]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/es.po
Routines for calculating numerical labels for BibTeX citations.
[lyx.git] / po / es.po
index 2ebad554ae18cd36d9e2ee997c8e9efb52390c3d..0676896ee13ea3afdb9f546b47ff8c03a3452788 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,37 +1,36 @@
-# Mensajes en español para LyX.
-# Copyright (C) 1997-1999 LyX Team.
+# Mensajes en español para LyX.
+# Copyright (C) 1997-2008 LyX Team.
 #
 # Alejandro Aguilar Sierra <asierra@servidor.unam.mx>, 1997.
 #
 # Alejandro Aguilar Sierra <asierra@servidor.unam.mx>, 1997.
-# David Suárez de lis <fafefito@usc.es>, 1999, 2000.
+# David Suárez de lis <fafefito@usc.es>, 1999, 2000.
 # German Poo Caaman~o <gpoo@ubiobio.cl>, 2001.
 # Alfredo Braunstein <abraunst@ictp.trieste.it>, 2002, 2003.
 # German Poo Caaman~o <gpoo@ubiobio.cl>, 2001.
 # Alfredo Braunstein <abraunst@ictp.trieste.it>, 2002, 2003.
-# Eulogio Serradilla <eulogio.sr@terra.es>, 2003, 2004, 2005, 2006.
-#: src/insets/InsetNewline.h:48
+# Eulogio Serradilla <eulogio.sr@terra.es>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007.
+# Ignacio García <ignacio.gmorales@gmail.com>, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-14 00:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-07 18:46+0100\n"
-"Last-Translator: Eulogio Serradilla <eulogio.sr@terra.es>\n"
-"Language-Team:  <es@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-15 17:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-30 16:27+0100\n"
+"Last-Translator: Ignacio García <ignacio.gmorales@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LyX team <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"\n"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
 msgid "Version"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
 msgid "Version"
-msgstr "Versión"
+msgstr "Versión"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
 msgid "Version goes here"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
 msgid "Version goes here"
-msgstr "La versión va aquí"
+msgstr "La versión va aquí"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
 msgid "Credits"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
 msgid "Credits"
-msgstr "Créditos"
+msgstr "Créditos"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
@@ -39,22 +38,29 @@ msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
 msgstr "Copyright"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:175
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:201
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:291
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207
+#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
 msgid "&Close"
 msgstr "&Cerrar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
 msgid "&Close"
 msgstr "&Cerrar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
 msgid "LyX: Enter text"
 msgstr "LyX: Introducir texto"
 
 msgid "LyX: Enter text"
 msgstr "LyX: Introducir texto"
 
@@ -63,47 +69,59 @@ msgid "&Dummy"
 msgstr "&Fantasma"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
 msgstr "&Fantasma"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:745
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:165
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:191 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:24 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
 msgid "&OK"
 msgstr "&Aceptar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
 msgid "&OK"
 msgstr "&Aceptar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:837
-#: src/Buffer.cpp:2294 src/Buffer.cpp:2318 src/Buffer.cpp:2353
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:127 src/EmbeddedFiles.cpp:170 src/LyXFunc.cpp:746
-#: src/LyXFunc.cpp:895 src/LyXFunc.cpp:1073 src/LyXFunc.cpp:2018
-#: src/LyXVC.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1208
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1253 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1295
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:910
+#: src/Buffer.cpp:2041 src/Buffer.cpp:3307 src/Buffer.cpp:3353
+#: src/Buffer.cpp:3388 src/LyXVC.cpp:196 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1472
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1890 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1945
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2150
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2250 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2564
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:144
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Cancelar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
 msgid "The bibliography key"
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Cancelar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
 msgid "The bibliography key"
-msgstr "La clave bibliográfica"
+msgstr "La clave bibliográfica"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
 msgid "The label as it appears in the document"
 msgstr "La etiqueta tal como aparece en el documento"
 
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
 msgid "The label as it appears in the document"
 msgstr "La etiqueta tal como aparece en el documento"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
-#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:115
 msgid "&Label:"
 msgstr "&Etiqueta:"
 
 msgid "&Label:"
 msgstr "&Etiqueta:"
 
@@ -111,173 +129,240 @@ msgstr "&Etiqueta:"
 msgid "&Key:"
 msgstr "Cla&ve:"
 
 msgid "&Key:"
 msgstr "Cla&ve:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
 msgid "Citation Style"
 msgstr "Estilo de cita"
 
 msgid "Citation Style"
 msgstr "Estilo de cita"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
-msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
-msgstr "Usar los estilos jurabib para derecho y humanidades"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
+msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
+msgstr "Usar los estilos numéricos predeterminados de BibTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
-msgid "&Jurabib"
-msgstr "&Jurabib"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
+msgid "&Default (numerical)"
+msgstr "&Predeterminado (numérico)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
-msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
+"parameters in document class options."
 msgstr "Usar los estilos natbib para las ciencias de la naturaleza y artes"
 
 msgstr "Usar los estilos natbib para las ciencias de la naturaleza y artes"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
 msgid "&Natbib"
 msgstr "&Natbib"
 
 msgid "&Natbib"
 msgstr "&Natbib"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
-msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
-msgstr "Usar los estilos numéricos predeterminados de BibTeX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
-msgid "&Default (numerical)"
-msgstr "&Predeterminado (numérico)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
 msgid "Natbib &style:"
 msgstr "&Estilo natbib:"
 
 msgid "Natbib &style:"
 msgstr "&Estilo natbib:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
+msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
+msgstr "Usar los estilos jurabib para derecho y humanidades"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
+msgid "&Jurabib"
+msgstr "&Jurabib"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
-msgstr "Seleccionar si quiere dividir la bibliografía en secciones"
+msgstr "Seleccionar si quiere dividir la bibliografía en secciones"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
 msgid "S&ectioned bibliography"
 msgid "S&ectioned bibliography"
-msgstr "Bibliografía por s&ecciones"
+msgstr "Bibliografía por s&ecciones"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
-msgid "LyX: Add BibTeX Database"
-msgstr "LyX: Añadir base de datos BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
+msgid ""
+"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:98
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:81
-msgid "&Add"
-msgstr "&Añadir"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:119
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography generation"
+msgstr "Encabezamiento de bibliografía"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:112 src/LyXFunc.cpp:855
-#: src/buffer_funcs.cpp:96 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:121
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:130
+#, fuzzy
+msgid "&Processor:"
+msgstr "Continuar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:44
-msgid "Enter BibTeX database name"
-msgstr "Introducir nombre de la base de datos BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
+#, fuzzy
+msgid "Select a processor"
+msgstr "Seleccionar un archivo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:647
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:739
+msgid "&Options:"
+msgstr "Opc&iones:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
+msgid "Define options such as --min-crossrefs (see man bibtex)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
+msgid "LyX: Add BibTeX Database"
+msgstr "LyX: Añadir base de datos BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
+msgid "Scan for new databases and styles"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
+msgid "&Rescan"
+msgstr "&Releer"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:176 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
 msgid "&Browse..."
 msgstr "E&xaminar..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
 msgid "&Browse..."
 msgstr "E&xaminar..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
-msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "Añadir bibliografía al índice general"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
+msgid "Enter BibTeX database name"
+msgstr "Introducir nombre de la base de datos BibTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
-msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "Añadir bibliografía al I&G"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:540
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:295
+msgid "&Add"
+msgstr "&Añadir"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
+#: src/buffer_funcs.cpp:107 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1097
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:187
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "Estilo BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
+msgid "St&yle"
+msgstr "&Estilo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Elegir un archivo de estilo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
 msgid "This bibliography section contains..."
 msgid "This bibliography section contains..."
-msgstr "Esta sección bibliográfica contiene..."
+msgstr "Esta sección bibliográfica contiene..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
 msgid "&Content:"
 msgstr "&Contenido:"
 
 msgid "&Content:"
 msgstr "&Contenido:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:208
 msgid "all cited references"
 msgstr "todas las referencias citadas"
 
 msgid "all cited references"
 msgstr "todas las referencias citadas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206
 msgid "all uncited references"
 msgstr "todas las referencias sin citar"
 
 msgid "all uncited references"
 msgstr "todas las referencias sin citar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:204
 msgid "all references"
 msgstr "todas las referencias"
 
 msgid "all references"
 msgstr "todas las referencias"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
-msgid "Choose a style file"
-msgstr "Elegir un archivo de estilo"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Añadir bibliografía al índice general"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
-msgid "Remove the selected database"
-msgstr "Quitar base de datos seleccionada"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "Añadir bibliografía al I&G"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67
-msgid "&Delete"
-msgstr "E&liminar"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
+msgid "Move the selected database downwards in the list"
+msgstr "Mover hacia abajo la base de datos seleccionada"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
-msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "Añadir una base de datos BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
+msgid "Do&wn"
+msgstr "&Bajar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Añadir..."
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
+msgid "Move the selected database upwards in the list"
+msgstr "Mover hacia arriba la base de datos seleccionada"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:585
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
+msgid "&Up"
+msgstr "&Subir"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
 msgid "BibTeX database to use"
 msgstr "Base de datos BibTeX a usar"
 
 msgid "BibTeX database to use"
 msgstr "Base de datos BibTeX a usar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
 msgid "Databa&ses"
 msgstr "&Bases de datos"
 
 msgid "Databa&ses"
 msgstr "&Bases de datos"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
-msgid "The BibTeX style"
-msgstr "Estilo BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "Añadir una base de datos BibTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
-msgid "St&yle"
-msgstr "&Estilo"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Añadir..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr "Quitar base de datos seleccionada"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282
+msgid "&Delete"
+msgstr "E&liminar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
 msgid "Check this if the box should break across pages"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
 msgid "Check this if the box should break across pages"
-msgstr ""
+msgstr "Marca para extender el cuadro a otras páginas"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
-#, fuzzy
 msgid "Allow &page breaks"
 msgid "Allow &page breaks"
-msgstr "salto de página"
+msgstr "Permitir saltos de página"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
 msgid "Alignment"
 msgid "Alignment"
-msgstr "Alineación"
+msgstr "Alineación"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
-msgstr "Alineación horizontal del contenido dentro del cuadro"
+msgstr "Alineación horizontal del contenido dentro del cuadro"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1437 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
 msgid "Left"
 msgstr "Izquierda"
 
 msgid "Left"
 msgstr "Izquierda"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:823
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:90 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1444 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:787
 msgid "Center"
 msgstr "Centro"
 
 msgid "Center"
 msgstr "Centro"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:89 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1454 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
 msgid "Right"
 msgstr "Derecha"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Derecha"
 
@@ -287,29 +372,29 @@ msgstr "Estirar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
-msgstr "Alineación vertical del contenido dentro del cuadro"
+msgstr "Alineación vertical del contenido dentro del cuadro"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:252 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:344
 msgid "Top"
 msgstr "Superior"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
 msgid "Top"
 msgstr "Superior"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:257 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
 msgid "Middle"
 msgstr "Medio"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
 msgid "Middle"
 msgstr "Medio"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354
 msgid "Bottom"
 msgstr "Inferior"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
 msgid "Bottom"
 msgstr "Inferior"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
-msgstr "Alineación vertical del cuadro (respecto a la línea base)"
+msgstr "Alineación vertical del cuadro (respecto a la línea base)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
 msgid "&Box:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
 msgid "&Box:"
@@ -327,27 +412,30 @@ msgstr "Vertical"
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontal"
 
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:385
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:716
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
 msgid "&Restore"
 msgstr "&Restaurar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
 msgid "&Restore"
 msgstr "&Restaurar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:766
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:249 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:37
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1547
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2622
 msgid "&Apply"
 msgstr "A&plicar"
 
 msgid "&Apply"
 msgstr "A&plicar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:201
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
 msgid "&Height:"
 msgstr "&Alto:"
 
 msgid "&Height:"
 msgstr "&Alto:"
 
@@ -357,11 +445,11 @@ msgstr "Cuadro &interior:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
 msgid "&Decoration:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
 msgid "&Decoration:"
-msgstr "&Decoración:"
+msgstr "&Decoración:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:214
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
 msgid "&Width:"
 msgstr "A&ncho:"
 
 msgid "&Width:"
 msgstr "A&ncho:"
 
@@ -375,160 +463,234 @@ msgstr "Valor de ancho"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
-msgstr "Cuadro interior -- necesario para ancho fijo y saltos de línea"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:699 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:718
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:766 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:67
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:163 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:321
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:446 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:82
+msgstr "Cuadro interior --necesario para ancho fijo y saltos de línea"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1087
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1106
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1154 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:158
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:303 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:384
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1863 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1884
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:322
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:436 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:447
-#: src/insets/InsetBox.cpp:147
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:305
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:385
+#: src/insets/InsetBox.cpp:143
 msgid "Parbox"
 msgid "Parbox"
-msgstr "Parbox"
+msgstr "Cuadro de párrafo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:437
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/insets/InsetBox.cpp:149
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:377
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:145
 msgid "Minipage"
 msgid "Minipage"
-msgstr "Minipágina"
+msgstr "Minipágina"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
 msgid "Supported box types"
 msgstr "Tipos de cuadros implementados"
 
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
 msgid "Supported box types"
 msgstr "Tipos de cuadros implementados"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:36
 msgid "&Available branches:"
 msgstr "&Ramas disponibles:"
 
 msgid "&Available branches:"
 msgstr "&Ramas disponibles:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:46
 msgid "Select your branch"
 msgstr "Seleccionar rama"
 
 msgid "Select your branch"
 msgstr "Seleccionar rama"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
-msgid "Add a new branch to the list"
-msgstr "Añadir una rama nueva a la lista"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
-msgid "A&vailable Branches:"
-msgstr "Ramas &disponibles:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
 msgid "&New:"
 msgstr "&Nueva:"
 
 msgid "&New:"
 msgstr "&Nueva:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
-msgid "Remove the selected branch"
-msgstr "Quitar la rama seleccionada"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
+msgid ""
+"Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
+"active."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:100
-msgid "&Remove"
-msgstr "&Quitar"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
+#, fuzzy
+msgid "Filename &Suffix"
+msgstr "Archivo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
+#, fuzzy
+msgid "Show undefined branches used in this document."
+msgstr "¡No hay ninguna rama en el documento!"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "&Undefined Branches"
+msgstr "Estilo de carácter no definido"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
+msgid "A&vailable Branches:"
+msgstr "Ramas disponibles:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
 msgid "Toggle the selected branch"
 msgstr "Cambiar la rama seleccionada"
 
 msgid "Toggle the selected branch"
 msgstr "Cambiar la rama seleccionada"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
 msgid "(&De)activate"
 msgstr "(&Des)activar"
 
 msgid "(&De)activate"
 msgstr "(&Des)activar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
+msgid "Add a new branch to the list"
+msgstr "Añadir una rama nueva a la lista"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
 msgid "Define or change background color"
 msgstr "Definir o cambiar el color del fondo"
 
 msgid "Define or change background color"
 msgstr "Definir o cambiar el color del fondo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
 msgid "Alter Co&lor..."
 msgstr "Cambiar co&lor..."
 
 msgid "Alter Co&lor..."
 msgstr "Cambiar co&lor..."
 
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
+msgid "Remove the selected branch"
+msgstr "Quitar la rama seleccionada"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3323
+#: src/Buffer.cpp:3334
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Quitar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
+#, fuzzy
+msgid "Change the name of the selected branch"
+msgstr "Quitar la rama seleccionada"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
+#, fuzzy
+msgid "Re&name..."
+msgstr "&Renombrar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
+#, fuzzy
+msgid "Add the selected branches to the list."
+msgstr "Añadir una rama nueva a la lista"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
+#, fuzzy
+msgid "&Add Selected"
+msgstr "S&eleccionado:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
+#, fuzzy
+msgid "Add all unknown branches to the list."
+msgstr "Añadir una rama nueva a la lista"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
+msgid "Add A&ll"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
+#, fuzzy
+msgid "Undefined branches used in this document."
+msgstr "¡No hay ninguna rama en el documento!"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "&Undefined Branches:"
+msgstr "Estilo de carácter no definido"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
 msgid "&Font:"
 msgstr "&Fuente:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
 msgid "&Font:"
 msgstr "&Fuente:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
 msgid "Si&ze:"
 msgid "Si&ze:"
-msgstr "&Tamaño:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:166
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:704 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:723
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
-#: src/Font.cpp:177 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:81
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:333
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:370 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:382
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1652 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:821 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
+msgstr "&Tamaño:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1092
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1111
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1159 lib/ui/stdtoolbars.inc:99
+#: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:602
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:702
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1333
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1356
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1357
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1358
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1427
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1774
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2667 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2001
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68
 msgid "Default"
 msgstr "Predeterminado"
 
 msgid "Default"
 msgstr "Predeterminado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:58
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Tiny"
 msgstr "Diminuta"
 
 msgid "Tiny"
 msgstr "Diminuta"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:58
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Smallest"
 msgid "Smallest"
-msgstr "Pequeñísima"
+msgstr "Pequeñísima"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:58
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Smaller"
 msgid "Smaller"
-msgstr "Más pequeña"
+msgstr "Más pequeña"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:58
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Small"
 msgid "Small"
-msgstr "Pequeña"
+msgstr "Pequeña"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:58
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:58
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:150
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
 msgid "Large"
 msgstr "Grande"
 
 msgid "Large"
 msgstr "Grande"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:59
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:150
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
 msgid "Larger"
 msgid "Larger"
-msgstr "Más grande"
+msgstr "Más grande"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:59
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:103
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
 msgid "Largest"
 msgid "Largest"
-msgstr "Grandísima"
+msgstr "Grandísima"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:59
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
 msgid "Huge"
 msgstr "Enorme"
 
 msgid "Huge"
 msgstr "Enorme"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:59
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
 msgid "Huger"
 msgid "Huger"
-msgstr "Más enorme"
+msgstr "Más enorme"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
-#, fuzzy
 msgid "&Custom Bullet:"
 msgid "&Custom Bullet:"
-msgstr "Marca personalizada:"
+msgstr "&Marca personalizada:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
 msgid "&Level:"
 msgstr "&Nivel:"
 
 msgid "&Level:"
 msgstr "&Nivel:"
 
@@ -537,302 +699,352 @@ msgid "Change:"
 msgstr "Cambio:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
 msgstr "Cambio:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
-msgid "Go to next change"
+#, fuzzy
+msgid "Go to previous change"
 msgstr "Ir al siguiente cambio"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
 msgstr "Ir al siguiente cambio"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
+#, fuzzy
+msgid "&Previous change"
+msgstr "Cambio &siguiente"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
+msgid "Go to next change"
+msgstr "Ir al siguiente cambio"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
 msgid "&Next change"
 msgstr "Cambio &siguiente"
 
 msgid "&Next change"
 msgstr "Cambio &siguiente"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
 msgid "Accept this change"
 msgstr "Aceptar este cambio"
 
 msgid "Accept this change"
 msgstr "Aceptar este cambio"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
 msgid "&Accept"
 msgstr "&Aceptar"
 
 msgid "&Accept"
 msgstr "&Aceptar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
 msgid "Reject this change"
 msgstr "Descartar este cambio"
 
 msgid "Reject this change"
 msgstr "Descartar este cambio"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
 msgid "&Reject"
 msgstr "&Descartar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
 msgid "&Reject"
 msgstr "&Descartar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
 msgid "Font family"
 msgid "Font family"
-msgstr "Familia de Fuentes"
+msgstr "Familia de la fuente"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
 msgid "&Family:"
 msgstr "&Familia:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
 msgid "&Family:"
 msgstr "&Familia:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
 msgid "Font shape"
 msgid "Font shape"
-msgstr "Forma de fuente"
+msgstr "Forma de la fuente"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
 msgid "S&hape:"
 msgstr "&Forma:"
 
 msgid "S&hape:"
 msgstr "&Forma:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
 msgid "Font series"
 msgid "Font series"
-msgstr "Series de fuentes"
+msgstr "Serie de la fuente"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117
-#: lib/layouts/moderncv.layout:110 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1425
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1063 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1963
 msgid "Language"
 msgstr "Idioma"
 
 msgid "Language"
 msgstr "Idioma"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
 msgid "Font color"
 msgid "Font color"
-msgstr "Color de fuente"
+msgstr "Color de la fuente"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:151
 msgid "&Language:"
 msgstr "&Idioma:"
 
 msgid "&Language:"
 msgstr "&Idioma:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
 msgid "&Series:"
 msgstr "&Serie:"
 
 msgid "&Series:"
 msgstr "&Serie:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
 msgid "&Color:"
 msgstr "&Color:"
 
 msgid "&Color:"
 msgstr "&Color:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
 msgid "Never Toggled"
 msgstr "Nunca conmutado"
 
 msgid "Never Toggled"
 msgstr "Nunca conmutado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
 msgid "Font size"
 msgid "Font size"
-msgstr "Tamaño fuente"
+msgstr "Tamaño de la fuente"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
 msgid "Other font settings"
 msgstr "Otras opciones de fuente"
 
 msgid "Other font settings"
 msgstr "Otras opciones de fuente"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
 msgid "Always Toggled"
 msgstr "Siempre conmutado"
 
 msgid "Always Toggled"
 msgstr "Siempre conmutado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
 msgid "&Misc:"
 msgstr "&Otros:"
 
 msgid "&Misc:"
 msgstr "&Otros:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
 msgid "toggle font on all of the above"
 msgstr "conmutar fuente en todos los anteriores"
 
 msgid "toggle font on all of the above"
 msgstr "conmutar fuente en todos los anteriores"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
 msgid "&Toggle all"
 msgid "&Toggle all"
-msgstr "Conmutar &todo"
+msgstr "Co&nmutar todo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
 msgid "Apply each change automatically"
 msgid "Apply each change automatically"
-msgstr "Aplicar cada cambio automáticamente"
+msgstr "Aplicar cada cambio automáticamente"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
-msgid "Apply changes immediately"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
+#, fuzzy
+msgid "Apply changes &immediately"
 msgstr "Aplicar cambios inmediatamente"
 
 msgstr "Aplicar cambios inmediatamente"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:787
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
-#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:109
+#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:185
 msgid "Close"
 msgstr "Cerrar"
 
 msgid "Close"
 msgstr "Cerrar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:36
-msgid "Move the selected citation up"
-msgstr "Mover arriba la cita seleccionada"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:60
-msgid "&Up"
-msgstr "&Subir"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
-msgid "Move the selected citation down"
-msgstr "Mover abajo la cita seleccionada"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:53
-msgid "&Down"
-msgstr "&Bajar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81
-msgid "D&elete"
-msgstr "&Eliminar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:108
-#, fuzzy
-msgid "&Selected Citations:"
-msgstr "Citas &seleccionadas:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:118
-#, fuzzy
-msgid "A&vailable Citations:"
-msgstr "Citas &disponibles:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:144
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:47
 msgid "Search Citation"
 msgid "Search Citation"
-msgstr "Cita"
+msgstr "Buscar cita"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:62
 msgid "F&ind:"
 msgstr "&Encontrar:"
 
 msgid "F&ind:"
 msgstr "&Encontrar:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176
-#, fuzzy
-msgid "<- C&lear"
-msgstr "&Limpiar"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28
+msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
+msgstr "Pulsa Intro para buscar, o clic ¡Ir!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:183
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:88
+msgid "You can also hit Enter in the search box"
+msgstr "También puedes pulsar Intro en el cuadro de búsqueda"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:68
+msgid "&Go!"
+msgstr "¡&Ir!"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:101
 msgid "Search Field:"
 msgid "Search Field:"
-msgstr "Buscar error"
+msgstr "Buscar campo:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:203
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:307
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324
 msgid "All Fields"
 msgid "All Fields"
-msgstr "Todos los archivos (*)"
+msgstr "Todos"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:142
 msgid "Regular E&xpression"
 msgid "Regular E&xpression"
-msgstr ""
+msgstr "E&xpresión regular"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:231
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:149
 msgid "Entry Types:"
 msgid "Entry Types:"
-msgstr "Entrada"
+msgstr "Tipos de entrada:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:166
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:339
 msgid "All Entry Types"
 msgid "All Entry Types"
-msgstr ""
+msgstr "Todos los tipos de entrada"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:187
 msgid "Case Se&nsitive"
 msgid "Case Se&nsitive"
-msgstr "Distinguir &mayúsculas"
+msgstr "Distinguir &mayúsculas"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:207
+msgid "Search As You &Type"
+msgstr "&Buscar según tecleas"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:217
 msgid "Formatting"
 msgstr "Formato"
 
 msgid "Formatting"
 msgstr "Formato"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294
-msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Estilo de cita Natbib a usar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
-#, fuzzy
-msgid "Citation st&yle:"
-msgstr "E&stilo de cita:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:311
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
 msgid "List all authors"
 msgstr "Listar todos los autores"
 
 msgid "List all authors"
 msgstr "Listar todos los autores"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:314
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:243
 msgid "Full aut&hor list"
 msgid "Full aut&hor list"
-msgstr "Lista &completa de autores"
+msgstr "Lis&ta completa de autores"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:321
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:250
 msgid "Force upper case in citation"
 msgid "Force upper case in citation"
-msgstr "Forzar mayúsculas en cita"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:324
-#, fuzzy
-msgid "&Force upper case"
-msgstr "Forzar &mayúsculas"
+msgstr "Forzar mayúsculas en cita"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:331
-msgid "&Text after:"
-msgstr "Texto &después:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:253
+msgid "Force u&pper case"
+msgstr "Forzar ma&yúsculas"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:347
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "Texto para poner después de la cita"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291
+msgid "Citation st&yle:"
+msgstr "E&stilo de cita:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
 msgid "Text &before:"
 msgstr "Texto &antes:"
 
 msgid "Text &before:"
 msgstr "Texto &antes:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:370
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Estilo de cita Natbib a usar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
 msgid "Text to place before citation"
 msgstr "Texto para poner antes de la cita"
 
 msgid "Text to place before citation"
 msgstr "Texto para poner antes de la cita"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:418
-msgid "A&pply"
-msgstr "A&plicar"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
+msgid "Text a&fter:"
+msgstr "Text&o después:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
-msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "Insertar delimitadores"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:381
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "Texto para poner después de la cita"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
-msgid "&Insert"
-msgstr "&Insertar"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:441
+msgid "App&ly"
+msgstr "A&plicar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
-msgid "&Size:"
-msgstr "&Tamaño:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:479
+msgid "A&vailable Citations:"
+msgstr "Citas &disponibles:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:183
-#, fuzzy
-msgid "TeX Code: "
-msgstr "Código TeX|X"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:502
+msgid "&Selected Citations:"
+msgstr "Citas &seleccionadas:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
-msgid "Match delimiter types"
-msgstr "Coincidir tipos de delimitadores"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:537
+msgid "The Enter key works, too"
+msgstr "La tecla Intro también funciona"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
-msgid "&Keep matched"
-msgstr "&Mantener iguales"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
+msgid "The delete key works, too"
+msgstr "La tecla Suprimir también funciona"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
-msgid "Reset to the default settings for the document class"
-msgstr "Reiniciar a los valores predefinidos para la clase del documento"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:553
+msgid "D&elete"
+msgstr "&Eliminar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
-msgid "Use Class Defaults"
-msgstr "Usar predeterminados de clase"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:582
+msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
+msgstr "Mover arriba la cita seleccionada"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
-msgid "Save settings as LyX's default document settings"
-msgstr ""
-"Guardar configuración como configuración de documento predeterminado de LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:606
+msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
+msgstr "Mover abajo la cita seleccionada"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
-msgid "Save as Document Defaults"
-msgstr "Guardar como valores predeterminados"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:609
+msgid "&Down"
+msgstr "&Bajar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
-msgid "Display"
-msgstr "Pantalla"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "&New Document:"
+msgstr "Nuevo documento"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
-msgid "Show ERT button only"
-msgstr "Mostrar solo botón ERT"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:59
+#, fuzzy
+msgid "&Old Document:"
+msgstr "Documento hijo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "E&xaminar..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:102
+#, fuzzy
+msgid "Options"
+msgstr "Opc&iones:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:114
+#, fuzzy
+msgid "New Document"
+msgstr "Nuevo documento"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:127
+#, fuzzy
+msgid "Old Document"
+msgstr "Documento hijo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:146
+#, fuzzy
+msgid "Copy Document Settings from:"
+msgstr "Configuración del documento"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
+msgid "TeX Code: "
+msgstr "Código TeX: "
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
+msgid "Match delimiter types"
+msgstr "Coincidir tipos de delimitadores"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
+msgid "&Keep matched"
+msgstr "&Mantener iguales"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
+msgid "&Size:"
+msgstr "&Tamaño:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
+msgid "Insert the delimiters"
+msgstr "Insertar delimitadores"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Insertar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
+msgid "Reset to the default settings for the document class"
+msgstr "Reiniciar a los valores predefinidos para la clase del documento"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
+msgid "Use Class Defaults"
+msgstr "Usar predeterminados de clase"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
+msgid "Save settings as LyX's default document settings"
+msgstr ""
+"Guardar configuración como configuración de documento predeterminada de LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
+msgid "Save as Document Defaults"
+msgstr "Guardar como valores predeterminados"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1069
+msgid "Display"
+msgstr "Pantalla"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
+msgid "Show ERT button only"
+msgstr "Mostrar solo botón ERT"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
 msgid "&Collapsed"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
 msgid "&Collapsed"
@@ -846,249 +1058,395 @@ msgstr "Mostrar contenidos ERT"
 msgid "O&pen"
 msgstr "&Abrir"
 
 msgid "O&pen"
 msgstr "&Abrir"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "EmbeddedFiles"
-msgstr "Características extendidas|e"
+msgid "For more information, refer to the complete log."
+msgstr "Sin información para exportar el formato %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:38
-#, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "&Quitar"
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
+msgid "&Errors:"
+msgstr "&Errores:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:45
-#, fuzzy
-msgid "Add"
-msgstr "&Añadir"
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
+msgid "Description:"
+msgstr "Descripción:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:55
-#, fuzzy
-msgid "Extra embedded files:"
-msgstr "Lista de tablas"
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
+msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:65
-#, fuzzy
-msgid "Save this document in bundled format"
-msgstr "Guardar como valores predeterminados"
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
+msgid "View Complete &Log..."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:72
-#, fuzzy
-msgid "Embedded files:"
-msgstr "Características extendidas|e"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
+msgid "F&ile"
+msgstr "&Archivo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
-msgid "File"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
+msgid "Filename"
 msgstr "Archivo"
 
 msgstr "Archivo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
-msgid "&Draft"
-msgstr "&Borrador"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
-msgid "Edit the file externally"
-msgstr "Editar el archivo externamente"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
-msgid "&Edit File..."
-msgstr "&Editar archivo..."
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
+msgid "&File:"
+msgstr "Archivo:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
 msgid "Select a file"
 msgstr "Seleccionar un archivo"
 
 msgid "Select a file"
 msgstr "Seleccionar un archivo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
-msgid "Filename"
-msgstr "Archivo"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:286
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
-msgid "&File:"
-msgstr "&Archivo:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
+msgid "&Draft"
+msgstr "&Borrador"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
-msgid "Template"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
+msgid "&Template"
 msgstr "Plantilla"
 
 msgstr "Plantilla"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
 msgid "Available templates"
 msgstr "Plantillas disponibles"
 
 msgid "Available templates"
 msgstr "Plantillas disponibles"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
-msgid "LyX View"
-msgstr "Vista LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
+msgid "LaTe&X and LyX options"
+msgstr "&Opciones de LaTeX y LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:545
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:572
-msgid "Screen display"
-msgstr "Presentación en pantalla"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
+msgid "LaTeX Options"
+msgstr "Opciones LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58
-msgid "Monochrome"
-msgstr "Monocromo"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
+msgid "O&ption:"
+msgstr "O&pción:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Escala de grises"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:564
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
-msgid "Color"
-msgstr "Color"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
+msgid "Forma&t:"
+msgstr "F&ormato:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
-msgid "Preview"
-msgstr "Vista preliminar"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
+msgid "&Show in LyX"
+msgstr "&Mostrar en LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:525
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:532
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
 msgstr "Porcentaje a escalar en LyX"
 
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
 msgstr "Porcentaje a escalar en LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:575
-msgid "&Display:"
-msgstr "&Pantalla:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
-msgid "Sca&le:"
-msgstr "Esca&la:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
-msgid "Display image in LyX"
-msgstr "Mostrar imagen en LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
+msgid "Sca&le on Screen (%):"
+msgstr "Escala en la &pantalla (%):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
-msgid "&Show in LyX"
-msgstr "&Mostrar en LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
+msgid "Si&ze and Rotation"
+msgstr "&Tamaño y rotación"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
 msgid "Rotate"
 msgstr "Girar"
 
 msgid "Rotate"
 msgstr "Girar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:267
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
 msgid "Angle to rotate image by"
 msgid "Angle to rotate image by"
-msgstr "Ángulo con el que girar la imagen"
+msgstr "Ángulo con el que girar la imagen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:232
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:239
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
 msgid "The origin of the rotation"
 msgid "The origin of the rotation"
-msgstr "Origen de la rotación"
+msgstr "Origen de la rotación"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
-msgid "&Origin:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
+msgid "Ori&gin:"
 msgstr "&Origen:"
 
 msgstr "&Origen:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
 msgid "A&ngle:"
 msgid "A&ngle:"
-msgstr "Á&ngulo:"
+msgstr "Á&ngulo:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
 msgid "Scale"
 msgstr "Escala"
 
 msgid "Scale"
 msgstr "Escala"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
 msgid "Height of image in output"
 msgstr "Alto de imagen en salida"
 
 msgid "Height of image in output"
 msgstr "Alto de imagen en salida"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
+msgid "Width of image in output"
+msgstr "Ancho de imagen en salida"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
-msgstr "Mantener proporción con la dimensión más grande"
+msgstr "Mantener proporción con la dimensión más grande"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
 msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgid "&Maintain aspect ratio"
-msgstr "&Mantener proporción"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:117
-msgid "Width of image in output"
-msgstr "Ancho de imagen en salida"
+msgstr "&Mantener proporción"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
 msgid "Crop"
 msgstr "Recortar"
 
 msgid "Crop"
 msgstr "Recortar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:457
-msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
-msgstr "Obtener cuadro delimitador del archivo (EPS)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
-msgid "&Get from File"
-msgstr "&Obtener de archivo"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
 msgid "Clip to bounding box values"
 msgstr "Recortar a los valores del cuadro delimitador"
 
 msgid "Clip to bounding box values"
 msgstr "Recortar a los valores del cuadro delimitador"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:332
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
 msgid "Clip to &bounding box"
 msgstr "Recortar al cuadro de&limitador"
 
 msgid "Clip to &bounding box"
 msgstr "Recortar al cuadro de&limitador"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:365
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
 msgid "&Left bottom:"
 msgstr "&Abajo izquierda:"
 
 msgid "&Left bottom:"
 msgstr "&Abajo izquierda:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
 msgid "Right &top:"
 msgstr "Arriba &derecha:"
 
 msgid "Right &top:"
 msgstr "Arriba &derecha:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
-msgid "x"
-msgstr "x"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
+msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
+msgstr "Obtener cuadro delimitador del archivo (EPS)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
+msgid "&Get from File"
+msgstr "&Obtener de archivo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
-msgid "Options"
-msgstr "Opciones"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:39
+#, fuzzy
+msgid "Find LyX Text"
+msgstr "Encontrar &siguiente"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
-msgid "O&ption:"
-msgstr "O&pción:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:98
+#, fuzzy
+msgid "&Basic"
+msgstr "Latín básico"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
-msgid "Forma&t:"
-msgstr "F&ormato:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:174
+msgid "Enter the text to replace in this full-featured LyX editing area"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:153
+#, fuzzy
+msgid "&Replace with..."
+msgstr "Reemplazar &con:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:213
+msgid "Find next occurrence and replace it [Enter]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:216
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:482
+#, fuzzy
+msgid "Next"
+msgstr "texto"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:234
+msgid "Find previous occurrence and replace it [Shift+Enter]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:237
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:506
+#, fuzzy
+msgid "Prev"
+msgstr "Vista preliminar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:255
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:108
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Reemplazar &todo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270
+msgid ""
+"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
+"first letter"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:273
+#, fuzzy
+msgid "&Keep case"
+msgstr "&Mantener iguales"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:288
+#, fuzzy
+msgid "Close this panel"
+msgstr "Cerrar este diálogo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:350
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:374
+msgid "Enter the text to search for in this full-featured LyX editing area"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:353
+#, fuzzy
+msgid "&Find..."
+msgstr "&Encontrar:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:410
+msgid "Perform a case-sensitive search"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:413
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Distinguir &mayúsculas"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:431
+msgid "Choose one of the pre-arranged regular expressions."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:435
+#, fuzzy
+msgid "Match..."
+msgstr "Ecuaciones"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:440
+#, fuzzy
+msgid "Anything"
+msgstr "varnothing"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:445
+msgid "Any non-empty"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:450
+#, fuzzy
+msgid "Any word"
+msgstr "Una palabra"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:455
+#, fuzzy
+msgid "Any number"
+msgstr "Ningún número"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:460
+#, fuzzy
+msgid "User-defined"
+msgstr "P&redefinido:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:479
+msgid "Find next occurrence [Enter]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:503
+msgid "Find previous occurrence [Shift+Enter]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:527
+#, fuzzy
+msgid "Restrict search to whole words only"
+msgstr "Coincidir so&lo palabras completas"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:530
+#, fuzzy
+msgid "Whole &words"
+msgstr "Coincidir so&lo palabras completas"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:558
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "A&vanzado"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:586
+msgid "Restrict the search horizon to:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:592
+#, fuzzy
+msgid "Sco&pe"
+msgstr "&Forma:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:618
+#, fuzzy
+msgid "Current paragraph"
+msgstr "S&angrar párrafo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:621
+#, fuzzy
+msgid "Current &Paragraph"
+msgstr "S&angrar párrafo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:642
+#, fuzzy
+msgid "Document in current file"
+msgstr "Fallo al formatear documento"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:645
+#, fuzzy
+msgid "Current &Document"
+msgstr "Imprimir documento"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:666
+#, fuzzy
+msgid "Current file and all other files belonging to the same Master Document"
+msgstr "Introducir el nombre del documento maestro predeterminado"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:669
+#, fuzzy
+msgid "&Master Document"
+msgstr "Documento maestro"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:687
+#, fuzzy
+msgid "All open documents"
+msgstr "Abrir documento"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:690
+#, fuzzy
+msgid "&Open Documents"
+msgstr "OpenDocument"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:708
+#, fuzzy
+msgid "All Ma&nuals"
+msgstr "Manual de Braille|B"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:729
+#, fuzzy
+msgid "&Expand macros"
+msgstr "Macros de ecuación"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:747
+#, fuzzy
+msgid "Ignore &Format"
+msgstr "Formato del papel"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:16
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
 msgid "Form"
 msgstr "Forma"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
 msgid "Use &default placement"
 msgid "Form"
 msgstr "Forma"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
 msgid "Use &default placement"
-msgstr "Usar ubicación &predeterminada"
+msgstr "Usar ubicación &predeterminada"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
 msgid "Advanced Placement Options"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
 msgid "Advanced Placement Options"
@@ -1096,7 +1454,7 @@ msgstr "Opciones de posicionamiento avanzadas"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
 msgid "&Top of page"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
 msgid "&Top of page"
-msgstr "&Principio de página"
+msgstr "&Principio de página"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
 msgid "&Ignore LaTeX rules"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
 msgid "&Ignore LaTeX rules"
@@ -1104,19 +1462,19 @@ msgstr "&Ignorar reglas de LaTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
 msgid "Here de&finitely"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
 msgid "Here de&finitely"
-msgstr "Aquí &definitivamente"
+msgstr "Aquí &definitivamente"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
 msgid "&Here if possible"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
 msgid "&Here if possible"
-msgstr "&Aquí si es posible"
+msgstr "&Aquí si es posible"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
 msgid "&Page of floats"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
 msgid "&Page of floats"
-msgstr "Página de f&lotantes"
+msgstr "Página de f&lotantes"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
 msgid "&Bottom of page"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
 msgid "&Bottom of page"
-msgstr "&Fin de página"
+msgstr "&Fin de página"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
 msgid "&Span columns"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
 msgid "&Span columns"
@@ -1130,259 +1488,360 @@ msgstr "&Girar hacia un lado"
 msgid "FontUi"
 msgstr "FuenteUi"
 
 msgid "FontUi"
 msgstr "FuenteUi"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
+msgid "Use old style instead of lining figures"
+msgstr "Escribir las cifras en estilo antiguo en vez de alineadas"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44
+msgid "Use &Old Style Figures"
+msgstr "Usar estilo a&ntiguo para las cifras"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
+msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
+msgstr "Usar versalitas reales si la fuente las suministra"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:54
+msgid "Use true S&mall Caps"
+msgstr "Usar &versalitas verdaderas"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
+msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
+msgstr ""
+"Introduce la fuente a usar para la cadena en chino, japonés o coreano (CJK)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
+msgid "C&JK:"
+msgstr "C&JK:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
+msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
+msgstr ""
+"Escalar la fuente Typewriter para ajustar a las dimensiones de la fuente base"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:104
 msgid "Sc&ale (%):"
 msgid "Sc&ale (%):"
-msgstr "Escala%"
+msgstr "Esc&ala (%):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114
+msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
+msgstr "Seleccionar tipo de letra typewriter (ancho fijo)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:121
 msgid "&Typewriter:"
 msgstr "T&ypewriter:"
 
 msgid "&Typewriter:"
 msgstr "T&ypewriter:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:111
-msgid "&Roman:"
-msgstr "&Roman:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131
+msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
+msgstr ""
+"Escalar la fuente Sans Serif para ajustar a las dimensiones de la fuente base"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:144
 msgid "S&cale (%):"
 msgid "S&cale (%):"
-msgstr "Escala%"
+msgstr "Es&cala (%):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
+msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
+msgstr "Seleccionar el tipo de letra Sans Serif"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:161
 msgid "&Sans Serif:"
 msgstr "Sa&ns Serif:"
 
 msgid "&Sans Serif:"
 msgstr "Sa&ns Serif:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
-msgid "Use &Old Style Figures"
-msgstr "Usar estilo a&ntiguo de figuras"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:184
+msgid "Select the roman (serif) typeface"
+msgstr "Seleccionar tipo de letra roman (serif)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
-msgid "Use true S&mall Caps"
-msgstr "Usar &versalitas verdaderas"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:191
+msgid "&Roman:"
+msgstr "&Roman:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
+msgid "&Base Size:"
+msgstr "Tamaño &base:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231
+msgid "Select the default family for the document"
+msgstr "Seleccionar la familia predeterminada para el documento"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238
 msgid "&Default Family:"
 msgstr "Familia &predeterminada:"
 
 msgid "&Default Family:"
 msgstr "Familia &predeterminada:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
-msgid "&Base Size:"
-msgstr "Tamaño &base:"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
 msgid "&Graphics"
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
 msgid "&Graphics"
-msgstr "&Gráficos"
+msgstr "&Gráficos"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
-#, fuzzy
-msgid "E&mbed"
-msgstr "Numerado"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:62 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Editar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75
 msgid "Select an image file"
 msgstr "Seleccionar archivo de imagen"
 
 msgid "Select an image file"
 msgstr "Seleccionar archivo de imagen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
 msgid "Output Size"
 msgid "Output Size"
-msgstr "Salida"
+msgstr "Tamaño de salida"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr ""
 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr ""
+"Ajusta la altura del gráfico. Dejar sin marcar para un ajuste automático."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
 msgid "Set &height:"
 msgid "Set &height:"
-msgstr "&Alto encabezado:"
+msgstr "Ajustar &altura:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:171
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
 msgid "&Scale Graphics (%):"
 msgid "&Scale Graphics (%):"
-msgstr "&Gráficos"
+msgstr "Escalar &gráficos (%):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:181
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr ""
 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr ""
+"Ajusta el ancho del gráfico. Dejar sin marcar para un ajuste automático."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
 msgid "Set &width:"
 msgid "Set &width:"
-msgstr "A&ncho:"
+msgstr "Ajustar a&ncho:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
-msgstr ""
+msgstr "Escalar imagen al tamaño máximo sin exceder la anchura y altura"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:207
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
 msgid "Rotate Graphics"
 msgid "Rotate Graphics"
-msgstr "Gráficos"
+msgstr "Rotar gráficos"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Marcar para cambiar el orden de rotación y escala"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:225
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
 msgid "Ro&tate after scaling"
 msgid "Ro&tate after scaling"
-msgstr "Girar tabla"
+msgstr "Ro&tar después de escalar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:242
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
 msgid "Or&igin:"
 msgstr "&Origen:"
 
 msgid "Or&igin:"
 msgstr "&Origen:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:270
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
 msgid "A&ngle (Degrees):"
 msgid "A&ngle (Degrees):"
-msgstr ""
+msgstr "Á&ngulo (grados):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:296
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
 msgid "File name of image"
 msgstr "Archivo de imagen"
 
 msgid "File name of image"
 msgstr "Archivo de imagen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:304
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
 msgid "&Clipping"
 msgstr "&Recorte"
 
 msgid "&Clipping"
 msgstr "&Recorte"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:413
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
 msgid "y:"
 msgid "y:"
-msgstr "y"
+msgstr "y:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:427
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:434
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
 msgid "x:"
 msgid "x:"
-msgstr "x"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:468
-#, fuzzy
-msgid "LaTe&X and LyX options"
-msgstr "&Opciones LaTeX:"
+msgstr "x:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:483
-#, fuzzy
-msgid "Sho&w in LyX"
-msgstr "&Mostrar en LyX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
-#, fuzzy
-msgid "Sca&le on Screen (%):"
-msgstr "Escala Sa&ns Serif %:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:601
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
 msgstr "No descomprimir la imagen antes de exportar a LaTeX"
 
 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
 msgstr "No descomprimir la imagen antes de exportar a LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
 msgid "Don't un&zip on export"
 msgstr "No desco&mprimir al exportar"
 
 msgid "Don't un&zip on export"
 msgstr "No desco&mprimir al exportar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:626
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
 msgid "Additional LaTeX options"
 msgstr "Opciones LaTeX adicionales"
 
 msgid "Additional LaTeX options"
 msgstr "Opciones LaTeX adicionales"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:629
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
 msgid "LaTeX &options:"
 msgstr "&Opciones LaTeX:"
 
 msgid "LaTeX &options:"
 msgstr "&Opciones LaTeX:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:639
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
+msgid ""
+"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
+"disabled at application level (see Preference dialog)."
+msgstr ""
+"Habilitar a LyX para la vista preliminar de estos gráficos, sólo si la "
+"opción correspondiente no está desmarcada en el diálogo Preferencias."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
+msgid "Sho&w in LyX"
+msgstr "&Mostrar en LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
+msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
+#, fuzzy
+msgid "Graphics Group"
+msgstr "Gráficos"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
+msgid "A&ssigned to group:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
+msgid "Click to define a new graphics group."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
+msgid "O&pen new group..."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
+msgid "Select an existing group for the current graphics."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
 msgid "Draft mode"
 msgstr "Modo borrador"
 
 msgid "Draft mode"
 msgstr "Modo borrador"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:642
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
 msgid "&Draft mode"
 msgstr "Modo &borrador"
 
 msgid "&Draft mode"
 msgstr "Modo &borrador"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:652
-#, fuzzy
-msgid "S&ubfigure"
-msgstr "Su&bfigura"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
+msgid "Select a fill pattern style for HFills"
+msgstr "Seleccionar un patrón para rellenos horizontales "
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:694
-msgid "The caption for the sub-figure"
-msgstr "Descripción de la subfigura"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
+msgid "..............."
+msgstr "..............."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
-msgid "Ca&ption:"
-msgstr "Descri&pción:"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
+msgid "________"
+msgstr "________"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:41 lib/layouts/scrlttr2.layout:203
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:185 lib/layouts/stdinsets.inc:238
-#: lib/ui/stdmenus.inc:331
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
+msgid "<-----------"
+msgstr "<-----------"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
-#, fuzzy
-msgid "&Target:"
-msgstr "Muy grande:"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
+msgid "----------->"
+msgstr "----------->"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:48
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "Nombre asociado con la URL"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
+msgid "\\-----v-----/"
+msgstr "\\-----v-----/"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:51
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Nombre:"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
+msgid "/-----^-----\\"
+msgstr "/-----^-----\\"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
+msgid "&Spacing:"
+msgstr "&Espaciado:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:115
+msgid "Supported spacing types"
+msgstr "Tipos de espaciados implementados"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
+msgid "&Value:"
+msgstr "&Valor:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:98
+msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
+msgstr "Valor personalizado. Necesita el tipo de espaciado \"Personalizado\"."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
+msgid "&Fill Pattern:"
+msgstr "Pa&trón de relleno:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
+msgid "&Protect:"
+msgstr "&Proteger:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:94
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:119
+msgid "Insert the spacing even after a line break"
+msgstr "Insertar el espaciado incluso después de un salto de página"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
+msgid "Specify the link target"
+msgstr "Especificar el destino del enlace."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
 msgid "Link type"
 msgid "Link type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de enlace"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
+msgid "Link to the web or to every other target"
+msgstr "Enlace a una dirección web u otros destinos"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
 msgid "&Web"
 msgid "&Web"
-msgstr ""
+msgstr "&Web"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:105
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
+msgid "Link to an email address"
+msgstr "Enlace a una dirección de correo-e"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
 msgid "&Email"
 msgid "&Email"
-msgstr "CorreoE"
+msgstr "&CorreoE"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:118
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
+msgid "Link to a file"
+msgstr "Enlace a un archivo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
 msgid "&File"
 msgid "&File"
-msgstr "&Archivo:"
+msgstr "Archivo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:308
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:311 lib/layouts/minimalistic.module:24
+#: lib/layouts/minimalistic.module:26
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "Nombre asociado con la URL"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
+msgid "&Target:"
+msgstr "&Dirección:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Nombre:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
-#, fuzzy
 msgid "Listing Parameters"
 msgid "Listing Parameters"
-msgstr "Falta argumento"
+msgstr "Parámetros de listings"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
-msgstr ""
+msgstr "Marcar para introducir parámetros no reconocidos por LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
 msgid "&Bypass validation"
 msgid "&Bypass validation"
-msgstr ""
+msgstr "S&altar validación"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
-#, fuzzy
 msgid "C&aption:"
 msgid "C&aption:"
-msgstr "Descri&pción:"
+msgstr "Le&yenda:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
-#, fuzzy
 msgid "La&bel:"
 msgstr "&Etiqueta:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
 msgid "Mo&re parameters"
 msgid "La&bel:"
 msgstr "&Etiqueta:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
 msgid "Mo&re parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Más pa&rámetros"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
 msgid "Underline spaces in generated output"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
 msgid "Underline spaces in generated output"
@@ -1398,287 +1857,412 @@ msgstr "Mostrar vista preliminar LaTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
 msgid "&Show preview"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
 msgid "&Show preview"
-msgstr "&Mostrar vista preliminar"
+msgstr "M&ostrar vista preliminar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
 msgid "File name to include"
 msgstr "Nombre del archivo a incluir"
 
 msgid "File name to include"
 msgstr "Nombre del archivo a incluir"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
 msgid "&Include Type:"
 msgid "&Include Type:"
-msgstr "Tipo de &inclusión:"
+msgstr "Tipo de &inclusión:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:252
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:353
 msgid "Include"
 msgstr "Incluir"
 
 msgid "Include"
 msgstr "Incluir"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:243
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:344
 msgid "Input"
 msgstr "Entrada"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Entrada"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:120
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Literal"
 
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Literal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:885
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1037
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1043
 msgid "Program Listing"
 msgid "Program Listing"
-msgstr "Inicialización del programa"
+msgstr "Listado de programa"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
 msgid "Edit the file"
 msgid "Edit the file"
-msgstr "Cargar el archivo"
+msgstr "Editar el archivo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
-#, fuzzy
-msgid "Modules"
-msgstr "Medio"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Editar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "S&elected:"
-msgstr "E&liminar"
+msgid "A&vailable indices:"
+msgstr "Ramas disponibles:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:105
-#, fuzzy
-msgid "A&vailable:"
-msgstr "Ramas &disponibles:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
+msgid "Select the index this entry should be listed in."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
+msgid ""
+"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Postscript driver:"
-msgstr "&Controlador postscript:"
+msgid "Index generation"
+msgstr "&Sangrado"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161
-msgid "Document &class:"
-msgstr "&Clase del documento:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
+msgid "Define program options of the selected processor."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:174
-msgid "&Options:"
-msgstr "Op&ciones:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
+msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Encoding"
-msgstr "&Codificación:"
+msgid "&Use multiple indexes"
+msgstr "Quitar todas las líneas"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
+msgid ""
+"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Other:"
-msgstr "E&xterior:"
+msgid "A&vailable Indexes:"
+msgstr "Ramas disponibles:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Language &Default"
-msgstr "Encabezado izquierdo:"
+msgid "1"
+msgstr "10"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:105
-msgid "&Quote Style:"
-msgstr "Estilo de &cita:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
+#, fuzzy
+msgid "Remove the selected index"
+msgstr "Quitar base de datos seleccionada"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:284
-#: src/insets/InsetListings.cpp:255 src/insets/InsetListings.cpp:257
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Listing"
-msgstr "Lista"
+msgid "Rename the selected index"
+msgstr "Quitar base de datos seleccionada"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Main Settings"
-msgstr "Configuración de rama"
+msgid "R&ename..."
+msgstr "&Renombrar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
-msgid "Style"
-msgstr "Estilo"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
+#, fuzzy
+msgid "Define or change button color"
+msgstr "Definir o cambiar el color del fondo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
-msgid "The content's base font size"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
+msgid "Information Type:"
+msgstr "Tipo de información:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
-#, fuzzy
-msgid "F&ont size:"
-msgstr "Tamaño fuente"
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
+msgid "Information Name:"
+msgstr "Nombre de información:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
-msgid "The content's base font style"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
+msgid "&New"
+msgstr "&Nuevo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
-#, fuzzy
-msgid "Font Famil&y:"
-msgstr "Familia de Fuentes"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
+msgid "Document &class"
+msgstr "&Clase del documento"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
-#, fuzzy
-msgid "Use extended character table"
-msgstr "Estilo de carácter no definido"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
+msgid "Click to select a local document class definition file"
+msgstr "Marcar para seleccionar una definición local de clase de documento"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
-#, fuzzy
-msgid "&Extended character table"
-msgstr "Estilo de carácter no definido"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
+msgid "&Local Layout..."
+msgstr "&Formato local..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
-msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
+msgid "Class options"
+msgstr "Opciones de clase"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
-msgid "Space i&n string as symbol"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:77
+msgid ""
+"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
+"select/deselect."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Las opciones que están predefinidas en el archivo de formato. Clic para "
+"seleccionar o no."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
-msgid "Make spaces visible by a special symbol"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
+msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Activar para usar las opciones que están predefinidas en el archivo de "
+"formato"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
-#, fuzzy
-msgid "S&pace as symbol"
-msgstr "Elegir una página de símbolos"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95
+msgid "P&redefined:"
+msgstr "P&redefinido:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
-msgid "Break lines longer than the linewidth"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:102
+msgid "Cust&om:"
+msgstr "&Personalizado:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Break long lines"
-msgstr "&Usar tabla larga"
+msgid "&Graphics driver:"
+msgstr "&Gráficos"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
-#, fuzzy
-msgid "Placement"
-msgstr "&Ubicación:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:145
+msgid "Select if the current document is included to a master file"
+msgstr "Marcar para incluir el documento actual en un documento maestro"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
-msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151
+msgid "Select de&fault master document"
+msgstr "Selecc&ionar el documento maestro predeterminado"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:166
+msgid "&Master:"
+msgstr "&Maestro:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:183
+msgid "Enter the name of the default master document"
+msgstr "Introducir el nombre del documento maestro predeterminado"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:202
+msgid "Suppress default date on front page"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
-#, fuzzy
-msgid "Check for floating listings"
-msgstr "Otras opciones de fuente"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
+msgid "Encoding"
+msgstr "Codificación"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
-#, fuzzy
-msgid "&Float"
-msgstr "Flotante|F"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
+msgid "Language &Default"
+msgstr "I&dioma predeterminado"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
+msgid "&Other:"
+msgstr "&Otros:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
+msgid "&Quote Style:"
+msgstr "Estilo de &cita:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:310
+#: src/insets/InsetListings.cpp:350 src/insets/InsetListings.cpp:352
+msgid "Listing"
+msgstr "Listado"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
+msgid "&Main Settings"
+msgstr "Configuración &principal"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
+msgid "Placement"
+msgstr "Ubicación"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
 msgid "Check for inline listings"
 msgid "Check for inline listings"
-msgstr ""
+msgstr "Marcar para poner en línea el listado"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
 msgid "&Inline listing"
 msgid "&Inline listing"
-msgstr "&Insertado"
+msgstr "&Listado en línea"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
+msgid "Check for floating listings"
+msgstr "Marcar para poner flotante el listado"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
+msgid "&Float"
+msgstr "&Flotante"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
 msgid "&Placement:"
 msgid "&Placement:"
-msgstr "&Ubicación:"
+msgstr "&Ubicación:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
-#, fuzzy
-msgid "Line numbering"
-msgstr "&Numeración"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
+msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
+msgstr "Especificar la colocación (htbp) para los listados flotantes"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
-msgid "On which side should line numbers be printed?"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
+msgid "Line numbering"
+msgstr "Numeración de líneas"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
-#, fuzzy
-msgid "Choose the font size for line numbers"
-msgstr "Elegir un archivo de estilo"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
+msgid "&Side:"
+msgstr "&Cara:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
-#, fuzzy
-msgid "Font si&ze:"
-msgstr "Tamaño fuente"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
+msgid "On which side should line numbers be printed?"
+msgstr "¿En qué lado deberían imprimirse los números de línea?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
 msgid "S&tep:"
 msgid "S&tep:"
-msgstr "Paso"
+msgstr "&Paso:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
 msgid "Difference between two numbered lines"
 msgid "Difference between two numbered lines"
-msgstr ""
+msgstr "Diferencia entre dos líneas numeradas"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
-#, fuzzy
-msgid "&Side:"
-msgstr "Transparencia"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
+msgid "Font si&ze:"
+msgstr "Ta&maño de la fuente:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
-msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
+msgid "Choose the font size for line numbers"
+msgstr "Elegir el tamaño de fuente para los números de línea"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
-#, fuzzy
-msgid "&Dialect:"
-msgstr "&Archivo:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:991
+msgid "Style"
+msgstr "Estilo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
-#, fuzzy
-msgid "Lan&guage:"
-msgstr "&Idioma:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
+msgid "F&ont size:"
+msgstr "&Tamaño de la fuente:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
-msgid "Select the programming language"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
+msgid "The content's base font size"
+msgstr "Tamaño de la fuente base de contenidos"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
-#, fuzzy
-msgid "Range"
-msgstr "Sencillo"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
+msgid "Font Famil&y:"
+msgstr "&Familia de fuente:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
-#, fuzzy
-msgid "&Last line:"
-msgstr "línea de ecuaciones"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
+msgid "The content's base font style"
+msgstr "Estilo de la fuente base de contenidos"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
-msgid "The last line to be printed"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
+msgid "Break lines longer than the linewidth"
+msgstr "Ajustar líneas mayores que el ancho de línea"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
+msgid "&Break long lines"
+msgstr "&Ajustar líneas largas"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
+msgid "Make spaces visible by a special symbol"
+msgstr "Hacer visibles los espacios mediante un símbolo especial"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
+msgid "S&pace as symbol"
+msgstr "&Espacio como símbolo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
+msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Hacer visibles los espacios en las cadenas mediante un símbolo especial"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
-msgid "The first line to be printed"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
+msgid "Space i&n string as symbol"
+msgstr "&Espacios en cadenas como símbolos"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
+msgid "Tab&ulator size:"
+msgstr "Tamaño del tabulador:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
+msgid "Use extended character table"
+msgstr "Usar tabla de caracteres extendida"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
+msgid "&Extended character table"
+msgstr "Tabla de caracteres e&xtendida"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
+msgid "Lan&guage:"
+msgstr "&Idioma:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
+msgid "Select the programming language"
+msgstr "Seleccionar el lenguaje de programación"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
+msgid "&Dialect:"
+msgstr "&Dialecto:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
+msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Seleccionar el dialecto del lenguaje de programación, si está disponible"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
+msgid "Range"
+msgstr "Intervalo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
 msgid "Fi&rst line:"
 msgid "Fi&rst line:"
-msgstr "Nombre"
+msgstr "&Primera línea:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
-#, fuzzy
-msgid "Ad&vanced"
-msgstr "&Cancelar"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
+msgid "The first line to be printed"
+msgstr "La primera línea que se tiene que imprimir"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
+msgid "&Last line:"
+msgstr "&Última línea:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
+msgid "The last line to be printed"
+msgstr "Última línea que se tiene que imprimir"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
 msgid "More Parameters"
 msgid "More Parameters"
-msgstr "Falta argumento"
+msgstr "Más parámetros"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
 msgid "Feedback window"
 msgid "Feedback window"
-msgstr ""
+msgstr "Ventana de retroalimentación"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
+"Introducir aquí parámetros para listings. Introducir ? para una lista de "
+"parámetros."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
-msgid "Copy to Clip&board"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
+#, fuzzy
+msgid "Input here the listings parameters"
+msgstr "Nombre del parámetro de listings no válido (vacío)."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:35 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
+msgid "&Find:"
+msgstr "&Encontrar:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:48
+msgid "Jump to the next error message."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:51
+#, fuzzy
+msgid "Next &Error"
+msgstr "Error de lectura"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
+msgid "Jump to the next warning message."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
+#, fuzzy
+msgid "Next &Warning"
+msgstr "¡Aviso de exportar!"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88
+msgid "Copy to Clip&board"
+msgstr "Copiar al portapapeles"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:118
 msgid "Update the display"
 msgstr "Actualizar la vista"
 
 msgid "Update the display"
 msgstr "Actualizar la vista"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:121 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
 msgid "&Update"
 msgstr "&Actualizar"
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
 msgid "&Update"
 msgstr "&Actualizar"
@@ -1686,11 +2270,11 @@ msgstr "&Actualizar"
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
 msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
 msgstr ""
-"Usar la configuración del margen proporcionada por la clase del documento"
+"Usar la configuración del margen proporcionada por la clase del documento"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
 msgid "&Default Margins"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
 msgid "&Default Margins"
-msgstr "&Márgenes predeterminados"
+msgstr "&Márgenes predeterminados"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
 msgid "&Top:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
 msgid "&Top:"
@@ -1720,84 +2304,175 @@ msgstr "&Alto encabezado:"
 msgid "&Foot skip:"
 msgstr "Salto de &pie:"
 
 msgid "&Foot skip:"
 msgstr "Salto de &pie:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
+msgid "&Column Sep:"
+msgstr "Sep. &Columnas:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
 msgid "Number of rows"
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
 msgid "Number of rows"
-msgstr "Número de filas"
+msgstr "Número de filas"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
 msgid "&Rows:"
 msgstr "&Filas:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
 msgid "&Rows:"
 msgstr "&Filas:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
 msgid "Number of columns"
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
 msgid "Number of columns"
-msgstr "Número de columnas"
+msgstr "Número de columnas"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
 msgid "&Columns:"
 msgstr "&Columnas:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
 msgid "&Columns:"
 msgstr "&Columnas:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
 msgstr "Reajustar a las dimensiones de la tabla"
 
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
 msgstr "Reajustar a las dimensiones de la tabla"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
 msgid "Vertical alignment"
 msgid "Vertical alignment"
-msgstr "Alineación vertical"
+msgstr "Alineación vertical"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
 msgid "&Vertical:"
 msgstr "&Vertical:"
 
 msgid "&Vertical:"
 msgstr "&Vertical:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
-msgstr "Alineación horizontal por columna (t,c,b)"
+msgstr "Alineación horizontal por columna (t,c,b)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
 msgid "&Horizontal:"
 msgstr "&Horizontal:"
 
 msgid "&Horizontal:"
 msgstr "&Horizontal:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
+#, fuzzy
+msgid "Decoration"
+msgstr "&Decoración:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
+#, fuzzy
+msgid "&Type:"
+msgstr "Tipo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
+msgid "decoration type / matrix border"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
+msgid "[x]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
+msgid "(x)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
+msgid "{x}"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
+msgid "|x|"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
+msgid "||x||"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
+msgid ""
+"The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
+"are inserted into formulas"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
 msgid "&Use AMS math package automatically"
 msgid "&Use AMS math package automatically"
-msgstr "&Usar el paquete de ecuaciones AMS automáticamente"
+msgstr "&Usar el paquete de ecuaciones AMS automáticamente"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
+msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
 msgid "Use AMS &math package"
 msgstr "Usar el paquete de &ecuaciones AMS"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
 msgid "Use AMS &math package"
 msgstr "Usar el paquete de &ecuaciones AMS"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
-#, fuzzy
+msgid ""
+"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
 msgid "Use esint package &automatically"
 msgid "Use esint package &automatically"
-msgstr "&Usar el paquete de ecuaciones AMS automáticamente"
+msgstr "Usar el paquete esint &automáticamente"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
+msgid "The LaTeX package esint is always used"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
 msgid "Use &esint package"
 msgid "Use &esint package"
-msgstr "Usar el paquete de &ecuaciones AMS"
+msgstr "Usar el paquete &esint"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
+msgid ""
+"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "Use mhchem &package automatically"
+msgstr "Usar el paquete esint &automáticamente"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
+msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:81
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Use mh&chem package"
+msgstr "Usar el paquete &esint"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
+msgid "A&vailable:"
+msgstr "&Disponibles:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:141
+msgid "A&dd"
+msgstr "Aña&dir"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
+msgid "De&lete"
+msgstr "E&liminar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:147
+msgid "S&elected:"
+msgstr "S&eleccionado:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
 msgid "Sort &as:"
 msgid "Sort &as:"
-msgstr "Strasse:"
+msgstr "&Ordenar como:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
-#, fuzzy
 msgid "&Description:"
 msgid "&Description:"
-msgstr "Descripción"
+msgstr "&Descripción:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
-#, fuzzy
 msgid "&Symbol:"
 msgid "&Symbol:"
-msgstr "Símbolo"
+msgstr "&Símbolo:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
@@ -1827,310 +2502,477 @@ msgstr "&Resaltado en gris"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
 msgid "&List in Table of Contents"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
 msgid "&List in Table of Contents"
-msgstr "&Listar en el índice general"
+msgstr "&Listar en el índice general"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
 msgid "&Numbering"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
 msgid "&Numbering"
-msgstr "&Numeración"
+msgstr "&Numeración"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:668
-msgid "Page Layout"
-msgstr "Diseño de página"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:25
+#, fuzzy
+msgid "Output Format"
+msgstr "La salida está vacía"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61
+#, fuzzy
+msgid "Specify the default output format (for view/update)"
+msgstr "Especificar el tamaño predeterminado del papel."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:178
+#, fuzzy
+msgid "De&fault Output Format:"
+msgstr "Impresora &predeterminada:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
+msgid "Use the XeTeX processing engine"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Use &XeTeX"
+msgstr "Usar &babel"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
 msgid "Paper Format"
 msgid "Paper Format"
-msgstr "Formato de fecha"
+msgstr "Formato del papel"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:246
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:131
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Formato:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
-msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
+#, fuzzy
+msgid "Choose a particular paper size, or set your own with &quot;Custom&quot;"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Elegir un tamaño del papel concreto, o establecer uno propio con "
+"Elegir un tamaño del papel concreto, o establecer uno propio con "
 "\"Personalizado\""
 
 "\"Personalizado\""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:118
-msgid "Style used for the page header and footer"
-msgstr "Estilo usado para el pie y el encabezado de página"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
-#, fuzzy
-msgid "Headings &style:"
-msgstr "&Estilo de página:"
+msgid "&Orientation:"
+msgstr "Orientación:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
+msgid "&Portrait"
+msgstr "&Retrato"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
 msgid "&Landscape"
 msgstr "A&paisado"
 
 msgid "&Landscape"
 msgstr "A&paisado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:142
-msgid "&Portrait"
-msgstr "&Retrato"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1061
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Diseño de página"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:89
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
-msgid "&Format:"
-msgstr "&Formato:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
+msgid "Headings &style:"
+msgstr "&Estilo de encabezado y pie:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:224
-#, fuzzy
-msgid "&Orientation:"
-msgstr "Orientación"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
+msgid "Style used for the page header and footer"
+msgstr "Estilo usado para el pie y el encabezado de página"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
-msgstr "Disponer la página para imprimir por las dos caras"
+msgstr "Disponer la página para imprimir por las dos caras"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
 msgid "&Two-sided document"
 msgstr "Documento con dos &caras"
 
 msgid "&Two-sided document"
 msgstr "Documento con dos &caras"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:216
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Indent Paragraph"
-msgstr "&Sangrar párrafo"
+msgid "Background Color:"
+msgstr "fondo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:38
-msgid "Label Width"
-msgstr "Ancho de etiqueta"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:237
+#, fuzzy
+msgid "&Change..."
+msgstr "Cambio:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:53
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:60
-msgid "This text defines the width of the paragraph label"
-msgstr "Este texto define el ancho de la etiqueta del párrafo"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250
+msgid "Revert the color to the default"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lo&ngest label"
-msgstr "Etiqueta más &larga"
+msgid "R&eset"
+msgstr "Reiniciar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
+msgid "I&mmediate Apply"
+msgstr "Aplica&r inmediatamente"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129
 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
 msgstr ""
 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
 msgstr ""
+"Usar la alineación predeterminada para este párrafo, cualquiera que sea."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:105
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132
 msgid "Paragraph's &Default"
 msgid "Paragraph's &Default"
-msgstr "Estilo de párrafo"
+msgstr "&Predeterminada"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:112
-#, fuzzy
-msgid "&Justified"
-msgstr "Justificado"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139
+msgid "Ri&ght"
+msgstr "&Derecha"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:119
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
+msgid "C&enter"
+msgstr "&Centro"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
 msgid "&Left"
 msgid "&Left"
-msgstr "Izquierda"
+msgstr "&Izquierda"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
-#, fuzzy
-msgid "&Center"
-msgstr "Centro"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160
+msgid "&Justified"
+msgstr "&Justificado"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
-#, fuzzy
-msgid "Ri&ght"
-msgstr "Derecha"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170
+msgid "&Indent Paragraph"
+msgstr "S&angrar párrafo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:143
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180
+msgid "Label Width"
+msgstr "Ancho de etiqueta"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+msgstr "Este texto define el ancho de la etiqueta del párrafo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
+msgid "Lo&ngest label"
+msgstr "Etiqueta más &larga"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
 msgid "Line &spacing"
 msgid "Line &spacing"
-msgstr "E&spaciado:"
+msgstr "&Interlineado"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:171 src/Text.cpp:1221
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:276
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1761
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609
 msgid "Single"
 msgstr "Sencillo"
 
 msgid "Single"
 msgstr "Sencillo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
 msgid "1.5"
 msgstr "1.5"
 
 msgid "1.5"
 msgstr "1.5"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1227
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:280
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1767
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
 msgid "Double"
 msgstr "Doble"
 
 msgid "Double"
 msgstr "Doble"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:186
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:709 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:728
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:776 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:282 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:383
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1116
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1164 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:144
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:603
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:149
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:721
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:748 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1865
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1886
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizado"
 
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:231
-msgid "I&mmediate Apply"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
 msgid "&Use hyperref support"
 msgid "&Use hyperref support"
-msgstr ""
+msgstr "&Usar soporte hyperref"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
+msgid "&General"
+msgstr "&General"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
 msgid ""
 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
 msgid ""
 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
-msgstr ""
+msgstr "Si no se explicita, rellenar título y autor de los entornos apropiados"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:55
-msgid "Automatically fill header"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
+msgid "Automatically fi&ll header"
+msgstr "&Llenar automáticamente la información de cabecera"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Habilitar la presentación PDF en pantalla completa"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
 msgid "Load in &fullscreen mode"
 msgid "Load in &fullscreen mode"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:72
-#, fuzzy
-msgid "Generate Bookmarks"
-msgstr "Marcadores|M"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:93
-#, fuzzy
-msgid "Open bookmarks"
-msgstr "Guardar marcador 5"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
-#, fuzzy
-msgid "Number of levels"
-msgstr "Número de copias"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:149
-#, fuzzy
-msgid "Numbered bookmarks"
-msgstr "Ecuación numerada|n"
+msgstr "&Abrir en modo pantalla completa"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
 msgid "Header Information"
 msgid "Header Information"
-msgstr "Información TeX"
+msgstr "Información de cabecera"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:171
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
 msgid "&Title:"
 msgid "&Title:"
-msgstr "tulo:"
+msgstr "&Título:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:184
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
 msgid "&Author:"
 msgid "&Author:"
-msgstr "Autor:"
+msgstr "A&utor:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:197
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
 msgid "&Subject:"
 msgid "&Subject:"
-msgstr "Asunto:"
+msgstr "A&sunto:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:210
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
 msgid "&Keywords:"
 msgid "&Keywords:"
-msgstr "Palabra &clave:"
+msgstr "&Claves:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:226
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
+msgid "H&yperlinks"
+msgstr "&Hiperenlaces"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
+msgid "Allows link text to break across lines."
+msgstr "Permitir saltos de línea al texto de un enlace "
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
+msgid "B&reak links over lines"
+msgstr "&Quebrar enlaces sobre líneas"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
+msgid "No &frames around links"
+msgstr "&Sin marcos alrededor"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
+msgid "C&olor links"
+msgstr "&Enlaces coloreados"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
+msgid "Bibliographical backreferences"
+msgstr "&Referencias bibliográficas"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
+msgid "B&ackreferences:"
+msgstr "Re&ferencias:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "&Marcadores"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
+msgid "G&enerate Bookmarks"
+msgstr "&Generar marcadores"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
+msgid "&Numbered bookmarks"
+msgstr "M&arcadores numerados"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
+msgid "Number of levels"
+msgstr "Número de niveles"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
+msgid "&Open bookmarks"
+msgstr "&Marcadores abiertos"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
 msgid "Additional o&ptions"
 msgid "Additional o&ptions"
-msgstr "Opciones LaTeX adicionales"
+msgstr "&Opciones adicionales"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:255
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:265
-#, fuzzy
-msgid "Links"
-msgstr "Lista"
+msgstr "p.e.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:280
-msgid "Allows link text to break across lines."
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
+msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:283
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Break links over lines"
-msgstr "&Usar tabla larga"
+msgid "&Phantom"
+msgstr "phantom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:290
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No frames around links"
-msgstr "Sin marco"
+msgid "Horizontal space of the phantom content"
+msgstr "Espacio reservado horizontal\t\\hphantom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:300
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Color links"
-msgstr "Colores"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:307
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:317
-msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
-msgstr ""
+msgid "&Horiz. Phantom"
+msgstr "phantom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:310
-msgid "&Bibliographical backreferences"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
+#, fuzzy
+msgid "Vertical space of the phantom content"
+msgstr "Espacio reservado vertical\t\\vphantom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:320
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Backreference by pa&ge number"
-msgstr "<referencia> en página <página>"
+msgid "&Vert. Phantom"
+msgstr "phantom"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
-msgid "&Alter..."
+#, fuzzy
+msgid "A&lter..."
 msgstr "&Cambiar..."
 
 msgstr "&Cambiar..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
-msgid "C&onverter:"
-msgstr "C&onvertidor:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
+msgid "In Math"
+msgstr "En ecuaciones"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
-msgid "E&xtra flag:"
-msgstr "Opción e&xtra:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
+msgid ""
+"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
+"delay."
+msgstr ""
+"Mostrar en gris tras el cursor la finalización de funciones matemáticas, con "
+"retraso."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
-#, fuzzy
-msgid "&From format:"
-msgstr "&Formato:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
+msgid "Automatic in&line completion"
+msgstr "Fi&nalización automática en línea"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
-#, fuzzy
-msgid "&To format:"
-msgstr "Formato de &fecha:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
+msgid "Show the popup in math mode after the delay."
+msgstr "Mostrar el recuadro emergente en ecuaciones, con retraso."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
-msgid "A&dd"
-msgstr "Aña&dir"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
+msgid "Automatic p&opup"
+msgstr "R&ecuadros emergentes automáticos"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "Autoco&rrection"
+msgstr "Auto-i&niciar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
+msgid "In Text"
+msgstr "En texto"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
+msgid ""
+"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
+"delay."
+msgstr ""
+"Mostrar en gris tras el cursor la finalización de palabras en modo texto, "
+"con retraso."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
+msgid "Automatic &inline completion"
+msgstr "&Finalización automática en línea"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
+msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
+msgstr "Mostrar el recuadro emergente en modo texto, con retraso."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
+msgid "Automatic &popup"
+msgstr "&Recuadros emergentes automáticos"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
+msgid ""
+"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
+"mode."
+msgstr ""
+"Mostrar un triangulito en el cursor si hay una autofinalización de texto "
+"disponible."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
+msgid "Cursor i&ndicator"
+msgstr "&Indicador en el cursor"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
+#: lib/layouts/hollywood.layout:280
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
+msgid ""
+"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
+"if it is available."
+msgstr ""
+"Tras este tiempo sin mover el cursor, se muestra la autofinalización "
+"disponible."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
+msgid "s inline completion dela&y"
+msgstr "s de &retraso para autocompletar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
+msgid ""
+"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
+"if it is available."
+msgstr ""
+"Tras este tiempo sin mover el cursor, se muestra el recuadro emergente "
+"disponible."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
+msgid "s popup d&elay"
+msgstr "s de retraso para los recuadros emergentes"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
+msgid ""
+"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
+"It will be shown right away."
+msgstr ""
+"Si la autofinalización con el tabulador no es única no habrá retraso en el "
+"recuadro emergente. Se mostrará inmediatamente."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
+msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
+msgstr ""
+"Mostrar cuadro emergente sin retraso para autofinalizaciones no únicas."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
+msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
+msgstr "Los autocompletados largos se cortan mostrando \"...\". "
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
+msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
+msgstr "&Usar \"...\" para acortar autocompletados largos."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
+msgid "C&onverter:"
+msgstr "C&onvertidor:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
+msgid "E&xtra flag:"
+msgstr "Opción e&xtra:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
+msgid "&From format:"
+msgstr "&Del formato:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
+msgid "&To format:"
+msgstr "&Al formato:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
 msgid "&Modify"
 msgid "&Modify"
-msgstr "&Modificar"
+msgstr "M&odificar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2579 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
 msgid "Remo&ve"
 msgstr "&Quitar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
 msgid "Remo&ve"
 msgstr "&Quitar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
-#, fuzzy
 msgid "Converter Defi&nitions"
 msgid "Converter Defi&nitions"
-msgstr "Definiciones"
+msgstr "Defi&niciones del conversor"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
-#, fuzzy
 msgid "Converter File Cache"
 msgid "Converter File Cache"
-msgstr "Insertar archivo|t"
+msgstr "Caché de archivo del conversor"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
-#, fuzzy
 msgid "&Enabled"
 msgid "&Enabled"
-msgstr "Tabla &larga"
+msgstr "&Activado"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
 #, fuzzy
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
 #, fuzzy
-msgid "&Maximum Age (in days):"
-msgstr "Documentos &recientes:"
+msgid "Maximum A&ge (in days):"
+msgstr "&Edad máxima (en días):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
 msgid "&Date format:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
 msgid "&Date format:"
@@ -2140,68 +2982,164 @@ msgstr "Formato de &fecha:"
 msgid "Date format for strftime output"
 msgstr "Formato de fecha para la salida de strftime"
 
 msgid "Date format for strftime output"
 msgstr "Formato de fecha para la salida de strftime"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:63
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
+msgid "Display &Graphics"
+msgstr "Mostrar &gráficos"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
+msgid "Instant &Preview:"
+msgstr "Vista &preliminar inmediata:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
 msgid "Off"
 msgstr "Desactivada"
 
 msgid "Off"
 msgstr "Desactivada"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
 msgid "No math"
 msgid "No math"
-msgstr "Sin ecuaciones"
+msgstr "Sin ecuación"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:63
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
 msgid "On"
 msgstr "Activado"
 
 msgid "On"
 msgstr "Activado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73
-msgid "Do not display"
-msgstr "No mostrar"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
+#, fuzzy
+msgid "Preview Si&ze:"
+msgstr "La vista preliminar falló"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
+#, fuzzy
+msgid "Factor for the preview size"
+msgstr "Redimensionar vista preliminar para que encaje."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
-msgid "Display &Graphics:"
-msgstr "Mostrar &gráficos:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
+msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91
-msgid "Instant &Preview:"
-msgstr "Vista &preliminar inmediata:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
+#, fuzzy
+msgid "&Mark end of paragraphs"
+msgstr "S&angrar párrafo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
+msgid "Editing"
+msgstr "Edición"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&New..."
-msgstr "&Nueva:"
+msgid "Cursor &follows scrollbar"
+msgstr "El &cursor sigue a la barra de desplazamiento"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "S&hort Name:"
-msgstr "Strasse:"
+msgid "Scroll &below end of document"
+msgstr "No se pudo leer el documento"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:82
-msgid "Vector graphi&cs format"
-msgstr "Formato de gráfico &vectorial"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
+msgid "Sort &environments alphabetically"
+msgstr "&Ordenar entornos alfabéticamente"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
-msgid "&Document format"
-msgstr "Formato de &documento"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:72
+msgid "&Group environments by their category"
+msgstr "&Agrupar entornos por categorías"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:106
-msgid "&Viewer:"
-msgstr "&Visor:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:80
+msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
+msgstr "Editar macros de ecuación en línea con un cuadro alrededor"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:85
+msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
+msgstr "Editar macros de ecuación en línea con el nombre en la barra de estado"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
+msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
+msgstr ""
+"Editar macros de ecuación con una lista de parámetros (como en LyX < 1.6)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:101
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Pantalla completa"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:119
+msgid "&Limit text width"
+msgstr "&Limitar anchura del texto"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:150
+#, fuzzy
+msgid "Screen used (&pixels):"
+msgstr "P&antalla utilizada (pixels):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
+#, fuzzy
+msgid "Hide &menubar"
+msgstr "Ocultar &pestañas"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:183
+#, fuzzy
+msgid "Hide &tabbar"
+msgstr "Ocultar &pestañas"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:190
+msgid "Hide scr&ollbar"
+msgstr "Ocultar &barra de deslizamiento"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:205
+msgid "&Hide toolbars"
+msgstr "Ocultar barras de &herramientas"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:49
 msgid "Ed&itor:"
 msgstr "Ed&itor:"
 
 msgid "Ed&itor:"
 msgstr "Ed&itor:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:129
-msgid "S&hortcut:"
-msgstr "A&celerador:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
+msgid "Co&pier:"
+msgstr "Co&piadora:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69
+#, fuzzy
+msgid "Shortc&ut:"
+msgstr "A&tajo de teclado:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:79
+msgid "S&hort Name:"
+msgstr "&Nombre corto:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:95
+msgid "&Viewer:"
+msgstr "&Visor:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:105
 msgid "E&xtension:"
 msgid "E&xtension:"
-msgstr "E&xtensión:"
+msgstr "E&xtensión:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:160
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Co&pier:"
-msgstr "&Copiadora:"
+msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
+msgstr "Especificar el tamaño predeterminado del papel."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:163
+#, fuzzy
+msgid "Default Format"
+msgstr "Formato de fecha"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:194
+#, fuzzy
+msgid "Vector &graphics format"
+msgstr "Formato de gráfico &vectorial"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
+msgid "&Document format"
+msgstr "Formato de &documento"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:208
+#, fuzzy
+msgid "Re&move"
+msgstr "&Quitar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:215
+msgid "&New..."
+msgstr "&Nuevo..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
 msgid "&E-mail:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
 msgid "&E-mail:"
@@ -2213,290 +3151,408 @@ msgstr "Su nombre"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
 msgid "Your E-mail address"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
 msgid "Your E-mail address"
-msgstr "Su dirección de correo-e"
+msgstr "Su dirección de correo-e"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:263
-msgid "Bro&wse..."
-msgstr "E&xaminar..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Teclado"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
-msgid "S&econd:"
-msgstr "S&egundo:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
+msgid "Use &keyboard map"
+msgstr "Usar &mapa del teclado"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
 msgid "&First:"
 msgstr "&Primero:"
 
 msgid "&First:"
 msgstr "&Primero:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
 msgid "Br&owse..."
 msgstr "E&xaminar..."
 
 msgid "Br&owse..."
 msgstr "E&xaminar..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
-msgid "Use &keyboard map"
-msgstr "Usar &mapa del teclado"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:38
-msgid "Use b&abel"
-msgstr "Usar &babel"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
+msgid "S&econd:"
+msgstr "S&egundo:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45
-msgid "Mark &foreign languages"
-msgstr "Marcar idiomas extranj&eros"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
+msgid "Mouse"
+msgstr "Ratón"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:68
-msgid "Auto &end"
-msgstr "Auto-&terminar"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
+msgid "&Wheel scrolling speed:"
+msgstr "&Velocidad de desplazamiento de la rueda:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:75
-msgid "&Right-to-left language support"
-msgstr "Soporte para idioma &derecha-a-izquierda"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
+msgid ""
+"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
+"speed it up, low values slow it down."
+msgstr ""
+"1.0 es el valor estándar. Un valor mayor aumenta la velocidad, menor la "
+"disminuye."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:82
-msgid "&Global"
-msgstr "&Global"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25
+#, fuzzy
+msgid "User &interface language:"
+msgstr "&Idioma de la interfaz de usuario:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89
-msgid "Auto &begin"
-msgstr "Auto-i&niciar"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:35
+msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45
 msgid "Language pac&kage:"
 msgstr "Pa&quete del idioma:"
 
 msgid "Language pac&kage:"
 msgstr "Pa&quete del idioma:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
+msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
+msgstr ""
+"Introducir el comando para cargar el paquete de idioma (por omisión: babel)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:62
+msgid "Command s&tart:"
+msgstr "C&omienzo del comando:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:72
+msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
+msgstr "Comando LaTeX para iniciar un cambio local del idioma."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
 msgid "Command e&nd:"
 msgstr "&Fin del comando:"
 
 msgid "Command e&nd:"
 msgstr "&Fin del comando:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116
-msgid "&Default language:"
-msgstr "Idioma &predeterminado:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89
+msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
+msgstr "Comando LaTeX para finalizar un cambio local del idioma."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:138
-msgid "Command s&tart:"
-msgstr "C&omienzo del comando:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
+msgid "Use the babel package for multilingual support"
+msgstr "Usar el paquete babel para soporte multiidioma"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
-msgid "Set class options to default on class change"
-msgstr "Establecer opciones de clase por defecto al cambiar clase"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:99
+#, fuzzy
+msgid "&Use babel"
+msgstr "Usar &babel"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
-msgid "&Reset class options when document class changes"
-msgstr "&Reiniciar opciones de clase cuando la clase del documento cambie"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106
+msgid ""
+"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
+"the language package)"
+msgstr ""
+"Marcar para pasar globalmente el idioma (a la clase de documento), no "
+"localmente (al paquete de idioma)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109
+msgid "&Global"
+msgstr "&Global"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116
 msgid ""
 msgid ""
-"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
-"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
-"rather than the Cygwin teTeX."
+"If checked, the document language is not explicitely set by a language "
+"switch command"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Seleccionar si LyX debería poner rutas estilo-Windows en vez de rutas estilo-"
-"POSIX en los archivos LaTeX. Útil si está usando el MikTeX nativo de Windows "
-"en vez del teTeX Cygwin."
+"Si se marca, el idioma del documento no es explícitamente iniciado por un "
+"comando de cambio de idioma"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
-msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
-msgstr "&Usar rutas estilo-Windows en los archivos LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119
+msgid "Auto &begin"
+msgstr "Auto-i&niciar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
-msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "Tamaño pre&determinado del papel:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:126
+msgid ""
+"If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
+"switch command"
+msgstr ""
+"Si se marca, el idioma del documento no es explícitamente terminado por un "
+"comando de cambio de idioma"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
-msgid "Te&X encoding:"
-msgstr "Codificación Te&X:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129
+msgid "Auto &end"
+msgstr "Auto-&terminar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
-msgid "CheckTeX start options and flags"
-msgstr "Indicadores y opciones de inicio de CheckTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:136
+msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
+msgstr ""
+"Marcar para destacar visualmente los idiomas extranjeros en el área de "
+"trabajo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "&Index command:"
-msgstr "Comando índice:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139
+msgid "Mark &foreign languages"
+msgstr "Marcar idiomas extranj&eros"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
-msgid "&BibTeX command:"
-msgstr "Comando &BibTeX:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:165
+msgid "Right-to-left language support"
+msgstr "Soporte para idioma derecha-a-izquierda"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:3138
+msgid ""
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgstr ""
+"Seleccionar para idiomas de derecha-a-izquierda (p. ej. hebreo, árabe)."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&DVI viewer paper size options:"
-msgstr "Opciones del tamaño del papel para el visor DVI:"
+msgid "Enable RTL su&pport"
+msgstr "Activar soporte derecha-izquierda (RTL)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
-msgid "Chec&kTeX command:"
-msgstr "Comando Chec&kTeX:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:214
+msgid "Cursor movement:"
+msgstr "Movimiento del cursor:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
-msgid "BibTeX command and options"
-msgstr "Comando BibTeX y opciones"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:224
+msgid "&Logical"
+msgstr "Lógico"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
-msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
-msgstr ""
-"Indicador opcional del tamaño del papel (-paper) para algunos visores DVI"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:234
+msgid "&Visual"
+msgstr "&Visual"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
-msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
-msgstr "Comando índice y opciones (makeindex, xindy)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:19
+msgid "Te&X encoding:"
+msgstr "Codificación Te&X:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:48
+msgid "Default paper si&ze:"
+msgstr "Tamaño pre&determinado del papel:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:384
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716
 msgid "US letter"
 msgstr "Carta US"
 
 msgid "US letter"
 msgstr "Carta US"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:385
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717
 msgid "US legal"
 msgstr "Oficio US"
 
 msgid "US legal"
 msgstr "Oficio US"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:386
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718
 msgid "US executive"
 msgstr "Ejecutivo US"
 
 msgid "US executive"
 msgstr "Ejecutivo US"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:387
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:719
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:388
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:389
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:392
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:724
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
-msgid "&Working directory:"
-msgstr "Directorio de &trabajo:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
-msgid "Browse..."
-msgstr "Examinar..."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
-msgid "&Document templates:"
-msgstr "&Plantillas de documento:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
-#, fuzzy
-msgid "&Example files:"
-msgstr "Ejemplo #:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:102
+msgid "&DVI viewer paper size options:"
+msgstr "Opciones de &tamaño del papel para el visor DVI:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
-msgid "&Backup directory:"
-msgstr "Copias de &seguridad:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:112
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+msgstr ""
+"Indicador opcional del tamaño del papel (-paper) para algunos visores DVI"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
-msgid "Ly&XServer pipe:"
-msgstr "Tubería LyX&Server:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
+msgid "BibTeX command and options"
+msgstr "Comando BibTeX y opciones"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
-msgid "&Temporary directory:"
-msgstr "Directorio &temporal:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:168
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:247
+msgid "Processor for &Japanese:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
-msgid "&PATH prefix:"
-msgstr "&Prefijo PATH:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
+#, fuzzy
+msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
+msgstr "Comando BibTeX y opciones"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2326
-msgid ""
-"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
-"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
-"paragraphs are separated by a blank line."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
+msgid "Pr&ocessor:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
-msgid "Output &line length:"
-msgstr "Longitud de &línea de salida:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
-msgid "&roff command:"
-msgstr "Comando &roff:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:672
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:766
+#, fuzzy
+msgid "Op&tions:"
+msgstr "Opc&iones:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
-msgid "External app for formating tables in plain text output"
-msgstr "Programa externo para formatear tablas en salida de texto simple"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:236
+msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
+msgstr "Comando y opciones para generar el índice (makeindex, xindy)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Printer Command Options"
-msgstr "Opciones del comando"
+msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
+msgstr "Comando y opciones para generar el índice (makeindex, xindy)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
-msgid "Extension to be used when printing to file."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:269
+msgid "&Nomenclature command:"
+msgstr "Comando para no&menclatura:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:279
+msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Comando y opciones para generar la nomenclatura (generalmente makeindex)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
-msgid "File ex&tension:"
-msgstr "Ex&tensión:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:286
+msgid "Chec&kTeX command:"
+msgstr "Comando Chec&kTeX:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
-#, fuzzy
-msgid "Option used to print to a file."
-msgstr "Opción para pasar al programa de impresión que imprima en un archivo."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:296
+msgid "CheckTeX start options and flags"
+msgstr "Indicadores y opciones de inicio de CheckTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:309
+msgid ""
+"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
+"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
+"rather than the Cygwin teTeX."
+msgstr ""
+"Seleccionar para que LyX ponga rutas estilo-Windows en vez de rutas estilo-"
+"POSIXen los archivos LaTeX. Útil si está usando el MikTeX nativo de Windows "
+"en vez del teTeX Cygwin."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:315
+msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
+msgstr "&Usar rutas estilo-Windows en los archivos LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:322
+msgid "Set class options to default on class change"
+msgstr "Establecer opciones de clase predeterminadas al cambiar clase"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:325
+#, fuzzy
+msgid "R&eset class options when document class changes"
+msgstr "&Reiniciar opciones de clase cuando la clase del documento cambie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
+msgid "&PATH prefix:"
+msgstr "&Prefijo PATH:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
+msgid "Browse..."
+msgstr "Examinar..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "T&hesaurus dictionaries:"
+msgstr "Fallo del tesauro"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
+msgid "&Temporary directory:"
+msgstr "Directorio &temporal:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
+msgid "Ly&XServer pipe:"
+msgstr "Tubería LyX&Server:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
+msgid "&Backup directory:"
+msgstr "C&opias de seguridad:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
+msgid "&Example files:"
+msgstr "&Archivos de ejemplo:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
+msgid "&Document templates:"
+msgstr "&Plantillas de documento:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
+msgid "&Working directory:"
+msgstr "&Directorio de trabajo:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
+#, fuzzy
+msgid "Hunspell dictionaries:"
+msgstr "Fallo del tesauro"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2811
+msgid ""
+"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
+"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
+"paragraphs are separated by a blank line."
+msgstr ""
+"La longitud máxima de línea de los archivos SGML/LaTeX/texto simple "
+"exportados.\n"
+"Si se pone a 0, los párrafos se generan en una sola línea; si la longitud de "
+"línea es > 0, los párrafos se separan por líneas en blanco."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
+msgid "Output &line length:"
+msgstr "Longitud de &línea de salida:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
+msgid "Printer Command Options"
+msgstr "Opciones del comando de la impresora"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
+msgid "Extension to be used when printing to file."
+msgstr "Extensión que hay que usar al imprimir en un archivo."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
+msgid "File ex&tension:"
+msgstr "Ex&tensión:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
+msgid "Option used to print to a file."
+msgstr "Opción usada para imprimir en un archivo."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
 msgid "Print to &file:"
 msgid "Print to &file:"
-msgstr "Imprimir en archivo"
+msgstr "Imprimir en &archivo:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
-#, fuzzy
 msgid "Option used to print to non-default printer."
 msgid "Option used to print to non-default printer."
-msgstr ""
-"Opción para pasar al programa de impresión que imprima en una impresora "
-"específica."
+msgstr "Opción usada para imprimir en una impresora no predeterminada."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
 #, fuzzy
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
 #, fuzzy
-msgid "Set p&rinter:"
-msgstr "A imp&resora:"
+msgid "Set &printer:"
+msgstr "Configurar imp&resora:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
 msgid "Option used with spool command to set printer."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
 msgid "Option used with spool command to set printer."
-msgstr ""
+msgstr "Opción usada con el comando de colas para configurar la impresora."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
 #, fuzzy
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
 #, fuzzy
-msgid "Spool pr&inter:"
-msgstr "Prefi&jo cola de impresión:"
+msgid "Spool &printer:"
+msgstr "&Cola de impresión:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
 msgid ""
 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
 "to print."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
 msgid ""
 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
 "to print."
 msgstr ""
+"Hace que el comando de impresora imprima en un archivo y lo use para "
+"imprimir."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
-msgid "Spool &command:"
-msgstr "&Comando de impresión:"
+#, fuzzy
+msgid "Spool co&mmand:"
+msgstr "&Comando de impresión:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
-#, fuzzy
 msgid "Option used to reverse page order."
 msgid "Option used to reverse page order."
-msgstr "Imprimir en orden inverso"
+msgstr "Opción usada para invertir el orden de las páginas."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
-#, fuzzy
 msgid "Re&verse pages:"
 msgid "Re&verse pages:"
-msgstr "&Invertir:"
+msgstr "&Invertir páginas:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
 msgid "Lan&dscape:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
 msgid "Lan&dscape:"
@@ -2504,18 +3560,16 @@ msgstr "Apai&sado:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
 #, fuzzy
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
 #, fuzzy
-msgid "Number of Co&pies:"
-msgstr "Número de copias"
+msgid "&Number of copies:"
+msgstr "Número de copias"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
-#, fuzzy
 msgid "Option used to set number of copies."
 msgid "Option used to set number of copies."
-msgstr "Opción para especificar el número de copias para imprimir."
+msgstr "Opción usada para ajustar el número de copias."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
-#, fuzzy
 msgid "Option used to print a range of pages."
 msgid "Option used to print a range of pages."
-msgstr "Opción para imprimir solo páginas impares."
+msgstr "Opción usada para imprimir un intervalo de páginas."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
 msgid "Co&llated:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
 msgid "Co&llated:"
@@ -2523,19 +3577,19 @@ msgstr "Pe&gadas:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
 msgid "Pa&ge range:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
 msgid "Pa&ge range:"
-msgstr "Rango de pá&ginas:"
+msgstr "Rango de pá&ginas:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
 msgid "Option used to collate multiple copies."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
 msgid "Option used to collate multiple copies."
-msgstr ""
+msgstr "Opción usada para recopilar múltiples copias."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
 msgid "&Odd pages:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
 msgid "&Odd pages:"
-msgstr "Páginas i&mpares:"
+msgstr "Páginas i&mpares:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
 msgid "&Even pages:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
 msgid "&Even pages:"
-msgstr "Páginas &pares:"
+msgstr "Páginas &pares:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
 msgid "Paper t&ype:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
 msgid "Paper t&ype:"
@@ -2543,20 +3597,20 @@ msgstr "Tipo del &papel:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
 msgid "Paper si&ze:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
 msgid "Paper si&ze:"
-msgstr "Tama&ño del papel:"
+msgstr "Tama&ño del papel:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
 msgstr ""
+"Cualquier otra opción que le gustaría usar con el comando de impresión."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
 msgid "E&xtra options:"
 msgstr "Opciones e&xtra:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
 msgid "E&xtra options:"
 msgstr "Opciones e&xtra:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
-#, fuzzy
 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
-msgstr "Enviar salida a la impresora dada"
+msgstr "Personalizar la salida a una impresora dada. Opción experta."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
 msgid ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
 msgid ""
@@ -2564,228 +3618,274 @@ msgid ""
 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
 "printers."
 msgstr ""
 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
 "printers."
 msgstr ""
+"Normalmente, esto debe marcarse solo si se usa dvips como comando de "
+"impresión y tiene los archivos config.<printer> instalados para todas sus "
+"impresoras."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
 #, fuzzy
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
 #, fuzzy
-msgid "Adapt output to printer"
-msgstr "Enviar salida a la impresora"
+msgid "Adapt &output to printer"
+msgstr "Adaptar salida a la impresora"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
 msgid "Name of the default printer"
 msgstr "Nombre de la impresora predeterminada"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
 msgid "Name of the default printer"
 msgstr "Nombre de la impresora predeterminada"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
-#, fuzzy
 msgid "Default &printer:"
 msgid "Default &printer:"
-msgstr "Tamaño pre&determinado del papel:"
+msgstr "Impresora &predeterminada:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
 msgid "Printer co&mmand:"
 msgstr "Comando de la i&mpresora:"
 
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
 msgid "Printer co&mmand:"
 msgstr "Comando de la i&mpresora:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:66
-msgid "Sa&ns Serif:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
+#, fuzzy
+msgid "Sans Seri&f:"
 msgstr "Sa&ns Serif:"
 
 msgstr "Sa&ns Serif:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
 msgid "T&ypewriter:"
 msgstr "T&ypewriter:"
 
 msgid "T&ypewriter:"
 msgstr "T&ypewriter:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:160
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
+#, fuzzy
+msgid "R&oman:"
+msgstr "&Roman:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
 msgid "Screen &DPI:"
 msgstr "&DPI pantalla:"
 
 msgid "Screen &DPI:"
 msgstr "&DPI pantalla:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
 msgid "&Zoom %:"
 msgstr "&Zoom %:"
 
 msgid "&Zoom %:"
 msgstr "&Zoom %:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
 msgid "Font Sizes"
 msgid "Font Sizes"
-msgstr "Tamaños de las fuentes"
+msgstr "Tamaños de las fuentes"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:253
-msgid "Larger:"
-msgstr "Más grande:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
+#, fuzzy
+msgid "&Large:"
+msgstr "Grande:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
+#, fuzzy
+msgid "&Larger:"
+msgstr "Más grande:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:263
-msgid "Largest:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:282
+#, fuzzy
+msgid "&Largest:"
 msgstr "Muy grande:"
 
 msgstr "Muy grande:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:276
-msgid "Huge:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
+#, fuzzy
+msgid "&Huge:"
 msgstr "Enorme:"
 
 msgstr "Enorme:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:286
-msgid "Hugest:"
-msgstr "Más enorme:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
+#, fuzzy
+msgid "&Hugest:"
+msgstr "Más enorme:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:296
-msgid "Smallest:"
-msgstr "Muy pequeña:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
+#, fuzzy
+msgid "S&mallest:"
+msgstr "Muy pequeña:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:306
-msgid "Smaller:"
-msgstr "Más pequeña:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
+#, fuzzy
+msgid "S&maller:"
+msgstr "Más pequeña:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:316
-msgid "Small:"
-msgstr "Pequeña:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
+#, fuzzy
+msgid "S&mall:"
+msgstr "Pequeña:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:326
-msgid "Normal:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
+#, fuzzy
+msgid "&Normal:"
 msgstr "Normal:"
 
 msgstr "Normal:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:336
-msgid "Tiny:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
+#, fuzzy
+msgid "&Tiny:"
 msgstr "Diminuta:"
 
 msgstr "Diminuta:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:346
-msgid "Large:"
-msgstr "Grande:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:41
-msgid "Show key-bindings containing:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
+msgid ""
+"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
+"of fonts"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Marcar esto mejora el rendimiento, pero puede reducir la calidad en pantalla "
+"de las fuentes"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
+#, fuzzy
+msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
+msgstr "Usar Pixmap Cache para acelerar el rendimiento de las fuentes"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
 msgid "&Bind file:"
 msgstr "&Archivo de asociaciones:"
 
 msgid "&Bind file:"
 msgstr "&Archivo de asociaciones:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:66
-msgid "B&rowse..."
-msgstr "E&xaminar..."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:107
-#, fuzzy
-msgid "New"
-msgstr "&Nueva:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
+msgid "Show ke&y-bindings containing:"
+msgstr "&Mostrar asociaciones que contienen:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:25
 msgid "Al&ternative language:"
 msgstr "Idioma al&ternativo:"
 
 msgid "Al&ternative language:"
 msgstr "Idioma al&ternativo:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
-msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
-msgstr ""
-"Especificar un archivo diccionario personal distinto del predeterminado"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
-msgid "Personal &dictionary:"
-msgstr "&Diccionario personal:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:35
+msgid "Override the language used for the spellchecker"
+msgstr "Sobreescribir el idioma usado por el corrector ortográfico"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
-msgid "Escape cha&racters:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:42
+#, fuzzy
+msgid "&Escape characters:"
 msgstr "Usar caracteres de &escape:"
 
 msgstr "Usar caracteres de &escape:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
-msgid "Spellchec&ker executable:"
-msgstr "Ejecutable del corrector &ortográfico:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:52
+msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
-msgid "Override the language used for the spellchecker"
-msgstr "Sobreescribir el idioma usado por el corrector ortográfico"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:75
+msgid "Mark misspelled words with a wavy underline."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
-msgid "Use input encod&ing"
-msgstr "Usar cod&ificación de entrada"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:78
+msgid "S&pellcheck continuously"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:101
+#, fuzzy
 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
-msgstr "Aceptar palabras tales como \"discoduro\""
+msgstr "Aceptar palabras tales como \"minidisco\""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:104
 msgid "Accept compound &words"
 msgstr "Aceptar palabras &compuestas"
 
 msgid "Accept compound &words"
 msgstr "Aceptar palabras &compuestas"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:114
+#, fuzzy
+msgid "&Spellchecker engine:"
+msgstr "Corrector ortográfico"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
-msgid "Documents"
-msgstr "Documentos"
+msgid "Session"
+msgstr "Sesión"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
+#, fuzzy
+msgid "Restore window layouts and &geometries"
+msgstr "&Permitir guardar/restaurar el formato de ventana y la geometría"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
 #, fuzzy
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
 #, fuzzy
-msgid "B&ackup documents, every"
-msgstr "Copias de se&guridad "
+msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
+msgstr ""
+"Restaurar a la posición del cursor cuando el archivo fue cerrado por última "
+"vez"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:65
-msgid "minutes"
-msgstr "minutos"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
+#, fuzzy
+msgid "Restore cursor &positions"
+msgstr "Restaurar posiciones de los cursores"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "&Load opened files from last session"
+msgstr "Cargar archivos abiertos de la última sesión"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "Clear all session &information"
+msgstr "Limpiar la información de todas las sesiones"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:85
+msgid "Documents"
+msgstr "Documentos"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
 msgid "&Maximum last files:"
 msgstr "Documentos &recientes:"
 
 msgid "&Maximum last files:"
 msgstr "Documentos &recientes:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:136
-msgid "Session"
-msgstr "Sesión"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:154
-msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
-msgstr ""
-"Restaurar a la posición del cursor cuando el archivo fue cerrado por última "
-"vez"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:140
+#, fuzzy
+msgid "Backup original documents when saving"
+msgstr "Copias de se&guridad, cada "
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157
-msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:160
+msgid "minutes"
+msgstr "minutos"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:164
-msgid "Load opened files from last session"
-msgstr "Cargar archivos abiertos de la última sesión"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:177
+#, fuzzy
+msgid "&Backup documents, every"
+msgstr "Copias de se&guridad, cada "
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:171
-msgid "Restore cursor positions"
-msgstr "Restaurar posiciones de los cursores"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
+#, fuzzy
+msgid "&Open documents in tabs"
+msgstr "&Abrir documentos en pestañas"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:194
-msgid "Pixmap Cache"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:191
+msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218
-msgid "Enable Pi&xmap Cache"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:194
+msgid "&Single close-tab button"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:228
-#, fuzzy
-msgid "Editing"
-msgstr "Saliendo"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:217
+msgid "Automatic help"
+msgstr "Ayuda automática"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:246
-msgid "Cursor follows &scrollbar"
-msgstr "El &cursor sigue a la barra de desplazamiento"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:235
+msgid ""
+"Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
+"the main work area of an edited document"
+msgstr ""
+"Marcar para permitir la visión emergente automática en el área principal de "
+"trabajo del contenido de cuadros insertados  "
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:253
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sort &Environments alphabetically"
-msgstr "Ordenar etiquetas en orden alfabético"
+msgid "&Enable tool tips in main work area"
+msgstr "&Habilitar los recuadros emergentes en el área de trabajo principal"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:273
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:258
 msgid "&User interface file:"
 msgstr "Archivo interfaz de &usuario:"
 
 msgid "&User interface file:"
 msgstr "Archivo interfaz de &usuario:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:745
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1295
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2150 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2250
 msgid "&Save"
 msgstr "&Guardar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
 msgid "Pages"
 msgid "&Save"
 msgstr "&Guardar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
 msgid "Pages"
-msgstr "Páginas"
+msgstr "Páginas"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
 msgid "Page number to print from"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
 msgid "Page number to print from"
-msgstr "Imprimir desde la página"
+msgstr "Imprimir desde la página"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
-msgstr "&A:[[como en 'De la página x a la página y']]"
+msgstr "&A:[[como en 'De la página x a la página y']]"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
 msgid "Page number to print to"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
 msgid "Page number to print to"
-msgstr "Imprimir hasta la página"
+msgstr "Imprimir hasta la página"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
 msgid "Print all pages"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
 msgid "Print all pages"
-msgstr "Imprimir todas las páginas"
+msgstr "Imprimir todas las páginas"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
 msgid "Fro&m"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
 msgid "Fro&m"
@@ -2797,11 +3897,11 @@ msgstr "&Todo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
 msgid "Print &odd-numbered pages"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
 msgid "Print &odd-numbered pages"
-msgstr "Imprimir páginas con números &impares"
+msgstr "Imprimir páginas con números &impares"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
 msgid "Print &even-numbered pages"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
 msgid "Print &even-numbered pages"
-msgstr "Imprimir páginas con números &pares"
+msgstr "Imprimir páginas con números &pares"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
 msgid "Print in reverse order"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
 msgid "Print in reverse order"
@@ -2812,13 +3912,12 @@ msgid "Re&verse order"
 msgstr "Orden &inverso"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
 msgstr "Orden &inverso"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
-#, fuzzy
 msgid "Copie&s"
 msgid "Copie&s"
-msgstr "Copias"
+msgstr "Copia&s"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
 msgid "Number of copies"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
 msgid "Number of copies"
-msgstr "Número de copias"
+msgstr "Número de copias"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
 msgid "Collate copies"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
 msgid "Collate copies"
@@ -2834,7 +3933,7 @@ msgstr "&Imprimir"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
 msgid "Print Destination"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
 msgid "Print Destination"
-msgstr "Destino de impresión"
+msgstr "Destino de impresión"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
 msgid "Send output to the printer"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
 msgid "Send output to the printer"
@@ -2852,70 +3951,110 @@ msgstr "Enviar salida a la impresora dada"
 msgid "Send output to a file"
 msgstr "Enviar salida a un archivo"
 
 msgid "Send output to a file"
 msgstr "Enviar salida a un archivo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
+msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "&Subindex"
+msgstr "&Cara:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
+#, fuzzy
+msgid "A&vailable indexes:"
+msgstr "Ramas disponibles:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
+#, fuzzy
+msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
+msgstr "Seleccionar la familia predeterminada para el documento"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:24
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:37
+msgid "Define hanging indendation/label length for the nomenclature list."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:27
+#, fuzzy
+msgid "&List Indendation:"
+msgstr "&Sangrado"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:48
+#, fuzzy
+msgid "Custom &Width:"
+msgstr "Ancho de columna"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:61
+msgid ""
+"Custom value. &quot;List Indendation&quot; needs to be set to &quot;"
+"Custom&quot;."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
 msgid "La&bels in:"
 msgstr "&Etiquetas en:"
 
 msgid "La&bels in:"
 msgstr "&Etiquetas en:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:51
+msgid ""
+"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
+"sensitive option is checked)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:54
+msgid "&Sort"
+msgstr "&Ordenar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
+msgstr "Ordenar etiquetas en orden alfabético"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:67
+#, fuzzy
+msgid "Cas&e-sensitive"
+msgstr "Distinguir &mayúsculas"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:86
+msgid "Update the label list"
+msgstr "Actualizar lista de etiquetas"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:104 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:292
+msgid "&Go to Label"
+msgstr "&Ir a la etiqueta"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:152
 msgid "Cross-reference as it appears in output"
 msgstr "Referencia cruzada tal como aparece en la salida"
 
 msgid "Cross-reference as it appears in output"
 msgstr "Referencia cruzada tal como aparece en la salida"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:156
 msgid "<reference>"
 msgstr "<referencia>"
 
 msgid "<reference>"
 msgstr "<referencia>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:161
 msgid "(<reference>)"
 msgstr "(<referencia>)"
 
 msgid "(<reference>)"
 msgstr "(<referencia>)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
 msgid "<page>"
 msgid "<page>"
-msgstr "<página>"
+msgstr "<página>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:171
 msgid "on page <page>"
 msgid "on page <page>"
-msgstr "en página <página>"
+msgstr "en página <página>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:176
 msgid "<reference> on page <page>"
 msgid "<reference> on page <page>"
-msgstr "<referencia> en página <página>"
+msgstr "<referencia> en página <página>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
 msgid "Formatted reference"
 msgstr "Referencias con formato"
 
 msgid "Formatted reference"
 msgstr "Referencias con formato"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
-msgid "Sort labels in alphabetical order"
-msgstr "Ordenar etiquetas en orden alfabético"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
-msgid "&Sort"
-msgstr "&Ordenar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
-msgid "Update the label list"
-msgstr "Actualizar lista de etiquetas"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
-msgid "Jump to the label"
-msgstr "Saltar a la etiqueta"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264
-msgid "&Go to Label"
-msgstr "&Ir a la etiqueta"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
-msgid "&Find:"
-msgstr "&Encontrar:"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
 msgid "Replace &with:"
 msgstr "Reemplazar &con:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
 msgid "Replace &with:"
 msgstr "Reemplazar &con:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "Distinguir &mayúsculas"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
 msgid "Match whole words onl&y"
 msgstr "Coincidir so&lo palabras completas"
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
 msgid "Match whole words onl&y"
 msgstr "Coincidir so&lo palabras completas"
@@ -2925,18 +4064,14 @@ msgid "Find &Next"
 msgstr "Encontrar &siguiente"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
 msgstr "Encontrar &siguiente"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:109
 msgid "&Replace"
 msgstr "&Reemplazar"
 
 msgid "&Replace"
 msgstr "&Reemplazar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Reemplazar &todo"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
 msgid "Search &backwards"
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
 msgid "Search &backwards"
-msgstr "Buscar &hacia atrás"
+msgstr "Buscar &hacia atrás"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
@@ -2945,328 +4080,420 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
 msgid "&Export formats:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
 msgid "&Export formats:"
-msgstr "Formatos de &exportación:"
+msgstr "Formatos de &exportación:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
 msgid "&Command:"
 msgstr "&Comando:"
 
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
 msgid "&Command:"
 msgstr "&Comando:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:16
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
 msgid "Edit shortcut"
 msgid "Edit shortcut"
-msgstr "A&celerador:"
+msgstr "Editar atajo de teclado"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54
-#, fuzzy
-msgid "Clear"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
+msgid "Enter LyX function or command sequence"
+msgstr "Introducir una función LyX o una secuencia de comandos"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
+msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
+msgstr "Quitar la última tecla de la secuencia del atajo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
+msgid "&Delete Key"
+msgstr "Tecla &Suprimir"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
+msgid "Clear current shortcut"
+msgstr "Limpiar la secuencia actual"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:981
+msgid "C&lear"
 msgstr "&Limpiar"
 
 msgstr "&Limpiar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61
-#, fuzzy
-msgid "Function:"
-msgstr "&Funciones"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
+msgid "&Shortcut:"
+msgstr "A&tajo de teclado:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
+msgid "&Function:"
+msgstr "Funcion:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
+msgid ""
+"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
+"the 'Clear' button"
+msgstr ""
+"Escribe la secuencia de teclas después de hacer clic en este campo. Puedes "
+"reiniciar el contenido con el botón 'Limpiar'. "
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1705
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Shortcut"
-msgstr "A&celerador:"
+msgid "DockWidget"
+msgstr "Ancho"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
-msgid "Suggestions:"
-msgstr "Sugerencias:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:20
+msgid "Unknown word:"
+msgstr "Palabra desconocida:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:30
+msgid "Current word"
+msgstr "Palabra actual"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:37
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
 msgid "Replace word with current choice"
 msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "Reemplazar palabra con la selección actual"
+msgstr "Reemplazar palabra con la selección actual"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
-msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "Añadir palabra a su diccionario personal"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:40
+#, fuzzy
+msgid "&Find Next"
+msgstr "Encontrar &siguiente"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:47
+msgid "Replacement:"
+msgstr "Reemplazar con:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:66
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "Reemplazar con la palabra seleccionada"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:95
+msgid "Suggestions:"
+msgstr "Sugerencias:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
 msgid "Ignore this word"
 msgstr "Ignorar esta palabra"
 
 msgid "Ignore this word"
 msgstr "Ignorar esta palabra"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
 msgid "&Ignore"
 msgstr "&Ignorar"
 
 msgid "&Ignore"
 msgstr "&Ignorar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:128
 msgid "Ignore this word throughout this session"
 msgid "Ignore this word throughout this session"
-msgstr "Ignorar esta palabra durante esta sesión"
+msgstr "Ignorar esta palabra durante esta sesión"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:131
 msgid "I&gnore All"
 msgstr "I&gnorar siempre"
 
 msgid "I&gnore All"
 msgstr "I&gnorar siempre"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
-msgid "Replacement:"
-msgstr "Reemplazar con:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:138
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Añadir palabra a su diccionario personal"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
-msgid "Current word"
-msgstr "Palabra actual"
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
+msgid ""
+"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
+"full range."
+msgstr ""
+"Las categorías disponibles dependen de la codificación del documento. "
+"Seleccionar UTF-8 para el rango completo."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
-msgid "Unknown word:"
-msgstr "Palabra desconocida:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
+msgid "Ca&tegory:"
+msgstr "Ca&tegoría:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
-msgid "Replace with selected word"
-msgstr "Reemplazar con la palabra seleccionada"
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
+msgid "Select this to display all available characters at once"
+msgstr ""
+"Seleccionar esto para mostrar simultáneamente todos los caracteres "
+"disponibles"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
-msgid "&Table Settings"
-msgstr "Configuración de la &tabla"
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
+msgid "&Display all"
+msgstr "&Mostrar todos:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
-msgid "Column Width"
-msgstr "Ancho de columna"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:36
+msgid "Current cell:"
+msgstr "Celda actual:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
-msgid "Fixed width of the column"
-msgstr "Ancho fijo de la columna"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:58
+msgid "Current row position"
+msgstr "Posición actual de fila"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:80
+msgid "Current column position"
+msgstr "Posición actual de columna"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
-msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
-msgstr "Alineación vertical para columna de ancho fijo"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:131
+msgid "&Table Settings"
+msgstr "Configuración de la &tabla"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
-msgid "&Vertical alignment:"
-msgstr "Alineación &vertical:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
+#, fuzzy
+msgid "Column settings"
+msgstr "Configuración del documento"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:143
 msgid "&Horizontal alignment:"
 msgid "&Horizontal alignment:"
-msgstr "Alineación &horizontal:"
+msgstr "Alineación &horizontal:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153
 msgid "Horizontal alignment in column"
 msgid "Horizontal alignment in column"
-msgstr "Alineación horizontal en columna"
+msgstr "Alineación horizontal en columna"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:87
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:157
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
 msgid "Justified"
 msgstr "Justificado"
 
 msgid "Justified"
 msgstr "Justificado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
-msgid "Rotate the table by 90 degrees"
-msgstr "Girar la tabla 90 grados"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
+msgid "Fixed width of the column"
+msgstr "Ancho fijo de la columna"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
-msgid "&Rotate table 90 degrees"
-msgstr "&Girar tabla 90 grados"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
+msgid "&Vertical alignment in row:"
+msgstr "Alineación &vertical en la fila:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:248
+msgid ""
+"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
+"the row."
+msgstr "Alineación vertical de la celda respecto a la línea base de la fila."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:286
+msgid "Merge cells"
+msgstr "Unir celdas"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:289
+msgid "&Multicolumn"
+msgstr "&Multicolumna"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299
+#, fuzzy
+msgid "Cell setting"
+msgstr "Configuración"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:305
 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
 msgstr "Girar esta celda 90 grados"
 
 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
 msgstr "Girar esta celda 90 grados"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:308
 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
 msgstr "Girar &celda 90 grados"
 
 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
 msgstr "Girar &celda 90 grados"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
-msgid "Merge cells"
-msgstr "Unir celdas"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:321
+#, fuzzy
+msgid "Table-wide settings"
+msgstr "Configuración de la tabla"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
-msgid "&Multicolumn"
-msgstr "&Multicolumna"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:327
+#, fuzzy
+msgid "Verti&cal alignment:"
+msgstr "Alineación vertical"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:337
+#, fuzzy
+msgid "Vertical alignment of the table"
+msgstr "Alineación vertical"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381
+msgid "Rotate the table by 90 degrees"
+msgstr "Girar la tabla 90 grados"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:384
+msgid "&Rotate table 90 degrees"
+msgstr "&Girar tabla 90 grados"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
 msgid "LaTe&X argument:"
 msgstr "Argumento LaTe&X:"
 
 msgid "LaTe&X argument:"
 msgstr "Argumento LaTe&X:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406
 msgid "Custom column format (LaTeX)"
 msgstr "Formato de columna personalizado (LaTeX)"
 
 msgid "Custom column format (LaTeX)"
 msgstr "Formato de columna personalizado (LaTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:429
 msgid "&Borders"
 msgstr "&Bordes"
 
 msgid "&Borders"
 msgstr "&Bordes"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:435
+msgid "Set Borders"
+msgstr "Poner bordes"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943
+msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Establecer bordes de las celda(s) actual(es) (seleccionada(s))"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956
 msgid "All Borders"
 msgstr "Todos los bordes"
 
 msgid "All Borders"
 msgstr "Todos los bordes"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:968
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Poner todos los bordes de las celda(s) actual(es) (seleccionada(s))"
 
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Poner todos los bordes de las celda(s) actual(es) (seleccionada(s))"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:971
 msgid "&Set"
 msgstr "&Poner"
 
 msgid "&Set"
 msgstr "&Poner"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:978
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Quitar todos los bordes de las celda(s) actual(es) (seleccionada(s))"
 
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Quitar todos los bordes de las celda(s) actual(es) (seleccionada(s))"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
-msgid "C&lear"
-msgstr "&Limpiar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1003
 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
 msgstr "Usar estilo de borde (sin bordes verticales) formal (alias booktabs)"
 
 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
 msgstr "Usar estilo de borde (sin bordes verticales) formal (alias booktabs)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1006
 msgid "Fo&rmal"
 msgstr "Fo&rmal"
 
 msgid "Fo&rmal"
 msgstr "Fo&rmal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1016
 msgid "Use default (grid-like) border style"
 msgid "Use default (grid-like) border style"
-msgstr "Usar estilo de borde predeterminado (tipo cuadrícula)"
+msgstr "Usar estilo de borde predeterminado (tipo cuadrícula)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1019
 msgid "De&fault"
 msgstr "Pre&determinado"
 
 msgid "De&fault"
 msgstr "Pre&determinado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
-msgid "Set Borders"
-msgstr "Poner bordes"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:657
-msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Establecer bordes de las celda(s) actual(es) (seleccionada(s))"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:670
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1058
 msgid "Additional Space"
 msgstr "Espacio adicional"
 
 msgid "Additional Space"
 msgstr "Espacio adicional"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:682
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1070
 msgid "T&op of row:"
 msgstr "&Superior de la fila:"
 
 msgid "T&op of row:"
 msgstr "&Superior de la fila:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:742
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1130
 msgid "Botto&m of row:"
 msgstr "&Inferior de la fila:"
 
 msgid "Botto&m of row:"
 msgstr "&Inferior de la fila:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:755
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1143
 msgid "Bet&ween rows:"
 msgstr "En&tre las filas:"
 
 msgid "Bet&ween rows:"
 msgstr "En&tre las filas:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:793
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1192
 msgid "&Longtable"
 msgstr "Tabla &larga"
 
 msgid "&Longtable"
 msgstr "Tabla &larga"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:821
-msgid "Set a page break on the current row"
-msgstr "Poner un salto de página en la fila actual"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1198
+msgid "Select for tables that span multiple pages"
+msgstr "Seleccionar para tablas que abarcan varias páginas"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
-msgid "Page &break on current row"
-msgstr "Sal&to de página en la fila actual"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1201
+msgid "&Use long table"
+msgstr "&Usar tabla larga"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:834
-msgid "Settings"
-msgstr "Configuración"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
+#, fuzzy
+msgid "Row settings"
+msgstr "Configuración del cuadro"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:846
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1217
 msgid "Status"
 msgstr "Estado"
 
 msgid "Status"
 msgstr "Estado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:853
-msgid "Header:"
-msgstr "Encabezado:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:860
-msgid "Footer:"
-msgstr "Pie:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:867
-msgid "First header:"
-msgstr "Primer encabezado:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
-msgid "Last footer:"
-msgstr "Último pie:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:881
-msgid "Contents"
-msgstr "Contenidos"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:888
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1224
 msgid "Border above"
 msgstr "Borde encima"
 
 msgid "Border above"
 msgstr "Borde encima"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:895
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1231
 msgid "Border below"
 msgstr "Borde debajo"
 
 msgid "Border below"
 msgstr "Borde debajo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:902
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1238
+msgid "Contents"
+msgstr "Contenidos"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
+msgid "Header:"
+msgstr "Encabezado:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1252
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
 msgstr ""
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
 msgstr ""
-"Repetir esta fila como encabezamiento en cada página (excepto en la primera)"
+"Repetir esta fila como encabezamiento en cada página (excepto en la primera)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:918
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1427
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1292
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1333
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1402 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359
 msgid "on"
 msgstr "activado"
 
 msgid "on"
 msgstr "activado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:912
-msgid "This row is the header of the first page"
-msgstr "Esta fila es el encabezamiento de la primera página"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925
-msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
-msgstr "Repetir esta fila como el pie de cada página (excepto de la última)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935
-msgid "This row is the footer of the last page"
-msgstr "Esta fila es el pie de la última página"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:948 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:955
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:962 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:976 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:983
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:990 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1265
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1272
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1299
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1306
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1340
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1347
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1371
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378
 msgid "double"
 msgstr "doble"
 
 msgid "double"
 msgstr "doble"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004
-msgid "Don't output the last footer"
-msgstr "No mostrar el último pie"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1279
+msgid "First header:"
+msgstr "Primer encabezado:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
-msgid "is empty"
-msgstr "está vacío"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1286
+msgid "This row is the header of the first page"
+msgstr "Esta fila es el encabezamiento de la primera página"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
 msgid "Don't output the first header"
 msgstr "No mostrar el primer encabezado"
 
 msgid "Don't output the first header"
 msgstr "No mostrar el primer encabezado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1027
-msgid "Select for tables that span multiple pages"
-msgstr "Seleccionar para tablas que abarcan varias páginas"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1316
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1388
+msgid "is empty"
+msgstr "está vacío"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
-msgid "&Use long table"
-msgstr "&Usar tabla larga"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
+msgid "Footer:"
+msgstr "Pie:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1049
-msgid "Current cell:"
-msgstr "Celda actual:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1330
+msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
+msgstr "Repetir esta fila como el pie de cada página (excepto de la última)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1073
-msgid "Current row position"
-msgstr "Posición actual de fila"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1354
+msgid "Last footer:"
+msgstr "Último pie:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097
-msgid "Current column position"
-msgstr "Posición actual de columna"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1361
+msgid "This row is the footer of the last page"
+msgstr "Esta fila es el pie de la última página"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1385
+msgid "Don't output the last footer"
+msgstr "No mostrar el último pie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1395
+msgid "Caption:"
+msgstr "Leyenda:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1412
+msgid "Set a page break on the current row"
+msgstr "Poner un salto de página en la fila actual"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1415
+msgid "Page &break on current row"
+msgstr "Sal&to de página en la fila actual"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal alignment of the longtable"
+msgstr "Alineación horizontal del contenido dentro del cuadro"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1431
+#, fuzzy
+msgid "Longtable alignment"
+msgstr "Alineación &horizontal:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
 msgid "Close this dialog"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
 msgid "Close this dialog"
-msgstr "Cerrar este diálogo"
+msgstr "Cerrar este diálogo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
 msgid "Rebuild the file lists"
 msgstr "Reconstruir las listas de archivos"
 
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
 msgid "Rebuild the file lists"
 msgstr "Reconstruir las listas de archivos"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
-msgid "&Rescan"
-msgstr "&Releer"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
 msgid ""
 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
 msgid ""
 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
@@ -3302,980 +4529,996 @@ msgstr "Conmutar vista de la lista de archivos"
 msgid "Show &path"
 msgstr "Mostrar &ruta"
 
 msgid "Show &path"
 msgstr "Mostrar &ruta"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:55
+msgid "Separate paragraphs with"
+msgstr "Separar párrafos con:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:76
+msgid "Indent consecutive paragraphs"
+msgstr "Sangrar párrafos consecutivos"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:79
+msgid "&Indentation"
+msgstr "&Sangrado"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:89
+#, fuzzy
+msgid "Size of the indentation"
+msgstr "&Tamaño y rotación"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:152
+msgid "&Vertical space"
+msgstr "Espacio &vertical"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:162
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Size of the vertical space"
+msgstr "Espacio &vertical"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:256
 msgid "Spacing"
 msgid "Spacing"
-msgstr "&Espaciado:"
+msgstr "Espaciado"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:288
+msgid "&Line spacing:"
+msgstr "&Interlineado:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:306
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Separate paragraphs with"
-msgstr "Separar párrafos con"
+msgid "Spacing type"
+msgstr "Espaciado"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:327
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Listing settings"
-msgstr "Configuración del párrafo"
+msgid "Number of lines"
+msgstr "Número de niveles"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:334
 msgid "Format text into two columns"
 msgstr "Formatear texto en dos columnas"
 
 msgid "Format text into two columns"
 msgstr "Formatear texto en dos columnas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:337
 msgid "Two-&column document"
 msgstr "Documento con &dos columnas"
 
 msgid "Two-&column document"
 msgstr "Documento con &dos columnas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
-msgid "&Vertical space"
-msgstr "Espacio &vertical"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:36
+#, fuzzy
+msgid "Language of the thesaurus"
+msgstr "Pie idioma:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
-msgid "Indent consecutive paragraphs"
-msgstr "Sangrar párrafos consecutivos"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:51
+msgid "Word to look up"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
-msgid "&Indentation"
-msgstr "&Sangrado"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:64
+msgid "L&ookup"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
-msgid "&Line spacing:"
-msgstr "&Espaciado:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:71
+#, fuzzy
+msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
+msgstr "Marcar para seleccionar una definición local de clase de documento"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:99
+msgid "The selected entry"
+msgstr "El ítem seleccionado"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:89
+msgid "&Selection:"
+msgstr "&Selección:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:106
+msgid "Replace the entry with the selection"
+msgstr "Reemplazar entrada con la selección"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:161
 msgid "Index entry"
 msgid "Index entry"
-msgstr "Entrada de índice"
+msgstr "Entrada de índice"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:121
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:164
 msgid "&Keyword:"
 msgstr "Palabra &clave:"
 
 msgid "&Keyword:"
 msgstr "Palabra &clave:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:60
-msgid "Entry"
-msgstr "Entrada"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:30
+msgid ""
+"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
+"tables, and others)"
+msgstr ""
+"Cambiar entre las listas disponibles (índice general, lista de figuras o de "
+"tablas, y otras)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
-msgid "The selected entry"
-msgstr "El ítem seleccionado"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:57
+msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
+msgstr "Ajusta la profundidad del árbol de navegación"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
-msgid "&Selection:"
-msgstr "&Selección:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:104
+msgid "Sort"
+msgstr "Ordenar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
-msgid "Replace the entry with the selection"
-msgstr "Reemplazar entrada con la selección"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
+msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
+msgstr "Intentar mantener vista persistente de los nodos desplegados."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128
+msgid "Keep"
+msgstr "Mantener"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:145
 msgid "Update navigation tree"
 msgid "Update navigation tree"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizar árbol de navegación"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:221
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:241
 msgid "..."
 msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:178
 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
-msgstr ""
+msgstr "Disminuir nivel de anidamiento del objeto seleccionado"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:198
 msgid "Increase nesting depth of selected item"
 msgid "Increase nesting depth of selected item"
-msgstr ""
+msgstr "Aumentar nivel de anidamiento del objeto seleccionado"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:218
 msgid "Move selected item down by one"
 msgid "Move selected item down by one"
-msgstr "Mover abajo la cita seleccionada"
+msgstr "Bajar ítem seleccionado una posición"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:238
 msgid "Move selected item up by one"
 msgid "Move selected item up by one"
-msgstr "Mover arriba la cita seleccionada"
+msgstr "Subir ítem seleccionado una posición"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
-msgid ""
-"Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
-"available"
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
+msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
-msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
+msgid "&Do not show this warning again!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
-msgid "&Spacing:"
-msgstr "&Espaciado:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
-msgid "&Value:"
-msgstr "&Valor:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
-msgid "&Protect:"
-msgstr "&Proteger:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:69
 msgid "Insert the spacing even after a page break"
 msgid "Insert the spacing even after a page break"
-msgstr "Insertar el espaciado incluso después de un salto de página"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
-msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
-msgstr "Valor personalizado. Necesita el tipo de espaciado \"Personalizado\"."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
-msgid "Supported spacing types"
-msgstr "Tipos de espaciados implementados"
+msgstr "Insertar el espaciado incluso después de un salto de página"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:119
 msgid "DefSkip"
 msgid "DefSkip"
-msgstr "SaltoPred"
+msgstr "Salto predeterminado"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:269
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:604
 msgid "SmallSkip"
 msgid "SmallSkip"
-msgstr "SaltoPequeño"
+msgstr "Salto pequeño"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:270
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:129 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:605
 msgid "MedSkip"
 msgid "MedSkip"
-msgstr "SaltoMedio"
+msgstr "Salto medio"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:271
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:134 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:606
 msgid "BigSkip"
 msgid "BigSkip"
-msgstr "SaltoGrande"
+msgstr "Salto grande"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:139
 msgid "VFill"
 msgid "VFill"
-msgstr "RellenoVert"
+msgstr "Relleno vertical"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
-#, fuzzy
 msgid "Complete source"
 msgid "Complete source"
-msgstr "Mostrar fuente completa"
+msgstr "Fuente completa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
 msgid "Automatic update"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
 msgid "Automatic update"
-msgstr "Actualización automática"
+msgstr "Actualización automática"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:44
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
+msgid "Unit of width value"
+msgstr "Unidades del valor del ancho"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
 msgid "number of needed lines"
 msgid "number of needed lines"
-msgstr "Número de copias"
+msgstr "Número de líneas abarcadas"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:51
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
 msgid "use number of lines"
 msgid "use number of lines"
-msgstr "Número de copias"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:54
-#, fuzzy
-msgid "&Line span:"
-msgstr "&Espaciado:"
+msgstr "Especificar número de líneas abarcadas"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
-#, fuzzy
-msgid "Unit of width value"
-msgstr "Unidades del valor de ancho"
+msgid "&Line span:"
+msgstr "&Extender a líneas:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
-#, fuzzy
 msgid "Outer (default)"
 msgid "Outer (default)"
-msgstr "LaTeX falló"
+msgstr "Exterior (predeterminado)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
-#, fuzzy
 msgid "Inner"
 msgid "Inner"
-msgstr "I&nterior:"
+msgstr "Interior"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
 msgid "use overhang"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
 msgid "use overhang"
-msgstr ""
+msgstr "usar la extensión al margen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
 msgid "Over&hang:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
 msgid "Over&hang:"
-msgstr ""
+msgstr "&Extensión al margen:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
-#, fuzzy
 msgid "Overhang value"
 msgid "Overhang value"
-msgstr "Valor de alto"
+msgstr "unidad de medida de la extensión"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
-#, fuzzy
 msgid "Unit of overhang value"
 msgid "Unit of overhang value"
-msgstr "Unidades del valor de ancho"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
-#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
-#: lib/layouts/amsart.layout:22 lib/layouts/amsbook.layout:23
-#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:38
-#: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:27
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:124 lib/layouts/dtk.layout:31
-#: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
+msgstr "Unidades del valor de la extensión"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
+msgid "Check this to allow flexible placement"
+msgstr "Marcar para permitir una ubicación flexible"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
+msgid "Allow &floating"
+msgstr "&Permitir flotación"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:27 lib/layouts/aapaper.layout:34
+#: lib/layouts/aastex.layout:52 lib/layouts/achemso.layout:30
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 lib/layouts/amsart.layout:27
+#: lib/layouts/amsbook.layout:28 lib/layouts/apa.layout:24
+#: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
+#: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:125
+#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
+#: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345
-#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
-#: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:27
-#: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
-#: lib/layouts/powerdot.layout:103 lib/layouts/revtex.layout:22
-#: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
-#: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/iopart.layout:34
+#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:30
+#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
+#: lib/layouts/powerdot.layout:107 lib/layouts/revtex.layout:22
+#: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:31
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
+#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:16
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:167
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/insets/InsetRef.cpp:182
 msgid "Standard"
 msgstr "Normal"
 
 msgid "Standard"
 msgstr "Normal"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
-msgid "TheoremTemplate"
-msgstr "PlantillaTeorema"
+#: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:222
+#: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:130
+#: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:170
+#: lib/layouts/amsart.layout:60 lib/layouts/amsbook.layout:51
+#: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:111
+#: lib/layouts/beamer.layout:140 lib/layouts/beamer.layout:141
+#: lib/layouts/beamer.layout:183 lib/layouts/egs.layout:30
+#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/IEEEtran.layout:272
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:95 lib/layouts/ijmpd.layout:91
+#: lib/layouts/isprs.layout:155 lib/layouts/kluwer.layout:58
+#: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:45
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/memoir.layout:61
+#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:52
+#: lib/layouts/powerdot.layout:224 lib/layouts/revtex.layout:38
+#: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:349
+#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
+#: lib/layouts/svmono.layout:69 lib/layouts/svmono.layout:103
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:43 lib/layouts/tufte-book.layout:63
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:64 lib/layouts/tufte-handout.layout:19
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
+#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:13
+#: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64
+#: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:56
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
+msgid "Section"
+msgstr "Sección"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aa.layout:232
+#: lib/layouts/aapaper.layout:67 lib/layouts/aapaper.layout:139
+#: lib/layouts/aastex.layout:70 lib/layouts/aastex.layout:182
+#: lib/layouts/amsart.layout:100 lib/layouts/amsbook.layout:60
+#: lib/layouts/apa.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:182
+#: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/IEEEtran.layout:282
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
+#: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
+#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:66
+#: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:61
+#: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:70
+#: lib/layouts/siamltex.layout:359 lib/layouts/simplecv.layout:48
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:86 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
+#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:69
+#: lib/layouts/stdsections.inc:89 lib/layouts/svjour.inc:65
+msgid "Subsection"
+msgstr "Subsección"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aa.layout:244
+#: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:150
+#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/aastex.layout:194
+#: lib/layouts/amsart.layout:122 lib/layouts/amsbook.layout:68
+#: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
+#: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
+#: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
+#: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:70
+#: lib/layouts/recipebook.layout:96 lib/layouts/revtex.layout:57
+#: lib/layouts/revtex4.layout:78 lib/layouts/siamltex.layout:367
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
+#: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svjour.inc:74
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Subsubsección"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:48
+#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:354
+#: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:163
+#: lib/layouts/powerdot.layout:242 lib/layouts/simplecv.layout:77
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
+#: lib/layouts/stdlists.inc:12
+msgid "Itemize"
+msgstr "Enumeración*"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:948
-#: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:282
-#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
-#: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/amsdefs.inc:29
-#: lib/layouts/svjour.inc:433 lib/layouts/theorems-ams.inc:470
-msgid "Proof"
-msgstr "Demostración"
+#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:51
+#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/apa.layout:372
+#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:145
+#: lib/layouts/powerdot.layout:267 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
+msgid "Enumerate"
+msgstr "Enumeración"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
-msgid "Proof:"
-msgstr "Demostración:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:954
-#: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:222
-#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
-#: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:38
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:150 lib/layouts/amsmaths.inc:44
-#: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems.inc:20
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:4
-msgid "Theorem"
-msgstr "Teorema"
+#: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:54
+#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:84
+#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
+#: lib/layouts/paper.layout:95 lib/layouts/scrlettr.layout:17
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:27
+#: lib/layouts/stdlists.inc:56 lib/ui/stdtoolbars.inc:103
+msgid "Description"
+msgstr "Descripción"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:57
+#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/beamer.layout:47
+#: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:85
+#: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
+#: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:35
+#: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/stdlists.inc:87
+#: lib/layouts/stdlists.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+msgid "List"
+msgstr "Lista"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
-msgid "Theorem #:"
-msgstr "Teorema #:"
+#: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:254
+#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
+#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:207
+#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:739
+#: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
+#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:53
+#: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
+#: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
+#: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:104
+#: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:100
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:131 lib/layouts/paper.layout:104
+#: lib/layouts/powerdot.layout:40 lib/layouts/revtex.layout:90
+#: lib/layouts/revtex4.layout:121 lib/layouts/scrlettr.layout:188
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:183
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:119
+#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
+#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:13
+#: lib/layouts/svjour.inc:123
+msgid "Title"
+msgstr "Título"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
-#: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:45
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
-#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:50 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:171
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:112 lib/layouts/svjour.inc:412
-#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:67
-msgid "Lemma"
-msgstr "Lema"
+#: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:112
+#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:771
+#: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
+#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:135
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Subtítulo"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
-msgid "Lemma #:"
-msgstr "Lema #:"
+#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:266
+#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
+#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:219
+#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:796
+#: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57
+#: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:111
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:115 lib/layouts/entcs.layout:49
+#: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
+#: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75
+#: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:114
+#: lib/layouts/powerdot.layout:63 lib/layouts/revtex.layout:98
+#: lib/layouts/revtex4.layout:129 lib/layouts/siamltex.layout:204
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:33 lib/layouts/svjour.inc:155
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:885
-#: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:254
-#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
-#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:44
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:89
-#: lib/layouts/svjour.inc:373 lib/layouts/theorems.inc:50
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:45
-msgid "Corollary"
-msgstr "Corolario"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
-msgid "Corollary #:"
-msgstr "Corolario #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
-#: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/ijmpc.layout:256
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
-#: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:56
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:182 lib/layouts/amsmaths.inc:135
-#: lib/layouts/svjour.inc:447 lib/layouts/theorems.inc:68
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:89
-msgid "Proposition"
-msgstr "Proposición"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
-msgid "Proposition #:"
-msgstr "Proposición #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
-#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:193 lib/layouts/amsmaths.inc:158
-#: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:77
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111
-msgid "Conjecture"
-msgstr "Conjetura"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
-msgid "Conjecture #:"
-msgstr "Conjetura #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:68 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:204
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:181 lib/layouts/theorems-ams.inc:133
-msgid "Criterion"
-msgstr "Criterio"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
-msgid "Criterion #:"
-msgstr "Criterio #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:942
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:80 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:226
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:226 lib/layouts/theorems.inc:86
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:155
-msgid "Fact"
-msgstr "Hecho"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
-msgid "Fact #:"
-msgstr "Hecho #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:86
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:237 lib/layouts/amsmaths.inc:249
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:177
-msgid "Axiom"
-msgstr "Axioma"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
-msgid "Axiom #:"
-msgstr "Axioma #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:912
-#: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:268
-#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
-#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:248 lib/layouts/amsmaths.inc:272
-#: lib/layouts/svjour.inc:387 lib/layouts/theorems.inc:95
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:188
-msgid "Definition"
-msgstr "Definición"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
-msgid "Definition #:"
-msgstr "Definición #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:924
-#: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:259
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:303 lib/layouts/svjour.inc:394
-#: lib/layouts/theorems.inc:112 lib/layouts/theorems-ams.inc:218
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:515
-msgid "Example"
-msgstr "Ejemplo"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
-msgid "Example #:"
-msgstr "Ejemplo #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:104
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:270 lib/layouts/amsmaths.inc:325
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:240
-msgid "Condition"
-msgstr "Condición"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
-msgid "Condition #:"
-msgstr "Condición #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
-#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:110
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:281 lib/layouts/amsmaths.inc:347
-#: lib/layouts/svjour.inc:426 lib/layouts/theorems-ams.inc:262
-msgid "Problem"
-msgstr "Problema"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
-msgid "Problem #:"
-msgstr "Problema #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:116 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:292
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:369 lib/layouts/svjour.inc:401
-#: lib/layouts/theorems.inc:122 lib/layouts/theorems-ams.inc:284
-msgid "Exercise"
-msgstr "Ejercicio"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
-msgid "Exercise #:"
-msgstr "Ejercicio #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
-#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:303 lib/layouts/amsmaths.inc:391
-#: lib/layouts/svjour.inc:461 lib/layouts/theorems.inc:132
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:307
-msgid "Remark"
-msgstr "Observación"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
-msgid "Remark #:"
-msgstr "Observación #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
-#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:128 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:314
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:423 lib/layouts/svjour.inc:345
-#: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-ams.inc:338
-msgid "Claim"
-msgstr "Afirmación"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
-msgid "Claim #:"
-msgstr "Afirmación #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
-#: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:90
-#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:194
-#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:134
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:325 lib/layouts/amsmaths.inc:445
-#: lib/layouts/svjour.inc:419 lib/layouts/theorems-ams.inc:360
-msgid "Note"
-msgstr "Nota"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
-msgid "Note #:"
-msgstr "Nota #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:140
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:336 lib/layouts/amsmaths.inc:467
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:382
-msgid "Notation"
-msgstr "Notación"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
-msgid "Notation #:"
-msgstr "Notación #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
-#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/amsmaths.inc:579
-#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:437
-msgid "Case"
-msgstr "Caso"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/amsmaths.inc:584
-msgid "Case #:"
-msgstr "Caso #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37
-#: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64
-#: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
-#: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:60
-#: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:86
-#: lib/layouts/beamer.layout:141 lib/layouts/egs.layout:30
-#: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:95
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
-#: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
-#: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
-#: lib/layouts/manpage.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:53
-#: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
-#: lib/layouts/powerdot.layout:220 lib/layouts/revtex.layout:38
-#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
-#: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:59
-#: lib/layouts/svjour.inc:53
-msgid "Section"
-msgstr "Sección"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40
-#: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67
-#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
-#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:70
-#: lib/layouts/amsbook.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:181
-#: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:109
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:105 lib/layouts/isprs.layout:166
-#: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
-#: lib/layouts/llncs.layout:53 lib/layouts/ltugboat.layout:64
-#: lib/layouts/memoir.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:48
-#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
-#: lib/layouts/revtex4.layout:56 lib/layouts/siamltex.layout:59
-#: lib/layouts/simplecv.layout:47 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
-#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:69
-#: lib/layouts/stdsections.inc:82 lib/layouts/svjour.inc:62
-msgid "Subsection"
-msgstr "Subsección"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43
-#: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70
-#: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
-#: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:78
-#: lib/layouts/amsbook.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:117
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:113 lib/layouts/isprs.layout:175
-#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:61
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:83 lib/layouts/memoir.layout:63
-#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
-#: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:65
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
-#: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:71
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "Subsubsección"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:172
-#: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
-#: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
-#: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:32
-msgid "Section*"
-msgstr "Sección*"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:213
-#: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
-#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:42
-msgid "Subsection*"
-msgstr "Subsección*"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
-#: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:52
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "Subsubsección*"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:80
-#: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295
-#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
-#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
-#: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:79
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:90 lib/layouts/egs.layout:481
-#: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
-#: lib/layouts/entcs.layout:82 lib/layouts/foils.layout:151
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
-#: lib/layouts/iopart.layout:164 lib/layouts/iopart.layout:179
-#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
-#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:165 lib/layouts/ltugboat.layout:179
-#: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
-#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
-#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
-#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
-#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:26 lib/layouts/svjour.inc:249
-#: src/output_plaintext.cpp:138
-msgid "Abstract"
-msgstr "Resumen"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
-msgid "Abstract---"
-msgstr "Resumen---"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109
-#: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
-#: lib/layouts/iopart.layout:191 lib/layouts/isprs.layout:51
-#: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171
-#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167
-#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:193 lib/layouts/svjour.inc:270
-msgid "Keywords"
-msgstr "Palabras clave"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
-msgid "Index Terms---"
-msgstr "Términos índice---"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:86
-#: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103
-#: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:838
-#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:101 lib/layouts/egs.layout:552
-#: lib/layouts/foils.layout:214 lib/layouts/ijmpc.layout:345
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
-#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:137
-#: lib/layouts/memoir.layout:139 lib/layouts/moderncv.layout:144
-#: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
-#: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
-#: lib/layouts/powerdot.layout:288 lib/layouts/report.layout:12
-#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
-#: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
-#: lib/layouts/simplecv.layout:138 lib/layouts/aguplus.inc:167
-#: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:228
-#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:38
-#: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Bibliografía"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
-#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
-#: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
-#: src/rowpainter.cpp:443
-msgid "Appendix"
-msgstr "Apéndice"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
-msgid "Appendices"
-msgstr "Apéndices"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
-msgid "Biography"
-msgstr "Biografía"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
-msgid "BiographyNoPhoto"
-msgstr "BiografíaSinFoto"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
-msgid "Footernote"
-msgstr "Nota al pie"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
-msgid "MarkBoth"
-msgstr "MarcarAmbos"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
-#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:306
-#: lib/layouts/beamer.layout:51 lib/layouts/egs.layout:163
-#: lib/layouts/manpage.layout:80 lib/layouts/powerdot.layout:238
-#: lib/layouts/simplecv.layout:76 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
-msgid "Itemize"
-msgstr "Enumeración*"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:324
-#: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145
-#: lib/layouts/manpage.layout:63 lib/layouts/powerdot.layout:263
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
-#: lib/layouts/stdlists.inc:29
-msgid "Enumerate"
-msgstr "Enumeración"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
-#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:87
-#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
-#: lib/layouts/manpage.layout:98 lib/layouts/paper.layout:103
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
-#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:47
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
-msgid "Description"
-msgstr "Descripción"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
-#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
-#: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:69
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
-msgid "List"
-msgstr "Lista"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246
-#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
-#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
-#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:719
-#: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:39
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
-#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:37
-#: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:331
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
-#: lib/layouts/iopart.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:92
-#: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:130
-#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:36
-#: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
-#: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:118
-#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:62 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
-#: lib/layouts/svjour.inc:129
-msgid "Title"
-msgstr "Título"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107
-#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:750
-#: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
-#: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
-#: lib/layouts/svjour.inc:152
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Subtítulo"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258
-#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
-#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
-#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:774
-#: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:56
-#: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
-#: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
-#: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:121
-#: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
-#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:149
-#: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:59
-#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
-#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:83
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:181
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128
-#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
-#: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:48
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:139
+#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:134
+#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/dinbrief.layout:247
+#: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:193
+#: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:143
 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
-#: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:39
-#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:151
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
+#: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:178
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
+#: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/aapaper.inc:29
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:123 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
 msgid "Address"
 msgid "Address"
-msgstr "Dirección"
+msgstr "Dirección"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145
+#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:152
 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
 msgid "Offprint"
 msgstr "Separata"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
 msgid "Offprint"
 msgstr "Separata"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
-#: lib/layouts/svjour.inc:233
+#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:175
+#: lib/layouts/svjour.inc:192
 msgid "Mail"
 msgstr "Correo"
 
 msgid "Mail"
 msgstr "Correo"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269
+#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:277
 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
-#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
-#: lib/layouts/beamer.layout:816 lib/layouts/egs.layout:466
-#: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:141
-#: lib/layouts/powerdot.layout:81 lib/layouts/revtex.layout:106
-#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:235 lib/layouts/siamltex.layout:136
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:102
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:48 lib/layouts/svjour.inc:227
-#: lib/ui/stdmenus.inc:338 lib/external_templates:248
-#: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253
+#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:231
+#: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/dinbrief.layout:149
+#: lib/layouts/egs.layout:466 lib/layouts/foils.layout:140
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:801
+#: lib/layouts/kluwer.layout:141 lib/layouts/powerdot.layout:85
+#: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:137
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
+#: lib/layouts/siamltex.layout:223 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
+#: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:52
+#: lib/layouts/svjour.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:364
+#: lib/external_templates:300 lib/external_templates:301
+#: lib/external_templates:305
 msgid "Date"
 msgstr "Fecha"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Fecha"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189
+#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:312
+#: lib/layouts/aa.layout:328 lib/layouts/aapaper.layout:97
+#: lib/layouts/aapaper.layout:193 lib/layouts/aastex.layout:109
+#: lib/layouts/aastex.layout:242 lib/layouts/achemso.layout:115
+#: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/apa.layout:69
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:80 lib/layouts/cl2emult.layout:91
+#: lib/layouts/egs.layout:481 lib/layouts/elsart.layout:202
+#: lib/layouts/elsart.layout:217 lib/layouts/elsarticle.layout:220
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:237 lib/layouts/entcs.layout:84
+#: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:331
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
+#: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185
+#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
+#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
+#: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:135
+#: lib/layouts/revtex4.layout:216 lib/layouts/siamltex.layout:246
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
+#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80
+#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:41
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:56 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
+#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:208
+#: src/output_plaintext.cpp:133
+msgid "Abstract"
+msgstr "Resumen"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:198
 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
-#: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:358
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:511 lib/layouts/svjour.inc:316
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:415
+#: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80
+#: lib/layouts/svjour.inc:275 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
 msgid "Acknowledgement"
 msgstr "Agradecimiento"
 
 msgid "Acknowledgement"
 msgstr "Agradecimiento"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71
+#: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:371
+#: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/aapaper.layout:210
+#: lib/layouts/achemso.layout:167 lib/layouts/beamer.layout:884
+#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:270 lib/layouts/foils.layout:210
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:331
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:342 lib/layouts/latex8.layout:118
+#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:145
+#: lib/layouts/memoir.layout:147 lib/layouts/mwbk.layout:22
+#: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
+#: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:292
+#: lib/layouts/recipebook.layout:45 lib/layouts/recipebook.layout:47
+#: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
+#: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
+#: lib/layouts/siamltex.layout:312 lib/layouts/simplecv.layout:139
+#: lib/layouts/aguplus.inc:167 lib/layouts/aguplus.inc:169
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/scrclass.inc:223
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:282
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1065
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Bibliografía"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aa.layout:140
+#: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aa.layout:179
+#: lib/layouts/aa.layout:316 lib/layouts/aastex.layout:266
+#: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/aastex.layout:323
+#: lib/layouts/aastex.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:388
+#: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:57 lib/layouts/elsarticle.layout:99
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:118 lib/layouts/elsarticle.layout:196
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:224 lib/layouts/elsarticle.layout:253
+#: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/iopart.layout:59
+#: lib/layouts/iopart.layout:128 lib/layouts/iopart.layout:147
+#: lib/layouts/iopart.layout:172 lib/layouts/iopart.layout:201
+#: lib/layouts/siamltex.layout:274 lib/layouts/siamltex.layout:294
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/svglobal3.layout:77
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:45 lib/layouts/amsdefs.inc:31
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:16
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:36 lib/layouts/stdtitle.inc:55
+msgid "FrontMatter"
+msgstr "Preliminares"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:161 lib/layouts/aapaper.inc:71
 msgid "Offprint Requests to:"
 msgstr "Solicitudes de separatas a:"
 
 msgid "Offprint Requests to:"
 msgstr "Solicitudes de separatas a:"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:175
+#: lib/layouts/aa.layout:184
 msgid "Correspondence to:"
 msgstr "Correspondencia a:"
 
 msgid "Correspondence to:"
 msgstr "Correspondencia a:"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516
-#: lib/layouts/svjour.inc:305
+#: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/aastex.layout:447
+#: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152
+#: lib/layouts/beamer.layout:885 lib/layouts/elsarticle.layout:274
+#: lib/layouts/iopart.layout:241 lib/layouts/iopart.layout:263
+#: lib/layouts/iopart.layout:286 lib/layouts/siamltex.layout:313
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/svglobal3.layout:86
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:286
+msgid "BackMatter"
+msgstr "Apéndices"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:210 lib/layouts/egs.layout:516
+#: lib/layouts/svjour.inc:264
 msgid "Acknowledgements."
 msgstr "Agradecimientos."
 
 msgid "Acknowledgements."
 msgstr "Agradecimientos."
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:326
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
+#: lib/layouts/aa.layout:289
+#, fuzzy
+msgid "institutemark"
+msgstr "Instituto"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:293
+#, fuzzy
+msgid "institute mark"
+msgstr "Instituto"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:342 lib/layouts/aastex.layout:112
+#: lib/layouts/aastex.layout:317 lib/layouts/elsart.layout:62
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:249 lib/layouts/IEEEtran.layout:351
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
+#: lib/layouts/iopart.layout:197 lib/layouts/isprs.layout:51
+#: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:163
+#: lib/layouts/revtex4.layout:255 lib/layouts/siamltex.layout:298
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:39
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:55 lib/layouts/svglobal3.layout:58
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
+#: lib/layouts/svjour.inc:229
+msgid "Keywords"
+msgstr "Palabras clave"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:357
+msgid "Key words."
+msgstr "Palabras clave."
+
+#: lib/layouts/aa.layout:379
+msgid "CharStyle:Institute"
+msgstr "EstiloCarácter:Institución"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:389
+msgid "CharStyle:E-Mail"
+msgstr "EstiloCarácter:Correo-E"
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
-#: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:151
+#: lib/layouts/aa.layout:400 lib/layouts/aapaper.layout:85
+#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:344
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:210 lib/layouts/iopart.layout:158
 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
-#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:177
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:33 lib/layouts/svglobal3.layout:37
+#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
 msgid "Email"
 msgstr "CorreoE"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
 msgid "Email"
 msgstr "CorreoE"
 
+#: lib/layouts/aa.layout:404
+#, fuzzy
+msgid "email"
+msgstr "correo-e:"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612 lib/languages:4
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:590
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
+
 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:37
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
 msgid "Thesaurus"
 msgstr "Tesauro"
 
 msgid "Thesaurus"
 msgstr "Tesauro"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:92
-#: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
-#: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102
-#: lib/layouts/memoir.layout:68 lib/layouts/paper.layout:71
-#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:72
-#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/amsbook.layout:123
+#: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
+#: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:76
+#: lib/layouts/paper.layout:79 lib/layouts/revtex.layout:65
+#: lib/layouts/revtex4.layout:86 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
-#: lib/layouts/stdsections.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:80
+#: lib/layouts/stdsections.inc:120 lib/layouts/svjour.inc:83
 msgid "Paragraph"
 msgid "Paragraph"
-msgstr "Párrafo"
+msgstr "Párrafo"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
+#: lib/layouts/aastex.layout:97 lib/layouts/aastex.layout:262
 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
-#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
+#: lib/layouts/revtex4.layout:147 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
 msgid "Affiliation"
 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
 msgid "Affiliation"
-msgstr "Afiliación"
+msgstr "Afiliación"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
+#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:383
 msgid "And"
 msgstr "Y"
 
 msgid "And"
 msgstr "Y"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
+#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:363
 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
-#: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
+#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/isprs.layout:213
 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
-#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87
+#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:250
 msgid "Acknowledgements"
 msgstr "Agradecimientos"
 
 msgid "Acknowledgements"
 msgstr "Agradecimientos"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
-#: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:851
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:115 lib/layouts/egs.layout:566
-#: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:279
+#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320
+#: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
+#: src/rowpainter.cpp:461
+msgid "Appendix"
+msgstr "Apéndice"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:475
+#: lib/layouts/aastex.layout:488 lib/layouts/achemso.layout:181
+#: lib/layouts/beamer.layout:898 lib/layouts/cl2emult.layout:116
+#: lib/layouts/egs.layout:566 lib/layouts/elsarticle.layout:285
+#: lib/layouts/iopart.layout:274 lib/layouts/iopart.layout:289
 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
-#: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:158
-#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:242
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:337
-#: src/output_plaintext.cpp:150
+#: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:327
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:54
+#: lib/layouts/svjour.inc:297 src/insets/InsetBibtex.cpp:955
+#: src/output_plaintext.cpp:145
 msgid "References"
 msgstr "Referencias"
 
 msgid "References"
 msgstr "Referencias"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
+#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:403
 msgid "PlaceFigure"
 msgstr "ColocarFigura"
 
 msgid "PlaceFigure"
 msgstr "ColocarFigura"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
+#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:423
 msgid "PlaceTable"
 msgstr "ColocarTabla"
 
 msgid "PlaceTable"
 msgstr "ColocarTabla"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
+#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:543
 msgid "TableComments"
 msgstr "TablaComentarios"
 
 msgid "TableComments"
 msgstr "TablaComentarios"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
+#: lib/layouts/aastex.layout:133 lib/layouts/aastex.layout:523
 msgid "TableRefs"
 msgstr "TablaRefs"
 
 msgid "TableRefs"
 msgstr "TablaRefs"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
+#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:463
 msgid "MathLetters"
 msgstr "CartaMates"
 
 msgid "MathLetters"
 msgstr "CartaMates"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
+#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:502
 msgid "NoteToEditor"
 msgstr "NotaAlEditor"
 
 msgid "NoteToEditor"
 msgstr "NotaAlEditor"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
+#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:615
 msgid "Facility"
 msgid "Facility"
-msgstr "Instalación"
+msgstr "Instalación"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
+#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:641
 msgid "Objectname"
 msgstr "Nombre de objeto"
 
 msgid "Objectname"
 msgstr "Nombre de objeto"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
+#: lib/layouts/aastex.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:668
 msgid "Dataset"
 msgstr "Conjunto de datos"
 
 msgid "Dataset"
 msgstr "Conjunto de datos"
 
+#: lib/layouts/aastex.layout:279
+msgid "Altaffilation"
+msgstr "Afiliación_alt"
+
 #: lib/layouts/aastex.layout:288
 #: lib/layouts/aastex.layout:288
+msgid "Alternative affiliation:"
+msgstr "Afiliación alternativa:"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:295
+msgid "altaffilmark"
+msgstr "marca_afil_alt"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:299
+msgid "altaffiliation mark"
+msgstr "marca de afiliación_alt"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:330
 msgid "Subject headings:"
 msgstr "Encabezados de asunto:"
 
 msgid "Subject headings:"
 msgstr "Encabezados de asunto:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:330
+#: lib/layouts/aastex.layout:373
 msgid "[Acknowledgements]"
 msgstr "[Agradecimientos]"
 
 msgid "[Acknowledgements]"
 msgstr "[Agradecimientos]"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:350
+#: lib/layouts/aastex.layout:394 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1595
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1606
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1696
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1715
 msgid "and"
 msgstr "y"
 
 msgid "and"
 msgstr "y"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:370
+#: lib/layouts/aastex.layout:414
 msgid "Place Figure here:"
 msgid "Place Figure here:"
-msgstr "Colocar figura aquí:"
+msgstr "Colocar figura aquí:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:390
+#: lib/layouts/aastex.layout:434
 msgid "Place Table here:"
 msgid "Place Table here:"
-msgstr "Colocar tabla aquí:"
+msgstr "Colocar tabla aquí:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:409
+#: lib/layouts/aastex.layout:453
 msgid "[Appendix]"
 msgid "[Appendix]"
-msgstr "[Apéndice]"
+msgstr "[Apéndice]"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:469
+#: lib/layouts/aastex.layout:514
 msgid "Note to Editor:"
 msgstr "Nota al editor:"
 
 msgid "Note to Editor:"
 msgstr "Nota al editor:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:490
+#: lib/layouts/aastex.layout:535
 msgid "References. ---"
 msgstr "Referencias. ---"
 
 msgid "References. ---"
 msgstr "Referencias. ---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:510
+#: lib/layouts/aastex.layout:555
 msgid "Note. ---"
 msgstr "Nota. ---"
 
 msgid "Note. ---"
 msgstr "Nota. ---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:520
+#: lib/layouts/aastex.layout:563
+msgid "Table note"
+msgstr "Nota de tabla"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:571
+msgid "Table note:"
+msgstr "Nota de tabla:"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:578
+msgid "tablenotemark"
+msgstr "marca_nota_tabla"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:582
+msgid "tablenote mark"
+msgstr "marca de nota de tabla"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:600
 msgid "FigCaption"
 msgid "FigCaption"
-msgstr "FigTítulo"
+msgstr "FigLeyenda"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:530
+#: lib/layouts/aastex.layout:610
 msgid "Fig. ---"
 msgstr "Fig. ---"
 
 msgid "Fig. ---"
 msgstr "Fig. ---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:547
+#: lib/layouts/aastex.layout:627
 msgid "Facility:"
 msgid "Facility:"
-msgstr "Instalación:"
+msgstr "Instalación:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:573
+#: lib/layouts/aastex.layout:653
 msgid "Obj:"
 msgstr "Obj:"
 
 msgid "Obj:"
 msgstr "Obj:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:600
+#: lib/layouts/aastex.layout:680
 msgid "Dataset:"
 msgstr "Conjunto de datos:"
 
 msgid "Dataset:"
 msgstr "Conjunto de datos:"
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:87 lib/layouts/amsbook.layout:88
-#: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/numarticle.inc:10
-msgid "\\arabic{section}"
-msgstr "\\arabic{section}"
+#: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
+#, fuzzy
+msgid "Scheme"
+msgstr "Escena"
 
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:100
-msgid "Chapter Exercises"
-msgstr "Capítulo_Ejercicios"
+#: lib/layouts/achemso.layout:59
+#, fuzzy
+msgid "List of Schemes"
+msgstr "Lista de ramas"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:50
-msgid "RightHeader"
-msgstr "EncabezadoDerecho"
+#: lib/layouts/achemso.layout:63
+msgid "scheme"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:59
-msgid "Right header:"
-msgstr "Encabezado derecho:"
+#: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
+#, fuzzy
+msgid "Chart"
+msgstr "sombrero"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:82
-msgid "Abstract:"
-msgstr "Resumen:"
+#: lib/layouts/achemso.layout:80
+#, fuzzy
+msgid "List of Charts"
+msgstr "Lista de cambios"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:91
-msgid "ShortTitle"
-msgstr "TítuloBreve"
+#: lib/layouts/achemso.layout:84
+#, fuzzy
+msgid "chart"
+msgstr "sombrero"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:99
-msgid "Short title:"
-msgstr "Título breve:"
+#: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
+#, fuzzy
+msgid "Graph"
+msgstr "Gráficos"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:128
-msgid "TwoAuthors"
+#: lib/layouts/achemso.layout:101
+#, fuzzy
+msgid "List of Graphs"
+msgstr "Lista de gráficos"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:105
+#, fuzzy
+msgid "graph"
+msgstr "Epígrafe"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:144
+#, fuzzy
+msgid "Bibnote"
+msgstr "nota"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:148
+#, fuzzy
+msgid "bibnote"
+msgstr "nota"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:190
+#, fuzzy
+msgid "Chemistry"
+msgstr "Ciudad"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:193
+msgid "chemistry"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
+#, fuzzy
+msgid "Teaser"
+msgstr "Encabezado"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
+#, fuzzy
+msgid "Teaser image:"
+msgstr "Imagen raster"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84
+msgid "CRcat"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
+#, fuzzy
+msgid "CR category"
+msgstr "Ca&tegoría:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
+#, fuzzy
+msgid "CR categories"
+msgstr "Ca&tegoría:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
+msgid "Computing Review Categories"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
+#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237
+#: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:226
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
+#: lib/layouts/spie.layout:88
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Agradecimientos"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:28 lib/layouts/amsbook.layout:29
+#: lib/layouts/beamer.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:909
+#: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/beamer.layout:947
+#: lib/layouts/beamer.layout:1067 lib/layouts/beamer.layout:1091
+#: lib/layouts/beamer.layout:1129 lib/layouts/siamltex.layout:32
+#: lib/layouts/svmono.layout:18 lib/layouts/svmult.layout:82
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:171 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
+#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 lib/layouts/stdlayouts.inc:55
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75 lib/layouts/svjour.inc:309
+msgid "MainText"
+msgstr "TextoPrincipal"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:70 lib/layouts/amsbook.layout:79
+#: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/egs.layout:576
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/ijmpc.layout:102
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
+#: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34
+msgid "Section*"
+msgstr "Sección*"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:80
+#, fuzzy
+msgid "SpecialSection"
+msgstr "Sección-especial"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:89
+#, fuzzy
+msgid "SpecialSection*"
+msgstr "Sección-especial"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:91 lib/layouts/beamer.layout:174
+#: lib/layouts/beamer.layout:217 lib/layouts/svmono.layout:94
+#: lib/layouts/svmono.layout:127 lib/layouts/svmono.layout:137
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
+msgid "Unnumbered"
+msgstr "No numerado"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:111 lib/layouts/amsbook.layout:88
+#: lib/layouts/beamer.layout:215 lib/layouts/egs.layout:596
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:195
+#: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Subsección*"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:131 lib/layouts/amsbook.layout:96
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Subsubsección*"
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:131
+msgid "Chapter Exercises"
+msgstr "Capítulo_Ejercicios"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:50
+msgid "RightHeader"
+msgstr "EncabezadoDerecho"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:59
+msgid "Right header:"
+msgstr "Encabezado derecho:"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:82
+msgid "Abstract:"
+msgstr "Resumen:"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:91
+msgid "ShortTitle"
+msgstr "TítuloBreve"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:99
+msgid "Short title:"
+msgstr "Título breve:"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:128
+msgid "TwoAuthors"
 msgstr "DosAutores"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:135
 msgstr "DosAutores"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:135
@@ -4286,10 +5529,10 @@ msgstr "TresAutores"
 msgid "FourAuthors"
 msgstr "CuatroAutores"
 
 msgid "FourAuthors"
 msgstr "CuatroAutores"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
+#: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:159
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
 msgid "Affiliation:"
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
 msgid "Affiliation:"
-msgstr "Afiliación:"
+msgstr "Afiliación:"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:170
 msgid "TwoAffiliations"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:170
 msgid "TwoAffiliations"
@@ -4305,34 +5548,41 @@ msgstr "CuatroAfiliaciones"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
 msgid "Journal"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
 msgid "Journal"
-msgstr "Publicación"
+msgstr "Publicación"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:205
 msgid "CopNum"
 msgstr "CopNum"
 
 
 #: lib/layouts/apa.layout:205
 msgid "CopNum"
 msgstr "CopNum"
 
+#: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/elsart.layout:389
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:93
+#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:198
+#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:380
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
+msgid "Note"
+msgstr "Nota"
+
 #: lib/layouts/apa.layout:233
 msgid "Acknowledgements:"
 msgstr "Agradecimientos:"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:233
 msgid "Acknowledgements:"
 msgstr "Agradecimientos:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:230
-#: lib/layouts/iopart.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
-#: lib/layouts/spie.layout:88
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr "Agradecimientos"
-
 #: lib/layouts/apa.layout:247
 msgid "ThickLine"
 #: lib/layouts/apa.layout:247
 msgid "ThickLine"
-msgstr "LíneaGruesa"
+msgstr "LíneaGruesa"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:257
 msgid "CenteredCaption"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:257
 msgid "CenteredCaption"
-msgstr "NombreCentrado"
+msgstr "LeyendaCentrada"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
 msgid "Senseless!"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
 msgid "Senseless!"
-msgstr "¡Sin sentido!"
+msgstr "¡Sin sentido!"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:277
 msgid "FitFigure"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:277
 msgid "FitFigure"
@@ -4342,624 +5592,963 @@ msgstr "AjusFigura"
 msgid "FitBitmap"
 msgstr "AjusMapaDeBits"
 
 msgid "FitBitmap"
 msgstr "AjusMapaDeBits"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:320 lib/layouts/beamer.layout:65
-#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:94
-#: lib/layouts/powerdot.layout:252 lib/layouts/simplecv.layout:90
-#: lib/layouts/stdlists.inc:25
+#: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
+#: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
+#: lib/layouts/memoir.layout:81 lib/layouts/paper.layout:88
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:132
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Subpárrafo"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:61
+#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/powerdot.layout:256
+#: lib/layouts/simplecv.layout:91 lib/layouts/stdlists.inc:27
 msgid "*"
 msgstr "*"
 
 msgid "*"
 msgstr "*"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:342
+#: lib/layouts/apa.layout:390
 msgid "Seriate"
 msgstr "En serie"
 
 msgid "Seriate"
 msgstr "En serie"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:359
-#: src/buffer_funcs.cpp:349
+#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:41
 msgid "(\\alph{enumii})"
 msgstr "(\\alph{enumii})"
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
 msgid "(\\alph{enumii})"
 msgstr "(\\alph{enumii})"
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
-#, fuzzy
 msgid "LatinOn"
 msgid "LatinOn"
-msgstr "Letón"
+msgstr "LatinOn"
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
-#, fuzzy
 msgid "Latin on"
 msgid "Latin on"
-msgstr "Localización"
+msgstr "Latin on"
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
-#, fuzzy
 msgid "LatinOff"
 msgid "LatinOff"
-msgstr "Letón"
+msgstr "LatinOff"
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
-#, fuzzy
 msgid "Latin off"
 msgid "Latin off"
-msgstr "Letón"
+msgstr "Latin off"
 
 
-#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:112
-#: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/mwart.layout:23
-#: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
-#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:110
+#: lib/layouts/beamer.layout:125 lib/layouts/mwart.layout:23
+#: lib/layouts/paper.layout:40 lib/layouts/scrartcl.layout:20
+#: lib/layouts/svmono.layout:68 lib/layouts/svmult.layout:210
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:18 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
+#: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:12
 msgid "Part"
 msgstr "Parte"
 
 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
 msgid "Part"
 msgstr "Parte"
 
 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/svmono.layout:92
+#: lib/layouts/svmult.layout:234 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
 msgid "Part*"
 msgstr "Parte*"
 
 msgid "Part*"
 msgstr "Parte*"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:102 lib/layouts/egs.layout:196
-#: lib/layouts/manpage.layout:113 lib/layouts/stdlists.inc:62
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:225
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
+msgid "BeginFrame"
+msgstr "ComenzarFotograma"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:100 lib/layouts/egs.layout:196
+#: lib/layouts/stdlists.inc:72
 msgid "MM"
 msgstr "MM"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:155
 msgid "Section \\arabic{section}"
 msgid "MM"
 msgstr "MM"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:155
 msgid "Section \\arabic{section}"
-msgstr "Sección \\arabic{section}"
+msgstr "Sección \\arabic{section}"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:167 lib/layouts/powerdot.layout:232
-#: lib/layouts/numarticle.inc:11
+#: lib/layouts/beamer.layout:167 lib/layouts/powerdot.layout:236
+#: lib/layouts/numarticle.inc:10
 msgid "\\Alph{section}"
 msgstr "\\Alph{section}"
 
 msgid "\\Alph{section}"
 msgstr "\\Alph{section}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:195
+#: lib/layouts/beamer.layout:197
 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "Subsección \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "Subsección \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:208
+#: lib/layouts/beamer.layout:210
 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:222
-msgid "BeginFrame"
-msgstr "ComenzarFotograma"
+#: lib/layouts/beamer.layout:226 lib/layouts/beamer.layout:270
+#: lib/layouts/beamer.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:351
+#: lib/layouts/beamer.layout:380
+msgid "Frames"
+msgstr "Fotogramas"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:239
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:243
 msgid "Frame"
 msgid "Frame"
-msgstr "Fotograma   "
+msgstr "Fotograma"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:265
+#: lib/layouts/beamer.layout:269
 msgid "BeginPlainFrame"
 msgstr "ComenzarFotogramaSencillo"
 
 msgid "BeginPlainFrame"
 msgstr "ComenzarFotogramaSencillo"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:281
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:286
 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
-msgstr "Fotograma (sin encabezado/pie/barras laterales)  "
+msgstr "Fotograma (sin encabezado/pie/barras laterales)"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:304
+#: lib/layouts/beamer.layout:309
 msgid "AgainFrame"
 msgstr "FotogramaDeNuevo"
 
 msgid "AgainFrame"
 msgstr "FotogramaDeNuevo"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:320
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:326
 msgid "Again frame with label"
 msgid "Again frame with label"
-msgstr "Fotograma de nuevo con etiqueta   "
+msgstr "Fotograma de nuevo con etiqueta"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:344
+#: lib/layouts/beamer.layout:350
 msgid "EndFrame"
 msgstr "TerminarFotograma"
 
 msgid "EndFrame"
 msgstr "TerminarFotograma"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:357
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:364
 msgid "________________________________"
 msgid "________________________________"
-msgstr "________________________________ "
+msgstr "________________________________"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:372
+#: lib/layouts/beamer.layout:379
 msgid "FrameSubtitle"
 msgid "FrameSubtitle"
-msgstr "SubtítuloFotograma"
+msgstr "SubtítuloFotograma"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:394
+#: lib/layouts/beamer.layout:402
 msgid "Column"
 msgstr "Columna"
 
 msgid "Column"
 msgstr "Columna"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:406
-#, fuzzy
-msgid "Start column (increase depth!), width:"
-msgstr "comenzar columna de ancho:  "
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:418 lib/layouts/beamer.layout:429
+#: lib/layouts/beamer.layout:403 lib/layouts/beamer.layout:427
+#: lib/layouts/beamer.layout:428 lib/layouts/beamer.layout:439
+#: lib/layouts/beamer.layout:457 lib/layouts/beamer.layout:488
 msgid "Columns"
 msgstr "Columnas"
 
 msgid "Columns"
 msgstr "Columnas"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:446
+#: lib/layouts/beamer.layout:415
+msgid "Start column (increase depth!), width:"
+msgstr "Comenzar columna (¡aumentar profundidad!), ancho:"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:456
 msgid "ColumnsCenterAligned"
 msgid "ColumnsCenterAligned"
-msgstr "ColumnasAlineaciónCentro"
+msgstr "ColumnasAlineaciónCentro"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:457
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:468
 msgid "Columns (center aligned)"
 msgid "Columns (center aligned)"
-msgstr "columnas (alineadas al centro) "
+msgstr "Columnas (alineadas al centro)"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:476
+#: lib/layouts/beamer.layout:487
 msgid "ColumnsTopAligned"
 msgid "ColumnsTopAligned"
-msgstr "ColumnasAlineaciónSuperior"
+msgstr "ColumnasAlineaciónSuperior"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:487
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:499
 msgid "Columns (top aligned)"
 msgid "Columns (top aligned)"
-msgstr "columnas (alineadas a la parte superior) "
+msgstr "Columnas (alineadas a la parte superior)"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:507
+#: lib/layouts/beamer.layout:519
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
 
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:522
+#: lib/layouts/beamer.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:546
+#: lib/layouts/beamer.layout:573 lib/layouts/beamer.layout:599
+#: lib/layouts/beamer.layout:625
+msgid "Overlays"
+msgstr "Superpuestos"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:535
 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:532 lib/layouts/beamer.layout:542
+#: lib/layouts/beamer.layout:545 lib/layouts/beamer.layout:556
 msgid "Overprint"
 msgstr "SobreImprimir"
 
 msgid "Overprint"
 msgstr "SobreImprimir"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:558
+#: lib/layouts/beamer.layout:572
 msgid "OverlayArea"
 msgid "OverlayArea"
-msgstr "ÁreaRecubrimiento"
+msgstr "ÁreaRecubrimiento"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:568
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:583
 msgid "Overlayarea"
 msgid "Overlayarea"
-msgstr "ÁreaRecubrimiento"
+msgstr "ÁreaRecubrimiento"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:583
+#: lib/layouts/beamer.layout:598
 msgid "Uncover"
 msgstr "SinCubrir"
 
 msgid "Uncover"
 msgstr "SinCubrir"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:593
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:609
 msgid "Uncovered on slides"
 msgid "Uncovered on slides"
-msgstr "sin cubrir en diapositivas  "
+msgstr "Sin cubrir en diapositivas"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:608
+#: lib/layouts/beamer.layout:624
 msgid "Only"
 msgstr "Solo"
 
 msgid "Only"
 msgstr "Solo"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:618
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:635
 msgid "Only on slides"
 msgid "Only on slides"
-msgstr "solo en diapositivas  "
+msgstr "Solo en diapositivas"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:634
+#: lib/layouts/beamer.layout:651
 msgid "Block"
 msgid "Block"
-msgstr "Justificado"
+msgstr "Bloque"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:644
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:652 lib/layouts/beamer.layout:678
+#: lib/layouts/beamer.layout:708
+msgid "Blocks"
+msgstr "Bloques"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:662
 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
-msgstr "bloque con texto de aviso "
+msgstr "Bloque ( ERT[{title}] cuerpo ):"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:659
+#: lib/layouts/beamer.layout:677
 msgid "ExampleBlock"
 msgstr "BloqueEjemplo"
 
 msgid "ExampleBlock"
 msgstr "BloqueEjemplo"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:669
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:688
 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
-msgstr "bloque con texto de aviso "
+msgstr "Bloque ( ERT[{title}] texto ejemplo ):"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:688
+#: lib/layouts/beamer.layout:707
 msgid "AlertBlock"
 msgstr "BloqueAviso"
 
 msgid "AlertBlock"
 msgstr "BloqueAviso"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:698
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:718
 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
-msgstr "bloque con texto de aviso "
+msgstr "Bloque ( ERT[{title}] texto aviso ):"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:742
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:740 lib/layouts/beamer.layout:772
+#: lib/layouts/beamer.layout:797 lib/layouts/beamer.layout:819
+#: lib/layouts/beamer.layout:862 lib/layouts/beamer.layout:965
+msgid "Titling"
+msgstr "Titulación"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:763
 msgid "Title (Plain Frame)"
 msgid "Title (Plain Frame)"
-msgstr "ComenzarFotogramaSencillo"
+msgstr "Título (Fotograma sencillo)"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:795 lib/layouts/cl2emult.layout:68
-#: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
+#: lib/layouts/beamer.layout:818 lib/layouts/cl2emult.layout:69
+#: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svmult.layout:47
+#: lib/layouts/svjour.inc:173
 msgid "Institute"
 msgstr "Instituto"
 
 msgid "Institute"
 msgstr "Instituto"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:861
+#: lib/layouts/beamer.layout:839
+msgid "InstituteMark"
+msgstr "MarcaInstituto"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:843
+msgid "Institute mark"
+msgstr "Marca de Instituto"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/egs.layout:94
+#: lib/layouts/powerdot.layout:313 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
+msgid "Quotation"
+msgstr "Cita"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:927 lib/layouts/egs.layout:112
+#: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
+msgid "Quote"
+msgstr "Citar"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:944 lib/layouts/egs.layout:203
+#: lib/layouts/powerdot.layout:351 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
+msgid "Verse"
+msgstr "Verso"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:964
 msgid "TitleGraphic"
 msgid "TitleGraphic"
-msgstr "GráficoTítulo"
+msgstr "GráficoTítulo"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/elsart.layout:319
+#: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:229
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:316
+#: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:334
+#: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
+#: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:86 lib/layouts/theorems-bytype.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 lib/layouts/theorems-starred.inc:72
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:75
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
+msgid "Corollary"
+msgstr "Corolario"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:989 lib/layouts/theorems-std.module:2
+msgid "Theorems"
+msgstr "Teoremas"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:895 lib/layouts/foils.layout:313
-#: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:46
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:104 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
+#: lib/layouts/beamer.layout:999 lib/layouts/foils.layout:309
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
 msgid "Corollary."
 msgstr "Corolario."
 
 msgid "Corollary."
 msgstr "Corolario."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:915 lib/layouts/foils.layout:327
-#: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:94
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:295 lib/layouts/theorems-ams.inc:210
+#: lib/layouts/beamer.layout:1016 lib/layouts/elsart.layout:347
+#: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/ijmpc.layout:131
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:128 lib/layouts/llncs.layout:330
+#: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:348
+#: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
+#: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:146 lib/layouts/theorems-bytype.inc:121
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-starred.inc:165
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:168
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
+msgid "Definition"
+msgstr "Definición"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1019 lib/layouts/foils.layout:323
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
 msgid "Definition."
 msgid "Definition."
-msgstr "Definición."
+msgstr "Definición."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:918
+#: lib/layouts/beamer.layout:1022
 msgid "Definitions"
 msgstr "Definiciones"
 
 msgid "Definitions"
 msgstr "Definiciones"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:921
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1025
 msgid "Definitions."
 msgid "Definitions."
-msgstr "Definiciones.  "
+msgstr "Definiciones."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1028 lib/layouts/elsart.layout:368
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:163
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:337
+#: lib/layouts/svjour.inc:355 lib/layouts/theorems.inc:180
+#: lib/layouts/theorems.inc:189 lib/layouts/theorems.inc:192
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:165
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:140 lib/layouts/theorems-order.inc:43
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
+msgid "Example"
+msgstr "Ejemplo"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:927 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:100
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:317 lib/layouts/theorems-ams.inc:232
+#: lib/layouts/beamer.layout:1031 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
 msgid "Example."
 msgstr "Ejemplo."
 
 msgid "Example."
 msgstr "Ejemplo."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:935
+#: lib/layouts/beamer.layout:1039
 msgid "Examples"
 msgstr "Ejemplos"
 
 msgid "Examples"
 msgstr "Ejemplos"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:938
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1042
 msgid "Examples."
 msgid "Examples."
-msgstr "Ejemplos.  "
+msgstr "Ejemplos."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1046 lib/layouts/IEEEtran.layout:133
+#: lib/layouts/theorems.inc:137 lib/layouts/theorems.inc:147
+#: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-ams.inc:137
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:134 lib/layouts/theorems-bytype.inc:109
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
+msgid "Fact"
+msgstr "Hecho"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:945 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:241 lib/layouts/theorems-ams.inc:169
+#: lib/layouts/beamer.layout:1049 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
 msgid "Fact."
 msgstr "Hecho."
 
 msgid "Fact."
 msgstr "Hecho."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:951 lib/layouts/foils.layout:285
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
-#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:45 lib/layouts/svjour.inc:436
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:485
+#: lib/layouts/beamer.layout:1052 lib/layouts/elsart.layout:285
+#: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:211
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371
+#: lib/layouts/siamltex.layout:150 lib/layouts/svjour.inc:394
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22
+#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-bytype.module:46
+msgid "Proof"
+msgstr "Demostración"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1055 lib/layouts/foils.layout:281
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:219 lib/layouts/ijmpd.layout:219
+#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:166
+#: lib/layouts/svjour.inc:397 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
 msgid "Proof."
 msgid "Proof."
-msgstr "Demostración."
+msgstr "Demostración."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1058 lib/layouts/elsart.layout:256
+#: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/ijmpc.layout:190
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412
+#: lib/layouts/siamltex.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:112
+#: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems.inc:24
+#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
+#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:56 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:276 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:52
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239 lib/layouts/theorems-bytype.inc:26
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:214
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-chap.module:29
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:32
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:18 lib/layouts/theorems-sec.module:24
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:27
+msgid "Theorem"
+msgstr "Teorema"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:957 lib/layouts/foils.layout:299
-#: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:40
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:81 lib/layouts/theorems-ams.inc:37
+#: lib/layouts/beamer.layout:1061 lib/layouts/foils.layout:295
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
 msgid "Theorem."
 msgstr "Teorema."
 
 msgid "Theorem."
 msgstr "Teorema."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:962
+#: lib/layouts/beamer.layout:1066
 msgid "Separator"
 msgstr "Separador"
 
 msgid "Separator"
 msgstr "Separador"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:975
+#: lib/layouts/beamer.layout:1080
 msgid "___"
 msgstr "___"
 
 msgid "___"
 msgstr "___"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:985 lib/layouts/egs.layout:630
+#: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/egs.layout:630
 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
 msgid "LyX-Code"
 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
 msgid "LyX-Code"
-msgstr "Código-LyX"
+msgstr "Código-LyX"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1022
+#: lib/layouts/beamer.layout:1128
 msgid "NoteItem"
 msgid "NoteItem"
-msgstr "ÍtemNota"
+msgstr "ÍtemNota"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1033 lib/layouts/powerdot.layout:206
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1140 lib/layouts/powerdot.layout:210
 msgid "Note:"
 msgid "Note:"
-msgstr "Nota"
+msgstr "Nota:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1051
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1156
+msgid "CharStyle:Alert"
+msgstr "EstiloCarácter:Alerta "
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1158
 msgid "Alert"
 msgid "Alert"
-msgstr "BloqueAviso"
+msgstr "Alerta"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1167
+msgid "CharStyle:Structure"
+msgstr "EstiloCarácter:estructura "
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1062
+#: lib/layouts/beamer.layout:1169 lib/layouts/svmono.layout:29
+#: lib/layouts/svmono.layout:56 lib/layouts/svmono.layout:63
 msgid "Structure"
 msgid "Structure"
-msgstr ""
+msgstr "Estructura"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1178
+msgid "Custom:ArticleMode"
+msgstr "Personalizado: modo Artículo"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1183
+msgid "Article"
+msgstr "Artículo"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1188
+msgid "Custom:PresentationMode"
+msgstr "Personalizado:ModoPresentación"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1073 lib/layouts/powerdot.layout:374
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:225
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
+#: lib/layouts/beamer.layout:1193
+msgid "Presentation"
+msgstr "Presentación"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/powerdot.layout:378
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:26 lib/ui/stdtoolbars.inc:129
 msgid "Table"
 msgstr "Tabla"
 
 msgid "Table"
 msgstr "Tabla"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1078 lib/layouts/powerdot.layout:378
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:15
+#: lib/layouts/beamer.layout:1205 lib/layouts/powerdot.layout:382
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:198 lib/layouts/stdfloats.inc:31
 msgid "List of Tables"
 msgstr "Lista de tablas"
 
 msgid "List of Tables"
 msgstr "Lista de tablas"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1084 lib/layouts/powerdot.layout:384
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:216
+#: lib/layouts/beamer.layout:1212 lib/layouts/powerdot.layout:388
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:38
 msgid "Figure"
 msgstr "Figura"
 
 msgid "Figure"
 msgstr "Figura"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/powerdot.layout:388
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:27
+#: lib/layouts/beamer.layout:1217 lib/layouts/powerdot.layout:392
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:209 lib/layouts/stdfloats.inc:43
 msgid "List of Figures"
 msgstr "Lista de figuras"
 
 msgid "List of Figures"
 msgstr "Lista de figuras"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
+#: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
 msgid "Dialogue"
 msgid "Dialogue"
-msgstr "Diálogo"
+msgstr "Diálogo"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
+#: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
 msgid "Narrative"
 msgstr "Narrativa"
 
 msgid "Narrative"
 msgstr "Narrativa"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:60
+#: lib/layouts/broadway.layout:58
 msgid "ACT"
 msgstr "ACTO"
 
 msgid "ACT"
 msgstr "ACTO"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:72
+#: lib/layouts/broadway.layout:70
 msgid "ACT \\arabic{act}"
 msgstr "ACTO \\arabic{act}"
 
 msgid "ACT \\arabic{act}"
 msgstr "ACTO \\arabic{act}"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
+#: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
 msgid "SCENE"
 msgstr "ESCENA"
 
 msgid "SCENE"
 msgstr "ESCENA"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:88
+#: lib/layouts/broadway.layout:86
 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
 msgstr "ESCENA \\arabic{scene}"
 
 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
 msgstr "ESCENA \\arabic{scene}"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:92
+#: lib/layouts/broadway.layout:90
 msgid "SCENE*"
 msgstr "ESCENA*"
 
 msgid "SCENE*"
 msgstr "ESCENA*"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
+#: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
 msgid "AT RISE:"
 msgid "AT RISE:"
-msgstr "SUBIR_TELÓN:"
+msgstr "SUBIR_TELÓN:"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
+#: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
 msgid "Speaker"
 msgstr "Portavoz"
 
 msgid "Speaker"
 msgstr "Portavoz"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
+#: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
 msgid "Parenthetical"
 msgid "Parenthetical"
-msgstr "EntreParéntesis"
+msgstr "EntreParéntesis"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
+#: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
 msgid "("
 msgstr "("
 
 msgid "("
 msgstr "("
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
+#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
 msgid ")"
 msgid ")"
-msgstr ""
+msgstr ")"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
+#: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
 msgid "CURTAIN"
 msgstr "CORTINA"
 
 msgid "CURTAIN"
 msgstr "CORTINA"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
-#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
+#: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:222
+#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:293
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
 msgid "Right Address"
 msgid "Right Address"
-msgstr "Dirección_dcha"
+msgstr "Dirección_dcha"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:33
+#: lib/layouts/chess.layout:35
 msgid "Mainline"
 msgid "Mainline"
-msgstr "LíneaPrincipal"
+msgstr "LíneaPrincipal"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:40
+#: lib/layouts/chess.layout:42
 msgid "Mainline:"
 msgid "Mainline:"
-msgstr "Línea principal:"
+msgstr "Línea principal:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:58
+#: lib/layouts/chess.layout:60
 msgid "Variation"
 msgid "Variation"
-msgstr "Variación"
+msgstr "Variación"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:62
+#: lib/layouts/chess.layout:64
 msgid "Variation:"
 msgid "Variation:"
-msgstr "Variación:"
+msgstr "Variación:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:68
+#: lib/layouts/chess.layout:70
 msgid "SubVariation"
 msgid "SubVariation"
-msgstr "SubVariación"
+msgstr "SubVariación"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:71
+#: lib/layouts/chess.layout:73
 msgid "Subvariation:"
 msgid "Subvariation:"
-msgstr "Subvariación:"
+msgstr "Subvariación:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:77
+#: lib/layouts/chess.layout:79
 msgid "SubVariation2"
 msgid "SubVariation2"
-msgstr "SubVariación2"
+msgstr "SubVariación2"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:80
+#: lib/layouts/chess.layout:82
 msgid "Subvariation(2):"
 msgid "Subvariation(2):"
-msgstr "Subvariación(2):"
+msgstr "Subvariación(2):"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:86
+#: lib/layouts/chess.layout:88
 msgid "SubVariation3"
 msgid "SubVariation3"
-msgstr "SubVariación3"
+msgstr "SubVariación3"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:89
+#: lib/layouts/chess.layout:91
 msgid "Subvariation(3):"
 msgid "Subvariation(3):"
-msgstr "Subvariación(3):"
+msgstr "Subvariación(3):"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:95
+#: lib/layouts/chess.layout:97
 msgid "SubVariation4"
 msgid "SubVariation4"
-msgstr "SubVariación4"
+msgstr "SubVariación4"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:98
+#: lib/layouts/chess.layout:100
 msgid "Subvariation(4):"
 msgid "Subvariation(4):"
-msgstr "Subvariación(4):"
+msgstr "Subvariación(4):"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:104
+#: lib/layouts/chess.layout:106
 msgid "SubVariation5"
 msgid "SubVariation5"
-msgstr "SubVariación5"
+msgstr "SubVariación5"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:107
+#: lib/layouts/chess.layout:109
 msgid "Subvariation(5):"
 msgid "Subvariation(5):"
-msgstr "Subvariación(5):"
+msgstr "Subvariación(5):"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:114
+#: lib/layouts/chess.layout:116
 msgid "HideMoves"
 msgstr "JugadasOcultas"
 
 msgid "HideMoves"
 msgstr "JugadasOcultas"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:119
+#: lib/layouts/chess.layout:121
 msgid "HideMoves:"
 msgstr "JugadasOcultas:"
 
 msgid "HideMoves:"
 msgstr "JugadasOcultas:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:124
+#: lib/layouts/chess.layout:126
 msgid "ChessBoard"
 msgstr "Tablero"
 
 msgid "ChessBoard"
 msgstr "Tablero"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:128
+#: lib/layouts/chess.layout:130
 msgid "[chessboard]"
 msgstr "[TableroAjedrez]"
 
 msgid "[chessboard]"
 msgstr "[TableroAjedrez]"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:137
+#: lib/layouts/chess.layout:139
 msgid "BoardCentered"
 msgstr "TableroCentrado"
 
 msgid "BoardCentered"
 msgstr "TableroCentrado"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:142
+#: lib/layouts/chess.layout:144
 msgid "[centered board]"
 msgstr "[tablero centrado]"
 
 msgid "[centered board]"
 msgstr "[tablero centrado]"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:152
+#: lib/layouts/chess.layout:154
 msgid "HighLight"
 msgstr "Resaltado"
 
 msgid "HighLight"
 msgstr "Resaltado"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:157
+#: lib/layouts/chess.layout:159
 msgid "Highlights:"
 msgstr "Resaltados:"
 
 msgid "Highlights:"
 msgstr "Resaltados:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:172
+#: lib/layouts/chess.layout:174
 msgid "Arrow"
 msgstr "Flecha"
 
 msgid "Arrow"
 msgstr "Flecha"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:177
+#: lib/layouts/chess.layout:179
 msgid "Arrow:"
 msgstr "Flecha:"
 
 msgid "Arrow:"
 msgstr "Flecha:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:183
+#: lib/layouts/chess.layout:185
 msgid "KnightMove"
 msgstr "MovidaCaballo"
 
 msgid "KnightMove"
 msgstr "MovidaCaballo"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:188
+#: lib/layouts/chess.layout:190
 msgid "KnightMove:"
 msgstr "MoverCaballo:"
 
 msgid "KnightMove:"
 msgstr "MoverCaballo:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:24
+msgid "DinBrief"
+msgstr "DinBrief"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:43 lib/layouts/heb-letter.layout:15
+#: lib/layouts/stdletter.inc:35
+msgid "Send To Address"
+msgstr "Enviar_a_dirección"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:45
+msgid "Anschrift:"
+msgstr "Anschrift:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/heb-letter.layout:10
 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
 msgid "My Address"
 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
 msgid "My Address"
-msgstr "Mi_dirección"
+msgstr "Mi dirección"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:17
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:59
 msgid "Briefkopf:"
 msgstr "Briefkopf:"
 
 msgid "Briefkopf:"
 msgstr "Briefkopf:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
-#: lib/layouts/stdletter.inc:35
-msgid "Send To Address"
-msgstr "Enviar_a_Dirección"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:67
+msgid "Return address"
+msgstr "Remite"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
-msgid "Adresse:"
-msgstr "Adresse:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:69
+msgid "Absender:"
+msgstr "Absender:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:60
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:89 lib/layouts/stdletter.inc:49
-msgid "Opening"
-msgstr "Apertura"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:77
+msgid "Postal comment"
+msgstr "Comentario postal"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
-msgid "Anrede:"
-msgstr "Anrede:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:79 lib/layouts/g-brief-de.layout:176
+msgid "Postvermerk:"
+msgstr "Postvermerk:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:84
+msgid "Handling"
+msgstr "Manejo"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:71
+msgid "Zusatz:"
+msgstr "Zusatz:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:91 lib/layouts/g-brief-en.layout:103
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:758
+msgid "YourRef"
+msgstr "SuRef"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:93
+msgid "Ihre Zeichen:"
+msgstr "Ihre Zeichen:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:97 lib/layouts/g-brief-en.layout:96
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:737
+msgid "MyRef"
+msgstr "MiRef"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:99
+msgid "Unsere Zeichen:"
+msgstr "Unsere Zeichen:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:103
+msgid "Writer"
+msgstr "Escritor"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:105
+msgid "Sachbearbeiter:"
+msgstr "Sachbearbeiter:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:132
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:163 lib/layouts/stdletter.inc:71
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:109 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
 msgid "Signature"
 msgstr "Firma"
 
 msgid "Signature"
 msgstr "Firma"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:111 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
 msgid "Unterschrift:"
 msgstr "Unterschrift:"
 
 msgid "Unterschrift:"
 msgstr "Unterschrift:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:70
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:110 lib/layouts/stdletter.inc:92
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:116
+msgid "Bottomtext"
+msgstr "Texto abajo"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:118
+msgid "Fusszeile(n):"
+msgstr "Fusszeile(n):"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:126
+msgid "Area code"
+msgstr "Código de área"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:128
+msgid "Vorwahl:"
+msgstr "Vorwahl:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:146
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126
+msgid "Telephone"
+msgstr "Teléfono"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:134 lib/layouts/g-brief-de.layout:120
+msgid "Telefon:"
+msgstr "Teléfono:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:181
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119
+msgid "Location"
+msgstr "Localización"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/g-brief-de.layout:78
+msgid "Ort:"
+msgstr "Ort:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
+msgid "Datum:"
+msgstr "Datum:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:156 lib/layouts/scrlettr.layout:195
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/scrclass.inc:169
+msgid "Subject"
+msgstr "Tema"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:158 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
+msgid "Betreff:"
+msgstr "Betreff:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:172 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
+msgid "Opening"
+msgstr "Apertura"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:176 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
+msgid "Anrede:"
+msgstr "Anrede:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
 msgid "Closing"
 msgstr "Cierre"
 
 msgid "Closing"
 msgstr "Cierre"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:190 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
 msgid "Gruss:"
 msgstr "Gruss:"
 
 msgid "Gruss:"
 msgstr "Gruss:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/stdletter.inc:111
 msgid "encl"
 msgid "encl"
-msgstr "encl"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
-msgid "Anlagen:"
-msgstr "Anlagen:"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
-msgid "ps"
-msgstr "ps"
+msgstr "Adjunto"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:110
-msgid "PS:"
-msgstr "PS:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:198
+msgid "Anlage(n):"
+msgstr "Anlage(n):"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:100
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:211 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:99
 msgid "cc"
 msgstr "cc"
 
 msgid "cc"
 msgstr "cc"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:213 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
 msgid "Verteiler:"
 msgstr "Verteiler:"
 
 msgid "Verteiler:"
 msgstr "Verteiler:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
-msgid "Betreff"
-msgstr "Betreff"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:217 lib/layouts/scrlettr.layout:81
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
-msgid "Betreff:"
-msgstr "Betreff:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:219
+msgid "PS:"
+msgstr "PS:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:158
-msgid "Stadt"
-msgstr "Stadt"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
+msgid "SenderAddress"
+msgstr "DirecciónRemitente"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:169
-msgid "Stadt:"
-msgstr "Stadt:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:237 lib/layouts/scrlettr.layout:167
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
+msgid "Backaddress"
+msgstr "Remite"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
-msgid "Datum"
-msgstr "Dato"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:242 lib/layouts/g-brief-de.layout:89
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr "RetourAdresse"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
-msgid "Datum:"
-msgstr "Datum:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:252 lib/layouts/g-brief-de.layout:180
+msgid "Adresse"
+msgstr "Adresse"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
-#: lib/layouts/llncs.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:73
-#: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:90
-#: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svjour.inc:89
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "Subpárrafo"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:257 lib/layouts/g-brief-de.layout:173
+msgid "Postvermerk"
+msgstr "Postvermerk"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:309
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
-msgid "Quotation"
-msgstr "Cita"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:262 lib/layouts/g-brief-de.layout:68
+msgid "Zusatz"
+msgstr "Zusatz"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:28
-#: lib/layouts/powerdot.layout:329 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
-msgid "Quote"
-msgstr "Citar"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/g-brief-de.layout:103
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr "IhrZeichen"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
-msgid "00.00.0000"
-msgstr "00.00.0000"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:272 lib/layouts/g-brief-en.layout:110
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:780
+msgid "YourMail"
+msgstr "SuCorreo"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:347
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
-msgid "Verse"
-msgstr "Verso"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:277 lib/layouts/g-brief-de.layout:110
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr "IhrSchreiben"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:282 lib/layouts/g-brief-de.layout:96
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "MeinZeichen"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:287 lib/layouts/g-brief-de.layout:54
+msgid "Unterschrift"
+msgstr "Unterschrift"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:292 lib/layouts/g-brief-en.layout:117
+msgid "Phone"
+msgstr "Teléfono"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:297 lib/layouts/g-brief-de.layout:117
+msgid "Telefon"
+msgstr "Telefon"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:153
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
+msgid "Place"
+msgstr "Lugar"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:307
+msgid "Stadt"
+msgstr "Stadt"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:312 lib/layouts/g-brief-en.layout:75
+msgid "Town"
+msgstr "Ciudad"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:317 lib/layouts/g-brief-de.layout:75
+msgid "Ort"
+msgstr "Ort"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:322 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
+msgid "Datum"
+msgstr "Dato"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:327 lib/layouts/g-brief-en.layout:196
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:821
+msgid "Reference"
+msgstr "Referencia"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:332 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
+msgid "Betreff"
+msgstr "Betreff"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:337 lib/layouts/g-brief-de.layout:205
+msgid "Anrede"
+msgstr "Anrede"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:342 lib/layouts/g-brief-en.layout:17
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:39 lib/layouts/iopart.layout:117
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:40
+msgid "Letter"
+msgstr "Carta"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:347 lib/layouts/g-brief-de.layout:17
+msgid "Brieftext"
+msgstr "TextoBreve"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:352 lib/layouts/g-brief-de.layout:231
+msgid "Gruss"
+msgstr "Gruss"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:356
+msgid "ps"
+msgstr "ps"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:361 lib/layouts/g-brief-en.layout:214
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:912
+msgid "Encl."
+msgstr "Adj."
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:366 lib/layouts/g-brief-de.layout:214
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Anlagen"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:371 lib/layouts/scrlettr.layout:91
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
+msgid "CC"
+msgstr "CC"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:376 lib/layouts/g-brief-de.layout:222
+msgid "Verteiler"
+msgstr "Verteiler"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:101
+msgid "00.00.0000"
+msgstr "00.00.0000"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:268
 msgid "LaTeX Title"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:268
 msgid "LaTeX Title"
-msgstr "Título_LaTeX"
+msgstr "Título_LaTeX"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:301
 msgid "Author:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:301
 msgid "Author:"
@@ -4971,7 +6560,7 @@ msgstr "Afil"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:323
 msgid "Affilation:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:323
 msgid "Affilation:"
-msgstr "Afiliación:"
+msgstr "Afiliación:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:345
 msgid "Journal:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:345
 msgid "Journal:"
@@ -4979,11 +6568,11 @@ msgstr "Revista:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:354
 msgid "msnumber"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:354
 msgid "msnumber"
-msgstr "NúmeroMs"
+msgstr "NúmeroMs"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:368
 msgid "MS_number:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:368
 msgid "MS_number:"
-msgstr "Número_MS:"
+msgstr "Número_MS:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:378
 msgid "FirstAuthor"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:378
 msgid "FirstAuthor"
@@ -5022,228 +6611,351 @@ msgid "reprint_reqs_to:"
 msgstr "reprint_reqs_to:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
 msgstr "reprint_reqs_to:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
-#: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
+#: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:259
 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:138 lib/layouts/svjour.inc:263
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:222
 msgid "Abstract."
 msgstr "Resumen."
 
 msgid "Abstract."
 msgstr "Resumen."
 
-#: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:154
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:525 lib/layouts/svjour.inc:319
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:429
+#: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:278
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
 msgid "Acknowledgement."
 msgstr "Agradecimiento."
 
 msgid "Acknowledgement."
 msgstr "Agradecimiento."
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:132
+#: lib/layouts/elsart.layout:130
 msgid "Author Address"
 msgid "Author Address"
-msgstr "Dirección_Autor"
+msgstr "Dirección_Autor"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
-#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:55 lib/layouts/amsdefs.inc:162
+#: lib/layouts/elsart.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
+#: lib/layouts/revtex4.layout:181 lib/layouts/scrlettr.layout:142
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:285
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:135
 msgid "Address:"
 msgid "Address:"
-msgstr "Dirección:"
+msgstr "Dirección:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
+#: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:192
 msgid "Author Email"
 msgstr "Autor_CorreoE"
 
 msgid "Author Email"
 msgstr "Autor_CorreoE"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
+#: lib/layouts/elsart.layout:155 lib/layouts/llncs.layout:233
 msgid "Email:"
 msgstr "Correo-e:"
 
 msgid "Email:"
 msgstr "Correo-e:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
+#: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:207
 msgid "Author URL"
 msgstr "Autor_URL"
 
 msgid "Author URL"
 msgstr "Autor_URL"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:189
+#: lib/layouts/elsart.layout:176 lib/layouts/revtex4.layout:212
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:162
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:200
+#: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:185
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:173
 msgid "Thanks"
 msgstr "Gracias"
 
 msgid "Thanks"
 msgstr "Gracias"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:274
+#: lib/layouts/elsart.layout:272
 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
 msgstr "Teorema \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
 msgstr "Teorema \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:303
+#: lib/layouts/elsart.layout:301
 msgid "PROOF."
 msgid "PROOF."
-msgstr "DEMOSTRACIÓN."
+msgstr "DEMOSTRACIÓN."
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:312 lib/layouts/foils.layout:243
+#: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/IEEEtran.layout:83
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:243
+#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:82
+#: lib/layouts/svjour.inc:373 lib/layouts/theorems.inc:83
+#: lib/layouts/theorems.inc:93 lib/layouts/theorems.inc:96
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:98
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:73 lib/layouts/theorems-order.inc:19
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
+msgid "Lemma"
+msgstr "Lema"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:317
+#: lib/layouts/elsart.layout:315
 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
 msgstr "Lema \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
 msgstr "Lema \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:324
+#: lib/layouts/elsart.layout:322
 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
 msgstr "Corolario \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
 msgstr "Corolario \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:331
+#: lib/layouts/elsart.layout:326 lib/layouts/foils.layout:257
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:247
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:253 lib/layouts/llncs.layout:385
+#: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:408
+#: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
+#: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:110 lib/layouts/theorems-bytype.inc:85
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 lib/layouts/theorems-starred.inc:106
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:109
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
+msgid "Proposition"
+msgstr "Proposición"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:329
 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
-msgstr "Proposición \\arabic{theorem}"
+msgstr "Proposición \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:333 lib/layouts/IEEEtran.layout:123
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
+msgid "Criterion"
+msgstr "Criterio"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:338
+#: lib/layouts/elsart.layout:336
 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
 msgstr "Criterio \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
 msgstr "Criterio \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:394
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:74 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:215
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:203 lib/layouts/stdfloats.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:144
+#: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:398
+#: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/stdfloats.inc:50
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
 msgid "Algorithm"
 msgstr "Algoritmo"
 
 msgid "Algorithm"
 msgstr "Algoritmo"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:345
+#: lib/layouts/elsart.layout:343
 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
 msgstr "Algoritmo \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
 msgstr "Algoritmo \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:352
+#: lib/layouts/elsart.layout:350
 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
-msgstr "Definición \\arabic{theorem}"
+msgstr "Definición \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:361 lib/layouts/IEEEtran.layout:113
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:293
+#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:102
+#: lib/layouts/svjour.inc:327 lib/layouts/theorems.inc:119
+#: lib/layouts/theorems.inc:129 lib/layouts/theorems.inc:132
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:122
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-order.inc:31
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
+msgid "Conjecture"
+msgstr "Conjetura"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:366
+#: lib/layouts/elsart.layout:364
 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
 msgstr "Conjetura \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
 msgstr "Conjetura \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:373
+#: lib/layouts/elsart.layout:371
 msgid "Example \\arabic{theorem}"
 msgstr "Ejemplo \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Example \\arabic{theorem}"
 msgstr "Ejemplo \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:380
+#: lib/layouts/elsart.layout:375 lib/layouts/IEEEtran.layout:183
+#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svmono.layout:161
+#: lib/layouts/svjour.inc:387 lib/layouts/theorems.inc:197
+#: lib/layouts/theorems.inc:206 lib/layouts/theorems.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 lib/layouts/theorems-order.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
+msgid "Problem"
+msgstr "Problema"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:378
 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
 msgstr "Problema \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
 msgstr "Problema \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:387
+#: lib/layouts/elsart.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:203
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:172 lib/layouts/ijmpd.layout:170
+#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:422
+#: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
+#: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:204 lib/layouts/theorems-bytype.inc:179
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 lib/layouts/theorems-starred.inc:241
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:244
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
+msgid "Remark"
+msgstr "Observación"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:385
 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
-msgstr "Observación \\arabic{theorem}"
+msgstr "Observación \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:394
+#: lib/layouts/elsart.layout:392
 msgid "Note \\arabic{theorem}"
 msgstr "Nota \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Note \\arabic{theorem}"
 msgstr "Nota \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:401
-msgid "Claim \\arabic{theorem}"
-msgstr "Afirmación \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/heb-article.layout:65
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:274
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:283 lib/layouts/llncs.layout:302
+#: lib/layouts/svjour.inc:305 lib/layouts/theorems.inc:257
+#: lib/layouts/theorems.inc:266 lib/layouts/theorems.inc:269
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:224
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:199 lib/layouts/theorems-order.inc:67
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
+msgid "Claim"
+msgstr "Afirmación"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:146
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:347 lib/layouts/amsmaths.inc:489
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:404
+#: lib/layouts/elsart.layout:399
+msgid "Claim \\arabic{theorem}"
+msgstr "Afirmación \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
 msgid "Summary"
 msgstr "Resumen"
 
 msgid "Summary"
 msgstr "Resumen"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:409
+#: lib/layouts/elsart.layout:407
 msgid "Summary \\arabic{summ}"
 msgstr "Resumen \\arabic{summ}"
 
 msgid "Summary \\arabic{summ}"
 msgstr "Resumen \\arabic{summ}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:417
+#: lib/layouts/elsart.layout:411 lib/layouts/IEEEtran.layout:243
+#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/svmono.layout:155
+#: lib/layouts/svmult.layout:93 lib/layouts/theorems.inc:275
+#: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:213 lib/layouts/theorems-order.inc:73
+msgid "Case"
+msgstr "Caso"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:415
 msgid "Case \\arabic{case}"
 msgstr "Caso \\arabic{case}"
 
 msgid "Case \\arabic{case}"
 msgstr "Caso \\arabic{case}"
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:71
-msgid "FrontMatter"
-msgstr "Preliminares"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:73
+msgid "Titlenotemark"
+msgstr "MarcaNotapieTítulo"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:77
+msgid "Titlenote mark"
+msgstr "Marca de nota a pie de página del título"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:95
+msgid "Title footnote"
+msgstr "Nota a pie de página del título"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:107
+msgid "Title footnote:"
+msgstr "Nota a pie de página del título:"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:135
+msgid "Authormark"
+msgstr "MarcaAutor"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:139
+msgid "Author mark"
+msgstr "Marca de Autor"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:157
+msgid "Author footnote"
+msgstr "Nota a pie de página del autor"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:160
+msgid "Author footnote:"
+msgstr "Nota a pie de página del autor:"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:164
+msgid "CorAuthormark"
+msgstr "Marca_AutorCor"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:168
+msgid "CorAuthor mark"
+msgstr "marca AutorCor"
 
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:97 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:186
+msgid "Corresponding author"
+msgstr "Autor correspondiente"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:189
+msgid "Corresponding author text:"
+msgstr "Texto del autor correspondiente:"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:79
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208
+#: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:166
+#: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
+#: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Palabras clave:"
+
+#: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
 msgid "Keyword"
 msgstr "Palabra clave"
 
 msgid "Keyword"
 msgstr "Palabra clave"
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:107 lib/layouts/svjour.inc:284
+#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/siamltex.layout:301
+#: lib/layouts/svjour.inc:243
 msgid "Key words:"
 msgstr "Palabras clave:"
 
 msgid "Key words:"
 msgstr "Palabras clave:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:76
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
 msgid "Item"
 msgid "Item"
-msgstr "Enumeración*"
+msgstr "Ítem"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:85
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
 msgid "Item:"
 msgid "Item:"
-msgstr "Enumeración*"
+msgstr "Ítem:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:64
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:65
 msgid "BulletedItem"
 msgid "BulletedItem"
-msgstr "Marcas"
+msgstr "ÍtemMarcado"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:67
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:68
 msgid "Bulleted Item:"
 msgid "Bulleted Item:"
-msgstr "texto borrado"
+msgstr "Ítem marcado:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:70
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:71
 msgid "Begin"
 msgid "Begin"
-msgstr "ComenzarFotograma"
+msgstr "Comienzo"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:80
+#: lib/layouts/europecv.layout:81
 msgid "Begin of CV"
 msgid "Begin of CV"
-msgstr ""
+msgstr "Comienzo del CV"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:87
+#: lib/layouts/europecv.layout:88
 msgid "PersonalInfo"
 msgid "PersonalInfo"
-msgstr ""
+msgstr "InfoPersonal"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:91
+#: lib/layouts/europecv.layout:92
 msgid "Personal Info"
 msgid "Personal Info"
-msgstr ""
+msgstr "Información personal"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:94
+#: lib/layouts/europecv.layout:95
 msgid "MotherTongue"
 msgid "MotherTongue"
-msgstr ""
+msgstr "LenguaMaterna"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:103
+#: lib/layouts/europecv.layout:104
 msgid "Mother Tongue:"
 msgid "Mother Tongue:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:110
-#, fuzzy
-msgid "LangHeader"
-msgstr "Encabezado"
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:114
-#, fuzzy
-msgid "Language Header:"
-msgstr "Encabezado izquierdo:"
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:120 lib/layouts/moderncv.layout:113
-#, fuzzy
-msgid "Language:"
-msgstr "&Idioma:"
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:123
-#, fuzzy
-msgid "LastLanguage"
-msgstr "Idioma"
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:126
-#, fuzzy
-msgid "Last Language:"
-msgstr "&Idioma:"
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:129
-#, fuzzy
-msgid "LangFooter"
-msgstr "Pie:"
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:133
-#, fuzzy
-msgid "Language Footer:"
-msgstr "&Idioma:"
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:136
-#, fuzzy
-msgid "End"
-msgstr "\tEnd)"
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:146
-msgid "End of CV"
-msgstr ""
+msgstr "Lengua materna:"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:42
 msgid "Foilhead"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:42
 msgid "Foilhead"
@@ -5269,146 +6981,131 @@ msgstr "ListaMarcas"
 msgid "_/"
 msgstr "_/"
 
 msgid "_/"
 msgstr "_/"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:103
+#: lib/layouts/foils.layout:101
 msgid "CrossList"
 msgstr "ListaCruzada"
 
 msgid "CrossList"
 msgstr "ListaCruzada"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:118
+#: lib/layouts/foils.layout:116
 msgid "><"
 msgstr "><"
 
 msgid "><"
 msgstr "><"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:164
+#: lib/layouts/foils.layout:160
 msgid "My Logo"
 msgstr "Mi_Logotipo"
 
 msgid "My Logo"
 msgstr "Mi_Logotipo"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:172
+#: lib/layouts/foils.layout:168
 msgid "My Logo:"
 msgstr "Mi logotipo:"
 
 msgid "My Logo:"
 msgstr "Mi logotipo:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:181
+#: lib/layouts/foils.layout:177
 msgid "Restriction"
 msgid "Restriction"
-msgstr "Restricción"
+msgstr "Restricción"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:185
+#: lib/layouts/foils.layout:181
 msgid "Restriction:"
 msgid "Restriction:"
-msgstr "Restricción:"
+msgstr "Restricción:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/simplecv.layout:94
+#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
 msgid "Left Header"
 msgstr "Encabezado_Izquierdo"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
 msgid "Left Header"
 msgstr "Encabezado_Izquierdo"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/aguplus.inc:88
+#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
 msgid "Left Header:"
 msgstr "Encabezado izquierdo:"
 
 msgid "Left Header:"
 msgstr "Encabezado izquierdo:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/simplecv.layout:111
+#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
 msgid "Right Header"
 msgstr "Encabezado_Derecho"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
 msgid "Right Header"
 msgstr "Encabezado_Derecho"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/aguplus.inc:102
+#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
 msgid "Right Header:"
 msgstr "Encabezado derecho:"
 
 msgid "Right Header:"
 msgstr "Encabezado derecho:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:205
+#: lib/layouts/foils.layout:201
 msgid "Right Footer"
 msgstr "Pie_Derecho"
 
 msgid "Right Footer"
 msgstr "Pie_Derecho"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:209
+#: lib/layouts/foils.layout:205
 msgid "Right Footer:"
 msgstr "Pie derecho:"
 
 msgid "Right Footer:"
 msgstr "Pie derecho:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/heb-article.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
-#: lib/layouts/svjour.inc:478
+#: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svjour.inc:439
 msgid "Theorem #."
 msgstr "Teorema #."
 
 msgid "Theorem #."
 msgstr "Teorema #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:48
-#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
-#: lib/layouts/svjour.inc:415
+#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
+#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:376
 msgid "Lemma #."
 msgstr "Lema #."
 
 msgid "Lemma #."
 msgstr "Lema #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:58
-#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
-#: lib/layouts/svjour.inc:376
+#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
+#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:337
 msgid "Corollary #."
 msgstr "Corolario #."
 
 msgid "Corollary #."
 msgstr "Corolario #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/llncs.layout:388
-#: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
+#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
+#: lib/layouts/svjour.inc:411
 msgid "Proposition #."
 msgid "Proposition #."
-msgstr "Proposición #."
+msgstr "Proposición #."
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:78
-#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
-#: lib/layouts/svjour.inc:390
+#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
+#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/svjour.inc:351
 msgid "Definition #."
 msgid "Definition #."
-msgstr "Definición #."
+msgstr "Definición #."
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:265
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:77 lib/layouts/theorems-ams.inc:33
+#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
 msgid "Theorem*"
 msgstr "Teorema*"
 
 msgid "Theorem*"
 msgstr "Teorema*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:272
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
+#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
 msgid "Lemma*"
 msgstr "Lema*"
 
 msgid "Lemma*"
 msgstr "Lema*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:275
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths.inc:127
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:81
+#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
 msgid "Lemma."
 msgstr "Lema."
 
 msgid "Lemma."
 msgstr "Lema."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:279
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:101 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
+#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
 msgid "Corollary*"
 msgstr "Corolario*"
 
 msgid "Corollary*"
 msgstr "Corolario*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:286
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:100
+#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
 msgid "Proposition*"
 msgid "Proposition*"
-msgstr "Proposición*"
+msgstr "Proposición*"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:289
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:58 lib/layouts/amsmaths.inc:150
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:103
+#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
 msgid "Proposition."
 msgid "Proposition."
-msgstr "Proposición."
+msgstr "Proposición."
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:292
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:291 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
+#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
 msgid "Definition*"
 msgid "Definition*"
-msgstr "Definición*"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
-msgid "Brieftext"
-msgstr "TextoBreve"
+msgstr "Definición*"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
 msgid "Text:"
 msgstr "Texto:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
 msgid "Text:"
 msgstr "Texto:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:112
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:141 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:483
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:123
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
 msgid "Name:"
 msgstr "Nombre:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
 msgid "Name:"
 msgstr "Nombre:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
-msgid "Unterschrift"
-msgstr "Unterschrift"
-
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
 msgid "Strasse"
 msgstr "Strasse"
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
 msgid "Strasse"
 msgstr "Strasse"
@@ -5417,22 +7114,6 @@ msgstr "Strasse"
 msgid "Strasse:"
 msgstr "Strasse:"
 
 msgid "Strasse:"
 msgstr "Strasse:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
-msgid "Zusatz"
-msgstr "Zusatz"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
-msgid "Zusatz:"
-msgstr "Zusatz:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
-msgid "Ort"
-msgstr "Ort"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
-msgid "Ort:"
-msgstr "Ort:"
-
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
 msgid "Land"
 msgstr "Land"
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
 msgid "Land"
 msgstr "Land"
@@ -5441,46 +7122,22 @@ msgstr "Land"
 msgid "Land:"
 msgstr "Land:"
 
 msgid "Land:"
 msgstr "Land:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
-msgid "RetourAdresse"
-msgstr "RetourAdresse"
-
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
 msgid "RetourAdresse:"
 msgstr "RetourAdresse:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
 msgid "RetourAdresse:"
 msgstr "RetourAdresse:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
-msgid "MeinZeichen"
-msgstr "MeinZeichen"
-
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
 msgid "MeinZeichen:"
 msgstr "MeinZeichen:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
 msgid "MeinZeichen:"
 msgstr "MeinZeichen:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
-msgid "IhrZeichen"
-msgstr "IhrZeichen"
-
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
 msgid "IhrZeichen:"
 msgstr "IhrZeichen:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
 msgid "IhrZeichen:"
 msgstr "IhrZeichen:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
-msgid "IhrSchreiben"
-msgstr "IhrSchreiben"
-
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
 msgid "IhrSchreiben:"
 msgstr "IhrSchreiben:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
 msgid "IhrSchreiben:"
 msgstr "IhrSchreiben:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
-msgid "Telefon"
-msgstr "Telefon"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
-msgid "Telefon:"
-msgstr "Telefon:"
-
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
 msgid "Telefax"
 msgstr "Telefax"
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
 msgid "Telefax"
 msgstr "Telefax"
@@ -5514,14 +7171,14 @@ msgid "HTTP:"
 msgstr "HTTP:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
 msgstr "HTTP:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
 msgid "Bank"
 msgid "Bank"
-msgstr "Bank"
+msgstr "Banco"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
 msgid "Bank:"
 msgid "Bank:"
-msgstr "Bank:"
+msgstr "Banco:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
 msgid "BLZ"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
 msgid "BLZ"
@@ -5539,45 +7196,20 @@ msgstr "Konto"
 msgid "Konto:"
 msgstr "Konto:"
 
 msgid "Konto:"
 msgstr "Konto:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
-msgid "Postvermerk"
-msgstr "Postvermerk"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
-msgid "Postvermerk:"
-msgstr "Postvermerk:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
-msgid "Adresse"
-msgstr "Adresse"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
-msgid "Anrede"
-msgstr "Anrede"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
-msgid "Anlagen"
-msgstr "Anlagen"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
-msgid "Verteiler"
-msgstr "Verteiler"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
-msgid "Gruss"
-msgstr "Gruss"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:185
+msgid "Adresse:"
+msgstr "Adresse:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:38
-#: lib/layouts/iopart.layout:114 lib/layouts/scrlettr.layout:40
-msgid "Letter"
-msgstr "Carta"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:218
+msgid "Anlagen:"
+msgstr "Anlagen:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
 msgid "Letter:"
 msgstr "Carta:"
 
 msgid "Letter:"
 msgstr "Carta:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:901
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:167
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
 msgid "Signature:"
 msgstr "Firma:"
 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
 msgid "Signature:"
 msgstr "Firma:"
@@ -5592,15 +7224,11 @@ msgstr "Calle:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
 msgid "Addition"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
 msgid "Addition"
-msgstr "Añadido"
+msgstr "Añadido"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
 msgid "Addition:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
 msgid "Addition:"
-msgstr "Añadido:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
-msgid "Town"
-msgstr "Ciudad"
+msgstr "Añadido:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
 msgid "Town:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
 msgid "Town:"
@@ -5614,53 +7242,37 @@ msgstr "Provincia"
 msgid "State:"
 msgstr "Provincia:"
 
 msgid "State:"
 msgstr "Provincia:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
 msgid "ReturnAddress"
 msgstr "Remite"
 
 msgid "ReturnAddress"
 msgstr "Remite"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
 msgid "ReturnAddress:"
 msgstr "Remite:"
 
 msgid "ReturnAddress:"
 msgstr "Remite:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:736
-msgid "MyRef"
-msgstr "MiRef"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
 msgid "MyRef:"
 msgstr "MiRef:"
 
 msgid "MyRef:"
 msgstr "MiRef:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:757
-msgid "YourRef"
-msgstr "SuRef"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
 msgid "YourRef:"
 msgstr "SuRef:"
 
 msgid "YourRef:"
 msgstr "SuRef:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:779
-msgid "YourMail"
-msgstr "SuCorreo"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
 msgid "YourMail:"
 msgstr "SuCorreo:"
 
 msgid "YourMail:"
 msgstr "SuCorreo:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
-msgid "Phone"
-msgstr "Teléfono"
-
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
 msgid "Phone:"
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
 msgid "Phone:"
-msgstr "Teléfono:"
+msgstr "Teléfono:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
 msgid "BankCode"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
 msgid "BankCode"
-msgstr "CódigoBancario"
+msgstr "CódigoBancario"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
 msgid "BankCode:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
 msgid "BankCode:"
-msgstr "CódigoBancario:"
+msgstr "CódigoBancario:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
 msgid "BankAccount"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
 msgid "BankAccount"
@@ -5670,316 +7282,296 @@ msgstr "CuentaBancaria"
 msgid "BankAccount:"
 msgstr "CuentaBancaria:"
 
 msgid "BankAccount:"
 msgstr "CuentaBancaria:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
 msgid "PostalComment"
 msgstr "ComentarioPostal"
 
 msgid "PostalComment"
 msgstr "ComentarioPostal"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
 msgid "PostalComment:"
 msgstr "ComentarioPostal:"
 
 msgid "PostalComment:"
 msgstr "ComentarioPostal:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:810
-#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:114
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
+#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:139
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
+#: lib/layouts/siamltex.layout:235 lib/layouts/amsdefs.inc:85
 msgid "Date:"
 msgstr "Fecha:"
 
 msgid "Date:"
 msgstr "Fecha:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:820
-msgid "Reference"
-msgstr "Referencia"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
 msgid "Reference:"
 msgstr "Referencia:"
 
 msgid "Reference:"
 msgstr "Referencia:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:855
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:100 lib/layouts/stdletter.inc:62
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
 msgid "Opening:"
 msgstr "Apertura:"
 
 msgid "Opening:"
 msgstr "Apertura:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:911
-msgid "Encl."
-msgstr "Encl."
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
 msgid "Encl.:"
 msgid "Encl.:"
-msgstr "Encl.:"
+msgstr "Adj.:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:943
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
-#: lib/layouts/stdletter.inc:113
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
+#: lib/layouts/stdletter.inc:102
 msgid "cc:"
 msgstr "cc:"
 
 msgid "cc:"
 msgstr "cc:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:876
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:96
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:95
 msgid "Closing:"
 msgstr "Cierre:"
 
 msgid "Closing:"
 msgstr "Cierre:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:77
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:78
 msgid "NameRowA"
 msgstr "NombreFilaA"
 
 msgid "NameRowA"
 msgstr "NombreFilaA"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:88
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:89
 msgid "NameRowA:"
 msgstr "NombreFilaA:"
 
 msgid "NameRowA:"
 msgstr "NombreFilaA:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:97
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:98
 msgid "NameRowB"
 msgstr "NombreFilaB"
 
 msgid "NameRowB"
 msgstr "NombreFilaB"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:107
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:108
 msgid "NameRowB:"
 msgstr "NombreFilaB:"
 
 msgid "NameRowB:"
 msgstr "NombreFilaB:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:116
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:117
 msgid "NameRowC"
 msgstr "NombreFilaC"
 
 msgid "NameRowC"
 msgstr "NombreFilaC"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:126
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:127
 msgid "NameRowC:"
 msgstr "NombreFilaC:"
 
 msgid "NameRowC:"
 msgstr "NombreFilaC:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:136
 msgid "NameRowD"
 msgstr "NombreFilaD"
 
 msgid "NameRowD"
 msgstr "NombreFilaD"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:145
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:146
 msgid "NameRowD:"
 msgstr "NombreFilaD:"
 
 msgid "NameRowD:"
 msgstr "NombreFilaD:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:154
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:155
 msgid "NameRowE"
 msgstr "NombreFilaE"
 
 msgid "NameRowE"
 msgstr "NombreFilaE"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:165
 msgid "NameRowE:"
 msgstr "NombreFilaE:"
 
 msgid "NameRowE:"
 msgstr "NombreFilaE:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:173
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:174
 msgid "NameRowF"
 msgstr "NombreFilaF"
 
 msgid "NameRowF"
 msgstr "NombreFilaF"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:183
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:184
 msgid "NameRowF:"
 msgstr "NombreFilaF:"
 
 msgid "NameRowF:"
 msgstr "NombreFilaF:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:192
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:193
 msgid "NameRowG"
 msgstr "NombreFilaG"
 
 msgid "NameRowG"
 msgstr "NombreFilaG"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:202
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:203
 msgid "NameRowG:"
 msgstr "NombreFilaG:"
 
 msgid "NameRowG:"
 msgstr "NombreFilaG:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:212
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:213
 msgid "AddressRowA"
 msgid "AddressRowA"
-msgstr "DirecciónFilaA"
+msgstr "DirecciónFilaA"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:223
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:224
 msgid "AddressRowA:"
 msgid "AddressRowA:"
-msgstr "DirecciónFilaA:"
+msgstr "DirecciónFilaA:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:232
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:233
 msgid "AddressRowB"
 msgid "AddressRowB"
-msgstr "DirecciónFilaB"
+msgstr "DirecciónFilaB"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:242
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:243
 msgid "AddressRowB:"
 msgid "AddressRowB:"
-msgstr "DirecciónFilaB:"
+msgstr "DirecciónFilaB:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:251
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:252
 msgid "AddressRowC"
 msgid "AddressRowC"
-msgstr "DirecciónFilaC"
+msgstr "DirecciónFilaC"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:261
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:262
 msgid "AddressRowC:"
 msgid "AddressRowC:"
-msgstr "DirecciónFilaC:"
+msgstr "DirecciónFilaC:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:270
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:271
 msgid "AddressRowD"
 msgid "AddressRowD"
-msgstr "DirecciónFilaD"
+msgstr "DirecciónFilaD"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:280
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:281
 msgid "AddressRowD:"
 msgid "AddressRowD:"
-msgstr "DirecciónFilaD:"
+msgstr "DirecciónFilaD:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:289
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:290
 msgid "AddressRowE"
 msgid "AddressRowE"
-msgstr "DirecciónFilaE"
+msgstr "DirecciónFilaE"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:299
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:300
 msgid "AddressRowE:"
 msgid "AddressRowE:"
-msgstr "DirecciónFilaE:"
+msgstr "DirecciónFilaE:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:308
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:309
 msgid "AddressRowF"
 msgid "AddressRowF"
-msgstr "DirecciónFilaF"
+msgstr "DirecciónFilaF"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:318
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:319
 msgid "AddressRowF:"
 msgid "AddressRowF:"
-msgstr "DirecciónFilaF:"
+msgstr "DirecciónFilaF:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:327
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:328
 msgid "TelephoneRowA"
 msgid "TelephoneRowA"
-msgstr "TeléfonoFilaA"
+msgstr "TeléfonoFilaA"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:338
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:339
 msgid "TelephoneRowA:"
 msgid "TelephoneRowA:"
-msgstr "TeléfonoFilaA:"
+msgstr "TeléfonoFilaA:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:347
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:348
 msgid "TelephoneRowB"
 msgid "TelephoneRowB"
-msgstr "TeléfonoFilaB"
+msgstr "TeléfonoFilaB"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:358
 msgid "TelephoneRowB:"
 msgid "TelephoneRowB:"
-msgstr "TeléfonoFilaB:"
+msgstr "TeléfonoFilaB:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:367
 msgid "TelephoneRowC"
 msgid "TelephoneRowC"
-msgstr "TeléfonoFilaC"
+msgstr "TeléfonoFilaC"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:376
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:377
 msgid "TelephoneRowC:"
 msgid "TelephoneRowC:"
-msgstr "TeléfonoFilaC:"
+msgstr "TeléfonoFilaC:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:385
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:386
 msgid "TelephoneRowD"
 msgid "TelephoneRowD"
-msgstr "TeléfonoFilaD"
+msgstr "TeléfonoFilaD"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:395
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:396
 msgid "TelephoneRowD:"
 msgid "TelephoneRowD:"
-msgstr "TeléfonoFilaD:"
+msgstr "TeléfonoFilaD:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:404
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:405
 msgid "TelephoneRowE"
 msgid "TelephoneRowE"
-msgstr "TeléfonoFilaE"
+msgstr "TeléfonoFilaE"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:414
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:415
 msgid "TelephoneRowE:"
 msgid "TelephoneRowE:"
-msgstr "TeléfonoFilaE:"
+msgstr "TeléfonoFilaE:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:423
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:424
 msgid "TelephoneRowF"
 msgid "TelephoneRowF"
-msgstr "TeléfonoFilaF"
+msgstr "TeléfonoFilaF"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:433
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:434
 msgid "TelephoneRowF:"
 msgid "TelephoneRowF:"
-msgstr "TeléfonoFilaF:"
+msgstr "TeléfonoFilaF:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:442
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:443
 msgid "InternetRowA"
 msgstr "InternetFilaA"
 
 msgid "InternetRowA"
 msgstr "InternetFilaA"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:453
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:454
 msgid "InternetRowA:"
 msgstr "InternetFilaA:"
 
 msgid "InternetRowA:"
 msgstr "InternetFilaA:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:462
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:463
 msgid "InternetRowB"
 msgstr "InternetFilaB"
 
 msgid "InternetRowB"
 msgstr "InternetFilaB"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:472
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:473
 msgid "InternetRowB:"
 msgstr "InternetFilaB:"
 
 msgid "InternetRowB:"
 msgstr "InternetFilaB:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:481
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:482
 msgid "InternetRowC"
 msgstr "InternetFilaC"
 
 msgid "InternetRowC"
 msgstr "InternetFilaC"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:491
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:492
 msgid "InternetRowC:"
 msgstr "InternetFilaC:"
 
 msgid "InternetRowC:"
 msgstr "InternetFilaC:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:500
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:501
 msgid "InternetRowD"
 msgstr "InternetFilaD"
 
 msgid "InternetRowD"
 msgstr "InternetFilaD"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:510
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:511
 msgid "InternetRowD:"
 msgstr "InternetFilaD:"
 
 msgid "InternetRowD:"
 msgstr "InternetFilaD:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:520
 msgid "InternetRowE"
 msgstr "InternetFilaE"
 
 msgid "InternetRowE"
 msgstr "InternetFilaE"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:529
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:530
 msgid "InternetRowE:"
 msgstr "InternetFilaE:"
 
 msgid "InternetRowE:"
 msgstr "InternetFilaE:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:538
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:539
 msgid "InternetRowF"
 msgstr "InternetFilaF"
 
 msgid "InternetRowF"
 msgstr "InternetFilaF"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:549
 msgid "InternetRowF:"
 msgstr "InternetFilaF:"
 
 msgid "InternetRowF:"
 msgstr "InternetFilaF:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:557
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:558
 msgid "BankRowA"
 msgstr "BancoFilaA"
 
 msgid "BankRowA"
 msgstr "BancoFilaA"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:569
 msgid "BankRowA:"
 msgstr "BancoFilaA:"
 
 msgid "BankRowA:"
 msgstr "BancoFilaA:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:577
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:578
 msgid "BankRowB"
 msgstr "BancoFilaB"
 
 msgid "BankRowB"
 msgstr "BancoFilaB"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:587
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:588
 msgid "BankRowB:"
 msgstr "BancoFilaB:"
 
 msgid "BankRowB:"
 msgstr "BancoFilaB:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:596
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:597
 msgid "BankRowC"
 msgstr "BancoFilaC"
 
 msgid "BankRowC"
 msgstr "BancoFilaC"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:606
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:607
 msgid "BankRowC:"
 msgstr "BancoFilaC:"
 
 msgid "BankRowC:"
 msgstr "BancoFilaC:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:615
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:616
 msgid "BankRowD"
 msgstr "BancoFilaD"
 
 msgid "BankRowD"
 msgstr "BancoFilaD"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:625
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:626
 msgid "BankRowD:"
 msgstr "BancoFilaD:"
 
 msgid "BankRowD:"
 msgstr "BancoFilaD:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:634
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:635
 msgid "BankRowE"
 msgstr "BancoFilaE"
 
 msgid "BankRowE"
 msgstr "BancoFilaE"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:644
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:645
 msgid "BankRowE:"
 msgstr "BancoFilaE:"
 
 msgid "BankRowE:"
 msgstr "BancoFilaE:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:653
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:654
 msgid "BankRowF"
 msgstr "BancoFilaF"
 
 msgid "BankRowF"
 msgstr "BancoFilaF"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:663
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:664
 msgid "BankRowF:"
 msgstr "BancoFilaF:"
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
 msgid "Claim #."
 msgid "BankRowF:"
 msgstr "BancoFilaF:"
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
 msgid "Claim #."
-msgstr "Afirmación #."
+msgstr "Afirmación #."
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
 msgid "Remarks"
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
 msgid "Remarks"
@@ -5989,17 +7581,21 @@ msgstr "Observaciones"
 msgid "Remarks #."
 msgstr "Observaciones #."
 
 msgid "Remarks #."
 msgstr "Observaciones #."
 
+#: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/IEEEtran.layout:68
+msgid "Proof:"
+msgstr "Demostración:"
+
 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
 msgid "More"
 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
 msgid "More"
-msgstr "Más"
+msgstr "Más"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
 msgid "(MORE)"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
 msgid "(MORE)"
-msgstr "(MÁS)"
+msgstr "(MÁS)"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
 msgid "FADE IN:"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
 msgid "FADE IN:"
-msgstr "APARICIÓN_GRADUAL:"
+msgstr "APARICIÓN_GRADUAL:"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
 msgid "INT."
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
 msgid "INT."
@@ -6011,15 +7607,15 @@ msgstr "EXT."
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
 msgid "Continuing"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
 msgid "Continuing"
-msgstr "Continuación"
+msgstr "Continuación"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
 msgid "(continuing)"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
 msgid "(continuing)"
-msgstr "(continúa)"
+msgstr "(continúa)"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
 msgid "Transition"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
 msgid "Transition"
-msgstr "Transición"
+msgstr "Transición"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
 msgid "TITLE OVER:"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
 msgid "TITLE OVER:"
@@ -6035,181 +7631,312 @@ msgstr "INTERCORTE CON:"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
 msgid "FADE OUT"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
 msgid "FADE OUT"
-msgstr "DESAPARICIÓN_GRADUAL"
-
-#: lib/layouts/hollywood.layout:280
-msgid "General"
-msgstr "General"
+msgstr "DESAPARICIÓN_GRADUAL"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
 msgid "Scene"
 msgstr "Escena"
 
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
 msgid "Scene"
 msgstr "Escena"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
-#: lib/layouts/iopart.layout:201 lib/layouts/kluwer.layout:281
-#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
-#: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Palabras clave:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
+msgid "TheoremTemplate"
+msgstr "PlantillaTeorema"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:88
-msgid "Classification Codes"
-msgstr "Códigos de clasificación"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
+msgid "Theorem #:"
+msgstr "Teorema #:"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
-#, fuzzy
-msgid "Definition \\thedefinition."
-msgstr "Definición \\arabic{definition}."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
+msgid "Lemma #:"
+msgstr "Lema #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
+msgid "Corollary #:"
+msgstr "Corolario #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
+msgid "Proposition #:"
+msgstr "Proposición #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
+msgid "Conjecture #:"
+msgstr "Conjetura #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
+msgid "Criterion #:"
+msgstr "Criterio #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
+msgid "Fact #:"
+msgstr "Hecho #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
+msgid "Axiom"
+msgstr "Axioma"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
+msgid "Axiom #:"
+msgstr "Axioma #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
+msgid "Definition #:"
+msgstr "Definición #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
+msgid "Example #:"
+msgstr "Ejemplo #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
+msgid "Condition"
+msgstr "Condición"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
+msgid "Condition #:"
+msgstr "Condición #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
+msgid "Problem #:"
+msgstr "Problema #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
+#: lib/layouts/svjour.inc:362 lib/layouts/theorems.inc:214
+#: lib/layouts/theorems.inc:223 lib/layouts/theorems.inc:226
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:191
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-order.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
+msgid "Exercise"
+msgstr "Ejercicio"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
+msgid "Exercise #:"
+msgstr "Ejercicio #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
+msgid "Remark #:"
+msgstr "Observación #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
+msgid "Claim #:"
+msgstr "Afirmación #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
+msgid "Note #:"
+msgstr "Nota #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:181
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
+msgid "Notation"
+msgstr "Notación"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
+msgid "Notation #:"
+msgstr "Notación #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
+msgid "Case #:"
+msgstr "Caso #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
+msgid "Abstract---"
+msgstr "Resumen---"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
+msgid "Index Terms---"
+msgstr "Términos índice---"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
+msgid "Appendices"
+msgstr "Apéndices"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
+msgid "Biography"
+msgstr "Biografía"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
+msgid "BiographyNoPhoto"
+msgstr "BiografíaSinFoto"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
+msgid "Footernote"
+msgstr "Nota al pie"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "MarcarAmbos"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:88
+msgid "Classification Codes"
+msgstr "Códigos de clasificación"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:149 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
+msgid "Definition \\thedefinition."
+msgstr "Definición \\thedefinition."
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:147
 msgid "Step"
 msgstr "Paso"
 
 msgid "Step"
 msgstr "Paso"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
 msgid "Step \\thestep."
 msgid "Step \\thestep."
-msgstr "Paso \\arabic{step}."
+msgstr "Paso \\thestep."
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:168 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
 msgid "Example \\theexample."
 msgid "Example \\theexample."
-msgstr "Ejemplo \\arabic{example}."
+msgstr "Ejemplo  \\theexample"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:207 lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
 msgid "Remark \\theremark."
 msgid "Remark \\theremark."
-msgstr "Observación \\arabic{theorem}"
+msgstr "Observación \\theremark."
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
 msgid "Notation \\thenotation."
 msgid "Notation \\thenotation."
-msgstr "Notación \\arabic{notation}."
+msgstr "Anotación \\thenotation."
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:61 lib/layouts/theorems-ams.inc:21
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:203
+#: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:69 lib/layouts/theorems-bytype.inc:44
 msgid "Theorem \\thetheorem."
 msgid "Theorem \\thetheorem."
-msgstr "Teorema \\arabic{theorem}."
+msgstr "Teorema \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:89 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
 msgid "Corollary \\thecorollary."
 msgid "Corollary \\thecorollary."
-msgstr "Corolario \\arabic{corollary}."
+msgstr "Corolario \\thecorollary."
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:101 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
 msgid "Lemma \\thelemma."
 msgid "Lemma \\thelemma."
-msgstr "Lema \\arabic{theorem}"
+msgstr "Lema \\thelemma."
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
 msgid "Proposition \\theproposition."
 msgid "Proposition \\theproposition."
-msgstr "Proposición \\arabic{proposition}."
+msgstr "Proposición \\theproposition."
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:256 lib/layouts/ijmpd.layout:263
 msgid "Prop"
 msgstr "Prop"
 
 msgid "Prop"
 msgstr "Prop"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
 msgid "Prop \\theprop."
 msgid "Prop \\theprop."
-msgstr "Prop \\arabic{prop}."
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
-#: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
+msgstr "Prop  \\theprop."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:273
+#: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:415
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
 msgid "Question"
 msgstr "Pregunta"
 
 msgid "Question"
 msgstr "Pregunta"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
 msgid "Question \\thequestion."
 msgid "Question \\thequestion."
-msgstr "Pregunta \\arabic{question}."
+msgstr "Pregunta \\thequestion."
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:227 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
 msgid "Claim \\theclaim."
 msgid "Claim \\theclaim."
-msgstr "Afirmación \\arabic{theorem}"
+msgstr "Afirmación \\theclaim."
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:125 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
 msgid "Conjecture \\theconjecture."
 msgid "Conjecture \\theconjecture."
-msgstr "Conjetura \\arabic{conjecture}."
+msgstr "Conjetura \\theconjecture."
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:300
 msgid "Appendices Section"
 msgid "Appendices Section"
-msgstr "Sección apéndices"
+msgstr "Sección apéndices"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:309
 msgid "--- Appendices ---"
 msgid "--- Appendices ---"
-msgstr "--- Apéndices ---"
+msgstr "--- Apéndices ---"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:319 lib/layouts/ijmpd.layout:330
 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
-msgstr "Apéndice \\Alph{appendix}."
+msgstr "Apéndice \\Alph{appendix}."
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:72 lib/ui/stdtoolbars.inc:186
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/iopart.layout:75
 msgid "Review"
 msgid "Review"
-msgstr "revisar"
+msgstr "Seguimiento de cambios"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:78
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/iopart.layout:81
 msgid "Topical"
 msgid "Topical"
-msgstr "Tema"
+msgstr "Tópico"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:84 src/insets/InsetNote.cpp:62
+#: lib/layouts/iopart.layout:87 src/insets/InsetNote.cpp:67
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentario"
 
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentario"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:96
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/iopart.layout:99
 msgid "Paper"
 msgid "Paper"
-msgstr "PapelId"
+msgstr "Artículo"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:102
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/iopart.layout:105
 msgid "Prelim"
 msgid "Prelim"
-msgstr "Afirmación"
+msgstr "Prelim"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:108
+#: lib/layouts/iopart.layout:111
 msgid "Rapid"
 msgid "Rapid"
-msgstr ""
+msgstr "Rápido"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:209 lib/layouts/revtex4.layout:230
+#: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/revtex4.layout:244
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:62 lib/layouts/svglobal3.layout:65
 msgid "PACS"
 msgstr "PACS"
 
 msgid "PACS"
 msgstr "PACS"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:212
+#: lib/layouts/iopart.layout:219
 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
-msgstr ""
+msgstr "Número del sistema de clasificación astronómica y física:"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:216
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/iopart.layout:223
 msgid "MSC"
 msgid "MSC"
-msgstr "AMS"
+msgstr "MSC"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:219
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/iopart.layout:226
 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
-msgstr "Clasificación de temas matemáticos 1991:"
+msgstr "Número de clasificación de temas matemáticos:"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:223
+#: lib/layouts/iopart.layout:230
 msgid "submitto"
 msgid "submitto"
-msgstr ""
+msgstr "presentar_a"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:226
+#: lib/layouts/iopart.layout:233
 msgid "submit to paper:"
 msgid "submit to paper:"
-msgstr ""
+msgstr "presentar al artículo:"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:251
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/iopart.layout:259
 msgid "Bibliography (plain)"
 msgid "Bibliography (plain)"
-msgstr "Bibliografía"
+msgstr "Bibliografía (sencilla)"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:274
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/iopart.layout:283
 msgid "Bibliography heading"
 msgid "Bibliography heading"
-msgstr "Bibliografía"
+msgstr "Encabezamiento de bibliografía"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:37
 msgid "ABSTRACT:"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:37
 msgid "ABSTRACT:"
@@ -6221,7 +7948,7 @@ msgstr "PALABRAS CLAVE:"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:133
 msgid "Commission"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:133
 msgid "Commission"
-msgstr "Comisión"
+msgstr "Comisión"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:223
 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:223
 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
@@ -6229,20 +7956,20 @@ msgstr "AGRADECIMIENTOS"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
 msgid "AddressForOffprints"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
 msgid "AddressForOffprints"
-msgstr "DirecciónParaCopias"
+msgstr "DirecciónParaCopias"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
 msgid "Address for Offprints:"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
 msgid "Address for Offprints:"
-msgstr "Dirección para separatas:"
+msgstr "Dirección para separatas:"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
 msgid "RunningTitle"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
 msgid "RunningTitle"
-msgstr "TítuloPropuesto"
+msgstr "TítuloPropuesto"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
-#: lib/layouts/svjour.inc:177
+#: lib/layouts/svjour.inc:151
 msgid "Running title:"
 msgid "Running title:"
-msgstr "Título propuesto:"
+msgstr "Título propuesto:"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
 msgid "RunningAuthor"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
 msgid "RunningAuthor"
@@ -6256,275 +7983,262 @@ msgstr "Autor propuesto:"
 msgid "E-mail:"
 msgstr "Correo-e:"
 
 msgid "E-mail:"
 msgstr "Correo-e:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:48
-#: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
+#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
+#: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
+#: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:243
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:41 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
-#: lib/layouts/stdsections.inc:35
+#: lib/layouts/stdsections.inc:38
 msgid "Chapter"
 msgid "Chapter"
-msgstr "Capítulo"
+msgstr "Capítulo"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
+#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:147
 msgid "Running LaTeX Title"
 msgid "Running LaTeX Title"
-msgstr "Título_LaTeX_Puesto"
+msgstr "Título_LaTeX_Puesto"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:167
+#: lib/layouts/llncs.layout:167 lib/layouts/svmult.layout:33
 msgid "TOC Title"
 msgid "TOC Title"
-msgstr "Título_IG"
+msgstr "Título_IG"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:171
+#: lib/layouts/llncs.layout:171 lib/layouts/svmult.layout:37
 msgid "TOC title:"
 msgid "TOC title:"
-msgstr "Título IG:"
+msgstr "Título IG:"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
+#: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:165
 msgid "Author Running"
 msgstr "Autor_Puesto"
 
 msgid "Author Running"
 msgstr "Autor_Puesto"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
+#: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:169
 msgid "Author Running:"
 msgstr "Autor propuesto:"
 
 msgid "Author Running:"
 msgstr "Autor propuesto:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:203
+#: lib/layouts/llncs.layout:203 lib/layouts/svmult.layout:40
 msgid "TOC Author"
 msgstr "Autor_IG"
 
 msgid "TOC Author"
 msgstr "Autor_IG"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:207
+#: lib/layouts/llncs.layout:207 lib/layouts/svmult.layout:44
 msgid "TOC Author:"
 msgstr "Autor IG:"
 
 msgid "TOC Author:"
 msgstr "Autor IG:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:295
+#: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/svmono.layout:158
+#: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/theorems.inc:281
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:254
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
 msgid "Case #."
 msgstr "Caso #."
 
 msgid "Case #."
 msgstr "Caso #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:130
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:437 lib/layouts/svjour.inc:359
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:352
+#: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:320
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
 msgid "Claim."
 msgid "Claim."
-msgstr "Afirmación."
+msgstr "Afirmación."
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
+#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:330
 msgid "Conjecture #."
 msgstr "Conjetura #."
 
 msgid "Conjecture #."
 msgstr "Conjetura #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
+#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:358
 msgid "Example #."
 msgstr "Ejemplo #."
 
 msgid "Example #."
 msgstr "Ejemplo #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
+#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:365
 msgid "Exercise #."
 msgstr "Ejercicio #."
 
 msgid "Exercise #."
 msgstr "Ejercicio #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
+#: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:383
 msgid "Note #."
 msgstr "Nota #."
 
 msgid "Note #."
 msgstr "Nota #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
+#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svmono.layout:164
+#: lib/layouts/svjour.inc:390
 msgid "Problem #."
 msgstr "Problema #."
 
 msgid "Problem #."
 msgstr "Problema #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
+#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:401
 msgid "Property"
 msgstr "Propiedad"
 
 msgid "Property"
 msgstr "Propiedad"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
+#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:404
 msgid "Property #."
 msgstr "Propiedad #."
 
 msgid "Property #."
 msgstr "Propiedad #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
+#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:418
 msgid "Question #."
 msgstr "Pregunta #."
 
 msgid "Question #."
 msgstr "Pregunta #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
+#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:425
 msgid "Remark #."
 msgid "Remark #."
-msgstr "Observación #."
+msgstr "Observación #."
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
+#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svmono.layout:167
+#: lib/layouts/svjour.inc:429
 msgid "Solution"
 msgid "Solution"
-msgstr "Solución"
+msgstr "Solución"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
+#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svmono.layout:170
+#: lib/layouts/svjour.inc:432
 msgid "Solution #."
 msgid "Solution #."
-msgstr "Solución #."
-
-#: lib/layouts/manpage.layout:142 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
-msgid "Code"
-msgstr "Código"
+msgstr "Solución #."
 
 
-#: lib/layouts/manpage.layout:159 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
-msgid "SGML"
-msgstr "SGML"
+#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/svmono.layout:125
+#: lib/layouts/svmult.layout:267 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Capítulo*"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:78
+#: lib/layouts/memoir.layout:86
 msgid "Chapterprecis"
 msgid "Chapterprecis"
-msgstr "CapítuloConciso"
+msgstr "CapítuloConciso"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:98
+#: lib/layouts/memoir.layout:106
 msgid "Epigraph"
 msgid "Epigraph"
-msgstr "Epígrafe"
+msgstr "Epígrafe"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:109
+#: lib/layouts/memoir.layout:117
 msgid "Poemtitle"
 msgid "Poemtitle"
-msgstr "TítuloPoema"
+msgstr "TítuloPoema"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:126
+#: lib/layouts/memoir.layout:134
 msgid "Poemtitle*"
 msgid "Poemtitle*"
-msgstr "TítuloPoema*"
+msgstr "TítuloPoema*"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:150
+#: lib/layouts/memoir.layout:158
 msgid "Legend"
 msgstr "Leyenda"
 
 msgid "Legend"
 msgstr "Leyenda"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:69
-#, fuzzy
-msgid "Entry:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:64
+msgid "Entry"
 msgstr "Entrada"
 
 msgstr "Entrada"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:92
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:73
+msgid "Entry:"
+msgstr "Entrada:"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:96
 msgid "ListItem"
 msgid "ListItem"
-msgstr "Lista"
+msgstr "ÍtemLista"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:95
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:99
 msgid "List Item:"
 msgid "List Item:"
-msgstr "Último pie:"
+msgstr "Ítem lista:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:98
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:102
 msgid "DoubleItem"
 msgid "DoubleItem"
-msgstr "Doble"
+msgstr "ÍtemDoble"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:101
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:105
 msgid "Double Item:"
 msgid "Double Item:"
-msgstr "Doble"
+msgstr "Ítem doble:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:104
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:108
 msgid "Space"
 msgid "Space"
-msgstr "espacio"
+msgstr "Espacio"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:107
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:111
 msgid "Space:"
 msgid "Space:"
-msgstr "espacio"
+msgstr "Espacio:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:116
-#, fuzzy
-msgid "Computer"
-msgstr "Courier"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:119
-#, fuzzy
-msgid "Computer:"
-msgstr "&Copiadora:"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:122
-#, fuzzy
-msgid "EmptySection"
-msgstr "Sección"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:131
-#, fuzzy
-msgid "Empty Section"
-msgstr "Sección"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:138
-#, fuzzy
-msgid "CloseSection"
-msgstr "selección"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:141
-#, fuzzy
-msgid "Close Section"
-msgstr "selección"
-
-#: lib/layouts/paper.layout:149
+#: lib/layouts/paper.layout:141
 msgid "SubTitle"
 msgid "SubTitle"
-msgstr "SubTítulo"
+msgstr "SubTítulo"
 
 
-#: lib/layouts/paper.layout:160
+#: lib/layouts/paper.layout:152
 msgid "Institution"
 msgid "Institution"
-msgstr "Institución"
+msgstr "Institución"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:116 lib/layouts/seminar.layout:65
-#: lib/layouts/slides.layout:89
+#: lib/layouts/powerdot.layout:120 lib/layouts/seminar.layout:36
+#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
 msgid "Slide"
 msgstr "Transparencia"
 
 msgid "Slide"
 msgstr "Transparencia"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:129
+#: lib/layouts/powerdot.layout:133
 msgid "    "
 msgid "    "
-msgstr ""
+msgstr "    "
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:139
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/powerdot.layout:143
 msgid "EndSlide"
 msgid "EndSlide"
-msgstr "Transparencia"
+msgstr "FinTransparencia"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:153
+#: lib/layouts/powerdot.layout:157
 msgid "~=~"
 msgid "~=~"
-msgstr ""
+msgstr "~=~"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:166
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/powerdot.layout:170
 msgid "WideSlide"
 msgid "WideSlide"
-msgstr "Transparencia"
+msgstr "TransparenciaAmplia"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:178
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/powerdot.layout:182
 msgid "EmptySlide"
 msgid "EmptySlide"
-msgstr "Transparencia"
+msgstr "TransparenciaVacía"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:182
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/powerdot.layout:186
 msgid "Empty slide:"
 msgid "Empty slide:"
-msgstr "vacío"
+msgstr "Transparencia vacía:"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:255
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/powerdot.layout:230 lib/layouts/numarticle.inc:9
+msgid "\\arabic{section}"
+msgstr "\\arabic{section}"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:259
 msgid "ItemizeType1"
 msgid "ItemizeType1"
-msgstr "Enumeración*"
+msgstr "ViñetaTipo1"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:280
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/powerdot.layout:284
 msgid "EnumerateType1"
 msgid "EnumerateType1"
-msgstr "Enumeración"
+msgstr "EnumeraciónTipo1"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:398 lib/layouts/stdfloats.inc:39
+#: lib/layouts/powerdot.layout:402 lib/layouts/stdfloats.inc:55
 msgid "List of Algorithms"
 msgstr "Lista de algoritmos"
 
 msgid "List of Algorithms"
 msgstr "Lista de algoritmos"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:95
+#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
+msgid "\\thechapter"
+msgstr "\\thechapter"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:77
+#, fuzzy
+msgid "Recipe"
+msgstr "Recibido"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:84
+#, fuzzy
+msgid "Recipe:"
+msgstr "Recibido:"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:111
+#, fuzzy
+msgid "Ingredients"
+msgstr "Créditos"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:121
+#, fuzzy
+msgid "Ingredients:"
+msgstr "Créditos"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:109
 msgid "Preprint"
 msgstr "Preprint"
 
 msgid "Preprint"
 msgstr "Preprint"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/revtex4.layout:172
 msgid "AltAffiliation"
 msgid "AltAffiliation"
-msgstr "Afiliación"
+msgstr "AltAfiliación"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:203
+#: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/amsdefs.inc:176
 msgid "Thanks:"
 msgid "Thanks:"
-msgstr "Gracias:"
+msgstr "Agradecimientos:"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:183
+#: lib/layouts/revtex4.layout:197
 msgid "Electronic Address:"
 msgid "Electronic Address:"
-msgstr "Dirección electrónica:"
+msgstr "Dirección electrónica:"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:220
+#: lib/layouts/revtex4.layout:234
 msgid "acknowledgments"
 msgstr "agradecimientos"
 
 msgid "acknowledgments"
 msgstr "agradecimientos"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:237
+#: lib/layouts/revtex4.layout:251
 msgid "PACS number:"
 msgid "PACS number:"
-msgstr "Número PACS:"
-
-#: lib/layouts/scrbook.layout:17
-#, fuzzy
-msgid "\\thechapter"
-msgstr "\\Alph{chapter}"
+msgstr "Número PACS:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
 msgid "Labeling"
 msgstr "Etiquetado"
 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
 msgid "Labeling"
 msgstr "Etiquetado"
@@ -6537,259 +8251,269 @@ msgstr "L"
 msgid "O"
 msgstr "O"
 
 msgid "O"
 msgstr "O"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
-msgid "PS"
-msgstr "PS"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
-msgid "CC"
-msgstr "CC"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
 msgid "Encl"
 msgid "Encl"
-msgstr "Encl"
+msgstr "Adjunto"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
-#: lib/layouts/stdletter.inc:121
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
+#: lib/layouts/stdletter.inc:114
 msgid "encl:"
 msgid "encl:"
-msgstr "encl:"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
-#: lib/layouts/stdletter.inc:134
-msgid "Telephone"
-msgstr "Teléfono"
+msgstr "adj:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:129
 msgid "Telephone:"
 msgid "Telephone:"
-msgstr "Teléfono:"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:227
-msgid "Place"
-msgstr "Lugar"
+msgstr "Teléfono:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
 msgid "Place:"
 msgstr "Lugar:"
 
 msgid "Place:"
 msgstr "Lugar:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
-msgid "Backaddress"
-msgstr "Remite"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
 msgid "Backaddress:"
 msgstr "Remite:"
 
 msgid "Backaddress:"
 msgstr "Remite:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
 msgid "Specialmail"
 msgid "Specialmail"
-msgstr "Correoespecial"
+msgstr "CorreoEspecial"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
 msgid "Specialmail:"
 msgid "Specialmail:"
-msgstr "Correoespecial:"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
-#: lib/layouts/stdletter.inc:126
-msgid "Location"
-msgstr "Localización"
+msgstr "CorreoEspecial:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
-#: lib/layouts/stdletter.inc:130
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
+#: lib/layouts/stdletter.inc:122
 msgid "Location:"
 msgid "Location:"
-msgstr "Localización:"
+msgstr "Localización:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
 msgid "Title:"
 msgid "Title:"
-msgstr "Título:"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
-#: lib/layouts/scrclass.inc:169
-msgid "Subject"
-msgstr "Tema"
+msgstr "Título:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
 msgid "Subject:"
 msgstr "Asunto:"
 
 msgid "Subject:"
 msgstr "Asunto:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
 msgid "Yourref"
 msgid "Yourref"
-msgstr "Suref"
+msgstr "SuRef"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
 msgid "Your ref.:"
 msgstr "Su ref.:"
 
 msgid "Your ref.:"
 msgstr "Su ref.:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:299
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
 msgid "Yourmail"
 msgstr "SuCorreo"
 
 msgid "Yourmail"
 msgstr "SuCorreo"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
 msgid "Your letter of:"
 msgstr "Su carta de:"
 
 msgid "Your letter of:"
 msgstr "Su carta de:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
 msgid "Myref"
 msgid "Myref"
-msgstr "Miref"
+msgstr "MiRef"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
 msgid "Our ref.:"
 msgstr "Nuestra ref.:"
 
 msgid "Our ref.:"
 msgstr "Nuestra ref.:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
 msgid "Customer"
 msgstr "Cliente"
 
 msgid "Customer"
 msgstr "Cliente"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
 msgid "Customer no.:"
 msgstr "Cliente num.:"
 
 msgid "Customer no.:"
 msgstr "Cliente num.:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
 msgid "Invoice"
 msgstr "Factura"
 
 msgid "Invoice"
 msgstr "Factura"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
 msgid "Invoice no.:"
 msgid "Invoice no.:"
-msgstr "Factura num.:"
+msgstr "Factura núm.:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:67
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
 msgid "NextAddress"
 msgid "NextAddress"
-msgstr "DirecciónSiguiente"
+msgstr "DirecciónSiguiente"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:78
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
 msgid "Next Address:"
 msgid "Next Address:"
-msgstr "Dirección siguiente:"
+msgstr "Dirección siguiente:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
 msgid "Post Scriptum:"
 msgstr "Post Scriptum:"
 
 msgid "Post Scriptum:"
 msgstr "Post Scriptum:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:153
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
 msgid "Sender Name:"
 msgstr "Nombre del remitente:"
 
 msgid "Sender Name:"
 msgstr "Nombre del remitente:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:171
-msgid "SenderAddress"
-msgstr "DirecciónRemitente"
-
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
 msgid "Sender Address:"
 msgstr "Remite:"
 
 msgid "Sender Address:"
 msgstr "Remite:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:183
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
 msgid "Sender Phone:"
 msgid "Sender Phone:"
-msgstr "Teléfono del remitente:"
+msgstr "Teléfono del remitente:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:558
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax"
 
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
 msgid "Sender Fax:"
 msgstr "Fax del remitente:"
 
 msgid "Sender Fax:"
 msgstr "Fax del remitente:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
 msgid "E-Mail"
 msgid "E-Mail"
-msgstr "CorreoElectrónico"
+msgstr "CorreoElectrónico"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
 msgid "Sender E-Mail:"
 msgstr "Correo-e del remitente:"
 
 msgid "Sender E-Mail:"
 msgstr "Correo-e del remitente:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
 msgid "Sender URL:"
 msgstr "URL del remitente:"
 
 msgid "Sender URL:"
 msgstr "URL del remitente:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
 msgid "Logo"
 msgstr "Logotipo"
 
 msgid "Logo"
 msgstr "Logotipo"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
 msgid "Logo:"
 msgstr "Logotipo:"
 
 msgid "Logo:"
 msgstr "Logotipo:"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:44
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
+msgid "EndLetter"
+msgstr "FinCarta"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
+msgid "End of letter"
+msgstr "Fin de carta"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:24
 msgid "LandscapeSlide"
 msgstr "TransparenciaApaisada"
 
 msgid "LandscapeSlide"
 msgstr "TransparenciaApaisada"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:50
-msgid "Landscape Slide"
-msgstr "Transparencia apaisada"
+#: lib/layouts/seminar.layout:34
+msgid "Landscape Slide:"
+msgstr "Transparencia apaisada:"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:55
+#: lib/layouts/seminar.layout:40
 msgid "PortraitSlide"
 msgstr "TransparenciaRetrato"
 
 msgid "PortraitSlide"
 msgstr "TransparenciaRetrato"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:61
-msgid "Portrait Slide"
-msgstr "Transparencia retrato"
+#: lib/layouts/seminar.layout:43
+msgid "Portrait Slide:"
+msgstr "Transparencia retrato:"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:70
+#: lib/layouts/seminar.layout:45
 msgid "Slide*"
 msgstr "Transparencia*"
 
 msgid "Slide*"
 msgstr "Transparencia*"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:75
+#: lib/layouts/seminar.layout:52
+msgid "EndOfSlide"
+msgstr "FinTransparencia"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:57
 msgid "SlideHeading"
 msgstr "EncabezadoTransparencia"
 
 msgid "SlideHeading"
 msgstr "EncabezadoTransparencia"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:81
+#: lib/layouts/seminar.layout:64
 msgid "SlideSubHeading"
 msgstr "SubEncabezadoTransparencia"
 
 msgid "SlideSubHeading"
 msgstr "SubEncabezadoTransparencia"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:87
+#: lib/layouts/seminar.layout:70
 msgid "ListOfSlides"
 msgstr "ListaDeTransparencias"
 
 msgid "ListOfSlides"
 msgstr "ListaDeTransparencias"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:93
-msgid "List Of Slides"
-msgstr "Lista de transparencias"
+#: lib/layouts/seminar.layout:78
+msgid "[List Of Slides]"
+msgstr "[Lista de transparencias]"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:97
+#: lib/layouts/seminar.layout:81
 msgid "SlideContents"
 msgstr "ContenidosTransparencia"
 
 msgid "SlideContents"
 msgstr "ContenidosTransparencia"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:103
-msgid "Slidecontents"
-msgstr "ContenidosTransparencia"
+#: lib/layouts/seminar.layout:84
+msgid "[Slide Contents]"
+msgstr "[Contenidos Transparencia]"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:107
+#: lib/layouts/seminar.layout:87
 msgid "ProgressContents"
 msgstr "ContenidosProgreso"
 
 msgid "ProgressContents"
 msgstr "ContenidosProgreso"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:113
-msgid "Progress Contents"
-msgstr "Contenidos progreso"
+#: lib/layouts/seminar.layout:90
+msgid "[Progress Contents]"
+msgstr "[Contenidos progreso]"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:52
-msgid "."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:62
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "Párrafo*"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Conjetura*"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:170
-msgid "Key words."
-msgstr "Palabras clave."
+#: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
+msgid "Algorithm*"
+msgstr "Algoritmo*"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:174
+#: lib/layouts/siamltex.layout:131
 msgid "AMS"
 msgstr "AMS"
 
 msgid "AMS"
 msgstr "AMS"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:177
-msgid "AMS subject classifications."
-msgstr "Clasificaciones tema AMS."
+#: lib/layouts/siamltex.layout:305 lib/layouts/amsdefs.inc:194
+msgid "Subjectclass"
+msgstr "Clasif_Tema"
 
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:54
-msgid "Topic"
-msgstr "Tema"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:308
+msgid "AMS subject classifications:"
+msgstr "Clasificaciones tema AMS:"
 
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:68
-msgid "MMMMM"
-msgstr "MMMMM"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
+msgid "Conference"
+msgstr "Conferencia"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:105
-msgid "New Slide:"
-msgstr "Nueva transparencia:"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
+msgid "Conference:"
+msgstr "Conferencia:"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
+msgid "CopyrightYear"
+msgstr "AñoCopyright"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
+msgid "Copyright year:"
+msgstr "Año Copyright:"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
+msgid "Copyrightdata"
+msgstr "DatosCopyright"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
+msgid "Copyright data:"
+msgstr "Datos Copyright:"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
+msgid "Terms"
+msgstr "Términos"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
+msgid "Terms:"
+msgstr "Términos:"
+
+#: lib/layouts/simplecv.layout:55
+msgid "Topic"
+msgstr "Tema"
+
+#: lib/layouts/simplecv.layout:69
+msgid "MMMMM"
+msgstr "MMMMM"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:105
+msgid "New Slide:"
+msgstr "Nueva transparencia:"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:127
 msgid "Overlay"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:127
 msgid "Overlay"
@@ -6809,7 +8533,7 @@ msgstr "TextoInvisible"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:214
 msgid "<Invisible Text Follows>"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:214
 msgid "<Invisible Text Follows>"
-msgstr "<Invisible Text Follows>"
+msgstr "<Sigue texto invisible>"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:231
 msgid "VisibleText"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:231
 msgid "VisibleText"
@@ -6817,7 +8541,7 @@ msgstr "TextoVisible"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:238
 msgid "<Visible Text Follows>"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:238
 msgid "<Visible Text Follows>"
-msgstr "<Visible Text Follows>"
+msgstr "<Sigue texto visible>"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:53
 msgid "Authorinfo"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:53
 msgid "Authorinfo"
@@ -6835,6 +8559,193 @@ msgstr "RESUMEN"
 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
 msgstr "AGRADECIMIENTOS"
 
 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
 msgstr "AGRADECIMIENTOS"
 
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:69 lib/layouts/svglobal3.layout:72
+#, fuzzy
+msgid "Subclass"
+msgstr "Clasif_Tema"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:80
+#, fuzzy
+msgid "Petit"
+msgstr "TítuloPoema"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:171
+#, fuzzy
+msgid "Front Matter"
+msgstr "Preliminares"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:187
+#, fuzzy
+msgid "--- Front Matter ---"
+msgstr "Preliminares"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:196
+#, fuzzy
+msgid "Main Matter"
+msgstr "Apéndices"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:200
+msgid "--- Main Matter ---"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:203
+#, fuzzy
+msgid "Back Matter"
+msgstr "Apéndices"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:207
+#, fuzzy
+msgid "--- Back Matter ---"
+msgstr "Apéndices"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:213
+#: lib/layouts/stdsections.inc:15
+msgid "Part \\thepart"
+msgstr "Parte \\thepart"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:246
+#: lib/layouts/stdsections.inc:41
+msgid "Chapter \\thechapter"
+msgstr "Capítulo  \\thechapter"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:247
+#: lib/layouts/stdsections.inc:42
+msgid "Appendix \\thechapter"
+msgstr "Apéndice \\thechapter"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:118
+#, fuzzy
+msgid "Preface"
+msgstr "Lugar"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:128
+#, fuzzy
+msgid "Preface:"
+msgstr "Lugar:"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:99
+#, fuzzy
+msgid "Proof(QED)"
+msgstr "Demostración"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:108
+msgid "Proof(smartQED)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:24
+msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:28
+#, fuzzy
+msgid "Title*"
+msgstr "Título"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:55
+#, fuzzy
+msgid "Institute and e-mail: "
+msgstr "Marca de Instituto"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:62
+msgid "MiniTOC"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:67
+msgid "TOC depth (provide a number):"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:73
+#, fuzzy
+msgid "List of Abbreviations & Symbols"
+msgstr "Lista de citas"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:138
+#: lib/layouts/svmult.layout:172 lib/layouts/svmult.layout:198
+#: lib/layouts/svmult.layout:205 lib/layouts/svmult.layout:211
+#: lib/layouts/svmult.layout:236 lib/layouts/svmult.layout:245
+#: lib/layouts/svmult.layout:269
+#, fuzzy
+msgid "For editors"
+msgstr "Créditos"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:137
+#, fuzzy
+msgid "List of Contributors"
+msgstr "Lista de cambios"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:277
+#, fuzzy
+msgid "Inst"
+msgstr "&Insertar"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:279
+#, fuzzy
+msgid "Institute #"
+msgstr "Instituto"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:99
+#, fuzzy
+msgid "Sidenote"
+msgstr "nota"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:104
+#, fuzzy
+msgid "sidenote"
+msgstr "nota"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:118
+#, fuzzy
+msgid "Marginnote"
+msgstr "Nota al margen|m"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:122
+#, fuzzy
+msgid "marginnote"
+msgstr "margen"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:131
+msgid "NewThought"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:135
+msgid "new thought"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:145
+#, fuzzy
+msgid "AllCaps"
+msgstr "Versalitas"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:148
+#, fuzzy
+msgid "allcaps"
+msgstr "Versalitas"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:158
+#, fuzzy
+msgid "SmallCaps"
+msgstr "Versalitas"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:161
+#, fuzzy
+msgid "smallcaps"
+msgstr "Versalitas"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:167
+#, fuzzy
+msgid "Full Width"
+msgstr "Ancho de etiqueta"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:193
+#, fuzzy
+msgid "MarginTable"
+msgstr "Margen"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:204
+#, fuzzy
+msgid "MarginFigure"
+msgstr "AjusFigura"
+
 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
 msgid "email:"
 msgstr "correo-e:"
 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
 msgid "email:"
 msgstr "correo-e:"
@@ -6843,75 +8754,127 @@ msgstr "correo-e:"
 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
 msgstr "Tesauro no implementado en nuevos A&A:"
 
 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
 msgstr "Tesauro no implementado en nuevos A&A:"
 
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
+msgid "Element:Firstname"
+msgstr "Elemento:Nombre"
+
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
-#, fuzzy
 msgid "Firstname"
 msgstr "Nombre"
 
 msgid "Firstname"
 msgstr "Nombre"
 
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
+msgid "Element:Fname"
+msgstr "Elemento:Nombre"
+
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
-#, fuzzy
 msgid "Fname"
 msgid "Fname"
-msgstr "Fotograma   "
+msgstr "Nombre"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
+msgid "Element:Surname"
+msgstr "Elemento:Apellidos"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
 msgid "Surname"
 msgstr "Apellidos"
 
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
 msgid "Surname"
 msgstr "Apellidos"
 
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
+msgid "Element:Filename"
+msgstr "Elemento:Archivo"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
+msgid "Element:Literal"
+msgstr "Elemento:Literal"
+
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
 msgid "Literal"
 msgstr "Literal"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
 msgid "Literal"
 msgstr "Literal"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:141
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
+msgid "Element:Emph"
+msgstr "Elemento:Énfasis"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
 msgid "Emph"
 msgid "Emph"
-msgstr "Énfasis"
+msgstr "Énfasis"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
+msgid "Element:Abbrev"
+msgstr "Elemento:Abrev"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
-#, fuzzy
 msgid "Abbrev"
 msgid "Abbrev"
-msgstr "Vista preliminar"
+msgstr "Abrev."
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
+msgid "Element:Citation-number"
+msgstr "Elemento:Número-cita"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
 msgid "Citation-number"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
 msgid "Citation-number"
-msgstr "Número-cita"
+msgstr "Número-cita"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
+msgid "Element:Volume"
+msgstr "Elemento:Volumen"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
-#, fuzzy
 msgid "Volume"
 msgid "Volume"
-msgstr "Columna"
+msgstr "Volumen"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
+msgid "Element:Day"
+msgstr "Elemento:Día"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
-#, fuzzy
 msgid "Day"
 msgid "Day"
-msgstr "Pantalla"
+msgstr "Día"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
+msgid "Element:Month"
+msgstr "Elemento:Mes"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
-#, fuzzy
 msgid "Month"
 msgid "Month"
-msgstr "Ecuaciones"
+msgstr "Mes"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
+msgid "Element:Year"
+msgstr "Elemento:Año"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
-#, fuzzy
 msgid "Year"
 msgid "Year"
-msgstr "&Limpiar"
+msgstr "Año"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
+msgid "Element:Issue-number"
+msgstr "Elemento:NúmeroPublicación"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
-#, fuzzy
 msgid "Issue-number"
 msgid "Issue-number"
-msgstr "NúmeroMs"
+msgstr "Número de publicación"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
+msgid "Element:Issue-day"
+msgstr "Elemento:DíaPublicación"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
 msgid "Issue-day"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
 msgid "Issue-day"
-msgstr ""
+msgstr "Día de publicación"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
+msgid "Element:Issue-months"
+msgstr "Elemento:MesPublicación"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
 msgid "Issue-months"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
 msgid "Issue-months"
-msgstr ""
+msgstr "Mes de publicación"
 
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
 msgid "Subsubparagraph"
 
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
 msgid "Subsubparagraph"
-msgstr "Subsubpárrafo"
+msgstr "Subsubpárrafo"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
 msgid "Header"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
 msgid "Header"
@@ -6923,11 +8886,11 @@ msgstr "-- Encabezado --"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
 msgid "Special-section"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
 msgid "Special-section"
-msgstr "Sección-especial"
+msgstr "Sección-especial"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
 msgid "Special-section:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
 msgid "Special-section:"
-msgstr "Sección-especial:"
+msgstr "Sección-especial:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
 msgid "AGU-journal"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
 msgid "AGU-journal"
@@ -6939,7 +8902,7 @@ msgstr "Revista-AGU:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
 msgid "Citation-number:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
 msgid "Citation-number:"
-msgstr "Número-cita:"
+msgstr "Número-cita:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
 msgid "AGU-volume"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
 msgid "AGU-volume"
@@ -6951,11 +8914,11 @@ msgstr "Volumen-AGU:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
 msgid "AGU-issue"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
 msgid "AGU-issue"
-msgstr "Edición-AGU"
+msgstr "Edición-AGU"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
 msgid "AGU-issue:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
 msgid "AGU-issue:"
-msgstr "Edición-AGU:"
+msgstr "Edición-AGU:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
 msgid "Copyright:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
 msgid "Copyright:"
@@ -6963,27 +8926,27 @@ msgstr "Copyright:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
 msgid "Index-terms"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
 msgid "Index-terms"
-msgstr "Índice-términos"
+msgstr "Índice-términos"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
 msgid "Index-terms..."
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
 msgid "Index-terms..."
-msgstr "Índice-términos..."
+msgstr "Índice-términos..."
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
 msgid "Index-term"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
 msgid "Index-term"
-msgstr "Índice-término"
+msgstr "Índice-término"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
 msgid "Index-term:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
 msgid "Index-term:"
-msgstr "Índice-término:"
+msgstr "Índice-término:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
 msgid "Cross-term"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
 msgid "Cross-term"
-msgstr "Término-cruzado"
+msgstr "Término-cruzado"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
 msgid "Cross-term:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
 msgid "Cross-term:"
-msgstr "Término-cruzado:"
+msgstr "Término-cruzado:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
 msgid "Supplementary"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
 msgid "Supplementary"
@@ -7019,11 +8982,11 @@ msgstr "Revisado:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
 msgid "Ident-line"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
 msgid "Ident-line"
-msgstr "Línea-ident"
+msgstr "Línea-ident"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
 msgid "Ident-line:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
 msgid "Ident-line:"
-msgstr "Línea-ident:"
+msgstr "Línea-ident:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
 msgid "Runhead"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
 msgid "Runhead"
@@ -7037,7 +9000,7 @@ msgstr "Runhead:"
 msgid "Published-online:"
 msgstr "Published-online:"
 
 msgid "Published-online:"
 msgstr "Published-online:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:82
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
 msgid "Citation"
 msgstr "Cita"
 
 msgid "Citation"
 msgstr "Cita"
 
@@ -7055,11 +9018,11 @@ msgstr "Posting-order:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
 msgid "AGU-pages"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
 msgid "AGU-pages"
-msgstr "Páginas-AGU"
+msgstr "Páginas-AGU"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
 msgid "AGU-pages:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
 msgid "AGU-pages:"
-msgstr "Páginas-AGU:"
+msgstr "Páginas-AGU:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
 msgid "Words"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
 msgid "Words"
@@ -7093,58 +9056,118 @@ msgstr "Conjunto de datos"
 msgid "Datasets:"
 msgstr "Conjunto de datos:"
 
 msgid "Datasets:"
 msgstr "Conjunto de datos:"
 
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
+msgid "Element:ISSN"
+msgstr "Element:ISSN"
+
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
 msgid "ISSN"
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
 msgid "ISSN"
-msgstr ""
+msgstr "ISSN"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
+msgid "Element:CODEN"
+msgstr "Element:CODEN"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
-#, fuzzy
 msgid "CODEN"
 msgid "CODEN"
-msgstr "ESCENA"
+msgstr "CODEN"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
+msgid "Element:SS-Code"
+msgstr "Elemento:Código-SS"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
-#, fuzzy
 msgid "SS-Code"
 msgid "SS-Code"
-msgstr "Código"
+msgstr "Código-SS"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
+msgid "Element:SS-Title"
+msgstr "Elemento:Título-SS"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
-#, fuzzy
 msgid "SS-Title"
 msgid "SS-Title"
-msgstr "Título"
+msgstr "Título-SS"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
+msgid "Element:CCC-Code"
+msgstr "Elemento:Código-CCC"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
-#, fuzzy
 msgid "CCC-Code"
 msgid "CCC-Code"
-msgstr "CCC código:"
+msgstr "CCC código"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
+msgid "Element:Code"
+msgstr "Elemento:Código"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
+msgid "Code"
+msgstr "Código"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
+msgid "Element:Dscr"
+msgstr "Elemento:Dscr"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
-#, fuzzy
 msgid "Dscr"
 msgid "Dscr"
-msgstr "&Descartar"
+msgstr "Dscr"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
+msgid "Element:Keyword"
+msgstr "Elemento:Palabra-clave"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
+msgid "Element:Orgdiv"
+msgstr "Elemento:DivisiónOrganización"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
 msgid "Orgdiv"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
 msgid "Orgdiv"
-msgstr ""
+msgstr "Orgdiv"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
+msgid "Element:Orgname"
+msgstr "Elemento:NombreOrganismo"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
-#, fuzzy
 msgid "Orgname"
 msgid "Orgname"
-msgstr "Apellidos"
+msgstr "NombreOrganismo"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
+msgid "Element:Street"
+msgstr "Elemento:Calle"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
+msgid "Element:City"
+msgstr "Elemento:Ciudad"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
-#, fuzzy
 msgid "City"
 msgid "City"
-msgstr "Diminuta"
+msgstr "Ciudad"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
+msgid "Element:State"
+msgstr "Elemento:Estado"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
+msgid "Element:Postcode"
+msgstr "Elemento:CódigoPostal"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
-#, fuzzy
 msgid "Postcode"
 msgid "Postcode"
-msgstr "Posting-order"
+msgstr "Código postal"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
+msgid "Element:Country"
+msgstr "Elemento:País"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
-#, fuzzy
 msgid "Country"
 msgid "Country"
-msgstr "Entrada"
+msgstr "País"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:66 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Párrafo*"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
 msgid "CCC"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
 msgid "CCC"
@@ -7152,7 +9175,7 @@ msgstr "CCC"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
 msgid "CCC code:"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
 msgid "CCC code:"
-msgstr "CCC código:"
+msgstr "CCC código:"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
 msgid "PaperId"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
 msgid "PaperId"
@@ -7164,11 +9187,11 @@ msgstr "Papel Id:"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
 msgid "AuthorAddr"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
 msgid "AuthorAddr"
-msgstr "AutorDirección"
+msgstr "AutorDirección"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
 msgid "Author Address:"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
 msgid "Author Address:"
-msgstr "Dirección autor:"
+msgstr "Dirección autor:"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
 msgid "SlugComment"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
 msgid "SlugComment"
@@ -7180,7 +9203,7 @@ msgstr "Slug Comment:"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
 msgid "Plate"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
 msgid "Plate"
-msgstr "Lámina"
+msgstr "Lámina"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
 msgid "Planotable"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
 msgid "Planotable"
@@ -7188,492 +9211,168 @@ msgstr "Planotable"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
 msgid "Table Caption"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
 msgid "Table Caption"
-msgstr "Tabla_Nombre"
+msgstr "Leyenda de la tabla"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
 msgid "TableCaption"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
 msgid "TableCaption"
-msgstr "NombreTabla"
+msgstr "LeyendaTabla"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:170
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:143
 msgid "Current Address"
 msgid "Current Address"
-msgstr "Dirección_Actual"
+msgstr "Dirección_Actual"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:173
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:146
 msgid "Current address:"
 msgid "Current address:"
-msgstr "Dirección actual:"
+msgstr "Dirección actual:"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:181
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:154
 msgid "E-mail address:"
 msgid "E-mail address:"
-msgstr "Dirección corre-e:"
+msgstr "Dirección de correo-e:"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:196
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:169
 msgid "Key words and phrases:"
 msgstr "Palabras clave y expresiones:"
 
 msgid "Key words and phrases:"
 msgstr "Palabras clave y expresiones:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:207
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:180
 msgid "Dedicatory"
 msgstr "Dedicatoria"
 
 msgid "Dedicatory"
 msgstr "Dedicatoria"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:210 lib/layouts/svjour.inc:125
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:119
 msgid "Dedication:"
 msgstr "Dedicatoria:"
 
 msgid "Dedication:"
 msgstr "Dedicatoria:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:214
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:187
 msgid "Translator"
 msgstr "Traductor"
 
 msgid "Translator"
 msgstr "Traductor"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:217
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:190
 msgid "Translator:"
 msgstr "Traductor:"
 
 msgid "Translator:"
 msgstr "Traductor:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:221
-msgid "Subjectclass"
-msgstr "Clasetema"
-
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:224
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:197
 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
-msgstr "Clasificación de temas matemáticos 1991:"
+msgstr "Clasificación de temas matemáticos 2000:"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:173
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:125
-msgid "Conjecture."
-msgstr "Conjetura."
-
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:70 lib/layouts/amsmaths.inc:195
-msgid "Criterion."
-msgstr "Criterio."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
+msgid "Element:Directory"
+msgstr "Elemento:Directorio"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76 lib/layouts/amsmaths.inc:218
-msgid "Algorithm."
-msgstr "Algoritmo."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
+msgid "Directory"
+msgstr "Directorio"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:264
-msgid "Axiom."
-msgstr "Axioma."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
+msgid "Element:Email"
+msgstr "Elemento:CorreoE"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:106 lib/layouts/amsmaths.inc:339
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:254
-msgid "Condition."
-msgstr "Condición."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
+msgid "Element:KeyCombo"
+msgstr "Elemento:CombinaciónTeclas"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:361
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:276
-msgid "Problem."
-msgstr "Problema."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
+msgid "KeyCombo"
+msgstr "Combinación de teclas"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:118 lib/layouts/amsmaths.inc:383
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:299
-msgid "Exercise."
-msgstr "Ejercicio."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
+msgid "Element:KeyCap"
+msgstr "Elemento:TeclaMayúsculas"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:124 lib/layouts/amsmaths.inc:415
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:330
-msgid "Remark."
-msgstr "Observación."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
+msgid "KeyCap"
+msgstr "TeclaMayúsculas"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:136 lib/layouts/amsmaths.inc:459
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:374
-msgid "Note."
-msgstr "Nota."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
+msgid "Element:GuiMenu"
+msgstr "Elemento:MenúIu"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142 lib/layouts/amsmaths.inc:481
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:396
-msgid "Notation."
-msgstr "Notación."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
+msgid "GuiMenu"
+msgstr "MenúIU"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:148 lib/layouts/amsmaths.inc:503
-msgid "Summary."
-msgstr "Resumen."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
+msgid "Element:GuiMenuItem"
+msgstr "Elemento:ÍtemMenúIu"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:158 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:369
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:533 lib/layouts/theorems.inc:169
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:448
-msgid "Conclusion"
-msgstr "Conclusión"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
+msgid "GuiMenuItem"
+msgstr "ÍtemMenúIu"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:547
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:462
-msgid "Conclusion."
-msgstr "Conclusión."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
+msgid "Element:GuiButton"
+msgstr "Elemento:BotónIu"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:380
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:555
-msgid "Assumption"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
+msgid "GuiButton"
+msgstr "BotónIu"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:166 lib/layouts/amsmaths.inc:570
-#, fuzzy
-msgid "Assumption."
-msgstr "Leyenda."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
+msgid "Element:MenuChoice"
+msgstr "Elemento:ElecciónMenú"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
-#, fuzzy
-msgid "Theorem \\arabic{thm}."
-msgstr "Teorema \\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
+msgid "MenuChoice"
+msgstr "Elección de menú"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:163
-msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
-msgstr "Corolario \\arabic{corollary}."
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:174
-msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
-msgstr "Lema \\arabic{lemma}."
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "Subpárrafo*"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:185
-msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
-msgstr "Proposición \\arabic{proposition}."
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "Autorgrupo"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:196
-msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
-msgstr "Conjetura \\arabic{conjecture}."
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr "RevisiónHistoria"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:207
-msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
-msgstr "Criterio \\arabic{criterion}."
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
+msgid "Revision History"
+msgstr "Historia de revisión"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:218
-msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
-msgstr "Algoritmo \\arabic{algorithm}."
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
+msgid "Revision"
+msgstr "Revisión"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:229
-msgid "Fact \\arabic{fact}."
-msgstr "Hecho \\arabic{fact}."
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "RevisiónObservación"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:240
-msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
-msgstr "Axioma \\arabic{axiom}."
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
+msgid "FirstName"
+msgstr "Nombre"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:251
-msgid "Definition \\arabic{definition}."
-msgstr "Definición \\arabic{definition}."
+#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:19
+#: lib/layouts/sweave.module:39
+msgid "Scrap"
+msgstr "Fragmento"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:262
-msgid "Example \\arabic{example}."
-msgstr "Ejemplo \\arabic{example}."
+#: lib/layouts/numreport.inc:12
+msgid "\\arabic{chapter}"
+msgstr "\\arabic{chapter}"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:273
-msgid "Condition \\arabic{condition}."
-msgstr "Condición \\arabic{condition}."
+#: lib/layouts/numreport.inc:13
+msgid "\\Alph{chapter}"
+msgstr "\\Alph{chapter}"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:284
-msgid "Problem \\arabic{problem}."
-msgstr "Problema \\arabic{problem}."
+#: lib/layouts/numreport.inc:44
+msgid "\\arabic{footnote}"
+msgstr "\\arabic{footnote}"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:295
-msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
-msgstr "Ejercicio \\arabic{execise}."
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
+msgid "\\Roman{section}."
+msgstr "\\Roman{section}."
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:306
-msgid "Remark \\arabic{remark}."
-msgstr "Observación \\arabic{remark}."
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
+msgid "Appendix \\Alph{section}:"
+msgstr "Apéndice \\Alph{section}:"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:317
-msgid "Claim \\arabic{claim}."
-msgstr "Afirmación \\arabic{claim}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:328
-msgid "Note \\arabic{note}."
-msgstr "Nota \\arabic{note}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:339
-msgid "Notation \\arabic{notation}."
-msgstr "Notación \\arabic{notation}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:350
-msgid "Summary \\arabic{summary}."
-msgstr "Resumen \\arabic{summary}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:361
-msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
-msgstr "Agradecimiento \\arabic{acknowledgement}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:372
-msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
-msgstr "Conclusión \\arabic{conclusion}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:383
-#, fuzzy
-msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
-msgstr "Pregunta \\arabic{question}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:93 lib/layouts/theorems.inc:53
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:48
-#, fuzzy
-msgid "Corollary \\thetheorem."
-msgstr "Corolario \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:116 lib/layouts/theorems.inc:62
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:70
-#, fuzzy
-msgid "Lemma \\thetheorem."
-msgstr "Lema \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:139 lib/layouts/theorems.inc:71
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:92
-#, fuzzy
-msgid "Proposition \\thetheorem."
-msgstr "Proposición \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:162 lib/layouts/theorems.inc:80
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:114
-#, fuzzy
-msgid "Conjecture \\thetheorem."
-msgstr "Conjetura \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:170 lib/layouts/theorems-ams.inc:122
-msgid "Conjecture*"
-msgstr "Conjetura*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:185 lib/layouts/theorems-ams.inc:136
-#, fuzzy
-msgid "Criterion \\thetheorem."
-msgstr "Criterio \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:192
-#, fuzzy
-msgid "Criterion*"
-msgstr "Criterio"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:207 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
-#, fuzzy
-msgid "Algorithm \\thetheorem."
-msgstr "Algoritmo \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:215
-#, fuzzy
-msgid "Algorithm*"
-msgstr "Algoritmo"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:230 lib/layouts/theorems.inc:89
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:158
-msgid "Fact \\thetheorem."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:166
-msgid "Fact*"
-msgstr "Hecho*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:253 lib/layouts/theorems-ams.inc:180
-msgid "Axiom \\thetheorem."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:261
-#, fuzzy
-msgid "Axiom*"
-msgstr "Axioma"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/theorems.inc:98
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:191
-#, fuzzy
-msgid "Definition \\thetheorem."
-msgstr "Definición \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:306 lib/layouts/theorems.inc:115
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:221
-#, fuzzy
-msgid "Example \\thetheorem."
-msgstr "Ejemplo \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:314 lib/layouts/theorems-ams.inc:229
-msgid "Example*"
-msgstr "Ejemplo*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:328 lib/layouts/theorems-ams.inc:243
-#, fuzzy
-msgid "Condition \\thetheorem."
-msgstr "Condición @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:336 lib/layouts/theorems-ams.inc:251
-msgid "Condition*"
-msgstr "Condición*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:350 lib/layouts/theorems-ams.inc:265
-#, fuzzy
-msgid "Problem \\thetheorem."
-msgstr "Problema \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:358 lib/layouts/theorems-ams.inc:273
-msgid "Problem*"
-msgstr "Problema*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:372 lib/layouts/theorems.inc:125
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:287
-#, fuzzy
-msgid "Exercise \\thetheorem."
-msgstr "Ejercicio @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:380 lib/layouts/theorems-ams.inc:296
-msgid "Exercise*"
-msgstr "Ejercicio*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/theorems.inc:135
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:310
-#, fuzzy
-msgid "Remark \\thetheorem."
-msgstr "Observación \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:411 lib/layouts/theorems-ams.inc:326
-msgid "Remark*"
-msgstr "Observación*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:426 lib/layouts/theorems.inc:153
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:341
-#, fuzzy
-msgid "Claim \\thetheorem."
-msgstr "Afirmación \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:434 lib/layouts/theorems-ams.inc:349
-msgid "Claim*"
-msgstr "Afirmación*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:448 lib/layouts/theorems-ams.inc:363
-#, fuzzy
-msgid "Note \\thetheorem."
-msgstr "Nota \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:456 lib/layouts/theorems-ams.inc:371
-msgid "Note*"
-msgstr "Nota*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:470 lib/layouts/theorems-ams.inc:385
-#, fuzzy
-msgid "Notation \\thetheorem."
-msgstr "Notación @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:478 lib/layouts/theorems-ams.inc:393
-msgid "Notation*"
-msgstr "Notación*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:492 lib/layouts/theorems-ams.inc:407
-#, fuzzy
-msgid "Summary \\thetheorem."
-msgstr "Resumen @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:500
-#, fuzzy
-msgid "Summary*"
-msgstr "Resumen"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:514 lib/layouts/theorems-ams.inc:418
-#, fuzzy
-msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
-msgstr "Agradecimiento \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:522 lib/layouts/theorems-ams.inc:426
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "Agradecimiento*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:536 lib/layouts/theorems.inc:172
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:451
-#, fuzzy
-msgid "Conclusion \\thetheorem."
-msgstr "Conclusión @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:544 lib/layouts/theorems-ams.inc:459
-msgid "Conclusion*"
-msgstr "Conclusión*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:559
-#, fuzzy
-msgid "Assumption \\thetheorem."
-msgstr "Notación @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:567
-msgid "Assumption*"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
-#, fuzzy
-msgid "Directory"
-msgstr "Directorios"
-
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
-#, fuzzy
-msgid "KeyCombo"
-msgstr "Teclado"
-
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
-#, fuzzy
-msgid "KeyCap"
-msgstr "Encabezado"
-
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
-msgid "GuiMenu"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
-msgid "GuiMenuItem"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
-msgid "GuiButton"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
-msgid "MenuChoice"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:22
-msgid "Chapter*"
-msgstr "Capítulo*"
-
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:72
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr "Subpárrafo*"
-
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
-msgid "Authorgroup"
-msgstr "Autorgrupo"
-
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
-msgid "RevisionHistory"
-msgstr "RevisiónHistoria"
-
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
-msgid "Revision History"
-msgstr "Historia de revisión"
-
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
-msgid "Revision"
-msgstr "Revisión"
-
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
-msgid "RevisionRemark"
-msgstr "RevisiónObservación"
-
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
-msgid "FirstName"
-msgstr "Nombre"
-
-#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
-msgid "Scrap"
-msgstr "Fragmento"
-
-#: lib/layouts/numreport.inc:13
-msgid "\\arabic{chapter}"
-msgstr "\\arabic{chapter}"
-
-#: lib/layouts/numreport.inc:14
-msgid "\\Alph{chapter}"
-msgstr "\\Alph{chapter}"
-
-#: lib/layouts/numreport.inc:48
-#, fuzzy
-msgid "\\arabic{footnote}"
-msgstr "Nota \\arabic{note}."
-
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
-msgid "\\Roman{section}."
-msgstr "\\Roman{section}."
-
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
-msgid "Appendix \\Alph{section}:"
-msgstr "Apéndice \\Alph{section}:"
-
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
-msgid "\\Alph{subsection}."
-msgstr "\\Alph{subsection}."
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
+msgid "\\Alph{subsection}."
+msgstr "\\Alph{subsection}."
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
 msgid "\\arabic{subsection}."
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
 msgid "\\arabic{subsection}."
@@ -7693,23 +9392,23 @@ msgstr "\\alph{paragraph}."
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
 msgid "Addpart"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
 msgid "Addpart"
-msgstr "AñadirParte"
+msgstr "AñadirParte"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
 msgid "Addchap"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
 msgid "Addchap"
-msgstr "AñadirCap"
+msgstr "AñadirCap"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
 msgid "Addsec"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
 msgid "Addsec"
-msgstr "AñadirSec"
+msgstr "AñadirSec"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
 msgid "Addchap*"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
 msgid "Addchap*"
-msgstr "AñadirCap*"
+msgstr "AñadirCap*"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
 msgid "Addsec*"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
 msgid "Addsec*"
-msgstr "AñadirSec*"
+msgstr "AñadirSec*"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
 msgid "Minisec"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
 msgid "Minisec"
@@ -7719,9828 +9418,14452 @@ msgstr "MiniSec"
 msgid "Publishers"
 msgstr "Editores"
 
 msgid "Publishers"
 msgstr "Editores"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
+#: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:115
 msgid "Dedication"
 msgstr "Dedicatoria"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
 msgid "Titlehead"
 msgid "Dedication"
 msgstr "Dedicatoria"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
 msgid "Titlehead"
-msgstr "EncabezadoTítulo"
+msgstr "EncabezadoTítulo"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
 msgid "Uppertitleback"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
 msgid "Uppertitleback"
-msgstr "ReversoTítuloSuperior"
+msgstr "ReversoTítuloSuperior"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
 msgid "Lowertitleback"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
 msgid "Lowertitleback"
-msgstr "ReversoTítuloInferior"
+msgstr "ReversoTítuloInferior"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
 msgid "Extratitle"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
 msgid "Extratitle"
-msgstr "ExtraTítulo"
+msgstr "ExtraTítulo"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
 msgid "Captionabove"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
 msgid "Captionabove"
-msgstr "EncabezadoArriba"
+msgstr "LeyendaArriba"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
 msgid "Captionbelow"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
 msgid "Captionbelow"
-msgstr "EncabezadoAbajo"
+msgstr "LeyendaAbajo"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
 msgid "Dictum"
 msgstr "Sentencia"
 
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
 msgid "Dictum"
 msgstr "Sentencia"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
+msgid "CharStyle"
+msgstr "EstiloCarácter"
+
+#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
+msgid "UNDEFINED"
+msgstr "INDEFINIDO"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
 msgid "\\Roman{part}"
 msgid "\\Roman{part}"
-msgstr "Parte \\Roman{part}"
+msgstr "\\Roman{part}"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:36
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "\\arabic{enumi}."
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:46
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr "\\roman{enumiii}."
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:51
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "\\Alph{enumiv}."
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:60
+msgid "Marginal"
+msgstr "Margen"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:51 src/insets/InsetMarginal.cpp:61
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
 msgid "margin"
 msgstr "margen"
 
 msgid "margin"
 msgstr "margen"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:72
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:92
+msgid "Foot"
+msgstr "Pie"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:93
 msgid "foot"
 msgstr "pie"
 
 msgid "foot"
 msgstr "pie"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:93 src/Color.cpp:109
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:132
+msgid "Note:Comment"
+msgstr "Nota:Comentario"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:133
 msgid "comment"
 msgstr "comentario"
 
 msgid "comment"
 msgstr "comentario"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:106 src/Color.cpp:107
-#: src/insets/InsetNote.cpp:270
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:147
+msgid "Note:Note"
+msgstr "Nota:Nota"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:148 src/insets/InsetNote.cpp:291
 msgid "note"
 msgstr "nota"
 
 msgid "note"
 msgstr "nota"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:118
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:162
+msgid "Note:Greyedout"
+msgstr "Nota:Resaltado en gris"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:163
 msgid "greyedout"
 msgid "greyedout"
-msgstr "Resaltado en gris"
+msgstr "resaltado en gris"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:130 src/insets/InsetERT.cpp:193
-#: src/insets/InsetERT.cpp:195
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:183 lib/layouts/stdinsets.inc:184
+#: src/insets/InsetERT.cpp:150 src/insets/InsetERT.cpp:152
 msgid "ERT"
 msgstr "ERT"
 
 msgid "ERT"
 msgstr "ERT"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:149
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:191
+#: lib/ui/stdmenus.inc:389 lib/ui/stdmenus.inc:462
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Phantom"
+msgstr "phantom"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:213 lib/layouts/stdinsets.inc:214
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1070
 msgid "Listings"
 msgid "Listings"
-msgstr "Lista"
+msgstr "Listado de programa"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:233 lib/layouts/minimalistic.module:20
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49
+msgid "Branch"
+msgstr "Rama"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:244 lib/layouts/minimalistic.module:8
+#: src/Buffer.cpp:703 src/BufferParams.cpp:376 src/insets/InsetIndex.cpp:422
+msgid "Index"
+msgstr "Índice"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:176
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:245 src/insets/InsetIndex.cpp:250
 msgid "Idx"
 msgid "Idx"
-msgstr "Índice"
+msgstr "Ind"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:256
-msgid "opt"
-msgstr "opt"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:266 lib/layouts/stdinsets.inc:400
+#: src/insets/InsetBox.cpp:138
+msgid "Box"
+msgstr "Cuadro"
 
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
-#, fuzzy
-msgid "--Separator--"
-msgstr "Separador"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:274
+msgid "Box:Shaded"
+msgstr "Cuadro:Sombreado"
 
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:72
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:283
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "--- Separate Environment ---"
-msgstr "Entorno Gather"
+msgid "Float"
+msgstr "&Flotante"
 
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:13
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:291
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Part \\thepart"
-msgstr "Parte \\Roman{part}"
+msgid "Wrap"
+msgstr "envolver"
 
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:37
-#, fuzzy
-msgid "Chapter \\thechapter"
-msgstr "Capítulo \\arabic{chapter}"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:333
+msgid "OptArg"
+msgstr "ArgOpc"
 
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:38
-#, fuzzy
-msgid "Appendix \\thechapter"
-msgstr "Apéndice \\Alph{chapter}"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:334
+msgid "opt"
+msgstr "opt"
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:98
-msgid "Headnote"
-msgstr "NotaEncabezado"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:342 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:112
-msgid "Headnote (optional):"
-msgstr "Nota de encabezado (opcional):"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:349
+msgid "Info:menu"
+msgstr "Info:menú"
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:237
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:366
+msgid "Info:shortcut"
+msgstr "Info:atajo"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:383
+msgid "Info:shortcuts"
+msgstr "Info:atajos"
+
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
+msgid "--Separator--"
+msgstr "--Separador--"
+
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
+msgid "--- Separate Environment ---"
+msgstr "--- Entorno aparte ---"
+
+#: lib/layouts/svjour.inc:92
+msgid "Headnote"
+msgstr "NotaEncabezado"
+
+#: lib/layouts/svjour.inc:106
+msgid "Headnote (optional):"
+msgstr "Nota de encabezado (opcional):"
+
+#: lib/layouts/svjour.inc:196
 msgid "Corr Author:"
 msgid "Corr Author:"
-msgstr "Corr Author:"
+msgstr "Autor Corr:"
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:241
+#: lib/layouts/svjour.inc:200
 msgid "Offprints"
 msgstr "Separatas"
 
 msgid "Offprints"
 msgstr "Separatas"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:245
+#: lib/layouts/svjour.inc:204
 msgid "Offprints:"
 msgstr "Separatas:"
 
 msgid "Offprints:"
 msgstr "Separatas:"
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:36
-msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
-msgstr "Teorema \\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/theorems.inc:69 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
+msgid "Corollary \\thetheorem."
+msgstr "Corolario \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:162 lib/layouts/theorems-ams.inc:440
-msgid "Case \\thetheorem."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems.inc:87 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
+msgid "Lemma \\thetheorem."
+msgstr "Lema \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:13
-#, fuzzy
-msgid "endnote"
-msgstr "NotaEncabezado"
+#: lib/layouts/theorems.inc:105 lib/layouts/theorems-ams.inc:105
+msgid "Proposition \\thetheorem."
+msgstr "Proposición \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/hanging.module:11
-#, fuzzy
-msgid "Hanging"
-msgstr "margen"
+#: lib/layouts/theorems.inc:123 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
+msgid "Conjecture \\thetheorem."
+msgstr "Conjetura \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:9
-#, fuzzy
-msgid "noun"
-msgstr "ninguno"
+#: lib/layouts/theorems.inc:141 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
+msgid "Fact \\thetheorem."
+msgstr "Hecho  \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:23
-#, fuzzy
-msgid "emph"
-msgstr "Énfasis"
+#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:159
+msgid "Definition \\thetheorem."
+msgstr "Definición \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:34
-#, fuzzy
-msgid "strong"
-msgstr "Lista"
+#: lib/layouts/theorems.inc:183 lib/layouts/theorems-ams.inc:183
+msgid "Example \\thetheorem."
+msgstr "Ejemplo \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:48
-#, fuzzy
-msgid "code"
-msgstr "Código"
+#: lib/layouts/theorems.inc:200 lib/layouts/theorems-ams.inc:200
+msgid "Problem \\thetheorem."
+msgstr "Problema \\thetheorem."
 
 
-#: lib/languages:2
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "Africano"
+#: lib/layouts/theorems.inc:217 lib/layouts/theorems-ams.inc:217
+msgid "Exercise \\thetheorem."
+msgstr "Ejercicio \\thetheorem."
 
 
-#: lib/languages:3
-#, fuzzy
-msgid "Albanian"
-msgstr "Inglés Americano"
+#: lib/layouts/theorems.inc:235 lib/layouts/theorems-ams.inc:235
+msgid "Remark \\thetheorem."
+msgstr "Observación \\thetheorem."
 
 
-#: lib/languages:4
-msgid "American"
-msgstr "Inglés Americano"
+#: lib/layouts/theorems.inc:260 lib/layouts/theorems-ams.inc:260
+msgid "Claim \\thetheorem."
+msgstr "Afirmación \\thetheorem."
 
 
-#: lib/languages:6
-msgid "Arabic (ArabTeX)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:137 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
+#, fuzzy
+msgid "Fact \\thefact."
+msgstr "Hecho  \\thetheorem."
 
 
-#: lib/languages:7
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:181 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Arabic (Arabi)"
-msgstr "Árabe"
+msgid "Problem \\theproblem."
+msgstr "Problema \\thetheorem."
 
 
-#: lib/languages:8
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:194 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Armenian"
-msgstr "Inglés Americano"
+msgid "Exercise \\theexercise."
+msgstr "Ejercicio \\thetheorem."
 
 
-#: lib/languages:9
-msgid "Austrian"
-msgstr "Austriaco"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
+msgid "Example*"
+msgstr "Ejemplo*"
 
 
-#: lib/languages:10
-msgid "Austrian (new spelling)"
-msgstr "Austriaco (nueva ortografía)"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
+msgid "Problem*"
+msgstr "Problema*"
 
 
-#: lib/languages:11
-msgid "Bahasa Indonesia"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
+msgid "Exercise*"
+msgstr "Ejercicio*"
 
 
-#: lib/languages:12
-msgid "Bahasa Malaysia"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
+msgid "Remark*"
+msgstr "Observación*"
 
 
-#: lib/languages:13
-msgid "Basque"
-msgstr "Vasco"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
+msgid "Claim*"
+msgstr "Afirmación*"
 
 
-#: lib/languages:14
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Bieloruso"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
+msgid "Conjecture."
+msgstr "Conjetura."
 
 
-#: lib/languages:15
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "Portugués (Brasil)"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
+msgid "Fact*"
+msgstr "Hecho*"
 
 
-#: lib/languages:16
-msgid "Breton"
-msgstr "Bretón"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
+msgid "Problem."
+msgstr "Problema."
 
 
-#: lib/languages:17
-msgid "British"
-msgstr "Inglés británico"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
+msgid "Exercise."
+msgstr "Ejercicio."
 
 
-#: lib/languages:18
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Búlgaro"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
+msgid "Remark."
+msgstr "Observación."
 
 
-#: lib/languages:19
-msgid "Canadian"
-msgstr "Inglés canadiense"
+#: lib/layouts/braille.module:2
+msgid "Braille"
+msgstr "Braille"
 
 
-#: lib/languages:20
-msgid "French Canadian"
-msgstr "Francés canadiense"
+#: lib/layouts/braille.module:6
+msgid ""
+"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
+"in examples."
+msgstr ""
+"Define un entorno para tipografiar Braille. Para más detalles véase Braille."
+"lyx en ejemplos."
 
 
-#: lib/languages:21
-msgid "Catalan"
-msgstr "Catalán"
+#: lib/layouts/braille.module:22
+msgid "Braille (default)"
+msgstr "Braille (predeterminado)"
 
 
-#: lib/languages:22
-msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
+msgid "Braille:"
+msgstr "Braille:"
 
 
-#: lib/languages:23
-msgid "Chinese (traditional)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/braille.module:45
+msgid "Braille (textsize)"
+msgstr "Braille (tamaño de texto)"
 
 
-#: lib/languages:24
-msgid "Croatian"
-msgstr "Croata"
+#: lib/layouts/braille.module:68
+msgid "Braille (dots on)"
+msgstr "Braille (puntos activos)"
 
 
-#: lib/languages:25
-msgid "Czech"
-msgstr "Checo"
+#: lib/layouts/braille.module:83
+msgid "Braille_dots_on"
+msgstr "Braille_puntos_activos"
 
 
-#: lib/languages:26
-msgid "Danish"
-msgstr "Danés"
+#: lib/layouts/braille.module:92
+msgid "Braille (dots off)"
+msgstr "Braille (puntos desactivados)"
 
 
-#: lib/languages:27
-msgid "Dutch"
-msgstr "Holandés"
+#: lib/layouts/braille.module:107
+msgid "Braille_dots_off"
+msgstr "Braille_puntos_desactivados"
 
 
-#: lib/languages:28
-msgid "English"
-msgstr "Inglés"
+#: lib/layouts/braille.module:116
+msgid "Braille (mirror on)"
+msgstr "Braille (espejo activo)"
 
 
-#: lib/languages:30
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperanto"
+#: lib/layouts/braille.module:131
+msgid "Braille_mirror_on"
+msgstr "Braille_espejo_activo"
 
 
-#: lib/languages:31
-msgid "Estonian"
-msgstr "Estonio"
+#: lib/layouts/braille.module:140
+msgid "Braille (mirror off)"
+msgstr "Braille (espejo inactivo)"
 
 
-#: lib/languages:33
-#, fuzzy
-msgid "Farsi"
-msgstr "margen"
+#: lib/layouts/braille.module:155
+msgid "Braille_mirror_off"
+msgstr "Braille_espejo_inactivo"
 
 
-#: lib/languages:34
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finlandés"
+#: lib/layouts/braille.module:163
+msgid "Braillebox"
+msgstr "CuadroBraille"
 
 
-#: lib/languages:36
-msgid "French"
-msgstr "Francés"
+#: lib/layouts/braille.module:167
+msgid "Braille box"
+msgstr "Cuadro de Braille"
 
 
-#: lib/languages:37
-msgid "Galician"
-msgstr "Gallego"
+#: lib/layouts/endnotes.module:2
+msgid "Endnote"
+msgstr "Nota final"
 
 
-#: lib/languages:38
-msgid "German"
-msgstr "Alemán"
+#: lib/layouts/endnotes.module:6
+msgid ""
+"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
+"\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
+"Añade un recuadro de nota final,  además de las notas al pie. Necesitarás "
+"añadir \\theendnotes en código TeX donde quieras que se muestren las notas "
+"al pie."
 
 
-#: lib/languages:39
-msgid "German (new spelling)"
-msgstr "Alemán (nueva ortografía)"
+#: lib/layouts/endnotes.module:9
+msgid "Custom:Endnote"
+msgstr "Personalizado:NotaFinal"
 
 
-#: lib/languages:40 lib/ui/stdtoolbars.inc:460
-msgid "Greek"
-msgstr "Letras griegas"
+#: lib/layouts/endnotes.module:18
+msgid "endnote"
+msgstr "nota al final"
 
 
-#: lib/languages:41
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebreo"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
+msgid "Number Equations by Section"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:45
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Islandés"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the equation number at section start and prepends the section number "
+"to the equation number, as in '(2.1)'."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:47
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Interlingua"
-msgstr "Insertar integral"
+msgid "Number Figures by Section"
+msgstr "Teoremas (por secciones)"
 
 
-#: lib/languages:48
-msgid "Irish"
-msgstr "Irlandés"
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
+"the figure number, as in 'fig. 2.1'."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:49
-msgid "Italian"
-msgstr "Italiano"
+#: lib/layouts/foottoend.module:2
+msgid "Foot to End"
+msgstr "Pie a Final"
 
 
-#: lib/languages:50
-msgid "Japanese"
+#: lib/layouts/foottoend.module:6
+msgid ""
+"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
+"where you want the endnotes to appear."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Poner todas las notas al pie como notas finales. Necesitarás añadir "
+"\\theendnotes en código TeX donde quieras que aparezcan las notas finales."
 
 
-#: lib/languages:51
-msgid "Japanese (non-CJK)"
+#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
+msgid "Hanging"
+msgstr "Colgado"
+
+#: lib/layouts/hanging.module:6
+msgid ""
+"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
+"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
+"are indented."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Añade un entorno para párrafos 'colgados'. Un párrafo colgado es un párrafo "
+"en el que la primera línea se ajusta al margen izquierdo, pero las líneas "
+"siguientes se sangran."
 
 
-#: lib/languages:52
-msgid "Kazakh"
-msgstr "Kazakh"
+#: lib/layouts/initials.module:2
+msgid "Initials"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:54
-msgid "Korean"
+#: lib/layouts/initials.module:6
+msgid ""
+"Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
+"font styles like Fractur or the Calligraphic one."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:56
+#: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Latin"
-msgstr "Letón"
+msgid "charstyles"
+msgstr "EstiloCarácter"
 
 
-#: lib/languages:57
-msgid "Latvian"
-msgstr "Letón"
-
-#: lib/languages:58
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Lituano"
-
-#: lib/languages:59
+#: lib/layouts/initials.module:10
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lower Sorbian"
-msgstr "Servo"
+msgid "CharStyle:Initial"
+msgstr "EstiloCarácter:Institución"
 
 
-#: lib/languages:60
+#: lib/layouts/initials.module:12
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Búlgaro"
+msgid "Initial"
+msgstr "TextoInvisible"
 
 
-#: lib/languages:61
-msgid "Norsk"
-msgstr "Noruego"
+#: lib/layouts/linguistics.module:2
+msgid "Linguistics"
+msgstr "Lingüística"
 
 
-#: lib/languages:62
-msgid "Nynorsk"
-msgstr "Noruego nuevo"
+#: lib/layouts/linguistics.module:7
+msgid ""
+"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
+"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
+"examples."
+msgstr ""
+"Define algunos entornos especiales útiles para lingüistas (ejemplos "
+"numerados, glosas, notación semántica, tablas flotantes). Véase el archivo "
+"de ejemplo linguistics.lyx."
 
 
-#: lib/languages:63
-msgid "Polish"
-msgstr "Polaco"
+#: lib/layouts/linguistics.module:13
+msgid "Numbered Example (multiline)"
+msgstr "Ejemplo numerado (multilínea)"
 
 
-#: lib/languages:64
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugués"
+#: lib/layouts/linguistics.module:27
+msgid "Example:"
+msgstr "Ejemplo:"
 
 
-#: lib/languages:65
-msgid "Romanian"
-msgstr "Rumano"
+#: lib/layouts/linguistics.module:37
+msgid "Numbered Examples (consecutive)"
+msgstr "Ejemplos numerados (consecutivo)"
 
 
-#: lib/languages:66
-msgid "Russian"
-msgstr "Ruso"
+#: lib/layouts/linguistics.module:43
+msgid "Examples:"
+msgstr "Ejemplos:"
 
 
-#: lib/languages:67
-msgid "North Sami"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:48
+msgid "Subexample"
+msgstr "Subejemplo"
 
 
-#: lib/languages:68
-msgid "Scottish"
-msgstr "Escocés"
+#: lib/layouts/linguistics.module:54
+msgid "Subexample:"
+msgstr "Subejemplo:"
 
 
-#: lib/languages:69
-msgid "Serbian"
-msgstr "Servo"
+#: lib/layouts/linguistics.module:69
+msgid "Custom:Glosse"
+msgstr "Personalizado:Glosse"
 
 
-#: lib/languages:70
-#, fuzzy
-msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr "Servo"
+#: lib/layouts/linguistics.module:71
+msgid "Glosse"
+msgstr "Glosa"
 
 
-#: lib/languages:71
-msgid "Slovak"
-msgstr "Eslovaco"
+#: lib/layouts/linguistics.module:96
+msgid "Custom:Tri-Glosse"
+msgstr "Personalizado:Tri-Glosa"
 
 
-#: lib/languages:72
-msgid "Slovene"
-msgstr "Esloveno"
+#: lib/layouts/linguistics.module:98
+msgid "Tri-Glosse"
+msgstr "Tri-Glosa"
 
 
-#: lib/languages:73
-msgid "Spanish"
-msgstr "Español"
+#: lib/layouts/linguistics.module:122
+msgid "CharStyle:Expression"
+msgstr "EstiloCaracter:Expresión "
 
 
-#: lib/languages:74
-msgid "Swedish"
-msgstr "Sueco"
+#: lib/layouts/linguistics.module:124
+msgid "expr."
+msgstr "expr."
 
 
-#: lib/languages:75
-msgid "Thai"
-msgstr "Tailandés"
+#: lib/layouts/linguistics.module:137
+msgid "CharStyle:Concepts"
+msgstr "EstiloCarácter:Conceptos"
 
 
-#: lib/languages:76
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turco"
+#: lib/layouts/linguistics.module:139
+msgid "concept"
+msgstr "concepto"
 
 
-#: lib/languages:77
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ucraniano"
+#: lib/layouts/linguistics.module:152
+msgid "CharStyle:Meaning"
+msgstr "EstiloCarácter:Significado"
 
 
-#: lib/languages:78
-#, fuzzy
-msgid "Upper Sorbian"
-msgstr "Servo"
+#: lib/layouts/linguistics.module:154
+msgid "meaning"
+msgstr "significado"
 
 
-#: lib/languages:79
-#, fuzzy
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Archivo"
+#: lib/layouts/linguistics.module:168
+msgid "Tableau"
+msgstr "Tabla"
 
 
-#: lib/languages:80
-msgid "Welsh"
-msgstr "Galés"
+#: lib/layouts/linguistics.module:173
+msgid "List of Tableaux"
+msgstr "Lista de tablas"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
-msgid "File|F"
-msgstr "Archivo|A"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
+msgid "Logical Markup"
+msgstr "Diseño lógico"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
-msgid "Edit|E"
-msgstr "Editar|E"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
+msgid ""
+"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
+"code."
+msgstr ""
+"Define algunos estilos de carácter para notación lógica: ninguno, énfasis, "
+"fuerte y código. "
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
-msgid "Insert|I"
-msgstr "Insertar|I"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:11
+msgid "CharStyle:Noun"
+msgstr "EstiloCarácter:Nominal"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:35
-msgid "Layout|L"
-msgstr "Formato|F"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:13
+msgid "noun"
+msgstr "nominal"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
-msgid "View|V"
-msgstr "Ver|V"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:31
+msgid "CharStyle:Emph"
+msgstr "EstiloCarácter:Énfasis "
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "Navegar|N"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:33
+msgid "emph"
+msgstr "énfasis"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:38
-msgid "Documents|D"
-msgstr "Documentos|D"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:44
+msgid "CharStyle:Strong"
+msgstr "EstiloCarácter:Intenso"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
-msgid "Help|H"
-msgstr "Ayuda|u"
-
-#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
-msgid "New|N"
-msgstr "Nuevo|N"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:46
+msgid "strong"
+msgstr "intenso"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:48
-msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Nuevo desde plantilla...|p"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:60
+msgid "CharStyle:Code"
+msgstr "EstiloCarácter:Código "
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
-msgid "Open...|O"
-msgstr "Abrir...|A"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:62
+msgid "code"
+msgstr "código"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
-msgid "Close|C"
-msgstr "Cerrar|C"
+#: lib/layouts/minimalistic.module:2
+msgid "Minimalistic"
+msgstr "Minimalista"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
-msgid "Save|S"
-msgstr "Guardar|G"
+#: lib/layouts/minimalistic.module:5
+msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
+msgstr ""
+"Redefine varios objetos insertados (Índice, Rama, URL) con esencia "
+"minimalista."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "Guardar como...|u"
+#: lib/layouts/noweb.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Noweb literate programming"
+msgstr "No se encuentra ningún registro de programación literaria."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:54
-msgid "Revert|R"
-msgstr "Revertir|R"
+#: lib/layouts/noweb.module:5
+msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "Control de versiones|v"
+#: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5
+#, fuzzy
+msgid "literate"
+msgstr "En serie"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
-msgid "Import|I"
-msgstr "Importar|I"
+#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:18
+#: lib/configure.py:504
+#, fuzzy
+msgid "Sweave"
+msgstr "&Guardar"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
-msgid "Export|E"
-msgstr "Exportar|E"
+#: lib/layouts/sweave.module:5
+msgid ""
+"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
-msgid "Print...|P"
-msgstr "Imprimir...|m"
+#: lib/layouts/sweave.module:17
+msgid "Chunk"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "Fax...|F"
+#: lib/layouts/sweave.module:43
+#, fuzzy
+msgid "Sweave Options"
+msgstr "Opciones LaTeX"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Salir|S"
+#: lib/layouts/sweave.module:44
+#, fuzzy
+msgid "Sweave opts"
+msgstr "Fuentes de pantalla"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
-msgid "Register...|R"
-msgstr "Registrar...|R"
+#: lib/layouts/sweave.module:63
+#, fuzzy
+msgid "S/R expression"
+msgstr "E&xpresión regular"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
-msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Entrar cambios...|E"
+#: lib/layouts/sweave.module:64
+#, fuzzy
+msgid "S/R expr"
+msgstr "expr."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Comprobar para editar|O"
+#: lib/layouts/sweave.module:83 lib/layouts/sweave.module:84
+msgid "Sweave Input File"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
-msgid "Revert to Last Version|L"
-msgstr "Volver a la última versión|u"
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Number Tables by Section"
+msgstr "Teoremas (por secciones)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Deshacer última revisión|D"
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the table number at section start and prepends the section number to "
+"the table number, as in 'Table 2.1'."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
-msgid "Show History|H"
-msgstr "Mostrar Historial|H"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
+msgstr "Teoremas (AMS-extendido)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
-msgid "Custom...|C"
-msgstr "Personalizado...|e"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
+"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Deshacer|D"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended)"
+msgstr "Teoremas (AMS-extendido)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:91
-msgid "Redo|d"
-msgstr "Rehacer|R"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
+"in both numbered and non-numbered forms."
+msgstr ""
+"Define algunos entornos adicionales para usar con los paquetes AMS de "
+"teoremas. Incluye Criterio, Algoritmo, Axioma, Condición, Nota, Anotación, "
+"Sumario, Agradecimiento, Conclusión, Dato, Suposición y Caso, en ambos modos "
+"con asterisco y sin asterisco"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
+#: lib/layouts/theorems-std.module:8
+#, fuzzy
+msgid "theorems"
+msgstr "Teorema"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:93
-msgid "Cut|C"
-msgstr "Cortar|C"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
+msgid "Criterion \\thetheorem."
+msgstr "Criterio \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:94
-msgid "Copy|o"
-msgstr "Copiar|o"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
+msgid "Criterion*"
+msgstr "Criterio*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:95
-msgid "Paste|a"
-msgstr "Pegar|P"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
+msgid "Criterion."
+msgstr "Criterio."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:96
-msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr "Pegar selección externa|x"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
+msgid "Algorithm \\thetheorem."
+msgstr "Algoritmo \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
-msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Encontrar y reemplazar...|E"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
+msgid "Algorithm."
+msgstr "Algoritmo."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:100
-msgid "Tabular|T"
-msgstr "Tabla|T"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
+msgid "Axiom \\thetheorem."
+msgstr "Axioma \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
-msgid "Math|M"
-msgstr "Ecuación|E"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
+msgid "Axiom*"
+msgstr "Axioma*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:492
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Corrector ortográfico...|C"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
+msgid "Axiom."
+msgstr "Axioma."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:105
-msgid "Thesaurus..."
-msgstr "Tesauro..."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
+msgid "Condition \\thetheorem."
+msgstr "Condición \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:494
-msgid "Count Words|W"
-msgstr "Contar palabras|p"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
+msgid "Condition*"
+msgstr "Condición*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:495
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "Comprobar TeX|T"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
+msgid "Condition."
+msgstr "Condición."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:108
-msgid "Change Tracking|g"
-msgstr "Seguimiento de cambios|c"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
+msgid "Note \\thetheorem."
+msgstr "Nota \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:502
-msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Preferencias...|f"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
+msgid "Note*"
+msgstr "Nota*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:501
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Reconfigurar|R"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
+msgid "Note."
+msgstr "Nota."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:115
-msgid "Selection as Lines|L"
-msgstr "Selección como líneas|l"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
+msgid "Notation \\thetheorem."
+msgstr "Notación \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:116
-msgid "Selection as Paragraphs|P"
-msgstr "Selección como párrafos|p"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
+msgid "Notation*"
+msgstr "Notación*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:156
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Multicolumna|M"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
+msgid "Notation."
+msgstr "Notación."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:122
-msgid "Line Top|T"
-msgstr "Línea superior|p"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
+msgid "Summary \\thetheorem."
+msgstr "Resumen \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:123
-msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "Línea inferior|f"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
+msgid "Summary*"
+msgstr "Resumen*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:124
-msgid "Line Left|L"
-msgstr "Línea izquierda|i"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
+msgid "Summary."
+msgstr "Resumen."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:125
-msgid "Line Right|R"
-msgstr "Línea derecha|d"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
+msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
+msgstr "Agradecimiento thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:127
-msgid "Alignment|i"
-msgstr "Alineación|A"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Agradecimiento*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:174
-msgid "Add Row|A"
-msgstr "Añadir fila|A"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Conclusión"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:130
-msgid "Delete Row|w"
-msgstr "Eliminar fila|m"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
+msgid "Conclusion \\thetheorem."
+msgstr "Conclusión \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
-msgid "Copy Row"
-msgstr "Copiar fila"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Conclusión*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
-msgid "Swap Rows"
-msgstr "Intercambiar filas"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
+msgid "Conclusion."
+msgstr "Conclusión."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
+msgid "Assumption"
+msgstr "Supuesto"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:179
-msgid "Add Column|u"
-msgstr "Añadir columna|u"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
+msgid "Assumption \\thetheorem."
+msgstr "Supuesto \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:135
-msgid "Delete Column|D"
-msgstr "Eliminar columna|l"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
+msgid "Assumption*"
+msgstr "Supuesto*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
-msgid "Copy Column"
-msgstr "Copiar columna"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
+msgid "Assumption."
+msgstr "Supuesto."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
-msgid "Swap Columns"
-msgstr "Intercambiar columnas"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
+#, fuzzy
+msgid "Question \\thetheorem."
+msgstr "Definición \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:166
-msgid "Left|L"
-msgstr "Izquierda|z"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
+#, fuzzy
+msgid "Question*"
+msgstr "Pregunta"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:167
-msgid "Center|C"
-msgstr "Centro|C"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
+#, fuzzy
+msgid "Question."
+msgstr "Pregunta"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:168
-msgid "Right|R"
-msgstr "Derecha|D"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
+msgstr "Teoremas (AMS-extendido)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:170
-msgid "Top|T"
-msgstr "Superior|S"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
+"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
+"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
+"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
+"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
+msgstr ""
+"Define algunos entornos adicionales para usar con los paquetes AMS de "
+"teoremas. Incluye Criterio, Algoritmo, Axioma, Condición, Nota, Anotación, "
+"Sumario, Agradecimiento, Conclusión, Dato, Suposición y Caso, en ambos modos "
+"con asterisco y sin asterisco"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
+#, fuzzy
+msgid "Criterion \\thecriterion."
+msgstr "Criterio \\arabic{criterion}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:171
-msgid "Middle|M"
-msgstr "Medio|M"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm \\thealgorithm."
+msgstr "Algoritmo \\arabic{algorithm}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:172
-msgid "Bottom|B"
-msgstr "Inferior|I"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
+#, fuzzy
+msgid "Axiom \\theaxiom."
+msgstr "Axioma \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:186
-msgid "Toggle Numbering|N"
-msgstr "Conmutar numeración|n"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
+#, fuzzy
+msgid "Condition \\thecondition."
+msgstr "Condición \\arabic{condition}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:187
-msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-msgstr "Conmutar numeración de línea|u"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
+#, fuzzy
+msgid "Note \\thenote."
+msgstr "Nota \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:188
-msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr "Cambiar tipo de límites|l"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
+#, fuzzy
+msgid "Summary \\thesummary."
+msgstr "Resumen \\arabic{summary}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:191
-msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr "Cambiar tipo de ecuación|e"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
+#, fuzzy
+msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
+msgstr "Agradecimiento \\arabic{acknowledgement}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:195
-msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr "Usar programa de álgebra|g"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
+#, fuzzy
+msgid "Conclusion \\theconclusion."
+msgstr "Conclusión \\arabic{conclusion}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:168
-msgid "Alignment|A"
-msgstr "Alineación|A"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
+#, fuzzy
+msgid "Assumption \\theassumption."
+msgstr "Supuesto \\arabic{assumption}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:170
-msgid "Add Row|R"
-msgstr "Añadir fila|A"
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
+msgid "Theorems (AMS)"
+msgstr "Teoremas (AMS)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:175
-msgid "Delete Row|D"
-msgstr "Eliminar fila|f"
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+msgstr ""
+"Define los entornos teorema y demostración usando la maquinaria AMS "
+"extendida. Se suministran ambos tipos numerado y sin numerar. Por omisión, "
+"los teoremas se numeran consecutivamente a lo largo del documento. Esto se "
+"puede cambiar uno de los módulos Teoremas (ordenar por...)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:175
-msgid "Add Column|C"
-msgstr "Añadir columna|u"
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Theorems (Numbered by Type)"
+msgstr "Teoremas (por capítulos)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:180
-msgid "Delete Column|e"
-msgstr "Eliminar columna|m"
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:225
-msgid "Default|t"
-msgstr "Predeterminado|P"
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "Teoremas (por capítulos)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:226
-msgid "Display|D"
-msgstr "Pantalla|n"
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:227
-msgid "Inline|I"
-msgstr "Insertado|I"
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
+msgstr "Teoremas (por capítulos)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:188
-msgid "Octave"
-msgstr "Octave"
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:7
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
+"chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
+"chapter environment."
+msgstr ""
+"Numera los teoremas y demás por capítulos. Usa este módulo sólo con formatos "
+"que suministren el entorno capítulo."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:189
-msgid "Maxima"
-msgstr "Máxima"
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
+msgstr "Teoremas (por secciones)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:190
-msgid "Mathematica"
-msgstr "Mathematica"
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:192
-msgid "Maple, simplify"
-msgstr "Maple, simplify"
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Theorems (Numbered by Section)"
+msgstr "Teoremas (por secciones)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:193
-msgid "Maple, factor"
-msgstr "Maple, factor"
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
+"section start)."
+msgstr ""
+"Numera los teoremas y demás por capítulos. Usa este módulo sólo con formatos "
+"que suministren el entorno capítulo."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:194
-msgid "Maple, evalm"
-msgstr "Maple, evalm"
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Theorems (Unnumbered)"
+msgstr "Teoremas (asterisco)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:195
-msgid "Maple, evalf"
-msgstr "Maple, evalf"
-
-#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:267
-#: lib/ui/stdmenus.inc:375
-msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "En línea|l"
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
+msgid ""
+"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
+"using the extended AMS machinery."
+msgstr ""
+"Define sólo entornos de teorema sin numerar, y el entorno demostración, "
+"usando la maquinaria AMS extendida."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:268
-msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Presentación|r"
+#: lib/layouts/theorems-std.module:7
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+msgstr ""
+"Define algunos entornos de teorema para usar con clases no AMS. Por omisión, "
+"los teoremas se numeran consecutivamente para todo el documento. Esto se "
+"puede cambiar cargando uno de los módulos Teoremas (ordenar por...)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:201
-msgid "Eqnarray Environment|q"
-msgstr "Entorno Eqnarray|q"
+#: lib/languages:3 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
+#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorar"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:202
-msgid "Align Environment|A"
-msgstr "Entorno Align|A"
+#: lib/languages:6
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Africano"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:203
-msgid "AlignAt Environment"
-msgstr "Entorno AlignAt"
+#: lib/languages:7
+msgid "Albanian"
+msgstr "Albanés"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:204
-msgid "Flalign Environment|F"
-msgstr "Entorno flalign|f"
+#: lib/languages:8
+msgid "English (USA)"
+msgstr "Inglés ("
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:207
-msgid "Gather Environment"
-msgstr "Entorno Gather"
+#: lib/languages:10
+msgid "Arabic (ArabTeX)"
+msgstr "Árabe (ArabTeX)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:208
-msgid "Multline Environment"
-msgstr "Multi-línea"
+#: lib/languages:11
+msgid "Arabic (Arabi)"
+msgstr "Árabe (Arabi)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:311
-msgid "Math|h"
-msgstr "Ecuación|E"
+#: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
+msgid "Armenian"
+msgstr "Armenio"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:216
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "Carácter especial|s"
+#: lib/languages:13
+#, fuzzy
+msgid "German (Austria, old spelling)"
+msgstr "Alemán (antigua ortografía)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:322
-msgid "Citation...|C"
-msgstr "Cita...|C"
+#: lib/languages:14
+msgid "German (Austria)"
+msgstr "Alemán (Austria)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:218
-msgid "Cross-reference...|r"
-msgstr "Referencia cruzada...|R"
+#: lib/languages:15
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Indonesio"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:324
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Etiqueta...|q"
+#: lib/languages:16
+msgid "Malay"
+msgstr "Malayalam"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:333
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Nota al pie|p"
+#: lib/languages:17
+msgid "Basque"
+msgstr "Vasco"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:334
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Nota al margen|m"
+#: lib/languages:18
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Bieloruso"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:222
-msgid "Short Title"
-msgstr "Título breve"
+#: lib/languages:19
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portugués (Brasil)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:223
-msgid "Index Entry|I"
-msgstr "Entrada de índice|n"
+#: lib/languages:20
+msgid "Breton"
+msgstr "Bretón"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:224
-msgid "Nomenclature Entry"
-msgstr ""
+#: lib/languages:21
+msgid "English (UK)"
+msgstr "Inglés (GB)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:225
-msgid "URL...|U"
-msgstr "URL...|U"
+#: lib/languages:22
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Búlgaro"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:316
-msgid "Note|N"
-msgstr "Nota|N"
+#: lib/languages:23
+msgid "English (Canada)"
+msgstr "Inglés (Canadá)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:227
-msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "Listas e índices|t"
+#: lib/languages:24
+msgid "French (Canada)"
+msgstr "Francés (Canadá)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:229
-msgid "TeX Code|T"
-msgstr "Código TeX|T"
+#: lib/languages:25
+msgid "Catalan"
+msgstr "Catalán"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:230
-msgid "Minipage|p"
-msgstr "Minipágina|n"
+#: lib/languages:26
+msgid "Chinese (simplified)"
+msgstr "Chino (simplificado)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:330
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Imagen...|g"
+#: lib/languages:27
+msgid "Chinese (traditional)"
+msgstr "Chino (tradicional)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:232
-msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "Tabla...|b"
+#: lib/languages:28
+msgid "Croatian"
+msgstr "Croata"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:233
-msgid "Floats|a"
-msgstr "Flotantes|a"
+#: lib/languages:29
+msgid "Czech"
+msgstr "Checo"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:235
-msgid "Include File...|d"
-msgstr "Incluir archivo...|A"
+#: lib/languages:30
+msgid "Danish"
+msgstr "Danés"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:236
-msgid "Insert File|e"
-msgstr "Insertar archivo|t"
+#: lib/languages:31
+msgid "Dutch"
+msgstr "Holandés"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:237
-msgid "External Material...|x"
-msgstr "Material externo...|x"
+#: lib/languages:32
+msgid "English"
+msgstr "Inglés"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:353
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "Superíndice|S"
+#: lib/languages:34
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:354
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "Subíndice|u"
+#: lib/languages:35
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estonio"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:243
-msgid "Horizontal Fill|H"
-msgstr "Relleno horizontal|h"
+#: lib/languages:37
+msgid "Farsi"
+msgstr "Farsi"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:244
-msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Punto guionado|g"
+#: lib/languages:38
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finlandés"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:346
-#, fuzzy
-msgid "Protected Hyphen|y"
-msgstr "Espacio protegido|r"
+#: lib/languages:40
+msgid "French"
+msgstr "Francés"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:364
-msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Salto de ligado|i"
+#: lib/languages:41
+msgid "Galician"
+msgstr "Gallego"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:247
-msgid "Protected Space|r"
-msgstr "Espacio protegido|r"
+#: lib/languages:42
+msgid "German (old spelling)"
+msgstr "Alemán (antigua ortografía)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:357
-msgid "Inter-word Space|w"
-msgstr "Espacio entre-palabra|p"
+#: lib/languages:43
+msgid "German"
+msgstr "Alemán"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.inc:358
-msgid "Thin Space|T"
-msgstr "Espacio delgado|d"
+#: lib/languages:44
+#, fuzzy
+msgid "German (Switzerland)"
+msgstr "Alemán (Austria)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:250
-msgid "Vertical Space..."
-msgstr "Espacio vertical..."
+#: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
+msgid "Greek"
+msgstr "Letras griegas"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:251
-msgid "Line Break|L"
-msgstr "Salto de línea|l"
+#: lib/languages:46
+msgid "Greek (polytonic)"
+msgstr "Griego (politónico)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:342
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Puntos suspensivos|v"
+#: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebreo"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:343
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Fin de oración|F"
+#: lib/languages:51
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Islandés"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:254
-#, fuzzy
-msgid "Protected Dash|D"
-msgstr "Espacio protegido|r"
+#: lib/languages:53
+msgid "Interlingua"
+msgstr "Interlingua"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:347
-msgid "Breakable Slash|a"
-msgstr ""
+#: lib/languages:54
+msgid "Irish"
+msgstr "Irlandés"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:256
-msgid "Single Quote|Q"
-msgstr "Comillas simples|C"
+#: lib/languages:55
+msgid "Italian"
+msgstr "Italiano"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:257
-msgid "Ordinary Quote|O"
-msgstr "Comillas dobles|C"
+#: lib/languages:56
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japonés"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.inc:348
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Separador de menú|m"
+#: lib/languages:57
+msgid "Japanese (CJK)"
+msgstr "Japonés (CJK)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:259
-msgid "Horizontal Line"
-msgstr "Línea horizontal"
+#: lib/languages:58
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Kazakh"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:260 src/insets/InsetNewpage.h:67
-msgid "Page Break"
-msgstr "Salto de página"
+#: lib/languages:60
+msgid "Korean"
+msgstr "Coreano"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:376
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Presentación|r"
+#: lib/languages:62
+msgid "Latin"
+msgstr "Latín"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:378
-msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "Entorno EqnArray|E"
+#: lib/languages:63
+msgid "Latvian"
+msgstr "Letón"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:379
-msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr "Entorno AMS align|a"
+#: lib/languages:64
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Lituano"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:380
-msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "Entorno AMS alignat|n"
+#: lib/languages:65
+msgid "Lower Sorbian"
+msgstr "Bajo sorabo"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:381
-msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "Entorno AMS flalign|t"
+#: lib/languages:66
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Húngaro"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:382
-msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "Entorno AMS gather|g"
+#: lib/languages:67
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Mongol"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:383
-msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "Entorno AMS multilínea|m"
+#: lib/languages:68
+msgid "Norsk"
+msgstr "Noruego"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.inc:385
-msgid "Array Environment|y"
-msgstr "Entorno array|y"
+#: lib/languages:69
+msgid "Nynorsk"
+msgstr "Noruego nuevo"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.inc:386
-msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "Entorno casos|c"
+#: lib/languages:70
+msgid "Polish"
+msgstr "Polaco"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdmenus.inc:390
-msgid "Split Environment|S"
-msgstr "Entorno split|s"
+#: lib/languages:71
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugués"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:279
-msgid "Font Change|o"
-msgstr "Cambio de fuente|f"
+#: lib/languages:72
+msgid "Romanian"
+msgstr "Rumano"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:283
-msgid "Math Normal Font"
-msgstr "Fuente normal ecuación"
+#: lib/languages:73
+msgid "Russian"
+msgstr "Ruso"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:285
-msgid "Math Calligraphic Family"
-msgstr "Familia caligráfica ecuación"
+#: lib/languages:74
+msgid "North Sami"
+msgstr "Sami septentrional"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:286
-msgid "Math Fraktur Family"
-msgstr "Familia fraktur ecuación"
+#: lib/languages:75
+msgid "Scottish"
+msgstr "Escocés"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:287
-msgid "Math Roman Family"
-msgstr "Familia roman ecuación"
+#: lib/languages:76
+msgid "Serbian"
+msgstr "Servo"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:288
-msgid "Math Sans Serif Family"
-msgstr "Familia sans serif ecuación"
+#: lib/languages:77
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "Serbio (latín)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:290
-msgid "Math Bold Series"
-msgstr "Serie negrita ecuación"
+#: lib/languages:78
+msgid "Slovak"
+msgstr "Eslovaco"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:292
-msgid "Text Normal Font"
-msgstr "Fuente texto normal"
+#: lib/languages:79
+msgid "Slovene"
+msgstr "Esloveno"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.inc:242
-msgid "Text Roman Family"
-msgstr "Familia roman texto"
+#: lib/languages:80
+msgid "Spanish"
+msgstr "Español"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:243
-msgid "Text Sans Serif Family"
-msgstr "Familia sans serif texto"
+#: lib/languages:81
+msgid "Spanish (Mexico)"
+msgstr "Español (México)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:244
-msgid "Text Typewriter Family"
-msgstr "Familia typewriter texto"
+#: lib/languages:82
+msgid "Swedish"
+msgstr "Sueco"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:246
-msgid "Text Bold Series"
-msgstr "Serie negrita texto"
+#: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
+msgid "Thai"
+msgstr "Tailandés"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:247
-msgid "Text Medium Series"
-msgstr "Serie media texto"
+#: lib/languages:84
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turco"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:249
-msgid "Text Italic Shape"
-msgstr "Forma cursiva texto"
+#: lib/languages:85
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ucraniano"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:250
-msgid "Text Small Caps Shape"
-msgstr "Forma versalitas texto"
+#: lib/languages:86
+msgid "Upper Sorbian"
+msgstr "Alto sorabo"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:251
-msgid "Text Slanted Shape"
-msgstr "Forma inclinada texto"
+#: lib/languages:87
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnamita"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:252
-msgid "Text Upright Shape"
-msgstr "Forma vertical texto"
+#: lib/languages:88
+msgid "Welsh"
+msgstr "Galés"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:309
-msgid "Floatflt Figure"
-msgstr "Figura floatflt"
+#: lib/encodings:14
+msgid "Unicode (utf8)"
+msgstr "Unicode (utf8)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:407
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Índice general|g"
+#: lib/encodings:19
+msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
+msgstr "Unicode (ucs-extendido) (utf8x)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.inc:409
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Índice alfabético|a"
+#: lib/encodings:23
+msgid "Armenian (ArmSCII8)"
+msgstr "Armenio (ArmSCII8)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:410
-#, fuzzy
-msgid "Nomenclature|N"
-msgstr "Nota|N"
+#: lib/encodings:26
+msgid "Western European (ISO 8859-1)"
+msgstr "Europeo occidental (ISO 8859-1)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:411
-msgid "BibTeX Bibliography...|B"
-msgstr "Bibliografía BibTeX...|B"
+#: lib/encodings:29
+msgid "Central European (ISO 8859-2)"
+msgstr "Europeo central (ISO 8859-2)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.inc:415
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "Documento LyX...|X"
+#: lib/encodings:32
+msgid "South European (ISO 8859-3)"
+msgstr "Europeo sur (ISO 8859-3)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:416
-#, fuzzy
-msgid "Plain Text...|T"
-msgstr "Texto simple"
+#: lib/encodings:35
+msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
+msgstr "Báltico (ISO 8859-4)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:417
-#, fuzzy
-msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
-msgstr "Texto simple como líneas...|l"
+#: lib/encodings:38
+msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
+msgstr "Cirílico (ISO 8859-5)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.inc:454
-msgid "Track Changes|T"
-msgstr "Seguir cambios|S"
+#: lib/encodings:42
+msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
+msgstr "Árabe (ISO 8859-6)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:455
-msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "Fusionar cambios...|F"
+#: lib/encodings:45
+msgid "Greek (ISO 8859-7)"
+msgstr "Griego (ISO 8859-7)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:329
-msgid "Accept All Changes|A"
-msgstr "Aceptar todos los cambios|A"
+#: lib/encodings:48
+msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
+msgstr "Hebreo (ISO 8859-8)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:330
-msgid "Reject All Changes|R"
-msgstr "Descartar todos los cambios|D"
+#: lib/encodings:51
+msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
+msgstr "Turco (ISO 8859-9)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:331 lib/ui/stdmenus.inc:460
-msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr "Mostrar cambios en la salida|M"
+#: lib/encodings:55
+msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
+msgstr "Báltico (ISO 8859-13)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:338
-msgid "Character...|C"
-msgstr "Caracteres...|C"
+#: lib/encodings:58
+msgid "Western European (ISO 8859-15)"
+msgstr "Europeo occidental (ISO 8859-15)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:339
-msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "Párrafo...|P"
+#: lib/encodings:61
+msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
+msgstr "Europeo sureste (ISO 8859-16)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:340
-msgid "Document...|D"
-msgstr "Documento...|D"
+#: lib/encodings:64
+#, fuzzy
+msgid "Western European (Macintosh Roman)"
+msgstr "Europeo occidental (CP 850)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:341
-msgid "Tabular...|T"
-msgstr "Tabla...|T"
+#: lib/encodings:67
+msgid "DOS (CP 437)"
+msgstr "DOS (CP 437)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:343
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Resaltado|R"
+#: lib/encodings:71
+msgid "DOS-de (CP 437-de)"
+msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:344
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr "Versalitas|V"
+#: lib/encodings:74
+msgid "Western European (CP 850)"
+msgstr "Europeo occidental (CP 850)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:345
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr "Negrita|B"
+#: lib/encodings:77
+msgid "Central European (CP 852)"
+msgstr "Europeo central (CP 852)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:348
-msgid "Decrease Environment Depth|v"
-msgstr "Disminuir profundidad|i"
+#: lib/encodings:80
+msgid "Cyrillic (CP 855)"
+msgstr "Cirílico (CP 855)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:349
-msgid "Increase Environment Depth|i"
-msgstr "Aumentar profundidad|u"
+#: lib/encodings:83
+msgid "Western European (CP 858)"
+msgstr "Europeo occidental (CP 858)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:350
-msgid "Start Appendix Here|S"
-msgstr "Comenzar apéndice aquí|C"
+#: lib/encodings:86
+msgid "Hebrew (CP 862)"
+msgstr "Hebreo (CP 862)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:443
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "Construir programa|t"
+#: lib/encodings:89
+msgid "Nordic languages (CP 865)"
+msgstr "Idiomas nórdicos (CP 865)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:289
-msgid "Update|U"
-msgstr "Actualizar|A"
+#: lib/encodings:92
+msgid "Cyrillic (CP 866)"
+msgstr "Cirílico (CP 866)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:362 lib/ui/stdmenus.inc:444
-msgid "LaTeX Log|L"
-msgstr "Registro de LaTeX|L"
+#: lib/encodings:95
+msgid "Central European (CP 1250)"
+msgstr "Europeo central (CP 1250)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:445
-msgid "Outline|O"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:98
+msgid "Cyrillic (CP 1251)"
+msgstr "Cirílico (CP 1251)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:364
-msgid "TeX Information|X"
-msgstr "Información TeX|X"
+#: lib/encodings:102
+msgid "Western European (CP 1252)"
+msgstr "Europeo occidental (CP 1252)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.inc:468
-msgid "Next Note|N"
-msgstr "Nota siguiente|N"
+#: lib/encodings:105
+msgid "Hebrew (CP 1255)"
+msgstr "Hebreo (CP 1255)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:471
-msgid "Go to Label|L"
-msgstr "Ir a la etiqueta|e"
+#: lib/encodings:109
+msgid "Arabic (CP 1256)"
+msgstr "Árabe (CP 1256)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:467
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Marcadores|M"
+#: lib/encodings:112
+msgid "Baltic (CP 1257)"
+msgstr "Báltico (CP 1257)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:477
-msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "Guardar marcador 1|G"
+#: lib/encodings:115
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Cirílico (KOI8-R)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:478
-msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr "Guardar marcador 2"
+#: lib/encodings:118
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "Cirílico (KOI8-U)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:479
-msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr "Guardar marcador 3"
+#: lib/encodings:121
+msgid "Cyrillic (pt 154)"
+msgstr "Cirílico  (pt 154)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:480
-msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr "Guardar marcador 4"
+#: lib/encodings:124
+msgid "Cyrillic (pt 254)"
+msgstr "Cirílico (pt 254)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:481
-msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr "Guardar marcador 5"
+#: lib/encodings:149
+msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
+msgstr "Chino (simplificado) (EUC-CN)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:389
-msgid "Go to Bookmark 1|1"
-msgstr "Ir al marcador 1|1"
+#: lib/encodings:153
+msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
+msgstr "Chino (simplificado) (GBK)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:390
-msgid "Go to Bookmark 2|2"
-msgstr "Ir al marcador 2|2"
+#: lib/encodings:157
+msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
+msgstr "Japonés (CJK) (JIS)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:391
-msgid "Go to Bookmark 3|3"
-msgstr "Ir al marcador 3|3"
+#: lib/encodings:161
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "Coreano (EUC-KR)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:392
-msgid "Go to Bookmark 4|4"
-msgstr "Ir al marcador 4|4"
+#: lib/encodings:165
+msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
+msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:393
-msgid "Go to Bookmark 5|5"
-msgstr "Ir al marcador 5|5"
+#: lib/encodings:169
+msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
+msgstr "Chino (tradicional) (EUC-TW)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:509
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "Introducción|I"
+#: lib/encodings:173
+msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
+msgstr "Japonés (CJK) (EUC-JP)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:510
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "Tutorial|T"
+#: lib/encodings:180
+msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
+msgstr "Japonés (no CJK) (EUC-JP)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:511
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Guía del usuario|u"
+#: lib/encodings:182
+msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
+msgstr "Japonés (no CJK) (JIS)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:512
-msgid "Extended Features|E"
-msgstr "Características extendidas|e"
+#: lib/encodings:184
+msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
+msgstr "Japonés (no CJK) (SJIS)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:513
-msgid "Embedded Objects|m"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:191
+msgid "Thai (TIS 620-0)"
+msgstr "Tailandés (TIS 620-0)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:514
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Personalización|P"
+#: lib/encodings:196
+msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:516
-msgid "FAQ|F"
-msgstr "Preguntas frecuentes|f"
+#: lib/encodings:200
+msgid "ASCII"
+msgstr "ASCII"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:517
-msgid "Table of Contents|a"
-msgstr "Índice general|g"
+#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:28
+msgid "File|F"
+msgstr "Archivo|A"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:518
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "Configuración de LaTeX|L"
+#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Editar|E"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:419 lib/ui/stdmenus.inc:520
-msgid "About LyX|X"
-msgstr "Acerca de LyX|X"
+#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Insertar|I"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:427 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:102
-msgid "About LyX"
-msgstr "Acerca de LyX"
+#: lib/ui/classic.ui:35
+msgid "Layout|L"
+msgstr "Formato|F"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:428
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Preferencias..."
+#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30
+msgid "View|V"
+msgstr "Ver|V"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:429
-msgid "Quit LyX"
-msgstr "Salir de LyX"
+#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Navegar|N"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:25
-msgid "Document|D"
-msgstr "Documento|D"
+#: lib/ui/classic.ui:38
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Documentos|D"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:26
-msgid "Tools|T"
-msgstr "Herramientas|H"
+#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35
+msgid "Help|H"
+msgstr "Ayuda|u"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:36
-msgid "New from Template...|m"
-msgstr "Nuevo desde plantilla...|p"
+#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43
+msgid "New|N"
+msgstr "Nuevo|N"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:38
-#, fuzzy
-msgid "Open Recent|t"
-msgstr "Abrir reciente|t"
+#: lib/ui/classic.ui:48
+msgid "New from Template...|T"
+msgstr "Nuevo desde plantilla...|p"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:43
-#, fuzzy
-msgid "Save All|l"
-msgstr "Guardar como...|u"
+#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Abrir...|A"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:44
-#, fuzzy
-msgid "Revert to Saved|R"
-msgstr "¿Revertir al documento guardado?"
+#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48
+msgid "Close|C"
+msgstr "Cerrar|C"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:52
-msgid "New Window|W"
-msgstr "Ventana nueva|V"
+#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50
+msgid "Save|S"
+msgstr "Guardar|G"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:53
-msgid "Close Window|d"
-msgstr "Cerrar ventana|C"
+#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Guardar como...|u"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:86
-msgid "Redo|R"
-msgstr "Rehacer|R"
+#: lib/ui/classic.ui:54
+msgid "Revert|R"
+msgstr "Revertir|R"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:927
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:470
-msgid "Cut"
-msgstr "Cortar"
+#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Control de versiones|o"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:932
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:478
-msgid "Copy"
-msgstr "Copiar"
+#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importar|I"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:909
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1247 src/mathed/InsetMathNest.cpp:450
-msgid "Paste"
-msgstr "Pegar"
+#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57
+msgid "Export|E"
+msgstr "Exportar|E"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:91
-#, fuzzy
-msgid "Paste Recent|e"
-msgstr "Pegar reciente"
+#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Imprimir...|m"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:92
-#, fuzzy
-msgid "Paste Special"
-msgstr "Pegar|P"
+#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Fax...|F"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:94
-#, fuzzy
-msgid "Select All"
-msgstr "Seleccionar un archivo"
+#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Salir|S"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:98
-msgid "Move Paragraph Up|o"
-msgstr "Mover párrafo arriba|a"
+#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72
+msgid "Register...|R"
+msgstr "Registrar...|R"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:99
-msgid "Move Paragraph Down|v"
-msgstr "Mover párrafo abajo|b"
+#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "Entrar cambios...|E"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:101
-msgid "Text Style|S"
-msgstr "Estilo del texto|t"
+#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Comprobar para editar|O"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:102
-msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "Configuración del párrafo...|f"
+#: lib/ui/classic.ui:71
+msgid "Revert to Repository Version|R"
+msgstr "Volver a la versión del repositorio|v"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:105
-msgid "Table|T"
-msgstr "Tabla|T"
+#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:77
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Deshacer última revisión|D"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:107
-msgid "Rows & Columns|C"
-msgstr "Filas y columnas|F"
+#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:78
+msgid "Show History...|H"
+msgstr "Mostrar Historial...|H"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:114
-msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "Aumentar profundidad de lista|l"
+#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:88
+msgid "Custom...|C"
+msgstr "Personalizado...|e"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:115
-msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "Disminuir profundidad de lista|i"
+#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:96
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Deshacer|D"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:116
-#, fuzzy
-msgid "Dissolve Inset|l"
-msgstr "Disolver recuadro|D"
+#: lib/ui/classic.ui:91
+msgid "Redo|d"
+msgstr "Rehacer|R"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:117
-msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "Configuración del código LaTeX...|c"
+#: lib/ui/classic.ui:93
+msgid "Cut|C"
+msgstr "Cortar|C"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:119
-msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "Configuración del flotante...|f"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:120
-msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr "Configuración del ajuste de texto...|a"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:121
-msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "Configuración de notas...|n"
+#: lib/ui/classic.ui:94
+msgid "Copy|o"
+msgstr "Copiar|o"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:122
-msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "Configuración de la rama...|r"
+#: lib/ui/classic.ui:95
+msgid "Paste|a"
+msgstr "Pegar|P"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:123
-msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "Configuración del cuadro...|c"
+#: lib/ui/classic.ui:96
+msgid "Paste External Selection|x"
+msgstr "Pegar selección externa|x"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:127
-msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "Configuración de la tabla...|b"
+#: lib/ui/classic.ui:98
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Encontrar y reemplazar...|z"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:131
-#, fuzzy
-msgid "Plain Text|T"
-msgstr "Texto simple"
+#: lib/ui/classic.ui:100
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Tabla|T"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:132
-#, fuzzy
-msgid "Plain Text, Join Lines|J"
-msgstr "Texto simple como líneas"
+#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:118 lib/ui/stdmenus.inc:550
+msgid "Math|M"
+msgstr "Ecuaciones|E"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:134
-#, fuzzy
-msgid "Selection|S"
-msgstr "&Selección:"
+#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:527
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Corrector ortográfico...|C"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:135
-#, fuzzy
-msgid "Selection, Join Lines|i"
-msgstr "Selección como líneas|l"
+#: lib/ui/classic.ui:105
+msgid "Thesaurus..."
+msgstr "Tesauro..."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:143
-#, fuzzy
-msgid "Dissolve CharStyle"
-msgstr "Disolver recuadro|D"
+#: lib/ui/classic.ui:106
+msgid "Statistics...|i"
+msgstr "Estadísticas..."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:147
-msgid "Customized...|C"
-msgstr "Personalizado...|e"
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:530
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Comprobar TeX|T"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:149
-msgid "Capitalize|a"
-msgstr "Poner en mayúscula|P"
+#: lib/ui/classic.ui:108
+msgid "Change Tracking|g"
+msgstr "Seguimiento de cambios|S"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:150
-msgid "Uppercase|U"
-msgstr "Mayúsculas|M"
+#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:538
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Preferencias...|P"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:151
-msgid "Lowercase|L"
-msgstr "Minúsculas|n"
+#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:537
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Reconfigurar|R"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:158
-msgid "Top Line|T"
-msgstr "Línea superior|s"
+#: lib/ui/classic.ui:115
+msgid "Selection as Lines|L"
+msgstr "Selección como líneas|l"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:159
-msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "Línea inferior|i"
+#: lib/ui/classic.ui:116
+msgid "Selection as Paragraphs|P"
+msgstr "Selección como párrafos|p"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:160
-msgid "Left Line|L"
-msgstr "Línea izquierda|z"
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:383 lib/ui/stdmenus.inc:177
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Multicolumna|M"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:161
-msgid "Right Line|R"
-msgstr "Línea derecha|d"
+#: lib/ui/classic.ui:122
+msgid "Line Top|T"
+msgstr "Línea superior|p"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:176
-#, fuzzy
-msgid "Copy Row|o"
-msgstr "Copiar fila"
+#: lib/ui/classic.ui:123
+msgid "Line Bottom|B"
+msgstr "Línea inferior|f"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:177
-#, fuzzy
-msgid "Swap Rows|S"
-msgstr "Intercambiar filas"
+#: lib/ui/classic.ui:124
+msgid "Line Left|L"
+msgstr "Línea izquierda|i"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:181
-#, fuzzy
-msgid "Copy Column|p"
-msgstr "Copiar columna"
+#: lib/ui/classic.ui:125
+msgid "Line Right|R"
+msgstr "Línea derecha|d"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:182
-#, fuzzy
-msgid "Swap Columns|w"
-msgstr "Intercambiar columnas"
+#: lib/ui/classic.ui:127
+msgid "Alignment|i"
+msgstr "Alineación|A"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:189
-#, fuzzy
-msgid "Macro Definition"
-msgstr "Definición"
+#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdmenus.inc:198
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Añadir fila|A"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:193
-msgid "Text Style|T"
-msgstr "Estilo del texto|t"
+#: lib/ui/classic.ui:130
+msgid "Delete Row|w"
+msgstr "Eliminar fila|m"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:197
-msgid "Split Cell|C"
-msgstr "Dividir celda|D"
+#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
+msgid "Copy Row"
+msgstr "Copiar fila"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:199
-#, fuzzy
-msgid "Add Line Above|A"
-msgstr "Añadir línea encima"
+#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
+msgid "Swap Rows"
+msgstr "Intercambiar filas"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:200
-#, fuzzy
-msgid "Add Line Below|B"
-msgstr "Añadir línea debajo"
+#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:403 lib/ui/stdmenus.inc:203
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Añadir columna|l"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:201
-#, fuzzy
-msgid "Delete Line Above|D"
-msgstr "Eliminar línea de encima"
+#: lib/ui/classic.ui:135
+msgid "Delete Column|D"
+msgstr "Eliminar columna|u"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:202
-#, fuzzy
-msgid "Delete Line Below|e"
-msgstr "Eliminar línea de debajo"
+#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
+msgid "Copy Column"
+msgstr "Copiar columna"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:204
-msgid "Add Line to Left"
-msgstr "Añadir línea a la izquierda"
+#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
+msgid "Swap Columns"
+msgstr "Intercambiar columnas"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:205
-msgid "Add Line to Right"
-msgstr "Añadir línea a la derecha"
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:190
+msgid "Left|L"
+msgstr "Izquierda|z"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:206
-msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "Eliminar línea de la izquierda"
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:191
+msgid "Center|C"
+msgstr "Centro|C"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:207
-msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "Eliminar línea de la derecha"
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:192
+msgid "Right|R"
+msgstr "Derecha|D"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:211 lib/ui/stdtoolbars.inc:169
-#, fuzzy
-msgid "Append Parameter"
-msgstr "Falta argumento"
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:194
+msgid "Top|T"
+msgstr "Superior|S"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:212 lib/ui/stdtoolbars.inc:168
-#, fuzzy
-msgid "Remove Last Parameter"
-msgstr "Falta argumento"
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:195
+msgid "Middle|M"
+msgstr "Medio"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:214 lib/ui/stdtoolbars.inc:171
-msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:196
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "Inferior|I"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:172
-msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:159
+msgid "Toggle Numbering|N"
+msgstr "Conmutar numeración|C"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:175
-#, fuzzy
-msgid "Insert Optional Parameter"
-msgstr "Falta argumento"
+#: lib/ui/classic.ui:160
+msgid "Toggle Numbering of Line|u"
+msgstr "Conmutar numeración de línea|u"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:174
-#, fuzzy
-msgid "Remove Optional Parameter"
-msgstr "Recuadro de argumento opcional abierto"
+#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:212
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr "Cambiar tipo de límites"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:178
-msgid "Append Parameter Eating From The Right"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:215
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr "Cambiar tipo de ecuación|p"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:179
-msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:219
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr "Usar programa de álgebra|g"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
-msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:168
+msgid "Alignment|A"
+msgstr "Alineación|A"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:231
-#, fuzzy
-msgid "Math Normal Font|N"
-msgstr "Fuente normal ecuación"
+#: lib/ui/classic.ui:170
+msgid "Add Row|R"
+msgstr "Añadir fila|A"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:233
-#, fuzzy
-msgid "Math Calligraphic Family|C"
-msgstr "Familia caligráfica ecuación"
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:199
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "Eliminar fila|E"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:234
-#, fuzzy
-msgid "Math Fraktur Family|F"
-msgstr "Familia fraktur ecuación"
+#: lib/ui/classic.ui:175
+msgid "Add Column|C"
+msgstr "Añadir columna|u"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:235
-#, fuzzy
-msgid "Math Roman Family|R"
-msgstr "Familia roman ecuación"
+#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:204
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "Eliminar columna|u"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:236
-#, fuzzy
-msgid "Math Sans Serif Family|S"
-msgstr "Familia sans serif ecuación"
+#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:249
+msgid "Default|t"
+msgstr "Predeterminado|P"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:238
-#, fuzzy
-msgid "Math Bold Series|B"
-msgstr "Serie negrita ecuación"
+#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:250
+msgid "Display|D"
+msgstr "Pantalla|n"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:240
-#, fuzzy
-msgid "Text Normal Font|T"
-msgstr "Fuente texto normal"
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:251
+msgid "Inline|I"
+msgstr "Insertado|I"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:256
-#, fuzzy
-msgid "Octave|O"
+#: lib/ui/classic.ui:188
+msgid "Octave"
 msgstr "Octave"
 
 msgstr "Octave"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:257
-#, fuzzy
-msgid "Maxima|M"
-msgstr "Máxima"
+#: lib/ui/classic.ui:189
+msgid "Maxima"
+msgstr "Maxima"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:258
-#, fuzzy
-msgid "Mathematica|a"
+#: lib/ui/classic.ui:190
+msgid "Mathematica"
 msgstr "Mathematica"
 
 msgstr "Mathematica"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:260
-#, fuzzy
-msgid "Maple, simplify|s"
+#: lib/ui/classic.ui:192
+msgid "Maple, simplify"
 msgstr "Maple, simplify"
 
 msgstr "Maple, simplify"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:261
-#, fuzzy
-msgid "Maple, factor|f"
+#: lib/ui/classic.ui:193
+msgid "Maple, factor"
 msgstr "Maple, factor"
 
 msgstr "Maple, factor"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:262
-#, fuzzy
-msgid "Maple, evalm|e"
+#: lib/ui/classic.ui:194
+msgid "Maple, evalm"
 msgstr "Maple, evalm"
 
 msgstr "Maple, evalm"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:263
-#, fuzzy
-msgid "Maple, evalf|v"
+#: lib/ui/classic.ui:195
+msgid "Maple, evalf"
 msgstr "Maple, evalf"
 
 msgstr "Maple, evalf"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:282
-msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "Abrir todos los recuadros|A"
+#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49
+#: lib/ui/stdmenus.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:403
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "En línea|E"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:283
-msgid "Close All Insets|C"
-msgstr "Cerrar todos los recuadros|C"
+#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:292
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Presentada|P"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:285
-msgid "Unfold Math Macro"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:201
+msgid "Eqnarray Environment|q"
+msgstr "Entorno Eqnarray|q"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:286
-#, fuzzy
-msgid "Fold Math Macro"
-msgstr "fondo de ecuaciones"
+#: lib/ui/classic.ui:202
+msgid "Align Environment|A"
+msgstr "Entorno Align|A"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:288
-#, fuzzy
-msgid "View Source|S"
-msgstr "Ver fuente|f"
+#: lib/ui/classic.ui:203
+msgid "AlignAt Environment"
+msgstr "Entorno AlignAt"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:292
-#, fuzzy
-msgid "Toolbars|b"
-msgstr "Barras de herramientas"
+#: lib/ui/classic.ui:204
+msgid "Flalign Environment|F"
+msgstr "Entorno flalign|f"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:312
-#, fuzzy
-msgid "Special Character|p"
-msgstr "Carácter especial|s"
+#: lib/ui/classic.ui:207
+msgid "Gather Environment"
+msgstr "Entorno Gather"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:313
-#, fuzzy
-msgid "Formatting|o"
-msgstr "Formato"
+#: lib/ui/classic.ui:208
+msgid "Multline Environment"
+msgstr "Multi-línea"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:314
-msgid "List / TOC|i"
-msgstr "Lista / IG|i"
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:337
+msgid "Math|h"
+msgstr "Ecuación|E"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:315
-msgid "Float|a"
-msgstr "Flotante|F"
+#: lib/ui/classic.ui:216
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Carácter especial|s"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:317
-msgid "Branch|B"
-msgstr "Rama|R"
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:348
+msgid "Citation...|C"
+msgstr "Cita...|C"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:318
-#, fuzzy
-msgid "Custom insets"
-msgstr "Cliente"
+#: lib/ui/classic.ui:218
+msgid "Cross-reference...|r"
+msgstr "Referencia cruzada...|z"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:319
-msgid "File|e"
-msgstr "Archivo|A"
+#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:350
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Etiqueta...|q"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:320
-msgid "Box[[Menu]]"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:359
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Nota al pie|p"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:323
-#, fuzzy
-msgid "Cross-Reference...|R"
-msgstr "Referencia cruzada...|R"
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:360
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Nota al margen|m"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:325
-msgid "Caption"
-msgstr "Encabezado"
+#: lib/ui/classic.ui:222
+msgid "Short Title"
+msgstr "Título breve"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:326
-msgid "Index Entry|d"
-msgstr "Entrada de índice|d"
+#: lib/ui/classic.ui:223
+msgid "Index Entry|I"
+msgstr "Entrada de índice|n"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:327
-#, fuzzy
-msgid "Nomenclature Entry...|y"
-msgstr "Insertar entrada de índice"
+#: lib/ui/classic.ui:224
+msgid "Nomenclature Entry"
+msgstr "Entrada de nomenclatura"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:329
-msgid "Table...|T"
-msgstr "Tabla...|T"
+#: lib/ui/classic.ui:225
+msgid "URL...|U"
+msgstr "URL...|U"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:332
-msgid "Hyperlink|k"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:342
+msgid "Note|N"
+msgstr "Nota|N"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:335
-#, fuzzy
-msgid "Short Title|S"
-msgstr "Título breve"
+#: lib/ui/classic.ui:227
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr "Listas e índices|t"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:336
-msgid "TeX Code|X"
-msgstr "Código TeX|X"
+#: lib/ui/classic.ui:229
+msgid "TeX Code|T"
+msgstr "Código TeX|T"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:337
-#, fuzzy
-msgid "Program Listing[[Menu]]"
-msgstr "Inicialización del programa"
+#: lib/ui/classic.ui:230
+msgid "Minipage|p"
+msgstr "Minipágina|n"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:344
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Comillas dobles|C"
+#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:356
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Imagen...|g"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:345
-msgid "Single Quote|S"
-msgstr "Comillas simples|s"
+#: lib/ui/classic.ui:232
+msgid "Tabular Material...|b"
+msgstr "Tabla...|b"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:349
-#, fuzzy
-msgid "Phonetic Symbols|P"
-msgstr "Símbolos fonéticos|f"
+#: lib/ui/classic.ui:233
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Flotantes|a"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:356
-#, fuzzy
-msgid "Protected Space|P"
-msgstr "Espacio protegido|r"
+#: lib/ui/classic.ui:235
+msgid "Include File...|d"
+msgstr "Incluir archivo...|A"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:359
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill|F"
-msgstr "Relleno horizontal|h"
+#: lib/ui/classic.ui:236
+msgid "Insert File|e"
+msgstr "Insertar archivo|t"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:360
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Line|L"
-msgstr "Línea horizontal"
+#: lib/ui/classic.ui:237
+msgid "External Material...|x"
+msgstr "Material externo...|x"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:361
-#, fuzzy
-msgid "Vertical Space...|V"
-msgstr "Espacio vertical..."
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:368
+msgid "Symbols...|b"
+msgstr "Símbolos...|S"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:363
-#, fuzzy
-msgid "Hyphenation Point|H"
-msgstr "Punto guionado|g"
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:380
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Superíndice|S"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:365
-#, fuzzy
-msgid "New Line|e"
-msgstr "Línea izquierda|z"
+#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:381
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Subíndice|u"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:366
-#, fuzzy
-msgid "Line Break|B"
-msgstr "Salto de línea|l"
+#: lib/ui/classic.ui:244
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Punto guionado|g"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:368
-#, fuzzy
-msgid "New Page|N"
-msgstr "Nuevo|N"
+#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:373
+msgid "Protected Hyphen|y"
+msgstr "Guión protegido|G"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:369
-#, fuzzy
-msgid "Page Break|a"
-msgstr "Salto de página"
+#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:392
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Salto de ligado|i"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:370
-#, fuzzy
-msgid "Clear Page|C"
-msgstr "Marcadores|M"
+#: lib/ui/classic.ui:247
+msgid "Protected Space|r"
+msgstr "Espacio protegido|p"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:371
-msgid "Clear Double Page|D"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:384
+msgid "Inter-word Space|w"
+msgstr "Espacio entre palabras|r"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:377
-msgid "Numbered Formula|N"
-msgstr "Ecuación numerada|n"
+#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227
+#: lib/ui/stdmenus.inc:385
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr "Espacio delgado|d"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:387
-#, fuzzy
-msgid "Aligned Environment|l"
-msgstr "Entorno aligned"
+#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:386
+msgid "Horizontal Space...|o"
+msgstr "Espacio horizontal...|h"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:388
-#, fuzzy
-msgid "AlignedAt Environment|v"
-msgstr "Entorno alignedAt"
+#: lib/ui/classic.ui:251
+msgid "Vertical Space..."
+msgstr "Espacio vertical..."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:389
-#, fuzzy
-msgid "Gathered Environment|h"
-msgstr "Entorno gathered"
+#: lib/ui/classic.ui:252
+msgid "Line Break|L"
+msgstr "Salto de línea|a"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:392
-#, fuzzy
-msgid "Delimiters|r"
-msgstr "Delimitador matemático"
+#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:369
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Puntos suspensivos|P"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:393
-#, fuzzy
-msgid "Matrix|x"
-msgstr "Matriz matemática"
+#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:370
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Fin de oración|F"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:394
-msgid "Macro|o"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:255
+msgid "Protected Dash|D"
+msgstr "Guión protegido|p"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:396 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Math Panels"
-msgstr "Panel de ecuaciones"
+#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:374
+msgid "Breakable Slash|a"
+msgstr "Barra oblicua frágil|B"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:402
-#, fuzzy
-msgid "Figure Wrap Float|F"
-msgstr "Flotante de ajuste de texto|a"
+#: lib/ui/classic.ui:257
+msgid "Single Quote|Q"
+msgstr "Comillas simples|m"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:403
-#, fuzzy
-msgid "Table Wrap Float|T"
-msgstr "Flotante de ajuste de texto|a"
+#: lib/ui/classic.ui:258
+msgid "Ordinary Quote|O"
+msgstr "Comillas|C"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:419
-msgid "External Material...|M"
-msgstr "Material externo...|M"
+#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:375
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Separador de menú|e"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:420
-msgid "Child Document...|d"
-msgstr "Documento hijo...|h"
+#: lib/ui/classic.ui:260
+msgid "Horizontal Line"
+msgstr "Línea horizontal"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:424
-msgid "LyX Note|N"
-msgstr "Nota LyX|N"
+#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:181
+msgid "Page Break"
+msgstr "Salto de página"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:425
-msgid "Comment|C"
-msgstr "Comentario|C"
+#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:404
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Presentada|P"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:426
-msgid "Greyed Out|G"
-msgstr "Resaltado en gris|g"
+#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:293
+#: lib/ui/stdmenus.inc:406
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr "Entorno EqnArray|q"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:442
-msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "Seguimiento de cambios|c"
+#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:294
+#: lib/ui/stdmenus.inc:407
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr "Entorno AMS align|a"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:446
-msgid "Start Appendix Here|A"
-msgstr "Comenzar apéndice aquí|a"
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:295
+#: lib/ui/stdmenus.inc:408
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr "Entorno AMS alignat|l"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:448
-msgid "Save in Bundled Format|F"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:296
+#: lib/ui/stdmenus.inc:409
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "Entorno AMS flalign|f"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:449
-#, fuzzy
-msgid "Compressed|m"
-msgstr "Comprimido|o"
+#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:297
+#: lib/ui/stdmenus.inc:410
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "Entorno AMS gather|g"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:450
-msgid "Settings...|S"
-msgstr "Configuración...|o"
+#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:298
+#: lib/ui/stdmenus.inc:411
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr "Entorno AMS multilínea|m"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:456
-msgid "Accept Change|A"
-msgstr "Aceptar cambio|A"
+#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:413
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Entorno array|y"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:457
-msgid "Reject Change|R"
-msgstr "Descartar cambio|c"
+#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:414
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "Entorno casos|s"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:458
-msgid "Accept All Changes|c"
-msgstr "Aceptar todos los cambios|t"
+#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:418
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr "Entorno split|t"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:459
-msgid "Reject All Changes|e"
-msgstr "Descartar todos los cambios|e"
+#: lib/ui/classic.ui:280
+msgid "Font Change|o"
+msgstr "Cambio de fuente|f"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:469
-msgid "Next Change|C"
-msgstr "Cambio siguiente|s"
+#: lib/ui/classic.ui:284
+msgid "Math Normal Font"
+msgstr "Fuente normal ecuación"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:470
-#, fuzzy
-msgid "Next Cross-Reference|R"
-msgstr "Referencia siguiente|R"
+#: lib/ui/classic.ui:286
+msgid "Math Calligraphic Family"
+msgstr "Familia caligráfica ecuación"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:482
-#, fuzzy
-msgid "Clear Bookmarks|C"
-msgstr "Marcadores|M"
+#: lib/ui/classic.ui:287
+msgid "Math Fraktur Family"
+msgstr "Familia fraktur ecuación"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:493
-msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "Tesauro...|e"
+#: lib/ui/classic.ui:288
+msgid "Math Roman Family"
+msgstr "Familia roman ecuación"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:496
-msgid "TeX Information|I"
-msgstr "Información TeX|X"
+#: lib/ui/classic.ui:289
+msgid "Math Sans Serif Family"
+msgstr "Familia sans serif ecuación"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:515
-#, fuzzy
-msgid "Shortcuts|S"
-msgstr "A&celerador:"
+#: lib/ui/classic.ui:291
+msgid "Math Bold Series"
+msgstr "Serie negrita ecuación"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
-msgid "New document"
-msgstr "Nuevo documento"
+#: lib/ui/classic.ui:293
+msgid "Text Normal Font"
+msgstr "Fuente texto normal"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
-msgid "Open document"
-msgstr "Abrir documento"
+#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:266
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr "Familia roman texto"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
-msgid "Save document"
-msgstr "Guardar documento"
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:267
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr "Familia sans serif texto"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
-msgid "Print document"
-msgstr "Imprimir documento"
+#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:268
+msgid "Text Typewriter Family"
+msgstr "Familia typewriter texto"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
-msgid "Check spelling"
-msgstr "Comprobar ortografía"
+#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:270
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr "Serie negrita texto"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:861
-msgid "Undo"
-msgstr "Deshacer"
+#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:271
+msgid "Text Medium Series"
+msgstr "Serie media texto"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:870
-msgid "Redo"
-msgstr "Rehacer"
+#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:273
+msgid "Text Italic Shape"
+msgstr "Forma cursiva texto"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
-msgid "Find and replace"
-msgstr "Encontrar y reemplazar"
+#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:274
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr "Forma versalitas texto"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
-msgid "Toggle emphasis"
-msgstr "Cambiar énfasis"
+#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:275
+msgid "Text Slanted Shape"
+msgstr "Forma inclinada texto"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
-msgid "Toggle noun"
-msgstr "Cambiar versalitas"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
-msgid "Apply last"
-msgstr "Aplicar último"
+#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:276
+msgid "Text Upright Shape"
+msgstr "Forma vertical texto"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
-msgid "Insert math"
-msgstr "Insertar ecuación"
+#: lib/ui/classic.ui:310
+msgid "Floatflt Figure"
+msgstr "Figura floatflt"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
-msgid "Insert graphics"
-msgstr "Insertar imagen"
+#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:433
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Índice general|g"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
-msgid "Insert table"
-msgstr "Insertar tabla"
+#: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1223
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Índice alfabético|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Outline"
-msgstr "Cambiar versalitas"
+#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:436
+msgid "Nomenclature|N"
+msgstr "Nomenclatura|N"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Math Toolbar"
-msgstr "Conmutar &todo"
+#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:437
+msgid "BibTeX Bibliography...|B"
+msgstr "Bibliografía BibTeX...|B"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Table Toolbar"
-msgstr "Conmutar &todo"
+#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:441
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "Documento LyX...|X"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
-#, fuzzy
-msgid "Extra"
-msgstr "extra"
+#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:442
+msgid "Plain Text...|T"
+msgstr "Texto simple...|T"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
-msgid "Numbered list"
-msgstr "Enumeración"
+#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:443
+msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
+msgstr "Texto simple, unir líneas...|l"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
-msgid "Itemized list"
-msgstr "Enumeración*"
+#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:488
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "Seguir cambios|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
-msgid "Increase depth"
-msgstr "Aumentar profundidad"
+#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:489
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "Fusionar cambios...|F"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
-msgid "Decrease depth"
-msgstr "Disminuir profundidad"
+#: lib/ui/classic.ui:330
+msgid "Accept All Changes|A"
+msgstr "Aceptar todos los cambios|A"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
-msgid "Insert figure float"
-msgstr "Insertar flotante de figura"
+#: lib/ui/classic.ui:331
+msgid "Reject All Changes|R"
+msgstr "Descartar todos los cambios|D"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
-msgid "Insert table float"
-msgstr "Insertar flotante de tabla"
+#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:494
+msgid "Show Changes in Output|S"
+msgstr "Mostrar cambios en la salida|M"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
-msgid "Insert label"
-msgstr "Insertar etiqueta"
+#: lib/ui/classic.ui:339
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Caracteres...|C"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
-msgid "Insert cross-reference"
-msgstr "Insertar referencia cruzada"
+#: lib/ui/classic.ui:340
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr "Párrafo...|P"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Insertar cita"
+#: lib/ui/classic.ui:341
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Documento...|D"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
-msgid "Insert index entry"
-msgstr "Insertar entrada de índice"
+#: lib/ui/classic.ui:342
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr "Tabla...|T"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
-#, fuzzy
-msgid "Insert nomenclature entry"
-msgstr "Insertar entrada de índice"
+#: lib/ui/classic.ui:344
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Resaltado|R"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
-msgid "Insert footnote"
-msgstr "Insertar nota al pie"
+#: lib/ui/classic.ui:345
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr "Versalitas|V"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
-msgid "Insert margin note"
-msgstr "Insertar nota al margen"
+#: lib/ui/classic.ui:346
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr "Negrita|B"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:198
-msgid "Insert note"
-msgstr "Insertar nota"
+#: lib/ui/classic.ui:349
+msgid "Decrease Environment Depth|v"
+msgstr "Disminuir profundidad|i"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
-#, fuzzy
-msgid "Insert Hyperlink"
-msgstr "&Generar hiperenlace"
+#: lib/ui/classic.ui:350
+msgid "Increase Environment Depth|i"
+msgstr "Aumentar profundidad|u"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
-#, fuzzy
-msgid "Insert TeX code"
-msgstr "Insertar código TeX"
+#: lib/ui/classic.ui:351
+msgid "Start Appendix Here|S"
+msgstr "Comenzar apéndice aquí|C"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
-#, fuzzy
-msgid "Insert math macro"
-msgstr "Insertar ecuación"
+#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:477
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Construir programa|t"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
-msgid "Include file"
-msgstr "Incluir archivo"
+#: lib/ui/classic.ui:361
+msgid "Update|U"
+msgstr "Actualizar|z"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
-msgid "Text style"
-msgstr "Estilo del texto"
+#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:478
+msgid "LaTeX Log|L"
+msgstr "Registro de LaTeX|L"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
-msgid "Paragraph settings"
-msgstr "Configuración del párrafo"
+#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:479
+msgid "Outline|O"
+msgstr "Navegador de contorno|N"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159
-msgid "Add row"
-msgstr "Añadir fila"
+#: lib/ui/classic.ui:365
+msgid "TeX Information|X"
+msgstr "Información TeX|X"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
-msgid "Add column"
-msgstr "Añadir columna"
+#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:502
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "Nota siguiente|N"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
-msgid "Delete row"
-msgstr "Eliminar fila"
+#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:505
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "Ir a la etiqueta|e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
-msgid "Delete column"
-msgstr "Eliminar columna"
+#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:501
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Marcadores|M"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
-msgid "Set top line"
-msgstr "Línea superior"
+#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:511
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "Guardar marcador 1|G"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
-msgid "Set bottom line"
-msgstr "Línea inferior"
+#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:512
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "Guardar marcador 2"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
-msgid "Set left line"
-msgstr "Línea izquierda"
+#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:513
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "Guardar marcador 3"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
-msgid "Set right line"
-msgstr "Línea derecha"
+#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:514
+msgid "Save Bookmark 4"
+msgstr "Guardar marcador 4"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
-msgid "Set all lines"
-msgstr "Todas las líneas"
+#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:515
+msgid "Save Bookmark 5"
+msgstr "Guardar marcador 5"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
-msgid "Unset all lines"
-msgstr "Quitar todas las líneas"
+#: lib/ui/classic.ui:390
+msgid "Go to Bookmark 1|1"
+msgstr "Ir al marcador 1|1"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
-msgid "Align left"
-msgstr "Alinear a la izquierda"
+#: lib/ui/classic.ui:391
+msgid "Go to Bookmark 2|2"
+msgstr "Ir al marcador 2|2"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
-msgid "Align center"
-msgstr "Alinear al centro"
+#: lib/ui/classic.ui:392
+msgid "Go to Bookmark 3|3"
+msgstr "Ir al marcador 3|3"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
-msgid "Align right"
-msgstr "Alinear a la derecha"
+#: lib/ui/classic.ui:393
+msgid "Go to Bookmark 4|4"
+msgstr "Ir al marcador 4|4"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
-msgid "Align top"
-msgstr "Alinear arriba"
+#: lib/ui/classic.ui:394
+msgid "Go to Bookmark 5|5"
+msgstr "Ir al marcador 5|5"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
-msgid "Align middle"
-msgstr "Alinear al medio"
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:545
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Introducción|I"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
-msgid "Align bottom"
-msgstr "Alinear abajo"
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:546
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Tutorial|T"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
-msgid "Rotate cell"
-msgstr "Girar celda"
+#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:547
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Guía del usuario|u"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
-msgid "Rotate table"
-msgstr "Girar tabla"
+#: lib/ui/classic.ui:412
+msgid "Extended Features|E"
+msgstr "Características extendidas|C"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
-msgid "Set multi-column"
-msgstr "Poner multicolumna"
+#: lib/ui/classic.ui:413
+msgid "Embedded Objects|m"
+msgstr "Objetos insertados|O"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
-#, fuzzy
-msgid "Math"
-msgstr "Ecuaciones"
+#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:551
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Personalización|P"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
-msgid "Set display mode"
-msgstr "Modo presentación"
+#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:554
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "Configuración de LaTeX|L"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
-msgid "Subscript"
-msgstr "Subíndice"
+#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:557
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "Acerca de LyX|X"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
-msgid "Superscript"
-msgstr "Superíndice"
+#: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:130
+msgid "About LyX"
+msgstr "Acerca de LyX"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
-msgid "Insert square root"
-msgstr "Insertar raíz cuadrada"
+#: lib/ui/classic.ui:426
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Preferencias..."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
-msgid "Insert root"
-msgstr "Insertar raíz"
+#: lib/ui/classic.ui:427
+msgid "Quit LyX"
+msgstr "Salir de LyX"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
-#, fuzzy
-msgid "Insert standard fraction"
-msgstr "Insertar fracción"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:415
+msgid "Aligned Environment|l"
+msgstr "Entorno aligned|i"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
-msgid "Insert sum"
-msgstr "Insertar suma"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:416
+msgid "AlignedAt Environment|v"
+msgstr "Entorno alignedAt|r"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
-msgid "Insert integral"
-msgstr "Insertar integral"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:417
+msgid "Gathered Environment|h"
+msgstr "Entorno gathered|h"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
-msgid "Insert product"
-msgstr "Insertar producto"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:420
+msgid "Delimiters...|r"
+msgstr "Delimitadores...|D"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
-msgid "Insert ( )"
-msgstr "Insertar ( )"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:421
+msgid "Matrix...|x"
+msgstr "Matriz...|z"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
-msgid "Insert [ ]"
-msgstr "Insertar [ ]"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:422
+msgid "Macro|o"
+msgstr "Macro|o"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
-msgid "Insert { }"
-msgstr "Insertar { }"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:52
+msgid "AMS Environment|A"
+msgstr "Entorno AMS|A"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
+#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:210
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert delimiters"
-msgstr "Insertar delimitadores"
+msgid "Number Whole Formula|N"
+msgstr "Numerar la ecuación|N"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
-msgid "Insert matrix"
-msgstr "Insertar matriz"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:211
+#, fuzzy
+msgid "Number This Line|u"
+msgstr "Numerar la línea|u"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
-msgid "Insert cases environment"
-msgstr "Insertar entorno casos"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56
+msgid "Equation Label|L"
+msgstr "Etiqueta de ecuación|t"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
+#: lib/ui/stdcontext.inc:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Math Macros"
-msgstr "fondo de ecuaciones"
+msgid "Copy as Reference|R"
+msgstr "Volver a referencia|V"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:221
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "Dividir celda|D"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Command Buffer"
-msgstr "&Fin del comando:"
+msgid "Insert|s"
+msgstr "Insertar|I"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
-msgid "Track changes"
-msgstr "Seguir cambios"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
-msgid "Show changes in output"
-msgstr "Mostrar cambios en la salida"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:63
+msgid "Add Line Above|o"
+msgstr "Añadir línea encima|r"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
-msgid "Next change"
-msgstr "Cambio siguiente"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:224
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr "Añadir línea debajo|l"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
-msgid "Accept change"
-msgstr "Aceptar cambio"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdmenus.inc:225
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "Eliminar línea de encima|E"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
-msgid "Reject change"
-msgstr "Descartar cambio"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:226
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "Eliminar línea de debajo|b"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
-msgid "Merge changes"
-msgstr "Fusionar cambios"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:228
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "Añadir línea a la izquierda|z"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
-msgid "Accept all changes"
-msgstr "Aceptar todos los cambios"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:229
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "Añadir línea a la derecha|h"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
-msgid "Reject all changes"
-msgstr "Descartar todos los cambios"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:230
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "Eliminar línea de la izquierda"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
-msgid "Next note"
-msgstr "Nota siguiente"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:231
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "Eliminar línea de la derecha"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "View/Update"
-msgstr "Guardar documento"
+msgid "Show Math Toolbar"
+msgstr "Conmutar barra de herramientas de ecuaciones"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
+#: lib/ui/stdcontext.inc:74
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "View DVI"
-msgstr "Ver|V"
+msgid "Show Math-Panels Toolbar"
+msgstr "Conmutar barra de paneles de ecuaciones"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
+#: lib/ui/stdcontext.inc:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Update DVI"
-msgstr "&Actualizar"
+msgid "Show Table Toolbar"
+msgstr "Conmutar barra de herramientas de tabla"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
-msgid "View PDF (pdflatex)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:100
+msgid "Next Cross-Reference|N"
+msgstr "Referencia cruzada siguiente|R"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
-msgid "Update PDF (pdflatex)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:84
+msgid "Go to Label|G"
+msgstr "Ir a la etiqueta|I"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
+#: lib/ui/stdcontext.inc:86
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "View PostScript"
-msgstr "Post Scriptum:"
+msgid "<Reference>|R"
+msgstr "<referencia>|e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
+#: lib/ui/stdcontext.inc:87
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Update PostScript"
-msgstr "Post Scriptum:"
+msgid "(<Reference>)|e"
+msgstr "(<referencia>)|f"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
+#: lib/ui/stdcontext.inc:88
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Math Panels"
-msgstr "Panel de ecuaciones"
+msgid "<Page>|P"
+msgstr "<página>|p"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
+#: lib/ui/stdcontext.inc:89
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Math Spacings"
-msgstr "LyX: espaciado de ecuaciones"
+msgid "On Page <Page>|O"
+msgstr "en página <página>|n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 lib/ui/stdtoolbars.inc:285
+#: lib/ui/stdcontext.inc:90
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Styles"
-msgstr "Estilo"
+msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
+msgstr "<referencia> en página <página>|g"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 lib/ui/stdtoolbars.inc:292
+#: lib/ui/stdcontext.inc:91
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fractions"
-msgstr "LyX: fracciones"
+msgid "Formatted Reference|t"
+msgstr "Referencia con formato|c"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:307
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:666
-msgid "Fonts"
-msgstr "Fuentes"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:105
+#: lib/ui/stdcontext.inc:115 lib/ui/stdcontext.inc:123
+#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:144
+#: lib/ui/stdcontext.inc:165 lib/ui/stdcontext.inc:220
+#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:265
+#: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdcontext.inc:360
+#: lib/ui/stdcontext.inc:373 lib/ui/stdcontext.inc:408
+#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdcontext.inc:432
+#: lib/ui/stdcontext.inc:443 lib/ui/stdcontext.inc:454
+#: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdcontext.inc:472
+#: lib/ui/stdcontext.inc:480 lib/ui/stdcontext.inc:488
+#: lib/ui/stdcontext.inc:496 lib/ui/stdcontext.inc:509
+#: lib/ui/stdcontext.inc:519 lib/ui/stdcontext.inc:534
+#: lib/ui/stdcontext.inc:547 lib/ui/stdcontext.inc:555 lib/ui/stdmenus.inc:484
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Configuración...|o"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:232
+#: lib/ui/stdcontext.inc:101
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Functions"
-msgstr "&Funciones"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
-msgid "arccos"
-msgstr ""
+msgid "Go Back|G"
+msgstr "&Volver"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
+#: lib/ui/stdcontext.inc:103 lib/ui/stdcontext.inc:440
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "arcsin"
-msgstr "margen"
+msgid "Copy as Reference|C"
+msgstr "Volver a referencia|V"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
+#: lib/ui/stdcontext.inc:125
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "arctan"
-msgstr "Catalán"
+msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
+msgstr "Editar base de datos externamente...|x"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
-#, fuzzy
-msgid "arg"
-msgstr "Grande"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:133 lib/ui/stdcontext.inc:161
+#: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdcontext.inc:348
+#: lib/ui/stdcontext.inc:425 lib/ui/stdcontext.inc:529
+msgid "Open Inset|O"
+msgstr "Abrir cuadro|A"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
-msgid "bmod"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:134 lib/ui/stdcontext.inc:162
+#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdcontext.inc:349
+#: lib/ui/stdcontext.inc:426 lib/ui/stdcontext.inc:530
+msgid "Close Inset|C"
+msgstr "Cerrar cuadro"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
-msgid "cos"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:142
+#: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdcontext.inc:183
+#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdcontext.inc:351
+#: lib/ui/stdcontext.inc:431 lib/ui/stdcontext.inc:532
+msgid "Dissolve Inset|D"
+msgstr "Disolver cuadro|D"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
+#: lib/ui/stdcontext.inc:141
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "cosh"
-msgstr "Escocés"
+msgid "Show Label|L"
+msgstr "Ir a la etiqueta|e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
-#, fuzzy
-msgid "cot"
-msgstr "opt"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:152
+msgid "Frameless|l"
+msgstr "Sin marco|m"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
+#: lib/ui/stdcontext.inc:153
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "coth"
-msgstr "Escocés"
+msgid "Simple Frame|F"
+msgstr "Marco sencillo|M"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
+#: lib/ui/stdcontext.inc:154
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "csc"
-msgstr "cc"
+msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
+msgstr "Sencillo, extendido|x"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
-msgid "deg"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:155
+#, fuzzy
+msgid "Oval, Thin|a"
+msgstr "Ovalado, fino|f"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
+#: lib/ui/stdcontext.inc:156
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "det"
-msgstr "predeterminado"
+msgid "Oval, Thick|v"
+msgstr "Ovalado, grueso|g"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
+#: lib/ui/stdcontext.inc:157
+msgid "Drop Shadow|w"
+msgstr "Sombreado|b"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:158
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "dim"
-msgstr "Medio"
+msgid "Shaded Background|B"
+msgstr "Fondo sombreado|o"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
+#: lib/ui/stdcontext.inc:159
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "exp"
-msgstr "ex"
+msgid "Double Frame|u"
+msgstr "Marco doble|d"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
-msgid "gcd"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:173 lib/ui/stdmenus.inc:450
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "Nota LyX|N"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
+#: lib/ui/stdcontext.inc:174
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "hom"
-msgstr "teorema"
+msgid "Comment|m"
+msgstr "Comentario|C"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:452
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr "Resaltado en gris|g"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
+#: lib/ui/stdcontext.inc:180
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "inf"
-msgstr "in"
+msgid "Open All Notes|A"
+msgstr "Abrir todos los recuadros|A"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
+#: lib/ui/stdcontext.inc:181
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ker"
-msgstr "Portavoz"
+msgid "Close All Notes|l"
+msgstr "Cerrar todos los recuadros|C"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
-msgid "lg"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:192
+msgid "Horiz. Phantom"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
+#: lib/ui/stdcontext.inc:193
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "lim"
-msgstr "Afirmación"
+msgid "Vert. Phantom"
+msgstr "phantom"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
-msgid "liminf"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:202
+msgid "Interword Space|w"
+msgstr "Espacio entre-palabras|E"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
-msgid "limsup"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:203
+msgid "Protected Space|o"
+msgstr "Espacio protegido|p"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
-msgid "ln"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:230
+msgid "Negative Thin Space|N"
+msgstr "Espacio delgado negativo|n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
-#, fuzzy
-msgid "log"
-msgstr "&Global"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:233
+msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
+msgstr "Medio cuadratín|e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
-#, fuzzy
-msgid "max"
-msgstr "Fax"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:207
+msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
+msgstr "Medio cuadratín protegido|m"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
-#, fuzzy
-msgid "min"
-msgstr "in"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:234
+msgid "Quad Space|Q"
+msgstr "Cuadratín|C"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
-#, fuzzy
-msgid "sec"
-msgstr "AñadirSec"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdcontext.inc:235
+msgid "Double Quad Space|u"
+msgstr "Doble cuadratín|u"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
-#, fuzzy
-msgid "sin"
-msgstr "in"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:210
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "Relleno horizontal|h"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
-#, fuzzy
-msgid "sinh"
-msgstr "in"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:211
+msgid "Protected Horizontal Fill|i"
+msgstr "Relleno horizontal protegido|g"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
-#, fuzzy
-msgid "sup"
-msgstr "sp"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:212
+msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
+msgstr "Relleno horizontal (puntos)|l"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
-#, fuzzy
-msgid "tan"
-msgstr "y"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:213
+msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
+msgstr "Relleno horizontal (raya)|r"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
-#, fuzzy
-msgid "tanh"
-msgstr "Rama"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:214
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
+msgstr "Relleno horizontal (flecha izquierda)|i"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
-#, fuzzy
-msgid "Pr"
-msgstr "Prop"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:215
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
+msgstr "Relleno horizontal (flecha derecha)|z"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
-#, fuzzy
-msgid "Spacings"
-msgstr "&Espaciado:"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:216
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
+msgstr "Relleno horizontal (corchete arriba)|t"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
-#, fuzzy
-msgid "Thin space\t\\,"
-msgstr "Espacio delgado\t\\,"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:217
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
+msgstr "Relleno horizontal (corchete abajo)|n"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdcontext.inc:236
+msgid "Custom Length|C"
+msgstr "Personalizado|e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
+#: lib/ui/stdcontext.inc:228
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Medium space\t\\:"
+msgid "Medium Space|M"
 msgstr "Espacio medio\t\\:"
 
 msgstr "Espacio medio\t\\:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
+#: lib/ui/stdcontext.inc:229
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr "Espacio grueso\t\\;"
+msgid "Thick Space|h"
+msgstr "Espacio delgado|d"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
+#: lib/ui/stdcontext.inc:231
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Quadratin space\t\\quad"
-msgstr "Espacio cuadratín\t\\quad"
+msgid "Negative Medium Space|u"
+msgstr "Espacio delgado negativo|n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
+#: lib/ui/stdcontext.inc:232
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr "Espacio cuadratín doble\t\\qquad"
+msgid "Negative Thick Space|i"
+msgstr "Espacio delgado negativo|n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
-#, fuzzy
-msgid "Negative space\t\\!"
-msgstr "Espacio negativo\t\\!"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245
+msgid "DefSkip|D"
+msgstr "Salto predeterminado|p"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
-msgid "Placeholder\t\\phantom"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:246
+msgid "SmallSkip|S"
+msgstr "Salto pequeño|e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
-msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:247
+msgid "MedSkip|M"
+msgstr "Salto medio|d"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
-msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:248
+msgid "BigSkip|B"
+msgstr "Salto grande|g"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:249
+msgid "VFill|F"
+msgstr "Relleno vertical|v"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:250
+msgid "Custom|C"
+msgstr "Personalizado|P"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:252
+msgid "Settings...|e"
+msgstr "Configuración...|g"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:503
+msgid "Include|c"
+msgstr "Adjuntar|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:504
+msgid "Input|p"
+msgstr "Entrada|E"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:505
+msgid "Verbatim|V"
+msgstr "Literal|L"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:506
+msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
+msgstr "Literal (espacios marcados)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
+#: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:507
+msgid "Listing|L"
+msgstr "Listado|L"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:267 lib/ui/stdcontext.inc:511
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Roots"
-msgstr "pie"
+msgid "Edit Included File...|E"
+msgstr "Editar archivo incluido...|E"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:396
+msgid "New Page|N"
+msgstr "Página nueva|n"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:397
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "Salto de página|t"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:398
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "Limpiar página|m"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:399
+msgid "Clear Double Page|D"
+msgstr "Limpiar página doble|b"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdmenus.inc:393
+msgid "Ragged Line Break|R"
+msgstr "Salto de línea cortada|a"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdmenus.inc:394
+msgid "Justified Line Break|J"
+msgstr "Salto de línea justificada|j"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:99
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1221
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:566
+msgid "Cut"
+msgstr "Cortar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
+#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:100
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1226
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:574
+msgid "Copy"
+msgstr "Copiar"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:101
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1174
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1269 src/mathed/InsetMathNest.cpp:546
+msgid "Paste"
+msgstr "Pegar"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:102
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "Pegar reciente|P"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:299
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Square root\t\\sqrt"
-msgstr "Raíz cuadrada\t\\sqrt"
+msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
+msgstr "Ir a marcador guardado|I"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:110
+msgid "Move Paragraph Up|o"
+msgstr "Mover párrafo arriba|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:111
+msgid "Move Paragraph Down|v"
+msgstr "Mover párrafo abajo|b"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:304
+msgid "Promote Section|r"
+msgstr "Subir nivel de sección|u"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
+#: lib/ui/stdcontext.inc:305
+msgid "Demote Section|m"
+msgstr "Bajar nivel de sección|j"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:306
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Other root\t\\root"
-msgstr "Otra raíz\t\\root"
+msgid "Move Section Down|D"
+msgstr "Mover sección abajo|v"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
+#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:575
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Display style\t\\displaystyle"
-msgstr "Presentación\t\\displaystyle"
+msgid "Move Section Up|U"
+msgstr "Mover sección arriba|r"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+#: lib/ui/stdcontext.inc:308
+msgid "Insert Short Title|T"
+msgstr "Insertar Título breve|T"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdcontext.inc:564
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Normal text style\t\\textstyle"
-msgstr "Texto normal\t\\textstyle"
+msgid "Accept Change|c"
+msgstr "Aceptar cambio|A"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
+#: lib/ui/stdcontext.inc:311
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
-msgstr "Índice (pequeño)\t\\scriptstyle"
+msgid "Reject Change|j"
+msgstr "Descartar cambio|c"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
+#: lib/ui/stdcontext.inc:313
+msgid "Apply Last Text Style|A"
+msgstr "Aplicar último estilo de texto|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:113
+msgid "Text Style|S"
+msgstr "Estilo del texto|s"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:114
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Configuración del párrafo...|f"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:317
+msgid "Fullscreen Mode"
+msgstr "Modo pantalla completa"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:235
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
-msgstr "Índice de índice (más pequeño)"
+msgid "Append Argument"
+msgstr "Añadir parámetro"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
+#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:236
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Standard\t\\frac"
-msgstr "Normal\t\\frac"
+msgid "Remove Last Argument"
+msgstr "Quitar último parámetro"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
+#: lib/ui/stdcontext.inc:328
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No horizontal line\t\\atop"
-msgstr "No hor. line\t\\atop"
+msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
+msgstr "Hacer opcional el primer parámetro no opcional"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
+#: lib/ui/stdcontext.inc:329
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
-msgstr "Nice\t\\nicefrac"
+msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
+msgstr "Hacer no opcional el último parámetro opcional"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
-msgid "Unit (km)\t\\unit"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:240
+#, fuzzy
+msgid "Insert Optional Argument"
+msgstr "Insertar parámetro opcional"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
-msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:241
+#, fuzzy
+msgid "Remove Optional Argument"
+msgstr "Quitar parámetro opcional"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
+#: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:243
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr "Fracción de texto (amsmath)\t\\tfrac"
+msgid "Append Argument Eating From the Right"
+msgstr "Añadir parámetro comiendo desde la derecha"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
+#: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:244
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr "Fracción de texto (amsmath)\t\\tfrac"
+msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
+msgstr "Añadir parámetro opcional comiendo desde la derecha"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
+#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:245
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
-msgstr "Fracción de texto (amsmath)\t\\tfrac"
+msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
+msgstr "Quitar último parámetro yendo hacia la derecha"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
+#: lib/ui/stdcontext.inc:361
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
-msgstr "Fracción en presentación (amsmath)\t\\dfrac"
+msgid "Reload|R"
+msgstr "&Recargar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
+#: lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdcontext.inc:375
+#: lib/ui/stdcontext.inc:464
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Binomial\t\\binom"
-msgstr "Binomio\t\\choose"
+msgid "Edit Externally...|x"
+msgstr "Editar externamente...|x"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
-msgid "Text binomial\t\\tbinom"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:179
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Línea superior|s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
-msgid "Display binomial\t\\dbinom"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:180
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Línea inferior|i"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
-#, fuzzy
-msgid "Roman\t\\mathrm"
-msgstr "Roman\t\\mathrm"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:181
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Línea izquierda|z"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
-#, fuzzy
-msgid "Bold\t\\mathbf"
-msgstr "Negrita\t\\mathbf"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:388 lib/ui/stdmenus.inc:182
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Línea derecha|d"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
-#, fuzzy
-msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
-msgstr "Símbolo negrita\t\\boldsymbol"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:200
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "Copiar fila|f"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
+#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:205
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "Copiar columna|p"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdcontext.inc:451
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sans serif\t\\mathsf"
-msgstr "San serif\t\\mathsf"
+msgid "Activate Branch|A"
+msgstr "Activado"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
+#: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdcontext.inc:452
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr "Cursiva\t\\mathit"
+msgid "Deactivate Branch|e"
+msgstr "(&Des)activar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
+#: lib/ui/stdcontext.inc:441
+msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:542
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr "Typewriter\t\\mathtt"
+msgid "All Indexes|A"
+msgstr "Factura"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
+#: lib/ui/stdcontext.inc:545
+msgid "Subindex|b"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:565 lib/ui/stdmenus.inc:491
+msgid "Reject Change|R"
+msgstr "Descartar cambio|c"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:573
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Blackboard\t\\mathbb"
-msgstr "Blackboard\t\\mathbb"
+msgid "Promote Section|P"
+msgstr "Subir nivel de sección|u"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
+#: lib/ui/stdcontext.inc:574
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
-msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgid "Demote Section|D"
+msgstr "Bajar nivel de sección|j"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
+#: lib/ui/stdcontext.inc:576
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr "Caligráfica\t\\mathcal"
+msgid "Move Section Down|w"
+msgstr "Mover sección abajo|v"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
+#: lib/ui/stdcontext.inc:578
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Normal text mode\t\\textrm"
-msgstr "Texto normal\t\\textrm"
+msgid "Select Section|S"
+msgstr "Selección|e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
-msgid "Dots"
-msgstr "Puntos"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:33
+msgid "Document|D"
+msgstr "Documento|D"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
-#, fuzzy
-msgid "ldots"
-msgstr "Puntos"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:34
+msgid "Tools|T"
+msgstr "Herramientas|H"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
-#, fuzzy
-msgid "cdots"
-msgstr "Puntos"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:44
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Nuevo desde plantilla...|p"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
-#, fuzzy
-msgid "vdots"
-msgstr "Puntos"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:46
+msgid "Open Recent|t"
+msgstr "Abrir reciente|b"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+#: lib/ui/stdmenus.inc:49
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ddots"
-msgstr "Puntos"
+msgid "Close All"
+msgstr "Cerrar archivo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
-#, fuzzy
-msgid "Frame Decorations"
-msgstr "Decoraciones"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+msgid "Save All|l"
+msgstr "Guardar todo|t"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
-#, fuzzy
-msgid "hat"
-msgstr "Capítulo"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:53
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "Revertir al guardado|R"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
-#, fuzzy
-msgid "tilde"
-msgstr "Archivo"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:61
+msgid "New Window|W"
+msgstr "Ventana nueva|V"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
-msgid "bar"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:62
+msgid "Close Window|d"
+msgstr "Cerrar ventana"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
-#, fuzzy
-msgid "grave"
-msgstr "verde"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:75
+msgid "Update local directory from repository|d"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+#: lib/ui/stdmenus.inc:76
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "dot"
-msgstr "opt"
+msgid "Revert to Repository Version|v"
+msgstr "Volver a la versión del repositorio|v"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
-msgid "check"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:79
+msgid "Use Locking Property|L"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
-msgid "widehat"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:97
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Rehacer|R"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
-msgid "widetilde"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:103
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Pegado especial"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
-msgid "vec"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:105
+msgid "Select All"
+msgstr "Seleccionar todo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+#: lib/ui/stdmenus.inc:107
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "acute"
-msgstr "Fecha"
+msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
+msgstr "Encontrar y reemplazar...|z"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+#: lib/ui/stdmenus.inc:108
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ddot"
-msgstr "dd"
+msgid "Find & Replace (Advanced)..."
+msgstr "Encontrar y reemplazar...|z"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
-#, fuzzy
-msgid "breve"
-msgstr "Vista preliminar"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:117
+msgid "Table|T"
+msgstr "Tabla|T"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
-#, fuzzy
-msgid "overline"
-msgstr "Esloveno"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:119
+msgid "Rows & Columns|C"
+msgstr "Filas y columnas|y"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
-msgid "overbrace"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:126
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "Aumentar profundidad de lista|l"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
-#, fuzzy
-msgid "overleftarrow"
-msgstr "Eliminar fila"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:127
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "Disminuir profundidad de lista|i"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
-msgid "overrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:128
+msgid "Dissolve Inset|l"
+msgstr "Disolver recuadro"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
-msgid "overleftrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:129
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "Configuración del código LaTeX...|c"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
-#, fuzzy
-msgid "overset"
-msgstr "Reiniciar"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:131
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "Configuración del flotante...|f"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
-#, fuzzy
-msgid "underline"
-msgstr "Subrayar %1$s, "
+#: lib/ui/stdmenus.inc:132
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr "Configuración del ajuste de texto...|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
-#, fuzzy
-msgid "underbrace"
-msgstr "Subrayado"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:133
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "Configuración de notas...|n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
-msgid "underleftarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:134
+#, fuzzy
+msgid "Phantom Settings...|h"
+msgstr "Configuración del flotante...|f"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
-msgid "underrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:135
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "Configuración de la rama...|r"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
-msgid "underleftrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:136
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "Configuración del cuadro...|c"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+#: lib/ui/stdmenus.inc:137
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "underset"
-msgstr "Verso"
+msgid "Index Entry Settings...|y"
+msgstr "Configuración del ajuste de texto...|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
-msgid "Arrows"
-msgstr "Flechas"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:138
+#, fuzzy
+msgid "Index Settings...|x"
+msgstr "Configuración del código LaTeX...|c"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
+#: lib/ui/stdmenus.inc:139
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "leftarrow"
-msgstr "Eliminar fila"
+msgid "Listings Settings...|g"
+msgstr "Configuración de listados"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
-msgid "rightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:143
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Configuración de la tabla...|u"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
-msgid "downarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:147
+msgid "Plain Text|T"
+msgstr "Texto simple|s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
-#, fuzzy
-msgid "uparrow"
-msgstr "Flecha"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
+msgid "Plain Text, Join Lines|J"
+msgstr "Texto simple, unir líneas|u"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
-msgid "updownarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:150
+msgid "Selection|S"
+msgstr "Selección|e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
-msgid "leftrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:151
+msgid "Selection, Join Lines|i"
+msgstr "Selección, unir líneas|l"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+#: lib/ui/stdmenus.inc:153
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Leftarrow"
-msgstr "Izquierda"
+msgid "Paste as LinkBack PDF"
+msgstr "Pegar como enlace PDF"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
+#: lib/ui/stdmenus.inc:154
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rightarrow"
-msgstr "EncabezadoDerecho"
+msgid "Paste as PDF"
+msgstr "Pegar como PDF"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
-msgid "Downarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:155
+#, fuzzy
+msgid "Paste as PNG"
+msgstr "Pegar como PNG"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
+#: lib/ui/stdmenus.inc:156
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Uparrow"
-msgstr "Flecha"
+msgid "Paste as JPEG"
+msgstr "Pegar como JPEG"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
-msgid "Updownarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:164
+#, fuzzy
+msgid "Dissolve Text Style"
+msgstr "Disolver estilo|D"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
-msgid "Leftrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:168
+msgid "Customized...|C"
+msgstr "Personalizado...|e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
-msgid "Longleftrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:170
+msgid "Capitalize|a"
+msgstr "Poner en mayúscula|P"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
-msgid "Longleftarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:171
+msgid "Uppercase|U"
+msgstr "Mayúsculas|M"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
-msgid "Longrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:172
+msgid "Lowercase|L"
+msgstr "Minúsculas|n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
-msgid "longleftrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:184
+#, fuzzy
+msgid "Top|p"
+msgstr "Superior|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
-msgid "longleftarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:185
+#, fuzzy
+msgid "Middle|i"
+msgstr "Medio"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
-msgid "longrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:186
+#, fuzzy
+msgid "Bottom|o"
+msgstr "Inferior|I"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
-msgid "leftharpoondown"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
-msgid "rightharpoondown"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:213
+msgid "Macro Definition"
+msgstr "Definición de macro"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
-#, fuzzy
-msgid "mapsto"
-msgstr "Encabezado"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:217
+msgid "Text Style|T"
+msgstr "Estilo del texto|t"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
-msgid "longmapsto"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:223
+msgid "Add Line Above|A"
+msgstr "Añadir línea encima|A"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
+#: lib/ui/stdmenus.inc:238
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "nwarrow"
-msgstr "Flecha"
+msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
+msgstr "Hacer opcional el primer parámetro no opcional"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+#: lib/ui/stdmenus.inc:239
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "nearrow"
-msgstr "Flecha"
+msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
+msgstr "Hacer no opcional el último parámetro opcional"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
-msgid "leftharpoonup"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:255
+msgid "Math Normal Font|N"
+msgstr "Fuente normal ecuación|u"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
-msgid "rightharpoonup"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:257
+msgid "Math Calligraphic Family|C"
+msgstr "Familia caligráfica ecuación|c"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
-msgid "hookleftarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:258
+msgid "Math Fraktur Family|F"
+msgstr "Familia fraktur ecuación|f"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
-msgid "hookrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:259
+msgid "Math Roman Family|R"
+msgstr "Familia roman ecuación|r"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
-#, fuzzy
-msgid "swarrow"
-msgstr "Flecha"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:260
+msgid "Math Sans Serif Family|S"
+msgstr "Familia sans serif ecuación|s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
-#, fuzzy
-msgid "searrow"
-msgstr "Flecha"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:262
+msgid "Math Bold Series|B"
+msgstr "Serie negrita ecuación|n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 lib/ui/stdtoolbars.inc:653
-msgid "rightleftharpoons"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:264
+msgid "Text Normal Font|T"
+msgstr "Fuente texto normal|t"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
-msgid "Operators"
-msgstr "Operadores"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:280
+msgid "Octave|O"
+msgstr "Octave|O"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
-msgid "pm"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:281
+msgid "Maxima|M"
+msgstr "Maxima|M"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+#: lib/ui/stdmenus.inc:282
+msgid "Mathematica|a"
+msgstr "Mathematica|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:284
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "cap"
-msgstr "Fragmento"
+msgid "Maple, Simplify|S"
+msgstr "Maple, simplify|s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+#: lib/ui/stdmenus.inc:285
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "diamond"
-msgstr "y"
+msgid "Maple, Factor|F"
+msgstr "Maple, factor|f"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
+#: lib/ui/stdmenus.inc:286
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "oplus"
-msgstr "Columnas"
+msgid "Maple, Evalm|E"
+msgstr "Maple, evalm|e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
+#: lib/ui/stdmenus.inc:287
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "mp"
-msgstr "Énfasis"
+msgid "Maple, Evalf|v"
+msgstr "Maple, evalf|v"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
-msgid "cup"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:306
+msgid "Open All Insets|O"
+msgstr "Abrir todos los recuadros|A"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
-msgid "bigtriangleup"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:307
+msgid "Close All Insets|C"
+msgstr "Cerrar todos los recuadros|C"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+#: lib/ui/stdmenus.inc:309
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ominus"
-msgstr "minutos"
+msgid "Unfold Math Macro|n"
+msgstr "Desplegar macro de ecuación"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
-msgid "times"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+#: lib/ui/stdmenus.inc:310
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "uplus"
-msgstr "Salida"
+msgid "Fold Math Macro|d"
+msgstr "Plegar macro de ecuación"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
-msgid "bigtriangledown"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:312
+msgid "View Source|S"
+msgstr "Ver fuente|V"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+#: lib/ui/stdmenus.inc:315
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "otimes"
-msgstr "Copias"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
-msgid "div"
-msgstr ""
+msgid "View Master Document|M"
+msgstr "Documento maestro"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+#: lib/ui/stdmenus.inc:316
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "sqcap"
-msgstr "Fragmento"
+msgid "Update Master Document|a"
+msgstr "Documento maestro"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+#: lib/ui/stdmenus.inc:318
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "triangleright"
-msgstr "Alto total"
+msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
+msgstr "Dividir la ventana verticalmente|i"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+#: lib/ui/stdmenus.inc:319
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "oslash"
-msgstr "Polaco"
+msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
+msgstr "Dividir la ventana horizontalmente|r"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
-msgid "cdot"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:320
+msgid "Close Current View|w"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
-msgid "sqcup"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:321
+msgid "Fullscreen|l"
+msgstr "Pantalla completa|l"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
-msgid "triangleleft"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:322
+msgid "Toolbars|b"
+msgstr "Barras de herramientas|B"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
-#, fuzzy
-msgid "odot"
-msgstr "pie"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:338
+msgid "Special Character|p"
+msgstr "Carácter especial|s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
-msgid "star"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:339
+msgid "Formatting|o"
+msgstr "Formato|o"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
-#, fuzzy
-msgid "vee"
-msgstr "Esloveno"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:340
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "Lista / IG|i"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
-#, fuzzy
-msgid "amalg"
-msgstr "CorreoE"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:341
+msgid "Float|a"
+msgstr "Flotante|F"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
-msgid "bigcirc"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:343
+msgid "Branch|B"
+msgstr "Rama|R"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
+#: lib/ui/stdmenus.inc:344
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "setminus"
-msgstr "minutos"
+msgid "Custom Insets"
+msgstr "Objeto personalizado"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
-msgid "wedge"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:345
+msgid "File|e"
+msgstr "Archivo|A"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
-#, fuzzy
-msgid "dagger"
-msgstr "Más grande"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:346
+msgid "Box[[Menu]]"
+msgstr "Cuadro[[Menú]]"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
-#, fuzzy
-msgid "circ"
-msgstr "cc"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:349
+msgid "Cross-Reference...|R"
+msgstr "Referencia cruzada...|z"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
-#, fuzzy
-msgid "bullet"
-msgstr "Marcas"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:351
+msgid "Caption"
+msgstr "Leyenda"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
+#: lib/ui/stdmenus.inc:353
+msgid "Nomenclature Entry...|y"
+msgstr "Entrada de nomenclatura...|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:355
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Tabla...|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:357
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "wr"
-msgstr "envoltorio: "
+msgid "URL|U"
+msgstr "URL...|U"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
+#: lib/ui/stdmenus.inc:358
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ddagger"
-msgstr "Más grande"
+msgid "Hyperlink...|k"
+msgstr "Hiperenlace|H"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
-msgid "Relations"
-msgstr "Relaciones"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:361
+msgid "Short Title|S"
+msgstr "Título breve|b"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
-msgid "leq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:362
+msgid "TeX Code|X"
+msgstr "Código TeX|X"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
-msgid "geq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:363
+msgid "Program Listing[[Menu]]"
+msgstr "Listado de programa[[Menú]]"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
-msgid "equiv"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:371
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Comillas|C"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
-#, fuzzy
-msgid "models"
-msgstr "Código"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:372
+msgid "Single Quote|S"
+msgstr "Comillas simples|o"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
-#, fuzzy
-msgid "prec"
-msgstr "pc"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:376
+msgid "Phonetic Symbols|P"
+msgstr "Símbolos fonéticos|m"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
-#, fuzzy
-msgid "succ"
-msgstr "cc"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:383
+msgid "Protected Space|P"
+msgstr "Espacio protegido|p"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
-msgid "sim"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:387
+msgid "Horizontal Line|L"
+msgstr "Línea horizontal|L"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
-msgid "perp"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:388
+msgid "Vertical Space...|V"
+msgstr "Espacio vertical...|v"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
-#, fuzzy
-msgid "preceq"
-msgstr "protegido"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "Punto guionado|g"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
-msgid "succeq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:405
+msgid "Numbered Formula|N"
+msgstr "Numerada|N"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
-msgid "simeq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:428
+msgid "Figure Wrap Float|F"
+msgstr "Figura envuelta|i"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
-msgid "mid"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:429
+msgid "Table Wrap Float|T"
+msgstr "Tabla envuelta|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
-#, fuzzy
-msgid "ll"
-msgstr "&Todo"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:445
+msgid "External Material...|M"
+msgstr "Material externo...|M"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
-msgid "gg"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
-msgid "asymp"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
-#, fuzzy
-msgid "parallel"
-msgstr "Tamaño variable"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:446
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Documento hijo...|h"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
-#, fuzzy
-msgid "subset"
-msgstr "Subsubsección"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:451
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Comentario|C"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
-msgid "supset"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:458
+msgid "Insert New Branch...|I"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+#: lib/ui/stdmenus.inc:463
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "approx"
-msgstr "Parbox"
+msgid "Horizontal Phantom"
+msgstr "phantom"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+#: lib/ui/stdmenus.inc:464
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "smile"
-msgstr "Archivo"
+msgid "Vertical Phantom"
+msgstr "phantom"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
-msgid "subseteq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:476
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "Seguimiento de cambios|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
-msgid "supseteq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:480
+msgid "Start Appendix Here|A"
+msgstr "Comenzar apéndice aquí|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
-#, fuzzy
-msgid "cong"
-msgstr "activado"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:482
+msgid "Save in Bundled Format|F"
+msgstr "Guardar en formato empaquetado|q"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
-#, fuzzy
-msgid "frown"
-msgstr "Ciudad"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:483
+msgid "Compressed|m"
+msgstr "Comprimido|m"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
-msgid "sqsubseteq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:490
+msgid "Accept Change|A"
+msgstr "Aceptar cambio|A"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
-msgid "sqsupseteq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:492
+msgid "Accept All Changes|c"
+msgstr "Aceptar todos los cambios|t"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
-#, fuzzy
-msgid "doteq"
-msgstr "nota"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:493
+msgid "Reject All Changes|e"
+msgstr "Descartar todos los cambios|e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
-msgid "neq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:503
+msgid "Next Change|C"
+msgstr "Cambio siguiente|s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "in"
-msgstr "in"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:504
+msgid "Next Cross-Reference|R"
+msgstr "Referencia cruzada siguiente|R"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
-msgid "ni"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:516
+msgid "Clear Bookmarks|C"
+msgstr "Limpiar marcadores|L"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
+#: lib/ui/stdmenus.inc:518
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "propto"
-msgstr "opt"
+msgid "Navigate Back|B"
+msgstr "Navegar|N"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
-#, fuzzy
-msgid "notin"
-msgstr "nota"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:528
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "Tesauro...|e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
-msgid "vdash"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:529
+msgid "Statistics...|a"
+msgstr "Estadísticas...|E"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
-msgid "dashv"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:531
+msgid "TeX Information|I"
+msgstr "Información TeX|X"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+#: lib/ui/stdmenus.inc:532
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "bowtie"
-msgstr "nota"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
-msgid "alpha"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
-msgid "beta"
-msgstr ""
+msgid "Compare...|C"
+msgstr "Personalizado...|e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
-#, fuzzy
-msgid "gamma"
-msgstr "Lema"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:548
+msgid "Additional Features|F"
+msgstr "Características adicionales|C"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
-#, fuzzy
-msgid "delta"
-msgstr "predeterminado"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:549
+msgid "Embedded Objects|O"
+msgstr "Objetos insertados|O"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
-#, fuzzy
-msgid "epsilon"
-msgstr "Versión"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:552
+msgid "Shortcuts|S"
+msgstr "Atajos de teclado|A"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
-msgid "varepsilon"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:553
+msgid "LyX Functions|y"
+msgstr "Funciones de LyX|y"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
-msgid "zeta"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:555
+msgid "Specific Manuals|p"
+msgstr "Manuales específicos|n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
-#, fuzzy
-msgid "eta"
-msgstr "Magenta"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:561
+msgid "Linguistics Manual|L"
+msgstr "Manual de Lingüística|L"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
-#, fuzzy
-msgid "theta"
-msgstr "texto"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:562
+msgid "Braille Manual|B"
+msgstr "Manual de Braille|B"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
-#, fuzzy
-msgid "vartheta"
-msgstr "EntreParéntesis"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:563
+msgid "XY-pic Manual|X"
+msgstr "Manual de XY-pic|X"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
-#, fuzzy
-msgid "iota"
-msgstr "Girar"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:564
+msgid "Multicolumn Manual|M"
+msgstr "Manual de Multicolumnas|M"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
-msgid "kappa"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
+msgid "New document"
+msgstr "Nuevo documento"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
-msgid "lambda"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
+msgid "Open document"
+msgstr "Abrir documento"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "mu"
-msgstr "mu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
+msgid "Save document"
+msgstr "Guardar documento"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
-msgid "nu"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
+msgid "Print document"
+msgstr "Imprimir documento"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
-#, fuzzy
-msgid "xi"
-msgstr "x"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Comprobar ortografía"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
-msgid "pi"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1278
+msgid "Undo"
+msgstr "Deshacer"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
-msgid "varpi"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1287
+msgid "Redo"
+msgstr "Rehacer"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
-msgid "rho"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+msgid "Find and replace"
+msgstr "Encontrar y reemplazar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "varrho"
-msgstr "Flecha"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
-msgid "sigma"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
-msgid "varsigma"
-msgstr ""
+msgid "Find and replace (advanced)"
+msgstr "Encontrar y reemplazar...|z"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "tau"
-msgstr "Estado"
+msgid "Navigate back"
+msgstr "Navegar|N"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
-#, fuzzy
-msgid "upsilon"
-msgstr "Pregunta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+msgid "Toggle emphasis"
+msgstr "Cambiar énfasis"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
-msgid "phi"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
+msgid "Toggle noun"
+msgstr "Cambiar versalitas"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
-msgid "varphi"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
+msgid "Apply last"
+msgstr "Aplicar último"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
-msgid "chi"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
+msgid "Insert math"
+msgstr "Insertar ecuación"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
-#, fuzzy
-msgid "psi"
-msgstr "ps"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Insertar imagen"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
-#, fuzzy
-msgid "omega"
-msgstr "Roman"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
+msgid "Insert table"
+msgstr "Insertar tabla"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Gamma"
-msgstr "Lema"
+msgid "Toggle outline"
+msgstr "Conmutar navegador de contorno"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delta"
-msgstr "&Eliminar"
+msgid "Toggle math toolbar"
+msgstr "Conmutar barra de herramientas de ecuaciones"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Theta"
-msgstr "Tailandés"
+msgid "Toggle table toolbar"
+msgstr "Conmutar barra de herramientas de tabla"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
-#, fuzzy
-msgid "Lambda"
-msgstr "Land"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
+msgid "Extra"
+msgstr "Extra"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
-msgid "Xi"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
+msgid "Numbered list"
+msgstr "Enumeración"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
-msgid "Pi"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
+msgid "Itemized list"
+msgstr "Enumeración*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
-#, fuzzy
-msgid "Sigma"
-msgstr "Pequeña"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
+msgid "Increase depth"
+msgstr "Aumentar profundidad"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
-msgid "Upsilon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "Disminuir profundidad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "Insertar flotante de figura"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
+msgid "Insert table float"
+msgstr "Insertar flotante de tabla"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
+msgid "Insert label"
+msgstr "Insertar etiqueta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr "Insertar referencia cruzada"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Insertar cita"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "Insertar entrada de índice"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
+msgid "Insert nomenclature entry"
+msgstr "Insertar entrada de nomenclatura"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "Insertar nota al pie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Insertar nota al margen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:214
+msgid "Insert note"
+msgstr "Insertar nota"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
+msgid "Insert box"
+msgstr "Insertar cuadro"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
+#, fuzzy
+msgid "Insert hyperlink"
+msgstr "Insertar hiperenlace"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
+msgid "Insert TeX code"
+msgstr "Insertar código TeX"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
+msgid "Insert math macro"
+msgstr "Insertar macro de ecuación"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
+msgid "Include file"
+msgstr "Incluir archivo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+msgid "Text style"
+msgstr "Estilo del texto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "Configuración del párrafo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:175
+msgid "Add row"
+msgstr "Añadir fila"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+msgid "Add column"
+msgstr "Añadir columna"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
+msgid "Delete row"
+msgstr "Eliminar fila"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 lib/ui/stdtoolbars.inc:178
+msgid "Delete column"
+msgstr "Eliminar columna"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+msgid "Set top line"
+msgstr "Línea superior"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
+msgid "Set bottom line"
+msgstr "Línea inferior"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
+msgid "Set left line"
+msgstr "Línea izquierda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
+msgid "Set right line"
+msgstr "Línea derecha"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
+msgid "Set border lines"
+msgstr "Poner bordes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
+msgid "Set all lines"
+msgstr "Todas las líneas"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
+msgid "Unset all lines"
+msgstr "Quitar todas las líneas"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
+msgid "Align left"
+msgstr "Alinear a la izquierda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
+msgid "Align center"
+msgstr "Alinear al centro"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
+msgid "Align right"
+msgstr "Alinear a la derecha"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
+msgid "Align top"
+msgstr "Alinear arriba"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+msgid "Align middle"
+msgstr "Alinear al medio"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Alinear abajo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
+msgid "Rotate cell"
+msgstr "Girar celda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
+msgid "Rotate table"
+msgstr "Girar tabla"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
+msgid "Set multi-column"
+msgstr "Poner multicolumna"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
+msgid "Math"
+msgstr "Ecuaciones"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
+msgid "Set display mode"
+msgstr "Modo presentación"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
+msgid "Subscript"
+msgstr "Subíndice"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
+msgid "Superscript"
+msgstr "Superíndice"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+msgid "Insert square root"
+msgstr "Insertar raíz cuadrada"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+msgid "Insert root"
+msgstr "Insertar raíz"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+msgid "Insert standard fraction"
+msgstr "Insertar fracción estándar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
+msgid "Insert sum"
+msgstr "Insertar suma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
+msgid "Insert integral"
+msgstr "Insertar integral"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+msgid "Insert product"
+msgstr "Insertar producto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "Insertar ( )"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "Insertar [ ]"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+msgid "Insert { }"
+msgstr "Insertar { }"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+msgid "Insert delimiters"
+msgstr "Insertar delimitadores"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Insertar matriz"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
+msgid "Insert cases environment"
+msgstr "Insertar entorno casos"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
+#, fuzzy
+msgid "Toggle math panels"
+msgstr "Conmutar paneles de ecuaciones"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
+msgid "Math Macros"
+msgstr "Macros de ecuación"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
+#, fuzzy
+msgid "Remove last argument"
+msgstr "Quitar último parámetro"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
+#, fuzzy
+msgid "Append argument"
+msgstr "Añadir parámetro"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
+#, fuzzy
+msgid "Make first non-optional into optional argument"
+msgstr "Hacer opcional el primer parámetro no opcional"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+#, fuzzy
+msgid "Make last optional into non-optional argument"
+msgstr "Hacer no opcional el último parámetro opcional"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
+#, fuzzy
+msgid "Remove optional argument"
+msgstr "Quitar parámetro opcional"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
+#, fuzzy
+msgid "Insert optional argument"
+msgstr "Insertar parámetro opcional"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
+#, fuzzy
+msgid "Remove last argument spitting out to the right"
+msgstr "Quitar último parámetro yendo hacia la derecha"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
+#, fuzzy
+msgid "Append argument eating from the right"
+msgstr "Añadir parámetro comiendo desde la derecha"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
+#, fuzzy
+msgid "Append optional argument eating from the right"
+msgstr "Añadir parámetro opcional comiendo desde la derecha"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
+msgid "Command Buffer"
+msgstr "Búfer de comandos"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
+msgid "Review[[Toolbar]]"
+msgstr "Seguimiento de cambios[[Barra de herramientas]]"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
+msgid "Track changes"
+msgstr "Seguir cambios"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
+msgid "Show changes in output"
+msgstr "Mostrar cambios en la salida"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
+msgid "Next change"
+msgstr "Cambio siguiente"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
+msgid "Accept change inside selection"
+msgstr "Aceptar cambio dentro de la selección"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
+msgid "Reject change inside selection"
+msgstr "Rechazar cambio dentro de la selección"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
+msgid "Merge changes"
+msgstr "Fusionar cambios"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
+msgid "Accept all changes"
+msgstr "Aceptar todos los cambios"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
+msgid "Reject all changes"
+msgstr "Descartar todos los cambios"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
+msgid "Next note"
+msgstr "Nota siguiente"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
+msgid "View/Update"
+msgstr "Ver/Actualizar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
+#, fuzzy
+msgid "View"
+msgstr "&Ver"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
+#, fuzzy
+msgid "Update"
+msgstr "&Actualizar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
+#, fuzzy
+msgid "View master document"
+msgstr "Documento maestro"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
+#, fuzzy
+msgid "Update master document"
+msgstr "Documento maestro"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
+#, fuzzy
+msgid "View other formats"
+msgstr "Otros flotantes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
+#, fuzzy
+msgid "Update other formats"
+msgstr "Actualizar la vista"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
+#, fuzzy
+msgid "View Other Formats"
+msgstr "Otros flotantes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
+#, fuzzy
+msgid "Update Other Formats"
+msgstr "Actualizar lista de etiquetas"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
+msgid "Version Control"
+msgstr "Control de versiones"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
+msgid "Register"
+msgstr "Registrar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
+msgid "Check-out for edit"
+msgstr "Comprobar para editar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
+msgid "Check-in changes"
+msgstr "Comprobar cambios"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
+msgid "View revision log"
+msgstr "Ver registro de revisión"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
+msgid "Revert changes"
+msgstr "Descartar cambios"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
+msgid "Use SVN file locking property"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
+msgid "Update local directory from repository"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
+msgid "Math Panels"
+msgstr "Panel de ecuaciones"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
+#, fuzzy
+msgid "Math spacings"
+msgstr "Espaciado de ecuaciones"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266 lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+msgid "Styles"
+msgstr "Estilos"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+msgid "Fractions"
+msgstr "Fracciones"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268 lib/ui/stdtoolbars.inc:362
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1059
+msgid "Fonts"
+msgstr "Fuentes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 lib/ui/stdtoolbars.inc:285
+msgid "Functions"
+msgstr "Funciones"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
+msgid "arccos"
+msgstr "arccos"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+msgid "arcsin"
+msgstr "arcsin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
+msgid "arctan"
+msgstr "arctan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
+msgid "arg"
+msgstr "arg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
+msgid "bmod"
+msgstr "bmod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
+msgid "cos"
+msgstr "cos"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
+msgid "cosh"
+msgstr "cosh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
+msgid "cot"
+msgstr "cot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
+msgid "coth"
+msgstr "coth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
+msgid "csc"
+msgstr "csc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
+msgid "deg"
+msgstr "deg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+msgid "det"
+msgstr "det"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
+msgid "dim"
+msgstr "dim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
+msgid "exp"
+msgstr "exp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
+msgid "gcd"
+msgstr "gcd"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
+msgid "hom"
+msgstr "hom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
+msgid "inf"
+msgstr "inf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
+msgid "ker"
+msgstr "ker"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
+msgid "lg"
+msgstr "lg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
+msgid "lim"
+msgstr "lim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
+msgid "liminf"
+msgstr "liminf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
+msgid "limsup"
+msgstr "limsup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
+msgid "ln"
+msgstr "ln"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
+msgid "log"
+msgstr "log"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
+msgid "max"
+msgstr "max"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
+msgid "min"
+msgstr "min"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
+msgid "sec"
+msgstr "sec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
+msgid "sin"
+msgstr "sin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
+msgid "sinh"
+msgstr "sinh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
+msgid "sup"
+msgstr "sup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
+msgid "tan"
+msgstr "tan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
+msgid "tanh"
+msgstr "tanh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
+msgid "Pr"
+msgstr "Pr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+msgid "Spacings"
+msgstr "Espaciados"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr "Espacio delgado\t\\,"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr "Espacio medio\t\\:"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr "Espacio grueso\t\\;"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr "Espacio cuadratín\t\\quad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr "Espacio cuadratín doble\t\\qquad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr "Espacio negativo\t\\!"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
+msgid "Placeholder\t\\phantom"
+msgstr "Espacio reservado\t\\phantom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
+msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
+msgstr "Espacio reservado horizontal\t\\hphantom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
+msgstr "Espacio reservado vertical\t\\vphantom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+msgid "Roots"
+msgstr "Raíces"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr "Raíz cuadrada\t\\sqrt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr "Otra raíz\t\\root"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr "Estilo presentación\t\\displaystyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr "Estilo texto normal\t\\textstyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr "Estilo índice (pequeño)\t\\scriptstyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr "Estilo índice de índice (más pequeño)\t\\scriptscriptstyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+msgid "Standard\t\\frac"
+msgstr "Normal\t\\frac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
+msgstr "Fracción inclinada (3/4)\t\\nicefrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+msgid "Unit (km)\t\\unit"
+msgstr "Unidad (km)\t\\unit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
+msgstr "Unidad (864 m)\t\\unit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
+msgstr "Unidad fraccionaria (km/h)\t\\unitfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
+msgstr "Unidad fraccionaria (20 km/h)\t\\unitfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+#, fuzzy
+msgid "Text fraction\t\\tfrac"
+msgstr "Fracción en texto (amsmath)\t\\tfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
+#, fuzzy
+msgid "Display fraction\t\\dfrac"
+msgstr "Fracción presentada (amsmath)\t\\dfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
+#, fuzzy
+msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
+msgstr "Fracción inclinada (3/4)\t\\nicefrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
+#, fuzzy
+msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
+msgstr "Fracción inclinada (3/4)\t\\nicefrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
+#, fuzzy
+msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
+msgstr "Fracción inclinada (3/4)\t\\nicefrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+msgid "Binomial\t\\binom"
+msgstr "Binomio\t\\binom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+msgid "Text binomial\t\\tbinom"
+msgstr "Binomio en texto\t\\tbinom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+msgid "Display binomial\t\\dbinom"
+msgstr "Binomio presentado\t\\dbinom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr "Roman\t\\mathrm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr "Negrita\t\\mathbf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
+msgstr "Símbolo negrita\t\\boldsymbol"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr "Cursiva\t\\mathit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Typewriter\t\\mathtt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr "Pizarra\t\\mathbb"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr "Caligráfica\t\\mathcal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr "Modo texto normal\t\\textrm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+msgid "Dots"
+msgstr "Puntos"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
+msgid "ldots"
+msgstr "ldots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
+msgid "cdots"
+msgstr "cdots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+msgid "vdots"
+msgstr "vdots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+msgid "ddots"
+msgstr "ddots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+msgid "Frame Decorations"
+msgstr "Decoraciones del marco"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+msgid "hat"
+msgstr "sombrero"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+msgid "tilde"
+msgstr "tilde"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
+msgid "bar"
+msgstr "bar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
+msgid "grave"
+msgstr "acento"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+msgid "dot"
+msgstr "punto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+msgid "check"
+msgstr "marca"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+msgid "widehat"
+msgstr "widehat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
+msgid "widetilde"
+msgstr "widetilde"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
+msgid "vec"
+msgstr "vec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+msgid "acute"
+msgstr "acute"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+msgid "ddot"
+msgstr "ddot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+#, fuzzy
+msgid "dddot"
+msgstr "ddot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+#, fuzzy
+msgid "ddddot"
+msgstr "ddot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+msgid "breve"
+msgstr "breve"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+msgid "overline"
+msgstr "overline"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+msgid "overbrace"
+msgstr "overbrace"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+msgid "overleftarrow"
+msgstr "overleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+msgid "overrightarrow"
+msgstr "overrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+msgid "overleftrightarrow"
+msgstr "overleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+msgid "overset"
+msgstr "overset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+msgid "underline"
+msgstr "subrayado"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+msgid "underbrace"
+msgstr "underbrace"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+msgid "underleftarrow"
+msgstr "underleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+msgid "underrightarrow"
+msgstr "underrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+msgid "underleftrightarrow"
+msgstr "underleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+msgid "underset"
+msgstr "underset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
+msgid "Arrows"
+msgstr "Flechas"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
+msgid "leftarrow"
+msgstr "leftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+msgid "rightarrow"
+msgstr "rightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
+msgid "downarrow"
+msgstr "downarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+msgid "uparrow"
+msgstr "uparrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
+msgid "updownarrow"
+msgstr "updownarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
+msgid "leftrightarrow"
+msgstr "leftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
+msgid "Leftarrow"
+msgstr "Leftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
+msgid "Rightarrow"
+msgstr "Rightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
+msgid "Downarrow"
+msgstr "Downarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
+msgid "Uparrow"
+msgstr "Uparrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+msgid "Updownarrow"
+msgstr "Updownarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+msgid "Leftrightarrow"
+msgstr "Leftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
+msgid "Longleftrightarrow"
+msgstr "Longleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
+msgid "Longleftarrow"
+msgstr "Longleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
+msgid "Longrightarrow"
+msgstr "Longrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
+msgid "longleftrightarrow"
+msgstr "longleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
+msgid "longleftarrow"
+msgstr "longleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
+msgid "longrightarrow"
+msgstr "longrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
+msgid "leftharpoondown"
+msgstr "leftharpoondown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
+msgid "rightharpoondown"
+msgstr "rightharpoondown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
+msgid "mapsto"
+msgstr "mapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+msgid "longmapsto"
+msgstr "longmapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+msgid "nwarrow"
+msgstr "nwarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+msgid "nearrow"
+msgstr "nearrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+msgid "leftharpoonup"
+msgstr "leftharpoonup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+msgid "rightharpoonup"
+msgstr "rightharpoonup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+msgid "hookleftarrow"
+msgstr "hookleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+msgid "hookrightarrow"
+msgstr "hookrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+msgid "swarrow"
+msgstr "swarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+msgid "searrow"
+msgstr "searrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+msgid "rightleftharpoons"
+msgstr "rightleftharpoons"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+msgid "Operators"
+msgstr "Operadores"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+msgid "pm"
+msgstr "pm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+msgid "cap"
+msgstr "cap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+msgid "diamond"
+msgstr "diamante"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+msgid "oplus"
+msgstr "oplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+msgid "mp"
+msgstr "mp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
+msgid "cup"
+msgstr "cup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+msgid "bigtriangleup"
+msgstr "bigtriangleup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+msgid "ominus"
+msgstr "ominus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+msgid "times"
+msgstr "times"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+msgid "uplus"
+msgstr "uplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+msgid "bigtriangledown"
+msgstr "bigtriangledown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
+msgid "otimes"
+msgstr "otimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
+msgid "div"
+msgstr "div"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
+msgid "sqcap"
+msgstr "sqcap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+msgid "triangleright"
+msgstr "triangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+msgid "oslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
+msgid "cdot"
+msgstr "cdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+msgid "sqcup"
+msgstr "sqcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
+msgid "triangleleft"
+msgstr "triangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+msgid "odot"
+msgstr "odot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
+msgid "star"
+msgstr "star"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
+msgid "vee"
+msgstr "vee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+msgid "amalg"
+msgstr "amalg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
+msgid "bigcirc"
+msgstr "bigcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
+msgid "setminus"
+msgstr "setminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+msgid "wedge"
+msgstr "wedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+msgid "dagger"
+msgstr "dagger"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+msgid "circ"
+msgstr "circ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
+msgid "bullet"
+msgstr "bullet"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
+msgid "wr"
+msgstr "wr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+msgid "ddagger"
+msgstr "ddagger"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+msgid "Relations"
+msgstr "Relaciones"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+msgid "leq"
+msgstr "leq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+msgid "geq"
+msgstr "geq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+msgid "equiv"
+msgstr "equiv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+msgid "models"
+msgstr "models"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+msgid "prec"
+msgstr "prec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+msgid "succ"
+msgstr "succ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+msgid "sim"
+msgstr "sim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+msgid "perp"
+msgstr "perp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+msgid "preceq"
+msgstr "preceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+msgid "succeq"
+msgstr "succeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+msgid "simeq"
+msgstr "simeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+msgid "mid"
+msgstr "mid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+msgid "ll"
+msgstr "ll"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+msgid "gg"
+msgstr "gg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+msgid "asymp"
+msgstr "asymp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
+msgid "parallel"
+msgstr "parallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+msgid "subset"
+msgstr "subset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+msgid "supset"
+msgstr "supset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+msgid "approx"
+msgstr "approx"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+msgid "smile"
+msgstr "smile"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+msgid "subseteq"
+msgstr "subseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
+msgid "supseteq"
+msgstr "supseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+msgid "cong"
+msgstr "cong"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+msgid "frown"
+msgstr "frown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+msgid "sqsubseteq"
+msgstr "sqsubseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+msgid "sqsupseteq"
+msgstr "sqsupseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+msgid "doteq"
+msgstr "doteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+msgid "neq"
+msgstr "neq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "in"
+msgstr "in"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
+msgid "ni"
+msgstr "ni"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
+msgid "propto"
+msgstr "propto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
+msgid "notin"
+msgstr "notin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
+msgid "vdash"
+msgstr "vdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
+msgid "dashv"
+msgstr "dashv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
+msgid "bowtie"
+msgstr "bowtie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
+msgid "alpha"
+msgstr "alpha"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
+msgid "beta"
+msgstr "beta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+msgid "gamma"
+msgstr "gamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+msgid "delta"
+msgstr "delta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+msgid "epsilon"
+msgstr "epsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+msgid "varepsilon"
+msgstr "varepsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+msgid "zeta"
+msgstr "zeta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+msgid "eta"
+msgstr "eta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+msgid "theta"
+msgstr "theta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+msgid "vartheta"
+msgstr "vartheta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+msgid "iota"
+msgstr "iota"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+msgid "kappa"
+msgstr "kappa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+msgid "lambda"
+msgstr "lambda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+msgid "mu"
+msgstr "mu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
+msgid "nu"
+msgstr "nu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+msgid "xi"
+msgstr "xi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+msgid "pi"
+msgstr "pi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+msgid "varpi"
+msgstr "varpi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+msgid "rho"
+msgstr "rho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+msgid "varrho"
+msgstr "varrho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
+msgid "sigma"
+msgstr "sigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+msgid "varsigma"
+msgstr "varsigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+msgid "tau"
+msgstr "tau"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+msgid "upsilon"
+msgstr "upsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+msgid "phi"
+msgstr "phi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+msgid "varphi"
+msgstr "varphi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+msgid "chi"
+msgstr "chi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+msgid "psi"
+msgstr "psi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+msgid "omega"
+msgstr "omega"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
+msgid "Delta"
+msgstr "Delta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
+msgid "Theta"
+msgstr "Theta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
+msgid "Lambda"
+msgstr "Lambda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+msgid "Xi"
+msgstr "Xi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
+msgid "Pi"
+msgstr "Pi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
+msgid "Sigma"
+msgstr "Sigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+msgid "Upsilon"
+msgstr "Upsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+msgid "Phi"
+msgstr "Phi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+msgid "Psi"
+msgstr "Psi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
+msgid "Omega"
+msgstr "Omega"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Otros símbolos"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+msgid "nabla"
+msgstr "nabla"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+msgid "partial"
+msgstr "partial"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+msgid "infty"
+msgstr "infty"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+msgid "prime"
+msgstr "prime"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+msgid "ell"
+msgstr "ell"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+msgid "emptyset"
+msgstr "emptyset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+msgid "exists"
+msgstr "exists"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+msgid "forall"
+msgstr "forall"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+msgid "imath"
+msgstr "imath"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+msgid "jmath"
+msgstr "jmath"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+msgid "Re"
+msgstr "Re"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+msgid "Im"
+msgstr "Im"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+msgid "aleph"
+msgstr "aleph"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+msgid "wp"
+msgstr "wp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+msgid "hbar"
+msgstr "hbar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+msgid "angle"
+msgstr "ángulo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+msgid "top"
+msgstr "superior"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+msgid "bot"
+msgstr "bot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
+msgid "Vert"
+msgstr "Vert"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+msgid "neg"
+msgstr "neg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+msgid "flat"
+msgstr "flat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+msgid "natural"
+msgstr "natural"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+msgid "sharp"
+msgstr "sharp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+msgid "surd"
+msgstr "surd"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
+msgid "triangle"
+msgstr "triángulo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+msgid "diamondsuit"
+msgstr "diamondsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+msgid "heartsuit"
+msgstr "heartsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+msgid "clubsuit"
+msgstr "clubsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+msgid "spadesuit"
+msgstr "spadesuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+msgid "textrm \\AA"
+msgstr "textrm \\AA"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+msgid "textrm \\O"
+msgstr "textrm \\O"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+msgid "mathcircumflex"
+msgstr "mathcircumflex"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+msgid "_"
+msgstr "_"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
+msgid "mathrm T"
+msgstr "mathrm T"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+msgid "mathbb N"
+msgstr "mathbb N"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+msgid "mathbb Z"
+msgstr "mathbb Z"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+msgid "mathbb Q"
+msgstr "mathbb Q"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+msgid "mathbb R"
+msgstr "mathbb R"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+msgid "mathbb C"
+msgstr "mathbb C"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+msgid "mathbb H"
+msgstr "mathbb H"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+msgid "mathcal F"
+msgstr "mathcal F"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+msgid "mathcal L"
+msgstr "mathcal L"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+msgid "mathcal H"
+msgstr "mathcal H"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+msgid "mathcal O"
+msgstr "mathcal O"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+msgid "Big Operators"
+msgstr "Operadores Grandes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+msgid "intop"
+msgstr "intop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+msgid "int"
+msgstr "int"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+msgid "iint"
+msgstr "iint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+msgid "iintop"
+msgstr "iintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+msgid "iiint"
+msgstr "iiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+msgid "iiintop"
+msgstr "iiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+msgid "iiiint"
+msgstr "iiiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+msgid "iiiintop"
+msgstr "iiiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+msgid "dotsint"
+msgstr "dotsint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+msgid "dotsintop"
+msgstr "dotsintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+msgid "oint"
+msgstr "oint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+msgid "ointop"
+msgstr "ointop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+msgid "oiint"
+msgstr "oiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+msgid "oiintop"
+msgstr "oiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+msgid "ointctrclockwiseop"
+msgstr "ointctrclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
+msgid "ointctrclockwise"
+msgstr "ointctrclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+msgid "ointclockwiseop"
+msgstr "ointclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+msgid "ointclockwise"
+msgstr "ointclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+msgid "sqint"
+msgstr "sqint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+msgid "sqintop"
+msgstr "sqintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+msgid "sqiint"
+msgstr "sqiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+msgid "sqiintop"
+msgstr "sqiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+#, fuzzy
+msgid "fint"
+msgstr "int"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+#, fuzzy
+msgid "fintop"
+msgstr "intop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+#, fuzzy
+msgid "landupint"
+msgstr "diamondsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+#, fuzzy
+msgid "landupintop"
+msgstr "intop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+msgid "landdownint"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+#, fuzzy
+msgid "landdownintop"
+msgstr "dotsintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+msgid "sum"
+msgstr "suma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+msgid "prod"
+msgstr "prod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+msgid "coprod"
+msgstr "coprod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+msgid "bigsqcup"
+msgstr "bigsqcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+msgid "bigotimes"
+msgstr "bigotimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+msgid "bigodot"
+msgstr "bigodot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+msgid "bigoplus"
+msgstr "bigoplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+msgid "bigcap"
+msgstr "bigcap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+msgid "bigcup"
+msgstr "bigcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+msgid "biguplus"
+msgstr "biguplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+msgid "bigvee"
+msgstr "bigvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+msgid "bigwedge"
+msgstr "bigwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+msgid "AMS Miscellaneous"
+msgstr "Miscelánea AMS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+msgid "digamma"
+msgstr "digamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+msgid "varkappa"
+msgstr "varkappa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+msgid "beth"
+msgstr "beth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+msgid "daleth"
+msgstr "daleth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+msgid "gimel"
+msgstr "gimel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+msgid "ulcorner"
+msgstr "ulcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+msgid "urcorner"
+msgstr "urcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+msgid "llcorner"
+msgstr "llcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+msgid "lrcorner"
+msgstr "lrcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+msgid "hslash"
+msgstr "hslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+msgid "vartriangle"
+msgstr "vartriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
+msgid "triangledown"
+msgstr "triangledown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+msgid "square"
+msgstr "cuadrado"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+msgid "lozenge"
+msgstr "lozenge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+msgid "circledS"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+msgid "measuredangle"
+msgstr "measuredangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+msgid "nexists"
+msgstr "nexists"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+msgid "mho"
+msgstr "mho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+msgid "Finv"
+msgstr "Finv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+msgid "Game"
+msgstr "Game"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+msgid "Bbbk"
+msgstr "Bbbk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+msgid "backprime"
+msgstr "backprime"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+msgid "varnothing"
+msgstr "varnothing"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+msgid "blacktriangle"
+msgstr "blacktriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+msgid "blacktriangledown"
+msgstr "blacktriangledown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+msgid "blacksquare"
+msgstr "blacksquare"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+msgid "blacklozenge"
+msgstr "blacklozenge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+msgid "bigstar"
+msgstr "bigstar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+msgid "sphericalangle"
+msgstr "sphericalangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+msgid "complement"
+msgstr "complement"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+msgid "eth"
+msgstr "eth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+msgid "diagup"
+msgstr "diagup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+msgid "diagdown"
+msgstr "diagdown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+msgid "AMS Arrows"
+msgstr "Flechas AMS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+msgid "dashleftarrow"
+msgstr "dashleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+msgid "dashrightarrow"
+msgstr "dashrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+msgid "leftleftarrows"
+msgstr "leftleftarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+msgid "leftrightarrows"
+msgstr "leftrightarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+msgid "rightrightarrows"
+msgstr "rightrightarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+msgid "rightleftarrows"
+msgstr "rightleftarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+msgid "Lleftarrow"
+msgstr "Lleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+msgid "Rrightarrow"
+msgstr "Rrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+msgid "twoheadleftarrow"
+msgstr "twoheadleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+msgid "twoheadrightarrow"
+msgstr "twoheadrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+msgid "leftarrowtail"
+msgstr "leftarrowtail"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+msgid "rightarrowtail"
+msgstr "rightarrowtail"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+msgid "looparrowleft"
+msgstr "looparrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+msgid "looparrowright"
+msgstr "looparrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
+msgid "curvearrowleft"
+msgstr "curvearrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+msgid "curvearrowright"
+msgstr "curvearrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+msgid "circlearrowleft"
+msgstr "circlearrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+msgid "circlearrowright"
+msgstr "circlearrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+msgid "Lsh"
+msgstr "Lsh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+msgid "Rsh"
+msgstr "Rsh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+msgid "upuparrows"
+msgstr "upuparrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+msgid "downdownarrows"
+msgstr "downdownarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+msgid "upharpoonleft"
+msgstr "upharpoonleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+msgid "upharpoonright"
+msgstr "upharpoonright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+msgid "downharpoonleft"
+msgstr "downharpoonleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+msgid "downharpoonright"
+msgstr "downharpoonright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+msgid "leftrightharpoons"
+msgstr "leftrightharpoons"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+msgid "rightsquigarrow"
+msgstr "rightsquigarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+msgid "leftrightsquigarrow"
+msgstr "leftrightsquigarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+msgid "nleftarrow"
+msgstr "nleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+msgid "nrightarrow"
+msgstr "nrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+msgid "nleftrightarrow"
+msgstr "nleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+msgid "nLeftarrow"
+msgstr "nLeftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+msgid "nRightarrow"
+msgstr "nRightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+msgid "nLeftrightarrow"
+msgstr "nLeftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+msgid "multimap"
+msgstr "multimap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+msgid "AMS Relations"
+msgstr "Relaciones AMS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+msgid "leqq"
+msgstr "leqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+msgid "geqq"
+msgstr "geqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+msgid "leqslant"
+msgstr "leqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
+msgid "geqslant"
+msgstr "geqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+msgid "eqslantless"
+msgstr "eqslantless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+msgid "eqslantgtr"
+msgstr "eqslantgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+msgid "lesssim"
+msgstr "lesssim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+msgid "gtrsim"
+msgstr "gtrsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+msgid "lessapprox"
+msgstr "lessapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+msgid "gtrapprox"
+msgstr "gtrapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+msgid "approxeq"
+msgstr "approxeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+msgid "triangleq"
+msgstr "triangleq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+msgid "lessdot"
+msgstr "lessdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+msgid "gtrdot"
+msgstr "gtrdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+msgid "lll"
+msgstr "lll"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+msgid "ggg"
+msgstr "ggg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+msgid "lessgtr"
+msgstr "lessgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+msgid "gtrless"
+msgstr "gtrless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+msgid "lesseqgtr"
+msgstr "lesseqgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+msgid "gtreqless"
+msgstr "gtreqless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+msgid "lesseqqgtr"
+msgstr "lesseqqgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+msgid "gtreqqless"
+msgstr "gtreqqless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+msgid "eqcirc"
+msgstr "eqcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+msgid "circeq"
+msgstr "circeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+msgid "thicksim"
+msgstr "thicksim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+msgid "thickapprox"
+msgstr "thickapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
+msgid "backsim"
+msgstr "backsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+msgid "backsimeq"
+msgstr "backsimeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+msgid "subseteqq"
+msgstr "subseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+msgid "supseteqq"
+msgstr "supseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+msgid "Subset"
+msgstr "Subset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+msgid "Supset"
+msgstr "Supset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+msgid "sqsubset"
+msgstr "sqsubset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+msgid "sqsupset"
+msgstr "sqsupset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+msgid "preccurlyeq"
+msgstr "preccurlyeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+msgid "succcurlyeq"
+msgstr "succcurlyeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+msgid "curlyeqprec"
+msgstr "curlyeqprec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+msgid "curlyeqsucc"
+msgstr "curlyeqsucc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+msgid "precsim"
+msgstr "precsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+msgid "succsim"
+msgstr "succsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+msgid "precapprox"
+msgstr "precapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+msgid "succapprox"
+msgstr "succapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+msgid "vartriangleleft"
+msgstr "vartriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+msgid "vartriangleright"
+msgstr "vartriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+msgid "trianglelefteq"
+msgstr "trianglelefteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+msgid "trianglerighteq"
+msgstr "trianglerighteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+msgid "bumpeq"
+msgstr "bumpeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+msgid "Bumpeq"
+msgstr "Bumpeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+msgid "doteqdot"
+msgstr "doteqdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+msgid "risingdotseq"
+msgstr "risingdotseq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+msgid "fallingdotseq"
+msgstr "fallingdotseq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+msgid "vDash"
+msgstr "vDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+msgid "Vvdash"
+msgstr "Vvdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+msgid "Vdash"
+msgstr "Vdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+msgid "shortmid"
+msgstr "shortmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+msgid "shortparallel"
+msgstr "shortparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
+msgid "smallsmile"
+msgstr "smallsmile"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+msgid "smallfrown"
+msgstr "smallfrown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+msgid "blacktriangleleft"
+msgstr "blacktriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+msgid "blacktriangleright"
+msgstr "blacktriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
+msgid "because"
+msgstr "because"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+msgid "therefore"
+msgstr "therefore"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
+msgid "backepsilon"
+msgstr "backepsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
+msgid "varpropto"
+msgstr "varpropto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
+msgid "between"
+msgstr "between"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
+msgid "pitchfork"
+msgstr "pitchfork"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
+msgid "AMS Negative Relations"
+msgstr "Relaciones AMS negativas"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
+msgid "nless"
+msgstr "nless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
+msgid "ngtr"
+msgstr "ngtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
+msgid "nleq"
+msgstr "nleq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
+msgid "ngeq"
+msgstr "ngeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+msgid "nleqslant"
+msgstr "nleqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+msgid "ngeqslant"
+msgstr "ngeqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
+msgid "nleqq"
+msgstr "nleqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
+msgid "ngeqq"
+msgstr "ngeqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+msgid "lneq"
+msgstr "lneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
+msgid "gneq"
+msgstr "gneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
+msgid "lneqq"
+msgstr "lneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
+msgid "gneqq"
+msgstr "gneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
+msgid "lvertneqq"
+msgstr "lvertneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
+msgid "gvertneqq"
+msgstr "gvertneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
+msgid "lnsim"
+msgstr "lnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
+msgid "gnsim"
+msgstr "gnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
+msgid "lnapprox"
+msgstr "lnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
+msgid "gnapprox"
+msgstr "gnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
+msgid "nprec"
+msgstr "nprec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
+msgid "nsucc"
+msgstr "nsucc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
+msgid "npreceq"
+msgstr "npreceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
+msgid "nsucceq"
+msgstr "nsucceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
+msgid "precnsim"
+msgstr "precnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
+msgid "succnsim"
+msgstr "succnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
+msgid "precnapprox"
+msgstr "precnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
+msgid "succnapprox"
+msgstr "succnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
+msgid "subsetneq"
+msgstr "subsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
+msgid "supsetneq"
+msgstr "supsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
+msgid "subsetneqq"
+msgstr "subsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
+msgid "supsetneqq"
+msgstr "supsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
+msgid "nsubseteq"
+msgstr "nsubseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
+msgid "nsupseteq"
+msgstr "nsupseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
+msgid "nsupseteqq"
+msgstr "nsupseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
+msgid "nvdash"
+msgstr "nvdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
+msgid "nvDash"
+msgstr "nvDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
+msgid "nVDash"
+msgstr "nVDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
+msgid "varsubsetneq"
+msgstr "varsubsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
+msgid "varsupsetneq"
+msgstr "varsupsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
+msgid "varsubsetneqq"
+msgstr "varsubsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
+msgid "varsupsetneqq"
+msgstr "varsupsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
+msgid "ntriangleleft"
+msgstr "ntriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
+msgid "ntriangleright"
+msgstr "ntriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
+msgid "ntrianglelefteq"
+msgstr "ntrianglelefteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
+msgid "ntrianglerighteq"
+msgstr "ntrianglerighteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
+msgid "ncong"
+msgstr "ncong"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
+msgid "nsim"
+msgstr "nsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
+msgid "nmid"
+msgstr "nmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
+msgid "nshortmid"
+msgstr "nshortmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
+msgid "nparallel"
+msgstr "nparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
+msgid "nshortparallel"
+msgstr "nshortparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
+msgid "AMS Operators"
+msgstr "Operadores AMS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
+msgid "dotplus"
+msgstr "dotplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
+msgid "smallsetminus"
+msgstr "smallsetminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
+msgid "Cap"
+msgstr "Cap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
+msgid "Cup"
+msgstr "Cup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
+msgid "barwedge"
+msgstr "barwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
+msgid "veebar"
+msgstr "veebar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
+msgid "doublebarwedge"
+msgstr "doublebarwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
+msgid "boxminus"
+msgstr "boxminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
+msgid "boxtimes"
+msgstr "boxtimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
+msgid "boxdot"
+msgstr "boxdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
+msgid "boxplus"
+msgstr "boxplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
+msgid "divideontimes"
+msgstr "divideontimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
+msgid "ltimes"
+msgstr "ltimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
+msgid "rtimes"
+msgstr "rtimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
+msgid "leftthreetimes"
+msgstr "leftthreetimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
+msgid "rightthreetimes"
+msgstr "rightthreetimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
+msgid "curlywedge"
+msgstr "curlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
+msgid "curlyvee"
+msgstr "curlyvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
+msgid "circleddash"
+msgstr "circleddash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
+msgid "circledast"
+msgstr "circledast"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
+msgid "circledcirc"
+msgstr "circledcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
+msgid "centerdot"
+msgstr "centerdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
+msgid "intercal"
+msgstr "intercal"
+
+#: lib/external_templates:37
+msgid "RasterImage"
+msgstr "Imagen raster"
+
+#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
+msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr "Mapa de bits: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+
+#: lib/external_templates:45
+msgid "A bitmap file.\n"
+msgstr "Un archivo bitmap.\n"
+
+#: lib/external_templates:109
+msgid "XFig"
+msgstr "XFig"
+
+#: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
+msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+
+#: lib/external_templates:112
+msgid "An Xfig figure.\n"
+msgstr "Una figura Xfig.\n"
+
+#: lib/external_templates:162
+msgid "ChessDiagram"
+msgstr "Diagrama de ajedrez"
+
+#: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
+msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr "Ajedrez: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+
+#: lib/external_templates:165
+msgid ""
+"A chess position diagram.\n"
+"This template will use XBoard to edit the position.\n"
+"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
+"the position that you want to display.\n"
+"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
+"and remember to type in a relative path\n"
+"to the LyX document location.\n"
+"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
+"to enable general editing of the board.\n"
+"You might also check out the\n"
+"'Options->Test legality' option, and\n"
+"remember to middle and right click to\n"
+"insert new material in the board.\n"
+"In order for this to work, you have to\n"
+"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
+"that TeX will find it, and you will need\n"
+"to install the skak package from CTAN.\n"
+msgstr ""
+"Diagrama de posición de ajedrez.\n"
+"Esta plantilla usará XBoard para editar la posición.\n"
+"Use 'Archivo->Guardar posición' en XBoard para\n"
+"guardar la posición que quiere mostrar.\n"
+"Asegúrese de darle la extensión '.fen'\n"
+"y recuerde poner una ruta relativa\n"
+"a la ubicación del documento LyX.\n"
+"Dentro de XBoard, use 'Editar->Editar posición'\n"
+"para activar la edición general del tablero.\n"
+"Podría también comprobar la opción\n"
+"'Opciones->Porbar legalidad', y\n"
+"recuerde cliquear con botón derecho y medio\n"
+"para insertar un nuevo material en el tablero.\n"
+"Para que esto funcione, tiene que poner\n"
+"el lyxskak.sty incluido en un lugar\n"
+"que TeX lo encuentre, y necesitará\n"
+"instalar el paquete skak de CTAN.\n"
+
+#: lib/external_templates:212
+msgid "LilyPond"
+msgstr "LilyPond"
+
+#: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
+msgid "Lilypond typeset music"
+msgstr "Tipografía musical Lilypond"
+
+#: lib/external_templates:215
+msgid ""
+"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
+"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
+"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
+"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
+msgstr ""
+"Partituras tipografiadas por GNU LilyPond,\n"
+"convertidas a .pdf p .eps para su inclusión\n"
+"Para usar .eps se necesita al menos lilypond 2.6\n"
+"Para usar .pdf se necesita al menos lilypond 2.9\n"
+
+#: lib/external_templates:261
+msgid "PDFPages"
+msgstr "Páginas PDF"
+
+#: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
+msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr "Páginas PDF: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+
+#: lib/external_templates:264
+msgid ""
+"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
+"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
+"which must be inserted to 'Options'.\n"
+"Examples:\n"
+"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
+"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
+"* pages=- (to include all pages)\n"
+"Read the documentation of the pdfpages package\n"
+"for further options and details.\n"
+msgstr ""
+"Incluye documentos PDF usando el paquete  'pdfpages'.\n"
+"Para incluir múltiples páginas usa la opción 'pages'-,\n"
+"que debe insertarse en 'Opciones'.\n"
+"Ejemplos:\n"
+"* pages={x-y} (para un rango de páginas)\n"
+"* pages={x,y,z} (para páginas específicas)\n"
+"* pages=- (para incluir todas las páginas)\n"
+"Lee la documentación del paquete pdfpages \n"
+"para otras opciones y detalles.\n"
+
+#: lib/external_templates:303
+msgid ""
+"Today's date.\n"
+"Read 'info date' for more information.\n"
+msgstr ""
+"La fecha de hoy.\n"
+"Leer 'info date' para más información.\n"
+
+#: lib/external_templates:332
+#, fuzzy
+msgid "Dia"
+msgstr "Día"
+
+#: lib/external_templates:333 lib/external_templates:336
+#, fuzzy
+msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr "Mapa de bits: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+
+#: lib/external_templates:335
+msgid "Dia diagram.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:445
+msgid "Tgif"
+msgstr "Tgif"
+
+#: lib/configure.py:448
+msgid "FIG"
+msgstr "FIG"
+
+#: lib/configure.py:451
+#, fuzzy
+msgid "DIA"
+msgstr "DVI"
+
+#: lib/configure.py:454
+msgid "Grace"
+msgstr "Grace"
+
+#: lib/configure.py:457
+msgid "FEN"
+msgstr "FEN"
+
+#: lib/configure.py:460 lib/configure.py:471 lib/configure.py:481
+msgid "BMP"
+msgstr "BMP"
+
+#: lib/configure.py:461 lib/configure.py:472 lib/configure.py:482
+msgid "GIF"
+msgstr "GIF"
+
+#: lib/configure.py:462 lib/configure.py:473 lib/configure.py:483
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
+
+#: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484
+msgid "PBM"
+msgstr "PBM"
+
+#: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485
+msgid "PGM"
+msgstr "PGM"
+
+#: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
+msgid "PNG"
+msgstr "PNG"
+
+#: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487
+msgid "PPM"
+msgstr "PPM"
+
+#: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488
+msgid "TIFF"
+msgstr "TIFF"
+
+#: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489
+msgid "XBM"
+msgstr "XBM"
+
+#: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490
+msgid "XPM"
+msgstr "XPM"
+
+#: lib/configure.py:495
+msgid "Plain text (chess output)"
+msgstr "Texto simple (salida ajedrez)"
+
+#: lib/configure.py:496
+msgid "Plain text (image)"
+msgstr "Texto simple (imagen)"
+
+#: lib/configure.py:497
+msgid "Plain text (Xfig output)"
+msgstr "Texto simple (salida Xfig)"
+
+#: lib/configure.py:498
+msgid "date (output)"
+msgstr "fecha (salida)"
+
+#: lib/configure.py:499
+msgid "DocBook"
+msgstr "DocBook"
+
+#: lib/configure.py:499
+msgid "DocBook|B"
+msgstr "DocBook|B"
+
+#: lib/configure.py:500
+msgid "Docbook (XML)"
+msgstr "Docbook (XML)"
+
+#: lib/configure.py:501
+msgid "Graphviz Dot"
+msgstr "Graphviz Dot"
+
+#: lib/configure.py:502
+msgid "LaTeX (pLaTeX)"
+msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:503
+msgid "NoWeb"
+msgstr "NoWeb"
+
+#: lib/configure.py:503
+msgid "NoWeb|N"
+msgstr "NoWeb|N"
+
+#: lib/configure.py:504
+#, fuzzy
+msgid "Sweave|S"
+msgstr "Guardar|G"
+
+#: lib/configure.py:505
+msgid "LilyPond music"
+msgstr "LilyPond música"
+
+#: lib/configure.py:506
+msgid "LaTeX (plain)"
+msgstr "LaTeX (simple)"
+
+#: lib/configure.py:506
+msgid "LaTeX (plain)|L"
+msgstr "LaTeX (simple)|L"
+
+#: lib/configure.py:507
+msgid "LaTeX (pdflatex)"
+msgstr "LaTeX (pdflatex)"
+
+#: lib/configure.py:508
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX (XeTeX)"
+msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:509 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335
+msgid "Plain text"
+msgstr "Texto simple"
+
+#: lib/configure.py:509
+msgid "Plain text|a"
+msgstr "Texto simple|x"
+
+#: lib/configure.py:510
+msgid "Plain text (pstotext)"
+msgstr "Texto simple (pstotext)"
+
+#: lib/configure.py:511
+msgid "Plain text (ps2ascii)"
+msgstr "Texto simple (ps2ascii)"
+
+#: lib/configure.py:512
+msgid "Plain text (catdvi)"
+msgstr "Texto simple (catdvi)"
+
+#: lib/configure.py:513
+msgid "Plain Text, Join Lines"
+msgstr "Texto simple, unir líneas"
+
+#: lib/configure.py:516 lib/configure.py:518
+#, fuzzy
+msgid "LyX HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: lib/configure.py:525
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: lib/configure.py:530
+msgid "EPS"
+msgstr "EPS"
+
+#: lib/configure.py:531
+msgid "Postscript"
+msgstr "Postscript"
+
+#: lib/configure.py:531
+msgid "Postscript|t"
+msgstr "Postscript|t"
+
+#: lib/configure.py:535
+msgid "PDF (ps2pdf)"
+msgstr "PDF (ps2pdf)"
+
+#: lib/configure.py:535
+msgid "PDF (ps2pdf)|P"
+msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
+
+#: lib/configure.py:536
+msgid "PDF (pdflatex)"
+msgstr "PDF (pdflatex)"
+
+#: lib/configure.py:536
+msgid "PDF (pdflatex)|F"
+msgstr "PDF (pdflatex)|F"
+
+#: lib/configure.py:537
+msgid "PDF (dvipdfm)"
+msgstr "PDF (dvipdfm)"
+
+#: lib/configure.py:537
+msgid "PDF (dvipdfm)|m"
+msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
+
+#: lib/configure.py:538
+msgid "PDF (XeTeX)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:538
+msgid "PDF (XeTeX)|X"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:541
+msgid "DVI"
+msgstr "DVI"
+
+#: lib/configure.py:541
+msgid "DVI|D"
+msgstr "DVI|D"
+
+#: lib/configure.py:544
+msgid "DraftDVI"
+msgstr "BorradorDVI"
+
+#: lib/configure.py:547
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: lib/configure.py:547
+msgid "HTML|H"
+msgstr "HTML|H"
+
+#: lib/configure.py:550
+msgid "Noteedit"
+msgstr "Noteedit"
+
+#: lib/configure.py:553
+msgid "OpenDocument"
+msgstr "OpenDocument"
+
+#: lib/configure.py:556
+msgid "date command"
+msgstr "comando de fecha"
+
+#: lib/configure.py:557
+msgid "Table (CSV)"
+msgstr "Tabla (CSV)"
+
+#: lib/configure.py:559 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:842
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:843 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:539
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX"
+
+#: lib/configure.py:560
+msgid "LyX 1.3.x"
+msgstr "LyX 1.3.x"
+
+#: lib/configure.py:561
+msgid "LyX 1.4.x"
+msgstr "LyX 1.4.x"
+
+#: lib/configure.py:562
+msgid "LyX 1.5.x"
+msgstr "LyX 1.5.x"
+
+#: lib/configure.py:563
+#, fuzzy
+msgid "LyX 1.6.x"
+msgstr "LyX 1.3.x"
+
+#: lib/configure.py:564
+msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+
+#: lib/configure.py:565
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+
+#: lib/configure.py:566
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+
+#: lib/configure.py:567
+msgid "LyX Preview"
+msgstr "Vista preliminar LyX"
+
+#: lib/configure.py:568
+msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
+msgstr "Vista preliminar LyX (pLaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:569
+msgid "PDFTEX"
+msgstr "PDFTEX"
+
+#: lib/configure.py:570
+msgid "Program"
+msgstr "Programa"
+
+#: lib/configure.py:571
+msgid "PSTEX"
+msgstr "PSTEX"
+
+#: lib/configure.py:572
+msgid "Rich Text Format"
+msgstr "Rich Text Format"
+
+#: lib/configure.py:573
+msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
+msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
+
+#: lib/configure.py:574 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
+msgid "Windows Metafile"
+msgstr "Windows Metafile"
+
+#: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
+msgid "Enhanced Metafile"
+msgstr "Enhanced Metafile"
+
+#: lib/configure.py:576
+msgid "MS Word"
+msgstr "MS Word"
+
+#: lib/configure.py:576
+msgid "MS Word|W"
+msgstr "MS Word|W"
+
+#: lib/configure.py:577
+msgid "HTML (MS Word)"
+msgstr "HTML (MS Word)"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:234 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1594
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr "%1$s y %2$s"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:238
+#, c-format
+msgid "%1$s et al."
+msgstr "%1$s et al."
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:295
+msgid "Ch. "
+msgstr ""
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:297
+msgid "pp. "
+msgstr ""
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:436 src/BiblioInfo.cpp:439
+msgid "No year"
+msgstr "Sin año"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:498 src/BiblioInfo.cpp:558
+msgid "Add to bibliography only."
+msgstr "Añadir bibliografía sólo."
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:554
+msgid "before"
+msgstr "antes"
+
+#: src/Buffer.cpp:137
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not print the document %1$s.\n"
+"Check that your printer is set up correctly."
+msgstr ""
+"No se pudo imprimir el documento %1$s.\n"
+"Compruebe que su impresora está instalada correctamente."
+
+#: src/Buffer.cpp:140
+msgid "Print document failed"
+msgstr "La impresión del documento falló"
+
+#: src/Buffer.cpp:278
+msgid "Disk Error: "
+msgstr "Error de disco:"
+
+#: src/Buffer.cpp:279
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
+msgstr "LyX no ha podido crear el directorio temporal '%1$s' (¿Disco lleno?)"
+
+#: src/Buffer.cpp:337
+msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:339
+#, fuzzy
+msgid "Attempting to close changed document!"
+msgstr "LyX: Intentando guardar documento %1$s\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:347
+msgid "Could not remove temporary directory"
+msgstr "No se pudo eliminar directorio temporal"
+
+#: src/Buffer.cpp:348
+#, c-format
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "No se pudo eliminar directorio temporal %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:607
+msgid "Unknown document class"
+msgstr "Clase de documento desconocida"
+
+#: src/Buffer.cpp:608
+#, c-format
+msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
+msgstr ""
+"Usando la clase de documento predeterminada, ya que la clase %1$s es "
+"desconocida."
+
+#: src/Buffer.cpp:612 src/Text.cpp:436
+#, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Símbolo desconocido: %1$s %2$s\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:616 src/Buffer.cpp:623 src/Buffer.cpp:643
+msgid "Document header error"
+msgstr "Error de encabezamiento de documento"
+
+#: src/Buffer.cpp:622
+msgid "\\begin_header is missing"
+msgstr "\\begin_header falta"
+
+#: src/Buffer.cpp:642
+msgid "\\begin_document is missing"
+msgstr "\\begin_document falta"
+
+#: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:664 src/BufferView.cpp:1395
+#: src/BufferView.cpp:1401
+msgid "Changes not shown in LaTeX output"
+msgstr "Cambios no mostrados en la salida LaTeX."
+
+#: src/Buffer.cpp:659 src/BufferView.cpp:1396
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
+"xcolor/ulem are installed.\n"
+"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
+msgstr ""
+"Los cambios no serán resaltados en la salida LaTeX, ya que ni dvipost ni "
+"xcolor/soul están instalados.\n"
+"Por favor instale estos paquetes o redefina \\lyxadded y \\lyxdeleted en el "
+"preámbulo LaTeX."
+
+#: src/Buffer.cpp:665 src/BufferView.cpp:1402
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
+"xcolor and ulem are not installed.\n"
+"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
+msgstr ""
+"Los cambios no serán resaltados en la salida LaTeX cuando se use pdflatex, "
+"ya que xcolor y soul no están instalados.\n"
+"Por favor instale ambos paquetes o redefina \\lyxadded y \\lyxdeleted en el "
+"preámbulo LaTeX."
+
+#: src/Buffer.cpp:779 src/Buffer.cpp:862
+msgid "Document format failure"
+msgstr "Fallo al formatear documento"
+
+#: src/Buffer.cpp:780
+#, c-format
+msgid "%1$s is not a readable LyX document."
+msgstr "%1$s no es un documento de LyX."
+
+#: src/Buffer.cpp:817
+msgid "Conversion failed"
+msgstr "Falló la conversión"
+
+#: src/Buffer.cpp:818
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
+"it could not be created."
+msgstr ""
+"%1$s es de una versión diferente de LyX, pero no se ha podido crear un "
+"archivo temporal para convertirlo."
+
+#: src/Buffer.cpp:827
+msgid "Conversion script not found"
+msgstr "Guión de conversión no encontrado"
+
+#: src/Buffer.cpp:828
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
+msgstr ""
+"%1$s es de una versión diferente de LyX, pero el guión de conversión lyx2lyx "
+"no pudo ser encontrado."
+
+#: src/Buffer.cpp:847
+msgid "Conversion script failed"
+msgstr "Falló el guión de conversión"
+
+#: src/Buffer.cpp:848
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
+msgstr ""
+"%1$s es de una versión diferente de LyX, pero el guión lyx2lyx falló al "
+"convertirlo."
+
+#: src/Buffer.cpp:863
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+msgstr ""
+"%1$s terminó inesperadamente, lo que quiere decir que probablemente esté "
+"corrupto."
+
+#: src/Buffer.cpp:896
+msgid "Backup failure"
+msgstr "fallo de copia de seguridad"
+
+#: src/Buffer.cpp:897
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create backup file %1$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writeable."
+msgstr ""
+"LyX no pudo copia de seguridad %1$s.\n"
+"Compruebe si existe el directorio y se puede escribir."
+
+#: src/Buffer.cpp:907
+#, c-format
+msgid ""
+"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
+"overwrite this file?"
+msgstr ""
+"El documento %1$s ha sido modificado externamente. ¿Está seguro de que desea "
+"sobreescribir este archivo?"
+
+#: src/Buffer.cpp:909
+msgid "Overwrite modified file?"
+msgstr "¿Sobreescribir archivo modificado?"
+
+#: src/Buffer.cpp:910 src/Buffer.cpp:2041 src/Exporter.cpp:49
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1890
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Sobreescribir"
+
+#: src/Buffer.cpp:934
+#, c-format
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "Guardando documento %1$s..."
+
+#: src/Buffer.cpp:947
+msgid " could not write file!"
+msgstr "¡no se pudo escribir archivo!"
+
+#: src/Buffer.cpp:954
+msgid " done."
+msgstr " hecho."
+
+#: src/Buffer.cpp:969
+#, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
+msgstr "LyX: Intentando guardar documento %1$s\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:979 src/Buffer.cpp:992 src/Buffer.cpp:1006
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  Saved to %1$s. Phew.\n"
+msgstr "  Guardar parece satisfactorio. ¡Uf!\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:982
+#, fuzzy
+msgid "  Save failed! Trying again...\n"
+msgstr "  ¡Guardar falló! Intentando...\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:996
+#, fuzzy
+msgid "  Save failed! Trying yet again...\n"
+msgstr "  ¡Guardar falló! Intentando...\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1010
+msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr "  ¡Guardar falló! Desastre. El documento se perdió."
+
+#: src/Buffer.cpp:1094
+msgid "Iconv software exception Detected"
+msgstr "Detectada excepción del programa iconv"
+
+#: src/Buffer.cpp:1094
+#, c-format
+msgid ""
+"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
+"installed"
+msgstr ""
+"Por favor verifica que el software de soporte para tu codificación (%1$s) "
+"está adecuadamente instalado"
+
+#: src/Buffer.cpp:1116
+#, c-format
+msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
+msgstr ""
+"No se puede encontrar un comando LaTeX para el carácter '%1$s' (código %2$s)"
+
+#: src/Buffer.cpp:1119
+msgid ""
+"Some characters of your document are probably not representable in the "
+"chosen encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
+msgstr ""
+"Algunos caracteres de su documento no son representables en la codificación "
+"elegida.\n"
+"Cambiar la codificación del documento a utf8 podría ayudar."
+
+#: src/Buffer.cpp:1126
+msgid "iconv conversion failed"
+msgstr "Falló la conversión iconv"
+
+#: src/Buffer.cpp:1131
+msgid "conversion failed"
+msgstr "falló la conversión"
+
+#: src/Buffer.cpp:1467
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "Ejecutando chktex..."
+
+#: src/Buffer.cpp:1480
+msgid "chktex failure"
+msgstr "fallo de chktex"
+
+#: src/Buffer.cpp:1481
+msgid "Could not run chktex successfully."
+msgstr "No se pudo ejecutar chktex satisfactoriamente."
+
+#: src/Buffer.cpp:1671
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
+msgstr "Sin información para exportar el formato %1$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:1769
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error exporting to format: %1$s."
+msgstr "Sin información para exportar el formato %1$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:1876
+#, c-format
+msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1904
+#, c-format
+msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1961
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse \"%1$s\""
+msgstr "Barra de herramientas \"%1$s\" desconocida"
+
+#: src/Buffer.cpp:1968
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
+msgstr "Barra de herramientas \"%1$s\" desconocida"
+
+#: src/Buffer.cpp:1975
+#, fuzzy
+msgid "Error exporting to DVI."
+msgstr "Error al generar pixmap"
+
+#: src/Buffer.cpp:2037 src/Exporter.cpp:44
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that file?"
+msgstr ""
+"El archivo %1$s ya existe.\n"
+"\n"
+"¿Desea sobreescribir ese archivo?"
+
+#: src/Buffer.cpp:2040 src/Exporter.cpp:47
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "¿Sobreescribir archivo?"
+
+#: src/Buffer.cpp:2057
+#, fuzzy
+msgid "Error running external commands."
+msgstr "Error al leer la información interna de formato"
+
+#: src/Buffer.cpp:2819
+msgid "Preview source code"
+msgstr "Vista preliminar del código fuente"
+
+#: src/Buffer.cpp:2833
+#, c-format
+msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
+msgstr "Vista preliminar del código fuente para el párrafo %1$d"
+
+#: src/Buffer.cpp:2837
+#, c-format
+msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
+msgstr "Vista preliminar del código fuente del párrafo %1$s al %2$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:2952
+#, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "Auto-guardado %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:2996
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "¡El auto-guardado falló!"
+
+#: src/Buffer.cpp:3052
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Autoguardando documento actual..."
+
+#: src/Buffer.cpp:3117
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "No se pudo exportar archivo"
+
+#: src/Buffer.cpp:3118
+#, c-format
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr "Sin información para exportar el formato %1$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:3160
+msgid "File name error"
+msgstr "Error del nombre de archivo"
+
+#: src/Buffer.cpp:3161
+msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
+msgstr "La ruta del directorio al documento no puede contener espacios."
+
+#: src/Buffer.cpp:3209
+msgid "Document export cancelled."
+msgstr "Exportación del documento cancelada."
+
+#: src/Buffer.cpp:3215
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
+msgstr "Documento exportado como %1$s al archivo `%2$s'"
+
+#: src/Buffer.cpp:3221
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s"
+msgstr "Documento exportado como %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:3290
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
+"El documento especificado\n"
+"%1$s\n"
+"no se pudo leer."
+
+#: src/Buffer.cpp:3292
+msgid "Could not read document"
+msgstr "No se pudo leer el documento"
+
+#: src/Buffer.cpp:3302
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"\n"
+"Recover emergency save?"
+msgstr ""
+"Existe un guardado de emergencia del documento %1$s.\n"
+"\n"
+"¿Recuperar el guardado de emergencia?"
+
+#: src/Buffer.cpp:3305
+msgid "Load emergency save?"
+msgstr "¿Cargar guardado de emergencia?"
+
+#: src/Buffer.cpp:3306
+msgid "&Recover"
+msgstr "&Recuperar"
+
+#: src/Buffer.cpp:3306
+msgid "&Load Original"
+msgstr "&Cargar original"
+
+#: src/Buffer.cpp:3316
+msgid "Document was successfully recovered."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:3318
+msgid "Document was NOT successfully recovered."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:3319
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Remove emergency file now?\n"
+"(%1$s)"
+msgstr "¿Cargar guardado de emergencia?"
+
+#: src/Buffer.cpp:3322 src/Buffer.cpp:3332
+#, fuzzy
+msgid "Delete emergency file?"
+msgstr "Seleccionar archivo externo"
+
+#: src/Buffer.cpp:3323 src/Buffer.cpp:3334
+#, fuzzy
+msgid "&Keep it"
+msgstr "&Mantener iguales"
+
+#: src/Buffer.cpp:3326
+msgid "Emergency file deleted"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:3327
+msgid "Do not forget to save your file now!"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:3333
+#, fuzzy
+msgid "Remove emergency file now?"
+msgstr "¿Cargar guardado de emergencia?"
+
+#: src/Buffer.cpp:3348
+#, c-format
+msgid ""
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"\n"
+"Load the backup instead?"
+msgstr ""
+"La copia de seguridad del documento %1$s es más nueva.\n"
+"\n"
+"¿Cargar la copia de seguridad en su lugar?"
+
+#: src/Buffer.cpp:3351
+msgid "Load backup?"
+msgstr "¿Cargar copia de seguridad?"
+
+#: src/Buffer.cpp:3352
+msgid "&Load backup"
+msgstr "Cargar copia de &seguridad"
+
+#: src/Buffer.cpp:3352
+msgid "Load &original"
+msgstr "Cargar &original"
+
+#: src/Buffer.cpp:3385
+#, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "¿Desea recuperar el documento %1$s de la versión de control?"
+
+#: src/Buffer.cpp:3387
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "¿Recuperar de la versión de control?"
+
+#: src/Buffer.cpp:3388
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "&Recuperar"
+
+#: src/Buffer.cpp:3655 src/insets/InsetCaption.cpp:304
+msgid "Senseless!!! "
+msgstr "¡Sin sentido! "
+
+#: src/BufferParams.cpp:519
+#, c-format
+msgid ""
+"The layout file requested by this document,\n"
+"%1$s.layout,\n"
+"is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
+"class or style file required by it is not\n"
+"available. See the Customization documentation\n"
+"for more information.\n"
+msgstr ""
+"El archivo de diseño requerido por este documento,\n"
+"%1$s.layout,\n"
+"no es utilizable. Esto se debe probablemente a que un archivo\n"
+"de clase o estilo LaTeX que necesita no está disponible. Vea la "
+"documentación de personalización para más información.\n"
+
+#: src/BufferParams.cpp:525
+msgid "Document class not available"
+msgstr "Clase de documento no disponible"
+
+#: src/BufferParams.cpp:526
+msgid "LyX will not be able to produce output."
+msgstr "LyX será incapaz de producir salida."
+
+#: src/BufferParams.cpp:1664
+#, c-format
+msgid ""
+"The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
+"layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
+"correct textclass is selected from the document settings dialog."
+msgstr ""
+"No se puede encontrar la clase de documento %1$s. Se usará una clase "
+"predeterminada con formatos predefinidos. Puede que LyX no genere salida si "
+"no seleccionas una clase disponible en el diálogo de configuración."
+
+#: src/BufferParams.cpp:1669
+msgid "Document class not found"
+msgstr "Clase de documento no disponible"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1676 src/LayoutFile.cpp:303
+#, c-format
+msgid "The document class %1$s could not be loaded."
+msgstr "La clase de documento %1$s no se ha podido cargar."
+
+#: src/BufferParams.cpp:1678 src/LayoutFile.cpp:305
+msgid "Could not load class"
+msgstr "No se pudo cargar la clase"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1712
+msgid "Error reading internal layout information"
+msgstr "Error al leer la información interna de formato"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1713 src/TextClass.cpp:1227
+msgid "Read Error"
+msgstr "Error de lectura"
+
+#: src/BufferView.cpp:183
+msgid "No more insets"
+msgstr "No más recuadros"
+
+#: src/BufferView.cpp:711
+msgid "Save bookmark"
+msgstr "Guardar marcador"
+
+#: src/BufferView.cpp:906
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Convirtiendo documento a nueva clase de documento..."
+
+#: src/BufferView.cpp:948
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Documento es de sólo-lectura"
+
+#: src/BufferView.cpp:956
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr "Esta porción del documento está borrada."
+
+#: src/BufferView.cpp:1281
+msgid "No further undo information"
+msgstr "No hay más información de deshacer"
+
+#: src/BufferView.cpp:1290
+msgid "No further redo information"
+msgstr "No hay más información de rehacer"
+
+#: src/BufferView.cpp:1485 src/lyxfind.cpp:326 src/lyxfind.cpp:344
+msgid "String not found!"
+msgstr "¡Cadena no encontrada!"
+
+#: src/BufferView.cpp:1512
+msgid "Mark off"
+msgstr "Marca desactivada"
+
+#: src/BufferView.cpp:1518
+msgid "Mark on"
+msgstr "Marca activada"
+
+#: src/BufferView.cpp:1525
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Marca quitada"
+
+#: src/BufferView.cpp:1528
+msgid "Mark set"
+msgstr "Marca puesta"
+
+#: src/BufferView.cpp:1579
+msgid "Statistics for the selection:"
+msgstr "Estadísticas para la selección:"
+
+#: src/BufferView.cpp:1581
+msgid "Statistics for the document:"
+msgstr "Estadísticas para el documento"
+
+#: src/BufferView.cpp:1584
+#, c-format
+msgid "%1$d words"
+msgstr "%1$d palabras"
+
+#: src/BufferView.cpp:1586
+msgid "One word"
+msgstr "Una palabra"
+
+#: src/BufferView.cpp:1589
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (including blanks)"
+msgstr "%1$d caracteres (incluyendo espacios)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1592
+msgid "One character (including blanks)"
+msgstr "Un carácter (incluyendo espacios)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1595
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
+msgstr "%1$d caracteres (excluyendo espacios)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1598
+msgid "One character (excluding blanks)"
+msgstr "Un carácter (excluyendo espacios)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1600
+msgid "Statistics"
+msgstr "Estadísticas"
+
+#: src/BufferView.cpp:1758
+#, fuzzy
+msgid "Branch name"
+msgstr "Ramas"
+
+#: src/BufferView.cpp:1765 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
+msgid "Branch already exists"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:2449
+#, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "Insertando documento %1$s..."
+
+#: src/BufferView.cpp:2460
+#, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "Documento %1$s insertado."
+
+#: src/BufferView.cpp:2462
+#, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "No se pudo insertar documento %1$s"
+
+#: src/BufferView.cpp:2728
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not read the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr ""
+"No se pudo leer el documento especificado\n"
+"%1$s\n"
+"debido al error: %2$s"
+
+#: src/BufferView.cpp:2730
+msgid "Could not read file"
+msgstr "No se pudo leer archivo"
+
+#: src/BufferView.cpp:2737
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s\n"
+" is not readable."
+msgstr ""
+"%1$s\n"
+"no se pudo leer."
+
+#: src/BufferView.cpp:2738 src/output.cpp:39
+msgid "Could not open file"
+msgstr "No se pudo abrir el archivo"
+
+#: src/BufferView.cpp:2745
+msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
+msgstr "Leyendo archivo no codificado en UTF-8"
+
+#: src/BufferView.cpp:2746
+msgid ""
+"The file is not UTF-8 encoded.\n"
+"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
+"If this does not give the correct result\n"
+"then please change the encoding of the file\n"
+"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
+msgstr ""
+"El archivo no está codificado en UTF-8.\n"
+"Será leído como codificado local a 8Bit.\n"
+"Si esto no da el resultado correcto\n"
+"entonces por favor cambie la codificación del archivo\n"
+"a UTF-8 con otro programa que no sea LyX.\n"
+
+#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2168
+#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:178
+#: src/insets/InsetListings.cpp:186 src/insets/InsetListings.cpp:210
+#: src/mathed/InsetMathString.cpp:159
+msgid "LyX Warning: "
+msgstr "Aviso de LyX: "
+
+#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2169 src/insets/InsetListings.cpp:179
+#: src/insets/InsetListings.cpp:187 src/mathed/InsetMathString.cpp:160
+msgid "uncodable character"
+msgstr "carácter no codificable"
+
+#: src/Changes.cpp:379
+#, fuzzy
+msgid "Uncodable character in author name"
+msgstr "Caracteres no codificables en el listado insertado"
+
+#: src/Changes.cpp:380
+#, c-format
+msgid ""
+"The author name '%1$s',\n"
+"used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
+"represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
+"will be ommitted in the exported LaTeX file.\n"
+"\n"
+"Chose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
+"or change the spelling of the author name."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
-msgid "Phi"
-msgstr ""
+#: src/Chktex.cpp:63
+#, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
+msgstr "Aviso de ChkTeX id # %1$d"
+
+#: src/Chktex.cpp:65
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "Aviso de ChkTeX id # "
+
+#: src/Color.cpp:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:174
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:199
+msgid "none"
+msgstr "ninguno"
+
+#: src/Color.cpp:159
+msgid "black"
+msgstr "negro"
+
+#: src/Color.cpp:160
+msgid "white"
+msgstr "blanco"
+
+#: src/Color.cpp:161
+msgid "red"
+msgstr "rojo"
+
+#: src/Color.cpp:162
+msgid "green"
+msgstr "verde"
+
+#: src/Color.cpp:163
+msgid "blue"
+msgstr "azul"
+
+#: src/Color.cpp:164
+msgid "cyan"
+msgstr "cyan"
+
+#: src/Color.cpp:165
+msgid "magenta"
+msgstr "magenta"
+
+#: src/Color.cpp:166
+msgid "yellow"
+msgstr "amarillo"
+
+#: src/Color.cpp:167
+msgid "cursor"
+msgstr "cursor"
+
+#: src/Color.cpp:168
+msgid "background"
+msgstr "fondo"
+
+#: src/Color.cpp:169
+msgid "text"
+msgstr "texto"
+
+#: src/Color.cpp:170
+msgid "selection"
+msgstr "selección"
+
+#: src/Color.cpp:171
+msgid "selected text"
+msgstr "texto seleccionado"
+
+#: src/Color.cpp:173
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "texto LaTeX"
+
+#: src/Color.cpp:174
+msgid "inline completion"
+msgstr "autocompletar en línea"
+
+#: src/Color.cpp:176
+msgid "non-unique inline completion"
+msgstr "autofinalización no única"
+
+#: src/Color.cpp:178
+msgid "previewed snippet"
+msgstr "retazo preliminar"
+
+#: src/Color.cpp:179
+msgid "note label"
+msgstr "etiqueta de nota"
+
+#: src/Color.cpp:180
+msgid "note background"
+msgstr "fondo de nota"
+
+#: src/Color.cpp:181
+msgid "comment label"
+msgstr "etiqueta de comentario"
+
+#: src/Color.cpp:182
+msgid "comment background"
+msgstr "fondo del comentario"
+
+#: src/Color.cpp:183
+msgid "greyedout inset label"
+msgstr "etiqueta de nota en gris"
+
+#: src/Color.cpp:184
+msgid "greyedout inset background"
+msgstr "fondo de recuadro resaltado en gris"
+
+#: src/Color.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "phantom inset text"
+msgstr "texto de recuadro plegable"
+
+#: src/Color.cpp:186
+msgid "shaded box"
+msgstr "cuadro sombreado"
+
+#: src/Color.cpp:187
+msgid "listings background"
+msgstr "fondo de listado"
+
+#: src/Color.cpp:188
+msgid "branch label"
+msgstr "etiqueta de rama"
+
+#: src/Color.cpp:189
+msgid "footnote label"
+msgstr "etiqueta de nota al pie"
+
+#: src/Color.cpp:190
+msgid "index label"
+msgstr "etiqueta de índice"
+
+#: src/Color.cpp:191
+msgid "margin note label"
+msgstr "etiqueta de nota al margen"
+
+#: src/Color.cpp:192
+msgid "URL label"
+msgstr "etiqueta URL"
+
+#: src/Color.cpp:193
+msgid "URL text"
+msgstr "texto URL"
+
+#: src/Color.cpp:194
+msgid "depth bar"
+msgstr "barra de profundidad"
+
+#: src/Color.cpp:195
+msgid "language"
+msgstr "idioma"
+
+#: src/Color.cpp:196
+msgid "command inset"
+msgstr "recuadro de comando"
+
+#: src/Color.cpp:197
+msgid "command inset background"
+msgstr "fondo del recuadro de comando"
+
+#: src/Color.cpp:198
+msgid "command inset frame"
+msgstr "marco del recuadro de comando"
+
+#: src/Color.cpp:199
+msgid "special character"
+msgstr "carácter especial"
+
+#: src/Color.cpp:200
+msgid "math"
+msgstr "ecuaciones"
+
+#: src/Color.cpp:201
+msgid "math background"
+msgstr "fondo de ecuaciones"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
-msgid "Psi"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:202
+msgid "graphics background"
+msgstr "fondo de los gráficos"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
-msgid "Omega"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:203 src/Color.cpp:207
+msgid "math macro background"
+msgstr "fondo de macro de ecuación"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Otros símbolos"
+#: src/Color.cpp:204
+msgid "math frame"
+msgstr "marco de ecuaciones"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
-#, fuzzy
-msgid "nabla"
-msgstr "Tabla &larga"
+#: src/Color.cpp:205
+msgid "math corners"
+msgstr "esquinas de ecuaciones"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
-#, fuzzy
-msgid "partial"
-msgstr "Tamaño variable"
+#: src/Color.cpp:206
+msgid "math line"
+msgstr "línea de ecuaciones"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
-#, fuzzy
-msgid "infty"
-msgstr "Diminuta"
+#: src/Color.cpp:208
+msgid "math macro hovered background"
+msgstr "fondo alrededor de macro de ecuación "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
-msgid "prime"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:209
+msgid "math macro label"
+msgstr "etiqueta de macro ecuación"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
-#, fuzzy
-msgid "ell"
-msgstr "hspell"
+#: src/Color.cpp:210
+msgid "math macro frame"
+msgstr "marco de macro de ecuación"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
-#, fuzzy
-msgid "emptyset"
-msgstr "vacío"
+#: src/Color.cpp:211
+msgid "math macro blended out"
+msgstr "marco de ecuación mezclado"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
-#, fuzzy
-msgid "exists"
-msgstr "Créditos"
+#: src/Color.cpp:212
+msgid "math macro old parameter"
+msgstr "parámetro antiguo de macro de ecuación"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
-#, fuzzy
-msgid "forall"
-msgstr "Normal"
+#: src/Color.cpp:213
+msgid "math macro new parameter"
+msgstr "parámetro nuevo de macro de ecuación"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
-#, fuzzy
-msgid "imath"
-msgstr "ecuación"
+#: src/Color.cpp:214
+msgid "caption frame"
+msgstr "marco de leyenda"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
-#, fuzzy
-msgid "jmath"
-msgstr "ecuación"
+#: src/Color.cpp:215
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr "texto de recuadro plegable"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
-#, fuzzy
-msgid "Re"
-msgstr "Rojo"
+#: src/Color.cpp:216
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "marco de recuadro plegable"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
-#, fuzzy
-msgid "Im"
-msgstr "Enumeración*"
+#: src/Color.cpp:217
+msgid "inset background"
+msgstr "fondo de recuadro"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
-#, fuzzy
-msgid "aleph"
-msgstr "Profundidad"
+#: src/Color.cpp:218
+msgid "inset frame"
+msgstr "marco de recuadro"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
-#, fuzzy
-msgid "wp"
-msgstr "envoltorio: "
+#: src/Color.cpp:219
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "Error de LaTeX"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 lib/ui/stdtoolbars.inc:597
-#, fuzzy
-msgid "hbar"
-msgstr "barra de profundidad"
+#: src/Color.cpp:220
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "marcador fin de línea"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 lib/ui/stdtoolbars.inc:604
-#, fuzzy
-msgid "angle"
-msgstr "Sencillo"
+#: src/Color.cpp:221
+msgid "appendix marker"
+msgstr "marcador del apéndice"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
-#, fuzzy
-msgid "top"
-msgstr "Utopia"
+#: src/Color.cpp:222
+msgid "change bar"
+msgstr "barra de cambios"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
-#, fuzzy
-msgid "bot"
-msgstr "opt"
+#: src/Color.cpp:223
+msgid "deleted text"
+msgstr "texto borrado"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
-#, fuzzy
-msgid "Vert"
-msgstr "Verso"
+#: src/Color.cpp:224
+msgid "added text"
+msgstr "texto añadido"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
-msgid "neg"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:225
+msgid "changed text 1st author"
+msgstr "texto cambiado 1º autor"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
-#, fuzzy
-msgid "flat"
-msgstr "flotante: "
+#: src/Color.cpp:226
+msgid "changed text 2nd author"
+msgstr "texto cambiado 2º autor"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
-#, fuzzy
-msgid "natural"
-msgstr "Firma"
+#: src/Color.cpp:227
+msgid "changed text 3rd author"
+msgstr "texto cambiado 3º autor"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
-msgid "sharp"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:228
+msgid "changed text 4th author"
+msgstr "texto cambiado 4º autor"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
-msgid "surd"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:229
+msgid "changed text 5th author"
+msgstr "texto cambiado 5º autor"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+#: src/Color.cpp:230
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "triangle"
-msgstr "Sencillo"
+msgid "deleted text modifier"
+msgstr "texto borrado"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
-msgid "diamondsuit"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:231
+msgid "added space markers"
+msgstr "marcadores de espacio añadidos"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+#: src/Color.cpp:232
+msgid "top/bottom line"
+msgstr "línea superior/inferior"
+
+#: src/Color.cpp:233
+msgid "table line"
+msgstr "línea tabular"
+
+#: src/Color.cpp:234
+msgid "table on/off line"
+msgstr "línea activar/desactivar de tabla"
+
+#: src/Color.cpp:236
+msgid "bottom area"
+msgstr "área inferior"
+
+#: src/Color.cpp:237
+msgid "new page"
+msgstr "página nueva"
+
+#: src/Color.cpp:238
+msgid "page break / line break"
+msgstr "salto de página/línea"
+
+#: src/Color.cpp:239
+msgid "frame of button"
+msgstr "marco del botón"
+
+#: src/Color.cpp:240
+msgid "button background"
+msgstr "fondo del botón"
+
+#: src/Color.cpp:241
+msgid "button background under focus"
+msgstr "fondo del botón bajo el foco"
+
+#: src/Color.cpp:242
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "heartsuit"
+msgid "paragraph marker"
+msgstr "Subpárrafo"
+
+#: src/Color.cpp:243
+msgid "inherit"
 msgstr "heredar"
 
 msgstr "heredar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
-msgid "clubsuit"
+#: src/Color.cpp:244
+msgid "ignore"
+msgstr "ignorar"
+
+#: src/Converter.cpp:316 src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:493
+#: src/Converter.cpp:536
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "No se puede convertir archivo"
+
+#: src/Converter.cpp:317
+#, c-format
+msgid ""
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Define a converter in the preferences."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Sin información para convertir los archivos de formato %1$s a %2$s.\n"
+"Defina un convertidor en las preferencias."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
-msgid "spadesuit"
+#: src/Converter.cpp:425 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
+msgid "Executing command: "
+msgstr "Ejecutando comando: "
+
+#: src/Converter.cpp:465
+msgid "Build errors"
+msgstr "Errores de construcción"
+
+#: src/Converter.cpp:466
+msgid "There were errors during the build process."
+msgstr "Hubo errores durante el proceso de construcción."
+
+#: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
+#, c-format
+msgid "An error occurred whilst running %1$s"
+msgstr "Ocurrió un error mientras se ejecutaba %1$s"
+
+#: src/Converter.cpp:494
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
+msgstr "No se pudo mover a un directorio temporal de %1$s a %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:538
+#, c-format
+msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "No se pudo copiar un archivo temporal de %1$s a %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:539
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "No se pudo mover un archivo temporal de %1$s a %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:595
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "Ejecutando LaTeX..."
+
+#: src/Converter.cpp:613
+#, c-format
+msgid ""
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"LaTeX no se ejecutó con éxito. Además, LyX no pudo localizar el registro de "
+"LaTeX %1$s."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
-msgid "textrm \\AA"
+#: src/Converter.cpp:616
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "LaTeX falló"
+
+#: src/Converter.cpp:618
+msgid "Output is empty"
+msgstr "La salida está vacía"
+
+#: src/Converter.cpp:619
+msgid "An empty output file was generated."
+msgstr "Un archivo de salida vacío fue generado."
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:291
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
+"Do you want to add it to the document's branch list?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"El documento %1$s contiene cambios sin guardar.\n"
+"\n"
+"¿Desea guardar el documento?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
+#: src/CutAndPaste.cpp:294
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "textrm \\O"
-msgstr "texto"
+msgid "Unknown branch"
+msgstr "Acción desconocida"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
-msgid "mathcircumflex"
+#: src/CutAndPaste.cpp:295
+msgid "&Don't Add"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
-#, fuzzy
-msgid "_"
-msgstr "_/"
+#: src/CutAndPaste.cpp:618
+#, c-format
+msgid ""
+"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
+"%2$s to %3$s"
+msgstr ""
+"La inserción flexible %1$s no está definida debido a la conversión de clase "
+"de\n"
+"%2$s a %3$s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
-#, fuzzy
-msgid "mathrm T"
-msgstr "marco de ecuaciones"
+#: src/CutAndPaste.cpp:625
+msgid "Undefined flex inset"
+msgstr "Inserción flexible no definida"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
-#, fuzzy
-msgid "mathbb N"
-msgstr "ecuación"
+#: src/Exporter.cpp:49
+msgid "Overwrite &all"
+msgstr "Sobreescribir &todo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
-#, fuzzy
-msgid "mathbb Z"
-msgstr "ecuación"
+#: src/Exporter.cpp:50
+msgid "&Cancel export"
+msgstr "&Cancelar exportar"
+
+#: src/Exporter.cpp:90
+msgid "Couldn't copy file"
+msgstr "No se pudo copiar archivo"
+
+#: src/Exporter.cpp:91
+#, c-format
+msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+msgstr "La copia de %1$s a %2$s falló."
+
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2667
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+msgid "Roman"
+msgstr "Roman"
+
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2667
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Sans Serif"
+
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2667
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Typewriter"
+
+#: src/Font.cpp:59
+msgid "Symbol"
+msgstr "Símbolo"
+
+#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
+#: src/Font.cpp:76
+msgid "Inherit"
+msgstr "Heredar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
-#, fuzzy
-msgid "mathbb Q"
-msgstr "ecuación"
+#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
+msgid "Medium"
+msgstr "Medio"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
-#, fuzzy
-msgid "mathbb R"
-msgstr "ecuación"
+#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
+msgid "Bold"
+msgstr "Negrita"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
-#, fuzzy
-msgid "mathbb C"
-msgstr "ecuación"
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
+msgid "Upright"
+msgstr "Vertical"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
-#, fuzzy
-msgid "mathbb H"
-msgstr "ecuación"
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
+msgid "Italic"
+msgstr "Cursiva"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
-#, fuzzy
-msgid "mathcal F"
-msgstr "ecuación"
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
+msgid "Slanted"
+msgstr "Inclinada"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
-#, fuzzy
-msgid "mathcal L"
-msgstr "ecuación"
+#: src/Font.cpp:67
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Versalitas"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
-#, fuzzy
-msgid "mathcal H"
-msgstr "ecuación"
+#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
+msgid "Increase"
+msgstr "Aumentar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
-#, fuzzy
-msgid "mathcal O"
-msgstr "ecuación"
+#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
+msgid "Decrease"
+msgstr "Disminuir"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
-#, fuzzy
-msgid "Big Operators"
-msgstr "Operadores grandes"
+#: src/Font.cpp:76
+msgid "Toggle"
+msgstr "Conmutar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
-#, fuzzy
-msgid "intop"
-msgstr "Alinear arriba"
+#: src/Font.cpp:160
+#, c-format
+msgid "Emphasis %1$s, "
+msgstr "Énfasis %1$s, "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
-#, fuzzy
-msgid "int"
-msgstr "in"
+#: src/Font.cpp:163
+#, c-format
+msgid "Underline %1$s, "
+msgstr "Subrayar %1$s, "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
-#, fuzzy
-msgid "iintop"
-msgstr "Alinear arriba"
+#: src/Font.cpp:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Strikeout %1$s, "
+msgstr "Versalitas %1$s, "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
-#, fuzzy
-msgid "iint"
-msgstr "in"
+#: src/Font.cpp:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Double underline %1$s, "
+msgstr "Subrayar %1$s, "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
-#, fuzzy
-msgid "iiintop"
-msgstr "Alinear arriba"
+#: src/Font.cpp:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wavy underline %1$s, "
+msgstr "Subrayar %1$s, "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
-msgid "iiint"
-msgstr ""
+#: src/Font.cpp:175
+#, c-format
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "Versalitas %1$s, "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
-msgid "iiiintop"
-msgstr ""
+#: src/Font.cpp:189
+#, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "Idioma: %1$s, "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
-msgid "iiiint"
-msgstr ""
+#: src/Font.cpp:192
+#, c-format
+msgid "  Number %1$s"
+msgstr "  Número %1$s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
-msgid "dotsintop"
-msgstr ""
+#: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "No se puede ver el archivo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
-msgid "dotsint"
-msgstr ""
+#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2470
+#, c-format
+msgid "File does not exist: %1$s"
+msgstr "El archivo no existe: %1$s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
-#, fuzzy
-msgid "ointop"
-msgstr "Konto"
+#: src/Format.cpp:267
+#, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "No hay información para ver %1$s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
-#, fuzzy
-msgid "oint"
-msgstr "in"
+#: src/Format.cpp:277
+#, c-format
+msgid "Auto-view file %1$s failed"
+msgstr "Auto-vista del archivo %1$s falló"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
-#, fuzzy
-msgid "oiintop"
-msgstr "Konto"
+#: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
+#: src/Format.cpp:383
+msgid "Cannot edit file"
+msgstr "No se puede editar archivo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
-#, fuzzy
-msgid "oiint"
-msgstr "Fuentes"
+#: src/Format.cpp:337
+msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
+msgstr "Los archivos LinkBack sólo se pueden editar en Apple Mac OSX."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
-msgid "ointctrclockwiseop"
-msgstr ""
+#: src/Format.cpp:350
+#, c-format
+msgid "No information for editing %1$s"
+msgstr "Sin información para editar %1$s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
-msgid "ointctrclockwise"
-msgstr ""
+#: src/Format.cpp:361
+#, c-format
+msgid "Auto-edit file %1$s failed"
+msgstr "Auto-edición del archivo %1$s falló"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
-msgid "ointclockwiseop"
-msgstr ""
+#: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "Could not find bind file"
+msgstr "No se pudo encontrar archivo de definición de IU"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
-msgid "ointclockwise"
+#: src/KeyMap.cpp:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the bind file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Error al leer el archivo de configuración\n"
+"%1$s.\n"
+"Compruebe su instalación."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+#: src/KeyMap.cpp:229
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "sqintop"
-msgstr "Alinear arriba"
+msgid "Could not find `cua.bind' file"
+msgstr "No se pudo encontrar archivo de definición de IU"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
-msgid "sqint"
+#: src/KeyMap.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
+"Please check your installation."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Error al leer el archivo de configuración\n"
+"%1$s.\n"
+"Compruebe su instalación."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
-msgid "sqiintop"
+#: src/KeyMap.cpp:237
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the bind file\n"
+"%1$s.\n"
+"Falling back to default."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
-msgid "sqiint"
-msgstr ""
+#: src/KeySequence.cpp:166
+msgid "   options: "
+msgstr "   opciones: "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
-msgid "sum"
-msgstr ""
+#: src/LaTeX.cpp:60
+#, c-format
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
+msgstr "Esperando el número de ejecución LaTeX %1$d"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
-#, fuzzy
-msgid "prod"
-msgstr "protegido"
+#: src/LaTeX.cpp:263 src/LaTeX.cpp:352
+msgid "Running Index Processor."
+msgstr "Ejecutando el procesador de índice."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
-msgid "coprod"
-msgstr ""
+#: src/LaTeX.cpp:283 src/LaTeX.cpp:335
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "Ejecutando BibTeX."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
-msgid "bigsqcup"
-msgstr ""
+#: src/LaTeX.cpp:443
+msgid "Running MakeIndex for nomencl."
+msgstr "Ejecutando MakeIndex para nomencl."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
-msgid "bigotimes"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:103
+msgid "Could not read configuration file"
+msgstr "No se pudo leer archivo de configuración"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
-msgid "bigodot"
+#: src/LyX.cpp:104
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Error al leer el archivo de configuración\n"
+"%1$s.\n"
+"Compruebe su instalación."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
-msgid "bigoplus"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:113
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: reconfigurando directorio del usuario"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
-msgid "bigcap"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:117
+msgid "Done!"
+msgstr "¡Hecho!"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
-msgid "bigcup"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:392
+#, c-format
+msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
+msgstr "%1$s no se encuentra como directorio temporal creado por LyX"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
-msgid "biguplus"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:394
+msgid "Cannot remove temporary directory"
+msgstr "No se pudo eliminar directorio temporal"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
-msgid "bigvee"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:400
+#, c-format
+msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "No fue posible eliminar el directorio temporal %1$s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
-msgid "bigwedge"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:402
+msgid "Unable to remove temporary directory"
+msgstr "No fue posible eliminar el directorio temporal"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
-msgid "AMS Miscellaneous"
-msgstr "Miscelánea AMS"
+#: src/LyX.cpp:431
+#, c-format
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr "Opción de la línea de comandos incorrecta `%1$s'. Saliendo."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
-msgid "digamma"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:505
+msgid "No textclass is found"
+msgstr "No se encuentra ninguna clase textual"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
-msgid "varkappa"
+#: src/LyX.cpp:506
+msgid ""
+"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
+"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"LyX no puede continuar porque no se encuentra ninguna clase de texto. Puede "
+"bien reconfigurar normalmente, o reconfigurar usando las clases de texto "
+"predeterminadas, o salir de LyX."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
-#, fuzzy
-msgid "beth"
-msgstr "Profundidad"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
-#, fuzzy
-msgid "daleth"
-msgstr "predeterminado"
+#: src/LyX.cpp:510
+msgid "&Reconfigure"
+msgstr "&Reconfigurar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
-msgid "gimel"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:511
+msgid "&Use Default"
+msgstr "&Usar predeterminados"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
-msgid "ulcorner"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:512 src/LyX.cpp:872
+msgid "&Exit LyX"
+msgstr "&Salir de LyX"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
-msgid "urcorner"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:658 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:664
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX: "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
-#, fuzzy
-msgid "llcorner"
-msgstr "Todos los bordes"
+#: src/LyX.cpp:781
+msgid "Could not create temporary directory"
+msgstr "No se pudo crear directorio temporal"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
-msgid "lrcorner"
+#: src/LyX.cpp:782
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create a temporary directory in\n"
+"\"%1$s\"\n"
+"Make sure that this path exists and is writable and try again."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"No se pudo crear un directorio temporal en\n"
+"\"%1$s\"\n"
+"Asegúrese queesa ruta existe y se puede escribir e inténtelo de nuevo."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
-msgid "hslash"
+#: src/LyX.cpp:865
+msgid "Missing user LyX directory"
+msgstr "Falta el directorio LyX del usuario"
+
+#: src/LyX.cpp:866
+#, c-format
+msgid ""
+"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
+"It is needed to keep your own configuration."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ha especificado un directorio LyX de usuario no existente, %1$s.\n"
+"Es necesario mantener su propia configuración."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
-#, fuzzy
-msgid "vartriangle"
-msgstr "Tamaño variable"
+#: src/LyX.cpp:871
+msgid "&Create directory"
+msgstr "&Crear directorio"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
-msgid "triangledown"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:873
+msgid "No user LyX directory. Exiting."
+msgstr "Sin directorio LyX de usuario. Saliendo."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
-#, fuzzy
-msgid "square"
-msgstr "Vasco"
+#: src/LyX.cpp:877
+#, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s"
+msgstr "LyX: Creando directorio %1$s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
-#, fuzzy
-msgid "lozenge"
-msgstr "Esloveno"
+#: src/LyX.cpp:882
+msgid "Failed to create directory. Exiting."
+msgstr "Error al crear directorio. Saliendo."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
-msgid "circledS"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:954
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Lista de indicadores de depuración admitidos:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
-msgid "measuredangle"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:958
+#, c-format
+msgid "Setting debug level to %1$s"
+msgstr "Estableciendo nivel de depuración a %1$s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+#: src/LyX.cpp:969
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "nexists"
-msgstr "Índice alfabético|a"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
-msgid "mho"
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice.\n"
+"                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
+"                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
+"                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t--batch         execute commands and exit\n"
+"\t-version        summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Uso: lyx [ opciones ] [ nombre.lyx ... ]\n"
+"Opciones (distingue mayúsculas):\n"
+"\t-help          resumen del uso de LyX\n"
+"\t-userdir dir   poner directorio del usuario a dir\n"
+"\t-sysdir dir    poner directorio del sistema a dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y poner geometría de la ventana principal\n"
+"\t-dbg característica[,característica]...\n"
+"                 seleccionar características a depurar\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                 donde command es un comando de LyX.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                 donde fmt es el formato a exportar.\n"
+"                 Mira en Herramientas->Preferencias->Formatos externos-"
+">Formatos de archivo\n"
+"                 para hacerte una idea de los posibles parámetros.\n"
+"\t-i [--import] fmt archivo.xxx\n"
+"                 donde fmt es el formato a importar\n"
+"                 y archivo.xxx es el archivo a ser importado.\n"
+"\t -version       resumen de la versión e info. de compilación\n"
+"Lea la página del manual de LyX para más detalles."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
-#, fuzzy
-msgid "Finv"
-msgstr "in"
+#: src/LyX.cpp:1011 src/support/Package.cpp:544
+msgid "No system directory"
+msgstr "Sin directorio del sistema"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
-#, fuzzy
-msgid "Game"
-msgstr "Nombre"
+#: src/LyX.cpp:1012
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
+msgstr "Falta directorio para la opción -sysdir"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
-msgid "Bbbk"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:1023
+msgid "No user directory"
+msgstr "Sin directorio del usuario"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
-msgid "backprime"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:1024
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
+msgstr "Falta directorio para la opción -userdir"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
-msgid "varnothing"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:1035
+msgid "Incomplete command"
+msgstr "Comando incompleto"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
-msgid "blacktriangle"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:1036
+msgid "Missing command string after --execute switch"
+msgstr "Falta comando después de la opción --execute"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
-msgid "blacktriangledown"
+#: src/LyX.cpp:1047
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Falta tipo de archivo [p. ej. latex, ps...] después de la opción --export"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
-#, fuzzy
-msgid "blacksquare"
-msgstr "negro"
+#: src/LyX.cpp:1060
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+msgstr "Falta tipo de archivo [p. ej. latex, ps] después de la opción --import"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
-msgid "blacklozenge"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:1065
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr "Falta nombre de archivo para --import"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
-msgid "bigstar"
-msgstr ""
+#: src/LyXFunc.cpp:160
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Nada que hacer"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
-msgid "sphericalangle"
-msgstr ""
+#: src/LyXFunc.cpp:168
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Acción desconocida"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
-#, fuzzy
-msgid "complement"
-msgstr "comentario"
+#: src/LyXFunc.cpp:292
+msgid "Command disabled"
+msgstr "Comando desactivado"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
-#, fuzzy
-msgid "eth"
-msgstr "Profundidad"
+#: src/LyXFunc.cpp:473
+#, c-format
+msgid "Document defaults saved in %1$s"
+msgstr "Predeterminados del documento guardados en %1$s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
-msgid "diagup"
+#: src/LyXFunc.cpp:476
+msgid "Unable to save document defaults"
+msgstr "No fue posible guardar los valores predeterminados del documento"
+
+#: src/LyXRC.cpp:2798
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"¿Considerar palabras juntas, como \"autocorrección\" por \"auto corrección\" "
+"como palabras correctas?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
-msgid "diagdown"
+#: src/LyXRC.cpp:2803
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Especificar un idioma alternativo. El valor predeterminado es usar el idioma "
+"del documento."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
-#, fuzzy
-msgid "AMS Arrows"
-msgstr "Flechas AMS"
+#: src/LyXRC.cpp:2807
+msgid ""
+"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
+"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
+"specified, an internal routine is used."
+msgstr ""
+"Usar para definir un programa externo para que dibuje las tablas en la "
+"salida de texto simple. P. ej. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" donde $$FName "
+"es el archivo de entrada. Si se especifica \"\", se usa una rutina interna."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
-msgid "dashleftarrow"
+#: src/LyXRC.cpp:2815
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Deseleccionar si no quiere que la selección actual sea reemplazada "
+"automáticamente por lo que escriba."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
-msgid "dashrightarrow"
+#: src/LyXRC.cpp:2819
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Deseleccionar si no quiere que las opciones de clase sean reiniciadas a los "
+"valores predeterminados después de un cambio de clase."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
-msgid "leftleftarrows"
+#: src/LyXRC.cpp:2823
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Intervalo temporal entre autoguardados (en segundos). 0 significa no "
+"autoguardado."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
-msgid "leftrightarrows"
+#: src/LyXRC.cpp:2830
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ruta para almacenar copias de seguridad. Si es una cadena vacía, LyX "
+"almacenará las copias de seguridad en el mismo directorio que el del archivo "
+"original."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
-msgid "rightrightarrows"
+#: src/LyXRC.cpp:2834
+msgid ""
+"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
+"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Definir las opciones de bibtex (cf. man bibtex) o seleccionar un compilador "
+"alternativo (ej. mlbibtex o bibulus)."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
-msgid "rightleftarrows"
+#: src/LyXRC.cpp:2838
+msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
-#, fuzzy
-msgid "Lleftarrow"
-msgstr "Eliminar fila"
+#: src/LyXRC.cpp:2842
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
+"Archivo de enlaces de teclas. Puede especificar bien una ruta absoluta, o "
+"bien LyX buscará en sus directorios bind/ globales y locales."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
-#, fuzzy
-msgid "Rrightarrow"
-msgstr "EncabezadoDerecho"
+#: src/LyXRC.cpp:2846
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr "Seleccionar para comprobar si los archivos recientes todavía existen."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
-msgid "twoheadleftarrow"
+#: src/LyXRC.cpp:2850
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Definir como ejecutar chktex. P. ej. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -"
+"n30 -n38\". Vea la documentación de ChkTeX."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
-msgid "twoheadrightarrow"
+#: src/LyXRC.cpp:2860
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"LyX normalmente no actualiza la posición del cursor si mueve la barra de "
+"desplazamiento. Activar si prefiere tener siempre el cursor en la pantalla."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
-msgid "leftarrowtail"
+#: src/LyXRC.cpp:2864
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
+"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
+"the top of the screen"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"LyX normalmente no actualiza la posición del cursor si mueve la barra de "
+"desplazamiento. Activar si prefiere tener siempre el cursor en la pantalla."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
-msgid "rightarrowtail"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:2868
+msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
+msgstr "Usar convenciones Mac OSX para el movimiento del cursor por palabras"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
-msgid "looparrowleft"
+#: src/LyXRC.cpp:2872
+msgid ""
+"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
+"inside."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Mostrar un pequeño recuadro alrededor de una Macro con su nombre cuando el "
+"cursor está dentro."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
-#, fuzzy
-msgid "looparrowright"
-msgstr "Copyright"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
-msgid "curvearrowleft"
+#: src/LyXRC.cpp:2877
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Esto acepta los formatos strftime normales; ver man strftime para más "
+"detalles. P. ej.\"%A, %e. %B %Y\"."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
-msgid "curvearrowright"
+#: src/LyXRC.cpp:2881
+msgid ""
+"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
+"look in its global and local commands/ directories."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Archivo de definición del comando. Puede especificar bien una ruta absoluta, "
+"o bien LyX buscará en sus directorios bind/ globales y locales."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
-msgid "circlearrowleft"
+#: src/LyXRC.cpp:2885
+msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
-msgid "circlearrowright"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:2889
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr "Los documentos nuevos serán asignados a este idioma."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
-msgid "Lsh"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:2893
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr "Especificar el tamaño predeterminado del papel."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
-msgid "Rsh"
+#: src/LyXRC.cpp:2897
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Iconificar los diálogos cuando la ventana principal es iconificada. (Afecta "
+"solo a diálogos mostrados después de que el cambio haya sido hecho)."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
-#, fuzzy
-msgid "upuparrows"
-msgstr "Flechas"
+#: src/LyXRC.cpp:2901
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr "Seleccionar cómo mostrará LyX los gráficos."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
-msgid "downdownarrows"
+#: src/LyXRC.cpp:2905
+msgid ""
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ruta predeterminada para sus documentos. Un valor vacío selecciona el "
+"directorio en el que LyX se inició."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
-msgid "upharpoonleft"
+#: src/LyXRC.cpp:2910
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Especificar caracteres adicionales que pueden ser parte de una palabra."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
-msgid "upharpoonright"
+#: src/LyXRC.cpp:2914
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ruta que LyX pondrá cuando ofrezca elegir un ejemplo. Un valor vacío "
+"selecciona el directorio el en que LyX se inició."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
-msgid "downharpoonleft"
+#: src/LyXRC.cpp:2918
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Codificación de fuentes usada por el paquete LaTeX2e fontenc. T1 es "
+"altamente recomendado para idiomas no ingleses."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
-msgid "downharpoonright"
+#: src/LyXRC.cpp:2925
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
+"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Definir las opciones de makeindex (cf. man makeindex) o seleccionar un "
+"compilador alternativo. Ej., usando xindy/make-rules, la cadena del comando "
+"sería \"makeindex.sh -m $$lang\"."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
-msgid "leftrightharpoons"
+#: src/LyXRC.cpp:2929
+msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
-msgid "rightsquigarrow"
+#: src/LyXRC.cpp:2933
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
+"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Define las opciones de makeindex (véase man makeindex) a usar para las "
+"nomenclaturas. Esto podría discrepar de las opciones de procesamiento del "
+"índice.  \""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
-msgid "leftrightsquigarrow"
+#: src/LyXRC.cpp:2942
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Usar esto para poner el archivo de mapas del teclado correcto. Necesitará "
+"esto si por ejemplo quiere escribir en alemán con un teclado americano."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
-#, fuzzy
-msgid "nleftarrow"
-msgstr "Eliminar fila"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
-msgid "nrightarrow"
+#: src/LyXRC.cpp:2946
+msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Número máximo de palabras en la cadena de inicialización de una nueva "
+"etiqueta"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
-msgid "nleftrightarrow"
+#: src/LyXRC.cpp:2950
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Seleccionar si un comando de cambio de idioma se necesita al principio del "
+"documento."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
-msgid "nLeftarrow"
+#: src/LyXRC.cpp:2954
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Seleccionar si un comando de cambio de idioma se necesita al final del "
+"documento."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
-#, fuzzy
-msgid "nRightarrow"
-msgstr "EncabezadoDerecho"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
-msgid "nLeftrightarrow"
+#: src/LyXRC.cpp:2958
+msgid ""
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Comando LaTeX para cambiar de un idioma del documento a otro idioma. P. ej. "
+"\\selectlanguage{$$lang} donde $$lang es sustituido por el nombre del "
+"segundo idioma."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
-msgid "multimap"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:2962
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
+msgstr "Comando LaTeX para volver a cambiar al idioma del documento."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
-#, fuzzy
-msgid "AMS Relations"
-msgstr "Relaciones AMS"
+#: src/LyXRC.cpp:2966
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
+msgstr "Comando LaTeX para un cambio local del idioma."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
-msgid "leqq"
+#: src/LyXRC.cpp:2970
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Deseleccionar si no quiere el idioma(s) usado(s) como argumento a "
+"\\documentclass."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
-msgid "geqq"
+#: src/LyXRC.cpp:2974
+msgid ""
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Comando LaTex para cargar el paquete del idioma. P. ej. \"\\usepackage{babel}"
+"\", \"\\usepackage{omega}\"."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
-msgid "leqslant"
+#: src/LyXRC.cpp:2978
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Deseleccionar si no quiere que babel sea usado cuando el idioma del "
+"documento es el idioma predeterminado."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
-msgid "geqslant"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:2982
+msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
+msgstr "Deseleccionar si no se quiere que LyX avance a la posición guardada."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
-msgid "eqslantless"
+#: src/LyXRC.cpp:2986
+msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"De-seleccionar para evitar cargar archivos abiertos de la última sesión de "
+"LyX."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
-msgid "eqslantgtr"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:2990
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr "Deseleccionar si no quiere que LyX cree copias de seguridad."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
-msgid "lesssim"
+#: src/LyXRC.cpp:2994
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Seleccionar para controlar el resaltado de parabras con un idioma extranjero "
+"al del documento."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
-msgid "gtrsim"
+#: src/LyXRC.cpp:2998
+msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
+msgstr "Velocidad de desplazamiento de la rueda del ratón."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3003
+msgid "The completion popup delay."
+msgstr "Retraso del recuadro de autofinalización"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3007
+msgid "Select to display the completion popup in math mode."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Seleccionar para mostrar el cuadro emergente de autocompletar en modo "
+"ecuación."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
-msgid "lessapprox"
+#: src/LyXRC.cpp:3011
+msgid "Select to display the completion popup in text mode."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Seleccionar para mostrar el cuadro emergente de autocompletar en modo texto."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
-msgid "gtrapprox"
+#: src/LyXRC.cpp:3015
+msgid ""
+"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Mostrar sin retraso el cuadro emergente de autocompletar tras un intento de "
+"autofinalización no única. "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
-msgid "approxeq"
+#: src/LyXRC.cpp:3019
+msgid ""
+"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
+"available."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Mostrar un triangulito en el cursor para indicar que hay una "
+"autofinalización disponible."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
-#, fuzzy
-msgid "triangleq"
-msgstr "Sencillo"
+#: src/LyXRC.cpp:3023
+msgid "The inline completion delay."
+msgstr "Retraso de la autofinalización en línea."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
-msgid "lessdot"
+#: src/LyXRC.cpp:3027
+msgid "Select to display the inline completion in math mode."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Seleccionar para mostrar la autofinalización en línea en modo ecuación."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
-msgid "gtrdot"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:3031
+msgid "Select to display the inline completion in text mode."
+msgstr "Seleccionar para mostrar la autofinalización en línea en modo texto."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
-msgid "lll"
+#: src/LyXRC.cpp:3035
+msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
+msgstr "Usar \"...\" para acortar autofinalizaciones largas."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3039
+msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
-msgid "ggg"
+#: src/LyXRC.cpp:3043
+#, c-format
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Número máximo de archivos recientes. Hasta %1$d pueden aparecer en el menú "
+"archivo."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
-msgid "lessgtr"
+#: src/LyXRC.cpp:3048
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable. Use the OS native format."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Especifique aquellos directorios que deberían ser añadidos a la variable de "
+"entorno PATH. Use el formato nativo del OS."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
-#, fuzzy
-msgid "gtrless"
-msgstr "Sin marco"
+#: src/LyXRC.cpp:3054
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr "Muestra una vista preliminar de cosas como ecuaciones"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
-msgid "lesseqgtr"
+#: src/LyXRC.cpp:3058
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"La vista preliminar de las ecuaciones tendrá la etiqueta \"(#)\" en vez de "
+"las numeradas"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
-#, fuzzy
-msgid "gtreqless"
-msgstr "Sin marco"
+#: src/LyXRC.cpp:3062
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr "Redimensionar vista preliminar para que encaje."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
-msgid "lesseqqgtr"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:3066
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr "Opción para especificar si las copias deberían ser cotejadas."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
-#, fuzzy
-msgid "gtreqqless"
-msgstr "Sin marco"
+#: src/LyXRC.cpp:3070
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr "Opción para especificar el número de copias para imprimir."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
-msgid "eqcirc"
+#: src/LyXRC.cpp:3074
+msgid ""
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Impresora predeterminada. Si no se especifica ninguna, LyX usará la variable "
+"de entorno PRINTER."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
-msgid "circeq"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:3078
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr "Opción para imprimir solo páginas pares."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
-msgid "thicksim"
+#: src/LyXRC.cpp:3082
+msgid ""
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Opciones extra para pasar al programa de impresión después de todas las "
+"demás, pero antes del nombre del archivo DVI que se imprima."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
-msgid "thickapprox"
+#: src/LyXRC.cpp:3086
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Extensión del archivo de salida del programa de impresión. Normalmente \".ps"
+"\"."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
-#, fuzzy
-msgid "backsim"
-msgstr "negro"
+#: src/LyXRC.cpp:3090
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr "Opción para imprimir de forma apaisada."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
-msgid "backsimeq"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:3094
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr "Opción para imprimir solo páginas impares."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
-msgid "subseteqq"
+#: src/LyXRC.cpp:3098
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Opción para especificar una lista separada por comas de páginas a imprimir."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
-msgid "supseteqq"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:3102
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr "Opción para especificar las dimensiones del papel de impresión."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
-#, fuzzy
-msgid "Subset"
-msgstr "Tema"
+#: src/LyXRC.cpp:3106
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr "Opción para especificar el tipo del papel."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
-#, fuzzy
-msgid "Supset"
-msgstr "Subsección"
+#: src/LyXRC.cpp:3110
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr "Opción para invertir el orden de impresión."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
-msgid "sqsubset"
+#: src/LyXRC.cpp:3114
+msgid ""
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Cuando esté activada, esta opción de impresora automáticamente imprime en un "
+"archivo y después llama a una cola de impresión separada en ese archivo con "
+"el nombre y argumentos dados."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
-msgid "sqsupset"
+#: src/LyXRC.cpp:3118
+msgid ""
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Si especificó un nombre de impresora en el diálogo imprimir, el siguiente "
+"argumento es añadido con el nombre de la impresora después del comando de "
+"cola."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
-msgid "preccurlyeq"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:3122
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr "Opción para pasar al programa de impresión que imprima en un archivo."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
-msgid "succcurlyeq"
+#: src/LyXRC.cpp:3126
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Opción para pasar al programa de impresión que imprima en una impresora "
+"específica."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
-msgid "curlyeqprec"
+#: src/LyXRC.cpp:3130
+msgid ""
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Seleccionar para que LyX pase el nombre de la impresora destino a su comando "
+"de impresión."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
-msgid "curlyeqsucc"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:3134
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr "Programa favorito de impresión, p. ej. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
-msgid "precsim"
+#: src/LyXRC.cpp:3142
+msgid ""
+"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Marcar para tener movimiento bidimensional visual del cursor, desmarcar para "
+"movimiento lógico\""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
-msgid "succsim"
+#: src/LyXRC.cpp:3146
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"DPI (puntos por pulgada) de su monitor son autodetectados por LyX. Si no "
+"funciona, sobreescriba su valor aquí."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
-msgid "precapprox"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:3152
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr "Fuentes de pantalla usadas para mostrar el texto mientras se edita."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
-msgid "succapprox"
+#: src/LyXRC.cpp:3161
+msgid ""
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Permitir redimensionar fuentes bitmap. Si está usando una fuente bitmap, "
+"seleccionando esta opción puede hacer que algunas fuentes aparezcan con "
+"bloques en LyX. Deseleccionando esta opción hace que LyX use la fuente "
+"bitmap disponible de tamaño más cercano, en vez de redimensionarlas."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
-msgid "vartriangleleft"
+#: src/LyXRC.cpp:3165
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Tamaños de fuentes usados para calcular la escala de las fuentes de pantalla."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
-#, fuzzy
-msgid "vartriangleright"
-msgstr "Línea base derecha"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
-msgid "trianglelefteq"
+#: src/LyXRC.cpp:3170
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Porcentaje de zoom para fuentes en pantalla. Un valor de 100% hará las "
+"fuentes aproximadamente del mismo tamaño que en el papel."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
-msgid "trianglerighteq"
+#: src/LyXRC.cpp:3174
+msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Permitir al administrador de sesión guardar y restaurar la posición de las "
+"ventanas."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
-#, fuzzy
-msgid "bumpeq"
-msgstr "azul"
+#: src/LyXRC.cpp:3178
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
+"Esto inicia el lyxserver. Las tuberías obtienen una extensión adicional \".in"
+"\" y \".out\". Solo para usuarios avanzados."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
-#, fuzzy
-msgid "Bumpeq"
-msgstr "Azul"
+#: src/LyXRC.cpp:3185
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr "Deseleccionar si no quiere la pantalla de inicio."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
-msgid "doteqdot"
+#: src/LyXRC.cpp:3189
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"LyX colocará sus directorios temporales en esta ruta. Serán eliminados "
+"cuando salga de LyX."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
-msgid "risingdotseq"
+#: src/LyXRC.cpp:3193
+msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
-msgid "fallingdotseq"
+#: src/LyXRC.cpp:3197
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ruta que LyX pondrá cuando ofrezca elegir una plantilla. Un valor vacío "
+"selecciona el directorio el en que LyX se inició."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
-#, fuzzy
-msgid "vDash"
-msgstr "Danés"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
-msgid "Vvdash"
+#: src/LyXRC.cpp:3207
+msgid ""
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Archivo de interfaz de usuario (UI). Puede especificar bien una ruta "
+"absoluta, o bien LyX buscará en sus directorios ui/ globales y locales."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
-msgid "Vdash"
+#: src/LyXRC.cpp:3220
+msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Habilitar la aparición automática de ayudas emergentes en el área de trabajo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
-msgid "shortmid"
+#: src/LyXRC.cpp:3224
+msgid ""
+"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Activar el caché de pixmaps que podría mejorar el rendimiento en Mac y "
+"Windows."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
-msgid "shortparallel"
+#: src/LyXRC.cpp:3231
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Especificar el comando del papel del visor DVI (dejar vacío o usar \"-paper"
+"\")"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
-#, fuzzy
-msgid "smallsmile"
-msgstr "Salto pequeño"
+#: src/LyXVC.cpp:100
+msgid "Document not saved"
+msgstr "Documento no guardado"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
-msgid "smallfrown"
-msgstr ""
+#: src/LyXVC.cpp:101
+msgid "You must save the document before it can be registered."
+msgstr "Debe guardar el documento antes de que pueda ser registrado."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
-msgid "blacktriangleleft"
-msgstr ""
+#: src/LyXVC.cpp:133
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX CV: Descripción inicial"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
-msgid "blacktriangleright"
-msgstr ""
+#: src/LyXVC.cpp:134 src/LyXVC.cpp:140
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(sin descripción inicial)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
-#, fuzzy
-msgid "because"
-msgstr "Disminuir"
+#: src/LyXVC.cpp:151 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2363
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX CV: Mensaje de registro"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
-#, fuzzy
-msgid "therefore"
-msgstr "teorema"
+#: src/LyXVC.cpp:154
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(sin mensaje de registro)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
-msgid "backepsilon"
+#: src/LyXVC.cpp:192
+#, c-format
+msgid ""
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
+"changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the older version?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Volver a la versión almacenada del documento %1$s perderá todos los cambios "
+"actuales.\n"
+"\n"
+"¿Desea volver a la versión guardada?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
-msgid "varpropto"
-msgstr ""
+#: src/LyXVC.cpp:195
+msgid "Revert to stored version of document?"
+msgstr "¿Revertir a la versión guardada del documento?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
-msgid "between"
-msgstr ""
+#: src/LyXVC.cpp:196 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2564
+msgid "&Revert"
+msgstr "&Revertir"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
-msgid "pitchfork"
+#: src/Paragraph.cpp:1631
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "¡No tiene sentido con este estilo!"
+
+#: src/Paragraph.cpp:1679
+msgid "Alignment not permitted"
+msgstr "Alineación no permitida"
+
+#: src/Paragraph.cpp:1680
+msgid ""
+"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
+"Setting to default."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"El nuevo diseño no permite la alineación usada previamente.\n"
+"Poniendo la predeterminada."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
-#, fuzzy
-msgid "AMS Negative Relations"
-msgstr "Relaciones de neg. AMS"
+#: src/Paragraph.cpp:2671
+msgid "Memory problem"
+msgstr "Problema de memoria"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+#: src/Paragraph.cpp:2671
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "nless"
-msgstr "¡Sin sentido!"
+msgid "Paragraph not properly initialized"
+msgstr "Párrafo no adecuadamente iniciado"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
-#, fuzzy
-msgid "ngtr"
-msgstr "Entrada"
+#: src/Text.cpp:337
+msgid "Unknown Inset"
+msgstr "Recuadro desconocido"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
-#, fuzzy
-msgid "nleq"
-msgstr "Sencillo"
+#: src/Text.cpp:423
+msgid "Change tracking error"
+msgstr "Cambiar error seguido"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
-#, fuzzy
-msgid "ngeq"
-msgstr "Sencillo"
+#: src/Text.cpp:424
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
+msgstr "Índice de autor desconocido para la inserción: %1$d\n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
-msgid "nleqslant"
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:435
+msgid "Unknown token"
+msgstr "Símbolo desconocido"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
-msgid "ngeqslant"
+#: src/Text.cpp:894
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"No puede insertar un espacio al principio de un párrafo. Por favor lea el "
+"Tutorial."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
-msgid "nleqq"
+#: src/Text.cpp:905
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"No se puede introducir dos espacios de esa manera. Por favor lea el Tutorial."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
-msgid "ngeqq"
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:1727
+msgid "[Change Tracking] "
+msgstr "[Cambiar seguimiento] "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
-msgid "lneq"
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:1733
+msgid "Change: "
+msgstr "Cambio: "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
-#, fuzzy
-msgid "gneq"
-msgstr "Ignorar"
+#: src/Text.cpp:1737
+msgid " at "
+msgstr " en "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
-msgid "lneqq"
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:1747
+#, c-format
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Fuente: %1$s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
-msgid "gneqq"
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:1752
+#, c-format
+msgid ", Depth: %1$d"
+msgstr ", Profundidad: %1$d"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
-#, fuzzy
-msgid "lvertneqq"
-msgstr "Esloveno"
+#: src/Text.cpp:1758
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", Espaciado: "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
-msgid "gvertneqq"
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:1764 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Uno y medio"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
-#, fuzzy
-msgid "lnsim"
-msgstr "Afirmación"
+#: src/Text.cpp:1770
+msgid "Other ("
+msgstr "Otro ("
+
+#: src/Text.cpp:1779
+msgid ", Inset: "
+msgstr ", recuadro: "
+
+#: src/Text.cpp:1780
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr ", Párrafo: "
+
+#: src/Text.cpp:1781
+msgid ", Id: "
+msgstr ", Id: "
+
+#: src/Text.cpp:1782
+msgid ", Position: "
+msgstr ", posición: "
+
+#: src/Text.cpp:1788
+msgid ", Char: 0x"
+msgstr ", carácter: 0x"
+
+#: src/Text.cpp:1790
+msgid ", Boundary: "
+msgstr ", frontera: "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
-msgid "gnsim"
-msgstr ""
+#: src/Text2.cpp:384
+msgid "No font change defined."
+msgstr "Ningún cambio de fuente definido."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
-msgid "lnapprox"
-msgstr ""
+#: src/Text2.cpp:424
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "¡Nada que indexar!"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
-msgid "gnapprox"
-msgstr ""
+#: src/Text2.cpp:426
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "¡No se puede indexar más de un párrafo!"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
-msgid "nprec"
-msgstr ""
+#: src/Text3.cpp:191
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Modo del editor de ecuaciones"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
-msgid "nsucc"
-msgstr ""
+#: src/Text3.cpp:193
+msgid "No valid math formula"
+msgstr "Fórmula matemática no válida"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+#: src/Text3.cpp:201 src/mathed/InsetMathNest.cpp:995
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "npreceq"
-msgstr "protegido"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
-msgid "nsucceq"
-msgstr ""
+msgid "Already in regexp mode"
+msgstr "&Abrir en modo pantalla completa"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
-msgid "precnsim"
-msgstr ""
+#: src/Text3.cpp:214 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1005
+#, fuzzy
+msgid "Regexp editor mode"
+msgstr "Modo del editor de ecuaciones"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
-msgid "succnsim"
-msgstr ""
+#: src/Text3.cpp:1286
+msgid "Layout "
+msgstr "Estilo "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
-msgid "precnapprox"
-msgstr ""
+#: src/Text3.cpp:1287
+msgid " not known"
+msgstr " no conocido"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
-msgid "succnapprox"
-msgstr ""
+#: src/Text3.cpp:1747 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1008
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Falta argumento"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
-#, fuzzy
-msgid "subsetneq"
-msgstr "Subsubsección"
+#: src/Text3.cpp:1894 src/Text3.cpp:1906
+msgid "Character set"
+msgstr "Conjunto de caracteres"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
-msgid "supsetneq"
-msgstr ""
+#: src/Text3.cpp:2055 src/Text3.cpp:2066
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Estilo de párrafo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
-#, fuzzy
-msgid "subsetneqq"
-msgstr "Subsubsección"
+#: src/TextClass.cpp:146
+msgid "Plain Layout"
+msgstr "Sin formato"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
-msgid "supsetneqq"
-msgstr ""
+#: src/TextClass.cpp:706
+msgid "Missing File"
+msgstr "Archivo perdido"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
-msgid "nsubseteq"
+#: src/TextClass.cpp:707
+msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"¡No se puede encontrar stdinsets.inc! ¡Esto puede provocar pérdida de datos! "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
-msgid "nsupseteq"
-msgstr ""
+#: src/TextClass.cpp:710
+msgid "Corrupt File"
+msgstr "Archivo corrupto"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
-msgid "nsupseteqq"
+#: src/TextClass.cpp:711
+msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"¡No se puede leer stdinsets.inc! ¡Esto puede provocar pérdida de datos! "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
-msgid "nvdash"
+#: src/TextClass.cpp:1208
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s has been requested by\n"
+"this document but has not been found in the list of\n"
+"available modules. If you recently installed it, you\n"
+"probably need to reconfigure LyX.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"El módulo %1$s se requiere en este documento\n"
+"pero no se ha encontrado en la lista de módulos\n"
+"disponibles. Si lo has instalado recientemente,\n"
+"probablemente debes reconfigurar LyX.\n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
-#, fuzzy
-msgid "nvDash"
-msgstr "Danés"
+#: src/TextClass.cpp:1212
+msgid "Module not available"
+msgstr "Módulo no disponible"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
-#, fuzzy
-msgid "nVDash"
-msgstr "Danés"
+#: src/TextClass.cpp:1213
+msgid "Some layouts may not be available."
+msgstr "Algunos formatos pueden no estar disponibles"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
-msgid "varsubsetneq"
+#: src/TextClass.cpp:1218
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s requires a package that is\n"
+"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
+"may not be possible.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"El módulo %1$s requiere un paquete que no está\n"
+"disponible en tu instalación de LaTeX. La salida LaTeX\n"
+"podría no ser posible.\n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
-msgid "varsupsetneq"
-msgstr ""
+#: src/TextClass.cpp:1221
+msgid "Package not available"
+msgstr "Paquete no disponible"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
-msgid "varsubsetneqq"
-msgstr ""
+#: src/TextClass.cpp:1226
+#, c-format
+msgid "Error reading module %1$s\n"
+msgstr "Error al leer el módulo %1$s\n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
-msgid "varsupsetneqq"
-msgstr ""
+#: src/VCBackend.cpp:58 src/VCBackend.cpp:592 src/VCBackend.cpp:658
+#: src/VCBackend.cpp:664 src/VCBackend.cpp:685
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2327
+msgid "Revision control error."
+msgstr "Error de Control de versiones"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
-msgid "ntriangleleft"
+#: src/VCBackend.cpp:59
+#, c-format
+msgid ""
+"Some problem occured while running the command:\n"
+"'%1$s'."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ocurrió un error mientras se ejecutaba:\n"
+" %1$s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
-#, fuzzy
-msgid "ntriangleright"
-msgstr "Alto total"
+#: src/VCBackend.cpp:534 src/VCBackend.cpp:581 src/VCBackend.cpp:675
+#: src/VCBackend.cpp:712 src/VCBackend.cpp:762
+msgid "Error: Could not generate logfile."
+msgstr "Error: no se pudo generar el archivo de registro."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
-msgid "ntrianglelefteq"
+#: src/VCBackend.cpp:593
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error when committing to repository.\n"
+"You have to manually resolve the problem.\n"
+"After pressing OK, LyX will reopen the document."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Error al remitir al repositorio.\n"
+"Debe resolver el problema manualmente.\n"
+"Tras pulsar Aceptar, LyX reabrirá el documento."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
-msgid "ntrianglerighteq"
+#: src/VCBackend.cpp:659
+msgid ""
+"Error when acquiring write lock.\n"
+"Most probably another user is editing\n"
+"the current document now!\n"
+"Also check the access to the repository."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
-#, fuzzy
-msgid "ncong"
-msgstr "ninguno"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
-msgid "nsim"
+#: src/VCBackend.cpp:665
+msgid ""
+"Error when releasing write lock.\n"
+"Check the access to the repository."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
-msgid "nmid"
+#: src/VCBackend.cpp:686
+#, c-format
+msgid ""
+"Error when updating from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Error al actualizar desde el repositorio.\n"
+"Debe resolver manualmente el conflicto, ¡AHORA!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\"\n"
+"\"Tras pulsar Aceptar, LyX intentará reabrir el documento resuelto."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
-msgid "nshortmid"
+#: src/VCBackend.cpp:722
+#, c-format
+msgid ""
+"There were detected changes in the working directory:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"In case of file conflict version of the local directory files will be "
+"preferred.\n"
+"\n"
+"Continue?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
-msgid "nparallel"
+#: src/VCBackend.cpp:727
+msgid "Changes detected"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
-msgid "nshortparallel"
-msgstr ""
+#: src/VCBackend.cpp:728 src/lyxfind.cpp:955 src/lyxfind.cpp:1046
+#, fuzzy
+msgid "&Yes"
+msgstr "Sí"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
+#: src/VCBackend.cpp:728 src/lyxfind.cpp:955 src/lyxfind.cpp:1046
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AMS Operators"
-msgstr "Operadores AMS"
+msgid "&No"
+msgstr "No"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
-msgid "dotplus"
+#: src/VCBackend.cpp:788
+msgid "VCN File Locking"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
-msgid "smallsetminus"
+#: src/VCBackend.cpp:789
+msgid "Locking property unset."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
-#, fuzzy
-msgid "Cap"
-msgstr "Encabezado"
+#: src/VCBackend.cpp:789 src/VCBackend.cpp:793
+msgid "Locking property set."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
-#, fuzzy
-msgid "Cup"
-msgstr "Cortar"
+#: src/VCBackend.cpp:790
+msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
-#, fuzzy
-msgid "barwedge"
-msgstr "Grande"
+#: src/VSpace.cpp:472
+msgid "Default skip"
+msgstr "Salto predeterminado"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
-msgid "veebar"
-msgstr ""
+#: src/VSpace.cpp:475
+msgid "Small skip"
+msgstr "Salto pequeño"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
-#, fuzzy
-msgid "doublebarwedge"
-msgstr "doble"
+#: src/VSpace.cpp:478
+msgid "Medium skip"
+msgstr "Salto medio"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
-#, fuzzy
-msgid "boxminus"
-msgstr "minutos"
+#: src/VSpace.cpp:481
+msgid "Big skip"
+msgstr "Salto grande"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
-msgid "boxtimes"
-msgstr ""
+#: src/VSpace.cpp:484
+msgid "Vertical fill"
+msgstr "Relleno vertical"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
-#, fuzzy
-msgid "boxdot"
-msgstr "pie"
+#: src/VSpace.cpp:491
+msgid "protected"
+msgstr "protegido"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
-msgid "boxplus"
+#: src/buffer_funcs.cpp:71
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
+"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"El documento %1$s ya ha sido cargado y tiene cambios sin guardar.\n"
+"¿Desea descartar los cambios y revertir a la versión guardada?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
-#, fuzzy
-msgid "divideontimes"
-msgstr "ContenidosTransparencia"
+#: src/buffer_funcs.cpp:73
+msgid "Reload saved document?"
+msgstr "¿Revertir al documento guardado?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
-msgid "ltimes"
-msgstr ""
+#: src/buffer_funcs.cpp:74
+msgid "&Reload"
+msgstr "&Recargar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
-#, fuzzy
-msgid "rtimes"
-msgstr "Inglés británico"
+#: src/buffer_funcs.cpp:74
+msgid "&Keep Changes"
+msgstr "Mantener cambios"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
-msgid "leftthreetimes"
-msgstr ""
+#: src/buffer_funcs.cpp:85
+#, c-format
+msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
+msgstr "El archivo %1$s existe pero no puede ser leído por el actual usuario. "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
-msgid "rightthreetimes"
-msgstr ""
+#: src/buffer_funcs.cpp:88
+msgid "File not readable!"
+msgstr "¡Archivo ilegible!"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
-msgid "curlywedge"
+#: src/buffer_funcs.cpp:103
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new document?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"El documento %1$s ya no existe.\n"
+"\n"
+"¿Desea crear un nuevo documento?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
-msgid "curlyvee"
-msgstr ""
+#: src/buffer_funcs.cpp:106
+msgid "Create new document?"
+msgstr "¿Crear un documento nuevo?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
-msgid "circleddash"
-msgstr ""
+#: src/buffer_funcs.cpp:107
+msgid "&Create"
+msgstr "&Crear"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
-msgid "circledast"
+#: src/buffer_funcs.cpp:135
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"La plantilla de documento especificada\n"
+"%1$s\n"
+"no pudo ser leída."
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:137
+msgid "Could not read template"
+msgstr "No se pudo leer plantilla"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
+msgid "Standard[[Bullets]]"
+msgstr "Normal[[Marcas]]"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
-msgid "circledcirc"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
+msgid "Maths"
+msgstr "Ecuaciones"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
-#, fuzzy
-msgid "centerdot"
-msgstr "Centro"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
+msgid "Dings 1"
+msgstr "Dings 1"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
-#, fuzzy
-msgid "intercal"
-msgstr "Literal"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
+msgid "Dings 2"
+msgstr "Dings 2"
 
 
-#: lib/external_templates:37
-msgid "RasterImage"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
+msgid "Dings 3"
+msgstr "Dings 3"
 
 
-#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
-msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
+msgid "Dings 4"
+msgstr "Dings 4"
 
 
-#: lib/external_templates:45
-msgid "A bitmap file.\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
+msgid "Directories"
+msgstr "Directorios"
 
 
-#: lib/external_templates:102
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:152
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "XFig"
-msgstr "Figura"
-
-#: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
-msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+msgid "Nothing to search"
+msgstr "Nada que hacer"
 
 
-#: lib/external_templates:105
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:188
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "An Xfig figure.\n"
-msgstr "Ejecutando configurar..."
+msgid "No open document(s) in which to search"
+msgstr "&Abrir documentos en pestañas"
 
 
-#: lib/external_templates:154
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:292
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ChessDiagram"
-msgstr "Tablero"
+msgid "Find LyX Dialog"
+msgstr "Encontrar &siguiente"
 
 
-#: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
-msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:49
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "ERROR: LyX no pudo leer el archivo CREDITS\n"
 
 
-#: lib/external_templates:157
-msgid ""
-"A chess position diagram.\n"
-"This template will use XBoard to edit the position.\n"
-"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
-"the position that you want to display.\n"
-"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
-"and remember to type in a relative path\n"
-"to the LyX document location.\n"
-"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
-"to enable general editing of the board.\n"
-"You might also check out the\n"
-"'Options->Test legality' option, and\n"
-"remember to middle and right click to\n"
-"insert new material in the board.\n"
-"In order for this to work, you have to\n"
-"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
-"that TeX will find it, and you will need\n"
-"to install the skak package from CTAN.\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:50
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Por favor instalar correctamente para apreciar la gran\n"
 
 
-#: lib/external_templates:199
-msgid "LilyPond"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "cantidad de trabajo que otra gente ha hecho por el proyecto LyX."
 
 
-#: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
-msgid "Lilypond typeset music"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995--%1$s LyX Team"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"LyX es Copyright (C) 1995 por Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2008 Equipo LyX"
 
 
-#: lib/external_templates:202
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:90
 msgid ""
 msgid ""
-"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
-"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
-"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
-"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Este programa es software libre, puede redistribuirlo y/o modificarlo bajo "
+"los términos de la Licencia Pública General GNU como está publicado por la "
+"Fundación del Software Libre; bien por la versión 2 de la Licencia, o (a su "
+"elección) cualquier versión posterior."
 
 
-#: lib/external_templates:251
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:96
 msgid ""
 msgid ""
-"Today's date.\n"
-"Read 'info date' for more information.\n"
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"LyX es distribuido con la esperanza de que sea útil, pero SIN NINGUNA "
+"GARANTÍA; incluso sin la garantía implícita de MERCANTILISMO o ADECUACIÓN A "
+"UN PROPÓSITO PARTICULAR.\n"
+"Vea la Licencia Pública General GNU para más detalles.\n"
+"Debería haber recibido una copia de la Licencia Pública General GNU con este "
+"programa; si no, escriba a Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:117
-#, c-format
-msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr "%1$s y %2$s"
-
-#: src/BiblioInfo.cpp:121
-#, c-format
-msgid "%1$s et al."
-msgstr "%1$s et al."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "not released yet"
+msgstr "Aumentar profundidad"
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:134
-msgid "No year"
-msgstr "Sin año"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"LyX Version %1$s\n"
+"(%2$s)"
+msgstr "Versión LyX "
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:370
-msgid "before"
-msgstr "antes"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:120
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Directorio de bibliotecas: "
 
 
-#: src/Buffer.cpp:248
-msgid "Could not remove temporary directory"
-msgstr "No se pudo eliminar directorio temporal"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:123
+msgid "User directory: "
+msgstr "Directorio del usuario: "
 
 
-#: src/Buffer.cpp:249
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:196
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:228 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:252
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:273
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "No se pudo eliminar directorio temporal %1$s"
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "LyX: %1$s"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:472
-msgid "Unknown document class"
-msgstr "Clase de documento desconocida"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:460
+msgid "About %1"
+msgstr "Acerca de %1"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:473
-#, c-format
-msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
-msgstr ""
-"Usando la clase de documento predeterminada, ya que la clase %1$s es "
-"desconocida."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:460
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2848
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencias"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:477 src/Text.cpp:275
-#, c-format
-msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "Símbolo desconocido: %1$s %2$s\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:461
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Reconfigurar"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:481 src/Buffer.cpp:488 src/Buffer.cpp:508
-msgid "Document header error"
-msgstr "Error de encabezamiento de documento"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:461
+msgid "Quit %1"
+msgstr "Salir de %1"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:487
-msgid "\\begin_header is missing"
-msgstr "\\begin_header falta"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:886
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Ejecutando configurar..."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:507
-msgid "\\begin_document is missing"
-msgstr "\\begin_document falta"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:897
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Recargando configuración..."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:519
-msgid "Can't load document class"
-msgstr "No se puede cargar la clase de documento"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:903
+msgid "System reconfiguration failed"
+msgstr "Falló la reconfiguración del sistema"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:520
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:904
 msgid ""
 msgid ""
-"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
-msgstr ""
-"Usando la clase de documento predeterminada, ya que la clase %1$s no se pudo "
-"cargar."
-
-#: src/Buffer.cpp:531 src/Buffer.cpp:537 src/BufferView.cpp:959
-#: src/BufferView.cpp:965
-msgid "Changes not shown in LaTeX output"
+"The system reconfiguration has failed.\n"
+"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
+"Please reconfigure again if needed."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"La reconfiguración del sistema ha fallado.\n"
+"Se usa la clase de texto predeterminada pero LyX puede que no funcione\n"
+"adecuadamente. Por favor, vuelva a reconfigurarlo si es necesario."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:532 src/BufferView.cpp:960
-msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
-"xcolor/soul are installed.\n"
-"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:910
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "Sistema reconfigurado"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:538 src/BufferView.cpp:966
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:911
 msgid ""
 msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
-"xcolor and soul are not installed.\n"
-"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
+"updated document class specifications."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"El sistema ha sido reconfigurado.\n"
+"Necesita reiniciar LyX para hacer uso de cualquier\n"
+"especificación de clase de documento actualizada."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:688 src/Buffer.cpp:697
-msgid "Document could not be read"
-msgstr "El documento no se pudo leer"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:939
+msgid "Exiting."
+msgstr "Saliendo."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:689 src/Buffer.cpp:698
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1020
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%1$s could not be read."
-msgstr "%1$s no se pudo leer."
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "Abriendo archivo de ayuda %1$s..."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:706 src/Buffer.cpp:789
-msgid "Document format failure"
-msgstr "Fallo al formatear documento"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1036
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr "Sintaxis: set-color <nombre_lyx> <nombre_x11>"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:707
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1052
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%1$s is not a LyX document."
-msgstr "%1$s no es un documento de LyX."
-
-#: src/Buffer.cpp:744
-msgid "Conversion failed"
-msgstr "Falló la conversión"
-
-#: src/Buffer.cpp:745
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
-"it could not be created."
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%1$s es de una versión más reciente de LyX, pero un archivo temporal para "
-"convertirlo no pudo ser creado."
-
-#: src/Buffer.cpp:754
-msgid "Conversion script not found"
-msgstr "Guión de conversión no encontrado"
+"set-color \"%1$s\" falló - el color no está definido o no pudo ser redefinido"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:755
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
-"could not be found."
-msgstr ""
-"%1$s es de una versión más reciente de LyX, pero el guión de conversión "
-"lyx2lyx no pudo ser encontrado."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1248
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Función desconocida."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:774
-msgid "Conversion script failed"
-msgstr "Falló el guión de conversión"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1636
+msgid "The current document was closed."
+msgstr "El documento actual se ha cerrado."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:775
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1646
 msgid ""
 msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
-"convert it."
-msgstr ""
-"%1$s es de una versión más reciente de LyX, pero el guión lyx2lyx falló al "
-"convertirlo."
-
-#: src/Buffer.cpp:790
-#, c-format
-msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
+"documents and exit.\n"
+"\n"
+"Exception: "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%1$s terminó inesperadamente, lo que quiere decir que probablemente esté "
-"corrupto."
+"LyX atrapó una excepción, ahora intentará guardar todos los documentos no "
+"guardados y salir.\n"
+"\n"
+"Excepción: "
 
 
-#: src/Buffer.cpp:823
-msgid "Backup failure"
-msgstr "fallo de copia de seguridad"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1650
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1656
+msgid "Software exception Detected"
+msgstr "Detectada excepción del programa"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:824
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1654
 msgid ""
 msgid ""
-"Cannot create backup file %1$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writeable."
+"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
+"unsaved documents and exit."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX no pudo hacer una copia de seguridad en %1$s.\n"
-"Compruebe si existe el directorio y se puede escribir."
+"LyX ha atrapado alguna excepción realmente rara, ahora intentará guardar "
+"todos los documentos no guardados y salir."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1800
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1812
+msgid "Could not find UI definition file"
+msgstr "No se pudo encontrar archivo de definición de IU"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:834
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1801
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
-"overwrite this file?"
+"Error while reading the included file\n"
+"%1$s\n"
+"Please check your installation."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"El documento %1$s ya existe.\n"
-"\n"
-"¿Desea sobreescribir ese documento?"
+"Error al leer el archivo de configuración\n"
+"%1$s.\n"
+"Compruebe su instalación."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:836
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1807
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Overwrite modified file?"
-msgstr "¿Sobreescribir archivo?"
+msgid "Could not find default UI file"
+msgstr "No se pudo encontrar archivo de definición de IU"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:837 src/EmbeddedFiles.cpp:127 src/EmbeddedFiles.cpp:170
-#: src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1073 src/LyXFunc.cpp:2018
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1208
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1808
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Sobreescribir"
+msgid ""
+"LyX could not find the default UI file!\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Error al leer el archivo de configuración\n"
+"%1$s.\n"
+"Compruebe su instalación."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:868
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1813
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Saving document %1$s..."
-msgstr "Guardando documento %1$s..."
-
-#: src/Buffer.cpp:881
-#, fuzzy
-msgid " could not write file!."
-msgstr "No se pudo leer archivo"
-
-#: src/Buffer.cpp:887
-msgid " done."
-msgstr " hecho."
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s\n"
+"Falling back to default.\n"
+"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
+"check which User Interface file you are using."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:892
-#, fuzzy
-msgid " writing embedded files!."
-msgstr "Lista de tablas"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
+msgid "Bibliography Entry Settings"
+msgstr "Configuración de entrada bibliográfica"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:896
-#, fuzzy
-msgid " could not write embedded files!."
-msgstr "No se pudo leer archivo"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
+msgid "BibTeX Bibliography"
+msgstr "Bibliografía BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:165
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1514
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1446
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1504 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1649
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1776 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1860
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Documentos|#o#O"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:899
-msgid " error while writing embedded files."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "Base de datos BibTeX (*.bib)"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:978
-msgid "Iconv software exception Detected"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Seleccionar una base datos BibTeX para añadir"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:978
-#, c-format
-msgid ""
-"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
-"installed"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "Estilos BibTeX (*.bst)"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1015
-msgid "Encoding error"
-msgstr "Error de codificación"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Seleccionar un estilo BibTeX"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1016
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Some characters of your document are probably not representable in the "
-"chosen encoding.\n"
-"Changing the document encoding to utf8 could help."
-msgstr ""
-"Algunos caracteres del documento no son representables en la codificación "
-"elegida.\n"
-"Cambiar la codificación del documento a utf8 podría ayudar."
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
+msgid "No frame"
+msgstr "Sin marco"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1257
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "Ejecutando chktex..."
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
+msgid "Simple rectangular frame"
+msgstr "Marco rectangular sencillo"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1270
-msgid "chktex failure"
-msgstr "fallo de chktex"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
+msgid "Oval frame, thin"
+msgstr "Marco ovalado, fino"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1271
-msgid "Could not run chktex successfully."
-msgstr "No se pudo ejecutar chktex satisfactoriamente."
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
+msgid "Oval frame, thick"
+msgstr "Marco ovalado, grueso"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1842
-#, fuzzy
-msgid "Preview source code"
-msgstr "Vista preliminar preparada"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
+msgid "Drop shadow"
+msgstr "Marco sombreado"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1855
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
-msgstr "Vista preliminar preparada"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
+msgid "Shaded background"
+msgstr "Fondo sombreado"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1859
-#, c-format
-msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
+msgid "Double rectangular frame"
+msgstr "Marco rectangular doble"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1958
-#, c-format
-msgid "Auto-saving %1$s"
-msgstr "Auto-guardado %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
+msgid "Height"
+msgstr "Alto"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2010
-msgid "Autosave failed!"
-msgstr "¡El auto-guardado falló!"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
+msgid "Depth"
+msgstr "Profundidad"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2033
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Autoguardando documento actual..."
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
+msgid "Total Height"
+msgstr "Alto total"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2118
-msgid "Couldn't export file"
-msgstr "No se pudo exportar archivo"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
+msgid "Width"
+msgstr "Ancho"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2119
-#, c-format
-msgid "No information for exporting the format %1$s."
-msgstr "Sin información para exportar el formato %1$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:77
+msgid "Box Settings"
+msgstr "Configuración del cuadro"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2153
-msgid "File name error"
-msgstr "Error del nombre de archivo"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:34
+msgid "Branch Settings"
+msgstr "Configuración de rama"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2154
-msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
-msgstr "La ruta del directorio al documento no puede contener espacios."
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
+msgid "Activated"
+msgstr "Activado"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2194
-msgid "Document export cancelled."
-msgstr "Exportación del documento cancelada."
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
+msgid "Color"
+msgstr "Color"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2200
-#, c-format
-msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
-msgstr "Documento exportado como %1$s al archivo `%2$s'"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Filename Suffix"
+msgstr "Archivo"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2206
-#, c-format
-msgid "Document exported as %1$s"
-msgstr "Documento exportado como %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1741
+msgid "Yes"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2277
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified document\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
-msgstr ""
-"El documento especificado\n"
-"%1$s\n"
-"no se pudo leer."
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1740
+msgid "No"
+msgstr "No"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2279
-msgid "Could not read document"
-msgstr "No se pudo leer el documento"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Enter new branch name"
+msgstr "Introducir nombre de la base de datos BibTeX"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2289
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
-"\n"
-"Recover emergency save?"
+"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
+"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Existe un guardado de emergencia del documento %1$s.\n"
+"El archivo %1$s ya existe.\n"
 "\n"
 "\n"
-"¿Recuperar el guardado de emergencia?"
+"¿Desea sobreescribir ese archivo?"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2292
-msgid "Load emergency save?"
-msgstr "¿Cargar guardado de emergencia?"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "&Merge"
+msgstr "Grande:"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2293
-msgid "&Recover"
-msgstr "&Recuperar"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "Renaming failed"
+msgstr "Falló la ordenación del índice"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2293
-msgid "&Load Original"
-msgstr "&Cargar original"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "The branch could not be renamed."
+msgstr "%1$s no se pudo leer."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "Fusionar cambios"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2313
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"Change by %1$s\n"
 "\n"
 "\n"
-"Load the backup instead?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"La copia de seguridad del documento %1$s es más nueva.\n"
+"Cambio por %1$s\n"
 "\n"
 "\n"
-"¿Cargar la copia de seguridad en su lugar?"
-
-#: src/Buffer.cpp:2316
-msgid "Load backup?"
-msgstr "¿Cargar copia de seguridad?"
-
-#: src/Buffer.cpp:2317
-msgid "&Load backup"
-msgstr "Cargar copia de &seguridad"
-
-#: src/Buffer.cpp:2317
-msgid "Load &original"
-msgstr "Cargar &original"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2350
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "¿Desea recuperar el documento %1$s de la versión de control?"
-
-#: src/Buffer.cpp:2352
-msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "¿Recuperar de la versión de control?"
+msgid "Change made at %1$s\n"
+msgstr "Cambio realizado el %1$s\n"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2353
-msgid "&Retrieve"
-msgstr "&Recuperar"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
+msgid "No change"
+msgstr "Ningún cambio"
 
 
-#: src/BufferList.cpp:217
-#, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
-msgstr "LyX: Intentando guardar documento %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Versalitas"
 
 
-#: src/BufferList.cpp:228 src/BufferList.cpp:241 src/BufferList.cpp:255
-msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr "  Guardar parece satisfactorio. ¡Puf!"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
+msgid "Reset"
+msgstr "Reiniciar"
 
 
-#: src/BufferList.cpp:231 src/BufferList.cpp:245
-msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr "  ¡Guardar falló! Intentando..."
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
+msgid "Underbar"
+msgstr "Subrayado"
 
 
-#: src/BufferList.cpp:258
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "  ¡Guardar falló! Desastre. El documento se perdió."
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Double underbar"
+msgstr "Marco doble"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:486
-#, c-format
-msgid ""
-"The layout file requested by this document,\n"
-"%1$s.layout,\n"
-"is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
-"class or style file required by it is not\n"
-"available. See the Customization documentation\n"
-"for more information.\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Wavy underbar"
+msgstr "Subrayado"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:492
-msgid "Document class not available"
-msgstr "Clase de documento no disponible"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Strikeout"
+msgstr "Calle"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:493
-msgid "LyX will not be able to produce output."
-msgstr "LyX será incapaz de producir salida."
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
+msgid "Noun"
+msgstr "Versalitas"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1300
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The document class %1$s could not be loaded."
-msgstr ""
-"El documento especificado\n"
-"%1$s\n"
-"no se pudo leer."
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
+msgid "No color"
+msgstr "Sin color"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1302 src/LyXFunc.cpp:784
-#, fuzzy
-msgid "Could not load class"
-msgstr "No se pudo cambiar clase"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
+msgid "Black"
+msgstr "Negro"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1334
-#, c-format
-msgid ""
-"The module %1$s has been requested by\n"
-"this document but has not been found in the list of\n"
-"available modules. If you recently installed it, you\n"
-"probably need to reconfigure LyX.\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
+msgid "White"
+msgstr "Blanco"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1338
-#, fuzzy
-msgid "Module not available"
-msgstr "Clase de documento no disponible"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
+msgid "Red"
+msgstr "Rojo"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1339
-#, fuzzy
-msgid "Some layouts may not be available."
-msgstr "Clase de documento no disponible"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
+msgid "Green"
+msgstr "Verde"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:173
-msgid "No more insets"
-msgstr "No más recuadros"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
+msgid "Blue"
+msgstr "Azul"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:576
-#, fuzzy
-msgid "Save bookmark"
-msgstr "Guardar marcador 5"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
+msgid "Cyan"
+msgstr "Cyan"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:864
-msgid "No further undo information"
-msgstr "No hay más información de deshacer"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
+msgid "Magenta"
+msgstr "Magenta"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:873
-msgid "No further redo information"
-msgstr "No hay más información de rehacer"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
+msgid "Yellow"
+msgstr "Amarillo"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1025
-msgid "Mark off"
-msgstr "Marca desactivada"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
+msgid "Text Style"
+msgstr "Estilo del texto"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1032
-msgid "Mark on"
-msgstr "Marca activada"
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:325
+msgid "Keys"
+msgstr "Claves"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1039
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Marca quitada"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
+msgid "LinkBack PDF"
+msgstr "Enlace PDF"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1042
-msgid "Mark set"
-msgstr "Marca puesta"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1088
-#, c-format
-msgid "%1$d words in selection."
-msgstr "%1$d palabras en la selección."
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
+msgid "pasted"
+msgstr "pegado"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1091
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%1$d words in document."
-msgstr "%1$d palabras en el documento."
+msgid "%1$s Files"
+msgstr "Archivos %1$s"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1096
-msgid "One word in selection."
-msgstr "Una palabra en la selección."
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
+msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
+msgstr "Elegir un nombre de archivo para guardar el gráfico pegado como"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1098
-msgid "One word in document."
-msgstr "Una palabra en el documento."
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1523
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1669 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1685
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1702 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1793
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1836
+msgid "Canceled."
+msgstr "Cancelado."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1101
-msgid "Count words"
-msgstr "Contar palabras"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
+msgid "Overwrite external file?"
+msgstr "¿Sobreescribir archivo externo?"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1714
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Inserting document %1$s..."
-msgstr "Insertando documento %1$s..."
+msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"El archivo %1$s ya existe.\n"
+"\n"
+"¿Desea sobreescribir ese archivo?"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1725
-#, c-format
-msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "Documento %1$s insertado."
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "List of previous commands"
+msgstr "Comando anterior"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1727
-#, c-format
-msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr "No se pudo insertar documento %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
+msgid "Next command"
+msgstr "Comando siguiente"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1935
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not read the specified document\n"
-"%1$s\n"
-"due to the error: %2$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
+msgid "Compare LyX files"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"No se pudo leer el documento especificado\n"
-"%1$s\n"
-"debido al error: %2$s"
-
-#: src/BufferView.cpp:1937
-msgid "Could not read file"
-msgstr "No se pudo leer archivo"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1944
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%1$s\n"
-" is not readable."
-msgstr "%1$s no se pudo leer."
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Select document"
+msgstr "Seleccionar documento maestro"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1945 src/output.cpp:38
-msgid "Could not open file"
-msgstr "No se pudo abrir el archivo"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1450
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1508 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1782
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1868
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1952
-msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1485
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1559
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2630
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1953
-msgid ""
-"The file is not UTF-8 encoded.\n"
-"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
-"If this does not give the correct result\n"
-"then please change the encoding of the file\n"
-"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "Error while comparing documents."
+msgstr "Formateando documento..."
 
 
-#: src/Chktex.cpp:63
-#, c-format
-msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr "Aviso de ChkTeX id # %1$d"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:249
+#, fuzzy
+msgid "(cancelling)"
+msgstr "Manejo"
 
 
-#: src/Chktex.cpp:65
-msgid "ChkTeX warning id # "
-msgstr "Aviso de ChkTeX id # "
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:284
+#, fuzzy
+msgid "differences"
+msgstr "Referencias"
 
 
-#: src/Color.cpp:92
-msgid "none"
-msgstr "ninguno"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
+msgid "big[[delimiter size]]"
+msgstr "big[[tamaño del delimitador]]"
 
 
-#: src/Color.cpp:93
-msgid "black"
-msgstr "negro"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
+msgid "Big[[delimiter size]]"
+msgstr "Big[[tamaño del delimitador]]"
 
 
-#: src/Color.cpp:94
-msgid "white"
-msgstr "blanco"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
+msgid "bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "bigg[[tamaño del delimitador]]"
 
 
-#: src/Color.cpp:95
-msgid "red"
-msgstr "rojo"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
+msgid "Bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "Bigg[[tamaño del delimitador]]"
 
 
-#: src/Color.cpp:96
-msgid "green"
-msgstr "verde"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
+msgid "Math Delimiter"
+msgstr "Delimitador matemático"
 
 
-#: src/Color.cpp:97
-msgid "blue"
-msgstr "azul"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
+msgid "(None)"
+msgstr "(Ninguno)"
 
 
-#: src/Color.cpp:98
-msgid "cyan"
-msgstr "cyan"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
+msgid "Variable"
+msgstr "Variable"
 
 
-#: src/Color.cpp:99
-msgid "magenta"
-msgstr "magenta"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
+msgid "Computer Modern Roman"
+msgstr "Computer Modern Roman"
 
 
-#: src/Color.cpp:100
-msgid "yellow"
-msgstr "amarillo"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
+msgid "Latin Modern Roman"
+msgstr "Latin Modern Roman"
 
 
-#: src/Color.cpp:101
-msgid "cursor"
-msgstr "cursor"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
+msgid "AE (Almost European)"
+msgstr "AE (Almost European)"
 
 
-#: src/Color.cpp:102
-msgid "background"
-msgstr "fondo"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
+msgid "Times Roman"
+msgstr "Times Roman"
 
 
-#: src/Color.cpp:103
-msgid "text"
-msgstr "texto"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
+msgid "Palatino"
+msgstr "Palatino"
 
 
-#: src/Color.cpp:104
-msgid "selection"
-msgstr "selección"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
+msgid "Bitstream Charter"
+msgstr "Bitstream Charter"
 
 
-#: src/Color.cpp:105
-msgid "LaTeX text"
-msgstr "texto LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
+msgid "New Century Schoolbook"
+msgstr "New Century Schoolbook"
 
 
-#: src/Color.cpp:106
-msgid "previewed snippet"
-msgstr "retazo preliminar"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
+msgid "Bookman"
+msgstr "Bookman"
 
 
-#: src/Color.cpp:108
-msgid "note background"
-msgstr "fondo de nota"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
+msgid "Utopia"
+msgstr "Utopia"
 
 
-#: src/Color.cpp:110
-msgid "comment background"
-msgstr "fondo del comentario"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
+msgid "Bera Serif"
+msgstr "Bera Serif"
 
 
-#: src/Color.cpp:111
-msgid "greyedout inset"
-msgstr "recuadro resaltado en gris"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
+msgid "Concrete Roman"
+msgstr "Concrete Roman"
 
 
-#: src/Color.cpp:112
-msgid "greyedout inset background"
-msgstr "fondo de recuadro resaltado en gris"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
+msgid "Zapf Chancery"
+msgstr "Zapf Chancery"
 
 
-#: src/Color.cpp:113
-msgid "shaded box"
-msgstr "cuadro sombreado"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
+msgid "Computer Modern Sans"
+msgstr "Computer Modern Sans"
 
 
-#: src/Color.cpp:114
-msgid "depth bar"
-msgstr "barra de profundidad"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
+msgid "Latin Modern Sans"
+msgstr "Latin Modern Sans"
 
 
-#: src/Color.cpp:115
-msgid "language"
-msgstr "idioma"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
+msgid "Helvetica"
+msgstr "Helvetica"
 
 
-#: src/Color.cpp:116
-msgid "command inset"
-msgstr "recuadro de comando"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
+msgid "Avant Garde"
+msgstr "Avant Garde"
 
 
-#: src/Color.cpp:117
-msgid "command inset background"
-msgstr "fondo del recuadro de comando"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
+msgid "Bera Sans"
+msgstr "Bera Sans"
 
 
-#: src/Color.cpp:118
-msgid "command inset frame"
-msgstr "marco del recuadro de comando"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
+msgid "CM Bright"
+msgstr "CM Bright"
 
 
-#: src/Color.cpp:119
-msgid "special character"
-msgstr "carácter especial"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155
+msgid "Computer Modern Typewriter"
+msgstr "Computer Modern Typewriter"
 
 
-#: src/Color.cpp:120
-msgid "math"
-msgstr "ecuación"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
+msgid "Latin Modern Typewriter"
+msgstr "Latin Modern Typewriter"
 
 
-#: src/Color.cpp:121
-msgid "math background"
-msgstr "fondo de ecuaciones"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
+msgid "Courier"
+msgstr "Courier"
 
 
-#: src/Color.cpp:122
-msgid "graphics background"
-msgstr "fondo de los gráficos"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
+msgid "Bera Mono"
+msgstr "Bera Mono"
 
 
-#: src/Color.cpp:123 src/Color.cpp:127
-msgid "Math macro background"
-msgstr "fondo del marco de ecuaciones"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
+msgid "LuxiMono"
+msgstr "LuxiMono"
 
 
-#: src/Color.cpp:124
-msgid "math frame"
-msgstr "marco de ecuaciones"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
+msgid "CM Typewriter Light"
+msgstr "CM Typewriter Light"
 
 
-#: src/Color.cpp:125
-#, fuzzy
-msgid "math corners"
-msgstr "línea de ecuaciones"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
+msgid "Page"
+msgstr "Página"
 
 
-#: src/Color.cpp:126
-msgid "math line"
-msgstr "línea de ecuaciones"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:230
+msgid "Module not found!"
+msgstr "¡Módulo no encontrado!"
 
 
-#: src/Color.cpp:128
-#, fuzzy
-msgid "Math macro hovered background"
-msgstr "fondo del marco de ecuaciones"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:531
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Configuración del documento"
 
 
-#: src/Color.cpp:129
-#, fuzzy
-msgid "Math macro label"
-msgstr "fondo de ecuaciones"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:662
+msgid "10"
+msgstr "10"
 
 
-#: src/Color.cpp:130
-#, fuzzy
-msgid "Math macro frame"
-msgstr "marco de ecuaciones"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:663
+msgid "11"
+msgstr "11"
 
 
-#: src/Color.cpp:131
-#, fuzzy
-msgid "Math macro blended out"
-msgstr "fondo del marco de ecuaciones"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:664
+msgid "12"
+msgstr "12"
 
 
-#: src/Color.cpp:132
-msgid "caption frame"
-msgstr "marco de descripciones"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:703
+msgid "empty"
+msgstr "vacío"
 
 
-#: src/Color.cpp:133
-msgid "collapsable inset text"
-msgstr "texto de recuadro plegable"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:704
+msgid "plain"
+msgstr "simple"
 
 
-#: src/Color.cpp:134
-msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "marco de recuadro plegable"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:705
+msgid "headings"
+msgstr "encabezados"
 
 
-#: src/Color.cpp:135
-msgid "inset background"
-msgstr "fondo de recuadro"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706
+msgid "fancy"
+msgstr "elaborado"
 
 
-#: src/Color.cpp:136
-msgid "inset frame"
-msgstr "marco de recuadro"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:722
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
 
 
-#: src/Color.cpp:137
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "error de LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:723
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
 
 
-#: src/Color.cpp:138
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr "marcador fin de línea"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826
+msgid "Language Default (no inputenc)"
+msgstr "Idioma predeterminado (no inputenc)"
 
 
-#: src/Color.cpp:139
-msgid "appendix marker"
-msgstr "marcador del apéndice"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835
+msgid "``text''"
+msgstr "“texto”"
 
 
-#: src/Color.cpp:140
-msgid "change bar"
-msgstr "barra de cambios"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836
+msgid "''text''"
+msgstr "”texto”"
 
 
-#: src/Color.cpp:141
-msgid "Deleted text"
-msgstr "texto borrado"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837
+msgid ",,text``"
+msgstr "„texto“"
 
 
-#: src/Color.cpp:142
-msgid "Added text"
-msgstr "texto añadido"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838
+msgid ",,text''"
+msgstr "„texto”"
 
 
-#: src/Color.cpp:143
-msgid "added space markers"
-msgstr "marcadores de espacio añadidos"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:839
+msgid "<<text>>"
+msgstr "«texto»"
 
 
-#: src/Color.cpp:144
-msgid "top/bottom line"
-msgstr "línea superior/inferior"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840
+msgid ">>text<<"
+msgstr "»texto«"
 
 
-#: src/Color.cpp:145
-msgid "table line"
-msgstr "línea tabular"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
+msgid "Numbered"
+msgstr "Numerado"
 
 
-#: src/Color.cpp:146
-msgid "table on/off line"
-msgstr "línea activar/desactivar de tabla"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856
+msgid "Appears in TOC"
+msgstr "Aparece en el IG"
 
 
-#: src/Color.cpp:148
-msgid "bottom area"
-msgstr "área inferior"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:880
+msgid "Author-year"
+msgstr "Autor-año"
 
 
-#: src/Color.cpp:149
-#, fuzzy
-msgid "new page"
-msgstr "en página <página>"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:881
+msgid "Numerical"
+msgstr "Numérico"
 
 
-#: src/Color.cpp:150
-#, fuzzy
-msgid "page break / line break"
-msgstr "salto de página"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:962
+#, c-format
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "No disponible: %1$s"
 
 
-#: src/Color.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1137
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "frame of button"
-msgstr "izquierda del botón"
+msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr ""
+"Introducir aquí parámetros para listings. Introducir ? para una lista de "
+"parámetros."
 
 
-#: src/Color.cpp:152
-msgid "button background"
-msgstr "fondo del botón"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1075
+msgid "Document Class"
+msgstr "Clase del documento"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058
+msgid "Modules"
+msgstr "Módulos"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1060
+msgid "Text Layout"
+msgstr "Diseño del texto"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1062
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Márgenes de página"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1064
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "Numeración e IG"
 
 
-#: src/Color.cpp:153
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1066
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "button background under focus"
-msgstr "fondo del botón"
+msgid "Indexes"
+msgstr "Índice"
 
 
-#: src/Color.cpp:154
-msgid "inherit"
-msgstr "heredar"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1067
+msgid "PDF Properties"
+msgstr "Propiedades PDF"
 
 
-#: src/Color.cpp:155
-msgid "ignore"
-msgstr "ignorar"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1068
+msgid "Math Options"
+msgstr "Opciones de ecuación"
 
 
-#: src/Converter.cpp:307 src/Converter.cpp:450 src/Converter.cpp:473
-#: src/Converter.cpp:516
-msgid "Cannot convert file"
-msgstr "No se puede convertir archivo"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1069
+msgid "Float Placement"
+msgstr "Posición de flotantes"
 
 
-#: src/Converter.cpp:308
-#, c-format
-msgid ""
-"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
-"Define a converter in the preferences."
-msgstr ""
-"Sin información para convertir los archivos de formato %1$s a %2$s.\n"
-"Defina un convertidor en las preferencias."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1071
+msgid "Bullets"
+msgstr "Marcas"
 
 
-#: src/Converter.cpp:405 src/Format.cpp:299 src/Format.cpp:358
-msgid "Executing command: "
-msgstr "Ejecutando comando: "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1072
+msgid "Branches"
+msgstr "Ramas"
 
 
-#: src/Converter.cpp:445
-msgid "Build errors"
-msgstr "Errores de construcción"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1073 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
+msgid "Output"
+msgstr "Salidas"
 
 
-#: src/Converter.cpp:446
-msgid "There were errors during the build process."
-msgstr "Hubo errores durante el proceso de construcción."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1074
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1086
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "Preámbulo LaTeX"
 
 
-#: src/Converter.cpp:451 src/Format.cpp:306 src/Format.cpp:365
-#, c-format
-msgid "An error occurred whilst running %1$s"
-msgstr "Ocurrió un error mientras se ejecutaba %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1373
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1379
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1385
+msgid " (not installed)"
+msgstr " (no instalado)"
 
 
-#: src/Converter.cpp:474
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
-msgstr "No se pudo mover un archivo temporal de %1$s a %2$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1454
+msgid "Layouts|#o#O"
+msgstr "Formatos|#o#O"
 
 
-#: src/Converter.cpp:518
-#, c-format
-msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "No se pudo copiar un archivo temporal de %1$s a %2$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1456
+msgid "LyX Layout (*.layout)"
+msgstr "Formato LyX (*.layout)"
 
 
-#: src/Converter.cpp:519
-#, c-format
-msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "No se pudo mover un archivo temporal de %1$s a %2$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1458
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1467
+msgid "Local layout file"
+msgstr "Archivo de formato local"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1468
+msgid ""
+"The layout file you have selected is a local layout\n"
+"file, not one in the system or user directory. Your\n"
+"document may not work with this layout if you do not\n"
+"keep the layout file in the document directory."
+msgstr ""
+"El archivo de formato seleccionado es un archivo local, no\n"
+"uno del sistema o del directorio personal. Tu documento\n"
+"podría no funcionar con este formato si no guardas el\n"
+"archivo de formato en el directorio del documento."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1472
+msgid "&Set Layout"
+msgstr "Establecer Formato"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1486
+msgid "Unable to read local layout file."
+msgstr "No fue posible leer archivo de formato local."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508
+msgid "Select master document"
+msgstr "Seleccionar documento maestro"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1512
+msgid "LyX Files (*.lyx)"
+msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
 
 
-#: src/Converter.cpp:575
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "Ejecutando LaTeX..."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1544
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2619
+msgid "Unapplied changes"
+msgstr "Cambios no aplicados"
 
 
-#: src/Converter.cpp:593
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1545
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2620
 msgid ""
 msgid ""
-"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
-"log %1$s."
+"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
+"If you do not apply now, they will be lost after this action."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LaTeX no se ejecutó con éxito. Además, LyX no pudo localizar el registro de "
-"LaTeX %1$s."
+"Algunos cambios en el diálogo aún no se han aplicado.\n"
+"Si no los aplicas ahora se perderán después de esta acción."
 
 
-#: src/Converter.cpp:596
-msgid "LaTeX failed"
-msgstr "LaTeX falló"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1547
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2622
+msgid "&Dismiss"
+msgstr "&Rechazar"
 
 
-#: src/Converter.cpp:598
-msgid "Output is empty"
-msgstr "La salida está vacía"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1559
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2630
+msgid "Unable to set document class."
+msgstr "No es posible establecer la clase de documento."
 
 
-#: src/Converter.cpp:599
-msgid "An empty output file was generated."
-msgstr "Un archivo de salida vacío fue generado."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1600
+#, c-format
+msgid "%1$s, %2$s"
+msgstr "%1$s, %2$s"
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:425
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1605
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Layout had to be changed from\n"
-"%1$s to %2$s\n"
-"because of class conversion from\n"
-"%3$s to %4$s"
-msgstr ""
-"El estilo tenía que ser cambiado de\n"
-"%1$s a %2$s\n"
-"a causa de la conversión de clase de\n"
-"%3$s a %4$s"
+msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
+msgstr "%1$s, %2$s y %3$s"
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:430
-msgid "Changed Layout"
-msgstr "Formato cambiado"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1692
+msgid "Module provided by document class."
+msgstr "Módulo suministrado por la clase del documento."
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:452
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
-"%2$s to %3$s"
-msgstr ""
-"El estilo de carácter %1$s no está definido debido a la conversión de clase "
-"de\n"
-"%2$s a %3$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1700
+#, c-format
+msgid "Package(s) required: %1$s."
+msgstr "Paquete(s) requerido(s): %1$s."
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:459
-#, fuzzy
-msgid "Undefined flex inset"
-msgstr "Recuadro de texto abierto"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1706
+msgid "or"
+msgstr "o"
 
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:125
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite external file?"
-msgstr "¿Sobreescribir archivo?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1709
+#, c-format
+msgid "Module required: %1$s."
+msgstr "Módulo requerido: %1$s."
 
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:126
-#, fuzzy, c-format
-msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
-msgstr ""
-"El archivo %1$s ya existe.\n"
-"\n"
-"¿Desea sobreescribir ese archivo?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1718
+#, c-format
+msgid "Modules excluded: %1$s."
+msgstr "Módulos excluidos: %1$s."
 
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:141 src/EmbeddedFiles.cpp:183
-#, fuzzy
-msgid "Copy file failure"
-msgstr "fallo de copia de seguridad"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1724
+msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
+msgstr "ATENCIÓN: ¡Algunos paquetes requeridos no están disponibles!"
 
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:142 src/EmbeddedFiles.cpp:184
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writeable."
-msgstr ""
-"LyX no pudo hacer una copia de seguridad en %1$s.\n"
-"Compruebe si existe el directorio y se puede escribir."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2378
+msgid "[No options predefined]"
+msgstr "¡Acción no definida!"
 
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:168
-#, fuzzy
-msgid "Update embedded file?"
-msgstr "Lista de tablas"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2642
+msgid "Can't set layout!"
+msgstr "¡No puedo establecer el formato!"
 
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:169
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
-msgstr ""
-"El archivo %1$s ya existe.\n"
-"\n"
-"¿Desea sobreescribir ese archivo?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2643
+#, c-format
+msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
+msgstr "No fue posible establecer formato para ID: %1$s"
 
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:285
-#, fuzzy
-msgid "Save failure"
-msgstr "fallo de copia de seguridad"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2724
+msgid "Not Found"
+msgstr "No encontrado"
 
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:286
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot create file %1$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writeable."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2778
+msgid "Assigned master does not include this file"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX no pudo hacer una copia de seguridad en %1$s.\n"
-"Compruebe si existe el directorio y se puede escribir."
 
 
-#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:1069
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2779
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The file %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that file?"
+"You must include this file in the document\n"
+"'%1$s' in order to use the master document\n"
+"feature."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"El archivo %1$s ya existe.\n"
-"\n"
-"¿Desea sobreescribir ese archivo?"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:1072
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2783
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "¿Sobreescribir archivo?"
+msgid "Could not load master"
+msgstr "No se pudo cargar la clase"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite &all"
-msgstr "Sobreescribir &todo"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2784
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The master document '%1$s'\n"
+"could not be loaded."
+msgstr "La clase de documento %1$s no se ha podido cargar."
 
 
-#: src/Exporter.cpp:50
-msgid "&Cancel export"
-msgstr "&Cancelar exportar"
+#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
+msgid "TeX Code Settings"
+msgstr "Configuración del código TeX"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:90
-msgid "Couldn't copy file"
-msgstr "No se pudo copiar archivo"
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:39
+msgid "Error List"
+msgstr "Lista de errores"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:112
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
-msgstr "La copia de %1$s a %2$s falló."
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
+msgstr "Errores %1$s  (%2$s)"
 
 
-#: src/Font.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:251
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1652
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
-msgid "Roman"
-msgstr "Roman"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Top left"
+msgstr "Arriba izquierda"
 
 
-#: src/Font.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:255
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1652
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Sans Serif"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Abajo izquierda"
 
 
-#: src/Font.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:259
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1652
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Typewriter"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Baseline left"
+msgstr "Línea base izquierda"
 
 
-#: src/Font.cpp:46
-msgid "Symbol"
-msgstr "Símbolo"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Top center"
+msgstr "Arriba centro"
 
 
-#: src/Font.cpp:48 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:60
-#: src/Font.cpp:63
-msgid "Inherit"
-msgstr "Heredar"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Abajo centro"
 
 
-#: src/Font.cpp:48 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:55 src/Font.cpp:60
-#: src/Font.cpp:63
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorar"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Baseline center"
+msgstr "Línea base centro"
 
 
-#: src/Font.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:225
-msgid "Medium"
-msgstr "Medio"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Top right"
+msgstr "Arriba derecha"
 
 
-#: src/Font.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:229
-msgid "Bold"
-msgstr "Negrita"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Abajo derecha"
 
 
-#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:41
-msgid "Upright"
-msgstr "Vertical"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Baseline right"
+msgstr "Línea base derecha"
 
 
-#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
-msgid "Italic"
-msgstr "Cursiva"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
+msgid "External Material"
+msgstr "Material externo"
 
 
-#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49
-msgid "Slanted"
-msgstr "Inclinada"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
+msgid "Scale%"
+msgstr "Escala%"
 
 
-#: src/Font.cpp:54
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Versalitas"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
+msgid "Select external file"
+msgstr "Seleccionar archivo externo"
 
 
-#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:115
-msgid "Increase"
-msgstr "Aumentar"
+#: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
+msgid "Float Settings"
+msgstr "Configuración del flotante"
 
 
-#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
-msgid "Decrease"
-msgstr "Disminuir"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "automatically"
+msgstr "Ayuda automática"
 
 
-#: src/Font.cpp:63
-msgid "Toggle"
-msgstr "Conmutar"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113
+msgid "Graphics"
+msgstr "Gráficos"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
+msgid "Dissolve previous group?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Font.cpp:168
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Emphasis %1$s, "
-msgstr "Énfasis %1$s, "
+msgid ""
+"If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
+"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Font.cpp:171
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Underline %1$s, "
-msgstr "Subrayar %1$s, "
+msgid "Stick with group '%1$s'"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Font.cpp:174
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Noun %1$s, "
-msgstr "Versalitas %1$s, "
+msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Font.cpp:188
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Language: %1$s, "
-msgstr "Idioma: %1$s, "
+msgid ""
+"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
+"the group will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Font.cpp:191
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  Number %1$s"
-msgstr "  Número %1$s"
+msgid "Sign off from group '%1$s'"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Format.cpp:248 src/Format.cpp:261 src/Format.cpp:271 src/Format.cpp:305
-msgid "Cannot view file"
-msgstr "No se puede ver el archivo"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
+msgid "Enter unique group name:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Format.cpp:249 src/Format.cpp:319
-#, c-format
-msgid "File does not exist: %1$s"
-msgstr "El archivo no existe: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "Group already defined!"
+msgstr "¡Acción no definida!"
 
 
-#: src/Format.cpp:262
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr "No hay información para ver %1$s"
+msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Format.cpp:272
-#, c-format
-msgid "Auto-view file %1$s failed"
-msgstr "Auto-vista del archivo %1$s falló"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "bp"
+msgstr "bp"
 
 
-#: src/Format.cpp:318 src/Format.cpp:331 src/Format.cpp:341 src/Format.cpp:364
-msgid "Cannot edit file"
-msgstr "No se puede editar archivo"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
 
 
-#: src/Format.cpp:332
-#, c-format
-msgid "No information for editing %1$s"
-msgstr "Sin información para editar %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
 
 
-#: src/Format.cpp:342
-#, c-format
-msgid "Auto-edit file %1$s failed"
-msgstr "Auto-edición del archivo %1$s falló"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Seleccionar archivo de imágenes"
 
 
-#: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
-msgid "Can't create pipe for spellchecker."
-msgstr "No puedo crear el \"pipe\" para el corrector ortográfico."
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Galería de imágenes|#G#g"
 
 
-#: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
-msgid "Can't open pipe for spellchecker."
-msgstr "No puedo abrir el \"pipe\" para el corrector ortográfico."
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:38
+msgid "Horizontal Space Settings"
+msgstr "Configuración de espacio horizontal"
 
 
-#: src/ISpell.cpp:267
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:115
 msgid ""
 msgid ""
-"Could not create an ispell process.\n"
-"You may not have the right languages installed."
+"Insert the spacing even after a line break.\n"
+"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
+"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"No se pudo crear un proceso ispell.\n"
-"Puede que no tenga instalados los idiomas adecuados."
+"Insertar el espacio incluso después de un salto de línea.\n"
+"Ten en cuenta que medio cuadratín protegido se transformará\n"
+"en un espacio vertical si se usa al comienzo de un párrafo."
 
 
-#: src/ISpell.cpp:290
-msgid ""
-"The ispell process returned an error.\n"
-"Perhaps it has been configured wrongly ?"
-msgstr ""
-"El proceso ispell devolvió un error.\n"
-"¿Quizá se haya configurado incorrectamente?"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:140 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:154
+msgid "Thin space"
+msgstr "Espacio delgado"
 
 
-#: src/ISpell.cpp:395
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
-"$s'."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Medium space"
+msgstr "Espacio medio\t\\:"
 
 
-#: src/ISpell.cpp:406
-msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
-msgstr "No se pudo comunicar con el proceso del corrector ortográfico ispell."
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Thick space"
+msgstr "Espacio grueso\t\\;"
 
 
-#: src/ISpell.cpp:466
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
-"2$s'."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:143 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:155
+msgid "Negative thin space"
+msgstr "Espacio delgado negativo"
 
 
-#: src/ISpell.cpp:481
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Negative medium space"
+msgstr "Espacio delgado negativo"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Negative thick space"
+msgstr "Espacio delgado negativo"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:146 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:156
+msgid "Half Quad (0.5 em)"
+msgstr "Medio cuadratín (0.5 em)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:147 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:157
+msgid "Quad (1 em)"
+msgstr "Cuadratín (1 em)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:148 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:158
+msgid "Double Quad (2 em)"
+msgstr "Doble cuadratín (2 em)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:153
+msgid "Inter-word space"
+msgstr "Espacio entre palabras"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:159 src/insets/InsetSpace.cpp:109
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "Relleno horizontal"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "Hiperenlace"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1207
+msgid "Child Document"
+msgstr "Documento hijo"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
 msgid ""
 msgid ""
-"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
-"2$s'."
+"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Introducir parámetros para listings a la derecha. Introduzca ? para una "
+"lista de parámetro."
 
 
-#: src/KeySequence.cpp:169
-msgid "   options: "
-msgstr "   opciones: "
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Seleccionar documento a incluir"
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:61
-#, c-format
-msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
-msgstr "Esperando el número de ejecución LaTeX %1$d"
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "Documentos LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "Ejecutando MakeIndex."
+#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry Settings"
+msgstr "Entrada de índice"
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:284
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Ejecutando BibTeX."
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Label Color"
+msgstr "Color"
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:418
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Running MakeIndex for nomencl."
-msgstr "Ejecutando MakeIndex."
+msgid "Cannot remove standard index"
+msgstr "No se pudo eliminar directorio temporal"
 
 
-#: src/LyX.cpp:102
-msgid "Could not read configuration file"
-msgstr "No se pudo leer archivo de configuración"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "The default index cannot be removed."
+msgstr "Última línea que se tiene que imprimir"
 
 
-#: src/LyX.cpp:103
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while reading the configuration file\n"
-"%1$s.\n"
-"Please check your installation."
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Enter new index name"
+msgstr "Introducir nombre de la base de datos BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215
+msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Error al leer el archivo de configuración\n"
-"%1$s.\n"
-"Compruebe su instalación."
 
 
-#: src/LyX.cpp:112
-msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX: reconfigurando directorio del usuario"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "unknown"
+msgstr " desconocido"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "shortcut"
+msgstr "atajo"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "shortcuts"
+msgstr "atajos"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "lyxrc"
+msgstr "lyxrc"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "package"
+msgstr "paquete"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "textclass"
+msgstr "clase de texto"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "menu"
+msgstr "menú"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "icon"
+msgstr "icono"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "buffer"
+msgstr "buffer"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
+msgid "Shift-"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
+#, fuzzy
+msgid "Control-"
+msgstr "Control"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
+#, fuzzy
+msgid "Option-"
+msgstr "Opciones"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
+#, fuzzy
+msgid "Command-"
+msgstr "&Comando:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
+msgid "Label"
+msgstr "Etiqueta"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
+msgid "No language"
+msgstr "Ningún idioma"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
+msgid "Program Listing Settings"
+msgstr "Configuración de listados de programa"
 
 
-#: src/LyX.cpp:116
-msgid "Done!"
-msgstr "¡Hecho!"
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
+msgid "No dialect"
+msgstr "Ningún dialecto"
 
 
-#: src/LyX.cpp:465
-#, c-format
-msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "No fue posible eliminar el directorio temporal %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:227
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "Registro de LaTeX"
 
 
-#: src/LyX.cpp:467
-msgid "Unable to remove temporary directory"
-msgstr "No fue posible eliminar el directorio temporal"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:229
+msgid "Literate Programming Build Log"
+msgstr "Registro de construcción de programación culta"
 
 
-#: src/LyX.cpp:495
-#, c-format
-msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
-msgstr "Opción de la línea de comandos incorrecta `%1$s'. Saliendo."
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:231
+msgid "lyx2lyx Error Log"
+msgstr "Registro de error lyx2lyx"
 
 
-#: src/LyX.cpp:566
-msgid "No textclass is found"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Registro del control de versiones"
 
 
-#: src/LyX.cpp:567
-msgid ""
-"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
-"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:259
+msgid "No LaTeX log file found."
+msgstr "Ningún archivo de registro LaTeX encontrado."
 
 
-#: src/LyX.cpp:571
-#, fuzzy
-msgid "&Reconfigure"
-msgstr "Reconfigurar|R"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:262
+msgid "No literate programming build log file found."
+msgstr "No se encuentra ningún registro de programación literaria."
 
 
-#: src/LyX.cpp:572
-#, fuzzy
-msgid "&Use Default"
-msgstr "Predeterminado"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
+msgid "No lyx2lyx error log file found."
+msgstr "Ningún archivo de registro de error lyx2lyx encontrado."
 
 
-#: src/LyX.cpp:573 src/LyX.cpp:984
-msgid "&Exit LyX"
-msgstr "&Salir de LyX"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:268
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Ningún archivo de registro de control de versiones encontrado."
 
 
-#: src/LyX.cpp:741 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:502
-msgid "LyX: "
-msgstr "LyX: "
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Matriz matemática"
 
 
-#: src/LyX.cpp:867
-msgid "Could not create temporary directory"
-msgstr "No se pudo crear directorio temporal"
+#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:157
+msgid "Nomenclature"
+msgstr "Nomenclatura"
 
 
-#: src/LyX.cpp:868
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create a temporary directory in\n"
-"%1$s. Make sure that this\n"
-"path exists and is writable and try again."
-msgstr ""
-"No se pudo crear un directorio temporal en\n"
-"%1$s. Asegúrese que\n"
-"esa ruta existe y se puede escribir e inténtelo de nuevo."
+#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
+msgid "Note Settings"
+msgstr "Configuración de la nota"
 
 
-#: src/LyX.cpp:977
-msgid "Missing user LyX directory"
-msgstr "Falta el directorio LyX del usuario"
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Configuración del párrafo"
 
 
-#: src/LyX.cpp:978
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
 msgid ""
 msgid ""
-"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
-"It is needed to keep your own configuration."
+"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
+"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
+"\n"
+" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
+"the items is used."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ha especificado un directorio LyX de usuario no existente, %1$s.\n"
-"Es necesario mantener su propia configuración."
+"Como se describe en la Guía del usuario, el ancho de este texto determina el "
+"ancho de la parte de la etiqueta de cada ítem en los entornos como Lista y "
+"Descripción.\n"
+"\n"
+" Normalmente, no necesita ajustarlo, ya que se usa el ancho de la etiqueta "
+"más grande de todos los ítems."
 
 
-#: src/LyX.cpp:983
-msgid "&Create directory"
-msgstr "&Crear directorio"
+#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
+#, fuzzy
+msgid "Phantom Settings"
+msgstr "Configuración &principal"
 
 
-#: src/LyX.cpp:985
-msgid "No user LyX directory. Exiting."
-msgstr "Sin directorio LyX de usuario. Saliendo."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:137
+msgid "System files|#S#s"
+msgstr "Archivos del sistema|#S#s"
 
 
-#: src/LyX.cpp:989
-#, c-format
-msgid "LyX: Creating directory %1$s"
-msgstr "LyX: Creando directorio %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "Archivos del usuario|#U#u"
 
 
-#: src/LyX.cpp:994
-msgid "Failed to create directory. Exiting."
-msgstr "Error al crear directorio. Saliendo."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "Apariencia"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1162
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Lista de indicadores de depuración admitidos:"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
+msgid "Language Settings"
+msgstr "Configuración del idioma"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1166
-#, c-format
-msgid "Setting debug level to %1$s"
-msgstr "Estableciendo nivel de depuración a %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
+msgid "File Handling"
+msgstr "Formatos externos"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1177
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help              summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                  where command is a lyx command.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  where fmt is the export format of choice.\n"
-"                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
-"                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  where fmt is the import format of choice\n"
-"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"\t-version        summarize version and build info\n"
-"Check the LyX man page for more details."
-msgstr ""
-"Uso: lyx [ opciones ] [ nombre.lyx ... ]\n"
-"Opciones (distingue mayúsculas):\n"
-"\t-help          resumen del uso de LyX\n"
-"\t-userdir dir   poner directorio del usuario a dir\n"
-"\t-sysdir dir    poner directorio del sistema a dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y poner geometría de la ventana principal\n"
-"\t-dbg característica[,característica]...\n"
-"                 seleccionar características a depurar\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                 donde command es un comando de LyX.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                 donde fmt es el formato a exportar.\n"
-"\t-e [--export] fmt archivo.xxx\n"
-"                 donde fmt es el formato a importar\n"
-"                 y archivo.xxx es el archivo a ser importado.\n"
-"  -version       resumen de la versión e info. de compilación\n"
-"Lea la página del manual de LyX para más detalles."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391
+msgid "Date format"
+msgstr "Formato de fecha"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1217 src/support/Package.cpp:558
-#, fuzzy
-msgid "No system directory"
-msgstr "Directorio del usuario: "
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:429
+msgid "Keyboard/Mouse"
+msgstr "Teclado/Ratón"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1218
-msgid "Missing directory for -sysdir switch"
-msgstr "Falta directorio para la opción -sysdir"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:504
+msgid "Input Completion"
+msgstr "Autocompletar"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1229
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:631 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:656
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:743 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:770
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No user directory"
-msgstr "Directorio del usuario: "
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "&Comando:"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1230
-msgid "Missing directory for -userdir switch"
-msgstr "Falta directorio para la opción -userdir"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:795
+msgid "Screen fonts"
+msgstr "Fuentes de pantalla"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1241
-#, fuzzy
-msgid "Incomplete command"
-msgstr "Comando índice:"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:970
+msgid "Colors"
+msgstr "Colores"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1242
-msgid "Missing command string after --execute switch"
-msgstr "Falta comando después de la opción --execute"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1142
+msgid "Paths"
+msgstr "Rutas"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1253
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr ""
-"Falta tipo de archivo [p. ej. latex, ps...] después de la opción --export"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1205
+msgid "Select directory for example files"
+msgstr "Seleccionar un directorio para los archivos de ejemplo"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1266
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr "Falta tipo de archivo [p. ej. latex, ps] después de la opción --import"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1214
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Seleccionar directorio de plantillas de documento"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1271
-msgid "Missing filename for --import"
-msgstr "Falta nombre de archivo para --import"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1223
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Seleccionar directorio temporal"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:117
-#, c-format
-msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "Importando %1$s..."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1232
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr "Seleccionar directorio de copias de seguridad"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:138
-msgid "Couldn't import file"
-msgstr "No se pudo importar archivo"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1241
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "Seleccionar directorio de documentos"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:139
-#, c-format
-msgid "No information for importing the format %1$s."
-msgstr "Sin información para importar el formato %1$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1250
+msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1259
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "file not imported!"
-msgstr "¡Cadena no encontrada!"
+msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
+msgstr "Ajusta la profundidad del árbol de navegación"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:174
-msgid "imported."
-msgstr "importado."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1268
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+msgstr "Dar un nombre para la tubería del servidor LyX"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:185
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Ejecutando configurar..."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1281
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:71
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Corrector ortográfico"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:195
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Recargando configuración..."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1331
+msgid "Converters"
+msgstr "Convertidores"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:201
-#, fuzzy
-msgid "System reconfiguration failed"
-msgstr "Sistema reconfigurado"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1635
+msgid "File formats"
+msgstr "Formatos de archivo"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:202
-msgid ""
-"The system reconfiguration has failed.\n"
-"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
-"Please reconfigure again if needed."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1942
+msgid "Format in use"
+msgstr "Formato en uso"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1943
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"No se puede quitar un Formato usado por un Convertidor. Quite el convertidor "
+"primero."
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:208
-msgid "System reconfigured"
-msgstr "Sistema reconfigurado"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2013
+msgid "LyX needs to be restarted!"
+msgstr "¡LyX debe ser reiniciado!"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:209
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2014
 msgid ""
 msgid ""
-"The system has been reconfigured.\n"
-"You need to restart LyX to make use of any\n"
-"updated document class specifications."
+"The change of user interface language will be fully effective only after a "
+"restart."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"El sistema ha sido reconfigurado.\n"
-"Necesita reiniciar LyX para hacer uso de cualquier\n"
-"especificación de clase de documento actualizada."
+"El cambio de idioma de la interfaz de usuario será efectivo después de un "
+"reinicio."
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:431
-msgid "Unknown function."
-msgstr "Función desconocida."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068
+msgid "Printer"
+msgstr "Impresora"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:460
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Nada que hacer"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2166 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2888
+msgid "User interface"
+msgstr "Interfaz de usuario"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:479
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Acción desconocida"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2267
+msgid "Control"
+msgstr "Control"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:485 src/LyXFunc.cpp:728
-msgid "Command disabled"
-msgstr "Comando desactivado"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2347
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Atajos de teclado"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:492
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Comando no permitido sin un documento abierto"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2352
+msgid "Function"
+msgstr "Función"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:713
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Documento es de sólo-lectura"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2353
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Atajo"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:722
-msgid "This portion of the document is deleted."
-msgstr "Esta porción del documento está borrada."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2434
+msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
+msgstr "Cursor, ratón y funciones de edición"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:741
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
-msgstr ""
-"El documento %1$s contiene cambios sin guardar.\n"
-"\n"
-"¿Desea guardar el documento?"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2438
+msgid "Mathematical Symbols"
+msgstr "Símbolos matemáticos"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:744 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1294
-msgid "Save changed document?"
-msgstr "¿Guardar documento modificado?"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2442
+msgid "Document and Window"
+msgstr "Documento y ventanas"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:759
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not print the document %1$s.\n"
-"Check that your printer is set up correctly."
-msgstr ""
-"No se pudo imprimir el documento %1$s.\n"
-"Compruebe que su impresora está instalada correctamente."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2446
+msgid "Font, Layouts and Textclasses"
+msgstr "Fuentes, entornos de párrafo y clases de texto"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:762
-msgid "Print document failed"
-msgstr "La impresión del documento falló"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2450
+msgid "System and Miscellaneous"
+msgstr "Sistema y misceláneos"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:781
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
-msgstr ""
-"El documento especificado\n"
-"%1$s\n"
-"no se pudo leer."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2577 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623
+msgid "Res&tore"
+msgstr "&Restaurar"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:892
-#, c-format
-msgid ""
-"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
-"version of the document %1$s?"
-msgstr ""
-"Cualquier modificación será perdida. ¿Está seguro de que desea revertir a la "
-"versión guardada del documento %1$s?"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2733 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2740
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2751 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2764
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2783
+msgid "Failed to create shortcut"
+msgstr "Error al crear asociación de teclas"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:894
-msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "¿Revertir al documento guardado?"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2734
+msgid "Unknown or invalid LyX function"
+msgstr "Función LyX desconocida o inválida."
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:895 src/LyXVC.cpp:161
-msgid "&Revert"
-msgstr "&Revertir"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2741
+msgid "Invalid or empty key sequence"
+msgstr "Secuencia de teclas vacía o inválida"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1107 src/Text3.cpp:1430
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Falta argumento"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2752
+#, c-format
+msgid ""
+"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
+"%2$s"
+msgstr ""
+"El atajo `%1$s'  ya está asociado a:\n"
+"%2$s"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1116
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2765
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "Abriendo archivo de ayuda %1$s..."
+msgid ""
+"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
+"%2$s\n"
+"You need to remove that binding before creating a new one."
+msgstr ""
+"El atajo `%1$s' ya está asociado a:\n"
+"%2$s\n"
+"Debes quitar esta combinación antes de crear una nueva."
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1378
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Opening child document %1$s..."
-msgstr "Abriendo documento %1$s..."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2784
+msgid "Can not insert shortcut to the list"
+msgstr "No se puede insertar el atajo en la lista"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1487
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr "Sintaxis: set-color <nombre_lyx> <nombre_x11>"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2815
+msgid "Identity"
+msgstr "Identidad"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1498
-#, c-format
-msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr ""
-"set-color \"%1$s\" falló - el color no está definido o no pudo ser redefinido"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3012
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "Elegir archivo de teclas"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3013
+msgid "LyX bind files (*.bind)"
+msgstr "Archivos de ligaduras LyX (*.bind)"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1592
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Document defaults saved in %1$s"
-msgstr "Predeterminados del documento guardados en "
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3019
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "Elegir archivo UI"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1595
-msgid "Unable to save document defaults"
-msgstr "No fue posible guardar los valores predeterminados del documento"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3020
+msgid "LyX UI files (*.ui)"
+msgstr "Archivos UI de LyX (*.ui)"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1853
-#, fuzzy
-msgid "Document not loaded."
-msgstr "Documento no guardado"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3026
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "Elegir mapa del teclado"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1889
-msgid "Select document to open"
-msgstr "Seleccionar documento para abrir"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3027
+msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
+msgstr "Mapas del teclado de LyX (*.kmap)"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1890 src/LyXFunc.cpp:1967
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:369 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:380
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:786 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:755
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1031
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1095 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1176
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Documentos|#o#O"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
+msgid "Print Document"
+msgstr "Imprimir documento"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1891 src/LyXFunc.cpp:1968
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1096
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Ejemplos|#E#e"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
+msgid "Print to file"
+msgstr "Imprimir en archivo"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1896 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1036
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1102 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1182
-msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
+msgid "PostScript files (*.ps)"
+msgstr "Driver postscript (*.ps)"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1906 src/LyXFunc.cpp:1989 src/LyXFunc.cpp:2005
-#: src/LyXFunc.cpp:2021 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1114
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1152
-msgid "Canceled."
-msgstr "Cancelado."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Nomenclature settings"
+msgstr "Nomenclatura"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1928
-#, c-format
-msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "Abriendo documento %1$s..."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Longest label width"
+msgstr "Etiqueta más &larga"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1936
-#, c-format
-msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "Documento %1$s abierto."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Index Settings"
+msgstr "Configuración del cuadro"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1938
-#, c-format
-msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "No se pudo abrir documento %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "<All indexes>"
+msgstr "Ramas disponibles:"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1963
-#, c-format
-msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "Seleccionar archivo %1$s a importar"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "Referencia cruzada"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2015 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1203
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that document?"
-msgstr ""
-"El documento %1$s ya existe.\n"
-"\n"
-"¿Desea sobreescribir ese documento?"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284
+msgid "&Go Back"
+msgstr "&Volver"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2017 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1207
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite document?"
-msgstr "¿Sobreescribir documento?"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:286
+msgid "Jump back"
+msgstr "Saltar hacia atrás"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2055
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Document %1$s reloaded."
-msgstr "Documento %1$s abierto."
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:294
+msgid "Jump to label"
+msgstr "Saltar a etiqueta"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2057
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not reload document %1$s"
-msgstr "No se pudo leer el documento"
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Encontrar y reemplazar"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2094
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "¡Bienvenido a LyX!"
+#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
+msgid "Send Document to Command"
+msgstr "Enviar documento al comando"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2116
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Convirtiendo documento a nueva clase de documento..."
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
+msgid "Show File"
+msgstr "Mostrar Archivo"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2313
-msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
-"legal words?"
-msgstr ""
-"¿Considerar palabras juntas, como \"autocorrección\" por \"auto corrección\" "
-"como palabras correctas?"
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
+msgid "Error -> Cannot load file!"
+msgstr "Error -> ¡No se puede cargar el archivo!"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2318
-msgid ""
-"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
-"document."
-msgstr ""
-"Especificar un idioma alternativo. El valor predeterminado es usar el idioma "
-"del documento."
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:283
+#, c-format
+msgid "%1$d words checked."
+msgstr "%1$d palabras comprobadas."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2322
-msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
-"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
-"specified, an internal routine is used."
-msgstr ""
-"Usar para definir un programa externo para que dibuje las tablas en la "
-"salida de texto simple. P. ej. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" donde $$FName "
-"es el archivo de entrada. Si se especifica \"\", se usa una rutina interna."
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:285
+msgid "One word checked."
+msgstr "Una palabra comprobada."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2330
-msgid ""
-"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
-"automatically by what you type."
-msgstr ""
-"Deseleccionar si no quiere que la selección actual sea reemplazada "
-"automáticamente por lo que escriba."
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:288
+msgid "Spelling check completed"
+msgstr "Corrección ortográfica completada"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2334
-msgid ""
-"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
-"class change."
-msgstr ""
-"Deseleccionar si no quiere que las opciones de clase sean reiniciadas a los "
-"valores predeterminados después de un cambio de clase."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
+msgid "Basic Latin"
+msgstr "Latín básico"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2338
-msgid ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
-msgstr ""
-"Intervalo temporal entre autoguardados (en segundos). 0 significa no "
-"autoguardado."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
+msgid "Latin-1 Supplement"
+msgstr "Latín-1 suplementario"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2345
-msgid ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
-msgstr ""
-"Ruta para almacenar copias de seguridad. Si es una cadena vacía, LyX "
-"almacenará las copias de seguridad en el mismo directorio que el del archivo "
-"original."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
+msgid "Latin Extended-A"
+msgstr "Latín extendido-A"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2349
-msgid ""
-"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
-"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
-msgstr ""
-"Definir las opciones de bibtex (cf. man bibtex) o seleccionar un compilador "
-"alternativo (ej. mlbibtex o bibulus)."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
+msgid "Latin Extended-B"
+msgstr "Latín extendido-B"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2353
-msgid ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
-msgstr ""
-"Archivo de enlaces de teclas. Puede especificar bien una ruta absoluta, o "
-"bien LyX buscará en sus directorios bind/ globales y locales."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
+msgid "IPA Extensions"
+msgstr "Extensiones IPA"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2357
-msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr "Seleccionar para comprobar si los archivos recientes todavía existen."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
+msgid "Spacing Modifier Letters"
+msgstr "Símbolos modificadores de espacio"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2361
-msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
-"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
-msgstr ""
-"Definir como ejecutar chktex. P. ej. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -"
-"n30 -n38\". Vea la documentación de ChkTeX."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
+msgid "Combining Diacritical Marks"
+msgstr "Marcas diacríticas de combinación"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2371
-msgid ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
-msgstr ""
-"LyX normalmente no actualiza la posición del cursor si mueve la barra de "
-"desplazamiento. Activar si prefiere tener siempre el cursor en la pantalla."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Cirílico"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2382
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
-msgstr ""
-"Esto acepta los formatos strftime normales; ver man strftime para más "
-"detalles. P. ej.\"%A, %e. %B %Y\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
+msgid "Arabic"
+msgstr "Árabe"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2386
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
-"look in its global and local commands/ directories."
-msgstr ""
-"Archivo de enlaces de teclas. Puede especificar bien una ruta absoluta, o "
-"bien LyX buscará en sus directorios bind/ globales y locales."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
+msgid "Devanagari"
+msgstr "Devánagari"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2390
-msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr "Los documentos nuevos serán asignados a este idioma."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
+msgid "Bengali"
+msgstr "Bengalí"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2394
-msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Especificar el tamaño predeterminado del papel."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr "Gurmukhi"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2398
-msgid ""
-"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
-"shown after the change has been made.)"
-msgstr ""
-"Iconificar los diálogos cuando la ventana principal es iconificada. (Afecta "
-"solo a diálogos mostrados después de que el cambio haya sido hecho)."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Guyaratí"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2402
-msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr "Seleccionar cómo mostrará LyX los gráficos."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
+msgid "Oriya"
+msgstr "Oriya"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2406
-msgid ""
-"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
-"LyX was started from."
-msgstr ""
-"Ruta predeterminada para sus documentos. Un valor vacío selecciona el "
-"directorio en el que LyX se inició."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamil"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2411
-msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr ""
-"Especificar caracteres adicionales que pueden ser parte de una palabra."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugú"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2415
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
-msgstr ""
-"Ruta que LyX pondrá cuando ofrezca elegir una plantilla. Un valor vacío "
-"selecciona el directorio el en que LyX se inició."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
+msgid "Kannada"
+msgstr "Canarés"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2419
-msgid ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
-msgstr ""
-"Codificación de fuentes usada por el paquete LaTeX2e fontenc. T1 es "
-"altamente recomendado para idiomas no ingleses."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malayalam"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2426
-msgid ""
-"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
-"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
-"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
-msgstr ""
-"Definir las opciones de makeindex (cf. man makeindex) o seleccionar un "
-"compilador alternativo. Ej., usando xindy/make-rules, la cadena del comando "
-"sería \"makeindex.sh -m $$lang\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
+msgid "Lao"
+msgstr "Laosiano"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2435
-msgid ""
-"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
-"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
-msgstr ""
-"Usar esto para poner el archivo de mapas del teclado correcto. Necesitará "
-"esto si por ejemplo quiere escribir en alemán con un teclado americano."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
+msgid "Tibetan"
+msgstr "Tibetano"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2439
-msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
-msgstr ""
-"Número máximo de palabras en la cadena de inicialización de una nueva "
-"etiqueta"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
+msgid "Georgian"
+msgstr "Georgiano"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2443
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
-msgstr ""
-"Seleccionar si un comando de cambio de idioma se necesita al principio del "
-"documento."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
+msgid "Hangul Jamo"
+msgstr "Hangul Jamo"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2447
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
-msgstr ""
-"Seleccionar si un comando de cambio de idioma se necesita al final del "
-"documento."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
+msgid "Phonetic Extensions"
+msgstr "Extensiones fonéticas"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2451
-msgid ""
-"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
-msgstr ""
-"Comando LaTeX para cambiar de un idioma del documento a otro idioma. P. ej. "
-"\\selectlanguage{$$lang} donde $$lang es sustituido por el nombre del "
-"segundo idioma."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
+msgid "Latin Extended Additional"
+msgstr "Latín extendido adicional"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2455
-msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
-msgstr "Comando LaTeX para volver a cambiar al idioma del documento."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
+msgid "Greek Extended"
+msgstr "Griego extendido"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2459
-msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
-msgstr "Comando LaTeX para un cambio local del idioma."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
+msgid "General Punctuation"
+msgstr "Puntuación general"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2463
-msgid ""
-"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-"\\documentclass."
-msgstr ""
-"Deseleccionar si no quiere el idioma(s) usado(s) como argumento a "
-"\\documentclass."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
+msgid "Superscripts and Subscripts"
+msgstr "Superíndices y subíndices"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2467
-msgid ""
-"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-msgstr ""
-"Comando LaTex para cargar el paquete del idioma. P. ej. \"\\usepackage{babel}"
-"\", \"\\usepackage{omega}\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
+msgid "Currency Symbols"
+msgstr "Símbolos monetarios"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2471
-msgid ""
-"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
-"document is the default language."
-msgstr ""
-"Deseleccionar si no quiere que babel sea usado cuando el idioma del "
-"documento es el idioma predeterminado."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
+msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
+msgstr "Marcas diacríticas para símbolos"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2475
-msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
-msgstr "Deseleccionar si no se quiere que LyX avance a la posición guardada."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
+msgid "Letterlike Symbols"
+msgstr "Símbolos de letra"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2479
-#, fuzzy
-msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
-msgstr ""
-"Deseleccionar para prevenir cargar archivos abiertos de la última sesión de "
-"LyX."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
+msgid "Number Forms"
+msgstr "Formas numerales"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2483
-msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr "Deseleccionar si no quiere que LyX cree copias de seguridad."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
+msgid "Mathematical Operators"
+msgstr "Operadores matemáticos"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2487
-msgid ""
-"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
-"of the document."
-msgstr ""
-"Seleccionar para controlar el resaltado de parabras con un idioma extranjero "
-"al del documento."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
+msgid "Miscellaneous Technical"
+msgstr "Técnicos varios"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2491
-#, c-format
-msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
-msgstr ""
-"Número máximo de archivos recientes. Hasta %1$d pueden aparecer en el menú "
-"archivo."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
+msgid "Control Pictures"
+msgstr "Imágenes de control"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2496
-msgid ""
-"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
-"variable. Use the OS native format."
-msgstr ""
-"Especifique aquellos directorios que deberían ser añadidos a la variable de "
-"entorno PATH. Use el formato nativo del OS."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
+msgid "Optical Character Recognition"
+msgstr "Reconocimiento óptico de caracteres"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2503
-msgid ""
-"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
-msgstr ""
-"Especificar diccionario personal alternativo. P. ej. \".ispell_english\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
+msgid "Enclosed Alphanumerics"
+msgstr "Alfanuméricos adjuntos"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2507
-msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
-msgstr "Muestra una vista preliminar de cosas como ecuaciones"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
+msgid "Box Drawing"
+msgstr "Dibujo de marcos"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2511
-msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
-msgstr ""
-"La vista preliminar de las ecuaciones tendrá la etiqueta \"(#)\" en vez de "
-"las numeradas"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
+msgid "Block Elements"
+msgstr "Elementos de bloque"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2515
-msgid "Scale the preview size to suit."
-msgstr "Redimensionar vista preliminar para que encaje."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
+msgid "Geometric Shapes"
+msgstr "Formas geométricas"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2519
-msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr "Opción para especificar si las copias deberían ser cotejadas."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
+msgid "Miscellaneous Symbols"
+msgstr "Símbolos varios"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2523
-msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr "Opción para especificar el número de copias para imprimir."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
+msgid "Dingbats"
+msgstr "Dingbats"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2527
-msgid ""
-"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
-"environment variable PRINTER."
-msgstr ""
-"Impresora predeterminada. Si no se especifica ninguna, LyX usará la variable "
-"de entorno PRINTER."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
+msgstr "Símbolos matemáticos varios-A"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2531
-msgid "The option to print only even pages."
-msgstr "Opción para imprimir solo páginas pares."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
+msgid "CJK Symbols and Punctuation"
+msgstr "Símbolos y puntuación CJK"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2535
-msgid ""
-"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
-"the filename of the DVI file to be printed."
-msgstr ""
-"Opciones extra para pasar al programa de impresión después de todas las "
-"demás, pero antes del nombre del archivo DVI que se imprima."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
+msgid "Hiragana"
+msgstr "Hiragana"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2539
-msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr ""
-"Extensión del archivo de salida del programa de impresión. Normalmente \".ps"
-"\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
+msgid "Katakana"
+msgstr "Katakana"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2543
-msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr "Opción para imprimir de forma apaisada."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
+msgid "Bopomofo"
+msgstr "Zhuyin"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2547
-msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr "Opción para imprimir solo páginas impares."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
+msgid "Hangul Compatibility Jamo"
+msgstr "Jamo compatibilidad hangul "
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2551
-msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr ""
-"Opción para especificar una lista separada por comas de páginas a imprimir."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
+msgid "Kanbun"
+msgstr "Kanbun"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2555
-msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr "Opción para especificar las dimensiones del papel de impresión."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
+msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
+msgstr "CJK Cartas y meses adjuntos"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2559
-msgid "The option to specify paper type."
-msgstr "Opción para especificar el tipo del papel."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
+msgid "CJK Compatibility"
+msgstr "Compatibilidad CJK"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2563
-msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr "Opción para invertir el orden de impresión."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
+msgid "CJK Unified Ideographs"
+msgstr "Ideogramas unificados  CJK"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2567
-msgid ""
-"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
-"a separate print spooling program on that file with the given name and "
-"arguments."
-msgstr ""
-"Cuando esté activada, esta opción de impresora automáticamente imprime en un "
-"archivo y después llama a una cola de impresión separada en ese archivo con "
-"el nombre y argumentos dados."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
+msgid "Hangul Syllables"
+msgstr "Sílabas hangul"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2571
-msgid ""
-"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
-"prepended along with the printer name after the spool command."
-msgstr ""
-"Si especificó un nombre de impresora en el diálogo imprimir, el siguiente "
-"argumento es añadido con el nombre de la impresora después del comando de "
-"cola."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
+msgid "High Surrogates"
+msgstr "Sustitutos altos"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2575
-msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr "Opción para pasar al programa de impresión que imprima en un archivo."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
+msgid "Private Use High Surrogates"
+msgstr "Sustitutos altos de uso privado"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2579
-msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr ""
-"Opción para pasar al programa de impresión que imprima en una impresora "
-"específica."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
+msgid "Low Surrogates"
+msgstr "Sustitutos bajos"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2583
-msgid ""
-"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
-"command."
-msgstr ""
-"Seleccionar para que LyX pase el nombre de la impresora destino a su comando "
-"de impresión."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
+msgid "Private Use Area"
+msgstr "Área de uso privado"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2587
-msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr "Programa favorito de impresión, p. ej. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
+msgid "CJK Compatibility Ideographs"
+msgstr "CJK Ideogramas de compatibilidad"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2591
-msgid ""
-"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
-msgstr ""
-"Seleccionar para idiomas de derecha-a-izquierda (p. ej. hebreo, árabe)."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
+msgid "Alphabetic Presentation Forms"
+msgstr "Ligaduras"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2595
-msgid ""
-"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
-"wrong, override the setting here."
-msgstr ""
-"DPI (puntos por pulgada) de su monitor son autodetectados por LyX. Si no "
-"funciona, sobreescriba su valor aquí."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
+msgid "Arabic Presentation Forms-A"
+msgstr "Árabe Formas de presentación-A"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2601
-msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr "Fuentes de pantalla usadas para mostrar el texto mientras se edita."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
+msgid "Combining Half Marks"
+msgstr "Marcas diacríticas combinadas"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2610
-msgid ""
-"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
-"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
-"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
-msgstr ""
-"Permitir redimensionar fuentes bitmap. Si está usando una fuente bitmap, "
-"seleccionando esta opción puede hacer que algunas fuentes aparezcan con "
-"bloques en LyX. Deseleccionando esta opción hace que LyX use la fuente "
-"bitmap disponible de tamaño más cercano, en vez de redimensionarlas."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
+msgid "CJK Compatibility Forms"
+msgstr "Formas de compatibilidad CJK"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2614
-msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr ""
-"Tamaños de fuentes usados para calcular la escala de las fuentes de pantalla."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
+msgid "Small Form Variants"
+msgstr "Variantes de forma pequeña"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2619
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
-"roughly the same size as on paper."
-msgstr ""
-"Porcentaje de zoom para fuentes en pantalla. Un valor de 100% hará las "
-"fuentes aproximadamente del mismo tamaño que en el papel."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
+msgid "Arabic Presentation Forms-B"
+msgstr "Árabe Formas de presentación-B"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2623
-#, fuzzy
-msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
-msgstr ""
-"Permitir al administrador de sesión guardar y restaurar la posición de las "
-"ventanas."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
+msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
+msgstr "Formas de anchos medio y completo"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2627
-msgid ""
-"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
-"\".out\". Only for advanced users."
-msgstr ""
-"Esto inicia el lyxserver. Las tuberías obtienen una extensión adicional \".in"
-"\" y \".out\". Solo para usuarios avanzados."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
+msgid "Specials"
+msgstr "Especiales"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2634
-msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr "Deseleccionar si no quiere la pantalla de inicio."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
+msgid "Linear B Syllabary"
+msgstr "Silabario lineal B"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2638
-msgid "What command runs the spellchecker?"
-msgstr "¿Qué comando ejecuta el corrector ortográfico?"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
+msgid "Linear B Ideograms"
+msgstr "Ideogramas lineal B"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2642
-msgid ""
-"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
-"when you quit LyX."
-msgstr ""
-"LyX colocará sus directorios temporales en esta ruta. Serán eliminados "
-"cuando salga de LyX."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
+msgid "Aegean Numbers"
+msgstr "Números egeos"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2646
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
-msgstr ""
-"Ruta que LyX pondrá cuando ofrezca elegir una plantilla. Un valor vacío "
-"selecciona el directorio el en que LyX se inició."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
+msgid "Ancient Greek Numbers"
+msgstr "Números en griego antiguo"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2656
-msgid ""
-"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
-"will look in its global and local ui/ directories."
-msgstr ""
-"Archivo de interfaz de usuario (UI). Puede especificar bien una ruta "
-"absoluta, o bien LyX buscará en sus directorios ui/ globales y locales."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
+msgid "Old Italic"
+msgstr "Cursiva antigua"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2669
-msgid ""
-"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
-"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
-"may not work with all dictionaries."
-msgstr ""
-"Especificar si pasar la opción de codificación de entrada -T a ispell. "
-"Activar esto si no puede comprobar la ortografía de las palabras que "
-"contienen tildes. Esto puede que no funcione con todos los diccionarios."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
+msgid "Gothic"
+msgstr "Gótico"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2673
-msgid ""
-"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
+msgid "Ugaritic"
+msgstr "Ugarítico"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2680
-msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
-msgstr ""
-"Especificar el comando del papel del visor DVI (dejar vacío o usar \"-paper"
-"\")"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
+msgid "Old Persian"
+msgstr "Persa antiguo"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:92
-msgid "Document not saved"
-msgstr "Documento no guardado"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
+msgid "Deseret"
+msgstr "Deseret"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:93
-msgid "You must save the document before it can be registered."
-msgstr "Debe guardar el documento antes de que pueda ser registrado."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
+msgid "Shavian"
+msgstr "Shavian"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:118
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX CV: Descripción inicial"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
+msgid "Osmanya"
+msgstr "Osmanya"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:119
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "(sin descripción inicial)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
+msgid "Cypriot Syllabary"
+msgstr "Silabario chipriota"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:134
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX CV: Mensaje de registro"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
+msgid "Kharoshthi"
+msgstr "Kharoshthi"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:137
-msgid "(no log message)"
-msgstr "(sin mensaje de registro)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
+msgid "Byzantine Musical Symbols"
+msgstr "Símbolos musicales bizantinos"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:157
-#, c-format
-msgid ""
-"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
-"changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to revert to the saved version?"
-msgstr ""
-"Revertiendo a la versión almacenada del documento %1$s perderá todos los "
-"cambios actuales.\n"
-"\n"
-"¿Desea revertir a la versión guardada?"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
+msgid "Musical Symbols"
+msgstr "Símbolos musicales"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:160
-msgid "Revert to stored version of document?"
-msgstr "¿Revertir a la versión guardada del documento?"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
+msgid "Ancient Greek Musical Notation"
+msgstr "Notación musical griego antiguo"
 
 
-#: src/MenuBackend.cpp:494
-#, fuzzy
-msgid "No Documents Open!"
-msgstr "Ningún documento abierto"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
+msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
+msgstr "Símbolos Tai Xuan Jing"
 
 
-#: src/MenuBackend.cpp:520 src/MenuBackend.cpp:592 src/MenuBackend.cpp:614
-#: src/MenuBackend.cpp:637 src/MenuBackend.cpp:724 src/MenuBackend.cpp:839
-#, fuzzy
-msgid "No Document Open!"
-msgstr "Ningún documento abierto"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
+msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
+msgstr "Símbolos matemáticos alfanuméricos"
 
 
-#: src/MenuBackend.cpp:560
-#, fuzzy
-msgid "Plain Text"
-msgstr "Texto simple"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
+msgstr "CJK Ideogramas unificados extensión B"
 
 
-#: src/MenuBackend.cpp:562
-#, fuzzy
-msgid "Plain Text, Join Lines"
-msgstr "Texto simple como líneas"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
+msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
+msgstr "CJK Ideogramas suplemento compatibilidad"
 
 
-#: src/MenuBackend.cpp:739
-#, fuzzy
-msgid "Master Document"
-msgstr "Guardar documento"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
+msgid "Tags"
+msgstr "Pestañas"
 
 
-#: src/MenuBackend.cpp:768
-#, fuzzy
-msgid "List of listings"
-msgstr "Lista de figuras"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
+msgid "Variation Selectors Supplement"
+msgstr "Suplemento de selectores de variación"
 
 
-#: src/MenuBackend.cpp:772
-#, fuzzy
-msgid "Other floats"
-msgstr "Otras opciones de fuente"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
+msgid "Supplementary Private Use Area-A"
+msgstr "Área de uso privado suplementaria-A"
 
 
-#: src/MenuBackend.cpp:782
-msgid "No Table of contents"
-msgstr "Sin índice general"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
+msgid "Supplementary Private Use Area-B"
+msgstr "Área de uso privado suplementaria-B"
 
 
-#: src/MenuBackend.cpp:828
-msgid " (auto)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
+msgid "Character: "
+msgstr "Carácter: "
 
 
-#: src/MenuBackend.cpp:847
-#, fuzzy
-msgid "No Branch in Document!"
-msgstr "Imprimir documento"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
+msgid "Code Point: "
+msgstr "Punto de código:"
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:1509 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:219
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "¡No tiene sentido con este estilo!"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
+msgid "Symbols"
+msgstr "Símbolos"
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:1575
-msgid "Alignment not permitted"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:43
+msgid "Table Settings"
+msgstr "Configuración de la tabla"
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:1576
-msgid ""
-"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
-"Setting to default."
+#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Insertar tabla"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
+msgid "TeX Information"
+msgstr "Información TeX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:187
+msgid "No thesaurus available for this language!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/SpellBase.cpp:51
-msgid "Native OS API not yet supported."
-msgstr "API nativa del OS todavía no implementada."
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
+msgid "Outline"
+msgstr "Contorno"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:374
+msgid "auto"
+msgstr "auto"
 
 
-#: src/Text.cpp:113
-msgid "Unknown layout"
-msgstr "Formato desconocido"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:347 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:356
+msgid "off"
+msgstr "Desactivada"
 
 
-#: src/Text.cpp:114
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:363
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
-"Trying to use the default instead.\n"
-msgstr ""
-"El formato '%1$s' no existe en la clase de texto '%2$s'.\n"
-"Intentando usar el predeterminado en su lugar.\n"
+msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
+msgstr "Estado de la barra de herramientas \"%1$s\" puesto a %2$s"
 
 
-#: src/Text.cpp:141
-msgid "Unknown Inset"
-msgstr "Recuadro desconocido"
+#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:43
+msgid "Vertical Space Settings"
+msgstr "Configuración del espacio vertical"
 
 
-#: src/Text.cpp:253 src/Text.cpp:266
-msgid "Change tracking error"
-msgstr "Cambiar error seguido"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:132
+msgid "version "
+msgstr "versión"
 
 
-#: src/Text.cpp:254
-#, c-format
-msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
-msgstr "Índice de autor desconocido para la inserción: %1$d\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:132
+msgid "unknown version"
+msgstr "versión desconocida"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:201
+msgid "Small-sized icons"
+msgstr "Iconos tamaño-pequeño"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:208
+msgid "Normal-sized icons"
+msgstr "Iconos tamaño-normal"
 
 
-#: src/Text.cpp:267
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:215
+msgid "Big-sized icons"
+msgstr "Iconos tamaño-grande"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:428
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
-msgstr "Índice de autor desconocido para la eliminación: %1$d\n"
+msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
+msgstr "Barra de herramientas \"%1$s\" desconocida"
 
 
-#: src/Text.cpp:274
-msgid "Unknown token"
-msgstr "Símbolo desconocido"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:744
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "¡Bienvenido a LyX!"
 
 
-#: src/Text.cpp:526
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr ""
-"No puede insertar un espacio al principio de un párrafo. Por favor lea el "
-"Tutorial."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1196
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Comando no permitido sin un documento abierto"
 
 
-#: src/Text.cpp:537
-msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
-msgstr ""
-"No se puede introducir dos espacios de esa manera. Por favor lea el Tutorial."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1445
+msgid "Select template file"
+msgstr "Seleccionar plantilla"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1861
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "Plantillas|#T#t"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1467
+msgid "Document not loaded."
+msgstr "Documento no cargado."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Seleccionar documento para abrir"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1505 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1777
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Ejemplos|#E#e"
 
 
-#: src/Text.cpp:1187
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1509
+msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
+msgstr "Documentos LyX-1.3.x (*.lyx13)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1510
+msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
+msgstr "Documentos LyX-1.4.x (*.lyx14)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1511
+msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
+msgstr "Documentos LyX-1.5.x (*.lyx15)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1512
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "[Change Tracking] "
-msgstr "Seguimiento de cambios|c"
+msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
+msgstr "Documentos LyX-1.3.x (*.lyx13)"
 
 
-#: src/Text.cpp:1193
-msgid "Change: "
-msgstr "Cambio: "
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1537 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:591 src/insets/InsetInclude.cpp:483
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Nombre de archivo no válido"
 
 
-#: src/Text.cpp:1197
-msgid " at "
-msgstr " en "
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1538
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The directory in the given path\n"
+"%1$s\n"
+"does not exist."
+msgstr ""
+"El directorio en la ruta dada\n"
+"%1$s\n"
+"no existe."
 
 
-#: src/Text.cpp:1207
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Font: %1$s"
-msgstr "Fuente: %1$s"
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "Abriendo documento %1$s..."
 
 
-#: src/Text.cpp:1212
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1560
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr ", Profundidad: %1$d"
-
-#: src/Text.cpp:1218
-msgid ", Spacing: "
-msgstr ", Espaciado: "
-
-#: src/Text.cpp:1224 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:278
-msgid "OneHalf"
-msgstr "Uno y medio"
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "Documento %1$s abierto."
 
 
-#: src/Text.cpp:1230
-msgid "Other ("
-msgstr "Otro ("
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1563
+msgid "Version control detected."
+msgstr "Detectado Control de versiones."
 
 
-#: src/Text.cpp:1239
-msgid ", Inset: "
-msgstr ", recuadro: "
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1565
+#, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "No se pudo abrir documento %1$s"
 
 
-#: src/Text.cpp:1240
-msgid ", Paragraph: "
-msgstr ", Párrafo: "
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "No se pudo importar archivo"
 
 
-#: src/Text.cpp:1241
-msgid ", Id: "
-msgstr ", Id: "
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1595
+#, c-format
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr "Sin información para importar el formato %1$s."
 
 
-#: src/Text.cpp:1242
-msgid ", Position: "
-msgstr ", posición: "
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1645
+#, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Seleccionar archivo %1$s a importar"
 
 
-#: src/Text.cpp:1248
-msgid ", Char: 0x"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1696 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1885
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that document?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"El documento %1$s ya existe.\n"
+"\n"
+"¿Desea sobreescribir ese documento?"
 
 
-#: src/Text.cpp:1250
-msgid ", Boundary: "
-msgstr ", frontera: "
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1698 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1889
+msgid "Overwrite document?"
+msgstr "¿Sobreescribir documento?"
 
 
-#: src/Text2.cpp:394
-#, fuzzy
-msgid "No font change defined."
-msgstr "Ir al siguiente cambio"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1707
+#, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "Importando %1$s..."
 
 
-#: src/Text2.cpp:435
-msgid "Nothing to index!"
-msgstr "¡Nada que indexar!"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1710
+msgid "imported."
+msgstr "importado."
 
 
-#: src/Text2.cpp:437
-msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "¡No se puede indexar más de un párrafo!"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1712
+msgid "file not imported!"
+msgstr "¡archivo no importado!"
 
 
-#: src/Text3.cpp:169 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1313
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Modo del editor de ecuaciones"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1737
+#, fuzzy
+msgid "newfile"
+msgstr "Incluir archivo"
 
 
-#: src/Text3.cpp:809
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Argumento de espaciado desconocido: "
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1775
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Seleccionar documento LyX a insertar"
 
 
-#: src/Text3.cpp:988
-msgid "Layout "
-msgstr "Estilo "
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1809
+#, fuzzy
+msgid "Absolute filename expected."
+msgstr "Se espera un valor."
 
 
-#: src/Text3.cpp:989
-msgid " not known"
-msgstr " no conocido"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1821
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Seleccionar archivo a insertar"
 
 
-#: src/Text3.cpp:1540 src/Text3.cpp:1552
-msgid "Character set"
-msgstr "Conjunto de caracteres"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1825
+#, fuzzy
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Todos los archivos (*)"
 
 
-#: src/Text3.cpp:1685 src/Text3.cpp:1696
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Estilo de párrafo"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1858
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Elegir un nombre de archivo para guardar el documento como"
 
 
-#: src/Thesaurus.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "Thesaurus failure"
-msgstr "Tesauro"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1890 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1945
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Renombrar"
 
 
-#: src/Thesaurus.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1941
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Aiksaurus returned the following error:\n"
+"The document %1$s could not be saved.\n"
 "\n"
 "\n"
-"%1$s."
+"Do you want to rename the document and try again?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"El documento %1$s no pudo ser guardado.\n"
+"\n"
+"¿Desea renombrar el documento y volverlo a intentar?"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:469
-msgid "Default skip"
-msgstr "Salto predeterminado"
-
-#: src/VSpace.cpp:472
-msgid "Small skip"
-msgstr "Salto pequeño"
-
-#: src/VSpace.cpp:475
-msgid "Medium skip"
-msgstr "Salto medio"
-
-#: src/VSpace.cpp:478
-msgid "Big skip"
-msgstr "Salto grande"
-
-#: src/VSpace.cpp:481
-msgid "Vertical fill"
-msgstr "Relleno vertical"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1944
+msgid "Rename and save?"
+msgstr "¿Renombrar y guardar?"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:488
-msgid "protected"
-msgstr "protegido"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1945
+msgid "&Retry"
+msgstr "&Reintentar"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2139 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2245
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
-"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
+"The document %1$s has not been saved yet.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"El documento %1$s ya ha sido cargado.\n"
+"El documento %1$s contiene cambios sin guardar.\n"
 "\n"
 "\n"
-"¿Desea revertir a la versión guardada?"
-
-#: src/buffer_funcs.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "Reload saved document?"
-msgstr "¿Revertir al documento guardado?"
-
-#: src/buffer_funcs.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "&Reload"
-msgstr "&Cargar"
+"¿Desea guardar el documento?"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:74
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2248
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Keep Changes"
-msgstr "Fusionar cambios"
+msgid "Save new document?"
+msgstr "¿Guardar documento modificado?"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:92
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2147
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Do you want to create a new document?"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"El documento %1$s ya no existe.\n"
+"El documento %1$s contiene cambios sin guardar.\n"
 "\n"
 "\n"
-"¿Desea crear un nuevo documento?"
+"¿Desea guardar el documento o descartar los cambios?"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:95
-msgid "Create new document?"
-msgstr "¿Crear un documento nuevo?"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2149 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2242
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "¿Guardar documento modificado?"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:96
-msgid "&Create"
-msgstr "&Crear"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2150
+msgid "&Discard"
+msgstr "&Descartar"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:122
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2239
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The specified document template\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"La plantilla de documento especificada\n"
-"%1$s\n"
-"no pudo ser leída."
-
-#: src/buffer_funcs.cpp:124
-msgid "Could not read template"
-msgstr "No se pudo leer plantilla"
-
-#: src/buffer_funcs.cpp:346
-msgid "\\arabic{enumi}."
-msgstr "\\arabic{enumi}."
-
-#: src/buffer_funcs.cpp:352
-msgid "\\roman{enumiii}."
-msgstr "\\roman{enumiii}."
+"El documento %1$s contiene cambios sin guardar.\n"
+"\n"
+"¿Desea guardar el documento?"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:355
-msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr "\\Alph{enumiv}."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2279
+#, c-format
+msgid "Document %1$s reloaded."
+msgstr "Documento %1$s abierto."
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:372 src/insets/InsetCaption.cpp:278
-#, fuzzy
-msgid "Senseless!!! "
-msgstr "¡Sin sentido!"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281
+#, c-format
+msgid "Could not reload document %1$s"
+msgstr "No se pudo recargar el documento %1$s"
 
 
-#: src/client/debug.cpp:39 src/support/debug.cpp:39
-msgid "No debugging message"
-msgstr "Ningún mensaje de depuración"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2328
+msgid "Error when setting the locking property."
+msgstr ""
 
 
-#: src/client/debug.cpp:40 src/support/debug.cpp:40
-msgid "General information"
-msgstr "Información general"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2372
+msgid "Directory is not accessible."
+msgstr ""
 
 
-#: src/client/debug.cpp:41 src/support/debug.cpp:65
-msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr "Mensajes de depuración generales de los desarrolladores"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2415
+#, c-format
+msgid "Opening child document %1$s..."
+msgstr "Abriendo documento hijo %1$s..."
 
 
-#: src/client/debug.cpp:42 src/support/debug.cpp:66
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "Todos los mensajes de depuración"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2515
+#, fuzzy
+msgid "Document not loaded"
+msgstr "Documento no cargado."
 
 
-#: src/client/debug.cpp:86 src/support/debug.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2561
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "Depurando `%1$s' (%2$s)"
-
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
-msgid "Standard[[Bullets]]"
+msgid ""
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Cualquier modificación se perderá. ¿Está seguro de que desea revertir a la "
+"versión guardada del documento %1$s?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
-msgid "Maths"
-msgstr "Ecuaciones"
-
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
-msgid "Dings 1"
-msgstr "Dings 1"
-
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
-msgid "Dings 2"
-msgstr "Dings 2"
-
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
-msgid "Dings 3"
-msgstr "Dings 3"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "¿Revertir al documento guardado?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
-msgid "Dings 4"
-msgstr "Dings 4"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2585
+msgid "Saving all documents..."
+msgstr "Guardando todos los documentos..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:178
-msgid "Directories"
-msgstr "Directorios"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2595
+msgid "All documents saved."
+msgstr "Todos los documentos guardados."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "ERROR: LyX no pudo leer el archivo CREDITS\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2848
+#, c-format
+msgid "%1$s unknown command!"
+msgstr "%1$s ¡comando desconocido!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Por favor instalar correctamente para apreciar la gran\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202
+msgid "LaTeX Source"
+msgstr "Fuente LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:41
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "cantidad de trabajo que otra gente ha hecho por el proyecto LyX."
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
+msgid "DocBook Source"
+msgstr "Fuente DocBook"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2006 LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX es Copyright (C) 1995 por Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2001 Equipo LyX"
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206
+msgid "Literate Source"
+msgstr "Fuente literaria"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1197
+msgid " (version control)"
+msgstr "(control de versiones)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1199
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-msgstr ""
-"LyX es distribuido con la esperanza de que sea útil, pero SIN NINGUNA "
-"GARANTÍA; incluso sin la garantía implícita de MERCANTILISMO o ADECUACIÓN A "
-"UN PROPÓSITO PARTICULAR.\n"
-"Vea la Licencia Pública General GNU para más detalles.\n"
-"Debería haber recibido una copia de la Licencia Pública General GNU con este "
-"programa; si no, escriba a Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, "
-"Cambridge, MA 02139, USA."
+msgid " (version control, locking)"
+msgstr "(control de versiones)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
-msgid "LyX Version "
-msgstr "Versión LyX "
-
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Directorio de bibliotecas: "
-
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
-msgid "User directory: "
-msgstr "Directorio del usuario: "
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1202
+msgid " (changed)"
+msgstr " (modificado)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:123 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:156
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:208
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:229
-#, c-format
-msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "LyX: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1206
+msgid " (read only)"
+msgstr " (sólo lectura)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:116
-#, fuzzy
-msgid "About %1"
-msgstr "Acerca de LyX"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1344
+msgid "Close File"
+msgstr "Cerrar archivo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:116
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferencias"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1766
+msgid "Hide tab"
+msgstr "Ocultar pestaña"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
-#, fuzzy
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Reconfigurar|R"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1768
+msgid "Close tab"
+msgstr "Cerrar pestaña"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
-#, fuzzy
-msgid "Quit %1"
-msgstr "Salir de LyX"
+#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
+msgid "Wrap Float Settings"
+msgstr "Configuración de flotante envuelto "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:256
-#, fuzzy
-msgid "Exiting."
-msgstr "Saliendo"
+#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
+msgid "Click to detach"
+msgstr "Clic para separar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:447
-msgid ""
-"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
-"documents and exit.\n"
-"\n"
-"Exception: "
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
+#, c-format
+msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:451
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:458
-msgid "Software exception Detected"
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
+msgid "Enter characters to filter the layout list."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Introducir caracteres para filtrar la lista de formatos de composición."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:456
-msgid ""
-"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
-"unsaved documents and exit."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
+msgid " (unknown)"
+msgstr " (desconocido)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:30
-msgid "Bibliography Entry Settings"
-msgstr "Configuración de entrada bibliográfica"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:708
+msgid "No Group"
+msgstr "Sin grupo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:51
-msgid "BibTeX Bibliography"
-msgstr "Bibliografía BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:730 src/frontends/qt4/Menus.cpp:731
+msgid "More Spelling Suggestions"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:371
-msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "Base de datos BibTeX (*.bib)"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:770 src/frontends/qt4/Menus.cpp:771
+#, fuzzy
+msgid "Invisible"
+msgstr "TextoInvisible"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:373
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Seleccionar una base datos BibTeX para añadir"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803
+#, fuzzy
+msgid "<No Documents Open>"
+msgstr "¡Ningún documento abierto!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:382
-msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "Estilos BibTeX (*.bst)"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:823
+msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:384
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Seleccionar un estilo BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:861
+#, fuzzy
+msgid "View (Other Formats)|F"
+msgstr "Otros flotantes"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:48
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:862
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No frame"
-msgstr "Sin marco"
+msgid "Update (Other Formats)|p"
+msgstr "Actualizar la vista"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:49
-msgid "Simple rectangular frame"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:895
+#, fuzzy, c-format
+msgid "View [%1$s]|V"
+msgstr "&Ver"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:896
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Update [%1$s]|U"
+msgstr "&Actualizar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:989
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Oval frame, thin"
-msgstr "Marco ovalado, fino"
+msgid "No Custom Insets Defined!"
+msgstr "¡No hay definidos objetos personalizados para insertar!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:51
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1057
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Oval frame, thick"
-msgstr "Marco ovalado, grueso"
+msgid "<No Document Open>"
+msgstr "¡Ningún documento abierto!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:52
-msgid "Drop shadow"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1067
+msgid "Master Document"
+msgstr "Documento maestro"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "Shaded background"
-msgstr "fondo de nota"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1084
+msgid "Open Navigator..."
+msgstr "Abrir en el navegador..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
-msgid "Double rectangular frame"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1105
+msgid "Other Lists"
+msgstr "Otras listas"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:332
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:367
-msgid "Height"
-msgstr "Alto"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1118
+#, fuzzy
+msgid "<Empty Table of Contents>"
+msgstr "Sin índice general"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:335
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:370
-msgid "Depth"
-msgstr "Profundidad"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1153
+msgid "Other Toolbars"
+msgstr "Otras"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:204
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:338 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:373
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:415
-msgid "Total Height"
-msgstr "Alto total"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1168
+#, fuzzy
+msgid "No Branches Set for Document!"
+msgstr "¡No hay ninguna rama en el documento!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:341
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376
-msgid "Width"
-msgstr "Ancho"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1228
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Entrada de índice|d"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:79
-msgid "Box Settings"
-msgstr "Configuración del cuadro"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1246 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1276
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:272
+msgid "Index Entry"
+msgstr "Entrada de índice"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:39
-msgid "Branch Settings"
-msgstr "Configuración de rama"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1294
+msgid "No Citation in Scope!"
+msgstr "¡Ninguna cita accesible!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:41
-msgid "Branch"
-msgstr "Rama"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1855
+#, fuzzy
+msgid "No Action Defined!"
+msgstr "¡Acción no definida!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
-msgid "Activated"
-msgstr "Activado"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Export %1$s"
+msgstr "Fuente: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:145
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:996
-msgid "Yes"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import %1$s"
+msgstr "Importando %1$s..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995
-msgid "No"
-msgstr "No"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Update %1$s"
+msgstr "&Actualizar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:43
-msgid "Merge Changes"
-msgstr "Fusionar cambios"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "View %1$s"
+msgstr "&Ver"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:71
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
+msgid "space"
+msgstr "espacio"
+
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
 msgid ""
 msgid ""
-"Change by %1$s\n"
-"\n"
+"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
+"characters:\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Cambiado por %1$s\n"
-"\n"
+"LyX no proporciona soporte LaTeX para los nombres de archivo que contienen "
+"cualquiera de estos caracteres:\n"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73
-#, c-format
-msgid "Change made at %1$s\n"
-msgstr "Cambio realizado el %1$s\n"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
+msgid "Could not update TeX information"
+msgstr "No se pudo actualizar la información de TeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:37 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:167
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:221
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:247 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:186
-msgid "No change"
-msgstr "Ningún cambio"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The script `%1$s' failed."
+msgstr "El guión `%s' falló."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53
-msgid "Small Caps"
-msgstr "Versalitas"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
+msgid "All Files "
+msgstr "Todos los archivos (*)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:153
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:207
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:233
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:263 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:188
-msgid "Reset"
-msgstr "Reiniciar"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:49
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Índice general"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:145
-msgid "Underbar"
-msgstr "Subrayado"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
+msgid "Child Documents"
+msgstr "Documento hijo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:149
-msgid "Noun"
-msgstr "Versalitas"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
+msgid "List of Graphics"
+msgstr "Lista de gráficos"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:171
-msgid "No color"
-msgstr "Sin color"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
+msgid "List of Equations"
+msgstr "Lista de ecuaciones"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:175
-msgid "Black"
-msgstr "Negro"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
+msgid "List of Footnotes"
+msgstr "Lista de notas al pie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179
-msgid "White"
-msgstr "Blanco"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
+msgid "List of Listings"
+msgstr "Lista de Listados de programa"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:183
-msgid "Red"
-msgstr "Rojo"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
+msgid "List of Indexes"
+msgstr "Lista de índices"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
-msgid "Green"
-msgstr "Verde"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
+msgid "List of Marginal notes"
+msgstr "Lista de notas al margen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
-msgid "Blue"
-msgstr "Azul"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
+msgid "List of Notes"
+msgstr "Lista de notas"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:195
-msgid "Cyan"
-msgstr "Cyan"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
+msgid "List of Citations"
+msgstr "Lista de citas"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:199
-msgid "Magenta"
-msgstr "Magenta"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
+msgid "Labels and References"
+msgstr "Etiquetas y referencias"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:203
-msgid "Yellow"
-msgstr "Amarillo"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
+msgid "List of Branches"
+msgstr "Lista de ramas"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:276
-msgid "Text Style"
-msgstr "Estilo del texto"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
+msgid "List of Changes"
+msgstr "Lista de cambios"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:308
-#, fuzzy
-msgid "Keys"
-msgstr "Cla&ve:"
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:592 src/insets/InsetInclude.cpp:484
+msgid ""
+"The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
+"file through LaTeX: "
+msgstr ""
+"El siguiente nombre de archivo es probable que ocasione problemas cuando se "
+"ejecute el archivo exportado a través de LaTeX: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
-msgid "Next command"
-msgstr "Comando siguiente"
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:89
+msgid "Keys must be unique!"
+msgstr "¡Las teclas deben ser únicas!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:46
-msgid "big[[delimiter size]]"
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:90
+#, c-format
+msgid ""
+"The key %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"La clave %1$s ya existe,\n"
+"se cambiará por %2$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:47
-msgid "Big[[delimiter size]]"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:140
+#, c-format
+msgid ""
+"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
+"If you proceed, all of them will be opened."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"La bibliografía BibTeX insertada incluye %1$s bases de datos.\n"
+"Si prosigues se abrirán todos ellos."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:48
-msgid "bigg[[delimiter size]]"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
+msgid "Open Databases?"
+msgstr "¿Abrir bases de datos?"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:144
+msgid "&Proceed"
+msgstr "Continuar"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:162
+msgid "BibTeX Generated Bibliography"
+msgstr "Bibliografía BibTeX Generada"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:169
+msgid "Databases:"
+msgstr "Bases de datos:"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:194
+msgid "Style File:"
+msgstr "Archivo de estilo:"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:201
+msgid "Lists:"
+msgstr "Listas:"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:212
+msgid "included in TOC"
+msgstr "incluido en el IG"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:306 src/insets/InsetBibtex.cpp:356
+msgid "Export Warning!"
+msgstr "¡Aviso de exportar!"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:307
+msgid ""
+"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
+"BibTeX will be unable to find them."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Hay espacios en las rutas a sus bases de datos BibTeX.\n"
+"BibTeX no será capaz de encontrarlas."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:49
-msgid "Bigg[[delimiter size]]"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:357
+msgid ""
+"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
+"BibTeX will be unable to find it."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Hay espacios en las rutas a su archivo de estilo BibTeX.\n"
+"BibTeX no podrá encontrarlo."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:76
-msgid "Math Delimiter"
-msgstr "Delimitador matemático"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:65
+msgid "simple frame"
+msgstr "marco simple"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:111
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:112
-msgid "(None)"
-msgstr "(Ninguno)"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:66
+msgid "frameless"
+msgstr "sin marco"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:114
-#, fuzzy
-msgid "Variable"
-msgstr "Tamaño variable"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:67
+msgid "simple frame, page breaks"
+msgstr "marco sencillo, salto de página"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
-msgid "Computer Modern Roman"
-msgstr "Computer Modern Roman"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:68
+msgid "oval, thin"
+msgstr "ovalado, fino"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
-msgid "Latin Modern Roman"
-msgstr "Latin Modern Roman"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:69
+msgid "oval, thick"
+msgstr "ovalado, grueso"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
-msgid "AE (Almost European)"
-msgstr "AE (Almost European)"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:70
+msgid "drop shadow"
+msgstr "borde sombreado"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
-msgid "Times Roman"
-msgstr "Times Roman"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:71
+msgid "shaded background"
+msgstr "fondo sombreado"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
-msgid "Palatino"
-msgstr "Palatino"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:72
+msgid "double frame"
+msgstr "doble marco"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
-msgid "Bitstream Charter"
-msgstr "Bitstream Charter"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:156 src/insets/InsetBox.cpp:159
+#, c-format
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
-msgid "New Century Schoolbook"
-msgstr "New Century Schoolbook"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:162
+#, c-format
+msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
-msgid "Bookman"
-msgstr "Bookman"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "active"
+msgstr "acute"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:99
-msgid "Utopia"
-msgstr "Utopia"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:71 src/insets/InsetIndex.cpp:430
+msgid "non-active"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:99
-msgid "Bera Serif"
-msgstr "Bera Serif"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Branch (%1$s): %2$s"
+msgstr "%1$s, %2$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:99
-msgid "Concrete Roman"
-msgstr "Concrete Roman"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:84
+msgid "Branch: "
+msgstr "Rama: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:99
-msgid "Zapf Chancery"
-msgstr "Zapf Chancery"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:89
+msgid "Branch (child only): "
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
-msgid "Computer Modern Sans"
-msgstr "Computer Modern Sans"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Branch (undefined): "
+msgstr "indefinido"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
-msgid "Latin Modern Sans"
-msgstr "Latin Modern Sans"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:96
+msgid "Undef: "
+msgstr "Undef: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113
-msgid "Helvetica"
-msgstr "Helvetica"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:228
+msgid "branch"
+msgstr "rama"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113
-msgid "Avant Garde"
-msgstr "Avant Garde"
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:316
+#, c-format
+msgid "Sub-%1$s"
+msgstr "Sub-%1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113
-msgid "Bera Sans"
-msgstr "Bera Sans"
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:191
+msgid "not cited"
+msgstr "no citado"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113
-msgid "CM Bright"
-msgstr "CM Bright"
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:395
+#, fuzzy
+msgid "No bibliography defined!"
+msgstr "La clave bibliográfica"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
-msgid "Computer Modern Typewriter"
-msgstr "Computer Modern Typewriter"
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:399
+#, fuzzy
+msgid "No citations selected!"
+msgstr "¡Ninguna cita accesible!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
-msgid "Latin Modern Typewriter"
-msgstr "Latin Modern Typewriter"
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:118
+msgid "LaTeX Command: "
+msgstr "Comando LaTeX: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
-msgid "Courier"
-msgstr "Courier"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
+msgid "InsetCommand Error: "
+msgstr "Error de comando de inserción: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
-msgid "Bera Mono"
-msgstr "Bera Mono"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
+msgid "Incompatible command name."
+msgstr "Nombre de comando incompatible."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
-msgid "LuxiMono"
-msgstr "LuxiMono"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267 src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
+msgid "InsetCommandParams Error: "
+msgstr "Error de parámetros del comando de inserción: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
-msgid "CM Typewriter Light"
-msgstr "CM Typewriter Light"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
+msgid "InsetCommandParams: "
+msgstr "ParámetrosComandoInserción: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:211
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Configuración del documento"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
+msgid "Unknown parameter name: "
+msgstr "Nombre de parámetro desconocido: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:742
-msgid ""
-"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "Missing \\end_inset at this point: "
+msgstr "Falta \\end_inset en este punto."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:272
-msgid "Length"
-msgstr "Longitud"
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:484
+#, c-format
+msgid "External template %1$s is not installed"
+msgstr "La plantilla externa %1$s no está instalada"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:317 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:323
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:329
-msgid " (not installed)"
-msgstr " (no instalado)"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:116 src/insets/InsetFloat.cpp:455
+msgid "float: "
+msgstr "flotante: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:334
-msgid "10"
-msgstr "10"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:384
+msgid "float"
+msgstr "flotante"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:335
-msgid "11"
-msgstr "11"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:458
+msgid "subfloat: "
+msgstr "subflotante: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:336
-msgid "12"
-msgstr "12"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:466
+msgid " (sideways)"
+msgstr " (de lado)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:371
-msgid "empty"
-msgstr "vacío"
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr "ERROR: ¡Tipo de flotante inexistente!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:372
-msgid "plain"
-msgstr "simple"
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
+#, c-format
+msgid "List of %1$s"
+msgstr "Lista de %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:373
-msgid "headings"
-msgstr "encabezados"
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:102
+msgid "footnote"
+msgstr "Nota al pie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:374
-msgid "fancy"
-msgstr "adorno"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:470 src/insets/InsetInclude.cpp:565
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not copy the file\n"
+"%1$s\n"
+"into the temporary directory."
+msgstr ""
+"No se pudo copiar el archivo\n"
+"%1$s\n"
+"en el directorio temporal."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:390
-msgid "B3"
-msgstr "B3"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:704 src/insets/InsetGraphics.cpp:921
+#, c-format
+msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
+msgstr "Ninguna conversión de %1$s hace falta después de todo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:391
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:798
+#, c-format
+msgid "Graphics file: %1$s"
+msgstr "Archivo gráfico: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:489
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX default"
-msgstr "LaTeX falló"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:347
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Entrada Literal"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:495
-msgid "``text''"
-msgstr "``texto''"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:350
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Entrada Literal*"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:496
-msgid "''text''"
-msgstr "''texto''"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:449 src/insets/InsetInclude.cpp:671
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:716
+msgid "Recursive input"
+msgstr "Entrada recursiva"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:497
-msgid ",,text``"
-msgstr ",,texto``"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:450 src/insets/InsetInclude.cpp:672
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:717
+#, c-format
+msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
+msgstr "¡Intentó incluir el archivo %1$s en sí mismo! Ignorando la inclusión."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:498
-msgid ",,text''"
-msgstr ",,texto''"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:506
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"has textclass `%2$s'\n"
+"while parent file has textclass `%3$s'."
+msgstr ""
+"El archivo incluido `%1$s'\n"
+"tiene la clase de texto `%2$s'\n"
+"mientras que el archivo padre tiene la clase de texto `%3$s'."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:499
-msgid "<<text>>"
-msgstr "«texto»"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:512
+msgid "Different textclasses"
+msgstr "Clases de texto diferentes"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:500
-msgid ">>text<<"
-msgstr "»texto«"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:527
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"uses module `%2$s'\n"
+"which is not used in parent file."
+msgstr ""
+"El archivo incluido `%1$s'\n"
+"utiliza el módulo `%2$s'\n"
+"que no es utilizado en el archivo padre."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:516
-msgid "Numbered"
-msgstr "Numerado"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:531
+msgid "Module not found"
+msgstr "Módulo no encontrado"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:517
-msgid "Appears in TOC"
-msgstr "Aparece en el IG"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:659
+msgid "Unsupported Inclusion"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:537
-msgid "Author-year"
-msgstr "Autor-año"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:660
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
+"Offending file:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:538
-msgid "Numerical"
-msgstr "Numérico"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:143
+msgid "Index sorting failed"
+msgstr "Falló la ordenación del índice"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:593
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:144
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "No disponible: %1$s"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:665 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:680
-msgid "Document Class"
-msgstr "Clase del documento"
+msgid ""
+"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
+"problems with the entry '%1$s'.\n"
+"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
+"explained in the User Guide."
+msgstr ""
+"El algoritmo de LyX de ordenación automática del índice\n"
+"ha tenido problemas con la entrada '%1$s'.\n"
+"Por favor, especifica manualmente el orden de esta entrada,\n"
+"como se explica en la Guía del usuario."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:667
-msgid "Text Layout"
-msgstr "Diseño del texto"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "unknown type!"
+msgstr "Tipo de IG desconocido"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:669
-msgid "Page Margins"
-msgstr "Márgenes de página"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Unknown index type!"
+msgstr "Tipo de IG desconocido"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
-msgid "Numbering & TOC"
-msgstr "Numeración e IG"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:428
+#, fuzzy
+msgid "All indices"
+msgstr "Ramas disponibles:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:673
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:432
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "PDF Properties"
-msgstr "Propiedad"
+msgid "subindex"
+msgstr "Índice"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674
-msgid "Math Options"
-msgstr "Ecuaciones"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
+msgstr "Información en relación con "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675
-msgid "Float Placement"
-msgstr "Posición de flotantes"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:139
+msgid "Missing \\end_inset at this point."
+msgstr "Falta \\end_inset en este punto."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
-msgid "Bullets"
-msgstr "Marcas"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:281
+msgid "undefined"
+msgstr "indefinido"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
-msgid "Branches"
-msgstr "Ramas"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:308
+msgid "yes"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
-#, fuzzy
-msgid "Embedded Files"
-msgstr "Características extendidas|e"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:308
+msgid "no"
+msgstr "no"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "Preámbulo LaTeX"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:375
+msgid "Unknown buffer info"
+msgstr "Información de buffer desconocida"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:32
-msgid "TeX Code Settings"
-msgstr "Configuración del código TeX"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:68
+msgid "Label names must be unique!"
+msgstr "¡Los nombres de las etiquetas deben ser únicos!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:98
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:69
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%1$s Errors (%2$s)"
-msgstr "%1$s Errores (%2$s)"
+msgid ""
+"The label %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
+msgstr ""
+"La etiqueta %1$s ya existe,\n"
+"se cambiará por %2$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:822
-msgid "Top left"
-msgstr "Arriba izquierda"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:113
+msgid "DUPLICATE: "
+msgstr "DUPLICADO:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:822
-msgid "Bottom left"
-msgstr "Abajo izquierda"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:211
+msgid "no more lstline delimiters available"
+msgstr "no hay más delimitadores lstline disponibles"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:822
-msgid "Baseline left"
-msgstr "Línea base izquierda"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:216
+msgid "Running out of delimiters"
+msgstr "Saliendo de los delimitadores"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:823
-msgid "Top center"
-msgstr "Arriba centro"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:217
+msgid ""
+"For inline program listings, one character must be reserved\n"
+"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
+"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
+"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
+"must investigate!"
+msgstr ""
+"Para listados de programa en línea debe reservarse un carácter\n"
+"como delimitador. Uno de los listados, sin embargo, utiliza\n"
+"todos los caracteres disponibles, así que no se deja ninguno\n"
+"para ser usado como delimitador. De momento, se reemplaza '!'\n"
+"por un aviso, ¡pero debes investigar!"
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:260
+msgid "Uncodable characters in listings inset"
+msgstr "Caracteres no codificables en el listado insertado"
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:261
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters in one of the program listings are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+"Los siguientes caracteres en uno de los listados de programa\n"
+"no son representables en la codificación actual y se han omitido:\n"
+"\"%1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:823
-msgid "Bottom center"
-msgstr "Abajo centro"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
+msgid "A value is expected."
+msgstr "Se espera un valor."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
+msgid "Unbalanced braces!"
+msgstr "¡Delimitadores no balanceados!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:823
-msgid "Baseline center"
-msgstr "Línea base centro"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
+msgid "Please specify true or false."
+msgstr "Por favor especifique verdadero o falso."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:85 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:824
-msgid "Top right"
-msgstr "Arriba derecha"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
+msgid "Only true or false is allowed."
+msgstr "Solo se permite verdadero o falso."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:85 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:824
-msgid "Bottom right"
-msgstr "Abajo derecha"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
+msgid "Please specify an integer value."
+msgstr "Por favor especifique un valor entero."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:85 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:824
-msgid "Baseline right"
-msgstr "Línea base derecha"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
+msgid "An integer is expected."
+msgstr "Se espera un entero."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
-msgid "External Material"
-msgstr "Material externo"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
+msgid "Please specify a LaTeX length expression."
+msgstr "Por favor especifique una expresión de longitud LaTeX."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:214
-msgid "Scale%"
-msgstr "Escala%"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
+msgid "Invalid LaTeX length expression."
+msgstr "Expresión de longitud LaTeX no válida."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:780
-msgid "Select external file"
-msgstr "Seleccionar archivo externo"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
+#, c-format
+msgid "Please specify one of %1$s."
+msgstr "Por favor especifica una de %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:32
-msgid "Float Settings"
-msgstr "Configuración del flotante"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
+#, c-format
+msgid "Try one of %1$s."
+msgstr "Pruebe una de %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:656
-msgid "Graphics"
-msgstr "Gráficos"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
+#, c-format
+msgid "I guess you mean %1$s."
+msgstr "Se supone que quiere decir %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:742
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "Seleccionar archivo de imágenes"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
+#, c-format
+msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
+msgstr "Por favor especifique una o más de '%1$s'."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:754
-msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "Galería de imágenes|#G#g"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
+#, c-format
+msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
+msgstr "Debería estar compuesto de una o más de %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:33
-msgid "Hyperlink"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
+msgid ""
+"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
+msgstr "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily o algo parecido"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:53
-msgid "Child Document"
-msgstr "Documento hijo"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
+msgid ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
+"trblTRBL"
+msgstr ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox o subset de "
+"trblTRBL"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:191
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:234 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:374
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:449
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
 msgid ""
 msgid ""
-"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
+"right, bottom left and top left corner."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Introduzca cuatro letras (bien t = redondo o f = cuadrado) para las esquinas "
+"superior derecha, inferior derecha, inferior izquierda y superior izquierda."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:316
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Seleccionar documento a incluir"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
+msgid "Enter something like \\color{white}"
+msgstr "Introduzca algo como \\color{white}"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:323
-msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr "Documentos LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
+msgid "Expect a number with an optional * before it"
+msgstr "Se espera un número con un * opcional antes"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:124
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
+msgid "auto, last or a number"
+msgstr "auto, last o un número"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
 msgid ""
 msgid ""
-"The format of the entry in the index.\n"
-"\n"
-"An entry can be specified as a sub-entry of\n"
-"another with \"!\":\n"
-"\n"
-"cars!mileage\n"
-"\n"
-"You can cross-refer to another entry like so:\n"
-"\n"
-"cars!mileage|see{economy}\n"
-"\n"
-"For further details refer to the local LaTeX\n"
-"documentation.\n"
+"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
+"defining a listing inset)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Este parámetro no debería ser introducido aquí. Por favor, use el cuadro de "
+"edición de leyenda (cuando se use el diálogo de documento hijo) o el menú "
+"Insertar -> Título (cuando se define un recuadro de listado)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:121
-msgid "Index Entry"
-msgstr "Entrada de índice"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:151
-msgid "Label"
-msgstr "Etiqueta"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
+"a listing inset)"
+msgstr ""
+"Este parámetro no debería ser introducido aquí. Por favor use el cuadro de "
+"edición de etiquetas (cuando se use el diálogo del documento hijo) o el menú "
+"Insertar -> Etiqueta (cuando se defina un recuadro de listado)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "No language"
-msgstr "idioma"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
+msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
+msgstr "Nombre del parámetro de listings no válido (vacío)."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
-#, fuzzy
-msgid "Program Listing Settings"
-msgstr "Configuración del párrafo"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
+#, c-format
+msgid "Available listing parameters are %1$s"
+msgstr "Los parámetros de listings disponibles son %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:413
-#, fuzzy
-msgid "No dialect"
-msgstr "Ninguna imagen"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
+#, c-format
+msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
+msgstr "Los parámetros de listings conteniendo la cadena \"%1$s\" son %2$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "Registro de LaTeX"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
+#, c-format
+msgid "Parameter %1$s: "
+msgstr "Parámetro %1$s: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:185
-msgid "Literate Programming Build Log"
-msgstr "Registro de construcción de programación culta"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
+#, c-format
+msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
+msgstr "Nombre del parámetro de listings desconocido: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:187
-msgid "lyx2lyx Error Log"
-msgstr "Registro de error lyx2lyx"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
+#, c-format
+msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
+msgstr "Parámetros empezando con '%1$s': %2$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:189
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Registro del control de versiones"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:178 src/insets/InsetNewpage.cpp:190
+msgid "New Page"
+msgstr "Página nueva"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
-msgid "No LaTeX log file found."
-msgstr "Ningún archivo de registro LaTeX encontrado."
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184
+msgid "Clear Page"
+msgstr "Limpiar página"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
-msgid "No literate programming build log file found."
-msgstr ""
-"Ningún archivo de registro de construcción de programación culta encontrado."
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
+msgid "Clear Double Page"
+msgstr "Limpiar página doble"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
-msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr "Ningún archivo de registro de error lyx2lyx encontrado."
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:71
+msgid "Nom: "
+msgstr "Nom:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:224
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "Ningún archivo de registro de control de versiones encontrado."
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:82
+msgid "Nomenclature Symbol: "
+msgstr "Símbolo de nomenclatura:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
-msgid "Math Matrix"
-msgstr "Matriz matemática"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:83
+msgid "Description: "
+msgstr "Descripción:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:31
-msgid "Note Settings"
-msgstr "Configuración de la nota"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
+msgid "Sorting: "
+msgstr "Clasificación:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:51
-msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "Configuración del párrafo"
+#: src/insets/InsetNote.cpp:66
+msgid "Note[[InsetNote]]"
+msgstr "Nota[[RecuadroNota]]"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:71
-msgid ""
-"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
-"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
-"\n"
-" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
-"the items is used."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetNote.cpp:68
+msgid "Greyed out"
+msgstr "Resaltado en gris"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:197
-msgid "Plain text"
-msgstr "Texto simple"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "HPhantom"
+msgstr "phantom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
-msgid "Date format"
-msgstr "Formato de fecha"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "VPhantom"
+msgstr "phantom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Teclado"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:332
+msgid "phantom"
+msgstr "phantom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:393
-msgid "Screen fonts"
-msgstr "Fuentes de pantalla"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:334
+msgid "hphantom"
+msgstr "hphantom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:558
-msgid "Colors"
-msgstr "Colores"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:336
+msgid "vphantom"
+msgstr "vphantom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:727
-msgid "Paths"
-msgstr "Rutas"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:164
+msgid "BROKEN: "
+msgstr "ROTO:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:783
-#, fuzzy
-msgid "Select directory for example files"
-msgstr "Seleccionar plantilla"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:182 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+msgid "Ref: "
+msgstr "Ref: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:793
-msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "Seleccionar directorio de plantillas de documento"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:183 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
+msgid "Equation"
+msgstr "Ecuación"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:803
-msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "Seleccionar directorio temporal"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:183 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
+msgid "EqRef: "
+msgstr "EqRef: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:813
-msgid "Select a backups directory"
-msgstr "Seleccionar directorio de copias de seguridad"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:184 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+msgid "Page Number"
+msgstr "Número de página"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:823
-msgid "Select a document directory"
-msgstr "Seleccionar directorio de documentos"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:184 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+msgid "Page: "
+msgstr "Página: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:833
-msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
-msgstr "Dar un nombre para la tubería del servidor LyX"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:185 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Número de página textual"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:846 src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:61
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Corrector ortográfico"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:185 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+msgid "TextPage: "
+msgstr "Página de texto: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868
-msgid "ispell"
-msgstr "ispell"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:186 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr "Estándar+Página de texto"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:869
-msgid "aspell"
-msgstr "aspell"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:186 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr "Referencia+Texto: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870
-msgid "hspell"
-msgstr "hspell"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:187 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "PrettyRef"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:872
-msgid "pspell (library)"
-msgstr "pspell (library)"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:187 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
+msgid "FormatRef: "
+msgstr "RefFormato: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:875
-msgid "aspell (library)"
-msgstr "aspell (library)"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:73
+msgid "Interword Space"
+msgstr "Espacio entre palabras|r"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:956
-msgid "Converters"
-msgstr "Convertidores"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:76
+msgid "Protected Space"
+msgstr "Espacio protegido|p"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1226
-msgid "File formats"
-msgstr "Formatos de archivo"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:79
+msgid "Thin Space"
+msgstr "Espacio delgado|d"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1404
-msgid "Format in use"
-msgstr "Formato en uso"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Medium Space"
+msgstr "Espacio medio\t\\:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1405
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr ""
-"No se puede quitar un Formato usado por un Convertidor. Quite el convertidor "
-"primero."
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Thick Space"
+msgstr "Espacio delgado|d"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1505
-msgid "Printer"
-msgstr "Impresora"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:88
+msgid "Quad Space"
+msgstr "Cuadratín"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1603 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2165
-msgid "User interface"
-msgstr "Interfaz de usuario"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:91
+msgid "QQuad Space"
+msgstr "Doble cuadratín"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1699
-#, fuzzy
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "A&celerador:"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:94
+msgid "Enspace"
+msgstr "Medio cuadratín"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1704
-#, fuzzy
-msgid "Function"
-msgstr "&Funciones"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:97
+msgid "Enskip"
+msgstr "Salto de medio cuadratín"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2047 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2054
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2061 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2073
-#, fuzzy
-msgid "Failed to create shortcut"
-msgstr "Error al crear directorio. Saliendo."
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:100
+msgid "Negative Thin Space"
+msgstr "Espacio delgado negativo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2048
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:103
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unknown or invalid LyX function"
-msgstr "Función desconocida."
+msgid "Negative Medium Space"
+msgstr "Espacio delgado negativo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2055
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:106
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Invalid or empty key sequence"
-msgstr "Nombre de archivo no válido"
+msgid "Negative Thick Space"
+msgstr "Espacio delgado negativo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2062
-msgid "Shortcut is already defined"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:112
+msgid "Protected Horizontal Fill"
+msgstr "Relleno horizontal protegido"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2074
-#, fuzzy
-msgid "Can not insert shortcut to the list"
-msgstr "Añadir una rama nueva a la lista"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:115
+msgid "Horizontal Fill (Dots)"
+msgstr "Relleno horizontal (puntos)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2094
-msgid "Identity"
-msgstr "Identidad"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:118
+msgid "Horizontal Fill (Rule)"
+msgstr "Relleno horizontal (raya)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2293
-msgid "Choose bind file"
-msgstr "Elegir archivo de teclas"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:121
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
+msgstr "Relleno horizontal (flecha izquierda)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2294
-msgid "LyX bind files (*.bind)"
-msgstr "Archivos de ligaduras LyX (*.bind)"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:124
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
+msgstr "Relleno horizontal (flecha derecha)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2301
-msgid "Choose UI file"
-msgstr "Elegir archivo UI"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:127
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
+msgstr "Relleno horizontal (corchete arriba)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2302
-msgid "LyX UI files (*.ui)"
-msgstr "Archivos UI de LyX (*.ui)"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:130
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
+msgstr "Relleno horizontal (corchete abajo)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2309
-msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "Elegir mapa del teclado"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:134
+#, c-format
+msgid "Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Espacio horizontal (%1$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2310
-msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
-msgstr "Mapas del teclado de LyX (*.kmap)"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Espacio protegido horizontal (%1$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2318 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2322
-msgid "Choose personal dictionary"
-msgstr "Elegir diccionario personal"
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:50
+msgid "Unknown TOC type"
+msgstr "Tipo de IG desconocido"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2319
-msgid "*.pws"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4136
+msgid "Selection size should match clipboard content."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2323
-msgid "*.ispell"
-msgstr "*.ispell"
+#: src/insets/InsetVSpace.cpp:123
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Espacio vertical"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:47
-msgid "Print Document"
-msgstr "Imprimir documento"
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:45 src/insets/InsetWrap.cpp:118
+msgid "wrap: "
+msgstr "envoltorio: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:90
-msgid "Print to file"
-msgstr "Imprimir en archivo"
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:198
+msgid "wrap"
+msgstr "envolver"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:91
-msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr "Driver postscript (*.ps)"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
+msgid "Not shown."
+msgstr " Oculto."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
-msgid "Cross-reference"
-msgstr "Referencia cruzada"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
+msgid "Loading..."
+msgstr "Cargando..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:256
-msgid "&Go Back"
-msgstr "&Volver"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Convirtiendo a un formato legible..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:258
-msgid "Jump back"
-msgstr "Saltar hacia atrás"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
+msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
+msgstr "Cargado en la memoria. Generando pixmap..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266
-msgid "Jump to label"
-msgstr "Saltar a etiqueta"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr "Cambiando escala, etc..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:45
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Encontrar y reemplazar"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
+msgid "Ready to display"
+msgstr "Listo para mostrar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:41
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Enviar documento al comando"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
+msgid "No file found!"
+msgstr "¡Archivo no encontrado!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:34
-msgid "Show File"
-msgstr "Mostrar Archivo"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Error al convertir a un formato legible"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Error -> Cannot load file!"
-msgstr "No se puede editar archivo"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr "Error al cargar archivo en memoria"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:250
-msgid "Spellchecker error"
-msgstr "Error del corrector ortográfico"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "Error al generar pixmap"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
-msgid "The spellchecker could not be started\n"
-msgstr "El corrector ortográfico no pudo ser iniciado.\n"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
+msgid "No image"
+msgstr "Ninguna imagen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:404
-msgid ""
-"The spellchecker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-"El corrector ortográfico ha muerto por alguna razón.\n"
-"Quizá haya sido matado."
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
+msgid "Preview loading"
+msgstr "Cargando vista preliminar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:407
-msgid "The spellchecker has failed.\n"
-msgstr "El corrector ortográfico ha fallado.\n"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
+msgid "Preview ready"
+msgstr "Vista preliminar preparada"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:411
-msgid "The spellchecker has failed"
-msgstr "El corrector ortográfico ha fallado"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:101
+msgid "Preview failed"
+msgstr "La vista preliminar falló"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:425
-#, c-format
-msgid "%1$d words checked."
-msgstr "%1$d palabras comprobadas."
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "cc[[unit of measure]]"
+msgstr "cc[[unidad de medida]]"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:427
-msgid "One word checked."
-msgstr "Una palabra comprobada."
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "dd"
+msgstr "dd"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:430
-msgid "Spelling check completed"
-msgstr "Corrección ortográfica completada"
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "em"
+msgstr "em"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:45
-msgid "Table Settings"
-msgstr "Configuración de la tabla"
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "ex"
+msgstr "ex"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:33
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Insertar tabla"
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "mu[[unit of measure]]"
+msgstr "cc[[unidad de medida]]"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:85
-msgid "TeX Information"
-msgstr "Información TeX"
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "pc"
+msgstr "pc"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:223 src/insets/InsetTOC.cpp:53
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Índice general"
+#: src/lengthcommon.cpp:39
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:46
-msgid "Vertical Space Settings"
-msgstr "Configuración del espacio vertical"
+#: src/lengthcommon.cpp:39
+msgid "sp"
+msgstr "sp"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:113
-#, fuzzy
-msgid "unknown version"
-msgstr "Acción desconocida"
+#: src/lengthcommon.cpp:39
+msgid "Text Width %"
+msgstr "Ancho del texto %"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:179
-msgid "Small-sized icons"
-msgstr ""
+#: src/lengthcommon.cpp:40
+msgid "Column Width %"
+msgstr "Ancho de columna %"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186
-msgid "Normal-sized icons"
-msgstr ""
+#: src/lengthcommon.cpp:40
+msgid "Page Width %"
+msgstr "Ancho de página %"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193
-msgid "Big-sized icons"
-msgstr ""
+#: src/lengthcommon.cpp:40
+msgid "Line Width %"
+msgstr "Ancho de línea %"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:574 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:575
-msgid "LyX"
-msgstr "LyX"
+#: src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "Text Height %"
+msgstr "Alto del texto %"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1030
-msgid "Select template file"
-msgstr "Seleccionar plantilla"
+#: src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "Page Height %"
+msgstr "Alto de página %"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1032 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1177
-msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "Plantillas|#T#t"
+#: src/lyxfind.cpp:138
+msgid "Search error"
+msgstr "Buscar error"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1094
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Seleccionar documento LyX a insertar"
+#: src/lyxfind.cpp:138
+msgid "Search string is empty"
+msgstr "La cadena de búsqueda está vacía"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1137
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "Seleccionar archivo a insertar"
+#: src/lyxfind.cpp:330
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "La cadena ha sido reemplazada."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1174
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Elegir un nombre de archivo para guardar el documento como"
+#: src/lyxfind.cpp:333
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " cadenas han sido reemplazadas."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1253
-msgid "&Rename"
-msgstr "&Renombrar"
+#: src/lyxfind.cpp:951 src/lyxfind.cpp:1042
+msgid "Wrap search?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1249
-#, c-format
+#: src/lyxfind.cpp:952
 msgid ""
 msgid ""
-"The document %1$s could not be saved.\n"
+"End of document reached while searching forward.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Do you want to rename the document and try again?"
+"Continue searching from beginning?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"El documento %1$s no pudo ser guardado.\n"
-"\n"
-"¿Desea renombrar el documento y volverlo a intentar?"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1252
-msgid "Rename and save?"
-msgstr "¿Renombrar y guardar?"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1253
-#, fuzzy
-msgid "&Retry"
-msgstr "&Restaurar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1292
-#, c-format
+#: src/lyxfind.cpp:1043
 msgid ""
 msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"Beginning of document reached while searching backwards\n"
 "\n"
 "\n"
-"Do you want to save the document or discard the changes?"
+"Continue searching from end?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"El documento %1$s contiene cambios sin guardar.\n"
-"\n"
-"¿Desea guardar el documento o descartar los cambios?"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1295
-msgid "&Discard"
-msgstr "&Descartar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1393
+#: src/lyxfind.cpp:1137
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Saving all documents..."
-msgstr "Guardando documento %1$s..."
+msgid "Search text is empty!"
+msgstr "La cadena de búsqueda está vacía"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1403
+#: src/lyxfind.cpp:1153
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "All documents saved."
-msgstr "Documento no guardado"
+msgid "Invalid regular expression!"
+msgstr "Expresión de longitud LaTeX no válida."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1422
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
-msgstr "Característica de tabla desconocida '%1$s'"
+#: src/lyxfind.cpp:1158
+#, fuzzy
+msgid "Match not found!"
+msgstr "¡Cadena no encontrada!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1429
+#: src/lyxfind.cpp:1165
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "off"
-msgstr "Desactivada"
+msgid "Match found !"
+msgstr "¡Módulo no encontrado!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431
+#: src/lyxfind.cpp:1208
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "auto"
-msgstr "Fecha"
+msgid "Match found and replaced !"
+msgstr "Encontrar y reemplazar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1457
+#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:77 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
-msgstr ""
+msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
+msgstr "No se pueden añadir líneas de cuadrícula vertical en '%1$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:42
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:165
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Source"
-msgstr "Ver fuente|f"
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:99
+#, c-format
+msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
+msgstr "Ninguna línea de cuadrícula vertical en 'cases': característica %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:167
-msgid "DocBook Source"
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
+msgstr "No se puede cambiar el número de columnas en '%1$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:169
-#, fuzzy
-msgid "Literate Source"
-msgstr "Ver fuente|f"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1384
+msgid "Only one row"
+msgstr "Solo una fila"
+
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1390
+msgid "Only one column"
+msgstr "Solo una columna"
+
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1398
+msgid "No hline to delete"
+msgstr "Ninguna hline para borrar"
+
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1407
+msgid "No vline to delete"
+msgstr "Ninguna vline para borrar"
+
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1436
+#, c-format
+msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
+msgstr "Característica de tabla desconocida '%1$s'"
+
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1192 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1200
+msgid "No number"
+msgstr "Ningún número"
+
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1192 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1200
+msgid "Number"
+msgstr "Número"
+
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1430
+#, c-format
+msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
+msgstr "No se puede cambiar el número de filas en '%1$s'"
+
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1440
+#, c-format
+msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
+msgstr "No se puede cambiar el número de columnas en '%1$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:916
-msgid " (changed)"
-msgstr " (modificado)"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1450
+#, c-format
+msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
+msgstr "No se pueden añadir líneas de cuadrícula horizontal en '%1$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:920
-msgid " (read only)"
-msgstr " (sólo lectura)"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:983
+msgid "create new math text environment ($...$)"
+msgstr "crear un nuevo entorno de texto de ecuaciones ($...$)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:37
-#, fuzzy
-msgid "Wrap Float Settings"
-msgstr "Configuración del flotante"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:986
+msgid "entered math text mode (textrm)"
+msgstr "entrado modo de texto de ecuaciones (textrm)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
-msgid "Click to detach"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1580 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1700
+msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/TocWidget.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid "Outline"
-msgstr "Exterior"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1585 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1702
+msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
-msgid "space"
-msgstr "espacio"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+msgid "Standard[[mathref]]"
+msgstr "Standard[[mathref]]"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:366
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:190 src/insets/InsetGraphics.cpp:609
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:402
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Nombre de archivo no válido"
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:491
+msgid "optional"
+msgstr "opcional"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
-#, fuzzy
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:534
+msgid "TeX"
+msgstr "TeX"
+
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1214
+msgid "math macro"
+msgstr "macro de ecuación"
+
+#: src/output.cpp:37
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
-"characters:\n"
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX no proporciona soporte LaTeX para los nombres de archivo que contienen "
-"alguno de estos caracteres:\n"
+"No se pudo abrir el documento especificado\n"
+"%1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:259
-msgid "System files|#S#s"
-msgstr "Archivos del sistema|#S#s"
+#: src/output_plaintext.cpp:136
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Resumen: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:263
-msgid "User files|#U#u"
-msgstr "Archivos del usuario|#U#u"
+#: src/output_plaintext.cpp:148
+msgid "References: "
+msgstr "Referencias: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:318
-msgid "Could not update TeX information"
-msgstr "No se pudo actualizar la información de TeX"
+#: src/support/Package.cpp:425
+msgid "LyX binary not found"
+msgstr "Binario LyX no encontrado"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:319
+#: src/support/Package.cpp:426
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The script `%s' failed."
-msgstr "El guión `%s' falló."
-
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:191
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:610 src/insets/InsetInclude.cpp:403
 msgid ""
 msgid ""
-"The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
-"file through LaTeX: "
+"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"No se pudo determinar la ruta al binario LyX desde la línea de comandos %1$s"
 
 
-#: src/insets/Inset.cpp:266
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Recuadro abierto"
-
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:106
-msgid "BibTeX Generated Bibliography"
-msgstr "Bibliografía BibTeX Generada"
+#: src/support/Package.cpp:545
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the system directory having searched\n"
+"\t%1$s\n"
+"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
+"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr ""
+"No se pudo determinar el directorio del sistema habiendo buscado en\n"
+"\t%1$s\n"
+"Use el parámetro '-sysdir' de la línea de comandos o ponga en la variable de "
+"entorno\n"
+"%2$s el directorio del sistema que contiene el archivo `chkconfig.ltx'."
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209 src/insets/InsetBibtex.cpp:259
-msgid "Export Warning!"
-msgstr "¡Aviso de exportar!"
+#: src/support/Package.cpp:626 src/support/Package.cpp:653
+msgid "File not found"
+msgstr "Archivo no encontrado"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:210
+#: src/support/Package.cpp:627
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
-"BibTeX will be unable to find them."
+"Invalid %1$s switch.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Hay espacios en las rutas a sus bases de datos BibTeX.\n"
-"BibTeX no será capaz de encontrarlas."
+"Opción %1$s no válida.\n"
+"El directorio %2$s no contiene %3$s."
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
+#: src/support/Package.cpp:654
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
-"BibTeX will be unable to find it."
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Hay espacios en las rutas a su archivo de estilo BibTeX.\n"
-"BibTeX no podrá encontrarlo."
+"Variable de entorno %1$s no válida.\n"
+"El directorio %2$s no contiene %3$s."
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "simple frame"
-msgstr "marco de recuadro"
+#: src/support/Package.cpp:678
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"%2$s is not a directory."
+msgstr ""
+"Variable de entorno %1$s no válida.\n"
+"%2$s no es un directorio."
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "frameless"
-msgstr "Sin marco"
+#: src/support/Package.cpp:680
+msgid "Directory not found"
+msgstr "Directorio no encontrado"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:60
-msgid "simple frame, page breaks"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:38
+msgid "No debugging message"
+msgstr "Ningún mensaje de depuración"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "oval, thin"
-msgstr "Marco ovalado, fino"
+#: src/support/debug.cpp:39
+msgid "General information"
+msgstr "Información general"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "oval, thick"
-msgstr "Marco ovalado, grueso"
+#: src/support/debug.cpp:40
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Inicialización del programa"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:63
-msgid "drop shadow"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:41
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "Manejo de eventos del teclado"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "shaded background"
-msgstr "Cuadro con fondo sombreado"
+#: src/support/debug.cpp:42
+msgid "GUI handling"
+msgstr "Manejo de interfaz"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "double frame"
-msgstr "doble"
+#: src/support/debug.cpp:43
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr "Analizador gramatical Lyxlex"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:110
-msgid "Opened Box Inset"
-msgstr "Recuadro de cuadro abierto"
+#: src/support/debug.cpp:44
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Lectura de archivos de configuración"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:143
-msgid "Box"
-msgstr "Cuadro"
+#: src/support/debug.cpp:45
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "Definición del teclado personalizado"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:61
-msgid "Opened Branch Inset"
-msgstr "Recuadro de rama abierto"
+#: src/support/debug.cpp:46
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "Generación/Ejecución de LaTeX"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:81
-msgid "Branch: "
-msgstr "Rama: "
+#: src/support/debug.cpp:47
+msgid "Math editor"
+msgstr "Editor de ecuaciones"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:86
-msgid "Undef: "
-msgstr "Undef: "
+#: src/support/debug.cpp:48
+msgid "Font handling"
+msgstr "Manejo de fuentes"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:244
-#, fuzzy
-msgid "branch"
-msgstr "Rama"
+#: src/support/debug.cpp:49
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Lectura de archivos Textclass"
 
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:91
-msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr "Recuadro de descripción abierto"
+#: src/support/debug.cpp:50
+msgid "Version control"
+msgstr "Control de versiones"
 
 
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Command: "
-msgstr "Comando &BibTeX:"
+#: src/support/debug.cpp:51
+msgid "External control interface"
+msgstr "Interfaz de control externa"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:180 src/insets/InsetCommandParams.cpp:211
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:229
-#, fuzzy
-msgid "InsetCommand Error: "
-msgstr "Comando índice:"
+#: src/support/debug.cpp:52
+msgid "Undo/Redo mechanism"
+msgstr "Mecanismo Deshacer/Rehacer"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:221
-#, fuzzy
-msgid "InsetCommand error:"
-msgstr "Comando índice:"
+#: src/support/debug.cpp:53
+msgid "User commands"
+msgstr "Comandos del usuario"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:237
+#: src/support/debug.cpp:54
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unknown inset name: "
-msgstr "Recuadro desconocido"
+msgid "The LyX Lexer"
+msgstr "El Lexxer de LyX"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:258
-#, fuzzy
-msgid "Inset Command: "
-msgstr "Comando índice:"
+#: src/support/debug.cpp:55
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Información de dependencias"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:259
-#, fuzzy
-msgid "Unknown parameter name: "
-msgstr "Argumento de espaciado desconocido: "
+#: src/support/debug.cpp:56
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "Objetos insertados de LyX"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:266 src/insets/InsetInfo.cpp:117
-msgid "Missing \\end_inset at this point."
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:57
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "Archivos usados por LyX"
 
 
-#: src/insets/InsetERT.cpp:77
-msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "Recuadro ERT abierto"
+#: src/support/debug.cpp:58
+msgid "Workarea events"
+msgstr "Eventos del área de trabajo"
 
 
-#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:63
-msgid "Opened Environment Inset: "
-msgstr "Recuadro entorno abierto: "
+#: src/support/debug.cpp:59
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr "Mensajes recuadros-texto/tabulares"
 
 
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:589
-#, c-format
-msgid "External template %1$s is not installed"
-msgstr "La plantilla externa %1$s no está instalada"
+#: src/support/debug.cpp:60
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "Carga y conversión de gráficos"
 
 
-#: src/insets/InsetFlex.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Opened Flex Inset"
-msgstr "Recuadro de texto abierto"
+#: src/support/debug.cpp:61
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Seguimiento de cambios"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:113 src/insets/InsetFloat.cpp:374
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:384
-msgid "float: "
-msgstr "flotante: "
+#: src/support/debug.cpp:62
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Mensajes de recuadros/plantillas externos"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:279
-msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "Recuadro flotante abierto"
+#: src/support/debug.cpp:63
+msgid "RowPainter profiling"
+msgstr "RowPainter profiling"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:335
+#: src/support/debug.cpp:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "float"
-msgstr "flotante: "
+msgid "Scrolling debugging"
+msgstr "desplazando depuración"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:386
-msgid " (sideways)"
-msgstr " (de lado)"
+#: src/support/debug.cpp:65
+msgid "Math macros"
+msgstr "Macros de ecuación"
 
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:75
-msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
-msgstr "ERROR: ¡Tipo de flotante inexistente!"
+#: src/support/debug.cpp:66
+msgid "RTL/Bidi"
+msgstr "RTL/Bidi"
 
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
-#, c-format
-msgid "List of %1$s"
-msgstr "Lista de %1$s"
+#: src/support/debug.cpp:67
+msgid "Locale/Internationalisation"
+msgstr "Localización/Internacionalización"
 
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:55
-msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Recuadro de nota al pie abierto"
+#: src/support/debug.cpp:68
+msgid "Selection copy/paste mechanism"
+msgstr "Mecanismo de copiar/pegar la selección"
 
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:102
+#: src/support/debug.cpp:69
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "footnote"
-msgstr "Nota al pie"
+msgid "Find and replace mechanism"
+msgstr "Encontrar y reemplazar"
 
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:487 src/insets/InsetInclude.cpp:481
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not copy the file\n"
-"%1$s\n"
-"into the temporary directory."
-msgstr ""
-"No se pudo copiar el archivo\n"
-"%1$s\n"
-"en el directorio temporal."
+#: src/support/debug.cpp:70
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr "Mensajes de depuración generales de los desarrolladores"
 
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:716
-#, c-format
-msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
-msgstr "Ninguna conversión de %1$s hace falta después de todo"
+#: src/support/debug.cpp:71
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Todos los mensajes de depuración"
 
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:821
+#: src/support/debug.cpp:116
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Graphics file: %1$s"
-msgstr "Archivo gráfico: %1$s"
-
-#: src/insets/InsetHFill.cpp:72
-msgid "Horizontal Fill"
-msgstr "Relleno horizontal"
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Depurando `%1$s' (%2$s)"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:246
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Entrada Literal"
+#: src/support/filetools.cpp:252
+msgid "[[Replace with the code of your language]]"
+msgstr "es"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:249
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Entrada Literal*"
+#: src/support/os_win32.cpp:392
+msgid "System file not found"
+msgstr "Archivo del sistema no encontrado"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:376 src/insets/InsetInclude.cpp:571
-msgid "Recursive input"
+#: src/support/os_win32.cpp:393
+msgid ""
+"Unable to load shfolder.dll\n"
+"Please install."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"No se pudo cargar shfolder.dll\n"
+"Por favor instalar."
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:377 src/insets/InsetInclude.cpp:572
-#, c-format
-msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
-msgstr ""
+#: src/support/os_win32.cpp:398
+msgid "System function not found"
+msgstr "Función del sistema no encontrada"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:425
-#, c-format
+#: src/support/os_win32.cpp:399
 msgid ""
 msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"has textclass `%2$s'\n"
-"while parent file has textclass `%3$s'."
+"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
+"Don't know how to proceed. Sorry."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"El archivo incluido `%1$s'\n"
-"tiene la clase de texto `%2$s'\n"
-"mientras que el archivo padre tiene la clase de texto `%3$s'."
+"No se pudo encontrar SHGetFolderPathA en shfolder.dll\n"
+"No se sabe como proceder, disculpe."
+
+#: src/support/userinfo.cpp:45
+msgid "Unknown user"
+msgstr "Usuario desconocido"
+
+#~ msgid "Numbers theorems and the like by section."
+#~ msgstr "Numera los teoremas y demás por sección."
+
+#~ msgid "Latex"
+#~ msgstr "LaTeX"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Regular Expression"
+#~ msgstr "E&xpresión regular"
+
+#~ msgid " Macro: %1$s: "
+#~ msgstr " Macro: %1$s: "
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:431
-msgid "Different textclasses"
-msgstr "Clases de texto diferentes"
+#, fuzzy
+#~ msgid "View Output|V"
+#~ msgstr "Ver|V"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:447
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"uses module `%2$s'\n"
-"which is not used in parent file."
-msgstr ""
-"El archivo incluido `%1$s'\n"
-"tiene la clase de texto `%2$s'\n"
-"mientras que el archivo padre tiene la clase de texto `%3$s'."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Update Output|U"
+#~ msgstr "fecha (salida)"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:451
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Module not found"
-msgstr "¡Cadena no encontrada!"
+#~ msgid "Advanced Search"
+#~ msgstr "A&vanzado"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:882
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Program Listing "
-msgstr "Inicialización del programa"
+#~ msgid "Replace Ne&xt"
+#~ msgstr "Reemplazar &con:"
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:78
-msgid "Index"
-msgstr "Índice"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Find &Prev"
+#~ msgstr "Encontrar &siguiente"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Information regarding "
-msgstr "Sin información para editar %1$s"
+#~ msgid "Replace P&rev"
+#~ msgstr "Reemplazar &todo"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:66
-msgid " "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Current buffer only"
+#~ msgstr "Celda actual:"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:170
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unknown Info: "
-msgstr "Palabra desconocida:"
+#~ msgid "Buffer"
+#~ msgstr "buffer"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:194 src/insets/InsetInfo.cpp:201
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "yes"
-msgstr "Estilo"
+#~ msgid "Document"
+#~ msgstr "Documentos"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:194 src/insets/InsetInfo.cpp:201
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "no"
-msgstr "ninguno"
+#~ msgid "Open buffers"
+#~ msgstr "buffer"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:209 src/insets/InsetInfo.cpp:215
-msgid "No menu entry for "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "CharStyle:DropCapital"
+#~ msgstr "EstiloCarácter:Correo-E"
+
+#~ msgid "Close Tab Group|G"
+#~ msgstr "Cerrar grupo de pestañas|g"
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:127
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened Listing Inset"
-msgstr "Recuadro de descripción abierto"
+#~ msgid "Regexp"
+#~ msgstr "exp"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116
-msgid "A value is expected."
-msgstr ""
+#~ msgid "No file open!"
+#~ msgstr "¡Ningún archivo abierto!"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218
-msgid "Unbalanced braces!"
-msgstr ""
+#~ msgid "Jump to the label"
+#~ msgstr "Saltar a la etiqueta"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127
-msgid "Please specify true or false."
-msgstr ""
+#~ msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
+#~ msgstr "Índice de autor desconocido para la eliminación: %1$d\n"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
-msgid "Only true or false is allowed."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to edit the settings of the child document"
+#~ msgstr "Reiniciar a los valores predefinidos para la clase del documento"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
-msgid "Please specify an integer value."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Master Settings"
+#~ msgstr "Configuración de la nota"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
-msgid "An integer is expected."
-msgstr ""
+#~ msgid "Column Width"
+#~ msgstr "Ancho de columna"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
-msgid "Please specify a LaTeX length expression."
-msgstr ""
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Configuración"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
-msgid "Invalid LaTeX length expression."
-msgstr ""
+#~ msgid "Listing settings"
+#~ msgstr "Configuración de listados"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
-#, c-format
-msgid "Please specify one of %1$s."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "\\alph{enumii}."
+#~ msgstr "(\\alph{enumii})"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200
-#, c-format
-msgid "Try one of %1$s."
-msgstr ""
+#~ msgid "Insert|n"
+#~ msgstr "Insertar|I"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202
-#, c-format
-msgid "I guess you mean %1$s."
-msgstr ""
+#~ msgid "Unknown spacing argument: "
+#~ msgstr "Argumento de espaciado desconocido: "
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210
-#, c-format
-msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Introducir parámetros para listings a la derecha. Introduzca ? para una "
+#~ "lista de parámetros."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
-#, c-format
-msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
-msgstr ""
+#~ msgid "Length"
+#~ msgstr "Longitud"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278
-msgid ""
-"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
-msgstr ""
+#~ msgid "Opened inset"
+#~ msgstr "Recuadro abierto"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280
-msgid ""
-"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
-"trblTRBL"
-msgstr ""
+#~ msgid "Opened Box Inset"
+#~ msgstr "Recuadro de cuadro abierto"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282
-msgid ""
-"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
-"right, bottom left and top left corner."
-msgstr ""
+#~ msgid "Opened Branch Inset"
+#~ msgstr "Recuadro de rama abierto"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
-msgid "Enter something like \\color{white}"
-msgstr ""
+#~ msgid "Opened Caption Inset"
+#~ msgstr "Recuadro de leyenda abierto"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313
-msgid "Expect a number with an optional * before it"
-msgstr ""
+#~ msgid "Opened ERT Inset"
+#~ msgstr "Recuadro ERT abierto"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397
-msgid "auto, last or a number"
-msgstr ""
+#~ msgid "Opened Flex Inset"
+#~ msgstr "Inserción flexible abierta"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407
-msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
-"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
-"defining a listing inset)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Opened Float Inset"
+#~ msgstr "Recuadro flotante abierto"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
-msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
-"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
-"a listing inset)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Opened Footnote Inset"
+#~ msgstr "Recuadro de nota al pie abierto"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616
-msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
-msgstr ""
+#~ msgid "Opened Listing Inset"
+#~ msgstr "Recuadro de listado abierto"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Available listing parameters are %1$s"
-msgstr "Argumento de espaciado desconocido: "
+#~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
+#~ msgstr "Recuadro de nota al margen abierto"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
-msgstr "Argumento de espaciado desconocido: "
+#~ msgid "Opened Note Inset"
+#~ msgstr "Recuadro de nota abierto"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Parameter %1$s: "
-msgstr " Macro: %1$s: "
+#~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
+#~ msgstr "Recuadro de argumento opcional abierto"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
-msgstr "Argumento de espaciado desconocido: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opened Phantom Inset"
+#~ msgstr "Recuadro de leyenda abierto"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662
-#, c-format
-msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Opened table"
+#~ msgstr "Tabla abierta"
+
+#~ msgid "Opened Text Inset"
+#~ msgstr "Recuadro de texto abierto"
+
+#~ msgid "Opened Wrap Inset"
+#~ msgstr "Recuadro de envoltorio abierto"
+
+#~ msgid "Select the default language of your documents"
+#~ msgstr "Seleccionar el idioma predeterminado de los documentos"
+
+#~ msgid "Personal &dictionary:"
+#~ msgstr "&Diccionario personal:"
+
+#~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
+#~ msgstr ""
+#~ "Especificar un archivo diccionario personal distinto del predeterminado"
 
 
-#: src/insets/InsetMarginal.cpp:44
-msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr "Recuadro de nota al margen abierto"
+#~ msgid "Use input encod&ing"
+#~ msgstr "Usar cod&ificación de entrada"
+
+#~ msgid "Toggle Label|L"
+#~ msgstr "Conmutar etiqueta|e"
+
+#~ msgid "Move Section down|d"
+#~ msgstr "Mover sección abajo|v"
+
+#~ msgid "Move Section up|u"
+#~ msgstr "Mover sección arriba|r"
 
 
-#: src/insets/InsetNewline.h:67
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "line break"
-msgstr "Salto de línea|l"
+#~ msgid "The spellchecker has failed."
+#~ msgstr "El corrector ortográfico ha fallado.\n"
 
 
-#: src/insets/InsetNewpage.h:49
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "New Page"
-msgstr "&Limpiar"
+#~ msgid ""
+#~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".aspell_english\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Especificar diccionario personal alternativo. P. ej. \".ispell_english\"."
 
 
-#: src/insets/InsetNewpage.h:85
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Clear Page"
-msgstr "&Limpiar"
+#~ msgid ""
+#~ "Specify whether to pass the -T input encoding option to aspell. Enable "
+#~ "this if you cannot check the spelling of words containing accented "
+#~ "letters. This may not work with all dictionaries."
+#~ msgstr ""
+#~ "Especificar si pasar la opción de codificación de entrada -T a ispell. "
+#~ "Activar esto si no puede comprobar la ortografía de las palabras que "
+#~ "contienen tildes. Esto puede que no funcione con todos los diccionarios."
 
 
-#: src/insets/InsetNewpage.h:101
-msgid "Clear Double Page"
-msgstr ""
+#~ msgid "Choose personal dictionary"
+#~ msgstr "Elegir diccionario personal"
+
+#~ msgid "*.pws"
+#~ msgstr "*.pws"
 
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:49
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Nom"
-msgstr "No"
+#~ msgid "Accept Change|C"
+#~ msgstr "Aceptar cambio|A"
 
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:99
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Nomenclature"
-msgstr "Conjetura"
+#~ msgid "C&ommand:"
+#~ msgstr "&Comando:"
 
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:61
-msgid "Note[[InsetNote]]"
-msgstr ""
+#~ msgid "&BibTeX command:"
+#~ msgstr "Comando &BibTeX:"
 
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:63
-msgid "Greyed out"
-msgstr "Resaltado en gris"
+#~ msgid "&Index command:"
+#~ msgstr "Comando para í&ndice:"
 
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:133
-msgid "Opened Note Inset"
-msgstr "Recuadro de nota abierto"
+#, fuzzy
+#~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
+#~ msgstr "Comando BibTeX y opciones"
 
 
-#: src/insets/InsetOptArg.cpp:43
-msgid "Opened Optional Argument Inset"
-msgstr "Recuadro de argumento opcional abierto"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Index command (Ja&panese):"
+#~ msgstr "Comando para í&ndice:"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:167 src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
-msgid "Ref: "
-msgstr "Ref: "
+#~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
+#~ msgstr "Conmutar  Etiquetado/Numeración|C"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:168 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
-msgid "Equation"
-msgstr "Ecuación"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy Label as Reference|C"
+#~ msgstr "Volver a referencia|V"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:168 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
-msgid "EqRef: "
-msgstr "EqRef: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "View|V[[show]]"
+#~ msgstr "Ver|V"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:169 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
-msgid "Page Number"
-msgstr "Número de página"
+#~ msgid "View DVI"
+#~ msgstr "Ver DVI"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:169 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
-msgid "Page: "
-msgstr "Página: "
+#~ msgid "View PDF (pdflatex)"
+#~ msgstr "Ver PDF (pdflatex)"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:170 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
-msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Número de página textual"
+#~ msgid "View PostScript"
+#~ msgstr "Ver PostScript"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:170 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
-msgid "TextPage: "
-msgstr "Página de texto: "
+#~ msgid "Update DVI"
+#~ msgstr "Actualizar DVI"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
-msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr "Estándar+Página de texto"
+#~ msgid "Update PDF (pdflatex)"
+#~ msgstr "Actualizar PDF (pdflatex)"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
-msgid "Ref+Text: "
-msgstr "Referencia+Texto: "
+#~ msgid "Update PostScript"
+#~ msgstr "Actualizar PostScript"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
-msgid "PrettyRef"
-msgstr "PrettyRef"
+#~ msgid "Thesaurus failure"
+#~ msgstr "Fallo del tesauro"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
-#, fuzzy
-msgid "FormatRef: "
-msgstr "F&ormato:"
+#~ msgid ""
+#~ "Aiksaurus returned the following error:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%1$s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aiksaurus devolvió el siguiente error:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%1$s."
 
 
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:54
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unknown TOC type"
-msgstr "Símbolo desconocido"
+#~ msgid "Indices"
+#~ msgstr "Factura"
 
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3140
-msgid "Opened table"
-msgstr "Tabla abierta"
+#~ msgid "You cannot paste into a multicell selection."
+#~ msgstr "No se puede pegar en una selección multicelda."
 
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4313
-msgid "Error setting multicolumn"
-msgstr "Error al poner multicolumna"
+#~ msgid "B&rowse..."
+#~ msgstr "E&xaminar..."
 
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4314
-msgid "You cannot set multicolumn vertically."
-msgstr "No se puede poner una multicolumna verticalmente."
+#~ msgid "Number of Co&pies:"
+#~ msgstr "Número de co&pias:"
 
 
-#: src/insets/InsetText.cpp:199
-msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "Recuadro de texto abierto"
+#~ msgid "Sa&ns Serif:"
+#~ msgstr "Sa&ns Serif:"
 
 
-#: src/insets/InsetVSpace.cpp:105
-msgid "Vertical Space"
-msgstr "Espacio vertical"
+#~ msgid "Ne&w"
+#~ msgstr "&Nuevo"
 
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:45
-msgid "wrap: "
-msgstr "envoltorio: "
+#~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
+#~ msgstr "Sin línea horizontal\t\\atop"
 
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:210
-msgid "Opened Wrap Inset"
-msgstr "Recuadro de envoltorio abierto"
+#~ msgid "Native OS API not yet supported."
+#~ msgstr "API nativa del OS todavía no implementada."
 
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:236
-#, fuzzy
-msgid "wrap"
-msgstr "envoltorio: "
+#~ msgid "Spellchecker error"
+#~ msgstr "Error del corrector ortográfico"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
-msgid "Not shown."
-msgstr " Oculto."
+#~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
+#~ msgstr "El corrector ortográfico no pudo ser iniciado.\n"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
-msgid "Loading..."
-msgstr "Cargando..."
+#~ msgid ""
+#~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
+#~ "Maybe it has been killed."
+#~ msgstr ""
+#~ "El corrector ortográfico ha muerto por alguna razón.\n"
+#~ "Quizá haya sido matado."
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
-msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "Convirtiendo a un formato legible..."
+#~ msgid "The spellchecker has failed"
+#~ msgstr "El corrector ortográfico ha fallado"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
-msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
-msgstr "Cargado en la memoria. Generando pixmap..."
+#~ msgid "LangHeader"
+#~ msgstr "EncabezadoIdioma"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
-msgid "Scaling etc..."
-msgstr "Cambiando escala, etc..."
+#~ msgid "Language Header:"
+#~ msgstr "Encabezado idioma:"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
-msgid "Ready to display"
-msgstr "Listo para mostrar"
+#~ msgid "Language:"
+#~ msgstr "Idioma:"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
-msgid "No file found!"
-msgstr "¡Archivo no encontrado!"
+#~ msgid "LastLanguage"
+#~ msgstr "ÚltimoIdioma"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
-msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "Error al convertir a un formato legible"
+#~ msgid "Last Language:"
+#~ msgstr "Último idioma:"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
-msgid "Error loading file into memory"
-msgstr "Error al cargar archivo en memoria"
+#~ msgid "LangFooter"
+#~ msgstr "PieIdioma"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
-msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "Error al generar pixmap"
+#~ msgid "Language Footer:"
+#~ msgstr "Pie idioma:"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
-msgid "No image"
-msgstr "Ninguna imagen"
+#~ msgid "End"
+#~ msgstr "Fin"
 
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
-msgid "Preview loading"
-msgstr "Cargando vista preliminar"
+#~ msgid "End of CV"
+#~ msgstr "Fin del CV"
 
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
-msgid "Preview ready"
-msgstr "Vista preliminar preparada"
+#~ msgid "Computer"
+#~ msgstr "Computadora"
 
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:101
-msgid "Preview failed"
-msgstr "La vista preliminar falló"
+#~ msgid "Computer:"
+#~ msgstr "Computadora:"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "sp"
-msgstr "sp"
+#~ msgid "EmptySection"
+#~ msgstr "SecciónVacía"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "pt"
-msgstr "pt"
+#~ msgid "Empty Section"
+#~ msgstr "Sección vacía"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "bp"
-msgstr "bp"
+#~ msgid "CloseSection"
+#~ msgstr "SecciónCerrada"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "dd"
-msgstr "dd"
+#~ msgid "Close Section"
+#~ msgstr "Sección cerrada"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Phantom:Phantom"
+#~ msgstr "hphantom"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "pc"
-msgstr "pc"
+#~ msgid "Go back to Reference|G"
+#~ msgstr "Volver a referencia|V"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "cc[[unit of measure]]"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Phantom Text"
+#~ msgstr "Texto simple"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+#, fuzzy
+#~ msgid "RegExp"
+#~ msgstr "exp"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "ex"
-msgstr "ex"
+#~ msgid "&Initialize Group Name:"
+#~ msgstr "&Iniciar nombre de grupo"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "em"
-msgstr "em"
+#~ msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
+#~ msgstr "Nombre de grupo a crear a partir de los parámetros actuales"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "Text Width %"
-msgstr "Ancho del texto %"
+#~ msgid "&Postscript driver:"
+#~ msgstr "Con&trolador postscript:"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "Column Width %"
-msgstr "Ancho de columna %"
+#~ msgid "Append Parameter"
+#~ msgstr "Añadir parámetro"
+
+#~ msgid "Remove Last Parameter"
+#~ msgstr "Quitar último parámetro"
+
+#~ msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
+#~ msgstr "Hacer opcional el primer parámetro no opcional"
+
+#~ msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
+#~ msgstr "Hacer no opcional el último parámetro opcional"
+
+#~ msgid "Insert Optional Parameter"
+#~ msgstr "Insertar parámetro opcional"
+
+#~ msgid "Remove Optional Parameter"
+#~ msgstr "Quitar parámetro opcional"
+
+#~ msgid "Append Parameter Eating From The Right"
+#~ msgstr "Añadir parámetro comiendo desde la derecha"
+
+#~ msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
+#~ msgstr "Añadir parámetro opcional comiendo desde la derecha"
+
+#~ msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
+#~ msgstr "Quitar último parámetro yendo hacia la derecha"
+
+#~ msgid "&Default language:"
+#~ msgstr "Idioma &predeterminado:"
+
+#~ msgid "&roff command:"
+#~ msgstr "Comando &roff:"
+
+#~ msgid "External app for formating tables in plain text output"
+#~ msgstr "Programa externo para formatear tablas en salida de texto simple"
+
+#~ msgid "Spellchec&ker executable:"
+#~ msgstr "Ejecutable del corrector &ortográfico:"
+
+#~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
+#~ msgstr "No puedo crear el \"pipe\" para el corrector ortográfico."
+
+#~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
+#~ msgstr "No puedo abrir el \"pipe\" para el corrector ortográfico."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not create an ispell process.\n"
+#~ "You may not have the right languages installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "No se pudo crear un proceso ispell.\n"
+#~ "Puede que no tenga instalados los idiomas adecuados."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The ispell process returned an error.\n"
+#~ "Perhaps it has been configured wrongly ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "El proceso ispell devolvió un error.\n"
+#~ "¿Quizá se haya configurado incorrectamente?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding "
+#~ "`%2$s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "No se pudo comprobar la palabra `%1$s' porque no se pudo convertir a la "
+#~ "codificación `%2$s'."
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "Page Width %"
-msgstr "Ancho de página %"
+#~ msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
+#~ msgstr ""
+#~ "No se pudo comunicar con el proceso del corrector ortográfico ispell."
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "Line Width %"
-msgstr "Ancho de línea %"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to "
+#~ "encoding `%2$s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "No se pudo insertar la palabra `%1$s' porque no se pudo convertir a la "
+#~ "codificación `%2$s'."
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-msgid "Text Height %"
-msgstr "Alto del texto %"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to "
+#~ "encoding `%2$s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "No se pudo aceptar la palabra `%1$s' porque no se pudo convertir a la "
+#~ "codificación `%2$s'."
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-msgid "Page Height %"
-msgstr "Alto de página %"
+#~ msgid "What command runs the spellchecker?"
+#~ msgstr "¿Qué comando ejecuta el corrector ortográfico?"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:115
-msgid "Search error"
-msgstr "Buscar error"
+#~ msgid "ispell"
+#~ msgstr "ispell"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:115
-msgid "Search string is empty"
-msgstr "La cadena de búsqueda está vacía"
+#~ msgid "aspell"
+#~ msgstr "aspell"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:268 src/lyxfind.cpp:299 src/lyxfind.cpp:319
-msgid "String not found!"
-msgstr "¡Cadena no encontrada!"
+#~ msgid "hspell"
+#~ msgstr "hspell"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:303
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "La cadena ha sido reemplazada."
+#~ msgid "pspell (library)"
+#~ msgstr "pspell (library)"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:306
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " cadenas han sido reemplazadas."
+#~ msgid "aspell (library)"
+#~ msgstr "aspell (library)"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1224
-#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
-#, c-format
-msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr "No se pueden añadir líneas de cuadrícula vertical en '%1$s'"
+#~ msgid "*.ispell"
+#~ msgstr "*.ispell"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
-msgstr "Sin líneas de cuadrícula vertical en '%1$s'"
+#~ msgid "figure"
+#~ msgstr "Figura|F"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1358
-msgid "Only one row"
-msgstr "Solo una fila"
+#~ msgid "table"
+#~ msgstr "tabla"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1364
-msgid "Only one column"
-msgstr "Solo una columna"
+#~ msgid "algorithm"
+#~ msgstr "Algoritmo|A"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1372
-msgid "No hline to delete"
-msgstr "Ninguna hline para borrar"
+#~ msgid "tableau"
+#~ msgstr "tabla"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1381
-msgid "No vline to delete"
-msgstr "Ninguna vline para borrar"
+#~ msgid "Filtering layouts with \""
+#~ msgstr "Filtrar formatos con \""
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1399
-#, c-format
-msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
-msgstr "Característica de tabla desconocida '%1$s'"
+#, fuzzy
+#~ msgid "keywords"
+#~ msgstr "Palabras clave"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1063 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1072
-msgid "No number"
-msgstr "Ningún número"
+#~ msgid "Table of Contents|a"
+#~ msgstr "Índice general|g"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1063 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1072
-msgid "Number"
-msgstr "Número"
+#~ msgid "FAQ|F"
+#~ msgstr "Preguntas frecuentes|f"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1197
-#, c-format
-msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
-msgstr "No se puede cambiar el número de filas en '%1$s'"
+#~ msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
+#~ msgstr "Añadir texto \"enlace\" al final de cada entrada en la bibliografía"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1207
-#, c-format
-msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
-msgstr "No se puede cambiar el número de columnas en '%1$s'"
+#~ msgid "Backreference by pa&ge number"
+#~ msgstr "R&eferencias por número de página"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1217
-#, c-format
-msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
-msgstr "No se pueden añadir líneas de cuadrícula horizontal en '%1$s'"
+#~ msgid "Stadt:"
+#~ msgstr "Stadt:"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:890
-msgid "create new math text environment ($...$)"
-msgstr "crear un nuevo entorno de texto de ecuaciones ($...$)"
+#~ msgid "Slidecontents"
+#~ msgstr "ContenidosTransparencia"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:893
-msgid "entered math text mode (textrm)"
-msgstr "entrado modo de texto de ecuaciones (textrm)"
+#~ msgid "."
+#~ msgstr "."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
-msgid "Standard[[mathref]]"
-msgstr ""
+#~ msgid "American"
+#~ msgstr "Inglés Americano"
 
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:714
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "math macro"
-msgstr "fondo de ecuaciones"
+#~ msgid "Austrian (old spelling)"
+#~ msgstr "Austriaco (nueva ortografía)"
 
 
-#: src/output.cpp:36
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open the specified document\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
-"No se pudo abrir el documento especificado\n"
-"%1$s."
+#~ msgid "Austrian"
+#~ msgstr "Austriaco"
 
 
-#: src/output_plaintext.cpp:141
-msgid "Abstract: "
-msgstr "Resumen: "
+#~ msgid "British"
+#~ msgstr "Inglés británico"
 
 
-#: src/output_plaintext.cpp:153
-msgid "References: "
-msgstr "Referencias: "
+#~ msgid "Canadian"
+#~ msgstr "Inglés canadiense"
 
 
-#: src/support/FileFilterList.cpp:102
-msgid "All files (*)"
-msgstr "Todos los archivos (*)"
+#~ msgid "LinuxDoc"
+#~ msgstr "LinuxDoc"
 
 
-#: src/support/Package.cpp:439
-#, fuzzy
-msgid "LyX binary not found"
-msgstr "¡Cadena no encontrada!"
+#~ msgid "LinuxDoc|x"
+#~ msgstr "LinuxDoc|x"
 
 
-#: src/support/Package.cpp:440
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
-msgstr ""
-"No se pudo determinar la ruta al binario LyX desde la línea de comandos %1$s"
+#~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
+#~ msgstr "Alineación vertical para columna de ancho fijo"
 
 
-#: src/support/Package.cpp:559
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the system directory having searched\n"
-"\t%1$s\n"
-"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
-"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr ""
-"No se pudo determinar el directorio del sistema habiendo buscado en\n"
-"\t%1$s\n"
-"Use el parámetro '-sysdir' de la línea de comandos o ponga en la variable de "
-"entorno LYX_DIR_15x al directorio del sistema que contiene el archivo "
-"`chkconfig.ltx'."
+#~ msgid "LaTeX default"
+#~ msgstr "Predeterminado LaTeX"
+
+#~ msgid "Keep *roff temporary files"
+#~ msgstr "Mantener archivos temporales *roff"
 
 
-#: src/support/Package.cpp:640 src/support/Package.cpp:667
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "File not found"
-msgstr "¡Cadena no encontrada!"
+#~ msgid "The document class %1$s could not be found."
+#~ msgstr ""
+#~ "El documento especificado\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "no se pudo leer."
 
 
-#: src/support/Package.cpp:641
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s switch.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
-"Opción %1$s no válida.\n"
-"El directorio %2$s no contiene %3$s."
+#~ msgid ""
+#~ "Layout had to be changed from\n"
+#~ "%1$s to %2$s\n"
+#~ "because of class conversion from\n"
+#~ "%3$s to %4$s"
+#~ msgstr ""
+#~ "El estilo tenía que ser cambiado de\n"
+#~ "%1$s a %2$s\n"
+#~ "a causa de la conversión de clase de\n"
+#~ "%3$s a %4$s"
 
 
-#: src/support/Package.cpp:668
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
-"Variable de entorno %1$s no válida.\n"
-"El directorio %2$s no contiene %3$s."
+#~ msgid "Changed Layout"
+#~ msgstr "Formato cambiado"
 
 
-#: src/support/Package.cpp:692
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"%2$s is not a directory."
-msgstr ""
-"Variable de entorno %1$s no válida.\n"
-"%2$s no es un directorio."
+#~ msgid "Unknown layout"
+#~ msgstr "Formato desconocido"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
+#~ "Trying to use the default instead.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "El formato '%1$s' no existe en la clase de texto '%2$s'.\n"
+#~ "Intentando usar el predeterminado en su lugar.\n"
 
 
-#: src/support/Package.cpp:694
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Directory not found"
-msgstr "¡Cadena no encontrada!"
+#~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
+#~ msgstr "¡No se puede indexar más de un párrafo!"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:41
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "Inicialización del programa"
+#~ msgid "Opened Environment Inset: "
+#~ msgstr "Recuadro entorno abierto: "
 
 
-#: src/support/debug.cpp:42
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "Manejo de eventos del teclado"
+#~ msgid "Display image in LyX"
+#~ msgstr "Mostrar imagen en LyX"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:43
-msgid "GUI handling"
-msgstr "Manejo de interfaz"
+#~ msgid "Screen display"
+#~ msgstr "Presentación en pantalla"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:44
-msgid "Lyxlex grammar parser"
-msgstr "Analizador gramatical Lyxlex"
+#~ msgid "Monochrome"
+#~ msgstr "Monocromo"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:45
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr "Lectura de archivos de configuración"
+#~ msgid "Grayscale"
+#~ msgstr "Escala de grises"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:46
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr "Definición del teclado personalizado"
+#~ msgid "%"
+#~ msgstr "%"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:47
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "Generación/Ejecución de LaTeX"
+#~ msgid "&Display:"
+#~ msgstr "&Pantalla:"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:48
-msgid "Math editor"
-msgstr "Editor de ecuaciones"
+#~ msgid "Sca&le:"
+#~ msgstr "Esca&la:"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:49
-msgid "Font handling"
-msgstr "Manejo de fuentes"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scr&een Display:"
+#~ msgstr "Presentación en pantalla"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:50
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Lectura de archivos Textclass"
+#~ msgid "Do not display"
+#~ msgstr "No mostrar"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:51
-msgid "Version control"
-msgstr "Control de versiones"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown Info: "
+#~ msgstr "Palabra desconocida:"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:52
-msgid "External control interface"
-msgstr "Interfaz de control externa"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown action %1$s"
+#~ msgstr "Acción desconocida"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:53
-msgid "Keep *roff temporary files"
-msgstr "Mantener archivos temporales *roff"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No menu entry for action %1$s"
+#~ msgstr "Entrada de nomenclatura"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:54
-msgid "User commands"
-msgstr "Comandos del usuario"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear group"
+#~ msgstr "Limpiar página"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:55
-msgid "The LyX Lexxer"
-msgstr "El Lexxer de LyX"
+#~ msgid " (auto)"
+#~ msgstr " (auto)"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:56
-msgid "Dependency information"
-msgstr "Información de dependencias"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle tabba&r"
+#~ msgstr "Conmutar barra de herramientas de tabla"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:57
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "Recuadros de LyX"
+#~ msgid "Edit the file externally"
+#~ msgstr "Editar el archivo externamente"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:58
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr "Archivos usados por LyX"
+#~ msgid "&Edit File..."
+#~ msgstr "&Editar archivo..."
 
 
-#: src/support/debug.cpp:59
-msgid "Workarea events"
-msgstr "Eventos del área de trabajo"
+#~ msgid "LyX View"
+#~ msgstr "Vista LyX"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:60
-msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr "Mensajes recuadros-texto/tabulares"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Movie"
+#~ msgstr "Película"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:61
-msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr "Carga y conversión de gráficos"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Movie: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:62
-msgid "Change tracking"
-msgstr "Seguimiento de cambios"
+#~ msgid "<- C&lear"
+#~ msgstr "<- &Limpiar"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:63
-msgid "External template/inset messages"
-msgstr "Mensajes de recuadros/plantillas externos"
+#~ msgid "A&pply"
+#~ msgstr "A&plicar"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:64
-msgid "RowPainter profiling"
-msgstr "RowPainter profiling"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "&Limpiar"
 
 
-#: src/support/filetools.cpp:248
-msgid "[[Replace with the code of your language]]"
-msgstr "es"
+#, fuzzy
+#~ msgid "EmbeddedFiles"
+#~ msgstr "Objetos incrustados|O"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:312
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "System file not found"
-msgstr "¡Cadena no encontrada!"
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "&Añadir"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:313
-msgid ""
-"Unable to load shfolder.dll\n"
-"Please install."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "E&mbed"
+#~ msgstr "&Insertado"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:318
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "System function not found"
-msgstr "¡Cadena no encontrada!"
+#~ msgid "&Center"
+#~ msgstr "Centro"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:319
-msgid ""
-"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
-"Don't know how to proceed. Sorry."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use &bundled format for new documents"
+#~ msgstr "No se pudo leer el documento"
 
 
-#: src/support/userinfo.cpp:45
-msgid "Unknown user"
-msgstr "Usuario desconocido"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to read embedded files"
+#~ msgstr "No se pudo leer archivo"
 
 
-#~ msgid "&URL:"
-#~ msgstr "&URL:"
+#, fuzzy
+#~ msgid " writing embedded files."
+#~ msgstr "No se pudo leer archivo"
 
 
-#~ msgid "Framed in box"
-#~ msgstr "Enmarcado en cuadro"
+#, fuzzy
+#~ msgid " could not write embedded files!"
+#~ msgstr "No se pudo leer archivo"
 
 
-#~ msgid "&Framed"
-#~ msgstr "&Enmarcado"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to extract file"
+#~ msgstr "Seleccionar archivo externo"
 
 
-#~ msgid "&Shaded"
-#~ msgstr "&Sombreado"
+#, fuzzy
+#~ msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "El archivo %1$s ya existe.\n"
+#~ "\n"
+#~ "¿Desea sobreescribir ese archivo?"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Shortcuts:"
-#~ msgstr "A&celerador:"
+#~ msgid "Copy file failure"
+#~ msgstr "No se puede ver el archivo"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Search"
-#~ msgstr "Buscar error"
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot create file path '%1$s'.\n"
+#~ "Please check whether the path is writeable."
+#~ msgstr ""
+#~ "LyX no pudo copia de seguridad %1$s.\n"
+#~ "Compruebe si existe el directorio y se puede escribir."
 
 
-#~ msgid "Scrolling"
-#~ msgstr "Desplazamiento"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
+#~ "Please check whether the directory exists and is writeable."
+#~ msgstr ""
+#~ "LyX no pudo copia de seguridad %1$s.\n"
+#~ "Compruebe si existe el directorio y se puede escribir."
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
-#~ msgstr "Guardar/restaurar tamaño de la ventana, o usar ventana fija"
+#~ msgid "Failed to embed file"
+#~ msgstr "No se pudo leer archivo"
 
 
-#~ msgid "Save/restore window position"
-#~ msgstr "Guardar/restaurar posición de la ventana"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to embed file %1$s.\n"
+#~ "Please check whether this file exists and is readable."
+#~ msgstr ""
+#~ "LyX no pudo copia de seguridad %1$s.\n"
+#~ "Compruebe si existe el directorio y se puede escribir."
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "framed"
-#~ msgstr "Enmarcado"
+#~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
+#~ msgstr ""
+#~ "El archivo %1$s ya existe.\n"
+#~ "\n"
+#~ "¿Desea sobreescribir ese archivo?"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "shaded"
-#~ msgstr "Sombreado"
+#~ msgid "Failed to copy embedded file"
+#~ msgstr "No se pudo leer archivo"
 
 
-#~ msgid "Bahasa"
-#~ msgstr "Bahasa"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to embed file %1$s.\n"
+#~ "Please check whether the source file is available"
+#~ msgstr ""
+#~ "LyX no pudo copia de seguridad %1$s.\n"
+#~ "Compruebe si existe el directorio y se puede escribir."
 
 
-#~ msgid "Serbo-Croatian"
-#~ msgstr "Servo-Croata"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open file"
+#~ msgstr "No se pudo leer archivo"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Framed|F"
-#~ msgstr "Enmarcado"
+#~ msgid "Sync file failure"
+#~ msgstr "fallo de chktex"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Shaded|S"
-#~ msgstr "Sombreado"
+#~ msgid "Packing all files"
+#~ msgstr "Imprimir todas las páginas"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "phantom"
-#~ msgstr "Esperanto"
+#~ msgid "Failed to write file"
+#~ msgstr "¿Sobreescribir archivo?"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Could not open the specified document\n"
-#~ "%1$s\n"
-#~ "due to the error: %2$s"
-#~ msgstr ""
-#~ "No se pudo abrir el documento especificado\n"
-#~ "%1$s\n"
-#~ "debido al error: %2$s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save failure"
+#~ msgstr "fallo de copia de seguridad"
 
 
+#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ msgid ""
-#~ "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
-#~ "session will not be used if non-zero values are specified)."
+#~ "Cannot create file %1$s.\n"
+#~ "Please check whether the directory exists and is writeable."
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "Especifica la geometría de la vista principal en ancho x alto (no se "
-#~ "usarán valores de la última sesión si se especifican valores no nulos)."
+#~ "LyX no pudo copia de seguridad %1$s.\n"
+#~ "Compruebe si existe el directorio y se puede escribir."
 
 
-#~ msgid "Rectangular box"
-#~ msgstr "Marco rectangular"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Embedded Files"
+#~ msgstr "Objetos incrustados|O"
 
 
-#~ msgid "Shadow box"
-#~ msgstr "Marco con sombra"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Embedded layout"
+#~ msgstr "Objetos incrustados|O"
 
 
-#~ msgid "Double box"
-#~ msgstr "Marco doble"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extra embedded file"
+#~ msgstr "Objetos insertados|O"
 
 
-#~ msgid "Boxed"
-#~ msgstr "Encuadrado"
+#~ msgid "Error setting multicolumn"
+#~ msgstr "Error al poner multicolumna"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enspace|E"
+#~ msgstr "espacio"
 
 
-#~ msgid "ovalbox"
-#~ msgstr "Marco ovalado"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enskip|k"
+#~ msgstr "nsim"
 
 
-#~ msgid "Ovalbox"
-#~ msgstr "Marco Ovalado"
+#~ msgid "Document could not be read"
+#~ msgstr "El documento no se pudo leer"
 
 
-#~ msgid "Shadowbox"
-#~ msgstr "Marco sombreado"
+#, fuzzy
+#~ msgid "InsetCommandParams error: "
+#~ msgstr "Comando de recuadro: "
 
 
-#~ msgid "Doublebox"
-#~ msgstr "Marco doble"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Properties...|P"
+#~ msgstr "Preferencias...|f"
 
 
-#~ msgid "Framed"
-#~ msgstr "Enmarcado"
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Line|e"
+#~ msgstr "Línea izquierda|z"
 
 
-#~ msgid "Shaded"
-#~ msgstr "Sombreado"
+#~ msgid "Line Break|B"
+#~ msgstr "Salto de línea|a"
 
 
-#~ msgid " Macro: %1$s: "
-#~ msgstr " Macro: %1$s: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "line break"
+#~ msgstr "Salto de línea|a"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enable embedding"
-#~ msgstr "&Numeración"
+#~ msgid "Save this document in bundled format"
+#~ msgstr "Guardar como valores predeterminados"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "External FIle Name:"
-#~ msgstr "Material externo"
+#~ msgid "Links"
+#~ msgstr "Lista"
+
+#~ msgid "Horizontal Fill|H"
+#~ msgstr "Relleno horizontal|h"
+
+#~ msgid "Swap Rows|S"
+#~ msgstr "Intercambiar filas|t"
+
+#~ msgid "Swap Columns|w"
+#~ msgstr "Intercambiar columnas|n"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Automatic inclusion"
-#~ msgstr "Actualización automática"
+#~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
+#~ msgstr ""
+#~ "El documento especificado\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "no se pudo leer."
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Automatic"
-#~ msgstr "Actualización automática"
+#~ msgid "true"
+#~ msgstr "Calle"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "External"
-#~ msgstr "extra"
+#~ msgid "false"
+#~ msgstr "Caso"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Action!"
-#~ msgstr "Sección"
+#~ msgid "&float"
+#~ msgstr "flotante"
+
+#~ msgid "S&ubfigure"
+#~ msgstr "Su&bfigura"
+
+#~ msgid "The caption for the sub-figure"
+#~ msgstr "Leyenda para la subfigura"
+
+#~ msgid "Ca&ption:"
+#~ msgstr "&Leyenda:"
+
+#~ msgid "Show ERT inline"
+#~ msgstr "Mostrar insertado ERT"
+
+#~ msgid "&Inline"
+#~ msgstr "&Insertado"
 
 #~ msgid "&Use language's default encoding"
 
 #~ msgid "&Use language's default encoding"
-#~ msgstr "&Usar la codificación predefinida del idioma"
+#~ msgstr "&Usar la codificación predefinida del idioma"
 
 
-#~ msgid "Paper Size"
-#~ msgstr "Tamaño del papel"
+#~ msgid "Framed in box"
+#~ msgstr "Enmarcado en cuadro"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Right"
-#~ msgstr "Derecha"
+#~ msgid "&Shaded"
+#~ msgstr "&Sombreado"
+
+#~ msgid "Paper Size"
+#~ msgstr "Tamaño del papel"
 
 #~ msgid "&Colors"
 #~ msgstr "&Colores"
 
 #~ msgid "&Colors"
 #~ msgstr "&Colores"
@@ -17560,38 +23883,44 @@ msgstr "Usuario desconocido"
 #~ msgid "External Applications"
 #~ msgstr "Programas externos"
 
 #~ msgid "External Applications"
 #~ msgstr "Programas externos"
 
+#~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
+#~ msgstr "Guardar/restaurar tamaño de la ventana, o usar tamaño fijo"
+
+#~ msgid "Save/restore window position"
+#~ msgstr "Guardar/restaurar posición de la ventana"
+
 #~ msgid " every"
 #~ msgstr " cada"
 
 #~ msgid " every"
 #~ msgstr " cada"
 
-#~ msgid "Output as a hyperlink ?"
-#~ msgstr "¿Salida como hiperenlace?"
+#~ msgid "Scrolling"
+#~ msgstr "Desplazamiento"
 
 
-#~ msgid "Default (outer)"
-#~ msgstr "Predeterminado (exterior)"
+#~ msgid "Pixmap Cache"
+#~ msgstr "Caché de pixmaps"
 
 
-#~ msgid "Outer"
-#~ msgstr "Exterior"
+#~ msgid "Enable Pi&xmap Cache"
+#~ msgstr "Activar caché de pi&xmaps"
 
 
-#~ msgid "&Units:"
-#~ msgstr "&Unidades:"
+#~ msgid "&URL:"
+#~ msgstr "&URL:"
 
 
-#~ msgid "Case."
-#~ msgstr "Caso."
+#~ msgid "Output as a hyperlink ?"
+#~ msgstr "¿Salida como hiperenlace?"
 
 
-#~ msgid "Case \\arabic{case}."
-#~ msgstr "Caso \\arabic{case}."
+#~ msgid "&Units:"
+#~ msgstr "&Unidades:"
 
 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
 
 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
-#~ msgstr "Definición @Section@.\\arabic{definition}."
+#~ msgstr "Definición @Section@.\\arabic{definition}."
 
 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
 #~ msgstr "Ejemplo @Section@.\\arabic{example}."
 
 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
 
 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
 #~ msgstr "Ejemplo @Section@.\\arabic{example}."
 
 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
-#~ msgstr "Observación @Section@.\\arabic{remark}."
+#~ msgstr "Observación @Section@.\\arabic{remark}."
 
 #~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
 
 #~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
-#~ msgstr "Notación @Section@.\\arabic{notation}."
+#~ msgstr "Notación @Section@.\\arabic{notation}."
 
 #~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
 #~ msgstr "Teorema @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
 #~ msgstr "Teorema @Section@.\\arabic{theorem}."
@@ -17603,7 +23932,7 @@ msgstr "Usuario desconocido"
 #~ msgstr "Lema @Section@.\\arabic{lemma}."
 
 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
 #~ msgstr "Lema @Section@.\\arabic{lemma}."
 
 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
-#~ msgstr "Proposición @Section@.\\arabic{proposition}."
+#~ msgstr "Proposición @Section@.\\arabic{proposition}."
 
 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
 #~ msgstr "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
 
 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
 #~ msgstr "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
@@ -17612,58 +23941,25 @@ msgstr "Usuario desconocido"
 #~ msgstr "Pregunta @Section@.\\arabic{question}."
 
 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
 #~ msgstr "Pregunta @Section@.\\arabic{question}."
 
 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
-#~ msgstr "Afirmación @Section@.\\arabic{claim}."
+#~ msgstr "Afirmación @Section@.\\arabic{claim}."
 
 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
 #~ msgstr "Conjetura @Section@.\\arabic{conjecture}."
 
 
 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
 #~ msgstr "Conjetura @Section@.\\arabic{conjecture}."
 
-#~ msgid "Algorithm #."
-#~ msgstr "Algoritmo #."
-
-#~ msgid "Magyar"
-#~ msgstr "Húngaro"
-
-#~ msgid "Insert URL"
-#~ msgstr "Insertar URL"
-
-#~ msgid "Undefined character style"
-#~ msgstr "Estilo de carácter no definido"
+#~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
+#~ msgstr "Teorema \\arabic{thm}."
 
 
-#~ msgid "Previous command"
-#~ msgstr "Comando anterior"
+#~ msgid "Fact \\arabic{fact}."
+#~ msgstr "Hecho \\arabic{fact}."
 
 
-#~ msgid "LyX: Delimiters"
-#~ msgstr "LyX: delimitadores"
-
-#~ msgid "LyX: Insert Matrix"
-#~ msgstr "LyX: insertar matriz"
-
-#~ msgid "Copiers"
-#~ msgstr "Copiadoras"
-
-#~ msgid "Text Wrap Settings"
-#~ msgstr "Configuración del ajuste de línea"
-
-#~ msgid "Opened CharStyle Inset"
-#~ msgstr "Recuadro CharStyle abierto"
-
-#~ msgid "theorem"
-#~ msgstr "teorema"
-
-#~ msgid "Opened Theorem Inset"
-#~ msgstr "Recuadro de teorema abierto"
-
-#~ msgid "Url: "
-#~ msgstr "URL: "
-
-#~ msgid "HtmlUrl: "
-#~ msgstr "HtmlUrl: "
+#~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
+#~ msgstr "Axioma \\arabic{axiom}."
 
 
-#~ msgid "Show ERT inline"
-#~ msgstr "Mostrar insertado ERT"
+#~ msgid "Problem \\arabic{problem}."
+#~ msgstr "Problema \\arabic{problem}."
 
 
-#~ msgid "&Inline"
-#~ msgstr "&Insertado"
+#~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
+#~ msgstr "Ejercicio \\arabic{execise}."
 
 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
 #~ msgstr "Corolario @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
 #~ msgstr "Corolario @Section@.\\arabic{theorem}."
@@ -17672,7 +23968,7 @@ msgstr "Usuario desconocido"
 #~ msgstr "Lema @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
 #~ msgstr "Lema @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Proposición @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Proposición @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
 #~ msgstr "Conjetura @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
 #~ msgstr "Conjetura @Section@.\\arabic{theorem}."
@@ -17690,7 +23986,7 @@ msgstr "Usuario desconocido"
 #~ msgstr "Axioma @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
 #~ msgstr "Axioma @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Definición @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Definición @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
 #~ msgstr "Ejemplo @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
 #~ msgstr "Ejemplo @Section@.\\arabic{theorem}."
@@ -17699,10 +23995,10 @@ msgstr "Usuario desconocido"
 #~ msgstr "Problema @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
 #~ msgstr "Problema @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Observación @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Observación @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Afirmación @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Afirmación @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
 #~ msgstr "Nota @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
 #~ msgstr "Nota @Section@.\\arabic{theorem}."
@@ -17710,9 +24006,6 @@ msgstr "Usuario desconocido"
 #~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
 #~ msgstr "Agradecimiento @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
 #~ msgstr "Agradecimiento @Section@.\\arabic{theorem}."
 
-#~ msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Caso @Section@.\\arabic{theorem}."
-
 #~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
 #~ msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
 
 #~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
 #~ msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
 
@@ -17731,350 +24024,139 @@ msgstr "Usuario desconocido"
 #~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
 #~ msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
 
 #~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
 #~ msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The document could not be converted\n"
-#~ "into the document class %1$s."
-#~ msgstr ""
-#~ "El documento no puede ser convertido\n"
-#~ "a la clase de documento %1$s."
-
-#~ msgid "Formatting document..."
-#~ msgstr "Formateando documento..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Language settings"
-#~ msgstr "Configuración del párrafo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Outputs"
-#~ msgstr "Salida"
-
-#~ msgid "&Load"
-#~ msgstr "&Cargar"
-
-#~ msgid "&Switch to document"
-#~ msgstr "&Cambiar al documento"
-
-#~ msgid "To &file:"
-#~ msgstr "A &archivo:"
-
-#~ msgid "Co&pies:"
-#~ msgstr "Co&pias:"
-
-#~ msgid "Specify the command option names for your printer command"
-#~ msgstr "Especificar las opciones para el comando de la impresora"
-
-#~ msgid "Printer &name:"
-#~ msgstr "&Nombre de la impresora:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Columns "
-#~ msgstr "Columnas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Overprint "
-#~ msgstr "SobreImprimir"
-
-#~ msgid "Conjecture "
-#~ msgstr "Conjetura "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Font st&yle:"
-#~ msgstr "Tamaño fuente"
-
-#~ msgid "Use printer name explicitely"
-#~ msgstr "Usar nombre de impresora explícitamente"
-
-#~ msgid "Adapt outp&ut"
-#~ msgstr "Adaptar sal&ida"
-
-#~ msgid "&Type:"
-#~ msgstr "&Tipo:"
-
-#~ msgid "Part "
-#~ msgstr "Parte "
-
-#~ msgid "columns "
-#~ msgstr "columnas "
-
-#~ msgid "overprint "
-#~ msgstr "imprimir en lo ya impreso "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "overlayarea"
-#~ msgstr "área de recubrimiento "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Corollary_"
-#~ msgstr "Corolario"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Definition. "
-#~ msgstr "Definición.  "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Example. "
-#~ msgstr "Ejemplo.  "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fact. "
-#~ msgstr "Hecho.  "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Proof. "
-#~ msgstr "Demostración.  "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Theorem. "
-#~ msgstr "Teorema.  "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "note: "
-#~ msgstr "nota:  "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Extended Chars"
-#~ msgstr "Características extendidas|e"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Placement:"
-#~ msgstr "&Ubicación:"
-
-#~ msgid "default"
-#~ msgstr "predeterminado"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "common"
-#~ msgstr "comentario"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle Table of Contents"
-#~ msgstr "Índice general"
-
-#~ msgid "Toc"
-#~ msgstr "IG"
-
-#~ msgid "Table of Contents|T"
-#~ msgstr "Índice general|g"
+#~ msgid "Bahasa"
+#~ msgstr "Bahasa"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "&Aceptar"
+#~ msgid "Magyar"
+#~ msgstr "Húngaro"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Chinese"
-#~ msgstr "Copias"
+#~ msgid "Serbo-Croatian"
+#~ msgstr "Servo-Croata"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upper"
-#~ msgstr "Mayúsculas|M"
+#~ msgid "Framed|F"
+#~ msgstr "Enmarcado|m"
 
 
-#~ msgid "Table of contents"
-#~ msgstr "Índice general"
+#~ msgid "Shaded|S"
+#~ msgstr "Sombreado|S"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Number style"
-#~ msgstr "Enumeración"
+#~ msgid "Insert URL"
+#~ msgstr "Insertar URL"
 
 
-#~ msgid "Error closing file"
-#~ msgstr "Error al cerrar archivo"
+#~ msgid "Can't load document class"
+#~ msgstr "No se puede cargar la clase de documento"
 
 #~ msgid ""
 
 #~ msgid ""
-#~ "The output file could not be closed properly.\n"
-#~ " Probably some characters of your document are not representable in the "
-#~ "chosen encoding.\n"
-#~ "Changing the document encoding to utf8 could help."
+#~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
+#~ "loaded."
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "El archivo de salida no se pudo cerrar adecuadamente.\n"
-#~ "Probablemente algunos caracteres del documento no son representables en "
-#~ "la codificación elegida.\n"
-#~ "Cambiar la codificación del documento a utf8 podría ayudar."
-
-#~ msgid "block "
-#~ msgstr "bloque "
-
-#~ msgid "Corollary.  "
-#~ msgstr "Corolario.  "
-
-#~ msgid "block showing an example "
-#~ msgstr "bloque mostrando un ejemplo "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Basic style"
-#~ msgstr "Estilos BibTeX"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Caption"
-#~ msgstr "Encabezado"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A caption for the List of Listings"
-#~ msgstr "Descripción de la subfigura"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Label"
-#~ msgstr "&Etiqueta:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A Label for the caption"
-#~ msgstr "Tabla_Nombre"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<- P&romote"
-#~ msgstr "<- &Ascender"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "D&own"
-#~ msgstr "&Bajar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "De&mote ->"
-#~ msgstr "&Degradar ->"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upd&ate"
-#~ msgstr "&Actualizar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SubSection"
-#~ msgstr "Subsección"
+#~ "Usando la clase de documento predeterminada, ya que la clase %1$s no se "
+#~ "pudo cargar."
 
 #~ msgid ""
 
 #~ msgid ""
-#~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
-#~ "font change."
+#~ "The document could not be converted\n"
+#~ "into the document class %1$s."
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "No se definió el cambio de fuente. Usar Carácter bajo el menú Formato "
-#~ "para definir el cambio de fuente."
-
-#~ msgid "Unknown toc list"
-#~ msgstr "Lista de contenidos desconocida"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert glossary entry"
-#~ msgstr "Insertar entrada de índice"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Glo"
-#~ msgstr "&Global"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "TeX Code:"
-#~ msgstr "Código TeX|X"
-
-#~ msgid "Open this panel as a separate window"
-#~ msgstr "Abrir este panel como una ventana separada"
-
-#~ msgid "&Detach panel"
-#~ msgstr "&Despegar panel"
-
-#~ msgid "Insert spacing"
-#~ msgstr "Insertar espacio"
-
-#~ msgid "Set limits style"
-#~ msgstr "Límites"
-
-#~ msgid "Set math font"
-#~ msgstr "Fuente"
-
-#~ msgid "Insert fraction"
-#~ msgstr "Insertar fracción"
+#~ "El documento no puede ser convertido\n"
+#~ "a la clase de documento %1$s."
 
 
-#~ msgid "Toggle between display and inline mode"
-#~ msgstr "Cambiar entre el modo insertado y de presentación"
+#~ msgid ""
+#~ "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
+#~ "session will not be used if non-zero values are specified)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Especifica la geometría de la vista principal en ancho x alto (no se "
+#~ "usarán valores de la última sesión si se especifican valores no nulos)."
 
 
-#~ msgid "Show delimiter and bracket dialog"
-#~ msgstr "Paréntesis y delimitadores"
+#~ msgid "&Switch to document"
+#~ msgstr "&Cambiar al documento"
 
 
-#~ msgid "Math Panel|l"
-#~ msgstr "Panel de ecuaciones|F"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not open the specified document\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "due to the error: %2$s"
+#~ msgstr ""
+#~ "No se pudo abrir el documento especificado\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "debido al error: %2$s"
 
 
-#~ msgid "Math Panel|P"
-#~ msgstr "Panel de ecuaciones|P"
+#~ msgid "Rectangular box"
+#~ msgstr "Marco rectangular"
 
 
-#~ msgid "Show math panel"
-#~ msgstr "Mostrar panel de ecuaciones"
+#~ msgid "Shadow box"
+#~ msgstr "Marco con sombra"
 
 
-#~ msgid "LyX: Math Roots"
-#~ msgstr "LyX: raíces"
+#~ msgid "LyX: Delimiters"
+#~ msgstr "LyX: Delimitadores"
 
 
-#~ msgid "Cube root\t\\root"
-#~ msgstr "Raíz cúbica\t\\root"
+#~ msgid "LyX: Insert Matrix"
+#~ msgstr "LyX: insertar matriz"
 
 
-#~ msgid "LyX: Math Styles"
-#~ msgstr "LyX: estilos de ecuaciones"
+#~ msgid "Copiers"
+#~ msgstr "Copiadoras"
 
 
-#~ msgid "LyX: Math Fonts"
-#~ msgstr "LyX: fuentes de ecuaciones"
+#~ msgid "Boxed"
+#~ msgstr "Encuadrado"
 
 
-#~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
-#~ msgstr "El documento usa una clase de TeX \"%1$s\" que falta.\n"
+#~ msgid "ovalbox"
+#~ msgstr "Marco ovalado"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert math delimiters"
-#~ msgstr "Insertar delimitadores"
+#~ msgid "Ovalbox"
+#~ msgstr "Marco Ovalado"
 
 
-#~ msgid "E&xtra options"
-#~ msgstr "Opciones e&xtra"
+#~ msgid "Shadowbox"
+#~ msgstr "Marco sombreado"
 
 
-#~ msgid "Alig&nment:"
-#~ msgstr "Ali&neación:"
+#~ msgid "Doublebox"
+#~ msgstr "Marco doble"
 
 
-#~ msgid "&From:"
-#~ msgstr "&De:"
+#~ msgid "Opened CharStyle Inset"
+#~ msgstr "Recuadro CharStyle abierto"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
-#~ msgstr "&A:[[como en 'De la página x a la página y']]"
+#~ msgid "Unknown inset name: "
+#~ msgstr "Nombre de recuadro desconocido: "
 
 
-#~ msgid "&Converters"
-#~ msgstr "&Convertidores"
+#~ msgid "Program Listing "
+#~ msgstr "Listado del programa "
 
 
-#~ msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
-#~ msgstr "Especifica si este formato puede contener gráficos vectoriales."
+#~ msgid "Framed"
+#~ msgstr "Enmarcado"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Tell whether this format is a document format. A document cannot be "
-#~ "exported to or viewed in a non-document format."
-#~ msgstr ""
-#~ "Especifica si este formato es un formato de documento. Un documento no "
-#~ "puede ser exportado o visto en un formato no documental."
+#~ msgid "Opened Theorem Inset"
+#~ msgstr "Recuadro de nota abierto"
 
 
-#~ msgid "The encoding for the screen fonts."
-#~ msgstr "Codificación para las fuentes de pantalla."
+#~ msgid "Url: "
+#~ msgstr "URL: "
 
 
-#~ msgid "Class Settings"
-#~ msgstr "Configuración de clase"
+#~ msgid "HtmlUrl: "
+#~ msgstr "HtmlUrl: "
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save Bookmark|S"
-#~ msgstr "Guardar marcador 1|G"
+#~ msgid "Default (outer)"
+#~ msgstr "Predeterminado (exterior)"
 
 
-#~ msgid "The bold font in the dialogs."
-#~ msgstr "Fuente negrita en los diálogos."
+#~ msgid "Outer"
+#~ msgstr "Exterior"
 
 
-#~ msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
-#~ msgstr "Codificación para las fuentes de los menús/diálogos."
+#~ msgid "Text Wrap Settings"
+#~ msgstr "Configuración del ajuste de línea"
 
 
-#~ msgid "The normal font in the dialogs."
-#~ msgstr "Fuente normal en los diálogos."
+#~ msgid "%1$d words in selection."
+#~ msgstr "%1$d palabras en la selección."
 
 
-#~ msgid "\tEnd."
-#~ msgstr "\tEnd."
+#~ msgid "%1$d words in document."
+#~ msgstr "%1$d palabras en el documento."
 
 
-#~ msgid "#*"
-#~ msgstr "#*"
+#~ msgid "One word in selection."
+#~ msgstr "Una palabra en la selección."
 
 
-#~ msgid "PrettyRef: "
-#~ msgstr "PrettyRef: "
+#~ msgid "One word in document."
+#~ msgstr "Una palabra en el documento."
 
 
-#~ msgid "Opening child document "
-#~ msgstr "Abriendo documento hijo "
+#~ msgid "Count words"
+#~ msgstr "Contar palabras"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Special Insets|S"
-#~ msgstr "Abrir todos los recuadros|A"
+#~ msgid "Encoding error"
+#~ msgstr "Error de codificación"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Insets|n"
-#~ msgstr "Insertar|I"
+#~ msgid "Placeholders"
+#~ msgstr "Espacios reservados"