]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/el.po
uk.po: translation update from Yuri Chornoivan
[lyx.git] / po / el.po
index 58e3fc122c78933f3d4723f7c80c93d690d004da..cdf8c9adaf3813411835ecf4808105506bdbe344 100644 (file)
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-07 00:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-13 02:09+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-07-07 02:31+0100\n"
 "Last-Translator: Οδυσσέας Δαγκλής <o2d@freemail.gr>\n"
 "Language-Team: LyX team <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-07-07 02:31+0100\n"
 "Last-Translator: Οδυσσέας Δαγκλής <o2d@freemail.gr>\n"
 "Language-Team: LyX team <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
@@ -15,429 +15,645 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:33
 msgid "Version"
 msgstr "Έκδοση"
 
 msgid "Version"
 msgstr "Έκδοση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:51
 msgid "Version goes here"
 msgstr "Εδώ μπαίνει η έκδοση"
 
 msgid "Version goes here"
 msgstr "Εδώ μπαίνει η έκδοση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:68
 msgid "Credits"
 msgstr "Μνεία"
 
 msgid "Credits"
 msgstr "Μνεία"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
+#: lib/layouts/apa.layout:205 lib/layouts/apa6.layout:315
 msgid "Copyright"
 msgstr "Πνευματικά δικαιώματα"
 
 msgid "Copyright"
 msgstr "Πνευματικά δικαιώματα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:100
+#, fuzzy
+msgid "Build Info"
+msgstr "σφάλματα δόμησης (Build)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:116
+#, fuzzy
+msgid "Release Notes"
+msgstr "Σημείωση πίνακα"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:159 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
-#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:250
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:375 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2793
 msgid "&Close"
 msgstr "&Κλείσιμο"
 
 msgid "&Close"
 msgstr "&Κλείσιμο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:65
 msgid "The bibliography key"
 msgstr "Το βιβλιογραφικό κλειδί"
 
 msgid "The bibliography key"
 msgstr "Το βιβλιογραφικό κλειδί"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:25
+msgid "Ke&y:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:35 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:78
 msgid "The label as it appears in the document"
 msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στο έγγραφο"
 
 msgid "The label as it appears in the document"
 msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στο έγγραφο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
 msgid "&Label:"
 msgstr "&Ετικέτα:"
 
 msgid "&Label:"
 msgstr "&Ετικέτα:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
-msgid "&Key:"
-msgstr "&Κλειδί:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:85
+msgid ""
+"Pass content of the `Label' field literally to LaTeX. Check this if you want "
+"to enter LaTeX code."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:368
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:74
+#, fuzzy
+msgid "Li&teral"
+msgstr "&Γενικά"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:26
 msgid "Citation Style"
 msgstr "Στυλ παραπομπών"
 
 msgid "Citation Style"
 msgstr "Στυλ παραπομπών"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
-msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
-msgstr "Χρήση προεπιλεγμένου αριθμητικού στυλ του BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:55
+#, fuzzy
+msgid "Sty&le format:"
+msgstr "&Μορφή ημερομηνίας:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:65
+msgid ""
+"A selection of different style format approaches (such as natbib) that "
+"respectively provide support for specific citation and bibliography styles. "
+"Expand to get more information."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "&Variant:"
+msgstr "Παραλλαγή:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:94
+msgid "Provides available cite style variants."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:826
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:959
+#, fuzzy
+msgid "Opt&ions:"
+msgstr "&Επιλογές:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134
+msgid "Here you can enter further options of the bibliography package"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:154
+#, fuzzy
+msgid "Biblatex &citation style:"
+msgstr "Σ&τυλ παραπομπών:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:164
+msgid "The style that determines the layout of the citations"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:180 src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:241
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:291
+#, fuzzy
+msgid "Reset to the preset default"
+msgstr "Επαναφορά του χρώματος στο προεπιλεγμένο"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:183
+#, fuzzy
+msgid "Rese&t"
+msgstr "Επαναφορά"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Style"
+msgstr "Βιβλιογραφία"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
-msgid "&Default (numerical)"
-msgstr "&Προεπιλεγμένο (αριθμητικό)"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:215
+#, fuzzy
+msgid "Biblate&x bibliography style:"
+msgstr "Βιβλιογραφία"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:231
 msgid ""
 msgid ""
-"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
-"parameters in document class options."
+"The style that determines the layout of the biblatex-generated bibliography"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Χρήση στυλ Natbib για Φυσικές Επιστήμες και Καλές Τέχνες. Επιπρόσθετες "
-"παράμετροι στις επιλογές κλάσης εγγράφου."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
-msgid "&Natbib"
-msgstr "&Natbib"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:244 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
+msgid "R&eset"
+msgstr "&Επαναφορά"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:251
+msgid "Match biblatex bibliography with citation style"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:254
+#, fuzzy
+msgid "&Match"
+msgstr "Μαθηματικά"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
-msgid "Natbib &style:"
-msgstr "&Στυλ Natbib:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:265
+#, fuzzy
+msgid "Default BibTeX st&yle:"
+msgstr "Προεπιλεγμένος εκτυπ&ωτής:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
-msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
-msgstr "Χρήση στυλ Jurabib για Νομική και Ανθρωπιστικές Επιστήμες"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:281
+msgid ""
+"Here, you can define a BibTeX style that is suggested in the BibTeX dialog "
+"by default"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
-msgid "&Jurabib"
-msgstr "&Jurabib"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:294
+#, fuzzy
+msgid "&Reset"
+msgstr "Επαναφορά"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:305
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
 msgstr "Επιλέξτε αυτό εάν θέλετε να διαιρέσετε τη βιβλιογραφία σας σε τμήματα"
 
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
 msgstr "Επιλέξτε αυτό εάν θέλετε να διαιρέσετε τη βιβλιογραφία σας σε τμήματα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
-msgid "S&ectioned bibliography"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:308
+#, fuzzy
+msgid "Subdivided bibli&ography"
+msgstr "&Τμηματοποιημένη βιβλιογραφία"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:328
+#, fuzzy
+msgid "Rescan style files"
+msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο στυλ"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:331
+#, fuzzy
+msgid "Re&scan"
+msgstr "&Νέα σάρωση"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:342
+#, fuzzy
+msgid "&Multiple bibliographies:"
 msgstr "&Τμηματοποιημένη βιβλιογραφία"
 
 msgstr "&Τμηματοποιημένη βιβλιογραφία"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:358
+#, fuzzy
+msgid "Generate a bibliography per defined unit."
+msgstr "Δεν ορίστηκε βιβλιογραφία!"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:376
 msgid ""
 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
 msgstr ""
 "Εδώ μπορείτε να ορίσετε ένα εναλλακτικό πρόγραμμα ή συγκεκριμένες επιλογές "
 "BibTeX."
 
 msgid ""
 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
 msgstr ""
 "Εδώ μπορείτε να ορίσετε ένα εναλλακτικό πρόγραμμα ή συγκεκριμένες επιλογές "
 "BibTeX."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
-msgid "Bibliography generation"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:379 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:96
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Generation"
 msgstr "Δημιουργία βιβλιογραφίας"
 
 msgstr "Δημιουργία βιβλιογραφίας"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
 msgid "&Processor:"
 msgstr "Επεξεργα&στής:"
 
 msgid "&Processor:"
 msgstr "Επεξεργα&στής:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:400 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
 msgid "Select a processor"
 msgstr "Επιλέξτε έναν επεξεργαστή"
 
 msgid "Select a processor"
 msgstr "Επιλέξτε έναν επεξεργαστή"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:733
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:828
-msgid "&Options:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:120
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:222 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:851
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:986
+msgid "Op&tions:"
 msgstr "&Επιλογές:"
 
 msgstr "&Επιλογές:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:440
 msgid ""
 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
 msgstr "Ορίστε επιλογές όπως --min-crossrefs (δείτε την τεκμηρίωση BibTeX)"
 
 msgid ""
 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
 msgstr "Ορίστε επιλογές όπως --min-crossrefs (δείτε την τεκμηρίωση BibTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:20
 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
 msgstr "LyX: Προσθήκη βάσης δεδομένων BibTeX"
 
 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
 msgstr "LyX: Προσθήκη βάσης δεδομένων BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
-msgid "Scan for new databases and styles"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:31
+msgid "&Databases found by LaTeX:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:67
+#, fuzzy
+msgid "Rescan LaTeX's index for new databases and styles"
 msgstr "Σάρωση για νέες βάσεις δεδομένων και στυλ"
 
 msgstr "Σάρωση για νέες βάσεις δεδομένων και στυλ"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:122
 msgid "&Rescan"
 msgstr "&Νέα σάρωση"
 
 msgid "&Rescan"
 msgstr "&Νέα σάρωση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:81
+msgid ""
+"Here you can enter a local BibTeX database name or browse your directory."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:84
+#, fuzzy
+msgid "&Local databases:"
+msgstr "Βάσεις Δεδομένων:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:102
+#, fuzzy
+msgid "Here you can enter a local BibTeX database name"
+msgstr "Εισαγάγετε το όνομα της βάσης δεδομένων BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "Browse your local directory"
+msgstr "Δεν υπάρχει φάκελος χρήστη"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111
 msgid "&Browse..."
 msgstr "&Πλοήγηση..."
 
 msgid "&Browse..."
 msgstr "&Πλοήγηση..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
-msgid "Enter BibTeX database name"
-msgstr "Εισαγάγετε το όνομα της βάσης δεδομένων BibTeX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
-#: src/CutAndPaste.cpp:350
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
+#: src/CutAndPaste.cpp:374
 msgid "&Add"
 msgstr "&Προσθήκη"
 
 msgid "&Add"
 msgstr "&Προσθήκη"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
-#: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1453
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:296
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/buffer_funcs.cpp:129
+#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:238
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1819
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
 msgid "Cancel"
 msgstr "Ακύρωση"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
 msgid "Cancel"
 msgstr "Ακύρωση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:29
+msgid "BibTeX database to use"
+msgstr "Βάση δεδομένων BibTeX που θα χρησιμοποιηθεί"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:32
+#, fuzzy
+msgid "Da&tabases"
+msgstr "Βάσεις Δεδομένων:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:48
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "Προσθήκη αρχείου βάσης δεδομένων BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:51
+msgid "&Add..."
+msgstr "Προσ&θήκη..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:58
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr "Αφαίρεση της επιλεγμένης βάσης δεδομένων"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Διαγραφή"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:68
+msgid "Move the selected database upwards in the list"
+msgstr "Μετακίνηση της επιλεγμένης βάσης δεδομένων προς τα πάνω στη λίστα"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
+msgid "&Up"
+msgstr "Πάν&ω"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:78
+msgid "Move the selected database downwards in the list"
+msgstr "Μετακίνηση της επιλεγμένης βάσης δεδομένων προς τα κάτω στη λίστα"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124
+msgid "Do&wn"
+msgstr "&Κάτω"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:104
+msgid "Scan for new databases and styles"
+msgstr "Σάρωση για νέες βάσεις δεδομένων και στυλ"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:120
 msgid "The BibTeX style"
 msgstr "Το στυλ BibTeX"
 
 msgid "The BibTeX style"
 msgstr "Το στυλ BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:123
 msgid "St&yle"
 msgstr "Στυ&λ"
 
 msgid "St&yle"
 msgstr "Στυ&λ"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:149
 msgid "Choose a style file"
 msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο στυλ"
 
 msgid "Choose a style file"
 msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο στυλ"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:181
 msgid "This bibliography section contains..."
 msgstr "Το βιβλιογραφικό τμήμα περιέχει..."
 
 msgid "This bibliography section contains..."
 msgstr "Το βιβλιογραφικό τμήμα περιέχει..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:171
 msgid "&Content:"
 msgstr "Περιε&χόμενο:"
 
 msgid "&Content:"
 msgstr "Περιε&χόμενο:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:211
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:185 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:334
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:223 src/insets/InsetBibtex.cpp:241
 msgid "all cited references"
 msgstr "όλες οι αναφορές με παραπομπή"
 
 msgid "all cited references"
 msgstr "όλες οι αναφορές με παραπομπή"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:190 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:336
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:221
 msgid "all uncited references"
 msgstr "όλες οι αναφορές χωρίς παραπομπή"
 
 msgid "all uncited references"
 msgstr "όλες οι αναφορές χωρίς παραπομπή"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:195 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:337
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:219 src/insets/InsetBibtex.cpp:239
 msgid "all references"
 msgstr "όλες οι αναφορές"
 
 msgid "all references"
 msgstr "όλες οι αναφορές"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:219
 msgid "Add bibliography to the table of contents"
 msgstr "Προσθήκη της βιβλιογραφίας στον πίνακα περιεχομένων"
 
 msgid "Add bibliography to the table of contents"
 msgstr "Προσθήκη της βιβλιογραφίας στον πίνακα περιεχομένων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:222
 msgid "Add bibliography to &TOC"
 msgstr "Προ&σθήκη της βιβλιογραφίας στον πίνακα περιεχομένων"
 
 msgid "Add bibliography to &TOC"
 msgstr "Προ&σθήκη της βιβλιογραφίας στον πίνακα περιεχομένων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:231
+#, fuzzy
+msgid "O&ptions:"
+msgstr "&Επιλογή:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:241
+msgid ""
+"Options to the biblatex bibliography command. See the biblatex manual for "
+"details."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:453
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:711 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237
+#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:127
 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
 msgid "&OK"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
 msgid "&OK"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
-msgid "Move the selected database downwards in the list"
-msgstr "Μετακίνηση της επιλεγμένης βάσης δεδομένων προς τα κάτω στη λίστα"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121
-msgid "Do&wn"
-msgstr "&Κάτω"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:23
+msgid "Type and Size"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
-msgid "Move the selected database upwards in the list"
-msgstr "Î\9cεÏ\84ακίνηÏ\83η Ï\84ηÏ\82 ÎµÏ\80ιλεγμένηÏ\82 Î²Î¬Ï\83ηÏ\82 Î´ÎµÎ´Î¿Î¼Î­Î½Ï\89ν Ï\80Ï\81οÏ\82 Ï\84α Ï\80άνÏ\89 Ï\83Ï\84η Î»Î¯Ï\83Ï\84α"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
+msgid "Width value"
+msgstr "Τιμή Ï\80λάÏ\84οÏ\85Ï\82"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114
-msgid "&Up"
-msgstr "Πάν&ω"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71
+msgid "&Height:"
+msgstr "&Ύψος:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
-msgid "BibTeX database to use"
-msgstr "Βάση δεδομένων BibTeX που θα χρησιμοποιηθεί"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
+msgid "&Width:"
+msgstr "&Πλάτος:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
-msgid "Databa&ses"
-msgstr "&Βάσεις Δεδομένων"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:77
+msgid "Inner Bo&x:"
+msgstr "Ε&σωτερικό κουτί:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
-msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "Προσθήκη αρχείου βάσης δεδομένων BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:87
+#, fuzzy
+msgid "Inner box type"
+msgstr "Εισαγωγή κουτιού"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
-msgid "&Add..."
-msgstr "Προσ&θήκη..."
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:424
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:634 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:582 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2273 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2296
+msgid "None"
+msgstr "Κανένα"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
-msgid "Remove the selected database"
-msgstr "Αφαίρεση της επιλεγμένης βάσης δεδομένων"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:426
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:637 src/insets/InsetBox.cpp:139
+msgid "Parbox"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
-msgid "&Delete"
-msgstr "&Διαγραφή"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:638
+#: src/insets/InsetBox.cpp:143
+msgid "Minipage"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:109
 msgid "Check this if the box should break across pages"
 msgstr "Επιλέξτε αυτό εάν τυχόν το κουτί διαιρεθεί ανάμεσα στις σελίδες"
 
 msgid "Check this if the box should break across pages"
 msgstr "Επιλέξτε αυτό εάν τυχόν το κουτί διαιρεθεί ανάμεσα στις σελίδες"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112
 msgid "Allow &page breaks"
 msgstr "Να επιτρέπονται α&λλαγές σελίδας"
 
 msgid "Allow &page breaks"
 msgstr "Να επιτρέπονται α&λλαγές σελίδας"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129
+msgid "Height value"
+msgstr "Τιμή ύψους"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
 msgid "Alignment"
 msgstr "Στοίχιση"
 
 msgid "Alignment"
 msgstr "Στοίχιση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
 msgstr "Οριζόντια στοίχιση του περιεχομένου μέσα στο κουτί"
 
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
 msgstr "Οριζόντια στοίχιση του περιεχομένου μέσα στο κουτί"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:751
-msgid "Left"
-msgstr "Αριστερά"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:151
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Οριζόντιος"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:752
-msgid "Center"
-msgstr "Κέντρο"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:200
+msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
+msgstr "Κατακόρυφη στοίχιση του περιεχομένου μέσα στο κουτί"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1401
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:753
-msgid "Right"
-msgstr "Δεξιά"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:161
+msgid "Vertical"
+msgstr "Κατακόρυφος"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
-msgid "Stretch"
-msgstr "ΤένÏ\84Ï\89μα"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
+msgid "Co&ntent:"
+msgstr "Π&εÏ\81ιεÏ\87Ï\8cμενο:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
-msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
-msgstr "Κατακόρυφη στοίχιση του περιεχομένου μέσα στο κουτί"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230
+msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
+msgstr "Κατακόρυφη στοίχιση του κουτιού (ως προς τη γραμμή αναφοράς)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
+msgid "&Box:"
+msgstr "Κουτ&ί:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532
+#: lib/ui/stdcontext.inc:438 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52
 msgid "Top"
 msgstr "Πάνω"
 
 msgid "Top"
 msgstr "Πάνω"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:356
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537
+#: lib/ui/stdcontext.inc:439 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:227
 msgid "Middle"
 msgstr "Μέση"
 
 msgid "Middle"
 msgstr "Μέση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:361
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:244
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:246
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:267 lib/layouts/g-brief2.layout:287
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:307 lib/layouts/g-brief2.layout:327
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 lib/layouts/g-brief2.layout:367
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:388 lib/layouts/g-brief2.layout:408
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:428 lib/layouts/g-brief2.layout:448
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:468 lib/layouts/g-brief2.layout:488
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:509 lib/layouts/g-brief2.layout:529
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 lib/layouts/g-brief2.layout:569
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:440
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54
 msgid "Bottom"
 msgstr "Κάτω"
 
 msgid "Bottom"
 msgstr "Κάτω"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
-msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
-msgstr "Î\9aαÏ\84ακÏ\8cÏ\81Ï\85Ï\86η Ï\83Ï\84οίÏ\87ιÏ\83η Ï\84οÏ\85 ÎºÎ¿Ï\85Ï\84ιοÏ\8d (Ï\89Ï\82 Ï\80Ï\81οÏ\82 Ï\84η Î³Ï\81αμμή Î±Î½Î±Ï\86οÏ\81άÏ\82)"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
+msgid "Stretch"
+msgstr "ΤένÏ\84Ï\89μα"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
-msgid "&Box:"
-msgstr "Κουτ&ί:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:845
+msgid "Left"
+msgstr "Αριστερά"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
-msgid "Co&ntent:"
-msgstr "Π&εριεχόμενο:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:846
+msgid "Center"
+msgstr "Κέντρο"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167
-msgid "Vertical"
-msgstr "Κατακόρυφος"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1292
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:847
+msgid "Right"
+msgstr "Δεξιά"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Î\9fÏ\81ιζÏ\8cνÏ\84ιοÏ\82"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210
+msgid "Decoration"
+msgstr "Î\94ιακÏ\8cÏ\83μηÏ\83η"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
-msgid "&Height:"
-msgstr "&Ύψος:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:308
+#, fuzzy
+msgid "Decoration box types"
+msgstr "Υποστηριζόμενοι τύποι κουτιών"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213
-msgid "Inner Bo&x:"
-msgstr "Ε&σωτερικό κουτί:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:318
+#, fuzzy
+msgid "Thickness value"
+msgstr "Παχύ Διάστημα"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229
-msgid "&Decoration:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325
+#, fuzzy
+msgid "&Line thickness:"
+msgstr "Παχύ Διάστημα"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338
+#, fuzzy
+msgid "Separation value"
+msgstr "Στυλ παραπομπών"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:345
+#, fuzzy
+msgid "Box s&eparation:"
 msgstr "&Διακόσμηση:"
 
 msgstr "&Διακόσμηση:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
-msgid "&Width:"
-msgstr "&Πλάτος:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:358
+msgid "&Decoration:"
+msgstr "&Διακόσμηση:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255
-msgid "Height value"
-msgstr "Τιμή ύψους"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:368
+#, fuzzy
+msgid "&Shadow size:"
+msgstr "Μέ&γεθος γραμματοσειράς:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
-msgid "Width value"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:402
+#, fuzzy
+msgid "Size value"
 msgstr "Τιμή πλάτους"
 
 msgstr "Τιμή πλάτους"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
-msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
-msgstr "Εσωτερικό κουτί -- απαραίτητο για σταθερό πλάτος & αλλαγές γραμμής"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1034
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1053
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1101 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2041 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2064
-msgid "None"
-msgstr "Κανένα"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:138
-msgid "Parbox"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55
+msgid "Color"
+msgstr "Χρώμα"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392
-#: src/insets/InsetBox.cpp:142
-msgid "Minipage"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:434
+#, fuzzy
+msgid "Back&ground:"
+msgstr "φόντο"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291
-msgid "Supported box types"
-msgstr "Υποστηριζόμενοι τύποι κουτιών"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:444
+#, fuzzy
+msgid "&Frame:"
+msgstr "Πλαίσιο"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:20
 msgid "&Available branches:"
 msgstr "&Διαθέσιμoi κλάδοι:"
 
 msgid "&Available branches:"
 msgstr "&Διαθέσιμoi κλάδοι:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:30
 msgid "Select your branch"
 msgstr "Επιλέξτε τον κλάδο σας"
 
 msgid "Select your branch"
 msgstr "Επιλέξτε τον κλάδο σας"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
-msgid "&New:"
-msgstr "Νέ&ος:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:37
+#, fuzzy
+msgid "Inverted"
+msgstr "Μετατροπείς"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25
+msgid "&New:[[branch]]"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
 msgid ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
 msgid ""
@@ -471,34 +687,32 @@ msgstr "Εναλλαγή επιλεγμένου κλάδου"
 msgid "(&De)activate"
 msgstr "(Απ)&ενεργοποίηση"
 
 msgid "(&De)activate"
 msgstr "(Απ)&ενεργοποίηση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
 msgid "Add a new branch to the list"
 msgstr "Προσθήκη νέου κλάδου στη λίστα"
 
 msgid "Add a new branch to the list"
 msgstr "Προσθήκη νέου κλάδου στη λίστα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
 msgid "Define or change background color"
 msgstr "Ορισμός ή αλλαγή χρώματος φόντου"
 
 msgid "Define or change background color"
 msgstr "Ορισμός ή αλλαγή χρώματος φόντου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
 msgid "Alter Co&lor..."
 msgstr "&Μεταβολή Χρώματος..."
 
 msgid "Alter Co&lor..."
 msgstr "&Μεταβολή Χρώματος..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
 msgid "Remove the selected branch"
 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένου κλάδου"
 
 msgid "Remove the selected branch"
 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένου κλάδου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3726
-#: src/Buffer.cpp:3739
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165
+#: src/Buffer.cpp:4565 src/Buffer.cpp:4578
 msgid "&Remove"
 msgstr "&Αφαίρεση"
 
 msgid "&Remove"
 msgstr "&Αφαίρεση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
 msgid "Change the name of the selected branch"
 msgstr "Αλλαγή ονόματος του επιλεγμένου κλάδου"
 
 msgid "Change the name of the selected branch"
 msgstr "Αλλαγή ονόματος του επιλεγμένου κλάδου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146
 msgid "Re&name..."
 msgstr "&Μετονομασία..."
 
 msgid "Re&name..."
 msgstr "&Μετονομασία..."
 
@@ -519,21 +733,23 @@ msgid "Add A&ll"
 msgstr "Προσθήκη Όλ&ων"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
 msgstr "Προσθήκη Όλ&ων"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:476
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1030
-#: src/Buffer.cpp:2269 src/Buffer.cpp:3701 src/Buffer.cpp:3764
-#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1775
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2087
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2276 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2321
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2528 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2535
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2636 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2664
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3245 src/insets/InsetBibtex.cpp:147
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1399
+#: src/Buffer.cpp:4539 src/Buffer.cpp:4603 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304
+#: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3287
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2407 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2555
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2579 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2593
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2694 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3006 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3020
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3122 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3149
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3805 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3812
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:160
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Ακύρωση"
 
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Ακύρωση"
 
@@ -550,93 +766,97 @@ msgstr "Μη &Ορισμένοι Κλάδοι:"
 msgid "&Font:"
 msgstr "&Γραμματοσειρά:"
 
 msgid "&Font:"
 msgstr "&Γραμματοσειρά:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:100
 msgid "Si&ze:"
 msgstr "Μέγε&θος:"
 
 msgid "Si&ze:"
 msgstr "Μέγε&θος:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1039
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1058
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1106 lib/ui/stdtoolbars.inc:110
-#: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1630
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1653
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1655
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1730
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2185
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:116
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
+#: src/Font.cpp:184 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:740 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:925 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1084
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1187
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1284
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2049
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2127
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2128
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2129
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2149
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2156
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2163
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2248
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2776
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4154 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2421 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2534
 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:337
 msgid "Default"
 msgstr "Προεπιλεγμένη τιμή"
 
 msgid "Default"
 msgstr "Προεπιλεγμένη τιμή"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
 msgid "Tiny"
 msgstr "Μικροσκοπικό"
 
 msgid "Tiny"
 msgstr "Μικροσκοπικό"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
 msgid "Smallest"
 msgstr "Ελάχιστο"
 
 msgid "Smallest"
 msgstr "Ελάχιστο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
 msgid "Smaller"
 msgstr "Μικρότερο"
 
 msgid "Smaller"
 msgstr "Μικρότερο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
 msgid "Small"
 msgstr "Μικρό"
 
 msgid "Small"
 msgstr "Μικρό"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
 msgid "Normal"
 msgstr "Κανονικό"
 
 msgid "Normal"
 msgstr "Κανονικό"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155
 msgid "Large"
 msgstr "Μεγάλο"
 
 msgid "Large"
 msgstr "Μεγάλο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155
 msgid "Larger"
 msgstr "Μεγαλύτερο"
 
 msgid "Larger"
 msgstr "Μεγαλύτερο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70
 msgid "Largest"
 msgstr "Μέγιστο"
 
 msgid "Largest"
 msgstr "Μέγιστο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71
 msgid "Huge"
 msgstr "Τεράστιο"
 
 msgid "Huge"
 msgstr "Τεράστιο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72
 msgid "Huger"
 msgstr "Γιγαντιαίο"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
 msgid "Huger"
 msgstr "Γιγαντιαίο"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
-msgid "&Custom Bullet:"
+#, fuzzy
+msgid "&Custom bullet:"
 msgstr "&Προσαρμοσμένη Κουκίδα:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
 msgstr "&Προσαρμοσμένη Κουκίδα:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336
 msgid "&Level:"
 msgstr "&Επίπεδο:"
 
 msgid "&Level:"
 msgstr "&Επίπεδο:"
 
@@ -701,9 +921,12 @@ msgstr "Σειρά γραμματοσειράς"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1256 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2144
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:824
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/bicaption.module:15
+#: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europasscv.layout:373
+#: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:246
+#: lib/layouts/europecv.layout:252 lib/layouts/moderncv.layout:467
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1492 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2376
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:902
 msgid "Language"
 msgstr "Γλώσσα"
 
 msgid "Language"
 msgstr "Γλώσσα"
 
@@ -713,8 +936,8 @@ msgid "Font color"
 msgstr "Χρώμα φόντου"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
 msgstr "Χρώμα φόντου"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:22
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
 msgid "&Language:"
 msgstr "&Γλώσσα:"
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
 msgid "&Language:"
 msgstr "&Γλώσσα:"
@@ -766,221 +989,211 @@ msgid "Apply changes &immediately"
 msgstr "Άμεσ&η εφαρμογή αλλαγών"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
 msgstr "Άμεσ&η εφαρμογή αλλαγών"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:732
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:362 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1851
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2369
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2649
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4092
 msgid "&Apply"
 msgstr "Ε&φαρμογή"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
 msgid "&Apply"
 msgstr "Ε&φαρμογή"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:753
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:240
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
 msgid "Close"
 msgstr "Κλείσιμο"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
 msgid "Close"
 msgstr "Κλείσιμο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:27 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:63
+#, fuzzy
+msgid "&Filter:"
+msgstr "&Φίλτρο:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:48
+msgid "Select the fields on which the filter applies"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:420
+msgid "All fields"
+msgstr "Όλα τα πεδία"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75
+msgid "Select the entry types on which the filter applies"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:435
+msgid "All entry types"
+msgstr "Όλοι οι τύποι καταχώρησης"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:93
+msgid "Click for more filter options"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:96
+#, fuzzy
+msgid "O&ptions"
+msgstr "Επιλογές"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
 msgid "A&vailable Citations:"
 msgstr "Δια&θέσιμες παραπομπές:"
 
 msgid "A&vailable Citations:"
 msgstr "Δια&θέσιμες παραπομπές:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
-msgid "S&elected Citations:"
-msgstr "&Επιλεγμένες Παραπομπές:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:140
 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
 msgstr ""
 "Κάντε κλικ ή πατήστε Enter για να προσθέσετε την επιλεγμένη παραπομπή στη "
 "λίστα"
 
 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
 msgstr ""
 "Κάντε κλικ ή πατήστε Enter για να προσθέσετε την επιλεγμένη παραπομπή στη "
 "λίστα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
 msgstr ""
 "Κάντε κλικ ή πατήστε Delete για να διαγράψετε την επιλεγμένη παραπομπή από "
 "τη λίστα"
 
 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
 msgstr ""
 "Κάντε κλικ ή πατήστε Delete για να διαγράψετε την επιλεγμένη παραπομπή από "
 "τη λίστα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
 msgstr "Μετακίνηση της επιλεγμένης παραπομπής πάνω (Ctrl-Πάνω)"
 
 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
 msgstr "Μετακίνηση της επιλεγμένης παραπομπής πάνω (Ctrl-Πάνω)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:208
 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
 msgstr "Μετακίνηση της επιλεγμένης παραπομπής κάτω (Ctrl-Κάτω)"
 
 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
 msgstr "Μετακίνηση της επιλεγμένης παραπομπής κάτω (Ctrl-Κάτω)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
-msgid "&Down"
-msgstr "&Κάτω"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
-msgid "&Restore"
-msgstr "Επα&ναφορά"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
-msgid "App&ly"
-msgstr "Ε&φαρμογή"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:229
+#, fuzzy
+msgid "Selected &Citations:"
+msgstr "&Επιλεγμένες Παραπομπές:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269
+#, fuzzy
 msgid "Formatting"
 msgstr "Μορφοποίηση"
 
 msgid "Formatting"
 msgstr "Μορφοποίηση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279
 msgid "Citation st&yle:"
 msgstr "Σ&τυλ παραπομπών:"
 
 msgid "Citation st&yle:"
 msgstr "Σ&τυλ παραπομπών:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261
-msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Στυλ παραπομπών Natbib που θα χρησιμοποιηθεί"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
-msgid "Text &before:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:289 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid "Text befo&re:"
 msgstr "Κείμενο &πριν:"
 
 msgstr "Κείμενο &πριν:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
-msgid "Text to place before citation"
-msgstr "Κείμενο πριν την παραπομπή"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:309
+msgid "Citation style to use, if different styles are provided"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
-msgid "Text a&fter:"
-msgstr "Κείμενο &μετά:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:318 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:302
+msgid ""
+"Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation "
+"style supports this."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "Κείμενο μετά την παραπομπή"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid "&Text after:"
+msgstr "Κείμενο &μετά:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
-msgid "List all authors"
-msgstr "Παράθεση όλων των συγγραφέων"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:308
+msgid ""
+"Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style "
+"supports this."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326
-msgid "Full aut&hor list"
-msgstr "Πλήρης &λίστα συγγραφέων"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
+msgid ""
+"Pass content of `Text before' and `Text after' fields literally to LaTeX. "
+"Check this if you want to enter LaTeX code."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
-msgid "Force upper case in citation"
-msgstr "Αναγκαστική χρήση κεφαλαίων στις παραπομπές"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388
+msgid ""
+"Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current "
+"citation style supports this."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336
-msgid "Force u&pper case"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
+#, fuzzy
+msgid "Force upcas&ing"
 msgstr "Αναγκαστική &χρήση κεφαλαίων"
 
 msgstr "Αναγκαστική &χρήση κεφαλαίων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348
-msgid "Search Citation"
-msgstr "Αναζήτηση παραπομπής"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363
-msgid "Searc&h:"
-msgstr "Ανα&ζήτηση:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:351
 msgid ""
 msgid ""
-"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
+"Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current "
+"citation style supports this."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Εισάγετε το προς αναζήτηση κείμενο και πατήστε Enter ή κάντε κλικ στο κουμπί"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
-msgid "Click or press Enter in the search box to search"
-msgstr "Κάντε κλικ ή πατήστε Enter στο κουτί αναζήτησης για να ξεκινήσει"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392
-msgid "&Search"
-msgstr "Ανα&ζήτηση"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402
-msgid "Search field:"
-msgstr "Πεδίο αναζήτησης:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322
-msgid "All fields"
-msgstr "Όλα τα πεδία"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443
-msgid "Regular e&xpression"
-msgstr "&Κανονική παράσταση"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450
-msgid "Case se&nsitive"
-msgstr "Ευαισθ&ησία στα πεζά-κεφαλαία"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457
-msgid "Entry types:"
-msgstr "Τύποι καταχώρησης:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:401 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "All aut&hors"
+msgstr "Συγγραφέας"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:337
-msgid "All entry types"
-msgstr "Όλοι οι τύποι καταχώρησης"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:430 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:682
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
+msgid "&Restore"
+msgstr "Επα&ναφορά"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495
-msgid "Search as you &type"
-msgstr "Î\91να&ζήÏ\84ηÏ\83η ÎºÎ±Ï\84ά Ï\84ην Ï\80ληκÏ\84Ï\81ολÏ\8cγηÏ\83η"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:466
+msgid "App&ly"
+msgstr "Î\95\86αÏ\81μογή"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Font colors"
+msgid "Font Colors"
 msgstr "Χρώμα φόντου"
 
 msgstr "Χρώμα φόντου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:40
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
 #, fuzzy
 msgid "Main text:"
 msgstr "Απλό κείμενο"
 
 #, fuzzy
 msgid "Main text:"
 msgstr "Απλό κείμενο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:135
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:289
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
 #, fuzzy
 msgid "Click to change the color"
 msgstr "Ορισμός ή αλλαγή χρώματος κουμπιού"
 
 #, fuzzy
 msgid "Click to change the color"
 msgstr "Ορισμός ή αλλαγή χρώματος κουμπιού"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:221
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
 #, fuzzy
 msgid "Default..."
 msgstr "Προεπιλεγμένη τιμή"
 
 #, fuzzy
 msgid "Default..."
 msgstr "Προεπιλεγμένη τιμή"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:151
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:305
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
 msgid "Revert the color to the default"
 msgstr "Επαναφορά του χρώματος στο προεπιλεγμένο"
 
 msgid "Revert the color to the default"
 msgstr "Επαναφορά του χρώματος στο προεπιλεγμένο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:154
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:308
-msgid "R&eset"
-msgstr "&Επαναφορά"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
 #, fuzzy
 msgid "Greyed-out notes:"
 msgstr "Γκριζαρισμένο"
 
 #, fuzzy
 msgid "Greyed-out notes:"
 msgstr "Γκριζαρισμένο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:292
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1762
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1792
 msgid "&Change..."
 msgstr "Α&λλαγή..."
 
 msgid "&Change..."
 msgstr "Α&λλαγή..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Background colors"
+msgid "Background Colors"
 msgstr "Χρώμα Φόντου:"
 
 msgstr "Χρώμα Φόντου:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:194
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:126
 #, fuzzy
 msgid "Page:"
 msgstr "Σελίδα:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Page:"
 msgstr "Σελίδα:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:265
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
 #, fuzzy
 msgid "Shaded boxes:"
 msgstr "σκιασμένο κουτί"
 #, fuzzy
 msgid "Shaded boxes:"
 msgstr "σκιασμένο κουτί"
@@ -1008,65 +1221,70 @@ msgstr ""
 msgid "New:"
 msgstr "Νέ&ος:"
 
 msgid "New:"
 msgstr "Νέ&ος:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27
 msgid "&New Document:"
 msgstr "&Νέο έγγραφο:"
 
 msgid "&New Document:"
 msgstr "&Νέο έγγραφο:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60
 msgid "&Old Document:"
 msgstr "Παλιό Έγγραφ&ο:"
 
 msgid "&Old Document:"
 msgstr "Παλιό Έγγραφ&ο:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50
 msgid "Bro&wse..."
 msgstr "&Πλοήγηση..."
 
 msgid "Bro&wse..."
 msgstr "&Πλοήγηση..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99
 msgid "Copy Document Settings from:"
 msgstr "Αντιγραφή Ρυθμίσεων Εγγράφου από:"
 
 msgid "Copy Document Settings from:"
 msgstr "Αντιγραφή Ρυθμίσεων Εγγράφου από:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105
 msgid "N&ew Document"
 msgstr "Νέο έ&γγραφο"
 
 msgid "N&ew Document"
 msgstr "Νέο έ&γγραφο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112
 msgid "Ol&d Document"
 msgstr "Παλιό Έγγ&ραφο"
 
 msgid "Ol&d Document"
 msgstr "Παλιό Έγγ&ραφο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178
 msgid ""
 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
 "resulting document"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
 "resulting document"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181
 msgid "Enable &change tracking features in the output"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable &change tracking features in the output"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
+msgid "Insert the delimiters"
+msgstr "Εισαγωγή διαχωριστικών:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:70
+msgid "&Insert"
+msgstr "Ε&ισαγωγή"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:326
 msgid "TeX Code: "
 msgstr "Κώδικας TeX:"
 
 msgid "TeX Code: "
 msgstr "Κώδικας TeX:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:243
 msgid "Match delimiter types"
 msgstr "Ταύτιση τύπων διαχωριστικού"
 
 msgid "Match delimiter types"
 msgstr "Ταύτιση τύπων διαχωριστικού"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:246
 msgid "&Keep matched"
 msgstr "&Διατήρηση ζευγών"
 
 msgid "&Keep matched"
 msgstr "&Διατήρηση ζευγών"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
-msgid "&Size:"
-msgstr "&Μέγεθος:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
-msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "Εισαγωγή διαχωριστικών:"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:262
+msgid ""
+"Swap left and right delimiter type (while reversing to the appropriate "
+"direction)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
-msgid "&Insert"
-msgstr "Ε&ισαγωγή"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:265
+msgid "S&wap && Reverse"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
 msgid "Reset to the default settings for the document class"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
 msgid "Reset to the default settings for the document class"
@@ -1084,7 +1302,7 @@ msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων ως προεπιλεγμένω
 msgid "Save as Document Defaults"
 msgstr "Αποθήκευση ως Προεπιλογών για το Έγγραφο"
 
 msgid "Save as Document Defaults"
 msgstr "Αποθήκευση ως Προεπιλογών για το Έγγραφο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1186
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1323
 msgid "Display"
 msgstr "Εμφάνιση"
 
 msgid "Display"
 msgstr "Εμφάνιση"
 
@@ -1124,19 +1342,33 @@ msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου Αρχείου Ημερολογί
 msgid "View Complete &Log..."
 msgstr "Προβολή Πλήρους &Ημερολογίου..."
 
 msgid "View Complete &Log..."
 msgstr "Προβολή Πλήρους &Ημερολογίου..."
 
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:93
+msgid "Attempt to show the output even if there were compilation errors"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:96
+msgid "Show Output &Anyway"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:103
+msgid ""
+"Selecting an error will show the error message in the panel below and the "
+"cursor will jump to the location in the document where the error occurred."
+msgstr ""
+
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
 msgid "F&ile"
 msgstr "&Αρχείο"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
 msgid "F&ile"
 msgstr "&Αρχείο"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
+#: lib/layouts/aastex.layout:542 lib/layouts/agu_stdclass.inc:82
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:84 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
 msgid "Filename"
 msgstr "Όνομα αρχείου"
 
 msgid "Filename"
 msgstr "Όνομα αρχείου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265
 msgid "&File:"
 msgstr "Α&ρχείο:"
 
 msgid "&File:"
 msgstr "Α&ρχείο:"
 
@@ -1152,229 +1384,241 @@ msgstr "Π&ροσχέδιο"
 msgid "&Template"
 msgstr "Πρ&ότυπο"
 
 msgid "&Template"
 msgstr "Πρ&ότυπο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121
 msgid "Available templates"
 msgstr "Διαθέσιμα πρότυπα"
 
 msgid "Available templates"
 msgstr "Διαθέσιμα πρότυπα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
 msgid "LaTe&X and LyX options"
 msgstr "Επιλογέ&ς LaTeX και Lyx"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
 msgid "LaTe&X and LyX options"
 msgstr "Επιλογέ&ς LaTeX και Lyx"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "Επιλογές LaTeX"
 
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "Επιλογές LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
 msgid "O&ption:"
 msgstr "&Επιλογή:"
 
 msgid "O&ption:"
 msgstr "&Επιλογή:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175
 msgid "Forma&t:"
 msgstr "&Μορφή:"
 
 msgid "Forma&t:"
 msgstr "&Μορφή:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
+"disabled at application level (see Preference dialog)."
+msgstr ""
+"Ενεργοποίηση προεπισκόπησης των γραφικών από το LyX, μόνο αν αυτό δεν "
+"απαγορεύεται σε επίπεδο εφαρμογής (βλ. Προτιμήσεις)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
 msgid "&Show in LyX"
 msgstr "Ε&μφάνιση στο LyX"
 
 msgid "&Show in LyX"
 msgstr "Ε&μφάνιση στο LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
 msgstr "Ποσοστό κλιμάκωσης στο LyX"
 
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
 msgstr "Ποσοστό κλιμάκωσης στο LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
 msgid "Sca&le on Screen (%):"
 msgstr "Κ&λίμακα στην Οθόνη (%)"
 
 msgid "Sca&le on Screen (%):"
 msgstr "Κ&λίμακα στην Οθόνη (%)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
 msgid "Si&ze and Rotation"
 msgstr "Μέ&γεθος και Περιστροφή"
 
 msgid "Si&ze and Rotation"
 msgstr "Μέ&γεθος και Περιστροφή"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175
 msgid "Rotate"
 msgstr "Περιστροφή"
 
 msgid "Rotate"
 msgstr "Περιστροφή"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
 msgid "Angle to rotate image by"
 msgstr "Γωνία περιστροφής της εικόνας"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
 msgid "Angle to rotate image by"
 msgstr "Γωνία περιστροφής της εικόνας"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
 msgid "The origin of the rotation"
 msgstr "Κέντρο περιστροφής"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
 msgid "The origin of the rotation"
 msgstr "Κέντρο περιστροφής"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341
 msgid "Ori&gin:"
 msgstr "&Κέντ&ρο:"
 
 msgid "Ori&gin:"
 msgstr "&Κέντ&ρο:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361
 msgid "A&ngle:"
 msgstr "&Γωνία:"
 
 msgid "A&ngle:"
 msgstr "&Γωνία:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122
 msgid "Scale"
 msgstr "Κλίμακα"
 
 msgid "Scale"
 msgstr "Κλίμακα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:483
 msgid "Height of image in output"
 msgstr "Ύψος εικόνας στην έξοδο"
 
 msgid "Height of image in output"
 msgstr "Ύψος εικόνας στην έξοδο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482
 msgid "Width of image in output"
 msgstr "Πλάτος εικόνας στην έξοδο"
 
 msgid "Width of image in output"
 msgstr "Πλάτος εικόνας στην έξοδο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 msgstr "Διατήρηση λόγου διαστάσεων ως προς τη μεγαλύτερη διάσταση"
 
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 msgstr "Διατήρηση λόγου διαστάσεων ως προς τη μεγαλύτερη διάσταση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
 msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgstr "&Διατήρηση λόγου διαστάσεων"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
 msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgstr "&Διατήρηση λόγου διαστάσεων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
 msgid "Crop"
 msgstr "Ξάκρισμα"
 
 msgid "Crop"
 msgstr "Ξάκρισμα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
 msgid "Clip to bounding box values"
 msgstr "Περικοπή στις τιμές του ορθογώνιου πλαίσιου ορίων"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
 msgid "Clip to bounding box values"
 msgstr "Περικοπή στις τιμές του ορθογώνιου πλαίσιου ορίων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
 msgid "Clip to &bounding box"
 msgstr "Περικοπή στο &ορθογώνιο πλαίσιο ορίων"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
 msgid "Clip to &bounding box"
 msgstr "Περικοπή στο &ορθογώνιο πλαίσιο ορίων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
 msgid "&Left bottom:"
 msgstr "Κάτω α&ριστερά:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
 msgid "&Left bottom:"
 msgstr "Κάτω α&ριστερά:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
 msgid "x"
 msgstr ""
 
 msgid "x"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
 msgid "Right &top:"
 msgstr "Πάνω δε&ξιά:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
 msgid "Right &top:"
 msgstr "Πάνω δε&ξιά:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
 msgstr "Λήψη ορθογώνιου πλαισίου ορίων από το (EPS) αρχείο"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
 msgstr "Λήψη ορθογώνιου πλαισίου ορίων από το (EPS) αρχείο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
 msgid "&Get from File"
 msgstr "&Λήψη από Αρχείο"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
 msgid "&Get from File"
 msgstr "&Λήψη από Αρχείο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
 msgid "y"
 msgstr ""
 
 msgid "y"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:14
 #, fuzzy
 msgid "TabWidget"
 msgstr "Πλάτος Ετικέτας"
 
 #, fuzzy
 msgid "TabWidget"
 msgstr "Πλάτος Ετικέτας"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:21
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Basi&c"
-msgstr "&Βασικό"
+msgid "Sear&ch"
+msgstr "Ανα&ζήτηση"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:29 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:29
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
 msgid "&Find:"
 msgstr "Εύ&ρεση:"
 
 msgid "&Find:"
 msgstr "Εύ&ρεση:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:53
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
 msgid "Replace &with:"
 msgstr "Αντικατάσταση &με:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
 msgid "Replace &with:"
 msgstr "Αντικατάσταση &με:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:77
 msgid "Perform a case-sensitive search"
 msgstr "Αναζήτηση με διάκριση πεζών-κεφαλαίων"
 
 msgid "Perform a case-sensitive search"
 msgstr "Αναζήτηση με διάκριση πεζών-κεφαλαίων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:80
 msgid "Case &sensitive"
 msgstr "&Διάκριση πεζών-κεφαλαίων"
 
 msgid "Case &sensitive"
 msgstr "&Διάκριση πεζών-κεφαλαίων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:96
 msgid "Find next occurrence [Enter]"
 msgstr "Εύρεση επόμενης εμφάνισης [Enter]"
 
 msgid "Find next occurrence [Enter]"
 msgstr "Εύρεση επόμενης εμφάνισης [Enter]"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:99
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
 msgid "Find &Next"
 msgstr "Εύρεση επόμε&νου"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
 msgid "Find &Next"
 msgstr "Εύρεση επόμε&νου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:112
 msgid "Restrict search to whole words only"
 msgstr "Περιορισμός αναζήτησης σε πλήρεις λέξεις μόνο"
 
 msgid "Restrict search to whole words only"
 msgstr "Περιορισμός αναζήτησης σε πλήρεις λέξεις μόνο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:115
 #, fuzzy
 msgid "W&hole words"
 msgstr "Πλήρεις λέ&ξεις"
 
 #, fuzzy
 msgid "W&hole words"
 msgstr "Πλήρεις λέ&ξεις"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:131
 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
 msgstr "Αντικατάσταση και εύρεση επόμενης εμφάνισης [Enter]"
 
 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
 msgstr "Αντικατάσταση και εύρεση επόμενης εμφάνισης [Enter]"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:134
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
 msgid "&Replace"
 msgstr "Αντικατάστα&ση"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
 msgid "&Replace"
 msgstr "Αντικατάστα&ση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:141
+msgid "Shift+Enter search backwards directly"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:144
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
 msgid "Search &backwards"
 msgstr "Αναζήτηση προς τα &πίσω"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
 msgid "Search &backwards"
 msgstr "Αναζήτηση προς τα &πίσω"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:160
 msgid "Replace all occurences at once"
 msgstr "Αντικατάσταση όλων των εμφανίσεων αμέσως"
 
 msgid "Replace all occurences at once"
 msgstr "Αντικατάσταση όλων των εμφανίσεων αμέσως"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:160
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
 msgid "Replace &All"
 msgstr "Αντικατάσταση ό&λων"
 
 msgid "Replace &All"
 msgstr "Αντικατάσταση ό&λων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
-msgid "Ad&vanced"
-msgstr "Π&Ï\81οÏ\87Ï\89Ï\81ημένα"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:173
+#, fuzzy
+msgid "S&ettings"
+msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:188
 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
 msgstr "Η εμβέλεια της αναζήτησης"
 
 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
 msgstr "Η εμβέλεια της αναζήτησης"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184
-msgid "Sco&pe"
-msgstr "Εμ&βέλεια"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:194
+msgid "Scope"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196
-msgid "Current &document"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206
+#, fuzzy
+msgid "C&urrent document"
 msgstr "Τρέχον έ&γγραφο"
 
 msgstr "Τρέχον έ&γγραφο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225
 msgid ""
 "Current document and all related documents belonging to the same master "
 "document"
 msgid ""
 "Current document and all related documents belonging to the same master "
 "document"
@@ -1382,48 +1626,59 @@ msgstr ""
 "Το τρέχον έγγραφο και όλα τα σχετιζόμενα έγγραφα που ανήκουν στο ίδιο κύριο "
 "έγγραφο"
 
 "Το τρέχον έγγραφο και όλα τα σχετιζόμενα έγγραφα που ανήκουν στο ίδιο κύριο "
 "έγγραφο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
 msgid "&Master document"
 msgstr "&Κύριο Έγγραφο"
 
 msgid "&Master document"
 msgstr "&Κύριο Έγγραφο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:238
 msgid "All open documents"
 msgstr "Όλα τα ανοιχτά έγγραφα"
 
 msgid "All open documents"
 msgstr "Όλα τα ανοιχτά έγγραφα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
 msgid "&Open documents"
 msgstr "Άνοι&γμα εγγράφων"
 
 msgid "&Open documents"
 msgstr "Άνοι&γμα εγγράφων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
-msgid "All ma&nuals"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:251
+msgid "&All manuals"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:269
 msgid ""
 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
 "and paragraph style"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
 "and paragraph style"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
-msgid "Ignore &format"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:272
+#, fuzzy
+msgid "I&gnore format"
 msgstr "Να αγνοηθεί ο &τύπος"
 
 msgstr "Να αγνοηθεί ο &τύπος"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:282
 msgid ""
 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
 "first letter"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
 "first letter"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:285
 msgid "&Preserve first case on replace"
 msgstr ""
 
 msgid "&Preserve first case on replace"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:295
 msgid "&Expand macros"
 msgstr "Ανάπτυ&ξη μακροεντολών"
 
 msgid "&Expand macros"
 msgstr "Ανάπτυ&ξη μακροεντολών"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:302
+#, fuzzy
+msgid "Restrict search to math environments only"
+msgstr "Περιορισμός αναζήτησης σε πλήρεις λέξεις μόνο"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:305
+#, fuzzy
+msgid "Search on&ly in maths"
+msgstr "Η συμβολοσειρά αναζήτησης είναι κενή"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
 msgid "Form"
 msgstr "Φόρμα"
 
 msgid "Form"
 msgstr "Φόρμα"
 
@@ -1431,150 +1686,187 @@ msgstr "Φόρμα"
 msgid "Float Type:"
 msgstr "Τύπος Αι&ωρούμενου:"
 
 msgid "Float Type:"
 msgstr "Τύπος Αι&ωρούμενου:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
 msgid "Use &default placement"
 msgstr "Χρήση προεπιλεγμένης &θέσης"
 
 msgid "Use &default placement"
 msgstr "Χρήση προεπιλεγμένης &θέσης"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
 msgid "Advanced Placement Options"
 msgstr "Προχωρημένες Επιλογές Τοποθέτησης"
 
 msgid "Advanced Placement Options"
 msgstr "Προχωρημένες Επιλογές Τοποθέτησης"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
 msgid "&Top of page"
 msgstr "Αρ&χή της σελίδας"
 
 msgid "&Top of page"
 msgstr "Αρ&χή της σελίδας"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
 msgid "&Ignore LaTeX rules"
 msgstr "Παράβλε&ψη των κανόνων του LaTeX"
 
 msgid "&Ignore LaTeX rules"
 msgstr "Παράβλε&ψη των κανόνων του LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
 msgid "Here de&finitely"
 msgstr "Εδώ, οπ&ωσδήποτε"
 
 msgid "Here de&finitely"
 msgstr "Εδώ, οπ&ωσδήποτε"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76
 msgid "&Here if possible"
 msgstr "Εδώ, αν &γίνεται"
 
 msgid "&Here if possible"
 msgstr "Εδώ, αν &γίνεται"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83
 msgid "&Page of floats"
 msgstr "Σε&λίδα με αιωρούμενα"
 
 msgid "&Page of floats"
 msgstr "Σε&λίδα με αιωρούμενα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90
 msgid "&Bottom of page"
 msgstr "&Τέλος σελίδας"
 
 msgid "&Bottom of page"
 msgstr "&Τέλος σελίδας"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
 msgid "&Span columns"
 msgstr "&Επικάλυψη στηλών"
 
 msgid "&Span columns"
 msgstr "&Επικάλυψη στηλών"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
 msgid "&Rotate sideways"
 msgstr "&Περιστροφή στο πλάι"
 
 msgid "&Rotate sideways"
 msgstr "&Περιστροφή στο πλάι"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14
 msgid "FontUi"
 msgstr ""
 
 msgid "FontUi"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
-msgid "Use OpenType- and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20
+msgid ""
+"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or "
+"LuaTeX)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23
 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
 msgstr ""
 
 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42
-msgid "&Default Family:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:30
+#, fuzzy
+msgid "&Default family:"
 msgstr "Προεπιλεγμένη &Οικογένεια:"
 
 msgstr "Προεπιλεγμένη &Οικογένεια:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42
 msgid "Select the default family for the document"
 msgstr "Επιλέξτε την προεπιλεγμένη οικογένεια για το έγγραφο"
 
 msgid "Select the default family for the document"
 msgstr "Επιλέξτε την προεπιλεγμένη οικογένεια για το έγγραφο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:59
-msgid "&Base Size:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:49
+#, fuzzy
+msgid "&Base size:"
 msgstr "&Βασικό Μέγεθος"
 
 msgstr "&Βασικό Μέγεθος"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76
-msgid "LaTe&X font encoding:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
+#, fuzzy
+msgid "&LaTeX font encoding:"
 msgstr "&Κωδικοποίηση LaTeX:"
 
 msgstr "&Κωδικοποίηση LaTeX:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:44
 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
 msgstr "Ορισμός κωδικοποίησης γραμματοσειράς (π.χ., Τ1)."
 
 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
 msgstr "Ορισμός κωδικοποίησης γραμματοσειράς (π.χ., Τ1)."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:105
 msgid "&Roman:"
 msgstr ""
 
 msgid "&Roman:"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
 msgid "Select the roman (serif) typeface"
 msgstr "Επιλέξτε την Roman (Serif) οικογένεια χαρακτήρων"
 
 msgid "Select the roman (serif) typeface"
 msgstr "Επιλέξτε την Roman (Serif) οικογένεια χαρακτήρων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:122
 msgid "&Sans Serif:"
 msgstr ""
 
 msgid "&Sans Serif:"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:134
 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
 msgstr "Επιλέξτε την Sans Serif (grotesque) οικογένεια χαρακτήρων"
 
 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
 msgstr "Επιλέξτε την Sans Serif (grotesque) οικογένεια χαρακτήρων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
 msgid "S&cale (%):"
 msgstr "&Κλίμακα (%):"
 
 msgid "S&cale (%):"
 msgstr "&Κλίμακα (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164
 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
 msgstr ""
 "Κλιμάκωση της γραμματοσειράς Sans Serif ώστε να ταυτιστεί με τις διαστάσεις "
 "της βασικής γραμματοσειράς"
 
 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
 msgstr ""
 "Κλιμάκωση της γραμματοσειράς Sans Serif ώστε να ταυτιστεί με τις διαστάσεις "
 "της βασικής γραμματοσειράς"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:179
 msgid "&Typewriter:"
 msgstr ""
 
 msgid "&Typewriter:"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:191
 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
 msgstr "Επιλέξτε την Typewriter (μονού διαστήματος) οικογένεια χαρακτήρων"
 
 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
 msgstr "Επιλέξτε την Typewriter (μονού διαστήματος) οικογένεια χαρακτήρων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211
 msgid "Sc&ale (%):"
 msgstr "Κ&λίμακα (%):"
 
 msgid "Sc&ale (%):"
 msgstr "Κ&λίμακα (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
 msgstr ""
 "Κλιμάκωση της γραμματοσειράς Typewriter ώστε να ταυτιστεί με τις διαστάσεις "
 "της βασικής γραμματοσειράς"
 
 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
 msgstr ""
 "Κλιμάκωση της γραμματοσειράς Typewriter ώστε να ταυτιστεί με τις διαστάσεις "
 "της βασικής γραμματοσειράς"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:193
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:236
+#, fuzzy
+msgid "&Math:"
+msgstr "Μαθηματικά"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:246
+#, fuzzy
+msgid "Select the math typeface"
+msgstr "Επιλέξτε την Roman (Serif) οικογένεια χαρακτήρων"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:253
 msgid "C&JK:"
 msgstr "Κινέζικα, Ιαπωνικά ή Κορεάτικα:"
 
 msgid "C&JK:"
 msgstr "Κινέζικα, Ιαπωνικά ή Κορεάτικα:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:263
 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
 msgstr ""
 "Εισαγωγή γραμματοσειράς για χρήση με Κινέζικο, Ιαπωνικό ή Κορεάτικο (CJK) "
 "σενάριο"
 
 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
 msgstr ""
 "Εισαγωγή γραμματοσειράς για χρήση με Κινέζικο, Ιαπωνικό ή Κορεάτικο (CJK) "
 "σενάριο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:270
 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
 msgstr ""
 "Χρήση πραγματικού μικρού σχήματος κεφαλαίων γραμμάτων, εάν παρέχεται από τη "
 "γραμματοσειρά"
 
 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
 msgstr ""
 "Χρήση πραγματικού μικρού σχήματος κεφαλαίων γραμμάτων, εάν παρέχεται από τη "
 "γραμματοσειρά"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:213
-msgid "Use true S&mall Caps"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:273
+#, fuzzy
+msgid "Use true s&mall caps"
 msgstr "Χρήση πραγματικών &Μικρών Κεφαλαίων"
 
 msgstr "Χρήση πραγματικών &Μικρών Κεφαλαίων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:280
 msgid "Use old style instead of lining figures"
 msgstr "Χρήση παλαιού στυλ αντί για εικόνες επένδυσης"
 
 msgid "Use old style instead of lining figures"
 msgstr "Χρήση παλαιού στυλ αντί για εικόνες επένδυσης"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:223
-msgid "Use &Old Style Figures"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:283
+#, fuzzy
+msgid "Use &old style figures"
 msgstr "Χρήση εικόνων &Παλαιού Στυλ"
 
 msgstr "Χρήση εικόνων &Παλαιού Στυλ"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:290
+msgid ""
+"Activate extensions such as character protrusion and font expansion via the "
+"microtype package"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:293
+msgid "Enable micr&o-typographic extensions"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:300
+msgid ""
+"Use font ligatures -- and --- instead of \\textendash and \\textemdash for "
+"en- and em-dashes"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:303
+msgid "Output en- and &em-dashes as ligatures"
+msgstr ""
+
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
 msgid "&Graphics"
 msgstr "&Γραφικά"
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
 msgid "&Graphics"
 msgstr "&Γραφικά"
@@ -1591,19 +1883,20 @@ msgstr "Μέγεθος εξόδου"
 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr "Ορίζει το ύψος του γραφικού. Μην το επιλέγετε για να τεθεί αυτόματα."
 
 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr "Ορίζει το ύψος του γραφικού. Μην το επιλέγετε για να τεθεί αυτόματα."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481
 msgid "Set &height:"
 msgstr "Ορισμός ύ&ψους:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
 msgid "Set &height:"
 msgstr "Ορισμός ύ&ψους:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
-msgid "&Scale Graphics (%):"
+#, fuzzy
+msgid "&Scale graphics (%):"
 msgstr "&Κλιμάκωση Γραφικών (%):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr "Ορίζει το πλάτος του γραφικού. Μην το επιλέγετε για να τεθεί αυτόματα."
 
 msgstr "&Κλιμάκωση Γραφικών (%):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr "Ορίζει το πλάτος του γραφικού. Μην το επιλέγετε για να τεθεί αυτόματα."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480
 msgid "Set &width:"
 msgstr "Ορισμός π&λάτους:"
 
 msgid "Set &width:"
 msgstr "Ορισμός π&λάτους:"
 
@@ -1629,7 +1922,8 @@ msgid "Or&igin:"
 msgstr "Σημείο αναφοράς:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
 msgstr "Σημείο αναφοράς:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
-msgid "A&ngle (Degrees):"
+#, fuzzy
+msgid "A&ngle (degrees):"
 msgstr "&Γωνία (Μοίρες):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
 msgstr "&Γωνία (Μοίρες):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
@@ -1651,65 +1945,63 @@ msgstr ""
 msgid "x:"
 msgstr ""
 
 msgid "x:"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
-msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
-msgstr "Να μην αποσυμπιεστεί η εικόνα πριν την εξαγωγή στο LaTeX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
-msgid "Don't un&zip on export"
-msgstr "Να μην γίνει &αποσυμπίεση κατά την εξαγωγή"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:481
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:488
 msgid "Additional LaTeX options"
 msgstr "Πρόσθετες επιλογές LaTeX"
 
 msgid "Additional LaTeX options"
 msgstr "Πρόσθετες επιλογές LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
 msgid "LaTeX &options:"
 msgstr "Επ&ιλογές LaTeX:"
 
 msgid "LaTeX &options:"
 msgstr "Επ&ιλογές LaTeX:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:517
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
-"disabled at application level (see Preference dialog)."
+"Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled "
+"at application level (see Preferences dialog)."
 msgstr ""
 "Ενεργοποίηση προεπισκόπησης των γραφικών από το LyX, μόνο αν αυτό δεν "
 "απαγορεύεται σε επίπεδο εφαρμογής (βλ. Προτιμήσεις)"
 
 msgstr ""
 "Ενεργοποίηση προεπισκόπησης των γραφικών από το LyX, μόνο αν αυτό δεν "
 "απαγορεύεται σε επίπεδο εφαρμογής (βλ. Προτιμήσεις)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:520
 msgid "Sho&w in LyX"
 msgstr "Να &εμφανίζεται στο LyX"
 
 msgid "Sho&w in LyX"
 msgstr "Να &εμφανίζεται στο LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
+#, fuzzy
+msgid "Sca&le on screen (%):"
+msgstr "Κ&λίμακα στην Οθόνη (%)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:585
 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
 msgstr ""
 "Ανάθεση του γραφικού σε ομάδα γραφικών που μοιράζονται τις ίδιες ρυθμίσεις"
 
 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
 msgstr ""
 "Ανάθεση του γραφικού σε ομάδα γραφικών που μοιράζονται τις ίδιες ρυθμίσεις"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:588
 msgid "Graphics Group"
 msgstr "Ομάδα Γραφικών"
 
 msgid "Graphics Group"
 msgstr "Ομάδα Γραφικών"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
 msgid "A&ssigned to group:"
 msgstr "Ανά&θεση σε ομάδα:"
 
 msgid "A&ssigned to group:"
 msgstr "Ανά&θεση σε ομάδα:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
 msgid "Click to define a new graphics group."
 msgstr "Κάντε κλικ για να ορίσετε μια νέα ομάδα γραφικών."
 
 msgid "Click to define a new graphics group."
 msgstr "Κάντε κλικ για να ορίσετε μια νέα ομάδα γραφικών."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:640
 msgid "O&pen new group..."
 msgstr "Άνοι&γμα νέας ομάδας..."
 
 msgid "O&pen new group..."
 msgstr "Άνοι&γμα νέας ομάδας..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
 msgid "Select an existing group for the current graphics."
 msgstr "Επιλέξτε μια υπάρχουσα ομάδα για τα τρέχοντα γραφικά."
 
 msgid "Select an existing group for the current graphics."
 msgstr "Επιλέξτε μια υπάρχουσα ομάδα για τα τρέχοντα γραφικά."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
 msgid "Draft mode"
 msgstr "Κατάσταση προσχέδιου"
 
 msgid "Draft mode"
 msgstr "Κατάσταση προσχέδιου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:663
 msgid "&Draft mode"
 msgstr "&Κατάσταση προσχέδιου"
 
 msgid "&Draft mode"
 msgstr "&Κατάσταση προσχέδιου"
 
@@ -1753,7 +2045,7 @@ msgstr "Υποστηριζόμενοι τύποι διαστήματος"
 msgid "&Value:"
 msgstr "&Τιμή:"
 
 msgid "&Value:"
 msgstr "&Τιμή:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
 #, fuzzy
 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
 msgstr "Προσαρμοσμένη τιμή. Απαιτεί τύπο διαστήματος \"Custom\"."
 #, fuzzy
 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
 msgstr "Προσαρμοσμένη τιμή. Απαιτεί τύπο διαστήματος \"Custom\"."
@@ -1766,77 +2058,84 @@ msgstr "&Μοτίβο γεμίσματος:"
 msgid "&Protect:"
 msgstr "&Προστασία:"
 
 msgid "&Protect:"
 msgstr "&Προστασία:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:207
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:213
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:224
 msgid "Insert the spacing even after a line break"
 msgstr "Εισαγωγή διαστήματος ακόμα και μετά από αλλαγή γραμμής"
 
 msgid "Insert the spacing even after a line break"
 msgstr "Εισαγωγή διαστήματος ακόμα και μετά από αλλαγή γραμμής"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:268
-#: lib/layouts/minimalistic.module:26
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:24
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61 lib/layouts/acmart.layout:678
+#: lib/layouts/acmart.layout:696 lib/layouts/amsdefs.inc:160
+#: lib/layouts/minimalistic.module:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:534 lib/layouts/stdinsets.inc:537
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:27
 msgid "&Target:"
 msgstr "&Προορισμός:"
 
 msgid "&Target:"
 msgstr "&Προορισμός:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:37
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:68
 msgid "Name associated with the URL"
 msgstr "Όνομα συσχετισμένο με το URL"
 
 msgid "Name associated with the URL"
 msgstr "Όνομα συσχετισμένο με το URL"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:40
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:37
 msgid "&Name:"
 msgstr "&Όνομα:"
 
 msgid "&Name:"
 msgstr "&Όνομα:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
+msgid ""
+"Pass content of the `Name' field literally to LaTeX. Check this if you want "
+"to enter LaTeX code."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
 msgid "Specify the link target"
 msgstr "Καθορίστε τον προορισμό του δεσμού"
 
 msgid "Specify the link target"
 msgstr "Καθορίστε τον προορισμό του δεσμού"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:109
 msgid "Link type"
 msgstr "Τύπος δεσμού"
 
 msgid "Link type"
 msgstr "Τύπος δεσμού"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:130
 msgid "Link to the web or to every other target"
 msgstr "Σύνδεση με τον Ιστό ή με κάθε άλλο προορισμό"
 
 msgid "Link to the web or to every other target"
 msgstr "Σύνδεση με τον Ιστό ή με κάθε άλλο προορισμό"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:133
 msgid "&Web"
 msgstr "&Ιστός"
 
 msgid "&Web"
 msgstr "&Ιστός"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:143
 msgid "Link to an email address"
 msgstr "Σύνδεση με διεύθυνση email"
 
 msgid "Link to an email address"
 msgstr "Σύνδεση με διεύθυνση email"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
-msgid "&Email"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:146
+#, fuzzy
+msgid "E&mail"
+msgstr "Email Συγγραφέα"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153
 msgid "Link to a file"
 msgstr "Σύνδεση με αρχείο"
 
 msgid "Link to a file"
 msgstr "Σύνδεση με αρχείο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
-msgid "&File"
-msgstr "&Αρχείο"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:156
+msgid "Fi&le"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
 msgid "Listing Parameters"
 msgstr "Παράμετροι Kαταλογοποίησης"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
 msgid "Listing Parameters"
 msgstr "Παράμετροι Kαταλογοποίησης"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:79
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
 msgstr ""
 "Επιλέξτε το για να εισάγετε παραμέτρους  που δεν αναγνωρίζονται από το LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
 msgstr ""
 "Επιλέξτε το για να εισάγετε παραμέτρους  που δεν αναγνωρίζονται από το LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:82
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
 msgid "&Bypass validation"
 msgstr "Π&ροσπέραση επικύρωσης"
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
 msgid "&Bypass validation"
 msgstr "Π&ροσπέραση επικύρωσης"
@@ -1877,20 +2176,20 @@ msgstr "Όνομα αρχείου προς συμπερίληψη"
 msgid "&Include Type:"
 msgstr "Τύπος σ&υμπερίληψης:"
 
 msgid "&Include Type:"
 msgstr "Τύπος σ&υμπερίληψης:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:377
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:390
 msgid "Include"
 msgstr "Συμπερίληψη"
 
 msgid "Include"
 msgstr "Συμπερίληψη"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:367
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:380
 msgid "Input"
 msgstr "Είσοδος"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Είσοδος"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:76
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Αυτολεξεί"
 
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Αυτολεξεί"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1054
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1060
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1305
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1311
 msgid "Program Listing"
 msgstr "Κώδικας Προγράμματος"
 
 msgid "Program Listing"
 msgstr "Κώδικας Προγράμματος"
 
@@ -1917,11 +2216,16 @@ msgstr ""
 "Εδώ μπορείτε να ορίσετε έναν εναλλακτικό επεξεργαστή ευρετηρίων και να "
 "καθορίσετε τις επιλογές του."
 
 "Εδώ μπορείτε να ορίσετε έναν εναλλακτικό επεξεργαστή ευρετηρίων και να "
 "καθορίσετε τις επιλογές του."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
-msgid "Index generation"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
+#, fuzzy
+msgid "Index Generation"
 msgstr "Δημιουργία ευρετηρίου"
 
 msgstr "Δημιουργία ευρετηρίου"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:801
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931
+msgid "&Options:"
+msgstr "&Επιλογές:"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
 msgid "Define program options of the selected processor."
 msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
 msgid "Define program options of the selected processor."
 msgstr ""
@@ -1934,6 +2238,10 @@ msgstr ""
 msgid "&Use multiple indexes"
 msgstr "&Χρήση πολλαπλών ευρετηρίων"
 
 msgid "&Use multiple indexes"
 msgstr "&Χρήση πολλαπλών ευρετηρίων"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
+msgid "&New:[[index]]"
+msgstr ""
+
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
 msgid ""
 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
 msgid ""
 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
@@ -1944,7 +2252,7 @@ msgid "Add a new index to the list"
 msgstr "Προσθήκη νέου ευρετηρίου στη λίστα"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
 msgstr "Προσθήκη νέου ευρετηρίου στη λίστα"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:24
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
@@ -1977,43 +2285,68 @@ msgstr "Όνομα Πληροφορίας:"
 msgid "Inset Parameter Configuration"
 msgstr "Εισαγωγή συνήθους κλάσματος"
 
 msgid "Inset Parameter Configuration"
 msgstr "Εισαγωγή συνήθους κλάσματος"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:47
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
+msgid "Update dialog when moving context"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
+#, fuzzy
+msgid "S&ynchronize Dialog"
+msgstr "Συμπερίληψη στην Έξοδο"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "Apply settings immediately"
+msgstr "Άμεσ&η εφαρμογή αλλαγών"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:45
 msgid "I&mmediate Apply"
 msgstr "Άμεσ&η Εφαρμογή"
 
 msgid "I&mmediate Apply"
 msgstr "Άμεσ&η Εφαρμογή"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
+msgid "Restore initial values in dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
+#, fuzzy
+msgid "Push new inset into the document"
+msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στο έγγραφο"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
 #, fuzzy
 msgid "New Inset"
 msgstr "Άνοιγμα Ενθέματος|θ"
 
 #, fuzzy
 msgid "New Inset"
 msgstr "Άνοιγμα Ενθέματος|θ"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
-msgid "Document &class"
-msgstr "&Κλάση εγγράφου"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:20
+#, fuzzy
+msgid "Document &Class"
+msgstr "Κλάση Εγγράφου"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:45
 msgid "Click to select a local document class definition file"
 msgstr ""
 "Κάντε κλίκ για να επιλέξετε ένα τοπικό αρχείο ορισμού κατηγορίας εγγράφου"
 
 msgid "Click to select a local document class definition file"
 msgstr ""
 "Κάντε κλίκ για να επιλέξετε ένα τοπικό αρχείο ορισμού κατηγορίας εγγράφου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:48
 msgid "&Local Layout..."
 msgstr "&Τοπική Διάταξη..."
 
 msgid "&Local Layout..."
 msgstr "&Τοπική Διάταξη..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
-msgid "Class options"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "Class Options"
 msgstr "Επιλογές κλάσης"
 
 msgstr "Επιλογές κλάσης"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:64
 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
 msgstr "Ενεργοποίηση χρήσης προκαθορισμένων επιλογών από το αρχείο διάταξης"
 
 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
 msgstr "Ενεργοποίηση χρήσης προκαθορισμένων επιλογών από το αρχείο διάταξης"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67
 #, fuzzy
 msgid "&Predefined:"
 msgstr "Πρ&οκαθορισμένα:"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Predefined:"
 msgstr "Πρ&οκαθορισμένα:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:74
 msgid ""
 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
 "select/deselect."
 msgid ""
 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
 "select/deselect."
@@ -2021,54 +2354,86 @@ msgstr ""
 "Προκαθορισμένες επιλογές από το αρχείο διάταξης. Κάντε κλικ αριστερά για "
 "(από)επιλογή."
 
 "Προκαθορισμένες επιλογές από το αρχείο διάταξης. Κάντε κλικ αριστερά για "
 "(από)επιλογή."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:84
 #, fuzzy
 msgid "Cus&tom:"
 msgstr "Προσαρμοσμένο: Καταληκτική σημείωση"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cus&tom:"
 msgstr "Προσαρμοσμένο: Καταληκτική σημείωση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:100
 msgid "&Graphics driver:"
 msgstr "Οδηγός &Γραφικών:"
 
 msgid "&Graphics driver:"
 msgstr "Οδηγός &Γραφικών:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:130
 msgid "Select if the current document is included to a master file"
 msgstr "Επιλέξτε, εάν το τρέχον έγγραφο περιέχεται σε κάποιο κύριο αρχείο"
 
 msgid "Select if the current document is included to a master file"
 msgstr "Επιλέξτε, εάν το τρέχον έγγραφο περιέχεται σε κάποιο κύριο αρχείο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:136
 msgid "Select de&fault master document"
 msgstr "&Επιλέξτε προεπιλεγμένο κύριο έγγραφο"
 
 msgid "Select de&fault master document"
 msgstr "&Επιλέξτε προεπιλεγμένο κύριο έγγραφο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151
 msgid "&Master:"
 msgstr "&Κύριο αρχείο:"
 
 msgid "&Master:"
 msgstr "&Κύριο αρχείο:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:168
 msgid "Enter the name of the default master document"
 msgstr "Εισαγάγετε το όνομα του προεπιλεγμένου κύριου εγγράφου"
 
 msgid "Enter the name of the default master document"
 msgstr "Εισαγάγετε το όνομα του προεπιλεγμένου κύριου εγγράφου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:187
 msgid "&Suppress default date on front page"
 msgstr ""
 
 msgid "&Suppress default date on front page"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:207
 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
 msgstr ""
 
 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:72
+#, fuzzy
+msgid "&Quote style:"
+msgstr "&Στυλ Εισαγωγικών:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:84
+#, fuzzy
+msgid "Language pa&ckage:"
+msgstr "Γλωσσικό πα&κέτο:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52
+msgid "Select which language package LyX should use"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
+msgstr ""
+"Εισαγάγετε την εντολή φόρτωσης του γλωσσικού πακέτου (προεπιλογή: babel)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:123
 msgid "Encoding"
 msgstr "Κωδικοποίηση"
 
 msgid "Encoding"
 msgstr "Κωδικοποίηση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
-msgid "Language &Default"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:147
+#, fuzzy
+msgid "Lan&guage default"
 msgstr "Προεπιλεγμένη Γ&λώσσα"
 
 msgstr "Προεπιλεγμένη Γ&λώσσα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
-msgid "&Other:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:170
+#, fuzzy
+msgid "Othe&r:"
 msgstr "&Άλλη:"
 
 msgstr "&Άλλη:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
-msgid "&Quote Style:"
-msgstr "&Στυλ Εισαγωγικών:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:190
+msgid ""
+"Output quotation marks that automatically adapt to the style selected above. "
+"If this is not selected, the quotation marks will stick with the style they "
+"have been inserted with."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:193
+msgid "Use d&ynamic quotation marks"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
 #, fuzzy
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
 #, fuzzy
@@ -2094,17 +2459,27 @@ msgstr ""
 msgid "Value of the line thickness."
 msgstr "Διαχωριστικές γραμμές μακρύτερες από το πλάτος γραμμής"
 
 msgid "Value of the line thickness."
 msgstr "Διαχωριστικές γραμμές μακρύτερες από το πλάτος γραμμής"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:47
 msgid "Input here the listings parameters"
 msgstr "Εισάγετε εδώ τις παραμέτρους καταλογοποίησης"
 
 msgid "Input here the listings parameters"
 msgstr "Εισάγετε εδώ τις παραμέτρους καταλογοποίησης"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:63
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
 msgid "Feedback window"
 msgstr "Παράθυρο Ανατροφοδότησης"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
 msgid "Feedback window"
 msgstr "Παράθυρο Ανατροφοδότησης"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:344
-#: src/insets/InsetListings.cpp:359 src/insets/InsetListings.cpp:361
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:92
+msgid "Choose the LaTeX package for code syntax highlighting"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:95
+msgid "&Syntax Highlighting Package:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:324
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:330 lib/layouts/stdinsets.inc:375
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:381 src/insets/InsetCaption.cpp:386
+#: src/insets/InsetListings.cpp:454 src/insets/InsetListings.cpp:456
 msgid "Listing"
 msgstr "Καταλογοποίηση"
 
 msgid "Listing"
 msgstr "Καταλογοποίηση"
 
@@ -2171,7 +2546,7 @@ msgid "Choose the font size for line numbers"
 msgstr "Επιλογή μεγέθους αριθμών γραμμών"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
 msgstr "Επιλογή μεγέθους αριθμών γραμμών"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:963
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
 msgid "Style"
 msgstr "Στυλ"
 
 msgid "Style"
 msgstr "Στυλ"
 
@@ -2263,6 +2638,10 @@ msgstr "&Τελευταία γραμμή:"
 msgid "The last line to be printed"
 msgstr "Η τελευταία γραμμή προς εκτύπωση"
 
 msgid "The last line to be printed"
 msgstr "Η τελευταία γραμμή προς εκτύπωση"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "Π&ροχωρημένα"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
 msgid "More Parameters"
 msgstr "Περισσότερες Παράμετροι"
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
 msgid "More Parameters"
 msgstr "Περισσότερες Παράμετροι"
@@ -2278,57 +2657,59 @@ msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης εσωτερικής πληροφορί
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
 #, fuzzy
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
 #, fuzzy
+msgid "&Validate"
+msgstr "Προβολή/Ενημέρωση"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68
+#, fuzzy
 msgid "Errors reported in terminal."
 msgstr "Σφάλμα εξαγωγής σε τύπο: %1$s."
 
 msgid "Errors reported in terminal."
 msgstr "Σφάλμα εξαγωγής σε τύπο: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
-msgid "Press button to check validity..."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Validate"
-msgstr "ΠÏ\81οβολή/Î\95νημέÏ\81Ï\89Ï\83η"
+msgid "Convert"
+msgstr "Î\9cεÏ\84αÏ\84Ï\81οÏ\80είÏ\82"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:39
 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
 msgstr "Πατήστε Eισαγωγή για αναζήτηση ή κάντε κλικ στη Μετάβαση!"
 
 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
 msgstr "Πατήστε Eισαγωγή για αναζήτηση ή κάντε κλικ στη Μετάβαση!"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:46
 msgid "Log &Type:"
 msgstr ""
 
 msgid "Log &Type:"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:75
 msgid "Update the display"
 msgstr "Ενημέρωση εμφάνισης"
 
 msgid "Update the display"
 msgstr "Ενημέρωση εμφάνισης"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:326
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150
 msgid "&Update"
 msgstr "Α&νανέωση"
 
 msgid "&Update"
 msgstr "Α&νανέωση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
-msgid "Copy to Clip&board"
-msgstr "&Αντιγραφή στο Πρόχειρο"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "&Open Containing Directory"
+msgstr "&Φάκελος εργασίας:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:131
 msgid "&Go!"
 msgstr "Μετά&βαση!"
 
 msgid "&Go!"
 msgstr "Μετά&βαση!"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:138
 msgid "Jump to the next warning message."
 msgstr "Μετάβαση στο επόμενο μήνυμα προειδοποίησης."
 
 msgid "Jump to the next warning message."
 msgstr "Μετάβαση στο επόμενο μήνυμα προειδοποίησης."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:141
 msgid "Next &Warning"
 msgstr "Επόμενη &Προειδοποίηση"
 
 msgid "Next &Warning"
 msgstr "Επόμενη &Προειδοποίηση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:148
 msgid "Jump to the next error message."
 msgstr "Μετάβαση στο επόμενο μήνυμα σφάλματος."
 
 msgid "Jump to the next error message."
 msgstr "Μετάβαση στο επόμενο μήνυμα σφάλματος."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:151
 msgid "Next &Error"
 msgstr "Επόμενο &Σφάλμα"
 
 msgid "Next &Error"
 msgstr "Επόμενο &Σφάλμα"
 
@@ -2337,7 +2718,8 @@ msgid "Use the margin settings provided by the document class"
 msgstr "Χρήση ρυθμίσεων περιθωρίου από την κλάση εγγράφου"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
 msgstr "Χρήση ρυθμίσεων περιθωρίου από την κλάση εγγράφου"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
-msgid "&Default Margins"
+#, fuzzy
+msgid "&Default margins"
 msgstr "Πρ&οεπιλεγμένα Περιθώρια"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
 msgstr "Πρ&οεπιλεγμένα Περιθώρια"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
@@ -2369,7 +2751,8 @@ msgid "&Foot skip:"
 msgstr "Απόσταση από τις &υποσημειώσεις:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
 msgstr "Απόσταση από τις &υποσημειώσεις:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
-msgid "&Column Sep:"
+#, fuzzy
+msgid "&Column sep:"
 msgstr "Απόσταση μεταξύ στη&λών:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
 msgstr "Απόσταση μεταξύ στη&λών:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
@@ -2402,199 +2785,141 @@ msgstr ""
 msgid "&Include all children"
 msgstr "Συμπερίλη&ψη όλων των παιδιών"
 
 msgid "&Include all children"
 msgstr "Συμπερίλη&ψη όλων των παιδιών"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:27
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:40
 msgid "Number of rows"
 msgstr "Αριθμός γραμμών"
 
 msgid "Number of rows"
 msgstr "Αριθμός γραμμών"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:30
 msgid "&Rows:"
 msgstr "&Γραμμές:"
 
 msgid "&Rows:"
 msgstr "&Γραμμές:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:73
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Αριθμός στηλών"
 
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Αριθμός στηλών"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:63
 msgid "&Columns:"
 msgstr "&Στήλες:"
 
 msgid "&Columns:"
 msgstr "&Στήλες:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:99
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
 msgstr "Αλλαγή συτού στις σωστές διαστάσεις του πίνακα"
 
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
 msgstr "Αλλαγή συτού στις σωστές διαστάσεις του πίνακα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Κατακόρυφη στοίχιση"
 
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Κατακόρυφη στοίχιση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171
 msgid "&Vertical:"
 msgstr "&Κατακόρυφη:"
 
 msgid "&Vertical:"
 msgstr "&Κατακόρυφη:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190
 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
 msgstr "Οριζόντια στοίχιση ανά στήλη (l=αριστερά,c=κέντρο,r=δεξιά)"
 
 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
 msgstr "Οριζόντια στοίχιση ανά στήλη (l=αριστερά,c=κέντρο,r=δεξιά)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197
 msgid "&Horizontal:"
 msgstr "&Οριζόντια:"
 
 msgid "&Horizontal:"
 msgstr "&Οριζόντια:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
-msgid "Decoration"
-msgstr "Διακόσμηση"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216
 msgid "&Type:"
 msgstr "&Τύπος:"
 
 msgid "&Type:"
 msgstr "&Τύπος:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229
 msgid "decoration type / matrix border"
 msgstr ""
 
 msgid "decoration type / matrix border"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
-msgid "[x]"
-msgstr "[x]"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
-msgid "(x)"
-msgstr "(x)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
-msgid "{x}"
-msgstr "{x}"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
-msgid "|x|"
-msgstr "|x|"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
-msgid "||x||"
-msgstr "||x||"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
-msgid ""
-"The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
-"are inserted into formulas"
-msgstr ""
-"Τα πακέτα AMS LaTeX χρησιμοποιούνται μόνο αν σύμβολα από τη μαθηματική "
-"γραμμή εργαλείων AMS έχουν εισαχθεί σε τύπους"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
-msgid "&Use AMS math package automatically"
-msgstr "&Αυτόματη χρήση μαθηματικού πακέτου AMS"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
-msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
-msgstr "Τα πακέτα AMS LaTeX χρησιμοποιούνται πάντα"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:20
+#, fuzzy
+msgid "All packages:"
+msgstr "πακέτο"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
-msgid "Use AMS &math package"
-msgstr "Χρήση &μαθηματικού πακέτου AMS"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:27
+#, fuzzy
+msgid "Load A&utomatically"
+msgstr "αυτόματα"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
-msgid ""
-"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
-"inserted into formulas"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:34
+msgid "Load Alwa&ys"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Το LaTeX πακέτο esint χρησιμοποιείται μόνο αν ειδικά σύμβολα ολοκληρωμάτων "
-"έχουν εισαχθεί σε τύπους"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
-msgid "Use esint package &automatically"
-msgstr "Αυτόματη χρήση πακέτου esint"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
-msgid "The LaTeX package esint is always used"
-msgstr "Το LaTeX πακέτο esint χρησιμοποιείται πάντα"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
-msgid "Use &esint package"
-msgstr "Χρήση πακ&έτου esint"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:41
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
-"into formulas"
+msgid "Do &Not Load"
+msgstr "Το έγγραφο δεν φορτώθηκε"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:48
+msgid "Indent displayed formulas instead of centering"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Το LaTeX πακέτο mhchem χρησιμοποιείται μόνο αν έχει εισαχθεί σε τύπους η "
-"εντολή \\ce ή \\cf"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use math&dots package automatically"
-msgstr "&Αυτόματη χρήση μαθηματικού πακέτου AMS"
+msgid "Indent &Formulas"
+msgstr "Φόρμουλα Εντός Γραμμής|ρ"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:75
-#, fuzzy
-msgid "The LaTeX package mathdots is used"
-msgstr "Το LaTeX πακέτο mhchem χρησιμοποιείται πάντα"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48
+msgid "Size of the indentation"
+msgstr "Μέγεθος εσοχής"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:141
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use mathdo&ts package"
-msgstr "ΧÏ\81ήÏ\83η &μαθημαÏ\84ικοÏ\8d Ï\80ακέÏ\84οÏ\85 AMS"
+msgid "Formula numbering side:"
+msgstr "Î\9cοÏ\81Ï\86ή Ï\83ε Ï\87Ï\81ήÏ\83η"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:85
-msgid ""
-"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
-"inserted into formulas"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:157
+msgid "Side where formulas are numbered"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Το LaTeX πακέτο mhchem χρησιμοποιείται μόνο αν έχει εισαχθεί σε τύπους η "
-"εντολή \\ce ή \\cf"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:88
-msgid "Use mhchem &package automatically"
-msgstr "Α&υτόματη χρήση πακέτου mhchem"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:98
-msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
-msgstr "Το LaTeX πακέτο mhchem χρησιμοποιείται πάντα"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:101
-msgid "Use mh&chem package"
-msgstr "Χρήση πακ&έτου mhchem"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
 msgid "A&vailable:"
 msgstr "&Διαθέσιμες:"
 
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
 msgid "A&vailable:"
 msgstr "&Διαθέσιμες:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216
 msgid "A&dd"
 msgstr "&Προσθήκη"
 
 msgid "A&dd"
 msgstr "&Προσθήκη"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
 msgid "De&lete"
 msgstr "&Διαγραφή"
 
 msgid "De&lete"
 msgstr "&Διαγραφή"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:154
 msgid "S&elected:"
 msgstr "&Επιλεγμένες:"
 
 msgid "S&elected:"
 msgstr "&Επιλεγμένες:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:162
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:14 src/insets/InsetNomencl.cpp:182
 msgid "Nomenclature"
 msgstr "Επιστημονική Ορολογία"
 
 msgid "Nomenclature"
 msgstr "Επιστημονική Ορολογία"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Sy&mbol:"
+msgstr "&Σύμβολο:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:39
+#, fuzzy
+msgid "Des&cription:"
+msgstr "Περιγραφή:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:56
 msgid "Sort &as:"
 msgstr "Ταξινόμηση &ως:"
 
 msgid "Sort &as:"
 msgstr "Ταξινόμηση &ως:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
-msgid "&Description:"
-msgstr "Π&εριγραφή:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
-msgid "&Symbol:"
-msgstr "&Σύμβολο:"
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:69
+msgid ""
+"Pass content of the `Symbol' and `Description' fields literally to LaTeX. "
+"Check this if you want to enter LaTeX code."
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
 msgid "Type"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
 msgid "Type"
@@ -2632,90 +2957,112 @@ msgstr "&Εμφάνιση στον Πίνακα Περιεχομένων"
 msgid "&Numbering"
 msgstr "&Αρίθμηση"
 
 msgid "&Numbering"
 msgstr "&Αρίθμηση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20
 msgid "Output Format"
 msgstr "Τύπος Εξόδου"
 
 msgid "Output Format"
 msgstr "Τύπος Εξόδου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:74
 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
 msgstr "Ορισμός προεπιλεγμένου τύπου εξόδου (για προβολή/ενημέρωση)"
 
 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
 msgstr "Ορισμός προεπιλεγμένου τύπου εξόδου (για προβολή/ενημέρωση)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:177
-msgid "De&fault Output Format:"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "De&fault output format:"
 msgstr "Προεπιλεγμένος Τύπος Ε&ξόδου:"
 
 msgstr "Προεπιλεγμένος Τύπος Ε&ξόδου:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:86
+#, fuzzy
+msgid "LyX Format"
+msgstr "&Μορφή:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
+msgid ""
+"Save all parameters in the LyX file, including ones that are frequently "
+"switched or that are specific to the user (such as the output of the tracked "
+"changes, or the document directory path). Disabling this option plays nicer "
+"in collaborative settings and with version control systems."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:101
+msgid "Save &transient properties"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:111
 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:114
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "S&ynchronize with Output"
+msgid "S&ynchronize with output"
 msgstr "Συμπερίληψη στην Έξοδο"
 
 msgstr "Συμπερίληψη στην Έξοδο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:131
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "C&ustom Macro:"
+msgid "C&ustom macro:"
 msgstr "Αρ. Πελάτη:"
 
 msgstr "Αρ. Πελάτη:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:141
 #, fuzzy
 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
 msgstr "Προεπεξεργασία LaTeX"
 
 #, fuzzy
 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
 msgstr "Προεπεξεργασία LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:112
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:156
 #, fuzzy
 msgid "XHTML Output Options"
 msgstr "Επιλογές Μαθηματικών"
 
 #, fuzzy
 msgid "XHTML Output Options"
 msgstr "Επιλογές Μαθηματικών"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:165
 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
 msgstr ""
 
 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168
 msgid "&Strict XHTML 1.1"
 msgstr ""
 
 msgid "&Strict XHTML 1.1"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:181
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Math Output:"
+msgid "&Math output:"
 msgstr "Έξοδος"
 
 msgstr "Έξοδος"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:197
 msgid "Format to use for math output."
 msgstr ""
 
 msgid "Format to use for math output."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:157
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:201
 #, fuzzy
 msgid "MathML"
 msgstr "Μαθηματικά|Μ"
 
 #, fuzzy
 msgid "MathML"
 msgstr "Μαθηματικά|Μ"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:162 lib/configure.py:553
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:206
 msgid "HTML"
 msgstr ""
 
 msgid "HTML"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:211
 #, fuzzy
 msgid "Images"
 msgstr "Σελίδες"
 
 #, fuzzy
 msgid "Images"
 msgstr "Σελίδες"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/layouts/aapaper.layout:61
-#: lib/layouts/egs.layout:619 lib/languages:69
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:668
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:216 lib/layouts/aapaper.layout:63
+#: lib/layouts/egs.layout:639 lib/languages:108
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1347 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:51
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:245 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:724
 msgid "LaTeX"
 msgstr ""
 
 msgid "LaTeX"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:230
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Math &Image Scaling:"
+msgid "Math &image scaling:"
 msgstr "Διαστήματα μαθηματικών"
 
 msgstr "Διαστήματα μαθηματικών"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:246
 msgid "Scaling factor for images used for math output."
 msgstr ""
 
 msgid "Scaling factor for images used for math output."
 msgstr ""
 
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:265
+#, fuzzy
+msgid "Write CSS to File"
+msgstr "Εκτύπωση σε αρχείο"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
 msgid "&Use hyperref support"
 msgstr "&Χρήση υποστήριξης υπερσυνδέσμων"
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
 msgid "&Use hyperref support"
 msgstr "&Χρήση υποστήριξης υπερσυνδέσμων"
@@ -2724,45 +3071,45 @@ msgstr "&Χρήση υποστήριξης υπερσυνδέσμων"
 msgid "&General"
 msgstr "&Γενικά"
 
 msgid "&General"
 msgstr "&Γενικά"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
-msgid ""
-"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
-msgstr ""
-"Εάν δεν δηλώνονται ρητά, τίτλος και συγγραφέας να συμπληρωθούν από κατάλληλα "
-"περιβάλλοντα"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
-msgid "Automatically fi&ll header"
-msgstr "Αυτόματη συμπλήρωση &κεφαλίδας"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
-msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
-msgstr "Ενεργοποίηση PDF παρουσίασης πλήρους οθόνης"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
-msgid "Load in &fullscreen mode"
-msgstr "Φόρτωση σε κατάσταση &πλήρους οθόνης"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
 msgid "Header Information"
 msgstr "Πληροφορίες Κεφαλίδας"
 
 msgid "Header Information"
 msgstr "Πληροφορίες Κεφαλίδας"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103
 msgid "&Title:"
 msgstr "&Τίτλος:"
 
 msgid "&Title:"
 msgstr "&Τίτλος:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116
 msgid "&Author:"
 msgstr "&Συγγραφέας:"
 
 msgid "&Author:"
 msgstr "&Συγγραφέας:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
 msgid "&Subject:"
 msgstr "&Θέμα:"
 
 msgid "&Subject:"
 msgstr "&Θέμα:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142
 msgid "&Keywords:"
 msgstr "&Λέξεις Κλειδιά:"
 
 msgid "&Keywords:"
 msgstr "&Λέξεις Κλειδιά:"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166
+msgid ""
+"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
+msgstr ""
+"Εάν δεν δηλώνονται ρητά, τίτλος και συγγραφέας να συμπληρωθούν από κατάλληλα "
+"περιβάλλοντα"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169
+msgid "Automatically fi&ll header"
+msgstr "Αυτόματη συμπλήρωση &κεφαλίδας"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176
+msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
+msgstr "Ενεργοποίηση PDF παρουσίασης πλήρους οθόνης"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179
+msgid "Load in &fullscreen mode"
+msgstr "Φόρτωση σε κατάσταση &πλήρους οθόνης"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
 msgid "H&yperlinks"
 msgstr "&Υπερσύνδεσμοι"
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
 msgid "H&yperlinks"
 msgstr "&Υπερσύνδεσμοι"
@@ -2796,151 +3143,156 @@ msgid "&Bookmarks"
 msgstr "&Σελιδοδείκτες"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
 msgstr "&Σελιδοδείκτες"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
-msgid "G&enerate Bookmarks"
+#, fuzzy
+msgid "G&enerate bookmarks (toc)"
 msgstr "&Δημιουργία Σελιδοδεικτών"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
 msgid "&Numbered bookmarks"
 msgstr "&Αριθμημένοι σελιδοδείκτες"
 
 msgstr "&Δημιουργία Σελιδοδεικτών"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
 msgid "&Numbered bookmarks"
 msgstr "&Αριθμημένοι σελιδοδείκτες"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321
+#, fuzzy
+msgid "&Open bookmark tree"
+msgstr "Ανοι&χτοί σελιδοδείκτες"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346
 msgid "Number of levels"
 msgstr "Αριθμός επιπέδων"
 
 msgid "Number of levels"
 msgstr "Αριθμός επιπέδων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
-msgid "&Open bookmarks"
-msgstr "Ανοι&χτοί σελιδοδείκτες"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
-msgid "Additional o&ptions"
+#, fuzzy
+msgid "Additional O&ptions"
 msgstr "Πρόσθετες &επιλογές"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
 msgstr "π.χ.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
 
 msgstr "Πρόσθετες &επιλογές"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
 msgstr "π.χ.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20
 msgid "Paper Format"
 msgstr "Μορφή Χαρτιού"
 
 msgid "Paper Format"
 msgstr "Μορφή Χαρτιού"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
 msgid "&Format:"
 msgstr "&Μορφή:"
 
 msgid "&Format:"
 msgstr "&Μορφή:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45
 #, fuzzy
 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
 msgstr ""
 "Επιλέξτε ένα συγκεκριμένο μέγεθος χαρτιού ή ορίστε δικό σας με  &quot;"
 "Custom&quot;"
 
 #, fuzzy
 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
 msgstr ""
 "Επιλέξτε ένα συγκεκριμένο μέγεθος χαρτιού ή ορίστε δικό σας με  &quot;"
 "Custom&quot;"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126
 msgid "&Orientation:"
 msgstr "Π&ροσανατολισμός:"
 
 msgid "&Orientation:"
 msgstr "Π&ροσανατολισμός:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136
 msgid "&Portrait"
 msgstr "&Κατακόρυφος"
 
 msgid "&Portrait"
 msgstr "&Κατακόρυφος"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146
 msgid "&Landscape"
 msgstr "&Οριζόντιος"
 
 msgid "&Landscape"
 msgstr "&Οριζόντιος"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1490
 msgid "Page Layout"
 msgstr "Διάταξη Σελίδας"
 
 msgid "Page Layout"
 msgstr "Διάταξη Σελίδας"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
-msgid "Headings &style:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171
+#, fuzzy
+msgid "Page &style:"
 msgstr "Στυλ ε&πικεφαλίδων:"
 
 msgstr "Στυλ ε&πικεφαλίδων:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187
 msgid "Style used for the page header and footer"
 msgstr "Στυλ που χρησιμοποιείται για την κεφαλίδα και την υποσημείωση"
 
 msgid "Style used for the page header and footer"
 msgstr "Στυλ που χρησιμοποιείται για την κεφαλίδα και την υποσημείωση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207
 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
 msgstr "Διάταξη σελίδας για εκτύπωση διπλής όψης"
 
 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
 msgstr "Διάταξη σελίδας για εκτύπωση διπλής όψης"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210
 msgid "&Two-sided document"
 msgstr "Έγγραφο &δύο όψεων"
 
 msgid "&Two-sided document"
 msgstr "Έγγραφο &δύο όψεων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:55
 msgid "Label Width"
 msgstr "Πλάτος Ετικέτας"
 
 msgid "Label Width"
 msgstr "Πλάτος Ετικέτας"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:83
 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
 msgstr "Αυτό το κείμενο ορίζει το πλάτος της ετικέτας παραγράφου"
 
 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
 msgstr "Αυτό το κείμενο ορίζει το πλάτος της ετικέτας παραγράφου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:73
 msgid "Lo&ngest label"
 msgstr "&Μακρύτερη ετικέτα"
 
 msgid "Lo&ngest label"
 msgstr "&Μακρύτερη ετικέτα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:93
 msgid "Line &spacing"
 msgstr "Απόσταση &γραμμών"
 
 msgid "Line &spacing"
 msgstr "Απόσταση &γραμμών"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1801
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1928
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747
 msgid "Single"
 msgstr "Απλή"
 
 msgid "Single"
 msgstr "Απλή"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
 msgid "1.5"
 msgstr "1.5"
 
 msgid "1.5"
 msgstr "1.5"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1807
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1934
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:751
 msgid "Double"
 msgstr "Διπλή"
 
 msgid "Double"
 msgstr "Διπλή"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1044
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1063
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1111 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2043
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2066
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:741
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:745 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:753
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:926
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1090
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1285 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:913
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:941 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:968
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2275 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2298
 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
 msgid "Custom"
 msgstr "Προσαρμογή"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
 msgid "Custom"
 msgstr "Προσαρμογή"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
 msgid "&Indent Paragraph"
 msgstr "Εσο&χή Παραγράφου"
 
 msgid "&Indent Paragraph"
 msgstr "Εσο&χή Παραγράφου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:169
 msgid "&Justified"
 msgstr "Π&λήρης στοίχιση"
 
 msgid "&Justified"
 msgstr "Π&λήρης στοίχιση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
 msgid "&Left"
 msgstr "Α&ριστερά"
 
 msgid "&Left"
 msgstr "Α&ριστερά"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:183
 msgid "C&enter"
 msgstr "&Κέντρο"
 
 msgid "C&enter"
 msgstr "&Κέντρο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:190
 msgid "Ri&ght"
 msgstr "&Δεξιά"
 
 msgid "Ri&ght"
 msgstr "&Δεξιά"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:197
 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
 msgstr ""
 "Χρήση προεπιλεγμένης στοίχισης για αυτήν τη παράγραφο, όποια κι αν είναι."
 
 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
 msgstr ""
 "Χρήση προεπιλεγμένης στοίχισης για αυτήν τη παράγραφο, όποια κι αν είναι."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:200
 msgid "Paragraph's &Default"
 msgstr "Προεπιλεγμένες Ρυθμίσεις &Παραγράφου"
 
 msgid "Paragraph's &Default"
 msgstr "Προεπιλεγμένες Ρυθμίσεις &Παραγράφου"
 
@@ -2970,20 +3322,20 @@ msgstr ""
 msgid "&Vertical Phantom"
 msgstr "&Κατακόρυφο διάστημα"
 
 msgid "&Vertical Phantom"
 msgstr "&Κατακόρυφο διάστημα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46
 msgid "A&lter..."
 msgstr "&Τροποποίηση..."
 
 msgid "A&lter..."
 msgstr "&Τροποποίηση..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81
 #, fuzzy
 msgid "&Use system colors"
 msgstr "Δεν υπάρχει φάκελος συστήματος"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Use system colors"
 msgstr "Δεν υπάρχει φάκελος συστήματος"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:26
 msgid "In Math"
 msgstr "Στη Μαθηματική Κατάσταση"
 
 msgid "In Math"
 msgstr "Στη Μαθηματική Κατάσταση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:41
 msgid ""
 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
 "delay."
 msgid ""
 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
 "delay."
@@ -2991,27 +3343,27 @@ msgstr ""
 "Εμφάνιση της εμβόλιμης γκρι συμπλήρωσης πίσω απ' τον δρομέα στη μαθηματική "
 "κατάσταση μετά την καθυστέρηση."
 
 "Εμφάνιση της εμβόλιμης γκρι συμπλήρωσης πίσω απ' τον δρομέα στη μαθηματική "
 "κατάσταση μετά την καθυστέρηση."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:44
 msgid "Automatic in&line completion"
 msgstr "Αυτόματη &εμβόλιμη συμπλήρωση"
 
 msgid "Automatic in&line completion"
 msgstr "Αυτόματη &εμβόλιμη συμπλήρωση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:51
 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
 msgstr "Εμφάνιση του αναδυόμενου στη μαθηματική κατάσταση μετά την καθυστέρηση"
 
 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
 msgstr "Εμφάνιση του αναδυόμενου στη μαθηματική κατάσταση μετά την καθυστέρηση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:54
 msgid "Automatic p&opup"
 msgstr "&Αυτόματο αναδυόμενο"
 
 msgid "Automatic p&opup"
 msgstr "&Αυτόματο αναδυόμενο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:61
 msgid "Autoco&rrection"
 msgstr "Α&υτόματη διόρθωση"
 
 msgid "Autoco&rrection"
 msgstr "Α&υτόματη διόρθωση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:71
 msgid "In Text"
 msgstr "Στην Κατάσταση Κειμένου"
 
 msgid "In Text"
 msgstr "Στην Κατάσταση Κειμένου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:86
 msgid ""
 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
 "delay."
 msgid ""
 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
 "delay."
@@ -3019,21 +3371,21 @@ msgstr ""
 "Εμφάνιση της εμβόλιμης γκρι συμπλήρωσης πίσω απ' τον δρομέα στην κατάσταση "
 "κειμένου μετά την καθυστέρηση."
 
 "Εμφάνιση της εμβόλιμης γκρι συμπλήρωσης πίσω απ' τον δρομέα στην κατάσταση "
 "κειμένου μετά την καθυστέρηση."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:89
 msgid "Automatic &inline completion"
 msgstr "Αυτόματη εμ&βόλιμη συμπλήρωση"
 
 msgid "Automatic &inline completion"
 msgstr "Αυτόματη εμ&βόλιμη συμπλήρωση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:96
 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
 msgstr ""
 "Εμφάνιση του αναδυόμενου μετά τον ορισμό καθυστέρησης στην κατάσταση "
 "κειμένου."
 
 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
 msgstr ""
 "Εμφάνιση του αναδυόμενου μετά τον ορισμό καθυστέρησης στην κατάσταση "
 "κειμένου."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:99
 msgid "Automatic &popup"
 msgstr "Α&υτόματο αναδυόμενο"
 
 msgid "Automatic &popup"
 msgstr "Α&υτόματο αναδυόμενο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:106
 msgid ""
 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
 "mode."
 msgid ""
 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
 "mode."
@@ -3041,16 +3393,16 @@ msgstr ""
 "Εμφάνιση ενός μικρού τριγώνου στον δρομέα εάν είναι διαθέσιμη συμπλήρωση "
 "στην κατάσταση κειμένου."
 
 "Εμφάνιση ενός μικρού τριγώνου στον δρομέα εάν είναι διαθέσιμη συμπλήρωση "
 "στην κατάσταση κειμένου."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:109
 msgid "Cursor i&ndicator"
 msgstr "&Δείκτης δρομέα"
 
 msgid "Cursor i&ndicator"
 msgstr "&Δείκτης δρομέα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
-#: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:365
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119
+#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
 msgid "General"
 msgstr "Γενικά"
 
 msgid "General"
 msgstr "Γενικά"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:142
 msgid ""
 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
 "if it is available."
 msgid ""
 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
 "if it is available."
@@ -3058,11 +3410,11 @@ msgstr ""
 "Αφότου ο δρομέας παραμείνει ακίνητος για αυτόν το χρόνο, εμφανίζεται η "
 "εσωτερική συμπλήρωση εφόσον είναι διαθέσιμη."
 
 "Αφότου ο δρομέας παραμείνει ακίνητος για αυτόν το χρόνο, εμφανίζεται η "
 "εσωτερική συμπλήρωση εφόσον είναι διαθέσιμη."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:155
 msgid "s inline completion dela&y"
 msgstr "δευτ. καθυστέρηση ε&σωτερικής συμπλήρωσης"
 
 msgid "s inline completion dela&y"
 msgstr "δευτ. καθυστέρηση ε&σωτερικής συμπλήρωσης"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:188
 msgid ""
 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
 "if it is available."
 msgid ""
 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
 "if it is available."
@@ -3070,11 +3422,21 @@ msgstr ""
 "Αφότου ο δρομέας παραμείνει ακίνητος για αυτόν το χρόνο, εμφανίζεται το "
 "αναδυόμενο συμπλήρωσης εφόσον είναι διαθέσιμο."
 
 "Αφότου ο δρομέας παραμείνει ακίνητος για αυτόν το χρόνο, εμφανίζεται το "
 "αναδυόμενο συμπλήρωσης εφόσον είναι διαθέσιμο."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:201
 msgid "s popup d&elay"
 msgstr "δευτ. καθυ&στέρηση αναδυόμενου"
 
 msgid "s popup d&elay"
 msgstr "δευτ. καθυ&στέρηση αναδυόμενου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:234
+msgid ""
+"Words with less than the specified number of characters will not be "
+"completed."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:250
+msgid "Minimum characters for words that should be completed"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:275
 msgid ""
 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
 "It will be shown right away."
 msgid ""
 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
 "It will be shown right away."
@@ -3082,18 +3444,22 @@ msgstr ""
 "Όταν η συμπλήρωση TAB δεν είναι μοναδική, δεν θα υπάρξει καθυστέρηση στο "
 "αναδυόμενο. Θα εμφανιστεί αμέσως."
 
 "Όταν η συμπλήρωση TAB δεν είναι μοναδική, δεν θα υπάρξει καθυστέρηση στο "
 "αναδυόμενο. Θα εμφανιστεί αμέσως."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:278
 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
 msgstr "Ε&μφάνιση αναδυόμενου χωρίς καθυστέρηση για μη-μοναδικές συμπληρώσεις"
 
 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
 msgstr "Ε&μφάνιση αναδυόμενου χωρίς καθυστέρηση για μη-μοναδικές συμπληρώσεις"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:285
 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
 msgstr "Μακριές συμπληρώσεις περικόπτονται και εμφανίζονται με \"...\"."
 
 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
 msgstr "Μακριές συμπληρώσεις περικόπτονται και εμφανίζονται με \"...\"."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:288
 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
 msgstr "&Χρήση \"...\" για συντόμευση μακριών συμπληρώσεων"
 
 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
 msgstr "&Χρήση \"...\" για συντόμευση μακριών συμπληρώσεων"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
+msgid "Converter Defi&nitions"
+msgstr "&Ορισμοί Μετατροπέων"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
 msgid "C&onverter:"
 msgstr "&Μετατροπέας:"
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
 msgid "C&onverter:"
 msgstr "&Μετατροπέας:"
@@ -3117,64 +3483,207 @@ msgstr "&Τροποποίηση"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2799 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2863
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3023 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3110
 msgid "Remo&ve"
 msgstr "Αφαί&ρεση"
 
 msgid "Remo&ve"
 msgstr "Αφαί&ρεση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
-msgid "Converter Defi&nitions"
-msgstr "&Ορισμοί Μετατροπέων"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:234
 msgid "Converter File Cache"
 msgstr "Λανθάνουσα Μνήμη Αρχείων Μετατροπέα"
 
 msgid "Converter File Cache"
 msgstr "Λανθάνουσα Μνήμη Αρχείων Μετατροπέα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:254
 msgid "&Enabled"
 msgstr "&Ενεργοποιημένη"
 
 msgid "&Enabled"
 msgstr "&Ενεργοποιημένη"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
-msgid "Maximum A&ge (in days):"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:274
+#, fuzzy
+msgid "Maximum a&ge (in days):"
 msgstr "Μέ&γιστη Ηλικία (σε ημέρες):"
 
 msgstr "Μέ&γιστη Ηλικία (σε ημέρες):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
-msgid "Display &Graphics"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:312
+msgid "&Forbid use of needauth converters"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:315
+msgid ""
+"When enabled, use of converters with the 'needauth' option is forbidden."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:322
+#, fuzzy
+msgid "Use need&auth option"
+msgstr "Κεντραρισμένη Λεζάντα"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:325
+msgid ""
+"When enabled, ask user before launching any external converter with the "
+"'needauth' option."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31
+#, fuzzy
+msgid "Display &graphics"
 msgstr "Εμφάνιση &Γραφικών"
 
 msgstr "Εμφάνιση &Γραφικών"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
-msgid "Instant &Preview:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51
+#, fuzzy
+msgid "Instant &preview:"
 msgstr "Άμεση Πρ&οεπισκόπηση:"
 
 msgstr "Άμεση Πρ&οεπισκόπηση:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
 msgid "Off"
 msgstr "Εκτός λειτουργίας"
 
 msgid "Off"
 msgstr "Εκτός λειτουργίας"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67
 msgid "No math"
 msgstr "Χωρίς μαθηματικά"
 
 msgid "No math"
 msgstr "Χωρίς μαθηματικά"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:77
 msgid "On"
 msgstr "Ανοικτό"
 
 msgid "On"
 msgstr "Ανοικτό"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
-msgid "Preview Si&ze:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80
+#, fuzzy
+msgid "Preview si&ze:"
 msgstr "Μέγε&θος Προεπισκόπησης:"
 
 msgstr "Μέγε&θος Προεπισκόπησης:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96
 msgid "Factor for the preview size"
 msgstr "Συντελεστής μεγέθους προεπισκόπησης"
 
 msgid "Factor for the preview size"
 msgstr "Συντελεστής μεγέθους προεπισκόπησης"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118
 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
 msgstr ""
 
 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121
 msgid "&Mark end of paragraphs"
 msgstr "Ση&μείωση τέλους παραγράφων"
 
 msgid "&Mark end of paragraphs"
 msgstr "Ση&μείωση τέλους παραγράφων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
+#, fuzzy
+msgid "Session Handling"
+msgstr "Χειρισμός γραμματοσειρών"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38
+msgid "Restore window layouts and &geometries"
+msgstr "Eπαναφορά της διάταξης και &γεωμετρίας των παραθύρων"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45
+msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
+msgstr "Επαναφορά στη θέση του δρομέα κατά το τελευταίο κλείσιμο του αρχείου"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48
+msgid "Restore cursor &positions"
+msgstr "Επαναφορά &θέσεων δρομέα"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55
+msgid "&Load opened files from last session"
+msgstr "Φό&ρτωση ανοιγμένων αρχείων από την τελευταία σύνοδο"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62
+#, fuzzy
+msgid "&Clear all session information"
+msgstr "Καθαρισμός Πλ&ηροφοριών Συνόδου"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "Backup && Saving"
+msgstr "Αποτυχία αντιγράφου ασφαλείας"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "Backup &original documents when saving"
+msgstr ""
+"Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας αυθεντικών εγγράφων κατά την αποθήκευση"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103
+msgid "&Backup documents, every"
+msgstr "&Αντίγραφα ασφαλείας εγγράφων, κάθε"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120
+#, fuzzy
+msgid "&minutes"
+msgstr "λεπτά"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145
+msgid ""
+"If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-"
+"format by default. Existing documents will still be saved in their current "
+"state (compressed or uncompressed)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148
+#, fuzzy
+msgid "&Save new documents compressed by default"
+msgstr "Αποθήκευση ως Προεπιλογών για το Έγγραφο"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
+msgid ""
+"If this is checked, the document directory path will be saved in the "
+"document. This allows moving the document elsewhere and still finding the "
+"included files."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158
+#, fuzzy
+msgid "Save the &document directory path"
+msgstr "Επιλέξτε έναν φάκελο εγγράφων"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168
+msgid "Windows && Work Area"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177
+#, fuzzy
+msgid "Open documents in &tabs"
+msgstr "Άνοιγμα εγγράφων σε &καρτέλες"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
+msgid ""
+"Whether to open documents in an already running instance of LyX. (Set the "
+"LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187
+#, fuzzy
+msgid "Use s&ingle instance"
+msgstr "Μονό Εισαγωγικό|Μ"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:194
+msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
+msgstr ""
+"Εάν θα τοποθετηθεί κουμπί κλεισίματος σε κάθε καρτέλα ή μόνο στην πάνω "
+"αριστερή."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197
+#, fuzzy
+msgid "Displa&y single close-tab button"
+msgstr "Απ&λό κουμπί κλεισίματος καρτέλας"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206
+msgid "Closing last &view:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217
+#, fuzzy
+msgid "Closes document"
+msgstr "Νέο έγγραφο"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:222
+#, fuzzy
+msgid "Hides document"
+msgstr "Νέο έγγραφο"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:227
+msgid "Ask the user"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252
 msgid "Editing"
 msgstr "Επεξεργασία"
 
 msgid "Editing"
 msgstr "Επεξεργασία"
 
@@ -3182,116 +3691,165 @@ msgstr "Επεξεργασία"
 msgid "Cursor &follows scrollbar"
 msgstr "Ο δρομέας ακολουθεί τη &μπάρα κύλισης"
 
 msgid "Cursor &follows scrollbar"
 msgstr "Ο δρομέας ακολουθεί τη &μπάρα κύλισης"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3011
+msgid ""
+"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
+"width used when set to 0."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
+#, fuzzy
+msgid "Cursor width (&pixels):"
+msgstr "Οθόνη που &χρησιμοποιείται (pixels):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
 msgid "Scroll &below end of document"
 msgstr "Κύλιση &κάτω από το τέλος του εγγράφου"
 
 msgid "Scroll &below end of document"
 msgstr "Κύλιση &κάτω από το τέλος του εγγράφου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
+msgid "Skip trailing non-word characters"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
+#, fuzzy
+msgid "Use M&ac-style cursor movement"
+msgstr "Κίνηση δρομέα:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107
 msgid "Sort &environments alphabetically"
 msgstr "Αλφαβητική τα&ξινόμηση περιβαλλόντων"
 
 msgid "Sort &environments alphabetically"
 msgstr "Αλφαβητική τα&ξινόμηση περιβαλλόντων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114
 msgid "&Group environments by their category"
 msgstr "Ομαδοποίηση περιβαλλόντων βάσει &κατηγορίας"
 
 msgid "&Group environments by their category"
 msgstr "Ομαδοποίηση περιβαλλόντων βάσει &κατηγορίας"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122
 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
 msgstr "Επεξεργασία Μαθηματικών Μακροεντολών εσωτερικά με ένα κουτί τριγύρω"
 
 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
 msgstr "Επεξεργασία Μαθηματικών Μακροεντολών εσωτερικά με ένα κουτί τριγύρω"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127
 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
 msgstr ""
 "Επεξεργασία Μαθηματικών Μακροεντολών εσωτερικά με το όνομα στη γραμμή "
 "κατάστασης"
 
 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
 msgstr ""
 "Επεξεργασία Μαθηματικών Μακροεντολών εσωτερικά με το όνομα στη γραμμή "
 "κατάστασης"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
 msgstr ""
 "Επεξεργασία Μαθηματικών Μακροεντολών με λίστα παραμέτρων (όπως στα LyX < 1.6)"
 
 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
 msgstr ""
 "Επεξεργασία Μαθηματικών Μακροεντολών με λίστα παραμέτρων (όπως στα LyX < 1.6)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
-msgid "Skip trailing non-word characters"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
-msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Πλήρης Οθόνη"
 
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Πλήρης Οθόνη"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174
 msgid "&Hide toolbars"
 msgstr "Απόκρυψη γραμμών &εργαλείων"
 
 msgid "&Hide toolbars"
 msgstr "Απόκρυψη γραμμών &εργαλείων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181
 msgid "Hide scr&ollbar"
 msgstr "Απόκρυψη μπάρας κύ&λισης"
 
 msgid "Hide scr&ollbar"
 msgstr "Απόκρυψη μπάρας κύ&λισης"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188
 msgid "Hide &tabbar"
 msgstr "Απόκρυψη γραμμής &στηλοθετών"
 
 msgid "Hide &tabbar"
 msgstr "Απόκρυψη γραμμής &στηλοθετών"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:149
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195
 msgid "Hide &menubar"
 msgstr "Απόκρυψη μπάρας &μενού"
 
 msgid "Hide &menubar"
 msgstr "Απόκρυψη μπάρας &μενού"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202
+#, fuzzy
+msgid "Hide sta&tusbar"
+msgstr "Απόκρυψη γραμμής &στηλοθετών"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209
 msgid "&Limit text width"
 msgstr "Πε&ριορισμός πλάτους κειμένου"
 
 msgid "&Limit text width"
 msgstr "Πε&ριορισμός πλάτους κειμένου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:221
 msgid "Screen used (&pixels):"
 msgstr "Οθόνη που &χρησιμοποιείται (pixels):"
 
 msgid "Screen used (&pixels):"
 msgstr "Οθόνη που &χρησιμοποιείται (pixels):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46
 msgid "&New..."
 msgstr "&Νέο..."
 
 msgid "&New..."
 msgstr "&Νέο..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53
 msgid "Re&move"
 msgstr "&Αφαίρεση"
 
 msgid "Re&move"
 msgstr "&Αφαίρεση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
 msgid "&Document format"
 msgstr "Μορφή &εγγράφου"
 
 msgid "&Document format"
 msgstr "Μορφή &εγγράφου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80
+msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
+msgid "Sho&w in export menu"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90
 msgid "Vector &graphics format"
 msgstr "Μορφή &διανυσματικών γραφικών"
 
 msgid "Vector &graphics format"
 msgstr "Μορφή &διανυσματικών γραφικών"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
-msgid "S&hort Name:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97
+#, fuzzy
+msgid "S&hort name:"
 msgstr "Μι&κρό Όνομα:"
 
 msgstr "Μι&κρό Όνομα:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:86
-msgid "E&xtension:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "E&xtensions:"
 msgstr "Επέκ&ταση:"
 
 msgstr "Επέκ&ταση:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123
+msgid "&MIME:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136
 msgid "Shortc&ut:"
 msgstr "&Συντόμευση:"
 
 msgid "Shortc&ut:"
 msgstr "&Συντόμευση:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:112
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149
 msgid "Ed&itor:"
 msgstr "Επε&ξεργασία με:"
 
 msgid "Ed&itor:"
 msgstr "Επε&ξεργασία με:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169
 msgid "&Viewer:"
 msgstr "Προ&βολή με:"
 
 msgid "&Viewer:"
 msgstr "Προ&βολή με:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189
 msgid "Co&pier:"
 msgstr "&Αντιγραφή με:"
 
 msgid "Co&pier:"
 msgstr "&Αντιγραφή με:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
 msgstr "Ορισμός προεπιλεγμένου τύπου εξόδου όταν χρησιμοποιείται (PDF)LaTeX"
 
 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
 msgstr "Ορισμός προεπιλεγμένου τύπου εξόδου όταν χρησιμοποιείται (PDF)LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
-msgid "Default Format"
-msgstr "Προεπιλεγμένος Τύπος"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205
+#, fuzzy
+msgid "Default Output Formats"
+msgstr "Προεπιλεγμένος Τύπος Ε&ξόδου:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:214
+msgid "With &TeX fonts:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:224
+msgid "The default output format for documents (except with non-TeX fonts)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:244
+msgid "With n&on-TeX fonts:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:254
+#, fuzzy
+msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts"
+msgstr "Ορισμός προεπιλεγμένου τύπου εξόδου όταν χρησιμοποιείται (PDF)LaTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
 msgid "&E-mail:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
 msgid "&E-mail:"
@@ -3305,46 +3863,47 @@ msgstr "Το όνομά σας"
 msgid "Your E-mail address"
 msgstr "Η ηλεκτρονική σας διεύθυνση"
 
 msgid "Your E-mail address"
 msgstr "Η ηλεκτρονική σας διεύθυνση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Πληκτρολόγιο"
 
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Πληκτρολόγιο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32
 msgid "Use &keyboard map"
 msgstr "&Χρήση πίνακα χαρακτήρων"
 
 msgid "Use &keyboard map"
 msgstr "&Χρήση πίνακα χαρακτήρων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
-msgid "&First:"
-msgstr "Π&ρώτο:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45
+msgid "&Primary:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
 msgid "Br&owse..."
 msgstr "Π&λοήγηση..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
 msgid "Br&owse..."
 msgstr "Π&λοήγηση..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90
-msgid "S&econd:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91
+#, fuzzy
+msgid "S&econdary:"
 msgstr "&Δεύτερο:"
 
 msgstr "&Δεύτερο:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121
 msgid ""
 "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
 "time LyX is launched."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
 "time LyX is launched."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124
 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
 msgstr ""
 
 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137
 msgid "Mouse"
 msgstr "Ποντίκι"
 
 msgid "Mouse"
 msgstr "Ποντίκι"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:162
 msgid "&Wheel scrolling speed:"
 msgstr "Ταχύτητα &κύλισης με τη ρόδα:"
 
 msgid "&Wheel scrolling speed:"
 msgstr "Ταχύτητα &κύλισης με τη ρόδα:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:172
 msgid ""
 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
 "speed it up, low values slow it down."
 msgid ""
 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
 "speed it up, low values slow it down."
@@ -3352,87 +3911,98 @@ msgstr ""
 "1.0 είναι η πρότυπη ταχύτητα κύλισης με τη ρόδα του ποντικιού. Υψηλότερες "
 "τιμές την αυξάνουν, μικρότερες την ελαττώνουν."
 
 "1.0 είναι η πρότυπη ταχύτητα κύλισης με τη ρόδα του ποντικιού. Υψηλότερες "
 "τιμές την αυξάνουν, μικρότερες την ελαττώνουν."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202
-msgid "Scroll wheel zoom"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:194
+msgid ""
+"If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:197
+msgid "&Middle mouse button pasting"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:213
+msgid "Scroll Wheel Zoom"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:246
 #, fuzzy
 msgid "Enable"
 msgstr "&Ενεργοποιημένη"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enable"
 msgstr "&Ενεργοποιημένη"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260
 #, fuzzy
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Έλεγχος"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Έλεγχος"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265
 #, fuzzy
 msgid "Shift"
 msgstr "άσπρο"
 
 #, fuzzy
 msgid "Shift"
 msgstr "άσπρο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:270
 msgid "Alt"
 msgstr ""
 
 msgid "Alt"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:20
 msgid "User &interface language:"
 msgstr "&Γλώσσα Διεπαφής Χρήστη"
 
 msgid "User &interface language:"
 msgstr "&Γλώσσα Διεπαφής Χρήστη"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:30
 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
 msgstr "Επιλέξτε τη γλώσσα της διεπαφής χρήστη (μενού, διάλογοι, κλπ.)"
 
 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
 msgstr "Επιλέξτε τη γλώσσα της διεπαφής χρήστη (μενού, διάλογοι, κλπ.)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
-msgid "Language pac&kage:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:40
+#, fuzzy
+msgid "Language &package:"
 msgstr "Γλωσσικό πα&κέτο:"
 
 msgstr "Γλωσσικό πα&κέτο:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51
-msgid "Select which language package LyX should use"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1086
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2170 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:912
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:940
 #, fuzzy
 msgid "Automatic"
 msgstr "Αυτόματη βοήθεια"
 
 #, fuzzy
 msgid "Automatic"
 msgstr "Αυτόματη βοήθεια"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1088
 #, fuzzy
 msgid "Always Babel"
 msgstr "Πάντα εναλλάσεται"
 
 #, fuzzy
 msgid "Always Babel"
 msgstr "Πάντα εναλλάσεται"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1092
 #, fuzzy
 msgid "None[[language package]]"
 msgstr "Γλωσσικό πα&κέτο:"
 
 #, fuzzy
 msgid "None[[language package]]"
 msgstr "Γλωσσικό πα&κέτο:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
-msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
-msgstr ""
-"Εισαγάγετε την εντολή φόρτωσης του γλωσσικού πακέτου (προεπιλογή: babel)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:88
 msgid "Command s&tart:"
 msgstr "Εντολή &αρχής:"
 
 msgid "Command s&tart:"
 msgstr "Εντολή &αρχής:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:98
 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
 msgstr "Η εντολή LaTeX που εκκινεί τη μετάβαση σε μια ξένη γλώσσα"
 
 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
 msgstr "Η εντολή LaTeX που εκκινεί τη μετάβαση σε μια ξένη γλώσσα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:118
 msgid "Command e&nd:"
 msgstr "Εντολή &τέλους:"
 
 msgid "Command e&nd:"
 msgstr "Εντολή &τέλους:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:128
 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
 msgstr "Η εντολή LaTeX που τερματίζει τη μετάβαση σε μια ξένη γλώσσα"
 
 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
 msgstr "Η εντολή LaTeX που τερματίζει τη μετάβαση σε μια ξένη γλώσσα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Default Decimal &Point:"
-msgstr "Προεπιλεγμένος εκτυπ&ωτής:"
+msgid "Default decimal &separator:"
+msgstr "Διαχωριστής"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:161
+#, fuzzy
+msgid "Default length &unit:"
+msgstr "Προ&επιλεγμένη γλώσσα:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:174
 msgid ""
 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
 "the language package)"
 msgid ""
 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
 "the language package)"
@@ -3440,11 +4010,11 @@ msgstr ""
 "Επιλέξτε για καθολική επέκταση της γλώσσας (στην κλάση εγγράφου), και όχι "
 "τοπική (στο πακέτο γλώσσας)"
 
 "Επιλέξτε για καθολική επέκταση της γλώσσας (στην κλάση εγγράφου), και όχι "
 "τοπική (στο πακέτο γλώσσας)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:177
 msgid "Set languages &globally"
 msgstr ""
 
 msgid "Set languages &globally"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:184
 msgid ""
 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
 "command"
 msgid ""
 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
 "command"
@@ -3452,11 +4022,11 @@ msgstr ""
 "Εάν επιλεγεί, η γλώσσα του εγγράφου δεν τίθεται ρητά με μια εντολή εναλλαγής "
 "γλώσσας"
 
 "Εάν επιλεγεί, η γλώσσα του εγγράφου δεν τίθεται ρητά με μια εντολή εναλλαγής "
 "γλώσσας"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:187
 msgid "Auto &begin"
 msgstr "Α&υτόματη έναρξη"
 
 msgid "Auto &begin"
 msgstr "Α&υτόματη έναρξη"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194
 msgid ""
 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
 "switch command"
 msgid ""
 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
 "switch command"
@@ -3464,175 +4034,162 @@ msgstr ""
 "Εάν επιλεγεί, η γλώσσα του εγγράφου δεν κλείνει ρητά με μια εντολή εναλλαγής "
 "γλώσσας"
 
 "Εάν επιλεγεί, η γλώσσα του εγγράφου δεν κλείνει ρητά με μια εντολή εναλλαγής "
 "γλώσσας"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197
 msgid "Auto &end"
 msgstr "Αυτόματη &λήξη"
 
 msgid "Auto &end"
 msgstr "Αυτόματη &λήξη"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:190
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:204
 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
 msgstr "Επιλέξτε για να τονίσετε ξένες γλώσσες στην περιοχή εργασίας"
 
 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
 msgstr "Επιλέξτε για να τονίσετε ξένες γλώσσες στην περιοχή εργασίας"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:207
 msgid "Mark &foreign languages"
 msgstr "Σημειώστε &ξένες γλώσσες"
 
 msgid "Mark &foreign languages"
 msgstr "Σημειώστε &ξένες γλώσσες"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203
-msgid "Right-to-left language support"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217
+#, fuzzy
+msgid "Right-to-Left Language Support"
 msgstr "Υποστήριξη γλωσσών από δεξιά προς τα αριστερά"
 
 msgstr "Υποστήριξη γλωσσών από δεξιά προς τα αριστερά"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3383
-msgid ""
-"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
-msgstr ""
-"Επιλέξτε για να ενεργοποιήσετε υποστήριξη γλωσσών από δεξιά προς τα αριστερά "
-"(π.χ. Εβραϊκά, Αραβικά)."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:218
-msgid "Enable RTL su&pport"
-msgstr "Ενεργοποίηση RTL (Δεξιά-προς-Αριστερά) υποστήριξης"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:233
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:237
 msgid "Cursor movement:"
 msgstr "Κίνηση δρομέα:"
 
 msgid "Cursor movement:"
 msgstr "Κίνηση δρομέα:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:247
 msgid "&Logical"
 msgstr "&Λογική"
 
 msgid "&Logical"
 msgstr "&Λογική"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:253
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:257
 msgid "&Visual"
 msgstr "&Οπτική"
 
 msgid "&Visual"
 msgstr "&Οπτική"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
 msgid ""
 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:37
 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
 msgstr "Χρήση &Κωδικοποίησης LaTeX:"
 
 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
 msgstr "Χρήση &Κωδικοποίησης LaTeX:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
-msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "Π&ροεπιλεγμένο μέγεθος χαρτιού:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
-msgid "US letter"
-msgstr "Η.Π.Α. επιστολή"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
-msgid "US legal"
-msgstr "Η.Π.Α. νομικό κείμενο"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844
-msgid "US executive"
-msgstr "Η.Π.Α. executive κείμενο"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
-msgid "A3"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
-msgid "A4"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
-msgid "A5"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857
-msgid "B5"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
 msgid "&DVI viewer paper size options:"
 msgstr "Επιλογές &μεγέθους σελίδας για προβολέα DVI"
 
 msgid "&DVI viewer paper size options:"
 msgstr "Επιλογές &μεγέθους σελίδας για προβολέα DVI"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:61
 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
 msgstr ""
 "Προαιρετική σημαία μεγέθους χαρτιού (-paper) για μερικούς προβολείς DVI"
 
 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
 msgstr ""
 "Προαιρετική σημαία μεγέθους χαρτιού (-paper) για μερικούς προβολείς DVI"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
+#, fuzzy
+msgid "P&rocessor:"
+msgstr "Επεξεργα&στής:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:130
 msgid "BibTeX command and options"
 msgstr "BibTeX εντολή και επιλογές"
 
 msgid "BibTeX command and options"
 msgstr "BibTeX εντολή και επιλογές"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:239
 msgid "Processor for &Japanese:"
 msgstr ""
 
 msgid "Processor for &Japanese:"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:150
+#, fuzzy
+msgid "Options:"
+msgstr "&Επιλογές:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:160
 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
 msgstr "Ειδική εντολή BibTeX και επιλογές για το pLaTeX (ιαπωνικά)"
 
 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
 msgstr "Ειδική εντολή BibTeX και επιλογές για το pLaTeX (ιαπωνικά)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214
-msgid "Pr&ocessor:"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:758
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:855
-msgid "Op&tions:"
-msgstr "&Επιλογές:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:232
 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
 msgstr "Εντολή ευρετηρίου και επιλογές (makeindex, xindy)"
 
 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
 msgstr "Εντολή ευρετηρίου και επιλογές (makeindex, xindy)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:249
 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
 msgstr "Ειδική εντολή ευρετηρίου και επιλογές για το pLaTeX (ιαπωνικά)"
 
 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
 msgstr "Ειδική εντολή ευρετηρίου και επιλογές για το pLaTeX (ιαπωνικά)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289
-msgid "&Nomenclature command:"
-msgstr "Εντ&ολή επιστημονικής ορολογίας"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
 msgstr "Εντολή και επιλογές για επιστημονική ορολογία (συνήθως makeindex)"
 
 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
 msgstr "Εντολή και επιλογές για επιστημονική ορολογία (συνήθως makeindex)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306
-msgid "Chec&kTeX command:"
-msgstr "&Εντολή CheckTeX:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:292
 msgid "CheckTeX start options and flags"
 msgstr "Επιλογές εκκίνησης και σημαίες CheckTeX"
 
 msgid "CheckTeX start options and flags"
 msgstr "Επιλογές εκκίνησης και σημαίες CheckTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
+#, fuzzy
+msgid "&CheckTeX command:"
+msgstr "&Εντολή CheckTeX:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:309
+msgid "&Nomenclature command:"
+msgstr "Εντ&ολή επιστημονικής ορολογίας"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:324
 msgid ""
 msgid ""
-"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
-"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
-"rather than the Cygwin teTeX."
+"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
+"files. Change the default only if the TeX engine was not correctly detected "
+"at configure time. Warning: Your changes here will not be saved."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Επιλέξτε εάν θέλετε το LyX να δημιουργεί μονοπάτια σε στυλ Windows αντί "
-"Posix στα αρχεία LaTeX. Χρήσιμο εάν χρησιμοποιείτε MikTeX για Windows αντί "
-"του Cygwin teTeX."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:335
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:330
 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
 msgstr "&Χρήση μονοπατιών σε στυλ Windows στα LaTeX αρχεία"
 
 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
 msgstr "&Χρήση μονοπατιών σε στυλ Windows στα LaTeX αρχεία"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:337
 msgid "Set class options to default on class change"
 msgstr "Ορισμός επιλογών κλάσης στις προεπιλεγμένες τιμές για αλλαγή κλάσης"
 
 msgid "Set class options to default on class change"
 msgstr "Ορισμός επιλογών κλάσης στις προεπιλεγμένες τιμές για αλλαγή κλάσης"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:340
 msgid "R&eset class options when document class changes"
 msgstr "Επαναφορά επιλογών κ&λάσης όταν αλλάζει η κλάση του εγγράφου"
 
 msgid "R&eset class options when document class changes"
 msgstr "Επαναφορά επιλογών κ&λάσης όταν αλλάζει η κλάση του εγγράφου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:20
+#, fuzzy
+msgid "Forward Search"
+msgstr "Ανα&ζήτηση"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:40
+#, fuzzy
+msgid "DV&I command:"
+msgstr "Εντολή ε&υρετηρίου:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:76
+#, fuzzy
+msgid "&PDF command:"
+msgstr "Εντολή roff (Unix):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:107
+#, fuzzy
+msgid "Dvips Options"
+msgstr "Επιλογές Μαθηματικών"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:123
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "&Τύπος χαρτιού:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:136
+msgid "Paper si&ze:"
+msgstr "Μέγε&θος χαρτιού:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:149
+msgid "Lan&dscape:"
+msgstr "Ορι&ζόντια:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:162
+#, fuzzy
+msgid "Other Options"
+msgstr "Επιλογές Μαθηματικών"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:170
 msgid "Output &line length:"
 msgstr "&Μήκος γραμμής στην έξοδο:"
 
 msgid "Output &line length:"
 msgstr "&Μήκος γραμμής στην έξοδο:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3056
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:2950
 msgid ""
 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
 msgid ""
 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
@@ -3642,299 +4199,179 @@ msgstr ""
 "τεθεί σε 0, οι παράγραφοι εξάγονται σε μία γραμμή, εάν > 0, οι παράγραφοι "
 "χωρίζονται με μια κενή γραμμή."
 
 "τεθεί σε 0, οι παράγραφοι εξάγονται σε μία γραμμή, εάν > 0, οι παράγραφοι "
 "χωρίζονται με μια κενή γραμμή."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:200
 msgid "&Date format:"
 msgstr "&Μορφή ημερομηνίας:"
 
 msgid "&Date format:"
 msgstr "&Μορφή ημερομηνίας:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:216
 msgid "Date format for strftime output"
 msgstr "Μορφή ημερομηνίας για την έξοδο strftime"
 
 msgid "Date format for strftime output"
 msgstr "Μορφή ημερομηνίας για την έξοδο strftime"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:227
 #, fuzzy
 msgid "&Overwrite on export:"
 msgstr "Αντικατάσταση εγγράφου;"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Overwrite on export:"
 msgstr "Αντικατάσταση εγγράφου;"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:237
+msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:241
 msgid "Ask permission"
 msgstr ""
 
 msgid "Ask permission"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:246
 msgid "Main file only"
 msgstr ""
 
 msgid "Main file only"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:251
 #, fuzzy
 msgid "All files"
 msgstr "Όλα τα πεδία"
 
 #, fuzzy
 msgid "All files"
 msgstr "Όλα τα πεδία"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
-msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:25
+msgid ""
+"Relative and absolute paths are allowed. Relative paths will be expanded "
+"with respect to the working directory (WD). For all paths except the "
+"\"TEXINPUTS prefix\" the WD is the directory from which you start LyX, and "
+"thus could change for each LyX session. For the \"TEXINPUTS prefix\" path "
+"the WD is the directory containing the document. The path \".\" (without "
+"quotes) is a common example of a relative path and refers to the WD."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
-msgid "Forward search"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:35
+msgid "&PATH prefix:"
+msgstr "Πρό&θεμα PATH:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:45
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "DV&I command:"
-msgstr "Εντολή ε&υρετηρίου:"
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable. Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Ορίστε τους καταλόγους που θα πρέπει να αποδοθούν στη μεταβλητή "
+"περιβάλλοντος PATH. Χρήση της εγγενούς μορφής του ΛΣ."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:52
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&PDF command:"
-msgstr "Εντολή roff (Unix):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
-msgid "&PATH prefix:"
+msgid "TEX&INPUTS prefix:"
 msgstr "Πρό&θεμα PATH:"
 
 msgstr "Πρό&θεμα PATH:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:62
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
+"environment variable. Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Ορίστε τους καταλόγους που θα πρέπει να αποδοθούν στη μεταβλητή "
+"περιβάλλοντος PATH. Χρήση της εγγενούς μορφής του ΛΣ."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:161
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:184
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:207
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:243
 msgid "Browse..."
 msgstr "Πλοήγηση..."
 
 msgid "Browse..."
 msgstr "Πλοήγηση..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:79
 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
 msgstr "Λεξικά &Θησαυρού:"
 
 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
 msgstr "Λεξικά &Θησαυρού:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:105
 msgid "&Temporary directory:"
 msgstr "Π&ροσωρινός φάκελος:"
 
 msgid "&Temporary directory:"
 msgstr "Π&ροσωρινός φάκελος:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:128
 msgid "Ly&XServer pipe:"
 msgstr "Α&γωγός LyXServer:"
 
 msgid "Ly&XServer pipe:"
 msgstr "Α&γωγός LyXServer:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:151
 msgid "&Backup directory:"
 msgstr "Φά&κελος αντιγράφων ασφαλείας:"
 
 msgid "&Backup directory:"
 msgstr "Φά&κελος αντιγράφων ασφαλείας:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:174
 msgid "&Example files:"
 msgstr "&Αρχεία παραδειγμάτων:"
 
 msgid "&Example files:"
 msgstr "&Αρχεία παραδειγμάτων:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:197
 msgid "&Document templates:"
 msgstr "Πρό&τυπα εγγράφων:"
 
 msgid "&Document templates:"
 msgstr "Πρό&τυπα εγγράφων:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:220
 msgid "&Working directory:"
 msgstr "&Φάκελος εργασίας:"
 
 msgid "&Working directory:"
 msgstr "&Φάκελος εργασίας:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:230
 #, fuzzy
 msgid "H&unspell dictionaries:"
 msgstr "Λεξικά Hunspell:"
 
 #, fuzzy
 msgid "H&unspell dictionaries:"
 msgstr "Λεξικά Hunspell:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
-msgid "Printer Command Options"
-msgstr "Επιλογές Εντολών Εκτύπωσης"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
-msgid "Extension to be used when printing to file."
-msgstr "Κατάληξη για χρήση κατά την εκτύπωση σε αρχείο"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
-msgid "File ex&tension:"
-msgstr "Κατάληξη αρχείο&υ:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
-msgid "Option used to print to a file."
-msgstr "Επιλογή για εκτύπωση σε αρχείο"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
-msgid "Print to &file:"
-msgstr "Εκτύπωση σε αρ&χείο:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
-msgid "Option used to print to non-default printer."
-msgstr "Επιλογή για εκτύπωση σε μη προεπιλεγμένο εκτυπωτή"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
-msgid "Set &printer:"
-msgstr "&Ορισμός εκτυπωτή:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
-msgid "Option used with spool command to set printer."
-msgstr ""
-"Επιλογή που χρησιμοποιείται με την εντολή τροφοδοσίας για τον ορισμό "
-"εκτυπωτή."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
-msgid "Spool &printer:"
-msgstr "Ε&κτυπωτής τροφοδοσίας:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
-msgid ""
-"Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
-"to print."
-msgstr ""
-"Ο ορισμός κάνει την εντολή εκτύπωσης να εκτυπώσει σε αρχείο και έπειτα να "
-"χρησιμοποιήσει αυτόν για την πραγματική εκτύπωση."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
-msgid "Spool co&mmand:"
-msgstr "Εντολή τ&ροφοδοσίας:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
-msgid "Option used to reverse page order."
-msgstr "Επιλογή αντιστροφής της σειράς των σελίδων."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
-msgid "Re&verse pages:"
-msgstr "&Αντιστροφή σελίδων:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
-msgid "Lan&dscape:"
-msgstr "Ορι&ζόντια:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
-msgid "&Number of copies:"
-msgstr "Αριθμός αντι&γράφων"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
-msgid "Option used to set number of copies."
-msgstr "Επιλογή ορισμού αριθμού αντιγράφων."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
-msgid "Option used to print a range of pages."
-msgstr "Επιλογή εκτύπωσης διαστήματος σελίδων."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
-msgid "Co&llated:"
-msgstr "Ταξινομ&ημένα:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
-msgid "Pa&ge range:"
-msgstr "&Διάστημα Σελίδων:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
-msgid "Option used to collate multiple copies."
-msgstr "Επιλογή ταξινόμησης πολλαπλών αντιγράφων."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
-msgid "&Odd pages:"
-msgstr "&Μονές σελίδες:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
-msgid "&Even pages:"
-msgstr "&Ζυγές σελίδες:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
-msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "&Τύπος χαρτιού:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
-msgid "Paper si&ze:"
-msgstr "Μέγε&θος χαρτιού:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
-msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
-msgstr "Οποιαδήποτε άλλη επιλογή για χρήση με την εντολή εκτύπωσης."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
-msgid "E&xtra options:"
-msgstr "Επιπ&λέον επιλογές:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
-msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
-msgstr "Προσαρμοσμένη έξοδος σε ένα δεδομένο εκτυπωτή. Προχωρημένη επιλογή."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
-msgid ""
-"Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
-"printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
-"printers."
-msgstr ""
-"Κανονικά, αυτό πρέπει να επιλεγεί μόνο εάν χρησιμοποιείτε τη dvips σαν "
-"εντολή εκτύπωσης και έχετε εγκαταστήσει αρχεία config.<εκτυπωτής> για όλους "
-"τους εκτυπωτές."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
-msgid "Adapt &output to printer"
-msgstr "Προσαρμογή της ε&ξόδου στον εκτυπωτή"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
-msgid "Name of the default printer"
-msgstr "Όνομα του προεπιλεγμένου εκτυπωτή"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
-msgid "Default &printer:"
-msgstr "Προεπιλεγμένος εκτυπ&ωτής:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
-msgid "Printer co&mmand:"
-msgstr "&Εντολή εκτύπωσης:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:95
 msgid "Sans Seri&f:"
 msgstr ""
 
 msgid "Sans Seri&f:"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:131
 msgid "T&ypewriter:"
 msgstr ""
 
 msgid "T&ypewriter:"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:141
 msgid "R&oman:"
 msgstr ""
 
 msgid "R&oman:"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
-msgid "&Zoom %:"
-msgstr "&Κλίμακα %:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:209
+#, fuzzy
+msgid "Default &zoom %:"
+msgstr "Προεπιλεγμένος Τύπος"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:246
 msgid "Font Sizes"
 msgstr "Μεγέθη Γραμματοσειρών"
 
 msgid "Font Sizes"
 msgstr "Μεγέθη Γραμματοσειρών"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:294
 msgid "&Large:"
 msgstr "Μ&εγάλο:"
 
 msgid "&Large:"
 msgstr "Μ&εγάλο:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:304
 msgid "&Larger:"
 msgstr "Μεγα&λύτερο:"
 
 msgid "&Larger:"
 msgstr "Μεγα&λύτερο:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:314
 msgid "&Largest:"
 msgstr "Μέγι&στο:"
 
 msgid "&Largest:"
 msgstr "Μέγι&στο:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:327
 msgid "&Huge:"
 msgstr "&Τεράστιο:"
 
 msgid "&Huge:"
 msgstr "&Τεράστιο:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:337
 msgid "&Hugest:"
 msgstr "&Γιγαντιαίο:"
 
 msgid "&Hugest:"
 msgstr "&Γιγαντιαίο:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:347
 msgid "S&mallest:"
 msgstr "Ελά&χιστο:"
 
 msgid "S&mallest:"
 msgstr "Ελά&χιστο:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:357
 msgid "S&maller:"
 msgstr "Μι&κρότερο:"
 
 msgid "S&maller:"
 msgstr "Μι&κρότερο:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
 msgid "S&mall:"
 msgstr "Μικ&ρό:"
 
 msgid "S&mall:"
 msgstr "Μικ&ρό:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:377
 msgid "&Normal:"
 msgstr "Καν&ονικό:"
 
 msgid "&Normal:"
 msgstr "Καν&ονικό:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:387
 msgid "&Tiny:"
 msgstr "&Μικροσκοπικό:"
 
 msgid "&Tiny:"
 msgstr "&Μικροσκοπικό:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:413
 msgid ""
 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
 "of fonts"
 msgid ""
 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
 "of fonts"
@@ -3942,7 +4379,7 @@ msgstr ""
 "Η επιλογή αυτού βελτιώνει την απόδοση, αλλά ίσως ελαττώσει την ποιότητα των "
 "γραμμάτων στην οθόνη."
 
 "Η επιλογή αυτού βελτιώνει την απόδοση, αλλά ίσως ελαττώσει την ποιότητα των "
 "γραμμάτων στην οθόνη."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:416
 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
 msgstr ""
 "Χρήση λανθάνουσας μνήμης pixmap για επιτάχυνση της σχεδίασης των γραμμάτων"
 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
 msgstr ""
 "Χρήση λανθάνουσας μνήμης pixmap για επιτάχυνση της σχεδίασης των γραμμάτων"
@@ -3980,7 +4417,7 @@ msgid "Accept compound &words"
 msgstr "Αποδοχή σύν&θετων λέξεων"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
 msgstr "Αποδοχή σύν&θετων λέξεων"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
-msgid "Mark misspelled words with a wavy underline."
+msgid "Mark misspelled words with a underline."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
@@ -3988,7 +4425,8 @@ msgid "S&pellcheck continuously"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
-msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
+#, fuzzy
+msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
 msgstr "Οι χαρακτήρες που εισάγονται εδώ αγνοούνται από τον ορθογράφο."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
 msgstr "Οι χαρακτήρες που εισάγονται εδώ αγνοούνται από τον ορθογράφο."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
@@ -4003,107 +4441,64 @@ msgstr "Παράκαμψη της γλώσσας του ελεγκτή ορθο
 msgid "Al&ternative language:"
 msgstr "&Εναλλακτική γλώσσα:"
 
 msgid "Al&ternative language:"
 msgstr "&Εναλλακτική γλώσσα:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26
+#, fuzzy
+msgid "General Look && Feel"
+msgstr "Όψη & Αίσθηση"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37
 msgid "&User interface file:"
 msgstr "Αρχείο &διεπαφής χρήστη:"
 
 msgid "&User interface file:"
 msgstr "Αρχείο &διεπαφής χρήστη:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
-msgid "Automatic help"
-msgstr "Αυτόματη βοήθεια"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74
+#, fuzzy
+msgid "&Icon set:"
+msgstr "Απόσταση μεταξύ στη&λών:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
 msgid ""
 msgid ""
-"Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
-"the main work area of an edited document"
+"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be wrong until you "
+"save the preferences and restart LyX."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ενεργοποίηση αυτού επιτρέπει την αυτόματη εμφάνιση χρήσιμων σχολίων ως "
-"ενθεμάτων στον κύριο χώρο εργασίας ενός επεξεργασμένου εγγράφου"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:79
-msgid "&Enable tool tips in main work area"
-msgstr "&Ενεργοποίηση εργαλειοσυμβουλών στον κύριο χώρο εργασίας"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89
-msgid "Session"
-msgstr "Σύνοδος"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
-msgid "Restore window layouts and &geometries"
-msgstr "Eπαναφορά της διάταξης και &γεωμετρίας των παραθύρων"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
-msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
-msgstr "Επαναφορά στη θέση του δρομέα κατά το τελευταίο κλείσιμο του αρχείου"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:111
-msgid "Restore cursor &positions"
-msgstr "Επαναφορά &θέσεων δρομέα"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
-msgid "&Load opened files from last session"
-msgstr "Φό&ρτωση ανοιγμένων αρχείων από την τελευταία σύνοδο"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
-msgid "Clear all session &information"
-msgstr "Καθαρισμός Πλ&ηροφοριών Συνόδου"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:148
-msgid "Documents"
-msgstr "Έγγραφα"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157
-msgid "Backup original documents when saving"
+msgid "Use icons from system's &theme"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας αυθεντικών εγγράφων κατά την αποθήκευση"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:164
-msgid "&Backup documents, every"
-msgstr "&Αντίγραφα ασφαλείας εγγράφων, κάθε"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
-msgid "minutes"
-msgstr "λεπτά"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:201
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Save documents compressed by default"
-msgstr "Αποθήκευση ως Προεπιλογών για το Έγγραφο"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:208
-msgid "&Maximum last files:"
-msgstr "&Μέγιστα πρόσφατα αρχεία:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
-msgid "&Open documents in tabs"
-msgstr "Άνοιγμα εγγράφων σε &καρτέλες"
+msgid "Context Help"
+msgstr "Περιεχόμενα"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:245
-msgid "Whether to open documents in an already running instance of LyX."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
+"the main work area of an edited document"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ενεργοποίηση αυτού επιτρέπει την αυτόματη εμφάνιση χρήσιμων σχολίων ως "
+"ενθεμάτων στον κύριο χώρο εργασίας ενός επεξεργασμένου εγγράφου"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
-#, fuzzy
-msgid "S&ingle instance"
-msgstr "Μονό Εισαγωγικό|Μ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141
+msgid "&Enable tool tips in main work area"
+msgstr "&Ενεργοποίηση εργαλειοσυμβουλών στον κύριο χώρο εργασίας"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255
-msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
+msgid "Menus"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Εάν θα τοποθετηθεί κουμπί κλεισίματος σε κάθε καρτέλα ή μόνο στην πάνω "
-"αριστερή."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:258
-msgid "&Single close-tab button"
-msgstr "Απ&λό κουμπί κλεισίματος καρτέλας"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162
+msgid "&Maximum last files:"
+msgstr "&Μέγιστα πρόσφατα αρχεία:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2528
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2535 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2636
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3006
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3020 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3122
 msgid "&Save"
 msgstr "Α&ποθήκευση"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
 #, fuzzy
 msgid "&Save"
 msgstr "Α&ποθήκευση"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
 #, fuzzy
-msgid "&quot;Nomenclature settings&quot;"
+msgid "Nomenclature settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις επιστημονικής ορολογίας"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
 msgstr "Ρυθμίσεις επιστημονικής ορολογίας"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
@@ -4121,95 +4516,18 @@ msgid "Custom &Width:"
 msgstr "Προσαρμοσμένο Π&λάτος:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
 msgstr "Προσαρμοσμένο Π&λάτος:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
-msgid ""
-"Custom value. &quot;List Indentation&quot; needs to be set to &quot;"
-"Custom&quot;."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
+msgstr "Προσαρμοσμένη τιμή. Απαιτεί τύπο διαστήματος \"Custom\"."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
-msgid "Pages"
-msgstr "Σελίδες"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
-msgid "Page number to print from"
-msgstr "Αριθμός σελίδας έναρξης εκτύπωσης"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
-msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
-msgstr "Έ&ως:[[όπως στο 'Από σελίδα x έως σελίδα y']]"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
-msgid "Page number to print to"
-msgstr "Αριθμός σελίδας τέλους εκτύπωσης"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
-msgid "Print all pages"
-msgstr "Εκτύπωση όλων των σελίδων"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
-msgid "Fro&m"
-msgstr "&Από"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
-msgid "&All"
-msgstr "Ό&λες"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
-msgid "Print &odd-numbered pages"
-msgstr "Εκτύπωση &μονών σελίδων"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
-msgid "Print &even-numbered pages"
-msgstr "Εκτύπωση &ζυγών σελίδων"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
-msgid "Print in reverse order"
-msgstr "Εκτύπωση με αντίστροφη σειρά"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
-msgid "Re&verse order"
-msgstr "Α&ντίστροφη σειρά"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
-msgid "Copie&s"
-msgstr "Αντί&γραφα"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
-msgid "Number of copies"
-msgstr "Αριθμός αντιγράφων"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
-msgid "Collate copies"
-msgstr "Ταξινόμηση αντιγράφων"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
-msgid "&Collate"
-msgstr "&Ταξινόμηση"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
-msgid "&Print"
-msgstr "&Εκτύπωση"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
-msgid "Print Destination"
-msgstr "Προορισμός εκτύπωσης"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
-msgid "Send output to the printer"
-msgstr "Αποστολή εξόδου στον εκτυπωτή"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
-msgid "P&rinter:"
-msgstr "Ε&κτυπωτής:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
-msgid "Send output to the given printer"
-msgstr "Αποστολή εξόδου στον δεδομένο εκτυπωτή"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:40
+#, fuzzy
+msgid "Avai&lable indexes:"
+msgstr "Δ&ιαθέσιμα ευρετήρια:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
-msgid "Send output to a file"
-msgstr "Î\91Ï\80οÏ\83Ï\84ολή ÎµÎ¾Ï\8cδοÏ\85 Ï\83ε Î±Ï\81Ï\87είο"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:50
+msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
+msgstr "Î\95Ï\80ιλέξÏ\84ε Ï\84ο ÎµÏ\85Ï\81εÏ\84ήÏ\81ιο Ï\80οÏ\85 Î¸Î± ÎµÎºÏ\84Ï\85Ï\80Ï\89θεί Ï\83ε Î±Ï\85Ï\84ή Ï\84η Î¸Î­Ï\83η Ï\84οÏ\85 ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86οÏ\85."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
@@ -4219,16 +4537,13 @@ msgstr ""
 msgid "&Subindex"
 msgstr "&Υποευρετήριο"
 
 msgid "&Subindex"
 msgstr "&Υποευρετήριο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
-msgid "A&vailable indexes:"
-msgstr "Δ&ιαθέσιμα ευρετήρια:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
-msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
-msgstr "Επιλέξτε το ευρετήριο που θα εκτυπωθεί σε αυτή τη θέση του εγγράφου."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:71
+msgid ""
+"Pass index names literally to LaTeX. Check this if you want to use LaTeX "
+"code in index names."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
 msgid "Output"
 msgstr "Έξοδος"
 
 msgid "Output"
 msgstr "Έξοδος"
 
@@ -4272,6 +4587,10 @@ msgstr "&Επιλεγμένες:"
 msgid "Display all debug messages"
 msgstr "Εμφάνιση όλων των μηνυμάτων εκσφαλμάτωσης"
 
 msgid "Display all debug messages"
 msgstr "Εμφάνιση όλων των μηνυμάτων εκσφαλμάτωσης"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
+msgid "&All"
+msgstr "Ό&λες"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
 msgid "Display statusbar messages?"
 msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
 msgid "Display statusbar messages?"
 msgstr ""
@@ -4280,93 +4599,146 @@ msgstr ""
 msgid "&Statusbar messages"
 msgstr ""
 
 msgid "&Statusbar messages"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36
-msgid "Fil&ter:"
-msgstr "&Φίλτρο:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
-msgid "Enter string to filter the label list"
-msgstr "Εισαγωγή συμβολοσειράς για φιλτράρισμα της λίστας ετικετών"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:73
+#, fuzzy
+msgid "&In[[buffer]]:"
+msgstr "βοηθητική μνήμη"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:92
 msgid "Filter case-sensitively"
 msgstr "Φιλτράρισμα με διάκριση πεζών-κεφαλαίων"
 
 msgid "Filter case-sensitively"
 msgstr "Φιλτράρισμα με διάκριση πεζών-κεφαλαίων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62
-msgid "Case-sensiti&ve"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:95
+#, fuzzy
+msgid "Case Sensiti&ve"
 msgstr "&Διάκριση πεζών-κεφαλαίων"
 
 msgstr "&Διάκριση πεζών-κεφαλαίων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:85
-msgid "Update the label list"
-msgstr "Ενημέρωση λίστας ετικέτών"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:165
-msgid ""
-"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
-"sensitive option is checked)"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:110
+msgid "The (sub-)document from which the available labels are displayed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:168
-msgid "&Sort"
-msgstr "Τα&ξινόμηση"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:178
-msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
-msgstr "Ταξινόμηση ετικετών με αλφαβητική σειρά και διάκριση πεζών-κεφαλαίων"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:138
+msgid "So&rt:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
-msgid "Cas&e-sensitive"
-msgstr "&Διάκριση πεζών-κεφαλαίων"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:148
+msgid "Sorting of the list of available labels"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188
-msgid "Group labels by prefix (e.g. &quot;sec:&quot;)"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:155
+msgid "Group the list of available labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:158
 msgid "Grou&p"
 msgstr "&Ομαδοποίηση"
 
 msgid "Grou&p"
 msgstr "&Ομαδοποίηση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
+#, fuzzy
+msgid "Available &Labels:"
+msgstr "&Διαθέσιμoi κλάδοι:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
+#, fuzzy
+msgid "Sele&cted Label:"
+msgstr "&Επιλεγμένες:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:205
+msgid "Select a label from the list above or enter a label manually"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:218 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:389
+#, fuzzy
+msgid "Jump to the selected label"
+msgstr "Άλμα στην ετικέτα"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:388
 msgid "&Go to Label"
 msgstr "&Πήγαινε στην ετικέτα"
 
 msgid "&Go to Label"
 msgstr "&Πήγαινε στην ετικέτα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:228
-msgid "La&bels in:"
-msgstr "Ε&τικέτες σε:"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
+#, fuzzy
+msgid "Reference For&mat:"
+msgstr "Αναφορά:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290
-msgid "Cross-reference as it appears in output"
-msgstr "Παραπομπή όπως εμφανίζεται στην έξοδο"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
+#, fuzzy
+msgid "Adjust the style of the cross-reference"
+msgstr "Εισαγωγή ενδο-αναφοράς"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:255
 msgid "<reference>"
 msgstr "<παραπομπή>"
 
 msgid "<reference>"
 msgstr "<παραπομπή>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:299
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:260
 msgid "(<reference>)"
 msgstr "(<παραπομπή>)"
 
 msgid "(<reference>)"
 msgstr "(<παραπομπή>)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:304
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:265
 msgid "<page>"
 msgstr "<σελίδα>"
 
 msgid "<page>"
 msgstr "<σελίδα>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:309
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:270
 msgid "on page <page>"
 msgstr "στη σελίδα <σελίδα>"
 
 msgid "on page <page>"
 msgstr "στη σελίδα <σελίδα>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:314
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:275
 msgid "<reference> on page <page>"
 msgstr "<παραπομπή> στη σελίδα <σελίδα>"
 
 msgid "<reference> on page <page>"
 msgstr "<παραπομπή> στη σελίδα <σελίδα>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:319
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:280
 msgid "Formatted reference"
 msgstr "Μορφοποιημένη παραπομπή"
 
 msgid "Formatted reference"
 msgstr "Μορφοποιημένη παραπομπή"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:324
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:285
 #, fuzzy
 msgid "Textual reference"
 msgstr "όλες οι αναφορές"
 
 #, fuzzy
 msgid "Textual reference"
 msgstr "όλες οι αναφορές"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290
+#, fuzzy
+msgid "Label only"
+msgstr "Χρώμα Ετικέτας"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:323
+msgid "Update the label list"
+msgstr "Ενημέρωση λίστας ετικέτών"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:389
+msgid ""
+"Use plural form of formatted reference. (Works only for formatted "
+"references, and only if you are using refstyle.)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:392
+msgid "Plural"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:399
+msgid ""
+"Use capitalized form of formatted reference. (Works only for formatted "
+"references, and only if you are using refstyle.)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:402
+#, fuzzy
+msgid "Capitalized"
+msgstr "Κεφαλαιοποίηση|Κ"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:409
+#, fuzzy
+msgid "Do not output part of label before \":\""
+msgstr "Να μην εμφανίζεται το τελευταίο υποσέλιδο"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:412
+msgid "No Prefix"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
+#, fuzzy
+msgid "Case &sensitive[[search]]"
+msgstr "&Διάκριση πεζών-κεφαλαίων"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
 #, fuzzy
 msgid "Match w&hole words only"
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
 #, fuzzy
 msgid "Match w&hole words only"
@@ -4383,8 +4755,8 @@ msgid "&Export formats:"
 msgstr "Μορφές &εξαγωγής:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
 msgstr "Μορφές &εξαγωγής:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
-msgid "&Command:"
-msgstr "Εντο&λή:"
+msgid "&Send exported file to command:"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
 msgid "Edit shortcut"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
 msgid "Edit shortcut"
@@ -4407,7 +4779,7 @@ msgid "Clear current shortcut"
 msgstr "Εκκαθάριση τρέχουσας συντόμευσης"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
 msgstr "Εκκαθάριση τρέχουσας συντόμευσης"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:953
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118
 msgid "C&lear"
 msgstr "Ε&κκαθάριση"
 
 msgid "C&lear"
 msgstr "Ε&κκαθάριση"
 
@@ -4427,62 +4799,65 @@ msgstr ""
 "Πληκτρολογείστε τη συντόμευση αφού κάνετε κλικ σε αυτό το πεδίο. Επαναφορά "
 "περιεχομένων με το κουμπί 'Εκκαθάριση'"
 
 "Πληκτρολογείστε τη συντόμευση αφού κάνετε κλικ σε αυτό το πεδίο. Επαναφορά "
 "περιεχομένων με το κουμπί 'Εκκαθάριση'"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13
-msgid "DockWidget"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:541
+#, fuzzy
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "Ορθογράφος"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
 msgid ""
 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59
 msgid "Unknown word:"
 msgstr "Άγνωστη λέξη:"
 
 msgid "Unknown word:"
 msgstr "Άγνωστη λέξη:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69
 msgid "Current word"
 msgstr "Τρέχουσα λέξη"
 
 msgid "Current word"
 msgstr "Τρέχουσα λέξη"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:125
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:157
-msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "Αντικατάσταση της λέξης με την τρέχουσα επιλογή"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
 msgid "&Find Next"
 msgstr "Εύρεση επόμε&νου"
 
 msgid "&Find Next"
 msgstr "Εύρεση επόμε&νου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92
 msgid "Re&placement:"
 msgstr "Αντ&ικατάσταση:"
 
 msgid "Re&placement:"
 msgstr "Αντ&ικατάσταση:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
 msgid "Replace with selected word"
 msgstr "Αντικατάσταση της επιλεγμένης λέξης"
 
 msgid "Replace with selected word"
 msgstr "Αντικατάσταση της επιλεγμένης λέξης"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Αντικατάσταση της λέξης με την τρέχουσα επιλογή"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
 msgid "S&uggestions:"
 msgstr "Π&ροτάσεις:"
 
 msgid "S&uggestions:"
 msgstr "Π&ροτάσεις:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181
 msgid "Ignore this word"
 msgstr "Να αγνοηθεί αυτή η λέξη"
 
 msgid "Ignore this word"
 msgstr "Να αγνοηθεί αυτή η λέξη"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:179
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184
+#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:89
 msgid "&Ignore"
 msgstr "Να &Αγνοηθεί"
 
 msgid "&Ignore"
 msgstr "Να &Αγνοηθεί"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197
 msgid "Ignore this word throughout this session"
 msgstr "Να αγνοηθεί αυτή η λέξη σε όλη τη σύνοδο"
 
 msgid "Ignore this word throughout this session"
 msgstr "Να αγνοηθεί αυτή η λέξη σε όλη τη σύνοδο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200
 msgid "I&gnore All"
 msgstr "Να Α&γνοηθούν Όλα"
 
 msgid "I&gnore All"
 msgstr "Να Α&γνοηθούν Όλα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:208
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213
 msgid "Add the word to your personal dictionary"
 msgstr "Προσθήκη της λέξης στο προσωπικό σας λεξικό"
 
 msgid "Add the word to your personal dictionary"
 msgstr "Προσθήκη της λέξης στο προσωπικό σας λεξικό"
 
@@ -4506,416 +4881,450 @@ msgstr "Επιλέξτε αυτό για να εμφανίζονται όλοι
 msgid "&Display all"
 msgstr "Ε&μφάνιση όλων"
 
 msgid "&Display all"
 msgstr "Ε&μφάνιση όλων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35
-msgid "&Table Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις &Πινάκων:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
-msgid "Column settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις στήλης"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47
-msgid "&Horizontal alignment:"
-msgstr "&Οριζόντια στοίχιση:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57
-msgid "Horizontal alignment in column"
-msgstr "Οριζόντια στοίχιση στη στήλη"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:755
-msgid "Justified"
-msgstr "Πλήρης στοίχιση"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:757
-#, fuzzy
-msgid "At Decimal Separator"
-msgstr "Διαχωριστής"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:107
-#, fuzzy
-msgid "&Decimal separator:"
-msgstr "Διαχωριστής"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:132
-msgid "X; "
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:165
-msgid "Fixed width of the column"
-msgstr "Σταθερό πλάτος της στήλης"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:193
-msgid "&Vertical alignment in row:"
-msgstr "&Κατακόρυφη στοίχιση στη γραμμή:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27
+msgid "Current cell:"
+msgstr "Τρέχον κελί:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:203
-msgid ""
-"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
-"the row."
-msgstr ""
-"Καθορίζει την κατακόρυφη στοίχιση αυτού του κελιού σε σχέση με τη βάση της "
-"γραμμής."
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49
+msgid "Current row position"
+msgstr "Θέση τρέχουσας γραμμής"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241
-msgid "Merge cells of different columns"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
+msgid "Current column position"
+msgstr "Θέση τρέχουσας στήλης"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244
-msgid "&Multicolumn"
-msgstr "ΠολλαÏ\80λή &Ï\83Ï\84ήλη"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106
+msgid "&Table Settings"
+msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 &ΠινάκÏ\89ν:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:254
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112
 #, fuzzy
 msgid "Row setting"
 msgstr "Ρυθμίσεις γραμμής"
 
 #, fuzzy
 msgid "Row setting"
 msgstr "Ρυθμίσεις γραμμής"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118
 msgid "Merge cells of different rows"
 msgstr ""
 
 msgid "Merge cells of different rows"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:263
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121
 msgid "M&ultirow"
 msgstr ""
 
 msgid "M&ultirow"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
-#, fuzzy
-msgid "optional vertical offset"
-msgstr "Μέγεθος κατακόρυφου διαστήματος"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
 #, fuzzy
 msgid "&Vertical Offset:"
 msgstr "&Κατακόρυφο διάστημα"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Vertical Offset:"
 msgstr "&Κατακόρυφο διάστημα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:288
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "value of the optional vertical offset"
+msgid "Optional vertical offset"
 msgstr "Μέγεθος κατακόρυφου διαστήματος"
 
 msgstr "Μέγεθος κατακόρυφου διαστήματος"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:306
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164
 msgid "Cell setting"
 msgstr "Ρύθμιση κελιού"
 
 msgid "Cell setting"
 msgstr "Ρύθμιση κελιού"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:312
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172
 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
 msgstr "Περιστροφή αυτού του κελιού κατά 90 μοίρες"
 
 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
 msgstr "Περιστροφή αυτού του κελιού κατά 90 μοίρες"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:315
-msgid "Rotate &cell 90 degrees"
-msgstr "Περιστροφή κε&λιού κατά 90 μοίρες"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
+#, fuzzy
+msgid "rotation angle"
+msgstr "Στυλ παραπομπών"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351
+#, fuzzy
+msgid "degrees"
+msgstr "πράσινο"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:328
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
 msgid "Table-wide settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις πλάτους πίνακα"
 
 msgid "Table-wide settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις πλάτους πίνακα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:334
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244
+#, fuzzy
+msgid "W&idth:"
+msgstr "&Πλάτος:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260
 msgid "Verti&cal alignment:"
 msgstr "Κατακόρυ&φη στοίχιση"
 
 msgid "Verti&cal alignment:"
 msgstr "Κατακόρυ&φη στοίχιση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:344
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270
 msgid "Vertical alignment of the table"
 msgstr "Κατακόρυφη στοίχιση του πίνακα"
 
 msgid "Vertical alignment of the table"
 msgstr "Κατακόρυφη στοίχιση του πίνακα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:388
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
 msgstr "Περιστροφή του πίνακα κατά 90 μοίρες"
 
 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
 msgstr "Περιστροφή του πίνακα κατά 90 μοίρες"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391
-msgid "&Rotate table 90 degrees"
-msgstr "&Περιστροφή πίνακα κατά 90 μοίρες"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319
+#, fuzzy
+msgid "&Rotate"
+msgstr "Περιστροφή"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366
+msgid "Column settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις στήλης"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372
+msgid "&Horizontal alignment:"
+msgstr "&Οριζόντια στοίχιση:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382
+msgid "Horizontal alignment in column"
+msgstr "Οριζόντια στοίχιση στη στήλη"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:849
+msgid "Justified"
+msgstr "Πλήρης στοίχιση"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:221
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:851
+#, fuzzy
+msgid "At Decimal Separator"
+msgstr "Διαχωριστής"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432
+#, fuzzy
+msgid "&Decimal separator:"
+msgstr "Διαχωριστής"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490
+msgid "Fixed width of the column"
+msgstr "Σταθερό πλάτος της στήλης"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518
+msgid "&Vertical alignment in row:"
+msgstr "&Κατακόρυφη στοίχιση στη γραμμή:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528
+msgid ""
+"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
+"the row."
+msgstr ""
+"Καθορίζει την κατακόρυφη στοίχιση αυτού του κελιού σε σχέση με τη βάση της "
+"γραμμής."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550
+msgid "Merge cells of different columns"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553
+#, fuzzy
+msgid "Mu&lticolumn"
+msgstr "Πολλαπλή &στήλη"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560
 msgid "LaTe&X argument:"
 msgstr "Ό&ρισμα LaTeX:"
 
 msgid "LaTe&X argument:"
 msgstr "Ό&ρισμα LaTeX:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:411
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570
 msgid "Custom column format (LaTeX)"
 msgstr "Προσαρμοσμένη μορφή στήλης (LaTeX)"
 
 msgid "Custom column format (LaTeX)"
 msgstr "Προσαρμοσμένη μορφή στήλης (LaTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:419
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584
 msgid "&Borders"
 msgstr "Περι&γράμματα"
 
 msgid "&Borders"
 msgstr "Περι&γράμματα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:425
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590
 msgid "Set Borders"
 msgstr "Ορισμός Περιγραμμάτων"
 
 msgid "Set Borders"
 msgstr "Ορισμός Περιγραμμάτων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086
 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Ορισμός περιγράμματος τρέχοντος (επιλεγμένου) κελιού (κελιών)."
 
 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Ορισμός περιγράμματος τρέχοντος (επιλεγμένου) κελιού (κελιών)."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:934
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099
 msgid "All Borders"
 msgstr "Όλα τα περιγράμματα"
 
 msgid "All Borders"
 msgstr "Όλα τα περιγράμματα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:940
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr ""
 "Ορισμός όλων των περιγραμμάτων του τρέχοντος κελιού ή των επιλεγμένων κελιών"
 
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr ""
 "Ορισμός όλων των περιγραμμάτων του τρέχοντος κελιού ή των επιλεγμένων κελιών"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108
 msgid "&Set"
 msgstr "Ο&ρισμός"
 
 msgid "&Set"
 msgstr "Ο&ρισμός"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:950
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr ""
 "Αναίρεση όλων των περιγραμμάτων του τρέχοντος κελιού ή των επιλεγμένων κελιών"
 
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr ""
 "Αναίρεση όλων των περιγραμμάτων του τρέχοντος κελιού ή των επιλεγμένων κελιών"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134
 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
 msgstr "Χρήση επίσημου στυλ περιγραμμάτων (χωρίς κατακόρυφα περιγράμματα)"
 
 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
 msgstr "Χρήση επίσημου στυλ περιγραμμάτων (χωρίς κατακόρυφα περιγράμματα)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137
 msgid "Fo&rmal"
 msgstr "&Επίσημο"
 
 msgid "Fo&rmal"
 msgstr "&Επίσημο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:982
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147
 msgid "Use default (grid-like) border style"
 msgstr "Χρήση προεπιλεγμένου στυλ περιγραμμάτων (πλέγμα)"
 
 msgid "Use default (grid-like) border style"
 msgstr "Χρήση προεπιλεγμένου στυλ περιγραμμάτων (πλέγμα)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:985
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150
 msgid "De&fault"
 msgstr "Πρ&οεπιλεγμένο"
 
 msgid "De&fault"
 msgstr "Πρ&οεπιλεγμένο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1011
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176
 msgid "Additional Space"
 msgstr "Επιπρόσθετο Διάστημα"
 
 msgid "Additional Space"
 msgstr "Επιπρόσθετο Διάστημα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182
 msgid "T&op of row:"
 msgstr "Άνω μέρος γραμμής:"
 
 msgid "T&op of row:"
 msgstr "Άνω μέρος γραμμής:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1077
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
 msgid "Botto&m of row:"
 msgstr "Κάτω μέρος γραμμής:"
 
 msgid "Botto&m of row:"
 msgstr "Κάτω μέρος γραμμής:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1090
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
 msgid "Bet&ween rows:"
 msgstr "Μεταξύ γραμμών:"
 
 msgid "Bet&ween rows:"
 msgstr "Μεταξύ γραμμών:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
-msgid "&Longtable"
-msgstr "&Μακρύς πίνακας"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
+#, fuzzy
+msgid "&Multi-page table"
+msgstr "Περιστροφή πίνακα"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1145
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
 msgstr "Επιλέξτε για πίνακες που εκτείνονται σε πολλαπλές σελίδες"
 
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
 msgstr "Επιλέξτε για πίνακες που εκτείνονται σε πολλαπλές σελίδες"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1148
-msgid "&Use long table"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
+#, fuzzy
+msgid "&Use multi-page table"
 msgstr "&Χρήση μακρέως πίνακα"
 
 msgstr "&Χρήση μακρέως πίνακα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1158
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
 msgid "Row settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις γραμμής"
 
 msgid "Row settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις γραμμής"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1164
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329
 msgid "Status"
 msgstr "Κατάσταση"
 
 msgid "Status"
 msgstr "Κατάσταση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1171
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336
 msgid "Border above"
 msgstr "Άνω περίγραμμα"
 
 msgid "Border above"
 msgstr "Άνω περίγραμμα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1178
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343
 msgid "Border below"
 msgstr "Κάτω περίγραμμα"
 
 msgid "Border below"
 msgstr "Κάτω περίγραμμα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1185
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350
 msgid "Contents"
 msgstr "Περιεχόμενα"
 
 msgid "Contents"
 msgstr "Περιεχόμενα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1192
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357
 msgid "Header:"
 msgstr "Κεφαλίδα:"
 
 msgid "Header:"
 msgstr "Κεφαλίδα:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
 msgstr "Επανάληψη αυτής της γραμμής ως κεφαλίδας κάθε σελίδας (πλην πρώτης)"
 
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
 msgstr "Επανάληψη αυτής της γραμμής ως κεφαλίδας κάθε σελίδας (πλην πρώτης)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1202
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1239
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1280
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1311
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1349 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:396
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:405 src/insets/InsetBranch.cpp:79
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:82
 msgid "on"
 msgstr "επί"
 
 msgid "on"
 msgstr "επί"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1212
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1219
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1246
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1253
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1287
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1294
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1318
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1325
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490
 msgid "double"
 msgstr "διπλό"
 
 msgid "double"
 msgstr "διπλό"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1226
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391
 msgid "First header:"
 msgstr "Πρώτη κεφαλίδα:"
 
 msgid "First header:"
 msgstr "Πρώτη κεφαλίδα:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1233
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398
 msgid "This row is the header of the first page"
 msgstr "Αυτή η γραμμή είναι η κεφαλίδα της πρώτης σελίδας"
 
 msgid "This row is the header of the first page"
 msgstr "Αυτή η γραμμή είναι η κεφαλίδα της πρώτης σελίδας"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1260
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425
 msgid "Don't output the first header"
 msgstr "Να μην εμφανίζεται η πρώτη κεφαλίδα"
 
 msgid "Don't output the first header"
 msgstr "Να μην εμφανίζεται η πρώτη κεφαλίδα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1263
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1335
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500
 msgid "is empty"
 msgstr "είναι κενό"
 
 msgid "is empty"
 msgstr "είναι κενό"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1270
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435
 msgid "Footer:"
 msgstr "Υποσέλιδο:"
 
 msgid "Footer:"
 msgstr "Υποσέλιδο:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1277
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
 msgstr ""
 "Επανάληψη αυτής της γραμμής ως υποσέλιδου κάθε σελίδας (πλην τελευταίας)"
 
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
 msgstr ""
 "Επανάληψη αυτής της γραμμής ως υποσέλιδου κάθε σελίδας (πλην τελευταίας)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1301
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466
 msgid "Last footer:"
 msgstr "Τελευταίο υποσέλιδο:"
 
 msgid "Last footer:"
 msgstr "Τελευταίο υποσέλιδο:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1308
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473
 msgid "This row is the footer of the last page"
 msgstr "Αυτή η γραμμή είναι υποσέλιδο της τελευταίας σελίδας"
 
 msgid "This row is the footer of the last page"
 msgstr "Αυτή η γραμμή είναι υποσέλιδο της τελευταίας σελίδας"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1332
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497
 msgid "Don't output the last footer"
 msgstr "Να μην εμφανίζεται το τελευταίο υποσέλιδο"
 
 msgid "Don't output the last footer"
 msgstr "Να μην εμφανίζεται το τελευταίο υποσέλιδο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1342
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507
 msgid "Caption:"
 msgstr "Λεζάντα:"
 
 msgid "Caption:"
 msgstr "Λεζάντα:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1359
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524
 msgid "Set a page break on the current row"
 msgstr "Αλλαγή σελίδας στην τρέχουσα γραμμή"
 
 msgid "Set a page break on the current row"
 msgstr "Αλλαγή σελίδας στην τρέχουσα γραμμή"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527
 msgid "Page &break on current row"
 msgstr "Αλλαγή &σελίδας στην τρέχουσα γραμμή"
 
 msgid "Page &break on current row"
 msgstr "Αλλαγή &σελίδας στην τρέχουσα γραμμή"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1375
-msgid "Horizontal alignment of the longtable"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal alignment of the multi-page table"
 msgstr "Οριζόντια στοίχιση του μακρέως πίνακα"
 
 msgstr "Οριζόντια στοίχιση του μακρέως πίνακα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378
-msgid "Longtable alignment"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543
+#, fuzzy
+msgid "Multi-page table alignment"
 msgstr "Στοίχιση μακρέως πίνακα"
 
 msgstr "Στοίχιση μακρέως πίνακα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1430
-msgid "Current cell:"
-msgstr "Τρέχον κελί:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452
-msgid "Current row position"
-msgstr "Θέση τρέχουσας γραμμής"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1474
-msgid "Current column position"
-msgstr "Θέση τρέχουσας στήλης"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:74
 msgid "Close this dialog"
 msgstr "Κλείσιμο αυτού του διαλόγου"
 
 msgid "Close this dialog"
 msgstr "Κλείσιμο αυτού του διαλόγου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:119
 msgid "Rebuild the file lists"
 msgstr "Επανακατασκευή λιστών αρχείων"
 
 msgid "Rebuild the file lists"
 msgstr "Επανακατασκευή λιστών αρχείων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:132
 msgid ""
 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
 msgstr ""
 "Εμφάνιση περιεχομένων σημειωμένου αρχείου. Δυνατή μόνο όταν τα αρχεία "
 "εμφανίζονται με πλήρες μονοπάτι"
 
 msgid ""
 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
 msgstr ""
 "Εμφάνιση περιεχομένων σημειωμένου αρχείου. Δυνατή μόνο όταν τα αρχεία "
 "εμφανίζονται με πλήρες μονοπάτι"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:135
 msgid "&View"
 msgstr "&Προβολή"
 
 msgid "&View"
 msgstr "&Προβολή"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:161
 msgid "Selected classes or styles"
 msgstr "Επιλεγμένες κλάσεις ή στυλ"
 
 msgid "Selected classes or styles"
 msgstr "Επιλεγμένες κλάσεις ή στυλ"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
 msgid "LaTeX classes"
 msgstr "Κλάσεις LaTeX"
 
 msgid "LaTeX classes"
 msgstr "Κλάσεις LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170
 msgid "LaTeX styles"
 msgstr "Στυλ LaTeX"
 
 msgid "LaTeX styles"
 msgstr "Στυλ LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:175
 msgid "BibTeX styles"
 msgstr "Στυλ BibTeX"
 
 msgid "BibTeX styles"
 msgstr "Στυλ BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:180
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX databases"
+msgstr "Βάση δεδομένων BibTeX που θα χρησιμοποιηθεί"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:185
+#, fuzzy
+msgid "Biblatex bibliography styles"
+msgstr "Βιβλιογραφία"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:190
+#, fuzzy
+msgid "Biblatex citation styles"
+msgstr "Στυλ παραπομπών Natbib που θα χρησιμοποιηθεί"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:214
 msgid "Toggles view of the file list"
 msgstr "Εναλλαγή προβολής λίστας αρχείων"
 
 msgid "Toggles view of the file list"
 msgstr "Εναλλαγή προβολής λίστας αρχείων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:217
 msgid "Show &path"
 msgstr "Εμφάνιση &μονοπατιού"
 
 msgid "Show &path"
 msgstr "Εμφάνιση &μονοπατιού"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19
-msgid "Separate paragraphs with"
-msgstr "Χωρισμός παραγράφων με"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Separation"
+msgstr "Ρυθμίσεις Παραγράφου"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35
 msgid "Indent consecutive paragraphs"
 msgstr "Εσοχή στις συνακόλουθες παραγράφους"
 
 msgid "Indent consecutive paragraphs"
 msgstr "Εσοχή στις συνακόλουθες παραγράφους"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37
-msgid "&Indentation"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38
+#, fuzzy
+msgid "&Indentation:"
 msgstr "&Εσοχές"
 
 msgstr "&Εσοχές"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47
-msgid "Size of the indentation"
-msgstr "Μέγεθος εσοχής"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115
-msgid "&Vertical space"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical space:"
 msgstr "&Κατακόρυφο διάστημα"
 
 msgstr "&Κατακόρυφο διάστημα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:132
 msgid "Size of the vertical space"
 msgstr "Μέγεθος κατακόρυφου διαστήματος"
 
 msgid "Size of the vertical space"
 msgstr "Μέγεθος κατακόρυφου διαστήματος"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:197
 msgid "Spacing"
 msgstr "Διάστημα"
 
 msgid "Spacing"
 msgstr "Διάστημα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:215
 msgid "&Line spacing:"
 msgstr "&Απόσταση γραμμών:"
 
 msgid "&Line spacing:"
 msgstr "&Απόσταση γραμμών:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:225
 msgid "Spacing type"
 msgstr "Τύπος διαστήματος"
 
 msgid "Spacing type"
 msgstr "Τύπος διαστήματος"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:238
 msgid "Number of lines"
 msgstr "Αριθμός γραμμών"
 
 msgid "Number of lines"
 msgstr "Αριθμός γραμμών"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:261
 msgid "Format text into two columns"
 msgstr "Μορφοποίηση κειμένου σε δύο στήλες"
 
 msgid "Format text into two columns"
 msgstr "Μορφοποίηση κειμένου σε δύο στήλες"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:264
 msgid "Two-&column document"
 msgstr "Έγγραφο &δύο στηλών"
 
 msgid "Two-&column document"
 msgstr "Έγγραφο &δύο στηλών"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271
+msgid ""
+"Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is "
+"justified in the output)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274
+msgid "Use &justification in LyX work area"
+msgstr ""
+
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
 msgid "Language of the thesaurus"
 msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
 msgid "Language of the thesaurus"
 msgstr ""
@@ -5032,24 +5441,19 @@ msgstr "Να &μην εμφανιστεί ξανά αυτό το μήνυμα!"
 msgid "Insert the spacing even after a page break"
 msgstr "Εισαγωγή διαστήματος ακόμα και μετά από αλλαγή σελίδας"
 
 msgid "Insert the spacing even after a page break"
 msgstr "Εισαγωγή διαστήματος ακόμα και μετά από αλλαγή σελίδας"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
-#, fuzzy
-msgid "Custom value. Needs spacing type &quot;Custom&quot;."
-msgstr "Προσαρμοσμένη τιμή. Απαιτεί τύπο διαστήματος \"Custom\"."
-
 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
 msgid "DefSkip"
 msgstr "Προκαθορισμένο κενό"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
 msgid "DefSkip"
 msgstr "Προκαθορισμένο κενό"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:742
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "Μικρό κενό"
 
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "Μικρό κενό"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:743
 msgid "MedSkip"
 msgstr "Μεσαίο κενό"
 
 msgid "MedSkip"
 msgstr "Μεσαίο κενό"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:744
 msgid "BigSkip"
 msgstr "Μεγάλο κενό"
 
 msgid "BigSkip"
 msgstr "Μεγάλο κενό"
 
@@ -5057,14 +5461,52 @@ msgstr "Μεγάλο κενό"
 msgid "VFill"
 msgstr "Κατακόρυφο γέμισμα"
 
 msgid "VFill"
 msgstr "Κατακόρυφο γέμισμα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
-msgid "Complete source"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90
+#, fuzzy
+msgid "F&ormat:"
+msgstr "&Μορφή:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
-msgid "Automatic update"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "Select the output format"
+msgstr "Προεπιλεγμένος Τύπος Ε&ξόδου:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127
+msgid "Show the source as the master document gets it"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130
+msgid "Master's perspective"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137
+msgid "Automatic update"
 msgstr "Αυτόματη ενημέρωση"
 
 msgstr "Αυτόματη ενημέρωση"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164
+#, fuzzy
+msgid "Current Paragraph"
+msgstr "Τρέχουσα παράγραφος"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169
+#, fuzzy
+msgid "Complete Source"
+msgstr "Πηγή Literate"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174
+msgid "Preamble Only"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179
+#, fuzzy
+msgid "Body Only"
+msgstr "Μόνο"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3149
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3805
+msgid "&Reload"
+msgstr "&Επαναφόρτωση"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
 msgid "Unit of width value"
 msgstr "Μονάδα μέτρησης πλάτους"
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
 msgid "Unit of width value"
 msgstr "Μονάδα μέτρησης πλάτους"
@@ -5113,119 +5555,478 @@ msgstr "Επιλογή αυτού για ευέλικτη τοποθέτηση"
 msgid "Allow &floating"
 msgstr "Να επιτρέπεται αιώρησ&η"
 
 msgid "Allow &floating"
 msgstr "Να επιτρέπεται αιώρησ&η"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:52 lib/layouts/apa.layout:92
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:2
+#, fuzzy
+msgid "Basic (BibTeX)"
+msgstr "Αραβικά (ArabTeX)"
+
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:6
+msgid ""
+"The basic citation capabilities provided by BibTeX. Mainly simple numeric "
+"styles primarily suitable for science and maths."
+msgstr ""
+
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:51
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:137
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:128
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:120 lib/citeengines/natbib.citeengine:118
+msgid "not cited"
+msgstr "χωρίς παραπομπή"
+
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:52
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:138
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:129
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:121 lib/citeengines/natbib.citeengine:119
+msgid "Add to bibliography only."
+msgstr "Προσθήκη στη βιβλιογραφία μόνο."
+
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:53
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:139
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:130
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:122 lib/citeengines/natbib.citeengine:120
+#, fuzzy
+msgid "Key only."
+msgstr "Χρώμα Ετικέτας"
+
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:54
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:140
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:131
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:123 lib/citeengines/natbib.citeengine:121
+#, fuzzy
+msgid "Key"
+msgstr "Κλειδιά"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:2
+#, fuzzy
+msgid "Biblatex (natbib mode)"
+msgstr "Στυλ παραπομπών Natbib που θα χρησιμοποιηθεί"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:10
+msgid ""
+"This Biblatex variety emulates the Natbib citation commands and thus is best "
+"suited for switching from Natbib (or the pre-LyX 2.3 Biblatex workaround) to "
+"Biblatex. The natbib mode supports slightly different and a few more styles "
+"than normal Biblatex. As with normal Biblatex, the use of 'biber' as "
+"Bibliography processor is advised."
+msgstr ""
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:142
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:132
+#, fuzzy
+msgid "Footnote"
+msgstr "Υποσημείωση|μ"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:143
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:133
+msgid "Foot"
+msgstr "Υποσ"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:144
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:134
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:124
+#, fuzzy
+msgid "bibliography entry"
+msgstr "Βιβλιογραφία"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:145
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:135
+#, fuzzy
+msgid "Full bibliography entry."
+msgstr "Βιβλιογραφία"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:146
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:136
+msgid "Autocite"
+msgstr ""
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:147
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:137
+#, fuzzy
+msgid "Auto"
+msgstr "Αυτόματη βοήθεια"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:149
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:141
+msgid "F&orce full title[[Possible substitute to All aut&hors]]"
+msgstr ""
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:150
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:142
+msgid "Use full title even if shorttitle exists"
+msgstr ""
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:152
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:144
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:129 lib/citeengines/natbib.citeengine:123
+#, fuzzy
+msgid " et al."
+msgstr "%1$s και άλλοι"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:153
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:145
+#: lib/citeengines/natbib.citeengine:124 lib/layouts/stdciteformats.inc:27
+msgid ", [[separate author names in citation, except for last name]]"
+msgstr ""
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:154
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:146
+#: lib/citeengines/natbib.citeengine:125 lib/layouts/stdciteformats.inc:28
+msgid ", and [[separate name of last author in citation]]"
+msgstr ""
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:155
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:147
+#: lib/citeengines/natbib.citeengine:126 lib/layouts/stdciteformats.inc:29
+msgid " and [[separate two authors in citation]]"
+msgstr ""
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:299
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:283
+#, fuzzy
+msgid "Super"
+msgstr "Εκθέτης"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:300
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:180
+#: src/insets/InsetScript.cpp:64
+msgid "Superscript"
+msgstr "Εκθέτης"
+
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:155
+msgid "Biblatex"
+msgstr ""
+
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:8
+msgid ""
+"Biblatex supports many author-year and numerical styles. It is mainly aimed "
+"at the Humanities. It is highly customizable, fully localized and provides "
+"many features that are not possible with BibTeX. The use of 'biber' as "
+"bibliography processor is advised."
+msgstr ""
+
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:139
+msgid "S&horten author list[[Possible substitute to All aut&hors]]"
+msgstr ""
+
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:140
+msgid "Force a short author list (using et al.)"
+msgstr ""
+
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:2
+#, fuzzy
+msgid "Jurabib (BibTeX)"
+msgstr "Αραβικά (ArabTeX)"
+
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:7
+msgid ""
+"Jurabib supports a range of author-year styles primarily suitable for law "
+"studies and the Humanities. It includes localizations for English, German, "
+"French, Dutch, Spanish and Italian."
+msgstr ""
+
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:125
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography entry."
+msgstr "Βιβλιογραφία"
+
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:126
+msgid "before"
+msgstr "πριν"
+
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:127
+#, fuzzy
+msgid "short title"
+msgstr "Σύντομος τίτλος:"
+
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:130
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:131
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:132
+#, fuzzy
+msgid "/"
+msgstr "_/"
+
+#: lib/citeengines/natbib.citeengine:2
+#, fuzzy
+msgid "Natbib (BibTeX)"
+msgstr "Αραβικά (ArabTeX)"
+
+#: lib/citeengines/natbib.citeengine:8
+msgid ""
+"Natbib supports a range of both author-year and numerical styles mainly "
+"aimed at the Humanities. It features automatic sorting and merging of "
+"numerical citations, annotations, capitalization of the `van' part of author "
+"names, shortened and full author lists, and more."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:3
+msgid "American Economic Association (AEA)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4
+#: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aastex.layout:4
+#: lib/layouts/aastex6.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4
+#: lib/layouts/acmart.layout:4 lib/layouts/agums.layout:4
+#: lib/layouts/agutex.layout:4 lib/layouts/amsart.layout:4
+#: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4
+#: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4
+#: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/chess.layout:4
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:4 lib/layouts/ctex-article.layout:4
+#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4
+#: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4
+#: lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:4 lib/layouts/ijmpd.layout:4
+#: lib/layouts/iopart.layout:4 lib/layouts/isprs.layout:4
+#: lib/layouts/iucr.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4
+#: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4
+#: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4
+#: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/llncs.layout:4
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/mwart.layout:4
+#: lib/layouts/paper.layout:4 lib/layouts/revtex4-1.layout:4
+#: lib/layouts/revtex4.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4
+#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svjog.layout:4
+#: lib/layouts/svprobth.layout:4 lib/layouts/tarticle.layout:4
+#, fuzzy
+msgid "Articles"
+msgstr "Άρθρο"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:96
+#: lib/layouts/apa6.layout:51
 msgid "ShortTitle"
 msgstr "Σύντομος Τίτλος"
 
 msgid "ShortTitle"
 msgstr "Σύντομος Τίτλος"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:53 lib/layouts/AEA.layout:96
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:67 lib/layouts/IEEEtran.layout:116
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:157 lib/layouts/IEEEtran.layout:191
-#: lib/layouts/aa.layout:120 lib/layouts/aa.layout:143
-#: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aa.layout:182
-#: lib/layouts/aa.layout:322 lib/layouts/aastex.layout:273
-#: lib/layouts/aastex.layout:290 lib/layouts/aastex.layout:330
-#: lib/layouts/aastex.layout:356 lib/layouts/aastex.layout:395
-#: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
-#: lib/layouts/agutex.layout:57 lib/layouts/agutex.layout:74
-#: lib/layouts/agutex.layout:115 lib/layouts/agutex.layout:133
-#: lib/layouts/ectaart.layout:22 lib/layouts/ectaart.layout:47
-#: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/elsarticle.layout:57
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:100 lib/layouts/elsarticle.layout:119
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:197 lib/layouts/elsarticle.layout:225
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:254 lib/layouts/entcs.layout:74
-#: lib/layouts/iopart.layout:59 lib/layouts/iopart.layout:129
-#: lib/layouts/iopart.layout:148 lib/layouts/iopart.layout:173
-#: lib/layouts/iopart.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:275
-#: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/sigplanconf.layout:68
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:121 lib/layouts/sigplanconf.layout:154
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:77 lib/layouts/tufte-handout.layout:48
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:31 lib/layouts/amsdefs.inc:54
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:74 lib/layouts/amsdefs.inc:98
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/lyxmacros.inc:45
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/stdstruct.inc:16
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/stdtitle.inc:71
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:90 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
+#: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:106
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/IEEEtran.layout:70
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/IEEEtran.layout:222
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:262 lib/layouts/IEEEtran.layout:326
+#: lib/layouts/InStar.module:18 lib/layouts/InStar.module:25
+#: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:73
+#: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111 lib/layouts/aa.layout:135
+#: lib/layouts/aa.layout:265 lib/layouts/aa.layout:325
+#: lib/layouts/aastex.layout:163 lib/layouts/aastex.layout:180
+#: lib/layouts/aastex.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:222
+#: lib/layouts/aastex.layout:296 lib/layouts/achemso.layout:56
+#: lib/layouts/achemso.layout:83 lib/layouts/acm-sigs.inc:11
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:32 lib/layouts/acmart.layout:85
+#: lib/layouts/acmart.layout:155 lib/layouts/acmart.layout:170
+#: lib/layouts/acmart.layout:403 lib/layouts/acmart.layout:455
+#: lib/layouts/acmart.layout:478 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:78
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:222
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:242 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 lib/layouts/acmsiggraph.layout:198
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 lib/layouts/agutex.layout:60
+#: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118
+#: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/amsdefs.inc:28
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:55 lib/layouts/amsdefs.inc:75
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:99 lib/layouts/amsdefs.inc:126
+#: lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apa.layout:74
+#: lib/layouts/apa.layout:97 lib/layouts/apa.layout:120
+#: lib/layouts/apa.layout:136 lib/layouts/apa.layout:144
+#: lib/layouts/apa.layout:152 lib/layouts/apa.layout:160
+#: lib/layouts/apa.layout:182 lib/layouts/apa.layout:190
+#: lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/apa6.layout:39
+#: lib/layouts/apa6.layout:52 lib/layouts/apa6.layout:75
+#: lib/layouts/apa6.layout:91 lib/layouts/apa6.layout:99
+#: lib/layouts/apa6.layout:107 lib/layouts/apa6.layout:114
+#: lib/layouts/apa6.layout:121 lib/layouts/apa6.layout:128
+#: lib/layouts/apa6.layout:150 lib/layouts/apa6.layout:171
+#: lib/layouts/apa6.layout:178 lib/layouts/apa6.layout:185
+#: lib/layouts/apa6.layout:192 lib/layouts/apa6.layout:199
+#: lib/layouts/apa6.layout:207 lib/layouts/apa6.layout:229
+#: lib/layouts/apa6.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:275
+#: lib/layouts/bicaption.module:13 lib/layouts/broadway.layout:190
+#: lib/layouts/broadway.layout:205 lib/layouts/cl2emult.layout:42
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74
+#: lib/layouts/ectaart.layout:23 lib/layouts/ectaart.layout:48
+#: lib/layouts/ectaart.layout:74 lib/layouts/egs.layout:268
+#: lib/layouts/egs.layout:311 lib/layouts/egs.layout:505
+#: lib/layouts/elsart.layout:94 lib/layouts/elsart.layout:116
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:61 lib/layouts/elsarticle.layout:86
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:130 lib/layouts/elsarticle.layout:152
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:261
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/entcs.layout:75
+#: lib/layouts/europasscv.layout:78 lib/layouts/europecv.layout:35
+#: lib/layouts/europecv.layout:192 lib/layouts/foils.layout:166
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:68 lib/layouts/ijmpc.layout:93
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:111 lib/layouts/ijmpc.layout:129
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:213
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:98
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:116 lib/layouts/ijmpd.layout:134
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/ijmpd.layout:221
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:233 lib/layouts/iopart.layout:63
+#: lib/layouts/iopart.layout:137 lib/layouts/iopart.layout:156
+#: lib/layouts/iopart.layout:181 lib/layouts/iopart.layout:210
+#: lib/layouts/iucr.layout:113 lib/layouts/iucr.layout:178
+#: lib/layouts/jasatex.layout:64 lib/layouts/jasatex.layout:90
+#: lib/layouts/jasatex.layout:110 lib/layouts/jasatex.layout:151
+#: lib/layouts/jasatex.layout:171 lib/layouts/jasatex.layout:200
+#: lib/layouts/jss.layout:52 lib/layouts/jss.layout:91
+#: lib/layouts/kluwer.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:169
+#: lib/layouts/latex8.layout:90 lib/layouts/llncs.layout:109
+#: lib/layouts/llncs.layout:184 lib/layouts/llncs.layout:221
+#: lib/layouts/llncs.layout:248 lib/layouts/ltugboat.layout:141
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:161 lib/layouts/lyxmacros.inc:45
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/moderncv.layout:41
+#: lib/layouts/moderncv.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:117
+#: lib/layouts/moderncv.layout:479 lib/layouts/revtex4-1.layout:64
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:155 lib/layouts/revtex4-1.layout:178
+#: lib/layouts/revtex4.layout:104 lib/layouts/revtex4.layout:134
+#: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/sciposter.layout:41
+#: lib/layouts/siamltex.layout:288 lib/layouts/siamltex.layout:308
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:76 lib/layouts/sigplanconf.layout:151
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:134
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:17
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:38 lib/layouts/stdtitle.inc:57
+#: lib/layouts/svcommon.inc:353 lib/layouts/svcommon.inc:377
+#: lib/layouts/svcommon.inc:428 lib/layouts/svcommon.inc:465
+#: lib/layouts/svcommon.inc:483 lib/layouts/svcommon.inc:504
+#: lib/layouts/svcommon.inc:531 lib/layouts/svmult.layout:49
+#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:54
 msgid "FrontMatter"
 msgstr "Εμπρόσθιο Τμήμα"
 
 msgid "FrontMatter"
 msgstr "Εμπρόσθιο Τμήμα"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:60
+#: lib/layouts/AEA.layout:58
 #, fuzzy
 msgid "Publication Month"
 msgstr "Υποπαραλλαγή"
 
 #, fuzzy
 msgid "Publication Month"
 msgstr "Υποπαραλλαγή"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:66
+#: lib/layouts/AEA.layout:64
 #, fuzzy
 msgid "Publication Month:"
 msgstr "Υποπαραλλαγή"
 
 #, fuzzy
 msgid "Publication Month:"
 msgstr "Υποπαραλλαγή"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:73
+#: lib/layouts/AEA.layout:71
 #, fuzzy
 msgid "Publication Year"
 msgstr "Υποπαραλλαγή"
 
 #, fuzzy
 msgid "Publication Year"
 msgstr "Υποπαραλλαγή"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:76
+#: lib/layouts/AEA.layout:74
 #, fuzzy
 msgid "Publication Year:"
 msgstr "Υποπαραλλαγή"
 
 #, fuzzy
 msgid "Publication Year:"
 msgstr "Υποπαραλλαγή"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:79
+#: lib/layouts/AEA.layout:77
 #, fuzzy
 msgid "Publication Volume"
 msgstr "Υποπαραλλαγή"
 
 #, fuzzy
 msgid "Publication Volume"
 msgstr "Υποπαραλλαγή"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:82
+#: lib/layouts/AEA.layout:80
 #, fuzzy
 msgid "Publication Volume:"
 msgstr "Υποπαραλλαγή"
 
 #, fuzzy
 msgid "Publication Volume:"
 msgstr "Υποπαραλλαγή"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:85
+#: lib/layouts/AEA.layout:83
 #, fuzzy
 msgid "Publication Issue"
 msgstr "Υποπαραλλαγή"
 
 #, fuzzy
 msgid "Publication Issue"
 msgstr "Υποπαραλλαγή"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:88
+#: lib/layouts/AEA.layout:86
 #, fuzzy
 msgid "Publication Issue:"
 msgstr "Υποπαραλλαγή"
 
 #, fuzzy
 msgid "Publication Issue:"
 msgstr "Υποπαραλλαγή"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:91 lib/layouts/IEEEtran.layout:187
-#: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:318
-#: lib/layouts/aa.layout:334 lib/layouts/aapaper.layout:100
-#: lib/layouts/aapaper.layout:199 lib/layouts/aastex.layout:113
-#: lib/layouts/aastex.layout:249 lib/layouts/achemso.layout:115
-#: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/agutex.layout:129
-#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/ectaart.layout:42
-#: lib/layouts/ectaart.layout:55 lib/layouts/egs.layout:488
-#: lib/layouts/elsart.layout:205 lib/layouts/elsart.layout:220
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:221 lib/layouts/elsarticle.layout:238
-#: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
-#: lib/layouts/iopart.layout:169 lib/layouts/iopart.layout:186
-#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:257
-#: lib/layouts/latex8.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:244
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185
-#: lib/layouts/paper.layout:129 lib/layouts/revtex.layout:139
-#: lib/layouts/revtex4.layout:223 lib/layouts/siamltex.layout:247
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
-#: lib/layouts/spie.layout:74 lib/layouts/svglobal.layout:29
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80
-#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:44
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:59 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
-#: lib/layouts/scrclass.inc:235 lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:212
-#: src/output_plaintext.cpp:133
+#: lib/layouts/AEA.layout:89
+msgid "JEL"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:92
+msgid "JEL:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:280
+#: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:290
+#: lib/layouts/achemso.layout:155 lib/layouts/acm-sigs.inc:51
+#: lib/layouts/acmart.layout:396 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:187
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:168 lib/layouts/apa6.layout:250
+#: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/elsarticle.layout:286
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:222 lib/layouts/ijmpc.layout:226
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/iopart.layout:206
+#: lib/layouts/isprs.layout:53 lib/layouts/jasatex.layout:196
+#: lib/layouts/jss.layout:87 lib/layouts/kluwer.layout:286
+#: lib/layouts/paper.layout:176 lib/layouts/revtex4-1.layout:154
+#: lib/layouts/revtex4.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:312
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:42
+#: lib/layouts/svcommon.inc:461 lib/layouts/svcommon.inc:476
+#: lib/layouts/svglobal.layout:111 lib/layouts/svglobal.layout:114
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60
+#: lib/layouts/svjog.layout:115 lib/layouts/svjog.layout:118
+#: lib/layouts/svprobth.layout:145 lib/layouts/svprobth.layout:148
+msgid "Keywords"
+msgstr "Λέξεις κλειδιά"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/achemso.layout:158
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:54 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:191
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
+#: lib/layouts/apa6.layout:266 lib/layouts/ectaart.layout:127
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:298 lib/layouts/ijmpd.layout:234
+#: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/jasatex.layout:209
+#: lib/layouts/jss.layout:100 lib/layouts/kluwer.layout:293
+#: lib/layouts/paper.layout:179 lib/layouts/revtex4-1.layout:162
+#: lib/layouts/revtex4.layout:276 lib/layouts/sigplanconf.layout:191
+#: lib/layouts/spie.layout:49
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Λέξεις Κλειδιά:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:258
+#: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:291
+#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205
+#: lib/layouts/aastex.layout:248 lib/layouts/acmart.layout:473
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:238
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:254 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194
+#: lib/layouts/agutex.layout:138 lib/layouts/amsdefs.inc:98
+#: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/apa6.layout:228
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96
+#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/ectaart.layout:43
+#: lib/layouts/ectaart.layout:56 lib/layouts/egs.layout:504
+#: lib/layouts/elsart.layout:218 lib/layouts/elsart.layout:233
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:257 lib/layouts/elsarticle.layout:274
+#: lib/layouts/entcs.layout:86 lib/layouts/foils.layout:152
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:209 lib/layouts/ijmpd.layout:217
+#: lib/layouts/iopart.layout:177 lib/layouts/iopart.layout:194
+#: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/jasatex.layout:167
+#: lib/layouts/jasatex.layout:184 lib/layouts/jss.layout:51
+#: lib/layouts/jss.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:263
+#: lib/layouts/latex8.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:247
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:177 lib/layouts/ltugboat.layout:191
+#: lib/layouts/paper.layout:134 lib/layouts/revtex.layout:141
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:58 lib/layouts/revtex4.layout:233
+#: lib/layouts/scrclass.inc:263 lib/layouts/siamltex.layout:260
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:195 lib/layouts/sigplanconf.layout:211
+#: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/stdstruct.inc:12
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:28 lib/layouts/svcommon.inc:427
+#: lib/layouts/svcommon.inc:433 lib/layouts/svglobal.layout:147
+#: lib/layouts/svjog.layout:151 lib/layouts/svmono.layout:23
+#: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100
+#: lib/layouts/svprobth.layout:181 lib/layouts/tufte-handout.layout:50
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:65 src/output_plaintext.cpp:141
 msgid "Abstract"
 msgstr "Περίληψη"
 
 msgid "Abstract"
 msgstr "Περίληψη"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/aa.layout:91
-#: lib/layouts/aa.layout:201 lib/layouts/aapaper.layout:103
-#: lib/layouts/egs.layout:534 lib/layouts/elsart.layout:424
-#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:279
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
+#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/aa.layout:154
+#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/aapaper.layout:105
+#: lib/layouts/achemso.layout:239 lib/layouts/achemso.layout:246
+#: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsart.layout:439
+#: lib/layouts/svcommon.inc:543 lib/layouts/svmult.layout:147
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:319
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:337
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:340
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:353
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:356
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:371
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:374
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
@@ -5234,43 +6035,131 @@ msgstr "Περίληψη"
 msgid "Acknowledgement"
 msgstr "Μνεία"
 
 msgid "Acknowledgement"
 msgstr "Μνεία"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:97 lib/layouts/egs.layout:548
-#: lib/layouts/svjour.inc:282
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
+#: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:566
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:328
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:365
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
 msgid "Acknowledgement."
 msgstr "Μνεία."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
 msgid "Acknowledgement."
 msgstr "Μνεία."
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:102 lib/layouts/IEEEtran.layout:289
-#: lib/layouts/beamer.layout:1057 lib/layouts/elsart.layout:259
-#: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:194 lib/layouts/ijmpd.layout:197
-#: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:62
-#: lib/layouts/siamltex.layout:112 lib/layouts/svjour.inc:440
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:7
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems.inc:24
-#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
-#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
+#: lib/layouts/AEA.layout:112
+#, fuzzy
+msgid "Figure Notes"
+msgstr "Εικόνες"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37
+#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:62
+#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmart.layout:62
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:44 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/agutex.layout:33
+#: lib/layouts/amsart.layout:32 lib/layouts/amsbook.layout:33
+#: lib/layouts/apa.layout:26 lib/layouts/apa6.layout:23
+#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1115
+#: lib/layouts/beamer.layout:1142 lib/layouts/beamer.layout:1169
+#: lib/layouts/beamer.layout:1291 lib/layouts/beamer.layout:1325
+#: lib/layouts/broadway.layout:177 lib/layouts/cl2emult.layout:132
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:23 lib/layouts/dtk.layout:33
+#: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/elsart.layout:49
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:34 lib/layouts/europasscv.layout:60
+#: lib/layouts/europasscv.layout:216 lib/layouts/europecv.layout:18
+#: lib/layouts/europecv.layout:159 lib/layouts/europecv.layout:219
+#: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/g-brief2.layout:32
+#: lib/layouts/hollywood.layout:282 lib/layouts/ijmpc.layout:24
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:29 lib/layouts/initials.module:27
+#: lib/layouts/iopart.layout:36 lib/layouts/iucr.layout:21
+#: lib/layouts/jasatex.layout:37 lib/layouts/kluwer.layout:35
+#: lib/layouts/llncs.layout:25 lib/layouts/ltugboat.layout:32
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/memoir.layout:33
+#: lib/layouts/memoir.layout:182 lib/layouts/memoir.layout:264
+#: lib/layouts/moderncv.layout:22 lib/layouts/paper.layout:15
+#: lib/layouts/powerdot.layout:113 lib/layouts/powerdot.layout:380
+#: lib/layouts/powerdot.layout:402 lib/layouts/powerdot.layout:424
+#: lib/layouts/powerdot.layout:444 lib/layouts/revtex.layout:24
+#: lib/layouts/revtex4.layout:46 lib/layouts/rsphrase.module:43
+#: lib/layouts/scrclass.inc:18 lib/layouts/scrclass.inc:326
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:9 lib/layouts/scrlttr2.layout:12
+#: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/sigplanconf.layout:42
+#: lib/layouts/simplecv.layout:19 lib/layouts/slides.layout:62
+#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:35 lib/layouts/stdlayouts.inc:57
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:77 lib/layouts/stdletter.inc:13
+#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:609
+#: lib/layouts/svcommon.inc:620 lib/layouts/tufte-book.layout:206
+msgid "MainText"
+msgstr "Κυρίως Κείμενο"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:119
+#, fuzzy
+msgid "Figure Note"
+msgstr "Εικόνα"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:120
+msgid "Text of a note in a figure"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219
+#: lib/layouts/beamer.layout:1337 lib/layouts/powerdot.layout:219
+msgid "Note:"
+msgstr "Σημείωση:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:138
+#, fuzzy
+msgid "Table Notes"
+msgstr "Σημείωση πίνακα"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:142
+#, fuzzy
+msgid "Table Note"
+msgstr "Σημείωση πίνακα"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:143
+#, fuzzy
+msgid "Text of a note in a table"
+msgstr " (δεν είναι εγκατεστημμένο)"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/acmart.layout:539
+#: lib/layouts/beamer.layout:1279 lib/layouts/elsart.layout:272
+#: lib/layouts/foils.layout:224 lib/layouts/heb-article.layout:29
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:352 lib/layouts/ijmpd.layout:358
+#: lib/layouts/llncs.layout:426 lib/layouts/siamltex.layout:68
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:57
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:100
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:66 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:63
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:66
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:13
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:18
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:46
+#: lib/layouts/theorems-named.module:49 lib/layouts/theorems-order.inc:7
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 lib/layouts/theorems-sec.module:18
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:67
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72 lib/layouts/theorems.inc:27
+#: lib/layouts/theorems.inc:66 lib/layouts/theorems.inc:69
 msgid "Theorem"
 msgstr "Θεώρημα"
 
 msgid "Theorem"
 msgstr "Θεώρημα"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:109 lib/layouts/elsart.layout:343
-#: lib/layouts/powerdot.layout:403 lib/layouts/siamltex.layout:111
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:39
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
+#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/algorithm2e.module:18
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:32 lib/layouts/elsart.layout:358
+#: lib/layouts/powerdot.layout:540 lib/layouts/revtex4-1.layout:259
+#: lib/layouts/sciposter.layout:89 lib/layouts/siamltex.layout:117
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:43
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:109
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:127
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:105
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:118
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:121
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:136
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:139
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
@@ -5279,8 +6168,17 @@ msgstr "Θεώρημα"
 msgid "Algorithm"
 msgstr "Αλγόριθμος"
 
 msgid "Algorithm"
 msgstr "Αλγόριθμος"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:116
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
+#: lib/layouts/AEA.layout:161
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:144
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:162
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:144
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:157
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:160
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:175
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:178
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
@@ -5289,38 +6187,56 @@ msgstr "Αλγόριθμος"
 msgid "Axiom"
 msgstr "Αξίωμα"
 
 msgid "Axiom"
 msgstr "Αξίωμα"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:414
-#: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:155
-#: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-bytype.inc:213
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:275
-#: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303
+#: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429
+#: lib/layouts/llncs.layout:294 lib/layouts/theorems-case.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:79
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361
 msgid "Case"
 msgstr "Περίπτωση"
 
 msgid "Case"
 msgstr "Περίπτωση"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:127
+#: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:355
 #, fuzzy
 msgid "Case \\thecase."
 msgstr "Ισχυρισμός \\the claim."
 
 #, fuzzy
 msgid "Case \\thecase."
 msgstr "Ισχυρισμός \\the claim."
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:133 lib/layouts/elsart.layout:399
-#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:278
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/llncs.layout:309
-#: lib/layouts/svjour.inc:309 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:67
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
-#: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266
-#: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
+#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414
+#: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:394
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:414 lib/layouts/llncs.layout:316
+#: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:320
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:330
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:333
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:370
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:384
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:387
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:284 lib/layouts/theorems-ams.inc:293
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:296 lib/layouts/theorems-bytype.inc:289
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:299 lib/layouts/theorems-bytype.inc:302
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:83
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:285 lib/layouts/theorems-starred.inc:288
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:336
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:339
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 lib/layouts/theorems.inc:284
+#: lib/layouts/theorems.inc:293 lib/layouts/theorems.inc:296
 msgid "Claim"
 msgstr "Ισχυρισμός"
 
 msgid "Claim"
 msgstr "Ισχυρισμός"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:140
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
+#: lib/layouts/AEA.layout:185
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:354
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:372
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:379
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:392
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:395
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:410
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:413
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
@@ -5329,8 +6245,17 @@ msgstr "Ισχυρισμός"
 msgid "Conclusion"
 msgstr "Συμπέρασμα"
 
 msgid "Conclusion"
 msgstr "Συμπέρασμα"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:148
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
+#: lib/layouts/AEA.layout:193
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:179
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:183
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:196
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:199
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:214
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:217
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
@@ -5339,39 +6264,65 @@ msgstr "Συμπέρασμα"
 msgid "Condition"
 msgstr "Συνθήκη"
 
 msgid "Condition"
 msgstr "Συνθήκη"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:156 lib/layouts/elsart.layout:364
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
-#: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:102
-#: lib/layouts/svjour.inc:331 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
+#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/acmart.layout:595
+#: lib/layouts/elsart.layout:379 lib/layouts/ijmpc.layout:406
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:425 lib/layouts/llncs.layout:323
+#: lib/layouts/siamltex.layout:108 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:175
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:188
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:191
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:139
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:126
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:135 lib/layouts/theorems-bytype.inc:138
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
-#: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129
-#: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:133 lib/layouts/theorems-starred.inc:136
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:156
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:129
+#: lib/layouts/theorems.inc:139 lib/layouts/theorems.inc:142
 msgid "Conjecture"
 msgstr "Εικασία"
 
 msgid "Conjecture"
 msgstr "Εικασία"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:987
-#: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250
-#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:233
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/llncs.layout:323
-#: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:338
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-order.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
-#: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
-#: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
+#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/acmart.layout:574
+#: lib/layouts/beamer.layout:1198 lib/layouts/elsart.layout:337
+#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:67
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:383
+#: lib/layouts/llncs.layout:330 lib/layouts/siamltex.layout:78
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:103
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:109
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:123
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:88
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-bytype.inc:81
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:84
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 lib/layouts/theorems-order.inc:13
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:82 lib/layouts/theorems-starred.inc:85
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:85
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88 lib/layouts/theorems.inc:75
+#: lib/layouts/theorems.inc:85 lib/layouts/theorems.inc:88
 msgid "Corollary"
 msgstr "Πόρισμα"
 
 msgid "Corollary"
 msgstr "Πόρισμα"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:170 lib/layouts/elsart.layout:336
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
+#: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:75
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:92
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:66
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:79
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:82
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:100
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
@@ -5380,71 +6331,113 @@ msgstr "Πόρισμα"
 msgid "Criterion"
 msgstr "Κριτήριο"
 
 msgid "Criterion"
 msgstr "Κριτήριο"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/beamer.layout:1015
-#: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264
-#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:135
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:337
-#: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:352
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-order.inc:37
+#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/acmart.layout:602
+#: lib/layouts/beamer.layout:1233 lib/layouts/elsart.layout:365
+#: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:87
+#: lib/layouts/llncs.layout:344 lib/layouts/siamltex.layout:127
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:219
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:239
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:242
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems-ams.inc:182
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:185 lib/layouts/theorems-bytype.inc:162
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:181
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168
-#: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
-#: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:175 lib/layouts/theorems-starred.inc:178
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:196
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:165
+#: lib/layouts/theorems.inc:182 lib/layouts/theorems.inc:185
 msgid "Definition"
 msgstr "Ορισμός"
 
 msgid "Definition"
 msgstr "Ορισμός"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:185 lib/layouts/beamer.layout:1027
-#: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:167
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:164 lib/layouts/llncs.layout:344
-#: lib/layouts/svjour.inc:359 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:164
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-bytype.inc:140
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:43
+#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/acmart.layout:616
+#: lib/layouts/beamer.layout:1245 lib/layouts/elsart.layout:386
+#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:218
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:248
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:262
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:265
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:190 lib/layouts/theorems-ams.inc:199
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:202 lib/layouts/theorems-bytype.inc:187
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:197 lib/layouts/theorems-bytype.inc:200
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
-#: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189
-#: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1023
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:192 lib/layouts/theorems-starred.inc:195
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:213
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:190
+#: lib/layouts/theorems.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:202
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1126
 msgid "Example"
 msgstr "Παράδειγμα"
 
 msgid "Example"
 msgstr "Παράδειγμα"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:192 lib/layouts/llncs.layout:351
-#: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:190
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
-#: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223
-#: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
+#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:358
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:256
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:294
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:308
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:311
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:224 lib/layouts/theorems-ams.inc:233
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:236 lib/layouts/theorems-bytype.inc:225
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:235 lib/layouts/theorems-bytype.inc:238
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:226 lib/layouts/theorems-starred.inc:229
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:225
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:244
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 lib/layouts/theorems.inc:224
+#: lib/layouts/theorems.inc:233 lib/layouts/theorems.inc:236
 msgid "Exercise"
 msgstr "Άσκηση"
 
 msgid "Exercise"
 msgstr "Άσκηση"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:199 lib/layouts/elsart.layout:315
-#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
-#: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:82
-#: lib/layouts/svjour.inc:377 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:19
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
-#: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93
-#: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
+#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/acmart.layout:581
+#: lib/layouts/beamer.layout:1267 lib/layouts/elsart.layout:330
+#: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:57
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:375 lib/layouts/ijmpd.layout:390
+#: lib/layouts/llncs.layout:365 lib/layouts/siamltex.layout:88
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:131
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:144
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:106
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:99
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:102
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 lib/layouts/theorems-order.inc:19
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:99 lib/layouts/theorems-starred.inc:102
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:101
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104 lib/layouts/theorems.inc:93
+#: lib/layouts/theorems.inc:103 lib/layouts/theorems.inc:106
 msgid "Lemma"
 msgstr "Λήμμα"
 
 msgid "Lemma"
 msgstr "Λήμμα"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:206 lib/layouts/agutex.layout:156
-#: lib/layouts/agutex.layout:168 lib/layouts/ijmpc.layout:185
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:184
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
+#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:165
+#: lib/layouts/agutex.layout:177
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:249
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:267
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:261
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:274
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:277
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:292
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:295
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
@@ -5453,67 +6446,123 @@ msgstr "Λήμμα"
 msgid "Notation"
 msgstr "Σημειογραφία"
 
 msgid "Notation"
 msgstr "Σημειογραφία"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:214 lib/layouts/elsart.layout:378
-#: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:161
-#: lib/layouts/svjour.inc:391 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:177
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
-#: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206
-#: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
+#: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393
+#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:271
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:285
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:288
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-ams.inc:216
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:219 lib/layouts/theorems-bytype.inc:206
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:216 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:209 lib/layouts/theorems-starred.inc:212
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:223
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:231
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:234 lib/layouts/theorems.inc:207
+#: lib/layouts/theorems.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:219
 msgid "Problem"
 msgstr "Πρόβλημα"
 
 msgid "Problem"
 msgstr "Πρόβλημα"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:222 lib/layouts/elsart.layout:329
-#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:251
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:257 lib/layouts/llncs.layout:392
-#: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:412
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-order.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109
-#: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
-#: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
+#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/acmart.layout:588
+#: lib/layouts/elsart.layout:344 lib/layouts/foils.layout:264
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:397
+#: lib/layouts/llncs.layout:399 lib/layouts/siamltex.layout:98
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:153
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:169
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:121
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:108
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:117 lib/layouts/theorems-bytype.inc:120
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 lib/layouts/theorems-order.inc:25
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:116 lib/layouts/theorems-starred.inc:119
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:117
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120 lib/layouts/theorems.inc:111
+#: lib/layouts/theorems.inc:121 lib/layouts/theorems.inc:124
 msgid "Proposition"
 msgstr "Πρόταση"
 
 msgid "Proposition"
 msgstr "Πρόταση"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:229 lib/layouts/elsart.layout:385
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
-#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:426
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:203 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:61
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244
-#: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
-#: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
+#: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:363 lib/layouts/ijmpd.layout:372
+#: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:294
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:311
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:314
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:340
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:361
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:364
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:258 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:279 lib/layouts/theorems-bytype.inc:263
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:280 lib/layouts/theorems-bytype.inc:283
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:271
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:328
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:331 lib/layouts/theorems.inc:258
+#: lib/layouts/theorems.inc:276 lib/layouts/theorems.inc:279
 msgid "Remark"
 msgstr "Παρατήρηση"
 
 msgid "Remark"
 msgstr "Παρατήρηση"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:231 lib/layouts/ijmpc.layout:180
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:178 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
+#: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:364
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:373 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:297
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:266
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325
 msgid "Remark \\theremark."
 msgstr "Παρατήρηση \\the remark."
 
 msgid "Remark \\theremark."
 msgstr "Παρατήρηση \\the remark."
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:412
-#: lib/layouts/svmono.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:433
+#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:419
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:275
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:285
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:288
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:317
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:331
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:334
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:241 lib/layouts/theorems-ams.inc:250
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:253 lib/layouts/theorems-bytype.inc:244
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:254 lib/layouts/theorems-bytype.inc:257
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:243 lib/layouts/theorems-starred.inc:246
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:273
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:280
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283 lib/layouts/theorems.inc:241
+#: lib/layouts/theorems.inc:250 lib/layouts/theorems.inc:253
 msgid "Solution"
 msgstr "Λύση"
 
 msgid "Solution"
 msgstr "Λύση"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:241
+#: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:278
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:247
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277
 #, fuzzy
 msgid "Solution \\thesolution."
 msgstr "Συμπέρασμα \\theconclusion."
 
 #, fuzzy
 msgid "Solution \\thesolution."
 msgstr "Συμπέρασμα \\theconclusion."
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:406
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
+#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421
+#: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europasscv.layout:260
+#: lib/layouts/europecv.layout:168 lib/layouts/fixme.module:150
+#: lib/layouts/fixme.module:192 lib/layouts/moderncv.layout:381
+#: lib/layouts/moderncv.layout:382 lib/layouts/moderncv.layout:403
+#: lib/layouts/moderncv.layout:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:284
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:302
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:300
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:314
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:317
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:332
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:335
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
@@ -5522,18314 +6571,29007 @@ msgstr "Συμπέρασμα \\theconclusion."
 msgid "Summary"
 msgstr "Σύνοψη"
 
 msgid "Summary"
 msgstr "Σύνοψη"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:255 lib/ui/stdmenus.inc:358
+#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1705
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1720
 msgid "Caption"
 msgstr "Λεζάντα"
 
 msgid "Caption"
 msgstr "Λεζάντα"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:257 lib/layouts/amsart.layout:28
-#: lib/layouts/amsbook.layout:29 lib/layouts/beamer.layout:33
-#: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/beamer.layout:927
-#: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/beamer.layout:1066
-#: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/beamer.layout:1128
-#: lib/layouts/siamltex.layout:32 lib/layouts/svmono.layout:18
-#: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:190
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
-#: lib/layouts/svjour.inc:313
-msgid "MainText"
-msgstr "Κυρίως Κείμενο"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:261
+#: lib/layouts/AEA.layout:306
 #, fuzzy
 msgid "Caption: "
 msgstr "Λεζάντα:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Caption: "
 msgstr "Λεζάντα:"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:266 lib/layouts/IEEEtran.layout:288
-#: lib/layouts/beamer.layout:1051 lib/layouts/elsart.layout:288
-#: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:215 lib/layouts/ijmpd.layout:215
-#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/siamltex.layout:150
-#: lib/layouts/svjour.inc:398 lib/layouts/theorems-order.inc:76
-#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22
-#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-bytype.module:46
+#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:407
+#: lib/layouts/beamer.layout:1273 lib/layouts/elsart.layout:302
+#: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/heb-article.layout:107
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:332 lib/layouts/ijmpd.layout:335
+#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/siamltex.layout:156
+#: lib/layouts/svcommon.inc:637 lib/layouts/svcommon.inc:652
+#: lib/layouts/svcommon.inc:655 lib/layouts/svmono.layout:87
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:48 lib/layouts/theorems-order.inc:82
+#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
 msgid "Proof"
 msgstr "Απόδειξη"
 
 msgid "Proof"
 msgstr "Απόδειξη"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27
-#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52
-#: lib/layouts/achemso.layout:30 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
-#: lib/layouts/agutex.layout:31 lib/layouts/amsart.layout:27
-#: lib/layouts/amsbook.layout:28 lib/layouts/apa.layout:24
-#: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
-#: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126
-#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
-#: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
-#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345
-#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
-#: lib/layouts/lettre.layout:30 lib/layouts/llncs.layout:23
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:31
-#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
-#: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22
-#: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:31
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
-#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28
-#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/insets/InsetRef.cpp:323
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3
+msgid "IEEE Transactions Computer Society"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20
+#, fuzzy
+msgid "Standard in Title"
+msgstr "Απλό Κείμενο"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 lib/layouts/iucr.layout:103
+#: lib/layouts/iucr.layout:106
+#, fuzzy
+msgid "Author Footnote"
+msgstr "Συγγραφέας:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37
+#, fuzzy
+msgid "Author foot"
+msgstr "Συγγραφέας:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39
+msgid "Nontitle Abstract Index Text"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:66
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44
+msgid "NontitleAbstractIndexText"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3
+msgid "IEEE Transactions on Magnetics"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "IEEE Transactions"
+msgstr "Μετάβαση"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36
+#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:61
+#: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmart.layout:61
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:43 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/agutex.layout:32
+#: lib/layouts/amsart.layout:31 lib/layouts/amsbook.layout:32
+#: lib/layouts/apa.layout:25 lib/layouts/apa6.layout:22
+#: lib/layouts/beamer.layout:63 lib/layouts/broadway.layout:176
+#: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/cl2emult.layout:131
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/dtk.layout:32
+#: lib/layouts/egs.layout:19 lib/layouts/elsart.layout:48
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:33 lib/layouts/europasscv.layout:59
+#: lib/layouts/europecv.layout:17 lib/layouts/foils.layout:31
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:347
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:23 lib/layouts/ijmpd.layout:28
+#: lib/layouts/iopart.layout:35 lib/layouts/iucr.layout:20
+#: lib/layouts/jasatex.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:34
+#: lib/layouts/lettre.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:24
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/memoir.layout:32
+#: lib/layouts/moderncv.layout:21 lib/layouts/paper.layout:14
+#: lib/layouts/powerdot.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:23
+#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/sciposter.layout:78
+#: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/scrlettr.layout:8
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:11 lib/layouts/siamltex.layout:37
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:18
+#: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/stdclass.inc:28
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:630 lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/tufte-book.layout:20
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:418
 msgid "Standard"
 msgstr "Απλό Κείμενο"
 
 msgid "Standard"
 msgstr "Απλό Κείμενο"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/aa.layout:67
-#: lib/layouts/aa.layout:260 lib/layouts/aapaper.layout:76
-#: lib/layouts/aapaper.layout:166 lib/layouts/aastex.layout:95
-#: lib/layouts/aastex.layout:214 lib/layouts/agutex.layout:53
-#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:738
-#: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/ectaart.layout:15
-#: lib/layouts/egs.layout:251 lib/layouts/elsart.layout:91
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:53 lib/layouts/entcs.layout:39
-#: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
-#: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
-#: lib/layouts/kluwer.layout:109 lib/layouts/latex8.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:106 lib/layouts/ltugboat.layout:136
-#: lib/layouts/paper.layout:109 lib/layouts/powerdot.layout:41
-#: lib/layouts/revtex.layout:94 lib/layouts/revtex4.layout:125
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
-#: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/sigplanconf.layout:101
-#: lib/layouts/simplecv.layout:121 lib/layouts/svprobth.layout:35
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:158 lib/layouts/stdtitle.inc:47
-#: lib/layouts/svjour.inc:127
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/aa.layout:204
+#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172
+#: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/achemso.layout:53
+#: lib/layouts/acmart.layout:143 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:165
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247
+#: lib/layouts/agutex.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:27
+#: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/apa6.layout:38
+#: lib/layouts/beamer.layout:913 lib/layouts/beamerposter.layout:21
+#: lib/layouts/broadway.layout:189 lib/layouts/cl2emult.layout:41
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/docbook-book.layout:12
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 lib/layouts/docbook-section.layout:10
+#: lib/layouts/ectaart.layout:16 lib/layouts/egs.layout:267
+#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/elsarticle.layout:82
+#: lib/layouts/entcs.layout:40 lib/layouts/foils.layout:130
+#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:107
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:112 lib/layouts/iopart.layout:59
+#: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/jasatex.layout:60
+#: lib/layouts/jss.layout:40 lib/layouts/kluwer.layout:113
+#: lib/layouts/latex8.layout:39 lib/layouts/llncs.layout:108
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:114
+#: lib/layouts/paper.layout:114 lib/layouts/powerdot.layout:44
+#: lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/revtex4-1.layout:197
+#: lib/layouts/revtex4.layout:116 lib/layouts/scrclass.inc:186
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
+#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/simplecv.layout:133
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:14 lib/layouts/svcommon.inc:57
+#: lib/layouts/svcommon.inc:323 lib/layouts/svmult.layout:47
+#: lib/layouts/svprobth.layout:76 lib/layouts/tufte-book.layout:35
 msgid "Title"
 msgstr "Τίτλος"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Τίτλος"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:87
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91
 msgid "IEEE membership"
 msgstr ""
 
 msgid "IEEE membership"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:298
+#, fuzzy
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Μικρά Γράμματα|μ"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111
 #, fuzzy
 msgid "lowercase"
 msgstr "Μικρά Γράμματα|μ"
 
 #, fuzzy
 msgid "lowercase"
 msgstr "Μικρά Γράμματα|μ"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/aa.layout:73
-#: lib/layouts/aa.layout:272 lib/layouts/aapaper.layout:82
-#: lib/layouts/aapaper.layout:177 lib/layouts/aastex.layout:98
-#: lib/layouts/aastex.layout:226 lib/layouts/apa.layout:114
-#: lib/layouts/beamer.layout:795 lib/layouts/broadway.layout:199
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:58 lib/layouts/ectaart.layout:102
-#: lib/layouts/ectaart.layout:180 lib/layouts/egs.layout:295
-#: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/elsarticle.layout:116
-#: lib/layouts/entcs.layout:50 lib/layouts/foils.layout:133
-#: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:125
-#: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:163
-#: lib/layouts/llncs.layout:182 lib/layouts/ltugboat.layout:155
-#: lib/layouts/paper.layout:119 lib/layouts/powerdot.layout:65
-#: lib/layouts/revtex.layout:102 lib/layouts/revtex4.layout:133
-#: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/sigplanconf.layout:117
-#: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/tufte-book.layout:38
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:53
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:174
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:68 lib/layouts/svjour.inc:159
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/aa.layout:216
+#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183
+#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/achemso.layout:80
+#: lib/layouts/acmart.layout:79 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:175
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/apa.layout:119
+#: lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/beamer.layout:971
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:204
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
+#: lib/layouts/ectaart.layout:109 lib/layouts/ectaart.layout:185
+#: lib/layouts/ectaart.layout:188 lib/layouts/egs.layout:310
+#: lib/layouts/elsart.layout:115 lib/layouts/elsarticle.layout:149
+#: lib/layouts/entcs.layout:51 lib/layouts/foils.layout:138
+#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/ijmpc.layout:126
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:131 lib/layouts/iopart.layout:133
+#: lib/layouts/isprs.layout:77 lib/layouts/jasatex.layout:86
+#: lib/layouts/jss.layout:47 lib/layouts/kluwer.layout:168
+#: lib/layouts/llncs.layout:183 lib/layouts/ltugboat.layout:160
+#: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/powerdot.layout:68
+#: lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/scrclass.inc:202
+#: lib/layouts/siamltex.layout:218 lib/layouts/sigplanconf.layout:147
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:343
+#: lib/layouts/svmult.layout:79 lib/layouts/svprobth.layout:93
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:39
 msgid "Author"
 msgstr "Συγγραφέας"
 
 msgid "Author"
 msgstr "Συγγραφέας"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:984
+#, fuzzy
+msgid "Short Author|S"
+msgstr "Συντομεύσεις|Σ"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:125
+msgid "A short version of the author name"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:142
+#, fuzzy
+msgid "Author Name"
+msgstr "Συγγραφέας:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:148
+#, fuzzy
+msgid "Author name"
+msgstr "Συγγραφέας"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:160
+#, fuzzy
+msgid "Author Affiliation"
+msgstr "Εναλλακτική Προέλευση"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/agutex.layout:114
+#, fuzzy
+msgid "Author affiliation"
+msgstr "Εναλλακτική Προέλευση"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
+#, fuzzy
+msgid "Author Mark"
+msgstr "Συγγραφέας-χρονιά"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:179 lib/layouts/elsarticle.layout:177
+msgid "Author mark"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:198
 #, fuzzy
 msgid "Special Paper Notice"
 msgstr "Ειδικοί Χαρακτήρες|Ε"
 
 #, fuzzy
 msgid "Special Paper Notice"
 msgstr "Ειδικοί Χαρακτήρες|Ε"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:209
 msgid "After Title Text"
 msgstr ""
 
 msgid "After Title Text"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:219
 #, fuzzy
 msgid "Page headings"
 msgstr "επικεφαλίδες"
 
 #, fuzzy
 msgid "Page headings"
 msgstr "επικεφαλίδες"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:172
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:228
+#, fuzzy
+msgid "Left Side"
+msgstr "Αριστερή Κεφαλίδα"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:229
+msgid "Left side of the header line"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/ijmpc.layout:65
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:70
 msgid "MarkBoth"
 msgstr ""
 
 msgid "MarkBoth"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:177
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:248
 #, fuzzy
 msgid "Publication ID"
 msgstr "Υποπαραλλαγή"
 
 #, fuzzy
 msgid "Publication ID"
 msgstr "Υποπαραλλαγή"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:267
 msgid "Abstract---"
 msgstr "Περίληψη--"
 
 msgid "Abstract---"
 msgstr "Περίληψη--"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:209 lib/layouts/aa.layout:348
-#: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:324
-#: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:250
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
-#: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/isprs.layout:51
-#: lib/layouts/kluwer.layout:280 lib/layouts/paper.layout:171
-#: lib/layouts/revtex4.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:299
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:40
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:58 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:167 lib/layouts/svjour.inc:233
-msgid "Keywords"
-msgstr "Λέξεις κλειδιά"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:212
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283
 msgid "Index Terms---"
 msgstr "Όροι Ευρετηρίου---"
 
 msgid "Index Terms---"
 msgstr "Όροι Ευρετηρίου---"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216 lib/layouts/IEEEtran.layout:226
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/IEEEtran.layout:291
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Start"
+msgstr "Ρυθμίσεις Παραγράφου"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295
+#, fuzzy
+msgid "First Char"
+msgstr "Πρώτη κεφαλίδα:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:296
+msgid "First character of first word"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/IEEEtran.layout:315
 msgid "Appendices"
 msgstr "Παραρτήματα"
 
 msgid "Appendices"
 msgstr "Παραρτήματα"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/IEEEtran.layout:245
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:205
-#: lib/layouts/aastex.layout:454 lib/layouts/aastex.layout:486
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/agutex.layout:150
-#: lib/layouts/agutex.layout:160 lib/layouts/agutex.layout:180
-#: lib/layouts/agutex.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:884
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:242
-#: lib/layouts/iopart.layout:264 lib/layouts/iopart.layout:287
-#: lib/layouts/siamltex.layout:314 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/stdstruct.inc:57
-#: lib/layouts/svjour.inc:290
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:309 lib/layouts/IEEEtran.layout:348
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aa.layout:158
+#: lib/layouts/aastex.layout:318 lib/layouts/aastex.layout:382
+#: lib/layouts/aastex.layout:414 lib/layouts/achemso.layout:242
+#: lib/layouts/acmart.layout:645 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:346
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:302 lib/layouts/agutex.layout:159
+#: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/agutex.layout:189
+#: lib/layouts/agutex.layout:212 lib/layouts/amsdefs.inc:204
+#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1087
+#: lib/layouts/egs.layout:527 lib/layouts/egs.layout:578
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:310 lib/layouts/europasscv.layout:425
+#: lib/layouts/europecv.layout:293 lib/layouts/ijmpc.layout:428
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:452 lib/layouts/ijmpd.layout:441
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:465 lib/layouts/iopart.layout:250
+#: lib/layouts/iopart.layout:272 lib/layouts/iopart.layout:296
+#: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/iucr.layout:235
+#: lib/layouts/iucr.layout:241 lib/layouts/jasatex.layout:233
+#: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:306
+#: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/moderncv.layout:500
+#: lib/layouts/powerdot.layout:357 lib/layouts/revtex4-1.layout:214
+#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:327
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:227 lib/layouts/simplecv.layout:157
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:58 lib/layouts/svcommon.inc:544
+#: lib/layouts/svcommon.inc:578
 msgid "BackMatter"
 msgstr "Οπίσθιο Τμήμα"
 
 msgid "BackMatter"
 msgstr "Οπίσθιο Τμήμα"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/IEEEtran.layout:236
-#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:450
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:313 lib/layouts/ijmpd.layout:324
-#: lib/layouts/kluwer.layout:319 lib/layouts/kluwer.layout:332
-#: src/rowpainter.cpp:498
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:323
+#, fuzzy
+msgid "Peer Review Title"
+msgstr "Προεπισκόπηση απέτυχε"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328
+#, fuzzy
+msgid "PeerReviewTitle"
+msgstr "Προεπισκόπηση απέτυχε"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:332 lib/layouts/IEEEtran.layout:335
+#: lib/layouts/aastex.layout:378 lib/layouts/aastex6.layout:95
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:425 lib/layouts/ijmpd.layout:438
+#: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339
+#: src/RowPainter.cpp:339
 msgid "Appendix"
 msgstr "Παράρτημα"
 
 msgid "Appendix"
 msgstr "Παράρτημα"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/aa.layout:94
-#: lib/layouts/aa.layout:377 lib/layouts/aapaper.layout:106
-#: lib/layouts/aapaper.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:167
-#: lib/layouts/agutex.layout:199 lib/layouts/beamer.layout:883
-#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:559
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:271 lib/layouts/foils.layout:210
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
-#: lib/layouts/latex8.layout:120 lib/layouts/llncs.layout:265
-#: lib/layouts/memoir.layout:163 lib/layouts/memoir.layout:165
-#: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
-#: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
-#: lib/layouts/powerdot.layout:295 lib/layouts/recipebook.layout:46
-#: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12
-#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
-#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:313
-#: lib/layouts/simplecv.layout:142 lib/layouts/tufte-book.layout:232
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:234 lib/layouts/aguplus.inc:170
-#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/amsdefs.inc:202
-#: lib/layouts/scrclass.inc:242 lib/layouts/stdstruct.inc:53
-#: lib/layouts/svjour.inc:286 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1259
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 lib/layouts/iucr.layout:67
+#: lib/layouts/jss.layout:119
+msgid "Short Title"
+msgstr "Σύντομος Τίτλος"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:338
+msgid "Short title for the appendix"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:344 lib/layouts/aapaper.layout:108
+#: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/aguplus.inc:172
+#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/agutex.layout:208
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:203 lib/layouts/beamer.layout:1086
+#: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/book.layout:24
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:107 lib/layouts/egs.layout:577
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:306 lib/layouts/foils.layout:216
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:448 lib/layouts/ijmpd.layout:461
+#: lib/layouts/jasatex.layout:269 lib/layouts/latex8.layout:127
+#: lib/layouts/llncs.layout:269 lib/layouts/memoir.layout:250
+#: lib/layouts/memoir.layout:252 lib/layouts/moderncv.layout:499
+#: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwbk.layout:25
+#: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/mwrep.layout:16
+#: lib/layouts/powerdot.layout:356 lib/layouts/recipebook.layout:47
+#: lib/layouts/recipebook.layout:49 lib/layouts/report.layout:13
+#: lib/layouts/report.layout:15 lib/layouts/scrbook.layout:30
+#: lib/layouts/scrbook.layout:32 lib/layouts/scrclass.inc:270
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14
+#: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/simplecv.layout:155
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:574
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:258 lib/layouts/tufte-book.layout:260
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1495
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Βιβλιογραφία"
 
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Βιβλιογραφία"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:256 lib/layouts/aastex.layout:125
-#: lib/layouts/aastex.layout:482 lib/layouts/aastex.layout:495
-#: lib/layouts/achemso.layout:181 lib/layouts/agutex.layout:214
-#: lib/layouts/beamer.layout:897 lib/layouts/cl2emult.layout:117
-#: lib/layouts/egs.layout:573 lib/layouts/elsarticle.layout:286
-#: lib/layouts/iopart.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:290
-#: lib/layouts/kluwer.layout:340 lib/layouts/kluwer.layout:352
-#: lib/layouts/llncs.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:328
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:68
-#: lib/layouts/svjour.inc:301 src/output_plaintext.cpp:145
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 lib/layouts/aastex.layout:410
+#: lib/layouts/aastex.layout:424 lib/layouts/agutex.layout:224
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:219 lib/layouts/beamer.layout:1101
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:122 lib/layouts/egs.layout:593
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:322 lib/layouts/ijmpc.layout:464
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:477 lib/layouts/iopart.layout:284
+#: lib/layouts/iopart.layout:299 lib/layouts/iucr.layout:239
+#: lib/layouts/iucr.layout:246 lib/layouts/jasatex.layout:285
+#: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:360
+#: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/moderncv.layout:515
+#: lib/layouts/siamltex.layout:342 lib/layouts/stdstruct.inc:70
+#: lib/layouts/svcommon.inc:590 src/insets/InsetBibtex.cpp:911
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:964 src/output_plaintext.cpp:153
 msgid "References"
 msgstr "Αναφορές"
 
 msgid "References"
 msgstr "Αναφορές"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:265
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:369
 msgid "Biography"
 msgstr "Βιογραφία"
 
 msgid "Biography"
 msgstr "Βιογραφία"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:277
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/moderncv.layout:205
+msgid "Photo"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:375
+msgid "Optional photo for biography"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:397
+#: lib/layouts/acmart.layout:672 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 lib/layouts/europasscv.layout:74
+#: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief.layout:40
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:83
+#: lib/layouts/iucr.layout:211 lib/layouts/moderncv.layout:81
+#: lib/layouts/moderncv.layout:194 lib/layouts/pdfcomment.module:29
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:46 lib/layouts/pdfcomment.module:57
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:149
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:84 lib/layouts/sigplanconf.layout:161
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:134 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:493
+msgid "Name"
+msgstr "Όνομα"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:398
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:162
+#, fuzzy
+msgid "Name of the author"
+msgstr "Όνομα του προεπιλεγμένου εκτυπωτή"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:390
 #, fuzzy
 msgid "Biography without photo"
 msgstr "ΒιογραφίαΔίχωςΦωτο"
 
 #, fuzzy
 msgid "Biography without photo"
 msgstr "ΒιογραφίαΔίχωςΦωτο"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:402
 msgid "BiographyNoPhoto"
 msgstr "ΒιογραφίαΔίχωςΦωτο"
 
 msgid "BiographyNoPhoto"
 msgstr "ΒιογραφίαΔίχωςΦωτο"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:1054
-#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/ijmpc.layout:223
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:381
-#: lib/layouts/siamltex.layout:166 lib/layouts/svjour.inc:401
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
-msgid "Proof."
-msgstr "Απόδειξη."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:408 lib/layouts/acmart.layout:540
+#: lib/layouts/beamer.layout:1199 lib/layouts/elsart.layout:273
+#: lib/layouts/elsart.layout:303 lib/layouts/foils.layout:225
+#: lib/layouts/heb-article.layout:30 lib/layouts/heb-article.layout:108
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:338
+#: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/siamltex.layout:118
+#: lib/layouts/svcommon.inc:638 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:28
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:28
+#: lib/layouts/theorems-named.module:12 lib/layouts/theorems-named.module:57
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:36 lib/layouts/theorems.inc:28
+#, fuzzy
+msgid "Reasoning"
+msgstr "σημασία"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:225
-#: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:133
-#: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:174
-#: lib/layouts/amsart.layout:60 lib/layouts/amsbook.layout:51
-#: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:112
-#: lib/layouts/beamer.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:144
-#: lib/layouts/beamer.layout:187 lib/layouts/egs.layout:30
-#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
-#: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
-#: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45
-#: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:134
-#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:57
-#: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38
-#: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:350
-#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
-#: lib/layouts/svmono.layout:69 lib/layouts/svmono.layout:103
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:59 lib/layouts/tufte-book.layout:80
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/tufte-handout.layout:22
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:27
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:13
-#: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64
-#: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:56
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
-msgid "Section"
-msgstr "Τμήμα"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:414 lib/layouts/siamltex.layout:162
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
+#, fuzzy
+msgid "Alternative Proof String"
+msgstr "Εναλλακτική προέλευση:"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:236
-#: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:143
-#: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:187
-#: lib/layouts/amsart.layout:101 lib/layouts/amsbook.layout:61
-#: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:186
-#: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:110
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:167
-#: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:50
-#: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65
-#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/moderncv.layout:53
-#: lib/layouts/paper.layout:66 lib/layouts/revtex.layout:50
-#: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:361
-#: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:104
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:42
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15
-#: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:89
-#: lib/layouts/svjour.inc:66
-msgid "Subsection"
-msgstr "Υποτμήμα"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:163
+#, fuzzy
+msgid "An alternative proof string"
+msgstr "Εναλλακτική προέλευση:"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:249
-#: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:155
-#: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:200
-#: lib/layouts/amsart.layout:124 lib/layouts/amsbook.layout:70
-#: lib/layouts/apa.layout:329 lib/layouts/ijmpc.layout:119
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:115 lib/layouts/isprs.layout:177
-#: lib/layouts/kluwer.layout:77 lib/layouts/llncs.layout:64
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:82
-#: lib/layouts/paper.layout:75 lib/layouts/recipebook.layout:97
-#: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80
-#: lib/layouts/siamltex.layout:370 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24
-#: lib/layouts/scrclass.inc:84 lib/layouts/stdsections.inc:105
-#: lib/layouts/svjour.inc:76
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "Υπο-υποτμήμα"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:1276
+#: lib/layouts/foils.layout:288 lib/layouts/llncs.layout:388
+#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:647
+#: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svmono.layout:92
+#: lib/layouts/svmono.layout:96 lib/layouts/theorems-proof.inc:34
+msgid "Proof."
+msgstr "Απόδειξη."
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
-#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:360
-#: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168
-#: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
-#: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/enumitem.module:55
-msgid "Itemize"
-msgstr "Διακριτοποίηση"
+#: lib/layouts/InStar.module:2
+msgid "Title and Preamble Hacks"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:378
-#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149
-#: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
-#: lib/layouts/enumitem.module:60
-msgid "Enumerate"
-msgstr "Απαρίθμηση"
+#: lib/layouts/InStar.module:12
+msgid ""
+"Provides two new styles: 1. An 'In Preamble' style that puts whatever is "
+"entered into it into the preamble. This can be used, if one wishes, to "
+"include preamble code in the body of the LyX document. 2. An 'In Title' "
+"style that will put its contents into the body of the LaTeX document, but "
+"before \\maketitle is issued. This is useful for making branches and notes "
+"in title-related material. (If you put these in a Standard layout, this "
+"signals to LyX to output \\maketitle, which may then come too early.)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
-#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:85
-#: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/hollywood.layout:129
-#: lib/layouts/paper.layout:100 lib/layouts/scrlettr.layout:17
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:21 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:36
-#: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/enumitem.module:65
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
-msgid "Description"
-msgstr "Περιγραφή"
+#: lib/layouts/InStar.module:16
+#, fuzzy
+msgid "In Preamble"
+msgstr "Προεπεξεργασία LaTeX"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
-#: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
-#: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:86
-#: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:13
-#: lib/layouts/stdlists.inc:35 lib/layouts/stdlists.inc:58
-#: lib/layouts/stdlists.inc:89 lib/layouts/stdlists.inc:135
-#: lib/layouts/enumitem.module:77 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
-msgid "List"
-msgstr "Λίστα"
+#: lib/layouts/InStar.module:23
+#, fuzzy
+msgid "In Title"
+msgstr "Τίτλος"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:115
-#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:770
-#: lib/layouts/kluwer.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:130
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
-#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:165
-#: lib/layouts/svjour.inc:139
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Υπότιτλος"
+#: lib/layouts/RJournal.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "R Journal"
+msgstr "Περιοδικό"
+
+#: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/ctex-report.layout:4
+#: lib/layouts/extreport.layout:4 lib/layouts/jreport.layout:4
+#: lib/layouts/mwrep.layout:4 lib/layouts/report.layout:4
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:4 lib/layouts/treport.layout:4
+msgid "Reports"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:137
-#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
-#: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:238
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:194 lib/layouts/entcs.layout:60
-#: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:48 lib/layouts/ijmpd.layout:51
-#: lib/layouts/iopart.layout:144 lib/layouts/isprs.layout:113
-#: lib/layouts/kluwer.layout:180 lib/layouts/revtex.layout:120
-#: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:139
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 lib/layouts/siamltex.layout:274
-#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:124
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
+#: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:150
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:112 lib/layouts/egs.layout:519
+#: lib/layouts/kluwer.layout:275 lib/layouts/llncs.layout:262
+#: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/svglobal.layout:162
+#: lib/layouts/svjog.layout:166 lib/layouts/svprobth.layout:196
+msgid "Abstract."
+msgstr "Περίληψη."
+
+#: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:90
+#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/aapaper.layout:87
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/dinbrief.layout:264
+#: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:254
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/entcs.layout:61
+#: lib/layouts/europasscv.layout:100 lib/layouts/europecv.layout:65
+#: lib/layouts/g-brief.layout:186 lib/layouts/g-brief2.layout:40
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:775 lib/layouts/ijmpc.layout:144
+#: lib/layouts/iopart.layout:152 lib/layouts/isprs.layout:112
+#: lib/layouts/jss.layout:74 lib/layouts/kluwer.layout:186
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 lib/layouts/moderncv.layout:135
+#: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/revtex4-1.layout:107
+#: lib/layouts/revtex4.layout:180 lib/layouts/scrlettr.layout:144
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:50 lib/layouts/siamltex.layout:287
 msgid "Address"
 msgstr "Διεύθυνση"
 
 msgid "Address"
 msgstr "Διεύθυνση"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:155
-#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
-msgid "Offprint"
+#: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77
+#: lib/layouts/aa.layout:374 lib/layouts/aa.layout:378
+#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/aapaper.layout:90
+#: lib/layouts/aastex.layout:198 lib/layouts/achemso.layout:93
+#: lib/layouts/acmart.layout:167 lib/layouts/amsdefs.inc:152
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78
+#: lib/layouts/ectaart.layout:73 lib/layouts/elsarticle.layout:243
+#: lib/layouts/europasscv.layout:122 lib/layouts/europecv.layout:71
+#: lib/layouts/iopart.layout:167 lib/layouts/iucr.layout:132
+#: lib/layouts/iucr.layout:133 lib/layouts/jasatex.layout:142
+#: lib/layouts/latex8.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:50
+#: lib/layouts/lettre.layout:404 lib/layouts/llncs.layout:239
+#: lib/layouts/moderncv.layout:177 lib/layouts/svcommon.inc:677
+#: lib/layouts/svcommon.inc:682
+msgid "Email"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:178
-#: lib/layouts/svjour.inc:196
-msgid "Mail"
-msgstr "Ταχυδρομείο"
+#: lib/layouts/a0poster.layout:3
+msgid "A0 Poster"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:283
-#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:188
-#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:238
-#: lib/layouts/beamer.layout:860 lib/layouts/dinbrief.layout:152
-#: lib/layouts/egs.layout:473 lib/layouts/foils.layout:140
-#: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:147
-#: lib/layouts/lettre.layout:51 lib/layouts/lettre.layout:213
-#: lib/layouts/powerdot.layout:87 lib/layouts/revtex.layout:110
-#: lib/layouts/revtex4.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:160
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:224
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:73 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
-#: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/stdtitle.inc:87
-#: lib/layouts/svjour.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:371
-#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:302
-#: lib/external_templates:306
-msgid "Date"
-msgstr "Ημερομηνία"
+#: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4
+#: lib/layouts/sciposter.layout:4
+msgid "Posters"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44
+#: lib/layouts/a0poster.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:53
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:56 lib/layouts/beamerposter.layout:83
+#: lib/layouts/sciposter.layout:130 lib/layouts/sciposter.layout:133
+#: lib/layouts/sciposter.layout:160
+msgid "Giant"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:57 lib/layouts/a0poster.layout:60
+#: lib/layouts/a0poster.layout:86 lib/layouts/beamerposter.layout:69
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:72 lib/layouts/beamerposter.layout:98
+#: lib/layouts/sciposter.layout:146 lib/layouts/sciposter.layout:149
+#: lib/layouts/sciposter.layout:175
+msgid "More Giant"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:63 lib/layouts/a0poster.layout:66
+#: lib/layouts/a0poster.layout:92 lib/layouts/beamerposter.layout:75
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:78 lib/layouts/beamerposter.layout:104
+#: lib/layouts/sciposter.layout:152 lib/layouts/sciposter.layout:155
+#: lib/layouts/sciposter.layout:181
+msgid "Most Giant"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:69 lib/layouts/beamerposter.layout:81
+#: lib/layouts/sciposter.layout:158
+msgid "Giant Snippet"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:96
+#: lib/layouts/sciposter.layout:173
+msgid "More Giant Snippet"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:102
+#: lib/layouts/sciposter.layout:179
+msgid "Most Giant Snippet"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aa.layout:3
+msgid "Astronomy & Astrophysics"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.inc:9
+#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/acm-sigs.inc:10
+#: lib/layouts/acmart.layout:154 lib/layouts/beamer.layout:946
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:26 lib/layouts/kluwer.layout:132
+#: lib/layouts/llncs.layout:131 lib/layouts/scrclass.inc:193
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:137 lib/layouts/svcommon.inc:332
+#: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/tcolorbox.module:45
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:48
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Υπότιτλος"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:164 lib/layouts/aapaper.inc:71
+#: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.inc:63
+#: lib/layouts/aapaper.layout:93
+msgid "Offprint"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71
 msgid "Offprint Requests to:"
 msgstr ""
 
 msgid "Offprint Requests to:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aa.layout:187
+#: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svglobal.layout:131
+#: lib/layouts/svjog.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:165
+msgid "Mail"
+msgstr "Ταχυδρομείο"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:140
 msgid "Correspondence to:"
 msgstr "Ανταπόκριση σε:"
 
 msgid "Correspondence to:"
 msgstr "Ανταπόκριση σε:"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:213 lib/layouts/egs.layout:523
-#: lib/layouts/svjour.inc:268
+#: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/egs.layout:541
 msgid "Acknowledgements."
 msgstr "Μνεία."
 
 msgid "Acknowledgements."
 msgstr "Μνεία."
 
-#: lib/layouts/aa.layout:299
-msgid "institute mark"
+#: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66
+#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:95
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:29
+#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55
+#: lib/layouts/apa.layout:305 lib/layouts/apa6.layout:405
+#: lib/layouts/beamer.layout:243 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
+#: lib/layouts/egs.layout:32 lib/layouts/europasscv.layout:187
+#: lib/layouts/europecv.layout:129 lib/layouts/isprs.layout:148
+#: lib/layouts/iucr.layout:46 lib/layouts/jss.layout:25
+#: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47
+#: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47
+#: lib/layouts/memoir.layout:87 lib/layouts/moderncv.layout:234
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/paper.layout:54
+#: lib/layouts/powerdot.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:40
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:30 lib/layouts/revtex4.layout:65
+#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/siamltex.layout:367
+#: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21
+#: lib/layouts/stdsections.inc:75 lib/layouts/svcommon.inc:195
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
+msgid "Section"
+msgstr "Τμήμα"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70
+#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:108
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:44
+#: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65
+#: lib/layouts/apa.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:416
+#: lib/layouts/beamer.layout:304 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
+#: lib/layouts/egs.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:160
+#: lib/layouts/iucr.layout:52 lib/layouts/jss.layout:29
+#: lib/layouts/kluwer.layout:71 lib/layouts/latex8.layout:56
+#: lib/layouts/llncs.layout:57 lib/layouts/ltugboat.layout:68
+#: lib/layouts/memoir.layout:102 lib/layouts/moderncv.layout:267
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/paper.layout:63
+#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/scrclass.inc:88
+#: lib/layouts/siamltex.layout:378 lib/layouts/simplecv.layout:58
+#: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svcommon.inc:204
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:118
+msgid "Subsection"
+msgstr "Υποτμήμα"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74
+#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:121
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/amsart.layout:128
+#: lib/layouts/amsbook.layout:74 lib/layouts/apa.layout:326
+#: lib/layouts/apa6.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:365
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/isprs.layout:170
+#: lib/layouts/iucr.layout:60 lib/layouts/jss.layout:33
+#: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:117
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/paper.layout:72
+#: lib/layouts/recipebook.layout:98 lib/layouts/revtex.layout:61
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:74
+#: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/siamltex.layout:387
+#: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svcommon.inc:213
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Υπο-υποτμήμα"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99
+#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:237
+#: lib/layouts/acmart.layout:131 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:74 lib/layouts/beamer.layout:1038
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:41 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/egs.layout:489
+#: lib/layouts/foils.layout:145 lib/layouts/frletter.layout:22
+#: lib/layouts/g-brief.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:54
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/jasatex.layout:148
+#: lib/layouts/kluwer.layout:152 lib/layouts/lettre.layout:56
+#: lib/layouts/lettre.layout:219 lib/layouts/moderncv.layout:551
+#: lib/layouts/powerdot.layout:90 lib/layouts/revtex.layout:112
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:124
+#: lib/layouts/scrclass.inc:209 lib/layouts/scrlettr.layout:165
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:244 lib/layouts/siamltex.layout:237
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:369
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:43 lib/ui/stdmenus.inc:399
+msgid "Date"
+msgstr "Ημερομηνία"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:239
+msgid "institutemark"
 msgstr "Έμβλημα Ιδρύματος"
 
 msgstr "Έμβλημα Ιδρύματος"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:363
-msgid "Key words."
-msgstr "Λέξεις κλειδιά."
+#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:1021
+#, fuzzy
+msgid "Institute Mark"
+msgstr "Έμβλημα Ιδρύματος"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:385 lib/layouts/beamer.layout:817
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:218
-#: lib/layouts/svmult.layout:48 lib/layouts/svjour.inc:177
-msgid "Institute"
-msgstr "Ίδρυμα"
+#: lib/layouts/aa.layout:262
+#, fuzzy
+msgid "Abstract (unstructured)"
+msgstr " (δεν είναι εγκατεστημμένο)"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:395 lib/layouts/scrlttr2.layout:199
-msgid "E-Mail"
+#: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81
+msgid "ABSTRACT"
+msgstr "ΠΕΡΙΛΗΨΗ"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:296
+#, fuzzy
+msgid "Abstract (structured)"
+msgstr " (δεν είναι εγκατεστημμένο)"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:300
+#, fuzzy
+msgid "Context"
+msgstr "Περιεχόμενα"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:301
+msgid "Context of your work (optional, can be left empty)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aa.layout:410 src/insets/InsetHyperlink.cpp:254
-msgid "email"
+#: lib/layouts/aa.layout:305
+msgid "Aims"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:104
-#: lib/layouts/aastex.layout:351 lib/layouts/ectaart.layout:69
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:211 lib/layouts/iopart.layout:159
-#: lib/layouts/latex8.layout:59 lib/layouts/lettre.layout:45
-#: lib/layouts/lettre.layout:398 lib/layouts/llncs.layout:236
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:37 lib/layouts/aapaper.inc:46
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
-msgid "Email"
+#: lib/layouts/aa.layout:306
+msgid "Aims of your work"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
-msgid "Thesaurus"
-msgstr "Θησαυρός"
+#: lib/layouts/aa.layout:310
+msgid "Methods"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:148
-#: lib/layouts/amsbook.layout:126 lib/layouts/apa.layout:339
-#: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:87
-#: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105
-#: lib/layouts/memoir.layout:88 lib/layouts/paper.layout:84
-#: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4.layout:89
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 lib/layouts/aguplus.inc:57
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 lib/layouts/numrevtex.inc:33
-#: lib/layouts/scrclass.inc:92 lib/layouts/stdsections.inc:120
-#: lib/layouts/svjour.inc:86
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Παράγραφος"
+#: lib/layouts/aa.layout:311
+msgid "Methods used in your work"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:269
-#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:83
-#: lib/layouts/revtex4.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
-#: lib/layouts/aguplus.inc:63
-msgid "Affiliation"
-msgstr "Προέλευση"
+#: lib/layouts/aa.layout:315
+msgid "Results"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:390
-msgid "And"
-msgstr "Και"
+#: lib/layouts/aa.layout:316
+msgid "Results of your work"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aa.layout:337
+#, fuzzy
+msgid "Key words."
+msgstr "Λέξεις κλειδιά:"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:994
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:73
+#: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/sciposter.layout:24
+#: lib/layouts/svcommon.inc:352
+msgid "Institute"
+msgstr "Ίδρυμα"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:362 lib/layouts/sciposter.layout:29
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
+msgid "E-Mail"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aapaper.inc:54
+msgid "email:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:370
-#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:509
-#: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:216
-#: lib/layouts/kluwer.layout:299 lib/layouts/kluwer.layout:310
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87
-#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:254
+#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/aastex.layout:317
+#: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/egs.layout:526
+#: lib/layouts/elsart.layout:445 lib/layouts/isprs.layout:209
+#: lib/layouts/iucr.layout:230 lib/layouts/kluwer.layout:305
+#: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/svcommon.inc:558
+#: lib/layouts/svcommon.inc:569
 msgid "Acknowledgements"
 msgstr "Μνεία"
 
 msgid "Acknowledgements"
 msgstr "Μνεία"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:410
-msgid "PlaceFigure"
-msgstr "Θέση Εικόνας"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:103 lib/layouts/aapaper.layout:96
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Θησαυρός"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:430
-msgid "PlaceTable"
-msgstr "Î\98έÏ\83η Î Î¯Î½Î±ÎºÎ±"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:114
+msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
+msgstr "Î\9f Î\98ηÏ\83αÏ\85Ï\81Ï\8cÏ\82 Î´ÎµÎ½ Ï\85Ï\80οÏ\83Ï\84ηÏ\81ίζεÏ\84αι Ï\83ε Ï\80Ï\81Ï\8cÏ\83Ï\86αÏ\84α Î\91\91:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:550
-msgid "TableComments"
-msgstr "Σχόλια Πίνακα"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14
+msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:530
-msgid "TableRefs"
-msgstr "Αναφορές Πίνακα"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4
+#: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/elsart.layout:4
+#: lib/layouts/g-brief.layout:4 lib/layouts/latex8.layout:4
+#: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/scrlettr.layout:4
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4
+#: lib/layouts/svglobal.layout:4
+msgid "Obsolete"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:470
-msgid "MathLetters"
-msgstr "Μαθηματικά Γράμματα"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa6.layout:457
+#: lib/layouts/beamer.layout:80 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
+#: lib/layouts/egs.layout:179 lib/layouts/powerdot.layout:255
+#: lib/layouts/simplecv.layout:87 lib/layouts/stdlists.inc:13
+msgid "Itemize"
+msgstr "Διακριτοποίηση"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:509
-msgid "NoteToEditor"
-msgstr "Σημείωση Προς Εκδότη"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
+#: lib/layouts/apa.layout:380 lib/layouts/apa6.layout:481
+#: lib/layouts/beamer.layout:116 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
+#: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/powerdot.layout:304
+#: lib/layouts/stdlists.inc:39
+msgid "Enumerate"
+msgstr "Απαρίθμηση"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:622
-msgid "Facility"
-msgstr "Συγκρότημα"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
+#: lib/layouts/beamer.layout:158 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
+#: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/hollywood.layout:130
+#: lib/layouts/paper.layout:97 lib/layouts/scrclass.inc:45
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
+#: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:597
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
+msgid "Description"
+msgstr "Περιγραφή"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:648
-msgid "Objectname"
-msgstr "Όνομα Αντικειμένου"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/algorithm2e.module:33
+#: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:381
+#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa6.layout:458
+#: lib/layouts/apa6.layout:482 lib/layouts/apa6.layout:507
+#: lib/layouts/beamer.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:117
+#: lib/layouts/beamer.layout:159 lib/layouts/egs.layout:138
+#: lib/layouts/egs.layout:156 lib/layouts/egs.layout:180
+#: lib/layouts/enumitem.module:87 lib/layouts/europasscv.layout:313
+#: lib/layouts/foils.layout:86 lib/layouts/foils.layout:106
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpc.layout:305
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:308
+#: lib/layouts/powerdot.layout:256 lib/layouts/powerdot.layout:305
+#: lib/layouts/scrclass.inc:52 lib/layouts/scrlettr.layout:34
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/simplecv.layout:88
+#: lib/layouts/stdlists.inc:14 lib/layouts/stdlists.inc:40
+#: lib/layouts/stdlists.inc:68 lib/layouts/stdlists.inc:97
+#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 lib/ui/stdtoolbars.inc:116
+msgid "List"
+msgstr "Λίστα"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:675
-msgid "Dataset"
-msgstr "Σύνολο Δεδομένων"
+#: lib/layouts/aastex.layout:3
+msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/achemso.layout:102
+#: lib/layouts/acmart.layout:201 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
+#: lib/layouts/aguplus.inc:65 lib/layouts/apa.layout:159
+#: lib/layouts/apa6.layout:149 lib/layouts/iucr.layout:175
+#: lib/layouts/jasatex.layout:106 lib/layouts/latex8.layout:89
+#: lib/layouts/moderncv.layout:347 lib/layouts/moderncv.layout:348
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:63 lib/layouts/revtex4.layout:133
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:169
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Προέλευση"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:286
+#: lib/layouts/aastex.layout:176
 msgid "Altaffilation"
 msgstr "Εναλλακτική Προέλευση"
 
 msgid "Altaffilation"
 msgstr "Εναλλακτική Προέλευση"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:295
+#: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/agutex.layout:124
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1843 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1852
+msgid "Number"
+msgstr "Αριθμός"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:186
+msgid "Consecutive number for the alternative affiliations"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:191
 msgid "Alternative affiliation:"
 msgstr "Εναλλακτική προέλευση:"
 
 msgid "Alternative affiliation:"
 msgstr "Εναλλακτική προέλευση:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:306
+#: lib/layouts/aastex.layout:217
+msgid "And"
+msgstr "Και"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:228 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2574
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2586
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2696
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2715
+msgid "and"
+msgstr "και"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:268
+#, fuzzy
+msgid "altaffilmark"
+msgstr "Εναλλακτική Προέλευση"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:272
 msgid "altaffiliation mark"
 msgstr ""
 
 msgid "altaffiliation mark"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:337
+#: lib/layouts/aastex.layout:303
 msgid "Subject headings:"
 msgstr ""
 
 msgid "Subject headings:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:380
+#: lib/layouts/aastex.layout:328
 msgid "[Acknowledgements]"
 msgstr "[Μνεία]"
 
 msgid "[Acknowledgements]"
 msgstr "[Μνεία]"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:401 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1902
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1914
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2006
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2025
-msgid "and"
-msgstr "και"
+#: lib/layouts/aastex.layout:338
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "Θέση Εικόνας"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:421
+#: lib/layouts/aastex.layout:349
 msgid "Place Figure here:"
 msgstr "Τοποθέτηση Εικόνας εδώ:"
 
 msgid "Place Figure here:"
 msgstr "Τοποθέτηση Εικόνας εδώ:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:441
+#: lib/layouts/aastex.layout:358
+msgid "PlaceTable"
+msgstr "Θέση Πίνακα"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:369
 msgid "Place Table here:"
 msgstr "Τοποθέτηση Πίνακα εδώ:"
 
 msgid "Place Table here:"
 msgstr "Τοποθέτηση Πίνακα εδώ:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:460
+#: lib/layouts/aastex.layout:388
 msgid "[Appendix]"
 msgstr "[Παράρτημα]"
 
 msgid "[Appendix]"
 msgstr "[Παράρτημα]"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:521
+#: lib/layouts/aastex.layout:398
+msgid "MathLetters"
+msgstr "Μαθηματικά Γράμματα"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:438
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr "Σημείωση Προς Εκδότη"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:450
 msgid "Note to Editor:"
 msgstr "Σημείωση προς Εκδότη:"
 
 msgid "Note to Editor:"
 msgstr "Σημείωση προς Εκδότη:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:542
+#: lib/layouts/aastex.layout:459 lib/layouts/aastex6.layout:102
+msgid "TableRefs"
+msgstr "Αναφορές Πίνακα"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:471
 msgid "References. ---"
 msgstr "Αναφορές.---"
 
 msgid "References. ---"
 msgstr "Αναφορές.---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:562
+#: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/aastex6.layout:109
+msgid "TableComments"
+msgstr "Σχόλια Πίνακα"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:491
 msgid "Note. ---"
 msgstr "Σημείωση.---"
 
 msgid "Note. ---"
 msgstr "Σημείωση.---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:570
+#: lib/layouts/aastex.layout:499
 msgid "Table note"
 msgstr "Σημείωση πίνακα"
 
 msgid "Table note"
 msgstr "Σημείωση πίνακα"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:578
+#: lib/layouts/aastex.layout:507
 msgid "Table note:"
 msgstr "Σημείωση πίνακα:"
 
 msgid "Table note:"
 msgstr "Σημείωση πίνακα:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:589
+#: lib/layouts/aastex.layout:514
+#, fuzzy
+msgid "tablenotemark"
+msgstr "Σημείωση πίνακα"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:518
 msgid "tablenote mark"
 msgstr ""
 
 msgid "tablenote mark"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:607
+#: lib/layouts/aastex.layout:536
 msgid "FigCaption"
 msgstr "Λεζάντα Εικόνας"
 
 msgid "FigCaption"
 msgstr "Λεζάντα Εικόνας"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:617
-msgid "Fig. ---"
-msgstr "Εικόνα.---"
+#: lib/layouts/aastex.layout:537
+msgid "fig."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:543
+msgid "Filename to identify the corresponding figure file"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:558
+msgid "Facility"
+msgstr "Συγκρότημα"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:634
+#: lib/layouts/aastex.layout:570
 msgid "Facility:"
 msgstr "Συγκρότημα:"
 
 msgid "Facility:"
 msgstr "Συγκρότημα:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:660
+#: lib/layouts/aastex.layout:584
+msgid "Objectname"
+msgstr "Όνομα Αντικειμένου"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:596
 msgid "Obj:"
 msgstr ""
 
 msgid "Obj:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:687
-msgid "Dataset:"
-msgstr "Σύνολο Δεδομένων:"
-
-#: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
-msgid "Scheme"
-msgstr "Σχέδιο"
-
-#: lib/layouts/achemso.layout:59
-msgid "List of Schemes"
-msgstr "Λίστα Σχεδίων"
-
-#: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
-msgid "Chart"
-msgstr "Γραφική Παράσταση"
+#: lib/layouts/aastex.layout:598 lib/layouts/aastex.layout:628
+msgid "Recognized Name"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:80
-msgid "List of Charts"
-msgstr "Λίστα Γραφικών Παραστάσεων"
+#: lib/layouts/aastex.layout:599
+msgid "Separate the recognized name of an object from text"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
-msgid "Graph"
-msgstr "Î\93Ï\81άÏ\86ημα"
+#: lib/layouts/aastex.layout:614
+msgid "Dataset"
+msgstr "ΣÏ\8dνολο Î\94εδομένÏ\89ν"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:101
-msgid "List of Graphs"
-msgstr "Î\9bίÏ\83Ï\84α Î\93Ï\81αÏ\86ημάÏ\84Ï\89ν"
+#: lib/layouts/aastex.layout:626
+msgid "Dataset:"
+msgstr "ΣÏ\8dνολο Î\94εδομένÏ\89ν:"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:148
-msgid "bibnote"
+#: lib/layouts/aastex.layout:629
+msgid "Separate the dataset ID from text"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:193
-msgid "chemistry"
-msgstr "χημεία"
-
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
-msgid "Teaser"
+#: lib/layouts/aastex6.layout:3
+msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
-msgid "Teaser image:"
+#: lib/layouts/aastex6.layout:59
+msgid "Software"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
-msgid "CR category"
+#: lib/layouts/aastex6.layout:66
+msgid "Software:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
-msgid "CR categories"
+#: lib/layouts/aastex6.layout:99
+msgid "APPENDIX"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
-msgid "Computing Review Categories"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex6.layout:103
+#, fuzzy
+msgid "References-"
+msgstr "Αναφορές"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
-#: lib/layouts/agutex.layout:176 lib/layouts/apa.layout:243
-#: lib/layouts/iopart.layout:238 lib/layouts/iopart.layout:252
-#: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/sigplanconf.layout:178
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 lib/layouts/spie.layout:89
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr "Ευχαριστίες"
+#: lib/layouts/aastex6.layout:110
+#, fuzzy
+msgid "Note-"
+msgstr "Σημείωση"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:3
+msgid "American Chemical Society (ACS)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:74 lib/layouts/amsdefs.inc:41
+#: lib/layouts/apa.layout:257 lib/layouts/apa6.layout:357
+#: lib/layouts/beamer.layout:216 lib/layouts/beamer.layout:270
+#: lib/layouts/beamer.layout:331 lib/layouts/beamer.layout:392
+#: lib/layouts/beamer.layout:927 lib/layouts/europecv.layout:137
+#: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:74
+#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/revtex4-1.layout:199
+#: lib/layouts/scrclass.inc:126 lib/layouts/scrclass.inc:137
+#: lib/layouts/scrclass.inc:148 lib/layouts/scrclass.inc:286
+#: lib/layouts/scrclass.inc:309 lib/layouts/siamltex.layout:205
+#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/stdinsets.inc:637
+#: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:63
+#: lib/layouts/stdsections.inc:93 lib/layouts/tufte-book.layout:80
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/tufte-handout.layout:40
+msgid "Short Title|S"
+msgstr "Σύντομος Τίτλος|Σ"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:75
+msgid "Short title which will appear in the running header"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:71
+#: lib/layouts/achemso.layout:109 lib/layouts/acmart.layout:123
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Authors"
-msgstr "ΣÏ\85γγÏ\81αÏ\86έαÏ\82"
+msgid "Short name"
+msgstr "Î\9cι&κÏ\81Ï\8c Î\8cνομα:"
 
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:93
+#: lib/layouts/achemso.layout:110
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Affiliation Mark"
-msgstr "ΠÏ\81οέλεÏ\85Ï\83η"
+msgid "Short name which appears in the footer of the title page"
+msgstr "Î\91Ï\85Ï\84ή Î· Î³Ï\81αμμή ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Ï\85Ï\80οÏ\83έλιδο Ï\84ηÏ\82 Ï\84ελεÏ\85Ï\84αίαÏ\82 Ï\83ελίδαÏ\82"
 
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:111
+#: lib/layouts/achemso.layout:115
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Author affiliation"
+msgid "Alt Affiliation"
 msgstr "Εναλλακτική Προέλευση"
 
 msgstr "Εναλλακτική Προέλευση"
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:121
+#: lib/layouts/achemso.layout:121
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Author affiliation:"
-msgstr "Προέλευση:"
-
-#: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/egs.layout:502
-#: lib/layouts/kluwer.layout:269 lib/layouts/llncs.layout:258
-#: lib/layouts/siamltex.layout:260 lib/layouts/svglobal.layout:44
-#: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:111
-#: lib/layouts/svjour.inc:226
-msgid "Abstract."
-msgstr "Περίληψη."
-
-#: lib/layouts/agutex.layout:188
-#, fuzzy
-msgid "Acknowledgments."
-msgstr "Μνεία."
-
-#: lib/layouts/amsart.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:82
-#: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/egs.layout:583
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:103 lib/layouts/ijmpd.layout:99
-#: lib/layouts/isprs.layout:187 lib/layouts/spie.layout:30
-#: lib/layouts/aguplus.inc:35 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
-msgid "Section*"
-msgstr "Τμήμα*"
+msgid "Also Affiliation"
+msgstr "Προέλευση"
 
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:81
-msgid "SpecialSection"
+#: lib/layouts/achemso.layout:127 lib/layouts/europasscv.layout:116
+#: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/lettre.layout:46
+#: lib/layouts/lettre.layout:348 lib/layouts/moderncv.layout:170
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 lib/configure.py:730
+msgid "Fax"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:90
-msgid "SpecialSection*"
+#: lib/layouts/achemso.layout:133 lib/layouts/europasscv.layout:119
+#: lib/layouts/europecv.layout:96 lib/layouts/lettre.layout:361
+#: lib/layouts/moderncv.layout:173
+msgid "Fax:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:178
-#: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:153
-#: lib/layouts/svmono.layout:94 lib/layouts/svmono.layout:127
-#: lib/layouts/svmono.layout:137 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:25 lib/layouts/stdstarsections.inc:36
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:58
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:69 lib/layouts/stdstarsections.inc:80
-msgid "Unnumbered"
-msgstr "Μη Αριθμημένο"
+#: lib/layouts/achemso.layout:136 lib/layouts/dinbrief.layout:309
+#: lib/layouts/g-brief.layout:123 lib/layouts/moderncv.layout:153
+msgid "Phone"
+msgstr "Τηλέφωνο"
 
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:113 lib/layouts/amsbook.layout:91
-#: lib/layouts/beamer.layout:220 lib/layouts/egs.layout:603
-#: lib/layouts/isprs.layout:198 lib/layouts/aguplus.inc:50
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
-msgid "Subsection*"
-msgstr "Υποτμήμα*"
+#: lib/layouts/achemso.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:126
+#: lib/layouts/moderncv.layout:156
+msgid "Phone:"
+msgstr "Τηλέφωνο:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:134 lib/layouts/amsbook.layout:99
-#: lib/layouts/isprs.layout:207 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "Υπο-υποτμήμα*"
+#: lib/layouts/achemso.layout:143
+#, fuzzy
+msgid "Abbreviations"
+msgstr "Σχέσεις AMS"
 
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:135
-msgid "Chapter Exercises"
-msgstr "Ασκήσεις Κεφαλαίου"
+#: lib/layouts/achemso.layout:149
+#, fuzzy
+msgid "Abbreviations:"
+msgstr "Παραλλαγή:"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:51
-msgid "RightHeader"
-msgstr "Δεξιά Κεφαλίδα"
+#: lib/layouts/achemso.layout:162
+#, fuzzy
+msgid "Schemes"
+msgstr "Σχέδιο"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:60
-msgid "Right header:"
-msgstr "Î\94εξιά ÎºÎµÏ\86αλίδα:"
+#: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:178
+msgid "Scheme"
+msgstr "ΣÏ\87έδιο"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:83
-msgid "Abstract:"
-msgstr "ΠεÏ\81ίληÏ\88η:"
+#: lib/layouts/achemso.layout:172
+msgid "List of Schemes"
+msgstr "Î\9bίÏ\83Ï\84α Î£Ï\87εδίÏ\89ν"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:100
-msgid "Short title:"
-msgstr "Σύντομος τίτλος:"
+#: lib/layouts/achemso.layout:186
+#, fuzzy
+msgid "Charts"
+msgstr "Γραφική Παράσταση"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:129
-msgid "TwoAuthors"
-msgstr "Î\94Ï\8dο Î£Ï\85γγÏ\81αÏ\86είÏ\82"
+#: lib/layouts/achemso.layout:190 lib/layouts/achemso.layout:202
+msgid "Chart"
+msgstr "Î\93Ï\81αÏ\86ική Î Î±Ï\81άÏ\83Ï\84αÏ\83η"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:136
-msgid "ThreeAuthors"
-msgstr "ΤÏ\81ειÏ\82 Î£Ï\85γγÏ\81αÏ\86είÏ\82"
+#: lib/layouts/achemso.layout:196
+msgid "List of Charts"
+msgstr "Î\9bίÏ\83Ï\84α Î\93Ï\81αÏ\86ικÏ\8eν Î Î±Ï\81αÏ\83Ï\84άÏ\83εÏ\89ν"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:143
-msgid "FourAuthors"
-msgstr "Τέσσερις Συγγραφείς"
+#: lib/layouts/achemso.layout:210
+#, fuzzy
+msgid "Graphs[[mathematical]]"
+msgstr "Γράφημα"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:163
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
-msgid "Affiliation:"
-msgstr "Προέλευση:"
+#: lib/layouts/achemso.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:228
+msgid "Graph[[mathematical]]"
+msgstr "Γράφημα"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:171
-msgid "TwoAffiliations"
-msgstr "Î\94Ï\8dο Î Ï\81οελεÏ\8dÏ\83ειÏ\82"
+#: lib/layouts/achemso.layout:222
+msgid "List of Graphs[[mathematical]]"
+msgstr "Î\9bίÏ\83Ï\84α Î\93Ï\81αÏ\86ημάÏ\84Ï\89ν"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:178
-msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr "Τρεις Προελεύσεις"
+#: lib/layouts/achemso.layout:256
+msgid "SupplementalInfo"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:185
-msgid "FourAffiliations"
-msgstr "Τέσσερις Προελεύσεις"
+#: lib/layouts/achemso.layout:259
+msgid "Supporting Information Available"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:339
-msgid "Journal"
-msgstr "Περιοδικό"
+#: lib/layouts/achemso.layout:262
+#, fuzzy
+msgid "TOC entry"
+msgstr "Καταχώρηση ευρετηρίου"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:206
-msgid "CopNum"
+#: lib/layouts/achemso.layout:266
+msgid "Graphical TOC Entry"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392
-#: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/llncs.layout:364
-#: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167
-#: lib/layouts/svjour.inc:384
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
-msgid "Note"
-msgstr "Σημείωση"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:234
-msgid "Acknowledgements:"
-msgstr "Μνεία:"
+#: lib/layouts/achemso.layout:269
+#, fuzzy
+msgid "Bibnote"
+msgstr "σημείωση"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:248
-msgid "ThickLine"
+#: lib/layouts/achemso.layout:273
+msgid "bibnote"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/apa.layout:258
-msgid "CenteredCaption"
-msgstr "Î\9aενÏ\84Ï\81αÏ\81ιÏ\83μένη Î\9bεζάνÏ\84α"
+#: lib/layouts/achemso.layout:292
+msgid "Chemistry"
+msgstr "Χημεία"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:260
-#: lib/layouts/scrclass.inc:279
-msgid "Senseless!"
-msgstr "Απερισκεψία!"
+#: lib/layouts/achemso.layout:295
+msgid "chemistry"
+msgstr "χημεία"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:278
-msgid "FitFigure"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:305 lib/layouts/achemso.layout:308
+#: lib/languages:791
+msgid "Latin"
+msgstr "Λατινικά"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:284
-msgid "FitBitmap"
+#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3
+msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style, obsolete)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/apa.layout:349 lib/layouts/egs.layout:89
-#: lib/layouts/kluwer.layout:97 lib/layouts/llncs.layout:83
-#: lib/layouts/memoir.layout:94 lib/layouts/paper.layout:93
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
-#: lib/layouts/scrclass.inc:100 lib/layouts/stdsections.inc:130
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "Υποπαράγραφος"
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:31 lib/layouts/acmart.layout:390
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:180
+msgid "Terms"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/beamer.layout:61
-#: lib/layouts/egs.layout:182 lib/layouts/powerdot.layout:258
-#: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:37
+#, fuzzy
+msgid "General terms:"
+msgstr "Γενικά"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:397
-msgid "Seriate"
+#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3
+msgid "ACM SIG Proceedings (SP, Obsolete)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/apa.layout:413 lib/layouts/apa.layout:414
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:48
-msgid "(\\alph{enumii})"
+#: lib/layouts/acmart.layout:3
+msgid "Association for Computing Machinery (ACM) article"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:9
-msgid "LatinOn"
-msgstr "Λατινικά Ενεργά"
+#: lib/layouts/acmart.layout:84 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:332
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:288 lib/layouts/amsdefs.inc:175
+#: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/revtex4-1.layout:190
+#: lib/layouts/revtex4.layout:194
+msgid "Thanks"
+msgstr "Ευχαριστίες"
 
 
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:18
-msgid "Latin on"
-msgstr "Λατινικά ενεργά"
+#: lib/layouts/acmart.layout:98
+#, fuzzy
+msgid "Thanks: "
+msgstr "Ευχαριστίες:"
 
 
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:25
-msgid "LatinOff"
-msgstr "Λατινικά ανενεργά"
+#: lib/layouts/acmart.layout:104
+#, fuzzy
+msgid "ACM Journal"
+msgstr "Περιοδικό"
 
 
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:34
-msgid "Latin off"
-msgstr "Λατινικά Ανενεργά"
+#: lib/layouts/acmart.layout:107 lib/layouts/apa6.layout:308
+#: lib/layouts/apa6.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:325
+#: lib/layouts/apa6.layout:333
+#, fuzzy
+msgid "Preamble"
+msgstr "Προεπεξεργασία LaTeX"
 
 
-#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:230
-#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
-msgid "BeginFrame"
+#: lib/layouts/acmart.layout:109
+msgid "Journal's Short Name: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:111
-#: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/memoir.layout:52
-#: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:45
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/svmono.layout:68
-#: lib/layouts/svmult.layout:211 lib/layouts/tufte-handout.layout:21
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:51
-#: lib/layouts/stdsections.inc:12
-msgid "Part"
-msgstr "Μέρος"
+#: lib/layouts/acmart.layout:120
+#, fuzzy
+msgid "ACM Conference"
+msgstr "Συνέδριο"
 
 
-#: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:34
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/svmono.layout:92
-#: lib/layouts/svmult.layout:235 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
-msgid "Part*"
-msgstr "Μέρος*"
+#: lib/layouts/acmart.layout:127
+#, fuzzy
+msgid "Full name"
+msgstr "Κ.όνομα"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/egs.layout:201
-#: lib/layouts/stdlists.inc:73
-msgid "MM"
+#: lib/layouts/acmart.layout:135
+msgid "Venue"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:158
-msgid "Section \\arabic{section}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:138
+#, fuzzy
+msgid "Conference Name: "
+msgstr "Συνέδριο"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:238
-#: lib/layouts/numarticle.inc:10
-msgid "\\Alph{section}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:145
+#, fuzzy
+msgid "Short title"
+msgstr "Σύντομος τίτλος:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:201
-msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+#: lib/layouts/acmart.layout:176
+#, fuzzy
+msgid "Email address: "
+msgstr "Η ηλεκτρονική σας διεύθυνση"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:188
+msgid "ORCID"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:215
-msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+#: lib/layouts/acmart.layout:190
+msgid "ORCID: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:231 lib/layouts/beamer.layout:273
-#: lib/layouts/beamer.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:350
-#: lib/layouts/beamer.layout:379
-msgid "Frames"
-msgstr "Πλαίσια"
+#: lib/layouts/acmart.layout:210
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation: "
+msgstr "Προέλευση:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:248
-msgid "Frame"
-msgstr "Πλαίσιο"
+#: lib/layouts/acmart.layout:214
+#, fuzzy
+msgid "Additional Affiliation"
+msgstr "Εναλλακτική Προέλευση"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:272
-msgid "BeginPlainFrame"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:216
+#, fuzzy
+msgid "Additional Affiliation: "
+msgstr "Εναλλακτική Προέλευση"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:289
-msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:220 lib/layouts/acmart.layout:224
+#, fuzzy
+msgid "Position"
+msgstr "Πρόταση"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:310
-msgid "AgainFrame"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:229 lib/layouts/acmart.layout:231
+#: lib/layouts/paper.layout:163
+msgid "Institution"
+msgstr "Ίδρυμα"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:236 lib/layouts/acmart.layout:238
+#, fuzzy
+msgid "Department"
+msgstr "Αντ&ικατάσταση:"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:244 lib/layouts/acmart.layout:246
+#, fuzzy
+msgid "Street Address"
+msgstr "Τρέχουσα Διεύθυνση"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:327
-msgid "Again frame with label"
+#: lib/layouts/acmart.layout:252 lib/layouts/acmart.layout:254
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462
+#: lib/layouts/iucr.layout:75 lib/layouts/iucr.layout:80
+#: lib/layouts/moderncv.layout:355 lib/layouts/moderncv.layout:356
+msgid "City"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:349
-msgid "EndFrame"
+#: lib/layouts/acmart.layout:260 lib/layouts/acmart.layout:262
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498
+#: lib/layouts/iucr.layout:97 lib/layouts/iucr.layout:100
+#: lib/layouts/moderncv.layout:360 lib/layouts/moderncv.layout:361
+msgid "Country"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:363
-msgid "________________________________"
-msgstr "________________________________"
+#: lib/layouts/acmart.layout:268 lib/layouts/acmart.layout:270
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474
+#: lib/layouts/g-brief.layout:88
+msgid "State"
+msgstr "Πολιτεία"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:378
-msgid "FrameSubtitle"
-msgstr "Υπότιτλος Πλαισίου"
+#: lib/layouts/acmart.layout:276 lib/layouts/acmart.layout:278
+#, fuzzy
+msgid "Postal Code"
+msgstr "Ταχυδρομικό σχόλιο"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:401
-msgid "Column"
-msgstr "Στήλη"
+#: lib/layouts/acmart.layout:284
+#, fuzzy
+msgid "TitleNote"
+msgstr "Έμβλημα Ιδρύματος"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:402 lib/layouts/beamer.layout:426
-#: lib/layouts/beamer.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:438
-#: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:487
-msgid "Columns"
-msgstr "Στήλες"
+#: lib/layouts/acmart.layout:294
+#, fuzzy
+msgid "Title Note: "
+msgstr "Τίτλος:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:414
-msgid "Start column (increase depth!), width:"
-msgstr "Πλάτος (αυξήστε το βάθος!) αρχικής στήλης"
+#: lib/layouts/acmart.layout:300
+#, fuzzy
+msgid "SubtitleNote"
+msgstr "Υπότιτλος"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:455
-msgid "ColumnsCenterAligned"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:302
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle Note: "
+msgstr "Υπότιτλος"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:467
-msgid "Columns (center aligned)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:306 lib/layouts/apa6.layout:274
+#, fuzzy
+msgid "AuthorNote"
+msgstr "Συγγραφέας"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:486
-msgid "ColumnsTopAligned"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:308
+#, fuzzy
+msgid "Author Note: "
+msgstr "Συγγραφέας:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:498
-msgid "Columns (top aligned)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:312
+#, fuzzy
+msgid "ACM Volume"
+msgstr "Τόμος"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:518
-msgid "Pause"
-msgstr "Παύση"
+#: lib/layouts/acmart.layout:314
+#, fuzzy
+msgid "ACM Volume: "
+msgstr "Τόμος"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:519 lib/layouts/beamer.layout:545
-#: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:598
-#: lib/layouts/beamer.layout:624
-msgid "Overlays"
-msgstr "Επικαλύψεις"
+#: lib/layouts/acmart.layout:318
+#, fuzzy
+msgid "ACM Number"
+msgstr "Αριθμός"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:534
-msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+#: lib/layouts/acmart.layout:320
+#, fuzzy
+msgid "ACM Number: "
+msgstr "Κανένας αριθμός"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:544 lib/layouts/beamer.layout:555
-msgid "Overprint"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:324
+#, fuzzy
+msgid "ACM Article"
+msgstr "Άρθρο"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:571
-msgid "OverlayArea"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:326
+#, fuzzy
+msgid "ACM Article: "
+msgstr "Άρθρο"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:582
-msgid "Overlayarea"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:330
+#, fuzzy
+msgid "ACM Year"
+msgstr "Έτος"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:597
-msgid "Uncover"
+#: lib/layouts/acmart.layout:332
+msgid "ACM Year: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:608
-msgid "Uncovered on slides"
+#: lib/layouts/acmart.layout:336
+#, fuzzy
+msgid "ACM Month"
+msgstr "Μήνας"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:338
+#, fuzzy
+msgid "ACM Month: "
+msgstr "Μήνας"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:342
+msgid "ACM Art Seq Num"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:623
-msgid "Only"
-msgstr "Μόνο"
+#: lib/layouts/acmart.layout:344
+#, fuzzy
+msgid "Article Sequential Number: "
+msgstr "Ε&κτυπωτής:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:634
-msgid "Only on slides"
-msgstr "Μόνο σε διαφάνειες"
+#: lib/layouts/acmart.layout:348
+msgid "ACM Submission ID"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:650
-msgid "Block"
+#: lib/layouts/acmart.layout:350
+msgid "ACM Submission ID: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/beamer.layout:677
-#: lib/layouts/beamer.layout:707
-msgid "Blocks"
+#: lib/layouts/acmart.layout:354
+msgid "ACM Price"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:661
-#, fuzzy
-msgid "Block:"
-msgstr "Μαύρο"
+#: lib/layouts/acmart.layout:356
+msgid "ACM Price: "
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:676
-msgid "ExampleBlock"
+#: lib/layouts/acmart.layout:360
+msgid "ACM ISBN"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:687
-#, fuzzy
-msgid "Example Block:"
-msgstr "Παράδειγμα #:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:362
+msgid "ACM ISBN: "
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:706
-msgid "AlertBlock"
+#: lib/layouts/acmart.layout:366
+msgid "ACM DOI"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:717
-msgid "Alert Block:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:368
+msgid "ACM DOI: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/beamer.layout:771
-#: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/beamer.layout:818
-#: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/beamer.layout:964
-msgid "Titling"
+#: lib/layouts/acmart.layout:372
+msgid "ACM Badge R"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:762
-msgid "Title (Plain Frame)"
+#: lib/layouts/acmart.layout:374
+msgid "ACM Badge R: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:842
-msgid "Institute mark"
-msgstr "Έμβλημα Ιδρύματος"
+#: lib/layouts/acmart.layout:378
+msgid "ACM Badge L"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:907 lib/layouts/egs.layout:98
-#: lib/layouts/powerdot.layout:316 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
-msgid "Quotation"
-msgstr "Απόσπασμα"
+#: lib/layouts/acmart.layout:380
+msgid "ACM Badge L: "
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:926 lib/layouts/egs.layout:116
-#: lib/layouts/powerdot.layout:336 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
-msgid "Quote"
-msgstr "ΠαÏ\81άθεÏ\83η"
+#: lib/layouts/acmart.layout:384
+#, fuzzy
+msgid "Start Page"
+msgstr "Î\9aαθαÏ\81ή Î£ÎµÎ»Î¯Î´Î±"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:943 lib/layouts/egs.layout:208
-#: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
-msgid "Verse"
-msgstr "Î\95δάÏ\86ιο"
+#: lib/layouts/acmart.layout:386
+#, fuzzy
+msgid "Start Page: "
+msgstr "Σελίδα:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:963
-msgid "TitleGraphic"
+#: lib/layouts/acmart.layout:392
+msgid "Terms: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/theorems-std.module:2
-msgid "Theorems"
-msgstr "Θεωρήματα"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/foils.layout:309
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
-msgid "Corollary."
-msgstr "Πόρισμα."
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1018 lib/layouts/foils.layout:323
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
-msgid "Definition."
-msgstr "Ορισμός."
+#: lib/layouts/acmart.layout:398
+#, fuzzy
+msgid "Keywords: "
+msgstr "Λέξεις Κλειδιά:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1021
-msgid "Definitions"
-msgstr "Ορισμοί"
+#: lib/layouts/acmart.layout:402
+msgid "CCSXML"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1024
-msgid "Definitions."
-msgstr "Ορισμοί."
+#: lib/layouts/acmart.layout:413
+msgid "Computing Classification Scheme (XML): "
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1030 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
-msgid "Example."
-msgstr "Παράδειγμα."
+#: lib/layouts/acmart.layout:424
+#, fuzzy
+msgid "CCS Description"
+msgstr "Περιγραφή"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1038
-msgid "Examples"
-msgstr "Παραδείγματα"
+#: lib/layouts/acmart.layout:427
+msgid "Significance"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1041
-msgid "Examples."
-msgstr "Παραδείγματα."
+#: lib/layouts/acmart.layout:429
+#, fuzzy
+msgid "Computing Classification Scheme: "
+msgstr "Ταξινόμηση Μαθηματικών Θεμάτων 2000:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1045 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:109
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143
-#: lib/layouts/theorems.inc:137 lib/layouts/theorems.inc:147
-#: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
-msgid "Fact"
-msgstr "Δεδομένο"
+#: lib/layouts/acmart.layout:442
+#, fuzzy
+msgid "Set Copyright"
+msgstr "Πνευματικά δικαιώματα"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1048 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
-msgid "Fact."
-msgstr "Δεδομένο."
+#: lib/layouts/acmart.layout:444
+#, fuzzy
+msgid "Set Copyright: "
+msgstr "Πνευματικά δικαιώματα"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/foils.layout:295
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
-msgid "Theorem."
-msgstr "Î\98εÏ\8eÏ\81ημα."
+#: lib/layouts/acmart.layout:448
+#, fuzzy
+msgid "Copyright Year"
+msgstr "ΠνεÏ\85μαÏ\84ικά Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Ï\8eμαÏ\84α"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1065
-msgid "Separator"
-msgstr "Διαχωριστής"
+#: lib/layouts/acmart.layout:450
+#, fuzzy
+msgid "Copyright Year: "
+msgstr "Πνευματικά δικαιώματα"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1079
-msgid "___"
-msgstr "___"
+#: lib/layouts/acmart.layout:454 lib/layouts/acmart.layout:457
+#, fuzzy
+msgid "Teaser Figure"
+msgstr "Θέση Εικόνας"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/egs.layout:637
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
-msgid "LyX-Code"
-msgstr "Κώδικας-LyX"
+#: lib/layouts/acmart.layout:463 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
+#: lib/layouts/aguplus.inc:111 lib/layouts/egs.layout:423
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:177
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/ijmpd.layout:167
+msgid "Received"
+msgstr "Παρελήφθη"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1127
-msgid "NoteItem"
+#: lib/layouts/acmart.layout:466
+msgid "Stage"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1139 lib/layouts/powerdot.layout:212
-msgid "Note:"
-msgstr "Σημείωση:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:469
+#, fuzzy
+msgid "Received: "
+msgstr "Παρελήφθη:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1155 lib/layouts/beamer.layout:1157
-msgid "Alert"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:477
+#, fuzzy
+msgid "ShortAuthors"
+msgstr "Συντομεύσεις|Σ"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/beamer.layout:1168
-#: lib/layouts/svmono.layout:29 lib/layouts/svmono.layout:56
-#: lib/layouts/svmono.layout:63
-msgid "Structure"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:485
+#, fuzzy
+msgid "Short authors: "
+msgstr "Συντομεύσεις|Σ"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1177
+#: lib/layouts/acmart.layout:499
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ArticleMode"
-msgstr "Άρθρο"
+msgid "Sidebar"
+msgstr "&Πλευρά:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1182
-msgid "Article"
-msgstr "Άρθρο"
+#: lib/layouts/acmart.layout:503
+msgid "Sidebar (sigchi-a only)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1187
-#, fuzzy
-msgid "PresentationMode"
-msgstr "Παρουσίαση"
+#: lib/layouts/acmart.layout:513
+msgid "Margin figure (sigchi-a only)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1192
-msgid "Presentation"
-msgstr "Παρουσίαση"
+#: lib/layouts/acmart.layout:518 lib/layouts/beamer.layout:1612
+#: lib/layouts/powerdot.layout:530 lib/layouts/sciposter.layout:109
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:252
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Λίστα Εικόνων"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1199 lib/layouts/powerdot.layout:381
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
-#: src/insets/Inset.cpp:97
-msgid "Table"
-msgstr "Πίνακας"
+#: lib/layouts/acmart.layout:526
+msgid "Margin table (sigchi-a only)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1204 lib/layouts/powerdot.layout:385
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:217 lib/layouts/stdfloats.inc:16
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:175
+#: lib/layouts/acmart.layout:531 lib/layouts/beamer.layout:1599
+#: lib/layouts/powerdot.layout:513 lib/layouts/sciposter.layout:123
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:236
 msgid "List of Tables"
 msgstr "Λίστα Πινάκων"
 
 msgid "List of Tables"
 msgstr "Λίστα Πινάκων"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1212 lib/layouts/powerdot.layout:392
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:25
-msgid "Figure"
-msgstr "Εικόνα"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1217 lib/layouts/powerdot.layout:396
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:228 lib/layouts/stdfloats.inc:30
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:178
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Λίστα Εικόνων"
-
-#: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
-msgid "Dialogue"
-msgstr "Διάλογος"
+#: lib/layouts/acmart.layout:537 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:55 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31 lib/layouts/theorems.inc:25
+#, fuzzy
+msgid "Definitions & Theorems"
+msgstr "Ορισμός \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
-msgid "Narrative"
-msgstr "Αφηγηματικό"
+#: lib/layouts/acmart.layout:549 lib/layouts/beamer.layout:1228
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:65
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:67 lib/layouts/theorems-ams.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 lib/layouts/theorems-named.module:21
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:38 lib/layouts/theorems.inc:37
+#, fuzzy
+msgid "Additional Theorem Text"
+msgstr "Πρόσθετες επιλογές LaTeX"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:58
-msgid "ACT"
-msgstr "ΠΡΑΞΗ"
+#: lib/layouts/acmart.layout:550 lib/layouts/beamer.layout:1229
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:66
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:38
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 lib/layouts/theorems-named.module:22
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:39 lib/layouts/theorems.inc:38
+msgid "Additional text appended to the theorem header"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:70
-msgid "ACT \\arabic{act}"
-msgstr "ΠΡΑΞΗ \\arabic{act}"
+#: lib/layouts/acmart.layout:564 lib/layouts/ijmpc.layout:354
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:360 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:80
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:52 lib/layouts/theorems-bytype.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:52
+msgid "Theorem \\thetheorem."
+msgstr "Θεώρημα \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
-msgid "SCENE"
-msgstr "ΣΚΗΝΗ"
+#: lib/layouts/acmart.layout:578 lib/layouts/theorems-ams.inc:79
+#: lib/layouts/theorems.inc:79
+msgid "Corollary \\thetheorem."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:86
-msgid "SCENE \\arabic{scene}"
-msgstr "ΣΚΗΝΗ \\arabic{scene}"
+#: lib/layouts/acmart.layout:585 lib/layouts/theorems-ams.inc:97
+#: lib/layouts/theorems.inc:97
+msgid "Lemma \\thetheorem."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:90
-msgid "SCENE*"
-msgstr "ΣΚΗΝΗ*"
+#: lib/layouts/acmart.layout:592 lib/layouts/theorems-ams.inc:115
+#: lib/layouts/theorems.inc:115
+msgid "Proposition \\thetheorem."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
-msgid "AT RISE:"
-msgstr "ΣΤΗΝ ΕΝΑΡΞΗ:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:599 lib/layouts/theorems-ams.inc:133
+#: lib/layouts/theorems.inc:133
+msgid "Conjecture \\thetheorem."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
-msgid "Speaker"
-msgstr "Ομιλητής"
+#: lib/layouts/acmart.layout:606 lib/layouts/theorems-ams.inc:169
+#: lib/layouts/theorems.inc:169
+msgid "Definition \\thetheorem."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
-msgid "Parenthetical"
-msgstr "Παρενθετικό"
+#: lib/layouts/acmart.layout:619 lib/layouts/theorems-ams.inc:193
+#: lib/layouts/theorems.inc:193
+msgid "Example \\thetheorem."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
-msgid "("
-msgstr "("
+#: lib/layouts/acmart.layout:622
+#, fuzzy
+msgid "Print Only"
+msgstr "&Εκτύπωση"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
-msgid ")"
-msgstr ")"
+#: lib/layouts/acmart.layout:629
+#, fuzzy
+msgid "Print version only"
+msgstr "Προορισμός εκτύπωσης"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
-msgid "CURTAIN"
-msgstr "ΚΟΥΡΤΙΝΑ"
+#: lib/layouts/acmart.layout:632
+#, fuzzy
+msgid "Screen Only"
+msgstr "Γραμματοσειρές Οθόνης"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:227
-#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:294
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
-msgid "Right Address"
-msgstr "Δεξιά Διεύθυνση"
+#: lib/layouts/acmart.layout:635
+#, fuzzy
+msgid "Screen version only"
+msgstr "(έλεγχος έκδοσης)"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:35
-msgid "Mainline"
-msgstr "Βασική γραμμή"
+#: lib/layouts/acmart.layout:638
+msgid "Anonymous Suppression"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:42
-msgid "Mainline:"
-msgstr "Βασική γραμμή:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:641
+msgid "Non anonymous only"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:61
-msgid "Variation"
-msgstr "Παραλλαγή"
+#: lib/layouts/acmart.layout:644 lib/layouts/acmart.layout:648
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:343
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:350 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:306 lib/layouts/agutex.layout:185
+#: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/apa6.layout:302
+#: lib/layouts/iopart.layout:246 lib/layouts/iopart.layout:260
+#: lib/layouts/jasatex.layout:230 lib/layouts/jasatex.layout:236
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:212 lib/layouts/revtex4.layout:240
+#: lib/layouts/revtex4.layout:250 lib/layouts/sigplanconf.layout:223
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:230 lib/layouts/spie.layout:91
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Ευχαριστίες"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:65
-msgid "Variation:"
-msgstr "Παραλλαγή:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:659 lib/layouts/acmart.layout:663
+msgid "Grant Sponsor"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:71
-msgid "SubVariation"
-msgstr "Υποπαραλλαγή"
+#: lib/layouts/acmart.layout:667 lib/layouts/acmart.layout:703
+msgid "Sponsor ID"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:74
-msgid "Subvariation:"
-msgstr "Υποπαραλλαγή:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:688 lib/layouts/acmart.layout:692
+#, fuzzy
+msgid "Grant Number"
+msgstr "Αριθμός Σελίδας"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:80
-msgid "SubVariation2"
-msgstr "Υποπαραλλαγή2"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3
+msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92 (obsolete)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:83
-msgid "Subvariation(2):"
-msgstr "Υποπαραλλαγή(2):"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:74 lib/layouts/acmsiggraph.layout:66
+msgid "TOG online ID"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:89
-msgid "SubVariation3"
-msgstr "Υποπαραλλαγή3"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:85 lib/layouts/acmsiggraph.layout:77
+#, fuzzy
+msgid "Online ID:"
+msgstr "Εντός Γραμμής|τ"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:92
-msgid "Subvariation(3):"
-msgstr "Υποπαραλλαγή(3):"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:93 lib/layouts/acmsiggraph.layout:85
+#, fuzzy
+msgid "TOG volume"
+msgstr "Τόμος"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:98
-msgid "SubVariation4"
-msgstr "Υποπαραλλαγή4"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:96 lib/layouts/acmsiggraph.layout:88
+#, fuzzy
+msgid "Volume number:"
+msgstr "Κανένας αριθμός"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:101
-msgid "Subvariation(4):"
-msgstr "Υποπαραλλαγή(4):"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:100 lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
+#, fuzzy
+msgid "TOG number"
+msgstr "Κανένας αριθμός"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:107
-msgid "SubVariation5"
-msgstr "Υποπαραλλαγή5"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:103 lib/layouts/acmsiggraph.layout:95
+#, fuzzy
+msgid "Article number:"
+msgstr "Ε&κτυπωτής:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:110
-msgid "Subvariation(5):"
-msgstr "Υποπαραλλαγή(5):"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:107
+#, fuzzy
+msgid "Set copyright"
+msgstr "Πνευματικά δικαιώματα"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:117
-msgid "HideMoves"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:110
+#, fuzzy
+msgid "Copyright type:"
+msgstr "Πνευματικά Δικαιώματα:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:122
-msgid "HideMoves:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:114
+#, fuzzy
+msgid "Copyright year"
+msgstr "Πνευματικά δικαιώματα"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:127
-msgid "ChessBoard"
-msgstr "Σκακιέρα"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:117
+#, fuzzy
+msgid "Year of copyright:"
+msgstr "Πνευματικά δικαιώματα"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:131
-msgid "[chessboard]"
-msgstr "[σκακιέρα]"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:125
+#, fuzzy
+msgid "Conference info"
+msgstr "Συνέδριο"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:140
-msgid "BoardCentered"
-msgstr "Σκακιέρα_Κεντραρισμένη"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:128
+#, fuzzy
+msgid "Conference info:"
+msgstr "Συνέδριο:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:145
-msgid "[centered board]"
-msgstr "[κεντραρισμένη σκακιέρα]"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:132
+#, fuzzy
+msgid "Conference name"
+msgstr "Συνέδριο"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:155
-msgid "HighLight"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:137
+msgid "ISBN"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/chess.layout:160
-msgid "Highlights:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:140
+msgid "ISBN:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/chess.layout:175
-msgid "Arrow"
-msgstr "Βέλος"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:180
-msgid "Arrow:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:144 lib/layouts/sigplanconf.layout:126
+msgid "DOI"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/chess.layout:186
-msgid "KnightMove"
-msgstr "Κίνηση_Ιππότη"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:191
-msgid "KnightMove:"
-msgstr "Κίνηση_Ιππότη:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:147
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:154 lib/layouts/acmsiggraph.layout:102
+#, fuzzy
+msgid "Article DOI:"
+msgstr "Άρθρο"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:28
-msgid "DinBrief"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:151 lib/layouts/acmsiggraph.layout:99
+msgid "TOG article DOI"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/frletter.layout:16
-#: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:55
-#: lib/layouts/lettre.layout:481 lib/layouts/stdletter.inc:35
-msgid "Send To Address"
-msgstr "Αποστολή Στη Διεύθυνση"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:181 lib/layouts/acmsiggraph.layout:157
+#, fuzzy
+msgid "PDF author"
+msgstr "Συγγραφέας:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:66
-#: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:132
-#: lib/layouts/revtex4.layout:186 lib/layouts/scrlettr.layout:142
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:286
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:136
-msgid "Address:"
-msgstr "Διεύθυνση:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:184 lib/layouts/acmsiggraph.layout:160
+#, fuzzy
+msgid "PDF author:"
+msgstr "Συγγραφέας:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/frletter.layout:12
-#: lib/layouts/heb-letter.layout:10 lib/layouts/lettre.layout:33
-#: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/stdletter.inc:24
-msgid "My Address"
-msgstr "Î\97 Î\94ιεÏ\8dθÏ\85νÏ\83ή Î¼Î¿Ï\85"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:195
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:200
+#, fuzzy
+msgid "Keyword list"
+msgstr "Î\9bέξειÏ\82 ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Î¹Î¬"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
-msgid "Sender Address:"
-msgstr "Διεύθυνση Αποστολέα:"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:71
-msgid "Return address"
-msgstr "Διεύθυνση επιστροφής"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:204
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:207
+#, fuzzy
+msgid "Concept list"
+msgstr "Περιεχόμενα"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
-msgid "Backaddress:"
-msgstr "Διεύθυνση Επιστροφής"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:211
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:214
+#, fuzzy
+msgid "Print copyright"
+msgstr "Πνευματικά δικαιώματα"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:81
-msgid "Postal comment"
-msgstr "Ταχυδρομικό σχόλιο"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:218 lib/layouts/acmsiggraph.layout:175
+msgid "Teaser"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:83
-msgid "Postal Remark:"
-msgstr "Ταχυδρομική Παρατήρηση:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:229 lib/layouts/acmsiggraph.layout:185
+msgid "Teaser image:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:88
-msgid "Handling"
-msgstr "Χειρισμός"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:266 lib/layouts/acmsiggraph.layout:222
+msgid "CR categories"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:90
-msgid "Handling:"
-msgstr "Χειρισμός:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:274 lib/layouts/acmsiggraph.layout:230
+#, fuzzy
+msgid "CR Categories:"
+msgstr "&Κατηγορία:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:757 lib/layouts/lettre.layout:59
-#: lib/layouts/lettre.layout:450
-msgid "YourRef"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:282 lib/layouts/acmsiggraph.layout:238
+msgid "CRcat"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:292
-msgid "Your ref.:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:287 lib/layouts/acmsiggraph.layout:243
+msgid "CR category"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:736 lib/layouts/lettre.layout:61
-#: lib/layouts/lettre.layout:466
-msgid "MyRef"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:304 lib/layouts/acmsiggraph.layout:260
+#, fuzzy
+msgid "CR-number"
+msgstr "Αριθμός αναφοράς"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:316
-msgid "Our ref.:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:305 lib/layouts/acmsiggraph.layout:261
+#, fuzzy
+msgid "Number of the category"
+msgstr "Αριθμός επιπέδων"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:310
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:311 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:267
+#, fuzzy
+msgid "Subcategory"
+msgstr "&Κατηγορία:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:316 lib/layouts/acmsiggraph.layout:272
+msgid "Third-level"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:106
-msgid "Writer"
-msgstr "Συντάκτης"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:317 lib/layouts/acmsiggraph.layout:273
+msgid "Third-level of the category"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:108
-msgid "Writer:"
-msgstr "Συντάκτης:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:323 lib/layouts/acmsiggraph.layout:279
+#, fuzzy
+msgid "ShortCite"
+msgstr "Σύντομος Τίτλος"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/frletter.layout:40
-#: lib/layouts/g-brief.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:891
-#: lib/layouts/lettre.layout:67 lib/layouts/lettre.layout:568
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:132 lib/layouts/scrlttr2.layout:167
-#: lib/layouts/stdletter.inc:71
-msgid "Signature"
-msgstr "Υπογραφή"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:328 lib/layouts/acmsiggraph.layout:284
+#, fuzzy
+msgid "Short cite"
+msgstr "Σύντομος Τίτλος"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:571
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
-#: lib/layouts/stdletter.inc:83
-msgid "Signature:"
-msgstr "Υπογραφή:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:336 lib/layouts/acmsiggraph.layout:292
+#: lib/layouts/jss.layout:179 lib/layouts/jss.layout:181
+#, fuzzy
+msgid "E-mail"
+msgstr "Email Συγγραφέα"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:119
-msgid "Bottomtext"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3
+msgid "ACM SIGGRAPH (older than 0.91, obsolete)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:121
-msgid "Bottom text:"
-msgstr "Κάτω κείμενο:"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:129
-msgid "Area code"
-msgstr "Κωδικός περιοχής"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106
+msgid "TOG project URL"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:131
-msgid "Area Code:"
-msgstr "Κωδικός περιοχής:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
+msgid "Project URL:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/lettre.layout:37
-#: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/scrlettr.layout:146
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 lib/layouts/stdletter.inc:126
-msgid "Telephone"
-msgstr "Τηλέφωνο"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
+msgid "TOG video URL"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149
-#: lib/layouts/stdletter.inc:129
-msgid "Telephone:"
-msgstr "Τηλέφωνο:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117
+#, fuzzy
+msgid "Video URL:"
+msgstr "URL Αποστολέα:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/lettre.layout:35
-#: lib/layouts/lettre.layout:256 lib/layouts/scrlettr.layout:181
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 lib/layouts/stdletter.inc:119
-msgid "Location"
-msgstr "Τοποθεσία"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121
+msgid "TOG data URL"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:122
-msgid "Location:"
-msgstr "Τοποθεσία:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124
+msgid "Data URL:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:226
-#: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4.layout:143
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
-#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/amsdefs.inc:86
-msgid "Date:"
-msgstr "Ημερομηνία:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128
+msgid "TOG code URL"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57
-#: lib/layouts/lettre.layout:428 lib/layouts/scrlettr.layout:196
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:280 lib/layouts/scrclass.inc:188
-msgid "Subject"
-msgstr "Θέμα"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131
+#, fuzzy
+msgid "Code URL:"
+msgstr "URL Αποστολέα:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/lettre.layout:433
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
-msgid "Subject:"
-msgstr "Θέμα:"
+#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/frletter.layout:36
-#: lib/layouts/g-brief.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:843
-#: lib/layouts/lettre.layout:63 lib/layouts/lettre.layout:541
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:94
-#: lib/layouts/stdletter.inc:49
-msgid "Opening"
-msgstr "Άνοιγμα"
+#: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4
+msgid "Articles (DocBook)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/lettre.layout:545
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:105 lib/layouts/stdletter.inc:62
-msgid "Opening:"
-msgstr "Άνοιγμα:"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39
+msgid "Firstname"
+msgstr "Κύριο Όνομα"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/frletter.layout:44
-#: lib/layouts/g-brief.layout:231 lib/layouts/g-brief2.layout:865
-#: lib/layouts/lettre.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:555
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:70 lib/layouts/scrlttr2.layout:114
-#: lib/layouts/stdletter.inc:92
-msgid "Closing"
-msgstr "Κλείσιμο"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52
+msgid "Fname"
+msgstr "Κ.όνομα"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/lettre.layout:559
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:95
-msgid "Closing:"
-msgstr "Κλείσιμο:"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/agu_stdclass.inc:68
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 lib/layouts/ectaart.layout:202
+#: lib/layouts/iucr.layout:127 lib/layouts/iucr.layout:128
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:334 lib/layouts/revtex4-1.layout:336
+msgid "Surname"
+msgstr "Επώνυμο"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69
-#: lib/layouts/lettre.layout:605 lib/layouts/stdletter.inc:111
-msgid "encl"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 lib/layouts/agu_stdclass.inc:100
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
+msgid "Literal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:610
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
-#: lib/layouts/stdletter.inc:114
-msgid "encl:"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84
+msgid "Emph"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/lettre.layout:71
-#: lib/layouts/lettre.layout:628 lib/layouts/stdletter.inc:99
-msgid "cc"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133
+msgid "Abbrev"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:632
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
-#: lib/layouts/stdletter.inc:102
-msgid "cc:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdclass.inc:145
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
+msgid "Citation-number"
+msgstr "Αριθμός αναφοράς"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122
-msgid "PS"
-msgstr "Î¥Î\93"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:155 lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
+#: lib/layouts/apa6.layout:332
+msgid "Volume"
+msgstr "ΤÏ\8cμοÏ\82"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
-msgid "Post Scriptum:"
-msgstr "Î¥Ï\83Ï\84εÏ\81Ï\8cγÏ\81αÏ\86ο:"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 lib/layouts/agu_stdclass.inc:169
+msgid "Day"
+msgstr "Î\97μέÏ\81α"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
-msgid "SenderAddress"
-msgstr "Î\94ιεÏ\8dθÏ\85νÏ\83η Î\91Ï\80οÏ\83Ï\84ολέα"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
+msgid "Month"
+msgstr "Î\9cήναÏ\82"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247
-msgid "Backaddress"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193
+msgid "Year"
+msgstr "Έτος"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:245
-msgid "RetourAdresse"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205
+msgid "Issue-number"
+msgstr "Αριθμός τεύχους"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 lib/layouts/agu_stdclass.inc:217
+msgid "Issue-day"
+msgstr "Ημέρα τεύχους"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 lib/layouts/agu_stdclass.inc:229
+msgid "Issue-months"
+msgstr "Μήνες τεύχους"
+
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/article.layout:20
+#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:230
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/memoir.layout:54
+#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:42
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/scrclass.inc:61
+#: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108
+#: lib/layouts/svmult.layout:103 lib/layouts/tufte-handout.layout:23
+msgid "Part"
+msgstr "Μέρος"
+
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
+#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:63
+#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
+#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:44
+#: lib/layouts/svcommon.inc:151 lib/layouts/svmult.layout:111
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:63
+msgid "Chapter"
+msgstr "Κεφάλαιο"
+
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:59
+#: lib/layouts/agutex.layout:157 lib/layouts/amsbook.layout:127
+#: lib/layouts/apa.layout:336 lib/layouts/apa6.layout:436
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/egs.layout:75
+#: lib/layouts/kluwer.layout:91 lib/layouts/llncs.layout:75
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:132
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/paper.layout:81
+#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:45
+#: lib/layouts/revtex4.layout:82 lib/layouts/scrclass.inc:104
+#: lib/layouts/stdsections.inc:136 lib/layouts/svcommon.inc:222
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Παράγραφος"
+
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/apa.layout:346
+#: lib/layouts/apa6.layout:446 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101
+#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:147
+#: lib/layouts/paper.layout:90 lib/layouts/scrclass.inc:112
+#: lib/layouts/stdsections.inc:147 lib/layouts/svcommon.inc:233
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Υποπαράγραφος"
+
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
+msgid "Subsubparagraph"
+msgstr "Υπο-υποπαράγραφος"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 lib/layouts/moderncv.layout:317
+msgid "Header"
+msgstr "Επικεφαλίδα"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
+msgid "-- Header --"
+msgstr "-- Επικεφαλίδα --"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
+msgid "Special-section"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:255
-msgid "Adresse"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
+msgid "Special-section:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:260
-msgid "Postvermerk"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
+msgid "AGU-journal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:265
-msgid "Zusatz"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
+msgid "AGU-journal:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:270
-msgid "IhrZeichen"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
+msgid "Citation-number:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:779
-msgid "YourMail"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
+msgid "AGU-volume"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:280
-msgid "IhrSchreiben"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
+msgid "AGU-volume:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:285
-msgid "MeinZeichen"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
+msgid "AGU-issue"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:290
-msgid "Unterschrift"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
+msgid "AGU-issue:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:295 lib/layouts/g-brief.layout:117
-msgid "Phone"
-msgstr "ΤηλέÏ\86Ï\89νο"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
+msgid "Copyright:"
+msgstr "ΠνεÏ\85μαÏ\84ικά Î\94ικαιÏ\8eμαÏ\84α:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:300
-msgid "Telefon"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
+msgid "Index-terms"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/lettre.layout:47
-#: lib/layouts/lettre.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:153
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
-msgid "Place"
-msgstr "Τόπος"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
+msgid "Index-terms..."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:310
-msgid "Stadt"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
+msgid "Index-term"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75
-msgid "Town"
-msgstr "Πόλη"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
+msgid "Index-term:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:320
-msgid "Ort"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
+msgid "Cross-term"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:325
-msgid "Datum"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
+msgid "Cross-term:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:820
-msgid "Reference"
-msgstr "Παραπομπή"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 lib/layouts/apa.layout:172
+#: lib/layouts/apa6.layout:162 lib/layouts/egs.layout:346
+#: lib/layouts/iucr.layout:179 lib/layouts/jss.layout:78
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:77 lib/layouts/revtex4.layout:144
+msgid "Affiliation:"
+msgstr "Προέλευση:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:335
-msgid "Betreff"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137
+msgid "Supplementary"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:340
-msgid "Anrede"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141
+msgid "Supplementary..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:118
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:40
-msgid "Letter"
-msgstr "Επιστολή"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:350
-msgid "Brieftext"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150
+msgid "Supp-note"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:355
-msgid "Gruss"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154
+msgid "Sup-mat-note:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:359
-msgid "ps"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159
+msgid "Cite-other"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:911
-msgid "Encl."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163
+msgid "Cite-other:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:369
-msgid "Anlagen"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189 lib/layouts/europasscv.layout:84
+#: lib/layouts/europecv.layout:40 lib/layouts/g-brief.layout:51
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:93 lib/layouts/scrlettr.layout:128
+msgid "Name:"
+msgstr "Όνομα:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
-msgid "CC"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202 lib/layouts/aguplus.inc:115
+#: lib/layouts/egs.layout:436
+msgid "Received:"
+msgstr "Παρελήφθη:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185
+msgid "Revised"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:379
-msgid "Verteiler"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123
+msgid "Revised:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:21
-#, fuzzy
-msgid "RunTitle"
-msgstr "ΤίÏ\84λοÏ\82"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215 lib/layouts/aguplus.inc:127
+#: lib/layouts/egs.layout:445
+msgid "Accepted"
+msgstr "Î\91Ï\80οδεκÏ\84Ï\8c"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:28
-#, fuzzy
-msgid "Running Title:"
-msgstr "Εκτέλεση BibTeX."
-
-#: lib/layouts/ectaart.layout:35
-#, fuzzy
-msgid "RunAuthor"
-msgstr "Συγγραφέας"
-
-#: lib/layouts/ectaart.layout:39
-#, fuzzy
-msgid "Running Author:"
-msgstr "Συγγραφέας:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218 lib/layouts/aguplus.inc:131
+#: lib/layouts/egs.layout:458
+msgid "Accepted:"
+msgstr "Αποδεκτό:"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:72
-msgid "E-mail:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
+msgid "Ident-line"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:93
-#, fuzzy
-msgid "Web Address"
-msgstr "Διεύθυνση"
-
-#: lib/layouts/ectaart.layout:96
-#, fuzzy
-msgid "Web address:"
-msgstr "Επόμενη Διεύθυνση:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226
+msgid "Ident-line:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:109
-#, fuzzy
-msgid "Authors Block"
-msgstr "Συγγραφέας"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
+msgid "Runhead"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:113
-#, fuzzy
-msgid "Authors Block:"
-msgstr "Συγγραφέας"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234
+msgid "Runhead:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:201
-#: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
-msgid "Keyword"
-msgstr "Λέξη κλειδί"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242
+msgid "Published-online:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:263
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
-#: lib/layouts/iopart.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:287
-#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:267
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 lib/layouts/spie.layout:47
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Λέξεις Κλειδιά:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:94
+msgid "Citation"
+msgstr "Παραπομπή"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:126
-#, fuzzy
-msgid "Thanks Text"
-msgstr "Ευχαριστίες"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267
+msgid "Citation:"
+msgstr "Παραπομπή:"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:133
-msgid "Thanks \\theThanks:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
+msgid "Posting-order"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:139
-#, fuzzy
-msgid "Emphasize"
-msgstr "Εμφατικό Στυλ|φ"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275
+msgid "Posting-order:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:158
-#, fuzzy
-msgid "Thanks Ref"
-msgstr "Ευχαριστίες"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
+msgid "AGU-pages"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:167
-msgid "Internet Addess Ref"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283
+msgid "AGU-pages:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:173
-#, fuzzy
-msgid "Corresponding Author"
-msgstr "Ανταπόκριση σε:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
+msgid "Words"
+msgstr "Λέξεις"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:187
-#, fuzzy
-msgid "First Name"
-msgstr "Κύριο Όνομα"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291
+msgid "Words:"
+msgstr "Λέξεις:"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
-msgid "Surname"
-msgstr "Επώνυμο"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 lib/layouts/stdfloatnames.inc:6
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:515
+msgid "Figures"
+msgstr "Εικόνες"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:207
-#, fuzzy
-msgid "bysame"
-msgstr "Όνομα"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299
+msgid "Figures:"
+msgstr "Εικόνες:"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:102
-#: lib/layouts/enumitem.module:89
-msgid "00.00.0000"
-msgstr "00.00.0000"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 lib/layouts/stdfloatnames.inc:5
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:514
+msgid "Tables"
+msgstr "Πίνακες"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:274
-msgid "LaTeX Title"
-msgstr "ΤίÏ\84λοÏ\82 LaTeX"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307
+msgid "Tables:"
+msgstr "ΠίνακεÏ\82:"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:308
-msgid "Author:"
-msgstr "ΣÏ\85γγÏ\81αÏ\86έαÏ\82:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
+msgid "Datasets"
+msgstr "ΣÏ\8dνολα Î\94εδομένÏ\89ν"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:317
-msgid "Affil"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315
+msgid "Datasets:"
+msgstr "Σύνολα Δεδομένων:"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:330
-msgid "Affilation:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324
+msgid "ISSN"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/egs.layout:352
-msgid "Journal:"
-msgstr "Περιοδικό:"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:361
-msgid "msnumber"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336
+msgid "CODEN"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/egs.layout:375
-msgid "MS_number:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349
+msgid "SS-Code"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/egs.layout:385
-msgid "FirstAuthor"
-msgstr "Πρώτος Συγγραφέας"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:398
-msgid "1st_author_surname:"
-msgstr "Επώνυμο 1ου συγγραφέα:"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:109
-msgid "Received"
-msgstr "Παρελήφθη"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
-#: lib/layouts/aguplus.inc:113
-msgid "Received:"
-msgstr "Παρελήφθη:"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
-#: lib/layouts/aguplus.inc:125
-msgid "Accepted"
-msgstr "Αποδεκτό"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
-#: lib/layouts/aguplus.inc:129
-msgid "Accepted:"
-msgstr "Αποδεκτό:"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:451
-msgid "Offsets"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361
+msgid "SS-Title"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/egs.layout:464
-msgid "reprint_reqs_to:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374
+msgid "CCC-Code"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:131
-msgid "Author Address"
-msgstr "Διεύθυνση Συγγραφέα"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:197
-msgid "Author Email"
-msgstr "Email Συγγραφέα"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:404
-#: lib/layouts/llncs.layout:240
-msgid "Email:"
-msgstr "Email Συγγραφέα"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:213
-msgid "Author URL"
-msgstr "URL Συγγραφέα"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/jss.layout:171
+#: lib/layouts/jss.layout:205 lib/layouts/jss.layout:207
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:63
+msgid "Code"
+msgstr "Κώδικας"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:179 lib/layouts/revtex4.layout:219
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:163
-msgid "URL:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400
+msgid "Dscr"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4.layout:190
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:174
-msgid "Thanks"
-msgstr "Ευχαριστίες"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:275
-msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
-msgstr "Θεώρημα \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:304
-msgid "PROOF."
-msgstr "ΑΠΟΔΕΙΞΗ."
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:318
-msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
-msgstr "Λήμμα \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:325
-msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
-msgstr "Πόρισμα \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413
+#: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:206
+#: lib/layouts/ectaart.layout:209 lib/layouts/entcs.layout:101
+#: lib/layouts/iucr.layout:194
+msgid "Keyword"
+msgstr "Λέξη κλειδί"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:332
-msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
-msgstr "Πρόταση \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
+msgid "Orgdiv"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:339
-msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
-msgstr "Κριτήριο \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438
+msgid "Orgname"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:346
-msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
-msgstr "Αλγόριθμος \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
+#: lib/layouts/g-brief.layout:67
+msgid "Street"
+msgstr "Οδός"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:353
-msgid "Definition \\arabic{theorem}"
-msgstr "Ορισμός \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486
+msgid "Postcode"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:367
-msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
-msgstr "Εικασία \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/agums.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:374
-msgid "Example \\arabic{theorem}"
-msgstr "Παράδειγμα \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:75
+#: lib/layouts/amsbook.layout:84 lib/layouts/beamer.layout:286
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/egs.layout:603
+#: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:254
+msgid "Section*"
+msgstr "Τμήμα*"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:381
-msgid "Problem \\arabic{theorem}"
-msgstr "Πρόβλημα \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:117
+#: lib/layouts/amsbook.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:347
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/egs.layout:623
+#: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/stdstarsections.inc:46
+#: lib/layouts/svcommon.inc:262
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Υποτμήμα*"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:388
-msgid "Remark \\arabic{theorem}"
-msgstr "Παρατήρηση \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:278
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Παράγραφος*"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:395
-msgid "Note \\arabic{theorem}"
-msgstr "Σημείωση \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
+#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/simplecv.layout:109
+msgid "Left Header"
+msgstr "Αριστερή Κεφαλίδα"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:402
-msgid "Claim \\arabic{theorem}"
-msgstr "Ισχυρισμός \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:93 lib/layouts/customHeadersFooters.module:18
+#: lib/layouts/foils.layout:195
+msgid "Left Header:"
+msgstr "Αριστερή Κεφαλίδα:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:410
-msgid "Summary \\arabic{summ}"
-msgstr "Σύνοψη \\arabic{summ}"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
+#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:126
+msgid "Right Header"
+msgstr "Δεξιά Κεφαλίδα"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:418
-msgid "Case \\arabic{case}"
-msgstr "Περίπτωση \\arabic{case}"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:107 lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
+#: lib/layouts/foils.layout:203
+msgid "Right Header:"
+msgstr "Δεξιά Κεφαλίδα:"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:78
-msgid "Titlenote mark"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:135
+msgid "CCC"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:96
-msgid "Title footnote"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:139
+msgid "CCC code:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:108
-msgid "Title footnote:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:148
+msgid "PaperId"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:140
-msgid "Author mark"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:152
+msgid "Paper Id:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:158
-msgid "Author footnote"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:156
+msgid "AuthorAddr"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:161
-msgid "Author footnote:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:160
+msgid "Author Address:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:169
-msgid "CorAuthor mark"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:164
+msgid "SlugComment"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:187
-msgid "Corresponding author"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:168
+msgid "Slug Comment:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:190
-msgid "Corresponding author text:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:182
+msgid "Plates"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:302
-#: lib/layouts/svjour.inc:247
-msgid "Key words:"
-msgstr "Î\9bέξειÏ\82 ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Î¹Î¬:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:183
+#, fuzzy
+msgid "Planotables"
+msgstr "Î\98έÏ\83η Î Î¯Î½Î±ÎºÎ±"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
-msgid "Item"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:187
+msgid "Plate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91
-msgid "Item:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:198
+msgid "Planotable"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:66
-msgid "BulletedItem"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:209 lib/layouts/beamer.layout:1594
+#: lib/layouts/powerdot.layout:506 lib/layouts/sciposter.layout:118
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:143
+#: src/insets/Inset.cpp:101
+msgid "Table"
+msgstr "Πίνακας"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:69
-msgid "Bulleted Item:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:210
+#, fuzzy
+msgid "table"
+msgstr "Πίνακας"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:72
-msgid "Begin"
-msgstr "Αρχή"
+#: lib/layouts/agutex.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:82
-msgid "Begin of CV"
-msgstr "Αρχή βιογραφικού"
+#: lib/layouts/agutex.layout:74
+#, fuzzy
+msgid "Authors"
+msgstr "Συγγραφέας"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:89
-msgid "PersonalInfo"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation Mark"
+msgstr "Προέλευση"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:93
-msgid "Personal Info"
+#: lib/layouts/agutex.layout:125
+msgid "Consecutive number for the author affiliations"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:96
-msgid "MotherTongue"
-msgstr "Μητρική Γλώσσα"
+#: lib/layouts/agutex.layout:130
+#, fuzzy
+msgid "Author affiliation:"
+msgstr "Προέλευση:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:105
-msgid "Mother Tongue:"
-msgstr "Μητρική Γλώσσα:"
+#: lib/layouts/agutex.layout:197
+#, fuzzy
+msgid "Acknowledgments."
+msgstr "Μνεία."
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:42
-msgid "Foilhead"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm2e"
+msgstr "Αλγόριθμος"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:61
-msgid "ShortFoilhead"
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:7
+msgid ""
+"Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-"
+"brewed algorithm floats. Use the Algorithm style to enter and indent the "
+"algorithm."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/foils.layout:67
-msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:25 lib/layouts/powerdot.layout:547
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:267 lib/layouts/stdfloats.inc:48
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Λίστα Αλγορίθμων"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:73
-msgid "ShortRotatefoilhead"
+#: lib/layouts/amsart.layout:3
+msgid "American Mathematical Society (AMS) Article"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/foils.layout:82
-msgid "TickList"
+#: lib/layouts/amsart.layout:85
+msgid "SpecialSection"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/foils.layout:97
-msgid "_/"
-msgstr "_/"
-
-#: lib/layouts/foils.layout:101
-msgid "CrossList"
+#: lib/layouts/amsart.layout:94
+msgid "SpecialSection*"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/foils.layout:116
-msgid "><"
-msgstr "><"
+#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:288
+#: lib/layouts/beamer.layout:349 lib/layouts/beamer.layout:410
+#: lib/layouts/memoir.layout:236 lib/layouts/stdinsets.inc:653
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:289
+msgid "Unnumbered"
+msgstr "Μη Αριθμημένο"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:160
-msgid "My Logo"
-msgstr "Το Λογότυπό μου"
+#: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101
+#: lib/layouts/beamer.layout:408 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
+#: lib/layouts/isprs.layout:200 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
+#: lib/layouts/svcommon.inc:270
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Υπο-υποτμήμα*"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:168
-msgid "My Logo:"
-msgstr "Το Λογότυπό μου:"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:3
+msgid "American Mathematical Society (AMS) Book"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:177
-msgid "Restriction"
-msgstr "Περιορισμός"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4
+#: lib/layouts/ctex-book.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4
+#: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4
+#: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4
+#: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4
+#: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4
+#: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4
+#, fuzzy
+msgid "Books"
+msgstr "&Σελιδοδείκτες"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:181
-msgid "Restriction:"
-msgstr "ΠεÏ\81ιοÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82:"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:136
+msgid "Chapter Exercises"
+msgstr "Î\91Ï\83κήÏ\83ειÏ\82 Î\9aεÏ\86αλαίοÏ\85"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97
-#: lib/layouts/aguplus.inc:78 lib/layouts/customHeadersFooters.module:10
-msgid "Left Header"
-msgstr "Αριστερή Κεφαλίδα"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:42
+msgid "Short title which appears in the running headers"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:91
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:17
-msgid "Left Header:"
-msgstr "Αριστερή Κεφαλίδα:"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:87 lib/layouts/dinbrief.layout:163
+#: lib/layouts/g-brief.layout:198 lib/layouts/g-brief2.layout:872
+#: lib/layouts/lettre.layout:232 lib/layouts/revtex.layout:114
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:126
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
+#: lib/layouts/siamltex.layout:249
+msgid "Date:"
+msgstr "Ημερομηνία:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114
-#: lib/layouts/aguplus.inc:101 lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
-msgid "Right Header"
-msgstr "Δεξιά Κεφαλίδα"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:137 lib/layouts/dinbrief.layout:57
+#: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/elsart.layout:146
+#: lib/layouts/europasscv.layout:103 lib/layouts/europecv.layout:68
+#: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:788
+#: lib/layouts/moderncv.layout:138 lib/layouts/revtex.layout:134
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:183
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:65
+#: lib/layouts/siamltex.layout:299
+msgid "Address:"
+msgstr "Διεύθυνση:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:105
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
-msgid "Right Header:"
-msgstr "Δεξιά Κεφαλίδα:"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:145
+msgid "Current Address"
+msgstr "Τρέχουσα Διεύθυνση"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
-msgid "Right Footer"
-msgstr "Î\94εξί Î¥Ï\80οÏ\83έλιδο"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:148
+msgid "Current address:"
+msgstr "ΤÏ\81έÏ\87οÏ\85Ï\83α Î´Î¹ÎµÏ\8dθÏ\85νÏ\83η:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:205 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
-msgid "Right Footer:"
-msgstr "Δεξί Υποσέλιδο"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:156
+msgid "E-mail address:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:443
-msgid "Theorem #."
-msgstr "Θεώρημα #."
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 lib/layouts/elsart.layout:189
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:229
+msgid "URL:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
-#: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:380
-msgid "Lemma #."
-msgstr "Λήμμα #."
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:171
+msgid "Key words and phrases:"
+msgstr "Λέξεις και φράσεις κλειδιά:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
-#: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:341
-msgid "Corollary #."
-msgstr "Πόρισμα #."
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/revtex4.layout:197
+msgid "Thanks:"
+msgstr "Ευχαριστίες:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395
-#: lib/layouts/svjour.inc:415
-msgid "Proposition #."
-msgstr "Πρόταση #."
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:182
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Αναθηματικό"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
-#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:355
-msgid "Definition #."
-msgstr "Î\9fÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 #."
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:185 lib/layouts/svglobal.layout:127
+#: lib/layouts/svjog.layout:131 lib/layouts/svprobth.layout:161
+msgid "Dedication:"
+msgstr "Î\91Ï\86ιέÏ\81Ï\89Ï\83η:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
-msgid "Theorem*"
-msgstr "Θεώρημα*"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:189
+msgid "Translator"
+msgstr "Μεταφραστής"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
-msgid "Lemma*"
-msgstr "Λήμμα*"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:192
+msgid "Translator:"
+msgstr "Μεταφραστής:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
-msgid "Lemma."
-msgstr "Î\9bήμμα."
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:196 lib/layouts/siamltex.layout:319
+msgid "Subjectclass"
+msgstr "ΤαξινÏ\8cμηÏ\83η Î\98έμαÏ\84οÏ\82"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
-msgid "Corollary*"
-msgstr "Πόρισμα*"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:199
+msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
+msgstr "Ταξινόμηση Μαθηματικών Θεμάτων 2000:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
-msgid "Proposition*"
-msgstr "Πρόταση*"
+#: lib/layouts/apa.layout:3
+msgid "American Psychological Association (APA)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
-msgid "Proposition."
-msgstr "ΠÏ\81Ï\8cÏ\84αÏ\83η."
+#: lib/layouts/apa.layout:54
+msgid "RightHeader"
+msgstr "Î\94εξιά Î\9aεÏ\86αλίδα"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
-msgid "Definition*"
-msgstr "Ορισμός*"
+#: lib/layouts/apa.layout:63
+msgid "Right header:"
+msgstr "Δεξιά κεφαλίδα:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
-msgid "Letter:"
-msgstr "Î\95Ï\80ιÏ\83Ï\84ολή:"
+#: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apa6.layout:242
+msgid "Abstract:"
+msgstr "ΠεÏ\81ίληÏ\88η:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:486
-msgid "Name"
-msgstr "Όνομα"
+#: lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apa6.layout:60
+msgid "Short title:"
+msgstr "Σύντομος τίτλος:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
-msgid "Name:"
-msgstr "Όνομα:"
+#: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apa6.layout:90
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr "Δύο Συγγραφείς"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
-msgid "Street"
-msgstr "Οδός"
+#: lib/layouts/apa.layout:143 lib/layouts/apa6.layout:98
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr "Τρεις Συγγραφείς"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:64
-msgid "Street:"
-msgstr "Î\9fδÏ\8cÏ\82:"
+#: lib/layouts/apa.layout:151 lib/layouts/apa6.layout:106
+msgid "FourAuthors"
+msgstr "ΤέÏ\83Ï\83εÏ\81ιÏ\82 Î£Ï\85γγÏ\81αÏ\86είÏ\82"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:68
-msgid "Addition"
-msgstr "ΠÏ\81οÏ\83θήκη"
+#: lib/layouts/apa.layout:181 lib/layouts/apa6.layout:170
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr "Î\94Ï\8dο Î Ï\81οελεÏ\8dÏ\83ειÏ\82"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:71
-msgid "Addition:"
-msgstr "ΠÏ\81οÏ\83θήκη:"
+#: lib/layouts/apa.layout:189 lib/layouts/apa6.layout:177
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr "ΤÏ\81ειÏ\82 Î Ï\81οελεÏ\8dÏ\83ειÏ\82"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:78
-msgid "Town:"
-msgstr "ΠÏ\8cλη:"
+#: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apa6.layout:184
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr "ΤέÏ\83Ï\83εÏ\81ιÏ\82 Î Ï\81οελεÏ\8dÏ\83ειÏ\82"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
-msgid "State"
-msgstr "Πολιτεία"
+#: lib/layouts/apa.layout:225 lib/layouts/iucr.layout:234
+msgid "Acknowledgements:"
+msgstr "Μνεία:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:85
-msgid "State:"
-msgstr "Πολιτεία:"
+#: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apa6.layout:339
+msgid "ThickLine"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
-msgid "ReturnAddress"
-msgstr "Διεύθυνση Επιστροφής"
+#: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apa6.layout:350
+#, fuzzy
+msgid "Centered"
+msgstr "Κέντρο"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
-msgid "ReturnAddress:"
-msgstr "Διεύθυνση Επιστροφής:"
+#: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:631 src/insets/InsetCaption.cpp:407
+#, fuzzy
+msgid "standard"
+msgstr "Απλό Κείμενο"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
-#: lib/layouts/lettre.layout:472
-msgid "MyRef:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:258 lib/layouts/apa6.layout:358
+#: lib/layouts/scrclass.inc:287 lib/layouts/scrclass.inc:310
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:638
+#, fuzzy
+msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
+msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στο έγγραφο"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
-#: lib/layouts/lettre.layout:456
-msgid "YourRef:"
+#: lib/layouts/apa.layout:273 lib/layouts/apa6.layout:373
+msgid "FitFigure"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
-msgid "YourMail:"
+#: lib/layouts/apa.layout:279 lib/layouts/apa6.layout:379
+msgid "FitBitmap"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:120
-msgid "Phone:"
-msgstr "Τηλέφωνο:"
+#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/apa.layout:399
+#: lib/layouts/apa6.layout:475 lib/layouts/apa6.layout:500
+#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:133
+#: lib/layouts/egs.layout:173 lib/layouts/egs.layout:196
+#: lib/layouts/europasscv.layout:331 lib/layouts/powerdot.layout:280
+#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlists.inc:33
+#: lib/layouts/stdlists.inc:62 lib/layouts/theorems-case.inc:53
+#, fuzzy
+msgid "Custom Item|s"
+msgstr "Προσαρμοσμένα Ενθέματα"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:124
-msgid "Telefax"
+#: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apa.layout:400
+#: lib/layouts/apa6.layout:476 lib/layouts/apa6.layout:501
+#: lib/layouts/beamer.layout:94 lib/layouts/beamer.layout:134
+#: lib/layouts/egs.layout:174 lib/layouts/egs.layout:197
+#: lib/layouts/europasscv.layout:332 lib/layouts/powerdot.layout:281
+#: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlists.inc:34
+#: lib/layouts/stdlists.inc:63 lib/layouts/theorems-case.inc:54
+msgid "A customized item string"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:127
-msgid "Telefax:"
+#: lib/layouts/apa.layout:405 lib/layouts/apa6.layout:506
+msgid "Seriate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:131
-msgid "Telex"
+#: lib/layouts/apa.layout:422 lib/layouts/apa.layout:423
+#: lib/layouts/apa6.layout:523 lib/layouts/apa6.layout:524
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:48
+msgid "(\\alph{enumii})"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:134
-msgid "Telex:"
+#: lib/layouts/apa6.layout:3
+msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:138
-msgid "EMail"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa6.layout:113
+#, fuzzy
+msgid "FiveAuthors"
+msgstr "Συγγραφέας"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:141
-msgid "EMail:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa6.layout:120
+#, fuzzy
+msgid "SixAuthors"
+msgstr "Συγγραφέας"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:145
-msgid "HTTP"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa6.layout:127
+#, fuzzy
+msgid "LeftHeader"
+msgstr "Αριστερή Κεφαλίδα"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:148
-msgid "HTTP:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa6.layout:136
+#, fuzzy
+msgid "Left header:"
+msgstr "Αριστερή Κεφαλίδα:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:215
-msgid "Bank"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa6.layout:191
+#, fuzzy
+msgid "FiveAffiliations"
+msgstr "Προέλευση"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
-msgid "Bank:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa6.layout:198
+#, fuzzy
+msgid "SixAffiliations"
+msgstr "Προέλευση"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:159
-msgid "BankCode"
-msgstr "Κωδικός Τράπεζας"
+#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1541
+#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/fixme.module:107
+#: lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:371
+#: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:150
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:214
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:222
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:235
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:238
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:253
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:256
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:409
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:412
+msgid "Note"
+msgstr "Σημείωση"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:162
-msgid "BankCode:"
-msgstr "Κωδικός Τράπεζας:"
+#: lib/layouts/apa6.layout:293
+#, fuzzy
+msgid "Author Note:"
+msgstr "Συγγραφέας:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:166
-msgid "BankAccount"
+#: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:355
+msgid "Journal"
+msgstr "Περιοδικό"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:324
+msgid "CopNum"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:169
-msgid "BankAccount:"
+#: lib/layouts/apa6.layout:473
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#: lib/layouts/arab-article.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Arabic Article"
+msgstr "Αραβικά (Arabi)"
+
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:3
+msgid "Beamer Article (Standard Class)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
-msgid "PostalComment"
+#: lib/layouts/article.layout:3
+msgid "Article (Standard Class)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
-msgid "PostalComment:"
+#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/mwart.layout:35 lib/layouts/scrartcl.layout:31
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:245
+msgid "Part*"
+msgstr "Μέρος*"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:3
+msgid "Beamer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
-msgid "Reference:"
-msgstr "Αναφορά:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/foils.layout:4
+#: lib/layouts/powerdot.layout:4 lib/layouts/seminar.layout:4
+#: lib/layouts/slides.layout:4
+#, fuzzy
+msgid "Presentations"
+msgstr "Παρουσίαση"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
-msgid "Encl.:"
-msgstr "Εσωκλ.:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:122
+#: lib/layouts/beamer.layout:164 lib/layouts/beamer.layout:455
+#: lib/layouts/beamer.layout:516 lib/layouts/beamer.layout:573
+#: lib/layouts/beamer.layout:603 lib/layouts/beamer.layout:808
+#: lib/layouts/beamer.layout:837 lib/layouts/beamer.layout:1133
+#: lib/layouts/beamer.layout:1158 lib/layouts/beamer.layout:1185
+#: lib/layouts/beamer.layout:1345
+#, fuzzy
+msgid "Overlay Specifications|v"
+msgstr "Επιλογή Τμήματος|Ε"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:77
-msgid "NameRowA"
+#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:123
+#: lib/layouts/beamer.layout:165
+msgid "Overlay specifications for this list"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:88
-msgid "NameRowA:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:137
+#: lib/layouts/beamer.layout:175 lib/layouts/beamer.layout:731
+#: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:336
+msgid "Item Overlay Specifications"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:97
-msgid "NameRowB"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:138
+#: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/beamer.layout:572
+#: lib/layouts/beamer.layout:602 lib/layouts/beamer.layout:732
+#: lib/layouts/beamer.layout:807 lib/layouts/beamer.layout:836
+#: lib/layouts/beamer.layout:1132 lib/layouts/beamer.layout:1157
+#: lib/layouts/beamer.layout:1184 lib/layouts/beamer.layout:1344
+#: lib/layouts/powerdot.layout:285 lib/layouts/powerdot.layout:337
+#, fuzzy
+msgid "On Slide"
+msgstr "Διαφάνεια"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:107
-msgid "NameRowB:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:99 lib/layouts/beamer.layout:139
+#: lib/layouts/beamer.layout:177 lib/layouts/beamer.layout:733
+#: lib/layouts/powerdot.layout:286 lib/layouts/powerdot.layout:338
+msgid "Overlay specifications for this item"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:116
-msgid "NameRowC"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:129
+#, fuzzy
+msgid "Mini Template"
+msgstr "Πρ&ότυπο"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:126
-msgid "NameRowC:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:130
+msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
-msgid "NameRowD"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:171
+#, fuzzy
+msgid "Longest label|s"
+msgstr "&Μακρύτερη ετικέτα"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:145
-msgid "NameRowD:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:172
+msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:244
+#: lib/layouts/beamer.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:366
+#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56
+#: lib/layouts/europasscv.layout:188 lib/layouts/europecv.layout:130
+#: lib/layouts/foils.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:48
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:207
+#: lib/layouts/moderncv.layout:235 lib/layouts/powerdot.layout:235
+#: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/simplecv.layout:32
+#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:46
+#: lib/layouts/stdsections.inc:76 lib/layouts/svcommon.inc:117
+#: lib/layouts/svcommon.inc:158 lib/layouts/svcommon.inc:171
+#: lib/layouts/svcommon.inc:183 lib/layouts/svcommon.inc:415
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:65 lib/layouts/tufte-book.layout:91
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:24
+#, fuzzy
+msgid "Sectioning"
+msgstr "Τμήμα"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:154
-msgid "NameRowE"
+#: lib/layouts/beamer.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:262
+#: lib/layouts/beamer.layout:294 lib/layouts/beamer.layout:323
+#: lib/layouts/beamer.layout:355 lib/layouts/beamer.layout:384
+#: lib/layouts/beamer.layout:416
+msgid "Mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
-msgid "NameRowE:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:263
+#: lib/layouts/beamer.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:324
+#: lib/layouts/beamer.layout:356 lib/layouts/beamer.layout:385
+#: lib/layouts/beamer.layout:417
+#, fuzzy
+msgid "Mode Specification|S"
+msgstr "Μετακίνηση Τμήματος Πάνω|Π"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:173
-msgid "NameRowF"
+#: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:264
+#: lib/layouts/beamer.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:325
+#: lib/layouts/beamer.layout:357 lib/layouts/beamer.layout:386
+#: lib/layouts/beamer.layout:418
+msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:183
-msgid "NameRowF:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:217 lib/layouts/memoir.layout:57
+#: lib/layouts/scrclass.inc:127 lib/layouts/stdsections.inc:33
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41
+#, fuzzy
+msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στο έγγραφο"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:192
-msgid "NameRowG"
+#: lib/layouts/beamer.layout:259
+msgid "Section \\arabic{section}"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:202
-msgid "NameRowG:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:271 lib/layouts/scrclass.inc:149
+#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdsections.inc:94
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:109
+#, fuzzy
+msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στο έγγραφο"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:212
-msgid "AddressRowA"
+#: lib/layouts/beamer.layout:282 lib/layouts/numarticle.inc:10
+#: lib/layouts/powerdot.layout:245
+msgid "\\Alph{section}"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:223
-msgid "AddressRowA:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:320
+msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:232
-msgid "AddressRowB"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:332
+#, fuzzy
+msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στο έγγραφο"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:242
-msgid "AddressRowB:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:343
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:251
-msgid "AddressRowC"
+#: lib/layouts/beamer.layout:381
+msgid ""
+"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:261
-msgid "AddressRowC:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:393
+msgid ""
+"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:270
-msgid "AddressRowD"
+#: lib/layouts/beamer.layout:404
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:280
-msgid "AddressRowD:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:431 lib/layouts/beamer.layout:437
+msgid "Frame"
+msgstr "Πλαίσιο"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:289
-msgid "AddressRowE"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:432 lib/layouts/beamer.layout:510
+#: lib/layouts/beamer.layout:556 lib/layouts/beamer.layout:587
+msgid "Frames"
+msgstr "Πλαίσια"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:299
-msgid "AddressRowE:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:454 lib/layouts/beamer.layout:870
+#: lib/layouts/beamer.layout:1220 lib/layouts/beamer.layout:1368
+#: lib/layouts/beamer.layout:1387 lib/layouts/beamer.layout:1406
+#: lib/layouts/beamer.layout:1425 lib/layouts/beamer.layout:1444
+#: lib/layouts/beamer.layout:1464 lib/layouts/beamer.layout:1484
+#: lib/layouts/beamer.layout:1504 lib/layouts/beamer.layout:1524
+#: lib/layouts/beamer.layout:1549 lib/layouts/pdfform.module:123
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "Τμήμα"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:308
-msgid "AddressRowF"
+#: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:517
+msgid "Overlay specifications for this frame"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:318
-msgid "AddressRowF:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:462 lib/layouts/beamer.layout:523
+msgid "Default Overlay Specifications"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:327
-msgid "TelephoneRowA"
+#: lib/layouts/beamer.layout:463 lib/layouts/beamer.layout:524
+msgid "Default overlay specifications within this frame"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:338
-msgid "TelephoneRowA:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:469 lib/layouts/beamer.layout:491
+#: lib/layouts/beamer.layout:502 lib/layouts/beamer.layout:530
+#, fuzzy
+msgid "Frame Options"
+msgstr "Επιλογές LaTeX"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:347
-msgid "TelephoneRowB"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:470 lib/layouts/beamer.layout:492
+#: lib/layouts/beamer.layout:503 lib/layouts/beamer.layout:531
+#: lib/layouts/beamer.layout:633 lib/layouts/fixme.module:67
+#: lib/layouts/fixme.module:102 lib/layouts/fixme.module:145
+#: lib/layouts/fixme.module:187 lib/layouts/initials.module:34
+#: lib/layouts/lilypond.module:36 lib/layouts/litinsets.inc:45
+#: lib/layouts/litinsets.inc:46 lib/layouts/todonotes.module:78
+#: lib/layouts/todonotes.module:90 lib/layouts/todonotes.module:107
+msgid "Options"
+msgstr "Επιλογές"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
-msgid "TelephoneRowB:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:471 lib/layouts/beamer.layout:493
+#: lib/layouts/beamer.layout:504 lib/layouts/beamer.layout:532
+msgid "Frame options (see beamer manual)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
-msgid "TelephoneRowC"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:474
+#, fuzzy
+msgid "Frame Title"
+msgstr "Υπότιτλος Πλαισίου"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:376
-msgid "TelephoneRowC:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:475
+msgid "Enter the frame title here"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:385
-msgid "TelephoneRowD"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:487
+#, fuzzy
+msgid "PlainFrame"
+msgstr "Πλαίσιο"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:395
-msgid "TelephoneRowD:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:489
+#, fuzzy
+msgid "Frame (plain)"
+msgstr "Βιβλιογραφία (απλή)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:404
-msgid "TelephoneRowE"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:498
+#, fuzzy
+msgid "FragileFrame"
+msgstr "Απλό Πλαίσιο|π"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:414
-msgid "TelephoneRowE:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:500
+#, fuzzy
+msgid "Frame (fragile)"
+msgstr "Επώνυμο"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:423
-msgid "TelephoneRowF"
+#: lib/layouts/beamer.layout:509
+msgid "AgainFrame"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:433
-msgid "TelephoneRowF:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:515 lib/layouts/powerdot.layout:126
+#: lib/layouts/seminar.layout:111 lib/layouts/slides.layout:91
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
+msgid "Slide"
+msgstr "Διαφάνεια"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:442
-msgid "InternetRowA"
+#: lib/layouts/beamer.layout:544
+msgid "Repeat frame with label"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:453
-msgid "InternetRowA:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:555
+#, fuzzy
+msgid "FrameTitle"
+msgstr "Υπότιτλος Πλαισίου"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:462
-msgid "InternetRowB"
+#: lib/layouts/beamer.layout:574 lib/layouts/beamer.layout:604
+#: lib/layouts/beamer.layout:809 lib/layouts/beamer.layout:838
+#: lib/layouts/beamer.layout:872 lib/layouts/beamer.layout:1134
+#: lib/layouts/beamer.layout:1159 lib/layouts/beamer.layout:1186
+#: lib/layouts/beamer.layout:1222 lib/layouts/beamer.layout:1346
+#: lib/layouts/beamer.layout:1370 lib/layouts/beamer.layout:1389
+#: lib/layouts/beamer.layout:1408 lib/layouts/beamer.layout:1427
+#: lib/layouts/beamer.layout:1446 lib/layouts/beamer.layout:1466
+#: lib/layouts/beamer.layout:1486 lib/layouts/beamer.layout:1506
+#: lib/layouts/beamer.layout:1526 lib/layouts/beamer.layout:1551
+msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:472
-msgid "InternetRowB:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:580
+#, fuzzy
+msgid "Short Frame Title|S"
+msgstr "Σύντομος Τίτλος|Σ"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:481
-msgid "InternetRowC"
+#: lib/layouts/beamer.layout:581
+msgid "A short form of the frame title used in some themes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:491
-msgid "InternetRowC:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:586
+msgid "FrameSubtitle"
+msgstr "Υπότιτλος Πλαισίου"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:616 lib/layouts/moderncv.layout:305
+#: lib/layouts/moderncv.layout:320
+msgid "Column"
+msgstr "Στήλη"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:617 lib/layouts/beamer.layout:643
+#: lib/layouts/beamer.layout:644 lib/layouts/beamer.layout:654
+#: lib/layouts/moderncv.layout:284 lib/layouts/multicol.module:14
+msgid "Columns"
+msgstr "Στήλες"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:629
+msgid "Start column (increase depth!), width:"
+msgstr "Πλάτος (αυξήστε το βάθος!) αρχικής στήλης"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:632 lib/layouts/powerdot.layout:457
+#, fuzzy
+msgid "Column Options"
+msgstr "Ρυθμίσεις στήλης"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:634
+msgid "Column options (see beamer manual)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:500
-msgid "InternetRowD"
+#: lib/layouts/beamer.layout:657
+#, fuzzy
+msgid "Column Placement Options"
+msgstr "Προχωρημένες Επιλογές Τοποθέτησης"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:658
+msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:510
-msgid "InternetRowD:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:670
+msgid "ColumnsCenterAligned"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
-msgid "InternetRowE"
+#: lib/layouts/beamer.layout:673
+msgid "Columns (center aligned)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:529
-msgid "InternetRowE:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:678
+msgid "ColumnsTopAligned"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:538
-msgid "InternetRowF"
+#: lib/layouts/beamer.layout:681
+msgid "Columns (top aligned)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
-msgid "InternetRowF:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:691 lib/layouts/powerdot.layout:471
+msgid "Pause"
+msgstr "Παύση"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:692 lib/layouts/beamer.layout:720
+#: lib/layouts/beamer.layout:756 lib/layouts/beamer.layout:788
+#: lib/layouts/beamer.layout:817 lib/layouts/powerdot.layout:472
+msgid "Overlays"
+msgstr "Επικαλύψεις"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:698 lib/layouts/powerdot.layout:478
+#, fuzzy
+msgid "Pause number"
+msgstr "Αριθμός Σελίδας"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:699 lib/layouts/powerdot.layout:479
+msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:557
-msgid "BankRowA"
+#: lib/layouts/beamer.layout:710 lib/layouts/powerdot.layout:490
+msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:719 lib/layouts/beamer.layout:748
+msgid "Overprint"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
-msgid "BankRowA:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:726
+msgid "Overprint Area Width"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:577
-msgid "BankRowB"
+#: lib/layouts/beamer.layout:727 lib/layouts/europasscv.layout:176
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:48 lib/layouts/moderncv.layout:310
+#: lib/layouts/sectionbox.module:21 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
+msgid "Width"
+msgstr "Πλάτος"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:728
+msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:587
-msgid "BankRowB:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:755
+msgid "OverlayArea"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:596
-msgid "BankRowC"
+#: lib/layouts/beamer.layout:765
+msgid "Overlayarea"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:606
-msgid "BankRowC:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:775
+msgid "Overlay Area Width"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:615
-msgid "BankRowD"
+#: lib/layouts/beamer.layout:776
+#, fuzzy
+msgid "The width of the overlay area"
+msgstr "Σταθερό πλάτος της στήλης"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:780
+msgid "Overlay Area Height"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:625
-msgid "BankRowD:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:781 lib/layouts/graphicboxes.module:55
+#: lib/layouts/moderncv.layout:210 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74
+msgid "Height"
+msgstr "Ύψος"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:782
+msgid "The height of the overlay area"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:634
-msgid "BankRowE"
+#: lib/layouts/beamer.layout:787 lib/layouts/beamer.layout:1455
+#: lib/layouts/beamer.layout:1457 lib/layouts/powerdot.layout:605
+msgid "Uncover"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:644
-msgid "BankRowE:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:797
+msgid "Uncovered on slides"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:653
-msgid "BankRowF"
+#: lib/layouts/beamer.layout:816 lib/layouts/beamer.layout:1435
+#: lib/layouts/beamer.layout:1437 lib/layouts/powerdot.layout:611
+msgid "Only"
+msgstr "Μόνο"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:826
+msgid "Only on slides"
+msgstr "Μόνο σε διαφάνειες"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:850
+msgid "Block"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:663
-msgid "BankRowF:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:851
+msgid "Blocks"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:68
-msgid "Claim #."
-msgstr "Ισχυρισμός"
+#: lib/layouts/beamer.layout:860
+#, fuzzy
+msgid "Block:"
+msgstr "Μαύρο"
 
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:85
-msgid "Remarks"
-msgstr "Παρατηρήσεις"
+#: lib/layouts/beamer.layout:871
+#, fuzzy
+msgid "Action Specification|S"
+msgstr "Επιλογή Τμήματος|Ε"
 
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:88
-msgid "Remarks #."
-msgstr "Παρατηρήσεις #."
+#: lib/layouts/beamer.layout:878
+#, fuzzy
+msgid "Block Title"
+msgstr "Στοιχεία Μπλόκ"
 
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:110
-msgid "Proof:"
-msgstr "Απόδειξη:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:879
+msgid "Enter the block title here"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:55
-msgid "More"
-msgstr "Περισσότερα"
+#: lib/layouts/beamer.layout:890
+msgid "ExampleBlock"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:66
-msgid "(MORE)"
-msgstr "(ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:893
+#, fuzzy
+msgid "Example Block:"
+msgstr "Παράδειγμα #:"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
-msgid "FADE IN:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:899
+msgid "AlertBlock"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
-msgid "INT."
+#: lib/layouts/beamer.layout:902
+msgid "Alert Block:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
-msgid "EXT."
+#: lib/layouts/beamer.layout:914 lib/layouts/beamer.layout:947
+#: lib/layouts/beamer.layout:972 lib/layouts/beamer.layout:995
+#: lib/layouts/beamer.layout:1039 lib/layouts/beamer.layout:1062
+msgid "Titling"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:185
-msgid "Continuing"
-msgstr "Συνεχίζεται"
-
-#: lib/layouts/hollywood.layout:196
-msgid "(continuing)"
-msgstr "(συνεχίζεται)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:928
+msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:222
-msgid "Transition"
-msgstr "Μετάβαση"
+#: lib/layouts/beamer.layout:938
+msgid "Title (Plain Frame)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
-msgid "TITLE OVER:"
-msgstr "ΥΠΕΡΤΙΤΛΟΣ:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:960
+#, fuzzy
+msgid "Short Subtitle|S"
+msgstr "Σύντομος Τίτλος|Σ"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:249
-msgid "INTERCUT"
+#: lib/layouts/beamer.layout:961
+msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:260
-msgid "INTERCUT WITH:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:985
+msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
-msgid "FADE OUT"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1007
+#, fuzzy
+msgid "Short Institute|S"
+msgstr "Σύντομος Τίτλος|Σ"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1008
+msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:293
-msgid "Scene"
-msgstr "Σκηνή"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1017
+msgid "InstituteMark"
+msgstr "Î\88μβλημα Î\99δÏ\81Ï\8dμαÏ\84οÏ\82"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:88
-msgid "Classification Codes"
-msgstr "Κώδικες Ταξινόμησης"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1051
+#, fuzzy
+msgid "Short Date|S"
+msgstr "Σύντομος Τίτλος|Σ"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/ijmpd.layout:141
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
-msgid "Definition \\thedefinition."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1052
+msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
-msgid "Step"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1061 lib/layouts/beamerposter.layout:46
+msgid "TitleGraphic"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:158 lib/layouts/ijmpd.layout:155
-msgid "Step \\thestep."
-msgstr "Βήμα \\thestep."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1114 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
+#: lib/layouts/egs.layout:102 lib/layouts/powerdot.layout:379
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
+msgid "Quotation"
+msgstr "Απόσπασμα"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:171 lib/layouts/ijmpd.layout:168
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
-msgid "Example \\theexample."
-msgstr "Παράδειγμα \\theexample."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1141 lib/layouts/egs.layout:121
+#: lib/layouts/moderncv.layout:221 lib/layouts/powerdot.layout:401
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34
+msgid "Quote"
+msgstr "Παράθεση"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:189 lib/layouts/ijmpd.layout:188
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
-msgid "Notation \\thenotation."
-msgstr "ΣημειoγÏ\81αÏ\86ία \\thenotation."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/egs.layout:224
+#: lib/layouts/powerdot.layout:421 lib/layouts/stdlayouts.inc:54
+msgid "Verse"
+msgstr "Î\95δάÏ\86ιο"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:204 lib/layouts/ijmpd.layout:207
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 lib/layouts/theorems.inc:42
-msgid "Theorem \\thetheorem."
-msgstr "Θεώρημα \\thetheorem."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1208 lib/layouts/foils.layout:316
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:76
+msgid "Corollary."
+msgstr "Πόρισμα."
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:238
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:88 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
-msgid "Corollary \\thecorollary."
-msgstr "Πόρισμα \\thecorollary."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1221 lib/layouts/beamer.layout:1369
+#: lib/layouts/beamer.layout:1388 lib/layouts/beamer.layout:1407
+#: lib/layouts/beamer.layout:1426 lib/layouts/beamer.layout:1445
+#: lib/layouts/beamer.layout:1465 lib/layouts/beamer.layout:1485
+#: lib/layouts/beamer.layout:1505 lib/layouts/beamer.layout:1525
+#: lib/layouts/beamer.layout:1550
+#, fuzzy
+msgid "Action Specifications|S"
+msgstr "Επιλογή Τμήματος|Ε"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:100 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
-msgid "Lemma \\thelemma."
-msgstr "Î\9bήμμα \\thelemma."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1236 lib/layouts/foils.layout:330
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:162
+msgid "Definition."
+msgstr "Î\9fÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82."
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:255 lib/layouts/ijmpd.layout:261
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
-msgid "Proposition \\theproposition."
-msgstr "Πρόταση \\theproposition."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1239
+msgid "Definitions"
+msgstr "Ορισμοί"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
-msgid "Prop"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1242
+msgid "Definitions."
+msgstr "Ορισμοί."
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:264 lib/layouts/ijmpd.layout:271
-msgid "Prop \\theprop."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1248 lib/layouts/theorems-starred.inc:186
+msgid "Example."
+msgstr "Παράδειγμα."
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
-#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:419
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
-msgid "Question"
-msgstr "Ερώτημα"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1255
+msgid "Examples"
+msgstr "Παραδείγματα"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:273 lib/layouts/ijmpd.layout:281
-msgid "Question \\thequestion."
-msgstr "Î\95Ï\81Ï\8eÏ\84ημα \\thequestion."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1258
+msgid "Examples."
+msgstr "ΠαÏ\81αδείγμαÏ\84α."
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:282 lib/layouts/ijmpd.layout:291
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
-msgid "Claim \\theclaim."
-msgstr "Ισχυρισμός \\the claim."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1261 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:197
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:210
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:213
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:157
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:144
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:150 lib/layouts/theorems-starred.inc:153
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:172
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175 lib/layouts/theorems.inc:147
+#: lib/layouts/theorems.inc:157 lib/layouts/theorems.inc:160
+msgid "Fact"
+msgstr "Δεδομένο"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:301
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
-msgid "Conjecture \\theconjecture."
-msgstr "Εικασία \\theconjecture."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1264 lib/layouts/theorems-starred.inc:144
+msgid "Fact."
+msgstr "Δεδομένο."
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:304
-msgid "Appendices Section"
-msgstr "Τμήμα Παραρτημάτων"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1270 lib/layouts/foils.layout:309
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
+msgid "Lemma."
+msgstr "Λήμμα."
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
-msgid "--- Appendices ---"
-msgstr "--- Παραρτήματα ---"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1282 lib/layouts/foils.layout:302
+#: lib/layouts/theorems-named.module:17 lib/layouts/theorems-starred.inc:32
+msgid "Theorem."
+msgstr "Θεώρημα."
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
-msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
-msgstr "Παράρτημα \\Alph{appendix}."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1290 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19
+#: lib/layouts/egs.layout:657 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "Κώδικας-LyX"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:76
-msgid "Review"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1324
+msgid "NoteItem"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:82
-msgid "Topical"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1359 lib/layouts/beamer.layout:1361
+#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127
+msgid "Bold"
+msgstr "Έντονα"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:88 src/insets/InsetNote.cpp:67
-msgid "Comment"
-msgstr "Σχόλιο"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1378 lib/layouts/ectaart.layout:146
+#, fuzzy
+msgid "Emphasize"
+msgstr "Εμφατικό Στυλ|φ"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:100
-msgid "Paper"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1380
+msgid "Emph."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:106
-msgid "Prelim"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1397 lib/layouts/beamer.layout:1399
+msgid "Alert"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:112
-msgid "Rapid"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1416 lib/layouts/beamer.layout:1418
+#: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96
+#: lib/layouts/svcommon.inc:103
+msgid "Structure"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/revtex4.layout:251
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:65
-msgid "PACS"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1475 lib/layouts/beamer.layout:1477
+#: lib/layouts/powerdot.layout:589
+#, fuzzy
+msgid "Visible"
+msgstr "Ορατό Κείμενο"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:220
-msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
-msgstr "Î\91Ï\81ιθμÏ\8cÏ\82 Î£Ï\85Ï\83Ï\84ήμαÏ\84οÏ\82 Î¤Î±Î¾Î¹Î½Ï\8cμηÏ\83ηÏ\82 Î¦Ï\85Ï\83ική ÎºÎ±Î¹ Î\91Ï\83Ï\84Ï\81ονομίαÏ\82:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1495 lib/layouts/beamer.layout:1497
+msgid "Invisible"
+msgstr "Î\91Ï\8cÏ\81αÏ\84ο"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:224
-msgid "MSC"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1515 lib/layouts/beamer.layout:1517
+#, fuzzy
+msgid "Alternative"
+msgstr "&Εναλλακτική γλώσσα:"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:227
-msgid "Mathematics Subject Classification number:"
-msgstr "Αριθμός Ταξινόμησης Μαθηματικών Θεμάτων:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1532
+#, fuzzy
+msgid "Default Text"
+msgstr "Προεπιλεγμένο|ε"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:231
-msgid "submitto"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1533
+#, fuzzy
+msgid "Enter the default text here"
+msgstr "Όνομα του προεπιλεγμένου εκτυπωτή"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:234
-msgid "submit to paper:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1539
+#, fuzzy
+msgid "Beamer Note"
+msgstr "Νέα σημείωση:"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:260
-msgid "Bibliography (plain)"
-msgstr "Βιβλιογραφία (απλή)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1557
+#, fuzzy
+msgid "Note Options"
+msgstr "Επιλογές Μαθηματικών"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:284
-msgid "Bibliography heading"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1558
+msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:37
-msgid "ABSTRACT:"
-msgstr "ΠΕΡΙΛΗΨΗ:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1563
+#, fuzzy
+msgid "ArticleMode"
+msgstr "Άρθρο"
 
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:65
-msgid "KEY WORDS:"
-msgstr "Î\9bÎ\95Î\9eÎ\95Î\99Σ Î\9aÎ\9bÎ\95Î\99Î\94Î\99Î\91:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1569
+msgid "Article"
+msgstr "Î\86Ï\81θÏ\81ο"
 
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:133
-msgid "Commission"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1574
+#, fuzzy
+msgid "PresentationMode"
+msgstr "Παρουσίαση"
 
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:226
-msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
-msgstr "Î\91Î\9dÎ\91Î\93Î\9dΩΡÎ\99ΣÎ\97 Î Î¡Î\9fΣΦÎ\9fΡÎ\91Σ"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1580
+msgid "Presentation"
+msgstr "ΠαÏ\81οÏ\85Ï\83ίαÏ\83η"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:196
-msgid "AddressForOffprints"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1607 lib/layouts/powerdot.layout:523
+#: lib/layouts/sciposter.layout:104 lib/layouts/stdfloats.inc:28
+msgid "Figure"
+msgstr "Εικόνα"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:204
-msgid "Address for Offprints:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Beamerposter"
+msgstr "Νέα σημείωση:"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:214
-msgid "RunningTitle"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/bicaption.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Multilingual Captions"
+msgstr "Πρόσθετες &επιλογές"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:165
-#: lib/layouts/svjour.inc:155
-msgid "Running title:"
+#: lib/layouts/bicaption.module:6
+msgid ""
+"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see "
+"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:236
-msgid "RunningAuthor"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/bicaption.module:10
+#, fuzzy
+msgid "Caption setup"
+msgstr "Λεζάντα"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:243
-msgid "Running author:"
+#: lib/layouts/bicaption.module:16
+msgid ""
+"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:316
+#: lib/layouts/bicaption.module:29
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "NoTelephone"
-msgstr "ΤηλέÏ\86Ï\89νο"
+msgid "Caption setup:"
+msgstr "Î\9bεζάνÏ\84α:"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:41 lib/layouts/lettre.layout:342
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 lib/configure.py:569
-msgid "Fax"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/bicaption.module:37
+#, fuzzy
+msgid "Bicaption"
+msgstr "Λεζάντα"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:372
-#: lib/layouts/lettre.layout:380
-msgid "NoFax"
+#: lib/layouts/bicaption.module:38
+msgid "bilingual"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:49 lib/layouts/lettre.layout:187
-#: lib/layouts/lettre.layout:194
-#, fuzzy
-msgid "NoPlace"
-msgstr "Τόπος"
-
-#: lib/layouts/lettre.layout:53 lib/layouts/lettre.layout:236
-#: lib/layouts/lettre.layout:244
+#: lib/layouts/bicaption.module:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "NoDate"
-msgstr "Î\97μεÏ\81ομηνία"
+msgid "Main Language Short Title"
+msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Î£Ï\8dνÏ\84ομοÏ\85 Î¤Î¯Ï\84λοÏ\85|Τ"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:649
+#: lib/layouts/bicaption.module:45
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Post Scriptum"
-msgstr "Υστερόγραφο:"
-
-#: lib/layouts/lettre.layout:75 lib/layouts/lettre.layout:515
-msgid "EndOfMessage"
-msgstr ""
+msgid "Short title for the main(document) language"
+msgstr "Στατιστικά για το έγγραφο:"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:535
+#: lib/layouts/bicaption.module:49
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "EndOfFile"
-msgstr "&Αρχείο"
+msgid "Main Language Text"
+msgstr "Προεπιλεγμένη Γ&λώσσα"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:139 lib/layouts/lettre.layout:158
-#: lib/layouts/lettre.layout:188 lib/layouts/lettre.layout:214
-#: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:257
-#: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/lettre.layout:317
-#: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/lettre.layout:373
-#: lib/layouts/lettre.layout:399
+#: lib/layouts/bicaption.module:50
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Headings"
-msgstr "επικεφαλίδες"
+msgid "Text in the main(document) language"
+msgstr "&Γλώσσα Διεπαφής Χρήστη"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:169
-msgid "City:"
+#: lib/layouts/bicaption.module:53
+msgid "Second Language Short Title"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:262
-#, fuzzy
-msgid "Office:"
-msgstr "Εκτός λειτουργίας"
-
-#: lib/layouts/lettre.layout:292
+#: lib/layouts/bicaption.module:54
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Tel:"
-msgstr "Î\9aείμενο:"
+msgid "Short title for the second language"
+msgstr "Î\94εν Ï\85Ï\80άÏ\81Ï\87ει Î´Î¹Î±Î¸Î­Ï\83ιμοÏ\82 Î¸Î·Ï\83αÏ\85Ï\81Ï\8cÏ\82 Î³Î¹Î± Î±Ï\85Ï\84ή Ï\84η Î³Î»Ï\8eÏ\83Ï\83α!"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:324
-#, fuzzy
-msgid "NoTel"
-msgstr "Κανένα"
+#: lib/layouts/book.layout:3
+msgid "Book (Standard Class)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:355
-msgid "Fax:"
+#: lib/layouts/braille.module:2
+msgid "Braille"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:516 lib/layouts/lettre.layout:607
-#: lib/layouts/lettre.layout:650
-#, fuzzy
-msgid "Closings"
-msgstr "Κλείσιμο"
+#: lib/layouts/braille.module:6
+msgid ""
+"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
+"in examples."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:525
-msgid "EndOfMessage."
+#: lib/layouts/braille.module:22
+msgid "Braille (default)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:537
-msgid "EndOfFile."
+#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
+msgid "Braille:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:657
-#, fuzzy
-msgid "P.S.:"
-msgstr "ΥΓ:"
+#: lib/layouts/braille.module:45
+msgid "Braille (textsize)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:59
-#: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
-#: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:244
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:57 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:59
-#: lib/layouts/stdsections.inc:38
-msgid "Chapter"
-msgstr "Κεφάλαιο"
+#: lib/layouts/braille.module:68
+msgid "Braille (dots on)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:151
-msgid "Running LaTeX Title"
+#: lib/layouts/braille.module:83
+msgid "Braille_dots_on"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34
-msgid "TOC Title"
-msgstr "Τίτλος Πίνακα Περιεχομένων"
+#: lib/layouts/braille.module:92
+msgid "Braille (dots off)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38
-msgid "TOC title:"
-msgstr "Τίτλος Πίνακα Περιεχομένων:"
+#: lib/layouts/braille.module:107
+msgid "Braille_dots_off"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:169
-msgid "Author Running"
+#: lib/layouts/braille.module:116
+msgid "Braille (mirror on)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:173
-msgid "Author Running:"
+#: lib/layouts/braille.module:131
+msgid "Braille_mirror_on"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41
-msgid "TOC Author"
+#: lib/layouts/braille.module:140
+msgid "Braille (mirror off)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45
-msgid "TOC Author:"
+#: lib/layouts/braille.module:155
+msgid "Braille_mirror_off"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:158
-#: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:253
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
-#: lib/layouts/theorems.inc:281
-msgid "Case #."
-msgstr "Περίπτωση #."
+#: lib/layouts/braille.module:163
+msgid "Braillebox"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:324
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
-msgid "Claim."
-msgstr "Ισχυρισμός."
+#: lib/layouts/braille.module:167
+msgid "Braille box"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:334
-msgid "Conjecture #."
-msgstr "Εικασία #."
+#: lib/layouts/broadway.layout:3
+msgid "Broadway"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:362
-msgid "Example #."
-msgstr "Παράδειγμα #."
+#: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4
+#, fuzzy
+msgid "Scripts"
+msgstr "Δείκτης"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:369
-msgid "Exercise #."
-msgstr "Î\86Ï\83κηÏ\83η #."
+#: lib/layouts/broadway.layout:34 lib/layouts/hollywood.layout:41
+msgid "Dialogue"
+msgstr "Î\94ιάλογοÏ\82"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:387
-msgid "Note #."
-msgstr "ΣημείÏ\89Ï\83η #."
+#: lib/layouts/broadway.layout:45 lib/layouts/hollywood.layout:209
+msgid "Narrative"
+msgstr "Î\91Ï\86ηγημαÏ\84ικÏ\8c"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:164
-#: lib/layouts/svjour.inc:394
-msgid "Problem #."
-msgstr "Πρόβλημα #."
+#: lib/layouts/broadway.layout:61
+msgid "ACT"
+msgstr "ΠΡΑΞΗ"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:405
-msgid "Property"
-msgstr "Î\99διÏ\8cÏ\84ηÏ\84α"
+#: lib/layouts/broadway.layout:73
+msgid "ACT \\arabic{act}"
+msgstr "ΠΡÎ\91Î\9eÎ\97 \\arabic{act}"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:408
-msgid "Property #."
-msgstr "Î\99διÏ\8cÏ\84ηÏ\84α #."
+#: lib/layouts/broadway.layout:77 lib/layouts/broadway.layout:104
+msgid "SCENE"
+msgstr "ΣÎ\9aÎ\97Î\9dÎ\97"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:422
-msgid "Question #."
-msgstr "Î\95Ï\81Ï\8eÏ\84ημα #."
+#: lib/layouts/broadway.layout:89
+msgid "SCENE \\arabic{scene}"
+msgstr "ΣÎ\9aÎ\97Î\9dÎ\97 \\arabic{scene}"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:429
-msgid "Remark #."
-msgstr "ΠαÏ\81αÏ\84ήÏ\81ηÏ\83η #."
+#: lib/layouts/broadway.layout:93
+msgid "SCENE*"
+msgstr "ΣÎ\9aÎ\97Î\9dÎ\97*"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:170
-#: lib/layouts/svjour.inc:436
-msgid "Solution #."
-msgstr "Λύση #."
+#: lib/layouts/broadway.layout:108 lib/layouts/broadway.layout:119
+msgid "AT RISE:"
+msgstr "ΣΤΗΝ ΕΝΑΡΞΗ:"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/svmono.layout:125
-#: lib/layouts/svmult.layout:268 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
-msgid "Chapter*"
-msgstr "Κεφάλαιο*"
+#: lib/layouts/broadway.layout:124 lib/layouts/hollywood.layout:145
+msgid "Speaker"
+msgstr "Ομιλητής"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:100
-msgid "Chapterprecis"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:160
+msgid "Parenthetical"
+msgstr "Παρενθετικό"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:120
-msgid "Epigraph"
-msgstr "Επιγραφή"
+#: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:171
+msgid "("
+msgstr "("
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:173
+msgid ")"
+msgstr ")"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:171
+msgid "CURTAIN"
+msgstr "ΚΟΥΡΤΙΝΑ"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:218 lib/layouts/egs.layout:243
+#: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/lyxmacros.inc:65
+#: lib/layouts/siamltex.layout:307
+msgid "Right Address"
+msgstr "Δεξιά Διεύθυνση"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:121 lib/layouts/memoir.layout:177
+#: lib/layouts/changebars.module:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maintext"
-msgstr "Î\91Ï\80λÏ\8c ÎºÎµÎ¯Î¼ÎµÎ½Î¿"
+msgid "Change bars"
+msgstr "μÏ\80άÏ\81α Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï\82"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:133
-msgid "Poemtitle"
+#: lib/layouts/changebars.module:7
+msgid ""
+"Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when "
+"change tracking is turned on and pdflatex output format is chosen."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:151
-msgid "Poemtitle*"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Chess"
+msgstr "Σκακιέρα"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:176
-msgid "Legend"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:36
+msgid "Mainline"
+msgstr "Βασική γραμμή"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:66
-msgid "Entry"
-msgstr "Î\9aαÏ\84αÏ\87Ï\8eÏ\81ηÏ\83η"
+#: lib/layouts/chess.layout:43
+msgid "Mainline:"
+msgstr "Î\92αÏ\83ική Î³Ï\81αμμή:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:75
-msgid "Entry:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:62
+msgid "Variation"
+msgstr "Παραλλαγή"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:98
-msgid "ListItem"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:66
+msgid "Variation:"
+msgstr "Παραλλαγή:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:101
-msgid "List Item:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:72
+msgid "SubVariation"
+msgstr "Υποπαραλλαγή"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:104
-msgid "DoubleItem"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:75
+msgid "Subvariation:"
+msgstr "Υποπαραλλαγή:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:107
-msgid "Double Item:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:81
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "Υποπαραλλαγή2"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:110
-msgid "Space"
-msgstr "Î\94ιάÏ\83Ï\84ημα"
+#: lib/layouts/chess.layout:84
+msgid "Subvariation(2):"
+msgstr "Î¥Ï\80οÏ\80αÏ\81αλλαγή(2):"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:113
-msgid "Space:"
-msgstr "Î\94ιάÏ\83Ï\84ημα:"
+#: lib/layouts/chess.layout:90
+msgid "SubVariation3"
+msgstr "Î¥Ï\80οÏ\80αÏ\81αλλαγή3"
 
 
-#: lib/layouts/paper.layout:146
-msgid "SubTitle"
+#: lib/layouts/chess.layout:93
+msgid "Subvariation(3):"
+msgstr "Υποπαραλλαγή(3):"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:99
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "Υποπαραλλαγή4"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:102
+msgid "Subvariation(4):"
+msgstr "Υποπαραλλαγή(4):"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:108
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "Υποπαραλλαγή5"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:111
+msgid "Subvariation(5):"
+msgstr "Υποπαραλλαγή(5):"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:118
+msgid "HideMoves"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/paper.layout:158
-msgid "Institution"
-msgstr "Ίδρυμα"
+#: lib/layouts/chess.layout:123
+msgid "HideMoves:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36
-#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
-msgid "Slide"
-msgstr "Διαφάνεια"
+#: lib/layouts/chess.layout:128
+msgid "ChessBoard"
+msgstr "Σκακιέρα"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:135
-msgid "    "
-msgstr "    "
+#: lib/layouts/chess.layout:132
+msgid "[chessboard]"
+msgstr "[σκακιέρα]"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:145
-msgid "EndSlide"
+#: lib/layouts/chess.layout:141
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "Σκακιέρα_Κεντραρισμένη"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:146
+msgid "[centered board]"
+msgstr "[κεντραρισμένη σκακιέρα]"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:156
+msgid "HighLight"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:159
-msgid "~=~"
-msgstr "~=~"
+#: lib/layouts/chess.layout:161
+msgid "Highlights:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:172
-msgid "WideSlide"
+#: lib/layouts/chess.layout:176
+msgid "Arrow"
+msgstr "Βέλος"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:181
+msgid "Arrow:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:184
-msgid "EmptySlide"
+#: lib/layouts/chess.layout:187
+msgid "KnightMove"
+msgstr "Κίνηση_Ιππότη"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:192
+msgid "KnightMove:"
+msgstr "Κίνηση_Ιππότη:"
+
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:3
+msgid "Springer cl2emult"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:188
-msgid "Empty slide:"
+#: lib/layouts/ctex-article.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Chinese Article (CTeX)"
+msgstr "Κινεζική (παραδοσιακή) (EUC-TW)"
+
+#: lib/layouts/ctex-book.layout:3
+msgid "Chinese Book (CTeX)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9
-msgid "\\arabic{section}"
+#: lib/layouts/ctex-report.layout:3
+msgid "Chinese Report (CTeX)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:261
-msgid "ItemizeType1"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
+msgid "Custom Header/Footerlines"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:287
-msgid "EnumerateType1"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
+msgid ""
+"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
+"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
+"Page Layout to 'fancy'!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:407 lib/layouts/stdfloats.inc:44
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Λίστα Αλγορίθμων"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
+#, fuzzy
+msgid "Header/Footer"
+msgstr "Δεξί Υποσέλιδο"
 
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
-msgid "\\thechapter"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20
+#, fuzzy
+msgid "Even Header"
+msgstr "Αριστερή Κεφαλίδα"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
+msgid "Alternative text for the even header"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:78
-msgid "Recipe"
-msgstr "Συνταγή"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
+#, fuzzy
+msgid "Center Header"
+msgstr "Αριστερή Κεφαλίδα"
 
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:85
-msgid "Recipe:"
-msgstr "Συνταγή:"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
+#, fuzzy
+msgid "Center Header:"
+msgstr "Αριστερή Κεφαλίδα:"
 
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:113
-msgid "Ingredients"
-msgstr "Συστατικά"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
+#, fuzzy
+msgid "Left Footer"
+msgstr "Επιστολή"
 
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:123
-msgid "Ingredients:"
-msgstr "Συστατικά:"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
+#, fuzzy
+msgid "Left Footer:"
+msgstr "Τελευταίο υποσέλιδο:"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:113
-msgid "Preprint"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
+#, fuzzy
+msgid "Center Footer"
+msgstr "Δεξί Υποσέλιδο"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:177
-msgid "AltAffiliation"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
+#, fuzzy
+msgid "Center Footer:"
+msgstr "Υποσέλιδο:"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:177
-msgid "Thanks:"
-msgstr "Î\95Ï\85Ï\87αÏ\81ιÏ\83Ï\84ίεÏ\82:"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 lib/layouts/foils.layout:207
+msgid "Right Footer"
+msgstr "Î\94εξί Î¥Ï\80οÏ\83έλιδο"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:203
-msgid "Electronic Address:"
-msgstr "Î\97λεκÏ\84Ï\81ονική Î\94ιεÏ\8dθÏ\85νÏ\83η:"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 lib/layouts/foils.layout:211
+msgid "Right Footer:"
+msgstr "Î\94εξί Î¥Ï\80οÏ\83έλιδο"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:241
-msgid "acknowledgments"
-msgstr "μνεία"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23
+msgid "Directory"
+msgstr "Î\9aαÏ\84άλογοÏ\82"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:258
-msgid "PACS number:"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93
+msgid "KeyCombo"
+msgstr "Συνδυασμός Πλήκτρων"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108
+msgid "KeyCap"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:28
-#: lib/layouts/scrclass.inc:42 lib/layouts/stdlists.inc:88
-#: lib/layouts/enumitem.module:73
-msgid "Labeling"
-msgstr "Τιτλοφόρηση"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123
+msgid "GuiMenu"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:50
-msgid "L"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138
+msgid "GuiMenuItem"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:63
-msgid "O"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153
+msgid "GuiButton"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
-msgid "Encl"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168
+msgid "MenuChoice"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
-msgid "Place:"
-msgstr "Θέση:"
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
+msgid "SGML"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
-msgid "Specialmail"
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/memoir.layout:78
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:250
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Κεφάλαιο*"
+
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "Υποπαράγραφος*"
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
+msgid "Authorgroup"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
-msgid "Specialmail:"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
+msgid "RevisionHistory"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
-msgid "Title:"
-msgstr "Τίτλος:"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
+msgid "Revision History"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
-msgid "Yourref"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
+msgid "Revision"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
-msgid "Yourmail"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
+msgid "RevisionRemark"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
-msgid "Your letter of:"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 lib/layouts/moderncv.layout:99
+msgid "FirstName"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
-msgid "Myref"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:3
+msgid "DIN-Brief"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
-msgid "Customer"
-msgstr "Πελάτης"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4
+#: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief2.layout:4
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:4 lib/layouts/letter.layout:4
+#: lib/layouts/lettre.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4
+#, fuzzy
+msgid "Letters"
+msgstr "Επιστολή"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
-msgid "Customer no.:"
-msgstr "Αρ. Πελάτη:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:30
+msgid "DinBrief"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
-msgid "Invoice"
-msgstr "Τιμολόγιο"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359
+#: lib/layouts/g-brief.layout:22 lib/layouts/g-brief.layout:41
+#: lib/layouts/g-brief.layout:238 lib/layouts/g-brief2.layout:58
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:126
+#: lib/layouts/moderncv.layout:489 lib/layouts/moderncv.layout:496
+#: lib/layouts/moderncv.layout:528 lib/layouts/scrlettr.layout:42
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:98
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/stdletter.inc:53
+msgid "Letter"
+msgstr "Επιστολή"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
-msgid "Invoice no.:"
-msgstr "Αρ. Τιμολογίου:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:47
+#, fuzzy
+msgid "Addresses"
+msgstr "Διεύθυνση"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
-msgid "NextAddress"
-msgstr "Επόμενη Διεύθυνση"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777
+#: lib/layouts/lettre.layout:145 lib/layouts/stdletter.inc:26
+#: lib/layouts/stdletter.inc:38
+#, fuzzy
+msgid "Postal Data"
+msgstr "Ταχυδρομικό σχόλιο"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:84
-msgid "Next Address:"
-msgstr "Επόμενη Διεύθυνση:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:60
+#: lib/layouts/lettre.layout:487 lib/layouts/stdletter.inc:37
+msgid "Send To Address"
+msgstr "Αποστολή Στη Διεύθυνση"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
-msgid "Sender Name:"
-msgstr "Όνομα Αποστολέα:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:38
+#: lib/layouts/lettre.layout:143 lib/layouts/stdletter.inc:25
+msgid "My Address"
+msgstr "Η Διεύθυνσή μου"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
-msgid "Sender Phone:"
-msgstr "ΤηλέÏ\86Ï\89νο Αποστολέα:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
+msgid "Sender Address:"
+msgstr "Î\94ιεÏ\8dθÏ\85νÏ\83η Αποστολέα:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
-msgid "Sender Fax:"
-msgstr "Fax Αποστολέα:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:79
+msgid "Return address"
+msgstr "Διεύθυνση επιστροφής"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
-msgid "Sender E-Mail:"
-msgstr "E-mail Αποστολέα:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:256
+msgid "Backaddress:"
+msgstr "Διεύθυνση Επιστροφής"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
-msgid "Sender URL:"
-msgstr "URL Αποστολέα:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:89
+msgid "Postal comment"
+msgstr "Ταχυδρομικό σχόλιο"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
-msgid "Logo"
-msgstr "Î\9bογÏ\8cÏ\84Ï\85Ï\80ο"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:91
+msgid "Postal Remark:"
+msgstr "ΤαÏ\87Ï\85δÏ\81ομική Î Î±Ï\81αÏ\84ήÏ\81ηÏ\83η:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
-msgid "Logo:"
-msgstr "Î\9bογÏ\8cÏ\84Ï\85Ï\80ο:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:96
+msgid "Handling"
+msgstr "ΧειÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:336
-msgid "EndLetter"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
+msgid "Handling:"
+msgstr "Χειρισμός:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:349
-msgid "End of letter"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief.layout:109
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819
+#: lib/layouts/lettre.layout:64 lib/layouts/lettre.layout:456
+msgid "YourRef"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:24
-msgid "LandscapeSlide"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:297
+msgid "Your ref.:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:34
-msgid "Landscape Slide:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:102
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798
+#: lib/layouts/lettre.layout:66 lib/layouts/lettre.layout:472
+msgid "MyRef"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:40
-msgid "PortraitSlide"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:321
+msgid "Our ref.:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:43
-msgid "Portrait Slide:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:114
+msgid "Writer"
+msgstr "Συντάκτης"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:45
-msgid "Slide*"
-msgstr "Î\94ιαÏ\86άνεια*"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:116
+msgid "Writer:"
+msgstr "ΣÏ\85νÏ\84άκÏ\84ηÏ\82:"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:52
-msgid "EndOfSlide"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41
+#: lib/layouts/g-brief.layout:60 lib/layouts/g-brief2.layout:954
+#: lib/layouts/lettre.layout:72 lib/layouts/lettre.layout:574
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
+#: lib/layouts/stdletter.inc:75
+msgid "Signature"
+msgstr "Υπογραφή"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:57
-msgid "SlideHeading"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:522
+#: lib/layouts/lettre.layout:613 lib/layouts/lettre.layout:656
+#: lib/layouts/stdletter.inc:76
+#, fuzzy
+msgid "Closings"
+msgstr "Κλείσιμο"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:64
-msgid "SlideSubHeading"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief.layout:63
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/lettre.layout:577
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:176
+#: lib/layouts/stdletter.inc:88
+msgid "Signature:"
+msgstr "Υπογραφή:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:128
+msgid "Bottomtext"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:70
-msgid "ListOfSlides"
-msgstr "Î\9bίÏ\83Ï\84α Î\94ιαÏ\86ανειÏ\8eν"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:130
+msgid "Bottom text:"
+msgstr "Î\9aάÏ\84Ï\89 ÎºÎµÎ¯Î¼ÎµÎ½Î¿:"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:78
-msgid "[List Of Slides]"
-msgstr "[Λίστα Διαφανειών]"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:138
+msgid "Area code"
+msgstr "Κωδικός περιοχής"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:81
-msgid "SlideContents"
-msgstr "ΠεÏ\81ιεÏ\87Ï\8cμενα Î\94ιαÏ\86ανειÏ\8eν"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:140
+msgid "Area Code:"
+msgstr "Î\9aÏ\89δικÏ\8cÏ\82 Ï\80εÏ\81ιοÏ\87ήÏ\82:"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:84
-msgid "[Slide Contents]"
-msgstr "[Περιεχόμενα Διαφανειών]"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europasscv.layout:106
+#: lib/layouts/europecv.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:42
+#: lib/layouts/lettre.layout:292 lib/layouts/scrlettr.layout:151
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:188 lib/layouts/stdletter.inc:131
+msgid "Telephone"
+msgstr "Τηλέφωνο"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:87
-msgid "ProgressContents"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europasscv.layout:109
+#: lib/layouts/europecv.layout:80 lib/layouts/scrlettr.layout:154
+#: lib/layouts/stdletter.inc:134
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Τηλέφωνο:"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:90
-msgid "[Progress Contents]"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:40
+#: lib/layouts/lettre.layout:262 lib/layouts/scrlettr.layout:186
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:268 lib/layouts/stdletter.inc:124
+msgid "Location"
+msgstr "Τοποθεσία"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
-msgid "Conjecture*"
-msgstr "Î\95ικαÏ\83ία*"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/stdletter.inc:127
+msgid "Location:"
+msgstr "ΤοÏ\80οθεÏ\83ία:"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:117
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
-msgid "Algorithm*"
-msgstr "Î\91λγÏ\8cÏ\81ιθμοÏ\82*"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:62
+#: lib/layouts/lettre.layout:434 lib/layouts/scrclass.inc:216
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
+msgid "Subject"
+msgstr "Î\98έμα"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:131
-msgid "AMS"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:439
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
+msgid "Subject:"
+msgstr "Θέμα:"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/amsdefs.inc:195
-msgid "Subjectclass"
-msgstr "Ταξινόμηση Θέματος"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37
+#: lib/layouts/g-brief.layout:211 lib/layouts/g-brief2.layout:56
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:68
+#: lib/layouts/lettre.layout:547 lib/layouts/moderncv.layout:563
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:97
+#: lib/layouts/stdletter.inc:52
+msgid "Opening"
+msgstr "Άνοιγμα"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:309
-msgid "AMS subject classifications:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief.layout:216
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/lettre.layout:551
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:109 lib/layouts/stdletter.inc:66
+msgid "Opening:"
+msgstr "Άνοιγμα:"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
-msgid "Conference"
-msgstr "Συνέδριο"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45
+#: lib/layouts/g-brief.layout:237 lib/layouts/g-brief2.layout:60
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:70
+#: lib/layouts/lettre.layout:561 lib/layouts/moderncv.layout:571
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
+#: lib/layouts/stdletter.inc:97
+msgid "Closing"
+msgstr "Κλείσιμο"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
-msgid "Conference:"
-msgstr "Συνέδριο:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief.layout:243
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/lettre.layout:565
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:100
+msgid "Closing:"
+msgstr "Κλείσιμο:"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
-msgid "CopyrightYear"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:206
+#, fuzzy
+msgid "Signature|S"
+msgstr "Υπογραφή"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
-msgid "Copyright year:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:207
+msgid "Here you can insert a signature scan"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
-msgid "Copyrightdata"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:74
+#: lib/layouts/lettre.layout:611 lib/layouts/stdletter.inc:116
+msgid "encl"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
-msgid "Copyright data:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:616
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
+#: lib/layouts/stdletter.inc:119
+msgid "encl:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
-msgid "Terms"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief.layout:228
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/lettre.layout:76
+#: lib/layouts/lettre.layout:634 lib/layouts/stdletter.inc:104
+msgid "cc"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
-msgid "Terms:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief.layout:233
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:1009 lib/layouts/lettre.layout:638
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
+#: lib/layouts/stdletter.inc:107
+msgid "cc:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:57
-msgid "Topic"
-msgstr "Θέμα"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
+msgid "PS"
+msgstr "ΥΓ"
 
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:71
-msgid "MMMMM"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
+msgid "Post Scriptum:"
+msgstr "Υστερόγραφο:"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:105
-msgid "New Slide:"
-msgstr "Î\9dέα Î\94ιαÏ\86άνεια:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:180
+msgid "SenderAddress"
+msgstr "Î\94ιεÏ\8dθÏ\85νÏ\83η Î\91Ï\80οÏ\83Ï\84ολέα"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:127
-msgid "Overlay"
-msgstr "Επίστρωση"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:252
+msgid "Backaddress"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:142
-msgid "New Overlay:"
-msgstr "Νέα Επίστρωση:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:259
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:182
-msgid "New Note:"
-msgstr "Νέα σημείωση:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:269
+msgid "Adresse"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:207
-msgid "InvisibleText"
-msgstr "Αόρατο Κείμενο"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:274
+msgid "Postvermerk"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:214
-msgid "<Invisible Text Follows>"
-msgstr "<Ακολουθεί Αόρατο Κείμενο>"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:279
+msgid "Zusatz"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:231
-msgid "VisibleText"
-msgstr "Ορατό Κείμενο"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:284
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:238
-msgid "<Visible Text Follows>"
-msgstr "<Ακολουθεί Ορατό Κείμενο>"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:116
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841
+msgid "YourMail"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:54
-msgid "Authorinfo"
-msgstr "Πληροφορίες Συγγραφέα"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:294
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:66
-msgid "Authorinfo:"
-msgstr "Πληροφορίες Συγγραφέα:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:299
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:79
-msgid "ABSTRACT"
-msgstr "ΠΕΡΙΛΗΨΗ"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:304
+msgid "Unterschrift"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:94
-msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
-msgstr "ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΠΡΟΣΦΟΡΑΣ"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:314
+msgid "Telefon"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:72
-msgid "Subclass"
-msgstr "Υποκλάση"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:52
+#: lib/layouts/lettre.layout:163 lib/layouts/scrlettr.layout:158
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:236
+msgid "Place"
+msgstr "Τόπος"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81
-msgid "Petit"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:324
+msgid "Stadt"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172
-msgid "Front Matter"
-msgstr "Î\95μÏ\80Ï\81Ï\8cÏ\83θιο Î¤Î¼Î®Î¼Î±"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:81
+msgid "Town"
+msgstr "ΠÏ\8cλη"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188
-msgid "--- Front Matter ---"
-msgstr "--- Εμπρόσθιο Τμήμα ---"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:334
+msgid "Ort"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197
-msgid "Main Matter"
-msgstr "Κυρίως Τμήμα"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:339
+msgid "Datum"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201
-msgid "--- Main Matter ---"
-msgstr "--- Κυρίως Τμήμα ---"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:202
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882
+#: lib/layouts/iucr.layout:256
+msgid "Reference"
+msgstr "Παραπομπή"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204
-msgid "Back Matter"
-msgstr "Οπίσθιο Τμήμα"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:349
+msgid "Betreff"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208
-msgid "--- Back Matter ---"
-msgstr "--- Οπίσθιο Τμήμα ---"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:354
+msgid "Anrede"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:214
-#: lib/layouts/stdsections.inc:15
-msgid "Part \\thepart"
-msgstr "Μέρος \\thepart"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:364
+msgid "Brieftext"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:247
-#: lib/layouts/stdsections.inc:41
-msgid "Chapter \\thechapter"
-msgstr "Κεφάλαιο \\thechapter"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:369
+msgid "Gruss"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:248
-#: lib/layouts/stdsections.inc:42
-msgid "Appendix \\thechapter"
-msgstr "Παράρτημα \\thechapter"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:373
+msgid "ps"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:119
-msgid "Preface"
-msgstr "Πρόλογος"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief.layout:220
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:975
+msgid "Encl."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:129
-msgid "Preface:"
-msgstr "Πρόλογος:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:383
+msgid "Anlagen"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:100
-msgid "Proof(QED)"
-msgstr "Απόδειξη(QED)"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:134
+msgid "CC"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:109
-msgid "Proof(smartQED)"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:393
+msgid "Verteiler"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:24
-msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:3
+msgid "DocBook Book (SGML)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:28
-msgid "Title*"
-msgstr "Τίτλος*"
-
-#: lib/layouts/svmult.layout:56
-msgid "Institute and e-mail: "
-msgstr "Ίδρυμα και e-mail:"
-
-#: lib/layouts/svmult.layout:63
-msgid "MiniTOC"
-msgstr "Μικρός Πίνακας Περιεχομένων"
-
-#: lib/layouts/svmult.layout:68
-msgid "TOC depth (provide a number):"
-msgstr "Βάθος Πίνακα Περιεχομένων (δώστε έναν αριθμό):"
-
-#: lib/layouts/svmult.layout:74
-msgid "List of Abbreviations & Symbols"
-msgstr "Λίστα Συντομεύσεων και Συμβόλων"
-
-#: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139
-#: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199
-#: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212
-#: lib/layouts/svmult.layout:237 lib/layouts/svmult.layout:246
-#: lib/layouts/svmult.layout:270
-msgid "For editors"
-msgstr "Για τους εκδότες"
-
-#: lib/layouts/svmult.layout:138
-msgid "List of Contributors"
-msgstr "Λίστα Συνεισφερόντων"
-
-#: lib/layouts/svmult.layout:280
-msgid "Institute #"
-msgstr "Ίδρυμα #"
-
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:123
-msgid "sidenote"
-msgstr "πλάγια_σημείωση"
-
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:141
-msgid "marginnote"
-msgstr "σημείωση_περιθωρίου"
-
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:154
-msgid "new thought"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:167
-msgid "allcaps"
-msgstr "όλα_κεφαλαία"
-
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:180
-msgid "smallcaps"
-msgstr "μικρά_κεφαλαία"
-
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:186
-msgid "Full Width"
-msgstr "Πλήρες Πλάτος"
-
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:212
-msgid "MarginTable"
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:4
+msgid "Books (DocBook)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:223
-msgid "MarginFigure"
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
+msgid "DocBook Chapter (SGML)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:54
-msgid "email:"
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:3
+msgid "DocBook Section (SGML)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:114
-msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
-msgstr "Ο Θησαυρός δεν υποστηρίζεται σε πρόσφατα Α&Α:"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
-msgid "Firstname"
-msgstr "Κύριο Όνομα"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
-msgid "Fname"
-msgstr "Κ.όνομα"
+#: lib/layouts/docbook.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "DocBook Article (SGML)"
+msgstr "Πηγή DocBook"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/agu_stdclass.inc:95
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
-msgid "Literal"
+#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
+msgid "Inderscience A4 Journals"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
-msgid "Emph"
+#: lib/layouts/dtk.layout:3
+msgid "Die TeXnische Komoedie"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
-msgid "Abbrev"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:3
+msgid "Econometrica"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 lib/layouts/agu_stdclass.inc:137
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
-msgid "Citation-number"
-msgstr "Î\91Ï\81ιθμÏ\8cÏ\82 Î±Î½Î±Ï\86οÏ\81άς"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:22
+#, fuzzy
+msgid "RunTitle"
+msgstr "ΤίÏ\84λος"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
-msgid "Volume"
-msgstr "Τόμος"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166
+#, fuzzy
+msgid "Running Title:"
+msgstr "Εκτέλεση BibTeX."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
-msgid "Day"
-msgstr "Ημέρα"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:36
+#, fuzzy
+msgid "RunAuthor"
+msgstr "Συγγραφέας"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
-msgid "Month"
-msgstr "Μήνας"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:40
+#, fuzzy
+msgid "Running Author:"
+msgstr "Συγγραφέας:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
-msgid "Year"
-msgstr "Έτος"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148
+#, fuzzy
+msgid "Address Option"
+msgstr "Διεύθυνση"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
-msgid "Issue-number"
-msgstr "Αριθμός τεύχους"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149
+#, fuzzy
+msgid "Optional argument for the address"
+msgstr "Κατακόρυφη στοίχιση του πίνακα"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
-msgid "Issue-day"
-msgstr "Ημέρα τεύχους"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:78
+#, fuzzy
+msgid "E-Mail Option"
+msgstr "Επιλογές Μαθηματικών"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
-msgid "Issue-months"
-msgstr "Μήνες τεύχους"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:79
+#, fuzzy
+msgid "Optional argument for the e-mail"
+msgstr "Κατακόρυφη στοίχιση του πίνακα"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
-msgid "Subsubparagraph"
-msgstr "Υπο-υποπαράγραφος"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europasscv.layout:125
+#: lib/layouts/europecv.layout:74 lib/layouts/latex8.layout:78
+msgid "E-mail:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
-msgid "Header"
-msgstr "Επικεφαλίδα"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:100
+#, fuzzy
+msgid "Web Address"
+msgstr "Διεύθυνση"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
-msgid "-- Header --"
-msgstr "-- Επικεφαλίδα --"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:103
+#, fuzzy
+msgid "Web address:"
+msgstr "Επόμενη Διεύθυνση:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
-msgid "Special-section"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:116
+#, fuzzy
+msgid "Authors Block"
+msgstr "Συγγραφέας"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
-msgid "Special-section:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:120
+#, fuzzy
+msgid "Authors Block:"
+msgstr "Συγγραφέας"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
-msgid "AGU-journal"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:133
+#, fuzzy
+msgid "Thanks Text"
+msgstr "Ευχαριστίες"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
-msgid "AGU-journal:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:140
+msgid "Thanks \\theThanks:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
-msgid "Citation-number:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:159
+#, fuzzy
+msgid "Thanks Reference"
+msgstr "Παραπομπή"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
-msgid "AGU-volume"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:166
+#, fuzzy
+msgid "Thanks Ref"
+msgstr "Ευχαριστίες"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
-msgid "AGU-volume:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:172
+#, fuzzy
+msgid "Internet Address Reference"
+msgstr "Εισαγωγή ενδο-αναφοράς"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
-msgid "AGU-issue"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:175
+msgid "Internet Addess Ref"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
-msgid "AGU-issue:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:178 lib/layouts/ectaart.layout:181
+#, fuzzy
+msgid "Corresponding Author"
+msgstr "Ανταπόκριση σε:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
-msgid "Copyright:"
-msgstr "Πνευματικά Δικαιώματα:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:192
+#, fuzzy
+msgid "Name (First Name)"
+msgstr "Κύριο Όνομα"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
-msgid "Index-terms"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:195 lib/layouts/moderncv.layout:93
+#, fuzzy
+msgid "First Name"
+msgstr "Κύριο Όνομα"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
-msgid "Index-terms..."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:199
+#, fuzzy
+msgid "Name (Surname)"
+msgstr "Επώνυμο"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
-msgid "Index-term"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:212
+msgid "By Same Author (bib)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
-msgid "Index-term:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:215
+#, fuzzy
+msgid "bysame"
+msgstr "Όνομα"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
-msgid "Cross-term"
+#: lib/layouts/egs.layout:3
+msgid "European Geophysical Society (EGS)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
-msgid "Cross-term:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/egs.layout:151 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
+msgid "00.00.0000"
+msgstr "00.00.0000"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
-msgid "Supplementary"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/egs.layout:289
+msgid "LaTeX Title"
+msgstr "Τίτλος LaTeX"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
-msgid "Supplementary..."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/egs.layout:324 lib/layouts/svmult.layout:83
+msgid "Author:"
+msgstr "Συγγραφέας:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
-msgid "Supp-note"
+#: lib/layouts/egs.layout:333
+msgid "Affil"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
-msgid "Sup-mat-note:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/egs.layout:368
+msgid "Journal:"
+msgstr "Περιοδικό:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
-msgid "Cite-other"
+#: lib/layouts/egs.layout:377
+msgid "msnumber"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
-msgid "Cite-other:"
+#: lib/layouts/egs.layout:391
+msgid "MS_number:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:117
-msgid "Revised"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/egs.layout:401
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr "Πρώτος Συγγραφέας"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:121
-msgid "Revised:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/egs.layout:414
+msgid "1st_author_surname:"
+msgstr "Επώνυμο 1ου συγγραφέα:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
-msgid "Ident-line"
+#: lib/layouts/egs.layout:467
+msgid "Offsets"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
-msgid "Ident-line:"
+#: lib/layouts/egs.layout:480
+msgid "reprint_reqs_to:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
-msgid "Runhead"
+#: lib/layouts/elsart.layout:3
+msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
-msgid "Runhead:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:129
+#, fuzzy
+msgid "Author Option"
+msgstr "Επιλογές Μαθηματικών"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
-msgid "Published-online:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:130
+#, fuzzy
+msgid "Optional argument for the author"
+msgstr "Ανοιχτό Ένθεμα Προαιρετικής Παραμέτρου"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
-msgid "Citation"
-msgstr "ΠαÏ\81αÏ\80ομÏ\80ή"
+#: lib/layouts/elsart.layout:138
+msgid "Author Address"
+msgstr "Î\94ιεÏ\8dθÏ\85νÏ\83η Î£Ï\85γγÏ\81αÏ\86έα"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
-msgid "Citation:"
-msgstr "Παραπομπή:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:114
+#: lib/layouts/revtex4.layout:201
+msgid "Author Email"
+msgstr "Email Συγγραφέα"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
-msgid "Posting-order"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:410
+#: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:180
+msgid "Email:"
+msgstr "Email Συγγραφέα"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
-msgid "Posting-order:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:129
+#: lib/layouts/revtex4.layout:220
+msgid "Author URL"
+msgstr "URL Συγγραφέα"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
-msgid "AGU-pages"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:207
+#, fuzzy
+msgid "Thanks Option"
+msgstr "Μετάβαση"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
-msgid "AGU-pages:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:208
+msgid "Optional argument for the thanks statement"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
-msgid "Words"
-msgstr "Î\9bέξειÏ\82"
+#: lib/layouts/elsart.layout:289
+msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
+msgstr "Î\98εÏ\8eÏ\81ημα \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
-msgid "Words:"
-msgstr "Î\9bέξειÏ\82:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:319
+msgid "PROOF."
+msgstr "Î\91ΠÎ\9fÎ\94Î\95Î\99Î\9eÎ\97."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
-msgid "Figures"
-msgstr "Î\95ικÏ\8cνεÏ\82"
+#: lib/layouts/elsart.layout:333
+msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
+msgstr "Î\9bήμμα \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
-msgid "Figures:"
-msgstr "Î\95ικÏ\8cνεÏ\82:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:340
+msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
+msgstr "ΠÏ\8cÏ\81ιÏ\83μα \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
-msgid "Tables"
-msgstr "Πίνακες"
+#: lib/layouts/elsart.layout:347
+msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
+msgstr "Πρόταση \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
-msgid "Tables:"
-msgstr "ΠίνακεÏ\82:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:354
+msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
+msgstr "Î\9aÏ\81ιÏ\84ήÏ\81ιο \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
-msgid "Datasets"
-msgstr "ΣÏ\8dνολα Î\94εδομένÏ\89ν"
+#: lib/layouts/elsart.layout:361
+msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
+msgstr "Î\91λγÏ\8cÏ\81ιθμοÏ\82 \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
-msgid "Datasets:"
-msgstr "ΣÏ\8dνολα Î\94εδομένÏ\89ν:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:368
+msgid "Definition \\arabic{theorem}"
+msgstr "Î\9fÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
-msgid "ISSN"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:382
+msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
+msgstr "Εικασία \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
-msgid "CODEN"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:389
+msgid "Example \\arabic{theorem}"
+msgstr "Παράδειγμα \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
-msgid "SS-Code"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:396
+msgid "Problem \\arabic{theorem}"
+msgstr "Πρόβλημα \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
-msgid "SS-Title"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:403
+msgid "Remark \\arabic{theorem}"
+msgstr "Παρατήρηση \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
-msgid "CCC-Code"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:410
+msgid "Note \\arabic{theorem}"
+msgstr "Σημείωση \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60
-msgid "Code"
-msgstr "Κώδικας"
+#: lib/layouts/elsart.layout:417
+msgid "Claim \\arabic{theorem}"
+msgstr "Ισχυρισμός \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
-msgid "Dscr"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:425
+msgid "Summary \\arabic{summ}"
+msgstr "Σύνοψη \\arabic{summ}"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
-msgid "Orgdiv"
+#: lib/layouts/elsart.layout:433
+msgid "Case \\arabic{case}"
+msgstr "Περίπτωση \\arabic{case}"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:3
+msgid "Elsevier"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
-msgid "Orgname"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:57
+#, fuzzy
+msgid "BeginFrontmatter"
+msgstr "Εμπρόσθιο Τμήμα"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:67
+#, fuzzy
+msgid "Begin frontmatter"
+msgstr "Εμπρόσθιο Τμήμα"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:75
+#, fuzzy
+msgid "EndFrontmatter"
+msgstr "Εμπρόσθιο Τμήμα"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:78
+#, fuzzy
+msgid "End frontmatter"
+msgstr "Εμπρόσθιο Τμήμα"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:103
+#, fuzzy
+msgid "Titlenotemark"
+msgstr "Έμβλημα Ιδρύματος"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:108
+msgid "Titlenote mark"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
-msgid "City"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:126
+msgid "Title footnote"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
-msgid "Postcode"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:133
+#, fuzzy
+msgid "Footnote Label"
+msgstr "ετικέτα υποσημείωσης"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:134
+msgid "Label you refer to in the title"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
-msgid "Country"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:193
+msgid "Title footnote:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:69 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "Παράγραφος*"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:155
+#, fuzzy
+msgid "Author Label"
+msgstr "Email Συγγραφέα"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:133
-msgid "CCC"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:156
+msgid "Label you will reference in the address"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:137
-msgid "CCC code:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:172
+#, fuzzy
+msgid "Authormark"
+msgstr "Συγγραφέας-χρονιά"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:195
+msgid "Author footnote"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:146
-msgid "PaperId"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:198
+msgid "Author footnote:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:150
-msgid "Paper Id:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:200
+#, fuzzy
+msgid "Author Footnote Label"
+msgstr "ετικέτα υποσημείωσης"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:201
+msgid "Label you refer to for an author"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:154
-msgid "AuthorAddr"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:206
+#, fuzzy
+msgid "CorAuthormark"
+msgstr "Τέσσερις Συγγραφείς"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:209
+msgid "CorAuthor mark"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:158
-msgid "Author Address:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:216
+msgid "Corresponding author"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:162
-msgid "SlugComment"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:219
+msgid "Corresponding author text:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:166
-msgid "Slug Comment:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:230
+#, fuzzy
+msgid "Address Label"
+msgstr "Διεύθυνση"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:231
+msgid "Label of the author you refer to"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:182
-msgid "Plate"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:248
+msgid "Internet"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:192
-msgid "Planotable"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:249
+msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:203
-msgid "Table Caption"
-msgstr "Î\9bεζάνÏ\84α Î Î¯Î½Î±ÎºÎ±"
+#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13
+msgid "Endnote"
+msgstr "Î\9aαÏ\84αληκÏ\84ική Ï\83ημείÏ\89Ï\83η"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:213
-msgid "TableCaption"
+#: lib/layouts/endnotes.module:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
+"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Προσθήκη ενθέματος καταληκτικών σημειώσεων, μαζί με υποσημειώσεις.\\Οι "
+"σημειώσεις να προστεθούν στο ERT όπου πρόκειται να εμφανιστούν."
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:144
-msgid "Current Address"
-msgstr "Τρέχουσα Διεύθυνση"
+#: lib/layouts/endnotes.module:10
+#, fuzzy
+msgid "Endnote ##"
+msgstr "Καταληκτική σημείωση"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:147
-msgid "Current address:"
-msgstr "ΤÏ\81έÏ\87οÏ\85Ï\83α Î´Î¹ÎµÏ\8dθÏ\85νÏ\83η:"
+#: lib/layouts/endnotes.module:23
+msgid "endnote"
+msgstr "καÏ\84αληκÏ\84ική Ï\83ημείÏ\89Ï\83η"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:155
-msgid "E-mail address:"
+#: lib/layouts/entcs.layout:3
+msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:170
-msgid "Key words and phrases:"
-msgstr "Î\9bέξειÏ\82 ÎºÎ±Î¹ Ï\86Ï\81άÏ\83ειÏ\82 ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Î¹Î¬:"
+#: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:315
+msgid "Key words:"
+msgstr "Λέξεις κλειδιά:"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:181
-msgid "Dedicatory"
-msgstr "Αναθηματικό"
+#: lib/layouts/enumitem.module:2
+msgid "Customisable Lists (enumitem)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:123
-msgid "Dedication:"
-msgstr "Αφιέρωση:"
+#: lib/layouts/enumitem.module:6
+msgid ""
+"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
+"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:188
-msgid "Translator"
-msgstr "Μεταφραστής"
+#: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/paralist.module:29
+#: lib/layouts/powerdot.layout:276
+#, fuzzy
+msgid "Itemize Options"
+msgstr "Διακριτοποιημένη λίστα"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:191
-msgid "Translator:"
-msgstr "Μεταφραστής:"
+#: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/enumitem.module:67
+#: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/layouts/enumitem.module:112
+#: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:328
+msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:198
-msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
-msgstr "Ταξινόμηση Μαθηματικών Θεμάτων 2000:"
+#: lib/layouts/enumitem.module:66 lib/layouts/enumitem.module:111
+#: lib/layouts/paralist.module:36 lib/layouts/powerdot.layout:327
+#, fuzzy
+msgid "Enumerate Options"
+msgstr "Επιλογές LaTeX"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
-msgid "Directory"
-msgstr "Κατάλογος"
+#: lib/layouts/enumitem.module:74
+#, fuzzy
+msgid "Description Options"
+msgstr "Περιγραφή:"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
-msgid "KeyCombo"
-msgstr "Συνδυασμός Πλήκτρων"
+#: lib/layouts/enumitem.module:86 lib/layouts/scrclass.inc:51
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:31
+#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
+msgid "Labeling"
+msgstr "Τιτλοφόρηση"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
-msgid "KeyCap"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/enumitem.module:108
+#, fuzzy
+msgid "Enumerate-Resume"
+msgstr "Απαρίθμηση"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
-msgid "GuiMenu"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
+msgid "Number Equations by Section"
+msgstr "Αρίθμηση Εξισώσεων ανά Τμήμα"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
-msgid "GuiMenuItem"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the equation number at section start and prepends the section number "
+"to the equation number, as in '(2.1)'."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Αρχικοποιεί τον αριθμό εξισώσεων στην αρχή του τμήματος και αποδίδει τον "
+"αριθμό του τμήματος στον αριθμό εξίσωσης, όπως στο '(2.1)'."
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
-msgid "GuiButton"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
+msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
-msgid "MenuChoice"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:3
+msgid "Europass CV (2013)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
-msgid "SGML"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4
+#: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4
+msgid "Curricula Vitae"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr "Υποπαράγραφος*"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:94 lib/layouts/europecv.layout:47
+#, fuzzy
+msgid "FooterName"
+msgstr "Υποσέλιδο:"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
-msgid "Authorgroup"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:97
+#, fuzzy
+msgid "Name (footer):"
+msgstr "Τελευταίο υποσέλιδο:"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
-msgid "RevisionHistory"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:111 lib/layouts/moderncv.layout:166
+#, fuzzy
+msgid "Mobile:"
+msgstr "Α&ρχείο:"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
-msgid "Revision History"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:112 lib/layouts/europecv.layout:83
+#, fuzzy
+msgid "Mobile phone number"
+msgstr "Αρίθμηση γραμμών"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
-msgid "Revision"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:128 lib/layouts/jasatex.layout:133
+#: lib/layouts/moderncv.layout:183
+#, fuzzy
+msgid "Homepage"
+msgstr "νέα σελίδα"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
-msgid "RevisionRemark"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:131 lib/layouts/moderncv.layout:186
+#, fuzzy
+msgid "Homepage:"
+msgstr "νέα σελίδα"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
-msgid "FirstName"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:134
+msgid "InstantMessaging"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:11
-#: lib/layouts/sweave.module:39
-msgid "Scrap"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:137
+#, fuzzy
+msgid "Instant Messaging:"
+msgstr "Άμεση Πρ&οεπισκόπηση:"
 
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:12
-msgid "\\arabic{chapter}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:141
+#, fuzzy
+msgid "IM Type:"
+msgstr "&Τύπος:"
 
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:13
-msgid "\\Alph{chapter}"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:142
+msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:44
-msgid "\\arabic{footnote}"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:59
+msgid "Birthday"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
-msgid "\\Roman{section}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:149 lib/layouts/europecv.layout:62
+#, fuzzy
+msgid "Date of birth:"
+msgstr "&Μορφή ημερομηνίας:"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
-msgid "Appendix \\Alph{section}:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:152 lib/layouts/europecv.layout:53
+#, fuzzy
+msgid "Nationality"
+msgstr "προαιρετικό"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:155 lib/layouts/europecv.layout:56
+#, fuzzy
+msgid "Nationality:"
+msgstr "Συγκρότημα:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:87
+msgid "Gender"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
-msgid "\\Alph{subsection}."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:161 lib/layouts/europecv.layout:90
+#, fuzzy
+msgid "Gender:"
+msgstr "Κεφαλίδα:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:164 lib/layouts/europecv.layout:99
+#, fuzzy
+msgid "BeforePicture"
+msgstr "Εικασία"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:167 lib/layouts/europecv.layout:102
+msgid "Space before picture:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
-msgid "\\arabic{subsection}."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:170 lib/layouts/europecv.layout:105
+#, fuzzy
+msgid "Picture"
+msgstr "Υπογραφή"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:174 lib/layouts/europecv.layout:109
+#, fuzzy
+msgid "Picture:"
+msgstr "Υπογραφή:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:177
+msgid "Resize photo to this width"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
-msgid "\\arabic{subsubsection}."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:181 lib/layouts/europecv.layout:117
+msgid "AfterPicture"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
-msgid "\\alph{subsubsection}."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:184 lib/layouts/europecv.layout:120
+msgid "Space after picture:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
-msgid "\\alph{paragraph}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:195 lib/layouts/europasscv.layout:218
+#: lib/layouts/europasscv.layout:254 lib/layouts/europecv.layout:161
+#: lib/layouts/europecv.layout:221 src/insets/Inset.cpp:116
+#: src/insets/InsetVSpace.cpp:123
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Κατακόρυφο Διάστημα"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:110
-msgid "Addpart"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:196 lib/layouts/europasscv.layout:219
+#: lib/layouts/europasscv.layout:255 lib/layouts/europecv.layout:162
+#: lib/layouts/europecv.layout:222
+#, fuzzy
+msgid "Additional vertical space"
+msgstr "Μέγεθος κατακόρυφου διαστήματος"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:116
-msgid "Addchap"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:212 lib/layouts/europecv.layout:155
+#: lib/layouts/moderncv.layout:374
+msgid "Item"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:122
-msgid "Addsec"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:225 lib/layouts/europasscv.layout:261
+msgid "Summary of the item, can also be the time span"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:128
-msgid "Addchap*"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:231 lib/layouts/europecv.layout:175
+#: lib/layouts/moderncv.layout:388
+msgid "Item:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:134
-msgid "Addsec*"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:248
+#, fuzzy
+msgid "ItemInset"
+msgstr "Διακριτοποίηση"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:140
-msgid "Minisec"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:263
+msgid "Subitems"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:194
-msgid "Publishers"
-msgstr "Εκδότες"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:270
+#, fuzzy
+msgid "TitleItem"
+msgstr "Έμβλημα Ιδρύματος"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:200 lib/layouts/svjour.inc:119
-msgid "Dedication"
-msgstr "Αφιέρωση"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:274
+#, fuzzy
+msgid "Title item:"
+msgstr "Τίτλος:"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:206
-msgid "Titlehead"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:277
+#, fuzzy
+msgid "TitleLevel"
+msgstr "Τίτλος"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:216
-msgid "Uppertitleback"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:281
+#, fuzzy
+msgid "Title level:"
+msgstr "Τίτλος:"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:222
-msgid "Lowertitleback"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:285 lib/layouts/europasscv.layout:286
+#, fuzzy
+msgid "Text (right side)"
+msgstr "Ορισμός δεξιάς γραμμής"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:228
-msgid "Extratitle"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:290
+#, fuzzy
+msgid "BlueItem"
+msgstr "Μπλε"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:250
-msgid "Captionabove"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:293
+msgid "Blue item:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:269
-msgid "Captionbelow"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:296
+#, fuzzy
+msgid "BlueItemInset"
+msgstr "Προσαρμοσμένα Ενθέματα"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:288
-msgid "Dictum"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:299
+msgid "Blue subitems"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
-msgid "UNDEFINED"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:306
+msgid "BigItem"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
-msgid "pp."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:309
+#, fuzzy
+msgid "Big Item:"
+msgstr "Κύριο Όνομα"
 
 
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
+#: lib/layouts/europasscv.layout:312
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ed."
-msgstr "κÏ\8cκκινο"
+msgid "EcvItemize"
+msgstr "Î\94ιακÏ\81ιÏ\84οÏ\80οίηÏ\83η"
 
 
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
-msgid "vol."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:336 lib/layouts/europecv.layout:215
+msgid "MotherTongue"
+msgstr "Μητρική Γλώσσα"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:345 lib/layouts/europecv.layout:229
+msgid "Mother Tongue:"
+msgstr "Μητρική Γλώσσα:"
 
 
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
+#: lib/layouts/europasscv.layout:355 lib/layouts/europecv.layout:239
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "no."
-msgstr "όχι"
+msgid "LangHeader"
+msgstr "Επικεφαλίδα"
 
 
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
-msgid "in"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:359 lib/layouts/europecv.layout:243
+#, fuzzy
+msgid "Language Header:"
+msgstr "Γλώσσα:"
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
-msgid "\\Roman{part}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:376 lib/layouts/europecv.layout:249
+msgid "Language:"
+msgstr "Γλώσσα:"
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
-msgid "Part \\Roman{part}"
-msgstr "Μέρος \\Roman{part}"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:381 lib/layouts/europecv.layout:253
+#, fuzzy
+msgid "Name of the language"
+msgstr "Καμία γλώσσα"
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:14
-msgid "Chapter ##"
-msgstr "Κεφάλαιο ##"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:386 lib/layouts/europecv.layout:257
+#, fuzzy
+msgid "Listening"
+msgstr "Καταλογοποίηση"
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:29
-msgid "Section ##"
-msgstr "Τμήμα ##"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:387 lib/layouts/europecv.layout:258
+msgid "Level how good you think you can listen"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
-msgid "Paragraph ##"
-msgstr "Παράγραφος ##"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:392 lib/layouts/europecv.layout:262
+#, fuzzy
+msgid "Reading"
+msgstr "επικεφαλίδες"
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:43
-msgid "\\arabic{enumi}."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:393 lib/layouts/europecv.layout:263
+msgid "Level how good you think you can read"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:53
-msgid "\\roman{enumiii}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:398 lib/layouts/europecv.layout:267
+#, fuzzy
+msgid "Interaction"
+msgstr "Εισαγωγή|Ε"
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:58
-msgid "\\Alph{enumiv}."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:399 lib/layouts/europecv.layout:268
+msgid "Level how good you think you can conversate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:68
-msgid "Equation ##"
-msgstr "Εξίσωση ##"
-
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:72
-msgid "Footnote ##"
-msgstr "Υποσημείωση ##"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:404 lib/layouts/europecv.layout:272
+#, fuzzy
+msgid "Production"
+msgstr "Εισαγωγή|Ε"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
-msgid "margin"
-msgstr "περιθώριο"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:405 lib/layouts/europecv.layout:273
+msgid "Level how good you think you can freely talk"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:41
-msgid "foot"
-msgstr "υποσ"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:409 lib/layouts/europecv.layout:277
+#, fuzzy
+msgid "LastLanguage"
+msgstr "Γλώσσα"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:80
-msgid "comment"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:412 lib/layouts/europecv.layout:280
+#, fuzzy
+msgid "Last Language:"
+msgstr "Γλώσσα:"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:95 src/insets/InsetNote.cpp:295
-msgid "note"
-msgstr "σημείωση"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:415 lib/layouts/europecv.layout:283
+#, fuzzy
+msgid "LangFooter"
+msgstr "Υποσέλιδο:"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:110
-msgid "greyedout"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:418 lib/layouts/europecv.layout:286
+#, fuzzy
+msgid "Language Footer:"
+msgstr "Γλώσσα:"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:149
-#: src/insets/InsetERT.cpp:151
-msgid "ERT"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:421 lib/layouts/europecv.layout:289
+msgid "End"
+msgstr "Τέλος"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:166 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
-msgid "Listings"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:432 lib/layouts/europecv.layout:300
+msgid "End of CV"
+msgstr "Τέλος βιογραφικού"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:199
-msgid "Idx"
-msgstr "Ευρ"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:442 lib/layouts/europasscv.layout:447
+#, fuzzy
+msgid "Highlight"
+msgstr "Ύψος"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:292
-msgid "opt"
+#: lib/layouts/europecv.layout:3
+msgid "Europe CV"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:373
+#: lib/layouts/europecv.layout:50
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Preview"
-msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80ιÏ\83κÏ\8cÏ\80ηÏ\83η LyX"
+msgid "Footer name:"
+msgstr "Î¥Ï\80οÏ\83έλιδο:"
 
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
-msgid "--Separator--"
-msgstr "--Διαχωριστικό--"
+#: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:163
+#, fuzzy
+msgid "Mobile"
+msgstr "Α&ρχείο:"
 
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
-msgid "--- Separate Environment ---"
-msgstr "--- Διαχωρισμός Περιβάλλοντος ---"
+#: lib/layouts/europecv.layout:111
+#, fuzzy
+msgid "Size"
+msgstr "&Μέγεθος:"
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:96
-msgid "Headnote"
+#: lib/layouts/europecv.layout:112
+msgid "Size the photo is resized to"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:110
-msgid "Headnote (optional):"
+#: lib/layouts/europecv.layout:123 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
+msgid "Page"
+msgstr "Σελίδα"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:138
+#, fuzzy
+msgid "The title as it appears in the header"
+msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στο έγγραφο"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:169
+msgid "Summary of the item, can also be the time"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:200
-msgid "Corr Author:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:182
+msgid "BulletedItem"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:204
-msgid "Offprints"
+#: lib/layouts/europecv.layout:185
+msgid "Bulleted Item:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:208
-msgid "Offprints:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:188
+msgid "Begin"
+msgstr "Αρχή"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:200
+msgid "Begin of CV"
+msgstr "Αρχή βιογραφικού"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:207
+msgid "PersonalInfo"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
-msgid "Fact \\thefact."
+#: lib/layouts/europecv.layout:212
+msgid "Personal Info"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:180 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
-msgid "Problem \\theproblem."
-msgstr "Πρόβλημα \\theproblem."
+#: lib/layouts/europecv.layout:307
+#, fuzzy
+msgid "VerticalSpace"
+msgstr "Κατακόρυφο Διάστημα"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
-msgid "Exercise \\theexercise."
-msgstr "Άσκηση \\theexercise."
+#: lib/layouts/europecv.layout:312
+#, fuzzy
+msgid "Vertical space"
+msgstr "&Κατακόρυφο διάστημα"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69
-msgid "Corollary \\thetheorem."
+#: lib/layouts/extarticle.layout:3
+msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87
-msgid "Lemma \\thetheorem."
+#: lib/layouts/extbook.layout:3
+msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105
-msgid "Proposition \\thetheorem."
+#: lib/layouts/extletter.layout:3
+msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123
-msgid "Conjecture \\thetheorem."
+#: lib/layouts/extreport.layout:3
+msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141
-msgid "Fact \\thetheorem."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
+msgid "Number Figures by Section"
+msgstr "Αριθμός Εικόνων ανά Τμήμα"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159
-msgid "Definition \\thetheorem."
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
+"the figure number, as in 'fig. 2.1'."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Αρχικοποιεί τον αριθμό εικόνων στην αρχή του τμήματος και αποδίδει τον "
+"αριθμό του τμήματος στον αριθμό εικόνας, όπως στο '(εικ. 2.1)'."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183
-msgid "Example \\thetheorem."
+#: lib/layouts/fix-cm.module:2
+msgid "Fix cm"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200
-msgid "Problem \\thetheorem."
+#: lib/layouts/fix-cm.module:8
+msgid ""
+"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
+"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
+"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217
-msgid "Exercise \\thetheorem."
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Fix LaTeX"
+msgstr "Ημερολόγιο LaTeX"
+
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:9
+msgid ""
+"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
+"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
+"compatibility. If you use this module your typeset document may look "
+"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
+"may provide more bugfixes in future versions."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235
-msgid "Remark \\thetheorem."
+#: lib/layouts/fixme.module:2
+msgid "FiXme"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260
-msgid "Claim \\thetheorem."
+#: lib/layouts/fixme.module:11
+msgid ""
+"Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A "
+"list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph "
+"style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the "
+"FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only "
+"displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to "
+"Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display "
+"them always, insert \\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. NOTE "
+"also that you need version 4 or later of the FiXme package for some features."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
-msgid "Example*"
-msgstr "Παράδειγμα*"
+#: lib/layouts/fixme.module:17 lib/layouts/fixme.module:55
+msgid "Fixme"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
-msgid "Problem*"
-msgstr "Πρόβλημα*"
+#: lib/layouts/fixme.module:23
+#, fuzzy
+msgid "List of FIXMEs"
+msgstr "Λίστα %1$s"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
-msgid "Exercise*"
-msgstr "Άσκηση*"
+#: lib/layouts/fixme.module:37
+#, fuzzy
+msgid "[List of FIXMEs]"
+msgstr "Λίστα Εικόνων"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
-msgid "Remark*"
-msgstr "Παρατήρηση*"
+#: lib/layouts/fixme.module:53
+#, fuzzy
+msgid "Fixme Note"
+msgstr "Εικόνα"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
-msgid "Claim*"
-msgstr "Ισχυρισμός*"
+#: lib/layouts/fixme.module:68 lib/layouts/fixme.module:103
+#: lib/layouts/fixme.module:146 lib/layouts/fixme.module:188
+#, fuzzy
+msgid "Fixme Note Options|s"
+msgstr "Επιλογές Μαθηματικών"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
-msgid "Conjecture."
-msgstr "Εικασία."
+#: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104
+#: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:189
+msgid "Consult the fixme package documentation for options"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
-msgid "Fact*"
-msgstr "Δεδομένο*"
+#: lib/layouts/fixme.module:74
+#, fuzzy
+msgid "Fixme Warning"
+msgstr "σημασία"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
-msgid "Problem."
-msgstr "Πρόβλημα."
+#: lib/layouts/fixme.module:76
+#, fuzzy
+msgid "Warning"
+msgstr "Προειδοποίηση Εξαγωγής!"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
-msgid "Exercise."
-msgstr "Άσκηση."
+#: lib/layouts/fixme.module:80
+#, fuzzy
+msgid "Fixme Error"
+msgstr "Σφάλμα ονόματος αρχείου"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
-msgid "Remark."
-msgstr "Παρατήρηση."
+#: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2306
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2380
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4100
+msgid "Error"
+msgstr "Σφάλμα"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:2
-msgid "Braille"
+#: lib/layouts/fixme.module:86
+msgid "Fixme Fatal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:6
-msgid ""
-"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
-"in examples."
+#: lib/layouts/fixme.module:88
+#, fuzzy
+msgid "Fatal"
+msgstr "Καταλανικά"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:97
+msgid "Fixme Note (Targeted)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:22
-msgid "Braille (default)"
+#: lib/layouts/fixme.module:99
+msgid "Fixme (Targeted)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
-msgid "Braille:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/fixme.module:109
+#, fuzzy
+msgid "Fixme Note|x"
+msgstr "Εικόνα"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:45
-msgid "Braille (textsize)"
+#: lib/layouts/fixme.module:111
+#, fuzzy
+msgid "Insert the FIXME note here"
+msgstr "Εισαγωγή σημείωσης"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:116
+msgid "Fixme Warning (Targeted)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:68
-msgid "Braille (dots on)"
+#: lib/layouts/fixme.module:118
+msgid "Warning (Targeted)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:83
-msgid "Braille_dots_on"
+#: lib/layouts/fixme.module:122
+msgid "Fixme Error (Targeted)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:92
-msgid "Braille (dots off)"
+#: lib/layouts/fixme.module:124
+msgid "Error (Targeted)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:107
-msgid "Braille_dots_off"
+#: lib/layouts/fixme.module:128
+msgid "Fixme Fatal (Targeted)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:116
-msgid "Braille (mirror on)"
+#: lib/layouts/fixme.module:130
+msgid "Fatal (Targeted)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:131
-msgid "Braille_mirror_on"
+#: lib/layouts/fixme.module:139
+msgid "Fixme Note (Multipar)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:140
-msgid "Braille (mirror off)"
+#: lib/layouts/fixme.module:141
+msgid "Fixme (Multipar)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:155
-msgid "Braille_mirror_off"
+#: lib/layouts/fixme.module:153 lib/layouts/fixme.module:195
+#, fuzzy
+msgid "Fixme Summary"
+msgstr "Σύνοψη"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196
+msgid "Insert a summary of the FIXME note here"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:167
-msgid "Braille box"
+#: lib/layouts/fixme.module:159
+msgid "Fixme Warning (Multipar)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
-msgid "Custom Header/Footerlines"
+#: lib/layouts/fixme.module:161
+msgid "Warning (Multipar)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
-msgid ""
-"Adds environments to define header and footer lines NOTE: To use this module "
-"you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> Page "
-"Layout to 'fancy'!"
+#: lib/layouts/fixme.module:165
+msgid "Fixme Error (Multipar)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:29
-#, fuzzy
-msgid "Center Header"
-msgstr "Αριστερή Κεφαλίδα"
+#: lib/layouts/fixme.module:167
+msgid "Error (Multipar)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:32
-#, fuzzy
-msgid "Center Header:"
-msgstr "Αριστερή Κεφαλίδα:"
+#: lib/layouts/fixme.module:171
+msgid "Fixme Fatal (Multipar)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:43
-#, fuzzy
-msgid "Left Footer"
-msgstr "Επιστολή"
+#: lib/layouts/fixme.module:173
+msgid "Fatal (Multipar)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46
-#, fuzzy
-msgid "Left Footer:"
-msgstr "Τελευταίο υποσέλιδο:"
+#: lib/layouts/fixme.module:182
+msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:50
-#, fuzzy
-msgid "Center Footer"
-msgstr "Δεξί Υποσέλιδο"
+#: lib/layouts/fixme.module:184
+msgid "Fixme (MP Targ.)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:53
-#, fuzzy
-msgid "Center Footer:"
-msgstr "Υποσέλιδο:"
+#: lib/layouts/fixme.module:200
+msgid "Annotated Text"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9
-msgid "Endnote"
-msgstr "Καταληκτική σημείωση"
+#: lib/layouts/fixme.module:202
+msgid "Annotated Text|x"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:6
+#: lib/layouts/fixme.module:203
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
-"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
-msgstr ""
-"Προσθήκη ενθέματος καταληκτικών σημειώσεων, μαζί με υποσημειώσεις.\\Οι "
-"σημειώσεις να προστεθούν στο ERT όπου πρόκειται να εμφανιστούν."
+msgid "Insert the text to annotate here"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η αλλαγή αριθμού στηλών στο '%1$s'"
 
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:18
-msgid "endnote"
-msgstr "καταληκτική σημείωση"
+#: lib/layouts/fixme.module:208
+msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/enumitem.module:2
-msgid "Customizable Lists (enumitem)"
+#: lib/layouts/fixme.module:210
+msgid "Warning (MP Targ.)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/enumitem.module:7
-msgid ""
-"Controls the layout of enumerate, itemize and description with an optional "
-"argument. See http://mirror.ctan.org/macros/latex/contrib/enumitem/enumitem."
-"pdf"
+#: lib/layouts/fixme.module:214
+msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/enumitem.module:112
-#, fuzzy
-msgid "Enumerate-Resume"
-msgstr "Απαρίθμηση"
+#: lib/layouts/fixme.module:216
+msgid "Error (MP Targ.)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
-msgid "Number Equations by Section"
-msgstr "Αρίθμηση Εξισώσεων ανά Τμήμα"
+#: lib/layouts/fixme.module:220
+msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
-msgid ""
-"Resets the equation number at section start and prepends the section number "
-"to the equation number, as in '(2.1)'."
+#: lib/layouts/fixme.module:222
+msgid "Fatal (MP Targ.)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Αρχικοποιεί τον αριθμό εξισώσεων στην αρχή του τμήματος και αποδίδει τον "
-"αριθμό του τμήματος στον αριθμό εξίσωσης, όπως στο '(2.1)'."
 
 
-#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
-msgid "Number Figures by Section"
-msgstr "Αριθμός Εικόνων ανά Τμήμα"
+#: lib/layouts/fixme.module:232
+#, fuzzy
+msgid "FxNote"
+msgstr "Σημείωση"
 
 
-#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
-msgid ""
-"Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
-"the figure number, as in 'fig. 2.1'."
-msgstr ""
-"Αρχικοποιεί τον αριθμό εικόνων στην αρχή του τμήματος και αποδίδει τον "
-"αριθμό του τμήματος στον αριθμό εικόνας, όπως στο '(εικ. 2.1)'."
+#: lib/layouts/fixme.module:236
+#, fuzzy
+msgid "FxNote*"
+msgstr "Σημείωση*"
 
 
-#: lib/layouts/fixltx2e.module:2
+#: lib/layouts/fixme.module:240
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fix LaTeX"
-msgstr "Î\97μεÏ\81ολÏ\8cγιο LaTeX"
+msgid "FxWarning"
+msgstr "ΠÏ\81οειδοÏ\80οίηÏ\83η Î\95ξαγÏ\89γήÏ\82!"
 
 
-#: lib/layouts/fixltx2e.module:9
-msgid ""
-"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
-"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
-"compatibility. If you use this module your typeset document may look "
-"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
-"may provide more bugfixes in future versions."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/fixme.module:244
+#, fuzzy
+msgid "FxWarning*"
+msgstr "Προειδοποίηση Εξαγωγής!"
 
 
-#: lib/layouts/foottoend.module:2
-msgid "Foot to End"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/fixme.module:248
+#, fuzzy
+msgid "FxError"
+msgstr "Σφάλμα"
 
 
-#: lib/layouts/foottoend.module:6
+#: lib/layouts/fixme.module:252
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
-"code where you want the endnotes to appear."
-msgstr "Ορισμός όλων των υποσημειώσεων ως καταληκτικών σημειώσεων."
+msgid "FxError*"
+msgstr "Σφάλμα"
 
 
-#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
-msgid "Hanging"
-msgstr "Επικρεμάμενη"
+#: lib/layouts/fixme.module:256
+#, fuzzy
+msgid "FxFatal"
+msgstr "Καταλανικά"
 
 
-#: lib/layouts/hanging.module:6
-msgid ""
-"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
-"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
-"are indented."
-msgstr ""
-"Προσθήκη περιβάλοντος επικρεμάμενων παραγράφων, δηλαδή όσων η πρώτη γραμμή "
-"πέφτει στο αριστερό περιθώριο, αλλά οι υπόλοιπες εισέχουν."
+#: lib/layouts/fixme.module:260
+#, fuzzy
+msgid "FxFatal*"
+msgstr "Καταλανικά"
 
 
-#: lib/layouts/initials.module:2
-msgid "Initials"
+#: lib/layouts/foils.layout:3
+msgid "FoilTeX"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/initials.module:6
-msgid ""
-"Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
-"font styles like Fractur or the Calligraphic one."
+#: lib/layouts/foils.layout:44
+msgid "Foilhead"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
-msgid "charstyles"
+#: lib/layouts/foils.layout:64
+msgid "ShortFoilhead"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/initials.module:10 lib/layouts/initials.module:12
-msgid "Initial"
-msgstr "Αρχικό"
-
-#: lib/layouts/lilypond.module:2
-msgid "LilyPond Book"
+#: lib/layouts/foils.layout:70
+msgid "Rotatefoilhead"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/lilypond.module:6
-msgid ""
-"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
-"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
+#: lib/layouts/foils.layout:76
+msgid "ShortRotatefoilhead"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/external_templates:212
-msgid "LilyPond"
+#: lib/layouts/foils.layout:85
+msgid "TickList"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:2
-msgid "Linguistics"
-msgstr "Γλωσσολογία"
+#: lib/layouts/foils.layout:101
+msgid "_/"
+msgstr "_/"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:7
-msgid ""
-"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
-"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
-"examples."
+#: lib/layouts/foils.layout:105
+msgid "CrossList"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ορισμός ειδικού περιβάλλοντος για γλωσσολογία (αριθμημένα παραδείγματα, "
-"επεξηγήσεις, σημασιολογικά σύμβολα). Δείτε το linguistics.lyx για "
-"παραδείγματα."
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:13
-msgid "Numbered Example (multiline)"
-msgstr "Αριθμημένο Παράδειγμα (πολλαπλές γραμμές)"
+#: lib/layouts/foils.layout:121
+msgid "><"
+msgstr "><"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:27
-msgid "Example:"
-msgstr "ΠαÏ\81άδειγμα:"
+#: lib/layouts/foils.layout:165
+msgid "My Logo"
+msgstr "Το Î\9bογÏ\8cÏ\84Ï\85Ï\80Ï\8c Î¼Î¿Ï\85"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:37
-msgid "Numbered Examples (consecutive)"
-msgstr "Î\91Ï\81ιθμημένα Î Î±Ï\81αδείγμαÏ\84α (Ï\83Ï\85νεÏ\87Ï\8cμενα)"
+#: lib/layouts/foils.layout:174
+msgid "My Logo:"
+msgstr "Το Î\9bογÏ\8cÏ\84Ï\85Ï\80Ï\8c Î¼Î¿Ï\85:"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:41
-msgid "Examples:"
-msgstr "ΠαÏ\81αδείγμαÏ\84α:"
+#: lib/layouts/foils.layout:183
+msgid "Restriction"
+msgstr "ΠεÏ\81ιοÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:46
-msgid "Subexample"
-msgstr "Î¥Ï\80οÏ\80αÏ\81άδειγμα"
+#: lib/layouts/foils.layout:187
+msgid "Restriction:"
+msgstr "ΠεÏ\81ιοÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82:"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:50
-msgid "Subexample:"
-msgstr "Υποπαράδειγμα:"
+#: lib/layouts/foils.layout:239 lib/layouts/heb-article.layout:45
+#: lib/layouts/llncs.layout:429
+msgid "Theorem #."
+msgstr "Θεώρημα #."
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:65 lib/layouts/linguistics.module:67
-msgid "Glosse"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:60
+#: lib/layouts/llncs.layout:368
+msgid "Lemma #."
+msgstr "Λήμμα #."
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:94 lib/layouts/linguistics.module:96
-msgid "Tri-Glosse"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/heb-article.layout:70
+#: lib/layouts/llncs.layout:333
+msgid "Corollary #."
+msgstr "Πόρισμα #."
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:122
-#, fuzzy
-msgid "Expression"
-msgstr "Σύνοδος"
+#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/llncs.layout:402
+msgid "Proposition #."
+msgstr "Πρόταση #."
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:124
-msgid "expr."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:274 lib/layouts/heb-article.layout:90
+#: lib/layouts/llncs.layout:347
+msgid "Definition #."
+msgstr "Ορισμός #."
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:137
-#, fuzzy
-msgid "Concepts"
-msgstr "ΠεÏ\81ιεÏ\87Ï\8cμενα"
+#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:74
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:26
+msgid "Theorem*"
+msgstr "Î\98εÏ\8eÏ\81ημα*"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:139
-msgid "concept"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:94
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:90
+msgid "Lemma*"
+msgstr "Λήμμα*"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:152
-#, fuzzy
-msgid "Meaning"
-msgstr "σημασία"
+#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:84
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:73
+msgid "Corollary*"
+msgstr "Πόρισμα*"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:154
-msgid "meaning"
-msgstr "σημασία"
+#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:104
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:107
+msgid "Proposition*"
+msgstr "Πρόταση*"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:168
-msgid "Tableau"
-msgstr "ΤαμÏ\80λÏ\8c"
+#: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/theorems-starred.inc:110
+msgid "Proposition."
+msgstr "ΠÏ\81Ï\8cÏ\84αÏ\83η."
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:173
-msgid "List of Tableaux"
-msgstr "Λίστα Ταμπλό"
+#: lib/layouts/foils.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:133
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:158
+msgid "Definition*"
+msgstr "Ορισμός*"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
-msgid "Logical Markup"
-msgstr "Λογικό Σημείο-Οδηγός"
+#: lib/layouts/foottoend.module:2
+msgid "Foot to End"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
+#: lib/layouts/foottoend.module:6
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
-"code."
+"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
+"code where you want the endnotes to appear."
+msgstr "Ορισμός όλων των υποσημειώσεων ως καταληκτικών σημειώσεων."
+
+#: lib/layouts/frletter.layout:3
+msgid "French Letter (frletter)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ορισμός στυλ χαρακτήρων για λογικά σημεία-οδηγούς: ουσιαστικό, έμφαση, "
-"δυνατό, και κώδικας."
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
-msgid "Noun"
-msgstr "Ουσιαστικό"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:3
+msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:13
-msgid "noun"
-msgstr "οÏ\85Ï\83ιαÏ\83Ï\84ικÏ\8c"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:74
+msgid "Letter:"
+msgstr "Î\95Ï\80ιÏ\83Ï\84ολή:"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:33
-msgid "emph"
-msgstr "έμÏ\86αÏ\83η"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:70
+msgid "Street:"
+msgstr "Î\9fδÏ\8cÏ\82:"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:44
-#, fuzzy
-msgid "Strong"
-msgstr "δυνατό"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:74
+msgid "Addition"
+msgstr "Προσθήκη"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:46
-msgid "strong"
-msgstr "δÏ\85ναÏ\84Ï\8c"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:77
+msgid "Addition:"
+msgstr "ΠÏ\81οÏ\83θήκη:"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:62
-msgid "code"
-msgstr "κÏ\8eδικαÏ\82"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:84
+msgid "Town:"
+msgstr "ΠÏ\8cλη:"
 
 
-#: lib/layouts/minimalistic.module:2
-msgid "Minimalistic"
-msgstr "Î\9cινιμαλιÏ\83Ï\84ικÏ\8c"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:91
+msgid "State:"
+msgstr "ΠολιÏ\84εία:"
 
 
-#: lib/layouts/minimalistic.module:5
-msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
-msgstr "Î\95Ï\80ανοÏ\81ίζει Î´Î¹Î¬Ï\86οÏ\81α ÎµÎ½Î¸Î­Î¼Î±Ï\84α (Î\95Ï\85Ï\81εÏ\84ήÏ\81ιο, Î\9aλάδο, URL) Ï\89Ï\82 Î\9cινιμαλιÏ\83Ï\84ικά."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:731
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr "Î\94ιεÏ\8dθÏ\85νÏ\83η Î\95Ï\80ιÏ\83Ï\84Ï\81οÏ\86ήÏ\82"
 
 
-#: lib/layouts/noweb.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Noweb"
-msgstr "Κανένα"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:743
+msgid "ReturnAddress:"
+msgstr "Διεύθυνση Επιστροφής:"
 
 
-#: lib/layouts/noweb.module:5
-msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:809
+#: lib/layouts/lettre.layout:478
+msgid "MyRef:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5
-msgid "literate"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:830
+#: lib/layouts/lettre.layout:462
+msgid "YourRef:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:21
-#: lib/configure.py:506
-msgid "Sweave"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/g-brief2.layout:851
+msgid "YourMail:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/sweave.module:5
-msgid ""
-"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
-"via Sweave package."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:130
+msgid "Telefax"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/sweave.module:20
-msgid "Chunk"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:133
+msgid "Telefax:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/sweave.module:44
-msgid "Sweave opts"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:137
+msgid "Telex"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/sweave.module:65
-msgid "S/R expr"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:140
+msgid "Telex:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/sweave.module:86
-msgid "Sweave Input File"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:144
+msgid "EMail"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
-msgid "Number Tables by Section"
-msgstr "Αρίθμηση Πινάκων ανά Τμήμα"
-
-#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
-msgid ""
-"Resets the table number at section start and prepends the section number to "
-"the table number, as in 'Table 2.1'."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:147
+msgid "EMail:"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Αρχικοποιεί τον αριθμό πινάκων στην αρχή του τμήματος και αποδίδει τον "
-"αριθμό του τμήματος στον αριθμό πίνακα, όπως στο '(Πίνακας 2.1)'."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
-msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
-msgstr "Θεωρήματα (AMS, Αριθμημένα ανά Τύπο)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
-msgid ""
-"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
-"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
-"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
-"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
-"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:151
+msgid "HTTP"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
-msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
-msgstr "Θεωρήματα (AMS-Εκτετάμένο, Αριθμημένα ανά Τύπο)"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:154
+msgid "HTTP:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
-msgid ""
-"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
-"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
-"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
-"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
-"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
-"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
-"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:220
+msgid "Bank"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
-msgid "Criterion \\thecriterion."
-msgstr "Κριτήριο \\thectiterion."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:224
+msgid "Bank:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
-msgid "Criterion*"
-msgstr "Κριτήριο*"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:165
+msgid "BankCode"
+msgstr "Κωδικός Τράπεζας"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
-msgid "Criterion."
-msgstr "Κριτήριο."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:168
+msgid "BankCode:"
+msgstr "Κωδικός Τράπεζας:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
-msgid "Algorithm \\thealgorithm."
-msgstr "Αλγόριθμος \\thealgorithm."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:172
+msgid "BankAccount"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
-msgid "Algorithm."
-msgstr "Αλγόριθμος."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:175
+msgid "BankAccount:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
-msgid "Axiom \\theaxiom."
-msgstr "Αξίωμα \\theaxiom."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:179 lib/layouts/g-brief2.layout:42
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:753
+msgid "PostalComment"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
-msgid "Axiom*"
-msgstr "Αξίωμα*"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/g-brief2.layout:765
+msgid "PostalComment:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
-msgid "Axiom."
-msgstr "Αξίωμα."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/g-brief2.layout:894
+msgid "Reference:"
+msgstr "Αναφορά:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
-msgid "Condition \\thecondition."
-msgstr "ΣÏ\85νθήκη \\thecondition."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:224 lib/layouts/g-brief2.layout:987
+msgid "Encl.:"
+msgstr "Î\95Ï\83Ï\89κλ.:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
-msgid "Condition*"
-msgstr "Συνθήκη*"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:3
+msgid "G-Brief (V. 2)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
-msgid "Condition."
-msgstr "Συνθήκη."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:103
+msgid "NameRowA"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
-msgid "Note \\thenote."
-msgstr "Σημείωση \\thenote."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:115
+msgid "NameRowA:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
-msgid "Note*"
-msgstr "Σημείωση*"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:124
+msgid "NameRowB"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
-msgid "Note."
-msgstr "Σημείωση."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
+msgid "NameRowB:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
-msgid "Notation*"
-msgstr "Σημειογραφία*"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:144
+msgid "NameRowC"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
-msgid "Notation."
-msgstr "Σημειογραφία."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:155
+msgid "NameRowC:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
-msgid "Summary \\thesummary."
-msgstr "Σύνοψη \\thesummary."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
+msgid "NameRowD"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
-msgid "Summary*"
-msgstr "Σύνοψη*"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:175
+msgid "NameRowD:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
-msgid "Summary."
-msgstr "Σύνοψη."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:184
+msgid "NameRowE"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
-msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
-msgstr "Μνεία \\theacknowledgement."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:195
+msgid "NameRowE:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "Αναγνώριση Προσφοράς*"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:204
+msgid "NameRowF"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
-msgid "Conclusion \\theconclusion."
-msgstr "Συμπέρασμα \\theconclusion."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:215
+msgid "NameRowF:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
-msgid "Conclusion*"
-msgstr "Συμπέρασμα*"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:224
+msgid "NameRowG"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
-msgid "Conclusion."
-msgstr "Συμπέρασμα."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:235
+msgid "NameRowG:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
-msgid "Assumption"
-msgstr "Υπόθεση"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:245
+msgid "AddressRowA"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
-msgid "Assumption \\theassumption."
-msgstr "Υπόθεση \\theassumption."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:257
+msgid "AddressRowA:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
-msgid "Assumption*"
-msgstr "Υπόθεση*"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:266
+msgid "AddressRowB"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
-msgid "Assumption."
-msgstr "Υπόθεση."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:277
+msgid "AddressRowB:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
-msgid "Theorems (AMS-Extended)"
-msgstr "Θεωρήματα (AMS-Εκτεταμένο)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:286
+msgid "AddressRowC"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
-msgid ""
-"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
-"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
-"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
-"in both numbered and non-numbered forms."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:297
+msgid "AddressRowC:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
-#: lib/layouts/theorems-std.module:8
-msgid "theorems"
-msgstr "θεωρήματα"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:306
+msgid "AddressRowD"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
-msgid "Criterion \\thetheorem."
-msgstr "Κριτήριο \\thetheorem."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:317
+msgid "AddressRowD:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
-msgid "Algorithm \\thetheorem."
-msgstr "Αλγόριθμος \\thetheorem."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:326
+msgid "AddressRowE"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
-msgid "Axiom \\thetheorem."
-msgstr "Αξίωμα \\thetheorem."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:337
+msgid "AddressRowE:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
-msgid "Condition \\thetheorem."
-msgstr "Συνθήκη \\thetheorem."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:346
+msgid "AddressRowF"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
-msgid "Note \\thetheorem."
-msgstr "Σημείωση \\thetheorem."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
+msgid "AddressRowF:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
-msgid "Notation \\thetheorem."
-msgstr "Σημειογραφία \\thetheorem."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
+msgid "TelephoneRowA"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
-msgid "Summary \\thetheorem."
-msgstr "Σύνοψη \\thetheorem."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:378
+msgid "TelephoneRowA:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
-msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
-msgstr "Μνεία \\thetheorem."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:387
+msgid "TelephoneRowB"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
-msgid "Conclusion \\thetheorem."
-msgstr "Συμπέρασμα \\thetheorem."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:398
+msgid "TelephoneRowB:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
-msgid "Assumption \\thetheorem."
-msgstr "Υπόθεση \\thetheorem."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:407
+msgid "TelephoneRowC"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
-msgid "Question \\thetheorem."
-msgstr "Ερώτημα \\thetheorem."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:418
+msgid "TelephoneRowC:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
-msgid "Question*"
-msgstr "Ερώτημα*"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:427
+msgid "TelephoneRowD"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
-msgid "Question."
-msgstr "Ερώτημα."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:438
+msgid "TelephoneRowD:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
-msgid "Theorems (AMS)"
-msgstr "Θεωρήματα (AMS)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:447
+msgid "TelephoneRowE"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
-msgid ""
-"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
-"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
-"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
-"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:458
+msgid "TelephoneRowE:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Type)"
-msgstr "Θεωρήματα (Αριθμημένα ανά Τύπο)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:467
+msgid "TelephoneRowF"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
-"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
-"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
-"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:478
+msgid "TelephoneRowF:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
-msgstr "Θεωρήματα (Αριθμημένα ανά Τύπο εντός Κεφαλαίων)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:487
+msgid "InternetRowA"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
-"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:499
+msgid "InternetRowA:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
-msgstr "Θεωρήματα (Αριθμημένα ανά Κεφάλαιο)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:508
+msgid "InternetRowB"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:7
-msgid ""
-"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
-"chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
-"chapter environment."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
+msgid "InternetRowB:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-named.module:3
-#, fuzzy
-msgid "Named Theorems"
-msgstr "Θεωρήματα"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:528
+msgid "InternetRowC"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-named.module:7
-msgid ""
-"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
-"'Short Title' inset."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:539
+msgid "InternetRowC:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-named.module:11
-#, fuzzy
-msgid "Named Theorem"
-msgstr "Θεώρημα"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
+msgid "InternetRowD"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-named.module:14
-#, fuzzy
-msgid "Named Theorem."
-msgstr "Θεώρημα."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:559
+msgid "InternetRowD:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
-msgstr "Θεωρήματα (Αριθμημένα ανά Τύπο εντός Τμημάτων)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
+msgid "InternetRowE"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
-"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:579
+msgid "InternetRowE:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Section)"
-msgstr "Θεωρήματα (Αριθμημένα ανά Τμήμα)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:588
+msgid "InternetRowF"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:6
-msgid ""
-"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
-"section start)."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:599
+msgid "InternetRowF:"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Αριθμεί τα θεωρήματα και τα λοιπά ανά τμήμα (δηλ., ο μετρητής αρχικοποιείται "
-"στην αρχή κάθε τμήματος)."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
-msgid "Theorems (Unnumbered)"
-msgstr "Θεωρήματα (Μη Αριθμημένα)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:608
+msgid "BankRowA"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
-msgid ""
-"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
-"using the extended AMS machinery."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:620
+msgid "BankRowA:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-std.module:7
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
-"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
-"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:629
+msgid "BankRowB"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:61 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
-#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
-msgid "Ignore"
-msgstr "Παράβλεψη"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:640
+msgid "BankRowB:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:79
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "Αφρικάανς"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:649
+msgid "BankRowC"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:86
-msgid "Albanian"
-msgstr "Αλβανικά"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:660
+msgid "BankRowC:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:94
-msgid "English (USA)"
-msgstr "Αγγλικά (ΗΠΑ)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:669
+msgid "BankRowD"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:113
-msgid "Arabic (ArabTeX)"
-msgstr "Αραβικά (ArabTeX)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:680
+msgid "BankRowD:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:122
-msgid "Arabic (Arabi)"
-msgstr "Αραβικά (Arabi)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:689
+msgid "BankRowE"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:131 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
-msgid "Armenian"
-msgstr "Αρμένικα"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:700
+msgid "BankRowE:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:138
-msgid "German (Austria, old spelling)"
-msgstr "Γερμανικά (Αυστρία, παλαιός συλλαβισμός)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:709
+msgid "BankRowF"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:145
-msgid "German (Austria)"
-msgstr "Γερμανικά (Αυστρία)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:720
+msgid "BankRowF:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:152
-msgid "Indonesian"
-msgstr "Ινδονησιακά"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:2
+#, fuzzy
+msgid "GraphicBoxes"
+msgstr "Γραφικά"
 
 
-#: lib/languages:160
-msgid "Malay"
-msgstr "Μαλαισιανά"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:5
+msgid "Boxes to scale and rotate its contents"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:168
-msgid "Basque"
-msgstr "Βασκικά"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14
+#, fuzzy
+msgid "Reflectbox"
+msgstr "επιλογή"
 
 
-#: lib/languages:176
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Λευκορωσικά"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28
+#, fuzzy
+msgid "Scalebox"
+msgstr "Κλίμακα"
 
 
-#: lib/languages:183
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "Πορτογαλικά (Βραζιλία)"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:31
+#, fuzzy
+msgid "H-Factor"
+msgstr "Δεδομένο"
 
 
-#: lib/languages:191
-msgid "Breton"
-msgstr "Βρετονικά"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:32
+msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:199
-msgid "English (UK)"
-msgstr "Αγγλικά (Ην.Βασ.)"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:38
+#, fuzzy
+msgid "V-Factor"
+msgstr "Δεδομένο"
 
 
-#: lib/languages:208
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Βουλγαρικά"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:39
+msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:217
-msgid "English (Canada)"
-msgstr "Αγγλικά (Καναδάς)"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:43 lib/layouts/graphicboxes.module:45
+msgid "Resizebox"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:227
-msgid "French (Canada)"
-msgstr "Γαλλικά (Καναδάς)"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:49
+#, fuzzy
+msgid "Width of the box"
+msgstr "Σταθερό πλάτος της στήλης"
 
 
-#: lib/languages:236
-msgid "Catalan"
-msgstr "Καταλανικά"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:56
+msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:246
-msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr "Κινέζικα (απλοποιημένα)"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:63 lib/layouts/graphicboxes.module:65
+#, fuzzy
+msgid "Rotatebox"
+msgstr "Περιστροφή"
 
 
-#: lib/languages:253
-msgid "Chinese (traditional)"
-msgstr "Κινέζικα (παραδοσιακά)"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:68
+#, fuzzy
+msgid "Origin"
+msgstr "Σημείο αναφοράς:"
 
 
-#: lib/languages:266
-msgid "Croatian"
-msgstr "Κροατικά"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:69
+msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:274
-msgid "Czech"
-msgstr "Τσέχικα"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:72
+#, fuzzy
+msgid "Angle"
+msgstr "&Γωνία:"
 
 
-#: lib/languages:282
-msgid "Danish"
-msgstr "Δανικά"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:73
+msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:297
-msgid "Dutch"
-msgstr "Î\9fλλανδικά"
+#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
+msgid "Hanging"
+msgstr "Î\95Ï\80ικÏ\81εμάμενη"
 
 
-#: lib/languages:306
-msgid "English"
-msgstr "Αγγλικά"
+#: lib/layouts/hanging.module:6
+msgid ""
+"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
+"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
+"are indented."
+msgstr ""
+"Προσθήκη περιβάλοντος επικρεμάμενων παραγράφων, δηλαδή όσων η πρώτη γραμμή "
+"πέφτει στο αριστερό περιθώριο, αλλά οι υπόλοιπες εισέχουν."
 
 
-#: lib/languages:315
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Εσπεράντο"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew Article"
+msgstr "Άρθρο"
 
 
-#: lib/languages:323
-msgid "Estonian"
-msgstr "Î\95Ï\83θονικά"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:80
+msgid "Claim #."
+msgstr "Î\99Ï\83Ï\87Ï\85Ï\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82"
 
 
-#: lib/languages:333
-msgid "Farsi"
-msgstr "ΦαÏ\81Ï\83ί"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:97
+msgid "Remarks"
+msgstr "ΠαÏ\81αÏ\84ηÏ\81ήÏ\83ειÏ\82"
 
 
-#: lib/languages:346
-msgid "Finnish"
-msgstr "Φινλανδικά"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:100
+msgid "Remarks #."
+msgstr "ΠαÏ\81αÏ\84ηÏ\81ήÏ\83ειÏ\82 #."
 
 
-#: lib/languages:355
-msgid "French"
-msgstr "Γαλλικά"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:123 lib/layouts/ijmpc.layout:341
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:344
+msgid "Proof:"
+msgstr "Απόδειξη:"
 
 
-#: lib/languages:369
-msgid "Galician"
-msgstr "Γαλικιακά"
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew Letter"
+msgstr "Επιστολή"
 
 
-#: lib/languages:378
-msgid "German (old spelling)"
-msgstr "Γερμανικά (παλαιός συλλαβισμός)"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:3
+msgid "Hollywood"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:388
-msgid "German"
-msgstr "Î\93εÏ\81μανικά"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:56
+msgid "More"
+msgstr "ΠεÏ\81ιÏ\83Ï\83Ï\8cÏ\84εÏ\81α"
 
 
-#: lib/languages:399
-msgid "German (Switzerland)"
-msgstr "Γερμανικά (Ελβετία)"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:67
+msgid "(MORE)"
+msgstr "(ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ)"
 
 
-#: lib/languages:408 lib/ui/stdtoolbars.inc:279 lib/ui/stdtoolbars.inc:525
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
-msgid "Greek"
-msgstr "Ελληνικά"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91
+msgid "FADE IN:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:417
-msgid "Greek (polytonic)"
-msgstr "Ελληνικά (πολυτονικό)"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110
+msgid "INT."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:427 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Εβραϊκά"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124
+msgid "EXT."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:455
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Î\99Ï\83λανδικά"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:186
+msgid "Continuing"
+msgstr "ΣÏ\85νεÏ\87ίζεÏ\84αι"
 
 
-#: lib/languages:464
-msgid "Interlingua"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:197
+msgid "(continuing)"
+msgstr "(συνεχίζεται)"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:223
+msgid "Transition"
+msgstr "Μετάβαση"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246
+msgid "TITLE OVER:"
+msgstr "ΥΠΕΡΤΙΤΛΟΣ:"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:250
+msgid "INTERCUT"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:472
-msgid "Irish"
-msgstr "Ιρλανδικά"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:261
+msgid "INTERCUT WITH:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:480
-msgid "Italian"
-msgstr "Ιταλικά"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276
+msgid "FADE OUT"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:491
-msgid "Japanese"
-msgstr "Î\99αÏ\80Ï\89νικά"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:295
+msgid "Scene"
+msgstr "Σκηνή"
 
 
-#: lib/languages:500
-msgid "Japanese (CJK)"
-msgstr "Ιαπωνικά (CJK)"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:2
+msgid "Hazard and Precautionary Statements"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:506
-msgid "Kazakh"
-msgstr "Κοζακικά"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:7
+msgid ""
+"Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and "
+"precautionary statements. For a description see the file H-P-statements.lyx "
+"in LyX's examples folder."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:514
-msgid "Korean"
-msgstr "Κορεάτικα"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:11 lib/layouts/hpstatement.module:16
+#, fuzzy
+msgid "H-P number"
+msgstr "Κανένας αριθμός"
 
 
-#: lib/languages:528
-msgid "Latin"
-msgstr "Λατινικά"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:35 lib/layouts/hpstatement.module:38
+#, fuzzy
+msgid "H-P statement"
+msgstr "Τοποθέτηση"
 
 
-#: lib/languages:538
-msgid "Latvian"
-msgstr "Λεττονικά"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:40
+#, fuzzy
+msgid "Statement Text"
+msgstr "Αναφ+Κείμ:"
 
 
-#: lib/languages:549
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Λιθουανικά"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:41
+msgid "Text for statements that require some information"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:558
-msgid "Lower Sorbian"
-msgstr "Κάτω Σορβικά"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:3
+msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:566
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Ουγγρικά"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79
+#, fuzzy
+msgid "Author Names"
+msgstr "Συγγραφέας:"
 
 
-#: lib/languages:583
-msgid "Mongolian"
-msgstr "Μογγολικά"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80
+msgid "Author names that will appear in the header line"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:591
-msgid "Norwegian (Bokmaal)"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105
+#, fuzzy
+msgid "Catchline"
+msgstr "γραμμή μαθηματικών"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149
+#, fuzzy
+msgid "History"
+msgstr "Κατάλογος"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:240
+msgid "Classification Codes"
+msgstr "Κώδικες Ταξινόμησης"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250
+msgid "TableCaption"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:599
-msgid "Norwegian (Nynorsk)"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254
+#, fuzzy
+msgid "Table caption"
+msgstr "Λεζάντα Πίνακα"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268
+msgid "Refcite"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:624
-msgid "Polish"
-msgstr "Πολωνικά"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272
+#, fuzzy
+msgid "Cite reference"
+msgstr "όλες οι αναφορές με παραπομπή"
 
 
-#: lib/languages:632
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Πορτογαλικά"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286
+#, fuzzy
+msgid "ItemList"
+msgstr "Διακριτοποίηση"
 
 
-#: lib/languages:640
-msgid "Romanian"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307
+#, fuzzy
+msgid "RomanList"
 msgstr "Ρουμάνικα"
 
 msgstr "Ρουμάνικα"
 
-#: lib/languages:648
-msgid "Russian"
-msgstr "Ρωσικά"
-
-#: lib/languages:656
-msgid "North Sami"
-msgstr "Βόρεια Λαπωνικά"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313
+#, fuzzy
+msgid "Numbering Scheme"
+msgstr "&Αρίθμηση"
 
 
-#: lib/languages:671
-msgid "Scottish"
-msgstr "Σκωτσέζικα"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:311 lib/layouts/ijmpd.layout:314
+msgid ""
+"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
+"items"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:679
-msgid "Serbian"
-msgstr "Σέρβικα"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:372 lib/layouts/ijmpd.layout:384
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:106 lib/layouts/theorems-bytype.inc:75
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:83
+msgid "Corollary \\thecorollary."
+msgstr "Πόρισμα \\thecorollary."
 
 
-#: lib/languages:687
-msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr "Σέρβικα (Λατινικά)"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:376 lib/layouts/ijmpd.layout:391
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:99
+msgid "Lemma \\thelemma."
+msgstr "Λήμμα \\thelemma."
 
 
-#: lib/languages:696
-msgid "Slovak"
-msgstr "Σλοβάκικα"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:380 lib/layouts/ijmpd.layout:398
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:111
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:115
+msgid "Proposition \\theproposition."
+msgstr "Πρόταση \\theproposition."
 
 
-#: lib/languages:704
-msgid "Slovene"
-msgstr "Σλοβένικα"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:404
+#: lib/layouts/llncs.layout:405
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:411
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:421
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:424
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:438
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:441
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:456
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:470
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:473
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:487
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:490
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
+msgid "Question"
+msgstr "Ερώτημα"
 
 
-#: lib/languages:712
-msgid "Spanish"
-msgstr "Ισπανικά"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:384 lib/layouts/ijmpd.layout:405
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:415
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:389
+msgid "Question \\thequestion."
+msgstr "Ερώτημα \\thequestion."
 
 
-#: lib/languages:724
-msgid "Spanish (Mexico)"
-msgstr "Ισπανικά (Μεξικό)"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:396 lib/layouts/ijmpd.layout:416
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:323 lib/layouts/theorems-bytype.inc:292
+msgid "Claim \\theclaim."
+msgstr "Ισχυρισμός \\the claim."
 
 
-#: lib/languages:735
-msgid "Swedish"
-msgstr "Σουηδικά"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:407 lib/layouts/ijmpd.layout:426
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:129
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:147
+msgid "Conjecture \\theconjecture."
+msgstr "Εικασία \\theconjecture."
 
 
-#: lib/languages:764 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
-msgid "Thai"
-msgstr "Ταϋλανδέζικα"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:417 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127
+msgid "Prop"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:775
-msgid "Turkish"
-msgstr "ΤοÏ\85Ï\81κικά"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:436 lib/layouts/ijmpd.layout:449
+msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
+msgstr "ΠαÏ\81άÏ\81Ï\84ημα \\Alph{appendix}."
 
 
-#: lib/languages:785
-msgid "Turkmen"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:3
+msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:794
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ουκρανικά"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203
+#, fuzzy
+msgid "Comby"
+msgstr "Συνδυασμός Πλήκτρων"
 
 
-#: lib/languages:802
-msgid "Upper Sorbian"
-msgstr "Άνω Σορβικά"
+#: lib/layouts/initials.module:2
+msgid "Initials"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:820
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Βιετναμέζικα"
+#: lib/layouts/initials.module:6
+msgid ""
+"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects "
+"manual for a detailed description."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:829
-msgid "Welsh"
-msgstr "Ουαλικά"
+#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16
+#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32
+#: lib/layouts/initials.module:39
+msgid "Initial"
+msgstr "Αρχικό"
 
 
-#: lib/encodings:14
-msgid "Unicode (utf8)"
+#: lib/layouts/initials.module:35
+msgid "Option(s) for the initial"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/encodings:19
-msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
+#: lib/layouts/initials.module:40
+msgid "Initial letter(s)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/encodings:23
-msgid "Armenian (ArmSCII8)"
-msgstr "Αρμένικη (ArmSCII8)"
+#: lib/layouts/initials.module:44
+#, fuzzy
+msgid "Rest of Initial"
+msgstr "Αρχικό"
 
 
-#: lib/encodings:26
-msgid "Western European (ISO 8859-1)"
-msgstr "Δυτικής Ευρώπης (ISO 8859-1)"
+#: lib/layouts/initials.module:45
+msgid "Rest of initial word or text"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:29
-msgid "Central European (ISO 8859-2)"
-msgstr "Κεντρικής Ευρώπης (ISO 8859-2)"
+#: lib/layouts/iopart.layout:3
+msgid "Institute of Physics (IOP)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:32
-msgid "South European (ISO 8859-3)"
-msgstr "Νότιας Ευρώπης (ISO 8859-3)"
+#: lib/layouts/iopart.layout:67 lib/layouts/jasatex.layout:75
+msgid "Short title that will appear in header line"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:35
-msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
-msgstr "Βαλτική (ISO 8859-4)"
+#: lib/layouts/iopart.layout:84
+msgid "Review"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:38
-msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
-msgstr "Κυριλλική (ISO 8859-5)"
+#: lib/layouts/iopart.layout:90
+msgid "Topical"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:42
-msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
-msgstr "Αραβική (ISO 8859-6)"
+#: lib/layouts/iopart.layout:96 lib/layouts/pdfcomment.module:127
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:164 lib/layouts/stdinsets.inc:126
+msgid "Comment"
+msgstr "Σχόλιο"
 
 
-#: lib/encodings:45
-msgid "Greek (ISO 8859-7)"
-msgstr "Ελληνική (ISO 8859-7)"
+#: lib/layouts/iopart.layout:108
+msgid "Paper"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:48
-msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
-msgstr "Εβραϊκή (ISO 8859-8)"
+#: lib/layouts/iopart.layout:114
+msgid "Prelim"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:51
-msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
-msgstr "Τουρκική (ISO 8859-9)"
+#: lib/layouts/iopart.layout:120
+msgid "Rapid"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:55
-msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
-msgstr "Βαλτική (ISO 8859-13)"
+#: lib/layouts/iopart.layout:225 lib/layouts/jasatex.layout:217
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:259
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70
+msgid "PACS"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:58
-msgid "Western European (ISO 8859-15)"
-msgstr "Î\94Ï\85Ï\84ικήÏ\82 Î\95Ï\85Ï\81Ï\8eÏ\80ηÏ\82 (ISO 8859-15)"
+#: lib/layouts/iopart.layout:228
+msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
+msgstr "Î\91Ï\81ιθμÏ\8cÏ\82 Î£Ï\85Ï\83Ï\84ήμαÏ\84οÏ\82 Î¤Î±Î¾Î¹Î½Ï\8cμηÏ\83ηÏ\82 Î¦Ï\85Ï\83ική ÎºÎ±Î¹ Î\91Ï\83Ï\84Ï\81ονομίαÏ\82:"
 
 
-#: lib/encodings:61
-msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
-msgstr "Νοτιοανατολικής Ευρώπης (ISO 8859-16)"
+#: lib/layouts/iopart.layout:232
+msgid "MSC"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:64
-msgid "Western European (Macintosh Roman)"
-msgstr "Î\94Ï\85Ï\84ικήÏ\82 Î\95Ï\85Ï\81Ï\8eÏ\80ηÏ\82 (Macintosh Roman)"
+#: lib/layouts/iopart.layout:235
+msgid "Mathematics Subject Classification number:"
+msgstr "Î\91Ï\81ιθμÏ\8cÏ\82 Î¤Î±Î¾Î¹Î½Ï\8cμηÏ\83ηÏ\82 Î\9cαθημαÏ\84ικÏ\8eν Î\98εμάÏ\84Ï\89ν:"
 
 
-#: lib/encodings:67
-msgid "DOS (CP 437)"
+#: lib/layouts/iopart.layout:239
+msgid "submitto"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/encodings:71
-msgid "DOS-de (CP 437-de)"
+#: lib/layouts/iopart.layout:242
+msgid "submit to paper:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/encodings:74
-msgid "Western European (CP 850)"
-msgstr "Î\94Ï\85Ï\84ικήÏ\82 Î\95Ï\85Ï\81Ï\8eÏ\80ηÏ\82 (CP 850)"
+#: lib/layouts/iopart.layout:268
+msgid "Bibliography (plain)"
+msgstr "Î\92ιβλιογÏ\81αÏ\86ία (αÏ\80λή)"
 
 
-#: lib/encodings:77
-msgid "Central European (CP 852)"
-msgstr "Κεντρικής Ευρώπης (CP 852)"
+#: lib/layouts/iopart.layout:293
+msgid "Bibliography heading"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:80
-msgid "Cyrillic (CP 855)"
-msgstr "Κυριλλική (CP 855)"
+#: lib/layouts/isprs.layout:3
+msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:83
-msgid "Western European (CP 858)"
-msgstr "Î\94Ï\85Ï\84ικήÏ\82 Î\95Ï\85Ï\81Ï\8eÏ\80ηÏ\82 (CP 858)"
+#: lib/layouts/isprs.layout:39
+msgid "ABSTRACT:"
+msgstr "ΠÎ\95ΡÎ\99Î\9bÎ\97ΨÎ\97:"
 
 
-#: lib/encodings:86
-msgid "Hebrew (CP 862)"
-msgstr "Î\95βÏ\81αÏ\8aκή (CP 862)"
+#: lib/layouts/isprs.layout:67
+msgid "KEY WORDS:"
+msgstr "Î\9bÎ\95Î\9eÎ\95Î\99Σ Î\9aÎ\9bÎ\95Î\99Î\94Î\99Î\91:"
 
 
-#: lib/encodings:89
-msgid "Nordic languages (CP 865)"
-msgstr "Νορβηγικών Γλωσσών (CP 865)"
+#: lib/layouts/isprs.layout:129
+msgid "Commission"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:92
-msgid "Cyrillic (CP 866)"
-msgstr "Î\9aÏ\85Ï\81ιλλική (CP 866)"
+#: lib/layouts/isprs.layout:220
+msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
+msgstr "Î\91Î\9dÎ\91Î\93Î\9dΩΡÎ\99ΣÎ\97 Î Î¡Î\9fΣΦÎ\9fΡÎ\91Σ"
 
 
-#: lib/encodings:95
-msgid "Central European (CP 1250)"
-msgstr "Κεντρικής Ευρώπης (CP 1250)"
+#: lib/layouts/iucr.layout:3
+msgid "International Union of Crystallography (IUCr)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:98
-msgid "Cyrillic (CP 1251)"
-msgstr "Κυριλλικά (CP 1251)"
+#: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jss.layout:26
+#, fuzzy
+msgid "\\thesection."
+msgstr "επιλογή"
 
 
-#: lib/encodings:102
-msgid "Western European (CP 1252)"
-msgstr "Δυτικής Ευρώπης (CP 1252)"
+#: lib/layouts/iucr.layout:48
+#, fuzzy
+msgid "\\thesection"
+msgstr "επιλογή"
 
 
-#: lib/encodings:105
-msgid "Hebrew (CP 1255)"
-msgstr "Εβραϊκή (CP 1255)"
+#: lib/layouts/iucr.layout:53 lib/layouts/jss.layout:30
+#, fuzzy
+msgid "\\thesubsection."
+msgstr "Υποτμήμα"
 
 
-#: lib/encodings:109
-msgid "Arabic (CP 1256)"
-msgstr "Αραβική (CP 1256)"
+#: lib/layouts/iucr.layout:61
+#, fuzzy
+msgid "\\thesubsubsection."
+msgstr "Υπο-υποτμήμα"
 
 
-#: lib/encodings:112
-msgid "Baltic (CP 1257)"
-msgstr "Βαλτική (CP 1257)"
+#: lib/layouts/iucr.layout:109
+#, fuzzy
+msgid "Main Author"
+msgstr "Συγγραφέας:"
 
 
-#: lib/encodings:115
-msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr "Κυριλλική (KOI8-R)"
+#: lib/layouts/iucr.layout:117 lib/layouts/iucr.layout:150
+#: lib/layouts/iucr.layout:181
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation Key"
+msgstr "Προέλευση"
 
 
-#: lib/encodings:118
-msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "Κυριλλική (KOI8-U)"
+#: lib/layouts/iucr.layout:118
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation key of the author"
+msgstr "Όνομα του προεπιλεγμένου εκτυπωτή"
 
 
-#: lib/encodings:121
-msgid "Cyrillic (pt 154)"
-msgstr "Κυριλλική (pt 154)"
+#: lib/layouts/iucr.layout:122 lib/layouts/iucr.layout:123
+#: lib/layouts/iucr.layout:155 lib/layouts/iucr.layout:156
+#, fuzzy
+msgid "Forename"
+msgstr "Κ.όνομα"
 
 
-#: lib/encodings:124
-msgid "Cyrillic (pt 254)"
-msgstr "Κυριλλική (pt 254)"
+#: lib/layouts/iucr.layout:144
+#, fuzzy
+msgid "Co Author"
+msgstr "Συγγραφέας:"
 
 
-#: lib/encodings:149
-msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
-msgstr "Κινεζική (απλοποιημένη) (EUC-CN)"
+#: lib/layouts/iucr.layout:147
+#, fuzzy
+msgid "Co-author"
+msgstr "Συγγραφέας"
 
 
-#: lib/encodings:153
-msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
-msgstr "Κινεζική (απλοποιημένη) (GBK)"
+#: lib/layouts/iucr.layout:151
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation key of the co-author"
+msgstr "Όνομα του προεπιλεγμένου εκτυπωτή"
 
 
-#: lib/encodings:157
-msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
-msgstr "Ιαπωνική (CJK) (JIS)"
+#: lib/layouts/iucr.layout:160
+#, fuzzy
+msgid "Short Author"
+msgstr "Συντομεύσεις|Σ"
 
 
-#: lib/encodings:161
-msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr "Κορεάτικη (EUC-KR)"
+#: lib/layouts/iucr.layout:163
+#, fuzzy
+msgid "Short author:"
+msgstr "Συντομεύσεις|Σ"
 
 
-#: lib/encodings:165
-msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
+#: lib/layouts/iucr.layout:182
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation key"
+msgstr "Προέλευση"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:197
+#, fuzzy
+msgid "Keyword:"
+msgstr "&Λέξη κλειδί:"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:200
+msgid "Vita"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/encodings:169
-msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
-msgstr "Κινεζική (παραδοσιακή) (EUC-TW)"
+#: lib/layouts/iucr.layout:203
+msgid "Vita:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:173
-msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
-msgstr "Ιαπωνική (CJK) (EUC-JP)"
+#: lib/layouts/iucr.layout:206
+#, fuzzy
+msgid "PDB reference"
+msgstr "Προτιμήσεις"
 
 
-#: lib/encodings:180
-msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
-msgstr "Ιαπωνική (non-CJK) (EUC-JP)"
+#: lib/layouts/iucr.layout:209
+#, fuzzy
+msgid "PDB reference:"
+msgstr "Προτιμήσεις"
 
 
-#: lib/encodings:182
-msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
-msgstr "Ιαπωνική (non-CJK) (JIS)"
+#: lib/layouts/iucr.layout:212
+#, fuzzy
+msgid "Optional name"
+msgstr "πλαίσιο λεζάντας"
 
 
-#: lib/encodings:184
-msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
-msgstr "Ιαπωνική (non-CJK) (SJIS)"
+#: lib/layouts/iucr.layout:216
+#, fuzzy
+msgid "NDB reference"
+msgstr "<παραπομπή>"
 
 
-#: lib/encodings:191
-msgid "Thai (TIS 620-0)"
-msgstr "Ταϋλανδέζικη (TIS 620-0)"
+#: lib/layouts/iucr.layout:219
+#, fuzzy
+msgid "NDB reference:"
+msgstr "Αναφορά:"
 
 
-#: lib/encodings:196
-msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+#: lib/layouts/iucr.layout:222 lib/layouts/iucr.layout:225
+msgid "Synopsis"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/encodings:200
-msgid "ASCII"
+#: lib/layouts/jarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (jarticle)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdcontext.inc:409 lib/ui/stdmenus.inc:28
-msgid "File|F"
-msgstr "Αρχείο|Α"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:3
+msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29
-msgid "Edit|E"
-msgstr "Επεξεργασία|Ε"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:122
+#, fuzzy
+msgid "Alternative Affiliation"
+msgstr "Εναλλακτική προέλευση:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31
-msgid "Insert|I"
-msgstr "Εισαγωγή|σ"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:127
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation Prefix"
+msgstr "Προέλευση"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:35
-msgid "Layout|L"
-msgstr "Διάταξη|Δ"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:128
+msgid "A prefix like 'Also at '"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30
-msgid "View|V"
-msgstr "Προβολή|ρ"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:173
+#, fuzzy
+msgid "PACS numbers:"
+msgstr "Κανένας αριθμός"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "Πλοήγηση|Π"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:223
+#, fuzzy
+msgid "Preprint number"
+msgstr "Εκτυπωτής"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:38
-msgid "Documents|D"
-msgstr "Έγγραφα|γ"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:226
+#, fuzzy
+msgid "Preprint number:"
+msgstr "Ε&κτυπωτής:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35
-msgid "Help|H"
-msgstr "Βοήθεια|Β"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251
+#, fuzzy
+msgid "Online citation"
+msgstr "Εισαγωγή παραπομπής"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43
-msgid "New|N"
-msgstr "Νέο|Ν"
+#: lib/layouts/jbook.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Book (jbook)"
+msgstr "Ιαπωνικά (CJK)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:48
-msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Νέο από Πρότυπο...|ρ"
+#: lib/layouts/jgrga.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
-msgid "Open...|O"
-msgstr "Άνοιγμα|μ"
+#: lib/layouts/jreport.layout:3
+msgid "Japanese Report (jreport)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48
-msgid "Close|C"
-msgstr "Κλείσιμο|Κ"
+#: lib/layouts/jsarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (jsarticle)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50
-msgid "Save|S"
-msgstr "Αποθήκευση|υ"
+#: lib/layouts/jsbook.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Book (jsbook)"
+msgstr "Ιαπωνικά (CJK)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "Αποθήκευση ως...|ω"
+#: lib/layouts/jss.layout:3
+msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:54
-msgid "Revert|R"
-msgstr "Επαναφορά|Ε"
+#: lib/layouts/jss.layout:107
+#, fuzzy
+msgid "Plain Keywords"
+msgstr "Λέξεις κλειδιά"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "Έλεγχος Έκδοσης|χ"
+#: lib/layouts/jss.layout:110
+#, fuzzy
+msgid "Plain Keywords:"
+msgstr "Λέξεις Κλειδιά:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
-msgid "Import|I"
-msgstr "Εισαγωγή|ι"
+#: lib/layouts/jss.layout:113
+#, fuzzy
+msgid "Plain Title"
+msgstr "Σύντομος Τίτλος"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57
-msgid "Export|E"
-msgstr "Εξαγωγή|ξ"
+#: lib/layouts/jss.layout:116
+#, fuzzy
+msgid "Plain Title:"
+msgstr "Σύντομος Τίτλος"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
-msgid "Print...|P"
-msgstr "Εκτύπωση...|π"
+#: lib/layouts/jss.layout:122
+#, fuzzy
+msgid "Short Title:"
+msgstr "Σύντομος Τίτλος"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "Φαξ...|Φ"
+#: lib/layouts/jss.layout:125
+#, fuzzy
+msgid "Plain Author"
+msgstr "Συγγραφέας:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Έξοδος|δ"
+#: lib/layouts/jss.layout:128
+#, fuzzy
+msgid "Plain Author:"
+msgstr "Συγγραφέας:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72
-msgid "Register...|R"
-msgstr "Καταχώρηση...|ρ"
+#: lib/layouts/jss.layout:131
+#, fuzzy
+msgid "Pkg"
+msgstr "πακέτο"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73
-msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Καταγραφή Αλλαγών...|Κ"
+#: lib/layouts/jss.layout:133
+#, fuzzy
+msgid "pkg"
+msgstr "πακέτο"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Επαλήθευση για Επεξεργασία|Ε"
+#: lib/layouts/jss.layout:156
+#, fuzzy
+msgid "Proglang"
+msgstr "Πρόγραμμα"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:76
-msgid "Revert to Repository Version|v"
-msgstr "Επαναφορά στην Έκδοση Απόθεσης|θ"
+#: lib/layouts/jss.layout:158
+msgid "proglang"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:77
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Î\91ναίÏ\81εÏ\83η Î¤ÎµÎ»ÎµÏ\85Ï\84αίαÏ\82 Î\9aαÏ\84αγÏ\81αÏ\86ήÏ\82\91"
+#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:65
+msgid "code"
+msgstr "κÏ\8eδικαÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:79
-msgid "Show History...|H"
-msgstr "Προβολή Ιστορίας...|Ι"
+#: lib/layouts/jss.layout:186 lib/layouts/jss.layout:196
+msgid "Code Chunk"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:89
-msgid "Custom...|C"
-msgstr "Προσαρμοσμένο...|Π"
-
-#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:97
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Αναίρεση|Α"
-
-#: lib/ui/classic.ui:91
-msgid "Redo|d"
-msgstr "Επανάληψη|Ε"
+#: lib/layouts/jss.layout:233 lib/layouts/jss.layout:236
+#, fuzzy
+msgid "Code Input"
+msgstr "Είσοδος"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:93
-msgid "Cut|C"
-msgstr "Αποκοπή|κ"
+#: lib/layouts/jss.layout:239 lib/layouts/jss.layout:242
+#, fuzzy
+msgid "Code Output"
+msgstr "Έξοδος"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:94
-msgid "Copy|o"
-msgstr "Αντιγραφή|ν"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:3
+msgid "Kluwer"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:95
-msgid "Paste|a"
-msgstr "Επικόλληση|λ"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:202
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:96
-msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr "Επικόλληση Εξωτερικής Επιλογής|ξ"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:210
+msgid "Address for Offprints:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:98
-msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Εύρεση & Αντικατάσταση...|η"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:220
+msgid "RunningTitle"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:100
-msgid "Tabular|T"
-msgstr "Περί Πινάκων|Π"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:404
+msgid "Running title:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:120 lib/ui/stdmenus.inc:561
-msgid "Math|M"
-msgstr "Μαθηματικά|Μ"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:242
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:538
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Ορθογράφος...|Ο"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:410
+msgid "Running author:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:105
-msgid "Thesaurus..."
-msgstr "Θησαυρός..."
+#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:642
+msgid "Rnw (knitr)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:106
-msgid "Statistics...|i"
-msgstr "Στατιστικά...|Σ"
+#: lib/layouts/knitr.module:6
+msgid ""
+"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
+"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
+"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:541
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "Έλεγχος TeX|λ"
+#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5
+#: lib/layouts/sweave.module:6
+msgid "literate"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:108
-msgid "Change Tracking|g"
-msgstr "Αλλαγή Παρακολούθησης|γ"
+#: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30
+#, fuzzy
+msgid "Sweave Options"
+msgstr "Επιλογές LaTeX"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:549
-msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Προτιμήσεις...|Π"
+#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31
+msgid "Sweave opts"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:548
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Επαναδιαμόρφωση|Ε"
+#: lib/layouts/knitr.module:44 lib/layouts/sweave.module:54
+#, fuzzy
+msgid "S/R expression"
+msgstr "Σύνοδος"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:115
-msgid "Selection as Lines|L"
-msgstr "Επιλογή κατά Γραμμές|Γ"
+#: lib/layouts/knitr.module:45 lib/layouts/sweave.module:55
+msgid "S/R expr"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:116
-msgid "Selection as Paragraphs|P"
-msgstr "Επιλογή κατά Παραγράφους|Π"
+#: lib/layouts/latex8.layout:3
+msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:180
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Πολλαπλές Στήλες|λ"
+#: lib/layouts/letter.layout:3
+msgid "Letter (Standard Class)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:122
-msgid "Line Top|T"
-msgstr "Γραμμή Πάνω|Π"
+#: lib/layouts/lettre.layout:3
+msgid "French Letter (lettre)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:123
-msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "Γραμμή Κάτω|Κ"
+#: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:322
+#, fuzzy
+msgid "NoTelephone"
+msgstr "Τηλέφωνο"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:124
-msgid "Line Left|L"
-msgstr "Γραμμή Αριστερά|Α"
+#: lib/layouts/lettre.layout:48 lib/layouts/lettre.layout:378
+#: lib/layouts/lettre.layout:386
+msgid "NoFax"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:125
-msgid "Line Right|R"
-msgstr "Γραμμή Δεξιά|Δ"
+#: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:193
+#: lib/layouts/lettre.layout:200
+#, fuzzy
+msgid "NoPlace"
+msgstr "Τόπος"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:127
-msgid "Alignment|i"
-msgstr "Στοίχιση|Σ"
+#: lib/layouts/lettre.layout:58 lib/layouts/lettre.layout:242
+#: lib/layouts/lettre.layout:250
+#, fuzzy
+msgid "NoDate"
+msgstr "Ημερομηνία"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:202
-msgid "Add Row|A"
-msgstr "Προσθήκη Γραμμής|θ"
+#: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:655
+#, fuzzy
+msgid "Post Scriptum"
+msgstr "Υστερόγραφο:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:130
-msgid "Delete Row|w"
-msgstr "Διαγραφή Γραμμής|ς"
+#: lib/layouts/lettre.layout:80 lib/layouts/lettre.layout:521
+msgid "EndOfMessage"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
-msgid "Copy Row"
-msgstr "Αντιγραφή Γραμμής"
+#: lib/layouts/lettre.layout:82 lib/layouts/lettre.layout:541
+#, fuzzy
+msgid "EndOfFile"
+msgstr "&Αρχείο"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
-msgid "Swap Rows"
-msgstr "Εναλλαγή Γραμμών"
+#: lib/layouts/lettre.layout:164 lib/layouts/lettre.layout:194
+#: lib/layouts/lettre.layout:220 lib/layouts/lettre.layout:243
+#: lib/layouts/lettre.layout:263 lib/layouts/lettre.layout:293
+#: lib/layouts/lettre.layout:323 lib/layouts/lettre.layout:349
+#: lib/layouts/lettre.layout:379 lib/layouts/lettre.layout:405
+#, fuzzy
+msgid "Headings"
+msgstr "επικεφαλίδες"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:207
-msgid "Add Column|u"
-msgstr "Προσθήκη Στήλης|η"
+#: lib/layouts/lettre.layout:175
+msgid "City:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:135
-msgid "Delete Column|D"
-msgstr "Διαγραφή Στήλης|Δ"
+#: lib/layouts/lettre.layout:268
+#, fuzzy
+msgid "Office:"
+msgstr "Εκτός λειτουργίας"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
-msgid "Copy Column"
-msgstr "Αντιγραφή Στήλης"
+#: lib/layouts/lettre.layout:298
+#, fuzzy
+msgid "Tel:"
+msgstr "Κείμενο:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
-msgid "Swap Columns"
-msgstr "Εναλλαγή Στηλών"
+#: lib/layouts/lettre.layout:330
+#, fuzzy
+msgid "NoTel"
+msgstr "Κανένα"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:194
-msgid "Left|L"
-msgstr "Αριστερά|Α"
+#: lib/layouts/lettre.layout:531
+msgid "EndOfMessage."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:383 lib/ui/stdmenus.inc:195
-msgid "Center|C"
-msgstr "Κέντρο|Κ"
+#: lib/layouts/lettre.layout:543
+msgid "EndOfFile."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:196
-msgid "Right|R"
-msgstr "Δεξιά|Δ"
+#: lib/layouts/lettre.layout:663
+#, fuzzy
+msgid "P.S.:"
+msgstr "ΥΓ:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:198
-msgid "Top|T"
-msgstr "Πάνω|Π"
+#: lib/layouts/lilypond.module:2
+msgid "LilyPond Book"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:388 lib/ui/stdmenus.inc:199
-msgid "Middle|M"
-msgstr "Μέση|Μ"
+#: lib/layouts/lilypond.module:6
+msgid ""
+"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
+"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdmenus.inc:200
-msgid "Bottom|B"
-msgstr "Κάτω|τ"
+#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14
+#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:14
+msgid "LilyPond"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:159
-msgid "Toggle Numbering|N"
-msgstr "Εναλλαγή Αρίθμησης|λ"
+#: lib/layouts/lilypond.module:37
+#, fuzzy
+msgid "LilyPond Options"
+msgstr "Επιλογές LaTeX"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:160
-msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-msgstr "Εναλλαγή Αρίθμησης Γραμμής|Γ"
+#: lib/layouts/lilypond.module:38
+msgid ""
+"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
+"options)."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:216
-msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr "Î\91λλαγή Î¤Ï\8dÏ\80οÏ\85 Î\9fÏ\81ίÏ\89ν|Î\9f"
+#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:62
+msgid "Linguistics"
+msgstr "Î\93λÏ\89Ï\83Ï\83ολογία"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:219
-msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr "Αλλαγή Τύπου Φόρμουλας|Φ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:7
+msgid ""
+"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
+"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
+"examples."
+msgstr ""
+"Ορισμός ειδικού περιβάλλοντος για γλωσσολογία (αριθμημένα παραδείγματα, "
+"επεξηγήσεις, σημασιολογικά σύμβολα). Δείτε το linguistics.lyx για "
+"παραδείγματα."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:223
-msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr "Χρήση του Computer Algebra System|Χ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:14
+#, fuzzy
+msgid "(\\arabic{example})"
+msgstr "Περίπτωση \\arabic{case}"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:168
-msgid "Alignment|A"
-msgstr "Στοίχιση|Σ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:19
+#, fuzzy
+msgid "(\\arabic{examplei})"
+msgstr "Περίπτωση \\arabic{case}"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:170
-msgid "Add Row|R"
-msgstr "Προσθήκη Γραμμής|Γ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:24
+#, fuzzy
+msgid "\\theexamplei (\\alph{subexample})"
+msgstr "Παράδειγμα \\theexample."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:203
-msgid "Delete Row|D"
-msgstr "Διαγραφή Γραμμής|γ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:29
+#, fuzzy
+msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})"
+msgstr "Παράδειγμα \\theexample."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:175
-msgid "Add Column|C"
-msgstr "Προσθήκη Στήλης|Σ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:260
+#, fuzzy
+msgid "Tableaux"
+msgstr "Ταμπλό"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:208
-msgid "Delete Column|e"
-msgstr "Î\94ιαγÏ\81αÏ\86ή Î£Ï\84ήληÏ\82\86"
+#: lib/layouts/linguistics.module:35
+msgid "Numbered Example (multiline)"
+msgstr "Î\91Ï\81ιθμημένο Î Î±Ï\81άδειγμα (Ï\80ολλαÏ\80λέÏ\82 Î³Ï\81αμμέÏ\82)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:253
-msgid "Default|t"
-msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80ιλεγμένο|ε"
+#: lib/layouts/linguistics.module:67
+msgid "Numbered Examples (consecutive)"
+msgstr "Î\91Ï\81ιθμημένα Î Î±Ï\81αδείγμαÏ\84α (Ï\83Ï\85νεÏ\87Ï\8cμενα)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:254
-msgid "Display|D"
-msgstr "Προβολή|β"
+#: lib/layouts/linguistics.module:75
+#, fuzzy
+msgid "Custom Numbering|s"
+msgstr "Εναλλαγή Αρίθμησης|λ"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:255
-msgid "Inline|I"
-msgstr "Εντός Γραμμής|τ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:76
+#, fuzzy
+msgid "Customize the numeration"
+msgstr "Προσαρμογή|α"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:188
-msgid "Octave"
-msgstr "Î\9fκÏ\84άβα"
+#: lib/layouts/linguistics.module:89
+msgid "Subexample"
+msgstr "Î¥Ï\80οÏ\80αÏ\81άδειγμα"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:189
-msgid "Maxima"
+#: lib/layouts/linguistics.module:107 lib/layouts/linguistics.module:109
+msgid "Glosse"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:190
-msgid "Mathematica"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:134 lib/layouts/linguistics.module:169
+#, fuzzy
+msgid "Translation"
+msgstr "Μεταφραστής"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:192
-msgid "Maple, simplify"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:135 lib/layouts/linguistics.module:170
+#, fuzzy
+msgid "Glosse Translation|s"
+msgstr "Μετάβαση"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:193
-msgid "Maple, factor"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:136 lib/layouts/linguistics.module:171
+#, fuzzy
+msgid "Add a translation for the glosse"
+msgstr "Προσθήκη νέου ευρετηρίου στη λίστα"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:194
-msgid "Maple, evalm"
+#: lib/layouts/linguistics.module:142 lib/layouts/linguistics.module:144
+msgid "Tri-Glosse"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:195
-msgid "Maple, evalf"
+#: lib/layouts/linguistics.module:177
+msgid "Structure Tree"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49
-#: lib/ui/stdmenus.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:412
-msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Φόρμουλα Εντός Γραμμής|ρ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:179
+msgid "Tree"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:297
-msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Εμφανιζόμενη Φόρμουλα|ζ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:203
+#, fuzzy
+msgid "Expression"
+msgstr "Σύνοδος"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:201
-msgid "Eqnarray Environment|q"
+#: lib/layouts/linguistics.module:205
+msgid "expr."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:202
-msgid "Align Environment|A"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:219
+#, fuzzy
+msgid "Concepts"
+msgstr "Περιεχόμενα"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:203
-msgid "AlignAt Environment"
+#: lib/layouts/linguistics.module:221
+msgid "concept"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:204
-msgid "Flalign Environment|F"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:235
+#, fuzzy
+msgid "Meaning"
+msgstr "σημασία"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:207
-msgid "Gather Environment"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:237
+msgid "meaning"
+msgstr "σημασία"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:208
-msgid "Multline Environment"
+#: lib/layouts/linguistics.module:250
+msgid "GroupGlossedWords"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:343
-msgid "Math|h"
-msgstr "Μαθηματικά|θ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:252
+#, fuzzy
+msgid "Group"
+msgstr "&Ομαδοποίηση"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:216
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "Î\95ιδικοί Î§Î±Ï\81ακÏ\84ήÏ\81εÏ\82\95"
+#: lib/layouts/linguistics.module:264
+msgid "Tableau"
+msgstr "ΤαμÏ\80λÏ\8c"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:355
-msgid "Citation...|C"
-msgstr "ΠαÏ\81αÏ\80ομÏ\80ή...|Π"
+#: lib/layouts/linguistics.module:269
+msgid "List of Tableaux"
+msgstr "Î\9bίÏ\83Ï\84α Î¤Î±Î¼Ï\80λÏ\8c"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:218
-msgid "Cross-reference...|r"
-msgstr "Αναφορά...|Α"
+#: lib/layouts/litinsets.inc:12
+msgid "Chunk ##"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:357
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Ετικέτα...|τ"
+#: lib/layouts/litinsets.inc:15
+#, fuzzy
+msgid "Literate programming"
+msgstr "Εναλλακτική προέλευση:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:366
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Υποσημείωση|μ"
+#: lib/layouts/litinsets.inc:17 lib/layouts/litinsets.inc:18
+msgid "Chunk"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:367
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Σημείωση Περιθωρίου|ω"
+#: lib/layouts/llncs.layout:3
+msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:222
-msgid "Short Title"
-msgstr "Σύντομος Τίτλος"
+#: lib/layouts/llncs.layout:152
+msgid "Running LaTeX Title"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:223
-msgid "Index Entry|I"
-msgstr "Î\9aαÏ\84αÏ\87Ï\8eÏ\81ηÏ\83η Î\95Ï\85Ï\81εÏ\84ηÏ\81ίοÏ\85\85"
+#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:376
+msgid "TOC Title"
+msgstr "ΤίÏ\84λοÏ\82 Î Î¯Î½Î±ÎºÎ± Î ÎµÏ\81ιεÏ\87ομένÏ\89ν"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:224
-msgid "Nomenclature Entry"
-msgstr "Καταχώρηση Ονοματολογίας"
+#: lib/layouts/llncs.layout:179
+#, fuzzy
+msgid "TOC Title:"
+msgstr "Τίτλος Πίνακα Περιεχομένων"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:225
-msgid "URL...|U"
+#: lib/layouts/llncs.layout:204
+msgid "Author Running"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:348
-msgid "Note|N"
-msgstr "Σημείωση|η"
-
-#: lib/ui/classic.ui:227
-msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "Λίστες & Περιεχόμενα|ς"
-
-#: lib/ui/classic.ui:229
-msgid "TeX Code|T"
-msgstr "Κώδικας TeX|ι"
+#: lib/layouts/llncs.layout:208
+msgid "Author Running:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:230
-msgid "Minipage|p"
+#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394
+msgid "TOC Author"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:363
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Γραφικά...|Γ"
+#: lib/layouts/llncs.layout:216
+msgid "TOC Author:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:232
-msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "ΥλικÏ\8c Ï\80εÏ\81ί Î Î¹Î½Î¬ÎºÏ\89ν|Π"
+#: lib/layouts/llncs.layout:309
+msgid "Case #."
+msgstr "ΠεÏ\81ίÏ\80Ï\84Ï\89Ï\83η #."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:233
-msgid "Floats|a"
-msgstr "Αιωρούμενα|ρ"
+#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svmono.layout:84
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:279
+msgid "Claim."
+msgstr "Ισχυρισμός."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:235
-msgid "Include File...|d"
-msgstr "ΣÏ\85μÏ\80εÏ\81ίληÏ\88η Î\91Ï\81Ï\87είοÏ\85...|Ï\85"
+#: lib/layouts/llncs.layout:326
+msgid "Conjecture #."
+msgstr "Î\95ικαÏ\83ία #."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:236
-msgid "Insert File|e"
-msgstr "Εισαγωγή Αρχείου|σ"
-
-#: lib/ui/classic.ui:237
-msgid "External Material...|x"
-msgstr "Εξωτερικό Υλικό...|ξ"
+#: lib/layouts/llncs.layout:354
+msgid "Example #."
+msgstr "Παράδειγμα #."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:376
-msgid "Symbols...|b"
-msgstr "ΣÏ\8dμβολα...|β"
+#: lib/layouts/llncs.layout:361
+msgid "Exercise #."
+msgstr "Î\86Ï\83κηÏ\83η #."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:388
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "Î\95κθέÏ\84ηÏ\82\95"
+#: lib/layouts/llncs.layout:374
+msgid "Note #."
+msgstr "ΣημείÏ\89Ï\83η #."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:389
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "Î\94είκÏ\84ηÏ\82\94"
+#: lib/layouts/llncs.layout:381
+msgid "Problem #."
+msgstr "ΠÏ\81Ï\8cβλημα #."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:244
-msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Σημείο Συλλαβισμού|Σ"
+#: lib/layouts/llncs.layout:392 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
+msgid "Property"
+msgstr "Ιδιότητα"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:381
-msgid "Protected Hyphen|y"
-msgstr "ΠÏ\81οÏ\83Ï\84αÏ\84εÏ\85μένη Î Î±Ï\8dλα Î£Ï\85λλαβιÏ\83μοÏ\8d|Π"
+#: lib/layouts/llncs.layout:395
+msgid "Property #."
+msgstr "Î\99διÏ\8cÏ\84ηÏ\84α #."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:400
-msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Î\94ιαÏ\87Ï\89Ï\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Î\9bογογÏ\81άμμαÏ\84οÏ\82\87"
+#: lib/layouts/llncs.layout:408
+msgid "Question #."
+msgstr "Î\95Ï\81Ï\8eÏ\84ημα #."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:247
-msgid "Protected Space|r"
-msgstr "Προστατευμένο Διάστημα|Δ"
+#: lib/layouts/llncs.layout:415
+msgid "Remark #."
+msgstr "Παρατήρηση #."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdcontext.inc:194 lib/ui/stdmenus.inc:392
-msgid "Interword Space|w"
-msgstr "Î\94ιάÏ\83Ï\84ημα Î\9cεÏ\84αξÏ\8d Î\9bέξεÏ\89ν|Î\9b"
+#: lib/layouts/llncs.layout:422
+msgid "Solution #."
+msgstr "Î\9bÏ\8dÏ\83η #."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:196 lib/ui/stdcontext.inc:219
-#: lib/ui/stdmenus.inc:393
-msgid "Thin Space|T"
-msgstr "Λεπτό Διάστημα|μ"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
+msgid "Logical Markup"
+msgstr "Λογικό Σημείο-Οδηγός"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:394
-msgid "Horizontal Space...|o"
-msgstr "Οριζόντιο Διάστημα...|Ο"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
+msgid ""
+"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
+"code."
+msgstr ""
+"Ορισμός στυλ χαρακτήρων για λογικά σημεία-οδηγούς: ουσιαστικό, έμφαση, "
+"δυνατό, και κώδικας."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:251
-msgid "Vertical Space..."
-msgstr "Κατακόρυφο Διάστημα..."
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
+msgid "charstyles"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:252
-msgid "Line Break|L"
-msgstr "Î\91λλαγή Î\93Ï\81αμμήÏ\82|γ"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
+msgid "Noun"
+msgstr "Î\9fÏ\85Ï\83ιαÏ\83Ï\84ικÏ\8c"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:377
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Î\91Ï\80οÏ\83ιÏ\89Ï\80οιηÏ\84ικά|ο"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:13
+msgid "noun"
+msgstr "οÏ\85Ï\83ιαÏ\83Ï\84ικÏ\8c"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:378
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "ΤέλοÏ\82 Î Ï\81Ï\8cÏ\84αÏ\83ηÏ\82|Τ"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:34
+msgid "emph"
+msgstr "έμÏ\86αÏ\83η"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:255
-msgid "Protected Dash|D"
-msgstr "Προστατευμένη Παύλα|ρ"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:46
+#, fuzzy
+msgid "Strong"
+msgstr "δυνατό"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:382
-msgid "Breakable Slash|a"
-msgstr "Î\94ιαÏ\87Ï\89Ï\81ιÏ\83Ï\84ική Î\9aάθεÏ\84οÏ\82\9a"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:48
+msgid "strong"
+msgstr "δÏ\85ναÏ\84Ï\8c"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:257
-msgid "Single Quote|Q"
-msgstr "Μονό Εισαγωγικό|Μ"
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:3
+msgid "TUGboat"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:258
-msgid "Ordinary Quote|O"
-msgstr "Σύνηθες Εισαγωγικό|ν"
+#: lib/layouts/memoir.layout:3
+msgid "Memoir"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:383
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Διαχωριστικό Μενού|χ"
+#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:80
+#: lib/layouts/memoir.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:104
+#: lib/layouts/memoir.layout:119 lib/layouts/memoir.layout:134
+#: lib/layouts/memoir.layout:149 lib/layouts/memoir.layout:218
+#: lib/layouts/memoir.layout:239
+#, fuzzy
+msgid "Short Title (TOC)|S"
+msgstr "Σύντομος Τίτλος|Σ"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:260
-msgid "Horizontal Line"
-msgstr "Οριζόντια Γραμμή"
+#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:81
+#, fuzzy
+msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
+msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στο έγγραφο"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:184
-msgid "Page Break"
-msgstr "Αλλαγή Γραμμής"
+#: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:94
+#: lib/layouts/memoir.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:124
+#: lib/layouts/memoir.layout:139 lib/layouts/memoir.layout:154
+#: lib/layouts/memoir.layout:223
+#, fuzzy
+msgid "Short Title (Header)"
+msgstr "Σύντομος Τίτλος"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:413
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Προβολή Φόρμουλας|Φ"
+#: lib/layouts/memoir.layout:71
+#, fuzzy
+msgid "The chapter as it appears in the running headers"
+msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στο έγγραφο"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:298
-#: lib/ui/stdmenus.inc:415
-msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/memoir.layout:90
+#, fuzzy
+msgid "The section as it appears in the table of contents"
+msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στο έγγραφο"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:299
-#: lib/ui/stdmenus.inc:416
-msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/memoir.layout:95
+#, fuzzy
+msgid "The section as it appears in the running headers"
+msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στο έγγραφο"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:300
-#: lib/ui/stdmenus.inc:417
-msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/memoir.layout:105
+#, fuzzy
+msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
+msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στο έγγραφο"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301
-#: lib/ui/stdmenus.inc:418
-msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/memoir.layout:110
+#, fuzzy
+msgid "The subsection as it appears in the running headers"
+msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στο έγγραφο"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302
-#: lib/ui/stdmenus.inc:419
-msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/memoir.layout:120
+#, fuzzy
+msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
+msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στο έγγραφο"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303
-#: lib/ui/stdmenus.inc:420
-msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/memoir.layout:125
+#, fuzzy
+msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
+msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στο έγγραφο"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:423
-msgid "Array Environment|y"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/memoir.layout:135
+#, fuzzy
+msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
+msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στο έγγραφο"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:424
-msgid "Cases Environment|C"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/memoir.layout:140
+#, fuzzy
+msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
+msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στο έγγραφο"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:428
-msgid "Split Environment|S"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/memoir.layout:150
+#, fuzzy
+msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
+msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στο έγγραφο"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:280
-msgid "Font Change|o"
-msgstr "Αλλαγή Γραμματοσειράς|α"
+#: lib/layouts/memoir.layout:155
+#, fuzzy
+msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
+msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στο έγγραφο"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:284
-msgid "Math Normal Font"
-msgstr "Κανονική Γραμματοσειρά Μαθηματικών"
+#: lib/layouts/memoir.layout:162
+msgid "Chapterprecis"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:286
-msgid "Math Calligraphic Family"
-msgstr "Î\9aαλλιγÏ\81αÏ\86ική Î\9fικογένεια Î\9cαθημαÏ\84ικÏ\8eν"
+#: lib/layouts/memoir.layout:181
+msgid "Epigraph"
+msgstr "Î\95Ï\80ιγÏ\81αÏ\86ή"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:287
-msgid "Math Fraktur Family"
-msgstr "Οικογένεια Μαθηματικών Fraktur"
+#: lib/layouts/memoir.layout:191
+#, fuzzy
+msgid "Epigraph Source|S"
+msgstr "Προβολή Προέλευσης|Π"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:288
-msgid "Math Roman Family"
-msgstr "Οικογένεια Μαθηματικών Roman"
+#: lib/layouts/memoir.layout:192
+#, fuzzy
+msgid "Source"
+msgstr "Πηγή LaTeX"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:289
-msgid "Math Sans Serif Family"
-msgstr "Οικογένεια Μαθηματικών Sans Serif"
+#: lib/layouts/memoir.layout:193
+msgid "The source/author of this epigraph"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:291
-msgid "Math Bold Series"
-msgstr "Σειρά Έντονων Μαθηματικών"
+#: lib/layouts/memoir.layout:206
+msgid "Poemtitle"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:293
-msgid "Text Normal Font"
-msgstr "Κανονική Γραμματοσειρά Κειμένου"
+#: lib/layouts/memoir.layout:219 lib/layouts/memoir.layout:240
+#, fuzzy
+msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
+msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στο έγγραφο"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:271
-msgid "Text Roman Family"
-msgstr "Οικογένεια Κειμένου Roman"
+#: lib/layouts/memoir.layout:224
+#, fuzzy
+msgid "The poem title as it appears in the running headers"
+msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στο έγγραφο"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:272
-msgid "Text Sans Serif Family"
-msgstr "Οικογένεια Κειμένου Sans Serif"
+#: lib/layouts/memoir.layout:234
+msgid "Poemtitle*"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:273
-msgid "Text Typewriter Family"
-msgstr "Οικογένεια Κειμένου Typewriter"
+#: lib/layouts/memoir.layout:263
+msgid "Legend"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:275
-msgid "Text Bold Series"
-msgstr "ΣειÏ\81ά Î\88νÏ\84ονοÏ\85 Î\9aειμένοÏ\85"
+#: lib/layouts/minimalistic.module:2
+msgid "Minimalistic"
+msgstr "Î\9cινιμαλιÏ\83Ï\84ικÏ\8c"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:276
-msgid "Text Medium Series"
-msgstr "ΣειÏ\81ά Î\9aανονικοÏ\8d Î\9aειμένοÏ\85"
+#: lib/layouts/minimalistic.module:5
+msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
+msgstr "Î\95Ï\80ανοÏ\81ίζει Î´Î¹Î¬Ï\86οÏ\81α ÎµÎ½Î¸Î­Î¼Î±Ï\84α (Î\95Ï\85Ï\81εÏ\84ήÏ\81ιο, Î\9aλάδο, URL) Ï\89Ï\82 Î\9cινιμαλιÏ\83Ï\84ικά."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:278
-msgid "Text Italic Shape"
-msgstr "Σχήμα Πλάγιου Κειμένου"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:3
+msgid "Modern CV"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:279
-msgid "Text Small Caps Shape"
-msgstr "Σχήμα Μικρών Κεφαλαίων Κειμένου"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:37
+#, fuzzy
+msgid "CVStyle"
+msgstr "Στυλ"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:280
-msgid "Text Slanted Shape"
-msgstr "Σχήμα Κεκλιμένου Κειμένου"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:46
+#, fuzzy
+msgid "CV Style:"
+msgstr "Σ&τυλ παραπομπών:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:281
-msgid "Text Upright Shape"
-msgstr "Σχήμα Όρθιου Κειμένου"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:52
+#, fuzzy
+msgid "Style Options"
+msgstr "Επιλογές Μαθηματικών"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:310
-msgid "Floatflt Figure"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:53
+msgid "Options for the CV style"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:443
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Πίνακας Περιεχομένων|Π"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:57
+#, fuzzy
+msgid "CVColor"
+msgstr "Χρώμα"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1370
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Λίστα Ευρετηρίου|Λ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:60
+#, fuzzy
+msgid "CV Color Scheme:"
+msgstr "Χρώμα"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:446
-msgid "Nomenclature|N"
-msgstr "Επιστημονική Ορολογία|Ε"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:63
+msgid "CVIcons"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:447
-msgid "BibTeX Bibliography...|B"
-msgstr "Βιβλιογραφία BibTeX...|Β"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:66
+#, fuzzy
+msgid "CV Icon Set:"
+msgstr "Απόσταση μεταξύ στη&λών:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:451
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "Έγγραφο LyX|γ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:69
+#, fuzzy
+msgid "CVColumnWidth"
+msgstr "Πλάτος Στήλης %"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:452
-msgid "Plain Text...|T"
-msgstr "Απλό Κείμενο...|Α"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:72
+#, fuzzy
+msgid "Column Width:"
+msgstr "Πλάτος Στήλης %"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:453
-msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
-msgstr "Απλό Κείμενο, Ένωση Γραμμών|ν"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:75
+msgid "PDF Page Mode"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:498
-msgid "Track Changes|T"
-msgstr "Παρακολούθηση Αλλαγών|Π"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:78
+msgid "PDF Page Mode:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:499
-msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "Συγχώνευση Αλλαγών...|Σ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:94
+#, fuzzy
+msgid "First name"
+msgstr "Κύριο Όνομα"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:330
-msgid "Accept All Changes|A"
-msgstr "Αποδοχή Όλων των Αλλαγών|Α"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:106
+#, fuzzy
+msgid "FamilyName"
+msgstr "&Οικογένεια:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:331
-msgid "Reject All Changes|R"
-msgstr "Απόρριψη Όλων των Αλλαγών|ψ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:110
+#, fuzzy
+msgid "Family Name:"
+msgstr "&Οικογένεια:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:504
-msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr "Εμφάνιση Αλλαγών στην Έξοδο|φ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:142
+#, fuzzy
+msgid "Line 1"
+msgstr "Γραμμή Πάνω|Π"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:339
-msgid "Character...|C"
-msgstr "Χαρακτήρας...|Χ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/moderncv.layout:148
+msgid "Optional address line"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:340
-msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "Παράγραφος...|Π"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:147
+#, fuzzy
+msgid "Line 2"
+msgstr "Γραμμή Πάνω|Π"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:341
-msgid "Document...|D"
-msgstr "Έγγραφο...|γ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:158
+#, fuzzy
+msgid "Phone Type"
+msgstr "Τηλέφωνο"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:342
-msgid "Tabular...|T"
-msgstr "Περί Πινάκων...|κ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:159
+msgid "can be fixed, mobile or fax"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:344
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Εμφατικό Στυλ|φ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:189
+#, fuzzy
+msgid "Social"
+msgstr "Ιδιαίτερα"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:345
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr "Στυλ Ουσιαστικών|Ο"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:192
+#, fuzzy
+msgid "Social:"
+msgstr "Ιδιαίτερα"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:346
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr "Έντονο Στυλ|τ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:195
+#, fuzzy
+msgid "Name of the social network"
+msgstr "Όνομα του προεπιλεγμένου εκτυπωτή"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:349
-msgid "Decrease Environment Depth|v"
-msgstr "Ελάττωση Βάθους Περιβάλλοντος|λ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:199
+#, fuzzy
+msgid "ExtraInfo"
+msgstr "Επιπλέον σ&ημαία:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:350
-msgid "Increase Environment Depth|i"
-msgstr "Αύξηση Βάθους Περιβάλλοντος|ξ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:202
+#, fuzzy
+msgid "Extra Info:"
+msgstr "Επιπλέον σ&ημαία:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:351
-msgid "Start Appendix Here|S"
-msgstr "Έναρξη Παραρτήματος Εδώ|η"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:208
+msgid "Photo:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:487
-msgid "Build Program|B"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:211
+msgid "Height the photo is resized to"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:361
-msgid "Update|U"
-msgstr "Ενημέρωση|ω"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:215
+#, fuzzy
+msgid "Thickness"
+msgstr "Παχύ Διάστημα"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:488
-msgid "LaTeX Log|L"
-msgstr "Ιστορικό LaTeX|Ι"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:216
+msgid "Thickness of the surrounding frame"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:489
-msgid "Outline|O"
-msgstr "Γενική Εικόνα|Γ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:255
+#, fuzzy
+msgid "EmptySection"
+msgstr "Τμήμα"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:365
-msgid "TeX Information|X"
-msgstr "Πληροφορίες TeX|ρ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:261
+#, fuzzy
+msgid "Empty Section"
+msgstr "Τμήμα"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:512
-msgid "Next Note|N"
-msgstr "Επόμενη Σημείωση|Σ"
-
-#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:515
-msgid "Go to Label|L"
-msgstr "Πήγαινε στην Ετικέτα|Ε"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:280
+#, fuzzy
+msgid "CloseSection"
+msgstr "επιλογή"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:511
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Σελιδοδείκτες|δ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:296
+#, fuzzy
+msgid "Columns:"
+msgstr "&Στήλες:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:522
-msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "Αποθήκευση Σελιδοδείκτη|θ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:311
+#, fuzzy
+msgid "Optional width"
+msgstr "προαιρετικό"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:523
-msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr "Αποθήκευση Σελιδοδείκτη 2"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:318
+#, fuzzy
+msgid "Header content"
+msgstr "Δεξί Υποσέλιδο"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:524
-msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr "Î\91Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η Î£ÎµÎ»Î¹Î´Î¿Î´ÎµÎ¯ÎºÏ\84η 3"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:328
+msgid "Entry"
+msgstr "Î\9aαÏ\84αÏ\87Ï\8eÏ\81ηÏ\83η"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:525
-msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr "Αποθήκευση Σελιδοδείκτη 4"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:334 lib/layouts/moderncv.layout:335
+msgid "Time"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:526
-msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr "Αποθήκευση Σελιδοδείκτη 5"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:339 lib/layouts/moderncv.layout:340
+msgid "What?"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:390
-msgid "Go to Bookmark 1|1"
-msgstr "Πήγαινε στον Σελιδοδείκτη 1|1"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:367
+msgid "Entry:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:391
-msgid "Go to Bookmark 2|2"
-msgstr "Πήγαινε στον Σελιδοδείκτη 2|2"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:395
+#, fuzzy
+msgid "ItemWithComment"
+msgstr "Σημείωση:Σχόλιο"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:392
-msgid "Go to Bookmark 3|3"
-msgstr "Πήγαινε στον Σελιδοδείκτη 3|3"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:398
+#, fuzzy
+msgid "Item with Comment:"
+msgstr "Σημείωση:Σχόλιο"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:393
-msgid "Go to Bookmark 4|4"
-msgstr "Πήγαινε στον Σελιδοδείκτη 4|4"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:408 lib/layouts/moderncv.layout:409
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "Στην Κατάσταση Κειμένου"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:394
-msgid "Go to Bookmark 5|5"
-msgstr "Πήγαινε στον Σελιδοδείκτη 5|5"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:425
+msgid "ListItem"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:556
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "Εισαγωγή|Ε"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:428
+msgid "List Item:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:557
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "Διδακτικό Εγχειρίδιο|γ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:432
+msgid "DoubleItem"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:558
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Οδηγός Χρήστη|Ο"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:435
+msgid "Double Item:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:412
-msgid "Extended Features|E"
-msgstr "Εκτεταμένα Χαρακτηριστικά|κ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:439
+#, fuzzy
+msgid "Left Summary"
+msgstr "Σύνοψη"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:413
-msgid "Embedded Objects|m"
-msgstr "Ενσωματωμένα Αντικείμενα|σ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:440
+#, fuzzy
+msgid "Left summary"
+msgstr "Σύνοψη"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:562
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Προσαρμογή|α"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:444
+#, fuzzy
+msgid "Left Text"
+msgstr "Αναφ+Κείμ:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:565
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "Διαμόρφωση LaTeX|Δ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:445
+#, fuzzy
+msgid "Left text"
+msgstr "κείμενο LaTeX"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:568
-msgid "About LyX|X"
-msgstr "Περί του LyX|ρ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:449
+#, fuzzy
+msgid "Right Summary"
+msgstr "Σύνοψη"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
-msgid "About LyX"
-msgstr "Περί του LyX"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:450
+#, fuzzy
+msgid "Right summary"
+msgstr "Δεξιά Κεφαλίδα"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:426
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Προτιμήσεις..."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:454
+#, fuzzy
+msgid "DoubleListItem"
+msgstr "Διπλή"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:427
-msgid "Quit LyX"
-msgstr "Έξοδος από το LyX"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:457
+#, fuzzy
+msgid "Double List Item:"
+msgstr "Διπλή"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425
-msgid "Aligned Environment|l"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:462
+#, fuzzy
+msgid "First Item"
+msgstr "Κύριο Όνομα"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426
-msgid "AlignedAt Environment|v"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:463
+#, fuzzy
+msgid "First item"
+msgstr "&Πρώτη γραμμή:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427
-msgid "Gathered Environment|h"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:471
+msgid "Computer"
+msgstr "Υπολογιστής"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430
-msgid "Delimiters...|r"
-msgstr "Διαχωριστικά...|Δ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:475
+#, fuzzy
+msgid "MakeCVtitle"
+msgstr "Τίτλος Πίνακα Περιεχομένων:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:431
-msgid "Matrix...|x"
-msgstr "Μητρείο...|Μ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:478
+#, fuzzy
+msgid "Make CV Title"
+msgstr "Τίτλος Πίνακα Περιεχομένων:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432
-msgid "Macro|o"
-msgstr "Μακροεντολή|κ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:485
+#, fuzzy
+msgid "MakeLetterTitle"
+msgstr "Μαθηματικά Γράμματα"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:52
-msgid "AMS Environment|A"
-msgstr "Περιβάλλον AMS|ε"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:488
+#, fuzzy
+msgid "Make Letter Title"
+msgstr "Μαθηματικά Γράμματα"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:214
-msgid "Number Whole Formula|N"
-msgstr "Αρίθμηση Σύνολης Φόρμουλας|Α"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:492
+#, fuzzy
+msgid "MakeLetterClosing"
+msgstr "Μαθηματικά Γράμματα"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:215
-msgid "Number This Line|u"
-msgstr "Αρίθμηση Τρέχουσας Γραμμής|ρ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:495
+#, fuzzy
+msgid "Close Letter"
+msgstr "Επιστολή"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:56
-msgid "Equation Label|L"
-msgstr "Ετικέτα Εξίσωσης|Ε"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:524
+#, fuzzy
+msgid "Recipient"
+msgstr "Συνταγή"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:57
-msgid "Copy as Reference|R"
-msgstr "Αντιγραφή ως Αναφορά|Α"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:532
+#, fuzzy
+msgid "Company Name"
+msgstr "Όνομα Πληροφορίας:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:225
-msgid "Split Cell|C"
-msgstr "Διαίρεση Κελιού|Δ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:533
+#, fuzzy
+msgid "Company name"
+msgstr "Όνομα κλάδου"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:61
-msgid "Insert|s"
-msgstr "Εισαγωγή|σ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:576
+#, fuzzy
+msgid "Enclosing"
+msgstr "Κλείσιμο"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:63
-msgid "Add Line Above|o"
-msgstr "Προσθήκη Γραμμής Πάνω|Π"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:581 lib/layouts/svcommon.inc:519
+#, fuzzy
+msgid "Alternative Name"
+msgstr "&Εναλλακτική γλώσσα:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:228
-msgid "Add Line Below|B"
-msgstr "Προσθήκη Γραμμής Κάτω|Κ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:582
+msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:65
+#: lib/layouts/moderncv.layout:586
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete Line Above|v"
-msgstr "Î\94ιαγÏ\81αÏ\86ή Î\93Ï\81αμμήÏ\82 Î Î¬Î½Ï\89|ν"
+msgid "Enclosing:"
+msgstr "Î\9aλείÏ\83ιμο:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:66
+#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete Line Below|w"
-msgstr "Î\94ιαγÏ\81αÏ\86ή Î\93Ï\81αμμήÏ\82 Î\9aάÏ\84Ï\89\89"
+msgid "Multiple Columns"
+msgstr "ΠολλαÏ\80λή &Ï\83Ï\84ήλη"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:232
-msgid "Add Line to Left"
-msgstr "Προσθήκη Γραμμής Αριστερά"
+#: lib/layouts/multicol.module:7
+msgid ""
+"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by "
+"default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a "
+"detailed description of multiple columns."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:233
-msgid "Add Line to Right"
-msgstr "Προσθήκη Γραμμής Δεξιά"
+#: lib/layouts/multicol.module:19
+#, fuzzy
+msgid "Number of Columns"
+msgstr "Αριθμός στηλών"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:234
-msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "Διαγραφή Γραμμής Αριστερά"
+#: lib/layouts/multicol.module:20
+#, fuzzy
+msgid "Insert the number of columns here"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η αλλαγή αριθμού στηλών στο '%1$s'"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:235
-msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "Διαγραφή Γραμμής Δεξιά"
+#: lib/layouts/multicol.module:26 lib/layouts/svcommon.inc:529
+#: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/svmult.layout:143
+msgid "Preface"
+msgstr "Πρόλογος"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:73
-msgid "Show Math Toolbar"
-msgstr "Εμφάνιση Εργαλειοθήκης Μαθηματικών"
+#: lib/layouts/multicol.module:27
+#, fuzzy
+msgid "An optional preface"
+msgstr "Επιπρόσθετο Διάστημα"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:74
-msgid "Show Math-Panels Toolbar"
-msgstr "Εμφάνιση Εργαλειοθήκης Μαθηματικών Πινάκων"
+#: lib/layouts/multicol.module:30
+#, fuzzy
+msgid "Space Before Page Break"
+msgstr "Απλό Πλαίσιο, Αλλαγές Σελίδων|λ"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:75
-msgid "Show Table Toolbar"
-msgstr "Εμφάνιση Εργαλειοθήκης Πινάκων"
+#: lib/layouts/multicol.module:31
+msgid ""
+"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
+"this page"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:77
-msgid "Use Computer Algebra System|m"
-msgstr "Χρήση του Computer Algebra System|Χ"
+#: lib/layouts/mwart.layout:3
+msgid "Polish Article (MW Bundle)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:85 lib/ui/stdcontext.inc:103
-msgid "Next Cross-Reference|N"
-msgstr "Επόμενη Ενδο-Αναφορά|δ"
+#: lib/layouts/mwbk.layout:3
+msgid "Polish Book (MW Bundle)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:86
-msgid "Go to Label|G"
-msgstr "Πήγαινε στην Ετικέτα|Ε"
+#: lib/layouts/mwrep.layout:3
+msgid "Polish Report (MW Bundle)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:88
-msgid "<Reference>|R"
-msgstr "<Αναφορά>|Α"
+#: lib/layouts/natbibapa.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Natbibapa"
+msgstr "&Natbib"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:89
-msgid "(<Reference>)|e"
-msgstr "(<Αναφορά>)|ν"
+#: lib/layouts/natbibapa.module:9
+msgid ""
+"This module adds support for using natbib together with apacite (the "
+"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
+"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:90
-msgid "<Page>|P"
-msgstr "<Σελίδα>|Σ"
+#: lib/layouts/noweb.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Noweb"
+msgstr "Κανένα"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:91
-msgid "On Page <Page>|O"
-msgstr "Στη Σελίδα <Σελίδα>|τ"
+#: lib/layouts/noweb.module:5
+msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:92
-msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
-msgstr "<Αναφορά> στη Σελίδα <Σελίδα>|φ"
+#: lib/layouts/numarticle.inc:9 lib/layouts/powerdot.layout:240
+msgid "\\arabic{section}"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:93
-msgid "Formatted Reference|t"
-msgstr "Μορφοποιημένη Αναφορά|Μ"
+#: lib/layouts/numreport.inc:8
+msgid "\\arabic{chapter}"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:94
-#, fuzzy
-msgid "Textual Reference|x"
-msgstr "Επόμενη Ενδο-Αναφορά|δ"
+#: lib/layouts/numreport.inc:9
+msgid "\\Alph{chapter}"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:96 lib/ui/stdcontext.inc:108
-#: lib/ui/stdcontext.inc:118 lib/ui/stdcontext.inc:126
-#: lib/ui/stdcontext.inc:140 lib/ui/stdcontext.inc:147
-#: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdcontext.inc:230
-#: lib/ui/stdcontext.inc:257 lib/ui/stdcontext.inc:351
-#: lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdcontext.inc:426
-#: lib/ui/stdcontext.inc:446 lib/ui/stdcontext.inc:457
-#: lib/ui/stdcontext.inc:465 lib/ui/stdcontext.inc:475
-#: lib/ui/stdcontext.inc:483 lib/ui/stdcontext.inc:491
-#: lib/ui/stdcontext.inc:499 lib/ui/stdcontext.inc:512
-#: lib/ui/stdcontext.inc:522 lib/ui/stdcontext.inc:543
-#: lib/ui/stdcontext.inc:551 lib/ui/stdcontext.inc:596 lib/ui/stdmenus.inc:494
-msgid "Settings...|S"
-msgstr "Ρυθμίσεις...|Ρ"
+#: lib/layouts/numreport.inc:40
+msgid "\\arabic{footnote}"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:104
-msgid "Go Back|G"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
+msgid "\\Roman{section}."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:106 lib/ui/stdcontext.inc:443
-msgid "Copy as Reference|C"
-msgstr "Αντιγραφή ως Αναφορά|Α"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
+msgid "Appendix \\Alph{section}:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:128
-msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
-msgstr "Εξωτερική Επεξεργασία Βάσεων Δεδομένων...|ξ"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
+msgid "\\Alph{subsection}."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:136
-msgid "Open Inset|O"
-msgstr "Άνοιγμα Ενθέματος|θ"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
+msgid "\\arabic{subsection}."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:137
-msgid "Close Inset|C"
-msgstr "Κλείσιμο Ενθέματος|λ"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
+msgid "\\arabic{subsubsection}."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:139 lib/ui/stdcontext.inc:145
-#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdcontext.inc:559
-msgid "Dissolve Inset|D"
-msgstr "Κλείσιμο Ενθέματος|Ε"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
+msgid "\\alph{subsubsection}."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:144
-msgid "Show Label|L"
-msgstr "Εμφάνιση Ετικέτας|Ε"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
+msgid "\\alph{paragraph}."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:155
-msgid "Frameless|l"
-msgstr "Χωρίς πλαίσιο|Χ"
+#: lib/layouts/paper.layout:3
+msgid "Paper (Standard Class)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:156
-msgid "Simple Frame|F"
-msgstr "Απλό Πλαίσιο|π"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:157
-msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
-msgstr "Απλό Πλαίσιο, Αλλαγές Σελίδων|λ"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:158
-msgid "Oval, Thin|a"
-msgstr "Οβάλ, Λεπτό|Ο"
+#: lib/layouts/paper.layout:151
+msgid "SubTitle"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:159
-msgid "Oval, Thick|v"
-msgstr "Οβάλ, Παχύ|χ"
+#: lib/layouts/paralist.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Lists (paralist)"
+msgstr "Ρυθμίσεις Παραγράφου"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:160
-msgid "Drop Shadow|w"
-msgstr "Με σκιά|Σ"
+#: lib/layouts/paralist.module:9
+msgid ""
+"The package paralist provides some new list environments. Itemized and "
+"enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a "
+"compact version. Most environments have optional arguments to format the "
+"labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are "
+"extended to use a similar optional argument."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:161
-msgid "Shaded Background|B"
-msgstr "Σκιασμένο Φόντο|Φ"
+#: lib/layouts/paralist.module:30 lib/layouts/paralist.module:37
+#: lib/layouts/paralist.module:52 lib/layouts/paralist.module:61
+#: lib/layouts/paralist.module:73 lib/layouts/paralist.module:82
+#: lib/layouts/paralist.module:91 lib/layouts/paralist.module:103
+#: lib/layouts/paralist.module:112 lib/layouts/paralist.module:121
+#: lib/layouts/paralist.module:133
+#, fuzzy
+msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)"
+msgstr "Κατακόρυφη στοίχιση του πίνακα"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:162
-msgid "Double Frame|u"
-msgstr "Διπλό Πλαίσιο|Δ"
+#: lib/layouts/paralist.module:47
+#, fuzzy
+msgid "AsParagraphItem"
+msgstr "Παράγραφος"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdmenus.inc:460
-msgid "LyX Note|N"
-msgstr "Σημείωση LyX|Σ"
+#: lib/layouts/paralist.module:51
+#, fuzzy
+msgid "As Paragraph Itemize Options"
+msgstr "Διακριτοποιημένη λίστα"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:171
-msgid "Comment|m"
-msgstr "Σχόλιο|χ"
+#: lib/layouts/paralist.module:56
+#, fuzzy
+msgid "InParagraphItem"
+msgstr "Παράγραφος"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:462
-msgid "Greyed Out|G"
-msgstr "Γκριζαρισμένο|ζ"
+#: lib/layouts/paralist.module:60
+#, fuzzy
+msgid "In Paragraph Itemize Options"
+msgstr "Διακριτοποιημένη λίστα"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:174
-msgid "Open All Notes|A"
-msgstr "Άνοιγμα Όλων των Ενθέτων|ο"
+#: lib/layouts/paralist.module:65
+#, fuzzy
+msgid "CompactItem"
+msgstr "Υπολογιστής"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:175
-msgid "Close All Notes|l"
-msgstr "Κλείσιμο Όλων των Ενθέτων|Κ"
+#: lib/layouts/paralist.module:72
+#, fuzzy
+msgid "Compact Itemize Options"
+msgstr "Διακριτοποιημένη λίστα"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:472
+#: lib/layouts/paralist.module:77
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Phantom|P"
-msgstr "Î\9cονοÏ\80άÏ\84ια"
+msgid "AsParagraphEnum"
+msgstr "ΠαÏ\81άγÏ\81αÏ\86οÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:473
+#: lib/layouts/paralist.module:81
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal Phantom|H"
-msgstr "Î\9fÏ\81ιζÏ\8cνÏ\84ια Î\93Ï\81αμμή"
+msgid "As Paragraph Enumerate Options"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογέÏ\82 LaTeX"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:474
+#: lib/layouts/paralist.module:86
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Vertical Phantom|V"
-msgstr "Î\9aαÏ\84ακÏ\8cÏ\81Ï\85Ï\86η Ï\83Ï\84οίÏ\87ιÏ\83η"
+msgid "InParagraphEnum"
+msgstr "ΠαÏ\81άγÏ\81αÏ\86οÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:195
-msgid "Protected Space|o"
-msgstr "Προστατευμένο Διάστημα|Π"
+#: lib/layouts/paralist.module:90
+#, fuzzy
+msgid "In Paragraph Enumerate Options"
+msgstr "Επιλογές LaTeX"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdcontext.inc:222
-msgid "Negative Thin Space|N"
-msgstr "Αρνητικό Λεπτό Διάστημα|ρ"
+#: lib/layouts/paralist.module:95
+#, fuzzy
+msgid "CompactEnum"
+msgstr "Όνομα Πληροφορίας:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:198 lib/ui/stdcontext.inc:225
-msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
-msgstr "Διάστημα Μισού Quad (Enskip)|Μ"
+#: lib/layouts/paralist.module:102
+#, fuzzy
+msgid "Compact Enumerate Options"
+msgstr "Επιλογές LaTeX"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:199
-msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
-msgstr "Προστατευμένο Διάστημα Μισού Quad (Enspace)|Π"
+#: lib/layouts/paralist.module:107
+#, fuzzy
+msgid "AsParagraphDescr"
+msgstr "Παράγραφος"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:200 lib/ui/stdcontext.inc:226
-msgid "Quad Space|Q"
-msgstr "Διάστημα Ενός Quad|Ε"
+#: lib/layouts/paralist.module:111
+#, fuzzy
+msgid "As Paragraph Description Options"
+msgstr "Περιγραφή:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:201 lib/ui/stdcontext.inc:227
-msgid "Double Quad Space|u"
-msgstr "Διάστημα Διπλού Quad|π"
+#: lib/layouts/paralist.module:116
+#, fuzzy
+msgid "InParagraphDescr"
+msgstr "Παράγραφος"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:202
-msgid "Horizontal Fill|F"
-msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα|Ο"
+#: lib/layouts/paralist.module:120
+#, fuzzy
+msgid "In Paragraph Description Options"
+msgstr "Περιγραφή:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:203
-msgid "Protected Horizontal Fill|i"
-msgstr "Προστατευμένο Ορισζόντιο Γέμισμα|Π"
+#: lib/layouts/paralist.module:125
+#, fuzzy
+msgid "CompactDescr"
+msgstr "Υπολογιστής"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:204
-msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
-msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Τελείες)|Τ"
+#: lib/layouts/paralist.module:132
+#, fuzzy
+msgid "Compact Description Options"
+msgstr "Περιγραφή:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:205
-msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
-msgstr "Ορισζόντιο Γέμισμα (Κανόνας)|Κ"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:2
+#, fuzzy
+msgid "PDF Comments"
+msgstr "Σχόλιο"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:206
-msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
-msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Αριστερό Βέλος)|Α"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:7
+msgid ""
+"Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses "
+"the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx "
+"and the package documentation for details."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:207
-msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
-msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Δεξί Βέλος)|Δ"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:19
+msgid "Define Avatar"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:208
-msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
-msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Στερέωση Πάνω)|Π"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:20
+#, fuzzy
+msgid "PDF-comment"
+msgstr "Σχόλιο"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:209
-msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
-msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Στερέωση Κάτω)|Κ"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:27
+msgid "PDF-comment avatar:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdcontext.inc:228
-msgid "Custom Length|C"
-msgstr "Προσαρμοσμένο Μήκος|ρ"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:30
+#, fuzzy
+msgid "Name of the Avatar"
+msgstr "Όνομα του προεπιλεγμένου εκτυπωτή"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:220
-msgid "Medium Space|M"
-msgstr "Μεσαίο Διάστημα|Μ"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:41
+msgid "Define PDF-Comment Style"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:221
-msgid "Thick Space|h"
-msgstr "Παχύ Διάστημα|Π"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:44
+#, fuzzy
+msgid "PDF-comment style:"
+msgstr "ετικέτα σχολίου"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:223
-msgid "Negative Medium Space|u"
-msgstr "Αρνητικό Μεσαίο Διάστημα|ε"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:47
+#, fuzzy
+msgid "Name of the style"
+msgstr "Καμία γλώσσα"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:224
-msgid "Negative Thick Space|i"
-msgstr "Αρνητικό Παχύ Διάστημα|χ"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:52
+msgid "Define PDF-Comment List Style"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:237
-msgid "DefSkip|D"
-msgstr "Προκαθορισμένη Απόσταση|θ"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:55
+msgid "Definition of PDF-comment list style:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:238
-msgid "SmallSkip|S"
-msgstr "Μικρή Απόσταση|Μ"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:58
+#, fuzzy
+msgid "Name of the list style"
+msgstr "Όνομα του προεπιλεγμένου εκτυπωτή"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:239
-msgid "MedSkip|M"
-msgstr "Μεσαία Απόσταση|σ"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:63
+msgid "Set PDF-Comment List Style"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:240
-msgid "BigSkip|B"
-msgstr "Μεγάλη Απόσταση|λ"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:66
+msgid "PDF-comment list style:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:241
-msgid "VFill|F"
-msgstr "Κατακόρυφο Γέμισμα|Κ"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:70
+msgid "PDF-Comment-Setup"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:242
-msgid "Custom|C"
-msgstr "Προσαρμοσμένο|ρ"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:74
+msgid "PDF (Setup)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:244
-msgid "Settings...|e"
-msgstr "Ρυθμίσεις...|Ρ"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:82
+#, fuzzy
+msgid "PDF-Comment setup options"
+msgstr "Ρυθμίσεις Εγγράφου"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:506
-msgid "Include|c"
-msgstr "Συμπερίληψη|Σ"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:83 lib/layouts/pdfcomment.module:106
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:222
+msgid "Opts"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:252 lib/ui/stdcontext.inc:507
-msgid "Input|p"
-msgstr "Είσοδος|δ"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:84
+msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:508
-msgid "Verbatim|V"
-msgstr "Αυτολεξεί|Α"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:93
+#, fuzzy
+msgid "PDF-Annotation"
+msgstr "Σημειογραφία"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:509
-msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
-msgstr "Αυτολεξεί (σημειωμένα κενά)|υ"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:97 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175
+msgid "PDF"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:255 lib/ui/stdcontext.inc:510
-msgid "Listing|L"
-msgstr "Καταλογοποίηση|τ"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:105
+#, fuzzy
+msgid "PDFComment Options"
+msgstr "Ρυθμίσεις στήλης"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:514
-msgid "Edit Included File...|E"
-msgstr "Επεξεργασία συμπεριλαμβανομένου αρχείου...|Ε"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:107
+msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdmenus.inc:404
-msgid "New Page|N"
-msgstr "Νέα Σελίδα|Ν"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:112
+#, fuzzy
+msgid "PDF-Margin"
+msgstr "Περιθώρια Σελίδας"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:267 lib/ui/stdmenus.inc:405
-msgid "Page Break|a"
-msgstr "Αλλαγή Σελίδας|Σ"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:114
+#, fuzzy
+msgid "PDF (Margin)"
+msgstr "Περιθώρια Σελίδας"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:268 lib/ui/stdmenus.inc:406
-msgid "Clear Page|C"
-msgstr "Καθαρισμός Σελίδας|θ"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:122
+msgid "PDF-Markup"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:407
-msgid "Clear Double Page|D"
-msgstr "Καθαρισμός Διπλής Σελίδας|ρ"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:124
+#, fuzzy
+msgid "PDF (Markup)"
+msgstr "Γραφικά"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:401
-msgid "Ragged Line Break|R"
-msgstr "Τραχιά Αλλαγή Γραμμής|Τ"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:129
+msgid "Insert the comment to the marked-up text here"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:402
-msgid "Justified Line Break|J"
-msgstr "Στοιχισμένη Αλλαγή Γραμμής|η"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:133
+msgid "PDF-Freetext"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdmenus.inc:100 lib/ui/stdtoolbars.inc:78
-#: src/Text3.cpp:1219 src/mathed/InsetMathNest.cpp:585
-msgid "Cut"
-msgstr "Αποκοπή"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:135
+msgid "PDF (Freetext)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:101 lib/ui/stdtoolbars.inc:79
-#: src/Text3.cpp:1224 src/mathed/InsetMathNest.cpp:594
-msgid "Copy"
-msgstr "Αντιγραφή"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:139
+msgid "PDF-Square"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
-#: src/Text3.cpp:1172 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
-msgid "Paste"
-msgstr "Επικόλληση"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:141
+msgid "PDF (Square)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:103
-msgid "Paste Recent|e"
-msgstr "Επικόλληση Πρόσφατου|λ"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:145
+msgid "PDF-Circle"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:291
-msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
-msgstr "Μετάβαση σε Αποθηκευμένο Στηλοθέτη|θ"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:147
+#, fuzzy
+msgid "PDF (Circle)"
+msgstr "Γραφικά"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdmenus.inc:516
-msgid "Forward search|F"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:151
+msgid "PDF-Line"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:111
-msgid "Move Paragraph Up|o"
-msgstr "Μετακίνηση Παραγράφου Πάνω|ω"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:153
+msgid "PDF (Line)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:112
-msgid "Move Paragraph Down|v"
-msgstr "Μετακίνηση Παραγράφου Κάτω|τ"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:157
+#, fuzzy
+msgid "PDF-Sideline"
+msgstr "Πλάγια_σημείωση"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:297
-msgid "Promote Section|r"
-msgstr "Προαγωγή Τμήματος|Π"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:159
+msgid "PDF (Sideline)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:298
-msgid "Demote Section|m"
-msgstr "Υποβιβασμός Τμήματος|Υ"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:166
+#, fuzzy
+msgid "Insert the comment here"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η αλλαγή αριθμού στηλών στο '%1$s'"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:299
-msgid "Move Section Down|D"
-msgstr "Μετακίνηση Τμήματος Κάτω|Κ"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:170
+msgid "PDF-Reply"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:579
-msgid "Move Section Up|U"
-msgstr "Μετακίνηση Τμήματος Πάνω|Π"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:172
+msgid "PDF (Reply)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:301
-msgid "Insert Short Title|T"
-msgstr "Εισαγωγή Σύντομου Τίτλου|Τ"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:180
+msgid "PDF-Tooltip"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdcontext.inc:568
-msgid "Accept Change|c"
-msgstr "Αποδοχή Αλλαγής|Α"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:182
+msgid "PDF (Tooltip)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:305
-msgid "Reject Change|j"
-msgstr "Απόρριψη Αλλαγής|ρ"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:189
+#, fuzzy
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "Αντιγραφή|ν"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:307
-msgid "Apply Last Text Style|A"
-msgstr "Εφαρμογή Τελευταίου Στυλ Κειμένου|Ε"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:190
+msgid "Tooltip"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:114
-msgid "Text Style|S"
-msgstr "Στυλ Κειμένου|Σ"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:192
+#, fuzzy
+msgid "Insert the tooltip text here"
+msgstr "Όνομα του προεπιλεγμένου εκτυπωτή"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:116
-msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "Ρυθμίσεις Παραγράφου...|Π"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:200
+#, fuzzy
+msgid "List of PDF Comments"
+msgstr "Λίστα Υποσέλιδων"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:312
-msgid "Fullscreen Mode"
-msgstr "Κατάσταση Πλήρους Οθόνης"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:214
+#, fuzzy
+msgid "[List of PDF Comments]"
+msgstr "Λίστα Υποσέλιδων"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:320
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:223
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Anything|A"
-msgstr "Î\9fÏ\84ι&δήÏ\80οÏ\84ε"
+msgid "List Options|s"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογέÏ\82 Î\9cαθημαÏ\84ικÏ\8eν"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:321
-msgid "Anything Non-Empty|o"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:224
+msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:322
+#: lib/layouts/pdfform.module:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Any Word|W"
-msgstr "Οποιαδήποτε λέ&ξη"
+msgid "PDF Form"
+msgstr "Φόρμα"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:7
+msgid ""
+"Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package "
+"hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and the "
+"documentation of hyperref for details."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:15 lib/layouts/pdfform.module:26
+msgid "Begin PDF Form"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:323
+#: lib/layouts/pdfform.module:19
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Any Number|N"
-msgstr "Î\9fÏ\80οιοÏ\83δήÏ\80οÏ\84ε &αÏ\81ιθμÏ\8cÏ\82"
+msgid "PDF form"
+msgstr "ΣÏ\85γγÏ\81αÏ\86έαÏ\82:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:324
+#: lib/layouts/pdfform.module:28 lib/layouts/pdfform.module:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "User Defined|U"
-msgstr "&Ορισμένο απ' τον χρήστη"
+msgid "PDF Form Parameters"
+msgstr "Περισσότερες Παράμετροι"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:239
-msgid "Append Argument"
-msgstr "Προσθήκη Ορίσματος"
+#: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66
+msgid "Params"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:240
-msgid "Remove Last Argument"
-msgstr "Απαλοιφή Τελευταίου Ορίσματος"
+#: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67
+#, fuzzy
+msgid "Insert PDF form parameters here"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η αλλαγή αριθμού στηλών στο '%1$s'"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:336
-msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
-msgstr "Μετατροπή Πρώτου Ορίσματος από Μη σε Προαιρετικό"
+#: lib/layouts/pdfform.module:40 lib/layouts/pdfform.module:43
+msgid "End PDF Form"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:337
-msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
-msgstr "Μετατροπή Τελευταίου Ορίσματος από Προαιρετικό σε Μη"
+#: lib/layouts/pdfform.module:47
+#, fuzzy
+msgid "PDF Link Setup"
+msgstr "Τύπος δεσμού"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:244
-msgid "Insert Optional Argument"
-msgstr "Εισαγωγή Προαιρετικού Ορίσματος"
+#: lib/layouts/pdfform.module:50
+msgid "PDF link setup"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:245
-msgid "Remove Optional Argument"
-msgstr "Απαλοιφή Προαιρετικού Ορίσματος"
+#: lib/layouts/pdfform.module:58 lib/layouts/pdfform.module:63
+#, fuzzy
+msgid "TextField"
+msgstr "Στην Κατάσταση Κειμένου"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:247
-msgid "Append Argument Eating From the Right"
+#: lib/layouts/pdfform.module:78 lib/layouts/pdfform.module:81
+msgid "CheckBox"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:248
-msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
+#: lib/layouts/pdfform.module:84 lib/layouts/pdfform.module:87
+msgid "ChoiceMenu"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:249
-msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
-msgstr "Î\91Ï\80αλοιÏ\86ή Î¤ÎµÎ»ÎµÏ\85Ï\84αίοÏ\85 Î\9fÏ\81ίÏ\83μαÏ\84οÏ\82 Ï\80οÏ\85 Î Ï\81οεξέÏ\87ει Î\94εξιά"
+#: lib/layouts/pdfform.module:89
+msgid "Label"
+msgstr "Î\95Ï\84ικέÏ\84α"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:352
-msgid "Reload|R"
-msgstr "&Επαναφόρτωση"
+#: lib/layouts/pdfform.module:92
+#, fuzzy
+msgid "Insert the label here"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η αλλαγή αριθμού στηλών στο '%1$s'"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:354 lib/ui/stdcontext.inc:366
-#: lib/ui/stdcontext.inc:467
-msgid "Edit Externally...|x"
-msgstr "Εξωτερική επεξεργασία...|ξ"
+#: lib/layouts/pdfform.module:96 lib/layouts/pdfform.module:99
+msgid "PushButton"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:374
+#: lib/layouts/pdfform.module:102 lib/layouts/pdfform.module:105
+msgid "SubmitButton"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:108 lib/layouts/pdfform.module:111
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Multicolumn|u"
-msgstr "ΠολλαÏ\80λέÏ\82 Î£Ï\84ήλεÏ\82|λ"
+msgid "ResetButton"
+msgstr "Î\95Ï\80αναÏ\86οÏ\81ά"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:375
+#: lib/layouts/pdfform.module:118 lib/layouts/pdfform.module:121
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Multirow|w"
-msgstr "ΠολλαÏ\80λέÏ\82 Î£Ï\84ήλεÏ\82|λ"
+msgid "PDFAction"
+msgstr "Τμήμα"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:377
+#: lib/layouts/pdfform.module:126
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Top Line|n"
-msgstr "ΠάνÏ\89 Î\93Ï\81αμμή|Π"
+msgid "The name of the PDF action"
+msgstr "Î\9aένÏ\84Ï\81ο Ï\80εÏ\81ιÏ\83Ï\84Ï\81οÏ\86ήÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:378
+#: lib/layouts/pdfform.module:134
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bottom Line|i"
-msgstr "Î\9aάÏ\84Ï\89 Î\93Ï\81αμμή|Î\9a"
+msgid "Text Field Style"
+msgstr "ΣÏ\84Ï\85λ Î\9aειμένοÏ\85"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:379 lib/ui/stdmenus.inc:185
-msgid "Left Line|L"
-msgstr "Αριστερή Γραμμή|Α"
+#: lib/layouts/pdfform.module:137
+#, fuzzy
+msgid "Default text field style"
+msgstr "Προεπιλεγμένος εκτυπ&ωτής:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:380 lib/ui/stdmenus.inc:186
-msgid "Right Line|R"
-msgstr "Δεξιά Γραμμή|Δ"
+#: lib/layouts/pdfform.module:141
+#, fuzzy
+msgid "Submit Button Style"
+msgstr "Στυλ παραπομπών"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:382
+#: lib/layouts/pdfform.module:144
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Left|f"
-msgstr "Î\91Ï\81ιÏ\83Ï\84εÏ\81ά|Î\91"
+msgid "Default submit button style"
+msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80ιλεγμένοÏ\82 ÎµÎºÏ\84Ï\85Ï\80\89Ï\84ήÏ\82:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:384
+#: lib/layouts/pdfform.module:147
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Right|h"
-msgstr "Î\94εξιά|Î\94"
+msgid "Push Button Style"
+msgstr "ΣÏ\84Ï\85λ Ï\80αÏ\81αÏ\80ομÏ\80Ï\8eν"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:385
+#: lib/layouts/pdfform.module:150
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Decimal"
-msgstr "Î\99διαίÏ\84εÏ\81α"
+msgid "Default push button style"
+msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80ιλεγμένοÏ\82 ÎµÎºÏ\84Ï\85Ï\80\89Ï\84ήÏ\82:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:391
+#: lib/layouts/pdfform.module:153
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Append Row|A"
-msgstr "ΠÏ\81οÏ\83θήκη Î\93Ï\81αμμήÏ\82|θ"
+msgid "Check Box Style"
+msgstr "ΣÏ\84Ï\85λ Î\9aειμένοÏ\85"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdmenus.inc:204
-msgid "Copy Row|o"
-msgstr "Αντιγραφή Γραμμής|μ"
+#: lib/layouts/pdfform.module:156
+#, fuzzy
+msgid "Default check box style"
+msgstr "Προεπιλεγμένος εκτυπ&ωτής:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:396
+#: lib/layouts/pdfform.module:159
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Append Column|p"
-msgstr "ΠÏ\81οÏ\83θήκη Î£Ï\84ήληÏ\82|η"
+msgid "Reset Button Style"
+msgstr "ΣÏ\84Ï\85λ Ï\80αÏ\81αÏ\80ομÏ\80Ï\8eν"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:398
+#: lib/layouts/pdfform.module:162
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Copy Column|y"
-msgstr "Î\91νÏ\84ιγÏ\81αÏ\86ή Î£Ï\84ήληÏ\82|λ"
+msgid "Default reset button style"
+msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80ιλεγμένοÏ\82 ÎµÎºÏ\84Ï\85Ï\80\89Ï\84ήÏ\82:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:401
+#: lib/layouts/pdfform.module:165
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Settings...|g"
-msgstr "Ρυθμίσεις...|Ρ"
+msgid "List Box Style"
+msgstr "[Λίστα Διαφανειών]"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:410
+#: lib/layouts/pdfform.module:168
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Path|P"
-msgstr "Î\9cονοÏ\80άÏ\84ια"
+msgid "Default list box style"
+msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80ιλεγμένοÏ\82 ÎµÎºÏ\84Ï\85Ï\80\89Ï\84ήÏ\82:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:411
+#: lib/layouts/pdfform.module:171
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Class|C"
-msgstr "Κλείσιμο|Κ"
+msgid "Combo Box Style"
+msgstr "&Χρωματισμός δεσμών"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:413
+#: lib/layouts/pdfform.module:174
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "File Revision|R"
-msgstr "Î\9aαÏ\84άληξη Î±Ï\81Ï\87είο&Ï\85:"
+msgid "Default combo box style"
+msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80ιλεγμένοÏ\82 ÎµÎºÏ\84Ï\85Ï\80\89Ï\84ήÏ\82:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:414
-msgid "Tree Revision|T"
+#: lib/layouts/pdfform.module:177
+msgid "Popdown Box Style"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:415
+#: lib/layouts/pdfform.module:180
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Revision Author|A"
-msgstr "ΣÏ\86άλμα ÎµÎ»Î­Î³Ï\87οÏ\85 Î±Î½Î±Î¸ÎµÏ\8eÏ\81ηÏ\83ηÏ\82."
+msgid "Default popdown box style"
+msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80ιλεγμένοÏ\82 ÎµÎºÏ\84Ï\85Ï\80\89Ï\84ήÏ\82:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:416
-msgid "Revision Date|D"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfform.module:183
+#, fuzzy
+msgid "Radio Box Style"
+msgstr "Στυλ παραπομπών"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:417
-msgid "Revision Time|i"
+#: lib/layouts/pdfform.module:186
+#, fuzzy
+msgid "Default radio box style"
+msgstr "Προεπιλεγμένος εκτυπ&ωτής:"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:3
+msgid "Powerdot"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:419
+#: lib/layouts/powerdot.layout:45 lib/layouts/powerdot.layout:69
+#: lib/layouts/powerdot.layout:91
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX Version|X"
-msgstr "Î\88κδοÏ\83η"
+msgid "TitleSlide"
+msgstr "ΤίÏ\84λοÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:423
+#: lib/layouts/powerdot.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:153
+#: lib/layouts/powerdot.layout:207 lib/layouts/seminar.layout:90
+#: lib/layouts/slides.layout:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document Info|D"
-msgstr "Έγγραφο|φ"
+msgid "Slides"
+msgstr "Διαφάνεια"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:140
+msgid "    "
+msgstr "    "
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:425
+#: lib/layouts/powerdot.layout:142
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Copy Text|o"
-msgstr "Î\91νÏ\84ιγÏ\81αÏ\86ή|ν"
+msgid "Slide Option"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογέÏ\82 LaTeX"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdcontext.inc:454
-msgid "Activate Branch|A"
-msgstr "Ενεργοποίηση Κλάδου|Ε"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:143
+msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdcontext.inc:455
-msgid "Deactivate Branch|e"
-msgstr "Απενεργοποίηση Κλάδου|Α"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:152
+msgid "EndSlide"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:444
-msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:167
+msgid "~=~"
+msgstr "~=~"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:180
+msgid "WideSlide"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:538
-msgid "All Indexes|A"
-msgstr "Όλα τα Ευρετήρια|Ε"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:191
+msgid "EmptySlide"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:541
-msgid "Subindex|b"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:195
+msgid "Empty slide:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:569 lib/ui/stdmenus.inc:501
-msgid "Reject Change|R"
-msgstr "Απόρριψη Αλλαγής|ρ"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:247
+#, fuzzy
+msgid "Section Option"
+msgstr "Τμήμα"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:577
-msgid "Promote Section|P"
-msgstr "Προαγωγή Τμήματος|Π"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:248
+msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:578
-msgid "Demote Section|D"
-msgstr "Υποβιβασμός Τμήματος|Υ"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:295
+#, fuzzy
+msgid "Itemize Type"
+msgstr "Διακριτοποίηση"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:580
-msgid "Move Section Down|w"
-msgstr "Μετακίνηση Τμήματος Κάτω|Κ"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/powerdot.layout:296
+msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:582
-msgid "Select Section|S"
-msgstr "Επιλογή Τμήματος|Ε"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:292
+msgid "ItemizeType1"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:589
+#: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/powerdot.layout:347
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Wrap by Preview|P"
-msgstr "Προεπισκόπηση LyX"
+msgid "Enumerate Type"
+msgstr "Απαρίθμηση"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:324 lib/layouts/powerdot.layout:348
+msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:344
+msgid "EnumerateType1"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:598
+#: lib/layouts/powerdot.layout:443
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open Target...|O"
-msgstr "Î\86νοιγμα|μ"
+msgid "Twocolumn"
+msgstr "ΣÏ\84ήλη"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:33
-msgid "Document|D"
-msgstr "Έγγραφο|φ"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:458
+msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:34
-msgid "Tools|T"
-msgstr "Εργαλεία|γ"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:461
+#, fuzzy
+msgid "Left Column"
+msgstr "Στήλη"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:44
-msgid "New from Template...|m"
-msgstr "Νέο από Πρότυπο...|ρ"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:462
+msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:46
-msgid "Open Recent|t"
-msgstr "Άνοιγμα Πρόσφατου|σ"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:587
+#, fuzzy
+msgid "Onslide"
+msgstr "Μόνο σε διαφάνειες"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:49
-msgid "Close All"
-msgstr "Κλείσιμο Όλων"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:593
+#, fuzzy
+msgid "On Slides"
+msgstr "Διαφάνεια"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:52
-msgid "Save All|l"
-msgstr "Αποθήκευση Όλων|λ"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:594
+#, fuzzy
+msgid "Overlay Specification|S"
+msgstr "Επιλογή Τμήματος|Ε"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:53
-msgid "Revert to Saved|R"
-msgstr "Επαναφορά Αποθηκευμένου|φ"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:595
+msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:61
-msgid "New Window|W"
-msgstr "Νέο Παράθυρο|ο"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:602
+#, fuzzy
+msgid "Onslide+"
+msgstr "Μόνο σε διαφάνειες"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:62
-msgid "Close Window|d"
-msgstr "Κλείσιμο Παραθύρου|θ"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:608
+#, fuzzy
+msgid "Onslide*"
+msgstr "Διαφάνεια*"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:75
-msgid "Update Local Directory From Repository|d"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/recipebook.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Recipe Book"
+msgstr "Συνταγή"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:78
-msgid "Compare with Older Revision...|C"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18
+msgid "\\thechapter"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:80
-msgid "Use Locking Property|L"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/recipebook.layout:79
+msgid "Recipe"
+msgstr "Συνταγή"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:98
-msgid "Redo|R"
-msgstr "Î\95Ï\80ανάληÏ\88η|Ï\88"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:86
+msgid "Recipe:"
+msgstr "ΣÏ\85νÏ\84αγή:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:104
-msgid "Paste Special"
-msgstr "Î\95ιδική Î\95Ï\80ικÏ\8cλληÏ\83η"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:114
+msgid "Ingredients"
+msgstr "ΣÏ\85Ï\83Ï\84αÏ\84ικά"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:106
-msgid "Select All"
-msgstr "Επιλογή Όλων"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:118
+#, fuzzy
+msgid "Ingredients Header"
+msgstr "Συστατικά"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:108
-msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
-msgstr "Εύρεση & Αντικατάσταση (Γρήγορη)...|η"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:119
+msgid "Specify an optional ingredients header"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:109
-msgid "Find & Replace (Advanced)..."
-msgstr "Î\95Ï\8dÏ\81εÏ\83η & Î\91νÏ\84ικαÏ\84άÏ\83Ï\84αÏ\83η (ΠÏ\81οÏ\87Ï\89Ï\81ημένη)..."
+#: lib/layouts/recipebook.layout:127
+msgid "Ingredients:"
+msgstr "ΣÏ\85Ï\83Ï\84αÏ\84ικά:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:119
-msgid "Table|T"
-msgstr "Πίνακας|ν"
+#: lib/layouts/report.layout:3
+msgid "Report (Standard Class)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:121
-msgid "Rows & Columns|C"
-msgstr "Γραμμές & Στήλες|Γ"
+#: lib/layouts/revtex.layout:3
+msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:128
-msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "Αύξηση Βάθους Λίστας|ξ"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3
+msgid "REVTeX (V. 4.1)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:129
-msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "Ελάττωση Βάθους Λίστας|Β"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:85 lib/layouts/revtex4.layout:152
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation (alternate)"
+msgstr "Προέλευση"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:130
-msgid "Dissolve Inset"
-msgstr "Κλείσιμο Ενθέματος"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:161
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation (alternate):"
+msgstr "Προέλευση"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:131
-msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "Ρυθμίσεις Κώδικα TeX...|Χ"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:158
+#, fuzzy
+msgid "Alternate Affiliation Option"
+msgstr "Εναλλακτική προέλευση:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:133
-msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "Ρυθμίσεις Αιωρούμενων...|ρ"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:91 lib/layouts/revtex4.layout:159
+msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:134
-msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr "Ρυθμίσεις Αναδίπλωσης Κειμένου...|Κ"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:165
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation (none)"
+msgstr "Προέλευση"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:135
-msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "Ρυθμίσεις Σημειώσεων...|θ"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:168
+#, fuzzy
+msgid "No affiliation"
+msgstr "Εναλλακτική Προέλευση"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:136
-msgid "Phantom Settings...|h"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:117 lib/layouts/revtex4.layout:210
+msgid "Electronic Address:"
+msgstr "Ηλεκτρονική Διεύθυνση:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:137
-msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "Ρυθμίσεις Κλάδων...|δ"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:119 lib/layouts/revtex4.layout:207
+#, fuzzy
+msgid "Electronic Address Option|s"
+msgstr "Ηλεκτρονική Διεύθυνση:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:138
-msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "Ρυθμίσεις Κουτιού...|υ"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:208
+msgid "Optional argument to the email command"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:139
-msgid "Index Entry Settings...|y"
-msgstr "Ρυθμίσεις Καταχώρησης Ευρετηρίου...|υ"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:226
+#, fuzzy
+msgid "Author URL Option"
+msgstr "URL Συγγραφέα"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:140
-msgid "Index Settings...|x"
-msgstr "Ρυθμίσεις Ευρετηρίου...|μ"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:227
+msgid "Optional argument to the homepage command"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:141
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:141 lib/layouts/revtex4.layout:187
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Info Settings...|n"
-msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î\95Ï\85Ï\81εÏ\84ηÏ\81ίοÏ\85...|μ"
+msgid "Collaboration"
+msgstr "ΠαÏ\81αλλαγή"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:142
-msgid "Listings Settings...|g"
-msgstr "Ρυθμίσεις λίστας...|λ"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:144 lib/layouts/revtex4.layout:190
+#, fuzzy
+msgid "Collaboration:"
+msgstr "Παραλλαγή:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:146
-msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "Ρυθμίσεις Πίνακα...|ι"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:103
+msgid "Preprint"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:150
-msgid "Plain Text|T"
-msgstr "Απλό Κείμενο|π"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:200
+#, fuzzy
+msgid "Short title as it appears in the running headers"
+msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στο έγγραφο"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:151
-msgid "Plain Text, Join Lines|J"
-msgstr "Î\91Ï\80λÏ\8c Î\9aείμενο, Î\88νÏ\89Ï\83η Î\93Ï\81αμμÏ\8eν|ν"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:218
+msgid "acknowledgments"
+msgstr "μνεία"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:153
-msgid "Selection|S"
-msgstr "Επιλογή|Ε"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:231
+#, fuzzy
+msgid "Ruled Table"
+msgstr "Θέση Πίνακα"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:154
-msgid "Selection, Join Lines|i"
-msgstr "Επιλογή, Ένωση Γραμμών|ω"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:233 lib/layouts/revtex4-1.layout:241
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:249 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
+msgid "Specials"
+msgstr "Ιδιαίτερα"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:156
-msgid "Paste as LinkBack PDF"
-msgstr "Επικόλληση ως LinkBack PDF"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:239
+#, fuzzy
+msgid "Turn Page"
+msgstr "Καθαρή Σελίδα"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:157
-msgid "Paste as PDF"
-msgstr "Επικόλληση ως PDF"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:247
+#, fuzzy
+msgid "Wide Text"
+msgstr "Εύρεση Κειμένου TeX"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:158
-msgid "Paste as PNG"
-msgstr "Επικόλληση ως PNG"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:276
+msgid "Video"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:159
-msgid "Paste as JPEG"
-msgstr "Επικόλληση ως JPEG"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:279
+#, fuzzy
+msgid "List of Videos"
+msgstr "[Λίστα Διαφανειών]"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:167
-msgid "Dissolve Text Style"
-msgstr "Κλείσιμο Στυλ Χαρακτήρων"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:289
+#, fuzzy
+msgid "Float Link"
+msgstr "Ρυθμίσεις Αιωρούμενων"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:171
-msgid "Customized...|C"
-msgstr "Προσαρμοσμένο...|Π"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:291
+#, fuzzy
+msgid "Float link"
+msgstr "Ρυθμίσεις Αιωρούμενων"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:173
-msgid "Capitalize|a"
-msgstr "Κεφαλαιοποίηση|Κ"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:302
+#, fuzzy
+msgid "lowercase text"
+msgstr "Μικρά Γράμματα|μ"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:174
-msgid "Uppercase|U"
-msgstr "Κεφαλαία Γράμματα|φ"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:314
+#, fuzzy
+msgid "Online cite"
+msgstr "Εισαγωγή παραπομπής"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:175
-msgid "Lowercase|L"
-msgstr "Μικρά Γράμματα|μ"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:318
+#, fuzzy
+msgid "online cite"
+msgstr "Εισαγωγή παραπομπής"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:181
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:320
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Multirow|u"
-msgstr "ΠολλαÏ\80λέÏ\82 Î£Ï\84ήλεÏ\82|λ"
+msgid "Text behind"
+msgstr "ΠλάÏ\84οÏ\82 Î\9aειμένοÏ\85 %"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:183
-msgid "Top Line|T"
-msgstr "Πάνω Γραμμή|Π"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:321
+msgid "text behind the cite"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:184
-msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "Κάτω Γραμμή|Κ"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:3
+msgid "REVTeX (V. 4)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:188
-msgid "Top|p"
-msgstr "Πάνω|Π"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:173
+msgid "AltAffiliation"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:189
-msgid "Middle|i"
-msgstr "Μέση|Μ"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:267
+msgid "PACS number:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:190
-msgid "Bottom|o"
-msgstr "Κάτω|τ"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:2
+msgid "Risk and Safety Statements"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:209
-msgid "Copy Column|p"
-msgstr "Αντιγραφή Στήλης|λ"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:7
+msgid ""
+"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
+"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
+"statements.lyx in LyX's examples folder."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:217
-msgid "Macro Definition"
-msgstr "Ορισμός Μακροεντολής"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16
+#, fuzzy
+msgid "R-S number"
+msgstr "Κανένας αριθμός"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:221
-msgid "Text Style|T"
-msgstr "Στυλ Κειμένου|Σ"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36
+msgid "R-S phrase"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:227
-msgid "Add Line Above|A"
-msgstr "Προσθήκη Γραμμής Πάνω|Π"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:39
+msgid "Safety phrase"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:229
-msgid "Delete Line Above|D"
-msgstr "Διαγραφή Γραμμής Πάνω|ν"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:46
+#, fuzzy
+msgid "Phrase Text"
+msgstr "Ευχαριστίες"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:230
-msgid "Delete Line Below|e"
-msgstr "Διαγραφή Γραμμής Κάτω|ω"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:47
+msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:242
-msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
-msgstr "Μετατροπή Πρώτου Ορίσματος από Μη σε Προαιρετικό"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:60
+msgid "S phrase:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:243
-msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
-msgstr "Μετατροπή Τελευταίου Ορίσματος από Προαιρετικό σε Μη"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:3
+msgid "SciPoster"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:259
-msgid "Math Normal Font|N"
-msgstr "Î\9aανονική Î\93Ï\81αμμαÏ\84οÏ\83ειÏ\81ά Î\9cαθημαÏ\84ικÏ\8eν|Î\9c"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:72
+msgid "Conference"
+msgstr "ΣÏ\85νέδÏ\81ιο"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:261
-msgid "Math Calligraphic Family|C"
-msgstr "Καλλιγραφική Οικογένεια Μαθηματικών|λ"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:40
+#, fuzzy
+msgid "LeftLogo"
+msgstr "Αριστερά|Α"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:262
+#: lib/layouts/sciposter.layout:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Math Formal Script Family|o"
-msgstr "Fraktur Οικογένεια Μαθηματικών|κ"
+msgid "Left logo:"
+msgstr "Τελευταίο υποσέλιδο:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:263
-msgid "Math Fraktur Family|F"
-msgstr "Fraktur Οικογένεια Μαθηματικών|κ"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:60
+#, fuzzy
+msgid "Logo Size"
+msgstr "Μεγέθη Γραμματοσειρών"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:264
-msgid "Math Roman Family|R"
-msgstr "Roman Οικογένεια Μαθηματικών|ο"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:61
+msgid "Relative logo size (0 through 1)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:265
-msgid "Math Sans Serif Family|S"
-msgstr "Sans Serif Οικογένεια Μαθηματικών|γ"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:65
+#, fuzzy
+msgid "RightLogo"
+msgstr "Δεξιά"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:267
-msgid "Math Bold Series|B"
-msgstr "Έντονη Μαθηματική Σειρά|ν"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:68
+#, fuzzy
+msgid "Right logo:"
+msgstr "Δεξί Υποσέλιδο"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:269
-msgid "Text Normal Font|T"
-msgstr "Κανονική Γραμματοσειρά Κειμένου|α"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:80
+#, fuzzy
+msgid "Caption Width"
+msgstr "προαιρετικό"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:285
-msgid "Octave|O"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:81
+msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:286
-msgid "Maxima|M"
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:3
+msgid "KOMA-Script Article"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:287
-msgid "Mathematica|a"
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3
+msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:289
-msgid "Maple, Simplify|S"
+#: lib/layouts/scrbook.layout:3
+msgid "KOMA-Script Book"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:290
-msgid "Maple, Factor|F"
+#: lib/layouts/scrbook.layout:26
+msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:291
-msgid "Maple, Evalm|E"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:41
+msgid "\\alph{enumii})"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:292
-msgid "Maple, Evalf|v"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:122
+msgid "Addpart"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:311
-msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "Άνοιγμα Όλων των Ενθέτων|ο"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:312
-msgid "Close All Insets|C"
-msgstr "Κλείσιμο Όλων των Ενθέτων|Κ"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:133
+msgid "Addchap"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:314
-msgid "Unfold Math Macro|n"
-msgstr "Ανάπτυξη Μαθηματικής Μακροεντολής|ξ"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/stdsections.inc:64
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:81
+#, fuzzy
+msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στο έγγραφο"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:315
-msgid "Fold Math Macro|d"
-msgstr "Σύμπτηξη Μαθηματικής Μακροεντολής|η"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:144
+msgid "Addsec"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:317
-msgid "View Source|S"
-msgstr "Προβολή Προέλευσης|Π"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:155
+msgid "Addchap*"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:318
-msgid "View Messages|g"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:161
+msgid "Addsec*"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:321
-msgid "View Master Document|M"
-msgstr "Προβολή Κύριου Εγγράφου|β"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:167
+msgid "Minisec"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:322
-msgid "Update Master Document|a"
-msgstr "Î\95νημέÏ\81Ï\89Ï\83η Î\9aÏ\8dÏ\81ιοÏ\85 Î\95γγÏ\81άÏ\86οÏ\85\89"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:222
+msgid "Publishers"
+msgstr "Î\95κδÏ\8cÏ\84εÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:324
-msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
-msgstr "Διαίρεση Προβολής σε Αριστερό και Δεξί Μισό|Δ"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:228 lib/layouts/svcommon.inc:482
+#: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svjog.layout:127
+#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157
+msgid "Dedication"
+msgstr "Αφιέρωση"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:325
-msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
-msgstr "Διαίρεση Προβολής σε Άνω και Κάτω Μισό|η"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:234
+msgid "Titlehead"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:326
-msgid "Close Current View|w"
-msgstr "Κλείσιμο Τρέχουσας Όψης|ψ"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:244
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:327
-msgid "Fullscreen|l"
-msgstr "Πλήρης Οθόνη|θ"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:250
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:328
-msgid "Toolbars|b"
-msgstr "Γραμμές Εργαλείων|γ"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:344
-msgid "Special Character|p"
-msgstr "Ειδικός Χαρακτήρας|Χ"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:256
+msgid "Extratitle"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:345
-msgid "Formatting|o"
-msgstr "Μορφοποίηση|φ"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:279
+msgid "Above"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:346
-msgid "List / TOC|i"
-msgstr "Λίστα / Πίνακας Περιεχομένων|Λ"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:280
+msgid "above"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:347
-msgid "Float|a"
-msgstr "Αιωρούμενο|ρ"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:302
+msgid "Below"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:349
-msgid "Branch|B"
-msgstr "Κλάδος|δ"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:303
+msgid "below"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:350
-msgid "Custom Insets"
-msgstr "Προσαρμοσμένα Ενθέματα"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:325
+msgid "Dictum"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:351
-msgid "File|e"
-msgstr "Αρχείο|ρ"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:335
+#, fuzzy
+msgid "Dictum Author"
+msgstr "Πρώτος Συγγραφέας"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:353
-msgid "Box[[Menu]]"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:336
+msgid "The author of this dictum"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:356
-msgid "Cross-Reference...|R"
-msgstr "Ενδο-Αναφορά...|Ε"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:3
+msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:360
-msgid "Nomenclature Entry...|y"
-msgstr "Καταχώρηση Επιστημονικής Ορολογίας|Ο"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:53
+msgid "L"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:362
-msgid "Table...|T"
-msgstr "Πίνακας...|κ"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:66
+msgid "O"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:364
-msgid "URL|U"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
+msgid "Encl"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:365
-msgid "Hyperlink...|k"
-msgstr "Î¥Ï\80εÏ\81Ï\83Ï\8dνδεÏ\83μοÏ\82|ν"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
+msgid "Place:"
+msgstr "Î\98έÏ\83η:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:368
-msgid "Short Title|S"
-msgstr "Σύντομος Τίτλος|Σ"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
+msgid "Specialmail"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:369
-msgid "TeX Code|X"
-msgstr "Κώδικας TeX|ι"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
+msgid "Specialmail:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:370
-msgid "Program Listing[[Menu]]"
-msgstr "Î\9aÏ\8eδικαÏ\82 Î Ï\81ογÏ\81άμμαÏ\84οÏ\82[[Î\9cενοÏ\8d]]"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
+msgid "Title:"
+msgstr "ΤίÏ\84λοÏ\82:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:372
-#, fuzzy
-msgid "Preview|w"
-msgstr "Προεπισκόπηση LyX"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:293
+msgid "Yourref"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:379
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Συνήθη Εισαγωγικά|γ"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
+msgid "Yourmail"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:380
-msgid "Single Quote|S"
-msgstr "Απλά Εισαγωγικά|Α"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
+msgid "Your letter of:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:384
-msgid "Phonetic Symbols|P"
-msgstr "Φωνητικά Σύμβολα|Φ"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
+msgid "Myref"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:391
-msgid "Protected Space|P"
-msgstr "Προστατευμένο Διάστημα|Π"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
+msgid "Customer"
+msgstr "Πελάτης"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:395
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Line...|L"
-msgstr "Οριζόντια Γραμμή|ζ"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
+msgid "Customer no.:"
+msgstr "Αρ. Πελάτη:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:396
-msgid "Vertical Space...|V"
-msgstr "Î\9aαÏ\84ακÏ\8cÏ\81Ï\85Ï\86ο Î\94ιάÏ\83Ï\84ημα...|Î\9a"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:333
+msgid "Invoice"
+msgstr "ΤιμολÏ\8cγιο"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:397
-msgid "Phantom|m"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:337
+msgid "Invoice no.:"
+msgstr "Αρ. Τιμολογίου:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:399
-msgid "Hyphenation Point|H"
-msgstr "Σημείο Συλλαβισμού|β"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3
+msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:414
-msgid "Numbered Formula|N"
-msgstr "Î\91Ï\81ιθμημένη Î¦Ï\8cÏ\81μοÏ\85λα|Î\91"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:76
+msgid "NextAddress"
+msgstr "Î\95Ï\80Ï\8cμενη Î\94ιεÏ\8dθÏ\85νÏ\83η"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:438
-msgid "Figure Wrap Float|F"
-msgstr "Î\91ιÏ\89Ï\81οÏ\8dμενο Î\91ναδίÏ\80λÏ\89Ï\83ηÏ\82 Î\95ικÏ\8cναÏ\82\81"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:87
+msgid "Next Address:"
+msgstr "Î\95Ï\80Ï\8cμενη Î\94ιεÏ\8dθÏ\85νÏ\83η:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:439
-msgid "Table Wrap Float|T"
-msgstr "Î\91ιÏ\89Ï\81οÏ\8dμενο Î\91ναδίÏ\80λÏ\89Ï\83ηÏ\82 Î Î¯Î½Î±ÎºÎ±|κ"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:162
+msgid "Sender Name:"
+msgstr "Î\8cνομα Î\91Ï\80οÏ\83Ï\84ολέα:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:455
-msgid "External Material...|M"
-msgstr "Î\95ξÏ\89Ï\84εÏ\81ικÏ\8c Î¥Î»Î¹ÎºÏ\8c...|Î¥"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
+msgid "Sender Phone:"
+msgstr "ΤηλέÏ\86Ï\89νο Î\91Ï\80οÏ\83Ï\84ολέα:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:456
-msgid "Child Document...|d"
-msgstr "Έγγραφο Παιδί...|δ"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
+msgid "Sender Fax:"
+msgstr "Fax Αποστολέα:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:461
-msgid "Comment|C"
-msgstr "Σχόλιο|χ"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
+msgid "Sender E-Mail:"
+msgstr "E-mail Αποστολέα:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:468
-msgid "Insert New Branch...|I"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
+msgid "Sender URL:"
+msgstr "URL Αποστολέα:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:486
-msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "Î\91λλαγή Î Î±Ï\81ακολοÏ\8dθηÏ\83ηÏ\82\91"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
+msgid "Logo"
+msgstr "Î\9bογÏ\8cÏ\84Ï\85Ï\80ο"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:490
-msgid "Start Appendix Here|A"
-msgstr "Î\88ναÏ\81ξη Î Î±Ï\81αÏ\81Ï\84ήμαÏ\84οÏ\82 Î\95δÏ\8e|η"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:232
+msgid "Logo:"
+msgstr "Î\9bογÏ\8cÏ\84Ï\85Ï\80ο:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:492
-msgid "Save in Bundled Format|F"
-msgstr "Αποθήκευση σε Μορφή Πακέτου|Π"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:341
+msgid "EndLetter"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:493
-msgid "Compressed|m"
-msgstr "Συμπιεσμένο|Σ"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:354
+msgid "End of letter"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:500
-msgid "Accept Change|A"
-msgstr "Αποδοχή Αλλαγής|Α"
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:3
+msgid "KOMA-Script Report"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:502
-msgid "Accept All Changes|c"
-msgstr "Αποδοχή Όλων των Αλλαγών|ω"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Section Boxes"
+msgstr "Τμήμα"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:503
-msgid "Reject All Changes|e"
-msgstr "Απόρριψη Όλων των Αλλαγών|ψ"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:6
+msgid ""
+"Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:513
-msgid "Next Change|C"
-msgstr "Επόμενη Αλλαγή|Α"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:11
+#, fuzzy
+msgid "SectionBox"
+msgstr "Τμήμα"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:514
-msgid "Next Cross-Reference|R"
-msgstr "Επόμενη Ενδο-Αναφορά|φ"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:13
+#, fuzzy
+msgid "Section Box"
+msgstr "Τμήμα"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:527
-msgid "Clear Bookmarks|C"
-msgstr "Καθαρισμός Σελιδοδεικτών|Κ"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:22
+#, fuzzy
+msgid "Section Box Width|S"
+msgstr "Επιλογή|Ε"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:529
-msgid "Navigate Back|B"
-msgstr "Πλοήγηση Πίσω|Π"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:23
+#, fuzzy
+msgid "Width of the section Box"
+msgstr "Πλάτος εικόνας στην έξοδο"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:539
-msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "Θησαυρός...|Θ"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:26 lib/layouts/todonotes.module:46
+#, fuzzy
+msgid "Heading"
+msgstr "επικεφαλίδες"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:540
-msgid "Statistics...|a"
-msgstr "Στατιστικά...|Σ"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:27
+#, fuzzy
+msgid "Section Box Heading"
+msgstr "Τμήμα"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:542
-msgid "TeX Information|I"
-msgstr "Πληροφορίες TeX|ρ"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:31
+#, fuzzy
+msgid "Insert the section box header here"
+msgstr "Εισαγωγή διαστήματος ακόμα και μετά από αλλαγή γραμμής"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:543
-msgid "Compare...|C"
-msgstr "Σύγκριση...|Σ"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:40
+#, fuzzy
+msgid "SubsectionBox"
+msgstr "Υποτμήμα"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:559
-msgid "Additional Features|F"
-msgstr "Πρόσθετα Χαρακτηριστικά|Π"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:42
+#, fuzzy
+msgid "Subsection Box"
+msgstr "Υποτμήμα"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:560
-msgid "Embedded Objects|O"
-msgstr "Ενσωματωμένα Αντικείμενα|ν"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:46
+#, fuzzy
+msgid "SubsubsectionBox"
+msgstr "Υπο-υποτμήμα"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:563
-msgid "Shortcuts|S"
-msgstr "Συντομεύσεις|Σ"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:48
+#, fuzzy
+msgid "Subsubsection Box"
+msgstr "Υπο-υποτμήμα"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:564
-msgid "LyX Functions|y"
-msgstr "Συναρτήσεις LyX|υ"
+#: lib/layouts/seminar.layout:3
+msgid "Seminar"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:566
-msgid "Specific Manuals|p"
-msgstr "Συγκεκριμένα Εγχειρίδια Χρήσης|Χ"
+#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:89
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:572
-msgid "Linguistics Manual|L"
-msgstr "Εγχειρίδιο Χρήσης Γλωσσολογίας|Γ"
+#: lib/layouts/seminar.layout:27
+#, fuzzy
+msgid "Landscape Slide"
+msgstr "&Οριζόντιος"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:573
-msgid "Braille Manual|B"
-msgstr "Εγχειρίδιο Χρήσης Γραφής Braille|ρ"
+#: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:115
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:574
-msgid "XY-pic Manual|X"
-msgstr "Εγχειρίδιο Χρήσης XY-pic|ς"
+#: lib/layouts/seminar.layout:42
+#, fuzzy
+msgid "Portrait Slide"
+msgstr "&Κατακόρυφος"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:575
-msgid "Multicolumn Manual|M"
-msgstr "Εγχειρίδιο Χρήσης Πολλαπλών Στηλών|Π"
+#: lib/layouts/seminar.layout:47
+msgid "SlideHeading"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:576
-msgid "Feynman-diagram Manual|F"
+#: lib/layouts/seminar.layout:54
+msgid "SlideSubHeading"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
-msgid "New document"
-msgstr "Î\9dέο Î­Î³Î³Ï\81αÏ\86ο"
+#: lib/layouts/seminar.layout:61 lib/layouts/seminar.layout:124
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "Î\9bίÏ\83Ï\84α Î\94ιαÏ\86ανειÏ\8eν"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
-msgid "Open document"
-msgstr "Άνοιγμα εγγράφου"
+#: lib/layouts/seminar.layout:63
+#, fuzzy
+msgid "List of Slides"
+msgstr "[Λίστα Διαφανειών]"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
-msgid "Save document"
-msgstr "Î\91Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86οÏ\85"
+#: lib/layouts/seminar.layout:72 lib/layouts/seminar.layout:145
+msgid "SlideContents"
+msgstr "ΠεÏ\81ιεÏ\87Ï\8cμενα Î\94ιαÏ\86ανειÏ\8eν"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
-msgid "Print document"
-msgstr "Εκτύπωση εγγράφου"
+#: lib/layouts/seminar.layout:74
+#, fuzzy
+msgid "Slide Contents"
+msgstr "Περιεχόμενα Διαφανειών"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
-msgid "Check spelling"
-msgstr "Έλεγχος ορθογραφίας"
+#: lib/layouts/seminar.layout:78 lib/layouts/seminar.layout:151
+msgid "ProgressContents"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1312
-msgid "Undo"
-msgstr "Αναίρεση"
+#: lib/layouts/seminar.layout:80
+#, fuzzy
+msgid "Progress Contents"
+msgstr "Περιεχόμενα"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1322
-msgid "Redo"
-msgstr "Επανάληψη"
+#: lib/layouts/seminar.layout:101
+msgid "Landscape Slide:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-msgid "Find and replace"
-msgstr "Εύρεση και αντικατάσταση"
+#: lib/layouts/seminar.layout:118
+msgid "Portrait Slide:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
-msgid "Find and replace (advanced)"
-msgstr "Î\95Ï\8dÏ\81εÏ\83η ÎºÎ±Î¹ Î±Î½Ï\84ικαÏ\84άÏ\83Ï\84αÏ\83η (Ï\80Ï\81οÏ\87Ï\89Ï\81ημένη)"
+#: lib/layouts/seminar.layout:120
+msgid "Slide*"
+msgstr "Î\94ιαÏ\86άνεια*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
-msgid "Navigate back"
-msgstr "Πλοήγηση πίσω"
+#: lib/layouts/seminar.layout:125
+#, fuzzy
+msgid "List/TOC"
+msgstr "Λίστα / Πίνακας Περιεχομένων|Λ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
-msgid "Toggle emphasis"
-msgstr "Εναλλαγή έμφασης"
+#: lib/layouts/seminar.layout:135
+msgid "[List Of Slides]"
+msgstr "[Λίστα Διαφανειών]"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
-msgid "Toggle noun"
-msgstr "Εναλλαγή ουσιαστικού"
+#: lib/layouts/seminar.layout:148
+msgid "[Slide Contents]"
+msgstr "[Περιεχόμενα Διαφανειών]"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
-msgid "Apply last"
-msgstr "Εφαρμογή τελευταίας μορφοποίησης"
+#: lib/layouts/seminar.layout:154
+msgid "[Progress Contents]"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
-msgid "Insert math"
-msgstr "Εισαγωγή μαθηματικών"
+#: lib/layouts/shapepar.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Custom Paragraph Shapes"
+msgstr "Τρέχουσα παράγραφο&ς"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
-msgid "Insert graphics"
-msgstr "Εισαγωγή γραφικών"
+#: lib/layouts/shapepar.module:7
+msgid ""
+"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom "
+"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-"
+"standard Paragraph Shapes'."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
-msgid "Insert table"
-msgstr "Εισαγωγή πίνακα"
+#: lib/layouts/shapepar.module:26
+#, fuzzy
+msgid "CD label"
+msgstr "ετικέτα URL"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
-msgid "Toggle outline"
-msgstr "Εναλλαγή διάρθρωσης"
+#: lib/layouts/shapepar.module:30
+#, fuzzy
+msgid "ShapedParagraphs"
+msgstr "Παράγραφος"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
-msgid "Toggle math toolbar"
-msgstr "Εναλλαγή εργαλειοθήκης μαθηματικών"
+#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:823
+msgid "Circle"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
-msgid "Toggle table toolbar"
-msgstr "Εναλλαγή εργαλειοθήκης πινάκων"
+#: lib/layouts/shapepar.module:44
+msgid "Diamond"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
-msgid "View/Update"
-msgstr "Προβολή/Ενημέρωση"
+#: lib/layouts/shapepar.module:49
+msgid "Heart"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
-msgid "View"
-msgstr "Προβολή"
+#: lib/layouts/shapepar.module:54
+msgid "Hexagon"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
-msgid "Update"
-msgstr "Ενημέρωση"
+#: lib/layouts/shapepar.module:59
+#, fuzzy
+msgid "Nut"
+msgstr "Αποκοπή"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
-msgid "View master document"
-msgstr "Προβολή κύριου εγγράφου"
+#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+msgid "Square"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
-msgid "Update master document"
-msgstr "Ενημέρωση κύριου εγγράφου"
+#: lib/layouts/shapepar.module:69
+msgid "Star"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
-msgid "Enable Forward/Reverse Search"
+#: lib/layouts/shapepar.module:76
+msgid "Candle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
-msgid "View other formats"
-msgstr "Προβολή άλλων τύπων αρχείων"
+#: lib/layouts/shapepar.module:81
+#, fuzzy
+msgid "Drop down"
+msgstr "Ρίψη σκιάς"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
-msgid "Update other formats"
-msgstr "Ενημέρωση άλλων τύπων"
+#: lib/layouts/shapepar.module:86
+msgid "Drop up"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
-msgid "Extra"
+#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:544
+msgid "TeX"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
-msgid "Numbered list"
-msgstr "Αριθμημένη λίστα"
+#: lib/layouts/shapepar.module:96
+msgid "Triangle up"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
-msgid "Itemized list"
-msgstr "Διακριτοποιημένη λίστα"
+#: lib/layouts/shapepar.module:101
+msgid "Triangle down"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
-msgid "Increase depth"
-msgstr "Αύξηση βάθους"
+#: lib/layouts/shapepar.module:106
+#, fuzzy
+msgid "Triangle left"
+msgstr "Βάση αριστερά"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
-msgid "Decrease depth"
-msgstr "Ελάττωση βάθους"
+#: lib/layouts/shapepar.module:111
+#, fuzzy
+msgid "Triangle right"
+msgstr "Βάση δεξιά"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
-msgid "Insert figure float"
-msgstr "Εισαγωγή αιωρούμενου εικόνας"
+#: lib/layouts/shapepar.module:117
+msgid "shapepar"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
-msgid "Insert table float"
-msgstr "Εισαγωγή αιωρούμενου πίνακα"
+#: lib/layouts/shapepar.module:123
+msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
-msgid "Insert label"
-msgstr "Εισαγωγή ετικέτας"
+#: lib/layouts/shapepar.module:127
+msgid "Shape specification"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
-msgid "Insert cross-reference"
-msgstr "Εισαγωγή ενδο-αναφοράς"
+#: lib/layouts/shapepar.module:128
+msgid "Specification of the shape"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Εισαγωγή παραπομπής"
+#: lib/layouts/shapepar.module:132
+#, fuzzy
+msgid "Shapepar"
+msgstr "Σ&χήμα:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
-msgid "Insert index entry"
-msgstr "Εισαγωγή καταχώρησης ευρετηρίου"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:3
+msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
-msgid "Insert nomenclature entry"
-msgstr "Εισαγωγή καταχώρησης επιστημονικής ορολογίας"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:124
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Εικασία*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
-msgid "Insert footnote"
-msgstr "Εισαγωγή υποσέλιδου"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:123
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:127
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
+msgid "Algorithm*"
+msgstr "Αλγόριθμος*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
-msgid "Insert margin note"
-msgstr "Εισαγωγή σημείωσης περιθωρίου"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:137
+msgid "AMS"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 lib/ui/stdtoolbars.inc:227
-msgid "Insert note"
-msgstr "Εισαγωγή σημείωσης"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:206
+#, fuzzy
+msgid "The title as it appears in the running headers"
+msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στο έγγραφο"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
-msgid "Insert box"
-msgstr "Εισαγωγή κουτιού"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:322
+msgid "AMS subject classifications:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
-msgid "Insert hyperlink"
-msgstr "Εισαγωγή υπερσυνδέσμου"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3
+msgid "ACM SIGPLAN (Obsolete)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
-msgid "Insert TeX code"
-msgstr "Εισαγωγή κώδικα TeX"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:85
+#, fuzzy
+msgid "Name of the conference"
+msgstr "Όνομα του προεπιλεγμένου εκτυπωτή"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
-msgid "Insert math macro"
-msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Î¼Î±Î¸Î·Î¼Î±Ï\84ικήÏ\82 Î¼Î±ÎºÏ\81οενÏ\84ολήÏ\82"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:89
+msgid "Conference:"
+msgstr "ΣÏ\85νέδÏ\81ιο:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
-msgid "Include file"
-msgstr "Συμπερίληψη αρχείου"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:97
+msgid "CopyrightYear"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
-msgid "Text style"
-msgstr "Στυλ κειμένου"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:101
+msgid "Copyright year:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
-msgid "Paragraph settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις παραγράφου"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105
+msgid "Copyrightdata"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 lib/ui/stdtoolbars.inc:188
-msgid "Add row"
-msgstr "Προσθήκη γραμμής"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:108
+msgid "Copyright data:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 lib/ui/stdtoolbars.inc:189
-msgid "Add column"
-msgstr "Προσθήκη στήλης"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112
+#, fuzzy
+msgid "TitleBanner"
+msgstr "Έμβλημα Ιδρύματος"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190
-msgid "Delete row"
-msgstr "Διαγραφή γραμμής"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:115
+#, fuzzy
+msgid "Title banner:"
+msgstr "Τίτλος:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191
-msgid "Delete column"
-msgstr "Διαγραφή στήλης"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119
+#, fuzzy
+msgid "PreprintFooter"
+msgstr "Εκτυπωτής"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
-msgid "Set top line"
-msgstr "Ορισμός πάνω γραμμής"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:122
+#, fuzzy
+msgid "Preprint footer:"
+msgstr "Ε&κτυπωτής:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
-msgid "Set bottom line"
-msgstr "Ορισμός κάτω γραμμής"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:129
+msgid "Digital Object Identifier:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
-msgid "Set left line"
-msgstr "Ορισμός αριστερής γραμμής"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:170
+msgid "Affiliation and/or address of the author"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
-msgid "Set right line"
-msgstr "Ορισμός δεξιάς γραμμής"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:184
+msgid "Terms:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
-msgid "Set border lines"
-msgstr "Ορισμός γραμμών περιγράμματος"
+#: lib/layouts/simplecv.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Simple CV"
+msgstr "Απλό Πλαίσιο|π"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
-msgid "Set all lines"
-msgstr "Î\9fÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Ï\8cλÏ\89ν Ï\84Ï\89ν Î³Ï\81αμμÏ\8eν"
+#: lib/layouts/simplecv.layout:66
+msgid "Topic"
+msgstr "Î\98έμα"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
-msgid "Unset all lines"
-msgstr "Αναίρεση ορισμού όλων των γραμμών"
+#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3
+msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
-msgid "Align left"
-msgstr "Στοίχιση αριστερά"
+#: lib/layouts/singlecol.layout:3
+msgid "Inderscience Journals (Obsolete)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
-msgid "Align center"
-msgstr "ΣÏ\84οίÏ\87ιÏ\83η ÎºÎ­Î½Ï\84Ï\81ο"
+#: lib/layouts/slides.layout:107
+msgid "New Slide:"
+msgstr "Î\9dέα Î\94ιαÏ\86άνεια:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
-msgid "Align right"
-msgstr "ΣÏ\84οίÏ\87ιÏ\83η Î´ÎµÎ¾Î¹Î¬"
+#: lib/layouts/slides.layout:129
+msgid "Overlay"
+msgstr "Î\95Ï\80ίÏ\83Ï\84Ï\81Ï\89Ï\83η"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
-msgid "Align on decimal"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/slides.layout:144
+msgid "New Overlay:"
+msgstr "Νέα Επίστρωση:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
-msgid "Align top"
-msgstr "ΣÏ\84οίÏ\87ιÏ\83η Ï\80άνÏ\89"
+#: lib/layouts/slides.layout:184
+msgid "New Note:"
+msgstr "Î\9dέα Ï\83ημείÏ\89Ï\83η:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
-msgid "Align middle"
-msgstr "ΣÏ\84οίÏ\87ιÏ\83η Î¼Î­Ï\83η"
+#: lib/layouts/slides.layout:209
+msgid "InvisibleText"
+msgstr "Î\91Ï\8cÏ\81αÏ\84ο Î\9aείμενο"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
-msgid "Align bottom"
-msgstr "Στοίχιση κάτω"
+#: lib/layouts/slides.layout:216
+msgid "<Invisible Text Follows>"
+msgstr "<Ακολουθεί Αόρατο Κείμενο>"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
-msgid "Rotate cell"
-msgstr "ΠεÏ\81ιÏ\83Ï\84Ï\81οÏ\86ή ÎºÎµÎ»Î¹Î¿Ï\8d"
+#: lib/layouts/slides.layout:233
+msgid "VisibleText"
+msgstr "Î\9fÏ\81αÏ\84Ï\8c Î\9aείμενο"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
-msgid "Rotate table"
-msgstr "Περιστροφή πίνακα"
+#: lib/layouts/slides.layout:240
+msgid "<Visible Text Follows>"
+msgstr "<Ακολουθεί Ορατό Κείμενο>"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
-msgid "Set multi-column"
-msgstr "Ορισμός πολλαπλών στηλών"
+#: lib/layouts/spie.layout:3
+msgid "SPIE Proceedings"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
-#, fuzzy
-msgid "Set multi-row"
-msgstr "Ορισμός πολλαπλών στηλών"
+#: lib/layouts/spie.layout:56
+msgid "Authorinfo"
+msgstr "Πληροφορίες Συγγραφέα"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
-msgid "Math"
-msgstr "Î\9cαθημαÏ\84ικά"
+#: lib/layouts/spie.layout:68
+msgid "Authorinfo:"
+msgstr "ΠληÏ\81οÏ\86οÏ\81ίεÏ\82 Î£Ï\85γγÏ\81αÏ\86έα:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
-msgid "Set display mode"
-msgstr "Î\9fÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 ÎºÎ±Ï\84άÏ\83Ï\84αÏ\83ηÏ\82 Ï\80Ï\81οβολήÏ\82"
+#: lib/layouts/spie.layout:96
+msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
+msgstr "Î\91Î\9dÎ\91Î\93Î\9dΩΡÎ\99ΣÎ\97 Î Î¡Î\9fΣΦÎ\9fΡÎ\91Σ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 src/insets/InsetScript.cpp:63
-msgid "Subscript"
-msgstr "Δείκτης"
+#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
+msgid "UNDEFINED"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 src/insets/InsetScript.cpp:64
-msgid "Superscript"
-msgstr "Εκθέτης"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:20
+msgid "pp."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
-msgid "Insert square root"
-msgstr "Εισαγωγή τετραγωνικής ρίζας"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:21
+#, fuzzy
+msgid "ed."
+msgstr "κόκκινο"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
-msgid "Insert root"
-msgstr "Εισαγωγή ρίζας"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:22
+msgid "eds."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
-msgid "Insert standard fraction"
-msgstr "Εισαγωγή συνήθους κλάσματος"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:23
+msgid "vol."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
-msgid "Insert sum"
-msgstr "Εισαγωγή αθροίσματος"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:24
+#, fuzzy
+msgid "no."
+msgstr "όχι"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
-msgid "Insert integral"
-msgstr "Εισαγωγή ολοκληρώματος"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:25
+msgid "in"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
-msgid "Insert product"
-msgstr "Εισαγωγή παραγώγου"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
+msgid "\\Roman{part}"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
-msgid "Insert ( )"
-msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή ( )"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
+msgid "Part \\Roman{part}"
+msgstr "Î\9cέÏ\81οÏ\82 \\Roman{part}"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
-msgid "Insert [ ]"
-msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή [ ]"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:14
+msgid "Chapter ##"
+msgstr "Î\9aεÏ\86άλαιο ##"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
-msgid "Insert { }"
-msgstr "Εισαγωγή { }"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:29
+msgid "Section ##"
+msgstr "Τμήμα ##"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
-msgid "Insert delimiters"
-msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Î´Î¹Î±Ï\87Ï\89Ï\81ιÏ\83Ï\84ικÏ\8eν"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
+msgid "Paragraph ##"
+msgstr "ΠαÏ\81άγÏ\81αÏ\86οÏ\82 ##"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
-msgid "Insert matrix"
-msgstr "Εισαγωγή μητρείου"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:43
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
-msgid "Insert cases environment"
-msgstr "Εισαγωγή περιβάλλοντος επιλογών"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:53
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
-msgid "Toggle math panels"
-msgstr "Εναλλαγή πάνελ μαθηματικών"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:58
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
-msgid "Math Macros"
-msgstr "Î\9cαθημαÏ\84ικέÏ\82 Î\9cακÏ\81οενÏ\84ολέÏ\82"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:68
+msgid "Equation ##"
+msgstr "Î\95ξίÏ\83Ï\89Ï\83η ##"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
-msgid "Remove last argument"
-msgstr "Î\91Ï\80αλοιÏ\86ή Ï\84ελεÏ\85Ï\84αίοÏ\85 Î¿Ï\81ίÏ\83μαÏ\84οÏ\82"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 lib/layouts/stdcounters.inc:76
+msgid "Footnote ##"
+msgstr "Î¥Ï\80οÏ\83ημείÏ\89Ï\83η ##"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
-msgid "Append argument"
-msgstr "Προσθήκη ορίσματος"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:77
+msgid "\\fnsymbol{thanks}"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
-msgid "Make first non-optional into optional argument"
-msgstr "Μετατροπή πρώτου ορίσματος από μη σε προαιρετικό"
+#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:7
+#, fuzzy
+msgid "Algorithms"
+msgstr "Αλγόριθμος"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
-msgid "Make last optional into non-optional argument"
-msgstr "Μετατροπή τελευταίου ορίσματος από προαιρετικό σε μη"
+#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:8
+#, fuzzy
+msgid "Margin Figures"
+msgstr "Λείπει αρχείο"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
-msgid "Remove optional argument"
-msgstr "Απαλοιφή προαιρετικού ορίσματος"
+#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:9
+#, fuzzy
+msgid "Margin Tables"
+msgstr "Σημείωση_περιθωρίου"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
-msgid "Insert optional argument"
-msgstr "Εισαγωγή προαιρετικού ορίσματος"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:11
+#, fuzzy
+msgid "Marginal notes"
+msgstr "Σημείωση_περιθωρίου"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
-msgid "Remove last argument spitting out to the right"
-msgstr "Αφαίρεση τελευταίου ορίσματος που προεξέχει δεξιά"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:12
+#, fuzzy
+msgid "Footnotes"
+msgstr "Υποσημείωση|μ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
-msgid "Append argument eating from the right"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:13
+#, fuzzy
+msgid "Notes"
+msgstr "Σημείωση"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
-msgid "Append optional argument eating from the right"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1502
+msgid "Branches"
+msgstr "Κλάδοι"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
-msgid "Command Buffer"
-msgstr "Βοηθητική Μνήμη Εντολών"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:15
+#, fuzzy
+msgid "Index Entries"
+msgstr "Καταχώρηση Ευρετηρίου"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
-msgid "Review[[Toolbar]]"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:16
+msgid "Listings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
-msgid "Track changes"
-msgstr "Παρακολούθηση αλλαγών"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
-msgid "Show changes in output"
-msgstr "Εμφάνιση αλλαγών στην έξοδο"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:19 src/insets/InsetMarginal.cpp:36
+msgid "margin"
+msgstr "περιθώριο"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
-msgid "Next change"
-msgstr "Επόμενη αλλαγή"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:50
+msgid "foot"
+msgstr "υποσ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
-msgid "Accept change inside selection"
-msgstr "Αποδοχή αλλαγής εσωτερική επιλογής"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:166
+#, fuzzy
+msgid "Greyedout"
+msgstr "Γκριζαρισμένο"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
-msgid "Reject change inside selection"
-msgstr "Απόρριψη αλλαγής εσωτερική επιλογής"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:195 src/insets/InsetERT.cpp:147
+#: src/insets/InsetERT.cpp:149
+msgid "ERT"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
-msgid "Merge changes"
-msgstr "ΣÏ\85γÏ\87Ï\8eνεÏ\85Ï\83η Î±Î»Î»Î±Î³Ï\8eν"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:280 lib/layouts/stdinsets.inc:286
+msgid "Listings[[List of Listings]]"
+msgstr "Î\9aαÏ\84αλογοÏ\80οιήÏ\83ειÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
-msgid "Accept all changes"
-msgstr "Αποδοχή όλων των αλλαγών"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:303 lib/layouts/stdinsets.inc:309
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:77
+msgid "List of Listings"
+msgstr "Λίστα Περιγραφών"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
-msgid "Reject all changes"
-msgstr "Απόρριψη όλων των αλλαγών"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:337 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1500
+#, fuzzy
+msgid "Listings[[inset]]"
+msgstr "Ρυθμίσεις καταλογοποίησης"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
-msgid "Next note"
-msgstr "Î\95Ï\80Ï\8cμενη Ï\83ημείÏ\89Ï\83η"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:400
+msgid "Idx"
+msgstr "Î\95Ï\85Ï\81"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
-msgid "View Other Formats"
-msgstr "Προβολή Άλλων Τύπων"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:561
+#, fuzzy
+msgid "Argument"
+msgstr "Στοίχιση"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
-msgid "Update Other Formats"
-msgstr "Ενημέρωση Άλλων Τύπων"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:655
+#, fuzzy
+msgid "unlabelled"
+msgstr "ετικέτα σημείωσης"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
-msgid "Version Control"
-msgstr "Έλεγχος Έκδοσης"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:662
+#, fuzzy
+msgid "Preview"
+msgstr "Προεπισκόπηση LyX"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
-msgid "Register"
-msgstr "Καταχώρηση"
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:99
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim*"
+msgstr "Αυτολεξεί"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
-msgid "Check-out for edit"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119
+msgid "Part \\thepart"
+msgstr "Μέρος \\thepart"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
-msgid "Check-in changes"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdsections.inc:47
+msgid "Chapter \\thechapter"
+msgstr "Κεφάλαιο \\thechapter"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
-msgid "View revision log"
-msgstr "Προβολή ημερολογίου αναθεωρήσεων"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:48
+msgid "Appendix \\thechapter"
+msgstr "Παράρτημα \\thechapter"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
-msgid "Revert changes"
-msgstr "Επαναφορά αλλαγών"
+#: lib/layouts/subequations.module:2 lib/layouts/subequations.module:10
+#: lib/layouts/subequations.module:13
+#, fuzzy
+msgid "Subequations"
+msgstr "Εξίσωση"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
-msgid "Compare with older revision"
+#: lib/layouts/subequations.module:5
+msgid ""
+"Provide a straightforward way to segregate subequations in LyX. See the "
+"subequations.lyx example file."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
-msgid "Compare with last revision"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svcommon.inc:68
+msgid "Front Matter"
+msgstr "Εμπρόσθιο Τμήμα"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
-#, fuzzy
-msgid "Insert Version Info"
-msgstr "Εισαγωγή σημείωσης περιθωρίου"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:84
+msgid "--- Front Matter ---"
+msgstr "--- Εμπρόσθιο Τμήμα ---"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
-msgid "Use SVN file locking property"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svcommon.inc:94
+msgid "Main Matter"
+msgstr "Κυρίως Τμήμα"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
-msgid "Update local directory from repository"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svcommon.inc:98
+msgid "--- Main Matter ---"
+msgstr "--- Κυρίως Τμήμα ---"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
-msgid "Math Panels"
-msgstr "Πάνελ Î\9cαθημαÏ\84ικÏ\8eν"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:101
+msgid "Back Matter"
+msgstr "Î\9fÏ\80ίÏ\83θιο Î¤Î¼Î®Î¼Î±"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
-msgid "Math spacings"
-msgstr "Διαστήματα μαθηματικών"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:105
+msgid "--- Back Matter ---"
+msgstr "--- Οπίσθιο Τμήμα ---"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 lib/ui/stdtoolbars.inc:344
-msgid "Styles"
-msgstr "Στυλ"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:116 lib/layouts/svmult.layout:107
+msgid "PartBacktext"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 lib/ui/stdtoolbars.inc:351
-msgid "Fractions"
-msgstr "Κλάσματα"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:141
+#, fuzzy
+msgid "Part Title"
+msgstr "Σύντομος Τίτλος"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:368
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
-msgid "Fonts"
-msgstr "Î\93Ï\81αμμαÏ\84οÏ\83ειÏ\81έÏ\82"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:142
+#, fuzzy
+msgid "Title of this part"
+msgstr "Î\9bίÏ\83Ï\84α Î\93Ï\81αÏ\86ικÏ\8eν Î Î±Ï\81αÏ\83Ï\84άÏ\83εÏ\89ν"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:291
-msgid "Functions"
-msgstr "Συναρτήσεις"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
-msgid "Frame decorations"
-msgstr "Διακοσμήσεις πλαισίου"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
-msgid "Big operators"
-msgstr "Μεγάλοι τελεστές"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:155 lib/layouts/svmult.layout:123
+#, fuzzy
+msgid "ChapSubtitle"
+msgstr "Υπότιτλος"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 lib/ui/stdtoolbars.inc:579
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Διάφορα"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:168 lib/layouts/svmult.layout:119
+#, fuzzy
+msgid "ChapAuthor"
+msgstr "Συγγραφέας"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:419
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
-msgid "Arrows"
-msgstr "Î\92έλη"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:180 lib/layouts/svmult.layout:155
+#, fuzzy
+msgid "ChapMotto"
+msgstr "Î\9aεÏ\86άλαιο"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
-msgid "AMS arrows"
-msgstr "Βέλη AMS"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:288
+#, fuzzy
+msgid "Run-in headings"
+msgstr "επικεφαλίδες"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:453
-msgid "Operators"
-msgstr "Τελεστές"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:303
+msgid "Sub-run-in headings"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 lib/ui/stdtoolbars.inc:487
-msgid "Relations"
-msgstr "Σχέσεις"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:313 lib/layouts/svmult.layout:131
+msgid "Extrachap"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
-msgid "AMS relations"
-msgstr "Σχέσεις AMS"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:318 lib/layouts/svmult.layout:127
+msgid "extrachap"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
-msgid "AMS negative relations"
-msgstr "Αρνητικές Σχέσεις AMS"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:360
+#, fuzzy
+msgid "Author data:"
+msgstr "Συγγραφέας:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 lib/ui/stdtoolbars.inc:382
-msgid "Dots"
-msgstr "ΤελείεÏ\82"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:387
+msgid "TOC title:"
+msgstr "ΤίÏ\84λοÏ\82 Î Î¯Î½Î±ÎºÎ± Î ÎµÏ\81ιεÏ\87ομένÏ\89ν:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
-msgid "AMS operators"
-msgstr "Τελεστές AMS"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:397
+#, fuzzy
+msgid "TOC author:"
+msgstr "Συγγραφέας:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
-msgid "AMS miscellaneous"
-msgstr "Διάφορα AMS"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:400
+#, fuzzy
+msgid "Running Title"
+msgstr "Εκτέλεση BibTeX."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
-msgid "arccos"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svcommon.inc:407
+#, fuzzy
+msgid "Running Author"
+msgstr "Συγγραφέας:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
-msgid "arcsin"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svcommon.inc:413 lib/layouts/svmult.layout:115
+#, fuzzy
+msgid "Running Chapter"
+msgstr "Εκτέλεση BibTeX."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
-msgid "arctan"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svcommon.inc:418
+#, fuzzy
+msgid "Running chapter:"
+msgstr "Εκτέλεση BibTeX."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
-msgid "arg"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svcommon.inc:421
+#, fuzzy
+msgid "Running Section"
+msgstr "Συγγραφέας:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
-msgid "bmod"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svcommon.inc:424
+#, fuzzy
+msgid "Running section:"
+msgstr "Συγγραφέας:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
-msgid "cos"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svcommon.inc:448
+#, fuzzy
+msgid "Abstract*"
+msgstr "Περίληψη"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
-msgid "cosh"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svcommon.inc:452
+#, fuzzy
+msgid "Abstract* (not printed)"
+msgstr " (δεν είναι εγκατεστημμένο)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
-msgid "cot"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svcommon.inc:502 lib/layouts/svcommon.inc:506
+#: lib/layouts/svmult.layout:139
+#, fuzzy
+msgid "Foreword"
+msgstr "Λέξη κλειδί"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
-msgid "coth"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svcommon.inc:520
+#, fuzzy
+msgid "Alternative name"
+msgstr "&Εναλλακτική γλώσσα:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
-msgid "csc"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svcommon.inc:599
+#, fuzzy
+msgid "Longest Description Label"
+msgstr "Περιγραφή:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
-msgid "deg"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svcommon.inc:600
+#, fuzzy
+msgid "Longest description label"
+msgstr "&Μακρύτερη ετικέτα"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
-msgid "det"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:607
+msgid "Petit"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
-msgid "dim"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:619
+msgid "Svgraybox"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
-msgid "exp"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svcommon.inc:659 lib/layouts/svmono.layout:91
+msgid "Proof(QED)"
+msgstr "Απόδειξη(QED)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
-msgid "gcd"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:668 lib/layouts/svmono.layout:95
+msgid "Proof(smartQED)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
-msgid "hom"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:3
+msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
-msgid "inf"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71
+#: lib/layouts/svprobth.layout:101
+#, fuzzy
+msgid "Headnote"
+msgstr "καταληκτική σημείωση"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
-msgid "ker"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85
+#: lib/layouts/svprobth.layout:115
+msgid "Headnote (optional):"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
-msgid "lg"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92
+#: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96
+#: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126
+#, fuzzy
+msgid "thanks"
+msgstr "Ευχαριστίες"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
-msgid "lim"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svglobal.layout:103 lib/layouts/svjog.layout:107
+#: lib/layouts/svprobth.layout:137
+msgid "Inst"
+msgstr "Ινστ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
-msgid "liminf"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110
+#: lib/layouts/svprobth.layout:140
+msgid "Institute #"
+msgstr "Ίδρυμα #"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
-msgid "limsup"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svjog.layout:139
+#: lib/layouts/svprobth.layout:169
+#, fuzzy
+msgid "Corr Author:"
+msgstr "Συγγραφέας:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
-msgid "ln"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143
+#: lib/layouts/svprobth.layout:173
+msgid "Offprints"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
-msgid "log"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:143 lib/layouts/svjog.layout:147
+#: lib/layouts/svprobth.layout:177
+msgid "Offprints:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
-msgid "max"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:3
+msgid "Springer SV Global (V. 3)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
-msgid "min"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:73
+msgid "Subclass"
+msgstr "Υποκλάση"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
-msgid "sec"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:76
+#, fuzzy
+msgid "Mathematics Subject Classification"
+msgstr "Ταξινόμηση Μαθηματικών Θεμάτων 2000:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
-msgid "sin"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:79
+msgid "CRSC"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
-msgid "sinh"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:82
+#, fuzzy
+msgid "CR Subject Classification"
+msgstr "Ταξινόμηση Μαθηματικών Θεμάτων 2000:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
-msgid "sup"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:87
+#, fuzzy
+msgid "Solution \\thesolution"
+msgstr "Συμπέρασμα \\theconclusion."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
-msgid "tan"
+#: lib/layouts/svjog.layout:3
+msgid "Springer SV Jour/Jog"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
-msgid "tanh"
+#: lib/layouts/svmono.layout:3
+msgid "Springer SV Mono"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
-msgid "Pr"
+#: lib/layouts/svmult.layout:3
+msgid "Springer SV Mult"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
-msgid "Spacings"
-msgstr "Διαστήματα"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
-msgid "Thin space\t\\,"
-msgstr "Λεπτό διάστημα\t\\,"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
-msgid "Medium space\t\\:"
-msgstr "Μεσαίο διάστημα\t\\:"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
-msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr "Πλατύ διάστημα\t\\;"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
-msgid "Quadratin space\t\\quad"
-msgstr "Δευτεροβάθμιο διάστημα\t\\quad"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
-msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr "Διπλό δευτεροβάθμιο διάστημα\t\\qquad"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
-msgid "Negative space\t\\!"
-msgstr "Αρνητικό διάστημα\t\\!"
+#: lib/layouts/svmult.layout:34
+msgid "Title*"
+msgstr "Τίτλος*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+#: lib/layouts/svmult.layout:37
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Phantom\t\\phantom"
-msgstr "Î\93έμιÏ\83μα\t\\phantom"
+msgid "Title*: "
+msgstr "ΤίÏ\84λοÏ\82*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+#: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
-msgstr "Î\9fÏ\81ιÏ\83ζÏ\8cνÏ\84ιο Î³Î­Î¼Î¹Ï\83μα\t\\hphantom"
+msgid "Contributors"
+msgstr "Î\9bίÏ\83Ï\84α Î£Ï\85νειÏ\83Ï\86εÏ\81Ï\8cνÏ\84Ï\89ν"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
-#, fuzzy
-msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
-msgstr "Κατακόρυφο γέμισμα\t\\vphantom"
+#: lib/layouts/svmult.layout:68
+msgid "List of Contributors"
+msgstr "Λίστα Συνεισφερόντων"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
-msgid "Roots"
-msgstr "Ρίζες"
+#: lib/layouts/svmult.layout:72
+#, fuzzy
+msgid "Contributor List"
+msgstr "Λίστα Συνεισφερόντων"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
-msgid "Square root\t\\sqrt"
-msgstr "Τετραγω"
+#: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108
+#: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116
+#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124
+#: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132
+#: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140
+#: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148
+#: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156
+msgid "For editors"
+msgstr "Για τους εκδότες"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
-msgid "Other root\t\\root"
-msgstr "Άλλη ρίζα\t\\root"
+#: lib/layouts/svprobth.layout:3
+msgid "Springer SV Jour/PTRF"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
-msgid "Display style\t\\displaystyle"
+#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:640
+msgid "Sweave"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
-msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+#: lib/layouts/sweave.module:6
+msgid ""
+"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
+"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
-msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+#: lib/layouts/sweave.module:76 lib/layouts/sweave.module:77
+msgid "Sweave Input File"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
-msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
+msgid "Number Tables by Section"
+msgstr "Αρίθμηση Πινάκων ανά Τμήμα"
+
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the table number at section start and prepends the section number to "
+"the table number, as in 'Table 2.1'."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Αρχικοποιεί τον αριθμό πινάκων στην αρχή του τμήματος και αποδίδει τον "
+"αριθμό του τμήματος στον αριθμό πίνακα, όπως στο '(Πίνακας 2.1)'."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
-msgid "Standard\t\\frac"
+#: lib/layouts/tarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (Vertical Writing)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
-msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
+#: lib/layouts/tbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (Vertical Writing)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
-msgid "Unit (km)\t\\unit"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:2
+msgid "Fancy Colored Boxes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
-msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:6
+msgid ""
+"Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See "
+"the tcolorbox documentation for details."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
-msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:11 lib/layouts/tcolorbox.module:14
+#, fuzzy
+msgid "Color Box"
+msgstr "Χρώμα"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:19
+#, fuzzy
+msgid "Color Box Options"
+msgstr "Ρυθμίσεις στήλης"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:20
+msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
-msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:26
+msgid "Dynamic Color Box"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
-msgid "Text fraction\t\\tfrac"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:29
+msgid "Color Box (Dynamic)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
-msgid "Display fraction\t\\dfrac"
-msgstr "Εμφάνιση κλάσματος\t\\dfrac"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:33
+#, fuzzy
+msgid "Fit Color Box"
+msgstr "Χρώμα φόντου"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
-msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:35
+msgid "Color Box (Fit Contents)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
-msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:39 lib/layouts/tcolorbox.module:41
+#, fuzzy
+msgid "Raster Color Box"
+msgstr "Χρώμα φόντου"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
-msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:50
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle Options"
+msgstr "Επιλογές Μαθηματικών"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
-msgid "Binomial\t\\binom"
-msgstr "Διωνυμικό\t\\binom"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:51
+#, fuzzy
+msgid "Insert the options here"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η αλλαγή αριθμού στηλών στο '%1$s'"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
-msgid "Text binomial\t\\tbinom"
-msgstr "Διωνυμικό κειμένου\t\\tbinom"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:56
+#, fuzzy
+msgid "Color Box Separator"
+msgstr "Διαχωριστής"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
-msgid "Display binomial\t\\dbinom"
-msgstr "Διωνυμικό προβολής\t\\dbinom"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:57 lib/layouts/tcolorbox.module:91
+#, fuzzy
+msgid "Color Boxes"
+msgstr "Χρώματα"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
-msgid "Roman\t\\mathrm"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:70
+msgid "-----"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
-msgid "Bold\t\\mathbf"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:81
+#, fuzzy
+msgid "Color Box Line"
+msgstr "&Χρωματισμός δεσμών"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
-msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:90 lib/layouts/tcolorbox.module:105
+msgid "Color Box Setup"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
-msgid "Sans serif\t\\mathsf"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:118 lib/layouts/tcolorbox.module:121
+#, fuzzy
+msgid "New Color Box Type"
+msgstr "Χρώματα"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
-msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:129
+#, fuzzy
+msgid "New Box Options"
+msgstr "Ρυθμίσεις στήλης"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
-msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:130
+msgid "Options for the new box type (optional)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
-msgid "Blackboard\t\\mathbb"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:135
+#, fuzzy
+msgid "Name of the new box type"
+msgstr "Καμία γλώσσα"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
-msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:140
+#, fuzzy
+msgid "Arguments"
+msgstr "Στοίχιση"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
-msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:141
+msgid "Number of arguments (remove this inset if none!)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
-msgid "Formal Script\t\\mathscr"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:146
+#, fuzzy
+msgid "Default Value"
+msgstr "Προεπιλεγμένο|ε"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
-msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:147
+msgid "Default value for argument (keep empty!)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
-msgid "ldots"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:154 lib/layouts/tcolorbox.module:156
+#, fuzzy
+msgid "Custom Color Box 1"
+msgstr "Χρώμα φόντου"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
-msgid "cdots"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:159
+#, fuzzy
+msgid "More Color Box Options"
+msgstr "Ρυθμίσεις στήλης"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
-msgid "vdots"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:160
+#, fuzzy
+msgid "Insert more color box options here"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η αλλαγή αριθμού στηλών στο '%1$s'"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
-msgid "ddots"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:165 lib/layouts/tcolorbox.module:167
+#, fuzzy
+msgid "Custom Color Box 2"
+msgstr "Χρώμα φόντου"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
-msgid "iddots"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:171 lib/layouts/tcolorbox.module:173
+#, fuzzy
+msgid "Custom Color Box 3"
+msgstr "Χρώμα φόντου"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
-msgid "Frame Decorations"
-msgstr "Διακοσμήσεις Πλαισίου"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:177 lib/layouts/tcolorbox.module:179
+#, fuzzy
+msgid "Custom Color Box 4"
+msgstr "Χρώμα φόντου"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
-msgid "hat"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:183 lib/layouts/tcolorbox.module:185
+#, fuzzy
+msgid "Custom Color Box 5"
+msgstr "Χρώμα φόντου"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
-msgid "tilde"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:147
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:170
+msgid "Fact \\thefact."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
-msgid "bar"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:196 lib/layouts/theorems-bytype.inc:165
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:186
+msgid "Definition \\thedefinition."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
-msgid "grave"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:221 lib/layouts/theorems-bytype.inc:190
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:210
+msgid "Example \\theexample."
+msgstr "Παράδειγμα \\theexample."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
-msgid "dot"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-bytype.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:228
+msgid "Problem \\theproblem."
+msgstr "Πρόβλημα \\theproblem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
-msgid "check"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-bytype.inc:228
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:308
+msgid "Exercise \\theexercise."
+msgstr "Άσκηση \\theexercise."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
-msgid "widehat"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
+msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
+msgstr "Θεωρήματα (AMS, Αριθμημένα ανά Τύπο)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
-msgid "widetilde"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
+"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
-msgid "vec"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:82
+#, fuzzy
+msgid "Theorem \\thechapter.\\thetheorem."
+msgstr "Θεώρημα \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
-msgid "acute"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:112
+#, fuzzy
+msgid "Corollary \\thechapter.\\thecorollary."
+msgstr "Πόρισμα \\thecorollary."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
-msgid "ddot"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:134
+#, fuzzy
+msgid "Lemma \\thechapter.\\thelemma."
+msgstr "Λήμμα \\thelemma."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
-msgid "dddot"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:156
+#, fuzzy
+msgid "Proposition \\thechapter.\\theproposition."
+msgstr "Πρόταση \\theproposition."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
-msgid "ddddot"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:178
+#, fuzzy
+msgid "Conjecture \\thechapter.\\theconjecture."
+msgstr "Εικασία \\theconjecture."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
-msgid "breve"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:200
+#, fuzzy
+msgid "Fact \\thechapter.\\thefact."
+msgstr "Κεφάλαιο \\thechapter"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
-msgid "overline"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:222
+#, fuzzy
+msgid "Definition \\thechapter.\\thedefinition."
+msgstr "Συνθήκη \\thecondition."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
-msgid "overbrace"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:251
+#, fuzzy
+msgid "Example \\thechapter.\\theexample."
+msgstr "Παράδειγμα \\theexample."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
-msgid "overleftarrow"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:274
+#, fuzzy
+msgid "Problem \\thechapter.\\theproblem."
+msgstr "Πρόβλημα \\theproblem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
-msgid "overrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:297
+#, fuzzy
+msgid "Exercise \\thechapter.\\theexercise."
+msgstr "Άσκηση \\theexercise."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
-msgid "overleftrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:320
+#, fuzzy
+msgid "Solution \\thechapter.\\thesolution."
+msgstr "Συμπέρασμα \\theconclusion."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
-msgid "overset"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:343
+#, fuzzy
+msgid "Remark \\thechapter.\\theremark."
+msgstr "Παρατήρηση \\the remark."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
-msgid "underline"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:373
+#, fuzzy
+msgid "Claim \\thechapter.\\theclaim."
+msgstr "Ισχυρισμός \\the claim."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
-msgid "underbrace"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "Θεωρήματα (Αριθμημένα ανά Τύπο εντός Κεφαλαίων)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
-msgid "underleftarrow"
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:11
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
+"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1.1, theorem 1.2, lemma 1.1, "
+"proposition 1.1, theorem 1.3, lemma 1.2, ..., as opposed to theorem 1, "
+"theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering restarts for each "
+"chapter: theorem 1.1, theorem 2.1, ..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
-msgid "underrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
+msgstr "Θεωρήματα (AMS-Εκτετάμένο, Αριθμημένα ανά Τύπο)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
-msgid "underleftrightarrow"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
+"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
+"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
+"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
+"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
-msgid "underset"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:66
+msgid "Criterion \\thecriterion."
+msgstr "Κριτήριο \\thectiterion."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
-msgid "leftarrow"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:88
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
+msgid "Criterion*"
+msgstr "Κριτήριο*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
-msgid "rightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:83
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:91
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
+msgid "Criterion."
+msgstr "Κριτήριο."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
-msgid "downarrow"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:100
+msgid "Algorithm \\thealgorithm."
+msgstr "Αλγόριθμος \\thealgorithm."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
-msgid "uparrow"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:118
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:130
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
+msgid "Algorithm."
+msgstr "Αλγόριθμος."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
-msgid "updownarrow"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:135
+msgid "Axiom \\theaxiom."
+msgstr "Αξίωμα \\theaxiom."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
-msgid "leftrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
+msgid "Axiom*"
+msgstr "Αξίωμα*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
-msgid "Leftarrow"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:153
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:169
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
+msgid "Axiom."
+msgstr "Αξίωμα."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
-msgid "Rightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:170
+msgid "Condition \\thecondition."
+msgstr "Συνθήκη \\thecondition."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
-msgid "Downarrow"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:205
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
+msgid "Condition*"
+msgstr "Συνθήκη*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
-msgid "Uparrow"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:188
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:208
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
+msgid "Condition."
+msgstr "Συνθήκη."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
-msgid "Updownarrow"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:205
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:406
+msgid "Note \\thenote."
+msgstr "Σημείωση \\thenote."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
-msgid "Leftrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:244
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
+msgid "Note*"
+msgstr "Σημείωση*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
-msgid "Longleftrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:247
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
+msgid "Note."
+msgstr "Σημείωση."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
-msgid "Longleftarrow"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:240
+msgid "Notation \\thenotation."
+msgstr "Σημειoγραφία \\thenotation."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
-msgid "Longrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:283
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
+msgid "Notation*"
+msgstr "Σημειογραφία*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
-msgid "longleftrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:286
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
+msgid "Notation."
+msgstr "Σημειογραφία."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
-msgid "longleftarrow"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:275
+msgid "Summary \\thesummary."
+msgstr "Σύνοψη \\thesummary."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
-msgid "longrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:323
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
+msgid "Summary*"
+msgstr "Σύνοψη*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
-msgid "leftharpoondown"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:293
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:326
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
+msgid "Summary."
+msgstr "Σύνοψη."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
-msgid "rightharpoondown"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:310
+msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
+msgstr "Μνεία \\theacknowledgement."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
-msgid "mapsto"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:362
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Αναγνώριση Προσφοράς*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
-msgid "longmapsto"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:345
+msgid "Conclusion \\theconclusion."
+msgstr "Συμπέρασμα \\theconclusion."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
-msgid "nwarrow"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:401
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Συμπέρασμα*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
-msgid "nearrow"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:363
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
+msgid "Conclusion."
+msgstr "Συμπέρασμα."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
-msgid "leftharpoonup"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:389
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:407
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:418
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:431
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:434
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:449
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:452
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
+msgid "Assumption"
+msgstr "Υπόθεση"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
-msgid "rightharpoonup"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:380
+msgid "Assumption \\theassumption."
+msgstr "Υπόθεση \\theassumption."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
-msgid "hookleftarrow"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:440
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
+msgid "Assumption*"
+msgstr "Υπόθεση*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
-msgid "hookrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:398
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:443
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
+msgid "Assumption."
+msgstr "Υπόθεση."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
-msgid "swarrow"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:429
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:478
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
+msgid "Question*"
+msgstr "Ερώτημα*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
-msgid "searrow"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:432
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:481
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
+msgid "Question."
+msgstr "Ερώτημα."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 lib/ui/stdtoolbars.inc:736
-msgid "rightleftharpoons"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "Θεωρήματα (Αριθμημένα ανά Τύπο εντός Κεφαλαίων)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
-msgid "pm"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:12
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
+"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
+"different theorem types provided here each have a separate counter, "
+"restarted with each new chapter (e.g., criterion 1.1, criterion 1.2, axiom "
+"1.1, assumption 1.1, #criterion 2.1, criterion 2.2, axiom 2.1..., as opposed "
+"to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4...)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
-msgid "cap"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:69
+#, fuzzy
+msgid "Criterion \\thechapter.\\thecriterion."
+msgstr "Κριτήριο \\thectiterion."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
-msgid "diamond"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:108
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm \\thechapter.\\thealgorithm."
+msgstr "Αλγόριθμος \\thealgorithm."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
-msgid "oplus"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:147
+#, fuzzy
+msgid "Axiom \\thechapter.\\theaxiom."
+msgstr "Αξίωμα \\theaxiom."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
-msgid "mp"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:186
+#, fuzzy
+msgid "Condition \\thechapter.\\thecondition."
+msgstr "Συνθήκη \\thecondition."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
-msgid "cup"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:225
+#, fuzzy
+msgid "Note \\thechapter.\\thenote."
+msgstr "Σημείωση \\thenote."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
-msgid "bigtriangleup"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:264
+#, fuzzy
+msgid "Notation \\thechapter.\\thenotation."
+msgstr "Σημειoγραφία \\thenotation."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
-msgid "ominus"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:303
+#, fuzzy
+msgid "Summary \\thechapter.\\thesummary."
+msgstr "Σύνοψη \\thesummary."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
-msgid "times"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:343
+#, fuzzy
+msgid "Acknowledgement \\thechapter.\\theacknowledgement."
+msgstr "Μνεία \\theacknowledgement."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
-msgid "uplus"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:382
+#, fuzzy
+msgid "Conclusion \\thechapter.\\theconclusion."
+msgstr "Συμπέρασμα \\theconclusion."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
-msgid "bigtriangledown"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:421
+#, fuzzy
+msgid "Assumption \\thechapter.\\theassumption."
+msgstr "Υπόθεση \\theassumption."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
-msgid "otimes"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:460
+#, fuzzy
+msgid "Question \\thechapter.\\thequestion."
+msgstr "Ερώτημα \\thequestion."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
-msgid "div"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended)"
+msgstr "Θεωρήματα (AMS-Εκτεταμένο)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
-msgid "sqcap"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
+"in both numbered and non-numbered forms."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
-msgid "triangleright"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
+#: lib/layouts/theorems-std.module:8
+msgid "theorems"
+msgstr "θεωρήματα"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
-msgid "oslash"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
+msgid "Criterion \\thetheorem."
+msgstr "Κριτήριο \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
-msgid "cdot"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
+msgid "Algorithm \\thetheorem."
+msgstr "Αλγόριθμος \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
-msgid "sqcup"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
+msgid "Axiom \\thetheorem."
+msgstr "Αξίωμα \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
-msgid "triangleleft"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
+msgid "Condition \\thetheorem."
+msgstr "Συνθήκη \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
-msgid "odot"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
+msgid "Note \\thetheorem."
+msgstr "Σημείωση \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
-msgid "star"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
+msgid "Notation \\thetheorem."
+msgstr "Σημειογραφία \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
-msgid "vee"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
+msgid "Summary \\thetheorem."
+msgstr "Σύνοψη \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
-msgid "amalg"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
+msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
+msgstr "Μνεία \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
-msgid "bigcirc"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
+msgid "Conclusion \\thetheorem."
+msgstr "Συμπέρασμα \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
-msgid "setminus"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
+msgid "Assumption \\thetheorem."
+msgstr "Υπόθεση \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
-msgid "wedge"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
+msgid "Question \\thetheorem."
+msgstr "Ερώτημα \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
-msgid "dagger"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:151
+msgid "Fact \\thetheorem."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
-msgid "circ"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems.inc:210
+msgid "Problem \\thetheorem."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
-msgid "bullet"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:227
+msgid "Exercise \\thetheorem."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
-msgid "wr"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:244 lib/layouts/theorems.inc:244
+#, fuzzy
+msgid "Solution \\thetheorem."
+msgstr "Συμπέρασμα \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
-msgid "ddagger"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:262 lib/layouts/theorems.inc:262
+msgid "Remark \\thetheorem."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
-msgid "leq"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:287 lib/layouts/theorems.inc:287
+msgid "Claim \\thetheorem."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
-msgid "geq"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
+msgid "Theorems (AMS)"
+msgstr "Θεωρήματα (AMS)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
-msgid "equiv"
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
-msgid "models"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type)"
+msgstr "Θεωρήματα (Αριθμημένα ανά Τύπο)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
-msgid "prec"
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
-msgid "succ"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:12
+#, fuzzy
+msgid "Case \\arabic{casei}."
+msgstr "Περίπτωση \\arabic{case}"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
-msgid "sim"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:16
+#, fuzzy
+msgid "Case \\roman{caseii}."
+msgstr "Περίπτωση \\arabic{case}"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
-msgid "perp"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:20
+#, fuzzy
+msgid "Case \\alph{caseiii}."
+msgstr "Ισχυρισμός \\the claim."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
-msgid "preceq"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:24
+#, fuzzy
+msgid "Case \\arabic{caseiv}."
+msgstr "Περίπτωση \\arabic{case}"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
-msgid "succeq"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "Θεωρήματα (Αριθμημένα ανά Τύπο εντός Κεφαλαίων)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
-msgid "simeq"
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
-msgid "mid"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
+msgstr "Θεωρήματα (Αριθμημένα ανά Κεφάλαιο)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
-msgid "ll"
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:7
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
+"chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
+"chapter environment."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
-msgid "gg"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-named.module:3
+#, fuzzy
+msgid "Named Theorems"
+msgstr "Θεωρήματα"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
-msgid "asymp"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:7
+msgid ""
+"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
+"'Additional Theorem Text' argument."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
-msgid "parallel"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-named.module:55
+#, fuzzy
+msgid "Named Theorem"
+msgstr "Θεώρημα"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
-msgid "subset"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-named.module:58
+#, fuzzy
+msgid "Named Theorem."
+msgstr "Θεώρημα."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
-msgid "supset"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:183
+msgid "Example*"
+msgstr "Παράδειγμα*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
-msgid "approx"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:200
+msgid "Problem*"
+msgstr "Πρόβλημα*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
-msgid "smile"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:217
+msgid "Exercise*"
+msgstr "Άσκηση*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
-msgid "subseteq"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:234
+#, fuzzy
+msgid "Solution*"
+msgstr "Λύση"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
-msgid "supseteq"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:251
+msgid "Remark*"
+msgstr "Παρατήρηση*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
-msgid "cong"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:276
+msgid "Claim*"
+msgstr "Ισχυρισμός*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
-msgid "frown"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:22
+#, fuzzy
+msgid "Alternative proof string"
+msgstr "Εναλλακτική προέλευση:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
-msgid "sqsubseteq"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
+msgstr "Θεωρήματα (Αριθμημένα ανά Τύπο εντός Τμημάτων)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
-msgid "sqsupseteq"
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
-msgid "doteq"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Section)"
+msgstr "Θεωρήματα (Αριθμημένα ανά Τμήμα)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
-msgid "neq"
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:6
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
+"section start)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Αριθμεί τα θεωρήματα και τα λοιπά ανά τμήμα (δηλ., ο μετρητής αρχικοποιείται "
+"στην αρχή κάθε τμήματος)."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
-msgid "in[[math relation]]"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:127
+msgid "Conjecture."
+msgstr "Εικασία."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
-msgid "ni"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:141
+msgid "Fact*"
+msgstr "Δεδομένο*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
-msgid "propto"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:203
+msgid "Problem."
+msgstr "Πρόβλημα."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
-msgid "notin"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:220
+msgid "Exercise."
+msgstr "Άσκηση."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
-msgid "vdash"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:237
+#, fuzzy
+msgid "Solution."
+msgstr "Λύση"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
-msgid "dashv"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:254
+msgid "Remark."
+msgstr "Παρατήρηση."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
-msgid "bowtie"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
+msgid "Theorems (Unnumbered)"
+msgstr "Θεωρήματα (Μη Αριθμημένα)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
-msgid "alpha"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
-msgid "beta"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
-msgid "gamma"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
-msgid "delta"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
-msgid "epsilon"
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
+msgid ""
+"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
+"using the extended AMS machinery."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
-msgid "varepsilon"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-std.module:2
+msgid "Theorems"
+msgstr "Θεωρήματα"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
-msgid "zeta"
+#: lib/layouts/theorems-std.module:7
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
-msgid "eta"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:44
+#, fuzzy
+msgid "Name/Title"
+msgstr "Τίτλος"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
-msgid "theta"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:45
+msgid "Alternative optional name or title"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
-msgid "vartheta"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:131
+msgid "Prop \\theprop."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
-msgid "iota"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243
+#, fuzzy
+msgid "Prob"
+msgstr "Πρόβλημα"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
-msgid "kappa"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:250
+msgid "\\theprob."
+msgstr "\\theprob."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
-msgid "lambda"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:288
+#, fuzzy
+msgid "Sol"
+msgstr "Σύμβολα"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
-msgid "mu"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:292
+#, fuzzy
+msgid "# [number of Prob]"
+msgstr "Αριθμός γραμμών"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
-msgid "nu"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:295
+#, fuzzy
+msgid "Label of Problem"
+msgstr "Πρόβλημα"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
-msgid "xi"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:296
+msgid "Label of the corresponding problem"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
-msgid "pi"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:372
+#, fuzzy
+msgid "Property \\theproperty."
+msgstr "Μέρος \\theproperty"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
-msgid "varpi"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/todonotes.module:2
+#, fuzzy
+msgid "TODO Notes"
+msgstr "Σημείωση πίνακα"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
-msgid "rho"
+#: lib/layouts/todonotes.module:8
+msgid ""
+"Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the "
+"todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module "
+"provides a paragraph style. Passing 'final' as document class option "
+"suppresses the output of TODO notes."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
-msgid "varrho"
+#: lib/layouts/todonotes.module:14 lib/layouts/todonotes.module:119
+msgid "TODO"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
-msgid "sigma"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/todonotes.module:22
+#, fuzzy
+msgid "List of TODOs"
+msgstr "Λίστα Πινάκων"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
-msgid "varsigma"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/todonotes.module:36
+#, fuzzy
+msgid "[List of TODOs]"
+msgstr "Λίστα Πινάκων"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
-msgid "tau"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/todonotes.module:47
+#, fuzzy
+msgid "List of TODOs Heading|s"
+msgstr "Λίστα Περιγραφών"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
-msgid "upsilon"
+#: lib/layouts/todonotes.module:48
+msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
-msgid "phi"
+#: lib/layouts/todonotes.module:58
+msgid "TODO Note (Margin)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
-msgid "varphi"
+#: lib/layouts/todonotes.module:60
+msgid "TODO (Margin)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
-msgid "chi"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/todonotes.module:79 lib/layouts/todonotes.module:91
+#, fuzzy
+msgid "TODO Note Options|s"
+msgstr "Επιλογές Μαθηματικών"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
-msgid "psi"
+#: lib/layouts/todonotes.module:80 lib/layouts/todonotes.module:109
+msgid "See the todonotes manual for possible options"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
-msgid "omega"
+#: lib/layouts/todonotes.module:86
+msgid "TODO Note (inline)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
-msgid "varGamma"
+#: lib/layouts/todonotes.module:88
+msgid "TODO (Inline)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
-msgid "varDelta"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/todonotes.module:101 lib/layouts/todonotes.module:103
+#, fuzzy
+msgid "Missing Figure"
+msgstr "Λείπει αρχείο"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
-msgid "varTheta"
+#: lib/layouts/todonotes.module:108
+msgid "Missing Figure Note Options|s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
-msgid "varLambda"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/todonotes.module:123
+#, fuzzy
+msgid "Todo[Inline]"
+msgstr "Εντός Γραμμής|τ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
+#: lib/layouts/todonotes.module:127
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "varXi"
-msgstr "Φαρσί"
+msgid "Todo[margin]"
+msgstr "περιθώριο"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+#: lib/layouts/todonotes.module:131
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "varPi"
-msgstr "ΦαÏ\81Ï\83ί"
+msgid "MissingFigure"
+msgstr "Î\9bείÏ\80ει Î±Ï\81Ï\87είο"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
-msgid "varSigma"
+#: lib/layouts/treport.layout:3
+msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
-#, fuzzy
-msgid "varUpsilon"
-msgstr "έκδοση"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
-msgid "varPhi"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:3
+msgid "Tufte Book"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
-#, fuzzy
-msgid "varPsi"
-msgstr "Φαρσί"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:132
+msgid "Sidenote"
+msgstr "Πλάγια_σημείωση"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
-msgid "varOmega"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:137
+msgid "sidenote"
+msgstr "πλάγια_σημείωση"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
-msgid "Gamma"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:152
+msgid "Marginnote"
+msgstr "Σημείωση_περιθωρίου"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
-msgid "Delta"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:156
+msgid "marginnote"
+msgstr "σημείωση_περιθωρίου"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
-msgid "Theta"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:165
+msgid "NewThought"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
-msgid "Lambda"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:169
+msgid "new thought"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
-msgid "Xi"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:180
+msgid "AllCaps"
+msgstr "Όλα_Κεφαλαία"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
-msgid "Pi"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:183
+msgid "allcaps"
+msgstr "όλα_κεφαλαία"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
-msgid "Sigma"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:193
+msgid "SmallCaps"
+msgstr "Μικρά_Κεφαλαία"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
-msgid "Upsilon"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:196
+msgid "smallcaps"
+msgstr "μικρά_κεφαλαία"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
-msgid "Phi"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:202
+msgid "Full Width"
+msgstr "Πλήρες Πλάτος"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
-msgid "Psi"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:228
+msgid "MarginTable"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
-msgid "Omega"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:244
+msgid "MarginFigure"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
-msgid "nabla"
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3
+msgid "Tufte Handout"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
-msgid "partial"
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4
+msgid "Handouts"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
-msgid "infty"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/varwidth.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Variable-width Minipages"
+msgstr "Ρυθμίσεις πλάτους πίνακα"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
-msgid "prime"
+#: lib/layouts/varwidth.module:11
+msgid ""
+"Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The "
+"varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width "
+"is the width of its contents (if this does not exceed the specified maximum "
+"width).  The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) "
+"and maximum width (defaults to \\linewidth)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
-msgid "ell"
+#: lib/layouts/varwidth.module:17
+msgid "Minipage (Var. Width)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
-msgid "emptyset"
+#: lib/layouts/varwidth.module:19
+msgid "Minipage (var.)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
-msgid "exists"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/varwidth.module:31
+#, fuzzy
+msgid "Vert. Adjustment"
+msgstr "Εκτύπωση εγγράφου"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
-msgid "forall"
+#: lib/layouts/varwidth.module:32
+msgid "Vertical adjustment: c (center), t (top) or b (bottom)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
-msgid "imath"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/varwidth.module:35
+#, fuzzy
+msgid "Max. Width"
+msgstr "Πλάτος Ετικέτας"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
-msgid "jmath"
+#: lib/layouts/varwidth.module:36
+msgid "Maximum width (default: \\linewidth)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
-msgid "Re"
-msgstr ""
+#: lib/languages:100 src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:69
+#: src/Font.cpp:74 src/Font.cpp:77
+msgid "Ignore"
+msgstr "Παράβλεψη"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
-msgid "Im"
-msgstr ""
+#: lib/languages:119
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Αφρικάανς"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
-msgid "aleph"
-msgstr ""
+#: lib/languages:127
+msgid "Albanian"
+msgstr "Αλβανικά"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
-msgid "wp"
-msgstr ""
+#: lib/languages:136
+msgid "English (USA)"
+msgstr "Αγγλικά (ΗΠΑ)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 lib/ui/stdtoolbars.inc:679
-msgid "hbar"
+#: lib/languages:147
+msgid "Amharic"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 lib/ui/stdtoolbars.inc:686
-msgid "angle"
-msgstr ""
+#: lib/languages:156
+#, fuzzy
+msgid "Greek (ancient)"
+msgstr "Ελληνικά (πολυτονικό)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
-msgid "top"
-msgstr ""
+#: lib/languages:173
+msgid "Arabic (ArabTeX)"
+msgstr "Αραβικά (ArabTeX)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
-msgid "bot"
-msgstr ""
+#: lib/languages:184
+msgid "Arabic (Arabi)"
+msgstr "Αραβικά (Arabi)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
-msgid "Vert"
-msgstr ""
+#: lib/languages:197 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
+msgid "Armenian"
+msgstr "Αρμένικα"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
-msgid "neg"
+#: lib/languages:206
+msgid "Asturian"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
-msgid "flat"
-msgstr ""
+#: lib/languages:214
+#, fuzzy
+msgid "English (Australia)"
+msgstr "Αγγλικά (ΗΠΑ)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
-msgid "natural"
-msgstr ""
+#: lib/languages:226
+msgid "German (Austria, old spelling)"
+msgstr "Γερμανικά (Αυστρία, παλαιός συλλαβισμός)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
-msgid "sharp"
-msgstr ""
+#: lib/languages:238
+msgid "German (Austria)"
+msgstr "Γερμανικά (Αυστρία)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
-msgid "surd"
-msgstr ""
+#: lib/languages:248
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Ινδονησιακά"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
-msgid "triangle"
-msgstr ""
+#: lib/languages:258
+msgid "Malay"
+msgstr "Μαλαισιανά"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
-msgid "diamondsuit"
-msgstr ""
+#: lib/languages:267
+msgid "Basque"
+msgstr "Βασκικά"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
-msgid "heartsuit"
-msgstr ""
+#: lib/languages:281
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Λευκορωσικά"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
-msgid "clubsuit"
-msgstr ""
+#: lib/languages:291
+#, fuzzy
+msgid "Bosnian"
+msgstr "Εσθονικά"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
-msgid "spadesuit"
-msgstr ""
+#: lib/languages:299
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Πορτογαλικά (Βραζιλία)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
-msgid "textrm \\AA"
-msgstr ""
+#: lib/languages:309
+msgid "Breton"
+msgstr "Βρετονικά"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
-msgid "textrm \\O"
-msgstr ""
+#: lib/languages:318
+msgid "English (UK)"
+msgstr "Αγγλικά (Ην.Βασ.)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
-msgid "mathcircumflex"
-msgstr ""
+#: lib/languages:328
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Βουλγαρικά"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
-msgid "_"
-msgstr "_"
+#: lib/languages:339
+msgid "English (Canada)"
+msgstr "Αγγλικά (Καναδάς)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
-msgid "mathrm T"
-msgstr ""
+#: lib/languages:352
+msgid "French (Canada)"
+msgstr "Γαλλικά (Καναδάς)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
-msgid "mathbb N"
-msgstr ""
+#: lib/languages:362
+msgid "Catalan"
+msgstr "Καταλανικά"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
-msgid "mathbb Z"
-msgstr ""
+#: lib/languages:374
+msgid "Chinese (simplified)"
+msgstr "Κινέζικα (απλοποιημένα)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
-msgid "mathbb Q"
-msgstr ""
+#: lib/languages:384
+msgid "Chinese (traditional)"
+msgstr "Κινέζικα (παραδοσιακά)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
-msgid "mathbb R"
+#: lib/languages:394
+msgid "Coptic"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
-msgid "mathbb C"
-msgstr ""
+#: lib/languages:401
+msgid "Croatian"
+msgstr "Κροατικά"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
-msgid "mathbb H"
-msgstr ""
+#: lib/languages:410
+msgid "Czech"
+msgstr "Τσέχικα"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
-msgid "mathcal F"
-msgstr ""
+#: lib/languages:420
+msgid "Danish"
+msgstr "Δανικά"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
-msgid "mathcal L"
+#: lib/languages:431
+msgid "Divehi (Maldivian)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
-msgid "mathcal H"
-msgstr ""
+#: lib/languages:438
+msgid "Dutch"
+msgstr "Ολλανδικά"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
-msgid "mathcal O"
-msgstr ""
+#: lib/languages:449
+msgid "English"
+msgstr "Αγγλικά"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
-msgid "Big Operators"
-msgstr "Î\9cεγάλοι Î¤ÎµÎ»ÎµÏ\83Ï\84έÏ\82"
+#: lib/languages:462
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Î\95Ï\83Ï\80εÏ\81άνÏ\84ο"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
-msgid "intop"
-msgstr ""
+#: lib/languages:471
+msgid "Estonian"
+msgstr "Εσθονικά"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
-msgid "int"
-msgstr ""
+#: lib/languages:485
+msgid "Farsi"
+msgstr "Φαρσί"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
-msgid "iint"
-msgstr ""
+#: lib/languages:500
+msgid "Finnish"
+msgstr "Φινλανδικά"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
-msgid "iintop"
-msgstr ""
+#: lib/languages:511
+msgid "French"
+msgstr "Γαλλικά"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
-msgid "iiint"
+#: lib/languages:527
+msgid "Friulian"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
-msgid "iiintop"
-msgstr ""
+#: lib/languages:537
+msgid "Galician"
+msgstr "Γαλικιακά"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
-msgid "iiiint"
+#: lib/languages:550 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
+msgid "Georgian"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
-msgid "iiiintop"
-msgstr ""
+#: lib/languages:560
+msgid "German (old spelling)"
+msgstr "Γερμανικά (παλαιός συλλαβισμός)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
-msgid "dotsint"
-msgstr ""
+#: lib/languages:571
+msgid "German"
+msgstr "Γερμανικά"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
-msgid "dotsintop"
-msgstr ""
+#: lib/languages:586
+msgid "German (Switzerland)"
+msgstr "Γερμανικά (Ελβετία)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
-msgid "oint"
-msgstr ""
+#: lib/languages:599
+#, fuzzy
+msgid "German (Switzerland, old spelling)"
+msgstr "Γερμανικά (Αυστρία, παλαιός συλλαβισμός)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
-msgid "ointop"
-msgstr ""
+#: lib/languages:609 lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
+msgid "Greek"
+msgstr "Ελληνικά"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
-msgid "oiint"
-msgstr ""
+#: lib/languages:622
+msgid "Greek (polytonic)"
+msgstr "Ελληνικά (πολυτονικό)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
-msgid "oiintop"
-msgstr ""
+#: lib/languages:634 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Εβραϊκά"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
-msgid "ointctrclockwiseop"
+#: lib/languages:650
+msgid "Hindi"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
-msgid "ointctrclockwise"
-msgstr ""
+#: lib/languages:669
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Ισλανδικά"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
-msgid "ointclockwiseop"
+#: lib/languages:680
+msgid "Interlingua"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
-msgid "ointclockwise"
-msgstr ""
+#: lib/languages:690
+msgid "Irish"
+msgstr "Ιρλανδικά"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
-msgid "sqint"
-msgstr ""
+#: lib/languages:699
+msgid "Italian"
+msgstr "Ιταλικά"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
-msgid "sqintop"
-msgstr ""
+#: lib/languages:714
+msgid "Japanese"
+msgstr "Ιαπωνικά"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
-msgid "sqiint"
-msgstr ""
+#: lib/languages:728
+msgid "Japanese (CJK)"
+msgstr "Ιαπωνικά (CJK)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
-msgid "sqiintop"
+#: lib/languages:737 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
+msgid "Kannada"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
-msgid "fint"
-msgstr ""
+#: lib/languages:746
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Κοζακικά"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
-msgid "fintop"
+#: lib/languages:757
+msgid "Khmer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
-msgid "landupint"
-msgstr ""
+#: lib/languages:764
+msgid "Korean"
+msgstr "Κορεάτικα"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
-msgid "landupintop"
+#: lib/languages:773
+msgid "Kurmanji"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
-msgid "landdownint"
+#: lib/languages:782 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
+msgid "Lao"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
-msgid "landdownintop"
-msgstr ""
+#: lib/languages:801
+msgid "Latvian"
+msgstr "Λεττονικά"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
-msgid "sum"
-msgstr ""
+#: lib/languages:814
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Λιθουανικά"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
-msgid "prod"
-msgstr ""
+#: lib/languages:825
+msgid "Lower Sorbian"
+msgstr "Κάτω Σορβικά"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
-msgid "coprod"
-msgstr ""
+#: lib/languages:834
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Ουγγρικά"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
-msgid "bigsqcup"
+#: lib/languages:845
+msgid "Macedonian"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
-msgid "bigotimes"
+#: lib/languages:855
+msgid "Marathi"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
-msgid "bigodot"
-msgstr ""
+#: lib/languages:865
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Μογγολικά"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
-msgid "bigoplus"
-msgstr ""
+#: lib/languages:874
+#, fuzzy
+msgid "English (New Zealand)"
+msgstr "Αγγλικά (Καναδάς)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
-msgid "bigcap"
+#: lib/languages:884
+msgid "Norwegian (Bokmaal)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
-msgid "bigcup"
+#: lib/languages:894
+msgid "Norwegian (Nynorsk)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
-msgid "biguplus"
+#: lib/languages:905
+msgid "Occitan"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
-msgid "bigvee"
+#: lib/languages:926
+msgid "Piedmontese"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
-msgid "bigwedge"
-msgstr ""
+#: lib/languages:936
+msgid "Polish"
+msgstr "Πολωνικά"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
-msgid "AMS Miscellaneous"
-msgstr "Î\94ιάÏ\86οÏ\81α AMS"
+#: lib/languages:947
+msgid "Portuguese"
+msgstr "ΠοÏ\81Ï\84ογαλικά"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
-msgid "digamma"
-msgstr ""
+#: lib/languages:957
+msgid "Romanian"
+msgstr "Ρουμάνικα"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
-msgid "varkappa"
-msgstr ""
+#: lib/languages:967
+#, fuzzy
+msgid "Romansh"
+msgstr "Ρουμάνικα"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
-msgid "beth"
+#: lib/languages:977
+msgid "Russian"
+msgstr "Ρωσικά"
+
+#: lib/languages:988
+msgid "North Sami"
+msgstr "Βόρεια Λαπωνικά"
+
+#: lib/languages:997
+msgid "Sanskrit"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
-msgid "daleth"
+#: lib/languages:1004
+msgid "Scottish"
+msgstr "Σκωτσέζικα"
+
+#: lib/languages:1015
+msgid "Serbian"
+msgstr "Σέρβικα"
+
+#: lib/languages:1030
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "Σέρβικα (Λατινικά)"
+
+#: lib/languages:1040
+msgid "Slovak"
+msgstr "Σλοβάκικα"
+
+#: lib/languages:1050
+msgid "Slovene"
+msgstr "Σλοβένικα"
+
+#: lib/languages:1059
+msgid "Spanish"
+msgstr "Ισπανικά"
+
+#: lib/languages:1073
+msgid "Spanish (Mexico)"
+msgstr "Ισπανικά (Μεξικό)"
+
+#: lib/languages:1085
+msgid "Swedish"
+msgstr "Σουηδικά"
+
+#: lib/languages:1096
+msgid "Syriac"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
-msgid "gimel"
+#: lib/languages:1105 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
+msgid "Tamil"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
-msgid "ulcorner"
+#: lib/languages:1113 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
+msgid "Telugu"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
-msgid "urcorner"
+#: lib/languages:1120 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
+msgid "Thai"
+msgstr "Ταϋλανδέζικα"
+
+#: lib/languages:1134 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
+msgid "Tibetan"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
-msgid "llcorner"
+#: lib/languages:1141
+msgid "Turkish"
+msgstr "Τουρκικά"
+
+#: lib/languages:1156
+msgid "Turkmen"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
-msgid "lrcorner"
+#: lib/languages:1166
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ουκρανικά"
+
+#: lib/languages:1177
+msgid "Upper Sorbian"
+msgstr "Άνω Σορβικά"
+
+#: lib/languages:1187
+msgid "Urdu"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
-msgid "hslash"
+#: lib/languages:1198
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Βιετναμέζικα"
+
+#: lib/languages:1209
+msgid "Welsh"
+msgstr "Ουαλικά"
+
+#: lib/latexfonts:82
+msgid "AE (Almost European)"
+msgstr "ΣΕ (Σχεδόν Ευρωπαϊκά)"
+
+#: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98
+msgid "Bera Serif"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
-msgid "vartriangle"
+#: lib/latexfonts:104
+msgid "Bookman"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
-msgid "triangledown"
+#: lib/latexfonts:110
+msgid "Concrete Roman"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
-msgid "square"
+#: lib/latexfonts:116
+msgid "Zapf Chancery"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
-msgid "lozenge"
+#: lib/latexfonts:122
+msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
-msgid "circledS"
+#: lib/latexfonts:128
+msgid "Crimson (Cochineal)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
-msgid "measuredangle"
+#: lib/latexfonts:136
+msgid "Crimson"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
-msgid "nexists"
+#: lib/latexfonts:142
+msgid "Computer Modern Roman"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
-msgid "mho"
+#: lib/latexfonts:154 lib/latexfonts:163
+msgid "URW Garamond"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
-msgid "Finv"
+#: lib/latexfonts:170 lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:187
+msgid "Libertine"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
-msgid "Game"
+#: lib/latexfonts:194 lib/latexfonts:201
+msgid "Latin Modern Roman"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
-msgid "Bbbk"
+#: lib/latexfonts:208 lib/latexfonts:221
+msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
-msgid "backprime"
+#: lib/latexfonts:228 lib/latexfonts:241
+msgid "Utopia (Mathdesign)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
-msgid "varnothing"
+#: lib/latexfonts:248 lib/latexfonts:261
+msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
-msgid "Diamond"
+#: lib/latexfonts:268 lib/latexfonts:278
+msgid "Minion Pro"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
-msgid "blacktriangle"
+#: lib/latexfonts:287
+msgid "New Century Schoolbook"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
-msgid "blacktriangledown"
+#: lib/latexfonts:293 lib/latexfonts:301
+msgid "Noto Serif"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
-msgid "blacksquare"
+#: lib/latexfonts:307 lib/latexfonts:319 lib/latexfonts:326 lib/latexfonts:332
+#: lib/latexfonts:339
+msgid "Palatino"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
-msgid "blacklozenge"
+#: lib/latexfonts:345 lib/latexfonts:354 lib/latexfonts:361 lib/latexfonts:367
+msgid "Times Roman"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
-msgid "bigstar"
+#: lib/latexfonts:373
+msgid "TeX Gyre Bonum"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
-msgid "sphericalangle"
+#: lib/latexfonts:379
+msgid "TeX Gyre Chorus"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
-msgid "complement"
+#: lib/latexfonts:385
+msgid "TeX Gyre Pagella"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
-msgid "eth"
+#: lib/latexfonts:391
+msgid "TeX Gyre Schola"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
-msgid "diagup"
+#: lib/latexfonts:397
+msgid "TeX Gyre Termes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
-msgid "diagdown"
+#: lib/latexfonts:405 lib/latexfonts:416 lib/latexfonts:422 lib/latexfonts:429
+msgid "Utopia (Fourier)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
-msgid "AMS Arrows"
-msgstr "Βέλη AMS"
+#: lib/latexfonts:440
+msgid "Avant Garde"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
-msgid "dashleftarrow"
+#: lib/latexfonts:446
+msgid "Bera Sans"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
-msgid "dashrightarrow"
+#: lib/latexfonts:454 lib/latexfonts:464
+msgid "Biolinum"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
-msgid "leftleftarrows"
+#: lib/latexfonts:472
+msgid "CM Bright"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
-msgid "leftrightarrows"
+#: lib/latexfonts:479
+msgid "Computer Modern Sans"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
-msgid "rightrightarrows"
+#: lib/latexfonts:485
+msgid "Helvetica"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
-msgid "rightleftarrows"
+#: lib/latexfonts:493
+msgid "Iwona"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
-msgid "Lleftarrow"
+#: lib/latexfonts:500
+msgid "Iwona (Light)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
-msgid "Rrightarrow"
+#: lib/latexfonts:507
+msgid "Iwona (Condensed)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
-msgid "twoheadleftarrow"
+#: lib/latexfonts:514
+msgid "Iwona (Light Condensed)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
-msgid "twoheadrightarrow"
+#: lib/latexfonts:521
+msgid "Kurier"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
-msgid "leftarrowtail"
+#: lib/latexfonts:528
+msgid "Kurier (Light)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
-msgid "rightarrowtail"
+#: lib/latexfonts:535
+msgid "Kurier (Condensed)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
-msgid "looparrowleft"
+#: lib/latexfonts:542
+msgid "Kurier (Light Condensed)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
-msgid "looparrowright"
+#: lib/latexfonts:549
+msgid "Latin Modern Sans"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
-msgid "curvearrowleft"
+#: lib/latexfonts:556
+msgid "Noto Sans"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
-msgid "curvearrowright"
+#: lib/latexfonts:563
+msgid "TeX Gyre Adventor"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
-msgid "circlearrowleft"
+#: lib/latexfonts:569
+msgid "TeX Gyre Heros"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
-msgid "circlearrowright"
+#: lib/latexfonts:575
+msgid "URW Classico (Optima)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
-msgid "Lsh"
+#: lib/latexfonts:587
+msgid "Bera Mono"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
-msgid "Rsh"
+#: lib/latexfonts:595
+msgid "CM Typewriter Light"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
-msgid "upuparrows"
+#: lib/latexfonts:602
+msgid "Computer Modern Typewriter"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
-msgid "downdownarrows"
+#: lib/latexfonts:608
+msgid "Courier"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
-msgid "upharpoonleft"
+#: lib/latexfonts:615
+msgid "Libertine Mono"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
-msgid "upharpoonright"
+#: lib/latexfonts:622
+msgid "Latin Modern Typewriter"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
-msgid "downharpoonleft"
+#: lib/latexfonts:629
+msgid "LuxiMono"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
-msgid "downharpoonright"
+#: lib/latexfonts:636
+msgid "Noto Mono"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
-msgid "leftrightharpoons"
+#: lib/latexfonts:643
+#, fuzzy
+msgid "TeX Gyre Cursor"
+msgstr "σφάλμα LaTeX"
+
+#: lib/latexfonts:649
+#, fuzzy
+msgid "TX Typewriter"
+msgstr "Οικογένεια Κειμένου Typewriter"
+
+#: lib/latexfonts:661
+msgid "Crimson (New TX)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
-msgid "rightsquigarrow"
+#: lib/latexfonts:669
+msgid "Euler VM"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
-msgid "leftrightsquigarrow"
+#: lib/latexfonts:675
+msgid "URW Garamond (New TX)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
-msgid "nleftarrow"
+#: lib/latexfonts:683
+#, fuzzy
+msgid "Iwona (Math)"
+msgstr "Στη Μαθηματική Κατάσταση"
+
+#: lib/latexfonts:696
+msgid "Kurier (Math)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
-msgid "nrightarrow"
+#: lib/latexfonts:709
+msgid "Libertine (New TX)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
-msgid "nleftrightarrow"
+#: lib/latexfonts:717
+msgid "Minion Pro (New TX)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
-msgid "nLeftarrow"
+#: lib/latexfonts:726
+msgid "Times Roman (New TX)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
-msgid "nRightarrow"
+#: lib/encodings:50
+msgid "Unicode (utf8)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
-msgid "nLeftrightarrow"
+#: lib/encodings:55
+msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
-msgid "multimap"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:59
+msgid "Armenian (ArmSCII8)"
+msgstr "Αρμένικη (ArmSCII8)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
-msgid "AMS Relations"
-msgstr "ΣÏ\87έÏ\83ειÏ\82 AMS"
+#: lib/encodings:62
+msgid "Western European (ISO 8859-1)"
+msgstr "Î\94Ï\85Ï\84ικήÏ\82 Î\95Ï\85Ï\81Ï\8eÏ\80ηÏ\82 (ISO 8859-1)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
-msgid "leqq"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:65
+msgid "Central European (ISO 8859-2)"
+msgstr "Κεντρικής Ευρώπης (ISO 8859-2)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
-msgid "geqq"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:68
+msgid "South European (ISO 8859-3)"
+msgstr "Νότιας Ευρώπης (ISO 8859-3)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
-msgid "leqslant"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:71
+msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
+msgstr "Βαλτική (ISO 8859-4)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
-msgid "geqslant"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:75
+msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
+msgstr "Κυριλλική (ISO 8859-5)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
-msgid "eqslantless"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:79
+msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
+msgstr "Αραβική (ISO 8859-6)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
-msgid "eqslantgtr"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:83
+msgid "Greek (ISO 8859-7)"
+msgstr "Ελληνική (ISO 8859-7)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
-msgid "lesssim"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:86
+msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
+msgstr "Εβραϊκή (ISO 8859-8)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
-msgid "gtrsim"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:89
+msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
+msgstr "Τουρκική (ISO 8859-9)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
-msgid "lessapprox"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:92
+msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
+msgstr "Βαλτική (ISO 8859-13)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
-msgid "gtrapprox"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:95
+msgid "Western European (ISO 8859-15)"
+msgstr "Δυτικής Ευρώπης (ISO 8859-15)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
-msgid "approxeq"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:98
+msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
+msgstr "Νοτιοανατολικής Ευρώπης (ISO 8859-16)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
-msgid "triangleq"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:101
+msgid "Western European (Macintosh Roman)"
+msgstr "Δυτικής Ευρώπης (Macintosh Roman)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
-msgid "lessdot"
+#: lib/encodings:104
+msgid "DOS (CP 437)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
-msgid "gtrdot"
+#: lib/encodings:108
+msgid "DOS-de (CP 437-de)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
-msgid "lll"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:111
+msgid "Western European (CP 850)"
+msgstr "Δυτικής Ευρώπης (CP 850)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
-msgid "ggg"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:114
+msgid "Central European (CP 852)"
+msgstr "Κεντρικής Ευρώπης (CP 852)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
-msgid "lessgtr"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:118
+msgid "Cyrillic (CP 855)"
+msgstr "Κυριλλική (CP 855)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
-msgid "gtrless"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:123
+msgid "Western European (CP 858)"
+msgstr "Δυτικής Ευρώπης (CP 858)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
-msgid "lesseqgtr"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:126
+msgid "Hebrew (CP 862)"
+msgstr "Εβραϊκή (CP 862)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
-msgid "gtreqless"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:129
+msgid "Nordic languages (CP 865)"
+msgstr "Νορβηγικών Γλωσσών (CP 865)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
-msgid "lesseqqgtr"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:133
+msgid "Cyrillic (CP 866)"
+msgstr "Κυριλλική (CP 866)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
-msgid "gtreqqless"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:136
+msgid "Central European (CP 1250)"
+msgstr "Κεντρικής Ευρώπης (CP 1250)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
-msgid "eqcirc"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:140
+msgid "Cyrillic (CP 1251)"
+msgstr "Κυριλλικά (CP 1251)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
-msgid "circeq"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:144
+msgid "Western European (CP 1252)"
+msgstr "Δυτικής Ευρώπης (CP 1252)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
-msgid "thicksim"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:147
+msgid "Hebrew (CP 1255)"
+msgstr "Εβραϊκή (CP 1255)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
-msgid "thickapprox"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:151
+msgid "Arabic (CP 1256)"
+msgstr "Αραβική (CP 1256)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
-msgid "backsim"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:154
+msgid "Baltic (CP 1257)"
+msgstr "Βαλτική (CP 1257)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
-msgid "backsimeq"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:158
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Κυριλλική (KOI8-R)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
-msgid "subseteqq"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:162
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "Κυριλλική (KOI8-U)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
-msgid "supseteqq"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:166
+msgid "Cyrillic (pt 154)"
+msgstr "Κυριλλική (pt 154)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
-msgid "Subset"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:177
+#, fuzzy
+msgid "Chinese (traditional) (Big5)"
+msgstr "Κινέζικα (παραδοσιακά)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
-msgid "Supset"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:187
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (CJK) (SJIS)"
+msgstr "Ιαπωνική (CJK) (JIS)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
-msgid "sqsubset"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:194
+msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
+msgstr "Κινεζική (απλοποιημένη) (EUC-CN)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
-msgid "sqsupset"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:198
+msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
+msgstr "Κινεζική (απλοποιημένη) (GBK)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
-msgid "preccurlyeq"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:202
+msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
+msgstr "Ιαπωνική (CJK) (JIS)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
-msgid "succcurlyeq"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:206
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "Κορεάτικη (EUC-KR)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
-msgid "curlyeqprec"
+#: lib/encodings:210
+msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
-msgid "curlyeqsucc"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:214
+msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
+msgstr "Κινεζική (παραδοσιακή) (EUC-TW)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
-msgid "precsim"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:218
+msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
+msgstr "Ιαπωνική (CJK) (EUC-JP)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
-msgid "succsim"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:225
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)"
+msgstr "Ιαπωνική (CJK) (EUC-JP)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
-msgid "precapprox"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:227
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)"
+msgstr "Ιαπωνική (CJK) (JIS)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
-msgid "succapprox"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:229
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
+msgstr "Ιαπωνική (CJK) (JIS)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
-msgid "vartriangleleft"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:231
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
+msgstr "Ιαπωνική (CJK) (EUC-JP)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
-msgid "vartriangleright"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:238
+msgid "Thai (TIS 620-0)"
+msgstr "Ταϋλανδέζικη (TIS 620-0)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
-msgid "trianglelefteq"
+#: lib/encodings:243
+msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
-msgid "trianglerighteq"
+#: lib/encodings:247
+msgid "ASCII"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
-msgid "bumpeq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:461
+msgid "Array Environment|y"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
-msgid "Bumpeq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:462
+msgid "Cases Environment|C"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
-msgid "doteqdot"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:463
+msgid "Aligned Environment|l"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
-msgid "risingdotseq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:464
+msgid "AlignedAt Environment|v"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
-msgid "fallingdotseq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:465
+msgid "Gathered Environment|h"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
-msgid "vDash"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:466
+msgid "Split Environment|S"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
-msgid "Vvdash"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:468
+msgid "Delimiters...|r"
+msgstr "Διαχωριστικά...|Δ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
-msgid "Vdash"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:469
+msgid "Matrix...|x"
+msgstr "Μητρείο...|Μ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
-msgid "shortmid"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:470
+msgid "Macro|o"
+msgstr "Μακροεντολή|κ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
-msgid "shortparallel"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:454
+msgid "AMS align Environment|a"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
-msgid "smallsmile"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:455
+msgid "AMS alignat Environment|t"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
-msgid "smallfrown"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:456
+msgid "AMS flalign Environment|f"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
-msgid "blacktriangleleft"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:457
+msgid "AMS gather Environment|g"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
-msgid "blacktriangleright"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:458
+msgid "AMS multline Environment|m"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
-msgid "because"
-msgstr "εÏ\80ειδή"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:450
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "ΦÏ\8cÏ\81μοÏ\85λα Î\95νÏ\84Ï\8cÏ\82 Î\93Ï\81αμμήÏ\82\81"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
-msgid "therefore"
-msgstr "εÏ\80ομένÏ\89Ï\82"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:320
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Î\95μÏ\86ανιζÏ\8cμενη Î¦Ï\8cÏ\81μοÏ\85λα|ζ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
-msgid "backepsilon"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:453
+msgid "Eqnarray Environment|E"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
-msgid "varpropto"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:54
+msgid "AMS Environment|A"
+msgstr "Περιβάλλον AMS|ε"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
-msgid "between"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:237
+msgid "Number Whole Formula|N"
+msgstr "Αρίθμηση Σύνολης Φόρμουλας|Α"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
-msgid "pitchfork"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:238
+msgid "Number This Line|u"
+msgstr "Αρίθμηση Τρέχουσας Γραμμής|ρ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
-msgid "AMS Negative Relations"
-msgstr "Î\91Ï\81νηÏ\84ικέÏ\82 Î£Ï\87έÏ\83ειÏ\82 AMS"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:58
+msgid "Equation Label|L"
+msgstr "Î\95Ï\84ικέÏ\84α Î\95ξίÏ\83Ï\89Ï\83ηÏ\82\95"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
-msgid "nless"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:59
+msgid "Copy as Reference|R"
+msgstr "Αντιγραφή ως Αναφορά|Α"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
-msgid "ngtr"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:248
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "Διαίρεση Κελιού|Δ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
-msgid "nleq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:63
+msgid "Insert|s"
+msgstr "Εισαγωγή|σ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
-msgid "ngeq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:65
+msgid "Add Line Above|o"
+msgstr "Προσθήκη Γραμμής Πάνω|Π"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
-msgid "nleqslant"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:251
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr "Προσθήκη Γραμμής Κάτω|Κ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
-msgid "ngeqslant"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:67
+#, fuzzy
+msgid "Delete Line Above|v"
+msgstr "Διαγραφή Γραμμής Πάνω|ν"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
-msgid "nleqq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:68
+#, fuzzy
+msgid "Delete Line Below|w"
+msgstr "Διαγραφή Γραμμής Κάτω|ω"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
-msgid "ngeqq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:255
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "Προσθήκη Γραμμής Αριστερά"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
-msgid "lneq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:256
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "Προσθήκη Γραμμής Δεξιά"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
-msgid "gneq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:257
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "Διαγραφή Γραμμής Αριστερά"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
-msgid "lneqq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:258
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "Διαγραφή Γραμμής Δεξιά"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
-msgid "gneqq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:75
+msgid "Show Math Toolbar"
+msgstr "Εμφάνιση Εργαλειοθήκης Μαθηματικών"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
-msgid "lvertneqq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:76
+msgid "Show Math-Panels Toolbar"
+msgstr "Εμφάνιση Εργαλειοθήκης Μαθηματικών Πινάκων"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
-msgid "gvertneqq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:77
+msgid "Show Table Toolbar"
+msgstr "Εμφάνιση Εργαλειοθήκης Πινάκων"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
-msgid "lnsim"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:79
+msgid "Use Computer Algebra System|m"
+msgstr "Χρήση του Computer Algebra System|Χ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
-msgid "gnsim"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:106
+msgid "Next Cross-Reference|N"
+msgstr "Επόμενη Ενδο-Αναφορά|δ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
-msgid "lnapprox"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:88
+msgid "Go to Label|G"
+msgstr "Πήγαινε στην Ετικέτα|Ε"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
-msgid "gnapprox"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:90
+msgid "<Reference>|R"
+msgstr "<Αναφορά>|Α"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
-msgid "nprec"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:91
+msgid "(<Reference>)|e"
+msgstr "(<Αναφορά>)|ν"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
-msgid "nsucc"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:92
+msgid "<Page>|P"
+msgstr "<Σελίδα>|Σ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
-msgid "npreceq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:93
+msgid "On Page <Page>|O"
+msgstr "Στη Σελίδα <Σελίδα>|τ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
-msgid "nsucceq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:94
+msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
+msgstr "<Αναφορά> στη Σελίδα <Σελίδα>|φ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
-msgid "precnsim"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:95
+msgid "Formatted Reference|t"
+msgstr "Μορφοποιημένη Αναφορά|Μ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
-msgid "succnsim"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:96
+#, fuzzy
+msgid "Textual Reference|x"
+msgstr "Επόμενη Ενδο-Αναφορά|δ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
-msgid "precnapprox"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:97
+#, fuzzy
+msgid "Label Only|L"
+msgstr "Χρώμα Ετικέτας"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
-msgid "succnapprox"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:99 lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:121
+#: lib/ui/stdcontext.inc:129 lib/ui/stdcontext.inc:138
+#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:156
+#: lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:271
+#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:403
+#: lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdcontext.inc:468
+#: lib/ui/stdcontext.inc:493 lib/ui/stdcontext.inc:517
+#: lib/ui/stdcontext.inc:528 lib/ui/stdcontext.inc:536
+#: lib/ui/stdcontext.inc:546 lib/ui/stdcontext.inc:554
+#: lib/ui/stdcontext.inc:562 lib/ui/stdcontext.inc:570
+#: lib/ui/stdcontext.inc:583 lib/ui/stdcontext.inc:593
+#: lib/ui/stdcontext.inc:614 lib/ui/stdcontext.inc:622
+#: lib/ui/stdcontext.inc:668 lib/ui/stdmenus.inc:547
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Ρυθμίσεις...|Ρ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
-msgid "subsetneq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:107
+msgid "Go Back|G"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
-msgid "supsetneq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:109 lib/ui/stdcontext.inc:514
+msgid "Copy as Reference|C"
+msgstr "Αντιγραφή ως Αναφορά|Α"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
-msgid "subsetneqq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:131
+msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
+msgstr "Εξωτερική Επεξεργασία Βάσεων Δεδομένων...|ξ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
-msgid "supsetneqq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:145
+msgid "Open Inset|O"
+msgstr "Άνοιγμα Ενθέματος|θ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
-msgid "nsubseteq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:146
+msgid "Close Inset|C"
+msgstr "Κλείσιμο Ενθέματος|λ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
-msgid "nsupseteq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:148 lib/ui/stdcontext.inc:154
+#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdcontext.inc:630
+msgid "Dissolve Inset|D"
+msgstr "Κλείσιμο Ενθέματος|Ε"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
-msgid "nsupseteqq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:153 lib/ui/stdcontext.inc:169
+msgid "Show Label|L"
+msgstr "Εμφάνιση Ετικέτας|Ε"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
-msgid "nvdash"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:499
+msgid "Frameless|l"
+msgstr "Χωρίς πλαίσιο|Χ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
-msgid "nvDash"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdmenus.inc:500
+msgid "Simple Frame|F"
+msgstr "Απλό Πλαίσιο|π"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
-msgid "nVDash"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:182
+msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
+msgstr "Απλό Πλαίσιο, Αλλαγές Σελίδων|λ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
-msgid "varsubsetneq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:501
+msgid "Oval, Thin|a"
+msgstr "Οβάλ, Λεπτό|Ο"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
-msgid "varsupsetneq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:502
+msgid "Oval, Thick|v"
+msgstr "Οβάλ, Παχύ|χ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
-msgid "varsubsetneqq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:503
+msgid "Drop Shadow|w"
+msgstr "Με σκιά|Σ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
-msgid "varsupsetneqq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:504
+msgid "Shaded Background|B"
+msgstr "Σκιασμένο Φόντο|Φ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
-msgid "ntriangleleft"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:505
+msgid "Double Frame|u"
+msgstr "Διπλό Πλαίσιο|Δ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
-msgid "ntriangleright"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdmenus.inc:509
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "Σημείωση LyX|Σ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
-msgid "ntrianglelefteq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:205
+msgid "Comment|m"
+msgstr "Σχόλιο|χ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
-msgid "ntrianglerighteq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdmenus.inc:511
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr "Γκριζαρισμένο|ζ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
-msgid "ncong"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:208
+msgid "Open All Notes|A"
+msgstr "Άνοιγμα Όλων των Ενθέτων|ο"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
-msgid "nsim"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:209
+msgid "Close All Notes|l"
+msgstr "Κλείσιμο Όλων των Ενθέτων|Κ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
-msgid "nmid"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:521
+#, fuzzy
+msgid "Phantom|P"
+msgstr "Μονοπάτια"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
-msgid "nshortmid"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:522
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Phantom|H"
+msgstr "Οριζόντια Γραμμή"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
-msgid "nparallel"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:219 lib/ui/stdmenus.inc:523
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Phantom|V"
+msgstr "Κατακόρυφη στοίχιση"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
-msgid "nshortparallel"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:429
+msgid "Interword Space|w"
+msgstr "Διάστημα Μεταξύ Λέξεων|Λ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
-msgid "AMS Operators"
-msgstr "ΤελεÏ\83Ï\84έÏ\82 AMS"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:235
+msgid "Protected Space|o"
+msgstr "ΠÏ\81οÏ\83Ï\84αÏ\84εÏ\85μένο Î\94ιάÏ\83Ï\84ημα|Π"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
-msgid "dotplus"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:236
+#, fuzzy
+msgid "Visible Space|a"
+msgstr "Κατακόρυφο Διάστημα"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
-msgid "smallsetminus"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:430
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr "Λεπτό Διάστημα|μ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
-msgid "Cap"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:263
+msgid "Negative Thin Space|N"
+msgstr "Αρνητικό Λεπτό Διάστημα|ρ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
-msgid "Cup"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:239 lib/ui/stdcontext.inc:266
+msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
+msgstr "Διάστημα Μισού Quad (Enskip)|Μ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
-msgid "barwedge"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:240
+msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
+msgstr "Προστατευμένο Διάστημα Μισού Quad (Enspace)|Π"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
-msgid "veebar"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:267
+msgid "Quad Space|Q"
+msgstr "Διάστημα Ενός Quad|Ε"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
-msgid "doublebarwedge"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:268
+msgid "Double Quad Space|u"
+msgstr "Διάστημα Διπλού Quad|π"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
-msgid "boxminus"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:243
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα|Ο"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
-msgid "boxtimes"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:244
+msgid "Protected Horizontal Fill|i"
+msgstr "Προστατευμένο Ορισζόντιο Γέμισμα|Π"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
-msgid "boxdot"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245
+msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
+msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Τελείες)|Τ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
-msgid "boxplus"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:246
+msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
+msgstr "Ορισζόντιο Γέμισμα (Κανόνας)|Κ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
-msgid "divideontimes"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:247
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
+msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Αριστερό Βέλος)|Α"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
-msgid "ltimes"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:248
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
+msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Δεξί Βέλος)|Δ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
-msgid "rtimes"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:249
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
+msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Στερέωση Πάνω)|Π"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
-msgid "leftthreetimes"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:250
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
+msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Στερέωση Κάτω)|Κ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
-msgid "rightthreetimes"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:269
+msgid "Custom Length|C"
+msgstr "Προσαρμοσμένο Μήκος|ρ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
-msgid "curlywedge"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:261
+msgid "Medium Space|M"
+msgstr "Μεσαίο Διάστημα|Μ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
-msgid "curlyvee"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:262
+msgid "Thick Space|h"
+msgstr "Παχύ Διάστημα|Π"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889
-msgid "circleddash"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:264
+msgid "Negative Medium Space|u"
+msgstr "Αρνητικό Μεσαίο Διάστημα|ε"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890
-msgid "circledast"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:265
+msgid "Negative Thick Space|i"
+msgstr "Αρνητικό Παχύ Διάστημα|χ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
-msgid "circledcirc"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:278
+msgid "DefSkip|D"
+msgstr "Προκαθορισμένη Απόσταση|θ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
-msgid "centerdot"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:279
+msgid "SmallSkip|S"
+msgstr "Μικρή Απόσταση|Μ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
-msgid "intercal"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:280
+msgid "MedSkip|M"
+msgstr "Μεσαία Απόσταση|σ"
 
 
-#: lib/external_templates:37
-msgid "RasterImage"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:281
+msgid "BigSkip|B"
+msgstr "Μεγάλη Απόσταση|λ"
 
 
-#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
-msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:282
+msgid "VFill|F"
+msgstr "Κατακόρυφο Γέμισμα|Κ"
 
 
-#: lib/external_templates:45
-msgid "A bitmap file.\n"
-msgstr "Î\88να Î±Ï\81Ï\87είο bitmap.\n"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:283
+msgid "Custom|C"
+msgstr "ΠÏ\81οÏ\83αÏ\81μοÏ\83μένο|Ï\81"
 
 
-#: lib/external_templates:109
-msgid "XFig"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:285
+msgid "Settings...|e"
+msgstr "Ρυθμίσεις...|Ρ"
 
 
-#: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
-msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:577
+msgid "Include|c"
+msgstr "Συμπερίληψη|Σ"
 
 
-#: lib/external_templates:112
-msgid "An Xfig figure.\n"
-msgstr "Î\9cια ÎµÎ¹ÎºÏ\8cνα Xfig.\n"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdcontext.inc:578
+msgid "Input|p"
+msgstr "Î\95ίÏ\83οδοÏ\82|δ"
 
 
-#: lib/external_templates:162
-msgid "ChessDiagram"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdcontext.inc:579
+msgid "Verbatim|V"
+msgstr "Αυτολεξεί|Α"
 
 
-#: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
-msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdcontext.inc:580
+msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
+msgstr "Αυτολεξεί (σημειωμένα κενά)|υ"
 
 
-#: lib/external_templates:165
-msgid ""
-"A chess position diagram.\n"
-"This template will use XBoard to edit the position.\n"
-"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
-"the position that you want to display.\n"
-"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
-"and remember to type in a relative path\n"
-"to the LyX document location.\n"
-"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
-"to enable general editing of the board.\n"
-"You might also check out the\n"
-"'Options->Test legality' option, and\n"
-"remember to middle and right click to\n"
-"insert new material in the board.\n"
-"In order for this to work, you have to\n"
-"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
-"that TeX will find it, and you will need\n"
-"to install the skak package from CTAN.\n"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:581
+msgid "Listing|L"
+msgstr "Καταλογοποίηση|τ"
 
 
-#: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
-msgid "Lilypond typeset music"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:585
+msgid "Edit Included File...|E"
+msgstr "Επεξεργασία συμπεριλαμβανομένου αρχείου...|Ε"
 
 
-#: lib/external_templates:215
-msgid ""
-"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
-"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
-"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
-"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:442
+msgid "New Page|N"
+msgstr "Νέα Σελίδα|Ν"
 
 
-#: lib/external_templates:261
-msgid "PDFPages"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:443
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "Αλλαγή Σελίδας|Σ"
 
 
-#: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
-msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:444
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "Καθαρισμός Σελίδας|θ"
 
 
-#: lib/external_templates:264
-msgid ""
-"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
-"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
-"which must be inserted to 'Options'.\n"
-"Examples:\n"
-"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
-"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
-"* pages=- (to include all pages)\n"
-"Read the documentation of the pdfpages package\n"
-"for further options and details.\n"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:445
+msgid "Clear Double Page|D"
+msgstr "Καθαρισμός Διπλής Σελίδας|ρ"
 
 
-#: lib/external_templates:304
-msgid ""
-"Today's date.\n"
-"Read 'info date' for more information.\n"
-msgstr ""
-"Σημερινή ημερομηνία.\n"
-"Διαβάστε 'info date' για περισσότερες πληροφορίες.\n"
-
-#: lib/external_templates:333
-msgid "Dia"
-msgstr ""
-
-#: lib/external_templates:334 lib/external_templates:337
-msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:439
+msgid "Ragged Line Break|R"
+msgstr "Τραχιά Αλλαγή Γραμμής|Τ"
 
 
-#: lib/external_templates:336
-msgid "Dia diagram.\n"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:440
+msgid "Justified Line Break|J"
+msgstr "Στοιχισμένη Αλλαγή Γραμμής|η"
 
 
-#: lib/configure.py:444
-msgid "Tgif"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:325
+#, fuzzy
+msgid "Plain Separator|P"
+msgstr "Διαχωριστικό Μενού|χ"
 
 
-#: lib/configure.py:447
-msgid "FIG"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:326
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Break|B"
+msgstr "Παράγραφος"
 
 
-#: lib/configure.py:450
-msgid "DIA"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
+#: src/Text3.cpp:1375 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
+msgid "Cut"
+msgstr "Αποκοπή"
 
 
-#: lib/configure.py:453
-msgid "Grace"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+#: src/Text3.cpp:1380 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573
+msgid "Copy"
+msgstr "Αντιγραφή"
 
 
-#: lib/configure.py:456
-msgid "FEN"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
+#: src/Text3.cpp:1321 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1581
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:543
+msgid "Paste"
+msgstr "Επικόλληση"
 
 
-#: lib/configure.py:459
-msgid "SVG"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:109
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "Επικόλληση Πρόσφατου|λ"
 
 
-#: lib/configure.py:462 lib/configure.py:473 lib/configure.py:483
-msgid "BMP"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:340
+msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
+msgstr "Μετάβαση σε Αποθηκευμένο Στηλοθέτη|θ"
 
 
-#: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484
-msgid "GIF"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:569
+msgid "Forward Search|F"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170
-msgid "JPEG"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:118
+msgid "Move Paragraph Up|o"
+msgstr "Μετακίνηση Παραγράφου Πάνω|ω"
 
 
-#: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486
-msgid "PBM"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:119
+msgid "Move Paragraph Down|v"
+msgstr "Μετακίνηση Παραγράφου Κάτω|τ"
 
 
-#: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487
-msgid "PGM"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:348
+msgid "Promote Section|r"
+msgstr "Προαγωγή Τμήματος|Π"
 
 
-#: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169
-msgid "PNG"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:349
+msgid "Demote Section|m"
+msgstr "Υποβιβασμός Τμήματος|Υ"
 
 
-#: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489
-msgid "PPM"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:350
+msgid "Move Section Down|D"
+msgstr "Μετακίνηση Τμήματος Κάτω|Κ"
 
 
-#: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490
-msgid "TIFF"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdcontext.inc:650
+msgid "Move Section Up|U"
+msgstr "Μετακίνηση Τμήματος Πάνω|Π"
 
 
-#: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491
-msgid "XBM"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:381
+#, fuzzy
+msgid "Insert Regular Expression"
+msgstr "Εισαγ&ωγή Κανονική Παράστασης..."
 
 
-#: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492
-msgid "XPM"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdcontext.inc:639
+msgid "Accept Change|c"
+msgstr "Αποδοχή Αλλαγής|Α"
 
 
-#: lib/configure.py:497
-msgid "Plain text (chess output)"
-msgstr "Απλό κείμενο (έξοδος chess)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:356
+msgid "Reject Change|j"
+msgstr "Απόρριψη Αλλαγής|ρ"
 
 
-#: lib/configure.py:498
-msgid "Plain text (image)"
-msgstr "Î\91Ï\80λÏ\8c ÎºÎµÎ¯Î¼ÎµÎ½Î¿ (εικÏ\8cνα)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:358
+msgid "Apply Last Text Style|A"
+msgstr "Î\95Ï\86αÏ\81μογή Î¤ÎµÎ»ÎµÏ\85Ï\84αίοÏ\85 Î£Ï\84Ï\85λ Î\9aειμένοÏ\85\95"
 
 
-#: lib/configure.py:499
-msgid "Plain text (Xfig output)"
-msgstr "Απλό κείμενο (έξοδος Xfig)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:359
+#, fuzzy
+msgid "Text Style|x"
+msgstr "Στυλ Κειμένου|Σ"
 
 
-#: lib/configure.py:500
-msgid "date (output)"
-msgstr "Î\97μεÏ\81ομηνία (έξοδοÏ\82)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:123
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î Î±Ï\81αγÏ\81άÏ\86οÏ\85...|Π"
 
 
-#: lib/configure.py:501 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
-msgid "DocBook"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:363
+msgid "Fullscreen Mode"
+msgstr "Κατάσταση Πλήρους Οθόνης"
 
 
-#: lib/configure.py:501
-msgid "DocBook|B"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:364
+#, fuzzy
+msgid "Close Current View"
+msgstr "Κλείσιμο Τρέχουσας Όψης|ψ"
 
 
-#: lib/configure.py:502
-msgid "Docbook (XML)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:372
+#, fuzzy
+msgid "Anything|A"
+msgstr "Οτι&δήποτε"
 
 
-#: lib/configure.py:503
-msgid "Graphviz Dot"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:373
+msgid "Anything Non-Empty|o"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:504
-msgid "LaTeX (pLaTeX)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:374
+#, fuzzy
+msgid "Any Word|W"
+msgstr "Οποιαδήποτε λέ&ξη"
 
 
-#: lib/configure.py:505
-msgid "NoWeb"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:375
+#, fuzzy
+msgid "Any Number|N"
+msgstr "Οποιοσδήποτε &αριθμός"
 
 
-#: lib/configure.py:505
-msgid "NoWeb|N"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:376
+#, fuzzy
+msgid "User Defined|U"
+msgstr "&Ορισμένο απ' τον χρήστη"
 
 
-#: lib/configure.py:506
-msgid "Sweave|S"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:262
+msgid "Append Argument"
+msgstr "Προσθήκη Ορίσματος"
 
 
-#: lib/configure.py:507
-msgid "LilyPond music"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:263
+msgid "Remove Last Argument"
+msgstr "Απαλοιφή Τελευταίου Ορίσματος"
 
 
-#: lib/configure.py:508
-msgid "LilyPond book (LaTeX)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:388
+msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
+msgstr "Μετατροπή Πρώτου Ορίσματος από Μη σε Προαιρετικό"
 
 
-#: lib/configure.py:509
-msgid "LaTeX (plain)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:389
+msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
+msgstr "Μετατροπή Τελευταίου Ορίσματος από Προαιρετικό σε Μη"
 
 
-#: lib/configure.py:509
-msgid "LaTeX (plain)|L"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:267
+msgid "Insert Optional Argument"
+msgstr "Εισαγωγή Προαιρετικού Ορίσματος"
 
 
-#: lib/configure.py:510
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX (LuaTeX)"
-msgstr "Τίτλος LaTeX"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:268
+msgid "Remove Optional Argument"
+msgstr "Απαλοιφή Προαιρετικού Ορίσματος"
 
 
-#: lib/configure.py:511
-msgid "LaTeX (pdflatex)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdmenus.inc:270
+msgid "Append Argument Eating From the Right"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:512
-msgid "LaTeX (XeTeX)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:271
+msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:513
-msgid "Plain text"
-msgstr "Î\91Ï\80λÏ\8c ÎºÎµÎ¯Î¼ÎµÎ½Î¿"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:272
+msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
+msgstr "Î\91Ï\80αλοιÏ\86ή Î¤ÎµÎ»ÎµÏ\85Ï\84αίοÏ\85 Î\9fÏ\81ίÏ\83μαÏ\84οÏ\82 Ï\80οÏ\85 Î Ï\81οεξέÏ\87ει Î\94εξιά"
 
 
-#: lib/configure.py:513
-msgid "Plain text|a"
-msgstr "Απλό κείμενο|Α"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:404
+msgid "Reload|R"
+msgstr "&Επαναφόρτωση"
 
 
-#: lib/configure.py:514
-msgid "Plain text (pstotext)"
-msgstr "Απλό κείμενο (pstotext)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:406 lib/ui/stdcontext.inc:418
+#: lib/ui/stdcontext.inc:538
+msgid "Edit Externally...|x"
+msgstr "Εξωτερική επεξεργασία...|ξ"
 
 
-#: lib/configure.py:515
-msgid "Plain text (ps2ascii)"
-msgstr "Î\91Ï\80λÏ\8c ÎºÎµÎ¯Î¼ÎµÎ½Î¿ (ps2ascii)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:426 lib/ui/stdmenus.inc:217
+msgid "Top|T"
+msgstr "ΠάνÏ\89|Π"
 
 
-#: lib/configure.py:516
-msgid "Plain text (catdvi)"
-msgstr "Î\91Ï\80λÏ\8c ÎºÎµÎ¯Î¼ÎµÎ½Î¿ (catdvi)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:427 lib/ui/stdmenus.inc:219
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "Î\9aάÏ\84Ï\89\84"
 
 
-#: lib/configure.py:517
-msgid "Plain Text, Join Lines"
-msgstr "Î\91Ï\80λÏ\8c Î\9aείμενο, Î\88νÏ\89Ï\83η Î\93Ï\81αμμÏ\8eν"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdmenus.inc:213
+msgid "Left|L"
+msgstr "Î\91Ï\81ιÏ\83Ï\84εÏ\81ά|Î\91"
 
 
-#: lib/configure.py:520 lib/configure.py:522
-msgid "LyXHTML"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdmenus.inc:215
+msgid "Right|R"
+msgstr "Δεξιά|Δ"
 
 
-#: lib/configure.py:520 lib/configure.py:522
-msgid "LyXHTML|y"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:433
+#, fuzzy
+msgid "Left|f"
+msgstr "Αριστερά|Α"
 
 
-#: lib/configure.py:529 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
-msgid "BibTeX"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:214
+msgid "Center|C"
+msgstr "Κέντρο|Κ"
 
 
-#: lib/configure.py:534
-msgid "EPS"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:435
+#, fuzzy
+msgid "Right|h"
+msgstr "Δεξιά|Δ"
 
 
-#: lib/configure.py:535
-msgid "Postscript"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:436
+#, fuzzy
+msgid "Decimal"
+msgstr "Ιδιαίτερα"
 
 
-#: lib/configure.py:535
-msgid "Postscript|t"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:444
+#, fuzzy
+msgid "Multicolumn|u"
+msgstr "Πολλαπλές Στήλες|λ"
 
 
-#: lib/configure.py:539
-msgid "PDF (ps2pdf)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:445
+#, fuzzy
+msgid "Multirow|w"
+msgstr "Πολλαπλές Στήλες|λ"
 
 
-#: lib/configure.py:539
-msgid "PDF (ps2pdf)|P"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:447
+#, fuzzy
+msgid "Append Row|A"
+msgstr "Προσθήκη Γραμμής|θ"
 
 
-#: lib/configure.py:540
-msgid "PDF (pdflatex)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:448 lib/ui/stdmenus.inc:222
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "Διαγραφή Γραμμής|γ"
 
 
-#: lib/configure.py:540
-msgid "PDF (pdflatex)|F"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:449 lib/ui/stdmenus.inc:223
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "Αντιγραφή Γραμμής|μ"
 
 
-#: lib/configure.py:541
-msgid "PDF (dvipdfm)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:450 lib/ui/stdmenus.inc:224
+#, fuzzy
+msgid "Move Row Up"
+msgstr "Μετακίνηση Τμήματος Πάνω|Π"
 
 
-#: lib/configure.py:541
-msgid "PDF (dvipdfm)|m"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:451 lib/ui/stdmenus.inc:225
+#, fuzzy
+msgid "Move Row Down"
+msgstr "Μετακίνηση Τμήματος Κάτω|Κ"
 
 
-#: lib/configure.py:542
-msgid "PDF (XeTeX)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:453
+#, fuzzy
+msgid "Append Column|p"
+msgstr "Προσθήκη Στήλης|η"
 
 
-#: lib/configure.py:542
-msgid "PDF (XeTeX)|X"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:454 lib/ui/stdmenus.inc:229
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "Διαγραφή Στήλης|φ"
 
 
-#: lib/configure.py:543
-msgid "PDF (LuaTeX)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:455
+#, fuzzy
+msgid "Copy Column|y"
+msgstr "Αντιγραφή Στήλης|λ"
 
 
-#: lib/configure.py:543
-msgid "PDF (LuaTeX)|u"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:456 lib/ui/stdmenus.inc:231
+msgid "Move Column Right|v"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:546
-msgid "DVI"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:457 lib/ui/stdmenus.inc:232
+msgid "Move Column Left"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:546
-msgid "DVI|D"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:461 lib/ui/stdmenus.inc:196
+#, fuzzy
+msgid "Multi-page Table|g"
+msgstr "Θέση Πίνακα"
 
 
-#: lib/configure.py:547
-msgid "DVI (LuaTeX)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:462
+#, fuzzy
+msgid "Formal Style|m"
+msgstr "Έντονο Στυλ|τ"
 
 
-#: lib/configure.py:547
+#: lib/ui/stdcontext.inc:464
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "DVI (LuaTeX)|V"
-msgstr "ΤίÏ\84λοÏ\82 LaTeX"
+msgid "Borders|d"
+msgstr "ΠεÏ\81ι&γÏ\81άμμαÏ\84α"
 
 
-#: lib/configure.py:550
-msgid "DraftDVI"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:465
+msgid "Alignment|i"
+msgstr "Στοίχιση|Σ"
 
 
-#: lib/configure.py:553
-msgid "HTML|H"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:466
+#, fuzzy
+msgid "Columns/Rows|C"
+msgstr "Στήλες"
 
 
-#: lib/configure.py:556
-msgid "Noteedit"
-msgstr ""
-
-#: lib/configure.py:559
-msgid "OpenDocument"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:476 lib/ui/stdmenus.inc:30
+msgid "File|F"
+msgstr "Αρχείο|Α"
 
 
-#: lib/configure.py:560
-msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:477
+#, fuzzy
+msgid "Path|P"
+msgstr "Μονοπάτια"
 
 
-#: lib/configure.py:563
-msgid "Rich Text Format"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:478
+#, fuzzy
+msgid "Class|C"
+msgstr "Κλείσιμο|Κ"
 
 
-#: lib/configure.py:564
-msgid "MS Word"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:480
+#, fuzzy
+msgid "File Revision|R"
+msgstr "Κατάληξη αρχείο&υ:"
 
 
-#: lib/configure.py:564
-msgid "MS Word|W"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:481
+msgid "Tree Revision|T"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:567
-msgid "date command"
-msgstr "εντολή ημερομηνίας"
-
-#: lib/configure.py:568
-msgid "Table (CSV)"
-msgstr "Πίνακας (CSV)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:482
+#, fuzzy
+msgid "Revision Author|A"
+msgstr "Σφάλμα ελέγχου αναθεώρησης."
 
 
-#: lib/configure.py:570 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1140
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1141 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:542
-msgid "LyX"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:483
+msgid "Revision Date|D"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:571
-msgid "LyX 1.3.x"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:484
+msgid "Revision Time|i"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:572
-msgid "LyX 1.4.x"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:486
+#, fuzzy
+msgid "LyX Version|X"
+msgstr "Έκδοση"
 
 
-#: lib/configure.py:573
-msgid "LyX 1.5.x"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:490
+#, fuzzy
+msgid "Document Info|D"
+msgstr "Έγγραφο|φ"
 
 
-#: lib/configure.py:574
-msgid "LyX 1.6.x"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:492
+#, fuzzy
+msgid "Copy Text|o"
+msgstr "Αντιγραφή|ν"
 
 
-#: lib/configure.py:575
-msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:501 lib/ui/stdcontext.inc:525
+msgid "Activate Branch|A"
+msgstr "Ενεργοποίηση Κλάδου|Ε"
 
 
-#: lib/configure.py:576
-msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:502 lib/ui/stdcontext.inc:526
+msgid "Deactivate Branch|e"
+msgstr "Απενεργοποίηση Κλάδου|Α"
 
 
-#: lib/configure.py:577
-msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:503
+#, fuzzy
+msgid "Activate Branch in Master|M"
+msgstr "Ενεργοποίηση Κλάδου|Ε"
 
 
-#: lib/configure.py:578
-msgid "LyX Preview"
-msgstr "Προεπισκόπηση LyX"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:504
+#, fuzzy
+msgid "Deactivate Branch in Master|v"
+msgstr "Απενεργοποίηση Κλάδου|Α"
 
 
-#: lib/configure.py:579
+#: lib/ui/stdcontext.inc:505
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
-msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80ιÏ\83κÏ\8cÏ\80ηÏ\83η LyX (pLaTeX)"
+msgid "Invert Inset|I"
+msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Ï\83ημείÏ\89Ï\83ηÏ\82"
 
 
-#: lib/configure.py:580
-msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
-msgstr "Προεπισκόπηση LyX (pLaTeX)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:506
+#, fuzzy
+msgid "Add Unknown Branch|w"
+msgstr "Άγνωστος κλάδος"
 
 
-#: lib/configure.py:581
-msgid "PDFTEX"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:515
+msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:582
-msgid "Program"
-msgstr "ΠÏ\81Ï\8cγÏ\81αμμα"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:609
+msgid "All Indexes|A"
+msgstr "Î\8cλα Ï\84α Î\95Ï\85Ï\81εÏ\84ήÏ\81ια|Î\95"
 
 
-#: lib/configure.py:583
-msgid "PSTEX"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:612
+msgid "Subindex|b"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:584 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
-msgid "Windows Metafile"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:640 lib/ui/stdmenus.inc:554
+msgid "Reject Change|R"
+msgstr "Απόρριψη Αλλαγής|ρ"
 
 
-#: lib/configure.py:585 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:165
-msgid "Enhanced Metafile"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:648
+msgid "Promote Section|P"
+msgstr "Προαγωγή Τμήματος|Π"
 
 
-#: lib/configure.py:586
-msgid "HTML (MS Word)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:649
+msgid "Demote Section|D"
+msgstr "Υποβιβασμός Τμήματος|Υ"
 
 
-#: lib/configure.py:663
-msgid "LyXBlogger"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:651
+msgid "Move Section Down|w"
+msgstr "Μετακίνηση Τμήματος Κάτω|Κ"
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1901
-#, c-format
-msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr "%1$s και %2$s"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:653
+msgid "Select Section|S"
+msgstr "Επιλογή Τμήματος|Ε"
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:251
-#, c-format
-msgid "%1$s et al."
-msgstr "%1$s και άλλοι"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:661
+#, fuzzy
+msgid "Wrap by Preview|y"
+msgstr "Προεπισκόπηση LyX"
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464
-#: src/BiblioInfo.cpp:514 src/BiblioInfo.cpp:518
-msgid "ERROR!"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:677 lib/ui/stdmenus.inc:356
+#, fuzzy
+msgid "Lock Toolbars|L"
+msgstr "Γραμμές Εργαλείων|γ"
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:657 src/BiblioInfo.cpp:660
-msgid "No year"
-msgstr "Χωρίς έτος"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:679 lib/ui/stdmenus.inc:358
+#, fuzzy
+msgid "Small-sized Icons"
+msgstr "Μικρά εικονίδια"
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:733 src/BiblioInfo.cpp:793
-msgid "Add to bibliography only."
-msgstr "Προσθήκη στη βιβλιογραφία μόνο."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:680 lib/ui/stdmenus.inc:359
+#, fuzzy
+msgid "Normal-sized Icons"
+msgstr "Φυσιολογικά εικονίδια"
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:789
-msgid "before"
-msgstr "πριν"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:681 lib/ui/stdmenus.inc:360
+#, fuzzy
+msgid "Big-sized Icons"
+msgstr "Μεγάλα εικονίδια"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:137
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not print the document %1$s.\n"
-"Check that your printer is set up correctly."
-msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η εκτύπωση του εγγράφου %1$s.\n"
-"Βεβαιωθείτε ότι ο εκτυπωτής έχει εγκατασταθεί σωστά."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:682 lib/ui/stdmenus.inc:361
+#, fuzzy
+msgid "Huge-sized Icons"
+msgstr "Μεγάλα εικονίδια"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:140
-msgid "Print document failed"
-msgstr "Η εκτύπωση του εγγράφου απέτυχε"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:683 lib/ui/stdmenus.inc:362
+#, fuzzy
+msgid "Giant-sized Icons"
+msgstr "Μεγάλα εικονίδια"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:318
-msgid "Disk Error: "
-msgstr "ΣÏ\86άλμα Î\94ίÏ\83κοÏ\85:"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:31
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Î\95Ï\80εξεÏ\81γαÏ\83ία|Î\95"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:319
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
-msgstr ""
-"To LyX δεν μπόρεσε να δημιουργήσει τον προσωρινό φάκελο '%1$s' (Δίσκος "
-"γεμάτος;)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:32
+msgid "View|V"
+msgstr "Προβολή|ρ"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:401
-msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
-msgstr ""
-"Το LyX επιχείρησε να κλείσει ένα έγγραφο με μη αποθηκευμένες αλλαγές!\n"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:33
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Εισαγωγή|σ"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:403
-msgid "Attempting to close changed document!"
-msgstr "Î\91Ï\80Ï\8cÏ\80ειÏ\81α ÎºÎ»ÎµÎ¹Ï\83ίμαÏ\84οÏ\82 Ï\84Ï\81οÏ\80οÏ\80οιημένοÏ\85 ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86οÏ\85!"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:34
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "ΠλοήγηÏ\83η|Π"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:411
-msgid "Could not remove temporary directory"
-msgstr "Î\94εν Î®Ï\84αν Î´Ï\85ναÏ\84ή Î· Î´Î¹Î±Î³Ï\81αÏ\86ή Ï\84οÏ\85 Ï\80Ï\81οÏ\83Ï\89Ï\81ινοÏ\8d Ï\86ακέλοÏ\85"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:35
+msgid "Document|D"
+msgstr "Î\88γγÏ\81αÏ\86ο|Ï\86"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:412
-#, c-format
-msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του προσωρινού φακέλου %1$s"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:36
+msgid "Tools|T"
+msgstr "Εργαλεία|γ"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:722
-msgid "Unknown document class"
-msgstr "Î\86γνÏ\89Ï\83Ï\84η ÎºÎ»Î¬Ï\83η ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86οÏ\85"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:37
+msgid "Help|H"
+msgstr "Î\92οήθεια|Î\92"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:723
-#, c-format
-msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
-msgstr ""
-"Χρήση της προεπιλεγμένης κλάσης εγγράφου, επειδή η κλάση %1$s είναι άγνωστη."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:45
+msgid "New|N"
+msgstr "Νέο|Ν"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:727 src/Text.cpp:477
-#, c-format
-msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "Άγνωστο κουπόνι (token): %1$s %2$s\n"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:46
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Νέο από Πρότυπο...|ρ"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:731 src/Buffer.cpp:738 src/Buffer.cpp:761
-msgid "Document header error"
-msgstr "ΣÏ\86άλμα ÎºÎµÏ\86αλίδαÏ\82 ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86οÏ\85"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:47
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Î\86νοιγμα|μ"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:737
-msgid "\\begin_header is missing"
-msgstr "\\λείπει το begin_header"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:48
+msgid "Open Recent|t"
+msgstr "Άνοιγμα Πρόσφατου|σ"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:760
-msgid "\\begin_document is missing"
-msgstr "\\λείπει το begin_document"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:50
+msgid "Close|C"
+msgstr "Κλείσιμο|Κ"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:773 src/Buffer.cpp:779 src/BufferView.cpp:1417
-#: src/BufferView.cpp:1423
-msgid "Changes not shown in LaTeX output"
-msgstr "Οι αλλαγές δεν εμφανίζονται στην έξοδο LaTeX"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:51
+msgid "Close All"
+msgstr "Κλείσιμο Όλων"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:774 src/BufferView.cpp:1418
-msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
-"xcolor/ulem are installed.\n"
-"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
-msgstr ""
-"Οι αλλαγές δεν θα υπερτονιστούν στην έξοδο LaTeX, επειδή ούτε το dvipost "
-"ούτε το xcolor/soul είναι εγκατεστημένα.\n"
-"Εγκαταστείστε αυτά τα πακέτα ή ορίστε ξανά τα \\lyxadded και \\lyxdeleted "
-"στο προοίμιο LaTeX."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+msgid "Save|S"
+msgstr "Αποθήκευση|υ"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:780 src/BufferView.cpp:1424
-msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
-"xcolor and ulem are not installed.\n"
-"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
-msgstr ""
-"Οι αλλαγές δεν θα υπερτονιστούν στην έξοδο LaTeX όταν χρησιμοποιηθεί το "
-"pdflatex, επειδή το xcolor και το soul δεν είναι εγκατεστημένα.\n"
-"Εγκαταστείστε αυτά τα πακέτα ή ορίστε ξανά τα \\lyxadded και \\lyxdeleted "
-"στο προοίμιο LaTeX."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:53
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Αποθήκευση ως...|ω"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:818 src/BufferParams.cpp:412
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:449
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:714
-msgid "Index"
-msgstr "Ευρετήριο"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:54
+msgid "Save All|l"
+msgstr "Αποθήκευση Όλων|λ"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:883 src/Buffer.cpp:927
-msgid "Document format failure"
-msgstr "Î\91Ï\80οÏ\84Ï\85Ï\87ία Î¼Î¿Ï\81Ï\86ήÏ\82 ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86οÏ\85"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:55
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "Î\95Ï\80αναÏ\86οÏ\81ά Î\91Ï\80οθηκεÏ\85μένοÏ\85\86"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:884
-#, c-format
-msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
-msgstr ""
-"Το %1$s τελείωσε απρόσμενα, που σημαίνει ότι είναι πιθανόν κατεστραμμένο."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:56
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Έλεγχος Έκδοσης|χ"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:928
-#, c-format
-msgid "%1$s is not a readable LyX document."
-msgstr "Το %1$s δεν είναι ένα αναγνώσιμο έγγραφο LyX."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:58
+msgid "Import|I"
+msgstr "Εισαγωγή|ι"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:953
-msgid "Conversion failed"
-msgstr "Î\97 Î¼ÎµÏ\84αÏ\84Ï\81οÏ\80ή Î±Ï\80έÏ\84Ï\85Ï\87ε"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:59
+msgid "Export|E"
+msgstr "Î\95ξαγÏ\89γή|ξ"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:954
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
-"it could not be created."
-msgstr ""
-"Το %1$s είναι από διαφορετική έκδοση του LyX, αλλά δεν ήταν δυνατή η "
-"δημιουργία του προσωρινού αρχείου μετατροπής."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:60
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Φαξ...|Φ"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:964
-msgid "Conversion script not found"
-msgstr "Το Ï\83ενάÏ\81ιο Î¼ÎµÏ\84αÏ\84Ï\81οÏ\80ήÏ\82 Î´ÎµÎ½ Î²Ï\81έθηκε"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:62
+msgid "New Window|W"
+msgstr "Î\9dέο Î Î±Ï\81άθÏ\85Ï\81ο|ο"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:965
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
-"could not be found."
-msgstr ""
-"Το %1$s είναι από διαφορετική έκδοση του LyX, αλλά το σενάριο μετατροπής "
-"lyx2lyx δεν βρέθηκε."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:63
+msgid "Close Window|d"
+msgstr "Κλείσιμο Παραθύρου|θ"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:988 src/Buffer.cpp:995
-msgid "Conversion script failed"
-msgstr "Το Ï\83ενάÏ\81ιο Î¼ÎµÏ\84αÏ\84Ï\81οÏ\80ήÏ\82 Î±Ï\80έÏ\84Ï\85Ï\87ε"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:65
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Î\88ξοδοÏ\82|δ"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:989
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
-"convert it."
-msgstr ""
-"Το %1$s είναι από παλαιότερη έκδοση του LyX, αλλά το σενάριο lyx2lyx απέτυχε "
-"να το μετατρέψει."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:73
+msgid "Register...|R"
+msgstr "Καταχώρηση...|ρ"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:996
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
-"it."
-msgstr ""
-"Το %1$s είναι από παλαιότερη έκδοση του LyX, αλλά το σενάριο lyx2lyx απέτυχε "
-"να το μετατρέψει."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:74
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "Καταγραφή Αλλαγών...|Κ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:75
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Επαλήθευση για Επεξεργασία|Ε"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1017 src/Buffer.cpp:3711 src/Buffer.cpp:3773
+#: lib/ui/stdmenus.inc:76
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "File is read-only"
-msgstr "Το Î­Î³Î³Ï\81αÏ\86ο ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Î¼Ï\8cνο Î³Î¹Î± Î±Î½Î¬Î³Î½Ï\89Ï\83η"
+msgid "Copy|p"
+msgstr "Î\91νÏ\84ιγÏ\81αÏ\86ή|ν"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1018
-#, c-format
-msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:77
+#, fuzzy
+msgid "Rename|R"
+msgstr "&Μετονομασία"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1027
-#, c-format
-msgid ""
-"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
-"overwrite this file?"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:78
+msgid "Update Local Directory From Repository|d"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Το έγγραφο %1$s έχει τροποποιηθεί εξωτερικά. Είστε σίγουροι ότι θέλετε να το "
-"αντικαταστήσετε;"
-
-#: src/Buffer.cpp:1029
-msgid "Overwrite modified file?"
-msgstr "Αντικατάσταση τροποποιημένου αρχείου;"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1030 src/Buffer.cpp:2269 src/Exporter.cpp:50
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2087
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2276
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Αντικατάσταση"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:79
+msgid "Revert to Repository Version|v"
+msgstr "Επαναφορά στην Έκδοση Απόθεσης|θ"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1054
-msgid "Backup failure"
-msgstr "Αποτυχία αντιγράφου ασφαλείας"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:80
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Αναίρεση Τελευταίας Καταγραφής|Α"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1055
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create backup file %1$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writeable."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:81
+msgid "Compare with Older Revision...|C"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Αποτυχία δημιουργίας αντιγράφου ασφαλείας για το %1$s.\n"
-"Ελέγξτε εάν ο φάκελος υπάρχει και είναι εγγράψιμος."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1081
-#, c-format
-msgid "Saving document %1$s..."
-msgstr "Αποθήκευση εγγράφου %1$s..."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:82
+msgid "Show History...|H"
+msgstr "Προβολή Ιστορίας...|Ι"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1096
-msgid " could not write file!"
-msgstr " το αρχείο δεν γράφτηκε!"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:83
+msgid "Use Locking Property|L"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1104
-msgid " done."
-msgstr " έγινε."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:92
+#, fuzzy
+msgid "Export As...|s"
+msgstr "Εξαγωγή..."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1119
-#, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
-msgstr "LyX: Προσπάθεια αποθήκευσης εγγράφου %1$s\n"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:95
+msgid "More Formats & Options...|r"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1129 src/Buffer.cpp:1142 src/Buffer.cpp:1156
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
-msgstr "  Αποθηκεύτηκε στο %1$s. Ουφ.\n"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:103
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Αναίρεση|Α"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1132
-#, fuzzy
-msgid "Save failed! Trying again...\n"
-msgstr "  Η αποθήκευση απέτυχε! Προσπάθεια...\n"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:104
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Επανάληψη|ψ"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1146
-#, fuzzy
-msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
-msgstr "  Η αποθήκευση απέτυχε! Προσπάθεια...\n"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:110
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Ειδική Επικόλληση"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1160
+#: lib/ui/stdmenus.inc:112
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "  Η αποθήκευση απέτυχε! Καταστροφή. Το έγγραφο χάθηκε!"
+msgid "Select Whole Inset"
+msgstr "Επιλέξτε αρχείο προς εισαγωγή"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1247
-msgid "Iconv software exception Detected"
-msgstr "Εντοπίστηκε εξαίρεση λογισμικού Iconv."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:113
+msgid "Select All"
+msgstr "Επιλογή Όλων"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1247
-#, c-format
-msgid ""
-"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
-"installed"
-msgstr ""
-"Επιβεβαιώστε ότι το λογισμικό υποστήριξης της κωδικοποίησής σας (%1$s) είναι "
-"σωστά εγκατεστημένο."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:115
+msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
+msgstr "Εύρεση & Αντικατάσταση (Γρήγορη)...|η"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1269
-#, c-format
-msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
-msgstr "Δεν βρέθηκε εντολή LaTeX για τον χαρακτήρα '%1$s' (σημείο κώδικα %2$s)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:116
+msgid "Find & Replace (Advanced)..."
+msgstr "Εύρεση & Αντικατάσταση (Προχωρημένη)..."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1272
-msgid ""
-"Some characters of your document are probably not representable in the "
-"chosen encoding.\n"
-"Changing the document encoding to utf8 could help."
-msgstr ""
-"Κάποιοι χαρακτήρες του εγγράφου σας πιθανόν να μην αναπαρίστανται με την "
-"επιλεγμένη κωδικοποίηση.\n"
-"Η μετατροπή της κωδικοποίησης εγγράφου σε utf8 ίσως να βοηθήσει."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:121
+msgid "Text Style|S"
+msgstr "Στυλ Κειμένου|Σ"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1279
-msgid "iconv conversion failed"
-msgstr "η Î¼ÎµÏ\84αÏ\84Ï\81οÏ\80ή iconv Î±Ï\80έÏ\84Ï\85Ï\87ε"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:126
+msgid "Table|T"
+msgstr "ΠίνακαÏ\82|ν"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1284
-msgid "conversion failed"
-msgstr "η Î¼ÎµÏ\84αÏ\84Ï\81οÏ\80ή Î±Ï\80έÏ\84Ï\85Ï\87ε"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:127 lib/ui/stdmenus.inc:614
+msgid "Math|M"
+msgstr "Î\9cαθημαÏ\84ικά|Î\9c"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1381
-#, fuzzy
-msgid "Uncodable character in file path"
-msgstr "Μη κωδικοποιήσιμος χαρακτήρας στο όνομα συγγραφέα"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:128
+msgid "Rows & Columns|C"
+msgstr "Γραμμές & Στήλες|Γ"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1382
-#, c-format
-msgid ""
-"The path of your document\n"
-"(%1$s)\n"
-"contains glyphs that are unknown in the\n"
-"current document encoding (namely %2$s).\n"
-"This will likely result in incomplete output.\n"
-"\n"
-"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
-"or change the file path name."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:135
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "Αύξηση Βάθους Λίστας|ξ"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1667
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "Î\95κÏ\84έλεÏ\83η chktex..."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:136
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "Î\95λάÏ\84Ï\84Ï\89Ï\83η Î\92άθοÏ\85Ï\82 Î\9bίÏ\83Ï\84αÏ\82\92"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1681
-msgid "chktex failure"
-msgstr "αÏ\80οÏ\84Ï\85Ï\87ία chktex"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:138
+msgid "Dissolve Inset"
+msgstr "Î\9aλείÏ\83ιμο Î\95νθέμαÏ\84οÏ\82"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1682
-msgid "Could not run chktex successfully."
-msgstr "Î\94εν Î®Ï\84αν Î´Ï\85ναÏ\84ή Î· ÎµÏ\80ιÏ\84Ï\85Ï\87ήÏ\82 ÎµÎºÏ\84έλεÏ\83η Ï\84οÏ\85 chktex."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:139
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î\9aÏ\8eδικα TeX...|Χ"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1941
-#, c-format
-msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
-msgstr "Δεν υπάρχουν πληροφορίες για εξαγωγή σε τύπο: %1$s"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:141
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "Ρυθμίσεις Αιωρούμενων...|ρ"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2013 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3100
-#, c-format
-msgid "Error exporting to format: %1$s."
-msgstr "Σφάλμα εξαγωγής σε τύπο: %1$s."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:142
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr "Ρυθμίσεις Αναδίπλωσης Κειμένου...|Κ"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2096
-#, c-format
-msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
-msgstr "Ο κλάδος \"%1$s\" υπάρχει ήδη."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:143
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "Ρυθμίσεις Σημειώσεων...|θ"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2126
-#, c-format
-msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
-msgstr "Ο κλάδος \"%1$s\" δεν υπάρχει."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:144
+msgid "Phantom Settings...|h"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2186
-#, c-format
-msgid "Unable to parse \"%1$s\""
-msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας του \"%1$s\""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:145
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "Ρυθμίσεις Κλάδων...|δ"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2193
-#, c-format
-msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
-msgstr "Άφνωστος προορισμός \"%1$s\""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:146
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "Ρυθμίσεις Κουτιού...|υ"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2203
-msgid "Error exporting to DVI."
-msgstr "ΣÏ\86άλμα ÎµÎ¾Î±Î³Ï\89γήÏ\82 Ï\83ε DVI."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:147
+msgid "Index Entry Settings...|y"
+msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î\9aαÏ\84αÏ\87Ï\8eÏ\81ηÏ\83ηÏ\82 Î\95Ï\85Ï\81εÏ\84ηÏ\81ίοÏ\85...|Ï\85"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2265 src/Exporter.cpp:45
-#, c-format
-msgid ""
-"The file %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that file?"
-msgstr ""
-"Το αρχείο %1$s υπάρχει ήδη.\n"
-"\n"
-"Θέλετε να το αντικαταστήσετε;"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
+msgid "Index Settings...|x"
+msgstr "Ρυθμίσεις Ευρετηρίου...|μ"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2268 src/Exporter.cpp:48
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Αντικατάσταση αρχείου;"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:149
+#, fuzzy
+msgid "Info Settings...|n"
+msgstr "Ρυθμίσεις Ευρετηρίου...|μ"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2285
-msgid "Error running external commands."
-msgstr "ΣÏ\86άλμα ÎµÎºÏ\84έλεÏ\83ηÏ\82 ÎµÎ¾Ï\89Ï\84εÏ\81ικήÏ\82 ÎµÎ½Ï\84ολήÏ\82."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:150
+msgid "Listings Settings...|g"
+msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î»Î¯Ï\83Ï\84αÏ\82...|λ"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3086
-msgid "Preview source code"
-msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80ιÏ\83κÏ\8cÏ\80ηÏ\83η ÎºÏ\8eδικα Ï\80ηγήÏ\82"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:154
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î Î¯Î½Î±ÎºÎ±...|ι"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3100
-#, c-format
-msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
-msgstr "Προεπισκόπηση κώδικα πηγής για την παράγραφο %1$d"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:158
+msgid "Paste from HTML|H"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3104
-#, c-format
-msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
-msgstr "Προεπισκόπηση κώδικα πηγής από την παράγραφο %1$s έως την %2$s"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:159
+msgid "Paste from LaTeX|L"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3212
-#, c-format
-msgid "Auto-saving %1$s"
-msgstr "Αυτόματη αποθήκευση του %1$s"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:160
+msgid "Paste as LinkBack PDF"
+msgstr "Επικόλληση ως LinkBack PDF"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3266
-msgid "Autosave failed!"
-msgstr "Î\97 Î±Ï\85Ï\84Ï\8cμαÏ\84η Î±Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η Î±Ï\80έÏ\84Ï\85Ï\87ε"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:161
+msgid "Paste as PDF"
+msgstr "Î\95Ï\80ικÏ\8cλληÏ\83η Ï\89Ï\82 PDF"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3327
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Î\91Ï\85Ï\84Ï\8cμαÏ\84η Î±Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η Ï\84Ï\81έÏ\87ονÏ\84οÏ\82 ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86οÏ\85..."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:162
+msgid "Paste as PNG"
+msgstr "Î\95Ï\80ικÏ\8cλληÏ\83η Ï\89Ï\82 PNG"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3443
-msgid "Couldn't export file"
-msgstr "Î\94εν Î®Ï\84αν Î´Ï\85ναÏ\84ή Î· ÎµÎ¾Î±Î³Ï\89γή Ï\84οÏ\85 Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:163
+msgid "Paste as JPEG"
+msgstr "Î\95Ï\80ικÏ\8cλληÏ\83η Ï\89Ï\82 JPEG"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3444
-#, c-format
-msgid "No information for exporting the format %1$s."
-msgstr "Î\94εν Ï\85Ï\80άÏ\81Ï\87οÏ\85ν Ï\80ληÏ\81οÏ\86οÏ\81ίεÏ\82 Î³Î¹Î± Ï\84ην ÎµÎ¾Î±Î³Ï\89γή Ï\84ηÏ\82 Î¼Î¿Ï\81Ï\86ήÏ\82 %1$s."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:164
+#, fuzzy
+msgid "Paste as EMF"
+msgstr "Î\95Ï\80ικÏ\8cλληÏ\83η Ï\89Ï\82 PDF"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3507
-msgid "File name error"
-msgstr "ΣÏ\86άλμα Î¿Î½Ï\8cμαÏ\84οÏ\82 Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:166
+msgid "Plain Text|T"
+msgstr "Î\91Ï\80λÏ\8c Î\9aείμενο|Ï\80"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3508
-msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
-msgstr "Το Î¼Î¿Î½Î¿Ï\80άÏ\84ι Ï\80Ï\81οÏ\82 Ï\84ο Î­Î³Î³Ï\81αÏ\86ο Î´ÎµÎ½ Î¼Ï\80οÏ\81εί Î½Î± Ï\80εÏ\81ιέÏ\87ει ÎºÎµÎ½Î¬."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:167
+msgid "Plain Text, Join Lines|J"
+msgstr "Î\91Ï\80λÏ\8c Î\9aείμενο, Î\88νÏ\89Ï\83η Î\93Ï\81αμμÏ\8eν|ν"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3584
+#: lib/ui/stdmenus.inc:169
+msgid "Selection|S"
+msgstr "Επιλογή|Ε"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:170
+msgid "Selection, Join Lines|i"
+msgstr "Επιλογή, Ένωση Γραμμών|ω"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:183
+msgid "Dissolve Text Style"
+msgstr "Κλείσιμο Στυλ Χαρακτήρων"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:187
+msgid "Customized...|C"
+msgstr "Προσαρμοσμένο...|Π"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:189
+msgid "Capitalize|a"
+msgstr "Κεφαλαιοποίηση|Κ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:190
+msgid "Uppercase|U"
+msgstr "Κεφαλαία Γράμματα|φ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:191
+msgid "Lowercase|L"
+msgstr "Μικρά Γράμματα|μ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:197
+#, fuzzy
+msgid "Formal Style|F"
+msgstr "Έντονο Στυλ|τ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:199
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Πολλαπλές Στήλες|λ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:200
+#, fuzzy
+msgid "Multirow|u"
+msgstr "Πολλαπλές Στήλες|λ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:202
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Πάνω Γραμμή|Π"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:203
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Κάτω Γραμμή|Κ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:204
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Αριστερή Γραμμή|Α"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:205
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Δεξιά Γραμμή|Δ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:207
+msgid "Top|p"
+msgstr "Πάνω|Π"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:208
+msgid "Middle|i"
+msgstr "Μέση|Μ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:209
+msgid "Bottom|o"
+msgstr "Κάτω|τ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:218
+msgid "Middle|M"
+msgstr "Μέση|Μ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:221
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Προσθήκη Γραμμής|θ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:228
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Προσθήκη Στήλης|η"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:230
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "Αντιγραφή Στήλης|λ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:239
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr "Αλλαγή Τύπου Ορίων|Ο"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:240
+msgid "Macro Definition"
+msgstr "Ορισμός Μακροεντολής"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:242
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr "Αλλαγή Τύπου Φόρμουλας|Φ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:244
+msgid "Text Style|T"
+msgstr "Στυλ Κειμένου|Σ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:246
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr "Χρήση του Computer Algebra System|Χ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:250
+msgid "Add Line Above|A"
+msgstr "Προσθήκη Γραμμής Πάνω|Π"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:252
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "Διαγραφή Γραμμής Πάνω|ν"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:253
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "Διαγραφή Γραμμής Κάτω|ω"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:265
+#, fuzzy
+msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument"
+msgstr "Μετατροπή Πρώτου Ορίσματος από Μη σε Προαιρετικό"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:266
+#, fuzzy
+msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument"
+msgstr "Μετατροπή Τελευταίου Ορίσματος από Προαιρετικό σε Μη"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:276
+msgid "Default|t"
+msgstr "Προεπιλεγμένο|ε"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:277
+msgid "Display|D"
+msgstr "Προβολή|β"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:278
+msgid "Inline|I"
+msgstr "Εντός Γραμμής|τ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:282
+msgid "Math Normal Font|N"
+msgstr "Κανονική Γραμματοσειρά Μαθηματικών|Μ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:284
+msgid "Math Calligraphic Family|C"
+msgstr "Καλλιγραφική Οικογένεια Μαθηματικών|λ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:285
+#, fuzzy
+msgid "Math Formal Script Family|o"
+msgstr "Fraktur Οικογένεια Μαθηματικών|κ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:286
+msgid "Math Fraktur Family|F"
+msgstr "Fraktur Οικογένεια Μαθηματικών|κ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:287
+msgid "Math Roman Family|R"
+msgstr "Roman Οικογένεια Μαθηματικών|ο"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:288
+msgid "Math Sans Serif Family|S"
+msgstr "Sans Serif Οικογένεια Μαθηματικών|γ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:290
+msgid "Math Bold Series|B"
+msgstr "Έντονη Μαθηματική Σειρά|ν"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:292
+msgid "Text Normal Font|T"
+msgstr "Κανονική Γραμματοσειρά Κειμένου|α"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:294
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr "Οικογένεια Κειμένου Roman"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:295
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr "Οικογένεια Κειμένου Sans Serif"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:296
+msgid "Text Typewriter Family"
+msgstr "Οικογένεια Κειμένου Typewriter"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:298
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr "Σειρά Έντονου Κειμένου"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:299
+msgid "Text Medium Series"
+msgstr "Σειρά Κανονικού Κειμένου"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:301
+msgid "Text Italic Shape"
+msgstr "Σχήμα Πλάγιου Κειμένου"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:302
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr "Σχήμα Μικρών Κεφαλαίων Κειμένου"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:303
+msgid "Text Slanted Shape"
+msgstr "Σχήμα Κεκλιμένου Κειμένου"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:304
+msgid "Text Upright Shape"
+msgstr "Σχήμα Όρθιου Κειμένου"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:308
+msgid "Octave|O"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:309
+msgid "Maxima|M"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:310
+msgid "Mathematica|a"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:312
+msgid "Maple, Simplify|S"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:313
+msgid "Maple, Factor|F"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:314
+msgid "Maple, Evalm|E"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:315
+msgid "Maple, Evalf|v"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:334
+msgid "Open All Insets|O"
+msgstr "Άνοιγμα Όλων των Ενθέτων|ο"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:335
+msgid "Close All Insets|C"
+msgstr "Κλείσιμο Όλων των Ενθέτων|Κ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:337
+msgid "Unfold Math Macro|n"
+msgstr "Ανάπτυξη Μαθηματικής Μακροεντολής|ξ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:338
+msgid "Fold Math Macro|d"
+msgstr "Σύμπτηξη Μαθηματικής Μακροεντολής|η"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:340
+#, fuzzy
+msgid "Outline Pane|u"
+msgstr "Γενική Εικόνα|Γ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:341
+#, fuzzy
+msgid "Code Preview Pane|P"
+msgstr "Προεπισκόπηση απέτυχε"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:342
+msgid "Messages Pane|g"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:343
+msgid "Toolbars|b"
+msgstr "Γραμμές Εργαλείων|γ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:345
+msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
+msgstr "Διαίρεση Προβολής σε Αριστερό και Δεξί Μισό|Δ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:346
+msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
+msgstr "Διαίρεση Προβολής σε Άνω και Κάτω Μισό|η"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:347
+msgid "Close Current View|w"
+msgstr "Κλείσιμο Τρέχουσας Όψης|ψ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:348
+msgid "Fullscreen|l"
+msgstr "Πλήρης Οθόνη|θ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:371
+msgid "Math|h"
+msgstr "Μαθηματικά|θ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:372
+msgid "Special Character|p"
+msgstr "Ειδικός Χαρακτήρας|Χ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:373
+msgid "Formatting|o"
+msgstr "Μορφοποίηση|φ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:374
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "Λίστα / Πίνακας Περιεχομένων|Λ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:375
+msgid "Float|a"
+msgstr "Αιωρούμενο|ρ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:376
+msgid "Note|N"
+msgstr "Σημείωση|η"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:377
+msgid "Branch|B"
+msgstr "Κλάδος|δ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:378
+msgid "Custom Insets"
+msgstr "Προσαρμοσμένα Ενθέματα"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:379
+msgid "File|e"
+msgstr "Αρχείο|ρ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:380
+msgid "Box[[Menu]]|x"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:383
+msgid "Citation...|C"
+msgstr "Παραπομπή...|Π"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:384
+msgid "Cross-Reference...|R"
+msgstr "Ενδο-Αναφορά...|Ε"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:385
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Ετικέτα...|τ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:388
+msgid "Nomenclature Entry...|y"
+msgstr "Καταχώρηση Επιστημονικής Ορολογίας|Ο"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Πίνακας...|κ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Γραφικά...|Γ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:392
+msgid "URL|U"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:393
+msgid "Hyperlink...|k"
+msgstr "Υπερσύνδεσμος|ν"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:394
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Υποσημείωση|μ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:395
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Σημείωση Περιθωρίου|ω"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:397 src/insets/Inset.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "TeX Code"
+msgstr "Κώδικας TeX:"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:398
+msgid "Program Listing[[Menu]]"
+msgstr "Κώδικας Προγράμματος[[Μενού]]"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:400
+#, fuzzy
+msgid "Preview|w"
+msgstr "Προεπισκόπηση LyX"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:404
+msgid "Symbols...|b"
+msgstr "Σύμβολα...|β"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:405
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Αποσιωποιητικά|ο"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:406
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Τέλος Πρότασης|Τ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:407
+#, fuzzy
+msgid "Plain Quotation Mark|Q"
+msgstr "Προέλευση"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:408
+#, fuzzy
+msgid "Inner Quotation Mark|n"
+msgstr "Στυλ παραπομπών"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:409
+msgid "Protected Hyphen|y"
+msgstr "Προστατευμένη Παύλα Συλλαβισμού|Π"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:410
+msgid "Breakable Slash|a"
+msgstr "Διαχωριστική Κάθετος|Κ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:411
+#, fuzzy
+msgid "Visible Space|V"
+msgstr "Κατακόρυφο Διάστημα"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:412
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Διαχωριστικό Μενού|χ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:413
+msgid "Phonetic Symbols|P"
+msgstr "Φωνητικά Σύμβολα|Φ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:414
+#, fuzzy
+msgid "Logos|L"
+msgstr "Λογότυπο"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:418
+#, fuzzy
+msgid "LyX Logo|L"
+msgstr "Ιστορικό LaTeX|Ι"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:419
+#, fuzzy
+msgid "TeX Logo|T"
+msgstr "Ιστορικό LaTeX|Ι"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:420
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Logo|a"
+msgstr "Ιστορικό LaTeX|Ι"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:421
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX2e Logo|e"
+msgstr "Ιστορικό LaTeX|Ι"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:425
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Εκθέτης|Ε"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:426
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Δείκτης|Δ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:428
+msgid "Protected Space|P"
+msgstr "Προστατευμένο Διάστημα|Π"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:431
+msgid "Horizontal Space...|o"
+msgstr "Οριζόντιο Διάστημα...|Ο"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:432
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Line...|L"
+msgstr "Οριζόντια Γραμμή|ζ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:433
+msgid "Vertical Space...|V"
+msgstr "Κατακόρυφο Διάστημα...|Κ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:434
+msgid "Phantom|m"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:436
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "Σημείο Συλλαβισμού|β"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:437
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Διαχωρισμός Λογογράμματος|χ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:438
+#, fuzzy
+msgid "Optional Line Break|B"
+msgstr "Αλλαγή Γραμμής|γ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:451
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Προβολή Φόρμουλας|Φ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:452
+msgid "Numbered Formula|N"
+msgstr "Αριθμημένη Φόρμουλα|Α"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:476
+msgid "Figure Wrap Float|F"
+msgstr "Αιωρούμενο Αναδίπλωσης Εικόνας|ρ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:477
+msgid "Table Wrap Float|T"
+msgstr "Αιωρούμενο Αναδίπλωσης Πίνακα|κ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:481
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Πίνακας Περιεχομένων|Π"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:484
+#, fuzzy
+msgid "List of Listings|L"
+msgstr "Λίστα Περιγραφών"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:485
+msgid "Nomenclature|N"
+msgstr "Επιστημονική Ορολογία|Ε"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:486
+#, fuzzy
+msgid "Bib(la)TeX Bibliography...|B"
+msgstr "Βιβλιογραφία BibTeX...|Β"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:490
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "Έγγραφο LyX|γ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:491
+msgid "Plain Text...|T"
+msgstr "Απλό Κείμενο...|Α"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:492
+msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
+msgstr "Απλό Κείμενο, Ένωση Γραμμών|ν"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:494
+msgid "External Material...|M"
+msgstr "Εξωτερικό Υλικό...|Υ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:495
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Έγγραφο Παιδί...|δ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:510
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Σχόλιο|χ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:517
+msgid "Insert New Branch...|I"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:535
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "Αλλαγή Παρακολούθησης|Α"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:536
+msgid "Build Program|B"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:537
+msgid "LaTeX Log|L"
+msgstr "Ιστορικό LaTeX|Ι"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:538
+#, fuzzy
+msgid "Start Appendix Here|x"
+msgstr "Έναρξη Παραρτήματος Εδώ|η"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:542
+msgid "View Master Document|M"
+msgstr "Προβολή Κύριου Εγγράφου|β"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:543
+msgid "Update Master Document|a"
+msgstr "Ενημέρωση Κύριου Εγγράφου|ω"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:545
+#, fuzzy
+msgid "Compressed|o"
+msgstr "Συμπιεσμένο|Σ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:546
+msgid "Disable Editing|E"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:551
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "Παρακολούθηση Αλλαγών|Π"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:552
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "Συγχώνευση Αλλαγών...|Σ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:553
+msgid "Accept Change|A"
+msgstr "Αποδοχή Αλλαγής|Α"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:555
+msgid "Accept All Changes|c"
+msgstr "Αποδοχή Όλων των Αλλαγών|ω"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:556
+msgid "Reject All Changes|e"
+msgstr "Απόρριψη Όλων των Αλλαγών|ψ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:557
+msgid "Show Changes in Output|S"
+msgstr "Εμφάνιση Αλλαγών στην Έξοδο|φ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:564
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Σελιδοδείκτες|δ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:565
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "Επόμενη Σημείωση|Σ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:566
+msgid "Next Change|C"
+msgstr "Επόμενη Αλλαγή|Α"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:567
+msgid "Next Cross-Reference|R"
+msgstr "Επόμενη Ενδο-Αναφορά|φ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:568
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "Πήγαινε στην Ετικέτα|Ε"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:575
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "Αποθήκευση Σελιδοδείκτη|θ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:576
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "Αποθήκευση Σελιδοδείκτη 2"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:577
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "Αποθήκευση Σελιδοδείκτη 3"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:578
+msgid "Save Bookmark 4"
+msgstr "Αποθήκευση Σελιδοδείκτη 4"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:579
+msgid "Save Bookmark 5"
+msgstr "Αποθήκευση Σελιδοδείκτη 5"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:580
+msgid "Clear Bookmarks|C"
+msgstr "Καθαρισμός Σελιδοδεικτών|Κ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:582
+msgid "Navigate Back|B"
+msgstr "Πλοήγηση Πίσω|Π"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:591
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Ορθογράφος...|Ο"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:592
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "Θησαυρός...|Θ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:593
+msgid "Statistics...|a"
+msgstr "Στατιστικά...|Σ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:594
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Έλεγχος TeX|λ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:595
+msgid "TeX Information|I"
+msgstr "Πληροφορίες TeX|ρ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:596
+msgid "Compare...|C"
+msgstr "Σύγκριση...|Σ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:601
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Επαναδιαμόρφωση|Ε"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:602
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Προτιμήσεις...|Π"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:609
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Εισαγωγή|Ε"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:610
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Διδακτικό Εγχειρίδιο|γ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:611
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Οδηγός Χρήστη|Ο"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:612
+msgid "Additional Features|F"
+msgstr "Πρόσθετα Χαρακτηριστικά|Π"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:613
+msgid "Embedded Objects|O"
+msgstr "Ενσωματωμένα Αντικείμενα|ν"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:615
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Προσαρμογή|α"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:616
+msgid "Shortcuts|S"
+msgstr "Συντομεύσεις|Σ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:617
+msgid "LyX Functions|y"
+msgstr "Συναρτήσεις LyX|υ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:618
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "Διαμόρφωση LaTeX|Δ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:619
+msgid "Specific Manuals|p"
+msgstr "Συγκεκριμένα Εγχειρίδια Χρήσης|Χ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:621
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "Περί του LyX|ρ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:625
+#, fuzzy
+msgid "Beamer Presentations|B"
+msgstr "Παρουσίαση"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:626
+#, fuzzy
+msgid "Braille|a"
+msgstr "Εγχειρίδιο Χρήσης Γραφής Braille|ρ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:627
+#, fuzzy
+msgid "Colored boxes|r"
+msgstr "Χρώματα"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:628
+msgid "Feynman-diagram|F"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:629
+#, fuzzy
+msgid "Knitr|K"
+msgstr "Εγχειρίδιο Χρήσης Γλωσσολογίας|Γ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:630
+#, fuzzy
+msgid "LilyPond|P"
+msgstr "Εγχειρίδιο Χρήσης Γραφής Braille|ρ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:631
+#, fuzzy
+msgid "Linguistics|L"
+msgstr "Γλωσσολογία"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:632
+msgid "Multilingual Captions|C"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:633
+msgid "Paralist|t"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:634
+#, fuzzy
+msgid "PDF comments|D"
+msgstr "Σχόλιο"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:635
+#, fuzzy
+msgid "PDF forms|o"
+msgstr "Σχόλιο"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:636
+msgid "Hazard and Precautionary Statements|H"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:637 lib/configure.py:640
+msgid "Sweave|S"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:638
+#, fuzzy
+msgid "XY-pic|X"
+msgstr "Εγχειρίδιο Χρήσης XY-pic|ς"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
+msgid "New document"
+msgstr "Νέο έγγραφο"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
+msgid "Open document"
+msgstr "Άνοιγμα εγγράφου"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
+msgid "Save document"
+msgstr "Αποθήκευση εγγράφου"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Έλεγχος ορθογραφίας"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
+#, fuzzy
+msgid "Spellcheck continuously"
+msgstr "Μηχανή &Ορθογράφου:"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1361
+msgid "Undo"
+msgstr "Αναίρεση"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1381
+msgid "Redo"
+msgstr "Επανάληψη"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
+msgid "Find and replace"
+msgstr "Εύρεση και αντικατάσταση"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
+msgid "Find and replace (advanced)"
+msgstr "Εύρεση και αντικατάσταση (προχωρημένη)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+msgid "Navigate back"
+msgstr "Πλοήγηση πίσω"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
+msgid "Toggle emphasis"
+msgstr "Εναλλαγή έμφασης"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
+msgid "Toggle noun"
+msgstr "Εναλλαγή ουσιαστικού"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
+msgid "Apply last"
+msgstr "Εφαρμογή τελευταίας μορφοποίησης"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
+msgid "Insert math"
+msgstr "Εισαγωγή μαθηματικών"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Εισαγωγή γραφικών"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+msgid "Insert table"
+msgstr "Εισαγωγή πίνακα"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
+msgid "Toggle outline"
+msgstr "Εναλλαγή διάρθρωσης"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
+msgid "Toggle math toolbar"
+msgstr "Εναλλαγή εργαλειοθήκης μαθηματικών"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
+msgid "Toggle table toolbar"
+msgstr "Εναλλαγή εργαλειοθήκης πινάκων"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
+#, fuzzy
+msgid "Toggle review toolbar"
+msgstr "Εναλλαγή εργαλειοθήκης πινάκων"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
+msgid "View/Update"
+msgstr "Προβολή/Ενημέρωση"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+msgid "View"
+msgstr "Προβολή"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
+msgid "Update"
+msgstr "Ενημέρωση"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
+msgid "View master document"
+msgstr "Προβολή κύριου εγγράφου"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+msgid "Update master document"
+msgstr "Ενημέρωση κύριου εγγράφου"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
+msgid "Enable Forward/Reverse Search"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
+msgid "View other formats"
+msgstr "Προβολή άλλων τύπων αρχείων"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
+msgid "Update other formats"
+msgstr "Ενημέρωση άλλων τύπων"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
+msgid "Extra"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
+msgid "Numbered list"
+msgstr "Αριθμημένη λίστα"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
+msgid "Itemized list"
+msgstr "Διακριτοποιημένη λίστα"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
+msgid "Increase depth"
+msgstr "Αύξηση βάθους"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "Ελάττωση βάθους"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "Εισαγωγή αιωρούμενου εικόνας"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
+msgid "Insert table float"
+msgstr "Εισαγωγή αιωρούμενου πίνακα"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+msgid "Insert label"
+msgstr "Εισαγωγή ετικέτας"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr "Εισαγωγή ενδο-αναφοράς"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Εισαγωγή παραπομπής"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "Εισαγωγή καταχώρησης ευρετηρίου"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
+msgid "Insert nomenclature entry"
+msgstr "Εισαγωγή καταχώρησης επιστημονικής ορολογίας"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "Εισαγωγή υποσέλιδου"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Εισαγωγή σημείωσης περιθωρίου"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
+#, fuzzy
+msgid "Insert LyX note"
+msgstr "Εισαγωγή σημείωσης"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
+msgid "Insert box"
+msgstr "Εισαγωγή κουτιού"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
+msgid "Insert hyperlink"
+msgstr "Εισαγωγή υπερσυνδέσμου"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+msgid "Insert TeX code"
+msgstr "Εισαγωγή κώδικα TeX"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+msgid "Insert math macro"
+msgstr "Εισαγωγή μαθηματικής μακροεντολής"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
+msgid "Include file"
+msgstr "Συμπερίληψη αρχείου"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
+msgid "Text style"
+msgstr "Στυλ κειμένου"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις παραγράφου"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:195
+msgid "Add row"
+msgstr "Προσθήκη γραμμής"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:196
+msgid "Add column"
+msgstr "Προσθήκη στήλης"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:197
+msgid "Delete row"
+msgstr "Διαγραφή γραμμής"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:198
+msgid "Delete column"
+msgstr "Διαγραφή στήλης"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+msgid "Move row up"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+msgid "Move column left"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
+#, fuzzy
+msgid "Move row down"
+msgstr "Μετακίνηση Τμήματος Κάτω|Κ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
+#, fuzzy
+msgid "Move column right"
+msgstr "Κάτω δεξιά"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
+msgid "Set top line"
+msgstr "Ορισμός πάνω γραμμής"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
+msgid "Set bottom line"
+msgstr "Ορισμός κάτω γραμμής"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
+msgid "Set left line"
+msgstr "Ορισμός αριστερής γραμμής"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
+msgid "Set right line"
+msgstr "Ορισμός δεξιάς γραμμής"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
+msgid "Set border lines"
+msgstr "Ορισμός γραμμών περιγράμματος"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
+msgid "Set all lines"
+msgstr "Ορισμός όλων των γραμμών"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
+msgid "Unset all lines"
+msgstr "Αναίρεση ορισμού όλων των γραμμών"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+msgid "Align left"
+msgstr "Στοίχιση αριστερά"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+msgid "Align center"
+msgstr "Στοίχιση κέντρο"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+msgid "Align right"
+msgstr "Στοίχιση δεξιά"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
+msgid "Align on decimal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+msgid "Align top"
+msgstr "Στοίχιση πάνω"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
+msgid "Align middle"
+msgstr "Στοίχιση μέση"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Στοίχιση κάτω"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+#, fuzzy
+msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
+msgstr "Περιστροφή αυτού του κελιού κατά 90 μοίρες"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+#, fuzzy
+msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
+msgstr "Περιστροφή του πίνακα κατά 90 μοίρες"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
+msgid "Set multi-column"
+msgstr "Ορισμός πολλαπλών στηλών"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
+#, fuzzy
+msgid "Set multi-row"
+msgstr "Ορισμός πολλαπλών στηλών"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+msgid "Math"
+msgstr "Μαθηματικά"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
+msgid "Set display mode"
+msgstr "Ορισμός κατάστασης προβολής"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 src/insets/InsetScript.cpp:63
+msgid "Subscript"
+msgstr "Δείκτης"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
+msgid "Insert square root"
+msgstr "Εισαγωγή τετραγωνικής ρίζας"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
+msgid "Insert root"
+msgstr "Εισαγωγή ρίζας"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
+msgid "Insert standard fraction"
+msgstr "Εισαγωγή συνήθους κλάσματος"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
+msgid "Insert sum"
+msgstr "Εισαγωγή αθροίσματος"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
+msgid "Insert integral"
+msgstr "Εισαγωγή ολοκληρώματος"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
+msgid "Insert product"
+msgstr "Εισαγωγή παραγώγου"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "Εισαγωγή ( )"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "Εισαγωγή [ ]"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
+msgid "Insert { }"
+msgstr "Εισαγωγή { }"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
+msgid "Insert delimiters"
+msgstr "Εισαγωγή διαχωριστικών"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Εισαγωγή μητρείου"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
+msgid "Insert cases environment"
+msgstr "Εισαγωγή περιβάλλοντος επιλογών"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
+msgid "Toggle math panels"
+msgstr "Εναλλαγή πάνελ μαθηματικών"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 src/TocBackend.cpp:289
+msgid "Math Macros"
+msgstr "Μαθηματικές Μακροεντολές"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
+msgid "Remove last argument"
+msgstr "Απαλοιφή τελευταίου ορίσματος"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
+msgid "Append argument"
+msgstr "Προσθήκη ορίσματος"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
+msgid "Make first non-optional into optional argument"
+msgstr "Μετατροπή πρώτου ορίσματος από μη σε προαιρετικό"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
+msgid "Make last optional into non-optional argument"
+msgstr "Μετατροπή τελευταίου ορίσματος από προαιρετικό σε μη"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
+msgid "Remove optional argument"
+msgstr "Απαλοιφή προαιρετικού ορίσματος"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
+msgid "Insert optional argument"
+msgstr "Εισαγωγή προαιρετικού ορίσματος"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
+msgid "Remove last argument spitting out to the right"
+msgstr "Αφαίρεση τελευταίου ορίσματος που προεξέχει δεξιά"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
+msgid "Append argument eating from the right"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
+msgid "Append optional argument eating from the right"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
+#, fuzzy
+msgid "Phonetic Symbols"
+msgstr "Φωνητικά Σύμβολα|Φ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
+msgid "IPA Pulmonic Consonants"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
+msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
+msgid "IPA Vowels"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1376
+#, fuzzy
+msgid "IPA Other Symbols"
+msgstr "Φωνητικά Σύμβολα|Φ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1391
+msgid "IPA Suprasegmentals"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1403
+msgid "IPA Diacritics"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1438
+msgid "IPA Tones and Word Accents"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
+msgid "Command Buffer"
+msgstr "Βοηθητική Μνήμη Εντολών"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
+msgid "Review[[Toolbar]]"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
+msgid "Track changes"
+msgstr "Παρακολούθηση αλλαγών"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
+msgid "Show changes in output"
+msgstr "Εμφάνιση αλλαγών στην έξοδο"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
+msgid "Next change"
+msgstr "Επόμενη αλλαγή"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
+msgid "Accept change inside selection"
+msgstr "Αποδοχή αλλαγής εσωτερική επιλογής"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
+msgid "Reject change inside selection"
+msgstr "Απόρριψη αλλαγής εσωτερική επιλογής"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
+msgid "Merge changes"
+msgstr "Συγχώνευση αλλαγών"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
+msgid "Accept all changes"
+msgstr "Αποδοχή όλων των αλλαγών"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
+msgid "Reject all changes"
+msgstr "Απόρριψη όλων των αλλαγών"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
+msgid "Insert note"
+msgstr "Εισαγωγή σημείωσης"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
+msgid "Next note"
+msgstr "Επόμενη σημείωση"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
+#, fuzzy
+msgid "LyX Documentation Tools"
+msgstr "Έγγραφα LyX (*.lyx)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 src/insets/Inset.cpp:119
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
+#, fuzzy
+msgid "Menu Separator"
+msgstr "Διαχωριστικό Μενού|χ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
+#, fuzzy
+msgid "LyX Logo"
+msgstr "Το Λογότυπό μου"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
+#, fuzzy
+msgid "TeX Logo"
+msgstr "Ημερολόγιο LaTeX"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Logo"
+msgstr "Ημερολόγιο LaTeX"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX2e Logo"
+msgstr "Ημερολόγιο LaTeX"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
+msgid "View Other Formats"
+msgstr "Προβολή Άλλων Τύπων"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
+msgid "Update Other Formats"
+msgstr "Ενημέρωση Άλλων Τύπων"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:266
+msgid "Version Control"
+msgstr "Έλεγχος Έκδοσης"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
+msgid "Register"
+msgstr "Καταχώρηση"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
+msgid "Check-out for edit"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
+msgid "Check-in changes"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
+msgid "View revision log"
+msgstr "Προβολή ημερολογίου αναθεωρήσεων"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+msgid "Revert changes"
+msgstr "Επαναφορά αλλαγών"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
+msgid "Compare with older revision"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
+msgid "Compare with last revision"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
+#, fuzzy
+msgid "Insert Version Info"
+msgstr "Εισαγωγή σημείωσης περιθωρίου"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
+msgid "Use SVN file locking property"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
+msgid "Update local directory from repository"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+msgid "Math Panels"
+msgstr "Πάνελ Μαθηματικών"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
+msgid "Math spacings"
+msgstr "Διαστήματα μαθηματικών"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
+#, fuzzy
+msgid "Styles & classes"
+msgstr "Κλάσεις LaTeX"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+msgid "Fractions"
+msgstr "Κλάσματα"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1488
+msgid "Fonts"
+msgstr "Γραμματοσειρές"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:319
+msgid "Functions"
+msgstr "Συναρτήσεις"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
+msgid "Frame decorations"
+msgstr "Διακοσμήσεις πλαισίου"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
+msgid "Big operators"
+msgstr "Μεγάλοι τελεστές"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Διάφορα"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
+msgid "Arrows"
+msgstr "Βέλη"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:905
+#, fuzzy
+msgid "Arrows (extended)"
+msgstr "Θεωρήματα (AMS-Εκτεταμένο)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:516
+msgid "Operators"
+msgstr "Τελεστές"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
+#, fuzzy
+msgid "Operators (extended)"
+msgstr "Θεωρήματα (AMS-Εκτεταμένο)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:552
+msgid "Relations"
+msgstr "Σχέσεις"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 lib/ui/stdtoolbars.inc:983
+#, fuzzy
+msgid "Relations (extended)"
+msgstr "Σχέσεις"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
+#, fuzzy
+msgid "Negative relations (extended)"
+msgstr "Αρνητικές Σχέσεις AMS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 lib/ui/stdtoolbars.inc:420
+msgid "Dots"
+msgstr "Τελείες"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
+msgid "Delimiters (fixed size)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous (extended)"
+msgstr "Διάφορα"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
+msgid "arccos"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+msgid "arcsin"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+msgid "arctan"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+msgid "arg"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+msgid "bmod"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+msgid "cos"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+msgid "cosh"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
+msgid "cot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
+msgid "coth"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
+msgid "csc"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+msgid "deg"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+msgid "det"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+msgid "dim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+msgid "exp"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+msgid "gcd"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+msgid "hom"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
+msgid "inf"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+msgid "ker"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+msgid "lg"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+msgid "lim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+msgid "liminf"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+msgid "limsup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+msgid "ln"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
+msgid "log"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+msgid "max"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+msgid "min"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+msgid "sec"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+msgid "sin"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+msgid "sinh"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+msgid "sup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+msgid "tan"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+msgid "tanh"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+msgid "Pr"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
+msgid "Spacings"
+msgstr "Διαστήματα"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr "Λεπτό διάστημα\t\\,"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr "Μεσαίο διάστημα\t\\:"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr "Πλατύ διάστημα\t\\;"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr "Δευτεροβάθμιο διάστημα\t\\quad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr "Διπλό δευτεροβάθμιο διάστημα\t\\qquad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr "Αρνητικό διάστημα\t\\!"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
+#, fuzzy
+msgid "Phantom\t\\phantom"
+msgstr "Γέμισμα\t\\phantom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
+msgstr "Ορισζόντιο γέμισμα\t\\hphantom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
+#, fuzzy
+msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
+msgstr "Κατακόρυφο γέμισμα\t\\vphantom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+msgid "Smash\t\\smash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+msgid "Top smash\t\\smasht"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+msgid "Bottom smash\t\\smashb"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+msgid "Left overlap\t\\mathllap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+msgid "Center overlap\t\\mathclap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+msgid "Right overlap\t\\mathrlap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
+msgid "Roots"
+msgstr "Ρίζες"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr "Τετραγω"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr "Άλλη ρίζα\t\\root"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+msgid "Styles & Classes"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+msgid "Relation class\t\\mathrel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+msgid "Binary operator class\t\\mathbin"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+msgid "Large operator class\t\\mathop"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+msgid "Ordinary class\t\\mathord"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+msgid "Standard\t\\frac"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
+msgid "Unit (km)\t\\unitone"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
+msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+msgid "Text fraction\t\\tfrac"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+msgid "Display fraction\t\\dfrac"
+msgstr "Εμφάνιση κλάσματος\t\\dfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+msgid "Binomial\t\\binom"
+msgstr "Διωνυμικό\t\\binom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+msgid "Text binomial\t\\tbinom"
+msgstr "Διωνυμικό κειμένου\t\\tbinom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+msgid "Display binomial\t\\dbinom"
+msgstr "Διωνυμικό προβολής\t\\dbinom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
+msgid "Formal Script\t\\mathscr"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
+msgid "ldots"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
+msgid "cdots"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
+msgid "vdots"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+msgid "ddots"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+msgid "iddots"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+msgid "Frame Decorations"
+msgstr "Διακοσμήσεις Πλαισίου"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+msgid "hat"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+msgid "tilde"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+msgid "bar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+msgid "grave"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+msgid "dot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+msgid "check"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+msgid "widehat"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+msgid "widetilde"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+msgid "utilde"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+msgid "vec"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+msgid "acute"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+msgid "ddot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+msgid "dddot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+msgid "ddddot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+msgid "breve"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+#, fuzzy
+msgid "mathring"
+msgstr "γραμμή μαθηματικών"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+msgid "overline"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
+msgid "overbrace"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+msgid "overleftarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+msgid "overrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+msgid "overleftrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+msgid "underline"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
+msgid "underbrace"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
+msgid "underleftarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+msgid "underrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+msgid "underleftrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
+#, fuzzy
+msgid "cancel"
+msgstr "Ακύρωση"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+#, fuzzy
+msgid "bcancel"
+msgstr "Ακύρωση"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
+#, fuzzy
+msgid "xcancel"
+msgstr "Ακύρωση"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+#, fuzzy
+msgid "cancelto"
+msgstr "Ακύρωση"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
+msgid "Insert left/right side scripts"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
+#, fuzzy
+msgid "Insert right side scripts"
+msgstr "Εισαγωγή διαχωριστικών:"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+#, fuzzy
+msgid "Insert left side scripts"
+msgstr "Εισαγωγή διαχωριστικών:"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
+#, fuzzy
+msgid "Insert side scripts"
+msgstr "Εισαγωγή διαχωριστικών"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
+msgid "overset"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+msgid "underset"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+msgid "stackrel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+msgid "stackrelthree"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+msgid "leftarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+msgid "rightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+msgid "downarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+msgid "uparrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+msgid "updownarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+msgid "leftrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+msgid "Leftarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+msgid "Rightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+msgid "Downarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+msgid "Uparrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+msgid "Updownarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+msgid "Leftrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+msgid "Longleftrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+msgid "Longleftarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+msgid "Longrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+msgid "longleftrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
+msgid "longleftarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+msgid "longrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+msgid "leftharpoondown"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+msgid "rightharpoondown"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+msgid "mapsto"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+msgid "longmapsto"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
+msgid "nwarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+msgid "nearrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+msgid "leftharpoonup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+msgid "rightharpoonup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+msgid "hookleftarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+msgid "hookrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+msgid "swarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+msgid "searrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 lib/ui/stdtoolbars.inc:935
+msgid "rightleftharpoons"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+msgid "pm"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+msgid "cap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+msgid "diamond"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
+msgid "oplus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
+msgid "mp"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+msgid "cup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+msgid "bigtriangleup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+msgid "ominus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+msgid "times"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+msgid "uplus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+msgid "bigtriangledown"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+msgid "otimes"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+msgid "div"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+msgid "sqcap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+msgid "triangleright"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+msgid "oslash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+msgid "cdot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
+msgid "sqcup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+msgid "triangleleft"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+msgid "odot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+msgid "star"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+#, fuzzy
+msgid "ast"
+msgstr "Επικόλληση"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+msgid "vee"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
+msgid "amalg"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+msgid "bigcirc"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+msgid "setminus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+msgid "wedge"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+msgid "dagger"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+msgid "circ"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+msgid "bullet"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+msgid "wr"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+msgid "ddagger"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
+#, fuzzy
+msgid "smallint"
+msgstr "Ελάχιστο"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+msgid "leq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
+msgid "geq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+msgid "equiv"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+msgid "models"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
+msgid "prec"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+msgid "succ"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+msgid "sim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+msgid "perp"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+msgid "preceq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+msgid "succeq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+msgid "simeq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+msgid "mid"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+msgid "ll"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+msgid "gg"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+msgid "asymp"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+msgid "parallel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+msgid "subset"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+msgid "supset"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+msgid "approx"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+msgid "smile"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+msgid "subseteq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+msgid "supseteq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+msgid "cong"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+msgid "frown"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+msgid "sqsubseteq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+msgid "sqsupseteq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
+msgid "doteq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+msgid "neq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+msgid "in[[math relation]]"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+msgid "ni"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
+msgid "propto"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+msgid "notin"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+msgid "vdash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+msgid "dashv"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+msgid "bowtie"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+#, fuzzy
+msgid "iff"
+msgstr "Εκτός λειτουργίας"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+#, fuzzy
+msgid "not"
+msgstr "σημείωση"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+#, fuzzy
+msgid "land"
+msgstr "Ισλανδικά"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+#, fuzzy
+msgid "lor"
+msgstr "ή"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
+msgid "lnot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+msgid "alpha"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+msgid "beta"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+msgid "gamma"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+msgid "delta"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+msgid "epsilon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+msgid "varepsilon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+msgid "zeta"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+msgid "eta"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+msgid "theta"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+msgid "vartheta"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+msgid "iota"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+msgid "kappa"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+msgid "lambda"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+msgid "mu"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+msgid "nu"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+msgid "xi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+msgid "pi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+msgid "varpi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+msgid "rho"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+msgid "varrho"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+msgid "sigma"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+msgid "varsigma"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+msgid "tau"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+msgid "upsilon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+msgid "phi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
+msgid "varphi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+msgid "chi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+msgid "psi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+msgid "omega"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+msgid "Gamma"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+msgid "Delta"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+msgid "Theta"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+msgid "Lambda"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+msgid "Xi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+msgid "Pi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+msgid "Sigma"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+msgid "Upsilon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+msgid "Phi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+msgid "Psi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+msgid "Omega"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+msgid "varGamma"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+msgid "varDelta"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+msgid "varTheta"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+msgid "varLambda"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+#, fuzzy
+msgid "varXi"
+msgstr "Φαρσί"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+#, fuzzy
+msgid "varPi"
+msgstr "Φαρσί"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+msgid "varSigma"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+#, fuzzy
+msgid "varUpsilon"
+msgstr "έκδοση"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+#, fuzzy
+msgid "varPhi"
+msgstr "Φαρσί"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+#, fuzzy
+msgid "varPsi"
+msgstr "Φαρσί"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+msgid "varOmega"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+msgid "nabla"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+msgid "partial"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+msgid "infty"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+msgid "prime"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+msgid "ell"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+msgid "emptyset"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+msgid "exists"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+msgid "forall"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+msgid "imath"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+msgid "jmath"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+msgid "Re"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
+msgid "Im"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+msgid "aleph"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+msgid "wp"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+msgid "hbar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+msgid "angle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+msgid "top"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+msgid "bot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+msgid "Vert"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+msgid "neg"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+msgid "flat"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+msgid "natural"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+msgid "sharp"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+msgid "surd"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+msgid "lhook"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+msgid "rhook"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+msgid "triangle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+msgid "diamondsuit"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+msgid "heartsuit"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+msgid "clubsuit"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+msgid "spadesuit"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+msgid "textrm \\AA"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+msgid "textrm \\O"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+msgid "mathcircumflex"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+msgid "_"
+msgstr "_"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+msgid "textdegree"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+#, fuzzy
+msgid "mathdollar"
+msgstr "μακροεντολή μαθηματικών"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+#, fuzzy
+msgid "mathparagraph"
+msgstr "Παράγραφος"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+#, fuzzy
+msgid "mathsection"
+msgstr "επιλογή"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+msgid "mathrm T"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+msgid "mathbb N"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+msgid "mathbb Z"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+msgid "mathbb Q"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+msgid "mathbb R"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+msgid "mathbb C"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+msgid "mathbb H"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+msgid "mathcal F"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+msgid "mathcal L"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+msgid "mathcal H"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+msgid "mathcal O"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+msgid "Big Operators"
+msgstr "Μεγάλοι Τελεστές"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+msgid "intop"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+msgid "int"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+msgid "iint"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+msgid "iintop"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+msgid "iiint"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+msgid "iiintop"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+msgid "iiiint"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+msgid "iiiintop"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+msgid "dotsint"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+msgid "dotsintop"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+msgid "idotsint"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+msgid "oint"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+msgid "ointop"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+msgid "oiint"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+msgid "oiintop"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+msgid "ointctrclockwiseop"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+msgid "ointctrclockwise"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+msgid "ointclockwiseop"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+msgid "ointclockwise"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+msgid "sqint"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+msgid "sqintop"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+msgid "sqiint"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+msgid "sqiintop"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+msgid "fint"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+msgid "fintop"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+msgid "landupint"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+msgid "landupintop"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
+msgid "landdownint"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+msgid "landdownintop"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+#, fuzzy
+msgid "varint"
+msgstr "&Εκτύπωση"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+msgid "varoint"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+msgid "varoiint"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+msgid "varoiintop"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+msgid "varointclockwise"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+msgid "varointclockwiseop"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+msgid "varointctrclockwise"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+msgid "varointctrclockwiseop"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+msgid "sum"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+msgid "prod"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+msgid "coprod"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+msgid "bigsqcup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+msgid "bigotimes"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+msgid "bigodot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+msgid "bigoplus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+msgid "bigcap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+msgid "bigcup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+msgid "biguplus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+msgid "bigvee"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+msgid "bigwedge"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+msgid "digamma"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+msgid "varkappa"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+msgid "beth"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+msgid "daleth"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+msgid "gimel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+msgid "ulcorner"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+msgid "urcorner"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+msgid "llcorner"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+msgid "lrcorner"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+msgid "hslash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+msgid "vartriangle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+msgid "triangledown"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+msgid "square"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+msgid "CheckedBox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 lib/ui/stdtoolbars.inc:850
+msgid "XBox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+msgid "lozenge"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+msgid "wasylozenge"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+msgid "circledR"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+msgid "circledS"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+msgid "measuredangle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+#, fuzzy
+msgid "varangle"
+msgstr "&Διάστημα Σελίδων:"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+msgid "nexists"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+msgid "mho"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+msgid "Finv"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+msgid "Game"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
+msgid "Bbbk"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+msgid "backprime"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+msgid "varnothing"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
+msgid "blacktriangle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+msgid "blacktriangledown"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
+msgid "blacksquare"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
+msgid "blacklozenge"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
+msgid "bigstar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
+msgid "sphericalangle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
+msgid "complement"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
+msgid "eth"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
+msgid "diagup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
+msgid "diagdown"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
+#, fuzzy
+msgid "lightning"
+msgstr "Στοίχιση δεξιά"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
+#, fuzzy
+msgid "varcopyright"
+msgstr "Πνευματικά δικαιώματα"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
+msgid "Bowtie"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+msgid "diameter"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+msgid "invdiameter"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
+msgid "bell"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
+msgid "hexagon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+msgid "varhexagon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
+#, fuzzy
+msgid "pentagon"
+msgstr "Παρουσίαση"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
+msgid "octagon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
+msgid "smiley"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
+#, fuzzy
+msgid "blacksmiley"
+msgstr "μαύρο"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
+msgid "frownie"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
+msgid "sun"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
+msgid "leadsto"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
+msgid "Leftcircle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
+#, fuzzy
+msgid "Rightcircle"
+msgstr "Δεξιά"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
+msgid "CIRCLE"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
+msgid "LEFTCIRCLE"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
+msgid "RIGHTCIRCLE"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
+msgid "LEFTcircle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
+msgid "RIGHTcircle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
+msgid "leftturn"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
+#, fuzzy
+msgid "rightturn"
+msgstr "Όρθια"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
+#, fuzzy
+msgid "AC"
+msgstr "ΠΡΑΞΗ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
+msgid "HF"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
+msgid "VHF"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
+msgid "photon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
+msgid "gluon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
+msgid "permil"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
+msgid "cent"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
+#, fuzzy
+msgid "yen"
+msgstr "ναι"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
+msgid "hexstar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
+msgid "varhexstar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
+msgid "davidsstar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
+msgid "maltese"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
+msgid "kreuz"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
+msgid "ataribox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
+#, fuzzy
+msgid "checked"
+msgstr "Ορθογράφος"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
+#, fuzzy
+msgid "checkmark"
+msgstr "Παρατήρηση"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
+#, fuzzy
+msgid "eighthnote"
+msgstr "Δεξί Υποσέλιδο"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
+msgid "quarternote"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
+#, fuzzy
+msgid "halfnote"
+msgstr "Σημείωση πίνακα"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
+#, fuzzy
+msgid "fullnote"
+msgstr "σημείωση"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
+#, fuzzy
+msgid "twonotes"
+msgstr "σημείωση"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
+msgid "female"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
+msgid "male"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
+#, fuzzy
+msgid "vernal"
+msgstr "Περιοδικό"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
+msgid "ascnode"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
+msgid "descnode"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
+msgid "fullmoon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
+msgid "newmoon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
+msgid "leftmoon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
+#, fuzzy
+msgid "rightmoon"
+msgstr "Όρθια"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
+#, fuzzy
+msgid "astrosun"
+msgstr "δυνατό"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
+msgid "mercury"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
+msgid "venus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
+msgid "earth"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
+msgid "mars"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
+#, fuzzy
+msgid "jupiter"
+msgstr "Συντάκτης"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
+msgid "saturn"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
+msgid "uranus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
+msgid "neptune"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
+msgid "pluto"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
+#, fuzzy
+msgid "aries"
+msgstr "&Σειρά:"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
+#, fuzzy
+msgid "taurus"
+msgstr "Θησαυρός"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
+msgid "gemini"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
+#, fuzzy
+msgid "cancer"
+msgstr "Ακύρωση"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
+msgid "leo"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
+msgid "virgo"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
+msgid "libra"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
+msgid "scorpio"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
+msgid "sagittarius"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
+msgid "capricornus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
+msgid "aquarius"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
+msgid "pisces"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
+msgid "APLbox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
+#, fuzzy
+msgid "APLcomment"
+msgstr "Σχόλιο"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
+msgid "APLdown"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
+msgid "APLdownarrowbox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
+#, fuzzy
+msgid "APLinput"
+msgstr "Είσοδος"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
+msgid "APLinv"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
+msgid "APLleftarrowbox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898
+msgid "APLlog"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899
+msgid "APLrightarrowbox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900
+msgid "APLstar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901
+msgid "APLup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
+msgid "APLuparrowbox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
+msgid "dashleftarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
+msgid "dashrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
+msgid "leftleftarrows"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
+msgid "leftrightarrows"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
+msgid "rightrightarrows"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
+msgid "rightleftarrows"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
+msgid "Lleftarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
+msgid "Rrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915
+msgid "twoheadleftarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
+msgid "twoheadrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
+msgid "leftarrowtail"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
+msgid "rightarrowtail"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919
+msgid "looparrowleft"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
+msgid "looparrowright"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
+msgid "curvearrowleft"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
+msgid "curvearrowright"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
+msgid "circlearrowleft"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
+msgid "circlearrowright"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
+msgid "Lsh"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926
+msgid "Rsh"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
+msgid "upuparrows"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
+msgid "downdownarrows"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
+msgid "upharpoonleft"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930
+msgid "upharpoonright"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
+msgid "downharpoonleft"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
+msgid "downharpoonright"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
+msgid "leftrightharpoons"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
+msgid "rightsquigarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
+msgid "leftrightsquigarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
+msgid "nleftarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
+msgid "nrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
+msgid "nleftrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
+msgid "nLeftarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
+msgid "nRightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
+msgid "nLeftrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
+msgid "multimap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
+msgid "shortleftarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
+msgid "shortrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
+#, fuzzy
+msgid "shortuparrow"
+msgstr "συντόμευση"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
+msgid "shortdownarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
+msgid "leftrightarroweq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
+msgid "curlyveedownarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951
+msgid "curlyveeuparrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952
+#, fuzzy
+msgid "nnwarrow"
+msgstr "Βέλος"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953
+#, fuzzy
+msgid "nnearrow"
+msgstr "Βέλος"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954
+#, fuzzy
+msgid "sswarrow"
+msgstr "Βέλος"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955
+#, fuzzy
+msgid "ssearrow"
+msgstr "Βέλος"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956
+msgid "curlywedgeuparrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957
+msgid "curlywedgedownarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958
+msgid "leftrightarrowtriangle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959
+msgid "leftarrowtriangle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960
+msgid "rightarrowtriangle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961
+msgid "Mapsto"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962
+msgid "mapsfrom"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963
+msgid "Mapsfrom"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:964
+msgid "Longmapsto"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965
+msgid "longmapsfrom"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966
+msgid "Longmapsfrom"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967
+#, fuzzy
+msgid "xleftarrow"
+msgstr "Βέλος"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968
+#, fuzzy
+msgid "xrightarrow"
+msgstr "συντόμευση"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984
+msgid "leqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985
+msgid "geqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986
+msgid "leqslant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987
+msgid "geqslant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
+msgid "eqslantless"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
+msgid "eqslantgtr"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
+msgid "eqsim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
+msgid "lesssim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
+msgid "gtrsim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
+msgid "apprge"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
+msgid "apprle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
+msgid "lessapprox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
+msgid "gtrapprox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
+msgid "approxeq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998
+msgid "triangleq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999
+msgid "lessdot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
+msgid "gtrdot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
+msgid "lll"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
+msgid "ggg"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
+msgid "lessgtr"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
+msgid "gtrless"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
+msgid "lesseqgtr"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
+msgid "gtreqless"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009
+msgid "lesseqqgtr"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010
+msgid "gtreqqless"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011
+msgid "eqcirc"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012
+msgid "circeq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013
+msgid "thicksim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014
+msgid "thickapprox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015
+msgid "backsim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016
+msgid "backsimeq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017
+msgid "subseteqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018
+msgid "supseteqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019
+msgid "Subset"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020
+msgid "Supset"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
+msgid "sqsubset"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022
+msgid "sqsupset"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
+msgid "preccurlyeq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024
+msgid "succcurlyeq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
+msgid "curlyeqprec"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
+msgid "curlyeqsucc"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027
+msgid "precsim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
+msgid "succsim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029
+msgid "precapprox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
+msgid "succapprox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031
+msgid "vartriangleleft"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033
+msgid "vartriangleright"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035
+msgid "trianglelefteq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1037
+msgid "trianglerighteq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039
+msgid "bumpeq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
+msgid "Bumpeq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041
+msgid "doteqdot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043
+msgid "risingdotseq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
+msgid "fallingdotseq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
+msgid "vDash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
+msgid "Vvdash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
+msgid "Vdash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048
+msgid "shortmid"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
+msgid "shortparallel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050
+msgid "smallsmile"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
+msgid "smallfrown"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
+msgid "blacktriangleleft"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
+msgid "blacktriangleright"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
+msgid "because"
+msgstr "επειδή"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
+msgid "therefore"
+msgstr "επομένως"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
+#, fuzzy
+msgid "wasytherefore"
+msgstr "επομένως"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
+msgid "backepsilon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
+msgid "varpropto"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
+msgid "between"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
+msgid "pitchfork"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
+msgid "trianglelefteqslant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
+msgid "trianglerighteqslant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
+msgid "inplus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
+msgid "niplus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
+msgid "subsetplus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
+msgid "supsetplus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
+msgid "subsetpluseq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
+msgid "supsetpluseq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
+#, fuzzy
+msgid "minuso"
+msgstr "λεπτά"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
+msgid "baro"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
+msgid "sslash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
+msgid "bbslash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
+msgid "moo"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
+#, fuzzy
+msgid "merge"
+msgstr "&Σύμπτυξη"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
+msgid "invneg"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
+msgid "lbag"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
+msgid "rbag"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
+#, fuzzy
+msgid "interleave"
+msgstr "Αριστερή Κεφαλίδα"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
+#, fuzzy
+msgid "leftslice"
+msgstr "Ορισμός αριστερής γραμμής"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
+#, fuzzy
+msgid "rightslice"
+msgstr "Ορισμός δεξιάς γραμμής"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
+msgid "oblong"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
+msgid "talloblong"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
+msgid "fatsemi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
+msgid "fatslash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
+msgid "fatbslash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
+msgid "ldotp"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
+msgid "cdotp"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090
+#, fuzzy
+msgid "colon"
+msgstr "Κανένα χρώμα"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091
+msgid "dblcolon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
+#, fuzzy
+msgid "vcentcolon"
+msgstr "Χρώμα φόντου"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
+msgid "colonapprox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
+#, fuzzy
+msgid "Colonapprox"
+msgstr "Χρώμα"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095
+msgid "coloneq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
+#, fuzzy
+msgid "Coloneq"
+msgstr "Χρώμα"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
+msgid "coloneqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
+#, fuzzy
+msgid "Coloneqq"
+msgstr "Χρώμα"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
+msgid "colonsim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
+#, fuzzy
+msgid "Colonsim"
+msgstr "Χρώματα"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
+msgid "eqcolon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
+msgid "Eqcolon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103
+msgid "eqqcolon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104
+msgid "Eqqcolon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
+msgid "wasypropto"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
+msgid "logof"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
+msgid "Join"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110
+#, fuzzy
+msgid "Negative Relations (extended)"
+msgstr "Αρνητικές Σχέσεις AMS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
+msgid "nless"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
+msgid "ngtr"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
+msgid "nleq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
+msgid "ngeq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
+msgid "nleqslant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
+msgid "ngeqslant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
+msgid "nleqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
+msgid "ngeqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
+msgid "lneq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
+msgid "gneq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
+msgid "lneqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
+msgid "gneqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
+msgid "lvertneqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
+msgid "gvertneqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
+msgid "lnsim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
+msgid "gnsim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
+msgid "lnapprox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
+msgid "gnapprox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
+msgid "nprec"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
+msgid "nsucc"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
+msgid "npreceq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
+msgid "nsucceq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
+msgid "precneqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
+msgid "succneqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
+msgid "precnsim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
+msgid "succnsim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
+msgid "precnapprox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
+msgid "succnapprox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
+msgid "subsetneq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
+msgid "supsetneq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
+msgid "subsetneqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
+msgid "supsetneqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
+msgid "nsubseteq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
+msgid "nsubseteqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
+msgid "nsupseteq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
+msgid "nsupseteqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
+msgid "nvdash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
+msgid "nvDash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149
+msgid "nVDash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150
+msgid "nVdash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
+msgid "varsubsetneq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
+msgid "varsupsetneq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
+msgid "varsubsetneqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154
+msgid "varsupsetneqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155
+msgid "ntriangleleft"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
+msgid "ntriangleright"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157
+msgid "ntrianglelefteq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
+msgid "ntrianglerighteq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159
+msgid "ncong"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
+msgid "nsim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
+msgid "nmid"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162
+msgid "nshortmid"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163
+msgid "nparallel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
+msgid "nshortparallel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
+msgid "ntrianglelefteqslant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
+msgid "ntrianglerighteqslant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170
+msgid "dotplus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
+msgid "smallsetminus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
+msgid "Cap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
+msgid "Cup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176
+msgid "barwedge"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
+msgid "veebar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
+msgid "doublebarwedge"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
+msgid "boxminus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
+msgid "boxtimes"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
+msgid "boxdot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
+msgid "boxplus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
+msgid "boxast"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
+msgid "boxbar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
+msgid "boxslash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
+msgid "boxbslash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
+msgid "boxcircle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
+msgid "boxbox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
+#, fuzzy
+msgid "boxempty"
+msgstr "άδειο"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
+msgid "divideontimes"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
+msgid "ltimes"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
+msgid "rtimes"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
+msgid "leftthreetimes"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
+msgid "rightthreetimes"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
+msgid "curlywedge"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
+msgid "curlyvee"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
+msgid "circleddash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
+msgid "circledast"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
+msgid "circledcirc"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
+msgid "centerdot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
+msgid "intercal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
+msgid "implies"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
+msgid "impliedby"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
+msgid "bigcurlyvee"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
+msgid "bigcurlywedge"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
+msgid "bigsqcap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
+msgid "bigbox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
+msgid "bigparallel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
+msgid "biginterleave"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
+msgid "bignplus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
+msgid "nplus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
+msgid "Yup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
+msgid "Ydown"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
+#, fuzzy
+msgid "Yleft"
+msgstr "Πάνω αριστερά"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
+#, fuzzy
+msgid "Yright"
+msgstr "Όρθια"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
+msgid "obar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
+msgid "obslash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
+msgid "ocircle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
+msgid "olessthan"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
+msgid "ogreaterthan"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
+msgid "ovee"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222
+msgid "owedge"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223
+msgid "varcurlyvee"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
+msgid "varcurlywedge"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225
+msgid "vartimes"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
+msgid "varotimes"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227
+msgid "varoast"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228
+msgid "varobar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
+msgid "varodot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
+msgid "varoslash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
+msgid "varobslash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
+msgid "varocircle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233
+msgid "varoplus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234
+msgid "varominus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235
+msgid "varovee"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236
+msgid "varowedge"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
+msgid "varolessthan"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238
+msgid "varogreaterthan"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
+msgid "varbigcirc"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
+#, fuzzy
+msgid "brokenvert"
+msgstr "Μετατροπείς"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247
+msgid "lfloor"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248
+msgid "rfloor"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249
+msgid "lceil"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250
+msgid "rceil"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255
+msgid "llbracket"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256
+msgid "rrbracket"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
+msgid "llfloor"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
+msgid "rrfloor"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
+msgid "llceil"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
+msgid "rrceil"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
+msgid "Lbag"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262
+msgid "Rbag"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263
+#, fuzzy
+msgid "llparenthesis"
+msgstr "Παρενθετικό"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
+#, fuzzy
+msgid "rrparenthesis"
+msgstr "Παρενθετικό"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
+msgid "binampersand"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
+msgid "bindnasrepma"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
+msgid "Voiceless bilabial plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
+msgid "Voiced bilabial plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
+msgid "Voiceless alveolar plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
+msgid "Voiced alveolar plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
+msgid "Voiceless retroflex plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275
+msgid "Voiced retroflex plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
+msgid "Voiceless palatal plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
+msgid "Voiced palatal plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
+msgid "Voiceless velar plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
+msgid "Voiced velar plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280
+msgid "Voiceless uvular plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
+msgid "Voiced uvular plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
+msgid "Glottal plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
+msgid "Voiced bilabial nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
+msgid "Voiced labiodental nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
+msgid "Voiced alveolar nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
+msgid "Voiced retroflex nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
+msgid "Voiced palatal nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288
+msgid "Voiced velar nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
+msgid "Voiced uvular nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
+msgid "Voiced bilabial trill"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
+msgid "Voiced alveolar trill"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
+msgid "Voiced uvular trill"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294
+msgid "Voiced alveolar tap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
+msgid "Voiced retroflex flap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
+msgid "Voiceless bilabial fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
+msgid "Voiced bilabial fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
+msgid "Voiceless labiodental fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
+msgid "Voiced labiodental fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
+msgid "Voiceless dental fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
+msgid "Voiced dental fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
+msgid "Voiceless alveolar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
+msgid "Voiced alveolar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
+msgid "Voiceless postalveolar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
+msgid "Voiced postalveolar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
+msgid "Voiceless retroflex fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
+msgid "Voiced retroflex fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
+msgid "Voiceless palatal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
+msgid "Voiced palatal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
+msgid "Voiceless velar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311
+msgid "Voiced velar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312
+msgid "Voiceless uvular fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
+msgid "Voiced uvular fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
+msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
+msgid "Voiced pharyngeal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
+msgid "Voiceless glottal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
+msgid "Voiced glottal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
+msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
+msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
+msgid "Voiced labiodental approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
+msgid "Voiced alveolar approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
+msgid "Voiced retroflex approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
+msgid "Voiced palatal approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324
+msgid "Voiced velar approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325
+msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326
+msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
+msgid "Voiced palatal lateral approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
+msgid "Voiced velar lateral approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
+msgid "Bilabial click"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
+msgid "Dental click"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
+msgid "(Post)alveolar click"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
+msgid "Palatoalveolar click"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
+msgid "Alveolar lateral click"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
+msgid "Voiced bilabial implosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338
+msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339
+msgid "Voiced palatal implosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
+msgid "Voiced velar implosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
+msgid "Voiced uvular implosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
+msgid "Ejective mark"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
+msgid "Close front unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
+msgid "Close front rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
+msgid "Close central unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
+msgid "Close central rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
+msgid "Close back unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
+#, fuzzy
+msgid "Close back rounded vowel"
+msgstr "φόντο σημείωσης"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
+msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
+msgid "Near-close near-front rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
+msgid "Near-close near-back rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
+msgid "Close-mid front unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356
+msgid "Close-mid front rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357
+msgid "Close-mid central unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
+msgid "Close-mid central rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
+msgid "Close-mid back unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
+msgid "Close-mid back rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
+msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
+msgid "Open-mid front unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
+msgid "Open-mid front rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
+msgid "Open-mid central unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
+msgid "Open-mid central rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
+msgid "Open-mid back unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
+msgid "Open-mid back rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
+msgid "Near-open front unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369
+msgid "Near-open vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370
+msgid "Open front unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371
+msgid "Open front rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372
+msgid "Open back unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373
+msgid "Open back rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
+msgid "Voiceless labial-velar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
+msgid "Voiced labial-velar approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
+msgid "Voiced labial-palatal approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
+msgid "Voiceless epiglottal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
+msgid "Voiced epiglottal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382
+msgid "Epiglottal plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383
+msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384
+msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385
+msgid "Voiced alveolar lateral flap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
+msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Top tie bar"
+msgstr "Πάνω κέντρο"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Bottom tie bar"
+msgstr "Κάτω κέντρο"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
+msgid "Long"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
+msgid "Half-long"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
+#, fuzzy
+msgid "Extra short"
+msgstr "Επεξεργασία συντόμευσης"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
+msgid "Primary stress"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396
+#, fuzzy
+msgid "Secondary stress"
+msgstr "Διεύθυνση Αποστολέα:"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397
+msgid "Minor (foot) group"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
+msgid "Major (intonation) group"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
+#, fuzzy
+msgid "Syllable break"
+msgstr "Να επιτρέπονται α&λλαγές σελίδας"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
+msgid "Linking (absence of a break)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
+msgid "Voiceless"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
+msgid "Voiceless (above)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
+#, fuzzy
+msgid "Voiced"
+msgstr "Τιμολόγιο"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
+msgid "Breathy voiced"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
+msgid "Creaky voiced"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
+msgid "Linguolabial"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
+#, fuzzy
+msgid "Dental"
+msgstr "ματζέντα"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
+msgid "Apical"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
+msgid "Laminal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
+#, fuzzy
+msgid "Aspirated"
+msgstr "Ενεργοποιημένος"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
+msgid "More rounded"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
+msgid "Less rounded"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
+#, fuzzy
+msgid "Advanced"
+msgstr "Π&ροχωρημένα"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
+msgid "Retracted"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418
+#, fuzzy
+msgid "Centralized"
+msgstr "Κεφαλαιοποίηση|Κ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419
+msgid "Mid-centralized"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
+msgid "Syllabic"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
+msgid "Non-syllabic"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
+msgid "Rhoticity"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
+#, fuzzy
+msgid "Labialized"
+msgstr "Κεφαλαιοποίηση|Κ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
+msgid "Palatized"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
+msgid "Velarized"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
+msgid "Pharyngialized"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
+msgid "Velarized or pharyngialized"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
+msgid "Raised"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
+#, fuzzy
+msgid "Lowered"
+msgstr "Μικρά Γράμματα|μ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
+msgid "Advanced tongue root"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431
+msgid "Retracted tongue root"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432
+msgid "Nasalized"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
+msgid "Nasal release"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
+msgid "Lateral release"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
+#, fuzzy
+msgid "No audible release"
+msgstr "διπλό πλαίσιο"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
+msgid "Extra high (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
+msgid "Extra high (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441
+msgid "High (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442
+msgid "High (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
+msgid "Mid (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
+msgid "Mid (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445
+msgid "Low (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446
+msgid "Low (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447
+msgid "Extra low (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448
+msgid "Extra low (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449
+#, fuzzy
+msgid "Downstep"
+msgstr "&Κάτω"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450
+msgid "Upstep"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451
+#, fuzzy
+msgid "Rising (accent)"
+msgstr "Λείπει όρισμα"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452
+msgid "Rising (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453
+msgid "Falling (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454
+msgid "Falling (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455
+msgid "High rising (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456
+msgid "High rising (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457
+msgid "Low rising (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458
+msgid "Low rising (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459
+msgid "Rising-falling (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460
+msgid "Rising-falling (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461
+#, fuzzy
+msgid "Global rise"
+msgstr "Κα&θολική"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1462
+#, fuzzy
+msgid "Global fall"
+msgstr "Κα&θολική"
+
+#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:14
+msgid "ChessDiagram"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:15 lib/xtemplates/chess.xtemplate:34
+#, fuzzy
+msgid "Chess diagram"
+msgstr "Σκακιέρα"
+
+#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:17
+msgid ""
+"A chess position diagram.\n"
+"This template will use XBoard to edit the position.\n"
+"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
+"the position that you want to display.\n"
+"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
+"and remember to type in a relative path\n"
+"to the LyX document location.\n"
+"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
+"to enable general editing of the board.\n"
+"You might also check out the\n"
+"'Options->Test legality' option, and\n"
+"remember to middle and right click to\n"
+"insert new material in the board.\n"
+"In order for this to work, you have to\n"
+"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
+"that TeX will find it, and you will need\n"
+"to install the skak package from CTAN.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:14
+msgid "Dia"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:15 lib/xtemplates/dia.xtemplate:18
+msgid "Dia diagram"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:17
+msgid "Dia diagram.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:13
+msgid "GnumericSpreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:14 lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:21
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:16
+msgid ""
+"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
+"It imports as a multi-page table, so any length\n"
+"is ok. Excessive width could be a problem.\n"
+"The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
+"both for gnumeric and excel files.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:37
+#, fuzzy
+msgid "Inkscape"
+msgstr "&Οριζόντιος"
+
+#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:38 lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:43
+#, fuzzy
+msgid "Inkscape figure"
+msgstr "Εισαγωγή αιωρούμενου εικόνας"
+
+#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:40
+msgid ""
+"An Inkscape figure.\n"
+"Note that using this template automatically uses the \n"
+"document text in the image (like with the Xfig template).\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:15 lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:21
+msgid "Lilypond typeset music"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:17
+msgid ""
+"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
+"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
+"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
+"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:13
+msgid "PDFPages"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:14 lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:28
+#, fuzzy
+msgid "PDF pages"
+msgstr "Σελίδες"
+
+#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:16
+msgid ""
+"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
+"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
+"which must be inserted to 'Options'.\n"
+"Examples:\n"
+"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
+"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
+"* pages=- (to include all pages)\n"
+"* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n"
+"With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n"
+"inserted in their original size.\n"
+"Read the documentation of the pdfpages package\n"
+"for further options and details.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:14
+msgid "RasterImage"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:17
+#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:24
+#, fuzzy
+msgid "Raster image"
+msgstr "Δεν υπάρχει εικόνα"
+
+#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:22
+msgid ""
+"A bitmap file.\n"
+"Use this template to include bitmap images of any kind.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:14
+#, fuzzy
+msgid "VectorGraphics"
+msgstr "Γραφικά"
+
+#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:15
+#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:24
+#, fuzzy
+msgid "Vector graphics"
+msgstr "Μορφή &διανυσματικών γραφικών"
+
+#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:17
+msgid ""
+"A vector graphics file.\n"
+"Use this template to include vector graphics of any kind.\n"
+"LyX will try to retain the vector properties of the image for\n"
+"the final output.\n"
+"Note that specialized templates exist for Xfig figures and Dia diagrams.\n"
+"The specialized templates allow to automatically use the document font in\n"
+"the figures, which is not possible with this general template.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:33
+msgid "XFig"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:34 lib/xtemplates/xfig.xtemplate:37
+#, fuzzy
+msgid "Xfig figure"
+msgstr "Μια εικόνα Xfig.\n"
+
+#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:36
+msgid "An Xfig figure.\n"
+msgstr "Μια εικόνα Xfig.\n"
+
+#: lib/configure.py:589
+msgid "tgo"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:589
+msgid "tgo|Tgif"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:592
+msgid "FIG"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:595
+msgid "DIA"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:598
+msgid "sxd"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:598
+#, fuzzy
+msgid "sxd|OpenDocument"
+msgstr "Άνοιγμα εγγράφου"
+
+#: lib/configure.py:601
+msgid "Grace"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:604
+msgid "FEN"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:607
+msgid "SVG"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:608
+#, fuzzy
+msgid "SVG (compressed)"
+msgstr "Συμπιεσμένο|Σ"
+
+#: lib/configure.py:611
+msgid "BMP"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:612
+msgid "GIF"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:613
+msgid "jpeg"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:613
+msgid "jpeg|JPEG"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:614
+msgid "PBM"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:615
+msgid "PGM"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:616 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
+msgid "PNG"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:617
+msgid "PPM"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:618
+msgid "TIFF"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:619
+msgid "XBM"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:620
+msgid "XPM"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:633
+msgid "Plain text (chess output)"
+msgstr "Απλό κείμενο (έξοδος chess)"
+
+#: lib/configure.py:634 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1347
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:45
+msgid "DocBook"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:634
+msgid "DocBook|B"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:635
+msgid "DocBook (XML)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:636
+msgid "Graphviz Dot"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:637
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX (dviluatex)"
+msgstr "Τίτλος LaTeX"
+
+#: lib/configure.py:638
+msgid "LaTeX (pLaTeX)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:639
+msgid "NoWeb"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:639
+msgid "NoWeb|N"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:641
+#, fuzzy
+msgid "R/S code"
+msgstr "κώδικας"
+
+#: lib/configure.py:643
+msgid "LilyPond music"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:644
+msgid "LilyPond book (LaTeX)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:645
+msgid "LaTeX (plain)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:645
+msgid "LaTeX (plain)|L"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:646
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX (LuaTeX)"
+msgstr "Τίτλος LaTeX"
+
+#: lib/configure.py:647
+msgid "LaTeX (pdflatex)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:648
+msgid "LaTeX (XeTeX)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:649
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX (clipboard)"
+msgstr "Κλάσεις LaTeX"
+
+#: lib/configure.py:650
+msgid "Plain text"
+msgstr "Απλό κείμενο"
+
+#: lib/configure.py:650
+msgid "Plain text|a"
+msgstr "Απλό κείμενο|Α"
+
+#: lib/configure.py:651
+msgid "Plain text (pstotext)"
+msgstr "Απλό κείμενο (pstotext)"
+
+#: lib/configure.py:652
+msgid "Plain text (ps2ascii)"
+msgstr "Απλό κείμενο (ps2ascii)"
+
+#: lib/configure.py:653
+msgid "Plain text (catdvi)"
+msgstr "Απλό κείμενο (catdvi)"
+
+#: lib/configure.py:654
+msgid "Plain Text, Join Lines"
+msgstr "Απλό Κείμενο, Ένωση Γραμμών"
+
+#: lib/configure.py:655
+msgid "Info (Beamer)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:658
+msgid "Gnumeric spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:659
+msgid "Excel spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:660
+msgid "MS Excel Office Open XML"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:661
+msgid "HTML Table (for spreadsheets)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:662
+#, fuzzy
+msgid "OpenDocument spreadsheet"
+msgstr "Το έγγραφο %1$s επαναφορτώθηκε."
+
+#: lib/configure.py:665
+msgid "LyXHTML"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:665
+msgid "LyXHTML|y"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:673 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:252
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:155
+msgid "BibTeX"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:681
+msgid "EPS"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:682
+msgid "EPS (uncropped)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:683
+msgid "EPS (cropped)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:684
+msgid "Postscript"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:684
+msgid "Postscript|t"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:693
+msgid "PDF (ps2pdf)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:693
+msgid "PDF (ps2pdf)|P"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:694
+msgid "PDF (pdflatex)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:694
+msgid "PDF (pdflatex)|F"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:695
+msgid "PDF (dvipdfm)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:695
+msgid "PDF (dvipdfm)|m"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:696
+msgid "PDF (XeTeX)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:696
+msgid "PDF (XeTeX)|X"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:697
+msgid "PDF (LuaTeX)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:697
+msgid "PDF (LuaTeX)|u"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:698
+#, fuzzy
+msgid "PDF (graphics)"
+msgstr "Γραφικά"
+
+#: lib/configure.py:699
+msgid "PDF (cropped)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:700
+msgid "PDF (lower resolution)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:705
+msgid "DVI"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:705
+msgid "DVI|D"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:706
+msgid "DVI (LuaTeX)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:706
+#, fuzzy
+msgid "DVI (LuaTeX)|V"
+msgstr "Τίτλος LaTeX"
+
+#: lib/configure.py:709
+msgid "DraftDVI"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:712 lib/configure.py:748
+msgid "htm"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:712 lib/configure.py:748
+msgid "htm|HTML"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:715
+msgid "Noteedit"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:718
+#, fuzzy
+msgid "OpenDocument (tex4ht)"
+msgstr "Άνοιγμα εγγράφου"
+
+#: lib/configure.py:719
+#, fuzzy
+msgid "OpenDocument (eLyXer)"
+msgstr "Άνοιγμα εγγράφου"
+
+#: lib/configure.py:720
+#, fuzzy
+msgid "OpenDocument (Pandoc)"
+msgstr "Έγγραφο και Παράθυρο"
+
+#: lib/configure.py:721
+msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:724
+msgid "Rich Text Format"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:725
+msgid "MS Word"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:725
+msgid "MS Word|W"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:726
+msgid "MS Word Office Open XML"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:726
+msgid "MS Word Office Open XML|O"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:729
+msgid "Table (CSV)"
+msgstr "Πίνακας (CSV)"
+
+#: lib/configure.py:731 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1327
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:549
+msgid "LyX"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:732
+msgid "LyX 1.3.x"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:733
+msgid "LyX 1.4.x"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:734
+msgid "LyX 1.5.x"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:735
+msgid "LyX 1.6.x"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:736
+msgid "LyX 2.0.x"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:737
+msgid "LyX 2.1.x"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:738
+msgid "LyX 2.2.x"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:739
+msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:740
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:741
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:742
+msgid "LyX Preview"
+msgstr "Προεπισκόπηση LyX"
+
+#: lib/configure.py:743
+msgid "pdf_tex"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:743
+msgid "pdf_tex|PDFTEX"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:744
+msgid "Program"
+msgstr "Πρόγραμμα"
+
+#: lib/configure.py:745
+msgid "ps_tex"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:745
+msgid "ps_tex|PSTEX"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:746 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173
+msgid "Windows Metafile"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:747 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
+msgid "Enhanced Metafile"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:863
+msgid "LyXBlogger"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:1058
+msgid "gnuplot"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:1058
+msgid "gnuplot|Gnuplot"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:1130
+msgid "LyX Archive (zip)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:1133
+msgid "LyX Archive (tar.gz)"
+msgstr ""
+
+#: src/Author.cpp:57
+#, c-format
+msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])"
+msgstr ""
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:795 src/BiblioInfo.cpp:838 src/BiblioInfo.cpp:849
+#: src/BiblioInfo.cpp:904 src/BiblioInfo.cpp:908
+msgid "ERROR!"
+msgstr ""
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:1285
+msgid "No year"
+msgstr "Χωρίς έτος"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:1295
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography entry not found!"
+msgstr "Δημιουργία βιβλιογραφίας"
+
+#: src/Buffer.cpp:419
+msgid "Disk Error: "
+msgstr "Σφάλμα Δίσκου:"
+
+#: src/Buffer.cpp:420
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
+msgstr ""
+"To LyX δεν μπόρεσε να δημιουργήσει τον προσωρινό φάκελο '%1$s' (Δίσκος "
+"γεμάτος;)"
+
+#: src/Buffer.cpp:548
+msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
+msgstr ""
+"Το LyX επιχείρησε να κλείσει ένα έγγραφο με μη αποθηκευμένες αλλαγές!\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:552 src/Buffer.cpp:1605
+#, fuzzy
+msgid "Save failed! Document is lost."
+msgstr "  Η αποθήκευση απέτυχε! Καταστροφή. Το έγγραφο χάθηκε!"
+
+#: src/Buffer.cpp:554
+msgid "Attempting to close changed document!"
+msgstr "Απόπειρα κλεισίματος τροποποιημένου εγγράφου!"
+
+#: src/Buffer.cpp:563
+#, c-format
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του προσωρινού φακέλου %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:970 src/Text.cpp:551
+#, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Άγνωστο κουπόνι (token): %1$s %2$s\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:974 src/Buffer.cpp:980 src/Buffer.cpp:1002
+msgid "Document header error"
+msgstr "Σφάλμα κεφαλίδας εγγράφου"
+
+#: src/Buffer.cpp:979
+msgid "\\begin_header is missing"
+msgstr "\\λείπει το begin_header"
+
+#: src/Buffer.cpp:1001
+msgid "\\begin_document is missing"
+msgstr "\\λείπει το begin_document"
+
+#: src/Buffer.cpp:1013 src/Buffer.cpp:1019 src/Buffer.cpp:2870
+#: src/Buffer.cpp:2876
+msgid "Changes not shown in LaTeX output"
+msgstr "Οι αλλαγές δεν εμφανίζονται στην έξοδο LaTeX"
+
+#: src/Buffer.cpp:1014 src/Buffer.cpp:2871
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
+"xcolor/ulem are installed.\n"
+"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
+msgstr ""
+"Οι αλλαγές δεν θα υπερτονιστούν στην έξοδο LaTeX, επειδή ούτε το dvipost "
+"ούτε το xcolor/soul είναι εγκατεστημένα.\n"
+"Εγκαταστείστε αυτά τα πακέτα ή ορίστε ξανά τα \\lyxadded και \\lyxdeleted "
+"στο προοίμιο LaTeX."
+
+#: src/Buffer.cpp:1020 src/Buffer.cpp:2877
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
+"xcolor and ulem are not installed.\n"
+"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
+msgstr ""
+"Οι αλλαγές δεν θα υπερτονιστούν στην έξοδο LaTeX όταν χρησιμοποιηθεί το "
+"pdflatex, επειδή το xcolor και το soul δεν είναι εγκατεστημένα.\n"
+"Εγκαταστείστε αυτά τα πακέτα ή ορίστε ξανά τα \\lyxadded και \\lyxdeleted "
+"στο προοίμιο LaTeX."
+
+#: src/Buffer.cpp:1058 src/BufferParams.cpp:455
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:256 src/insets/InsetIndex.cpp:455
+msgid "Index"
+msgstr "Ευρετήριο"
+
+#: src/Buffer.cpp:1161
+#, fuzzy
+msgid "File Not Found"
+msgstr "Η μονάδα δε βρέθηκε"
+
+#: src/Buffer.cpp:1162
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open file `%1$s'."
+msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας του \"%1$s\""
+
+#: src/Buffer.cpp:1190 src/Buffer.cpp:1259
+msgid "Document format failure"
+msgstr "Αποτυχία μορφής εγγράφου"
+
+#: src/Buffer.cpp:1191
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+msgstr ""
+"Το %1$s τελείωσε απρόσμενα, που σημαίνει ότι είναι πιθανόν κατεστραμμένο."
+
+#: src/Buffer.cpp:1260
+#, c-format
+msgid "%1$s is not a readable LyX document."
+msgstr "Το %1$s δεν είναι ένα αναγνώσιμο έγγραφο LyX."
+
+#: src/Buffer.cpp:1287
+msgid "Conversion failed"
+msgstr "Η μετατροπή απέτυχε"
+
+#: src/Buffer.cpp:1288
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
+"it could not be created."
+msgstr ""
+"Το %1$s είναι από διαφορετική έκδοση του LyX, αλλά δεν ήταν δυνατή η "
+"δημιουργία του προσωρινού αρχείου μετατροπής."
+
+#: src/Buffer.cpp:1298
+msgid "Conversion script not found"
+msgstr "Το σενάριο μετατροπής δεν βρέθηκε"
+
+#: src/Buffer.cpp:1299
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
+msgstr ""
+"Το %1$s είναι από διαφορετική έκδοση του LyX, αλλά το σενάριο μετατροπής "
+"lyx2lyx δεν βρέθηκε."
+
+#: src/Buffer.cpp:1322 src/Buffer.cpp:1329
+msgid "Conversion script failed"
+msgstr "Το σενάριο μετατροπής απέτυχε"
+
+#: src/Buffer.cpp:1323
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
+msgstr ""
+"Το %1$s είναι από παλαιότερη έκδοση του LyX, αλλά το σενάριο lyx2lyx απέτυχε "
+"να το μετατρέψει."
+
+#: src/Buffer.cpp:1330
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
+"it."
+msgstr ""
+"Το %1$s είναι από παλαιότερη έκδοση του LyX, αλλά το σενάριο lyx2lyx απέτυχε "
+"να το μετατρέψει."
+
+#: src/Buffer.cpp:1386 src/Buffer.cpp:4549 src/Buffer.cpp:4612
+#, fuzzy
+msgid "File is read-only"
+msgstr "Το έγγραφο είναι μόνο για ανάγνωση"
+
+#: src/Buffer.cpp:1387
+#, c-format
+msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1396
+#, c-format
+msgid ""
+"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
+"overwrite this file?"
+msgstr ""
+"Το έγγραφο %1$s έχει τροποποιηθεί εξωτερικά. Είστε σίγουροι ότι θέλετε να το "
+"αντικαταστήσετε;"
+
+#: src/Buffer.cpp:1398
+msgid "Overwrite modified file?"
+msgstr "Αντικατάσταση τροποποιημένου αρχείου;"
+
+#: src/Buffer.cpp:1399 src/Exporter.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2407
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2592 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2694
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Αντικατάσταση"
+
+#: src/Buffer.cpp:1461
+msgid "Backup failure"
+msgstr "Αποτυχία αντιγράφου ασφαλείας"
+
+#: src/Buffer.cpp:1462
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Cannot create backup file %1$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writable."
+msgstr ""
+"Αποτυχία δημιουργίας αντιγράφου ασφαλείας για το %1$s.\n"
+"Ελέγξτε εάν ο φάκελος υπάρχει και είναι εγγράψιμος."
+
+#: src/Buffer.cpp:1498 src/Buffer.cpp:1509
+#, fuzzy
+msgid "Write failure"
+msgstr "αποτυχία chktex"
+
+#: src/Buffer.cpp:1499
+#, c-format
+msgid ""
+"The file has successfully been saved as:\n"
+"  %1$s.\n"
+"But LyX could not move it to:\n"
+"  %2$s.\n"
+"Your original file has been backed up to:\n"
+"  %3$s"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1510
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot move saved file to:\n"
+"  %1$s.\n"
+"But the file has successfully been saved as:\n"
+"  %2$s."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1526
+#, c-format
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "Αποθήκευση εγγράφου %1$s..."
+
+#: src/Buffer.cpp:1541
+msgid " could not write file!"
+msgstr " το αρχείο δεν γράφτηκε!"
+
+#: src/Buffer.cpp:1549
+msgid " done."
+msgstr " έγινε."
+
+#: src/Buffer.cpp:1564
+#, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
+msgstr "LyX: Προσπάθεια αποθήκευσης εγγράφου %1$s\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1574 src/Buffer.cpp:1587 src/Buffer.cpp:1601
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
+msgstr "  Αποθηκεύτηκε στο %1$s. Ουφ.\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1577
+#, fuzzy
+msgid "Save failed! Trying again...\n"
+msgstr "  Η αποθήκευση απέτυχε! Προσπάθεια...\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1591
+#, fuzzy
+msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
+msgstr "  Η αποθήκευση απέτυχε! Προσπάθεια...\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1696
+msgid "Iconv software exception Detected"
+msgstr "Εντοπίστηκε εξαίρεση λογισμικού Iconv."
+
+#: src/Buffer.cpp:1696
+#, c-format
+msgid ""
+"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
+"installed"
+msgstr ""
+"Επιβεβαιώστε ότι το λογισμικό υποστήριξης της κωδικοποίησής σας (%1$s) είναι "
+"σωστά εγκατεστημένο."
+
+#: src/Buffer.cpp:1723
+#, c-format
+msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
+msgstr "Δεν βρέθηκε εντολή LaTeX για τον χαρακτήρα '%1$s' (σημείο κώδικα %2$s)"
+
+#: src/Buffer.cpp:1726
+msgid ""
+"Some characters of your document are probably not representable in the "
+"chosen encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
+msgstr ""
+"Κάποιοι χαρακτήρες του εγγράφου σας πιθανόν να μην αναπαρίστανται με την "
+"επιλεγμένη κωδικοποίηση.\n"
+"Η μετατροπή της κωδικοποίησης εγγράφου σε utf8 ίσως να βοηθήσει."
+
+#: src/Buffer.cpp:1733
+msgid "iconv conversion failed"
+msgstr "η μετατροπή iconv απέτυχε"
+
+#: src/Buffer.cpp:1738
+msgid "conversion failed"
+msgstr "η μετατροπή απέτυχε"
+
+#: src/Buffer.cpp:1854
+#, fuzzy
+msgid "Uncodable character in file path"
+msgstr "Μη κωδικοποιήσιμος χαρακτήρας στο όνομα συγγραφέα"
+
+#: src/Buffer.cpp:1856
+#, c-format
+msgid ""
+"The path of your document\n"
+"(%1$s)\n"
+"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely "
+"%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the "
+"document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths "
+"starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n"
+"\n"
+"In case of problems, choose an appropriate document encoding\n"
+"(such as utf8) or change the file path name."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1923
+#, c-format
+msgid "The languages %1$s are only supported by Babel."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1924
+#, c-format
+msgid "The language %1$s is only supported by Babel."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1934
+#, c-format
+msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1935
+#, c-format
+msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1941
+msgid "Incompatible Languages!"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1943
+#, c-format
+msgid ""
+"You cannot use the following languages together in one LaTeX document "
+"because they require conflicting language packages:\n"
+"%1$s%2$s"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:2253
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "Εκτέλεση chktex..."
+
+#: src/Buffer.cpp:2267
+msgid "chktex failure"
+msgstr "αποτυχία chktex"
+
+#: src/Buffer.cpp:2268
+msgid "Could not run chktex successfully."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επιτυχής εκτέλεση του chktex."
+
+#: src/Buffer.cpp:2562
+#, c-format
+msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
+msgstr "Δεν υπάρχουν πληροφορίες για εξαγωγή σε τύπο: %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:2668
+#, c-format
+msgid "Error exporting to format: %1$s."
+msgstr "Σφάλμα εξαγωγής σε τύπο: %1$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:2677
+#, fuzzy
+msgid "Error generating literate programming code."
+msgstr "Σφάλμα δημιουργίας pixmap"
+
+#: src/Buffer.cpp:2757
+#, c-format
+msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
+msgstr "Ο κλάδος \"%1$s\" δεν υπάρχει."
+
+#: src/Buffer.cpp:2792
+#, c-format
+msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
+msgstr "Ο κλάδος \"%1$s\" υπάρχει ήδη."
+
+#: src/Buffer.cpp:2849
+#, fuzzy
+msgid "Error viewing the output file."
+msgstr "Σφάλμα μετατροπής σε φορτώσιμο τύπο"
+
+#: src/Buffer.cpp:3193 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2236
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:386
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:613 src/insets/InsetInclude.cpp:551
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Άκυρο όνομα αρχείου"
+
+#: src/Buffer.cpp:3194 src/insets/ExternalSupport.cpp:387
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:552
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The following filename will cause troubles when running the exported file "
+"through LaTeX: "
+msgstr ""
+"Το ακόλουθο όνομα αρχείου είναι πιθανό να προκαλέσει πρόβλημα κατά την "
+"επεξεργασία του εξαγόμενου αρχείου από το LaTeX:"
+
+#: src/Buffer.cpp:3199 src/insets/ExternalSupport.cpp:392
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:621 src/insets/InsetInclude.cpp:556
+msgid "Problematic filename for DVI"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:3200 src/insets/ExternalSupport.cpp:393
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:622 src/insets/InsetInclude.cpp:557
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The following filename can cause troubles when running the exported file "
+"through LaTeX and opening the resulting DVI: "
+msgstr ""
+"Το ακόλουθο όνομα αρχείου είναι πιθανό να προκαλέσει πρόβλημα κατά την "
+"επεξεργασία του εξαγόμενου αρχείου από το LaTeX:"
+
+#: src/Buffer.cpp:3228 src/insets/InsetBibtex.cpp:342
+msgid "Export Warning!"
+msgstr "Προειδοποίηση Εξαγωγής!"
+
+#: src/Buffer.cpp:3229
+msgid ""
+"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
+"BibTeX will be unable to find them."
+msgstr ""
+"Υπάρχουν διαστήματα στα μονοπάτια προς τις βάσεις δεδομένων BibTeX.\n"
+"Το BibTeX δεν θα μπορέσει να τις βρει."
+
+#: src/Buffer.cpp:3857
+#, c-format
+msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
+msgstr "Προεπισκόπηση κώδικα πηγής για την παράγραφο %1$d"
+
+#: src/Buffer.cpp:3861
+#, c-format
+msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
+msgstr "Προεπισκόπηση κώδικα πηγής από την παράγραφο %1$s έως την %2$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:3913
+msgid "Preview source code"
+msgstr "Προεπισκόπηση κώδικα πηγής"
+
+#: src/Buffer.cpp:3915
+#, fuzzy
+msgid "Preview preamble"
+msgstr "Προεπισκόπηση έτοιμη"
+
+#: src/Buffer.cpp:3917
+#, fuzzy
+msgid "Preview body"
+msgstr "Προεπισκόπηση έτοιμη"
+
+#: src/Buffer.cpp:3932
+msgid "Plain text does not have a preamble."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:4037
+#, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "Αυτόματη αποθήκευση του %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:4093
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "Η αυτόματη αποθήκευση απέτυχε"
+
+#: src/Buffer.cpp:4154
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Αυτόματη αποθήκευση τρέχοντος εγγράφου..."
+
+#: src/Buffer.cpp:4279
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εξαγωγή του αρχείου"
+
+#: src/Buffer.cpp:4280
+#, c-format
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr "Δεν υπάρχουν πληροφορίες για την εξαγωγή της μορφής %1$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:4341 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2380
+msgid "File name error"
+msgstr "Σφάλμα ονόματος αρχείου"
+
+#: src/Buffer.cpp:4342
+msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
+msgstr "Το μονοπάτι προς το έγγραφο δεν μπορεί να περιέχει κενά."
+
+#: src/Buffer.cpp:4442 src/Buffer.cpp:4456 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:663
 msgid "Document export cancelled."
 msgstr "Η εξαγωγή του εγγράφου ακυρώθηκε."
 
 msgid "Document export cancelled."
 msgstr "Η εξαγωγή του εγγράφου ακυρώθηκε."
 
-#: src/Buffer.cpp:3594
-#, c-format
-msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
-msgstr "Το έγγραφο εξήχθη ως %1$s στο αρχείο `%2$s'"
+#: src/Buffer.cpp:4459
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
+msgstr "Το έγγραφο εξήχθη ως %1$s στο αρχείο `%2$s'"
+
+#: src/Buffer.cpp:4466
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s"
+msgstr "Το έγγραφο εξήχθη ως %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:4535
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"\n"
+"Recover emergency save?"
+msgstr ""
+"Υπάρχει ένα αντίγραφο εκτάκτου ανάγκης του εγγράφου %1$s.\n"
+"\n"
+"Επαναφορά αυτού του αντιγράφου;"
+
+#: src/Buffer.cpp:4538
+msgid "Load emergency save?"
+msgstr "Φόρτωση αντιγράφου εκτάκτου ανάγκης;"
+
+#: src/Buffer.cpp:4539
+msgid "&Recover"
+msgstr "&Επαναφορά"
+
+#: src/Buffer.cpp:4539
+msgid "&Load Original"
+msgstr "&Φόρτωση Αυθεντικού"
+
+#: src/Buffer.cpp:4550
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
+"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:4557
+msgid "Document was successfully recovered."
+msgstr "Το έγγραφο ανακτήθηκε επιτυχώς."
+
+#: src/Buffer.cpp:4559
+msgid "Document was NOT successfully recovered."
+msgstr "Το έγγραφο ΔΕΝ ανακτήθηκε επιτυχώς."
+
+#: src/Buffer.cpp:4560
+#, c-format
+msgid ""
+"Remove emergency file now?\n"
+"(%1$s)"
+msgstr ""
+"Διαγραφή αρχείου έκτακτης ανάγκης τώρα;\n"
+"(%1$s)"
+
+#: src/Buffer.cpp:4564 src/Buffer.cpp:4576
+msgid "Delete emergency file?"
+msgstr "Διαγραφή αρχείου έκτακτης ανάγκης;"
+
+#: src/Buffer.cpp:4565 src/Buffer.cpp:4578
+#, fuzzy
+msgid "&Keep"
+msgstr "Διατήρηση"
+
+#: src/Buffer.cpp:4569
+msgid "Emergency file deleted"
+msgstr "Το αρχείο έκτακτης ανάγκης διαγράφηκε"
+
+#: src/Buffer.cpp:4570
+msgid "Do not forget to save your file now!"
+msgstr "Μη ξεχάσετε να αποθηκεύσετε το αρχείο σας τώρα!"
+
+#: src/Buffer.cpp:4577
+msgid "Remove emergency file now?"
+msgstr "Διαγραφή αρχείου έκτακτης ανάγκης τώρα;"
+
+#: src/Buffer.cpp:4600
+#, c-format
+msgid ""
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"\n"
+"Load the backup instead?"
+msgstr ""
+"Το αντίγραφο ασφαλείας του εγγράφου %1$s είναι νεότερο\n"
+"\n"
+"Να φορτωθεί αυτό εναλλακτικά;"
+
+#: src/Buffer.cpp:4602
+msgid "Load backup?"
+msgstr "Φόρτωση αντιγράφου ασφαλείας;"
+
+#: src/Buffer.cpp:4603
+msgid "&Load backup"
+msgstr "Φό&ρτωση αντιγράφου ασφαλείας"
+
+#: src/Buffer.cpp:4603
+msgid "Load &original"
+msgstr "Φόρτωση &αυθεντικού"
+
+#: src/Buffer.cpp:4613
+#, c-format
+msgid ""
+"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
+"read-only. Please make sure to save the document as a different file."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:4944 src/insets/InsetCaption.cpp:380
+msgid "Senseless!!! "
+msgstr "Επιπόλαιο!!!"
+
+#: src/Buffer.cpp:5166
+#, c-format
+msgid "Document %1$s reloaded."
+msgstr "Το έγγραφο %1$s επαναφορτώθηκε."
+
+#: src/Buffer.cpp:5169
+#, c-format
+msgid "Could not reload document %1$s."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επαναφόρτωση του εγγράφου %1$s."
+
+#: src/BufferParams.cpp:507
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
+"the AMS math toolbars are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Τα πακέτα AMS LaTeX χρησιμοποιούνται μόνο αν σύμβολα από τη μαθηματική "
+"γραμμή εργαλείων AMS έχουν εισαχθεί σε τύπους"
+
+#: src/BufferParams.cpp:509
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
+"are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Τα πακέτα AMS LaTeX χρησιμοποιούνται μόνο αν σύμβολα από τη μαθηματική "
+"γραμμή εργαλείων AMS έχουν εισαχθεί σε τύπους"
+
+#: src/BufferParams.cpp:511
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
+"formulas"
+msgstr ""
+"Το LaTeX πακέτο mhchem χρησιμοποιείται μόνο αν έχει εισαχθεί σε τύπους η "
+"εντολή \\ce ή \\cf"
+
+#: src/BufferParams.cpp:513
+msgid ""
+"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Το LaTeX πακέτο esint χρησιμοποιείται μόνο αν ειδικά σύμβολα ολοκληρωμάτων "
+"έχουν εισαχθεί σε τύπους"
+
+#: src/BufferParams.cpp:515
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
+"into formulas"
+msgstr ""
+"Το LaTeX πακέτο mhchem χρησιμοποιείται μόνο αν έχει εισαχθεί σε τύπους η "
+"εντολή \\ce ή \\cf"
+
+#: src/BufferParams.cpp:517
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Το LaTeX πακέτο mhchem χρησιμοποιείται μόνο αν έχει εισαχθεί σε τύπους η "
+"εντολή \\ce ή \\cf"
+
+#: src/BufferParams.cpp:519
+msgid ""
+"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Το LaTeX πακέτο mhchem χρησιμοποιείται μόνο αν έχει εισαχθεί σε τύπους η "
+"εντολή \\ce ή \\cf"
+
+#: src/BufferParams.cpp:521
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
+"subscript is inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Το LaTeX πακέτο mhchem χρησιμοποιείται μόνο αν έχει εισαχθεί σε τύπους η "
+"εντολή \\ce ή \\cf"
+
+#: src/BufferParams.cpp:523
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
+"symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Τα πακέτα AMS LaTeX χρησιμοποιούνται μόνο αν σύμβολα από τη μαθηματική "
+"γραμμή εργαλείων AMS έχουν εισαχθεί σε τύπους"
+
+#: src/BufferParams.cpp:525
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
+"decoration 'utilde'"
+msgstr ""
+"Το LaTeX πακέτο esint χρησιμοποιείται μόνο αν ειδικά σύμβολα ολοκληρωμάτων "
+"έχουν εισαχθεί σε τύπους"
+
+#: src/BufferParams.cpp:730
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected document class\n"
+"\t%1$s\n"
+"requires external files that are not available.\n"
+"The document class can still be used, but the\n"
+"document cannot be compiled until the following\n"
+"prerequisites are installed:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
+"User's Guide for more information."
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:739
+msgid "Document class not available"
+msgstr "Η κλάση εγγράφου δεν είναι διαθέσιμη"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2662
+#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:221
+#: src/insets/InsetListings.cpp:229 src/insets/InsetListings.cpp:252
+#: src/mathed/MathExtern.cpp:1483
+msgid "LyX Warning: "
+msgstr "Προειδοποίηση  LyX:"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2663
+#: src/insets/InsetListings.cpp:222 src/insets/InsetListings.cpp:230
+#: src/mathed/MathExtern.cpp:1484
+msgid "uncodable character"
+msgstr "μη κωδικοποιήσιμος χαρακτήρας"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2171
+#, fuzzy
+msgid "Uncodable character in user preamble"
+msgstr "Μη κωδικοποιήσιμος χαρακτήρας στο όνομα συγγραφέα"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2173
+#, c-format
+msgid ""
+"The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the "
+"current document encoding (namely %1$s).\n"
+"These glyphs are omitted  from the output, which may result in incomplete "
+"output.\n"
+"\n"
+"Please select an appropriate document encoding\n"
+"(such as utf8) or change the preamble code accordingly."
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:2438
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The layout file:\n"
+"%1$s\n"
+"could not be found. A default textclass with default\n"
+"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
+"correct output."
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η εύρεση της κλάσης εγγράφου %1$s. Θα χρησιμοποιηθεί μια "
+"προεπιλεγμένη textclass με προεπιλεγμένη διάταξη. Το LyX δεν θα μπορέσει να "
+"παράγει έξοδο εκτός αν επιλεγεί μια σωστή textclass από τον διάλογο "
+"ρυθμίσεων εγγράφου."
+
+#: src/BufferParams.cpp:2444
+msgid "Document class not found"
+msgstr "Η κλάση εγγράφων δεν βρέθηκε"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2451
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Due to some error in it, the layout file:\n"
+"%1$s\n"
+"could not be loaded. A default textclass with default\n"
+"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
+"correct output."
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η εύρεση της κλάσης εγγράφου %1$s. Θα χρησιμοποιηθεί μια "
+"προεπιλεγμένη textclass με προεπιλεγμένη διάταξη. Το LyX δεν θα μπορέσει να "
+"παράγει έξοδο εκτός αν επιλεγεί μια σωστή textclass από τον διάλογο "
+"ρυθμίσεων εγγράφου."
+
+#: src/BufferParams.cpp:2457 src/BufferView.cpp:1313 src/BufferView.cpp:1345
+msgid "Could not load class"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της κλάσης"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2510
+msgid "Error reading internal layout information"
+msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης εσωτερικής πληροφορίας διάταξης"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2511 src/TextClass.cpp:1704 src/TextClass.cpp:1739
+msgid "Read Error"
+msgstr "Σφάλμα Ανάγνωσης"
+
+#: src/BufferView.cpp:192
+msgid "No more insets"
+msgstr "Όχι άλλα ενθέματα"
+
+#: src/BufferView.cpp:769
+msgid "Save bookmark"
+msgstr "Αποθήκευση στηλοθέτη"
+
+#: src/BufferView.cpp:994
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Μετατροπή εγγράφου σε νέα κλάση εγγράφου..."
+
+#: src/BufferView.cpp:1039
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Το έγγραφο είναι μόνο για ανάγνωση"
+
+#: src/BufferView.cpp:1041
+msgid "Document has been modified externally"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:1050
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr "Αυτό το τμήμα του εγγράφου έχει διαγραφεί."
+
+#: src/BufferView.cpp:1093 src/BufferView.cpp:2041
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3688 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3766
+msgid "Absolute filename expected."
+msgstr "Αναμένεται απόλυτο όνομα αρχείου."
+
+#: src/BufferView.cpp:1311 src/BufferView.cpp:1343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της κλάσης εγγράφων %1$s."
+
+#: src/BufferView.cpp:1364
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Όχι άλλες πληροφορίες αναίρεσης"
+
+#: src/BufferView.cpp:1384
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Όχι άλλες πληροφορίες επανάληψης"
+
+#: src/BufferView.cpp:1608
+msgid "Mark off"
+msgstr "Σημάδι ενεργοποιημένο"
+
+#: src/BufferView.cpp:1614
+msgid "Mark on"
+msgstr "Σημάδι απενεργοποιημένο"
+
+#: src/BufferView.cpp:1621
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Το σημάδι αφαιρέθηκε"
+
+#: src/BufferView.cpp:1624
+msgid "Mark set"
+msgstr "Το σημάδι τοποθετήθηκε"
+
+#: src/BufferView.cpp:1680
+msgid "Statistics for the selection:"
+msgstr "Στατιστικά για την επιλογή:"
+
+#: src/BufferView.cpp:1682
+msgid "Statistics for the document:"
+msgstr "Στατιστικά για το έγγραφο:"
+
+#: src/BufferView.cpp:1685
+#, c-format
+msgid "%1$d words"
+msgstr "%1$d λέξεις"
+
+#: src/BufferView.cpp:1687
+msgid "One word"
+msgstr "Μία λέξη"
+
+#: src/BufferView.cpp:1690
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (including blanks)"
+msgstr "%1$d χαρακτήρες (μαζί με κενά)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1693
+msgid "One character (including blanks)"
+msgstr "Ένας χαρακτήρας (μαζί με κενά)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1696
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
+msgstr "%1$d χαρακτήρες (χωρίς κενά)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1699
+msgid "One character (excluding blanks)"
+msgstr "Ένας χαρακτήρας (χωρίς κενά)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1701
+msgid "Statistics"
+msgstr "Στατιστικά"
+
+#: src/BufferView.cpp:1896
+#, c-format
+msgid ""
+"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:1898
+#, c-format
+msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
+msgstr "Εφαρμόστηκε \"%1$s\" στα ενθέματα %2$d"
+
+#: src/BufferView.cpp:1906
+msgid "Branch name"
+msgstr "Όνομα κλάδου"
+
+#: src/BufferView.cpp:1913 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
+msgid "Branch already exists"
+msgstr "Ο κλάδος υπάρχει ήδη"
+
+#: src/BufferView.cpp:2765
+#, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "Εισαγωγή εγγράφου %1$s..."
+
+#: src/BufferView.cpp:2776
+#, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "Το έγγραφο %1$s εισήχθη."
+
+#: src/BufferView.cpp:2778
+#, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή του εγγράφου %1$s"
+
+#: src/BufferView.cpp:3182
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not read the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του καθορισμένου εγγράφου\n"
+"%1$s\n"
+"λόγω του σφάλματος: %2$s"
+
+#: src/BufferView.cpp:3184
+msgid "Could not read file"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του αρχείου"
+
+#: src/BufferView.cpp:3191
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s\n"
+" is not readable."
+msgstr ""
+"Το %1$s\n"
+"δεν είναι αναγνώσιμο."
+
+#: src/BufferView.cpp:3192 src/output.cpp:39
+msgid "Could not open file"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου"
+
+#: src/BufferView.cpp:3199
+msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
+msgstr "Ανάγνωση μη-UTF-8 κωδικοποιημένου αρχείου"
+
+#: src/BufferView.cpp:3200
+msgid ""
+"The file is not UTF-8 encoded.\n"
+"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
+"If this does not give the correct result\n"
+"then please change the encoding of the file\n"
+"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
+msgstr ""
+"Το αρχείο δεν είναι κωδικοποιημένο κατά UTF-8.\n"
+"Θα αναγνωστεί ως τοπικά κωδικοποιημένο με 8 bit.\n"
+"Εάν αυτό δεν δώσει το σωστό αποτέλεσμα\n"
+"τότε αλλάξτε την κωδικοποίηση του αρχείου\n"
+"σε UTF-8 με διαφορετικό πρόγραμμα από το LyX.\n"
+
+#: src/Changes.cpp:370
+msgid "Uncodable character in author name"
+msgstr "Μη κωδικοποιήσιμος χαρακτήρας στο όνομα συγγραφέα"
+
+#: src/Changes.cpp:371
+#, c-format
+msgid ""
+"The author name '%1$s',\n"
+"used for change tracking, contains the following glyphs that\n"
+"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n"
+"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
+"\n"
+"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
+"or change the spelling of the author name."
+msgstr ""
+
+#: src/Chktex.cpp:59
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$s"
+msgstr "Προειδοποίηση ChkTex αρ. # %1$d"
+
+#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:196
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215
+msgid "none"
+msgstr "κανένα"
+
+#: src/Color.cpp:204
+msgid "black"
+msgstr "μαύρο"
+
+#: src/Color.cpp:205
+msgid "white"
+msgstr "άσπρο"
+
+#: src/Color.cpp:206
+msgid "blue"
+msgstr "μπλε"
+
+#: src/Color.cpp:207
+msgid "brown"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:208
+msgid "cyan"
+msgstr "κυανό"
+
+#: src/Color.cpp:209
+msgid "darkgray"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:210
+msgid "gray"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:211
+msgid "green"
+msgstr "πράσινο"
+
+#: src/Color.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "lightgray"
+msgstr "Στοίχιση δεξιά"
+
+#: src/Color.cpp:213
+msgid "lime"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:214
+msgid "magenta"
+msgstr "ματζέντα"
+
+#: src/Color.cpp:215
+msgid "olive"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "orange"
+msgstr "Εύρος"
+
+#: src/Color.cpp:217
+msgid "pink"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:218
+msgid "purple"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:219
+msgid "red"
+msgstr "κόκκινο"
+
+#: src/Color.cpp:220
+msgid "teal"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:221
+msgid "violet"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:222
+msgid "yellow"
+msgstr "κίτρινο"
+
+#: src/Color.cpp:223
+msgid "cursor"
+msgstr "δρομέας"
+
+#: src/Color.cpp:224
+msgid "background"
+msgstr "φόντο"
+
+#: src/Color.cpp:225
+msgid "text"
+msgstr "κείμενο"
+
+#: src/Color.cpp:226
+msgid "selection"
+msgstr "επιλογή"
+
+#: src/Color.cpp:227
+msgid "selected text"
+msgstr "επιλεγμένο κείμενο"
+
+#: src/Color.cpp:229
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "κείμενο LaTeX"
+
+#: src/Color.cpp:230
+msgid "inline completion"
+msgstr "συμπλήρωση εντός γραμμής"
+
+#: src/Color.cpp:232
+msgid "non-unique inline completion"
+msgstr "μη-μοναδική συμπλήρωση εντός γραμμής"
+
+#: src/Color.cpp:234
+msgid "previewed snippet"
+msgstr "προεπισκοπημένο ψήγμα"
+
+#: src/Color.cpp:235
+msgid "note label"
+msgstr "ετικέτα σημείωσης"
+
+#: src/Color.cpp:236
+msgid "note background"
+msgstr "φόντο σημείωσης"
+
+#: src/Color.cpp:237
+msgid "comment label"
+msgstr "ετικέτα σχολίου"
+
+#: src/Color.cpp:238
+msgid "comment background"
+msgstr "φόντο σχολίου"
+
+#: src/Color.cpp:239
+msgid "greyedout inset label"
+msgstr "ετικέτα γκριζαρισμένου ενθέματος"
+
+#: src/Color.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid "greyedout inset text"
+msgstr "ετικέτα γκριζαρισμένου ενθέματος"
+
+#: src/Color.cpp:241
+msgid "greyedout inset background"
+msgstr "φόντο γκριζαρισμένου ενθέματος"
+
+#: src/Color.cpp:242
+msgid "phantom inset text"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:243
+msgid "shaded box"
+msgstr "σκιασμένο κουτί"
+
+#: src/Color.cpp:244
+msgid "listings background"
+msgstr "φόντο καταλογοποίησης"
+
+#: src/Color.cpp:245
+msgid "branch label"
+msgstr "ετικέτα κλάδου"
+
+#: src/Color.cpp:246
+msgid "footnote label"
+msgstr "ετικέτα υποσημείωσης"
+
+#: src/Color.cpp:247
+msgid "index label"
+msgstr "ετικέτα ευρετηρίου"
+
+#: src/Color.cpp:248
+msgid "margin note label"
+msgstr "ετικέτα σημείωσης περιθωρίου"
+
+#: src/Color.cpp:249
+msgid "URL label"
+msgstr "ετικέτα URL"
+
+#: src/Color.cpp:250
+msgid "URL text"
+msgstr "κείμενο URL"
+
+#: src/Color.cpp:251
+msgid "depth bar"
+msgstr "μπάρα βάθους"
+
+#: src/Color.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "scroll indicator"
+msgstr "&Δείκτης δρομέα"
+
+#: src/Color.cpp:253
+msgid "language"
+msgstr "γλώσσα"
+
+#: src/Color.cpp:254
+msgid "command inset"
+msgstr "ένθεμα εντολής"
+
+#: src/Color.cpp:255
+msgid "command inset background"
+msgstr "φόντο ενθέματος εντολής"
+
+#: src/Color.cpp:256
+msgid "command inset frame"
+msgstr "πλαίσιο ενθέματος εντολής"
+
+#: src/Color.cpp:257
+msgid "special character"
+msgstr "ειδικός χαρακτήρας"
+
+#: src/Color.cpp:258
+msgid "math"
+msgstr "μαθηματικά"
+
+#: src/Color.cpp:259
+msgid "math background"
+msgstr "φόντο μαθηματικών"
+
+#: src/Color.cpp:260
+msgid "graphics background"
+msgstr "φόντο γραφικών"
+
+#: src/Color.cpp:261 src/Color.cpp:265
+msgid "math macro background"
+msgstr "φόντο μακροεντολής μαθηματικών"
+
+#: src/Color.cpp:262
+msgid "math frame"
+msgstr "πλαίσιο μαθηματικών"
+
+#: src/Color.cpp:263
+msgid "math corners"
+msgstr "γωνίες μαθηματικών"
+
+#: src/Color.cpp:264
+msgid "math line"
+msgstr "γραμμή μαθηματικών"
+
+#: src/Color.cpp:266
+msgid "math macro hovered background"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:267
+msgid "math macro label"
+msgstr "ετικέτα"
+
+#: src/Color.cpp:268
+msgid "math macro frame"
+msgstr "πλαίσιο μακροεντολής μαθηματικών"
+
+#: src/Color.cpp:269
+msgid "math macro blended out"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:270
+msgid "math macro old parameter"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:271
+msgid "math macro new parameter"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:272
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr "κείμενο συρρικνώμενου ενθέματος"
+
+#: src/Color.cpp:273
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "πλαίσιο συρρικώμενου ενθέματος"
+
+#: src/Color.cpp:274
+msgid "inset background"
+msgstr "φόντο ενθέματος"
+
+#: src/Color.cpp:275
+msgid "inset frame"
+msgstr "πλαίσιο ενθέματος"
+
+#: src/Color.cpp:276
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "σφάλμα LaTeX"
+
+#: src/Color.cpp:277
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "δηλωτικό τέλους γραμμής"
+
+#: src/Color.cpp:278
+msgid "appendix marker"
+msgstr "δηλωτικό παραρτήματος"
+
+#: src/Color.cpp:279
+msgid "change bar"
+msgstr "μπάρα αλλαγής"
+
+#: src/Color.cpp:280
+msgid "deleted text"
+msgstr "διεγραμμένο κείμενο"
+
+#: src/Color.cpp:281
+msgid "added text"
+msgstr "προσετεθημένο κείμενο"
+
+#: src/Color.cpp:282
+msgid "changed text 1st author"
+msgstr "1ος συγγραφέας τροποποιημένου κειμένου"
+
+#: src/Color.cpp:283
+msgid "changed text 2nd author"
+msgstr "2ος συγγραφέας τροποποιημένου κειμένου"
+
+#: src/Color.cpp:284
+msgid "changed text 3rd author"
+msgstr "3ος συγγραφέας τροποποιημένου κειμένου"
+
+#: src/Color.cpp:285
+msgid "changed text 4th author"
+msgstr "4ος συγγραφέας τροποποιημένου κειμένου"
+
+#: src/Color.cpp:286
+msgid "changed text 5th author"
+msgstr "4ος συγγραφέας τροποποιημένου κειμένου"
+
+#: src/Color.cpp:287
+msgid "deleted text modifier"
+msgstr "διεγραμμένος τροποποιητής κειμένου"
+
+#: src/Color.cpp:288
+msgid "added space markers"
+msgstr "δηλωτικά προστεθημένων διαστημάτων"
+
+#: src/Color.cpp:289
+msgid "table line"
+msgstr "γραμμή πίνακα"
+
+#: src/Color.cpp:290
+msgid "table on/off line"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:292
+msgid "bottom area"
+msgstr "κάτω περιοχή"
+
+#: src/Color.cpp:293
+msgid "new page"
+msgstr "νέα σελίδα"
+
+#: src/Color.cpp:294
+msgid "page break / line break"
+msgstr "αλλαγή σελίδας / αλλαγή γραμμής"
+
+#: src/Color.cpp:295
+#, fuzzy
+msgid "button frame"
+msgstr "Κανένα πλαίσιο"
+
+#: src/Color.cpp:296
+msgid "button background"
+msgstr "φόντο κουμπιού"
+
+#: src/Color.cpp:297
+msgid "button background under focus"
+msgstr "φόντο ενεργού κουμπιού"
+
+#: src/Color.cpp:298
+msgid "paragraph marker"
+msgstr "δείκτης παραγράφου"
+
+#: src/Color.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "preview frame"
+msgstr "Προεπισκόπηση απέτυχε"
+
+#: src/Color.cpp:300
+msgid "inherit"
+msgstr "κληροδότηση"
+
+#: src/Color.cpp:301
+msgid "regexp frame"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:302
+msgid "ignore"
+msgstr "παράβλεψη"
+
+#: src/Converter.cpp:287
+#, c-format
+msgid ""
+"<p>The requested operation requires the use of a converter from %2$s to %3$s:"
+"</p><blockquote><p><tt>%1$s</tt></p></blockquote><p>This external program "
+"can execute arbitrary commands on your system, including dangerous ones, if "
+"instructed to do so by a maliciously crafted .lyx document.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:297
+msgid "An external converter is disabled for security reasons"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:299
+msgid ""
+"<p><b>Your current preference settings forbid its execution.</b></p><p>(To "
+"change this setting, go to <i>Preferences &#x25b9; File Handling &#x25b9; "
+"Converters</i> and uncheck <i>Security &#x25b9; Forbid needauth converters</"
+"i>.)"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:308
+msgid "An external converter requires your authorization"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:311
+msgid ""
+"<p>Would you like to run this converter?</p><p><b>Only run if you trust the "
+"origin/sender of the LyX document!</b></p>"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:319 src/Converter.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "Do &not run"
+msgstr "Το έγγραφο δεν φορτώθηκε"
+
+#: src/Converter.cpp:319 src/Converter.cpp:327
+msgid "&Run"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:319
+#, fuzzy
+msgid "&Always run for this document"
+msgstr "Νέο έγγραφο"
+
+#: src/Converter.cpp:383 src/Converter.cpp:589 src/Converter.cpp:612
+#: src/Converter.cpp:655
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετατροπή του αρχείου"
+
+#: src/Converter.cpp:384
+#, c-format
+msgid ""
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Define a converter in the preferences."
+msgstr ""
+"Καμιά πληροφορία μετατροπής αρχείων φόρμας %1$s σε %2$s.\n"
+"Ορίστε έναν μετατροπέα στις προτιμήσεις."
+
+#: src/Converter.cpp:537 src/Format.cpp:722 src/Format.cpp:793
+msgid "Executing command: "
+msgstr "Εκτέλεση εντολής:"
+
+#: src/Converter.cpp:584
+msgid "Build errors"
+msgstr "σφάλματα δόμησης (Build)"
+
+#: src/Converter.cpp:585
+msgid "There were errors during the build process."
+msgstr "Υπήρξαν σφάλματα κατά τη διαδικασία δόμησης."
+
+#: src/Converter.cpp:590
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while running:\n"
+"%1$s"
+msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα κατά την εκτέλεση του %1$s"
+
+#: src/Converter.cpp:613
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η μεταφορά ενός προσωρινού φακέλου από το %1$s στο %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:657
+#, c-format
+msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η αντιγραφή ενός προσωρινού αρχείου από το %1$s στο %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:658
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η μεταφορά ενός προσωρινού αρχείου από το %1$s στο %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:700
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "Εκτέλεση LaTeX..."
+
+#: src/Converter.cpp:726
+#, c-format
+msgid ""
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
+msgstr ""
+"Το LaTeX δεν εκτελέστηκε επιτυχώς. Επιπλέον, το LyX δεν εντόπισε το "
+"ημερολόγιο LaTeX %1$s."
+
+#: src/Converter.cpp:729 src/Converter.cpp:736
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "Το LaTeX απέτυχε"
+
+#: src/Converter.cpp:732
+#, c-format
+msgid ""
+"The external program\n"
+"%1$s\n"
+"finished with an error. It is recommended you fix the cause of the external "
+"program's error (check the logs). "
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:738
+msgid "Output is empty"
+msgstr "Η έξοδος είναι κενή"
+
+#: src/Converter.cpp:739
+#, fuzzy
+msgid "No output file was generated."
+msgstr "Δημιουργήθηκε ένα κενό αρχείο εξόδου."
+
+#: src/Cursor.cpp:2117 src/Text.cpp:1946
+msgid ", Inset: "
+msgstr ", Ένθεμα:"
+
+#: src/Cursor.cpp:2118
+msgid ", Cell: "
+msgstr ""
+
+#: src/Cursor.cpp:2119 src/Text.cpp:1949
+msgid ", Position: "
+msgstr ", Θέση:"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:370
+#, c-format
+msgid ""
+"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
+"Do you want to add it to the document's branch list?"
+msgstr ""
+"Ο επικολλημένος κλάδος \"%1$s\" δεν έχει οριστεί.\n"
+"Θέλετε να τον προσθέσετε στη λίστα κλάδων του εγγράφου;"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:373
+msgid "Unknown branch"
+msgstr "Άγνωστος κλάδος"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:374
+msgid "&Don't Add"
+msgstr "Ό&χι Προσθήκη"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:762 src/Text.cpp:393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Layout `%1$s' was not found."
+msgstr "Η κλάση εγγράφων δεν βρέθηκε"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:763 src/Text.cpp:394
+#, fuzzy
+msgid "Layout Not Found"
+msgstr "Δεν βρέθηκε"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:791
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
+msgstr ""
+"Το ένθεμα Flex %1$s δεν είναι ορισμένο λόγω της μετατροπής κλάσης\n"
+"από %2$s σε %3$s"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:794
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
+"%3$s'."
+msgstr ""
+"Το ένθεμα Flex %1$s δεν είναι ορισμένο λόγω της μετατροπής κλάσης\n"
+"από %2$s σε %3$s"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:799
+msgid "Undefined flex inset"
+msgstr "Μη ορισμένο ένθεμα flex"
+
+#: src/Exporter.cpp:45
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that file?"
+msgstr ""
+"Το αρχείο %1$s υπάρχει ήδη.\n"
+"\n"
+"Θέλετε να το αντικαταστήσετε;"
+
+#: src/Exporter.cpp:48
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "Αντικατάσταση αρχείου;"
+
+#: src/Exporter.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "&Keep file"
+msgstr "&Διατήρησέ το"
+
+#: src/Exporter.cpp:51
+msgid "Overwrite &all"
+msgstr "Αντικατάσταση ό&λων"
+
+#: src/Exporter.cpp:51
+msgid "&Cancel export"
+msgstr "Α&κύρωση εξαγωγής"
+
+#: src/Exporter.cpp:97
+msgid "Couldn't copy file"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αντιγραφή του αρχείου"
+
+#: src/Exporter.cpp:98
+#, c-format
+msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+msgstr "Η αντιγραφή του %1$s στο %2$s απέτυχε."
+
+#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
+msgid "Roman"
+msgstr ""
+
+#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
+msgid "Sans Serif"
+msgstr ""
+
+#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
+msgid "Typewriter"
+msgstr ""
+
+#: src/Font.cpp:60
+msgid "Symbol"
+msgstr ""
+
+#: src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:68 src/Font.cpp:74
+#: src/Font.cpp:77
+msgid "Inherit"
+msgstr "Κληροδότηση"
+
+#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:126
+msgid "Medium"
+msgstr "Μεσαία"
+
+#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50
+msgid "Upright"
+msgstr "Όρθια"
+
+#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51
+msgid "Italic"
+msgstr "Πλάγια"
+
+#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52
+msgid "Slanted"
+msgstr "Κεκλιμένα"
+
+#: src/Font.cpp:68
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Μικρά κεφαλαία"
+
+#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73
+msgid "Increase"
+msgstr "Αύξηση"
+
+#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74
+msgid "Decrease"
+msgstr "Ελάττωση"
+
+#: src/Font.cpp:77
+msgid "Toggle"
+msgstr "Εναλλαγή"
+
+#: src/Font.cpp:163
+#, c-format
+msgid "Emphasis %1$s, "
+msgstr "Έμφαση %1$s,"
+
+#: src/Font.cpp:166
+#, c-format
+msgid "Underline %1$s, "
+msgstr "Υπογράμμιση %1$s,"
+
+#: src/Font.cpp:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Strike out %1$s, "
+msgstr "Έντονη εμφάνιση %1$s,"
+
+#: src/Font.cpp:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cross out %1$s, "
+msgstr "Έντονη εμφάνιση %1$s,"
+
+#: src/Font.cpp:175
+#, c-format
+msgid "Double underline %1$s, "
+msgstr "Διπλή υπογράμμιση %1$s,"
+
+#: src/Font.cpp:178
+#, c-format
+msgid "Wavy underline %1$s, "
+msgstr "Κυματιστή υπογράμμιση %1$s,"
+
+#: src/Font.cpp:181
+#, c-format
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "Ουσιαστικό %1$s,"
+
+#: src/Font.cpp:195
+#, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "Γλώσσα: %1$s,"
+
+#: src/Font.cpp:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number %1$s"
+msgstr "  Αριθμός %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:668 src/Format.cpp:681 src/Format.cpp:691
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η προβολή του αρχείου"
+
+#: src/Format.cpp:669 src/Format.cpp:739 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3416
+#, c-format
+msgid "File does not exist: %1$s"
+msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει: %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:682
+#, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "Καμία πληροφορία για την προβολή του %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:692
+#, c-format
+msgid "Auto-view file %1$s failed"
+msgstr "Η αυτόματη προβολή του αρχείου %1$s απέτυχε"
+
+#: src/Format.cpp:738 src/Format.cpp:750 src/Format.cpp:763 src/Format.cpp:774
+msgid "Cannot edit file"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η επεξεργασία του αρχείου"
+
+#: src/Format.cpp:751
+msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
+msgstr ""
+"Τα αρχεία LinkBack μπορούν να υποστούν επεξεργασία μόνο σε Apple Mac OSX."
+
+#: src/Format.cpp:764
+#, c-format
+msgid "No information for editing %1$s"
+msgstr "Καμιά πληροφορία για την επεξεργασία του %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:775
+#, c-format
+msgid "Auto-edit file %1$s failed"
+msgstr "Η αυτόματη επεξεργασία του αρχείου %1$s απέτυχε"
+
+#: src/KeyMap.cpp:229 src/KeyMap.cpp:244
+msgid "Could not find bind file"
+msgstr "Δε βρέθηκε το αρχείο δεσμών"
+
+#: src/KeyMap.cpp:230
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the bind file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Αδύνατη η εύρεση του αρχείου δεσμών\n"
+"%1$s.\n"
+"Παρακαλούμε ελέγξτε την εγκατάστασή σας."
+
+#: src/KeyMap.cpp:237
+msgid "Could not find `cua.bind' file"
+msgstr "Το αρχείο `cua.bind' δε βρέθηκε"
+
+#: src/KeyMap.cpp:238
+msgid ""
+"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Το προεπιλεγμένο αρχείο `cua.bind' δε βρέθηκε.\n"
+"Παρακαλούμε ελέγξτε την εγκατάστασή σας."
+
+#: src/KeyMap.cpp:245
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the bind file\n"
+"%1$s.\n"
+"Falling back to default."
+msgstr ""
+
+#: src/KeySequence.cpp:181
+msgid "   options: "
+msgstr "  επιλογές:"
+
+#: src/LaTeX.cpp:58
+#, c-format
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
+msgstr "Αναμονή της υπ' αριθμόν %1$d εκτέλεσης του LaTeX"
+
+#: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:382
+msgid "Running Index Processor."
+msgstr "Εκτέλεση Επεξεργαστή Ευρετηρίου."
+
+#: src/LaTeX.cpp:311 src/LaTeX.cpp:362
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "Εκτέλεση BibTeX."
+
+#: src/LaTeX.cpp:481
+msgid "Running MakeIndex for nomencl."
+msgstr "Εκτέλεση MakeIndex για επιστημονική ορολογία"
+
+#: src/LaTeX.cpp:1320 src/LaTeX.cpp:1326 src/LaTeX.cpp:1335
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX error: "
+msgstr "σφάλμα LaTeX"
+
+#: src/LaTeX.cpp:1342
+#, fuzzy
+msgid "Biber error: "
+msgstr "Σφάλμα Δίσκου:"
+
+#: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290
+#, fuzzy
+msgid "Font not available"
+msgstr "Η μονάδα δεν είναι διαθέσιμη"
+
+#: src/LaTeXFonts.cpp:222 src/LaTeXFonts.cpp:291
+#, c-format
+msgid ""
+"The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
+"is not available on your system. LyX will fall back to the default font."
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:148
+msgid "Could not read configuration file"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του αρχείου ρυθμίσεων"
+
+#: src/LyX.cpp:149
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου ρυθμίσεων\n"
+"%1$s.\n"
+"Ελέγξτε την εγκατάστασή σας."
+
+#: src/LyX.cpp:402
+#, fuzzy
+msgid "The following files could not be loaded:"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της κλάσης εγγράφων %1$s."
+
+#: src/LyX.cpp:439
+#, c-format
+msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
+msgstr "To %1$s δε θυμίζει προσωρινό φάκελο φτιαγμένο απ' το LyX."
+
+#: src/LyX.cpp:441
+msgid "Cannot remove temporary directory"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του προσωρινού φακέλου"
+
+#: src/LyX.cpp:446
+#, c-format
+msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του προσωρινού φακέλου %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:475
+#, c-format
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr "Εσφαλμένη επιλογή γραμμής εντολών `%1$s'. Έξοδος."
+
+#: src/LyX.cpp:493
+#, fuzzy
+msgid "Missing filename for this operation."
+msgstr "Λείπει όνομα αρχείου για --import"
+
+#: src/LyX.cpp:542
+#, c-format
+msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:589
+msgid "No textclass is found"
+msgstr "Δε βρέθηκε καμία κλάση κειμένου"
+
+#: src/LyX.cpp:590
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
+"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
+"without checking your LaTeX installation, or continue."
+msgstr ""
+"Το LyX δε μπορεί να συνεχίσει γιατί δε βρέθηκε καμία κλάση κειμένου. "
+"Μπορείτε είτε να επαναρυθμίσετε κανονικά, είτε με τις προκαθορισμένες "
+"κλάσεις κειμένου, ή να εγκαταλείψετε το LyX."
+
+#: src/LyX.cpp:594
+msgid "&Reconfigure"
+msgstr "&Επαναρύθμιση"
+
+#: src/LyX.cpp:595
+#, fuzzy
+msgid "&Without LaTeX"
+msgstr "Ημερολόγιο LaTeX"
+
+#: src/LyX.cpp:596 src/VCBackend.cpp:966 src/VCBackend.cpp:970
+#, fuzzy
+msgid "&Continue"
+msgstr "Συνεχίζεται"
+
+#: src/LyX.cpp:699
+msgid ""
+"SIGHUP signal caught!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:703
+msgid ""
+"SIGFPE signal caught!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:706
+msgid ""
+"SIGSEGV signal caught!\n"
+"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
+"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
+"us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:722
+msgid "LyX crashed!"
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:756
+msgid "LyX: "
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:1005
+msgid "Could not create temporary directory"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η κατασκευή του προσωρινού φακέλου"
+
+#: src/LyX.cpp:1006
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create a temporary directory in\n"
+"\"%1$s\"\n"
+"Make sure that this path exists and is writable and try again."
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η κατασκευή ενός προσωρινού φακέλου στο\n"
+"\"%1$s\"\n"
+"Σιγουρευτείτε ότι το μονοπάτι υπάρχει και είναι εγγράψιμο, και έπειτα "
+"προσπαθήστε ξανά."
+
+#: src/LyX.cpp:1070
+msgid "Missing user LyX directory"
+msgstr "Λείπει ο φάκελος LyX του χρήστη"
+
+#: src/LyX.cpp:1071
+#, c-format
+msgid ""
+"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
+"It is needed to keep your own configuration."
+msgstr ""
+"Έχετε ορίσει έναν ανύπαρκτο φάκελο LyX του χρήστη, %1$s.\n"
+"Απαιτείται η διατήρηση μιας προσωπικής ρύθμισης."
+
+#: src/LyX.cpp:1076
+msgid "&Create directory"
+msgstr "&Δημιουργία φακέλου"
+
+#: src/LyX.cpp:1077
+msgid "&Exit LyX"
+msgstr "Έ&ξοδος από το LyX"
+
+#: src/LyX.cpp:1078
+msgid "No user LyX directory. Exiting."
+msgstr "Κανένας φάκελος LyX του χρήστη. Έξοδος."
+
+#: src/LyX.cpp:1082
+#, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s"
+msgstr "LyX: Κατασκευή φακέλου %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:1087
+msgid "Failed to create directory. Exiting."
+msgstr "Αποτυχία κατασκευής φακέλου. Έξοδος."
+
+#: src/LyX.cpp:1160
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Λίστα υποστηριζόμενων σημαιών εκσφαλμάτωσης:"
+
+#: src/LyX.cpp:1164
+#, c-format
+msgid "Setting debug level to %1$s"
+msgstr "Ορισμός επιπέδου εκσφαλμάτωσης στο %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:1175
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice. Look in\n"
+"                  Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short "
+"Name\n"
+"                  to see which parameter (which differs from the format "
+"name\n"
+"                  in the File->Export menu) should be passed. To export to\n"
+"                  the document's default output format, use 'default'.\n"
+"                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
+"\t-E [--export-to] fmt filename\n"
+"                  where fmt is the export format of choice (see --export),\n"
+"                  and filename is the destination filename.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-f [--force-overwrite] what\n"
+"                  where what is either `all', `main' or `none',\n"
+"                  specifying whether all files, main file only, or no "
+"files,\n"
+"                  respectively, are to be overwritten during a batch "
+"export.\n"
+"                  Anything else is equivalent to `all', but is not "
+"consumed.\n"
+"\t--ignore-error-message which\n"
+"                  allows you to ignore specific LaTeX error messages.\n"
+"                  Do not use for final documents! Currently supported "
+"values:\n"
+"                  * missing_glyphs: Fontspec `missing glyphs' error.\n"
+"\t-n [--no-remote]\n"
+"                  open documents in a new instance\n"
+"\t-r [--remote]\n"
+"                  open documents in an already running instance\n"
+"                  (a working lyxpipe is needed)\n"
+"\t-v [--verbose]\n"
+"                  report on terminal about spawned commands.\n"
+"\t-batch    execute commands without launching GUI and exit.\n"
+"\t-version  summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+msgstr ""
+"Χρήση: lyx [διακόπτες γραμμής εντολών] [όνομα.lyx...]\n"
+"Διακόπτες γραμμής εντολών (διάκριση πεζών-κεφαλαίων):\n"
+"\t-help            σύνοψη χρήσης LyX\n"
+"\t-usedir dir    ορισμός φακέλου χρήστη σε dir\n"
+"\t-sysdir dir    ορισμός φακέλου συστήματος σε dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y    ορισμός γεωμετρίας κύριου παραθύρου\n"
+"\t-dbg στοιχείο[,στοιχείο]...\n"
+"           επιλογή στοιχείων προς εκσφαλμάτωση.\n"
+"           Πατήστε `lyx-dbg' για να δείτε τη λίστα στοιχείων\n"
+"\t-x [--execute] εντολή\n"
+"                  όπου εντολή είναι μια εντολή lyx.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                 όπου fmt είναι η επιλεγμένη μορφή εξαγωγής.\n"
+"                 Κοιτάξτε Εργαλεία->Προτιμήσεις->Μορφές Αρχείων->Μορφή\n"
+"                 για να πάρετε μια ιδέα για τις παραμέτρους που πρέπει να "
+"περαστούν.\n"
+"                 Η σειρά των διακοπτών -e και -x έχει σημασία.\n"
+"\t-i [--import] fmt αρχείο.xxx\n"
+"                  όπου fmt είναι η επιλεγμένη μορφή εισόδου\n"
+"                  και αρχείο.xxx είναι το αρχείο που πρόκειται να εισαχθεί.\n"
+"\t--batch         εκτέλεση εντολών και έξοδος\n"
+"\t-version        συνοπτικές πληροφορίες έκδοσης και δόμησης\n"
+"Κοιτάξτε την κεντρική σελίδα του LyX για περισσότερες λεπτομέρειες."
+
+#: src/LyX.cpp:1228 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:244
+msgid "  Git commit hash "
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:1239 src/support/Package.cpp:645
+msgid "No system directory"
+msgstr "Δεν υπάρχει φάκελος συστήματος"
+
+#: src/LyX.cpp:1240
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
+msgstr "Λείπει φάκελος για τον διακόπτη -sysdir"
+
+#: src/LyX.cpp:1251
+msgid "No user directory"
+msgstr "Δεν υπάρχει φάκελος χρήστη"
+
+#: src/LyX.cpp:1252
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
+msgstr "Λείπει φάκελος για τον διακόπτη -userdir"
+
+#: src/LyX.cpp:1263
+msgid "Incomplete command"
+msgstr "Ανολοκλήρωτη εντολή"
+
+#: src/LyX.cpp:1264
+msgid "Missing command string after --execute switch"
+msgstr "Λείπει συμβολοσειρά εντολής μετά τον διακόπτη --execute"
+
+#: src/LyX.cpp:1275
+#, fuzzy
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
+msgstr "Λείπει τύπος αρχείου [π.χ. latex, ps...] μετά τον διακόπτη --export"
+
+#: src/LyX.cpp:1280
+#, fuzzy
+msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
+msgstr "Λείπει τύπος αρχείου [π.χ. latex, ps...] μετά τον διακόπτη --export"
+
+#: src/LyX.cpp:1293
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+msgstr "Λείπει τύπος αρχείου [π.χ. latex, ps...] μετά τον διακόπτη --export"
+
+#: src/LyX.cpp:1306
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+msgstr "Λείπει τύπος αρχείου [π.χ. latex, ps...] μετά τον διακόπτη --import"
+
+#: src/LyX.cpp:1311
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr "Λείπει όνομα αρχείου για --import"
+
+#: src/LyXRC.cpp:2942
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr ""
+"Να θεωρηθούν λέξεις ζευγάρια, όπως \"diskdrive\" στη θέση του \"disk drive"
+"\", ως νόμιμες;"
+
+#: src/LyXRC.cpp:2946
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr ""
+"Ορίστε μια εναλλακτική γλώσσα. Από προεπιλογή θα χρησιμοποιηθεί η γλώσσα του "
+"εγγράφου."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2954
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
+"Αποεπιλέξτε εάν δεν θέλετε να αντικατασταθεί αυτόματα η τρέχουσα επιλογή από "
+"αυτό που γράφετε."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2958
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+msgstr ""
+"Αποεπιλέξτε εάν δεν θέλετε να αρχικοποιηθούν οι επιλογές κλάσης από "
+"προεπιλογές μετά την αλλαγή κλάσης."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2962
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
+"Το χρονικό διάστημα μεταξύ αυτόματων αποθηκεύσεων (σε δευτερόλεπτα). 0 "
+"σημαίνει καμία ενέργεια."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2969
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
+"Το μονοπάτι αποθήκευσης αντιγράφων ασφαλείας. Αν είναι κενό, το LyX θα "
+"αποθηκεύσει το αντίγραφο στον ίδιο φάκελο με το αυθεντικό αρχείο."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2973
+msgid ""
+"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
+"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+msgstr ""
+"Ορίστε τις επιλογές του bibtex (δείτε man bibtex) ή επιλέξτε έναν "
+"εναλλακτικό compiler (π.χ. mlbibtex ή bibulus)."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2977
+msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
+msgstr ""
+"Ορισμός επιλογών του προγράμματος bibtex για το PLaTeX (ιαπωνικό LaTeX)."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2981
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
+"Αρχείο αντιστοιχίας πλήκτρων. Μπορείτε να ορίσετε είτε ένα απόλυτο μονοπάτι, "
+"αλλιώς το LyX θα ψάξει στους καθολικούς  και τοπικούς bind/ φακέλους."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2985
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr "Επιλέξτε για να ελέγξετε εάν τα πρόσφατα αρχεία υπάρχουν ακόμα."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2989
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
+"Ορίστε πώς θα εκτελείται το chktex. Π.χ. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -"
+"n25 -n30 -n38\". Ανατρέξτε στην τεκμηρίωση του ChkTeX."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2996
+msgid ""
+"Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent "
+"undesired effects."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3000
+msgid ""
+"Ask user before calling external converters with 'needauth' option to "
+"prevent undesired effects."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3007
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
+"Κανονικά το LyX  δεν ενημερώνει τη θέση του δρομέα με την κύλιση της μπάρας. "
+"Θέστε το αληθές εάν προτιμάτε να έχετε πάντα τον δρομέα στην οθόνη."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3015
+msgid ""
+"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
+"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
+"the top of the screen"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3019
+msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3023
+#, fuzzy
+msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
+msgstr ""
+"Χρήση των συμβάσεων του Mac OS X για τις κινήσεις του δρομέα σε επίπεδο "
+"λέξης."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3027
+msgid ""
+"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
+"inside."
+msgstr ""
+"Εμφάνιση γύρω από μια Μαθηματική Μακροεντολή ενός μικρού κουτιού με το όνομά "
+"της όταν ο δρομέας είναι εντός."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3032
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
+"Αυτό αποδέχεται την κανονική φόρμα strftime. Δείτε το εγχειρίδιο strftime "
+"για λεπτομέρεις. Π.χ. \"%A, %e. %B %Y\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3036
+msgid ""
+"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
+"look in its global and local commands/ directories."
+msgstr ""
+"Αρχείο ορισμού εντολών. Είτε ορίζεται ένα απόλυτο μονοπάτι, είτε το LyX "
+"ψάχνει στους καθολικούς και τοπικούς φακέλους commands/."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3040
+msgid ""
+"The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3044
+msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3048
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
+msgstr ""
+"Εικονίδιοποίηση των διαλόγων όταν το κυρίως μενού εικονιδιοποιείται. "
+"(Επηρεάζει μόνο τους διαλόγους που θα εμφανιστούν μετά την αλλαγή.)"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3052
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr "Επιλογή τρόπου εμφάνισης γραφικών από το LyX."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3056
+msgid ""
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+msgstr ""
+"Το προκαθορισμένο μονοπάτι προς τα έγγραφά σας. Η κενή τιμή επιλέγει τον "
+"φάκελο εκκίνησης του LyX."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3060
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr "Ορισμός επιπρόσθετων χαρακτήρων ως συστατικών λέξεων."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3064
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"Το μονοπάτι που θα θέσει το LyX όταν προσφέρει επιλογή παραδείγματος. Η κενή "
+"τιμή επιλέγει τον φάκελο εκκίνησης του LyX."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3068
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+msgstr ""
+"Η κωδικοποίηση γραμματοσειράς που χρησιμοποιείται στο πακέτο LaTeX2e. Το Τ1 "
+"συνίσταται για μη-Αγγλικές γλώσσες."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3075
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
+"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+msgstr ""
+"Ορίστε επιλογές του makeindex (δείτε man makeindex)  ή επιλέξτε έναν "
+"εναλλακτικό compiler. Π.χ., με χρήση κανόνων xindy/make, η εντολή θα ήταν "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3079
+msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
+msgstr ""
+"Ορισμός επιλογών του προγράμματος ευρετηρίου για το PLaTeX (ιαπωνικό LaTeX)."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3083
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
+"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
+msgstr ""
+"Ορίστε τις επιλογές του makeindex (βλ. man makeindex) που θα χρησιμοποιηθούν "
+"για την επιστημονική ορολογία. Ίσως να διαφέρουν από αυτές της επεξεργασίας "
+"ευρετηρίου."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3087
+msgid "The command to run the python pygments syntax highlighter."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3096
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
+"Χρήση αυτού για τον ορισμό του σωστού αρχείου αντιστοίχισης για το "
+"πληκτρολόγιο. Θα το χρειαστείτε αν π.χ. θέλετε να γράψετε Γερμανικά έγγραφα "
+"σε Αμερικανικό πληκτρολόγιο."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3100
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr ""
+"Επιλέξτε εάν απαιτείται μια εντολή αλλαγής γλώσσας στην αρχή του εγγράφου."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3104
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr ""
+"Επιλέξτε εάν απαιτείται μια εντολή αλλαγής γλώσσας στο τέλος του εγγράφου."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3108
+msgid ""
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
+"Η εντολή LaTeX για αλλαγή από την γλώσσα του εγγράφου σε άλλη. Π.χ. "
+"\\selectlanguage{$$lang} όπου $$lang είναι το όνομα της νέας γλώσσας."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3112
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
+msgstr "Η εντολή LaTeX για επιστροφή στη γλώσσα του εγγράφου."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3116
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
+msgstr "Η εντολή LaTeX για τοπική αλλαγή γλώσσας."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3120
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr ""
+"Απο-επιλέξτε εάν δεν επιθυμείτε να χρησιμοποιείται η γλώσσα ως όρισμα στο "
+"\\documentclass."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3124
+msgid ""
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. "
+"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
+"Η εντολή LaTeX για τη φόρτωση του γλωσσικού πακέτου. Π.χ. "
+"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3128
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr ""
+"Από-επιλέξτε εάν δεν επιθυμείτε να χρησιμοποιείται το babel όταν η γλώσσα "
+"του εγγράφου είναι η προεπιλέγμένη."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3132
+msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
+msgstr ""
+"Από-επιλέξτε εάν δεν επιθυμείτε να κυλάει  το LyX  μέχρι την αποθηκευμένη "
+"θέση."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3136
+msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
+msgstr ""
+"Από-επιλέξτε για να αποτρέψετε τη φόρτωση αρχείων που άνοιξαν σε προηγούμενη "
+"σύνοδο του LyX."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3140
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr ""
+"Απο-επιλέξτε εάν δεν επιθυμείτε να δημιουργεί το LyX αντίγραφα ασφαλείας."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3144
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr ""
+"Επιλέξτε για να ελέγξετε την επισήμανση λέξεων σε γλώσσα διαφορετική από του "
+"εγγράφου."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3148
+msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
+msgstr "Η ταχύτητα κύλισης της ρόδας του ποντικιού."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3152
+msgid "The completion popup delay."
+msgstr "Η καθυστέρηση του αναδυόμενου συμπλήρωσης."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3156
+msgid "Select to display the completion popup in math mode."
+msgstr ""
+"Επιλέξτε για να εμφανίζεται το αναδυόμενο συμπλήρωσης στην κατάσταση "
+"μαθηματικών."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3160
+msgid "Select to display the completion popup in text mode."
+msgstr ""
+"Επιλέξτε για να εμφανίζεται το αναδυόμενο συμπλήρωσης στην κατάσταση "
+"κειμένου."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3164
+msgid ""
+"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
+msgstr ""
+"Εμφάνιση του αναδυόμενου συμπλήρωσης μετά από μη-μοναδική απόπειρα "
+"συμπλήρωσης."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3168
+msgid ""
+"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
+"available."
+msgstr ""
+"Εμφάνιση ενός μικρού τριγώνου στο δρομέα για να σηματοδοτείται η "
+"διαθεσιμότητα συμπλήρωσης."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3172
+msgid "The inline completion delay."
+msgstr "Η καθυστέρηση συμπλήρωσης εντός των γραμμών."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3176
+msgid "Select to display the inline completion in math mode."
+msgstr ""
+"Επιλέξτε για να εμφανίζεται το αναδυόμενο συμπλήρωσης εντός γραμμών στην "
+"κατάσταση μαθηματικών."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3180
+msgid "Select to display the inline completion in text mode."
+msgstr ""
+"Επιλέξτε για να εμφανίζεται το αναδυόμενο συμπλήρωσης εντός γραμμών στην "
+"κατάσταση κειμένου."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3184
+msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
+msgstr "Χρήση \"...\" για συντόμευση μακριών συμπληρώσεων."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3188
+msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3192
+#, c-format
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
+msgstr ""
+"Μέγιστος αριθμός πρόσφατων αρχείων. Έως %1$d μπορούν να εμφανίζονται στο "
+"μενού αρχείων."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3197
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable.\n"
+"Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Ορίστε τους καταλόγους που θα πρέπει να αποδοθούν στη μεταβλητή "
+"περιβάλλοντος PATH. Χρήση της εγγενούς μορφής του ΛΣ."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3203
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr "Δείχνει μια τυπογραφική προεπισκόπηση αντικειμένων όπως τα μαθηματικά."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3207
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+msgstr ""
+"Οι προεπισκοπημένες εξισώσεις θα έχουν \"(#)\" ετικέτες αντί για αριθμημένες"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3211
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr "Κλιμάκωση της προεπισκόπησης εν τάξει."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3215
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr "Η επιλογή οριζόντιας εκτύπωσης."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3219
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr "Επιλογή καθορισμού διαστάσεων χαρτιού εκτύπωσης."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3223
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr "Η επιλογή καθορισμού τύπου χαρτιού."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3227
+msgid ""
+"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
+msgstr ""
+"Επιλέξτε για οπτική κίνηση του δρομέα σε δύο κατευθύνσεις, αποεπιλέξτε για "
+"λογική κίνηση."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3231
+msgid ""
+"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
+"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3235
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
+"Το DPI της οθόνης εντοπίζεται αυτόματα από το LyX. Εάν αυτό πάει λάθος, "
+"παρακάμψτε τη ρύθμιση εδώ."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3241
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr ""
+"Οι γραμματοσειρές οθόνης που χρησιμοποιούνται για το κείμενο κατά την "
+"επεξεργασία του."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3250
+msgid ""
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+msgstr ""
+"Να επιτρέπεται η αλλαγή μεγέθους των γραμματοσειρών bitmap. Η χρήση μιας "
+"τέτοιας, με ενεργοποιημένη την επιλογή, μπορεί να κάνει κάποιους χαρακτήρες "
+"να φαίνονται χοντροκομμένοι στο LyX. Η αποεπιλογή κάνει το LyX να βρει το "
+"πλησιέστερο διαθέσιμο μέγεθος γραμματοσειράς bitmap, αντί για κλιμάκωση."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3254
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr ""
+"Τα μεγέθη γραμματοσειρών για τον υπολογισμό της κλιμάκωσης των "
+"γραμματοσειρών οθόνης."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3259
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
+"Το ποσοστό μεγέθυνσης των γραμματοσειρών οθόνης. Το 100% κάνει τα γράμματα "
+"σχεδόν στο εκτυπωμένο μέγεθος."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3263
+msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
+msgstr ""
+"Να επιτρέπεται στον διαχειριστή συνόδου η αποθήκευση και αποκατάσταση της "
+"γεωμετρίας παραθύρων."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3267
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
+"Αυτό ξεκινά τον lyxserver. Τα pipes λαμβάνουν επιπρόσθετες καταλήξεις \".in"
+"\" και \".out\". Μόνο για προχωρημένους χρήστες."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3274
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr "Αποεπιλέξτε εάν δεν επιθυμείτε την εναρκτήρια σήμανση."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3278
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+msgstr ""
+"Το LyX θα τοποθετήσει τους προσωρινούς φακέλους σε αυτό το μονοπάτι. Θα "
+"διαγραφούν μόλις κλείσετε το LyX."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3282
+msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3286
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"Το μονοπάτι που το LyX θα εμφανίσει κατά την προσφορά επιλογής προτύπου. Μια "
+"κενή τιμή επιλέγει τον φάκελο εκκίνησης."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3296
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
+"environment variable.\n"
+"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Ορίστε τους καταλόγους που θα πρέπει να αποδοθούν στη μεταβλητή "
+"περιβάλλοντος PATH. Χρήση της εγγενούς μορφής του ΛΣ."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3303
+msgid ""
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
+"Το αρχείο διεπαφής χρήστη. Είτε ορίζει ένα απόλυτο μονοπάτι, είτε το LyX θα "
+"αναζητά στους καθολικούς και τοπικούς φακέλους ui/."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3313
+msgid ""
+"Enable use the system colors for some things like main window background and "
+"selection."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3317
+msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
+msgstr "Ενεργοποίηση αυτόματης εμφάνισης συμβουλών στην περιοχή εργασίας."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3321
+msgid ""
+"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
+msgstr ""
+"Ενεργοποίηση της pixmap cache που ίσως βελτιώσει την απόδοση σε Mac και "
+"Windows."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3325
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr ""
+"Ορισμός της εντολής χαρτιού στον προβολέα DVI (αφήστε κενό ή χρησιμοποιείστε "
+"\"-paper\")"
+
+#: src/LyXVC.cpp:49
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s lock"
+msgstr "%1$s Αρχεία"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3600
+#: src/LyXVC.cpp:111
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Document exported as %1$s"
-msgstr "Το έγγραφο εξήχθη ως %1$s"
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "Επιθυμείτε την ανάκτηση του εγγράφου %1$s από τον έλεγχο έκδοσης;"
+
+#: src/LyXVC.cpp:113
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "Ανάκτηση από τον έλεγχο έκδοσης;"
+
+#: src/LyXVC.cpp:114
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "Α&νάκτηση"
+
+#: src/LyXVC.cpp:148
+msgid "Document not saved"
+msgstr "Το έγγραφο δεν αποθηκεύτηκε."
+
+#: src/LyXVC.cpp:149
+msgid "You must save the document before it can be registered."
+msgstr "Πρέπει να αποθηκεύσετε το έγγραφο πριν την καταχώρησή του."
+
+#: src/LyXVC.cpp:185
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX Έλεγχος Έκδοσης: Αρχική Περιγραφή"
+
+#: src/LyXVC.cpp:186 src/LyXVC.cpp:193
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(καμία αρχική περιγραφή)"
+
+#: src/LyXVC.cpp:205 src/LyXVC.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "LyX VC: Log message"
+msgstr "LyX Έλεγχος Έκδοσης: Μήνυμα Ημερολογίου"
+
+#: src/LyXVC.cpp:206 src/LyXVC.cpp:212 src/LyXVC.cpp:225 src/LyXVC.cpp:231
+#: src/LyXVC.cpp:242
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(κανένα μήνυμα ημερολογίου)"
+
+#: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3274
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX Έλεγχος Έκδοσης: Μήνυμα Ημερολογίου"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3697
+#: src/LyXVC.cpp:298
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
+"changes.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Recover emergency save?"
+"Do you want to revert to the older version?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Υπάρχει ένα αντίγραφο εκτάκτου ανάγκης του εγγράφου %1$s.\n"
+"Επιστροφή στην αποθηκευμένη εκδοχή του εγγράφου %1$s θα διαγράψει όλες τις "
+"αλλαγές.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Î\95Ï\80αναÏ\86οÏ\81ά Î±Ï\85Ï\84οÏ\8d Ï\84οÏ\85 Î±Î½Ï\84ιγÏ\81άÏ\86οÏ\85;"
+"Î\98έλεÏ\84ε Î½Î± ÎµÏ\80ιÏ\83Ï\84Ï\81έÏ\88εÏ\84ε Ï\83Ï\84ην Ï\80αλαιÏ\8cÏ\84εÏ\81η Î­ÎºÎ´Î¿Ï\83η;"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3700
-msgid "Load emergency save?"
-msgstr "ΦÏ\8cÏ\81Ï\84Ï\89Ï\83η Î±Î½Ï\84ιγÏ\81άÏ\86οÏ\85 ÎµÎºÏ\84άκÏ\84οÏ\85 Î±Î½Î¬Î³ÎºÎ·Ï\82;"
+#: src/LyXVC.cpp:303
+msgid "Revert to stored version of document?"
+msgstr "Î\95Ï\80ιÏ\83Ï\84Ï\81οÏ\86ή Ï\83Ï\84ην Î±Ï\80οθηκεÏ\85μένη ÎµÎºÎ´Î¿Ï\87ή Ï\84οÏ\85 ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86οÏ\85;"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3701
-msgid "&Recover"
+#: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3812
+msgid "&Revert"
 msgstr "&Επαναφορά"
 
 msgstr "&Επαναφορά"
 
-#: src/Buffer.cpp:3701
-msgid "&Load Original"
-msgstr "&Φόρτωση Αυθεντικού"
+#: src/Paragraph.cpp:2021
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Ανόητο με αυτήν τη διάταξη!"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3712
-#, c-format
+#: src/Paragraph.cpp:2082
+msgid "Alignment not permitted"
+msgstr "Στοίχιση δεν επιτρέπεται"
+
+#: src/Paragraph.cpp:2083
 msgid ""
 msgid ""
-"An emergency file is succesfully loaded, but the original file %1$s is "
-"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
+"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
+"Setting to default."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Η νέα διάταξη δεν επιτρέπει την προηγούμενη στοίχιση.\n"
+"Ρύθμιση στην προκαθορισμένη."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3718
-msgid "Document was successfully recovered."
-msgstr "Το Î­Î³Î³Ï\81αÏ\86ο Î±Î½Î±ÎºÏ\84ήθηκε ÎµÏ\80ιÏ\84Ï\85Ï\87Ï\8eÏ\82."
+#: src/Text.cpp:420
+msgid "Unknown Inset"
+msgstr "Î\86γνÏ\89Ï\83Ï\84ο Î\88νθεμα"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3720
-msgid "Document was NOT successfully recovered."
-msgstr "Το έγγραφο ΔΕΝ ανακτήθηκε επιτυχώς."
+#: src/Text.cpp:533
+#, fuzzy
+msgid "Change tracking author index missing"
+msgstr "Σφάλμα αλλαγής παρακολούθησης"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3721
+#: src/Text.cpp:534
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Remove emergency file now?\n"
-"(%1$s)"
+"A change tracking author information for index %1$d is missing. This can "
+"happen after a wrong merge by a version control system. In this case, either "
+"fix the merge, or have this information missing until the corresponding "
+"tracked changes are merged or this user edits the file again.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Διαγραφή αρχείου έκτακτης ανάγκης τώρα;\n"
-"(%1$s)"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3725 src/Buffer.cpp:3737
-msgid "Delete emergency file?"
-msgstr "Î\94ιαγÏ\81αÏ\86ή Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85 Î­ÎºÏ\84ακÏ\84ηÏ\82 Î±Î½Î¬Î³ÎºÎ·Ï\82;"
+#: src/Text.cpp:550
+msgid "Unknown token"
+msgstr "Î\86γνÏ\89Ï\83Ï\84ο ÎºÎ¿Ï\85Ï\80Ï\8cνι (token)"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3726 src/Buffer.cpp:3739
-#, fuzzy
-msgid "&Keep"
-msgstr "Διατήρηση"
+#: src/Text.cpp:1021
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr ""
+"Δεν μπορείτε να εισάγετε διάστημα στην αρχή μιας παραγράφου. Διαβάστε τη "
+"Διδακτική Παρουσίαση."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3730
-msgid "Emergency file deleted"
-msgstr "Το αρχείο έκτακτης ανάγκης διαγράφηκε"
+#: src/Text.cpp:1030
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr ""
+"Δεν μπορείτε να πληκτρολογήσετε έτσι δύο διαστήματα. Διαβάστε τη Διδακτική "
+"Παρουσίαση."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3731
-msgid "Do not forget to save your file now!"
-msgstr "Μη ξεχάσετε να αποθηκεύσετε το αρχείο σας τώρα!"
+#: src/Text.cpp:1044
+msgid "Character is uncodable in verbatim paragraphs."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3738
-msgid "Remove emergency file now?"
-msgstr "Διαγραφή αρχείου έκτακτης ανάγκης τώρα;"
+#: src/Text.cpp:1896
+msgid "[Change Tracking] "
+msgstr "[Αλλαγή Παρακολούθησης]"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3761
+#: src/Text.cpp:1904
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The backup of the document %1$s is newer.\n"
-"\n"
-"Load the backup instead?"
+msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Το αντίγραφο ασφαλείας του εγγράφου %1$s είναι νεότερο\n"
-"\n"
-"Να φορτωθεί αυτό εναλλακτικά;"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3763
-msgid "Load backup?"
-msgstr "Φόρτωση αντιγράφου ασφαλείας;"
+#: src/Text.cpp:1914 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237
+#: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111
+#, c-format
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Γραμματοσειρά: %1$s"
+
+#: src/Text.cpp:1919
+#, c-format
+msgid ", Depth: %1$d"
+msgstr ", Βάθος: %1$d"
+
+#: src/Text.cpp:1925
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", Διάστημα:"
+
+#: src/Text.cpp:1931 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:749
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Μιάμιση"
+
+#: src/Text.cpp:1937
+msgid "Other ("
+msgstr "Άλλα ("
+
+#: src/Text.cpp:1947
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr ", Παράγραφος:"
+
+#: src/Text.cpp:1948
+msgid ", Id: "
+msgstr ", Ταυτότητα:"
+
+#: src/Text.cpp:1955
+msgid ", Char: 0x"
+msgstr ", Χαρακτήρας: 0x"
+
+#: src/Text.cpp:1957
+msgid ", Boundary: "
+msgstr ", Όριο:"
+
+#: src/Text2.cpp:409
+msgid "No font change defined."
+msgstr "Δεν ορίστηκε καμία αλλαγή γραμματοσειράς."
+
+#: src/Text2.cpp:449
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Δεν υπάρχει τίποτα για το ευρετήριο!"
+
+#: src/Text2.cpp:451
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η δεικτοδότηση περισσότερων από μία παραγράφων!"
+
+#: src/Text3.cpp:194
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Κατάσταση λειτουργίας επεξεργαστή μαθηματικών"
+
+#: src/Text3.cpp:196
+msgid "No valid math formula"
+msgstr "Καμία έγκυρη μαθηματική φόρμουλα"
+
+#: src/Text3.cpp:204 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1031
+msgid "Already in regular expression mode"
+msgstr "Ήδη σε κατάσταση κανονικής παράστασης"
+
+#: src/Text3.cpp:217
+msgid "Regexp editor mode"
+msgstr ""
+
+#: src/Text3.cpp:1440
+msgid "Layout "
+msgstr "Διάταξη"
+
+#: src/Text3.cpp:1441
+msgid " not known"
+msgstr " άγνωστο"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3764
-msgid "&Load backup"
-msgstr "ΦÏ\8c\81Ï\84Ï\89Ï\83η Î±Î½Ï\84ιγÏ\81άÏ\86οÏ\85 Î±Ï\83Ï\86αλείαÏ\82"
+#: src/Text3.cpp:2073 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1715
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Î\9bείÏ\80ει Ï\8cÏ\81ιÏ\83μα"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3764
-msgid "Load &original"
-msgstr "ΦÏ\8cÏ\81Ï\84Ï\89Ï\83η &αÏ\85θενÏ\84ικοÏ\8d"
+#: src/Text3.cpp:2225 src/Text3.cpp:2237
+msgid "Character set"
+msgstr "ΣÏ\8dνολο Ï\87αÏ\81ακÏ\84ήÏ\81Ï\89ν"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3774
-#, c-format
+#: src/Text3.cpp:2390
+msgid "Path to thesaurus directory not set!"
+msgstr ""
+
+#: src/Text3.cpp:2391
 msgid ""
 msgid ""
-"A backup file is succesfully loaded,  but the original file %1$s is marked "
-"read-only. Please make sure to save the document as a different file."
+"The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
+"The thesaurus is not functional.\n"
+"Please refer to sec. 6.15.1 of the User's Guide for setup\n"
+"instructions."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:4079 src/insets/InsetCaption.cpp:338
-msgid "Senseless!!! "
-msgstr "Î\95Ï\80ιÏ\80Ï\8cλαιο!!!"
+#: src/Text3.cpp:2458 src/Text3.cpp:2469
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "ΣÏ\8dνολο Î´Î¹Î±Ï\84άξεÏ\89ν Ï\80αÏ\81αγÏ\81άÏ\86Ï\89ν"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4200
-#, c-format
-msgid "Document %1$s reloaded."
-msgstr "Το έγγραφο %1$s επαναφορτώθηκε."
+#: src/TextClass.cpp:141
+msgid "Plain Layout"
+msgstr "Απλή Διάταξη"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4202
-#, c-format
-msgid "Could not reload document %1$s."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επαναφόρτωση του εγγράφου %1$s."
+#: src/TextClass.cpp:892
+msgid "Missing File"
+msgstr "Λείπει αρχείο"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4268
-#, fuzzy
-msgid "Included File Invalid"
-msgstr "Συμπερίληψη Αρχείου...|υ"
+#: src/TextClass.cpp:893
+msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr "Δεν βρέθηκε το stdinsets.inc! Ίσως χαθούν δεδομένα!"
+
+#: src/TextClass.cpp:896
+msgid "Corrupt File"
+msgstr "Κατεστραμμένο Αρχείο"
+
+#: src/TextClass.cpp:897
+msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr "Το stdinsets.inc δεν διαβάζεται! Ίσως χαθούν δεδομένα!"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4269
+#: src/TextClass.cpp:1680
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Saving this document to a new location has made the file:\n"
-"  %1$s\n"
-"inaccessible. You will need to update the included filename."
+"The module %1$s has been requested by\n"
+"this document but has not been found in the list of\n"
+"available modules. If you recently installed it, you\n"
+"probably need to reconfigure LyX.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Η μονάδα %1$s ζητήθηκε από αυτό το\n"
+"έγγραφο αλλά δε βρέθηκε στη λίστα των\n"
+"διαθέσιμων μονάδων. Εάν την εγκαταστήσατε\n"
+"πρόσφατα, επαναρυθμίστε το LyX.\n"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:568
-#, c-format
+#: src/TextClass.cpp:1685
+msgid "Module not available"
+msgstr "Η μονάδα δεν είναι διαθέσιμη"
+
+#: src/TextClass.cpp:1691
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The selected document class\n"
-"\t%1$s\n"
-"requires external files that are not available.\n"
-"The document class can still be used, but the\n"
-"document cannot be compiled until the following\n"
-"prerequisites are installed:\n"
+"The module %1$s requires a package that is not\n"
+"available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
+"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
+"Missing prerequisites:\n"
 "\t%2$s\n"
 "\t%2$s\n"
-"See section 3.1.2.2 of the User's Guide for\n"
-"more information."
+"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Η μονάδα %1$s απαιτεί ένα πακέτο που δεν\n"
+"είναι διαθέσιμο στην εγκατάσταση του LyX.\n"
+"H έξοδος LaTeX ίσως να μην είναι εφικτή.\n"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:577
-msgid "Document class not available"
-msgstr "Η κλάση εγγράφου δεν είναι διαθέσιμη"
+#: src/TextClass.cpp:1698 src/TextClass.cpp:1733
+msgid "Package not available"
+msgstr "Πακέτο μη διαθέσιμο"
+
+#: src/TextClass.cpp:1703
+#, c-format
+msgid "Error reading module %1$s\n"
+msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης μονάδας %1$s\n"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1982
+#: src/TextClass.cpp:1715
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"The layout file:\n"
-"%1$s\n"
-"could not be found. A default textclass with default\n"
-"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
-"correct output."
+"The cite engine %1$s has been requested by\n"
+"this document but has not been found in the list of\n"
+"available engines. If you recently installed it, you\n"
+"probably need to reconfigure LyX.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Î\94εν Î®Ï\84αν Î´Ï\85ναÏ\84ή Î· ÎµÏ\8dÏ\81εÏ\83η Ï\84ηÏ\82 ÎºÎ»Î¬Ï\83ηÏ\82 ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86οÏ\85 %1$s. Î\98α Ï\87Ï\81ηÏ\83ιμοÏ\80οιηθεί Î¼Î¹Î± "
-"προεπιλεγμένη textclass με προεπιλεγμένη διάταξη. Το LyX δεν θα μπορέσει να "
-"παράγει έξοδο εκτός αν επιλεγεί μια σωστή textclass από τον διάλογο "
-"Ï\81Ï\85θμίÏ\83εÏ\89ν ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86οÏ\85."
+"Î\97 Î¼Î¿Î½Î¬Î´Î± %1$s Î¶Î·Ï\84ήθηκε Î±Ï\80Ï\8c Î±Ï\85Ï\84Ï\8c Ï\84ο\n"
+"έγγραφο αλλά δε βρέθηκε στη λίστα των\n"
+"διαθέσιμων μονάδων. Εάν την εγκαταστήσατε\n"
+"Ï\80Ï\81Ï\8cÏ\83Ï\86αÏ\84α, ÎµÏ\80αναÏ\81Ï\85θμίÏ\83Ï\84ε Ï\84ο LyX.\n"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1988
-msgid "Document class not found"
-msgstr "Η κλάση εγγράφων δεν βρέθηκε"
+#: src/TextClass.cpp:1720
+#, fuzzy
+msgid "Cite Engine not available"
+msgstr "Η μονάδα δεν είναι διαθέσιμη"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1995
+#: src/TextClass.cpp:1726
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Due to some error in it, the layout file:\n"
-"%1$s\n"
-"could not be loaded. A default textclass with default\n"
-"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
-"correct output."
+"The cite engine %1$s requires a package that is not\n"
+"available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
+"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
+"Missing prerequisites:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η εύρεση της κλάσης εγγράφου %1$s. Θα χρησιμοποιηθεί μια "
-"προεπιλεγμένη textclass με προεπιλεγμένη διάταξη. Το LyX δεν θα μπορέσει να "
-"παράγει έξοδο εκτός αν επιλεγεί μια σωστή textclass από τον διάλογο "
-"ρυθμίσεων εγγράφου."
-
-#: src/BufferParams.cpp:2001 src/BufferView.cpp:1262 src/BufferView.cpp:1294
-msgid "Could not load class"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της κλάσης"
-
-#: src/BufferParams.cpp:2035
-msgid "Error reading internal layout information"
-msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης εσωτερικής πληροφορίας διάταξης"
+"Η μονάδα %1$s απαιτεί ένα πακέτο που δεν\n"
+"είναι διαθέσιμο στην εγκατάσταση του LyX.\n"
+"H έξοδος LaTeX ίσως να μην είναι εφικτή.\n"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:2036 src/TextClass.cpp:1312
-msgid "Read Error"
-msgstr "Σφάλμα Ανάγνωσης"
+#: src/TextClass.cpp:1738
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading cite engine %1$s\n"
+msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης μονάδας %1$s\n"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:188
-msgid "No more insets"
-msgstr "Όχι άλλα ενθέματα"
+#: src/TocBackend.cpp:260 src/insets/InsetIndex.cpp:281
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:302
+msgid "unknown type!"
+msgstr "άγνωστος τύπος!"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:728
-msgid "Save bookmark"
-msgstr "Αποθήκευση στηλοθέτη"
+#: src/TocBackend.cpp:263
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Index Entries (%1$s)"
+msgstr "Καταχώρηση Ευρετηρίου"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:937
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Î\9cεÏ\84αÏ\84Ï\81οÏ\80ή ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86οÏ\85 Ï\83ε Î½Î­Î± ÎºÎ»Î¬Ï\83η ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86οÏ\85..."
+#: src/TocBackend.cpp:279 src/insets/InsetTOC.cpp:75
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "ΠίνακαÏ\82 Î ÎµÏ\81ιεÏ\87ομένÏ\89ν"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:980
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Το έγγραφο είναι μόνο για ανάγνωση"
+#: src/TocBackend.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid "Changes"
+msgstr "Αλλαγή:"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:989
-msgid "This portion of the document is deleted."
-msgstr "Αυτό το τμήμα του εγγράφου έχει διαγραφεί."
+#: src/TocBackend.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid "Senseless"
+msgstr "Απερισκεψία!"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1260 src/BufferView.cpp:1292
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
-msgstr "Î\94εν Î®Ï\84αν Î´Ï\85ναÏ\84ή Î· Ï\86Ï\8cÏ\81Ï\84Ï\89Ï\83η Ï\84ηÏ\82 ÎºÎ»Î¬Ï\83ηÏ\82 ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86Ï\89ν %1$s."
+#: src/TocBackend.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Citations"
+msgstr "ΠαÏ\81αÏ\80ομÏ\80ή"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1315
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Î\8cÏ\87ι Î¬Î»Î»ÎµÏ\82 Ï\80ληÏ\81οÏ\86οÏ\81ίεÏ\82 Î±Î½Î±Î¯Ï\81εÏ\83ης"
+#: src/TocBackend.cpp:283
+msgid "Labels and References"
+msgstr "Î\95Ï\84ικέÏ\84εÏ\82 ÎºÎ±Î¹ Î Î±Ï\81αÏ\80ομÏ\80ές"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1325
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Î\8cÏ\87ι Î¬Î»Î»ÎµÏ\82 Ï\80ληÏ\81οÏ\86οÏ\81ίεÏ\82 ÎµÏ\80ανάληÏ\88ηÏ\82"
+#: src/TocBackend.cpp:285 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1485
+msgid "Child Documents"
+msgstr "Î\88γγÏ\81αÏ\86α-Παιδιά"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1512 src/lyxfind.cpp:369 src/lyxfind.cpp:387
-msgid "String not found!"
-msgstr "Î\97 Ï\83Ï\85μβολοÏ\83ειÏ\81ά Î´Îµ Î²Ï\81έθηκε!"
+#: src/TocBackend.cpp:286 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113
+msgid "Graphics"
+msgstr "Î\93Ï\81αÏ\86ικά"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1555
-msgid "Mark off"
-msgstr "Σημάδι ενεργοποιημένο"
+#: src/TocBackend.cpp:287
+#, fuzzy
+msgid "Equations"
+msgstr "Εξίσωση"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1561
-msgid "Mark on"
-msgstr "Σημάδι Î±Ï\80ενεÏ\81γοÏ\80οιημένο"
+#: src/TocBackend.cpp:288 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87
+msgid "External Material"
+msgstr "Î\95ξÏ\89Ï\84εÏ\81ικÏ\8c Î¥Î»Î¹ÎºÏ\8c"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1568
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Το σημάδι αφαιρέθηκε"
+#: src/TocBackend.cpp:290
+#, fuzzy
+msgid "Nomenclature Entries"
+msgstr "Καταχώρηση Ονοματολογίας"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1571
-msgid "Mark set"
-msgstr "Το σημάδι τοποθετήθηκε"
+#: src/VCBackend.cpp:63 src/VCBackend.cpp:872 src/VCBackend.cpp:877
+#: src/VCBackend.cpp:926 src/VCBackend.cpp:985 src/VCBackend.cpp:1044
+#: src/VCBackend.cpp:1052 src/VCBackend.cpp:1352 src/VCBackend.cpp:1454
+#: src/VCBackend.cpp:1460 src/VCBackend.cpp:1483 src/VCBackend.cpp:1969
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3192 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3236
+msgid "Revision control error."
+msgstr "Σφάλμα ελέγχου αναθεώρησης."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1626
-msgid "Statistics for the selection:"
-msgstr "Στατιστικά για την επιλογή:"
+#: src/VCBackend.cpp:64
+#, c-format
+msgid ""
+"Some problem occurred while running the command:\n"
+"'%1$s'."
+msgstr ""
+"Σφάλμα κατά την εκτέλεση της εντολής:\n"
+"'%1$s'."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1628
-msgid "Statistics for the document:"
-msgstr "Στατιστικά για το έγγραφο:"
+#: src/VCBackend.cpp:635
+#, fuzzy
+msgid "Up-to-date"
+msgstr "Ενημέρωση"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1631
-#, c-format
-msgid "%1$d words"
-msgstr "%1$d λέξεις"
+#: src/VCBackend.cpp:637
+#, fuzzy
+msgid "Locally Modified"
+msgstr "Τοπικό αρχείο διάταξης"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1633
-msgid "One word"
-msgstr "Μία λέξη"
+#: src/VCBackend.cpp:639
+#, fuzzy
+msgid "Locally Added"
+msgstr "Τοπικό αρχείο διάταξης"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1636
-#, c-format
-msgid "%1$d characters (including blanks)"
-msgstr "%1$d χαρακτήρες (μαζί με κενά)"
+#: src/VCBackend.cpp:641
+msgid "Needs Merge"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1639
-msgid "One character (including blanks)"
-msgstr "Ένας χαρακτήρας (μαζί με κενά)"
+#: src/VCBackend.cpp:643
+msgid "Needs Checkout"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1642
-#, c-format
-msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
-msgstr "%1$d χαρακτήρες (χωρίς κενά)"
+#: src/VCBackend.cpp:645
+msgid "No CVS file"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1645
-msgid "One character (excluding blanks)"
-msgstr "Ένας χαρακτήρας (χωρίς κενά)"
+#: src/VCBackend.cpp:647
+msgid "Cannot retrieve CVS status"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1647
-msgid "Statistics"
-msgstr "Στατιστικά"
+#: src/VCBackend.cpp:873
+msgid ""
+"The repository version is newer then the current check out.\n"
+"You have to update from repository first or revert your changes."
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1777
+#: src/VCBackend.cpp:878
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
+"Bad status when checking in changes.\n"
+"\n"
+"'%1$s'\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1779
+#: src/VCBackend.cpp:927 src/VCBackend.cpp:1484
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
-msgstr "Εφαρμόστηκε \"%1$s\" στα ενθέματα %2$d"
-
-#: src/BufferView.cpp:1787
-msgid "Branch name"
-msgstr "Όνομα κλάδου"
-
-#: src/BufferView.cpp:1794 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
-msgid "Branch already exists"
-msgstr "Ο κλάδος υπάρχει ήδη"
+msgid ""
+"Error when updating from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2518
+#: src/VCBackend.cpp:961
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Inserting document %1$s..."
-msgstr "Εισαγωγή εγγράφου %1$s..."
+msgid ""
+"There were detected changes in the working directory:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
+"revert back to the repository version."
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2529
-#, c-format
-msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "Το Î­Î³Î³Ï\81αÏ\86ο %1$s ÎµÎ¹Ï\83ήÏ\87θη."
+#: src/VCBackend.cpp:965 src/VCBackend.cpp:969 src/VCBackend.cpp:1525
+#: src/VCBackend.cpp:1529
+msgid "Changes detected"
+msgstr "Î\95νÏ\84οÏ\80ίÏ\83Ï\84ηκαν Î±Î»Î»Î±Î³Î­Ï\82"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2531
-#, c-format
-msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή του εγγράφου %1$s"
+#: src/VCBackend.cpp:966 src/VCBackend.cpp:970
+#, fuzzy
+msgid "&Abort"
+msgstr "Εγκαταλήφθηκε"
+
+#: src/VCBackend.cpp:966 src/VCBackend.cpp:1526
+msgid "View &Log ..."
+msgstr "Προβολή &Ημερολογίου..."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2796
+#: src/VCBackend.cpp:986
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not read the specified document\n"
-"%1$s\n"
-"due to the error: %2$s"
+"Error when updating document %1$s from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%2$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του καθορισμένου εγγράφου\n"
-"%1$s\n"
-"λόγω του σφάλματος: %2$s"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2798
-msgid "Could not read file"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του αρχείου"
-
-#: src/BufferView.cpp:2805
+#: src/VCBackend.cpp:1045
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"%1$s\n"
-" is not readable."
+"The document %1$s is not in repository.\n"
+"You have to check in the first revision before you can revert."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Το %1$s\n"
-"δεν είναι αναγνώσιμο."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2806 src/output.cpp:39
-msgid "Could not open file"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου"
+#: src/VCBackend.cpp:1053
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
+"The status '%2$s' is unexpected."
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2813
-msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
-msgstr "Ανάγνωση μη-UTF-8 κωδικοποιημένου αρχείου"
+#: src/VCBackend.cpp:1337 src/VCBackend.cpp:1473 src/VCBackend.cpp:1510
+#: src/VCBackend.cpp:1564 src/VCBackend.cpp:1954
+msgid "Error: Could not generate logfile."
+msgstr "Σφάλμα: Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία logfile."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2814
+#: src/VCBackend.cpp:1353 src/VCBackend.cpp:1970
 msgid ""
 msgid ""
-"The file is not UTF-8 encoded.\n"
-"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
-"If this does not give the correct result\n"
-"then please change the encoding of the file\n"
-"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
+"Error when committing to repository.\n"
+"You have to manually resolve the problem.\n"
+"LyX will reopen the document after you press OK."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Το αρχείο δεν είναι κωδικοποιημένο κατά UTF-8.\n"
-"Θα αναγνωστεί ως τοπικά κωδικοποιημένο με 8 bit.\n"
-"Εάν αυτό δεν δώσει το σωστό αποτέλεσμα\n"
-"τότε αλλάξτε την κωδικοποίηση του αρχείου\n"
-"σε UTF-8 με διαφορετικό πρόγραμμα από το LyX.\n"
-
-#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2484
-#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:297
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:184
-#: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetListings.cpp:216
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:281 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
-msgid "LyX Warning: "
-msgstr "Προειδοποίηση  LyX:"
 
 
-#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2485 src/insets/InsetBibitem.cpp:298
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:185
-#: src/insets/InsetListings.cpp:193 src/insets/InsetNomencl.cpp:282
-#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
-msgid "uncodable character"
-msgstr "μη κωδικοποιήσιμος χαρακτήρας"
+#: src/VCBackend.cpp:1455
+msgid ""
+"Error while acquiring write lock.\n"
+"Another user is most probably editing\n"
+"the current document now!\n"
+"Also check the access to the repository."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Changes.cpp:379
-msgid "Uncodable character in author name"
-msgstr "Μη κωδικοποιήσιμος χαρακτήρας στο όνομα συγγραφέα"
+#: src/VCBackend.cpp:1461
+msgid ""
+"Error while releasing write lock.\n"
+"Check the access to the repository."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Changes.cpp:380
+#: src/VCBackend.cpp:1520
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The author name '%1$s',\n"
-"used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
-"represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
-"will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
+"There were detected changes in the working directory:\n"
+"%1$s\n"
 "\n"
 "\n"
-"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
-"or change the spelling of the author name."
+"In case of file conflict version of the local directory files will be "
+"preferred.\n"
+"\n"
+"Continue?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Chktex.cpp:63
-#, c-format
-msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr "Προειδοποίηση ChkTex αρ. # %1$d"
+#: src/VCBackend.cpp:1526 src/VCBackend.cpp:1530
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381 src/lyxfind.cpp:164
+#: src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460
+msgid "&Yes"
+msgstr "&Ναι"
 
 
-#: src/Chktex.cpp:65
-msgid "ChkTeX warning id # "
-msgstr "Προειδοποίηση ChkTeX αρ. #"
+#: src/VCBackend.cpp:1526 src/VCBackend.cpp:1530
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381 src/lyxfind.cpp:164
+#: src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460
+msgid "&No"
+msgstr "Ό&χι"
 
 
-#: src/Color.cpp:159 src/insets/InsetBibtex.cpp:177
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202
-msgid "none"
-msgstr "κανένα"
+#: src/VCBackend.cpp:1589
+#, fuzzy
+msgid "SVN File Locking"
+msgstr "Î\9aλείδÏ\89μα Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85 VCN"
 
 
-#: src/Color.cpp:160
-msgid "black"
-msgstr "μαÏ\8dÏ\81ο"
+#: src/VCBackend.cpp:1590 src/VCBackend.cpp:1595
+msgid "Locking property unset."
+msgstr "Î\99διÏ\8cÏ\84ηÏ\84α ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Ï\8eμαÏ\84οÏ\82 Î±Î½ÎµÎ½ÎµÏ\81γή."
 
 
-#: src/Color.cpp:161
-msgid "white"
-msgstr "άÏ\83Ï\80Ï\81ο"
+#: src/VCBackend.cpp:1590 src/VCBackend.cpp:1595
+msgid "Locking property set."
+msgstr "Î\99διÏ\8cÏ\84ηÏ\84α ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Ï\8eμαÏ\84οÏ\82 ÎµÎ½ÎµÏ\81γή."
 
 
-#: src/Color.cpp:162
-msgid "red"
-msgstr "κόκκινο"
+#: src/VCBackend.cpp:1591
+msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
+msgstr ""
+"Μην ξεχάσετε να οριστικοποιήσετε την ιδιότητα κλειδώματος στο repository."
 
 
-#: src/Color.cpp:163
-msgid "green"
-msgstr "πράσινο"
+#: src/VSpace.cpp:162
+msgid "Default skip"
+msgstr "Προεπιλεγμένο κενό"
 
 
-#: src/Color.cpp:164
-msgid "blue"
-msgstr "μÏ\80λε"
+#: src/VSpace.cpp:165
+msgid "Small skip"
+msgstr "Î\9cικÏ\81Ï\8c ÎºÎµÎ½Ï\8c"
 
 
-#: src/Color.cpp:165
-msgid "cyan"
-msgstr "κÏ\85ανό"
+#: src/VSpace.cpp:168
+msgid "Medium skip"
+msgstr "Î\9cεÏ\83αίο ÎºÎµνό"
 
 
-#: src/Color.cpp:166
-msgid "magenta"
-msgstr "μαÏ\84ζένÏ\84α"
+#: src/VSpace.cpp:171
+msgid "Big skip"
+msgstr "Î\9cεγάλο ÎºÎµÎ½Ï\8c"
 
 
-#: src/Color.cpp:167
-msgid "yellow"
-msgstr "κίÏ\84Ï\81ινο"
+#: src/VSpace.cpp:174
+msgid "Vertical fill"
+msgstr "Î\9aαÏ\84ακÏ\8cÏ\81Ï\85Ï\86ο Î³Î­Î¼Î¹Ï\83μα"
 
 
-#: src/Color.cpp:168
-msgid "cursor"
-msgstr "δρομέας"
+#: src/VSpace.cpp:181
+msgid "protected"
+msgstr "προστατευμένο"
 
 
-#: src/Color.cpp:169
-msgid "background"
-msgstr "φόντο"
+#: src/buffer_funcs.cpp:75
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
+"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
+msgstr ""
+"Το έγγραφο %1$s είναι ήδη φορτωμένο και έχει μη αποθηκευμένες αλλαγές.\n"
+"Θέλετε να εγκαταλείψετε τις αλλαγές και να φορτώσετε ξανά την έκδοση στον "
+"δίσκο;"
 
 
-#: src/Color.cpp:170
-msgid "text"
-msgstr "κείμενο"
+#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3803
+msgid "Reload saved document?"
+msgstr "Î\95Ï\80αναÏ\86Ï\8cÏ\81Ï\84Ï\89Ï\83η Î±Ï\80οθηκεÏ\85μένοÏ\85 ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86οÏ\85;"
 
 
-#: src/Color.cpp:171
-msgid "selection"
-msgstr "επιλογή"
+#: src/buffer_funcs.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Yes, &Reload"
+msgstr "&Επαναφόρτωση"
 
 
-#: src/Color.cpp:172
-msgid "selected text"
-msgstr "επιλεγμένο κείμενο"
+#: src/buffer_funcs.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "No, &Keep Changes"
+msgstr "&Διατήρηση Αλλαγών"
 
 
-#: src/Color.cpp:174
-msgid "LaTeX text"
-msgstr "κείμενο LaTeX"
+#: src/buffer_funcs.cpp:100
+#, c-format
+msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
+msgstr ""
+"Το αρχείο %1$s υπάρχει αλλά δεν είναι αναγνώσιμο από τον τρέχοντα χρήστη."
 
 
-#: src/Color.cpp:175
-msgid "inline completion"
-msgstr "συμπλήρωση εντός γραμμής"
+#: src/buffer_funcs.cpp:103
+msgid "File not readable!"
+msgstr "Το αρχείο δεν είναι αναγνώσιμο!"
 
 
-#: src/Color.cpp:177
-msgid "non-unique inline completion"
-msgstr "μη-μοναδική συμπλήρωση εντός γραμμής"
+#: src/buffer_funcs.cpp:125
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new document?"
+msgstr ""
+"Το έγγραφο %1$s δεν υπάρχει ακόμα.\n"
+"\n"
+"Θέλετε να δημιουργήσετε ένα νέο έγγραφο;"
 
 
-#: src/Color.cpp:179
-msgid "previewed snippet"
-msgstr "προεπισκοπημένο ψήγμα"
+#: src/buffer_funcs.cpp:128
+msgid "Create new document?"
+msgstr "Δημιουργία νέου εγγράφου;"
 
 
-#: src/Color.cpp:180
-msgid "note label"
-msgstr "ετικέτα σημείωσης"
+#: src/buffer_funcs.cpp:129
+msgid "&Create"
+msgstr "&Δημιουργία"
 
 
-#: src/Color.cpp:181
-msgid "note background"
-msgstr "φόντο σημείωσης"
+#: src/buffer_funcs.cpp:157
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
+"Το καθορισμένο πρότυπο εγγράφων\n"
+"%1$s\n"
+"δεν ήταν δυνατό να διαβαστεί."
 
 
-#: src/Color.cpp:182
-msgid "comment label"
-msgstr "εÏ\84ικέÏ\84α Ï\83Ï\87ολίου"
+#: src/buffer_funcs.cpp:159
+msgid "Could not read template"
+msgstr "Î\94εν Î®Ï\84αν Î´Ï\85ναÏ\84ή Î· Î±Î½Î¬Î³Î½Ï\89Ï\83η Ï\84οÏ\85 Ï\80Ï\81οÏ\84Ï\8dÏ\80ου"
 
 
-#: src/Color.cpp:183
-msgid "comment background"
-msgstr "φόντο σχολίου"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
+msgid "Standard[[Bullets]]"
+msgstr "Τυπική[[Κουκίδες]]"
 
 
-#: src/Color.cpp:184
-msgid "greyedout inset label"
-msgstr "εÏ\84ικέÏ\84α Î³ÎºÏ\81ιζαÏ\81ιÏ\83μένοÏ\85 ÎµÎ½Î¸Î­Î¼Î±Ï\84οÏ\82"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
+msgid "Maths"
+msgstr "Î\9cαθημαÏ\84ικά"
 
 
-#: src/Color.cpp:185
-#, fuzzy
-msgid "greyedout inset text"
-msgstr "ετικέτα γκριζαρισμένου ενθέματος"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
+msgid "Dings 1"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:186
-msgid "greyedout inset background"
-msgstr "φόντο γκριζαρισμένου ενθέματος"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
+msgid "Dings 2"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:187
-msgid "phantom inset text"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
+msgid "Dings 3"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:188
-msgid "shaded box"
-msgstr "σκιασμένο κουτί"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
+msgid "Dings 4"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:189
-msgid "listings background"
-msgstr "φόντο καταλογοποίησης"
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Unavailable:"
+msgstr "Μη διαθέσιμο: %1$s"
 
 
-#: src/Color.cpp:190
-msgid "branch label"
-msgstr "ετικέτα κλάδου"
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:497
+#, c-format
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "Μη διαθέσιμο: %1$s"
 
 
-#: src/Color.cpp:191
-msgid "footnote label"
-msgstr "ετικέτα υποσημείωσης"
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:500
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:525
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526
+msgid "Uncategorized"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:192
-msgid "index label"
-msgstr "εÏ\84ικέÏ\84α ÎµÏ\85Ï\81εÏ\84ηÏ\81ίοÏ\85"
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191
+msgid "Directories"
+msgstr "Φάκελοι"
 
 
-#: src/Color.cpp:193
-msgid "margin note label"
-msgstr "ετικέτα σημείωσης περιθωρίου"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "&Αρχείο"
 
 
-#: src/Color.cpp:194
-msgid "URL label"
-msgstr "ετικέτα URL"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid "Master document"
+msgstr "&Κύριο Έγγραφο"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284
+#, fuzzy
+msgid "Open files"
+msgstr "&Αρχεία παραδειγμάτων:"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:287
+msgid "Manuals"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:291
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
+"Continue searching from the beginning?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:195
-msgid "URL text"
-msgstr "κείμενο URL"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:294
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
+"Continue searching from the end?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:196
-msgid "depth bar"
-msgstr "μπάρα βάθους"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:316
+msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:197
-msgid "language"
-msgstr "γλώσσα"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:362
+msgid "Advanced search cancelled by user"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:198
-msgid "command inset"
-msgstr "ένθεμα εντολής"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:380 src/lyxfind.cpp:163
+#: src/lyxfind.cpp:431 src/lyxfind.cpp:459
+msgid "Wrap search?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:199
-msgid "command inset background"
-msgstr "φόντο ενθέματος εντολής"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:431
+msgid "Nothing to search"
+msgstr "Τίποτα για αναζήτηση"
 
 
-#: src/Color.cpp:200
-msgid "command inset frame"
-msgstr "πλαίσιο ενθέματος εντολής"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:479
+msgid "No open document(s) in which to search"
+msgstr "Κανένα ανοιχτό έγγραφο για εκτέλεση αναζήτησης"
 
 
-#: src/Color.cpp:201
-msgid "special character"
-msgstr "ειδικÏ\8cÏ\82 Ï\87αÏ\81ακÏ\84ήÏ\81αÏ\82"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:585
+msgid "Advanced Find and Replace"
+msgstr "ΠÏ\81οÏ\87Ï\89Ï\81ημένη Î\95Ï\8dÏ\81εÏ\83η ÎºÎ±Î¹ Î\91νÏ\84ικαÏ\84άÏ\83Ï\84αÏ\83η"
 
 
-#: src/Color.cpp:202
-msgid "math"
-msgstr "μαθηματικά"
+#: src/frontends/qt4/FloatPlacement.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Float Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Αιωρούμενων...|ρ"
 
 
-#: src/Color.cpp:203
-msgid "math background"
-msgstr "φόντο μαθηματικών"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n"
+msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Το LyX δεν μπόρεσε να διαβάσει το αρχείο CREDITS\n"
 
 
-#: src/Color.cpp:204
-msgid "graphics background"
-msgstr "φόντο γραφικών"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:58
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Παρακαλώ εγκαταστήστε σωστά για να εκτιμήσετε τον μεγάλο\n"
 
 
-#: src/Color.cpp:205 src/Color.cpp:209
-msgid "math macro background"
-msgstr "φόντο μακροεντολής μαθηματικών"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:59
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "κόπο που άλλοι άνθρωποι κατέβαλαν για το LyX project."
 
 
-#: src/Color.cpp:206
-msgid "math frame"
-msgstr "πλαίσιο μαθηματικών"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n"
+msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Το LyX δεν μπόρεσε να διαβάσει το αρχείο CREDITS\n"
 
 
-#: src/Color.cpp:207
-msgid "math corners"
-msgstr "γωνίες μαθηματικών"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n"
+msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Το LyX δεν μπόρεσε να διαβάσει το αρχείο CREDITS\n"
 
 
-#: src/Color.cpp:208
-msgid "math line"
-msgstr "γραμμή μαθηματικών"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Please install correctly to see what has changed\n"
+msgstr "Παρακαλώ εγκαταστήστε σωστά για να εκτιμήσετε τον μεγάλο\n"
 
 
-#: src/Color.cpp:210
-msgid "math macro hovered background"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:101
+msgid "for this version of LyX."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:211
-msgid "math macro label"
-msgstr "ετικέτα"
-
-#: src/Color.cpp:212
-msgid "math macro frame"
-msgstr "πλαίσιο μακροεντολής μαθηματικών"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n"
+msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Το LyX δεν μπόρεσε να διαβάσει το αρχείο CREDITS\n"
 
 
-#: src/Color.cpp:213
-msgid "math macro blended out"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:183
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995--%1$s LyX Team"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Πνευματικά Δικαιώματα (C) του LyX στον Matthias Ettrich,\n"
+"1995--%1$s Ομάδα LyX"
 
 
-#: src/Color.cpp:214
-msgid "math macro old parameter"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:191
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Αυτό το πρόγραμμα είναι ελεύθερο λογισμικό. Μπορείτε να το διανείμετε και/ή "
+"να το τροποποιήσετε σύμφωνα με τους όρους της GNU General Public Licence "
+"όπως δημοσιεύεται από το Free Software Foundation. Είτε της έκδοσης 2, είτε "
+"(αν προτιμάτε) οποιασδήποτε μεταγενέστερης."
 
 
-#: src/Color.cpp:215
-msgid "math macro new parameter"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:197
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Το LyX διανέμεται με την ελπίδα ότι θα φανεί χρήσιμο, αλλά ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΙΑ "
+"ΕΓΓΥΗΣΗ. Ούτε καν με την υπονοούμενη εγγύηση ΕΜΠΟΡΙΚΟΤΗΤΑΣ ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ "
+"ΓΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΕΡΓΟ.\n"
+"Δείτε το GNU General Public Licence για περισσότερες πληροφορίες.\n"
+"Θα πρέπει να έχετε λάβει αντίγραφο του GNU General Public Licence μαζί με το "
+"πρόγραμμα. Άν όχι, γράψτε στο Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
 
-#: src/Color.cpp:216
-msgid "collapsable inset text"
-msgstr "κείμενο Ï\83Ï\85Ï\81Ï\81ικνÏ\8eμενοÏ\85 ÎµÎ½Î¸Î­Î¼Î±Ï\84οÏ\82"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:210
+msgid "not released yet"
+msgstr "δεν ÎºÏ\85κλοÏ\86Ï\8cÏ\81ηÏ\83ε Î±ÎºÏ\8cμα"
 
 
-#: src/Color.cpp:217
-msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "πλαίσιο συρρικώμενου ενθέματος"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:215
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX Version %1$s\n"
+"(%2$s)"
+msgstr ""
+"Έκδοση LyX %1$s\n"
+"(%2$s)"
 
 
-#: src/Color.cpp:218
-msgid "inset background"
-msgstr "φόντο ενθέματος"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:219
+msgid "Built from git commit hash "
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:219
-msgid "inset frame"
-msgstr "πλαίσιο ενθέματος"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:226
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Φάκελος βιβλιοθήκης:"
 
 
-#: src/Color.cpp:220
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "σφάλμα LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:229
+msgid "User directory: "
+msgstr "Φάκελος χρήστη:"
 
 
-#: src/Color.cpp:221
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr "δηλωτικό τέλους γραμμής"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:232
+#, c-format
+msgid "Qt Version (run-time): %1$s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:222
-msgid "appendix marker"
-msgstr "δηλωτικό παραρτήματος"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:233
+#, c-format
+msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:223
-msgid "change bar"
-msgstr "μÏ\80άÏ\81α Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï\82"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:259
+msgid "About LyX"
+msgstr "ΠεÏ\81ί Ï\84οÏ\85 LyX"
 
 
-#: src/Color.cpp:224
-msgid "deleted text"
-msgstr "διεγραμμένο κείμενο"
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:164
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:220 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:266
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:315
+#, c-format
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:225
-msgid "added text"
-msgstr "προσετεθημένο κείμενο"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:695
+msgid "About %1"
+msgstr "Περί %1"
 
 
-#: src/Color.cpp:226
-msgid "changed text 1st author"
-msgstr "1ος συγγραφέας τροποποιημένου κειμένου"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:695 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3395
+msgid "Preferences"
+msgstr "Προτιμήσεις"
 
 
-#: src/Color.cpp:227
-msgid "changed text 2nd author"
-msgstr "2ος συγγραφέας τροποποιημένου κειμένου"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:696
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Επαναρύθμιση"
 
 
-#: src/Color.cpp:228
-msgid "changed text 3rd author"
-msgstr "3ος συγγραφέας τροποποιημένου κειμένου"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:696
+msgid "Quit %1"
+msgstr "Έξοδος %1"
 
 
-#: src/Color.cpp:229
-msgid "changed text 4th author"
-msgstr "4ος συγγραφέας τροποποιημένου κειμένου"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1147
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Τίποτα να κάνω"
 
 
-#: src/Color.cpp:230
-msgid "changed text 5th author"
-msgstr "4ος συγγραφέας τροποποιημένου κειμένου"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1153
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Άγνωστη ενέργεια"
 
 
-#: src/Color.cpp:231
-msgid "deleted text modifier"
-msgstr "διεγραμμένος τροποποιητής κειμένου"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1197
+#, fuzzy
+msgid "Command not handled"
+msgstr "Η εντολή απενεργοποιήθηκε"
 
 
-#: src/Color.cpp:232
-msgid "added space markers"
-msgstr "δηλÏ\89Ï\84ικά Ï\80Ï\81οÏ\83Ï\84εθημένÏ\89ν Î´Î¹Î±Ï\83Ï\84ημάÏ\84Ï\89ν"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1203
+msgid "Command disabled"
+msgstr "Î\97 ÎµÎ½Ï\84ολή Î±Ï\80ενεÏ\81γοÏ\80οιήθηκε"
 
 
-#: src/Color.cpp:233
-msgid "table line"
-msgstr "γραμμή πίνακα"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1317
+#, fuzzy
+msgid "Command not allowed without a buffer open"
+msgstr "Η εντολή δεν επιτρέπεται χωρίς κάποιο ανοιχτό έγγραφο"
 
 
-#: src/Color.cpp:234
-msgid "table on/off line"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1324
+msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:236
-msgid "bottom area"
-msgstr "κάÏ\84Ï\89 Ï\80εÏ\81ιοÏ\87ή"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1526
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Î\95κÏ\84έλεÏ\83η Î´Î¹Î±Î¼Ï\8cÏ\81Ï\86Ï\89Ï\83ηÏ\82..."
 
 
-#: src/Color.cpp:237
-msgid "new page"
-msgstr "νέα Ï\83ελίδα"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1534
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Î\95Ï\80αναÏ\86Ï\8cÏ\81Ï\84Ï\89Ï\83η Î´Î¹Î±Î¼Ï\8cÏ\81Ï\86Ï\89Ï\83ηÏ\82..."
 
 
-#: src/Color.cpp:238
-msgid "page break / line break"
-msgstr "αλλαγή Ï\83ελίδαÏ\82 / Î±Î»Î»Î±Î³Î® Î³Ï\81αμμήÏ\82"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1541
+msgid "System reconfiguration failed"
+msgstr "Î\97 ÎµÏ\80αναδιαμÏ\8cÏ\81Ï\86Ï\89Ï\83η Ï\84οÏ\85 Ï\83Ï\85Ï\83Ï\84ήμαÏ\84οÏ\82 Î±Ï\80έÏ\84Ï\85Ï\87ε"
 
 
-#: src/Color.cpp:239
-msgid "frame of button"
-msgstr "πλαίσιο κουμπιού"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1542
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The system reconfiguration has failed.\n"
+"Default textclass is used but LyX may\n"
+"not be able to work properly.\n"
+"Please reconfigure again if needed."
+msgstr ""
+"Η επαναδιαμόρφωσητου συστήματος απέτυχε.\n"
+"Χρησιμοποιείται η προκαθορισμένη κλάση κειμένου,\n"
+"αλλά το LyX ενδέχεται να μην δουλεύει σωστά.\n"
+"Επαναρυθμίστε ξανά εφόσον χρειάζεται."
 
 
-#: src/Color.cpp:240
-msgid "button background"
-msgstr "φόντο κουμπιού"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1547
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "Το σύστημα επαναδιαμορφώθηκε"
 
 
-#: src/Color.cpp:241
-msgid "button background under focus"
-msgstr "φόντο ενεργού κουμπιού"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1548
+msgid ""
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
+"updated document class specifications."
+msgstr ""
+"Το σύστημα επαναδιαμορφώθηκε.\n"
+"Πρέπει να επανακινήσετε το LyX για να χρησιμοποιήσετε\n"
+"τις ενημερωμένες προδιαγραφές των κλάσεων εγγράφων."
 
 
-#: src/Color.cpp:242
-msgid "paragraph marker"
-msgstr "δείκÏ\84ηÏ\82 Ï\80αÏ\81αγÏ\81άÏ\86οÏ\85"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1628
+msgid "Exiting."
+msgstr "Î\88ξοδοÏ\82."
 
 
-#: src/Color.cpp:243
-#, fuzzy
-msgid "preview frame"
-msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80ιÏ\83κÏ\8cÏ\80ηÏ\83η Î±Ï\80έÏ\84Ï\85Ï\87ε"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1727
+#, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "Î\86νοιγμα Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85 Î²Î¿Î®Î¸ÎµÎ¹Î±Ï\82 %1$s..."
 
 
-#: src/Color.cpp:244
-msgid "inherit"
-msgstr "κληÏ\81οδÏ\8cÏ\84ηÏ\83η"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1746
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr "ΣÏ\8dνÏ\84αξη: set-color <Ï\8cνομα_lyx> <Ï\8cνομα_x11>"
 
 
-#: src/Color.cpp:245
-msgid "regexp frame"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1762
+#, c-format
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Η set-color \"%1$s\" απέτυχε - το χρώμα δεν έχει οριστεί ή δεν μπορεί να "
+"επαναοριστεί"
 
 
-#: src/Color.cpp:246
-msgid "ignore"
-msgstr "παράβλεψη"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1866
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot iterate more than %1$d times"
+msgstr "Αδύνατη η διαγραφή του βασικού ευρετηρίου"
 
 
-#: src/Converter.cpp:322 src/Converter.cpp:477 src/Converter.cpp:500
-#: src/Converter.cpp:543
-msgid "Cannot convert file"
-msgstr "Î\94εν ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Î´Ï\85ναÏ\84ή Î· Î¼ÎµÏ\84αÏ\84Ï\81οÏ\80ή Ï\84οÏ\85 Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1964
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
+msgstr "Î\95Ï\86αÏ\81μÏ\8cÏ\83Ï\84ηκε \"%1$s\" Ï\83Ï\84α ÎµÎ½Î¸Î­Î¼Î±Ï\84α %2$d"
 
 
-#: src/Converter.cpp:323
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2039
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
-"Define a converter in the preferences."
-msgstr ""
-"Καμιά πληροφορία μετατροπής αρχείων φόρμας %1$s σε %2$s.\n"
-"Ορίστε έναν μετατροπέα στις προτιμήσεις."
+msgid "Document defaults saved in %1$s"
+msgstr "Οι προεπιλογές του εγγράφου αποθηκεύτηκαν στο %1$s"
 
 
-#: src/Converter.cpp:432 src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:406
-msgid "Executing command: "
-msgstr "Î\95κÏ\84έλεÏ\83η ÎµÎ½Ï\84ολήÏ\82:"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2043
+msgid "Unable to save document defaults"
+msgstr "Î\91δÏ\85ναμία Î±Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83ηÏ\82 Ï\84Ï\89ν Ï\80Ï\81οεÏ\80ιλεγμένÏ\89ν Ï\81Ï\85θμίÏ\83εÏ\89ν Ï\84οÏ\85 ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86οÏ\85"
 
 
-#: src/Converter.cpp:472
-msgid "Build errors"
-msgstr "σφάλματα δόμησης (Build)"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2248
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2263
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Άγνωστη συνάρτηση."
 
 
-#: src/Converter.cpp:473
-msgid "There were errors during the build process."
-msgstr "Î¥Ï\80ήÏ\81ξαν Ï\83Ï\86άλμαÏ\84α ÎºÎ±Ï\84ά Ï\84η Î´Î¹Î±Î´Î¹ÎºÎ±Ï\83ία Î´Ï\8cμηÏ\83ηÏ\82."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2740
+msgid "The current document was closed."
+msgstr "Το Ï\84Ï\81έÏ\87ον Î­Î³Î³Ï\81αÏ\86ο Î­ÎºÎ»ÎµÎ¹Ï\83ε."
 
 
-#: src/Converter.cpp:478
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2750
 msgid ""
 msgid ""
-"An error occurred while running:\n"
-"%1$s"
-msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα κατά την εκτέλεση του %1$s"
-
-#: src/Converter.cpp:501
-#, c-format
-msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
+"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
+"documents and exit.\n"
+"\n"
+"Exception: "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η μεταφορά ενός προσωρινού φακέλου από το %1$s στο %2$s."
+"To LyX εντόπισε μια εξαίρεση, θα επιχειρήσει τώρα να αποθηκεύσει όλα τα μη "
+"αποθηκευμένα έγγραφα και να τερματίσει.\n"
+"\n"
+"Εξαίρεση:"
 
 
-#: src/Converter.cpp:545
-#, c-format
-msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η αντιγραφή ενός προσωρινού αρχείου από το %1$s στο %2$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2754
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2760
+msgid "Software exception Detected"
+msgstr "Ανιχνεύθηκε εξαίρεση λογισμικού"
 
 
-#: src/Converter.cpp:546
-#, c-format
-msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2758
+msgid ""
+"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
+"unsaved documents and exit."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η μεταφορά ενός προσωρινού αρχείου από το %1$s στο %2$s."
+"Το LyX εντόπισε μια αξιοπερίεργη εξαίρεση, θα επιχειρήσει τώρα να "
+"αποθηκεύσει όλα τα μη αποθηκευμένα έγγραφα και να τερματιστεί."
 
 
-#: src/Converter.cpp:602
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "Εκτέλεση LaTeX..."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3050
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3062
+msgid "Could not find UI definition file"
+msgstr "Δεν βρέθηκε το αρχείο ορισμού διεπαφής χρήστη"
 
 
-#: src/Converter.cpp:620
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3051
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
-"log %1$s."
+"Error while reading the included file\n"
+"%1$s\n"
+"Please check your installation."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Το LaTeX δεν εκτελέστηκε επιτυχώς. Επιπλέον, το LyX δεν εντόπισε το "
-"ημερολόγιο LaTeX %1$s."
-
-#: src/Converter.cpp:623
-msgid "LaTeX failed"
-msgstr "Το LaTeX απέτυχε"
+"Σφάλμα κατά την ανάγνωση του συμπεριλαμβανόμενου αρχείου\n"
+"%1$s.\n"
+"Παρακαλούμε ελέγξτε την εγκατάστασή σας."
 
 
-#: src/Converter.cpp:625
-msgid "Output is empty"
-msgstr "Î\97 Î­Î¾Î¿Î´Î¿Ï\82 ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÎºÎµÎ½Î®"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3057
+msgid "Could not find default UI file"
+msgstr "Î\94εν Î®Ï\84αν Î´Ï\85ναÏ\84ή Î· ÎµÏ\8dÏ\81εÏ\83η Ï\84οÏ\85 Ï\80Ï\81οκαθοÏ\81ιÏ\83μένοÏ\85 Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85 Î´Î¹ÎµÏ\80αÏ\86ήÏ\82 Ï\87Ï\81ήÏ\83Ï\84η"
 
 
-#: src/Converter.cpp:626
-msgid "An empty output file was generated."
-msgstr "Δημιουργήθηκε ένα κενό αρχείο εξόδου."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3058
+msgid ""
+"LyX could not find the default UI file!\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Το LyX δεν βρήκε το προκαθορισμένο αρχείο διεπαφής χρήστη!\n"
+"%1$s.\n"
+"Ελέγξτε την εγκατάστασή σας."
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:346
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3063
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
-"Do you want to add it to the document's branch list?"
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s\n"
+"Falling back to default.\n"
+"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
+"check which User Interface file you are using."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ο επικολλημένος κλάδος \"%1$s\" δεν έχει οριστεί.\n"
-"Θέλετε να τον προσθέσετε στη λίστα κλάδων του εγγράφου;"
+"Σφάλμα ανάγνωσης του αρχείου ρυθμίσεων\n"
+"%1$s.\n"
+"Επαναφορά των προεπιλογών.\n"
+"Κοιτάξτε στο Εργαλεία>Προτιμήσεις>Διεπαφή Χρήστη και\n"
+"ελέγξτε ποιό αρχείο διεπαφής χρήστη χρησιμοποιείτε."
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:349
-msgid "Unknown branch"
-msgstr "Άγνωστος κλάδος"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Item Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Καταχώρησης Βιβλιογραφίας"
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:350
-msgid "&Don't Add"
-msgstr "Î\8c\87ι Î Ï\81οÏ\83θήκη"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:54
+msgid "BibTeX Bibliography"
+msgstr "Î\92ιβλιογÏ\81αÏ\86ία BibTeX"
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:677
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:113
 msgid ""
 msgid ""
-"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
-"%2$s to %3$s"
+"This list consists of all databases that are indexed by LaTeX and thus are "
+"found without a file path. This is usually everything in the bib/ "
+"subdirectory of LaTeX's texmf tree. If you want to reuse your own database, "
+"this is the place you should store it."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Το ένθεμα Flex %1$s δεν είναι ορισμένο λόγω της μετατροπής κλάσης\n"
-"από %2$s σε %3$s"
-
-#: src/CutAndPaste.cpp:684
-msgid "Undefined flex inset"
-msgstr "Μη ορισμένο ένθεμα flex"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:339 src/insets/InsetBibtex.cpp:237
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Keep file"
-msgstr "&Διατήρησέ το"
+msgid "all reference units"
+msgstr "όλες οι αναφορές"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:51
-msgid "Overwrite &all"
-msgstr "Αντικατάσταση ό&λων"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:425 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2344 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:669
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:330
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2151 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2208
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2346 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2479
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2637
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Έγγραφα|#o#O"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:51
-msgid "&Cancel export"
-msgstr "Î\91&κÏ\8dÏ\81Ï\89Ï\83η ÎµÎ¾Î±Î³Ï\89γήÏ\82"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:427
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "Î\92άÏ\83ειÏ\82 Î\94εδομένÏ\89ν BibTeX (*.bib)"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:96
-msgid "Couldn't copy file"
-msgstr "Î\94εν Î®Ï\84αν Î´Ï\85ναÏ\84ή Î· Î±Î½Ï\84ιγÏ\81αÏ\86ή Ï\84οÏ\85 Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:429
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλέξÏ\84ε Î¼Î¹Î± Î²Î¬Ï\83η Î´ÎµÎ´Î¿Î¼Î­Î½Ï\89ν BibTeX Î³Î¹Î± Ï\80Ï\81οÏ\83θήκη"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:97
-#, c-format
-msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
-msgstr "Η αντιγραφή του %1$s στο %2$s απέτυχε."
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "Στυλ BibTeX (*.bst)"
 
 
-#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-msgid "Roman"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Επιλέξτε ένα στυλ BibTeX"
 
 
-#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-msgid "Sans Serif"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
+msgid "No frame"
+msgstr "Κανένα πλαίσιο"
 
 
-#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-msgid "Typewriter"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
+msgid "Simple rectangular frame"
+msgstr "Απλό παραλληλόγραμμο πλαίσιο"
 
 
-#: src/Font.cpp:59
-msgid "Symbol"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
+msgid "Oval frame, thin"
+msgstr "Οβάλ πλαίσιο, λεπτό"
 
 
-#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
-#: src/Font.cpp:76
-msgid "Inherit"
-msgstr "Κληροδότηση"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
+msgid "Oval frame, thick"
+msgstr "Οβάλ πλαίσιο, παχύ"
 
 
-#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
-msgid "Medium"
-msgstr "Î\9cεÏ\83αία"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60
+msgid "Drop shadow"
+msgstr "ΡίÏ\88η Ï\83κιάÏ\82"
 
 
-#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
-msgid "Bold"
-msgstr "Î\88νÏ\84ονα"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60
+msgid "Shaded background"
+msgstr "ΣκιαÏ\83μένο Ï\86Ï\8cνÏ\84ο"
 
 
-#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
-msgid "Upright"
-msgstr "Î\8cÏ\81θια"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61
+msgid "Double rectangular frame"
+msgstr "Î\94ιÏ\80λÏ\8c Ï\80αÏ\81αλληλÏ\8cγÏ\81αμμο Ï\80λαίÏ\83ιο"
 
 
-#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
-msgid "Italic"
-msgstr "Πλάγια"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74
+msgid "Depth"
+msgstr "Î\92άθοÏ\82"
 
 
-#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
-msgid "Slanted"
-msgstr "Î\9aεκλιμένα"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
+msgid "Total Height"
+msgstr "ΣÏ\85νολικÏ\8c Î\8eÏ\88οÏ\82"
 
 
-#: src/Font.cpp:67
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Μικρά κεφαλαία"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:428 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:636
+#: src/insets/InsetBox.cpp:141
+msgid "Makebox"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
-msgid "Increase"
-msgstr "Αύξηση"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.h:44
+#, fuzzy
+msgid "Box Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Κουτιού...|υ"
 
 
-#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
-msgid "Decrease"
-msgstr "Î\95λάÏ\84Ï\84Ï\89Ï\83η"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranch.h:35
+msgid "Branch Settings"
+msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î\9aλάδοÏ\85"
 
 
-#: src/Font.cpp:76
-msgid "Toggle"
-msgstr "Εναλλαγή"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:112
+msgid "Branch"
+msgstr "Κλάδος"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54
+msgid "Activated"
+msgstr "Ενεργοποιημένος"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56
+msgid "Filename Suffix"
+msgstr "Κατάληξη Ονόματος Αρχείου"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2741
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3888
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
+msgid "Yes"
+msgstr "Ναι"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2740
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3288
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3887
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
+msgid "No"
+msgstr "Όχι"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:209
+msgid "Enter new branch name"
+msgstr "Εισαγωγή νέου ονόματος κλάδου"
 
 
-#: src/Font.cpp:160
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Emphasis %1$s, "
-msgstr "Έμφαση %1$s,"
+msgid ""
+"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
+"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
+msgstr ""
+"Ένας κλάδος με όνομα \"%1$s\" υπάρχει ήδη.\n"
+"Θέλετε να συμπτύξετε τον κλάδο \"%2$s\" με εκείνον;"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
+msgid "&Merge"
+msgstr "&Σύμπτυξη"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:243
+msgid "Renaming failed"
+msgstr "Η μετονομασία απέτυχε"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228
+msgid "The branch could not be renamed."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία του κλάδου."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "Συγχώνευση Αλλαγών"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Changed by %1\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Αλλαγή με %1$s\n"
+"\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Change made on %1\n"
+msgstr "Έγινε αλλαγή στο %1$s\n"
 
 
-#: src/Font.cpp:163
-#, c-format
-msgid "Underline %1$s, "
-msgstr "Υπογράμμιση %1$s,"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:125
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:229
+msgid "No change"
+msgstr "Καμία αλλαγή"
 
 
-#: src/Font.cpp:166
-#, c-format
-msgid "Strikeout %1$s, "
-msgstr "Έντονη εμφάνιση %1$s,"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Μικρά Κεφαλαία"
 
 
-#: src/Font.cpp:169
-#, c-format
-msgid "Double underline %1$s, "
-msgstr "Διπλή υπογράμμιση %1$s,"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:128
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:140
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:193
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228
+msgid "Reset"
+msgstr "Επαναφορά"
 
 
-#: src/Font.cpp:172
-#, c-format
-msgid "Wavy underline %1$s, "
-msgstr "Κυματιστή υπογράμμιση %1$s,"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85
+msgid "Underbar"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Font.cpp:175
-#, c-format
-msgid "Noun %1$s, "
-msgstr "Ουσιαστικό %1$s,"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86
+msgid "Double underbar"
+msgstr "Διπλή υπομπάρα"
 
 
-#: src/Font.cpp:189
-#, c-format
-msgid "Language: %1$s, "
-msgstr "Γλώσσα: %1$s,"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87
+msgid "Wavy underbar"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Font.cpp:192
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number %1$s"
-msgstr "  Αριθμός %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Strike out"
+msgstr "Έντονη εμφάνιση"
 
 
-#: src/Format.cpp:287 src/Format.cpp:300 src/Format.cpp:310
-msgid "Cannot view file"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η προβολή του αρχείου"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
+msgid "Cross out"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Format.cpp:288 src/Format.cpp:354 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2895
-#, c-format
-msgid "File does not exist: %1$s"
-msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:180
+msgid "No color"
+msgstr "Κανένα χρώμα"
 
 
-#: src/Format.cpp:301
-#, c-format
-msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr "Καμία πληροφορία για την προβολή του %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:199
+msgid "Text Style"
+msgstr "Στυλ Κειμένου"
 
 
-#: src/Format.cpp:311
-#, c-format
-msgid "Auto-view file %1$s failed"
-msgstr "Η αυτόματη προβολή του αρχείου %1$s απέτυχε"
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:58
+#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Clear text"
+msgstr "Καθαρή Σελίδα"
 
 
-#: src/Format.cpp:353 src/Format.cpp:365 src/Format.cpp:378 src/Format.cpp:389
-msgid "Cannot edit file"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η επεξεργασία του αρχείου"
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "All avail. citations"
+msgstr "Δια&θέσιμες παραπομπές:"
 
 
-#: src/Format.cpp:366
-msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
-msgstr ""
-"Τα αρχεία LinkBack μπορούν να υποστούν επεξεργασία μόνο σε Apple Mac OSX."
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:111
+msgid "Regular e&xpression"
+msgstr "&Κανονική παράσταση"
 
 
-#: src/Format.cpp:379
-#, c-format
-msgid "No information for editing %1$s"
-msgstr "Καμιά πληροφορία για την επεξεργασία του %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:113
+msgid "Case se&nsitive"
+msgstr "Ευαισθ&ησία στα πεζά-κεφαλαία"
 
 
-#: src/Format.cpp:390
-#, c-format
-msgid "Auto-edit file %1$s failed"
-msgstr "Η αυτόματη επεξεργασία του αρχείου %1$s απέτυχε"
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:115
+msgid "Search as you &type"
+msgstr "Ανα&ζήτηση κατά την πληκτρολόγηση"
 
 
-#: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236
-msgid "Could not find bind file"
-msgstr "Δε βρέθηκε το αρχείο δεσμών"
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:288
+#, fuzzy
+msgid "General text befo&re:"
+msgstr "Γενικά"
 
 
-#: src/KeyMap.cpp:222
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:289 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "General &text after:"
+msgstr "Γενικά"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:290
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to find the bind file\n"
-"%1$s.\n"
-"Please check your installation."
+"Text that precedes the whole reference list. For text that precedes "
+"individual items, double-click on the respective entry above."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Αδύνατη η εύρεση του αρχείου δεσμών\n"
-"%1$s.\n"
-"Παρακαλούμε ελέγξτε την εγκατάστασή σας."
-
-#: src/KeyMap.cpp:229
-msgid "Could not find `cua.bind' file"
-msgstr "Το αρχείο `cua.bind' δε βρέθηκε"
 
 
-#: src/KeyMap.cpp:230
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:294
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
-"Please check your installation."
+"Text that follows the whole reference list. For text that follows individual "
+"items, double-click on the respective entry above."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Το προεπιλεγμένο αρχείο `cua.bind' δε βρέθηκε.\n"
-"Παρακαλούμε ελέγξτε την εγκατάστασή σας."
 
 
-#: src/KeyMap.cpp:237
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to find the bind file\n"
-"%1$s.\n"
-"Falling back to default."
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300
+msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/KeySequence.cpp:166
-msgid "   options: "
-msgstr "  επιλογές:"
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:306
+msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:57
-#, c-format
-msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
-msgstr "Αναμονή της υπ' αριθμόν %1$d εκτέλεσης του LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:349
+msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:260 src/LaTeX.cpp:349
-msgid "Running Index Processor."
-msgstr "Î\95κÏ\84έλεÏ\83η Î\95Ï\80εξεÏ\81γαÏ\83Ï\84ή Î\95Ï\85Ï\81εÏ\84ηÏ\81ίοÏ\85."
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:421
+msgid "Keys"
+msgstr "Î\9aλειδιά"
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:332
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Εκτέλεση BibTeX."
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:462
+msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:440
-msgid "Running MakeIndex for nomencl."
-msgstr "Εκτέλεση MakeIndex για επιστημονική ορολογία"
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:466
+#, fuzzy
+msgid "Sketchy preview of the selected citation"
+msgstr "Αλλαγή ονόματος του επιλεγμένου κλάδου"
 
 
-#: src/LyX.cpp:121
-msgid "Could not read configuration file"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του αρχείου ρυθμίσεων"
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:577
+#, fuzzy
+msgid "Enter string to filter the list of available citations"
+msgstr "Εισαγωγή συμβολοσειράς για φιλτράρισμα της λίστας ετικετών"
 
 
-#: src/LyX.cpp:122
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:578
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Error while reading the configuration file\n"
-"%1$s.\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
-"Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου ρυθμίσεων\n"
-"%1$s.\n"
-"Ελέγξτε την εγκατάστασή σας."
+"Enter string to filter the list of available citations and press <Enter>"
+msgstr "Εισαγωγή συμβολοσειράς για φιλτράρισμα της λίστας ετικετών"
 
 
-#: src/LyX.cpp:131
-msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX: επαναρύθμιση φακέλου χρήστη"
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:642
+#, fuzzy
+msgid "Text before"
+msgstr "Κείμενο &πριν:"
 
 
-#: src/LyX.cpp:135
-msgid "Done!"
-msgstr "Έγινε!"
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:643
+msgid "Cite key"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyX.cpp:402
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:644
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "The following files could not be loaded:"
-msgstr "Î\94εν Î®Ï\84αν Î´Ï\85ναÏ\84ή Î· Ï\86Ï\8cÏ\81Ï\84Ï\89Ï\83η Ï\84ηÏ\82 ÎºÎ»Î¬Ï\83ηÏ\82 ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86Ï\89ν %1$s."
+msgid "Text after"
+msgstr "Î\9aείμενο &μεÏ\84ά:"
 
 
-#: src/LyX.cpp:439
-#, c-format
-msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
-msgstr "To %1$s δε θυμίζει προσωρινό φάκελο φτιαγμένο απ' το LyX."
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174
+msgid "LinkBack PDF"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyX.cpp:441
-msgid "Cannot remove temporary directory"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του προσωρινού φακέλου"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:177
+msgid "JPEG"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:186
+msgid "pasted"
+msgstr "επικολλημένο"
 
 
-#: src/LyX.cpp:447
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:195
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του προσωρινού φακέλου %1$s"
+msgid "%1$s Files"
+msgstr "%1$s Αρχεία"
 
 
-#: src/LyX.cpp:449
-msgid "Unable to remove temporary directory"
-msgstr "Î\94εν ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Î´Ï\85ναÏ\84ή Î· Î´Î¹Î±Î³Ï\81αÏ\86ή Ï\84οÏ\85 Ï\80Ï\81οÏ\83Ï\89Ï\81ινοÏ\8d Ï\86ακέλοÏ\85"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:205
+msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλέξÏ\84ε Î­Î½Î± Ï\8cνομα Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85 Î³Î¹Î± Î½Î± Î±Ï\80οθηκεÏ\8dÏ\83εÏ\84ε Ï\84ο ÎµÏ\80ικολλημένο Î³Ï\81αÏ\86ικÏ\8c"
 
 
-#: src/LyX.cpp:478
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2222
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2365 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2381
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2393 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2410
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2494 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3778
+msgid "Canceled."
+msgstr "Ακυρώθηκε."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245
+msgid "Overwrite external file?"
+msgstr "Αντικατάσταση εξωτερικού αρχείου;"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
-msgstr "Î\95Ï\83Ï\86αλμένη ÎµÏ\80ιλογή Î³Ï\81αμμήÏ\82 ÎµÎ½Ï\84ολÏ\8eν `%1$s'. Î\88ξοδοÏ\82."
+msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
+msgstr "Το Î±Ï\81Ï\87είο %1$s Ï\85Ï\80άÏ\81Ï\87ει Î®Î´Î·, Î¸Î­Î»ÎµÏ\84ε Î½Î± Ï\84ο Î±Î½Ï\84ικαÏ\84αÏ\83Ï\84ήÏ\83εÏ\84ε;"
 
 
-#: src/LyX.cpp:552
-msgid "No textclass is found"
-msgstr "Î\94ε Î²Ï\81έθηκε ÎºÎ±Î¼Î¯Î± ÎºÎ»Î¬Ï\83η ÎºÎµÎ¹Î¼Î­Î½Î¿Ï\85"
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:106
+msgid "List of previous commands"
+msgstr "Î\9bίÏ\83Ï\84α Ï\84Ï\89ν Ï\80Ï\81οηγοÏ\8dμενÏ\89ν ÎµÎ½Ï\84ολÏ\8eν"
 
 
-#: src/LyX.cpp:553
-#, fuzzy
-msgid ""
-"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
-"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
-"without checking your LaTeX installation, or continue."
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:110
+msgid "Next command"
+msgstr "Επόμενη εντολή"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
+msgid "Compare LyX files"
+msgstr "Σύγκριση αρχείων LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
+msgid "Select document"
+msgstr "Επιλογή εγγράφου"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2155
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2483
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2527
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "Έγγραφα LyX (*.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
+msgid "Error while comparing documents."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Το LyX δε μπορεί να συνεχίσει γιατί δε βρέθηκε καμία κλάση κειμένου. "
-"Μπορείτε είτε να επαναρυθμίσετε κανονικά, είτε με τις προκαθορισμένες "
-"κλάσεις κειμένου, ή να εγκαταλείψετε το LyX."
 
 
-#: src/LyX.cpp:557
-msgid "&Reconfigure"
-msgstr "&Επαναρύθμιση"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
+msgid "Aborted"
+msgstr "Εγκαταλήφθηκε"
 
 
-#: src/LyX.cpp:558
-#, fuzzy
-msgid "&Use Defaults"
-msgstr "&Χρήση Προεπιλεγμένου"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
+msgid "Finished"
+msgstr "Ολοκληρώθηκε"
 
 
-#: src/LyX.cpp:559 src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
-#, fuzzy
-msgid "&Continue"
-msgstr "Συνεχίζεται"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
+msgid "Aborting process..."
+msgstr "Εγκατάλειψη διαδικασίας..."
 
 
-#: src/LyX.cpp:662
-msgid ""
-"SIGHUP signal caught!\n"
-"Bye."
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
+msgid "differences"
+msgstr "διαφορές"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36
+msgid "Compare different revisions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:666
-msgid ""
-"SIGFPE signal caught!\n"
-"Bye."
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61
+msgid "big[[delimiter size]]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:669
-msgid ""
-"SIGSEGV signal caught!\n"
-"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
-"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
-"us a bug report, if necessary. Thanks !\n"
-"Bye."
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:62
+msgid "Big[[delimiter size]]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:685
-msgid "LyX crashed!"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:63
+msgid "bigg[[delimiter size]]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:64
+msgid "Bigg[[delimiter size]]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:979
-msgid "LyX: "
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:184
+msgid "Math Delimiter"
+msgstr "Μαθηματικό Διαχωριστικό"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:244
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:245
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:436
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:438
+msgid "(None)"
+msgstr "(Κανένα)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:249
+msgid "Variable"
+msgstr "Μεταβλητό"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:222
+msgid "Module not found!"
+msgstr "Η μονάδα δεν βρέθηκε!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:571
+msgid "Press button to check validity..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:853
-msgid "Could not create temporary directory"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η κατασκευή του προσωρινού φακέλου"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:621
+#, fuzzy
+msgid "Layout is valid!"
+msgstr "Διάταξη"
 
 
-#: src/LyX.cpp:854
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create a temporary directory in\n"
-"\"%1$s\"\n"
-"Make sure that this path exists and is writable and try again."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622
+msgid "Layout is invalid!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η κατασκευή ενός προσωρινού φακέλου στο\n"
-"\"%1$s\"\n"
-"Σιγουρευτείτε ότι το μονοπάτι υπάρχει και είναι εγγράψιμο, και έπειτα "
-"προσπαθήστε ξανά."
 
 
-#: src/LyX.cpp:937
-msgid "Missing user LyX directory"
-msgstr "Λείπει ο φάκελος LyX του χρήστη"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
+#, fuzzy
+msgid "Conversion to current format impossible!"
+msgstr "Μετατροπή σε φορτώσιμο τύπο..."
 
 
-#: src/LyX.cpp:938
-#, c-format
-msgid ""
-"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
-"It is needed to keep your own configuration."
-msgstr ""
-"Έχετε ορίσει έναν ανύπαρκτο φάκελο LyX του χρήστη, %1$s.\n"
-"Απαιτείται η διατήρηση μιας προσωπικής ρύθμισης."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:635
+#, fuzzy
+msgid "Conversion to current stable format impossible."
+msgstr "Μετατροπή σε φορτώσιμο τύπο..."
 
 
-#: src/LyX.cpp:943
-msgid "&Create directory"
-msgstr "&Δημιουργία φακέλου"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:640
+#, fuzzy
+msgid "Convert to current format"
+msgstr "Μετατροπή σε φορτώσιμο τύπο..."
 
 
-#: src/LyX.cpp:944
-msgid "&Exit LyX"
-msgstr "Î\88&ξοδοÏ\82 Î±Ï\80Ï\8c Ï\84ο LyX"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:665
+msgid "Document Settings"
+msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î\95γγÏ\81άÏ\86οÏ\85"
 
 
-#: src/LyX.cpp:945
-msgid "No user LyX directory. Exiting."
-msgstr "Κανένας φάκελος LyX του χρήστη. Έξοδος."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:775 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:49
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1461
+msgid "Child Document"
+msgstr "Έγγραφο παιδί"
 
 
-#: src/LyX.cpp:949
-#, c-format
-msgid "LyX: Creating directory %1$s"
-msgstr "LyX: Κατασκευή φακέλου %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:776
+msgid "Include to Output"
+msgstr "Συμπερίληψη στην Έξοδο"
 
 
-#: src/LyX.cpp:954
-msgid "Failed to create directory. Exiting."
-msgstr "Αποτυχία κατασκευής φακέλου. Έξοδος."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
+msgid "10"
+msgstr "10"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1026
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Λίστα υποστηριζόμενων σημαιών εκσφαλμάτωσης:"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
+msgid "11"
+msgstr "11"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1030
-#, c-format
-msgid "Setting debug level to %1$s"
-msgstr "Ορισμός επιπέδου εκσφαλμάτωσης στο %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
+msgid "12"
+msgstr "12"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1041
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875
+msgid "None (no fontenc)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:883
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help              summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                  where command is a lyx command.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  where fmt is the export format of choice.\n"
-"                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
-"                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
-"                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  where fmt is the import format of choice\n"
-"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"\t-f [--force-overwrite] what\n"
-"                  where what is either `all', `main' or `none',\n"
-"                  specifying whether all files, main file only, or no "
-"files,\n"
-"                  respectively, are to be overwritten during a batch "
-"export.\n"
-"                  Anything else is equivalent to `all', but is not "
-"consumed.\n"
-"\t-n [--no-remote]\n"
-"                  open documents in a new instance\n"
-"\t-r [--remote]\n"
-"                  open documents in an already running instance\n"
-"                  (a working lyxpipe is needed)\n"
-"\t-batch    execute commands without launching GUI and exit.\n"
-"\t-version  summarize version and build info\n"
-"Check the LyX man page for more details."
+"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
+"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Χρήση: lyx [διακόπτες γραμμής εντολών] [όνομα.lyx...]\n"
-"Διακόπτες γραμμής εντολών (διάκριση πεζών-κεφαλαίων):\n"
-"\t-help            σύνοψη χρήσης LyX\n"
-"\t-usedir dir    ορισμός φακέλου χρήστη σε dir\n"
-"\t-sysdir dir    ορισμός φακέλου συστήματος σε dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y    ορισμός γεωμετρίας κύριου παραθύρου\n"
-"\t-dbg στοιχείο[,στοιχείο]...\n"
-"           επιλογή στοιχείων προς εκσφαλμάτωση.\n"
-"           Πατήστε `lyx-dbg' για να δείτε τη λίστα στοιχείων\n"
-"\t-x [--execute] εντολή\n"
-"                  όπου εντολή είναι μια εντολή lyx.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                 όπου fmt είναι η επιλεγμένη μορφή εξαγωγής.\n"
-"                 Κοιτάξτε Εργαλεία->Προτιμήσεις->Μορφές Αρχείων->Μορφή\n"
-"                 για να πάρετε μια ιδέα για τις παραμέτρους που πρέπει να "
-"περαστούν.\n"
-"                 Η σειρά των διακοπτών -e και -x έχει σημασία.\n"
-"\t-i [--import] fmt αρχείο.xxx\n"
-"                  όπου fmt είναι η επιλεγμένη μορφή εισόδου\n"
-"                  και αρχείο.xxx είναι το αρχείο που πρόκειται να εισαχθεί.\n"
-"\t--batch         εκτέλεση εντολών και έξοδος\n"
-"\t-version        συνοπτικές πληροφορίες έκδοσης και δόμησης\n"
-"Κοιτάξτε την κεντρική σελίδα του LyX για περισσότερες λεπτομέρειες."
 
 
-#: src/LyX.cpp:1093
-msgid "No system directory"
-msgstr "Î\94εν Ï\85Ï\80άÏ\81Ï\87ει Ï\86άκελοÏ\82 Ï\83Ï\85Ï\83Ï\84ήμαÏ\84οÏ\82"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915
+msgid "empty"
+msgstr "άδειο"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1094
-msgid "Missing directory for -sysdir switch"
-msgstr "Î\9bείÏ\80ει Ï\86άκελοÏ\82 Î³Î¹Î± Ï\84ον Î´Î¹Î±ÎºÏ\8cÏ\80Ï\84η -sysdir"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:916
+msgid "plain"
+msgstr "αÏ\80λÏ\8c"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1105
-msgid "No user directory"
-msgstr "Î\94εν Ï\85Ï\80άÏ\81Ï\87ει Ï\86άκελοÏ\82 Ï\87Ï\81ήÏ\83Ï\84η"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917
+msgid "headings"
+msgstr "εÏ\80ικεÏ\86αλίδεÏ\82"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1106
-msgid "Missing directory for -userdir switch"
-msgstr "Î\9bείÏ\80ει Ï\86άκελοÏ\82 Î³Î¹Î± Ï\84ον Î´Î¹Î±ÎºÏ\8cÏ\80Ï\84η -userdir"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918
+msgid "fancy"
+msgstr "ενÏ\84Ï\85Ï\80Ï\89Ï\83ιακÏ\8c"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1117
-msgid "Incomplete command"
-msgstr "Î\91νολοκλήÏ\81Ï\89Ï\84η ÎµÎ½τολή"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:927
+msgid "US letter"
+msgstr "Î\97.Π.Î\91. ÎµÏ\80ιÏ\83τολή"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1118
-msgid "Missing command string after --execute switch"
-msgstr "Î\9bείÏ\80ει Ï\83Ï\85μβολοÏ\83ειÏ\81ά ÎµÎ½Ï\84ολήÏ\82 Î¼ÎµÏ\84ά Ï\84ον Î´Î¹Î±ÎºÏ\8cÏ\80Ï\84η --execute"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:928
+msgid "US legal"
+msgstr "Î\97.Π.Î\91. Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ\8c ÎºÎµÎ¯Î¼ÎµÎ½Î¿"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1129
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr "Î\9bείÏ\80ει Ï\84Ï\8dÏ\80οÏ\82 Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85 [Ï\80\87. latex, ps...] Î¼ÎµÏ\84ά Ï\84ον Î´Î¹Î±ÎºÏ\8cÏ\80Ï\84η --export"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:929
+msgid "US executive"
+msgstr "Î\97.Π.Î\91. executive ÎºÎµÎ¯Î¼ÎµÎ½Î¿"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1142
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr "Λείπει τύπος αρχείου [π.χ. latex, ps...] μετά τον διακόπτη --import"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:930
+msgid "A0"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyX.cpp:1147
-msgid "Missing filename for --import"
-msgstr "Λείπει όνομα αρχείου για --import"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:931
+#, fuzzy
+msgid "A1"
+msgstr "1"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3043
-msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
-"legal words?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:932
+msgid "A2"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Να θεωρηθούν λέξεις ζευγάρια, όπως \"diskdrive\" στη θέση του \"disk drive"
-"\", ως νόμιμες;"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3048
-msgid ""
-"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
-"document."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:933
+msgid "A3"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ορίστε μια εναλλακτική γλώσσα. Από προεπιλογή θα χρησιμοποιηθεί η γλώσσα του "
-"εγγράφου."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3052
-msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
-"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
-"specified, an internal routine is used."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:934
+msgid "A4"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Χρησιμοποιήστε για να ορίσετε ένα εξωτερικό πρόγραμμα μετατροπής πινάκων σε "
-"απλό κείμενο. Π.χ. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" όπου $$FName είναι το "
-"αρχείο εισόδου. Αν οριστεί \"\", χρησιμοποιείται μια εσωτερική διαδικασία."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3060
-msgid ""
-"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
-"automatically by what you type."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:935
+msgid "A5"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Αποεπιλέξτε εάν δεν θέλετε να αντικατασταθεί αυτόματα η τρέχουσα επιλογή από "
-"αυτό που γράφετε."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3064
-msgid ""
-"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
-"class change."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:936
+msgid "A6"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Αποεπιλέξτε εάν δεν θέλετε να αρχικοποιηθούν οι επιλογές κλάσης από "
-"προεπιλογές μετά την αλλαγή κλάσης."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3068
-msgid ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:937
+msgid "B0"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Το χρονικό διάστημα μεταξύ αυτόματων αποθηκεύσεων (σε δευτερόλεπτα). 0 "
-"σημαίνει καμία ενέργεια."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3075
-msgid ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:938
+#, fuzzy
+msgid "B1"
+msgstr "1"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:939
+msgid "B2"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Το μονοπάτι αποθήκευσης αντιγράφων ασφαλείας. Αν είναι κενό, το LyX θα "
-"αποθηκεύσει το αντίγραφο στον ίδιο φάκελο με το αυθεντικό αρχείο."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3079
-msgid ""
-"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
-"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:940
+msgid "B3"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ορίστε τις επιλογές του bibtex (δείτε man bibtex) ή επιλέξτε έναν "
-"εναλλακτικό compiler (π.χ. mlbibtex ή bibulus)."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3083
-msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:941
+msgid "B4"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ορισμός επιλογών του προγράμματος bibtex για το PLaTeX (ιαπωνικό LaTeX)."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3087
-msgid ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:942
+msgid "B5"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Αρχείο αντιστοιχίας πλήκτρων. Μπορείτε να ορίσετε είτε ένα απόλυτο μονοπάτι, "
-"αλλιώς το LyX θα ψάξει στους καθολικούς  και τοπικούς bind/ φακέλους."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3091
-msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr "Επιλέξτε για να ελέγξετε εάν τα πρόσφατα αρχεία υπάρχουν ακόμα."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:943
+msgid "B6"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3095
-msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
-"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:944
+msgid "C0"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ορίστε πώς θα εκτελείται το chktex. Π.χ. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -"
-"n25 -n30 -n38\". Ανατρέξτε στην τεκμηρίωση του ChkTeX."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3105
-msgid ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:945
+#, fuzzy
+msgid "C1"
+msgstr "1"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:946
+msgid "C2"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:947
+msgid "C3"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948
+msgid "C4"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:949
+msgid "C5"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:950
+msgid "C6"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Κανονικά το LyX  δεν ενημερώνει τη θέση του δρομέα με την κύλιση της μπάρας. "
-"Θέστε το αληθές εάν προτιμάτε να έχετε πάντα τον δρομέα στην οθόνη."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3109
-msgid ""
-"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
-"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
-"the top of the screen"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:951
+msgid "JIS B0"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3113
-msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:952
+msgid "JIS B1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3117
-msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:953
+msgid "JIS B2"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Χρήση των συμβάσεων του Mac OS X για τις κινήσεις του δρομέα σε επίπεδο "
-"λέξης."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3121
-msgid ""
-"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
-"inside."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:954
+msgid "JIS B3"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Εμφάνιση γύρω από μια Μαθηματική Μακροεντολή ενός μικρού κουτιού με το όνομά "
-"της όταν ο δρομέας είναι εντός."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3126
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:955
+msgid "JIS B4"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Αυτό αποδέχεται την κανονική φόρμα strftime. Δείτε το εγχειρίδιο strftime "
-"για λεπτομέρεις. Π.χ. \"%A, %e. %B %Y\"."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3130
-msgid ""
-"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
-"look in its global and local commands/ directories."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:956
+msgid "JIS B5"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Αρχείο ορισμού εντολών. Είτε ορίζεται ένα απόλυτο μονοπάτι, είτε το LyX "
-"ψάχνει στους καθολικούς και τοπικούς φακέλους commands/."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3134
-msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:957
+msgid "JIS B6"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3138
-msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr "Τα νέα έγγραφα θα έχουν αυτή τη γλώσσα."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1073
+msgid "Language Default (no inputenc)"
+msgstr "Προεπιλογή Γλώσσας (όχι inputenc)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1127
+msgid "Numbered"
+msgstr "Αριθμημένο"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3142
-msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Î\9fÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Ï\80Ï\81οεÏ\80ιλεγμένοÏ\85 Î¼ÎµÎ³Î­Î¸Î¿Ï\85Ï\82 Ï\87αÏ\81Ï\84ιοÏ\8d."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1128
+msgid "Appears in TOC"
+msgstr "Î\95μÏ\86ανίζεÏ\84αι Ï\83Ï\84ον Î Î¯Î½Î±ÎºÎ± Î ÎµÏ\81ιεÏ\87ομένÏ\89ν"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3146
-msgid ""
-"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
-"shown after the change has been made.)"
-msgstr ""
-"Εικονίδιοποίηση των διαλόγων όταν το κυρίως μενού εικονιδιοποιείται. "
-"(Επηρεάζει μόνο τους διαλόγους που θα εμφανιστούν μετά την αλλαγή.)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1204
+#, fuzzy
+msgid "Package"
+msgstr "πακέτο"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3150
-msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr "Επιλογή τρόπου εμφάνισης γραφικών από το LyX."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1204
+#, fuzzy
+msgid "Load automatically"
+msgstr "αυτόματα"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3154
-msgid ""
-"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
-"LyX was started from."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1205
+msgid "Load always"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Το προκαθορισμένο μονοπάτι προς τα έγγραφά σας. Η κενή τιμή επιλέγει τον "
-"φάκελο εκκίνησης του LyX."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3159
-msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr "Ορισμός επιπρόσθετων χαρακτήρων ως συστατικών λέξεων."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1205
+#, fuzzy
+msgid "Do not load"
+msgstr "Το έγγραφο δεν φορτώθηκε"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3163
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
-msgstr ""
-"Το μονοπάτι που θα θέσει το LyX όταν προσφέρει επιλογή παραδείγματος. Η κενή "
-"τιμή επιλέγει τον φάκελο εκκίνησης του LyX."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1218
+msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
+msgstr "Τα πακέτα AMS LaTeX χρησιμοποιούνται πάντα"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3167
-msgid ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
-msgstr ""
-"Η κωδικοποίηση γραμματοσειράς που χρησιμοποιείται στο πακέτο LaTeX2e. Το Τ1 "
-"συνίσταται για μη-Αγγλικές γλώσσες."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
+msgstr "Το LaTeX πακέτο esint χρησιμοποιείται πάντα"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3174
-msgid ""
-"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
-"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
-"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
-msgstr ""
-"Ορίστε επιλογές του makeindex (δείτε man makeindex)  ή επιλέξτε έναν "
-"εναλλακτικό compiler. Π.χ., με χρήση κανόνων xindy/make, η εντολή θα ήταν "
-"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1226
+#, fuzzy
+msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
+msgstr "Τα πακέτα AMS LaTeX χρησιμοποιούνται πάντα"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3178
-msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
-msgstr ""
-"Ορισμός επιλογών του προγράμματος ευρετηρίου για το PLaTeX (ιαπωνικό LaTeX)."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
+msgstr "Το LaTeX πακέτο mhchem χρησιμοποιείται πάντα"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s [Class '%2$s']"
+msgstr "%1$s και %2$s"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3182
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1348
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
-"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
+"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
+"all required packages (%2$s) installed."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ορίστε τις επιλογές του makeindex (βλ. man makeindex) που θα χρησιμοποιηθούν "
-"για την επιστημονική ορολογία. Ίσως να διαφέρουν από αυτές της επεξεργασίας "
-"ευρετηρίου."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3191
-msgid ""
-"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
-"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1477
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1584
+msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Χρήση αυτού για τον ορισμό του σωστού αρχείου αντιστοίχισης για το "
-"πληκτρολόγιο. Θα το χρειαστείτε αν π.χ. θέλετε να γράψετε Γερμανικά έγγραφα "
-"σε Αμερικανικό πληκτρολόγιο."
+"Εισάγετε παραμέτρους καταλογοποίησης από κάτω. Δώστε ? για μια λίστα "
+"παραμέτρων."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3195
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1484
+msgid "Document Class"
+msgstr "Κλάση Εγγράφου"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1486
+msgid "Modules"
+msgstr "Μονάδες"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1487
+#, fuzzy
+msgid "Local Layout"
+msgstr "&Τοπική Διάταξη..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1489
+msgid "Text Layout"
+msgstr "Διάταξη Κειμένου"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1491
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Περιθώρια Σελίδας"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1493 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1185
+msgid "Colors"
+msgstr "Χρώματα"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1494
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "Αρίθμηση & Πίνακας Περιεχομένων"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1496
+msgid "Indexes"
+msgstr "Ευρετήρια"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1497
+msgid "PDF Properties"
+msgstr "Ιδιότητες PDF"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1498
+msgid "Math Options"
+msgstr "Επιλογές Μαθηματικών"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1499
+msgid "Float Placement"
+msgstr "Τοποθέτηση Αιωρούμενου"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1501
+msgid "Bullets"
+msgstr "Κουκίδες"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1503
+msgid "Formats[[output]]"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Επιλέξτε εάν απαιτείται μια εντολή αλλαγής γλώσσας στην αρχή του εγγράφου."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3199
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1504
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "Προεπεξεργασία LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1598
+msgid "Pygments driver command not found!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Επιλέξτε εάν απαιτείται μια εντολή αλλαγής γλώσσας στο τέλος του εγγράφου."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3203
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1599
 msgid ""
 msgid ""
-"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
+"The driver command necessary to use the minted package\n"
+"(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n"
+"the python-pygments module installed or, if the driver\n"
+"is named differently, to add the following line to the\n"
+"document preamble:\n"
+"\n"
+"\\AtBeginDocument{\\renewcommand{\\MintedPygmentize}{driver}}\n"
+"\n"
+"where 'driver' is name of the driver command."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Η εντολή LaTeX για αλλαγή από την γλώσσα του εγγράφου σε άλλη. Π.χ. "
-"\\selectlanguage{$$lang} όπου $$lang είναι το όνομα της νέας γλώσσας."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3207
-msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
-msgstr "Η εντολή LaTeX για επιστροφή στη γλώσσα του εγγράφου."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1775
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1805
+#, fuzzy
+msgid "&Default..."
+msgstr "Προεπιλεγμένη τιμή"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3211
-msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
-msgstr "Η εντολή LaTeX για τοπική αλλαγή γλώσσας."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2105
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3650
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3659
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3668
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3677
+msgid " (not installed)"
+msgstr " (δεν είναι εγκατεστημμένο)"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3215
-msgid ""
-"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-"\\documentclass."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130
+msgid "Non-TeX Fonts Default"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Απο-επιλέξτε εάν δεν επιθυμείτε να χρησιμοποιείται η γλώσσα ως όρισμα στο "
-"\\documentclass."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3219
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2132
+#, fuzzy
+msgid " (not available)"
+msgstr "Η μονάδα δεν είναι διαθέσιμη"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2133
+#, fuzzy
+msgid "Class Default (TeX Fonts)"
+msgstr "Χρήση των Προεπιλογών της Κλάσης"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2171
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2198
+#, fuzzy
+msgid "Class Default"
+msgstr "Χρήση των Προεπιλογών της Κλάσης"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2275
+msgid "Layouts|#o#O"
+msgstr "Διατάξεις|#o#O"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2277
+msgid "LyX Layout (*.layout)"
+msgstr "Διάταξη LyX (*.layout)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2279
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2288
+msgid "Local layout file"
+msgstr "Τοπικό αρχείο διάταξης"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2289
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+"The layout file you have selected is a local layout\n"
+"file, not one in the system or user directory.\n"
+"Your document will not work with this layout if you\n"
+"move the layout file to a different directory."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Η εντολή LaTeX για τη φόρτωση του γλωσσικού πακέτου. Π.χ. \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+"Το αρχείο διάταξης που επιλέξατε είναι ένα τοπικό\n"
+"αρχείο διάταξης, όχι από το φάκελο συστήματος ή\n"
+"χρήστη. Το έγγραφό σας ίσως να μη δουλέψει εάν \n"
+"δεν έχετε το αρχείο στο φάκελο του εγγράφου."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3223
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2293
+msgid "&Set Layout"
+msgstr "&Ορισμός Διάταξης"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2307
+msgid "Unable to read local layout file."
+msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση του τοπικού αρχείου διάταξης."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2324
+#, fuzzy
+msgid "This is a local layout file."
+msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση του τοπικού αρχείου διάταξης."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2338
+msgid "Select master document"
+msgstr "Επιλογή κύριου εγγράφου"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2342
+msgid "LyX Files (*.lyx)"
+msgstr "Αρχεία LyX (*.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2366
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2646
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4089
+msgid "Unapplied changes"
+msgstr "Μη εφαρμοσμένες αλλαγές"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2367
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2647
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4090
 msgid ""
 msgid ""
-"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
-"document is the default language."
+"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
+"If you do not apply now, they will be lost after this action."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Î\91Ï\80Ï\8c-εÏ\80ιλέξÏ\84ε ÎµÎ¬Î½ Î´ÎµÎ½ ÎµÏ\80ιθÏ\85μείÏ\84ε Î½Î± Ï\87Ï\81ηÏ\83ιμοÏ\80οιείÏ\84αι Ï\84ο babel Ï\8cÏ\84αν Î· Î³Î»Ï\8eÏ\83Ï\83α "
-"του εγγράφου είναι η προεπιλέγμένη."
+"Î\9aάÏ\80οιεÏ\82 Î±Î»Î»Î±Î³Î­Ï\82 Ï\83Ï\84ον Î´Î¹Î¬Î»Î¿Î³Î¿ Î´ÎµÎ½ ÎµÏ\86αÏ\81μÏ\8cÏ\83Ï\84ηκαν.\n"
+"Εάν δεν τις εφαρμόσετε τώρα, θα χαθούν μετά από αυτή την πράξη."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3227
-msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
-msgstr ""
-"Από-επιλέξτε εάν δεν επιθυμείτε να κυλάει  το LyX  μέχρι την αποθηκευμένη "
-"θέση."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2369
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2649
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4092
+msgid "&Dismiss"
+msgstr "Α&πόρριψη"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2380
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4100
+msgid "Unable to set document class."
+msgstr "Αδύνατος ο ορισμός της κλάσης εγγράφου."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2524
+#, fuzzy
+msgid "Basic numerical"
+msgstr "Αριθμητικό"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2527
+msgid "Author-year"
+msgstr "Συγγραφέας-χρονιά"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2530
+#, fuzzy
+msgid "Author-number"
+msgstr "Συγγραφέας-χρονιά"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2573
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr "%1$s και %2$s"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3231
-msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2580
+#, c-format
+msgid "%1$s, %2$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Από-επιλέξτε για να αποτρέψετε τη φόρτωση αρχείων που άνοιξαν σε προηγούμενη "
-"σύνοδο του LyX."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3235
-msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr ""
-"Απο-επιλέξτε εάν δεν επιθυμείτε να δημιουργεί το LyX αντίγραφα ασφαλείας."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2585
+#, c-format
+msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
+msgstr "%1$s, %2$s, και %3$s"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3239
-msgid ""
-"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
-"of the document."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2599
+#, c-format
+msgid "%1$s (unavailable)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Επιλέξτε για να ελέγξετε την επισήμανση λέξεων σε γλώσσα διαφορετική από του "
-"εγγράφου."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3243
-msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
-msgstr "Η ταχύτητα κύλισης της ρόδας του ποντικιού."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2685
+msgid "Module provided by document class."
+msgstr "Η μονάδα παρέχεται από την κλάση του εγγράφου"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3248
-msgid "The completion popup delay."
-msgstr "Η καθυστέρηση του αναδυόμενου συμπλήρωσης."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2692
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Category: %1$s."
+msgstr "&Κατηγορία:"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3252
-msgid "Select to display the completion popup in math mode."
-msgstr ""
-"Επιλέξτε για να εμφανίζεται το αναδυόμενο συμπλήρωσης στην κατάσταση "
-"μαθηματικών."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2700
+#, c-format
+msgid "Package(s) required: %1$s."
+msgstr "Απαιτούνται πακέτα: %1$s."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3256
-msgid "Select to display the completion popup in text mode."
-msgstr ""
-"Επιλέξτε για να εμφανίζεται το αναδυόμενο συμπλήρωσης στην κατάσταση "
-"κειμένου."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2706
+msgid "or"
+msgstr "ή"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3260
-msgid ""
-"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
-msgstr ""
-"Εμφάνιση του αναδυόμενου συμπλήρωσης μετά από μη-μοναδική απόπειρα "
-"συμπλήρωσης."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2709
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Modules required: %1$s."
+msgstr "Μονάδα που απαιτείται: %1$s."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3264
-msgid ""
-"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
-"available."
-msgstr ""
-"Εμφάνιση ενός μικρού τριγώνου στο δρομέα για να σηματοδοτείται η "
-"διαθεσιμότητα συμπλήρωσης."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2718
+#, c-format
+msgid "Modules excluded: %1$s."
+msgstr "Μονάδες που αποκλείονται: %1$s."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3268
-msgid "The inline completion delay."
-msgstr "Î\97 ÎºÎ±Î¸Ï\85Ï\83Ï\84έÏ\81ηÏ\83η Ï\83Ï\85μÏ\80λήÏ\81Ï\89Ï\83ηÏ\82 ÎµÎ½Ï\84Ï\8cÏ\82 Ï\84Ï\89ν Î³Ï\81αμμÏ\8eν."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2724
+msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
+msgstr "ΠΡÎ\9fÎ\95Î\99Î\94Î\9fΠÎ\9fÎ\99Î\97ΣÎ\97: Î\9aάÏ\80οια Î±Ï\80αιÏ\84οÏ\8dμενα Ï\80ακέÏ\84α Î´ÎµÎ½ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Î´Î¹Î±Î¸Î­Ï\83ιμα!"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3272
-msgid "Select to display the inline completion in math mode."
-msgstr ""
-"Επιλέξτε για να εμφανίζεται το αναδυόμενο συμπλήρωσης εντός γραμμών στην "
-"κατάσταση μαθηματικών."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3290
+#, fuzzy
+msgid "per part"
+msgstr "Μορφή Χαρτιού"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3276
-msgid "Select to display the inline completion in text mode."
-msgstr ""
-"Επιλέξτε για να εμφανίζεται το αναδυόμενο συμπλήρωσης εντός γραμμών στην "
-"κατάσταση κειμένου."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3292
+#, fuzzy
+msgid "per chapter"
+msgstr "Κεφάλαιο \\thechapter"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3280
-msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
-msgstr "Χρήση \"...\" για συντόμευση μακριών συμπληρώσεων."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3294
+#, fuzzy
+msgid "per section"
+msgstr "επιλογή"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3284
-msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3296
+#, fuzzy
+msgid "per subsection"
+msgstr "Υποτμήμα"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3288
-#, c-format
-msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
-msgstr ""
-"Μέγιστος αριθμός πρόσφατων αρχείων. Έως %1$d μπορούν να εμφανίζονται στο "
-"μενού αρχείων."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3297
+#, fuzzy
+msgid "per child document"
+msgstr "Έγγραφο παιδί"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3293
-msgid ""
-"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
-"variable. Use the OS native format."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3582
+msgid "[No options predefined]"
+msgstr "[Καμιά προκαθορισμένη επιλογή]"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3807
+msgid "C&ustomize Hyperref Options"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ορίστε τους καταλόγους που θα πρέπει να αποδοθούν στη μεταβλητή "
-"περιβάλλοντος PATH. Χρήση της εγγενούς μορφής του ΛΣ."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3299
-msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
-msgstr "Δείχνει μια τυπογραφική προεπισκόπηση αντικειμένων όπως τα μαθηματικά."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3809
+#, fuzzy
+msgid "&Use Hyperref Support"
+msgstr "&Χρήση υποστήριξης υπερσυνδέσμων"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3303
-msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
-msgstr ""
-"Οι προεπισκοπημένες εξισώσεις θα έχουν \"(#)\" ετικέτες αντί για αριθμημένες"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4111
+msgid "Can't set layout!"
+msgstr "Αδύνατος ο ορισμός διάταξης!"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3307
-msgid "Scale the preview size to suit."
-msgstr "Κλιμάκωση της προεπισκόπησης εν τάξει."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4112
+#, c-format
+msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
+msgstr "Αδύνατος ο ορισμός διάταξης για ID: %1$s"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3311
-msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr "Î\97 ÎµÏ\80ιλογή Î³Î¹Î± Ï\84αξινÏ\8cμηÏ\83η Ï\84Ï\89ν Î±Î½Ï\84ιγÏ\81άÏ\86Ï\89ν."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4208
+msgid "Not Found"
+msgstr "Î\94εν Î²Ï\81έθηκε"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3315
-msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr "Î\97 ÎµÏ\80ιλογή Î³Î¹Î± ÎºÎ±Î¸Î¿Ï\81ιÏ\83μÏ\8c Ï\84οÏ\85 Ï\80λήθοÏ\85Ï\82 Ï\84Ï\89ν Î±Î½Ï\84ιγÏ\81άÏ\86Ï\89ν."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4268
+msgid "Assigned master does not include this file"
+msgstr "Το Î¿Ï\81ιÏ\83μένο Ï\89Ï\82 ÎºÏ\8dÏ\81ιο Î´ÎµÎ½ Ï\80εÏ\81ιλαμβάνει Î±Ï\85Ï\84Ï\8c Ï\84ο Î±Ï\81Ï\87είο"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3319
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4269
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
-"environment variable PRINTER."
+"You must include this file in the document\n"
+"'%1$s' in order to use the master document\n"
+"feature."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ο προκαθορισμένος εκτυπωτής. Εάν δεν ορίστηκε κανένας, το LyX θα "
-"χρησιμοποιήσει τη μεταβλητή περιβάλλοντος PRINTER."
+"Πρέπει να συμπεριλάβετε αυτό το αρχείο στο έγγραφο\n"
+"'%1$s' ώστε να χρησιμοποιήσετε τη δυνατότητα κυρίου\n"
+"εγγράφου."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3323
-msgid "The option to print only even pages."
-msgstr "Î\97 ÎµÏ\80ιλογή Î³Î¹Î± ÎµÎºÏ\84Ï\8dÏ\80Ï\89Ï\83η Î¼Ï\8cνο Î¶Ï\85γÏ\8eν Ï\83ελίδÏ\89ν."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4273
+msgid "Could not load master"
+msgstr "Î\94εν Î®Ï\84αν Î´Ï\85ναÏ\84ή Î· Ï\86Ï\8cÏ\81Ï\84Ï\89Ï\83η Ï\84οÏ\85 ÎºÏ\8dÏ\81ιοÏ\85"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3327
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4274
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
-"the filename of the DVI file to be printed."
+"The master document '%1$s'\n"
+"could not be loaded."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Επιπλέον επιλογές για το πρόγραμμα εκτύπωσης μετά όλων των άλλων, αλλά πριν "
-"το όνομα του αρχείου DVI προς εκτύπωση."
+"Η φόρτωση του κύριου εγγράφου '%1$s'\n"
+".δεν ήταν δυνατή."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4411
+#, fuzzy
+msgid "(Module name: %1)"
+msgstr "Μονάδα που απαιτείται: %1$s."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiERT.h:33
+#, fuzzy
+msgid "TeX Mode Inset Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Κώδικα TeX"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3331
-msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:260
+msgid "Literate"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Κατάληξη του αρχείου εξόδου του προγράμματος εκτυπωτή. Συνήθως \".ps\"."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3335
-msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr "Î\97 ÎµÏ\80ιλογή Î¿Ï\81ιζÏ\8cνÏ\84ιαÏ\82 ÎµÎºÏ\84Ï\8dÏ\80Ï\89Ï\83ηÏ\82."
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:61
+msgid "Error List"
+msgstr "Î\9bίÏ\83Ï\84α Î£Ï\86αλμάÏ\84Ï\89ν"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3339
-msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr "Η επιλογή εκτύπωσης μόνο μονών σελίδων."
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:155
+#, c-format
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
+msgstr "%1$s Σφάλματα (%2$s)"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3343
-msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr "Î\97 ÎµÏ\80ιλογή ÎºÎ±Î¸Î¿Ï\81ιÏ\83μοÏ\8d Î»Î¯Ï\83Ï\84αÏ\82 Ï\83ελίδÏ\89ν Ï\80Ï\81οÏ\82 ÎµÎºÏ\84Ï\8dÏ\80Ï\89Ï\83η Ï\87Ï\89Ï\81ιÏ\83μένÏ\89ν Î¼Îµ ÎºÏ\8cμμα."
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Top left"
+msgstr "ΠάνÏ\89 Î±Ï\81ιÏ\83Ï\84εÏ\81ά"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3347
-msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr "Î\95Ï\80ιλογή ÎºÎ±Î¸Î¿Ï\81ιÏ\83μοÏ\8d Î´Î¹Î±Ï\83Ï\84άÏ\83εÏ\89ν Ï\87αÏ\81Ï\84ιοÏ\8d ÎµÎºÏ\84Ï\8dÏ\80Ï\89Ï\83ηÏ\82."
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Î\9aάÏ\84Ï\89 Î±Ï\81ιÏ\83Ï\84εÏ\81ά"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3351
-msgid "The option to specify paper type."
-msgstr "Î\97 ÎµÏ\80ιλογή ÎºÎ±Î¸Î¿Ï\81ιÏ\83μοÏ\8d Ï\84Ï\8dÏ\80οÏ\85 Ï\87αÏ\81Ï\84ιοÏ\8d."
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Baseline left"
+msgstr "Î\92άÏ\83η Î±Ï\81ιÏ\83Ï\84εÏ\81ά"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3355
-msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr "Î\97 ÎµÏ\80ιλογή Î±Î½Ï\84ιÏ\83Ï\84Ï\81οÏ\86ήÏ\82 Ï\84ηÏ\82 Ï\83ειÏ\81άÏ\82 ÎµÎºÏ\84Ï\8dÏ\80Ï\89Ï\83ηÏ\82 Ï\84Ï\89ν Ï\83ελίδÏ\89ν."
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Top center"
+msgstr "ΠάνÏ\89 ÎºÎ­Î½Ï\84Ï\81ο"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3359
-msgid ""
-"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
-"a separate print spooling program on that file with the given name and "
-"arguments."
-msgstr ""
-"Όταν τεθεί, αυτή η επιλογή εκτυπώνει αυτόματα σε αρχείο και μετά καλεί μια "
-"ξεχωριστή διαδικασία spooling πάνω στο αρχείο με το δεδομένο όνομα και "
-"παραμέτρους."
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Κάτω κέντρο"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3363
-msgid ""
-"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
-"prepended along with the printer name after the spool command."
-msgstr ""
-"Εάν ορίσετε ένα όνομα εκτυπωτή στον διάλογο εκτύπωσης, η ακόλουθη παράμετρος "
-"προωθείται μαζί με το όνομα εκτυπωτή μετά την εντολή spool."
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Baseline center"
+msgstr "Βάση κέντρο"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3367
-msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr "Î\95Ï\80ιλογή Ï\80Ï\81οÏ\82 Ï\84ο Ï\80Ï\81Ï\8cγÏ\81αμμα ÎµÎºÏ\84Ï\8dÏ\80Ï\89Ï\83ηÏ\82 Î³Î¹Î± ÎµÎºÏ\84Ï\8dÏ\80Ï\89Ï\83η Ï\83ε Î±Ï\81Ï\87είο."
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Top right"
+msgstr "ΠάνÏ\89 Î´ÎµÎ¾Î¹Î¬"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3371
-msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr ""
-"Επιλογή προς το πρόγραμμα εκτύπωσης για εκτύπωση σε συγκεκριμένο εκτυπωτή."
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Κάτω δεξιά"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3375
-msgid ""
-"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
-"command."
-msgstr ""
-"Επιλέξτε για να περάσει το LyX το όνομα του εκτυπωτή προορισμού στην εντολή "
-"σας εκτύπωσης."
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Baseline right"
+msgstr "Βάση δεξιά"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3379
-msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr "Το Ï\80Ï\81οÏ\84ιμÏ\8eμενο Ï\80Ï\81Ï\8cγÏ\81αμμα ÎµÎºÏ\84Ï\8dÏ\80Ï\89Ï\83ηÏ\82, Ï\80\87. \"dvips\",\"dvilj4\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:215
+msgid "Scale%"
+msgstr "Î\9aλίμακα%"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3387
-msgid ""
-"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
-msgstr ""
-"Επιλέξτε για οπτική κίνηση του δρομέα σε δύο κατευθύνσεις, αποεπιλέξτε για "
-"λογική κίνηση."
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:665
+msgid "Select external file"
+msgstr "Επιλέξτε εξωτερικό αρχείο"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3391
-msgid ""
-"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
-"wrong, override the setting here."
-msgstr ""
-"Το DPI της οθόνης εντοπίζεται αυτόματα από το LyX. Εάν αυτό πάει λάθος, "
-"παρακάμψτε τη ρύθμιση εδώ."
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
+msgid "automatically"
+msgstr "αυτόματα"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3397
-msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
+msgid "Dissolve previous group?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Οι γραμματοσειρές οθόνης που χρησιμοποιούνται για το κείμενο κατά την "
-"επεξεργασία του."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3406
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
-"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
-"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+"If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
+"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Να επιτρέπεται η αλλαγή μεγέθους των γραμματοσειρών bitmap. Η χρήση μιας "
-"τέτοιας, με ενεργοποιημένη την επιλογή, μπορεί να κάνει κάποιους χαρακτήρες "
-"να φαίνονται χοντροκομμένοι στο LyX. Η αποεπιλογή κάνει το LyX να βρει το "
-"πλησιέστερο διαθέσιμο μέγεθος γραμματοσειράς bitmap, αντί για κλιμάκωση."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3410
-msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr ""
-"Τα μεγέθη γραμματοσειρών για τον υπολογισμό της κλιμάκωσης των "
-"γραμματοσειρών οθόνης."
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
+#, c-format
+msgid "Stick with group '%1$s'"
+msgstr "Παραμονή στην ομάδα '%1$s'"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3415
-#, no-c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
+#, c-format
+msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
+msgstr "Ανάθεση στην ομάδα '%1$s' σε κάθε περίπτωση"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
-"roughly the same size as on paper."
+"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
+"the group will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Το ποσοστό μεγέθυνσης των γραμματοσειρών οθόνης. Το 100% κάνει τα γράμματα "
-"σχεδόν στο εκτυπωμένο μέγεθος."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3419
-msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
-msgstr ""
-"Να επιτρέπεται στον διαχειριστή συνόδου η αποθήκευση και αποκατάσταση της "
-"γεωμετρίας παραθύρων."
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
+#, c-format
+msgid "Sign off from group '%1$s'"
+msgstr "Αποχώρηση από την ομάδα '%1$s'"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3423
-msgid ""
-"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
-"\".out\". Only for advanced users."
-msgstr ""
-"Αυτό ξεκινά τον lyxserver. Τα pipes λαμβάνουν επιπρόσθετες καταλήξεις \".in"
-"\" και \".out\". Μόνο για προχωρημένους χρήστες."
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
+msgid "Enter unique group name:"
+msgstr "Εισαγωγή μοναδικού ονόματος ομάδας:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
+msgid "Group already defined!"
+msgstr "Η ομάδα έχει ήδη οριστεί!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
+#, c-format
+msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
+msgstr "Υπάρχει ήδη μια ομάδα γραφικών με το όνομα '%1$s'."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475
+#, fuzzy
+msgid "Set max. &width:"
+msgstr "Ορισμός π&λάτους:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
+#, fuzzy
+msgid "Set max. &height:"
+msgstr "Ορισμός ύ&ψους:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:477
+#, fuzzy
+msgid "Maximal width of image in output"
+msgstr "Πλάτος εικόνας στην έξοδο"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3430
-msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr "Αποεπιλέξτε εάν δεν επιθυμείτε την εναρκτήρια σήμανση."
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:478
+#, fuzzy
+msgid "Maximal height of image in output"
+msgstr "Ύψος εικόνας στην έξοδο"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3434
-msgid ""
-"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
-"when you quit LyX."
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "bp"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Το LyX θα τοποθετήσει τους προσωρινούς φακέλους σε αυτό το μονοπάτι. Θα "
-"διαγραφούν μόλις κλείσετε το LyX."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3438
-msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "cm"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3442
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42
+msgid "mm"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Το μονοπάτι που το LyX θα εμφανίσει κατά την προσφορά επιλογής προτύπου. Μια "
-"κενή τιμή επιλέγει τον φάκελο εκκίνησης."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3452
-msgid ""
-"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
-"will look in its global and local ui/ directories."
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42
+msgid "in[[unit of measure]]"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Το αρχείο διεπαφής χρήστη. Είτε ορίζει ένα απόλυτο μονοπάτι, είτε το LyX θα "
-"αναζητά στους καθολικούς και τοπικούς φακέλους ui/."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3465
-msgid ""
-"Enable use the system colors for some things like main window background and "
-"selection."
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:780
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Επιλέξτε αρχείο γραφικών"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:792
+msgid "Clipart|#C#c"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3469
-msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
-msgstr "Ενεργοποίηση αυτόματης εμφάνισης συμβουλών στην περιοχή εργασίας."
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:69
+msgid "Interword Space"
+msgstr "Διάστημα μεταξύ Λέξεων"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3473
-msgid ""
-"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
-msgstr ""
-"Ενεργοποίηση της pixmap cache που ίσως βελτιώσει την απόδοση σε Mac και "
-"Windows."
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:78
+msgid "Thin Space"
+msgstr "Λεπτό Διάστημα"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3480
-msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
-msgstr ""
-"Ορισμός της εντολής χαρτιού στον προβολέα DVI (αφήστε κενό ή χρησιμοποιείστε "
-"\"-paper\")"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:81
+msgid "Medium Space"
+msgstr "Μεσαίο Διάστημα"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:86
-#, c-format
-msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "Επιθυμείτε την ανάκτηση του εγγράφου %1$s από τον έλεγχο έκδοσης;"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:84
+msgid "Thick Space"
+msgstr "Παχύ Διάστημα"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:88
-msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "Ανάκτηση από τον έλεγχο έκδοσης;"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:99
+msgid "Negative Thin Space"
+msgstr "Αρνητικό Λεπτό Διάστημα"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:89
-msgid "&Retrieve"
-msgstr "Α&νάκτηση"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:102
+msgid "Negative Medium Space"
+msgstr "Αρνητικό Μεσαίο Διάστημα"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:115
-msgid "Document not saved"
-msgstr "Το έγγραφο δεν αποθηκεύτηκε."
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:105
+msgid "Negative Thick Space"
+msgstr "Αρνητικό Πλατύ Διάστημα"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:116
-msgid "You must save the document before it can be registered."
-msgstr "ΠÏ\81έÏ\80ει Î½Î± Î±Ï\80οθηκεÏ\8dÏ\83εÏ\84ε Ï\84ο Î­Î³Î³Ï\81αÏ\86ο Ï\80Ï\81ιν Ï\84ην ÎºÎ±Ï\84αÏ\87Ï\8eÏ\81ηÏ\83ή Ï\84οÏ\85."
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
+msgid "Half Quad (0.5 em)"
+msgstr "Î\9cιÏ\83Ï\8c Ï\84Ï\85Ï\80ογÏ\81αÏ\86ικÏ\8c Ï\83Ï\84οιÏ\87είο (0.5 em)"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:148
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX Έλεγχος Έκδοσης: Αρχική Περιγραφή"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
+msgid "Quad (1 em)"
+msgstr "Ένα τυπογραφικό στοιχείο (1 em)"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "(καμία αρχική περιγραφή)"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65
+msgid "Double Quad (2 em)"
+msgstr "Δύο τυπογραφικά στοιχεία (2 em)"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:165
-msgid "(no log message)"
-msgstr "(κανένα μήνυμα ημερολογίου)"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:108
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "Οριζόντιο γέμισμα"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2753
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX Έλεγχος Έκδοσης: Μήνυμα Ημερολογίου"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Visible Space"
+msgstr "Ορατό Κείμενο"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:216
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:220
 msgid ""
 msgid ""
-"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
-"changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to revert to the older version?"
+"Insert the spacing even after a line break.\n"
+"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
+"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Επιστροφή στην αποθηκευμένη εκδοχή του εγγράφου %1$s θα διαγράψει όλες τις "
-"αλλαγές.\n"
-"\n"
-"Θέλετε να επιστρέψετε στην παλαιότερη έκδοση;"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:221
-msgid "Revert to stored version of document?"
-msgstr "Î\95Ï\80ιÏ\83Ï\84Ï\81οÏ\86ή Ï\83Ï\84ην Î±Ï\80οθηκεÏ\85μένη ÎµÎºÎ´Î¿Ï\87ή Ï\84οÏ\85 ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86οÏ\85;"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.h:39
+msgid "Horizontal Space Settings"
+msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î\9fÏ\81ιζÏ\8cνÏ\84ιοÏ\85 Î\94ιαÏ\83Ï\84ήμαÏ\84οÏ\82"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3245
-msgid "&Revert"
-msgstr "&Επαναφορά"
+#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Hyperlink Settings"
+msgstr "Υπερσύνδεσμος"
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:1922
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Ανόητο με αυτήν τη διάταξη!"
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:176
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:385
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:463
+msgid ""
+"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:1984
-msgid "Alignment not permitted"
-msgstr "ΣÏ\84οίÏ\87ιÏ\83η Î´ÎµÎ½ ÎµÏ\80ιÏ\84Ï\81έÏ\80εÏ\84αι"
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:312
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλέξÏ\84ε Î­Î³Î³Ï\81αÏ\86ο Ï\80Ï\81οÏ\82 Ï\83Ï\85μÏ\80εÏ\81ίληÏ\88η"
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:1985
-msgid ""
-"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
-"Setting to default."
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:319
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "Έγγραφα LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
+msgid "Index Entry Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Καταχώρησης Ευρετηρίου"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:53
+msgid "Label Color"
+msgstr "Χρώμα Ετικέτας"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:216
+msgid "Cannot remove standard index"
+msgstr "Αδύνατη η διαγραφή του βασικού ευρετηρίου"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:217
+msgid "The default index cannot be removed."
+msgstr "Το βασικό ευρετήριο δεν μπορεί να διαγραφεί."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:236
+msgid "Enter new index name"
+msgstr "Εισάγετε το όνομα του νέου ευρετηρίου"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:244
+msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Η νέα διάταξη δεν επιτρέπει την προηγούμενη στοίχιση.\n"
-"Ρύθμιση στην προκαθορισμένη."
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:3016
-msgid "Memory problem"
-msgstr "ΠÏ\81Ï\8cβλημα Î¼Î½Î®Î¼Î·Ï\82"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "unknown"
+msgstr "άγνÏ\89Ï\83Ï\84ο"
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:3016
-msgid "Paragraph not properly initialized"
-msgstr "Η παράγραφος δεν αρχικοποιήθηκε κατάλληλα"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "shortcut"
+msgstr "συντόμευση"
 
 
-#: src/Text.cpp:383
-msgid "Unknown Inset"
-msgstr "Άγνωστο Ένθεμα"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "shortcuts"
+msgstr "συντομεύσεις"
 
 
-#: src/Text.cpp:464
-msgid "Change tracking error"
-msgstr "Σφάλμα αλλαγής παρακολούθησης"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "lyxrc"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Text.cpp:465
-#, c-format
-msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
-msgstr "Άγνωστο ευρετήριο συγγραφέων για αλλαγή: %1$d\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "package"
+msgstr "πακέτο"
 
 
-#: src/Text.cpp:476
-msgid "Unknown token"
-msgstr "Άγνωστο κουπόνι (token)"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "textclass"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Text.cpp:939
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
-"Tutorial."
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "menu"
+msgstr "μενού"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "icon"
+msgstr "εικονίδιο"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "buffer"
+msgstr "βοηθητική μνήμη"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "lyxinfo"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Δεν μπορείτε να εισάγετε διάστημα στην αρχή μιας παραγράφου. Διαβάστε τη "
-"Διδακτική Παρουσίαση."
 
 
-#: src/Text.cpp:947
-msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Info Inset Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Ευρετηρίου"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
+msgid "Shift-"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Δεν μπορείτε να πληκτρολογήσετε έτσι δύο διαστήματα. Διαβάστε τη Διδακτική "
-"Παρουσίαση."
 
 
-#: src/Text.cpp:1767
-msgid "[Change Tracking] "
-msgstr "[Αλλαγή Παρακολούθησης]"
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713
+msgid "Control-"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Text.cpp:1773
-msgid "Change: "
-msgstr "Î\91λλαγή:"
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714
+msgid "Option-"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογή-"
 
 
-#: src/Text.cpp:1777
-msgid " at "
-msgstr " στο"
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:715
+msgid "Command-"
+msgstr "Εντολή-"
 
 
-#: src/Text.cpp:1787
-#, c-format
-msgid "Font: %1$s"
-msgstr "Î\93Ï\81αμμαÏ\84οÏ\83ειÏ\81ά: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiLabel.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Label Settings"
+msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î Î¯Î½Î±ÎºÎ±"
 
 
-#: src/Text.cpp:1792
-#, c-format
-msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr ", Βάθος: %1$d"
+#: src/frontends/qt4/GuiLine.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Line Settings"
+msgstr "&Κύριες Ρυθμίσεις"
 
 
-#: src/Text.cpp:1798
-msgid ", Spacing: "
-msgstr ", Διάστημα:"
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:62
+msgid "No language"
+msgstr "Καμία γλώσσα"
 
 
-#: src/Text.cpp:1804 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
-msgid "OneHalf"
-msgstr "Î\9cιάμιÏ\83η"
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:166
+msgid "Program Listing Settings"
+msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î\9aÏ\8eδικα Î Ï\81ογÏ\81άμμαÏ\84οÏ\82"
 
 
-#: src/Text.cpp:1810
-msgid "Other ("
-msgstr "Î\86λλα ("
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:424
+msgid "No dialect"
+msgstr "Î\9aαμία Î´Î¹Î¬Î»ÎµÎºÏ\84οÏ\82"
 
 
-#: src/Text.cpp:1819
-msgid ", Inset: "
-msgstr ", Ένθεμα:"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:119 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:288
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "Ημερολόγιο LaTeX"
 
 
-#: src/Text.cpp:1820
-msgid ", Paragraph: "
-msgstr ", Παράγραφος:"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:250
+msgid "Biber"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Text.cpp:1821
-msgid ", Id: "
-msgstr ", Ταυτότητα:"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:263
+msgid "LyX2LyX"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Text.cpp:1822
-msgid ", Position: "
-msgstr ", Θέση:"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:290
+msgid "Literate Programming Build Log"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Text.cpp:1828
-msgid ", Char: 0x"
-msgstr ", Χαρακτήρας: 0x"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:292
+msgid "lyx2lyx Error Log"
+msgstr "Ημερολόγιο σφαλμάτων lyx2lyx"
 
 
-#: src/Text.cpp:1830
-msgid ", Boundary: "
-msgstr ", Όριο:"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:294
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Ημερολόγιο Ελέγχου Έκδοσης"
 
 
-#: src/Text2.cpp:386
-msgid "No font change defined."
-msgstr "Î\94εν Î¿Ï\81ίÏ\83Ï\84ηκε ÎºÎ±Î¼Î¯Î± Î±Î»Î»Î±Î³Î® Î³Ï\81αμμαÏ\84οÏ\83ειÏ\81άÏ\82."
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:320
+msgid "Log file not found."
+msgstr "Το Î±Ï\81Ï\87είο Î·Î¼ÎµÏ\81ολογίοÏ\85 Î´Îµ Î²Ï\81έθηκε."
 
 
-#: src/Text2.cpp:426
-msgid "Nothing to index!"
-msgstr "Δεν υπάρχει τίποτα για το ευρετήριο!"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:323
+msgid "No literate programming build log file found."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Text2.cpp:428
-msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η δεικτοδότηση περισσότερων από μία παραγράφων!"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:326
+msgid "No lyx2lyx error log file found."
+msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα αρχείο ημερολογίου lyx2lyx."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:329
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα αρχείο ημερολογίου ελέγχου έκδοσης."
 
 
-#: src/Text3.cpp:193
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Κατάσταση λειτουργίας επεξεργαστή μαθηματικών"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
+msgid "[x]"
+msgstr "[x]"
 
 
-#: src/Text3.cpp:195
-msgid "No valid math formula"
-msgstr "Καμία έγκυρη μαθηματική φόρμουλα"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35
+msgid "(x)"
+msgstr "(x)"
 
 
-#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1018
-msgid "Already in regular expression mode"
-msgstr "Ήδη σε κατάσταση κανονικής παράστασης"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36
+msgid "{x}"
+msgstr "{x}"
 
 
-#: src/Text3.cpp:216
-msgid "Regexp editor mode"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37
+msgid "|x|"
+msgstr "|x|"
 
 
-#: src/Text3.cpp:1284
-msgid "Layout "
-msgstr "Διάταξη"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38
+msgid "||x||"
+msgstr "||x||"
 
 
-#: src/Text3.cpp:1285
-msgid " not known"
-msgstr " άγνωστο"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "bmatrix"
+msgstr "Εισαγωγή μητρείου"
 
 
-#: src/Text3.cpp:1748 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1361
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Λείπει όρισμα"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "pmatrix"
+msgstr "Εισαγωγή μητρείου"
 
 
-#: src/Text3.cpp:1895 src/Text3.cpp:1907
-msgid "Character set"
-msgstr "Σύνολο χαρακτήρων"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Bmatrix"
+msgstr "Εισαγωγή μητρείου"
 
 
-#: src/Text3.cpp:2114 src/Text3.cpp:2125
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Σύνολο διατάξεων παραγράφων"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "vmatrix"
+msgstr "Εισαγωγή μητρείου"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:155
-msgid "Plain Layout"
-msgstr "Απλή Διάταξη"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Vmatrix"
+msgstr "Εισαγωγή μητρείου"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:731
-msgid "Missing File"
-msgstr "Î\9bείÏ\80ει Î±Ï\81Ï\87είο"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Î\9cαθημαÏ\84ικÏ\8c Î\9cηÏ\84Ï\81είο"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:732
-msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
-msgstr "Δεν βρέθηκε το stdinsets.inc! Ίσως χαθούν δεδομένα!"
+#: src/frontends/qt4/GuiNomenclature.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Nomenclature Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις επιστημονικής ορολογίας"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:735
-msgid "Corrupt File"
-msgstr "Î\9aαÏ\84εÏ\83Ï\84Ï\81αμμένο Î\91Ï\81Ï\87είο"
+#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
+msgid "Note Settings"
+msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î£Î·Î¼ÎµÎ¹Ï\8eÏ\83εÏ\89ν"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:736
-msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
-msgstr "Το stdinsets.inc Î´ÎµÎ½ Î´Î¹Î±Î²Î¬Î¶ÎµÏ\84αι! Î\8aÏ\83Ï\89Ï\82 Ï\87αθοÏ\8dν Î´ÎµÎ´Î¿Î¼Î­Î½Î±!"
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î Î±Ï\81αγÏ\81άÏ\86οÏ\85"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:1293
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:80
 msgid ""
 msgid ""
-"The module %1$s has been requested by\n"
-"this document but has not been found in the list of\n"
-"available modules. If you recently installed it, you\n"
-"probably need to reconfigure LyX.\n"
+"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
+"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
+"\n"
+" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
+"the items is used."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Η μονάδα %1$s ζητήθηκε από αυτό το\n"
-"έγγραφο αλλά δε βρέθηκε στη λίστα των\n"
-"διαθέσιμων μονάδων. Εάν την εγκαταστήσατε\n"
-"πρόσφατα, επαναρυθμίστε το LyX.\n"
-
-#: src/TextClass.cpp:1297
-msgid "Module not available"
-msgstr "Η μονάδα δεν είναι διαθέσιμη"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:1302
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The module %1$s requires a package that is\n"
-"not available in your LaTeX installation, or a converter\n"
-"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
+msgid "Phantom Settings"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Η μονάδα %1$s απαιτεί ένα πακέτο που δεν\n"
-"είναι διαθέσιμο στην εγκατάσταση του LyX.\n"
-"H έξοδος LaTeX ίσως να μην είναι εφικτή.\n"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:1306
-msgid "Package not available"
-msgstr "ΠακέÏ\84ο Î¼Î· Î´Î¹Î±Î¸Î­Ï\83ιμο"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
+msgid "System files|#S#s"
+msgstr "Î\91Ï\81Ï\87εία Ï\83Ï\85Ï\83Ï\84ήμαÏ\84οÏ\82|#S#s"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:1311
-#, c-format
-msgid "Error reading module %1$s\n"
-msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης μονάδας %1$s\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "Αρχεία χρήστη|#U#u"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:693 src/VCBackend.cpp:698
-#: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868
-#: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177
-#: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2715
-msgid "Revision control error."
-msgstr "Σφάλμα ελέγχου αναθεώρησης."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "Όψη & Αίσθηση"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:61
-#, c-format
-msgid ""
-"Some problem occured while running the command:\n"
-"'%1$s'."
-msgstr ""
-"Σφάλμα κατά την εκτέλεση της εντολής:\n"
-"'%1$s'."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
+msgid "Language Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Γλώσσας"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:372 src/VCBackend.cpp:1027 src/VCBackend.cpp:1073
-#: src/VCBackend.cpp:1194 src/VCBackend.cpp:1231 src/VCBackend.cpp:1287
-#: src/VCBackend.cpp:1405 src/VCBackend.cpp:1458
-msgid "Error: Could not generate logfile."
-msgstr "Σφάλμα: Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία logfile."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
+msgid "File Handling"
+msgstr "Χειρισμός Αρχείων"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:498
-#, fuzzy
-msgid "Up-to-date"
-msgstr "Ενημέρωση"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:500
+msgid "Keyboard/Mouse"
+msgstr "Πληκτρολόγιο/Ποντίκι"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:634
+msgid "Input Completion"
+msgstr "Συμπλήρωση Εισόδου"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:500
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:785 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:935
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Locally Modified"
-msgstr "ΤοÏ\80ικÏ\8c Î±Ï\81Ï\87είο Î´Î¹Î¬Ï\84αξηÏ\82"
+msgid "C&ommand:"
+msgstr "Î\95νÏ\84ο&λή:"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:502
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:835
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:963 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:990
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "Εντο&λή:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Locally Added"
-msgstr "ΤοÏ\80ικÏ\8c Î±Ï\81Ï\87είο Î´Î¹Î¬Ï\84αξης"
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Î\93Ï\81αμμαÏ\84οÏ\83ειÏ\81έÏ\82 Î\9fθÏ\8cνης"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:504
-msgid "Needs Merge"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1403
+msgid "Paths"
+msgstr "Μονοπάτια"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:506
-msgid "Needs Checkout"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1490
+msgid "Select directory for example files"
+msgstr "Επιλέξτε φάκελο για τα αρχεία παραδειγμάτων"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:508
-msgid "No CVS file"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1499
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Επιλέξτε φάκελο για τα πρότυπα εγγράφων"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:510
-msgid "Cannot retrieve CVS status"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1508
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Επιλέξτε έναν προσωρινό φάκελο"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:694
-msgid ""
-"The repository version is newer then the current check out.\n"
-"You have to update from repository first or revert your changes."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1517
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr "Επιλέξτε έναν φάκελο για τα αντίγραφα ασφαλείας"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:699
-#, c-format
-msgid ""
-"Bad status when checking in changes.\n"
-"\n"
-"'%1$s'\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1526
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "Επιλέξτε έναν φάκελο εγγράφων"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:747 src/VCBackend.cpp:1205
-#, c-format
-msgid ""
-"Error when updating from repository.\n"
-"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
-"'%1$s'.\n"
-"\n"
-"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1535
+msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/VCBackend.cpp:781
-#, c-format
-msgid ""
-"There were detected changes in the working directory:\n"
-"%1$s\n"
-"\n"
-"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
-"revert back to the repository version."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1544
+msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
+msgstr "Ορισμός μονοπατιού για τα λεξικά Hunspell"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:785 src/VCBackend.cpp:789 src/VCBackend.cpp:1246
-#: src/VCBackend.cpp:1250
-msgid "Changes detected"
-msgstr "Εντοπίστηκαν αλλαγές"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1553
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+msgstr "Δώστε ένα όνομα για το pipe αρχείο του LyX server"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1566
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:594
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Ορθογράφος"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1572
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Abort"
-msgstr "Î\95γκαÏ\84αλήÏ\86θηκε"
+msgid "Native"
+msgstr "ενεÏ\81γÏ\8c"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:1247
-msgid "View &Log ..."
-msgstr "Προβολή &Ημερολογίου..."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1578
+#, fuzzy
+msgid "Aspell"
+msgstr "Ό&λες"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:808
-#, c-format
-msgid ""
-"Error when updating document %1$s from repository.\n"
-"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
-"'%2$s'.\n"
-"\n"
-"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1581
+#, fuzzy
+msgid "Enchant"
+msgstr "γραφική παράσταση"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:869
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s is not in repository.\n"
-"You have to check in the first revision before you can revert."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1584
+msgid "Hunspell"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/VCBackend.cpp:877
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
-"The status '%2$s' is unexpected."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1657
+msgid "Converters"
+msgstr "Μετατροπείς"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:1085
-msgid ""
-"Error when committing to repository.\n"
-"You have to manually resolve the problem.\n"
-"LyX will reopen the document after you press OK."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1988
+#, fuzzy
+msgid "File Formats"
+msgstr "Μορφές αρχείων"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2203 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2355
+msgid "Format in use"
+msgstr "Μορφή σε χρήση"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:1178
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2204
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Error while acquiring write lock.\n"
-"Another user is most probably editing\n"
-"the current document now!\n"
-"Also check the access to the repository."
+"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
+"converter. Please remove the converter first."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Αδύνατη η διαγραφή Μορφής που χρησιμοποιείται από Μετατροπέα. Διαγράψτε "
+"πρώτα τον μετατροπέα."
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:1184
-msgid ""
-"Error while releasing write lock.\n"
-"Check the access to the repository."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2356
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Αδύνατη η διαγραφή Μορφής που χρησιμοποιείται από Μετατροπέα. Διαγράψτε "
+"πρώτα τον μετατροπέα."
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:1241
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2445
+msgid "LyX needs to be restarted!"
+msgstr "Πρέπει να γίνει επανεκκίνηση του LyX!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2446
 msgid ""
 msgid ""
-"There were detected changes in the working directory:\n"
-"%1$s\n"
-"\n"
-"In case of file conflict version of the local directory files will be "
-"preferred.\n"
-"\n"
-"Continue?"
+"The change of user interface language will be fully effective only after a "
+"restart."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Η αλλαγή στη γλώσσα διεπαφής χρήστη θα ισχύσει πλήρως μόνο μετά από "
+"επανεκκίνηση."
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:347
-msgid "&Yes"
-msgstr "&Ναι"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2516
+#, fuzzy
+msgid "User Interface"
+msgstr "Διεπαφή χρήστη"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:347
-msgid "&No"
-msgstr "Î\8c\87ι"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2535
+#, fuzzy
+msgid "Classic"
+msgstr "Î\9aλείÏ\83ιμο|Î\9a"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:1313
-msgid "VCN File Locking"
-msgstr "Κλείδωμα αρχείου VCN"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2536
+msgid "Oxygen"
+msgstr ""
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:1314
-msgid "Locking property unset."
-msgstr "Ιδιότητα κλειδώματος ανενεργή."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2584
+#, fuzzy
+msgid "Document Handling"
+msgstr "Έγγραφο και Παράθυρο"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:1314 src/VCBackend.cpp:1318
-msgid "Locking property set."
-msgstr "Î\99διÏ\8cÏ\84ηÏ\84α ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Ï\8eμαÏ\84οÏ\82 ÎµÎ½ÎµÏ\81γή."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2691
+msgid "Control"
+msgstr "Î\88λεγÏ\87οÏ\82"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:1315
-msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
-msgstr ""
-"Μην ξεχάσετε να οριστικοποιήσετε την ιδιότητα κλειδώματος στο repository."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2783
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Συντομεύσεις"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:468
-msgid "Default skip"
-msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80ιλεγμένο ÎºÎµÎ½Ï\8c"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2790
+msgid "Function"
+msgstr "Î\9bειÏ\84οÏ\85Ï\81γία"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:471
-msgid "Small skip"
-msgstr "Î\9cικÏ\81Ï\8c ÎºÎµÎ½Ï\8c"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2791
+msgid "Shortcut"
+msgstr "ΣÏ\85νÏ\84Ï\8cμεÏ\85Ï\83η"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:474
-msgid "Medium skip"
-msgstr "Μεσαίο κενό"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2868
+#, fuzzy
+msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
+msgstr "Λειτουργίες Δείκτη, Ποντικιού και Επεξεργασίας"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:477
-msgid "Big skip"
-msgstr "Î\9cεγάλο ÎºÎµÎ½Ï\8c"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2872
+msgid "Mathematical Symbols"
+msgstr "Î\9cαθημαÏ\84ικά Î£Ï\8dμβολα"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:480
-msgid "Vertical fill"
-msgstr "Î\9aαÏ\84ακÏ\8cÏ\81Ï\85Ï\86ο Î³Î­Î¼Î¹Ï\83μα"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2876
+msgid "Document and Window"
+msgstr "Î\88γγÏ\81αÏ\86ο ÎºÎ±Î¹ Î Î±Ï\81άθÏ\85Ï\81ο"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:487
-msgid "protected"
-msgstr "προστατευμένο"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2880
+msgid "Font, Layouts and Textclasses"
+msgstr "Γραμματοσειρά, Διάταξη και Κλάσεις κειμένου"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:73
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
-"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
-msgstr ""
-"Το έγγραφο %1$s είναι ήδη φορτωμένο και έχει μη αποθηκευμένες αλλαγές.\n"
-"Θέλετε να εγκαταλείψετε τις αλλαγές και να φορτώσετε ξανά την έκδοση στον "
-"δίσκο;"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2884
+msgid "System and Miscellaneous"
+msgstr "Σύστημα και Διάφορα"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:75
-msgid "Reload saved document?"
-msgstr "Επαναφόρτωση αποθηκευμένου εγγράφου;"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3021 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3082
+msgid "Res&tore"
+msgstr "Επανα&φορά"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2664
-msgid "&Reload"
-msgstr "&Επαναφόρτωση"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3249 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3258
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3264 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3327
+msgid "Failed to create shortcut"
+msgstr "Η δημιουργία συντόμευσης απέτυχε"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:76
-msgid "&Keep Changes"
-msgstr "&Διατήρηση Αλλαγών"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3250
+msgid "Unknown or invalid LyX function"
+msgstr "Άγνωστη ή άκυρη λειτουργία LyX"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:86
-#, c-format
-msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3259
+msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Το αρχείο %1$s υπάρχει αλλά δεν είναι αναγνώσιμο από τον τρέχοντα χρήστη."
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:89
-msgid "File not readable!"
-msgstr "Το Î±Ï\81Ï\87είο Î´ÎµÎ½ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Î±Î½Î±Î³Î½Ï\8eÏ\83ιμο!"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3265
+msgid "Invalid or empty key sequence"
+msgstr "Î\86κÏ\85Ï\81η Î® ÎºÎµÎ½Î® Î±ÎºÎ¿Î»Î¿Ï\85θία Ï\87αÏ\81ακÏ\84ήÏ\81Ï\89ν"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:106
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3280
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The document %1$s does not yet exist.\n"
-"\n"
-"Do you want to create a new document?"
+"Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
+"Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Το Î­Î³Î³Ï\81αÏ\86ο %1$s Î´ÎµÎ½ Ï\85Ï\80άÏ\81Ï\87ει Î±ÎºÏ\8cμα.\n"
-"\n"
-"Î\98έλεÏ\84ε Î½Î± Î´Î·Î¼Î¹Î¿Ï\85Ï\81γήÏ\83εÏ\84ε Î­Î½Î± Î½Î­Î¿ Î­Î³Î³Ï\81αÏ\86ο;"
+"Î\97 Ï\83Ï\85νÏ\84Ï\8cμεÏ\85Ï\83η `%1$s' Î­Ï\87ει Î®Î´Î· Î±Î½Î±Ï\84εθεί Ï\83Ï\84ο:\n"
+"%2$s\n"
+"ΠÏ\81έÏ\80ει Î½Î± Î´Î¹Î±Î³Ï\81άÏ\88εÏ\84ε Î±Ï\85Ï\84ή Ï\84ην Î±Î½Î¬Î¸ÎµÏ\83η Ï\80Ï\81ιν Î´Î·Î¼Î¹Î¿Ï\85Ï\81γήÏ\83εÏ\84ε Î¼Î¯Î± Î½Î­Î±."
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:109
-msgid "Create new document?"
-msgstr "Δημιουργία νέου εγγράφου;"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3286
+#, fuzzy
+msgid "Redefine shortcut?"
+msgstr "Επεξεργασία συντόμευσης"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:110
-msgid "&Create"
-msgstr "&Δημιουργία"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3287
+#, fuzzy
+msgid "&Redefine"
+msgstr "Πρ&οκαθορισμένα:"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:138
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified document template\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
-msgstr ""
-"Το καθορισμένο πρότυπο εγγράφων\n"
-"%1$s\n"
-"δεν ήταν δυνατό να διαβαστεί."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3328
+msgid "Can not insert shortcut to the list"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η εισαγωγή της συντόμευσης στη λίστα"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:140
-msgid "Could not read template"
-msgstr "Î\94εν Î®Ï\84αν Î´Ï\85ναÏ\84ή Î· Î±Î½Î¬Î³Î½Ï\89Ï\83η Ï\84οÏ\85 Ï\80Ï\81οÏ\84Ï\8dÏ\80οÏ\85"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3359
+msgid "Identity"
+msgstr "ΤαÏ\85Ï\84Ï\8cÏ\84ηÏ\84α"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
-msgid "Standard[[Bullets]]"
-msgstr "ΤÏ\85Ï\80ική[[Î\9aοÏ\85κίδεÏ\82]]"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3584
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογή Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85 Î´ÎµÏ\83μοÏ\8d"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
-msgid "Maths"
-msgstr "Î\9cαθημαÏ\84ικά"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3585
+msgid "LyX bind files (*.bind)"
+msgstr "Î\91Ï\81Ï\87εία Î´ÎµÏ\83μοÏ\8d LyX (*.bind)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
-msgid "Dings 1"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3591
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "Επιλέξτε αρχείο Διεπαφής Χρήστη"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
-msgid "Dings 2"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3592
+msgid "LyX UI files (*.ui)"
+msgstr "Αρχεία Διεπαφής Χρήστη του LyX (*.ui)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3598
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "Επιλέξτε keyboard map"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3599
+msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
-msgid "Dings 3"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
+msgid "Longest label width"
+msgstr "Πλάτος μακρύτερης ετικέτας"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
+msgid "Index Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Ευρετηρίου"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:70
+msgid "<All indexes>"
+msgstr "<Όλα τα ευρετήρια>"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:66
+msgid "Progress/Debug Messages"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
-msgid "Dings 4"
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:101
+msgid "Debug Level"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
-msgid "Directories"
-msgstr "Φάκελοι"
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:102
+msgid "Set"
+msgstr "Ορισμός"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:47
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "Ενδο-αναφορά"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:60
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "File"
-msgstr "&Αρχείο"
+msgid "All available labels"
+msgstr "Διαθέσιμα πρότυπα"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:61
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Master document"
-msgstr "&Κύριο Έγγραφο"
+msgid "Enter string to filter the list of available labels"
+msgstr "Εισαγωγή συμβολοσειράς για φιλτράρισμα της λίστας ετικετών"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open files"
-msgstr "&Αρχεία παραδειγμάτων:"
+msgid "By Occurrence"
+msgstr "Προτιμήσεις"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284
-msgid "Manuals"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:74
+msgid "Alphabetically (Case-Insensitive)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:288
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
-"Continue searching from the beginning?"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:75
+msgid "Alphabetically (Case-Sensitive)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:291
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
-"Continue searching from the end?"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:381
+msgid "&Go Back"
+msgstr "Επιστ&ροφή"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:346
-msgid "Wrap search?"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:382
+msgid "Jump back to the original cursor location"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:403
-msgid "Nothing to search"
-msgstr "Τίποτα για αναζήτηση"
-
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:454
-msgid "No open document(s) in which to search"
-msgstr "Κανένα ανοιχτό έγγραφο για εκτέλεση αναζήτησης"
-
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:529
-msgid "Advanced Find and Replace"
-msgstr "Προχωρημένη Εύρεση και Αντικατάσταση"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:454 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:474
+msgid "<No prefix>"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "ΣΦÎ\91Î\9bÎ\9cÎ\91: Î¤Î¿ LyX Î´ÎµÎ½ Î¼Ï\80Ï\8cÏ\81εÏ\83ε Î½Î± Î´Î¹Î±Î²Î¬Ï\83ει Ï\84ο Î±Ï\81Ï\87είο CREDITS\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Î\95Ï\8dÏ\81εÏ\83η ÎºÎ±Î¹ Î\91νÏ\84ικαÏ\84άÏ\83Ï\84αÏ\83η"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Παρακαλώ εγκαταστήστε σωστά για να εκτιμήσετε τον μεγάλο\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Export or Send Document"
+msgstr "Επαναφορά στο αποθηκευμένο αρχείο;"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "κÏ\8cÏ\80ο Ï\80οÏ\85 Î¬Î»Î»Î¿Î¹ Î¬Î½Î¸Ï\81Ï\89Ï\80οι ÎºÎ±Ï\84έβαλαν Î³Î¹Î± Ï\84ο LyX project."
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
+msgid "Show File"
+msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η Î\91Ï\81Ï\87είοÏ\85"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995--%1$s LyX Team"
-msgstr ""
-"Πνευματικά Δικαιώματα (C) του LyX στον Matthias Ettrich,\n"
-"1995--%1$s Ομάδα LyX"
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
+msgid "Error -> Cannot load file!"
+msgstr "Σφάλμα -> Αδύνατη η φόρτωση του αρχείου!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252
+msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Αυτό το πρόγραμμα είναι ελεύθερο λογισμικό. Μπορείτε να το διανείμετε και/ή "
-"να το τροποποιήσετε σύμφωνα με τους όρους της GNU General Public Licence "
-"όπως δημοσιεύεται από το Free Software Foundation. Είτε της έκδοσης 2, είτε "
-"(αν προτιμάτε) οποιασδήποτε μεταγενέστερης."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259
 msgid ""
 msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+"We reached the end of the document, would you like to continue from the "
+"beginning?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Το LyX διανέμεται με την ελπίδα ότι θα φανεί χρήσιμο, αλλά ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΙΑ "
-"ΕΓΓΥΗΣΗ. Ούτε καν με την υπονοούμενη εγγύηση ΕΜΠΟΡΙΚΟΤΗΤΑΣ ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ "
-"ΓΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΕΡΓΟ.\n"
-"Δείτε το GNU General Public Licence για περισσότερες πληροφορίες.\n"
-"Θα πρέπει να έχετε λάβει αντίγραφο του GNU General Public Licence μαζί με το "
-"πρόγραμμα. Άν όχι, γράψτε στο Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
-msgid "not released yet"
-msgstr "δεν κυκλοφόρησε ακόμα"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:542
+#, fuzzy
+msgid "Spell checker has no dictionaries."
+msgstr "Ο ορθογράφος απέτυχε.\n"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX Version %1$s\n"
-"(%2$s)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
+msgid "Basic Latin"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Έκδοση LyX %1$s\n"
-"(%2$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Φάκελος βιβλιοθήκης:"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
+msgid "Latin-1 Supplement"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
-msgid "User directory: "
-msgstr "Φάκελος χρήστη:"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
+msgid "Latin Extended-A"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:211
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:255 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:292
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:333
-#, c-format
-msgid "LyX: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
+msgid "Latin Extended-B"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490
-msgid "About %1"
-msgstr "Περί %1"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
+msgid "IPA Extensions"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3065
-msgid "Preferences"
-msgstr "Προτιμήσεις"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
+msgid "Spacing Modifier Letters"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:491
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Επαναρύθμιση"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
+msgid "Combining Diacritical Marks"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:491
-msgid "Quit %1"
-msgstr "Έξοδος %1"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
+msgid "Cyrillic"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:870
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Τίποτα να κάνω"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:876
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Άγνωστη ενέργεια"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
+msgid "Devanagari"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:920
-#, fuzzy
-msgid "Command not handled"
-msgstr "Η εντολή απενεργοποιήθηκε"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
+msgid "Bengali"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:926
-msgid "Command disabled"
-msgstr "Η εντολή απενεργοποιήθηκε"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1215
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Εκτέλεση διαμόρφωσης..."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
+msgid "Gujarati"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1226
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Επαναφόρτωση διαμόρφωσης..."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
+msgid "Oriya"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1232
-msgid "System reconfiguration failed"
-msgstr "Η επαναδιαμόρφωση του συστήματος απέτυχε"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
+msgid "Malayalam"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1233
-msgid ""
-"The system reconfiguration has failed.\n"
-"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
-"Please reconfigure again if needed."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
+msgid "Hangul Jamo"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Η επαναδιαμόρφωσητου συστήματος απέτυχε.\n"
-"Χρησιμοποιείται η προκαθορισμένη κλάση κειμένου,\n"
-"αλλά το LyX ενδέχεται να μην δουλεύει σωστά.\n"
-"Επαναρυθμίστε ξανά εφόσον χρειάζεται."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1238
-msgid "System reconfigured"
-msgstr "Το σύστημα επαναδιαμορφώθηκε"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
+msgid "Phonetic Extensions"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1239
-msgid ""
-"The system has been reconfigured.\n"
-"You need to restart LyX to make use of any\n"
-"updated document class specifications."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
+msgid "Latin Extended Additional"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Το σύστημα επαναδιαμορφώθηκε.\n"
-"Πρέπει να επανακινήσετε το LyX για να χρησιμοποιήσετε\n"
-"τις ενημερωμένες προδιαγραφές των κλάσεων εγγράφων."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1294
-msgid "Exiting."
-msgstr "Î\88ξοδοÏ\82."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
+msgid "Greek Extended"
+msgstr "Î\95λληνικά Î\95κÏ\84εÏ\84αμένα"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1373
-#, c-format
-msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "Άνοιγμα αρχείου βοήθειας %1$s..."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
+msgid "General Punctuation"
+msgstr "Γενικά Σημεία Στίξης"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1392
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr "ΣÏ\8dνÏ\84αξη: set-color <Ï\8cνομα_lyx> <Ï\8cνομα_x11>"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
+msgid "Superscripts and Subscripts"
+msgstr "Î\95κθέÏ\84εÏ\82 ÎºÎ±Î¹ Î\94είκÏ\84εÏ\82"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1408
-#, c-format
-msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr ""
-"Η set-color \"%1$s\" απέτυχε - το χρώμα δεν έχει οριστεί ή δεν μπορεί να "
-"επαναοριστεί"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
+msgid "Currency Symbols"
+msgstr "Σύμβολα Νομισμάτων"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1583
-#, c-format
-msgid "Document defaults saved in %1$s"
-msgstr "Οι προεπιλογές του εγγράφου αποθηκεύτηκαν στο %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
+msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
+msgstr "Συνδυασμός Διακριτικών Σημείων για Σύμβολα"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1587
-msgid "Unable to save document defaults"
-msgstr "Î\91δÏ\85ναμία Î±Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83ηÏ\82 Ï\84Ï\89ν Ï\80Ï\81οεÏ\80ιλεγμένÏ\89ν Ï\81Ï\85θμίÏ\83εÏ\89ν Ï\84οÏ\85 ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86οÏ\85"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
+msgid "Letterlike Symbols"
+msgstr "ΣÏ\8dμβολα Î\9fμοιάζονÏ\84α Î\93Ï\81αμμάÏ\84Ï\89ν"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1734
-msgid "Unknown function."
-msgstr "Î\86γνÏ\89Ï\83Ï\84η Ï\83Ï\85νάÏ\81Ï\84ηÏ\83η."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
+msgid "Number Forms"
+msgstr "Î\91Ï\81ιθμηÏ\84ικέÏ\82 Î¦Ï\8cÏ\81μεÏ\82"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2154
-msgid "The current document was closed."
-msgstr "Το Ï\84Ï\81έÏ\87ον Î­Î³Î³Ï\81αÏ\86ο Î­ÎºÎ»ÎµÎ¹Ï\83ε."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
+msgid "Mathematical Operators"
+msgstr "Î\9cαθημαÏ\84ικοί Î¤ÎµÎ»ÎµÏ\83Ï\84έÏ\82"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2164
-msgid ""
-"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
-"documents and exit.\n"
-"\n"
-"Exception: "
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
+msgid "Miscellaneous Technical"
+msgstr "Διάφορα Τεχνικά"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
+msgid "Control Pictures"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"To LyX εντόπισε μια εξαίρεση, θα επιχειρήσει τώρα να αποθηκεύσει όλα τα μη "
-"αποθηκευμένα έγγραφα και να τερματίσει.\n"
-"\n"
-"Εξαίρεση:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2168
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2174
-msgid "Software exception Detected"
-msgstr "Ανιχνεύθηκε εξαίρεση λογισμικού"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
+msgid "Optical Character Recognition"
+msgstr "Οπτική Αναγνώριση Χαρακτήρων"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2172
-msgid ""
-"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
-"unsaved documents and exit."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
+msgid "Enclosed Alphanumerics"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Το LyX εντόπισε μια αξιοπερίεργη εξαίρεση, θα επιχειρήσει τώρα να "
-"αποθηκεύσει όλα τα μη αποθηκευμένα έγγραφα και να τερματιστεί."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2323
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2335
-msgid "Could not find UI definition file"
-msgstr "Δεν βρέθηκε το αρχείο ορισμού διεπαφής χρήστη"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
+msgid "Box Drawing"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2324
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while reading the included file\n"
-"%1$s\n"
-"Please check your installation."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
+msgid "Block Elements"
+msgstr "Στοιχεία Μπλόκ"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
+msgid "Geometric Shapes"
+msgstr "Γεωμετρικά Σχήματα"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
+msgid "Miscellaneous Symbols"
+msgstr "Διάφορα Σύμβολα"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
+msgid "Dingbats"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Σφάλμα κατά την ανάγνωση του συμπεριλαμβανόμενου αρχείου\n"
-"%1$s.\n"
-"Παρακαλούμε ελέγξτε την εγκατάστασή σας."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2330
-msgid "Could not find default UI file"
-msgstr "Î\94εν Î®Ï\84αν Î´Ï\85ναÏ\84ή Î· ÎµÏ\8dÏ\81εÏ\83η Ï\84οÏ\85 Ï\80Ï\81οκαθοÏ\81ιÏ\83μένοÏ\85 Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85 Î´Î¹ÎµÏ\80αÏ\86ήÏ\82 Ï\87Ï\81ήÏ\83Ï\84η"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
+msgstr "Î\94ιάÏ\86οÏ\81α Î\9cαθημαÏ\84ικά Î£Ï\8dμβολα-Î\91"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2331
-msgid ""
-"LyX could not find the default UI file!\n"
-"Please check your installation."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
+msgid "CJK Symbols and Punctuation"
+msgstr "Σύμβολα και Σημεία Στίξης (Κινέζικα, Ιαπωνικά, Κορεάτικα)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
+msgid "Hiragana"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Το LyX δεν βρήκε το προκαθορισμένο αρχείο διεπαφής χρήστη!\n"
-"%1$s.\n"
-"Ελέγξτε την εγκατάστασή σας."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2336
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while reading the configuration file\n"
-"%1$s\n"
-"Falling back to default.\n"
-"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
-"check which User Interface file you are using."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
+msgid "Katakana"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Σφάλμα ανάγνωσης του αρχείου ρυθμίσεων\n"
-"%1$s.\n"
-"Επαναφορά των προεπιλογών.\n"
-"Κοιτάξτε στο Εργαλεία>Προτιμήσεις>Διεπαφή Χρήστη και\n"
-"ελέγξτε ποιό αρχείο διεπαφής χρήστη χρησιμοποιείτε."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
-msgid "BibTeX Bibliography"
-msgstr "Βιβλιογραφία BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
+msgid "Bopomofo"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1817
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1838
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1896 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2037
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2245
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Έγγραφα|#o#O"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
+msgid "Hangul Compatibility Jamo"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
-msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "Βάσεις Δεδομένων BibTeX (*.bib)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
+msgid "Kanbun"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Επιλέξτε μια βάση δεδομένων BibTeX για προσθήκη"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
+msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
-msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "Στυλ BibTeX (*.bst)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
+msgid "CJK Compatibility"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Επιλέξτε ένα στυλ BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
+msgid "CJK Unified Ideographs"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
-msgid "No frame"
-msgstr "Κανένα πλαίσιο"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
+msgid "Hangul Syllables"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
-msgid "Simple rectangular frame"
-msgstr "Απλό παραλληλόγραμμο πλαίσιο"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
+msgid "High Surrogates"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
-msgid "Oval frame, thin"
-msgstr "Οβάλ πλαίσιο, λεπτό"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
+msgid "Private Use High Surrogates"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
-msgid "Oval frame, thick"
-msgstr "Οβάλ πλαίσιο, παχύ"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
+msgid "Low Surrogates"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
-msgid "Drop shadow"
-msgstr "Ρίψη σκιάς"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
+msgid "Private Use Area"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
-msgid "Shaded background"
-msgstr "Σκιασμένο φόντο"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
+msgid "CJK Compatibility Ideographs"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
-msgid "Double rectangular frame"
-msgstr "Διπλό παραλληλόγραμμο πλαίσιο"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
+msgid "Alphabetic Presentation Forms"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
-msgid "Height"
-msgstr "Ύψος"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
+msgid "Arabic Presentation Forms-A"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
-msgid "Depth"
-msgstr "Βάθος"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
+msgid "Combining Half Marks"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
-msgid "Total Height"
-msgstr "Συνολικό Ύψος"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
+msgid "CJK Compatibility Forms"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
-msgid "Width"
-msgstr "Πλάτος"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
+msgid "Small Form Variants"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390
-#: src/insets/InsetBox.cpp:140
-msgid "Makebox"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
+msgid "Arabic Presentation Forms-B"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108
-msgid "Branch"
-msgstr "Κλάδος"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
+msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
-msgid "Activated"
-msgstr "Î\95νεÏ\81γοÏ\80οιημένοÏ\82"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
+msgid "Linear B Syllabary"
+msgstr "ΣÏ\85λλαβογÏ\81αÏ\86ία Î\93Ï\81αμμικήÏ\82 Î\92"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
-msgid "Color"
-msgstr "ΧÏ\81Ï\8eμα"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
+msgid "Linear B Ideograms"
+msgstr "Î\99δεογÏ\81άμμαÏ\84α Î\93Ï\81αμμικήÏ\82 Î\92"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
-msgid "Filename Suffix"
-msgstr "Î\9aαÏ\84άληξη Î\9fνÏ\8cμαÏ\84οÏ\82 Î\91Ï\81Ï\87είοÏ\85"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
+msgid "Aegean Numbers"
+msgstr "Î\91ιγαιοÏ\80ελαγίÏ\84ικοι Î\91Ï\81ιθμοί"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3048
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
-msgid "Yes"
-msgstr "Ναι"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
+msgid "Ancient Greek Numbers"
+msgstr "Αρχαιοελληνικοί Αριθμοί"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2050
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3047
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
-msgid "No"
-msgstr "Όχι"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
+msgid "Old Italic"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
-msgid "Enter new branch name"
-msgstr "Εισαγωγή νέου ονόματος κλάδου"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
+msgid "Gothic"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
-#, c-format
-msgid ""
-"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
-"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
+msgid "Ugaritic"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ένας κλάδος με όνομα \"%1$s\" υπάρχει ήδη.\n"
-"Θέλετε να συμπτύξετε τον κλάδο \"%2$s\" με εκείνον;"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
-msgid "&Merge"
-msgstr "&Σύμπτυξη"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
+msgid "Old Persian"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
-msgid "Renaming failed"
-msgstr "Η μετονομασία απέτυχε"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
+msgid "Deseret"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
-msgid "The branch could not be renamed."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία του κλάδου."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
+msgid "Shavian"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
-msgid "Merge Changes"
-msgstr "Συγχώνευση Αλλαγών"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
+msgid "Osmanya"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
-#, c-format
-msgid ""
-"Change by %1$s\n"
-"\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
+msgid "Cypriot Syllabary"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Αλλαγή με %1$s\n"
-"\n"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
-#, c-format
-msgid "Change made at %1$s\n"
-msgstr "Έγινε αλλαγή στο %1$s\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
+msgid "Kharoshthi"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
-msgid "No change"
-msgstr "Καμία αλλαγή"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
+msgid "Byzantine Musical Symbols"
+msgstr "Βυζαντινά Μουσικά Σύμβολα"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
-msgid "Small Caps"
-msgstr "Î\9cικÏ\81ά Î\9aεÏ\86αλαία"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
+msgid "Musical Symbols"
+msgstr "Î\9cοÏ\85Ï\83ικά Î£Ï\8dμβολα"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
-msgid "Reset"
-msgstr "Επαναφορά"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
+msgid "Ancient Greek Musical Notation"
+msgstr "Αρχαία Ελληνική Μουσική Σημειογραφία"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
-msgid "Underbar"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
+msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
-msgid "Double underbar"
-msgstr "Î\94ιÏ\80λή Ï\85Ï\80ομÏ\80άÏ\81α"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
+msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
+msgstr "Î\9cαθημαÏ\84ικά Î\91λÏ\86αÏ\81ιθμηÏ\84ικά Î£Ï\8dμβολα"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
-msgid "Wavy underbar"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
-msgid "Strikeout"
-msgstr "Έντονη εμφάνιση"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
+msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
-msgid "No color"
-msgstr "Î\9aανένα Ï\87Ï\81Ï\8eμα"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
+msgid "Tags"
+msgstr "Î\95Ï\84ικέÏ\84εÏ\82"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
-msgid "Black"
-msgstr "Μαύρο"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
+msgid "Variation Selectors Supplement"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
-msgid "White"
-msgstr "Άσπρο"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
+msgid "Supplementary Private Use Area-A"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
-msgid "Red"
-msgstr "Κόκκινο"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
+msgid "Supplementary Private Use Area-B"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
-msgid "Green"
-msgstr "Πράσινο"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:245
+msgid "<p>LaTeX code: %1</p>"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
-msgid "Blue"
-msgstr "Î\9cÏ\80λε"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:286
+msgid "Symbols"
+msgstr "ΣÏ\8dμβολα"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
-msgid "Cyan"
-msgstr "Κυανό"
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.h:45
+#, fuzzy
+msgid "Tabular Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Πίνακα"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
-msgid "Magenta"
-msgstr "Î\9cαÏ\84ζένÏ\84α"
+#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Î Î¯Î½Î±Îºα"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
-msgid "Yellow"
-msgstr "Î\9aίÏ\84Ï\81ινο"
+#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:50
+msgid "TeX Information"
+msgstr "ΠληÏ\81οÏ\86οÏ\81ίεÏ\82 TeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
-msgid "Text Style"
-msgstr "ΣÏ\84Ï\85λ Î\9aειμένοÏ\85"
+#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208
+msgid "No thesaurus available for this language!"
+msgstr "Î\94εν Ï\85Ï\80άÏ\81Ï\87ει Î´Î¹Î±Î¸Î­Ï\83ιμοÏ\82 Î¸Î·Ï\83αÏ\85Ï\81Ï\8cÏ\82 Î³Î¹Î± Î±Ï\85Ï\84ή Ï\84η Î³Î»Ï\8eÏ\83Ï\83α!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:323
-msgid "Keys"
-msgstr "Î\9aλειδιά"
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
+msgid "Outline"
+msgstr "ΠεÏ\81ίγÏ\81αμμα"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167
-msgid "LinkBack PDF"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:388 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:377
+msgid "auto"
+msgstr "αυτόματο"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:393 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:402
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:79 src/insets/InsetBranch.cpp:82
+msgid "off"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168
-msgid "PDF"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:409 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:429
+#, c-format
+msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
+msgstr "Κατάσταση γραμμής εργαλείων \"%1$s\" σε %2$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:426
+#, fuzzy
+msgid "movable"
+msgstr "Πίνακας"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:428
+msgid "immovable"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:179
-msgid "pasted"
-msgstr "εÏ\80ικολλημένο"
+#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.h:40
+msgid "Vertical Space Settings"
+msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î\9aαÏ\84ακÏ\8cÏ\81Ï\85Ï\86οÏ\85 Î\94ιαÏ\83Ï\84ήμαÏ\84οÏ\82"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:188
-#, c-format
-msgid "%1$s Files"
-msgstr "%1$s Αρχεία"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161
+msgid "version "
+msgstr "έκδοση"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:198
-msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλέξÏ\84ε Î­Î½Î± Ï\8cνομα Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85 Î³Î¹Î± Î½Î± Î±Ï\80οθηκεÏ\8dÏ\83εÏ\84ε Ï\84ο ÎµÏ\80ικολλημένο Î³Ï\81αÏ\86ικÏ\8c"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161
+msgid "unknown version"
+msgstr "άγνÏ\89Ï\83Ï\84η Î­ÎºÎ´Î¿Ï\83η"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1915
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2057 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2073
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2090 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2176
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2221
-msgid "Canceled."
-msgstr "Ακυρώθηκε."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:660
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successful export to format: %1$s"
+msgstr "Σφάλμα εξαγωγής σε τύπο: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:238
-msgid "Overwrite external file?"
-msgstr "Αντικατάσταση εξωτερικού αρχείου;"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:669
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while exporting format: %1$s"
+msgstr "Σφάλμα εξαγωγής σε τύπο: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:239
-#, c-format
-msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
-msgstr "Το Î±Ï\81Ï\87είο %1$s Ï\85Ï\80άÏ\81Ï\87ει Î®Î´Î·, Î¸Î­Î»ÎµÏ\84ε Î½Î± Ï\84ο Î±Î½Ï\84ικαÏ\84αÏ\83Ï\84ήÏ\83εÏ\84ε;"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:672
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successful preview of format: %1$s"
+msgstr "ΣÏ\86άλμα ÎµÎ¾Î±Î³Ï\89γήÏ\82 Ï\83ε Ï\84Ï\8dÏ\80ο: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
-msgid "List of previous commands"
-msgstr "Λίστα των προηγούμενων εντολών"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:675
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while previewing format: %1$s"
+msgstr "Σφάλμα προεπισκόπησης τύπου: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
-msgid "Next command"
-msgstr "Επόμενη εντολή"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:993
+#, fuzzy
+msgid "Exit LyX"
+msgstr "Έ&ξοδος από το LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
-msgid "Compare LyX files"
-msgstr "Σύγκριση αρχείων LyX"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:994
+msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1145
+#, c-format
+msgid "%1$s (modified externally)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1259
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Καλωσήρθατε στο LyX!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
-msgid "Select document"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλογή ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86οÏ\85"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1745
+msgid "Automatic save done."
+msgstr "Î\97 Î±Ï\85Ï\84Ï\8cμαÏ\84η Î±Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η Î­Î³Î¹Î½Îµ."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1842
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1900 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2165
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2253
-msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "Έγγραφα LyX (*.lyx)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1746
+msgid "Automatic save failed!"
+msgstr "Η αυτόματη αποθήκευση απέτυχε!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1788
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1863
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3113
-msgid "Error"
-msgstr "Σφάλμα"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Η εντολή δεν επιτρέπεται χωρίς κάποιο ανοιχτό έγγραφο"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
-msgid "Error while comparing documents."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1910 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1927
+#, c-format
+msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
+msgstr "Άγνωστη γραμμή εργαλείων \"%1$s\""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2042 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055
+msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
-msgid "Aborted"
-msgstr "Εγκαταλήφθηκε"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2150
+msgid "Select template file"
+msgstr "Επιλογή αρχείου προτύπου"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
-msgid "Finished"
-msgstr "Î\9fλοκληÏ\81Ï\8eθηκε"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2152 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2520
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "ΠÏ\81Ï\8cÏ\84Ï\85Ï\80α|#T#t"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
-msgid "Aborting process..."
-msgstr "Î\95γκαÏ\84άλειÏ\88η Î´Î¹Î±Î´Î¹ÎºÎ±Ï\83ίαÏ\82..."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2179
+msgid "Document not loaded."
+msgstr "Το Î­Î³Î³Ï\81αÏ\86ο Î´ÎµÎ½ Ï\86οÏ\81Ï\84Ï\8eθηκε."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
-msgid "differences"
-msgstr "διαÏ\86οÏ\81έÏ\82"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2207
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογή ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86οÏ\85 Î³Î¹Î± Î¬Î½Î¿Î¹Î³Î¼Î±"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35
-msgid "Compare different revisions"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2209 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2347
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2480
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Παραδείγματα|#E#e"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
-msgid "big[[delimiter size]]"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2237
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory in the given path\n"
+"%1$s\n"
+"does not exist."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ο φάκελος στο μονοπάτι\n"
+"%1$s\n"
+"δεν υπάρχει."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
-msgid "Big[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2254
+#, c-format
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "Άνοιγμα εγγράφου %1$s..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
-msgid "bigg[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259
+#, c-format
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "Το έγγραφο %1$s έχει ανοιχτεί."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
-msgid "Bigg[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2262
+msgid "Version control detected."
+msgstr "Εντοπίστηκε έλεγχος έκδοσης."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
-msgid "Math Delimiter"
-msgstr "Μαθηματικό Διαχωριστικό"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2264
+#, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του εγγράφου %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207
-msgid "(None)"
-msgstr "(Κανένα)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2294
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή του αρχείου"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
-msgid "Variable"
-msgstr "Μεταβλητό"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2295
+#, c-format
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr "Καμιά πληροφορία για την εισαγωγή του τύπου %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
-msgid "Computer Modern Roman"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2342
+#, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Επιλογή %1$s αρχείου για εισαγωγή"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
-msgid "Latin Modern Roman"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2377
+#, c-format
+msgid ""
+"The file name '%1$s' is invalid!\n"
+"Aborting import."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
-msgid "AE (Almost European)"
-msgstr "ΣΕ (Σχεδόν Ευρωπαϊκά)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
-msgid "Times Roman"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2404 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2587
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2689
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that document?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Το έγγραφο %1$s υπάρχει ήδη.\n"
+"\n"
+"Θέλετε να το αντικαταστήσετε;"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
-msgid "Palatino"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2406 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2591
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2693
+msgid "Overwrite document?"
+msgstr "Αντικατάσταση εγγράφου;"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "Bitstream Charter"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2415
+#, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "Εισαγωγή του %1$s..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "New Century Schoolbook"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2418
+msgid "imported."
+msgstr "εισήχθη."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "Bookman"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2420
+msgid "file not imported!"
+msgstr "το αρχείο δεν εισήχθη!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
-msgid "Utopia"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2445
+msgid "newfile"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
-msgid "Bera Serif"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2478
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Επιλέξτε έγγραφο LyX προς εισαγωγή"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
-msgid "Concrete Roman"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2518
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Επιλέξτε ένα όνομα αρχείου για αποθήκευση του εγγράφου"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
-msgid "Zapf Chancery"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2550
+#, c-format
+msgid ""
+"The file\n"
+"%1$s\n"
+"is already open in your current session.\n"
+"Please close it before attempting to overwrite it.\n"
+"Do you want to choose a new filename?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
-msgid "Computer Modern Sans"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2554
+msgid "Chosen File Already Open"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
-msgid "Latin Modern Sans"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2555 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2577
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2593 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2694
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Μετονομασία"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
-msgid "Helvetica"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already registered.\n"
+"\n"
+"Do you want to choose a new name?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Το έγγραφο %1$s υπάρχει ήδη.\n"
+"\n"
+"Θέλετε να το αντικαταστήσετε;"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
-msgid "Avant Garde"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2575
+#, fuzzy
+msgid "Rename document?"
+msgstr "Αποθήκευση νέου εγγράφου;"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
-msgid "Bera Sans"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2575
+#, fuzzy
+msgid "Copy document?"
+msgstr "Νέο έγγραφο"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
-msgid "CM Bright"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2577
+#, fuzzy
+msgid "&Copy"
+msgstr "Αντιγραφή"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
-msgid "Computer Modern Typewriter"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2636
+#, fuzzy
+msgid "Choose a filename to export the document as"
+msgstr "Επιλέξτε ένα όνομα αρχείου για αποθήκευση του εγγράφου"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
-msgid "Latin Modern Typewriter"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2640
+msgid "Guess from extension (*.*)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
-msgid "Courier"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2734
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s could not be saved.\n"
+"\n"
+"Do you want to rename the document and try again?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Το έγγραφο %1$s δεν ήταν δυνατό να αποθηκευτεί.\n"
+"\n"
+"Θέλετε να μετονομάσετε το έγγραφο και να προσπαθήσετε ξανά;"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
-msgid "Bera Mono"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2737
+msgid "Rename and save?"
+msgstr "Μετονομασία και αποθήκευση;"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
-msgid "LuxiMono"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738
+msgid "&Retry"
+msgstr "Δοκιμή &Ξανά"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
-msgid "CM Typewriter Light"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783
+#, c-format
+msgid ""
+"Last view on document %1$s is being closed.\n"
+"Would you like to close or hide the document?\n"
+"\n"
+"Hidden documents can be displayed back through\n"
+"the menu: View->Hidden->...\n"
+"\n"
+"To remove this question, set your preference in:\n"
+"  Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
-msgid "Page"
-msgstr "Σελίδα"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2792
+#, fuzzy
+msgid "Close or hide document?"
+msgstr "Νέο έγγραφο"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:236
-msgid "Module not found!"
-msgstr "Η μονάδα δεν βρέθηκε!"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2793
+#, fuzzy
+msgid "&Hide"
+msgstr "Απόκρυψη στηλοθέτη"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2883
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Layout is valid!"
-msgstr "Î\94ιάÏ\84αξη"
+msgid "Close document"
+msgstr "Î\9dέο Î­Î³Î³Ï\81αÏ\86ο"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
-msgid "Layout is invalid!"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2884
+msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις Εγγράφου"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3002 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3117
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has not been saved yet.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+"Το έγγραφο %1$s δεν έχει αποθηκευτεί ακόμα.\n"
+"\n"
+"Θέλετε να αποθηκεύσετε το έγγραφο;"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1354
-msgid "Child Document"
-msgstr "Έγγραφο παιδί"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3005 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3120
+msgid "Save new document?"
+msgstr "Αποθήκευση νέου εγγράφου;"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
-msgid "Include to Output"
-msgstr "Συμπερίληψη στην Έξοδο"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3011
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
+msgstr ""
+"Το έγγραφο %1$s έχει μη αποθηκευμένες αλλαγές.\n"
+"\n"
+"Θέλετε να αποθηκεύσετε το έγγραφο ή να απορρίψετε τις αλλαγές;"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789
-msgid "10"
-msgstr "10"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3014
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has not been saved yet.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard it entirely?"
+msgstr ""
+"Το έγγραφο %1$s δεν έχει αποθηκευτεί ακόμα.\n"
+"\n"
+"Θέλετε να αποθηκεύσετε το έγγραφο;"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790
-msgid "11"
-msgstr "11"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3018 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3114
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "Αποθήκευση τροποποιημένου εγγράφου;"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791
-msgid "12"
-msgstr "12"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3018
+#, fuzzy
+msgid "Save document?"
+msgstr "Αποθήκευση εγγράφου"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:795
-msgid "None (no fontenc)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3020
+msgid "&Discard"
+msgstr "&Απόρριψη"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3111
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+"Το έγγραφο %1$s έχει μη αποθηκευμένες τροποποιήσεις.\n"
+"\n"
+"Θέλετε να αποθηκεύσετε το έγγραφο;"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3145
+#, c-format
+msgid ""
+"Document \n"
+"%1$s\n"
+" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Το έγγραφο \n"
+"%1$s\n"
+" έχει τροποποιηθεί εξωτερικά. Επαναφόρτωση τώρα; Κάθε τοπική αλλαγή θα χαθεί."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830
-msgid "empty"
-msgstr "άδειο"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3148
+msgid "Reload externally changed document?"
+msgstr "Î\95Ï\80αναÏ\86Ï\8cÏ\81Ï\84Ï\89Ï\83η ÎµÎ¾Ï\89Ï\84εÏ\81ικά Ï\84Ï\81οÏ\80οÏ\80οιημένοÏ\85 ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86οÏ\85;"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831
-msgid "plain"
-msgstr "απλό"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3193
+#, fuzzy
+msgid "Document could not be checked in."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία του κλάδου."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832
-msgid "headings"
-msgstr "εÏ\80ικεÏ\86αλίδεÏ\82"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3237
+msgid "Error when setting the locking property."
+msgstr "ΣÏ\86άλμα ÎºÎ±Ï\84ά Ï\84η Î¸Î­Ï\83η Ï\84ηÏ\82 Î¹Î´Î¹Ï\8cÏ\84ηÏ\84αÏ\82 ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Ï\8eμαÏ\84οÏ\82."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833
-msgid "fancy"
-msgstr "ενÏ\84Ï\85Ï\80Ï\89Ï\83ιακÏ\8c"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3283
+msgid "Directory is not accessible."
+msgstr "Î\9f Ï\86άκελοÏ\82 Î´ÎµÎ½ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Ï\80Ï\81οÏ\83βάÏ\83ιμοÏ\82."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845
-msgid "A0"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3359
+#, c-format
+msgid "Opening child document %1$s..."
+msgstr "Άνοιγμα εγγράφου παιδιού %1$s..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846
-#, fuzzy
-msgid "A1"
-msgstr "1"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No buffer for file: %1$s."
+msgstr "Καμία πληροφορία για την προβολή του %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
-msgid "A2"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3433
+msgid "Inverse Search Failed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851
-msgid "A6"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3434
+msgid ""
+"Invalid position requested by inverse search.\n"
+"You may need to update the viewed document."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852
-msgid "B0"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3507
+#, fuzzy
+msgid "Export Error"
+msgstr "Εξαγωγή|ξ"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3508
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "B1"
-msgstr "1"
+msgid "Error cloning the Buffer."
+msgstr "Σφάλμα μετατροπής σε φορτώσιμο τύπο"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
-msgid "B2"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3632 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3652
+msgid "Exporting ..."
+msgstr "Εξαγωγή..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
-msgid "B3"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3661
+msgid "Previewing ..."
+msgstr "Προεπισκόπηση..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856
-msgid "B4"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3695
+msgid "Document not loaded"
+msgstr "Το έγγραφο δεν φορτώθηκε"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858
-msgid "B6"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3772
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Επιλέξτε αρχείο προς εισαγωγή"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3775
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Όλα τα Αρχεία (*)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3800
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The current version will be lost. Are you sure you want to load the version "
+"on disk of the document %1$s?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Οποιαδήποτε τροποποίηση θα χαθεί. Θέλετε σίγουρα να επαναφέρετε την "
+"αποθηκευμένη έκδοση του εγγράφου %1$s;"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859
-msgid "C0"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3807
+#, c-format
+msgid ""
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Οποιαδήποτε τροποποίηση θα χαθεί. Θέλετε σίγουρα να επαναφέρετε την "
+"αποθηκευμένη έκδοση του εγγράφου %1$s;"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3810
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "C1"
-msgstr "1"
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "Επαναφόρτωση αποθηκευμένου εγγράφου;"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861
-msgid "C2"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3838
+msgid "Saving all documents..."
+msgstr "Αποθήκευση όλων των εγγράφων..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862
-msgid "C3"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3848
+msgid "All documents saved."
+msgstr "Όλα τα έγγραφα αποθηκεύτηκαν."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863
-msgid "C4"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3886
+msgid "Toolbars unlocked."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864
-msgid "C5"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3888
+#, fuzzy
+msgid "Toolbars locked."
+msgstr "Γραμμές Εργαλείων|γ"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865
-msgid "C6"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3901
+#, c-format
+msgid "Icon size set to %1$dx%2$d."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866
-msgid "JIS B0"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3991
+#, c-format
+msgid "%1$s unknown command!"
+msgstr "%1$s άγνωστη εντολή!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
-msgid "JIS B1"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4095
+msgid "Zoom level is now %1$d%"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
-msgid "JIS B2"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4150
+#, fuzzy
+msgid "Please, preview the document first."
+msgstr "Αυτό το τμήμα του εγγράφου έχει διαγραφεί."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
-msgid "JIS B3"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4166
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't proceed."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εξαγωγή του αρχείου"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
-msgid "JIS B4"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:402
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:456
+#, fuzzy
+msgid "Code Preview"
+msgstr "Προεπισκόπηση LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
-msgid "JIS B5"
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:457
+msgid "%1[[preview format name]] Preview"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
-msgid "JIS B6"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1574
+msgid "Close File"
+msgstr "Κλείσιμο Αρχείου"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
-msgid "Language Default (no inputenc)"
-msgstr "Προεπιλογή Γλώσσας (όχι inputenc)"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2090
+#, fuzzy
+msgid "%1 (read only)"
+msgstr "(ανάγνωση μόνο)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
-msgid "``text''"
-msgstr "``κείμενο\""
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2094
+msgid "%1 (modified externally)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
-msgid "''text''"
-msgstr "\"κείμενο\""
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2114
+msgid "Hide tab"
+msgstr "Απόκρυψη στηλοθέτη"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
-msgid ",,text``"
-msgstr ",,κείμενο``"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2116
+msgid "Close tab"
+msgstr "Κλείσιμο στηλοθέτη"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
-msgid ",,text''"
-msgstr ",,κείμενο\""
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2233
+msgid "<b>The file %1 changed on disk.</b>"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
-msgid "<<text>>"
-msgstr "<<κείμενο>>"
+#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
+msgid "Wrap Float Settings"
+msgstr "Συμπύκνωση Ρυθμίσεων Αιωρούμενου"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
-msgid ">>text<<"
-msgstr ">>κείμενο<<"
+#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
+msgid "Click to detach"
+msgstr "Κάντε κλικ για απόσπαση"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1024
-msgid "Numbered"
-msgstr "Αριθμημένο"
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:399
+#, c-format
+msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
+msgstr ""
+"Φιλτράρισμα διατάξεων με \"%1$s\". Πατήστε ESC για να διαγράψετε το φίλτρο."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1025
-msgid "Appears in TOC"
-msgstr "Î\95μÏ\86ανίζεÏ\84αι Ï\83Ï\84ον Î Î¯Î½Î±ÎºÎ± Î ÎµÏ\81ιεÏ\87ομένÏ\89ν"
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:403 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:458
+msgid "Enter characters to filter the layout list."
+msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Ï\87αÏ\81ακÏ\84ήÏ\81Ï\89ν Î³Î¹Î± Ï\86ιλÏ\84Ï\81άÏ\81ιÏ\83μα Ï\84ηÏ\82 Î»Î¯Ï\83Ï\84αÏ\82 Î´Î¹Î¬Ï\84αξηÏ\82."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
-msgid "Author-year"
-msgstr "Συγγραφέας-χρονιά"
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:582
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s (unknown)"
+msgstr "%1$s άγνωστη εντολή!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050
-msgid "Numerical"
-msgstr "Αριθμητικό"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:715
+#, fuzzy
+msgid "More...|M"
+msgstr "Σύγκριση...|Σ"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1141
-#, c-format
-msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "Μη διαθέσιμο: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:797
+msgid "No Group"
+msgstr "Καμία Ομάδα"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1244
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345
-msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:827 src/frontends/qt4/Menus.cpp:828
+msgid "More Spelling Suggestions"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Εισάγετε παραμέτρους καταλογοποίησης από κάτω. Δώστε ? για μια λίστα "
-"παραμέτρων."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1248
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1269
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2802
-msgid "Document Class"
-msgstr "Κλάση Εγγράφου"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850
+#, fuzzy
+msgid "Add to personal dictionary|n"
+msgstr "Προσθήκη σε προσωπικό λεξικό|σ"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2800
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2801
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2804 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
-msgid "Child Documents"
-msgstr "Έγγραφα-Παιδιά"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:852
+msgid "Ignore all|I"
+msgstr "Να Αγνοηθούν Όλα|γ"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250
-msgid "Modules"
-msgstr "Μονάδες"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:860
+#, fuzzy
+msgid "Remove from personal dictionary|r"
+msgstr "Προσθήκη σε προσωπικό λεξικό|σ"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:901
+msgid "Language|L"
+msgstr "Γλώσσα|Γ"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:903
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Local Layout"
-msgstr "&Τοπική Διάταξη..."
+msgid "More Languages ...|M"
+msgstr "Περισσότερες Γλώσσες..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1253
-msgid "Text Layout"
-msgstr "Διάταξη Κειμένου"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:973 src/frontends/qt4/Menus.cpp:974
+msgid "Hidden|H"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1255
-msgid "Page Margins"
-msgstr "Περιθώρια Σελίδας"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:978
+msgid "<No Documents Open>"
+msgstr "<Κανένα Έγγραφο Ανοιχτό>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1257 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1062
-msgid "Colors"
-msgstr "Χρώματα"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1044
+msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1258
-msgid "Numbering & TOC"
-msgstr "Î\91Ï\81ίθμηÏ\83η & Î Î¯Î½Î±ÎºÎ±Ï\82 Î ÎµÏ\81ιεÏ\87ομένÏ\89ν"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1084
+msgid "View (Other Formats)|F"
+msgstr "ΠÏ\81οβολή (Î\86λλοι Î¤Ï\8dÏ\80οι)|ι"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1260
-msgid "Indexes"
-msgstr "Ευρετήρια"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1085
+msgid "Update (Other Formats)|p"
+msgstr "Ενημέρωση (Άλλων Τύπων)|ω"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1261
-msgid "PDF Properties"
-msgstr "Ιδιότητες PDF"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1113
+#, c-format
+msgid "View [%1$s]|V"
+msgstr "Προβολή [%1$s]|ρ"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1262
-msgid "Math Options"
-msgstr "Επιλογές Μαθηματικών"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1114
+#, c-format
+msgid "Update [%1$s]|U"
+msgstr "Ενημέρωση [%1$s]|Α"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1263
-msgid "Float Placement"
-msgstr "ΤοÏ\80οθέÏ\84ηÏ\83η Î\91ιÏ\89Ï\81οÏ\8dμενοÏ\85"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1225
+msgid "No Custom Insets Defined!"
+msgstr "Î\94εν Î\9fÏ\81ίÏ\83Ï\84ηκε Î\9aανένα Î Ï\81οÏ\83αÏ\81μοÏ\83μένο Î\88νθεμα!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
-msgid "Bullets"
-msgstr "Κουκίδες"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1314
+#, fuzzy
+msgid "(No Document Open)"
+msgstr "<Κανένα Έγγραφο Ανοιχτό>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1266
-msgid "Branches"
-msgstr "Κλάδοι"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1323
+msgid "Master Document"
+msgstr "Κύριο Έγγραφο"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80εξεÏ\81γαÏ\83ία LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1346
+msgid "Other Lists"
+msgstr "Î\86λλεÏ\82 Î\9bίÏ\83Ï\84εÏ\82"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1670
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1676
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1682
-msgid " (not installed)"
-msgstr " (δεν είναι εγκατεστημμένο)"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1360
+#, fuzzy
+msgid "(Empty Table of Contents)"
+msgstr "<Κενός Πίνακας Περιεχομένων>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1757
-msgid "Layouts|#o#O"
-msgstr "Διατάξεις|#o#O"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1369
+#, fuzzy
+msgid "Open Outliner..."
+msgstr "Άνοι&γμα νέας ομάδας..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1759
-msgid "LyX Layout (*.layout)"
-msgstr "Î\94ιάÏ\84αξη LyX (*.layout)"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1406
+msgid "Other Toolbars"
+msgstr "Î\86λλεÏ\82 Î\93Ï\81αμμέÏ\82 Î\95Ï\81γαλείÏ\89ν"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1761
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1770
-msgid "Local layout file"
-msgstr "Τοπικό αρχείο διάταξης"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1421
+msgid "No Branches Set for Document!"
+msgstr "Κανένας Κλάδος στο Έγγραφο!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1771
-msgid ""
-"The layout file you have selected is a local layout\n"
-"file, not one in the system or user directory. Your\n"
-"document may not work with this layout if you do not\n"
-"keep the layout file in the document directory."
-msgstr ""
-"Το αρχείο διάταξης που επιλέξατε είναι ένα τοπικό\n"
-"αρχείο διάταξης, όχι από το φάκελο συστήματος ή\n"
-"χρήστη. Το έγγραφό σας ίσως να μη δουλέψει εάν \n"
-"δεν έχετε το αρχείο στο φάκελο του εγγράφου."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1477
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Λίστα Ευρετηρίου|Λ"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1482
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Καταχώρηση Ευρετηρίου|υ"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1775
-msgid "&Set Layout"
-msgstr "&Ορισμός Διάταξης"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1497
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Index: %1$s"
+msgstr "Γραμματοσειρά: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1789
-msgid "Unable to read local layout file."
-msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση του τοπικού αρχείου διάταξης."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1502 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Index Entry (%1$s)"
+msgstr "Καταχώρηση Ευρετηρίου"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1811
-msgid "Select master document"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλογή ÎºÏ\8dÏ\81ιοÏ\85 ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86οÏ\85"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1548
+msgid "No Citation in Scope!"
+msgstr "Î\9aαμιά Î\92ιβλιογÏ\81αÏ\86ική Î\91ναÏ\86οÏ\81ά Ï\83Ï\84ο Î\95Ï\8dÏ\81οÏ\82 Î\95Ï\86αÏ\81μογήÏ\82!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1815
-msgid "LyX Files (*.lyx)"
-msgstr "Αρχεία LyX (*.lyx)"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1562 src/insets/InsetCitation.cpp:245
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:366
+msgid "No citations selected!"
+msgstr "Δεν επιλέχτηκε καμιά παραπομπή!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1848
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3102
-msgid "Unapplied changes"
-msgstr "Î\9cη ÎµÏ\86αÏ\81μοÏ\83μένεÏ\82 Î±Î»Î»Î±Î³Î­ς"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1612
+#, fuzzy
+msgid "All authors|h"
+msgstr "ΣÏ\85γγÏ\81αÏ\86έας"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1849
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103
-msgid ""
-"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
-"If you do not apply now, they will be lost after this action."
-msgstr ""
-"Κάποιες αλλαγές στον διάλογο δεν εφαρμόστηκαν.\n"
-"Εάν δεν τις εφαρμόσετε τώρα, θα χαθούν μετά από αυτή την πράξη."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1643
+#, fuzzy
+msgid "Force upper case|u"
+msgstr "Αναγκαστική &χρήση κεφαλαίων"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1851
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105
-msgid "&Dismiss"
-msgstr "Î\91\80Ï\8cÏ\81Ï\81ιÏ\88η"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1713
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Caption (%1$s)"
+msgstr "Î\9bεζάνÏ\84α"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1863
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3113
-msgid "Unable to set document class."
-msgstr "Î\91δÏ\8dναÏ\84οÏ\82 Î¿ Î¿Ï\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Ï\84ηÏ\82 ÎºÎ»Î¬Ï\83ηÏ\82 ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86οÏ\85."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1738
+#, fuzzy
+msgid "No Quote in Scope!"
+msgstr "Î\9aαμιά Î\92ιβλιογÏ\81αÏ\86ική Î\91ναÏ\86οÏ\81ά Ï\83Ï\84ο Î\95Ï\8dÏ\81οÏ\82 Î\95Ï\86αÏ\81μογήÏ\82!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1908
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1774 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1778
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1782 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1786
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%1$s, %2$s"
+msgid "%1$s (dynamic)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1913
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1818
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
-msgstr "%1$s, %2$s, και %3$s"
+msgid "Use dynamic quotes (%1$s)|d"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1927
-#, c-format
-msgid "%1$s (unavailable)"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1824
+msgid "dynamic[[Quotes]]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2002
-msgid "Module provided by document class."
-msgstr "Η μονάδα παρέχεται από την κλάση του εγγράφου"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1824 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1834
+msgid "static[[Quotes]]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2010
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reset to document default (%1$s, %2$s)|o"
+msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης των προεπιλεγμένων ρυθμίσεων του εγγράφου"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1833
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package(s) required: %1$s."
-msgstr "Απαιτούνται πακέτα: %1$s."
+msgid "Reset to language default (%1$s, %2$s)|l"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2016
-msgid "or"
-msgstr "ή"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1835
+#, c-format
+msgid "Reset to language default (%1$s)|l"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1843
+#, fuzzy
+msgid "Change Style|y"
+msgstr "Αλλαγή Τύπου Ορίων|Ο"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2019
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1878
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Modules required: %1$s."
-msgstr "Μονάδα που απαιτείται: %1$s."
+msgid "Start New Environment (%1$s)"
+msgstr "--- Διαχωρισμός Περιβάλλοντος ---"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2028
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1885
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Modules excluded: %1$s."
-msgstr "Μονάδες που αποκλείονται: %1$s."
+msgid "Start New Parent Environment (%1$s)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034
-msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
-msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Κάποια απαιτούμενα πακέτα δεν είναι διαθέσιμα!"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Export [%1$s]|E"
+msgstr "Εξαγωγή %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2777
-msgid "[No options predefined]"
-msgstr "[Καμιά προκαθορισμένη επιλογή]"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2542
+msgid "No Action Defined!"
+msgstr "Δεν ορίστηκε καμία ενέργεια!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3125
-msgid "Can't set layout!"
-msgstr "Αδύνατος ο ορισμός διάταξης!"
+#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "Ανα&ζήτηση"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3126
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:214
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
-msgstr "Î\91δÏ\8dναÏ\84οÏ\82 Î¿ Î¿Ï\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Î´Î¹Î¬Ï\84αξηÏ\82 Î³Î¹Î± ID: %1$s"
+msgid "Export %1$s"
+msgstr "Î\95ξαγÏ\89γή %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3219
-msgid "Not Found"
-msgstr "Δεν βρέθηκε"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:218
+#, c-format
+msgid "Import %1$s"
+msgstr "Εισαγωγή %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3273
-msgid "Assigned master does not include this file"
-msgstr "Το ορισμένο ως κύριο δεν περιλαμβάνει αυτό το αρχείο"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:222
+#, c-format
+msgid "Update %1$s"
+msgstr "Ε&νημέρωση %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3274
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:226
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "View %1$s"
+msgstr "Προβολή %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:195
+msgid "space"
+msgstr "διάστημα"
+
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:223
 msgid ""
 msgid ""
-"You must include this file in the document\n"
-"'%1$s' in order to use the master document\n"
-"feature."
+"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
+"characters:\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Πρέπει να συμπεριλάβετε αυτό το αρχείο στο έγγραφο\n"
-"'%1$s' ώστε να χρησιμοποιήσετε τη δυνατότητα κυρίου\n"
-"εγγράφου."
+"To LyX δεν παρέχει υποστήριξη LaTeX για ονόματα αρχείων που περιέχουν "
+"οποιονδήποτε από τους ακόλουθους χαρακτήρες:\n"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3278
-msgid "Could not load master"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του κύριου"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:305
+msgid "Could not update TeX information"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ενημέρωση πληροφοριών TeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3279
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:306
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The master document '%1$s'\n"
-"could not be loaded."
-msgstr ""
-"Η φόρτωση του κύριου εγγράφου '%1$s'\n"
-".δεν ήταν δυνατή."
+msgid "The script `%1$s' failed."
+msgstr "Το σενάριο `%1$s' απέτυχε."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
-msgid "Literate"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:550
+msgid "All Files "
+msgstr "Όλα τα Αρχεία"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
+#: src/insets/Inset.cpp:89
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "pLaTeX"
-msgstr "Î\97μεÏ\81ολÏ\8cγιο LaTeX"
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Î\92ιβλιογÏ\81αÏ\86ία"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
-msgid "Error List"
-msgstr "Î\9bίÏ\83Ï\84α Î£Ï\86αλμάÏ\84Ï\89ν"
+#: src/insets/Inset.cpp:95
+msgid "Float"
+msgstr "Î\91ιÏ\89Ï\81οÏ\8dμενο"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:141
-#, c-format
-msgid "%1$s Errors (%2$s)"
-msgstr "%1$s Σφάλματα (%2$s)"
+#: src/insets/Inset.cpp:113 src/insets/InsetBox.cpp:134
+msgid "Box"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
-msgid "Top left"
-msgstr "Πάνω αριστερά"
+#: src/insets/Inset.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Space"
+msgstr "Οριζόντιο Διάστημα...|Ο"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
-msgid "Bottom left"
-msgstr "Κάτω αριστερά"
+#: src/insets/Inset.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Math Space"
+msgstr "Οριζόντιο Διάστημα...|Ο"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
-msgid "Baseline left"
-msgstr "Βάση αριστερά"
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Argument"
+msgstr "Άγνωστο όρισμα διαστήματος:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Top center"
-msgstr "Πάνω κέντρο"
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:140
+msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Bottom center"
-msgstr "Î\9aάÏ\84Ï\89 ÎºÎ­Î½Ï\84Ï\81ο"
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:99
+msgid "Keys must be unique!"
+msgstr "Τα ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Î¹Î¬ Ï\80Ï\81έÏ\80ει Î½Î± ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Î¼Î¿Î½Î±Î´Î¹ÎºÎ¬"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Baseline center"
-msgstr "Βάση κέντρο"
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:100
+#, c-format
+msgid ""
+"The key %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
+msgstr ""
+"Το κλειδί %1$s υπάρχει ήδη,\n"
+"θα μετατραπεί σε %2$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-msgid "Top right"
-msgstr "Πάνω δεξιά"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inset includes %2$s databases.\n"
+"If you proceed, all of them will be opened."
+msgstr ""
+"Το ένθεμα BibTeX περιλαμβάνει %1$s βάσεις δεδομένων.\n"
+"Εάν συνεχίσετε, θα ανοιχτούν όλες."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-msgid "Bottom right"
-msgstr "Î\9aάÏ\84Ï\89 Î´ÎµÎ¾Î¹Î¬"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:159
+msgid "Open Databases?"
+msgstr "Î\86νοιγμα Î\92άÏ\83ηÏ\82 Î\94εδομένÏ\89ν;"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-msgid "Baseline right"
-msgstr "Βάση δεξιά"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:160
+msgid "&Proceed"
+msgstr "&Συνέχεια"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
-msgid "External Material"
-msgstr "Εξωτερικό Υλικό"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Biblatex Generated Bibliography"
+msgstr "Βιβλιογραφία Δημιουργημένη από BibTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
-msgid "Scale%"
-msgstr "Î\9aλίμακα%"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:185
+msgid "BibTeX Generated Bibliography"
+msgstr "Î\92ιβλιογÏ\81αÏ\86ία Î\94ημιοÏ\85Ï\81γημένη Î±Ï\80Ï\8c BibTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
-msgid "Select external file"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλέξÏ\84ε ÎµÎ¾Ï\89Ï\84εÏ\81ικÏ\8c Î±Ï\81Ï\87είο"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:191
+msgid "Databases:"
+msgstr "Î\92άÏ\83ειÏ\82 Î\94εδομένÏ\89ν:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77
-msgid "automatically"
-msgstr "αÏ\85Ï\84Ï\8cμαÏ\84α"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
+msgid "Style File:"
+msgstr "Î\91Ï\81Ï\87είο Î£Ï\84Ï\85λ:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112
-msgid "Graphics"
-msgstr "Î\93Ï\81αÏ\86ικά"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:217 src/insets/InsetBibtex.cpp:235
+msgid "Lists:"
+msgstr "Î\9bίÏ\83Ï\84εÏ\82:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278
-msgid "Dissolve previous group?"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:226 src/insets/InsetBibtex.cpp:244
+msgid "included in TOC"
+msgstr "περιλαμβάνεται στον Πίνακα Περιεχομένων"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263
-#, c-format
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:231
 msgid ""
 msgid ""
-"If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
-"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
-"because this graphic was its only member.\n"
-"How do you want to proceed?"
+"Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master "
+"file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child "
+"document'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:269 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:285
-#, c-format
-msgid "Stick with group '%1$s'"
-msgstr "Παραμονή στην ομάδα '%1$s'"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:271
-#, c-format
-msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
-msgstr "Ανάθεση στην ομάδα '%1$s' σε κάθε περίπτωση"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:249
+#, fuzzy
+msgid "Options: "
+msgstr "&Επιλογές:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
-#, c-format
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:343
 msgid ""
 msgid ""
-"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
-"the group will be dissolved,\n"
-"because this graphic was its only member.\n"
-"How do you want to proceed?"
+"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
+"BibTeX will be unable to find it."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Υπάρχουν διαστήματα στο μονοπάτι για το αρχείο στυλ BibTeX.\n"
+"Το BibTeX δεν θα μπορέσει να το βρει."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:287
-#, c-format
-msgid "Sign off from group '%1$s'"
-msgstr "Αποχώρηση από την ομάδα '%1$s'"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:327
-msgid "Enter unique group name:"
-msgstr "Εισαγωγή μοναδικού ονόματος ομάδας:"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:70
+msgid "simple frame"
+msgstr "απλό πλαίσιο"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332
-msgid "Group already defined!"
-msgstr "Η ομάδα έχει ήδη οριστεί!"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:71
+msgid "frameless"
+msgstr "χωρίς πλαίσιο"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
-#, c-format
-msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
-msgstr "Υπάρχει ήδη μια ομάδα γραφικών με το όνομα '%1$s'."
+#: src/insets/InsetBox.cpp:72
+msgid "simple frame, page breaks"
+msgstr "απλό πλαίσιο, αλλαγές σελίδας"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "bp"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBox.cpp:73
+msgid "oval, thin"
+msgstr "οβάλ, λεπτό"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "cm"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBox.cpp:74
+msgid "oval, thick"
+msgstr "οβάλ, παχύ"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "mm"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBox.cpp:75
+msgid "drop shadow"
+msgstr "με σκιά"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "in[[unit of measure]]"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBox.cpp:76
+msgid "shaded background"
+msgstr "σκιασμένο φόντο"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλέξÏ\84ε Î±Ï\81Ï\87είο Î³Ï\81αÏ\86ικÏ\8eν"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:77
+msgid "double frame"
+msgstr "διÏ\80λÏ\8c Ï\80λαίÏ\83ιο"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798
-msgid "Clipart|#C#c"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:154 src/insets/InsetBox.cpp:157
+#, c-format
+msgid "%1$s (%2$s)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:74
-msgid "Thin Space"
-msgstr "Λεπτό Διάστημα"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/insets/InsetSpace.cpp:77
-msgid "Medium Space"
-msgstr "Μεσαίο Διάστημα"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:160
+#, c-format
+msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
-msgid "Thick Space"
-msgstr "ΠαÏ\87Ï\8d Î\94ιάÏ\83Ï\84ημα"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
+msgid "active"
+msgstr "ενεÏ\81γÏ\8c"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:95
-msgid "Negative Thin Space"
-msgstr "Î\91Ï\81νηÏ\84ικÏ\8c Î\9bεÏ\80Ï\84Ï\8c Î\94ιάÏ\83Ï\84ημα"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:463
+msgid "non-active"
+msgstr "μη-ενεÏ\81γÏ\8c"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/insets/InsetSpace.cpp:98
-msgid "Negative Medium Space"
-msgstr "Αρνητικό Μεσαίο Διάστημα"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid "master %1$s, child %2$s"
+msgstr "%1$s και %2$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:101
-msgid "Negative Thick Space"
-msgstr "Αρνητικό Πλατύ Διάστημα"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:89
+#, c-format
+msgid ""
+"Branch Name: %1$s\n"
+"Branch Status: %2$s\n"
+"Inset Status: %3$s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
-msgid "Half Quad (0.5 em)"
-msgstr "Î\9cιÏ\83Ï\8c Ï\84Ï\85Ï\80ογÏ\81αÏ\86ικÏ\8c Ï\83Ï\84οιÏ\87είο (0.5 em)"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:120
+msgid "Branch: "
+msgstr "Î\9aλάδοÏ\82:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
-msgid "Quad (1 em)"
-msgstr "Ένα τυπογραφικό στοιχείο (1 em)"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Branch (child): "
+msgstr "Κλάδος (παιδί μόνο):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
-msgid "Double Quad (2 em)"
-msgstr "Δύο τυπογραφικά στοιχεία (2 em)"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Branch (master): "
+msgstr "Κλάδος (παιδί μόνο):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 src/insets/InsetSpace.cpp:68
-msgid "Interword Space"
-msgstr "Î\94ιάÏ\83Ï\84ημα Î¼ÎµÏ\84αξÏ\8d Î\9bέξεÏ\89ν"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:126
+msgid "Branch (undefined): "
+msgstr "Î\9aλάδοÏ\82 (δεν Î­Ï\87ει Î¿Ï\81ιÏ\83Ï\84εί):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 src/insets/InsetSpace.cpp:104
-msgid "Horizontal Fill"
-msgstr "Οριζόντιο γέμισμα"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "Branch state changes in master document"
+msgstr "Ενημέρωση κύριου εγγράφου"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:209
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:187
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Insert the spacing even after a line break.\n"
-"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
-"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
+"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
+"sure to save the master."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
-msgid ""
-"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:394
+#, c-format
+msgid "Sub-%1$s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Επιλέξτε έγγραφο προς συμπερίληψη"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
-msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr "Έγγραφα LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:241
+msgid "No bibliography defined!"
+msgstr "Δεν ορίστηκε βιβλιογραφία!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
-msgid "Index Entry Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις Καταχώρησης Ευρετηρίου"
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:262
+#, c-format
+msgid "+ %1$d more entries."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
-msgid "Label Color"
-msgstr "ΧÏ\81Ï\8eμα Î\95Ï\84ικέÏ\84αÏ\82"
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:156
+msgid "LaTeX Command: "
+msgstr "Î\95νÏ\84ολή LaTeX:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186
-msgid "Cannot remove standard index"
-msgstr "Αδύνατη η διαγραφή του βασικού ευρετηρίου"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:274
+msgid "InsetCommand Error: "
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187
-msgid "The default index cannot be removed."
-msgstr "Το βασικό ευρετήριο δεν μπορεί να διαγραφεί."
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275 src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
+msgid "Incompatible command name."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207
-msgid "Enter new index name"
-msgstr "Εισάγετε το όνομα του νέου ευρετηρίου"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:297 src/insets/InsetCommandParams.cpp:351
+msgid "InsetCommandParams Error: "
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215
-msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:343
+msgid "InsetCommandParams: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "unknown"
-msgstr "άγνÏ\89Ï\83Ï\84ο"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:344
+msgid "Unknown parameter name: "
+msgstr "Î\86γνÏ\89Ï\83Ï\84ο Ï\8cνομα Ï\80αÏ\81αμέÏ\84Ï\81οÏ\85:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "shortcut"
-msgstr "συντόμευση"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:352
+msgid "Missing \\end_inset at this point: "
+msgstr "Λείπει \\end_inset σε αυτό το σημείο:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "shortcuts"
-msgstr "συντομεύσεις"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:450
+#, fuzzy
+msgid "Uncodable characters"
+msgstr "μη κωδικοποιήσιμος χαρακτήρας"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "lyxrc"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:451
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
+"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+"%2$s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "package"
-msgstr "πακέτο"
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:403
+#, c-format
+msgid "External template %1$s is not installed"
+msgstr "Το εξωτερικό πρότυπο %1$s δεν είναι εγκατεστημένο"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "textclass"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
+msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Ανύπαρκτος τύπος αιωρούμενου!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "menu"
-msgstr "μενοÏ\8d"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:408
+msgid "float"
+msgstr "αιÏ\89Ï\81οÏ\8dμενο"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "icon"
-msgstr "εικονίδιο"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:476
+msgid "float: "
+msgstr "αιÏ\89Ï\81οÏ\8dμενο:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "buffer"
-msgstr "βοηθητική μνήμη"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:479
+msgid "subfloat: "
+msgstr "υποαιωρούμενο:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "lyxinfo"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:489
+msgid " (sideways)"
+msgstr "(πλαγίως)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
-msgid "Shift-"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:82
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Ανύπαρκτος τύπος αιωρούμενου!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
-msgid "Control-"
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:152
+#, c-format
+msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
-msgid "Option-"
-msgstr "Επιλογή-"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
-msgid "Command-"
-msgstr "Εντολή-"
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:90
+msgid "footnote"
+msgstr "υποσημείωση"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
-msgid "No language"
-msgstr "Καμία γλώσσα"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:492 src/insets/InsetInclude.cpp:844
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not copy the file\n"
+"%1$s\n"
+"into the temporary directory."
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η αντιγραφή του αρχείου\n"
+"%1$s\n"
+"στον προσωρινό φάκελο."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
-msgid "Program Listing Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις Κώδικα Προγράμματος"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:699 src/insets/InsetGraphics.cpp:925
+#, c-format
+msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
+msgstr "Δεν απαιτείται μετατροπή του %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
-msgid "No dialect"
-msgstr "Καμία διάλεκτος"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:803
+#, c-format
+msgid "Graphics file: %1$s"
+msgstr "Αρχείο γραφικών: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "Ημερολόγιο LaTeX"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Hyperlink: "
+msgstr "Υπερσύνδεσμος"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
-msgid "LyX2LyX"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:249
+msgid "www"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
-msgid "Literate Programming Build Log"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:251
+msgid "email"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
-msgid "lyx2lyx Error Log"
-msgstr "Ημερολόγιο σφαλμάτων lyx2lyx"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid "file"
+msgstr "&Αρχείο"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Ημερολόγιο Ελέγχου Έκδοσης"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
+msgstr "Κλάδος (%1$s): %2$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
-msgid "Log file not found."
-msgstr "Το Î±Ï\81Ï\87είο Î·Î¼ÎµÏ\81ολογίοÏ\85 Î´Îµ Î²Ï\81έθηκε."
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:383
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Î\95ίÏ\83οδοÏ\82 Î\91Ï\85Ï\84ολεξεί"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
-msgid "No literate programming build log file found."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:386
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Είσοδος Αυτολεξεί*"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
-msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr "Î\94εν Î²Ï\81έθηκε ÎºÎ±Î½Î­Î½Î± Î±Ï\81Ï\87είο Î·Î¼ÎµÏ\81ολογίοÏ\85 lyx2lyx."
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:392
+msgid "Include (excluded)"
+msgstr "ΣÏ\85μÏ\80εÏ\81ίληÏ\88η (αÏ\80οκλειÏ\83μÏ\8cÏ\82)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα αρχείο ημερολογίου ελέγχου έκδοσης."
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:398
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "άγνωστο"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
-msgid "Math Matrix"
-msgstr "Μαθηματικό Μητρείο"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:511 src/insets/InsetInclude.cpp:890
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:965
+msgid "Recursive input"
+msgstr "Αναδρομική είσοδος"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
-msgid "Note Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις Σημειώσεων"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:512 src/insets/InsetInclude.cpp:891
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:966
+#, c-format
+msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
-msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις Παραγράφου"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:714
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not load included file\n"
+"`%1$s'\n"
+"Please, check whether it actually exists."
+msgstr ""
+"Αποτυχία δημιουργίας αντιγράφου ασφαλείας για το %1$s.\n"
+"Ελέγξτε εάν ο φάκελος υπάρχει και είναι εγγράψιμος."
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:718 src/insets/InsetInclude.cpp:802
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:827
+#, fuzzy
+msgid "Error: "
+msgstr "Σφάλμα"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:727
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
-"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
-"\n"
-" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
-"the items is used."
+"Included file `%1$s'\n"
+"has textclass `%2$s'\n"
+"while parent file has textclass `%3$s'."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:733
+msgid "Different textclasses"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
-msgid "Phantom Settings"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:739
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"has use-non-TeX-fonts set to `%2$s'\n"
+"while parent file has use-non-TeX-fonts set to `%3$s'."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
-msgid "System files|#S#s"
-msgstr "Αρχεία συστήματος|#S#s"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:745
+msgid "Different use-non-TeX-fonts settings"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:143
-msgid "User files|#U#u"
-msgstr "Αρχεία χρήστη|#U#u"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:760
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"uses module `%2$s'\n"
+"which is not used in parent file."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
-msgid "Look & Feel"
-msgstr "Î\8cÏ\88η & Î\91ίÏ\83θηÏ\83η"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:764
+msgid "Module not found"
+msgstr "Î\97 Î¼Î¿Î½Î¬Î´Î± Î´Îµ Î²Ï\81έθηκε"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
-msgid "Language Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις Γλώσσας"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:793 src/insets/InsetInclude.cpp:819
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
+" LaTeX export is probably incomplete."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:231
-msgid "File Handling"
-msgstr "Χειρισμός Αρχείων"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:878
+msgid "Unsupported Inclusion"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:452
-msgid "Keyboard/Mouse"
-msgstr "Πληκτρολόγιο/Ποντίκι"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:879
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
+"Offending file:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:582
-msgid "Input Completion"
-msgstr "ΣÏ\85μÏ\80λήÏ\81Ï\89Ï\83η Î\95ιÏ\83Ï\8cδοÏ\85"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:146
+msgid "Index sorting failed"
+msgstr "Î\97 Ï\84αξινÏ\8cμηÏ\83η Ï\84οÏ\85 ÎµÏ\85Ï\81εÏ\84ηÏ\81ίοÏ\85 Î±Ï\80έÏ\84Ï\85Ï\87ε"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:742
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:859
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "Εντο&λή:"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:147
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
+"problems with the entry '%1$s'.\n"
+"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
+"explained in the User Guide."
+msgstr ""
+"Ο αλγόριθμος αυτόματης ταξινόμησης ευρετηρίου του LyX\n"
+"αντιμετώπισε πρόβλημα με την καταχώρηση '%1$s'.\n"
+"Ορίστε χειροκίνητα τη θέση αυτής της καταχώρησης, όπως\n"
+"περιγράφεται στον Οδηγό Χρήστη."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:891
-#, fuzzy
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Γραμματοσειρές Οθόνης"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:274
+msgid "Index Entry"
+msgstr "Καταχώρηση Ευρετηρίου"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1259
-msgid "Paths"
-msgstr "Î\9cονοÏ\80άÏ\84ια"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:460
+msgid "Unknown index type!"
+msgstr "Î\86γνÏ\89Ï\83Ï\84οÏ\82 Ï\84Ï\8dÏ\80οÏ\82 ÎµÏ\85Ï\81εÏ\84ηÏ\81ίοÏ\85!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1333
-msgid "Select directory for example files"
-msgstr "Επιλέξτε φάκελο για τα αρχεία παραδειγμάτων"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:461
+#, fuzzy
+msgid "All indexes"
+msgstr "<Όλα τα ευρετήρια>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1342
-msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "Επιλέξτε φάκελο για τα πρότυπα εγγράφων"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:465
+msgid "subindex"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1351
-msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "Επιλέξτε έναν προσωρινό φάκελο"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:123
+#, c-format
+msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
+msgstr "Πληροφορία σχετικά με %1$s '%2$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1360
-msgid "Select a backups directory"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλέξÏ\84ε Î­Î½Î±Î½ Ï\86άκελο Î³Î¹Î± Ï\84α Î±Î½Ï\84ίγÏ\81αÏ\86α Î±Ï\83Ï\86αλείαÏ\82"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:147
+msgid "Missing \\end_inset at this point."
+msgstr "Î\9bείÏ\80ει \\end_inset Ï\83ε Î±Ï\85Ï\84Ï\8c Ï\84ο Ï\83ημείο."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1369
-msgid "Select a document directory"
-msgstr "Επιλέξτε έναν φάκελο εγγράφων"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:316 src/insets/InsetInfo.cpp:328
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:334 src/insets/InsetInfo.cpp:341
+msgid "undefined"
+msgstr "μη ορισμένο"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1378
-msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364
+msgid "yes"
+msgstr "ναι"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1387
-msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
-msgstr "Ορισμός μονοπατιού για τα λεξικά Hunspell"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364
+msgid "no"
+msgstr "όχι"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1396
-msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
-msgstr "Δώστε ένα όνομα για το pipe αρχείο του LyX server"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:470
+#, fuzzy
+msgid "No version control"
+msgstr "(έλεγχος έκδοσης)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1409
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:75
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Ορθογράφος"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:76
+msgid "Label names must be unique!"
+msgstr "Τα ονόματα ετικετών πρέπει να είναι μοναδικά!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1415
-#, fuzzy
-msgid "Native"
-msgstr "ενεργό"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:77
+#, c-format
+msgid ""
+"The label %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
+msgstr ""
+"Η ετικέτα %1$s υπάρχει ήδη,\n"
+"θα μετατραπεί σε %2$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1421
-#, fuzzy
-msgid "Aspell"
-msgstr "Ό&λες"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:149
+msgid "DUPLICATE: "
+msgstr "ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1424
+#: src/insets/InsetLine.cpp:67
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Enchant"
-msgstr "γÏ\81αÏ\86ική Ï\80αÏ\81άÏ\83Ï\84αÏ\83η"
+msgid "Horizontal line"
+msgstr "Î\9fÏ\81ιζÏ\8cνÏ\84ια Î\93Ï\81αμμή"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427
-msgid "Hunspell"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:253
+msgid "no more lstline delimiters available"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1495
-msgid "Converters"
-msgstr "Μετατροπείς"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:258
+msgid "Running out of delimiters"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1801
-#, fuzzy
-msgid "File Formats"
-msgstr "Μορφές αρχείων"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:259
+msgid ""
+"For inline program listings, one character must be reserved\n"
+"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
+"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
+"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
+"must investigate!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1971 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123
-msgid "Format in use"
-msgstr "Î\9cοÏ\81Ï\86ή Ï\83ε Ï\87Ï\81ήÏ\83η"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:338 src/insets/InsetListings.cpp:347
+msgid "Uncodable characters in listings inset"
+msgstr "Î\9cη ÎºÏ\89δικÏ\89Ï\80οιήÏ\83ιμοι Ï\87αÏ\81ακÏ\84ήÏ\81εÏ\82 Ï\83Ï\84ο Î­Î½Î¸ÎµÎ¼Î± Î»Î¹Ï\83Ï\84Ï\8eν"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1972
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetListings.cpp:339
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
-"converter. Please remove the converter first."
+"The following characters in one of the program listings are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+"%1$s.\n"
+"This is due to a restriction of the listings package, which does\n"
+"not support your encoding '%2$s'.\n"
+"Toggling 'Use non-TeX fonts' in Document > Settings...\n"
+"might help."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Αδύνατη η διαγραφή Μορφής που χρησιμοποιείται από Μετατροπέα. Διαγράψτε "
-"πρώτα τον μετατροπέα."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2124
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+#: src/insets/InsetListings.cpp:348
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters in one of the program listings are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+"%1$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Αδύνατη η διαγραφή Μορφής που χρησιμοποιείται από Μετατροπέα. Διαγράψτε "
-"πρώτα τον μετατροπέα."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2206
-msgid "LyX needs to be restarted!"
-msgstr "ΠÏ\81έÏ\80ει Î½Î± Î³Î¯Î½ÎµÎ¹ ÎµÏ\80ανεκκίνηÏ\83η Ï\84οÏ\85 LyX!"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
+msgid "A value is expected."
+msgstr "Î\91ναμένεÏ\84αι Î¼Î¯Î± Ï\84ιμή."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2207
-msgid ""
-"The change of user interface language will be fully effective only after a "
-"restart."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:240
+msgid "Unbalanced braces!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Η αλλαγή στη γλώσσα διεπαφής χρήστη θα ισχύσει πλήρως μόνο μετά από "
-"επανεκκίνηση."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2278
-msgid "Printer"
-msgstr "Î\95κÏ\84Ï\85Ï\80Ï\89Ï\84ήÏ\82"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
+msgid "Please specify true or false."
+msgstr "ΠαÏ\81ακαλÏ\8e Î¿Ï\81ίÏ\83Ï\84ε Î±Î»Î·Î¸Î­Ï\82 Î® Ï\88εÏ\85δέÏ\82."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2376 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3105
-#, fuzzy
-msgid "User Interface"
-msgstr "Διεπαφή χρήστη"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139
+msgid "Only true or false is allowed."
+msgstr "Επιτρέπεται μόνο αληθές ή ψευδές."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2485
-msgid "Control"
-msgstr "Î\88λεγÏ\87οÏ\82"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
+msgid "Please specify an integer value."
+msgstr "ΠαÏ\81ακαλÏ\8e Î¿Ï\81ίÏ\83Ï\84ε Î¼Î¹Î±  Î±ÎºÎ­Ï\81αια Ï\84ιμή."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2569
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "ΣÏ\85νÏ\84ομεÏ\8dÏ\83ειÏ\82"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152
+msgid "An integer is expected."
+msgstr "Î\91ναμένεÏ\84αι Î±ÎºÎ­Ï\81αιοÏ\82."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2574
-msgid "Function"
-msgstr "Î\9bειÏ\84οÏ\85Ï\81γία"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
+msgid "Please specify a LaTeX length expression."
+msgstr "ΠαÏ\81ακαλÏ\8e Î¿Ï\81ίÏ\83Ï\84ε Î¼Î¹Î± Î­ÎºÏ\86Ï\81αÏ\83η Î¼Î®ÎºÎ¿Ï\85Ï\82 LaTeX."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2575
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Συντόμευση"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165
+msgid "Invalid LaTeX length expression."
+msgstr "Άκυρη έκφραση μήκους LaTeX."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)"
+msgstr "Παρακαλώ ορίστε μια έκφραση μήκους LaTeX."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2654
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
-msgstr "Î\9bειÏ\84οÏ\85Ï\81γίεÏ\82 Î\94είκÏ\84η, Î Î¿Î½Ï\84ικιοÏ\8d ÎºÎ±Î¹ Î\95Ï\80εξεÏ\81γαÏ\83ίαÏ\82"
+msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount."
+msgstr "Î\86κÏ\85Ï\81η Î­ÎºÏ\86Ï\81αÏ\83η Î¼Î®ÎºÎ¿Ï\85Ï\82 LaTeX."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2658
-msgid "Mathematical Symbols"
-msgstr "Μαθηματικά Σύμβολα"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:189
+#, c-format
+msgid "Please specify one of %1$s."
+msgstr "Παρακαλώ ορίστε ένα από %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2662
-msgid "Document and Window"
-msgstr "Έγγραφο και Παράθυρο"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
+#, c-format
+msgid "Try one of %1$s."
+msgstr "Δοκιμάστε ένα από %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2666
-msgid "Font, Layouts and Textclasses"
-msgstr "Γραμματοσειρά, Διάταξη και Κλάσεις κειμένου"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:225
+#, c-format
+msgid "I guess you mean %1$s."
+msgstr "Υποθέτω εννοείτε %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2670
-msgid "System and Miscellaneous"
-msgstr "Σύστημα και Διάφορα"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232
+#, c-format
+msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
+msgstr "Παρακαλώ ορίστε ένα ή περισσότερα από '%1$s'."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2797 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2843
-msgid "Res&tore"
-msgstr "Επανα&φορά"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:237
+#, c-format
+msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
+msgstr "Θα έπρεπε να αποτελείται από ένα ή περισσότερα %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2954 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2961
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2981 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3000
-msgid "Failed to create shortcut"
-msgstr "Η δημιουργία συντόμευσης απέτυχε"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:300
+msgid ""
+"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
+msgstr ""
+"Χρησιμοποιήστε \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily ή κάτι τέτοιο"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2955
-msgid "Unknown or invalid LyX function"
-msgstr "Άγνωστη ή άκυρη λειτουργία LyX"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:303
+msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:305
+msgid ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
+"trblTRBL"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:307
+msgid ""
+"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
+"right, bottom left and top left corner."
+msgstr ""
+"Εισάγετε τέσσερα γράμματα (t = κυκλική ή f = τετράγωνη) για την πάνω δεξιά, "
+"κάτω δεξιά, κάτω αριστερή και πάνω αριστερή γωνία."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:311
+msgid "Previously defined color name as a string"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313
+msgid "Enter something like \\color{white}"
+msgstr "Εισάγετε κάτι σαν \\color{white}"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:343
+msgid "Expect a number with an optional * before it"
+msgstr "Αναμένεται αριθμός με ένα προαιρετικό * να προηγείται"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2962
-msgid "Invalid or empty key sequence"
-msgstr "Άκυρη ή κενή ακολουθία χαρακτήρων"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:427
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:750
+msgid "auto, last or a number"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2982
-#, c-format
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:437
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
 msgid ""
 msgid ""
-"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
-"%2$s\n"
-"You need to remove that binding before creating a new one."
+"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
+"defining a listing inset)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Η συντόμευση `%1$s' έχει ήδη ανατεθεί στο:\n"
-"%2$s\n"
-"Πρέπει να διαγράψετε αυτή την ανάθεση πριν δημιουργήσετε μία νέα."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3001
-msgid "Can not insert shortcut to the list"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η εισαγωγή της συντόμευσης στη λίστα"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:443
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
+"a listing inset)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3032
-msgid "Identity"
-msgstr "Ταυτότητα"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:664
+msgid "default: _minted-<jobname>"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3232
-msgid "Choose bind file"
-msgstr "Επιλογή αρχείου δεσμού"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:743
+msgid "Sets encoding expected by Pygments"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3233
-msgid "LyX bind files (*.bind)"
-msgstr "Αρχεία δεσμού LyX (*.bind)"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:753
+msgid "A latex family such as tt, sf, rm"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3239
-msgid "Choose UI file"
-msgstr "Επιλέξτε αρχείο Διεπαφής Χρήστη"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:756
+msgid "A latex series such as m, b, c, bx, sb"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3240
-msgid "LyX UI files (*.ui)"
-msgstr "Αρχεία Διεπαφής Χρήστη του LyX (*.ui)"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:759
+msgid "A latex name such as \\small"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3246
-msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "Επιλέξτε keyboard map"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:762
+msgid "A latex shape such as n, it, sl, sc"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3247
-msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:781
+msgid "A range of lines such as {1,3-4}"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
-msgid "Print Document"
-msgstr "Εκτύπωση Εγγράφου"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:790
+msgid ""
+"Enter one of the supported languages. However, if you are defining a listing "
+"inset, it is better using the  language combo box, unless you need to enter "
+"a language not offered there, otherwise the combo box will be disabled."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
-msgid "Print to file"
-msgstr "Εκτύπωση σε αρχείο"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:813
+msgid "File encoding used by Pygments for highlighting"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
-msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr "Αρχεία PostScript (*.ps)"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:816
+msgid "Apply Python 3 highlighting"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
-msgid "Longest label width"
-msgstr "Πλάτος μακρύτερης ετικέτας"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:829
+msgid "A macro. Default: \\textvisiblespace"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
-msgid "Index Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις Ευρετηρίου"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:833
+msgid "For PHP only"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
-msgid "<All indexes>"
-msgstr "<Όλα τα ευρετήρια>"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:836
+msgid "The style used by Pygments"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
-msgid "Progress/Debug Messages"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:849
+msgid "A macro to redefine visible tabs"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
-msgid "Debug Level"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:856
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:859
+msgid "Enables latex code in comments"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
-msgid "Set"
-msgstr "Î\9fÏ\81ιÏ\83μÏ\8cς"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:873
+msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
+msgstr "Î\86κÏ\85Ï\81ο (κενÏ\8c) Ï\8cνομα Ï\80αÏ\81αμέÏ\84Ï\81οÏ\85 ÎºÎ±Ï\84αλογοÏ\80οίηÏ\83ης"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
-msgid "Cross-reference"
-msgstr "Ενδο-αναφορά"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:889
+#, c-format
+msgid "Available listing parameters are %1$s"
+msgstr "Οι διαθέσιμες παράμετροι καταλογοποίησης είναι %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
-msgid "&Go Back"
-msgstr "Επιστ&ροφή"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:892
+#, c-format
+msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
+msgstr "Οι διαθέσιμες παράμετροι λίστας με το κείμενο \"%1$s\" είναι %2$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
-msgid "Jump back"
-msgstr "Μετάβαση πίσω"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:903
+#, c-format
+msgid "Parameter %1$s: "
+msgstr "Παράμετρος %1$s:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
-msgid "Jump to label"
-msgstr "Μετάβαση σε ετικέτα"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:916
+#, c-format
+msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
+msgstr "Άγνωστο όνομα παραμέτρου καταλογοποίησης: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
-msgid "<No prefix>"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:919
+#, c-format
+msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
+msgstr "Παράμετροι που ξεκινούν με '%1$s': %2$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Î\95Ï\8dÏ\81εÏ\83η ÎºÎ±Î¹ Î\91νÏ\84ικαÏ\84άÏ\83Ï\84αÏ\83η"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
+msgid "New Page"
+msgstr "Î\9dέα Î£ÎµÎ»Î¯Î´Î±"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:182
+msgid "Page Break"
+msgstr "Αλλαγή Γραμμής"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
-msgid "Show File"
-msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η Î\91Ï\81Ï\87είοÏ\85"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
+msgid "Clear Page"
+msgstr "Î\9aαθαÏ\81ή Î£ÎµÎ»Î¯Î´Î±"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
-msgid "Error -> Cannot load file!"
-msgstr "ΣÏ\86άλμα -> Î\91δÏ\8dναÏ\84η Î· Ï\86Ï\8cÏ\81Ï\84Ï\89Ï\83η Ï\84οÏ\85 Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85!"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
+msgid "Clear Double Page"
+msgstr "Î\9aαθαÏ\81ή Î\94ιÏ\80λή Î£ÎµÎ»Î¯Î´Î±"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:359
-#, c-format
-msgid "%1$d words checked."
-msgstr "Ελέγχθηκαν %1$d λέξεις."
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:80
+msgid "Nom: "
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:361
-msgid "One word checked."
-msgstr "Î\95λέγÏ\87θηκε Î¼Î¯Î± Î»Î­Î¾Î·."
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
+msgid "Nomenclature Symbol: "
+msgstr "ΣÏ\8dμβολο Î\95Ï\80ιÏ\83Ï\84ημονικήÏ\82 Î\9fÏ\81ολογίαÏ\82:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:364
-msgid "Spelling check completed"
-msgstr "Î\9f Î¿Ï\81θογÏ\81αÏ\86ικÏ\8cÏ\82 Î­Î»ÎµÎ³Ï\87οÏ\82 Î¿Î»Î¿ÎºÎ»Î·Ï\81Ï\8eθηκε"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:89
+msgid "Description: "
+msgstr "ΠεÏ\81ιγÏ\81αÏ\86ή:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
-msgid "Basic Latin"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:92
+msgid "Sorting: "
+msgstr "Ταξινόμηση:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
-msgid "Latin-1 Supplement"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetNote.cpp:266
+msgid "note"
+msgstr "σημείωση"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
-msgid "Latin Extended-A"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
+msgid "Phantom"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
-msgid "Latin Extended-B"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
+msgid "HPhantom"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
-msgid "IPA Extensions"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:68
+msgid "VPhantom"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
-msgid "Spacing Modifier Letters"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:333 src/insets/InsetPhantom.cpp:342
+msgid "phantom"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
-msgid "Combining Diacritical Marks"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:336
+msgid "hphantom"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
-msgid "Cyrillic"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:339
+msgid "vphantom"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
-msgid "Arabic"
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:567
+#, c-format
+msgid "%1$souter%2$s and %3$sinner%4$s[[quotation marks]]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
-msgid "Devanagari"
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:577
+#, c-format
+msgid "%1$s[[quot. mark description]] (language default)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
-msgid "Bengali"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$stext"
+msgstr "κείμενο"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
-msgid "Gurmukhi"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:592
+#, fuzzy, c-format
+msgid "text%1$s"
+msgstr "κείμενο"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
-msgid "Gujarati"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:362
+msgid "BROKEN: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
-msgid "Oriya"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetRef.cpp:418 src/mathed/InsetMathRef.cpp:240
+msgid "Ref: "
+msgstr "Αναφ:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
-msgid "Tamil"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetRef.cpp:419 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241
+msgid "Equation"
+msgstr "Εξίσωση"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
-msgid "Telugu"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:419 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241
+msgid "EqRef: "
+msgstr "ΑναφΕξισ:"
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242
+msgid "Page Number"
+msgstr "Αριθμός Σελίδας"
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242
+msgid "Page: "
+msgstr "Σελίδα:"
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Κειμενικός Αριθμός Σελίδας"
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243
+msgid "TextPage: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
-msgid "Kannada"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244
+msgid "Standard+Textual Page"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
-msgid "Malayalam"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr "Αναφ+Κείμ:"
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:423
+#, fuzzy
+msgid "Formatted"
+msgstr "Μορφοποίηση"
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:423
+#, fuzzy
+msgid "Format: "
+msgstr "&Μορφή:"
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:424
+#, fuzzy
+msgid "Reference to Name"
+msgstr "Παραπομπή"
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:424
+#, fuzzy
+msgid "NameRef: "
+msgstr "Όνομα:"
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid "Label Only"
+msgstr "Χρώμα Ετικέτας"
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid "Label: "
+msgstr "&Ετικέτα:"
+
+#: src/insets/InsetScript.cpp:341
+#, fuzzy
+msgid "subscript"
+msgstr "Δείκτης"
+
+#: src/insets/InsetScript.cpp:351
+#, fuzzy
+msgid "superscript"
+msgstr "Εκθέτης"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:72
+msgid "Protected Space"
+msgstr "Προστατευμένο Διάστημα"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:87
+msgid "Quad Space"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
-msgid "Lao"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Double Quad Space"
+msgstr "Διάστημα Διπλού Quad|π"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:93
+msgid "Enspace"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
-msgid "Tibetan"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:96
+msgid "Enskip"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
-msgid "Georgian"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:111
+msgid "Protected Horizontal Fill"
+msgstr "Προστατευμένο Οριζόντιο Γέμισμα"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:114
+msgid "Horizontal Fill (Dots)"
+msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Τελείες)"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:117
+msgid "Horizontal Fill (Rule)"
+msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Γραμμή)"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:120
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
+msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Αριστερό Βέλος)"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:123
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
+msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Δεξί Βέλος)"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:126
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
+msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Πάνω Τυπογραφικό 'μουστάκι')"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:129
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
+msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Κάτω Τυπογραφικό 'μουστάκι')"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:133
+#, c-format
+msgid "Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Οριζόντιο Διάστημα (%1$s)"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:138
+#, c-format
+msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Προστατευμένο Οριζόντιο Διάστημα (%1$s)"
+
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:78
+msgid "Unknown TOC type"
+msgstr "Άγνωστος τύπος Πίνακα Περιεχομένων"
+
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4565
+#, fuzzy
+msgid "Selections not supported."
+msgstr "το αρχείο δεν εισήχθη!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
-msgid "Hangul Jamo"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4587
+msgid "Multi-column in current or destination column."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
-msgid "Phonetic Extensions"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4599
+msgid "Multi-row in current or destination row."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
-msgid "Latin Extended Additional"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:5033
+msgid "Selection size should match clipboard content."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Το μέγεθος επιλογής θα πρέπει να ταιριάζει με τα περιεχόμενα του πρόχειρου."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
-msgid "Greek Extended"
-msgstr "Î\95λληνικά Î\95κÏ\84εÏ\84αμένα"
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:68
+msgid "wrap: "
+msgstr "αναδίÏ\80λÏ\89Ï\83η:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
-msgid "General Punctuation"
-msgstr "Î\93ενικά Î£Î·Î¼ÎµÎ¯Î± Î£Ï\84ίξηÏ\82"
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:201
+msgid "wrap"
+msgstr "αναδίÏ\80λÏ\89Ï\83η"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
-msgid "Superscripts and Subscripts"
-msgstr "Î\95κθέÏ\84εÏ\82 ÎºÎ±Î¹ Î\94είκÏ\84εÏ\82"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:85 src/insets/RenderGraphic.cpp:89
+msgid "Not shown."
+msgstr "Î\9cη ÎµÎ¼Ï\86ανιζÏ\8cμενο."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
-msgid "Currency Symbols"
-msgstr "ΣÏ\8dμβολα Î\9dομιÏ\83μάÏ\84Ï\89ν"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
+msgid "Loading..."
+msgstr "ΦÏ\8cÏ\81Ï\84Ï\89Ï\83η..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
-msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
-msgstr "ΣÏ\85νδÏ\85αÏ\83μÏ\8cÏ\82 Î\94ιακÏ\81ιÏ\84ικÏ\8eν Î£Î·Î¼ÎµÎ¯Ï\89ν Î³Î¹Î± Î£Ï\8dμβολα"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Î\9cεÏ\84αÏ\84Ï\81οÏ\80ή Ï\83ε Ï\86οÏ\81Ï\84Ï\8eÏ\83ιμο Ï\84Ï\8dÏ\80ο..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
-msgid "Letterlike Symbols"
-msgstr "ΣÏ\8dμβολα Î\9fμοιάζονÏ\84α Î\93Ï\81αμμάÏ\84Ï\89ν"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
+msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
+msgstr "ΦοÏ\81Ï\84Ï\8eθηκε Ï\83Ï\84η Î¼Î½Î®Î¼Î·. Î\94ημιοÏ\85Ï\81γία pixmap..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
-msgid "Number Forms"
-msgstr "Î\91Ï\81ιθμηÏ\84ικέÏ\82 Î¦Ï\8cÏ\81μεÏ\82"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr "Î\9aλιμάκÏ\89Ï\83η ÎºÎ»Ï\80..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
-msgid "Mathematical Operators"
-msgstr "Î\9cαθημαÏ\84ικοί Î¤ÎµÎ»ÎµÏ\83Ï\84έÏ\82"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
+msgid "Ready to display"
+msgstr "Î\88Ï\84οιμο Î³Î¹Î± Ï\80Ï\81οβολή"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
-msgid "Miscellaneous Technical"
-msgstr "Î\94ιάÏ\86οÏ\81α Î¤ÎµÏ\87νικά"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
+msgid "No file found!"
+msgstr "Î\94ε Î²Ï\81έθηκε ÎºÎ±Î½Î­Î½Î± Î±Ï\81Ï\87είο!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
-msgid "Control Pictures"
-msgstr ""
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Σφάλμα μετατροπής σε φορτώσιμο τύπο"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
-msgid "Optical Character Recognition"
-msgstr "Î\9fÏ\80Ï\84ική Î\91ναγνÏ\8eÏ\81ιÏ\83η Î§Î±Ï\81ακÏ\84ήÏ\81Ï\89ν"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr "ΣÏ\86άλμα Ï\86Ï\8cÏ\81Ï\84Ï\89Ï\83ηÏ\82 Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85 Ï\83Ï\84η Î¼Î½Î®Î¼Î·"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
-msgid "Enclosed Alphanumerics"
-msgstr ""
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:116
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "Σφάλμα δημιουργίας pixmap"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
-msgid "Box Drawing"
-msgstr ""
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:119
+msgid "No image"
+msgstr "Δεν υπάρχει εικόνα"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
-msgid "Block Elements"
-msgstr "ΣÏ\84οιÏ\87εία Î\9cÏ\80λÏ\8cκ"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:106
+msgid "Preview loading"
+msgstr "ΦÏ\8cÏ\81Ï\84Ï\89Ï\83η Ï\80Ï\81οεÏ\80ιÏ\83κÏ\8cÏ\80ηÏ\83ηÏ\82"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
-msgid "Geometric Shapes"
-msgstr "Î\93εÏ\89μεÏ\84Ï\81ικά Î£Ï\87ήμαÏ\84α"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:109
+msgid "Preview ready"
+msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80ιÏ\83κÏ\8cÏ\80ηÏ\83η Î­Ï\84οιμη"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
-msgid "Miscellaneous Symbols"
-msgstr "Î\94ιάÏ\86οÏ\81α Î£Ï\8dμβολα"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:112
+msgid "Preview failed"
+msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80ιÏ\83κÏ\8cÏ\80ηÏ\83η Î±Ï\80έÏ\84Ï\85Ï\87ε"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
-msgid "Dingbats"
+#: src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "cc[[unit of measure]]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
-msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
-msgstr "Διάφορα Μαθηματικά Σύμβολα-Α"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
-msgid "CJK Symbols and Punctuation"
-msgstr "Σύμβολα και Σημεία Στίξης (Κινέζικα, Ιαπωνικά, Κορεάτικα)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
-msgid "Hiragana"
+#: src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "dd"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
-msgid "Katakana"
+#: src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "em"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
-msgid "Bopomofo"
+#: src/lengthcommon.cpp:42
+msgid "ex"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
-msgid "Hangul Compatibility Jamo"
+#: src/lengthcommon.cpp:42
+msgid "mu[[unit of measure]]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
-msgid "Kanbun"
+#: src/lengthcommon.cpp:42
+msgid "pc"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
-msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
+#: src/lengthcommon.cpp:43
+msgid "pt"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
-msgid "CJK Compatibility"
+#: src/lengthcommon.cpp:43
+msgid "sp"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
-msgid "CJK Unified Ideographs"
-msgstr ""
+#: src/lengthcommon.cpp:43
+msgid "Text Width %"
+msgstr "Πλάτος Κειμένου %"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
-msgid "Hangul Syllables"
-msgstr ""
+#: src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "Column Width %"
+msgstr "Πλάτος Στήλης %"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
-msgid "High Surrogates"
-msgstr ""
+#: src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "Page Width %"
+msgstr "Πλάτος Σελίδας %"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
-msgid "Private Use High Surrogates"
-msgstr ""
+#: src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "Line Width %"
+msgstr "Πλάτος Γραμμής %"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
-msgid "Low Surrogates"
-msgstr ""
+#: src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "Text Height %"
+msgstr "Ύψος Κειμένου %"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
-msgid "Private Use Area"
-msgstr ""
+#: src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "Page Height %"
+msgstr "Ύψος Σελίδας %"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
-msgid "CJK Compatibility Ideographs"
-msgstr ""
+#: src/lengthcommon.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Line Distance %"
+msgstr "Πλάτος Γραμμής %"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
-msgid "Alphabetic Presentation Forms"
-msgstr ""
+#: src/lyxfind.cpp:128
+msgid "Search error"
+msgstr "Σφάλμα αναζήτησης"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
-msgid "Arabic Presentation Forms-A"
-msgstr ""
+#: src/lyxfind.cpp:128
+msgid "Search string is empty"
+msgstr "Η συμβολοσειρά αναζήτησης είναι κενή"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
-msgid "Combining Half Marks"
+#: src/lyxfind.cpp:158 src/lyxfind.cpp:429
+msgid ""
+"End of file reached while searching forward.\n"
+"Continue searching from the beginning?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
-msgid "CJK Compatibility Forms"
+#: src/lyxfind.cpp:161 src/lyxfind.cpp:457
+msgid ""
+"Beginning of file reached while searching backward.\n"
+"Continue searching from the end?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
-msgid "Small Form Variants"
-msgstr ""
+#: src/lyxfind.cpp:397 src/lyxfind.cpp:415
+#, fuzzy
+msgid "String not found."
+msgstr "Η συμβολοσειρά δε βρέθηκε!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
-msgid "Arabic Presentation Forms-B"
-msgstr ""
+#: src/lyxfind.cpp:400
+#, fuzzy
+msgid "String found."
+msgstr "Η συμβολοσειρά δε βρέθηκε!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
-msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
-msgstr ""
+#: src/lyxfind.cpp:402
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "Η συμβολοσειρά έχει αντικατασταθεί."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
-msgid "Specials"
-msgstr "Ιδιαίτερα"
+#: src/lyxfind.cpp:405
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d strings have been replaced."
+msgstr " συμβολοσειρές έχουν αντικατασταθεί."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
-msgid "Linear B Syllabary"
-msgstr "ΣÏ\85λλαβογÏ\81αÏ\86ία Î\93Ï\81αμμικήÏ\82 Î\92"
+#: src/lyxfind.cpp:1535
+msgid "Invalid regular expression!"
+msgstr "Î\86κÏ\85Ï\81η ÎºÎ±Î½Î¿Î½Î¹ÎºÎ® Î­ÎºÏ\86Ï\81αÏ\83η!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
-msgid "Linear B Ideograms"
-msgstr "Î\99δεογÏ\81άμμαÏ\84α Î\93Ï\81αμμικήÏ\82 Î\92"
+#: src/lyxfind.cpp:1540
+msgid "Match not found!"
+msgstr "Î\94ε Î²Ï\81έθηκε Ï\84αÏ\8dÏ\84ιÏ\83η!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
-msgid "Aegean Numbers"
-msgstr "Î\91ιγαιοÏ\80ελαγίÏ\84ικοι Î\91Ï\81ιθμοί"
+#: src/lyxfind.cpp:1544
+msgid "Match found!"
+msgstr "Î\92Ï\81έθηκε Ï\84αÏ\8dÏ\84ιÏ\83η!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
-msgid "Ancient Greek Numbers"
-msgstr "Αρχαιοελληνικοί Αριθμοί"
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2141
+#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:120 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη κατακόρυφων γραμμών πλέγματος στο '%1$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
-msgid "Old Italic"
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathBox.cpp:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Box: %1$s"
+msgstr "Γραμματοσειρά: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
-msgid "Gothic"
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:94
+#, c-format
+msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
-msgid "Ugaritic"
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:101
+#, c-format
+msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
-msgid "Old Persian"
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathColor.cpp:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Color: %1$s"
+msgstr "Χρώματα"
+
+#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Decoration: %1$s"
+msgstr "&Διακόσμηση:"
+
+#: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Environment: %1$s"
+msgstr "--- Διαχωρισμός Περιβάλλοντος ---"
+
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1729
+#, fuzzy
+msgid "Cursor not in table"
+msgstr " (δεν είναι εγκατεστημμένο)"
+
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1734
+msgid "Only one row"
+msgstr "Μόνο μία γραμμή"
+
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1740
+msgid "Only one column"
+msgstr "Μόνο μία στήλη"
+
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1748
+msgid "No hline to delete"
+msgstr "Δεν υπάρχει hline για διαγραφή"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
-msgid "Deseret"
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1757
+msgid "No vline to delete"
+msgstr "Δεν υπάρχει vline για διαγραφή"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
-msgid "Shavian"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1786
+#, c-format
+msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
-msgid "Osmanya"
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1701
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type: %1$s"
+msgstr "Γραμματοσειρά: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
-msgid "Cypriot Syllabary"
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1739
+#, fuzzy
+msgid "Bad math environment"
+msgstr "Εισαγωγή περιβάλλοντος επιλογών"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
-msgid "Kharoshthi"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1740
+msgid ""
+"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
+"Change the math formula type and try again."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
-msgid "Byzantine Musical Symbols"
-msgstr "Î\92Ï\85ζανÏ\84ινά Î\9cοÏ\85Ï\83ικά Î£Ï\8dμβολα"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1843 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1852
+msgid "No number"
+msgstr "Î\9aανέναÏ\82 Î±Ï\81ιθμÏ\8cÏ\82"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
-msgid "Musical Symbols"
-msgstr "Μουσικά Σύμβολα"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2124
+#, c-format
+msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η αλλαγή αριθμού γραμμών στο '%1$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
-msgid "Ancient Greek Musical Notation"
-msgstr "Αρχαία Ελληνική Μουσική Σημειογραφία"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2134
+#, c-format
+msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η αλλαγή αριθμού στηλών στο '%1$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
-msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:715 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1742
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1885
+msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
-msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
-msgstr "Μαθηματικά Αλφαριθμητικά Σύμβολα"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
-msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1017
+msgid "create new math text environment ($...$)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
-msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1020
+msgid "entered math text mode (textrm)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
-msgid "Tags"
-msgstr "Î\95Ï\84ικέÏ\84εÏ\82"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1042
+msgid "Regular expression editor mode"
+msgstr "Î\9aαÏ\84άÏ\83Ï\84αÏ\83η ÎµÏ\80εξεÏ\81γαÏ\83Ï\84ή ÎºÎ±Î½Î¿Î½Î¹ÎºÏ\8eν ÎµÎºÏ\86Ï\81άÏ\83εÏ\89ν"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
-msgid "Variation Selectors Supplement"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1747 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1887
+msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
-msgid "Supplementary Private Use Area-A"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:240
+msgid "Standard[[mathref]]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
-msgid "Supplementary Private Use Area-B"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:245
+msgid "PrettyRef"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
-msgid "Character: "
-msgstr "Χαρακτήρας:"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
-msgid "Code Point: "
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:245
+msgid "FormatRef: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
-msgid "Symbols"
-msgstr "Σύμβολα"
+#: src/mathed/InsetMathSize.cpp:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Size: %1$s"
+msgstr "Προβολή %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Εισαγωγή Πίνακα"
+#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη οριζόντιων γραμμών πλέγματος στο '%1$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
-msgid "TeX Information"
-msgstr "Πληροφορίες TeX"
+#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1212 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Macro: %1$s"
+msgstr " Μακροεντολή: %1$s:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:192
-msgid "No thesaurus available for this language!"
-msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμος θησαυρός για αυτή τη γλώσσα!"
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:501
+msgid "optional"
+msgstr "προαιρετικό"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
-msgid "Outline"
-msgstr "ΠεÏ\81ίγÏ\81αμμα"
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1282
+msgid "math macro"
+msgstr "μακÏ\81οενÏ\84ολή Î¼Î±Î¸Î·Î¼Î±Ï\84ικÏ\8eν"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
-msgid "auto"
-msgstr "αυτόματο"
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1389
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Math Macro: \\%1$s"
+msgstr "Μαθηματικές Μακροεντολές"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:347 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:356
-msgid "off"
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1404
+#, c-format
+msgid "Invalid macro! \\%1$s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:363
+#: src/output.cpp:37
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
-msgstr "Κατάσταση γραμμής εργαλείων \"%1$s\" σε %2$s"
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του καθορισμένου εγγράφου\n"
+"%1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:151
-msgid "version "
-msgstr "έκδοση"
+#: src/output_latex.cpp:1360
+#, fuzzy
+msgid "Error in latexParagraphs"
+msgstr "Τρέχουσα παράγραφος"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:151
-msgid "unknown version"
-msgstr "άγνωστη έκδοση"
+#: src/output_latex.cpp:1361
+#, c-format
+msgid ""
+"You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using "
+"non-title layouts. This could lead to missing or incorrect output."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:249
-msgid "Small-sized icons"
-msgstr "Î\9cικÏ\81ά ÎµÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¯Î´Î¹Î±"
+#: src/output_plaintext.cpp:144
+msgid "Abstract: "
+msgstr "ΠεÏ\81ίληÏ\88η:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:256
-msgid "Normal-sized icons"
-msgstr "ΦÏ\85Ï\83ιολογικά ÎµÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¯Î´Î¹Î±"
+#: src/output_plaintext.cpp:156
+msgid "References: "
+msgstr "Î\91ναÏ\86οÏ\81έÏ\82:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:263
-msgid "Big-sized icons"
-msgstr "Μεγάλα εικονίδια"
+#: src/support/Package.cpp:169
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: επαναρύθμιση φακέλου χρήστη"
+
+#: src/support/Package.cpp:173
+msgid "Done!"
+msgstr "Έγινε!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:805
+#: src/support/Package.cpp:526
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Exit LyX"
-msgstr "Î\88&ξοδοÏ\82 Î±Ï\80Ï\8c Ï\84ο LyX"
+msgid "LyX binary not found"
+msgstr "Το Î±Ï\81Ï\87είο Î·Î¼ÎµÏ\81ολογίοÏ\85 Î´Îµ Î²Ï\81έθηκε."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:806
-msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
+#: src/support/Package.cpp:527
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1060
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Καλωσήρθατε στο LyX!"
+#: src/support/Package.cpp:646
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the system directory having searched\n"
+"\t%1$s\n"
+"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
+"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1513
-msgid "Automatic save done."
-msgstr "Η αυτόματη αποθήκευση έγινε."
+#: src/support/Package.cpp:715 src/support/Package.cpp:742
+#, fuzzy
+msgid "File not found"
+msgstr "Η μονάδα δε βρέθηκε"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514
-msgid "Automatic save failed!"
-msgstr "Η αυτόματη αποθήκευση απέτυχε!"
+#: src/support/Package.cpp:716
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s switch.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1558
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Η εντολή δεν επιτρέπεται χωρίς κάποιο ανοιχτό έγγραφο"
+#: src/support/Package.cpp:743
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1660
+#: src/support/Package.cpp:767
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
-msgstr "Άγνωστη γραμμή εργαλείων \"%1$s\""
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"%2$s is not a directory."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1837
-msgid "Select template file"
-msgstr "Επιλογή αρχείου προτύπου"
+#: src/support/Package.cpp:769
+#, fuzzy
+msgid "Directory not found"
+msgstr "Η συμβολοσειρά δε βρέθηκε!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1839 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2246
-msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "Πρότυπα|#T#t"
+#: src/support/Systemcall.cpp:407
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The command\n"
+"%1$s\n"
+"has not yet completed.\n"
+"\n"
+"Do you want to stop it?"
+msgstr ""
+"Το έγγραφο %1$s δεν έχει αποθηκευτεί ακόμα.\n"
+"\n"
+"Θέλετε να αποθηκεύσετε το έγγραφο;"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1865
-msgid "Document not loaded."
-msgstr "Το έγγραφο δεν φορτώθηκε."
+#: src/support/Systemcall.cpp:409
+#, fuzzy
+msgid "Stop command?"
+msgstr "εντολή ημερομηνίας"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1895
-msgid "Select document to open"
-msgstr "Επιλογή εγγράφου για άνοιγμα"
+#: src/support/Systemcall.cpp:410
+#, fuzzy
+msgid "&Stop it"
+msgstr "&Διατήρησέ το"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1897 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2160
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Παραδείγματα|#E#e"
+#: src/support/Systemcall.cpp:410
+msgid "Let it &run"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1901
-msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
-msgstr "Î\88γγÏ\81αÏ\86α LyX-1.3.x (*.lyx13)"
+#: src/support/debug.cpp:42
+msgid "No debugging messages"
+msgstr "Î\9aανένα Î¼Î®Î½Ï\85μα ÎµÎºÏ\83Ï\86αλμάÏ\84Ï\89Ï\83ηÏ\82"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1902
-msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
-msgstr "Î\88γγÏ\81αÏ\86α LyX-1.4.x (*.lyx14)"
+#: src/support/debug.cpp:43
+msgid "General information"
+msgstr "Î\93ενικέÏ\82 Ï\80ληÏ\81οÏ\86οÏ\81ίεÏ\82"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1903
-msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
-msgstr "Î\88γγÏ\81αÏ\86α LyX-1.5.x (*.lyx15)"
+#: src/support/debug.cpp:44
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Î\91Ï\81Ï\87ικοÏ\80οίηÏ\83η Ï\80Ï\81ογÏ\81άμμαÏ\84οÏ\82"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1904
-msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
-msgstr "Î\88γγÏ\81αÏ\86α LyX-1.6.x (*.lyx16)"
+#: src/support/debug.cpp:45
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "ΧειÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Ï\83Ï\85μβάνÏ\84Ï\89ν Ï\80ληκÏ\84Ï\81ολογίοÏ\85"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1929 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:289
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:595 src/insets/InsetInclude.cpp:514
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Άκυρο όνομα αρχείου"
+#: src/support/debug.cpp:46
+msgid "GUI handling"
+msgstr "Χειρισμός GUI"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1930
-#, c-format
-msgid ""
-"The directory in the given path\n"
-"%1$s\n"
-"does not exist."
+#: src/support/debug.cpp:47
+msgid "Lyxlex grammar parser"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ο φάκελος στο μονοπάτι\n"
-"%1$s\n"
-"δεν υπάρχει."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946
-#, c-format
-msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "Άνοιγμα εγγράφου %1$s..."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1951
-#, c-format
-msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "Το έγγραφο %1$s έχει ανοιχτεί."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1954
-msgid "Version control detected."
-msgstr "Εντοπίστηκε έλεγχος έκδοσης."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956
-#, c-format
-msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του εγγράφου %1$s"
+#: src/support/debug.cpp:48
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1985
-msgid "Couldn't import file"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή του αρχείου"
+#: src/support/debug.cpp:49
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1986
-#, c-format
-msgid "No information for importing the format %1$s."
-msgstr "Καμιά πληροφορία για την εισαγωγή του τύπου %1$s."
+#: src/support/debug.cpp:50
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2033
-#, c-format
-msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "Επιλογή %1$s αρχείου για εισαγωγή"
+#: src/support/debug.cpp:51
+msgid "Math editor"
+msgstr "Επεξεργαστής μαθηματικών"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2084 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2271
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that document?"
+#: src/support/debug.cpp:52
+msgid "Font handling"
+msgstr "Χειρισμός γραμματοσειρών"
+
+#: src/support/debug.cpp:53
+msgid "Textclass files reading"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Το έγγραφο %1$s υπάρχει ήδη.\n"
-"\n"
-"Θέλετε να το αντικαταστήσετε;"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2086 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2275
-msgid "Overwrite document?"
-msgstr "Î\91νÏ\84ικαÏ\84άÏ\83Ï\84αÏ\83η ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86οÏ\85;"
+#: src/support/debug.cpp:54
+msgid "Version control"
+msgstr "Î\88λεγÏ\87οÏ\82 Î­ÎºÎ´Î¿Ï\83ηÏ\82"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2095
-#, c-format
-msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "Εισαγωγή του %1$s..."
+#: src/support/debug.cpp:55
+msgid "External control interface"
+msgstr "Εξωτερική διεπαφή ελέγχου"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2098
-msgid "imported."
-msgstr "ειÏ\83ήÏ\87θη."
+#: src/support/debug.cpp:56
+msgid "Undo/Redo mechanism"
+msgstr "Î\9cηÏ\87ανιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Î\91ναίÏ\81εÏ\83ηÏ\82\95Ï\80ανάληÏ\88ηÏ\82"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2100
-msgid "file not imported!"
-msgstr "το αρχείο δεν εισήχθη!"
+#: src/support/debug.cpp:57
+msgid "User commands"
+msgstr "Εντολές χρήστη"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2125
-msgid "newfile"
+#: src/support/debug.cpp:58
+msgid "The LyX Lexer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2158
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Επιλέξτε έγγραφο LyX προς εισαγωγή"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2194 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3156
-msgid "Absolute filename expected."
-msgstr "Αναμένεται απόλυτο όνομα αρχείου."
+#: src/support/debug.cpp:59
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Πληροφορίες εξαρτήσεων"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2206
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "Επιλέξτε αρχείο προς εισαγωγή"
+#: src/support/debug.cpp:60
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "Ενθέματα LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2210
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "Î\8cλα Ï\84α Î\91Ï\81Ï\87εία (*)"
+#: src/support/debug.cpp:61
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "Î\91Ï\81Ï\87εία Ï\80οÏ\85 Ï\87Ï\81ηÏ\83ιμοÏ\80οιεί Ï\84ο LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2243
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλέξÏ\84ε Î­Î½Î± Ï\8cνομα Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85 Î³Î¹Î± Î±Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η Ï\84οÏ\85 ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86οÏ\85"
+#: src/support/debug.cpp:62
+msgid "Workarea events"
+msgstr "ΣÏ\85μβάνÏ\84α Ï\87Ï\8eÏ\81οÏ\85 ÎµÏ\81γαÏ\83ίαÏ\82"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2276 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2321
-msgid "&Rename"
-msgstr "&Μετονομασία"
+#: src/support/debug.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Clipboard handling"
+msgstr "Χειρισμός συμβάντων πληκτρολογίου"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2317
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s could not be saved.\n"
-"\n"
-"Do you want to rename the document and try again?"
-msgstr ""
-"Το έγγραφο %1$s δεν ήταν δυνατό να αποθηκευτεί.\n"
-"\n"
-"Θέλετε να μετονομάσετε το έγγραφο και να προσπαθήσετε ξανά;"
+#: src/support/debug.cpp:64
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "Φόρτωση και μετατροπή γραφικών"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2320
-msgid "Rename and save?"
-msgstr "Î\9cεÏ\84ονομαÏ\83ία ÎºÎ±Î¹ Î±Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η;"
+#: src/support/debug.cpp:65
+msgid "Change tracking"
+msgstr "ΠαÏ\81ακολοÏ\8dθηÏ\83η Î±Î»Î»Î±Î³Ï\8eν"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2321
-msgid "&Retry"
-msgstr "Î\94οκιμή &Î\9eανά"
+#: src/support/debug.cpp:66
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Î\95ξÏ\89Ï\84εÏ\81ικά Î¼Î·Î½Ï\8dμαÏ\84α Ï\80Ï\81οÏ\84Ï\8dÏ\80Ï\89ν/ενθέÏ\84Ï\89ν"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2427
-#, fuzzy
-msgid "Close document"
-msgstr "Νέο έγγραφο"
+#: src/support/debug.cpp:67
+msgid "RowPainter profiling"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2428
-msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
+#: src/support/debug.cpp:68
+msgid "Scrolling debugging"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2631
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has not been saved yet.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
+#: src/support/debug.cpp:69
+msgid "Math macros"
+msgstr "Μακροεντολές μαθηματικών"
+
+#: src/support/debug.cpp:70
+msgid "RTL/Bidi"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Το έγγραφο %1$s δεν έχει αποθηκευτεί ακόμα.\n"
-"\n"
-"Θέλετε να αποθηκεύσετε το έγγραφο;"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2527 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2634
-msgid "Save new document?"
-msgstr "Î\91Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η Î½Î­Î¿Ï\85 ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86οÏ\85;"
+#: src/support/debug.cpp:71
+msgid "Locale/Internationalisation"
+msgstr "ΤοÏ\80ικÏ\8cÏ\84ηÏ\84α/Î\94ιεθνοÏ\80οίηÏ\83η"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2532
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document or discard the changes?"
+#: src/support/debug.cpp:72
+msgid "Selection copy/paste mechanism"
+msgstr "Μηχανισμός αντιγραφής/επικόλλησης επιλογών"
+
+#: src/support/debug.cpp:73
+msgid "Find and replace mechanism"
+msgstr "Μηχανισμός εύρεσης και αντικατάστασης"
+
+#: src/support/debug.cpp:74
+msgid "Developers' general debug messages"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Το έγγραφο %1$s έχει μη αποθηκευμένες αλλαγές.\n"
-"\n"
-"Θέλετε να αποθηκεύσετε το έγγραφο ή να απορρίψετε τις αλλαγές;"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2534 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2628
-msgid "Save changed document?"
-msgstr "Î\91Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η Ï\84Ï\81οÏ\80οÏ\80οιημένοÏ\85 ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86οÏ\85;"
+#: src/support/debug.cpp:75
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Î\8cλα Ï\84α Î¼Î·Î½Ï\8dμαÏ\84α ÎµÎºÏ\83Ï\86αλμάÏ\84Ï\89Ï\83ηÏ\82"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2535
-msgid "&Discard"
-msgstr "&Απόρριψη"
+#: src/support/debug.cpp:154
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Εκσφαλμάτωση `%1$s' (%2$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2625
+#: src/support/lassert.cpp:60
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
+"Assertion %1$s violated in\n"
+"file: %2$s, line: %3$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Το έγγραφο %1$s έχει μη αποθηκευμένες τροποποιήσεις.\n"
-"\n"
-"Θέλετε να αποθηκεύσετε το έγγραφο;"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2660
-#, c-format
+#: src/support/lassert.cpp:70
 msgid ""
 msgid ""
-"Document \n"
-"%1$s\n"
-" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
+"It should be safe to continue, but you\n"
+"may wish to save your work and restart LyX."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Το έγγραφο \n"
-"%1$s\n"
-" έχει τροποποιηθεί εξωτερικά. Επαναφόρτωση τώρα; Κάθε τοπική αλλαγή θα χαθεί."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2663
-msgid "Reload externally changed document?"
-msgstr "Επαναφόρτωση εξωτερικά τροποποιημένου εγγράφου;"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2716
-msgid "Error when setting the locking property."
-msgstr "Σφάλμα κατά τη θέση της ιδιότητας κλειδώματος."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2762
-msgid "Directory is not accessible."
-msgstr "Ο φάκελος δεν είναι προσβάσιμος."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2838
-#, c-format
-msgid "Opening child document %1$s..."
-msgstr "Άνοιγμα εγγράφου παιδιού %1$s..."
+#: src/support/lassert.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Warning!"
+msgstr "Προειδοποίηση Εξαγωγής!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2918
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Successful preview of format: %1$s"
-msgstr "Σφάλμα εξαγωγής σε τύπο: %1$s"
+#: src/support/lassert.cpp:80
+msgid ""
+"There has been an error with this document.\n"
+"LyX will attempt to close it safely."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2919
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error while previewing format: %1$s"
-msgstr "Σφάλμα προεπισκόπησης τύπου: %1$s"
+#: src/support/lassert.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Buffer Error!"
+msgstr "Σφάλμα Ανάγνωσης"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2922
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Successful export to format: %1$s"
-msgstr "Σφάλμα εξαγωγής σε τύπο: %1$s"
+#: src/support/lassert.cpp:90
+msgid ""
+"LyX has encountered an application error\n"
+"and will now shut down."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2923
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error while exporting format: %1$s"
-msgstr "ΣÏ\86άλμα ÎµÎ¾Î±Î³Ï\89γήÏ\82 Ï\83ε Ï\84Ï\8dÏ\80ο: %1$s"
+#: src/support/lassert.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Fatal Exception!"
+msgstr "Î\9bεζάνÏ\84α Î Î¯Î½Î±ÎºÎ±"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3108 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3120
-msgid "Exporting ..."
-msgstr "Î\95ξαγÏ\89γή..."
+#: src/support/os_win32.cpp:504
+msgid "System file not found"
+msgstr "Το Î±Ï\81Ï\87είο Ï\83Ï\85Ï\83Ï\84ήμαÏ\84οÏ\82 Î´Îµ Î²Ï\81έθηκε"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3129
-msgid "Previewing ..."
-msgstr "Προεπισκόπηση..."
+#: src/support/os_win32.cpp:505
+msgid ""
+"Unable to load shfolder.dll\n"
+"Please install."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3163
-msgid "Document not loaded"
-msgstr "Το Î­Î³Î³Ï\81αÏ\86ο Î´ÎµÎ½ Ï\86οÏ\81Ï\84Ï\8eθηκε"
+#: src/support/os_win32.cpp:510
+msgid "System function not found"
+msgstr "Î\97 Ï\83Ï\85νάÏ\81Ï\84ηÏ\83η Ï\83Ï\85Ï\83Ï\84ήμαÏ\84οÏ\82 Î´Îµ Î²Ï\81έθηκε"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3241
-#, c-format
+#: src/support/os_win32.cpp:511
 msgid ""
 msgid ""
-"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
-"version of the document %1$s?"
+"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
+"Don't know how to proceed. Sorry."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Οποιαδήποτε τροποποίηση θα χαθεί. Θέλετε σίγουρα να επαναφέρετε την "
-"αποθηκευμένη έκδοση του εγγράφου %1$s;"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3244
-msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "Επαναφορά στο αποθηκευμένο αρχείο;"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3270
-msgid "Saving all documents..."
-msgstr "Αποθήκευση όλων των εγγράφων..."
+#: src/support/userinfo.cpp:45
+msgid "Unknown user"
+msgstr "Άγνωστος χρήστης"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3280
-msgid "All documents saved."
-msgstr "Όλα τα έγγραφα αποθηκεύτηκαν."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use &minted"
+#~ msgstr "Χρήση &κωδικοποίησης εισόδου"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3381
-#, c-format
-msgid "%1$s unknown command!"
-msgstr "%1$s άγνωστη εντολή!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number floats by chapter"
+#~ msgstr "Αριθμός επιπέδων"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3488
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Please, preview the document first."
-msgstr "Αυτό το τμήμα του εγγράφου έχει διαγραφεί."
+#~ msgid "Number floats by section"
+#~ msgstr "Αρίθμηση Πινάκων ανά Τμήμα"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3503
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Couldn't proceed."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εξαγωγή του αρχείου"
+#~ msgid "Revert to file on disk?"
+#~ msgstr "Επαναφορά στο αποθηκευμένο αρχείο;"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202
-msgid "LaTeX Source"
-msgstr "Πηγή LaTeX"
+#~ msgid "&Key:"
+#~ msgstr "&Κλειδί:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
-msgid "DocBook Source"
-msgstr "Πηγή DocBook"
+#~ msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
+#~ msgstr "Χρήση προεπιλεγμένου αριθμητικού στυλ του BibTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206
-msgid "Literate Source"
-msgstr "Πηγή Literate"
+#~ msgid "&Default (numerical)"
+#~ msgstr "&Προεπιλεγμένο (αριθμητικό)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1285
-msgid " (version control, locking)"
-msgstr "(έλεγχος έκδοσης, κλείδωμα)"
+#~ msgid ""
+#~ "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
+#~ "parameters in document class options."
+#~ msgstr ""
+#~ "Χρήση στυλ Natbib για Φυσικές Επιστήμες και Καλές Τέχνες. Επιπρόσθετες "
+#~ "παράμετροι στις επιλογές κλάσης εγγράφου."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1287
-msgid " (version control)"
-msgstr "(έλεγχος έκδοσης)"
+#~ msgid "&Natbib"
+#~ msgstr "&Natbib"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1290
-msgid " (changed)"
-msgstr "(τροποποιήθηκε)"
+#~ msgid "Natbib &style:"
+#~ msgstr "&Στυλ Natbib:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1294
-msgid " (read only)"
-msgstr "(ανάγνωση μόνο)"
+#~ msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
+#~ msgstr "Χρήση στυλ Jurabib για Νομική και Ανθρωπιστικές Επιστήμες"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1449
-msgid "Close File"
-msgstr "Κλείσιμο Αρχείου"
+#~ msgid "&Jurabib"
+#~ msgstr "&Jurabib"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1890
-msgid "Hide tab"
-msgstr "Απόκρυψη στηλοθέτη"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Define the default BibTeX style"
+#~ msgstr "Επιλέξτε ένα στυλ BibTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1892
-msgid "Close tab"
-msgstr "Κλείσιμο στηλοθέτη"
+#~ msgid "Databa&ses"
+#~ msgstr "&Βάσεις Δεδομένων"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
-msgid "Wrap Float Settings"
-msgstr "Συμπύκνωση Ρυθμίσεων Αιωρούμενου"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Search Citation"
+#~ msgstr "Αναζήτηση παραπομπής"
 
 
-#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
-msgid "Click to detach"
-msgstr "Κάντε κλικ για απόσπαση"
+#~ msgid "Searc&h:"
+#~ msgstr "Ανα&ζήτηση:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
-#, c-format
-msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
-msgstr ""
-"Φιλτράρισμα διατάξεων με \"%1$s\". Πατήστε ESC για να διαγράψετε το φίλτρο."
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
+#~ msgstr ""
+#~ "Εισάγετε το προς αναζήτηση κείμενο και πατήστε Enter ή κάντε κλικ στο "
+#~ "κουμπί"
 
 
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
-msgid "Enter characters to filter the layout list."
-msgstr "Εισαγωγή χαρακτήρων για φιλτράρισμα της λίστας διάταξης."
+#~ msgid "Click or press Enter in the search box to search"
+#~ msgstr "Κάντε κλικ ή πατήστε Enter στο κουτί αναζήτησης για να ξεκινήσει"
+
+#~ msgid "&Search"
+#~ msgstr "Ανα&ζήτηση"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search &field:"
+#~ msgstr "Πεδίο αναζήτησης:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
-msgid " (unknown)"
-msgstr " (άγνωστο)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Entry t&ypes:"
+#~ msgstr "Τύποι καταχώρησης:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:734
-msgid "No Group"
-msgstr "Καμία Ομάδα"
+#~ msgid "Text to place before citation"
+#~ msgstr "Κείμενο πριν την παραπομπή"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:759 src/frontends/qt4/Menus.cpp:760
-msgid "More Spelling Suggestions"
-msgstr ""
+#~ msgid "Text to place after citation"
+#~ msgstr "Κείμενο μετά την παραπομπή"
+
+#~ msgid "List all authors"
+#~ msgstr "Παράθεση όλων των συγγραφέων"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:776
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add to personal dictionary|n"
-msgstr "Προσθήκη σε προσωπικό λεξικό|σ"
+#~ msgid "&Full author list"
+#~ msgstr "Πλήρης &λίστα συγγραφέων"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:778
-msgid "Ignore all|I"
-msgstr "Να Αγνοηθούν Όλα|γ"
+#~ msgid "Force upper case in citation"
+#~ msgstr "Αναγκαστική χρήση κεφαλαίων στις παραπομπές"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:785
-#, fuzzy
-msgid "Remove from personal dictionary|r"
-msgstr "Προσθήκη σε προσωπικό λεξικό|σ"
+#~ msgid "&Size:"
+#~ msgstr "&Μέγεθος:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:823
-msgid "Language|L"
-msgstr "Γλώσσα|Γ"
+#~ msgid "&File"
+#~ msgstr "&Αρχείο"
+
+#~ msgid "&Description:"
+#~ msgstr "Π&εριγραφή:"
+
+#~ msgid "&Zoom %:"
+#~ msgstr "&Κλίμακα %:"
+
+#~ msgid "La&bels in:"
+#~ msgstr "Ε&τικέτες σε:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:825
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "More Languages ...|M"
-msgstr "Περισσότερες Γλώσσες..."
+#~ msgid "&References"
+#~ msgstr "Αναφορές"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:894 src/frontends/qt4/Menus.cpp:895
-msgid "Hidden|H"
-msgstr ""
+#~ msgid "Fil&ter:"
+#~ msgstr "&Φίλτρο:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:899
-msgid "<No Documents Open>"
-msgstr "<Κανένα Έγγραφο Ανοιχτό>"
+#~ msgid "&Sort"
+#~ msgstr "Τα&ξινόμηση"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:962
-msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
-msgstr ""
+#~ msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ταξινόμηση ετικετών με αλφαβητική σειρά και διάκριση πεζών-κεφαλαίων"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1000
-msgid "View (Other Formats)|F"
-msgstr "Προβολή (Άλλοι Τύποι)|ι"
+#~ msgid "Cas&e-sensitive"
+#~ msgstr "&Διάκριση πεζών-κεφαλαίων"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1001
-msgid "Update (Other Formats)|p"
-msgstr "Ενημέρωση (Άλλων Τύπων)|ω"
+#~ msgid "Cross-reference as it appears in output"
+#~ msgstr "Παραπομπή όπως εμφανίζεται στην έξοδο"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1034
-#, c-format
-msgid "View [%1$s]|V"
-msgstr "Προβολή [%1$s]|ρ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default (basic)"
+#~ msgstr "Προεπιλεγμένο κενό"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1035
-#, c-format
-msgid "Update [%1$s]|U"
-msgstr "Ενημέρωση [%1$s]|Α"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Citation engine"
+#~ msgstr "Παραπομπή"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1131
-msgid "No Custom Insets Defined!"
-msgstr "Δεν Ορίστηκε Κανένα Προσαρμοσμένο Ένθεμα!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Jurabib"
+#~ msgstr "&Jurabib"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1203
-msgid "<No Document Open>"
-msgstr "<Κανένα Έγγραφο Ανοιχτό>"
+#~ msgid "Example:"
+#~ msgstr "Παράδειγμα:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1213
-msgid "Master Document"
-msgstr "Κύριο Έγγραφο"
+#~ msgid "Examples:"
+#~ msgstr "Παραδείγματα:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1230
-msgid "Open Navigator..."
-msgstr "Άνοιγμα Πλοηγού..."
+#~ msgid "Subexample:"
+#~ msgstr "Υποπαράδειγμα:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1251
-msgid "Other Lists"
-msgstr "Άλλες Λίστες"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Natbib"
+#~ msgstr "&Natbib"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1264
-msgid "<Empty Table of Contents>"
-msgstr "<Κενός Πίνακας Περιεχομένων>"
+#~ msgid "Cyrillic (pt 254)"
+#~ msgstr "Κυριλλική (pt 254)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1299
-msgid "Other Toolbars"
-msgstr "Άλλες Γραμμές Εργαλείων"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Source Pane|S"
+#~ msgstr "Προβολή Προέλευσης|Π"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1314
-msgid "No Branches Set for Document!"
-msgstr "Κανένας Κλάδος στο Έγγραφο!"
+#~ msgid "Ordinary Quote|Q"
+#~ msgstr "Συνήθη Εισαγωγικά|γ"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1375
-msgid "Index Entry|d"
-msgstr "Καταχώρηση Ευρετηρίου|υ"
+#~ msgid "Single Quote|S"
+#~ msgstr "Απλά Εισαγωγικά|Α"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1390
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Index: %1$s"
-msgstr "Γραμματοσειρά: %1$s"
+#~ msgid "Styles"
+#~ msgstr "Στυλ"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1395 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1424
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Index Entry (%1$s)"
-msgstr "Καταχώρηση Ευρετηρίου"
+#~ msgid ""
+#~ "Today's date.\n"
+#~ "Read 'info date' for more information.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Σημερινή ημερομηνία.\n"
+#~ "Διαβάστε 'info date' για περισσότερες πληροφορίες.\n"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1441
-msgid "No Citation in Scope!"
-msgstr "Καμιά Βιβλιογραφική Αναφορά στο Εύρος Εφαρμογής!"
+#~ msgid "Plain text (image)"
+#~ msgstr "Απλό κείμενο (εικόνα)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2022
-msgid "No Action Defined!"
-msgstr "Δεν ορίστηκε καμία ενέργεια!"
+#~ msgid "Plain text (Xfig output)"
+#~ msgstr "Απλό κείμενο (έξοδος Xfig)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
-#, c-format
-msgid "Export %1$s"
-msgstr "Εξαγωγή %1$s"
+#~ msgid "date (output)"
+#~ msgstr "Ημερομηνία (έξοδος)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
-#, c-format
-msgid "Import %1$s"
-msgstr "Εισαγωγή %1$s"
+#~ msgid "date command"
+#~ msgstr "εντολή ημερομηνίας"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
-#, c-format
-msgid "Update %1$s"
-msgstr "Ε&νημέρωση %1$s"
+#~ msgid "ChkTeX warning id # "
+#~ msgstr "Προειδοποίηση ChkTeX αρ. #"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
-#, c-format
-msgid "View %1$s"
-msgstr "Προβολή %1$s"
+#~ msgid "frame of button"
+#~ msgstr "πλαίσιο κουμπιού"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
-msgid "space"
-msgstr "διάστημα"
+#~ msgid "Change: "
+#~ msgstr "Αλλαγή:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
-msgid ""
-"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
-"characters:\n"
-msgstr ""
-"To LyX δεν παρέχει υποστήριξη LaTeX για ονόματα αρχείων που περιέχουν "
-"οποιονδήποτε από τους ακόλουθους χαρακτήρες:\n"
+#~ msgid " at "
+#~ msgstr " στο"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
-msgid "Could not update TeX information"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ενημέρωση πληροφοριών TeX"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Conversion Failed!"
+#~ msgstr "Η μετατροπή απέτυχε"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
-#, c-format
-msgid "The script `%1$s' failed."
-msgstr "Το σενάριο `%1$s' απέτυχε."
+#~ msgid "``text''"
+#~ msgstr "``κείμενο\""
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
-msgid "All Files "
-msgstr "Όλα τα Αρχεία"
+#~ msgid "''text''"
+#~ msgstr "\"κείμενο\""
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:56
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:97
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Πίνακας Περιεχομένων"
+#~ msgid ",,text``"
+#~ msgstr ",,κείμενο``"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
-msgid "List of Graphics"
-msgstr "Λίστα Γραφικών"
+#~ msgid ",,text''"
+#~ msgstr ",,κείμενο\""
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
-msgid "List of Equations"
-msgstr "Λίστα Εξισώσεων"
+#~ msgid "<<text>>"
+#~ msgstr "<<κείμενο>>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
-msgid "List of Footnotes"
-msgstr "Λίστα Υποσέλιδων"
+#~ msgid ">>text<<"
+#~ msgstr ">>κείμενο<<"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
-msgid "List of Listings"
-msgstr "Λίστα Περιγραφών"
+#, fuzzy
+#~ msgid "pLaTeX"
+#~ msgstr "Ημερολόγιο LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
-msgid "List of Indexes"
-msgstr "Λίστα Ευρετηρίων"
+#~ msgid "Jump back"
+#~ msgstr "Μετάβαση πίσω"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
-msgid "List of Marginal notes"
-msgstr "Λίστα Σημειώσεων Περιθωρίου"
+#~ msgid "Jump to label"
+#~ msgstr "Μετάβαση σε ετικέτα"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
-msgid "List of Notes"
-msgstr "Λίστα Σημειώσεων"
+#~ msgid "Character: "
+#~ msgstr "Χαρακτήρας:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
-msgid "List of Citations"
-msgstr "Λίστα Βιβλιογραφικών Αναφορών"
+#~ msgid "LaTeX Source"
+#~ msgstr "Πηγή LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
-msgid "Labels and References"
-msgstr "Ετικέτες και Παραπομπές"
+#~ msgid "DocBook Source"
+#~ msgstr "Πηγή DocBook"
+
+#~ msgid "Literate Source"
+#~ msgstr "Πηγή Literate"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
-msgid "List of Branches"
-msgstr "Λίστα Κλάδων"
+#~ msgid " (version control, locking)"
+#~ msgstr "(έλεγχος έκδοσης, κλείδωμα)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
-msgid "List of Changes"
-msgstr "Λίστα Αλλαγών"
+#~ msgid " (version control)"
+#~ msgstr "(έλεγχος έκδοσης)"
+
+#~ msgid " (changed)"
+#~ msgstr "(τροποποιήθηκε)"
+
+#~ msgid " (read only)"
+#~ msgstr "(ανάγνωση μόνο)"
 
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:290
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:515
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"The following filename will cause troubles when running the exported file "
-"through LaTeX: "
-msgstr ""
-"Το ακόλουθο όνομα αρχείου είναι πιθανό να προκαλέσει πρόβλημα κατά την "
-"επεξεργασία του εξαγόμενου αρχείου από το LaTeX:"
+#~ msgid "External material"
+#~ msgstr "Εξωτερικό Υλικό"
 
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:295
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:603 src/insets/InsetInclude.cpp:520
-msgid "Problematic filename for DVI"
-msgstr ""
+#~ msgid "Branch (%1$s): %2$s"
+#~ msgstr "Κλάδος (%1$s): %2$s"
 
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:296
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:521
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"The following filename can cause troubles when running the exported file "
-"through LaTeX and opening the resulting DVI: "
-msgstr ""
-"Το ακόλουθο όνομα αρχείου είναι πιθανό να προκαλέσει πρόβλημα κατά την "
-"επεξεργασία του εξαγόμενου αρχείου από το LaTeX:"
+#~ msgid "Missing included file"
+#~ msgstr "Συμπερίληψη αρχείου"
 
 
-#: src/insets/Inset.cpp:88
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bibliography Entry"
-msgstr "Βιβλιογραφία"
+#~ msgid "Export failure"
+#~ msgstr "Αποτυχία αντιγράφου ασφαλείας"
 
 
-#: src/insets/Inset.cpp:91
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "TeX Code"
-msgstr "Κώδικας TeX:"
+#~ msgid "DVI-PS Options"
+#~ msgstr "Επιλογές"
 
 
-#: src/insets/Inset.cpp:94
-msgid "Float"
-msgstr "Αιωρούμενο"
+#~ msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
+#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη οριζόντιων γραμμών πλέγματος στο '%1$s'"
 
 
-#: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:133
-msgid "Box"
-msgstr ""
+#~ msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
+#~ msgstr "Εσωτερικό κουτί -- απαραίτητο για σταθερό πλάτος & αλλαγές γραμμής"
 
 
-#: src/insets/Inset.cpp:111
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Space"
-msgstr "Οριζόντιο Διάστημα...|Ο"
+#~ msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
+#~ msgstr "Να μην αποσυμπιεστεί η εικόνα πριν την εξαγωγή στο LaTeX"
 
 
-#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:112
-msgid "Vertical Space"
-msgstr "Κατακόρυφο Διάστημα"
+#~ msgid "Don't un&zip on export"
+#~ msgstr "Να μην γίνει &αποσυμπίεση κατά την εξαγωγή"
 
 
-#: src/insets/Inset.cpp:115
-msgid "Info"
-msgstr ""
+#~ msgid "Document &class"
+#~ msgstr "&Κλάση εγγράφου"
 
 
-#: src/insets/Inset.cpp:158
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Math Space"
-msgstr "Οριζόντιο Διάστημα...|Ο"
+#~ msgid "Copy to Clip&board"
+#~ msgstr "&Αντιγραφή στο Πρόχειρο"
 
 
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
-msgid "Keys must be unique!"
-msgstr "Τα κλειδιά πρέπει να είναι μοναδικά"
+#~ msgid "Printer Command Options"
+#~ msgstr "Επιλογές Εντολών Εκτύπωσης"
 
 
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
-#, c-format
-msgid ""
-"The key %1$s already exists,\n"
-"it will be changed to %2$s."
-msgstr ""
-"Το κλειδί %1$s υπάρχει ήδη,\n"
-"θα μετατραπεί σε %2$s."
+#~ msgid "Extension to be used when printing to file."
+#~ msgstr "Κατάληξη για χρήση κατά την εκτύπωση σε αρχείο"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
-#, c-format
-msgid ""
-"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
-"If you proceed, all of them will be opened."
-msgstr ""
-"Το ένθεμα BibTeX περιλαμβάνει %1$s βάσεις δεδομένων.\n"
-"Εάν συνεχίσετε, θα ανοιχτούν όλες."
+#~ msgid "File ex&tension:"
+#~ msgstr "Κατάληξη αρχείο&υ:"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:146
-msgid "Open Databases?"
-msgstr "Άνοιγμα Βάσης Δεδομένων;"
+#~ msgid "Option used to print to a file."
+#~ msgstr "Επιλογή για εκτύπωση σε αρχείο"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:147
-msgid "&Proceed"
-msgstr "&Συνέχεια"
+#~ msgid "Print to &file:"
+#~ msgstr "Εκτύπωση σε αρ&χείο:"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:165
-msgid "BibTeX Generated Bibliography"
-msgstr "Βιβλιογραφία Δημιουργημένη από BibTeX"
+#~ msgid "Option used to print to non-default printer."
+#~ msgstr "Επιλογή για εκτύπωση σε μη προεπιλεγμένο εκτυπωτή"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:172
-msgid "Databases:"
-msgstr "Βάσεις Δεδομένων:"
+#~ msgid "Set &printer:"
+#~ msgstr "&Ορισμός εκτυπωτή:"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:197
-msgid "Style File:"
-msgstr "Αρχείο Στυλ:"
+#~ msgid "Option used with spool command to set printer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλογή που χρησιμοποιείται με την εντολή τροφοδοσίας για τον ορισμό "
+#~ "εκτυπωτή."
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:204
-msgid "Lists:"
-msgstr "Λίστες:"
+#~ msgid "Spool &printer:"
+#~ msgstr "Ε&κτυπωτής τροφοδοσίας:"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215
-msgid "included in TOC"
-msgstr "περιλαμβάνεται στον Πίνακα Περιεχομένων"
+#~ msgid "Spool co&mmand:"
+#~ msgstr "Εντολή τ&ροφοδοσίας:"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:317 src/insets/InsetBibtex.cpp:367
-msgid "Export Warning!"
-msgstr "Προειδοποίηση Εξαγωγής!"
+#~ msgid "Option used to reverse page order."
+#~ msgstr "Επιλογή αντιστροφής της σειράς των σελίδων."
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:318
-msgid ""
-"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
-"BibTeX will be unable to find them."
-msgstr ""
-"Υπάρχουν διαστήματα στα μονοπάτια προς τις βάσεις δεδομένων BibTeX.\n"
-"Το BibTeX δεν θα μπορέσει να τις βρει."
+#~ msgid "Re&verse pages:"
+#~ msgstr "&Αντιστροφή σελίδων:"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:368
-msgid ""
-"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
-"BibTeX will be unable to find it."
-msgstr ""
-"Υπάρχουν διαστήματα στο μονοπάτι για το αρχείο στυλ BibTeX.\n"
-"Το BibTeX δεν θα μπορέσει να το βρει."
+#~ msgid "&Number of copies:"
+#~ msgstr "Αριθμός αντι&γράφων"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:66
-msgid "simple frame"
-msgstr "απλό πλαίσιο"
+#~ msgid "Option used to set number of copies."
+#~ msgstr "Επιλογή ορισμού αριθμού αντιγράφων."
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:67
-msgid "frameless"
-msgstr "χωρίς πλαίσιο"
+#~ msgid "Option used to print a range of pages."
+#~ msgstr "Επιλογή εκτύπωσης διαστήματος σελίδων."
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:68
-msgid "simple frame, page breaks"
-msgstr "απλό πλαίσιο, αλλαγές σελίδας"
+#~ msgid "Co&llated:"
+#~ msgstr "Ταξινομ&ημένα:"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:69
-msgid "oval, thin"
-msgstr "οβάλ, λεπτό"
+#~ msgid "Pa&ge range:"
+#~ msgstr "&Διάστημα Σελίδων:"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:70
-msgid "oval, thick"
-msgstr "οβάλ, παχύ"
+#~ msgid "Option used to collate multiple copies."
+#~ msgstr "Επιλογή ταξινόμησης πολλαπλών αντιγράφων."
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:71
-msgid "drop shadow"
-msgstr "με σκιά"
+#~ msgid "&Odd pages:"
+#~ msgstr "&Μονές σελίδες:"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:72
-msgid "shaded background"
-msgstr "σκιασμένο φόντο"
+#~ msgid "&Even pages:"
+#~ msgstr "&Ζυγές σελίδες:"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:73
-msgid "double frame"
-msgstr "διπλό πλαίσιο"
+#~ msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
+#~ msgstr "Οποιαδήποτε άλλη επιλογή για χρήση με την εντολή εκτύπωσης."
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:153 src/insets/InsetBox.cpp:156
-#, c-format
-msgid "%1$s (%2$s)"
-msgstr ""
+#~ msgid "E&xtra options:"
+#~ msgstr "Επιπ&λέον επιλογές:"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:159
-#, c-format
-msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
+#~ msgstr "Προσαρμοσμένη έξοδος σε ένα δεδομένο εκτυπωτή. Προχωρημένη επιλογή."
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:68
-msgid "active"
-msgstr "ενεργό"
+#~ msgid ""
+#~ "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
+#~ "printer command and you have config.<printer> files installed for all "
+#~ "your printers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Κανονικά, αυτό πρέπει να επιλεγεί μόνο εάν χρησιμοποιείτε τη dvips σαν "
+#~ "εντολή εκτύπωσης και έχετε εγκαταστήσει αρχεία config.<εκτυπωτής> για "
+#~ "όλους τους εκτυπωτές."
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:457
-msgid "non-active"
-msgstr "μη-ενεργό"
+#~ msgid "Adapt &output to printer"
+#~ msgstr "Προσαρμογή της ε&ξόδου στον εκτυπωτή"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:70
-#, c-format
-msgid "Branch (%1$s): %2$s"
-msgstr "Κλάδος (%1$s): %2$s"
+#~ msgid "Name of the default printer"
+#~ msgstr "Όνομα του προεπιλεγμένου εκτυπωτή"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:79
-msgid "Branch: "
-msgstr "Κλάδος:"
+#~ msgid "Default &printer:"
+#~ msgstr "Προεπιλεγμένος εκτυπ&ωτής:"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:84
-msgid "Branch (child only): "
-msgstr "Κλάδος (παιδί μόνο):"
+#~ msgid "Printer co&mmand:"
+#~ msgstr "&Εντολή εκτύπωσης:"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:86
-msgid "Branch (undefined): "
-msgstr "Κλάδος (δεν έχει οριστεί):"
+#~ msgid "Pages"
+#~ msgstr "Σελίδες"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:91
-msgid "Undef: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Page number to print from"
+#~ msgstr "Αριθμός σελίδας έναρξης εκτύπωσης"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:216
-msgid "branch"
-msgstr "κλάδος"
+#~ msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
+#~ msgstr "Έ&ως:[[όπως στο 'Από σελίδα x έως σελίδα y']]"
 
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:350
-#, c-format
-msgid "Sub-%1$s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Page number to print to"
+#~ msgstr "Αριθμός σελίδας τέλους εκτύπωσης"
 
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:111
-msgid "No bibliography defined!"
-msgstr "Δεν ορίστηκε βιβλιογραφία!"
+#~ msgid "Print all pages"
+#~ msgstr "Εκτύπωση όλων των σελίδων"
 
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:115
-msgid "No citations selected!"
-msgstr "Δεν επιλέχτηκε καμιά παραπομπή!"
+#~ msgid "Fro&m"
+#~ msgstr "&Από"
 
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:286
-msgid "not cited"
-msgstr "χωρίς παραπομπή"
+#~ msgid "Print &odd-numbered pages"
+#~ msgstr "Εκτύπωση &μονών σελίδων"
 
 
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:131
-msgid "LaTeX Command: "
-msgstr "Εντολή LaTeX:"
+#~ msgid "Print &even-numbered pages"
+#~ msgstr "Εκτύπωση &ζυγών σελίδων"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264
-msgid "InsetCommand Error: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Print in reverse order"
+#~ msgstr "Εκτύπωση με αντίστροφη σειρά"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282
-msgid "Incompatible command name."
-msgstr ""
+#~ msgid "Re&verse order"
+#~ msgstr "Α&ντίστροφη σειρά"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312
-msgid "InsetCommandParams Error: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Copie&s"
+#~ msgstr "Αντί&γραφα"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304
-msgid "InsetCommandParams: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Number of copies"
+#~ msgstr "Αριθμός αντιγράφων"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
-msgid "Unknown parameter name: "
-msgstr "Άγνωστο όνομα παραμέτρου:"
+#~ msgid "Collate copies"
+#~ msgstr "Ταξινόμηση αντιγράφων"
+
+#~ msgid "&Collate"
+#~ msgstr "&Ταξινόμηση"
+
+#~ msgid "Send output to the printer"
+#~ msgstr "Αποστολή εξόδου στον εκτυπωτή"
+
+#~ msgid "P&rinter:"
+#~ msgstr "Ε&κτυπωτής:"
+
+#~ msgid "Send output to the given printer"
+#~ msgstr "Αποστολή εξόδου στον δεδομένο εκτυπωτή"
+
+#~ msgid "Send output to a file"
+#~ msgstr "Αποστολή εξόδου σε αρχείο"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313
-msgid "Missing \\end_inset at this point: "
-msgstr "Λείπει \\end_inset σε αυτό το σημείο:"
+#~ msgid "&Longtable"
+#~ msgstr "&Μακρύς πίνακας"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401
-#, fuzzy
-msgid "Uncodable characters"
-msgstr "μη κωδικοποιήσιμος χαρακτήρας"
+#~ msgid "Separate paragraphs with"
+#~ msgstr "Χωρισμός παραγράφων με"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402
-#, c-format
-msgid ""
-"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
-"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
-"%2$s."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "The caption as it appears in the list of figures"
+#~ msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στο έγγραφο"
 
 
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:501
-#, c-format
-msgid "External template %1$s is not installed"
-msgstr "Το εξωτερικό πρότυπο %1$s δεν είναι εγκατεστημένο"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lists"
+#~ msgstr "Λίστες:"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:274 src/insets/InsetFloat.cpp:459
-msgid "float: "
-msgstr "αιωρούμενο:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Top Line|n"
+#~ msgstr "Πάνω Γραμμή|Π"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:276
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
-msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Ανύπαρκτος τύπος αιωρούμενου!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bottom Line|i"
+#~ msgstr "Κάτω Γραμμή|Κ"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:397
-msgid "float"
-msgstr "αιωρούμενο"
+#~ msgid "Print...|P"
+#~ msgstr "Εκτύπωση...|π"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:462
-msgid "subfloat: "
-msgstr "υποαιωρούμενο:"
+#~ msgid "A bitmap file.\n"
+#~ msgstr "Ένα αρχείο bitmap.\n"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:470
-msgid " (sideways)"
-msgstr "(πλαγίως)"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not print the document %1$s.\n"
+#~ "Check that your printer is set up correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Δεν ήταν δυνατή η εκτύπωση του εγγράφου %1$s.\n"
+#~ "Βεβαιωθείτε ότι ο εκτυπωτής έχει εγκατασταθεί σωστά."
 
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:78
-msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
-msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Ανύπαρκτος τύπος αιωρούμενου!"
+#~ msgid "Print document failed"
+#~ msgstr "Η εκτύπωση του εγγράφου απέτυχε"
 
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:131
-#, c-format
-msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Could not remove temporary directory"
+#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του προσωρινού φακέλου"
 
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
-#, c-format
-msgid "List of %1$s"
-msgstr "Λίστα %1$s"
+#~ msgid "Unknown document class"
+#~ msgstr "Άγνωστη κλάση εγγράφου"
 
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:110
-msgid "footnote"
-msgstr "υποσημείωση"
+#~ msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
+#~ msgstr ""
+#~ "Χρήση της προεπιλεγμένης κλάσης εγγράφου, επειδή η κλάση %1$s είναι "
+#~ "άγνωστη."
 
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:473 src/insets/InsetInclude.cpp:607
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not copy the file\n"
-"%1$s\n"
-"into the temporary directory."
-msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η αντιγραφή του αρχείου\n"
-"%1$s\n"
-"στον προσωρινό φάκελο."
+#~ msgid "Unable to parse \"%1$s\""
+#~ msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας του \"%1$s\""
 
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:719 src/insets/InsetGraphics.cpp:936
-#, c-format
-msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
-msgstr "Δεν απαιτείται μετατροπή του %1$s"
+#~ msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
+#~ msgstr "Άφνωστος προορισμός \"%1$s\""
 
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:813
-#, c-format
-msgid "Graphics file: %1$s"
-msgstr "Αρχείο γραφικών: %1$s"
+#~ msgid "Error exporting to DVI."
+#~ msgstr "Σφάλμα εξαγωγής σε DVI."
 
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:252
-msgid "www"
-msgstr ""
+#~ msgid "Error running external commands."
+#~ msgstr "Σφάλμα εκτέλεσης εξωτερικής εντολής."
 
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:256
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "file"
-msgstr "&Αρχείο"
+#~ msgid "Included File Invalid"
+#~ msgstr "Συμπερίληψη Αρχείου...|υ"
 
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:257
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
-msgstr "Κλάδος (%1$s): %2$s"
+#~ msgid "Unable to remove temporary directory"
+#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του προσωρινού φακέλου"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:370
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Είσοδος Αυτολεξεί"
+#~ msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+#~ msgstr "Η επιλογή για ταξινόμηση των αντιγράφων."
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:373
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Είσοδος Αυτολεξεί*"
+#~ msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+#~ msgstr "Η επιλογή για καθορισμό του πλήθους των αντιγράφων."
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:379
-msgid "Include (excluded)"
-msgstr "Συμπερίληψη (αποκλεισμός)"
+#~ msgid ""
+#~ "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+#~ "environment variable PRINTER."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ο προκαθορισμένος εκτυπωτής. Εάν δεν ορίστηκε κανένας, το LyX θα "
+#~ "χρησιμοποιήσει τη μεταβλητή περιβάλλοντος PRINTER."
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:480 src/insets/InsetInclude.cpp:711
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:756
-msgid "Recursive input"
-msgstr "Αναδρομική είσοδος"
+#~ msgid "The option to print only even pages."
+#~ msgstr "Η επιλογή για εκτύπωση μόνο ζυγών σελίδων."
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:481 src/insets/InsetInclude.cpp:712
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:757
-#, c-format
-msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Extra options to pass to printing program after everything else, but "
+#~ "before the filename of the DVI file to be printed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιπλέον επιλογές για το πρόγραμμα εκτύπωσης μετά όλων των άλλων, αλλά "
+#~ "πριν το όνομα του αρχείου DVI προς εκτύπωση."
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:544
-#, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"has textclass `%2$s'\n"
-"while parent file has textclass `%3$s'."
-msgstr ""
+#~ msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Κατάληξη του αρχείου εξόδου του προγράμματος εκτυπωτή. Συνήθως \".ps\"."
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:550
-msgid "Different textclasses"
-msgstr ""
+#~ msgid "The option to print only odd pages."
+#~ msgstr "Η επιλογή εκτύπωσης μόνο μονών σελίδων."
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:565
-#, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"uses module `%2$s'\n"
-"which is not used in parent file."
-msgstr ""
+#~ msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+#~ msgstr ""
+#~ "Η επιλογή καθορισμού λίστας σελίδων προς εκτύπωση χωρισμένων με κόμμα."
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:569
-msgid "Module not found"
-msgstr "Η μονάδα δε βρέθηκε"
+#~ msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+#~ msgstr "Η επιλογή αντιστροφής της σειράς εκτύπωσης των σελίδων."
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:699
-msgid "Unsupported Inclusion"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "When set, this printer option automatically prints to a file and then "
+#~ "calls a separate print spooling program on that file with the given name "
+#~ "and arguments."
+#~ msgstr ""
+#~ "Όταν τεθεί, αυτή η επιλογή εκτυπώνει αυτόματα σε αρχείο και μετά καλεί "
+#~ "μια ξεχωριστή διαδικασία spooling πάνω στο αρχείο με το δεδομένο όνομα "
+#~ "και παραμέτρους."
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:700
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
-"Offending file:\n"
-"%1$s"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument "
+#~ "is prepended along with the printer name after the spool command."
+#~ msgstr ""
+#~ "Εάν ορίσετε ένα όνομα εκτυπωτή στον διάλογο εκτύπωσης, η ακόλουθη "
+#~ "παράμετρος προωθείται μαζί με το όνομα εκτυπωτή μετά την εντολή spool."
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:147
-msgid "Index sorting failed"
-msgstr "Η ταξινόμηση του ευρετηρίου απέτυχε"
+#~ msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+#~ msgstr "Επιλογή προς το πρόγραμμα εκτύπωσης για εκτύπωση σε αρχείο."
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:148
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
-"problems with the entry '%1$s'.\n"
-"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
-"explained in the User Guide."
-msgstr ""
-"Ο αλγόριθμος αυτόματης ταξινόμησης ευρετηρίου του LyX\n"
-"αντιμετώπισε πρόβλημα με την καταχώρηση '%1$s'.\n"
-"Ορίστε χειροκίνητα τη θέση αυτής της καταχώρησης, όπως\n"
-"περιγράφεται στον Οδηγό Χρήστη."
+#~ msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλογή προς το πρόγραμμα εκτύπωσης για εκτύπωση σε συγκεκριμένο εκτυπωτή."
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:279
-msgid "Index Entry"
-msgstr "Καταχώρηση Ευρετηρίου"
+#~ msgid ""
+#~ "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+#~ "command."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξτε για να περάσει το LyX το όνομα του εκτυπωτή προορισμού στην "
+#~ "εντολή σας εκτύπωσης."
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:286 src/insets/InsetIndex.cpp:307
-msgid "unknown type!"
-msgstr "άγνωστος τύπος!"
+#~ msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+#~ msgstr "Το προτιμώμενο πρόγραμμα εκτύπωσης, π.χ. \"dvips\",\"dvilj4\"."
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:454
-msgid "Unknown index type!"
-msgstr "Άγνωστος τύπος ευρετηρίου!"
+#~ msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
+#~ msgstr "Άγνωστο ευρετήριο συγγραφέων για αλλαγή: %1$d\n"
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:455
-#, fuzzy
-msgid "All indexes"
-msgstr "<Όλα τα ευρετήρια>"
+#~ msgid "Black"
+#~ msgstr "Μαύρο"
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:459
-msgid "subindex"
-msgstr ""
+#~ msgid "White"
+#~ msgstr "Άσπρο"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:117
-#, c-format
-msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
-msgstr "Πληροφορία σχετικά με %1$s '%2$s'"
+#~ msgid "Red"
+#~ msgstr "Κόκκινο"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:141
-msgid "Missing \\end_inset at this point."
-msgstr "Λείπει \\end_inset σε αυτό το σημείο."
+#~ msgid "Green"
+#~ msgstr "Πράσινο"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:302 src/insets/InsetInfo.cpp:314
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:320 src/insets/InsetInfo.cpp:327
-msgid "undefined"
-msgstr "μη ορισμένο"
+#~ msgid "Cyan"
+#~ msgstr "Κυανό"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:341 src/insets/InsetInfo.cpp:350
-msgid "yes"
-msgstr "ναι"
+#~ msgid "Magenta"
+#~ msgstr "Ματζέντα"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:341 src/insets/InsetInfo.cpp:350
-msgid "no"
-msgstr "όχι"
+#~ msgid "Yellow"
+#~ msgstr "Κίτρινο"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:426
-#, fuzzy
-msgid "No version control"
-msgstr "(έλεγχος έκδοσης)"
+#~ msgid "Printer"
+#~ msgstr "Εκτυπωτής"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:442
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s unknown"
-msgstr "%1$s άγνωστη εντολή!"
+#~ msgid "Print Document"
+#~ msgstr "Εκτύπωση Εγγράφου"
 
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:74
-msgid "Label names must be unique!"
-msgstr "Τα ονόματα ετικετών πρέπει να είναι μοναδικά!"
+#~ msgid "Print to file"
+#~ msgstr "Εκτύπωση σε αρχείο"
 
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:75
-#, c-format
-msgid ""
-"The label %1$s already exists,\n"
-"it will be changed to %2$s."
-msgstr ""
-"Η ετικέτα %1$s υπάρχει ήδη,\n"
-"θα μετατραπεί σε %2$s"
+#~ msgid "PostScript files (*.ps)"
+#~ msgstr "Αρχεία PostScript (*.ps)"
 
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:122
-msgid "DUPLICATE: "
-msgstr "ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ:"
+#~ msgid "Open Navigator..."
+#~ msgstr "Άνοιγμα Πλοηγού..."
 
 
-#: src/insets/InsetLine.cpp:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal line"
-msgstr "Οριζόντια Γραμμή"
+#~ msgid "Scaling"
+#~ msgstr "Κλιμάκωση κλπ..."
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:217
-msgid "no more lstline delimiters available"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Vertical factor:"
+#~ msgstr "&Κατακόρυφο διάστημα"
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:222
-msgid "Running out of delimiters"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Horizintal factor:"
+#~ msgstr "&Οριζόντια στοίχιση:"
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:223
-msgid ""
-"For inline program listings, one character must be reserved\n"
-"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
-"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
-"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
-"must investigate!"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rotation"
+#~ msgstr "Σημειογραφία"
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:266
-msgid "Uncodable characters in listings inset"
-msgstr "Μη κωδικωποιήσιμοι χαρακτήρες στο ένθεμα λιστών"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Rotation:"
+#~ msgstr "Σημειογραφία"
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:267
-#, c-format
-msgid ""
-"The following characters in one of the program listings are\n"
-"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξτε για να ενεργοποιήσετε υποστήριξη γλωσσών από δεξιά προς τα "
+#~ "αριστερά (π.χ. Εβραϊκά, Αραβικά)."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
-msgid "A value is expected."
-msgstr "Αναμένεται μία τιμή."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable &RTL support"
+#~ msgstr "Ενεργοποίηση RTL (Δεξιά-προς-Αριστερά) υποστήριξης"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
-msgid "Unbalanced braces!"
-msgstr ""
+#~ msgid "___"
+#~ msgstr "___"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
-msgid "Please specify true or false."
-msgstr "Παρακαλώ ορίστε αληθές ή ψευδές."
+#~ msgid "--Separator--"
+#~ msgstr "--Διαχωριστικό--"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
-msgid "Only true or false is allowed."
-msgstr "Επιτρέπεται μόνο αληθές ή ψευδές."
+#~ msgid "--- Separate Environment ---"
+#~ msgstr "--- Διαχωρισμός Περιβάλλοντος ---"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
-msgid "Please specify an integer value."
-msgstr "Παρακαλώ ορίστε μια  ακέραια τιμή."
+#~ msgid "TeX Code|X"
+#~ msgstr "Κώδικας TeX|ι"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
-msgid "An integer is expected."
-msgstr "Αναμένεται ακέραιος."
+#~ msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
+#~ msgstr "Έγγραφα LyX-1.3.x (*.lyx13)"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
-msgid "Please specify a LaTeX length expression."
-msgstr "Παρακαλώ ορίστε μια έκφραση μήκους LaTeX."
+#~ msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
+#~ msgstr "Έγγραφα LyX-1.4.x (*.lyx14)"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
-msgid "Invalid LaTeX length expression."
-msgstr "Άκυρη έκφραση μήκους LaTeX."
+#~ msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
+#~ msgstr "Έγγραφα LyX-1.5.x (*.lyx15)"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
-#, c-format
-msgid "Please specify one of %1$s."
-msgstr "Παρακαλώ ορίστε ένα από %1$s."
+#~ msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
+#~ msgstr "Έγγραφα LyX-1.6.x (*.lyx16)"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
-#, c-format
-msgid "Try one of %1$s."
-msgstr "Δοκιμάστε ένα από %1$s."
+#~ msgid "Sco&pe"
+#~ msgstr "Εμ&βέλεια"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
-#, c-format
-msgid "I guess you mean %1$s."
-msgstr "Υποθέτω εννοείτε %1$s."
+#, fuzzy
+#~ msgid "The caption as it appears in the list of tables"
+#~ msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στο έγγραφο"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
-#, c-format
-msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
-msgstr "Παρακαλώ ορίστε ένα ή περισσότερα από '%1$s'."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unformatted, Join Lines|o"
+#~ msgstr "Απλό Κείμενο, Ένωση Γραμμών|ν"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
-#, c-format
-msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
-msgstr "Θα έπρεπε να αποτελείται από ένα ή περισσότερα %1$s."
+#~ msgid "&Down"
+#~ msgstr "&Κάτω"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
-msgid ""
-"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
-msgstr ""
-"Χρησιμοποιήστε \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily ή κάτι τέτοιο"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Split Environment|l"
+#~ msgstr "Περιβάλλον AMS|ε"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
-msgid ""
-"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
-"trblTRBL"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%1$s (*.%2$s)"
+#~ msgstr "%1$s Σφάλματα (%2$s)"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
-msgid ""
-"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
-"right, bottom left and top left corner."
-msgstr ""
-"Εισάγετε τέσσερα γράμματα (t = κυκλική ή f = τετράγωνη) για την πάνω δεξιά, "
-"κάτω δεξιά, κάτω αριστερή και πάνω αριστερή γωνία."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alternative Theorem String"
+#~ msgstr "Εναλλακτική προέλευση:"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
-msgid "Enter something like \\color{white}"
-msgstr "Εισάγετε κάτι σαν \\color{white}"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alternative theorem string"
+#~ msgstr "Εναλλακτική προέλευση:"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
-msgid "Expect a number with an optional * before it"
-msgstr "Αναμένεται αριθμός με ένα προαιρετικό * να προηγείται"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Key Words."
+#~ msgstr "Λέξεις κλειδιά."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
-msgid "auto, last or a number"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "End Multiple Columns"
+#~ msgstr "Πολλαπλή &στήλη"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
-msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
-"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
-"defining a listing inset)"
-msgstr ""
+#~ msgid "[[Replace with the code of your language]]"
+#~ msgstr "el"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
-msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
-"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
-"a listing inset)"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Use AMS math package automatically"
+#~ msgstr "&Αυτόματη χρήση μαθηματικού πακέτου AMS"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623
-msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
-msgstr "Άκυρο (κενό) όνομα παραμέτρου καταλογοποίησης"
+#~ msgid "Use AMS &math package"
+#~ msgstr "Χρήση &μαθηματικού πακέτου AMS"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
-#, c-format
-msgid "Available listing parameters are %1$s"
-msgstr "Οι διαθέσιμες παράμετροι καταλογοποίησης είναι %1$s"
+#~ msgid "Use esint package &automatically"
+#~ msgstr "Αυτόματη χρήση πακέτου esint"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642
-#, c-format
-msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
-msgstr "Οι διαθέσιμες παράμετροι λίστας με το κείμενο \"%1$s\" είναι %2$s"
+#~ msgid "Use &esint package"
+#~ msgstr "Χρήση πακ&έτου esint"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653
-#, c-format
-msgid "Parameter %1$s: "
-msgstr "Παράμετρος %1$s:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use math&dots package automatically"
+#~ msgstr "&Αυτόματη χρήση μαθηματικού πακέτου AMS"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666
-#, c-format
-msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
-msgstr "Άγνωστο όνομα παραμέτρου καταλογοποίησης: %1$s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use mathdo&ts package"
+#~ msgstr "Χρήση &μαθηματικού πακέτου AMS"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
-#, c-format
-msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
-msgstr "Παράμετροι που ξεκινούν με '%1$s': %2$s"
+#~ msgid "Use mhchem &package automatically"
+#~ msgstr "Α&υτόματη χρήση πακέτου mhchem"
 
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193
-msgid "New Page"
-msgstr "Νέα Σελίδα"
+#~ msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
+#~ msgstr "Το LaTeX πακέτο mhchem χρησιμοποιείται πάντα"
 
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
-msgid "Clear Page"
-msgstr "Καθαρή Σελίδα"
+#~ msgid "Use mh&chem package"
+#~ msgstr "Χρήση πακ&έτου mhchem"
 
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
-msgid "Clear Double Page"
-msgstr "Καθαρή Διπλή Σελίδα"
+#~ msgid "&First:"
+#~ msgstr "Π&ρώτο:"
 
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:76
-msgid "Nom: "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default Decimal &Point:"
+#~ msgstr "Προεπιλεγμένος εκτυπ&ωτής:"
 
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
-msgid "Nomenclature Symbol: "
-msgstr "Σύμβολο Επιστημονικής Ορολογίας:"
+#~ msgid "Default paper si&ze:"
+#~ msgstr "Π&ροεπιλεγμένο μέγεθος χαρτιού:"
 
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
-msgid "Description: "
-msgstr "Περιγραφή:"
+#~ msgid ""
+#~ "Setting causes printer command to print to file and then use this "
+#~ "actually to print."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ο ορισμός κάνει την εντολή εκτύπωσης να εκτυπώσει σε αρχείο και έπειτα να "
+#~ "χρησιμοποιήσει αυτόν για την πραγματική εκτύπωση."
 
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
-msgid "Sorting: "
-msgstr "Ταξινόμηση:"
+#~ msgid "Rotate &cell 90 degrees"
+#~ msgstr "Περιστροφή κε&λιού κατά 90 μοίρες"
 
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:66
-msgid "Note[[InsetNote]]"
-msgstr "Σημείωση[[Ένθεμα_Σημείωσης]]"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Table w&idth:"
+#~ msgstr "Σημείωση πίνακα:"
 
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:68
-msgid "Greyed out"
-msgstr "Γκριζαρισμένο"
+#~ msgid "&Rotate table 90 degrees"
+#~ msgstr "&Περιστροφή πίνακα κατά 90 μοίρες"
 
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
-msgid "Phantom"
-msgstr ""
+#~ msgid "institute mark"
+#~ msgstr "Έμβλημα Ιδρύματος"
 
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
-msgid "HPhantom"
-msgstr ""
+#~ msgid "Fig. ---"
+#~ msgstr "Εικόνα.---"
 
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
-msgid "VPhantom"
-msgstr ""
+#~ msgid "LatinOn"
+#~ msgstr "Λατινικά Ενεργά"
 
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
-msgid "phantom"
-msgstr ""
+#~ msgid "Latin on"
+#~ msgstr "Λατινικά ενεργά"
 
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
-msgid "hphantom"
-msgstr ""
+#~ msgid "LatinOff"
+#~ msgstr "Λατινικά ανενεργά"
 
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:333
-msgid "vphantom"
-msgstr ""
+#~ msgid "Latin off"
+#~ msgstr "Λατινικά Ανενεργά"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:212
-msgid "elsewhere"
-msgstr ""
+#~ msgid "________________________________"
+#~ msgstr "________________________________"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:283
-msgid "BROKEN: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Institute mark"
+#~ msgstr "Έμβλημα Ιδρύματος"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:323 src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
-msgid "Ref: "
-msgstr "Αναφ:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Maintext"
+#~ msgstr "Απλό κείμενο"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:324 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
-msgid "Equation"
-msgstr "Εξίσωση"
+#~ msgid "Space"
+#~ msgstr "Διάστημα"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:324 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
-msgid "EqRef: "
-msgstr "ΑναφΕξισ:"
+#~ msgid "Space:"
+#~ msgstr "Διάστημα:"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:325 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
-msgid "Page Number"
-msgstr "Αριθμός Σελίδας"
+#~ msgid "Computer:"
+#~ msgstr "Υπολογιστής:"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:325 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
-msgid "Page: "
-msgstr "Σελίδα:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close Section"
+#~ msgstr "επιλογή"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:326 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
-msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Κειμενικός Αριθμός Σελίδας"
+#~ msgid "Table Caption"
+#~ msgstr "Λεζάντα Πίνακα"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:326 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
-msgid "TextPage: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
+#~ msgstr "Ιαπωνική (non-CJK) (EUC-JP)"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:327 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
-msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr ""
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
+#~ msgstr "Ιαπωνική (non-CJK) (JIS)"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:327 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
-msgid "Ref+Text: "
-msgstr "Αναφ+Κείμ:"
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
+#~ msgstr "Ιαπωνική (non-CJK) (SJIS)"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:328
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Formatted"
-msgstr "Μορφοποίηση"
+#~ msgid "Settings...|g"
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις...|Ρ"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:328
-#, fuzzy
-msgid "Format: "
-msgstr "&Μορφή:"
+#~ msgid "Save in Bundled Format|F"
+#~ msgstr "Αποθήκευση σε Μορφή Πακέτου|Π"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:329
-#, fuzzy
-msgid "Reference to Name"
-msgstr "Παραπομπή"
+#~ msgid "Linguistics Manual|L"
+#~ msgstr "Εγχειρίδιο Χρήσης Γλωσσολογίας|Γ"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:329
-#, fuzzy
-msgid "NameRef:"
-msgstr "Όνομα:"
+#~ msgid "Multicolumn Manual|M"
+#~ msgstr "Εγχειρίδιο Χρήσης Πολλαπλών Στηλών|Π"
 
 
-#: src/insets/InsetScript.cpp:368
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "subscript"
-msgstr "Δείκτης"
+#~ msgid "Sweave Manual|S"
+#~ msgstr "Εγχειρίδιο Χρήσης Γραφής Braille|ρ"
 
 
-#: src/insets/InsetScript.cpp:378
-#, fuzzy
-msgid "superscript"
-msgstr "Εκθέτης"
+#~ msgid "Rotate cell"
+#~ msgstr "Περιστροφή κελιού"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:71
-msgid "Protected Space"
-msgstr "Προστατευμένο Διάστημα"
+#~ msgid "AMS arrows"
+#~ msgstr "Βέλη AMS"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:83
-msgid "Quad Space"
-msgstr ""
+#~ msgid "AMS relations"
+#~ msgstr "Σχέσεις AMS"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "Double Quad Space"
-msgstr "Διάστημα Διπλού Quad|π"
+#~ msgid "AMS operators"
+#~ msgstr "Τελεστές AMS"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:89
-msgid "Enspace"
-msgstr ""
+#~ msgid "AMS miscellaneous"
+#~ msgstr "Διάφορα AMS"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:92
-msgid "Enskip"
-msgstr ""
+#~ msgid "AMS Miscellaneous"
+#~ msgstr "Διάφορα AMS"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:107
-msgid "Protected Horizontal Fill"
-msgstr "Προστατευμένο Οριζόντιο Γέμισμα"
+#~ msgid "AMS Arrows"
+#~ msgstr "Βέλη AMS"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:110
-msgid "Horizontal Fill (Dots)"
-msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Τελείες)"
+#~ msgid "AMS Relations"
+#~ msgstr "Σχέσεις AMS"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:113
-msgid "Horizontal Fill (Rule)"
-msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Γραμμή)"
+#~ msgid "AMS Operators"
+#~ msgstr "Τελεστές AMS"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:116
-msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
-msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Αριστερό Βέλος)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
+#~ msgstr "Προεπισκόπηση LyX (pLaTeX)"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:119
-msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
-msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Δεξί Βέλος)"
+#~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
+#~ msgstr "Προεπισκόπηση LyX (pLaTeX)"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
-msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
-msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Πάνω Τυπογραφικό 'μουστάκι')"
+#~ msgid "New documents will be assigned this language."
+#~ msgstr "Τα νέα έγγραφα θα έχουν αυτή τη γλώσσα."
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:125
-msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
-msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Κάτω Τυπογραφικό 'μουστάκι')"
+#~ msgid "Specify the default paper size."
+#~ msgstr "Ορισμός προεπιλεγμένου μεγέθους χαρτιού."
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:129
-#, c-format
-msgid "Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "Οριζόντιο Διάστημα (%1$s)"
+#~ msgid "Memory problem"
+#~ msgstr "Πρόβλημα μνήμης"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:134
-#, c-format
-msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "Προστατευμένο Οριζόντιο Διάστημα (%1$s)"
+#~ msgid "Paragraph not properly initialized"
+#~ msgstr "Η παράγραφος δεν αρχικοποιήθηκε κατάλληλα"
 
 
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:57
-msgid "Unknown TOC type"
-msgstr "Άγνωστος τύπος Πίνακα Περιεχομένων"
+#~ msgid " (unknown)"
+#~ msgstr " (άγνωστο)"
 
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4616
-msgid "Selection size should match clipboard content."
-msgstr ""
-"Το μέγεθος επιλογής θα πρέπει να ταιριάζει με τα περιεχόμενα του πρόχειρου."
+#~ msgid "List of Graphics"
+#~ msgstr "Λίστα Γραφικών"
 
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:120
-msgid "wrap: "
-msgstr "αναδίπλωση:"
+#~ msgid "List of Equations"
+#~ msgstr "Λίστα Εξισώσεων"
 
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:206
-msgid "wrap"
-msgstr "αναδίπλωση"
+#, fuzzy
+#~ msgid "List of Index Entries"
+#~ msgstr "Λίστα Ευρετηρίων"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
-msgid "Not shown."
-msgstr "Μη εμφανιζόμενο."
+#~ msgid "List of Marginal notes"
+#~ msgstr "Λίστα Σημειώσεων Περιθωρίου"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
-msgid "Loading..."
-msgstr "Φόρτωση..."
+#~ msgid "List of Notes"
+#~ msgstr "Λίστα Σημειώσεων"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
-msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "Μετατροπή σε φορτώσιμο τύπο..."
+#~ msgid "List of Citations"
+#~ msgstr "Λίστα Βιβλιογραφικών Αναφορών"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
-msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
-msgstr "Φορτώθηκε στη μνήμη. Δημιουργία pixmap..."
+#~ msgid "List of Branches"
+#~ msgstr "Λίστα Κλάδων"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
-msgid "Scaling etc..."
-msgstr "Κλιμάκωση κλπ..."
+#~ msgid "List of Changes"
+#~ msgstr "Λίστα Αλλαγών"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
-msgid "Ready to display"
-msgstr "Έτοιμο για προβολή"
+#~ msgid "Automatic help"
+#~ msgstr "Αυτόματη βοήθεια"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
-msgid "No file found!"
-msgstr "Δε βρέθηκε κανένα αρχείο!"
+#~ msgid "Session"
+#~ msgstr "Σύνοδος"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
-msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "Σφάλμα μετατροπής σε φορτώσιμο τύπο"
+#~ msgid "Documents"
+#~ msgstr "Έγγραφα"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
-msgid "Error loading file into memory"
-msgstr "Σφάλμα φόρτωσης αρχείου στη μνήμη"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (utf8)"
+#~ msgstr "Ιαπωνική (non-CJK) (JIS)"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
-msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "Σφάλμα δημιουργίας pixmap"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Output Format:"
+#~ msgstr "Τύπος Εξόδου"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
-msgid "No image"
-msgstr "Δεν υπάρχει εικόνα"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Theorem \\thetheorem"
+#~ msgstr "Θεώρημα \\thetheorem."
 
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
-msgid "Preview loading"
-msgstr "Φόρτωση προεπισκόπησης"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Corollary \\thecorollary"
+#~ msgstr "Πόρισμα \\thecorollary."
 
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
-msgid "Preview ready"
-msgstr "Προεπισκόπηση έτοιμη"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lemma \\thelemma"
+#~ msgstr "Λήμμα \\thelemma."
 
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:101
-msgid "Preview failed"
-msgstr "Προεπισκόπηση απέτυχε"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Proposition \\theproposition"
+#~ msgstr "Πρόταση \\theproposition."
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "cc[[unit of measure]]"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Conjecture \\theconjecture"
+#~ msgstr "Εικασία \\theconjecture."
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "dd"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Problem \\theproblem"
+#~ msgstr "Πρόβλημα \\theproblem."
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "em"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exercise \\theexercise"
+#~ msgstr "Άσκηση \\theexercise."
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "ex"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remark \\theremark"
+#~ msgstr "Παρατήρηση \\the remark."
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "mu[[unit of measure]]"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Case \\thecase"
+#~ msgstr "Ισχυρισμός \\the claim."
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "pc"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Question \\thequestion"
+#~ msgstr "Ερώτημα \\thequestion."
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "pt"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Note \\thenote"
+#~ msgstr "Σημείωση \\thenote."
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "sp"
-msgstr ""
+#~ msgid "&New:"
+#~ msgstr "Νέ&ος:"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "Text Width %"
-msgstr "Πλάτος Κειμένου %"
+#~ msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Εισαγάγετε την εντολή φόρτωσης του γλωσσικού πακέτου (προεπιλογή: babel)"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-msgid "Column Width %"
-msgstr "Πλάτος Στήλης %"
+#~ msgid "Preface:"
+#~ msgstr "Πρόλογος:"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-msgid "Page Width %"
-msgstr "Πλάτος Σελίδας %"
+#~ msgid "Institute and e-mail: "
+#~ msgstr "Ίδρυμα και e-mail:"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-msgid "Line Width %"
-msgstr "Πλάτος Γραμμής %"
+#~ msgid "MiniTOC"
+#~ msgstr "Μικρός Πίνακας Περιεχομένων"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:41
-msgid "Text Height %"
-msgstr "Ύψος Κειμένου %"
+#~ msgid "TOC depth (provide a number):"
+#~ msgstr "Βάθος Πίνακα Περιεχομένων (δώστε έναν αριθμό):"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:41
-msgid "Page Height %"
-msgstr "Ύψος Σελίδας %"
+#~ msgid "List of Abbreviations & Symbols"
+#~ msgstr "Λίστα Συντομεύσεων και Συμβόλων"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:142
-msgid "Search error"
-msgstr "Σφάλμα αναζήτησης"
+#~ msgid "branch"
+#~ msgstr "κλάδος"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:142
-msgid "Search string is empty"
-msgstr "Η συμβολοσειρά αναζήτησης είναι κενή"
+#~ msgid "Step \\thestep."
+#~ msgstr "Βήμα \\thestep."
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:372
-#, fuzzy
-msgid "String found."
-msgstr "Η συμβολοσειρά δε βρέθηκε!"
+#~ msgid "Appendices Section"
+#~ msgstr "Τμήμα Παραρτημάτων"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:374
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "Η συμβολοσειρά έχει αντικατασταθεί."
+#~ msgid "--- Appendices ---"
+#~ msgstr "--- Παραρτήματα ---"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$d strings have been replaced."
-msgstr " συμβολοσειρές έχουν αντικατασταθεί."
+#~ msgid ""
+#~ "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
+#~ "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
+#~ "rather than the Cygwin teTeX."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξτε εάν θέλετε το LyX να δημιουργεί μονοπάτια σε στυλ Windows αντί "
+#~ "Posix στα αρχεία LaTeX. Χρήσιμο εάν χρησιμοποιείτε MikTeX για Windows "
+#~ "αντί του Cygwin teTeX."
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:1248
-msgid "Search text is empty!"
-msgstr "Η συμβολοσειρά αναζήτησης είναι κενή!"
+#~ msgid "Layout|L"
+#~ msgstr "Διάταξη|Δ"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:1262
-msgid "Invalid regular expression!"
-msgstr "Άκυρη κανονική έκφραση!"
+#~ msgid "Documents|D"
+#~ msgstr "Έγγραφα|γ"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:1267
-msgid "Match not found!"
-msgstr "Δε βρέθηκε ταύτιση!"
+#~ msgid "New from Template...|T"
+#~ msgstr "Νέο από Πρότυπο...|ρ"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:1271
-msgid "Match found!"
-msgstr "Βρέθηκε ταύτιση!"
+#~ msgid "Revert|R"
+#~ msgstr "Επαναφορά|Ε"
 
 
-#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:120
-#, c-format
-msgid " Macro: %1$s: "
-msgstr " Μακροεντολή: %1$s:"
+#~ msgid "Custom...|C"
+#~ msgstr "Προσαρμοσμένο...|Π"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1606
-#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
-#, c-format
-msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη κατακόρυφων γραμμών πλέγματος στο '%1$s'"
+#~ msgid "Redo|d"
+#~ msgstr "Επανάληψη|Ε"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
-#, c-format
-msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cut|C"
+#~ msgstr "Αποκοπή|κ"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
-#, c-format
-msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Paste|a"
+#~ msgstr "Επικόλληση|λ"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1453
-#, fuzzy
-msgid "Cursor not in table"
-msgstr " (δεν είναι εγκατεστημμένο)"
+#~ msgid "Paste External Selection|x"
+#~ msgstr "Επικόλληση Εξωτερικής Επιλογής|ξ"
+
+#~ msgid "Find & Replace...|F"
+#~ msgstr "Εύρεση & Αντικατάσταση...|η"
+
+#~ msgid "Tabular|T"
+#~ msgstr "Περί Πινάκων|Π"
+
+#~ msgid "Thesaurus..."
+#~ msgstr "Θησαυρός..."
+
+#~ msgid "Statistics...|i"
+#~ msgstr "Στατιστικά...|Σ"
+
+#~ msgid "Change Tracking|g"
+#~ msgstr "Αλλαγή Παρακολούθησης|γ"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1459
-msgid "Only one row"
-msgstr "Μόνο μία γραμμή"
+#~ msgid "Selection as Lines|L"
+#~ msgstr "Επιλογή κατά Γραμμές|Γ"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1465
-msgid "Only one column"
-msgstr "Μόνο μία στήλη"
+#~ msgid "Selection as Paragraphs|P"
+#~ msgstr "Επιλογή κατά Παραγράφους|Π"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1473
-msgid "No hline to delete"
-msgstr "Δεν υπάρχει hline για διαγραφή"
+#~ msgid "Line Bottom|B"
+#~ msgstr "Γραμμή Κάτω|Κ"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1482
-msgid "No vline to delete"
-msgstr "Δεν υπάρχει vline για διαγραφή"
+#~ msgid "Line Left|L"
+#~ msgstr "Γραμμή Αριστερά|Α"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511
-#, c-format
-msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
-msgstr ""
+#~ msgid "Line Right|R"
+#~ msgstr "Γραμμή Δεξιά|Δ"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1201
-#, fuzzy
-msgid "Bad math environment"
-msgstr "Εισαγωγή περιβάλλοντος επιλογών"
+#~ msgid "Delete Row|w"
+#~ msgstr "Διαγραφή Γραμμής|ς"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1202
-msgid ""
-"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
-"Change the math formula type and try again."
-msgstr ""
+#~ msgid "Copy Row"
+#~ msgstr "Αντιγραφή Γραμμής"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1308 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1317
-msgid "No number"
-msgstr "Κανένας αριθμός"
+#~ msgid "Swap Rows"
+#~ msgstr "Εναλλαγή Γραμμών"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1308 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1317
-msgid "Number"
-msgstr "Αριθμός"
+#~ msgid "Delete Column|D"
+#~ msgstr "Διαγραφή Στήλης|Δ"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1579
-#, c-format
-msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η αλλαγή αριθμού γραμμών στο '%1$s'"
+#~ msgid "Copy Column"
+#~ msgstr "Αντιγραφή Στήλης"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1589
-#, c-format
-msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η αλλαγή αριθμού στηλών στο '%1$s'"
+#~ msgid "Swap Columns"
+#~ msgstr "Εναλλαγή Στηλών"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1599
-#, c-format
-msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη οριζόντιων γραμμών πλέγματος στο '%1$s'"
+#~ msgid "Toggle Numbering of Line|u"
+#~ msgstr "Εναλλαγή Αρίθμησης Γραμμής|Γ"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1004
-msgid "create new math text environment ($...$)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Alignment|A"
+#~ msgstr "Στοίχιση|Σ"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1007
-msgid "entered math text mode (textrm)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Add Row|R"
+#~ msgstr "Προσθήκη Γραμμής|Γ"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029
-msgid "Regular expression editor mode"
-msgstr "Κατάσταση επεξεργαστή κανονικών εκφράσεων"
+#~ msgid "Add Column|C"
+#~ msgstr "Προσθήκη Στήλης|Σ"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1631 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1751
-msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Octave"
+#~ msgstr "Οκτάβα"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1636 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1753
-msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Special Character|S"
+#~ msgstr "Ειδικοί Χαρακτήρες|Ε"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
-msgid "Standard[[mathref]]"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cross-reference...|r"
+#~ msgstr "Αναφορά...|Α"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
-msgid "PrettyRef"
-msgstr ""
+#~ msgid "Index Entry|I"
+#~ msgstr "Καταχώρηση Ευρετηρίου|υ"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
-msgid "FormatRef: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Lists & TOC|O"
+#~ msgstr "Λίστες & Περιεχόμενα|ς"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη οριζόντιων γραμμών πλέγματος στο '%1$s'"
+#~ msgid "TeX Code|T"
+#~ msgstr "Κώδικας TeX|ι"
 
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:494
-msgid "optional"
-msgstr "προαιρετικό"
+#~ msgid "Tabular Material...|b"
+#~ msgstr "Υλικό περί Πινάκων|Π"
 
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
-msgid "TeX"
-msgstr ""
+#~ msgid "Floats|a"
+#~ msgstr "Αιωρούμενα|ρ"
 
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1244
-msgid "math macro"
-msgstr "μακροεντολή μαθηματικών"
+#~ msgid "Include File...|d"
+#~ msgstr "Συμπερίληψη Αρχείου...|υ"
 
 
-#: src/output.cpp:37
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open the specified document\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του καθορισμένου εγγράφου\n"
-"%1$s."
+#~ msgid "Insert File|e"
+#~ msgstr "Εισαγωγή Αρχείου|σ"
 
 
-#: src/output_plaintext.cpp:136
-msgid "Abstract: "
-msgstr "Περίληψη:"
+#~ msgid "External Material...|x"
+#~ msgstr "Εξωτερικό Υλικό...|ξ"
 
 
-#: src/output_plaintext.cpp:148
-msgid "References: "
-msgstr "Αναφορές:"
+#~ msgid "Hyphenation Point|P"
+#~ msgstr "Σημείο Συλλαβισμού|Σ"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:40
-msgid "No debugging messages"
-msgstr "Κανένα μήνυμα εκσφαλμάτωσης"
+#~ msgid "Protected Space|r"
+#~ msgstr "Προστατευμένο Διάστημα|Δ"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:41
-msgid "General information"
-msgstr "Γενικές πληροφορίες"
+#~ msgid "Vertical Space..."
+#~ msgstr "Κατακόρυφο Διάστημα..."
 
 
-#: src/support/debug.cpp:42
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "Αρχικοποίηση προγράμματος"
+#~ msgid "Protected Dash|D"
+#~ msgstr "Προστατευμένη Παύλα|ρ"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:43
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "Χειρισμός συμβάντων πληκτρολογίου"
+#~ msgid "Single Quote|Q"
+#~ msgstr "Μονό Εισαγωγικό|Μ"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:44
-msgid "GUI handling"
-msgstr "Χειρισμός GUI"
+#~ msgid "Ordinary Quote|O"
+#~ msgstr "Σύνηθες Εισαγωγικό|ν"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:45
-msgid "Lyxlex grammar parser"
-msgstr ""
+#~ msgid "Horizontal Line"
+#~ msgstr "Οριζόντια Γραμμή"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:46
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr ""
+#~ msgid "Font Change|o"
+#~ msgstr "Αλλαγή Γραμματοσειράς|α"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:47
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr ""
+#~ msgid "Math Normal Font"
+#~ msgstr "Κανονική Γραμματοσειρά Μαθηματικών"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:48
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr ""
+#~ msgid "Math Calligraphic Family"
+#~ msgstr "Καλλιγραφική Οικογένεια Μαθηματικών"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:49
-msgid "Math editor"
-msgstr "Επεξεργαστής μαθηματικών"
+#~ msgid "Math Fraktur Family"
+#~ msgstr "Οικογένεια Μαθηματικών Fraktur"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:50
-msgid "Font handling"
-msgstr "Χειρισμός γραμματοσειρών"
+#~ msgid "Math Roman Family"
+#~ msgstr "Οικογένεια Μαθηματικών Roman"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:51
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr ""
+#~ msgid "Math Sans Serif Family"
+#~ msgstr "Οικογένεια Μαθηματικών Sans Serif"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:52
-msgid "Version control"
-msgstr "Έλεγχος έκδοσης"
+#~ msgid "Math Bold Series"
+#~ msgstr "Σειρά Έντονων Μαθηματικών"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:53
-msgid "External control interface"
-msgstr "Εξωτερική διεπαφή ελέγχου"
+#~ msgid "Text Normal Font"
+#~ msgstr "Κανονική Γραμματοσειρά Κειμένου"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:54
-msgid "Undo/Redo mechanism"
-msgstr "Μηχανισμός Αναίρεσης/Επανάληψης"
+#~ msgid "Accept All Changes|A"
+#~ msgstr "Αποδοχή Όλων των Αλλαγών|Α"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:55
-msgid "User commands"
-msgstr "Εντολές χρήστη"
+#~ msgid "Reject All Changes|R"
+#~ msgstr "Απόρριψη Όλων των Αλλαγών|ψ"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:56
-msgid "The LyX Lexer"
-msgstr ""
+#~ msgid "Character...|C"
+#~ msgstr "Χαρακτήρας...|Χ"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:57
-msgid "Dependency information"
-msgstr "Πληροφορίες εξαρτήσεων"
+#~ msgid "Paragraph...|P"
+#~ msgstr "Παράγραφος...|Π"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:58
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "Ενθέματα LyX"
+#~ msgid "Document...|D"
+#~ msgstr "Έγγραφο...|γ"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:59
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr "Αρχεία που χρησιμοποιεί το LyX"
+#~ msgid "Tabular...|T"
+#~ msgstr "Περί Πινάκων...|κ"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:60
-msgid "Workarea events"
-msgstr "Συμβάντα χώρου εργασίας"
+#~ msgid "Emphasize Style|E"
+#~ msgstr "Εμφατικό Στυλ|φ"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:61
-msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr ""
+#~ msgid "Noun Style|N"
+#~ msgstr "Στυλ Ουσιαστικών|Ο"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:62
-msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr "Φόρτωση και μετατροπή γραφικών"
+#~ msgid "Decrease Environment Depth|v"
+#~ msgstr "Ελάττωση Βάθους Περιβάλλοντος|λ"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:63
-msgid "Change tracking"
-msgstr "Παρακολούθηση αλλαγών"
+#~ msgid "Increase Environment Depth|i"
+#~ msgstr "Αύξηση Βάθους Περιβάλλοντος|ξ"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:64
-msgid "External template/inset messages"
-msgstr "Εξωτερικά μηνύματα προτύπων/ενθέτων"
+#~ msgid "Start Appendix Here|S"
+#~ msgstr "Έναρξη Παραρτήματος Εδώ|η"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:65
-msgid "RowPainter profiling"
-msgstr ""
+#~ msgid "Update|U"
+#~ msgstr "Ενημέρωση|ω"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:66
-msgid "Scrolling debugging"
-msgstr ""
+#~ msgid "TeX Information|X"
+#~ msgstr "Πληροφορίες TeX|ρ"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:67
-msgid "Math macros"
-msgstr "Μακροεντολές μαθηματικών"
+#~ msgid "Go to Bookmark 1|1"
+#~ msgstr "Πήγαινε στον Σελιδοδείκτη 1|1"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:68
-msgid "RTL/Bidi"
-msgstr ""
+#~ msgid "Go to Bookmark 2|2"
+#~ msgstr "Πήγαινε στον Σελιδοδείκτη 2|2"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:69
-msgid "Locale/Internationalisation"
-msgstr "Τοπικότητα/Διεθνοποίηση"
+#~ msgid "Go to Bookmark 3|3"
+#~ msgstr "Πήγαινε στον Σελιδοδείκτη 3|3"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:70
-msgid "Selection copy/paste mechanism"
-msgstr "Μηχανισμός αντιγραφής/επικόλλησης επιλογών"
+#~ msgid "Go to Bookmark 4|4"
+#~ msgstr "Πήγαινε στον Σελιδοδείκτη 4|4"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:71
-msgid "Find and replace mechanism"
-msgstr "Μηχανισμός εύρεσης και αντικατάστασης"
+#~ msgid "Go to Bookmark 5|5"
+#~ msgstr "Πήγαινε στον Σελιδοδείκτη 5|5"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:72
-msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr ""
+#~ msgid "Extended Features|E"
+#~ msgstr "Εκτεταμένα Χαρακτηριστικά|κ"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:73
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "Όλα τα μηνύματα εκσφαλμάτωσης"
+#~ msgid "Embedded Objects|m"
+#~ msgstr "Ενσωματωμένα Αντικείμενα|σ"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:152
-#, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "Εκσφαλμάτωση `%1$s' (%2$s)"
+#~ msgid "Preferences..."
+#~ msgstr "Προτιμήσεις..."
 
 
-#: src/support/lstrings.cpp:1289
-msgid "[[Replace with the code of your language]]"
-msgstr "el"
+#~ msgid "Quit LyX"
+#~ msgstr "Έξοδος από το LyX"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:444
-msgid "System file not found"
-msgstr "Το αρχείο συστήματος δε βρέθηκε"
+#~ msgid "%1$d words checked."
+#~ msgstr "Ελέγχθηκαν %1$d λέξεις."
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:445
-msgid ""
-"Unable to load shfolder.dll\n"
-"Please install."
-msgstr ""
+#~ msgid "One word checked."
+#~ msgstr "Ελέγχθηκε μία λέξη."
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:450
-msgid "System function not found"
-msgstr "Η συνάρτηση συστήματος δε βρέθηκε"
+#~ msgid "Spelling check completed"
+#~ msgstr "Ο ορθογραφικός έλεγχος ολοκληρώθηκε"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:451
-msgid ""
-"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
-"Don't know how to proceed. Sorry."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Basi&c"
+#~ msgstr "&Βασικό"
 
 
-#: src/support/userinfo.cpp:45
-msgid "Unknown user"
-msgstr "Άγνωστος χρήστης"
+#~ msgid "Search text is empty!"
+#~ msgstr "Η συμβολοσειρά αναζήτησης είναι κενή!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use to define an external program to render tables in plain text output. "
+#~ "E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If "
+#~ "\"\" is specified, an internal routine is used."
+#~ msgstr ""
+#~ "Χρησιμοποιήστε για να ορίσετε ένα εξωτερικό πρόγραμμα μετατροπής πινάκων "
+#~ "σε απλό κείμενο. Π.χ. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" όπου $$FName είναι το "
+#~ "αρχείο εισόδου. Αν οριστεί \"\", χρησιμοποιείται μια εσωτερική διαδικασία."
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "LyX binary not found"
-#~ msgstr "Το Î±Ï\81Ï\87είο Î·Î¼ÎµÏ\81ολογίοÏ\85 Î´Îµ Î²Ï\81έθηκε."
+#~ msgid "Custom value. Needs spacing type &quot;Custom&quot;."
+#~ msgstr "ΠÏ\81οÏ\83αÏ\81μοÏ\83μένη Ï\84ιμή. Î\91Ï\80αιÏ\84εί Ï\84Ï\8dÏ\80ο Î´Î¹Î±Ï\83Ï\84ήμαÏ\84οÏ\82 \"Custom\"."
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File not found"
-#~ msgstr "Î\97 Î¼Î¿Î½Î¬Î´Î± Î´Îµ Î²Ï\81έθηκε"
+#~ msgid "value of the optional vertical offset"
+#~ msgstr "Î\9cέγεθοÏ\82 ÎºÎ±Ï\84ακÏ\8cÏ\81Ï\85Ï\86οÏ\85 Î´Î¹Î±Ï\83Ï\84ήμαÏ\84οÏ\82"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Directory not found"
-#~ msgstr "Η συμβολοσειρά δε βρέθηκε!"
+#~ msgid "Open Target...|O"
+#~ msgstr "Άνοιγμα|μ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Use Defaults"
+#~ msgstr "&Χρήση Προεπιλεγμένου"
+
+#~ msgid "Note[[InsetNote]]"
+#~ msgstr "Σημείωση[[Ένθεμα_Σημείωσης]]"
 
 #~ msgid "Use the babel package for multilingual support"
 #~ msgstr "Χρήση του πακέτου babel για πολλαπλή γλωσσική υποστήριξη"
 
 #~ msgid "Use the babel package for multilingual support"
 #~ msgstr "Χρήση του πακέτου babel για πολλαπλή γλωσσική υποστήριξη"
@@ -23837,12 +35579,6 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης"
 #~ msgid "&Use babel"
 #~ msgstr "Χρήσ&η babel"
 
 #~ msgid "&Use babel"
 #~ msgstr "Χρήσ&η babel"
 
-#~ msgid "&Global"
-#~ msgstr "Κα&θολική"
-
-#~ msgid "institutemark"
-#~ msgstr "Έμβλημα Ιδρύματος"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Flex:Institute"
 #~ msgstr "Ίδρυμα"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Flex:Institute"
 #~ msgstr "Ίδρυμα"
@@ -23860,12 +35596,6 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης"
 #~ msgid "graph"
 #~ msgstr "γράφημα"
 
 #~ msgid "graph"
 #~ msgstr "γράφημα"
 
-#~ msgid "Chemistry"
-#~ msgstr "Χημεία"
-
-#~ msgid "InstituteMark"
-#~ msgstr "Έμβλημα Ιδρύματος"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Flex:ArticleMode"
 #~ msgstr "Άρθρο"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Flex:ArticleMode"
 #~ msgstr "Άρθρο"
@@ -23874,41 +35604,6 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης"
 #~ msgid "Flex:PresentationMode"
 #~ msgstr "Παρουσίαση"
 
 #~ msgid "Flex:PresentationMode"
 #~ msgstr "Παρουσίαση"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Thanks Reference"
-#~ msgstr "Παραπομπή"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Internet Address Reference"
-#~ msgstr "Εισαγωγή ενδο-αναφοράς"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name (First Name)"
-#~ msgstr "Κύριο Όνομα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name (Surname)"
-#~ msgstr "Επώνυμο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lowercase"
-#~ msgstr "Μικρά Γράμματα|μ"
-
-#~ msgid "Inst"
-#~ msgstr "Ινστ"
-
-#~ msgid "Sidenote"
-#~ msgstr "Πλάγια_σημείωση"
-
-#~ msgid "Marginnote"
-#~ msgstr "Σημείωση_περιθωρίου"
-
-#~ msgid "AllCaps"
-#~ msgstr "Όλα_Κεφαλαία"
-
-#~ msgid "SmallCaps"
-#~ msgstr "Μικρά_Κεφαλαία"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Flex:Firstname"
 #~ msgstr "Κύριο Όνομα"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Flex:Firstname"
 #~ msgstr "Κύριο Όνομα"
@@ -23997,12 +35692,6 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης"
 #~ msgid "Flex"
 #~ msgstr "&Αρχείο"
 
 #~ msgid "Flex"
 #~ msgstr "&Αρχείο"
 
-#~ msgid "Foot"
-#~ msgstr "Υποσ"
-
-#~ msgid "Note:Comment"
-#~ msgstr "Σημείωση:Σχόλιο"
-
 #~ msgid "Note:Note"
 #~ msgstr "Σημείωση:Σημείωση"
 
 #~ msgid "Note:Note"
 #~ msgstr "Σημείωση:Σημείωση"
 
@@ -24012,10 +35701,6 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης"
 #~ msgid "Wrap"
 #~ msgstr "Αναδίπλωση"
 
 #~ msgid "Wrap"
 #~ msgstr "Αναδίπλωση"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Argument"
-#~ msgstr "Στοίχιση"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Flex:Endnote"
 #~ msgstr "Καταληκτική σημείωση"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Flex:Endnote"
 #~ msgstr "Καταληκτική σημείωση"
@@ -24057,20 +35742,6 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης"
 #~ msgid "Keywordsr"
 #~ msgstr "Λέξεις κλειδιά"
 
 #~ msgid "Keywordsr"
 #~ msgstr "Λέξεις κλειδιά"
 
-#~ msgid "Current paragraph"
-#~ msgstr "Τρέχουσα παράγραφος"
-
-#~ msgid "Current &paragraph"
-#~ msgstr "Τρέχουσα παράγραφο&ς"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Width:"
-#~ msgstr "&Πλάτος:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error "
-#~ msgstr "Σφάλμα"
-
 #~ msgid "Cust&om:"
 #~ msgstr "Π&ροσαρμοσμένο:"
 
 #~ msgid "Cust&om:"
 #~ msgstr "Π&ροσαρμοσμένο:"
 
@@ -24093,26 +35764,14 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης"
 #~ msgid "Could not read document"
 #~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του εγγράφου"
 
 #~ msgid "Could not read document"
 #~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του εγγράφου"
 
-#~ msgid "&Keep it"
-#~ msgstr "&Διατήρησέ το"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Cannot view URL"
 #~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η προβολή του αρχείου"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Cannot view URL"
 #~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η προβολή του αρχείου"
 
-#~ msgid "Hyperlink"
-#~ msgstr "Υπερσύνδεσμος"
-
-#~ msgid "Label"
-#~ msgstr "Ετικέτα"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Error compiling format: %1$s"
 #~ msgstr "Σφάλμα προεπισκόπησης τύπου: %1$s"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Error compiling format: %1$s"
 #~ msgstr "Σφάλμα προεπισκόπησης τύπου: %1$s"
 
-#~ msgid "Invisible"
-#~ msgstr "Αόρατο"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Height:"
 #~ msgstr "&Ύψος:"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Height:"
 #~ msgstr "&Ύψος:"
@@ -24161,9 +35820,6 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης"
 #~ msgid "Middle|d"
 #~ msgstr "Μέση|Μ"
 
 #~ msgid "Middle|d"
 #~ msgstr "Μέση|Μ"
 
-#~ msgid "caption frame"
-#~ msgstr "πλαίσιο λεζάντας"
-
 #~ msgid "top/bottom line"
 #~ msgstr "πάνω/κάτω γραμμή"
 
 #~ msgid "top/bottom line"
 #~ msgstr "πάνω/κάτω γραμμή"
 
@@ -24182,12 +35838,6 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης"
 #~ msgid "ColorUi"
 #~ msgstr "Χρώμα"
 
 #~ msgid "ColorUi"
 #~ msgstr "Χρώμα"
 
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Επιλογές"
-
-#~ msgid "Find LyX Text"
-#~ msgstr "Εύρεση Κειμένου TeX"
-
 #~ msgid "&Replace with..."
 #~ msgstr "Αντικατάσταση &με..."
 
 #~ msgid "&Replace with..."
 #~ msgstr "Αντικατάσταση &με..."
 
@@ -24206,9 +35856,6 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης"
 #~ msgid "&Find..."
 #~ msgstr "Εύ&ρεση..."
 
 #~ msgid "&Find..."
 #~ msgstr "Εύ&ρεση..."
 
-#~ msgid "Insert Re&gular Expression..."
-#~ msgstr "Εισαγ&ωγή Κανονική Παράστασης..."
-
 #~ msgid "&Next"
 #~ msgstr "Επό&μενο"
 
 #~ msgid "&Next"
 #~ msgstr "Επό&μενο"
 
@@ -24218,9 +35865,6 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης"
 #~ msgid "&Previous"
 #~ msgstr "Π&ροηγούμενη"
 
 #~ msgid "&Previous"
 #~ msgstr "Π&ροηγούμενη"
 
-#~ msgid "&Advanced"
-#~ msgstr "Π&ροχωρημένα"
-
 #~ msgid "Merge cells"
 #~ msgstr "Συγχώνευση κελιών"
 
 #~ msgid "Merge cells"
 #~ msgstr "Συγχώνευση κελιών"
 
@@ -24308,15 +35952,6 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης"
 #~ msgid "Some layouts may not be available."
 #~ msgstr "Κάποιες διατάξεις πιθανόν να μην είναι διαθέσιμες."
 
 #~ msgid "Some layouts may not be available."
 #~ msgstr "Κάποιες διατάξεις πιθανόν να μην είναι διαθέσιμες."
 
-#~ msgid "Bibliography Entry Settings"
-#~ msgstr "Ρυθμίσεις Καταχώρησης Βιβλιογραφίας"
-
-#~ msgid "Branch Settings"
-#~ msgstr "Ρυθμίσεις Κλάδου"
-
-#~ msgid "Horizontal Space Settings"
-#~ msgstr "Ρυθμίσεις Οριζόντιου Διαστήματος"
-
 #~ msgid "Thin space"
 #~ msgstr "Λεπτό διάστημα"
 
 #~ msgid "Thin space"
 #~ msgstr "Λεπτό διάστημα"
 
@@ -24348,12 +35983,6 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης"
 #~ "Η συντόμευση `%1$s' έχει ήδη ανατεθεί στο:\n"
 #~ "%2$s"
 
 #~ "Η συντόμευση `%1$s' έχει ήδη ανατεθεί στο:\n"
 #~ "%2$s"
 
-#~ msgid "Table Settings"
-#~ msgstr "Ρυθμίσεις Πίνακα"
-
-#~ msgid "Vertical Space Settings"
-#~ msgstr "Ρυθμίσεις Κατακόρυφου Διαστήματος"
-
 #~ msgid "Language ...|L"
 #~ msgstr "Γλώσσα...|λ"
 
 #~ msgid "Language ...|L"
 #~ msgstr "Γλώσσα...|λ"
 
@@ -24375,9 +36004,6 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης"
 #~ msgid "D&elete"
 #~ msgstr "&Διαγραφή"
 
 #~ msgid "D&elete"
 #~ msgstr "&Διαγραφή"
 
-#~ msgid "&Default language:"
-#~ msgstr "Προ&επιλεγμένη γλώσσα:"
-
 #~ msgid "Select the default language of your documents"
 #~ msgstr "Επιλέξτε την προεπιλεγμένη γλώσσα των εγγράφων σας"
 
 #~ msgid "Select the default language of your documents"
 #~ msgstr "Επιλέξτε την προεπιλεγμένη γλώσσα των εγγράφων σας"
 
@@ -24399,30 +36025,6 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης"
 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
 #~ msgstr "Εκτελέσιμο αρχείο ελέγχου ορθογραφίας:"
 
 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
 #~ msgstr "Εκτελέσιμο αρχείο ελέγχου ορθογραφίας:"
 
-#~ msgid "Use input encod&ing"
-#~ msgstr "Χρήση &κωδικοποίησης εισόδου"
-
-#~ msgid "Jump to the label"
-#~ msgstr "Άλμα στην ετικέτα"
-
-#~ msgid "Listing settings"
-#~ msgstr "Ρυθμίσεις καταλογοποίησης"
-
-#~ msgid "Language:"
-#~ msgstr "Γλώσσα:"
-
-#~ msgid "End"
-#~ msgstr "Τέλος"
-
-#~ msgid "End of CV"
-#~ msgstr "Τέλος βιογραφικού"
-
-#~ msgid "Computer"
-#~ msgstr "Υπολογιστής"
-
-#~ msgid "Computer:"
-#~ msgstr "Υπολογιστής:"
-
 #~ msgid "Insert|n"
 #~ msgstr "Εισαγωγή|Ε"
 
 #~ msgid "Insert|n"
 #~ msgstr "Εισαγωγή|Ε"
 
@@ -24511,9 +36113,6 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης"
 #~ msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
 #~ msgstr "Άγνωστο ευρετήριο συγγραφέων για διαγραφή: %1$d\n"
 
 #~ msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
 #~ msgstr "Άγνωστο ευρετήριο συγγραφέων για διαγραφή: %1$d\n"
 
-#~ msgid "Unknown spacing argument: "
-#~ msgstr "Άγνωστο όρισμα διαστήματος:"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Aiksaurus returned the following error:\n"
 #~ "\n"
 #~ msgid ""
 #~ "Aiksaurus returned the following error:\n"
 #~ "\n"
@@ -24532,12 +36131,6 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης"
 #~ msgid "Length"
 #~ msgstr "Μήκος"
 
 #~ msgid "Length"
 #~ msgstr "Μήκος"
 
-#~ msgid "TeX Code Settings"
-#~ msgstr "Ρυθμίσεις Κώδικα TeX"
-
-#~ msgid "Float Settings"
-#~ msgstr "Ρυθμίσεις Αιωρούμενων"
-
 #~ msgid "No LaTeX log file found."
 #~ msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα αρχείο ημερολογίου LaTeX."
 
 #~ msgid "No LaTeX log file found."
 #~ msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα αρχείο ημερολογίου LaTeX."
 
@@ -24551,9 +36144,6 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης"
 #~ "Ο ορθογράφος δε λειτουργεί για κάποιο λόγο.\n"
 #~ "Ίσως να τερματίστηκε."
 
 #~ "Ο ορθογράφος δε λειτουργεί για κάποιο λόγο.\n"
 #~ "Ίσως να τερματίστηκε."
 
-#~ msgid "The spellchecker has failed.\n"
-#~ msgstr "Ο ορθογράφος απέτυχε.\n"
-
 #~ msgid "The spellchecker has failed"
 #~ msgstr "Ο ορθογράφος απέτυχε"
 
 #~ msgid "The spellchecker has failed"
 #~ msgstr "Ο ορθογράφος απέτυχε"
 
@@ -24584,9 +36174,6 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης"
 #~ msgid "Opened Note Inset"
 #~ msgstr "Ανοιχτό Ένθεμα Σημείωσης"
 
 #~ msgid "Opened Note Inset"
 #~ msgstr "Ανοιχτό Ένθεμα Σημείωσης"
 
-#~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
-#~ msgstr "Ανοιχτό Ένθεμα Προαιρετικής Παραμέτρου"
-
 #~ msgid "Opened table"
 #~ msgstr "Ανοιχτός πίνακας"
 
 #~ msgid "Opened table"
 #~ msgstr "Ανοιχτός πίνακας"