]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/es.po
Update fr.po
[lyx.git] / po / es.po
index 15b8a7ca3cb76ed67d41d472c8b835c17b0fd0b8..056467ee4889904d6c8edf221642f44706305559 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx-1.0.0\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx-1.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-10-26 20:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-11-17 18:53+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-03-22 16:32+01:00\n"
 "Last-Translator: David Suárez de lis <excalibor@iname.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-03-22 16:32+01:00\n"
 "Last-Translator: David Suárez de lis <excalibor@iname.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -84,127 +84,126 @@ msgstr "
 msgid "Error! Cannot open file: "
 msgstr "¡Error! No se puede abrir el archivo: "
 
 msgid "Error! Cannot open file: "
 msgstr "¡Error! No se puede abrir el archivo: "
 
-#: src/buffer.C:1288 src/buffer.C:1709
+#: src/buffer.C:1490
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Error: No se puede escribir archivo:"
 
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Error: No se puede escribir archivo:"
 
-#: src/buffer.C:1742
+#: src/buffer.C:1523
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgstr "Error: No se puede abrir archivo: "
 
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgstr "Error: No se puede abrir archivo: "
 
-#: src/buffer.C:2365 src/buffer.C:2996
+#: src/buffer.C:2148 src/buffer.C:2779
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "LYX_ERROR:"
 
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "LYX_ERROR:"
 
-#: src/buffer.C:2365 src/buffer.C:2996
+#: src/buffer.C:2148 src/buffer.C:2779
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "No se puede escribir archivo"
 
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "No se puede escribir archivo"
 
-#: src/buffer.C:2452 src/buffer.C:3080
+#: src/buffer.C:2235 src/buffer.C:2861
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Error: profundidad incorrecta para el comando LaTeXType.\n"
 
 #. path to LaTeX file
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Error: profundidad incorrecta para el comando LaTeXType.\n"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3392
+#: src/buffer.C:3170
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Ejecutando chktex..."
 
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Ejecutando chktex..."
 
-#: src/buffer.C:3405
+#: src/buffer.C:3183
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "¡chktex no funcionó!"
 
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "¡chktex no funcionó!"
 
-#: src/buffer.C:3406
+#: src/buffer.C:3184
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "No se pudo ejecutar con archivo:"
 
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "No se pudo ejecutar con archivo:"
 
-#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:188 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124
-#: src/lyxvc.C:154
+#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187 src/lyxvc.C:92 src/lyxvc.C:125
+#: src/lyxvc.C:155
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Cambios en documento:"
 
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Cambios en documento:"
 
-#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:190
+#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
 msgid "Save document?"
 msgstr "¿Guardar documento?"
 
 msgid "Save document?"
 msgstr "¿Guardar documento?"
 
-#: src/bufferlist.C:142
+#: src/bufferlist.C:141
 msgid "Some documents were not saved:"
 msgstr "Algunos documentos no han sido guardados:"
 
 msgid "Some documents were not saved:"
 msgstr "Algunos documentos no han sido guardados:"
 
-#: src/bufferlist.C:143
+#: src/bufferlist.C:142
 msgid "Exit anyway?"
 msgstr "¿Salir de todas formas?"
 
 msgid "Exit anyway?"
 msgstr "¿Salir de todas formas?"
 
-#: src/bufferlist.C:290
+#: src/bufferlist.C:289
 #, fuzzy, c-format
 msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
 msgstr "lyx: Intentando guardar documento"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
 msgstr "lyx: Intentando guardar documento"
 
-#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:347 src/bufferlist.C:360
-#: src/bufferlist.C:374
+#: src/bufferlist.C:302 src/bufferlist.C:315 src/bufferlist.C:329
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "  Parece ser que se consiguió guardar. Uff..."
 
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "  Parece ser que se consiguió guardar. Uff..."
 
-#: src/bufferlist.C:331 src/bufferlist.C:350 src/bufferlist.C:364
+#: src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr "  ¡Guardar ha fallado! Intentando..."
 
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr "  ¡Guardar ha fallado! Intentando..."
 
-#: src/bufferlist.C:333 src/bufferlist.C:377
+#: src/bufferlist.C:332
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "  ¡Guardar ha fallado! Lástima. El documento se ha perdido."
 
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "  ¡Guardar ha fallado! Lástima. El documento se ha perdido."
 
-#: src/bufferlist.C:402
+#: src/bufferlist.C:356
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "¡Existe una copia de emergencia de este documento!"
 
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "¡Existe una copia de emergencia de este documento!"
 
-#: src/bufferlist.C:404
+#: src/bufferlist.C:358
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "¿Intentar cargarla en vez de este?"
 
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "¿Intentar cargarla en vez de este?"
 
-#: src/bufferlist.C:426
+#: src/bufferlist.C:380
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Archivo de auto-guardado es más reciente."
 
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Archivo de auto-guardado es más reciente."
 
-#: src/bufferlist.C:428
+#: src/bufferlist.C:382
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "¿Cargar archivo de auto-guardado en vez de este?"
 
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "¿Cargar archivo de auto-guardado en vez de este?"
 
-#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/bufferlist.C:495
-#: src/lyx_cb.C:318 src/lyx_sendfax_main.C:251
+#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/bufferlist.C:449
+#: src/lyx_cb.C:298 src/lyx_sendfax_main.C:252
 msgid "Error!"
 msgstr "¡Error!"
 
 msgid "Error!"
 msgstr "¡Error!"
 
-#: src/bufferlist.C:495
+#: src/bufferlist.C:449
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "No se puede abrir modelo"
 
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "No se puede abrir modelo"
 
-#: src/bufferlist.C:521 src/lyxfunc.C:3124 src/lyxfunc.C:3287
+#: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:2996 src/lyxfunc.C:3159
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "El documento ya está abierto:"
 
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "El documento ya está abierto:"
 
-#: src/bufferlist.C:523
+#: src/bufferlist.C:478
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "¿Desea volver a cargar el documento?"
 
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "¿Desea volver a cargar el documento?"
 
-#: src/bufferlist.C:541
+#: src/bufferlist.C:496
 msgid "File `"
 msgstr "Archivo `"
 
 msgid "File `"
 msgstr "Archivo `"
 
-#: src/bufferlist.C:542
+#: src/bufferlist.C:497
 msgid "' is read-only."
 msgstr "' es de sólo lectura."
 
 #. Ask if the file should be checked out for
 #. viewing/editing, if so: load it.
 msgid "' is read-only."
 msgstr "' es de sólo lectura."
 
 #. Ask if the file should be checked out for
 #. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:557
+#: src/bufferlist.C:512
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
 msgstr "¿Quiere abrir la versión almacenada en el control de versiones?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
 msgstr "¿Quiere abrir la versión almacenada en el control de versiones?"
 
-#: src/bufferlist.C:565
+#: src/bufferlist.C:520
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "No se puede abrir el archivo especificado:"
 
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "No se puede abrir el archivo especificado:"
 
-#: src/bufferlist.C:567
+#: src/bufferlist.C:522
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "¿Crear nuevo documento con este nombre?"
 
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "¿Crear nuevo documento con este nombre?"
 
@@ -216,51 +215,51 @@ msgstr "El archivo especificado es ilegible: "
 msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "No se puede abrir el archivo especificado:"
 
 msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "No se puede abrir el archivo especificado:"
 
-#: src/BufferView2.C:401 src/BufferView2.C:415
+#: src/BufferView2.C:403 src/BufferView2.C:417
 msgid "Open/Close..."
 msgstr "Abrir/Cerrar..."
 
 msgid "Open/Close..."
 msgstr "Abrir/Cerrar..."
 
-#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:394
+#: src/BufferView2.C:431 src/LyXAction.C:406
 msgid "Undo"
 msgstr "Deshacer"
 
 msgid "Undo"
 msgstr "Deshacer"
 
-#: src/BufferView2.C:434
+#: src/BufferView2.C:436
 msgid "No further undo information"
 msgstr "No hay más información de deshacer"
 
 msgid "No further undo information"
 msgstr "No hay más información de deshacer"
 
-#: src/BufferView2.C:445
+#: src/BufferView2.C:447
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr "Rehacer aún no funciona en modo ecuaciones"
 
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr "Rehacer aún no funciona en modo ecuaciones"
 
-#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:348
+#: src/BufferView2.C:452 src/LyXAction.C:357
 msgid "Redo"
 msgstr "Rehacer"
 
 msgid "Redo"
 msgstr "Rehacer"
 
-#: src/BufferView2.C:455
+#: src/BufferView2.C:457
 msgid "No further redo information"
 msgstr "No hay más información de rehacer"
 
 msgid "No further redo information"
 msgstr "No hay más información de rehacer"
 
-#: src/BufferView2.C:552
+#: src/BufferView2.C:554
 msgid "Paragraph environment type copied"
 msgstr "Copiado tipo de entorno de párrafo"
 
 msgid "Paragraph environment type copied"
 msgstr "Copiado tipo de entorno de párrafo"
 
-#: src/BufferView2.C:561
+#: src/BufferView2.C:563
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "Fijar tipo de entorno de párrafo"
 
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "Fijar tipo de entorno de párrafo"
 
-#: src/BufferView2.C:575 src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:388
+#: src/BufferView2.C:577 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:419
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
-#: src/BufferView2.C:586 src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:387
+#: src/BufferView2.C:588 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:418
 msgid "Cut"
 msgstr "Cortar"
 
 msgid "Cut"
 msgstr "Cortar"
 
-#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:337 src/MenuBackend.C:389
+#: src/BufferView2.C:597 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:420
 msgid "Paste"
 msgstr "Pegar"
 
 msgid "Paste"
 msgstr "Pegar"
 
-#: src/BufferView2.C:630 src/BufferView2.C:634
+#: src/BufferView2.C:632 src/BufferView2.C:636
 msgid "No more notes"
 msgstr "No hay más notas"
 
 msgid "No more notes"
 msgstr "No hay más notas"
 
@@ -276,7 +275,7 @@ msgstr "Insertando nota al margen..."
 msgid "Error! unknown language"
 msgstr ""
 
 msgid "Error! unknown language"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:319 src/bufferview_funcs.C:109
+#: src/LyXAction.C:326 src/bufferview_funcs.C:109
 msgid "Melt"
 msgstr "Fundir con el texto"
 
 msgid "Melt"
 msgstr "Fundir con el texto"
 
@@ -327,58 +326,58 @@ msgstr "No hay m
 msgid "ChkTeX warning id #"
 msgstr "Aviso de ChkTeX número "
 
 msgid "ChkTeX warning id #"
 msgstr "Aviso de ChkTeX número "
 
-#: src/ColorHandler.C:82
+#: src/ColorHandler.C:83
 msgid "LyX: Unknown X11 color "
 msgstr ""
 
 msgid "LyX: Unknown X11 color "
 msgstr ""
 
-#: src/ColorHandler.C:83
+#: src/ColorHandler.C:84
 #, fuzzy
 msgid " for "
 msgstr " de "
 
 #, fuzzy
 msgid " for "
 msgstr " de "
 
-#: src/ColorHandler.C:84
+#: src/ColorHandler.C:85
 msgid "     Using black instead, sorry!."
 msgstr ""
 
 msgid "     Using black instead, sorry!."
 msgstr ""
 
-#: src/ColorHandler.C:91
+#: src/ColorHandler.C:92
 msgid "LyX: X11 color "
 msgstr ""
 
 msgid "LyX: X11 color "
 msgstr ""
 
-#: src/ColorHandler.C:92 src/ColorHandler.C:98
+#: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99
 msgid " allocated for "
 msgstr ""
 
 msgid " allocated for "
 msgstr ""
 
-#: src/ColorHandler.C:97
+#: src/ColorHandler.C:98
 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
 msgstr ""
 
 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
 msgstr ""
 
-#: src/ColorHandler.C:138
+#: src/ColorHandler.C:139
 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
 msgstr ""
 
 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
 msgstr ""
 
-#: src/ColorHandler.C:139
+#: src/ColorHandler.C:140
 #, fuzzy
 msgid "' for "
 msgstr "' después "
 
 #, fuzzy
 msgid "' for "
 msgstr "' después "
 
-#: src/ColorHandler.C:140
+#: src/ColorHandler.C:141
 msgid " with (r,g,b)=("
 msgstr ""
 
 msgid " with (r,g,b)=("
 msgstr ""
 
-#: src/ColorHandler.C:143
+#: src/ColorHandler.C:144
 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
 msgstr ""
 
 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
 msgstr ""
 
-#: src/ColorHandler.C:147
+#: src/ColorHandler.C:148
 #, fuzzy
 msgid ") instead.\n"
 msgstr "insertado."
 
 #, fuzzy
 msgid ") instead.\n"
 msgstr "insertado."
 
-#: src/ColorHandler.C:148
+#: src/ColorHandler.C:149
 msgid "Pixel ["
 msgstr ""
 
 msgid "Pixel ["
 msgstr ""
 
-#: src/ColorHandler.C:148
+#: src/ColorHandler.C:149
 #, fuzzy
 msgid "] is used."
 msgstr "insertado."
 #, fuzzy
 msgid "] is used."
 msgstr "insertado."
@@ -387,89 +386,104 @@ msgstr "insertado."
 msgid "Done"
 msgstr "Listo"
 
 msgid "Done"
 msgstr "Listo"
 
-#: src/converter.C:89 src/converter.C:116
+#: src/converter.C:165 src/converter.C:191
 #, fuzzy
 msgid "Can not view file"
 msgstr "No se puede escribir archivo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Can not view file"
 msgstr "No se puede escribir archivo"
 
-#: src/converter.C:90
+#: src/converter.C:166
 msgid "No information for viewing "
 msgstr ""
 
 msgid "No information for viewing "
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:109 src/converter.C:435
+#: src/converter.C:184 src/converter.C:613
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Ejecutando comando:"
 
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Ejecutando comando:"
 
-#: src/converter.C:117
+#: src/converter.C:192
 #, fuzzy
 msgid "Error while executing"
 msgstr "Error leyendo "
 
 #, fuzzy
 msgid "Error while executing"
 msgstr "Error leyendo "
 
-#: src/converter.C:342 src/converter.C:368 src/converter.C:460
+#: src/converter.C:550 src/converter.C:640
 #, fuzzy
 msgid "Can not convert file"
 msgstr "No se puede escribir archivo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Can not convert file"
 msgstr "No se puede escribir archivo"
 
-#: src/converter.C:369
+#: src/converter.C:551
 msgid "No information for converting from "
 msgstr ""
 
 msgid "No information for converting from "
 msgstr ""
 
-#: src/CutAndPaste.C:449 src/CutAndPaste.C:452 src/converter.C:370
+#: src/CutAndPaste.C:449 src/CutAndPaste.C:452 src/converter.C:552
 #, fuzzy
 msgid " to "
 msgstr " de "
 
 #, fuzzy
 msgid " to "
 msgstr " de "
 
-#: src/converter.C:457
+#: src/converter.C:637
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "Se presentaron errores en el proceso de Contruir."
 
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "Se presentaron errores en el proceso de Contruir."
 
-#: src/converter.C:458 src/converter.C:550 src/converter.C:620
+#: src/converter.C:638 src/converter.C:759 src/converter.C:829
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Debería corregirlos."
 
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Debería corregirlos."
 
-#: src/converter.C:545 src/converter.C:615
+#: src/converter.C:663
+#, fuzzy
+msgid "Error while trying to move directory:"
+msgstr "¡Error! No se puede abrir directorio:"
+
+#: src/converter.C:673
+#, fuzzy
+msgid "Error while trying to move file:"
+msgstr "¡Error! No se pudo eliminar archivo:"
+
+#: src/converter.C:674
+#, fuzzy
+msgid "to "
+msgstr " de "
+
+#: src/converter.C:754 src/converter.C:824
 msgid "One error detected"
 msgstr "Se detectó un error"
 
 msgid "One error detected"
 msgstr "Se detectó un error"
 
-#: src/converter.C:546 src/converter.C:616
+#: src/converter.C:755 src/converter.C:825
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Debería corregirlo."
 
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Debería corregirlo."
 
-#: src/converter.C:549 src/converter.C:619
+#: src/converter.C:758 src/converter.C:828
 msgid " errors detected."
 msgstr " errores detectados."
 
 msgid " errors detected."
 msgstr " errores detectados."
 
-#: src/converter.C:554
+#: src/converter.C:763
 #, fuzzy
 msgid "There were errors during running of "
 msgstr "Se presentaron errores al ejecutar LaTeX."
 
 #, fuzzy
 msgid "There were errors during running of "
 msgstr "Se presentaron errores al ejecutar LaTeX."
 
-#: src/converter.C:558 src/converter.C:625
+#: src/converter.C:767 src/converter.C:834
 msgid "The operation resulted in"
 msgstr ""
 
 msgid "The operation resulted in"
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:559 src/converter.C:626
+#: src/converter.C:768 src/converter.C:835
 #, fuzzy
 msgid "an empty file."
 msgstr "importado."
 
 #, fuzzy
 msgid "an empty file."
 msgstr "importado."
 
-#: src/converter.C:560 src/converter.C:627
+#: src/converter.C:769 src/converter.C:836
 msgid "Resulting file is empty"
 msgstr ""
 
 msgid "Resulting file is empty"
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:578
+#: src/converter.C:787
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "Ejecutando LaTeX..."
 
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "Ejecutando LaTeX..."
 
-#: src/converter.C:608
+#: src/converter.C:817
 msgid "LaTeX did not work!"
 msgstr "¡LaTeX no funcionó!"
 
 msgid "LaTeX did not work!"
 msgstr "¡LaTeX no funcionó!"
 
-#: src/converter.C:609
+#: src/converter.C:818
 msgid "Missing log file:"
 msgstr "No se encuentra archivo de registro:"
 
 msgid "Missing log file:"
 msgstr "No se encuentra archivo de registro:"
 
-#: src/converter.C:622
+#: src/converter.C:831
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "Se presentaron errores al ejecutar LaTeX."
 
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "Se presentaron errores al ejecutar LaTeX."
 
@@ -521,8 +535,8 @@ msgid ""
 "because of class conversion from\n"
 msgstr ""
 
 "because of class conversion from\n"
 msgstr ""
 
-#: src/CutAndPaste.C:477 src/insets/insettext.C:932 src/text.C:3905
-#: src/text.C:3913 src/text.C:3940 src/text2.C:2200 src/text2.C:2313
+#: src/CutAndPaste.C:477 src/insets/insettext.C:938 src/text.C:3908
+#: src/text.C:3916 src/text.C:3943 src/text2.C:2200 src/text2.C:2313
 msgid "Impossible operation"
 msgstr "Operación no permitida"
 
 msgid "Impossible operation"
 msgstr "Operación no permitida"
 
@@ -531,46 +545,142 @@ msgid "Can't paste float into float!"
 msgstr "¡No se puede pegar un flotante en un flotante!"
 
 #: src/CutAndPaste.C:479 src/insets/insetert.C:67
 msgstr "¡No se puede pegar un flotante en un flotante!"
 
 #: src/CutAndPaste.C:479 src/insets/insetert.C:67
-#: src/insets/insettabular.C:1472 src/insets/insettext.C:934 src/text.C:3907
-#: src/text.C:3915 src/text.C:3942
+#: src/insets/insettabular.C:1510 src/insets/insettext.C:940 src/text.C:3910
+#: src/text.C:3918 src/text.C:3945
 msgid "Sorry."
 msgstr "Lo siento."
 
 msgid "Sorry."
 msgstr "Lo siento."
 
-#: src/exporter.C:67
+#: src/debug.C:32
+#, fuzzy
+msgid "No debugging message"
+msgstr "(no hay archivo de registro)"
+
+#: src/debug.C:33
+#, fuzzy
+msgid "General information"
+msgstr "No hay más información de deshacer"
+
+#: src/debug.C:34
+#, fuzzy
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "(no hay descripción inicial)"
+
+#: src/debug.C:35
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:36
+msgid "GUI handling"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:37
+msgid "Lyxlex grammer parser"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:38
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:39
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:40
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:41
+#, fuzzy
+msgid "Math editor"
+msgstr "Modo de edición de fórmulas"
+
+#: src/debug.C:42
+msgid "Font handling"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:43
+#, fuzzy
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "¡Error cargando la clase de documento!"
+
+#: src/debug.C:44
+#, fuzzy
+msgid "Version control"
+msgstr "Control de Versiones%t"
+
+#: src/debug.C:45
+msgid "External control interface"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:46
+msgid "Keep *roff temporary files"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:47
+#, fuzzy
+msgid "User commands"
+msgstr "Romana"
+
+#: src/debug.C:48
+msgid "The LyX Lexxer"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:49
+#, fuzzy
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Decoración"
+
+#: src/debug.C:50
+#, fuzzy
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "Índice"
+
+#: src/debug.C:51
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:52
+msgid "All debugging messages"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:100
+msgid "Debugging `"
+msgstr ""
+
+#: src/exporter.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Can not export file"
+msgstr "No se puede escribir archivo"
+
+#: src/exporter.C:48
+msgid "No information for exporting to "
+msgstr ""
+
+#: src/exporter.C:85
 #, fuzzy
 msgid "Document exported as "
 msgstr "Documento exportado a HTML al archivo `"
 
 #, fuzzy
 msgid "Document exported as "
 msgstr "Documento exportado a HTML al archivo `"
 
-#: src/exporter.C:69
+#: src/exporter.C:87
 #, fuzzy
 msgid " to file `"
 msgstr "[no hay archivo]"
 
 #, fuzzy
 msgid " to file `"
 msgstr "[no hay archivo]"
 
-#: src/MenuBackend.C:399 src/MenuBackend.C:406 src/ext_l10n.h:1
-#: src/ext_l10n.h:11
+#: src/MenuBackend.C:430 src/MenuBackend.C:437 src/ext_l10n.h:1
+#: src/ext_l10n.h:4
 #, fuzzy
 msgid "File|F"
 msgstr "Archivo|#A"
 
 #, fuzzy
 msgid "File|F"
 msgstr "Archivo|#A"
 
-#: src/MenuBackend.C:400 src/ext_l10n.h:2
+#: src/MenuBackend.C:431 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
 #, fuzzy
 msgid "Edit|E"
 msgstr "Edición"
 
 #, fuzzy
 msgid "Edit|E"
 msgstr "Edición"
 
-#: src/ext_l10n.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Toc|T"
-msgstr "Dos|#s"
-
-#: src/ext_l10n.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Refs|R"
-msgstr "Ref: "
-
-#: src/ext_l10n.h:5
+#: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Layout|L"
-msgstr "Formato"
+msgid "Help|H"
+msgstr "Ayuda"
 
 #: src/ext_l10n.h:6
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:6
 #, fuzzy
@@ -579,91 +689,82 @@ msgstr "Insertar"
 
 #: src/ext_l10n.h:7
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:7
 #, fuzzy
-msgid "Math|a"
-msgstr "Fórmulas"
+msgid "Layout|L"
+msgstr "Formato"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:8 src/ext_l10n.h:12
+#: src/ext_l10n.h:8
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Options|O"
-msgstr "Opciones"
+msgid "View|V"
+msgstr "Ver DVI"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:402 src/ext_l10n.h:9
+#: src/ext_l10n.h:9
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Documents|D"
-msgstr "Documentos"
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Negativo|#N"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:10 src/ext_l10n.h:13
+#: src/MenuBackend.C:433 src/ext_l10n.h:10
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Help|H"
-msgstr "Ayuda"
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Documentos"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:369 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:33
+#: src/MenuBackend.C:400 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
 msgid "New...|N"
 msgstr ""
 
 msgid "New...|N"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:34
+#: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "New from template...|t"
+msgid "New from Template...|T"
 msgstr "Nuevo documento basado en modelo"
 
 msgstr "Nuevo documento basado en modelo"
 
-#: src/MenuBackend.C:370 src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:35
+#: src/MenuBackend.C:401 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
 #, fuzzy
 msgid "Open...|O"
 msgstr "Otro...|#O"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open...|O"
 msgstr "Otro...|#O"
 
-#: src/ext_l10n.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Close|C"
-msgstr "Cerrar"
-
-#: src/ext_l10n.h:18
+#: src/MenuBackend.C:402 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Save|S"
-msgstr "Guardar"
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importar%m"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:19
+#: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:30
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "Guardar Como"
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Salir"
 
 #: src/ext_l10n.h:20
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:20
 #, fuzzy
-msgid "Revert to saved|R"
-msgstr "Volver al documento guardado"
+msgid "Close|C"
+msgstr "Cerrar"
 
 #: src/ext_l10n.h:21
 
 #: src/ext_l10n.h:21
-msgid "View dvi|d"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Save|S"
+msgstr "Guardar"
 
 #: src/ext_l10n.h:22
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:22
 #, fuzzy
-msgid "View Postscript|w"
-msgstr "Ver PostScript"
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Guardar Como"
 
 #: src/ext_l10n.h:23
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:23
 #, fuzzy
-msgid "View|V"
-msgstr "Ver DVI"
+msgid "Revert to Saved|d"
+msgstr "Volver al documento guardado"
 
 #: src/ext_l10n.h:24
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:24
 #, fuzzy
-msgid "Update dvi"
-msgstr "Actualizar DVI"
-
-#: src/ext_l10n.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Update Postscript"
-msgstr "Actualizar PostScript"
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Control de Versiones%t"
 
 #: src/ext_l10n.h:26
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:26
 #, fuzzy
-msgid "Update|U"
-msgstr "Actualizar|#U"
+msgid "Insert|r"
+msgstr "Insertar"
 
 #: src/ext_l10n.h:27
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:27
 #, fuzzy
-msgid "Build program|B"
-msgstr "Construir programa"
+msgid "Export|E"
+msgstr "Exportar a"
 
 #: src/ext_l10n.h:28
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:28
 #, fuzzy
@@ -675,48 +776,69 @@ msgstr "Impresora|#P"
 msgid "Fax...|F"
 msgstr "Núm. Fax:|#F"
 
 msgid "Fax...|F"
 msgstr "Núm. Fax:|#F"
 
-#: src/MenuBackend.C:371 src/ext_l10n.h:30 src/ext_l10n.h:36
+#: src/ext_l10n.h:31
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Import|I"
-msgstr "|Importar%m"
+msgid "Register|R"
+msgstr "Registrar"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:31
+#: src/ext_l10n.h:32
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Export|E"
-msgstr "Exportar a"
+msgid "Check In Changes|I"
+msgstr "Entrar revisión (check-in) de cambios"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:32 src/ext_l10n.h:37
+#: src/ext_l10n.h:33
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Salir"
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Obtener revisión (check-out) para editar"
+
+#: src/ext_l10n.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Revert to Last Version|L"
+msgstr "Volver a la última versión"
+
+#: src/ext_l10n.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Deshacer última entrada de revisión"
+
+#: src/ext_l10n.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Show History|H"
+msgstr "Mostrar Historial"
+
+#: src/ext_l10n.h:37
+#, fuzzy
+msgid "File...|F"
+msgstr "Archivo|#A"
 
 #: src/ext_l10n.h:38
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:38
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX|L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "Documento"
 
 #: src/ext_l10n.h:39
 
 #: src/ext_l10n.h:39
-msgid "Ascii text as lines|A"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Ascii as Lines...|L"
+msgstr "Líneas"
 
 #: src/ext_l10n.h:40
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:40
 #, fuzzy
-msgid "Ascii text as paragraphs|p"
+msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
 msgstr "Seleccionar párrafo siguiente"
 
 #: src/ext_l10n.h:41
 msgstr "Seleccionar párrafo siguiente"
 
 #: src/ext_l10n.h:41
-#, fuzzy
-msgid "HTML|H"
-msgstr "Tipo HTML|#H"
-
-#: src/ext_l10n.h:42
-msgid "Noweb|N"
+msgid "External Material...|E"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:43
-msgid "LinuxDoc|D"
+#: src/ext_l10n.h:42 src/ext_l10n.h:56
+msgid "Preferences...|P"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#: src/ext_l10n.h:43 src/ext_l10n.h:57
+#, fuzzy
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Reconfigurar"
+
 #: src/ext_l10n.h:44
 #, fuzzy
 msgid "Undo|U"
 #: src/ext_l10n.h:44
 #, fuzzy
 msgid "Undo|U"
@@ -724,7 +846,7 @@ msgstr "Deshacer"
 
 #: src/ext_l10n.h:45
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:45
 #, fuzzy
-msgid "Redo|R"
+msgid "Redo|d"
 msgstr "Rehacer"
 
 #: src/ext_l10n.h:46
 msgstr "Rehacer"
 
 #: src/ext_l10n.h:46
@@ -739,1359 +861,1360 @@ msgstr "Copiar"
 
 #: src/ext_l10n.h:48
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:48
 #, fuzzy
-msgid "Paste|P"
+msgid "Paste|a"
 msgstr "Pegar"
 
 #: src/ext_l10n.h:49
 msgstr "Pegar"
 
 #: src/ext_l10n.h:49
-#, fuzzy
-msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Buscar y Reemplazar"
+msgid "Paste External Selection|x"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:50
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:50
 #, fuzzy
-msgid "Go to Error|E"
-msgstr "Ir al siguiente error"
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Buscar y Reemplazar"
 
 #: src/ext_l10n.h:51
 
 #: src/ext_l10n.h:51
-msgid "Go to Note|N"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Formato de tabla"
 
 #: src/ext_l10n.h:52
 msgid "Floats & Insets|I"
 msgstr ""
 
 
 #: src/ext_l10n.h:52
 msgid "Floats & Insets|I"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:53 src/frontends/xforms/FormTabular.C:114
-#, fuzzy
-msgid "Tabular"
-msgstr "Formato de tabla"
-
-#: src/ext_l10n.h:54
+#: src/ext_l10n.h:53
 #, fuzzy
 msgid "Spellchecker...|S"
 msgstr "Ortografía"
 
 #, fuzzy
 msgid "Spellchecker...|S"
 msgstr "Ortografía"
 
-#: src/ext_l10n.h:55
+#: src/ext_l10n.h:54
 #, fuzzy
 msgid "Check TeX|h"
 msgstr "Verificar TeX"
 
 #, fuzzy
 msgid "Check TeX|h"
 msgstr "Verificar TeX"
 
-#: src/ext_l10n.h:56
-#, fuzzy
-msgid "Table of Contents|b"
-msgstr "Índice General"
-
-#: src/ext_l10n.h:57
+#: src/ext_l10n.h:55
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Version control"
-msgstr "Control de Versiones%t"
+msgid "Remove All Error Boxes|E"
+msgstr "Eliminar todos los mensajes de error"
 
 #: src/ext_l10n.h:58
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:58
 #, fuzzy
-msgid "View LaTeX log file|w"
-msgstr "Archivo de registro de LaTeX"
+msgid "as Lines|L"
+msgstr "Líneas"
 
 #: src/ext_l10n.h:59
 
 #: src/ext_l10n.h:59
-msgid "Paste primary selection"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "as Paragraphs|P"
+msgstr "Párrafo indentado|#I"
 
 #: src/ext_l10n.h:60
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:60
 #, fuzzy
+msgid "Open/Close|O"
+msgstr "Abrir/Cerrar..."
+
+#: src/ext_l10n.h:61
+#, fuzzy
+msgid "Melt|M"
+msgstr "Fundir con el texto"
+
+#: src/ext_l10n.h:62
+msgid "Open All Figures/Tables|F"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:63
+msgid "Close All Figures/Tables|T"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
+msgstr "Nota abierta"
+
+#: src/ext_l10n.h:65
+msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:66
+#, fuzzy
 msgid "Multicolumn|M"
 msgstr "Multicolumna|#M"
 
 msgid "Multicolumn|M"
 msgstr "Multicolumna|#M"
 
-#: src/ext_l10n.h:61
+#: src/ext_l10n.h:67
 #, fuzzy
 msgid "Line Top|T"
 #, fuzzy
 msgid "Line Top|T"
-msgstr "|Línea de arriba%B%x36"
+msgstr "Línea de arriba"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:62
+#: src/ext_l10n.h:68
 #, fuzzy
 msgid "Line Bottom|B"
 #, fuzzy
 msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "|Línea del fondo%B%x37"
+msgstr "Línea del fondo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:63
+#: src/ext_l10n.h:69
 #, fuzzy
 msgid "Line Left|L"
 msgstr "Izq.|#L"
 
 #, fuzzy
 msgid "Line Left|L"
 msgstr "Izq.|#L"
 
-#: src/ext_l10n.h:64
+#: src/ext_l10n.h:70
 #, fuzzy
 msgid "Line Right|R"
 msgstr "Dcha.|#D"
 
 #, fuzzy
 msgid "Line Right|R"
 msgstr "Dcha.|#D"
 
-#: src/ext_l10n.h:65
+#: src/ext_l10n.h:71
 #, fuzzy
 msgid "Align Left|e"
 #, fuzzy
 msgid "Align Left|e"
-msgstr "|Alineado a la izq.%R%x40"
+msgstr "Alineado a la izq."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:66
+#: src/ext_l10n.h:72
 #, fuzzy
 msgid "Align Center|C"
 msgstr "Alineación"
 
 #, fuzzy
 msgid "Align Center|C"
 msgstr "Alineación"
 
-#: src/ext_l10n.h:67
+#: src/ext_l10n.h:73
 #, fuzzy
 msgid "Align Right|i"
 #, fuzzy
 msgid "Align Right|i"
-msgstr "|Alineado a la dcha.%R%x41"
+msgstr "Alineado a la dcha."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:68
+#: src/ext_l10n.h:74
 msgid "V.Align Top|o"
 msgstr ""
 
 msgid "V.Align Top|o"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:69
+#: src/ext_l10n.h:75
 #, fuzzy
 msgid "V.Align Center|n"
 #, fuzzy
 msgid "V.Align Center|n"
-msgstr "|Centrado%R%x42%l"
+msgstr "Centrado"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:70
-msgid "V.Align Bottom|v"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:76
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Bottom|V"
+msgstr "Línea del fondo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:71
+#: src/ext_l10n.h:77
 #, fuzzy
 msgid "Append Row|A"
 msgstr "Añadir fila|#p"
 
 #, fuzzy
 msgid "Append Row|A"
 msgstr "Añadir fila|#p"
 
-#: src/ext_l10n.h:72
+#: src/ext_l10n.h:78
 #, fuzzy
 msgid "Append Column|u"
 msgstr "Añadir columna|#A"
 
 #, fuzzy
 msgid "Append Column|u"
 msgstr "Añadir columna|#A"
 
-#: src/ext_l10n.h:73
+#: src/ext_l10n.h:79
 #, fuzzy
 msgid "Delete Row|w"
 msgstr "Borrar fila|#w"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete Row|w"
 msgstr "Borrar fila|#w"
 
-#: src/ext_l10n.h:74
+#: src/ext_l10n.h:80
 #, fuzzy
 msgid "Delete Column|D"
 msgstr "Borrar columna|#O"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete Column|D"
 msgstr "Borrar columna|#O"
 
-#: src/ext_l10n.h:75
+#: src/ext_l10n.h:81
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "as Lines|L"
-msgstr "Líneas"
-
-#: src/ext_l10n.h:76
-#, fuzzy
-msgid "as Paragraphs|g"
-msgstr "Párrafo indentado|#I"
-
-#: src/ext_l10n.h:77
-#, fuzzy
-msgid "Register|R"
-msgstr "|Registrar%x51"
-
-#: src/ext_l10n.h:78
-#, fuzzy
-msgid "Check In Changes|I"
-msgstr "|Entrar revisión (check-in) de cambios%d%x52"
-
-#: src/ext_l10n.h:79
-#, fuzzy
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "|Obtener revisión (check-out) para editar%x53"
-
-#: src/ext_l10n.h:80
-#, fuzzy
-msgid "Revert to last version|l"
-msgstr "|Volver a la última versión%x54"
-
-#: src/ext_l10n.h:81
-#, fuzzy
-msgid "Undo last check in|U"
-msgstr "|Deshacer última entrada de revisión%x55"
+msgid "Math Text|T"
+msgstr "Modo de fórmulas"
 
 #: src/ext_l10n.h:82
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:82
 #, fuzzy
-msgid "Show History|H"
-msgstr "|Mostrar Historial%x56"
+msgid "Math Display|D"
+msgstr "Mostrar"
 
 #: src/ext_l10n.h:83
 
 #: src/ext_l10n.h:83
-msgid "Go Back|B"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Math Panel...|P"
+msgstr "Panel de Fórmulas"
 
 #: src/ext_l10n.h:84
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:84
 #, fuzzy
-msgid "Character...|C"
-msgstr "Juego de caracteres:|#J"
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Especial:|#S"
 
 #: src/ext_l10n.h:85
 
 #: src/ext_l10n.h:85
-msgid "Paragraph...|P"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Citation Reference...|C"
+msgstr "Ir a referencia|#G"
 
 #: src/ext_l10n.h:86
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:86
 #, fuzzy
-msgid "Document...|D"
-msgstr "Documento"
+msgid "Cross Reference...|R"
+msgstr "Insertar referencia cruzada"
 
 #: src/ext_l10n.h:87
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:87
 #, fuzzy
-msgid "Tabular...|a"
-msgstr "Formato de tabla"
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Etiqueta:|#L"
 
 #: src/ext_l10n.h:88
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:88
 #, fuzzy
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Énfasis "
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Insertar Nota a pie"
 
 #: src/ext_l10n.h:89
 
 #: src/ext_l10n.h:89
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Insertar Nota al margen"
 
 #: src/ext_l10n.h:90
 
 #: src/ext_l10n.h:90
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry...|I"
+msgstr "Indentar"
 
 #: src/ext_l10n.h:91
 
 #: src/ext_l10n.h:91
-msgid "TeX Style|X"
+msgid "Index Entry of Last Word|W"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:92
 #, fuzzy
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:92
 #, fuzzy
-msgid "Change environment depth|v"
-msgstr "Cambiar profundidad de entorno"
+msgid "URL...|U"
+msgstr "URL..."
 
 #: src/ext_l10n.h:93
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:93
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX preamble...|a"
-msgstr "Preámbulo LaTeX"
+msgid "Note...|N"
+msgstr "otro..."
 
 #: src/ext_l10n.h:94
 
 #: src/ext_l10n.h:94
-msgid "Start of Appendix|x"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Figure...|g"
+msgstr "Figura"
 
 #: src/ext_l10n.h:95
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:95
 #, fuzzy
-msgid "Save layout as default|S"
-msgstr "Formato de papel"
+msgid "Tabular...|b"
+msgstr "Formato de tabla"
 
 #: src/ext_l10n.h:96
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:96
 #, fuzzy
-msgid "Figure...|g"
-msgstr "Figura"
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Tipos:|#F"
 
 #: src/ext_l10n.h:97
 
 #: src/ext_l10n.h:97
-msgid "Tabular...|T"
+msgid "Lists & TOC|O"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:98
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:98
-msgid "Include File...|c"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "PostScript|#P"
 
 #: src/ext_l10n.h:99
 
 #: src/ext_l10n.h:99
-msgid "Import ascii file|a"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "PostScript|#P"
 
 #: src/ext_l10n.h:100
 
 #: src/ext_l10n.h:100
-#, fuzzy
-msgid "Insert LyX file...|X"
-msgstr "Insertando figura..."
+msgid "HFill|H"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:101
 
 #: src/ext_l10n.h:101
-msgid "Insert external material...|e"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Insertar punto de guionado"
 
 #: src/ext_l10n.h:102
 
 #: src/ext_l10n.h:102
-#, fuzzy
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Insertar Nota a pie"
+msgid "Protected Blank|B"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:103
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:103
 #, fuzzy
-msgid "Marginnote|M"
-msgstr "Insertar Nota al margen"
+msgid "Linebreak|L"
+msgstr "Saltos linea|#N"
 
 #: src/ext_l10n.h:104
 
 #: src/ext_l10n.h:104
-#, fuzzy
-msgid "Floats|a"
-msgstr "Tipos:|#F"
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:105
 
 #: src/ext_l10n.h:105
-msgid "Lists & TOC|T"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Insertar punto y seguido"
 
 #: src/ext_l10n.h:106
 
 #: src/ext_l10n.h:106
-#, fuzzy
-msgid "Special character|S"
-msgstr "Especial:|#S"
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:107
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:107
 #, fuzzy
-msgid "Note...|N"
-msgstr "otro..."
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Separación"
 
 #: src/ext_l10n.h:108
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:108
 #, fuzzy
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Etiqueta:|#L"
+msgid "Figure Float|F"
+msgstr "Figura"
 
 #: src/ext_l10n.h:109
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:109
 #, fuzzy
-msgid "Cross reference...|r"
-msgstr "Insertar referencia cruzada"
+msgid "Table Float|T"
+msgstr "Formato de tabla"
 
 #: src/ext_l10n.h:110
 
 #: src/ext_l10n.h:110
-msgid "Citation reference...|i"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Wide Figure Float|W"
+msgstr "ruta de la figura está vacía"
 
 #: src/ext_l10n.h:111
 
 #: src/ext_l10n.h:111
-msgid "Index entry...|d"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Wide Table Float|d"
+msgstr "Ver Índice General"
 
 #: src/ext_l10n.h:112
 
 #: src/ext_l10n.h:112
-msgid "Index entry of last word|w"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm Float|A"
+msgstr "Lista de Algoritmos"
 
 #: src/ext_l10n.h:113
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:113
 #, fuzzy
-msgid "URL...|U"
-msgstr "|URL..."
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Índice General"
 
 #: src/ext_l10n.h:114
 
 #: src/ext_l10n.h:114
-msgid "As lines...|l"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "List of Figures|F"
+msgstr "Lista de Figuras"
 
 #: src/ext_l10n.h:115
 
 #: src/ext_l10n.h:115
-msgid "As paragraphs...|p"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "List of Tables|T"
+msgstr "Lista de Tablas"
 
 #: src/ext_l10n.h:116
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:116
 #, fuzzy
-msgid "Figure float|F"
-msgstr "Figura"
+msgid "List of Algorithms|A"
+msgstr "Lista de Algoritmos"
 
 #: src/ext_l10n.h:117
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:117
 #, fuzzy
-msgid "Table float|T"
-msgstr "Formato de tabla"
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Indentar|#I"
 
 #: src/ext_l10n.h:118
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:118
 #, fuzzy
-msgid "Wide figure float|W"
-msgstr "ruta de la figura está vacía"
+msgid "BibTeX Reference...|B"
+msgstr "Referencias generadas por BibTeX"
 
 #: src/ext_l10n.h:119
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:119
 #, fuzzy
-msgid "Wide table float|d"
-msgstr "Ver Índice General"
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Juego de caracteres:|#J"
 
 #: src/ext_l10n.h:120
 
 #: src/ext_l10n.h:120
-msgid "Algorithm float|A"
+msgid "Paragraph...|P"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:121
 #, fuzzy
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:121
 #, fuzzy
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Índice General"
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Documento"
 
 #: src/ext_l10n.h:122
 
 #: src/ext_l10n.h:122
-#, fuzzy
-msgid "List of Figures|F"
-msgstr "Lista de Figuras"
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:123
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:123
 #, fuzzy
-msgid "List of Tables|T"
-msgstr "Lista de Tablas"
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Énfasis "
 
 #: src/ext_l10n.h:124
 
 #: src/ext_l10n.h:124
-#, fuzzy
-msgid "List of Algorithms|A"
-msgstr "Lista de Algoritmos"
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:125
 
 #: src/ext_l10n.h:125
-#, fuzzy
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Indentar|#I"
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:126
 
 #: src/ext_l10n.h:126
-#, fuzzy
-msgid "BibTeX reference...|B"
-msgstr "Referencias generadas por BibTeX"
+msgid "TeX Style|X"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:127
 
 #: src/ext_l10n.h:127
-msgid "HFill|H"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Change Environment Depth|v"
+msgstr "Cambiar profundidad de entorno"
 
 #: src/ext_l10n.h:128
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:128
 #, fuzzy
-msgid "Hyphenation point|p"
-msgstr "Insertar punto de guionado"
+msgid "LaTeX Preamble...|L"
+msgstr "Preámbulo LaTeX"
 
 #: src/ext_l10n.h:129
 
 #: src/ext_l10n.h:129
-msgid "Protected blank|b"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Appendix|A"
+msgstr "Inset abierto"
 
 #: src/ext_l10n.h:130
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:130
 #, fuzzy
-msgid "Linebreak|L"
-msgstr "Saltos linea|#N"
+msgid "Save Layout as Default|S"
+msgstr "Formato de papel"
 
 #: src/ext_l10n.h:131
 
 #: src/ext_l10n.h:131
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Construir programa"
 
 #: src/ext_l10n.h:132
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:132
 #, fuzzy
-msgid "End of sentence|E"
-msgstr "Insertar punto y seguido"
+msgid "Update|U"
+msgstr "Actualizar|#U"
 
 #: src/ext_l10n.h:133
 
 #: src/ext_l10n.h:133
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Logfile|L"
+msgstr "Archivo de registro de LaTeX"
 
 #: src/ext_l10n.h:134
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:134
 #, fuzzy
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Separación"
+msgid "Table of Contents|T"
+msgstr "Índice General"
 
 #: src/ext_l10n.h:135
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:135
 #, fuzzy
-msgid "Fraction|F"
-msgstr "Funciones"
+msgid "Error|E"
+msgstr "Error"
 
 #: src/ext_l10n.h:136
 
 #: src/ext_l10n.h:136
-msgid "Square root|S"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Note|N"
+msgstr "otro..."
 
 #: src/ext_l10n.h:137
 
 #: src/ext_l10n.h:137
-msgid "Exponent|E"
+msgid "Introduction|I"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:138
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:138
-#, fuzzy
-msgid "Index|x"
-msgstr "Índice"
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:139
 
 #: src/ext_l10n.h:139
-msgid "Sum|u"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Usar incluido|#i"
 
 #: src/ext_l10n.h:140
 
 #: src/ext_l10n.h:140
-msgid "Integral|I"
+msgid "Extended Features|E"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:141
 #, fuzzy
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:141
 #, fuzzy
-msgid "Math mode|M"
-msgstr "Modo de fórmulas"
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Cita"
 
 #: src/ext_l10n.h:142
 
 #: src/ext_l10n.h:142
-#, fuzzy
-msgid "Display|D"
-msgstr "Mostrar"
+msgid "Reference Manual|R"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:143
 
 #: src/ext_l10n.h:143
-#, fuzzy
-msgid "Math Panel...|P"
-msgstr "Panel de Fórmulas"
+msgid "FAQ|F"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:144
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:144
 #, fuzzy
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Reconfigurar"
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Índice General"
 
 #: src/ext_l10n.h:145
 
 #: src/ext_l10n.h:145
-msgid "Preferences...|P"
+msgid "Known Bugs|K"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:146
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:146
-msgid "Introduction|I"
+msgid "LaTeX Configuration|L"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:147
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:147
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Copyright and Warranty...|o"
+msgstr "Copyright y Garantía"
 
 #: src/ext_l10n.h:148
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:148
 #, fuzzy
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Usar incluido|#i"
+msgid "Credits...|d"
+msgstr "Títulos de crédito"
 
 #: src/ext_l10n.h:149
 
 #: src/ext_l10n.h:149
-msgid "Extended Features|x"
+msgid "Version...|V"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:150
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:150
-#, fuzzy
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Cita"
+msgid "A&A"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:151
 
 #: src/ext_l10n.h:151
-msgid "Reference Manual|R"
+msgid "Abstract"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:152
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:152
-msgid "FAQ|F"
+msgid "Accepted"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:153
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:153
-#, fuzzy
-msgid "Table of contents|a"
-msgstr "Índice General"
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:154
 
 #: src/ext_l10n.h:154
-msgid "Known Bugs|K"
+msgid "Acknowledgement*"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:155
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:155
-msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgid "Acknowledgement-numbered"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:156
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:156
-#, fuzzy
-msgid "Copyright and Warranty...|o"
-msgstr "Copyright y Garantía"
-
-#: src/ext_l10n.h:157
-#, fuzzy
-msgid "Credits...|e"
-msgstr "Títulos de crédito"
-
-#: src/ext_l10n.h:158
-msgid "Version...|V"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:159
-msgid "A&A"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:160
-msgid "ACT"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:161
-msgid "AMS"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:162
-msgid "AT_RISE:"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:163
-msgid "Abstract"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:164
-msgid "Accepted"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:165
-msgid "Acknowledgement"
+msgid "Acknowledgements"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:166
+#: src/ext_l10n.h:157
 msgid "Acknowledgement(s)"
 msgstr ""
 
 msgid "Acknowledgement(s)"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:167
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:168
-msgid "Acknowledgement-numbered"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:169
+#: src/ext_l10n.h:158
 msgid "Acknowledgement-unnumbered"
 msgstr ""
 
 msgid "Acknowledgement-unnumbered"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:170
-msgid "Acknowledgements"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:171
+#: src/ext_l10n.h:159
 msgid "Acknowledgments"
 msgstr ""
 
 msgid "Acknowledgments"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:172
+#: src/ext_l10n.h:160
 #, fuzzy
 msgid "Acnowledgement"
 msgstr "Alineación"
 
 #, fuzzy
 msgid "Acnowledgement"
 msgstr "Alineación"
 
-#: src/ext_l10n.h:173
+#: src/ext_l10n.h:161
+msgid "ACT"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:162
 msgid "Addchap"
 msgstr ""
 
 msgid "Addchap"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:174
+#: src/ext_l10n.h:163
 msgid "Addchap*"
 msgstr ""
 
 msgid "Addchap*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:175
+#: src/ext_l10n.h:164
 #, fuzzy
 msgid "Addition"
 msgstr "Cita"
 
 #, fuzzy
 msgid "Addition"
 msgstr "Cita"
 
-#: src/ext_l10n.h:176
+#: src/ext_l10n.h:165
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:177
+#: src/ext_l10n.h:166
 msgid "Addsec"
 msgstr ""
 
 msgid "Addsec"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:178
+#: src/ext_l10n.h:167
 msgid "Addsec*"
 msgstr ""
 
 msgid "Addsec*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:179
+#: src/ext_l10n.h:168
 msgid "Adresse"
 msgstr ""
 
 msgid "Adresse"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:180
+#: src/ext_l10n.h:169
 msgid "Affil"
 msgstr ""
 
 msgid "Affil"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:181
+#: src/ext_l10n.h:170
 #, fuzzy
 msgid "Affiliation"
 msgstr "Cita"
 
 #, fuzzy
 msgid "Affiliation"
 msgstr "Cita"
 
-#: src/ext_l10n.h:182
+#: src/ext_l10n.h:171
 #, fuzzy
 msgid "Algorithm"
 msgstr "Lista de Algoritmos"
 
 #, fuzzy
 msgid "Algorithm"
 msgstr "Lista de Algoritmos"
 
-#: src/ext_l10n.h:183
+#: src/ext_l10n.h:172
 msgid "Algorithm-numbered"
 msgstr ""
 
 msgid "Algorithm-numbered"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:184
+#: src/ext_l10n.h:173
 msgid "Algorithm-plain"
 msgstr ""
 
 msgid "Algorithm-plain"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:185
+#: src/ext_l10n.h:174
+msgid "AMS"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:175
 msgid "And"
 msgstr ""
 
 msgid "And"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:186
+#: src/ext_l10n.h:176
 #, fuzzy
 msgid "Anlagen"
 msgstr "Alineación"
 
 #, fuzzy
 msgid "Anlagen"
 msgstr "Alineación"
 
-#: src/ext_l10n.h:187
+#: src/ext_l10n.h:177
 #, fuzzy
 msgid "Anrede"
 msgstr "Rojo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Anrede"
 msgstr "Rojo"
 
-#: src/ext_l10n.h:188
+#: src/ext_l10n.h:178
 #, fuzzy
 msgid "Appendices"
 msgstr "Inset abierto"
 
 #, fuzzy
 msgid "Appendices"
 msgstr "Inset abierto"
 
-#: src/ext_l10n.h:189
+#: src/ext_l10n.h:179
 #, fuzzy
 msgid "Appendix"
 msgstr "Inset abierto"
 
 #, fuzzy
 msgid "Appendix"
 msgstr "Inset abierto"
 
-#: src/ext_l10n.h:190
-msgid "Author"
+#: src/ext_l10n.h:180
+msgid "AT_RISE:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:191
-msgid "AuthorRunning"
+#: src/ext_l10n.h:181
+msgid "Author"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:192
+#: src/ext_l10n.h:182
 msgid "Author_Email"
 msgstr ""
 
 msgid "Author_Email"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:193
+#: src/ext_l10n.h:183
+msgid "AuthorRunning"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:184
 msgid "Author_Running"
 msgstr ""
 
 msgid "Author_Running"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:194
+#: src/ext_l10n.h:185
 msgid "Author_URL"
 msgstr ""
 
 msgid "Author_URL"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:195
+#: src/ext_l10n.h:186
 msgid "Axiom"
 msgstr ""
 
 msgid "Axiom"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:196
+#: src/ext_l10n.h:187
 #, fuzzy
 msgid "Axiom-numbered"
 msgstr "Sin número"
 
 #, fuzzy
 msgid "Axiom-numbered"
 msgstr "Sin número"
 
-#: src/ext_l10n.h:197
+#: src/ext_l10n.h:188
 msgid "Axiom-plain"
 msgstr ""
 
 msgid "Axiom-plain"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:198
-msgid "BLZ"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:199
+#: src/ext_l10n.h:189
 msgid "Backaddress"
 msgstr ""
 
 msgid "Backaddress"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:200
+#: src/ext_l10n.h:190
 msgid "Bank"
 msgstr ""
 
 msgid "Bank"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:201
+#: src/ext_l10n.h:191
 msgid "BankAccount"
 msgstr ""
 
 msgid "BankAccount"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:202
+#: src/ext_l10n.h:192
 msgid "BankCode"
 msgstr ""
 
 msgid "BankCode"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:203
+#: src/ext_l10n.h:193
 msgid "Betreff"
 msgstr ""
 
 msgid "Betreff"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:204
+#: src/ext_l10n.h:194
 #, fuzzy
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Elemento de bibliografía"
 
 #, fuzzy
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Elemento de bibliografía"
 
-#: src/ext_l10n.h:205
+#: src/ext_l10n.h:195
 #, fuzzy
 msgid "Biography"
 msgstr "Elemento de bibliografía"
 
 #, fuzzy
 msgid "Biography"
 msgstr "Elemento de bibliografía"
 
-#: src/ext_l10n.h:206
-msgid "Brieftext"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:207
-msgid "CC"
+#: src/ext_l10n.h:196
+msgid "BLZ"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:208
-msgid "CURTAIN"
+#: src/ext_l10n.h:197
+msgid "Brieftext"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:209
+#: src/ext_l10n.h:198
 #, fuzzy
 msgid "Caption"
 msgstr "Pie|#i"
 
 #, fuzzy
 msgid "Caption"
 msgstr "Pie|#i"
 
-#: src/ext_l10n.h:210
+#: src/ext_l10n.h:199
 #, fuzzy
 msgid "Case"
 msgstr "Pegar"
 
 #, fuzzy
 msgid "Case"
 msgstr "Pegar"
 
-#: src/ext_l10n.h:211
+#: src/ext_l10n.h:200
 msgid "Case-numbered"
 msgstr ""
 
 msgid "Case-numbered"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:212
+#: src/ext_l10n.h:201
+msgid "cc"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:202
+msgid "CC"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:203
 #, fuzzy
 msgid "CenteredCaption"
 msgstr "Orientación"
 
 #, fuzzy
 msgid "CenteredCaption"
 msgstr "Orientación"
 
-#: src/ext_l10n.h:213
+#: src/ext_l10n.h:204
 msgid "Chapter"
 msgstr ""
 
 msgid "Chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:214
+#: src/ext_l10n.h:205
 msgid "Chapter*"
 msgstr ""
 
 msgid "Chapter*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:215
+#: src/ext_l10n.h:206
 msgid "Chapter_Exercises"
 msgstr ""
 
 msgid "Chapter_Exercises"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:216
+#: src/ext_l10n.h:207
 #, fuzzy
 msgid "Citta"
 msgstr "Cita"
 
 #, fuzzy
 msgid "Citta"
 msgstr "Cita"
 
-#: src/ext_l10n.h:217
+#: src/ext_l10n.h:208
 msgid "Claim"
 msgstr ""
 
 msgid "Claim"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:218
+#: src/ext_l10n.h:209
 msgid "Claim*"
 msgstr ""
 
 msgid "Claim*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:219
+#: src/ext_l10n.h:210
 msgid "Claim-numbered"
 msgstr ""
 
 msgid "Claim-numbered"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:220
+#: src/ext_l10n.h:211
 msgid "Claim-plain"
 msgstr ""
 
 msgid "Claim-plain"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:221
+#: src/ext_l10n.h:212
 msgid "Claim-unnumbered"
 msgstr ""
 
 msgid "Claim-unnumbered"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:222
+#: src/ext_l10n.h:213
 #, fuzzy
 msgid "Closing"
 msgstr "Cerrar"
 
 #, fuzzy
 msgid "Closing"
 msgstr "Cerrar"
 
-#: src/ext_l10n.h:223
+#: src/ext_l10n.h:214
 #, fuzzy
 msgid "Code"
 msgstr "Cerrar"
 
 #, fuzzy
 msgid "Code"
 msgstr "Cerrar"
 
-#: src/ext_l10n.h:224
+#: src/ext_l10n.h:215
 #, fuzzy
 msgid "Comment"
 msgstr "Commentarios:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Comment"
 msgstr "Commentarios:"
 
-#: src/ext_l10n.h:225
+#: src/ext_l10n.h:216
 #, fuzzy
 msgid "Conclusion"
 msgstr "Columna"
 
 #, fuzzy
 msgid "Conclusion"
 msgstr "Columna"
 
-#: src/ext_l10n.h:226
+#: src/ext_l10n.h:217
 msgid "Conclusion*"
 msgstr ""
 
 msgid "Conclusion*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:227
+#: src/ext_l10n.h:218
 msgid "Conclusion-numbered"
 msgstr ""
 
 msgid "Conclusion-numbered"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:228
+#: src/ext_l10n.h:219
 msgid "Conclusion-unnumbered"
 msgstr ""
 
 msgid "Conclusion-unnumbered"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:229
+#: src/ext_l10n.h:220
 #, fuzzy
 msgid "Condition"
 msgstr "Cita"
 
 #, fuzzy
 msgid "Condition"
 msgstr "Cita"
 
-#: src/ext_l10n.h:230
+#: src/ext_l10n.h:221
 msgid "Condition-numbered"
 msgstr ""
 
 msgid "Condition-numbered"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:231
+#: src/ext_l10n.h:222
 msgid "Condition-plain"
 msgstr ""
 
 msgid "Condition-plain"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:232
+#: src/ext_l10n.h:223
 msgid "Conjecture"
 msgstr ""
 
 msgid "Conjecture"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:233
+#: src/ext_l10n.h:224
 msgid "Conjecture*"
 msgstr ""
 
 msgid "Conjecture*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:234
+#: src/ext_l10n.h:225
 msgid "Conjecture-numbered"
 msgstr ""
 
 msgid "Conjecture-numbered"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:235
+#: src/ext_l10n.h:226
 msgid "Conjecture-plain"
 msgstr ""
 
 msgid "Conjecture-plain"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:236
+#: src/ext_l10n.h:227
 msgid "Conjecture-unnumbered"
 msgstr ""
 
 msgid "Conjecture-unnumbered"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:237
+#: src/ext_l10n.h:228
 #, fuzzy
 msgid "CopNum"
 msgstr "Columna"
 
 #, fuzzy
 msgid "CopNum"
 msgstr "Columna"
 
-#: src/ext_l10n.h:238
+#: src/ext_l10n.h:229
 #, fuzzy
 msgid "Copyright"
 msgstr "Altura"
 
 #, fuzzy
 msgid "Copyright"
 msgstr "Altura"
 
-#: src/ext_l10n.h:239
+#: src/ext_l10n.h:230
 msgid "Corollary"
 msgstr ""
 
 msgid "Corollary"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:240
+#: src/ext_l10n.h:231
 msgid "Corollary*"
 msgstr ""
 
 msgid "Corollary*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:241
+#: src/ext_l10n.h:232
 msgid "Corollary-numbered"
 msgstr ""
 
 msgid "Corollary-numbered"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:242
+#: src/ext_l10n.h:233
 msgid "Corollary-plain"
 msgstr ""
 
 msgid "Corollary-plain"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:243
+#: src/ext_l10n.h:234
 msgid "Corollary-unnumbered"
 msgstr ""
 
 msgid "Corollary-unnumbered"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:244
+#: src/ext_l10n.h:235
 msgid "Correspondence"
 msgstr ""
 
 msgid "Correspondence"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:245
+#: src/ext_l10n.h:236
 #, fuzzy
 msgid "Criterion"
 msgstr "Cita"
 
 #, fuzzy
 msgid "Criterion"
 msgstr "Cita"
 
-#: src/ext_l10n.h:246
+#: src/ext_l10n.h:237
 msgid "Criterion-numbered"
 msgstr ""
 
 msgid "Criterion-numbered"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:247
+#: src/ext_l10n.h:238
 msgid "Criterion-plain"
 msgstr ""
 
 msgid "Criterion-plain"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:248
+#: src/ext_l10n.h:239
 msgid "CrossList"
 msgstr ""
 
 msgid "CrossList"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:249
+#: src/ext_l10n.h:240
 #, fuzzy
 msgid "Current"
 msgstr "Cuenta:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Current"
 msgstr "Cuenta:"
 
-#: src/ext_l10n.h:250
+#: src/ext_l10n.h:241
 msgid "Current_Address"
 msgstr ""
 
 msgid "Current_Address"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:251
+#: src/ext_l10n.h:242
+msgid "CURTAIN"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:243
 #, fuzzy
 msgid "Customer"
 msgstr "Tamaño personalizado"
 
 #, fuzzy
 msgid "Customer"
 msgstr "Tamaño personalizado"
 
-#: src/ext_l10n.h:252
+#: src/ext_l10n.h:244
 #, fuzzy
 msgid "Data"
 msgstr "Base datos:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Data"
 msgstr "Base datos:"
 
-#: src/ext_l10n.h:253
+#: src/ext_l10n.h:245
 #, fuzzy
 msgid "Date"
 msgstr "Pegar"
 
 #, fuzzy
 msgid "Date"
 msgstr "Pegar"
 
-#: src/ext_l10n.h:254
+#: src/ext_l10n.h:246
 msgid "Datum"
 msgstr ""
 
 msgid "Datum"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:255
+#: src/ext_l10n.h:247
 #, fuzzy
 msgid "Dedication"
 msgstr "Decoración"
 
 #, fuzzy
 msgid "Dedication"
 msgstr "Decoración"
 
-#: src/ext_l10n.h:256
+#: src/ext_l10n.h:248
 #, fuzzy
 msgid "Dedicatory"
 msgstr "Diccionario"
 
 #, fuzzy
 msgid "Dedicatory"
 msgstr "Diccionario"
 
-#: src/ext_l10n.h:257
+#: src/ext_l10n.h:249
 #, fuzzy
 msgid "Definition"
 msgstr "Destinatario:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Definition"
 msgstr "Destinatario:"
 
-#: src/ext_l10n.h:258
+#: src/ext_l10n.h:250
 #, fuzzy
 msgid "Definition*"
 msgstr "Destinatario:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Definition*"
 msgstr "Destinatario:"
 
-#: src/ext_l10n.h:259
+#: src/ext_l10n.h:251
 #, fuzzy
 msgid "Definition-numbered"
 msgstr "Profundidad de sección"
 
 #, fuzzy
 msgid "Definition-numbered"
 msgstr "Profundidad de sección"
 
-#: src/ext_l10n.h:260
+#: src/ext_l10n.h:252
 msgid "Definition-plain"
 msgstr ""
 
 msgid "Definition-plain"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:261
+#: src/ext_l10n.h:253
 msgid "Definition-unnumbered"
 msgstr ""
 
 msgid "Definition-unnumbered"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:262
+#: src/ext_l10n.h:254
 #, fuzzy
 msgid "Description"
 msgstr "Decoración"
 
 #, fuzzy
 msgid "Description"
 msgstr "Decoración"
 
-#: src/ext_l10n.h:263
+#: src/ext_l10n.h:255
 msgid "Dialogue"
 msgstr ""
 
 msgid "Dialogue"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:264
-msgid "EMail"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:256
+#, fuzzy
+msgid "Email"
+msgstr "Pequeña"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:265
-msgid "EXT."
+#: src/ext_l10n.h:257
+msgid "EMail"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:266
+#: src/ext_l10n.h:258
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Email"
-msgstr "Pequeña"
+msgid "encl"
+msgstr "Cancelar"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:267
+#: src/ext_l10n.h:259
 #, fuzzy
 msgid "Encl"
 msgstr "Cancelar"
 
 #, fuzzy
 msgid "Encl"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: src/ext_l10n.h:268
+#: src/ext_l10n.h:260
 msgid "Encl."
 msgstr ""
 
 msgid "Encl."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:269
+#: src/ext_l10n.h:261
 msgid "End_All_Slides"
 msgstr ""
 
 msgid "End_All_Slides"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:270
+#: src/ext_l10n.h:262
 msgid "Enumerate"
 msgstr ""
 
 msgid "Enumerate"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:271
+#: src/ext_l10n.h:263
 #, fuzzy
 msgid "Example"
 msgstr "Ejemplos"
 
 #, fuzzy
 msgid "Example"
 msgstr "Ejemplos"
 
-#: src/ext_l10n.h:272
+#: src/ext_l10n.h:264
 #, fuzzy
 msgid "Example*"
 msgstr "Ejemplos"
 
 #, fuzzy
 msgid "Example*"
 msgstr "Ejemplos"
 
-#: src/ext_l10n.h:273
+#: src/ext_l10n.h:265
 msgid "Example-numbered"
 msgstr ""
 
 msgid "Example-numbered"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:274
+#: src/ext_l10n.h:266
 #, fuzzy
 msgid "Example-plain"
 msgstr "Ejemplos"
 
 #, fuzzy
 msgid "Example-plain"
 msgstr "Ejemplos"
 
-#: src/ext_l10n.h:275
+#: src/ext_l10n.h:267
 msgid "Example-unnumbered"
 msgstr ""
 
 msgid "Example-unnumbered"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:276
+#: src/ext_l10n.h:268
 msgid "Exercise"
 msgstr ""
 
 msgid "Exercise"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:277
+#: src/ext_l10n.h:269
 msgid "Exercise-numbered"
 msgstr ""
 
 msgid "Exercise-numbered"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:278
+#: src/ext_l10n.h:270
 msgid "Exercise-plain"
 msgstr ""
 
 msgid "Exercise-plain"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:279
+#: src/ext_l10n.h:271
+msgid "EXT."
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:272
 #, fuzzy
 msgid "Extratitle"
 msgstr "Opciones Extra"
 
 #, fuzzy
 msgid "Extratitle"
 msgstr "Opciones Extra"
 
-#: src/ext_l10n.h:280
-msgid "FADE_IN:"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:281
-msgid "FADE_OUT:"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:282
+#: src/ext_l10n.h:273
 #, fuzzy
 msgid "Fact"
 msgstr "Padre:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fact"
 msgstr "Padre:"
 
-#: src/ext_l10n.h:283
+#: src/ext_l10n.h:274
 msgid "Fact*"
 msgstr ""
 
 msgid "Fact*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:284
+#: src/ext_l10n.h:275
 msgid "Fact-numbered"
 msgstr ""
 
 msgid "Fact-numbered"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:285
+#: src/ext_l10n.h:276
 msgid "Fact-plain"
 msgstr ""
 
 msgid "Fact-plain"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:286
+#: src/ext_l10n.h:277
 msgid "Fact-unnumbered"
 msgstr ""
 
 msgid "Fact-unnumbered"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:287
+#: src/ext_l10n.h:278
+msgid "FADE_IN:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:279
+msgid "FADE_OUT:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:280
 #, fuzzy
 msgid "FigCaption"
 msgstr "Pie|#i"
 
 #, fuzzy
 msgid "FigCaption"
 msgstr "Pie|#i"
 
-#: src/ext_l10n.h:288
+#: src/ext_l10n.h:281
+#, fuzzy
+msgid "first"
+msgstr "Inset"
+
+#: src/ext_l10n.h:282
 msgid "FirstAuthor"
 msgstr ""
 
 msgid "FirstAuthor"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:289
+#: src/ext_l10n.h:283
 #, fuzzy
 msgid "FirstName"
 msgstr "1º celda"
 
 #, fuzzy
 msgid "FirstName"
 msgstr "1º celda"
 
-#: src/ext_l10n.h:290
+#: src/ext_l10n.h:284
 msgid "FitBitmap"
 msgstr ""
 
 msgid "FitBitmap"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:291
+#: src/ext_l10n.h:285
 #, fuzzy
 msgid "FitFigure"
 msgstr "Figura"
 
 #, fuzzy
 msgid "FitFigure"
 msgstr "Figura"
 
-#: src/ext_l10n.h:292
+#: src/ext_l10n.h:286
+msgid "foilhead"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:287
 #, fuzzy
 msgid "Foilhead"
 msgstr "Archivo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Foilhead"
 msgstr "Archivo"
 
-#: src/ext_l10n.h:293
+#: src/ext_l10n.h:288
 #, fuzzy
 msgid "Footernote"
 msgstr "Insertar Nota a pie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Footernote"
 msgstr "Insertar Nota a pie"
 
-#: src/ext_l10n.h:294
+#: src/ext_l10n.h:289
 msgid "FourAffiliations"
 msgstr ""
 
 msgid "FourAffiliations"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:295
+#: src/ext_l10n.h:290
 msgid "FourAuthors"
 msgstr ""
 
 msgid "FourAuthors"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:296
+#: src/ext_l10n.h:291
 msgid "Gruss"
 msgstr ""
 
 msgid "Gruss"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:297
-msgid "HTTP"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:298
+#: src/ext_l10n.h:292
 #, fuzzy
 msgid "Headnote"
 msgstr "Cabecera"
 
 #, fuzzy
 msgid "Headnote"
 msgstr "Cabecera"
 
-#: src/ext_l10n.h:299
-msgid "INT."
+#: src/ext_l10n.h:293
+msgid "HTTP"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:300
+#: src/ext_l10n.h:294
 #, fuzzy
 msgid "Idea"
 msgstr "Índice"
 
 #, fuzzy
 msgid "Idea"
 msgstr "Índice"
 
-#: src/ext_l10n.h:301
+#: src/ext_l10n.h:295
 msgid "IhrSchreiben"
 msgstr ""
 
 msgid "IhrSchreiben"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:302
+#: src/ext_l10n.h:296
 msgid "IhrZeichen"
 msgstr ""
 
 msgid "IhrZeichen"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:303
+#: src/ext_l10n.h:297
 #, fuzzy
 msgid "Institute"
 msgstr "Insertar cita"
 
 #, fuzzy
 msgid "Institute"
 msgstr "Insertar cita"
 
-#: src/ext_l10n.h:304
+#: src/ext_l10n.h:298
 #, fuzzy
 msgid "Institution"
 msgstr "Insertar cita"
 
 #, fuzzy
 msgid "Institution"
 msgstr "Insertar cita"
 
-#: src/ext_l10n.h:305
+#: src/ext_l10n.h:299
+msgid "INT."
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:300
 msgid "InvisibleText"
 msgstr ""
 
 msgid "InvisibleText"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:306
+#: src/ext_l10n.h:301
 #, fuzzy
 msgid "Invoice"
 msgstr "Ignorar palabra|#g"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invoice"
 msgstr "Ignorar palabra|#g"
 
-#: src/ext_l10n.h:307
+#: src/ext_l10n.h:302
 msgid "Itemize"
 msgstr ""
 
 msgid "Itemize"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:308 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
+#: src/ext_l10n.h:303
+#, fuzzy
+msgid "journal"
+msgstr "Normal"
+
+#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
 #, fuzzy
 msgid "Journal"
 msgstr "Normal"
 
 #, fuzzy
 msgid "Journal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/ext_l10n.h:309
+#: src/ext_l10n.h:305
 #, fuzzy
 msgid "Keywords"
 msgstr "Clave:|#K"
 
 #, fuzzy
 msgid "Keywords"
 msgstr "Clave:|#K"
 
-#: src/ext_l10n.h:310
+#: src/ext_l10n.h:306
 msgid "Konto"
 msgstr ""
 
 msgid "Konto"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:311
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX|#L"
-
-#: src/ext_l10n.h:312
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX_Title"
-msgstr "LaTeX|#T"
-
-#: src/ext_l10n.h:313
+#: src/ext_l10n.h:307
 #, fuzzy
 msgid "Labeling"
 msgstr "Tabla insertada"
 
 #, fuzzy
 msgid "Labeling"
 msgstr "Tabla insertada"
 
-#: src/ext_l10n.h:314
+#: src/ext_l10n.h:308
 msgid "Land"
 msgstr ""
 
 msgid "Land"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:315
+#: src/ext_l10n.h:309 src/frontends/xforms/form_preferences.C:730
+#, fuzzy
+msgid "landscape"
+msgstr "Apaisado|#L"
+
+#: src/ext_l10n.h:310
 #, fuzzy
 msgid "LandscapeSlide"
 msgstr "Apaisado|#L"
 
 #, fuzzy
 msgid "LandscapeSlide"
 msgstr "Apaisado|#L"
 
-#: src/ext_l10n.h:316
+#: src/ext_l10n.h:311
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX|#L"
+
+#: src/ext_l10n.h:312
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX_Title"
+msgstr "LaTeX|#T"
+
+#: src/ext_l10n.h:313
 msgid "Lemma"
 msgstr ""
 
 msgid "Lemma"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:317
+#: src/ext_l10n.h:314
 msgid "Lemma*"
 msgstr ""
 
 msgid "Lemma*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:318
+#: src/ext_l10n.h:315
 msgid "Lemma-numbered"
 msgstr ""
 
 msgid "Lemma-numbered"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:319
+#: src/ext_l10n.h:316
 msgid "Lemma-plain"
 msgstr ""
 
 msgid "Lemma-plain"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:320
+#: src/ext_l10n.h:317
 #, fuzzy
 msgid "Lemma-unnumbered"
 msgstr "Compilación LaTeX nº "
 
 #, fuzzy
 msgid "Lemma-unnumbered"
 msgstr "Compilación LaTeX nº "
 
-#: src/ext_l10n.h:321
+#: src/ext_l10n.h:318
 #, fuzzy
 msgid "Letter"
 msgstr "Izq.|#e"
 
 #, fuzzy
 msgid "Letter"
 msgstr "Izq.|#e"
 
-#: src/ext_l10n.h:322
+#: src/ext_l10n.h:319
 #, fuzzy
 msgid "List"
 msgstr "Líneas"
 
 #, fuzzy
 msgid "List"
 msgstr "Líneas"
 
-#: src/ext_l10n.h:323
+#: src/ext_l10n.h:320
 #, fuzzy
 msgid "ListOfSlides"
 msgstr "Lista de Tablas"
 
 #, fuzzy
 msgid "ListOfSlides"
 msgstr "Lista de Tablas"
 
-#: src/ext_l10n.h:324
+#: src/ext_l10n.h:321
 msgid "Literal"
 msgstr ""
 
 msgid "Literal"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:325
+#: src/ext_l10n.h:322
 #, fuzzy
 msgid "Location"
 msgstr "Rotación"
 
 #, fuzzy
 msgid "Location"
 msgstr "Rotación"
 
-#: src/ext_l10n.h:326
+#: src/ext_l10n.h:323
 msgid "Lowertitleback"
 msgstr ""
 
 msgid "Lowertitleback"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:327
-msgid "LyX-Code"
+#: src/ext_l10n.h:324
+msgid "Lyx-Code"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:328
-msgid "Lyx-Code"
+#: src/ext_l10n.h:325
+msgid "LyX-Code"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:329
+#: src/ext_l10n.h:326
 #, fuzzy
 msgid "Mail"
 msgstr "Matriz"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mail"
 msgstr "Matriz"
 
-#: src/ext_l10n.h:330
+#: src/ext_l10n.h:327
 #, fuzzy
 msgid "MarkBoth"
 msgstr "marca activada"
 
 #, fuzzy
 msgid "MarkBoth"
 msgstr "marca activada"
 
-#: src/ext_l10n.h:331
+#: src/ext_l10n.h:328
 msgid "MathLetters"
 msgstr ""
 
 msgid "MathLetters"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:332
+#: src/ext_l10n.h:329
 #, fuzzy
 msgid "MeinZeichen"
 msgstr "pulgadas|#u"
 
 #, fuzzy
 msgid "MeinZeichen"
 msgstr "pulgadas|#u"
 
-#: src/ext_l10n.h:333
+#: src/ext_l10n.h:330
 #, fuzzy
 msgid "Minisec"
 msgstr "Varios"
 
 #, fuzzy
 msgid "Minisec"
 msgstr "Varios"
 
-#: src/ext_l10n.h:334
+#: src/ext_l10n.h:331
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "MyRef"
-msgstr "Ref: "
+msgid "modying"
+msgstr "Importar%m"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:335
+#: src/ext_l10n.h:332
+#, fuzzy
+msgid "msnumber"
+msgstr "Número"
+
+#: src/ext_l10n.h:333
 msgid "My_Address"
 msgstr ""
 
 msgid "My_Address"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:336
+#: src/ext_l10n.h:334
 msgid "Myref"
 msgstr ""
 
 msgid "Myref"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:337 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
+#: src/ext_l10n.h:335
+#, fuzzy
+msgid "MyRef"
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/ext_l10n.h:336 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
-#: src/ext_l10n.h:338
+#: src/ext_l10n.h:337
 #, fuzzy
 msgid "Narrative"
 msgstr "Negativo|#N"
 
 #, fuzzy
 msgid "Narrative"
 msgstr "Negativo|#N"
 
-#: src/ext_l10n.h:339
+#: src/ext_l10n.h:338
 #, fuzzy
 msgid "Notation"
 msgstr "Rotación"
 
 #, fuzzy
 msgid "Notation"
 msgstr "Rotación"
 
-#: src/ext_l10n.h:340
+#: src/ext_l10n.h:339
 #, fuzzy
 msgid "Notation-numbered"
 msgstr "Sin número"
 
 #, fuzzy
 msgid "Notation-numbered"
 msgstr "Sin número"
 
-#: src/ext_l10n.h:341 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
-#: src/insets/insetinfo.C:230
+#: src/ext_l10n.h:340 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
+#: src/insets/insetinfo.C:231
 msgid "Note"
 msgstr "Nota"
 
 msgid "Note"
 msgstr "Nota"
 
-#: src/ext_l10n.h:342
+#: src/ext_l10n.h:341
 #, fuzzy
 msgid "Note*"
 msgstr "Nota"
 
 #, fuzzy
 msgid "Note*"
 msgstr "Nota"
 
-#: src/ext_l10n.h:343
+#: src/ext_l10n.h:342
 #, fuzzy
 msgid "Note-numbered"
 msgstr "Sin número"
 
 #, fuzzy
 msgid "Note-numbered"
 msgstr "Sin número"
 
-#: src/ext_l10n.h:344
+#: src/ext_l10n.h:343
 msgid "Note-plain"
 msgstr ""
 
 msgid "Note-plain"
 msgstr ""
 
+#: src/ext_l10n.h:344
+msgid "Notetoeditor"
+msgstr ""
+
 #: src/ext_l10n.h:345
 #: src/ext_l10n.h:345
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:346
 #, fuzzy
 msgid "Note-unnumbered"
 msgstr "Sin número"
 
 #, fuzzy
 msgid "Note-unnumbered"
 msgstr "Sin número"
 
-#: src/ext_l10n.h:346
-msgid "NoteToEditor"
-msgstr ""
-
 #: src/ext_l10n.h:347
 #: src/ext_l10n.h:347
-msgid "Notetoeditor"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:348
 #, fuzzy
 msgid "Offprint"
 msgstr "Imprimir"
 
 #, fuzzy
 msgid "Offprint"
 msgstr "Imprimir"
 
-#: src/ext_l10n.h:349
+#: src/ext_l10n.h:348
 #, fuzzy
 msgid "Offprints"
 msgstr "Opciones"
 
 #, fuzzy
 msgid "Offprints"
 msgstr "Opciones"
 
+#: src/ext_l10n.h:349
+msgid "offsets"
+msgstr ""
+
 #: src/ext_l10n.h:350
 #, fuzzy
 msgid "Offsets"
 #: src/ext_l10n.h:350
 #, fuzzy
 msgid "Offsets"
@@ -2120,158 +2243,158 @@ msgid "PACS"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:356
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:356
-msgid "PS"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:357
 #, fuzzy
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Fijar formato de párrafo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Fijar formato de párrafo"
 
-#: src/ext_l10n.h:358
+#: src/ext_l10n.h:357
 #, fuzzy
 msgid "Paragraph*"
 msgstr "Fijar formato de párrafo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Paragraph*"
 msgstr "Fijar formato de párrafo"
 
-#: src/ext_l10n.h:359
+#: src/ext_l10n.h:358
 #, fuzzy
 msgid "Paragraph-numbered"
 msgstr "Entorno de párrafo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Paragraph-numbered"
 msgstr "Entorno de párrafo"
 
-#: src/ext_l10n.h:360
+#: src/ext_l10n.h:359
 #, fuzzy
 msgid "Parenthetical"
 msgstr "Padre:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Parenthetical"
 msgstr "Padre:"
 
-#: src/ext_l10n.h:361
+#: src/ext_l10n.h:360
 #, fuzzy
 msgid "Part"
 msgstr "Padre:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Part"
 msgstr "Padre:"
 
-#: src/ext_l10n.h:362
+#: src/ext_l10n.h:361
 #, fuzzy
 msgid "Part*"
 msgstr "Padre:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Part*"
 msgstr "Padre:"
 
-#: src/ext_l10n.h:363
+#: src/ext_l10n.h:362
 #, fuzzy
 msgid "Petit"
 msgstr "Imprimir"
 
 #, fuzzy
 msgid "Petit"
 msgstr "Imprimir"
 
-#: src/ext_l10n.h:364
+#: src/ext_l10n.h:363
 #, fuzzy
 msgid "Phone"
 msgstr "Listín telefónico"
 
 #, fuzzy
 msgid "Phone"
 msgstr "Listín telefónico"
 
-#: src/ext_l10n.h:365
+#: src/ext_l10n.h:364
 #, fuzzy
 msgid "Place"
 msgstr "Reemplazar"
 
 #, fuzzy
 msgid "Place"
 msgstr "Reemplazar"
 
+#: src/ext_l10n.h:365
+#, fuzzy
+msgid "Placefigure"
+msgstr "Reconfigurar"
+
 #: src/ext_l10n.h:366
 #, fuzzy
 msgid "PlaceFigure"
 msgstr "Figura"
 
 #: src/ext_l10n.h:367
 #: src/ext_l10n.h:366
 #, fuzzy
 msgid "PlaceFigure"
 msgstr "Figura"
 
 #: src/ext_l10n.h:367
-msgid "PlaceTable"
+msgid "Placetable"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:368
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:368
-#, fuzzy
-msgid "Placefigure"
-msgstr "Reconfigurar"
-
-#: src/ext_l10n.h:369
-msgid "Placetable"
+msgid "PlaceTable"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:370
+#: src/ext_l10n.h:369
 #, fuzzy
 msgid "PortraitSlide"
 msgstr "Retrato|#o"
 
 #, fuzzy
 msgid "PortraitSlide"
 msgstr "Retrato|#o"
 
-#: src/ext_l10n.h:371
+#: src/ext_l10n.h:370
 msgid "PostalCommend"
 msgstr ""
 
 msgid "PostalCommend"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:372
+#: src/ext_l10n.h:371
 msgid "Postvermerk"
 msgstr ""
 
 msgid "Postvermerk"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:373
+#: src/ext_l10n.h:372
 #, fuzzy
 msgid "Preprint"
 msgstr "Imprimir"
 
 #, fuzzy
 msgid "Preprint"
 msgstr "Imprimir"
 
-#: src/ext_l10n.h:374
+#: src/ext_l10n.h:373
 #, fuzzy
 msgid "Problem"
 msgstr "Dobles|#D"
 
 #, fuzzy
 msgid "Problem"
 msgstr "Dobles|#D"
 
-#: src/ext_l10n.h:375
+#: src/ext_l10n.h:374
 msgid "Problem-numbered"
 msgstr ""
 
 msgid "Problem-numbered"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:376
+#: src/ext_l10n.h:375
 msgid "Problem-plain"
 msgstr ""
 
 msgid "Problem-plain"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:377
+#: src/ext_l10n.h:376
 msgid "ProgressContents"
 msgstr ""
 
 msgid "ProgressContents"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:378
+#: src/ext_l10n.h:377
 msgid "Proof"
 msgstr ""
 
 msgid "Proof"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:379
+#: src/ext_l10n.h:378
 msgid "Property"
 msgstr ""
 
 msgid "Property"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:380
+#: src/ext_l10n.h:379
 msgid "Proposition"
 msgstr ""
 
 msgid "Proposition"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:381
+#: src/ext_l10n.h:380
 msgid "Proposition*"
 msgstr ""
 
 msgid "Proposition*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:382
+#: src/ext_l10n.h:381
 msgid "Proposition-numbered"
 msgstr ""
 
 msgid "Proposition-numbered"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:383
+#: src/ext_l10n.h:382
 msgid "Proposition-plain"
 msgstr ""
 
 msgid "Proposition-plain"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:384
+#: src/ext_l10n.h:383
 msgid "Proposition-unnumbered"
 msgstr ""
 
 msgid "Proposition-unnumbered"
 msgstr ""
 
+#: src/ext_l10n.h:384
+msgid "ps"
+msgstr ""
+
 #: src/ext_l10n.h:385
 #: src/ext_l10n.h:385
-msgid "Publishers"
+msgid "PS"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:386
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:386
+msgid "Publishers"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:387
 #, fuzzy
 msgid "Question"
 msgstr "Destinatario:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Question"
 msgstr "Destinatario:"
 
-#: src/ext_l10n.h:387
+#: src/ext_l10n.h:388
 #, fuzzy
 msgid "Quotation"
 msgstr "Rotación"
 
 #, fuzzy
 msgid "Quotation"
 msgstr "Rotación"
 
-#: src/ext_l10n.h:388
+#: src/ext_l10n.h:389
 #, fuzzy
 msgid "Quote"
 msgstr "Comillas"
 
 #, fuzzy
 msgid "Quote"
 msgstr "Comillas"
 
-#: src/ext_l10n.h:389
-msgid "REVTEX_Title"
-msgstr ""
-
 #: src/ext_l10n.h:390
 msgid "Received"
 msgstr ""
 #: src/ext_l10n.h:390
 msgid "Received"
 msgstr ""
@@ -2285,7 +2408,7 @@ msgid "Recieved/Accepted"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:393 src/frontends/kde/refdlg.C:61
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:393 src/frontends/kde/refdlg.C:61
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:34
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:37
 #, fuzzy
 msgid "Reference"
 msgstr "Insertar referencia"
 #, fuzzy
 msgid "Reference"
 msgstr "Insertar referencia"
@@ -2314,14 +2437,14 @@ msgid "Remark-plain"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:399
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:399
-msgid "Remark-unnumbered"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:400
 #, fuzzy
 msgid "Remarks"
 msgstr "Comentario:|#R"
 
 #, fuzzy
 msgid "Remarks"
 msgstr "Comentario:|#R"
 
+#: src/ext_l10n.h:400
+msgid "Remark-unnumbered"
+msgstr ""
+
 #: src/ext_l10n.h:401
 msgid "RetourAdresse"
 msgstr ""
 #: src/ext_l10n.h:401
 msgid "RetourAdresse"
 msgstr ""
@@ -2331,7 +2454,7 @@ msgid "ReturnAddress"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:403
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:403
-msgid "RightHeader"
+msgid "REVTEX_Title"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:404
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:404
@@ -2339,24 +2462,24 @@ msgid "Right_Address"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:405
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:405
-msgid "Rotatefoilhead"
+msgid "RightHeader"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:406
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:406
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:407
 #, fuzzy
 msgid "Running_LaTeX_Title"
 msgstr "Ejecutando LaTeX..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Running_LaTeX_Title"
 msgstr "Ejecutando LaTeX..."
 
-#: src/ext_l10n.h:407
-msgid "SCENE"
-msgstr ""
-
 #: src/ext_l10n.h:408
 #: src/ext_l10n.h:408
-msgid "SCENE*"
+msgid "SCENE"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:409
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:409
-msgid "SGML"
+msgid "SCENE*"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:410
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:410
@@ -2393,601 +2516,559 @@ msgid "Seriate"
 msgstr "Insertar"
 
 #: src/ext_l10n.h:417
 msgstr "Insertar"
 
 #: src/ext_l10n.h:417
-msgid "ShortFoilhead"
+msgid "SGML"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:418
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:418
-msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgid "Shortfoilhead"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:419
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:419
-msgid "ShortTitle"
+msgid "ShortFoilhead"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:420
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:420
-msgid "Shortfoilhead"
+msgid "ShortRotatefoilhead"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:421
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:421
+msgid "ShortTitle"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:422
 #, fuzzy
 msgid "Signature"
 msgstr "Figura"
 
 #, fuzzy
 msgid "Signature"
 msgstr "Figura"
 
-#: src/ext_l10n.h:422
+#: src/ext_l10n.h:423
 #, fuzzy
 msgid "Slide"
 msgstr "Lados"
 
 #, fuzzy
 msgid "Slide"
 msgstr "Lados"
 
-#: src/ext_l10n.h:423
+#: src/ext_l10n.h:424
 #, fuzzy
 msgid "Slide*"
 msgstr "Lados"
 
 #, fuzzy
 msgid "Slide*"
 msgstr "Lados"
 
-#: src/ext_l10n.h:424
+#: src/ext_l10n.h:425
 #, fuzzy
 msgid "SlideContents"
 msgstr "Índice General"
 
 #, fuzzy
 msgid "SlideContents"
 msgstr "Índice General"
 
-#: src/ext_l10n.h:425
+#: src/ext_l10n.h:426
 msgid "SlideHeading"
 msgstr ""
 
 msgid "SlideHeading"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:426
+#: src/ext_l10n.h:427
 msgid "SlideSubHeading"
 msgstr ""
 
 msgid "SlideSubHeading"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:427
+#: src/ext_l10n.h:428
 #, fuzzy
 msgid "Solution"
 msgstr "Rotación"
 
 #, fuzzy
 msgid "Solution"
 msgstr "Rotación"
 
-#: src/ext_l10n.h:428
+#: src/ext_l10n.h:429
 #, fuzzy
 msgid "Speaker"
 msgstr "Ortografía"
 
 #, fuzzy
 msgid "Speaker"
 msgstr "Ortografía"
 
-#: src/ext_l10n.h:429
+#: src/ext_l10n.h:430
 #, fuzzy
 msgid "Specialmail"
 msgstr "Celda especial"
 
 #, fuzzy
 msgid "Specialmail"
 msgstr "Celda especial"
 
-#: src/ext_l10n.h:430
+#: src/ext_l10n.h:431
 msgid "Stadt"
 msgstr ""
 
 msgid "Stadt"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:431
+#: src/ext_l10n.h:432
 #, fuzzy
 msgid "Standard"
 msgstr "Estándard|#S"
 
 #, fuzzy
 msgid "Standard"
 msgstr "Estándard|#S"
 
-#: src/ext_l10n.h:432
+#: src/ext_l10n.h:433
 #, fuzzy
 msgid "State"
 msgstr "Guardar"
 
 #, fuzzy
 msgid "State"
 msgstr "Guardar"
 
-#: src/ext_l10n.h:433
+#: src/ext_l10n.h:434
 msgid "Strasse"
 msgstr ""
 
 msgid "Strasse"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:434
+#: src/ext_l10n.h:435
 msgid "Street"
 msgstr ""
 
 msgid "Street"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:435
+#: src/ext_l10n.h:436
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Style"
+msgid "style"
 msgstr "Estilo:  "
 
 msgstr "Estilo:  "
 
-#: src/ext_l10n.h:436
-msgid "SubTitle"
-msgstr ""
-
 #: src/ext_l10n.h:437
 #, fuzzy
 #: src/ext_l10n.h:437
 #, fuzzy
+msgid "Style"
+msgstr "Estilo:  "
+
+#: src/ext_l10n.h:438
+#, fuzzy
 msgid "Subitle"
 msgstr "Sencillas|#S"
 
 msgid "Subitle"
 msgstr "Sencillas|#S"
 
-#: src/ext_l10n.h:438
+#: src/ext_l10n.h:439
 msgid "Subject"
 msgstr ""
 
 msgid "Subject"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:439
+#: src/ext_l10n.h:440
 msgid "Subjectclass"
 msgstr ""
 
 msgid "Subjectclass"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:440
+#: src/ext_l10n.h:441
 #, fuzzy
 msgid "Subparagraph"
 msgstr "Seleccionar párrafo siguiente"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subparagraph"
 msgstr "Seleccionar párrafo siguiente"
 
-#: src/ext_l10n.h:441
+#: src/ext_l10n.h:442
 msgid "Subparagraph*"
 msgstr ""
 
 msgid "Subparagraph*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:442
+#: src/ext_l10n.h:443
 #, fuzzy
 msgid "Subsection"
 msgstr "Decoración"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subsection"
 msgstr "Decoración"
 
-#: src/ext_l10n.h:443
+#: src/ext_l10n.h:444
 #, fuzzy
 msgid "Subsection*"
 msgstr "Decoración"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subsection*"
 msgstr "Decoración"
 
-#: src/ext_l10n.h:444
+#: src/ext_l10n.h:445
 #, fuzzy
 msgid "Subsection-numbered"
 msgstr "Profundidad de sección"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subsection-numbered"
 msgstr "Profundidad de sección"
 
-#: src/ext_l10n.h:445
+#: src/ext_l10n.h:446
 #, fuzzy
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "Decoración"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "Decoración"
 
-#: src/ext_l10n.h:446
+#: src/ext_l10n.h:447
 #, fuzzy
 msgid "Subsubsection*"
 msgstr "Decoración"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subsubsection*"
 msgstr "Decoración"
 
-#: src/ext_l10n.h:447
+#: src/ext_l10n.h:448
 #, fuzzy
 msgid "Subsubsection-numbered"
 msgstr "Profundidad de sección"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subsubsection-numbered"
 msgstr "Profundidad de sección"
 
-#: src/ext_l10n.h:448
-msgid "Subtitle"
-msgstr ""
-
 #: src/ext_l10n.h:449
 #: src/ext_l10n.h:449
-msgid "Suggested"
+msgid "Subtitle"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:450
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:450
-msgid "Summary"
+msgid "SubTitle"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:451
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:451
-msgid "Summary-numbered"
+msgid "Suggested"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:452
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:452
-msgid "Surname"
+msgid "Summary"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:453
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:453
-msgid "TOC_Author"
+msgid "Summary-numbered"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:454
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:454
-msgid "TOC_Title"
+msgid "surname"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:455
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:455
+msgid "Surname"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:456
 #, fuzzy
 msgid "TableComments"
 msgstr "Índice General"
 
 #, fuzzy
 msgid "TableComments"
 msgstr "Índice General"
 
-#: src/ext_l10n.h:456
+#: src/ext_l10n.h:457
 #, fuzzy
 msgid "TableRefs"
 msgstr "Tabla%t"
 
 #, fuzzy
 msgid "TableRefs"
 msgstr "Tabla%t"
 
-#: src/ext_l10n.h:457
+#: src/ext_l10n.h:458
 msgid "Telefax"
 msgstr ""
 
 msgid "Telefax"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:458
+#: src/ext_l10n.h:459
 #, fuzzy
 msgid "Telefon"
 msgstr "Decoración"
 
 #, fuzzy
 msgid "Telefon"
 msgstr "Decoración"
 
-#: src/ext_l10n.h:459
+#: src/ext_l10n.h:460
 msgid "Telephone"
 msgstr ""
 
 msgid "Telephone"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:460
+#: src/ext_l10n.h:461
 #, fuzzy
 msgid "Telex"
 msgstr "Texto"
 
 #, fuzzy
 msgid "Telex"
 msgstr "Texto"
 
-#: src/ext_l10n.h:461
+#: src/ext_l10n.h:462
 msgid "Thanks"
 msgstr ""
 
 msgid "Thanks"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:462
+#: src/ext_l10n.h:463
 msgid "Theorem"
 msgstr ""
 
 msgid "Theorem"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:463
+#: src/ext_l10n.h:464
 msgid "Theorem*"
 msgstr ""
 
 msgid "Theorem*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:464
+#: src/ext_l10n.h:465
 msgid "Theorem-numbered"
 msgstr ""
 
 msgid "Theorem-numbered"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:465
+#: src/ext_l10n.h:466
 msgid "Theorem-plain"
 msgstr ""
 
 msgid "Theorem-plain"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:466
-#, fuzzy
-msgid "Theorem-unnumbered"
-msgstr "Compilación LaTeX nº "
-
 #: src/ext_l10n.h:467
 #, fuzzy
 msgid "TheoremTemplate"
 msgstr "Modelos"
 
 #: src/ext_l10n.h:468
 #: src/ext_l10n.h:467
 #, fuzzy
 msgid "TheoremTemplate"
 msgstr "Modelos"
 
 #: src/ext_l10n.h:468
+#, fuzzy
+msgid "Theorem-unnumbered"
+msgstr "Compilación LaTeX nº "
+
+#: src/ext_l10n.h:469
 msgid "Thesaurus"
 msgstr ""
 
 msgid "Thesaurus"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:469
+#: src/ext_l10n.h:470
 msgid "ThickLine"
 msgstr ""
 
 msgid "ThickLine"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:470
+#: src/ext_l10n.h:471
 msgid "This"
 msgstr ""
 
 msgid "This"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:471
+#: src/ext_l10n.h:472
 msgid "ThreeAffiliations"
 msgstr ""
 
 msgid "ThreeAffiliations"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:472
+#: src/ext_l10n.h:473
 msgid "ThreeAuthors"
 msgstr ""
 
 msgid "ThreeAuthors"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:473
+#: src/ext_l10n.h:474
 msgid "TickList"
 msgstr ""
 
 msgid "TickList"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:474 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
+#: src/ext_l10n.h:475 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
 #, fuzzy
 msgid "Title"
 msgstr "Archivo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Title"
 msgstr "Archivo"
 
-#: src/ext_l10n.h:475
-msgid "Title_Running"
-msgstr ""
-
 #: src/ext_l10n.h:476
 msgid "Titlehead"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:477
 #: src/ext_l10n.h:476
 msgid "Titlehead"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:477
-#, fuzzy
-msgid "Town"
-msgstr "Dos|#w"
+msgid "Title_Running"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:478
 
 #: src/ext_l10n.h:478
-msgid "Trans_Keywords"
+msgid "TOC_Author"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:479
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:479
+msgid "TOC_Title"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:480
+#, fuzzy
+msgid "Town"
+msgstr "Dos|#w"
+
+#: src/ext_l10n.h:481
 #, fuzzy
 msgid "Transition"
 msgstr "Realizar traducciones|#r"
 
 #, fuzzy
 msgid "Transition"
 msgstr "Realizar traducciones|#r"
 
-#: src/ext_l10n.h:480
+#: src/ext_l10n.h:482
+msgid "Trans_Keywords"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:483
 msgid "Translated"
 msgstr ""
 
 msgid "Translated"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:481
+#: src/ext_l10n.h:484
 msgid "TranslatedAbstract"
 msgstr ""
 
 msgid "TranslatedAbstract"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:482
+#: src/ext_l10n.h:485
 msgid "Translated_Title"
 msgstr ""
 
 msgid "Translated_Title"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:483
+#: src/ext_l10n.h:486
 #, fuzzy
 msgid "Translator"
 msgstr "Realizar traducciones|#r"
 
 #, fuzzy
 msgid "Translator"
 msgstr "Realizar traducciones|#r"
 
-#: src/ext_l10n.h:484
+#: src/ext_l10n.h:487
 msgid "TwoAffiliations"
 msgstr ""
 
 msgid "TwoAffiliations"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:485
+#: src/ext_l10n.h:488
 msgid "TwoAuthors"
 msgstr ""
 
 msgid "TwoAuthors"
 msgstr ""
 
-#. tooltips
-#: src/ext_l10n.h:486 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62
-#, fuzzy
-msgid "URL"
-msgstr "|URL..."
-
-#: src/ext_l10n.h:487
+#: src/ext_l10n.h:489
 msgid "Unterschrift"
 msgstr ""
 
 msgid "Unterschrift"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:488
+#: src/ext_l10n.h:490
 msgid "Uppertitleback"
 msgstr ""
 
 msgid "Uppertitleback"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:489
+#. tooltips
+#: src/ext_l10n.h:491 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62
+#, fuzzy
+msgid "URL"
+msgstr "URL..."
+
+#: src/ext_l10n.h:492
 msgid "Use"
 msgstr ""
 
 msgid "Use"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:490
+#: src/ext_l10n.h:493
 #, fuzzy
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Literal|#T"
 
 #, fuzzy
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Literal|#T"
 
-#: src/ext_l10n.h:491
+#: src/ext_l10n.h:494
 #, fuzzy
 msgid "Verse"
 msgstr "Disminuir"
 
 #, fuzzy
 msgid "Verse"
 msgstr "Disminuir"
 
-#: src/ext_l10n.h:492
+#: src/ext_l10n.h:495
 msgid "Verteiler"
 msgstr ""
 
 msgid "Verteiler"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:493
+#: src/ext_l10n.h:496
 msgid "VisibleText"
 msgstr ""
 
 msgid "VisibleText"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:494
-msgid "YourMail"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:495
-msgid "YourRef"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:496
+#: src/ext_l10n.h:497
 #, fuzzy
 msgid "Yourmail"
 msgstr "Normal"
 
 #, fuzzy
 msgid "Yourmail"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/ext_l10n.h:497
-msgid "Yourref"
-msgstr ""
-
 #: src/ext_l10n.h:498
 #: src/ext_l10n.h:498
-msgid "Zusatz"
+msgid "YourMail"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:499
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:499
-msgid "cc"
+msgid "Yourref"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:500
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:500
-#, fuzzy
-msgid "encl"
-msgstr "Cancelar"
-
-#: src/ext_l10n.h:501
-#, fuzzy
-msgid "first"
-msgstr "Inset"
-
-#: src/ext_l10n.h:502
-msgid "foilhead"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:503
-#, fuzzy
-msgid "journal"
-msgstr "Normal"
-
-#: src/ext_l10n.h:504 src/frontends/xforms/form_preferences.C:418
-#, fuzzy
-msgid "landscape"
-msgstr "Apaisado|#L"
-
-#: src/ext_l10n.h:505
-#, fuzzy
-msgid "modying"
-msgstr "|Importar%m"
-
-#: src/ext_l10n.h:506
-#, fuzzy
-msgid "msnumber"
-msgstr "Número"
-
-#: src/ext_l10n.h:507
-msgid "offsets"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:508
-msgid "ps"
+msgid "YourRef"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:509
-#, fuzzy
-msgid "style"
-msgstr "Estilo:  "
-
-#: src/ext_l10n.h:510
-msgid "surname"
+#: src/ext_l10n.h:501
+msgid "Zusatz"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:511
+#: src/ext_l10n.h:502
 msgid "Afrikaans"
 msgstr ""
 
 msgid "Afrikaans"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:512
+#: src/ext_l10n.h:503
 msgid "American"
 msgstr ""
 
 msgid "American"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:513
+#: src/ext_l10n.h:504
 msgid "Arabic"
 msgstr ""
 
 msgid "Arabic"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:514
+#: src/ext_l10n.h:505
 msgid "Austrian"
 msgstr ""
 
 msgid "Austrian"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:515
+#: src/ext_l10n.h:506
 msgid "Bahasa"
 msgstr ""
 
 msgid "Bahasa"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:516
+#: src/ext_l10n.h:507
 msgid "Brazil"
 msgstr ""
 
 msgid "Brazil"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:517
+#: src/ext_l10n.h:508
 #, fuzzy
 msgid "Breton"
 msgstr "Decoración"
 
 #, fuzzy
 msgid "Breton"
 msgstr "Decoración"
 
-#: src/ext_l10n.h:518
+#: src/ext_l10n.h:509
 msgid "British"
 msgstr ""
 
 msgid "British"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:519
+#: src/ext_l10n.h:510
 #, fuzzy
 msgid "Canadian"
 msgstr "Rotación"
 
 #, fuzzy
 msgid "Canadian"
 msgstr "Rotación"
 
-#: src/ext_l10n.h:520
+#: src/ext_l10n.h:511
 msgid "French Canadian"
 msgstr ""
 
 msgid "French Canadian"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:521
+#: src/ext_l10n.h:512
 msgid "Catalan"
 msgstr ""
 
 msgid "Catalan"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:522
+#: src/ext_l10n.h:513
 #, fuzzy
 msgid "Croatian"
 msgstr "Rotación"
 
 #, fuzzy
 msgid "Croatian"
 msgstr "Rotación"
 
-#: src/ext_l10n.h:523
+#: src/ext_l10n.h:514
 msgid "Czech"
 msgstr ""
 
 msgid "Czech"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:524
+#: src/ext_l10n.h:515
 msgid "Danish"
 msgstr ""
 
 msgid "Danish"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:525
+#: src/ext_l10n.h:516
 msgid "Dutch"
 msgstr ""
 
 msgid "Dutch"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:526 src/language.C:34
+#: src/ext_l10n.h:517 src/language.C:35
 msgid "English"
 msgstr ""
 
 msgid "English"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:527
+#: src/ext_l10n.h:518
 msgid "Esperanto"
 msgstr ""
 
 msgid "Esperanto"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:528
+#: src/ext_l10n.h:519
 msgid "Estonian"
 msgstr ""
 
 msgid "Estonian"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:529
+#: src/ext_l10n.h:520
 msgid "Finnish"
 msgstr ""
 
 msgid "Finnish"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:530
+#: src/ext_l10n.h:521
 msgid "French"
 msgstr ""
 
 msgid "French"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:531
+#: src/ext_l10n.h:522
 msgid "French (GUTenberg)"
 msgstr ""
 
 msgid "French (GUTenberg)"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:532
+#: src/ext_l10n.h:523
 msgid "Galician"
 msgstr ""
 
 msgid "Galician"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:533
+#: src/ext_l10n.h:524
 msgid "German"
 msgstr ""
 
 msgid "German"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:534 src/mathed/math_forms.C:26
+#: src/ext_l10n.h:525 src/mathed/math_forms.C:26
 msgid "Greek"
 msgstr "Griego"
 
 msgid "Greek"
 msgstr "Griego"
 
-#: src/ext_l10n.h:535
+#: src/ext_l10n.h:526
 msgid "Hebrew"
 msgstr ""
 
 msgid "Hebrew"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:536
+#: src/ext_l10n.h:527
 msgid "Hungarian"
 msgstr ""
 
 msgid "Hungarian"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:537
+#: src/ext_l10n.h:528
 msgid "Irish"
 msgstr ""
 
 msgid "Irish"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:538
+#: src/ext_l10n.h:529
 #, fuzzy
 msgid "Italian"
 msgstr "Itálica"
 
 #, fuzzy
 msgid "Italian"
 msgstr "Itálica"
 
-#: src/ext_l10n.h:539
+#: src/ext_l10n.h:530
 msgid "Lsorbian"
 msgstr ""
 
 msgid "Lsorbian"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:540
+#: src/ext_l10n.h:531
 #, fuzzy
 msgid "Magyar"
 msgstr "Magenta"
 
 #, fuzzy
 msgid "Magyar"
 msgstr "Magenta"
 
-#: src/ext_l10n.h:541
+#: src/ext_l10n.h:532
 msgid "Norsk"
 msgstr ""
 
 msgid "Norsk"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:542
+#: src/ext_l10n.h:533
 msgid "Polish"
 msgstr ""
 
 msgid "Polish"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:543
+#: src/ext_l10n.h:534
 msgid "Portuges"
 msgstr ""
 
 msgid "Portuges"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:544
+#: src/ext_l10n.h:535
 #, fuzzy
 msgid "Romanian"
 msgstr "Romana"
 
 #, fuzzy
 msgid "Romanian"
 msgstr "Romana"
 
-#: src/ext_l10n.h:545
+#: src/ext_l10n.h:536
 msgid "Russian"
 msgstr ""
 
 msgid "Russian"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:546
+#: src/ext_l10n.h:537
 msgid "Scottish"
 msgstr ""
 
 msgid "Scottish"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:547
+#: src/ext_l10n.h:538
 msgid "Spanish"
 msgstr ""
 
 msgid "Spanish"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:548
+#: src/ext_l10n.h:539
 msgid "Slovak"
 msgstr ""
 
 msgid "Slovak"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:549
+#: src/ext_l10n.h:540
 msgid "Slovene"
 msgstr ""
 
 msgid "Slovene"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:550
+#: src/ext_l10n.h:541
 msgid "Swedish"
 msgstr ""
 
 msgid "Swedish"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:551
+#: src/ext_l10n.h:542
 msgid "Turkish"
 msgstr ""
 
 msgid "Turkish"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:552
+#: src/ext_l10n.h:543
 msgid "Usorbian"
 msgstr ""
 
 msgid "Usorbian"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:553
+#: src/ext_l10n.h:544
 msgid "Welsh"
 msgstr ""
 
 msgid "Welsh"
 msgstr ""
 
-#: src/filedlg.C:191
+#: src/filedlg.C:201
 msgid "Warning! Couldn't open directory."
 msgstr "¡Atención! No se pudo crear directorio."
 
 msgid "Warning! Couldn't open directory."
 msgstr "¡Atención! No se pudo crear directorio."
 
@@ -3027,7 +3108,8 @@ msgstr "Otro...|#O"
 msgid "Other...|#T"
 msgstr "Otro...|#t"
 
 msgid "Other...|#T"
 msgstr "Otro...|#t"
 
-#: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:259
+#: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:274
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:271
 msgid "Language"
 msgstr "Lenguaje"
 
 msgid "Language"
 msgstr "Lenguaje"
 
@@ -3063,12 +3145,15 @@ msgstr "Archivo EPS|#E"
 msgid "Full Screen Preview|#v"
 msgstr "Ver a pantalla completa|#v"
 
 msgid "Full Screen Preview|#v"
 msgstr "Ver a pantalla completa|#v"
 
-#: src/form1.C:105 src/insets/form_graphics.C:40 src/insets/form_graphics.C:41
-#: src/lyx.C:83
+#: src/form1.C:105 src/frontends/xforms/form_preferences.C:263
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:264 src/insets/form_graphics.C:40
+#: src/insets/form_graphics.C:41 src/lyx.C:83
 msgid "Browse...|#B"
 msgstr "ocalizar...|#B"
 
 msgid "Browse...|#B"
 msgstr "ocalizar...|#B"
 
-#: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_document.C:36
+#: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_citation.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:36
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:37
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:53
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:37
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:53
@@ -3091,7 +3176,7 @@ msgstr "Aplicar|#A"
 #: src/insets/form_graphics.C:69 src/insets/insetbib.C:63
 #: src/insets/insetbib.C:64 src/insets/insetinclude.C:55
 #: src/insets/insetinclude.C:56 src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53
 #: src/insets/form_graphics.C:69 src/insets/insetbib.C:63
 #: src/insets/insetbib.C:64 src/insets/insetinclude.C:55
 #: src/insets/insetinclude.C:56 src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53
-#: src/lyx_gui_misc.C:357 src/lyx_gui_misc.C:361 src/lyx_gui_misc.C:377
+#: src/lyx_gui_misc.C:350 src/lyx_gui_misc.C:354 src/lyx_gui_misc.C:370
 #: src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100
 #: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34
 #: src/sp_form.C:42
 #: src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100
 #: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34
 #: src/sp_form.C:42
@@ -3396,18 +3481,18 @@ msgid "Check that your parameters are correct"
 msgstr "Compruebe que sus parámetros son correctos"
 
 #. goto button labels
 msgstr "Compruebe que sus parámetros son correctos"
 
 #. goto button labels
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:107
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:280 src/frontends/xforms/FormRef.C:302
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:112
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:285 src/frontends/xforms/FormRef.C:307
 #, fuzzy
 msgid "Goto reference"
 msgstr "Ir a referencia|#G"
 
 #, fuzzy
 msgid "Goto reference"
 msgstr "Ir a referencia|#G"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:272
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
 #, fuzzy
 msgid "Go back"
 msgstr "Negro"
 
 #, fuzzy
 msgid "Go back"
 msgstr "Negro"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:133
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:139
 msgid "*** No labels found in document ***"
 msgstr "*** No se hallaron etiquetas en documento ***"
 
 msgid "*** No labels found in document ***"
 msgstr "*** No se hallaron etiquetas en documento ***"
 
@@ -3697,17 +3782,17 @@ msgid "LyX: Table of Contents"
 msgstr "Índice General"
 
 #: src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
 msgstr "Índice General"
 
 #: src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
-#: src/frontends/xforms/FormBase.h:125 src/frontends/xforms/FormBase.h:142
+#: src/frontends/xforms/FormBase.h:135 src/frontends/xforms/FormBase.h:152
 #: src/frontends/xforms/FormInset.h:30 src/frontends/xforms/FormInset.h:54
 #: src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 src/lyx_sendfax.C:109
 #: src/frontends/xforms/FormInset.h:30 src/frontends/xforms/FormInset.h:54
 #: src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 src/lyx_sendfax.C:109
-#: src/lyxvc.C:262 src/mathed/math_forms.C:177
+#: src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177
 msgid "Close"
 msgstr "Cerrar"
 
 msgid "Close"
 msgstr "Cerrar"
 
-#: src/LyXAction.C:155 src/frontends/kde/FormUrl.C:93
-#: src/frontends/xforms/FormBase.h:126 src/frontends/xforms/FormBase.h:143
+#: src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93
+#: src/frontends/xforms/FormBase.h:136 src/frontends/xforms/FormBase.h:153
 #: src/frontends/xforms/FormInset.h:31 src/frontends/xforms/FormInset.h:55
 #: src/frontends/xforms/FormInset.h:31 src/frontends/xforms/FormInset.h:55
-#: src/lyxfunc.C:849
+#: src/lyxfunc.C:701
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
@@ -4169,10 +4254,6 @@ msgstr ""
 msgid "Output as a hyperlink ?"
 msgstr ""
 
 msgid "Output as a hyperlink ?"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:36
-msgid "Citation"
-msgstr "Cita"
-
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
 #, fuzzy
 msgid "Inset keys"
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
 #, fuzzy
 msgid "Inset keys"
@@ -4199,7 +4280,7 @@ msgstr ""
 msgid "@2->"
 msgstr ""
 
 msgid "@2->"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49 src/lyxvc.C:111
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49 src/lyxvc.C:112
 msgid "Info"
 msgstr "Información"
 
 msgid "Info"
 msgstr "Información"
 
@@ -4221,8 +4302,8 @@ msgstr "Modo texto"
 msgid "Text after|#a"
 msgstr "' después "
 
 msgid "Text after|#a"
 msgstr "' después "
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:65
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:69
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:32
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:33
 #: src/frontends/xforms/form_index.C:32 src/frontends/xforms/form_index.C:33
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:32
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:33
 #: src/frontends/xforms/form_index.C:32 src/frontends/xforms/form_index.C:33
@@ -4235,9 +4316,21 @@ msgstr "' despu
 msgid "Cancel|#C^["
 msgstr "Cancelar|^["
 
 msgid "Cancel|#C^["
 msgstr "Cancelar|^["
 
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:19
-msgid "Copyright and Warranty"
-msgstr "Copyright y Garantía"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:73
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:74
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:46
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:254
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:255
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:41
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Restore|#R"
+msgstr "Orden inverso|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:36
+msgid "Citation"
+msgstr "Cita"
 
 #: src/frontends/xforms/form_copyright.C:37
 #: src/frontends/xforms/form_copyright.C:38
 
 #: src/frontends/xforms/form_copyright.C:37
 #: src/frontends/xforms/form_copyright.C:38
@@ -4247,159 +4340,32 @@ msgstr "Copyright y Garant
 msgid "Close|#C^[^M"
 msgstr "Cerrar|#C^["
 
 msgid "Close|#C^[^M"
 msgstr "Cerrar|#C^["
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Formato del documento"
+#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:19
+msgid "Copyright and Warranty"
+msgstr "Copyright y Garantía"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:104
-msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:30
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:241
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
+msgid "Tabbed folder"
 msgstr ""
 msgstr ""
-" Por defecto | Personalizado | CartaUS | LegalUS | EjecutivoUS | A3 | A4 | "
-"A5 | B3 |  B4 | B5 "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:107
-msgid ""
-" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
-"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
-msgstr ""
-" Ninguno | A4 márgenes pequeños (sólo retrato) | A4 márgenes muy pequeños "
-"(sólo retrato) | A4 márgenes muy anchos (sólo retrato) "
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:75
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:76
+msgid "Special:|#S"
+msgstr "Especial:|#S"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:164
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr "Sencillo | Uno y medio | Doble | Otro "
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:86
+msgid "Margins"
+msgstr "Márgenes"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:172
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Dist. pequeña | Dist. mediana | Dist. grande | Longitud "
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:90
+msgid "Foot/Head Margins"
+msgstr "Márgenes cabeceras/pies"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:218
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr " ``texto'' | ''texto'' | ,,texto`` | ,,texto'' | «texto» | »texto« "
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
-msgstr ""
-" por defecto | enano | manual | nota a pie | pequeño | normal | grande | más "
-"grande | muy grande | enorme | gigante"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:255 src/insets/figinset.C:1939
-#: src/insets/insetexternal.C:129 src/lyxfunc.C:3155 src/lyxfunc.C:3231
-#: src/lyxfunc.C:3363
-msgid "Document"
-msgstr "Documento"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:257
-#, fuzzy
-msgid "Paper"
-msgstr "Pegar"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120
-#, fuzzy
-msgid "Extra"
-msgstr "Opciones extra|#Oo"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:263
-#, fuzzy
-msgid "Bullets"
-msgstr "Prof. de bolos"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:266
-msgid ""
-"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
-"The `bullet' tab of the document popup has been disabled"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:290
-msgid "Document layout set"
-msgstr "Posibles formatos de documento"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Convirtiendo documento a la nueva clase..."
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:415
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Un párrafo no pudo ser convertido"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:418
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr "párrafos no pudieron ser convertidos"
-
-#. problem changing class -- warn user and retain old style
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:420
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1083
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "¡Errores de conversión!"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:421
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "en la clase de documento elegida"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:428
-#, fuzzy
-msgid "Errors loading new document class."
-msgstr "en la clase de documento elegida"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1085
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "en la clase de documento elegida"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:806
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr "El documento es de sólo lectura. No se permiten cambios al formato."
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1073
-msgid "Should I set some parameters to"
-msgstr "¿Debería fijar algunos parámetros a los"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1074
-msgid "the defaults of this document class?"
-msgstr "valores por defecto de esta clase de documento?"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1084
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "en la clase de documento elegida"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:30
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:241
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
-msgid "Tabbed folder"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:45
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:46
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:254
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:255
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:42
-#, fuzzy
-msgid "Restore|#R"
-msgstr "Orden inverso|#I"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:75
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:76
-msgid "Special:|#S"
-msgstr "Especial:|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:86
-msgid "Margins"
-msgstr "Márgenes"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:90
-msgid "Foot/Head Margins"
-msgstr "Márgenes cabeceras/pies"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:101
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientación"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:101
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientación"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:107
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:108
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:107
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:108
@@ -4666,28 +4632,130 @@ msgstr "Ding 4|#g"
 msgid "Ding 1|#D"
 msgstr "Ding 1|#D"
 
 msgid "Ding 1|#D"
 msgstr "Ding 1|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/FormError.C:24
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "Error de LaTeX"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48
+msgid "Document Layout"
+msgstr "Formato del documento"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:43
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:375
-msgid "Graphics"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:117
+msgid ""
+" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+"B4 | B5 "
 msgstr ""
 msgstr ""
+" Por defecto | Personalizado | CartaUS | LegalUS | EjecutivoUS | A3 | A4 | "
+"A5 | B3 |  B4 | B5 "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:370 src/insets/figinset.C:1938
-msgid "Clipart"
-msgstr "Librería"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:120
+msgid ""
+" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
+"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
+msgstr ""
+" Ninguno | A4 márgenes pequeños (sólo retrato) | A4 márgenes muy pequeños "
+"(sólo retrato) | A4 márgenes muy anchos (sólo retrato) "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:384 src/insets/figinset.C:1962
-#: src/insets/insetexternal.C:157
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "El nombre del archivo no puede contener los caracteres:"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:177
+msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
+msgstr "Sencillo | Uno y medio | Doble | Otro "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:387 src/insets/figinset.C:1965
-#, no-c-format
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "espacio, '#', '~', '$' o '%'."
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:185
+msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+msgstr " Dist. pequeña | Dist. mediana | Dist. grande | Longitud "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:232
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+msgstr " ``texto'' | ''texto'' | ,,texto`` | ,,texto'' | «texto» | »texto« "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
+msgid ""
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"
+msgstr ""
+" por defecto | enano | manual | nota a pie | pequeño | normal | grande | más "
+"grande | muy grande | enorme | gigante"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:270 src/insets/figinset.C:1940
+#: src/insets/insetexternal.C:129 src/lyxfunc.C:3027 src/lyxfunc.C:3103
+#: src/lyxfunc.C:3235
+msgid "Document"
+msgstr "Documento"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:272
+#, fuzzy
+msgid "Paper"
+msgstr "Pegar"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:276
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
+#, fuzzy
+msgid "Extra"
+msgstr "Opciones extra|#Oo"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
+#, fuzzy
+msgid "Bullets"
+msgstr "Prof. de bolos"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:281
+msgid ""
+"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
+"The `bullet' tab of the document popup has been disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:305
+msgid "Document layout set"
+msgstr "Posibles formatos de documento"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:422
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Convirtiendo documento a la nueva clase..."
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:430
+msgid "One paragraph couldn't be converted"
+msgstr "Un párrafo no pudo ser convertido"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:433
+msgid " paragraphs couldn't be converted"
+msgstr "párrafos no pudieron ser convertidos"
+
+#. problem changing class -- warn user and retain old style
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1098
+msgid "Conversion Errors!"
+msgstr "¡Errores de conversión!"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:436
+msgid "into chosen document class"
+msgstr "en la clase de documento elegida"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:443
+#, fuzzy
+msgid "Errors loading new document class."
+msgstr "en la clase de documento elegida"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:444
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1100
+msgid "Reverting to original document class."
+msgstr "en la clase de documento elegida"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:821
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr "El documento es de sólo lectura. No se permiten cambios al formato."
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1088
+msgid "Should I set some parameters to"
+msgstr "¿Debería fijar algunos parámetros a los"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1089
+msgid "the defaults of this document class?"
+msgstr "valores por defecto de esta clase de documento?"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1099
+msgid "Unable to switch to new document class."
+msgstr "en la clase de documento elegida"
+
+#: src/frontends/xforms/FormError.C:26
+msgid "LaTeX Error"
+msgstr "Error de LaTeX"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
@@ -4696,7 +4764,9 @@ msgid "Graphics File|#F"
 msgstr "Archivo|#A"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:35
 msgstr "Archivo|#A"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:36 src/insets/insetinclude.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:36
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:414 src/insets/insetinclude.C:45
 #: src/insets/insetinclude.C:46
 msgid "Browse|#B"
 msgstr "Buscar archivo|#B"
 #: src/insets/insetinclude.C:46
 msgid "Browse|#B"
 msgstr "Buscar archivo|#B"
@@ -4778,49 +4848,35 @@ msgstr "Insertar figura"
 msgid "Subcaption|#S"
 msgstr "Pie|#i"
 
 msgid "Subcaption|#S"
 msgstr "Pie|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36
-msgid "Index"
-msgstr "Índice"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:43
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:367
+msgid "Graphics"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:362 src/insets/figinset.C:1939
+msgid "Clipart"
+msgstr "Librería"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:376
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:107 src/insets/figinset.C:1963
+#: src/insets/insetexternal.C:157
+msgid "Filename can't contain any of these characters:"
+msgstr "El nombre del archivo no puede contener los caracteres:"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:379
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:109 src/insets/figinset.C:1966
+#, no-c-format
+msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "espacio, '#', '~', '$' o '%'."
 
 #: src/frontends/xforms/form_index.C:29
 #, fuzzy
 msgid "Keyword|#K"
 msgstr "Clave:|#K"
 
 
 #: src/frontends/xforms/form_index.C:29
 #, fuzzy
 msgid "Keyword|#K"
 msgstr "Clave:|#K"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph Layout"
-msgstr "Formato párrafo (más)"
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:79
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:82
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr ""
-" Ninguno | Separación definida | Separación pequeña | Separación mediana | "
-"Separación grande | VFill | Longitud "
-
-#. now make them fit together
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:119
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:202
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
-msgid "General"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:135
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Fijar formato de párrafo"
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:667
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:704
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:451
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:465
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:477
-msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Aviso: Longitud Inválida (ejemplo válido: 10mm)"
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:716
-msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-msgstr "Aviso: Valor de porcentaje inválido (0-100)"
+#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36
+msgid "Index"
+msgstr "Índice"
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:39
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:39
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
@@ -4975,61 +5031,41 @@ msgstr "Tipos:|#F"
 msgid "Cancel|C#C^["
 msgstr "Cancelar|^["
 
 msgid "Cancel|C#C^["
 msgstr "Cancelar|^["
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:31
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Preferences"
-msgstr "Insertar referencia"
+msgid "Paragraph Layout"
+msgstr "Formato párrafo (más)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:167
-#, fuzzy
-msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:92
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:95
+msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
 msgstr ""
 msgstr ""
-" Por defecto | Personalizado | CartaUS | LegalUS | EjecutivoUS | A3 | A4 | "
-"A5 | B3 |  B4 | B5 "
+" Ninguno | Separación definida | Separación pequeña | Separación mediana | "
+"Separación grande | VFill | Longitud "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:171
-msgid " none | ispell | aspell "
+#. now make them fit together
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
+msgid "General"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:181
-msgid "Look and Feel"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:184
-#, fuzzy
-msgid "Inputs"
-msgstr "Entrada"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:187
-msgid "Outputs"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:190
-#, fuzzy
-msgid "Spell checker"
-msgstr "Ortografía"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:196
-#, fuzzy
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Opciones de Pantalla"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:199
-msgid "Interface"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Fijar formato de párrafo"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:208
-#, fuzzy
-msgid "Paths"
-msgstr "Fórmulas"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:680
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:717
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:454
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:466
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:478
+msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Aviso: Longitud Inválida (ejemplo válido: 10mm)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
-#, fuzzy
-msgid "Printer"
-msgstr "Imprimir"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:729
+msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
+msgstr "Aviso: Valor de porcentaje inválido (0-100)"
 
 
-#: src/LyXAction.C:152 src/frontends/xforms/form_preferences.C:38
-#: src/lyx_sendfax_main.C:268
+#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:38
+#: src/lyx_sendfax_main.C:269
 msgid "Save"
 msgstr "Guardar"
 
 msgid "Save"
 msgstr "Guardar"
 
@@ -5047,310 +5083,822 @@ msgid "Typewriter"
 msgstr "Tipo de ``máquina''|#T"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105
 msgstr "Tipo de ``máquina''|#T"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105
-#, c-format
-msgid "%"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:106
+#, fuzzy
+msgid "Zoom %|#Z"
+msgstr "o %|#o"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113
-msgid "Allow scaling"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:114
+#, fuzzy
+msgid "Use scalable fonts"
+msgstr "Insertar Índice General"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119
 #, fuzzy
 msgid "Encoding"
 msgstr "Codificación:|#D"
 
 #, fuzzy
 msgid "Encoding"
 msgstr "Codificación:|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:121
-#, fuzzy
-msgid "tiny"
-msgstr "Diminuta"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:124
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:122
 #, fuzzy
 msgid "script"
 msgstr "PostScript|#P"
 
 #, fuzzy
 msgid "script"
 msgstr "PostScript|#P"
 
-#: src/LColor.C:84 src/frontends/xforms/form_preferences.C:127
+#: src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:125
 #, fuzzy
 msgid "footnote"
 msgstr "Insertar Nota a pie"
 
 #, fuzzy
 msgid "footnote"
 msgstr "Insertar Nota a pie"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:130
-#, fuzzy
-msgid "small"
-msgstr "Pequeña"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:133
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:128
 #, fuzzy
 msgid "large"
 msgstr "Grande"
 
 #, fuzzy
 msgid "large"
 msgstr "Grande"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:136
-#, fuzzy
-msgid "larger"
-msgstr "Más grande"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:139
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:131
 #, fuzzy
 msgid "largest"
 msgstr "Muy grande"
 
 #, fuzzy
 msgid "largest"
 msgstr "Muy grande"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:142
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134
+#, fuzzy
+msgid "huge"
+msgstr "Enorme"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137
 #, fuzzy
 msgid "normal"
 msgstr "Normal"
 
 #, fuzzy
 msgid "normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:145
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:141
+msgid "Screen DPI|#D"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "huge"
-msgstr "Enorme"
+msgid "tiny"
+msgstr "Diminuta"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:148
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
+#, fuzzy
+msgid "larger"
+msgstr "Más grande"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155
+#, fuzzy
+msgid "small"
+msgstr "Pequeña"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158
 #, fuzzy
 msgid "huger"
 msgstr "Gigante"
 
 #, fuzzy
 msgid "huger"
 msgstr "Gigante"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:175
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:184
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:185
 msgid "Ascii line length|#A"
 msgstr ""
 
 msgid "Ascii line length|#A"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:183
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:193
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:194
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "TeX encoding"
+msgid "TeX encoding|#T"
 msgstr "Codificación:|#D"
 
 msgstr "Codificación:|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:186
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:197
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:198
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Default paper size"
+msgid "Default paper size|#p"
 msgstr "Tamaño:|#P"
 
 msgstr "Tamaño:|#P"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:211
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:202
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:203
+msgid "ascii roff|#r"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:207
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Spell command"
+msgid "checktex|#c"
+msgstr "Centro|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:210
+msgid "Outside code interaction"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:236
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:237
+#, fuzzy
+msgid "Spell command|#S"
 msgstr "Describir comando"
 
 msgstr "Describir comando"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:242
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:243
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use alternative language"
+msgid "Use alternative language|#a"
 msgstr "Usar lenguaje alternativo:|#D"
 
 msgstr "Usar lenguaje alternativo:|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:222
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:249
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:250
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use escape characters"
+msgid "Use escape characters|#e"
 msgstr "Especial:|#S"
 
 msgstr "Especial:|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:228
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:256
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:257
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use personal dictionary"
+msgid "Use personal dictionary|#d"
 msgstr "Insertar en diccionario personal|#I"
 
 msgstr "Insertar en diccionario personal|#I"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:234
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:349
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:267
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:268
+msgid "Accept compound words|#w"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:272
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:273
+#, fuzzy
+msgid "Use input encoding|#i"
+msgstr "Usar entrada|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301
+#, fuzzy
+msgid "date format|#f"
+msgstr "Actualizar|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:327
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328
+#, fuzzy
+msgid "Package|#P"
+msgstr "% de pág.|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:331
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:332
+#, fuzzy
+msgid "Default language|#l"
+msgstr "Usar lenguaje alternativo:|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:335
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:336
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keyboard\n"
+"map|#K"
+msgstr "Clave:|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:340
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341
+msgid "RtL support|#R"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:345
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:346
+#, fuzzy
+msgid "Mark foreign|#M"
+msgstr "marca activada"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:350
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:351
+msgid "Auto begin|#b"
+msgstr ""
+
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356
+msgid "Auto finish|#f"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:360
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:361
+#, fuzzy
+msgid "Command start|#s"
+msgstr "Comando:|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:364
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:365
+#, fuzzy
+msgid "Command end|#e"
+msgstr "Comando:|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:368
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:369
+#, fuzzy
+msgid "1st|#1"
+msgstr "1|#1"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:372
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:373
+#, fuzzy
+msgid "2nd|#2"
+msgstr "2|#2"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:376
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:378
+#, fuzzy
+msgid "Browse"
+msgstr "Buscar archivo|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:403
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:404
+msgid "X11 color names|#X"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:409
+#, fuzzy
+msgid "Name database|#N"
+msgstr "Nombre|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:420
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421
+#, fuzzy
+msgid "R|#R"
+msgstr "Dcha.|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:426
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:427
+msgid "G|#G"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:433
+#, fuzzy
+msgid "B|#B"
+msgstr "Buscar archivo|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:438
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:439
+#, fuzzy
+msgid "LyX objects|#L"
+msgstr "LyX|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1196
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1465
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1515
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1517
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:443
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444
+#, fuzzy
+msgid "Modify|#M"
+msgstr "Medio|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:470
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:471
+msgid "All converters|#A"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:475
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:535
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:536
+#, fuzzy
+msgid "Delete|#D"
+msgstr "Borrar de|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1230
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1232
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1504
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1506
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:479
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:540
+#, fuzzy
+msgid "Add|#A"
+msgstr "Añadir a:|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:483
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484
+#, fuzzy
+msgid "Converter|#C"
+msgstr "Centro|#n"
+
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:487
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:487
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:488
+#, fuzzy
+msgid "From|#F"
+msgstr "Tipos:|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:491
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:492
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:492
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:502
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:507
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Browse..."
-msgstr "ocalizar...|#B"
+msgid "To|#T"
+msgstr "Dos|#s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:237
-msgid "Accept compound words"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:495
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:496
+#, fuzzy
+msgid "Flags|#F"
+msgstr "Archivo|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:523
+#, fuzzy
+msgid "All formats|#A"
+msgstr "Todas las páginas|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:527
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:528
+#, fuzzy
+msgid "Format|#F"
+msgstr "Tipos:|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:531
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:532
+msgid "GUI name|#G"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:241
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:543
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:544
+msgid "Extension|#E"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:548
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use input encoding"
-msgstr "Usar entrada|#e"
+msgid "Viewer|#V"
+msgstr "Ver DVI"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:268
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:269
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:551
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:552
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut|#S"
+msgstr "Lo siento."
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:578
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:579
 msgid "Show banner|#S"
 msgstr ""
 
 msgid "Show banner|#S"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:273
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:274
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:583
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:584
 msgid "Auto region delete|#A"
 msgstr ""
 
 msgid "Auto region delete|#A"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:279
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:588
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:589
 msgid "Exit confirmation|#E"
 msgstr ""
 
 msgid "Exit confirmation|#E"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:283
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:593
 msgid "Display keyboard shortcuts"
 msgstr ""
 
 msgid "Display keyboard shortcuts"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:287
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:597
 #, fuzzy
 msgid "Autosave interval"
 msgstr "¡Auto-guardado falló!"
 
 #, fuzzy
 msgid "Autosave interval"
 msgstr "¡Auto-guardado falló!"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:295
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:296
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:606
 msgid "File->New asks for name|#N"
 msgstr ""
 
 msgid "File->New asks for name|#N"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:611
 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
 msgstr ""
 
 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:305
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:615
 msgid "Wheel mouse jump"
 msgstr ""
 
 msgid "Wheel mouse jump"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:336
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
 msgid "Popup Font"
 msgstr ""
 
 msgid "Popup Font"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:339
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:649
 msgid "Menu Font"
 msgstr ""
 
 msgid "Menu Font"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:342
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:652
 #, fuzzy
 msgid "Popup Encoding"
 msgstr "Codificación:|#D"
 
 #, fuzzy
 msgid "Popup Encoding"
 msgstr "Codificación:|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:345
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:346
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:655
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:656
 #, fuzzy
 msgid "Bind file|#B"
 msgstr "Archivo EPS|#E"
 
 #, fuzzy
 msgid "Bind file|#B"
 msgstr "Archivo EPS|#E"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:351
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:352
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:659
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:666
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:780
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:796
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:805
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:811
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830
+#, fuzzy
+msgid "Browse..."
+msgstr "ocalizar...|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:663
 #, fuzzy
 msgid "User Interface file|#U"
 msgstr "Usar lenguaje alternativo:|#D"
 
 #, fuzzy
 msgid "User Interface file|#U"
 msgstr "Usar lenguaje alternativo:|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:357
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:358
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:669
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670
 msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
 msgstr ""
 
 msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:697
 #, fuzzy
 msgid "command"
 msgstr "Romana"
 
 #, fuzzy
 msgid "command"
 msgstr "Romana"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:388
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:700
 #, fuzzy
 msgid "page range"
 msgstr "Saltos página"
 
 #, fuzzy
 msgid "page range"
 msgstr "Saltos página"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:391
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:703
 #, fuzzy
 msgid "copies"
 msgstr "Copias"
 
 #, fuzzy
 msgid "copies"
 msgstr "Copias"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:394
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:706
 msgid "reverse"
 msgstr ""
 
 msgid "reverse"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:397
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:709
 #, fuzzy
 msgid "to printer"
 msgstr "Imposible leer archivo!"
 
 #, fuzzy
 msgid "to printer"
 msgstr "Imposible leer archivo!"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712
 msgid "file extension"
 msgstr ""
 
 msgid "file extension"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:403
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715
 #, fuzzy
 msgid "spool command"
 msgstr "Describir comando"
 
 #, fuzzy
 msgid "spool command"
 msgstr "Describir comando"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:406
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:718
 msgid "paper type"
 msgstr ""
 
 msgid "paper type"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:409
-msgid "even pages"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:721
+msgid "even pages"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:724
+msgid "odd pages"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:727
+#, fuzzy
+msgid "collated"
+msgstr "Inclinada"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733
+#, fuzzy
+msgid "to file"
+msgstr "[no hay archivo]"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:736
+#, fuzzy
+msgid "extra options"
+msgstr "Opciones Extra"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:739
+msgid "spool printer prefix"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:742
+#, fuzzy
+msgid "paper size"
+msgstr "Tamaño:|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:745
+#, fuzzy
+msgid "name"
+msgstr "Nombre"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:748
+msgid "adapt output"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:751
+msgid "Printer Command and Flags"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:776
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:777
+#, fuzzy
+msgid "Default path|#p"
+msgstr "Normal"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:783
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:784
+#, fuzzy
+msgid "Last file count|#L"
+msgstr "Último pie"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:792
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:793
+#, fuzzy
+msgid "Template path|#T"
+msgstr "Modelos"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:800
+msgid "Check last files|#C"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815
+msgid "Backup path|#B"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:826
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:827
+msgid "LyXServer pipe|#S"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:836
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837
+msgid "Temp dir|#d"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:77
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Insertar referencia"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:211
+msgid "Look and Feel"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:214
+#, fuzzy
+msgid "Usage"
+msgstr "Página: "
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:217
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
+#, fuzzy
+msgid "Converters"
+msgstr "Centro|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:220
+#, fuzzy
+msgid "Inputs"
+msgstr "Entrada"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223
+msgid "Outputs"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:229
+#, fuzzy
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Opciones de Pantalla"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
+#, fuzzy
+msgid "Colors"
+msgstr "Cerrar"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:263 src/mathed/math_forms.C:46
+msgid "Misc"
+msgstr "Varios"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
+#, fuzzy
+msgid "Formats"
+msgstr "Tipos:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
+#, fuzzy
+msgid "Paths"
+msgstr "Fórmulas"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:260
+#, fuzzy
+msgid "Printer"
+msgstr "Imprimir"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:268
+#, fuzzy
+msgid "Spell checker"
+msgstr "Ortografía"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511
+#, fuzzy
+msgid "No file found"
+msgstr "No se hallaron advertencias."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:573
+msgid "The colors listed in the X11 database."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:575
+msgid "LyX objects that can be assigned a color."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:577
+msgid "The file containing the X11 color database."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:579
+msgid ""
+"You will only be able to modify the LyX object if the sliders and X11 "
+"browser agree. Force this by clicking on the highlighted browser name."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:583
+msgid ""
+"Find a new color. The name highlighted in the X11 database is the closest "
+"match to this."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:585
+msgid "Modify the color of the LyX object."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:607
+msgid "X11 color database"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1076
+msgid "All the currently defined converters known to LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1078
+msgid "Convert \"from\" this format"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1080
+msgid "Convert \"to\" this format"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
+msgid ""
+"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
+"without its extension and $$o is the name of the output file."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
+msgid "Flags that control the converter behavior"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1086
+msgid "Remove the current converter from the list of available converters."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1088
+msgid "Add the current converter to the list of available converters."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1354
+msgid "All the currently defined formats known to LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1356
+msgid "The format identifier."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358
+msgid "The format name as it will appear in the menus."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
+msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
+msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1364
+msgid "The command used to launch the viewer application."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1366
+msgid "Remove the current format from the list of available formats."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1368
+msgid "Add the current format to the list of available formats."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1484
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:412
-msgid "odd pages"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1656
+msgid "Sys Bind"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:415
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1660
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "collated"
-msgstr "Inclinada"
+msgid "User Bind"
+msgstr "Usar incluido|#i"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1664
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "to file"
-msgstr "[no hay archivo]"
+msgid "Bind file"
+msgstr "Archivo EPS|#E"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424
-#, fuzzy
-msgid "extra options"
-msgstr "Opciones Extra"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1668
+msgid "Sys UI"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:427
-msgid "spool printer prefix"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1672
+msgid "User UI"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:430
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1676
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "paper size"
-msgstr "Tamaño:|#P"
+msgid "UI file"
+msgstr "[no hay archivo]"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:433
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1869
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1877
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "name"
-msgstr "Nombre"
+msgid "Key maps"
+msgstr "Mapeo de teclas"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436
-msgid "adapt output"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1873
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1881
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard map"
+msgstr "Clave:|#K"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:439
-msgid "Printer Command and Flags"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2052
+#, fuzzy
+msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 msgstr ""
 msgstr ""
+" Por defecto | Personalizado | CartaUS | LegalUS | EjecutivoUS | A3 | A4 | "
+"A5 | B3 |  B4 | B5 "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:464
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2311
 #, fuzzy
 msgid "Default path"
 msgstr "Normal"
 
 #, fuzzy
 msgid "Default path"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
-msgid "Last file count"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:477
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2316
 #, fuzzy
 msgid "Template path"
 msgstr "Modelos"
 
 #, fuzzy
 msgid "Template path"
 msgstr "Modelos"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:482
-msgid "Check last files"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2321
+msgid "Temp dir"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:494
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2325
+#, fuzzy
+msgid "User"
+msgstr "Usuario1|#1"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2328
+#, fuzzy
+msgid "Lastfiles"
+msgstr "Lista de Tablas"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2332
 msgid "Backup path"
 msgstr ""
 
 msgid "Backup path"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:504
-msgid "LyXServer pipe"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2787
+msgid "Fonts must be positive!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:512
-msgid "Temp dir"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2810
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
+"large > larger > largest > huge > huger."
 msgstr ""
 msgstr ""
+" por defecto | enano | manual | nota a pie | pequeño | normal | grande | más "
+"grande | muy grande | enorme | gigante"
 
 
-#: src/LyXAction.C:135 src/LyXAction.C:143 src/frontends/xforms/FormPrint.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:99
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimir"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2926
+msgid " none | ispell | aspell "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3041
+#, fuzzy
+msgid "Personal dictionary"
+msgstr "Insertar en diccionario personal|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3097
+msgid "WARNING!"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:42 src/frontends/xforms/form_print.C:43
 msgid "Printer|#P"
 
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:42 src/frontends/xforms/form_print.C:43
 msgid "Printer|#P"
@@ -5385,6 +5933,11 @@ msgstr "Orden inverso|#I"
 msgid "Order"
 msgstr "Orden"
 
 msgid "Order"
 msgstr "Orden"
 
+#: src/LyXAction.C:137 src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/FormPrint.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:99
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimir"
+
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:103
 msgid "Pages:"
 msgstr "Páginas:"
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:103
 msgid "Pages:"
 msgstr "Páginas:"
@@ -5403,10 +5956,6 @@ msgstr "Comando:|#C"
 msgid "to"
 msgstr " de "
 
 msgid "to"
 msgstr " de "
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
-msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef "
-msgstr ""
-
 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:33 src/frontends/xforms/form_ref.C:34
 #: src/frontends/xforms/form_toc.C:36 src/frontends/xforms/form_toc.C:37
 #, fuzzy
 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:33 src/frontends/xforms/form_ref.C:34
 #: src/frontends/xforms/form_toc.C:36 src/frontends/xforms/form_toc.C:37
 #, fuzzy
@@ -5438,29 +5987,9 @@ msgstr "Ir a referencia|#G"
 msgid "Goto reference|#G"
 msgstr "Ir a referencia|#G"
 
 msgid "Goto reference|#G"
 msgstr "Ir a referencia|#G"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:26
-#, fuzzy
-msgid "Tabular Layout"
-msgstr "Formato de tabla"
-
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
-#, fuzzy
-msgid "Column/Row"
-msgstr "Columna"
-
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
-#, fuzzy
-msgid "Cell"
-msgstr "Amarillo"
-
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
-#, fuzzy
-msgid "LongTable"
-msgstr "Tabla larga"
-
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:435
-msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Aviso: Posición de cursor errónea, ventana actualizada"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:80
+msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef "
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:30
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 src/insets/insetinfo.C:216
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:30
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 src/insets/insetinfo.C:216
@@ -5688,10 +6217,34 @@ msgstr "Pie"
 msgid "Special"
 msgstr "Especial:|#S"
 
 msgid "Special"
 msgstr "Especial:|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:26
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert Tabular"
-msgstr "Insertar tabla"
+msgid "Tabular Layout"
+msgstr "Formato de tabla"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:127
+#, fuzzy
+msgid "Tabular"
+msgstr "Formato de tabla"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:129
+#, fuzzy
+msgid "Column/Row"
+msgstr "Columna"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:131
+#, fuzzy
+msgid "Cell"
+msgstr "Amarillo"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
+#, fuzzy
+msgid "LongTable"
+msgstr "Tabla larga"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:440
+msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Aviso: Posición de cursor errónea, ventana actualizada"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
 msgid "Columns"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
 msgid "Columns"
@@ -5701,23 +6254,24 @@ msgstr "Columnas"
 msgid "Rows"
 msgstr "Líneas"
 
 msgid "Rows"
 msgstr "Líneas"
 
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:71
-msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Insert Tabular"
+msgstr "Insertar tabla"
 
 #: src/frontends/xforms/form_toc.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:42
 #, fuzzy
 msgid "Type|#T"
 msgstr "Tipo:|#T"
 
 
 #: src/frontends/xforms/form_toc.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:42
 #, fuzzy
 msgid "Type|#T"
 msgstr "Tipo:|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29
-msgid "Url"
-msgstr "Url"
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:71
+msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/form_url.C:28 src/frontends/xforms/form_url.C:29
 #, fuzzy
 msgid "URL|#U"
 
 #: src/frontends/xforms/form_url.C:28 src/frontends/xforms/form_url.C:29
 #, fuzzy
 msgid "URL|#U"
-msgstr "|URL..."
+msgstr "URL..."
 
 #: src/frontends/xforms/form_url.C:33 src/frontends/xforms/form_url.C:34
 msgid "Name|#N"
 
 #: src/frontends/xforms/form_url.C:33 src/frontends/xforms/form_url.C:34
 msgid "Name|#N"
@@ -5727,73 +6281,82 @@ msgstr "Nombre|#N"
 msgid "HTML type|#H"
 msgstr "Tipo HTML|#H"
 
 msgid "HTML type|#H"
 msgstr "Tipo HTML|#H"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:235
+#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29
+msgid "Url"
+msgstr "Url"
+
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:245
 #, fuzzy
 msgid "More"
 msgstr "ignorar"
 
 #, fuzzy
 msgid "More"
 msgstr "ignorar"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:275
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:285
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "List of Figures%m"
 msgstr "Lista de Figuras"
 
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "List of Figures%m"
 msgstr "Lista de Figuras"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:277
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:287
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "List of Tables%m"
 msgstr "Lista de Tablas"
 
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "List of Tables%m"
 msgstr "Lista de Tablas"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:289
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "List of Algorithms%m"
 msgstr "Lista de Algoritmos"
 
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "List of Algorithms%m"
 msgstr "Lista de Algoritmos"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:316
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:326
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No Table of Contents%i"
 msgstr "Índice General"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No Table of Contents%i"
 msgstr "Índice General"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:393
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:403
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Insert Reference%m"
 msgstr "Insertar referencia"
 
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Insert Reference%m"
 msgstr "Insertar referencia"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:395
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:405
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Insert Page Number%m"
 msgstr "Insertar número de página|#P"
 
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Insert Page Number%m"
 msgstr "Insertar número de página|#P"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:397
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:407
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Insert vref%m"
 msgstr "Insertar URI"
 
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Insert vref%m"
 msgstr "Insertar URI"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:399
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:409
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Insert vpageref%m"
 msgstr "Insertar figura"
 
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Insert vpageref%m"
 msgstr "Insertar figura"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:401
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:411
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Insert Pretty Ref%m"
 msgstr "Insertar entrada en el índice"
 
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Insert Pretty Ref%m"
 msgstr "Insertar entrada en el índice"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:403
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:413
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Goto Reference%m"
 msgstr "Ir a referencia|#G"
 
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Goto Reference%m"
 msgstr "Ir a referencia|#G"
 
-#: src/importer.C:33
+#: src/importer.C:39
 #, fuzzy
 msgid "Importing"
 #, fuzzy
 msgid "Importing"
-msgstr "|Importar%m"
+msgstr "Importar%m"
 
 
-#: src/importer.C:56
-msgid "imported."
-msgstr "importado."
+#: src/importer.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Can not import file"
+msgstr "No se puede escribir archivo"
 
 #: src/importer.C:58
 
 #: src/importer.C:58
-#, fuzzy
-msgid ": import failed."
+msgid "No information for importing from "
+msgstr ""
+
+#. we are done
+#: src/importer.C:81
+msgid "imported."
 msgstr "importado."
 
 #: src/insets/figinset.C:1005
 msgstr "importado."
 
 #: src/insets/figinset.C:1005
@@ -5828,16 +6391,16 @@ msgstr "[error desconocido]"
 msgid "Opened figure"
 msgstr "Figura abierta"
 
 msgid "Opened figure"
 msgstr "Figura abierta"
 
-#: src/insets/figinset.C:1217
+#: src/insets/figinset.C:1218
 msgid "Figure"
 msgstr "Figura"
 
 msgid "Figure"
 msgstr "Figura"
 
-#: src/insets/figinset.C:1306 src/insets/figinset.C:1369
+#: src/insets/figinset.C:1307 src/insets/figinset.C:1370
 #: src/insets/insetgraphics.C:488
 msgid "empty figure path"
 msgstr "ruta de la figura está vacía"
 
 #: src/insets/insetgraphics.C:488
 msgid "empty figure path"
 msgstr "ruta de la figura está vacía"
 
-#: src/insets/figinset.C:1945 src/insets/figinset.C:1949
+#: src/insets/figinset.C:1946 src/insets/figinset.C:1950
 msgid "EPS Figure"
 msgstr "Figura EPS"
 
 msgid "EPS Figure"
 msgstr "Figura EPS"
 
@@ -5880,7 +6443,7 @@ msgstr "BibTeX"
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Inset abierto"
 
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Inset abierto"
 
-#: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1527
+#: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1395
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
@@ -5897,7 +6460,7 @@ msgstr ""
 msgid "Opened ERT Inset"
 msgstr "Inset abierto"
 
 msgid "Opened ERT Inset"
 msgstr "Inset abierto"
 
-#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1470
+#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1508
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "¡Operación imposible!"
 
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "¡Operación imposible!"
 
@@ -5997,8 +6560,8 @@ msgid "Use include|#U"
 msgstr "Usar incluido|#i"
 
 #. launches dialog
 msgstr "Usar incluido|#i"
 
 #. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:211 src/lyxfunc.C:3104
-#: src/lyxfunc.C:3206 src/lyxfunc.C:3261 src/lyxfunc.C:3338
+#: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:2976
+#: src/lyxfunc.C:3078 src/lyxfunc.C:3134 src/lyxfunc.C:3210
 msgid "Documents"
 msgstr "Documentos"
 
 msgid "Documents"
 msgstr "Documentos"
 
@@ -6006,15 +6569,15 @@ msgstr "Documentos"
 msgid "Select Child Document"
 msgstr "Seleccionar documento hijo"
 
 msgid "Select Child Document"
 msgstr "Seleccionar documento hijo"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:276 src/insets/insetinclude.C:317
+#: src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318
 msgid "Include"
 msgstr "Incluir"
 
 msgid "Include"
 msgstr "Incluir"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:313
+#: src/insets/insetinclude.C:314
 msgid "Input"
 msgstr "Entrada"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Entrada"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:315
+#: src/insets/insetinclude.C:316
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Entrada literal"
 
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Entrada literal"
 
@@ -6065,34 +6628,34 @@ msgstr "Inset abierto"
 msgid "Parent:"
 msgstr "Padre:"
 
 msgid "Parent:"
 msgstr "Padre:"
 
-#: src/insets/insettabular.C:422
+#: src/insets/insettabular.C:450
 #, fuzzy
 msgid "Opened Tabular Inset"
 msgstr "Inset abierto"
 
 #, fuzzy
 msgid "Opened Tabular Inset"
 msgstr "Inset abierto"
 
-#: src/insets/insettabular.C:1471
+#: src/insets/insettabular.C:1509
 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
 msgstr "Multicolumnas sólo pueden ser en horizontal."
 
 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
 msgstr "Multicolumnas sólo pueden ser en horizontal."
 
-#: src/insets/insettext.C:465
+#: src/insets/insettext.C:467
 #, fuzzy
 msgid "Opened Text Inset"
 msgstr "Inset abierto"
 
 #, fuzzy
 msgid "Opened Text Inset"
 msgstr "Inset abierto"
 
-#: src/insets/insettext.C:933
+#: src/insets/insettext.C:939
 #, fuzzy
 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
 msgstr "Una celda de tabla no puede incluir más de un párrafo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
 msgstr "Una celda de tabla no puede incluir más de un párrafo"
 
-#: src/insets/insettext.C:993 src/lyxfunc.C:1347
+#: src/insets/insettext.C:999 src/lyxfunc.C:1215
 msgid "Layout "
 msgstr "Formato "
 
 msgid "Layout "
 msgstr "Formato "
 
-#: src/insets/insettext.C:993 src/lyxfunc.C:1348
+#: src/insets/insettext.C:999 src/lyxfunc.C:1216
 msgid " not known"
 msgstr " desconocido"
 
 msgid " not known"
 msgstr " desconocido"
 
-#: src/insets/insettext.C:1046 src/lyxfunc.C:2187
+#: src/insets/insettext.C:1052 src/lyxfunc.C:2055
 #, fuzzy
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "No se encuentra argumento"
 #, fuzzy
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "No se encuentra argumento"
@@ -6118,15 +6681,15 @@ msgstr "HtmlUri: "
 msgid "other..."
 msgstr "otro..."
 
 msgid "other..."
 msgstr "otro..."
 
-#: src/intl.C:361
+#: src/intl.C:362
 msgid "Key Mappings"
 msgstr "Mapeo de teclas"
 
 msgid "Key Mappings"
 msgstr "Mapeo de teclas"
 
-#: src/kbsequence.C:213
+#: src/kbsequence.C:206
 msgid "   options: "
 msgstr "   opciones: "
 
 msgid "   options: "
 msgstr "   opciones: "
 
-#: src/language.C:77
+#: src/language.C:78
 #, fuzzy
 msgid "Document wide language"
 msgstr "Posibles formatos de documento"
 #, fuzzy
 msgid "Document wide language"
 msgstr "Posibles formatos de documento"
@@ -6223,7 +6786,7 @@ msgstr "Estos nunca se alternan"
 msgid "These are always toggled"
 msgstr "Estos siempre se alternan"
 
 msgid "These are always toggled"
 msgstr "Estos siempre se alternan"
 
-#: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_sendfax.C:31
+#: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:371 src/lyx_sendfax.C:31
 msgid "OK|#O"
 msgstr "OK|#O"
 
 msgid "OK|#O"
 msgstr "OK|#O"
 
@@ -6273,203 +6836,207 @@ msgid "yellow"
 msgstr "Amarillo"
 
 #: src/LColor.C:61
 msgstr "Amarillo"
 
 #: src/LColor.C:61
-msgid "background"
+msgid "cursor"
 msgstr ""
 
 #: src/LColor.C:62
 msgstr ""
 
 #: src/LColor.C:62
-msgid "foreground"
+msgid "background"
 msgstr ""
 
 #: src/LColor.C:63
 msgstr ""
 
 #: src/LColor.C:63
+msgid "foreground"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:64
 #, fuzzy
 msgid "selection"
 msgstr "Decoración"
 
 #, fuzzy
 msgid "selection"
 msgstr "Decoración"
 
-#: src/LColor.C:64
+#: src/LColor.C:65
 #, fuzzy
 msgid "latex"
 msgstr "Latex "
 
 #, fuzzy
 msgid "latex"
 msgstr "Latex "
 
-#: src/LColor.C:65
+#: src/LColor.C:66
 msgid "floats"
 msgstr ""
 
 msgid "floats"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:66
+#: src/LColor.C:67
 #, fuzzy
 msgid "note"
 msgstr "Nota"
 
 #, fuzzy
 msgid "note"
 msgstr "Nota"
 
-#: src/LColor.C:67
+#: src/LColor.C:68
 msgid "note background"
 msgstr ""
 
 msgid "note background"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:68
+#: src/LColor.C:69
 msgid "note frame"
 msgstr ""
 
 msgid "note frame"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:69
+#: src/LColor.C:70
 msgid "depth bar"
 msgstr ""
 
 msgid "depth bar"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:70
+#: src/LColor.C:71
 #, fuzzy
 msgid "language"
 msgstr "Lenguaje"
 
 #, fuzzy
 msgid "language"
 msgstr "Lenguaje"
 
-#: src/LColor.C:71
+#: src/LColor.C:72
 msgid "command-inset"
 msgstr ""
 
 msgid "command-inset"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:72
+#: src/LColor.C:73
 msgid "command-inset background"
 msgstr ""
 
 msgid "command-inset background"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:73 src/LColor.C:90
+#: src/LColor.C:74 src/LColor.C:91
 #, fuzzy
 msgid "inset frame"
 msgstr "Insertar etiqueta"
 
 #, fuzzy
 msgid "inset frame"
 msgstr "Insertar etiqueta"
 
-#: src/LColor.C:74
+#: src/LColor.C:75
 #, fuzzy
 msgid "accent"
 msgstr "Padre:"
 
 #, fuzzy
 msgid "accent"
 msgstr "Padre:"
 
-#: src/LColor.C:75
+#: src/LColor.C:76
 msgid "accent background"
 msgstr ""
 
 msgid "accent background"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:76
+#: src/LColor.C:77
 msgid "accent frame"
 msgstr ""
 
 msgid "accent frame"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:77
+#: src/LColor.C:78
 msgid "minipage line"
 msgstr ""
 
 msgid "minipage line"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:78
+#: src/LColor.C:79
 msgid "special char"
 msgstr ""
 
 msgid "special char"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:79
+#: src/LColor.C:80
 #, fuzzy
 msgid "math"
 msgstr "Fórmulas"
 
 #, fuzzy
 msgid "math"
 msgstr "Fórmulas"
 
-#: src/LColor.C:80
+#: src/LColor.C:81
 msgid "math background"
 msgstr ""
 
 msgid "math background"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:81
+#: src/LColor.C:82
 #, fuzzy
 msgid "math frame"
 msgstr "Modo de fórmulas"
 
 #, fuzzy
 msgid "math frame"
 msgstr "Modo de fórmulas"
 
-#: src/LColor.C:82
+#: src/LColor.C:83
 msgid "math cursor"
 msgstr ""
 
 msgid "math cursor"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:83
+#: src/LColor.C:84
 #, fuzzy
 msgid "math line"
 msgstr "Panel de Fórmulas"
 
 #, fuzzy
 msgid "math line"
 msgstr "Panel de Fórmulas"
 
-#: src/LColor.C:85
+#: src/LColor.C:86
 msgid "footnote background"
 msgstr ""
 
 msgid "footnote background"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:86
+#: src/LColor.C:87
 msgid "footnote frame"
 msgstr ""
 
 msgid "footnote frame"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:87
+#: src/LColor.C:88
 #, fuzzy
 msgid "ert"
 msgstr "Insertar"
 
 #, fuzzy
 msgid "ert"
 msgstr "Insertar"
 
-#: src/LColor.C:88
+#: src/LColor.C:89
 #, fuzzy
 msgid "inset"
 msgstr "Inset"
 
 #, fuzzy
 msgid "inset"
 msgstr "Inset"
 
-#: src/LColor.C:89
+#: src/LColor.C:90
 msgid "inset background"
 msgstr ""
 
 msgid "inset background"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:91
+#: src/LColor.C:92
 #, fuzzy
 msgid "error"
 msgstr "Error"
 
 #, fuzzy
 msgid "error"
 msgstr "Error"
 
-#: src/LColor.C:92
+#: src/LColor.C:93
 msgid "end-of-line marker"
 msgstr ""
 
 msgid "end-of-line marker"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:93
+#: src/LColor.C:94
 #, fuzzy
 msgid "appendix line"
 msgstr "Inset abierto"
 
 #, fuzzy
 msgid "appendix line"
 msgstr "Inset abierto"
 
-#: src/LColor.C:94
+#: src/LColor.C:95
 msgid "vfill line"
 msgstr ""
 
 msgid "vfill line"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:95
+#: src/LColor.C:96
 msgid "top/bottom line"
 msgstr ""
 
 msgid "top/bottom line"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:96
+#: src/LColor.C:97
 #, fuzzy
 msgid "table line"
 msgstr "Tabla insertada"
 
 #, fuzzy
 msgid "table line"
 msgstr "Tabla insertada"
 
-#: src/LColor.C:97
+#: src/LColor.C:98
 #, fuzzy
 msgid "tabular line"
 msgstr "Tabla insertada"
 
 #, fuzzy
 msgid "tabular line"
 msgstr "Tabla insertada"
 
-#: src/LColor.C:99
+#: src/LColor.C:100
 #, fuzzy
 msgid "tabularonoff line"
 msgstr "Tabla insertada"
 
 #, fuzzy
 msgid "tabularonoff line"
 msgstr "Tabla insertada"
 
-#: src/LColor.C:101
+#: src/LColor.C:102
 msgid "bottom area"
 msgstr ""
 
 msgid "bottom area"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:102
+#: src/LColor.C:103
 #, fuzzy
 msgid "page break"
 msgstr "Saltos página"
 
 #, fuzzy
 msgid "page break"
 msgstr "Saltos página"
 
-#: src/LColor.C:103
+#: src/LColor.C:104
 msgid "top of button"
 msgstr ""
 
 msgid "top of button"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:104
+#: src/LColor.C:105
 msgid "bottom of button"
 msgstr ""
 
 msgid "bottom of button"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:105
+#: src/LColor.C:106
 msgid "left of button"
 msgstr ""
 
 msgid "left of button"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:106
+#: src/LColor.C:107
 msgid "right of button"
 msgstr ""
 
 msgid "right of button"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:107
+#: src/LColor.C:108
 msgid "button background"
 msgstr ""
 
 msgid "button background"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:108
+#: src/LColor.C:109
 msgid "inherit"
 msgstr "heredadar"
 
 msgid "inherit"
 msgstr "heredadar"
 
-#: src/LColor.C:109
+#: src/LColor.C:110
 msgid "ignore"
 msgstr "ignorar"
 
 msgid "ignore"
 msgstr "ignorar"
 
-#: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:266 src/lyxvc.C:267
+#: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:267 src/lyxvc.C:268
 msgid "Update|#Uu"
 msgstr "Actualizar|#c"
 
 msgid "Update|#Uu"
 msgstr "Actualizar|#c"
 
@@ -6521,428 +7088,428 @@ msgstr "Seleccionar hasta el final del documento"
 msgid "Export to"
 msgstr "Exportar a"
 
 msgid "Export to"
 msgstr "Exportar a"
 
-#: src/LyXAction.C:129
+#: src/LyXAction.C:130
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax"
 
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax"
 
-#: src/LyXAction.C:134
+#: src/LyXAction.C:136
 msgid "Import document"
 msgstr "Importar documento"
 
 msgid "Import document"
 msgstr "Importar documento"
 
-#: src/LyXAction.C:138
+#: src/LyXAction.C:140
 msgid "Get the printer parameters"
 msgstr ""
 
 msgid "Get the printer parameters"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:139
+#: src/LyXAction.C:141
 msgid "New document"
 msgstr "Nuevo documento"
 
 msgid "New document"
 msgstr "Nuevo documento"
 
-#: src/LyXAction.C:141
+#: src/LyXAction.C:143
 msgid "New document from template"
 msgstr "Nuevo documento basado en modelo"
 
 msgid "New document from template"
 msgstr "Nuevo documento basado en modelo"
 
-#: src/LyXAction.C:142
+#: src/LyXAction.C:144
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
 
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
 
-#: src/LyXAction.C:145
+#: src/LyXAction.C:147
 msgid "Revert to saved"
 msgstr "Volver al documento guardado"
 
 msgid "Revert to saved"
 msgstr "Volver al documento guardado"
 
-#: src/LyXAction.C:147
+#: src/LyXAction.C:149
 #, fuzzy
 msgid "Switch to an open document"
 msgstr "Seleccionar hasta el final del documento"
 
 #, fuzzy
 msgid "Switch to an open document"
 msgstr "Seleccionar hasta el final del documento"
 
-#: src/LyXAction.C:149
+#: src/LyXAction.C:151
 msgid "Toggle read-only"
 msgstr "Alternar sólo-lectura"
 
 msgid "Toggle read-only"
 msgstr "Alternar sólo-lectura"
 
-#: src/LyXAction.C:150
+#: src/LyXAction.C:152
 #, fuzzy
 msgid "Update"
 msgstr "Actualizar|#U"
 
 #, fuzzy
 msgid "Update"
 msgstr "Actualizar|#U"
 
-#: src/LyXAction.C:151
+#: src/LyXAction.C:153
 #, fuzzy
 msgid "View"
 msgstr "Ver DVI"
 
 #, fuzzy
 msgid "View"
 msgstr "Ver DVI"
 
-#: src/LyXAction.C:153
+#: src/LyXAction.C:155
 msgid "Save As"
 msgstr "Guardar Como"
 
 msgid "Save As"
 msgstr "Guardar Como"
 
-#: src/LyXAction.C:156
+#: src/LyXAction.C:159
 msgid "Go one char back"
 msgstr "Retroceder un carácter"
 
 msgid "Go one char back"
 msgstr "Retroceder un carácter"
 
-#: src/LyXAction.C:158
+#: src/LyXAction.C:161
 msgid "Go one char forward"
 msgstr "Avanzar un carácter"
 
 msgid "Go one char forward"
 msgstr "Avanzar un carácter"
 
-#: src/LyXAction.C:161
+#: src/LyXAction.C:164
 msgid "Insert citation"
 msgstr "Insertar cita"
 
 msgid "Insert citation"
 msgstr "Insertar cita"
 
-#: src/LyXAction.C:164
+#: src/LyXAction.C:167
 msgid "Execute command"
 msgstr "Ejecutar comando"
 
 msgid "Execute command"
 msgstr "Ejecutar comando"
 
-#: src/LyXAction.C:173
+#: src/LyXAction.C:177
 msgid "Decrement environment depth"
 msgstr "Reducir profundidad de entorno"
 
 msgid "Decrement environment depth"
 msgstr "Reducir profundidad de entorno"
 
-#: src/LyXAction.C:175
+#: src/LyXAction.C:179
 msgid "Increment environment depth"
 msgstr "Incrementar profundidad de entorno"
 
 msgid "Increment environment depth"
 msgstr "Incrementar profundidad de entorno"
 
-#: src/LyXAction.C:177
+#: src/LyXAction.C:181
 msgid "Change environment depth"
 msgstr "Cambiar profundidad de entorno"
 
 msgid "Change environment depth"
 msgstr "Cambiar profundidad de entorno"
 
-#: src/LyXAction.C:178
+#: src/LyXAction.C:182
 msgid "Insert ... dots"
 msgstr "Insertar puntos suspensivos "
 
 msgid "Insert ... dots"
 msgstr "Insertar puntos suspensivos "
 
-#: src/LyXAction.C:179
+#: src/LyXAction.C:183
 msgid "Go down"
 msgstr "Ir hacia abajo"
 
 msgid "Go down"
 msgstr "Ir hacia abajo"
 
-#: src/LyXAction.C:181
+#: src/LyXAction.C:185
 msgid "Select next line"
 msgstr "Seleccionar línea siguiente"
 
 msgid "Select next line"
 msgstr "Seleccionar línea siguiente"
 
-#: src/LyXAction.C:183
+#: src/LyXAction.C:187
 msgid "Choose Paragraph Environment"
 msgstr "Seleccionar entorno de párrafo"
 
 msgid "Choose Paragraph Environment"
 msgstr "Seleccionar entorno de párrafo"
 
-#: src/LyXAction.C:185
+#: src/LyXAction.C:189
 msgid "Insert end of sentence period"
 msgstr "Insertar punto y seguido"
 
 msgid "Insert end of sentence period"
 msgstr "Insertar punto y seguido"
 
-#: src/LyXAction.C:186
+#: src/LyXAction.C:190
 msgid "Go to next error"
 msgstr "Ir al siguiente error"
 
 msgid "Go to next error"
 msgstr "Ir al siguiente error"
 
-#: src/LyXAction.C:188
+#: src/LyXAction.C:192
 msgid "Remove all error boxes"
 msgstr "Eliminar todos los mensajes de error"
 
 msgid "Remove all error boxes"
 msgstr "Eliminar todos los mensajes de error"
 
-#: src/LyXAction.C:190
+#: src/LyXAction.C:194
 #, fuzzy
 msgid "Insert a new ERT Inset"
 msgstr "Insertar lista del índice"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert a new ERT Inset"
 msgstr "Insertar lista del índice"
 
-#: src/LyXAction.C:192
+#: src/LyXAction.C:196
 #, fuzzy
 msgid "Insert a new external inset"
 msgstr "Insertar lista del índice"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert a new external inset"
 msgstr "Insertar lista del índice"
 
-#: src/LyXAction.C:193 src/lyx_cb.C:821
+#: src/LyXAction.C:197 src/lyx_cb.C:809
 msgid "Insert Figure"
 msgstr "Insertar figura"
 
 msgid "Insert Figure"
 msgstr "Insertar figura"
 
-#: src/LyXAction.C:195
+#: src/LyXAction.C:199
 #, fuzzy
 msgid "Insert Graphics"
 msgstr "Insertar apéndice"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert Graphics"
 msgstr "Insertar apéndice"
 
-#: src/LyXAction.C:200 src/lyxfr0.C:94
+#: src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:94
 msgid "Find & Replace"
 msgstr "Buscar y Reemplazar"
 
 msgid "Find & Replace"
 msgstr "Buscar y Reemplazar"
 
-#: src/LyXAction.C:202
+#: src/LyXAction.C:208
 msgid "Toggle bold"
 msgstr "Alternar negritas"
 
 msgid "Toggle bold"
 msgstr "Alternar negritas"
 
-#: src/LyXAction.C:203
+#: src/LyXAction.C:209
 msgid "Toggle code style"
 msgstr "Alternar estilo de código"
 
 msgid "Toggle code style"
 msgstr "Alternar estilo de código"
 
-#: src/LyXAction.C:204
+#: src/LyXAction.C:210
 msgid "Default font style"
 msgstr "Estilo de fuente por omisión"
 
 msgid "Default font style"
 msgstr "Estilo de fuente por omisión"
 
-#: src/LyXAction.C:206
+#: src/LyXAction.C:212
 msgid "Toggle emphasize"
 msgstr "Alternar énfasis"
 
 msgid "Toggle emphasize"
 msgstr "Alternar énfasis"
 
-#: src/LyXAction.C:207
+#: src/LyXAction.C:213
 msgid "Toggle user defined style"
 msgstr "Alternar estilo definido por usuario"
 
 msgid "Toggle user defined style"
 msgstr "Alternar estilo definido por usuario"
 
-#: src/LyXAction.C:209
+#: src/LyXAction.C:215
 msgid "Toggle noun style"
 msgstr "Alternar estilo de nombres"
 
 msgid "Toggle noun style"
 msgstr "Alternar estilo de nombres"
 
-#: src/LyXAction.C:210
+#: src/LyXAction.C:216
 msgid "Toggle roman font style"
 msgstr "Alternar estilo de tipo romano"
 
 msgid "Toggle roman font style"
 msgstr "Alternar estilo de tipo romano"
 
-#: src/LyXAction.C:212
+#: src/LyXAction.C:218
 msgid "Toggle sans font style"
 msgstr "Alternar estilo de tipo sans"
 
 msgid "Toggle sans font style"
 msgstr "Alternar estilo de tipo sans"
 
-#: src/LyXAction.C:213
+#: src/LyXAction.C:219
 msgid "Set font size"
 msgstr "Fijar tamaño del tipo"
 
 msgid "Set font size"
 msgstr "Fijar tamaño del tipo"
 
-#: src/LyXAction.C:214
+#: src/LyXAction.C:220
 msgid "Show font state"
 msgstr "Mostrar estado de tipos"
 
 msgid "Show font state"
 msgstr "Mostrar estado de tipos"
 
-#: src/LyXAction.C:217
+#: src/LyXAction.C:223
 msgid "Toggle font underline"
 msgstr "Alternar subrayado"
 
 msgid "Toggle font underline"
 msgstr "Alternar subrayado"
 
-#: src/LyXAction.C:219 src/LyXAction.C:223
+#: src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229
 msgid "Insert Footnote"
 msgid "Insert Footnote"
-msgstr "Insertar Nota a pie"
-
-#: src/LyXAction.C:226
-#, fuzzy
-msgid "Insert Marginalnote"
-msgstr "Insertar Nota al margen"
+msgstr "Insertar Nota a pie"
 
 
-#: src/LyXAction.C:227
+#: src/LyXAction.C:231
 msgid "Select next char"
 msgstr "Seleccionar carácter siguiente"
 
 msgid "Select next char"
 msgstr "Seleccionar carácter siguiente"
 
-#: src/LyXAction.C:230
+#: src/LyXAction.C:234
 msgid "Insert horizontal fill"
 msgstr "Insertar relleno horizontal"
 
 msgid "Insert horizontal fill"
 msgstr "Insertar relleno horizontal"
 
-#: src/LyXAction.C:232
+#: src/LyXAction.C:236
 msgid "Display copyright information"
 msgstr ""
 
 msgid "Display copyright information"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:234
+#: src/LyXAction.C:238
 msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
 msgstr ""
 
 msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:236
+#: src/LyXAction.C:240
 #, fuzzy
 msgid "Open a Help file"
 msgstr "Abriendo archivo de ayuda"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open a Help file"
 msgstr "Abriendo archivo de ayuda"
 
-#: src/LyXAction.C:239
+#: src/LyXAction.C:243
 msgid "Show the actual LyX version"
 msgstr ""
 
 msgid "Show the actual LyX version"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:242
+#: src/LyXAction.C:246
 msgid "Insert hyphenation point"
 msgstr "Insertar punto de guionado"
 
 msgid "Insert hyphenation point"
 msgstr "Insertar punto de guionado"
 
-#: src/LyXAction.C:244
+#: src/LyXAction.C:248
 msgid "Insert index item"
 msgstr "Insertar entrada en el índice"
 
 msgid "Insert index item"
 msgstr "Insertar entrada en el índice"
 
-#: src/LyXAction.C:246
+#: src/LyXAction.C:250
 msgid "Insert last index item"
 msgstr "Insertar última entrada en índice"
 
 msgid "Insert last index item"
 msgstr "Insertar última entrada en índice"
 
-#: src/LyXAction.C:247
+#: src/LyXAction.C:251
 msgid "Insert index list"
 msgstr "Insertar lista del índice"
 
 msgid "Insert index list"
 msgstr "Insertar lista del índice"
 
-#: src/LyXAction.C:249
+#: src/LyXAction.C:253
 msgid "Turn off keymap"
 msgstr "Desactivar mapa de teclado"
 
 msgid "Turn off keymap"
 msgstr "Desactivar mapa de teclado"
 
-#: src/LyXAction.C:252
+#: src/LyXAction.C:256
 msgid "Use primary keymap"
 msgstr "Utilizar mapa de teclado primario"
 
 msgid "Use primary keymap"
 msgstr "Utilizar mapa de teclado primario"
 
-#: src/LyXAction.C:254
+#: src/LyXAction.C:258
 msgid "Use secondary keymap"
 msgstr "Utilizar mapa de teclado secundario"
 
 msgid "Use secondary keymap"
 msgstr "Utilizar mapa de teclado secundario"
 
-#: src/LyXAction.C:255
+#: src/LyXAction.C:259
 msgid "Toggle keymap"
 msgstr "Alternar mapa de teclado"
 
 msgid "Toggle keymap"
 msgstr "Alternar mapa de teclado"
 
-#: src/LyXAction.C:257
+#: src/LyXAction.C:261
 msgid "Insert Label"
 msgstr "Insertar etiqueta"
 
 msgid "Insert Label"
 msgstr "Insertar etiqueta"
 
-#: src/LyXAction.C:259
+#: src/LyXAction.C:263
 #, fuzzy
 msgid "Change language"
 msgstr "Lenguaje"
 
 #, fuzzy
 msgid "Change language"
 msgstr "Lenguaje"
 
-#: src/LyXAction.C:260
+#: src/LyXAction.C:264
 msgid "View LaTeX log"
 msgstr "Archivo de registro de LaTeX"
 
 msgid "View LaTeX log"
 msgstr "Archivo de registro de LaTeX"
 
-#: src/LyXAction.C:265
+#: src/LyXAction.C:269
 msgid "Copy paragraph environment type"
 msgstr "Copiar tipo de entorno de párrafo"
 
 msgid "Copy paragraph environment type"
 msgstr "Copiar tipo de entorno de párrafo"
 
-#: src/LyXAction.C:270
+#: src/LyXAction.C:274
 msgid "Paste paragraph environment type"
 msgstr "Pegar tipo de entorno de párrafo"
 
 msgid "Paste paragraph environment type"
 msgstr "Pegar tipo de entorno de párrafo"
 
-#: src/LyXAction.C:275
+#: src/LyXAction.C:279
 #, fuzzy
 msgid "Open the tabular layout"
 msgstr "Inset abierto"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open the tabular layout"
 msgstr "Inset abierto"
 
-#: src/LyXAction.C:277
+#: src/LyXAction.C:281
 msgid "Go to beginning of line"
 msgstr "Ir al principio de la línea"
 
 msgid "Go to beginning of line"
 msgstr "Ir al principio de la línea"
 
-#: src/LyXAction.C:279
+#: src/LyXAction.C:283
 msgid "Select to beginning of line"
 msgstr "Seleccionar hasta el principio de la línea"
 
 msgid "Select to beginning of line"
 msgstr "Seleccionar hasta el principio de la línea"
 
-#: src/LyXAction.C:281
+#: src/LyXAction.C:285
 msgid "Go to end of line"
 msgstr "Ir al final de la línea"
 
 msgid "Go to end of line"
 msgstr "Ir al final de la línea"
 
-#: src/LyXAction.C:283
+#: src/LyXAction.C:287
 msgid "Select to end of line"
 msgstr "Seleccionar hasta el final de la línea"
 
 msgid "Select to end of line"
 msgstr "Seleccionar hasta el final de la línea"
 
-#: src/LyXAction.C:285
+#: src/LyXAction.C:290
 msgid "Insert list of algorithms"
 msgstr "Insertar Lista de Algoritmos"
 
 msgid "Insert list of algorithms"
 msgstr "Insertar Lista de Algoritmos"
 
-#: src/LyXAction.C:287
+#: src/LyXAction.C:292
 #, fuzzy
 msgid "View list of algorithms"
 msgstr "Insertar Lista de Algoritmos"
 
 #, fuzzy
 msgid "View list of algorithms"
 msgstr "Insertar Lista de Algoritmos"
 
-#: src/LyXAction.C:289
+#: src/LyXAction.C:294
 msgid "Insert list of figures"
 msgstr "Insertar Lista de Figuras"
 
 msgid "Insert list of figures"
 msgstr "Insertar Lista de Figuras"
 
-#: src/LyXAction.C:291
+#: src/LyXAction.C:296
 #, fuzzy
 msgid "View list of figures"
 msgstr "Insertar Lista de Figuras"
 
 #, fuzzy
 msgid "View list of figures"
 msgstr "Insertar Lista de Figuras"
 
-#: src/LyXAction.C:293
+#: src/LyXAction.C:298
 msgid "Insert list of tables"
 msgstr "Insertar Lista de Tablas"
 
 msgid "Insert list of tables"
 msgstr "Insertar Lista de Tablas"
 
-#: src/LyXAction.C:295
+#: src/LyXAction.C:300
 #, fuzzy
 msgid "View list of tables"
 msgstr "Insertar Lista de Tablas"
 
 #, fuzzy
 msgid "View list of tables"
 msgstr "Insertar Lista de Tablas"
 
-#: src/LyXAction.C:296
+#: src/LyXAction.C:301
 msgid "Exit"
 msgstr "Salir"
 
 msgid "Exit"
 msgstr "Salir"
 
-#: src/LyXAction.C:299
-msgid "Insert Margin note"
+#: src/LyXAction.C:303
+#, fuzzy
+msgid "Insert Marginalnote"
 msgstr "Insertar Nota al margen"
 
 #: src/LyXAction.C:306
 msgstr "Insertar Nota al margen"
 
 #: src/LyXAction.C:306
+msgid "Insert Margin note"
+msgstr "Insertar Nota al margen"
+
+#: src/LyXAction.C:313
 msgid "Math Greek"
 msgstr "Griego en fórmulas"
 
 msgid "Math Greek"
 msgstr "Griego en fórmulas"
 
-#: src/LyXAction.C:309
+#: src/LyXAction.C:316
 msgid "Insert math symbol"
 msgstr "Insertar símbolo matemático"
 
 msgid "Insert math symbol"
 msgstr "Insertar símbolo matemático"
 
-#: src/LyXAction.C:314
+#: src/LyXAction.C:321
 msgid "Math mode"
 msgstr "Modo de fórmulas"
 
 msgid "Math mode"
 msgstr "Modo de fórmulas"
 
-#: src/LyXAction.C:327
+#: src/LyXAction.C:335
 msgid "Go one paragraph down"
 msgstr "Avanzar un párrafo"
 
 msgid "Go one paragraph down"
 msgstr "Avanzar un párrafo"
 
-#: src/LyXAction.C:329
+#: src/LyXAction.C:337
 msgid "Select next paragraph"
 msgstr "Seleccionar párrafo siguiente"
 
 msgid "Select next paragraph"
 msgstr "Seleccionar párrafo siguiente"
 
-#: src/LyXAction.C:331
+#: src/LyXAction.C:339
 #, fuzzy
 msgid "Go to paragraph"
 msgstr "Retroceder un párrafo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Go to paragraph"
 msgstr "Retroceder un párrafo"
 
-#: src/LyXAction.C:333
+#: src/LyXAction.C:342
 msgid "Go one paragraph up"
 msgstr "Retroceder un párrafo"
 
 msgid "Go one paragraph up"
 msgstr "Retroceder un párrafo"
 
-#: src/LyXAction.C:335
+#: src/LyXAction.C:344
 msgid "Select previous paragraph"
 msgstr "Seleccionar párrafo anterior"
 
 msgid "Select previous paragraph"
 msgstr "Seleccionar párrafo anterior"
 
-#: src/LyXAction.C:339
+#: src/LyXAction.C:348
 #, fuzzy
 msgid "Edit Preferences"
 msgstr "Insertar referencia"
 
 #, fuzzy
 msgid "Edit Preferences"
 msgstr "Insertar referencia"
 
-#: src/LyXAction.C:341
+#: src/LyXAction.C:350
 #, fuzzy
 msgid "Save Preferences"
 msgstr "Insertar referencia"
 
 #, fuzzy
 msgid "Save Preferences"
 msgstr "Insertar referencia"
 
-#: src/LyXAction.C:344
+#: src/LyXAction.C:353
 msgid "Insert protected space"
 msgstr "Insertar espacio protegido"
 
 msgid "Insert protected space"
 msgstr "Insertar espacio protegido"
 
-#: src/LyXAction.C:345
+#: src/LyXAction.C:354
 msgid "Insert quote"
 msgstr "Insertar cita"
 
 msgid "Insert quote"
 msgstr "Insertar cita"
 
-#: src/LyXAction.C:347
+#: src/LyXAction.C:356
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Reconfigurar"
 
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Reconfigurar"
 
-#: src/LyXAction.C:352
+#: src/LyXAction.C:361
 msgid "Insert cross reference"
 msgstr "Insertar referencia cruzada"
 
 msgid "Insert cross reference"
 msgstr "Insertar referencia cruzada"
 
-#: src/LyXAction.C:358
+#: src/LyXAction.C:369
 #, fuzzy
 msgid "Scroll inset"
 msgstr "Opciones de pantalla"
 
 #, fuzzy
 msgid "Scroll inset"
 msgstr "Opciones de pantalla"
 
-#: src/LyXAction.C:377
+#: src/LyXAction.C:388
 #, fuzzy
 msgid "Open Insert Tabular Dialog"
 msgstr "Inset abierto"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open Insert Tabular Dialog"
 msgstr "Inset abierto"
 
-#: src/LyXAction.C:379
+#: src/LyXAction.C:390
 #, fuzzy
 msgid "Tabular Features"
 msgstr "Formato de tabla"
 
 #, fuzzy
 msgid "Tabular Features"
 msgstr "Formato de tabla"
 
-#: src/LyXAction.C:381
+#: src/LyXAction.C:392
 #, fuzzy
 msgid "Insert a new Tabular Inset"
 msgstr "Insertar tabla"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert a new Tabular Inset"
 msgstr "Insertar tabla"
 
-#: src/LyXAction.C:382
+#: src/LyXAction.C:393
 msgid "Toggle TeX style"
 msgstr "Alternar estilo TeX"
 
 msgid "Toggle TeX style"
 msgstr "Alternar estilo TeX"
 
-#: src/LyXAction.C:384
+#: src/LyXAction.C:395
 #, fuzzy
 msgid "Insert a new Text Inset"
 msgstr "Insertar lista del índice"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert a new Text Inset"
 msgstr "Insertar lista del índice"
 
-#: src/LyXAction.C:386
+#: src/LyXAction.C:398
 msgid "Insert table of contents"
 msgstr "Insertar Índice General"
 
 msgid "Insert table of contents"
 msgstr "Insertar Índice General"
 
-#: src/LyXAction.C:388
+#: src/LyXAction.C:400
 msgid "View table of contents"
 msgstr "Ver Índice General"
 
 msgid "View table of contents"
 msgstr "Ver Índice General"
 
-#: src/LyXAction.C:390
+#: src/LyXAction.C:402
 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
 msgstr "Alternar si el cursor sigue o no a la barra de desplazamiento"
 
 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
 msgstr "Alternar si el cursor sigue o no a la barra de desplazamiento"
 
-#: src/LyXAction.C:403
+#: src/LyXAction.C:415
 msgid "Register document under version control"
 msgstr "Registrar documento en control de versiones"
 
 msgid "Register document under version control"
 msgstr "Registrar documento en control de versiones"
 
-#: src/LyXAction.C:650
+#: src/LyXAction.C:656
 msgid "No description available!"
 msgstr "¡No se dispone de descripción!"
 
 msgid "No description available!"
 msgstr "¡No se dispone de descripción!"
 
@@ -6978,168 +7545,168 @@ msgstr ""
 msgid "Update result|#U"
 msgstr "Actualizar|#U"
 
 msgid "Update result|#U"
 msgstr "Actualizar|#U"
 
-#: src/lyx_cb.C:185
+#: src/lyx_cb.C:171
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "No se pudo guardar. ¿Renombrar e intentar de nuevo?"
 
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "No se pudo guardar. ¿Renombrar e intentar de nuevo?"
 
-#: src/lyx_cb.C:187
+#: src/lyx_cb.C:173
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(de otro modo, el documento no se guardará.)"
 
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(de otro modo, el documento no se guardará.)"
 
-#: src/lyx_cb.C:212 src/lyxfunc.C:3105
+#: src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:2977
 msgid "Templates"
 msgstr "Modelos"
 
 msgid "Templates"
 msgstr "Modelos"
 
-#: src/lyx_cb.C:218 src/lyx_cb.C:223
+#: src/lyx_cb.C:203
 msgid "Enter Filename to Save Document as"
 msgstr "Introduzca nombre de archivo para guardar documento"
 
 msgid "Enter Filename to Save Document as"
 msgstr "Introduzca nombre de archivo para guardar documento"
 
-#: src/lyx_cb.C:240
+#: src/lyx_cb.C:220
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Tiene el mimo nombre que el documento:"
 
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Tiene el mimo nombre que el documento:"
 
-#: src/lyx_cb.C:242
+#: src/lyx_cb.C:222
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "¿Guardar de todas maneras?"
 
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "¿Guardar de todas maneras?"
 
-#: src/lyx_cb.C:248
+#: src/lyx_cb.C:228
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "¡Ya hay abierto otro documento con el mismo nombre!"
 
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "¡Ya hay abierto otro documento con el mismo nombre!"
 
-#: src/lyx_cb.C:250
+#: src/lyx_cb.C:230
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "¿Reemplazar con el documento actual?"
 
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "¿Reemplazar con el documento actual?"
 
-#: src/lyx_cb.C:258
+#: src/lyx_cb.C:238
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Documento renombrado como '"
 
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Documento renombrado como '"
 
-#: src/lyx_cb.C:259
+#: src/lyx_cb.C:239
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "', pero no ha sido guardado..."
 
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "', pero no ha sido guardado..."
 
-#: src/lyx_cb.C:265
+#: src/lyx_cb.C:245
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "El documento ya existe:"
 
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "El documento ya existe:"
 
-#: src/lyx_cb.C:267
+#: src/lyx_cb.C:247
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Reemplazar archivo:"
 
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Reemplazar archivo:"
 
-#: src/lyx_cb.C:283
+#: src/lyx_cb.C:263
 #, fuzzy
 msgid "Document could not be saved!"
 msgstr "Posibles formatos de documento"
 
 #, fuzzy
 msgid "Document could not be saved!"
 msgstr "Posibles formatos de documento"
 
-#: src/lyx_cb.C:284
+#: src/lyx_cb.C:264
 msgid "Holding the old name."
 msgstr ""
 
 msgid "Holding the old name."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:298
+#: src/lyx_cb.C:278
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex no funciona con documentos derivados de SGML."
 
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex no funciona con documentos derivados de SGML."
 
-#: src/lyx_cb.C:307
+#: src/lyx_cb.C:287
 msgid "No warnings found."
 msgstr "No se hallaron advertencias."
 
 msgid "No warnings found."
 msgstr "No se hallaron advertencias."
 
-#: src/lyx_cb.C:309
+#: src/lyx_cb.C:289
 msgid "One warning found."
 msgstr "Se halló una advertencia."
 
 msgid "One warning found."
 msgstr "Se halló una advertencia."
 
-#: src/lyx_cb.C:310
+#: src/lyx_cb.C:290
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
 msgstr "Use 'Editar->Ir a error' para encontrarlo."
 
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
 msgstr "Use 'Editar->Ir a error' para encontrarlo."
 
-#: src/lyx_cb.C:313
+#: src/lyx_cb.C:293
 msgid " warnings found."
 msgstr "Se hallaron advertencias."
 
 msgid " warnings found."
 msgstr "Se hallaron advertencias."
 
-#: src/lyx_cb.C:314
+#: src/lyx_cb.C:294
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
 msgstr "Use 'Editar->Ir a error' para encontrarlas."
 
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
 msgstr "Use 'Editar->Ir a error' para encontrarlas."
 
-#: src/lyx_cb.C:316
+#: src/lyx_cb.C:296
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Se ejecutó Chktex con éxito"
 
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Se ejecutó Chktex con éxito"
 
-#: src/lyx_cb.C:318
+#: src/lyx_cb.C:298
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Aparentemente Chktex no funciona."
 
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Aparentemente Chktex no funciona."
 
-#: src/lyx_cb.C:387
+#: src/lyx_cb.C:369
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Auto-guardando documento actual..."
 
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Auto-guardando documento actual..."
 
-#: src/lyx_cb.C:427
+#: src/lyx_cb.C:409
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr "¡Auto-guardado falló!"
 
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr "¡Auto-guardado falló!"
 
-#: src/lyx_cb.C:483
+#: src/lyx_cb.C:465
 msgid "File to Insert"
 msgstr "Archivo a insertar"
 
 msgid "File to Insert"
 msgstr "Archivo a insertar"
 
-#: src/lyx_cb.C:493
+#: src/lyx_cb.C:475
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr "¡Error! El archivo indicado es ilegible: "
 
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr "¡Error! El archivo indicado es ilegible: "
 
-#: src/lyx_cb.C:500
+#: src/lyx_cb.C:482
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "¡Error! No se puede abrir archivo especificado:"
 
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "¡Error! No se puede abrir archivo especificado:"
 
-#: src/lyx_cb.C:540 src/mathed/formula.C:1047
+#: src/lyx_cb.C:522 src/mathed/formula.C:1054
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Introduzca la etiqueta a insertar:"
 
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Introduzca la etiqueta a insertar:"
 
-#: src/lyx_cb.C:573
+#: src/lyx_cb.C:555
 msgid "Character Style"
 msgstr "Estilo de carácter"
 
 msgid "Character Style"
 msgstr "Estilo de carácter"
 
-#: src/lyx_cb.C:625
+#: src/lyx_cb.C:606
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "Preámbulo LaTeX"
 
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "Preámbulo LaTeX"
 
-#: src/lyx_cb.C:642
+#: src/lyx_cb.C:623
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "¿Desea guardar las opciones actuales"
 
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "¿Desea guardar las opciones actuales"
 
-#: src/lyx_cb.C:643
+#: src/lyx_cb.C:624
 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
 msgstr "para Carácter, Documento, Papel y Comillas"
 
 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
 msgstr "para Carácter, Documento, Papel y Comillas"
 
-#: src/lyx_cb.C:644
+#: src/lyx_cb.C:625
 msgid "as default for new documents?"
 msgstr "valores por defecto de esta clase de documento?"
 
 msgid "as default for new documents?"
 msgstr "valores por defecto de esta clase de documento?"
 
-#: src/lyx_cb.C:803
+#: src/lyx_cb.C:790
 msgid "LaTeX preamble set"
 msgstr "preámbulo de LaTeX"
 
 msgid "LaTeX preamble set"
 msgstr "preámbulo de LaTeX"
 
-#: src/lyx_cb.C:837
+#: src/lyx_cb.C:825
 msgid "Inserting figure..."
 msgstr "Insertando figura..."
 
 msgid "Inserting figure..."
 msgstr "Insertando figura..."
 
-#: src/lyx_cb.C:841 src/lyx_cb.C:897
+#: src/lyx_cb.C:829 src/lyx_cb.C:885
 msgid "Figure inserted"
 msgstr "Figura insertada"
 
 msgid "Figure inserted"
 msgstr "Figura insertada"
 
-#: src/lyx_cb.C:920
+#: src/lyx_cb.C:908
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Ejecutando configurar..."
 
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Ejecutando configurar..."
 
-#: src/lyx_cb.C:927
+#: src/lyx_cb.C:915
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Re-cargando configuración..."
 
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Re-cargando configuración..."
 
-#: src/lyx_cb.C:929
+#: src/lyx_cb.C:917
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "El sistema ha sido reconfigurado."
 
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "El sistema ha sido reconfigurado."
 
-#: src/lyx_cb.C:930
+#: src/lyx_cb.C:918
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "Tiene que reiniciar LyX para poder usar cualquier"
 
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "Tiene que reiniciar LyX para poder usar cualquier"
 
-#: src/lyx_cb.C:931
+#: src/lyx_cb.C:919
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "especificación de clase de documento actualizada"
 
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "especificación de clase de documento actualizada"
 
@@ -7291,147 +7858,147 @@ msgstr " cadenas se han reemplazado."
 msgid "Found."
 msgstr "Encontrado."
 
 msgid "Found."
 msgstr "Encontrado."
 
-#: src/lyxfunc.C:268 src/lyxfunc.C:398
+#: src/lyxfunc.C:248
 msgid "Unknown sequence:"
 msgstr "Secuencia desconocida:"
 
 msgid "Unknown sequence:"
 msgstr "Secuencia desconocida:"
 
-#: src/lyxfunc.C:443 src/lyxfunc.C:3047
+#: src/lyxfunc.C:288 src/lyxfunc.C:2918
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Acción desconocida"
 
 #. no
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Acción desconocida"
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:457
+#: src/lyxfunc.C:302
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "El documento es de sólo lectura"
 
 #. no
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "El documento es de sólo lectura"
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:462
+#: src/lyxfunc.C:307
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "No se permite ese comando con un documento abierto"
 
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "No se permite ese comando con un documento abierto"
 
-#: src/lyxfunc.C:739
+#: src/lyxfunc.C:591
 msgid "Text mode"
 msgstr "Modo texto"
 
 msgid "Text mode"
 msgstr "Modo texto"
 
-#: src/lyxfunc.C:900
+#: src/lyxfunc.C:752
 msgid "Saving document"
 msgstr "Guardando documento"
 
 msgid "Saving document"
 msgstr "Guardando documento"
 
-#: src/lyxfunc.C:1192 src/lyxfunc.C:2617
+#: src/lyxfunc.C:1060 src/lyxfunc.C:2486
 msgid "Missing argument"
 msgstr "No se encuentra argumento"
 
 msgid "Missing argument"
 msgstr "No se encuentra argumento"
 
-#: src/lyxfunc.C:1203
+#: src/lyxfunc.C:1071
 msgid "Opening help file"
 msgstr "Abriendo archivo de ayuda"
 
 msgid "Opening help file"
 msgstr "Abriendo archivo de ayuda"
 
-#: src/lyxfunc.C:1212
+#: src/lyxfunc.C:1080
 msgid "LyX Version "
 msgstr "LyX Versión "
 
 msgid "LyX Version "
 msgstr "LyX Versión "
 
-#: src/lyxfunc.C:1217
+#: src/lyxfunc.C:1085
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Directorio de la biblioteca del sistema: "
 
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Directorio de la biblioteca del sistema: "
 
-#: src/lyxfunc.C:1219
+#: src/lyxfunc.C:1087
 msgid "User directory: "
 msgstr "Directorio del usuario: "
 
 msgid "User directory: "
 msgstr "Directorio del usuario: "
 
-#: src/lyxfunc.C:1528
+#: src/lyxfunc.C:1396
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "No se pudo encontrar esta etiqueta"
 
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "No se pudo encontrar esta etiqueta"
 
-#: src/lyxfunc.C:1529
+#: src/lyxfunc.C:1397
 msgid "in current document."
 msgstr "en el documento actual."
 
 msgid "in current document."
 msgstr "en el documento actual."
 
-#: src/lyxfunc.C:1917
+#: src/lyxfunc.C:1785
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Marca borrada"
 
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Marca borrada"
 
-#: src/lyxfunc.C:1922
+#: src/lyxfunc.C:1790
 msgid "Mark set"
 msgstr "Marca colocada"
 
 msgid "Mark set"
 msgstr "Marca colocada"
 
-#: src/lyxfunc.C:2027
+#: src/lyxfunc.C:1895
 msgid "Mark off"
 msgstr "Marca desactivada"
 
 msgid "Mark off"
 msgstr "Marca desactivada"
 
-#: src/lyxfunc.C:2040
+#: src/lyxfunc.C:1908
 msgid "Mark on"
 msgstr "marca activada"
 
 msgid "Mark on"
 msgstr "marca activada"
 
-#: src/lyxfunc.C:2532
+#: src/lyxfunc.C:2400
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr "La barra de herramientas necesita un argumento > 0"
 
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr "La barra de herramientas necesita un argumento > 0"
 
-#: src/lyxfunc.C:2549
+#: src/lyxfunc.C:2417
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr "Uso: toolbar-add-to <commando LYX>"
 
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr "Uso: toolbar-add-to <commando LYX>"
 
-#: src/lyxfunc.C:2566 src/mathed/formula.C:869
+#: src/lyxfunc.C:2434 src/mathed/formula.C:876
 msgid "Math greek mode on"
 msgstr "Activado modo de griego en fórmulas"
 
 msgid "Math greek mode on"
 msgstr "Activado modo de griego en fórmulas"
 
-#: src/lyxfunc.C:2577 src/mathed/formula.C:880
+#: src/lyxfunc.C:2445 src/mathed/formula.C:887
 msgid "Math greek keyboard on"
 msgstr "Activado teclado de griego en fórmulas"
 
 msgid "Math greek keyboard on"
 msgstr "Activado teclado de griego en fórmulas"
 
-#: src/lyxfunc.C:2579 src/mathed/formula.C:882
+#: src/lyxfunc.C:2447 src/mathed/formula.C:889
 msgid "Math greek keyboard off"
 msgstr "Desactivado teclado de griego en fórmulas"
 
 msgid "Math greek keyboard off"
 msgstr "Desactivado teclado de griego en fórmulas"
 
-#: src/lyxfunc.C:2632 src/mathed/formula.C:478
+#: src/lyxfunc.C:2501 src/mathed/formula.C:485
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Modo de edición de fórmulas"
 
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Modo de edición de fórmulas"
 
-#: src/lyxfunc.C:2639
+#: src/lyxfunc.C:2508
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "¡Sólo se permite en modo de fórmulas!"
 
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "¡Sólo se permite en modo de fórmulas!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2823
+#: src/lyxfunc.C:2692
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Abriendo archivo hijo "
 
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Abriendo archivo hijo "
 
-#: src/lyxfunc.C:2855
+#: src/lyxfunc.C:2724
 msgid "Unknown kind of footnote"
 msgstr "Tipo desconocido de nota al pie"
 
 msgid "Unknown kind of footnote"
 msgstr "Tipo desconocido de nota al pie"
 
-#: src/lyxfunc.C:2973
+#: src/lyxfunc.C:2843
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr ""
 
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2979
+#: src/lyxfunc.C:2849
 msgid "Set-color \""
 msgstr ""
 
 msgid "Set-color \""
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2980
+#: src/lyxfunc.C:2851
 msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 
 msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2995
+#: src/lyxfunc.C:2866
 msgid "No document open"
 msgstr "* No hay documentos abiertos *"
 
 msgid "No document open"
 msgstr "* No hay documentos abiertos *"
 
-#: src/lyxfunc.C:3001
+#: src/lyxfunc.C:2872
 msgid "Document is read only"
 msgstr "El documento es de sólo lectura"
 
 msgid "Document is read only"
 msgstr "El documento es de sólo lectura"
 
-#: src/lyxfunc.C:3106
+#: src/lyxfunc.C:2978
 msgid "Enter Filename for new document"
 msgstr "Introduzca el nombre de archivo del nuevo documento"
 
 msgid "Enter Filename for new document"
 msgstr "Introduzca el nombre de archivo del nuevo documento"
 
-#: src/lyxfunc.C:3107
+#: src/lyxfunc.C:2979
 msgid "newfile"
 msgstr "nuevo-archivo"
 
 #. Cancel: Do nothing
 msgid "newfile"
 msgstr "nuevo-archivo"
 
 #. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:3111 src/lyxfunc.C:3138 src/lyxfunc.C:3215 src/lyxfunc.C:3273
-#: src/lyxfunc.C:3301 src/lyxfunc.C:3311 src/lyxfunc.C:3347
+#: src/lyxfunc.C:2983 src/lyxfunc.C:3010 src/lyxfunc.C:3087 src/lyxfunc.C:3145
+#: src/lyxfunc.C:3173 src/lyxfunc.C:3183 src/lyxfunc.C:3219
 msgid "Canceled."
 msgstr "Cancelado."
 
 msgid "Canceled."
 msgstr "Cancelado."
 
-#: src/lyxfunc.C:3126 src/lyxfunc.C:3289
+#: src/lyxfunc.C:2998 src/lyxfunc.C:3161
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
@@ -7439,88 +8006,88 @@ msgstr ""
 "¿Quiere cerrar ese documento ahora?\n"
 "('No' simplemente cambiará a la versión abierta)"
 
 "¿Quiere cerrar ese documento ahora?\n"
 "('No' simplemente cambiará a la versión abierta)"
 
-#: src/lyxfunc.C:3146
+#: src/lyxfunc.C:3018
 msgid "File already exists:"
 msgstr "Archivo ya existe:"
 
 msgid "File already exists:"
 msgstr "Archivo ya existe:"
 
-#: src/lyxfunc.C:3148
+#: src/lyxfunc.C:3020
 msgid "Do you want to open the document?"
 msgstr "¿Quiere abrir el documento?"
 
 #. loads document
 msgid "Do you want to open the document?"
 msgstr "¿Quiere abrir el documento?"
 
 #. loads document
-#: src/lyxfunc.C:3150 src/lyxfunc.C:3226
+#: src/lyxfunc.C:3022 src/lyxfunc.C:3098
 msgid "Opening document"
 msgstr "Abriendo documento"
 
 msgid "Opening document"
 msgstr "Abriendo documento"
 
-#: src/lyxfunc.C:3157 src/lyxfunc.C:3233
+#: src/lyxfunc.C:3029 src/lyxfunc.C:3105
 msgid "opened."
 msgstr "abierto."
 
 msgid "opened."
 msgstr "abierto."
 
-#: src/lyxfunc.C:3178
+#: src/lyxfunc.C:3050
 msgid "Choose template"
 msgstr "Seleccionar modelo"
 
 msgid "Choose template"
 msgstr "Seleccionar modelo"
 
-#: src/lyxfunc.C:3207 src/lyxfunc.C:3262 src/lyxfunc.C:3339
+#: src/lyxfunc.C:3079 src/lyxfunc.C:3135 src/lyxfunc.C:3211
 msgid "Examples"
 msgstr "Ejemplos"
 
 msgid "Examples"
 msgstr "Ejemplos"
 
-#: src/lyxfunc.C:3209
+#: src/lyxfunc.C:3081
 msgid "Select Document to Open"
 msgstr "Seleccione el documento a abrir"
 
 msgid "Select Document to Open"
 msgstr "Seleccione el documento a abrir"
 
-#: src/lyxfunc.C:3235
+#: src/lyxfunc.C:3107
 msgid "Could not open document"
 msgstr "No se pudo abrir el documento"
 
 msgid "Could not open document"
 msgstr "No se pudo abrir el documento"
 
-#: src/lyxfunc.C:3264
+#: src/lyxfunc.C:3137
 #, fuzzy
 msgid "Select "
 msgstr "Selecionar desde|#S"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select "
 msgstr "Selecionar desde|#S"
 
-#: src/lyxfunc.C:3265
+#: src/lyxfunc.C:3138
 #, fuzzy
 msgid " file to import"
 msgstr "Selecione archivo LaTeX para importar"
 
 #, fuzzy
 msgid " file to import"
 msgstr "Selecione archivo LaTeX para importar"
 
-#: src/lyxfunc.C:3308
+#: src/lyxfunc.C:3180
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Un documento con nombre"
 
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Un documento con nombre"
 
-#: src/lyxfunc.C:3310
+#: src/lyxfunc.C:3182
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "ya existe. ¿Sobreescribir?"
 
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "ya existe. ¿Sobreescribir?"
 
-#: src/lyxfunc.C:3341
+#: src/lyxfunc.C:3213
 msgid "Select Document to Insert"
 msgstr "Selecione el documento a insertar"
 
 #. Inserts document
 msgid "Select Document to Insert"
 msgstr "Selecione el documento a insertar"
 
 #. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3359
+#: src/lyxfunc.C:3231
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Insertando documento"
 
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Insertando documento"
 
-#: src/lyxfunc.C:3365
+#: src/lyxfunc.C:3237
 msgid "inserted."
 msgstr "insertado."
 
 msgid "inserted."
 msgstr "insertado."
 
-#: src/lyxfunc.C:3367
+#: src/lyxfunc.C:3239
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "No se pudo insertar el documento"
 
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "No se pudo insertar el documento"
 
-#: src/lyx_gui.C:306
+#: src/lyx_gui.C:311
 msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
 msgstr ""
 " Sin cambios %l| Romana | Sans Serif | Máquina de escribir %l| Reponer "
 
 msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
 msgstr ""
 " Sin cambios %l| Romana | Sans Serif | Máquina de escribir %l| Reponer "
 
-#: src/lyx_gui.C:308
+#: src/lyx_gui.C:313
 msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
 msgstr " Sin cambios %l| Medio | Negrita %l| Reponer "
 
 msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
 msgstr " Sin cambios %l| Medio | Negrita %l| Reponer "
 
-#: src/lyx_gui.C:310
+#: src/lyx_gui.C:315
 msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
 msgstr " Sin cambios %l| Recto | Itálica | Inclinado | Versales %l| Reponer "
 
 msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
 msgstr " Sin cambios %l| Recto | Itálica | Inclinado | Versales %l| Reponer "
 
-#: src/lyx_gui.C:313
+#: src/lyx_gui.C:318
 msgid ""
 " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
 "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
 msgid ""
 " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
 "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
@@ -7528,12 +8095,12 @@ msgstr ""
 " Sin cambios | Diminuto | El más pequeño | Más pequeño| Pequeño | Normal | "
 "Grande | Más grande | Enorme | Gigante %l| Aumentar | Reducir | Reponer "
 
 " Sin cambios | Diminuto | El más pequeño | Más pequeño| Pequeño | Normal | "
 "Grande | Más grande | Enorme | Gigante %l| Aumentar | Reducir | Reponer "
 
-#: src/lyx_gui.C:317
+#: src/lyx_gui.C:322
 msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
 msgstr ""
 " Sin cambios %l| Énfasis | Subrayado | Nombres | modo LaTeX %l| Reponer"
 
 msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
 msgstr ""
 " Sin cambios %l| Énfasis | Subrayado | Nombres | modo LaTeX %l| Reponer"
 
-#: src/lyx_gui.C:319
+#: src/lyx_gui.C:324
 msgid ""
 " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
 "Magenta | Yellow %l| Reset "
 msgid ""
 " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
 "Magenta | Yellow %l| Reset "
@@ -7541,46 +8108,46 @@ msgstr ""
 " Sin cambios %l| Sin color | Negro | Blanco | Rojo | Verde | Azul | Cian | "
 "Magenta | Amarillo %l| Reponer "
 
 " Sin cambios %l| Sin color | Negro | Blanco | Rojo | Verde | Azul | Cian | "
 "Magenta | Amarillo %l| Reponer "
 
-#: src/lyx_gui.C:324
+#: src/lyx_gui.C:329
 msgid " English %l| German | French "
 msgstr ""
 
 #. build up the combox entries
 msgid " English %l| German | French "
 msgstr ""
 
 #. build up the combox entries
-#: src/lyx_gui.C:338
+#: src/lyx_gui.C:343
 #, fuzzy
 msgid "No change"
 msgstr " (Cambiado)"
 
 #, fuzzy
 msgid "No change"
 msgstr " (Cambiado)"
 
-#: src/lyx_gui.C:339
+#: src/lyx_gui.C:344
 #, fuzzy
 msgid "Reset"
 msgstr "Ref: "
 
 #, fuzzy
 msgid "Reset"
 msgstr "Ref: "
 
-#: src/lyx_gui.C:389
+#: src/lyx_gui.C:401
 msgid "LyX Banner"
 msgstr "¡Aviso de LyX!"
 
 msgid "LyX Banner"
 msgstr "¡Aviso de LyX!"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:290
+#: src/lyx_gui_misc.C:283
 msgid "Dismiss"
 msgstr "Deshechar"
 
 msgid "Dismiss"
 msgstr "Deshechar"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:326 src/lyx_gui_misc.C:355 src/lyx_gui_misc.C:359
+#: src/lyx_gui_misc.C:319 src/lyx_gui_misc.C:348 src/lyx_gui_misc.C:352
 msgid "Yes|Yy#y"
 msgstr "Sí|Ss#s"
 
 msgid "Yes|Yy#y"
 msgstr "Sí|Ss#s"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:327 src/lyx_gui_misc.C:356 src/lyx_gui_misc.C:360
+#: src/lyx_gui_misc.C:320 src/lyx_gui_misc.C:349 src/lyx_gui_misc.C:353
 msgid "No|Nn#n"
 msgstr "No|Nn#n"
 
 msgid "No|Nn#n"
 msgstr "No|Nn#n"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:379
+#: src/lyx_gui_misc.C:372
 msgid "Clear|#e"
 msgstr "Limpiar|#e"
 
 msgid "Clear|#e"
 msgstr "Limpiar|#e"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:392
+#: src/lyx_gui_misc.C:385
 msgid "Any changes will be ignored"
 msgstr "Los cambios serán ignorados"
 
 msgid "Any changes will be ignored"
 msgstr "Los cambios serán ignorados"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:393
+#: src/lyx_gui_misc.C:386
 msgid "The document is read-only:"
 msgstr "El documento es de sólo lectura:"
 
 msgid "The document is read-only:"
 msgstr "El documento es de sólo lectura:"
 
@@ -7637,65 +8204,65 @@ msgstr " pero prep
 msgid "Expect problems."
 msgstr "Prepárese a que haya problemas."
 
 msgid "Expect problems."
 msgstr "Prepárese a que haya problemas."
 
-#: src/lyx_main.C:550
+#: src/lyx_main.C:555
 #, fuzzy
 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
 msgstr "No tiene un directorio LyX personal."
 
 #, fuzzy
 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
 msgstr "No tiene un directorio LyX personal."
 
-#: src/lyx_main.C:551
+#: src/lyx_main.C:556
 msgid "You don't have a personal LyX directory."
 msgstr "No tiene un directorio LyX personal."
 
 msgid "You don't have a personal LyX directory."
 msgstr "No tiene un directorio LyX personal."
 
-#: src/lyx_main.C:553
+#: src/lyx_main.C:558
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "Se necesita para mantener su propia configuración."
 
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "Se necesita para mantener su propia configuración."
 
-#: src/lyx_main.C:554
+#: src/lyx_main.C:559
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "¿Desea que intente configurarlo por usted (recomendado)?"
 
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "¿Desea que intente configurarlo por usted (recomendado)?"
 
-#: src/lyx_main.C:555
+#: src/lyx_main.C:560
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "No tiene un directorio LyX personal."
 
 #. Tell the user what is going on
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "No tiene un directorio LyX personal."
 
 #. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:562
+#: src/lyx_main.C:567
 msgid "LyX: Creating directory "
 msgstr "LyX: Creando directorio "
 
 msgid "LyX: Creating directory "
 msgstr "LyX: Creando directorio "
 
-#: src/lyx_main.C:563
+#: src/lyx_main.C:568
 msgid " and running configure..."
 msgstr " y ejecutando configuración..."
 
 msgid " and running configure..."
 msgstr " y ejecutando configuración..."
 
-#: src/lyx_main.C:569
+#: src/lyx_main.C:574
 msgid "Failed. Will use "
 msgstr "Fallo. Se usará "
 
 msgid "Failed. Will use "
 msgstr "Fallo. Se usará "
 
-#: src/lyx_main.C:570
+#: src/lyx_main.C:575
 msgid " instead."
 msgstr "insertado."
 
 msgid " instead."
 msgstr "insertado."
 
-#: src/lyx_main.C:577
+#: src/lyx_main.C:582
 msgid "Done!"
 msgstr "¡Listo!"
 
 msgid "Done!"
 msgstr "¡Listo!"
 
-#: src/lyx_main.C:591
+#: src/lyx_main.C:596
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "¡Aviso de LyX!"
 
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "¡Aviso de LyX!"
 
-#: src/lyx_main.C:592
+#: src/lyx_main.C:597
 msgid "Error while reading "
 msgstr "Error leyendo "
 
 msgid "Error while reading "
 msgstr "Error leyendo "
 
-#: src/lyx_main.C:593
+#: src/lyx_main.C:598
 msgid "Using built-in defaults."
 msgstr "Utilizando valores por defecto."
 
 msgid "Using built-in defaults."
 msgstr "Utilizando valores por defecto."
 
-#: src/lyx_main.C:691
+#: src/lyx_main.C:696
 msgid "Setting debug level to "
 msgstr "Colocando el nivel de corrección de errores a "
 
 msgid "Setting debug level to "
 msgstr "Colocando el nivel de corrección de errores a "
 
-#: src/lyx_main.C:703
+#: src/lyx_main.C:708
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
@@ -7725,36 +8292,357 @@ msgstr ""
 "   -Fastselection  utiliza una rutina rápida para dibujar selecciones\n"
 "Mire la página del manual de LyX para más opciones."
 
 "   -Fastselection  utiliza una rutina rápida para dibujar selecciones\n"
 "Mire la página del manual de LyX para más opciones."
 
-#: src/lyx_main.C:729
+#: src/lyx_main.C:734
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Lista de opciones de debug:"
 
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Lista de opciones de debug:"
 
-#: src/lyx_main.C:741
+#: src/lyx_main.C:746
 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
 msgstr "¡Falta el directorio para la opción -sysdir!"
 
 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
 msgstr "¡Falta el directorio para la opción -sysdir!"
 
-#: src/lyx_main.C:752
+#: src/lyx_main.C:757
 #, fuzzy
 msgid "Missing directory for -userdir switch!"
 msgstr "¡Falta el directorio para la opción -sysdir!"
 
 #, fuzzy
 msgid "Missing directory for -userdir switch!"
 msgstr "¡Falta el directorio para la opción -sysdir!"
 
-#: src/lyx_main.C:775
+#: src/lyx_main.C:780
 msgid "Missing command string after  -x switch!"
 msgstr "¡Falta la cadena de comando después de -x!"
 
 msgid "Missing command string after  -x switch!"
 msgstr "¡Falta la cadena de comando después de -x!"
 
-#: src/lyx_main.C:788
+#: src/lyx_main.C:793
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
 msgstr "Falta el tipo de archivo [p.ej. latex, ps...] después "
 
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
 msgstr "Falta el tipo de archivo [p.ej. latex, ps...] después "
 
-#: src/lyx_main.C:790 src/lyx_main.C:805
+#: src/lyx_main.C:795 src/lyx_main.C:810
 msgid " switch!"
 msgstr "interruptor!"
 
 msgid " switch!"
 msgstr "interruptor!"
 
-#: src/lyx_main.C:803
+#: src/lyx_main.C:808
 #, fuzzy
 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
 msgstr "Falta el tipo de archivo [p.ej. latex, ps...] después "
 
 #, fuzzy
 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
 msgstr "Falta el tipo de archivo [p.ej. latex, ps...] después "
 
+#: src/lyxrc.C:1586
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1590
+msgid ""
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1594
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1606
+msgid ""
+"Look at the man page for your favorite print program to learn which options "
+"to use."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1610
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1614
+msgid ""
+"Set to true for LyX to pass the name of the destination printer to your "
+"print command."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1618
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1622
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1626
+msgid ""
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1630
+msgid ""
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1634
+msgid ""
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1638
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1642
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1646
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1652
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1656
+msgid "The font for menus (and groups titles in popups)."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1660
+msgid "The font for popups."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1664
+msgid "The encoding for the screen fonts."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1668
+msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1675
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1679
+#, fuzzy
+msgid "The default path for your documents."
+msgstr "valores por defecto de esta clase de documento?"
+
+#: src/lyxrc.C:1683
+msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1687
+msgid "The path that LyX will use to store temporary TeX output."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1691
+msgid ""
+"Specify to use a temporary directory to store temporary TeX output. This "
+"directory is deleted when you quit LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1695
+msgid "The file where the last-files information should be stored."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1699
+msgid ""
+"Set to false if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1703
+msgid ""
+"Set to true for LyX to take over the handling of the dead keys (a.k.a. "
+"accent keys) that may be defined for your keyboard."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1708
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1712
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1716
+msgid ""
+"The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1722
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1736
+msgid ""
+"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
+"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
+"is specified, an internal routine is used."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1740
+msgid ""
+"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
+"plain text)."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1744
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1748
+msgid "Specify to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1755
+#, fuzzy
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr "Tamaño:|#P"
+
+#: src/lyxrc.C:1762
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"notthe\" for \"not the\", as legal "
+"words?"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1766
+msgid "What command runs the spell checker?"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1770
+msgid ""
+"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
+"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
+"not work with all dictionaries."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1775
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1780
+msgid ""
+"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1785
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1789
+msgid ""
+"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest "
+"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you "
+"have many fixed size fonts."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1793
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 "
+"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1797
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1801
+msgid ""
+"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
+"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1805
+msgid ""
+"LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
+"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
+"slow."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1809
+msgid "Set to false if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1813
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1817
+msgid "Use to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1821
+msgid ""
+"Use to control the highlighting of words with a language foreign to that of "
+"the document."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1825
+msgid ""
+"The latex command for loading the language package. E.g. "
+"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1829
+msgid ""
+"Use if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1833
+msgid ""
+"Use if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1837
+msgid ""
+"The latex command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1841
+msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1845
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1849
+msgid "Set to false if you don't want the startup banner."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1853
+msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1866
+msgid ""
+"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
+"a new document or wait until you save it and be asked then."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1870
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr ""
+
 #: src/lyx_sendfax.C:21
 msgid "Fax no.:|#F"
 msgstr "Núm. Fax:|#F"
 #: src/lyx_sendfax.C:21
 msgid "Fax no.:|#F"
 msgstr "Núm. Fax:|#F"
@@ -7799,32 +8687,32 @@ msgstr "Commentarios:"
 msgid "Fax File: "
 msgstr "Archivo de Fax: "
 
 msgid "Fax File: "
 msgstr "Archivo de Fax: "
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:147 src/lyx_sendfax_main.C:190
-#: src/lyx_sendfax_main.C:228 src/lyx_sendfax_main.C:257
+#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:191
+#: src/lyx_sendfax_main.C:229 src/lyx_sendfax_main.C:258
 msgid "Empty Phonebook"
 msgstr "Listín vacío"
 
 msgid "Empty Phonebook"
 msgstr "Listín vacío"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:203 src/lyx_sendfax_main.C:241
+#: src/lyx_sendfax_main.C:204 src/lyx_sendfax_main.C:242
 msgid "Save (needed)"
 msgstr "Guardar (necesario)"
 
 msgid "Save (needed)"
 msgstr "Guardar (necesario)"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:251
+#: src/lyx_sendfax_main.C:252
 msgid "Cannot open phone book: "
 msgstr "No se puede abriri el listín telefónico: "
 
 msgid "Cannot open phone book: "
 msgstr "No se puede abriri el listín telefónico: "
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:282
+#: src/lyx_sendfax_main.C:283
 msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
 msgstr "¡NO HAY ARCHIVO DE REGISTRO O ESTÁ VACÍO!"
 
 msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
 msgstr "¡NO HAY ARCHIVO DE REGISTRO O ESTÁ VACÍO!"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:289
+#: src/lyx_sendfax_main.C:290
 msgid "Message-Window"
 msgstr "Ventana de mensajes"
 
 msgid "Message-Window"
 msgstr "Ventana de mensajes"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:324
+#: src/lyx_sendfax_main.C:325
 msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
 msgstr "@L@b@cListín vacío"
 
 msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
 msgstr "@L@b@cListín vacío"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:326
+#: src/lyx_sendfax_main.C:328
 msgid "Phonebook"
 msgstr "Listín telefónico"
 
 msgid "Phonebook"
 msgstr "Listín telefónico"
 
@@ -7832,82 +8720,82 @@ msgstr "List
 msgid "Send Document to Command"
 msgstr "Enviar documento a comando"
 
 msgid "Send Document to Command"
 msgstr "Enviar documento a comando"
 
-#: src/lyxvc.C:93 src/lyxvc.C:126
+#: src/lyxvc.C:94 src/lyxvc.C:127
 msgid "Save document and proceed?"
 msgstr "¿Guardar documento y proceder?"
 
 msgid "Save document and proceed?"
 msgstr "¿Guardar documento y proceder?"
 
-#: src/lyxvc.C:106
+#: src/lyxvc.C:107
 msgid "LyX VC: Initial description"
 msgstr "CV LyX: descripción inicial"
 
 msgid "LyX VC: Initial description"
 msgstr "CV LyX: descripción inicial"
 
-#: src/lyxvc.C:107
+#: src/lyxvc.C:108
 msgid "(no initial description)"
 msgstr "(no hay descripción inicial)"
 
 msgid "(no initial description)"
 msgstr "(no hay descripción inicial)"
 
-#: src/lyxvc.C:112
+#: src/lyxvc.C:113
 msgid "This document has NOT been registered."
 msgstr "Este documento NO ha sido registrado."
 
 msgid "This document has NOT been registered."
 msgstr "Este documento NO ha sido registrado."
 
-#: src/lyxvc.C:138
+#: src/lyxvc.C:139
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "CV LyX: mensage para el archivo de registro"
 
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "CV LyX: mensage para el archivo de registro"
 
-#: src/lyxvc.C:141
+#: src/lyxvc.C:142
 msgid "(no log message)"
 msgstr "(no hay archivo de registro)"
 
 msgid "(no log message)"
 msgstr "(no hay archivo de registro)"
 
-#: src/lyxvc.C:156
+#: src/lyxvc.C:157
 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
 msgstr "¿Ignorar cambios y seguir obteniendo la revisión?"
 
 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
 #. we should warn the user that reverting will discard all
 #. changes made since the last check in.
 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
 msgstr "¿Ignorar cambios y seguir obteniendo la revisión?"
 
 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
 #. we should warn the user that reverting will discard all
 #. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:171
+#: src/lyxvc.C:172
 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
 msgstr "Si revierte perderá todos los cambios hechos "
 
 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
 msgstr "Si revierte perderá todos los cambios hechos "
 
-#: src/lyxvc.C:172
+#: src/lyxvc.C:173
 msgid "to the document since the last check in."
 msgstr "al documento desde la última vez que lo revisó."
 
 msgid "to the document since the last check in."
 msgstr "al documento desde la última vez que lo revisó."
 
-#: src/lyxvc.C:173
+#: src/lyxvc.C:174
 msgid "Do you still want to do it?"
 msgstr "¿Aún quiere hacerlo?"
 
 msgid "Do you still want to do it?"
 msgstr "¿Aún quiere hacerlo?"
 
-#: src/lyxvc.C:276
+#: src/lyxvc.C:277
 msgid "No VC History!"
 msgstr "¡No hay historial de Control de Versiones!"
 
 msgid "No VC History!"
 msgstr "¡No hay historial de Control de Versiones!"
 
-#: src/lyxvc.C:283
+#: src/lyxvc.C:284
 msgid "VC History"
 msgstr "Historial de Control de Versiones"
 
 msgid "VC History"
 msgstr "Historial de Control de Versiones"
 
-#: src/LyXView.C:441 src/minibuffer.C:239
+#: src/LyXView.C:369 src/minibuffer.C:242
 msgid " (Changed)"
 msgstr " (Cambiado)"
 
 msgid " (Changed)"
 msgstr " (Cambiado)"
 
-#: src/LyXView.C:443
+#: src/LyXView.C:371
 msgid " (read only)"
 msgstr " (sólo lectura)"
 
 msgid " (read only)"
 msgstr " (sólo lectura)"
 
-#: src/mathed/formula.C:897 src/mathed/formula.C:1207
+#: src/mathed/formula.C:904 src/mathed/formula.C:1214
 msgid "TeX mode"
 msgstr "Modo TeX"
 
 msgid "TeX mode"
 msgstr "Modo TeX"
 
-#: src/mathed/formula.C:912
+#: src/mathed/formula.C:919
 msgid "No number"
 msgstr "Sin número"
 
 msgid "No number"
 msgstr "Sin número"
 
-#: src/mathed/formula.C:915
+#: src/mathed/formula.C:922
 msgid "Number"
 msgstr "Número"
 
 msgid "Number"
 msgstr "Número"
 
-#: src/mathed/formula.C:1078
+#: src/mathed/formula.C:1085
 msgid "math text mode"
 msgstr "modo fórmulas en texto"
 
 msgid "math text mode"
 msgstr "modo fórmulas en texto"
 
-#: src/mathed/formula.C:1087
+#: src/mathed/formula.C:1094
 msgid "Invalid action in math mode!"
 msgstr "¡Acción inválida en modo fórmulas!"
 
 msgid "Invalid action in math mode!"
 msgstr "¡Acción inválida en modo fórmulas!"
 
@@ -7943,10 +8831,6 @@ msgstr "
 msgid "S  ò"
 msgstr "S  ò"
 
 msgid "S  ò"
 msgstr "S  ò"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:46
-msgid "Misc"
-msgstr "Varios"
-
 #: src/mathed/math_forms.C:95
 msgid "Left|#L"
 msgstr "Izq.|#L"
 #: src/mathed/math_forms.C:95
 msgid "Left|#L"
 msgstr "Izq.|#L"
@@ -7995,67 +8879,73 @@ msgstr "Cuadradito|#Q"
 msgid "2Quadratin|#2"
 msgstr "Quadradito2|#2"
 
 msgid "2Quadratin|#2"
 msgstr "Quadradito2|#2"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:110
+#: src/mathed/math_panel.C:116
 msgid "Delimiter"
 msgstr "Delimitador"
 
 msgid "Delimiter"
 msgstr "Delimitador"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:114
+#: src/mathed/math_panel.C:122
 msgid "Decoration"
 msgstr "Decoración"
 
 msgid "Decoration"
 msgstr "Decoración"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:118
+#: src/mathed/math_panel.C:128
 msgid "Spacing"
 msgstr "Espaciado"
 
 msgid "Spacing"
 msgstr "Espaciado"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:122
+#: src/mathed/math_panel.C:134
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matriz"
 
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matriz"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:312
+#: src/mathed/math_panel.C:324
 msgid "Top | Center | Bottom"
 msgstr "Arriba | Centrado | Abajo"
 
 msgid "Top | Center | Bottom"
 msgstr "Arriba | Centrado | Abajo"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:364
+#: src/mathed/math_panel.C:377
 msgid "Math Panel"
 msgstr "Panel de Fórmulas"
 
 msgid "Math Panel"
 msgstr "Panel de Fórmulas"
 
-#: src/MenuBackend.C:228
+#: src/MenuBackend.C:256
 #, fuzzy
 msgid "No Documents Open!"
 msgstr "¡No hay documentos abiertos!%t"
 
 #, fuzzy
 msgid "No Documents Open!"
 msgstr "¡No hay documentos abiertos!%t"
 
-#: src/MenuBackend.C:276
-msgid " (using "
-msgstr ""
+#: src/MenuBackend.C:304
+#, fuzzy
+msgid "Ascii text as lines"
+msgstr "Seleccionar párrafo siguiente"
+
+#: src/MenuBackend.C:306
+#, fuzzy
+msgid "Ascii text as paragraphs"
+msgstr "Seleccionar párrafo siguiente"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:372
+#: src/MenuBackend.C:403
 msgid "Quit|Q"
 msgstr ""
 
 msgid "Quit|Q"
 msgstr ""
 
-#: src/MenuBackend.C:380
+#: src/MenuBackend.C:411
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX...|L"
 msgstr "LaTeX|#L"
 
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX...|L"
 msgstr "LaTeX|#L"
 
-#: src/MenuBackend.C:382
+#: src/MenuBackend.C:413
 msgid "LinuxDoc...|L"
 msgstr ""
 
 msgid "LinuxDoc...|L"
 msgstr ""
 
-#: src/MenuBackend.C:390
+#: src/MenuBackend.C:421
 #, fuzzy
 msgid "Emphasize"
 msgstr "Énfasis "
 
 #, fuzzy
 msgid "Emphasize"
 msgstr "Énfasis "
 
-#: src/minibuffer.C:43 src/minibuffer.C:241
+#: src/minibuffer.C:46 src/minibuffer.C:244
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "¡Bienvenido a LyX!"
 
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "¡Bienvenido a LyX!"
 
-#: src/minibuffer.C:61
+#: src/minibuffer.C:64
 msgid "Executing:"
 msgstr "Ejecutando:"
 
 #. this is a hack
 msgid "Executing:"
 msgstr "Ejecutando:"
 
 #. this is a hack
-#: src/minibuffer.C:242
+#: src/minibuffer.C:245
 msgid "* No document open *"
 msgstr "* No hay documentos abiertos *"
 
 msgid "* No document open *"
 msgstr "* No hay documentos abiertos *"
 
@@ -8198,60 +9088,109 @@ msgstr "100 %"
 msgid "Replace word|#R"
 msgstr "Reemplazar palabra|#R"
 
 msgid "Replace word|#R"
 msgstr "Reemplazar palabra|#R"
 
-#: src/support/filetools.C:173
+#: src/support/filetools.C:157
 msgid "LyX Internal Error!"
 msgstr "¡Error interno en LyX!"
 
 msgid "LyX Internal Error!"
 msgstr "¡Error interno en LyX!"
 
-#: src/support/filetools.C:174
+#: src/support/filetools.C:158
 msgid "Could not test if directory is writeable"
 msgstr "No se pudo verificar si se puede escribir en el directorio"
 
 msgid "Could not test if directory is writeable"
 msgstr "No se pudo verificar si se puede escribir en el directorio"
 
-#: src/support/filetools.C:382
+#: src/support/filetools.C:408
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "¡Error! No se puede abrir directorio:"
 
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "¡Error! No se puede abrir directorio:"
 
-#: src/support/filetools.C:400
+#: src/support/filetools.C:426
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "¡Error! No se pudo eliminar archivo:"
 
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "¡Error! No se pudo eliminar archivo:"
 
-#: src/support/filetools.C:416
+#: src/support/filetools.C:451
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "¡Error! No se pudo crear directorio temporal:"
 
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "¡Error! No se pudo crear directorio temporal:"
 
-#: src/support/filetools.C:432
+#: src/support/filetools.C:467
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "¡Error! No se pudo eliminar directorio temporal:"
 
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "¡Error! No se pudo eliminar directorio temporal:"
 
-#: src/support/filetools.C:485
+#: src/support/filetools.C:520
 msgid "Internal error!"
 msgstr "¡Error interno!"
 
 msgid "Internal error!"
 msgstr "¡Error interno!"
 
-#: src/support/filetools.C:486
+#: src/support/filetools.C:521
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "Llamada a createDirectory con nombre no válido"
 
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "Llamada a createDirectory con nombre no válido"
 
-#: src/support/filetools.C:491
+#: src/support/filetools.C:526
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "¡Error! No se pudo crear directorio:"
 
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "¡Error! No se pudo crear directorio:"
 
-#: src/support/filetools.C:1108
+#: src/support/filetools.C:1134
 msgid "Could not delete auto-save file!"
 msgstr "¡No se pudo eliminar archivo de auto-guardado!"
 
 msgid "Could not delete auto-save file!"
 msgstr "¡No se pudo eliminar archivo de auto-guardado!"
 
+#: src/support/filetools.C:1145 src/support/filetools.C:1169
+#: src/support/filetools.C:1204 src/support/filetools.C:1249
+msgid "The absolute path is required."
+msgstr ""
+
+#: src/support/filetools.C:1151 src/support/filetools.C:1175
+#: src/support/filetools.C:1214 src/support/filetools.C:1259
+msgid "Directory does not exist."
+msgstr ""
+
+#: src/support/filetools.C:1156 src/support/filetools.C:1219
+#, fuzzy
+msgid "Cannot write to this directory."
+msgstr "¡Error! No se puede abrir directorio:"
+
+#: src/support/filetools.C:1180
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read this directory."
+msgstr "¡Error! No se puede abrir directorio:"
+
+#: src/support/filetools.C:1198 src/support/filetools.C:1243
+#, fuzzy
+msgid "No file input."
+msgstr "No se hallaron advertencias."
+
+#: src/support/filetools.C:1225 src/support/filetools.C:1270
+msgid "A file is required, not a directory."
+msgstr ""
+
+#: src/support/filetools.C:1230
+#, fuzzy
+msgid "Cannot write to this file."
+msgstr "No se puede escribir archivo"
+
+#: src/support/filetools.C:1264
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read from this directory."
+msgstr "¡Error! No se puede abrir directorio:"
+
+#: src/support/filetools.C:1275
+#, fuzzy
+msgid "File does not exist."
+msgstr "Archivo ya existe:"
+
+#: src/support/filetools.C:1280
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read from this file."
+msgstr "No se puede escribir archivo"
+
 #: src/support/getUserName.C:13
 msgid "unknown"
 msgstr "desconocido"
 
 #: src/support/getUserName.C:13
 msgid "unknown"
 msgstr "desconocido"
 
-#: src/tabular.C:1256
+#: src/tabular.C:1279
 #, fuzzy
 msgid "Warning:"
 msgstr "¡Atención!"
 
 #, fuzzy
 msgid "Warning:"
 msgstr "¡Atención!"
 
-#: src/tabular.C:1257
+#: src/tabular.C:1280
 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
 msgstr ""
 
-#: src/tabular.C:1258
+#: src/tabular.C:1281
 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
 msgstr ""
 
 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
 msgstr ""
 
@@ -8296,23 +9235,23 @@ msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 "No puede insertar dos espacios de esa forma. Por favor lea el Tutorial."
 
 msgstr ""
 "No puede insertar dos espacios de esa forma. Por favor lea el Tutorial."
 
-#: src/text.C:3415 src/text.C:3421
+#: src/text.C:3418 src/text.C:3424
 #, fuzzy
 msgid "Page Break (top)"
 msgstr "Saltos página"
 
 #, fuzzy
 msgid "Page Break (top)"
 msgstr "Saltos página"
 
-#: src/text.C:3612 src/text.C:3618
+#: src/text.C:3615 src/text.C:3621
 msgid "Page Break (bottom)"
 msgstr ""
 
 msgid "Page Break (bottom)"
 msgstr ""
 
-#: src/text.C:3906
+#: src/text.C:3909
 msgid "You can't insert a float in a float!"
 msgstr "¡No se puede insertar un flotante en un flotante!"
 
 msgid "You can't insert a float in a float!"
 msgstr "¡No se puede insertar un flotante en un flotante!"
 
-#: src/text.C:3914
+#: src/text.C:3917
 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
 msgstr "¡No se puede asignar margen de párrafo en una minipágina!"
 
 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
 msgstr "¡No se puede asignar margen de párrafo en una minipágina!"
 
-#: src/text.C:3941
+#: src/text.C:3944
 msgid "Float would include float!"
 msgstr "¡Flotante incluiría un flotante!"
 msgid "Float would include float!"
 msgstr "¡Flotante incluiría un flotante!"