]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/el.po
Whitespace
[lyx.git] / po / el.po
index 9e8e7e30e6ebb65abd97edd4ebc0018a551afe5b..addf67cd847d4d7f1d27c7f748c45600d4c4d8db 100644 (file)
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
+"Project-Id-Version: LyX 2.3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-15 23:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-07 02:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-24 07:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-19 22:07+0200\n"
 "Last-Translator: Οδυσσέας Δαγκλής <o2d@freemail.gr>\n"
 "Language-Team: LyX team <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
 "Last-Translator: Οδυσσέας Δαγκλής <o2d@freemail.gr>\n"
 "Language-Team: LyX team <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
+"Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:27
 msgid "Version"
 msgstr "Έκδοση"
 
 msgid "Version"
 msgstr "Έκδοση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
-msgid "Version goes here"
-msgstr "Εδώ μπαίνει η έκδοση"
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:147
+#, fuzzy
+msgid "Library directory"
+msgstr "Φάκελος βιβλιοθήκης: "
+
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:159
+msgid "Open library directory in file browser"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:162
+#, fuzzy
+msgid "&Open..."
+msgstr "Άνοιγμα|μ"
+
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:197
+#, fuzzy
+msgid "User directory"
+msgstr "Φάκελος χρήστη: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:228
+msgid "Open user directory in file browser"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:231
+#, fuzzy
+msgid "O&pen..."
+msgstr "Άνοιγμα|μ"
+
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:260
 msgid "Credits"
 msgstr "Μνεία"
 
 msgid "Credits"
 msgstr "Μνεία"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:285 lib/layouts/apa.layout:205
+#: lib/layouts/apax.inc:314
 msgid "Copyright"
 msgstr "Πνευματικά δικαιώματα"
 
 msgid "Copyright"
 msgstr "Πνευματικά δικαιώματα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:147
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
-#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:208
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
-msgid "&Close"
-msgstr "&Κλείσιμο"
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:310
+msgid "Build Info"
+msgstr "Πληροφορίες Δόμησης (Build)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:335
+msgid "Release Notes"
+msgstr "Σημειώσεις Έκδοσης"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:380
+msgid "Copy version information to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:383
+#, fuzzy
+msgid "Copy &Version Info"
+msgstr "Εισαγωγή Πληροφοριών Έκδοσης"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:26 src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:45
 msgid "The bibliography key"
 msgstr "Το βιβλιογραφικό κλειδί"
 
 msgid "The bibliography key"
 msgstr "Το βιβλιογραφικό κλειδί"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:29
+msgid "Ke&y:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:52 src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:76
+#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:91
 msgid "The label as it appears in the document"
 msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στο έγγραφο"
 
 msgid "The label as it appears in the document"
 msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στο έγγραφο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:55 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:183
+#: src/frontends/qt/ui/LabelUi.ui:36 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:87
+#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:89
 msgid "&Label:"
 msgstr "&Ετικέτα:"
 
 msgid "&Label:"
 msgstr "&Ετικέτα:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
-msgid "&Key:"
-msgstr "&Κλειδί:"
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:83
+#, fuzzy
+msgid "&Year:"
+msgstr "Έτος"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:96
+msgid "The year with \"Author (Year)\" citations (without parentheses)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:105 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "A&ll Author Names:"
+msgstr "Ονόματα Συγγραφέων"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:115
+msgid ""
+"If you want to use an abbreviated author list (with 'et al.') as well as a "
+"full list for author-year citation, you can put the full list here and the "
+"abbreviated list above."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:122 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:93
+msgid ""
+"Pass content of the `Label' field literally to LaTeX. Check this if you want "
+"to enter LaTeX code."
+msgstr ""
+"Άμεση μεταφορά περιεχομένου του πεδίου 'Ετικέτα-Label' στο LaTeX. Τσεκάρετε "
+"για να μπείτε στον κώδικα LaTeX."
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:125 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:378
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:302
+#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:74
+msgid "Li&teral"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:26
 msgid "Citation Style"
 msgstr "Στυλ παραπομπών"
 
 msgid "Citation Style"
 msgstr "Στυλ παραπομπών"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
-msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
-msgstr "Χρήση προεπιλεγμένου αριθμητικού στυλ του BibTeX"
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:55
+msgid "Sty&le format:"
+msgstr "Στυλ &Μορφοποίησης:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:65
+msgid ""
+"A selection of different style format approaches (such as natbib) that "
+"respectively provide support for specific citation and bibliography styles. "
+"Expand to get more information."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:75
+msgid "&Variant:"
+msgstr "Παρα&λλαγή:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:94
+msgid "Provides available cite style variants."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:732
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:861
+msgid "Opt&ions:"
+msgstr "&Επιλογές:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:134
+msgid "Here you can enter further options of the bibliography package"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:154
+msgid "Biblatex &citation style:"
+msgstr "Σ&τυλ παραπομπών Biblatex:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:164
+msgid "The style that determines the layout of the citations"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:180 src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:241
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:291
+msgid "Reset to the preset default"
+msgstr "Επαναφορά στην προκαθορισμένη προεπιλογή"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:183
+msgid "Rese&t"
+msgstr "Επα&ναφορά"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
-msgid "&Default (numerical)"
-msgstr "&Προεπιλεγμένο (αριθμητικό)"
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:201
+msgid "Bibliography Style"
+msgstr "Στυλ Βιβλιογραφίας"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:215
+msgid "Biblate&x bibliography style:"
+msgstr "Στυλ &βιβλιογραφίας Biblatex:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:231
 msgid ""
 msgid ""
-"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
-"parameters in document class options."
+"The style that determines the layout of the biblatex-generated bibliography"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:244 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:73
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:134 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:211
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:272
+msgid "R&eset"
+msgstr "&Επαναφορά"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:251
+msgid "Match biblatex bibliography with citation style"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Χρήση στυλ Natbib για Φυσικές Επιστήμες και Καλές Τέχνες. Επιπρόσθετες "
-"παράμετροι στις επιλογές κλάσης εγγράφου."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
-msgid "&Natbib"
-msgstr "&Natbib"
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:254
+msgid "&Match"
+msgstr "&Ταίριασμα"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
-msgid "Natbib &style:"
-msgstr "&Στυλ Natbib:"
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:265
+msgid "Default BibTeX st&yle:"
+msgstr "Προεπιλεγμένο στ&υλ BibTeX:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
-msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
-msgstr "Χρήση στυλ Jurabib για Νομική και Ανθρωπιστικές Επιστήμες"
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:281
+msgid ""
+"Here, you can define a BibTeX style that is suggested in the BibTeX dialog "
+"by default"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
-msgid "&Jurabib"
-msgstr "&Jurabib"
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:294
+msgid "&Reset"
+msgstr "Ε&παναφορά"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:305
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
 msgstr "Επιλέξτε αυτό εάν θέλετε να διαιρέσετε τη βιβλιογραφία σας σε τμήματα"
 
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
 msgstr "Επιλέξτε αυτό εάν θέλετε να διαιρέσετε τη βιβλιογραφία σας σε τμήματα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
-msgid "S&ectioned bibliography"
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:308
+msgid "Subdivided bibli&ography"
 msgstr "&Τμηματοποιημένη βιβλιογραφία"
 
 msgstr "&Τμηματοποιημένη βιβλιογραφία"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:328
+msgid "Rescan style files"
+msgstr "Νέα σάρωση αρχείων στυλ"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:331
+msgid "Re&scan"
+msgstr "&Νέα σάρωση"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:342
+msgid "&Multiple bibliographies:"
+msgstr "&Πολλαπλές βιβλιογραφίες:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:358
+msgid "Generate a bibliography per defined unit."
+msgstr "Δημιουργία μιας βιβλιογραφίας για κάθε ενότητα."
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:376
 msgid ""
 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
 msgstr ""
 "Εδώ μπορείτε να ορίσετε ένα εναλλακτικό πρόγραμμα ή συγκεκριμένες επιλογές "
 "BibTeX."
 
 msgid ""
 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
 msgstr ""
 "Εδώ μπορείτε να ορίσετε ένα εναλλακτικό πρόγραμμα ή συγκεκριμένες επιλογές "
 "BibTeX."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
-msgid "Bibliography generation"
-msgstr "Δημιουργία βιβλιογραφίας"
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:379 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:79
+msgid "Bibliography Generation"
+msgstr "Δημιουργία Βιβλιογραφίας"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:390 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:33
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:192
 msgid "&Processor:"
 msgstr "Επεξεργα&στής:"
 
 msgid "&Processor:"
 msgstr "Επεξεργα&στής:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:400 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:43
 msgid "Select a processor"
 msgstr "Επιλέξτε έναν επεξεργαστή"
 
 msgid "Select a processor"
 msgstr "Επιλέξτε έναν επεξεργαστή"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:719
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:814
-msgid "&Options:"
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:103
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:205 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:757
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:888
+msgid "Op&tions:"
 msgstr "&Επιλογές:"
 
 msgstr "&Επιλογές:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:440
 msgid ""
 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
 msgstr "Ορίστε επιλογές όπως --min-crossrefs (δείτε την τεκμηρίωση BibTeX)"
 
 msgid ""
 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
 msgstr "Ορίστε επιλογές όπως --min-crossrefs (δείτε την τεκμηρίωση BibTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
-msgid "LyX: Add BibTeX Database"
-msgstr "LyX: Προσθήκη βάσης δεδομένων BibTeX"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:23
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX database(s) to use"
+msgstr "Βάση δεδομένων BibTeX που θα χρησιμοποιηθεί"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
-msgid "Scan for new databases and styles"
-msgstr "Σάρωση για νέες βάσεις δεδομένων και στυλ"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:26
+#, fuzzy
+msgid "&Databases"
+msgstr "Βάσεις Δεδομένων:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
-msgid "&Rescan"
-msgstr "&Νέα σάρωση"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:37
+msgid "Found b&y LaTeX:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Πλοήγηση..."
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:65
+#, fuzzy
+msgid "Add the selected BibTeX database from the list on the left"
+msgstr "Μετακίνηση της επιλεγμένης βάσης δεδομένων προς τα πάνω στη λίστα"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
-msgid "Enter BibTeX database name"
-msgstr "Εισαγάγετε το όνομα της βάσης δεδομένων BibTeX"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "&Add Selected[[bib]]"
+msgstr "Προσθήκη &Επιλεγμένων"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
-#: src/CutAndPaste.cpp:352
-msgid "&Add"
-msgstr "&Προσθήκη"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "Add a BibTeX database from your local directory"
+msgstr "Προσθήκη αρχείου βάσης δεδομένων BibTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
-#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
-#: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1427
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
-msgid "Cancel"
-msgstr "Ακύρωση"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:78
+#, fuzzy
+msgid "Add &Local..."
+msgstr "&Τοπική Διάταξη..."
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:91
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr "Αφαίρεση της επιλεγμένης βάσης δεδομένων"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:159
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Διαγραφή"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:107
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected database up (Ctrl-Up)"
+msgstr "Μετακίνηση της επιλεγμένης παραπομπής πάνω (Ctrl-Πάνω)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:110 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:191
+#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:140
+msgid "&Up"
+msgstr "Πάν&ω"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:130
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected database down (Ctrl-Down)"
+msgstr "Μετακίνηση της επιλεγμένης παραπομπής κάτω (Ctrl-Κάτω)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:133 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:214
+#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:147
+msgid "Do&wn"
+msgstr "&Κάτω"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:160
+#, fuzzy
+msgid "Edit selected database externally"
+msgstr "Εξωτερική Επεξεργασία Βάσεων Δεδομένων...|ξ"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:163
+#, fuzzy
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Επεξεργασία"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:191
+#, fuzzy
+msgid "Sele&cted:"
+msgstr "&Επιλεγμένες:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:208 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:27
+#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:76 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:39
+msgid "&Filter:"
+msgstr "&Φίλτρο:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:290
+#, fuzzy
+msgid "E&ncoding:"
+msgstr "Κωδικοποίηση"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:248 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:291
+msgid ""
+"If your bibliography databases use a different encoding than the LyX "
+"document, specify it here"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:260
 msgid "The BibTeX style"
 msgstr "Το στυλ BibTeX"
 
 msgid "The BibTeX style"
 msgstr "Το στυλ BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:263
 msgid "St&yle"
 msgstr "Στυ&λ"
 
 msgid "St&yle"
 msgstr "Στυ&λ"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:275
 msgid "Choose a style file"
 msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο στυλ"
 
 msgid "Choose a style file"
 msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο στυλ"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:288
+#, fuzzy
+msgid "Select a style file from your local directory"
+msgstr "Επιλέξτε έναν προσωρινό φάκελο"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:291
+msgid "Add L&ocal..."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:304 lib/layouts/beamer.layout:516
+#: lib/layouts/beamer.layout:545 lib/layouts/beamer.layout:556
+#: lib/layouts/beamer.layout:584 lib/layouts/beamer.layout:687
+#: lib/layouts/chessboard.module:31 lib/layouts/chessboard.module:59
+#: lib/layouts/chessboard.module:129 lib/layouts/fixme.module:68
+#: lib/layouts/fixme.module:103 lib/layouts/fixme.module:146
+#: lib/layouts/fixme.module:188 lib/layouts/initials.module:35
+#: lib/layouts/lilypond.module:37 lib/layouts/litinsets.inc:46
+#: lib/layouts/litinsets.inc:47 lib/layouts/todonotes.module:79
+#: lib/layouts/todonotes.module:91 lib/layouts/todonotes.module:108
+msgid "Options"
+msgstr "Επιλογές"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:321 src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:334
 msgid "This bibliography section contains..."
 msgstr "Το βιβλιογραφικό τμήμα περιέχει..."
 
 msgid "This bibliography section contains..."
 msgstr "Το βιβλιογραφικό τμήμα περιέχει..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:324
 msgid "&Content:"
 msgstr "Περιε&χόμενο:"
 
 msgid "&Content:"
 msgstr "Περιε&χόμενο:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:208
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:338 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:357
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:219 src/insets/InsetBibtex.cpp:237
 msgid "all cited references"
 msgstr "όλες οι αναφορές με παραπομπή"
 
 msgid "all cited references"
 msgstr "όλες οι αναφορές με παραπομπή"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:343 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:359
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:217
 msgid "all uncited references"
 msgstr "όλες οι αναφορές χωρίς παραπομπή"
 
 msgid "all uncited references"
 msgstr "όλες οι αναφορές χωρίς παραπομπή"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:204
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:348 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:360
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215 src/insets/InsetBibtex.cpp:235
 msgid "all references"
 msgstr "όλες οι αναφορές"
 
 msgid "all references"
 msgstr "όλες οι αναφορές"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:356
 msgid "Add bibliography to the table of contents"
 msgstr "Προσθήκη της βιβλιογραφίας στον πίνακα περιεχομένων"
 
 msgid "Add bibliography to the table of contents"
 msgstr "Προσθήκη της βιβλιογραφίας στον πίνακα περιεχομένων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:359
 msgid "Add bibliography to &TOC"
 msgstr "Προ&σθήκη της βιβλιογραφίας στον πίνακα περιεχομένων"
 
 msgid "Add bibliography to &TOC"
 msgstr "Προ&σθήκη της βιβλιογραφίας στον πίνακα περιεχομένων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:134
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:80
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:111
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
-msgid "&OK"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:383
+#, fuzzy
+msgid "Custo&m:"
+msgstr "Π&ροσαρμοσμένο:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:393
+msgid ""
+"Options to the biblatex bibliography command. See the biblatex manual for "
+"details."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
-msgid "Move the selected database downwards in the list"
-msgstr "Î\9cεÏ\84ακίνηÏ\83η Ï\84ηÏ\82 ÎµÏ\80ιλεγμένηÏ\82 Î²Î¬Ï\83ηÏ\82 Î´ÎµÎ´Î¿Î¼Î­Î½Ï\89ν Ï\80Ï\81οÏ\82 Ï\84α ÎºÎ¬Ï\84Ï\89 Ï\83Ï\84η Î»Î¯Ï\83Ï\84α"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:422
+msgid "Scan for new databases and styles"
+msgstr "ΣάÏ\81Ï\89Ï\83η Î³Î¹Î± Î½Î­ÎµÏ\82 Î²Î¬Ï\83ειÏ\82 Î´ÎµÎ´Î¿Î¼Î­Î½Ï\89ν ÎºÎ±Î¹ Ï\83Ï\84Ï\85λ"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
-msgid "Do&wn"
-msgstr "&Î\9aάÏ\84Ï\89"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:425 src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:144
+msgid "&Rescan"
+msgstr "&Î\9dέα Ï\83άÏ\81Ï\89Ï\83η"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
-msgid "Move the selected database upwards in the list"
-msgstr "Î\9cεÏ\84ακίνηÏ\83η Ï\84ηÏ\82 ÎµÏ\80ιλεγμένηÏ\82 Î²Î¬Ï\83ηÏ\82 Î´ÎµÎ´Î¿Î¼Î­Î½Ï\89ν Ï\80Ï\81οÏ\82 Ï\84α Ï\80άνÏ\89 Ï\83Ï\84η Î»Î¯Ï\83Ï\84α"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:23
+msgid "Type and Size"
+msgstr "ΤÏ\8dÏ\80οÏ\82 ÎºÎ±Î¹ Î\9cέγεθοÏ\82"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
-msgid "&Up"
-msgstr "Πάν&ω"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:86
+msgid "Width value"
+msgstr "Τιμή πλάτους"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
-msgid "BibTeX database to use"
-msgstr "Βάση δεδομένων BibTeX που θα χρησιμοποιηθεί"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:540
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:71
+msgid "&Height:"
+msgstr "&Ύψος:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
-msgid "Databa&ses"
-msgstr "&Βάσεις Δεδομένων"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:514
+#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:100
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:367
+msgid "&Width:"
+msgstr "&Πλάτος:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
-msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "ΠÏ\81οÏ\83θήκη Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85 Î²Î¬Ï\83ηÏ\82 Î´ÎµÎ´Î¿Î¼Î­Î½Ï\89ν BibTeX"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:77
+msgid "Inner Bo&x:"
+msgstr "Î\95\83Ï\89Ï\84εÏ\81ικÏ\8c ÎºÎ¿Ï\85Ï\84ί:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
-msgid "&Add..."
-msgstr "Προσ&θήκη..."
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:87
+msgid "Inner box type"
+msgstr "Τύπος εσωτερικού κουτιού"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:32
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:105 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1200
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1219 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1267
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:424 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:634
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:129 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:580
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2287
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2310
+msgid "None"
+msgstr "Κανένα"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
-msgid "Remove the selected database"
-msgstr "Αφαίρεση της επιλεγμένης βάσης δεδομένων"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:426
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:637 src/insets/InsetBox.cpp:139
+msgid "Parbox"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
-msgid "&Delete"
-msgstr "&Διαγραφή"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:638
+#: src/insets/InsetBox.cpp:143
+msgid "Minipage"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:109
 msgid "Check this if the box should break across pages"
 msgstr "Επιλέξτε αυτό εάν τυχόν το κουτί διαιρεθεί ανάμεσα στις σελίδες"
 
 msgid "Check this if the box should break across pages"
 msgstr "Επιλέξτε αυτό εάν τυχόν το κουτί διαιρεθεί ανάμεσα στις σελίδες"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:112
 msgid "Allow &page breaks"
 msgstr "Να επιτρέπονται α&λλαγές σελίδας"
 
 msgid "Allow &page breaks"
 msgstr "Να επιτρέπονται α&λλαγές σελίδας"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:129
+msgid "Height value"
+msgstr "Τιμή ύψους"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:23
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:86
 msgid "Alignment"
 msgstr "Στοίχιση"
 
 msgid "Alignment"
 msgstr "Στοίχιση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:261
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
 msgstr "Οριζόντια στοίχιση του περιεχομένου μέσα στο κουτί"
 
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
 msgstr "Οριζόντια στοίχιση του περιεχομένου μέσα στο κουτί"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1337
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:682
-msgid "Left"
-msgstr "Αριστερά"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:151
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Οριζόντιος"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1344 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:683
-msgid "Center"
-msgstr "Κέντρο"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:158 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:200
+msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
+msgstr "Κατακόρυφη στοίχιση του περιεχομένου μέσα στο κουτί"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1354
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:684
-msgid "Right"
-msgstr "Δεξιά"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:161
+msgid "Vertical"
+msgstr "Κατακόρυφος"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
-msgid "Stretch"
-msgstr "ΤένÏ\84Ï\89μα"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:168
+msgid "Co&ntent:"
+msgstr "Π&εÏ\81ιεÏ\87Ï\8cμενο:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
-msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
-msgstr "Κατακόρυφη στοίχιση του περιεχομένου μέσα στο κουτί"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:178 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:230
+msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
+msgstr "Κατακόρυφη στοίχιση του κουτιού (ως προς τη γραμμή αναφοράς)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:193 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:304
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:181
+msgid "&Box:"
+msgstr "Κουτ&ί:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:234
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:213 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:404
+#: lib/ui/stdcontext.inc:459 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:54
 msgid "Top"
 msgstr "Πάνω"
 
 msgid "Top"
 msgstr "Πάνω"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:198 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:309
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:239
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:218 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:409
+#: lib/ui/stdcontext.inc:460 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:252
 msgid "Middle"
 msgstr "Μέση"
 
 msgid "Middle"
 msgstr "Μέση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:203 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:314
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:244
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:223 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:414
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:246
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:267 lib/layouts/g-brief2.layout:287
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:307 lib/layouts/g-brief2.layout:327
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 lib/layouts/g-brief2.layout:367
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:388 lib/layouts/g-brief2.layout:408
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:428 lib/layouts/g-brief2.layout:448
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:468 lib/layouts/g-brief2.layout:488
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:509 lib/layouts/g-brief2.layout:529
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 lib/layouts/g-brief2.layout:569
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:461
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:56
 msgid "Bottom"
 msgstr "Κάτω"
 
 msgid "Bottom"
 msgstr "Κάτω"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
-msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
-msgstr "Κατακόρυφη στοίχιση του κουτιού (ως προς τη γραμμή αναφοράς)"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:219 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:343
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:558
+msgid "Stretch"
+msgstr "Τέντωμα"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
-msgid "&Box:"
-msgstr "Κουτ&ί:"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:110
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:344 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1553
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:47 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1545
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:114 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1020
+msgid "Left"
+msgstr "Αριστερά"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
-msgid "Co&ntent:"
-msgstr "Π&εριεχόμενο:"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:349
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:116 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1021
+msgid "Center"
+msgstr "Κέντρο"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167
-msgid "Vertical"
-msgstr "Κατακόρυφος"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:115
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:354 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:52
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1547 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:115
+#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1022
+msgid "Right"
+msgstr "Δεξιά"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Î\9fÏ\81ιζÏ\8cνÏ\84ιοÏ\82"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:145
+msgid "Decoration"
+msgstr "Î\94ιακÏ\8cÏ\83μηÏ\83η"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
-msgid "&Height:"
-msgstr "&Ύψος:"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:308
+msgid "Decoration box types"
+msgstr "Τύποι κουτιών διακόσμησης"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213
-msgid "Inner Bo&x:"
-msgstr "Î\95\83Ï\89Ï\84εÏ\81ικÏ\8c ÎºÎ¿Ï\85Ï\84ί:"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:318
+msgid "Thickness value"
+msgstr "Τιμή Ï\80άÏ\87οÏ\85Ï\82"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229
-msgid "&Decoration:"
-msgstr "&Î\94ιακÏ\8cÏ\83μηÏ\83η:"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:325
+msgid "&Line thickness:"
+msgstr "&ΠάÏ\87οÏ\82 Î³Ï\81αμμήÏ\82:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
-msgid "&Width:"
-msgstr "&Πλάτος:"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:338
+msgid "Separation value"
+msgstr "Τιμή διαχωρισμού"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255
-msgid "Height value"
-msgstr "Τιμή ύψους"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:345
+msgid "Box s&eparation:"
+msgstr "&Διαχωρισμός κουτιού:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
-msgid "Width value"
-msgstr "Τιμή πλάτους"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:358
+msgid "&Decoration:"
+msgstr "&Διακόσμηση:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
-msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
-msgstr "Εσωτερικό κουτί -- απαραίτητο για σταθερό πλάτος & αλλαγές γραμμής"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:987
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1006
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1054 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2019 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2042
-msgid "None"
-msgstr "Κανένα"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:368
+msgid "&Shadow size:"
+msgstr "Μέ&γεθος σκιάς:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:138
-msgid "Parbox"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:402
+msgid "Size value"
+msgstr "Τιμή μεγέθους"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392
-#: src/insets/InsetBox.cpp:142
-msgid "Minipage"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:55
+msgid "Color"
+msgstr "Χρώμα"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:434
+msgid "Back&ground:"
+msgstr "&Φόντο:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291
-msgid "Supported box types"
-msgstr "Υποστηριζόμενοι τύποι κουτιών"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:444
+msgid "&Frame:"
+msgstr "&Πλαίσιο:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
+#: src/frontends/qt/ui/BranchUi.ui:20
 msgid "&Available branches:"
 msgstr "&Διαθέσιμoi κλάδοι:"
 
 msgid "&Available branches:"
 msgstr "&Διαθέσιμoi κλάδοι:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
+#: src/frontends/qt/ui/BranchUi.ui:30
 msgid "Select your branch"
 msgstr "Επιλέξτε τον κλάδο σας"
 
 msgid "Select your branch"
 msgstr "Επιλέξτε τον κλάδο σας"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
-msgid "&New:"
-msgstr "Î\9dέ&οÏ\82:"
+#: src/frontends/qt/ui/BranchUi.ui:37
+msgid "Inverted"
+msgstr "Î\91νεÏ\83Ï\84Ï\81αμμένο"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:25
+msgid "&New:[[branch]]"
+msgstr "&Νέος:[[κλάδος]]"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:35
 msgid ""
 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
 "active."
 msgid ""
 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
 "active."
@@ -451,945 +674,984 @@ msgstr ""
 "Μεταφορά του ονόματος αυτού του κλάδου στο όνομα αρχείου εξόδου, εφόσον "
 "είναι ενεργός."
 
 "Μεταφορά του ονόματος αυτού του κλάδου στο όνομα αρχείου εξόδου, εφόσον "
 "είναι ενεργός."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:38
 msgid "Filename &Suffix"
 msgstr "Κατάλη&ξη Ονόματος Αρχείου"
 
 msgid "Filename &Suffix"
 msgstr "Κατάλη&ξη Ονόματος Αρχείου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:61
 msgid "Show undefined branches used in this document."
 msgstr "Εμφάνιση μη ορισμένων κλάδων που χρησιμοποιούνται σε αυτό το έγγραφο."
 
 msgid "Show undefined branches used in this document."
 msgstr "Εμφάνιση μη ορισμένων κλάδων που χρησιμοποιούνται σε αυτό το έγγραφο."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:64
 msgid "&Undefined Branches"
 msgstr "Μη &Ορισμένοι Κλάδοι"
 
 msgid "&Undefined Branches"
 msgstr "Μη &Ορισμένοι Κλάδοι"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:84
 msgid "A&vailable Branches:"
 msgstr "Δ&ιαθέσιμοι Κλάδοι:"
 
 msgid "A&vailable Branches:"
 msgstr "Δ&ιαθέσιμοι Κλάδοι:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:94
 msgid "Toggle the selected branch"
 msgstr "Εναλλαγή επιλεγμένου κλάδου"
 
 msgid "Toggle the selected branch"
 msgstr "Εναλλαγή επιλεγμένου κλάδου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:97
 msgid "(&De)activate"
 msgstr "(Απ)&ενεργοποίηση"
 
 msgid "(&De)activate"
 msgstr "(Απ)&ενεργοποίηση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:110
 msgid "Add a new branch to the list"
 msgstr "Προσθήκη νέου κλάδου στη λίστα"
 
 msgid "Add a new branch to the list"
 msgstr "Προσθήκη νέου κλάδου στη λίστα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:113 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:146
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:440
+msgid "&Add"
+msgstr "&Προσθήκη"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:123
 msgid "Define or change background color"
 msgstr "Ορισμός ή αλλαγή χρώματος φόντου"
 
 msgid "Define or change background color"
 msgstr "Ορισμός ή αλλαγή χρώματος φόντου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:126 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:185
 msgid "Alter Co&lor..."
 msgstr "&Μεταβολή Χρώματος..."
 
 msgid "Alter Co&lor..."
 msgstr "&Μεταβολή Χρώματος..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:133
 msgid "Remove the selected branch"
 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένου κλάδου"
 
 msgid "Remove the selected branch"
 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένου κλάδου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3622
-#: src/Buffer.cpp:3633
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:165
+#: src/Buffer.cpp:4719 src/Buffer.cpp:4732
 msgid "&Remove"
 msgstr "&Αφαίρεση"
 
 msgid "&Remove"
 msgstr "&Αφαίρεση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:143
 msgid "Change the name of the selected branch"
 msgstr "Αλλαγή ονόματος του επιλεγμένου κλάδου"
 
 msgid "Change the name of the selected branch"
 msgstr "Αλλαγή ονόματος του επιλεγμένου κλάδου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:146
 msgid "Re&name..."
 msgstr "&Μετονομασία..."
 
 msgid "Re&name..."
 msgstr "&Μετονομασία..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
 msgid "Add the selected branches to the list."
 msgstr "Προσθήκη των επιλεγμένων κλάδων στη λίστα."
 
 msgid "Add the selected branches to the list."
 msgstr "Προσθήκη των επιλεγμένων κλάδων στη λίστα."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
 msgid "&Add Selected"
 msgstr "Προσθήκη &Επιλεγμένων"
 
 msgid "&Add Selected"
 msgstr "Προσθήκη &Επιλεγμένων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
 msgid "Add all unknown branches to the list."
 msgstr "Προσθήκη όλων των άγνωστων κλάδων στη λίστα."
 
 msgid "Add all unknown branches to the list."
 msgstr "Προσθήκη όλων των άγνωστων κλάδων στη λίστα."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
 msgid "Add A&ll"
 msgstr "Προσθήκη Όλ&ων"
 
 msgid "Add A&ll"
 msgstr "Προσθήκη Όλ&ων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1008
-#: src/Buffer.cpp:2218 src/Buffer.cpp:3606 src/Buffer.cpp:3652
-#: src/LyXVC.cpp:88 src/LyXVC.cpp:216 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1772
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1950
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2202
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2407 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2414
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2515 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2542
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3043 src/insets/InsetBibtex.cpp:144
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1462
+#: src/Buffer.cpp:4693 src/Buffer.cpp:4787 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304
+#: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:219
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2786
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:164 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3341
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2650 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2881
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2905 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2919
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3021 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3066
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3121 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3358
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3372 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3474
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3502 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4206
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4213 src/insets/InsetBibtex.cpp:154
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Ακύρωση"
 
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Ακύρωση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
 msgid "Undefined branches used in this document."
 msgstr "Μη ορισμένοι κλάδοι που χρησιμοποιούνται σε αυτό το έγγραφο."
 
 msgid "Undefined branches used in this document."
 msgstr "Μη ορισμένοι κλάδοι που χρησιμοποιούνται σε αυτό το έγγραφο."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
 msgid "&Undefined Branches:"
 msgstr "Μη &Ορισμένοι Κλάδοι:"
 
 msgid "&Undefined Branches:"
 msgstr "Μη &Ορισμένοι Κλάδοι:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:34
 msgid "&Font:"
 msgstr "&Γραμματοσειρά:"
 
 msgid "&Font:"
 msgstr "&Γραμματοσειρά:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:117
+#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:78
 msgid "Si&ze:"
 msgstr "Μέγε&θος:"
 
 msgid "Si&ze:"
 msgstr "Μέγε&θος:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:992
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1011
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1059 lib/ui/stdtoolbars.inc:110
-#: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1627
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1650
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1651
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1652
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1727
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2077
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3153 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2162
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:67
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:55
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1205 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1224
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1272 lib/encodings:50
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 src/Font.cpp:142 src/FontInfo.cpp:638
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:53 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:66
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:87 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:100
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:138 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:149
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:192 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:243
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:125 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:861
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:881 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1051
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1136 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1182
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1193 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1421
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1539 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1546
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2528 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2615
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2616 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2617
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2637 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2644
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2651 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2741
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3350 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4827
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:71
+#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:58 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
+#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2439
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2582 src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:47
+#: src/frontends/qt/GuiTabularCreate.cpp:107
+#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:338
 msgid "Default"
 msgstr "Προεπιλεγμένη τιμή"
 
 msgid "Default"
 msgstr "Προεπιλεγμένη τιμή"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:71 src/FontInfo.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
 msgid "Tiny"
 msgstr "Μικροσκοπικό"
 
 msgid "Tiny"
 msgstr "Μικροσκοπικό"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:76 src/FontInfo.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
 msgid "Smallest"
 msgstr "Ελάχιστο"
 
 msgid "Smallest"
 msgstr "Ελάχιστο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:81 src/FontInfo.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
 msgid "Smaller"
 msgstr "Μικρότερο"
 
 msgid "Smaller"
 msgstr "Μικρότερο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:86 src/FontInfo.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:70 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
 msgid "Small"
 msgstr "Μικρό"
 
 msgid "Small"
 msgstr "Μικρό"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:91 src/FontInfo.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
 msgid "Normal"
 msgstr "Κανονικό"
 
 msgid "Normal"
 msgstr "Κανονικό"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:96 src/FontInfo.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:72 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:157
 msgid "Large"
 msgstr "Μεγάλο"
 
 msgid "Large"
 msgstr "Μεγάλο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:101 src/FontInfo.cpp:56
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:73 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:157
 msgid "Larger"
 msgstr "Μεγαλύτερο"
 
 msgid "Larger"
 msgstr "Μεγαλύτερο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:106 src/FontInfo.cpp:56
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:74
 msgid "Largest"
 msgstr "Μέγιστο"
 
 msgid "Largest"
 msgstr "Μέγιστο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:111 src/FontInfo.cpp:56
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:75
 msgid "Huge"
 msgstr "Τεράστιο"
 
 msgid "Huge"
 msgstr "Τεράστιο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:116 src/FontInfo.cpp:56
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:76
 msgid "Huger"
 msgstr "Γιγαντιαίο"
 
 msgid "Huger"
 msgstr "Γιγαντιαίο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
-msgid "&Custom Bullet:"
-msgstr "&Προσαρμοσμένη Κουκίδα:"
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:144
+msgid "&Custom bullet:"
+msgstr "Π&ροσαρμοσμένη κουκίδα:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:174 src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:421
 msgid "&Level:"
 msgstr "&Επίπεδο:"
 
 msgid "&Level:"
 msgstr "&Επίπεδο:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
+#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:20
+#, fuzzy
+msgid "If checked, additions and deletions will be tracked in the document"
+msgstr "Εάν δεν επιλεγεί, σημειώσεις και σχόλια δεν θα ελεγχθούν ορθογραφικά"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:23
+#, fuzzy
+msgid "&Track changes"
+msgstr "Παρακολούθηση αλλαγών"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:30
+msgid "If checked, changes will be shown in the PDF/DVI/PS output"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:33
+#, fuzzy
+msgid "&Show changes in output"
+msgstr "Εμφάνιση αλλαγών στην έξοδο"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:40
+msgid "Use change bars in addition to change tracking markup"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:43
+#, fuzzy
+msgid "Use change &bars in output"
+msgstr "Εμφάνιση αλλαγών στην έξοδο"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:38
 msgid "Change:"
 msgstr "Αλλαγή:"
 
 msgid "Change:"
 msgstr "Αλλαγή:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:65
 msgid "Go to previous change"
 msgid "Go to previous change"
-msgstr "Πήγαινε στη προηγούμενη αλλαγή:"
+msgstr "Πήγαινε στη προηγούμενη αλλαγή"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:68
 msgid "&Previous change"
 msgstr "Π&ροηγούμενη αλλαγή"
 
 msgid "&Previous change"
 msgstr "Π&ροηγούμενη αλλαγή"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:78
 msgid "Go to next change"
 msgid "Go to next change"
-msgstr "Πήγαινε στην επόμενη αλλαγή:"
+msgstr "Πήγαινε στην επόμενη αλλαγή"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:81
 msgid "&Next change"
 msgstr "Επόμεν&η αλλαγή"
 
 msgid "&Next change"
 msgstr "Επόμεν&η αλλαγή"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:133
 msgid "Accept this change"
 msgstr "Αποδοχή αυτής της αλλαγής"
 
 msgid "Accept this change"
 msgstr "Αποδοχή αυτής της αλλαγής"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:136
 msgid "&Accept"
 msgstr "Αποδο&χή"
 
 msgid "&Accept"
 msgstr "Αποδο&χή"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:146
 msgid "Reject this change"
 msgstr "Απόρριψη αυτής της αλλαγής"
 
 msgid "Reject this change"
 msgstr "Απόρριψη αυτής της αλλαγής"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:149
 msgid "&Reject"
 msgstr "Απόρρι&ψη"
 
 msgid "&Reject"
 msgstr "Απόρρι&ψη"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:25
+#, fuzzy
+msgid "Font Properties"
+msgstr "Ιδιότητες PDF"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:36 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:55
 msgid "Font family"
 msgstr "Οικογένεια γραμματοσειράς"
 
 msgid "Font family"
 msgstr "Οικογένεια γραμματοσειράς"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
-msgid "&Family:"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:39
+#, fuzzy
+msgid "Fa&mily:"
 msgstr "&Οικογένεια:"
 
 msgstr "&Οικογένεια:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:62 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:81
+msgid "Font series"
+msgstr "Σειρά γραμματοσειράς"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:65
+msgid "&Series:"
+msgstr "&Σειρά:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:88 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:107
 msgid "Font shape"
 msgstr "Σχήμα γραμματοσειράς"
 
 msgid "Font shape"
 msgstr "Σχήμα γραμματοσειράς"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:91
 msgid "S&hape:"
 msgstr "Σ&χήμα:"
 
 msgid "S&hape:"
 msgstr "Σ&χήμα:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
-msgid "Font series"
-msgstr "Σειρά γραμματοσειράς"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2122
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:812
-msgid "Language"
-msgstr "Γλώσσα"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:114
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:133
+msgid "Font size"
+msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:159
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:178
 msgid "Font color"
 msgstr "Χρώμα φόντου"
 
 msgid "Font color"
 msgstr "Χρώμα φόντου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:22
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:162
+msgid "&Color:"
+msgstr "Χ&ρώμα:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:185
+#, fuzzy
+msgid "U&nderlining:"
+msgstr "Χειρισμός:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:201
+msgid "Underlining of text"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:208
+#, fuzzy
+msgid "S&trikethrough:"
+msgstr "Έντονη εμφάνιση"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:224
+#, fuzzy
+msgid "Strike-through text"
+msgstr "Έντονη εμφάνιση"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:254 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:214
+msgid "Language Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Γλώσσας"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:265 src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:22
+#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:94
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:67
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:23
 msgid "&Language:"
 msgstr "&Γλώσσα:"
 
 msgid "&Language:"
 msgstr "&Γλώσσα:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
-msgid "&Series:"
-msgstr "&Σειρά:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
-msgid "&Color:"
-msgstr "Χ&ρώμα:"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:281 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:334
+#: lib/layouts/bicaption.module:16 lib/layouts/europasscv.layout:350
+#: lib/layouts/europasscv.layout:383 lib/layouts/europasscv.layout:390
+#: lib/layouts/europecv.layout:247 lib/layouts/europecv.layout:253
+#: lib/layouts/moderncv.layout:477 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1773
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2390 src/frontends/qt/Menus.cpp:915
+msgid "Language"
+msgstr "Γλώσσα"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
-msgid "Never Toggled"
-msgstr "Ποτέ δεν εναλλάσεται"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:290
+msgid "If this is selected, the marked text will not be spellchecked"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
-msgid "Font size"
-msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:293
+msgid "E&xclude from Spellchecking"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
-msgid "Other font settings"
-msgstr "Î\86λλεÏ\82 Ï\81Ï\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î³Ï\81αμμαÏ\84οÏ\83ειÏ\81άς"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:303
+#, fuzzy
+msgid "Semantic Markup"
+msgstr "Î\9bογικÏ\8c Î£Î·Î¼ÎµÎ¯Î¿-Î\9fδηγÏ\8cς"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
-msgid "Always Toggled"
-msgstr "Πάντα εναλλάσεται"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:312
+msgid "Semantic emphasizing (italic by default, but can be adapted)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
-msgid "&Misc:"
-msgstr "&Διάφορα:"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:315
+#, fuzzy
+msgid "&Emphasized"
+msgstr "Έμφαση"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
-msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr "Εναλλαγή γραμματοσειράς σε όλα τα παραπάνω"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:322
+msgid "Semantic markup of nouns (small caps by default, but can be adapted)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
-msgid "&Toggle all"
-msgstr "&Εναλλαγή όλων"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:325
+#, fuzzy
+msgid "&Noun"
+msgstr "Ουσιαστικό"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:379
 msgid "Apply each change automatically"
 msgstr "Αυτόματη εφαρμογή κάθε αλλαγής"
 
 msgid "Apply each change automatically"
 msgstr "Αυτόματη εφαρμογή κάθε αλλαγής"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:382
 msgid "Apply changes &immediately"
 msgstr "Άμεσ&η εφαρμογή αλλαγών"
 
 msgid "Apply changes &immediately"
 msgstr "Άμεσ&η εφαρμογή αλλαγών"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:105
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1848
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3096
-msgid "&Apply"
-msgstr "Ε&φαρμογή"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:48
+msgid "Select the fields on which the filter applies"
+msgstr "Επιλέξτε τα πεδία εφαρμογής του φίλτρου"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
-msgid "Close"
-msgstr "Κλείσιμο"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:439
+msgid "All fields"
+msgstr "Όλα τα πεδία"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:75
+msgid "Select the entry types on which the filter applies"
+msgstr "Επιλέξτε τους τύπους εισαγωγής επί των οποίων εφαρμόζεται το φίλτρο"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:454
+msgid "All entry types"
+msgstr "Όλοι οι τύποι καταχώρησης"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:93
+msgid "Click for more filter options"
+msgstr "Κάντε κλικ για περισσότερες επιλογές φίλτρου"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:96
+msgid "O&ptions"
+msgstr "Επι&λογές"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:116
 msgid "A&vailable Citations:"
 msgstr "Δια&θέσιμες παραπομπές:"
 
 msgid "A&vailable Citations:"
 msgstr "Δια&θέσιμες παραπομπές:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
-msgid "S&elected Citations:"
-msgstr "&Επιλεγμένες Παραπομπές:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:143
 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
 msgstr ""
 "Κάντε κλικ ή πατήστε Enter για να προσθέσετε την επιλεγμένη παραπομπή στη "
 "λίστα"
 
 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
 msgstr ""
 "Κάντε κλικ ή πατήστε Enter για να προσθέσετε την επιλεγμένη παραπομπή στη "
 "λίστα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:156
 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
 msgstr ""
 "Κάντε κλικ ή πατήστε Delete για να διαγράψετε την επιλεγμένη παραπομπή από "
 "τη λίστα"
 
 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
 msgstr ""
 "Κάντε κλικ ή πατήστε Delete για να διαγράψετε την επιλεγμένη παραπομπή από "
 "τη λίστα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:188
 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
 msgstr "Μετακίνηση της επιλεγμένης παραπομπής πάνω (Ctrl-Πάνω)"
 
 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
 msgstr "Μετακίνηση της επιλεγμένης παραπομπής πάνω (Ctrl-Πάνω)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:211
 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
 msgstr "Μετακίνηση της επιλεγμένης παραπομπής κάτω (Ctrl-Κάτω)"
 
 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
 msgstr "Μετακίνηση της επιλεγμένης παραπομπής κάτω (Ctrl-Κάτω)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
-msgid "&Down"
-msgstr "&Κάτω"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
-msgid "&Restore"
-msgstr "Επα&ναφορά"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
-msgid "App&ly"
-msgstr "Ε&φαρμογή"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:232
+msgid "Selected &Citations:"
+msgstr "&Επιλεγμένες Παραπομπές:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:276
 msgid "Formatting"
 msgstr "Μορφοποίηση"
 
 msgid "Formatting"
 msgstr "Μορφοποίηση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:289
 msgid "Citation st&yle:"
 msgstr "Σ&τυλ παραπομπών:"
 
 msgid "Citation st&yle:"
 msgstr "Σ&τυλ παραπομπών:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261
-msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Στυλ παραπομπών Natbib που θα χρησιμοποιηθεί"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
-msgid "Text &before:"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:299 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:304
+msgid "Text befo&re:"
 msgstr "Κείμενο &πριν:"
 
 msgstr "Κείμενο &πριν:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
-msgid "Text to place before citation"
-msgstr "Κείμενο πριν την παραπομπή"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
-msgid "Text a&fter:"
-msgstr "Κείμενο &μετά:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "Κείμενο μετά την παραπομπή"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
-msgid "List all authors"
-msgstr "Παράθεση όλων των συγγραφέων"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326
-msgid "Full aut&hor list"
-msgstr "Πλήρης &λίστα συγγραφέων"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
-msgid "Force upper case in citation"
-msgstr "Αναγκαστική χρήση κεφαλαίων στις παραπομπές"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336
-msgid "Force u&pper case"
-msgstr "Αναγκαστική &χρήση κεφαλαίων"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348
-msgid "Search Citation"
-msgstr "Αναζήτηση παραπομπής"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363
-msgid "Searc&h:"
-msgstr "Ανα&ζήτηση:"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:319
+msgid "Citation style to use, if different styles are provided"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:328 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:308
 msgid ""
 msgid ""
-"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
+"Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation "
+"style supports this."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Εισάγετε το προς αναζήτηση κείμενο και πατήστε Enter ή κάντε κλικ στο κουμπί"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
-msgid "Click or press Enter in the search box to search"
-msgstr "Κάντε κλικ ή πατήστε Enter στο κουτί αναζήτησης για να ξεκινήσει"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392
-msgid "&Search"
-msgstr "Ανα&ζήτηση"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402
-msgid "Search field:"
-msgstr "Πεδίο αναζήτησης:"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:310
+msgid "&Text after:"
+msgstr "Κείμενο &μετά:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:320
-msgid "All fields"
-msgstr "Όλα τα πεδία"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:345 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:314
+msgid ""
+"Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style "
+"supports this."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443
-msgid "Regular e&xpression"
-msgstr "&Κανονική παράσταση"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:375
+msgid ""
+"Pass content of `Text before' and `Text after' fields literally to LaTeX. "
+"Check this if you want to enter LaTeX code."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450
-msgid "Case se&nsitive"
-msgstr "Ευαισθ&ησία στα πεζά-κεφαλαία"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:322
+msgid ""
+"Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current "
+"citation style supports this."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457
-msgid "Entry types:"
-msgstr "ΤÏ\8dÏ\80οι ÎºÎ±Ï\84αÏ\87Ï\8eÏ\81ηÏ\83ηÏ\82:"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:401
+msgid "Force upcas&ing"
+msgstr "Î\91ναγκαÏ\83Ï\84ικά &κεÏ\86αλαία"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:335
-msgid "All entry types"
-msgstr "Όλοι οι τύποι καταχώρησης"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:408 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:357
+msgid ""
+"Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current "
+"citation style supports this."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495
-msgid "Search as you &type"
-msgstr "Î\91να&ζήÏ\84ηÏ\83η ÎºÎ±Ï\84ά Ï\84ην Ï\80ληκÏ\84Ï\81ολÏ\8cγηÏ\83η"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:411 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:353
+msgid "All aut&hors"
+msgstr "Î\8cλοι Î¿Î¹ Ï\83Ï\85γγÏ\81α&Ï\86είÏ\82"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:25
-#, fuzzy
-msgid "Font colors"
-msgstr "Χρώμα φόντου"
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:27
+msgid "Font Colors"
+msgstr "Χρώματα Γραμματοσειράς"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:40
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:38
 msgid "Main text:"
 msgid "Main text:"
-msgstr "Î\91Ï\80λÏ\8c ÎºÎµÎ¯Î¼ÎµÎ½Î¿"
+msgstr "Î\9aÏ\8dÏ\81ιο ÎºÎµÎ¯Î¼ÎµÎ½Î¿:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:135
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:289
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:115
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:253
 msgid "Click to change the color"
 msgid "Click to change the color"
-msgstr "Î\9fÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Î® Î±Î»Î»Î±Î³Î® Ï\87Ï\81Ï\8eμαÏ\84οÏ\82 ÎºÎ¿Ï\85μÏ\80ιοÏ\8d"
+msgstr "Î\9aάνÏ\84ε ÎºÎ»Î¹Îº Î³Î¹Î± Î½Î± Î±Î»Î»Î¬Î¾ÎµÏ\84ε Ï\84ο Ï\87Ï\81Ï\8eμα"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:221
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:195
 msgid "Default..."
 msgid "Default..."
-msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80ιλεγμένη Ï\84ιμή"
+msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80ιλογή..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:151
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:305
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:131
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:269
 msgid "Revert the color to the default"
 msgstr "Επαναφορά του χρώματος στο προεπιλεγμένο"
 
 msgid "Revert the color to the default"
 msgstr "Επαναφορά του χρώματος στο προεπιλεγμένο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:154
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:308
-msgid "R&eset"
-msgstr "&Επαναφορά"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:111
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:99
 msgid "Greyed-out notes:"
 msgid "Greyed-out notes:"
-msgstr "Î\93κÏ\81ιζαÏ\81ιÏ\83μένο"
+msgstr "Î\93κÏ\81ιζαÏ\81ιÏ\83μένεÏ\82 Ï\83ημειÏ\8eÏ\83ειÏ\82:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:292
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:256
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2161 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2191
 msgid "&Change..."
 msgstr "Α&λλαγή..."
 
 msgid "&Change..."
 msgstr "Α&λλαγή..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:185
-#, fuzzy
-msgid "Background colors"
-msgstr "Χρώμα Φόντου:"
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:165
+msgid "Background Colors"
+msgstr "Χρώματα Φόντου"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:194
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:126
 msgid "Page:"
 msgstr "Σελίδα:"
 
 msgid "Page:"
 msgstr "Σελίδα:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:265
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:237
 msgid "Shaded boxes:"
 msgid "Shaded boxes:"
-msgstr "σκιασμένο κουτί"
+msgstr "Σκιασμένα κουτιά:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:23
 msgid "Compare Revisions"
 msgid "Compare Revisions"
-msgstr "Î\9aαÏ\84άληξη Î±Ï\81Ï\87είο&Ï\85:"
+msgstr "ΣÏ\8dγκÏ\81ιÏ\83η Î\91ναθεÏ\89Ï\81ήÏ\83εÏ\89ν"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
-msgid "&Revisions back"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
+#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:34
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Revisions ba&ck"
+msgstr "&Αναθεωρήσεις πίσω"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:87
 msgid "&Between revisions"
 msgid "&Between revisions"
-msgstr "Î\9cεÏ\84αξÏ\8d Î³Ï\81αμμÏ\8eν:"
+msgstr "Î\9cεÏ\84αξÏ\8d Î±Î½Î±&θεÏ\89Ï\81ήÏ\83εÏ\89ν"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
+#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:100
 msgid "Old:"
 msgid "Old:"
-msgstr ""
+msgstr "Παλιό:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:135
 msgid "New:"
 msgid "New:"
-msgstr "Νέ&ος:"
+msgstr "Νέο:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:35
+#, fuzzy
+msgid "Old Documen&t:"
+msgstr "Παλιό Έγγραφ&ο:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
-msgid "&Ok"
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:51
+msgid "Specify the original version of the document here (comparison source)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:61 src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:61
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "&Πλοήγηση..."
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:71
 msgid "&New Document:"
 msgstr "&Νέο έγγραφο:"
 
 msgid "&New Document:"
 msgstr "&Νέο έγγραφο:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52
-msgid "&Old Document:"
-msgstr "Παλιό Έγγραφ&ο:"
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:87
+msgid "Specify the modified version of the document here (comparison target)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38
-msgid "Bro&wse..."
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:97 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:89
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:28
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:170 src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:152
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:52
+msgid "&Browse..."
 msgstr "&Πλοήγηση..."
 
 msgstr "&Πλοήγηση..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91
-msgid "Copy Document Settings from:"
-msgstr "Αντιγραφή Ρυθμίσεων Εγγράφου από:"
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:117
+#, fuzzy
+msgid "Select the document from which the settings should be taken"
+msgstr "Επιλέξτε το ευρετήριο στο οποίο να εμφανίζεται αυτή η καταχώρηση."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97
-msgid "N&ew Document"
-msgstr "Î\9dέο Î­&γγÏ\81αÏ\86ο"
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:120 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:784
+msgid "Document Settings"
+msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î\95γγÏ\81άÏ\86οÏ\85"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104
-msgid "Ol&d Document"
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:129
+#, fuzzy
+msgid "O&ld Document"
 msgstr "Παλιό Έγγ&ραφο"
 
 msgstr "Παλιό Έγγ&ραφο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:173
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:136
+#, fuzzy
+msgid "New Docu&ment"
+msgstr "Νέο έ&γγραφο"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:183
 msgid ""
 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
 "resulting document"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
 "resulting document"
 msgstr ""
+"Ενεργοποιεί την παρακολούθηση και προβολή αλλαγών στην έξοδο LaTeX για το "
+"παραγόμενο έγγραφο"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:186
+#, fuzzy
+msgid "&Enable change tracking features in the output"
+msgstr "Ενεργοποίηση & τροποποίηση δυνατοτήτων παρακολούθησης στην έξοδο"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "C&ounter:"
+msgstr "Υπολογιστής:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:38
+#, fuzzy
+msgid "Select counter to modify"
+msgstr "Επιλογή εγγράφου για άνοιγμα"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "&Action:"
+msgstr "Ενέργεια"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:63
+msgid "Select the action to perform on selected counter"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:176
-msgid "Enable &change tracking features in the output"
+#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:79
+msgid ""
+"If checked, modification affects the counter only in the LyX workarea, not "
+"in the output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
+#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "&Workarea only"
+msgstr "Συμβάντα χώρου εργασίας"
+
+#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:122 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:326
 msgid "TeX Code: "
 msgid "TeX Code: "
-msgstr "Κώδικας TeX:"
+msgstr "Κώδικας TeX: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
+#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:221
 msgid "Match delimiter types"
 msgstr "Ταύτιση τύπων διαχωριστικού"
 
 msgid "Match delimiter types"
 msgstr "Ταύτιση τύπων διαχωριστικού"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
+#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:224
 msgid "&Keep matched"
 msgstr "&Διατήρηση ζευγών"
 
 msgid "&Keep matched"
 msgstr "&Διατήρηση ζευγών"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
-msgid "&Size:"
-msgstr "&Μέγεθος:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
-msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "Εισαγωγή διαχωριστικών:"
+#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:240
+msgid ""
+"Swap left and right delimiter type (while reversing to the appropriate "
+"direction)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
-msgid "&Insert"
-msgstr "Ε&ισαγωγή"
+#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:243
+msgid "S&wap && Reverse"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
+#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:93
 msgid "Reset to the default settings for the document class"
 msgstr "Επαναφορά προεπιλεγμένων ρυθμίσων της κλάσης εγγράφων"
 
 msgid "Reset to the default settings for the document class"
 msgstr "Επαναφορά προεπιλεγμένων ρυθμίσων της κλάσης εγγράφων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
+#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:96
 msgid "Use Class Defaults"
 msgstr "Χρήση των Προεπιλογών της Κλάσης"
 
 msgid "Use Class Defaults"
 msgstr "Χρήση των Προεπιλογών της Κλάσης"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
-msgid "Save settings as LyX's default document settings"
+#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "Save settings as defaults for new documents"
 msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων ως προεπιλεγμένων για τα έγγραφα του LyX"
 
 msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων ως προεπιλεγμένων για τα έγγραφα του LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
+#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:112
 msgid "Save as Document Defaults"
 msgstr "Αποθήκευση ως Προεπιλογών για το Έγγραφο"
 
 msgid "Save as Document Defaults"
 msgstr "Αποθήκευση ως Προεπιλογών για το Έγγραφο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1172
+#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1299
 msgid "Display"
 msgstr "Εμφάνιση"
 
 msgid "Display"
 msgstr "Εμφάνιση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
+#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:40
 msgid "Show ERT button only"
 msgstr "Εμφάνιση μόνο του κουμπιού ERT"
 
 msgid "Show ERT button only"
 msgstr "Εμφάνιση μόνο του κουμπιού ERT"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
+#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:43
 msgid "&Collapsed"
 msgstr "&Συμπτυγμένο"
 
 msgid "&Collapsed"
 msgstr "&Συμπτυγμένο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
+#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:50
 msgid "Show ERT contents"
 msgstr "Εμφάνιση περιεχομένων ERT"
 
 msgid "Show ERT contents"
 msgstr "Εμφάνιση περιεχομένων ERT"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
+#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:53
 msgid "O&pen"
 msgstr "Α&νοιχτό"
 
 msgid "O&pen"
 msgstr "Α&νοιχτό"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:38
+msgid ""
+"Selecting an error will show the error message in the panel below and the "
+"cursor will jump to the location in the document where the error occurred."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:51
 msgid "For more information, refer to the complete log."
 msgstr "Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στο πλήρες ημερολόγιο."
 
 msgid "For more information, refer to the complete log."
 msgstr "Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στο πλήρες ημερολόγιο."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
-msgid "&Errors:"
-msgstr "Σ&φάλματα:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:58
 msgid "Description:"
 msgstr "Περιγραφή:"
 
 msgid "Description:"
 msgstr "Περιγραφή:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:65
+msgid "&Errors:"
+msgstr "Σ&φάλματα:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:75
 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
 msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου Αρχείου Ημερολογίου LaTeX"
 
 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
 msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου Αρχείου Ημερολογίου LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:78
 msgid "View Complete &Log..."
 msgstr "Προβολή Πλήρους &Ημερολογίου..."
 
 msgid "View Complete &Log..."
 msgstr "Προβολή Πλήρους &Ημερολογίου..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:101
+msgid "Attempt to show the output even if there were compilation errors"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:104
+msgid "Show Output &Anyway"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:45
 msgid "F&ile"
 msgstr "&Αρχείο"
 
 msgid "F&ile"
 msgstr "&Αρχείο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:66 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:73
+#: lib/layouts/aastex.layout:560 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:7
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
 msgid "Filename"
 msgstr "Όνομα αρχείου"
 
 msgid "Filename"
 msgstr "Όνομα αρχείου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:76 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:295
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:89
 msgid "&File:"
 msgstr "Α&ρχείο:"
 
 msgid "&File:"
 msgstr "Α&ρχείο:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:86 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:25
 msgid "Select a file"
 msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο"
 
 msgid "Select a file"
 msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:96
 msgid "&Draft"
 msgstr "Π&ροσχέδιο"
 
 msgid "&Draft"
 msgstr "Π&ροσχέδιο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:103
 msgid "&Template"
 msgstr "Πρ&ότυπο"
 
 msgid "&Template"
 msgstr "Πρ&ότυπο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:152
 msgid "Available templates"
 msgstr "Διαθέσιμα πρότυπα"
 
 msgid "Available templates"
 msgstr "Διαθέσιμα πρότυπα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:163 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:493
 msgid "LaTe&X and LyX options"
 msgstr "Επιλογέ&ς LaTeX και Lyx"
 
 msgid "LaTe&X and LyX options"
 msgstr "Επιλογέ&ς LaTeX και Lyx"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:184
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "Επιλογές LaTeX"
 
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "Επιλογές LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:211
 msgid "O&ption:"
 msgstr "&Επιλογή:"
 
 msgid "O&ption:"
 msgstr "&Επιλογή:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
-msgid "Forma&t:"
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:224
+#, fuzzy
+msgid "For&mat:"
 msgstr "&Μορφή:"
 
 msgstr "&Μορφή:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:240
+msgid ""
+"Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
+"disabled at application level (see Preference dialog)."
+msgstr ""
+"Ενεργοποίηση προεπισκόπησης από το LyX, μόνο αν αυτό δεν απαγορεύεται σε "
+"επίπεδο εφαρμογής (βλ. Προτιμήσεις)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:243
 msgid "&Show in LyX"
 msgstr "Ε&μφάνιση στο LyX"
 
 msgid "&Show in LyX"
 msgstr "Ε&μφάνιση στο LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:270 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:292
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:595 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:602
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
 msgstr "Ποσοστό κλιμάκωσης στο LyX"
 
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
 msgstr "Ποσοστό κλιμάκωσης στο LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:273
 msgid "Sca&le on Screen (%):"
 msgstr "Κ&λίμακα στην Οθόνη (%)"
 
 msgid "Sca&le on Screen (%):"
 msgstr "Κ&λίμακα στην Οθόνη (%)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:329
 msgid "Si&ze and Rotation"
 msgstr "Μέ&γεθος και Περιστροφή"
 
 msgid "Si&ze and Rotation"
 msgstr "Μέ&γεθος και Περιστροφή"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:350 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:108
 msgid "Rotate"
 msgstr "Περιστροφή"
 
 msgid "Rotate"
 msgstr "Περιστροφή"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:413 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:443
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:269 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:276
 msgid "Angle to rotate image by"
 msgstr "Γωνία περιστροφής της εικόνας"
 
 msgid "Angle to rotate image by"
 msgstr "Γωνία περιστροφής της εικόνας"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:423 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:436
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:243 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:250
 msgid "The origin of the rotation"
 msgstr "Κέντρο περιστροφής"
 
 msgid "The origin of the rotation"
 msgstr "Κέντρο περιστροφής"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:426
 msgid "Ori&gin:"
 msgstr "&Κέντ&ρο:"
 
 msgid "Ori&gin:"
 msgstr "&Κέντ&ρο:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:446
 msgid "A&ngle:"
 msgstr "&Γωνία:"
 
 msgid "A&ngle:"
 msgstr "&Γωνία:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:461 lib/layouts/shapepar.module:123
 msgid "Scale"
 msgstr "Κλίμακα"
 
 msgid "Scale"
 msgstr "Κλίμακα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:494 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:153
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:481
 msgid "Height of image in output"
 msgstr "Ύψος εικόνας στην έξοδο"
 
 msgid "Height of image in output"
 msgstr "Ύψος εικόνας στην έξοδο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:504 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:121
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:480
 msgid "Width of image in output"
 msgstr "Πλάτος εικόνας στην έξοδο"
 
 msgid "Width of image in output"
 msgstr "Πλάτος εικόνας στην έξοδο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:527
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 msgstr "Διατήρηση λόγου διαστάσεων ως προς τη μεγαλύτερη διάσταση"
 
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 msgstr "Διατήρηση λόγου διαστάσεων ως προς τη μεγαλύτερη διάσταση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:530 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:199
 msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgstr "&Διατήρηση λόγου διαστάσεων"
 
 msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgstr "&Διατήρηση λόγου διαστάσεων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:553
 msgid "Crop"
 msgstr "Ξάκρισμα"
 
 msgid "Crop"
 msgstr "Ξάκρισμα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:577
 msgid "Clip to bounding box values"
 msgstr "Περικοπή στις τιμές του ορθογώνιου πλαίσιου ορίων"
 
 msgid "Clip to bounding box values"
 msgstr "Περικοπή στις τιμές του ορθογώνιου πλαίσιου ορίων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:580
 msgid "Clip to &bounding box"
 msgstr "Περικοπή στο &ορθογώνιο πλαίσιο ορίων"
 
 msgid "Clip to &bounding box"
 msgstr "Περικοπή στο &ορθογώνιο πλαίσιο ορίων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
-msgid "&Left bottom:"
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:587 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:390
+#, fuzzy
+msgid "Left botto&m:"
 msgstr "Κάτω α&ριστερά:"
 
 msgstr "Κάτω α&ριστερά:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:600
 msgid "x"
 msgstr ""
 
 msgid "x"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:607 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:428
 msgid "Right &top:"
 msgstr "Πάνω δε&ξιά:"
 
 msgid "Right &top:"
 msgstr "Πάνω δε&ξιά:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:617
 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
 msgstr "Λήψη ορθογώνιου πλαισίου ορίων από το (EPS) αρχείο"
 
 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
 msgstr "Λήψη ορθογώνιου πλαισίου ορίων από το (EPS) αρχείο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:485
 msgid "&Get from File"
 msgstr "&Λήψη από Αρχείο"
 
 msgid "&Get from File"
 msgstr "&Λήψη από Αρχείο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:650
 msgid "y"
 msgstr ""
 
 msgid "y"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:14
 msgid "TabWidget"
 msgid "TabWidget"
-msgstr "Πλάτος Ετικέτας"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "Basi&c"
-msgstr "&Βασικό"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:21
+msgid "Sear&ch"
+msgstr "Ανα&ζήτηση"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
-msgid "&Find:"
-msgstr "Εύ&ρεση:"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:29
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:33
+msgid "Fi&nd:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:53
 msgid "Replace &with:"
 msgstr "Αντικατάσταση &με:"
 
 msgid "Replace &with:"
 msgstr "Αντικατάσταση &με:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
+msgid "Shift+Enter search backwards directly"
+msgstr "Shift-Enter για άμεση αντίστροφη αναζήτηση"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:110
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:141
+msgid "Search &backwards"
+msgstr "Αναζήτηση προς τα &πίσω"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:120
+msgid "Restrict search to whole words only"
+msgstr "Περιορισμός αναζήτησης σε πλήρεις λέξεις μόνο"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:123
+msgid "W&hole words"
+msgstr "Πλήρεις λέ&ξεις"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:130
 msgid "Perform a case-sensitive search"
 msgstr "Αναζήτηση με διάκριση πεζών-κεφαλαίων"
 
 msgid "Perform a case-sensitive search"
 msgstr "Αναζήτηση με διάκριση πεζών-κεφαλαίων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:133
 msgid "Case &sensitive"
 msgstr "&Διάκριση πεζών-κεφαλαίων"
 
 msgid "Case &sensitive"
 msgstr "&Διάκριση πεζών-κεφαλαίων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:85
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:147
 msgid "Find next occurrence [Enter]"
 msgstr "Εύρεση επόμενης εμφάνισης [Enter]"
 
 msgid "Find next occurrence [Enter]"
 msgstr "Εύρεση επόμενης εμφάνισης [Enter]"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:150 src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:118
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:105
 msgid "Find &Next"
 msgstr "Εύρεση επόμε&νου"
 
 msgid "Find &Next"
 msgstr "Εύρεση επόμε&νου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:101
-msgid "Restrict search to whole words only"
-msgstr "Περιορισμός αναζήτησης σε πλήρεις λέξεις μόνο"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:104
-#, fuzzy
-msgid "W&hole words"
-msgstr "Πλήρεις λέ&ξεις"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:114
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
 msgstr "Αντικατάσταση και εύρεση επόμενης εμφάνισης [Enter]"
 
 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
 msgstr "Αντικατάσταση και εύρεση επόμενης εμφάνισης [Enter]"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:117
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:122
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:166
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:118 src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:48
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:86
 msgid "&Replace"
 msgstr "Αντικατάστα&ση"
 
 msgid "&Replace"
 msgstr "Αντικατάστα&ση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:124
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
-msgid "Search &backwards"
-msgstr "Αναζήτηση προς τα &πίσω"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:134
-msgid "Replace all occurences at once"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:176
+#, fuzzy
+msgid "Replace all occurrences at once"
 msgstr "Αντικατάσταση όλων των εμφανίσεων αμέσως"
 
 msgstr "Αντικατάσταση όλων των εμφανίσεων αμέσως"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:137
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:179
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:155
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:148
 msgid "Replace &All"
 msgstr "Αντικατάσταση ό&λων"
 
 msgid "Replace &All"
 msgstr "Αντικατάσταση ό&λων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
-msgid "Ad&vanced"
-msgstr "Π&ροχωρημένα"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:193
+msgid "S&ettings"
+msgstr "&Ρυθμίσεις"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:160
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:208
 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
 msgstr "Η εμβέλεια της αναζήτησης"
 
 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
 msgstr "Η εμβέλεια της αναζήτησης"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:166
-msgid "Sco&pe"
-msgstr "Εμ&βέλεια"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178
-msgid "Current paragraph"
-msgstr "Τρέχουσα παράγραφος"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:214
+msgid "Scope"
+msgstr "Προοπτική"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:181
-msgid "Current &paragraph"
-msgstr "Τρέχουσα παράγραφο&ς"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:194
-msgid "Current &document"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:226
+msgid "C&urrent document"
 msgstr "Τρέχον έ&γγραφο"
 
 msgstr "Τρέχον έ&γγραφο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:213
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:245
 msgid ""
 "Current document and all related documents belonging to the same master "
 "document"
 msgid ""
 "Current document and all related documents belonging to the same master "
 "document"
@@ -1397,634 +1659,841 @@ msgstr ""
 "Το τρέχον έγγραφο και όλα τα σχετιζόμενα έγγραφα που ανήκουν στο ίδιο κύριο "
 "έγγραφο"
 
 "Το τρέχον έγγραφο και όλα τα σχετιζόμενα έγγραφα που ανήκουν στο ίδιο κύριο "
 "έγγραφο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:216
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:248
 msgid "&Master document"
 msgstr "&Κύριο Έγγραφο"
 
 msgid "&Master document"
 msgstr "&Κύριο Έγγραφο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:226
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:258
 msgid "All open documents"
 msgstr "Όλα τα ανοιχτά έγγραφα"
 
 msgid "All open documents"
 msgstr "Όλα τα ανοιχτά έγγραφα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:229
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:261
 msgid "&Open documents"
 msgstr "Άνοι&γμα εγγράφων"
 
 msgid "&Open documents"
 msgstr "Άνοι&γμα εγγράφων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:239
-msgid "All ma&nuals"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:271
+msgid "&All manuals"
+msgstr "&Όλα τα εγχειρίδια"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:299
+msgid "Restrict search to math environments only"
+msgstr "Περιορισμός αναζήτησης σε μαθηματικά περιβάλλοντα μόνο"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:302
+msgid "Search on&ly in maths"
+msgstr "Αναζήτηση μόνο στα μαθ&ηματικά"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:252
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:312
 msgid ""
 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
 "and paragraph style"
 msgstr ""
 msgid ""
 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
 "and paragraph style"
 msgstr ""
+"Αν δεν επιλεγεί, η αναζήτηση θα περιοριστεί σε εμφανίσεις του επιλεγμένου "
+"κειμένου και στυλ παραγράφου"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:255
-msgid "Ignore &format"
-msgstr "Î\9dα Î±Î³Î½Î¿Î·Î¸ÎµÎ¯ Î¿ &Ï\84Ï\8dÏ\80οÏ\82"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:315
+msgid "I&gnore format"
+msgstr "Î\9dα Î±Î³Î½Î¿Î·Î¸ÎµÎ¯ Î· Î¼Î¿Ï\81\86ή"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:265
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:328
+msgid "&Expand macros"
+msgstr "Ανάπτυ&ξη μακροεντολών"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:335
 msgid ""
 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
 "first letter"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
 "first letter"
 msgstr ""
+"Διατήρηση της μορφής του πρώτου γράμματος αντικατάστασης στη μορφή εκάστου "
+"πρώτου γράμματος που αντικαθίσταται"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:268
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:338
 msgid "&Preserve first case on replace"
 msgid "&Preserve first case on replace"
-msgstr ""
+msgstr "&Διατήρηση αρχικού κεφαλαίου κατά την αντικατάσταση"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:278
-msgid "&Expand macros"
-msgstr "Ανάπτυ&ξη μακροεντολών"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:14
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:14
 msgid "Form"
 msgstr "Φόρμα"
 
 msgid "Form"
 msgstr "Φόρμα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
-msgid "Float Type:"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Float T&ype:"
 msgstr "Τύπος Αι&ωρούμενου:"
 
 msgstr "Τύπος Αι&ωρούμενου:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:42
-msgid "Use &default placement"
-msgstr "Χρήση προεπιλεγμένης &θέσης"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:70
+#, fuzzy
+msgid "Alignment of Contents"
+msgstr "Πίνακας Περιεχομένων"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:49
-msgid "Advanced Placement Options"
-msgstr "Προχωρημένες Επιλογές Τοποθέτησης"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:94
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use the document's default alignment for floats, as specified in Document "
+"Settings."
+msgstr ""
+"Χρήση προεπιλεγμένης στοίχισης για αυτήν τη παράγραφο, όποια κι αν είναι."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
-msgid "&Top of page"
-msgstr "Αρ&χή της σελίδας"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:97
+#, fuzzy
+msgid "D&ocument Default"
+msgstr "Αποθήκευση ως Προεπιλογών για το Έγγραφο"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
-msgid "&Ignore LaTeX rules"
-msgstr "Παράβλε&ψη των κανόνων του LaTeX"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:104
+#, fuzzy
+msgid "Left-align float contents"
+msgstr "Εισαγωγή κειμένου για φιλτράρισμα περιεχομένων"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
-msgid "Here de&finitely"
-msgstr "Εδώ, οπ&ωσδήποτε"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:107
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:117
+msgid "&Left"
+msgstr "Α&ριστερά"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
-msgid "&Here if possible"
-msgstr "Εδώ, αν &γίνεται"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:114
+#, fuzzy
+msgid "Center float contents"
+msgstr "Εισαγωγή κειμένου για φιλτράρισμα περιεχομένων"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:89
-msgid "&Page of floats"
-msgstr "Σε&λίδα με αιωρούμενα"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:117
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:124 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1560
+#, fuzzy
+msgid "&Center"
+msgstr "Κέντρο"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:96
-msgid "&Bottom of page"
-msgstr "&Τέλος σελίδας"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:124
+msgid "Right-align float contents"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:106
-msgid "&Span columns"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:127
+#, fuzzy
+msgid "&Right"
+msgstr "Δεξιά"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:134
+#, fuzzy
+msgid "Use the class' default alignment for floats, whatever it is."
+msgstr ""
+"Χρήση προεπιλεγμένης στοίχισης για αυτήν τη παράγραφο, όποια κι αν είναι."
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:137
+#, fuzzy
+msgid "Class &Default"
+msgstr "Προεπιλογή Κλάσης"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:147
+#, fuzzy
+msgid "Further Options"
+msgstr "Άλλες Επιλογές"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:156
+msgid "&Span columns"
 msgstr "&Επικάλυψη στηλών"
 
 msgstr "&Επικάλυψη στηλών"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:113
-msgid "&Rotate sideways"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:163
+#, fuzzy
+msgid "Rotate side&ways"
 msgstr "&Περιστροφή στο πλάι"
 
 msgstr "&Περιστροφή στο πλάι"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:173
+#, fuzzy
+msgid "Position on Page"
+msgstr "Πρόταση"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:184
+#, fuzzy
+msgid "Place&ment Settings:"
+msgstr "Ρυθμίσεις Εγγράφου"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:199
+msgid "&Top of page"
+msgstr "Αρ&χή της σελίδας"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:206
+msgid "&Bottom of page"
+msgstr "&Τέλος σελίδας"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:213
+msgid "&Page of floats"
+msgstr "Σε&λίδα με αιωρούμενα"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:220
+msgid "&Here if possible"
+msgstr "Εδώ, αν &γίνεται"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:227
+msgid "Here de&finitely"
+msgstr "Εδώ, οπ&ωσδήποτε"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:234
+msgid "&Ignore LaTeX rules"
+msgstr "Παράβλε&ψη των κανόνων του LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:14
 msgid "FontUi"
 msgstr ""
 
 msgid "FontUi"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
-msgid "&Default Family:"
-msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80ιλεγμένη &Î\9fικογένεια:"
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:35
+msgid "&Default family:"
+msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80ιλεγμένη &οικογένεια:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:29
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:47
 msgid "Select the default family for the document"
 msgstr "Επιλέξτε την προεπιλεγμένη οικογένεια για το έγγραφο"
 
 msgid "Select the default family for the document"
 msgstr "Επιλέξτε την προεπιλεγμένη οικογένεια για το έγγραφο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:36
-msgid "&Base Size:"
-msgstr "&Î\92αÏ\83ικÏ\8c Î\9cέγεθοÏ\82"
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:54
+msgid "&Base size:"
+msgstr "&Î\92αÏ\83ικÏ\8c Î¼Î­Î³ÎµÎ¸Î¿Ï\82:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53
-msgid "LaTe&X font encoding:"
-msgstr "&Κωδικοποίηση LaTeX:"
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:86
+msgid "&LaTeX font encoding:"
+msgstr "&Κωδικοποίηση γραμματοσειράς LaTeX:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:101
 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
 msgstr "Ορισμός κωδικοποίησης γραμματοσειράς (π.χ., Τ1)."
 
 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
 msgstr "Ορισμός κωδικοποίησης γραμματοσειράς (π.χ., Τ1)."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:110
 msgid "&Roman:"
 msgstr ""
 
 msgid "&Roman:"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:83
-msgid "Select the roman (serif) typeface"
-msgstr "Επιλέξτε την Roman (Serif) οικογένεια χαρακτήρων"
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:122
+msgid ""
+"Select the roman (serif) typeface. To filter the list of fonts, just start "
+"typing while the list is expanded."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:142
+msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
+msgstr ""
+"Χρήση πραγματικού μικρού σχήματος κεφαλαίων γραμμάτων, εάν παρέχεται από τη "
+"γραμματοσειρά"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:145
+msgid "Use true s&mall caps"
+msgstr "Χρήση πραγματικών &μικρών κεφαλαίων"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:156 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:264
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:372
+msgid "Use old style instead of lining figures"
+msgstr "Χρήση παλαιού στυλ αντί για εικόνες επένδυσης"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:159
+msgid "Use &old style figures"
+msgstr "Χρήση εικόνων &παλαιού στυλ"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:184 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:292
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:400 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:133
+msgid "Options:"
+msgstr "Επιλογές:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:194 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:302
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:410
+msgid ""
+"Here you can insert additional options (as provided by the font package)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:205
 msgid "&Sans Serif:"
 msgstr ""
 
 msgid "&Sans Serif:"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:100
-msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
-msgstr "Επιλέξτε την Sans Serif (grotesque) οικογένεια χαρακτήρων"
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:217
+msgid ""
+"Select the Sans Serif (grotesque) typeface. To filter the list of fonts, "
+"just start typing while the list is expanded."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:237
 msgid "S&cale (%):"
 msgstr "&Κλίμακα (%):"
 
 msgid "S&cale (%):"
 msgstr "&Κλίμακα (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:117
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:247
 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
 msgstr ""
 "Κλιμάκωση της γραμματοσειράς Sans Serif ώστε να ταυτιστεί με τις διαστάσεις "
 "της βασικής γραμματοσειράς"
 
 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
 msgstr ""
 "Κλιμάκωση της γραμματοσειράς Sans Serif ώστε να ταυτιστεί με τις διαστάσεις "
 "της βασικής γραμματοσειράς"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:267
+#, fuzzy
+msgid "Use old st&yle figures"
+msgstr "Χρήση εικόνων &παλαιού στυλ"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:313
 msgid "&Typewriter:"
 msgstr ""
 
 msgid "&Typewriter:"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140
-msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
-msgstr "Επιλέξτε την Typewriter (μονού διαστήματος) οικογένεια χαρακτήρων"
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:325
+msgid ""
+"Select the typewriter (monospaced) typeface. To filter the list of fonts, "
+"just start typing while the list is expanded."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:147
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:345
 msgid "Sc&ale (%):"
 msgstr "Κ&λίμακα (%):"
 
 msgid "Sc&ale (%):"
 msgstr "Κ&λίμακα (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:157
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:355
 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
 msgstr ""
 "Κλιμάκωση της γραμματοσειράς Typewriter ώστε να ταυτιστεί με τις διαστάσεις "
 "της βασικής γραμματοσειράς"
 
 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
 msgstr ""
 "Κλιμάκωση της γραμματοσειράς Typewriter ώστε να ταυτιστεί με τις διαστάσεις "
 "της βασικής γραμματοσειράς"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:375
+#, fuzzy
+msgid "Use old style &figures"
+msgstr "Χρήση εικόνων &παλαιού στυλ"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:421
+msgid "&Math:"
+msgstr "&Μαθηματικά:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:431
+msgid "Select the math typeface"
+msgstr "Επιλέξτε τη μορφή μαθηματικών"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:438
 msgid "C&JK:"
 msgstr "Κινέζικα, Ιαπωνικά ή Κορεάτικα:"
 
 msgid "C&JK:"
 msgstr "Κινέζικα, Ιαπωνικά ή Κορεάτικα:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:448
 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
 msgstr ""
 "Εισαγωγή γραμματοσειράς για χρήση με Κινέζικο, Ιαπωνικό ή Κορεάτικο (CJK) "
 "σενάριο"
 
 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
 msgstr ""
 "Εισαγωγή γραμματοσειράς για χρήση με Κινέζικο, Ιαπωνικό ή Κορεάτικο (CJK) "
 "σενάριο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:187
-msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:457
+msgid ""
+"Activate extensions such as character protrusion and font expansion via the "
+"microtype package"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Χρήση πραγματικού μικρού σχήματος κεφαλαίων γραμμάτων, εάν παρέχεται από τη "
-"γραμματοσειρά"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:190
-msgid "Use true S&mall Caps"
-msgstr "Χρήση πραγματικών &Μικρών Κεφαλαίων"
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:460
+msgid "Enable micr&o-typographic extensions"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:197
-msgid "Use old style instead of lining figures"
-msgstr "Χρήση παλαιού στυλ αντί για εικόνες επένδυσης"
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:467
+msgid ""
+"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or "
+"LuaTeX)"
+msgstr ""
+"Χρήση γραμματοσειρών OpenType και TrueType με το πακέτο fontspec (απαιτεί "
+"XeTeX ή LuaTeX)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:200
-msgid "Use &Old Style Figures"
-msgstr "Χρήση εικόνων &Παλαιού Στυλ"
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:470
+msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
+msgstr "&Χρήση non-TeX γραμματοσειρών (μέσω XeTeX/LuaTeX)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:477
+msgid ""
+"By default, a line break can occur after en- and em-dashes. Checking this "
+"box prevents that."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:480
+msgid "Disallow l&ine breaks after dashes"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:51
 msgid "&Graphics"
 msgstr "&Γραφικά"
 
 msgid "&Graphics"
 msgstr "&Γραφικά"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:72
 msgid "Select an image file"
 msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο εικόνας"
 
 msgid "Select an image file"
 msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο εικόνας"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:82
 msgid "Output Size"
 msgstr "Μέγεθος εξόδου"
 
 msgid "Output Size"
 msgstr "Μέγεθος εξόδου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:163
 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr "Ορίζει το ύψος του γραφικού. Μην το επιλέγετε για να τεθεί αυτόματα."
 
 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr "Ορίζει το ύψος του γραφικού. Μην το επιλέγετε για να τεθεί αυτόματα."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:166 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:479
 msgid "Set &height:"
 msgstr "Ορισμός ύ&ψους:"
 
 msgid "Set &height:"
 msgstr "Ορισμός ύ&ψους:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
-msgid "&Scale Graphics (%):"
-msgstr "&Î\9aλιμάκÏ\89Ï\83η Î\93ραφικών (%):"
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:173
+msgid "&Scale graphics (%):"
+msgstr "&Î\9aλιμάκÏ\89Ï\83η Î³ραφικών (%):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:183
 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr "Ορίζει το πλάτος του γραφικού. Μην το επιλέγετε για να τεθεί αυτόματα."
 
 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr "Ορίζει το πλάτος του γραφικού. Μην το επιλέγετε για να τεθεί αυτόματα."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:186 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:478
 msgid "Set &width:"
 msgstr "Ορισμός π&λάτους:"
 
 msgid "Set &width:"
 msgstr "Ορισμός π&λάτους:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:196
 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
 msgstr ""
 "Κλιμάκωση εικόνας στο μέγιστο μέγεθος που δεν ξεπερνά το πλάτος και το ύψος"
 
 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
 msgstr ""
 "Κλιμάκωση εικόνας στο μέγιστο μέγεθος που δεν ξεπερνά το πλάτος και το ύψος"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:209
 msgid "Rotate Graphics"
 msgstr "Περιστροφή Γραφικών"
 
 msgid "Rotate Graphics"
 msgstr "Περιστροφή Γραφικών"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:233
 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
 msgstr "Επιλέξτε για να αλλάξετε τη σειρά περιστροφής και κλιμάκωσης"
 
 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
 msgstr "Επιλέξτε για να αλλάξετε τη σειρά περιστροφής και κλιμάκωσης"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:236
 msgid "Ro&tate after scaling"
 msgstr "Περιστροφή &μετά την κλιμάκωση"
 
 msgid "Ro&tate after scaling"
 msgstr "Περιστροφή &μετά την κλιμάκωση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:253
 msgid "Or&igin:"
 msgstr "Σημείο αναφοράς:"
 
 msgid "Or&igin:"
 msgstr "Σημείο αναφοράς:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
-msgid "A&ngle (Degrees):"
-msgstr "&Î\93Ï\89νία (Î\9cοίρες):"
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:279
+msgid "A&ngle (degrees):"
+msgstr "&Î\93Ï\89νία (μοίρες):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:292 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:305
 msgid "File name of image"
 msgstr "Όνομα του αρχείου εικόνας"
 
 msgid "File name of image"
 msgstr "Όνομα του αρχείου εικόνας"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
-msgid "&Clipping"
-msgstr "Περι&κοπή"
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:313
+msgid "&Coordinates and Clipping"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:347
+msgid ""
+"Clip to the coordinates specified below (bounding box for DVI/PS output, "
+"viewport for PDF output)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:350
+#, fuzzy
+msgid "Clip to c&oordinates"
+msgstr "Περικοπή στις τιμές του ορθογώνιου πλαίσιου ορίων"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:438 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:445
 msgid "y:"
 msgstr ""
 
 msgid "y:"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:452 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:459
 msgid "x:"
 msgstr ""
 
 msgid "x:"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
-msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
-msgstr "Να μην αποσυμπιεστεί η εικόνα πριν την εξαγωγή στο LaTeX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
-msgid "Don't un&zip on export"
-msgstr "Να μην γίνει &αποσυμπίεση κατά την εξαγωγή"
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:482
+msgid ""
+"Read coordinates from the file (bounding box value in case of PostScript "
+"files, graphic dimensions in case of other file types)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:520 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:527
 msgid "Additional LaTeX options"
 msgstr "Πρόσθετες επιλογές LaTeX"
 
 msgid "Additional LaTeX options"
 msgstr "Πρόσθετες επιλογές LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:530
 msgid "LaTeX &options:"
 msgstr "Επ&ιλογές LaTeX:"
 
 msgid "LaTeX &options:"
 msgstr "Επ&ιλογές LaTeX:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:556
 msgid ""
 msgid ""
-"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
-"disabled at application level (see Preference dialog)."
+"Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled "
+"at application level (see Preferences dialog)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Î\95νεÏ\81γοÏ\80οίηÏ\83η Ï\80Ï\81οεÏ\80ιÏ\83κÏ\8cÏ\80ηÏ\83ηÏ\82 Ï\84Ï\89ν Î³Ï\81αÏ\86ικÏ\8eν Î±Ï\80Ï\8c Ï\84ο LyX, Î¼Ï\8cνο Î±Î½ Î±Ï\85Ï\84Ï\8c Î´ÎµÎ½ "
-"απαγορεύεται σε επίπεδο εφαρμογής (βλ. Προτιμήσεις)"
+"Ενεργοποίηση προεπισκόπησης των γραφικών από το LyX, αν αυτό δεν "
+"απαγορεύεται σε επίπεδο εφαρμογής (βλ. Προτιμήσεις)."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:559
 msgid "Sho&w in LyX"
 msgstr "Να &εμφανίζεται στο LyX"
 
 msgid "Sho&w in LyX"
 msgstr "Να &εμφανίζεται στο LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:605
+msgid "Sca&le on screen (%):"
+msgstr "Κ&λίμακα στην οθόνη (%)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:631
 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
 msgstr ""
 "Ανάθεση του γραφικού σε ομάδα γραφικών που μοιράζονται τις ίδιες ρυθμίσεις"
 
 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
 msgstr ""
 "Ανάθεση του γραφικού σε ομάδα γραφικών που μοιράζονται τις ίδιες ρυθμίσεις"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:634
 msgid "Graphics Group"
 msgstr "Ομάδα Γραφικών"
 
 msgid "Graphics Group"
 msgstr "Ομάδα Γραφικών"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
-msgid "A&ssigned to group:"
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:680
+#, fuzzy
+msgid "Assigned &to group:"
 msgstr "Ανά&θεση σε ομάδα:"
 
 msgstr "Ανά&θεση σε ομάδα:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:690
 msgid "Click to define a new graphics group."
 msgstr "Κάντε κλικ για να ορίσετε μια νέα ομάδα γραφικών."
 
 msgid "Click to define a new graphics group."
 msgstr "Κάντε κλικ για να ορίσετε μια νέα ομάδα γραφικών."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:693
 msgid "O&pen new group..."
 msgstr "Άνοι&γμα νέας ομάδας..."
 
 msgid "O&pen new group..."
 msgstr "Άνοι&γμα νέας ομάδας..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:700
 msgid "Select an existing group for the current graphics."
 msgstr "Επιλέξτε μια υπάρχουσα ομάδα για τα τρέχοντα γραφικά."
 
 msgid "Select an existing group for the current graphics."
 msgstr "Επιλέξτε μια υπάρχουσα ομάδα για τα τρέχοντα γραφικά."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:713
 msgid "Draft mode"
 msgstr "Κατάσταση προσχέδιου"
 
 msgid "Draft mode"
 msgstr "Κατάσταση προσχέδιου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:716
 msgid "&Draft mode"
 msgstr "&Κατάσταση προσχέδιου"
 
 msgid "&Draft mode"
 msgstr "&Κατάσταση προσχέδιου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:28
 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
 msgstr "Επιλέξτε ένα στυλ μοτίβων γεμίσματος για Hfills"
 
 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
 msgstr "Επιλέξτε ένα στυλ μοτίβων γεμίσματος για Hfills"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:37
 msgid "..............."
 msgstr "..............."
 
 msgid "..............."
 msgstr "..............."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:42
 msgid "________"
 msgstr "________"
 
 msgid "________"
 msgstr "________"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:47
 msgid "<-----------"
 msgstr "<-----------"
 
 msgid "<-----------"
 msgstr "<-----------"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:52
 msgid "----------->"
 msgstr "----------->"
 
 msgid "----------->"
 msgstr "----------->"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:57
 msgid "\\-----v-----/"
 msgstr "\\-----v-----/"
 
 msgid "\\-----v-----/"
 msgstr "\\-----v-----/"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:62
 msgid "/-----^-----\\"
 msgstr "/-----^-----\\"
 
 msgid "/-----^-----\\"
 msgstr "/-----^-----\\"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:23
 msgid "&Spacing:"
 msgstr "&Διάστημα:"
 
 msgid "&Spacing:"
 msgstr "&Διάστημα:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:79
 msgid "Supported spacing types"
 msgstr "Υποστηριζόμενοι τύποι διαστήματος"
 
 msgid "Supported spacing types"
 msgstr "Υποστηριζόμενοι τύποι διαστήματος"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:69
 msgid "&Value:"
 msgstr "&Τιμή:"
 
 msgid "&Value:"
 msgstr "&Τιμή:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
-#, fuzzy
-msgid "Custom value. Needs spacing type &quot;Custom&quot;."
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:62
+msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
 msgstr "Προσαρμοσμένη τιμή. Απαιτεί τύπο διαστήματος \"Custom\"."
 
 msgstr "Προσαρμοσμένη τιμή. Απαιτεί τύπο διαστήματος \"Custom\"."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:110
 msgid "&Fill Pattern:"
 msgstr "&Μοτίβο γεμίσματος:"
 
 msgid "&Fill Pattern:"
 msgstr "&Μοτίβο γεμίσματος:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:46
 msgid "&Protect:"
 msgstr "&Προστασία:"
 
 msgid "&Protect:"
 msgstr "&Προστασία:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:207
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:213
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:212
 msgid "Insert the spacing even after a line break"
 msgstr "Εισαγωγή διαστήματος ακόμα και μετά από αλλαγή γραμμής"
 
 msgid "Insert the spacing even after a line break"
 msgstr "Εισαγωγή διαστήματος ακόμα και μετά από αλλαγή γραμμής"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:35 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:264
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:267 lib/layouts/minimalistic.module:24
-#: lib/layouts/minimalistic.module:26
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:24 src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:61
+#: lib/layouts/acmart.layout:685 lib/layouts/acmart.layout:703
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:160 lib/layouts/maa-monthly.layout:143
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:147 lib/layouts/minimalistic.module:27
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:212 lib/layouts/stdinsets.inc:551
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:554
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:25
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:27
 msgid "&Target:"
 msgstr "&Προορισμός:"
 
 msgid "&Target:"
 msgstr "&Προορισμός:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:55
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:37 src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:68
 msgid "Name associated with the URL"
 msgstr "Όνομα συσχετισμένο με το URL"
 
 msgid "Name associated with the URL"
 msgstr "Όνομα συσχετισμένο με το URL"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:45
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:40 src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:55
+#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:22
 msgid "&Name:"
 msgstr "&Όνομα:"
 
 msgid "&Name:"
 msgstr "&Όνομα:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:77
+msgid ""
+"Pass content of the `Name' field literally to LaTeX. Check this if you want "
+"to enter LaTeX code."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:106
 msgid "Specify the link target"
 msgstr "Καθορίστε τον προορισμό του δεσμού"
 
 msgid "Specify the link target"
 msgstr "Καθορίστε τον προορισμό του δεσμού"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:65
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:109
 msgid "Link type"
 msgstr "Τύπος δεσμού"
 
 msgid "Link type"
 msgstr "Τύπος δεσμού"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:133
 msgid "Link to the web or to every other target"
 msgstr "Σύνδεση με τον Ιστό ή με κάθε άλλο προορισμό"
 
 msgid "Link to the web or to every other target"
 msgstr "Σύνδεση με τον Ιστό ή με κάθε άλλο προορισμό"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:136
 msgid "&Web"
 msgstr "&Ιστός"
 
 msgid "&Web"
 msgstr "&Ιστός"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:146
 msgid "Link to an email address"
 msgstr "Σύνδεση με διεύθυνση email"
 
 msgid "Link to an email address"
 msgstr "Σύνδεση με διεύθυνση email"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
-msgid "&Email"
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:149
+msgid "E&mail"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:156
 msgid "Link to a file"
 msgstr "Σύνδεση με αρχείο"
 
 msgid "Link to a file"
 msgstr "Σύνδεση με αρχείο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
-msgid "&File"
-msgstr "&Αρχείο"
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:159
+msgid "Fi&le"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
-msgid "Listing Parameters"
-msgstr "Παράμετροι Kαταλογοποίησης"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:35
+#, fuzzy
+msgid "I&nclude Type:"
+msgstr "Τύπος σ&υμπερίληψης:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
-msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
-msgstr ""
-"Επιλέξτε το για να εισάγετε παραμέτρους  που δεν αναγνωρίζονται από το LyX"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:46 src/insets/InsetInclude.cpp:424
+msgid "Include"
+msgstr "Συμπερίληψη"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
-msgid "&Bypass validation"
-msgstr "Π&ροσπέραση επικύρωσης"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:51 src/insets/InsetInclude.cpp:414
+msgid "Input"
+msgstr "Είσοδος"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
-msgid "C&aption:"
-msgstr "&Λεζάντα:"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:56 lib/layouts/stdlayouts.inc:82
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:417
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Αυτολεξεί"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
-msgid "La&bel:"
-msgstr "&Ετικέτα:"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:61 src/insets/InsetInclude.cpp:1420
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1426
+msgid "Program Listing"
+msgstr "Κώδικας Προγράμματος"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
-msgid "Mo&re parameters"
-msgstr "Περι&σσότερες παράμετροι"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:69
+msgid "Edit the file"
+msgstr "Επεξεργασία του αρχείου"
+
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:77
+#: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:48 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:582
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:754
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Επεξεργασία"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:79
+msgid "File name to include"
+msgstr "Όνομα αρχείου προς συμπερίληψη"
+
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:124
 msgid "Underline spaces in generated output"
 msgstr "Υπογράμμιση διαστημάτων στην παραγόμενη έξοδο"
 
 msgid "Underline spaces in generated output"
 msgstr "Υπογράμμιση διαστημάτων στην παραγόμενη έξοδο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:127
 msgid "&Mark spaces in output"
 msgstr "&Σημείωση διαστημάτων στην έξοδο"
 
 msgid "&Mark spaces in output"
 msgstr "&Σημείωση διαστημάτων στην έξοδο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:140
 msgid "Show LaTeX preview"
 msgstr "Εμφάνιση προεπισκόπησης LaTeX"
 
 msgid "Show LaTeX preview"
 msgstr "Εμφάνιση προεπισκόπησης LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:143
 msgid "&Show preview"
 msgstr "Ε&μφάνιση προεπισκόπησης"
 
 msgid "&Show preview"
 msgstr "Ε&μφάνιση προεπισκόπησης"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
-msgid "File name to include"
-msgstr "Όνομα αρχείου προς συμπερίληψη"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
-msgid "&Include Type:"
-msgstr "Τύπος σ&υμπερίληψης:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:375
-msgid "Include"
-msgstr "Συμπερίληψη"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:365
-msgid "Input"
-msgstr "Είσοδος"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:171
+msgid "Listing Parameters"
+msgstr "Παράμετροι Kαταλογοποίησης"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
-msgid "Verbatim"
-msgstr "Αυτολεξεί"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:252
+#, fuzzy
+msgid "&Caption:"
+msgstr "Λεζάντα:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1042
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1048
-msgid "Program Listing"
-msgstr "Κώδικας Προγράμματος"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:279
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:79
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:507
+msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
+msgstr ""
+"Επιλέξτε το για να εισάγετε παραμέτρους  που δεν αναγνωρίζονται από το LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
-msgid "Edit the file"
-msgstr "Επεξεργασία του αρχείου"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:282
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:82
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:510
+msgid "&Bypass validation"
+msgstr "Π&ροσπέραση επικύρωσης"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Επεξεργασία"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:289
+#, fuzzy
+msgid "&More parameters"
+msgstr "Περι&σσότερες παράμετροι"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59
-msgid "A&vailable indices:"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:299
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Pass content of the `Caption' field literally to LaTeX. Check this if you "
+"want to enter LaTeX code."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Άμεση μεταφορά περιεχομένου του πεδίου 'Ετικέτα-Label' στο LaTeX. Τσεκάρετε "
+"για να μπείτε στον κώδικα LaTeX."
+
+#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:40
+#, fuzzy
+msgid "Available I&ndexes:"
+msgstr "Δ&ιαθέσιμα Ευρετήρια:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
+#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:50
 msgid "Select the index this entry should be listed in."
 msgstr "Επιλέξτε το ευρετήριο στο οποίο να εμφανίζεται αυτή η καταχώρηση."
 
 msgid "Select the index this entry should be listed in."
 msgstr "Επιλέξτε το ευρετήριο στο οποίο να εμφανίζεται αυτή η καταχώρηση."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:19
 msgid ""
 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
 msgstr ""
 "Εδώ μπορείτε να ορίσετε έναν εναλλακτικό επεξεργαστή ευρετηρίων και να "
 "καθορίσετε τις επιλογές του."
 
 msgid ""
 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
 msgstr ""
 "Εδώ μπορείτε να ορίσετε έναν εναλλακτικό επεξεργαστή ευρετηρίων και να "
 "καθορίσετε τις επιλογές του."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
-msgid "Index generation"
-msgstr "Δημιουργία ευρετηρίου"
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:22 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:181
+msgid "Index Generation"
+msgstr "Δημιουργία Ευρετηρίου"
+
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:707
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:833
+msgid "&Options:"
+msgstr "&Επιλογές:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:64
 msgid "Define program options of the selected processor."
 msgid "Define program options of the selected processor."
-msgstr ""
+msgstr "Καθορίστε τις επιλογές προγράμματος του επιλεγμένου επεξεργαστή."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:89
 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
-msgstr ""
+msgstr "Ελέγξτε εάν χρειάζεστε πολλαπλά ευρετήρια (π.χ. Ευρετήριο Ονομάτων)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:92
 msgid "&Use multiple indexes"
 msgstr "&Χρήση πολλαπλών ευρετηρίων"
 
 msgid "&Use multiple indexes"
 msgstr "&Χρήση πολλαπλών ευρετηρίων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:114
+msgid "&New:[[index]]"
+msgstr "&Νέο:[[ευρετήριο]]"
+
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:124
 msgid ""
 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
 msgstr ""
 msgid ""
 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
 msgstr ""
+"Εισάγετε το όνομα του ευρετηρίου που θέλετε (π.χ. \"Ευρετήριο Ονομάτων\") "
+"και πατήστε \"Προσθήκη\""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:131
 msgid "Add a new index to the list"
 msgstr "Προσθήκη νέου ευρετηρίου στη λίστα"
 
 msgid "Add a new index to the list"
 msgstr "Προσθήκη νέου ευρετηρίου στη λίστα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:143
 msgid "A&vailable Indexes:"
 msgstr "Δ&ιαθέσιμα Ευρετήρια:"
 
 msgid "A&vailable Indexes:"
 msgstr "Δ&ιαθέσιμα Ευρετήρια:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:154
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:168 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:24
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:162
 msgid "Remove the selected index"
 msgstr "Αφαίρεση του επιλεγμένου ευρετηρίου"
 
 msgid "Remove the selected index"
 msgstr "Αφαίρεση του επιλεγμένου ευρετηρίου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:172
 msgid "Rename the selected index"
 msgstr "Μετονομασία του επιλεγμένου ευρετηρίου"
 
 msgid "Rename the selected index"
 msgstr "Μετονομασία του επιλεγμένου ευρετηρίου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:175
 msgid "R&ename..."
 msgstr "&Μετονομασία..."
 
 msgid "R&ename..."
 msgstr "&Μετονομασία..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:182
 msgid "Define or change button color"
 msgstr "Ορισμός ή αλλαγή χρώματος κουμπιού"
 
 msgid "Define or change button color"
 msgstr "Ορισμός ή αλλαγή χρώματος κουμπιού"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
-msgid "Information Type:"
+#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:25
+#, fuzzy
+msgid "Infor&mation Type:"
 msgstr "Τύπος Πληροφορίας:"
 
 msgstr "Τύπος Πληροφορίας:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
-msgid "Information Name:"
-msgstr "Όνομα Πληροφορίας:"
+#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:35
+msgid ""
+"Select the type of information to be output. Then specify the requested "
+"information below."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:49 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:362
+#, fuzzy
+msgid "&Fix Date:"
+msgstr "Ημερομηνία:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:59 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:361
+msgid "Here you can enter a fix date (in ISO format: YYYY-MM-DD)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
+#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:70
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "&Custom:"
+msgstr "Π&ροσαρμοσμένο:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:17
 msgid "Inset Parameter Configuration"
 msgid "Inset Parameter Configuration"
-msgstr "Εισαγωγή συνήθους κλάσματος"
+msgstr "Ρύθμιση Παραμέτρων Ενθέματος"
+
+#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:47
+msgid "Update dialog when moving context"
+msgstr "Ενημέρωση του διαλόγου κατά την αλλαγή συμφραζομένων"
+
+#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:50
+msgid "S&ynchronize Dialog"
+msgstr "Διάλογος Συγ&χρονισμού"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:47
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
+#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:57
+msgid "Apply settings immediately"
+msgstr "Άμεση εφαρμογή αλλαγών"
+
+#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:63
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:237
 msgid "I&mmediate Apply"
 msgstr "Άμεσ&η Εφαρμογή"
 
 msgid "I&mmediate Apply"
 msgstr "Άμεσ&η Εφαρμογή"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:72
-#, fuzzy
-msgid "New Inset"
-msgstr "Άνοιγμα Ενθέματος|θ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
-msgid "Document &class"
-msgstr "&Κλάση εγγράφου"
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:20
+msgid "Document &Class"
+msgstr "Κ&λάση Εγγράφου"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:48
 msgid "Click to select a local document class definition file"
 msgstr ""
 "Κάντε κλίκ για να επιλέξετε ένα τοπικό αρχείο ορισμού κατηγορίας εγγράφου"
 
 msgid "Click to select a local document class definition file"
 msgstr ""
 "Κάντε κλίκ για να επιλέξετε ένα τοπικό αρχείο ορισμού κατηγορίας εγγράφου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:51
 msgid "&Local Layout..."
 msgstr "&Τοπική Διάταξη..."
 
 msgid "&Local Layout..."
 msgstr "&Τοπική Διάταξη..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
-msgid "Class options"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλογέÏ\82 Îºλάσης"
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:61
+msgid "Class Options"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογέÏ\82 Î\9aλάσης"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:70
 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
 msgstr "Ενεργοποίηση χρήσης προκαθορισμένων επιλογών από το αρχείο διάταξης"
 
 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
 msgstr "Ενεργοποίηση χρήσης προκαθορισμένων επιλογών από το αρχείο διάταξης"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
-msgid "P&redefined:"
-msgstr "Πρ&οκαθορισμένα:"
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:73
+msgid "&Predefined:"
+msgstr "&Προκαθορισμένο:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:80
 msgid ""
 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
 "select/deselect."
 msgid ""
 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
 "select/deselect."
@@ -2032,969 +2501,1127 @@ msgstr ""
 "Προκαθορισμένες επιλογές από το αρχείο διάταξης. Κάντε κλικ αριστερά για "
 "(από)επιλογή."
 
 "Προκαθορισμένες επιλογές από το αρχείο διάταξης. Κάντε κλικ αριστερά για "
 "(από)επιλογή."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
-msgid "Cust&om:"
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:90
+msgid "Cus&tom:"
 msgstr "Π&ροσαρμοσμένο:"
 
 msgstr "Π&ροσαρμοσμένο:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:106
 msgid "&Graphics driver:"
 msgstr "Οδηγός &Γραφικών:"
 
 msgid "&Graphics driver:"
 msgstr "Οδηγός &Γραφικών:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:136
 msgid "Select if the current document is included to a master file"
 msgstr "Επιλέξτε, εάν το τρέχον έγγραφο περιέχεται σε κάποιο κύριο αρχείο"
 
 msgid "Select if the current document is included to a master file"
 msgstr "Επιλέξτε, εάν το τρέχον έγγραφο περιέχεται σε κάποιο κύριο αρχείο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:142
 msgid "Select de&fault master document"
 msgstr "&Επιλέξτε προεπιλεγμένο κύριο έγγραφο"
 
 msgid "Select de&fault master document"
 msgstr "&Επιλέξτε προεπιλεγμένο κύριο έγγραφο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:160
 msgid "&Master:"
 msgstr "&Κύριο αρχείο:"
 
 msgid "&Master:"
 msgstr "&Κύριο αρχείο:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:177
 msgid "Enter the name of the default master document"
 msgstr "Εισαγάγετε το όνομα του προεπιλεγμένου κύριου εγγράφου"
 
 msgid "Enter the name of the default master document"
 msgstr "Εισαγάγετε το όνομα του προεπιλεγμένου κύριου εγγράφου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
-msgid "Suppress default date on front page"
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:196
+msgid "&Suppress default date on front page"
+msgstr "&Απόκρυψη προεπιλεγμένης ημερομηνίας στην πρόσθια σελίδα"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:216
+msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
+msgstr "&Χρήση refstyle (όχι prettyref) για εσωτερικές αναφορές"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:39
+msgid "&Quote style:"
+msgstr "&Στυλ εισαγωγικών:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:49
+#, fuzzy
+msgid "Select the default quotation marks style"
+msgstr "Επιλέξτε την προεπιλεγμένη οικογένεια για το έγγραφο"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:59
+msgid ""
+"Output quotation marks that automatically adapt to the style selected above. "
+"If this is not selected, the quotation marks will stick with the style they "
+"have been inserted with."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:62
+msgid "Use d&ynamic quotation marks"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
-msgid "Encoding"
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:89
+#, fuzzy
+msgid "&Encoding:"
 msgstr "Κωδικοποίηση"
 
 msgstr "Κωδικοποίηση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
-msgid "Language &Default"
-msgstr "Προεπιλεγμένη Γ&λώσσα"
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:102
+msgid "Select encoding of the generated LaTeX source (LaTeX input encoding)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
-msgid "&Other:"
-msgstr "&Άλλη:"
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:115
+msgid "Select Unicode encoding variant."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
-msgid "&Quote Style:"
-msgstr "&Στυλ Εισαγωγικών:"
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:125
+msgid "Specify whether to load the 'inputenc' package."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:23
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:135
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Offset:"
-msgstr "Εκτός λειτουργίας"
+msgid "Select custom encoding."
+msgstr "Επιλογή εγγράφου"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:33
-#, fuzzy
-msgid "Value of the vertical line offset."
-msgstr "Μέγεθος κατακόρυφου διαστήματος"
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:142
+msgid "Language pa&ckage:"
+msgstr "Γλωσσικό πα&κέτο:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:56
-#, fuzzy
-msgid "Width:"
-msgstr "&Πλάτος:"
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:152
+msgid "Select which language package LyX should use"
+msgstr "Επιλέξτε ποιο γλωσσικό πακέτο να χρησιμοποιεί το LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:69
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:159
+msgid ""
+"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
+msgstr ""
+"Εισάγετε την εντολή φόρτωσης του γλωσσικού πακέτου (προεπιλογή: "
+"\\usepackage{babel})"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:22
+msgid "Of&fset:"
+msgstr "Από&κλιση:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:35
+msgid "Value of the vertical line offset."
+msgstr "Τιμή κατακόρυφης απόκλισης γραμμής."
+
+#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:71
 msgid "Value of the line width."
 msgid "Value of the line width."
-msgstr "Î\94ιαÏ\87Ï\89Ï\81ιÏ\83Ï\84ικέÏ\82 Î³Ï\81αμμέÏ\82 Î¼Î±ÎºÏ\81Ï\8dÏ\84εÏ\81εÏ\82 Î±Ï\80Ï\8c Ï\84ο Ï\80λάÏ\84οÏ\82 Î³Ï\81αμμήÏ\82"
+msgstr "Τιμή Ï\84οÏ\85 Ï\80λάÏ\84οÏ\85Ï\82 Î³Ï\81αμμήÏ\82."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:92
-#, fuzzy
-msgid "Height:"
-msgstr "&Ύψος:"
+#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:94
+msgid "&Thickness:"
+msgstr "&Πάχος:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:102
-msgid "Value of the line height."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:107
+msgid "Value of the line thickness."
+msgstr "Τιμή του πάχους γραμμής."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:47
 msgid "Input here the listings parameters"
 msgstr "Εισάγετε εδώ τις παραμέτρους καταλογοποίησης"
 
 msgid "Input here the listings parameters"
 msgstr "Εισάγετε εδώ τις παραμέτρους καταλογοποίησης"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:63
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:479
 msgid "Feedback window"
 msgstr "Παράθυρο Ανατροφοδότησης"
 
 msgid "Feedback window"
 msgstr "Παράθυρο Ανατροφοδότησης"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:333
-#: src/insets/InsetListings.cpp:356 src/insets/InsetListings.cpp:358
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:95
+msgid "Choose the LaTeX package for code syntax highlighting"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:98
+msgid "&Syntax Highlighting Package:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:14 lib/layouts/numreport.inc:37
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:77 lib/layouts/stdinsets.inc:337
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:343 lib/layouts/stdinsets.inc:391
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:397 src/insets/InsetCaption.cpp:407
+#: src/insets/InsetListings.cpp:576 src/insets/InsetListings.cpp:578
 msgid "Listing"
 msgstr "Καταλογοποίηση"
 
 msgid "Listing"
 msgstr "Καταλογοποίηση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:24
 msgid "&Main Settings"
 msgstr "&Κύριες Ρυθμίσεις"
 
 msgid "&Main Settings"
 msgstr "&Κύριες Ρυθμίσεις"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:30
 msgid "Placement"
 msgstr "Τοποθέτηση"
 
 msgid "Placement"
 msgstr "Τοποθέτηση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:39
 msgid "Check for inline listings"
 msgstr "Έλεγχος για εμβόλιμες καταλογοποιήσεις"
 
 msgid "Check for inline listings"
 msgstr "Έλεγχος για εμβόλιμες καταλογοποιήσεις"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:42
 msgid "&Inline listing"
 msgstr "&Εμβόλιμη καταλογοποίηση"
 
 msgid "&Inline listing"
 msgstr "&Εμβόλιμη καταλογοποίηση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:49
 msgid "Check for floating listings"
 msgstr "Έλεγχος για αιωρούμενες καταλογοποιήσεις"
 
 msgid "Check for floating listings"
 msgstr "Έλεγχος για αιωρούμενες καταλογοποιήσεις"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:52
 msgid "&Float"
 msgstr "&Αιωρούμενο"
 
 msgid "&Float"
 msgstr "&Αιωρούμενο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
-msgid "&Placement:"
-msgstr "&Τοποθέτηση"
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:59 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:23
+#, fuzzy
+msgid "Pla&cement:"
+msgstr "&Τοποθέτηση:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:72
 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
 msgstr ""
 "Καθορισμός τοποθέτησης (htbp) για αιωρούμενες καταλογοποιήσεις (h=εδώ, "
 "t=πάνω, b=κάτω, p=σελίδα)"
 
 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
 msgstr ""
 "Καθορισμός τοποθέτησης (htbp) για αιωρούμενες καταλογοποιήσεις (h=εδώ, "
 "t=πάνω, b=κάτω, p=σελίδα)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:82
 msgid "Line numbering"
 msgstr "Αρίθμηση γραμμών"
 
 msgid "Line numbering"
 msgstr "Αρίθμηση γραμμών"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:91
 msgid "&Side:"
 msgstr "&Πλευρά:"
 
 msgid "&Side:"
 msgstr "&Πλευρά:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:101
 msgid "On which side should line numbers be printed?"
 msgstr "Σε ποια πλευρά να εκτυπώνονται οι αριθμοί γραμμών;"
 
 msgid "On which side should line numbers be printed?"
 msgstr "Σε ποια πλευρά να εκτυπώνονται οι αριθμοί γραμμών;"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:126
 msgid "S&tep:"
 msgstr "&Βήμα:"
 
 msgid "S&tep:"
 msgstr "&Βήμα:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:139
 msgid "Difference between two numbered lines"
 msgstr "Διαφορά μεταξύ δύο αριθμημένων γραμμών"
 
 msgid "Difference between two numbered lines"
 msgstr "Διαφορά μεταξύ δύο αριθμημένων γραμμών"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:155
 msgid "Font si&ze:"
 msgstr "&Μέγεθος γραμματοσειράς:"
 
 msgid "Font si&ze:"
 msgstr "&Μέγεθος γραμματοσειράς:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:174
 msgid "Choose the font size for line numbers"
 msgstr "Επιλογή μεγέθους αριθμών γραμμών"
 
 msgid "Choose the font size for line numbers"
 msgstr "Επιλογή μεγέθους αριθμών γραμμών"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:916
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:190 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1116
 msgid "Style"
 msgstr "Στυλ"
 
 msgid "Style"
 msgstr "Στυλ"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:199
 msgid "F&ont size:"
 msgstr "Μέ&γεθος γραμματοσειράς:"
 
 msgid "F&ont size:"
 msgstr "Μέ&γεθος γραμματοσειράς:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:218
 msgid "The content's base font size"
 msgstr "Το βασικό μέγεθος γραμματοσειράς του περιεχομένου"
 
 msgid "The content's base font size"
 msgstr "Το βασικό μέγεθος γραμματοσειράς του περιεχομένου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:231
 msgid "Font Famil&y:"
 msgstr "&Οικογένεια Γραμματοσειράς:"
 
 msgid "Font Famil&y:"
 msgstr "&Οικογένεια Γραμματοσειράς:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:250
 msgid "The content's base font style"
 msgstr "Το βασικό στυλ γραμματοσειράς του περιεχομένου"
 
 msgid "The content's base font style"
 msgstr "Το βασικό στυλ γραμματοσειράς του περιεχομένου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:263
 msgid "Break lines longer than the linewidth"
 msgstr "Διαχωριστικές γραμμές μακρύτερες από το πλάτος γραμμής"
 
 msgid "Break lines longer than the linewidth"
 msgstr "Διαχωριστικές γραμμές μακρύτερες από το πλάτος γραμμής"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:266
 msgid "&Break long lines"
 msgstr "&Διάσπαση μακριών γραμμών"
 
 msgid "&Break long lines"
 msgstr "&Διάσπαση μακριών γραμμών"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:276
 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
 msgstr "Τα διαστήματα να είναι ορατά με ειδικό σύμβολο"
 
 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
 msgstr "Τα διαστήματα να είναι ορατά με ειδικό σύμβολο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:279
 msgid "S&pace as symbol"
 msgstr "&Σύμβολο θέσει διαστήματος"
 
 msgid "S&pace as symbol"
 msgstr "&Σύμβολο θέσει διαστήματος"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:289
 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
 msgstr "Τα διαστήματα εντός αλφαριθμητικών να είναι ορατά με ειδικό σύμβολο"
 
 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
 msgstr "Τα διαστήματα εντός αλφαριθμητικών να είναι ορατά με ειδικό σύμβολο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:292
 msgid "Space i&n string as symbol"
 msgstr "Σύμβολο &θέσει διαστήματος εντός αλφαριθμητικού"
 
 msgid "Space i&n string as symbol"
 msgstr "Σύμβολο &θέσει διαστήματος εντός αλφαριθμητικού"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:302
 msgid "Tab&ulator size:"
 msgstr "Μέγεθος Σ&τυλοθετών:"
 
 msgid "Tab&ulator size:"
 msgstr "Μέγεθος Σ&τυλοθετών:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:318
 msgid "Use extended character table"
 msgstr "Χρήση εκτεταμένου πίνακα χαρακτήρων"
 
 msgid "Use extended character table"
 msgstr "Χρήση εκτεταμένου πίνακα χαρακτήρων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:321
 msgid "&Extended character table"
 msgstr "&Εκτεταμένος πίνακας χαρακτήρων"
 
 msgid "&Extended character table"
 msgstr "&Εκτεταμένος πίνακας χαρακτήρων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:343
 msgid "Lan&guage:"
 msgstr "&Γλώσσα:"
 
 msgid "Lan&guage:"
 msgstr "&Γλώσσα:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:353
 msgid "Select the programming language"
 msgstr "Επιλογή της γλώσσας προγραμματισμού"
 
 msgid "Select the programming language"
 msgstr "Επιλογή της γλώσσας προγραμματισμού"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:360
 msgid "&Dialect:"
 msgstr "&Διάλεκτος:"
 
 msgid "&Dialect:"
 msgstr "&Διάλεκτος:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:370
 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
 msgstr "Επιλέξτε τη διάλεκτο της γλώσσας προγραμματισμού, εφόσον διατίθεται"
 
 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
 msgstr "Επιλέξτε τη διάλεκτο της γλώσσας προγραμματισμού, εφόσον διατίθεται"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:380
 msgid "Range"
 msgstr "Εύρος"
 
 msgid "Range"
 msgstr "Εύρος"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:389
 msgid "Fi&rst line:"
 msgstr "&Πρώτη γραμμή:"
 
 msgid "Fi&rst line:"
 msgstr "&Πρώτη γραμμή:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:402
 msgid "The first line to be printed"
 msgstr "Η πρώτη γραμμή προς εκτύπωση"
 
 msgid "The first line to be printed"
 msgstr "Η πρώτη γραμμή προς εκτύπωση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:415
 msgid "&Last line:"
 msgstr "&Τελευταία γραμμή:"
 
 msgid "&Last line:"
 msgstr "&Τελευταία γραμμή:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:428
 msgid "The last line to be printed"
 msgstr "Η τελευταία γραμμή προς εκτύπωση"
 
 msgid "The last line to be printed"
 msgstr "Η τελευταία γραμμή προς εκτύπωση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:445
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "Π&ροχωρημένα"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:457
 msgid "More Parameters"
 msgstr "Περισσότερες Παράμετροι"
 
 msgid "More Parameters"
 msgstr "Περισσότερες Παράμετροι"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:499
 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr "Παράμετροι καταλογοποίησης εισόδου. Βάλτε ? για μια λίστα παραμέτρων."
 
 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr "Παράμετροι καταλογοποίησης εισόδου. Βάλτε ? για μια λίστα παραμέτρων."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:20
 msgid "Document-specific layout information"
 msgid "Document-specific layout information"
-msgstr "ΣÏ\86άλμα Î±Î½Î¬Î³Î½Ï\89Ï\83ηÏ\82 ÎµÏ\83Ï\89Ï\84εÏ\81ικήÏ\82 Ï\80ληÏ\81οÏ\86οÏ\81ίας διάταξης"
+msgstr "Î\95ιδικέÏ\82 Î³Î¹Î± Ï\84ο Î­Î³Î³Ï\81αÏ\86ο Ï\80ληÏ\81οÏ\86οÏ\81ίες διάταξης"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:38
+msgid "&Validate"
+msgstr "&Επικύρωση"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:48
+#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:94
 msgid "Errors reported in terminal."
 msgid "Errors reported in terminal."
-msgstr "Σφάλμα εξαγωγής σε τύπο: %1$s."
+msgstr "Σφάλματα που εξάγονται στο τερματικό."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
-msgid "Press button to check validity..."
+#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:74 src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:45
+msgid "Editor for Latex (plain) format will be used"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:51
-#, fuzzy
-msgid "&Validate"
-msgstr "Προβολή/Ενημέρωση"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
-msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
-msgstr "Πατήστε Eισαγωγή για αναζήτηση ή κάντε κλικ στη Μετάβαση!"
+#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:84
+msgid "Convert"
+msgstr "Μετατροπή"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:25
 msgid "Log &Type:"
 msgstr ""
 
 msgid "Log &Type:"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
-msgid "Update the display"
-msgstr "Ενημέρωση εμφάνισης"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
-msgid "&Update"
-msgstr "Α&νανέωση"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
-msgid "Copy to Clip&board"
-msgstr "&Αντιγραφή στο Πρόχειρο"
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:71
+msgid "Jump to the next error message."
+msgstr "Μετάβαση στο επόμενο μήνυμα σφάλματος."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
-msgid "&Go!"
-msgstr "Î\9cεÏ\84ά&βαÏ\83η!"
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:74
+msgid "Next &Error"
+msgstr "Î\95Ï\80Ï\8cμενο &ΣÏ\86άλμα"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:84
 msgid "Jump to the next warning message."
 msgstr "Μετάβαση στο επόμενο μήνυμα προειδοποίησης."
 
 msgid "Jump to the next warning message."
 msgstr "Μετάβαση στο επόμενο μήνυμα προειδοποίησης."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:87
 msgid "Next &Warning"
 msgstr "Επόμενη &Προειδοποίηση"
 
 msgid "Next &Warning"
 msgstr "Επόμενη &Προειδοποίηση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
-msgid "Jump to the next error message."
-msgstr "Î\9cεÏ\84άβαÏ\83η Ï\83Ï\84ο ÎµÏ\80Ï\8cμενο Î¼Î®Î½Ï\85μα Ï\83Ï\86άλμαÏ\84οÏ\82."
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:101
+msgid "&Find:"
+msgstr "Î\95Ï\8d\81εÏ\83η:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
-msgid "Next &Error"
-msgstr "Επόμενο &Σφάλμα"
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:111
+msgid "Hit Enter or click 'Find Next' to search"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
-msgid "Use the margin settings provided by the document class"
-msgstr "ΧÏ\81ήÏ\83η Ï\81Ï\85θμίÏ\83εÏ\89ν Ï\80εÏ\81ιθÏ\89Ï\81ίοÏ\85 Î±Ï\80Ï\8c Ï\84ην ÎºÎ»Î¬Ï\83η ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86ου"
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:130
+msgid "&Open Containing Directory"
+msgstr "Î\86νοιγμα &ΠεÏ\81ιεÏ\87Ï\8cμενοÏ\85 Î\9aαÏ\84αλÏ\8cγου"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
-msgid "&Default Margins"
-msgstr "ΠÏ\81&οεÏ\80ιλεγμένα Î ÎµÏ\81ιθÏ\8eÏ\81ια"
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:156
+msgid "Update the display"
+msgstr "Î\95νημέÏ\81Ï\89Ï\83η ÎµÎ¼Ï\86άνιÏ\83ηÏ\82"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
-msgid "&Top:"
-msgstr "&Πάνω:"
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:159 src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:150
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:79
+msgid "&Update"
+msgstr "Α&νανέωση"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
-msgid "&Bottom:"
+#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:23
+#, fuzzy
+msgid "Filter"
+msgstr "Φίλτρο:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:32 src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:109
+msgid "&Type:"
+msgstr "&Τύπος:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:48
+msgid ""
+"Determines whether only personal user files, system files or all files are "
+"displayed"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:68
+msgid "Filter case-sensitively"
+msgstr "Φιλτράρισμα με διάκριση πεζών-κεφαλαίων"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:71
+msgid "Case Sensiti&ve"
+msgstr "&Διάκριση Πεζών-Κεφαλαίων"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:110
+msgid "The available language(s) of the selected file will be displayed here"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:28
+msgid "Use the margin settings provided by the document class"
+msgstr "Χρήση ρυθμίσεων περιθωρίου από την κλάση εγγράφου"
+
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:31
+msgid "&Default margins"
+msgstr "Πρ&οεπιλεγμένα περιθώρια"
+
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:89
+msgid "&Top:"
+msgstr "&Πάνω:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:102
+msgid "&Bottom:"
 msgstr "&Κάτω:"
 
 msgstr "&Κάτω:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:115
 msgid "&Inner:"
 msgstr "Ε&σωτερικό:"
 
 msgid "&Inner:"
 msgstr "Ε&σωτερικό:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:128
 msgid "O&uter:"
 msgstr "Ε&ξωτερικό:"
 
 msgid "O&uter:"
 msgstr "Ε&ξωτερικό:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:141
 msgid "Head &sep:"
 msgstr "Απόσταση από την κ&εφαλίδα:"
 
 msgid "Head &sep:"
 msgstr "Απόσταση από την κ&εφαλίδα:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:154
 msgid "Head &height:"
 msgstr "&Ύψος κεφαλίδας:"
 
 msgid "Head &height:"
 msgstr "&Ύψος κεφαλίδας:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:167
 msgid "&Foot skip:"
 msgstr "Απόσταση από τις &υποσημειώσεις:"
 
 msgid "&Foot skip:"
 msgstr "Απόσταση από τις &υποσημειώσεις:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
-msgid "&Column Sep:"
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:180
+msgid "&Column sep:"
 msgstr "Απόσταση μεταξύ στη&λών:"
 
 msgstr "Απόσταση μεταξύ στη&λών:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:20
 msgid "Master Document Output"
 msgstr "Έξοδος Κύριου Εγγράφου"
 
 msgid "Master Document Output"
 msgstr "Έξοδος Κύριου Εγγράφου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:29
+msgid "Include all subdocuments in the output"
+msgstr "Συμπερίληψη όλων των υποεγγράφων στην έξοδο"
+
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:32
+msgid "&Include all children"
+msgstr "Συμπερίλη&ψη όλων των παιδιών"
+
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:39
 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
-msgstr ""
+msgstr "Συμπερίληψη στην έξοδο μόνο των επιλεγμένων υποεγγράφων"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:42
 msgid "Include only &selected children"
 msgid "Include only &selected children"
-msgstr ""
+msgstr "Συμπερίληψη &επιλεγμένων παιδιών μόνο"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:58
 msgid ""
 msgid ""
-"Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
-"compilation)"
+"Here you can set up the handling of counters and references with regard to "
+"the excluded child documents."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
-msgid "&Maintain counters and references"
-msgstr "&Διατήρηση μετρητών και αναφορών"
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:61
+#, fuzzy
+msgid "Global Counters && References"
+msgstr "όλες οι αναφορές χωρίς παραπομπή"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
-msgid "Include all subdocuments in the output"
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:67
+msgid ""
+"All counters and references of excluded child documents will be ignored, "
+"thus the counters in the output will differ from an output of the complete "
+"document.<br>This is the fastest method. Use this if you do not need correct "
+"counter values and references."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
-msgid "&Include all children"
-msgstr "Συμπερίλη&ψη όλων των παιδιών"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
-msgid "Number of rows"
-msgstr "Αριθμός γραμμών"
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:70
+msgid "Do &not maintain (fast)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
-msgid "&Rows:"
-msgstr "&Γραμμές:"
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:77
+msgid ""
+"Counters and references of excluded child documents will be set up once and "
+"adapted if an excluded document has been modified. This sets up counters and "
+"references correctly in most cases, but it does not adjust page references "
+"to unincluded children that change due to changes of included files.<br>This "
+"is significantly faster than \"Strictly maintain\". Use this if you need "
+"correct counters and more or less correct references."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
-msgid "Number of columns"
-msgstr "Αριθμός στηλών"
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:80
+msgid "Maintain mostl&y (medium)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
-msgid "&Columns:"
-msgstr "&Στήλες:"
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:87
+msgid ""
+"Assure that all counters and references are identical to the complete "
+"document. This can be much slower than the first two methods.<br>Use this if "
+"you absolutely need correct counters."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
-msgid "Resize this to the correct table dimensions"
-msgstr "Αλλαγή συτού στις σωστές διαστάσεις του πίνακα"
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:90
+msgid "Strictly &maintain (slow)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
-msgid "Vertical alignment"
-msgstr "Î\9aαÏ\84ακÏ\8cÏ\81Ï\85Ï\86η Ï\83Ï\84οίÏ\87ιÏ\83η"
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:53
+msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
+msgstr "Î\9fÏ\81ιζÏ\8cνÏ\84ια Ï\83Ï\84οίÏ\87ιÏ\83η Î±Î½Î¬ Ï\83Ï\84ήλη (l=αÏ\81ιÏ\83Ï\84εÏ\81ά,c=κένÏ\84Ï\81ο,r=δεξιά)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:60
 msgid "&Vertical:"
 msgstr "&Κατακόρυφη:"
 
 msgid "&Vertical:"
 msgstr "&Κατακόρυφη:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
-msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
-msgstr "Î\9fÏ\81ιζÏ\8cνÏ\84ια Ï\83Ï\84οίÏ\87ιÏ\83η Î±Î½Î¬ Ï\83Ï\84ήλη (l=αÏ\81ιÏ\83Ï\84εÏ\81ά,c=κένÏ\84Ï\81ο,r=δεξιά)"
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:73
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Î\9aαÏ\84ακÏ\8cÏ\81Ï\85Ï\86η Ï\83Ï\84οίÏ\87ιÏ\83η"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
-msgid "&Horizontal:"
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:80
+#, fuzzy
+msgid "Hori&zontal:"
 msgstr "&Οριζόντια:"
 
 msgstr "&Οριζόντια:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
-msgid "Decoration"
-msgstr "Διακόσμηση"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
-msgid "&Type:"
-msgstr "&Τύπος:"
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:100
+#, fuzzy
+msgid "Appearance"
+msgstr "Παραρτήματα"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:122
 msgid "decoration type / matrix border"
 msgid "decoration type / matrix border"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
-msgid "[x]"
-msgstr "[x]"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
-msgid "(x)"
-msgstr "(x)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
-msgid "{x}"
-msgstr "{x}"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
-msgid "|x|"
-msgstr "|x|"
+msgstr "τύπος διακόσμησης / όρια πίνακα"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
-msgid "||x||"
-msgstr "||x||"
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:149
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:162
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:27
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:40
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Αριθμός γραμμών"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
-msgid ""
-"The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
-"are inserted into formulas"
-msgstr ""
-"Τα πακέτα AMS LaTeX χρησιμοποιούνται μόνο αν σύμβολα από τη μαθηματική "
-"γραμμή εργαλείων AMS έχουν εισαχθεί σε τύπους"
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:152
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:30
+msgid "&Rows:"
+msgstr "&Γραμμές:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
-msgid "&Use AMS math package automatically"
-msgstr "&Αυτόματη χρήση μαθηματικού πακέτου AMS"
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:178
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:191
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:60
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:73
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Αριθμός στηλών"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
-msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
-msgstr "Τα πακέτα AMS LaTeX χρησιμοποιούνται πάντα"
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:181
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:63
+msgid "&Columns:"
+msgstr "&Στήλες:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
-msgid "Use AMS &math package"
-msgstr "Χρήση &μαθηματικού πακέτου AMS"
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:231
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:112
+msgid "Resize this to the correct table dimensions"
+msgstr "Αλλαγή συτού στις σωστές διαστάσεις του πίνακα"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
-msgid ""
-"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
-"inserted into formulas"
-msgstr ""
-"Το LaTeX πακέτο esint χρησιμοποιείται μόνο αν ειδικά σύμβολα ολοκληρωμάτων "
-"έχουν εισαχθεί σε τύπους"
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:51
+msgid "All packages:"
+msgstr "Όλα τα πακέτα:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
-msgid "Use esint package &automatically"
-msgstr "Αυτόματη χρήση πακέτου esint"
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:58
+msgid "Load A&utomatically"
+msgstr "Α&υτόματη Φόρτωση"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
-msgid "The LaTeX package esint is always used"
-msgstr "Το LaTeX Ï\80ακέÏ\84ο esint Ï\87Ï\81ηÏ\83ιμοÏ\80οιείÏ\84αι Ï\80άνÏ\84α"
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:65
+msgid "Load Alwa&ys"
+msgstr "Î\9cÏ\8cνιμη &ΦÏ\8cÏ\81Ï\84Ï\89Ï\83η"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
-msgid "Use &esint package"
-msgstr "Χρήση πακ&έτου esint"
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:72
+msgid "Do &Not Load"
+msgstr "&Μην Φορτώνεις"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
-"into formulas"
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:79
+msgid "Indent displayed formulas instead of centering"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Το LaTeX πακέτο mhchem χρησιμοποιείται μόνο αν έχει εισαχθεί σε τύπους η "
-"εντολή \\ce ή \\cf"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:82
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use math&dots package automatically"
-msgstr "&Αυτόματη χρήση μαθηματικού πακέτου AMS"
+msgid "Indent &formulas"
+msgstr "Ε&σοχή στις Παραστάσεις"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:75
-#, fuzzy
-msgid "The LaTeX package mathdots is used"
-msgstr "Το LaTeX πακέτο mhchem χρησιμοποιείται πάντα"
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:98 src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:183
+msgid "Size of the indentation"
+msgstr "Μέγεθος εσοχής"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:176
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use math&dots package"
-msgstr "ΧÏ\81ήÏ\83η &μαθημαÏ\84ικοÏ\8d Ï\80ακέÏ\84οÏ\85 AMS"
+msgid "Formula numbering side:"
+msgstr "Î\9cοÏ\81Ï\86ή Ï\83ε Ï\87Ï\81ήÏ\83η"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:85
-msgid ""
-"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
-"inserted into formulas"
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:192
+msgid "Side where formulas are numbered"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Το LaTeX πακέτο mhchem χρησιμοποιείται μόνο αν έχει εισαχθεί σε τύπους η "
-"εντολή \\ce ή \\cf"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:88
-msgid "Use mhchem &package automatically"
-msgstr "Α&υτόματη χρήση πακέτου mhchem"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:98
-msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
-msgstr "Το LaTeX πακέτο mhchem χρησιμοποιείται πάντα"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:101
-msgid "Use mh&chem package"
-msgstr "Χρήση πακ&έτου mhchem"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
+#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:57
 msgid "A&vailable:"
 msgstr "&Διαθέσιμες:"
 
 msgid "A&vailable:"
 msgstr "&Διαθέσιμες:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:96
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:175
+#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:126
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:266
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:178
 msgid "A&dd"
 msgstr "&Προσθήκη"
 
 msgid "A&dd"
 msgstr "&Προσθήκη"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
+#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:133
 msgid "De&lete"
 msgstr "&Διαγραφή"
 
 msgid "De&lete"
 msgstr "&Διαγραφή"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:147
+#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:186
 msgid "S&elected:"
 msgstr "&Επιλεγμένες:"
 
 msgid "S&elected:"
 msgstr "&Επιλεγμένες:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
+#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:14 src/insets/InsetNomencl.cpp:169
+msgid "Nomenclature"
+msgstr "Επιστημονική Ορολογία"
+
+#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:22
+msgid "Sy&mbol:"
+msgstr "&Σύμβολο:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:39
+msgid "Des&cription:"
+msgstr "Περ&ιγραφή:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:56
 msgid "Sort &as:"
 msgstr "Ταξινόμηση &ως:"
 
 msgid "Sort &as:"
 msgstr "Ταξινόμηση &ως:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
-msgid "&Description:"
-msgstr "Π&εριγραφή:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
-msgid "&Symbol:"
-msgstr "&Σύμβολο:"
+#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:69
+msgid ""
+"Pass content of the `Symbol' and `Description' fields literally to LaTeX. "
+"Check this if you want to enter LaTeX code."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
+#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:23 src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:23
 msgid "Type"
 msgstr "Τύπος"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Τύπος"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
+#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:44
 msgid "LyX internal only"
 msgstr "Μόνο εσωτερικά του LyX"
 
 msgid "LyX internal only"
 msgstr "Μόνο εσωτερικά του LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
+#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:47
 msgid "LyX &Note"
 msgstr "Σ&ημείωση LyX"
 
 msgid "LyX &Note"
 msgstr "Σ&ημείωση LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
+#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:54
 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
 msgstr "Εξαγωγή σε LaTeX/Docbook χωρίς εκτύπωση"
 
 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
 msgstr "Εξαγωγή σε LaTeX/Docbook χωρίς εκτύπωση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
+#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:57
 msgid "&Comment"
 msgstr "Σ&χόλιο"
 
 msgid "&Comment"
 msgstr "Σ&χόλιο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
+#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:64
 msgid "Print as grey text"
 msgstr "Εκτύπωση ως γκρι κείμενο"
 
 msgid "Print as grey text"
 msgstr "Εκτύπωση ως γκρι κείμενο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
+#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:67
 msgid "&Greyed out"
 msgstr "&Γκριζαρισμένο"
 
 msgid "&Greyed out"
 msgstr "&Γκριζαρισμένο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
+#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:37
+#, fuzzy
+msgid "Add line numbers to the document"
+msgstr "Εισαγωγή νέου ενθέματος στο έγγραφο"
+
+#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:40
+#, fuzzy
+msgid "L&ine numbering"
+msgstr "Αρίθμηση γραμμών"
+
+#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:63
+msgid "O&ptions:"
+msgstr "&Επιλογές:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:73
+msgid ""
+"Line numbering (lineno package) options. Please refer to the lineno package "
+"manual for details."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:82
 msgid "&List in Table of Contents"
 msgstr "&Εμφάνιση στον Πίνακα Περιεχομένων"
 
 msgid "&List in Table of Contents"
 msgstr "&Εμφάνιση στον Πίνακα Περιεχομένων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
+#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:108
 msgid "&Numbering"
 msgstr "&Αρίθμηση"
 
 msgid "&Numbering"
 msgstr "&Αρίθμηση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:20
+#, fuzzy
+msgid "DocBook Output Options"
+msgstr "Επιλογές Εξόδου XHTML"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:35
+#, fuzzy
+msgid "&Table output:"
+msgstr "Έξοδος &Μαθηματικών:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:51 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:203
+msgid "Format to use for math output."
+msgstr "Μορφή για χρήση στην έξοδο μαθηματικών."
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:55 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:212
+msgid "HTML"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:60
+msgid "CALS"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:84
+msgid "LyX Format"
+msgstr "Μορφή LyX"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:96
+msgid ""
+"Save all parameters in the LyX file, including ones that are frequently "
+"switched or that are specific to the user (such as the output of the tracked "
+"changes, or the document directory path). Disabling this option plays nicer "
+"in collaborative settings and with version control systems."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:99
+msgid "Save &transient properties"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:109
 msgid "Output Format"
 msgstr "Τύπος Εξόδου"
 
 msgid "Output Format"
 msgstr "Τύπος Εξόδου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:150 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:163
 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
 msgstr "Ορισμός προεπιλεγμένου τύπου εξόδου (για προβολή/ενημέρωση)"
 
 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
 msgstr "Ορισμός προεπιλεγμένου τύπου εξόδου (για προβολή/ενημέρωση)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:177
-msgid "De&fault Output Format:"
-msgstr "Προεπιλεγμένος Τύπος Ε&ξόδου:"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:153
+msgid "De&fault output format:"
+msgstr "Πρ&οεπιλεγμένη μορφή εξόδου:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:64
-msgid "Use the XeTeX processing engine"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:188
+msgid "XHTML Output Options"
+msgstr "Επιλογές Εξόδου XHTML"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67
-msgid "Use &XeTeX"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:207
+msgid "MathML"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:77
-msgid "Enable forward/reverse search (e.g., SyncTeX)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:217
+msgid "Images"
+msgstr "Εικόνες"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:80
-#, fuzzy
-msgid "S&ynchronize with Output"
-msgstr "Συμπερίληψη στην Έξοδο"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:222 lib/layouts/aapaper.layout:63
+#: lib/layouts/egs.layout:702 lib/languages:145
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1600 src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:51
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:236 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:641
+msgid "LaTeX"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:230
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "C&ustom Macro:"
-msgstr "Î\91Ï\81. Î ÎµÎ»Î¬Ï\84η:"
+msgid "Write CSS to file"
+msgstr "Î\95γγÏ\81αÏ\86ή CSS Ï\83ε Î\91Ï\81Ï\87είο"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:107
-#, fuzzy
-msgid "Custom LaTeX preamble macro"
-msgstr "Προεπεξεργασία LaTeX"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:243
+msgid "&Math output:"
+msgstr "Έξοδος &Μαθηματικών:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122
-#, fuzzy
-msgid "XHTML Output Options"
-msgstr "Επιλογές Μαθηματικών"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:259
+msgid "Math &image scaling:"
+msgstr "Κλιμάκωση &εικόνας μαθηματικών:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:131
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:269
 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
-msgstr ""
+msgstr "Περί της πλήρους συμμόρφωσης  με το XHTML 1.1."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:134
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:272
 msgid "&Strict XHTML 1.1"
 msgid "&Strict XHTML 1.1"
-msgstr ""
+msgstr "&Αυστηρή XHTML 1.1"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:147
-#, fuzzy
-msgid "&Math Output:"
-msgstr "Έξοδος"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:285
+msgid "Scaling factor for images used for math output."
+msgstr "Κλίμακα για εικόνες που χρησιμοποιούνται στην έξοδο μαθηματικών."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163
-msgid "Format to use for math output."
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:320
+msgid ""
+"Runs the LaTeX backend with the -shell-escape option (Warning: use only when "
+"really necessary)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:323
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "MathML"
-msgstr "Μαθηματικά|Μ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/configure.py:549
-msgid "HTML"
-msgstr ""
+msgid "&Allow running external programs"
+msgstr "Σφάλμα εκτέλεσης εξωτερικής εντολής."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:177
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:330
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Images"
-msgstr "ΣελίδεÏ\82"
+msgid "LaTeX Output Options"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογέÏ\82 Î\95ξÏ\8cδοÏ\85 XHTML"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:182 lib/layouts/aapaper.layout:61
-#: lib/layouts/egs.layout:619 lib/languages:4
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:654
-msgid "LaTeX"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:338
+msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ενεργοποίηση εμπρός/πίσω αναζήτησης μεταξύ κειμενογράφου και εξόδου (π.χ. "
+"SyncTeX)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:196
-#, fuzzy
-msgid "Math &Image Scaling:"
-msgstr "Διαστήματα μαθηματικών"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:341
+msgid "S&ynchronize with output"
+msgstr "Συγ&χρονισμός με την έξοδο"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:212
-msgid "Scaling factor for images used for math output."
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:366
+msgid "C&ustom macro:"
+msgstr "Προσα&ρμοσμένη μακροεντολή:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:376
+msgid "Custom LaTeX preamble macro"
+msgstr "Προσαρμοσμένη μακροεντολή στην προεπεξεργασία του LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:403
+msgid ""
+"If this is checked, fragile items such as labels and index entries are moved "
+"out of moving arguments such as sections and captions. This prevents LaTeX "
+"errors that can happen in such cases. It is recommended to keep this on."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:406
+msgid "Put fra&gile content out of moving arguments"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:38
 msgid "&Use hyperref support"
 msgstr "&Χρήση υποστήριξης υπερσυνδέσμων"
 
 msgid "&Use hyperref support"
 msgstr "&Χρήση υποστήριξης υπερσυνδέσμων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:72
 msgid "&General"
 msgstr "&Γενικά"
 
 msgid "&General"
 msgstr "&Γενικά"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:119
+msgid "Header Information"
+msgstr "Πληροφορίες Κεφαλίδας"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:134
+msgid "&Title:"
+msgstr "&Τίτλος:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:147
+msgid "&Author:"
+msgstr "&Συγγραφέας:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:160
+#, fuzzy
+msgid "Sub&ject:"
+msgstr "Θέμα:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:173
+msgid "&Keywords:"
+msgstr "&Λέξεις Κλειδιά:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:206
 msgid ""
 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
 msgstr ""
 "Εάν δεν δηλώνονται ρητά, τίτλος και συγγραφέας να συμπληρωθούν από κατάλληλα "
 "περιβάλλοντα"
 
 msgid ""
 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
 msgstr ""
 "Εάν δεν δηλώνονται ρητά, τίτλος και συγγραφέας να συμπληρωθούν από κατάλληλα "
 "περιβάλλοντα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:209
 msgid "Automatically fi&ll header"
 msgstr "Αυτόματη συμπλήρωση &κεφαλίδας"
 
 msgid "Automatically fi&ll header"
 msgstr "Αυτόματη συμπλήρωση &κεφαλίδας"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:216
 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
 msgstr "Ενεργοποίηση PDF παρουσίασης πλήρους οθόνης"
 
 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
 msgstr "Ενεργοποίηση PDF παρουσίασης πλήρους οθόνης"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:219
 msgid "Load in &fullscreen mode"
 msgstr "Φόρτωση σε κατάσταση &πλήρους οθόνης"
 
 msgid "Load in &fullscreen mode"
 msgstr "Φόρτωση σε κατάσταση &πλήρους οθόνης"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
-msgid "Header Information"
-msgstr "Πληροφορίες Κεφαλίδας"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
-msgid "&Title:"
-msgstr "&Τίτλος:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
-msgid "&Author:"
-msgstr "&Συγγραφέας:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
-msgid "&Subject:"
-msgstr "&Θέμα:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
-msgid "&Keywords:"
-msgstr "&Λέξεις Κλειδιά:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:229
 msgid "H&yperlinks"
 msgstr "&Υπερσύνδεσμοι"
 
 msgid "H&yperlinks"
 msgstr "&Υπερσύνδεσμοι"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:280
 msgid "Allows link text to break across lines."
 msgid "Allows link text to break across lines."
-msgstr "Επιτρέπει τη διάσπαση κειμένων δεσμού σε διαδοχικές γραμμές"
+msgstr "Επιτρέπει τη διάσπαση κειμένων δεσμού σε διαδοχικές γραμμές."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:283
 msgid "B&reak links over lines"
 msgstr "&Διάσπαση δεσμών σε διαφορετικές γραμμές"
 
 msgid "B&reak links over lines"
 msgstr "&Διάσπαση δεσμών σε διαφορετικές γραμμές"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:290
 msgid "No &frames around links"
 msgstr "Όχι &πλαίσια γύρω από δεσμούς"
 
 msgid "No &frames around links"
 msgstr "Όχι &πλαίσια γύρω από δεσμούς"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:300
 msgid "C&olor links"
 msgstr "&Χρωματισμός δεσμών"
 
 msgid "C&olor links"
 msgstr "&Χρωματισμός δεσμών"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:307
 msgid "Bibliographical backreferences"
 msgstr "Βιβλιογραφικές όπισθεν αναφορές"
 
 msgid "Bibliographical backreferences"
 msgstr "Βιβλιογραφικές όπισθεν αναφορές"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:310
 msgid "B&ackreferences:"
 msgstr "&Όπισθεν αναφορές:"
 
 msgid "B&ackreferences:"
 msgstr "&Όπισθεν αναφορές:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:339
 msgid "&Bookmarks"
 msgstr "&Σελιδοδείκτες"
 
 msgid "&Bookmarks"
 msgstr "&Σελιδοδείκτες"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
-msgid "G&enerate Bookmarks"
-msgstr "&Δημιουργία Σελιδοδεικτών"
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:360
+msgid "G&enerate bookmarks (toc)"
+msgstr "Παραγ&ωγή σελιδοδεικτών (ToC)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:390
 msgid "&Numbered bookmarks"
 msgstr "&Αριθμημένοι σελιδοδείκτες"
 
 msgid "&Numbered bookmarks"
 msgstr "&Αριθμημένοι σελιδοδείκτες"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:397
+msgid "&Open bookmark tree"
+msgstr "Άνοιγμα δέντρου &σελιδοδεικτών"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:431
 msgid "Number of levels"
 msgstr "Αριθμός επιπέδων"
 
 msgid "Number of levels"
 msgstr "Αριθμός επιπέδων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
-msgid "&Open bookmarks"
-msgstr "Î\91νοι&Ï\87Ï\84οί Ï\83ελιδοδείκÏ\84ες"
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:473
+msgid "Additional O&ptions"
+msgstr "ΠÏ\81Ï\8cÏ\83θεÏ\84εÏ\82 &Î\95Ï\80ιλογές"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
-msgid "Additional o&ptions"
-msgstr "Πρόσθετες &επιλογές"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:509
 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
 msgstr "π.χ.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
 
 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
 msgstr "π.χ.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:20
 msgid "Paper Format"
 msgstr "Μορφή Χαρτιού"
 
 msgid "Paper Format"
 msgstr "Μορφή Χαρτιού"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:29
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
 msgid "&Format:"
 msgstr "&Μορφή:"
 
 msgid "&Format:"
 msgstr "&Μορφή:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
-msgid "Choose a particular paper size, or set your own with &quot;Custom&quot;"
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:45
+msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Επιλέξτε ένα συγκεκριμένο μέγεθος χαρτιού ή ορίστε δικό σας με  &quot;"
-"Custom&quot;"
+"Επιλέξτε ένα συγκεκριμένο μέγεθος χαρτιού ή ορίστε δικό σας με  \"Custom\""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:126
 msgid "&Orientation:"
 msgstr "Π&ροσανατολισμός:"
 
 msgid "&Orientation:"
 msgstr "Π&ροσανατολισμός:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:136
 msgid "&Portrait"
 msgstr "&Κατακόρυφος"
 
 msgid "&Portrait"
 msgstr "&Κατακόρυφος"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:146
 msgid "&Landscape"
 msgstr "&Οριζόντιος"
 
 msgid "&Landscape"
 msgstr "&Οριζόντιος"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:162
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:3 lib/layouts/landscape.module:3
+#: lib/layouts/multicol.module:3 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1771
 msgid "Page Layout"
 msgstr "Διάταξη Σελίδας"
 
 msgid "Page Layout"
 msgstr "Διάταξη Σελίδας"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
-msgid "Headings &style:"
-msgstr "Στυλ ε&πικεφαλίδων:"
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:171
+msgid "Page &style:"
+msgstr "Στυλ σε&λίδων:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:187
 msgid "Style used for the page header and footer"
 msgstr "Στυλ που χρησιμοποιείται για την κεφαλίδα και την υποσημείωση"
 
 msgid "Style used for the page header and footer"
 msgstr "Στυλ που χρησιμοποιείται για την κεφαλίδα και την υποσημείωση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:207
 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
 msgstr "Διάταξη σελίδας για εκτύπωση διπλής όψης"
 
 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
 msgstr "Διάταξη σελίδας για εκτύπωση διπλής όψης"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:210
 msgid "&Two-sided document"
 msgstr "Έγγραφο &δύο όψεων"
 
 msgid "&Two-sided document"
 msgstr "Έγγραφο &δύο όψεων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
-msgid "Label Width"
-msgstr "Πλάτος Ετικέτας"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
-msgid "This text defines the width of the paragraph label"
-msgstr "Αυτό το κείμενο ορίζει το πλάτος της ετικέτας παραγράφου"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
-msgid "Lo&ngest label"
-msgstr "&Μακρύτερη ετικέτα"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:23
 msgid "Line &spacing"
 msgstr "Απόσταση &γραμμών"
 
 msgid "Line &spacing"
 msgstr "Απόσταση &γραμμών"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1808
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:60 src/Text.cpp:1990
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:870
 msgid "Single"
 msgstr "Απλή"
 
 msgid "Single"
 msgstr "Απλή"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:65
 msgid "1.5"
 msgstr "1.5"
 
 msgid "1.5"
 msgstr "1.5"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1814
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:70 src/Text.cpp:1996
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:874
 msgid "Double"
 msgstr "Διπλή"
 
 msgid "Double"
 msgstr "Διπλή"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1016
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
-#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:796 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:823
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2021 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2044
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:71
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:75
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:87
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:353
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1210 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1229
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1277 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:118
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:185
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:862 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:868
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:876 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:990
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1057 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1143
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1194 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1540
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:57 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:815
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:843 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:870
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2289 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2312
+#: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:51 src/insets/InsetInfo.cpp:234
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:246 src/insets/InsetInfo.cpp:250
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:259 src/insets/InsetInfo.cpp:317
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:335
 msgid "Custom"
 msgstr "Προσαρμογή"
 
 msgid "Custom"
 msgstr "Προσαρμογή"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
-msgid "&Indent Paragraph"
-msgstr "Εσο&χή Παραγράφου"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:110
 msgid "&Justified"
 msgstr "Π&λήρης στοίχιση"
 
 msgid "&Justified"
 msgstr "Π&λήρης στοίχιση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
-msgid "&Left"
-msgstr "Α&ριστερά"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
-msgid "C&enter"
-msgstr "&Κέντρο"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:131 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1570
 msgid "Ri&ght"
 msgstr "&Δεξιά"
 
 msgid "Ri&ght"
 msgstr "&Δεξιά"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:138
 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
 msgstr ""
 "Χρήση προεπιλεγμένης στοίχισης για αυτήν τη παράγραφο, όποια κι αν είναι."
 
 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
 msgstr ""
 "Χρήση προεπιλεγμένης στοίχισης για αυτήν τη παράγραφο, όποια κι αν είναι."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:141
 msgid "Paragraph's &Default"
 msgstr "Προεπιλεγμένες Ρυθμίσεις &Παραγράφου"
 
 msgid "Paragraph's &Default"
 msgstr "Προεπιλεγμένες Ρυθμίσεις &Παραγράφου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
-msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:154
+msgid "Label Width"
+msgstr "Πλάτος Ετικέτας"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
-msgid "&Phantom"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:178
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:191
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+msgstr "Αυτό το κείμενο ορίζει το πλάτος της ετικέτας παραγράφου"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
-msgid "Horizontal space of the phantom content"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:181
+msgid "Lo&ngest label"
+msgstr "&Μακρύτερη ετικέτα"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
-msgid "&Horiz. Phantom"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:201
+msgid "&Indent Paragraph"
+msgstr "Εσο&χή Παραγράφου"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:47
+msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
+msgstr "Οριζόντια και κατακόρυφη απόσταση του phantom περιεχομένου"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:50
+#, fuzzy
+msgid "Phanto&m"
+msgstr "&Φάντασμα"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:57
+msgid "Horizontal space of the phantom content"
+msgstr "Οριζόντια απόσταση του phantom περιεχομένου"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:60
+msgid "&Horizontal Phantom"
+msgstr "&Οριζόντιο Phantom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
+#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:67
 msgid "Vertical space of the phantom content"
 msgid "Vertical space of the phantom content"
-msgstr ""
+msgstr "Κατακόρυφη απόσταση του phantom περιεχομένου"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
-msgid "&Vert. Phantom"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:70
+#, fuzzy
+msgid "Verti&cal Phantom"
+msgstr "&Κατακόρυφο Phantom"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:38
+#, fuzzy
+msgid "&Find"
+msgstr "Εύ&ρεση:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "Change the selected color"
+msgstr "Αλλαγή ονόματος του επιλεγμένου κλάδου"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:63
 msgid "A&lter..."
 msgstr "&Τροποποίηση..."
 
 msgid "A&lter..."
 msgstr "&Τροποποίηση..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:70
+msgid "Reset the selected color to its original value"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use system colors"
-msgstr "Δεν υπάρχει φάκελος συστήματος"
+msgid "Restore &Default"
+msgstr "&Χρήση Προεπιλεγμένου"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:80
+msgid "Reset all colors to their original value"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:83
+#, fuzzy
+msgid "Restore A&ll"
+msgstr "Επα&ναφορά"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:105
+msgid "Use the color scheme of your Operating System/Desktop Environment"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:108
+msgid "&Use system colors"
+msgstr "&Χρώματα συστήματος"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:26
 msgid "In Math"
 msgstr "Στη Μαθηματική Κατάσταση"
 
 msgid "In Math"
 msgstr "Στη Μαθηματική Κατάσταση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:41
 msgid ""
 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
 "delay."
 msgid ""
 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
 "delay."
@@ -3002,27 +3629,28 @@ msgstr ""
 "Εμφάνιση της εμβόλιμης γκρι συμπλήρωσης πίσω απ' τον δρομέα στη μαθηματική "
 "κατάσταση μετά την καθυστέρηση."
 
 "Εμφάνιση της εμβόλιμης γκρι συμπλήρωσης πίσω απ' τον δρομέα στη μαθηματική "
 "κατάσταση μετά την καθυστέρηση."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:44
 msgid "Automatic in&line completion"
 msgstr "Αυτόματη &εμβόλιμη συμπλήρωση"
 
 msgid "Automatic in&line completion"
 msgstr "Αυτόματη &εμβόλιμη συμπλήρωση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:51
 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
-msgstr "Εμφάνιση του αναδυόμενου στη μαθηματική κατάσταση μετά την καθυστέρηση"
+msgstr ""
+"Εμφάνιση του αναδυόμενου στη μαθηματική κατάσταση μετά την καθυστέρηση."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:54
 msgid "Automatic p&opup"
 msgstr "&Αυτόματο αναδυόμενο"
 
 msgid "Automatic p&opup"
 msgstr "&Αυτόματο αναδυόμενο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:61
 msgid "Autoco&rrection"
 msgstr "Α&υτόματη διόρθωση"
 
 msgid "Autoco&rrection"
 msgstr "Α&υτόματη διόρθωση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:71
 msgid "In Text"
 msgstr "Στην Κατάσταση Κειμένου"
 
 msgid "In Text"
 msgstr "Στην Κατάσταση Κειμένου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:86
 msgid ""
 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
 "delay."
 msgid ""
 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
 "delay."
@@ -3030,21 +3658,21 @@ msgstr ""
 "Εμφάνιση της εμβόλιμης γκρι συμπλήρωσης πίσω απ' τον δρομέα στην κατάσταση "
 "κειμένου μετά την καθυστέρηση."
 
 "Εμφάνιση της εμβόλιμης γκρι συμπλήρωσης πίσω απ' τον δρομέα στην κατάσταση "
 "κειμένου μετά την καθυστέρηση."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:89
 msgid "Automatic &inline completion"
 msgstr "Αυτόματη εμ&βόλιμη συμπλήρωση"
 
 msgid "Automatic &inline completion"
 msgstr "Αυτόματη εμ&βόλιμη συμπλήρωση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:96
 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
 msgstr ""
 "Εμφάνιση του αναδυόμενου μετά τον ορισμό καθυστέρησης στην κατάσταση "
 "κειμένου."
 
 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
 msgstr ""
 "Εμφάνιση του αναδυόμενου μετά τον ορισμό καθυστέρησης στην κατάσταση "
 "κειμένου."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:99
 msgid "Automatic &popup"
 msgstr "Α&υτόματο αναδυόμενο"
 
 msgid "Automatic &popup"
 msgstr "Α&υτόματο αναδυόμενο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:106
 msgid ""
 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
 "mode."
 msgid ""
 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
 "mode."
@@ -3052,16 +3680,16 @@ msgstr ""
 "Εμφάνιση ενός μικρού τριγώνου στον δρομέα εάν είναι διαθέσιμη συμπλήρωση "
 "στην κατάσταση κειμένου."
 
 "Εμφάνιση ενός μικρού τριγώνου στον δρομέα εάν είναι διαθέσιμη συμπλήρωση "
 "στην κατάσταση κειμένου."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:109
 msgid "Cursor i&ndicator"
 msgstr "&Δείκτης δρομέα"
 
 msgid "Cursor i&ndicator"
 msgstr "&Δείκτης δρομέα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
-#: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:364
-msgid "General"
-msgstr "Γενικά"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:119
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:320
+msgid "General[[settings]]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:142
 msgid ""
 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
 "if it is available."
 msgid ""
 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
 "if it is available."
@@ -3069,11 +3697,11 @@ msgstr ""
 "Αφότου ο δρομέας παραμείνει ακίνητος για αυτόν το χρόνο, εμφανίζεται η "
 "εσωτερική συμπλήρωση εφόσον είναι διαθέσιμη."
 
 "Αφότου ο δρομέας παραμείνει ακίνητος για αυτόν το χρόνο, εμφανίζεται η "
 "εσωτερική συμπλήρωση εφόσον είναι διαθέσιμη."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:155
 msgid "s inline completion dela&y"
 msgstr "δευτ. καθυστέρηση ε&σωτερικής συμπλήρωσης"
 
 msgid "s inline completion dela&y"
 msgstr "δευτ. καθυστέρηση ε&σωτερικής συμπλήρωσης"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:188
 msgid ""
 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
 "if it is available."
 msgid ""
 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
 "if it is available."
@@ -3081,11 +3709,22 @@ msgstr ""
 "Αφότου ο δρομέας παραμείνει ακίνητος για αυτόν το χρόνο, εμφανίζεται το "
 "αναδυόμενο συμπλήρωσης εφόσον είναι διαθέσιμο."
 
 "Αφότου ο δρομέας παραμείνει ακίνητος για αυτόν το χρόνο, εμφανίζεται το "
 "αναδυόμενο συμπλήρωσης εφόσον είναι διαθέσιμο."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:201
 msgid "s popup d&elay"
 msgstr "δευτ. καθυ&στέρηση αναδυόμενου"
 
 msgid "s popup d&elay"
 msgstr "δευτ. καθυ&στέρηση αναδυόμενου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:234
+msgid ""
+"Words with less than the specified number of characters will not be "
+"completed."
+msgstr ""
+"Δε θα συμπληρωθούν οι λέξεις με λιγότερους από τους καθορισμένους χαρακτήρες."
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:250
+msgid "Minimum characters for words that should be completed"
+msgstr "Ελάχιστος αριθμός χαρακτήρων για λέξεις που πρέπει να συμπληρωθούν"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:275
 msgid ""
 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
 "It will be shown right away."
 msgid ""
 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
 "It will be shown right away."
@@ -3093,251 +3732,496 @@ msgstr ""
 "Όταν η συμπλήρωση TAB δεν είναι μοναδική, δεν θα υπάρξει καθυστέρηση στο "
 "αναδυόμενο. Θα εμφανιστεί αμέσως."
 
 "Όταν η συμπλήρωση TAB δεν είναι μοναδική, δεν θα υπάρξει καθυστέρηση στο "
 "αναδυόμενο. Θα εμφανιστεί αμέσως."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:278
 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
 msgstr "Ε&μφάνιση αναδυόμενου χωρίς καθυστέρηση για μη-μοναδικές συμπληρώσεις"
 
 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
 msgstr "Ε&μφάνιση αναδυόμενου χωρίς καθυστέρηση για μη-μοναδικές συμπληρώσεις"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:285
 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
 msgstr "Μακριές συμπληρώσεις περικόπτονται και εμφανίζονται με \"...\"."
 
 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
 msgstr "Μακριές συμπληρώσεις περικόπτονται και εμφανίζονται με \"...\"."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:288
 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
 msgstr "&Χρήση \"...\" για συντόμευση μακριών συμπληρώσεων"
 
 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
 msgstr "&Χρήση \"...\" για συντόμευση μακριών συμπληρώσεων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
-msgid "C&onverter:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:35
+msgid "Converter Defi&nitions"
+msgstr "&Ορισμοί Μετατροπέων"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:128
+#, fuzzy
+msgid "&Converter:"
 msgstr "&Μετατροπέας:"
 
 msgstr "&Μετατροπέας:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:138
 msgid "E&xtra flag:"
 msgstr "Επιπλέον σ&ημαία:"
 
 msgid "E&xtra flag:"
 msgstr "Επιπλέον σ&ημαία:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
-msgid "&From format:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:186
+#, fuzzy
+msgid "Fro&m format:"
 msgstr "&Από μορφή:"
 
 msgstr "&Από μορφή:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:225
 msgid "&To format:"
 msgstr "&Σε μορφή:"
 
 msgid "&To format:"
 msgstr "&Σε μορφή:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:273
+#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
 msgid "&Modify"
 msgstr "&Τροποποίηση"
 
 msgid "&Modify"
 msgstr "&Τροποποίηση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2744 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2808
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:286
+#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3076
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3163
 msgid "Remo&ve"
 msgstr "Αφαί&ρεση"
 
 msgid "Remo&ve"
 msgstr "Αφαί&ρεση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
-msgid "Converter Defi&nitions"
-msgstr "&Ορισμοί Μετατροπέων"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:311
 msgid "Converter File Cache"
 msgstr "Λανθάνουσα Μνήμη Αρχείων Μετατροπέα"
 
 msgid "Converter File Cache"
 msgstr "Λανθάνουσα Μνήμη Αρχείων Μετατροπέα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:352
 msgid "&Enabled"
 msgstr "&Ενεργοποιημένη"
 
 msgid "&Enabled"
 msgstr "&Ενεργοποιημένη"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
-msgid "Maximum A&ge (in days):"
-msgstr "Μέ&γιστη Ηλικία (σε ημέρες):"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:372
+msgid "Maximum a&ge (in days):"
+msgstr "Μέ&γιστη ηλικία (σε ημέρες):"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:390
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:431
+msgid ""
+"When enabled, use of converters with the 'needauth' option is forbidden."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:434
+msgid "&Forbid use of needauth converters"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:441
+msgid ""
+"When enabled, ask user before launching any external converter with the "
+"'needauth' option."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:444
+msgid "Use need&auth option"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:47
+msgid "Factor for the preview size"
+msgstr "Συντελεστής μεγέθους προεπισκόπησης"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
-msgid "Display &Graphics"
-msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η &Î\93ραφικών"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:69
+msgid "Display &graphics"
+msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η &γραφικών"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
-msgid "Instant &Preview:"
-msgstr "Άμεση Πρ&οεπισκόπηση:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:105
+msgid "Instant &preview:"
+msgstr "Άμεση πρ&οεπισκόπηση:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:116 src/FontInfo.cpp:60
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:141
 msgid "Off"
 msgstr "Εκτός λειτουργίας"
 
 msgid "Off"
 msgstr "Εκτός λειτουργίας"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:121
 msgid "No math"
 msgstr "Χωρίς μαθηματικά"
 
 msgid "No math"
 msgstr "Χωρίς μαθηματικά"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:126 src/FontInfo.cpp:60
 msgid "On"
 msgstr "Ανοικτό"
 
 msgid "On"
 msgstr "Ανοικτό"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
-msgid "Preview Si&ze:"
-msgstr "Μέγε&θος Προεπισκόπησης:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
-msgid "Factor for the preview size"
-msgstr "Συντελεστής μεγέθους προεπισκόπησης"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:134
 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
-msgstr ""
+msgstr "Σημείωση τέλους παραγράφων στην οθόνη με ειδικό χαρακτήρα."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:137
 msgid "&Mark end of paragraphs"
 msgstr "Ση&μείωση τέλους παραγράφων"
 
 msgid "&Mark end of paragraphs"
 msgstr "Ση&μείωση τέλους παραγράφων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:144
+msgid "Preview si&ze:"
+msgstr "Μέγε&θος προεπισκόπησης:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:154
+msgid ""
+"If this is checked, additions in change tracking are underlined in the "
+"workarea"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:157
+#, fuzzy
+msgid "&Underline change tracking additions"
+msgstr "Ενεργοποίηση & τροποποίηση δυνατοτήτων παρακολούθησης στην έξοδο"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
+msgid "Session Handling"
+msgstr "Χειρισμός Συνεδρίας"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38
+msgid "Restore window layouts and &geometries"
+msgstr "Eπαναφορά της διάταξης και &γεωμετρίας των παραθύρων"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45
+msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
+msgstr "Επαναφορά στη θέση του δρομέα κατά το τελευταίο κλείσιμο του αρχείου"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48
+msgid "Restore cursor &positions"
+msgstr "Επαναφορά &θέσεων δρομέα"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55
+msgid "&Load opened files from last session"
+msgstr "Φό&ρτωση ανοιγμένων αρχείων από την τελευταία σύνοδο"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62
+msgid "&Clear all session information"
+msgstr "Ε&κκαθάριση όλων των πληροφοριών συνεδρίας"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85
+msgid "Backup && Saving"
+msgstr "Αντίγραφα ασφαλείας && Αποθήκευση"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94
+msgid "Backup &original documents when saving"
+msgstr ""
+"Δημιουργία &αντιγράφων ασφαλείας αυθεντικών εγγράφων κατά την αποθήκευση"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103
+msgid "&Backup documents, every"
+msgstr "&Αντίγραφα ασφαλείας εγγράφων, κάθε"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120
+msgid "&minutes"
+msgstr "&λεπτά"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145
+msgid ""
+"If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-"
+"format by default. Existing documents will still be saved in their current "
+"state (compressed or uncompressed)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148
+msgid "&Save new documents compressed by default"
+msgstr "Απο&θήκευση νέων εγγράφων με προεπιλεγμένη συμπίεση"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
+msgid ""
+"If this is checked, the document directory path will be saved in the "
+"document. This allows moving the document elsewhere and still finding the "
+"included files."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158
+msgid "Save the &document directory path"
+msgstr "Αποθήκευση  μονοπατιού προς τον &κατάλογο εγγράφου"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168
+msgid "Windows && Work Area"
+msgstr "Παράθυρα && Επιφάνεια εργασίας"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177
+msgid "Open documents in &tabs"
+msgstr "Άνοιγμα εγγράφων σε &καρτέλες"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
+msgid ""
+"Whether to open documents in an already running instance of LyX. (Set the "
+"LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
+msgstr ""
+"Επιλογή ανοίγματος αρχείων σε τρέχον στιγμιότυπο του LyX. (Ορίστε το pipe "
+"path του LyXServer και επανεκκινήστε το LyX για ενεργοποίηση)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187
+msgid "Use s&ingle instance"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:194
+msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
+msgstr ""
+"Εάν θα τοποθετηθεί κουμπί κλεισίματος σε κάθε καρτέλα ή μόνο στην πάνω "
+"αριστερή."
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197
+msgid "Displa&y single close-tab button"
+msgstr "Εμ&φάνιση ενός κουμπιού κλεισίματος καρτέλας"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206
+msgid "Closing last &view:"
+msgstr "Κλείσιμο πρόσφατης &όψης:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217
+msgid "Closes document"
+msgstr "Κλείσιμο εγγράφου"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:222
+msgid "Hides document"
+msgstr "Απόκρυψη εγγράφου"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:227
+msgid "Ask the user"
+msgstr "Να ερωτηθεί ο χρήστης"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:26 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:213
 msgid "Editing"
 msgstr "Επεξεργασία"
 
 msgid "Editing"
 msgstr "Επεξεργασία"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
-msgid "Cursor &follows scrollbar"
-msgstr "Ο δρομέας ακολουθεί τη &μπάρα κύλισης"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:38
 msgid "Scroll &below end of document"
 msgstr "Κύλιση &κάτω από το τέλος του εγγράφου"
 
 msgid "Scroll &below end of document"
 msgstr "Κύλιση &κάτω από το τέλος του εγγράφου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:45
 msgid "Sort &environments alphabetically"
 msgstr "Αλφαβητική τα&ξινόμηση περιβαλλόντων"
 
 msgid "Sort &environments alphabetically"
 msgstr "Αλφαβητική τα&ξινόμηση περιβαλλόντων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:65
+msgid "Cursor &follows scrollbar"
+msgstr "Ο δρομέας ακολουθεί τη &μπάρα κύλισης"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:74 src/LyXRC.cpp:3055
+msgid ""
+"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
+"width used when set to 0."
+msgstr ""
+"Ρύθμιση πλάτους του δείκτη κειμένου. Αν 0, τότε επιλέγεται αυτόματο πλάτος "
+"βάσει μεγέθυνσης."
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:77
+msgid "Cursor width (&pixels):"
+msgstr "Πλάτος &δρομέα (pixels)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:118
 msgid "&Group environments by their category"
 msgstr "Ομαδοποίηση περιβαλλόντων βάσει &κατηγορίας"
 
 msgid "&Group environments by their category"
 msgstr "Ομαδοποίηση περιβαλλόντων βάσει &κατηγορίας"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:125
+msgid "Skip trailing non-word characters"
+msgstr "Παράλειψη επιλαχόντων μη-κειμενικών χαρακτήρων"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:128
+msgid "Use M&ac-style cursor movement"
+msgstr "Κίνηση δρομέα σε στυλ &Mac"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:136
 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
 msgstr "Επεξεργασία Μαθηματικών Μακροεντολών εσωτερικά με ένα κουτί τριγύρω"
 
 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
 msgstr "Επεξεργασία Μαθηματικών Μακροεντολών εσωτερικά με ένα κουτί τριγύρω"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:141
 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
 msgstr ""
 "Επεξεργασία Μαθηματικών Μακροεντολών εσωτερικά με το όνομα στη γραμμή "
 "κατάστασης"
 
 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
 msgstr ""
 "Επεξεργασία Μαθηματικών Μακροεντολών εσωτερικά με το όνομα στη γραμμή "
 "κατάστασης"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:146
 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
 msgstr ""
 "Επεξεργασία Μαθηματικών Μακροεντολών με λίστα παραμέτρων (όπως στα LyX < 1.6)"
 
 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
 msgstr ""
 "Επεξεργασία Μαθηματικών Μακροεντολών με λίστα παραμέτρων (όπως στα LyX < 1.6)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:154
+msgid ""
+"If this is checked, deleted and added text in change tracking mode will not "
+"be resolved on copy/paste operations and when moving content from/to insets"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:157
+msgid "&Keep change tracking markup on copy and paste"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:167
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Πλήρης Οθόνη"
 
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Πλήρης Οθόνη"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:118
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:185
 msgid "&Hide toolbars"
 msgstr "Απόκρυψη γραμμών &εργαλείων"
 
 msgid "&Hide toolbars"
 msgstr "Απόκρυψη γραμμών &εργαλείων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:125
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:192
 msgid "Hide scr&ollbar"
 msgstr "Απόκρυψη μπάρας κύ&λισης"
 
 msgid "Hide scr&ollbar"
 msgstr "Απόκρυψη μπάρας κύ&λισης"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:199
 msgid "Hide &tabbar"
 msgstr "Απόκρυψη γραμμής &στηλοθετών"
 
 msgid "Hide &tabbar"
 msgstr "Απόκρυψη γραμμής &στηλοθετών"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:139
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:206
 msgid "Hide &menubar"
 msgstr "Απόκρυψη μπάρας &μενού"
 
 msgid "Hide &menubar"
 msgstr "Απόκρυψη μπάρας &μενού"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:146
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:213
+msgid "Hide sta&tusbar"
+msgstr "Απόκρυψη γραμμής &κατάστασης"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:220
 msgid "&Limit text width"
 msgstr "Πε&ριορισμός πλάτους κειμένου"
 
 msgid "&Limit text width"
 msgstr "Πε&ριορισμός πλάτους κειμένου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:158
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:232
 msgid "Screen used (&pixels):"
 msgstr "Οθόνη που &χρησιμοποιείται (pixels):"
 
 msgid "Screen used (&pixels):"
 msgstr "Οθόνη που &χρησιμοποιείται (pixels):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:46
 msgid "&New..."
 msgstr "&Νέο..."
 
 msgid "&New..."
 msgstr "&Νέο..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:53
 msgid "Re&move"
 msgstr "&Αφαίρεση"
 
 msgid "Re&move"
 msgstr "&Αφαίρεση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
 msgid "&Document format"
 msgstr "Μορφή &εγγράφου"
 
 msgid "&Document format"
 msgstr "Μορφή &εγγράφου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:80
+msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
+msgstr ""
+"Επιλέξτε αυτό για να φαίνεται η τρέχουσα μορφή στο μενού Αρχείο > Εξαγωγή"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
+msgid "Sho&w in export menu"
+msgstr "Εμ&φάνιση στο μενού εξαγωγής"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:90
 msgid "Vector &graphics format"
 msgstr "Μορφή &διανυσματικών γραφικών"
 
 msgid "Vector &graphics format"
 msgstr "Μορφή &διανυσματικών γραφικών"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
-msgid "S&hort Name:"
-msgstr "Μι&κρό Όνομα:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:97
+msgid "S&hort name:"
+msgstr "Σύ&ντομο όνομα:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:110
+msgid "E&xtensions:"
+msgstr "Επεκ&τάσεις:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:86
-msgid "E&xtension:"
-msgstr "Επέκ&ταση:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:123
+msgid "&MIME:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:136
 msgid "Shortc&ut:"
 msgstr "&Συντόμευση:"
 
 msgid "Shortc&ut:"
 msgstr "&Συντόμευση:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:112
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:149
 msgid "Ed&itor:"
 msgstr "Επε&ξεργασία με:"
 
 msgid "Ed&itor:"
 msgstr "Επε&ξεργασία με:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:169
 msgid "&Viewer:"
 msgstr "Προ&βολή με:"
 
 msgid "&Viewer:"
 msgstr "Προ&βολή με:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:189
 msgid "Co&pier:"
 msgstr "&Αντιγραφή με:"
 
 msgid "Co&pier:"
 msgstr "&Αντιγραφή με:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
-msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specification of the default output formats when using specific LaTeX "
+"variants"
 msgstr "Ορισμός προεπιλεγμένου τύπου εξόδου όταν χρησιμοποιείται (PDF)LaTeX"
 
 msgstr "Ορισμός προεπιλεγμένου τύπου εξόδου όταν χρησιμοποιείται (PDF)LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
-msgid "Default Format"
-msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80ιλεγμένοÏ\82 Î¤Ï\8dÏ\80οÏ\82"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:205
+msgid "Default Output Formats"
+msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80ιλεγμένεÏ\82 Î\9cοÏ\81Ï\86έÏ\82 Î\95ξÏ\8cδοÏ\85"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
-msgid "&E-mail:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:240
+msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts"
+msgstr "Προεπιλεγμένη μορφή εξόδου για έγγρφα με non-TeX γραμματοσειρές"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:260
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the default output format for LyX documents, except for DocBook "
+"classes, documents that use non-TeX fonts and Japanese documents"
+msgstr "Η προεπιλεγμένη μορφή εξόδου εγγράφων (πλην με μη-TeX γραμματοσειρές)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:267
+#, fuzzy
+msgid "The default output format for Japanese documents (using pLaTeX)"
+msgstr "Προεπιλεγμένη μορφή εξόδου για έγγρφα με non-TeX γραμματοσειρές"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:274
+msgid "With n&on-TeX fonts:"
+msgstr "Με &μη-TeX γραμματοσειρές:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:284
+msgid "With &TeX fonts:"
+msgstr "Με &γραμματοσειρές TeX:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:294
+#, fuzzy
+msgid "&Japanese:"
+msgstr "Ιαπωνικά"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
+#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:34
 msgid "Your name"
 msgstr "Το όνομά σας"
 
 msgid "Your name"
 msgstr "Το όνομά σας"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
+#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:41
+#, fuzzy
+msgid "&Initials:"
+msgstr "Αρχικά"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:63
+msgid "Initials of your name"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:72
+msgid "&E-mail:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:82
 msgid "Your E-mail address"
 msgstr "Η ηλεκτρονική σας διεύθυνση"
 
 msgid "Your E-mail address"
 msgstr "Η ηλεκτρονική σας διεύθυνση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:20
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Πληκτρολόγιο"
 
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Πληκτρολόγιο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:32
 msgid "Use &keyboard map"
 msgstr "&Χρήση πίνακα χαρακτήρων"
 
 msgid "Use &keyboard map"
 msgstr "&Χρήση πίνακα χαρακτήρων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
-msgid "&First:"
-msgstr "Π&ρώτο:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:65
+#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
 msgid "Br&owse..."
 msgstr "Π&λοήγηση..."
 
 msgid "Br&owse..."
 msgstr "Π&λοήγηση..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90
-msgid "S&econd:"
-msgstr "&Î\94εÏ\8dÏ\84εÏ\81ο:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:78
+msgid "S&econdary:"
+msgstr "&Î\94εÏ\8dÏ\84εÏ\81εÏ\8dον:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:91
+msgid "&Primary:"
+msgstr "&Πρωταρχικό:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:101
+msgid ""
+"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
+"time LyX is launched."
+msgstr ""
+"Ειδική ρύθμιση Mac OS X για emacs. Ενεργοποιείται κατόπιν επανεκκίνησης του "
+"LyX."
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:104
+msgid "Do not swap Apple and Control keys"
+msgstr "Να μην αντιμετατίθενται τα πλήκτρα Apple και Control"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:124
 msgid "Mouse"
 msgstr "Ποντίκι"
 
 msgid "Mouse"
 msgstr "Ποντίκι"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:135
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:138
 msgid "&Wheel scrolling speed:"
 msgstr "Ταχύτητα &κύλισης με τη ρόδα:"
 
 msgid "&Wheel scrolling speed:"
 msgstr "Ταχύτητα &κύλισης με τη ρόδα:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:145
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:148
 msgid ""
 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
 "speed it up, low values slow it down."
 msgid ""
 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
 "speed it up, low values slow it down."
@@ -3345,281 +4229,354 @@ msgstr ""
 "1.0 είναι η πρότυπη ταχύτητα κύλισης με τη ρόδα του ποντικιού. Υψηλότερες "
 "τιμές την αυξάνουν, μικρότερες την ελαττώνουν."
 
 "1.0 είναι η πρότυπη ταχύτητα κύλισης με τη ρόδα του ποντικιού. Υψηλότερες "
 "τιμές την αυξάνουν, μικρότερες την ελαττώνουν."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:189
-msgid "Scroll wheel zoom"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:185
+msgid ""
+"If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:188
+msgid "&Middle mouse button pasting"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:222
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:204
+msgid "Scroll Wheel Zoom"
+msgstr "Μεγέθυνση Ρόδας Κύλισης"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:230
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Enable"
+msgid "&Enable"
 msgstr "&Ενεργοποιημένη"
 
 msgstr "&Ενεργοποιημένη"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:236
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:244
 msgid "Ctrl"
 msgid "Ctrl"
-msgstr "Έλεγχος"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:241
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:249 src/insets/InsetInfo.cpp:856
 msgid "Shift"
 msgid "Shift"
-msgstr "άσπρο"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:246
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:254
 msgid "Alt"
 msgstr ""
 
 msgid "Alt"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:22
 msgid "User &interface language:"
 msgid "User &interface language:"
-msgstr "&Γλώσσα Διεπαφής Χρήστη"
+msgstr "&Γλώσσα Διεπαφής Χρήστη:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:32
 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
 msgstr "Επιλέξτε τη γλώσσα της διεπαφής χρήστη (μενού, διάλογοι, κλπ.)"
 
 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
 msgstr "Επιλέξτε τη γλώσσα της διεπαφής χρήστη (μενού, διάλογοι, κλπ.)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
-msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "Γλωσσικό πα&κέτο:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:57
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Language Support"
+msgstr "Υποστήριξη Γλωσσών από Δεξιά προς τα Αριστερά"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:63
+msgid "Language &package:"
+msgstr "Γλωσσικό &πακέτο:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
-msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:73
+#, fuzzy
+msgid "Select which (LaTeX) language package documents should use by default"
+msgstr "Επιλέξτε ποιο γλωσσικό πακέτο να χρησιμοποιεί το LyX"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:77
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1053 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2658
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:814 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:842
+msgid "Automatic"
+msgstr "Αυτόματη"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:82
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1055
+msgid "Always Babel"
+msgstr "Πάντα Babel"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:92
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1059
+msgid "None[[language package]]"
+msgstr "Κανένα[[γλωσσικό πακέτο]]"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:100
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter the command to load a custom language package (default: "
+"\\usepackage{babel})"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Εισαγάγετε την εντολή φόρτωσης του γλωσσικού πακέτου (προεπιλογή: babel)"
+"Εισάγετε την εντολή φόρτωσης του γλωσσικού πακέτου (προεπιλογή: "
+"\\usepackage{babel})"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:107
 msgid "Command s&tart:"
 msgstr "Εντολή &αρχής:"
 
 msgid "Command s&tart:"
 msgstr "Εντολή &αρχής:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66
-msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:117
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The LaTeX command that starts a switch to a different language. The "
+"placeholder $$lang is replaced by the actual language name."
 msgstr "Η εντολή LaTeX που εκκινεί τη μετάβαση σε μια ξένη γλώσσα"
 
 msgstr "Η εντολή LaTeX που εκκινεί τη μετάβαση σε μια ξένη γλώσσα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:124
 msgid "Command e&nd:"
 msgstr "Εντολή &τέλους:"
 
 msgid "Command e&nd:"
 msgstr "Εντολή &τέλους:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
-msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:134
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The LaTeX command that ends a switch to a different language.  The "
+"placeholder $$lang is replaced by the actual language name."
 msgstr "Η εντολή LaTeX που τερματίζει τη μετάβαση σε μια ξένη γλώσσα"
 
 msgstr "Η εντολή LaTeX που τερματίζει τη μετάβαση σε μια ξένη γλώσσα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:141
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Default Decimal &Point:"
-msgstr "Προεπιλεγμένος εκτυπ&ωτής:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:135
-msgid "X; "
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129
-msgid "Use the babel package for multilingual support"
-msgstr "Χρήση του πακέτου babel για πολλαπλή γλωσσική υποστήριξη"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:132
-msgid "&Use babel"
-msgstr "Χρήσ&η babel"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139
 msgid ""
 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
 msgid ""
 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
-"the language package)"
+"the language package), so that other packages are also informed about the "
+"used languages."
 msgstr ""
 "Επιλέξτε για καθολική επέκταση της γλώσσας (στην κλάση εγγράφου), και όχι "
 "τοπική (στο πακέτο γλώσσας)"
 
 msgstr ""
 "Επιλέξτε για καθολική επέκταση της γλώσσας (στην κλάση εγγράφου), και όχι "
 "τοπική (στο πακέτο γλώσσας)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:142
-msgid "&Global"
-msgstr "Î\9aα&θολική"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:144
+msgid "Set languages &globally"
+msgstr "Î\9fÏ\81ίÏ\83Ï\84ε &καθολικά Ï\84η Î³Î»Ï\8eÏ\83Ï\83α"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:149
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:151
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
+"If checked, the document language is explicitly set by a language switch "
 "command"
 msgstr ""
 "Εάν επιλεγεί, η γλώσσα του εγγράφου δεν τίθεται ρητά με μια εντολή εναλλαγής "
 "γλώσσας"
 
 "command"
 msgstr ""
 "Εάν επιλεγεί, η γλώσσα του εγγράφου δεν τίθεται ρητά με μια εντολή εναλλαγής "
 "γλώσσας"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:152
-msgid "Auto &begin"
-msgstr "Α&υτόματη έναρξη"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:154
+#, fuzzy
+msgid "Set document language e&xplicitly"
+msgstr "Ορίστε &καθολικά τη γλώσσα"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:159
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:161
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
-"switch command"
+"If checked, the document language is explicitly closed by a language switch "
+"command"
 msgstr ""
 "Εάν επιλεγεί, η γλώσσα του εγγράφου δεν κλείνει ρητά με μια εντολή εναλλαγής "
 "γλώσσας"
 
 msgstr ""
 "Εάν επιλεγεί, η γλώσσα του εγγράφου δεν κλείνει ρητά με μια εντολή εναλλαγής "
 "γλώσσας"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:162
-msgid "Auto &end"
-msgstr "Αυτόματη &λήξη"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:164
+msgid "&Unset document language explicitly"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:177
+#, fuzzy
+msgid "Editor Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Κουτιού"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:169
-msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:189
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Check to highlight additional languages (to the document language) visually "
+"in the work area"
 msgstr "Επιλέξτε για να τονίσετε ξένες γλώσσες στην περιοχή εργασίας"
 
 msgstr "Επιλέξτε για να τονίσετε ξένες γλώσσες στην περιοχή εργασίας"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:172
-msgid "Mark &foreign languages"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:192
+#, fuzzy
+msgid "&Mark additional languages"
 msgstr "Σημειώστε &ξένες γλώσσες"
 
 msgstr "Σημειώστε &ξένες γλώσσες"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:182
-msgid "Right-to-left language support"
-msgstr "Υποστήριξη γλωσσών από δεξιά προς τα αριστερά"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:199 src/LyXRC.cpp:3183
+msgid ""
+"Select to use the current keyboard language, as set from the operating "
+"system, as default input language."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:202
+#, fuzzy
+msgid "Respect &OS keyboard language"
+msgstr "&Χρήση πίνακα χαρακτήρων"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194 src/LyXRC.cpp:3319
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:226
 msgid ""
 msgid ""
-"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+"Specify here how the arrow keys behave within scripts with right-to-left "
+"direction"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Επιλέξτε για να ενεργοποιήσετε υποστήριξη γλωσσών από δεξιά προς τα αριστερά "
-"(π.χ. Εβραϊκά, Αραβικά)."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197
-msgid "Enable RTL su&pport"
-msgstr "Ενεργοποίηση RTL (Δεξιά-προς-Αριστερά) υποστήριξης"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:229
+#, fuzzy
+msgid "Right-to-left cursor movement:"
+msgstr "Κίνηση δρομέα σε στυλ &Mac"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:212
-msgid "Cursor movement:"
-msgstr "Κίνηση δρομέα:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:239
+msgid ""
+"The cursor follows the logic of the text direction (e.g., in embedded right-"
+"to-left text in a left-to-right paragraph, the cursor starts at the right "
+"when coming from the left)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:222
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:242
 msgid "&Logical"
 msgstr "&Λογική"
 
 msgid "&Logical"
 msgstr "&Λογική"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:232
-msgid "&Visual"
-msgstr "&Οπτική"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:252
 msgid ""
 msgid ""
-"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
+"The cursor follows the visual direction (e.g., in embedded right-to-left "
+"text in a left-to-right paragraph, the cursor starts at the left when coming "
+"from the left)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
-msgid "Use LaTe&X font encoding:"
-msgstr "Χρήση &Κωδικοποίησης LaTeX:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
-msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "Π&ροεπιλεγμένο μέγεθος χαρτιού:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:255
+msgid "&Visual"
+msgstr "&Οπτική"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
-msgid "US letter"
-msgstr "Η.Π.Α. επιστολή"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:280
+#, fuzzy
+msgid "Local Preferences"
+msgstr "όλες οι αναφορές"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
-msgid "US legal"
-msgstr "Η.Π.Α. νομικό κείμενο"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:286
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:344
+msgid ""
+"Here you can specify the decimal separator that is used in the tabular "
+"dialog by default. \"Language default\" selects the appropriate separator "
+"for the current language."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844
-msgid "US executive"
-msgstr "Η.Π.Α. executive κείμενο"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:289
+msgid "Default decimal &separator:"
+msgstr "Προεπιλεγμένο διαχωριστικό δεκαδικών:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
-msgid "A3"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:318
+#, fuzzy
+msgid "Insert a custom decimal separator here"
+msgstr "Προεπιλεγμένο διαχωριστικό δεκαδικών:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
-msgid "A4"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:331
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:361
+#, fuzzy
+msgid "Select the default length unit for LyX dialogs"
+msgstr "Επιλέξτε την προεπιλεγμένη γλώσσα των εγγράφων σας"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
-msgid "A5"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:334
+msgid "Default length &unit:"
+msgstr "Προεπιλεγμένη μονάδα &μήκους:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857
-msgid "B5"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:348
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1016
+#, fuzzy
+msgid "Language Default"
+msgstr "Προεπιλεγμένη γ&λώσσα"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:34
 msgid "&DVI viewer paper size options:"
 msgid "&DVI viewer paper size options:"
-msgstr "Επιλογές &μεγέθους σελίδας για προβολέα DVI"
+msgstr "Επιλογές &μεγέθους σελίδας για προβολέα DVI:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:44
 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
 msgstr ""
 "Προαιρετική σημαία μεγέθους χαρτιού (-paper) για μερικούς προβολείς DVI"
 
 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
 msgstr ""
 "Προαιρετική σημαία μεγέθους χαρτιού (-paper) για μερικούς προβολείς DVI"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:90
+msgid "P&rocessor:"
+msgstr "Επε&ξεργαστής:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:113
 msgid "BibTeX command and options"
 msgstr "BibTeX εντολή και επιλογές"
 
 msgid "BibTeX command and options"
 msgstr "BibTeX εντολή και επιλογές"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:120
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:222
 msgid "Processor for &Japanese:"
 msgid "Processor for &Japanese:"
-msgstr ""
+msgstr "Επεξεργαστής για &Ιαπωνικά:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:143
 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
 msgstr "Ειδική εντολή BibTeX και επιλογές για το pLaTeX (ιαπωνικά)"
 
 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
 msgstr "Ειδική εντολή BibTeX και επιλογές για το pLaTeX (ιαπωνικά)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214
-msgid "Pr&ocessor:"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:744
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:841
-msgid "Op&tions:"
-msgstr "&Επιλογές:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:215
 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
 msgstr "Εντολή ευρετηρίου και επιλογές (makeindex, xindy)"
 
 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
 msgstr "Εντολή ευρετηρίου και επιλογές (makeindex, xindy)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:232
 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
 msgstr "Ειδική εντολή ευρετηρίου και επιλογές για το pLaTeX (ιαπωνικά)"
 
 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
 msgstr "Ειδική εντολή ευρετηρίου και επιλογές για το pLaTeX (ιαπωνικά)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289
-msgid "&Nomenclature command:"
-msgstr "Εντ&ολή επιστημονικής ορολογίας"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:268
 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
 msgstr "Εντολή και επιλογές για επιστημονική ορολογία (συνήθως makeindex)"
 
 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
 msgstr "Εντολή και επιλογές για επιστημονική ορολογία (συνήθως makeindex)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306
-msgid "Chec&kTeX command:"
-msgstr "&Εντολή CheckTeX:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:275
 msgid "CheckTeX start options and flags"
 msgstr "Επιλογές εκκίνησης και σημαίες CheckTeX"
 
 msgid "CheckTeX start options and flags"
 msgstr "Επιλογές εκκίνησης και σημαίες CheckTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:329
-msgid ""
-"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
-"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
-"rather than the Cygwin teTeX."
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:282
+msgid "&CheckTeX command:"
+msgstr "&Εντολή CheckTeX:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:292
+msgid "&Nomenclature command:"
+msgstr "Εντ&ολή επιστημονικής ορολογίας:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:307
+msgid ""
+"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
+"files. Change the default only if the TeX engine was not correctly detected "
+"at configure time. Warning: Your changes here will not be saved."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Επιλέξτε εάν θέλετε το LyX να δημιουργεί μονοπάτια σε στυλ Windows αντί "
-"Posix στα αρχεία LaTeX. Χρήσιμο εάν χρησιμοποιείτε MikTeX για Windows αντί "
-"Ï\84οÏ\85 Cygwin teTeX."
+"Επιλέξτε την εμφάνιση μονοπατιών σε στυλ Windows ή Cygwin σε αρχεία LaTeX. "
+"Αλλάξτε την προεπιλογή μόνο αν η μηχανή TeX δεν εντοπίστηκε σωστά κατά τη "
+"Ï\81Ï\8dθμιÏ\83η. Î Ï\81οειδοÏ\80οίηÏ\83η: Î\9fι Î±Î»Î»Î±Î³Î­Ï\82 Ï\83αÏ\82 ÎµÎ´Ï\8e Î´ÎµÎ½ Î¸Î± Ï\83Ï\89θοÏ\8dν."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:335
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:313
 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
 msgstr "&Χρήση μονοπατιών σε στυλ Windows στα LaTeX αρχεία"
 
 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
 msgstr "&Χρήση μονοπατιών σε στυλ Windows στα LaTeX αρχεία"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:320
 msgid "Set class options to default on class change"
 msgstr "Ορισμός επιλογών κλάσης στις προεπιλεγμένες τιμές για αλλαγή κλάσης"
 
 msgid "Set class options to default on class change"
 msgstr "Ορισμός επιλογών κλάσης στις προεπιλεγμένες τιμές για αλλαγή κλάσης"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:323
 msgid "R&eset class options when document class changes"
 msgstr "Επαναφορά επιλογών κ&λάσης όταν αλλάζει η κλάση του εγγράφου"
 
 msgid "R&eset class options when document class changes"
 msgstr "Επαναφορά επιλογών κ&λάσης όταν αλλάζει η κλάση του εγγράφου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:20
+msgid "Forward Search"
+msgstr "Αναζήτηση Εμπρός"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:40
+msgid "DV&I command:"
+msgstr "&Εντολή DVI:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:76
+msgid "&PDF command:"
+msgstr "Εν&τολή PDF:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:107
+msgid "Dvips Options"
+msgstr "Επιλογές Dvips"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:123
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "&Τύπος χαρτιού:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:136
+msgid "Paper si&ze:"
+msgstr "Μέγε&θος χαρτιού:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:149
+msgid "Lan&dscape:"
+msgstr "Ορι&ζόντια:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:162
+msgid "Other Options"
+msgstr "Άλλες Επιλογές"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:170
 msgid "Output &line length:"
 msgstr "&Μήκος γραμμής στην έξοδο:"
 
 msgid "Output &line length:"
 msgstr "&Μήκος γραμμής στην έξοδο:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:2996
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:2994
 msgid ""
 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
 msgid ""
 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
@@ -3629,836 +4586,627 @@ msgstr ""
 "τεθεί σε 0, οι παράγραφοι εξάγονται σε μία γραμμή, εάν > 0, οι παράγραφοι "
 "χωρίζονται με μια κενή γραμμή."
 
 "τεθεί σε 0, οι παράγραφοι εξάγονται σε μία γραμμή, εάν > 0, οι παράγραφοι "
 "χωρίζονται με μια κενή γραμμή."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
-msgid "&Date format:"
-msgstr "&Μορφή ημερομηνίας:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
-msgid "Date format for strftime output"
-msgstr "Μορφή ημερομηνίας για την έξοδο strftime"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:200
 msgid "&Overwrite on export:"
 msgid "&Overwrite on export:"
-msgstr "Αντικατάσταση εγγράφου;"
+msgstr "Αντικατάσταση κατά την ε&ξαγωγή:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:210
+msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
+msgstr "Τι να συμβεί όταν πρόκειται να επανεγγραφούν υπάρχοντα αρχεία."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:214
 msgid "Ask permission"
 msgid "Ask permission"
-msgstr ""
+msgstr "Ζητήστε άδεια"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:219
 msgid "Main file only"
 msgid "Main file only"
-msgstr ""
+msgstr "Μόνο το βασικό αρχείο"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:224
 msgid "All files"
 msgid "All files"
-msgstr "Όλα τα πεδία"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
-msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
-msgstr ""
+msgstr "Όλα τα αρχεία"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
-msgid "Forward search"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:25
+msgid ""
+"Relative and absolute paths are allowed. Relative paths will be expanded "
+"with respect to the working directory (WD). For all paths except the "
+"\"TEXINPUTS prefix\" the WD is the directory from which you start LyX, and "
+"thus could change for each LyX session. For the \"TEXINPUTS prefix\" path "
+"the WD is the directory containing the document. The path \".\" (without "
+"quotes) is a common example of a relative path and refers to the WD."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
-#, fuzzy
-msgid "DV&I command:"
-msgstr "Εντολή ε&υρετηρίου:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
-#, fuzzy
-msgid "&PDF command:"
-msgstr "Εντολή roff (Unix):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:35
 msgid "&PATH prefix:"
 msgstr "Πρό&θεμα PATH:"
 
 msgid "&PATH prefix:"
 msgstr "Πρό&θεμα PATH:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:45
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable. Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Ορίστε τους καταλόγους που θα αποδοθούν στη μεταβλητή περιβάλλοντος PATH. "
+"Χρήση της εγγενούς μορφής του ΛΣ."
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:52
+msgid "TEX&INPUTS prefix:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:62
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
+"environment variable. Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Ορίστε τους καταλόγους που θα αποδοθούν στη μεταβλητή περιβάλλοντος PATH. "
+"Χρήση της εγγενούς μορφής του ΛΣ."
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:69 src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:92
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:115
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:138
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:161
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:184
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:207
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:243
 msgid "Browse..."
 msgstr "Πλοήγηση..."
 
 msgid "Browse..."
 msgstr "Πλοήγηση..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:79
 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
 msgstr "Λεξικά &Θησαυρού:"
 
 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
 msgstr "Λεξικά &Θησαυρού:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:105
 msgid "&Temporary directory:"
 msgstr "Π&ροσωρινός φάκελος:"
 
 msgid "&Temporary directory:"
 msgstr "Π&ροσωρινός φάκελος:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:128
 msgid "Ly&XServer pipe:"
 msgstr "Α&γωγός LyXServer:"
 
 msgid "Ly&XServer pipe:"
 msgstr "Α&γωγός LyXServer:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:151
 msgid "&Backup directory:"
 msgstr "Φά&κελος αντιγράφων ασφαλείας:"
 
 msgid "&Backup directory:"
 msgstr "Φά&κελος αντιγράφων ασφαλείας:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:174
 msgid "&Example files:"
 msgstr "&Αρχεία παραδειγμάτων:"
 
 msgid "&Example files:"
 msgstr "&Αρχεία παραδειγμάτων:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:197
 msgid "&Document templates:"
 msgstr "Πρό&τυπα εγγράφων:"
 
 msgid "&Document templates:"
 msgstr "Πρό&τυπα εγγράφων:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:220
 msgid "&Working directory:"
 msgstr "&Φάκελος εργασίας:"
 
 msgid "&Working directory:"
 msgstr "&Φάκελος εργασίας:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
-msgid "Hunspell dictionaries:"
-msgstr "Λεξικά Hunspell:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
-msgid "Printer Command Options"
-msgstr "Επιλογές Εντολών Εκτύπωσης"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
-msgid "Extension to be used when printing to file."
-msgstr "Κατάληξη για χρήση κατά την εκτύπωση σε αρχείο"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
-msgid "File ex&tension:"
-msgstr "Κατάληξη αρχείο&υ:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
-msgid "Option used to print to a file."
-msgstr "Επιλογή για εκτύπωση σε αρχείο"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
-msgid "Print to &file:"
-msgstr "Εκτύπωση σε αρ&χείο:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
-msgid "Option used to print to non-default printer."
-msgstr "Επιλογή για εκτύπωση σε μη προεπιλεγμένο εκτυπωτή"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
-msgid "Set &printer:"
-msgstr "&Ορισμός εκτυπωτή:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
-msgid "Option used with spool command to set printer."
-msgstr ""
-"Επιλογή που χρησιμοποιείται με την εντολή τροφοδοσίας για τον ορισμό "
-"εκτυπωτή."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
-msgid "Spool &printer:"
-msgstr "Ε&κτυπωτής τροφοδοσίας:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
-msgid ""
-"Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
-"to print."
-msgstr ""
-"Ο ορισμός κάνει την εντολή εκτύπωσης να εκτυπώσει σε αρχείο και έπειτα να "
-"χρησιμοποιήσει αυτόν για την πραγματική εκτύπωση."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
-msgid "Spool co&mmand:"
-msgstr "Εντολή τ&ροφοδοσίας:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:230
+msgid "H&unspell dictionaries:"
+msgstr "Λεξικά H&unspell:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
-msgid "Option used to reverse page order."
-msgstr "Επιλογή αντιστροφής της σειράς των σελίδων."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
-msgid "Re&verse pages:"
-msgstr "&Αντιστροφή σελίδων:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
-msgid "Lan&dscape:"
-msgstr "Ορι&ζόντια:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
-msgid "&Number of copies:"
-msgstr "Αριθμός αντι&γράφων"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
-msgid "Option used to set number of copies."
-msgstr "Επιλογή ορισμού αριθμού αντιγράφων."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
-msgid "Option used to print a range of pages."
-msgstr "Επιλογή εκτύπωσης διαστήματος σελίδων."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
-msgid "Co&llated:"
-msgstr "Ταξινομ&ημένα:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
-msgid "Pa&ge range:"
-msgstr "&Διάστημα Σελίδων:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
-msgid "Option used to collate multiple copies."
-msgstr "Επιλογή ταξινόμησης πολλαπλών αντιγράφων."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
-msgid "&Odd pages:"
-msgstr "&Μονές σελίδες:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
-msgid "&Even pages:"
-msgstr "&Ζυγές σελίδες:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
-msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "&Τύπος χαρτιού:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
-msgid "Paper si&ze:"
-msgstr "Μέγε&θος χαρτιού:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
-msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
-msgstr "Οποιαδήποτε άλλη επιλογή για χρήση με την εντολή εκτύπωσης."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
-msgid "E&xtra options:"
-msgstr "Επιπ&λέον επιλογές:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
-msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
-msgstr "Προσαρμοσμένη έξοδος σε ένα δεδομένο εκτυπωτή. Προχωρημένη επιλογή."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
-msgid ""
-"Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
-"printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
-"printers."
-msgstr ""
-"Κανονικά, αυτό πρέπει να επιλεγεί μόνο εάν χρησιμοποιείτε τη dvips σαν "
-"εντολή εκτύπωσης και έχετε εγκαταστήσει αρχεία config.<εκτυπωτής> για όλους "
-"τους εκτυπωτές."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
-msgid "Adapt &output to printer"
-msgstr "Προσαρμογή της ε&ξόδου στον εκτυπωτή"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
-msgid "Name of the default printer"
-msgstr "Όνομα του προεπιλεγμένου εκτυπωτή"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
-msgid "Default &printer:"
-msgstr "Προεπιλεγμένος εκτυπ&ωτής:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
-msgid "Printer co&mmand:"
-msgstr "&Εντολή εκτύπωσης:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:49
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:95
 msgid "Sans Seri&f:"
 msgstr ""
 
 msgid "Sans Seri&f:"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:85
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:131
 msgid "T&ypewriter:"
 msgstr ""
 
 msgid "T&ypewriter:"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:95
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:141
 msgid "R&oman:"
 msgstr ""
 
 msgid "R&oman:"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:133
-msgid "&Zoom %:"
-msgstr "&Κλίμακα %:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:209
+#, fuzzy
+msgid "Default &zoom %:"
+msgstr "Προεπιλεγμένος Τύπος"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:170
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:246
 msgid "Font Sizes"
 msgstr "Μεγέθη Γραμματοσειρών"
 
 msgid "Font Sizes"
 msgstr "Μεγέθη Γραμματοσειρών"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:215
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:294
 msgid "&Large:"
 msgstr "Μ&εγάλο:"
 
 msgid "&Large:"
 msgstr "Μ&εγάλο:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:225
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:304
 msgid "&Larger:"
 msgstr "Μεγα&λύτερο:"
 
 msgid "&Larger:"
 msgstr "Μεγα&λύτερο:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:235
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:314
 msgid "&Largest:"
 msgstr "Μέγι&στο:"
 
 msgid "&Largest:"
 msgstr "Μέγι&στο:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:248
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:327
 msgid "&Huge:"
 msgstr "&Τεράστιο:"
 
 msgid "&Huge:"
 msgstr "&Τεράστιο:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:258
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:337
 msgid "&Hugest:"
 msgstr "&Γιγαντιαίο:"
 
 msgid "&Hugest:"
 msgstr "&Γιγαντιαίο:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:268
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:347
 msgid "S&mallest:"
 msgstr "Ελά&χιστο:"
 
 msgid "S&mallest:"
 msgstr "Ελά&χιστο:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:357
 msgid "S&maller:"
 msgstr "Μι&κρότερο:"
 
 msgid "S&maller:"
 msgstr "Μι&κρότερο:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
 msgid "S&mall:"
 msgstr "Μικ&ρό:"
 
 msgid "S&mall:"
 msgstr "Μικ&ρό:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:377
 msgid "&Normal:"
 msgstr "Καν&ονικό:"
 
 msgid "&Normal:"
 msgstr "Καν&ονικό:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:387
 msgid "&Tiny:"
 msgstr "&Μικροσκοπικό:"
 
 msgid "&Tiny:"
 msgstr "&Μικροσκοπικό:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:334
-msgid ""
-"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
-"of fonts"
-msgstr ""
-"Η επιλογή αυτού βελτιώνει την απόδοση, αλλά ίσως ελαττώσει την ποιότητα των "
-"γραμμάτων στην οθόνη."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:337
-msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
-msgstr ""
-"Χρήση λανθάνουσας μνήμης pixmap για επιτάχυνση της σχεδίασης των γραμμάτων"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
+#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
 msgid "&New"
 msgstr "&Νέο"
 
 msgid "&New"
 msgstr "&Νέο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
+#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
 msgid "&Bind file:"
 msgstr "Α&ρχείο συνάψεων:"
 
 msgid "&Bind file:"
 msgstr "Α&ρχείο συνάψεων:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
+#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
 msgstr "Εμφάνιση συνάψεων-κλειδιών περιέχουσες:"
 
 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
 msgstr "Εμφάνιση συνάψεων-κλειδιών περιέχουσες:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
-msgstr ""
+msgstr "Εάν δεν επιλεγεί, σημειώσεις και σχόλια δεν θα ελεγχθούν ορθογραφικά"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
 msgid "Spellcheck &notes and comments"
 msgid "Spellcheck &notes and comments"
-msgstr ""
+msgstr "Ορθογραφικός έλεγχος σ&ημειώσεων και σχολίων"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
 msgid "&Spellchecker engine:"
 msgstr "Μηχανή &Ορθογράφου:"
 
 msgid "&Spellchecker engine:"
 msgstr "Μηχανή &Ορθογράφου:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
 msgstr "Αποδοχή λέξεων όπως \"diskdrive\""
 
 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
 msgstr "Αποδοχή λέξεων όπως \"diskdrive\""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
 msgid "Accept compound &words"
 msgstr "Αποδοχή σύν&θετων λέξεων"
 
 msgid "Accept compound &words"
 msgstr "Αποδοχή σύν&θετων λέξεων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
-msgid "Mark misspelled words with a wavy underline."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
+msgid "Mark misspelled words with a underline."
+msgstr "Υπογράμμιση ανορθόγραφων λέξεων."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
 msgid "S&pellcheck continuously"
 msgid "S&pellcheck continuously"
-msgstr ""
+msgstr "Συνεχής &ορθογραφικός έλεγχος"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
-msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
+msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
 msgstr "Οι χαρακτήρες που εισάγονται εδώ αγνοούνται από τον ορθογράφο."
 
 msgstr "Οι χαρακτήρες που εισάγονται εδώ αγνοούνται από τον ορθογράφο."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
 msgid "&Escape characters:"
 msgstr "Χαρακτήρες &διαφυγής:"
 
 msgid "&Escape characters:"
 msgstr "Χαρακτήρες &διαφυγής:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
 msgid "Override the language used for the spellchecker"
 msgstr "Παράκαμψη της γλώσσας του ελεγκτή ορθογραφίας"
 
 msgid "Override the language used for the spellchecker"
 msgstr "Παράκαμψη της γλώσσας του ελεγκτή ορθογραφίας"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
 msgid "Al&ternative language:"
 msgstr "&Εναλλακτική γλώσσα:"
 
 msgid "Al&ternative language:"
 msgstr "&Εναλλακτική γλώσσα:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:26
+msgid "General Look && Feel"
+msgstr "Γενική Εικόνα && Αίσθηση"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:37
+msgid "Use icons from system's &theme"
+msgstr "Χρήση εικονιδίων &θέματος συστήματος"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:48
 msgid "&User interface file:"
 msgstr "Αρχείο &διεπαφής χρήστη:"
 
 msgid "&User interface file:"
 msgstr "Αρχείο &διεπαφής χρήστη:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
-msgid "Automatic help"
-msgstr "Î\91Ï\85Ï\84Ï\8cμαÏ\84η Î²Î¿Î®Î¸ÎµÎ¹Î±"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:68
+msgid "&Icon set:"
+msgstr "ΣεÏ\84 &Î\95ικονιδίÏ\89ν:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:78
 msgid ""
 msgid ""
-"Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
-"the main work area of an edited document"
+"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be wrong until you "
+"save the preferences and restart LyX."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ενεργοποίηση αυτού επιτρέπει την αυτόματη εμφάνιση χρήσιμων σχολίων ως "
-"ενθεμάτων στον κύριο χώρο εργασίας ενός επεξεργασμένου εγγράφου"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:79
-msgid "&Enable tool tips in main work area"
-msgstr "&Ενεργοποίηση εργαλειοσυμβουλών στον κύριο χώρο εργασίας"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89
-msgid "Session"
-msgstr "Σύνοδος"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
-msgid "Restore window layouts and &geometries"
-msgstr "Eπαναφορά της διάταξης και &γεωμετρίας των παραθύρων"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
-msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
-msgstr "Επαναφορά στη θέση του δρομέα κατά το τελευταίο κλείσιμο του αρχείου"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:111
-msgid "Restore cursor &positions"
-msgstr "Επαναφορά &θέσεων δρομέα"
+"Σύνολο εικονιδίων προς χρήση. Προσοχή: το κανονικό μέγεθος ίσως να είναι "
+"λάθος μέχρι την αποθήκευση και την επανεκκίνηση."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
-msgid "&Load opened files from last session"
-msgstr "Φό&ρτωση ανοιγμένων αρχείων από την τελευταία σύνοδο"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
-msgid "Clear all session &information"
-msgstr "Καθαρισμός Πλ&ηροφοριών Συνόδου"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:148
-msgid "Documents"
-msgstr "Έγγραφα"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:106
+msgid "Context Help"
+msgstr "Βοήθεια Συμφραζομένων"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157
-msgid "Backup original documents when saving"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:133
+msgid ""
+"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
+"the main work area of an edited document"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας αυθεντικών εγγράφων κατά την αποθήκευση"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:164
-msgid "&Backup documents, every"
-msgstr "&Αντίγραφα ασφαλείας εγγράφων, κάθε"
+"Όταν ενεργό, επιτρέπει την αυτόματη εμφάνιση χρήσιμων σχολίων για τα "
+"ενθέματα στον κύριο χώρο εργασίας ενός ανοιχτού εγγράφου"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
-msgid "minutes"
-msgstr "λεπτά"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:136
+msgid "&Enable tool tips in main work area"
+msgstr "&Ενεργοποίηση εργαλειοσυμβουλών στον κύριο χώρο εργασίας"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:201
-#, fuzzy
-msgid "&Save documents compressed by default"
-msgstr "Αποθήκευση ως Προεπιλογών για το Έγγραφο"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:146
+msgid "Menus"
+msgstr "Μενού"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:208
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:157
 msgid "&Maximum last files:"
 msgstr "&Μέγιστα πρόσφατα αρχεία:"
 
 msgid "&Maximum last files:"
 msgstr "&Μέγιστα πρόσφατα αρχεία:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
-msgid "&Open documents in tabs"
-msgstr "Άνοιγμα εγγράφων σε &καρτέλες"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:245
-msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
+#: src/frontends/qt/ui/PrefsUi.ui:45
+msgid ""
+"If this is checked, pressing OK or Apply will save the changes only for the "
+"current LyX session, not permanently."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Εάν θα τοποθετηθεί κουμπί κλεισίματος σε κάθε καρτέλα ή μόνο στην πάνω "
-"αριστερή."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
-msgid "&Single close-tab button"
-msgstr "Απ&λό κουμπί κλεισίματος καρτέλας"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefsUi.ui:48
+#, fuzzy
+msgid "A&pply to current session only"
+msgstr "Χωρίς έλεγχο έκδοσης"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2407
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2414 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2515
-msgid "&Save"
-msgstr "Α&ποθήκευση"
+#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:13
+msgid "Nomenclature settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις επιστημονικής ορολογίας"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:35
+#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:19
+#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:32
 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
 msgstr ""
 
 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:25
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:22
 msgid "&List Indentation:"
 msgid "&List Indentation:"
-msgstr "&Î\95Ï\83οÏ\87έÏ\82 Λίστας:"
+msgstr "&Î\95Ï\83οÏ\87ή Λίστας:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:42
+#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:39
 msgid "Custom &Width:"
 msgstr "Προσαρμοσμένο Π&λάτος:"
 
 msgid "Custom &Width:"
 msgstr "Προσαρμοσμένο Π&λάτος:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:55
-msgid ""
-"Custom value. &quot;List Indentation&quot; needs to be set to &quot;"
-"Custom&quot;."
+#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:52
+msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Προσαρμοσμένη τιμή. Η \"Εσοχή Λίστας\" πρέπει να τεθεί σε \"Προσαρμοσμένη\"."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
-msgid "Pages"
-msgstr "Σελίδες"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
-msgid "Page number to print from"
-msgstr "Αριθμός σελίδας έναρξης εκτύπωσης"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
-msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
-msgstr "Έ&ως:[[όπως στο 'Από σελίδα x έως σελίδα y']]"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
-msgid "Page number to print to"
-msgstr "Αριθμός σελίδας τέλους εκτύπωσης"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
-msgid "Print all pages"
-msgstr "Εκτύπωση όλων των σελίδων"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
-msgid "Fro&m"
-msgstr "&Από"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
-msgid "&All"
-msgstr "Ό&λες"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
-msgid "Print &odd-numbered pages"
-msgstr "Εκτύπωση &μονών σελίδων"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
-msgid "Print &even-numbered pages"
-msgstr "Εκτύπωση &ζυγών σελίδων"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
-msgid "Print in reverse order"
-msgstr "Εκτύπωση με αντίστροφη σειρά"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
-msgid "Re&verse order"
-msgstr "Α&ντίστροφη σειρά"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
-msgid "Copie&s"
-msgstr "Αντί&γραφα"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
-msgid "Number of copies"
-msgstr "Αριθμός αντιγράφων"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
-msgid "Collate copies"
-msgstr "Ταξινόμηση αντιγράφων"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
-msgid "&Collate"
-msgstr "&Ταξινόμηση"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
-msgid "&Print"
-msgstr "&Εκτύπωση"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
-msgid "Print Destination"
-msgstr "Προορισμός εκτύπωσης"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
-msgid "Send output to the printer"
-msgstr "Αποστολή εξόδου στον εκτυπωτή"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
-msgid "P&rinter:"
-msgstr "Ε&κτυπωτής:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
-msgid "Send output to the given printer"
-msgstr "Αποστολή εξόδου στον δεδομένο εκτυπωτή"
+#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:40
+#, fuzzy
+msgid "Available i&ndexes:"
+msgstr "Δι&αθέσιμα ευρετήρια:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
-msgid "Send output to a file"
-msgstr "Î\91Ï\80οÏ\83Ï\84ολή ÎµÎ¾Ï\8cδοÏ\85 Ï\83ε Î±Ï\81Ï\87είο"
+#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:50
+msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
+msgstr "Î\95Ï\80ιλέξÏ\84ε Ï\84ο ÎµÏ\85Ï\81εÏ\84ήÏ\81ιο Ï\80οÏ\85 Î¸Î± ÎµÎºÏ\84Ï\85Ï\80Ï\89θεί Ï\83ε Î±Ï\85Ï\84ή Ï\84η Î¸Î­Ï\83η Ï\84οÏ\85 ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86οÏ\85."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
+#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:61
 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
 msgstr ""
 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
 msgstr ""
+"Έλεγχος του ευρετηρίου ως πιθανού μέρους (π.χ., τμήματος) του προηγούμενου."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
+#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:64
 msgid "&Subindex"
 msgstr "&Υποευρετήριο"
 
 msgid "&Subindex"
 msgstr "&Υποευρετήριο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
-msgid "A&vailable indexes:"
-msgstr "Δ&ιαθέσιμα ευρετήρια:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
-msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
-msgstr "Επιλέξτε το ευρετήριο που θα εκτυπωθεί σε αυτή τη θέση του εγγράφου."
+#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:71
+msgid ""
+"Pass index names literally to LaTeX. Check this if you want to use LaTeX "
+"code in index names."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:93 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:215
 msgid "Output"
 msgstr "Έξοδος"
 
 msgid "Output"
 msgstr "Έξοδος"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:143
 msgid "Settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις"
 
 msgid "Settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:164
 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή των μηνυμάτων εκσφαλμάτωσης προς εμφάνιση"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:192
 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
-msgstr ""
+msgstr "Αυτόματος καθαρισμός του παραθύρου πριν τη μετάφραση του LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:195
 msgid "&Clear automatically"
 msgstr "Αυτόματος καθαρι&σμός"
 
 msgid "&Clear automatically"
 msgstr "Αυτόματος καθαρι&σμός"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:208
 msgid "Debug messages"
 msgstr "Μηνύματα εκσφαλμάτωσης"
 
 msgid "Debug messages"
 msgstr "Μηνύματα εκσφαλμάτωσης"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:232
 msgid "Display no debug messages"
 msgstr "Να μην εμφανίζονται μηνύματα εκσφαλμάτωσης"
 
 msgid "Display no debug messages"
 msgstr "Να μην εμφανίζονται μηνύματα εκσφαλμάτωσης"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:235
 msgid "&None"
 msgstr "&Κανένα"
 
 msgid "&None"
 msgstr "&Κανένα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:242
 msgid "Display the debug messages selected to the right"
 msgid "Display the debug messages selected to the right"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση επιλεγμένων μηνυμάτων εκσφαλμάτωσης στα δεξιά"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:245
 msgid "S&elected"
 msgid "S&elected"
-msgstr "&Î\95Ï\80ιλεγμένεÏ\82:"
+msgstr "&Î\95Ï\80ιλεγμένο"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:252
 msgid "Display all debug messages"
 msgstr "Εμφάνιση όλων των μηνυμάτων εκσφαλμάτωσης"
 
 msgid "Display all debug messages"
 msgstr "Εμφάνιση όλων των μηνυμάτων εκσφαλμάτωσης"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:255
+msgid "&All"
+msgstr "Ό&λες"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:265
 msgid "Display statusbar messages?"
 msgid "Display statusbar messages?"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση μηνυμάτων μπάρας κατάστασης;"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:268
 msgid "&Statusbar messages"
 msgid "&Statusbar messages"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36
-msgid "Fil&ter:"
-msgstr "&Φίλτρο:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
-msgid "Enter string to filter the label list"
-msgstr "Εισαγωγή συμβολοσειράς για φιλτράρισμα της λίστας ετικετών"
+msgstr "&Μηνύματα μπάρας κατάστασης"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59
-msgid "Filter case-sensitively"
-msgstr "Φιλτράρισμα με διάκριση πεζών-κεφαλαίων"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:49
+msgid "&In[[buffer]]:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62
-msgid "Case-sensiti&ve"
-msgstr "&Διάκριση πεζών-κεφαλαίων"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:86
+msgid "The (sub-)document from which the available labels are displayed"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:85
-msgid "Update the label list"
-msgstr "Ενημέρωση λίστας ετικέτών"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:120
+msgid "So&rt:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:165
-msgid ""
-"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
-"sensitive option is checked)"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:130
+msgid "Sorting of the list of available labels"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:168
-msgid "&Sort"
-msgstr "Τα&ξινόμηση"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:137
+msgid "Group the list of available labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
+msgstr "Ομαδοποίηση διαθέσιμων ετικετών ανά πρόθεμα (π.χ. \"sec:\")"
+
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:140
+msgid "Grou&p"
+msgstr "&Ομαδοποίηση"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:178
-msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
-msgstr "ΤαξινÏ\8cμηÏ\83η ÎµÏ\84ικεÏ\84Ï\8eν Î¼Îµ Î±Î»Ï\86αβηÏ\84ική Ï\83ειÏ\81ά ÎºÎ±Î¹ Î´Î¹Î¬ÎºÏ\81ιÏ\83η Ï\80εζÏ\8eν-κεÏ\86αλαίÏ\89ν"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:162
+msgid "Available &Labels:"
+msgstr "Î\94ιαθέÏ\83ιμεÏ\82 Î\95\84ικέÏ\84εÏ\82:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
-msgid "Cas&e-sensitive"
-msgstr "&Î\94ιάκÏ\81ιÏ\83η Ï\80εζÏ\8eν-κεÏ\86αλαίÏ\89ν"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:174
+msgid "Sele&cted Label:"
+msgstr "&Î\95Ï\80ιλεγμένη Î\95Ï\84ικέÏ\84α:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188
-msgid "Group labels by prefix (e.g. &quot;sec:&quot;)"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:187
+msgid "Select a label from the list above or enter a label manually"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191
-msgid "Grou&p"
-msgstr "&Ομαδοποίηση"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:200 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:407
+msgid "Jump to the selected label"
+msgstr "Μετάβαση στην επιλεγμένη ετικέτα"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:203 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:406
 msgid "&Go to Label"
 msgstr "&Πήγαινε στην ετικέτα"
 
 msgid "&Go to Label"
 msgstr "&Πήγαινε στην ετικέτα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:228
-msgid "La&bels in:"
-msgstr "Î\95\84ικέÏ\84εÏ\82 Ï\83ε:"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:214
+msgid "Reference For&mat:"
+msgstr "Î\9cοÏ\81Ï\86ή &Î\91ναÏ\86οÏ\81άÏ\82:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290
-msgid "Cross-reference as it appears in output"
-msgstr "Παραπομπή όπως εμφανίζεται στην έξοδο"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:233
+msgid "Adjust the style of the cross-reference"
+msgstr "Προσαρμογή του στυλ της ενδο-αναφοράς"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:237 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:321
 msgid "<reference>"
 msgstr "<παραπομπή>"
 
 msgid "<reference>"
 msgstr "<παραπομπή>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:299
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:242 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:322
 msgid "(<reference>)"
 msgstr "(<παραπομπή>)"
 
 msgid "(<reference>)"
 msgstr "(<παραπομπή>)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:304
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:247 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:323
 msgid "<page>"
 msgstr "<σελίδα>"
 
 msgid "<page>"
 msgstr "<σελίδα>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:309
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:252 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:324
 msgid "on page <page>"
 msgstr "στη σελίδα <σελίδα>"
 
 msgid "on page <page>"
 msgstr "στη σελίδα <σελίδα>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:314
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:257 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:325
 msgid "<reference> on page <page>"
 msgstr "<παραπομπή> στη σελίδα <σελίδα>"
 
 msgid "<reference> on page <page>"
 msgstr "<παραπομπή> στη σελίδα <σελίδα>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:319
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:262 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:328
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:331
 msgid "Formatted reference"
 msgstr "Μορφοποιημένη παραπομπή"
 
 msgid "Formatted reference"
 msgstr "Μορφοποιημένη παραπομπή"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:324
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:267 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:326
 msgid "Textual reference"
 msgid "Textual reference"
-msgstr "όλες οι αναφορές"
+msgstr "Κειμενική αναφορά"
+
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:272 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:329
+msgid "Label only"
+msgstr "Ετικέτα μόνο"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:310
+msgid ""
+"Use plural form of formatted reference. (Works only for formatted "
+"references, and only if you are using refstyle.)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:313
+msgid "Plural"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:320
+msgid ""
+"Use capitalized form of formatted reference. (Works only for formatted "
+"references, and only if you are using refstyle.)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:323
+msgid "Capitalized"
+msgstr "Κεφαλαία"
+
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:330
+msgid "Do not output part of label before \":\""
+msgstr "Να μην εμφανιστεί το τμήμα της ετικέτας πριν το \":\""
+
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:333 lib/ui/stdcontext.inc:106
+msgid "No Prefix"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:68
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Repla&ce with:"
+msgstr "Αντικατάσταση &με:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:127
+msgid "Case &sensitive[[search]]"
+msgstr "Αναζήτηση με &διάκριση πεζών-κεφαλαίων"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:134
 msgid "Match w&hole words only"
 msgid "Match w&hole words only"
-msgstr "ΤαÏ\8dÏ\84ιÏ\83η &ολÏ\8cκληÏ\81Ï\89ν Î»Î­Î¾ÎµÏ\89ν Î¼Ï\8cνο"
+msgstr "Î\9cÏ\8cνο Î¼Îµ Ï\84αÏ\8dÏ\84ιÏ\83η &ολÏ\8cκληÏ\81Ï\89ν Î»Î­Î¾ÎµÏ\89ν"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
+#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:50
 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
 msgstr ""
 "Επεξεργασία τροποποιημένου αρχείου με αυτήν την εντολή ($$Όνομα = όνομα "
 "αρχείου)"
 
 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
 msgstr ""
 "Επεξεργασία τροποποιημένου αρχείου με αυτήν την εντολή ($$Όνομα = όνομα "
 "αρχείου)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
-msgid "&Export formats:"
+#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:95
+#, fuzzy
+msgid "Export for&mats:"
 msgstr "Μορφές &εξαγωγής:"
 
 msgstr "Μορφές &εξαγωγής:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
-msgid "&Command:"
-msgstr "Εντο&λή:"
+#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:105
+#, fuzzy
+msgid "Send exported file to &command:"
+msgstr "&Αποστολή εξαγμένου αρχείου στην εντολή:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:14
 msgid "Edit shortcut"
 msgstr "Επεξεργασία συντόμευσης"
 
 msgid "Edit shortcut"
 msgstr "Επεξεργασία συντόμευσης"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:23
+#, fuzzy
+msgid "Fu&nction:"
+msgstr "Συ&νάρτηση:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:33
 msgid "Enter LyX function or command sequence"
 msgstr "Εισαγωγή συνάρτησης LyX ή ακολουθίας εντολών"
 
 msgid "Enter LyX function or command sequence"
 msgstr "Εισαγωγή συνάρτησης LyX ή ακολουθίας εντολών"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:43
+#, fuzzy
+msgid "Short&cut:"
+msgstr "&Συντόμευση:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:56
+msgid ""
+"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
+"the 'Clear' button"
+msgstr ""
+"Πληκτρολογείστε τη συντόμευση αφού κάνετε κλικ σε αυτό το πεδίο. Επαναφορά "
+"περιεχομένων με το κουμπί 'Εκκαθάριση'"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:66
 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
 msgstr "Αφαίρεση τελευταίου κλειδιού από την ακολουθία συντομεύσεων"
 
 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
 msgstr "Αφαίρεση τελευταίου κλειδιού από την ακολουθία συντομεύσεων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:69
 msgid "&Delete Key"
 msgstr "&Διαγραφή Κλειδιού"
 
 msgid "&Delete Key"
 msgstr "&Διαγραφή Κλειδιού"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:76
 msgid "Clear current shortcut"
 msgstr "Εκκαθάριση τρέχουσας συντόμευσης"
 
 msgid "Clear current shortcut"
 msgstr "Εκκαθάριση τρέχουσας συντόμευσης"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:906
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:79 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1106
 msgid "C&lear"
 msgstr "Ε&κκαθάριση"
 
 msgid "C&lear"
 msgstr "Ε&κκαθάριση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
-msgid "&Shortcut:"
-msgstr "&Συντόμευση:"
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:20
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:251
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:258
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:541
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "Ορθογράφος"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
-msgid "&Function:"
-msgstr "ΣÏ\85&νάÏ\81Ï\84ηÏ\83η:"
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:29
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "Î\91νÏ\84ικαÏ\84άÏ\83Ï\84αÏ\83η Ï\84ηÏ\82 ÎµÏ\80ιλεγμένηÏ\82 Î»Î­Î¾Î·Ï\82"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
-msgid ""
-"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
-"the 'Clear' button"
-msgstr ""
-"Πληκτρολογείστε τη συντόμευση αφού κάνετε κλικ σε αυτό το πεδίο. Επαναφορά "
-"περιεχομένων με το κουμπί 'Εκκαθάριση'"
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:45
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Αντικατάσταση της λέξης με την τρέχουσα επιλογή"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13
-msgid "DockWidget"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:55
+msgid "Ignore this word"
+msgstr "Να αγνοηθεί αυτή η λέξη"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
-msgid ""
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:58
+#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:89
+msgid "&Ignore"
+msgstr "Να &Αγνοηθεί"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:83
+msgid ""
 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
 msgstr ""
 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
 msgstr ""
+"Η ελεγμένη γλώσσα. Εναλλαγή αυτού τροποποιεί τη γλώσσα της ελεγμένης λέξης."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:54
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:95
+msgid "&Find Next"
+msgstr "Εύρεση επόμε&νου"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:102
 msgid "Unknown word:"
 msgstr "Άγνωστη λέξη:"
 
 msgid "Unknown word:"
 msgstr "Άγνωστη λέξη:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:64
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:112
 msgid "Current word"
 msgstr "Τρέχουσα λέξη"
 
 msgid "Current word"
 msgstr "Τρέχουσα λέξη"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:119
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
-msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "Αντικατάσταση της λέξης με την τρέχουσα επιλογή"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:74
-msgid "&Find Next"
-msgstr "Εύρεση επόμε&νου"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:119
 msgid "Re&placement:"
 msgstr "Αντ&ικατάσταση:"
 
 msgid "Re&placement:"
 msgstr "Αντ&ικατάσταση:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100
-msgid "Replace with selected word"
-msgstr "Αντικατάσταση της επιλεγμένης λέξης"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:129
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:135
 msgid "S&uggestions:"
 msgstr "Π&ροτάσεις:"
 
 msgid "S&uggestions:"
 msgstr "Π&ροτάσεις:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:152
-msgid "Ignore this word"
-msgstr "Να αγνοηθεί αυτή η λέξη"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:155
-msgid "&Ignore"
-msgstr "Να &Αγνοηθεί"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:162
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:155
 msgid "Ignore this word throughout this session"
 msgstr "Να αγνοηθεί αυτή η λέξη σε όλη τη σύνοδο"
 
 msgid "Ignore this word throughout this session"
 msgstr "Να αγνοηθεί αυτή η λέξη σε όλη τη σύνοδο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:158
 msgid "I&gnore All"
 msgstr "Να Α&γνοηθούν Όλα"
 
 msgid "I&gnore All"
 msgstr "Να Α&γνοηθούν Όλα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:172
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:175
 msgid "Add the word to your personal dictionary"
 msgstr "Προσθήκη της λέξης στο προσωπικό σας λεξικό"
 
 msgid "Add the word to your personal dictionary"
 msgstr "Προσθήκη της λέξης στο προσωπικό σας λεξικό"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:40
 msgid ""
 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
 "full range."
 msgid ""
 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
 "full range."
@@ -4466,58 +5214,138 @@ msgstr ""
 "Οι διαθέσιμες κατηγορίες εξαρτώνται από την κωδικοποίηση του εγγράφου. "
 "Επιλέξτε UTF-8 για το πλήρες εύρος."
 
 "Οι διαθέσιμες κατηγορίες εξαρτώνται από την κωδικοποίηση του εγγράφου. "
 "Επιλέξτε UTF-8 για το πλήρες εύρος."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
+#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:43
 msgid "Ca&tegory:"
 msgstr "&Κατηγορία:"
 
 msgid "Ca&tegory:"
 msgstr "&Κατηγορία:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
+#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:73
 msgid "Select this to display all available characters at once"
 msgstr "Επιλέξτε αυτό για να εμφανίζονται όλοι οι διαθέσιμοι χαρακτήρες μεμιάς"
 
 msgid "Select this to display all available characters at once"
 msgstr "Επιλέξτε αυτό για να εμφανίζονται όλοι οι διαθέσιμοι χαρακτήρες μεμιάς"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
+#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:76
 msgid "&Display all"
 msgstr "Ε&μφάνιση όλων"
 
 msgid "&Display all"
 msgstr "Ε&μφάνιση όλων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:121
+#, fuzzy
+msgid "&Style:"
+msgstr "Στυλ"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:33
 msgid "&Table Settings"
 msgid "&Table Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις &Πινάκων:"
+msgstr "Ρυθμίσεις &Πινάκων"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:39
+msgid "Row setting"
+msgstr "Ρύθμιση γραμμής"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:48
+msgid "Merge cells of different rows"
+msgstr "Συγχώνευση κελιών διαφορετικών γραμμών"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:51
+msgid "M&ultirow"
+msgstr "&Πολλαπλή γραμμή"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:63
+msgid "&Vertical Offset:"
+msgstr "&Κατακόρυφη Απόκλιση:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:76
+msgid "Optional vertical offset"
+msgstr "Προαιρετική κατακόρυφη απόκλιση"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:94
+msgid "Cell setting"
+msgstr "Ρύθμιση κελιού"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:105
+msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
+msgstr "Περιστροφή αυτού του κελιού κατά 90 μοίρες"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:121 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:268
+msgid "rotation angle"
+msgstr "γωνία περιστροφής"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:140
+#, fuzzy
+msgid "de&grees"
+msgstr "μοίρες"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:171
+msgid "Table-wide settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις πλάτους πίνακα"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:180
+msgid "W&idth:"
+msgstr "&Πλάτος:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:196
+msgid "Verti&cal alignment:"
+msgstr "Κατακόρυ&φη στοίχιση:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:206
+msgid "Vertical alignment of the table"
+msgstr "Κατακόρυφη στοίχιση του πίνακα"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:252
+msgid "Rotate the table by 90 degrees"
+msgstr "Περιστροφή του πίνακα κατά 90 μοίρες"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:255
+msgid "&Rotate"
+msgstr "Πε&ριστροφή"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:287
+msgid "degrees"
+msgstr "μοίρες"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:302
 msgid "Column settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις στήλης"
 
 msgid "Column settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις στήλης"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47
-msgid "&Horizontal alignment:"
-msgstr "&Οριζόντια στοίχιση:"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:313
+msgid ""
+"<html><head/><body><p>Column width type:</p><p>* Text Length: Stretch to "
+"text width</p><p>* Variable: Adjust to match table width</p><p>* Custom: "
+"Fixed custom width</p></body></html>"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:317
+#, fuzzy
+msgid "Text length"
+msgstr "Στυλ κειμένου"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:322
+#, fuzzy
+msgid "Variable[[Width]]"
+msgstr "Μεταβλητό"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:327
+#, fuzzy
+msgid "Custom[[Width]]"
+msgstr "Προσαρμοσμένο Π&λάτος:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:335
 msgid "Horizontal alignment in column"
 msgstr "Οριζόντια στοίχιση στη στήλη"
 
 msgid "Horizontal alignment in column"
 msgstr "Οριζόντια στοίχιση στη στήλη"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:686
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:339 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:113
+#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1024
 msgid "Justified"
 msgstr "Πλήρης στοίχιση"
 
 msgid "Justified"
 msgstr "Πλήρης στοίχιση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:688
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:359 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:245
+#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1026
 msgid "At Decimal Separator"
 msgid "At Decimal Separator"
-msgstr "Î\94ιαÏ\87Ï\89Ï\81ιÏ\83Ï\84ήÏ\82"
+msgstr "ΣÏ\84ο Î\94ιαÏ\87Ï\89Ï\81ιÏ\83Ï\84ικÏ\8c Î\94εκαδικÏ\8eν"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:390
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Decimal separator:"
-msgstr "Διαχωριστής"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:166
-msgid "Fixed width of the column"
-msgstr "Σταθερό πλάτος της στήλης"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
-msgid "&Vertical alignment in row:"
-msgstr "&Κατακόρυφη στοίχιση στη γραμμή:"
+msgid "Hori&zontal alignment:"
+msgstr "&Οριζόντια στοίχιση:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:400
 msgid ""
 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
 "the row."
 msgid ""
 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
 "the row."
@@ -4525,652 +5353,1044 @@ msgstr ""
 "Καθορίζει την κατακόρυφη στοίχιση αυτού του κελιού σε σχέση με τη βάση της "
 "γραμμής."
 
 "Καθορίζει την κατακόρυφη στοίχιση αυτού του κελιού σε σχέση με τη βάση της "
 "γραμμής."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
-msgid "Merge cells of different columns"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
-msgid "&Multicolumn"
-msgstr "Πολλαπλή &στήλη"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:422
+msgid "&Vertical alignment in row:"
+msgstr "&Κατακόρυφη στοίχιση στη γραμμή:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:240
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:437
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Row setting"
-msgstr "Ρυθμίσεις γραμμής"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:246
-msgid "Merge cells of different rows"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:249
-msgid "M&ultirow"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
-msgid "Cell setting"
-msgstr "Ρύθμιση κελιού"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
-msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
-msgstr "Περιστροφή αυτού του κελιού κατά 90 μοίρες"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:268
-msgid "Rotate &cell 90 degrees"
-msgstr "Περιστροφή κε&λιού κατά 90 μοίρες"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:281
-msgid "Table-wide settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις πλάτους πίνακα"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287
-msgid "Verti&cal alignment:"
-msgstr "Κατακόρυ&φη στοίχιση"
+msgid "Custom width of the column"
+msgstr "Σταθερό πλάτος της στήλης"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:297
-msgid "Vertical alignment of the table"
-msgstr "Î\9aαÏ\84ακÏ\8cÏ\81Ï\85Ï\86η Ï\83Ï\84οίÏ\87ιÏ\83η Ï\84οÏ\85 Ï\80ίνακα"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:457
+msgid "&Decimal separator:"
+msgstr "Î\94ια&Ï\87Ï\89Ï\81ιÏ\83Ï\84ικÏ\8c Î´ÎµÎºÎ±Î´Î¹ÎºÏ\8eν:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:341
-msgid "Rotate the table by 90 degrees"
-msgstr "ΠεÏ\81ιÏ\83Ï\84Ï\81οÏ\86ή Ï\84οÏ\85 Ï\80ίνακα ÎºÎ±Ï\84ά 90 Î¼Î¿Î¯Ï\81εÏ\82"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:528
+msgid "Merge cells of different columns"
+msgstr "ΣÏ\85γÏ\87Ï\8eνεÏ\85Ï\83η ÎºÎµÎ»Î¹Ï\8eν Î´Î¹Î±Ï\86οÏ\81εÏ\84ικÏ\8eν Ï\83Ï\84ηλÏ\8eν"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:344
-msgid "&Rotate table 90 degrees"
-msgstr "&Περιστροφή πίνακα κατά 90 μοίρες"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:531
+msgid "Mu&lticolumn"
+msgstr "Πολλαπλών &στηλών"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:540
 msgid "LaTe&X argument:"
 msgstr "Ό&ρισμα LaTeX:"
 
 msgid "LaTe&X argument:"
 msgstr "Ό&ρισμα LaTeX:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:364
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:550
 msgid "Custom column format (LaTeX)"
 msgstr "Προσαρμοσμένη μορφή στήλης (LaTeX)"
 
 msgid "Custom column format (LaTeX)"
 msgstr "Προσαρμοσμένη μορφή στήλης (LaTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:566
 msgid "&Borders"
 msgstr "Περι&γράμματα"
 
 msgid "&Borders"
 msgstr "Περι&γράμματα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:378
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:572
 msgid "Set Borders"
 msgstr "Ορισμός Περιγραμμάτων"
 
 msgid "Set Borders"
 msgstr "Ορισμός Περιγραμμάτων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1071
 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Ορισμός περιγράμματος τρέχοντος (επιλεγμένου) κελιού (κελιών)."
 
 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Ορισμός περιγράμματος τρέχοντος (επιλεγμένου) κελιού (κελιών)."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:887
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1084
 msgid "All Borders"
 msgstr "Όλα τα περιγράμματα"
 
 msgid "All Borders"
 msgstr "Όλα τα περιγράμματα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:893
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1093
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr ""
 "Ορισμός όλων των περιγραμμάτων του τρέχοντος κελιού ή των επιλεγμένων κελιών"
 
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr ""
 "Ορισμός όλων των περιγραμμάτων του τρέχοντος κελιού ή των επιλεγμένων κελιών"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:896
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1096
 msgid "&Set"
 msgstr "Ο&ρισμός"
 
 msgid "&Set"
 msgstr "Ο&ρισμός"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1103
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr ""
 "Αναίρεση όλων των περιγραμμάτων του τρέχοντος κελιού ή των επιλεγμένων κελιών"
 
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr ""
 "Αναίρεση όλων των περιγραμμάτων του τρέχοντος κελιού ή των επιλεγμένων κελιών"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
-msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
-msgstr "Χρήση επίσημου στυλ περιγραμμάτων (χωρίς κατακόρυφα περιγράμματα)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925
-msgid "Fo&rmal"
-msgstr "&Επίσημο"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1125
 msgid "Use default (grid-like) border style"
 msgstr "Χρήση προεπιλεγμένου στυλ περιγραμμάτων (πλέγμα)"
 
 msgid "Use default (grid-like) border style"
 msgstr "Χρήση προεπιλεγμένου στυλ περιγραμμάτων (πλέγμα)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1128
 msgid "De&fault"
 msgstr "Πρ&οεπιλεγμένο"
 
 msgid "De&fault"
 msgstr "Πρ&οεπιλεγμένο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:964
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1135
+msgid ""
+"If this is checked, the table will be reset to the formal default style "
+"(only top and bottom row have horizontal lines)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1138
+#, fuzzy
+msgid "Use Default &Formal Style"
+msgstr "Προεπιλεγμένο στυλ κουτιού συνδυασμών"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1145
+msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
+msgstr "Χρήση επίσημου στυλ περιγραμμάτων (χωρίς κατακόρυφα περιγράμματα)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1148
+msgid "Fo&rmal"
+msgstr "&Επίσημο"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1177
 msgid "Additional Space"
 msgstr "Επιπρόσθετο Διάστημα"
 
 msgid "Additional Space"
 msgstr "Επιπρόσθετο Διάστημα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1183
 msgid "T&op of row:"
 msgstr "Άνω μέρος γραμμής:"
 
 msgid "T&op of row:"
 msgstr "Άνω μέρος γραμμής:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1243
 msgid "Botto&m of row:"
 msgstr "Κάτω μέρος γραμμής:"
 
 msgid "Botto&m of row:"
 msgstr "Κάτω μέρος γραμμής:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1043
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1256
 msgid "Bet&ween rows:"
 msgstr "Μεταξύ γραμμών:"
 
 msgid "Bet&ween rows:"
 msgstr "Μεταξύ γραμμών:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1092
-msgid "&Longtable"
-msgstr "&Μακρύς πίνακας"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1305
+#, fuzzy
+msgid "&Multi-Page Table"
+msgstr "Πίνακας πολλαπλών &σελίδων"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1311
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
 msgstr "Επιλέξτε για πίνακες που εκτείνονται σε πολλαπλές σελίδες"
 
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
 msgstr "Επιλέξτε για πίνακες που εκτείνονται σε πολλαπλές σελίδες"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1101
-msgid "&Use long table"
-msgstr "&Χρήση μακρέως πίνακα"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1314
+msgid "&Use multi-page table"
+msgstr "&Χρήση πίνακα πολλαπλών σελίδων"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1111
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1324
 msgid "Row settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις γραμμής"
 
 msgid "Row settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις γραμμής"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1117
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1330
 msgid "Status"
 msgstr "Κατάσταση"
 
 msgid "Status"
 msgstr "Κατάσταση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1124
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1337
 msgid "Border above"
 msgstr "Άνω περίγραμμα"
 
 msgid "Border above"
 msgstr "Άνω περίγραμμα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1344
 msgid "Border below"
 msgstr "Κάτω περίγραμμα"
 
 msgid "Border below"
 msgstr "Κάτω περίγραμμα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1138
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1351
 msgid "Contents"
 msgstr "Περιεχόμενα"
 
 msgid "Contents"
 msgstr "Περιεχόμενα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1145
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1358
 msgid "Header:"
 msgstr "Κεφαλίδα:"
 
 msgid "Header:"
 msgstr "Κεφαλίδα:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1152
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1365
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
 msgstr "Επανάληψη αυτής της γραμμής ως κεφαλίδας κάθε σελίδας (πλην πρώτης)"
 
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
 msgstr "Επανάληψη αυτής της γραμμής ως κεφαλίδας κάθε σελίδας (πλην πρώτης)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1155
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1192
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1233
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1264
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1302 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1368 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1405
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1446 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1477
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1515 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:629
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:638 src/insets/InsetBranch.cpp:79
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:82
 msgid "on"
 msgstr "επί"
 
 msgid "on"
 msgstr "επί"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1165
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1172
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1206
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1240
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1247
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1278
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1378 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1385
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1412 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1419
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1453 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1460
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1484 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1491
 msgid "double"
 msgstr "διπλό"
 
 msgid "double"
 msgstr "διπλό"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1179
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1392
 msgid "First header:"
 msgstr "Πρώτη κεφαλίδα:"
 
 msgid "First header:"
 msgstr "Πρώτη κεφαλίδα:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1186
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1399
 msgid "This row is the header of the first page"
 msgstr "Αυτή η γραμμή είναι η κεφαλίδα της πρώτης σελίδας"
 
 msgid "This row is the header of the first page"
 msgstr "Αυτή η γραμμή είναι η κεφαλίδα της πρώτης σελίδας"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1213
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1426
 msgid "Don't output the first header"
 msgstr "Να μην εμφανίζεται η πρώτη κεφαλίδα"
 
 msgid "Don't output the first header"
 msgstr "Να μην εμφανίζεται η πρώτη κεφαλίδα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1216
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1288
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1429 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1501
 msgid "is empty"
 msgstr "είναι κενό"
 
 msgid "is empty"
 msgstr "είναι κενό"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1436
 msgid "Footer:"
 msgstr "Υποσέλιδο:"
 
 msgid "Footer:"
 msgstr "Υποσέλιδο:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1230
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1443
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
 msgstr ""
 "Επανάληψη αυτής της γραμμής ως υποσέλιδου κάθε σελίδας (πλην τελευταίας)"
 
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
 msgstr ""
 "Επανάληψη αυτής της γραμμής ως υποσέλιδου κάθε σελίδας (πλην τελευταίας)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1254
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1467
 msgid "Last footer:"
 msgstr "Τελευταίο υποσέλιδο:"
 
 msgid "Last footer:"
 msgstr "Τελευταίο υποσέλιδο:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1261
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1474
 msgid "This row is the footer of the last page"
 msgstr "Αυτή η γραμμή είναι υποσέλιδο της τελευταίας σελίδας"
 
 msgid "This row is the footer of the last page"
 msgstr "Αυτή η γραμμή είναι υποσέλιδο της τελευταίας σελίδας"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1285
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1498
 msgid "Don't output the last footer"
 msgstr "Να μην εμφανίζεται το τελευταίο υποσέλιδο"
 
 msgid "Don't output the last footer"
 msgstr "Να μην εμφανίζεται το τελευταίο υποσέλιδο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1295
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1508 lib/layouts/AEA.layout:306
 msgid "Caption:"
 msgstr "Λεζάντα:"
 
 msgid "Caption:"
 msgstr "Λεζάντα:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1312
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1525
 msgid "Set a page break on the current row"
 msgstr "Αλλαγή σελίδας στην τρέχουσα γραμμή"
 
 msgid "Set a page break on the current row"
 msgstr "Αλλαγή σελίδας στην τρέχουσα γραμμή"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1528
 msgid "Page &break on current row"
 msgstr "Αλλαγή &σελίδας στην τρέχουσα γραμμή"
 
 msgid "Page &break on current row"
 msgstr "Αλλαγή &σελίδας στην τρέχουσα γραμμή"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1328
-msgid "Horizontal alignment of the longtable"
-msgstr "Οριζόντια στοίχιση του μακρέως πίνακα"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1541
+msgid "Horizontal alignment of the multi-page table"
+msgstr "Οριζόντια στοίχιση του πίνακα πολλαπλών σελίδων"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1331
-msgid "Longtable alignment"
-msgstr "Στοίχιση μακρέως πίνακα"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1544
+msgid "Multi-page table alignment"
+msgstr "Στοίχιση πίνακα πολλαπλών σελίδων"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1383
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1599
 msgid "Current cell:"
 msgstr "Τρέχον κελί:"
 
 msgid "Current cell:"
 msgstr "Τρέχον κελί:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1405
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1621
 msgid "Current row position"
 msgstr "Θέση τρέχουσας γραμμής"
 
 msgid "Current row position"
 msgstr "Θέση τρέχουσας γραμμής"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1427
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1643
 msgid "Current column position"
 msgstr "Θέση τρέχουσας στήλης"
 
 msgid "Current column position"
 msgstr "Θέση τρέχουσας στήλης"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "Κλείσιμο αυτού του διαλόγου"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
-msgid "Rebuild the file lists"
-msgstr "Επανακατασκευή λιστών αρχείων"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
-msgid ""
-"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
-msgstr ""
-"Εμφάνιση περιεχομένων σημειωμένου αρχείου. Δυνατή μόνο όταν τα αρχεία "
-"εμφανίζονται με πλήρες μονοπάτι"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
-msgid "&View"
-msgstr "&Προβολή"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:40
 msgid "Selected classes or styles"
 msgstr "Επιλεγμένες κλάσεις ή στυλ"
 
 msgid "Selected classes or styles"
 msgstr "Επιλεγμένες κλάσεις ή στυλ"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:44
 msgid "LaTeX classes"
 msgstr "Κλάσεις LaTeX"
 
 msgid "LaTeX classes"
 msgstr "Κλάσεις LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:49
 msgid "LaTeX styles"
 msgstr "Στυλ LaTeX"
 
 msgid "LaTeX styles"
 msgstr "Στυλ LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:54
 msgid "BibTeX styles"
 msgstr "Στυλ BibTeX"
 
 msgid "BibTeX styles"
 msgstr "Στυλ BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:59
+msgid "BibTeX databases"
+msgstr "Βάσεις δεδομένων BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:64
+msgid "Biblatex bibliography styles"
+msgstr "Στυλ βιβλιογραφίας Biblatex"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:69
+msgid "Biblatex citation styles"
+msgstr "Στυλ παραπομπών Biblatex"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:93
 msgid "Toggles view of the file list"
 msgstr "Εναλλαγή προβολής λίστας αρχείων"
 
 msgid "Toggles view of the file list"
 msgstr "Εναλλαγή προβολής λίστας αρχείων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:96
 msgid "Show &path"
 msgstr "Εμφάνιση &μονοπατιού"
 
 msgid "Show &path"
 msgstr "Εμφάνιση &μονοπατιού"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19
-msgid "Separate paragraphs with"
-msgstr "Χωρισμός παραγράφων με"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34
-msgid "Indent consecutive paragraphs"
-msgstr "Εσοχή στις συνακόλουθες παραγράφους"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37
-msgid "&Indentation"
-msgstr "&Εσοχές"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47
-msgid "Size of the indentation"
-msgstr "Μέγεθος εσοχής"
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:141
+msgid "Rebuild the file lists"
+msgstr "Επανακατασκευή λιστών αρχείων"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115
-msgid "&Vertical space"
-msgstr "&Κατακόρυφο διάστημα"
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:154
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgstr ""
+"Εμφάνιση περιεχομένων σημειωμένου αρχείου. Δυνατή μόνο όταν τα αρχεία "
+"εμφανίζονται με πλήρες μονοπάτι"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125
-msgid "Size of the vertical space"
-msgstr "Μέγεθος κατακόρυφου διαστήματος"
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:157
+msgid "&View"
+msgstr "&Προβολή"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:26
 msgid "Spacing"
 msgstr "Διάστημα"
 
 msgid "Spacing"
 msgstr "Διάστημα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:44
 msgid "&Line spacing:"
 msgstr "&Απόσταση γραμμών:"
 
 msgid "&Line spacing:"
 msgstr "&Απόσταση γραμμών:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:54
 msgid "Spacing type"
 msgstr "Τύπος διαστήματος"
 
 msgid "Spacing type"
 msgstr "Τύπος διαστήματος"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:67
 msgid "Number of lines"
 msgstr "Αριθμός γραμμών"
 
 msgid "Number of lines"
 msgstr "Αριθμός γραμμών"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:90
+#, fuzzy
+msgid "Table Style"
+msgstr "Σημείωση Πίνακα"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:101
+#, fuzzy
+msgid "Default St&yle:"
+msgstr "Προεπιλεγμένο στ&υλ BibTeX:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:155
+msgid "Paragraph Separation"
+msgstr "Διαχωρισμός Παραγράφου"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:170
+msgid "Indent consecutive paragraphs"
+msgstr "Εσοχή στις συνακόλουθες παραγράφους"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:173
+msgid "&Indentation:"
+msgstr "&Εσοχή:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:257
+msgid "&Vertical space:"
+msgstr "&Κατακόρυφο διάστημα:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:267
+msgid "Size of the vertical space"
+msgstr "Μέγεθος κατακόρυφου διαστήματος"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:326
+msgid ""
+"Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is "
+"justified in the output)"
+msgstr ""
+"Στοίχιση κειμένου στον κειμενογράφο LyX (δεν επηρεάζει τη στοίχιση στην "
+"έξοδο)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:329
+msgid "Use &justification in LyX work area"
+msgstr "Σ&τοίχιση στην επιφάνεια εργασίας του LyX"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:336
 msgid "Format text into two columns"
 msgstr "Μορφοποίηση κειμένου σε δύο στήλες"
 
 msgid "Format text into two columns"
 msgstr "Μορφοποίηση κειμένου σε δύο στήλες"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:339
 msgid "Two-&column document"
 msgstr "Έγγραφο &δύο στηλών"
 
 msgid "Two-&column document"
 msgstr "Έγγραφο &δύο στηλών"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:33
 msgid "Language of the thesaurus"
 msgid "Language of the thesaurus"
-msgstr ""
+msgstr "Γλώσσα του θησαυρού"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:40
 msgid "Index entry"
 msgstr "Καταχώρηση ευρετηρίου"
 
 msgid "Index entry"
 msgstr "Καταχώρηση ευρετηρίου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:43
 msgid "&Keyword:"
 msgstr "&Λέξη κλειδί:"
 
 msgid "&Keyword:"
 msgstr "&Λέξη κλειδί:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
-msgid "Word to look up"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:56
 msgid "L&ookup"
 msgid "L&ookup"
-msgstr ""
+msgstr "Ανα&ζήτηση"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:63 src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:76
 msgid "The selected entry"
 msgstr "Η επιλεγμένη καταχώρηση"
 
 msgid "The selected entry"
 msgstr "Η επιλεγμένη καταχώρηση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
-msgid "&Selection:"
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:66
+#, fuzzy
+msgid "Sele&ction:"
 msgstr "Ε&πιλογή:"
 
 msgstr "Ε&πιλογή:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:83
 msgid "Replace the entry with the selection"
 msgstr "Αντικατάσταση της καταχώρησης με την επιλογή"
 
 msgid "Replace the entry with the selection"
 msgstr "Αντικατάσταση της καταχώρησης με την επιλογή"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:93
 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
 msgstr ""
 "Κάντε κλίκ για να επιλέξετε μια πρόταση, διπλό κλικ για να την αναζητήσετε."
 
 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
 msgstr ""
 "Κάντε κλίκ για να επιλέξετε μια πρόταση, διπλό κλικ για να την αναζητήσετε."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:112
+msgid "Word to look up"
+msgstr "Λέξη προς αναζήτηση"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:40
 msgid "Filter:"
 msgid "Filter:"
-msgstr "&Φίλτρο:"
+msgstr "Φίλτρο:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:50
 msgid "Enter string to filter contents"
 msgid "Enter string to filter contents"
-msgstr "Εισαγωγή συμβολοσειράς για φιλτράρισμα της λίστας ετικετών"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
-msgid ""
-"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
-"tables, and others)"
-msgstr ""
-"Εναλλαγή μεταξύ διαθέσιμων λιστών (πίνακα περιεχομένων, λίστας εικόνων, "
-"λίστας πινάκων, κ.α)"
+msgstr "Εισαγωγή κειμένου για φιλτράρισμα περιεχομένων"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:76
 msgid "Update navigation tree"
 msgstr "Ενημέρωση δέντρου πλοήγησης"
 
 msgid "Update navigation tree"
 msgstr "Ενημέρωση δέντρου πλοήγησης"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:79 src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:112
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:132 src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:152
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:172
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:109
 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
 msgstr "Ελάττωση βάθους εμφώλευσης του επιλεγμένου αντικειμένου"
 
 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
 msgstr "Ελάττωση βάθους εμφώλευσης του επιλεγμένου αντικειμένου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:129
 msgid "Increase nesting depth of selected item"
 msgstr "Αύξηση βάθους εμφώλευσης του επιλεγμένου αντικειμένου"
 
 msgid "Increase nesting depth of selected item"
 msgstr "Αύξηση βάθους εμφώλευσης του επιλεγμένου αντικειμένου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:149
 msgid "Move selected item down by one"
 msgstr "Μετακίνηση επιλεγμένου αντικειμένου κάτω κατά ένα"
 
 msgid "Move selected item down by one"
 msgstr "Μετακίνηση επιλεγμένου αντικειμένου κάτω κατά ένα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:169
 msgid "Move selected item up by one"
 msgstr "Μετακίνηση επιλεγμένου αντικειμένου πάνω κατά ένα"
 
 msgid "Move selected item up by one"
 msgstr "Μετακίνηση επιλεγμένου αντικειμένου πάνω κατά ένα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:223
 msgid "Sort"
 msgstr "Ταξινόμηση"
 
 msgid "Sort"
 msgstr "Ταξινόμηση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:242
 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
 msgstr "Διατήρηση μόνιμης προβολής συμπτηγμένων κόμβων"
 
 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
 msgstr "Διατήρηση μόνιμης προβολής συμπτηγμένων κόμβων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:245
 msgid "Keep"
 msgstr "Διατήρηση"
 
 msgid "Keep"
 msgstr "Διατήρηση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:260
+msgid ""
+"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
+"tables, and others)"
+msgstr ""
+"Εναλλαγή μεταξύ διαθέσιμων λιστών (πίνακα περιεχομένων, λίστας εικόνων, "
+"λίστας πινάκων, κ.α)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:273
 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
 msgstr "Προσαρμογή του βάθους του δέντρου πλοήγησης"
 
 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
 msgstr "Προσαρμογή του βάθους του δέντρου πλοήγησης"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
-msgid "LyX: Enter text"
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:307
+msgid "Sho&w:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:323
+msgid ""
+"Filter items that are not output (in notes, inactive branches, deleted in "
+"change tracking, etc.)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:327
+#, fuzzy
+msgid "All items"
+msgstr "Όλα τα αρχεία"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:332
+#, fuzzy
+msgid "Only output items"
+msgstr "Μόνο σε διαφάνειες"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:337
+#, fuzzy
+msgid "Only non-output items"
+msgstr "Μόνο σε διαφάνειες"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ToggleWarningUi.ui:14
+#, fuzzy
+msgid "Enter text"
 msgstr "LyX: Εισαγάγετε κείμενο"
 
 msgstr "LyX: Εισαγάγετε κείμενο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
+#: src/frontends/qt/ui/ToggleWarningUi.ui:62
+#: src/frontends/qt/GuiProgress.cpp:194
 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
 msgstr ""
 "Εάν ενεργοποιήσετε αυτό το LyX δεν θα σας ξαναπροειδοποιήσει σε αυτή την "
 "περίπτωση."
 
 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
 msgstr ""
 "Εάν ενεργοποιήσετε αυτό το LyX δεν θα σας ξαναπροειδοποιήσει σε αυτή την "
 "περίπτωση."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
+#: src/frontends/qt/ui/ToggleWarningUi.ui:65
+#: src/frontends/qt/GuiProgress.cpp:193
 msgid "&Do not show this warning again!"
 msgstr "Να &μην εμφανιστεί ξανά αυτό το μήνυμα!"
 
 msgid "&Do not show this warning again!"
 msgstr "Να &μην εμφανιστεί ξανά αυτό το μήνυμα!"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:33
 msgid "Insert the spacing even after a page break"
 msgstr "Εισαγωγή διαστήματος ακόμα και μετά από αλλαγή σελίδας"
 
 msgid "Insert the spacing even after a page break"
 msgstr "Εισαγωγή διαστήματος ακόμα και μετά από αλλαγή σελίδας"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:83
 msgid "DefSkip"
 msgstr "Προκαθορισμένο κενό"
 
 msgid "DefSkip"
 msgstr "Προκαθορισμένο κενό"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:88 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:865
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "Μικρό κενό"
 
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "Μικρό κενό"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:93 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:866
 msgid "MedSkip"
 msgstr "Μεσαίο κενό"
 
 msgid "MedSkip"
 msgstr "Μεσαίο κενό"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:98 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:867
 msgid "BigSkip"
 msgstr "Μεγάλο κενό"
 
 msgid "BigSkip"
 msgstr "Μεγάλο κενό"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:103 src/VSpace.cpp:202
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:863
+#, fuzzy
+msgid "Half line height"
+msgstr "Βάση δεξιά"
+
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:108 src/VSpace.cpp:205
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:864
+#, fuzzy
+msgid "Line height"
+msgstr "Γραμμή Δεξιά|Δ"
+
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:113
 msgid "VFill"
 msgstr "Κατακόρυφο γέμισμα"
 
 msgid "VFill"
 msgstr "Κατακόρυφο γέμισμα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
-msgid "Complete source"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:90
+msgid "F&ormat:"
+msgstr "&Μορφή:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:109
+msgid "Select the output format"
+msgstr "Επιλέξτε τη μορφή εξόδου"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:127
+msgid "Show the source as the master document gets it"
+msgstr "Προβολή της πηγής κατά τη λήψη από το κύριο έγγραφο"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:130
+msgid "Master's perspective"
+msgstr "Προοπτική κυρίου εγγράφου"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:137
 msgid "Automatic update"
 msgstr "Αυτόματη ενημέρωση"
 
 msgid "Automatic update"
 msgstr "Αυτόματη ενημέρωση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
-msgid "Unit of width value"
-msgstr "Î\9cονάδα Î¼Î­Ï\84Ï\81ηÏ\83ηÏ\82 Ï\80λάÏ\84οÏ\85ς"
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:164
+msgid "Current Paragraph"
+msgstr "ΤÏ\81έÏ\87οÏ\85Ï\83α Î Î±Ï\81άγÏ\81αÏ\86ος"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
-msgid "number of needed lines"
-msgstr "αÏ\81ιθμÏ\8cÏ\82 Î±Ï\80αιÏ\84οÏ\8dμενÏ\89ν Î³Ï\81αμμÏ\8eν"
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:169
+msgid "Complete Source"
+msgstr "Î\9fλÏ\8cκληÏ\81οÏ\82 Î\9aÏ\8eδικαÏ\82"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
-msgid "use number of lines"
-msgstr "χρήση αριθμού γραμμών"
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:174
+msgid "Preamble Only"
+msgstr "Μόνο Προεπεξεργασία"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
-msgid "&Line span:"
-msgstr "Έ&κταση γραμμής:"
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:179
+msgid "Body Only"
+msgstr "Μόνο το Σώμα"
+
+#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3502
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4206
+msgid "&Reload"
+msgstr "&Επαναφόρτωση"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:33
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal placement"
+msgstr "Οριζόντιο Διάστημα"
+
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:37
 msgid "Outer (default)"
 msgstr "Εξωτερικό (προκαθορισμένο)"
 
 msgid "Outer (default)"
 msgstr "Εξωτερικό (προκαθορισμένο)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:42
 msgid "Inner"
 msgstr "Εσωτερικό"
 
 msgid "Inner"
 msgstr "Εσωτερικό"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:60
+msgid "Check this to allow flexible placement"
+msgstr "Επιλογή αυτού για ευέλικτη τοποθέτηση"
+
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:63
+msgid "Allow &floating"
+msgstr "Να επιτρέπεται αιώρησ&η"
+
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:70
+msgid "Wid&th:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:108
+msgid "Unit of width value"
+msgstr "Μονάδα μέτρησης πλάτους"
+
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:115
 msgid "use overhang"
 msgstr ""
 
 msgid "use overhang"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:118
 msgid "Over&hang:"
 msgstr ""
 
 msgid "Over&hang:"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:137
 msgid "Overhang value"
 msgstr ""
 
 msgid "Overhang value"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:162
 msgid "Unit of overhang value"
 msgstr ""
 
 msgid "Unit of overhang value"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
-msgid "Check this to allow flexible placement"
-msgstr "Επιλογή αυτού για ευέλικτη τοποθέτηση"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
-msgid "Allow &floating"
-msgstr "Να επιτρέπεται αιώρησ&η"
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:169
+msgid "use number of lines"
+msgstr "χρήση αριθμού γραμμών"
+
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:172
+msgid "&Line span:"
+msgstr "Έ&κταση γραμμής:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:182
+msgid "number of needed lines"
+msgstr "αριθμός απαιτούμενων γραμμών"
+
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:2
+msgid "Basic (BibTeX)"
+msgstr "Βασική (BibTeX)"
+
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:6
+msgid ""
+"The basic citation capabilities provided by BibTeX. Mainly simple numeric "
+"styles primarily suitable for science and maths."
+msgstr ""
+
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:52
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:138
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:129
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:121 lib/citeengines/natbib.citeengine:119
+msgid "not cited"
+msgstr "χωρίς παραπομπή"
+
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:53
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:139
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:130
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:122 lib/citeengines/natbib.citeengine:120
+msgid "Add to bibliography only."
+msgstr "Προσθήκη στη βιβλιογραφία μόνο."
+
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:54
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:140
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:131
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:123 lib/citeengines/natbib.citeengine:121
+msgid "Key only."
+msgstr "Κλειδί μόνο."
+
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:55
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:141
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:132
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:124 lib/citeengines/natbib.citeengine:122
+msgid "Key"
+msgstr "Κλειδί"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:2
+msgid "Biblatex (natbib mode)"
+msgstr ""
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:10
+msgid ""
+"This Biblatex variety emulates the Natbib citation commands and thus is best "
+"suited for switching from Natbib (or the pre-LyX 2.3 Biblatex workaround) to "
+"Biblatex. The natbib mode supports slightly different and a few more styles "
+"than normal Biblatex. As with normal Biblatex, the use of 'biber' as "
+"Bibliography processor is advised."
+msgstr ""
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:143
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:133 lib/layouts/numreport.inc:42
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:86
+msgid "Footnote"
+msgstr "Υποσημείωση"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:144
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:134
+msgid "Foot"
+msgstr "Υποσ"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:145
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:135
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:125
+msgid "bibliography entry"
+msgstr "βιβλιογραφική καταχώρηση"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:146
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:136 lib/layouts/tufte-book.layout:30
+msgid "Full bibliography entry."
+msgstr "Πλήρης βιβλιογραφική καταχώρηση."
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:147
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:137
+msgid "Autocite"
+msgstr ""
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:148
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:138
+msgid "Auto"
+msgstr "Αυτόματη"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:150
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:142
+msgid "F&orce full title[[Possible substitute to All aut&hors]]"
+msgstr ""
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:151
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:143
+msgid "Use full title even if shorttitle exists"
+msgstr ""
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:303
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:289
+msgid "Super"
+msgstr ""
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:304
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:290 lib/ui/stdtoolbars.inc:192
+#: src/insets/InsetScript.cpp:65
+msgid "Superscript"
+msgstr "Εκθέτης"
+
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:149
+msgid "Biblatex"
+msgstr ""
+
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:8
+msgid ""
+"Biblatex supports many author-year and numerical styles. It is mainly aimed "
+"at the Humanities. It is highly customizable, fully localized and provides "
+"many features that are not possible with BibTeX. The use of 'biber' as "
+"bibliography processor is advised."
+msgstr ""
+
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:140
+msgid "S&horten author list[[Possible substitute to All aut&hors]]"
+msgstr ""
+
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:141
+msgid "Force a short author list (using et al.)"
+msgstr ""
+
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:2
+msgid "Jurabib (BibTeX)"
+msgstr ""
+
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:7
+msgid ""
+"Jurabib supports a range of author-year styles primarily suitable for law "
+"studies and the Humanities. It includes localizations for English, German, "
+"French, Dutch, Spanish and Italian."
+msgstr ""
+
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:126
+msgid "Bibliography entry."
+msgstr "Βιβλιογραφική καταχώρηση."
+
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:127
+msgid "before"
+msgstr "πριν"
+
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:128
+msgid "short title"
+msgstr "σύντομος τίτλος"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:52 lib/layouts/apa.layout:92
+#: lib/citeengines/natbib.citeengine:2
+msgid "Natbib (BibTeX)"
+msgstr ""
+
+#: lib/citeengines/natbib.citeengine:8
+msgid ""
+"Natbib supports a range of both author-year and numerical styles mainly "
+"aimed at the Humanities. It features automatic sorting and merging of "
+"numerical citations, annotations, capitalization of the `van' part of author "
+"names, shortened and full author lists, and more."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "American Economic Association (AEA)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4
+#: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aastex.layout:4
+#: lib/layouts/aastex6.layout:4 lib/layouts/aastex62.layout:4
+#: lib/layouts/achemso.layout:4 lib/layouts/acmart.layout:4
+#: lib/layouts/agums.layout:4 lib/layouts/agutex.layout:4
+#: lib/layouts/amsart.layout:4 lib/layouts/apa.layout:4
+#: lib/layouts/apa6.layout:4 lib/layouts/apa7.layout:4
+#: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4
+#: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/bxjsarticle.layout:4
+#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/copernicus.layout:4
+#: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/doublecol-new.layout:4
+#: lib/layouts/dtk.layout:4 lib/layouts/ectaart.layout:4
+#: lib/layouts/egs.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4
+#: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4
+#: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4
+#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/iucr.layout:4
+#: lib/layouts/jarticle.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4
+#: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4
+#: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4
+#: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:4 lib/layouts/mwart.layout:4
+#: lib/layouts/paper.layout:4 lib/layouts/revtex4-1.layout:4
+#: lib/layouts/revtex4-2.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4
+#: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/singlecol-new.layout:4
+#: lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4
+#: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4
+#: lib/layouts/tarticle.layout:4 lib/examples/Articles:0
+msgid "Articles"
+msgstr "Άρθρα"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:96 lib/layouts/apax.inc:50
 msgid "ShortTitle"
 msgstr "Σύντομος Τίτλος"
 
 msgid "ShortTitle"
 msgstr "Σύντομος Τίτλος"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:53 lib/layouts/AEA.layout:96
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:67 lib/layouts/IEEEtran.layout:116
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:157 lib/layouts/IEEEtran.layout:191
-#: lib/layouts/aa.layout:120 lib/layouts/aa.layout:143
-#: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aa.layout:182
-#: lib/layouts/aa.layout:322 lib/layouts/aastex.layout:273
-#: lib/layouts/aastex.layout:290 lib/layouts/aastex.layout:330
-#: lib/layouts/aastex.layout:356 lib/layouts/aastex.layout:395
-#: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
-#: lib/layouts/agutex.layout:57 lib/layouts/agutex.layout:74
-#: lib/layouts/agutex.layout:115 lib/layouts/agutex.layout:133
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:57 lib/layouts/elsarticle.layout:100
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:119 lib/layouts/elsarticle.layout:197
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:225 lib/layouts/elsarticle.layout:254
-#: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/iopart.layout:59
-#: lib/layouts/iopart.layout:129 lib/layouts/iopart.layout:148
-#: lib/layouts/iopart.layout:173 lib/layouts/iopart.layout:202
-#: lib/layouts/siamltex.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:295
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/svglobal3.layout:77
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:48 lib/layouts/amsdefs.inc:31
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/amsdefs.inc:74
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:98 lib/layouts/amsdefs.inc:125
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:50
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:71 lib/layouts/stdtitle.inc:90
+#: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:106
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/IEEEtran.layout:71
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:122 lib/layouts/IEEEtran.layout:223
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:263 lib/layouts/IEEEtran.layout:327
+#: lib/layouts/InStar.module:19 lib/layouts/InStar.module:26
+#: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:73
+#: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111 lib/layouts/aa.layout:135
+#: lib/layouts/aa.layout:265 lib/layouts/aa.layout:325
+#: lib/layouts/aastex.layout:165 lib/layouts/aastex.layout:182
+#: lib/layouts/aastex.layout:205 lib/layouts/aastex.layout:224
+#: lib/layouts/aastex.layout:298 lib/layouts/aastex62.layout:128
+#: lib/layouts/aastex62.layout:179 lib/layouts/aastex62.layout:195
+#: lib/layouts/achemso.layout:56 lib/layouts/achemso.layout:83
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:11 lib/layouts/acm-sigs.inc:32
+#: lib/layouts/acmart.layout:87 lib/layouts/acmart.layout:157
+#: lib/layouts/acmart.layout:172 lib/layouts/acmart.layout:405
+#: lib/layouts/acmart.layout:457 lib/layouts/acmart.layout:480
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:78
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:222
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:242 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 lib/layouts/acmsiggraph.layout:198
+#: lib/layouts/agutex.layout:60 lib/layouts/agutex.layout:77
+#: lib/layouts/agutex.layout:118 lib/layouts/agutex.layout:142
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:28 lib/layouts/amsdefs.inc:55
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:75 lib/layouts/amsdefs.inc:99
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:126 lib/layouts/apa.layout:42
+#: lib/layouts/apa.layout:74 lib/layouts/apa.layout:97
+#: lib/layouts/apa.layout:120 lib/layouts/apa.layout:136
+#: lib/layouts/apa.layout:144 lib/layouts/apa.layout:152
+#: lib/layouts/apa.layout:160 lib/layouts/apa.layout:182
+#: lib/layouts/apa.layout:190 lib/layouts/apa.layout:198
+#: lib/layouts/apax.inc:38 lib/layouts/apax.inc:51 lib/layouts/apax.inc:74
+#: lib/layouts/apax.inc:90 lib/layouts/apax.inc:98 lib/layouts/apax.inc:106
+#: lib/layouts/apax.inc:113 lib/layouts/apax.inc:120 lib/layouts/apax.inc:127
+#: lib/layouts/apax.inc:149 lib/layouts/apax.inc:170 lib/layouts/apax.inc:177
+#: lib/layouts/apax.inc:184 lib/layouts/apax.inc:191 lib/layouts/apax.inc:198
+#: lib/layouts/apax.inc:206 lib/layouts/apax.inc:228 lib/layouts/apax.inc:250
+#: lib/layouts/apax.inc:274 lib/layouts/apax.inc:564 lib/layouts/apax.inc:591
+#: lib/layouts/bicaption.module:14 lib/layouts/broadway.layout:192
+#: lib/layouts/broadway.layout:207 lib/layouts/cl2emult.layout:42
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74
+#: lib/layouts/copernicus.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:23
+#: lib/layouts/ectaart.layout:48 lib/layouts/ectaart.layout:74
+#: lib/layouts/egs.layout:319 lib/layouts/egs.layout:362
+#: lib/layouts/egs.layout:556 lib/layouts/elsart.layout:96
+#: lib/layouts/elsart.layout:118 lib/layouts/elsarticle.layout:62
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:105 lib/layouts/elsarticle.layout:127
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:203 lib/layouts/elsarticle.layout:239
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:268 lib/layouts/entcs.layout:75
+#: lib/layouts/europasscv.layout:78 lib/layouts/europecv.layout:35
+#: lib/layouts/europecv.layout:193 lib/layouts/foils.layout:186
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:68 lib/layouts/ijmpc.layout:93
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:111 lib/layouts/ijmpc.layout:129
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:213
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:98
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:116 lib/layouts/ijmpd.layout:134
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/ijmpd.layout:221
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:233 lib/layouts/iopart.layout:63
+#: lib/layouts/iopart.layout:137 lib/layouts/iopart.layout:156
+#: lib/layouts/iopart.layout:181 lib/layouts/iopart.layout:210
+#: lib/layouts/iucr.layout:113 lib/layouts/iucr.layout:178
+#: lib/layouts/jasatex.layout:64 lib/layouts/jasatex.layout:90
+#: lib/layouts/jasatex.layout:110 lib/layouts/jasatex.layout:151
+#: lib/layouts/jasatex.layout:171 lib/layouts/jasatex.layout:200
+#: lib/layouts/jss.layout:52 lib/layouts/jss.layout:91
+#: lib/layouts/kluwer.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:169
+#: lib/layouts/latex8.layout:90 lib/layouts/llncs.layout:109
+#: lib/layouts/llncs.layout:184 lib/layouts/llncs.layout:221
+#: lib/layouts/llncs.layout:248 lib/layouts/ltugboat.layout:141
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:161 lib/layouts/lyxmacros.inc:45
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/moderncv.layout:41
+#: lib/layouts/moderncv.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:117
+#: lib/layouts/moderncv.layout:489 lib/layouts/revtex4-x.inc:64
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:155 lib/layouts/revtex4-x.inc:178
+#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:137
+#: lib/layouts/revtex4.layout:263 lib/layouts/sciposter.layout:41
+#: lib/layouts/siamltex.layout:288 lib/layouts/siamltex.layout:308
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:76 lib/layouts/sigplanconf.layout:151
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:160
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:17 lib/layouts/stdtitle.inc:16
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:39 lib/layouts/stdtitle.inc:61
+#: lib/layouts/svcommon.inc:354 lib/layouts/svcommon.inc:378
+#: lib/layouts/svcommon.inc:429 lib/layouts/svcommon.inc:466
+#: lib/layouts/svcommon.inc:484 lib/layouts/svcommon.inc:505
+#: lib/layouts/svcommon.inc:532 lib/layouts/svmult.layout:49
+#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:55
 msgid "FrontMatter"
 msgstr "Εμπρόσθιο Τμήμα"
 
 msgid "FrontMatter"
 msgstr "Εμπρόσθιο Τμήμα"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:60
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/AEA.layout:58
 msgid "Publication Month"
 msgid "Publication Month"
-msgstr "Î¥Ï\80οÏ\80αÏ\81αλλαγή"
+msgstr "Î\9cήναÏ\82 Î\88κδοÏ\83ηÏ\82"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:66
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/AEA.layout:64
 msgid "Publication Month:"
 msgid "Publication Month:"
-msgstr "Î¥Ï\80οÏ\80αÏ\81αλλαγή"
+msgstr "Î\9cήναÏ\82 Î\88κδοÏ\83ηÏ\82:"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:73
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/AEA.layout:71
 msgid "Publication Year"
 msgid "Publication Year"
-msgstr "Î¥Ï\80οÏ\80αÏ\81αλλαγή"
+msgstr "Î\88Ï\84οÏ\82 Î\88κδοÏ\83ηÏ\82"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:76
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/AEA.layout:74
 msgid "Publication Year:"
 msgid "Publication Year:"
-msgstr "Î¥Ï\80οÏ\80αÏ\81αλλαγή"
+msgstr "Î\88Ï\84οÏ\82 Î\88κδοÏ\83ηÏ\82:"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:79
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/AEA.layout:77
 msgid "Publication Volume"
 msgid "Publication Volume"
-msgstr "Î¥Ï\80οÏ\80αÏ\81αλλαγή"
+msgstr "ΤÏ\8cμοÏ\82 Î\88κδοÏ\83ηÏ\82"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:82
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/AEA.layout:80
 msgid "Publication Volume:"
 msgid "Publication Volume:"
-msgstr "Î¥Ï\80οÏ\80αÏ\81αλλαγή"
+msgstr "ΤÏ\8cμοÏ\82 Î\88κδοÏ\83ηÏ\82:"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:85
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/AEA.layout:83
 msgid "Publication Issue"
 msgid "Publication Issue"
-msgstr "Î¥Ï\80οÏ\80αÏ\81αλλαγή"
+msgstr "Î\98έμα Î\88κδοÏ\83ηÏ\82"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:88
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/AEA.layout:86
 msgid "Publication Issue:"
 msgid "Publication Issue:"
-msgstr "Υποπαραλλαγή"
+msgstr "Θέμα Έκδοσης:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:89
+msgid "JEL"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:92
+msgid "JEL:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:281
+#: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:292
+#: lib/layouts/aastex62.layout:137 lib/layouts/achemso.layout:155
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:51 lib/layouts/acmart.layout:398
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:187 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:168 lib/layouts/apax.inc:249
+#: lib/layouts/elsart.layout:66 lib/layouts/elsarticle.layout:264
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:222 lib/layouts/ijmpc.layout:226
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/iopart.layout:206
+#: lib/layouts/isprs.layout:53 lib/layouts/jasatex.layout:196
+#: lib/layouts/jss.layout:87 lib/layouts/kluwer.layout:286
+#: lib/layouts/paper.layout:176 lib/layouts/revtex4-x.inc:154
+#: lib/layouts/revtex4.layout:274 lib/layouts/siamltex.layout:312
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:42
+#: lib/layouts/svcommon.inc:462 lib/layouts/svcommon.inc:477
+#: lib/layouts/svglobal.layout:111 lib/layouts/svglobal.layout:114
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60
+#: lib/layouts/svjog.layout:115 lib/layouts/svjog.layout:118
+#: lib/layouts/svprobth.layout:145 lib/layouts/svprobth.layout:148
+msgid "Keywords"
+msgstr "Λέξεις κλειδιά"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aastex62.layout:138
+#: lib/layouts/achemso.layout:158 lib/layouts/acm-sigs.inc:54
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:191 lib/layouts/acmsiggraph.layout:167
+#: lib/layouts/apax.inc:265 lib/layouts/ectaart.layout:127
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:234
+#: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/jasatex.layout:209
+#: lib/layouts/jss.layout:100 lib/layouts/kluwer.layout:293
+#: lib/layouts/paper.layout:179 lib/layouts/revtex4-x.inc:162
+#: lib/layouts/revtex4.layout:279 lib/layouts/sigplanconf.layout:191
+#: lib/layouts/spie.layout:49
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Λέξεις Κλειδιά:"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:91 lib/layouts/IEEEtran.layout:187
-#: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:318
-#: lib/layouts/aa.layout:334 lib/layouts/aapaper.layout:100
-#: lib/layouts/aapaper.layout:199 lib/layouts/aastex.layout:113
-#: lib/layouts/aastex.layout:249 lib/layouts/achemso.layout:115
-#: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/agutex.layout:129
-#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/egs.layout:488
-#: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:221 lib/layouts/elsarticle.layout:238
-#: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
-#: lib/layouts/iopart.layout:169 lib/layouts/iopart.layout:186
-#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:257
-#: lib/layouts/latex8.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:244
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185
-#: lib/layouts/paper.layout:129 lib/layouts/revtex.layout:139
-#: lib/layouts/revtex4.layout:220 lib/layouts/siamltex.layout:247
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
-#: lib/layouts/spie.layout:74 lib/layouts/svglobal.layout:29
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80
-#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:44
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:59 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
-#: lib/layouts/scrclass.inc:238 lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:212
-#: src/output_plaintext.cpp:133
+#: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:259
+#: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:291
+#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205
+#: lib/layouts/aastex.layout:250 lib/layouts/acmart.layout:475
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:238
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:254 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/agutex.layout:138
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:98 lib/layouts/apa.layout:73
+#: lib/layouts/apax.inc:227 lib/layouts/cl2emult.layout:85
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:96 lib/layouts/copernicus.layout:191
+#: lib/layouts/ectaart.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:56
+#: lib/layouts/egs.layout:555 lib/layouts/elsart.layout:220
+#: lib/layouts/elsart.layout:235 lib/layouts/elsarticle.layout:235
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:252 lib/layouts/entcs.layout:86
+#: lib/layouts/foils.layout:172 lib/layouts/ijmpc.layout:209
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/iopart.layout:177
+#: lib/layouts/iopart.layout:194 lib/layouts/isprs.layout:26
+#: lib/layouts/jasatex.layout:167 lib/layouts/jasatex.layout:184
+#: lib/layouts/jss.layout:51 lib/layouts/jss.layout:68
+#: lib/layouts/kluwer.layout:263 lib/layouts/latex8.layout:109
+#: lib/layouts/llncs.layout:247 lib/layouts/ltugboat.layout:177
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:191 lib/layouts/maa-monthly.layout:34
+#: lib/layouts/paper.layout:134 lib/layouts/revtex.layout:141
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:58 lib/layouts/revtex4.layout:236
+#: lib/layouts/scrclass.inc:279 lib/layouts/siamltex.layout:260
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:195 lib/layouts/sigplanconf.layout:211
+#: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/stdstruct.inc:13
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:29 lib/layouts/svcommon.inc:428
+#: lib/layouts/svcommon.inc:434 lib/layouts/svglobal.layout:147
+#: lib/layouts/svjog.layout:151 lib/layouts/svmono.layout:23
+#: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100
+#: lib/layouts/svprobth.layout:181 lib/layouts/tufte-handout.layout:51
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:66 src/output_plaintext.cpp:143
 msgid "Abstract"
 msgstr "Περίληψη"
 
 msgid "Abstract"
 msgstr "Περίληψη"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/aa.layout:91
-#: lib/layouts/aa.layout:201 lib/layouts/aapaper.layout:103
-#: lib/layouts/egs.layout:534 lib/layouts/elsart.layout:422
-#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:279
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
+#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/aa.layout:154
+#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/aapaper.layout:105
+#: lib/layouts/achemso.layout:239 lib/layouts/achemso.layout:246
+#: lib/layouts/egs.layout:603 lib/layouts/elsart.layout:442
+#: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svmult.layout:147
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:62
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:319
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:328
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:346
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:349
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:70
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:363
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:376
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:379
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:394
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:397
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
@@ -5179,43 +6399,138 @@ msgstr "Περίληψη"
 msgid "Acknowledgement"
 msgstr "Μνεία"
 
 msgid "Acknowledgement"
 msgstr "Μνεία"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:97 lib/layouts/egs.layout:548
-#: lib/layouts/svjour.inc:282
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
+#: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:617
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:340
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:388
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
 msgid "Acknowledgement."
 msgstr "Μνεία."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
 msgid "Acknowledgement."
 msgstr "Μνεία."
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:102 lib/layouts/IEEEtran.layout:289
-#: lib/layouts/beamer.layout:1066 lib/layouts/elsart.layout:257
-#: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:194 lib/layouts/ijmpd.layout:197
-#: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:62
-#: lib/layouts/siamltex.layout:112 lib/layouts/svjour.inc:440
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:52
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:7
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
+#: lib/layouts/AEA.layout:112
+msgid "Figure Notes"
+msgstr "Σημειώσεις Εικόνας"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37
+#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:63
+#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmart.layout:64
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:44 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36
+#: lib/layouts/agutex.layout:33 lib/layouts/amsart.layout:33
+#: lib/layouts/amsbook.layout:34 lib/layouts/apa.layout:26
+#: lib/layouts/apax.inc:22 lib/layouts/beamer.layout:65
+#: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/beamer.layout:1227
+#: lib/layouts/beamer.layout:1254 lib/layouts/beamer.layout:1379
+#: lib/layouts/beamer.layout:1413 lib/layouts/broadway.layout:179
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:144 lib/layouts/dtk.layout:33
+#: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/elsart.layout:51
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:36 lib/layouts/europasscv.layout:60
+#: lib/layouts/europasscv.layout:216 lib/layouts/europecv.layout:18
+#: lib/layouts/europecv.layout:160 lib/layouts/europecv.layout:220
+#: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/g-brief2.layout:32
+#: lib/layouts/hollywood.layout:287 lib/layouts/ijmpc.layout:24
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:29 lib/layouts/initials.module:28
+#: lib/layouts/iopart.layout:36 lib/layouts/iucr.layout:21
+#: lib/layouts/jasatex.layout:37 lib/layouts/kluwer.layout:35
+#: lib/layouts/llncs.layout:25 lib/layouts/ltugboat.layout:32
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/maa-monthly.layout:49
+#: lib/layouts/memoir.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:193
+#: lib/layouts/memoir.layout:285 lib/layouts/moderncv.layout:22
+#: lib/layouts/paper.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:113
+#: lib/layouts/powerdot.layout:418 lib/layouts/powerdot.layout:440
+#: lib/layouts/powerdot.layout:462 lib/layouts/powerdot.layout:482
+#: lib/layouts/revtex.layout:24 lib/layouts/revtex4.layout:49
+#: lib/layouts/rsphrase.module:44 lib/layouts/scrclass.inc:26
+#: lib/layouts/scrclass.inc:340 lib/layouts/scrlettr.layout:9
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:12 lib/layouts/siamltex.layout:38
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:42 lib/layouts/simplecv.layout:19
+#: lib/layouts/slides.layout:62 lib/layouts/stdclass.inc:29
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:37
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:61 lib/layouts/stdlayouts.inc:83
+#: lib/layouts/stdletter.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:27
+#: lib/layouts/svcommon.inc:627 lib/layouts/svcommon.inc:638
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:236
+msgid "MainText"
+msgstr "Κυρίως Κείμενο"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:119
+msgid "Figure Note"
+msgstr "Σημείωση Εικόνας"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:120
+msgid "Text of a note in a figure"
+msgstr "Κείμενο σημείωσης σε εικόνα"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apax.inc:218
+#: lib/layouts/beamer.layout:1425 lib/layouts/powerdot.layout:219
+msgid "Note:"
+msgstr "Σημείωση:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:138
+msgid "Table Notes"
+msgstr "Σημειώσεις Πίνακα"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:142
+msgid "Table Note"
+msgstr "Σημείωση Πίνακα"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:143
+msgid "Text of a note in a table"
+msgstr "Κείμενο σημείωσης σε πίνακα"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:48
+#: lib/layouts/acmart.layout:542 lib/layouts/acmart.layout:546
+#: lib/layouts/beamer.layout:1367 lib/layouts/elsart.layout:271
+#: lib/layouts/elsart.layout:275 lib/layouts/foils.layout:244
+#: lib/layouts/heb-article.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:372
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:376 lib/layouts/ijmpd.layout:379
+#: lib/layouts/llncs.layout:438 lib/layouts/siamltex.layout:68
+#: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:107
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:110
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:29
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:83
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:126
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:66 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:22 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:63 lib/layouts/theorems-bytype.inc:66
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:19
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:19
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:67
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:16 lib/layouts/theorems-chap.module:20
+#: lib/layouts/theorems-named.module:47 lib/layouts/theorems-named.module:50
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:19
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:67 lib/layouts/theorems-sec.module:15
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:19
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems.inc:24
-#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
-#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:19
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:18
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:67
+#: lib/layouts/theorems-std.module:15
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:36
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:70
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:27
+#: lib/layouts/theorems.inc:66 lib/layouts/theorems.inc:69
 msgid "Theorem"
 msgstr "Θεώρημα"
 
 msgid "Theorem"
 msgstr "Θεώρημα"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:109 lib/layouts/elsart.layout:341
-#: lib/layouts/powerdot.layout:403 lib/layouts/siamltex.layout:111
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:39
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
+#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/algorithm2e.module:19
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:33 lib/layouts/elsart.layout:361
+#: lib/layouts/powerdot.layout:578 lib/layouts/powerdot.layout:626
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:259 lib/layouts/sciposter.layout:89
+#: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/stdfloats.inc:45
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:44
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:109
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:118
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:136
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:139
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:46
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:128
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:141
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:144
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:159
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:162
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
@@ -5224,8 +6539,19 @@ msgstr "Θεώρημα"
 msgid "Algorithm"
 msgstr "Αλγόριθμος"
 
 msgid "Algorithm"
 msgstr "Αλγόριθμος"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:116
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
+#: lib/layouts/AEA.layout:161
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:47
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:144
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:153
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:171
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:50
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:167
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:180
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:183
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:198
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:201
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
@@ -5234,38 +6560,66 @@ msgstr "Αλγόριθμος"
 msgid "Axiom"
 msgstr "Αξίωμα"
 
 msgid "Axiom"
 msgstr "Αξίωμα"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:412
-#: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:155
-#: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-bytype.inc:213
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:275
-#: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303
+#: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/AEA.layout:317
+#: lib/layouts/elsart.layout:46 lib/layouts/elsart.layout:432
+#: lib/layouts/llncs.layout:306 lib/layouts/svmono.layout:83
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:31 lib/layouts/theorems-case.inc:83
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:86 lib/layouts/theorems-order.inc:79
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:364
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:366
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:373
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:376
 msgid "Case"
 msgstr "Περίπτωση"
 
 msgid "Case"
 msgstr "Περίπτωση"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:127
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:370
 msgid "Case \\thecase."
 msgid "Case \\thecase."
-msgstr "Ισχυρισμός \\the claim."
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:133 lib/layouts/elsart.layout:397
-#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:278
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/llncs.layout:309
-#: lib/layouts/svjour.inc:309 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:67
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
-#: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266
-#: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
+msgstr "Περίπτωση \\thecase."
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:417
+#: lib/layouts/heb-article.layout:76 lib/layouts/ijmpc.layout:412
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:415 lib/layouts/ijmpd.layout:438
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:441 lib/layouts/llncs.layout:328
+#: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmono.layout:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:63
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:335
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:345
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:348
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:77
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:398
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:412
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:415
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:286 lib/layouts/theorems-ams.inc:295
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:298 lib/layouts/theorems-bytype.inc:291
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:301 lib/layouts/theorems-bytype.inc:304
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:55
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:63
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:199
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:63
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:155
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:83
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:285 lib/layouts/theorems-starred.inc:288
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:350
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:353
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:355
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358 lib/layouts/theorems.inc:284
+#: lib/layouts/theorems.inc:293 lib/layouts/theorems.inc:296
 msgid "Claim"
 msgstr "Ισχυρισμός"
 
 msgid "Claim"
 msgstr "Ισχυρισμός"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:140
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
+#: lib/layouts/AEA.layout:185
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:65
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:354
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:363
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:381
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:384
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:74
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:402
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:415
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:418
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:433
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:436
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
@@ -5274,8 +6628,19 @@ msgstr "Ισχυρισμός"
 msgid "Conclusion"
 msgstr "Συμπέρασμα"
 
 msgid "Conclusion"
 msgstr "Συμπέρασμα"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:148
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
+#: lib/layouts/AEA.layout:193
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:50
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:179
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:188
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:206
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:54
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:206
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:219
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:222
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:237
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:240
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
@@ -5284,39 +6649,80 @@ msgstr "Συμπέρασμα"
 msgid "Condition"
 msgstr "Συνθήκη"
 
 msgid "Condition"
 msgstr "Συνθήκη"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:156 lib/layouts/elsart.layout:362
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
-#: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:102
-#: lib/layouts/svjour.inc:331 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:123
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
+#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/acmart.layout:602
+#: lib/layouts/elsart.layout:382 lib/layouts/ijmpc.layout:427
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:450 lib/layouts/ijmpd.layout:453
+#: lib/layouts/llncs.layout:335 lib/layouts/siamltex.layout:108
+#: lib/layouts/svmono.layout:63 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:39
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:170
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:182
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:45
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:201
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:214
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:217
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:139
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:126
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:135 lib/layouts/theorems-bytype.inc:138
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:31
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:35
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:115
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:35
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:99
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
-#: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129
-#: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:133 lib/layouts/theorems-starred.inc:136
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:147
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:149
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:162
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:165 lib/layouts/theorems.inc:129
+#: lib/layouts/theorems.inc:139 lib/layouts/theorems.inc:142
 msgid "Conjecture"
 msgstr "Εικασία"
 
 msgid "Conjecture"
 msgstr "Εικασία"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:996
-#: lib/layouts/elsart.layout:320 lib/layouts/foils.layout:250
-#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:233
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/llncs.layout:323
-#: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:338
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:87 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-order.inc:13
+#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/acmart.layout:581
+#: lib/layouts/beamer.layout:1283 lib/layouts/elsart.layout:340
+#: lib/layouts/foils.layout:277 lib/layouts/heb-article.layout:66
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:391 lib/layouts/ijmpd.layout:403
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:406 lib/layouts/llncs.layout:342
+#: lib/layouts/siamltex.layout:78 lib/layouts/svmono.layout:43
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:30
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:126
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:129
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:33
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:135
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:149
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:152 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:88
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-bytype.inc:81
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:84 lib/layouts/theorems-bytype.module:22
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:23
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:79 lib/layouts/theorems-order.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:23
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:75
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
-#: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
-#: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:82 lib/layouts/theorems-starred.inc:85
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:87
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:90 lib/layouts/theorems.inc:75
+#: lib/layouts/theorems.inc:85 lib/layouts/theorems.inc:88
 msgid "Corollary"
 msgstr "Πόρισμα"
 
 msgid "Corollary"
 msgstr "Πόρισμα"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:170 lib/layouts/elsart.layout:334
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
+#: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:354
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:41
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:75
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:84
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:87
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:101
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:104
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:42
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:89
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:102
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:105
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:120
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:123
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
@@ -5325,71 +6731,140 @@ msgstr "Πόρισμα"
 msgid "Criterion"
 msgstr "Κριτήριο"
 
 msgid "Criterion"
 msgstr "Κριτήριο"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/beamer.layout:1024
-#: lib/layouts/elsart.layout:348 lib/layouts/foils.layout:264
-#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:135
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:337
-#: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:352
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-order.inc:37
+#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/acmart.layout:609
+#: lib/layouts/beamer.layout:1321 lib/layouts/elsart.layout:368
+#: lib/layouts/foils.layout:291 lib/layouts/heb-article.layout:86
+#: lib/layouts/llncs.layout:356 lib/layouts/siamltex.layout:127
+#: lib/layouts/svmono.layout:33 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:45
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:222
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:53
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:245
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:265
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:268
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems-ams.inc:182
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:185 lib/layouts/theorems-bytype.inc:162
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:181
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:37
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:43
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:139
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:43
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:115
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168
-#: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
-#: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:175 lib/layouts/theorems-starred.inc:178
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:188
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:190
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:204
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:207 lib/layouts/theorems.inc:165
+#: lib/layouts/theorems.inc:182 lib/layouts/theorems.inc:185
 msgid "Definition"
 msgstr "Ορισμός"
 
 msgid "Definition"
 msgstr "Ορισμός"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:185 lib/layouts/beamer.layout:1036
-#: lib/layouts/elsart.layout:369 lib/layouts/ijmpc.layout:167
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:164 lib/layouts/llncs.layout:344
-#: lib/layouts/svjour.inc:359 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-bytype.inc:140
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:43
+#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/acmart.layout:623
+#: lib/layouts/beamer.layout:1333 lib/layouts/elsart.layout:389
+#: lib/layouts/linguistics.module:18 lib/layouts/llncs.layout:363
+#: lib/layouts/svmono.layout:73 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:48
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:241
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:244
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:57
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:274
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:288
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:291
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:190 lib/layouts/theorems-ams.inc:199
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:202 lib/layouts/theorems-bytype.inc:187
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:197 lib/layouts/theorems-bytype.inc:200
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:40
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:47
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:151
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:47
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:123
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
-#: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189
-#: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1023
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:192 lib/layouts/theorems-starred.inc:195
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:213
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:215
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:222
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:225 lib/layouts/theorems.inc:190
+#: lib/layouts/theorems.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:202
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1347
 msgid "Example"
 msgstr "Παράδειγμα"
 
 msgid "Example"
 msgstr "Παράδειγμα"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:192 lib/layouts/llncs.layout:351
-#: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:192
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
-#: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223
-#: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
+#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:370
+#: lib/layouts/svmono.layout:78 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:54
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:279
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:282
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:65
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:320
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:334
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:337
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:224 lib/layouts/theorems-ams.inc:233
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:236 lib/layouts/theorems-bytype.inc:225
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:235 lib/layouts/theorems-bytype.inc:238
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:46
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:55
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:175
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:55
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:139
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:226 lib/layouts/theorems-starred.inc:229
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:235
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:255
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:315
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:317
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:324
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:327 lib/layouts/theorems.inc:224
+#: lib/layouts/theorems.inc:233 lib/layouts/theorems.inc:236
 msgid "Exercise"
 msgstr "Άσκηση"
 
 msgid "Exercise"
 msgstr "Άσκηση"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:199 lib/layouts/elsart.layout:313
-#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
-#: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:82
-#: lib/layouts/svjour.inc:377 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:99
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:19
+#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/acmart.layout:588
+#: lib/layouts/beamer.layout:1355 lib/layouts/elsart.layout:333
+#: lib/layouts/foils.layout:270 lib/layouts/heb-article.layout:56
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:395 lib/layouts/ijmpd.layout:411
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:414 lib/layouts/llncs.layout:377
+#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/svmono.layout:48
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:33
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:134
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:143
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:146
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:157
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:170
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:173 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:106
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:99
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:102 lib/layouts/theorems-bytype.module:25
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:27
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:91 lib/layouts/theorems-order.inc:19
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:27
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:83
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
-#: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93
-#: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:99 lib/layouts/theorems-starred.inc:102
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:96
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:98
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:107 lib/layouts/theorems.inc:93
+#: lib/layouts/theorems.inc:103 lib/layouts/theorems.inc:106
 msgid "Lemma"
 msgstr "Λήμμα"
 
 msgid "Lemma"
 msgstr "Λήμμα"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:206 lib/layouts/agutex.layout:155
-#: lib/layouts/agutex.layout:167 lib/layouts/ijmpc.layout:185
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:184
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
+#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:165
+#: lib/layouts/agutex.layout:177
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:56
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:249
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:276
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:279
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:62
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:284
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:297
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:300
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:315
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:318
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
@@ -5398,18157 +6873,31685 @@ msgstr "Λήμμα"
 msgid "Notation"
 msgstr "Σημειογραφία"
 
 msgid "Notation"
 msgstr "Σημειογραφία"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:214 lib/layouts/elsart.layout:376
-#: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:161
-#: lib/layouts/svjour.inc:391 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
-#: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206
-#: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
+#: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:396
+#: lib/layouts/llncs.layout:390 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:260
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:263
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:297
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:311
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:314
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-ams.inc:216
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:219 lib/layouts/theorems-bytype.inc:206
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:216 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:43
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:51
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:163
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:51
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:131
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:209 lib/layouts/theorems-starred.inc:212
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:231
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:233
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:241
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:244 lib/layouts/theorems.inc:207
+#: lib/layouts/theorems.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:219
 msgid "Problem"
 msgstr "Πρόβλημα"
 
 msgid "Problem"
 msgstr "Πρόβλημα"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:222 lib/layouts/elsart.layout:327
-#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:251
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:257 lib/layouts/llncs.layout:392
-#: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:412
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-order.inc:25
+#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/acmart.layout:595
+#: lib/layouts/elsart.layout:347 lib/layouts/foils.layout:284
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:399 lib/layouts/ijmpd.layout:419
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:422 lib/layouts/llncs.layout:411
+#: lib/layouts/siamltex.layout:98 lib/layouts/svmono.layout:53
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:36
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:152
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:161
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:164
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:41
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:179
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:192
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:195
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:121
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:108
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:117 lib/layouts/theorems-bytype.inc:120
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:28
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:31
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:103
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:31
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:91
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109
-#: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
-#: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:116 lib/layouts/theorems-starred.inc:119
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:115
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:121
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:124 lib/layouts/theorems.inc:111
+#: lib/layouts/theorems.inc:121 lib/layouts/theorems.inc:124
 msgid "Proposition"
 msgstr "Πρόταση"
 
 msgid "Proposition"
 msgstr "Πρόταση"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:229 lib/layouts/elsart.layout:383
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
-#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:426
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:205 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:61
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244
-#: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
-#: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
+#: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/AEA.layout:320
+#: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/ijmpc.layout:383
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:391 lib/layouts/ijmpd.layout:394
+#: lib/layouts/llncs.layout:424 lib/layouts/svmono.layout:38
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:60
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:307
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:324
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:327
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:73
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:366
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:387
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:390
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:258 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:279 lib/layouts/theorems-bytype.inc:263
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:280 lib/layouts/theorems-bytype.inc:283
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:52
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:59
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:187
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:59
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:147
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:271
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:333
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:335
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:342
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:258
+#: lib/layouts/theorems.inc:276 lib/layouts/theorems.inc:279
 msgid "Remark"
 msgstr "Παρατήρηση"
 
 msgid "Remark"
 msgstr "Παρατήρηση"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:231 lib/layouts/ijmpc.layout:180
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:178 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:208
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
+#: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:384
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:395 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:310
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:369
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:266
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:339
 msgid "Remark \\theremark."
 msgstr "Παρατήρηση \\the remark."
 
 msgid "Remark \\theremark."
 msgstr "Παρατήρηση \\the remark."
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:412
-#: lib/layouts/svmono.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:433
+#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/AEA.layout:326
+#: lib/layouts/llncs.layout:431 lib/layouts/svglobal3.layout:86
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:57
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:288
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:298
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:301
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:343
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:357
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:360
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:241 lib/layouts/theorems-ams.inc:250
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:253 lib/layouts/theorems-bytype.inc:244
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:254 lib/layouts/theorems-bytype.inc:257
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:49 lib/layouts/theorems-order.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:243 lib/layouts/theorems-starred.inc:246
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:285
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:292
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:295 lib/layouts/theorems.inc:241
+#: lib/layouts/theorems.inc:250 lib/layouts/theorems.inc:253
 msgid "Solution"
 msgstr "Λύση"
 
 msgid "Solution"
 msgstr "Λύση"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:241
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:291
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:346
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:247
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:289
 msgid "Solution \\thesolution."
 msgid "Solution \\thesolution."
-msgstr "Συμπέρασμα \\theconclusion."
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:404
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
+msgstr "Λύση \\thesolusion."
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/AEA.layout:323
+#: lib/layouts/elsart.layout:41 lib/layouts/elsart.layout:424
+#: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europasscv.layout:260
+#: lib/layouts/europecv.layout:169 lib/layouts/fixme.module:151
+#: lib/layouts/fixme.module:193 lib/layouts/moderncv.layout:391
+#: lib/layouts/moderncv.layout:392 lib/layouts/moderncv.layout:413
+#: lib/layouts/moderncv.layout:414
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:59
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:284
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:293
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:311
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:314
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:66
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:323
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:337
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:340
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:355
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:358
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 lib/examples/Articles:0
 msgid "Summary"
 msgstr "Σύνοψη"
 
 msgid "Summary"
 msgstr "Σύνοψη"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:255 lib/layouts/stdinsets.inc:359
-#: lib/ui/stdmenus.inc:356
+#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt/Menus.cpp:1771
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1786
 msgid "Caption"
 msgstr "Λεζάντα"
 
 msgid "Caption"
 msgstr "Λεζάντα"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:257 lib/layouts/amsart.layout:28
-#: lib/layouts/amsbook.layout:29 lib/layouts/beamer.layout:33
-#: lib/layouts/beamer.layout:917 lib/layouts/beamer.layout:936
-#: lib/layouts/beamer.layout:955 lib/layouts/beamer.layout:1075
-#: lib/layouts/beamer.layout:1099 lib/layouts/beamer.layout:1137
-#: lib/layouts/siamltex.layout:32 lib/layouts/svmono.layout:18
-#: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:190
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
-#: lib/layouts/svjour.inc:313
-msgid "MainText"
-msgstr "Κυρίως Κείμενο"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:261
-#, fuzzy
-msgid "Caption: "
-msgstr "Λεζάντα:"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:266 lib/layouts/IEEEtran.layout:288
-#: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/elsart.layout:286
-#: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:215 lib/layouts/ijmpd.layout:215
-#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/siamltex.layout:150
-#: lib/layouts/svjour.inc:398 lib/layouts/theorems-order.inc:76
-#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22
-#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-bytype.module:46
+#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:420
+#: lib/layouts/beamer.layout:1361 lib/layouts/elsart.layout:305
+#: lib/layouts/foils.layout:305 lib/layouts/heb-article.layout:106
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:352 lib/layouts/ijmpd.layout:355
+#: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/siamltex.layout:156
+#: lib/layouts/svcommon.inc:655 lib/layouts/svcommon.inc:670
+#: lib/layouts/svcommon.inc:673 lib/layouts/svmono.layout:101
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:62 lib/layouts/theorems-order.inc:82
+#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
 msgid "Proof"
 msgstr "Απόδειξη"
 
 msgid "Proof"
 msgstr "Απόδειξη"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27
-#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52
-#: lib/layouts/achemso.layout:30 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
-#: lib/layouts/agutex.layout:31 lib/layouts/amsart.layout:27
-#: lib/layouts/amsbook.layout:28 lib/layouts/apa.layout:24
-#: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
-#: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126
-#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
-#: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
-#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345
-#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
-#: lib/layouts/memoir.layout:30 lib/layouts/moderncv.layout:19
-#: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/powerdot.layout:109
-#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:40
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:8
-#: lib/layouts/siamltex.layout:31 lib/layouts/sigplanconf.layout:37
-#: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:19 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
-#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
-#: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:67
-#: src/insets/InsetRef.cpp:224
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "IEEE Transactions Computer Society"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20
+msgid "Standard in Title"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 lib/layouts/iucr.layout:103
+#: lib/layouts/iucr.layout:106
+msgid "Author Footnote"
+msgstr "Υποσημείωση Συγγραφέα"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37
+msgid "Author foot"
+msgstr "Υποσημείωση συγγραφέα"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39
+msgid "Nontitle Abstract Index Text"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:66
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44
+msgid "NontitleAbstractIndexText"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "IEEE Transactions on Magnetics"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:3
+msgid "IEEE Transactions"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36
+#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:62
+#: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmart.layout:63
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:43 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35
+#: lib/layouts/agutex.layout:32 lib/layouts/amsart.layout:32
+#: lib/layouts/amsbook.layout:33 lib/layouts/apa.layout:25
+#: lib/layouts/apax.inc:21 lib/layouts/beamer.layout:64
+#: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:30
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:143 lib/layouts/dtk.layout:32
+#: lib/layouts/egs.layout:19 lib/layouts/elsart.layout:50
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:35 lib/layouts/europasscv.layout:59
+#: lib/layouts/europecv.layout:17 lib/layouts/foils.layout:31
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:352
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:23 lib/layouts/ijmpd.layout:28
+#: lib/layouts/iopart.layout:35 lib/layouts/iucr.layout:20
+#: lib/layouts/jasatex.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:34
+#: lib/layouts/lettre.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:24
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/maa-monthly.layout:48
+#: lib/layouts/memoir.layout:37 lib/layouts/moderncv.layout:21
+#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:112
+#: lib/layouts/revtex.layout:23 lib/layouts/revtex4.layout:48
+#: lib/layouts/sciposter.layout:78 lib/layouts/scrclass.inc:25
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:8 lib/layouts/scrlttr2.layout:11
+#: lib/layouts/siamltex.layout:37 lib/layouts/sigplanconf.layout:41
+#: lib/layouts/simplecv.layout:18 lib/layouts/slides.layout:61
+#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdinsets.inc:649
+#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:26
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:35 lib/ui/stdtoolbars.inc:75
+#: src/insets/InsetRef.cpp:578
 msgid "Standard"
 msgstr "Απλό Κείμενο"
 
 msgid "Standard"
 msgstr "Απλό Κείμενο"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/aa.layout:67
-#: lib/layouts/aa.layout:260 lib/layouts/aapaper.layout:76
-#: lib/layouts/aapaper.layout:166 lib/layouts/aastex.layout:95
-#: lib/layouts/aastex.layout:214 lib/layouts/agutex.layout:53
-#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:747
-#: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:251
-#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:53
-#: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
-#: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
-#: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:109
-#: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:106
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:136 lib/layouts/paper.layout:109
-#: lib/layouts/powerdot.layout:41 lib/layouts/revtex.layout:94
-#: lib/layouts/revtex4.layout:125 lib/layouts/scrlettr.layout:188
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:183
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:121
-#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/tufte-book.layout:34
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:30
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:161
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:47 lib/layouts/svjour.inc:127
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:67 lib/layouts/aa.layout:204
+#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172
+#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/achemso.layout:53
+#: lib/layouts/acmart.layout:145 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:165
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:56
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:27 lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/apax.inc:37
+#: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/beamerposter.layout:21
+#: lib/layouts/broadway.layout:191 lib/layouts/cl2emult.layout:41
+#: lib/layouts/copernicus.layout:34 lib/layouts/docbook-book.layout:15
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:14 lib/layouts/docbook-section.layout:14
+#: lib/layouts/ectaart.layout:16 lib/layouts/egs.layout:318
+#: lib/layouts/elsart.layout:95 lib/layouts/elsarticle.layout:58
+#: lib/layouts/entcs.layout:40 lib/layouts/foils.layout:150
+#: lib/layouts/hollywood.layout:338 lib/layouts/ijmpc.layout:107
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:112 lib/layouts/iopart.layout:59
+#: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/jasatex.layout:60
+#: lib/layouts/jss.layout:40 lib/layouts/kluwer.layout:113
+#: lib/layouts/latex8.layout:39 lib/layouts/llncs.layout:108
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:140 lib/layouts/memoir.layout:259
+#: lib/layouts/moderncv.layout:114 lib/layouts/moderncv.layout:349
+#: lib/layouts/paper.layout:114 lib/layouts/powerdot.layout:44
+#: lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/revtex4-x.inc:197
+#: lib/layouts/revtex4.layout:119 lib/layouts/scrclass.inc:201
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
+#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/simplecv.layout:159
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:57
+#: lib/layouts/svcommon.inc:324 lib/layouts/svmult.layout:47
+#: lib/layouts/svprobth.layout:76 lib/layouts/tufte-book.layout:50
 msgid "Title"
 msgstr "Τίτλος"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Τίτλος"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/IEEEtran.layout:87
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:87 lib/layouts/IEEEtran.layout:92
 msgid "IEEE membership"
 msgstr ""
 
 msgid "IEEE membership"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:102
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:108 lib/layouts/revtex4-x.inc:301
 msgid "Lowercase"
 msgid "Lowercase"
-msgstr "Î\9cικÏ\81ά Î\93Ï\81άμμαÏ\84α|μ"
+msgstr "Πεζά Î³Ï\81άμμαÏ\84α"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:112
 msgid "lowercase"
 msgid "lowercase"
-msgstr "Μικρά Γράμματα|μ"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/aa.layout:73
-#: lib/layouts/aa.layout:272 lib/layouts/aapaper.layout:82
-#: lib/layouts/aapaper.layout:177 lib/layouts/aastex.layout:98
-#: lib/layouts/aastex.layout:226 lib/layouts/apa.layout:114
-#: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/broadway.layout:199
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:58 lib/layouts/egs.layout:295
-#: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/elsarticle.layout:116
-#: lib/layouts/entcs.layout:50 lib/layouts/foils.layout:133
-#: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:125
-#: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:163
-#: lib/layouts/llncs.layout:182 lib/layouts/ltugboat.layout:155
-#: lib/layouts/paper.layout:119 lib/layouts/powerdot.layout:65
-#: lib/layouts/revtex.layout:102 lib/layouts/revtex4.layout:133
-#: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/sigplanconf.layout:117
-#: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/tufte-book.layout:38
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:53
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:177
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:68 lib/layouts/svjour.inc:159
+msgstr "πεζά γράμματα"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:119 lib/layouts/aa.layout:216
+#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183
+#: lib/layouts/aastex.layout:149 lib/layouts/aastex62.layout:150
+#: lib/layouts/achemso.layout:80 lib/layouts/acmart.layout:81
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:175 lib/layouts/acmsiggraph.layout:151
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/apa.layout:119
+#: lib/layouts/apax.inc:73 lib/layouts/beamer.layout:1044
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:206
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:60 lib/layouts/copernicus.layout:58
+#: lib/layouts/ectaart.layout:109 lib/layouts/ectaart.layout:185
+#: lib/layouts/ectaart.layout:188 lib/layouts/egs.layout:361
+#: lib/layouts/elsart.layout:117 lib/layouts/elsarticle.layout:124
+#: lib/layouts/entcs.layout:51 lib/layouts/foils.layout:158
+#: lib/layouts/hollywood.layout:325 lib/layouts/ijmpc.layout:126
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:131 lib/layouts/iopart.layout:133
+#: lib/layouts/isprs.layout:77 lib/layouts/jasatex.layout:86
+#: lib/layouts/jss.layout:47 lib/layouts/kluwer.layout:168
+#: lib/layouts/llncs.layout:183 lib/layouts/ltugboat.layout:160
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:60 lib/layouts/memoir.layout:263
+#: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/powerdot.layout:68
+#: lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/scrclass.inc:218
+#: lib/layouts/siamltex.layout:218 lib/layouts/sigplanconf.layout:147
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:36 lib/layouts/svcommon.inc:344
+#: lib/layouts/svmult.layout:79 lib/layouts/svprobth.layout:93
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:55 src/insets/InsetInfo.cpp:283
 msgid "Author"
 msgstr "Συγγραφέας"
 
 msgid "Author"
 msgstr "Συγγραφέας"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:125 lib/layouts/beamer.layout:1057
+msgid "Short Author|S"
+msgstr "Σύντομο Όνομα Συγγραφέα|Σ"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
+msgid "A short version of the author name"
+msgstr "Σύντομη εκδοχή του ονόματος συγγραφέα"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
+msgid "Author Name"
+msgstr "Όνομα Συγγραφέα"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:149
+msgid "Author name"
+msgstr "Όνομα συγγραφέα"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:161
+msgid "Author Affiliation"
+msgstr "Προέλευση Συγγραφέα"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:164 lib/layouts/agutex.layout:114
+#: lib/layouts/copernicus.layout:64
+msgid "Author affiliation"
+msgstr "Προέλευση συγγραφέα"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:175
+msgid "Author Mark"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/elsarticle.layout:152
+msgid "Author mark"
+msgstr "Σήμα συγγραφέα"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:199
 msgid "Special Paper Notice"
 msgid "Special Paper Notice"
-msgstr "Ειδικοί Χαρακτήρες|Ε"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:210
 msgid "After Title Text"
 msgid "After Title Text"
-msgstr ""
+msgstr "Κείμενο Μετά τον Τίτλο"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:220
 msgid "Page headings"
 msgid "Page headings"
-msgstr "επικεφαλίδες"
+msgstr "Επικεφαλίδες σελίδας"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:229
+msgid "Left Side"
+msgstr "Αριστερή Πλευρά"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:172
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:230
+msgid "Left side of the header line"
+msgstr "Αριστερή πλευρά της γραμμής επικεφαλίδας"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244 lib/layouts/ijmpc.layout:65
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:70
 msgid "MarkBoth"
 msgstr ""
 
 msgid "MarkBoth"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:177
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:249
 msgid "Publication ID"
 msgid "Publication ID"
-msgstr "Î¥Ï\80οÏ\80αÏ\81αλλαγή"
+msgstr "ΤαÏ\85Ï\84Ï\8cÏ\84ηÏ\84α Î\88κδοÏ\83ηÏ\82"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:268
 msgid "Abstract---"
 msgstr "Περίληψη--"
 
 msgid "Abstract---"
 msgstr "Περίληψη--"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:209 lib/layouts/aa.layout:348
-#: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:324
-#: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:250
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
-#: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/isprs.layout:51
-#: lib/layouts/kluwer.layout:280 lib/layouts/paper.layout:171
-#: lib/layouts/revtex4.layout:259 lib/layouts/siamltex.layout:299
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:40
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:55 lib/layouts/svglobal3.layout:58
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:167
-#: lib/layouts/svjour.inc:233
-msgid "Keywords"
-msgstr "Λέξεις κλειδιά"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:212
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:284
 msgid "Index Terms---"
 msgstr "Όροι Ευρετηρίου---"
 
 msgid "Index Terms---"
 msgstr "Όροι Ευρετηρίου---"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216 lib/layouts/IEEEtran.layout:226
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:288 lib/layouts/IEEEtran.layout:292
+msgid "Paragraph Start"
+msgstr "Αρχή Παραγράφου"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:296
+msgid "First Char"
+msgstr "Πρώτος Χαρακτήρας"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:297
+msgid "First character of first word"
+msgstr "Πρώτος χαρακτήρα της πρώτης λέξης"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/IEEEtran.layout:316
 msgid "Appendices"
 msgstr "Παραρτήματα"
 
 msgid "Appendices"
 msgstr "Παραρτήματα"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/IEEEtran.layout:245
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:205
-#: lib/layouts/aastex.layout:454 lib/layouts/aastex.layout:486
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/agutex.layout:150
-#: lib/layouts/agutex.layout:159 lib/layouts/agutex.layout:179
-#: lib/layouts/agutex.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:893
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:242
-#: lib/layouts/iopart.layout:264 lib/layouts/iopart.layout:287
-#: lib/layouts/siamltex.layout:314 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/stdstruct.inc:57
-#: lib/layouts/svjour.inc:290
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:310 lib/layouts/IEEEtran.layout:349
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:385 lib/layouts/aa.layout:158
+#: lib/layouts/aastex.layout:320 lib/layouts/aastex.layout:386
+#: lib/layouts/aastex.layout:418 lib/layouts/achemso.layout:242
+#: lib/layouts/acmart.layout:652 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:346
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:302 lib/layouts/agutex.layout:159
+#: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/agutex.layout:189
+#: lib/layouts/agutex.layout:212 lib/layouts/amsdefs.inc:204
+#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1160
+#: lib/layouts/copernicus.layout:359 lib/layouts/egs.layout:578
+#: lib/layouts/egs.layout:629 lib/layouts/elsarticle.layout:288
+#: lib/layouts/europasscv.layout:435 lib/layouts/europecv.layout:294
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:450 lib/layouts/ijmpc.layout:474
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:471 lib/layouts/ijmpd.layout:495
+#: lib/layouts/iopart.layout:250 lib/layouts/iopart.layout:272
+#: lib/layouts/iopart.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:210
+#: lib/layouts/iucr.layout:235 lib/layouts/iucr.layout:241
+#: lib/layouts/jasatex.layout:233 lib/layouts/jasatex.layout:273
+#: lib/layouts/kluwer.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:270
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:76 lib/layouts/maa-monthly.layout:91
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:111 lib/layouts/maa-monthly.layout:126
+#: lib/layouts/moderncv.layout:510 lib/layouts/powerdot.layout:383
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:214 lib/layouts/revtex4.layout:244
+#: lib/layouts/siamltex.layout:327 lib/layouts/sigplanconf.layout:227
+#: lib/layouts/simplecv.layout:185 lib/layouts/stdstruct.inc:62
+#: lib/layouts/svcommon.inc:545 lib/layouts/svcommon.inc:579
 msgid "BackMatter"
 msgstr "Οπίσθιο Τμήμα"
 
 msgid "BackMatter"
 msgstr "Οπίσθιο Τμήμα"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/IEEEtran.layout:236
-#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:450
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:313 lib/layouts/ijmpd.layout:324
-#: lib/layouts/kluwer.layout:319 lib/layouts/kluwer.layout:332
-#: src/rowpainter.cpp:484
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:324
+msgid "Peer Review Title"
+msgstr "Τίτλος Ομότιμης Αξιολόγησης"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:329
+msgid "PeerReviewTitle"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:333 lib/layouts/IEEEtran.layout:336
+#: lib/layouts/aastex.layout:382 lib/layouts/aastex6.layout:96
+#: lib/layouts/aastex62.layout:107 lib/layouts/aastex62.layout:228
+#: lib/layouts/aastex62.layout:234 lib/layouts/aastex62.layout:250
+#: lib/layouts/aastex62.layout:266 lib/layouts/copernicus.layout:244
+#: lib/layouts/copernicus.layout:250 lib/layouts/copernicus.layout:262
+#: lib/layouts/copernicus.layout:274 lib/layouts/copernicus.layout:279
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:445 lib/layouts/ijmpc.layout:447
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:466 lib/layouts/ijmpd.layout:468
+#: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339
+#: lib/examples/Articles:0 src/RowPainter.cpp:367
 msgid "Appendix"
 msgstr "Παράρτημα"
 
 msgid "Appendix"
 msgstr "Παράρτημα"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/aa.layout:94
-#: lib/layouts/aa.layout:377 lib/layouts/aapaper.layout:106
-#: lib/layouts/aapaper.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:167
-#: lib/layouts/agutex.layout:198 lib/layouts/beamer.layout:892
-#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:559
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:271 lib/layouts/foils.layout:210
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
-#: lib/layouts/latex8.layout:120 lib/layouts/llncs.layout:265
-#: lib/layouts/memoir.layout:162 lib/layouts/memoir.layout:164
-#: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
-#: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
-#: lib/layouts/powerdot.layout:295 lib/layouts/recipebook.layout:46
-#: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12
-#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
-#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:313
-#: lib/layouts/simplecv.layout:142 lib/layouts/tufte-book.layout:232
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:234 lib/layouts/aguplus.inc:170
-#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/amsdefs.inc:202
-#: lib/layouts/scrclass.inc:245 lib/layouts/stdstruct.inc:53
-#: lib/layouts/svjour.inc:286 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1256
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:338 lib/layouts/iucr.layout:67
+#: lib/layouts/jss.layout:119
+msgid "Short Title"
+msgstr "Σύντομος Τίτλος"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:339
+msgid "Short title for the appendix"
+msgstr "Σύντομος τίτλος για το παράρτημα"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:345 lib/layouts/aapaper.layout:108
+#: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/aastex.layout:414
+#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174
+#: lib/layouts/agutex.layout:208 lib/layouts/amsbook.layout:120
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:203 lib/layouts/beamer.layout:1159
+#: lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/book.layout:26
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:107 lib/layouts/copernicus.layout:355
+#: lib/layouts/egs.layout:628 lib/layouts/elsarticle.layout:284
+#: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/ijmpc.layout:470
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:491 lib/layouts/jasatex.layout:269
+#: lib/layouts/latex8.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:269
+#: lib/layouts/memoir.layout:270 lib/layouts/memoir.layout:272
+#: lib/layouts/moderncv.layout:509 lib/layouts/mwbk.layout:23
+#: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14
+#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/natbibapa.module:3
+#: lib/layouts/powerdot.layout:382 lib/layouts/recipebook.layout:48
+#: lib/layouts/recipebook.layout:50 lib/layouts/report.layout:13
+#: lib/layouts/report.layout:15 lib/layouts/scrbook.layout:33
+#: lib/layouts/scrbook.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:284
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14
+#: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/simplecv.layout:183
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:58 lib/layouts/svcommon.inc:575
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:290 lib/layouts/tufte-book.layout:292
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:77 lib/examples/Articles:0
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1777 src/insets/InsetBibtex.cpp:957
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Βιβλιογραφία"
 
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Βιβλιογραφία"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:256 lib/layouts/aastex.layout:125
-#: lib/layouts/aastex.layout:482 lib/layouts/aastex.layout:495
-#: lib/layouts/achemso.layout:181 lib/layouts/agutex.layout:213
-#: lib/layouts/beamer.layout:906 lib/layouts/cl2emult.layout:117
-#: lib/layouts/egs.layout:573 lib/layouts/elsarticle.layout:286
-#: lib/layouts/iopart.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:290
-#: lib/layouts/kluwer.layout:340 lib/layouts/kluwer.layout:352
-#: lib/layouts/llncs.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:328
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:68
-#: lib/layouts/svjour.inc:301 src/output_plaintext.cpp:145
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:361 lib/layouts/aastex.layout:428
+#: lib/layouts/aastex.layout:449 lib/layouts/agutex.layout:224
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:219 lib/layouts/beamer.layout:1174
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:122 lib/layouts/copernicus.layout:371
+#: lib/layouts/egs.layout:644 lib/layouts/elsarticle.layout:300
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:486 lib/layouts/ijmpd.layout:507
+#: lib/layouts/iopart.layout:284 lib/layouts/iopart.layout:311
+#: lib/layouts/iucr.layout:239 lib/layouts/iucr.layout:246
+#: lib/layouts/jasatex.layout:285 lib/layouts/kluwer.layout:347
+#: lib/layouts/kluwer.layout:360 lib/layouts/llncs.layout:285
+#: lib/layouts/moderncv.layout:525 lib/layouts/siamltex.layout:342
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:74 lib/layouts/svcommon.inc:591
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:958 src/insets/InsetBibtex.cpp:1034
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:1089 src/output_plaintext.cpp:155
 msgid "References"
 msgstr "Αναφορές"
 
 msgid "References"
 msgstr "Αναφορές"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:265
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:370 lib/layouts/aastex.layout:438
+#: lib/layouts/agutex.layout:233 lib/layouts/amsdefs.inc:231
+#: lib/layouts/beamer.layout:1183 lib/layouts/cl2emult.layout:131
+#: lib/layouts/copernicus.layout:379 lib/layouts/egs.layout:652
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:309 lib/layouts/ijmpc.layout:495
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:516 lib/layouts/iopart.layout:293
+#: lib/layouts/jasatex.layout:294 lib/layouts/kluwer.layout:372
+#: lib/layouts/llncs.layout:293 lib/layouts/moderncv.layout:535
+#: lib/layouts/powerdot.layout:403 lib/layouts/siamltex.layout:354
+#: lib/layouts/simplecv.layout:197 lib/layouts/stdstruct.inc:91
+#: lib/layouts/svcommon.inc:599
+#, fuzzy
+msgid "Bib preamble"
+msgstr "Προεπισκόπηση preamble"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aastex.layout:439
+#: lib/layouts/agutex.layout:234 lib/layouts/amsdefs.inc:232
+#: lib/layouts/beamer.layout:1184 lib/layouts/cl2emult.layout:132
+#: lib/layouts/copernicus.layout:380 lib/layouts/egs.layout:653
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:310 lib/layouts/ijmpc.layout:496
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:517 lib/layouts/iopart.layout:294
+#: lib/layouts/jasatex.layout:295 lib/layouts/kluwer.layout:373
+#: lib/layouts/llncs.layout:294 lib/layouts/moderncv.layout:536
+#: lib/layouts/powerdot.layout:404 lib/layouts/siamltex.layout:355
+#: lib/layouts/simplecv.layout:198 lib/layouts/stdstruct.inc:92
+#: lib/layouts/svcommon.inc:600
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Preamble"
+msgstr "Στυλ Βιβλιογραφίας"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aastex.layout:440
+#: lib/layouts/agutex.layout:235 lib/layouts/amsdefs.inc:233
+#: lib/layouts/beamer.layout:1185 lib/layouts/cl2emult.layout:133
+#: lib/layouts/copernicus.layout:381 lib/layouts/egs.layout:654
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:311 lib/layouts/ijmpc.layout:497
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:518 lib/layouts/iopart.layout:295
+#: lib/layouts/jasatex.layout:296 lib/layouts/kluwer.layout:374
+#: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/moderncv.layout:537
+#: lib/layouts/powerdot.layout:405 lib/layouts/siamltex.layout:356
+#: lib/layouts/simplecv.layout:199 lib/layouts/stdstruct.inc:93
+#: lib/layouts/svcommon.inc:601
+msgid "LaTeX code to be inserted before the first bibliography item"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:382
 msgid "Biography"
 msgstr "Βιογραφία"
 
 msgid "Biography"
 msgstr "Βιογραφία"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:277
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:387 lib/layouts/moderncv.layout:206
+msgid "Photo"
+msgstr "Φωτογραφία"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:388
+msgid "Optional photo for biography"
+msgstr "Προαιρετική φωτογραφία για βιογραφία"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:393 lib/layouts/IEEEtran.layout:410
+#: lib/layouts/acmart.layout:679 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131
+#: lib/layouts/europasscv.layout:74 lib/layouts/europecv.layout:31
+#: lib/layouts/g-brief.layout:40 lib/layouts/g-brief2.layout:44
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:83 lib/layouts/iucr.layout:211
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:93 lib/layouts/moderncv.layout:81
+#: lib/layouts/moderncv.layout:194 lib/layouts/pdfcomment.module:30
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:47 lib/layouts/pdfcomment.module:58
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:149
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:84 lib/layouts/sigplanconf.layout:161
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:135 src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:52
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:483
+msgid "Name"
+msgstr "Όνομα"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:394 lib/layouts/IEEEtran.layout:411
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:162
+msgid "Name of the author"
+msgstr "Το όνομα του συγγραφέα"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403
 msgid "Biography without photo"
 msgid "Biography without photo"
-msgstr "ΒιογραφίαΔίχωςΦωτο"
+msgstr "Βιογραφία δίχως φωτογραφία"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:415
 msgid "BiographyNoPhoto"
 msgstr "ΒιογραφίαΔίχωςΦωτο"
 
 msgid "BiographyNoPhoto"
 msgstr "ΒιογραφίαΔίχωςΦωτο"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:1063
-#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/ijmpc.layout:223
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:381
-#: lib/layouts/siamltex.layout:166 lib/layouts/svjour.inc:401
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:421 lib/layouts/acmart.layout:547
+#: lib/layouts/beamer.layout:1284 lib/layouts/elsart.layout:276
+#: lib/layouts/elsart.layout:306 lib/layouts/foils.layout:245
+#: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/heb-article.layout:107
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:355 lib/layouts/ijmpd.layout:358
+#: lib/layouts/llncs.layout:307 lib/layouts/siamltex.layout:118
+#: lib/layouts/svcommon.inc:656 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:28
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:32
+#: lib/layouts/theorems-named.module:13 lib/layouts/theorems-named.module:58
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:37 lib/layouts/theorems.inc:28
+msgid "Reasoning"
+msgstr "Συλλογισμός"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/siamltex.layout:162
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
+msgid "Alternative Proof String"
+msgstr "Εναλλακτική Αποδεικτική Σειρά"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/siamltex.layout:163
+msgid "An alternative proof string"
+msgstr "Μια εναλλακτική αποδεικτική σειρά"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:440 lib/layouts/beamer.layout:1364
+#: lib/layouts/foils.layout:308 lib/layouts/llncs.layout:400
+#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:665
+#: lib/layouts/svmono.layout:102 lib/layouts/svmono.layout:106
+#: lib/layouts/svmono.layout:110 lib/layouts/theorems-proof.inc:34
 msgid "Proof."
 msgstr "Απόδειξη."
 
 msgid "Proof."
 msgstr "Απόδειξη."
 
-#: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:225
-#: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:133
-#: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:174
-#: lib/layouts/amsart.layout:60 lib/layouts/amsbook.layout:51
-#: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:112
-#: lib/layouts/beamer.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:144
-#: lib/layouts/beamer.layout:187 lib/layouts/egs.layout:30
-#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
-#: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
-#: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45
-#: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:133
-#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:57
-#: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38
-#: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:350
-#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
-#: lib/layouts/svmono.layout:69 lib/layouts/svmono.layout:103
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:59 lib/layouts/tufte-book.layout:80
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/tufte-handout.layout:22
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:27
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:71 lib/layouts/stdsections.inc:13
-#: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64
-#: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:56
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
-msgid "Section"
-msgstr "Τμήμα"
+#: lib/layouts/InStar.module:2
+msgid "Title and Preamble Hacks"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:236
-#: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:143
-#: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:187
-#: lib/layouts/amsart.layout:101 lib/layouts/amsbook.layout:61
-#: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:186
-#: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:110
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:167
-#: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:50
-#: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65
-#: lib/layouts/memoir.layout:75 lib/layouts/moderncv.layout:53
-#: lib/layouts/paper.layout:66 lib/layouts/revtex.layout:50
-#: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:361
-#: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:104
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:42
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15
-#: lib/layouts/scrclass.inc:79 lib/layouts/stdsections.inc:89
-#: lib/layouts/svjour.inc:66
-msgid "Subsection"
-msgstr "Υποτμήμα"
+#: lib/layouts/InStar.module:3 lib/layouts/fix-cm.module:3
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:3 lib/layouts/minimalistic.module:3
+msgid "Fixes & Hacks"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:249
-#: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:155
-#: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:200
-#: lib/layouts/amsart.layout:124 lib/layouts/amsbook.layout:70
-#: lib/layouts/apa.layout:329 lib/layouts/ijmpc.layout:119
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:115 lib/layouts/isprs.layout:177
-#: lib/layouts/kluwer.layout:77 lib/layouts/llncs.layout:64
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:81
-#: lib/layouts/paper.layout:75 lib/layouts/recipebook.layout:97
-#: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80
-#: lib/layouts/siamltex.layout:370 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24
-#: lib/layouts/scrclass.inc:87 lib/layouts/stdsections.inc:105
-#: lib/layouts/svjour.inc:76
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "Υπο-υποτμήμα"
+#: lib/layouts/InStar.module:13
+msgid ""
+"Provides two new styles: 1. An 'In Preamble' style that puts whatever is "
+"entered into it into the preamble. This can be used, if one wishes, to "
+"include preamble code in the body of the LyX document. 2. An 'In Title' "
+"style that will put its contents into the body of the LaTeX document, but "
+"before \\maketitle is issued. This is useful for making branches and notes "
+"in title-related material. (If you put these in a Standard layout, this "
+"signals to LyX to output \\maketitle, which may then come too early.)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
-#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:360
-#: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168
-#: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
-#: lib/layouts/stdlists.inc:12
-msgid "Itemize"
-msgstr "Διακριτοποίηση"
+#: lib/layouts/InStar.module:17
+msgid "In Preamble"
+msgstr "Στην Προεπεξεργασία"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:378
-#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149
-#: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
-msgid "Enumerate"
-msgstr "Απαρίθμηση"
+#: lib/layouts/InStar.module:24
+msgid "In Title"
+msgstr "Στον Τίτλο"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
-#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:85
-#: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/hollywood.layout:129
-#: lib/layouts/paper.layout:100 lib/layouts/scrlettr.layout:17
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:34
-#: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/ui/stdtoolbars.inc:114
-msgid "Description"
-msgstr "Περιγραφή"
+#: lib/layouts/RJournal.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "R Journal"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
-#: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
-#: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:86
-#: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:48
-#: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:35
-#: lib/layouts/stdlists.inc:58 lib/layouts/stdlists.inc:88
-#: lib/layouts/stdlists.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
-msgid "List"
-msgstr "Λίστα"
+#: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/bxjsreport.layout:4
+#: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4
+#: lib/layouts/jreport.layout:4 lib/layouts/mwrep.layout:4
+#: lib/layouts/report.layout:4 lib/layouts/scrreprt.layout:4
+#: lib/layouts/treport.layout:4
+msgid "Reports"
+msgstr "Αναφορές"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:115
-#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:779
-#: lib/layouts/kluwer.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:130
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
-#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:168
-#: lib/layouts/svjour.inc:139
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Î¥Ï\80Ï\8cÏ\84ιÏ\84λοÏ\82"
+#: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:150
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:112 lib/layouts/copernicus.layout:196
+#: lib/layouts/egs.layout:570 lib/layouts/kluwer.layout:275
+#: lib/layouts/llncs.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:273
+#: lib/layouts/svglobal.layout:162 lib/layouts/svjog.layout:166
+#: lib/layouts/svprobth.layout:196
+msgid "Abstract."
+msgstr "ΠεÏ\81ίληÏ\88η."
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:137
-#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
-#: lib/layouts/egs.layout:238 lib/layouts/elsarticle.layout:194
-#: lib/layouts/entcs.layout:60 lib/layouts/g-brief.layout:180
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:48
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:144
-#: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:180
-#: lib/layouts/revtex.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:182
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
-#: lib/layouts/siamltex.layout:274 lib/layouts/aapaper.inc:29
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
+#: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:90
+#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/aapaper.layout:87
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/dinbrief.layout:264
+#: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:305
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:200 lib/layouts/entcs.layout:61
+#: lib/layouts/europasscv.layout:100 lib/layouts/europecv.layout:65
+#: lib/layouts/g-brief.layout:186 lib/layouts/g-brief2.layout:40
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:775 lib/layouts/ijmpc.layout:144
+#: lib/layouts/iopart.layout:152 lib/layouts/isprs.layout:112
+#: lib/layouts/jss.layout:74 lib/layouts/kluwer.layout:186
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 lib/layouts/moderncv.layout:135
+#: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/revtex4-x.inc:107
+#: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:144
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:50 lib/layouts/siamltex.layout:287
 msgid "Address"
 msgstr "Διεύθυνση"
 
 msgid "Address"
 msgstr "Διεύθυνση"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:155
-#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
-msgid "Offprint"
+#: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77
+#: lib/layouts/aa.layout:374 lib/layouts/aa.layout:378
+#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/aapaper.layout:90
+#: lib/layouts/aastex.layout:200 lib/layouts/aastex62.layout:141
+#: lib/layouts/achemso.layout:93 lib/layouts/acmart.layout:169
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:72
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 lib/layouts/ectaart.layout:73
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:220 lib/layouts/europasscv.layout:122
+#: lib/layouts/europecv.layout:71 lib/layouts/iopart.layout:167
+#: lib/layouts/iucr.layout:132 lib/layouts/iucr.layout:133
+#: lib/layouts/jasatex.layout:142 lib/layouts/latex8.layout:65
+#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:404
+#: lib/layouts/llncs.layout:239 lib/layouts/moderncv.layout:177
+#: lib/layouts/svcommon.inc:695 lib/layouts/svcommon.inc:700
+msgid "Email"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:178
-#: lib/layouts/svjour.inc:196
-msgid "Mail"
-msgstr "Ταχυδρομείο"
+#: lib/layouts/a0poster.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "A0 Poster"
+msgstr "Α0 Αφίσα"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:283
-#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:188
-#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:238
-#: lib/layouts/beamer.layout:869 lib/layouts/dinbrief.layout:152
-#: lib/layouts/egs.layout:473 lib/layouts/foils.layout:140
-#: lib/layouts/g-brief.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:800
-#: lib/layouts/kluwer.layout:147 lib/layouts/powerdot.layout:87
-#: lib/layouts/revtex.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:141
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
-#: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/tufte-book.layout:42
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:73
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:184
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:87 lib/layouts/svjour.inc:188
-#: lib/ui/stdmenus.inc:369 lib/external_templates:301
-#: lib/external_templates:302 lib/external_templates:306
-msgid "Date"
-msgstr "Ημερομηνία"
+#: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4
+#: lib/layouts/sciposter.layout:4 lib/examples/Articles:0
+msgid "Posters"
+msgstr "Αφίσες"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44
+#: lib/layouts/a0poster.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:53
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:56 lib/layouts/beamerposter.layout:83
+#: lib/layouts/sciposter.layout:130 lib/layouts/sciposter.layout:133
+#: lib/layouts/sciposter.layout:160
+msgid "Giant"
+msgstr "Γιγαντιαίο"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:57 lib/layouts/a0poster.layout:60
+#: lib/layouts/a0poster.layout:86 lib/layouts/beamerposter.layout:69
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:72 lib/layouts/beamerposter.layout:98
+#: lib/layouts/sciposter.layout:146 lib/layouts/sciposter.layout:149
+#: lib/layouts/sciposter.layout:175
+msgid "More Giant"
+msgstr "Τερατώδες"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:63 lib/layouts/a0poster.layout:66
+#: lib/layouts/a0poster.layout:92 lib/layouts/beamerposter.layout:75
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:78 lib/layouts/beamerposter.layout:104
+#: lib/layouts/sciposter.layout:152 lib/layouts/sciposter.layout:155
+#: lib/layouts/sciposter.layout:181
+msgid "Most Giant"
+msgstr "Εξωπραγματικό"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:69 lib/layouts/beamerposter.layout:81
+#: lib/layouts/sciposter.layout:158
+msgid "Giant Snippet"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:96
+#: lib/layouts/sciposter.layout:173
+msgid "More Giant Snippet"
+msgstr "Τερατώδες Απόσπασμα"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:102
+#: lib/layouts/sciposter.layout:179
+msgid "Most Giant Snippet"
+msgstr "Εξωπραγματικό Απόσπασμα"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Astronomy & Astrophysics"
+msgstr "Αστρονομία & Αστροφυσική"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.inc:9
+#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/acm-sigs.inc:10
+#: lib/layouts/acmart.layout:156 lib/layouts/beamer.layout:1019
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:26 lib/layouts/kluwer.layout:132
+#: lib/layouts/llncs.layout:131 lib/layouts/scrclass.inc:208
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:137 lib/layouts/svcommon.inc:333
+#: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/tcolorbox.module:46
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:49
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Υπότιτλος"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.inc:63
+#: lib/layouts/aapaper.layout:93
+msgid "Offprint"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:164 lib/layouts/aapaper.inc:71
+#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71
 msgid "Offprint Requests to:"
 msgstr ""
 
 msgid "Offprint Requests to:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aa.layout:187
+#: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svglobal.layout:131
+#: lib/layouts/svjog.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:165
+msgid "Mail"
+msgstr "Ταχυδρομείο"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:140
 msgid "Correspondence to:"
 msgstr "Ανταπόκριση σε:"
 
 msgid "Correspondence to:"
 msgstr "Ανταπόκριση σε:"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:213 lib/layouts/egs.layout:523
-#: lib/layouts/svjour.inc:268
+#: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/copernicus.layout:352
+#: lib/layouts/egs.layout:592
 msgid "Acknowledgements."
 msgstr "Μνεία."
 
 msgid "Acknowledgements."
 msgstr "Μνεία."
 
-#: lib/layouts/aa.layout:295
-msgid "institutemark"
-msgstr "Έμβλημα Ιδρύματος"
+#: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66
+#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:97
+#: lib/layouts/aguplus.inc:29 lib/layouts/amsart.layout:65
+#: lib/layouts/amsbook.layout:56 lib/layouts/apa.layout:305
+#: lib/layouts/apax.inc:404 lib/layouts/beamer.layout:286
+#: lib/layouts/egs.layout:32 lib/layouts/europasscv.layout:187
+#: lib/layouts/europecv.layout:129 lib/layouts/isprs.layout:148
+#: lib/layouts/iucr.layout:46 lib/layouts/jss.layout:25
+#: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47
+#: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47
+#: lib/layouts/memoir.layout:98 lib/layouts/moderncv.layout:244
+#: lib/layouts/numarticle.inc:8 lib/layouts/numreport.inc:14
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/paper.layout:54
+#: lib/layouts/powerdot.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:40
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:30 lib/layouts/revtex4.layout:68
+#: lib/layouts/scrclass.inc:95 lib/layouts/siamltex.layout:379
+#: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:20 lib/layouts/stdsections.inc:82
+#: lib/layouts/svcommon.inc:196 lib/layouts/tufte-book.layout:111
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:141
+msgid "Section"
+msgstr "Τμήμα"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:299
-msgid "institute mark"
-msgstr "Έμβλημα Ιδρύματος"
+#: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70
+#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:110
+#: lib/layouts/aguplus.inc:44 lib/layouts/amsart.layout:106
+#: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/apa.layout:316
+#: lib/layouts/apax.inc:415 lib/layouts/beamer.layout:348
+#: lib/layouts/egs.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:160
+#: lib/layouts/iucr.layout:52 lib/layouts/jss.layout:29
+#: lib/layouts/kluwer.layout:71 lib/layouts/latex8.layout:56
+#: lib/layouts/llncs.layout:57 lib/layouts/ltugboat.layout:68
+#: lib/layouts/memoir.layout:113 lib/layouts/moderncv.layout:277
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/paper.layout:63
+#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/scrclass.inc:103
+#: lib/layouts/siamltex.layout:390 lib/layouts/simplecv.layout:61
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:26 lib/layouts/stdsections.inc:115
+#: lib/layouts/svcommon.inc:205 lib/layouts/tufte-book.layout:142
+msgid "Subsection"
+msgstr "Υποτμήμα"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:363
-msgid "Key words."
-msgstr "Λέξεις κλειδιά."
+#: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74
+#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:123
+#: lib/layouts/amsart.layout:129 lib/layouts/amsbook.layout:75
+#: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/apax.inc:425
+#: lib/layouts/beamer.layout:410 lib/layouts/isprs.layout:170
+#: lib/layouts/iucr.layout:60 lib/layouts/jss.layout:33
+#: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:128
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/paper.layout:72
+#: lib/layouts/recipebook.layout:100 lib/layouts/revtex.layout:61
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:38 lib/layouts/revtex4.layout:77
+#: lib/layouts/scrclass.inc:111 lib/layouts/siamltex.layout:399
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:131
+#: lib/layouts/svcommon.inc:214
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Υπο-υποτμήμα"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:385
-msgid "CharStyle:Institute"
-msgstr "Στυλ χαρακτήρων:Ίδρυμα"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:395
-msgid "CharStyle:E-Mail"
-msgstr "Στυλ χαρακτήρων:E-mail"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:406 lib/layouts/aapaper.layout:88
-#: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:351
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:211 lib/layouts/iopart.layout:159
-#: lib/layouts/latex8.layout:59 lib/layouts/llncs.layout:236
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:33 lib/layouts/svglobal3.layout:37
-#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:151
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
-msgid "Email"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99
+#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:239
+#: lib/layouts/acmart.layout:133 lib/layouts/amsdefs.inc:74
+#: lib/layouts/beamer.layout:1111 lib/layouts/beamerposter.layout:41
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/egs.layout:540
+#: lib/layouts/foils.layout:165 lib/layouts/frletter.layout:22
+#: lib/layouts/g-brief.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:54
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/jasatex.layout:148
+#: lib/layouts/kluwer.layout:152 lib/layouts/lettre.layout:56
+#: lib/layouts/lettre.layout:219 lib/layouts/moderncv.layout:573
+#: lib/layouts/powerdot.layout:90 lib/layouts/revtex.layout:112
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:148 lib/layouts/revtex4.layout:127
+#: lib/layouts/scrclass.inc:225 lib/layouts/scrlettr.layout:165
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:244 lib/layouts/siamltex.layout:237
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:58 lib/layouts/svcommon.inc:370
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:60 src/insets/InsetInfo.cpp:284
+msgid "Date"
+msgstr "Ημερομηνία"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:410 src/insets/InsetHyperlink.cpp:254
-msgid "email"
+#: lib/layouts/aa.layout:239
+msgid "institutemark"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
-msgid "Thesaurus"
-msgstr "Θησαυρός"
+#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:1094
+msgid "Institute Mark"
+msgstr "Έμβλημα Ιδρύματος"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:148
-#: lib/layouts/amsbook.layout:126 lib/layouts/apa.layout:339
-#: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:87
-#: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105
-#: lib/layouts/memoir.layout:87 lib/layouts/paper.layout:84
-#: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4.layout:89
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 lib/layouts/aguplus.inc:57
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 lib/layouts/numrevtex.inc:33
-#: lib/layouts/scrclass.inc:95 lib/layouts/stdsections.inc:120
-#: lib/layouts/svjour.inc:86
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Παράγραφος"
+#: lib/layouts/aa.layout:262
+msgid "Abstract (unstructured)"
+msgstr "Περίληψη (αδόμητη)"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:269
-#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:83
-#: lib/layouts/revtex4.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
-#: lib/layouts/aguplus.inc:63
-msgid "Affiliation"
-msgstr "Προέλευση"
+#: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81
+msgid "ABSTRACT"
+msgstr "ΠΕΡΙΛΗΨΗ"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:390
-msgid "And"
-msgstr "Î\9aαι"
+#: lib/layouts/aa.layout:296
+msgid "Abstract (structured)"
+msgstr "ΠεÏ\81ίληÏ\88η (δομημένη)"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:370
-#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:509
-#: lib/layouts/elsart.layout:428 lib/layouts/isprs.layout:216
-#: lib/layouts/kluwer.layout:299 lib/layouts/kluwer.layout:310
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87
-#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:254
-msgid "Acknowledgements"
-msgstr "Μνεία"
+#: lib/layouts/aa.layout:300
+msgid "Context"
+msgstr "Συμφραζόμενα"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:410
-msgid "PlaceFigure"
-msgstr "Î\98έÏ\83η Î\95ικÏ\8cναÏ\82"
+#: lib/layouts/aa.layout:301
+msgid "Context of your work (optional, can be left empty)"
+msgstr "ΣÏ\85μÏ\86Ï\81αζÏ\8cμενα Ï\84ηÏ\82 ÎµÏ\81γαÏ\83ίαÏ\82 Ï\83αÏ\82 (Ï\80Ï\81οαιÏ\81εÏ\84ικÏ\8c)"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:430
-msgid "PlaceTable"
-msgstr "Î\98έÏ\83η Î Î¯Î½Î±ÎºÎ±"
+#: lib/layouts/aa.layout:305
+msgid "Aims"
+msgstr "ΣÏ\84Ï\8cÏ\87οι"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:550
-msgid "TableComments"
-msgstr "ΣÏ\87Ï\8cλια Î Î¯Î½Î±ÎºÎ±"
+#: lib/layouts/aa.layout:306
+msgid "Aims of your work"
+msgstr "ΣÏ\84Ï\8cÏ\87οι Ï\84ηÏ\82 ÎµÏ\81γαÏ\83ίαÏ\82 Ï\83αÏ\82"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:530
-msgid "TableRefs"
-msgstr "Î\91ναÏ\86οÏ\81έÏ\82 Î Î¯Î½Î±ÎºÎ±"
+#: lib/layouts/aa.layout:310
+msgid "Methods"
+msgstr "Î\9cέθοδοι"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:470
-msgid "MathLetters"
-msgstr "Î\9cαθημαÏ\84ικά Î\93Ï\81άμμαÏ\84α"
+#: lib/layouts/aa.layout:311
+msgid "Methods used in your work"
+msgstr "Î\9cέθοδοι Ï\80οÏ\85 Ï\87Ï\81ηÏ\83ιμοÏ\80οιήθηκαν Ï\83Ï\84ην ÎµÏ\81γαÏ\83ία Ï\83αÏ\82"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:509
-msgid "NoteToEditor"
-msgstr "ΣημείÏ\89Ï\83η Î Ï\81οÏ\82 Î\95κδÏ\8cÏ\84η"
+#: lib/layouts/aa.layout:315
+msgid "Results"
+msgstr "Î\91Ï\80οÏ\84ελέÏ\83μαÏ\84α"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:622
-msgid "Facility"
-msgstr "ΣÏ\85γκÏ\81Ï\8cÏ\84ημα"
+#: lib/layouts/aa.layout:316
+msgid "Results of your work"
+msgstr "Î\91Ï\80οÏ\84ελέÏ\83μαÏ\84α Ï\84ηÏ\82 ÎµÏ\81γαÏ\83ίαÏ\82 Ï\83αÏ\82"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:648
-msgid "Objectname"
-msgstr "Î\8cνομα Î\91νÏ\84ικειμένοÏ\85"
+#: lib/layouts/aa.layout:337
+msgid "Key words."
+msgstr "Î\9bέξειÏ\82 ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Î¹Î¬."
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:675
-msgid "Dataset"
-msgstr "Σύνολο Δεδομένων"
+#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:1067
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:73
+#: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/sciposter.layout:24
+#: lib/layouts/svcommon.inc:353
+msgid "Institute"
+msgstr "Ίδρυμα"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:362 lib/layouts/sciposter.layout:29
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
+msgid "E-Mail"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aapaper.inc:54
+msgid "email:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/aastex.layout:319
+#: lib/layouts/aastex62.layout:216 lib/layouts/apa.layout:212
+#: lib/layouts/copernicus.layout:349 lib/layouts/egs.layout:577
+#: lib/layouts/elsart.layout:448 lib/layouts/isprs.layout:209
+#: lib/layouts/iucr.layout:230 lib/layouts/kluwer.layout:305
+#: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/svcommon.inc:559
+#: lib/layouts/svcommon.inc:570
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr "Μνεία"
+
+#: lib/layouts/aapaper.inc:103 lib/layouts/aapaper.layout:96
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 src/frontends/qt/GuiThesaurus.cpp:48
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Θησαυρός"
+
+#: lib/layouts/aapaper.inc:114
+msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
+msgstr "Ο Θησαυρός δεν υποστηρίζεται σε πρόσφατα Α&Α:"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14
+msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4
+#: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4
+#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4
+#: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/revtex.layout:4
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4
+#: lib/layouts/singlecol.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Obsolete"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/apa.layout:357
+#: lib/layouts/apax.inc:456 lib/layouts/beamer.layout:81
+#: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/powerdot.layout:255
+#: lib/layouts/simplecv.layout:100 lib/layouts/stdlists.inc:13
+msgid "Itemize"
+msgstr "Διακριτοποίηση"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/apa.layout:393
+#: lib/layouts/apax.inc:493 lib/layouts/beamer.layout:130
+#: lib/layouts/egs.layout:165 lib/layouts/powerdot.layout:317
+#: lib/layouts/stdlists.inc:52
+msgid "Enumerate"
+msgstr "Απαρίθμηση"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:185
+#: lib/layouts/egs.layout:238 lib/layouts/hollywood.layout:130
+#: lib/layouts/paper.layout:97 lib/layouts/scrclass.inc:55
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
+#: lib/layouts/stdlists.inc:93 lib/layouts/svcommon.inc:610
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+msgid "Description"
+msgstr "Περιγραφή"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/algorithm2e.module:34
+#: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:394
+#: lib/layouts/apa.layout:432 lib/layouts/apax.inc:457 lib/layouts/apax.inc:494
+#: lib/layouts/apax.inc:532 lib/layouts/beamer.layout:82
+#: lib/layouts/beamer.layout:131 lib/layouts/beamer.layout:186
+#: lib/layouts/egs.layout:138 lib/layouts/egs.layout:166
+#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/enumitem.module:88
+#: lib/layouts/europasscv.layout:313 lib/layouts/foils.layout:86
+#: lib/layouts/foils.layout:116 lib/layouts/ijmpc.layout:284
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:315 lib/layouts/ijmpd.layout:287
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:318 lib/layouts/powerdot.layout:256
+#: lib/layouts/powerdot.layout:318 lib/layouts/scrclass.inc:62
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:34 lib/layouts/scrlttr2.layout:40
+#: lib/layouts/simplecv.layout:101 lib/layouts/stdlists.inc:14
+#: lib/layouts/stdlists.inc:53 lib/layouts/stdlists.inc:94
+#: lib/layouts/stdlists.inc:138 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7
+msgid "List"
+msgstr "Λίστα"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:3
+msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:161 lib/layouts/aastex62.layout:165
+#: lib/layouts/achemso.layout:102 lib/layouts/acmart.layout:203
+#: lib/layouts/aguplus.inc:65 lib/layouts/apa.layout:159
+#: lib/layouts/apax.inc:148 lib/layouts/iucr.layout:175
+#: lib/layouts/jasatex.layout:106 lib/layouts/latex8.layout:89
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:109 lib/layouts/moderncv.layout:357
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:63 lib/layouts/revtex4.layout:136
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:169
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Προέλευση"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:286
+#: lib/layouts/aastex.layout:178 lib/layouts/aastex62.layout:210
 msgid "Altaffilation"
 msgstr "Εναλλακτική Προέλευση"
 
 msgid "Altaffilation"
 msgstr "Εναλλακτική Προέλευση"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:295
+#: lib/layouts/aastex.layout:187 lib/layouts/agutex.layout:124
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1893 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1902
+msgid "Number"
+msgstr "Αριθμός"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:188
+msgid "Consecutive number for the alternative affiliations"
+msgstr "Διαδοχικός αριθμός εναλλακτικών διασυνδέσεων"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:193
 msgid "Alternative affiliation:"
 msgstr "Εναλλακτική προέλευση:"
 
 msgid "Alternative affiliation:"
 msgstr "Εναλλακτική προέλευση:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:302
+#: lib/layouts/aastex.layout:219
+msgid "And"
+msgstr "Και"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:230 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3089
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3101 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3227
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3246
+msgid "and"
+msgstr "και"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:270
 msgid "altaffilmark"
 msgstr ""
 
 msgid "altaffilmark"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:306
+#: lib/layouts/aastex.layout:274
 msgid "altaffiliation mark"
 msgstr ""
 
 msgid "altaffiliation mark"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:337
+#: lib/layouts/aastex.layout:305
 msgid "Subject headings:"
 msgid "Subject headings:"
-msgstr ""
+msgstr "Επικεφαλίδες θέματος:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:380
+#: lib/layouts/aastex.layout:330
 msgid "[Acknowledgements]"
 msgstr "[Μνεία]"
 
 msgid "[Acknowledgements]"
 msgstr "[Μνεία]"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:401 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1896
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1907
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1997
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2016
-msgid "and"
-msgstr "και"
+#: lib/layouts/aastex.layout:342
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "Θέση Εικόνας"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:421
+#: lib/layouts/aastex.layout:353
 msgid "Place Figure here:"
 msgstr "Τοποθέτηση Εικόνας εδώ:"
 
 msgid "Place Figure here:"
 msgstr "Τοποθέτηση Εικόνας εδώ:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:441
+#: lib/layouts/aastex.layout:362
+msgid "PlaceTable"
+msgstr "Θέση Πίνακα"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:373
 msgid "Place Table here:"
 msgstr "Τοποθέτηση Πίνακα εδώ:"
 
 msgid "Place Table here:"
 msgstr "Τοποθέτηση Πίνακα εδώ:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:460
+#: lib/layouts/aastex.layout:392 lib/layouts/copernicus.layout:285
 msgid "[Appendix]"
 msgstr "[Παράρτημα]"
 
 msgid "[Appendix]"
 msgstr "[Παράρτημα]"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:521
+#: lib/layouts/aastex.layout:402
+msgid "MathLetters"
+msgstr "Μαθηματικά Γράμματα"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:456
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr "Σημείωση Προς Εκδότη"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:468
 msgid "Note to Editor:"
 msgstr "Σημείωση προς Εκδότη:"
 
 msgid "Note to Editor:"
 msgstr "Σημείωση προς Εκδότη:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:542
+#: lib/layouts/aastex.layout:477 lib/layouts/aastex6.layout:103
+#: lib/layouts/aastex62.layout:114
+msgid "TableRefs"
+msgstr "Αναφορές Πίνακα"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:489
 msgid "References. ---"
 msgstr "Αναφορές.---"
 
 msgid "References. ---"
 msgstr "Αναφορές.---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:562
+#: lib/layouts/aastex.layout:497 lib/layouts/aastex6.layout:110
+#: lib/layouts/aastex62.layout:121
+msgid "TableComments"
+msgstr "Σχόλια Πίνακα"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:509
 msgid "Note. ---"
 msgstr "Σημείωση.---"
 
 msgid "Note. ---"
 msgstr "Σημείωση.---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:570
+#: lib/layouts/aastex.layout:517
 msgid "Table note"
 msgstr "Σημείωση πίνακα"
 
 msgid "Table note"
 msgstr "Σημείωση πίνακα"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:578
+#: lib/layouts/aastex.layout:525
 msgid "Table note:"
 msgstr "Σημείωση πίνακα:"
 
 msgid "Table note:"
 msgstr "Σημείωση πίνακα:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:585
+#: lib/layouts/aastex.layout:532
 msgid "tablenotemark"
 msgstr ""
 
 msgid "tablenotemark"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:589
+#: lib/layouts/aastex.layout:536
 msgid "tablenote mark"
 msgstr ""
 
 msgid "tablenote mark"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:607
+#: lib/layouts/aastex.layout:554
 msgid "FigCaption"
 msgstr "Λεζάντα Εικόνας"
 
 msgid "FigCaption"
 msgstr "Λεζάντα Εικόνας"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:617
-msgid "Fig. ---"
-msgstr "Î\95ικÏ\8cνα.---"
+#: lib/layouts/aastex.layout:555
+msgid "fig."
+msgstr "εικ."
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:634
+#: lib/layouts/aastex.layout:561
+msgid "Filename to identify the corresponding figure file"
+msgstr "Όνομα αρχείου για την αναγνώριση του αντίστοιχου αρχείου εικόνας"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:576
+msgid "Facility"
+msgstr "Συγκρότημα"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:588
 msgid "Facility:"
 msgstr "Συγκρότημα:"
 
 msgid "Facility:"
 msgstr "Συγκρότημα:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:660
+#: lib/layouts/aastex.layout:602
+msgid "Objectname"
+msgstr "Όνομα Αντικειμένου"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:614
 msgid "Obj:"
 msgstr ""
 
 msgid "Obj:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:687
-msgid "Dataset:"
-msgstr "ΣÏ\8dνολο Î\94εδομένÏ\89ν:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:616 lib/layouts/aastex.layout:646
+msgid "Recognized Name"
+msgstr "Î\91ναγνÏ\89Ï\81ιÏ\83μένο Î\8cνομα"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
-msgid "Scheme"
-msgstr "ΣÏ\87έδιο"
+#: lib/layouts/aastex.layout:617
+msgid "Separate the recognized name of an object from text"
+msgstr "Î\94ιαÏ\87Ï\89Ï\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Î±Î½Î±Î³Î½Ï\89Ï\81ιÏ\83μένοÏ\85 Î¿Î½Ï\8cμαÏ\84οÏ\82 Î±Î½Ï\84ικειμένοÏ\85 Î±Ï\80Ï\8c ÎºÎµÎ¯Î¼ÎµÎ½ο"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:59
-msgid "List of Schemes"
-msgstr "Î\9bίÏ\83Ï\84α Î£Ï\87εδίων"
+#: lib/layouts/aastex.layout:632
+msgid "Dataset"
+msgstr "ΣÏ\8dνολο Î\94εδομένων"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:63
-msgid "scheme"
-msgstr "σχέδιο"
+#: lib/layouts/aastex.layout:644
+msgid "Dataset:"
+msgstr "Σύνολο Δεδομένων:"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
-msgid "Chart"
-msgstr "Î\93Ï\81αÏ\86ική Î Î±Ï\81άÏ\83Ï\84αÏ\83η"
+#: lib/layouts/aastex.layout:647
+msgid "Separate the dataset ID from text"
+msgstr "Î\94ιαÏ\87Ï\89Ï\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Ï\84αÏ\85Ï\84Ï\8cÏ\84ηÏ\84αÏ\82 Ï\83Ï\85νÏ\8cλοÏ\85 Î´ÎµÎ´Î¿Î¼Î­Î½Ï\89ν Î±Ï\80Ï\8c ÎºÎµÎ¯Î¼ÎµÎ½Î¿"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:80
-msgid "List of Charts"
-msgstr "Λίστα Γραφικών Παραστάσεων"
+#: lib/layouts/aastex6.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:84
-msgid "chart"
-msgstr "γραφική παράσταση"
+#: lib/layouts/aastex6.layout:59 lib/layouts/aastex62.layout:70
+msgid "Software"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
-msgid "Graph"
-msgstr "Γράφημα"
+#: lib/layouts/aastex6.layout:66 lib/layouts/aastex62.layout:77
+msgid "Software:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:101
-msgid "List of Graphs"
-msgstr "Λίστα Γραφημάτων"
+#: lib/layouts/aastex6.layout:100 lib/layouts/aastex62.layout:111
+msgid "APPENDIX"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:105
-msgid "graph"
-msgstr "γÏ\81άÏ\86ημα"
+#: lib/layouts/aastex6.layout:104 lib/layouts/aastex62.layout:115
+msgid "References-"
+msgstr "Î\91ναÏ\86οÏ\81έÏ\82-"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:144
-msgid "Bibnote"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex6.layout:111 lib/layouts/aastex62.layout:122
+msgid "Note-"
+msgstr "Σημείωση-"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:148
-msgid "bibnote"
+#: lib/layouts/aastex62.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6.2)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:190
-msgid "Chemistry"
-msgstr "Χημεία"
+#: lib/layouts/aastex62.layout:127 lib/layouts/ectaart.layout:178
+#: lib/layouts/ectaart.layout:181
+msgid "Corresponding Author"
+msgstr "Ανταποκρινόμενος Συγγραφέας"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:193
-msgid "chemistry"
-msgstr "χημεία"
+#: lib/layouts/aastex62.layout:133
+#, fuzzy
+msgid "Corresponding author:"
+msgstr "Ανταποκρινόμενος Συγγραφέας"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
-msgid "Teaser"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex62.layout:152 lib/layouts/copernicus.layout:62
+#: lib/layouts/egs.layout:375 lib/layouts/svmult.layout:83
+msgid "Author:"
+msgstr "Συγγραφέας:"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
-msgid "Teaser image:"
+#: lib/layouts/aastex62.layout:158 lib/layouts/acmart.layout:190
+#: lib/layouts/apax.inc:603 lib/layouts/apax.inc:623
+msgid "ORCID"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84
-msgid "CRcat"
+#: lib/layouts/aastex62.layout:159
+msgid "Enter the 16 digit ORCID as xxxx-xxxx-xxxx-xxxx"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
-msgid "CR category"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex62.layout:168 lib/layouts/apa.layout:172
+#: lib/layouts/apax.inc:161 lib/layouts/copernicus.layout:83
+#: lib/layouts/egs.layout:397 lib/layouts/iucr.layout:179
+#: lib/layouts/jss.layout:78 lib/layouts/revtex4-x.inc:77
+#: lib/layouts/revtex4.layout:147
+msgid "Affiliation:"
+msgstr "Προέλευση:"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
-msgid "CR categories"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex62.layout:178 lib/layouts/revtex4-x.inc:141
+#: lib/layouts/revtex4.layout:190
+msgid "Collaboration"
+msgstr "Συνεργασία"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
-msgid "Computing Review Categories"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex62.layout:185 lib/layouts/revtex4-x.inc:144
+#: lib/layouts/revtex4.layout:193
+msgid "Collaboration:"
+msgstr "Συνεργασία:"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
-#: lib/layouts/agutex.layout:175 lib/layouts/apa.layout:243
-#: lib/layouts/iopart.layout:238 lib/layouts/iopart.layout:252
-#: lib/layouts/revtex4.layout:230 lib/layouts/sigplanconf.layout:178
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 lib/layouts/spie.layout:89
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr "Ευχαριστίες"
+#: lib/layouts/aastex62.layout:194
+#, fuzzy
+msgid "Nocollaboration"
+msgstr "Συνεργασία"
 
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:71
+#: lib/layouts/aastex62.layout:201
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Authors"
-msgstr "ΣÏ\85γγÏ\81αÏ\86έαÏ\82"
+msgid "No collaboration"
+msgstr "ΣÏ\85νεÏ\81γαÏ\83ία"
 
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:89 lib/layouts/agutex.layout:93
+#: lib/layouts/aastex62.layout:232 lib/layouts/copernicus.layout:248
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Affiliation Mark"
-msgstr "Προέλευση"
+msgid "Section Appendix"
+msgstr "Παράρτημα"
 
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:111
+#: lib/layouts/aastex62.layout:236
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Author affiliation"
-msgstr "Î\95ναλλακÏ\84ική Î Ï\81οέλεÏ\85Ï\83η"
+msgid "\\Alph{appendix}."
+msgstr "ΠαÏ\81άÏ\81Ï\84ημα \\Alph{appendix}."
 
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:121
+#: lib/layouts/aastex62.layout:244 lib/layouts/copernicus.layout:256
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Author affiliation:"
-msgstr "Προέλευση:"
+msgid "Subappendix"
+msgstr "Παράρτημα"
 
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/egs.layout:502
-#: lib/layouts/kluwer.layout:269 lib/layouts/llncs.layout:258
-#: lib/layouts/siamltex.layout:260 lib/layouts/svglobal.layout:44
-#: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:111
-#: lib/layouts/svjour.inc:226
-msgid "Abstract."
-msgstr "Περίληψη."
+#: lib/layouts/aastex62.layout:248 lib/layouts/copernicus.layout:260
+#, fuzzy
+msgid "Subsection Appendix"
+msgstr "Κουτί Υποτμήματος"
 
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:187
+#: lib/layouts/aastex62.layout:252
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Acknowledgments."
-msgstr "Î\9cνεία."
+msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}."
+msgstr "ΠαÏ\81άÏ\81Ï\84ημα \\Alph{appendix}."
 
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:82
-#: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/egs.layout:583
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:103 lib/layouts/ijmpd.layout:99
-#: lib/layouts/isprs.layout:187 lib/layouts/spie.layout:30
-#: lib/layouts/aguplus.inc:35 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
-msgid "Section*"
-msgstr "Τμήμα*"
+#: lib/layouts/aastex62.layout:260 lib/layouts/copernicus.layout:268
+#, fuzzy
+msgid "Subsubappendix"
+msgstr "Υπο-υποτμήμα"
 
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:81
-msgid "SpecialSection"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex62.layout:264 lib/layouts/copernicus.layout:272
+#, fuzzy
+msgid "Subsubsection Appendix"
+msgstr "Υπο-υποτμήμα"
 
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:90
-msgid "SpecialSection*"
+#: lib/layouts/aastex62.layout:268
+msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:178
-#: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:152
-#: lib/layouts/svmono.layout:94 lib/layouts/svmono.layout:127
-#: lib/layouts/svmono.layout:137 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:25 lib/layouts/stdstarsections.inc:36
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:58
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:69 lib/layouts/stdstarsections.inc:80
-msgid "Unnumbered"
-msgstr "Μη Αριθμημένο"
+#: lib/layouts/achemso.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "American Chemical Society (ACS)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:113 lib/layouts/amsbook.layout:91
-#: lib/layouts/beamer.layout:220 lib/layouts/egs.layout:603
-#: lib/layouts/isprs.layout:198 lib/layouts/aguplus.inc:50
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
-msgid "Subsection*"
-msgstr "Υποτμήμα*"
+#: lib/layouts/achemso.layout:74 lib/layouts/amsdefs.inc:41
+#: lib/layouts/apa.layout:257 lib/layouts/apax.inc:356
+#: lib/layouts/beamer.layout:258 lib/layouts/beamer.layout:313
+#: lib/layouts/beamer.layout:375 lib/layouts/beamer.layout:437
+#: lib/layouts/beamer.layout:1000 lib/layouts/europecv.layout:137
+#: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:74
+#: lib/layouts/memoir.layout:67 lib/layouts/revtex4-x.inc:199
+#: lib/layouts/scrclass.inc:141 lib/layouts/scrclass.inc:152
+#: lib/layouts/scrclass.inc:163 lib/layouts/scrclass.inc:300
+#: lib/layouts/scrclass.inc:323 lib/layouts/siamltex.layout:205
+#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/stdinsets.inc:656
+#: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:67
+#: lib/layouts/stdsections.inc:100 lib/layouts/tufte-book.layout:98
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:129 lib/layouts/tufte-handout.layout:40
+msgid "Short Title|S"
+msgstr "Σύντομος Τίτλος|Σ"
 
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:134 lib/layouts/amsbook.layout:99
-#: lib/layouts/isprs.layout:207 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "Υπο-υποτμήμα*"
+#: lib/layouts/achemso.layout:75
+msgid "Short title which will appear in the running header"
+msgstr "Σύντομος τίτλος, ορατός στην τρέχουσα επικεφαλίδα"
 
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:135
-msgid "Chapter Exercises"
-msgstr "Î\91Ï\83κήÏ\83ειÏ\82 Î\9aεÏ\86αλαίοÏ\85"
+#: lib/layouts/achemso.layout:109 lib/layouts/acmart.layout:125
+msgid "Short name"
+msgstr "ΣÏ\85νοÏ\80Ï\84ικÏ\8c Ï\8cνομα"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:51
-msgid "RightHeader"
-msgstr "Î\94εξιά Î\9aεÏ\86αλίδα"
+#: lib/layouts/achemso.layout:110
+msgid "Short name which appears in the footer of the title page"
+msgstr "ΣÏ\8dνÏ\84ομο Ï\8cνομα Ï\80οÏ\85 ÎµÎ¼Ï\86ανίζεÏ\84αι Ï\83Ï\84ο Ï\85Ï\80οÏ\83έλιδο Ï\84ηÏ\82 Ï\83ελίδαÏ\82 Ï\84οÏ\85 Ï\84ίÏ\84λοÏ\85"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:60
-msgid "Right header:"
-msgstr "Î\94εξιά ÎºÎµÏ\86αλίδα:"
+#: lib/layouts/achemso.layout:115
+msgid "Alt Affiliation"
+msgstr "Î\95ναλλακÏ\84ική Î Ï\81οέλεÏ\85Ï\83η"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:83
-msgid "Abstract:"
-msgstr "Περίληψη:"
+#: lib/layouts/achemso.layout:121
+msgid "Also Affiliation"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:100
-msgid "Short title:"
-msgstr "Σύντομος τίτλος:"
+#: lib/layouts/achemso.layout:127 lib/layouts/europasscv.layout:116
+#: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/lettre.layout:46
+#: lib/layouts/lettre.layout:348 lib/layouts/moderncv.layout:170
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 lib/configure.py:782
+msgid "Fax"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:129
-msgid "TwoAuthors"
-msgstr "Δύο Συγγραφείς"
+#: lib/layouts/achemso.layout:133 lib/layouts/europasscv.layout:119
+#: lib/layouts/europecv.layout:96 lib/layouts/lettre.layout:361
+#: lib/layouts/moderncv.layout:173
+msgid "Fax:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:136
-msgid "ThreeAuthors"
-msgstr "Τρεις Συγγραφείς"
+#: lib/layouts/achemso.layout:136 lib/layouts/dinbrief.layout:309
+#: lib/layouts/g-brief.layout:123 lib/layouts/moderncv.layout:153
+msgid "Phone"
+msgstr "Τηλέφωνο"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:143
-msgid "FourAuthors"
-msgstr "Τέσσερις Συγγραφείς"
+#: lib/layouts/achemso.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:126
+#: lib/layouts/moderncv.layout:156
+msgid "Phone:"
+msgstr "Τηλέφωνο:"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:163
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
-msgid "Affiliation:"
-msgstr "Προέλευση:"
+#: lib/layouts/achemso.layout:143
+msgid "Abbreviations"
+msgstr "Συντομογραφίες"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:171
-msgid "TwoAffiliations"
-msgstr "Î\94Ï\8dο Î Ï\81οελεÏ\8dÏ\83ειÏ\82"
+#: lib/layouts/achemso.layout:149
+msgid "Abbreviations:"
+msgstr "ΣÏ\85νÏ\84ομογÏ\81αÏ\86ίεÏ\82:"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:178
-msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr "Τρεις Προελεύσεις"
+#: lib/layouts/achemso.layout:162
+#, fuzzy
+msgid "Schemes"
+msgstr "Σχέδιο"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:185
-msgid "FourAffiliations"
-msgstr "ΤέÏ\83Ï\83εÏ\81ιÏ\82 Î Ï\81οελεÏ\8dÏ\83ειÏ\82"
+#: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:178
+msgid "Scheme"
+msgstr "ΣÏ\87έδιο"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:339
-msgid "Journal"
-msgstr "ΠεÏ\81ιοδικÏ\8c"
+#: lib/layouts/achemso.layout:172
+msgid "List of Schemes"
+msgstr "Î\9bίÏ\83Ï\84α Î£Ï\87εδίÏ\89ν"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:206
-msgid "CopNum"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:186
+#, fuzzy
+msgid "Charts"
+msgstr "Γραφική Παράσταση"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:390
-#: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/llncs.layout:364
-#: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167
-#: lib/layouts/svjour.inc:384
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
-msgid "Note"
-msgstr "Σημείωση"
+#: lib/layouts/achemso.layout:190 lib/layouts/achemso.layout:202
+msgid "Chart"
+msgstr "Γραφική Παράσταση"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:234
-msgid "Acknowledgements:"
-msgstr "Î\9cνεία:"
+#: lib/layouts/achemso.layout:196
+msgid "List of Charts"
+msgstr "Î\9bίÏ\83Ï\84α Î\93Ï\81αÏ\86ικÏ\8eν Î Î±Ï\81αÏ\83Ï\84άÏ\83εÏ\89ν"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:248
-msgid "ThickLine"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:210
+#, fuzzy
+msgid "Graphs[[mathematical]]"
+msgstr "Γράφημα"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:258
-msgid "CenteredCaption"
-msgstr "Î\9aενÏ\84Ï\81αÏ\81ιÏ\83μένη Î\9bεζάνÏ\84α"
+#: lib/layouts/achemso.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:228
+msgid "Graph[[mathematical]]"
+msgstr "Î\93Ï\81άÏ\86ημα"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:263
-#: lib/layouts/scrclass.inc:282
-msgid "Senseless!"
-msgstr "Απερισκεψία!"
+#: lib/layouts/achemso.layout:222
+msgid "List of Graphs[[mathematical]]"
+msgstr "Λίστα Γραφημάτων"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:278
-msgid "FitFigure"
+#: lib/layouts/achemso.layout:256
+msgid "SupplementalInfo"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/apa.layout:284
-msgid "FitBitmap"
+#: lib/layouts/achemso.layout:259
+msgid "Supporting Information Available"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/apa.layout:349 lib/layouts/egs.layout:89
-#: lib/layouts/kluwer.layout:97 lib/layouts/llncs.layout:83
-#: lib/layouts/memoir.layout:93 lib/layouts/paper.layout:93
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
-#: lib/layouts/scrclass.inc:103 lib/layouts/stdsections.inc:130
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "Υποπαράγραφος"
+#: lib/layouts/achemso.layout:262
+msgid "TOC entry"
+msgstr "Καταχώρηση ευρετηρίου"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/beamer.layout:61
-#: lib/layouts/egs.layout:182 lib/layouts/powerdot.layout:258
-#: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#: lib/layouts/achemso.layout:266
+msgid "Graphical TOC Entry"
+msgstr "Γραφική Καταχώρηση Πίνακα Περιεχομένων"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:397
-msgid "Seriate"
+#: lib/layouts/achemso.layout:269
+msgid "Bibnote"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/apa.layout:413 lib/layouts/apa.layout:414
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:48
-msgid "(\\alph{enumii})"
+#: lib/layouts/achemso.layout:273
+msgid "bibnote"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:9
-msgid "LatinOn"
-msgstr "Λατινικά Ενεργά"
-
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:18
-msgid "Latin on"
-msgstr "Λατινικά ενεργά"
+#: lib/layouts/achemso.layout:292
+msgid "Chemistry"
+msgstr "Χημεία"
 
 
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:25
-msgid "LatinOff"
-msgstr "Λατινικά ανενεργά"
+#: lib/layouts/achemso.layout:295
+msgid "chemistry"
+msgstr "χημεία"
 
 
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:34
-msgid "Latin off"
-msgstr "Λατινικά Ανενεργά"
+#: lib/layouts/achemso.layout:305 lib/layouts/achemso.layout:308
+#: lib/languages:1042
+msgid "Latin"
+msgstr "Λατινικά"
 
 
-#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:230
-#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
-msgid "BeginFrame"
+#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3
+msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style, obsolete)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:111
-#: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/memoir.layout:51
-#: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:45
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/svmono.layout:68
-#: lib/layouts/svmult.layout:211 lib/layouts/tufte-handout.layout:21
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:54
-#: lib/layouts/stdsections.inc:12
-msgid "Part"
-msgstr "Μέρος"
-
-#: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:34
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/svmono.layout:92
-#: lib/layouts/svmult.layout:235 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
-msgid "Part*"
-msgstr "Μέρος*"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/egs.layout:201
-#: lib/layouts/stdlists.inc:73
-msgid "MM"
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:31 lib/layouts/acmart.layout:392
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:180
+msgid "Terms"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:158
-msgid "Section \\arabic{section}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:37
+msgid "General terms:"
+msgstr "Γενικοί όροι:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:238
-#: lib/layouts/numarticle.inc:10
-msgid "\\Alph{section}"
+#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "ACM SIG Proceedings (SP, Obsolete)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:201
-msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+#: lib/layouts/acmart.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Association for Computing Machinery (ACM)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:215
-msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:86 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:332
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:288 lib/layouts/amsdefs.inc:175
+#: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/revtex4-x.inc:190
+#: lib/layouts/revtex4.layout:197
+msgid "Thanks"
+msgstr "Ευχαριστίες"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:231 lib/layouts/beamer.layout:275
-#: lib/layouts/beamer.layout:315 lib/layouts/beamer.layout:356
-#: lib/layouts/beamer.layout:385
-msgid "Frames"
-msgstr "Πλαίσια"
+#: lib/layouts/acmart.layout:100
+#, fuzzy
+msgid "Thanks: "
+msgstr "Ευχαριστίες:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:248
-msgid "Frame"
-msgstr "Πλαίσιο"
+#: lib/layouts/acmart.layout:106
+#, fuzzy
+msgid "ACM Journal"
+msgstr "Περιοδικό"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:274
-msgid "BeginPlainFrame"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:109 lib/layouts/apax.inc:307
+#: lib/layouts/apax.inc:315 lib/layouts/apax.inc:324 lib/layouts/apax.inc:332
+msgid "Preamble"
+msgstr "Προεπεξεργασία"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:291
-msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
+#: lib/layouts/acmart.layout:111
+msgid "Journal's Short Name: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:314
-msgid "AgainFrame"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:122
+#, fuzzy
+msgid "ACM Conference"
+msgstr "Συνέδριο"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:129
+#, fuzzy
+msgid "Full name"
+msgstr "Κ.όνομα"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:331
-msgid "Again frame with label"
+#: lib/layouts/acmart.layout:137
+msgid "Venue"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:355
-msgid "EndFrame"
+#: lib/layouts/acmart.layout:140
+#, fuzzy
+msgid "Conference Name: "
+msgstr "Όνομα συνεδρίου"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:147
+#, fuzzy
+msgid "Short title"
+msgstr "Σύντομος τίτλος:"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:178
+#, fuzzy
+msgid "Email address: "
+msgstr "Η ηλεκτρονική σας διεύθυνση"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:192
+msgid "ORCID: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:369
-msgid "________________________________"
-msgstr "________________________________"
+#: lib/layouts/acmart.layout:212
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation: "
+msgstr "Προέλευση:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:384
-msgid "FrameSubtitle"
-msgstr "Υπότιτλος Πλαισίου"
+#: lib/layouts/acmart.layout:216
+#, fuzzy
+msgid "Additional Affiliation"
+msgstr "Εναλλακτική Προέλευση"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:407
-msgid "Column"
-msgstr "Στήλη"
+#: lib/layouts/acmart.layout:218
+#, fuzzy
+msgid "Additional Affiliation: "
+msgstr "Εναλλακτική Προέλευση"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:408 lib/layouts/beamer.layout:432
-#: lib/layouts/beamer.layout:433 lib/layouts/beamer.layout:444
-#: lib/layouts/beamer.layout:462 lib/layouts/beamer.layout:493
-msgid "Columns"
-msgstr "Στήλες"
+#: lib/layouts/acmart.layout:222 lib/layouts/acmart.layout:226
+#, fuzzy
+msgid "Position"
+msgstr "Πρόταση"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:420
-msgid "Start column (increase depth!), width:"
-msgstr "Πλάτος (αυξήστε το βάθος!) αρχικής στήλης"
+#: lib/layouts/acmart.layout:231 lib/layouts/acmart.layout:233
+#: lib/layouts/paper.layout:163
+msgid "Institution"
+msgstr "Ίδρυμα"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:461
-msgid "ColumnsCenterAligned"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:238 lib/layouts/acmart.layout:240
+#, fuzzy
+msgid "Department"
+msgstr "Αντ&ικατάσταση:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:473
-msgid "Columns (center aligned)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:246 lib/layouts/acmart.layout:248
+#, fuzzy
+msgid "Street Address"
+msgstr "Τρέχουσα Διεύθυνση"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:492
-msgid "ColumnsTopAligned"
+#: lib/layouts/acmart.layout:254 lib/layouts/acmart.layout:256
+#: lib/layouts/iucr.layout:75 lib/layouts/iucr.layout:80
+msgid "City"
+msgstr "Πόλη"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:262 lib/layouts/acmart.layout:264
+#: lib/layouts/iucr.layout:97 lib/layouts/iucr.layout:100
+msgid "Country"
+msgstr "Χώρα"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:270 lib/layouts/acmart.layout:272
+#: lib/layouts/g-brief.layout:88
+msgid "State"
+msgstr "Πολιτεία"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:278 lib/layouts/acmart.layout:280
+#, fuzzy
+msgid "Postal Code"
+msgstr "Ταχυδρομικό σχόλιο"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:286
+#, fuzzy
+msgid "TitleNote"
+msgstr "Σημείωση Πίνακα"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:296
+#, fuzzy
+msgid "Title Note: "
+msgstr "Αντικείμενο τίτλου:"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:302
+#, fuzzy
+msgid "SubtitleNote"
+msgstr "Υπότιτλος"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:304
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle Note: "
+msgstr "Υπότιτλος"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:308 lib/layouts/apax.inc:273
+msgid "AuthorNote"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:504
-msgid "Columns (top aligned)"
+#: lib/layouts/acmart.layout:310
+#, fuzzy
+msgid "Note: "
+msgstr "Σημείωση:"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:314
+#, fuzzy
+msgid "ACM Volume"
+msgstr "Τόμος"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:316
+#, fuzzy
+msgid "Volume: "
+msgstr "Τόμος"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:320
+#, fuzzy
+msgid "ACM Number"
+msgstr "Αριθμός"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:322
+#, fuzzy
+msgid "Number: "
+msgstr "Αριθμός"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:326
+#, fuzzy
+msgid "ACM Article"
+msgstr "Άρθρο"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:328
+#, fuzzy
+msgid "Article: "
+msgstr "Άρθρο"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:332
+#, fuzzy
+msgid "ACM Year"
+msgstr "Έτος"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:334
+#, fuzzy
+msgid "Year: "
+msgstr "Έτος"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:338
+#, fuzzy
+msgid "ACM Month"
+msgstr "Μήνας"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:340
+#, fuzzy
+msgid "Month: "
+msgstr "Μήνας"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:344
+msgid "ACM Art Seq Num"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:524
-msgid "Pause"
-msgstr "Παύση"
+#: lib/layouts/acmart.layout:346
+#, fuzzy
+msgid "Article Sequential Number: "
+msgstr "Αριθμός άρθρου:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:525 lib/layouts/beamer.layout:551
-#: lib/layouts/beamer.layout:578 lib/layouts/beamer.layout:604
-#: lib/layouts/beamer.layout:630
-msgid "Overlays"
-msgstr "Επικαλύψεις"
+#: lib/layouts/acmart.layout:350
+msgid "ACM Submission ID"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:540
-msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+#: lib/layouts/acmart.layout:352
+#, fuzzy
+msgid "Submission ID: "
+msgstr "Ταυτότητα Έκδοσης"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:550 lib/layouts/beamer.layout:561
-msgid "Overprint"
+#: lib/layouts/acmart.layout:356
+msgid "ACM Price"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:577
-msgid "OverlayArea"
+#: lib/layouts/acmart.layout:358
+msgid "Price: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:588
-msgid "Overlayarea"
+#: lib/layouts/acmart.layout:362
+msgid "ACM ISBN"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:603
-msgid "Uncover"
+#: lib/layouts/acmart.layout:364
+msgid "ISBN: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:614
-msgid "Uncovered on slides"
+#: lib/layouts/acmart.layout:368
+msgid "ACM DOI"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:629
-msgid "Only"
-msgstr "Μόνο"
+#: lib/layouts/acmart.layout:370
+msgid "ACM DOI: "
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:640
-msgid "Only on slides"
-msgstr "Μόνο σε διαφάνειες"
+#: lib/layouts/acmart.layout:374
+msgid "ACM Badge R"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:656
-msgid "Block"
+#: lib/layouts/acmart.layout:376
+msgid "ACM Badge R: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:657 lib/layouts/beamer.layout:684
-#: lib/layouts/beamer.layout:715
-msgid "Blocks"
+#: lib/layouts/acmart.layout:380
+msgid "ACM Badge L"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:382
+msgid "ACM Badge L: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:667
+#: lib/layouts/acmart.layout:386
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Block:"
-msgstr "Î\9cαÏ\8dÏ\81ο"
+msgid "Start Page"
+msgstr "Î\9aαθαÏ\81ή Î£ÎµÎ»Î¯Î´Î±"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:683
-msgid "ExampleBlock"
+#: lib/layouts/acmart.layout:388
+#, fuzzy
+msgid "Start Page: "
+msgstr "Σελίδα: "
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:394
+msgid "Terms: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:694
+#: lib/layouts/acmart.layout:400
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Example Block:"
-msgstr "ΠαÏ\81άδειγμα #:"
+msgid "Keywords: "
+msgstr "Î\9bέξειÏ\82 Î\9aλειδιά:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:714
-msgid "AlertBlock"
+#: lib/layouts/acmart.layout:404
+msgid "CCSXML"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:725
-msgid "Alert Block:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:415
+msgid "Computing Classification Scheme (XML): "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:748 lib/layouts/beamer.layout:780
-#: lib/layouts/beamer.layout:805 lib/layouts/beamer.layout:827
-#: lib/layouts/beamer.layout:870 lib/layouts/beamer.layout:973
-msgid "Titling"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:426
+#, fuzzy
+msgid "CCS Description"
+msgstr "Περιγραφή"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:771
-msgid "Title (Plain Frame)"
+#: lib/layouts/acmart.layout:429
+msgid "Significance"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:826 lib/layouts/cl2emult.layout:70
-#: lib/layouts/llncs.layout:218 lib/layouts/svmult.layout:48
-#: lib/layouts/svjour.inc:177
-msgid "Institute"
-msgstr "Ίδρυμα"
+#: lib/layouts/acmart.layout:431
+#, fuzzy
+msgid "Computing Classification Scheme: "
+msgstr "Κώδικες Ταξινόμησης"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:847
-msgid "InstituteMark"
-msgstr "Έμβλημα Ιδρύματος"
+#: lib/layouts/acmart.layout:444
+#, fuzzy
+msgid "Set Copyright"
+msgstr "Πνευματικά δικαιώματα"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:851
-msgid "Institute mark"
-msgstr "Έμβλημα Ιδρύματος"
+#: lib/layouts/acmart.layout:446
+#, fuzzy
+msgid "Set Copyright: "
+msgstr "Πνευματικά δικαιώματα"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:916 lib/layouts/egs.layout:98
-#: lib/layouts/powerdot.layout:316 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
-msgid "Quotation"
-msgstr "Απόσπασμα"
+#: lib/layouts/acmart.layout:450
+#, fuzzy
+msgid "Copyright Year"
+msgstr "Έτος πνευματικών δικαιωμάτων"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:935 lib/layouts/egs.layout:116
-#: lib/layouts/powerdot.layout:336 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
-msgid "Quote"
-msgstr "ΠαÏ\81άθεÏ\83η"
+#: lib/layouts/acmart.layout:452
+#, fuzzy
+msgid "Copyright Year: "
+msgstr "Î\88Ï\84οÏ\82 Ï\80νεÏ\85μαÏ\84ικÏ\8eν Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Ï\89μάÏ\84Ï\89ν"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:952 lib/layouts/egs.layout:208
-#: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
-msgid "Verse"
-msgstr "Î\95δάÏ\86ιο"
+#: lib/layouts/acmart.layout:456 lib/layouts/acmart.layout:459
+#, fuzzy
+msgid "Teaser Figure"
+msgstr "Î\98έÏ\83η Î\95ικÏ\8cναÏ\82"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:972
-msgid "TitleGraphic"
+#: lib/layouts/acmart.layout:465 lib/layouts/aguplus.inc:111
+#: lib/layouts/copernicus.layout:148 lib/layouts/egs.layout:474
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:177
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/ijmpd.layout:167
+msgid "Received"
+msgstr "Παρελήφθη"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:468
+msgid "Stage"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:997 lib/layouts/theorems-std.module:2
-msgid "Theorems"
-msgstr "Θεωρήματα"
+#: lib/layouts/acmart.layout:471
+#, fuzzy
+msgid "Received: "
+msgstr "Παρελήφθη:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1007 lib/layouts/foils.layout:309
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
-msgid "Corollary."
-msgstr "ΠÏ\8cÏ\81ιÏ\83μα."
+#: lib/layouts/acmart.layout:479
+#, fuzzy
+msgid "ShortAuthors"
+msgstr "ΣÏ\8dνÏ\84ομο Î\8cνομα Î£Ï\85γγÏ\81αÏ\86έα"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1027 lib/layouts/foils.layout:323
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
-msgid "Definition."
-msgstr "Î\9fÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82."
+#: lib/layouts/acmart.layout:487
+#, fuzzy
+msgid "Short authors: "
+msgstr "ΣÏ\8dνÏ\84ομο Ï\8cνομα Ï\83Ï\85γγÏ\81αÏ\86έα:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1030
-msgid "Definitions"
-msgstr "Ορισμοί"
+#: lib/layouts/acmart.layout:501
+#, fuzzy
+msgid "Sidebar"
+msgstr "&Πλευρά:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1033
-msgid "Definitions."
-msgstr "Ορισμοί."
+#: lib/layouts/acmart.layout:505
+msgid "Sidebar (sigchi-a only)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1039 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
-msgid "Example."
-msgstr "Παράδειγμα."
+#: lib/layouts/acmart.layout:515
+#, fuzzy
+msgid "Margin figure (sigchi-a only)"
+msgstr "Μόνο το βασικό αρχείο"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1047
-msgid "Examples"
-msgstr "Παραδείγματα"
+#: lib/layouts/acmart.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:1712
+#: lib/layouts/powerdot.layout:568 lib/layouts/sciposter.layout:109
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/tufte-book.layout:284
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Λίστα Εικόνων"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1050
-msgid "Examples."
-msgstr "Παραδείγματα."
+#: lib/layouts/acmart.layout:528
+msgid "Margin table (sigchi-a only)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1054 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:135
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:109
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143
-#: lib/layouts/theorems.inc:137 lib/layouts/theorems.inc:147
-#: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
-msgid "Fact"
-msgstr "Δεδομένο"
+#: lib/layouts/acmart.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:1699
+#: lib/layouts/powerdot.layout:551 lib/layouts/sciposter.layout:123
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:268
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Λίστα Πινάκων"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1057 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
-msgid "Fact."
-msgstr "Δεδομένο."
+#: lib/layouts/acmart.layout:539 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:66
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:81 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31 lib/layouts/theorems.inc:25
+msgid "Definitions & Theorems"
+msgstr "Ορισμοί και Θεωρήματα"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:556 lib/layouts/beamer.layout:1313
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:78
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 lib/layouts/theorems-named.module:22
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:38 lib/layouts/theorems.inc:37
+msgid "Additional Theorem Text"
+msgstr "Πρόσθετο Κείμενο Θεωρήματος"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:557 lib/layouts/beamer.layout:1314
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:79
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:94 lib/layouts/theorems-ams.inc:38
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 lib/layouts/theorems-named.module:23
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:39 lib/layouts/theorems.inc:38
+msgid "Additional text appended to the theorem header"
+msgstr "Επιπλέον κείμενο στην επικεφαλίδα θεωρήματος"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:571 lib/layouts/ijmpc.layout:374
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:381 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:108 lib/layouts/theorems-ams.inc:52
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:60 lib/layouts/theorems.inc:52
+msgid "Theorem \\thetheorem."
+msgstr "Θεώρημα \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1069 lib/layouts/foils.layout:295
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
-msgid "Theorem."
-msgstr "Θεώρημα."
+#: lib/layouts/acmart.layout:585 lib/layouts/theorems-ams.inc:79
+#: lib/layouts/theorems.inc:79
+msgid "Corollary \\thetheorem."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1074
-msgid "Separator"
-msgstr "Διαχωριστής"
+#: lib/layouts/acmart.layout:592 lib/layouts/theorems-ams.inc:97
+#: lib/layouts/theorems.inc:97
+msgid "Lemma \\thetheorem."
+msgstr "Λήμμα \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1088
-msgid "___"
-msgstr "___"
+#: lib/layouts/acmart.layout:599 lib/layouts/theorems-ams.inc:115
+#: lib/layouts/theorems.inc:115
+msgid "Proposition \\thetheorem."
+msgstr "Πρόταση \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1098 lib/layouts/egs.layout:637
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
-msgid "LyX-Code"
-msgstr "Î\9aÏ\8eδικαÏ\82-LyX"
+#: lib/layouts/acmart.layout:606 lib/layouts/theorems-ams.inc:133
+#: lib/layouts/theorems.inc:133
+msgid "Conjecture \\thetheorem."
+msgstr "Î\95ικαÏ\83ία \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1136
-msgid "NoteItem"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:613 lib/layouts/theorems-ams.inc:169
+#: lib/layouts/theorems.inc:169
+msgid "Definition \\thetheorem."
+msgstr "Ορισμός \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/powerdot.layout:212
-msgid "Note:"
-msgstr "Σημείωση:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:626 lib/layouts/theorems-ams.inc:193
+#: lib/layouts/theorems.inc:193
+msgid "Example \\thetheorem."
+msgstr "Παράδειγμα \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1164
-msgid "CharStyle:Alert"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:629
+#, fuzzy
+msgid "Print Only"
+msgstr "&Εκτύπωση"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1166
-msgid "Alert"
+#: lib/layouts/acmart.layout:636
+#, fuzzy
+msgid "Print version only"
+msgstr "Προορισμός εκτύπωσης"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:639
+#, fuzzy
+msgid "Screen Only"
+msgstr "Γραμματοσειρές Οθόνης"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:642
+#, fuzzy
+msgid "Screen version only"
+msgstr "Χωρίς έλεγχο έκδοσης"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:645
+msgid "Anonymous Suppression"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1175
-msgid "CharStyle:Structure"
+#: lib/layouts/acmart.layout:648
+msgid "Non anonymous only"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1177 lib/layouts/svmono.layout:29
-#: lib/layouts/svmono.layout:56 lib/layouts/svmono.layout:63
-msgid "Structure"
+#: lib/layouts/acmart.layout:651 lib/layouts/acmart.layout:655
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:343
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:350 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:306 lib/layouts/agutex.layout:185
+#: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/apax.inc:301
+#: lib/layouts/iopart.layout:246 lib/layouts/iopart.layout:260
+#: lib/layouts/jasatex.layout:230 lib/layouts/jasatex.layout:236
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:125 lib/layouts/maa-monthly.layout:131
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:212 lib/layouts/revtex4.layout:243
+#: lib/layouts/revtex4.layout:253 lib/layouts/sigplanconf.layout:223
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:230 lib/layouts/spie.layout:91
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Ευχαριστίες"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:666 lib/layouts/acmart.layout:670
+msgid "Grant Sponsor"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1186
-msgid "Custom:ArticleMode"
+#: lib/layouts/acmart.layout:674 lib/layouts/acmart.layout:710
+msgid "Sponsor ID"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1191
-msgid "Article"
-msgstr "Άρθρο"
+#: lib/layouts/acmart.layout:695 lib/layouts/acmart.layout:699
+#, fuzzy
+msgid "Grant Number"
+msgstr "Αριθμός Σελίδας"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1196
-msgid "Custom:PresentationMode"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92 (obsolete)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1201
-msgid "Presentation"
-msgstr "Παρουσίαση"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:74 lib/layouts/acmsiggraph.layout:66
+msgid "TOG online ID"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1208 lib/layouts/powerdot.layout:381
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
-#: src/insets/Inset.cpp:97
-msgid "Table"
-msgstr "Πίνακας"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:85 lib/layouts/acmsiggraph.layout:77
+msgid "Online ID:"
+msgstr "Online Ταυτότητα:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/powerdot.layout:385
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:217 lib/layouts/stdfloats.inc:16
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:174
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Λίστα Πινάκων"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:93 lib/layouts/acmsiggraph.layout:85
+msgid "TOG volume"
+msgstr "Τόμος TOG"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1221 lib/layouts/powerdot.layout:392
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:25
-msgid "Figure"
-msgstr "Εικόνα"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:96 lib/layouts/acmsiggraph.layout:88
+msgid "Volume number:"
+msgstr "Αριθμός τόμου:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1226 lib/layouts/powerdot.layout:396
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:228 lib/layouts/stdfloats.inc:30
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:177
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Λίστα Εικόνων"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:100 lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
+msgid "TOG number"
+msgstr "Αριθμός TOG"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
-msgid "Dialogue"
-msgstr "Î\94ιάλογοÏ\82"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:103 lib/layouts/acmsiggraph.layout:95
+msgid "Article number:"
+msgstr "Î\91Ï\81ιθμÏ\8cÏ\82 Î¬Ï\81θÏ\81οÏ\85:"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
-msgid "Narrative"
-msgstr "Î\91Ï\86ηγημαÏ\84ικÏ\8c"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:107
+msgid "Set copyright"
+msgstr "ΠνεÏ\85μαÏ\84ικά Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Ï\8eμαÏ\84α"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:58
-msgid "ACT"
-msgstr "ΠΡÎ\91Î\9eÎ\97"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:110
+msgid "Copyright type:"
+msgstr "Î\95ίδοÏ\82 Ï\80νεÏ\85μαÏ\84ικÏ\8eν Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Ï\89μάÏ\84Ï\89ν:"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:70
-msgid "ACT \\arabic{act}"
-msgstr "ΠΡÎ\91Î\9eÎ\97 \\arabic{act}"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:114
+msgid "Copyright year"
+msgstr "Î\88Ï\84οÏ\82 Ï\80νεÏ\85μαÏ\84ικÏ\8eν Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Ï\89μάÏ\84Ï\89ν"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
-msgid "SCENE"
-msgstr "ΣÎ\9aÎ\97Î\9dÎ\97"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:117
+msgid "Year of copyright:"
+msgstr "Î\88Ï\84οÏ\82 Ï\80νεÏ\85μαÏ\84ικÏ\8eν Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Ï\89μάÏ\84Ï\89ν:"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:86
-msgid "SCENE \\arabic{scene}"
-msgstr "ΣÎ\9aÎ\97Î\9dÎ\97 \\arabic{scene}"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:125
+msgid "Conference info"
+msgstr "ΠληÏ\81οÏ\86οÏ\81ίεÏ\82 Ï\83Ï\85νεδÏ\81ίοÏ\85"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:90
-msgid "SCENE*"
-msgstr "ΣÎ\9aÎ\97Î\9dÎ\97*"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:128
+msgid "Conference info:"
+msgstr "ΠληÏ\81οÏ\86οÏ\81ίεÏ\82 Ï\83Ï\85νεδÏ\81ίοÏ\85:"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
-msgid "AT RISE:"
-msgstr "ΣΤÎ\97Î\9d Î\95Î\9dÎ\91ΡÎ\9eÎ\97:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:132
+msgid "Conference name"
+msgstr "Î\8cνομα Ï\83Ï\85νεδÏ\81ίοÏ\85"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
-msgid "Speaker"
-msgstr "Ομιλητής"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:137
+msgid "ISBN"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
-msgid "Parenthetical"
-msgstr "Παρενθετικό"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:140
+msgid "ISBN:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
-msgid "("
-msgstr "("
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:144 lib/layouts/sigplanconf.layout:126
+msgid "DOI"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
-msgid ")"
-msgstr ")"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:147
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:154 lib/layouts/acmsiggraph.layout:102
+msgid "Article DOI:"
+msgstr "Άρθρο DOI:"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
-msgid "CURTAIN"
-msgstr "ΚΟΥΡΤΙΝΑ"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:151 lib/layouts/acmsiggraph.layout:99
+msgid "TOG article DOI"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:227
-#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:294
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
-msgid "Right Address"
-msgstr "Δεξιά Διεύθυνση"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:181 lib/layouts/acmsiggraph.layout:157
+msgid "PDF author"
+msgstr "Συγγραφέας PDF"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:35
-msgid "Mainline"
-msgstr "Î\92αÏ\83ική Î³Ï\81αμμή"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:184 lib/layouts/acmsiggraph.layout:160
+msgid "PDF author:"
+msgstr "ΣÏ\85γγÏ\81αÏ\86έαÏ\82 PDF:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:42
-msgid "Mainline:"
-msgstr "Βασική γραμμή:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:195
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:200
+msgid "Keyword list"
+msgstr "Λέξεις κλειδιά"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:60
-msgid "Variation"
-msgstr "Παραλλαγή"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:204
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:207
+msgid "Concept list"
+msgstr "Λίστα εννοιών"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:64
-msgid "Variation:"
-msgstr "Παραλλαγή:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:211
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:214
+msgid "Print copyright"
+msgstr "Πνευματικά δικαιώματα εκτύπωσης"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:70
-msgid "SubVariation"
-msgstr "Υποπαραλλαγή"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:218 lib/layouts/acmsiggraph.layout:175
+msgid "Teaser"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:73
-msgid "Subvariation:"
-msgstr "Υποπαραλλαγή:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:229 lib/layouts/acmsiggraph.layout:185
+msgid "Teaser image:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:79
-msgid "SubVariation2"
-msgstr "Î¥Ï\80οÏ\80αÏ\81αλλαγή2"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:266 lib/layouts/acmsiggraph.layout:222
+msgid "CR categories"
+msgstr "Î\9aαÏ\84ηγοÏ\81ίεÏ\82 CR"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:82
-msgid "Subvariation(2):"
-msgstr "Υποπαραλλαγή(2):"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:274 lib/layouts/acmsiggraph.layout:230
+msgid "CR Categories:"
+msgstr "Kατηγορίες CR:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:88
-msgid "SubVariation3"
-msgstr "Υποπαραλλαγή3"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:282 lib/layouts/acmsiggraph.layout:238
+msgid "CRcat"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:91
-msgid "Subvariation(3):"
-msgstr "Î¥Ï\80οÏ\80αÏ\81αλλαγή(3):"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:287 lib/layouts/acmsiggraph.layout:243
+msgid "CR category"
+msgstr "Î\9aαÏ\84ηγοÏ\81ία CR"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:97
-msgid "SubVariation4"
-msgstr "Î¥Ï\80οÏ\80αÏ\81αλλαγή4"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:304 lib/layouts/acmsiggraph.layout:260
+msgid "CR-number"
+msgstr "Î\91Ï\81ιθμÏ\8cÏ\82-CR"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:100
-msgid "Subvariation(4):"
-msgstr "Î¥Ï\80οÏ\80αÏ\81αλλαγή(4):"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:305 lib/layouts/acmsiggraph.layout:261
+msgid "Number of the category"
+msgstr "Î\91Ï\81ιθμÏ\8cÏ\82 Ï\84ηÏ\82 ÎºÎ±Ï\84ηγοÏ\81ίαÏ\82"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:106
-msgid "SubVariation5"
-msgstr "Υποπαραλλαγή5"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:310
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:311 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:267
+msgid "Subcategory"
+msgstr "Υποκατηγορία"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:109
-msgid "Subvariation(5):"
-msgstr "Î¥Ï\80οÏ\80αÏ\81αλλαγή(5):"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:316 lib/layouts/acmsiggraph.layout:272
+msgid "Third-level"
+msgstr "ΤÏ\81ίÏ\84ο-εÏ\80ίÏ\80εδο"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:116
-msgid "HideMoves"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:317 lib/layouts/acmsiggraph.layout:273
+msgid "Third-level of the category"
+msgstr "Τρίτο-επίπεδο της κατηγορίας"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:121
-msgid "HideMoves:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:323 lib/layouts/acmsiggraph.layout:279
+msgid "ShortCite"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/chess.layout:126
-msgid "ChessBoard"
-msgstr "Σκακιέρα"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:328 lib/layouts/acmsiggraph.layout:284
+msgid "Short cite"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:130
-msgid "[chessboard]"
-msgstr "[σκακιέρα]"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:336 lib/layouts/acmsiggraph.layout:292
+#: lib/layouts/jss.layout:179 lib/layouts/jss.layout:181
+msgid "E-mail"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:139
-msgid "BoardCentered"
-msgstr "Σκακιέρα_Κεντραρισμένη"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3
+msgid "ACM SIGGRAPH (older than 0.91, obsolete)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:144
-msgid "[centered board]"
-msgstr "[κεντραρισμένη σκακιέρα]"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106
+msgid "TOG project URL"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:154
-msgid "HighLight"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
+msgid "Project URL:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/chess.layout:159
-msgid "Highlights:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
+msgid "TOG video URL"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/chess.layout:174
-msgid "Arrow"
-msgstr "Βέλος"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117
+msgid "Video URL:"
+msgstr "URL του βίντεο:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:179
-msgid "Arrow:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121
+msgid "TOG data URL"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/chess.layout:185
-msgid "KnightMove"
-msgstr "Κίνηση_Ιππότη"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124
+msgid "Data URL:"
+msgstr "URL Δεδομένων:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:190
-msgid "KnightMove:"
-msgstr "Κίνηση_Ιππότη:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128
+msgid "TOG code URL"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:28
-msgid "DinBrief"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131
+msgid "Code URL:"
+msgstr "URL του κώδικα:"
+
+#: lib/layouts/agums.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/heb-letter.layout:15
-#: lib/layouts/stdletter.inc:35
-msgid "Send To Address"
-msgstr "Αποστολή Στη Διεύθυνση"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:76
+#: lib/layouts/amsbook.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:330
+#: lib/layouts/egs.layout:666 lib/layouts/isprs.layout:180
+#: lib/layouts/spie.layout:32 lib/layouts/stdstarsections.inc:43
+#: lib/layouts/svcommon.inc:255
+msgid "Section*"
+msgstr "Τμήμα*"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/elsart.layout:139
-#: lib/layouts/g-brief.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:726
-#: lib/layouts/revtex.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:185
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:142 lib/layouts/scrlttr2.layout:60
-#: lib/layouts/siamltex.layout:286 lib/layouts/amsdefs.inc:136
-msgid "Address:"
-msgstr "Διεύθυνση:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:118
+#: lib/layouts/amsbook.layout:94 lib/layouts/beamer.layout:392
+#: lib/layouts/egs.layout:686 lib/layouts/isprs.layout:191
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/svcommon.inc:263
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Υποτμήμα*"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/heb-letter.layout:10
-#: lib/layouts/stdletter.inc:24
-msgid "My Address"
-msgstr "Η Διεύθυνσή μου"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/agutex.layout:157
+#: lib/layouts/amsbook.layout:132 lib/layouts/apa.layout:336
+#: lib/layouts/apax.inc:435 lib/layouts/egs.layout:75
+#: lib/layouts/kluwer.layout:91 lib/layouts/llncs.layout:75
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:143
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/paper.layout:81
+#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-x.inc:45
+#: lib/layouts/revtex4.layout:85 lib/layouts/scrclass.inc:119
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:146
+#: lib/layouts/svcommon.inc:223
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Παράγραφος"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:177
-msgid "Sender Address:"
-msgstr "Διεύθυνση Αποστολέα:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:88
+#: lib/layouts/svcommon.inc:279
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Παράγραφος*"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:71
-msgid "Return address"
-msgstr "Διεύθυνση επιστροφής"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
+#: lib/layouts/foils.layout:211 lib/layouts/simplecv.layout:135
+msgid "Left Header"
+msgstr "Αριστερή Κεφαλίδα"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:249
-msgid "Backaddress:"
-msgstr "Î\94ιεÏ\8dθÏ\85νÏ\83η Î\95Ï\80ιÏ\83Ï\84Ï\81οÏ\86ήÏ\82"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:93 lib/layouts/customHeadersFooters.module:19
+#: lib/layouts/foils.layout:215
+msgid "Left Header:"
+msgstr "Î\91Ï\81ιÏ\83Ï\84εÏ\81ή Î\9aεÏ\86αλίδα:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:81
-msgid "Postal comment"
-msgstr "Ταχυδρομικό σχόλιο"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:40
+#: lib/layouts/foils.layout:219 lib/layouts/simplecv.layout:152
+msgid "Right Header"
+msgstr "Δεξιά Κεφαλίδα"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:83
-msgid "Postal Remark:"
-msgstr "Ταχυδρομική Παρατήρηση:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:107 lib/layouts/customHeadersFooters.module:43
+#: lib/layouts/foils.layout:223
+msgid "Right Header:"
+msgstr "Δεξιά Κεφαλίδα:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:88
-msgid "Handling"
-msgstr "Χειρισμός"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:115 lib/layouts/copernicus.layout:153
+#: lib/layouts/egs.layout:487
+msgid "Received:"
+msgstr "Παρελήφθη:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:90
-msgid "Handling:"
-msgstr "Χειρισμός:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:119 lib/layouts/copernicus.layout:173
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185
+msgid "Revised"
+msgstr "Αναθεωρημένο"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:757
-msgid "YourRef"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:123 lib/layouts/copernicus.layout:179
+msgid "Revised:"
+msgstr "Αναθεωρημένο:"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:127 lib/layouts/copernicus.layout:156
+#: lib/layouts/egs.layout:496
+msgid "Accepted"
+msgstr "Αποδεκτό"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:131 lib/layouts/copernicus.layout:161
+#: lib/layouts/egs.layout:509
+msgid "Accepted:"
+msgstr "Αποδεκτό:"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:135
+msgid "CCC"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:290
-msgid "Your ref.:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:139
+msgid "CCC code:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:736
-msgid "MyRef"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:148
+msgid "PaperId"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:314
-msgid "Our ref.:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:152
+msgid "Paper Id:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:106
-msgid "Writer"
-msgstr "Συντάκτης"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:156
+msgid "AuthorAddr"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:108
-msgid "Writer:"
-msgstr "Συντάκτης:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:160
+msgid "Author Address:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/g-brief.layout:54
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:132
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
-msgid "Signature"
-msgstr "Υπογραφή"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:164
+msgid "SlugComment"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/scrlettr.layout:135
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:169 lib/layouts/stdletter.inc:83
-msgid "Signature:"
-msgstr "Υπογραφή:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:168
+msgid "Slug Comment:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:119
-msgid "Bottomtext"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:184
+msgid "Plates"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:121
-msgid "Bottom text:"
-msgstr "Κάτω κείμενο:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:185
+#, fuzzy
+msgid "Planotables"
+msgstr "Θέση Πίνακα"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:129
-msgid "Area code"
-msgstr "Κωδικός περιοχής"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:189 lib/layouts/aguplus.inc:230
+msgid "Plate"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:131
-msgid "Area Code:"
-msgstr "Κωδικός περιοχής:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:200
+msgid "Planotable"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/scrlettr.layout:146
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126
-msgid "Telephone"
-msgstr "Τηλέφωνο"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1694
+#: lib/layouts/powerdot.layout:544 lib/layouts/powerdot.layout:622
+#: lib/layouts/sciposter.layout:118 lib/layouts/stdfloats.inc:13
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 src/insets/Inset.cpp:103
+msgid "Table"
+msgstr "Πίνακας"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149
-#: lib/layouts/stdletter.inc:129
-msgid "Telephone:"
-msgstr "Τηλέφωνο:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:212
+msgid "table"
+msgstr "πίνακας"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/scrlettr.layout:181
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119
-msgid "Location"
-msgstr "ΤοÏ\80οθεÏ\83ία"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:236
+#, fuzzy
+msgid "Plano Table"
+msgstr "Î\98έÏ\83η Î Î¯Î½Î±Îºα"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:265 lib/layouts/stdletter.inc:122
-msgid "Location:"
-msgstr "Τοποθεσία:"
+#: lib/layouts/agutex.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:112
-#: lib/layouts/revtex4.layout:143 lib/layouts/scrlettr.layout:163
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:236
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:86
-msgid "Date:"
-msgstr "Ημερομηνία:"
+#: lib/layouts/agutex.layout:74
+msgid "Authors"
+msgstr "Συγγραφείς"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/scrlettr.layout:196
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:278 lib/layouts/scrclass.inc:191
-msgid "Subject"
-msgstr "Î\98έμα"
+#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96
+#: lib/layouts/copernicus.layout:85
+msgid "Affiliation Mark"
+msgstr "Σήμα Î Ï\81οέλεÏ\85Ï\83ηÏ\82"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/scrlettr.layout:199
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:282
-msgid "Subject:"
-msgstr "Θέμα:"
+#: lib/layouts/agutex.layout:125
+msgid "Consecutive number for the author affiliations"
+msgstr "Διαδοχικός αριθμός διασυνδέσεων συγγραφέα"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/g-brief.layout:205
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:60
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
-msgid "Opening"
-msgstr "Άνοιγμα"
+#: lib/layouts/agutex.layout:130
+msgid "Author affiliation:"
+msgstr "Προέλευση συγγραφέα:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/scrlttr2.layout:103
-#: lib/layouts/stdletter.inc:62
-msgid "Opening:"
-msgstr "Άνοιγμα:"
+#: lib/layouts/agutex.layout:197
+msgid "Acknowledgments."
+msgstr "Μνεία."
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/g-brief.layout:231
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:70
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
-msgid "Closing"
-msgstr "Κλείσιμο"
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm2e Float"
+msgstr "Αλγόριθμος2e"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/scrlttr2.layout:116
-#: lib/layouts/stdletter.inc:95
-msgid "Closing:"
-msgstr "Κλείσιμο:"
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:3 lib/layouts/bicaption.module:3
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:3
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:3
+#, fuzzy
+msgid "Floats & Captions"
+msgstr "Επιλογές Κλάσης"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/stdletter.inc:111
-msgid "encl"
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:8
+msgid ""
+"Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-"
+"brewed algorithm floats. Use the Algorithm style to enter and indent the "
+"algorithm."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/scrlettr.layout:108
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:139 lib/layouts/stdletter.inc:114
-msgid "encl:"
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:26 lib/layouts/powerdot.layout:585
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:267 lib/layouts/stdfloats.inc:50
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Λίστα Αλγορίθμων"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:3 lib/layouts/amsbook.layout:3
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "American Mathematical Society (AMS)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:99
-msgid "cc"
+#: lib/layouts/amsart.layout:86
+msgid "SpecialSection"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/scrlettr.layout:101
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:132 lib/layouts/stdletter.inc:102
-msgid "cc:"
+#: lib/layouts/amsart.layout:95
+msgid "SpecialSection*"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
-msgid "PS"
-msgstr "ΥΓ"
+#: lib/layouts/amsart.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:332
+#: lib/layouts/beamer.layout:394 lib/layouts/beamer.layout:456
+#: lib/layouts/memoir.layout:247 lib/layouts/stdinsets.inc:672
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:30
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:45 lib/layouts/stdstarsections.inc:60
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:75 lib/layouts/stdstarsections.inc:90
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:105 lib/layouts/svcommon.inc:290
+msgid "Unnumbered"
+msgstr "Μη Αριθμημένο"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:124
-msgid "Post Scriptum:"
-msgstr "Υστερόγραφο:"
+#: lib/layouts/amsart.layout:139 lib/layouts/amsbook.layout:102
+#: lib/layouts/beamer.layout:454 lib/layouts/isprs.layout:200
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:271
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Υπο-υποτμήμα*"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
-msgid "SenderAddress"
-msgstr "Διεύθυνση Αποστολέα"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4
+#: lib/layouts/bxjsbook.layout:4 lib/layouts/ctex-book.layout:4
+#: lib/layouts/extbook.layout:4 lib/layouts/jbook.layout:4
+#: lib/layouts/jsbook.layout:4 lib/layouts/memoir.layout:4
+#: lib/layouts/mwbk.layout:4 lib/layouts/recipebook.layout:4
+#: lib/layouts/scrbook.layout:4 lib/layouts/svmono.layout:4
+#: lib/layouts/svmult.layout:4 lib/layouts/tbook.layout:4
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:4 lib/examples/Articles:0
+msgid "Books"
+msgstr "Βιβλία"
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:141
+msgid "Chapter Exercises"
+msgstr "Ασκήσεις Κεφαλαίου"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
-msgid "Backaddress"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsbook.layout:165 lib/layouts/apa.layout:378
+#: lib/layouts/apa.layout:416 lib/layouts/apa.layout:452
+#: lib/layouts/apax.inc:478 lib/layouts/apax.inc:516 lib/layouts/apax.inc:552
+#: lib/layouts/beamer.layout:106 lib/layouts/beamer.layout:159
+#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:790
+#: lib/layouts/egs.layout:153 lib/layouts/egs.layout:187
+#: lib/layouts/egs.layout:223 lib/layouts/egs.layout:258
+#: lib/layouts/europasscv.layout:318 lib/layouts/foils.layout:104
+#: lib/layouts/foils.layout:134 lib/layouts/ijmpc.layout:289
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:325 lib/layouts/ijmpd.layout:292
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:328 lib/layouts/iucr.layout:256
+#: lib/layouts/linguistics.module:97 lib/layouts/powerdot.layout:280
+#: lib/layouts/powerdot.layout:345 lib/layouts/simplecv.layout:74
+#: lib/layouts/simplecv.layout:106 lib/layouts/stdlists.inc:37
+#: lib/layouts/stdlists.inc:79 lib/layouts/stdlists.inc:121
+#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:22 lib/layouts/theorems-case.inc:56
+#, fuzzy
+msgid "List preamble"
+msgstr "Προεπισκόπηση preamble"
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:166 lib/layouts/apa.layout:379
+#: lib/layouts/apa.layout:417 lib/layouts/apa.layout:453
+#: lib/layouts/apax.inc:479 lib/layouts/apax.inc:517 lib/layouts/apax.inc:553
+#: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/beamer.layout:160
+#: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:791
+#: lib/layouts/egs.layout:154 lib/layouts/egs.layout:188
+#: lib/layouts/egs.layout:224 lib/layouts/egs.layout:259
+#: lib/layouts/europasscv.layout:319 lib/layouts/foils.layout:105
+#: lib/layouts/foils.layout:135 lib/layouts/ijmpc.layout:290
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:326 lib/layouts/ijmpd.layout:293
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:329 lib/layouts/iucr.layout:257
+#: lib/layouts/linguistics.module:98 lib/layouts/powerdot.layout:281
+#: lib/layouts/powerdot.layout:346 lib/layouts/simplecv.layout:75
+#: lib/layouts/simplecv.layout:107 lib/layouts/stdlists.inc:38
+#: lib/layouts/stdlists.inc:80 lib/layouts/stdlists.inc:122
+#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:23 lib/layouts/theorems-case.inc:57
+#, fuzzy
+msgid "List Preamble"
+msgstr "Προεπεξεργασία"
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:167 lib/layouts/apa.layout:380
+#: lib/layouts/apa.layout:418 lib/layouts/apa.layout:454
+#: lib/layouts/apax.inc:480 lib/layouts/apax.inc:518 lib/layouts/apax.inc:554
+#: lib/layouts/beamer.layout:108 lib/layouts/beamer.layout:161
+#: lib/layouts/beamer.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:792
+#: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/egs.layout:189
+#: lib/layouts/egs.layout:225 lib/layouts/egs.layout:260
+#: lib/layouts/europasscv.layout:320 lib/layouts/foils.layout:106
+#: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/ijmpc.layout:291
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:294
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:330 lib/layouts/iucr.layout:258
+#: lib/layouts/linguistics.module:99 lib/layouts/powerdot.layout:282
+#: lib/layouts/powerdot.layout:347 lib/layouts/simplecv.layout:76
+#: lib/layouts/simplecv.layout:108 lib/layouts/stdlists.inc:39
+#: lib/layouts/stdlists.inc:81 lib/layouts/stdlists.inc:123
+#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:24 lib/layouts/theorems-case.inc:58
+msgid "LaTeX code to be inserted before the first item"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:42
+msgid "Short title which appears in the running headers"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:87 lib/layouts/dinbrief.layout:163
+#: lib/layouts/g-brief.layout:198 lib/layouts/g-brief2.layout:872
+#: lib/layouts/lettre.layout:232 lib/layouts/revtex.layout:114
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:150 lib/layouts/revtex4.layout:129
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
+#: lib/layouts/siamltex.layout:249
+msgid "Date:"
+msgstr "Ημερομηνία:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:245
-msgid "RetourAdresse"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:137 lib/layouts/dinbrief.layout:57
+#: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/elsart.layout:148
+#: lib/layouts/europasscv.layout:103 lib/layouts/europecv.layout:68
+#: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:788
+#: lib/layouts/moderncv.layout:138 lib/layouts/revtex.layout:134
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:110 lib/layouts/revtex4.layout:186
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:65
+#: lib/layouts/siamltex.layout:299
+msgid "Address:"
+msgstr "Διεύθυνση:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:255
-msgid "Adresse"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:145
+msgid "Current Address"
+msgstr "Τρέχουσα Διεύθυνση"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:260
-msgid "Postvermerk"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:148
+msgid "Current address:"
+msgstr "Τρέχουσα διεύθυνση:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:265
-msgid "Zusatz"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:156
+msgid "E-mail address:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:270
-msgid "IhrZeichen"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:779
-msgid "YourMail"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 lib/layouts/elsart.layout:191
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:132 lib/layouts/revtex4.layout:232
+msgid "URL:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:280
-msgid "IhrSchreiben"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:171
+msgid "Key words and phrases:"
+msgstr "Λέξεις και φράσεις κλειδιά:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:285
-msgid "MeinZeichen"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/revtex4.layout:200
+msgid "Thanks:"
+msgstr "Ευχαριστίες:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:290
-msgid "Unterschrift"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:182
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Αναθηματικό"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:295 lib/layouts/g-brief.layout:117
-msgid "Phone"
-msgstr "Τηλέφωνο"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:185 lib/layouts/svglobal.layout:127
+#: lib/layouts/svjog.layout:131 lib/layouts/svprobth.layout:161
+msgid "Dedication:"
+msgstr "Αφιέρωση:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:300
-msgid "Telefon"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:189
+msgid "Translator"
+msgstr "Μεταφραστής"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/scrlettr.layout:153
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
-msgid "Place"
-msgstr "Τόπος"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:192
+msgid "Translator:"
+msgstr "Μεταφραστής:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:310
-msgid "Stadt"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:196 lib/layouts/siamltex.layout:319
+msgid "Subjectclass"
+msgstr "Ταξινόμηση Θέματος"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75
-msgid "Town"
-msgstr "ΠÏ\8cλη"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:199
+msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
+msgstr "ΤαξινÏ\8cμηÏ\83η Î\9cαθημαÏ\84ικÏ\8eν Î\98εμάÏ\84Ï\89ν 2000:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:320
-msgid "Ort"
+#: lib/layouts/apa.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "American Psychological Association (APA)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:325
-msgid "Datum"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:54
+msgid "RightHeader"
+msgstr "Δεξιά Κεφαλίδα"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:820
-msgid "Reference"
-msgstr "Παραπομπή"
+#: lib/layouts/apa.layout:63
+msgid "Right header:"
+msgstr "Δεξιά κεφαλίδα:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:335
-msgid "Betreff"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apax.inc:241
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:43
+msgid "Abstract:"
+msgstr "Περίληψη:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:340
-msgid "Anrede"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apax.inc:59
+msgid "Short title:"
+msgstr "Σύντομος τίτλος:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:118
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:40
-msgid "Letter"
-msgstr "Επιστολή"
+#: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apax.inc:89
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr "Δύο Συγγραφείς"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:350
-msgid "Brieftext"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:143 lib/layouts/apax.inc:97
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr "Τρεις Συγγραφείς"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:355
-msgid "Gruss"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:151 lib/layouts/apax.inc:105
+msgid "FourAuthors"
+msgstr "Τέσσερις Συγγραφείς"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:359
-msgid "ps"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:181 lib/layouts/apax.inc:169
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr "Δύο Προελεύσεις"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:911
-msgid "Encl."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:189 lib/layouts/apax.inc:176
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr "Τρεις Προελεύσεις"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:369
-msgid "Anlagen"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apax.inc:183
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr "Τέσσερις Προελεύσεις"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
-msgid "CC"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:225 lib/layouts/iucr.layout:234
+msgid "Acknowledgements:"
+msgstr "Μνεία:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:379
-msgid "Verteiler"
+#: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apax.inc:338
+msgid "ThickLine"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:102
-msgid "00.00.0000"
-msgstr "00.00.0000"
+#: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apax.inc:349
+msgid "Centered"
+msgstr "Στο κέντρο"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:274
-msgid "LaTeX Title"
-msgstr "Τίτλος LaTeX"
+#: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apax.inc:350
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:650 src/insets/InsetCaption.cpp:433
+msgid "standard"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:308
-msgid "Author:"
-msgstr "Συγγραφέας:"
+#: lib/layouts/apa.layout:258 lib/layouts/apax.inc:357
+#: lib/layouts/scrclass.inc:301 lib/layouts/scrclass.inc:324
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:657
+msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
+msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στη λίστα σχημάτων/πινάκων"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:317
-msgid "Affil"
+#: lib/layouts/apa.layout:273 lib/layouts/apax.inc:372
+msgid "FitFigure"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/egs.layout:330
-msgid "Affilation:"
+#: lib/layouts/apa.layout:279 lib/layouts/apax.inc:378
+msgid "FitBitmap"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/egs.layout:352
-msgid "Journal:"
-msgstr "Περιοδικό:"
+#: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apax.inc:445
+#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101
+#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:158
+#: lib/layouts/paper.layout:90 lib/layouts/scrclass.inc:127
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:44 lib/layouts/stdsections.inc:157
+#: lib/layouts/svcommon.inc:234
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Υποπαράγραφος"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:361
-msgid "msnumber"
+#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/apa.layout:412
+#: lib/layouts/apax.inc:474 lib/layouts/apax.inc:512
+#: lib/layouts/beamer.layout:94 lib/layouts/beamer.layout:147
+#: lib/layouts/egs.layout:183 lib/layouts/egs.layout:219
+#: lib/layouts/europasscv.layout:341 lib/layouts/powerdot.layout:290
+#: lib/layouts/powerdot.layout:355 lib/layouts/stdlists.inc:33
+#: lib/layouts/stdlists.inc:75 lib/layouts/theorems-case.inc:66
+msgid "Custom Item|s"
+msgstr "Προσαρμοσμένο Αντικείμενο|ρ"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apa.layout:413
+#: lib/layouts/apax.inc:475 lib/layouts/apax.inc:513
+#: lib/layouts/beamer.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:148
+#: lib/layouts/egs.layout:184 lib/layouts/egs.layout:220
+#: lib/layouts/europasscv.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:291
+#: lib/layouts/powerdot.layout:356 lib/layouts/stdlists.inc:34
+#: lib/layouts/stdlists.inc:76 lib/layouts/theorems-case.inc:67
+msgid "A customized item string"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/apa.layout:431 lib/layouts/apax.inc:531
+msgid "Seriate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/egs.layout:375
-msgid "MS_number:"
+#: lib/layouts/apa.layout:448 lib/layouts/apa.layout:449
+#: lib/layouts/apax.inc:548 lib/layouts/apax.inc:549
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:57
+msgid "(\\alph{enumii})"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/egs.layout:385
-msgid "FirstAuthor"
-msgstr "Πρώτος Συγγραφέας"
+#: lib/layouts/apa6.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:398
-msgid "1st_author_surname:"
-msgstr "Επώνυμο 1ου συγγραφέα:"
+#: lib/layouts/apa7.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "American Psychological Association (APA), v. 7"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:109
-msgid "Received"
-msgstr "Παρελήφθη"
+#: lib/layouts/apax.inc:112
+msgid "FiveAuthors"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
-#: lib/layouts/aguplus.inc:113
-msgid "Received:"
-msgstr "Παρελήφθη:"
+#: lib/layouts/apax.inc:119
+msgid "SixAuthors"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
-#: lib/layouts/aguplus.inc:125
-msgid "Accepted"
-msgstr "Αποδεκτό"
+#: lib/layouts/apax.inc:126
+msgid "LeftHeader"
+msgstr "ΑριστερήΚεφαλίδα"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
-#: lib/layouts/aguplus.inc:129
-msgid "Accepted:"
-msgstr "Αποδεκτό:"
+#: lib/layouts/apax.inc:135
+msgid "Left header:"
+msgstr "Αριστερή κεφαλίδα:"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:451
-msgid "Offsets"
+#: lib/layouts/apax.inc:190
+msgid "FiveAffiliations"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/egs.layout:464
-msgid "reprint_reqs_to:"
+#: lib/layouts/apax.inc:197
+msgid "SixAffiliations"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:131
-msgid "Author Address"
-msgstr "Διεύθυνση Συγγραφέα"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:196
-msgid "Author Email"
-msgstr "Email Συγγραφέα"
+#: lib/layouts/apax.inc:205 lib/layouts/beamer.layout:1641
+#: lib/layouts/elsart.layout:410 lib/layouts/fixme.module:108
+#: lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:383
+#: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:161 lib/layouts/svmono.layout:93
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:53
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:214
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:241
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:244
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:58
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:245
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:258
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:261
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:276
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:279
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:418
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:420
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:427
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:430
+msgid "Note"
+msgstr "Σημείωση"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:156 lib/layouts/llncs.layout:240
-msgid "Email:"
-msgstr "Email Συγγραφέα"
+#: lib/layouts/apax.inc:292
+msgid "Author Note:"
+msgstr "Σημείωση Συγγραφέα:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/revtex4.layout:211
-msgid "Author URL"
-msgstr "URL Συγγραφέα"
+#: lib/layouts/apax.inc:306 lib/layouts/egs.layout:406
+msgid "Journal"
+msgstr "Περιοδικό"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:216
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:163
-msgid "URL:"
+#: lib/layouts/apax.inc:323
+msgid "CopNum"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4.layout:189
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:174
-msgid "Thanks"
-msgstr "Ευχαριστίες"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:273
-msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
-msgstr "Θεώρημα \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:302
-msgid "PROOF."
-msgstr "ΑΠΟΔΕΙΞΗ."
+#: lib/layouts/apax.inc:331
+msgid "Volume"
+msgstr "Τόμος"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:316
-msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
-msgstr "Λήμμα \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/apax.inc:472
+msgid "*"
+msgstr "*"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:323
-msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
-msgstr "Πόρισμα \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/apax.inc:563
+msgid "Course"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:330
-msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
-msgstr "Πρόταση \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/apax.inc:579
+msgid "Course: "
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:337
-msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
-msgstr "Κριτήριο \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/apax.inc:590 lib/layouts/apax.inc:610
+msgid "addORCIDlink"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:344
-msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
-msgstr "Αλγόριθμος \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/apax.inc:594 lib/layouts/apax.inc:611
+msgid "ORCID-link: "
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:351
-msgid "Definition \\arabic{theorem}"
-msgstr "Ορισμός \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/apax.inc:602 lib/layouts/apax.inc:617
+#, fuzzy
+msgid "Author-name"
+msgstr "Όνομα συγγραφέα"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:365
-msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
-msgstr "Î\95ικαÏ\83ία \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/arab-article.layout:3
+msgid "Arabic Article"
+msgstr "Î\91Ï\81αβικÏ\8c Î\86Ï\81θÏ\81ο"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:372
-msgid "Example \\arabic{theorem}"
-msgstr "Παράδειγμα \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Beamer Article (Standard Class)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:379
-msgid "Problem \\arabic{theorem}"
-msgstr "Πρόβλημα \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/article.layout:3
+msgid "Article (Standard Class)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:386
-msgid "Remark \\arabic{theorem}"
-msgstr "Παρατήρηση \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/article.layout:21 lib/layouts/beamer.layout:244
+#: lib/layouts/beamer.layout:273 lib/layouts/memoir.layout:65
+#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:42
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/scrclass.inc:76
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:9 lib/layouts/stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/svcommon.inc:108 lib/layouts/svmult.layout:103
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23
+msgid "Part"
+msgstr "Μέρος"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:393
-msgid "Note \\arabic{theorem}"
-msgstr "Σημείωση \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:35
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:32 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/svcommon.inc:246
+msgid "Part*"
+msgstr "Μέρος*"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:400
-msgid "Claim \\arabic{theorem}"
-msgstr "Ισχυρισμός \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Beamer"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/bxjsslide.layout:4
+#: lib/layouts/foils.layout:4 lib/layouts/powerdot.layout:4
+#: lib/layouts/seminar.layout:4 lib/layouts/slides.layout:4
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Presentations"
+msgstr "Παρουσιάσεις"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:136
+#: lib/layouts/beamer.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:501
+#: lib/layouts/beamer.layout:569 lib/layouts/beamer.layout:627
+#: lib/layouts/beamer.layout:657 lib/layouts/beamer.layout:877
+#: lib/layouts/beamer.layout:906 lib/layouts/beamer.layout:1218
+#: lib/layouts/beamer.layout:1243 lib/layouts/beamer.layout:1270
+#: lib/layouts/beamer.layout:1433
+msgid "Overlay Specifications|v"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:88 lib/layouts/beamer.layout:137
+#: lib/layouts/beamer.layout:192
+msgid "Overlay specifications for this list"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:151
+#: lib/layouts/beamer.layout:212 lib/layouts/beamer.layout:800
+#: lib/layouts/powerdot.layout:294 lib/layouts/powerdot.layout:359
+msgid "Item Overlay Specifications"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:99 lib/layouts/beamer.layout:152
+#: lib/layouts/beamer.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:626
+#: lib/layouts/beamer.layout:656 lib/layouts/beamer.layout:801
+#: lib/layouts/beamer.layout:876 lib/layouts/beamer.layout:905
+#: lib/layouts/beamer.layout:1217 lib/layouts/beamer.layout:1242
+#: lib/layouts/beamer.layout:1269 lib/layouts/beamer.layout:1432
+#: lib/layouts/powerdot.layout:295 lib/layouts/powerdot.layout:360
+msgid "On Slide"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:100 lib/layouts/beamer.layout:153
+#: lib/layouts/beamer.layout:214 lib/layouts/beamer.layout:802
+#: lib/layouts/powerdot.layout:296 lib/layouts/powerdot.layout:361
+msgid "Overlay specifications for this item"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:143
+msgid "Mini Template"
+msgstr "Μίνι Πρότυπο"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:144
+msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:198
+msgid "Longest label|s"
+msgstr "Μακρύτερη ετικέτα|ε"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:199
+msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
+msgstr ""
+"Η μακρύτερη ετικέτα αυτής της λίστας (για τον καθορισμό πλάτους εσοχής)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:245 lib/layouts/beamer.layout:287
+#: lib/layouts/beamer.layout:349 lib/layouts/beamer.layout:411
+#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56
+#: lib/layouts/europasscv.layout:188 lib/layouts/europecv.layout:130
+#: lib/layouts/foils.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:48
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:218
+#: lib/layouts/moderncv.layout:245 lib/layouts/powerdot.layout:235
+#: lib/layouts/scrclass.inc:183 lib/layouts/simplecv.layout:32
+#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:50
+#: lib/layouts/stdsections.inc:83 lib/layouts/svcommon.inc:117
+#: lib/layouts/svcommon.inc:159 lib/layouts/svcommon.inc:172
+#: lib/layouts/svcommon.inc:184 lib/layouts/svcommon.inc:416
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:112
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:24
+msgid "Sectioning"
+msgstr "Τμηματοποίηση"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:250 lib/layouts/beamer.layout:305
+#: lib/layouts/beamer.layout:338 lib/layouts/beamer.layout:367
+#: lib/layouts/beamer.layout:400 lib/layouts/beamer.layout:429
+#: lib/layouts/beamer.layout:462
+msgid "Mode"
+msgstr "Κατάσταση"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:408
-msgid "Summary \\arabic{summ}"
-msgstr "Σύνοψη \\arabic{summ}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:251 lib/layouts/beamer.layout:306
+#: lib/layouts/beamer.layout:339 lib/layouts/beamer.layout:368
+#: lib/layouts/beamer.layout:401 lib/layouts/beamer.layout:430
+#: lib/layouts/beamer.layout:463
+msgid "Mode Specification|S"
+msgstr "Ορισμός Κατάστασης|Κ"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:252 lib/layouts/beamer.layout:307
+#: lib/layouts/beamer.layout:340 lib/layouts/beamer.layout:369
+#: lib/layouts/beamer.layout:402 lib/layouts/beamer.layout:431
+#: lib/layouts/beamer.layout:464
+msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
+msgstr ""
+"Καθορίστε σε ποια κατάσταση (άρθρο, παρουσίαση κλπ.) εμφανίζεται αυτή η "
+"επικεφαλίδα"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:259 lib/layouts/memoir.layout:68
+#: lib/layouts/scrclass.inc:142 lib/layouts/stdsections.inc:33
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41
+msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Το μέρος όπως εμφανίζεται στον πίνακα περιεχομένων/επικεφαλλίδων"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:302
+msgid "Section \\arabic{section}"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:416
-msgid "Case \\arabic{case}"
-msgstr "Περίπτωση \\arabic{case}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:314 lib/layouts/scrclass.inc:164
+#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdsections.inc:101
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:130
+msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Το τμήμα όπως εμφανίζεται στον πίνακα περιεχομένων/επικεφαλίδων"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:74
-msgid "Titlenotemark"
+#: lib/layouts/beamer.layout:326 lib/layouts/numarticle.inc:11
+#: lib/layouts/powerdot.layout:245
+msgid "\\Alph{section}"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:78
-msgid "Titlenote mark"
+#: lib/layouts/beamer.layout:364
+msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:96
-msgid "Title footnote"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:376
+msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Το υποτμήμα όπως εμφανίζεται στον πίνακα περιεχομένων/επικεφαλίδων"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:108
-msgid "Title footnote:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:388
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:136
-msgid "Authormark"
+#: lib/layouts/beamer.layout:426
+msgid ""
+"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:140
-msgid "Author mark"
+#: lib/layouts/beamer.layout:438
+msgid ""
+"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Το υπο-υποτμήμα όπως εμφανίζεται στον πίνακα περιεχομένων/τρέχουσες "
+"επικεφαλίδες"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:158
-msgid "Author footnote"
+#: lib/layouts/beamer.layout:450
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:161
-msgid "Author footnote:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:477 lib/layouts/beamer.layout:483
+msgid "Frame"
+msgstr "Πλαίσιο"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:165
-msgid "CorAuthormark"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:478 lib/layouts/beamer.layout:563
+#: lib/layouts/beamer.layout:610 lib/layouts/beamer.layout:641
+msgid "Frames"
+msgstr "Πλαίσια"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:169
-msgid "CorAuthor mark"
+#: lib/layouts/beamer.layout:500 lib/layouts/beamer.layout:939
+#: lib/layouts/beamer.layout:1305 lib/layouts/beamer.layout:1459
+#: lib/layouts/beamer.layout:1479 lib/layouts/beamer.layout:1499
+#: lib/layouts/beamer.layout:1519 lib/layouts/beamer.layout:1539
+#: lib/layouts/beamer.layout:1560 lib/layouts/beamer.layout:1581
+#: lib/layouts/beamer.layout:1602 lib/layouts/beamer.layout:1623
+#: lib/layouts/beamer.layout:1649 lib/layouts/pdfform.module:124
+msgid "Action"
+msgstr "Ενέργεια"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:502 lib/layouts/beamer.layout:570
+msgid "Overlay specifications for this frame"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:187
-msgid "Corresponding author"
+#: lib/layouts/beamer.layout:508 lib/layouts/beamer.layout:576
+msgid "Default Overlay Specifications"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:190
-msgid "Corresponding author text:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:509 lib/layouts/beamer.layout:577
+msgid "Default overlay specifications within this frame"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:263 lib/layouts/ijmpc.layout:79
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:209
-#: lib/layouts/kluwer.layout:287 lib/layouts/paper.layout:174
-#: lib/layouts/revtex4.layout:264 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
-#: lib/layouts/spie.layout:47 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Λέξεις Κλειδιά:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:515 lib/layouts/beamer.layout:544
+#: lib/layouts/beamer.layout:555 lib/layouts/beamer.layout:583
+msgid "Frame Options"
+msgstr "Επιλογές Πλαισίου"
 
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
-msgid "Keyword"
-msgstr "Λέξη κλειδί"
+#: lib/layouts/beamer.layout:517 lib/layouts/beamer.layout:546
+#: lib/layouts/beamer.layout:557 lib/layouts/beamer.layout:585
+msgid "Frame options (see beamer manual)"
+msgstr "Επιλογές πλαισίου (δείτε το εγχειρίδιο beamer)"
 
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:302
-#: lib/layouts/svjour.inc:247
-msgid "Key words:"
-msgstr "Λέξεις κλειδιά:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:520
+msgid "Frame Title"
+msgstr "Τίτλος Πλαισίου"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
-msgid "Item"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:521
+msgid "Enter the frame title here"
+msgstr "Βάλτε εδώ τον τίτλο πλαισίου"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91
-msgid "Item:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:540
+msgid "PlainFrame"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:66
-msgid "BulletedItem"
+#: lib/layouts/beamer.layout:542
+msgid "Frame (plain)"
+msgstr "Πλαίσιο (απλό)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:551
+msgid "FragileFrame"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:69
-msgid "Bulleted Item:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:553
+msgid "Frame (fragile)"
+msgstr "Πλαίσιο (εύθραυστο)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:562
+msgid "AgainFrame"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:72
-msgid "Begin"
-msgstr "Αρχή"
+#: lib/layouts/beamer.layout:568 lib/layouts/powerdot.layout:126
+#: lib/layouts/seminar.layout:111 lib/layouts/slides.layout:91
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:141
+msgid "Slide"
+msgstr "Διαφάνεια"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:82
-msgid "Begin of CV"
-msgstr "Î\91Ï\81Ï\87ή Î²Î¹Î¿Î³Ï\81αÏ\86ικοÏ\8d"
+#: lib/layouts/beamer.layout:597
+msgid "Repeat frame with label"
+msgstr "Î\95Ï\80ανάληÏ\88η Ï\80λαιÏ\83ίοÏ\85 Î¼Îµ ÎµÏ\84ικέÏ\84α"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:89
-msgid "PersonalInfo"
+#: lib/layouts/beamer.layout:609
+msgid "FrameTitle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:93
-msgid "Personal Info"
+#: lib/layouts/beamer.layout:628 lib/layouts/beamer.layout:658
+#: lib/layouts/beamer.layout:878 lib/layouts/beamer.layout:907
+#: lib/layouts/beamer.layout:941 lib/layouts/beamer.layout:1219
+#: lib/layouts/beamer.layout:1244 lib/layouts/beamer.layout:1271
+#: lib/layouts/beamer.layout:1307 lib/layouts/beamer.layout:1434
+#: lib/layouts/beamer.layout:1461 lib/layouts/beamer.layout:1481
+#: lib/layouts/beamer.layout:1501 lib/layouts/beamer.layout:1521
+#: lib/layouts/beamer.layout:1541 lib/layouts/beamer.layout:1562
+#: lib/layouts/beamer.layout:1583 lib/layouts/beamer.layout:1604
+#: lib/layouts/beamer.layout:1625 lib/layouts/beamer.layout:1651
+msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:96
-msgid "MotherTongue"
-msgstr "Î\9cηÏ\84Ï\81ική Î\93λÏ\8eÏ\83Ï\83α"
+#: lib/layouts/beamer.layout:634
+msgid "Short Frame Title|S"
+msgstr "ΣÏ\8dνÏ\84ομοÏ\82 Î¤Î¯Ï\84λοÏ\82 Î Î»Î±Î¹Ï\83ίοÏ\85|Σ"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:105
-msgid "Mother Tongue:"
-msgstr "Î\9cηÏ\84Ï\81ική Î\93λÏ\8eÏ\83Ï\83α:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:635
+msgid "A short form of the frame title used in some themes"
+msgstr "ΣÏ\8dνÏ\84ομη Î¼Î¿Ï\81Ï\86ή Ï\84οÏ\85 Ï\84ίÏ\84λοÏ\85 Ï\80λαιÏ\83ίοÏ\85 Î¼ÎµÏ\81ικÏ\8eν Î¸ÎµÎ¼Î¬Ï\84Ï\89ν"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:42
-msgid "Foilhead"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:640
+msgid "FrameSubtitle"
+msgstr "Υπότιτλος Πλαισίου"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:61
-msgid "ShortFoilhead"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/foils.layout:67
-msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/foils.layout:73
-msgid "ShortRotatefoilhead"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:670 lib/layouts/moderncv.layout:315
+#: lib/layouts/moderncv.layout:330
+msgid "Column"
+msgstr "Στήλη"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:82
-msgid "TickList"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:671 lib/layouts/beamer.layout:697
+#: lib/layouts/beamer.layout:698 lib/layouts/beamer.layout:708
+#: lib/layouts/moderncv.layout:294 lib/layouts/multicol.module:15
+msgid "Columns"
+msgstr "Στήλες"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:97
-msgid "_/"
-msgstr "_/"
+#: lib/layouts/beamer.layout:683
+msgid "Start column (increase depth!), width:"
+msgstr "Πλάτος αρχικής στήλης  (αυξήστε το βάθος!):"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:101
-msgid "CrossList"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:686 lib/layouts/powerdot.layout:495
+msgid "Column Options"
+msgstr "Επιλογές Στήλης"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:116
-msgid "><"
-msgstr "><"
+#: lib/layouts/beamer.layout:688
+msgid "Column options (see beamer manual)"
+msgstr "Επιλογές στήλης (βλ. εγχειρίδιο beamer)"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:160
-msgid "My Logo"
-msgstr "Το Î\9bογÏ\8cÏ\84Ï\85Ï\80Ï\8c Î¼Î¿Ï\85"
+#: lib/layouts/beamer.layout:711
+msgid "Column Placement Options"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογέÏ\82 Î¤Î¿Ï\80οθέÏ\84ηÏ\83ηÏ\82 Î£Ï\84ήληÏ\82"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:168
-msgid "My Logo:"
-msgstr "Το Î\9bογÏ\8cÏ\84Ï\85Ï\80Ï\8c Î¼Î¿Ï\85:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:712
+msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογέÏ\82 Ï\84οÏ\80οθέÏ\84ηÏ\83ηÏ\82 Ï\83Ï\84ήληÏ\82 (t, T, c, b)"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:177
-msgid "Restriction"
-msgstr "Περιορισμός"
+#: lib/layouts/beamer.layout:729
+msgid "ColumnsCenterAligned"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:181
-msgid "Restriction:"
-msgstr "ΠεÏ\81ιοÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:732
+msgid "Columns (center aligned)"
+msgstr "ΣÏ\84ήλεÏ\82 (Ï\83Ï\84οιÏ\87ιÏ\83μένεÏ\82 ÎºÎµÎ½Ï\84Ï\81ικά)"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97
-#: lib/layouts/aguplus.inc:78
-msgid "Left Header"
-msgstr "Αριστερή Κεφαλίδα"
+#: lib/layouts/beamer.layout:737
+msgid "ColumnsTopAligned"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:91
-msgid "Left Header:"
-msgstr "Î\91Ï\81ιÏ\83Ï\84εÏ\81ή Î\9aεÏ\86αλίδα:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:740
+msgid "Columns (top aligned)"
+msgstr "ΣÏ\84ήλεÏ\82 (Ï\83Ï\84οιÏ\87ιÏ\83μένεÏ\82 Ï\80άνÏ\89)"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114
-#: lib/layouts/aguplus.inc:101
-msgid "Right Header"
-msgstr "Δεξιά Κεφαλίδα"
+#: lib/layouts/beamer.layout:750 lib/layouts/powerdot.layout:509
+msgid "Pause"
+msgstr "Παύση"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:105
-msgid "Right Header:"
-msgstr "Δεξιά Κεφαλίδα:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:751 lib/layouts/beamer.layout:779
+#: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/beamer.layout:857
+#: lib/layouts/beamer.layout:886 lib/layouts/powerdot.layout:510
+msgid "Overlays"
+msgstr "Επικαλύψεις"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:201
-msgid "Right Footer"
-msgstr "Î\94εξί Î¥Ï\80οÏ\83έλιδο"
+#: lib/layouts/beamer.layout:757 lib/layouts/powerdot.layout:516
+msgid "Pause number"
+msgstr "Î\91Ï\81ιθμÏ\8cÏ\82 Ï\80αÏ\8dÏ\83ηÏ\82"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:205
-msgid "Right Footer:"
-msgstr "Δεξί Υποσέλιδο"
+#: lib/layouts/beamer.layout:758 lib/layouts/powerdot.layout:517
+msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
+msgstr ""
+"Αριθμός διαφάνειας όπου γίνεται ορατό το περιεχόμενο κάτω από την παύση"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:443
-msgid "Theorem #."
-msgstr "Θεώρημα #."
+#: lib/layouts/beamer.layout:769 lib/layouts/powerdot.layout:528
+msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
-#: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:380
-msgid "Lemma #."
-msgstr "Λήμμα #."
+#: lib/layouts/beamer.layout:778 lib/layouts/beamer.layout:817
+msgid "Overprint"
+msgstr "Εκτεταμένη εκτύπωση"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
-#: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:341
-msgid "Corollary #."
-msgstr "Πόρισμα #."
+#: lib/layouts/beamer.layout:785
+msgid "Overprint Area Width"
+msgstr "Πλάτος περιοχής εκτεταμένης εκτύπωσης"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395
-#: lib/layouts/svjour.inc:415
-msgid "Proposition #."
-msgstr "Πρόταση #."
+#: lib/layouts/beamer.layout:786 lib/layouts/europasscv.layout:176
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:49 lib/layouts/moderncv.layout:320
+#: lib/layouts/sectionbox.module:22 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:75
+msgid "Width"
+msgstr "Πλάτος"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
-#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:355
-msgid "Definition #."
-msgstr "Ορισμός #."
+#: lib/layouts/beamer.layout:787
+msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
+msgstr ""
+"Το πλάτος της περιοχής εκτεταμένης εκτύπωσης (προεπιλογή: πλάτος κειμένου)"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
-msgid "Theorem*"
-msgstr "Θεώρημα*"
+#: lib/layouts/beamer.layout:824
+msgid "OverlayArea"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
-msgid "Lemma*"
-msgstr "Λήμμα*"
+#: lib/layouts/beamer.layout:834
+msgid "Overlayarea"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
-msgid "Lemma."
-msgstr "Λήμμα."
+#: lib/layouts/beamer.layout:844
+msgid "Overlay Area Width"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
-msgid "Corollary*"
-msgstr "Πόρισμα*"
+#: lib/layouts/beamer.layout:845
+msgid "The width of the overlay area"
+msgstr "Το πλάτος της περιοχής επικάλυψης"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
-msgid "Proposition*"
-msgstr "Πρόταση*"
+#: lib/layouts/beamer.layout:849
+msgid "Overlay Area Height"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
-msgid "Proposition."
-msgstr "Πρόταση."
+#: lib/layouts/beamer.layout:850 lib/layouts/graphicboxes.module:56
+#: lib/layouts/moderncv.layout:219 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:74
+msgid "Height"
+msgstr "Ύψος"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
-msgid "Definition*"
-msgstr "Ορισμός*"
+#: lib/layouts/beamer.layout:851
+msgid "The height of the overlay area"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
-msgid "Letter:"
-msgstr "Επιστολή:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:856 lib/layouts/beamer.layout:1551
+#: lib/layouts/beamer.layout:1553 lib/layouts/powerdot.layout:651
+msgid "Uncover"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:143
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:486
-msgid "Name"
-msgstr "Όνομα"
+#: lib/layouts/beamer.layout:866
+msgid "Uncovered on slides"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
-msgid "Name:"
-msgstr "Î\8cνομα:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:885 lib/layouts/beamer.layout:1530
+#: lib/layouts/beamer.layout:1532 lib/layouts/powerdot.layout:657
+msgid "Only"
+msgstr "Î\9cÏ\8cνο"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
-msgid "Street"
-msgstr "Î\9fδÏ\8cς"
+#: lib/layouts/beamer.layout:895
+msgid "Only on slides"
+msgstr "Î\9cÏ\8cνο Ï\83ε Î´Î¹Î±Ï\86άνειες"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:64
-msgid "Street:"
-msgstr "Οδός:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:919
+msgid "Block"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:68
-msgid "Addition"
-msgstr "Προσθήκη"
+#: lib/layouts/beamer.layout:920
+msgid "Blocks"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:71
-msgid "Addition:"
-msgstr "Προσθήκη:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:929
+msgid "Block:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:78
-msgid "Town:"
-msgstr "ΠÏ\8cλη:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:940
+msgid "Action Specification|S"
+msgstr "ΠÏ\81οÏ\83διοÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Î\95νέÏ\81γειαÏ\82\95"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
-msgid "State"
-msgstr "ΠολιÏ\84εία"
+#: lib/layouts/beamer.layout:947
+msgid "Block Title"
+msgstr "ΤίÏ\84λοÏ\82 Block"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:85
-msgid "State:"
-msgstr "ΠολιÏ\84εία:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:948
+msgid "Enter the block title here"
+msgstr "Î\92άλÏ\84ε ÎµÎ´Ï\8e Ï\84ον Ï\84ίÏ\84λο Ï\84οÏ\85 Î¼Ï\80λοκ"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
-msgid "ReturnAddress"
-msgstr "Διεύθυνση Επιστροφής"
+#: lib/layouts/beamer.layout:963
+msgid "ExampleBlock"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
-msgid "ReturnAddress:"
-msgstr "Διεύθυνση Επιστροφής:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:966
+msgid "Example Block:"
+msgstr "Block Παράδειγμα:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
-msgid "MyRef:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:972
+msgid "AlertBlock"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
-msgid "YourRef:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:975
+msgid "Alert Block:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
-msgid "YourMail:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:987 lib/layouts/beamer.layout:1020
+#: lib/layouts/beamer.layout:1045 lib/layouts/beamer.layout:1068
+#: lib/layouts/beamer.layout:1112 lib/layouts/beamer.layout:1135
+msgid "Titling"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:120
-msgid "Phone:"
-msgstr "ΤηλέÏ\86Ï\89νο:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1001
+msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
+msgstr "ΣÏ\8dνÏ\84ομοÏ\82 Ï\84ίÏ\84λοÏ\82 Ï\80οÏ\85 ÎµÎ¼Ï\86ανίζεÏ\84αι Ï\83Ï\84ο Ï\80λάι Î® Ï\83Ï\84ην ÎµÏ\80ικεÏ\86αλίδα"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:124
-msgid "Telefax"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1011
+msgid "Title (Plain Frame)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:127
-msgid "Telefax:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1033
+msgid "Short Subtitle|S"
+msgstr "Σύντομος Υπότιτλος|Υ"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:131
-msgid "Telex"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1034
+msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Σύντομος υπότιτλος που εμφανίζεται στο πλάι ή στην επικεφαλίδα"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:134
-msgid "Telex:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1058
+msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Σύντομο όνομα συγγραφέα που εμφανίζεται στο πλάι ή στην επικεφαλίδα"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:138
-msgid "EMail"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1080
+msgid "Short Institute|S"
+msgstr "Σύντομος Φορέας|Φ"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:141
-msgid "EMail:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1081
+msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Σύντομο όνομα ιδρύματος που εμφανίζεται στο πλάι ή στην επικεφαλίδα"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:145
-msgid "HTTP"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1090
+msgid "InstituteMark"
+msgstr "Έμβλημα Ιδρύματος"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:148
-msgid "HTTP:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1124
+msgid "Short Date|S"
+msgstr "Σύντομη Ημερομηνία|Η"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:213
-msgid "Bank"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1125
+msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Σύντομη ημερομηνία που εμφανίζεται στο πλάι ή στην επικεφαλίδα"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:217
-msgid "Bank:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1134 lib/layouts/beamerposter.layout:46
+msgid "TitleGraphic"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:159
-msgid "BankCode"
-msgstr "Κωδικός Τράπεζας"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1199 lib/layouts/egs.layout:102
+#: lib/layouts/powerdot.layout:417 lib/layouts/stdlayouts.inc:12
+msgid "Quotation"
+msgstr "Απόσπασμα"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:162
-msgid "BankCode:"
-msgstr "Κωδικός Τράπεζας:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1226 lib/layouts/egs.layout:121
+#: lib/layouts/moderncv.layout:231 lib/layouts/powerdot.layout:439
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:36
+msgid "Quote"
+msgstr "Παράθεση"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:166
-msgid "BankAccount"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1251 lib/layouts/egs.layout:275
+#: lib/layouts/powerdot.layout:459 lib/layouts/stdlayouts.inc:58
+msgid "Verse"
+msgstr "Εδάφιο"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:169
-msgid "BankAccount:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1293 lib/layouts/foils.layout:336
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:76
+msgid "Corollary."
+msgstr "Πόρισμα."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
-msgid "PostalComment"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1306 lib/layouts/beamer.layout:1460
+#: lib/layouts/beamer.layout:1480 lib/layouts/beamer.layout:1500
+#: lib/layouts/beamer.layout:1520 lib/layouts/beamer.layout:1540
+#: lib/layouts/beamer.layout:1561 lib/layouts/beamer.layout:1582
+#: lib/layouts/beamer.layout:1603 lib/layouts/beamer.layout:1624
+#: lib/layouts/beamer.layout:1650
+msgid "Action Specifications|S"
+msgstr "Προσδιορισμοί Ενέργειας|Ε"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1324 lib/layouts/foils.layout:350
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:162
+msgid "Definition."
+msgstr "Ορισμός."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
-msgid "PostalComment:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1327
+msgid "Definitions"
+msgstr "Ορισμοί"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
-msgid "Reference:"
-msgstr "Î\91ναÏ\86οÏ\81ά:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1330
+msgid "Definitions."
+msgstr "Î\9fÏ\81ιÏ\83μοί."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
-msgid "Encl.:"
-msgstr "Î\95Ï\83Ï\89κλ.:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1336 lib/layouts/theorems-starred.inc:186
+msgid "Example."
+msgstr "ΠαÏ\81άδειγμα."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:77
-msgid "NameRowA"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1343
+msgid "Examples"
+msgstr "Παραδείγματα"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:88
-msgid "NameRowA:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1346
+msgid "Examples."
+msgstr "Παραδείγματα."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:97
-msgid "NameRowB"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1349 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:42
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:188
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:197
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:200
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:223
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:236
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:239
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:157
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:144
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:34
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:39
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:127
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:39
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:107
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:150 lib/layouts/theorems-starred.inc:153
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:171
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:173
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:179
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182 lib/layouts/theorems.inc:147
+#: lib/layouts/theorems.inc:157 lib/layouts/theorems.inc:160
+msgid "Fact"
+msgstr "Δεδομένο"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:107
-msgid "NameRowB:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1352 lib/layouts/theorems-starred.inc:144
+msgid "Fact."
+msgstr "Δεδομένο."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:116
-msgid "NameRowC"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1358 lib/layouts/foils.layout:329
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
+msgid "Lemma."
+msgstr "Λήμμα."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:126
-msgid "NameRowC:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1370 lib/layouts/foils.layout:322
+#: lib/layouts/theorems-named.module:18 lib/layouts/theorems-starred.inc:32
+msgid "Theorem."
+msgstr "Θεώρημα."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
-msgid "NameRowD"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1378 lib/layouts/egs.layout:720
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "Κώδικας-LyX"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:145
-msgid "NameRowD:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1412
+msgid "NoteItem"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:154
-msgid "NameRowE"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1450 lib/layouts/beamer.layout:1452
+#: src/FontInfo.cpp:48 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:140
+msgid "Bold"
+msgstr "Έντονα"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
-msgid "NameRowE:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1470 lib/layouts/ectaart.layout:146
+msgid "Emphasize"
+msgstr "Έμφαση"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:173
-msgid "NameRowF"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1472
+msgid "Emph."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:183
-msgid "NameRowF:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1490 lib/layouts/beamer.layout:1492
+msgid "Alert"
+msgstr "Συναγερμός"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:192
-msgid "NameRowG"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1510 lib/layouts/beamer.layout:1512
+#: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96
+#: lib/layouts/svcommon.inc:103
+msgid "Structure"
+msgstr "Δομή"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:202
-msgid "NameRowG:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1572 lib/layouts/beamer.layout:1574
+#: lib/layouts/powerdot.layout:635
+msgid "Visible"
+msgstr "Ορατό"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:212
-msgid "AddressRowA"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1593 lib/layouts/beamer.layout:1595
+msgid "Invisible"
+msgstr "Αόρατο"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:223
-msgid "AddressRowA:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1614 lib/layouts/beamer.layout:1616
+msgid "Alternative"
+msgstr "Εναλλακτικό"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:232
-msgid "AddressRowB"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1631
+msgid "Default Text"
+msgstr "Προεπιλεγμένο Κείμενο"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:242
-msgid "AddressRowB:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1632
+msgid "Enter the default text here"
+msgstr "Βάλτε εδώ το προεπιλεγμένο κείμενο"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:251
-msgid "AddressRowC"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:261
-msgid "AddressRowC:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:270
-msgid "AddressRowD"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1639
+msgid "Beamer Note"
+msgstr "Σημείωση Beamer"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:280
-msgid "AddressRowD:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:289
-msgid "AddressRowE"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:299
-msgid "AddressRowE:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1657
+msgid "Note Options"
+msgstr "Επιλογές Σημείωσης"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:308
-msgid "AddressRowF"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1658
+msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
+msgstr "Ορισμός επιλογών σημείωσης (βλ. εγχειρίδιο beamer)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:318
-msgid "AddressRowF:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1663
+msgid "ArticleMode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:327
-msgid "TelephoneRowA"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1669
+msgid "Article"
+msgstr "Άρθρο"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:338
-msgid "TelephoneRowA:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1674
+msgid "PresentationMode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:347
-msgid "TelephoneRowB"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1680
+msgid "Presentation"
+msgstr "Παρουσίαση"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
-msgid "TelephoneRowB:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1707 lib/layouts/powerdot.layout:561
+#: lib/layouts/powerdot.layout:618 lib/layouts/sciposter.layout:104
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:29
+msgid "Figure"
+msgstr "Εικόνα"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
-msgid "TelephoneRowC"
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Beamerposter"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:376
-msgid "TelephoneRowC:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/bicaption.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Bilingual Captions"
+msgstr "Πολυγλωσσικές Λεζάντες"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:385
-msgid "TelephoneRowD"
+#: lib/layouts/bicaption.module:7
+msgid ""
+"Provides two styles to typeset bilingual captions. For a description see the "
+"file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:395
-msgid "TelephoneRowD:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/bicaption.module:11
+msgid "Caption setup"
+msgstr "Ρύθμιση λεζάντας"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:404
-msgid "TelephoneRowE"
+#: lib/layouts/bicaption.module:17
+msgid ""
+"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:414
-msgid "TelephoneRowE:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/bicaption.module:30
+msgid "Caption setup:"
+msgstr "Ρύθμιση λεζάντας:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:423
-msgid "TelephoneRowF"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/bicaption.module:38
+msgid "Bicaption"
+msgstr "Διπλή Λεζάντα"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:433
-msgid "TelephoneRowF:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/bicaption.module:39
+msgid "bilingual"
+msgstr "δίγλωσσο"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:442
-msgid "InternetRowA"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/bicaption.module:45
+msgid "Main Language Short Title"
+msgstr "Σύντομος Τίτλος Κύριας Γλώσσας"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:453
-msgid "InternetRowA:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/bicaption.module:46
+msgid "Short title for the main(document) language"
+msgstr "Σύντομος τίτλος για την κύρια γλώσσα του εγγράφου"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:462
-msgid "InternetRowB"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/bicaption.module:50
+msgid "Main Language Text"
+msgstr "Κείμενο Κύριας Γλώσσας"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:472
-msgid "InternetRowB:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/bicaption.module:51
+msgid "Text in the main(document) language"
+msgstr "Γλώσσα κειμένου κύριου εγγράφου"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:481
-msgid "InternetRowC"
+#: lib/layouts/bicaption.module:54
+msgid "Second Language Short Title"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:491
-msgid "InternetRowC:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/bicaption.module:55
+msgid "Short title for the second language"
+msgstr "Σύντομος τίτλος για τη δεύτερη γλώσσα"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:500
-msgid "InternetRowD"
+#: lib/layouts/book.layout:3
+msgid "Book (Standard Class)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:510
-msgid "InternetRowD:"
+#: lib/layouts/braille.module:2 lib/examples/Articles:0
+msgid "Braille"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
-msgid "InternetRowE"
+#: lib/layouts/braille.module:3
+msgid "Accessibility"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:529
-msgid "InternetRowE:"
+#: lib/layouts/braille.module:7
+msgid ""
+"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
+"in examples."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:538
-msgid "InternetRowF"
+#: lib/layouts/braille.module:23
+msgid "Braille (default)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
-msgid "InternetRowF:"
+#: lib/layouts/braille.module:37 lib/layouts/braille.module:60
+msgid "Braille:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:557
-msgid "BankRowA"
+#: lib/layouts/braille.module:46
+msgid "Braille (textsize)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
-msgid "BankRowA:"
+#: lib/layouts/braille.module:69
+msgid "Braille (dots on)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:577
-msgid "BankRowB"
+#: lib/layouts/braille.module:84
+msgid "Braille_dots_on"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:587
-msgid "BankRowB:"
+#: lib/layouts/braille.module:93
+msgid "Braille (dots off)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:596
-msgid "BankRowC"
+#: lib/layouts/braille.module:108
+msgid "Braille_dots_off"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:606
-msgid "BankRowC:"
+#: lib/layouts/braille.module:117
+msgid "Braille (mirror on)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:615
-msgid "BankRowD"
+#: lib/layouts/braille.module:132
+msgid "Braille_mirror_on"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:625
-msgid "BankRowD:"
+#: lib/layouts/braille.module:141
+msgid "Braille (mirror off)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:634
-msgid "BankRowE"
+#: lib/layouts/braille.module:156
+msgid "Braille_mirror_off"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:644
-msgid "BankRowE:"
+#: lib/layouts/braille.module:164
+msgid "Braillebox"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:653
-msgid "BankRowF"
+#: lib/layouts/braille.module:168
+msgid "Braille box"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:663
-msgid "BankRowF:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:3
+msgid "Broadway"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:68
-msgid "Claim #."
-msgstr "Ισχυρισμός"
+#: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Scripts"
+msgstr "Σενάρια"
 
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:85
-msgid "Remarks"
-msgstr "Παρατηρήσεις"
+#: lib/layouts/broadway.layout:27
+#, fuzzy
+msgid "Act Number"
+msgstr "Αριθμός"
 
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:88
-msgid "Remarks #."
-msgstr "Παρατηρήσεις #."
+#: lib/layouts/broadway.layout:32
+#, fuzzy
+msgid "Scene Number"
+msgstr "Αριθμός Σελίδας"
 
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:110
-msgid "Proof:"
-msgstr "Î\91Ï\80Ï\8cδειξη:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:36 lib/layouts/hollywood.layout:41
+msgid "Dialogue"
+msgstr "Î\94ιάλογοÏ\82"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:55
-msgid "More"
-msgstr "ΠεÏ\81ιÏ\83Ï\83Ï\8cÏ\84εÏ\81α"
+#: lib/layouts/broadway.layout:47 lib/layouts/hollywood.layout:214
+msgid "Narrative"
+msgstr "Î\91Ï\86ηγημαÏ\84ικÏ\8c"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:66
-msgid "(MORE)"
-msgstr "(ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ)"
+#: lib/layouts/broadway.layout:63
+msgid "ACT"
+msgstr "ΠΡΑΞΗ"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
-msgid "FADE IN:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/broadway.layout:75
+msgid "ACT \\arabic{act}"
+msgstr "ΠΡΑΞΗ \\arabic{act}"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
-msgid "INT."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/broadway.layout:79 lib/layouts/broadway.layout:106
+msgid "SCENE"
+msgstr "ΣΚΗΝΗ"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
-msgid "EXT."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/broadway.layout:91
+msgid "SCENE \\arabic{scene}"
+msgstr "ΣΚΗΝΗ \\arabic{scene}"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:185
-msgid "Continuing"
-msgstr "Συνεχίζεται"
+#: lib/layouts/broadway.layout:95
+msgid "SCENE*"
+msgstr "ΣΚΗΝΗ*"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:196
-msgid "(continuing)"
-msgstr "(συνεχίζεται)"
+#: lib/layouts/broadway.layout:110 lib/layouts/broadway.layout:121
+msgid "AT RISE:"
+msgstr "ΣΤΗΝ ΕΝΑΡΞΗ:"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:222
-msgid "Transition"
-msgstr "Î\9cεÏ\84άβαÏ\83η"
+#: lib/layouts/broadway.layout:126 lib/layouts/hollywood.layout:150
+msgid "Speaker"
+msgstr "Î\9fμιληÏ\84ήÏ\82"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
-msgid "TITLE OVER:"
-msgstr "ΥΠÎ\95ΡΤÎ\99ΤÎ\9bÎ\9fΣ:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:139 lib/layouts/hollywood.layout:165
+msgid "Parenthetical"
+msgstr "ΠαÏ\81ενθεÏ\84ικÏ\8c"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:249
-msgid "INTERCUT"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:176
+msgid "("
+msgstr "("
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:260
-msgid "INTERCUT WITH:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/broadway.layout:152 lib/layouts/hollywood.layout:178
+msgid ")"
+msgstr ")"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
-msgid "FADE OUT"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/broadway.layout:163 lib/layouts/broadway.layout:173
+msgid "CURTAIN"
+msgstr "ΚΟΥΡΤΙΝΑ"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:293
-msgid "Scene"
-msgstr "Σκηνή"
+#: lib/layouts/broadway.layout:220 lib/layouts/egs.layout:294
+#: lib/layouts/hollywood.layout:312 lib/layouts/lyxmacros.inc:65
+#: lib/layouts/siamltex.layout:307
+msgid "Right Address"
+msgstr "Δεξιά Διεύθυνση"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:88
-msgid "Classification Codes"
-msgstr "Κώδικες Ταξινόμησης"
+#: lib/layouts/bxjsarticle.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Article (BXJS Class)"
+msgstr "Ιαπωνικό Άρθρο (jarticle)"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/ijmpd.layout:141
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
-msgid "Definition \\thedefinition."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/bxjsbook.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Book (BXJS Class)"
+msgstr "Ιαπωνικό Βιβλίο (jsbook)"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
-msgid "Step"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/bxjsreport.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Report (BXJS Class)"
+msgstr "Ιαπωνική Αναφορά (jreport)"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:158 lib/layouts/ijmpd.layout:155
-msgid "Step \\thestep."
-msgstr "Βήμα \\thestep."
+#: lib/layouts/bxjsslide.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Slide (BXJS Class)"
+msgstr "Ιαπωνικά (pLaTeX) (JIS)"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:171 lib/layouts/ijmpd.layout:168
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
-msgid "Example \\theexample."
-msgstr "Παράδειγμα \\theexample."
+#: lib/layouts/chess.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Chess"
+msgstr "Σκάκι"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:189 lib/layouts/ijmpd.layout:188
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
-msgid "Notation \\thenotation."
-msgstr "Σημειoγραφία \\thenotation."
+#: lib/layouts/chess.layout:36 lib/layouts/chessboard.module:44
+msgid "Mainline"
+msgstr "Βασική γραμμή"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:204 lib/layouts/ijmpd.layout:207
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:70 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 lib/layouts/theorems.inc:42
-msgid "Theorem \\thetheorem."
-msgstr "Θεώρημα \\thetheorem."
+#: lib/layouts/chess.layout:43 lib/layouts/chessboard.module:49
+msgid "Mainline:"
+msgstr "Βασική γραμμή:"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:238
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
-msgid "Corollary \\thecorollary."
-msgstr "Πόρισμα \\thecorollary."
+#: lib/layouts/chess.layout:62 lib/layouts/chessboard.module:79
+#: lib/layouts/chessboard.module:82
+msgid "Variation"
+msgstr "Παραλλαγή"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:102 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
-msgid "Lemma \\thelemma."
-msgstr "Λήμμα \\thelemma."
+#: lib/layouts/chess.layout:66
+msgid "Variation:"
+msgstr "Παραλλαγή:"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:255 lib/layouts/ijmpd.layout:261
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:114 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
-msgid "Proposition \\theproposition."
-msgstr "Πρόταση \\theproposition."
+#: lib/layouts/chess.layout:72
+msgid "SubVariation"
+msgstr "Υποπαραλλαγή"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
-msgid "Prop"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:75
+msgid "Subvariation:"
+msgstr "Υποπαραλλαγή:"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:264 lib/layouts/ijmpd.layout:271
-msgid "Prop \\theprop."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:81
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "Υποπαραλλαγή2"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
-#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:419
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
-msgid "Question"
-msgstr "Ερώτημα"
+#: lib/layouts/chess.layout:84
+msgid "Subvariation(2):"
+msgstr "Υποπαραλλαγή(2):"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:273 lib/layouts/ijmpd.layout:281
-msgid "Question \\thequestion."
-msgstr "Î\95Ï\81Ï\8eÏ\84ημα \\thequestion."
+#: lib/layouts/chess.layout:90
+msgid "SubVariation3"
+msgstr "Î¥Ï\80οÏ\80αÏ\81αλλαγή3"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:282 lib/layouts/ijmpd.layout:291
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
-msgid "Claim \\theclaim."
-msgstr "Ισχυρισμός \\the claim."
+#: lib/layouts/chess.layout:93
+msgid "Subvariation(3):"
+msgstr "Υποπαραλλαγή(3):"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:301
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
-msgid "Conjecture \\theconjecture."
-msgstr "Εικασία \\theconjecture."
+#: lib/layouts/chess.layout:99
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "Υποπαραλλαγή4"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:304
-msgid "Appendices Section"
-msgstr "Τμήμα Î Î±Ï\81αÏ\81Ï\84ημάÏ\84Ï\89ν"
+#: lib/layouts/chess.layout:102
+msgid "Subvariation(4):"
+msgstr "Î¥Ï\80οÏ\80αÏ\81αλλαγή(4):"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
-msgid "--- Appendices ---"
-msgstr "--- Παραρτήματα ---"
+#: lib/layouts/chess.layout:108
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "Υποπαραλλαγή5"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
-msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
-msgstr "ΠαÏ\81άÏ\81Ï\84ημα \\Alph{appendix}."
+#: lib/layouts/chess.layout:111
+msgid "Subvariation(5):"
+msgstr "Î¥Ï\80οÏ\80αÏ\81αλλαγή(5):"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:76
-msgid "Review"
+#: lib/layouts/chess.layout:118
+msgid "HideMoves"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:82
-msgid "Topical"
+#: lib/layouts/chess.layout:123
+msgid "HideMoves:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:88 src/insets/InsetNote.cpp:67
-msgid "Comment"
-msgstr "Σχόλιο"
+#: lib/layouts/chess.layout:128 lib/layouts/chessboard.module:121
+msgid "ChessBoard"
+msgstr "Σκακιέρα"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:100
-msgid "Paper"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:132
+msgid "[chessboard]"
+msgstr "[σκακιέρα]"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:106
-msgid "Prelim"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:141
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "Σκακιέρα_Κεντραρισμένη"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:112
-msgid "Rapid"
+#: lib/layouts/chess.layout:146
+msgid "[centered board]"
+msgstr "[κεντραρισμένη σκακιέρα]"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:156
+msgid "HighLight"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/revtex4.layout:248
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:62 lib/layouts/svglobal3.layout:65
-msgid "PACS"
+#: lib/layouts/chess.layout:161
+msgid "Highlights:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:220
-msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
-msgstr "Î\91Ï\81ιθμÏ\8cÏ\82 Î£Ï\85Ï\83Ï\84ήμαÏ\84οÏ\82 Î¤Î±Î¾Î¹Î½Ï\8cμηÏ\83ηÏ\82 Î¦Ï\85Ï\83ική ÎºÎ±Î¹ Î\91Ï\83Ï\84Ï\81ονομίαÏ\82:"
+#: lib/layouts/chess.layout:176
+msgid "Arrow"
+msgstr "Î\92έλοÏ\82"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:224
-msgid "MSC"
+#: lib/layouts/chess.layout:181
+msgid "Arrow:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:227
-msgid "Mathematics Subject Classification number:"
-msgstr "Î\91Ï\81ιθμÏ\8cÏ\82 Î¤Î±Î¾Î¹Î½Ï\8cμηÏ\83ηÏ\82 Î\9cαθημαÏ\84ικÏ\8eν Î\98εμάÏ\84Ï\89ν:"
+#: lib/layouts/chess.layout:187
+msgid "KnightMove"
+msgstr "Î\9aίνηÏ\83η_Î\99Ï\80Ï\80Ï\8cÏ\84η"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:231
-msgid "submitto"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:192
+msgid "KnightMove:"
+msgstr "Κίνηση_Ιππότη:"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:234
-msgid "submit to paper:"
+#: lib/layouts/chessboard.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Chess Board"
+msgstr "Σκακιέρα"
+
+#: lib/layouts/chessboard.module:3 lib/layouts/lilypond.module:3
+msgid "Leisure, Sports & Music"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:260
-msgid "Bibliography (plain)"
-msgstr "Βιβλιογραφία (απλή)"
+#: lib/layouts/chessboard.module:7
+msgid ""
+"Support for the chessboard package to print chess games See chessboard-"
+"article.lyx example file."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:284
-msgid "Bibliography heading"
+#: lib/layouts/chessboard.module:16
+msgid "NewChessGame"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:37
-msgid "ABSTRACT:"
-msgstr "ΠΕΡΙΛΗΨΗ:"
+#: lib/layouts/chessboard.module:22
+msgid "[Start New Chess Game]"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:65
-msgid "KEY WORDS:"
-msgstr "ΛΕΞΕΙΣ ΚΛΕΙΔΙΑ:"
+#: lib/layouts/chessboard.module:32
+#, fuzzy
+msgid "Chessgame Options"
+msgstr "Επιλογές Πλαισίου"
 
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:133
-msgid "Commission"
+#: lib/layouts/chessboard.module:33
+msgid "See xskak manual for a comprehensive list of keys and values"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:226
-msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
-msgstr "ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΠΡΟΣΦΟΡΑΣ"
+#: lib/layouts/chessboard.module:60
+#, fuzzy
+msgid "Mainline Options"
+msgstr "Επιλογή E-mail"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:196
-msgid "AddressForOffprints"
+#: lib/layouts/chessboard.module:61
+msgid "See xskak manual for possible options"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:204
-msgid "Address for Offprints:"
+#: lib/layouts/chessboard.module:68 lib/layouts/chessboard.module:69
+#: lib/layouts/iopart.layout:96 lib/layouts/pdfcomment.module:131
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:174 lib/layouts/stdinsets.inc:136
+msgid "Comment"
+msgstr "Σχόλιο"
+
+#: lib/layouts/chessboard.module:90
+#, fuzzy
+msgid "SetChessBoard"
+msgstr "Σκακιέρα"
+
+#: lib/layouts/chessboard.module:95
+#, fuzzy
+msgid "Global Chessboard Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Πίνακα"
+
+#: lib/layouts/chessboard.module:107
+msgid "SetBoardStoreStyle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:214
-msgid "RunningTitle"
+#: lib/layouts/chessboard.module:109
+#, fuzzy
+msgid "Set Chessboard Style"
+msgstr "Στυλ Πλαισίου Κειμένου"
+
+#: lib/layouts/chessboard.module:112
+#, fuzzy
+msgid "Style Name"
+msgstr "Αρχείο Στυλ:"
+
+#: lib/layouts/chessboard.module:113
+msgid "Chessboard Style Name"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:165
-#: lib/layouts/svjour.inc:155
-msgid "Running title:"
+#: lib/layouts/chessboard.module:114
+msgid ""
+"Here you can store chessboard settings under a style name for later reuse. "
+"See chessboard manual for details."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:236
-msgid "RunningAuthor"
+#: lib/layouts/chessboard.module:127 lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Chessboard"
+msgstr "Σκακιέρα"
+
+#: lib/layouts/chessboard.module:130
+#, fuzzy
+msgid "Chessboard Options"
+msgstr "Επιλογές Κλάσης"
+
+#: lib/layouts/chessboard.module:131
+msgid "See chessboard manual for a comprehensive list of keys and values"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:243
-msgid "Running author:"
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:3
+msgid "Springer Contributed Books (cl2emult, Obsolete!)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/latex8.layout:72
-msgid "E-mail:"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Copernicus Publications Manuscript Preparation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:58
-#: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
-#: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:244
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:57 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:62
-#: lib/layouts/stdsections.inc:38
-msgid "Chapter"
-msgstr "Κεφάλαιο"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:42
+#, fuzzy
+msgid "InFrontmatter"
+msgstr "Εμπρόσθιο Τμήμα"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:151
-msgid "Running LaTeX Title"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/copernicus.layout:65
+#, fuzzy
+msgid "Insert the affiliation number"
+msgstr "Εισάγετε εδώ τις επιλογές"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34
-msgid "TOC Title"
-msgstr "Τίτλος Πίνακα Περιεχομένων"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:68
+#, fuzzy
+msgid "Given name"
+msgstr "Όνομα αρχείου"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38
-msgid "TOC title:"
-msgstr "Τίτλος Πίνακα Περιεχομένων:"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:73 lib/layouts/copernicus.layout:74
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:47 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
+#: lib/layouts/ectaart.layout:202 lib/layouts/iucr.layout:127
+#: lib/layouts/iucr.layout:128 lib/layouts/revtex4-x.inc:337
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:339
+msgid "Surname"
+msgstr "Επώνυμο"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:169
-msgid "Author Running"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:78 lib/layouts/egs.layout:384
+msgid "Affil"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:173
-msgid "Author Running:"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:86
+msgid ""
+"identify the author with the corresponding affiliation. 1, 2, 3, etc. should "
+"be inserted."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41
-msgid "TOC Author"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/copernicus.layout:90 lib/layouts/svcommon.inc:401
+msgid "Running Title"
+msgstr "Τρέχων Τίτλος"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45
-msgid "TOC Author:"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:95 lib/layouts/kluwer.layout:228
+#: lib/layouts/svcommon.inc:405
+msgid "Running title:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:158
-#: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:255
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
-#: lib/layouts/theorems.inc:281
-msgid "Case #."
-msgstr "Περίπτωση #."
+#: lib/layouts/copernicus.layout:98
+#, fuzzy
+msgid "FirstPage"
+msgstr "Κύριο Όνομα"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:324
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
-msgid "Claim."
-msgstr "Î\99Ï\83Ï\87Ï\85Ï\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82."
+#: lib/layouts/copernicus.layout:101
+#, fuzzy
+msgid "firstpage"
+msgstr "Î\9aÏ\8dÏ\81ιο Î\8cνομα"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:334
-msgid "Conjecture #."
-msgstr "Εικασία #."
+#: lib/layouts/copernicus.layout:111 lib/layouts/kluwer.layout:242
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:362
-msgid "Example #."
-msgstr "Παράδειγμα #."
+#: lib/layouts/copernicus.layout:116 lib/layouts/kluwer.layout:249
+#: lib/layouts/svcommon.inc:411
+msgid "Running author:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:369
-msgid "Exercise #."
-msgstr "Άσκηση #."
+#: lib/layouts/copernicus.layout:119
+#, fuzzy
+msgid "Publications"
+msgstr "Ταυτότητα Έκδοσης"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:387
-msgid "Note #."
-msgstr "Σημείωση #."
+#: lib/layouts/copernicus.layout:142
+#, fuzzy
+msgid "Correspondence"
+msgstr "Ανταπόκριση σε:"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:164
-#: lib/layouts/svjour.inc:394
-msgid "Problem #."
-msgstr "ΠÏ\81Ï\8cβλημα #."
+#: lib/layouts/copernicus.layout:145
+#, fuzzy
+msgid "Correspondence:"
+msgstr "Î\91νÏ\84αÏ\80Ï\8cκÏ\81ιÏ\83η Ï\83ε:"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:405
-msgid "Property"
-msgstr "Ιδιότητα"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:164
+msgid "Pubdiscuss"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:408
-msgid "Property #."
-msgstr "Ιδιότητα #."
+#: lib/layouts/copernicus.layout:170
+msgid "Pubdiscuss:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:422
-msgid "Question #."
-msgstr "Ερώτημα #."
+#: lib/layouts/copernicus.layout:182
+#, fuzzy
+msgid "Published"
+msgstr "Εκδότες"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:429
-msgid "Remark #."
-msgstr "Παρατήρηση #."
+#: lib/layouts/copernicus.layout:188
+#, fuzzy
+msgid "Published:"
+msgstr "Εκδότες"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:170
-#: lib/layouts/svjour.inc:436
-msgid "Solution #."
-msgstr "Î\9bÏ\8dÏ\83η #."
+#: lib/layouts/copernicus.layout:210
+#, fuzzy
+msgid "Statements"
+msgstr "Î\9aείμενο Î\94ήλÏ\89Ï\83ηÏ\82"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:64 lib/layouts/svmono.layout:125
-#: lib/layouts/svmult.layout:268 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
-msgid "Chapter*"
-msgstr "Κεφάλαιο*"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:221
+#, fuzzy
+msgid "Copyrightstatement"
+msgstr "Πνευματικά δικαιώματα"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:99
-msgid "Chapterprecis"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/copernicus.layout:224
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Πνευματικά Δικαιώματα:"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:119
-msgid "Epigraph"
-msgstr "Επιγραφή"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:227
+#, fuzzy
+msgid "Introduction"
+msgstr "Εισαγωγή|Ε"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:120 lib/layouts/memoir.layout:176
+#: lib/layouts/copernicus.layout:230
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maintext"
-msgstr "Î\91Ï\80λÏ\8c ÎºÎµÎ¯Î¼ÎµÎ½Î¿"
+msgid "\\thesection Introduction"
+msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή|Î\95"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:132
-msgid "Poemtitle"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/copernicus.layout:235
+#, fuzzy
+msgid "Conclusions"
+msgstr "Συμπέρασμα"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:150
-msgid "Poemtitle*"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/copernicus.layout:238
+#, fuzzy
+msgid "\\thesection Conclusions"
+msgstr "Συμπέρασμα"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:175
-msgid "Legend"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/copernicus.layout:252
+#, fuzzy
+msgid "Appendix \\Alph{appendix}:"
+msgstr "Παράρτημα \\Alph{appendix}."
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:66
-msgid "Entry"
-msgstr "Καταχώρηση"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:264
+#, fuzzy
+msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}"
+msgstr "Παράρτημα \\Alph{appendix}."
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:75
-msgid "Entry:"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:276
+msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:98
-msgid "ListItem"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:299
+msgid "CodeAvailability"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:101
-msgid "List Item:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/copernicus.layout:301
+#, fuzzy
+msgid "Code availability."
+msgstr "Η μονάδα δεν είναι διαθέσιμη"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:104
-msgid "DoubleItem"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:305
+msgid "DataAvailability"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:107
-msgid "Double Item:"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:307
+msgid "Data availability."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:110
-msgid "Space"
-msgstr "Διάστημα"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:311
+#, fuzzy
+msgid "CodeAndDataAvailability"
+msgstr "Η μονάδα δεν είναι διαθέσιμη"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:113
-msgid "Space:"
-msgstr "Διάστημα:"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:313
+#, fuzzy
+msgid "Code and data availability."
+msgstr "Η μονάδα δεν είναι διαθέσιμη"
 
 
-#: lib/layouts/paper.layout:146
-msgid "SubTitle"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:317
+msgid "SampleAvailability"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/paper.layout:158
-msgid "Institution"
-msgstr "Ίδρυμα"
-
-#: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36
-#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
-msgid "Slide"
-msgstr "Διαφάνεια"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:319
+msgid "Sample availability."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:135
-msgid "    "
-msgstr "    "
+#: lib/layouts/copernicus.layout:323
+#, fuzzy
+msgid "Statements2"
+msgstr "Κείμενο Δήλωσης"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:145
-msgid "EndSlide"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/copernicus.layout:331
+#, fuzzy
+msgid "AuthorContribution"
+msgstr "Συνεισφέροντες"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:159
-msgid "~=~"
-msgstr "~=~"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:333
+#, fuzzy
+msgid "Author contributions."
+msgstr "Επιλογή Συγγραφέα"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:172
-msgid "WideSlide"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:337
+msgid "CompetingInterests"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:184
-msgid "EmptySlide"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:340
+msgid "Competing Interests."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:188
-msgid "Empty slide:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/copernicus.layout:343
+#, fuzzy
+msgid "Disclaimer"
+msgstr "&Απόρριψη"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9
-msgid "\\arabic{section}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/copernicus.layout:346
+#, fuzzy
+msgid "Disclaimer."
+msgstr "&Απόρριψη"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:261
-msgid "ItemizeType1"
+#: lib/layouts/ctex-article.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Chinese Article (CTeX)"
+msgstr "Κινεζικό Άρθρο (CTeX)"
+
+#: lib/layouts/ctex-book.layout:3
+msgid "Chinese Book (CTeX)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:287
-msgid "EnumerateType1"
+#: lib/layouts/ctex-report.layout:3
+msgid "Chinese Report (CTeX)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:407 lib/layouts/stdfloats.inc:44
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Λίστα Αλγορίθμων"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Custom Header/Footer Text"
+msgstr "Κεφαλίδα/Υποσέλιδο"
 
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
-msgid "\\thechapter"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:8
+msgid ""
+"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
+"module you must set the 'Page style' in the menu Document Settings -> Page "
+"Layout to 'fancy'!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:78
-msgid "Recipe"
-msgstr "ΣÏ\85νÏ\84αγή"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:13
+msgid "Header/Footer"
+msgstr "Î\9aεÏ\86αλίδα/Î¥Ï\80οÏ\83έλιδο"
 
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:85
-msgid "Recipe:"
-msgstr "ΣÏ\85νÏ\84αγή:"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
+msgid "Even Header"
+msgstr "Î\86Ï\81Ï\84ια Î\9aεÏ\86αλίδα"
 
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:113
-msgid "Ingredients"
-msgstr "ΣÏ\85Ï\83Ï\84αÏ\84ικά"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:22
+msgid "Alternative text for the even header"
+msgstr "Î\95ναλλακÏ\84ικÏ\8c ÎºÎµÎ¯Î¼ÎµÎ½Î¿ Î³Î¹Î± Ï\84η Î¶Ï\85γή ÎºÎµÏ\86αλίδα"
 
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:123
-msgid "Ingredients:"
-msgstr "ΣÏ\85Ï\83Ï\84αÏ\84ικά:"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:34
+msgid "Center Header"
+msgstr "Î\9aενÏ\84Ï\81ική Î\9aεÏ\86αλίδα"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:113
-msgid "Preprint"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:37
+msgid "Center Header:"
+msgstr "Κεντρική Κεφαλίδα:"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:176
-msgid "AltAffiliation"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46
+msgid "Left Footer"
+msgstr "Αριστερό Υποσέλιδο"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:177
-msgid "Thanks:"
-msgstr "Î\95Ï\85Ï\87αÏ\81ιÏ\83Ï\84ίεÏ\82:"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:49
+msgid "Left Footer:"
+msgstr "Î\91Ï\81ιÏ\83Ï\84εÏ\81Ï\8c Î¥Ï\80οÏ\83έλιδο:"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:201
-msgid "Electronic Address:"
-msgstr "Î\97λεκÏ\84Ï\81ονική Î\94ιεÏ\8dθÏ\85νÏ\83η:"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:52
+msgid "Center Footer"
+msgstr "Î\9aενÏ\84Ï\81ικÏ\8c Î¥Ï\80οÏ\83έλιδο"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:238
-msgid "acknowledgments"
-msgstr "μνεία"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:55
+msgid "Center Footer:"
+msgstr "Î\9aενÏ\84Ï\81ικÏ\8c Î¥Ï\80οÏ\83έλιδο:"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:255
-msgid "PACS number:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:58 lib/layouts/foils.layout:227
+msgid "Right Footer"
+msgstr "Δεξί Υποσέλιδο"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
-#: lib/layouts/scrclass.inc:40
-msgid "Labeling"
-msgstr "Τιτλοφόρηση"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:61 lib/layouts/foils.layout:231
+msgid "Right Footer:"
+msgstr "Δεξί Υποσέλιδο:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:50
-msgid "L"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
+msgid "Directory"
+msgstr "Κατάλογος"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:63
-msgid "O"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
+msgid "Firstname"
+msgstr "Κύριο Όνομα"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
-msgid "Encl"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:58 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
+msgid "Literal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
-msgid "Place:"
-msgstr "Î\98έÏ\83η:"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:86 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
+msgid "KeyCombo"
+msgstr "ΣÏ\85νδÏ\85αÏ\83μÏ\8cÏ\82 Î Î»Î®ÎºÏ\84Ï\81Ï\89ν"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
-msgid "Specialmail"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:100 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
+msgid "KeyCap"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
-msgid "Specialmail:"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:114 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
+msgid "GuiMenu"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
-msgid "Title:"
-msgstr "Τίτλος:"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:128 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
+msgid "GuiMenuItem"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:286
-msgid "Yourref"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:142 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
+msgid "GuiButton"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:302
-msgid "Yourmail"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:156 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
+msgid "MenuChoice"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:306
-msgid "Your letter of:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "DIN-Brief"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:310
-msgid "Myref"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4
+#: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief2.layout:4
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:4 lib/layouts/letter.layout:4
+#: lib/layouts/lettre.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Letters"
+msgstr "Επιστολές"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:30
+msgid "DinBrief"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:318
-msgid "Customer"
-msgstr "Πελάτης"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359
+#: lib/layouts/g-brief.layout:22 lib/layouts/g-brief.layout:41
+#: lib/layouts/g-brief.layout:238 lib/layouts/g-brief2.layout:58
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:126
+#: lib/layouts/moderncv.layout:499 lib/layouts/moderncv.layout:506
+#: lib/layouts/moderncv.layout:550 lib/layouts/scrlettr.layout:42
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:98
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/stdletter.inc:53
+msgid "Letter"
+msgstr "Επιστολή"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:322
-msgid "Customer no.:"
-msgstr "Î\91Ï\81. Î ÎµÎ»Î¬Ï\84η:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:47
+msgid "Addresses"
+msgstr "Î\94ιεÏ\85θÏ\8dνÏ\83ειÏ\82"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:326
-msgid "Invoice"
-msgstr "Τιμολόγιο"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777
+#: lib/layouts/lettre.layout:145 lib/layouts/stdletter.inc:26
+#: lib/layouts/stdletter.inc:38
+msgid "Postal Data"
+msgstr "Ταχυδρομικά Δεδομένα"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:330
-msgid "Invoice no.:"
-msgstr "Αρ. Τιμολογίου:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:60
+#: lib/layouts/lettre.layout:487 lib/layouts/stdletter.inc:37
+msgid "Send To Address"
+msgstr "Αποστολή Στη Διεύθυνση"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
-msgid "NextAddress"
-msgstr "Επόμενη Διεύθυνση"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:38
+#: lib/layouts/lettre.layout:143 lib/layouts/stdletter.inc:25
+msgid "My Address"
+msgstr "Η Διεύθυνσή μου"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
-msgid "Next Address:"
-msgstr "Î\95Ï\80Ï\8cμενη Î\94ιεÏ\8dθÏ\85νÏ\83η:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
+msgid "Sender Address:"
+msgstr "Î\94ιεÏ\8dθÏ\85νÏ\83η Î\91Ï\80οÏ\83Ï\84ολέα:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
-msgid "Sender Name:"
-msgstr "Î\8cνομα Î\91Ï\80οÏ\83Ï\84ολέα:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:79
+msgid "Return address"
+msgstr "Î\94ιεÏ\8dθÏ\85νÏ\83η ÎµÏ\80ιÏ\83Ï\84Ï\81οÏ\86ήÏ\82"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
-msgid "Sender Phone:"
-msgstr "Τηλέφωνο Αποστολέα:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:256
+msgid "Backaddress:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:565
-msgid "Fax"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:89
+msgid "Postal comment"
+msgstr "Ταχυδρομικό σχόλιο"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:91
+msgid "Postal Remark:"
+msgstr "Ταχυδρομική Παρατήρηση:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:96
+msgid "Handling"
+msgstr "Χειρισμός"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
+msgid "Handling:"
+msgstr "Χειρισμός:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief.layout:109
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819
+#: lib/layouts/lettre.layout:64 lib/layouts/lettre.layout:456
+msgid "YourRef"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
-msgid "Sender Fax:"
-msgstr "Fax Αποστολέα:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:297
+msgid "Your ref.:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
-msgid "E-Mail"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:102
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798
+#: lib/layouts/lettre.layout:66 lib/layouts/lettre.layout:472
+msgid "MyRef"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
-msgid "Sender E-Mail:"
-msgstr "E-mail Αποστολέα:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:321
+msgid "Our ref.:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
-msgid "Sender URL:"
-msgstr "URL Αποστολέα:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:114
+msgid "Writer"
+msgstr "Συντάκτης"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
-msgid "Logo"
-msgstr "Î\9bογÏ\8cÏ\84Ï\85Ï\80ο"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:116
+msgid "Writer:"
+msgstr "ΣÏ\85νÏ\84άκÏ\84ηÏ\82:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
-msgid "Logo:"
-msgstr "Λογότυπο:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41
+#: lib/layouts/g-brief.layout:60 lib/layouts/g-brief2.layout:954
+#: lib/layouts/lettre.layout:72 lib/layouts/lettre.layout:574
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
+#: lib/layouts/stdletter.inc:75
+msgid "Signature"
+msgstr "Υπογραφή"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:334
-msgid "EndLetter"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:522
+#: lib/layouts/lettre.layout:613 lib/layouts/lettre.layout:656
+#: lib/layouts/stdletter.inc:76
+msgid "Closings"
+msgstr "Κατακλείδες"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief.layout:63
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/lettre.layout:577
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:176
+#: lib/layouts/stdletter.inc:88
+msgid "Signature:"
+msgstr "Υπογραφή:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:128
+msgid "Bottomtext"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:347
-msgid "End of letter"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:130
+msgid "Bottom text:"
+msgstr "Κάτω κείμενο:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:138
+msgid "Area code"
+msgstr "Κωδικός περιοχής"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:140
+msgid "Area Code:"
+msgstr "Κωδικός περιοχής:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europasscv.layout:106
+#: lib/layouts/europecv.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:42
+#: lib/layouts/lettre.layout:292 lib/layouts/scrlettr.layout:151
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:188 lib/layouts/stdletter.inc:131
+msgid "Telephone"
+msgstr "Τηλέφωνο"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europasscv.layout:109
+#: lib/layouts/europecv.layout:80 lib/layouts/scrlettr.layout:154
+#: lib/layouts/stdletter.inc:134
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Τηλέφωνο:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:40
+#: lib/layouts/lettre.layout:262 lib/layouts/scrlettr.layout:186
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:268 lib/layouts/stdletter.inc:124
+msgid "Location"
+msgstr "Τοποθεσία"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/stdletter.inc:127
+msgid "Location:"
+msgstr "Τοποθεσία:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:62
+#: lib/layouts/lettre.layout:434 lib/layouts/scrclass.inc:232
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
+msgid "Subject"
+msgstr "Θέμα"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:439
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
+msgid "Subject:"
+msgstr "Θέμα:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37
+#: lib/layouts/g-brief.layout:211 lib/layouts/g-brief2.layout:56
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:68
+#: lib/layouts/lettre.layout:547 lib/layouts/moderncv.layout:585
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:97
+#: lib/layouts/stdletter.inc:52
+msgid "Opening"
+msgstr "Άνοιγμα"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief.layout:216
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/lettre.layout:551
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:109 lib/layouts/stdletter.inc:66
+msgid "Opening:"
+msgstr "Άνοιγμα:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45
+#: lib/layouts/g-brief.layout:237 lib/layouts/g-brief2.layout:60
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:70
+#: lib/layouts/lettre.layout:561 lib/layouts/moderncv.layout:593
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
+#: lib/layouts/stdletter.inc:97
+msgid "Closing"
+msgstr "Κλείσιμο"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief.layout:243
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/lettre.layout:565
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:100
+msgid "Closing:"
+msgstr "Κλείσιμο:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:206
+msgid "Signature|S"
+msgstr "Υπογραφή|Υ"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:207
+msgid "Here you can insert a signature scan"
+msgstr "Εδώ βάλτε μια σκαναρισμένη υπογραφή"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:74
+#: lib/layouts/lettre.layout:611 lib/layouts/stdletter.inc:116
+msgid "encl"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:24
-msgid "LandscapeSlide"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:616
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
+#: lib/layouts/stdletter.inc:119
+msgid "encl:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:34
-msgid "Landscape Slide:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief.layout:228
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/lettre.layout:76
+#: lib/layouts/lettre.layout:634 lib/layouts/stdletter.inc:104
+msgid "cc"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:40
-msgid "PortraitSlide"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief.layout:233
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:1009 lib/layouts/lettre.layout:638
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
+#: lib/layouts/stdletter.inc:107
+msgid "cc:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:43
-msgid "Portrait Slide:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
+msgid "PS"
+msgstr "ΥΓ"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
+msgid "Post Scriptum:"
+msgstr "Υστερόγραφο:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:180
+msgid "SenderAddress"
+msgstr "Διεύθυνση Αποστολέα"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:252
+msgid "Backaddress"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:45
-msgid "Slide*"
-msgstr "Διαφάνεια*"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:259
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:52
-msgid "EndOfSlide"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:269
+msgid "Adresse"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:57
-msgid "SlideHeading"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:274
+msgid "Postvermerk"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:64
-msgid "SlideSubHeading"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:279
+msgid "Zusatz"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:70
-msgid "ListOfSlides"
-msgstr "Λίστα Διαφανειών"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:284
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:78
-msgid "[List Of Slides]"
-msgstr "[Λίστα Διαφανειών]"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:116
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841
+msgid "YourMail"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:81
-msgid "SlideContents"
-msgstr "Περιεχόμενα Διαφανειών"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:294
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:84
-msgid "[Slide Contents]"
-msgstr "[Περιεχόμενα Διαφανειών]"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:299
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:87
-msgid "ProgressContents"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:304
+msgid "Unterschrift"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:90
-msgid "[Progress Contents]"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:314
+msgid "Telefon"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
-msgid "Conjecture*"
-msgstr "Εικασία*"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:52
+#: lib/layouts/lettre.layout:163 lib/layouts/scrlettr.layout:158
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:236
+msgid "Place"
+msgstr "Τόπος"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:117
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
-msgid "Algorithm*"
-msgstr "Αλγόριθμος*"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:324
+msgid "Stadt"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:131
-msgid "AMS"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:81
+msgid "Town"
+msgstr "Πόλη"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:334
+msgid "Ort"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/amsdefs.inc:195
-msgid "Subjectclass"
-msgstr "Ταξινόμηση Θέματος"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:339
+msgid "Datum"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:309
-msgid "AMS subject classifications:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:202
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882
+#: lib/layouts/iucr.layout:266
+msgid "Reference"
+msgstr "Παραπομπή"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:349
+msgid "Betreff"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
-msgid "Conference"
-msgstr "Συνέδριο"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:354
+msgid "Anrede"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
-msgid "Conference:"
-msgstr "Συνέδριο:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:364
+msgid "Brieftext"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
-msgid "CopyrightYear"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:369
+msgid "Gruss"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
-msgid "Copyright year:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:373
+msgid "ps"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
-msgid "Copyrightdata"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief.layout:220
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:975
+msgid "Encl."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
-msgid "Copyright data:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:383
+msgid "Anlagen"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
-msgid "Terms"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:134
+msgid "CC"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
-msgid "Terms:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:393
+msgid "Verteiler"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:57
-msgid "Topic"
-msgstr "Θέμα"
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:3
+msgid "DocBook Book (XML)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:71
-msgid "MMMMM"
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:4
+msgid "Books (DocBook)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/slides.layout:105
-msgid "New Slide:"
-msgstr "Νέα Διαφάνεια:"
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
+msgid "DocBook Chapter (XML)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:127
-msgid "Overlay"
-msgstr "Επίστρωση"
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:3
+msgid "DocBook Section (XML)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:142
-msgid "New Overlay:"
-msgstr "Νέα Επίστρωση:"
+#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
+msgid "Inderscience A4 Journals"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:182
-msgid "New Note:"
-msgstr "Νέα σημείωση:"
+#: lib/layouts/dtk.layout:3
+msgid "Die TeXnische Komoedie"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:207
-msgid "InvisibleText"
-msgstr "Αόρατο Κείμενο"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Econometrica"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:214
-msgid "<Invisible Text Follows>"
-msgstr "<Ακολουθεί Αόρατο Κείμενο>"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:22
+msgid "RunTitle"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:231
-msgid "VisibleText"
-msgstr "Î\9fÏ\81αÏ\84Ï\8c Î\9aείμενο"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166
+msgid "Running Title:"
+msgstr "ΤÏ\81έÏ\87Ï\89ν Î¤Î¯Ï\84λοÏ\82:"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:238
-msgid "<Visible Text Follows>"
-msgstr "<Ακολουθεί Ορατό Κείμενο>"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:36
+msgid "RunAuthor"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:54
-msgid "Authorinfo"
-msgstr "ΠληÏ\81οÏ\86οÏ\81ίεÏ\82 Î£Ï\85γγÏ\81αÏ\86έα"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:40
+msgid "Running Author:"
+msgstr "ΤÏ\81έÏ\87Ï\89ν Î£Ï\85γγÏ\81αÏ\86έαÏ\82:"
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:66
-msgid "Authorinfo:"
-msgstr "ΠληÏ\81οÏ\86οÏ\81ίεÏ\82 Î£Ï\85γγÏ\81αÏ\86έα:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:150
+msgid "Address Option"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογή Î\94ιεÏ\8dθÏ\85νÏ\83ηÏ\82"
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:79
-msgid "ABSTRACT"
-msgstr "ΠΕΡΙΛΗΨΗ"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:151
+msgid "Optional argument for the address"
+msgstr "Προαιρετική παράμετρος για τη διεύθυνση"
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:94
-msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
-msgstr "Î\91Î\9dÎ\91Î\93Î\9dΩΡÎ\99ΣÎ\97 Î Î¡Î\9fΣΦÎ\9fΡÎ\91Σ"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:78
+msgid "E-Mail Option"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογή E-mail"
 
 
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:69 lib/layouts/svglobal3.layout:72
-msgid "Subclass"
-msgstr "Î¥Ï\80οκλάÏ\83η"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:79
+msgid "Optional argument for the e-mail"
+msgstr "ΠÏ\81οαιÏ\81εÏ\84ική Ï\80αÏ\81άμεÏ\84Ï\81οÏ\82 Î³Î¹Î± Ï\84ο e-mail"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81
-msgid "Petit"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europasscv.layout:125
+#: lib/layouts/europecv.layout:74 lib/layouts/latex8.layout:78
+msgid "E-mail:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172
-msgid "Front Matter"
-msgstr "Î\95μÏ\80Ï\81Ï\8cÏ\83θιο Î¤Î¼Î®Î¼Î±"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:100
+msgid "Web Address"
+msgstr "Î\94ιεÏ\8dθÏ\85νÏ\83η Î\94ικÏ\84Ï\8dοÏ\85"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188
-msgid "--- Front Matter ---"
-msgstr "--- Εμπρόσθιο Τμήμα ---"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:103
+msgid "Web address:"
+msgstr "Διεύθυνση Δικτύου:"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197
-msgid "Main Matter"
-msgstr "Κυρίως Τμήμα"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:116
+msgid "Authors Block"
+msgstr "Block Συγγραφέων"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201
-msgid "--- Main Matter ---"
-msgstr "--- Κυρίως Τμήμα ---"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:120
+msgid "Authors Block:"
+msgstr "Block Συγγραφέων:"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204
-msgid "Back Matter"
-msgstr "Οπίσθιο Τμήμα"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:206
+#: lib/layouts/ectaart.layout:209 lib/layouts/entcs.layout:101
+#: lib/layouts/iucr.layout:194
+msgid "Keyword"
+msgstr "Λέξη κλειδί"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208
-msgid "--- Back Matter ---"
-msgstr "--- Οπίσθιο Τμήμα ---"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:133
+msgid "Thanks Text"
+msgstr "Ευχαριστίες"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:214
-#: lib/layouts/stdsections.inc:15
-msgid "Part \\thepart"
-msgstr "Μέρος \\thepart"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:140
+msgid "Thanks \\theThanks:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:247
-#: lib/layouts/stdsections.inc:41
-msgid "Chapter \\thechapter"
-msgstr "Κεφάλαιο \\thechapter"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:159
+msgid "Thanks Reference"
+msgstr "Παραπομπή Ευχαριστιών"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:248
-#: lib/layouts/stdsections.inc:42
-msgid "Appendix \\thechapter"
-msgstr "Παράρτημα \\thechapter"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:166
+msgid "Thanks Ref"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:119
-msgid "Preface"
-msgstr "Πρόλογος"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:172
+msgid "Internet Address Reference"
+msgstr "Παραπομπή Διεύθυνσης Δικτύου"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:129
-msgid "Preface:"
-msgstr "Πρόλογος:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:175
+msgid "Internet Addess Ref"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:100
-msgid "Proof(QED)"
-msgstr "Î\91Ï\80Ï\8cδειξη(QED)"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:192
+msgid "Name (First Name)"
+msgstr "Î\8cνομα (Î\9cικÏ\81Ï\8c Î\8cνομα)"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:109
-msgid "Proof(smartQED)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:195 lib/layouts/moderncv.layout:93
+msgid "First Name"
+msgstr "Μικρό Όνομα"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:24
-msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:199
+msgid "Name (Surname)"
+msgstr "Όνομα (Επώνυμο)"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:28
-msgid "Title*"
-msgstr "Τίτλος*"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:212
+msgid "By Same Author (bib)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:56
-msgid "Institute and e-mail: "
-msgstr "Ίδρυμα και e-mail:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:215
+msgid "bysame"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:63
-msgid "MiniTOC"
-msgstr "Μικρός Πίνακας Περιεχομένων"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:220 lib/layouts/stdcounters.inc:91
+#, fuzzy
+msgid "Footnote (Title)"
+msgstr "Ετικέτα Υποσημείωσης"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:68
-msgid "TOC depth (provide a number):"
-msgstr "Βάθος Πίνακα Περιεχομένων (δώστε έναν αριθμό):"
-
-#: lib/layouts/svmult.layout:74
-msgid "List of Abbreviations & Symbols"
-msgstr "Λίστα Συντομεύσεων και Συμβόλων"
-
-#: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139
-#: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199
-#: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212
-#: lib/layouts/svmult.layout:237 lib/layouts/svmult.layout:246
-#: lib/layouts/svmult.layout:270
-msgid "For editors"
-msgstr "Για τους εκδότες"
+#: lib/layouts/egs.layout:3
+msgid "European Geophysical Society (EGS)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:138
-msgid "List of Contributors"
-msgstr "Λίστα Συνεισφερόντων"
+#: lib/layouts/egs.layout:151 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
+msgid "00.00.0000"
+msgstr "00.00.0000"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:278
-msgid "Inst"
-msgstr "Î\99νÏ\83Ï\84"
+#: lib/layouts/egs.layout:340
+msgid "LaTeX Title"
+msgstr "ΤίÏ\84λοÏ\82 LaTeX"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:280
-msgid "Institute #"
-msgstr "Î\8aδÏ\81Ï\85μα #"
+#: lib/layouts/egs.layout:419
+msgid "Journal:"
+msgstr "ΠεÏ\81ιοδικÏ\8c:"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:118
-msgid "Sidenote"
-msgstr "Πλάγια_σημείωση"
+#: lib/layouts/egs.layout:428
+msgid "msnumber"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:123
-msgid "sidenote"
-msgstr "πλάγια_σημείωση"
+#: lib/layouts/egs.layout:442
+msgid "MS_number:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:137
-msgid "Marginnote"
-msgstr "ΣημείÏ\89Ï\83η_Ï\80εÏ\81ιθÏ\89Ï\81ίοÏ\85"
+#: lib/layouts/egs.layout:452
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr "ΠÏ\81Ï\8eÏ\84οÏ\82 Î£Ï\85γγÏ\81αÏ\86έαÏ\82"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:141
-msgid "marginnote"
-msgstr "σημείωση_περιθωρίου"
+#: lib/layouts/egs.layout:465
+msgid "1st_author_surname:"
+msgstr "Επώνυμο 1ου συγγραφέα:"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:150
-msgid "NewThought"
+#: lib/layouts/egs.layout:518
+msgid "Offsets"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:154
-msgid "new thought"
+#: lib/layouts/egs.layout:531
+msgid "reprint_reqs_to:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:164
-msgid "AllCaps"
-msgstr "Όλα_Κεφαλαία"
+#: lib/layouts/elsart.layout:3
+msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:167
-msgid "allcaps"
-msgstr "όλα_κεφαλαία"
+#: lib/layouts/elsart.layout:131
+msgid "Author Option"
+msgstr "Επιλογή Συγγραφέα"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:177
-msgid "SmallCaps"
-msgstr "Î\9cικÏ\81ά_Î\9aεÏ\86αλαία"
+#: lib/layouts/elsart.layout:132
+msgid "Optional argument for the author"
+msgstr "ΠÏ\81οαιÏ\81εÏ\84ικÏ\8c Ï\8cÏ\81ιÏ\83μα Î³Î¹Î± Ï\84ον Ï\83Ï\85γγÏ\81αÏ\86έα"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:180
-msgid "smallcaps"
-msgstr "μικÏ\81ά_κεÏ\86αλαία"
+#: lib/layouts/elsart.layout:140
+msgid "Author Address"
+msgstr "Î\94ιεÏ\8dθÏ\85νÏ\83η Î£Ï\85γγÏ\81αÏ\86έα"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:186
-msgid "Full Width"
-msgstr "Πλήρες Πλάτος"
+#: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/revtex4-x.inc:114
+#: lib/layouts/revtex4.layout:204
+msgid "Author Email"
+msgstr "Email Συγγραφέα"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:212
-msgid "MarginTable"
+#: lib/layouts/elsart.layout:169 lib/layouts/lettre.layout:410
+#: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:180
+msgid "Email:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:223
-msgid "MarginFigure"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:180 lib/layouts/revtex4-x.inc:129
+#: lib/layouts/revtex4.layout:223
+msgid "Author URL"
+msgstr "URL Συγγραφέα"
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:54
-msgid "email:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:209
+msgid "Thanks Option"
+msgstr "Επιλογή Ευχαριστιών"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:210
+msgid "Optional argument for the thanks statement"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:114
-msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
-msgstr "Î\9f Î\98ηÏ\83αÏ\85Ï\81Ï\8cÏ\82 Î´ÎµÎ½ Ï\85Ï\80οÏ\83Ï\84ηÏ\81ίζεÏ\84αι Ï\83ε Ï\80Ï\81Ï\8cÏ\83Ï\86αÏ\84α Î\91\91:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:292
+msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
+msgstr "Î\98εÏ\8eÏ\81ημα \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
-msgid "Element:Firstname"
-msgstr "ΣÏ\84οιÏ\87είο: Î\9aÏ\8dÏ\81ιο Î\8cνομα"
+#: lib/layouts/elsart.layout:322
+msgid "PROOF."
+msgstr "Î\91ΠÎ\9fÎ\94Î\95Î\99Î\9eÎ\97."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
-msgid "Firstname"
-msgstr "Î\9aÏ\8dÏ\81ιο Î\8cνομα"
+#: lib/layouts/elsart.layout:336
+msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
+msgstr "Î\9bήμμα \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
-msgid "Element:Fname"
-msgstr "ΣÏ\84οιÏ\87είο: Î\9a\8cνομα"
+#: lib/layouts/elsart.layout:343
+msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
+msgstr "ΠÏ\8cÏ\81ιÏ\83μα \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
-msgid "Fname"
-msgstr "Î\9a\8cνομα"
+#: lib/layouts/elsart.layout:350
+msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
+msgstr "ΠÏ\81Ï\8cÏ\84αÏ\83η \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
-msgid "Element:Surname"
-msgstr "ΣÏ\84οιÏ\87είο: Î\95Ï\80Ï\8eνÏ\85μο"
+#: lib/layouts/elsart.layout:357
+msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
+msgstr "Î\9aÏ\81ιÏ\84ήÏ\81ιο \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
-msgid "Surname"
-msgstr "Επώνυμο"
+#: lib/layouts/elsart.layout:364
+msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
+msgstr "Αλγόριθμος \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
-msgid "Element:Filename"
-msgstr "ΣÏ\84οιÏ\87είο: Î\8cνομα Î\91Ï\81Ï\87είοÏ\85"
+#: lib/layouts/elsart.layout:371
+msgid "Definition \\arabic{theorem}"
+msgstr "Î\9fÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
-msgid "Element:Literal"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:385
+msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
+msgstr "Εικασία \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
-msgid "Literal"
+#: lib/layouts/elsart.layout:392
+msgid "Example \\arabic{theorem}"
+msgstr "Παράδειγμα \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:399
+msgid "Problem \\arabic{theorem}"
+msgstr "Πρόβλημα \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:406
+msgid "Remark \\arabic{theorem}"
+msgstr "Παρατήρηση \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:413
+msgid "Note \\arabic{theorem}"
+msgstr "Σημείωση \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:420
+msgid "Claim \\arabic{theorem}"
+msgstr "Ισχυρισμός \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:428
+msgid "Summary \\arabic{summ}"
+msgstr "Σύνοψη \\arabic{summ}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:436
+msgid "Case \\arabic{case}"
+msgstr "Περίπτωση \\arabic{case}"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Elsevier"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
-msgid "Element:Emph"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:78
+msgid "Titlenotemark"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
-msgid "Emph"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:83
+msgid "Titlenote mark"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
-msgid "Element:Abbrev"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:101
+msgid "Title footnote"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
-msgid "Abbrev"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:108
+msgid "Footnote Label"
+msgstr "Ετικέτα Υποσημείωσης"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:109
+msgid "Label you refer to in the title"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
-msgid "Element:Citation-number"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:116 lib/layouts/revtex4-x.inc:193
+msgid "Title footnote:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
-msgid "Citation-number"
-msgstr "Î\91Ï\81ιθμÏ\8cÏ\82 Î±Î½Î±Ï\86οÏ\81άÏ\82"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:130
+msgid "Author Label"
+msgstr "Î\95Ï\84ικέÏ\84α Î£Ï\85γγÏ\81αÏ\86έα"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
-msgid "Element:Volume"
-msgstr "ΣÏ\84οιÏ\87είο: Î¤Ï\8cμοÏ\82"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:131
+msgid "Label you will reference in the address"
+msgstr "Î\95Ï\84ικέÏ\84α Ï\80Ï\81οÏ\82 Î±Î½Î±Ï\86οÏ\81ά Ï\83Ï\84η Î´Î¹ÎµÏ\8dθÏ\85νÏ\83η"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
-msgid "Volume"
-msgstr "Τόμος"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:147
+msgid "Authormark"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
-msgid "Element:Day"
-msgstr "ΣÏ\84οιÏ\87είο: Î\97μέÏ\81α"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:170
+msgid "Author footnote"
+msgstr "Î¥Ï\80οÏ\83ημείÏ\89Ï\83η Ï\83Ï\85γγÏ\81αÏ\86έα"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
-msgid "Day"
-msgstr "Î\97μέÏ\81α"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:174
+msgid "Author footnote:"
+msgstr "Î¥Ï\80οÏ\83ημείÏ\89Ï\83η Ï\83Ï\85γγÏ\81αÏ\86έα:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
-msgid "Element:Month"
-msgstr "ΣÏ\84οιÏ\87είο: Î\9cήναÏ\82"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:176
+msgid "Author Footnote Label"
+msgstr "Î\95Ï\84ικέÏ\84α Î¥Ï\80οÏ\83ημείÏ\89Ï\83ηÏ\82 Î£Ï\85γγÏ\81αÏ\86έα"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
-msgid "Month"
-msgstr "Î\9cήναÏ\82"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:177
+msgid "Label you refer to for an author"
+msgstr "Î\95Ï\84ικέÏ\84α Ï\80Ï\81οÏ\82 Î±Î½Î±Ï\86οÏ\81ά Î³Î¹Î± Ï\83Ï\85γγÏ\81άÏ\86εα"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
-msgid "Element:Year"
-msgstr "Στοιχείο: Έτος"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:182
+msgid "CorAuthormark"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
-msgid "Year"
-msgstr "Έτος"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:185
+msgid "CorAuthor mark"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
-msgid "Element:Issue-number"
-msgstr "Στοιχείο: Αριθμός τεύχους"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:192
+msgid "Corresponding author"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
-msgid "Issue-number"
-msgstr "Αριθμός τεύχους"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:196
+msgid "Corresponding author text:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
-msgid "Element:Issue-day"
-msgstr "ΣÏ\84οιÏ\87είο: Î\97μέÏ\81α Ï\84εÏ\8dÏ\87οÏ\85ς"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:207
+msgid "Address Label"
+msgstr "Î\95Ï\84ικέÏ\84α Î\94ιεÏ\8dθÏ\85νÏ\83ης"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
-msgid "Issue-day"
-msgstr "Î\97μέÏ\81α Ï\84εÏ\8dÏ\87οÏ\85Ï\82"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:208
+msgid "Label of the author you refer to"
+msgstr "Î\95Ï\84ικέÏ\84α Ï\84οÏ\85 Ï\83Ï\85γγÏ\81αÏ\86έα Ï\83Ï\84ον Î¿Ï\80οίο Î±Î½Î±Ï\86έÏ\81εÏ\83Ï\84ε"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
-msgid "Element:Issue-months"
-msgstr "Στοιχείο: Μήνες τεύχους"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:226
+msgid "Internet"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
-msgid "Issue-months"
-msgstr "Î\9cήνεÏ\82 Ï\84εÏ\8dÏ\87οÏ\85Ï\82"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:227
+msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
+msgstr "Î\91ν Ï\84ο Ï\80εÏ\81ιεÏ\87Ï\8cμενο ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ 'url', Ï\84ο email Î³Î¯Î½ÎµÏ\84αι Î´Î¹ÎµÏ\8dθÏ\85νÏ\83η Internet"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
-msgid "Subsubparagraph"
-msgstr "Υπο-υποπαράγραφος"
+#: lib/layouts/endnotes.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Endnotes (Basic)"
+msgstr "Καταληκτική σημείωση"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
-msgid "Header"
-msgstr "Επικεφαλίδα"
+#: lib/layouts/endnotes.module:3 lib/layouts/enotez.module:3
+#: lib/layouts/foottoend.module:3 lib/layouts/foottoenotez.module:3
+#, fuzzy
+msgid "Foot- and Endnotes"
+msgstr "Υποσημειώσεις"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
-msgid "-- Header --"
-msgstr "-- Επικεφαλίδα --"
+#: lib/layouts/endnotes.module:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. This uses the endnotes "
+"package, which has some limitations but works with older LaTeX distributions "
+"as well. You will need to add an endnotes list (Insert > List/Contents/"
+"References > Endnotes) where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
+"Προσθήκη ενθέματος καταληκτικών σημειώσεων, μαζί με υποσημειώσεις. "
+"Προσθέστε //theendnotes στον κώδικα TeX όπου αυτές εμφανίζονται."
+
+#: lib/layouts/endnotes.module:15 lib/layouts/endnotes.module:42
+#: lib/layouts/enotez.module:15 lib/layouts/enotez.module:36
+#: lib/layouts/foottoend.module:30 lib/layouts/foottoenotez.module:25
+#: lib/layouts/memoir.layout:299
+#, fuzzy
+msgid "Endnotes"
+msgstr "Καταληκτική σημείωση"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
-msgid "Special-section"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/endnotes.module:16 lib/layouts/enotez.module:16
+#: lib/layouts/memoir.layout:300
+msgid "Endnote ##"
+msgstr "Καταληκτική σημείωση ##"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
-msgid "Special-section:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/endnotes.module:19 lib/layouts/enotez.module:19
+#: lib/layouts/foottoend.module:16 lib/layouts/foottoenotez.module:17
+#: lib/layouts/memoir.layout:303
+msgid "Endnote"
+msgstr "Καταληκτική σημείωση"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
-msgid "AGU-journal"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/endnotes.module:29 lib/layouts/enotez.module:29
+#: lib/layouts/memoir.layout:313
+msgid "endnote"
+msgstr "καταληκτική σημείωση"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
-msgid "AGU-journal:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/endnotes.module:32 lib/layouts/endnotes.module:35
+#: lib/layouts/foottoend.module:20 lib/layouts/foottoend.module:23
+#: lib/layouts/memoir.layout:318 lib/layouts/memoir.layout:321
+#, fuzzy
+msgid "Notes[[Endnotes]]"
+msgstr "Σημείωση[[Ένθεμα_Σημείωσης]]"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
-msgid "Citation-number:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/enotez.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Endnotes (Extended)"
+msgstr "Θεωρήματα (AMS-Εκτεταμένο)"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
-msgid "AGU-volume"
+#: lib/layouts/enotez.module:10
+msgid ""
+"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. This uses the enotez "
+"package which is more powerful and customizable than then endnotes package "
+"(module 'Endnotes (Basic)'), but requires a fairly modern LaTeX distribution "
+"(with LaTeX3). You will need to add an endnotes list (Insert > List/Contents/"
+"References > Endnotes) where you want the endnotes to appear."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
-msgid "AGU-volume:"
+#: lib/layouts/entcs.layout:3
+msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
-msgid "AGU-issue"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:315
+msgid "Key words:"
+msgstr "Λέξεις κλειδιά:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
-msgid "AGU-issue:"
+#: lib/layouts/enumitem.module:2
+msgid "Customisable Lists (enumitem)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
-msgid "Copyright:"
-msgstr "Πνευματικά Δικαιώματα:"
+#: lib/layouts/enumitem.module:3 lib/layouts/paralist.module:3
+#, fuzzy
+msgid "List Enhancements"
+msgstr "Λίστα Σχεδίων"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
-msgid "Index-terms"
+#: lib/layouts/enumitem.module:7
+msgid ""
+"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
+"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
-msgid "Index-terms..."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/paralist.module:31
+#: lib/layouts/powerdot.layout:276
+msgid "Itemize Options"
+msgstr "Επιλογές Διακριτοποίησης"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
-msgid "Index-term"
+#: lib/layouts/enumitem.module:60 lib/layouts/enumitem.module:68
+#: lib/layouts/enumitem.module:76 lib/layouts/enumitem.module:113
+#: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:341
+msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
-msgid "Index-term:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/enumitem.module:67 lib/layouts/enumitem.module:112
+#: lib/layouts/paralist.module:38 lib/layouts/powerdot.layout:340
+msgid "Enumerate Options"
+msgstr "Επιλογές Αρίθμησης"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
-msgid "Cross-term"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/enumitem.module:75
+msgid "Description Options"
+msgstr "Επιλογές Περιγραφής"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
-msgid "Cross-term:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/enumitem.module:87 lib/layouts/scrclass.inc:61
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:31
+#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
+msgid "Labeling"
+msgstr "Τιτλοφόρηση"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
-msgid "Supplementary"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/enumitem.module:109
+msgid "Enumerate-Resume"
+msgstr "Απαρίθμηση-Επανεκκίνηση"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
-msgid "Supplementary..."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
+msgid "Number Equations by Section"
+msgstr "Αρίθμηση Εξισώσεων ανά Τμήμα"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
-msgid "Supp-note"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:3 lib/layouts/subequations.module:3
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:3
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:3
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:3
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:3
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:3 lib/layouts/theorems-ams.module:3
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:3
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:3 lib/layouts/theorems-chap.module:3
+#: lib/layouts/theorems-named.module:4 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:3
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:3 lib/layouts/theorems-starred.module:3
+#: lib/layouts/theorems-std.module:3 src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:45
+msgid "Maths"
+msgstr "Μαθηματικά"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
-msgid "Sup-mat-note:"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:7
+msgid ""
+"Resets the equation number at section start and prepends the section number "
+"to the equation number, as in '(2.1)'."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Αρχικοποιεί τον αριθμό εξισώσεων στην αρχή του τμήματος και αποδίδει τον "
+"αριθμό του τμήματος στον αριθμό εξίσωσης, όπως στο '(2.1)'."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
-msgid "Cite-other"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 lib/layouts/scrbook.layout:27
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:81 src/insets/InsetRef.cpp:579
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:246
+msgid "Equation"
+msgstr "Εξίσωση"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
-msgid "Cite-other:"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:19
+msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:117
-msgid "Revised"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Europass CV (2013)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:121
-msgid "Revised:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4
+#: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Curricula Vitae"
+msgstr "Βιογραφικά Σημειώματα"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
-msgid "Ident-line"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:84 lib/layouts/europecv.layout:40
+#: lib/layouts/g-brief.layout:51 lib/layouts/g-brief2.layout:93
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:128
+msgid "Name:"
+msgstr "Όνομα:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
-msgid "Ident-line:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:94 lib/layouts/europecv.layout:47
+msgid "FooterName"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
-msgid "Runhead"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:97
+msgid "Name (footer):"
+msgstr "Όνομα (υποσέλιδο):"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
-msgid "Runhead:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:111 lib/layouts/moderncv.layout:166
+msgid "Mobile:"
+msgstr "Κινητό:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
-msgid "Published-online:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:112 lib/layouts/europecv.layout:83
+msgid "Mobile phone number"
+msgstr "Αριθμός κινητού τηλεφώνου"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
-msgid "Citation"
-msgstr "Παραπομπή"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:128 lib/layouts/jasatex.layout:133
+#: lib/layouts/moderncv.layout:183
+msgid "Homepage"
+msgstr "Αρχική σελίδα"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
-msgid "Citation:"
-msgstr "ΠαÏ\81αÏ\80ομÏ\80ή:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:131 lib/layouts/moderncv.layout:186
+msgid "Homepage:"
+msgstr "Î\91Ï\81Ï\87ική Î£ÎµÎ»Î¯Î´Î±:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
-msgid "Posting-order"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:134
+msgid "InstantMessaging"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
-msgid "Posting-order:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:137
+msgid "Instant Messaging:"
+msgstr "Άμεσο Μήνυμα:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
-msgid "AGU-pages"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:141
+msgid "IM Type:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
-msgid "AGU-pages:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:142
+msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
-msgid "Words"
-msgstr "Î\9bέξειÏ\82"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:59
+msgid "Birthday"
+msgstr "Î\93ενέθλια"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
-msgid "Words:"
-msgstr "Î\9bέξεις:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:149 lib/layouts/europecv.layout:62
+msgid "Date of birth:"
+msgstr "Î\97μεÏ\81ομηνία Î³Î­Î½Î½Î·Ï\83ης:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
-msgid "Figures"
-msgstr "Î\95ικÏ\8cνεÏ\82"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:152 lib/layouts/europecv.layout:53
+msgid "Nationality"
+msgstr "Î\95θνικÏ\8cÏ\84ηÏ\84α"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
-msgid "Figures:"
-msgstr "Î\95ικÏ\8cνεÏ\82:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:155 lib/layouts/europecv.layout:56
+msgid "Nationality:"
+msgstr "Î\95θνικÏ\8cÏ\84ηÏ\84α:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
-msgid "Tables"
-msgstr "ΠίνακεÏ\82"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:87
+msgid "Gender"
+msgstr "ΦÏ\8dλο"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
-msgid "Tables:"
-msgstr "ΠίνακεÏ\82:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:161 lib/layouts/europecv.layout:90
+msgid "Gender:"
+msgstr "ΦÏ\8dλο:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
-msgid "Datasets"
-msgstr "Σύνολα Δεδομένων"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:164 lib/layouts/europecv.layout:99
+msgid "BeforePicture"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
-msgid "Datasets:"
-msgstr "ΣÏ\8dνολα Î\94εδομένÏ\89ν:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:167 lib/layouts/europecv.layout:102
+msgid "Space before picture:"
+msgstr "Î\94ιάÏ\83Ï\84ημα Ï\80Ï\81ιν Ï\84ην ÎµÎ¹ÎºÏ\8cνα:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
-msgid "Element:ISSN"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:170 lib/layouts/europecv.layout:105
+msgid "Picture"
+msgstr "Εικόνα"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
-msgid "ISSN"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:174 lib/layouts/europecv.layout:109
+msgid "Picture:"
+msgstr "Εικόνα:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
-msgid "Element:CODEN"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:177
+msgid "Resize photo to this width"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
-msgid "CODEN"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:181 lib/layouts/europecv.layout:117
+msgid "AfterPicture"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
-msgid "Element:SS-Code"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:184 lib/layouts/europecv.layout:120
+msgid "Space after picture:"
+msgstr "Διάστημα μετά την εικόνα:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
-msgid "SS-Code"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:195 lib/layouts/europasscv.layout:218
+#: lib/layouts/europasscv.layout:254 lib/layouts/europecv.layout:162
+#: lib/layouts/europecv.layout:222 src/insets/Inset.cpp:118
+#: src/insets/InsetVSpace.cpp:123
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Κατακόρυφο Διάστημα"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
-msgid "Element:SS-Title"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:196 lib/layouts/europasscv.layout:219
+#: lib/layouts/europasscv.layout:255 lib/layouts/europecv.layout:163
+#: lib/layouts/europecv.layout:223
+msgid "Additional vertical space"
+msgstr "Επιπρόσθετο κατακόρυφο διάστημα"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
-msgid "SS-Title"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:212 lib/layouts/europecv.layout:156
+#: lib/layouts/moderncv.layout:384
+msgid "Item"
+msgstr "Αντικείμενο"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
-msgid "Element:CCC-Code"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:225 lib/layouts/europasscv.layout:261
+msgid "Summary of the item, can also be the time span"
+msgstr "Σύνοψη του αντικειμένου, μπορεί να είναι και η έκταση χρόνου"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:231 lib/layouts/europecv.layout:176
+#: lib/layouts/moderncv.layout:398
+msgid "Item:"
+msgstr "Αντικείμενο:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:248
+msgid "ItemInset"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
-msgid "CCC-Code"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:263
+msgid "Subitems"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
-msgid "Element:Code"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:270
+msgid "TitleItem"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
-msgid "Code"
-msgstr "Î\9aÏ\8eδικαÏ\82"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:274
+msgid "Title item:"
+msgstr "Î\91νÏ\84ικείμενο Ï\84ίÏ\84λοÏ\85:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
-msgid "Element:Dscr"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:277
+msgid "TitleLevel"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
-msgid "Dscr"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:281
+msgid "Title level:"
+msgstr "Επίπεδο τίτλου:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
-msgid "Element:Keyword"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:285 lib/layouts/europasscv.layout:286
+msgid "Text (right side)"
+msgstr "Κείμενο (δεξιά πλευρά)"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
-msgid "Element:Orgdiv"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:290
+msgid "BlueItem"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
-msgid "Orgdiv"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:293
+msgid "Blue item:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
-msgid "Element:Orgname"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:296
+msgid "BlueItemInset"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
-msgid "Orgname"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:299
+msgid "Blue subitems"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
-msgid "Element:Street"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:306
+msgid "BigItem"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
-msgid "Element:City"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:309
+msgid "Big Item:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
-msgid "City"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:312
+msgid "EcvItemize"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
-msgid "Element:State"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:346 lib/layouts/europecv.layout:216
+msgid "MotherTongue"
+msgstr "Μητρική Γλώσσα"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
-msgid "Element:Postcode"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:355 lib/layouts/europecv.layout:230
+msgid "Mother Tongue:"
+msgstr "Μητρική Γλώσσα:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
-msgid "Postcode"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:365 lib/layouts/europecv.layout:240
+msgid "LangHeader"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
-msgid "Element:Country"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:369 lib/layouts/europecv.layout:244
+msgid "Language Header:"
+msgstr "Κεφαλίδα Γλώσσας:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
-msgid "Country"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:386 lib/layouts/europecv.layout:250
+msgid "Language:"
+msgstr "Γλώσσα:"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:69 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "Παράγραφος*"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:391 lib/layouts/europecv.layout:254
+msgid "Name of the language"
+msgstr "Το όνομα της γλώσσας"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:133
-msgid "CCC"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:396 lib/layouts/europecv.layout:258
+msgid "Listening"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:137
-msgid "CCC code:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:397 lib/layouts/europecv.layout:259
+msgid "Level how good you think you can listen"
+msgstr "Επίπεδο ικανότητας ακοής"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:146
-msgid "PaperId"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:402 lib/layouts/europecv.layout:263
+msgid "Reading"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:150
-msgid "Paper Id:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:403 lib/layouts/europecv.layout:264
+msgid "Level how good you think you can read"
+msgstr "Επίπεδο ικανότητας ανάγνωσης"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:154
-msgid "AuthorAddr"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:408 lib/layouts/europecv.layout:268
+msgid "Interaction"
+msgstr "Αλληλεπίδραση"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:158
-msgid "Author Address:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:409 lib/layouts/europecv.layout:269
+msgid "Level how good you think you can conversate"
+msgstr "Επίπεδο ικανότητας συνομιλίας"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:162
-msgid "SlugComment"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:414 lib/layouts/europecv.layout:273
+msgid "Production"
+msgstr "Παραγωγή"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:166
-msgid "Slug Comment:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:415 lib/layouts/europecv.layout:274
+msgid "Level how good you think you can freely talk"
+msgstr "Επίπεδο ικανότητας ελεύθερου λόγου"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:182
-msgid "Plate"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:419 lib/layouts/europecv.layout:278
+msgid "LastLanguage"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:192
-msgid "Planotable"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:422 lib/layouts/europecv.layout:281
+msgid "Last Language:"
+msgstr "Τελευταία Γλώσσα:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:425 lib/layouts/europecv.layout:284
+msgid "LangFooter"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:203
-msgid "Table Caption"
-msgstr "Î\9bεζάνÏ\84α Î Î¯Î½Î±ÎºÎ±"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:428 lib/layouts/europecv.layout:287
+msgid "Language Footer:"
+msgstr "Î¥Ï\80οÏ\83έλιδο Î\93λÏ\8eÏ\83Ï\83αÏ\82:"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:213
-msgid "TableCaption"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:431 lib/layouts/europecv.layout:290
+msgid "End"
+msgstr "Τέλος"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:144
-msgid "Current Address"
-msgstr "Τρέχουσα Διεύθυνση"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:442 lib/layouts/europecv.layout:301
+msgid "End of CV"
+msgstr "Τέλος βιογραφικού"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:147
-msgid "Current address:"
-msgstr "Τρέχουσα διεύθυνση:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:452 lib/layouts/europasscv.layout:457
+#: lib/layouts/soul.module:49
+msgid "Highlight"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:155
-msgid "E-mail address:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Europe CV"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:170
-msgid "Key words and phrases:"
-msgstr "Î\9bέξειÏ\82 ÎºÎ±Î¹ Ï\86Ï\81άÏ\83ειÏ\82 ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Î¹Î¬:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:50
+msgid "Footer name:"
+msgstr "Î\8cνομα Ï\85Ï\80οÏ\83έλιδοÏ\85:"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:181
-msgid "Dedicatory"
-msgstr "Î\91ναθημαÏ\84ικό"
+#: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:163
+msgid "Mobile"
+msgstr "Î\9aινηÏ\84ό"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:123
-msgid "Dedication:"
-msgstr "Î\91Ï\86ιέÏ\81Ï\89Ï\83η:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:111
+msgid "Size"
+msgstr "Î\9cέγεθοÏ\82"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:188
-msgid "Translator"
-msgstr "Î\9cεÏ\84αÏ\86Ï\81αÏ\83Ï\84ής"
+#: lib/layouts/europecv.layout:112
+msgid "Size the photo is resized to"
+msgstr "ΤÏ\81οÏ\80οÏ\80οιημένο Î¼Î­Î³ÎµÎ¸Î¿Ï\82 ÎµÎ¹ÎºÏ\8cνας"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:191
-msgid "Translator:"
-msgstr "Î\9cεÏ\84αÏ\86Ï\81αÏ\83Ï\84ήÏ\82:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:123 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:141
+msgid "Page"
+msgstr "Σελίδα"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:198
-msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
-msgstr "ΤαξινÏ\8cμηÏ\83η Î\9cαθημαÏ\84ικÏ\8eν Î\98εμάÏ\84Ï\89ν 2000:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:138
+msgid "The title as it appears in the header"
+msgstr "Î\9f Ï\84ίÏ\84λοÏ\82 Ï\8cÏ\80Ï\89Ï\82 ÎµÎ¼Ï\86ανίζεÏ\84αι Ï\83Ï\84ην ÎºÎµÏ\86αλίδα"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
-msgid "Element:Directory"
-msgstr "ΣÏ\84οιÏ\87είο: Î\9aαÏ\84άλογοÏ\82"
+#: lib/layouts/europecv.layout:170
+msgid "Summary of the item, can also be the time"
+msgstr "ΣÏ\8dνοÏ\88η Ï\84οÏ\85 Î±Î½Ï\84ικειμένοÏ\85, Î¼Ï\80οÏ\81εί Î½Î± ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÎºÎ±Î¹ Î· Ï\8eÏ\81α"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
-msgid "Directory"
-msgstr "Κατάλογος"
+#: lib/layouts/europecv.layout:183
+msgid "BulletedItem"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
-msgid "Element:Email"
-msgstr "ΣÏ\84οιÏ\87είο: Email"
+#: lib/layouts/europecv.layout:186
+msgid "Bulleted Item:"
+msgstr "Î\91νÏ\84ικείμενο Î¼Îµ Î\9aοÏ\85κίδα:"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
-msgid "Element:KeyCombo"
-msgstr "ΣÏ\84οιÏ\87είο: Î£Ï\85νδÏ\85αÏ\83μÏ\8cÏ\82 Î Î»Î®ÎºÏ\84Ï\81Ï\89ν"
+#: lib/layouts/europecv.layout:189
+msgid "Begin"
+msgstr "Î\91Ï\81Ï\87ή"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
-msgid "KeyCombo"
-msgstr "ΣÏ\85νδÏ\85αÏ\83μÏ\8cÏ\82 Î Î»Î®ÎºÏ\84Ï\81Ï\89ν"
+#: lib/layouts/europecv.layout:201
+msgid "Begin of CV"
+msgstr "Î\91Ï\81Ï\87ή Î²Î¹Î¿Î³Ï\81αÏ\86ικοÏ\8d"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
-msgid "Element:KeyCap"
+#: lib/layouts/europecv.layout:208
+msgid "PersonalInfo"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
-msgid "KeyCap"
+#: lib/layouts/europecv.layout:213
+msgid "Personal Info"
+msgstr "Προσωπικές Πληροφορίες"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:308
+msgid "VerticalSpace"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
-msgid "Element:GuiMenu"
+#: lib/layouts/europecv.layout:313
+msgid "Vertical space"
+msgstr "Κατακόρυφο διάστημα"
+
+#: lib/layouts/extarticle.layout:3
+msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
-msgid "GuiMenu"
+#: lib/layouts/extbook.layout:3
+msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
-msgid "Element:GuiMenuItem"
+#: lib/layouts/extletter.layout:3
+msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
-msgid "GuiMenuItem"
+#: lib/layouts/extreport.layout:3
+msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
-msgid "Element:GuiButton"
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
+msgid "Number Figures by Section"
+msgstr "Αριθμός Εικόνων ανά Τμήμα"
+
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:7
+msgid ""
+"Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
+"the figure number, as in 'fig. 2.1'."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Αρχικοποιεί τον αριθμό εικόνων στην αρχή του τμήματος και αποδίδει τον "
+"αριθμό του τμήματος στον αριθμό εικόνας, όπως στο '(εικ. 2.1)'."
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
-msgid "GuiButton"
+#: lib/layouts/fix-cm.module:2
+msgid "Fix Computer Modern Fonts"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
-msgid "Element:MenuChoice"
+#: lib/layouts/fix-cm.module:9
+msgid ""
+"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
+"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
+"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
-msgid "MenuChoice"
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:2
+msgid "LaTeX Kernel Fixes (Obsolete)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
-msgid "SGML"
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:11
+msgid ""
+"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
+"Those fixes were not part of older LaTeX kernels because of backward "
+"compatibility. If you use this module your typeset document may look "
+"different with different LaTeX versions, depending on the respective version "
+"of fixltx2e. NOTE: recent LaTeX kernels (as of 2015/01/01) include the "
+"functionality of fixltx2e, so the fixltx2e module becomes obsolete with "
+"newer LaTeX distributions."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr "Υποπαράγραφος*"
+#: lib/layouts/fixme.module:2
+#, fuzzy
+msgid "FiXme Notes"
+msgstr "Σημείωση Fixme"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
-msgid "Authorgroup"
+#: lib/layouts/fixme.module:3 lib/layouts/pdfcomment.module:3
+#: lib/layouts/pdfform.module:3 lib/layouts/ruby.module:3
+#: lib/layouts/todonotes.module:3
+msgid "Annotation & Revision"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
-msgid "RevisionHistory"
+#: lib/layouts/fixme.module:12
+msgid ""
+"Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A "
+"list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph "
+"style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the "
+"FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only "
+"displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to "
+"Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display "
+"them always, insert \\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. NOTE "
+"also that you need version 4 or later of the FiXme package for some features."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
-msgid "Revision History"
+#: lib/layouts/fixme.module:18 lib/layouts/fixme.module:56
+msgid "Fixme"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
-msgid "Revision"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/fixme.module:24
+msgid "List of FIXMEs"
+msgstr "Λίστα FIXME"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
-msgid "RevisionRemark"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/fixme.module:38
+msgid "[List of FIXMEs]"
+msgstr "[Λίστα FIXME]"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
-msgid "FirstName"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/fixme.module:54
+msgid "Fixme Note"
+msgstr "Σημείωση Fixme"
 
 
-#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:19
-#: lib/layouts/sweave.module:43
-msgid "Scrap"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104
+#: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:189
+msgid "Fixme Note Options|s"
+msgstr "Επιλογές Σημειώσεων Fixme|μ"
 
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:12
-msgid "\\arabic{chapter}"
+#: lib/layouts/fixme.module:70 lib/layouts/fixme.module:105
+#: lib/layouts/fixme.module:148 lib/layouts/fixme.module:190
+msgid "Consult the fixme package documentation for options"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:13
-msgid "\\Alph{chapter}"
+#: lib/layouts/fixme.module:75
+msgid "Fixme Warning"
+msgstr "Προειδοποίηση Fixme"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:77
+msgid "Warning"
+msgstr "Προειδοποίηση"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:81
+msgid "Fixme Error"
+msgstr "Σφάλμα fixme"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:83 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:199
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2799 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2873
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4770
+msgid "Error"
+msgstr "Σφάλμα"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:87
+msgid "Fixme Fatal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:44
-msgid "\\arabic{footnote}"
+#: lib/layouts/fixme.module:89
+msgid "Fatal"
+msgstr "Ολέθριο"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:98
+msgid "Fixme Note (Targeted)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
-msgid "\\Roman{section}."
+#: lib/layouts/fixme.module:100
+msgid "Fixme (Targeted)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
-msgid "Appendix \\Alph{section}:"
+#: lib/layouts/fixme.module:110
+msgid "Fixme Note|x"
+msgstr "Σημείωση fixme|η"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:112
+msgid "Insert the FIXME note here"
+msgstr "Εισαγωγή σημείωσης fixme εδώ"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:117
+msgid "Fixme Warning (Targeted)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
-msgid "\\Alph{subsection}."
+#: lib/layouts/fixme.module:119
+msgid "Warning (Targeted)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
-msgid "\\arabic{subsection}."
+#: lib/layouts/fixme.module:123
+msgid "Fixme Error (Targeted)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
-msgid "\\arabic{subsubsection}."
+#: lib/layouts/fixme.module:125
+msgid "Error (Targeted)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
-msgid "\\alph{subsubsection}."
+#: lib/layouts/fixme.module:129
+msgid "Fixme Fatal (Targeted)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
-msgid "\\alph{paragraph}."
+#: lib/layouts/fixme.module:131
+msgid "Fatal (Targeted)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:113
-msgid "Addpart"
+#: lib/layouts/fixme.module:140
+msgid "Fixme Note (Multipar)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:119
-msgid "Addchap"
+#: lib/layouts/fixme.module:142
+msgid "Fixme (Multipar)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:125
-msgid "Addsec"
+#: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196
+msgid "Fixme Summary"
+msgstr "Σύνοψη fixme"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:155 lib/layouts/fixme.module:197
+msgid "Insert a summary of the FIXME note here"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:131
-msgid "Addchap*"
+#: lib/layouts/fixme.module:160
+msgid "Fixme Warning (Multipar)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:137
-msgid "Addsec*"
+#: lib/layouts/fixme.module:162
+msgid "Warning (Multipar)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:143
-msgid "Minisec"
+#: lib/layouts/fixme.module:166
+msgid "Fixme Error (Multipar)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:197
-msgid "Publishers"
-msgstr "Εκδότες"
+#: lib/layouts/fixme.module:168
+msgid "Error (Multipar)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:203 lib/layouts/svjour.inc:119
-msgid "Dedication"
-msgstr "Αφιέρωση"
+#: lib/layouts/fixme.module:172
+msgid "Fixme Fatal (Multipar)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:209
-msgid "Titlehead"
+#: lib/layouts/fixme.module:174
+msgid "Fatal (Multipar)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:219
-msgid "Uppertitleback"
+#: lib/layouts/fixme.module:183
+msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:225
-msgid "Lowertitleback"
+#: lib/layouts/fixme.module:185
+msgid "Fixme (MP Targ.)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:231
-msgid "Extratitle"
+#: lib/layouts/fixme.module:201
+msgid "Annotated Text"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:253
-msgid "Captionabove"
+#: lib/layouts/fixme.module:203
+msgid "Annotated Text|x"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:272
-msgid "Captionbelow"
+#: lib/layouts/fixme.module:204
+msgid "Insert the text to annotate here"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:291
-msgid "Dictum"
+#: lib/layouts/fixme.module:209
+msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
-msgid "CharStyle"
+#: lib/layouts/fixme.module:211
+msgid "Warning (MP Targ.)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
-msgid "UNDEFINED"
+#: lib/layouts/fixme.module:215
+msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
-msgid "pp."
+#: lib/layouts/fixme.module:217
+msgid "Error (MP Targ.)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
-#, fuzzy
-msgid "ed."
-msgstr "κόκκινο"
+#: lib/layouts/fixme.module:221
+msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
-msgid "vol."
+#: lib/layouts/fixme.module:223
+msgid "Fatal (MP Targ.)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
-#, fuzzy
-msgid "no."
-msgstr "όχι"
+#: lib/layouts/fixme.module:233
+msgid "FxNote"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:517
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "in"
+#: lib/layouts/fixme.module:237
+msgid "FxNote*"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
-msgid "\\Roman{part}"
+#: lib/layouts/fixme.module:241
+msgid "FxWarning"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
-msgid "Part \\Roman{part}"
-msgstr "Μέρος \\Roman{part}"
+#: lib/layouts/fixme.module:245
+msgid "FxWarning*"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:14
-msgid "Chapter ##"
-msgstr "Κεφάλαιο ##"
+#: lib/layouts/fixme.module:249
+msgid "FxError"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:29
-msgid "Section ##"
-msgstr "Τμήμα ##"
+#: lib/layouts/fixme.module:253
+msgid "FxError*"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
-msgid "Paragraph ##"
-msgstr "Παράγραφος ##"
+#: lib/layouts/fixme.module:257
+msgid "FxFatal"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:43
-msgid "\\arabic{enumi}."
+#: lib/layouts/fixme.module:261
+msgid "FxFatal*"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:53
-msgid "\\roman{enumiii}."
+#: lib/layouts/foils.layout:3
+msgid "FoilTeX"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:58
-msgid "\\Alph{enumiv}."
+#: lib/layouts/foils.layout:44
+msgid "Foilhead"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:68
-msgid "Equation ##"
-msgstr "Εξίσωση ##"
+#: lib/layouts/foils.layout:64
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:72
-msgid "Footnote ##"
-msgstr "Υποσημείωση ##"
+#: lib/layouts/foils.layout:70
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:11
-msgid "Marginal"
+#: lib/layouts/foils.layout:76
+msgid "ShortRotatefoilhead"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
-msgid "margin"
-msgstr "περιθώριο"
+#: lib/layouts/foils.layout:85
+msgid "TickList"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:40
-msgid "Foot"
-msgstr "Υποσ"
+#: lib/layouts/foils.layout:101
+msgid "_/"
+msgstr "_/"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:41
-msgid "foot"
-msgstr "υποσ"
+#: lib/layouts/foils.layout:115
+msgid "CrossList"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:79
-msgid "Note:Comment"
-msgstr "Σημείωση:Σχόλιο"
+#: lib/layouts/foils.layout:131
+msgid "><"
+msgstr "><"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:80
-msgid "comment"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:185
+msgid "My Logo"
+msgstr "Το Λογότυπό μου"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:94
-msgid "Note:Note"
-msgstr "ΣημείÏ\89Ï\83η:ΣημείÏ\89Ï\83η"
+#: lib/layouts/foils.layout:194
+msgid "My Logo:"
+msgstr "Το Î\9bογÏ\8cÏ\84Ï\85Ï\80Ï\8c Î¼Î¿Ï\85:"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:95 src/insets/InsetNote.cpp:294
-msgid "note"
-msgstr "σημείωση"
+#: lib/layouts/foils.layout:203
+msgid "Restriction"
+msgstr "Περιορισμός"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:109
-msgid "Note:Greyedout"
-msgstr "ΣημείÏ\89Ï\83η:Î\93κÏ\81ιζαÏ\81ιÏ\83μένο"
+#: lib/layouts/foils.layout:207
+msgid "Restriction:"
+msgstr "ΠεÏ\81ιοÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82:"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:110
-msgid "greyedout"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:259 lib/layouts/heb-article.layout:44
+#: lib/layouts/llncs.layout:441
+msgid "Theorem #."
+msgstr "Θεώρημα #."
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134
-#: src/insets/InsetERT.cpp:143 src/insets/InsetERT.cpp:145
-msgid "ERT"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:273 lib/layouts/heb-article.layout:59
+#: lib/layouts/llncs.layout:380
+msgid "Lemma #."
+msgstr "Λήμμα #."
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:194
-#: lib/ui/stdmenus.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:468
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
-msgid "Phantom"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:280 lib/layouts/heb-article.layout:69
+#: lib/layouts/llncs.layout:345
+msgid "Corollary #."
+msgstr "Πόρισμα #."
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:164 lib/layouts/stdinsets.inc:165
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1261
-msgid "Listings"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:287 lib/layouts/llncs.layout:414
+msgid "Proposition #."
+msgstr "Πρόταση #."
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:186 lib/layouts/minimalistic.module:20
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108
-msgid "Branch"
-msgstr "Î\9aλάδοÏ\82"
+#: lib/layouts/foils.layout:294 lib/layouts/heb-article.layout:89
+#: lib/layouts/llncs.layout:359
+msgid "Definition #."
+msgstr "Î\9fÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 #."
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:197 lib/layouts/minimalistic.module:8
-#: src/Buffer.cpp:821 src/BufferParams.cpp:412
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:450
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:715
-msgid "Index"
-msgstr "Ευρετήριο"
+#: lib/layouts/foils.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:74
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:26
+msgid "Theorem*"
+msgstr "Θεώρημα*"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:198
-msgid "Idx"
-msgstr "Ευρ"
+#: lib/layouts/foils.layout:326 lib/layouts/siamltex.layout:94
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:90
+msgid "Lemma*"
+msgstr "Λήμμα*"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:213 src/insets/Inset.cpp:109
-#: src/insets/InsetBox.cpp:133
-msgid "Box"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:84
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:73
+msgid "Corollary*"
+msgstr "Πόρισμα*"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:224
-msgid "Box:Shaded"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:340 lib/layouts/siamltex.layout:104
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:107
+msgid "Proposition*"
+msgstr "Πρόταση*"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:233 src/insets/Inset.cpp:94
-msgid "Float"
-msgstr "Î\91ιÏ\89Ï\81οÏ\8dμενο"
+#: lib/layouts/foils.layout:343 lib/layouts/theorems-starred.inc:110
+msgid "Proposition."
+msgstr "ΠÏ\81Ï\8cÏ\84αÏ\83η."
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:247
-msgid "Wrap"
-msgstr "Αναδίπλωση"
+#: lib/layouts/foils.layout:347 lib/layouts/siamltex.layout:133
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:158
+msgid "Definition*"
+msgstr "Ορισμός*"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:290
+#: lib/layouts/foottoend.module:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Argument"
-msgstr "ΣÏ\84οίÏ\87ιÏ\83η"
+msgid "Footnotes as Endnotes (Basic)"
+msgstr "Î\95Ï\84ικέÏ\84α Î¥Ï\80οÏ\83ημείÏ\89Ï\83ηÏ\82"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:291
-msgid "opt"
+#: lib/layouts/foottoend.module:10
+msgid ""
+"Sets all footnotes as endnotes. This uses the endnotes package, which has "
+"some limitations but works with older LaTeX distributions as well. You will "
+"need to add an endnotes list (Insert > List/Contents/References > Endnotes) "
+"where you want the endnotes to appear."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:299 src/insets/Inset.cpp:115
-msgid "Info"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foottoenotez.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Footnotes as Endnotes (Extended)"
+msgstr "Ετικέτα Υποσημείωσης"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:308
-msgid "Info:menu"
+#: lib/layouts/foottoenotez.module:11
+msgid ""
+"Sets all footnotes as endnotes. This uses the enotez package which is more "
+"powerful and customizable than then endnotes package (module 'Footnotes as "
+"Endnotes (Basic)'), but requires a fairly modern LaTeX distribution (with "
+"LaTeX3).You will need to add an endnotes list (Insert > List/Contents/"
+"References > Endnotes) where you want the endnotes to appear."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:325
-msgid "Info:shortcut"
+#: lib/layouts/frletter.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "French Letter (frletter)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:342
-msgid "Info:shortcuts"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:371 lib/layouts/stdinsets.inc:372
-#, fuzzy
-msgid "Preview"
-msgstr "Προεπισκόπηση LyX"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:74
+msgid "Letter:"
+msgstr "Επιστολή:"
 
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
-msgid "--Separator--"
-msgstr "--Διαχωριστικό--"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:67
+msgid "Street"
+msgstr "Οδός"
 
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
-msgid "--- Separate Environment ---"
-msgstr "--- Διαχωρισμός Περιβάλλοντος ---"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:70
+msgid "Street:"
+msgstr "Οδός:"
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:96
-msgid "Headnote"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:74
+msgid "Addition"
+msgstr "Προσθήκη"
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:110
-msgid "Headnote (optional):"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/svjour.inc:200
-msgid "Corr Author:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/svjour.inc:204
-msgid "Offprints"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:77
+msgid "Addition:"
+msgstr "Προσθήκη:"
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:208
-msgid "Offprints:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:84
+msgid "Town:"
+msgstr "Πόλη:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:138 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
-msgid "Fact \\thefact."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:91
+msgid "State:"
+msgstr "Πολιτεία:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:182 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
-msgid "Problem \\theproblem."
-msgstr "ΠÏ\81Ï\8cβλημα \\theproblem."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:731
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr "Î\94ιεÏ\8dθÏ\85νÏ\83η Î\95Ï\80ιÏ\83Ï\84Ï\81οÏ\86ήÏ\82"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:195 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
-msgid "Exercise \\theexercise."
-msgstr "Î\86Ï\83κηÏ\83η \\theexercise."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:743
+msgid "ReturnAddress:"
+msgstr "Î\94ιεÏ\8dθÏ\85νÏ\83η Î\95Ï\80ιÏ\83Ï\84Ï\81οÏ\86ήÏ\82:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69
-msgid "Corollary \\thetheorem."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:809
+#: lib/layouts/lettre.layout:478
+msgid "MyRef:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87
-msgid "Lemma \\thetheorem."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:830
+#: lib/layouts/lettre.layout:462
+msgid "YourRef:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105
-msgid "Proposition \\thetheorem."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/g-brief2.layout:851
+msgid "YourMail:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123
-msgid "Conjecture \\thetheorem."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:130
+msgid "Telefax"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141
-msgid "Fact \\thetheorem."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:133
+msgid "Telefax:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159
-msgid "Definition \\thetheorem."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:137
+msgid "Telex"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183
-msgid "Example \\thetheorem."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:140
+msgid "Telex:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200
-msgid "Problem \\thetheorem."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:144
+msgid "EMail"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217
-msgid "Exercise \\thetheorem."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:147
+msgid "EMail:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235
-msgid "Remark \\thetheorem."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:151
+msgid "HTTP"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260
-msgid "Claim \\thetheorem."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:154
+msgid "HTTP:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
-msgid "Example*"
-msgstr "ΠαÏ\81άδειγμα*"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:220
+msgid "Bank"
+msgstr "ΤÏ\81άÏ\80εζα"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
-msgid "Problem*"
-msgstr "ΠÏ\81Ï\8cβλημα*"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:224
+msgid "Bank:"
+msgstr "ΤÏ\81άÏ\80εζα:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
-msgid "Exercise*"
-msgstr "Î\86Ï\83κηÏ\83η*"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:165
+msgid "BankCode"
+msgstr "Î\9aÏ\89δικÏ\8cÏ\82 Î¤Ï\81άÏ\80εζαÏ\82"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
-msgid "Remark*"
-msgstr "ΠαÏ\81αÏ\84ήÏ\81ηÏ\83η*"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:168
+msgid "BankCode:"
+msgstr "Î\9aÏ\89δικÏ\8cÏ\82 Î¤Ï\81άÏ\80εζαÏ\82:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
-msgid "Claim*"
-msgstr "Ισχυρισμός*"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:172
+msgid "BankAccount"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
-msgid "Conjecture."
-msgstr "Εικασία."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:175
+msgid "BankAccount:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
-msgid "Fact*"
-msgstr "Δεδομένο*"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:179 lib/layouts/g-brief2.layout:42
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:753
+msgid "PostalComment"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
-msgid "Problem."
-msgstr "Πρόβλημα."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/g-brief2.layout:765
+msgid "PostalComment:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
-msgid "Exercise."
-msgstr "Î\86Ï\83κηÏ\83η."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/g-brief2.layout:894
+msgid "Reference:"
+msgstr "Î\91ναÏ\86οÏ\81ά:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
-msgid "Remark."
-msgstr "ΠαÏ\81αÏ\84ήÏ\81ηÏ\83η."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:224 lib/layouts/g-brief2.layout:987
+msgid "Encl.:"
+msgstr "Î\95Ï\83Ï\89κλ.:"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:2
-msgid "Braille"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "G-Brief (V. 2)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:6
-msgid ""
-"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
-"in examples."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:103
+msgid "NameRowA"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:22
-msgid "Braille (default)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:115
+msgid "NameRowA:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
-msgid "Braille:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:124
+msgid "NameRowB"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:45
-msgid "Braille (textsize)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
+msgid "NameRowB:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:68
-msgid "Braille (dots on)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:144
+msgid "NameRowC"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:83
-msgid "Braille_dots_on"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:155
+msgid "NameRowC:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:92
-msgid "Braille (dots off)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
+msgid "NameRowD"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:107
-msgid "Braille_dots_off"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:175
+msgid "NameRowD:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:116
-msgid "Braille (mirror on)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:184
+msgid "NameRowE"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:131
-msgid "Braille_mirror_on"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:195
+msgid "NameRowE:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:140
-msgid "Braille (mirror off)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:204
+msgid "NameRowF"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:155
-msgid "Braille_mirror_off"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:215
+msgid "NameRowF:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:163
-msgid "Braillebox"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:224
+msgid "NameRowG"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:167
-msgid "Braille box"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:235
+msgid "NameRowG:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:2
-msgid "Endnote"
-msgstr "Καταληκτική σημείωση"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:245
+msgid "AddressRowA"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:6
-msgid ""
-"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
-"\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:257
+msgid "AddressRowA:"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Προσθήκη ενθέματος καταληκτικών σημειώσεων, μαζί με υποσημειώσεις.\\Οι "
-"σημειώσεις να προστεθούν στο ERT όπου πρόκειται να εμφανιστούν."
 
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:9
-msgid "Custom:Endnote"
-msgstr "Προσαρμοσμένο: Καταληκτική σημείωση"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:266
+msgid "AddressRowB"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:18
-msgid "endnote"
-msgstr "καταληκτική σημείωση"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:277
+msgid "AddressRowB:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
-msgid "Number Equations by Section"
-msgstr "Αρίθμηση Εξισώσεων ανά Τμήμα"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:286
+msgid "AddressRowC"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
-msgid ""
-"Resets the equation number at section start and prepends the section number "
-"to the equation number, as in '(2.1)'."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:297
+msgid "AddressRowC:"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Αρχικοποιεί τον αριθμό εξισώσεων στην αρχή του τμήματος και αποδίδει τον "
-"αριθμό του τμήματος στον αριθμό εξίσωσης, όπως στο '(2.1)'."
 
 
-#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
-msgid "Number Figures by Section"
-msgstr "Αριθμός Εικόνων ανά Τμήμα"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:306
+msgid "AddressRowD"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
-msgid ""
-"Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
-"the figure number, as in 'fig. 2.1'."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:317
+msgid "AddressRowD:"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Αρχικοποιεί τον αριθμό εικόνων στην αρχή του τμήματος και αποδίδει τον "
-"αριθμό του τμήματος στον αριθμό εικόνας, όπως στο '(εικ. 2.1)'."
 
 
-#: lib/layouts/foottoend.module:2
-msgid "Foot to End"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:326
+msgid "AddressRowE"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/foottoend.module:6
-msgid ""
-"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
-"where you want the endnotes to appear."
-msgstr "Ορισμός όλων των υποσημειώσεων ως καταληκτικών σημειώσεων."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:337
+msgid "AddressRowE:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
-msgid "Hanging"
-msgstr "Επικρεμάμενη"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:346
+msgid "AddressRowF"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/hanging.module:6
-msgid ""
-"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
-"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
-"are indented."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
+msgid "AddressRowF:"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Προσθήκη περιβάλοντος επικρεμάμενων παραγράφων, δηλαδή όσων η πρώτη γραμμή "
-"πέφτει στο αριστερό περιθώριο, αλλά οι υπόλοιπες εισέχουν."
 
 
-#: lib/layouts/initials.module:2
-msgid "Initials"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
+msgid "TelephoneRowA"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/initials.module:6
-msgid ""
-"Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
-"font styles like Fractur or the Calligraphic one."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:378
+msgid "TelephoneRowA:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
-msgid "charstyles"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:387
+msgid "TelephoneRowB"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/initials.module:10
-msgid "CharStyle:Initial"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:398
+msgid "TelephoneRowB:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/initials.module:12
-msgid "Initial"
-msgstr "Αρχικό"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:407
+msgid "TelephoneRowC"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:2
-msgid "Linguistics"
-msgstr "Γλωσσολογία"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:418
+msgid "TelephoneRowC:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:7
-msgid ""
-"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
-"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
-"examples."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:427
+msgid "TelephoneRowD"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ορισμός ειδικού περιβάλλοντος για γλωσσολογία (αριθμημένα παραδείγματα, "
-"επεξηγήσεις, σημασιολογικά σύμβολα). Δείτε το linguistics.lyx για "
-"παραδείγματα."
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:13
-msgid "Numbered Example (multiline)"
-msgstr "Αριθμημένο Παράδειγμα (πολλαπλές γραμμές)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:438
+msgid "TelephoneRowD:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:27
-msgid "Example:"
-msgstr "Παράδειγμα:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:447
+msgid "TelephoneRowE"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:37
-msgid "Numbered Examples (consecutive)"
-msgstr "Αριθμημένα Παραδείγματα (συνεχόμενα)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:458
+msgid "TelephoneRowE:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:41
-msgid "Examples:"
-msgstr "Παραδείγματα:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:467
+msgid "TelephoneRowF"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:46
-msgid "Subexample"
-msgstr "Υποπαράδειγμα"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:478
+msgid "TelephoneRowF:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:50
-msgid "Subexample:"
-msgstr "Υποπαράδειγμα:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:487
+msgid "InternetRowA"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:65
-msgid "Custom:Glosse"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:499
+msgid "InternetRowA:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:67
-msgid "Glosse"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:508
+msgid "InternetRowB"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:93
-msgid "Custom:Tri-Glosse"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
+msgid "InternetRowB:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:95
-msgid "Tri-Glosse"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:528
+msgid "InternetRowC"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:120
-msgid "CharStyle:Expression"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:539
+msgid "InternetRowC:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:122
-msgid "expr."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
+msgid "InternetRowD"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:135
-msgid "CharStyle:Concepts"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:559
+msgid "InternetRowD:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:137
-msgid "concept"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
+msgid "InternetRowE"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:150
-msgid "CharStyle:Meaning"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:579
+msgid "InternetRowE:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:152
-msgid "meaning"
-msgstr "σημασία"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:588
+msgid "InternetRowF"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:166
-msgid "Tableau"
-msgstr "Ταμπλό"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:599
+msgid "InternetRowF:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:171
-msgid "List of Tableaux"
-msgstr "Λίστα Ταμπλό"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:608
+msgid "BankRowA"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
-msgid "Logical Markup"
-msgstr "Λογικό Σημείο-Οδηγός"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:620
+msgid "BankRowA:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
-msgid ""
-"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
-"code."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:629
+msgid "BankRowB"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ορισμός στυλ χαρακτήρων για λογικά σημεία-οδηγούς: ουσιαστικό, έμφαση, "
-"δυνατό, και κώδικας."
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:11
-msgid "CharStyle:Noun"
-msgstr "Στυλ Χαρακτήρων: Ουσιαστικό"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:640
+msgid "BankRowB:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:13
-msgid "noun"
-msgstr "ουσιαστικό"
-
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:31
-msgid "CharStyle:Emph"
-msgstr "Στυλ Χαρακτήρων: Έμφαση"
-
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:33
-msgid "emph"
-msgstr "έμφαση"
-
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:44
-msgid "CharStyle:Strong"
-msgstr "Στυλ Χαρακτήρων: Δυνατό"
-
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:46
-msgid "strong"
-msgstr "δυνατό"
-
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:60
-msgid "CharStyle:Code"
-msgstr "Στυλ Χαρακτήρων: Κώδικας"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:649
+msgid "BankRowC"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:62
-msgid "code"
-msgstr "κώδικας"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:660
+msgid "BankRowC:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/minimalistic.module:2
-msgid "Minimalistic"
-msgstr "Μινιμαλιστικό"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:669
+msgid "BankRowD"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/minimalistic.module:5
-msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
-msgstr "Επανορίζει διάφορα ενθέματα (Ευρετήριο, Κλάδο, URL) ως Μινιμαλιστικά."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:680
+msgid "BankRowD:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/noweb.module:2
-msgid "Noweb literate programming"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:689
+msgid "BankRowE"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/noweb.module:5
-msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:700
+msgid "BankRowE:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5
-msgid "literate"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:709
+msgid "BankRowF"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:21
-#: lib/configure.py:506
-msgid "Sweave"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:720
+msgid "BankRowF:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/sweave.module:5
-msgid ""
-"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool."
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:2
+msgid "GraphicBoxes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/sweave.module:20
-msgid "Chunk"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:3 lib/layouts/sectionbox.module:3
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:3 lib/layouts/varwidth.module:3
+#, fuzzy
+msgid "Boxes"
+msgstr "Κουτιά Χρωμάτων"
+
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:6
+msgid "Boxes to scale and rotate its contents"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/sweave.module:47
-msgid "Sweave Options"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:12 lib/layouts/graphicboxes.module:15
+msgid "Reflectbox"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/sweave.module:48
-msgid "Sweave opts"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:27 lib/layouts/graphicboxes.module:29
+msgid "Scalebox"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/sweave.module:67
-msgid "S/R expression"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:32
+msgid "H-Factor"
+msgstr "Παράγων-H"
+
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:33
+msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)"
+msgstr "Βάλτε τον παράγοντα οριζόντιας κλιμάκωσης (1-100%)"
+
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:39
+msgid "V-Factor"
+msgstr "Παράγων-V"
+
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:40
+msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)"
+msgstr "Βάλτε τον παράγοντα κατακόρυφης κλιμάκωσης (1-100%)"
+
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:44 lib/layouts/graphicboxes.module:46
+msgid "Resizebox"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/sweave.module:68
-msgid "S/R expr"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:50
+msgid "Width of the box"
+msgstr "Πλάτος κουτιού"
+
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:57
+msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/sweave.module:87 lib/layouts/sweave.module:88
-msgid "Sweave Input File"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:64 lib/layouts/graphicboxes.module:66
+msgid "Rotatebox"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
-msgid "Number Tables by Section"
-msgstr "Î\91Ï\81ίθμηÏ\83η Î Î¹Î½Î¬ÎºÏ\89ν Î±Î½Î¬ Î¤Î¼Î®Î¼Î±"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:69
+msgid "Origin"
+msgstr "ΠÏ\81οέλεÏ\85Ï\83η"
 
 
-#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
-msgid ""
-"Resets the table number at section start and prepends the section number to "
-"the table number, as in 'Table 2.1'."
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:70
+msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Αρχικοποιεί τον αριθμό πινάκων στην αρχή του τμήματος και αποδίδει τον "
-"αριθμό του τμήματος στον αριθμό πίνακα, όπως στο '(Πίνακας 2.1)'."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
-msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
-msgstr "Î\98εÏ\89Ï\81ήμαÏ\84α (AMS, Î\91Ï\81ιθμημένα Î±Î½Î¬ Î¤Ï\8dÏ\80ο)"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:73
+msgid "Angle"
+msgstr "Î\93Ï\89νία"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
-msgid ""
-"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
-"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
-"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
-"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
-"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:74
+msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
-msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
-msgstr "Θεωρήματα (AMS-Εκτετάμένο, Αριθμημένα ανά Τύπο)"
+#: lib/layouts/hanging.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Hanging Paragraphs"
+msgstr "Εσο&χή Παραγράφου"
+
+#: lib/layouts/hanging.module:3 lib/layouts/initials.module:3
+#: lib/layouts/shapepar.module:3
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Styles"
+msgstr "Αρχή Παραγράφου"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
+#: lib/layouts/hanging.module:7
 msgid ""
 msgid ""
-"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
-"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
-"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
-"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
-"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
-"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
-"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
+"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
+"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
+"are indented."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Προσθήκη περιβάλοντος επικρεμάμενων παραγράφων, δηλαδή όσων η πρώτη γραμμή "
+"πέφτει στο αριστερό περιθώριο, αλλά οι υπόλοιπες εισέχουν."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
-msgid "Criterion \\thecriterion."
-msgstr "Î\9aÏ\81ιÏ\84ήÏ\81ιο \\thectiterion."
+#: lib/layouts/hanging.module:17
+msgid "Hanging"
+msgstr "Î\95Ï\80ικÏ\81εμάμενη"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
-msgid "Criterion*"
-msgstr "Κριτήριο*"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:3
+msgid "Hebrew Article"
+msgstr "Εβραϊκό Άρθρο"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
-msgid "Criterion."
-msgstr "Κριτήριο."
+#: lib/layouts/heb-article.layout:79
+msgid "Claim #."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
-msgid "Algorithm \\thealgorithm."
-msgstr "Î\91λγÏ\8cÏ\81ιθμοÏ\82 \\thealgorithm."
+#: lib/layouts/heb-article.layout:96
+msgid "Remarks"
+msgstr "ΠαÏ\81αÏ\84ηÏ\81ήÏ\83ειÏ\82"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
-msgid "Algorithm."
-msgstr "Αλγόριθμος."
+#: lib/layouts/heb-article.layout:99
+msgid "Remarks #."
+msgstr "Παρατηρήσεις #."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
-msgid "Axiom \\theaxiom."
-msgstr "Αξίωμα \\theaxiom."
+#: lib/layouts/heb-article.layout:122 lib/layouts/ijmpc.layout:361
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:364
+msgid "Proof:"
+msgstr "Απόδειξη:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
-msgid "Axiom*"
-msgstr "Αξίωμα*"
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:3
+msgid "Hebrew Letter"
+msgstr "Εβραϊκή Επιστολή"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
-msgid "Axiom."
-msgstr "Αξίωμα."
+#: lib/layouts/hollywood.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Hollywood"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
-msgid "Condition \\thecondition."
-msgstr "ΣÏ\85νθήκη \\thecondition."
+#: lib/layouts/hollywood.layout:56
+msgid "More"
+msgstr "ΠεÏ\81ιÏ\83Ï\83Ï\8cÏ\84εÏ\81α"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
-msgid "Condition*"
-msgstr "Συνθήκη*"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:67
+msgid "(MORE)"
+msgstr "(ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
-msgid "Condition."
-msgstr "Συνθήκη."
+#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91
+msgid "FADE IN:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
-msgid "Note \\thenote."
-msgstr "ΣημείÏ\89Ï\83η \\thenote."
+#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110
+msgid "INT."
+msgstr "Î\95ΣΩΤ."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
-msgid "Note*"
-msgstr "Σημείωση*"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124
+msgid "EXT."
+msgstr "ΕΞΩΤ."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
-msgid "Note."
-msgstr "Σημείωση."
+#: lib/layouts/hollywood.layout:191
+msgid "Continuing"
+msgstr "Συνεχίζεται"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
-msgid "Notation*"
-msgstr "Σημειογραφία*"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:202
+msgid "(continuing)"
+msgstr "(συνεχίζεται)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
-msgid "Notation."
-msgstr "Σημειογραφία."
+#: lib/layouts/hollywood.layout:228
+msgid "Transition"
+msgstr "Μετάβαση"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
-msgid "Summary \\thesummary."
-msgstr "ΣÏ\8dνοÏ\88η \\thesummary."
+#: lib/layouts/hollywood.layout:240 lib/layouts/hollywood.layout:251
+msgid "TITLE OVER:"
+msgstr "ΥΠÎ\95ΡΤÎ\99ΤÎ\9bÎ\9fΣ:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
-msgid "Summary*"
-msgstr "Σύνοψη*"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:255
+msgid "INTERCUT"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
-msgid "Summary."
-msgstr "Σύνοψη."
+#: lib/layouts/hollywood.layout:266
+msgid "INTERCUT WITH:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
-msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
-msgstr "Μνεία \\theacknowledgement."
+#: lib/layouts/hollywood.layout:270 lib/layouts/hollywood.layout:281
+msgid "FADE OUT"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "Î\91ναγνÏ\8eÏ\81ιÏ\83η Î Ï\81οÏ\83Ï\86οÏ\81άÏ\82*"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:286 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:92
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:105
+msgid "General"
+msgstr "Î\93ενικά"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
-msgid "Conclusion \\theconclusion."
-msgstr "Συμπέρασμα \\theconclusion."
+#: lib/layouts/hollywood.layout:300
+msgid "Scene"
+msgstr "Σκηνή"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
-msgid "Conclusion*"
-msgstr "Συμπέρασμα*"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:2
+msgid "Chemistry: Hazard and Precautionary Statements"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
-msgid "Conclusion."
-msgstr "Συμπέρασμα."
+#: lib/layouts/hpstatement.module:3 lib/layouts/linguistics.module:3
+#: lib/layouts/rsphrase.module:3
+msgid "Academic Field Specifics"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
-msgid "Assumption"
-msgstr "Υπόθεση"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:8
+msgid ""
+"Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and "
+"precautionary statements. For a description see the file H-P-statements.lyx "
+"in LyX's examples folder."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
-msgid "Assumption \\theassumption."
-msgstr "Υπόθεση \\theassumption."
+#: lib/layouts/hpstatement.module:12 lib/layouts/hpstatement.module:17
+msgid "H-P number"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
-msgid "Assumption*"
-msgstr "Υπόθεση*"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:36 lib/layouts/hpstatement.module:39
+msgid "H-P statement"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
-msgid "Assumption."
-msgstr "Υπόθεση."
+#: lib/layouts/hpstatement.module:41
+msgid "Statement Text"
+msgstr "Κείμενο Δήλωσης"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
-msgid "Theorems (AMS-Extended)"
-msgstr "Θεωρήματα (AMS-Εκτεταμένο)"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:42
+msgid "Text for statements that require some information"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
-msgid ""
-"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
-"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
-"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
-"in both numbered and non-numbered forms."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
-#: lib/layouts/theorems-std.module:8
-msgid "theorems"
-msgstr "θεωρήματα"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79
+msgid "Author Names"
+msgstr "Ονόματα Συγγραφέων"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
-msgid "Criterion \\thetheorem."
-msgstr "Î\9aÏ\81ιÏ\84ήÏ\81ιο \\thetheorem."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80
+msgid "Author names that will appear in the header line"
+msgstr "Î\9fνÏ\8cμαÏ\84α Ï\83Ï\85γγÏ\81αÏ\86έÏ\89ν Ï\80οÏ\85 Î¸Î± Ï\86αίνονÏ\84αι Ï\83Ï\84η Î³Ï\81αμμή ÎµÏ\80ικεÏ\86αλίδαÏ\82"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
-msgid "Algorithm \\thetheorem."
-msgstr "Αλγόριθμος \\thetheorem."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105
+msgid "Catchline"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
-msgid "Axiom \\thetheorem."
-msgstr "Î\91ξίÏ\89μα \\thetheorem."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149
+msgid "History"
+msgstr "Î\99Ï\83Ï\84οÏ\81ικÏ\8c"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
-msgid "Condition \\thetheorem."
-msgstr "ΣÏ\85νθήκη \\thetheorem."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:240
+msgid "Classification Codes"
+msgstr "Î\9aÏ\8eδικεÏ\82 Î¤Î±Î¾Î¹Î½Ï\8cμηÏ\83ηÏ\82"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
-msgid "Note \\thetheorem."
-msgstr "Σημείωση \\thetheorem."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250
+msgid "TableCaption"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
-msgid "Notation \\thetheorem."
-msgstr "ΣημειογÏ\81αÏ\86ία \\thetheorem."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254
+msgid "Table caption"
+msgstr "Î\9bεζάνÏ\84α Ï\80ίνακα"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
-msgid "Summary \\thetheorem."
-msgstr "Σύνοψη \\thetheorem."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268
+msgid "Refcite"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
-msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
-msgstr "Μνεία \\thetheorem."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272
+msgid "Cite reference"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
-msgid "Conclusion \\thetheorem."
-msgstr "Συμπέρασμα \\thetheorem."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286
+msgid "ItemList"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
-msgid "Assumption \\thetheorem."
-msgstr "Υπόθεση \\thetheorem."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:317
+msgid "RomanList"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
-msgid "Question \\thetheorem."
-msgstr "Î\95Ï\81Ï\8eÏ\84ημα \\thetheorem."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:320 lib/layouts/ijmpd.layout:323
+msgid "Numbering Scheme"
+msgstr "ΣÏ\87έδιο Î\91Ï\81ίθμηÏ\83ηÏ\82"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
-msgid "Question*"
-msgstr "Ερώτημα*"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:321 lib/layouts/ijmpd.layout:324
+msgid ""
+"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
+"items"
+msgstr ""
+"Χρήση του μέγιστου αριθμού αρίθμησης λίστας, π.χ. '(iv)' για ρωμαϊκή αρίθμηση"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
-msgid "Question."
-msgstr "Ερώτημα."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:392 lib/layouts/ijmpd.layout:407
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:119
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:138
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:75
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:85
+msgid "Corollary \\thecorollary."
+msgstr "Πόρισμα \\thecorollary."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
-msgid "Theorems (AMS)"
-msgstr "Θεωρήματα (AMS)"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:396 lib/layouts/ijmpd.layout:415
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:137
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:160
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:102
+msgid "Lemma \\thelemma."
+msgstr "Λήμμα \\thelemma."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
-msgid ""
-"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
-"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
-"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
-"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:400 lib/layouts/ijmpd.layout:423
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:155
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:182
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:111
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:119
+msgid "Proposition \\theproposition."
+msgstr "Πρόταση \\theproposition."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Type)"
-msgstr "Θεωρήματα (Αριθμημένα ανά Τύπο)"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:403 lib/layouts/ijmpd.layout:427
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:430 lib/layouts/llncs.layout:417
+#: lib/layouts/svmono.layout:68
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:423
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:433
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:436
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:450
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:453
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:82
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:479
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:493
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:496
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:510
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:513
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:400
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:409
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:412
+msgid "Question"
+msgstr "Ερώτημα"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
-"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
-"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
-"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:404 lib/layouts/ijmpd.layout:431
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:427
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:483
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:406
+msgid "Question \\thequestion."
+msgstr "Ερώτημα \\thequestion."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
-msgstr "Θεωρήματα (Αριθμημένα ανά Τύπο εντός Κεφαλαίων)"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:417 lib/layouts/ijmpd.layout:443
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:338
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:401
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:294
+msgid "Claim \\theclaim."
+msgstr "Ισχυρισμός \\the claim."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
-"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:428 lib/layouts/ijmpd.layout:454
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:173
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:204
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:129
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:153
+msgid "Conjecture \\theconjecture."
+msgstr "Εικασία \\theconjecture."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:438 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:132
+msgid "Prop"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
-msgstr "Î\98εÏ\89Ï\81ήμαÏ\84α (Î\91Ï\81ιθμημένα Î±Î½Î¬ Î\9aεÏ\86άλαιο)"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:458 lib/layouts/ijmpd.layout:479
+msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
+msgstr "ΠαÏ\81άÏ\81Ï\84ημα \\Alph{appendix}."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:7
-msgid ""
-"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
-"chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
-"chapter environment."
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
-msgstr "Θεωρήματα (Αριθμημένα ανά Τύπο εντός Τμημάτων)"
-
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
-"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203
+msgid "Comby"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Section)"
-msgstr "Θεωρήματα (Αριθμημένα ανά Τμήμα)"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:461 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:130
+#, fuzzy
+msgid "Prop(osition)"
+msgstr "Πρόταση"
+
+#: lib/layouts/initials.module:2
+msgid "Initials (Drop Caps)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:6
+#: lib/layouts/initials.module:7
 msgid ""
 msgid ""
-"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
-"section start)."
+"Defines a style for paragraphs with an enlarged initial letter (drop cap). "
+"See the EmbeddedObjects manual for a detailed description."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Αριθμεί τα θεωρήματα και τα λοιπά ανά τμήμα (δηλ., ο μετρητής αρχικοποιείται "
-"στην αρχή κάθε τμήματος)."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
-msgid "Theorems (Unnumbered)"
-msgstr "Θεωρήματα (Μη Αριθμημένα)"
+#: lib/layouts/initials.module:15 lib/layouts/initials.module:17
+#: lib/layouts/initials.module:27 lib/layouts/initials.module:33
+#: lib/layouts/initials.module:40
+msgid "Initial"
+msgstr "Αρχικό"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
-msgid ""
-"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
-"using the extended AMS machinery."
+#: lib/layouts/initials.module:36
+msgid "Option(s) for the initial"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-std.module:7
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
-"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
-"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+#: lib/layouts/initials.module:41
+msgid "Initial letter(s)"
+msgstr "Αρχικά γράμματα"
+
+#: lib/layouts/initials.module:45
+msgid "Rest of Initial"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:3 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
-#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
-msgid "Ignore"
-msgstr "Παράβλεψη"
+#: lib/layouts/initials.module:46
+msgid "Rest of initial word or text"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:6
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "Αφρικάανς"
+#: lib/layouts/iopart.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Institute of Physics (IOP)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:7
-msgid "Albanian"
-msgstr "Î\91λβανικά"
+#: lib/layouts/iopart.layout:67 lib/layouts/jasatex.layout:75
+msgid "Short title that will appear in header line"
+msgstr "ΣÏ\8dνÏ\84ομοÏ\82 Ï\84ίÏ\84λοÏ\82 Ï\80οÏ\85 Î¸Î± Ï\86αίνεÏ\84αι Ï\83Ï\84η Î³Ï\81αμμή ÎµÏ\80ικεÏ\86αλίδαÏ\82"
 
 
-#: lib/languages:8
-msgid "English (USA)"
-msgstr "Αγγλικά (ΗΠΑ)"
+#: lib/layouts/iopart.layout:84
+msgid "Review"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:10
-msgid "Arabic (ArabTeX)"
-msgstr "Αραβικά (ArabTeX)"
+#: lib/layouts/iopart.layout:90
+msgid "Topical"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:11
-msgid "Arabic (Arabi)"
-msgstr "Αραβικά (Arabi)"
+#: lib/layouts/iopart.layout:108
+msgid "Paper"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
-msgid "Armenian"
-msgstr "Αρμένικα"
+#: lib/layouts/iopart.layout:114
+msgid "Prelim"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:13
-msgid "German (Austria, old spelling)"
-msgstr "Γερμανικά (Αυστρία, παλαιός συλλαβισμός)"
+#: lib/layouts/iopart.layout:120
+msgid "Rapid"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:14
-msgid "German (Austria)"
-msgstr "Γερμανικά (Αυστρία)"
+#: lib/layouts/iopart.layout:225 lib/layouts/jasatex.layout:217
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:170 lib/layouts/revtex4.layout:262
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70
+msgid "PACS"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:15
-msgid "Indonesian"
-msgstr "Î\99νδονηÏ\83ιακά"
+#: lib/layouts/iopart.layout:228
+msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
+msgstr "Î\91Ï\81ιθμÏ\8cÏ\82 Î£Ï\85Ï\83Ï\84ήμαÏ\84οÏ\82 Î¤Î±Î¾Î¹Î½Ï\8cμηÏ\83ηÏ\82 Î¦Ï\85Ï\83ική ÎºÎ±Î¹ Î\91Ï\83Ï\84Ï\81ονομίαÏ\82:"
 
 
-#: lib/languages:16
-msgid "Malay"
-msgstr "Μαλαισιανά"
+#: lib/layouts/iopart.layout:232
+msgid "MSC"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:17
-msgid "Basque"
-msgstr "Î\92αÏ\83κικά"
+#: lib/layouts/iopart.layout:235
+msgid "Mathematics Subject Classification number:"
+msgstr "Î\91Ï\81ιθμÏ\8cÏ\82 Î¤Î±Î¾Î¹Î½Ï\8cμηÏ\83ηÏ\82 Î\9cαθημαÏ\84ικÏ\8eν Î\98εμάÏ\84Ï\89ν:"
 
 
-#: lib/languages:18
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Λευκορωσικά"
+#: lib/layouts/iopart.layout:239
+msgid "submitto"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:19
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "Πορτογαλικά (Βραζιλία)"
+#: lib/layouts/iopart.layout:242
+msgid "submit to paper:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:20
-msgid "Breton"
-msgstr "Βρετονικά"
+#: lib/layouts/iopart.layout:268
+msgid "Bibliography (plain)"
+msgstr "Βιβλιογραφία (απλή)"
 
 
-#: lib/languages:21
-msgid "English (UK)"
-msgstr "Î\91γγλικά (Î\97ν.Î\92αÏ\83.)"
+#: lib/layouts/iopart.layout:305
+msgid "Bibliography heading"
+msgstr "Î\9aεÏ\86αλίδα Î²Î¹Î²Î»Î¹Î¿Î³Ï\81αÏ\86ίαÏ\82"
 
 
-#: lib/languages:22
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Βουλγαρικά"
+#: lib/layouts/isprs.layout:3
+msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:23
-msgid "English (Canada)"
-msgstr "Î\91γγλικά (Î\9aαναδάÏ\82)"
+#: lib/layouts/isprs.layout:39
+msgid "ABSTRACT:"
+msgstr "ΠÎ\95ΡÎ\99Î\9bÎ\97ΨÎ\97:"
 
 
-#: lib/languages:24
-msgid "French (Canada)"
-msgstr "Î\93αλλικά (Î\9aαναδάÏ\82)"
+#: lib/layouts/isprs.layout:67
+msgid "KEY WORDS:"
+msgstr "Î\9bÎ\95Î\9eÎ\95Î\99Σ Î\9aÎ\9bÎ\95Î\99Î\94Î\99Î\91:"
 
 
-#: lib/languages:25
-msgid "Catalan"
-msgstr "Καταλανικά"
+#: lib/layouts/isprs.layout:129
+msgid "Commission"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:26
-msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr "Î\9aινέζικα (αÏ\80λοÏ\80οιημένα)"
+#: lib/layouts/isprs.layout:220
+msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
+msgstr "Î\91Î\9dÎ\91Î\93Î\9dΩΡÎ\99ΣÎ\97 Î Î¡Î\9fΣΦÎ\9fΡÎ\91Σ"
 
 
-#: lib/languages:27
-msgid "Chinese (traditional)"
-msgstr "Κινέζικα (παραδοσιακά)"
+#: lib/layouts/iucr.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "International Union of Crystallography (IUCr)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:28
-msgid "Croatian"
-msgstr "Κροατικά"
+#: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jss.layout:26
+msgid "\\thesection."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:29
-msgid "Czech"
-msgstr "Τσέχικα"
+#: lib/layouts/iucr.layout:48
+msgid "\\thesection"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:30
-msgid "Danish"
-msgstr "Δανικά"
+#: lib/layouts/iucr.layout:53 lib/layouts/jss.layout:30
+msgid "\\thesubsection."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:31
-msgid "Dutch"
-msgstr "Ολλανδικά"
+#: lib/layouts/iucr.layout:61
+msgid "\\thesubsubsection."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:32
-msgid "English"
-msgstr "Î\91γγλικά"
+#: lib/layouts/iucr.layout:109
+msgid "Main Author"
+msgstr "Î\92αÏ\83ικÏ\8cÏ\82 Î£Ï\85γγÏ\81αÏ\86έαÏ\82"
 
 
-#: lib/languages:34
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Εσπεράντο"
+#: lib/layouts/iucr.layout:117 lib/layouts/iucr.layout:150
+#: lib/layouts/iucr.layout:181
+msgid "Affiliation Key"
+msgstr "Κλειδί Προέλευσης"
 
 
-#: lib/languages:35
-msgid "Estonian"
-msgstr "Î\95Ï\83θονικά"
+#: lib/layouts/iucr.layout:118
+msgid "Affiliation key of the author"
+msgstr "Î\9aλειδί Ï\80Ï\81οέλεÏ\85Ï\83ηÏ\82 Ï\84οÏ\85 Ï\83Ï\85γγÏ\81αÏ\86έα"
 
 
-#: lib/languages:37
-msgid "Farsi"
-msgstr "Φαρσί"
+#: lib/layouts/iucr.layout:122 lib/layouts/iucr.layout:123
+#: lib/layouts/iucr.layout:155 lib/layouts/iucr.layout:156
+msgid "Forename"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:38
-msgid "Finnish"
-msgstr "Φινλανδικά"
+#: lib/layouts/iucr.layout:144
+msgid "Co Author"
+msgstr "ΣÏ\85νεÏ\81γάÏ\84ηÏ\82 Î£Ï\85γγÏ\81αÏ\86έαÏ\82"
 
 
-#: lib/languages:40
-msgid "French"
-msgstr "Î\93αλλικά"
+#: lib/layouts/iucr.layout:147
+msgid "Co-author"
+msgstr "ΣÏ\85νεÏ\81γάÏ\84ηÏ\82\83Ï\85γγÏ\81αÏ\86έαÏ\82"
 
 
-#: lib/languages:41
-msgid "Galician"
-msgstr "Î\93αλικιακά"
+#: lib/layouts/iucr.layout:151
+msgid "Affiliation key of the co-author"
+msgstr "Î\9aλειδί Ï\80Ï\81οέλεÏ\85Ï\83ηÏ\82 Ï\84οÏ\85 Ï\83Ï\85νεÏ\81γάÏ\84η-Ï\83Ï\85γγÏ\81αÏ\86έα"
 
 
-#: lib/languages:42
-msgid "German (old spelling)"
-msgstr "Î\93εÏ\81μανικά (Ï\80αλαιÏ\8cÏ\82 Ï\83Ï\85λλαβιÏ\83μÏ\8cÏ\82)"
+#: lib/layouts/iucr.layout:160
+msgid "Short Author"
+msgstr "ΣÏ\8dνÏ\84ομο Î\8cνομα Î£Ï\85γγÏ\81αÏ\86έα"
 
 
-#: lib/languages:43
-msgid "German"
-msgstr "Î\93εÏ\81μανικά"
+#: lib/layouts/iucr.layout:163
+msgid "Short author:"
+msgstr "ΣÏ\8dνÏ\84ομο Ï\8cνομα Ï\83Ï\85γγÏ\81αÏ\86έα:"
 
 
-#: lib/languages:44
-msgid "German (Switzerland)"
-msgstr "Î\93εÏ\81μανικά (Î\95λβεÏ\84ία)"
+#: lib/layouts/iucr.layout:182
+msgid "Affiliation key"
+msgstr "Î\9aλειδί Î Ï\81οέλεÏ\85Ï\83ηÏ\82"
 
 
-#: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:279 lib/ui/stdtoolbars.inc:526
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
-msgid "Greek"
-msgstr "Ελληνικά"
+#: lib/layouts/iucr.layout:197
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Λέξη κλειδί:"
 
 
-#: lib/languages:46
-msgid "Greek (polytonic)"
-msgstr "Ελληνικά (πολυτονικό)"
+#: lib/layouts/iucr.layout:200
+msgid "Vita"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Εβραϊκά"
+#: lib/layouts/iucr.layout:203
+msgid "Vita:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:51
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Î\99Ï\83λανδικά"
+#: lib/layouts/iucr.layout:206
+msgid "PDB reference"
+msgstr "Î\91ναÏ\86οÏ\81ά PDB"
 
 
-#: lib/languages:53
-msgid "Interlingua"
+#: lib/layouts/iucr.layout:209
+msgid "PDB reference:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:54
-msgid "Irish"
-msgstr "Î\99Ï\81λανδικά"
+#: lib/layouts/iucr.layout:212
+msgid "Optional name"
+msgstr "ΠÏ\81οαιÏ\81εÏ\84ικÏ\8c Ï\8cνομα"
 
 
-#: lib/languages:55
-msgid "Italian"
-msgstr "Î\99Ï\84αλικά"
+#: lib/layouts/iucr.layout:216
+msgid "NDB reference"
+msgstr "Î\91ναÏ\86οÏ\81ά NDB"
 
 
-#: lib/languages:56
-msgid "Japanese"
-msgstr "Î\99αÏ\80Ï\89νικά"
+#: lib/layouts/iucr.layout:219
+msgid "NDB reference:"
+msgstr "Î\91ναÏ\86οÏ\81ά NDB:"
 
 
-#: lib/languages:57
-msgid "Japanese (CJK)"
-msgstr "Ιαπωνικά (CJK)"
+#: lib/layouts/iucr.layout:222 lib/layouts/iucr.layout:225
+msgid "Synopsis"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:58
-msgid "Kazakh"
-msgstr "Κοζακικά"
+#: lib/layouts/jarticle.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Article (Standard Class)"
+msgstr "Ιαπωνικό Άρθρο (jarticle)"
 
 
-#: lib/languages:60
-msgid "Korean"
-msgstr "Κορεάτικα"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:62
-msgid "Latin"
-msgstr "Î\9bαÏ\84ινικά"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:122
+msgid "Alternative Affiliation"
+msgstr "Î\95ναλλακÏ\84ική Î Ï\81οέλεÏ\85Ï\83η"
 
 
-#: lib/languages:63
-msgid "Latvian"
-msgstr "Î\9bεÏ\84Ï\84ονικά"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:127
+msgid "Affiliation Prefix"
+msgstr "ΠÏ\81Ï\8cθεμα Î Ï\81οέλεÏ\85Ï\83ηÏ\82"
 
 
-#: lib/languages:64
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Λιθουανικά"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:128
+msgid "A prefix like 'Also at '"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:65
-msgid "Lower Sorbian"
-msgstr "Î\9aάÏ\84Ï\89 Î£Î¿Ï\81βικά"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-x.inc:173
+msgid "PACS numbers:"
+msgstr "Î\91Ï\81ιθμοί PACS:"
 
 
-#: lib/languages:66
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Î\9fÏ\85γγÏ\81ικά"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:223
+msgid "Preprint number"
+msgstr "Î\91Ï\81ιθμÏ\8cÏ\82 Ï\80Ï\81οεκÏ\84Ï\8dÏ\80Ï\89Ï\83ηÏ\82"
 
 
-#: lib/languages:67
-msgid "Mongolian"
-msgstr "Î\9cογγολικά"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:226
+msgid "Preprint number:"
+msgstr "Î\91Ï\81ιθμÏ\8cÏ\82 Ï\80Ï\81οεκÏ\84Ï\8dÏ\80Ï\89Ï\83ηÏ\82:"
 
 
-#: lib/languages:68
-msgid "Norsk"
-msgstr "Î\9dοÏ\81βηγικά"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251
+msgid "Online citation"
+msgstr "ΠαÏ\81αÏ\80ομÏ\80ή ÎµÎ½Ï\84Ï\8cÏ\82 ÎºÎµÎ¹Î¼Î­Î½Î¿Ï\85"
 
 
-#: lib/languages:69
-msgid "Nynorsk"
-msgstr "Νεονορβηγικά"
+#: lib/layouts/jbook.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Book (Standard Class)"
+msgstr "Ιαπωνικό Βιβλίο (jsbook)"
 
 
-#: lib/languages:70
-msgid "Polish"
-msgstr "Πολωνικά"
+#: lib/layouts/jgrga.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:71
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Πορτογαλικά"
+#: lib/layouts/jreport.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Report (Standard Class)"
+msgstr "Ιαπωνική Αναφορά (jreport)"
 
 
-#: lib/languages:72
-msgid "Romanian"
-msgstr "Ρουμάνικα"
+#: lib/layouts/jsarticle.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Article (JS Class)"
+msgstr "Ιαπωνικό Άρθρο (jarticle)"
 
 
-#: lib/languages:73
-msgid "Russian"
-msgstr "Ρωσικά"
+#: lib/layouts/jsbook.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Book (JS Class)"
+msgstr "Ιαπωνικό Βιβλίο (jsbook)"
 
 
-#: lib/languages:74
-msgid "North Sami"
-msgstr "Βόρεια Λαπωνικά"
+#: lib/layouts/jss.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:75
-msgid "Scottish"
-msgstr "ΣκÏ\89Ï\84Ï\83έζικα"
+#: lib/layouts/jss.layout:107
+msgid "Plain Keywords"
+msgstr "Î\91Ï\80λέÏ\82 Î\9bέξειÏ\82 Î\9aλειδιά"
 
 
-#: lib/languages:76
-msgid "Serbian"
-msgstr "ΣέÏ\81βικα"
+#: lib/layouts/jss.layout:110
+msgid "Plain Keywords:"
+msgstr "Î\91Ï\80λέÏ\82 Î\9bέξειÏ\82 Î\9aλειδιά:"
 
 
-#: lib/languages:77
-msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr "Σέρβικα (Λατινικά)"
+#: lib/layouts/jss.layout:113
+msgid "Plain Title"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:78
-msgid "Slovak"
-msgstr "Σλοβάκικα"
+#: lib/layouts/jss.layout:116
+msgid "Plain Title:"
+msgstr "Î\91Ï\80λÏ\8cÏ\82 Î¤Î¯Ï\84λοÏ\82:"
 
 
-#: lib/languages:79
-msgid "Slovene"
-msgstr "Σλοβένικα"
+#: lib/layouts/jss.layout:122
+msgid "Short Title:"
+msgstr "Σύντομος Τίτλος:"
 
 
-#: lib/languages:80
-msgid "Spanish"
-msgstr "Ισπανικά"
+#: lib/layouts/jss.layout:125
+msgid "Plain Author"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:81
-msgid "Spanish (Mexico)"
-msgstr "Ισπανικά (Μεξικό)"
+#: lib/layouts/jss.layout:128
+msgid "Plain Author:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:82
-msgid "Swedish"
-msgstr "Σουηδικά"
+#: lib/layouts/jss.layout:131
+msgid "Pkg"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
-msgid "Thai"
-msgstr "Ταϋλανδέζικα"
+#: lib/layouts/jss.layout:133
+msgid "pkg"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:84
-msgid "Turkish"
-msgstr "Τουρκικά"
+#: lib/layouts/jss.layout:156
+msgid "Proglang"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:85
-msgid "Turkmen"
+#: lib/layouts/jss.layout:158
+msgid "proglang"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:86
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ουκρανικά"
+#: lib/layouts/jss.layout:171 lib/layouts/jss.layout:205
+#: lib/layouts/jss.layout:207 lib/layouts/logicalmkup.module:66
+msgid "Code"
+msgstr "Κώδικας"
 
 
-#: lib/languages:87
-msgid "Upper Sorbian"
-msgstr "Î\86νÏ\89 Î£Î¿Ï\81βικά"
+#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:68
+msgid "code"
+msgstr "κÏ\8eδικαÏ\82"
 
 
-#: lib/languages:88
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Βιετναμέζικα"
+#: lib/layouts/jss.layout:186 lib/layouts/jss.layout:196
+msgid "Code Chunk"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:89
-msgid "Welsh"
-msgstr "Î\9fÏ\85αλικά"
+#: lib/layouts/jss.layout:233 lib/layouts/jss.layout:236
+msgid "Code Input"
+msgstr "Î\95ίÏ\83οδοÏ\82 Î\9aÏ\8eδικα"
 
 
-#: lib/encodings:14
-msgid "Unicode (utf8)"
+#: lib/layouts/jss.layout:239 lib/layouts/jss.layout:242
+msgid "Code Output"
+msgstr "Έξοδος Κώδικα"
+
+#: lib/layouts/kluwer.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Kluwer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/encodings:19
-msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:202
+msgid "AddressForOffprints"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/encodings:23
-msgid "Armenian (ArmSCII8)"
-msgstr "Αρμένικη (ArmSCII8)"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:210
+msgid "Address for Offprints:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:26
-msgid "Western European (ISO 8859-1)"
-msgstr "Δυτικής Ευρώπης (ISO 8859-1)"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:220
+msgid "RunningTitle"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:29
-msgid "Central European (ISO 8859-2)"
-msgstr "Κεντρικής Ευρώπης (ISO 8859-2)"
+#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:691 lib/examples/Articles:0
+msgid "Rnw (knitr)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:32
-msgid "South European (ISO 8859-3)"
-msgstr "Νότιας Ευρώπης (ISO 8859-3)"
+#: lib/layouts/knitr.module:3 lib/layouts/noweb.module:3
+#: lib/layouts/sweave.module:3
+#, fuzzy
+msgid "Literate Programming"
+msgstr "Εναλλακτική Αποδεικτική Σειρά"
 
 
-#: lib/encodings:35
-msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
-msgstr "Βαλτική (ISO 8859-4)"
+#: lib/layouts/knitr.module:7
+msgid ""
+"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
+"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
+"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:38
-msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
-msgstr "Κυριλλική (ISO 8859-5)"
+#: lib/layouts/knitr.module:14 lib/layouts/litinsets.inc:12
+#: lib/layouts/sweave.module:14
+msgid "Knitr Chunk"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:42
-msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
-msgstr "Αραβική (ISO 8859-6)"
+#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31
+msgid "Sweave Options"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:45
-msgid "Greek (ISO 8859-7)"
-msgstr "Ελληνική (ISO 8859-7)"
+#: lib/layouts/knitr.module:22 lib/layouts/sweave.module:32
+msgid "Sweave opts"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:48
-msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
-msgstr "Εβραϊκή (ISO 8859-8)"
+#: lib/layouts/knitr.module:45 lib/layouts/sweave.module:55
+msgid "S/R expression"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:51
-msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
-msgstr "Τουρκική (ISO 8859-9)"
+#: lib/layouts/knitr.module:46 lib/layouts/sweave.module:56
+msgid "S/R expr"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:55
-msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
-msgstr "Βαλτική (ISO 8859-13)"
+#: lib/layouts/landscape.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Landscape Document Parts"
+msgstr "Κύριο Έγγραφο"
 
 
-#: lib/encodings:58
-msgid "Western European (ISO 8859-15)"
-msgstr "Δυτικής Ευρώπης (ISO 8859-15)"
+#: lib/layouts/landscape.module:6
+#, fuzzy
+msgid "Output parts of the document in landscape mode."
+msgstr "Αυτό το τμήμα του εγγράφου έχει διαγραφεί."
 
 
-#: lib/encodings:61
-msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
-msgstr "Νοτιοανατολικής Ευρώπης (ISO 8859-16)"
+#: lib/layouts/landscape.module:11 lib/layouts/landscape.module:16
+#, fuzzy
+msgid "Landscape"
+msgstr "&Οριζόντιος"
 
 
-#: lib/encodings:64
-msgid "Western European (Macintosh Roman)"
-msgstr "Δυτικής Ευρώπης (Macintosh Roman)"
+#: lib/layouts/landscape.module:26
+#, fuzzy
+msgid "Landscape (Floating)"
+msgstr "Οριζόντια Διαφάνεια"
 
 
-#: lib/encodings:67
-msgid "DOS (CP 437)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/landscape.module:29
+#, fuzzy
+msgid "Landscape (floating)"
+msgstr "Οριζόντια Διαφάνεια"
 
 
-#: lib/encodings:71
-msgid "DOS-de (CP 437-de)"
+#: lib/layouts/latex8.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/encodings:74
-msgid "Western European (CP 850)"
-msgstr "Δυτικής Ευρώπης (CP 850)"
+#: lib/layouts/letter.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Letter (Standard Class)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:77
-msgid "Central European (CP 852)"
-msgstr "Κεντρικής Ευρώπης (CP 852)"
+#: lib/layouts/lettre.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "French Letter (lettre)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:80
-msgid "Cyrillic (CP 855)"
-msgstr "Κυριλλική (CP 855)"
+#: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:322
+msgid "NoTelephone"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:83
-msgid "Western European (CP 858)"
-msgstr "Δυτικής Ευρώπης (CP 858)"
+#: lib/layouts/lettre.layout:48 lib/layouts/lettre.layout:378
+#: lib/layouts/lettre.layout:386
+msgid "NoFax"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:86
-msgid "Hebrew (CP 862)"
-msgstr "Εβραϊκή (CP 862)"
+#: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:193
+#: lib/layouts/lettre.layout:200
+msgid "NoPlace"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:89
-msgid "Nordic languages (CP 865)"
-msgstr "Νορβηγικών Γλωσσών (CP 865)"
+#: lib/layouts/lettre.layout:58 lib/layouts/lettre.layout:242
+#: lib/layouts/lettre.layout:250
+msgid "NoDate"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:92
-msgid "Cyrillic (CP 866)"
-msgstr "Î\9aÏ\85Ï\81ιλλική (CP 866)"
+#: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:655
+msgid "Post Scriptum"
+msgstr "Î¥Ï\83Ï\84εÏ\81Ï\8cγÏ\81αÏ\86ο"
 
 
-#: lib/encodings:95
-msgid "Central European (CP 1250)"
-msgstr "Κεντρικής Ευρώπης (CP 1250)"
+#: lib/layouts/lettre.layout:80 lib/layouts/lettre.layout:521
+msgid "EndOfMessage"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:98
-msgid "Cyrillic (CP 1251)"
-msgstr "Î\9aÏ\85Ï\81ιλλικά (CP 1251)"
+#: lib/layouts/lettre.layout:82 lib/layouts/lettre.layout:541
+msgid "EndOfFile"
+msgstr "ΤέλοÏ\82Î\91Ï\81Ï\87είοÏ\85"
 
 
-#: lib/encodings:102
-msgid "Western European (CP 1252)"
-msgstr "Δυτικής Ευρώπης (CP 1252)"
+#: lib/layouts/lettre.layout:164 lib/layouts/lettre.layout:194
+#: lib/layouts/lettre.layout:220 lib/layouts/lettre.layout:243
+#: lib/layouts/lettre.layout:263 lib/layouts/lettre.layout:293
+#: lib/layouts/lettre.layout:323 lib/layouts/lettre.layout:349
+#: lib/layouts/lettre.layout:379 lib/layouts/lettre.layout:405
+msgid "Headings"
+msgstr "Kεφαλίδες"
 
 
-#: lib/encodings:105
-msgid "Hebrew (CP 1255)"
-msgstr "Î\95βÏ\81αÏ\8aκή (CP 1255)"
+#: lib/layouts/lettre.layout:175
+msgid "City:"
+msgstr "ΠÏ\8cλη:"
 
 
-#: lib/encodings:109
-msgid "Arabic (CP 1256)"
-msgstr "Αραβική (CP 1256)"
+#: lib/layouts/lettre.layout:268
+msgid "Office:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:112
-msgid "Baltic (CP 1257)"
-msgstr "Î\92αλÏ\84ική (CP 1257)"
+#: lib/layouts/lettre.layout:298
+msgid "Tel:"
+msgstr "Τηλ:"
 
 
-#: lib/encodings:115
-msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr "Κυριλλική (KOI8-R)"
+#: lib/layouts/lettre.layout:330
+msgid "NoTel"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:118
-msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "Κυριλλική (KOI8-U)"
+#: lib/layouts/lettre.layout:531
+msgid "EndOfMessage."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:121
-msgid "Cyrillic (pt 154)"
-msgstr "Κυριλλική (pt 154)"
+#: lib/layouts/lettre.layout:543
+msgid "EndOfFile."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:124
-msgid "Cyrillic (pt 254)"
-msgstr "Î\9aÏ\85Ï\81ιλλική (pt 254)"
+#: lib/layouts/lettre.layout:663
+msgid "P.S.:"
+msgstr "Î¥Î\93:"
 
 
-#: lib/encodings:149
-msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
-msgstr "Κινεζική (απλοποιημένη) (EUC-CN)"
+#: lib/layouts/lilypond.module:2
+#, fuzzy
+msgid "LilyPond Music Notation"
+msgstr "Αρχαία Ελληνική Μουσική Σημειογραφία"
 
 
-#: lib/encodings:153
-msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
-msgstr "Κινεζική (απλοποιημένη) (GBK)"
+#: lib/layouts/lilypond.module:7
+msgid ""
+"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
+"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:157
-msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
-msgstr "Ιαπωνική (CJK) (JIS)"
+#: lib/layouts/lilypond.module:14 lib/layouts/lilypond.module:15
+#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:14
+msgid "LilyPond"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:161
-msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr "Κορεάτικη (EUC-KR)"
+#: lib/layouts/lilypond.module:38
+msgid "LilyPond Options"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:165
-msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
+#: lib/layouts/lilypond.module:39
+msgid ""
+"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
+"options)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/encodings:169
-msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
-msgstr "Κινεζική (παραδοσιακή) (EUC-TW)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:84
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Linguistics"
+msgstr "Γλωσσολογία"
 
 
-#: lib/encodings:173
-msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
-msgstr "Ιαπωνική (CJK) (EUC-JP)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:8
+msgid ""
+"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
+"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
+"examples."
+msgstr ""
+"Ορισμός ειδικού περιβάλλοντος για γλωσσολογία (αριθμημένα παραδείγματα, "
+"επεξηγήσεις, σημασιολογικά σύμβολα). Δείτε το linguistics.lyx για "
+"παραδείγματα."
 
 
-#: lib/encodings:180
-msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
-msgstr "Ιαπωνική (non-CJK) (EUC-JP)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:20
+msgid "(\\arabic{example})"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:182
-msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
-msgstr "Ιαπωνική (non-CJK) (JIS)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:24
+#, fuzzy
+msgid "Numbered Example (Multiline)"
+msgstr "Αριθμημένο Παράδειγμα (πολλαπλές γραμμές)"
 
 
-#: lib/encodings:184
-msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
-msgstr "Ιαπωνική (non-CJK) (SJIS)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:26
+msgid "(\\arabic{examplei})"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:191
-msgid "Thai (TIS 620-0)"
-msgstr "Ταϋλανδέζικη (TIS 620-0)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:30 lib/layouts/linguistics.module:36
+#: lib/layouts/linguistics.module:42 lib/layouts/linguistics.module:48
+#: lib/layouts/linguistics.module:54 lib/layouts/linguistics.module:114
+msgid "Subexample"
+msgstr "Υποπαράδειγμα"
 
 
-#: lib/encodings:196
-msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:32
+msgid "\\theexamplei (\\alph{subexample})"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/encodings:200
-msgid "ASCII"
+#: lib/layouts/linguistics.module:38
+msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdmenus.inc:28
-msgid "File|F"
-msgstr "Αρχείο|Α"
+#: lib/layouts/linguistics.module:44
+msgid "\\theexamplei (\\alph{subexampleii})"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29
-msgid "Edit|E"
-msgstr "Επεξεργασία|Ε"
+#: lib/layouts/linguistics.module:50
+msgid "\\theexamplei (\\alph{subexampleiii})"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31
-msgid "Insert|I"
-msgstr "Εισαγωγή|σ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:56
+msgid "\\theexamplei (\\alph{subexampleiv})"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:35
-msgid "Layout|L"
-msgstr "Î\94ιάÏ\84αξη|Î\94"
+#: lib/layouts/linguistics.module:64
+msgid "Numbered Example (multiline)"
+msgstr "Î\91Ï\81ιθμημένο Î Î±Ï\81άδειγμα (Ï\80ολλαÏ\80λέÏ\82 Î³Ï\81αμμέÏ\82)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30
-msgid "View|V"
-msgstr "ΠÏ\81οβολή|Ï\81"
+#: lib/layouts/linguistics.module:89
+msgid "Numbered Examples (consecutive)"
+msgstr "Î\91Ï\81ιθμημένα Î Î±Ï\81αδείγμαÏ\84α (Ï\83Ï\85νεÏ\87Ï\8cμενα)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "Πλοήγηση|Π"
+#: lib/layouts/linguistics.module:107
+msgid "Custom Numbering|s"
+msgstr "Προσαρμοσμένη Αρίθμηση|μ"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:38
-msgid "Documents|D"
-msgstr "Î\88γγÏ\81αÏ\86α|γ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:108
+msgid "Customize the numeration"
+msgstr "ΠÏ\81οÏ\83αÏ\81μογή Î±Ï\81ιθμηÏ\83ηÏ\82`"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35
-msgid "Help|H"
-msgstr "Βοήθεια|Β"
+#: lib/layouts/linguistics.module:121
+#, fuzzy
+msgid "Subexamples options"
+msgstr "Υποπαράδειγμα"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43
-msgid "New|N"
-msgstr "Νέο|Ν"
+#: lib/layouts/linguistics.module:122
+#, fuzzy
+msgid "Subexamples options|s"
+msgstr "Επιλογές Υποτίτλου"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:48
-msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Νέο από Πρότυπο...|ρ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:123
+#, fuzzy
+msgid "Add subexamples options here"
+msgstr "Εισάγετε εδώ τις επιλογές"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
-msgid "Open...|O"
-msgstr "Άνοιγμα|μ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:134
+msgid "Interlinear Gloss (2 Lines)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48
-msgid "Close|C"
-msgstr "Κλείσιμο|Κ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:136
+msgid "Gloss"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50
-msgid "Save|S"
-msgstr "Αποθήκευση|υ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:152 lib/layouts/linguistics.module:198
+#, fuzzy
+msgid "Gloss options"
+msgstr "Επιλογές Κλάσης"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "Αποθήκευση ως...|ω"
+#: lib/layouts/linguistics.module:153 lib/layouts/linguistics.module:199
+#, fuzzy
+msgid "Gloss Options|s"
+msgstr "Επιλογές Κλάσης"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:54
-msgid "Revert|R"
-msgstr "Επαναφορά|Ε"
+#: lib/layouts/linguistics.module:154
+msgid "Add digloss options here"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "Έλεγχος Έκδοσης|χ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:158 lib/layouts/linguistics.module:159
+msgid "Interlinear Gloss"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
-msgid "Import|I"
-msgstr "Εισαγωγή|ι"
+#: lib/layouts/linguistics.module:160
+msgid "Add the inter-linear gloss here"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57
-msgid "Export|E"
-msgstr "Î\95ξαγÏ\89γή|ξ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:168 lib/layouts/linguistics.module:224
+msgid "Translation"
+msgstr "Î\9cεÏ\84άÏ\86Ï\81αÏ\83η"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
-msgid "Print...|P"
-msgstr "Εκτύπωση...|π"
+#: lib/layouts/linguistics.module:169 lib/layouts/linguistics.module:225
+#, fuzzy
+msgid "Gloss Translation"
+msgstr "Μετάφραση"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "Φαξ...|Φ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:170
+#, fuzzy
+msgid "Add a free translation for the gloss"
+msgstr "Προσθήκη νέου κλάδου στη λίστα"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Έξοδος|δ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:180
+msgid "Interlinear Gloss (3 Lines)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72
-msgid "Register...|R"
-msgstr "Καταχώρηση...|ρ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:182
+msgid "Tri-Gloss"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73
-msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Καταγραφή Αλλαγών...|Κ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:200
+#, fuzzy
+msgid "Add trigloss options here"
+msgstr "Εισάγετε εδώ τις επιλογές"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Επαλήθευση για Επεξεργασία|Ε"
+#: lib/layouts/linguistics.module:204
+msgid "Interlinear Gloss (1)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:76
-msgid "Revert to Repository Version|v"
-msgstr "Επαναφορά στην Έκδοση Απόθεσης|θ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:205
+msgid "Interlinear Gloss (Line 1)|1"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:77
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Αναίρεση Τελευταίας Καταγραφής|Α"
+#: lib/layouts/linguistics.module:206 lib/layouts/linguistics.module:216
+msgid "Add the first inter-linear gloss line here"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:79
-msgid "Show History...|H"
-msgstr "Προβολή Ιστορίας...|Ι"
+#: lib/layouts/linguistics.module:214
+msgid "Interlinear Gloss (2)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:89
-msgid "Custom...|C"
-msgstr "Προσαρμοσμένο...|Π"
+#: lib/layouts/linguistics.module:215
+msgid "Interlinear Gloss (Line 2)|2"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:97
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Αναίρεση|Α"
+#: lib/layouts/linguistics.module:226
+msgid "Add a translation for the glosse"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:91
-msgid "Redo|d"
-msgstr "Επανάληψη|Ε"
+#: lib/layouts/linguistics.module:235
+msgid "GroupGlossedWords"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:93
-msgid "Cut|C"
-msgstr "Î\91Ï\80οκοÏ\80ή|κ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:237
+msgid "Group"
+msgstr "Î\9fμαδοÏ\80οίηÏ\83η"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:94
-msgid "Copy|o"
-msgstr "Î\91νÏ\84ιγÏ\81αÏ\86ή|ν"
+#: lib/layouts/linguistics.module:249
+msgid "Structure Tree"
+msgstr "Î\94ένÏ\84Ï\81ο Î\94ομήÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:95
-msgid "Paste|a"
-msgstr "Επικόλληση|λ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:251
+msgid "Tree"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:96
-msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr "Επικόλληση Εξωτερικής Επιλογής|ξ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:278 lib/layouts/linguistics.module:280
+msgid "DRS"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:98
-msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Εύρεση & Αντικατάσταση...|η"
+#: lib/layouts/linguistics.module:281
+msgid "Discourse Representation Structure|D"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:100
-msgid "Tabular|T"
-msgstr "Περί Πινάκων|Π"
+#: lib/layouts/linguistics.module:293 lib/layouts/linguistics.module:440
+#, fuzzy
+msgid "Referents"
+msgstr "Αναφορές"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:120 lib/ui/stdmenus.inc:557
-msgid "Math|M"
-msgstr "Μαθηματικά|Μ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:294 lib/layouts/linguistics.module:441
+#, fuzzy
+msgid "DRS Referents"
+msgstr "Αναφορές"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:534
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Ορθογράφος...|Ο"
+#: lib/layouts/linguistics.module:295 lib/layouts/linguistics.module:442
+msgid "Add the DRS referents (universe) here"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:105
-msgid "Thesaurus..."
-msgstr "Θησαυρός..."
+#: lib/layouts/linguistics.module:302 lib/layouts/linguistics.module:304
+msgid "DRS*"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:106
-msgid "Statistics...|i"
-msgstr "Στατιστικά...|Σ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:305
+msgid "Discourse Representation Structure (unspaced)|u"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:537
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "Έλεγχος TeX|λ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:310
+msgid "IfThen-DRS"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:108
-msgid "Change Tracking|g"
-msgstr "Αλλαγή Παρακολούθησης|γ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:312 lib/layouts/linguistics.module:313
+msgid "If-Then DRS"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:545
-msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Προτιμήσεις...|Π"
+#: lib/layouts/linguistics.module:317 lib/layouts/linguistics.module:352
+#: lib/layouts/linguistics.module:396
+#, fuzzy
+msgid "Then-Referents"
+msgstr "Αναφορές"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:544
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Επαναδιαμόρφωση|Ε"
+#: lib/layouts/linguistics.module:318 lib/layouts/linguistics.module:327
+#: lib/layouts/linguistics.module:353 lib/layouts/linguistics.module:362
+#: lib/layouts/linguistics.module:397 lib/layouts/linguistics.module:406
+msgid "DRS Then-Referents"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:115
-msgid "Selection as Lines|L"
-msgstr "Επιλογή κατά Γραμμές|Γ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:319 lib/layouts/linguistics.module:354
+#: lib/layouts/linguistics.module:398
+msgid "Add the DRS then-referents (universe) here"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:116
-msgid "Selection as Paragraphs|P"
-msgstr "Επιλογή κατά Παραγράφους|Π"
+#: lib/layouts/linguistics.module:326 lib/layouts/linguistics.module:361
+#: lib/layouts/linguistics.module:405
+#, fuzzy
+msgid "Then-Conditions"
+msgstr "Συνθήκη"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:180
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Πολλαπλές Στήλες|λ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:328 lib/layouts/linguistics.module:363
+#: lib/layouts/linguistics.module:407
+msgid "Add the DRS then-conditions here"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:122
-msgid "Line Top|T"
-msgstr "Γραμμή Πάνω|Π"
+#: lib/layouts/linguistics.module:336
+msgid "Cond-DRS"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:123
-msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "Γραμμή Κάτω|Κ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:338
+msgid "Cond. DRS"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:124
-msgid "Line Left|L"
-msgstr "Γραμμή Αριστερά|Α"
+#: lib/layouts/linguistics.module:339
+#, fuzzy
+msgid "Conditional DRS"
+msgstr "Συνθήκη"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:125
-msgid "Line Right|R"
-msgstr "Γραμμή Δεξιά|Δ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:343
+#, fuzzy
+msgid "Cond."
+msgstr "Συνθήκη."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:127
-msgid "Alignment|i"
-msgstr "Στοίχιση|Σ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:344
+#, fuzzy
+msgid "DRS Condition"
+msgstr "Συνθήκη"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:201
-msgid "Add Row|A"
-msgstr "Προσθήκη Γραμμής|θ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:345
+#, fuzzy
+msgid "Add the DRS condition here"
+msgstr "Εισάγετε εδώ τις επιλογές"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:130
-msgid "Delete Row|w"
-msgstr "Διαγραφή Γραμμής|ς"
+#: lib/layouts/linguistics.module:371
+msgid "QDRS"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
-msgid "Copy Row"
-msgstr "Αντιγραφή Γραμμής"
+#: lib/layouts/linguistics.module:373
+msgid "Dupl. Cond. DRS"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
-msgid "Swap Rows"
-msgstr "Εναλλαγή Γραμμών"
+#: lib/layouts/linguistics.module:374
+#, fuzzy
+msgid "Duplex Condition DRS"
+msgstr "Συνθήκη #:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:206
-msgid "Add Column|u"
-msgstr "Προσθήκη Στήλης|η"
+#: lib/layouts/linguistics.module:378
+msgid "Quant."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:135
-msgid "Delete Column|D"
-msgstr "Διαγραφή Στήλης|Δ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:379
+msgid "DRS Quantifier"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
-msgid "Copy Column"
-msgstr "Αντιγραφή Στήλης"
+#: lib/layouts/linguistics.module:380
+msgid "Add the DRS duplex quantifier here"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
-msgid "Swap Columns"
-msgstr "Εναλλαγή Στηλών"
+#: lib/layouts/linguistics.module:387
+msgid "Quant. Var."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:193
-msgid "Left|L"
-msgstr "Αριστερά|Α"
+#: lib/layouts/linguistics.module:388
+msgid "DRS Quantifier Variable"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdmenus.inc:194
-msgid "Center|C"
-msgstr "Κέντρο|Κ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:389
+msgid "Add the DRS duplex quantifier variables here"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:195
-msgid "Right|R"
-msgstr "Δεξιά|Δ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:416
+msgid "NegDRS"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:414 lib/ui/stdmenus.inc:197
-msgid "Top|T"
-msgstr "Πάνω|Π"
+#: lib/layouts/linguistics.module:418
+msgid "Neg. DRS"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:415 lib/ui/stdmenus.inc:198
-msgid "Middle|M"
-msgstr "Μέση|Μ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:419
+msgid "Negated DRS"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdmenus.inc:199
-msgid "Bottom|B"
-msgstr "Κάτω|τ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:424
+msgid "SDRS"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:159
-msgid "Toggle Numbering|N"
-msgstr "Εναλλαγή Αρίθμησης|λ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:426
+msgid "Sent. DRS"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:160
-msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-msgstr "Εναλλαγή Αρίθμησης Γραμμής|Γ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:427
+msgid "DRS with Sentence above"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:215
-msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr "Αλλαγή Τύπου Ορίων|Ο"
+#: lib/layouts/linguistics.module:431
+#, fuzzy
+msgid "Sentence"
+msgstr "Τέλος Πρότασης|Τ"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:218
-msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr "Αλλαγή Τύπου Φόρμουλας|Φ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:432
+#, fuzzy
+msgid "DRS Sentence"
+msgstr "Τέλος Πρότασης|Τ"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:222
-msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr "Χρήση του Computer Algebra System|Χ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:433
+#, fuzzy
+msgid "Add the sentence here"
+msgstr "Προσθήκη των επιλεγμένων κλάδων στη λίστα."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:168
-msgid "Alignment|A"
-msgstr "ΣÏ\84οίÏ\87ιÏ\83η|Σ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:454
+msgid "Expression"
+msgstr "Î\88κÏ\86Ï\81αÏ\83η"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:170
-msgid "Add Row|R"
-msgstr "Προσθήκη Γραμμής|Γ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:456
+msgid "expr."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:419 lib/ui/stdmenus.inc:202
-msgid "Delete Row|D"
-msgstr "Î\94ιαγÏ\81αÏ\86ή Î\93Ï\81αμμήÏ\82|γ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:468
+msgid "Concepts"
+msgstr "Î\88ννοιεÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:175
-msgid "Add Column|C"
-msgstr "Προσθήκη Στήλης|Σ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:470
+msgid "concept"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:424 lib/ui/stdmenus.inc:207
-msgid "Delete Column|e"
-msgstr "Î\94ιαγÏ\81αÏ\86ή Î£Ï\84ήληÏ\82\86"
+#: lib/layouts/linguistics.module:482
+msgid "Meaning"
+msgstr "ΣημαÏ\83ία"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:252
-msgid "Default|t"
-msgstr "Προεπιλεγμένο|ε"
+#: lib/layouts/linguistics.module:484
+msgid "meaning"
+msgstr "σημασία"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:253
-msgid "Display|D"
-msgstr "ΠÏ\81οβολή|β"
+#: lib/layouts/linguistics.module:497
+msgid "Tableaux"
+msgstr "ΤαμÏ\80λÏ\8c"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:254
-msgid "Inline|I"
-msgstr "Î\95νÏ\84Ï\8cÏ\82 Î\93Ï\81αμμήÏ\82\84"
+#: lib/layouts/linguistics.module:501
+msgid "Tableau"
+msgstr "ΤαμÏ\80λÏ\8c"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:188
-msgid "Octave"
-msgstr "Î\9fκÏ\84άβα"
+#: lib/layouts/linguistics.module:506
+msgid "List of Tableaux"
+msgstr "Î\9bίÏ\83Ï\84α Î¤Î±Î¼Ï\80λÏ\8c"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:189
-msgid "Maxima"
+#: lib/layouts/litinsets.inc:13
+msgid "Chunk ##"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:190
-msgid "Mathematica"
+#: lib/layouts/litinsets.inc:16
+msgid "Literate programming"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:192
-msgid "Maple, simplify"
+#: lib/layouts/litinsets.inc:18 lib/layouts/litinsets.inc:19
+msgid "Chunk"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:193
-msgid "Maple, factor"
+#: lib/layouts/llncs.layout:3
+msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:194
-msgid "Maple, evalm"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:74
+#: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/recipebook.layout:43
+#: lib/layouts/scrbook.layout:18 lib/layouts/scrclass.inc:83
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:15 lib/layouts/stdsections.inc:48
+#: lib/layouts/svcommon.inc:152 lib/layouts/svmult.layout:111
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:81
+msgid "Chapter"
+msgstr "Κεφάλαιο"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:195
-msgid "Maple, evalf"
+#: lib/layouts/llncs.layout:152
+msgid "Running LaTeX Title"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49
-#: lib/ui/stdmenus.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:409
-msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Φόρμουλα Εντός Γραμμής|ρ"
-
-#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:296
-msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Εμφανιζόμενη Φόρμουλα|ζ"
-
-#: lib/ui/classic.ui:201
-msgid "Eqnarray Environment|q"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:377
+msgid "TOC Title"
+msgstr "Τίτλος Πίνακα Περιεχομένων"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:202
-msgid "Align Environment|A"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:179
+msgid "TOC Title:"
+msgstr "Τίτλος Πίνακα Περιεχομένων (ΠΠ):"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:203
-msgid "AlignAt Environment"
+#: lib/layouts/llncs.layout:204
+msgid "Author Running"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:204
-msgid "Flalign Environment|F"
+#: lib/layouts/llncs.layout:208
+msgid "Author Running:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:207
-msgid "Gather Environment"
+#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:395
+msgid "TOC Author"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:208
-msgid "Multline Environment"
+#: lib/layouts/llncs.layout:216
+msgid "TOC Author:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:342
-msgid "Math|h"
-msgstr "Î\9cαθημαÏ\84ικά|θ"
+#: lib/layouts/llncs.layout:321
+msgid "Case #."
+msgstr "ΠεÏ\81ίÏ\80Ï\84Ï\89Ï\83η #."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:216
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "Ειδικοί Χαρακτήρες|Ε"
+#: lib/layouts/llncs.layout:331 lib/layouts/svmono.layout:98
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:279
+msgid "Claim."
+msgstr "Ισχυρισμός."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:353
-msgid "Citation...|C"
-msgstr "ΠαÏ\81αÏ\80ομÏ\80ή...|Π"
+#: lib/layouts/llncs.layout:338
+msgid "Conjecture #."
+msgstr "Î\95ικαÏ\83ία #."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:218
-msgid "Cross-reference...|r"
-msgstr "Î\91ναÏ\86οÏ\81ά...|Î\91"
+#: lib/layouts/llncs.layout:366
+msgid "Example #."
+msgstr "ΠαÏ\81άδειγμα #."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:355
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Î\95Ï\84ικέÏ\84α...|Ï\84"
+#: lib/layouts/llncs.layout:373
+msgid "Exercise #."
+msgstr "Î\86Ï\83κηÏ\83η #."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:364
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Î¥Ï\80οÏ\83ημείÏ\89Ï\83η|μ"
+#: lib/layouts/llncs.layout:386
+msgid "Note #."
+msgstr "ΣημείÏ\89Ï\83η #."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:365
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "ΣημείÏ\89Ï\83η Î ÎµÏ\81ιθÏ\89Ï\81ίοÏ\85\89"
+#: lib/layouts/llncs.layout:393
+msgid "Problem #."
+msgstr "ΠÏ\81Ï\8cβλημα #."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:222
-msgid "Short Title"
-msgstr "Σύντομος Τίτλος"
+#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svmono.layout:88
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:382
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:384
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:391
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:394
+msgid "Property"
+msgstr "Ιδιότητα"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:223
-msgid "Index Entry|I"
-msgstr "Î\9aαÏ\84αÏ\87Ï\8eÏ\81ηÏ\83η Î\95Ï\85Ï\81εÏ\84ηÏ\81ίοÏ\85\85"
+#: lib/layouts/llncs.layout:407
+msgid "Property #."
+msgstr "Î\99διÏ\8cÏ\84ηÏ\84α #."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:224
-msgid "Nomenclature Entry"
-msgstr "Î\9aαÏ\84αÏ\87Ï\8eÏ\81ηÏ\83η Î\9fνομαÏ\84ολογίαÏ\82"
+#: lib/layouts/llncs.layout:420
+msgid "Question #."
+msgstr "Î\95Ï\81Ï\8eÏ\84ημα #."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:225
-msgid "URL...|U"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:427
+msgid "Remark #."
+msgstr "Παρατήρηση #."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:347
-msgid "Note|N"
-msgstr "ΣημείÏ\89Ï\83η|η"
+#: lib/layouts/llncs.layout:434
+msgid "Solution #."
+msgstr "Î\9bÏ\8dÏ\83η #."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:227
-msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "Î\9bίÏ\83Ï\84εÏ\82 & Î ÎµÏ\81ιεÏ\87Ï\8cμενα|ς"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
+msgid "Logical Markup"
+msgstr "Î\9bογικÏ\8c Î£Î·Î¼ÎµÎ¯Î¿-Î\9fδηγÏ\8cς"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:229
-msgid "TeX Code|T"
-msgstr "Κώδικας TeX|ι"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:3 lib/layouts/soul.module:3
+#, fuzzy
+msgid "Text Markup"
+msgstr "Κείμενο μετά"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:230
-msgid "Minipage|p"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:6
+msgid ""
+"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
+"code."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ορισμός στυλ χαρακτήρων για λογικά σημεία-οδηγούς: ουσιαστικό, έμφαση, "
+"δυνατό, και κώδικας."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:361
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Î\93Ï\81αÏ\86ικά...|Î\93"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:11
+msgid "Noun"
+msgstr "Î\9fÏ\85Ï\83ιαÏ\83Ï\84ικÏ\8c"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:232
-msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "ΥλικÏ\8c Ï\80εÏ\81ί Î Î¹Î½Î¬ÎºÏ\89ν|Π"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:13
+msgid "noun"
+msgstr "οÏ\85Ï\83ιαÏ\83Ï\84ικÏ\8c"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:233
-msgid "Floats|a"
-msgstr "Αιωρούμενα|ρ"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:33
+msgid "Emph"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:235
-msgid "Include File...|d"
-msgstr "ΣÏ\85μÏ\80εÏ\81ίληÏ\88η Î\91Ï\81Ï\87είοÏ\85...|Ï\85"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:35
+msgid "emph"
+msgstr "έμÏ\86αÏ\83η"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:236
-msgid "Insert File|e"
-msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Î\91Ï\81Ï\87είοÏ\85\83"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:48
+msgid "Strong"
+msgstr "Î\94Ï\85ναÏ\84Ï\8c"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:237
-msgid "External Material...|x"
-msgstr "Î\95ξÏ\89Ï\84εÏ\81ικÏ\8c Î¥Î»Î¹ÎºÏ\8c...|ξ"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:50
+msgid "strong"
+msgstr "δÏ\85ναÏ\84Ï\8c"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:374
-msgid "Symbols...|b"
-msgstr "Σύμβολα...|β"
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:3
+msgid "TUGboat"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:386
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "Εκθέτης|Ε"
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Mathematical Monthly article"
+msgstr "Μαθηματικά Σύμβολα"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:387
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "Δείκτης|Δ"
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:64
+#, fuzzy
+msgid "Abbreviated Title"
+msgstr "Συντομογραφίες"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:244
-msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Σημείο Συλλαβισμού|Σ"
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:74 lib/layouts/maa-monthly.layout:77
+#, fuzzy
+msgid "Biographies"
+msgstr "Βιογραφία"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:379
-msgid "Protected Hyphen|y"
-msgstr "Προστατευμένη Παύλα Συλλαβισμού|Π"
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:89 lib/layouts/maa-monthly.layout:96
+#, fuzzy
+msgid "Author Biography"
+msgstr "Βιογραφία"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:398
-msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Διαχωρισμός Λογογράμματος|χ"
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:112
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation (include email):"
+msgstr "Προέλευση (καμία)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:247
-msgid "Protected Space|r"
-msgstr "Προστατευμένο Διάστημα|Δ"
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:128
+#, fuzzy
+msgid "Title of acknowledgment"
+msgstr "μνεία"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdmenus.inc:390
-msgid "Interword Space|w"
-msgstr "Διάστημα Μεταξύ Λέξεων|Λ"
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:159 lib/layouts/theorems-order.inc:70
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:251
+msgid "Remark*"
+msgstr "Παρατήρηση*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:230
-#: lib/ui/stdmenus.inc:391
-msgid "Thin Space|T"
-msgstr "Λεπτό Διάστημα|μ"
+#: lib/layouts/memoir.layout:3
+msgid "Memoir"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:392
-msgid "Horizontal Space...|o"
-msgstr "Οριζόντιο Διάστημα...|Ο"
+#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/memoir.layout:91
+#: lib/layouts/memoir.layout:100 lib/layouts/memoir.layout:115
+#: lib/layouts/memoir.layout:130 lib/layouts/memoir.layout:145
+#: lib/layouts/memoir.layout:160 lib/layouts/memoir.layout:229
+#: lib/layouts/memoir.layout:250
+msgid "Short Title (TOC)|S"
+msgstr "Σύντομος Τίτλος (ΠΠ)|Σ"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:251
-msgid "Vertical Space..."
-msgstr "Î\9aαÏ\84ακÏ\8cÏ\81Ï\85Ï\86ο Î\94ιάÏ\83Ï\84ημα..."
+#: lib/layouts/memoir.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:92
+msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
+msgstr "Το ÎºÎµÏ\86άλαιο Ï\8cÏ\80Ï\89Ï\82 ÎµÎ¼Ï\86ανίζεÏ\84αι Ï\83Ï\84ον Ï\80ίνακα Ï\80εÏ\81ιεÏ\87ομένÏ\89ν"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:252
-msgid "Line Break|L"
-msgstr "Αλλαγή Γραμμής|γ"
+#: lib/layouts/memoir.layout:81 lib/layouts/memoir.layout:105
+#: lib/layouts/memoir.layout:120 lib/layouts/memoir.layout:135
+#: lib/layouts/memoir.layout:150 lib/layouts/memoir.layout:165
+#: lib/layouts/memoir.layout:234
+msgid "Short Title (Header)"
+msgstr "Σύντομος Τίτλος (Κεφαλίδα)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:375
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Î\91Ï\80οÏ\83ιÏ\89Ï\80οιηÏ\84ικά|ο"
+#: lib/layouts/memoir.layout:82
+msgid "The chapter as it appears in the running headers"
+msgstr "Το ÎºÎµÏ\86άλαιο Ï\8cÏ\80Ï\89Ï\82 ÎµÎ¼Ï\86ανίζεÏ\84αι Ï\83Ï\84ιÏ\82 Ï\84Ï\81έÏ\87οÏ\85Ï\83εÏ\82 ÎºÎµÏ\86αλίδεÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:376
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Τέλος Πρότασης|Τ"
+#: lib/layouts/memoir.layout:89 lib/layouts/stdstarsections.inc:28
+#: lib/layouts/svcommon.inc:251
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Κεφάλαιο*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:255
-msgid "Protected Dash|D"
-msgstr "ΠÏ\81οÏ\83Ï\84αÏ\84εÏ\85μένη Î Î±Ï\8dλα|Ï\81"
+#: lib/layouts/memoir.layout:101
+msgid "The section as it appears in the table of contents"
+msgstr "Το Ï\84μήμα Ï\8cÏ\80Ï\89Ï\82 ÎµÎ¼Ï\86ανίζεÏ\84αι Ï\83Ï\84ον Ï\80ίνακα Ï\80εÏ\81ιεÏ\87ομένÏ\89ν"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:380
-msgid "Breakable Slash|a"
-msgstr "Î\94ιαÏ\87Ï\89Ï\81ιÏ\83Ï\84ική Î\9aάθεÏ\84οÏ\82\9a"
+#: lib/layouts/memoir.layout:106
+msgid "The section as it appears in the running headers"
+msgstr "Το Ï\84μήμα Ï\8cÏ\80Ï\89Ï\82 ÎµÎ¼Ï\86ανίζεÏ\84αι Ï\83Ï\84ιÏ\82 Ï\84Ï\81έÏ\87οÏ\85Ï\83εÏ\82 ÎºÎµÏ\86αλίδεÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:257
-msgid "Single Quote|Q"
-msgstr "Î\9cονÏ\8c Î\95ιÏ\83αγÏ\89γικÏ\8c\9c"
+#: lib/layouts/memoir.layout:116
+msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
+msgstr "Το Ï\85Ï\80οÏ\84μήμα Ï\8cÏ\80Ï\89Ï\82 ÎµÎ¼Ï\86ανίζεÏ\84αι Ï\83Ï\84ον Ï\80ίνακα Ï\80εÏ\81ιεÏ\87ομένÏ\89ν"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:258
-msgid "Ordinary Quote|O"
-msgstr "ΣÏ\8dνηθεÏ\82 Î\95ιÏ\83αγÏ\89γικÏ\8c|ν"
+#: lib/layouts/memoir.layout:121
+msgid "The subsection as it appears in the running headers"
+msgstr "Το Ï\85Ï\80οÏ\84μήμα Ï\8cÏ\80Ï\89Ï\82 ÎµÎ¼Ï\86ανίζεÏ\84αι Ï\83Ï\84ιÏ\82 Ï\84Ï\81έÏ\87οÏ\85Ï\83εÏ\82 ÎºÎµÏ\86αλίδεÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:381
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Î\94ιαÏ\87Ï\89Ï\81ιÏ\83Ï\84ικÏ\8c Î\9cενοÏ\8d\87"
+#: lib/layouts/memoir.layout:131
+msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
+msgstr "Το Ï\85Ï\80ο-Ï\85Ï\80οÏ\84μήμα Ï\8cÏ\80Ï\89Ï\82 ÎµÎ¼Ï\86ανίζεÏ\84αι Ï\83Ï\84ον Ï\80ίνακα Ï\80εÏ\81ιεÏ\87ομένÏ\89ν"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:260
-msgid "Horizontal Line"
-msgstr "Î\9fÏ\81ιζÏ\8cνÏ\84ια Î\93Ï\81αμμή"
+#: lib/layouts/memoir.layout:136
+msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
+msgstr "Το Ï\85Ï\80ο-Ï\85Ï\80οÏ\84μήμα Ï\8cÏ\80Ï\89Ï\82 ÎµÎ¼Ï\86ανίζεÏ\84αι Ï\83Ï\84ιÏ\82 Ï\84Ï\81έÏ\87οÏ\85Ï\83εÏ\82 ÎºÎµÏ\86αλίδεÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
-msgid "Page Break"
-msgstr "Î\91λλαγή Î\93Ï\81αμμήÏ\82"
+#: lib/layouts/memoir.layout:146
+msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
+msgstr "Î\97 Ï\80αÏ\81άγÏ\81αÏ\86οÏ\82 Ï\8cÏ\80Ï\89Ï\82 ÎµÎ¼Ï\86ανίζεÏ\84αι Ï\83Ï\84ον Ï\80ίνακα Ï\80εÏ\81ιεÏ\87ομένÏ\89ν"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:410
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "ΠÏ\81οβολή Î¦Ï\8cÏ\81μοÏ\85λαÏ\82|Φ"
+#: lib/layouts/memoir.layout:151
+msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
+msgstr "Î\97 Ï\80αÏ\81άγÏ\81αÏ\86οÏ\82 Ï\8cÏ\80Ï\89Ï\82 ÎµÎ¼Ï\86ανίζεÏ\84αι Ï\83Ï\84ιÏ\82 Ï\84Ï\81έÏ\87οÏ\85Ï\83εÏ\82 ÎºÎµÏ\86αλίδεÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:297
-#: lib/ui/stdmenus.inc:412
-msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/memoir.layout:161
+msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
+msgstr "Η υποπαράγραφος όπως εμφανίζεται στον πίνακα περιεχομένων"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:298
-#: lib/ui/stdmenus.inc:413
-msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/memoir.layout:166
+msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
+msgstr "Η υποπαράγραφος όπως εμφανίζεται στις τρέχουσες κεφαλίδες"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:299
-#: lib/ui/stdmenus.inc:414
-msgid "AMS alignat Environment|t"
+#: lib/layouts/memoir.layout:173
+msgid "Chapterprecis"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:300
-#: lib/ui/stdmenus.inc:415
-msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/memoir.layout:192
+msgid "Epigraph"
+msgstr "Επιγραφή"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:301
-#: lib/ui/stdmenus.inc:416
-msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/memoir.layout:202
+msgid "Epigraph Source|S"
+msgstr "Προέλευση Επιγραφής|Ε"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:302
-#: lib/ui/stdmenus.inc:417
-msgid "AMS multline Environment|m"
+#: lib/layouts/memoir.layout:203
+msgid "Source"
+msgstr "Πηγή"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:204
+msgid "The source/author of this epigraph"
+msgstr "Ο συγγραφέας αυτής της επιγραφής"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:217
+msgid "Poemtitle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:419
-msgid "Array Environment|y"
+#: lib/layouts/memoir.layout:230 lib/layouts/memoir.layout:251
+msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
+msgstr "Ο τίτλος του ποιήματος όπως εμφανίζεται στον πίνακα περιεχομένων"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:235
+msgid "The poem title as it appears in the running headers"
+msgstr "Ο τίτλος του ποιήματος όπως εμφανίζεται στις τρέχουσες κεφαλίδες"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:245
+msgid "Poemtitle*"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:420
-msgid "Cases Environment|C"
+#: lib/layouts/memoir.layout:284
+msgid "Legend"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:424
-msgid "Split Environment|S"
+#: lib/layouts/memoir.layout:328
+#, fuzzy
+msgid "Endnotes (all)"
+msgstr "Καταληκτική σημείωση"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:336
+msgid "Endnotes (sectioned)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:280
-msgid "Font Change|o"
-msgstr "Αλλαγή Γραμματοσειράς|α"
+#: lib/layouts/minimalistic.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Minimalistic Insets"
+msgstr "Μινιμαλιστικό"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:284
-msgid "Math Normal Font"
-msgstr "Î\9aανονική Î\93Ï\81αμμαÏ\84οÏ\83ειÏ\81ά Î\9cαθημαÏ\84ικÏ\8eν"
+#: lib/layouts/minimalistic.module:6
+msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
+msgstr "Î\95Ï\80ανοÏ\81ίζει Î´Î¹Î¬Ï\86οÏ\81α ÎµÎ½Î¸Î­Î¼Î±Ï\84α (Î\95Ï\85Ï\81εÏ\84ήÏ\81ιο, Î\9aλάδο, URL) Ï\89Ï\82 Î\9cινιμαλιÏ\83Ï\84ικά."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:286
-msgid "Math Calligraphic Family"
-msgstr "Καλλιγραφική Οικογένεια Μαθηματικών"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Modern CV"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:287
-msgid "Math Fraktur Family"
-msgstr "Οικογένεια Μαθηματικών Fraktur"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:37
+msgid "CVStyle"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:288
-msgid "Math Roman Family"
-msgstr "Î\9fικογένεια Î\9cαθημαÏ\84ικÏ\8eν Roman"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:46
+msgid "CV Style:"
+msgstr "ΣÏ\84ιλ Î\92ιογÏ\81αÏ\86ικοÏ\8d:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:289
-msgid "Math Sans Serif Family"
-msgstr "Î\9fικογένεια Î\9cαθημαÏ\84ικÏ\8eν Sans Serif"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:52
+msgid "Style Options"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογέÏ\82 Î£Ï\84Ï\85λ"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:291
-msgid "Math Bold Series"
-msgstr "Σειρά Έντονων Μαθηματικών"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:53
+msgid "Options for the CV style"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:293
-msgid "Text Normal Font"
-msgstr "Κανονική Γραμματοσειρά Κειμένου"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:57
+msgid "CVColor"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:270
-msgid "Text Roman Family"
-msgstr "Î\9fικογένεια Î\9aειμένοÏ\85 Roman"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:60
+msgid "CV Color Scheme:"
+msgstr "ΧÏ\81Ï\89μαÏ\84ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Î\92ιογÏ\81αÏ\86ικοÏ\8d:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:271
-msgid "Text Sans Serif Family"
-msgstr "Οικογένεια Κειμένου Sans Serif"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:63
+msgid "CVIcons"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:272
-msgid "Text Typewriter Family"
-msgstr "Οικογένεια Κειμένου Typewriter"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:66
+msgid "CV Icon Set:"
+msgstr "BIO Σύνολο Εικονιδίων:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:274
-msgid "Text Bold Series"
-msgstr "Σειρά Έντονου Κειμένου"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:69
+msgid "CVColumnWidth"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:275
-msgid "Text Medium Series"
-msgstr "ΣειÏ\81ά Î\9aανονικοÏ\8d Î\9aειμένοÏ\85"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:72
+msgid "Column Width:"
+msgstr "ΠλάÏ\84οÏ\82 Î£Ï\84ήληÏ\82:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:277
-msgid "Text Italic Shape"
-msgstr "Σχήμα Πλάγιου Κειμένου"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:75
+msgid "PDF Page Mode"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:278
-msgid "Text Small Caps Shape"
-msgstr "Σχήμα Μικρών Κεφαλαίων Κειμένου"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:78
+msgid "PDF Page Mode:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:279
-msgid "Text Slanted Shape"
-msgstr "ΣÏ\87ήμα Î\9aεκλιμένοÏ\85 Î\9aειμένοÏ\85"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:94
+msgid "First name"
+msgstr "Î\9aÏ\8dÏ\81ιο Ï\8cνομα"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:280
-msgid "Text Upright Shape"
-msgstr "Σχήμα Όρθιου Κειμένου"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:99
+msgid "FirstName"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:310
-msgid "Floatflt Figure"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:106
+msgid "FamilyName"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:439
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "ΠίνακαÏ\82 Î ÎµÏ\81ιεÏ\87ομένÏ\89ν|Π"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:110
+msgid "Family Name:"
+msgstr "Î\9fικογενειακÏ\8c Î\8cνομα:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1340
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Î\9bίÏ\83Ï\84α Î\95Ï\85Ï\81εÏ\84ηÏ\81ίοÏ\85\9b"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:142
+msgid "Line 1"
+msgstr "Î\93Ï\81αμμή 1"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:442
-msgid "Nomenclature|N"
-msgstr "Î\95Ï\80ιÏ\83Ï\84ημονική Î\9fÏ\81ολογία|Î\95"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/moderncv.layout:148
+msgid "Optional address line"
+msgstr "ΠÏ\81οαιÏ\81εÏ\84ική Î³Ï\81αμμή Î´Î¹ÎµÏ\8dθÏ\85νÏ\83ηÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:443
-msgid "BibTeX Bibliography...|B"
-msgstr "Î\92ιβλιογÏ\81αÏ\86ία BibTeX...|Î\92"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:147
+msgid "Line 2"
+msgstr "Î\93Ï\81αμμή 2"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:447
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "Î\88γγÏ\81αÏ\86ο LyX|γ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:158
+msgid "Phone Type"
+msgstr "ΤÏ\8dÏ\80οÏ\82 Î¤Î·Î»ÎµÏ\86Ï\8eνοÏ\85"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:448
-msgid "Plain Text...|T"
-msgstr "Απλό Κείμενο...|Α"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:159
+msgid "can be fixed, mobile or fax"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:449
-msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
-msgstr "Απλό Κείμενο, Ένωση Γραμμών|ν"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:189
+msgid "Social"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:494
-msgid "Track Changes|T"
-msgstr "Παρακολούθηση Αλλαγών|Π"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:192
+msgid "Social:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:495
-msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "ΣÏ\85γÏ\87Ï\8eνεÏ\85Ï\83η Î\91λλαγÏ\8eν...|Σ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:195
+msgid "Name of the social network"
+msgstr "Î\8cνομα ÎºÎ¿Î¹Î½Ï\89νικοÏ\8d Î´Î¹ÎºÏ\84Ï\8dοÏ\85"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:330
-msgid "Accept All Changes|A"
-msgstr "Αποδοχή Όλων των Αλλαγών|Α"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:199
+msgid "ExtraInfo"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:331
-msgid "Reject All Changes|R"
-msgstr "Î\91Ï\80Ï\8cÏ\81Ï\81ιÏ\88η Î\8cλÏ\89ν Ï\84Ï\89ν Î\91λλαγÏ\8eν|Ï\88"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:202
+msgid "Extra Info:"
+msgstr "Î\95Ï\80ιÏ\80λέον Î Î»Î·Ï\81οÏ\86οÏ\81ίεÏ\82:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:500
-msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η Î\91λλαγÏ\8eν Ï\83Ï\84ην Î\88ξοδο|Ï\86"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:217
+msgid "Photo:"
+msgstr "ΦÏ\89Ï\84ογÏ\81αÏ\86ία:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:339
-msgid "Character...|C"
-msgstr "ΧαÏ\81ακÏ\84ήÏ\81αÏ\82...|Χ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:220
+msgid "Height the photo is resized to"
+msgstr "ΤÏ\81οÏ\80οÏ\80οιημένο Ï\8dÏ\88οÏ\82 Ï\86Ï\89Ï\84ογÏ\81αÏ\86ίαÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:340
-msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "ΠαÏ\81άγÏ\81αÏ\86οÏ\82...|Π"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:224
+msgid "Thickness"
+msgstr "ΠάÏ\87οÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:341
-msgid "Document...|D"
-msgstr "Î\88γγÏ\81αÏ\86ο...|γ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:225
+msgid "Thickness of the surrounding frame"
+msgstr "ΠάÏ\87οÏ\82 Ï\80εÏ\81ιβάλλονÏ\84οÏ\82 Ï\80λαιÏ\83ίοÏ\85"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:342
-msgid "Tabular...|T"
-msgstr "Περί Πινάκων...|κ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:265
+msgid "EmptySection"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:344
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Î\95μÏ\86αÏ\84ικÏ\8c Î£Ï\84Ï\85λ|Ï\86"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:271
+msgid "Empty Section"
+msgstr "Î\9aενÏ\8c Î¤Î¼Î®Î¼Î±"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:345
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr "Στυλ Ουσιαστικών|Ο"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:290
+msgid "CloseSection"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:346
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr "Î\88νÏ\84ονο Î£Ï\84Ï\85λ|Ï\84"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:306
+msgid "Columns:"
+msgstr "ΣÏ\84ήλεÏ\82:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:349
-msgid "Decrease Environment Depth|v"
-msgstr "Î\95λάÏ\84Ï\84Ï\89Ï\83η Î\92άθοÏ\85Ï\82 Î ÎµÏ\81ιβάλλονÏ\84οÏ\82|λ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:321
+msgid "Optional width"
+msgstr "ΠÏ\81οαιÏ\81εÏ\84ικÏ\8c Ï\80λάÏ\84οÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:350
-msgid "Increase Environment Depth|i"
-msgstr "Î\91Ï\8dξηÏ\83η Î\92άθοÏ\85Ï\82 Î ÎµÏ\81ιβάλλονÏ\84οÏ\82|ξ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:327
+msgid "Header"
+msgstr "Î\95Ï\80ικεÏ\86αλίδα"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:351
-msgid "Start Appendix Here|S"
-msgstr "Î\88ναÏ\81ξη Î Î±Ï\81αÏ\81Ï\84ήμαÏ\84οÏ\82 Î\95δÏ\8e|η"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:328
+msgid "Header content"
+msgstr "ΠεÏ\81ιεÏ\87Ï\8cμενο ÎºÎµÏ\86αλίδαÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:483
-msgid "Build Program|B"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:338
+msgid "Entry"
+msgstr "Καταχώρηση"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:361
-msgid "Update|U"
-msgstr "Ενημέρωση|ω"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:344 lib/layouts/moderncv.layout:345
+#, fuzzy
+msgid "Years"
+msgstr "Έτος"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:484
-msgid "LaTeX Log|L"
-msgstr "Ιστορικό LaTeX|Ι"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:350
+msgid "Degree or job title"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:485
-msgid "Outline|O"
-msgstr "Γενική Εικόνα|Γ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:358
+#, fuzzy
+msgid "Institution or employer"
+msgstr "Ίδρυμα"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:365
-msgid "TeX Information|X"
-msgstr "Πληροφορίες TeX|ρ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:365
+#, fuzzy
+msgid "Localization"
+msgstr "Τοποθεσία"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:508
-msgid "Next Note|N"
-msgstr "Επόμενη Σημείωση|Σ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:366
+#, fuzzy
+msgid "City or country"
+msgstr "Χώρα"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:511
-msgid "Go to Label|L"
-msgstr "Πήγαινε στην Ετικέτα|Ε"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:370
+#, fuzzy
+msgid "Optional"
+msgstr "προαιρετικό"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:507
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Σελιδοδείκτες|δ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:371
+msgid "Grade or other info"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:518
-msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "Αποθήκευση Σελιδοδείκτη|θ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:377
+msgid "Entry:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:519
-msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr "Αποθήκευση Σελιδοδείκτη 2"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:405
+msgid "ItemWithComment"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:520
-msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr "Αποθήκευση Σελιδοδείκτη 3"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:408
+msgid "Item with Comment:"
+msgstr "Αντικείμενο με Σχόλιο:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:521
-msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr "Î\91Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η Î£ÎµÎ»Î¹Î´Î¿Î´ÎµÎ¯ÎºÏ\84η 4"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:418 lib/layouts/moderncv.layout:419
+msgid "Text"
+msgstr "Î\9aείμενο"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:522
-msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr "Αποθήκευση Σελιδοδείκτη 5"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:435
+msgid "ListItem"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:390
-msgid "Go to Bookmark 1|1"
-msgstr "Πήγαινε στον Σελιδοδείκτη 1|1"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:438
+msgid "List Item:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:391
-msgid "Go to Bookmark 2|2"
-msgstr "Πήγαινε στον Σελιδοδείκτη 2|2"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:442
+msgid "DoubleItem"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:392
-msgid "Go to Bookmark 3|3"
-msgstr "Πήγαινε στον Σελιδοδείκτη 3|3"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:445
+msgid "Double Item:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:393
-msgid "Go to Bookmark 4|4"
-msgstr "Πήγαινε Ï\83Ï\84ον Î£ÎµÎ»Î¹Î´Î¿Î´ÎµÎ¯ÎºÏ\84η 4|4"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:449
+msgid "Left Summary"
+msgstr "Î\91Ï\81ιÏ\83Ï\84εÏ\81ή Î£Ï\8dνοÏ\88η"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:394
-msgid "Go to Bookmark 5|5"
-msgstr "Πήγαινε Ï\83Ï\84ον Î£ÎµÎ»Î¹Î´Î¿Î´ÎµÎ¯ÎºÏ\84η 5|5"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:450
+msgid "Left summary"
+msgstr "Î\91Ï\81ιÏ\83Ï\84εÏ\81ή Ï\83Ï\8dνοÏ\88η"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:552
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή|Î\95"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:454
+msgid "Left Text"
+msgstr "Î\91Ï\81ιÏ\83Ï\84εÏ\81Ï\8c Î\9aείμενο"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:553
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "Î\94ιδακÏ\84ικÏ\8c Î\95γÏ\87ειÏ\81ίδιο|γ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:455
+msgid "Left text"
+msgstr "Î\91Ï\81ιÏ\83Ï\84εÏ\81Ï\8c ÎºÎµÎ¯Î¼ÎµÎ½Î¿"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:554
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Î\9fδηγÏ\8cÏ\82 Î§Ï\81ήÏ\83Ï\84η|Î\9f"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:459
+msgid "Right Summary"
+msgstr "Î\94εξιά Î£Ï\8dνοÏ\88η"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:412
-msgid "Extended Features|E"
-msgstr "Î\95κÏ\84εÏ\84αμένα Î§Î±Ï\81ακÏ\84ηÏ\81ιÏ\83Ï\84ικά|κ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:460
+msgid "Right summary"
+msgstr "Î\94εξιά Ï\83Ï\8dνοÏ\88η"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:413
-msgid "Embedded Objects|m"
-msgstr "Ενσωματωμένα Αντικείμενα|σ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:464
+msgid "DoubleListItem"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:558
-msgid "Customization|C"
-msgstr "ΠÏ\81οÏ\83αÏ\81μογή|α"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:467
+msgid "Double List Item:"
+msgstr "Î\94ιÏ\80λÏ\8c Î\91νÏ\84ικείμενο Î\9bίÏ\83Ï\84αÏ\82:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:561
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "Î\94ιαμÏ\8cÏ\81Ï\86Ï\89Ï\83η LaTeX|Î\94"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:472
+msgid "First Item"
+msgstr "ΠÏ\81Ï\8eÏ\84ο Î\91νÏ\84ικείμενο"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:564
-msgid "About LyX|X"
-msgstr "Περί του LyX|ρ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:473
+msgid "First item"
+msgstr "Πρώτο αντικείμενο"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
-msgid "About LyX"
-msgstr "ΠεÏ\81ί Ï\84οÏ\85 LyX"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:481
+msgid "Computer"
+msgstr "Î¥Ï\80ολογιÏ\83Ï\84ήÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:426
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Προτιμήσεις..."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:485
+msgid "MakeCVtitle"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:427
-msgid "Quit LyX"
-msgstr "Î\88ξοδοÏ\82 Î±Ï\80Ï\8c Ï\84ο LyX"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:488
+msgid "Make CV Title"
+msgstr "Î\9aαÏ\84αÏ\83κεÏ\85ή Î¤Î¯Ï\84λοÏ\85 Î\92ιογÏ\81αÏ\86ικοÏ\8d"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:421
-msgid "Aligned Environment|l"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:495
+msgid "MakeLetterTitle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:422
-msgid "AlignedAt Environment|v"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:498
+msgid "Make Letter Title"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:423
-msgid "Gathered Environment|h"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:502
+msgid "MakeLetterClosing"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:426
-msgid "Delimiters...|r"
-msgstr "Διαχωριστικά...|Δ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:505
+msgid "Close Letter"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:427
-msgid "Matrix...|x"
-msgstr "Î\9cηÏ\84Ï\81είο...|Î\9c"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:546
+msgid "Recipient"
+msgstr "ΠαÏ\81αλήÏ\80Ï\84ηÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:428
-msgid "Macro|o"
-msgstr "Î\9cακÏ\81οενÏ\84ολή|κ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:554
+msgid "Company Name"
+msgstr "Î\8cνομα Î\95Ï\84αιÏ\81είαÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:52
-msgid "AMS Environment|A"
-msgstr "ΠεÏ\81ιβάλλον AMS|ε"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:555
+msgid "Company name"
+msgstr "Î\8cνομα ÎµÏ\84αιÏ\81ίαÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:213
-msgid "Number Whole Formula|N"
-msgstr "Î\91Ï\81ίθμηÏ\83η Î£Ï\8dνοληÏ\82 Î¦Ï\8cÏ\81μοÏ\85λαÏ\82\91"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:598
+msgid "Enclosing"
+msgstr "Î\88νθεÏ\84ο"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:214
-msgid "Number This Line|u"
-msgstr "Î\91Ï\81ίθμηÏ\83η Î¤Ï\81έÏ\87οÏ\85Ï\83αÏ\82 Î\93Ï\81αμμήÏ\82\81"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:603 lib/layouts/svcommon.inc:520
+msgid "Alternative Name"
+msgstr "Î\95ναλλακÏ\84ικÏ\8c Î\8cνομα"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:56
-msgid "Equation Label|L"
-msgstr "Ετικέτα Εξίσωσης|Ε"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:604
+msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:57
-msgid "Copy as Reference|R"
-msgstr "Αντιγραφή ως Αναφορά|Α"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:608
+msgid "Enclosing:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:224
-msgid "Split Cell|C"
-msgstr "Î\94ιαίÏ\81εÏ\83η Î\9aελιοÏ\8d\94"
+#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:12
+msgid "Multiple Columns"
+msgstr "ΠολλαÏ\80λέÏ\82 Î£Ï\84ήλεÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:61
-msgid "Insert|s"
-msgstr "Εισαγωγή|σ"
+#: lib/layouts/multicol.module:8
+msgid ""
+"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by "
+"default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a "
+"detailed description of multiple columns."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:63
-msgid "Add Line Above|o"
-msgstr "ΠÏ\81οÏ\83θήκη Î\93Ï\81αμμήÏ\82 Î Î¬Î½Ï\89|Π"
+#: lib/layouts/multicol.module:20
+msgid "Number of Columns"
+msgstr "Î\91Ï\81ιθμÏ\8cÏ\82 Î£Ï\84ηλÏ\8eν"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:227
-msgid "Add Line Below|B"
-msgstr "ΠÏ\81οÏ\83θήκη Î\93Ï\81αμμήÏ\82 Î\9aάÏ\84Ï\89\9a"
+#: lib/layouts/multicol.module:21
+msgid "Insert the number of columns here"
+msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Î±Ï\81ιθμοÏ\8d Ï\83Ï\84ηλÏ\8eν ÎµÎ´Ï\8e"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:65
-#, fuzzy
-msgid "Delete Line Above|v"
-msgstr "Î\94ιαγÏ\81αÏ\86ή Î\93Ï\81αμμήÏ\82 Î Î¬Î½Ï\89|ν"
+#: lib/layouts/multicol.module:27 lib/layouts/svcommon.inc:530
+#: lib/layouts/svcommon.inc:539 lib/layouts/svmult.layout:143
+msgid "Preface"
+msgstr "ΠÏ\81Ï\8cλογοÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:66
-#, fuzzy
-msgid "Delete Line Below|w"
-msgstr "Διαγραφή Γραμμής Κάτω|ω"
+#: lib/layouts/multicol.module:28
+msgid "An optional preface"
+msgstr "Προαιρετικό αντι-προλόγου"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:231
-msgid "Add Line to Left"
-msgstr "ΠÏ\81οÏ\83θήκη Î\93Ï\81αμμήÏ\82 Î\91Ï\81ιÏ\83Ï\84εÏ\81ά"
+#: lib/layouts/multicol.module:31
+msgid "Space Before Page Break"
+msgstr "Î\94ιάÏ\83Ï\84ημα Î Ï\81ο Î\91λλαγήÏ\82 Î\93Ï\81αμμήÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:232
-msgid "Add Line to Right"
-msgstr "Προσθήκη Γραμμής Δεξιά"
+#: lib/layouts/multicol.module:32
+msgid ""
+"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
+"this page"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:233
-msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "Î\94ιαγÏ\81αÏ\86ή Î\93Ï\81αμμήÏ\82 Î\91Ï\81ιÏ\83Ï\84εÏ\81ά"
+#: lib/layouts/mwart.layout:3
+msgid "Polish Article (MW Bundle)"
+msgstr "ΠολÏ\89νικÏ\8c Î\86Ï\81θÏ\81ο (MW Bundle)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:234
-msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "Î\94ιαγÏ\81αÏ\86ή Î\93Ï\81αμμήÏ\82 Î\94εξιά"
+#: lib/layouts/mwbk.layout:3
+msgid "Polish Book (MW Bundle)"
+msgstr "ΠολÏ\89νικÏ\8c Î\92ιβλίο (MW Bundle)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:73
-msgid "Show Math Toolbar"
-msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η Î\95Ï\81γαλειοθήκηÏ\82 Î\9cαθημαÏ\84ικÏ\8eν"
+#: lib/layouts/mwrep.layout:3
+msgid "Polish Report (MW Bundle)"
+msgstr "ΠολÏ\89νική Î\91ναÏ\86οÏ\81ά (MW Bundle)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:74
-msgid "Show Math-Panels Toolbar"
-msgstr "Εμφάνιση Εργαλειοθήκης Μαθηματικών Πινάκων"
+#: lib/layouts/natbibapa.module:2
+msgid "APA Style with Natbib"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:75
-msgid "Show Table Toolbar"
-msgstr "Εμφάνιση Εργαλειοθήκης Πινάκων"
+#: lib/layouts/natbibapa.module:10
+msgid ""
+"This module adds support for using natbib together with apacite (the "
+"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
+"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:77
-msgid "Use Computer Algebra System|m"
-msgstr "Χρήση του Computer Algebra System|Χ"
+#: lib/layouts/noweb.module:2 lib/examples/Articles:0
+msgid "Noweb"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:85 lib/ui/stdcontext.inc:103
-msgid "Next Cross-Reference|N"
-msgstr "Επόμενη Ενδο-Αναφορά|δ"
+#: lib/layouts/noweb.module:6
+msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:86
-msgid "Go to Label|G"
-msgstr "Πήγαινε στην Ετικέτα|Ε"
+#: lib/layouts/numarticle.inc:10 lib/layouts/powerdot.layout:240
+msgid "\\arabic{section}"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:88
-msgid "<Reference>|R"
-msgstr "<Αναφορά>|Α"
+#: lib/layouts/numreport.inc:9
+msgid "\\arabic{chapter}"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:89
-msgid "(<Reference>)|e"
-msgstr "(<Αναφορά>)|ν"
+#: lib/layouts/numreport.inc:10
+msgid "\\Alph{chapter}"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:90
-msgid "<Page>|P"
-msgstr "<Σελίδα>|Σ"
+#: lib/layouts/numreport.inc:44
+msgid "\\arabic{footnote}"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:91
-msgid "On Page <Page>|O"
-msgstr "Στη Σελίδα <Σελίδα>|τ"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
+msgid "\\Roman{section}."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:92
-msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
-msgstr "<Αναφορά> στη Σελίδα <Σελίδα>|φ"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
+msgid "Appendix \\Alph{section}:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:93
-msgid "Formatted Reference|t"
-msgstr "Μορφοποιημένη Αναφορά|Μ"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
+msgid "\\Alph{subsection}."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:94
-#, fuzzy
-msgid "Textual Reference|x"
-msgstr "Επόμενη Ενδο-Αναφορά|δ"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
+msgid "\\arabic{subsection}."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:96 lib/ui/stdcontext.inc:108
-#: lib/ui/stdcontext.inc:118 lib/ui/stdcontext.inc:126
-#: lib/ui/stdcontext.inc:140 lib/ui/stdcontext.inc:147
-#: lib/ui/stdcontext.inc:168 lib/ui/stdcontext.inc:223
-#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:268
-#: lib/ui/stdcontext.inc:371 lib/ui/stdcontext.inc:379
-#: lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdcontext.inc:458
-#: lib/ui/stdcontext.inc:473 lib/ui/stdcontext.inc:484
-#: lib/ui/stdcontext.inc:495 lib/ui/stdcontext.inc:503
-#: lib/ui/stdcontext.inc:513 lib/ui/stdcontext.inc:521
-#: lib/ui/stdcontext.inc:529 lib/ui/stdcontext.inc:537
-#: lib/ui/stdcontext.inc:550 lib/ui/stdcontext.inc:560
-#: lib/ui/stdcontext.inc:575 lib/ui/stdcontext.inc:588
-#: lib/ui/stdcontext.inc:596 lib/ui/stdcontext.inc:640
-#: lib/ui/stdcontext.inc:647 lib/ui/stdmenus.inc:490
-msgid "Settings...|S"
-msgstr "Ρυθμίσεις...|Ρ"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
+msgid "\\arabic{subsubsection}."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:104
-msgid "Go Back|G"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
+msgid "\\alph{subsubsection}."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:106 lib/ui/stdcontext.inc:481
-msgid "Copy as Reference|C"
-msgstr "Αντιγραφή ως Αναφορά|Α"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
+msgid "\\alph{paragraph}."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:128
-msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
-msgstr "Εξωτερική Επεξεργασία Βάσεων Δεδομένων...|ξ"
+#: lib/layouts/paper.layout:3
+msgid "Paper (Standard Class)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:164
-#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdcontext.inc:367
-#: lib/ui/stdcontext.inc:466 lib/ui/stdcontext.inc:570
-#: lib/ui/stdcontext.inc:634
-msgid "Open Inset|O"
-msgstr "Άνοιγμα Ενθέματος|θ"
+#: lib/layouts/paper.layout:151
+msgid "SubTitle"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:165
-#: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdcontext.inc:368
-#: lib/ui/stdcontext.inc:467 lib/ui/stdcontext.inc:571
-#: lib/ui/stdcontext.inc:635
-msgid "Close Inset|C"
-msgstr "Κλείσιμο Ενθέματος|λ"
+#: lib/layouts/paralist.module:2 lib/examples/Articles:0
+msgid "Paragraph Lists (paralist)"
+msgstr "Λίστες Παραγράφου (paralist)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:139 lib/ui/stdcontext.inc:145
-#: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdcontext.inc:186
-#: lib/ui/stdcontext.inc:198 lib/ui/stdcontext.inc:370
-#: lib/ui/stdcontext.inc:472 lib/ui/stdcontext.inc:573
-#: lib/ui/stdcontext.inc:604 lib/ui/stdcontext.inc:639
-msgid "Dissolve Inset|D"
-msgstr "Κλείσιμο Ενθέματος|Ε"
+#: lib/layouts/paralist.module:11
+msgid ""
+"The package paralist provides some new list environments. Itemized and "
+"enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a "
+"compact version. Most environments have optional arguments to format the "
+"labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are "
+"extended to use a similar optional argument. For details see Paralist in "
+"Specific Manuals."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:144
-msgid "Show Label|L"
-msgstr "Εμφάνιση Ετικέτας|Ε"
+#: lib/layouts/paralist.module:32 lib/layouts/paralist.module:39
+#: lib/layouts/paralist.module:54 lib/layouts/paralist.module:63
+#: lib/layouts/paralist.module:75 lib/layouts/paralist.module:84
+#: lib/layouts/paralist.module:93 lib/layouts/paralist.module:105
+#: lib/layouts/paralist.module:114 lib/layouts/paralist.module:123
+#: lib/layouts/paralist.module:135
+msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)"
+msgstr "Προαιρετικές παράμετροι για αυτή τη λίστα (δείτε εγχειρίδιο paralist)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:155
-msgid "Frameless|l"
-msgstr "Χωρίς πλαίσιο|Χ"
+#: lib/layouts/paralist.module:49
+msgid "AsParagraphItem"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:156
-msgid "Simple Frame|F"
-msgstr "Απλό Πλαίσιο|π"
+#: lib/layouts/paralist.module:53
+msgid "As Paragraph Itemize Options"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:157
-msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
-msgstr "Απλό Πλαίσιο, Αλλαγές Σελίδων|λ"
+#: lib/layouts/paralist.module:58
+msgid "InParagraphItem"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:158
-msgid "Oval, Thin|a"
-msgstr "Οβάλ, Λεπτό|Ο"
+#: lib/layouts/paralist.module:62
+msgid "In Paragraph Itemize Options"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:159
-msgid "Oval, Thick|v"
-msgstr "Οβάλ, Παχύ|χ"
+#: lib/layouts/paralist.module:67
+msgid "CompactItem"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:160
-msgid "Drop Shadow|w"
-msgstr "Με σκιά|Σ"
+#: lib/layouts/paralist.module:74
+msgid "Compact Itemize Options"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:161
-msgid "Shaded Background|B"
-msgstr "Σκιασμένο Φόντο|Φ"
+#: lib/layouts/paralist.module:79
+msgid "AsParagraphEnum"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:162
-msgid "Double Frame|u"
-msgstr "Διπλό Πλαίσιο|Δ"
+#: lib/layouts/paralist.module:83
+msgid "As Paragraph Enumerate Options"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdmenus.inc:456
-msgid "LyX Note|N"
-msgstr "Σημείωση LyX|Σ"
+#: lib/layouts/paralist.module:88
+msgid "InParagraphEnum"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:177
-msgid "Comment|m"
-msgstr "Σχόλιο|χ"
+#: lib/layouts/paralist.module:92
+msgid "In Paragraph Enumerate Options"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:458
-msgid "Greyed Out|G"
-msgstr "Γκριζαρισμένο|ζ"
+#: lib/layouts/paralist.module:97
+msgid "CompactEnum"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:183
-msgid "Open All Notes|A"
-msgstr "Άνοιγμα Όλων των Ενθέτων|ο"
+#: lib/layouts/paralist.module:104
+msgid "Compact Enumerate Options"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:184
-msgid "Close All Notes|l"
-msgstr "Κλείσιμο Όλων των Ενθέτων|Κ"
+#: lib/layouts/paralist.module:109
+msgid "AsParagraphDescr"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:195
-msgid "Horiz. Phantom"
+#: lib/layouts/paralist.module:113
+msgid "As Paragraph Description Options"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:196
-msgid "Vert. Phantom"
+#: lib/layouts/paralist.module:118
+msgid "InParagraphDescr"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:206
-msgid "Protected Space|o"
-msgstr "Προστατευμένο Διάστημα|Π"
+#: lib/layouts/paralist.module:122
+msgid "In Paragraph Description Options"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:233
-msgid "Negative Thin Space|N"
-msgstr "Αρνητικό Λεπτό Διάστημα|ρ"
+#: lib/layouts/paralist.module:127
+msgid "CompactDescr"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdcontext.inc:236
-msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
-msgstr "Διάστημα Μισού Quad (Enskip)|Μ"
+#: lib/layouts/paralist.module:134
+msgid "Compact Description Options"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:210
-msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
-msgstr "ΠÏ\81οÏ\83Ï\84αÏ\84εÏ\85μένο Î\94ιάÏ\83Ï\84ημα Î\9cιÏ\83οÏ\8d Quad (Enspace)|Π"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:2 lib/examples/Articles:0
+msgid "PDF Comments"
+msgstr "ΣÏ\87Ï\8cλια PDF"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdcontext.inc:237
-msgid "Quad Space|Q"
-msgstr "Διάστημα Ενός Quad|Ε"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:8
+msgid ""
+"Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses "
+"the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx "
+"and the package documentation for details."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdcontext.inc:238
-msgid "Double Quad Space|u"
-msgstr "Διάστημα Διπλού Quad|π"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:20
+msgid "Define Avatar"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:213
-msgid "Horizontal Fill|F"
-msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα|Ο"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:21
+msgid "PDF-comment"
+msgstr "PDF-σχόλιο"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:214
-msgid "Protected Horizontal Fill|i"
-msgstr "Προστατευμένο Ορισζόντιο Γέμισμα|Π"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:28
+msgid "PDF-comment avatar:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:215
-msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
-msgstr "Î\9fÏ\81ιζÏ\8cνÏ\84ιο Î\93έμιÏ\83μα (ΤελείεÏ\82)|Τ"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:31
+msgid "Name of the Avatar"
+msgstr "Î\8cνομα Ï\84οÏ\85 Î\86βαÏ\84αÏ\81"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:216
-msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
-msgstr "Ορισζόντιο Γέμισμα (Κανόνας)|Κ"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:42
+msgid "Define PDF-Comment Style"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:217
-msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
-msgstr "Î\9fÏ\81ιζÏ\8cνÏ\84ιο Î\93έμιÏ\83μα (Î\91Ï\81ιÏ\83Ï\84εÏ\81Ï\8c Î\92έλοÏ\82)|Î\91"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:45
+msgid "PDF-comment style:"
+msgstr "ΣÏ\84Ï\85λ PDF-Ï\83Ï\87Ï\8cλιοÏ\85:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:218
-msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
-msgstr "Î\9fÏ\81ιζÏ\8cνÏ\84ιο Î\93έμιÏ\83μα (Î\94εξί Î\92έλοÏ\82)|Î\94"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:48
+msgid "Name of the style"
+msgstr "Î\8cνομα Ï\84οÏ\85 Ï\83Ï\84Ï\85λ"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:219
-msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
-msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Στερέωση Πάνω)|Π"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:53
+msgid "Define PDF-Comment List Style"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:220
-msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
-msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Στερέωση Κάτω)|Κ"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:56
+msgid "Definition of PDF-comment list style:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:239
-msgid "Custom Length|C"
-msgstr "ΠÏ\81οÏ\83αÏ\81μοÏ\83μένο Î\9cήκοÏ\82\81"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:59
+msgid "Name of the list style"
+msgstr "Î\8cνομα Ï\84οÏ\85 Ï\83Ï\84Ï\85λ Î»Î¯Ï\83Ï\84αÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:231
-msgid "Medium Space|M"
-msgstr "Μεσαίο Διάστημα|Μ"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:64
+msgid "Set PDF-Comment List Style"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:232
-msgid "Thick Space|h"
-msgstr "Παχύ Διάστημα|Π"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:67
+msgid "PDF-comment list style:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:234
-msgid "Negative Medium Space|u"
-msgstr "Αρνητικό Μεσαίο Διάστημα|ε"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:71
+msgid "PDF-Comment-Setup"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:235
-msgid "Negative Thick Space|i"
-msgstr "Αρνητικό Παχύ Διάστημα|χ"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:75
+msgid "PDF (Setup)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:248
-msgid "DefSkip|D"
-msgstr "ΠÏ\81οκαθοÏ\81ιÏ\83μένη Î\91Ï\80Ï\8cÏ\83Ï\84αÏ\83η|θ"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:83
+msgid "PDF-Comment setup options"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογέÏ\82 Ï\81Ï\8dθμιÏ\83ηÏ\82 PDF-Ï\83Ï\87Ï\8cλιοÏ\85"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:249
-msgid "SmallSkip|S"
-msgstr "Μικρή Απόσταση|Μ"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:84 lib/layouts/pdfcomment.module:108
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:235
+msgid "Opts"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:250
-msgid "MedSkip|M"
-msgstr "Μεσαία Απόσταση|σ"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:85
+msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:251
-msgid "BigSkip|B"
-msgstr "Μεγάλη Απόσταση|λ"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:94
+msgid "PDF-Annotation"
+msgstr "PDF-Σημειογραφία"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:252
-msgid "VFill|F"
-msgstr "Κατακόρυφο Γέμισμα|Κ"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:98 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:175
+msgid "PDF"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:253
-msgid "Custom|C"
-msgstr "Προσαρμοσμένο|ρ"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:107
+msgid "PDFComment Options"
+msgstr "PDF-Επιλογές Σχολίων"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:255
-msgid "Settings...|e"
-msgstr "Ρυθμίσεις...|Ρ"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:109
+msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:544
-msgid "Include|c"
-msgstr "Συμπερίληψη|Σ"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:114
+msgid "PDF-Margin"
+msgstr "PDF-Περιθώριo"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:545
-msgid "Input|p"
-msgstr "Είσοδος|δ"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:116
+msgid "PDF (Margin)"
+msgstr "PDF (Περιθώριο)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdcontext.inc:546
-msgid "Verbatim|V"
-msgstr "Αυτολεξεί|Α"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:124
+msgid "PDF-Markup"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdcontext.inc:547
-msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
-msgstr "Αυτολεξεί (σημειωμένα κενά)|υ"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:126
+msgid "PDF (Markup)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdcontext.inc:548
-msgid "Listing|L"
-msgstr "Καταλογοποίηση|τ"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:133
+msgid "Insert the comment to the marked-up text here"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdcontext.inc:552
-msgid "Edit Included File...|E"
-msgstr "Επεξεργασία συμπεριλαμβανομένου αρχείου...|Ε"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:138
+msgid "PDF-Freetext"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:402
-msgid "New Page|N"
-msgstr "Νέα Σελίδα|Ν"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:140
+msgid "PDF (Freetext)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:403
-msgid "Page Break|a"
-msgstr "Αλλαγή Σελίδας|Σ"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:145
+msgid "PDF-Square"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:404
-msgid "Clear Page|C"
-msgstr "Καθαρισμός Σελίδας|θ"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:147
+msgid "PDF (Square)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:405
-msgid "Clear Double Page|D"
-msgstr "Καθαρισμός Διπλής Σελίδας|ρ"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:152
+msgid "PDF-Circle"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:399
-msgid "Ragged Line Break|R"
-msgstr "Τραχιά Αλλαγή Γραμμής|Τ"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:154
+msgid "PDF (Circle)"
+msgstr "PDF (Κύκλος)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:400
-msgid "Justified Line Break|J"
-msgstr "Στοιχισμένη Αλλαγή Γραμμής|η"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:159
+msgid "PDF-Line"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdmenus.inc:100
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1179
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:585
-msgid "Cut"
-msgstr "Αποκοπή"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:161
+msgid "PDF (Line)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:101
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1184
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:594
-msgid "Copy"
-msgstr "Αντιγραφή"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:166
+msgid "PDF-Sideline"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:102
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1132
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1326 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
-msgid "Paste"
-msgstr "Επικόλληση"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:168
+msgid "PDF (Sideline)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:365 lib/ui/stdmenus.inc:103
-msgid "Paste Recent|e"
-msgstr "Επικόλληση Πρόσφατου|λ"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:176
+msgid "Insert the comment here"
+msgstr "Εισαγωγή σχολίου εδώ"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:302
-msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
-msgstr "Μετάβαση σε Αποθηκευμένο Στηλοθέτη|θ"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:181
+msgid "PDF-Reply"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:512
-msgid "Forward search|F"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:183
+msgid "PDF (Reply)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:111
-msgid "Move Paragraph Up|o"
-msgstr "Μετακίνηση Παραγράφου Πάνω|ω"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:191
+msgid "PDF-Tooltip"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdmenus.inc:112
-msgid "Move Paragraph Down|v"
-msgstr "Μετακίνηση Παραγράφου Κάτω|τ"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:193
+msgid "PDF (Tooltip)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:308
-msgid "Promote Section|r"
-msgstr "ΠÏ\81οαγÏ\89γή Î¤Î¼Î®Î¼Î±Ï\84οÏ\82|Π"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:202
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "Î\9aείμενο Tooltip"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:309
-msgid "Demote Section|m"
-msgstr "Υποβιβασμός Τμήματος|Υ"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:203
+msgid "Tooltip"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:310
-msgid "Move Section Down|D"
-msgstr "Î\9cεÏ\84ακίνηÏ\83η Î¤Î¼Î®Î¼Î±Ï\84οÏ\82 Î\9aάÏ\84Ï\89\9a"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:205
+msgid "Insert the tooltip text here"
+msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή ÎºÎµÎ¹Î¼Î­Î½Î¿Ï\85 Î¼Î¹ÎºÏ\81οβοήθειαÏ\82 ÎµÎ´Ï\8e"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdcontext.inc:624
-msgid "Move Section Up|U"
-msgstr "Î\9cεÏ\84ακίνηÏ\83η Î¤Î¼Î®Î¼Î±Ï\84οÏ\82 Î Î¬Î½Ï\89|Π"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:213
+msgid "List of PDF Comments"
+msgstr "Î\9bίÏ\83Ï\84α PDF Î£Ï\87ολίÏ\89ν"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:312
-msgid "Insert Short Title|T"
-msgstr "Εισαγωγή Σύντομου Τίτλου|Τ"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:227
+msgid "[List of PDF Comments]"
+msgstr "[Λίστα PDF Σχολίων]"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdcontext.inc:613
-msgid "Accept Change|c"
-msgstr "Î\91Ï\80οδοÏ\87ή Î\91λλαγήÏ\82\91"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:236
+msgid "List Options|s"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογέÏ\82 Î\9bίÏ\83Ï\84αÏ\82|λ"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:316
-msgid "Reject Change|j"
-msgstr "Απόρριψη Αλλαγής|ρ"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:237
+msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:318
-msgid "Apply Last Text Style|A"
-msgstr "Εφαρμογή Τελευταίου Στυλ Κειμένου|Ε"
+#: lib/layouts/pdfform.module:2 lib/examples/Articles:0
+msgid "PDF Form"
+msgstr "PDF Φόρμα"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:114
-msgid "Text Style|S"
-msgstr "Στυλ Κειμένου|Σ"
+#: lib/layouts/pdfform.module:8
+msgid ""
+"Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package "
+"hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and the "
+"documentation of hyperref for details."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:116
-msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "Ρυθμίσεις Παραγράφου...|Π"
+#: lib/layouts/pdfform.module:16 lib/layouts/pdfform.module:27
+msgid "Begin PDF Form"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:323
-msgid "Fullscreen Mode"
-msgstr "Κατάσταση Πλήρους Οθόνης"
+#: lib/layouts/pdfform.module:20
+msgid "PDF form"
+msgstr "PDF φόρμα"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:331
-#, fuzzy
-msgid "Anything|A"
-msgstr "Οτι&δήποτε"
+#: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66
+msgid "PDF Form Parameters"
+msgstr "Παράμετροι PDF Φόρμας"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:332
-msgid "Anything Non-Empty|o"
+#: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67
+msgid "Params"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:333
-#, fuzzy
-msgid "Any Word|W"
-msgstr "Οποιαδήποτε λέ&ξη"
+#: lib/layouts/pdfform.module:31 lib/layouts/pdfform.module:68
+msgid "Insert PDF form parameters here"
+msgstr "Εισάγετε εδώ τις παραμέτρους της PDF φόρμας"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:334
-#, fuzzy
-msgid "Any Number|N"
-msgstr "Οποιοσδήποτε &αριθμός"
+#: lib/layouts/pdfform.module:41 lib/layouts/pdfform.module:44
+msgid "End PDF Form"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:335
-#, fuzzy
-msgid "User Defined|U"
-msgstr "&Ορισμένο απ' τον χρήστη"
+#: lib/layouts/pdfform.module:48
+msgid "PDF Link Setup"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:238
-msgid "Append Argument"
-msgstr "Προσθήκη Ορίσματος"
+#: lib/layouts/pdfform.module:51
+msgid "PDF link setup"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:239
-msgid "Remove Last Argument"
-msgstr "Απαλοιφή Τελευταίου Ορίσματος"
+#: lib/layouts/pdfform.module:59 lib/layouts/pdfform.module:64
+msgid "TextField"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:347
-msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
-msgstr "Μετατροπή Πρώτου Ορίσματος από Μη σε Προαιρετικό"
+#: lib/layouts/pdfform.module:79 lib/layouts/pdfform.module:82
+msgid "CheckBox"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:348
-msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
-msgstr "Μετατροπή Τελευταίου Ορίσματος από Προαιρετικό σε Μη"
+#: lib/layouts/pdfform.module:85 lib/layouts/pdfform.module:88
+msgid "ChoiceMenu"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:243
-msgid "Insert Optional Argument"
-msgstr "Εισαγωγή Προαιρετικού Ορίσματος"
+#: lib/layouts/pdfform.module:90
+msgid "Label"
+msgstr "Ετικέτα"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:244
-msgid "Remove Optional Argument"
-msgstr "Î\91Ï\80αλοιÏ\86ή Î Ï\81οαιÏ\81εÏ\84ικοÏ\8d Î\9fÏ\81ίÏ\83μαÏ\84οÏ\82"
+#: lib/layouts/pdfform.module:93
+msgid "Insert the label here"
+msgstr "Î\95ιÏ\83άγεÏ\84ε ÎµÎ´Ï\8e Ï\84ην ÎµÏ\84ικέÏ\84α"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdmenus.inc:246
-msgid "Append Argument Eating From the Right"
+#: lib/layouts/pdfform.module:97 lib/layouts/pdfform.module:100
+msgid "PushButton"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:247
-msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
+#: lib/layouts/pdfform.module:103 lib/layouts/pdfform.module:106
+msgid "SubmitButton"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:354 lib/ui/stdmenus.inc:248
-msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
-msgstr "Απαλοιφή Τελευταίου Ορίσματος που Προεξέχει Δεξιά"
+#: lib/layouts/pdfform.module:109 lib/layouts/pdfform.module:112
+msgid "ResetButton"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:380
-msgid "Reload|R"
-msgstr "&Επαναφόρτωση"
+#: lib/layouts/pdfform.module:119 lib/layouts/pdfform.module:122
+msgid "PDFAction"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:382 lib/ui/stdcontext.inc:394
-#: lib/ui/stdcontext.inc:505
-msgid "Edit Externally...|x"
-msgstr "Εξωτερική επεξεργασία...|ξ"
+#: lib/layouts/pdfform.module:127
+msgid "The name of the PDF action"
+msgstr "Το όνομα της PDF ενέργειας"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:402
-#, fuzzy
-msgid "Multicolumn|u"
-msgstr "Πολλαπλές Στήλες|λ"
+#: lib/layouts/pdfform.module:135
+msgid "Text Field Style"
+msgstr "Στυλ Πλαισίου Κειμένου"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:403
-#, fuzzy
-msgid "Multirow|w"
-msgstr "Πολλαπλές Στήλες|λ"
+#: lib/layouts/pdfform.module:138
+msgid "Default text field style"
+msgstr "Προεπιλεγμένο στυλ πεδίου κειμένου"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:405
-#, fuzzy
-msgid "Top Line|n"
-msgstr "Πάνω Γραμμή|Π"
+#: lib/layouts/pdfform.module:142
+msgid "Submit Button Style"
+msgstr "Υποβολή Στυλ Κουμπιού"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:406
-#, fuzzy
-msgid "Bottom Line|i"
-msgstr "Κάτω Γραμμή|Κ"
+#: lib/layouts/pdfform.module:145
+msgid "Default submit button style"
+msgstr "Προεπιλεγμένο στυλ κουμπιού υποβολής"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdmenus.inc:184
-msgid "Left Line|L"
-msgstr "Î\91Ï\81ιÏ\83Ï\84εÏ\81ή Î\93Ï\81αμμή|Î\91"
+#: lib/layouts/pdfform.module:148
+msgid "Push Button Style"
+msgstr "ΣÏ\84Ï\85λ Î\9aοÏ\85μÏ\80ιοÏ\8d"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:408 lib/ui/stdmenus.inc:185
-msgid "Right Line|R"
-msgstr "Î\94εξιά Î\93Ï\81αμμή|Î\94"
+#: lib/layouts/pdfform.module:151
+msgid "Default push button style"
+msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80ιλεγμένο Ï\83Ï\84Ï\85λ ÎºÎ¿Ï\85μÏ\80ιοÏ\8d"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:410
-#, fuzzy
-msgid "Left|f"
-msgstr "Αριστερά|Α"
+#: lib/layouts/pdfform.module:154
+msgid "Check Box Style"
+msgstr "Στυλ Κουτιού Επιλογής"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:412
-#, fuzzy
-msgid "Right|h"
-msgstr "Δεξιά|Δ"
+#: lib/layouts/pdfform.module:157
+msgid "Default check box style"
+msgstr "Προεπιλεγμένο στυλ κουτιού επιλογής"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:418
-#, fuzzy
-msgid "Append Row|A"
-msgstr "Προσθήκη Γραμμής|θ"
+#: lib/layouts/pdfform.module:160
+msgid "Reset Button Style"
+msgstr "Στυλ Κουμπιού Επαναφοράς"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:420 lib/ui/stdmenus.inc:203
-msgid "Copy Row|o"
-msgstr "Î\91νÏ\84ιγÏ\81αÏ\86ή Î\93Ï\81αμμήÏ\82|μ"
+#: lib/layouts/pdfform.module:163
+msgid "Default reset button style"
+msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80ιλεγμένο Ï\83Ï\84Ï\85λ ÎºÎ¿Ï\85μÏ\80ιοÏ\8d Î±Ï\81Ï\87ικοÏ\80οίηÏ\83ηÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:423
-#, fuzzy
-msgid "Append Column|p"
-msgstr "Προσθήκη Στήλης|η"
+#: lib/layouts/pdfform.module:166
+msgid "List Box Style"
+msgstr "Στυλ Λίστας"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:425
-#, fuzzy
-msgid "Copy Column|y"
-msgstr "Αντιγραφή Στήλης|λ"
+#: lib/layouts/pdfform.module:169
+msgid "Default list box style"
+msgstr "Προεπιλεγμένο στυλ λίστας επιλογών"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:428
-#, fuzzy
-msgid "Settings...|g"
-msgstr "Ρυθμίσεις...|Ρ"
+#: lib/layouts/pdfform.module:172
+msgid "Combo Box Style"
+msgstr "Στυλ Συνδυασμών"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:437
-#, fuzzy
-msgid "Path|P"
-msgstr "Μονοπάτια"
+#: lib/layouts/pdfform.module:175
+msgid "Default combo box style"
+msgstr "Προεπιλεγμένο στυλ κουτιού συνδυασμών"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:438
-#, fuzzy
-msgid "Class|C"
-msgstr "Κλείσιμο|Κ"
+#: lib/layouts/pdfform.module:178
+msgid "Popdown Box Style"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:440
-#, fuzzy
-msgid "File Revision|R"
-msgstr "Κατάληξη αρχείο&υ:"
+#: lib/layouts/pdfform.module:181
+msgid "Default popdown box style"
+msgstr "Προεπιλεγμένο στυλ κατακόρυφης λίστας"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:184
+msgid "Radio Box Style"
+msgstr "Στυλ Κουμπιού Επιλογής"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:187
+msgid "Default radio box style"
+msgstr "Προεπιλεγμένο στυλ κουκίδας επιλογής"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:441
-msgid "Tree Revision|T"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Powerdot"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:442
-#, fuzzy
-msgid "Revision Author|A"
-msgstr "Σφάλμα ελέγχου αναθεώρησης."
+#: lib/layouts/powerdot.layout:45 lib/layouts/powerdot.layout:69
+#: lib/layouts/powerdot.layout:91
+msgid "TitleSlide"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:153
+#: lib/layouts/powerdot.layout:207 lib/layouts/seminar.layout:90
+#: lib/layouts/slides.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Slides"
+msgstr "Διαφάνειες"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:443
-msgid "Revision Date|D"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:142
+msgid "Slide Option"
+msgstr "Επιλογή Διαφάνειας"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:143
+msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:444
-msgid "Revision Time|i"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:152
+msgid "EndSlide"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:446
-#, fuzzy
-msgid "LyX Version|X"
-msgstr "Έκδοση"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:167
+msgid "~=~"
+msgstr "~=~"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:455
-#, fuzzy
-msgid "Document Info|D"
-msgstr "Έγγραφο|φ"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:180
+msgid "WideSlide"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:457
-#, fuzzy
-msgid "Copy Text|o"
-msgstr "Αντιγραφή|ν"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:191
+msgid "EmptySlide"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:469 lib/ui/stdcontext.inc:492
-msgid "Activate Branch|A"
-msgstr "Ενεργοποίηση Κλάδου|Ε"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:195
+msgid "Empty slide:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:470 lib/ui/stdcontext.inc:493
-msgid "Deactivate Branch|e"
-msgstr "Î\91Ï\80ενεÏ\81γοÏ\80οίηÏ\83η Î\9aλάδοÏ\85\91"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:247
+msgid "Section Option"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογή Î¤Î¼Î®Î¼Î±Ï\84οÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:482
-msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:248
+msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:583
-msgid "All Indexes|A"
-msgstr "Î\8cλα Ï\84α Î\95Ï\85Ï\81εÏ\84ήÏ\81ια|Î\95"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:308
+msgid "Itemize Type"
+msgstr "ΤÏ\8dÏ\80οÏ\82 Î\94ιακÏ\81ιÏ\84οÏ\80οίηÏ\83ηÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:586
-msgid "Subindex|b"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/powerdot.layout:309
+msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:614 lib/ui/stdmenus.inc:497
-msgid "Reject Change|R"
-msgstr "Απόρριψη Αλλαγής|ρ"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:305
+msgid "ItemizeType1"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:622
-msgid "Promote Section|P"
-msgstr "ΠÏ\81οαγÏ\89γή Î¤Î¼Î®Î¼Î±Ï\84οÏ\82|Π"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:336 lib/layouts/powerdot.layout:373
+msgid "Enumerate Type"
+msgstr "Î\91Ï\80αÏ\81ίθμηÏ\83η Î¤Ï\8dÏ\80οÏ\85"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:623
-msgid "Demote Section|D"
-msgstr "Υποβιβασμός Τμήματος|Υ"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:337 lib/layouts/powerdot.layout:374
+msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:625
-msgid "Move Section Down|w"
-msgstr "Μετακίνηση Τμήματος Κάτω|Κ"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:370
+msgid "EnumerateType1"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:627
-msgid "Select Section|S"
-msgstr "Επιλογή Τμήματος|Ε"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:481
+msgid "Twocolumn"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:637
-#, fuzzy
-msgid "Wrap by Preview|P"
-msgstr "Προεπισκόπηση LyX"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:496
+msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:649
-#, fuzzy
-msgid "Open Target...|O"
-msgstr "Άνοιγμα|μ"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:499
+msgid "Left Column"
+msgstr "Αριστερή Στήλη"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:33
-msgid "Document|D"
-msgstr "Έγγραφο|φ"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:500
+msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:34
-msgid "Tools|T"
-msgstr "Εργαλεία|γ"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:595 lib/layouts/stdcounters.inc:50
+#, fuzzy
+msgid "Numbered List (Level 1)"
+msgstr "Αριθμημένη λίστα"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:44
-msgid "New from Template...|m"
-msgstr "Νέο από Πρότυπο...|ρ"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:599 lib/layouts/scrclass.inc:49
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:55
+#, fuzzy
+msgid "Numbered List (Level 2)"
+msgstr "Αριθμημένη λίστα"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:46
-msgid "Open Recent|t"
-msgstr "Άνοιγμα Πρόσφατου|σ"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:604 lib/layouts/stdcounters.inc:61
+#, fuzzy
+msgid "Numbered List (Level 3)"
+msgstr "Αριθμημένη λίστα"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:49
-msgid "Close All"
-msgstr "Κλείσιμο Όλων"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:609 lib/layouts/stdcounters.inc:67
+#, fuzzy
+msgid "Numbered List (Level 4)"
+msgstr "Αριθμημένη λίστα"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:52
-msgid "Save All|l"
-msgstr "Αποθήκευση Όλων|λ"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:614 lib/layouts/stdcounters.inc:73
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Item"
+msgstr "Στυλ Βιβλιογραφίας"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:53
-msgid "Revert to Saved|R"
-msgstr "Επαναφορά Αποθηκευμένου|φ"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:633
+msgid "Onslide"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:61
-msgid "New Window|W"
-msgstr "Î\9dέο Î Î±Ï\81άθÏ\85Ï\81ο|ο"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:639
+msgid "On Slides"
+msgstr "ΣÏ\84ιÏ\82 Î\94ιαÏ\86άνειεÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:62
-msgid "Close Window|d"
-msgstr "Î\9aλείÏ\83ιμο Î Î±Ï\81αθÏ\8dÏ\81οÏ\85|θ"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:640
+msgid "Overlay Specification|S"
+msgstr "Î\9fÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Î\95Ï\80ικάλÏ\85Ï\88ηÏ\82\9f"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:75
-msgid "Update Local Directory From Repository|d"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:641
+msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:78
-msgid "Compare with Older Revision...|C"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:648
+msgid "Onslide+"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:80
-msgid "Use Locking Property|L"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:654
+msgid "Onslide*"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:98
-msgid "Redo|R"
-msgstr "Î\95Ï\80ανάληÏ\88η|Ï\88"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Recipe Book"
+msgstr "Î\92ιβλίο Î£Ï\85νÏ\84αγÏ\8eν"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:104
-msgid "Paste Special"
-msgstr "Ειδική Επικόλληση"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:44 lib/layouts/scrbook.layout:19
+msgid "\\thechapter"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:106
-msgid "Select All"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλογή Î\8cλÏ\89ν"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:81
+msgid "Recipe"
+msgstr "ΣÏ\85νÏ\84αγή"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:108
-msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
-msgstr "Î\95Ï\8dÏ\81εÏ\83η & Î\91νÏ\84ικαÏ\84άÏ\83Ï\84αÏ\83η (Î\93Ï\81ήγοÏ\81η)...|η"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:88
+msgid "Recipe:"
+msgstr "ΣÏ\85νÏ\84αγή:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:109
-msgid "Find & Replace (Advanced)..."
-msgstr "Î\95Ï\8dÏ\81εÏ\83η & Î\91νÏ\84ικαÏ\84άÏ\83Ï\84αÏ\83η (ΠÏ\81οÏ\87Ï\89Ï\81ημένη)..."
+#: lib/layouts/recipebook.layout:116
+msgid "Ingredients"
+msgstr "ΣÏ\85Ï\83Ï\84αÏ\84ικά"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:119
-msgid "Table|T"
-msgstr "ΠίνακαÏ\82|ν"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:120
+msgid "Ingredients Header"
+msgstr "Î\9aεÏ\86αλίδα Î£Ï\85Ï\83Ï\84αÏ\84ικÏ\8eν"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:121
-msgid "Rows & Columns|C"
-msgstr "Γραμμές & Στήλες|Γ"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:121
+msgid "Specify an optional ingredients header"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:128
-msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "Î\91Ï\8dξηÏ\83η Î\92άθοÏ\85Ï\82 Î\9bίÏ\83Ï\84αÏ\82|ξ"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:129
+msgid "Ingredients:"
+msgstr "ΣÏ\85Ï\83Ï\84αÏ\84ικά:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:129
-msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "Ελάττωση Βάθους Λίστας|Β"
+#: lib/layouts/report.layout:3
+msgid "Report (Standard Class)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:130
-msgid "Dissolve Inset"
-msgstr "Κλείσιμο Ενθέματος"
+#: lib/layouts/revtex.layout:3
+msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:131
-msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "Ρυθμίσεις Κώδικα TeX...|Χ"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "REVTeX (V. 4.1)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:133
-msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "Ρυθμίσεις Αιωρούμενων...|ρ"
+#: lib/layouts/revtex4-2.layout:3
+msgid "REVTeX (V. 4.2)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:134
-msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î\91ναδίÏ\80λÏ\89Ï\83ηÏ\82 Î\9aειμένοÏ\85...|Î\9a"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:85 lib/layouts/revtex4.layout:155
+msgid "Affiliation (alternate)"
+msgstr "ΠÏ\81οέλεÏ\85Ï\83η (εναλλακÏ\84ική)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:135
-msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î£Î·Î¼ÎµÎ¹Ï\8eÏ\83εÏ\89ν...|θ"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:88 lib/layouts/revtex4.layout:164
+msgid "Affiliation (alternate):"
+msgstr "ΠÏ\81οέλεÏ\85Ï\83η (εναλλακÏ\84ική):"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:136
-msgid "Phantom Settings...|h"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:90 lib/layouts/revtex4.layout:161
+msgid "Alternate Affiliation Option"
+msgstr "Επιλογή Εναλλακτικής Προέλευσης"
+
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:91 lib/layouts/revtex4.layout:162
+msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:137
-msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î\9aλάδÏ\89ν...|δ"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:97 lib/layouts/revtex4.layout:168
+msgid "Affiliation (none)"
+msgstr "ΠÏ\81οέλεÏ\85Ï\83η (καμία)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:138
-msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î\9aοÏ\85Ï\84ιοÏ\8d...|Ï\85"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:100 lib/layouts/revtex4.layout:171
+msgid "No affiliation"
+msgstr "ΧÏ\89Ï\81ίÏ\82 Ï\80Ï\81οέλεÏ\85Ï\83η"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:139
-msgid "Index Entry Settings...|y"
-msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î\9aαÏ\84αÏ\87Ï\8eÏ\81ηÏ\83ηÏ\82 Î\95Ï\85Ï\81εÏ\84ηÏ\81ίοÏ\85...|Ï\85"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:117 lib/layouts/revtex4.layout:213
+msgid "Electronic Address:"
+msgstr "Î\97λεκÏ\84Ï\81ονική Î\94ιεÏ\8dθÏ\85νÏ\83η:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:140
-msgid "Index Settings...|x"
-msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î\95Ï\85Ï\81εÏ\84ηÏ\81ίοÏ\85...|μ"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:119 lib/layouts/revtex4.layout:210
+msgid "Electronic Address Option|s"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογέÏ\82 Î\97λεκÏ\84Ï\81ονικήÏ\82 Î\94ιεÏ\8dθÏ\85νÏ\83ηÏ\82\94"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:141
-#, fuzzy
-msgid "Info Settings...|n"
-msgstr "Ρυθμίσεις Ευρετηρίου...|μ"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:120 lib/layouts/revtex4.layout:211
+msgid "Optional argument to the email command"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:142
-msgid "Listings Settings...|g"
-msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î»Î¯Ï\83Ï\84αÏ\82...|λ"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:134 lib/layouts/revtex4.layout:229
+msgid "Author URL Option"
+msgstr "ΠÏ\81οÏ\84ίμηÏ\83η URL Î£Ï\85γγÏ\81αÏ\86έα"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:146
-msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "Ρυθμίσεις Πίνακα...|ι"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:135 lib/layouts/revtex4.layout:230
+msgid "Optional argument to the homepage command"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:150
-msgid "Plain Text|T"
-msgstr "Απλό Κείμενο|π"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:177 lib/layouts/revtex4.layout:106
+msgid "Preprint"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:151
-msgid "Plain Text, Join Lines|J"
-msgstr "Î\91Ï\80λÏ\8c Î\9aείμενο, Î\88νÏ\89Ï\83η Î\93Ï\81αμμÏ\8eν|ν"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:200
+msgid "Short title as it appears in the running headers"
+msgstr "ΣÏ\8dνÏ\84ομοÏ\82 Ï\84ίÏ\84λοÏ\82 Ï\8cÏ\80Ï\89Ï\82 ÎµÎ¼Ï\86ανίζεÏ\84αι Ï\83Ï\84ιÏ\82 Ï\84Ï\81έÏ\87οÏ\85Ï\83εÏ\82 ÎºÎµÏ\86αλίδεÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:153
-msgid "Selection|S"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλογή|Î\95"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:218
+msgid "acknowledgments"
+msgstr "μνεία"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:154
-msgid "Selection, Join Lines|i"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλογή, Î\88νÏ\89Ï\83η Î\93Ï\81αμμÏ\8eν|Ï\89"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:231
+msgid "Ruled Table"
+msgstr "ΠίνακαÏ\82 Î¼Îµ Î§Î¬Ï\81ακα"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:156
-msgid "Paste as LinkBack PDF"
-msgstr "Επικόλληση ως LinkBack PDF"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:233 lib/layouts/revtex4-x.inc:241
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:249 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:124
+msgid "Specials"
+msgstr "Ιδιαίτερα"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:157
-msgid "Paste as PDF"
-msgstr "Î\95Ï\80ικÏ\8cλληÏ\83η Ï\89Ï\82 PDF"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:239
+msgid "Turn Page"
+msgstr "Î\91λλαγή Î£ÎµÎ»Î¯Î´Î±Ï\82"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:158
-msgid "Paste as PNG"
-msgstr "Î\95Ï\80ικÏ\8cλληÏ\83η Ï\89Ï\82 PNG"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:247
+msgid "Wide Text"
+msgstr "ΠλαÏ\84Ï\8d Î\9aείμενο"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:159
-msgid "Paste as JPEG"
-msgstr "Επικόλληση ως JPEG"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:276
+msgid "Video"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:167
-msgid "Dissolve Text Style"
-msgstr "Κλείσιμο Στυλ Χαρακτήρων"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:171
-msgid "Customized...|C"
-msgstr "Προσαρμοσμένο...|Π"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:173
-msgid "Capitalize|a"
-msgstr "Κεφαλαιοποίηση|Κ"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:174
-msgid "Uppercase|U"
-msgstr "Κεφαλαία Γράμματα|φ"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:175
-msgid "Lowercase|L"
-msgstr "Μικρά Γράμματα|μ"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:182
-msgid "Top Line|T"
-msgstr "Πάνω Γραμμή|Π"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:183
-msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "Κάτω Γραμμή|Κ"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:187
-msgid "Top|p"
-msgstr "Πάνω|Π"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:188
-msgid "Middle|i"
-msgstr "Μέση|Μ"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:279
+msgid "List of Videos"
+msgstr "Λίστα Βίντεο"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:189
-msgid "Bottom|o"
-msgstr "Κάτω|τ"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:289
+#, fuzzy
+msgid "Videos"
+msgstr "URL του βίντεο:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:208
-msgid "Copy Column|p"
-msgstr "Î\91νÏ\84ιγÏ\81αÏ\86ή Î£Ï\84ήληÏ\82|λ"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:292
+msgid "Float Link"
+msgstr "ΣÏ\8dνδεÏ\83μοÏ\82 Î\91ιÏ\89Ï\81οÏ\8dμενοÏ\85"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:216
-msgid "Macro Definition"
-msgstr "Î\9fÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Î\9cακÏ\81οενÏ\84ολήÏ\82"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:294
+msgid "Float link"
+msgstr "ΣÏ\8dνδεÏ\83μοÏ\82 Î±Î¹Ï\89Ï\81οÏ\8dμενοÏ\85"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:220
-msgid "Text Style|T"
-msgstr "ΣÏ\84Ï\85λ Î\9aειμένοÏ\85|Σ"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:305
+msgid "lowercase text"
+msgstr "κείμενο Î¼Îµ Ï\80εζά"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:226
-msgid "Add Line Above|A"
-msgstr "Προσθήκη Γραμμής Πάνω|Π"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:317
+msgid "Online cite"
+msgstr "Παραπομπή εντός κειμένου"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:228
-msgid "Delete Line Above|D"
-msgstr "Διαγραφή Γραμμής Πάνω|ν"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:321
+msgid "online cite"
+msgstr "παραπομπή εντός κειμένου"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:229
-msgid "Delete Line Below|e"
-msgstr "Î\94ιαγÏ\81αÏ\86ή Î\93Ï\81αμμήÏ\82 Î\9aάÏ\84Ï\89\89"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:323
+msgid "Text behind"
+msgstr "Î\9aείμενο Ï\8cÏ\80ιÏ\83θεν"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:241
-msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
-msgstr "Μετατροπή Πρώτου Ορίσματος από Μη σε Προαιρετικό"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:324
+msgid "text behind the cite"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:242
-msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
-msgstr "Μετατροπή Τελευταίου Ορίσματος από Προαιρετικό σε Μη"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "REVTeX (V. 4)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:258
-msgid "Math Normal Font|N"
-msgstr "Κανονική Γραμματοσειρά Μαθηματικών|Μ"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:176
+msgid "AltAffiliation"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:260
-msgid "Math Calligraphic Family|C"
-msgstr "Καλλιγραφική Οικογένεια Μαθηματικών|λ"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:270
+msgid "PACS number:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:261
-#, fuzzy
-msgid "Math Formal Script Family|o"
-msgstr "Fraktur Οικογένεια Μαθηματικών|κ"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:2
+msgid "Chemistry: Risk and Safety Statements"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:262
-msgid "Math Fraktur Family|F"
-msgstr "Fraktur Οικογένεια Μαθηματικών|κ"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:8
+msgid ""
+"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
+"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
+"statements.lyx in LyX's examples folder."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:263
-msgid "Math Roman Family|R"
-msgstr "Roman Οικογένεια Μαθηματικών|ο"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:12 lib/layouts/rsphrase.module:17
+msgid "R-S number"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:264
-msgid "Math Sans Serif Family|S"
-msgstr "Sans Serif Οικογένεια Μαθηματικών|γ"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:34 lib/layouts/rsphrase.module:37
+msgid "R-S phrase"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:266
-msgid "Math Bold Series|B"
-msgstr "Έντονη Μαθηματική Σειρά|ν"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:40
+msgid "Safety phrase"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:268
-msgid "Text Normal Font|T"
-msgstr "Î\9aανονική Î\93Ï\81αμμαÏ\84οÏ\83ειÏ\81ά Î\9aειμένοÏ\85|α"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:47
+msgid "Phrase Text"
+msgstr "Î\9aείμενο Î¦Ï\81άÏ\83ηÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:284
-msgid "Octave|O"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:48
+msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:285
-msgid "Maxima|M"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:61
+msgid "S phrase:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:286
-msgid "Mathematica|a"
+#: lib/layouts/ruby.module:2
+msgid "Ruby (Furigana)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:288
-msgid "Maple, Simplify|S"
+#: lib/layouts/ruby.module:8
+msgid ""
+"Defines an inset to typeset reading aids (ruby, furigana) to Chinese "
+"characters. Uses the okumakro, luatexja-ruby, or ruby package (depending on "
+"the TeX engine) or a fallback definition."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:289
-msgid "Maple, Factor|F"
+#: lib/layouts/ruby.module:26 lib/layouts/ruby.module:35
+msgid "Ruby"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:290
-msgid "Maple, Evalm|E"
+#: lib/layouts/ruby.module:49
+#, fuzzy
+msgid "ruby text"
+msgstr "Καθαρισμός κειμένου"
+
+#: lib/layouts/ruby.module:50
+#, fuzzy
+msgid "Ruby Text|R"
+msgstr "Αντιγραφή &Κειμένου"
+
+#: lib/layouts/ruby.module:51
+msgid "Reading aid (ruby, furigana) for Chinese characters."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:291
-msgid "Maple, Evalf|v"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "SciPoster"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:310
-msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "Î\86νοιγμα Î\8cλÏ\89ν Ï\84Ï\89ν Î\95νθέÏ\84Ï\89ν|ο"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:72
+msgid "Conference"
+msgstr "ΣÏ\85νέδÏ\81ιο"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:311
-msgid "Close All Insets|C"
-msgstr "Κλείσιμο Όλων των Ενθέτων|Κ"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:40
+msgid "LeftLogo"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:313
-msgid "Unfold Math Macro|n"
-msgstr "Ανάπτυξη Μαθηματικής Μακροεντολής|ξ"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:46
+msgid "Left logo:"
+msgstr "Αριστερό λογότυπο:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:314
-msgid "Fold Math Macro|d"
-msgstr "ΣÏ\8dμÏ\80Ï\84ηξη Î\9cαθημαÏ\84ικήÏ\82 Î\9cακÏ\81οενÏ\84ολήÏ\82|η"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:60
+msgid "Logo Size"
+msgstr "Î\9cέγεθοÏ\82 Î\9bογÏ\8cÏ\84Ï\85Ï\80οÏ\85"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:316
-msgid "View Source|S"
-msgstr "Προβολή Προέλευσης|Π"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:61
+msgid "Relative logo size (0 through 1)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:317
-msgid "View Messages|g"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:65
+msgid "RightLogo"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:320
-msgid "View Master Document|M"
-msgstr "ΠÏ\81οβολή Î\9aÏ\8dÏ\81ιοÏ\85 Î\95γγÏ\81άÏ\86οÏ\85|β"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:68
+msgid "Right logo:"
+msgstr "Î\94εξί Î»Î¿Î³Ï\8cÏ\84Ï\85Ï\80ο:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:321
-msgid "Update Master Document|a"
-msgstr "Î\95νημέÏ\81Ï\89Ï\83η Î\9aÏ\8dÏ\81ιοÏ\85 Î\95γγÏ\81άÏ\86οÏ\85\89"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:80
+msgid "Caption Width"
+msgstr "ΠλάÏ\84οÏ\82 Î\9bεζάνÏ\84αÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:323
-msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
-msgstr "Διαίρεση Προβολής σε Αριστερό και Δεξί Μισό|Δ"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:81
+msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:324
-msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
-msgstr "Διαίρεση Προβολής σε Άνω και Κάτω Μισό|η"
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:3
+msgid "KOMA-Script Article"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:325
-msgid "Close Current View|w"
-msgstr "Κλείσιμο Τρέχουσας Όψης|ψ"
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3
+msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:326
-msgid "Fullscreen|l"
-msgstr "Πλήρης Οθόνη|θ"
+#: lib/layouts/scrbook.layout:3
+msgid "KOMA-Script Book"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:327
-msgid "Toolbars|b"
-msgstr "Γραμμές Εργαλείων|γ"
+#: lib/layouts/scrbook.layout:29
+msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:343
-msgid "Special Character|p"
-msgstr "Ειδικός Χαρακτήρας|Χ"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:51
+msgid "\\alph{enumii})"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:344
-msgid "Formatting|o"
-msgstr "Μορφοποίηση|φ"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:137
+msgid "Addpart"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:345
-msgid "List / TOC|i"
-msgstr "Λίστα / Πίνακας Περιεχομένων|Λ"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:148
+msgid "Addchap"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:346
-msgid "Float|a"
-msgstr "Αιωρούμενο|ρ"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:153 lib/layouts/stdsections.inc:68
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:99
+msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr ""
+"Το κεφάλαιο όπως εμφανίζεται στον πίνακα περιεχομένων/τρεχόντων κεφαλίδων"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:348
-msgid "Branch|B"
-msgstr "Κλάδος|δ"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:159
+msgid "Addsec"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:349
-msgid "Custom Insets"
-msgstr "Προσαρμοσμένα Ενθέματα"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:170
+msgid "Addchap*"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:350
-msgid "File|e"
-msgstr "Αρχείο|ρ"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:176
+msgid "Addsec*"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:351
-msgid "Box[[Menu]]"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:182
+msgid "Minisec"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:354
-msgid "Cross-Reference...|R"
-msgstr "Î\95νδο-Î\91ναÏ\86οÏ\81ά...|Î\95"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:238
+msgid "Publishers"
+msgstr "Î\95κδÏ\8cÏ\84εÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:358
-msgid "Nomenclature Entry...|y"
-msgstr "Καταχώρηση Επιστημονικής Ορολογίας|Ο"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:244 lib/layouts/svcommon.inc:483
+#: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svjog.layout:127
+#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157
+msgid "Dedication"
+msgstr "Αφιέρωση"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:360
-msgid "Table...|T"
-msgstr "Πίνακας...|κ"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:250
+msgid "Titlehead"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:362
-msgid "URL|U"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:260
+msgid "Uppertitleback"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:363
-msgid "Hyperlink...|k"
-msgstr "Υπερσύνδεσμος|ν"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:266
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:366
-msgid "Short Title|S"
-msgstr "Σύντομος Τίτλος|Σ"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:272
+msgid "Extratitle"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:367
-msgid "TeX Code|X"
-msgstr "Κώδικας TeX|ι"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:293
+msgid "Above"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:368
-msgid "Program Listing[[Menu]]"
-msgstr "Κώδικας Προγράμματος[[Μενού]]"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:294
+msgid "above"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:370
-#, fuzzy
-msgid "Preview|w"
-msgstr "Προεπισκόπηση LyX"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:316
+msgid "Below"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:377
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Συνήθη Εισαγωγικά|γ"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:317
+msgid "below"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:378
-msgid "Single Quote|S"
-msgstr "Απλά Εισαγωγικά|Α"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:339
+msgid "Dictum"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:382
-msgid "Phonetic Symbols|P"
-msgstr "Φωνητικά Σύμβολα|Φ"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:349
+msgid "Dictum Author"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:389
-msgid "Protected Space|P"
-msgstr "Προστατευμένο Διάστημα|Π"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:350
+msgid "The author of this dictum"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:393
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Line...|L"
-msgstr "Οριζόντια Γραμμή|ζ"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:3
+msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:394
-msgid "Vertical Space...|V"
-msgstr "Κατακόρυφο Διάστημα...|Κ"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:53
+msgid "L"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:397
-msgid "Hyphenation Point|H"
-msgstr "Σημείο Συλλαβισμού|β"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:66
+msgid "O"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:411
-msgid "Numbered Formula|N"
-msgstr "Αριθμημένη Φόρμουλα|Α"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
+msgid "Encl"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:434
-msgid "Figure Wrap Float|F"
-msgstr "Î\91ιÏ\89Ï\81οÏ\8dμενο Î\91ναδίÏ\80λÏ\89Ï\83ηÏ\82 Î\95ικÏ\8cναÏ\82\81"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
+msgid "Place:"
+msgstr "Î\98έÏ\83η:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:435
-msgid "Table Wrap Float|T"
-msgstr "Αιωρούμενο Αναδίπλωσης Πίνακα|κ"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
+msgid "Specialmail"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:451
-msgid "External Material...|M"
-msgstr "Εξωτερικό Υλικό...|Υ"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
+msgid "Specialmail:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:452
-msgid "Child Document...|d"
-msgstr "Î\88γγÏ\81αÏ\86ο Î Î±Î¹Î´Î¯...|δ"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
+msgid "Title:"
+msgstr "ΤίÏ\84λοÏ\82:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:457
-msgid "Comment|C"
-msgstr "Σχόλιο|χ"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:293
+msgid "Yourref"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:464
-msgid "Insert New Branch...|I"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
+msgid "Yourmail"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:469
-msgid "Horizontal Phantom"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
+msgid "Your letter of:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:470
-msgid "Vertical Phantom"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
+msgid "Myref"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:482
-msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "Î\91λλαγή Î Î±Ï\81ακολοÏ\8dθηÏ\83ηÏ\82\91"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
+msgid "Customer"
+msgstr "ΠελάÏ\84ηÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:486
-msgid "Start Appendix Here|A"
-msgstr "Î\88ναÏ\81ξη Î Î±Ï\81αÏ\81Ï\84ήμαÏ\84οÏ\82 Î\95δÏ\8e|η"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
+msgid "Customer no.:"
+msgstr "Î\91Ï\81. Î ÎµÎ»Î¬Ï\84η:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:488
-msgid "Save in Bundled Format|F"
-msgstr "Î\91Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η Ï\83ε Î\9cοÏ\81Ï\86ή Î Î±ÎºÎ­Ï\84οÏ\85|Π"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:333
+msgid "Invoice"
+msgstr "ΤιμολÏ\8cγιο"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:489
-msgid "Compressed|m"
-msgstr "ΣÏ\85μÏ\80ιεÏ\83μένο|Σ"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:337
+msgid "Invoice no.:"
+msgstr "Î\91Ï\81. Î¤Î¹Î¼Î¿Î»Î¿Î³Î¯Î¿Ï\85:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:496
-msgid "Accept Change|A"
-msgstr "Αποδοχή Αλλαγής|Α"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:498
-msgid "Accept All Changes|c"
-msgstr "Î\91Ï\80οδοÏ\87ή Î\8cλÏ\89ν Ï\84Ï\89ν Î\91λλαγÏ\8eν|Ï\89"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:76
+msgid "NextAddress"
+msgstr "Î\95Ï\80Ï\8cμενη Î\94ιεÏ\8dθÏ\85νÏ\83η"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:499
-msgid "Reject All Changes|e"
-msgstr "Î\91Ï\80Ï\8cÏ\81Ï\81ιÏ\88η Î\8cλÏ\89ν Ï\84Ï\89ν Î\91λλαγÏ\8eν|Ï\88"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:87
+msgid "Next Address:"
+msgstr "Î\95Ï\80Ï\8cμενη Î\94ιεÏ\8dθÏ\85νÏ\83η:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:509
-msgid "Next Change|C"
-msgstr "Î\95Ï\80Ï\8cμενη Î\91λλαγή|Î\91"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:162
+msgid "Sender Name:"
+msgstr "Î\8cνομα Î\91Ï\80οÏ\83Ï\84ολέα:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:510
-msgid "Next Cross-Reference|R"
-msgstr "Î\95Ï\80Ï\8cμενη Î\95νδο-Î\91ναÏ\86οÏ\81ά|Ï\86"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
+msgid "Sender Phone:"
+msgstr "ΤηλέÏ\86Ï\89νο Î\91Ï\80οÏ\83Ï\84ολέα:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:523
-msgid "Clear Bookmarks|C"
-msgstr "Καθαρισμός Σελιδοδεικτών|Κ"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
+msgid "Sender Fax:"
+msgstr "Fax Αποστολέα:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:525
-msgid "Navigate Back|B"
-msgstr "Πλοήγηση Πίσω|Π"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
+msgid "Sender E-Mail:"
+msgstr "E-mail Αποστολέα:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:535
-msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "Θησαυρός...|Θ"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
+msgid "Sender URL:"
+msgstr "URL Αποστολέα:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:536
-msgid "Statistics...|a"
-msgstr "ΣÏ\84αÏ\84ιÏ\83Ï\84ικά...|Σ"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
+msgid "Logo"
+msgstr "Î\9bογÏ\8cÏ\84Ï\85Ï\80ο"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:538
-msgid "TeX Information|I"
-msgstr "ΠληÏ\81οÏ\86οÏ\81ίεÏ\82 TeX|Ï\81"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:232
+msgid "Logo:"
+msgstr "Î\9bογÏ\8cÏ\84Ï\85Ï\80ο:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:539
-msgid "Compare...|C"
-msgstr "Σύγκριση...|Σ"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:341
+msgid "EndLetter"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:555
-msgid "Additional Features|F"
-msgstr "Πρόσθετα Χαρακτηριστικά|Π"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:354
+msgid "End of letter"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:556
-msgid "Embedded Objects|O"
-msgstr "Ενσωματωμένα Αντικείμενα|ν"
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:3
+msgid "KOMA-Script Report"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:559
-msgid "Shortcuts|S"
-msgstr "ΣÏ\85νÏ\84ομεÏ\8dÏ\83ειÏ\82|Σ"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:2
+msgid "Section Boxes"
+msgstr "Î\9aοÏ\85Ï\84ιά Î¤Î¼Î·Î¼Î¬Ï\84Ï\89ν"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:560
-msgid "LyX Functions|y"
-msgstr "Συναρτήσεις LyX|υ"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:7
+msgid ""
+"Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:562
-msgid "Specific Manuals|p"
-msgstr "Συγκεκριμένα Εγχειρίδια Χρήσης|Χ"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:12
+msgid "SectionBox"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:568
-msgid "Linguistics Manual|L"
-msgstr "Εγχειρίδιο Χρήσης Γλωσσολογίας|Γ"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:14
+msgid "Section Box"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:569
-msgid "Braille Manual|B"
-msgstr "Î\95γÏ\87ειÏ\81ίδιο Î§Ï\81ήÏ\83ηÏ\82 Î\93Ï\81αÏ\86ήÏ\82 Braille|Ï\81"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:23
+msgid "Section Box Width|S"
+msgstr "ΠλάÏ\84οÏ\82 Î\9aοÏ\85Ï\84ιοÏ\8d Î¤Î¼Î®Î¼Î±Ï\84οÏ\82|Π"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:570
-msgid "XY-pic Manual|X"
-msgstr "Î\95γÏ\87ειÏ\81ίδιο Î§Ï\81ήÏ\83ηÏ\82 XY-pic|ς"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:24
+msgid "Width of the section Box"
+msgstr "Το Ï\80λάÏ\84οÏ\82 Ï\84οÏ\85 ÎºÎ¿Ï\85Ï\84ιοÏ\8d Ï\84μήμαÏ\84ος"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:571
-msgid "Multicolumn Manual|M"
-msgstr "Î\95γÏ\87ειÏ\81ίδιο Î§Ï\81ήÏ\83ηÏ\82 Î Î¿Î»Î»Î±Ï\80λÏ\8eν Î£Ï\84ηλÏ\8eν|Π"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:27 lib/layouts/todonotes.module:47
+msgid "Heading"
+msgstr "Î\9aεÏ\86αλίδα"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
-msgid "New document"
-msgstr "Î\9dέο Î­Î³Î³Ï\81αÏ\86ο"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:28
+msgid "Section Box Heading"
+msgstr "Î\9aεÏ\86αλίδα Î\9aοÏ\85Ï\84ιοÏ\8d Î¤Î¼Î®Î¼Î±Ï\84οÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
-msgid "Open document"
-msgstr "Î\86νοιγμα ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86οÏ\85"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:32
+msgid "Insert the section box header here"
+msgstr "Î\92άλÏ\84ε ÎµÎ´Ï\8e Ï\84ην ÎºÎµÏ\86αλίδα ÎºÎ¿Ï\85Ï\84ιοÏ\8d Ï\84μήμαÏ\84οÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
-msgid "Save document"
-msgstr "Αποθήκευση εγγράφου"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:41
+msgid "SubsectionBox"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
-msgid "Print document"
-msgstr "Î\95κÏ\84Ï\8dÏ\80Ï\89Ï\83η ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86οÏ\85"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:43
+msgid "Subsection Box"
+msgstr "Î\9aοÏ\85Ï\84ί Î¥Ï\80οÏ\84μήμαÏ\84οÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
-msgid "Check spelling"
-msgstr "Έλεγχος ορθογραφίας"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:47
+msgid "SubsubsectionBox"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1304
-msgid "Undo"
-msgstr "Αναίρεση"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:49
+msgid "Subsubsection Box"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1314
-msgid "Redo"
-msgstr "Επανάληψη"
+#: lib/layouts/seminar.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Seminar"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-msgid "Find and replace"
-msgstr "Εύρεση και αντικατάσταση"
+#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:89
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
-msgid "Find and replace (advanced)"
-msgstr "Î\95Ï\8dÏ\81εÏ\83η ÎºÎ±Î¹ Î±Î½Ï\84ικαÏ\84άÏ\83Ï\84αÏ\83η (Ï\80Ï\81οÏ\87Ï\89Ï\81ημένη)"
+#: lib/layouts/seminar.layout:27
+msgid "Landscape Slide"
+msgstr "Î\9fÏ\81ιζÏ\8cνÏ\84ια Î\94ιαÏ\86άνεια"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
-msgid "Navigate back"
-msgstr "Πλοήγηση πίσω"
+#: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:115
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
-msgid "Toggle emphasis"
-msgstr "Î\95ναλλαγή Î­Î¼Ï\86αÏ\83ηÏ\82"
+#: lib/layouts/seminar.layout:42
+msgid "Portrait Slide"
+msgstr "Î\9aαÏ\84ακÏ\8cÏ\81Ï\85Ï\86η Î\94ιαÏ\86άνεια"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
-msgid "Toggle noun"
-msgstr "Εναλλαγή ουσιαστικού"
+#: lib/layouts/seminar.layout:47
+msgid "SlideHeading"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
-msgid "Apply last"
-msgstr "Εφαρμογή τελευταίας μορφοποίησης"
+#: lib/layouts/seminar.layout:54
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
-msgid "Insert math"
-msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Î¼Î±Î¸Î·Î¼Î±Ï\84ικών"
+#: lib/layouts/seminar.layout:61 lib/layouts/seminar.layout:124
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "Î\9bίÏ\83Ï\84α Î\94ιαÏ\86ανειών"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
-msgid "Insert graphics"
-msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Î³Ï\81αÏ\86ικών"
+#: lib/layouts/seminar.layout:63
+msgid "List of Slides"
+msgstr "Î\9bίÏ\83Ï\84α Î\94ιαÏ\86ανειών"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
-msgid "Insert table"
-msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Ï\80ίνακα"
+#: lib/layouts/seminar.layout:72 lib/layouts/seminar.layout:145
+msgid "SlideContents"
+msgstr "ΠεÏ\81ιεÏ\87Ï\8cμενα Î\94ιαÏ\86ανειÏ\8eν"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
-msgid "Toggle outline"
-msgstr "Î\95ναλλαγή Î´Î¹Î¬Ï\81θÏ\81Ï\89Ï\83ης"
+#: lib/layouts/seminar.layout:74
+msgid "Slide Contents"
+msgstr "ΠεÏ\81ιεÏ\87Ï\8cμενα Î\94ιαÏ\86άνειας"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
-msgid "Toggle math toolbar"
-msgstr "Εναλλαγή εργαλειοθήκης μαθηματικών"
+#: lib/layouts/seminar.layout:78 lib/layouts/seminar.layout:151
+msgid "ProgressContents"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
-msgid "Toggle table toolbar"
-msgstr "Î\95ναλλαγή ÎµÏ\81γαλειοθήκηÏ\82 Ï\80ινάκÏ\89ν"
+#: lib/layouts/seminar.layout:80
+msgid "Progress Contents"
+msgstr "ΠεÏ\81ιεÏ\87Ï\8cμενα Î Ï\81οÏ\8cδοÏ\85"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
-msgid "View/Update"
-msgstr "Προβολή/Ενημέρωση"
+#: lib/layouts/seminar.layout:101
+msgid "Landscape Slide:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
-msgid "View"
-msgstr "Προβολή"
+#: lib/layouts/seminar.layout:118
+msgid "Portrait Slide:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
-msgid "Update"
-msgstr "Î\95νημέÏ\81Ï\89Ï\83η"
+#: lib/layouts/seminar.layout:120
+msgid "Slide*"
+msgstr "Î\94ιαÏ\86άνεια*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
-msgid "View master document"
-msgstr "ΠÏ\81οβολή ÎºÏ\8dÏ\81ιοÏ\85 ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86οÏ\85"
+#: lib/layouts/seminar.layout:125
+msgid "List/TOC"
+msgstr "Î\9bίÏ\83Ï\84α/ΠίνακαÏ\82 Î ÎµÏ\81ιεÏ\87ομένÏ\89ν"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
-msgid "Update master document"
-msgstr "Ενημέρωση κύριου εγγράφου"
+#: lib/layouts/seminar.layout:135
+msgid "[List Of Slides]"
+msgstr "[Λίστα Διαφανειών]"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
-msgid "Enable Forward/Reverse Search"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/seminar.layout:148
+msgid "[Slide Contents]"
+msgstr "[Περιεχόμενα Διαφανειών]"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
-msgid "View other formats"
-msgstr "Προβολή άλλων τύπων αρχείων"
+#: lib/layouts/seminar.layout:154
+msgid "[Progress Contents]"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
-msgid "Update other formats"
-msgstr "Î\95νημέÏ\81Ï\89Ï\83η Î¬Î»Î»Ï\89ν Ï\84Ï\8dÏ\80ων"
+#: lib/layouts/shapepar.module:2
+msgid "Custom Paragraph Shapes"
+msgstr "ΠÏ\81οÏ\83αÏ\81μοÏ\83μένα Î£Ï\87ήμαÏ\84α Î Î±Ï\81αγÏ\81άÏ\86ων"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
-msgid "Extra"
+#: lib/layouts/shapepar.module:8
+msgid ""
+"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom "
+"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-"
+"standard Paragraph Shapes'."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
-msgid "Numbered list"
-msgstr "Î\91Ï\81ιθμημένη Î»Î¯Ï\83Ï\84α"
+#: lib/layouts/shapepar.module:27
+msgid "CD label"
+msgstr "Î\95Ï\84ικέÏ\84α CD"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
-msgid "Itemized list"
-msgstr "Διακριτοποιημένη λίστα"
+#: lib/layouts/shapepar.module:31
+msgid "ShapedParagraphs"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
-msgid "Increase depth"
-msgstr "Î\91Ï\8dξηÏ\83η Î²Î¬Î¸Î¿Ï\85ς"
+#: lib/layouts/shapepar.module:40 lib/ui/stdtoolbars.inc:836
+msgid "Circle"
+msgstr "Î\9aÏ\8dκλος"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
-msgid "Decrease depth"
-msgstr "Î\95λάÏ\84Ï\84Ï\89Ï\83η Î²Î¬Î¸Î¿Ï\85Ï\82"
+#: lib/layouts/shapepar.module:45
+msgid "Diamond"
+msgstr "Î\94ιαμάνÏ\84ι"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
-msgid "Insert figure float"
-msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Î±Î¹Ï\89Ï\81οÏ\8dμενοÏ\85 ÎµÎ¹ÎºÏ\8cναÏ\82"
+#: lib/layouts/shapepar.module:50
+msgid "Heart"
+msgstr "Î\9aαÏ\81διά"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
-msgid "Insert table float"
-msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Î±Î¹Ï\89Ï\81οÏ\8dμενοÏ\85 Ï\80ίνακα"
+#: lib/layouts/shapepar.module:55
+msgid "Hexagon"
+msgstr "Î\95ξάγÏ\89νο"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
-msgid "Insert label"
-msgstr "Εισαγωγή ετικέτας"
+#: lib/layouts/shapepar.module:60
+msgid "Nut"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
-msgid "Insert cross-reference"
-msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή ÎµÎ½Î´Î¿-αναÏ\86οÏ\81άÏ\82"
+#: lib/layouts/shapepar.module:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:787
+msgid "Square"
+msgstr "ΤεÏ\84Ï\81άγÏ\89νο"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Ï\80αÏ\81αÏ\80ομÏ\80ήÏ\82"
+#: lib/layouts/shapepar.module:70
+msgid "Star"
+msgstr "Î\91Ï\83Ï\84έÏ\81ι"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
-msgid "Insert index entry"
-msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή ÎºÎ±Ï\84αÏ\87Ï\8eÏ\81ηÏ\83ηÏ\82 ÎµÏ\85Ï\81εÏ\84ηÏ\81ίοÏ\85"
+#: lib/layouts/shapepar.module:77
+msgid "Candle"
+msgstr "Î\9aεÏ\81ί"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
-msgid "Insert nomenclature entry"
-msgstr "Εισαγωγή καταχώρησης επιστημονικής ορολογίας"
+#: lib/layouts/shapepar.module:82
+msgid "Drop down"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
-msgid "Insert footnote"
-msgstr "Εισαγωγή υποσέλιδου"
+#: lib/layouts/shapepar.module:87
+msgid "Drop up"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
-msgid "Insert margin note"
-msgstr "Εισαγωγή σημείωσης περιθωρίου"
+#: lib/layouts/shapepar.module:92 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:534
+msgid "TeX"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 lib/ui/stdtoolbars.inc:227
-msgid "Insert note"
-msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Ï\83ημείÏ\89Ï\83ηÏ\82"
+#: lib/layouts/shapepar.module:97
+msgid "Triangle up"
+msgstr "ΤÏ\81ίγÏ\89νο Ï\80άνÏ\89"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
-msgid "Insert box"
-msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή ÎºÎ¿Ï\85Ï\84ιοÏ\8d"
+#: lib/layouts/shapepar.module:102
+msgid "Triangle down"
+msgstr "ΤÏ\81ίγÏ\89νο ÎºÎ¬Ï\84Ï\89"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
-msgid "Insert hyperlink"
-msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Ï\85Ï\80εÏ\81Ï\83Ï\85νδέÏ\83μοÏ\85"
+#: lib/layouts/shapepar.module:107
+msgid "Triangle left"
+msgstr "ΤÏ\81ίγÏ\89νο Î±Ï\81ιÏ\83Ï\84εÏ\81ά"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
-msgid "Insert TeX code"
-msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή ÎºÏ\8eδικα TeX"
+#: lib/layouts/shapepar.module:112
+msgid "Triangle right"
+msgstr "ΤÏ\81ίγÏ\89νο Î´ÎµÎ¾Î¹Î¬"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
-msgid "Insert math macro"
-msgstr "Εισαγωγή μαθηματικής μακροεντολής"
+#: lib/layouts/shapepar.module:118
+msgid "shapepar"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
-msgid "Include file"
-msgstr "Συμπερίληψη αρχείου"
+#: lib/layouts/shapepar.module:124
+msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
-msgid "Text style"
-msgstr "Στυλ κειμένου"
+#: lib/layouts/shapepar.module:128
+msgid "Shape specification"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
-msgid "Paragraph settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις παραγράφου"
+#: lib/layouts/shapepar.module:129
+msgid "Specification of the shape"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 lib/ui/stdtoolbars.inc:188
-msgid "Add row"
-msgstr "Προσθήκη γραμμής"
+#: lib/layouts/shapepar.module:133
+msgid "Shapepar"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 lib/ui/stdtoolbars.inc:189
-msgid "Add column"
-msgstr "Προσθήκη στήλης"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:3
+msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190
-msgid "Delete row"
-msgstr "Διαγραφή γραμμής"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:124
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Εικασία*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191
-msgid "Delete column"
-msgstr "Διαγραφή στήλης"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:123
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:127
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:150
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
+msgid "Algorithm*"
+msgstr "Αλγόριθμος*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
-msgid "Set top line"
-msgstr "Ορισμός πάνω γραμμής"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:137
+msgid "AMS"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
-msgid "Set bottom line"
-msgstr "Ορισμός κάτω γραμμής"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:206
+msgid "The title as it appears in the running headers"
+msgstr "Ο τίτλος όπως εμφανίζεται στις τρέχουσες κεφαλίδες"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
-msgid "Set left line"
-msgstr "Ορισμός αριστερής γραμμής"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:322
+msgid "AMS subject classifications:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
-msgid "Set right line"
-msgstr "Ορισμός δεξιάς γραμμής"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "ACM SIGPLAN (Obsolete)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
-msgid "Set border lines"
-msgstr "Î\9fÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Î³Ï\81αμμÏ\8eν Ï\80εÏ\81ιγÏ\81άμμαÏ\84οÏ\82"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:85
+msgid "Name of the conference"
+msgstr "Î\8cνομα Ï\83Ï\85νεδÏ\81ίοÏ\85"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
-msgid "Set all lines"
-msgstr "Î\9fÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Ï\8cλÏ\89ν Ï\84Ï\89ν Î³Ï\81αμμÏ\8eν"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:89
+msgid "Conference:"
+msgstr "ΣÏ\85νέδÏ\81ιο:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
-msgid "Unset all lines"
-msgstr "Αναίρεση ορισμού όλων των γραμμών"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
-msgid "Align left"
-msgstr "Στοίχιση αριστερά"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
-msgid "Align center"
-msgstr "Στοίχιση κέντρο"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:97
+msgid "CopyrightYear"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
-msgid "Align right"
-msgstr "Στοίχιση δεξιά"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:101
+msgid "Copyright year:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
-msgid "Align on decimal"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105
+msgid "Copyrightdata"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
-msgid "Align top"
-msgstr "Στοίχιση πάνω"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:108
+msgid "Copyright data:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
-msgid "Align middle"
-msgstr "Στοίχιση μέση"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112
+msgid "TitleBanner"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
-msgid "Align bottom"
-msgstr "ΣÏ\84οίÏ\87ιÏ\83η ÎºÎ¬Ï\84Ï\89"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:115
+msgid "Title banner:"
+msgstr "Πινακίδα Ï\84ίÏ\84λοÏ\85:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
-msgid "Rotate cell"
-msgstr "Περιστροφή κελιού"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119
+msgid "PreprintFooter"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
-msgid "Rotate table"
-msgstr "Περιστροφή πίνακα"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:122
+msgid "Preprint footer:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
-msgid "Set multi-column"
-msgstr "Ορισμός πολλαπλών στηλών"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:129
+msgid "Digital Object Identifier:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
-#, fuzzy
-msgid "Set multi-row"
-msgstr "Ορισμός πολλαπλών στηλών"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:170
+msgid "Affiliation and/or address of the author"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
-msgid "Math"
-msgstr "Μαθηματικά"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:184
+msgid "Terms:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
-msgid "Set display mode"
-msgstr "Î\9fÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 ÎºÎ±Ï\84άÏ\83Ï\84αÏ\83ηÏ\82 Ï\80Ï\81οβολήÏ\82"
+#: lib/layouts/simplecv.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Simple CV"
+msgstr "Î\91Ï\80λÏ\8c Î\92ιογÏ\81αÏ\86ικÏ\8c"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
-msgid "Subscript"
-msgstr "Î\94είκÏ\84ηÏ\82"
+#: lib/layouts/simplecv.layout:69
+msgid "Topic"
+msgstr "Î\98έμα"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
-msgid "Superscript"
-msgstr "Εκθέτης"
+#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3
+msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
-msgid "Insert square root"
-msgstr "Εισαγωγή τετραγωνικής ρίζας"
+#: lib/layouts/singlecol.layout:3
+msgid "Inderscience Journals (Obsolete)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
-msgid "Insert root"
-msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Ï\81ίζαÏ\82"
+#: lib/layouts/slides.layout:107
+msgid "New Slide:"
+msgstr "Î\9dέα Î\94ιαÏ\86άνεια:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
-msgid "Insert standard fraction"
-msgstr "Εισαγωγή συνήθους κλάσματος"
+#: lib/layouts/slides.layout:129
+msgid "Overlay"
+msgstr "Επίστρωση"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
-msgid "Insert sum"
-msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Î±Î¸Ï\81οίÏ\83μαÏ\84οÏ\82"
+#: lib/layouts/slides.layout:144
+msgid "New Overlay:"
+msgstr "Î\9dέα Î\95Ï\80ίÏ\83Ï\84Ï\81Ï\89Ï\83η:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
-msgid "Insert integral"
-msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Î¿Î»Î¿ÎºÎ»Î·Ï\81Ï\8eμαÏ\84οÏ\82"
+#: lib/layouts/slides.layout:184
+msgid "New Note:"
+msgstr "Î\9dέα Ï\83ημείÏ\89Ï\83η:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
-msgid "Insert product"
-msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Ï\80αÏ\81αγÏ\8eγοÏ\85"
+#: lib/layouts/slides.layout:209
+msgid "InvisibleText"
+msgstr "Î\91Ï\8cÏ\81αÏ\84ο Î\9aείμενο"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
-msgid "Insert ( )"
-msgstr "Εισαγωγή ( )"
+#: lib/layouts/slides.layout:216
+msgid "<Invisible Text Follows>"
+msgstr "<Ακολουθεί Αόρατο Κείμενο>"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
-msgid "Insert [ ]"
-msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή [ ]"
+#: lib/layouts/slides.layout:233
+msgid "VisibleText"
+msgstr "Î\9fÏ\81αÏ\84Ï\8c Î\9aείμενο"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
-msgid "Insert { }"
-msgstr "Εισαγωγή { }"
+#: lib/layouts/slides.layout:240
+msgid "<Visible Text Follows>"
+msgstr "<Ακολουθεί Ορατό Κείμενο>"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
-msgid "Insert delimiters"
-msgstr "Εισαγωγή διαχωριστικών"
+#: lib/layouts/soul.module:2
+msgid "Hyphenatable Text Markup (Soul)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
-msgid "Insert matrix"
-msgstr "Εισαγωγή μητρείου"
+#: lib/layouts/soul.module:9
+msgid ""
+"Defines text styles to highlight, space-out, strike-through, underline and "
+"capitalize/small-cap text by means of the soul package. As opposed to the "
+"markup provided by the Text Properties dialog, words marked-up with soul are "
+"hyphenated."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
-msgid "Insert cases environment"
-msgstr "Εισαγωγή περιβάλλοντος επιλογών"
+#: lib/layouts/soul.module:17
+#, fuzzy
+msgid "Spaceletters"
+msgstr "Η.Π.Α. επιστολή"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
-msgid "Toggle math panels"
-msgstr "Εναλλαγή πάνελ μαθηματικών"
+#: lib/layouts/soul.module:19
+#, fuzzy
+msgid "spaced"
+msgstr "διάστημα"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
-msgid "Math Macros"
-msgstr "Μαθηματικές Μακροεντολές"
+#: lib/layouts/soul.module:31
+#, fuzzy
+msgid "Strikethrough"
+msgstr "Έντονη εμφάνιση"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
-msgid "Remove last argument"
-msgstr "Απαλοιφή τελευταίου ορίσματος"
+#: lib/layouts/soul.module:33
+#, fuzzy
+msgid "strike"
+msgstr "Έντονη εμφάνιση"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
-msgid "Append argument"
-msgstr "Προσθήκη ορίσματος"
+#: lib/layouts/soul.module:40
+#, fuzzy
+msgid "Underline"
+msgstr "Υπογράμμιση %1$s, "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
-msgid "Make first non-optional into optional argument"
-msgstr "Μετατροπή πρώτου ορίσματος από μη σε προαιρετικό"
+#: lib/layouts/soul.module:42
+msgid "ul"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
-msgid "Make last optional into non-optional argument"
-msgstr "Μετατροπή τελευταίου ορίσματος από προαιρετικό σε μη"
+#: lib/layouts/soul.module:51
+msgid "hl"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
-msgid "Remove optional argument"
-msgstr "Απαλοιφή προαιρετικού ορίσματος"
+#: lib/layouts/soul.module:57
+#, fuzzy
+msgid "Capitalize"
+msgstr "Κεφαλαία"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
-msgid "Insert optional argument"
-msgstr "Εισαγωγή προαιρετικού ορίσματος"
+#: lib/layouts/soul.module:59
+#, fuzzy
+msgid "caps"
+msgstr "όλα_κεφαλαία"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
-msgid "Remove last argument spitting out to the right"
-msgstr "Αφαίρεση τελευταίου ορίσματος που προεξέχει δεξιά"
+#: lib/layouts/soul.module:69
+#, fuzzy
+msgid "spaceletters"
+msgstr "Επιστολές"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
-msgid "Append argument eating from the right"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/soul.module:73
+#, fuzzy
+msgid "strikethrough"
+msgstr "Έντονη εμφάνιση"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
-msgid "Append optional argument eating from the right"
+#: lib/layouts/soul.module:77 lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+msgid "underline"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
-msgid "Command Buffer"
-msgstr "Βοηθητική Μνήμη Εντολών"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
-msgid "Review[[Toolbar]]"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/soul.module:81
+#, fuzzy
+msgid "highlight"
+msgstr "Τρίγωνο δεξιά"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
-msgid "Track changes"
-msgstr "Παρακολούθηση αλλαγών"
+#: lib/layouts/soul.module:85
+#, fuzzy
+msgid "capitalise"
+msgstr "Κεφαλαία"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
-msgid "Show changes in output"
-msgstr "Εμφάνιση αλλαγών στην έξοδο"
+#: lib/layouts/soul.module:89
+#, fuzzy
+msgid "Capitalise"
+msgstr "Κεφαλαία"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
-msgid "Next change"
-msgstr "Επόμενη αλλαγή"
+#: lib/layouts/spie.layout:3
+msgid "SPIE Proceedings"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
-msgid "Accept change inside selection"
-msgstr "Î\91Ï\80οδοÏ\87ή Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï\82 ÎµÏ\83Ï\89Ï\84εÏ\81ική ÎµÏ\80ιλογήÏ\82"
+#: lib/layouts/spie.layout:56
+msgid "Authorinfo"
+msgstr "ΠληÏ\81οÏ\86οÏ\81ίεÏ\82 Î£Ï\85γγÏ\81αÏ\86έα"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
-msgid "Reject change inside selection"
-msgstr "Î\91Ï\80Ï\8cÏ\81Ï\81ιÏ\88η Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï\82 ÎµÏ\83Ï\89Ï\84εÏ\81ική ÎµÏ\80ιλογήÏ\82"
+#: lib/layouts/spie.layout:68
+msgid "Authorinfo:"
+msgstr "ΠληÏ\81οÏ\86οÏ\81ίεÏ\82 Î£Ï\85γγÏ\81αÏ\86έα:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
-msgid "Merge changes"
-msgstr "ΣÏ\85γÏ\87Ï\8eνεÏ\85Ï\83η Î±Î»Î»Î±Î³Ï\8eν"
+#: lib/layouts/spie.layout:96
+msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
+msgstr "Î\91Î\9dÎ\91Î\93Î\9dΩΡÎ\99ΣÎ\97 Î Î¡Î\9fΣΦÎ\9fΡÎ\91Σ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
-msgid "Accept all changes"
-msgstr "Αποδοχή όλων των αλλαγών"
+#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
+msgid "UNDEFINED"
+msgstr "ΑΠΡΟΣΔΙΟΡΙΣΤΟ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
-msgid "Reject all changes"
-msgstr "Απόρριψη όλων των αλλαγών"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
+msgid "\\Roman{part}"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
-msgid "Next note"
-msgstr "Î\95Ï\80Ï\8cμενη Ï\83ημείÏ\89Ï\83η"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:11
+msgid "Part \\Roman{part}"
+msgstr "Î\9cέÏ\81οÏ\82 \\Roman{part}"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
-msgid "View Other Formats"
-msgstr "ΠÏ\81οβολή Î\86λλÏ\89ν Î¤Ï\8dÏ\80Ï\89ν"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:16
+msgid "Chapter ##"
+msgstr "Î\9aεÏ\86άλαιο ##"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
-msgid "Update Other Formats"
-msgstr "Ενημέρωση Άλλων Τύπων"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:22 lib/layouts/stdcounters.inc:28
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:34
+msgid "Section ##"
+msgstr "Τμήμα ##"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
-msgid "Version Control"
-msgstr "Î\88λεγÏ\87οÏ\82 Î\88κδοÏ\83ηÏ\82"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:40 lib/layouts/stdcounters.inc:46
+msgid "Paragraph ##"
+msgstr "ΠαÏ\81άγÏ\81αÏ\86οÏ\82 ##"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
-msgid "Register"
-msgstr "Καταχώρηση"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:51
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
-msgid "Check-out for edit"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:63
+msgid "\\roman{enumiii}."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
-msgid "Check-in changes"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:69
+msgid "\\Alph{enumiv}."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
-msgid "View revision log"
-msgstr "ΠÏ\81οβολή Î·Î¼ÎµÏ\81ολογίοÏ\85 Î±Î½Î±Î¸ÎµÏ\89Ï\81ήÏ\83εÏ\89ν"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:82
+msgid "Equation ##"
+msgstr "Î\95ξίÏ\83Ï\89Ï\83η ##"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
-msgid "Revert changes"
-msgstr "Î\95Ï\80αναÏ\86οÏ\81ά Î±Î»Î»Î±Î³Ï\8eν"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:87 lib/layouts/stdcounters.inc:92
+msgid "Footnote ##"
+msgstr "Î¥Ï\80οÏ\83ημείÏ\89Ï\83η ##"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
-msgid "Compare with older revision"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:93
+msgid "\\fnsymbol{thanks}"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
-msgid "Compare with last revision"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:5 lib/layouts/stdinsets.inc:531
+msgid "Tables"
+msgstr "Πίνακες"
+
+#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:6 lib/layouts/stdinsets.inc:532
+msgid "Figures"
+msgstr "Εικόνες"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
+#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:7
+msgid "Algorithms"
+msgstr "Αλγόριθμοι"
+
+#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:8
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert Version Info"
-msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Ï\83ημείÏ\89Ï\83ηÏ\82 Ï\80εÏ\81ιθÏ\89Ï\81ίοÏ\85"
+msgid "Margin Figures"
+msgstr "Î\9bείÏ\80ει Î\95ικÏ\8cνα"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
-msgid "Use SVN file locking property"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:9
+#, fuzzy
+msgid "Margin Tables"
+msgstr "Σημειώσεις περιθωρίου"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
-msgid "Update local directory from repository"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:11
+msgid "Marginal notes"
+msgstr "Σημειώσεις περιθωρίου"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
-msgid "Math Panels"
-msgstr "Πάνελ Î\9cαθημαÏ\84ικÏ\8eν"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:12
+msgid "Footnotes"
+msgstr "Î¥Ï\80οÏ\83ημειÏ\8eÏ\83ειÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
-msgid "Math spacings"
-msgstr "Î\94ιαÏ\83Ï\84ήμαÏ\84α Î¼Î±Î¸Î·Î¼Î±Ï\84ικÏ\8eν"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:13
+msgid "Notes"
+msgstr "ΣημειÏ\8eÏ\83ειÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 lib/ui/stdtoolbars.inc:344
-msgid "Styles"
-msgstr "ΣÏ\84Ï\85λ"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1784
+msgid "Branches"
+msgstr "Î\9aλάδοι"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 lib/ui/stdtoolbars.inc:351
-msgid "Fractions"
-msgstr "Î\9aλάÏ\83μαÏ\84α"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:15
+msgid "Index Entries"
+msgstr "Î\9aαÏ\84αÏ\87Ï\89Ï\81ήÏ\83ειÏ\82 Î\95Ï\85Ï\81εÏ\84ηÏ\81ίοÏ\85"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:368
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
-msgid "Fonts"
-msgstr "Γραμματοσειρές"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:16
+msgid "Listings"
+msgstr "Καταλογοποιήσεις"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:291
-msgid "Functions"
-msgstr "Συναρτήσεις"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:19 src/insets/InsetMarginal.cpp:37
+msgid "margin"
+msgstr "περιθώριο"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
-msgid "Frame decorations"
-msgstr "Διακοσμήσεις πλαισίου"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:52
+msgid "foot"
+msgstr "υποσ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
-msgid "Big operators"
-msgstr "Μεγάλοι τελεστές"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:177
+msgid "Greyedout"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 lib/ui/stdtoolbars.inc:569
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Διάφορα"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:207 src/insets/InsetERT.cpp:164
+#: src/insets/InsetERT.cpp:166
+msgid "ERT"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:420
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
-msgid "Arrows"
-msgstr "Βέλη"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:293 lib/layouts/stdinsets.inc:299
+msgid "Listings[[List of Listings]]"
+msgstr "Καταλογοποιήσεις[[Λίστα Καταλογοποιήσεων]]"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
-msgid "AMS arrows"
-msgstr "Βέλη AMS"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:316 lib/layouts/stdinsets.inc:322
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:77
+msgid "List of Listings"
+msgstr "Λίστα Καταλογοποιήσεων"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:454
-msgid "Operators"
-msgstr "ΤελεÏ\83Ï\84έÏ\82"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:350 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1782
+msgid "Listings[[inset]]"
+msgstr "Î\9aαÏ\84αλογοÏ\80οιήÏ\83ειÏ\82[[ένθεμα]]"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 lib/ui/stdtoolbars.inc:488
-msgid "Relations"
-msgstr "ΣÏ\87έÏ\83ειÏ\82"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:416
+msgid "Idx"
+msgstr "Î\95Ï\85Ï\81"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
-msgid "AMS relations"
-msgstr "ΣÏ\87έÏ\83ειÏ\82 AMS"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:580
+msgid "Argument"
+msgstr "Î\95Ï\80ιÏ\87είÏ\81ημα"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
-msgid "AMS negative relations"
-msgstr "Î\91Ï\81νηÏ\84ικέÏ\82 Î£Ï\87έÏ\83ειÏ\82 AMS"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:674
+msgid "unlabelled"
+msgstr "άνεÏ\85 ÎµÏ\84ικέÏ\84αÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 lib/ui/stdtoolbars.inc:382
-msgid "Dots"
-msgstr "ΤελείεÏ\82"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:681
+msgid "Preview"
+msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80ιÏ\83κÏ\8cÏ\80ηÏ\83η"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
-msgid "AMS operators"
-msgstr "ΤελεÏ\83Ï\84έÏ\82 AMS"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:715 lib/layouts/stdinsets.inc:723
+msgid "see equation[[nomencl]]"
+msgstr "δείÏ\84ε ÎµÎ¾Î¯Ï\83Ï\89Ï\83η[[nomencl]]"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
-msgid "AMS miscellaneous"
-msgstr "Διάφορα AMS"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:716 lib/layouts/stdinsets.inc:724
+msgid "page[[nomencl]]"
+msgstr "σελίδα[[nomencl]]"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
-msgid "arccos"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:717 lib/layouts/stdinsets.inc:725
+msgid "Nomenclature[[output]]"
+msgstr "Επιστημονική Ορολογία[[output]]"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
-msgid "arcsin"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:107 src/insets/InsetInclude.cpp:420
+msgid "Verbatim*"
+msgstr "Αυτολεξεί*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
-msgid "arctan"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119
+msgid "Part \\thepart"
+msgstr "Μέρος \\thepart"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
-msgid "arg"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdsections.inc:51
+msgid "Chapter \\thechapter"
+msgstr "Κεφάλαιο \\thechapter"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
-msgid "bmod"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdsections.inc:52
+msgid "Appendix \\thechapter"
+msgstr "Παράρτημα \\thechapter"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
-msgid "cos"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:103
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "Υποπαράγραφος*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
-msgid "cosh"
+#: lib/layouts/subequations.module:2 lib/layouts/subequations.module:11
+#: lib/layouts/subequations.module:14
+#, fuzzy
+msgid "Subequations"
+msgstr "Εξισώσεις"
+
+#: lib/layouts/subequations.module:6
+msgid ""
+"Provide a straightforward way to segregate subequations in LyX. See the "
+"subequations.lyx example file."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
-msgid "cot"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:68
+msgid "Front Matter"
+msgstr "Εμπρόσθιο Τμήμα"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:84
+msgid "--- Front Matter ---"
+msgstr "--- Εμπρόσθιο Τμήμα ---"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:94
+msgid "Main Matter"
+msgstr "Κυρίως Τμήμα"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:98
+msgid "--- Main Matter ---"
+msgstr "--- Κυρίως Τμήμα ---"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:101
+msgid "Back Matter"
+msgstr "Οπίσθιο Τμήμα"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:105
+msgid "--- Back Matter ---"
+msgstr "--- Οπίσθιο Τμήμα ---"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:116 lib/layouts/svmult.layout:107
+msgid "PartBacktext"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
-msgid "coth"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:141
+msgid "Part Title"
+msgstr "Τίτλος Μέρους"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:142
+msgid "Title of this part"
+msgstr "Τίτλος αυτού του μέρους"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:156 lib/layouts/svmult.layout:123
+msgid "ChapSubtitle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
-msgid "csc"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:169 lib/layouts/svmult.layout:119
+msgid "ChapAuthor"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
-msgid "deg"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:181 lib/layouts/svmult.layout:155
+msgid "ChapMotto"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
-msgid "det"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:289
+msgid "Run-in headings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
-msgid "dim"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:304
+msgid "Sub-run-in headings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
-msgid "exp"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:314 lib/layouts/svmult.layout:131
+msgid "Extrachap"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
-msgid "gcd"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:319 lib/layouts/svmult.layout:127
+msgid "extrachap"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
-msgid "hom"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:361
+msgid "Author data:"
+msgstr "Δεδομένα συγγραφέα:"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:388
+msgid "TOC title:"
+msgstr "Τίτλος Πίνακα Περιεχομένων:"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:398
+msgid "TOC author:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
-msgid "inf"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:408
+msgid "Running Author"
+msgstr "Τρέχων Συγγραφέας"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:414 lib/layouts/svmult.layout:115
+msgid "Running Chapter"
+msgstr "Τρέχων Κεφάλαιο"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:419
+msgid "Running chapter:"
+msgstr "Τρέχον κεφάλαιο:"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:422
+msgid "Running Section"
+msgstr "Τρέχον Τμήμα"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:425
+msgid "Running section:"
+msgstr "Τρέχον τμήμα:"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:449
+msgid "Abstract*"
+msgstr "Περίληψη*"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:453
+msgid "Abstract* (not printed)"
+msgstr "Περίληψη* (μη εκτυπωμένη)"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:503 lib/layouts/svcommon.inc:507
+#: lib/layouts/svmult.layout:139
+msgid "Foreword"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
-msgid "ker"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:521
+msgid "Alternative name"
+msgstr "Εναλλακτικό όνομα"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:612
+msgid "Longest Description Label"
+msgstr "Μακρύτερη Περιγραφική Ετικέτα"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:613
+msgid "Longest description label"
+msgstr "Μακρύτερη περιγραφική ετικέτα"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:625
+msgid "Petit"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
-msgid "lg"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:637
+msgid "Svgraybox"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
-msgid "lim"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:677 lib/layouts/svmono.layout:105
+msgid "Proof(QED)"
+msgstr "Απόδειξη(QED)"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:686 lib/layouts/svmono.layout:109
+msgid "Proof(smartQED)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
-msgid "liminf"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:3
+msgid "Springer's Global Journal Template (Obsolete Version)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
-msgid "limsup"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71
+#: lib/layouts/svprobth.layout:101
+msgid "Headnote"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
-msgid "ln"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85
+#: lib/layouts/svprobth.layout:115
+msgid "Headnote (optional):"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
-msgid "log"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92
+#: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96
+#: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126
+msgid "thanks"
+msgstr "ευχαριστίες"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:103 lib/layouts/svjog.layout:107
+#: lib/layouts/svprobth.layout:137
+msgid "Inst"
+msgstr "Ινστ"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110
+#: lib/layouts/svprobth.layout:140
+msgid "Institute #"
+msgstr "Ίδρυμα #"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svjog.layout:139
+#: lib/layouts/svprobth.layout:169
+msgid "Corr Author:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
-msgid "max"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143
+#: lib/layouts/svprobth.layout:173
+msgid "Offprints"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
-msgid "min"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:143 lib/layouts/svjog.layout:147
+#: lib/layouts/svprobth.layout:177
+msgid "Offprints:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
-msgid "sec"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:3
+msgid "Springer's Global Journal Template (V. 3)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
-msgid "sin"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:73
+msgid "Subclass"
+msgstr "Υποκλάση"
+
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:76
+msgid "Mathematics Subject Classification"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
-msgid "sinh"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:79
+msgid "CRSC"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
-msgid "sup"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:82
+msgid "CR Subject Classification"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
-msgid "tan"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:87
+msgid "Solution \\thesolution"
+msgstr "Λύση \\thesolution"
+
+#: lib/layouts/svjog.layout:3
+msgid "Journal of Geodesy (Springer)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
-msgid "tanh"
+#: lib/layouts/svmono.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Springer Monographs (svmono)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
-msgid "Pr"
+#: lib/layouts/svmult.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Springer Contributed Books (svmult)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
-msgid "Spacings"
-msgstr "Î\94ιαÏ\83Ï\84ήμαÏ\84α"
+#: lib/layouts/svmult.layout:34
+msgid "Title*"
+msgstr "ΤίÏ\84λοÏ\82*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
-msgid "Thin space\t\\,"
-msgstr "Λεπτό διάστημα\t\\,"
+#: lib/layouts/svmult.layout:37
+#, fuzzy
+msgid "Title*:"
+msgstr "Τίτλος*: "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
-msgid "Medium space\t\\:"
-msgstr "Î\9cεÏ\83αίο Î´Î¹Î¬Ï\83Ï\84ημα\t\\:"
+#: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151
+msgid "Contributors"
+msgstr "ΣÏ\85νειÏ\83Ï\86έÏ\81ονÏ\84εÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
-msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr "ΠλαÏ\84Ï\8d Î´Î¹Î¬Ï\83Ï\84ημα\t\\;"
+#: lib/layouts/svmult.layout:68
+msgid "List of Contributors"
+msgstr "Î\9bίÏ\83Ï\84α Î£Ï\85νειÏ\83Ï\86εÏ\81Ï\8cνÏ\84Ï\89ν"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
-msgid "Quadratin space\t\\quad"
-msgstr "Î\94εÏ\85Ï\84εÏ\81οβάθμιο Î´Î¹Î¬Ï\83Ï\84ημα\t\\quad"
+#: lib/layouts/svmult.layout:72
+msgid "Contributor List"
+msgstr "Î\9bίÏ\83Ï\84α Î£Ï\85νειÏ\83Ï\86εÏ\81Ï\8cνÏ\84Ï\89ν"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
-msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr "Διπλό δευτεροβάθμιο διάστημα\t\\qquad"
+#: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108
+#: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116
+#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124
+#: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132
+#: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140
+#: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148
+#: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156
+msgid "For editors"
+msgstr "Για τους εκδότες"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
-msgid "Negative space\t\\!"
-msgstr "Αρνητικό διάστημα\t\\!"
+#: lib/layouts/svprobth.layout:3
+msgid "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
-msgid "Placeholder\t\\phantom"
-msgstr "Γέμισμα\t\\phantom"
+#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:688 lib/examples/Articles:0
+msgid "Sweave"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
-msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
-msgstr "Ορισζόντιο γέμισμα\t\\hphantom"
+#: lib/layouts/sweave.module:7
+msgid ""
+"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
+"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
-msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
-msgstr "Κατακόρυφο γέμισμα\t\\vphantom"
+#: lib/layouts/sweave.module:77 lib/layouts/sweave.module:78
+msgid "Sweave Input File"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
-msgid "Roots"
-msgstr "ΡίζεÏ\82"
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
+msgid "Number Tables by Section"
+msgstr "Î\91Ï\81ίθμηÏ\83η Î Î¹Î½Î¬ÎºÏ\89ν Î±Î½Î¬ Î¤Î¼Î®Î¼Î±"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
-msgid "Square root\t\\sqrt"
-msgstr "Τετραγω"
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:7
+msgid ""
+"Resets the table number at section start and prepends the section number to "
+"the table number, as in 'Table 2.1'."
+msgstr ""
+"Αρχικοποιεί τον αριθμό πινάκων στην αρχή του τμήματος και αποδίδει τον "
+"αριθμό του τμήματος στον αριθμό πίνακα, όπως στο '(Πίνακας 2.1)'."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
-msgid "Other root\t\\root"
-msgstr "Άλλη ρίζα\t\\root"
+#: lib/layouts/tarticle.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Article (Standard Class: Vertical Writing)"
+msgstr "Ιαπωνικό Άρθρο (Κατακόρυφη Γραφή)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
-msgid "Display style\t\\displaystyle"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/tbook.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Book (Standard Class: Vertical Writing)"
+msgstr "Ιαπωνικό Βιβλίο (Κατακόρυφη Γραφή)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
-msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:2 lib/examples/Articles:0
+msgid "Fancy Colored Boxes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
-msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:7
+msgid ""
+"Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See "
+"the tcolorbox documentation for details."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
-msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:12 lib/layouts/tcolorbox.module:15
+msgid "Color Box"
+msgstr "Κουτί Χρωμάτων"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
-msgid "Standard\t\\frac"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:20
+msgid "Color Box Options"
+msgstr "Επιλογές Κουτιού Χρωμάτων"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:21
+msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
-msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:27
+msgid "Dynamic Color Box"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
-msgid "Unit (km)\t\\unit"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:30
+msgid "Color Box (Dynamic)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
-msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:34
+msgid "Fit Color Box"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
-msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:36
+msgid "Color Box (Fit Contents)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
-msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:40 lib/layouts/tcolorbox.module:42
+msgid "Raster Color Box"
+msgstr "Κουτί Χρωμάτων Raster"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:51
+msgid "Subtitle Options"
+msgstr "Επιλογές Υποτίτλου"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:52
+msgid "Insert the options here"
+msgstr "Εισάγετε εδώ τις επιλογές"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:57
+msgid "Color Box Separator"
+msgstr "Διαχωριστής Κουτιού Χρώματος"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:58 lib/layouts/tcolorbox.module:92
+msgid "Color Boxes"
+msgstr "Κουτιά Χρωμάτων"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:71
+msgid "-----"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
-msgid "Text fraction\t\\tfrac"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:82
+msgid "Color Box Line"
+msgstr "Γραμμή Κουτιού Χρώματος"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:91 lib/layouts/tcolorbox.module:106
+msgid "Color Box Setup"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
-msgid "Display fraction\t\\dfrac"
-msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η ÎºÎ»Î¬Ï\83μαÏ\84οÏ\82\t\\dfrac"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:119 lib/layouts/tcolorbox.module:122
+msgid "New Color Box Type"
+msgstr "ΤÏ\8dÏ\80οÏ\82 Î\9dέοÏ\85 Î\9aοÏ\85Ï\84ιοÏ\8d Î§Ï\81Ï\8eμαÏ\84οÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
-msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:130
+msgid "New Box Options"
+msgstr "Επιλογές Νέου Κουτιού"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:131
+msgid "Options for the new box type (optional)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
-msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:136
+msgid "Name of the new box type"
+msgstr "Όνομα τύπου του νέου κουτιού"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:141
+msgid "Arguments"
+msgstr "Επιχειρήματα"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:142
+msgid "Number of arguments (remove this inset if none!)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
-msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:147
+msgid "Default Value"
+msgstr "Προεπιλεγμένη Τιμή"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:148
+msgid "Default value for argument (keep empty!)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
-msgid "Binomial\t\\binom"
-msgstr "Î\94ιÏ\89νÏ\85μικÏ\8c\t\\binom"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:155 lib/layouts/tcolorbox.module:157
+msgid "Custom Color Box 1"
+msgstr "ΠÏ\81οÏ\83αÏ\81μοÏ\83μένο Î\9aοÏ\85Ï\84ί Î§Ï\81Ï\89μάÏ\84Ï\89ν 1"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
-msgid "Text binomial\t\\tbinom"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:160
+msgid "More Color Box Options"
+msgstr "Περισσότερες Επιλογές Κουτιού Χρωμάτων"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:161
+msgid "Insert more color box options here"
+msgstr "Εισάγετε εδώ περισσότερες επιλογές για το κουτί χρωμάτων"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:166 lib/layouts/tcolorbox.module:168
+msgid "Custom Color Box 2"
+msgstr "Προσαρμοσμένο Κουτί Χρωμάτων 2"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:172 lib/layouts/tcolorbox.module:174
+msgid "Custom Color Box 3"
+msgstr "Προσαρμοσμένο Κουτί Χρωμάτων 3"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:178 lib/layouts/tcolorbox.module:180
+msgid "Custom Color Box 4"
+msgstr "Προσαρμοσμένο Κουτί Χρωμάτων 4"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:184 lib/layouts/tcolorbox.module:186
+msgid "Custom Color Box 5"
+msgstr "Προσαρμοσμένο Κουτί Χρωμάτων 5"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:191
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:226
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:147
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:177
+msgid "Fact \\thefact."
+msgstr "Γεγονός \\thefact."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:248
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:165
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:194
+msgid "Definition \\thedefinition."
+msgstr "Ορισμός \\thedefinition."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:234
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:277
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:190
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:219
+msgid "Example \\theexample."
+msgstr "Παράδειγμα \\theexample."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:253
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:300
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:238
+msgid "Problem \\theproblem."
+msgstr "Πρόβλημα \\theproblem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:272
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:323
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:228
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321
+msgid "Exercise \\theexercise."
+msgstr "Άσκηση \\theexercise."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
+#, fuzzy
+msgid "AMS Theorems (Numbered by Type)"
+msgstr "Θεωρήματα (Αριθμημένα ανά Τύπο)"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:12
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
+"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:2
+#, fuzzy
+msgid "AMS Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "Θεωρήματα (Αριθμημένα ανά Τύπο εντός Κεφαλαίων)"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:12
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
+"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1.1, theorem 1.2, lemma 1.1, "
+"proposition 1.1, theorem 1.3, lemma 1.2, ..., as opposed to theorem 1, "
+"theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering restarts for each "
+"chapter: theorem 1.1, theorem 2.1, ..."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
+#, fuzzy
+msgid "AMS Theorems (Extended, Numbered by Type)"
+msgstr "Θεωρήματα (AMS-Εκτετάμένο, Αριθμημένα ανά Τύπο)"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:13
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
+"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
+"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
+"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
+"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:68
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:389
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:398
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:416
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:419
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:78
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:441
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:454
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:457
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:472
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:475
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
+msgid "Assumption"
+msgstr "Υπόθεση"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:78
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:92
+msgid "Criterion \\thecriterion."
+msgstr "Κριτήριο \\thectiterion."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:92
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:111
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
+msgid "Criterion*"
+msgstr "Κριτήριο*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:95
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:114
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
+msgid "Criterion."
+msgstr "Κριτήριο."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:131
+msgid "Algorithm \\thealgorithm."
+msgstr "Αλγόριθμος \\thealgorithm."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:130
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:153
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
+msgid "Algorithm."
+msgstr "Αλγόριθμος."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:170
+msgid "Axiom \\theaxiom."
+msgstr "Αξίωμα \\theaxiom."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:162
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:189
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
+msgid "Axiom*"
+msgstr "Αξίωμα*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:165
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:192
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
+msgid "Axiom."
+msgstr "Αξίωμα."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:209
+msgid "Condition \\thecondition."
+msgstr "Συνθήκη \\thecondition."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:228
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
+msgid "Condition*"
+msgstr "Συνθήκη*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:231
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
+msgid "Condition."
+msgstr "Συνθήκη."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:248
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:424
+msgid "Note \\thenote."
+msgstr "Σημείωση \\thenote."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:267
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
+msgid "Note*"
+msgstr "Σημείωση*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:270
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
+msgid "Note."
+msgstr "Σημείωση."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:287
+msgid "Notation \\thenotation."
+msgstr "Σημειoγραφία \\thenotation."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:267
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:306
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
+msgid "Notation*"
+msgstr "Σημειογραφία*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:270
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:309
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
+msgid "Notation."
+msgstr "Σημειογραφία."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:326
+msgid "Summary \\thesummary."
+msgstr "Σύνοψη \\thesummary."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:302
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:346
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
+msgid "Summary*"
+msgstr "Σύνοψη*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:305
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:349
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
+msgid "Summary."
+msgstr "Σύνοψη."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:366
+msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
+msgstr "Μνεία \\theacknowledgement."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:337
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:385
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Αναγνώριση Προσφοράς*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:405
+msgid "Conclusion \\theconclusion."
+msgstr "Συμπέρασμα \\theconclusion."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:372
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:424
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Συμπέρασμα*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:375
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:427
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
+msgid "Conclusion."
+msgstr "Συμπέρασμα."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:444
+msgid "Assumption \\theassumption."
+msgstr "Υπόθεση \\theassumption."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:407
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:463
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
+msgid "Assumption*"
+msgstr "Υπόθεση*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:410
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:466
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
+msgid "Assumption."
+msgstr "Υπόθεση."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:441
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:501
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
+msgid "Question*"
+msgstr "Ερώτημα*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:444
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:504
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
+msgid "Question."
+msgstr "Ερώτημα."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:2
+#, fuzzy
+msgid "AMS Theorems (Extended, Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "Θεωρήματα (AMS-Extended, Αριθμημένα ανά Τύπο εντός Κεφαλαίων)"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:13
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
+"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
+"different theorem types provided here each have a separate counter, "
+"restarted with each new chapter (e.g., criterion 1.1, criterion 1.2, axiom "
+"1.1, assumption 1.1, #criterion 2.1, criterion 2.2, axiom 2.1..., as opposed "
+"to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4...)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
+#, fuzzy
+msgid "AMS Theorems (Extended)"
+msgstr "Θεωρήματα (AMS-Εκτεταμένο)"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
+"in both numbered and non-numbered forms."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
+msgid "Criterion \\thetheorem."
+msgstr "Κριτήριο \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
+msgid "Algorithm \\thetheorem."
+msgstr "Αλγόριθμος \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
+msgid "Axiom \\thetheorem."
+msgstr "Αξίωμα \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
+msgid "Condition \\thetheorem."
+msgstr "Συνθήκη \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
+msgid "Note \\thetheorem."
+msgstr "Σημείωση \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
+msgid "Notation \\thetheorem."
+msgstr "Σημειογραφία \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
+msgid "Summary \\thetheorem."
+msgstr "Σύνοψη \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
+msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
+msgstr "Μνεία \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
+msgid "Conclusion \\thetheorem."
+msgstr "Συμπέρασμα \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
+msgid "Assumption \\thetheorem."
+msgstr "Υπόθεση \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
+msgid "Question \\thetheorem."
+msgstr "Ερώτημα \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:151
+msgid "Fact \\thetheorem."
+msgstr "Γεγονός \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems.inc:210
+msgid "Problem \\thetheorem."
+msgstr "Πρόβλημα \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:227
+msgid "Exercise \\thetheorem."
+msgstr "Άσκηση \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:244 lib/layouts/theorems.inc:244
+msgid "Solution \\thetheorem."
+msgstr "Λύση \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:262 lib/layouts/theorems.inc:262
+msgid "Remark \\thetheorem."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:289 lib/layouts/theorems.inc:287
+msgid "Claim \\thetheorem."
+msgstr "Ισχυρισμός \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
+#, fuzzy
+msgid "AMS Theorems"
+msgstr "Θεωρήματα"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:9
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Standard Theorems (Numbered by Type)"
+msgstr "Θεωρήματα (Αριθμημένα ανά Τύπο)"
+
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:11
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:12
+msgid "Case (Level 1)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:13
+msgid "Case \\arabic{casei}."
+msgstr "Περίπτωση \\arabic{case}"
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:16
+msgid "Case (Level 2)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:18
+msgid "Case \\roman{caseii}."
+msgstr "Περίπτωση \\arabic{case}"
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:21
+msgid "Case (Level 3)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:23
+msgid "Case \\alph{caseiii}."
+msgstr "Περίπτωση \\alph{caseiii}."
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:26
+msgid "Case (Level 4)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:28
+msgid "Case \\arabic{caseiv}."
+msgstr "Περίπτωση \\arabic{caseiv}"
+
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Standard Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "Θεωρήματα (Αριθμημένα ανά Τύπο εντός Κεφαλαίων)"
+
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:10
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Standard Theorems (Numbered by Chapter)"
+msgstr "Θεωρήματα (Αριθμημένα ανά Κεφάλαιο)"
+
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:8
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
+"chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
+"chapter environment."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-named.module:3
+msgid "Standard Theorems (Nameable)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-named.module:8
+msgid ""
+"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
+"'Additional Theorem Text' argument."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-named.module:56
+msgid "Named Theorem"
+msgstr "Επώνυμο Θεώρημα"
+
+#: lib/layouts/theorems-named.module:59
+msgid "Named Theorem."
+msgstr "Επώνυμο Θεώρημα."
+
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:183
+msgid "Example*"
+msgstr "Παράδειγμα*"
+
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:200
+msgid "Problem*"
+msgstr "Πρόβλημα*"
+
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:217
+msgid "Exercise*"
+msgstr "Άσκηση*"
+
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:234
+msgid "Solution*"
+msgstr "Λύση*"
+
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:276
+msgid "Claim*"
+msgstr "Ισχυρισμός*"
+
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:22
+msgid "Alternative proof string"
+msgstr "Εναλλακτική συμβολοσειρά απόδειξης"
+
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Standard Theorems (Numbered by Type within Sections)"
+msgstr "Θεωρήματα (Αριθμημένα ανά Τύπο εντός Τμημάτων)"
+
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:10
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Standard Theorems (Numbered by Section)"
+msgstr "Θεωρήματα (Αριθμημένα ανά Τμήμα)"
+
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:7
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
+"section start)."
+msgstr ""
+"Αριθμεί τα θεωρήματα και τα λοιπά ανά τμήμα (δηλ., ο μετρητής αρχικοποιείται "
+"στην αρχή κάθε τμήματος)."
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:127
+msgid "Conjecture."
+msgstr "Εικασία."
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:141
+msgid "Fact*"
+msgstr "Δεδομένο*"
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:203
+msgid "Problem."
+msgstr "Πρόβλημα."
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:220
+msgid "Exercise."
+msgstr "Άσκηση."
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:237
+msgid "Solution."
+msgstr "Λύση."
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:254
+msgid "Remark."
+msgstr "Παρατήρηση."
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Standard Theorems (Unnumbered)"
+msgstr "Θεωρήματα (Μη Αριθμημένα)"
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:7
+msgid ""
+"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
+"using the extended AMS machinery."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-std.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Standard Theorems"
+msgstr "Επώνυμα Θεωρήματα"
+
+#: lib/layouts/theorems-std.module:8
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:45
+msgid "Name/Title"
+msgstr "Όνομα/Τίτλος"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:46
+msgid "Alternative optional name or title"
+msgstr "Εναλλακτικό προαιρετικό όνομα ή τίτλος"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:136
+msgid "Prop \\theprop."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:250
+#, fuzzy
+msgid "Prob(lem)"
+msgstr "Πρόβλημα"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:254
+msgid "Prob"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:261
+msgid "\\theprob."
+msgstr "\\theprob."
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:300
+msgid "Sol"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304
+msgid "# [number of Prob]"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307
+msgid "Label of Problem"
+msgstr "Ετικέτα Προβλήματος"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:308
+msgid "Label of the corresponding problem"
+msgstr "Ετικέτα του αντίστοιχου προβλήματος"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388
+msgid "Property \\theproperty."
+msgstr "Ιδιότητα \\theproperty."
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:2
+msgid "TODO Notes"
+msgstr "Σημειώσεις για Εργασίες προς Υλοποίηση"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:9
+msgid ""
+"Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the "
+"todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module "
+"provides a paragraph style. Passing 'final' as document class option "
+"suppresses the output of TODO notes."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:15 lib/layouts/todonotes.module:120
+msgid "TODO"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:23
+msgid "List of TODOs"
+msgstr "Λίστα Εργασιών προς Υλοποίηση"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:37
+msgid "[List of TODOs]"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:48
+msgid "List of TODOs Heading|s"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:49
+msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:59
+msgid "TODO Note (Margin)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:61
+msgid "TODO (Margin)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:80 lib/layouts/todonotes.module:92
+msgid "TODO Note Options|s"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:81 lib/layouts/todonotes.module:110
+msgid "See the todonotes manual for possible options"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:87
+msgid "TODO Note (inline)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:89
+msgid "TODO (Inline)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:102 lib/layouts/todonotes.module:104
+msgid "Missing Figure"
+msgstr "Λείπει Εικόνα"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:109
+msgid "Missing Figure Note Options|s"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:124
+msgid "Todo[Inline]"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:128
+msgid "Todo[margin]"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:132
+msgid "MissingFigure"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/treport.layout:3
+msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
+msgstr "Ιαπωνική Αναφορά (Κατακόρυφη Γραφή)"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Tufte Book"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:27 lib/layouts/tufte-book.layout:156
+msgid "Sidenote"
+msgstr "Πλάγια_σημείωση"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:28 lib/layouts/tufte-book.layout:161
+msgid "sidenote"
+msgstr "πλάγια_σημείωση"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:29
+#, fuzzy
+msgid "bibl. entry"
+msgstr "βιβλιογραφική καταχώρηση"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:176
+msgid "Marginnote"
+msgstr "Σημείωση_περιθωρίου"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:180
+msgid "marginnote"
+msgstr "σημείωση_περιθωρίου"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:189
+msgid "NewThought"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:193
+msgid "new thought"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:206
+msgid "AllCaps"
+msgstr "Όλα_Κεφαλαία"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:209
+msgid "allcaps"
+msgstr "όλα_κεφαλαία"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:221
+msgid "SmallCaps"
+msgstr "Μικρά_Κεφαλαία"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:224
+msgid "smallcaps"
+msgstr "μικρά_κεφαλαία"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:232
+msgid "Full Width"
+msgstr "Πλήρες Πλάτος"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:250
+#, fuzzy
+msgid "Margin Figure"
+msgstr "Λείπει Εικόνα"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:254
+#, fuzzy
+msgid "Margin Table"
+msgstr "Σημειώσεις περιθωρίου"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:260
+msgid "MarginTable"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:276
+msgid "MarginFigure"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Tufte Handout"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4 lib/examples/Articles:0
+msgid "Handouts"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:2 lib/examples/Articles:0
+msgid "Variable-width Minipages"
+msgstr "Minipage μεταβλητού-μήκους"
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:14
+msgid ""
+"Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The "
+"varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width "
+"is the width of its contents (if this does not exceed the specified maximum "
+"width).  The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) "
+"and maximum width (defaults to \\linewidth).  See example in varwidth-floats-"
+"side-by-side.lyx."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:20
+msgid "Minipage (Var. Width)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:22
+msgid "Minipage (var.)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:34
+msgid "Vert. Adjustment"
+msgstr "Κατ. Προσαρμογή"
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:35
+msgid "Vertical adjustment: c (center), t (top) or b (bottom)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:38
+msgid "Max. Width"
+msgstr "Μέγ. Πλάτος"
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:39
+msgid "Maximum width (default: \\linewidth)"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:137 src/FontInfo.cpp:45 src/FontInfo.cpp:48
+#: src/FontInfo.cpp:52 src/FontInfo.cpp:57 src/FontInfo.cpp:60
+msgid "Ignore"
+msgstr "Παράβλεψη"
+
+#: lib/languages:155
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Αφρικάανς"
+
+#: lib/languages:167
+msgid "Albanian"
+msgstr "Αλβανικά"
+
+#: lib/languages:187
+msgid "English (USA)"
+msgstr "Αγγλικά (ΗΠΑ)"
+
+#: lib/languages:201
+msgid "Amharic"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:211
+msgid "Greek (ancient)"
+msgstr "Ελληνικά (αρχαία)"
+
+#: lib/languages:231
+msgid "Arabic (ArabTeX)"
+msgstr "Αραβικά (ArabTeX)"
+
+#: lib/languages:243
+msgid "Arabic (Arabi)"
+msgstr "Αραβικά (Arabi)"
+
+#: lib/languages:276 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:64
+msgid "Armenian"
+msgstr "Αρμένικα"
+
+#: lib/languages:286
+msgid "Asturian"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:296
+msgid "English (Australia)"
+msgstr "Αγγλικά (Αυστραλία)"
+
+#: lib/languages:311
+msgid "German (Austria, old spelling)"
+msgstr "Γερμανικά (Αυστρία, παλαιός συλλαβισμός)"
+
+#: lib/languages:326
+msgid "German (Austria)"
+msgstr "Γερμανικά (Αυστρία)"
+
+#: lib/languages:339
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:355
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Ινδονησιακά"
+
+#: lib/languages:367
+msgid "Malay"
+msgstr "Μαλαισιανά"
+
+#: lib/languages:377
+msgid "Basque"
+msgstr "Βασκικά"
+
+#: lib/languages:394
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Λευκορωσικά"
+
+#: lib/languages:407 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:68
+msgid "Bengali"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:417
+msgid "Bosnian"
+msgstr "Βοσνιακά"
+
+#: lib/languages:428
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Πορτογαλικά (Βραζιλία)"
+
+#: lib/languages:442
+msgid "Breton"
+msgstr "Βρετονικά"
+
+#: lib/languages:453
+msgid "English (UK)"
+msgstr "Αγγλικά (Ην.Βασ.)"
+
+#: lib/languages:466
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Βουλγαρικά"
+
+#: lib/languages:480
+msgid "English (Canada)"
+msgstr "Αγγλικά (Καναδάς)"
+
+#: lib/languages:493
+msgid "French (Canada)"
+msgstr "Γαλλικά (Καναδάς)"
+
+#: lib/languages:506
+msgid "Catalan"
+msgstr "Καταλανικά"
+
+#: lib/languages:520
+msgid "Chinese (simplified)"
+msgstr "Κινέζικα (απλοποιημένα)"
+
+#: lib/languages:532
+msgid "Chinese (traditional)"
+msgstr "Κινέζικα (παραδοσιακά)"
+
+#: lib/languages:544
+msgid "Church Slavonic"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:557
+msgid "Coptic"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:564
+msgid "Croatian"
+msgstr "Κροατικά"
+
+#: lib/languages:576
+msgid "Czech"
+msgstr "Τσέχικα"
+
+#: lib/languages:590
+msgid "Danish"
+msgstr "Δανικά"
+
+#: lib/languages:604
+msgid "Divehi (Maldivian)"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:612
+msgid "Dutch"
+msgstr "Ολλανδικά"
+
+#: lib/languages:626 lib/examples/Articles:0
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:70
+msgid "English"
+msgstr "Αγγλικά"
+
+#: lib/languages:642
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Εσπεράντο"
+
+#: lib/languages:654
+msgid "Estonian"
+msgstr "Εσθονικά"
+
+#: lib/languages:671
+msgid "Farsi"
+msgstr "Φαρσί"
+
+#: lib/languages:688
+msgid "Finnish"
+msgstr "Φινλανδικά"
+
+#: lib/languages:701
+msgid "French"
+msgstr "Γαλλικά"
+
+#: lib/languages:714
+msgid "Friulian"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:726
+msgid "Galician"
+msgstr "Γαλικιακά"
+
+#: lib/languages:742 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:79
+msgid "Georgian"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:754
+msgid "German (old spelling)"
+msgstr "Γερμανικά (παλαιός συλλαβισμός)"
+
+#: lib/languages:768 lib/examples/Articles:0
+msgid "German"
+msgstr "Γερμανικά"
+
+#: lib/languages:786
+msgid "German (Switzerland)"
+msgstr "Γερμανικά (Ελβετία)"
+
+#: lib/languages:802
+msgid "German (Switzerland, old spelling)"
+msgstr "Γερμανικά (Ελβετία, παλαιός συλλαβισμός)"
+
+#: lib/languages:815 lib/ui/stdtoolbars.inc:318 lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:62
+msgid "Greek"
+msgstr "Ελληνικά"
+
+#: lib/languages:831
+msgid "Greek (polytonic)"
+msgstr "Ελληνικά (πολυτονικό)"
+
+#: lib/languages:846 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:65
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Εβραϊκά"
+
+#: lib/languages:872
+msgid "Hindi"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:893
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Ισλανδικά"
+
+#: lib/languages:907
+msgid "Interlingua"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:919
+msgid "Irish"
+msgstr "Ιρλανδικά"
+
+#: lib/languages:930
+msgid "Italian"
+msgstr "Ιταλικά"
+
+#: lib/languages:945
+msgid "Japanese"
+msgstr "Ιαπωνικά"
+
+#: lib/languages:959
+msgid "Japanese (CJK)"
+msgstr "Ιαπωνικά (CJK)"
+
+#: lib/languages:970 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:74
+msgid "Kannada"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:980
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Κοζακικά"
+
+#: lib/languages:989
+msgid "Khmer"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:997
+msgid "Korean"
+msgstr "Κορεάτικα"
+
+#: lib/languages:1018
+msgid "Kurdish (Kurmanji)"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:1031 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:77
+msgid "Lao"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:1056
+msgid "Latvian"
+msgstr "Λεττονικά"
+
+#: lib/languages:1071
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Λιθουανικά"
+
+#: lib/languages:1091
+msgid "Lower Sorbian"
+msgstr "Κάτω Σορβικά"
+
+#: lib/languages:1103
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Ουγγρικά"
+
+#: lib/languages:1116
+msgid "Macedonian"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:1130 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:75
+msgid "Malayalam"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:1140
+msgid "Marathi"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:1150
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Μογγολικά"
+
+#: lib/languages:1162
+msgid "English (New Zealand)"
+msgstr "Αγγλικά (Νέα Ζηλανδία)"
+
+#: lib/languages:1175
+msgid "Norwegian (Bokmaal)"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:1204
+msgid "Norwegian (Nynorsk)"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:1218
+msgid "Occitan"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:1230
+msgid "Russian (Petrine orthography)"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:1240
+msgid "Piedmontese"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:1252
+msgid "Polish"
+msgstr "Πολωνικά"
+
+#: lib/languages:1265
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Πορτογαλικά"
+
+#: lib/languages:1278
+msgid "Romanian"
+msgstr "Ρουμάνικα"
+
+#: lib/languages:1291
+msgid "Romansh"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:1303
+msgid "Russian"
+msgstr "Ρωσικά"
+
+#: lib/languages:1319
+msgid "North Sami"
+msgstr "Βόρεια Λαπωνικά"
+
+#: lib/languages:1330
+msgid "Sanskrit"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:1340
+msgid "Scottish"
+msgstr "Σκωτσέζικα"
+
+#: lib/languages:1356
+msgid "Serbian"
+msgstr "Σέρβικα"
+
+#: lib/languages:1373
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "Σέρβικα (Λατινικά)"
+
+#: lib/languages:1386
+msgid "Slovak"
+msgstr "Σλοβάκικα"
+
+#: lib/languages:1400
+msgid "Slovene"
+msgstr "Σλοβένικα"
+
+#: lib/languages:1412
+msgid "Spanish"
+msgstr "Ισπανικά"
+
+#: lib/languages:1429
+msgid "Spanish (Mexico)"
+msgstr "Ισπανικά (Μεξικό)"
+
+#: lib/languages:1444
+msgid "Swedish"
+msgstr "Σουηδικά"
+
+#: lib/languages:1458
+msgid "Syriac"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:1468 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:72
+msgid "Tamil"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:1477 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:73
+msgid "Telugu"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:1487 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:76
+msgid "Thai"
+msgstr "Ταϋλανδέζικα"
+
+#: lib/languages:1519 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:78
+msgid "Tibetan"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:1526
+msgid "Turkish"
+msgstr "Τουρκικά"
+
+#: lib/languages:1542
+msgid "Turkmen"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:1553
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ουκρανικά"
+
+#: lib/languages:1567
+msgid "Upper Sorbian"
+msgstr "Άνω Σορβικά"
+
+#: lib/languages:1580
+msgid "Urdu"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:1589
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Βιετναμέζικα"
+
+#: lib/languages:1601
+msgid "Welsh"
+msgstr "Ουαλικά"
+
+#: lib/latexfonts:94
+msgid "AE (Almost European)"
+msgstr "ΣΕ (Σχεδόν Ευρωπαϊκά)"
+
+#: lib/latexfonts:102 lib/latexfonts:110
+msgid "Bera Serif"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:116
+msgid "Bookman"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:122
+msgid "Concrete Roman"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:129
+msgid "Zapf Chancery"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:135
+msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:141
+msgid "Crimson (Cochineal)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:150
+msgid "Crimson"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:156
+msgid "Computer Modern Roman"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:164
+msgid "Crimson Pro"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:175
+msgid "Crimson Pro (Medium)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:186
+msgid "Crimson Pro (Light)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:197
+msgid "Crimson Pro (Extralight)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:208
+msgid "DejaVu Serif"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:214
+msgid "DejaVu Serif (Condensed)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:225
+msgid "IBM Plex Serif"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:232
+msgid "IBM Plex Serif (Thin)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:240
+msgid "IBM Plex Serif (Extra Light)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:248
+msgid "IBM Plex Serif (Light)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:256
+msgid "Source Serif Pro"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:264 lib/latexfonts:274
+msgid "URW Garamond"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:281 lib/latexfonts:291 lib/latexfonts:299 lib/latexfonts:307
+#: lib/latexfonts:315
+msgid "Libertine"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:322 lib/latexfonts:333
+msgid "Libertinus"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:341 lib/latexfonts:349
+msgid "Latin Modern Roman"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:356 lib/latexfonts:369
+msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:376 lib/latexfonts:389
+msgid "Utopia (Mathdesign)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:396 lib/latexfonts:409
+msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:416 lib/latexfonts:427
+msgid "Minion Pro"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:436
+msgid "New Century Schoolbook"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:442 lib/latexfonts:451
+msgid "Noto Serif"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:459
+msgid "Noto Serif (Medium)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:469
+msgid "Noto Serif (Thin)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:479
+#, fuzzy
+msgid "Noto Serif (Light)"
+msgstr "Κάτω δεξιά"
+
+#: lib/latexfonts:489
+msgid "Noto Serif (Extralight)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:499 lib/latexfonts:512 lib/latexfonts:519 lib/latexfonts:525
+#: lib/latexfonts:533
+msgid "Palatino"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:539
+msgid "PT Serif"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:546 lib/latexfonts:556 lib/latexfonts:563 lib/latexfonts:569
+msgid "Times Roman"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:575
+msgid "TeX Gyre Bonum"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:581
+msgid "TeX Gyre Chorus"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:587
+msgid "TeX Gyre Pagella"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:593
+msgid "TeX Gyre Schola"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:599
+msgid "TeX Gyre Termes"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:607 lib/latexfonts:619 lib/latexfonts:625 lib/latexfonts:633
+msgid "Utopia (Fourier)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:639
+msgid "Bitstream Charter (XCharter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:651
+msgid "Avant Garde"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:657
+msgid "Bera Sans"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:665 lib/latexfonts:675 lib/latexfonts:685
+msgid "Biolinum"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:694
+msgid "Cantarell"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:705
+msgid "Chivo (Thin)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:716
+msgid "Chivo (Light)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:727
+msgid "Chivo"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:737
+#, fuzzy
+msgid "Chivo (Medium)"
+msgstr "Μεσαία"
+
+#: lib/latexfonts:748
+msgid "CM Bright"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:755
+msgid "Computer Modern Sans"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:762
+msgid "DejaVu Sans"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:769
+msgid "DejaVu Sans (Condensed)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:776
+msgid "Fira Sans"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:787
+msgid "Fira Sans (Book)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:799
+msgid "Fira Sans (Light)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:811
+msgid "Fira Sans (Extralight)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:823
+msgid "Fira Sans (Ultralight)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:835
+msgid "Fira Sans (Thin)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:847
+msgid "IBM Plex Sans"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:855
+msgid "IBM Plex Sans (Condensed)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:864
+msgid "IBM Plex Sans (Thin)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:873
+msgid "IBM Plex Sans (Extra Light)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:882
+msgid "IBM Plex Sans (Light)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:891
+#, fuzzy
+msgid "Source Sans Pro"
+msgstr "Προβολή Κώδικα|Κ"
+
+#: lib/latexfonts:900
+msgid "Helvetica"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:908
+msgid "Iwona"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:915
+msgid "Iwona (Light)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:922
+msgid "Iwona (Condensed)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:929
+msgid "Iwona (Light Condensed)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:936
+msgid "Kurier"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:943
+msgid "Kurier (Light)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:950
+msgid "Kurier (Condensed)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:957
+msgid "Kurier (Light Condensed)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:964 lib/latexfonts:974
+msgid "Libertinus Sans"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:982
+msgid "Latin Modern Sans"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:989
+msgid "Noto Sans"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:999
+msgid "Noto Sans (Medium)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:1010
+msgid "Noto Sans (Thin)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:1021
+msgid "Noto Sans (Light)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:1032
+msgid "Noto Sans (Extralight)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:1043
+msgid "PT Sans"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:1051
+msgid "TeX Gyre Adventor"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:1057
+msgid "TeX Gyre Heros"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:1063
+msgid "URW Classico (Optima)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:1074
+msgid "Bera Mono"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:1082
+msgid "CM Typewriter Light"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:1089
+msgid "Computer Modern Typewriter"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:1096
+msgid "Courier"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:1103
+msgid "DejaVu Sans Mono"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:1110
+msgid "Fira Mono"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:1121
+msgid "IBM Plex Mono"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:1129
+msgid "IBM Plex Mono (Thin)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:1138
+msgid "IBM Plex Mono (Extra Light)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:1147
+msgid "IBM Plex Mono (Light)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:1156
+msgid "Source Code Pro"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:1165 lib/latexfonts:1173
+msgid "Libertine Mono"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:1180
+msgid "Libertinus Mono"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:1188
+msgid "Latin Modern Typewriter"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:1195
+msgid "LuxiMono"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:1202
+msgid "Noto Mono"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:1211
+msgid "PT Mono"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:1219
+msgid "TeX Gyre Cursor"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:1225
+msgid "TX Typewriter"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:1237
+msgid "Crimson (New TX)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:1245
+msgid "Euler VM"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:1251
+msgid "URW Garamond (New TX)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:1259
+msgid "Iwona (Math)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:1272
+msgid "Kurier (Math)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:1285
+msgid "Libertine (New TX)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:1293
+msgid "Libertinus Math"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:1300
+msgid "Minion Pro (New TX)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:1309
+msgid "Times Roman (New TX)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:55
+msgid "Extended [ucs] (utf8x)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:59
+msgid "Armenian (ArmSCII8)"
+msgstr "Αρμένικη (ArmSCII8)"
+
+#: lib/encodings:62
+msgid "Western European (ISO 8859-1)"
+msgstr "Δυτικής Ευρώπης (ISO 8859-1)"
+
+#: lib/encodings:65
+msgid "Central European (ISO 8859-2)"
+msgstr "Κεντρικής Ευρώπης (ISO 8859-2)"
+
+#: lib/encodings:68
+msgid "South European (ISO 8859-3)"
+msgstr "Νότιας Ευρώπης (ISO 8859-3)"
+
+#: lib/encodings:71
+msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
+msgstr "Βαλτική (ISO 8859-4)"
+
+#: lib/encodings:75
+msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
+msgstr "Κυριλλική (ISO 8859-5)"
+
+#: lib/encodings:79
+msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
+msgstr "Αραβική (ISO 8859-6)"
+
+#: lib/encodings:83
+msgid "Greek (ISO 8859-7)"
+msgstr "Ελληνική (ISO 8859-7)"
+
+#: lib/encodings:86
+msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
+msgstr "Εβραϊκή (ISO 8859-8)"
+
+#: lib/encodings:89
+msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
+msgstr "Τουρκική (ISO 8859-9)"
+
+#: lib/encodings:92
+msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
+msgstr "Βαλτική (ISO 8859-13)"
+
+#: lib/encodings:95
+msgid "Western European (ISO 8859-15)"
+msgstr "Δυτικής Ευρώπης (ISO 8859-15)"
+
+#: lib/encodings:98
+msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
+msgstr "Νοτιοανατολικής Ευρώπης (ISO 8859-16)"
+
+#: lib/encodings:101
+msgid "Western European (Macintosh Roman)"
+msgstr "Δυτικής Ευρώπης (Macintosh Roman)"
+
+#: lib/encodings:104
+msgid "DOS (CP 437)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:108
+msgid "DOS-de (CP 437-de)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:111
+msgid "Western European (CP 850)"
+msgstr "Δυτικής Ευρώπης (CP 850)"
+
+#: lib/encodings:114
+msgid "Central European (CP 852)"
+msgstr "Κεντρικής Ευρώπης (CP 852)"
+
+#: lib/encodings:118
+msgid "Cyrillic (CP 855)"
+msgstr "Κυριλλική (CP 855)"
+
+#: lib/encodings:123
+msgid "Western European (CP 858)"
+msgstr "Δυτικής Ευρώπης (CP 858)"
+
+#: lib/encodings:126
+msgid "Hebrew (CP 862)"
+msgstr "Εβραϊκή (CP 862)"
+
+#: lib/encodings:129
+msgid "Nordic languages (CP 865)"
+msgstr "Νορβηγικών Γλωσσών (CP 865)"
+
+#: lib/encodings:133
+msgid "Cyrillic (CP 866)"
+msgstr "Κυριλλική (CP 866)"
+
+#: lib/encodings:136
+msgid "Central European (CP 1250)"
+msgstr "Κεντρικής Ευρώπης (CP 1250)"
+
+#: lib/encodings:140
+msgid "Cyrillic (CP 1251)"
+msgstr "Κυριλλικά (CP 1251)"
+
+#: lib/encodings:144
+msgid "Western European (CP 1252)"
+msgstr "Δυτικής Ευρώπης (CP 1252)"
+
+#: lib/encodings:147
+msgid "Hebrew (CP 1255)"
+msgstr "Εβραϊκή (CP 1255)"
+
+#: lib/encodings:151
+msgid "Arabic (CP 1256)"
+msgstr "Αραβική (CP 1256)"
+
+#: lib/encodings:154
+msgid "Baltic (CP 1257)"
+msgstr "Βαλτική (CP 1257)"
+
+#: lib/encodings:158
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Κυριλλική (KOI8-R)"
+
+#: lib/encodings:162
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "Κυριλλική (KOI8-U)"
+
+#: lib/encodings:166
+msgid "Cyrillic (pt 154)"
+msgstr "Κυριλλική (pt 154)"
+
+#: lib/encodings:170
+msgid "Thai (TIS 620-0)"
+msgstr "Ταϋλανδέζικη (TIS 620-0)"
+
+#: lib/encodings:182
+msgid "Chinese (traditional) (Big5)"
+msgstr "Κινέζικα (παραδοσιακά) (Big5)"
+
+#: lib/encodings:192
+msgid "Japanese (CJK) (SJIS)"
+msgstr "Ιαπωνικά (CJK) (SJIS)"
+
+#: lib/encodings:199
+msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
+msgstr "Κινεζική (απλοποιημένη) (EUC-CN)"
+
+#: lib/encodings:203
+msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
+msgstr "Κινεζική (απλοποιημένη) (GBK)"
+
+#: lib/encodings:207
+msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
+msgstr "Ιαπωνική (CJK) (JIS)"
+
+#: lib/encodings:211
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "Κορεάτικη (EUC-KR)"
+
+#: lib/encodings:215
+msgid "Extended [CJK] (Chinese/Japanese/Korean)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:219
+msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
+msgstr "Κινεζική (παραδοσιακή) (EUC-TW)"
+
+#: lib/encodings:223
+msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
+msgstr "Ιαπωνική (CJK) (EUC-JP)"
+
+#: lib/encodings:230
+msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)"
+msgstr "Ιαπωνικά (pLaTeX) (EUC-JP)"
+
+#: lib/encodings:232
+msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)"
+msgstr "Ιαπωνικά (pLaTeX) (JIS)"
+
+#: lib/encodings:234
+msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
+msgstr "Ιαπωνικά (pLaTeX) (SJIS)"
+
+#: lib/encodings:236
+#, fuzzy
+msgid "Extended [pLaTeX] (Japanese)"
+msgstr "Ιαπωνικά"
+
+#: lib/encodings:242
+#, fuzzy
+msgid "Direct"
+msgstr "Κατάλογος"
+
+#: lib/encodings:246
+msgid "ASCII"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:487
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:488
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:489
+msgid "Aligned Environment|l"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:490
+msgid "AlignedAt Environment|v"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:491
+msgid "Gathered Environment|h"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:492
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:494
+msgid "Delimiters...|r"
+msgstr "Διαχωριστικά...|Δ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:495
+msgid "Matrix...|x"
+msgstr "Μητρείο...|Μ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:496
+msgid "Macro|o"
+msgstr "Μακροεντολή|κ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:480
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:481
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:482
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:483
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:484
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:476
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Φόρμουλα Εντός Γραμμής|ρ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:325
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Εμφανιζόμενη Φόρμουλα|ζ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:479
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:54
+msgid "AMS Environment|A"
+msgstr "Περιβάλλον AMS|ε"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:242
+msgid "Number Whole Formula|N"
+msgstr "Αρίθμηση Σύνολης Φόρμουλας|Α"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:243
+msgid "Number This Line|u"
+msgstr "Αρίθμηση Τρέχουσας Γραμμής|ρ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:58
+msgid "Equation Label|L"
+msgstr "Ετικέτα Εξίσωσης|Ε"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:59
+msgid "Copy as Reference|R"
+msgstr "Αντιγραφή ως Αναφορά|Α"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdcontext.inc:354 lib/ui/stdmenus.inc:108
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 src/Text3.cpp:1536
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:560
+msgid "Cut"
+msgstr "Αποκοπή"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:62 lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdmenus.inc:109
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 src/Text3.cpp:1541
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:569
+msgid "Copy"
+msgstr "Αντιγραφή"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:110
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 src/Text3.cpp:1481
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:420 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1586
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:539
+msgid "Paste"
+msgstr "Επικόλληση"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdcontext.inc:357 lib/ui/stdmenus.inc:111
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "Επικόλληση Πρόσφατου|λ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:66
+msgid "Insert|s"
+msgstr "Εισαγωγή|σ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:253
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "Διαίρεση Κελιού|Δ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:69
+#, fuzzy
+msgid "Rows & Columns| "
+msgstr "Γραμμές & Στήλες|Γ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:70
+msgid "Add Line Above|o"
+msgstr "Προσθήκη Γραμμής Πάνω|Π"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:256
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr "Προσθήκη Γραμμής Κάτω|Κ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:72
+msgid "Delete Line Above|v"
+msgstr "Διαγραφή Γραμμής Πάνω|ν"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73
+msgid "Delete Line Below|w"
+msgstr "Διαγραφή Γραμμής Κάτω|ω"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:75 lib/ui/stdmenus.inc:260
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "Προσθήκη Γραμμής Αριστερά"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:76 lib/ui/stdmenus.inc:261
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "Προσθήκη Γραμμής Δεξιά"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:77 lib/ui/stdmenus.inc:262
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "Διαγραφή Γραμμής Αριστερά"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:78 lib/ui/stdmenus.inc:263
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "Διαγραφή Γραμμής Δεξιά"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:80
+msgid "Show Math Toolbar"
+msgstr "Εμφάνιση Εργαλειοθήκης Μαθηματικών"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:81
+msgid "Show Math-Panels Toolbar"
+msgstr "Εμφάνιση Εργαλειοθήκης Μαθηματικών Πινάκων"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:82
+msgid "Show Table Toolbar"
+msgstr "Εμφάνιση Εργαλειοθήκης Πινάκων"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:84
+msgid "Use Computer Algebra System|m"
+msgstr "Χρήση του Computer Algebra System|Χ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:92 lib/ui/stdcontext.inc:115
+msgid "Next Cross-Reference|N"
+msgstr "Επόμενη Ενδο-Αναφορά|δ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:93
+msgid "Go to Label|G"
+msgstr "Πήγαινε στην Ετικέτα|Ε"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:95
+msgid "<Reference>|R"
+msgstr "<Αναφορά>|Α"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:96
+msgid "(<Reference>)|e"
+msgstr "(<Αναφορά>)|ν"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:97
+msgid "<Page>|P"
+msgstr "<Σελίδα>|Σ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:98
+msgid "On Page <Page>|O"
+msgstr "Στη Σελίδα <Σελίδα>|τ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:99
+msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
+msgstr "<Αναφορά> στη Σελίδα <Σελίδα>|φ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:100
+msgid "Formatted Reference|t"
+msgstr "Μορφοποιημένη Αναφορά|Μ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:101
+msgid "Textual Reference|x"
+msgstr "Αναφορά Κειμένου|κ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:102
+#, fuzzy
+msgid "Label Only|L"
+msgstr "Μόνο Ετικέτα"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:104
+msgid "Plural|a"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:105
+#, fuzzy
+msgid "Capitalize|C"
+msgstr "Κεφαλαιοποίηση|Κ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:120
+#: lib/ui/stdcontext.inc:130 lib/ui/stdcontext.inc:139
+#: lib/ui/stdcontext.inc:148 lib/ui/stdcontext.inc:159
+#: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdcontext.inc:267
+#: lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdcontext.inc:314
+#: lib/ui/stdcontext.inc:423 lib/ui/stdcontext.inc:436
+#: lib/ui/stdcontext.inc:489 lib/ui/stdcontext.inc:501
+#: lib/ui/stdcontext.inc:525 lib/ui/stdcontext.inc:536
+#: lib/ui/stdcontext.inc:544 lib/ui/stdcontext.inc:554
+#: lib/ui/stdcontext.inc:562 lib/ui/stdcontext.inc:570
+#: lib/ui/stdcontext.inc:578 lib/ui/stdcontext.inc:591
+#: lib/ui/stdcontext.inc:601 lib/ui/stdcontext.inc:622
+#: lib/ui/stdcontext.inc:630 lib/ui/stdcontext.inc:676
+#: lib/ui/stdcontext.inc:685 lib/ui/stdmenus.inc:575
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Ρυθμίσεις...|Ρ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:116
+msgid "Go Back|G"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:118 lib/ui/stdcontext.inc:522
+msgid "Copy as Reference|C"
+msgstr "Αντιγραφή ως Αναφορά|Α"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:131
+#, fuzzy
+msgid "Open Citation Content...|O"
+msgstr "Ανοιχτό Ένθεμα Λεζάντας"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:141
+msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
+msgstr "Εξωτερική Επεξεργασία Βάσεων Δεδομένων...|ξ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:155
+msgid "Open Inset|O"
+msgstr "Άνοιγμα Ενθέματος|θ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:156
+msgid "Close Inset|C"
+msgstr "Κλείσιμο Ενθέματος|λ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdcontext.inc:164
+#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdcontext.inc:638
+msgid "Dissolve Inset|D"
+msgstr "Κλείσιμο Ενθέματος|Ε"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdcontext.inc:179
+msgid "Show Label|L"
+msgstr "Εμφάνιση Ετικέτας|Ε"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:190 lib/ui/stdmenus.inc:525
+msgid "Frameless|l"
+msgstr "Χωρίς πλαίσιο|Χ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:526
+msgid "Simple Frame|F"
+msgstr "Απλό Πλαίσιο|π"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:192
+msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
+msgstr "Απλό Πλαίσιο, Αλλαγές Σελίδων|λ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:527
+msgid "Oval, Thin|a"
+msgstr "Οβάλ, Λεπτό|Ο"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:194 lib/ui/stdmenus.inc:528
+msgid "Oval, Thick|v"
+msgstr "Οβάλ, Παχύ|χ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:529
+msgid "Drop Shadow|w"
+msgstr "Με σκιά|Σ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:196 lib/ui/stdmenus.inc:530
+msgid "Shaded Background|B"
+msgstr "Σκιασμένο Φόντο|Φ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdmenus.inc:531
+msgid "Double Frame|u"
+msgstr "Διπλό Πλαίσιο|Δ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:214 lib/ui/stdmenus.inc:535
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "Σημείωση LyX|Σ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:215
+msgid "Comment|m"
+msgstr "Σχόλιο|χ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:216 lib/ui/stdmenus.inc:537
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr "Γκριζαρισμένο|ζ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:218
+msgid "Open All Notes|A"
+msgstr "Άνοιγμα Όλων των Ενθέτων|ο"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:219
+msgid "Close All Notes|l"
+msgstr "Κλείσιμο Όλων των Ενθέτων|Κ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:547
+msgid "Phantom|P"
+msgstr "Φάντασμα|Φ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:228 lib/ui/stdmenus.inc:548
+msgid "Horizontal Phantom|H"
+msgstr "Οριζόντιο Φάντασμα|Ο"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:229 lib/ui/stdmenus.inc:549
+msgid "Vertical Phantom|V"
+msgstr "Κατακόρυφο Φάντασμα|Κ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdmenus.inc:455
+msgid "Interword Space|w"
+msgstr "Διάστημα Μεταξύ Λέξεων|Λ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245
+msgid "Protected Space|o"
+msgstr "Προστατευμένο Διάστημα|Π"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:246
+msgid "Visible Space|a"
+msgstr "Ορατό Διάστημα|α"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:247 lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:456
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr "Λεπτό Διάστημα|μ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:248 lib/ui/stdcontext.inc:275
+msgid "Medium Space|M"
+msgstr "Μεσαίο Διάστημα|Μ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdcontext.inc:276
+#, fuzzy
+msgid "Thick Space|i"
+msgstr "Παχύ Διάστημα|Π"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdcontext.inc:277
+msgid "Negative Thin Space|N"
+msgstr "Αρνητικό Λεπτό Διάστημα|ρ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:278
+#, fuzzy
+msgid "Negative Medium Space|v"
+msgstr "Αρνητικό Μεσαίο Διάστημα|ε"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:252 lib/ui/stdcontext.inc:279
+#, fuzzy
+msgid "Negative Thick Space|h"
+msgstr "Αρνητικό Παχύ Διάστημα|χ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:280
+msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
+msgstr "Διάστημα Μισού Quad (Enskip)|Μ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:254
+msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
+msgstr "Προστατευμένο Διάστημα Μισού Quad (Enspace)|Π"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:255 lib/ui/stdcontext.inc:281
+msgid "Quad Space|Q"
+msgstr "Διάστημα Ενός Quad|Ε"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:256 lib/ui/stdcontext.inc:282
+msgid "Double Quad Space|u"
+msgstr "Διάστημα Διπλού Quad|π"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:257
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα|Ο"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:258
+#, fuzzy
+msgid "Protected Horizontal Fill|z"
+msgstr "Προστατευμένο Ορισζόντιο Γέμισμα|Π"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:259
+msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
+msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Τελείες)|Τ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:260
+msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
+msgstr "Ορισζόντιο Γέμισμα (Κανόνας)|Κ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:261
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
+msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Αριστερό Βέλος)|Α"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:262
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
+msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Δεξί Βέλος)|Δ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:263
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
+msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Στερέωση Πάνω)|Π"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:264
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
+msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Στερέωση Κάτω)|Κ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdcontext.inc:283
+msgid "Custom Length|C"
+msgstr "Προσαρμοσμένο Μήκος|ρ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:292
+msgid "DefSkip|D"
+msgstr "Προκαθορισμένη Απόσταση|θ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:293
+msgid "SmallSkip|S"
+msgstr "Μικρή Απόσταση|Μ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:294
+msgid "MedSkip|M"
+msgstr "Μεσαία Απόσταση|σ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:295
+msgid "BigSkip|B"
+msgstr "Μεγάλη Απόσταση|λ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:296
+#, fuzzy
+msgid "Half line height|H"
+msgstr "Βάση δεξιά"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:297
+#, fuzzy
+msgid "Line height|L"
+msgstr "Γραμμή Δεξιά|Δ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:298
+msgid "VFill|F"
+msgstr "Κατακόρυφο Γέμισμα|Κ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:299
+msgid "Custom|C"
+msgstr "Προσαρμοσμένο|ρ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:301
+msgid "Settings...|e"
+msgstr "Ρυθμίσεις...|Ρ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdcontext.inc:585
+msgid "Include|c"
+msgstr "Συμπερίληψη|Σ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdcontext.inc:586
+msgid "Input|p"
+msgstr "Είσοδος|δ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdcontext.inc:587
+msgid "Verbatim|V"
+msgstr "Αυτολεξεί|Α"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdcontext.inc:588
+msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
+msgstr "Αυτολεξεί (σημειωμένα κενά)|υ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:589
+msgid "Listing|L"
+msgstr "Καταλογοποίηση|τ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:593
+msgid "Edit Included File...|E"
+msgstr "Επεξεργασία συμπεριλαμβανομένου αρχείου...|Ε"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:468
+msgid "New Page|N"
+msgstr "Νέα Σελίδα|Ν"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:469
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "Αλλαγή Σελίδας|Σ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:470
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "Καθαρισμός Σελίδας|θ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:471
+msgid "Clear Double Page|D"
+msgstr "Καθαρισμός Διπλής Σελίδας|ρ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:465
+msgid "Ragged Line Break|R"
+msgstr "Τραχιά Αλλαγή Γραμμής|Τ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:466
+msgid "Justified Line Break|J"
+msgstr "Στοιχισμένη Αλλαγή Γραμμής|η"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:341
+msgid "Plain Separator|P"
+msgstr "Απλό Διαχωριστικό|Α"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:342
+msgid "Paragraph Break|B"
+msgstr "Αλλαγή Παραγράφου|Π"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:351
+#, fuzzy
+msgid "Edit Externally..."
+msgstr "Εξωτερική επεξεργασία...|ξ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:352
+#, fuzzy
+msgid "End Editing Externally..."
+msgstr "Εξωτερική επεξεργασία...|ξ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:359
+msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
+msgstr "Μετάβαση σε Αποθηκευμένο Στηλοθέτη|θ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:599
+msgid "Forward Search|F"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdmenus.inc:120
+msgid "Move Paragraph Up|o"
+msgstr "Μετακίνηση Παραγράφου Πάνω|ω"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:121
+msgid "Move Paragraph Down|v"
+msgstr "Μετακίνηση Παραγράφου Κάτω|τ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:367
+msgid "Promote Section|r"
+msgstr "Προαγωγή Τμήματος|Π"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:368
+msgid "Demote Section|m"
+msgstr "Υποβιβασμός Τμήματος|Υ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:369
+msgid "Move Section Down|D"
+msgstr "Μετακίνηση Τμήματος Κάτω|Κ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:370 lib/ui/stdcontext.inc:658
+msgid "Move Section Up|U"
+msgstr "Μετακίνηση Τμήματος Πάνω|Π"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:372
+msgid "Insert Regular Expression"
+msgstr "Εισαγωγή Κανονικής Έκφρασης"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:374 lib/ui/stdcontext.inc:647
+msgid "Accept Change|c"
+msgstr "Αποδοχή Αλλαγής|Α"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:375
+msgid "Reject Change|j"
+msgstr "Απόρριψη Αλλαγής|ρ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:377 lib/ui/stdmenus.inc:124
+#, fuzzy
+msgid "Text Properties|x"
+msgstr "Ιδιότητες PDF"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdmenus.inc:125
+#, fuzzy
+msgid "Custom Text Styles|S"
+msgstr "Στυλ Κειμένου|Σ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:379 lib/ui/stdmenus.inc:123
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Ρυθμίσεις Παραγράφου...|Π"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:380
+#, fuzzy
+msgid "Unify Graphics Groups|U"
+msgstr "Ομάδα Γραφικών"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:383
+msgid "Fullscreen Mode"
+msgstr "Κατάσταση Πλήρους Οθόνης"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:384
+msgid "Close Current View"
+msgstr "Κλείσιμο Τρέχουσας Όψης"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:392
+msgid "Anything|A"
+msgstr "Ο,τιδήποτε|Ο"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:393
+msgid "Anything Non-Empty|o"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:394
+msgid "Any Word|W"
+msgstr "Οποιαδήποτε Λέξη|ξ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:395
+msgid "Any Number|N"
+msgstr "Οποιοσδήποτε Αριθμός|θ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:396
+msgid "User Defined|U"
+msgstr "Ορισμένο απ' τον Χρήστη|Χ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:267
+msgid "Append Argument"
+msgstr "Προσθήκη Ορίσματος"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:406 lib/ui/stdmenus.inc:268
+msgid "Remove Last Argument"
+msgstr "Απαλοιφή Τελευταίου Ορίσματος"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:408
+msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
+msgstr "Μετατροπή Πρώτου Ορίσματος από Μη σε Προαιρετικό"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:409
+msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
+msgstr "Μετατροπή Τελευταίου Ορίσματος από Προαιρετικό σε Μη"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:410 lib/ui/stdmenus.inc:272
+msgid "Insert Optional Argument"
+msgstr "Εισαγωγή Προαιρετικού Ορίσματος"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdmenus.inc:273
+msgid "Remove Optional Argument"
+msgstr "Απαλοιφή Προαιρετικού Ορίσματος"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:413 lib/ui/stdmenus.inc:275
+msgid "Append Argument Eating From the Right"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:414 lib/ui/stdmenus.inc:276
+msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:415 lib/ui/stdmenus.inc:277
+msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
+msgstr "Απαλοιφή Τελευταίου Ορίσματος που Προεξέχει Δεξιά"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:424
+msgid "Reload|R"
+msgstr "&Επαναφόρτωση"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:426 lib/ui/stdcontext.inc:438
+#: lib/ui/stdcontext.inc:546
+msgid "Edit Externally...|x"
+msgstr "Εξωτερική επεξεργασία...|ξ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:446 lib/ui/stdmenus.inc:222
+msgid "Top|T"
+msgstr "Πάνω|Π"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:447 lib/ui/stdmenus.inc:224
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "Κάτω|τ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:448 lib/ui/stdmenus.inc:218
+msgid "Left|L"
+msgstr "Αριστερά|Α"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:449 lib/ui/stdmenus.inc:220
+msgid "Right|R"
+msgstr "Δεξιά|Δ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:450
+#, fuzzy
+msgid "Reset Formal Defaults|F"
+msgstr "Χρήση των Προεπιλογών της Κλάσης"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:454
+msgid "Left|f"
+msgstr "Αριστερά|ρ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:455 lib/ui/stdmenus.inc:219
+msgid "Center|C"
+msgstr "Κέντρο|Κ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:456
+msgid "Right|h"
+msgstr "Δεξιά|Δ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:457
+msgid "Decimal"
+msgstr "Δεκαδικός"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:465
+msgid "Multicolumn|u"
+msgstr "Πολλαπλών Στηλών|λ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:466
+msgid "Multirow|w"
+msgstr "Πολλαπλών Γραμμών|Γ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:468
+msgid "Append Row|A"
+msgstr "Προσθήκη Γραμμής|θ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:469 lib/ui/stdmenus.inc:227
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "Διαγραφή Γραμμής|γ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:470 lib/ui/stdmenus.inc:228
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "Αντιγραφή Γραμμής|μ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:471 lib/ui/stdmenus.inc:229
+msgid "Move Row Up"
+msgstr "Μετακίνηση Γραμμής Πάνω"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:472 lib/ui/stdmenus.inc:230
+msgid "Move Row Down"
+msgstr "Μετακίνηση Γραμμής Κάτω"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:474
+msgid "Append Column|p"
+msgstr "Προσθήκη Στήλης|η"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:475 lib/ui/stdmenus.inc:234
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "Διαγραφή Στήλης|φ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:476
+msgid "Copy Column|y"
+msgstr "Αντιγραφή Στήλης|λ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:477 lib/ui/stdmenus.inc:236
+msgid "Move Column Right|v"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:478 lib/ui/stdmenus.inc:237
+msgid "Move Column Left"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:482 lib/ui/stdmenus.inc:201
+msgid "Multi-page Table|g"
+msgstr "Πίνακας Πολλαπλών Σελίδων|δ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:483
+msgid "Formal Style|m"
+msgstr "Επίσημο Στυλ|π"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:485
+msgid "Borders|d"
+msgstr "Περιγράμματα|π"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:486
+msgid "Alignment|i"
+msgstr "Στοίχιση|Σ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:487
+msgid "Columns/Rows|C"
+msgstr "Στήλες/Σειρές|Σ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:499
+msgid "Transform Field to Static Text|T"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:500
+msgid "Copy Text|o"
+msgstr "Αντιγραφή &Κειμένου"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:509 lib/ui/stdcontext.inc:533
+msgid "Activate Branch|A"
+msgstr "Ενεργοποίηση Κλάδου|Ε"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:510 lib/ui/stdcontext.inc:534
+msgid "Deactivate Branch|e"
+msgstr "Απενεργοποίηση Κλάδου|Α"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:511
+msgid "Activate Branch in Master|M"
+msgstr "Ενεργοποίηση Κλάδου στο Κύριο|Ε"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:512
+msgid "Deactivate Branch in Master|v"
+msgstr "Απενεργοποίηση Κλάδου στο Κύριο|π"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:513
+msgid "Invert Inset|I"
+msgstr "Αναστροφή Ενθέματος|ν"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:514
+msgid "Add Unknown Branch|w"
+msgstr "Προσθήκη Άγνωστου κλάδου|λ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:523
+msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:617
+msgid "All Indexes|A"
+msgstr "Όλα τα Ευρετήρια|Ε"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:620
+msgid "Subindex|b"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:648 lib/ui/stdmenus.inc:582
+msgid "Reject Change|R"
+msgstr "Απόρριψη Αλλαγής|ρ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:656
+msgid "Promote Section|P"
+msgstr "Προαγωγή Τμήματος|Π"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:657
+msgid "Demote Section|D"
+msgstr "Υποβιβασμός Τμήματος|Υ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:659
+msgid "Move Section Down|w"
+msgstr "Μετακίνηση Τμήματος Κάτω|Κ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:661
+msgid "Select Section|S"
+msgstr "Επιλογή Τμήματος|Ε"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:669
+msgid "Wrap by Preview|y"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:678
+#, fuzzy
+msgid "Open Target...|O"
+msgstr "Άνοιγμα|μ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:694 lib/ui/stdmenus.inc:361
+#, fuzzy
+msgid "Lock Toolbars|L"
+msgstr "Γραμμές Εργαλείων|γ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:696 lib/ui/stdmenus.inc:363
+msgid "Small-sized Icons"
+msgstr "Μικρά Εικονίδια"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:697 lib/ui/stdmenus.inc:364
+msgid "Normal-sized Icons"
+msgstr "Κανονικά Εικονίδια"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:698 lib/ui/stdmenus.inc:365
+msgid "Big-sized Icons"
+msgstr "Μεγάλα Εικονίδια"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:699 lib/ui/stdmenus.inc:366
+msgid "Huge-sized Icons"
+msgstr "Τεράστια Εικονίδια"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:700 lib/ui/stdmenus.inc:367
+msgid "Giant-sized Icons"
+msgstr "Γιγαντιαία Εικονίδια"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:30
+msgid "File|F"
+msgstr "Αρχείο|Α"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:31
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Επεξεργασία|Ε"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:32
+msgid "View|V"
+msgstr "Προβολή|ρ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:33
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Εισαγωγή|σ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:34
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Πλοήγηση|Π"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:35
+msgid "Document|D"
+msgstr "Έγγραφο|φ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:36
+msgid "Tools|T"
+msgstr "Εργαλεία|γ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:37
+msgid "Help|H"
+msgstr "Βοήθεια|Β"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:45
+msgid "New|N"
+msgstr "Νέο|Ν"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:46
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Νέο από Πρότυπο...|ρ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:47
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Άνοιγμα|μ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:48
+msgid "Open Recent|t"
+msgstr "Άνοιγμα Πρόσφατου|σ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:49
+#, fuzzy
+msgid "Open Example...|p"
+msgstr "Άνοιγμα|μ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:51
+msgid "Close|C"
+msgstr "Κλείσιμο|Κ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+msgid "Close All"
+msgstr "Κλείσιμο Όλων"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:53
+msgid "Save|S"
+msgstr "Αποθήκευση|υ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:54
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Αποθήκευση ως...|ω"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:55
+#, fuzzy
+msgid "Save As Template..."
+msgstr "Νέο από Πρότυπο...|ρ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:56
+msgid "Save All|l"
+msgstr "Αποθήκευση Όλων|λ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:57
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "Επαναφορά Αποθηκευμένου|φ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:58
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Έλεγχος Έκδοσης|χ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:60
+msgid "Import|I"
+msgstr "Εισαγωγή|ι"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:61
+msgid "Export|E"
+msgstr "Εξαγωγή|ξ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:62
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Φαξ...|Φ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:64
+msgid "New Window|W"
+msgstr "Νέο Παράθυρο|ο"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:65
+msgid "Close Window|d"
+msgstr "Κλείσιμο Παραθύρου|θ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:67
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Έξοδος|δ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:75
+msgid "Register...|R"
+msgstr "Καταχώρηση...|ρ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:76
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "Καταγραφή Αλλαγών...|Κ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:77
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Επαλήθευση για Επεξεργασία|Ε"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:78
+msgid "Copy|p"
+msgstr "Αντιγραφή|ν"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:79
+msgid "Rename|R"
+msgstr "Μετονομασία|τ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:80
+msgid "Update Local Directory From Repository|d"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:81
+msgid "Revert to Repository Version|v"
+msgstr "Επαναφορά στην Έκδοση Απόθεσης|θ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:82
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Αναίρεση Τελευταίας Καταγραφής|Α"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:83
+msgid "Compare with Older Revision...|C"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:84
+msgid "Show History...|H"
+msgstr "Προβολή Ιστορίας...|Ι"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:85
+msgid "Use Locking Property|L"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:94
+msgid "Export As...|s"
+msgstr "Εξαγωγή Ως...|ξ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:97
+msgid "More Formats & Options...|r"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:105
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Αναίρεση|Α"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:106
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Επανάληψη|ψ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:112
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Ειδική Επικόλληση"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:114
+msgid "Select Whole Inset"
+msgstr "Επιλογή Ολόκληρου Ενθέματος"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:115
+msgid "Select All"
+msgstr "Επιλογή Όλων"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:117
+msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
+msgstr "Εύρεση & Αντικατάσταση (Γρήγορη)...|η"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:118
+msgid "Find & Replace (Advanced)..."
+msgstr "Εύρεση & Αντικατάσταση (Προχωρημένη)..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:126
+msgid "Manage Counter Values..."
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:130
+msgid "Table|T"
+msgstr "Πίνακας|ν"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:131 lib/ui/stdmenus.inc:644
+msgid "Math|M"
+msgstr "Μαθηματικά|Μ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:132
+msgid "Rows & Columns|C"
+msgstr "Γραμμές & Στήλες|Γ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:139
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "Αύξηση Βάθους Λίστας|ξ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:140
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "Ελάττωση Βάθους Λίστας|Β"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:141
+msgid "Dissolve Inset"
+msgstr "Κλείσιμο Ενθέματος"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:142
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "Ρυθμίσεις Κώδικα TeX...|Χ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:144
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "Ρυθμίσεις Αιωρούμενων...|ρ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:145
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr "Ρυθμίσεις Αναδίπλωσης Κειμένου...|Κ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:146
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "Ρυθμίσεις Σημειώσεων...|θ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:147
+msgid "Phantom Settings...|h"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "Ρυθμίσεις Κλάδων...|δ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:149
+#, fuzzy
+msgid "Box Settings...|S"
+msgstr "Ρυθμίσεις Κουτιού...|υ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:150
+msgid "Index Entry Settings...|y"
+msgstr "Ρυθμίσεις Καταχώρησης Ευρετηρίου...|υ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:151
+#, fuzzy
+msgid "Index Settings...|S"
+msgstr "Ρυθμίσεις Ευρετηρίου...|μ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:152
+msgid "Info Settings...|n"
+msgstr "Ρυθμίσεις Πληροφοριών...|ρ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:153
+msgid "Listings Settings...|g"
+msgstr "Ρυθμίσεις Καταλογοποίησης...|λ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:157
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Ρυθμίσεις Πίνακα...|ι"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:161
+msgid "Paste from HTML|H"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:162
+msgid "Paste from LaTeX|L"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:163
+msgid "Paste as LinkBack PDF"
+msgstr "Επικόλληση ως LinkBack PDF"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:164
+msgid "Paste as PDF"
+msgstr "Επικόλληση ως PDF"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:165
+msgid "Paste as PNG"
+msgstr "Επικόλληση ως PNG"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:166
+msgid "Paste as JPEG"
+msgstr "Επικόλληση ως JPEG"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:167
+msgid "Paste as EMF"
+msgstr "Επικόλληση ως EMF"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:169
+msgid "Plain Text|T"
+msgstr "Απλό Κείμενο|π"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:170
+msgid "Plain Text, Join Lines|J"
+msgstr "Απλό Κείμενο, Ένωση Γραμμών|ν"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:172
+msgid "Selection|S"
+msgstr "Επιλογή|Ε"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:173
+msgid "Selection, Join Lines|i"
+msgstr "Επιλογή, Ένωση Γραμμών|ω"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:186
+#, fuzzy
+msgid "Customize...|C"
+msgstr "Προσαρμοσμένο...|Π"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:187
+#, fuzzy
+msgid "Apply Last Settings|A"
+msgstr "Εφαρμογή Τελευταίου Στυλ Κειμένου|Ε"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:189
+#, fuzzy
+msgid "Capitalize|p"
+msgstr "Κεφαλαιοποίηση|Κ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:190
+msgid "Uppercase|U"
+msgstr "Κεφαλαία Γράμματα|φ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:191
+msgid "Lowercase|L"
+msgstr "Μικρά Γράμματα|μ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:195
+msgid "Dissolve Text Style"
+msgstr "Κλείσιμο Στυλ Χαρακτήρων"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:202
+msgid "Formal Style|F"
+msgstr "Επίσημο Στυλ|Ε"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:204
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Πολλαπλές Στήλες|λ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:205
+msgid "Multirow|u"
+msgstr "Πολλαπλών Γραμμών|μ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:207
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Πάνω Γραμμή|Π"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:208
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Κάτω Γραμμή|Κ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:209
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Αριστερή Γραμμή|Α"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:210
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Δεξιά Γραμμή|Δ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:212
+msgid "Top|p"
+msgstr "Πάνω|Π"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:213
+msgid "Middle|i"
+msgstr "Μέση|Μ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:214
+msgid "Bottom|o"
+msgstr "Κάτω|τ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:223
+msgid "Middle|M"
+msgstr "Μέση|Μ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:226
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Προσθήκη Γραμμής|θ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:233
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Προσθήκη Στήλης|η"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:235
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "Αντιγραφή Στήλης|λ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:244
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr "Αλλαγή Τύπου Ορίων|Ο"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:245
+msgid "Macro Definition"
+msgstr "Ορισμός Μακροεντολής"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:247
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr "Αλλαγή Τύπου Φόρμουλας|Φ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:249
+#, fuzzy
+msgid "Text Properties|T"
+msgstr "Ιδιότητες PDF"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:251
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr "Χρήση του Computer Algebra System|Χ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:255
+msgid "Add Line Above|A"
+msgstr "Προσθήκη Γραμμής Πάνω|Π"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:257
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "Διαγραφή Γραμμής Πάνω|ν"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:258
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "Διαγραφή Γραμμής Κάτω|ω"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:270
+msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument"
+msgstr "Μετατροπή Πρώτου Ορίσματος από Μη σε Προαιρετικό"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:271
+msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument"
+msgstr "Μετατροπή Τελευταίου Ορίσματος από Προαιρετικό σε Μη"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:281
+msgid "Default|t"
+msgstr "Προεπιλεγμένο|ε"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:282
+msgid "Display|D"
+msgstr "Προβολή|β"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:283
+msgid "Inline|I"
+msgstr "Εντός Γραμμής|τ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:287
+msgid "Math Normal Font|N"
+msgstr "Κανονική Γραμματοσειρά Μαθηματικών|Μ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:289
+msgid "Math Calligraphic Family|C"
+msgstr "Καλλιγραφική Οικογένεια Μαθηματικών|λ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:290
+msgid "Math Formal Script Family|o"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:291
+msgid "Math Fraktur Family|F"
+msgstr "Fraktur Οικογένεια Μαθηματικών|κ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:292
+msgid "Math Roman Family|R"
+msgstr "Roman Οικογένεια Μαθηματικών|ο"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293
+msgid "Math Sans Serif Family|S"
+msgstr "Sans Serif Οικογένεια Μαθηματικών|γ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:295
+msgid "Math Bold Series|B"
+msgstr "Έντονη Μαθηματική Σειρά|ν"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:297
+msgid "Text Normal Font|T"
+msgstr "Κανονική Γραμματοσειρά Κειμένου|α"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:299
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr "Οικογένεια Κειμένου Roman"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:300
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr "Οικογένεια Κειμένου Sans Serif"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:301
+msgid "Text Typewriter Family"
+msgstr "Οικογένεια Κειμένου Typewriter"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:303
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr "Σειρά Έντονου Κειμένου"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:304
+msgid "Text Medium Series"
+msgstr "Σειρά Κανονικού Κειμένου"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:306
+msgid "Text Italic Shape"
+msgstr "Σχήμα Πλάγιου Κειμένου"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:307
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr "Σχήμα Μικρών Κεφαλαίων Κειμένου"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:308
+msgid "Text Slanted Shape"
+msgstr "Σχήμα Κεκλιμένου Κειμένου"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:309
+msgid "Text Upright Shape"
+msgstr "Σχήμα Όρθιου Κειμένου"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:313
+msgid "Octave|O"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:314
+msgid "Maxima|M"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:315
+msgid "Mathematica|a"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:317
+msgid "Maple, Simplify|S"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:318
+msgid "Maple, Factor|F"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:319
+msgid "Maple, Evalm|E"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:320
+msgid "Maple, Evalf|v"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:339
+#, fuzzy
+msgid "Outline Pane|O"
+msgstr "Περίγραμμα"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:340
+msgid "Code Preview Pane|P"
+msgstr "Παράθυρο Προεπισκόπησης Κώδικα|Κ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:341
+msgid "Messages Pane|g"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:342
+#, fuzzy
+msgid "Toolbars|T"
+msgstr "Γραμμές Εργαλείων|γ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:344
+msgid "Unfold Math Macro|n"
+msgstr "Ανάπτυξη Μαθηματικής Μακροεντολής|ξ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:345
+msgid "Fold Math Macro|d"
+msgstr "Σύμπτηξη Μαθηματικής Μακροεντολής|η"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:347
+#, fuzzy
+msgid "Split View Into Left and Right Half|L"
+msgstr "Διαίρεση Προβολής σε Αριστερό και Δεξί Μισό|Δ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:348
+#, fuzzy
+msgid "Split View Into Upper and Lower Half|U"
+msgstr "Διαίρεση Προβολής σε Άνω και Κάτω Μισό|η"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:349
+msgid "Close Current View|w"
+msgstr "Κλείσιμο Τρέχουσας Όψης|ψ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:350
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen|F"
+msgstr "Πλήρης Οθόνη|θ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:352
+#, fuzzy
+msgid "Open All Insets|I"
+msgstr "Άνοιγμα Όλων των Ενθέτων|ο"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:353
+msgid "Close All Insets|C"
+msgstr "Κλείσιμο Όλων των Ενθέτων|Κ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:376
+msgid "Math|h"
+msgstr "Μαθηματικά|θ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:377
+msgid "Special Character|p"
+msgstr "Ειδικός Χαρακτήρας|Χ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:378
+msgid "Formatting|o"
+msgstr "Μορφοποίηση|φ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:379
+msgid "Field|i"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:380
+msgid "List/Contents/References|/"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:381
+msgid "Float|a"
+msgstr "Αιωρούμενο|ρ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:382
+msgid "Note|N"
+msgstr "Σημείωση|η"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:383
+msgid "Branch|B"
+msgstr "Κλάδος|δ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:384
+#, fuzzy
+msgid "Custom Inset"
+msgstr "Προσαρμοσμένα Ενθέματα"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:385
+msgid "File|e"
+msgstr "Αρχείο|ρ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:386
+msgid "Box[[Menu]]|x"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:387
+#, fuzzy
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "&Κανονική παράσταση"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:389
+msgid "Citation...|C"
+msgstr "Παραπομπή...|Π"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390
+msgid "Cross-Reference...|R"
+msgstr "Ενδο-Αναφορά...|Ε"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Ετικέτα...|τ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:394
+msgid "Nomenclature Entry...|y"
+msgstr "Καταχώρηση Επιστημονικής Ορολογίας|Ο"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:396
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Πίνακας...|κ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:397
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Γραφικά...|Γ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:398
+msgid "URL|U"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:399
+msgid "Hyperlink...|k"
+msgstr "Υπερσύνδεσμος|ν"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:400
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Υποσημείωση|μ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:401
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Σημείωση Περιθωρίου|ω"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:402
+msgid "Program Listing[[Menu]]"
+msgstr "Κώδικας Προγράμματος[[Μενού]]"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:408 src/insets/Inset.cpp:94
+msgid "TeX Code"
+msgstr "Κώδικας TeX"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:409
+msgid "Preview|w"
+msgstr "Προεπισκόπηση|ε"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:413
+msgid "Symbols...|b"
+msgstr "Σύμβολα...|β"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:414
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Αποσιωποιητικά|ο"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:415
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Τέλος Πρότασης|Τ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:416
+msgid "Plain Quotation Mark|Q"
+msgstr "Απλό Σήμα Εισαγωγικών|Α"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:417
+msgid "Inner Quotation Mark|n"
+msgstr "Εσωτερικό Σημάδι Παράθεσης|σ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:418
+msgid "Protected Hyphen|y"
+msgstr "Προστατευμένη Παύλα Συλλαβισμού|Π"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:419
+msgid "Breakable Slash|a"
+msgstr "Διαχωριστική Κάθετος|Κ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:420
+msgid "Visible Space|V"
+msgstr "Ορατό Διάστημα|Δ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:421
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Διαχωριστικό Μενού|χ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:422
+msgid "Phonetic Symbols|P"
+msgstr "Φωνητικά Σύμβολα|Φ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:423
+msgid "Logos|L"
+msgstr "Λογότυπα|Λ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:427
+msgid "Date (Current)|D"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:428
+msgid "Date (Last Modification)|L"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:429
+msgid "Date (Fix)|F"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:431
+msgid "Time (Current)|T"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:432
+msgid "Time (Last Modification)|M"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:433
+msgid "Time (Fix)|x"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:435
+#, fuzzy
+msgid "File Name (Excl. Extension)|N"
+msgstr "Κατάληξη αρχείο&υ:"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:436
+#, fuzzy
+msgid "Version Control Revision|V"
+msgstr "Έλεγχος Έκδοσης|χ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:437
+#, fuzzy
+msgid "User Name|U"
+msgstr "Ορισμένο απ' τον Χρήστη|Χ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:438
+#, fuzzy
+msgid "User Email|E"
+msgstr "Αρχεία χρήστη|#U#u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:440
+#, fuzzy
+msgid "Other...|O"
+msgstr "Άνοιγμα|μ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:444
+msgid "LyX Logo|L"
+msgstr "Λογότυπο LyX|γ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:445
+msgid "TeX Logo|T"
+msgstr "Λογότυπο TeX|τ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:446
+msgid "LaTeX Logo|a"
+msgstr "Λογότυπο LaTeX|υ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:447
+msgid "LaTeX2e Logo|e"
+msgstr "Λογότυπο LaTeX2e|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:451
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Εκθέτης|Ε"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:452
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Δείκτης|Δ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:454
+msgid "Protected Space|P"
+msgstr "Προστατευμένο Διάστημα|Π"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:457
+msgid "Horizontal Space...|o"
+msgstr "Οριζόντιο Διάστημα...|Ο"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:458
+msgid "Horizontal Line...|L"
+msgstr "Οριζόντια Γραμμή...|ζ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:459
+msgid "Vertical Space...|V"
+msgstr "Κατακόρυφο Διάστημα...|Κ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:460
+msgid "Phantom|m"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:462
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "Σημείο Συλλαβισμού|β"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:463
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Διαχωρισμός Λογογράμματος|χ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:464
+msgid "Optional Line Break|B"
+msgstr "Προαιρετική Αλλαγή Γραμμής|Π"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:477
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Προβολή Φόρμουλας|Φ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:478
+msgid "Numbered Formula|N"
+msgstr "Αριθμημένη Φόρμουλα|Α"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:502
+msgid "Figure Wrap Float|F"
+msgstr "Αιωρούμενο Αναδίπλωσης Εικόνας|ρ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:503
+msgid "Table Wrap Float|T"
+msgstr "Αιωρούμενο Αναδίπλωσης Πίνακα|κ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:507
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Πίνακας Περιεχομένων|Π"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:510
+msgid "List of Listings|L"
+msgstr "Λίστα Καταλογοποιήσεων|Λ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:511
+msgid "Nomenclature|N"
+msgstr "Επιστημονική Ορολογία|Ε"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:512
+msgid "Bib(la)TeX Bibliography...|B"
+msgstr "Βιβλιογραφία Bib(la)TeX...|Β"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:516
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "Έγγραφο LyX|γ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:517
+msgid "Plain Text...|T"
+msgstr "Απλό Κείμενο...|Α"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:518
+msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
+msgstr "Απλό Κείμενο, Ένωση Γραμμών|ν"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:520
+msgid "External Material...|M"
+msgstr "Εξωτερικό Υλικό...|Υ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:521
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Έγγραφο Παιδί...|δ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:536
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Σχόλιο|χ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:543
+msgid "Insert New Branch...|I"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:561
+#, fuzzy
+msgid "Cancel Background Process|P"
+msgstr "Σκιασμένο Φόντο|Φ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:563
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "Αλλαγή Παρακολούθησης|Α"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:564
+msgid "Build Program|B"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:565
+msgid "LaTeX Log|L"
+msgstr "Ιστορικό LaTeX|Ι"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:566
+msgid "Start Appendix Here|x"
+msgstr "Έναρξη Παραρτήματος Εδώ|η"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:570
+msgid "View Master Document|M"
+msgstr "Προβολή Κύριου Εγγράφου|β"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:571
+msgid "Update Master Document|a"
+msgstr "Ενημέρωση Κύριου Εγγράφου|ω"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:573
+msgid "Compressed|o"
+msgstr "Συμπιεσμένο|Σ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:574
+msgid "Disable Editing|E"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:579
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "Παρακολούθηση Αλλαγών|Π"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:580
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "Συγχώνευση Αλλαγών...|Σ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:581
+msgid "Accept Change|A"
+msgstr "Αποδοχή Αλλαγής|Α"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:583
+msgid "Accept All Changes|c"
+msgstr "Αποδοχή Όλων των Αλλαγών|ω"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:584
+msgid "Reject All Changes|e"
+msgstr "Απόρριψη Όλων των Αλλαγών|ψ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:585
+msgid "Accept All Changes (incl. Master/Children/Siblings)|p"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:586
+msgid "Reject All Changes (incl. Master/Children/Siblings)|j"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:587
+msgid "Show Changes in Output|S"
+msgstr "Εμφάνιση Αλλαγών στην Έξοδο|φ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:594
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Σελιδοδείκτες|δ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:595
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "Επόμενη Σημείωση|Σ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:596
+msgid "Next Change|C"
+msgstr "Επόμενη Αλλαγή|Α"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:597
+msgid "Next Cross-Reference|R"
+msgstr "Επόμενη Ενδο-Αναφορά|φ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:598
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "Πήγαινε στην Ετικέτα|Ε"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:605
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "Αποθήκευση Σελιδοδείκτη|θ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:606
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "Αποθήκευση Σελιδοδείκτη 2"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:607
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "Αποθήκευση Σελιδοδείκτη 3"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:608
+msgid "Save Bookmark 4"
+msgstr "Αποθήκευση Σελιδοδείκτη 4"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:609
+msgid "Save Bookmark 5"
+msgstr "Αποθήκευση Σελιδοδείκτη 5"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:610
+msgid "Clear Bookmarks|C"
+msgstr "Καθαρισμός Σελιδοδεικτών|Κ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:612
+msgid "Navigate Back|B"
+msgstr "Πλοήγηση Πίσω|Π"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:621
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Ορθογράφος...|Ο"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:622
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "Θησαυρός...|Θ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:623
+msgid "Statistics...|a"
+msgstr "Στατιστικά...|Σ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:624
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Έλεγχος TeX|λ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:625
+msgid "TeX Information|I"
+msgstr "Πληροφορίες TeX|ρ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:626
+msgid "Compare...|C"
+msgstr "Σύγκριση...|Σ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:631
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Επαναδιαμόρφωση|Ε"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:632
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Προτιμήσεις...|Π"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:639
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Εισαγωγή|Ε"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:640
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Διδακτικό Εγχειρίδιο|γ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:641
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Οδηγός Χρήστη|Ο"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:642
+msgid "Additional Features|F"
+msgstr "Πρόσθετα Χαρακτηριστικά|Π"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:643
+msgid "Embedded Objects|O"
+msgstr "Ενσωματωμένα Αντικείμενα|ν"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:645
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Προσαρμογή|α"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:646
+msgid "Shortcuts|S"
+msgstr "Συντομεύσεις|Σ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:647
+msgid "LyX Functions|y"
+msgstr "Συναρτήσεις LyX|υ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:648
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "Διαμόρφωση LaTeX|Δ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:649
+msgid "Specific Manuals|p"
+msgstr "Συγκεκριμένα Εγχειρίδια Χρήσης|Χ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:651
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "Περί του LyX|ρ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:655
+msgid "Beamer Presentations|B"
+msgstr "Παρουσιάσεις Beamer|ρ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:656
+msgid "Braille|a"
+msgstr "Braille|ρ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:657
+msgid "Colored boxes|r"
+msgstr "Κουτιά χρωμάτων|χ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:658
+msgid "Feynman-diagram|F"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:659
+msgid "Knitr|K"
+msgstr "Knitr|Κ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:660
+msgid "LilyPond|P"
+msgstr "LilyPond|Λ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:661
+msgid "Linguistics|L"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:662
+msgid "Multilingual Captions|C"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:663
+msgid "Paralist|t"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:664
+msgid "PDF comments|D"
+msgstr "Σχόλια PDF|χ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:665
+msgid "PDF forms|o"
+msgstr "Φόρμες PDF|Φ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:666
+msgid "Hazard and Precautionary Statements|H"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:667 lib/configure.py:688
+msgid "Sweave|S"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:668
+msgid "XY-pic|X"
+msgstr "XY-pic|Χ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
+msgid "New document"
+msgstr "Νέο έγγραφο"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
+msgid "Open document"
+msgstr "Άνοιγμα εγγράφου"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
+msgid "Save document"
+msgstr "Αποθήκευση εγγράφου"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Έλεγχος ορθογραφίας"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
+msgid "Spellcheck continuously"
+msgstr "Διαρκής ορθογραφικός έλεγχος"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 src/BufferView.cpp:1416
+msgid "Undo"
+msgstr "Αναίρεση"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 src/BufferView.cpp:1436
+msgid "Redo"
+msgstr "Επανάληψη"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
+msgid "Find and replace"
+msgstr "Εύρεση και αντικατάσταση"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
+msgid "Find and replace (advanced)"
+msgstr "Εύρεση και αντικατάσταση (προχωρημένη)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
+msgid "Navigate back"
+msgstr "Πλοήγηση πίσω"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+msgid "Toggle emphasis"
+msgstr "Εναλλαγή έμφασης"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
+msgid "Toggle noun"
+msgstr "Εναλλαγή ουσιαστικού"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
+#, fuzzy
+msgid "Custom text styles"
+msgstr "Προσαρμοσμένο Αντικείμενο|ρ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
+msgid "Insert math"
+msgstr "Εισαγωγή μαθηματικών"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Εισαγωγή γραφικών"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
+msgid "Insert table"
+msgstr "Εισαγωγή πίνακα"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
+#, fuzzy
+msgid "Custom insets"
+msgstr "Προσαρμοσμένα Ενθέματα"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+msgid "Toggle outline"
+msgstr "Εναλλαγή διάρθρωσης"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
+msgid "Toggle math toolbar"
+msgstr "Εναλλαγή εργαλειοθήκης μαθηματικών"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
+msgid "Toggle table toolbar"
+msgstr "Εναλλαγή εργαλειοθήκης πινάκων"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+#, fuzzy
+msgid "Toggle review toolbar"
+msgstr "Εναλλαγή εργαλειοθήκης πινάκων"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
+msgid "View/Update"
+msgstr "Προβολή/Ενημέρωση"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
+msgid "View"
+msgstr "Προβολή"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
+msgid "Update"
+msgstr "Ενημέρωση"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
+msgid "View master document"
+msgstr "Προβολή κύριου εγγράφου"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
+msgid "Update master document"
+msgstr "Ενημέρωση κύριου εγγράφου"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
+msgid "Enable Forward/Reverse Search"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
+msgid "View other formats"
+msgstr "Προβολή άλλων τύπων αρχείων"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
+msgid "Update other formats"
+msgstr "Ενημέρωση άλλων τύπων"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
+msgid "Extra"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
+msgid "Numbered list"
+msgstr "Αριθμημένη λίστα"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+msgid "Itemized list"
+msgstr "Διακριτοποιημένη λίστα"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+#, fuzzy
+msgid "Labeled List"
+msgstr "Πλάτος Ετικέτας"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
+msgid "Increase depth"
+msgstr "Αύξηση βάθους"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "Ελάττωση βάθους"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "Εισαγωγή αιωρούμενου εικόνας"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
+msgid "Insert table float"
+msgstr "Εισαγωγή αιωρούμενου πίνακα"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
+msgid "Insert label"
+msgstr "Εισαγωγή ετικέτας"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr "Εισαγωγή ενδο-αναφοράς"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Εισαγωγή παραπομπής"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "Εισαγωγή καταχώρησης ευρετηρίου"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
+msgid "Insert nomenclature entry"
+msgstr "Εισαγωγή καταχώρησης επιστημονικής ορολογίας"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "Εισαγωγή υποσέλιδου"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Εισαγωγή σημείωσης περιθωρίου"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
+msgid "Insert LyX note"
+msgstr "Εισαγωγή σημείωσης LyX"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
+msgid "Insert box"
+msgstr "Εισαγωγή κουτιού"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
+msgid "Insert hyperlink"
+msgstr "Εισαγωγή υπερσυνδέσμου"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
+msgid "Insert TeX code"
+msgstr "Εισαγωγή κώδικα TeX"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
+msgid "Insert math macro"
+msgstr "Εισαγωγή μαθηματικής μακροεντολής"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
+msgid "Include file"
+msgstr "Συμπερίληψη αρχείου"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
+#, fuzzy
+msgid "Text properties"
+msgstr "Σειρά Έντονου Κειμένου"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+msgid "Apply recent text properties"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις παραγράφου"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 lib/ui/stdtoolbars.inc:207
+msgid "Add row"
+msgstr "Προσθήκη γραμμής"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 lib/ui/stdtoolbars.inc:208
+msgid "Add column"
+msgstr "Προσθήκη στήλης"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 lib/ui/stdtoolbars.inc:209
+msgid "Delete row"
+msgstr "Διαγραφή γραμμής"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 lib/ui/stdtoolbars.inc:210
+msgid "Delete column"
+msgstr "Διαγραφή στήλης"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
+msgid "Move row up"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
+msgid "Move column left"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
+msgid "Move row down"
+msgstr "Μετακίνηση γραμμής κάτω"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+msgid "Move column right"
+msgstr "Μετακίνηση στήλης δεξιά"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+#, fuzzy
+msgid "Toggle top line"
+msgstr "Εναλλαγή διάρθρωσης"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
+#, fuzzy
+msgid "Toggle bottom line"
+msgstr "Εναλλαγή διάρθρωσης"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
+#, fuzzy
+msgid "Toggle left line"
+msgstr "Εναλλαγή διάρθρωσης"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+#, fuzzy
+msgid "Toggle right line"
+msgstr "Ορισμός δεξιάς γραμμής"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
+msgid "Set border lines"
+msgstr "Ορισμός γραμμών περιγράμματος"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
+msgid "Set all lines"
+msgstr "Ορισμός όλων των γραμμών"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
+#, fuzzy
+msgid "Set inner lines"
+msgstr "Ορισμός γραμμών περιγράμματος"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+msgid "Unset all lines"
+msgstr "Αναίρεση ορισμού όλων των γραμμών"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+#, fuzzy
+msgid "Reset formal default lines"
+msgstr "Αναίρεση ορισμού όλων των γραμμών"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
+msgid "Align left"
+msgstr "Στοίχιση αριστερά"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
+msgid "Align center"
+msgstr "Στοίχιση κέντρο"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
+msgid "Align right"
+msgstr "Στοίχιση δεξιά"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+msgid "Align on decimal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
+msgid "Align top"
+msgstr "Στοίχιση πάνω"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
+msgid "Align middle"
+msgstr "Στοίχιση μέση"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Στοίχιση κάτω"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
+msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
+msgstr "Περιστροφή κελιού κατά 90 μοίρες ή απαλοιφή περιστροφής"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
+msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
+msgstr "Περιστροφή πίνακα κατά 90 μοίρες ή απαλοιφή περιστροφής"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
+msgid "Set multi-column"
+msgstr "Ορισμός πολλαπλών στηλών"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
+msgid "Set multi-row"
+msgstr "Ορισμός πολλαπλών γραμμών"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+msgid "Math"
+msgstr "Μαθηματικά"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
+msgid "Set display mode"
+msgstr "Ορισμός κατάστασης προβολής"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 src/insets/InsetScript.cpp:64
+msgid "Subscript"
+msgstr "Δείκτης"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
+msgid "Insert square root"
+msgstr "Εισαγωγή τετραγωνικής ρίζας"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
+msgid "Insert root"
+msgstr "Εισαγωγή ρίζας"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
+msgid "Insert standard fraction"
+msgstr "Εισαγωγή συνήθους κλάσματος"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
+msgid "Insert sum"
+msgstr "Εισαγωγή αθροίσματος"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
+msgid "Insert integral"
+msgstr "Εισαγωγή ολοκληρώματος"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
+msgid "Insert product"
+msgstr "Εισαγωγή παραγώγου"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "Εισαγωγή ( )"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "Εισαγωγή [ ]"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
+msgid "Insert { }"
+msgstr "Εισαγωγή { }"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
+msgid "Insert delimiters"
+msgstr "Εισαγωγή διαχωριστικών"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Εισαγωγή μητρείου"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
+msgid "Insert cases environment"
+msgstr "Εισαγωγή περιβάλλοντος επιλογών"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
+msgid "Toggle math panels"
+msgstr "Εναλλαγή πάνελ μαθηματικών"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 src/TocBackend.cpp:297
+msgid "Math Macros"
+msgstr "Μαθηματικές Μακροεντολές"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
+msgid "Remove last argument"
+msgstr "Απαλοιφή τελευταίου ορίσματος"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
+msgid "Append argument"
+msgstr "Προσθήκη ορίσματος"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
+msgid "Make first non-optional into optional argument"
+msgstr "Μετατροπή πρώτου ορίσματος από μη σε προαιρετικό"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
+msgid "Make last optional into non-optional argument"
+msgstr "Μετατροπή τελευταίου ορίσματος από προαιρετικό σε μη"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
+msgid "Remove optional argument"
+msgstr "Απαλοιφή προαιρετικού ορίσματος"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
+msgid "Insert optional argument"
+msgstr "Εισαγωγή προαιρετικού ορίσματος"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
+msgid "Remove last argument spitting out to the right"
+msgstr "Αφαίρεση τελευταίου ορίσματος που προεξέχει δεξιά"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
+msgid "Append argument eating from the right"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
+msgid "Append optional argument eating from the right"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
+msgid "Phonetic Symbols"
+msgstr "Φωνητικά Σύμβολα"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231 lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
+msgid "IPA Pulmonic Consonants"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 lib/ui/stdtoolbars.inc:1344
+msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
+msgid "IPA Vowels"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234 lib/ui/stdtoolbars.inc:1389
+msgid "IPA Other Symbols"
+msgstr "IPA Άλλα Σύμβολα"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
+msgid "IPA Suprasegmentals"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
+msgid "IPA Diacritics"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 lib/ui/stdtoolbars.inc:1451
+msgid "IPA Tones and Word Accents"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
+msgid "Command Buffer"
+msgstr "Βοηθητική Μνήμη Εντολών"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
+msgid "Review[[Toolbar]]"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
+msgid "Track changes"
+msgstr "Παρακολούθηση αλλαγών"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
+msgid "Show changes in output"
+msgstr "Εμφάνιση αλλαγών στην έξοδο"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
+msgid "Next change"
+msgstr "Επόμενη αλλαγή"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
+msgid "Accept change inside selection"
+msgstr "Αποδοχή αλλαγής εσωτερική επιλογής"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
+msgid "Reject change inside selection"
+msgstr "Απόρριψη αλλαγής εσωτερική επιλογής"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
+msgid "Merge changes"
+msgstr "Συγχώνευση αλλαγών"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
+msgid "Accept all changes"
+msgstr "Αποδοχή όλων των αλλαγών"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
+msgid "Reject all changes"
+msgstr "Απόρριψη όλων των αλλαγών"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
+msgid "Insert note"
+msgstr "Εισαγωγή σημείωσης"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
+msgid "Next note"
+msgstr "Επόμενη σημείωση"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
+msgid "LyX Documentation Tools"
+msgstr "Εργαλεία Τεκμηρείωσης LyX"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 src/insets/Inset.cpp:121
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
+msgid "Menu Separator"
+msgstr "Διαχωριστικό Μενού"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
+msgid "LyX Logo"
+msgstr "Λογότυπο LyX"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
+msgid "TeX Logo"
+msgstr "Λογότυπο TeX"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
+msgid "LaTeX Logo"
+msgstr "Λογότυπο LaTeX"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
+msgid "LaTeX2e Logo"
+msgstr "Λογότυπο LaTeX2e"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
+msgid "View Other Formats"
+msgstr "Προβολή Άλλων Τύπων"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
+msgid "Update Other Formats"
+msgstr "Ενημέρωση Άλλων Τύπων"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:257
+msgid "Version Control"
+msgstr "Έλεγχος Έκδοσης"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
+msgid "Register"
+msgstr "Καταχώρηση"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
+msgid "Check-out for edit"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+msgid "Check-in changes"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
+msgid "View revision log"
+msgstr "Προβολή ημερολογίου αναθεωρήσεων"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
+msgid "Revert changes"
+msgstr "Επαναφορά αλλαγών"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
+msgid "Compare with older revision"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
+msgid "Compare with last revision"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
+msgid "Insert Version Info"
+msgstr "Εισαγωγή Πληροφοριών Έκδοσης"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
+msgid "Use SVN file locking property"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
+msgid "Update local directory from repository"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
+msgid "Math Panels"
+msgstr "Πάνελ Μαθηματικών"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
+msgid "Math spacings"
+msgstr "Διαστήματα μαθηματικών"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
+msgid "Styles & classes"
+msgstr "Στυλ & κλάσεις"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+msgid "Fractions"
+msgstr "Κλάσματα"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 lib/ui/stdtoolbars.inc:418
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1769
+msgid "Fonts"
+msgstr "Γραμματοσειρές"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+msgid "Functions"
+msgstr "Συναρτήσεις"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
+msgid "Frame decorations"
+msgstr "Διακοσμήσεις πλαισίου"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
+msgid "Big operators"
+msgstr "Μεγάλοι τελεστές"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5096
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Διάφορα"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:90
+msgid "Arrows"
+msgstr "Βέλη"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 lib/ui/stdtoolbars.inc:918
+msgid "Arrows (extended)"
+msgstr "Βέλη (εκτεταμένο)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+msgid "Operators"
+msgstr "Τελεστές"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
+msgid "Operators (extended)"
+msgstr "Τελεστές (εκτεταμένο)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+msgid "Relations"
+msgstr "Σχέσεις"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 lib/ui/stdtoolbars.inc:996
+msgid "Relations (extended)"
+msgstr "Σχέσεις (εκτεταμένο)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+msgid "Negative relations (extended)"
+msgstr "Αρνητικές σχέσεις (εκτεταμένες)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 lib/ui/stdtoolbars.inc:433
+msgid "Dots"
+msgstr "Τελείες"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 lib/ui/stdtoolbars.inc:1255
+msgid "Delimiters (fixed size)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+msgid "Miscellaneous (extended)"
+msgstr "Διάφορα (εκτεταμένο)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+msgid "arccos"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+msgid "arcsin"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+msgid "arctan"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+msgid "arg"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
+msgid "bmod"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+msgid "cos"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+msgid "cosh"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+msgid "cot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+msgid "coth"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+msgid "csc"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+msgid "deg"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
+msgid "det"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+msgid "dim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+msgid "exp"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+msgid "gcd"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+msgid "hom"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+msgid "inf"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+msgid "ker"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+msgid "lg"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+msgid "lim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+msgid "liminf"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
+msgid "limsup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
+msgid "ln"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
+msgid "log"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
+msgid "max"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+msgid "min"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+msgid "sec"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+msgid "sin"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+msgid "sinh"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+msgid "sup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
+msgid "tan"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
+msgid "tanh"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
+msgid "Pr"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+msgid "Spacings"
+msgstr "Διαστήματα"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr "Λεπτό διάστημα\t\\,"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr "Μεσαίο διάστημα\t\\:"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr "Πλατύ διάστημα\t\\;"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr "Δευτεροβάθμιο διάστημα\t\\quad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr "Διπλό δευτεροβάθμιο διάστημα\t\\qquad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr "Αρνητικό διάστημα\t\\!"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+msgid "Phantom\t\\phantom"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
+msgstr "Ορισζόντιο φάντασμα\t\\hphantom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
+msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
+msgstr "Κατακόρυφο φάντασμα\t\\vphantom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
+msgid "Smash\t\\smash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+msgid "Top smash\t\\smasht"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+msgid "Bottom smash\t\\smashb"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+msgid "Left overlap\t\\mathllap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+msgid "Center overlap\t\\mathclap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+msgid "Right overlap\t\\mathrlap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+msgid "Roots"
+msgstr "Ρίζες"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr "Τετραγω"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr "Άλλη ρίζα\t\\root"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+msgid "Styles & Classes"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+msgid "Relation class\t\\mathrel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+msgid "Binary operator class\t\\mathbin"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+msgid "Large operator class\t\\mathop"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+msgid "Ordinary class\t\\mathord"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+msgid "Standard\t\\frac"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+msgid "Unit (km)\t\\unitone"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+msgid "Text fraction\t\\tfrac"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+msgid "Display fraction\t\\dfrac"
+msgstr "Εμφάνιση κλάσματος\t\\dfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
+msgid "Binomial\t\\binom"
+msgstr "Διωνυμικό\t\\binom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
+msgid "Text binomial\t\\tbinom"
 msgstr "Διωνυμικό κειμένου\t\\tbinom"
 
 msgstr "Διωνυμικό κειμένου\t\\tbinom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
-msgid "Display binomial\t\\dbinom"
-msgstr "Διωνυμικό προβολής\t\\dbinom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+msgid "Display binomial\t\\dbinom"
+msgstr "Διωνυμικό προβολής\t\\dbinom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
+msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
+msgid "Double stroke\t\\mathds"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
+msgid "Formal Script\t\\mathscr"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
+msgid "ldots"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+msgid "cdots"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+msgid "vdots"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+msgid "ddots"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+msgid "iddots"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+msgid "Frame Decorations"
+msgstr "Διακοσμήσεις Πλαισίου"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+msgid "hat"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+msgid "tilde"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+msgid "bar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+msgid "grave"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
+msgid "dot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+msgid "check"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+msgid "widehat"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+msgid "widetilde"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+msgid "utilde"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+msgid "vec"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
+msgid "acute"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
+msgid "ddot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
+msgid "dddot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+msgid "ddddot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+msgid "breve"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
+msgid "mathring"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+msgid "overline"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
+msgid "overbrace"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+msgid "overleftarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
+msgid "overrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
+msgid "overleftrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
+msgid "underbrace"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+msgid "underleftarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+msgid "underrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
+msgid "underleftrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
+msgid "cancel"
+msgstr "ακύρωση"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+msgid "bcancel"
+msgstr "bακύρωση"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+msgid "xcancel"
+msgstr "xακύρωση"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+msgid "cancelto"
+msgstr "ακύρωσησε"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+#, fuzzy
+msgid "Insert left/right side scripts (sideset)"
+msgstr "Εισαγωγή δεξιών σεναρίων"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+#, fuzzy
+msgid "Insert right side scripts (sidesetr)"
+msgstr "Εισαγωγή δεξιών σεναρίων"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+#, fuzzy
+msgid "Insert left side scripts (sidesetl)"
+msgstr "Εισαγωγή αριστερών σεναρίων"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+#, fuzzy
+msgid "Insert side scripts (sidesetn)"
+msgstr "Εισαγωγή αριστερών σεναρίων"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+msgid "overset"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+msgid "underset"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+msgid "stackrel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+msgid "stackrelthree"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+msgid "leftarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+msgid "rightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+msgid "downarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
+msgid "uparrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+msgid "updownarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+msgid "leftrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+msgid "Leftarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+msgid "Rightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+msgid "Downarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
+msgid "Uparrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+msgid "Updownarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+msgid "Leftrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+msgid "Longleftrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+msgid "Longleftarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+msgid "Longrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+msgid "longleftrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+msgid "longleftarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
+msgid "longrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
+msgid "leftharpoondown"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
+msgid "rightharpoondown"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
+msgid "mapsto"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
+msgid "longmapsto"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
+msgid "nwarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+msgid "nearrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+msgid "leftharpoonup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+msgid "rightharpoonup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
+msgid "hookleftarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
+msgid "hookrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+msgid "swarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+msgid "searrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 lib/ui/stdtoolbars.inc:948
+msgid "rightleftharpoons"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+msgid "pm"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+msgid "cap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+msgid "diamond"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+msgid "oplus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
+msgid "mp"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+msgid "cup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+msgid "bigtriangleup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+msgid "ominus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+msgid "times"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+msgid "uplus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
+msgid "bigtriangledown"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+msgid "otimes"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+msgid "div"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+msgid "sqcap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+msgid "triangleright"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+msgid "oslash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+msgid "cdot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+msgid "sqcup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+msgid "triangleleft"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
+msgid "odot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
+msgid "star"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
+msgid "ast"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
+msgid "vee"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+msgid "amalg"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
+msgid "bigcirc"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
+msgid "setminus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+msgid "wedge"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+msgid "dagger"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+msgid "circ"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
+msgid "bullet"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+msgid "wr"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+msgid "ddagger"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+msgid "smallint"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+msgid "leq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+msgid "geq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+msgid "equiv"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+msgid "models"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+msgid "prec"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+msgid "succ"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+msgid "sim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+msgid "perp"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+msgid "preceq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+msgid "succeq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+msgid "simeq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+msgid "mid"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+msgid "ll"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
+msgid "gg"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+msgid "asymp"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+msgid "parallel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+msgid "subset"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+msgid "supset"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+msgid "approx"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
+msgid "smile"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+msgid "subseteq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+msgid "supseteq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+msgid "cong"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+msgid "frown"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+msgid "sqsubseteq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+msgid "sqsupseteq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+msgid "doteq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+msgid "neq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+msgid "in[[math relation]]"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+msgid "ni"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+msgid "propto"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+msgid "notin"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+msgid "vdash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+msgid "dashv"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+msgid "bowtie"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+msgid "iff"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+msgid "not"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+msgid "land"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+msgid "lor"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+msgid "lnot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+msgid "alpha"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+msgid "beta"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+msgid "gamma"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+msgid "delta"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+msgid "epsilon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+msgid "varepsilon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+msgid "zeta"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+msgid "eta"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+msgid "theta"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+msgid "vartheta"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+msgid "iota"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+msgid "kappa"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
+msgid "lambda"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+msgid "mu"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+msgid "nu"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+msgid "xi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+msgid "pi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+msgid "varpi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+msgid "rho"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+msgid "varrho"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+msgid "sigma"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+msgid "varsigma"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+msgid "tau"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+msgid "upsilon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+msgid "phi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+msgid "varphi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+msgid "chi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+msgid "psi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+msgid "omega"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+msgid "Gamma"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+msgid "Delta"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+msgid "Theta"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+msgid "Lambda"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+msgid "Xi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+msgid "Pi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+msgid "Sigma"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+msgid "Upsilon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+msgid "Phi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+msgid "Psi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+msgid "Omega"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+msgid "varGamma"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+msgid "varDelta"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+msgid "varTheta"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+msgid "varLambda"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+msgid "varXi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+msgid "varPi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+msgid "varSigma"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+msgid "varUpsilon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+msgid "varPhi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+msgid "varPsi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+msgid "varOmega"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+msgid "nabla"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+msgid "partial"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+msgid "infty"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+msgid "prime"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+msgid "ell"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+msgid "emptyset"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+msgid "exists"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+msgid "forall"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+msgid "imath"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+msgid "jmath"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+msgid "Re"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+msgid "Im"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+msgid "aleph"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+msgid "wp"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+msgid "hbar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+msgid "angle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+msgid "top"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+msgid "bot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+msgid "Vert"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+msgid "neg"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+msgid "flat"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+msgid "natural"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+msgid "sharp"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+msgid "surd"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+msgid "lhook"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+msgid "rhook"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+msgid "triangle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+msgid "diamondsuit"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+msgid "heartsuit"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+msgid "clubsuit"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+msgid "spadesuit"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+msgid "textrm \\AA"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+msgid "textrm \\O"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+msgid "mathcircumflex"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+msgid "_"
+msgstr "_"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+msgid "textdegree"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+msgid "mathdollar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+msgid "mathparagraph"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
+msgid "mathsection"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+msgid "mathrm T"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+msgid "mathbb N"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+msgid "mathbb Z"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+msgid "mathbb Q"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+msgid "mathbb R"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+msgid "mathbb C"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+msgid "mathbb H"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+msgid "mathcal F"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+msgid "mathcal L"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+msgid "mathcal H"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+msgid "mathcal O"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+msgid "Big Operators"
+msgstr "Μεγάλοι Τελεστές"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+msgid "intop"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+msgid "int"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+msgid "iint"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+msgid "iintop"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+msgid "iiint"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+msgid "iiintop"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+msgid "iiiint"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+msgid "iiiintop"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+msgid "dotsint"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+msgid "dotsintop"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+msgid "idotsint"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+msgid "oint"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+msgid "ointop"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+msgid "oiint"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
+msgid "oiintop"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+msgid "ointctrclockwiseop"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+msgid "ointctrclockwise"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+msgid "ointclockwiseop"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+msgid "ointclockwise"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+msgid "sqint"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+msgid "sqintop"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+msgid "sqiint"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+msgid "sqiintop"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+msgid "fint"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+msgid "fintop"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+msgid "landupint"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+msgid "landupintop"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+msgid "landdownint"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+msgid "landdownintop"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+msgid "varint"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+msgid "varoint"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+msgid "varoiint"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+msgid "varoiintop"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+msgid "varointclockwise"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+msgid "varointclockwiseop"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+msgid "varointctrclockwise"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+msgid "varointctrclockwiseop"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
+msgid "sum"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+msgid "prod"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+msgid "coprod"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+msgid "bigsqcup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+msgid "bigotimes"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+msgid "bigodot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+msgid "bigoplus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+msgid "bigcap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+msgid "bigcup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+msgid "biguplus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+msgid "bigvee"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+msgid "bigwedge"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+msgid "digamma"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+msgid "varkappa"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+msgid "beth"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+msgid "daleth"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+msgid "gimel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+msgid "ulcorner"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+msgid "urcorner"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+msgid "llcorner"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+msgid "lrcorner"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+msgid "hslash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+msgid "vartriangle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+msgid "triangledown"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+msgid "square"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+msgid "CheckedBox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 lib/ui/stdtoolbars.inc:863
+msgid "XBox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+msgid "lozenge"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
+msgid "wasylozenge"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+msgid "circledR"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
+msgid "circledS"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
+msgid "measuredangle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
+msgid "varangle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
+msgid "nexists"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
+msgid "mho"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
+msgid "Finv"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
+msgid "Game"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
+msgid "Bbbk"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
+msgid "backprime"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
+msgid "varnothing"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+msgid "blacktriangle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+msgid "blacktriangledown"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
+msgid "blacksquare"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
+msgid "blacklozenge"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+msgid "bigstar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
+msgid "sphericalangle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
+msgid "complement"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
+msgid "eth"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
+msgid "diagup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
+msgid "diagdown"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
+msgid "lightning"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
+msgid "varcopyright"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
+msgid "Bowtie"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
+msgid "diameter"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
+msgid "invdiameter"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
+msgid "bell"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
+msgid "hexagon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
+msgid "varhexagon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
+msgid "pentagon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
+msgid "octagon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
+msgid "smiley"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
+msgid "blacksmiley"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
+msgid "frownie"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
+msgid "sun"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
+msgid "leadsto"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
+msgid "Leftcircle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
+msgid "Rightcircle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
+msgid "CIRCLE"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
+msgid "LEFTCIRCLE"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
+msgid "RIGHTCIRCLE"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
+msgid "LEFTcircle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
+msgid "RIGHTcircle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
+msgid "leftturn"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
+msgid "rightturn"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
+msgid "AC"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
+msgid "HF"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
+msgid "VHF"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
+msgid "photon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
+msgid "gluon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
+msgid "permil"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
+msgid "cent"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
+msgid "yen"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
+msgid "hexstar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
+msgid "varhexstar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
+msgid "davidsstar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
+msgid "maltese"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
+msgid "kreuz"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
+msgid "ataribox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
+msgid "checked"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
+msgid "checkmark"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
+msgid "eighthnote"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
+msgid "quarternote"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
+msgid "halfnote"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
+msgid "fullnote"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
+msgid "twonotes"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
+msgid "female"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
+msgid "male"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
+msgid "vernal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
+msgid "ascnode"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
+msgid "descnode"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
+msgid "fullmoon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
+msgid "newmoon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
+msgid "leftmoon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
+msgid "rightmoon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
+msgid "astrosun"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
+msgid "mercury"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
+msgid "venus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
+msgid "earth"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
+msgid "mars"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
+msgid "jupiter"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
+msgid "saturn"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
+msgid "uranus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
+msgid "neptune"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889
+msgid "pluto"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890
+msgid "aries"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
+msgid "taurus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
+msgid "gemini"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
+msgid "cancer"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
+msgid "leo"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
+msgid "virgo"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
+msgid "libra"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
+msgid "scorpio"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898
+msgid "sagittarius"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899
+msgid "capricornus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900
+msgid "aquarius"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901
+msgid "pisces"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904
+msgid "APLbox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905
+msgid "APLcomment"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906
+msgid "APLdown"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
+msgid "APLdownarrowbox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
+msgid "APLinput"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
+msgid "APLinv"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
+msgid "APLleftarrowbox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
+msgid "APLlog"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
+msgid "APLrightarrowbox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
+msgid "APLstar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
+msgid "APLup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915
+msgid "APLuparrowbox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
+msgid "dashleftarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
+msgid "dashrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
+msgid "leftleftarrows"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
+msgid "leftrightarrows"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
+msgid "rightrightarrows"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
+msgid "rightleftarrows"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926
+msgid "Lleftarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
+msgid "Rrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
+msgid "twoheadleftarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
+msgid "twoheadrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930
+msgid "leftarrowtail"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931
+msgid "rightarrowtail"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
+msgid "looparrowleft"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
+msgid "looparrowright"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
+msgid "curvearrowleft"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935
+msgid "curvearrowright"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
+msgid "circlearrowleft"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
+msgid "circlearrowright"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
+msgid "Lsh"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
+msgid "Rsh"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
+msgid "upuparrows"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
+msgid "downdownarrows"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
+msgid "upharpoonleft"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
+msgid "upharpoonright"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
+msgid "downharpoonleft"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
+msgid "downharpoonright"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
+msgid "leftrightharpoons"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
+msgid "rightsquigarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
+msgid "leftrightsquigarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951
+msgid "nleftarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952
+msgid "nrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953
+msgid "nleftrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954
+msgid "nLeftarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955
+msgid "nRightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956
+msgid "nLeftrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957
+msgid "multimap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958
+msgid "shortleftarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959
+msgid "shortrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960
+msgid "shortuparrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961
+msgid "shortdownarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962
+msgid "leftrightarroweq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963
+msgid "curlyveedownarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:964
+msgid "curlyveeuparrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965
+msgid "nnwarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966
+msgid "nnearrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967
+msgid "sswarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968
+msgid "ssearrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969
+msgid "curlywedgeuparrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970
+msgid "curlywedgedownarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:971
+msgid "leftrightarrowtriangle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:972
+msgid "leftarrowtriangle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:973
+msgid "rightarrowtriangle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:974
+msgid "Mapsto"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:975
+msgid "mapsfrom"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:976
+msgid "Mapsfrom"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:977
+msgid "Longmapsto"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:978
+msgid "longmapsfrom"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979
+msgid "Longmapsfrom"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980
+msgid "xleftarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:981
+msgid "xrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
+msgid "leqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998
+msgid "geqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999
+msgid "leqslant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
+msgid "geqslant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
+msgid "eqslantless"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
+msgid "eqslantgtr"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003
+msgid "eqsim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004
+msgid "lesssim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
+msgid "gtrsim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
+msgid "apprge"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
+msgid "apprle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
+msgid "lessapprox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009
+msgid "gtrapprox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010
+msgid "approxeq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011
+msgid "triangleq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012
+msgid "lessdot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013
+msgid "gtrdot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014
+msgid "lll"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015
+msgid "ggg"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018
+msgid "lessgtr"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019
+msgid "gtrless"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020
+msgid "lesseqgtr"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
+msgid "gtreqless"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022
+msgid "lesseqqgtr"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
+msgid "gtreqqless"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024
+msgid "eqcirc"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
+msgid "circeq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
+msgid "thicksim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027
+msgid "thickapprox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
+msgid "backsim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029
+msgid "backsimeq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
+msgid "subseteqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031
+msgid "supseteqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032
+msgid "Subset"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033
+msgid "Supset"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034
+msgid "sqsubset"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035
+msgid "sqsupset"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036
+msgid "preccurlyeq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1037
+msgid "succcurlyeq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038
+msgid "curlyeqprec"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039
+msgid "curlyeqsucc"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
+msgid "precsim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041
+msgid "succsim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042
+msgid "precapprox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043
+msgid "succapprox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
+msgid "vartriangleleft"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
+msgid "vartriangleright"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048
+msgid "trianglelefteq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050
+msgid "trianglerighteq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
+msgid "bumpeq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053
+msgid "Bumpeq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
+msgid "doteqdot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
+msgid "risingdotseq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
+msgid "fallingdotseq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
+msgid "vDash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
+msgid "Vvdash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
+msgid "Vdash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
+msgid "shortmid"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
+msgid "shortparallel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
+msgid "smallsmile"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
+msgid "smallfrown"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
+msgid "blacktriangleleft"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
+msgid "blacktriangleright"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
+msgid "because"
+msgstr "επειδή"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
+msgid "therefore"
+msgstr "επομένως"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
+msgid "wasytherefore"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
+msgid "backepsilon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
+msgid "varpropto"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
+msgid "between"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
+msgid "pitchfork"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
+msgid "trianglelefteqslant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
+msgid "trianglerighteqslant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
+msgid "inplus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
+msgid "niplus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
+msgid "subsetplus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
+msgid "supsetplus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
+msgid "subsetpluseq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
+msgid "supsetpluseq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
+msgid "minuso"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
+msgid "baro"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
+msgid "sslash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
+msgid "bbslash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
+msgid "moo"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
+msgid "merge"
+msgstr "συγχώνευση"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090
+msgid "invneg"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091
+msgid "lbag"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
+msgid "rbag"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
+msgid "interleave"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
+msgid "leftslice"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095
+msgid "rightslice"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
+msgid "oblong"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
+msgid "talloblong"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
+msgid "fatsemi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
+msgid "fatslash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
+msgid "fatbslash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
+msgid "ldotp"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
+msgid "cdotp"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103
+msgid "colon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104
+msgid "dblcolon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
+msgid "vcentcolon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
+msgid "colonapprox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
+msgid "Colonapprox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108
+msgid "coloneq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109
+msgid "Coloneq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110
+msgid "coloneqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
+msgid "Coloneqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
+msgid "colonsim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
+msgid "Colonsim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
+msgid "eqcolon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
+msgid "Eqcolon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
+msgid "eqqcolon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
+msgid "Eqqcolon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
+msgid "wasypropto"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
+msgid "logof"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
+msgid "Join"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
+msgid "Negative Relations (extended)"
+msgstr "Αρνητικές Σχέσεις (εκτεταμένες)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
+msgid "nless"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
+msgid "ngtr"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
+msgid "nleq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
+msgid "ngeq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
+msgid "nleqslant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
+msgid "ngeqslant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
+msgid "nleqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
+msgid "ngeqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
+msgid "lneq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
+msgid "gneq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
+msgid "lneqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
+msgid "gneqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
+msgid "lvertneqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
+msgid "gvertneqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
+msgid "lnsim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
+msgid "gnsim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
+msgid "lnapprox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
+msgid "gnapprox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
+msgid "nprec"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
+msgid "nsucc"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
+msgid "npreceq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
+msgid "nsucceq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
+msgid "precneqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
+msgid "succneqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
+msgid "precnsim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149
+msgid "succnsim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150
+msgid "precnapprox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
+msgid "succnapprox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
+msgid "subsetneq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
+msgid "supsetneq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154
+msgid "subsetneqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155
+msgid "supsetneqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
+msgid "nsubseteq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157
+msgid "nsubseteqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
+msgid "nsupseteq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159
+msgid "nsupseteqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
+msgid "nvdash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
+msgid "nvDash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162
+msgid "nVDash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163
+msgid "nVdash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
+msgid "varsubsetneq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
+msgid "varsupsetneq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
+msgid "varsubsetneqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167
+msgid "varsupsetneqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168
+msgid "ntriangleleft"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
+msgid "ntriangleright"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170
+msgid "ntrianglelefteq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
+msgid "ntrianglerighteq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
+msgid "ncong"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173
+msgid "nsim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
+msgid "nmid"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175
+msgid "nshortmid"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176
+msgid "nparallel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
+msgid "nshortparallel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
+msgid "ntrianglelefteqslant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
+msgid "ntrianglerighteqslant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
+msgid "dotplus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
+msgid "smallsetminus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
+msgid "Cap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
+msgid "Cup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
+msgid "barwedge"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
+msgid "veebar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
+msgid "doublebarwedge"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
+msgid "boxminus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
+msgid "boxtimes"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
+msgid "boxdot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
+msgid "boxplus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
+msgid "boxast"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
+msgid "boxbar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
+msgid "boxslash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
+msgid "boxbslash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
+msgid "boxcircle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
+msgid "boxbox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
+msgid "boxempty"
+msgstr "άδειο κουτί"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
+msgid "divideontimes"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
+msgid "ltimes"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
+msgid "rtimes"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
+msgid "leftthreetimes"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
+msgid "rightthreetimes"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
+msgid "curlywedge"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
+msgid "curlyvee"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
+msgid "circleddash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
+msgid "circledast"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
+msgid "circledcirc"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
+msgid "centerdot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
+msgid "intercal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
+msgid "implies"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
+msgid "impliedby"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
+msgid "bigcurlyvee"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
+msgid "bigcurlywedge"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
+msgid "bigsqcap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
+msgid "bigbox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
+msgid "bigparallel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222
+msgid "biginterleave"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223
+msgid "bignplus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
+msgid "nplus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225
+msgid "Yup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
+msgid "Ydown"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227
+msgid "Yleft"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228
+msgid "Yright"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
+msgid "obar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
+msgid "obslash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
+msgid "ocircle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
+msgid "olessthan"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233
+msgid "ogreaterthan"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234
+msgid "ovee"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235
+msgid "owedge"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236
+msgid "varcurlyvee"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
+msgid "varcurlywedge"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238
+msgid "vartimes"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
+msgid "varotimes"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240
+msgid "varoast"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241
+msgid "varobar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
+msgid "varodot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243
+msgid "varoslash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
+msgid "varobslash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245
+msgid "varocircle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246
+msgid "varoplus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247
+msgid "varominus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248
+msgid "varovee"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249
+msgid "varowedge"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250
+msgid "varolessthan"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251
+msgid "varogreaterthan"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252
+msgid "varbigcirc"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
+msgid "brokenvert"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
+msgid "lfloor"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
+msgid "rfloor"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262
+msgid "lceil"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263
+msgid "rceil"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268
+msgid "llbracket"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
+msgid "rrbracket"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
+msgid "llfloor"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
+msgid "rrfloor"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
+msgid "llceil"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
+msgid "rrceil"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
+msgid "Lbag"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275
+msgid "Rbag"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
+msgid "llparenthesis"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
+msgid "rrparenthesis"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
+msgid "binampersand"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
+msgid "bindnasrepma"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
+msgid "Voiceless bilabial plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
+msgid "Voiced bilabial plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
+msgid "Voiceless alveolar plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
+msgid "Voiced alveolar plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
+msgid "Voiceless retroflex plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288
+msgid "Voiced retroflex plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
+msgid "Voiceless palatal plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
+msgid "Voiced palatal plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
+msgid "Voiceless velar plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
+msgid "Voiced velar plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293
+msgid "Voiceless uvular plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294
+msgid "Voiced uvular plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
+msgid "Glottal plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
+msgid "Voiced bilabial nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
+msgid "Voiced labiodental nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
+msgid "Voiced alveolar nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
+msgid "Voiced retroflex nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
+msgid "Voiced palatal nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
+msgid "Voiced velar nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
+msgid "Voiced uvular nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
+msgid "Voiced bilabial trill"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
+msgid "Voiced alveolar trill"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
+msgid "Voiced uvular trill"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
+msgid "Voiced alveolar tap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
+msgid "Voiced retroflex flap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
+msgid "Voiceless bilabial fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
+msgid "Voiced bilabial fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311
+msgid "Voiceless labiodental fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312
+msgid "Voiced labiodental fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
+msgid "Voiceless dental fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
+msgid "Voiced dental fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
+msgid "Voiceless alveolar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
+msgid "Voiced alveolar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
+msgid "Voiceless postalveolar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
+msgid "Voiced postalveolar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
+msgid "Voiceless retroflex fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
+msgid "Voiced retroflex fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
+msgid "Voiceless palatal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
+msgid "Voiced palatal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
+msgid "Voiceless velar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324
+msgid "Voiced velar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325
+msgid "Voiceless uvular fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326
+msgid "Voiced uvular fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
+msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
+msgid "Voiced pharyngeal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329
+msgid "Voiceless glottal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330
+msgid "Voiced glottal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
+msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
+msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
+msgid "Voiced labiodental approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
+msgid "Voiced alveolar approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
+msgid "Voiced retroflex approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
+msgid "Voiced palatal approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
+msgid "Voiced velar approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338
+msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339
+msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
+msgid "Voiced palatal lateral approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
+msgid "Voiced velar lateral approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
+msgid "Bilabial click"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
+msgid "Dental click"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
+msgid "(Post)alveolar click"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
+msgid "Palatoalveolar click"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
+msgid "Alveolar lateral click"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
+msgid "Voiced bilabial implosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
+msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
+msgid "Voiced palatal implosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
+msgid "Voiced velar implosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
+msgid "Voiced uvular implosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
+msgid "Ejective mark"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
+msgid "Close front unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
+msgid "Close front rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
+msgid "Close central unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
+msgid "Close central rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
+msgid "Close back unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
+msgid "Close back rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
+msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
+msgid "Near-close near-front rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
+msgid "Near-close near-back rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
+msgid "Close-mid front unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369
+msgid "Close-mid front rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370
+msgid "Close-mid central unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371
+msgid "Close-mid central rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372
+msgid "Close-mid back unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373
+msgid "Close-mid back rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374
+msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375
+msgid "Open-mid front unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376
+msgid "Open-mid front rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
+msgid "Open-mid central unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
+msgid "Open-mid central rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
+msgid "Open-mid back unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
+msgid "Open-mid back rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
+msgid "Near-open front unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382
+msgid "Near-open vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383
+msgid "Open front unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384
+msgid "Open front rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385
+msgid "Open back unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
+msgid "Open back rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390
+msgid "Voiceless labial-velar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391
+msgid "Voiced labial-velar approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
+msgid "Voiced labial-palatal approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
+msgid "Voiceless epiglottal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
+msgid "Voiced epiglottal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
+msgid "Epiglottal plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396
+msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397
+msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
+msgid "Voiced alveolar lateral flap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
+msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
+msgid "Top tie bar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56
+msgid "Bottom tie bar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
+msgid "Long"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
+msgid "Half-long"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
+msgid "Extra short"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
+msgid "Primary stress"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
+msgid "Secondary stress"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
+msgid "Minor (foot) group"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
+msgid "Major (intonation) group"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
+msgid "Syllable break"
+msgstr "Διαχωρισμός συλλαβής"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
+msgid "Linking (absence of a break)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
+msgid "Voiceless"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418
+msgid "Voiceless (above)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419
+msgid "Voiced"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
+msgid "Breathy voiced"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
+msgid "Creaky voiced"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
+msgid "Linguolabial"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
+msgid "Dental"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
+msgid "Apical"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
+msgid "Laminal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
+msgid "Aspirated"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
+msgid "More rounded"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
+msgid "Less rounded"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
+msgid "Retracted"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431
+msgid "Centralized"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432
+msgid "Mid-centralized"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
+msgid "Syllabic"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
+msgid "Non-syllabic"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
+msgid "Rhoticity"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436
+msgid "Labialized"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437
+msgid "Palatized"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438
+msgid "Velarized"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
+msgid "Pharyngialized"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
+msgid "Velarized or pharyngialized"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441
+msgid "Raised"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442
+msgid "Lowered"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
+msgid "Advanced tongue root"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
+msgid "Retracted tongue root"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445
+msgid "Nasalized"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446
+msgid "Nasal release"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447
+msgid "Lateral release"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448
+msgid "No audible release"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452
+msgid "Extra high (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453
+msgid "Extra high (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454
+msgid "High (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455
+msgid "High (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456
+msgid "Mid (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457
+msgid "Mid (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458
+msgid "Low (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459
+msgid "Low (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460
+msgid "Extra low (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461
+msgid "Extra low (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1462
+msgid "Downstep"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1463
+msgid "Upstep"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1464
+msgid "Rising (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1465
+msgid "Rising (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1466
+msgid "Falling (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1467
+msgid "Falling (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1468
+msgid "High rising (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1469
+msgid "High rising (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1470
+msgid "Low rising (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1471
+msgid "Low rising (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1472
+msgid "Rising-falling (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1473
+msgid "Rising-falling (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1474
+msgid "Global rise"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1475
+msgid "Global fall"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:14
+msgid "ChessDiagram"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:15 lib/xtemplates/chess.xtemplate:34
+msgid "Chess diagram"
+msgstr "Διάγραμμα σκακιέρας"
+
+#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:17
+msgid ""
+"A chess position diagram.\n"
+"This template will use XBoard to edit the position.\n"
+"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
+"the position that you want to display.\n"
+"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
+"and remember to type in a relative path\n"
+"to the LyX document location.\n"
+"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
+"to enable general editing of the board.\n"
+"You might also check out the\n"
+"'Options->Test legality' option, and\n"
+"remember to middle and right click to\n"
+"insert new material in the board.\n"
+"In order for this to work, you have to\n"
+"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
+"that TeX will find it, and you will need\n"
+"to install the skak package from CTAN.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:14
+msgid "Dia"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:15 lib/xtemplates/dia.xtemplate:18
+msgid "Dia diagram"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:17
+msgid "Dia diagram.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:13
+msgid "GnumericSpreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:14 lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:21
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:16
+msgid ""
+"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
+"It imports as a multi-page table, so any length\n"
+"is ok. Excessive width could be a problem.\n"
+"The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
+"both for gnumeric and excel files.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:38
+msgid "Inkscape"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:39 lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:44
+msgid "Inkscape figure"
+msgstr "Εικόνα Inkscape"
+
+#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:41
+msgid ""
+"An Inkscape figure.\n"
+"Note that using this template automatically uses the \n"
+"document text in the image (like with the Xfig template).\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:15 lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:21
+msgid "Lilypond typeset music"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:17
+msgid ""
+"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
+"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
+"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
+"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:13
+msgid "PDFPages"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:14 lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:28
+msgid "PDF pages"
+msgstr "Σελίδες PDF"
+
+#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:16
+msgid ""
+"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
+"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
+"which must be inserted to 'Options'.\n"
+"Examples:\n"
+"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
+"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
+"* pages=- (to include all pages)\n"
+"* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n"
+"With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n"
+"inserted in their original size.\n"
+"Read the documentation of the pdfpages package\n"
+"for further options and details.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:14
+msgid "RasterImage"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:17
+#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:24
+msgid "Raster image"
+msgstr "Εικόνα raster"
+
+#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:22
+msgid ""
+"A bitmap file.\n"
+"Use this template to include bitmap images of any kind.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:14
+msgid "VectorGraphics"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:15
+#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:24
+msgid "Vector graphics"
+msgstr "Διανυσματικά γραφικά"
+
+#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:17
+msgid ""
+"A vector graphics file.\n"
+"Use this template to include vector graphics of any kind.\n"
+"LyX will try to retain the vector properties of the image for\n"
+"the final output.\n"
+"Note that specialized templates exist for Xfig figures and Dia diagrams.\n"
+"The specialized templates allow to automatically use the document font in\n"
+"the figures, which is not possible with this general template.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:33
+msgid "XFig"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:34 lib/xtemplates/xfig.xtemplate:37
+msgid "Xfig figure"
+msgstr "Εικόνα Xfig"
+
+#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:36
+msgid "An Xfig figure.\n"
+msgstr "Μια εικόνα Xfig.\n"
+
+#: lib/configure.py:640
+msgid "tgo"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:640
+msgid "tgo|Tgif"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:643
+msgid "FIG"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:646
+msgid "DIA"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:649
+msgid "sxd"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:649
+msgid "sxd|OpenDocument"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:652
+msgid "Grace"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:655
+msgid "FEN"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:658
+msgid "SVG"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:659
+msgid "SVG (compressed)"
+msgstr "SVG (συμπιεσμένο)"
+
+#: lib/configure.py:662
+msgid "BMP"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:663
+msgid "GIF"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:664
+msgid "jpeg"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:664
+msgid "jpeg|JPEG"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:665
+msgid "PBM"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:666
+msgid "PGM"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:667 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:176
+msgid "PNG"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:668
+msgid "PPM"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:669
+msgid "TIFF"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:670
+msgid "XBM"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:671
+msgid "XPM"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:682
+msgid "Plain text (chess output)"
+msgstr "Απλό κείμενο (έξοδος chess)"
+
+#: lib/configure.py:683
+#, fuzzy
+msgid "DocBook 5"
+msgstr "Πηγή DocBook"
+
+#: lib/configure.py:684
+msgid "Graphviz Dot"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:685
+msgid "LaTeX (dviluatex)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:686
+msgid "LaTeX (pLaTeX)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:687
+msgid "NoWeb"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:687
+msgid "NoWeb|N"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:689
+#, fuzzy
+msgid "Sweave (Japanese)"
+msgstr "Ιαπωνικά"
+
+#: lib/configure.py:689
+#, fuzzy
+msgid "Sweave (Japanese)|S"
+msgstr "Εγχειρίδιο Χρήσης Γραφής Braille|ρ"
+
+#: lib/configure.py:690
+msgid "R/S code"
+msgstr "Κώδικας R/S"
+
+#: lib/configure.py:692
+msgid "Rnw (knitr, Japanese)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:693
+msgid "LilyPond book (LaTeX)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:694
+msgid "LilyPond book (pLaTeX)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:695
+msgid "LaTeX (plain)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:695
+msgid "LaTeX (plain)|L"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:696
+msgid "LaTeX (LuaTeX)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:697
+msgid "LaTeX (pdflatex)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:698
+msgid "LaTeX (XeTeX)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:699
+msgid "LaTeX (clipboard)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:700
+msgid "Plain text"
+msgstr "Απλό κείμενο"
+
+#: lib/configure.py:700
+msgid "Plain text|a"
+msgstr "Απλό κείμενο|Α"
+
+#: lib/configure.py:701
+msgid "Plain text (pstotext)"
+msgstr "Απλό κείμενο (pstotext)"
+
+#: lib/configure.py:702
+msgid "Plain text (ps2ascii)"
+msgstr "Απλό κείμενο (ps2ascii)"
+
+#: lib/configure.py:703
+msgid "Plain text (catdvi)"
+msgstr "Απλό κείμενο (catdvi)"
+
+#: lib/configure.py:704
+msgid "Plain Text, Join Lines"
+msgstr "Απλό Κείμενο, Ένωση Γραμμών"
+
+#: lib/configure.py:705
+msgid "Info (Beamer)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:709
+msgid "LilyPond music"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:712
+msgid "Gnumeric spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:713
+msgid "Excel spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:714
+msgid "MS Excel Office Open XML"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:715
+msgid "HTML Table (for spreadsheets)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:716
+msgid "OpenDocument spreadsheet"
+msgstr "Φύλλο εργασίας OpenDocument"
+
+#: lib/configure.py:719
+msgid "LyXHTML"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:719
+msgid "LyXHTML|y"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:725 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:243
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:149
+msgid "BibTeX"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:733
+msgid "EPS"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:734
+msgid "EPS (uncropped)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:735 lib/examples/Articles:0
+msgid "EPS (cropped)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:736
+msgid "Postscript"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:736
+msgid "Postscript|t"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:745
+msgid "PDF (ps2pdf)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:745
+msgid "PDF (ps2pdf)|P"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:746
+msgid "PDF (pdflatex)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:746
+msgid "PDF (pdflatex)|F"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:747
+msgid "PDF (dvipdfm)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:747
+msgid "PDF (dvipdfm)|m"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:748
+msgid "PDF (XeTeX)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:748
+msgid "PDF (XeTeX)|X"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:749
+msgid "PDF (LuaTeX)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:749
+msgid "PDF (LuaTeX)|u"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:750
+msgid "PDF (graphics)"
+msgstr "PDF (γραφικά)"
+
+#: lib/configure.py:751 lib/examples/Articles:0
+msgid "PDF (cropped)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:752
+msgid "PDF (lower resolution)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:757
+msgid "DVI"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:757
+msgid "DVI|D"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:758
+msgid "DVI (LuaTeX)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:758
+msgid "DVI (LuaTeX)|V"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:761
+msgid "DraftDVI"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:764 lib/configure.py:801
+msgid "htm"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:764 lib/configure.py:801
+msgid "htm|HTML"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:767
+msgid "Noteedit"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:770
+msgid "OpenDocument (tex4ht)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:771
+msgid "OpenDocument (eLyXer)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:772
+msgid "OpenDocument (Pandoc)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:773
+msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:776
+msgid "Rich Text Format"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:777
+msgid "MS Word"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:777
+msgid "MS Word|W"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:778
+msgid "MS Word Office Open XML"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:778
+msgid "MS Word Office Open XML|O"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:781
+msgid "Table (CSV)"
+msgstr "Πίνακας (CSV)"
+
+#: lib/configure.py:783 src/frontends/qt/GuiView.cpp:1491
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:539
+msgid "LyX"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:784
+msgid "LyX 1.3.x"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:785
+msgid "LyX 1.4.x"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:786
+msgid "LyX 1.5.x"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:787
+msgid "LyX 1.6.x"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:788
+msgid "LyX 2.0.x"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:789
+msgid "LyX 2.1.x"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:790
+msgid "LyX 2.2.x"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:791
+msgid "LyX 2.3.x"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:792
+msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:793
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:794
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:795
+msgid "LyX Preview"
+msgstr "Προεπισκόπηση LyX"
+
+#: lib/configure.py:796
+msgid "pdf_tex"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:796
+msgid "pdf_tex|PDFTEX"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:797
+msgid "Program"
+msgstr "Πρόγραμμα"
+
+#: lib/configure.py:798
+msgid "ps_tex"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:798
+msgid "ps_tex|PSTEX"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:799 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:173
+msgid "Windows Metafile"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:800 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:172
+msgid "Enhanced Metafile"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:920
+msgid "LyXBlogger"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:1161
+msgid "gnuplot"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:1161
+msgid "gnuplot|Gnuplot"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:1234
+msgid "LyX Archive (zip)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:1237
+msgid "LyX Archive (tar.gz)"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Game 1"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Game 2"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Example (LyXified)"
+msgstr "&Αρχεία παραδειγμάτων:"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Example (raw)"
+msgstr "Παράδειγμα"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Gnuplot"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0 src/TocBackend.cpp:296
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:87
+msgid "External Material"
+msgstr "Εξωτερικό Υλικό"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Feynman Diagrams"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Instant Preview"
+msgstr "Άμεση πρ&οεπισκόπηση:"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Itemize Bullets"
+msgstr "Διακριτοποιημένη λίστα"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Minted File Listing"
+msgstr "&Εμβόλιμη καταλογοποίηση"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Minted Listings"
+msgstr "Λίστα Καταλογοποιήσεων"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "XY-Figure"
+msgstr "Εικόνα"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "XY-Pic"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Graphics and Insets"
+msgstr "Οδηγός &Γραφικών:"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Serial Letter 1"
+msgstr "Εβραϊκή Επιστολή"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Serial Letter 2"
+msgstr "Εβραϊκή Επιστολή"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Serial Letter 3"
+msgstr "Εβραϊκή Επιστολή"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Localization Test"
+msgstr "Τοποθεσία"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Hazard and Precautionary Statements"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "LilyPond Book"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Multilingual Captions"
+msgstr "Πολυγλωσσικές Λεζάντες"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Noweb2LyX"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Noweb Listerrors"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1767
+msgid "Modules"
+msgstr "Μονάδες"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Beamer (Complex)"
+msgstr "Σημείωση Beamer"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Foils"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Foils Landslide"
+msgstr "Οριζόντια Διαφάνεια"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Welcome"
+msgstr "Καλωσήρθατε στο LyX!"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Multilingual Typesetting with CJKutf8"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Multilingual Typesetting with platex"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "IEEE Transactions Conference"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "IEEE Transactions Journal"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Mathematical Monthly"
+msgstr "Μαθηματικά Σύμβολα"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Springers Global Journal Template (V. 3)"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew Article (KOMA-Script)"
+msgstr "Εβραϊκό Άρθρο"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "00 Main File"
+msgstr "Λείπει αρχείο"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "01 Dedication"
+msgstr "Αφιέρωση"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "02 Foreword"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "03 Preface"
+msgstr "Πρόλογος"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "04 Acknowledgements"
+msgstr "Μνεία"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "05 Contributor List"
+msgstr "Λίστα Συνεισφερόντων"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "06 Acronym"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "07 Part"
+msgstr "Μέρος"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "08 Author"
+msgstr "Συγγραφέας"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "09 Appendix"
+msgstr "Παράρτημα"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "10 Glossary"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "11 References"
+msgstr "Αναφορές"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "05 Acronym"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "06 Part"
+msgstr "Μέρος"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "07 Chapter"
+msgstr "Κεφάλαιο"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "08 Appendix"
+msgstr "Παράρτημα"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "09 Glossary"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "10 Solutions"
+msgstr "Λύση"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Colored"
+msgstr "Χρώμα"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Simple"
+msgstr "Απλό Βιογραφικό"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Chapter 1"
+msgstr "Κεφάλαιο"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Chapter 2"
+msgstr "Κεφάλαιο"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Main File"
+msgstr "Λείπει αρχείο"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "PhD Thesis"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Theses"
+msgstr "Θησαυρός"
+
+#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0
+#, fuzzy
+msgid "Formal with Footline"
+msgstr "γραμμή μαθηματικών"
+
+#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0
+#, fuzzy
+msgid "Formal without Footline"
+msgstr "Βιογραφία δίχως φωτογραφία"
+
+#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0
+msgid "Grid with Head"
+msgstr ""
+
+#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0
+#, fuzzy
+msgid "No Borders"
+msgstr "Περι&γράμματα"
+
+#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0
+#, fuzzy
+msgid "Simple Grid"
+msgstr "Απλό Βιογραφικό"
+
+#: src/Author.cpp:57
+#, c-format
+msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])"
+msgstr ""
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:872 src/BiblioInfo.cpp:922 src/BiblioInfo.cpp:933
+#: src/BiblioInfo.cpp:988 src/BiblioInfo.cpp:992
+msgid "ERROR!"
+msgstr ""
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:1385
+msgid "No year"
+msgstr "Χωρίς έτος"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:1395
+msgid "Bibliography entry not found!"
+msgstr "Δε βρέθηκε η βιβλιογραφική καταχώρηση!"
+
+#: src/Buffer.cpp:450
+msgid "Disk Error: "
+msgstr "Σφάλμα Δίσκου: "
+
+#: src/Buffer.cpp:451
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
+msgstr ""
+"To LyX δεν μπόρεσε να δημιουργήσει τον προσωρινό φάκελο '%1$s' (Δίσκος "
+"γεμάτος;)"
+
+#: src/Buffer.cpp:580
+msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
+msgstr ""
+"Το LyX επιχείρησε να κλείσει ένα έγγραφο με μη αποθηκευμένες αλλαγές!\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:584 src/Buffer.cpp:1671
+msgid "Save failed! Document is lost."
+msgstr "Η αποθήκευση απέτυχε! Το έγγραφο χάθηκε."
+
+#: src/Buffer.cpp:586
+msgid "Attempting to close changed document!"
+msgstr "Απόπειρα κλεισίματος τροποποιημένου εγγράφου!"
+
+#: src/Buffer.cpp:595
+#, c-format
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του προσωρινού φακέλου %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:1002 src/Text.cpp:580
+#, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Άγνωστο κουπόνι (token): %1$s %2$s\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1006 src/Buffer.cpp:1012 src/Buffer.cpp:1036
+msgid "Document header error"
+msgstr "Σφάλμα κεφαλίδας εγγράφου"
+
+#: src/Buffer.cpp:1011
+msgid "\\begin_header is missing"
+msgstr "\\λείπει το begin_header"
+
+#: src/Buffer.cpp:1035
+msgid "\\begin_document is missing"
+msgstr "\\λείπει το begin_document"
+
+#: src/Buffer.cpp:1046 src/Buffer.cpp:3024
+msgid "Changes not shown in LaTeX output"
+msgstr "Οι αλλαγές δεν εμφανίζονται στην έξοδο LaTeX"
+
+#: src/Buffer.cpp:1047 src/Buffer.cpp:3025
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because xcolor and ulem are "
+"not installed.\n"
+"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
+msgstr ""
+"Οι αλλαγές δεν θα υπερτονιστούν στην έξοδο LaTeX όταν χρησιμοποιηθεί το "
+"pdflatex, επειδή το xcolor και το soul δεν είναι εγκατεστημένα.\n"
+"Εγκαταστείστε αυτά τα πακέτα ή ορίστε ξανά τα \\lyxadded και \\lyxdeleted "
+"στο προοίμιο LaTeX."
+
+#: src/Buffer.cpp:1089 src/BufferParams.cpp:469 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:247
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:642
+msgid "Index"
+msgstr "Ευρετήριο"
+
+#: src/Buffer.cpp:1196
+msgid "File Not Found"
+msgstr "Το Αρχείο Δεν Βρέθηκε"
+
+#: src/Buffer.cpp:1197
+#, c-format
+msgid "Unable to open file `%1$s'."
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου `%1$s`."
+
+#: src/Buffer.cpp:1225 src/Buffer.cpp:1299
+msgid "Document format failure"
+msgstr "Αποτυχία μορφής εγγράφου"
+
+#: src/Buffer.cpp:1226
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+msgstr ""
+"Το %1$s τελείωσε απρόσμενα, που σημαίνει ότι είναι πιθανόν κατεστραμμένο."
+
+#: src/Buffer.cpp:1300
+#, c-format
+msgid "%1$s is not a readable LyX document."
+msgstr "Το %1$s δεν είναι ένα αναγνώσιμο έγγραφο LyX."
+
+#: src/Buffer.cpp:1327
+msgid "Conversion failed"
+msgstr "Η μετατροπή απέτυχε"
+
+#: src/Buffer.cpp:1328
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
+"it could not be created."
+msgstr ""
+"Το %1$s είναι από διαφορετική έκδοση του LyX, αλλά δεν ήταν δυνατή η "
+"δημιουργία του προσωρινού αρχείου μετατροπής."
+
+#: src/Buffer.cpp:1338
+msgid "Conversion script not found"
+msgstr "Το σενάριο μετατροπής δεν βρέθηκε"
+
+#: src/Buffer.cpp:1339
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
+msgstr ""
+"Το %1$s είναι από διαφορετική έκδοση του LyX, αλλά το σενάριο μετατροπής "
+"lyx2lyx δεν βρέθηκε."
+
+#: src/Buffer.cpp:1362 src/Buffer.cpp:1369
+msgid "Conversion script failed"
+msgstr "Το σενάριο μετατροπής απέτυχε"
+
+#: src/Buffer.cpp:1363
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
+msgstr ""
+"Το %1$s είναι από παλαιότερη έκδοση του LyX και το σενάριο lyx2lyx απέτυχε "
+"να το μετατρέψει."
+
+#: src/Buffer.cpp:1370
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
+"it."
+msgstr ""
+"Το %1$s είναι από νεότερη έκδοση του LyX και το σενάριο lyx2lyx απέτυχε να "
+"το μετατρέψει."
+
+#: src/Buffer.cpp:1449 src/Buffer.cpp:4703 src/Buffer.cpp:4796
+msgid "File is read-only"
+msgstr "Το αρχείο είναι μόνο για ανάγνωση"
+
+#: src/Buffer.cpp:1450
+#, c-format
+msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1459
+#, c-format
+msgid ""
+"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
+"overwrite this file?"
+msgstr ""
+"Το έγγραφο %1$s έχει τροποποιηθεί εξωτερικά. Είστε σίγουροι ότι θέλετε να το "
+"αντικαταστήσετε;"
+
+#: src/Buffer.cpp:1461
+msgid "Overwrite modified file?"
+msgstr "Αντικατάσταση τροποποιημένου αρχείου;"
+
+#: src/Buffer.cpp:1462 src/Exporter.cpp:50
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2650
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2918 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3021
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Αντικατάσταση"
+
+#: src/Buffer.cpp:1527
+msgid "Backup failure"
+msgstr "Αποτυχία αντιγράφου ασφαλείας"
+
+#: src/Buffer.cpp:1528
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create backup file %1$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writable."
+msgstr ""
+"Αποτυχία δημιουργίας αντιγράφου ασφαλείας για το %1$s.\n"
+"Ελέγξτε εάν ο φάκελος υπάρχει και είναι εγγράψιμος."
+
+#: src/Buffer.cpp:1564 src/Buffer.cpp:1575
+msgid "Write failure"
+msgstr "Αποτυχία εγγραφής"
+
+#: src/Buffer.cpp:1565
+#, c-format
+msgid ""
+"The file has successfully been saved as:\n"
+"  %1$s.\n"
+"But LyX could not move it to:\n"
+"  %2$s.\n"
+"Your original file has been backed up to:\n"
+"  %3$s"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1576
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot move saved file to:\n"
+"  %1$s.\n"
+"But the file has successfully been saved as:\n"
+"  %2$s."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1592
+#, c-format
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "Αποθήκευση εγγράφου %1$s..."
+
+#: src/Buffer.cpp:1607
+msgid " could not write file!"
+msgstr " το αρχείο δεν γράφτηκε!"
+
+#: src/Buffer.cpp:1615
+msgid " done."
+msgstr " έγινε."
+
+#: src/Buffer.cpp:1630
+#, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
+msgstr "LyX: Προσπάθεια αποθήκευσης εγγράφου %1$s\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1640 src/Buffer.cpp:1653 src/Buffer.cpp:1667
+#, c-format
+msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
+msgstr "Αποθηκεύτηκε στο %1$s. Ουφ.\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1643
+msgid "Save failed! Trying again...\n"
+msgstr "Η αποθήκευση απέτυχε! Προσπάθεια ξανά...\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1657
+msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
+msgstr "Η αποθήκευση απέτυχε! Προσπάθεια ακόμα μια φορά...\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1753
+msgid "Iconv software exception Detected"
+msgstr "Εντοπίστηκε εξαίρεση λογισμικού Iconv"
+
+#: src/Buffer.cpp:1754
+#, c-format
+msgid ""
+"Please verify that the `iconv' support software is properly installed and "
+"supports the selected encoding (%1$s), or change the encoding in "
+"Document>Settings>Language."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1786
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Uncodable character '%1$s' (code point %2$s)"
+msgstr "Δεν βρέθηκε εντολή LaTeX για τον χαρακτήρα '%1$s' (σημείο κώδικα %2$s)"
+
+#: src/Buffer.cpp:1789
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Some characters of your document are not representable in specific verbatim "
+"contexts.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
+msgstr ""
+"Κάποιοι χαρακτήρες του εγγράφου σας πιθανόν να μην αναπαρίστανται με την "
+"επιλεγμένη κωδικοποίηση.\n"
+"Η μετατροπή της κωδικοποίησης εγγράφου σε utf8 ίσως να βοηθήσει."
+
+#: src/Buffer.cpp:1794
+#, c-format
+msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
+msgstr "Δεν βρέθηκε εντολή LaTeX για τον χαρακτήρα '%1$s' (σημείο κώδικα %2$s)"
+
+#: src/Buffer.cpp:1797
+msgid ""
+"Some characters of your document are probably not representable in the "
+"chosen encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
+msgstr ""
+"Κάποιοι χαρακτήρες του εγγράφου σας πιθανόν να μην αναπαρίστανται με την "
+"επιλεγμένη κωδικοποίηση.\n"
+"Η μετατροπή της κωδικοποίησης εγγράφου σε utf8 ίσως να βοηθήσει."
+
+#: src/Buffer.cpp:1805
+msgid "iconv conversion failed"
+msgstr "η μετατροπή iconv απέτυχε"
+
+#: src/Buffer.cpp:1810
+msgid "conversion failed"
+msgstr "η μετατροπή απέτυχε"
+
+#: src/Buffer.cpp:1922 src/insets/InsetGraphics.cpp:904
+msgid "Uncodable character in file path"
+msgstr "Μη κωδικοποιήσιμος χαρακτήρας στο μονοπάτι αρχείου"
+
+#: src/Buffer.cpp:1924
+#, c-format
+msgid ""
+"The path of your document\n"
+"(%1$s)\n"
+"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely "
+"%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the "
+"document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths "
+"starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n"
+"\n"
+"In case of problems, choose an appropriate document encoding\n"
+"(such as utf8) or change the file path name."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:2015
+#, c-format
+msgid "The languages %1$s are only supported by Babel."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:2016
+#, c-format
+msgid "The language %1$s is only supported by Babel."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:2026
+#, c-format
+msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:2027
+#, c-format
+msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:2033
+msgid "Incompatible Languages!"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:2035
+#, c-format
+msgid ""
+"You cannot use the following languages together in one LaTeX document "
+"because they require conflicting language packages:\n"
+"%1$s%2$s"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:2330
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "Εκτέλεση chktex..."
+
+#: src/Buffer.cpp:2349
+msgid "chktex failure"
+msgstr "αποτυχία chktex"
+
+#: src/Buffer.cpp:2350
+msgid "Could not run chktex successfully."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επιτυχής εκτέλεση του chktex."
+
+#: src/Buffer.cpp:2727
+#, c-format
+msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
+msgstr "Δεν υπάρχουν πληροφορίες για εξαγωγή σε τύπο: %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:2831
+#, c-format
+msgid "Error exporting to format: %1$s."
+msgstr "Σφάλμα εξαγωγής σε τύπο: %1$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:2840
+msgid "Error generating literate programming code."
+msgstr "Σφάλμα δημιουργίας literate programming code."
+
+#: src/Buffer.cpp:2916
+#, c-format
+msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
+msgstr "Ο κλάδος \"%1$s\" δεν υπάρχει."
+
+#: src/Buffer.cpp:2949
+#, c-format
+msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
+msgstr "Ο κλάδος \"%1$s\" υπάρχει ήδη."
+
+#: src/Buffer.cpp:3006
+msgid "Error viewing the output file."
+msgstr "Σφάλμα επισκόπησης αρχείου εξόδου."
+
+#: src/Buffer.cpp:3363 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2479
+#: src/frontends/qt/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:395
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:690 src/insets/InsetInclude.cpp:602
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Άκυρο όνομα αρχείου"
+
+#: src/Buffer.cpp:3364 src/insets/ExternalSupport.cpp:396
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:691 src/insets/InsetInclude.cpp:603
+msgid ""
+"The following filename will cause troubles when running the exported file "
+"through LaTeX: "
+msgstr ""
+"Το ακόλουθο όνομα αρχείου θα προκαλέσει προβλήματα κατά την επεξεργασία του "
+"εξαγόμενου αρχείου από το LaTeX: "
+
+#: src/Buffer.cpp:3369 src/insets/ExternalSupport.cpp:401
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:698 src/insets/InsetInclude.cpp:607
+msgid "Problematic filename for DVI"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:3370 src/insets/ExternalSupport.cpp:402
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:699 src/insets/InsetInclude.cpp:608
+msgid ""
+"The following filename can cause troubles when running the exported file "
+"through LaTeX and opening the resulting DVI: "
+msgstr ""
+"Το ακόλουθο όνομα αρχείου ίσως προκαλέσει προβλήματα κατά την επεξεργασία "
+"του εξαγόμενου αρχείου από το LaTeX και το άνοιγμα του παραγόμενου DVI: "
+
+#: src/Buffer.cpp:3409 src/insets/InsetBibtex.cpp:349
+msgid "Export Warning!"
+msgstr "Προειδοποίηση Εξαγωγής!"
+
+#: src/Buffer.cpp:3410
+msgid ""
+"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
+"BibTeX will be unable to find them."
+msgstr ""
+"Υπάρχουν διαστήματα στα μονοπάτια προς τις βάσεις δεδομένων BibTeX.\n"
+"Το BibTeX δεν θα μπορέσει να τις βρει."
+
+#: src/Buffer.cpp:4080
+#, c-format
+msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
+msgstr "Προεπισκόπηση κώδικα πηγής για την παράγραφο %1$d"
+
+#: src/Buffer.cpp:4084
+#, c-format
+msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
+msgstr "Προεπισκόπηση κώδικα πηγής από την παράγραφο %1$s έως την %2$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:4138
+msgid "Preview source code"
+msgstr "Προεπισκόπηση κώδικα πηγής"
+
+#: src/Buffer.cpp:4140
+msgid "Preview preamble"
+msgstr "Προεπισκόπηση preamble"
+
+#: src/Buffer.cpp:4142
+msgid "Preview body"
+msgstr "Προεπισκόπηση σώματος"
+
+#: src/Buffer.cpp:4157
+msgid "Plain text does not have a preamble."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:4294
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Αυτόματη αποθήκευση τρέχοντος εγγράφου..."
+
+#: src/Buffer.cpp:4416
+#, c-format
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr "Δεν υπάρχουν πληροφορίες για την εξαγωγή της μορφής %1$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:4420
+#, c-format
+msgid "Hint: use non-TeX fonts or set input encoding  to '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:4422
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εξαγωγή του αρχείου"
+
+#: src/Buffer.cpp:4490 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2623
+msgid "File name error"
+msgstr "Σφάλμα ονόματος αρχείου"
+
+#: src/Buffer.cpp:4491
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory path to the document\n"
+"%1$s\n"
+"contains spaces, but your TeX installation does not allow them. You should "
+"save the file to a directory whose name does not contain spaces."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:4580 src/Buffer.cpp:4610 src/frontends/qt/GuiView.cpp:756
+msgid "Document export cancelled."
+msgstr "Η εξαγωγή του εγγράφου ακυρώθηκε."
+
+#: src/Buffer.cpp:4613
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
+msgstr "Το έγγραφο εξήχθη ως %1$s στο αρχείο `%2$s'"
+
+#: src/Buffer.cpp:4620
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s"
+msgstr "Το έγγραφο εξήχθη ως %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:4689
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"\n"
+"Recover emergency save?"
+msgstr ""
+"Υπάρχει ένα αντίγραφο εκτάκτου ανάγκης του εγγράφου %1$s.\n"
+"\n"
+"Επαναφορά αυτού του αντιγράφου;"
+
+#: src/Buffer.cpp:4692
+msgid "Load emergency save?"
+msgstr "Φόρτωση αντιγράφου εκτάκτου ανάγκης;"
+
+#: src/Buffer.cpp:4693
+msgid "&Recover"
+msgstr "&Επαναφορά"
+
+#: src/Buffer.cpp:4693
+msgid "&Load Original"
+msgstr "&Φόρτωση Αυθεντικού"
+
+#: src/Buffer.cpp:4704
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
+"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:4711
+msgid "Document was successfully recovered."
+msgstr "Το έγγραφο ανακτήθηκε επιτυχώς."
+
+#: src/Buffer.cpp:4713
+msgid "Document was NOT successfully recovered."
+msgstr "Το έγγραφο ΔΕΝ ανακτήθηκε επιτυχώς."
+
+#: src/Buffer.cpp:4714
+#, c-format
+msgid ""
+"Remove emergency file now?\n"
+"(%1$s)"
+msgstr ""
+"Διαγραφή αρχείου έκτακτης ανάγκης τώρα;\n"
+"(%1$s)"
+
+#: src/Buffer.cpp:4718 src/Buffer.cpp:4730
+msgid "Delete emergency file?"
+msgstr "Διαγραφή αρχείου έκτακτης ανάγκης;"
+
+#: src/Buffer.cpp:4719 src/Buffer.cpp:4732
+msgid "&Keep"
+msgstr "&Διατήρηση"
+
+#: src/Buffer.cpp:4723
+msgid "Emergency file deleted"
+msgstr "Το αρχείο έκτακτης ανάγκης διαγράφηκε"
+
+#: src/Buffer.cpp:4724
+msgid "Do not forget to save your file now!"
+msgstr "Μη ξεχάσετε να αποθηκεύσετε το αρχείο σας τώρα!"
+
+#: src/Buffer.cpp:4731
+msgid "Remove emergency file now?"
+msgstr "Διαγραφή αρχείου έκτακτης ανάγκης τώρα;"
+
+#: src/Buffer.cpp:4754
+#, fuzzy
+msgid "Can't rename emergency file!"
+msgstr "Διαγραφή αρχείου έκτακτης ανάγκης;"
+
+#: src/Buffer.cpp:4755
+msgid ""
+"LyX was unable to rename the emergency file. You should do so manually. "
+"Otherwise, you will be asked about it again the next time you try to load "
+"this file, and may over-write your own work."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:4760
+#, fuzzy
+msgid "Emergency File Renames"
+msgstr "Το αρχείο έκτακτης ανάγκης διαγράφηκε"
+
+#: src/Buffer.cpp:4761
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Emergency file renamed as:\n"
+" %1$s"
+msgstr "Το αρχείο έκτακτης ανάγκης διαγράφηκε"
+
+#: src/Buffer.cpp:4784
+#, c-format
+msgid ""
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"\n"
+"Load the backup instead?"
+msgstr ""
+"Το αντίγραφο ασφαλείας του εγγράφου %1$s είναι νεότερο\n"
+"\n"
+"Να φορτωθεί αυτό εναλλακτικά;"
+
+#: src/Buffer.cpp:4786
+msgid "Load backup?"
+msgstr "Φόρτωση αντιγράφου ασφαλείας;"
+
+#: src/Buffer.cpp:4787
+msgid "&Load backup"
+msgstr "Φό&ρτωση αντιγράφου ασφαλείας"
+
+#: src/Buffer.cpp:4787
+msgid "Load &original"
+msgstr "Φόρτωση &αυθεντικού"
+
+#: src/Buffer.cpp:4797
+#, c-format
+msgid ""
+"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
+"read-only. Please make sure to save the document as a different file."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:5190 src/insets/InsetCaption.cpp:401
+msgid "Senseless!!! "
+msgstr "Επιπόλαιο!!! "
+
+#: src/Buffer.cpp:5427
+#, c-format
+msgid "Document %1$s reloaded."
+msgstr "Το έγγραφο %1$s επαναφορτώθηκε."
+
+#: src/Buffer.cpp:5430
+#, c-format
+msgid "Could not reload document %1$s."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επαναφόρτωση του εγγράφου %1$s."
+
+#: src/BufferParams.cpp:524
+msgid ""
+"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
+"the AMS math toolbars are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Το LaTeX πακέτο amsmath χρησιμοποιείται μόνο αν AMS σύμβολα ή συναρτήσεις "
+"από τη γραμμή εργαλείων AMS έχουν εισαχθεί σε συναρτήσεις"
+
+#: src/BufferParams.cpp:526
+msgid ""
+"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
+"are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Τo πακέτo amssymb χρησιμοποιείται μόνο αν σύμβολα από τη γραμμή εργαλείων "
+"AMS υπάρχουν εντός τύπων"
+
+#: src/BufferParams.cpp:528
+msgid ""
+"The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
+"formulas"
+msgstr ""
+"Το LaTeX πακέτο cancel χρησιμοποιείται μόνο αν υπάρχουν εντολές \\cancel "
+"εντός τύπων"
+
+#: src/BufferParams.cpp:530
+msgid ""
+"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Το LaTeX πακέτο esint χρησιμοποιείται μόνο αν ειδικά σύμβολα ολοκληρωμάτων "
+"έχουν εισαχθεί σε τύπους"
+
+#: src/BufferParams.cpp:532
+msgid ""
+"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
+"into formulas"
+msgstr ""
+"Το LaTeX πακέτο mathdots χρησιμοποιείται μόνο υπάρχει εντολή \\iddots εντός "
+"τύπων"
+
+#: src/BufferParams.cpp:534
+msgid ""
+"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Το LaTeX πακέτο mathtools χρησιμοποιείται μόνο αν υπάρχει μαθηματική σχέση "
+"εντός τύπων"
+
+#: src/BufferParams.cpp:536
+msgid ""
+"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Το LaTeX πακέτο mhchem χρησιμοποιείται μόνο αν έχει εισαχθεί σε τύπους η "
+"εντολή \\ce ή \\cf"
+
+#: src/BufferParams.cpp:538
+msgid ""
+"The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
+"subscript is inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Το LaTeX πακέτο stackrel χρησιμοποιείται μόνο αν υπάρχει εντολή \\stackrel "
+"με δείκτη μέσα σε τύπους"
+
+#: src/BufferParams.cpp:540
+msgid ""
+"The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
+"symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Το LaTeX πακέτο stmaryrd χρησιμοποιείται μόνο αν σύμβολα της γραμματοσειράς "
+"St Mary's Road για θεωρητική επιστήμη Η/Υ έχουν εισαχθεί σε τύπους"
+
+#: src/BufferParams.cpp:542
+msgid ""
+"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
+"decoration 'utilde'"
+msgstr ""
+"Το LaTeX πακέτο undertilde χρησιμοποιείται μόνο αν χρησιμοποιείτε τη "
+"διακόσμηση πλαισίου 'utilde'"
+
+#: src/BufferParams.cpp:747
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected document class\n"
+"\t%1$s\n"
+"requires external files that are not available.\n"
+"The document class can still be used, but the\n"
+"document cannot be compiled until the following\n"
+"prerequisites are installed:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
+"User's Guide for more information."
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:756
+msgid "Document class not available"
+msgstr "Η κλάση εγγράφου δεν είναι διαθέσιμη"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1751 src/BufferParams.cpp:2194 src/Encoding.cpp:253
+#: src/Paragraph.cpp:2870 src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:122
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:510 src/insets/InsetCommandParams.cpp:518
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:885 src/insets/InsetGraphics.cpp:893
+#: src/insets/InsetListings.cpp:301 src/insets/InsetListings.cpp:309
+#: src/insets/InsetListings.cpp:332 src/mathed/MathExtern.cpp:1440
+#: src/mathed/MathExtern.cpp:1514
+msgid "LyX Warning: "
+msgstr "Προειδοποίηση  LyX: "
+
+#: src/BufferParams.cpp:1752 src/BufferParams.cpp:2195 src/Encoding.cpp:254
+#: src/Paragraph.cpp:2871 src/insets/InsetCommandParams.cpp:511
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:519 src/insets/InsetGraphics.cpp:886
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:894 src/insets/InsetListings.cpp:302
+#: src/insets/InsetListings.cpp:310 src/mathed/MathExtern.cpp:1441
+#: src/mathed/MathExtern.cpp:1515
+msgid "uncodable character"
+msgstr "μη κωδικοποιήσιμος χαρακτήρας"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1765
+#, fuzzy
+msgid "Uncodable character in class options"
+msgstr "Μη κωδικωποιήσιμοι χαρακτήρες στο ένθεμα καταλογοποιήσεων"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1767
+#, c-format
+msgid ""
+"The class options of your document contain glyphs that are unknown in the "
+"current document encoding (namely %1$s).\n"
+"These glyphs are omitted  from the output, which may result in incomplete "
+"output.\n"
+"\n"
+"Please select an appropriate document encoding\n"
+"(such as utf8) or change the class options accordingly."
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:2208
+msgid "Uncodable character in user preamble"
+msgstr "Μη κωδικοποιήσιμος χαρακτήρας στην προεπεξεργασία χρήστη"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2210
+#, c-format
+msgid ""
+"The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the "
+"current document encoding (namely %1$s).\n"
+"These glyphs are omitted  from the output, which may result in incomplete "
+"output.\n"
+"\n"
+"Please select an appropriate document encoding\n"
+"(such as utf8) or change the preamble code accordingly."
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:2523
+#, c-format
+msgid ""
+"The layout file:\n"
+"%1$s\n"
+"could not be found. A default textclass with default\n"
+"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
+"correct output."
+msgstr ""
+"Το αρχείο διάταξης:\n"
+"%1$s\n"
+"δε βρέθηκε. Θα χρησιμοποιηθεί μια προεπιλεγμένη\n"
+"textclass με προεπιλεγμένη διάταξη. Το LyX δεν θα\n"
+"μπορέσει να παραγάγει σωστό αποτέλεσμα."
+
+#: src/BufferParams.cpp:2529
+msgid "Document class not found"
+msgstr "Η κλάση εγγράφων δεν βρέθηκε"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2536
+#, c-format
+msgid ""
+"Due to some error in it, the layout file:\n"
+"%1$s\n"
+"could not be loaded. A default textclass with default\n"
+"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
+"correct output."
+msgstr ""
+"Λόγου κάποιου σφάλματος μέσα του, το αρχείο:\n"
+"%1$s\n"
+"δε φορτώθηκε. Θα χρησιμοποιηθεί προεπιλεγμένη\n"
+"κλάση με προεπιλεγμένα σχεδιάσματα. Το LyX δεν\n"
+"θα παραγάγει σωστό αποτέλεσμα."
+
+#: src/BufferParams.cpp:2542 src/BufferView.cpp:1368 src/BufferView.cpp:1400
+msgid "Could not load class"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της κλάσης"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2587
+msgid "Error reading internal layout information"
+msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης εσωτερικής πληροφορίας διάταξης"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2588 src/TextClass.cpp:1901 src/TextClass.cpp:1933
+msgid "Read Error"
+msgstr "Σφάλμα Ανάγνωσης"
+
+#: src/BufferView.cpp:188
+msgid "No more insets"
+msgstr "Όχι άλλα ενθέματα"
+
+#: src/BufferView.cpp:823
+msgid "Save bookmark"
+msgstr "Αποθήκευση στηλοθέτη"
+
+#: src/BufferView.cpp:1042
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Μετατροπή εγγράφου σε νέα κλάση εγγράφου..."
+
+#: src/BufferView.cpp:1087
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Το έγγραφο είναι μόνο για ανάγνωση"
+
+#: src/BufferView.cpp:1089
+msgid "Document has been modified externally"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:1098
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr "Αυτό το τμήμα του εγγράφου έχει διαγραφεί."
+
+#: src/BufferView.cpp:1141 src/BufferView.cpp:2185
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4077 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4164
+msgid "Absolute filename expected."
+msgstr "Αναμένεται απόλυτο όνομα αρχείου."
+
+#: src/BufferView.cpp:1366 src/BufferView.cpp:1398
+#, c-format
+msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της κλάσης εγγράφων '%1$s'."
+
+#: src/BufferView.cpp:1424
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Όχι άλλες πληροφορίες αναίρεσης"
+
+#: src/BufferView.cpp:1444
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Όχι άλλες πληροφορίες επανάληψης"
+
+#: src/BufferView.cpp:1692
+msgid "Mark off"
+msgstr "Σημάδι ενεργοποιημένο"
+
+#: src/BufferView.cpp:1698
+msgid "Mark on"
+msgstr "Σημάδι απενεργοποιημένο"
+
+#: src/BufferView.cpp:1705
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Το σημάδι αφαιρέθηκε"
+
+#: src/BufferView.cpp:1708
+msgid "Mark set"
+msgstr "Το σημάδι τοποθετήθηκε"
+
+#: src/BufferView.cpp:1799
+msgid "Statistics for the selection:"
+msgstr "Στατιστικά για την επιλογή:"
+
+#: src/BufferView.cpp:1801
+msgid "Statistics for the document:"
+msgstr "Στατιστικά για το έγγραφο:"
+
+#: src/BufferView.cpp:1804
+#, c-format
+msgid "%1$d words"
+msgstr "%1$d λέξεις"
+
+#: src/BufferView.cpp:1806
+msgid "One word"
+msgstr "Μία λέξη"
+
+#: src/BufferView.cpp:1809
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (including blanks)"
+msgstr "%1$d χαρακτήρες (μαζί με κενά)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1812
+msgid "One character (including blanks)"
+msgstr "Ένας χαρακτήρας (μαζί με κενά)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1815
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
+msgstr "%1$d χαρακτήρες (χωρίς κενά)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1818
+msgid "One character (excluding blanks)"
+msgstr "Ένας χαρακτήρας (χωρίς κενά)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1820
+msgid "Statistics"
+msgstr "Στατιστικά"
+
+#: src/BufferView.cpp:2043
+#, c-format
+msgid ""
+"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:2045
+#, c-format
+msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
+msgstr "Εφαρμόστηκε \"%1$s\" στα ενθέματα %2$d"
+
+#: src/BufferView.cpp:2053
+msgid "Branch name"
+msgstr "Όνομα κλάδου"
+
+#: src/BufferView.cpp:2060 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:218
+msgid "Branch already exists"
+msgstr "Ο κλάδος υπάρχει ήδη"
+
+#: src/BufferView.cpp:2937
+#, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "Εισαγωγή εγγράφου %1$s..."
+
+#: src/BufferView.cpp:2952
+#, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "Το έγγραφο %1$s εισήχθη."
+
+#: src/BufferView.cpp:2954
+#, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή του εγγράφου %1$s"
+
+#: src/BufferView.cpp:3356
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not read the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του καθορισμένου εγγράφου\n"
+"%1$s\n"
+"λόγω του σφάλματος: %2$s"
+
+#: src/BufferView.cpp:3358
+msgid "Could not read file"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του αρχείου"
+
+#: src/BufferView.cpp:3365
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s\n"
+" is not readable."
+msgstr ""
+"Το %1$s\n"
+"δεν είναι αναγνώσιμο."
+
+#: src/BufferView.cpp:3366 src/output.cpp:39
+msgid "Could not open file"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου"
+
+#: src/BufferView.cpp:3373
+msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
+msgstr "Ανάγνωση μη-UTF-8 κωδικοποιημένου αρχείου"
+
+#: src/BufferView.cpp:3374
+msgid ""
+"The file is not UTF-8 encoded.\n"
+"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
+"If this does not give the correct result\n"
+"then please change the encoding of the file\n"
+"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
+msgstr ""
+"Το αρχείο δεν είναι κωδικοποιημένο κατά UTF-8.\n"
+"Θα αναγνωστεί ως τοπικά κωδικοποιημένο με 8 bit.\n"
+"Εάν αυτό δεν δώσει το σωστό αποτέλεσμα\n"
+"τότε αλλάξτε την κωδικοποίηση του αρχείου\n"
+"σε UTF-8 με διαφορετικό πρόγραμμα από το LyX.\n"
+
+#: src/Changes.cpp:375
+#, fuzzy
+msgid "Uncodable character in author initials"
+msgstr "Μη κωδικοποιήσιμος χαρακτήρας στο όνομα συγγραφέα"
+
+#: src/Changes.cpp:376
+#, c-format
+msgid ""
+"The author initials '%1$s',\n"
+"used for change tracking, contain the following glyphs that\n"
+"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n"
+"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
+"\n"
+"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
+"or change the author initials."
+msgstr ""
+
+#: src/Changes.cpp:405
+msgid "Uncodable character in author name"
+msgstr "Μη κωδικοποιήσιμος χαρακτήρας στο όνομα συγγραφέα"
+
+#: src/Changes.cpp:406
+#, c-format
+msgid ""
+"The author name '%1$s',\n"
+"used for change tracking, contains the following glyphs that\n"
+"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n"
+"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
+"\n"
+"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
+"or change the spelling of the author name."
+msgstr ""
+
+#: src/Chktex.cpp:65
+#, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$s"
+msgstr "Προειδοποίηση ChkTeX αρ. # %1$s"
+
+#: src/Color.cpp:231 src/insets/InsetBibtex.cpp:192
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
+msgid "none"
+msgstr "κανένα"
+
+#: src/Color.cpp:232
+msgid "black"
+msgstr "μαύρο"
+
+#: src/Color.cpp:233
+msgid "white"
+msgstr "άσπρο"
+
+#: src/Color.cpp:234
+msgid "blue"
+msgstr "μπλε"
+
+#: src/Color.cpp:235
+msgid "brown"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:236
+msgid "cyan"
+msgstr "κυανό"
+
+#: src/Color.cpp:237
+msgid "darkgray"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:238
+msgid "gray"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:239
+msgid "green"
+msgstr "πράσινο"
+
+#: src/Color.cpp:240
+msgid "lightgray"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:241
+msgid "lime"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:242
+msgid "magenta"
+msgstr "ματζέντα"
+
+#: src/Color.cpp:243
+msgid "olive"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:244
+msgid "orange"
+msgstr "πορτοκαλί"
+
+#: src/Color.cpp:245
+msgid "pink"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:246
+msgid "purple"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:247
+msgid "red"
+msgstr "κόκκινο"
+
+#: src/Color.cpp:248
+msgid "teal"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:249
+msgid "violet"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:250
+msgid "yellow"
+msgstr "κίτρινο"
+
+#: src/Color.cpp:251
+msgid "cursor"
+msgstr "δρομέας"
+
+#: src/Color.cpp:252
+msgid "background"
+msgstr "φόντο"
+
+#: src/Color.cpp:253
+msgid "text"
+msgstr "κείμενο"
+
+#: src/Color.cpp:254
+msgid "selection"
+msgstr "επιλογή"
+
+#: src/Color.cpp:255
+msgid "selected text"
+msgstr "επιλεγμένο κείμενο"
+
+#: src/Color.cpp:256
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "Κείμενο LaTeX"
+
+#: src/Color.cpp:257
+msgid "inline completion"
+msgstr "συμπλήρωση εντός γραμμής"
+
+#: src/Color.cpp:259
+msgid "non-unique inline completion"
+msgstr "μη-μοναδική συμπλήρωση εντός γραμμής"
+
+#: src/Color.cpp:261
+msgid "previewed snippet"
+msgstr "προεπισκοπημένο ψήγμα"
+
+#: src/Color.cpp:262
+msgid "note label"
+msgstr "ετικέτα σημείωσης"
+
+#: src/Color.cpp:263
+msgid "note background"
+msgstr "φόντο σημείωσης"
+
+#: src/Color.cpp:264
+msgid "comment label"
+msgstr "ετικέτα σχολίου"
+
+#: src/Color.cpp:265
+msgid "comment background"
+msgstr "φόντο σχολίου"
+
+#: src/Color.cpp:266
+msgid "greyedout inset label"
+msgstr "ετικέτα γκριζαρισμένου ενθέματος"
+
+#: src/Color.cpp:267
+msgid "greyedout inset text"
+msgstr "γκριζαρισμένο κείμενο ενθέματος"
+
+#: src/Color.cpp:268
+msgid "greyedout inset background"
+msgstr "φόντο γκριζαρισμένου ενθέματος"
+
+#: src/Color.cpp:269
+msgid "phantom inset text"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:270
+msgid "shaded box"
+msgstr "σκιασμένο κουτί"
+
+#: src/Color.cpp:271
+msgid "listings background"
+msgstr "φόντο καταλογοποίησης"
+
+#: src/Color.cpp:272
+msgid "branch label"
+msgstr "ετικέτα κλάδου"
+
+#: src/Color.cpp:273
+msgid "footnote label"
+msgstr "ετικέτα υποσημείωσης"
+
+#: src/Color.cpp:274
+msgid "index label"
+msgstr "ετικέτα ευρετηρίου"
+
+#: src/Color.cpp:275
+msgid "margin note label"
+msgstr "ετικέτα σημείωσης περιθωρίου"
+
+#: src/Color.cpp:276
+msgid "URL label"
+msgstr "Ετικέτα URL"
+
+#: src/Color.cpp:277
+msgid "URL text"
+msgstr "Κείμενο URL"
+
+#: src/Color.cpp:278
+msgid "depth bar"
+msgstr "μπάρα βάθους"
+
+#: src/Color.cpp:279
+msgid "scroll indicator"
+msgstr "δείκτης κύλισης"
+
+#: src/Color.cpp:280
+msgid "language"
+msgstr "γλώσσα"
+
+#: src/Color.cpp:281
+msgid "command inset"
+msgstr "ένθεμα εντολής"
+
+#: src/Color.cpp:282
+msgid "command inset background"
+msgstr "φόντο ενθέματος εντολής"
+
+#: src/Color.cpp:283
+msgid "command inset frame"
+msgstr "πλαίσιο ενθέματος εντολής"
+
+#: src/Color.cpp:284
+#, fuzzy
+msgid "command inset (broken reference)"
+msgstr "πλαίσιο ενθέματος εντολής"
+
+#: src/Color.cpp:285
+#, fuzzy
+msgid "button background (broken reference)"
+msgstr "φόντο ενεργού κουμπιού"
+
+#: src/Color.cpp:286
+msgid "button frame (broken reference)"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:287
+#, fuzzy
+msgid "button background (broken reference) under focus"
+msgstr "φόντο ενεργού κουμπιού"
+
+#: src/Color.cpp:288
+msgid "special character"
+msgstr "ειδικός χαρακτήρας"
+
+#: src/Color.cpp:289
+msgid "math"
+msgstr "μαθηματικά"
+
+#: src/Color.cpp:290
+msgid "math background"
+msgstr "φόντο μαθηματικών"
+
+#: src/Color.cpp:291
+msgid "graphics background"
+msgstr "φόντο γραφικών"
+
+#: src/Color.cpp:292 src/Color.cpp:296
+msgid "math macro background"
+msgstr "φόντο μακροεντολής μαθηματικών"
+
+#: src/Color.cpp:293
+msgid "math frame"
+msgstr "πλαίσιο μαθηματικών"
+
+#: src/Color.cpp:294
+msgid "math corners"
+msgstr "γωνίες μαθηματικών"
+
+#: src/Color.cpp:295
+msgid "math line"
+msgstr "γραμμή μαθηματικών"
+
+#: src/Color.cpp:297
+msgid "math macro hovered background"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:298
+msgid "math macro label"
+msgstr "ετικέτα"
+
+#: src/Color.cpp:299
+msgid "math macro frame"
+msgstr "πλαίσιο μακροεντολής μαθηματικών"
+
+#: src/Color.cpp:300
+msgid "math macro blended out"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:301
+msgid "math macro old parameter"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:302
+msgid "math macro new parameter"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "collapsible inset text"
+msgstr "κείμενο συρρικνώμενου ενθέματος"
+
+#: src/Color.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid "collapsible inset frame"
+msgstr "πλαίσιο συρρικώμενου ενθέματος"
+
+#: src/Color.cpp:305
+msgid "inset background"
+msgstr "φόντο ενθέματος"
+
+#: src/Color.cpp:306
+msgid "inset frame"
+msgstr "πλαίσιο ενθέματος"
+
+#: src/Color.cpp:307
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "Σφάλμα LaTeX"
+
+#: src/Color.cpp:308
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "δηλωτικό τέλους γραμμής"
+
+#: src/Color.cpp:309
+msgid "appendix marker"
+msgstr "δηλωτικό παραρτήματος"
+
+#: src/Color.cpp:310
+msgid "change bar"
+msgstr "μπάρα αλλαγής"
+
+#: src/Color.cpp:311
+#, fuzzy
+msgid "deleted text (output)"
+msgstr "διεγραμμένο κείμενο"
+
+#: src/Color.cpp:312
+#, fuzzy
+msgid "added text (output)"
+msgstr "ημερομηνία (έξοδος)"
+
+#: src/Color.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "added text (workarea, 1st author)"
+msgstr "1ος συγγραφέας τροποποιημένου κειμένου"
+
+#: src/Color.cpp:314
+#, fuzzy
+msgid "added text (workarea, 2nd author)"
+msgstr "2ος συγγραφέας τροποποιημένου κειμένου"
+
+#: src/Color.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid "added text (workarea, 3rd author)"
+msgstr "3ος συγγραφέας τροποποιημένου κειμένου"
+
+#: src/Color.cpp:316
+#, fuzzy
+msgid "added text (workarea, 4th author)"
+msgstr "4ος συγγραφέας τροποποιημένου κειμένου"
+
+#: src/Color.cpp:317
+#, fuzzy
+msgid "added text (workarea, 5th author)"
+msgstr "4ος συγγραφέας τροποποιημένου κειμένου"
+
+#: src/Color.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid "deleted text modifier (workarea)"
+msgstr "διεγραμμένος τροποποιητής κειμένου"
+
+#: src/Color.cpp:319
+msgid "added space markers"
+msgstr "δηλωτικά προστεθημένων διαστημάτων"
+
+#: src/Color.cpp:320
+msgid "table line"
+msgstr "γραμμή πίνακα"
+
+#: src/Color.cpp:321
+msgid "table on/off line"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:322
+msgid "bottom area"
+msgstr "κάτω περιοχή"
+
+#: src/Color.cpp:323
+msgid "new page"
+msgstr "νέα σελίδα"
+
+#: src/Color.cpp:324
+msgid "page break / line break"
+msgstr "αλλαγή σελίδας / αλλαγή γραμμής"
+
+#: src/Color.cpp:325
+msgid "button frame"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:326
+msgid "button background"
+msgstr "φόντο κουμπιού"
+
+#: src/Color.cpp:327
+msgid "button background under focus"
+msgstr "φόντο ενεργού κουμπιού"
+
+#: src/Color.cpp:328
+msgid "paragraph marker"
+msgstr "δείκτης παραγράφου"
+
+#: src/Color.cpp:329
+msgid "preview frame"
+msgstr "πλαίσιο προεπισκόπησης"
+
+#: src/Color.cpp:330
+msgid "inherit"
+msgstr "κληροδότηση"
+
+#: src/Color.cpp:331
+msgid "regexp frame"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:332
+msgid "ignore"
+msgstr "παράβλεψη"
+
+#: src/Converter.cpp:306
+#, c-format
+msgid ""
+"<p>The following LaTeX backend has been configured to allow execution of "
+"external programs for any document:</p><center><p><tt>%1$s</tt></p></"
+"center><p>This is a dangerous configuration. Please, consider using the "
+"support offered by LyX for allowing this privilege only to documents that "
+"actually need it, instead.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid "Security Warning"
+msgstr "Επόμενη &Προειδοποίηση"
+
+#: src/Converter.cpp:328
+#, c-format
+msgid ""
+"<p>The following LaTeX backend has been requested to allow execution of "
+"external programs:</p><center><p><tt>%1$s</tt></p></center><p>The external "
+"programs can execute arbitrary commands on your system, including dangerous "
+"ones, if instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:335
+#, c-format
+msgid ""
+"<p>The requested operation requires the use of a converter from %2$s to %3$s:"
+"</p><blockquote><p><tt>%1$s</tt></p></blockquote><p>This external program "
+"can execute arbitrary commands on your system, including dangerous ones, if "
+"instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:345
+msgid "An external converter is disabled for security reasons"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:347
+msgid ""
+"<p><b>Your current preference settings forbid its execution.</b></p><p>(To "
+"change this setting, go to <i>Preferences &#x25b9; File Handling &#x25b9; "
+"Converters</i> and uncheck <i>Security &#x25b9; Forbid needauth converters</"
+"i>.)"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:356
+msgid "A LaTeX backend requires your authorization"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:357
+msgid "An external converter requires your authorization"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:360
+msgid ""
+"<p>Should LaTeX backends be allowed to run external programs?</p><p><b>Allow "
+"them only if you trust the origin/sender of the LyX document!</b></p>"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:363
+msgid ""
+"<p>Would you like to run this converter?</p><p><b>Only run if you trust the "
+"origin/sender of the LyX document!</b></p>"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:367
+#, fuzzy
+msgid "Do &not allow"
+msgstr "Να μη φορτωθεί"
+
+#: src/Converter.cpp:367
+msgid "Do &not run"
+msgstr "Να μην &εκτελεστεί"
+
+#: src/Converter.cpp:368
+#, fuzzy
+msgid "A&llow"
+msgstr "κίτρινο"
+
+#: src/Converter.cpp:368
+msgid "&Run"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:370
+#, fuzzy
+msgid "&Always allow for this document"
+msgstr "Να τρέχει &πάντα για αυτό το έγγραφο"
+
+#: src/Converter.cpp:371
+msgid "&Always run for this document"
+msgstr "Να τρέχει &πάντα για αυτό το έγγραφο"
+
+#: src/Converter.cpp:441 src/Converter.cpp:686 src/Converter.cpp:715
+#, fuzzy
+msgid "Converter killed"
+msgstr "Λανθάνουσα Μνήμη Αρχείων Μετατροπέα"
+
+#: src/Converter.cpp:442 src/Converter.cpp:687 src/Converter.cpp:716
+#, c-format
+msgid ""
+"The following converter was killed by the user.\n"
+" %1$s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:461 src/Converter.cpp:744 src/Converter.cpp:767
+#: src/Converter.cpp:809
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετατροπή του αρχείου"
+
+#: src/Converter.cpp:462
+#, c-format
+msgid ""
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Define a converter in the preferences."
+msgstr ""
+"Καμιά πληροφορία μετατροπής αρχείων φόρμας %1$s σε %2$s.\n"
+"Ορίστε έναν μετατροπέα στις προτιμήσεις."
+
+#: src/Converter.cpp:567 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1995
+msgid "Pygments driver command not found!"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:568 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1996
+msgid ""
+"The driver command necessary to use the minted package\n"
+"(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n"
+"the python-pygments module installed or, if the driver\n"
+"is named differently, to add the following line to the\n"
+"document preamble:\n"
+"\n"
+"\\AtBeginDocument{\\renewcommand{\\MintedPygmentize}{driver}}\n"
+"\n"
+"where 'driver' is name of the driver command."
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:662 src/Format.cpp:706 src/Format.cpp:777
+msgid "Executing command: "
+msgstr "Εκτέλεση εντολής: "
+
+#: src/Converter.cpp:727
+#, fuzzy
+msgid "Process Killed"
+msgstr "&Συνέχεια"
+
+#: src/Converter.cpp:728
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The conversion process was killed while running:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+"Συνέβη ένα σφάλμα κατά την εκτέλεση του:\n"
+"%1$s"
+
+#: src/Converter.cpp:733
+msgid "Process Timed Out"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:734
+#, c-format
+msgid ""
+"The conversion process:\n"
+"%1$s\n"
+"timed out before completing."
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:739
+msgid "Build errors"
+msgstr "Σφάλματα δόμησης (Bu"
+
+#: src/Converter.cpp:740
+msgid "There were errors during the build process."
+msgstr "Υπήρξαν σφάλματα κατά τη διαδικασία δόμησης."
+
+#: src/Converter.cpp:745
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while running:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+"Συνέβη ένα σφάλμα κατά την εκτέλεση του:\n"
+"%1$s"
+
+#: src/Converter.cpp:768
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η μεταφορά ενός προσωρινού φακέλου από το %1$s στο %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:811
+#, c-format
+msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η αντιγραφή ενός προσωρινού αρχείου από το %1$s στο %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:812
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η μεταφορά ενός προσωρινού αρχείου από το %1$s στο %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:852
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "Εκτέλεση LaTeX..."
+
+#: src/Converter.cpp:869
+#, fuzzy
+msgid "Export canceled"
+msgstr "Αποτυχία εξαγωγής"
+
+#: src/Converter.cpp:870
+msgid "The export process was terminated by the user."
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:880
+#, fuzzy
+msgid "Undefined reference"
+msgstr "Μη &Ορισμένοι Κλάδοι"
+
+#: src/Converter.cpp:881
+msgid ""
+"Undefined references or citations were found during the build.\n"
+"Please check the warnings in the LaTeX log (Document > LaTeX Log)."
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:893
+#, c-format
+msgid ""
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
+msgstr ""
+"Το LaTeX δεν εκτελέστηκε επιτυχώς. Επιπλέον, το LyX δεν εντόπισε το "
+"ημερολόγιο LaTeX %1$s."
+
+#: src/Converter.cpp:896 src/Converter.cpp:903
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "Το LaTeX απέτυχε"
+
+#: src/Converter.cpp:899
+#, c-format
+msgid ""
+"The external program\n"
+"%1$s\n"
+"finished with an error. It is recommended you fix the cause of the external "
+"program's error (check the logs). "
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:905
+msgid "Output is empty"
+msgstr "Η έξοδος είναι κενή"
+
+#: src/Converter.cpp:906
+msgid "No output file was generated."
+msgstr "Δεν δημιουργήθηκε αρχείο εξόδου."
+
+#: src/Cursor.cpp:418 src/Text.cpp:2008
+msgid ", Inset: "
+msgstr ", Ένθεμα: "
+
+#: src/Cursor.cpp:419 src/Text.cpp:2010
+msgid ", Cell: "
+msgstr ""
+
+#: src/Cursor.cpp:420 src/Text.cpp:2013
+msgid ", Position: "
+msgstr ", Θέση: "
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:209
+#, c-format
+msgid ""
+"The character \"%1$s\" is uncodable in this verbatim context and thus has "
+"not been pasted."
+msgstr ""
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:213
+#, c-format
+msgid ""
+"The characters \"%1$s\" are uncodable in this verbatim context and thus have "
+"not been pasted."
+msgstr ""
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "Uncodable content"
+msgstr "Mη κωδικοποιήσιμοι χαρακτήρες"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:436
+#, c-format
+msgid ""
+"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
+"Do you want to add it to the document's branch list?"
+msgstr ""
+"Ο επικολλημένος κλάδος \"%1$s\" δεν έχει οριστεί.\n"
+"Θέλετε να τον προσθέσετε στη λίστα κλάδων του εγγράφου;"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:439
+msgid "Unknown branch"
+msgstr "Άγνωστος κλάδος"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:440
+msgid "&Don't Add"
+msgstr "Ό&χι Προσθήκη"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:829 src/Text.cpp:419
+#, c-format
+msgid "Layout `%1$s' was not found."
+msgstr "Το σχεδίασμα '%1$s' δε βρέθηκε."
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:830 src/Text.cpp:420
+msgid "Layout Not Found"
+msgstr "Το Σχεδίασμα Δε Βρέθηκε"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:858
+#, c-format
+msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
+msgstr ""
+"Το ένθεμα Flex %1$s δεν ορίστηκε μετά την επαναφόρτωση του σχεδιάσματος "
+"'%2$s'."
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:861
+#, c-format
+msgid ""
+"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
+"%3$s'."
+msgstr ""
+"Το ένθεμα Flex %1$s δεν είναι ορισμένο λόγω της μετατροπής από '%2$s' σε "
+"'%3$s'."
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:866
+msgid "Undefined flex inset"
+msgstr "Μη ορισμένο ένθεμα flex"
+
+#: src/Exporter.cpp:45
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that file?"
+msgstr ""
+"Το αρχείο %1$s υπάρχει ήδη.\n"
+"\n"
+"Θέλετε να το αντικαταστήσετε;"
+
+#: src/Exporter.cpp:48
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "Αντικατάσταση αρχείου;"
+
+#: src/Exporter.cpp:50
+msgid "&Keep file"
+msgstr "&Διατήρηση αρχείου"
+
+#: src/Exporter.cpp:51
+msgid "Overwrite &all"
+msgstr "Αντικατάσταση ό&λων"
+
+#: src/Exporter.cpp:51 src/frontends/qt/GuiView.cpp:728
+msgid "&Cancel export"
+msgstr "Α&κύρωση εξαγωγής"
+
+#: src/Exporter.cpp:97
+msgid "Couldn't copy file"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αντιγραφή του αρχείου"
+
+#: src/Exporter.cpp:98
+#, c-format
+msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+msgstr "Η αντιγραφή του %1$s στο %2$s απέτυχε."
+
+#: src/Font.cpp:141
+#, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "Γλώσσα: %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:146
+#, c-format
+msgid "Number %1$s"
+msgstr "Αριθμός %1$s"
+
+#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:150
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4827 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163
+msgid "Roman"
+msgstr ""
+
+#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:151
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4827 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163
+msgid "Sans Serif"
+msgstr ""
+
+#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:152
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4827 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163
+msgid "Typewriter"
+msgstr ""
+
+#: src/FontInfo.cpp:43
+msgid "Symbol"
+msgstr ""
+
+#: src/FontInfo.cpp:45 src/FontInfo.cpp:48 src/FontInfo.cpp:51
+#: src/FontInfo.cpp:57 src/FontInfo.cpp:60
+msgid "Inherit"
+msgstr "Κληροδότηση"
+
+#: src/FontInfo.cpp:48 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:139
+msgid "Medium"
+msgstr "Μεσαία"
+
+#: src/FontInfo.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:54
+msgid "Upright"
+msgstr "Όρθια"
+
+#: src/FontInfo.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:55
+msgid "Italic"
+msgstr "Πλάγια"
+
+#: src/FontInfo.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:56
+msgid "Slanted"
+msgstr "Κεκλιμένα"
+
+#: src/FontInfo.cpp:51
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Μικρά κεφαλαία"
+
+#: src/FontInfo.cpp:56 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:77
+msgid "Increase"
+msgstr "Αύξηση"
+
+#: src/FontInfo.cpp:56 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:78
+msgid "Decrease"
+msgstr "Ελάττωση"
+
+#: src/FontInfo.cpp:60
+msgid "Toggle"
+msgstr "Εναλλαγή"
+
+#: src/FontInfo.cpp:617
+#, c-format
+msgid "Emphasis %1$s, "
+msgstr "Έμφαση %1$s, "
+
+#: src/FontInfo.cpp:620
+#, c-format
+msgid "Underline %1$s, "
+msgstr "Υπογράμμιση %1$s, "
+
+#: src/FontInfo.cpp:623
+#, c-format
+msgid "Double underline %1$s, "
+msgstr "Διπλή υπογράμμιση %1$s, "
+
+#: src/FontInfo.cpp:626
+#, c-format
+msgid "Wavy underline %1$s, "
+msgstr "Κυματιστή υπογράμμιση %1$s, "
+
+#: src/FontInfo.cpp:629
+#, c-format
+msgid "Strike out %1$s, "
+msgstr "Έντονη εμφάνιση %1$s, "
+
+#: src/FontInfo.cpp:632
+#, c-format
+msgid "Cross out %1$s, "
+msgstr "Διαγραφή %1$s, "
+
+#: src/FontInfo.cpp:635
+#, c-format
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "Ουσιαστικό %1$s, "
+
+#: src/Format.cpp:630 src/Format.cpp:643 src/Format.cpp:653
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η προβολή του αρχείου"
+
+#: src/Format.cpp:631 src/Format.cpp:723 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3766
+#, c-format
+msgid "File does not exist: %1$s"
+msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει: %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:644
+#, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "Καμία πληροφορία για την προβολή του %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:654
+#, c-format
+msgid "Auto-view file %1$s failed"
+msgstr "Η αυτόματη προβολή του αρχείου %1$s απέτυχε"
+
+#: src/Format.cpp:722 src/Format.cpp:734 src/Format.cpp:747 src/Format.cpp:758
+msgid "Cannot edit file"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η επεξεργασία του αρχείου"
+
+#: src/Format.cpp:735
+msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
+msgstr ""
+"Τα αρχεία LinkBack μπορούν να υποστούν επεξεργασία μόνο σε Apple Mac OSX."
+
+#: src/Format.cpp:748
+#, c-format
+msgid "No information for editing %1$s"
+msgstr "Καμιά πληροφορία για την επεξεργασία του %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:759
+#, c-format
+msgid "Auto-edit file %1$s failed"
+msgstr "Η αυτόματη επεξεργασία του αρχείου %1$s απέτυχε"
+
+#: src/KeyMap.cpp:229 src/KeyMap.cpp:244
+msgid "Could not find bind file"
+msgstr "Δε βρέθηκε το αρχείο δεσμών"
+
+#: src/KeyMap.cpp:230
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the bind file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Αδύνατη η εύρεση του αρχείου δεσμών\n"
+"%1$s.\n"
+"Παρακαλούμε ελέγξτε την εγκατάστασή σας."
+
+#: src/KeyMap.cpp:237
+msgid "Could not find `cua.bind' file"
+msgstr "Το αρχείο `cua.bind' δε βρέθηκε"
+
+#: src/KeyMap.cpp:238
+msgid ""
+"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Το προεπιλεγμένο αρχείο `cua.bind' δε βρέθηκε.\n"
+"Παρακαλούμε ελέγξτε την εγκατάστασή σας."
+
+#: src/KeyMap.cpp:245
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the bind file\n"
+"%1$s.\n"
+"Falling back to default."
+msgstr ""
+
+#: src/KeySequence.cpp:181
+msgid "   options: "
+msgstr "   επιλογές: "
+
+#: src/LaTeX.cpp:62
+#, c-format
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
+msgstr "Αναμονή της υπ' αριθμόν %1$d εκτέλεσης του LaTeX"
+
+#: src/LaTeX.cpp:322 src/LaTeX.cpp:459
+msgid "Running Index Processor."
+msgstr "Εκτέλεση Επεξεργαστή Ευρετηρίου."
+
+#: src/LaTeX.cpp:375 src/LaTeX.cpp:436
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "Εκτέλεση BibTeX."
+
+#: src/LaTeX.cpp:609
+msgid "Running MakeIndex for nomencl."
+msgstr "Εκτέλεση MakeIndex για nomencl."
+
+#: src/LaTeX.cpp:1113
+msgid "(NOTE: The erroneous command is in the preamble)"
+msgstr ""
+
+#: src/LaTeX.cpp:1605 src/LaTeX.cpp:1611 src/LaTeX.cpp:1620
+msgid "BibTeX error: "
+msgstr "Σφάλμα BibTeX: "
+
+#: src/LaTeX.cpp:1627
+msgid "Biber error: "
+msgstr "Σφάλμα biber: "
+
+#: src/LaTeX.cpp:1656
+#, fuzzy
+msgid "Makeindex error: "
+msgstr "Σφάλμα biber: "
+
+#: src/LaTeX.cpp:1665
+#, fuzzy
+msgid "Xindy error: "
+msgstr "Σφάλμα biber: "
+
+#: src/LaTeXFonts.cpp:238 src/LaTeXFonts.cpp:316
+msgid "Font not available"
+msgstr "Η γραμματοσειρά δεν είναι διαθέσιμη"
+
+#: src/LaTeXFonts.cpp:239 src/LaTeXFonts.cpp:317
+#, c-format
+msgid ""
+"The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
+"is not available on your system. LyX will fall back to the default font."
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:148
+msgid "Could not read configuration file"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του αρχείου ρυθμίσεων"
+
+#: src/LyX.cpp:149
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου ρυθμίσεων\n"
+"%1$s.\n"
+"Ελέγξτε την εγκατάστασή σας."
+
+#: src/LyX.cpp:402
+msgid "The following files could not be loaded:"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση των αρχείων:"
+
+#: src/LyX.cpp:443
+#, c-format
+msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
+msgstr "To %1$s δε θυμίζει προσωρινό φάκελο φτιαγμένο απ' το LyX."
+
+#: src/LyX.cpp:445
+msgid "Cannot remove temporary directory"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του προσωρινού φακέλου"
+
+#: src/LyX.cpp:449
+#, c-format
+msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του προσωρινού φακέλου %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:478
+#, c-format
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr "Εσφαλμένη επιλογή γραμμής εντολών `%1$s'. Έξοδος."
+
+#: src/LyX.cpp:496
+msgid "Missing filename for this operation."
+msgstr "Λείπει όνομα αρχείου για αυτή την ενέργεια."
+
+#: src/LyX.cpp:545
+#, c-format
+msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:592
+msgid "No textclass is found"
+msgstr "Δε βρέθηκε καμία κλάση κειμένου"
+
+#: src/LyX.cpp:593
+msgid ""
+"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
+"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
+"without checking your LaTeX installation, or continue."
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:597
+msgid "&Reconfigure"
+msgstr "&Επαναρύθμιση"
+
+#: src/LyX.cpp:598
+msgid "&Without LaTeX"
+msgstr "&Χωρίς LaTeX"
+
+#: src/LyX.cpp:599 src/VCBackend.cpp:969 src/VCBackend.cpp:973
+msgid "&Continue"
+msgstr "&Συνέχεια"
+
+#: src/LyX.cpp:702
+msgid ""
+"SIGHUP signal caught!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:706
+msgid ""
+"SIGFPE signal caught!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:709
+msgid ""
+"SIGSEGV signal caught!\n"
+"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
+"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
+"us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:725
+msgid "LyX crashed!"
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:759
+msgid "LyX: "
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:1027
+msgid "Could not create temporary directory"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η κατασκευή του προσωρινού φακέλου"
+
+#: src/LyX.cpp:1028
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create a temporary directory in\n"
+"\"%1$s\"\n"
+"Make sure that this path exists and is writable and try again."
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η κατασκευή ενός προσωρινού φακέλου στο\n"
+"\"%1$s\"\n"
+"Σιγουρευτείτε ότι το μονοπάτι υπάρχει και είναι εγγράψιμο, και έπειτα "
+"προσπαθήστε ξανά."
+
+#: src/LyX.cpp:1092
+msgid "Missing user LyX directory"
+msgstr "Λείπει ο φάκελος LyX του χρήστη"
+
+#: src/LyX.cpp:1093
+#, c-format
+msgid ""
+"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
+"It is needed to keep your own configuration."
+msgstr ""
+"Έχετε ορίσει έναν ανύπαρκτο φάκελο LyX του χρήστη, %1$s.\n"
+"Απαιτείται η διατήρηση μιας προσωπικής ρύθμισης."
+
+#: src/LyX.cpp:1098
+msgid "&Create directory"
+msgstr "&Δημιουργία φακέλου"
+
+#: src/LyX.cpp:1099
+msgid "&Exit LyX"
+msgstr "Έ&ξοδος από το LyX"
+
+#: src/LyX.cpp:1100
+msgid "No user LyX directory. Exiting."
+msgstr "Κανένας φάκελος LyX του χρήστη. Έξοδος."
+
+#: src/LyX.cpp:1104
+#, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s"
+msgstr "LyX: Κατασκευή φακέλου %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:1109
+msgid "Failed to create directory. Exiting."
+msgstr "Αποτυχία κατασκευής φακέλου. Έξοδος."
+
+#: src/LyX.cpp:1182
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Λίστα υποστηριζόμενων σημαιών εκσφαλμάτωσης:"
+
+#: src/LyX.cpp:1186
+#, c-format
+msgid "Setting debug level to %1$s"
+msgstr "Ορισμός επιπέδου εκσφαλμάτωσης στο %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:1197
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice. Look in\n"
+"                  Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short "
+"Name\n"
+"                  to see which parameter (which differs from the format "
+"name\n"
+"                  in the File->Export menu) should be passed. To export to\n"
+"                  the document's default output format, use 'default'.\n"
+"                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
+"\t-E [--export-to] fmt filename\n"
+"                  where fmt is the export format of choice (see --export),\n"
+"                  and filename is the destination filename.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-f [--force-overwrite] what\n"
+"                  where what is either `all', `main' or `none',\n"
+"                  specifying whether all files, main file only, or no "
+"files,\n"
+"                  respectively, are to be overwritten during a batch "
+"export.\n"
+"                  Anything else is equivalent to `all', but is not "
+"consumed.\n"
+"\t--ignore-error-message which\n"
+"                  allows you to ignore specific LaTeX error messages.\n"
+"                  Do not use for final documents! Currently supported "
+"values:\n"
+"                  * missing_glyphs: Fontspec `missing glyphs' error.\n"
+"\t-n [--no-remote]\n"
+"                  open documents in a new instance\n"
+"\t-r [--remote]\n"
+"                  open documents in an already running instance\n"
+"                  (a working lyxpipe is needed)\n"
+"\t-v [--verbose]\n"
+"                  report on terminal about spawned commands.\n"
+"\t-batch    execute commands without launching GUI and exit.\n"
+"\t-version  summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+msgstr ""
+"Χρήση: lyx [διακόπτες γραμμής εντολών] [όνομα.lyx...]\n"
+"Διακόπτες γραμμής εντολών (διάκριση πεζών-κεφαλαίων):\n"
+"\t-help            σύνοψη χρήσης LyX\n"
+"\t-usedir dir    ορισμός φακέλου χρήστη σε dir\n"
+"\t-sysdir dir    ορισμός φακέλου συστήματος σε dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y    ορισμός γεωμετρίας κύριου παραθύρου\n"
+"\t-dbg ιδιότητα[,ιδιότητα]...\n"
+"           επιλογή ιδιοτήτων προς εκσφαλμάτωση.\n"
+"           Πατήστε `lyx-dbg' για να δείτε τη λίστα ιδιοτήτων\n"
+"\t-x [--execute] εντολή\n"
+"                  όπου εντολή είναι μια εντολή lyx.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                 όπου fmt είναι η επιλεγμένη μορφή εξαγωγής. Δείτε στο\n"
+"                 Εργαλεία->Προτιμήσεις->Χειρισμός Αρχείων->Μορφές Αρχείων-"
+">Σύντομο Όνομα\n"
+"                 για να δείτε ποια παράμετρος πρέπει να περαστεί "
+"(διαφορετική από το όνομα\n"
+"                 μορφής στο Αρχείο->Μενού εξαγωγής.\n"
+"                 Η σειρά των διακοπτών -e και -x έχει σημασία.\n"
+"\t-E [--export-to] fmt όνομα αρχείου\n"
+"                  όπου fmt είναι η επιλεγμένη μορφή εξαγωγής (see --"
+"export),\n"
+"                  και όνομα αρχείου το όνομα αρχείου προορισμού.\n"
+"\t-i [--import] fmt αρχείο.xxx\n"
+"                  όπου fmt είναι η επιλεγμένη μορφή εισόδου\n"
+"                  και αρχείο.xxx είναι το αρχείο που θα εισαχθεί.\n"
+"\t-f [--force-overwrite] τι\n"
+"                  όπου τι είναι `all', `main' ή `none',\n"
+"                  και ορίζει αν όλα τα αρχεία, μόνο το κύριο αρχείο, ή "
+"κανένα αρχείο,\n"
+"                  αντίστοιχα, θα αντικατασταθούν σε μια δέσμη εξαγωγής.\n"
+"                  Ο,τιδήποτε άλλο είναι ισοδύναμο με `all', αλλά δεν "
+"ελέγχεται.\n"
+"\t--ignore-error-message που\n"
+"                  επιτρέπει την αγνόηση συγκεκριμένων μηνυμάτων σφάλματος.\n"
+"                  Μη το χρησιμοποιείτε για τελικά έγγραφα! Υποστηριζόμενες "
+"τιμές:\n"
+"                  * missing_glyphs: Fontspec `missing glyphs' error.\n"
+"\t-n [--no-remote]\n"
+"                  άνοιγμα εγγράφων σε νέο παράθυρο προγράμματος\n"
+"\t-r [--remote]\n"
+"                  άνοιγμα εγγράφων σε ήδη ανοιχτό παράθυρο\n"
+"                  (απαιτείται μια λειτουργική lyxpipe)\n"
+"\t-v [--verbose]\n"
+"                  αναφορά στο τερματικό για τα αποτελέσματα των εντολών.\n"
+"\t--batch         εκτέλεση εντολών χωρίς γραφικό περιβάλλον και έξοδος.\n"
+"\t-version        συνοπτικές πληροφορίες έκδοσης και δόμησης\n"
+"Κοιτάξτε στο εγχειρίδιο του LyX για περισσότερες λεπτομέρειες."
+
+#: src/LyX.cpp:1250 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:213
+msgid "  Git commit hash "
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:1261 src/support/Package.cpp:647
+msgid "No system directory"
+msgstr "Δεν υπάρχει φάκελος συστήματος"
+
+#: src/LyX.cpp:1262
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
+msgstr "Λείπει φάκελος για τον διακόπτη -sysdir"
+
+#: src/LyX.cpp:1273
+msgid "No user directory"
+msgstr "Δεν υπάρχει φάκελος χρήστη"
+
+#: src/LyX.cpp:1274
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
+msgstr "Λείπει φάκελος για τον διακόπτη -userdir"
+
+#: src/LyX.cpp:1285
+msgid "Incomplete command"
+msgstr "Ανολοκλήρωτη εντολή"
+
+#: src/LyX.cpp:1286
+msgid "Missing command string after --execute switch"
+msgstr "Λείπει συμβολοσειρά εντολής μετά τον διακόπτη --execute"
+
+#: src/LyX.cpp:1297
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
+msgstr "Λείπει τύπος αρχείου [π.χ. latex, ps...] μετά τον διακόπτη --export-to"
+
+#: src/LyX.cpp:1302
+msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
+msgstr "Λείπει όνομα αρχείου προορισμού μετά τον διακόπτη --export-to"
+
+#: src/LyX.cpp:1315
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+msgstr "Λείπει τύπος αρχείου [π.χ. latex, ps...] μετά τον διακόπτη --export"
+
+#: src/LyX.cpp:1328
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+msgstr "Λείπει τύπος αρχείου [π.χ. latex, ps...] μετά τον διακόπτη --import"
+
+#: src/LyX.cpp:1333
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr "Λείπει όνομα αρχείου για --import"
+
+#: src/LyXRC.cpp:2986
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr ""
+"Να θεωρηθούν λέξεις ζευγάρια, όπως \"diskdrive\" στη θέση του \"disk drive"
+"\", ως νόμιμες;"
+
+#: src/LyXRC.cpp:2990
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr ""
+"Ορίστε μια εναλλακτική γλώσσα. Από προεπιλογή θα χρησιμοποιηθεί η γλώσσα του "
+"εγγράφου."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2998
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
+"Αποεπιλέξτε εάν δεν θέλετε να αντικατασταθεί αυτόματα η τρέχουσα επιλογή από "
+"αυτό που γράφετε."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3002
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+msgstr ""
+"Αποεπιλέξτε εάν δεν θέλετε να αρχικοποιηθούν οι επιλογές κλάσης από "
+"προεπιλογές μετά την αλλαγή κλάσης."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3006
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
+"Το χρονικό διάστημα μεταξύ αυτόματων αποθηκεύσεων (σε δευτερόλεπτα). 0 "
+"σημαίνει καμία ενέργεια."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3013
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
+"Το μονοπάτι αποθήκευσης αντιγράφων ασφαλείας. Αν είναι κενό, το LyX θα "
+"αποθηκεύσει το αντίγραφο στον ίδιο φάκελο με το αυθεντικό αρχείο."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
-msgid "Roman\t\\mathrm"
+#: src/LyXRC.cpp:3017
+msgid ""
+"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
+"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ορίστε τις επιλογές του bibtex (δείτε man bibtex) ή επιλέξτε έναν "
+"εναλλακτικό compiler (π.χ. mlbibtex ή bibulus)."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
-msgid "Bold\t\\mathbf"
+#: src/LyXRC.cpp:3021
+msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ορισμός επιλογών του προγράμματος bibtex για το PLaTeX (ιαπωνικό LaTeX)."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
-msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
+#: src/LyXRC.cpp:3025
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Αρχείο αντιστοιχίας πλήκτρων. Μπορείτε να ορίσετε είτε ένα απόλυτο μονοπάτι, "
+"αλλιώς το LyX θα ψάξει στους καθολικούς  και τοπικούς bind/ φακέλους."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
-msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+#: src/LyXRC.cpp:3029
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr "Επιλέξτε για να ελέγξετε εάν τα πρόσφατα αρχεία υπάρχουν ακόμα."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3033
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ορίστε πώς θα εκτελείται το chktex. Π.χ. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -"
+"n25 -n30 -n38\". Ανατρέξτε στην τεκμηρίωση του ChkTeX."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
-msgid "Italic\t\\mathit"
+#: src/LyXRC.cpp:3040
+msgid ""
+"Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent "
+"undesired effects."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
-msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+#: src/LyXRC.cpp:3044
+msgid ""
+"Ask user before calling external converters with 'needauth' option to "
+"prevent undesired effects."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
-msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+#: src/LyXRC.cpp:3051
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Κανονικά το LyX  δεν ενημερώνει τη θέση του δρομέα με την κύλιση της μπάρας. "
+"Θέστε το αληθές εάν προτιμάτε να έχετε πάντα τον δρομέα στην οθόνη."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
-msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+#: src/LyXRC.cpp:3059
+msgid ""
+"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
+"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
+"the top of the screen"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
-msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+#: src/LyXRC.cpp:3063
+msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
-msgid "Formal Script\t\\mathscr"
+#: src/LyXRC.cpp:3067
+msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Χρήση των συμβάσεων του Mac OS X για τις κινήσεις του δρομέα σε επίπεδο λέξης"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
-msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+#: src/LyXRC.cpp:3071
+msgid ""
+"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
+"inside."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Εμφάνιση γύρω από μια Μαθηματική Μακροεντολή ενός μικρού κουτιού με το όνομά "
+"της όταν ο δρομέας είναι εντός."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
-msgid "ldots"
+#: src/LyXRC.cpp:3075
+msgid ""
+"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
+"look in its global and local commands/ directories."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Αρχείο ορισμού εντολών. Είτε ορίζεται ένα απόλυτο μονοπάτι, είτε το LyX "
+"ψάχνει στους καθολικούς και τοπικούς φακέλους commands/."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
-msgid "cdots"
+#: src/LyXRC.cpp:3079
+msgid ""
+"The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
-msgid "vdots"
+#: src/LyXRC.cpp:3083
+msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
-msgid "ddots"
+#: src/LyXRC.cpp:3087
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Εικονίδιοποίηση των διαλόγων όταν το κυρίως μενού εικονιδιοποιείται. "
+"(Επηρεάζει μόνο τους διαλόγους που θα εμφανιστούν μετά την αλλαγή.)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
-msgid "Frame Decorations"
-msgstr "Î\94ιακοÏ\83μήÏ\83ειÏ\82 Î Î»Î±Î¹Ï\83ίοÏ\85"
+#: src/LyXRC.cpp:3091
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογή Ï\84Ï\81Ï\8cÏ\80οÏ\85 ÎµÎ¼Ï\86άνιÏ\83ηÏ\82 Î³Ï\81αÏ\86ικÏ\8eν Î±Ï\80Ï\8c Ï\84ο LyX."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
-msgid "hat"
+#: src/LyXRC.cpp:3095
+msgid ""
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Το προκαθορισμένο μονοπάτι προς τα έγγραφά σας. Η κενή τιμή επιλέγει τον "
+"φάκελο εκκίνησης του LyX."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
-msgid "tilde"
+#: src/LyXRC.cpp:3099
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr "Ορισμός επιπρόσθετων χαρακτήρων ως συστατικών λέξεων."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3103
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Το μονοπάτι που θα θέσει το LyX όταν προσφέρει επιλογή παραδείγματος. Η κενή "
+"τιμή επιλέγει τον φάκελο εκκίνησης του LyX."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
-msgid "bar"
+#: src/LyXRC.cpp:3110
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
+"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ορίστε επιλογές του makeindex (δείτε man makeindex)  ή επιλέξτε έναν "
+"εναλλακτικό compiler. Π.χ., με χρήση κανόνων xindy/make, η εντολή θα ήταν "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
-msgid "grave"
+#: src/LyXRC.cpp:3114
+msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ορισμός επιλογών του προγράμματος ευρετηρίου για το PLaTeX (ιαπωνικό LaTeX)."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
-msgid "dot"
+#: src/LyXRC.cpp:3118
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
+"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ορίστε τις επιλογές του makeindex (βλ. man makeindex) που θα χρησιμοποιηθούν "
+"για την επιστημονική ορολογία. Ίσως να διαφέρουν από αυτές της επεξεργασίας "
+"ευρετηρίου."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
-msgid "check"
+#: src/LyXRC.cpp:3122
+msgid "The command to run the python pygments syntax highlighter."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
-msgid "widehat"
+#: src/LyXRC.cpp:3131
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Χρήση αυτού για τον ορισμό του σωστού αρχείου αντιστοίχισης για το "
+"πληκτρολόγιο. Θα το χρειαστείτε αν π.χ. θέλετε να γράψετε Γερμανικά έγγραφα "
+"σε Αμερικανικό πληκτρολόγιο."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
-msgid "widetilde"
+#: src/LyXRC.cpp:3135
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Επιλέξτε εάν απαιτείται μια εντολή αλλαγής γλώσσας στην αρχή του εγγράφου."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
-msgid "vec"
+#: src/LyXRC.cpp:3139
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Επιλέξτε εάν απαιτείται μια εντολή αλλαγής γλώσσας στο τέλος του εγγράφου."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
-msgid "acute"
+#: src/LyXRC.cpp:3143
+msgid ""
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Η εντολή LaTeX για αλλαγή από την γλώσσα του εγγράφου σε άλλη. Π.χ. "
+"\\selectlanguage{$$lang} όπου $$lang είναι το όνομα της νέας γλώσσας."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
-msgid "ddot"
+#: src/LyXRC.cpp:3147
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
+msgstr "Η εντολή LaTeX για επιστροφή στη γλώσσα του εγγράφου."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3151
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
+msgstr "Η εντολή LaTeX για τοπική αλλαγή γλώσσας."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3155
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Απο-επιλέξτε εάν δεν επιθυμείτε να χρησιμοποιείται η γλώσσα ως όρισμα στο "
+"\\documentclass."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
-msgid "dddot"
+#: src/LyXRC.cpp:3159
+msgid ""
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. "
+"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Η εντολή LaTeX για τη φόρτωση του γλωσσικού πακέτου. Π.χ. "
+"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
-msgid "ddddot"
+#: src/LyXRC.cpp:3163
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Από-επιλέξτε εάν δεν επιθυμείτε να χρησιμοποιείται το babel όταν η γλώσσα "
+"του εγγράφου είναι η προεπιλέγμένη."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
-msgid "breve"
+#: src/LyXRC.cpp:3167
+msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Από-επιλέξτε εάν δεν επιθυμείτε να κυλάει  το LyX  μέχρι την αποθηκευμένη "
+"θέση."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
-msgid "overline"
+#: src/LyXRC.cpp:3171
+msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Από-επιλέξτε για να αποτρέψετε τη φόρτωση αρχείων που άνοιξαν σε προηγούμενη "
+"σύνοδο του LyX."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
-msgid "overbrace"
+#: src/LyXRC.cpp:3175
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Απο-επιλέξτε εάν δεν επιθυμείτε να δημιουργεί το LyX αντίγραφα ασφαλείας."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
-msgid "overleftarrow"
+#: src/LyXRC.cpp:3179
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Επιλέξτε για να ελέγξετε την επισήμανση λέξεων σε γλώσσα διαφορετική από του "
+"εγγράφου."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
-msgid "overrightarrow"
+#: src/LyXRC.cpp:3187
+msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
+msgstr "Η ταχύτητα κύλισης της ρόδας του ποντικιού."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3191
+msgid "The completion popup delay."
+msgstr "Η καθυστέρηση του αναδυόμενου συμπλήρωσης."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3195
+msgid "Select to display the completion popup in math mode."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Επιλέξτε για να εμφανίζεται το αναδυόμενο συμπλήρωσης στην κατάσταση "
+"μαθηματικών."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
-msgid "overleftrightarrow"
+#: src/LyXRC.cpp:3199
+msgid "Select to display the completion popup in text mode."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Επιλέξτε για να εμφανίζεται το αναδυόμενο συμπλήρωσης στην κατάσταση "
+"κειμένου."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
-msgid "overset"
+#: src/LyXRC.cpp:3203
+msgid ""
+"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Εμφάνιση του αναδυόμενου συμπλήρωσης μετά από μη-μοναδική απόπειρα "
+"συμπλήρωσης."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
-msgid "underline"
+#: src/LyXRC.cpp:3207
+msgid ""
+"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
+"available."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Εμφάνιση ενός μικρού τριγώνου στο δρομέα για να σηματοδοτείται η "
+"διαθεσιμότητα συμπλήρωσης."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
-msgid "underbrace"
+#: src/LyXRC.cpp:3211
+msgid "The inline completion delay."
+msgstr "Η καθυστέρηση συμπλήρωσης εντός των γραμμών."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3215
+msgid "Select to display the inline completion in math mode."
+msgstr ""
+"Επιλέξτε για να εμφανίζεται το αναδυόμενο συμπλήρωσης εντός γραμμών στην "
+"κατάσταση μαθηματικών."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3219
+msgid "Select to display the inline completion in text mode."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Επιλέξτε για να εμφανίζεται το αναδυόμενο συμπλήρωσης εντός γραμμών στην "
+"κατάσταση κειμένου."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
-msgid "underleftarrow"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:3223
+msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
+msgstr "Χρήση \"...\" για συντόμευση μακριών συμπληρώσεων."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
-msgid "underrightarrow"
+#: src/LyXRC.cpp:3227
+msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
-msgid "underleftrightarrow"
+#: src/LyXRC.cpp:3231
+#, c-format
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Μέγιστος αριθμός πρόσφατων αρχείων. Έως %1$d μπορούν να εμφανίζονται στο "
+"μενού αρχείων."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
-msgid "underset"
+#: src/LyXRC.cpp:3236
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable.\n"
+"Use the OS native format."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ορίστε τους καταλόγους που θα αποδοθούν στη μεταβλητή περιβάλλοντος PATH.\n"
+"Χρήση της εγγενούς μορφής του ΛΣ."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
-msgid "leftarrow"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:3242
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr "Δείχνει μια τυπογραφική προεπισκόπηση αντικειμένων όπως τα μαθηματικά"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
-msgid "rightarrow"
+#: src/LyXRC.cpp:3246
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Οι προεπισκοπημένες εξισώσεις θα έχουν \"(#)\" ετικέτες αντί για αριθμημένες"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
-msgid "downarrow"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:3250
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr "Κλιμάκωση της προεπισκόπησης εν τάξει."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
-msgid "uparrow"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:3254
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr "Η επιλογή οριζόντιας εκτύπωσης."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
-msgid "updownarrow"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:3258
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr "Επιλογή καθορισμού διαστάσεων χαρτιού εκτύπωσης."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
-msgid "leftrightarrow"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:3262
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr "Η επιλογή καθορισμού τύπου χαρτιού."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
-msgid "Leftarrow"
+#: src/LyXRC.cpp:3266
+msgid ""
+"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Επιλέξτε για οπτική κίνηση του δρομέα σε δύο κατευθύνσεις, αποεπιλέξτε για "
+"λογική κίνηση."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
-msgid "Rightarrow"
+#: src/LyXRC.cpp:3270
+msgid ""
+"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
+"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
-msgid "Downarrow"
+#: src/LyXRC.cpp:3274
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Το DPI της οθόνης εντοπίζεται αυτόματα από το LyX. Εάν αυτό πάει λάθος, "
+"παρακάμψτε τη ρύθμιση εδώ."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
-msgid "Uparrow"
+#: src/LyXRC.cpp:3280
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Οι γραμματοσειρές οθόνης που χρησιμοποιούνται για το κείμενο κατά την "
+"επεξεργασία του."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
-msgid "Updownarrow"
+#: src/LyXRC.cpp:3289
+msgid ""
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Να επιτρέπεται η αλλαγή μεγέθους των γραμματοσειρών bitmap. Η χρήση μιας "
+"τέτοιας, με ενεργοποιημένη την επιλογή, μπορεί να κάνει κάποιους χαρακτήρες "
+"να φαίνονται χοντροκομμένοι στο LyX. Η αποεπιλογή κάνει το LyX να βρει το "
+"πλησιέστερο διαθέσιμο μέγεθος γραμματοσειράς bitmap, αντί για κλιμάκωση."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
-msgid "Leftrightarrow"
+#: src/LyXRC.cpp:3293
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Τα μεγέθη γραμματοσειρών για τον υπολογισμό της κλιμάκωσης των "
+"γραμματοσειρών οθόνης."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
-msgid "Longleftrightarrow"
+#: src/LyXRC.cpp:3298
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Το ποσοστό μεγέθυνσης των γραμματοσειρών οθόνης. Το 100% κάνει τα γράμματα "
+"σχεδόν στο εκτυπωμένο μέγεθος."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
-msgid "Longleftarrow"
+#: src/LyXRC.cpp:3302
+msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Να επιτρέπεται στον διαχειριστή συνόδου η αποθήκευση και αποκατάσταση της "
+"γεωμετρίας παραθύρων."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
-msgid "Longrightarrow"
+#: src/LyXRC.cpp:3306
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Αυτό ξεκινά τον lyxserver. Τα pipes λαμβάνουν επιπρόσθετες καταλήξεις \".in"
+"\" και \".out\". Μόνο για προχωρημένους χρήστες."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
-msgid "longleftrightarrow"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:3313
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr "Αποεπιλέξτε εάν δεν επιθυμείτε την εναρκτήρια σήμανση."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
-msgid "longleftarrow"
+#: src/LyXRC.cpp:3317
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Το LyX θα τοποθετήσει τους προσωρινούς φακέλους σε αυτό το μονοπάτι. Θα "
+"διαγραφούν μόλις κλείσετε το LyX."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
-msgid "longrightarrow"
+#: src/LyXRC.cpp:3321
+msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
-msgid "leftharpoondown"
+#: src/LyXRC.cpp:3325
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Το μονοπάτι που το LyX θα εμφανίσει κατά την προσφορά επιλογής προτύπου. Μια "
+"κενή τιμή επιλέγει τον φάκελο εκκίνησης."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
-msgid "rightharpoondown"
+#: src/LyXRC.cpp:3335
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
+"environment variable.\n"
+"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ορίστε τους καταλόγους που θα αποδοθούν στη μεταβλητή περιβάλλοντος "
+"TEXINPUTS.\n"
+"Το '.' αναπαριστά τον κατάλογο του εγγράφου. Χρήση της εγγενούς μορφής του "
+"ΛΣ."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
-msgid "mapsto"
+#: src/LyXRC.cpp:3342
+msgid ""
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Το αρχείο διεπαφής χρήστη. Είτε ορίζει ένα απόλυτο μονοπάτι, είτε το LyX θα "
+"αναζητά στους καθολικούς και τοπικούς φακέλους ui/."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
-msgid "longmapsto"
+#: src/LyXRC.cpp:3352
+msgid ""
+"Enable use the system colors for some things like main window background and "
+"selection."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
-msgid "nwarrow"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:3356
+msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
+msgstr "Ενεργοποίηση αυτόματης εμφάνισης συμβουλών στην περιοχή εργασίας."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
-msgid "nearrow"
+#: src/LyXRC.cpp:3360
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ορισμός της εντολής χαρτιού στον προβολέα DVI (αφήστε κενό ή χρησιμοποιείστε "
+"\"-paper\")"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
-msgid "leftharpoonup"
-msgstr ""
+#: src/LyXVC.cpp:49
+#, c-format
+msgid "%1$s lock"
+msgstr "%1$s κλείδωμα"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
-msgid "rightharpoonup"
-msgstr ""
+#: src/LyXVC.cpp:111
+#, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "Επιθυμείτε την ανάκτηση του εγγράφου %1$s από τον έλεγχο έκδοσης;"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
-msgid "hookleftarrow"
-msgstr ""
+#: src/LyXVC.cpp:113
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "Ανάκτηση από τον έλεγχο έκδοσης;"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
-msgid "hookrightarrow"
-msgstr ""
+#: src/LyXVC.cpp:114
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "Α&νάκτηση"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
-msgid "swarrow"
-msgstr ""
+#: src/LyXVC.cpp:148
+msgid "Document not saved"
+msgstr "Το έγγραφο δεν αποθηκεύτηκε"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
-msgid "searrow"
-msgstr ""
+#: src/LyXVC.cpp:149
+msgid "You must save the document before it can be registered."
+msgstr "Πρέπει να αποθηκεύσετε το έγγραφο πριν την καταχώρησή του."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 lib/ui/stdtoolbars.inc:726
-msgid "rightleftharpoons"
-msgstr ""
+#: src/LyXVC.cpp:185
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX Έλεγχος Έκδοσης: Αρχική Περιγραφή"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
-msgid "pm"
-msgstr ""
+#: src/LyXVC.cpp:186 src/LyXVC.cpp:193
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(καμία αρχική περιγραφή)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
-msgid "cap"
-msgstr ""
+#: src/LyXVC.cpp:205 src/LyXVC.cpp:224
+msgid "LyX VC: Log message"
+msgstr "LyX Έλεγχος Έκδοσης: Καταχώρηση μηνύματος"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
-msgid "diamond"
-msgstr ""
+#: src/LyXVC.cpp:206 src/LyXVC.cpp:212 src/LyXVC.cpp:225 src/LyXVC.cpp:231
+#: src/LyXVC.cpp:242
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(κανένα μήνυμα ημερολογίου)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
-msgid "oplus"
-msgstr ""
+#: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3629
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX Έλεγχος Έκδοσης: Μήνυμα Ημερολογίου"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
-msgid "mp"
+#: src/LyXVC.cpp:298
+#, c-format
+msgid ""
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
+"changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the older version?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Επιστροφή στην αποθηκευμένη εκδοχή του εγγράφου %1$s θα διαγράψει όλες τις "
+"αλλαγές.\n"
+"\n"
+"Θέλετε να επιστρέψετε στην παλαιότερη έκδοση;"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
-msgid "cup"
-msgstr ""
+#: src/LyXVC.cpp:303
+msgid "Revert to stored version of document?"
+msgstr "Επιστροφή στην αποθηκευμένη εκδοχή του εγγράφου;"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
-msgid "bigtriangleup"
-msgstr ""
+#: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4213
+msgid "&Revert"
+msgstr "&Επαναφορά"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
-msgid "ominus"
-msgstr ""
+#: src/Paragraph.cpp:2060
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Ανόητο με αυτήν τη διάταξη!"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
-msgid "times"
-msgstr ""
+#: src/Paragraph.cpp:2114
+msgid "Alignment not permitted"
+msgstr "Στοίχιση δεν επιτρέπεται"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
-msgid "uplus"
+#: src/Paragraph.cpp:2115
+msgid ""
+"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
+"Setting to default."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Η νέα διάταξη δεν επιτρέπει την προηγούμενη στοίχιση.\n"
+"Ρύθμιση στην προκαθορισμένη."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
-msgid "bigtriangledown"
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:446
+msgid "Unknown Inset"
+msgstr "Άγνωστο Ένθεμα"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
-msgid "otimes"
+#: src/Text.cpp:562 src/insets/InsetTabular.cpp:473
+msgid "Change tracking author index missing"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
-msgid "div"
+#: src/Text.cpp:563 src/insets/InsetTabular.cpp:474
+#, c-format
+msgid ""
+"A change tracking author information for index %1$d is missing. This can "
+"happen after a wrong merge by a version control system. In this case, either "
+"fix the merge, or have this information missing until the corresponding "
+"tracked changes are merged or this user edits the file again.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
-msgid "sqcap"
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:579
+msgid "Unknown token"
+msgstr "Άγνωστο κουπόνι (token)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
-msgid "triangleright"
+#: src/Text.cpp:964
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Δεν μπορείτε να εισάγετε διάστημα στην αρχή μιας παραγράφου. Διαβάστε τη "
+"Διδακτική Παρουσίαση."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
-msgid "oslash"
+#: src/Text.cpp:973
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Δεν μπορείτε να πληκτρολογήσετε έτσι δύο διαστήματα. Διαβάστε τη Διδακτική "
+"Παρουσίαση."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
-msgid "cdot"
+#: src/Text.cpp:984
+msgid "Character is uncodable in this verbatim context."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
-msgid "sqcup"
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:1958
+msgid "[Change Tracking] "
+msgstr "[Αλλαγή Παρακολούθησης] "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
-msgid "triangleleft"
+#: src/Text.cpp:1966
+#, c-format
+msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
-msgid "odot"
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:1976 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237
+#: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111
+#, c-format
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Γραμματοσειρά: %1$s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
-msgid "star"
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:1981
+#, c-format
+msgid ", Depth: %1$d"
+msgstr ", Βάθος: %1$d"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
-msgid "vee"
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:1987
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", Διάστημα: "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
-msgid "amalg"
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:1993 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:872
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Μιάμιση"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
-msgid "bigcirc"
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:1999
+msgid "Other ("
+msgstr "Άλλα ("
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
-msgid "setminus"
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:2011
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr ", Παράγραφος: "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
-msgid "wedge"
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:2012
+msgid ", Id: "
+msgstr ", Ταυτότητα: "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
-msgid "dagger"
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:2019
+msgid ", Char: 0x"
+msgstr ", Χαρακτήρας: 0x"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
-msgid "circ"
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:2021
+msgid ", Boundary: "
+msgstr ", Όριο: "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
-msgid "bullet"
-msgstr ""
+#: src/Text2.cpp:418
+msgid "No font change defined."
+msgstr "Δεν ορίστηκε καμία αλλαγή γραμματοσειράς."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
-msgid "wr"
-msgstr ""
+#: src/Text3.cpp:200
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Κατάσταση λειτουργίας επεξεργαστή μαθηματικών"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
-msgid "ddagger"
-msgstr ""
+#: src/Text3.cpp:202
+msgid "No valid math formula"
+msgstr "Καμία έγκυρη μαθηματική φόρμουλα"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
-msgid "leq"
-msgstr ""
+#: src/Text3.cpp:210 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1034
+msgid "Already in regular expression mode"
+msgstr "Ήδη σε κατάσταση κανονικής παράστασης"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
-msgid "geq"
+#: src/Text3.cpp:223
+msgid "Regexp editor mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
-msgid "equiv"
-msgstr ""
+#: src/Text3.cpp:1575
+msgid "Layout "
+msgstr "Διάταξη "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
-msgid "models"
-msgstr ""
+#: src/Text3.cpp:1576 src/Text3.cpp:2139
+msgid " not known"
+msgstr " άγνωστο"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
-msgid "prec"
-msgstr ""
+#: src/Text3.cpp:2138
+#, fuzzy
+msgid "Table Style "
+msgstr "Σημείωση Πίνακα"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
-msgid "succ"
-msgstr ""
+#: src/Text3.cpp:2332 src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1715
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Λείπει όρισμα"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
-msgid "sim"
+#: src/Text3.cpp:2494
+msgid "Invalid argument (number exceeds stack size)!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
-msgid "perp"
+#: src/Text3.cpp:2498
+msgid "Invalid argument (must be a non-negative number)!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
-msgid "preceq"
+#: src/Text3.cpp:2503 src/Text3.cpp:2521
+#, c-format
+msgid "Text properties applied: %1$s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
-msgid "succeq"
+#: src/Text3.cpp:2673
+msgid "Path to thesaurus directory not set!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
-msgid "simeq"
+#: src/Text3.cpp:2674
+msgid ""
+"The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
+"The thesaurus is not functional.\n"
+"Please refer to sec. 6.15.1 of the User's Guide for setup\n"
+"instructions."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
-msgid "mid"
-msgstr ""
+#: src/Text3.cpp:2741 src/Text3.cpp:2752
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Σύνολο διατάξεων παραγράφων"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
-msgid "ll"
-msgstr ""
+#: src/TextClass.cpp:127
+msgid "Plain Layout"
+msgstr "Απλή Διάταξη"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
-msgid "gg"
-msgstr ""
+#: src/TextClass.cpp:918
+msgid "Missing File"
+msgstr "Λείπει αρχείο"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
-msgid "asymp"
-msgstr ""
+#: src/TextClass.cpp:919
+msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr "Δεν βρέθηκε το stdinsets.inc! Ίσως χαθούν δεδομένα!"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
-msgid "parallel"
-msgstr ""
+#: src/TextClass.cpp:922
+msgid "Corrupt File"
+msgstr "Κατεστραμμένο Αρχείο"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
-msgid "subset"
-msgstr ""
+#: src/TextClass.cpp:923
+msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr "Το stdinsets.inc δεν διαβάζεται! Ίσως χαθούν δεδομένα!"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
-msgid "supset"
-msgstr ""
+#: src/TextClass.cpp:1577
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s (Float)"
+msgstr "%1$s κλείδωμα"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
-msgid "approx"
+#: src/TextClass.cpp:1582
+#, c-format
+msgid "Sub-%1$s (Float)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
-msgid "smile"
+#: src/TextClass.cpp:1877
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s has been requested by\n"
+"this document but has not been found in the list of\n"
+"available modules. If you recently installed it, you\n"
+"probably need to reconfigure LyX.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Η μονάδα %1$s ζητήθηκε από αυτό το\n"
+"έγγραφο αλλά δε βρέθηκε στη λίστα των\n"
+"διαθέσιμων μονάδων. Εάν την εγκαταστήσατε\n"
+"πρόσφατα, επαναρυθμίστε το LyX.\n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
-msgid "subseteq"
-msgstr ""
+#: src/TextClass.cpp:1882
+msgid "Module not available"
+msgstr "Η μονάδα δεν είναι διαθέσιμη"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
-msgid "supseteq"
+#: src/TextClass.cpp:1888
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s requires a package that is not\n"
+"available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
+"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
+"Missing prerequisites:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Η μονάδα %1$s απαιτεί ένα πακέτο που δεν\n"
+"είναι διαθέσιμο στην εγκατάσταση του LyX,\n"
+"ή έναν μετατροπέα που δεν εγκαταστάθηκε.\n"
+"H έξοδος LaTeX ίσως να μην είναι εφικτή.\n"
+"Προαπαιτούμενα που λείπουν:\n"
+"\t%2$s\n"
+"Δείτε ενότητα 3.1.2.3 (Modules) του Εγχειριδίου Χρήστη για περισσότερες "
+"πληροφορίες."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
-msgid "cong"
-msgstr ""
+#: src/TextClass.cpp:1895 src/TextClass.cpp:1927
+msgid "Package not available"
+msgstr "Πακέτο μη διαθέσιμο"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
-msgid "frown"
-msgstr ""
+#: src/TextClass.cpp:1900
+#, c-format
+msgid "Error reading module %1$s\n"
+msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης μονάδας %1$s\n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
-msgid "sqsubseteq"
+#: src/TextClass.cpp:1911
+#, c-format
+msgid ""
+"The cite engine %1$s has been requested by\n"
+"this document but has not been found in the list of\n"
+"available engines. If you recently installed it, you\n"
+"probably need to reconfigure LyX.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Η μηχανή παραπομπών %1$s ζητήθηκε από αυτό το\n"
+"έγγραφο αλλά δε βρέθηκε στη λίστα των\n"
+"διαθέσιμων μηχανών. Εάν την εγκαταστήσατε\n"
+"πρόσφατα, ρυθμίστε ξανά το LyX.\n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
-msgid "sqsupseteq"
-msgstr ""
+#: src/TextClass.cpp:1916
+msgid "Cite Engine not available"
+msgstr "Μηχανή Αναφορών μη διαθέσιμη"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
-msgid "doteq"
+#: src/TextClass.cpp:1920
+#, c-format
+msgid ""
+"The cite engine %1$s requires a package that is not\n"
+"available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
+"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
+"Missing prerequisites:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Η μηχανή παραπομπών  %1$s απαιτεί ένα πακέτο που δεν\n"
+"είναι διαθέσιμο στην εγκατάσταση του LyX,\n"
+"ή έναν μετατροπέα που δεν εγκαταστάθηκε.\n"
+"H έξοδος LaTeX ίσως να μην είναι εφικτή.\n"
+"Προαπαιτούμενα που λείπουν:\n"
+"\t%2$s\n"
+"Δείτε ενότητα 3.1.2.3 (Modules) του Εγχειριδίου Χρήστη για περισσότερες "
+"πληροφορίες."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
-msgid "neq"
-msgstr ""
+#: src/TextClass.cpp:1932
+#, c-format
+msgid "Error reading cite engine %1$s\n"
+msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης μηχανής παραπομπών %1$s\n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
-msgid "ni"
-msgstr ""
+#: src/TocBackend.cpp:267 src/insets/InsetIndex.cpp:468
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:489
+msgid "unknown type!"
+msgstr "άγνωστος τύπος!"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
-msgid "propto"
-msgstr ""
+#: src/TocBackend.cpp:270
+#, c-format
+msgid "Index Entries (%1$s)"
+msgstr "Καταχωρήσεις Ευρετηρίου (%1$s)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
-msgid "notin"
-msgstr ""
+#: src/TocBackend.cpp:286 src/insets/InsetTOC.cpp:75
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Πίνακας Περιεχομένων"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
-msgid "vdash"
-msgstr ""
+#: src/TocBackend.cpp:287
+msgid "Changes"
+msgstr "Αλλαγές"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
-msgid "dashv"
-msgstr ""
+#: src/TocBackend.cpp:288
+msgid "Senseless"
+msgstr "Απερισκεψία"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
-msgid "bowtie"
-msgstr ""
+#: src/TocBackend.cpp:289
+msgid "Citations"
+msgstr "Παραπομπές"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
-msgid "alpha"
-msgstr ""
+#: src/TocBackend.cpp:290
+msgid "Labels and References"
+msgstr "Ετικέτες και Παραπομπές"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
-msgid "beta"
+#: src/TocBackend.cpp:291
+msgid "Broken References and Citations"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
-msgid "gamma"
-msgstr ""
+#: src/TocBackend.cpp:293 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1766
+msgid "Child Documents"
+msgstr "Έγγραφα-Παιδιά"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
-msgid "delta"
-msgstr ""
+#: src/TocBackend.cpp:294
+#, fuzzy
+msgid "Graphics[[listof]]"
+msgstr "Γραφικά"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
-msgid "epsilon"
-msgstr ""
+#: src/TocBackend.cpp:295
+msgid "Equations"
+msgstr "Εξισώσεις"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
-msgid "varepsilon"
-msgstr ""
+#: src/TocBackend.cpp:298
+msgid "Nomenclature Entries"
+msgstr "Καταχωρήσεις Ονοματολογίας"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
-msgid "zeta"
-msgstr ""
+#: src/VCBackend.cpp:63 src/VCBackend.cpp:875 src/VCBackend.cpp:880
+#: src/VCBackend.cpp:929 src/VCBackend.cpp:988 src/VCBackend.cpp:1047
+#: src/VCBackend.cpp:1055 src/VCBackend.cpp:1356 src/VCBackend.cpp:1458
+#: src/VCBackend.cpp:1464 src/VCBackend.cpp:1487 src/VCBackend.cpp:1973
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3545 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3588
+msgid "Revision control error."
+msgstr "Σφάλμα ελέγχου αναθεώρησης."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
-msgid "eta"
+#: src/VCBackend.cpp:64
+#, c-format
+msgid ""
+"Some problem occurred while running the command:\n"
+"'%1$s'."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Σφάλμα κατά την εκτέλεση της εντολής:\n"
+"'%1$s'."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
-msgid "theta"
-msgstr ""
+#: src/VCBackend.cpp:636
+msgid "Up-to-date"
+msgstr "Ενημερωμένο"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
-msgid "vartheta"
-msgstr ""
+#: src/VCBackend.cpp:638
+msgid "Locally Modified"
+msgstr "Τοπικά Τροποποιημένο"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
-msgid "iota"
-msgstr ""
+#: src/VCBackend.cpp:640
+msgid "Locally Added"
+msgstr "Τοπικό Προστιθέμενο"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
-msgid "kappa"
+#: src/VCBackend.cpp:642
+msgid "Needs Merge"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
-msgid "lambda"
+#: src/VCBackend.cpp:644
+msgid "Needs Checkout"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
-msgid "mu"
+#: src/VCBackend.cpp:646
+msgid "No CVS file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
-msgid "nu"
+#: src/VCBackend.cpp:648
+msgid "Cannot retrieve CVS status"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
-msgid "xi"
+#: src/VCBackend.cpp:876
+msgid ""
+"The repository version is newer then the current check out.\n"
+"You have to update from repository first or revert your changes."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
-msgid "pi"
+#: src/VCBackend.cpp:881
+#, c-format
+msgid ""
+"Bad status when checking in changes.\n"
+"\n"
+"'%1$s'\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
-msgid "varpi"
+#: src/VCBackend.cpp:930 src/VCBackend.cpp:1488
+#, c-format
+msgid ""
+"Error when updating from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
-msgid "rho"
+#: src/VCBackend.cpp:964
+#, c-format
+msgid ""
+"There were detected changes in the working directory:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
+"revert back to the repository version."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
-msgid "varrho"
-msgstr ""
+#: src/VCBackend.cpp:968 src/VCBackend.cpp:972 src/VCBackend.cpp:1529
+#: src/VCBackend.cpp:1533
+msgid "Changes detected"
+msgstr "Εντοπίστηκαν αλλαγές"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
-msgid "sigma"
-msgstr ""
+#: src/VCBackend.cpp:969 src/VCBackend.cpp:973
+msgid "&Abort"
+msgstr "&Εγκατάλειψη"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
-msgid "varsigma"
-msgstr ""
+#: src/VCBackend.cpp:969 src/VCBackend.cpp:1530
+msgid "View &Log ..."
+msgstr "Προβολή &Ημερολογίου..."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
-msgid "tau"
+#: src/VCBackend.cpp:989
+#, c-format
+msgid ""
+"Error when updating document %1$s from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%2$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
-msgid "upsilon"
+#: src/VCBackend.cpp:1048
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is not in repository.\n"
+"You have to check in the first revision before you can revert."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
-msgid "phi"
+#: src/VCBackend.cpp:1056
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
+"The status '%2$s' is unexpected."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
-msgid "varphi"
-msgstr ""
+#: src/VCBackend.cpp:1341 src/VCBackend.cpp:1477 src/VCBackend.cpp:1514
+#: src/VCBackend.cpp:1568 src/VCBackend.cpp:1958
+msgid "Error: Could not generate logfile."
+msgstr "Σφάλμα: Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία logfile."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
-msgid "chi"
+#: src/VCBackend.cpp:1357 src/VCBackend.cpp:1974
+msgid ""
+"Error when committing to repository.\n"
+"You have to manually resolve the problem.\n"
+"LyX will reopen the document after you press OK."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
-msgid "psi"
+#: src/VCBackend.cpp:1459
+msgid ""
+"Error while acquiring write lock.\n"
+"Another user is most probably editing\n"
+"the current document now!\n"
+"Also check the access to the repository."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
-msgid "omega"
+#: src/VCBackend.cpp:1465
+msgid ""
+"Error while releasing write lock.\n"
+"Check the access to the repository."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
-msgid "Gamma"
+#: src/VCBackend.cpp:1524
+#, c-format
+msgid ""
+"There were detected changes in the working directory:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"In case of file conflict version of the local directory files will be "
+"preferred.\n"
+"\n"
+"Continue?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
-msgid "Delta"
-msgstr ""
+#: src/VCBackend.cpp:1530 src/VCBackend.cpp:1534
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:388 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1864
+#: src/lyxfind.cpp:272 src/lyxfind.cpp:540 src/lyxfind.cpp:568
+msgid "&Yes"
+msgstr "&Ναι"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
-msgid "Theta"
-msgstr ""
+#: src/VCBackend.cpp:1530 src/VCBackend.cpp:1534
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:388 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1864
+#: src/lyxfind.cpp:272 src/lyxfind.cpp:540 src/lyxfind.cpp:568
+msgid "&No"
+msgstr "Ό&χι"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
-msgid "Lambda"
-msgstr ""
+#: src/VCBackend.cpp:1593
+msgid "SVN File Locking"
+msgstr "SVN Κλείδωμα Αρχείου"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
-msgid "Xi"
-msgstr ""
+#: src/VCBackend.cpp:1594 src/VCBackend.cpp:1599
+msgid "Locking property unset."
+msgstr "Ιδιότητα κλειδώματος ανενεργή."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
-msgid "Pi"
-msgstr ""
+#: src/VCBackend.cpp:1594 src/VCBackend.cpp:1599
+msgid "Locking property set."
+msgstr "Ιδιότητα κλειδώματος ενεργή."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
-msgid "Sigma"
+#: src/VCBackend.cpp:1595
+msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Μην ξεχάσετε να οριστικοποιήσετε την ιδιότητα κλειδώματος στο repository."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
-msgid "Upsilon"
-msgstr ""
+#: src/VSpace.cpp:190
+msgid "Default skip"
+msgstr "Προεπιλεγμένο κενό"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
-msgid "Phi"
-msgstr ""
+#: src/VSpace.cpp:193
+msgid "Small skip"
+msgstr "Μικρό κενό"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
-msgid "Psi"
-msgstr ""
+#: src/VSpace.cpp:196
+msgid "Medium skip"
+msgstr "Μεσαίο κενό"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
-msgid "Omega"
-msgstr ""
+#: src/VSpace.cpp:199
+msgid "Big skip"
+msgstr "Μεγάλο κενό"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
-msgid "nabla"
-msgstr ""
+#: src/VSpace.cpp:208
+msgid "Vertical fill"
+msgstr "Κατακόρυφο γέμισμα"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
-msgid "partial"
-msgstr ""
+#: src/VSpace.cpp:215
+msgid "protected"
+msgstr "προστατευμένο"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
-msgid "infty"
+#: src/buffer_funcs.cpp:75
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
+"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Το έγγραφο %1$s είναι ήδη φορτωμένο και έχει μη αποθηκευμένες αλλαγές.\n"
+"Θέλετε να εγκαταλείψετε τις αλλαγές και να φορτώσετε ξανά την έκδοση στον "
+"δίσκο;"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
-msgid "prime"
-msgstr ""
+#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4204
+msgid "Reload saved document?"
+msgstr "Επαναφόρτωση αποθηκευμένου εγγράφου;"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
-msgid "ell"
-msgstr ""
+#: src/buffer_funcs.cpp:78
+msgid "Yes, &Reload"
+msgstr "Ναι, Ε&παναφόρτωση"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
-msgid "emptyset"
-msgstr ""
+#: src/buffer_funcs.cpp:78
+msgid "No, &Keep Changes"
+msgstr "Όχι, &Διατήρηση Αλλαγών"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
-msgid "exists"
+#: src/buffer_funcs.cpp:100
+#, c-format
+msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Το αρχείο %1$s υπάρχει αλλά δεν είναι αναγνώσιμο από τον τρέχοντα χρήστη."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
-msgid "forall"
-msgstr ""
+#: src/buffer_funcs.cpp:103
+msgid "File not readable!"
+msgstr "Το αρχείο δεν είναι αναγνώσιμο!"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
-msgid "imath"
+#: src/buffer_funcs.cpp:125
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new document?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Το έγγραφο %1$s δεν υπάρχει ακόμα.\n"
+"\n"
+"Θέλετε να δημιουργήσετε ένα νέο έγγραφο;"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
-msgid "jmath"
-msgstr ""
+#: src/buffer_funcs.cpp:128
+msgid "Create new document?"
+msgstr "Δημιουργία νέου εγγράφου;"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
-msgid "Re"
-msgstr ""
+#: src/buffer_funcs.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "&Yes, Create New Document"
+msgstr "Δημιουργία νέου εγγράφου;"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
-msgid "Im"
+#: src/buffer_funcs.cpp:129
+msgid "&No, Do Not Create"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
-msgid "aleph"
+#: src/buffer_funcs.cpp:157
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Το καθορισμένο πρότυπο εγγράφων\n"
+"%1$s\n"
+"δεν ήταν δυνατό να διαβαστεί."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
-msgid "wp"
-msgstr ""
+#: src/buffer_funcs.cpp:159
+msgid "Could not read template"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του προτύπου"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 lib/ui/stdtoolbars.inc:669
-msgid "hbar"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:44
+msgid "Standard[[Bullets]]"
+msgstr "Τυπική[[Κουκίδες]]"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 lib/ui/stdtoolbars.inc:676
-msgid "angle"
+#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:46
+msgid "Dings 1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
-msgid "top"
+#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:47
+msgid "Dings 2"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
-msgid "bot"
+#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:48
+msgid "Dings 3"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
-msgid "Vert"
+#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:49
+msgid "Dings 4"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
-msgid "neg"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:226
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1815 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:193
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:346
+msgid "Cancel"
+msgstr "Ακύρωση"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
-msgid "flat"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:228
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:191 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:363
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:348
+msgid "Close"
+msgstr "Κλείσιμο"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
-msgid "natural"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:189
+msgid "Unavailable:"
+msgstr "Μη διαθέσιμο:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
-msgid "sharp"
+#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:469
+#, c-format
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "Μη διαθέσιμο: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:472
+#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:497
+#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:498
+msgid "Uncategorized"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
-msgid "surd"
+#: src/frontends/qt/FileDialog.cpp:188
+msgid "Directories"
+msgstr "Φάκελοι"
+
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:284
+msgid "File"
+msgstr "Αρχείο"
+
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:287
+msgid "Master document"
+msgstr "Κύριο έγγραφο"
+
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:290
+msgid "Open files"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
-msgid "triangle"
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:293
+msgid "Manuals"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
-msgid "diamondsuit"
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:297
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
+"Continue searching from the beginning?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
-msgid "heartsuit"
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:300
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
+"Continue searching from the end?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
-msgid "clubsuit"
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:323
+msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
-msgid "spadesuit"
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:369
+msgid "Advanced search cancelled by user"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
-msgid "textrm \\AA"
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:387 src/lyxfind.cpp:271
+#: src/lyxfind.cpp:539 src/lyxfind.cpp:567
+msgid "Wrap search?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
-msgid "textrm \\O"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:438
+msgid "Nothing to search"
+msgstr "Τίποτα για αναζήτηση"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
-msgid "mathcircumflex"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:486
+msgid "No open document(s) in which to search"
+msgstr "Κανένα ανοιχτό έγγραφο για εκτέλεση αναζήτησης"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
-msgid "_"
-msgstr "_"
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:588
+msgid "Advanced Find and Replace"
+msgstr "Προχωρημένη Εύρεση και Αντικατάσταση"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
-msgid "mathrm T"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:182
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1142 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2659
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2686
+msgid "Class Default"
+msgstr "Προεπιλογή Κλάσης"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
-msgid "mathbb N"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Document Default"
+msgstr "Αποθήκευση ως Προεπιλογών για το Έγγραφο"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
-msgid "mathbb Z"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/FloatPlacement.h:38 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1781
+msgid "Float Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Αιωρούμενων"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
-msgid "mathbb Q"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:53
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n"
+msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Το LyX δεν μπόρεσε να βρει το αρχείο CREDITS\n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
-msgid "mathbb R"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:54 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please install correctly to estimate the great\n"
+"amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "κόπο που άλλοι άνθρωποι κατέβαλαν για το LyX project."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
-msgid "mathbb C"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:58
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n"
+msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Το LyX δεν μπόρεσε να διαβάσει το αρχείο CREDITS\n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
-msgid "mathbb H"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:95
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n"
+msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Το LyX δεν μπόρεσε να βρει το αρχείο RELEASE-NOTES\n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
-msgid "mathcal F"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:96 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please install correctly to see what has changed\n"
+"for this version of LyX."
+msgstr "Παρακαλώ εγκαταστήστε σωστά για να δείτε τι άλλαξε\n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
-msgid "mathcal L"
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:100
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n"
+msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Το LyX δεν μπόρεσε να διαβάσει το αρχείο RELEASE-NOTES\n"
+
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:183
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995--%1$s LyX Team"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Πνευματικά Δικαιώματα (C) του LyX στον Matthias Ettrich,\n"
+"1995--%1$s Ομάδα LyX"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
-msgid "mathcal H"
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:191
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Αυτό το πρόγραμμα είναι ελεύθερο λογισμικό. Μπορείτε να το διανείμετε και/ή "
+"να το τροποποιήσετε σύμφωνα με τους όρους της GNU General Public Licence "
+"όπως δημοσιεύεται από το Free Software Foundation. Είτε της έκδοσης 2, είτε "
+"(αν προτιμάτε) οποιασδήποτε μεταγενέστερης."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
-msgid "mathcal O"
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:197
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Το LyX διανέμεται με την ελπίδα ότι θα φανεί χρήσιμο, αλλά ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΙΑ "
+"ΕΓΓΥΗΣΗ. Ούτε καν με την υπονοούμενη εγγύηση ΕΜΠΟΡΙΚΟΤΗΤΑΣ ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ "
+"ΓΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΕΡΓΟ.\n"
+"Δείτε το GNU General Public Licence για περισσότερες πληροφορίες.\n"
+"Θα πρέπει να έχετε λάβει αντίγραφο του GNU General Public Licence μαζί με το "
+"πρόγραμμα. Άν όχι, γράψτε στο Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
-msgid "Big Operators"
-msgstr "Î\9cεγάλοι Î¤ÎµÎ»ÎµÏ\83Ï\84έÏ\82"
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:252
+msgid "not released yet"
+msgstr "δεν ÎºÏ\85κλοÏ\86Ï\8cÏ\81ηÏ\83ε Î±ÎºÏ\8cμα"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
-msgid "intop"
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:257
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Version %1$s\n"
+"(%2$s)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Έκδοση LyX %1$s\n"
+"(%2$s)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
-msgid "int"
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:265
+msgid "Built from git commit hash "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
-msgid "iint"
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:278
+#, c-format
+msgid "Qt Version (run-time): %1$s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
-msgid "iintop"
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:283
+#, c-format
+msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
-msgid "iiint"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:314
+msgid "About LyX"
+msgstr "Περί του LyX"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
-msgid "iiintop"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:650
+msgid "About %1"
+msgstr "Περί %1"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
-msgid "iiiint"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:651 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3454
+msgid "Preferences"
+msgstr "Προτιμήσεις"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
-msgid "iiiintop"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:652
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Επαναρύθμιση"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
-msgid "dotsint"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:653
+#, fuzzy
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr "&Χρήση Προεπιλεγμένου"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
-msgid "dotsintop"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:654
+msgid "Quit %1"
+msgstr "Έξοδος %1"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
-msgid "oint"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:655
+msgid "&OK"
+msgstr "Εντά&ξει"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
-msgid "ointop"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:657
+#, fuzzy
+msgid "Apply"
+msgstr "Ε&φαρμογή"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
-msgid "oiint"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:658
+msgid "Reset"
+msgstr "Επαναφορά"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
-msgid "oiintop"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:659
+#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "Άνοιγμα"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
-msgid "ointctrclockwiseop"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1127
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Τίποτα να κάνω"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
-msgid "ointctrclockwise"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1133
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Άγνωστη ενέργεια"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
-msgid "ointclockwiseop"
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1177
+msgid "Command not handled"
+msgstr "Η εντολή δεν επεξεργάστηκε"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1183
+msgid "Command disabled"
+msgstr "Η εντολή απενεργοποιήθηκε"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1312 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2019
+msgid "Command not allowed without a buffer open"
+msgstr "Η εντολή δεν επιτρέπεται χωρίς κάποιο ανοιχτό buffer"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1319
+msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
-msgid "ointclockwise"
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1396
+msgid "Wrong focus!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
-msgid "sqint"
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1527
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Εκτέλεση διαμόρφωσης..."
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1535
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Επαναφόρτωση διαμόρφωσης..."
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1542
+msgid "System reconfiguration failed"
+msgstr "Η επαναδιαμόρφωση του συστήματος απέτυχε"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1543
+msgid ""
+"The system reconfiguration has failed.\n"
+"Default textclass is used but LyX may\n"
+"not be able to work properly.\n"
+"Please reconfigure again if needed."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Η επαναδιαμόρφωση του συστήματος απέτυχε.\n"
+"Χρησιμοποιείται η προκαθορισμένη κλάση κειμένου,\n"
+"αλλά το LyX ενδέχεται να μην δουλεύει σωστά.\n"
+"Επαναδιαμορφώστε εφόσον χρειάζεται."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
-msgid "sqintop"
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1548
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "Το σύστημα επαναδιαμορφώθηκε"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1549
+msgid ""
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
+"updated document class specifications."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Το σύστημα επαναδιαμορφώθηκε.\n"
+"Πρέπει να επανακινήσετε το LyX για να χρησιμοποιήσετε\n"
+"τις ενημερωμένες προδιαγραφές των κλάσεων εγγράφων."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
-msgid "sqiint"
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1629
+msgid "Exiting."
+msgstr "Έξοδος."
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1727
+#, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "Άνοιγμα αρχείου βοήθειας %1$s..."
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1741
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr "Σύνταξη: set-color <όνομα_lyx> <όνομα_x11>"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1757
+#, c-format
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Η set-color \"%1$s\" απέτυχε - το χρώμα δεν έχει οριστεί ή δεν μπορεί να "
+"επαναοριστεί"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
-msgid "sqiintop"
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1862
+#, c-format
+msgid "Cannot iterate more than %1$d times"
+msgstr "Αδύνατη η επανάληψη περισσότερες από %1$d t φορές"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1962
+#, c-format
+msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
+msgstr "Εφαρμόστηκε \"%1$s\" σε %2$d buffer(s)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2049
+#, c-format
+msgid "Document defaults saved in %1$s"
+msgstr "Οι προεπιλογές του εγγράφου αποθηκεύτηκαν στο %1$s"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2053
+msgid "Unable to save document defaults"
+msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης των προεπιλεγμένων ρυθμίσεων του εγγράφου"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2277
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2292
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Άγνωστη συνάρτηση."
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2793
+msgid "The current document was closed."
+msgstr "Το τρέχον έγγραφο έκλεισε."
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2803
+msgid ""
+"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
+"documents and exit.\n"
+"\n"
+"Exception: "
 msgstr ""
 msgstr ""
+"To LyX εντόπισε μια εξαίρεση, θα επιχειρήσει τώρα να αποθηκεύσει όλα τα μη "
+"αποθηκευμένα έγγραφα και να τερματίσει.\n"
+"\n"
+"Εξαίρεση: "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
-msgid "fint"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2807
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2813
+msgid "Software exception Detected"
+msgstr "Ανιχνεύθηκε εξαίρεση λογισμικού"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
-msgid "fintop"
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2811
+msgid ""
+"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
+"unsaved documents and exit."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Το LyX εντόπισε μια αξιοπερίεργη εξαίρεση, θα επιχειρήσει τώρα να "
+"αποθηκεύσει όλα τα μη αποθηκευμένα έγγραφα και να τερματιστεί."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
-msgid "landupint"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3112
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3124
+msgid "Could not find UI definition file"
+msgstr "Δεν βρέθηκε το αρχείο ορισμού διεπαφής χρήστη"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
-msgid "landupintop"
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3113
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the included file\n"
+"%1$s\n"
+"Please check your installation."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Σφάλμα κατά την ανάγνωση του συμπεριλαμβανόμενου αρχείου\n"
+"%1$s.\n"
+"Παρακαλούμε ελέγξτε την εγκατάστασή σας."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
-msgid "landdownint"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3119
+msgid "Could not find default UI file"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του προκαθορισμένου αρχείου διεπαφής χρήστη"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
-msgid "landdownintop"
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3120
+msgid ""
+"LyX could not find the default UI file!\n"
+"Please check your installation."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Το LyX δεν βρήκε το προκαθορισμένο αρχείο διεπαφής χρήστη!\n"
+"%1$s.\n"
+"Ελέγξτε την εγκατάστασή σας."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
-msgid "sum"
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3125
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s\n"
+"Falling back to default.\n"
+"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
+"check which User Interface file you are using."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Σφάλμα ανάγνωσης του αρχείου ρυθμίσεων\n"
+"%1$s.\n"
+"Επαναφορά των προεπιλογών.\n"
+"Κοιτάξτε στο Εργαλεία>Προτιμήσεις>Διεπαφή Χρήστη και\n"
+"ελέγξτε ποιό αρχείο διεπαφής χρήστη χρησιμοποιείτε."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
-msgid "prod"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Author &Names:"
+msgstr "Ονόματα Συγγραφέων"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
-msgid "coprod"
+#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:62
+msgid ""
+"Insert the author name(s) for the author-year reference here. If you use an "
+"abbreviated list (with `et al.'), the full list can go below."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
-msgid "bigsqcup"
+#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Pass content of the `Author', `Year' and `All Authors' fields literally to "
+"LaTeX. Check this if you want to enter LaTeX code."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Άμεση μεταφορά περιεχομένου του πεδίου 'Ετικέτα-Label' στο LaTeX. Τσεκάρετε "
+"για να μπείτε στον κώδικα LaTeX."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
-msgid "bigotimes"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiBibitem.h:36
+msgid "Bibliography Item Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Βιβλιογραφικής Καταχώρησης"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
-msgid "bigodot"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:56 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:346
+msgid "BibTeX Bibliography"
+msgstr "Βιβλιογραφία BibTeX"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
-msgid "bigoplus"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:68 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:104
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1664 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:194
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:60 src/frontends/qt/PanelStack.cpp:77
+msgid "Clear text"
+msgstr "Καθαρισμός κειμένου"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
-msgid "bigcap"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "All avail. databases"
+msgstr "Όλες οι διαθέσιμες παραπομπές"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
-msgid "bigcup"
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:118
+msgid ""
+"This list consists of all databases that are indexed by LaTeX and thus are "
+"found without a file path. This is usually everything in the bib/ "
+"subdirectory of LaTeX's texmf tree. If you want to reuse your own database, "
+"this is the place you should store it."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
-msgid "biguplus"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:138 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:305
+#, fuzzy
+msgid "Document Encoding"
+msgstr "Χειρισμός Εγγράφου"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
-msgid "bigvee"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid "Database"
+msgstr "Βάσεις Δεδομένων:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
-msgid "bigwedge"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "File Encoding"
+msgstr "Χειρισμός Αρχείων"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
-msgid "AMS Miscellaneous"
-msgstr "Διάφορα AMS"
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:284
+#, fuzzy
+msgid "General E&ncoding:"
+msgstr "Γενικά Σημεία Στίξης"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
-msgid "digamma"
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:285
+msgid ""
+"If your bibliography databases use a different encoding than the LyX "
+"document, specify it here. If indivivual databases have different encodings, "
+"you can set it in the list above."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
-msgid "varkappa"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid "General Encoding"
+msgstr "Γενικά Σημεία Στίξης"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
-msgid "beth"
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:311
+msgid ""
+"If this bibliography database uses a different encoding than specified "
+"below, set it here"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
-msgid "daleth"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:344
+#, fuzzy
+msgid "Biblatex Bibliography"
+msgstr "Βιβλιογραφία BibTeX"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
-msgid "gimel"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:362 src/insets/InsetBibtex.cpp:233
+msgid "all reference units"
+msgstr "όλες οι μονάδες αναφορών"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:458 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:468
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:163 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:167
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2837 src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:677
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:791 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:330
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:368 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:374
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2392 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2451
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2589 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2723
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2842 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2964
+#, fuzzy
+msgid "D&ocuments"
+msgstr "Έγγραφα"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
-msgid "ulcorner"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:460
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "Βάσεις Δεδομένων BibTeX (*.bib)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
-msgid "urcorner"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:462
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Επιλέξτε μια βάση δεδομένων BibTeX για προσθήκη"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
-msgid "llcorner"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:470
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "Στυλ BibTeX (*.bst)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
-msgid "lrcorner"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:472
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Επιλέξτε ένα στυλ BibTeX"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
-msgid "hslash"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:58
+msgid "No frame"
+msgstr "Κανένα πλαίσιο"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
-msgid "vartriangle"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:58
+msgid "Simple rectangular frame"
+msgstr "Απλό παραλληλόγραμμο πλαίσιο"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
-msgid "triangledown"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:59
+msgid "Oval frame, thin"
+msgstr "Οβάλ πλαίσιο, λεπτό"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
-msgid "square"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:59
+msgid "Oval frame, thick"
+msgstr "Οβάλ πλαίσιο, παχύ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
-msgid "lozenge"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:60
+msgid "Drop shadow"
+msgstr "Ρίψη σκιάς"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
-msgid "circledS"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:60
+msgid "Shaded background"
+msgstr "Σκιασμένο φόντο"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
-msgid "measuredangle"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:61
+msgid "Double rectangular frame"
+msgstr "Διπλό παραλληλόγραμμο πλαίσιο"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
-msgid "nexists"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:74
+msgid "Depth"
+msgstr "Βάθος"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
-msgid "mho"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:75
+msgid "Total Height"
+msgstr "Συνολικό Ύψος"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
-msgid "Finv"
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:428 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:636
+#: src/insets/InsetBox.cpp:141
+msgid "Makebox"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
-msgid "Game"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiBox.h:44
+msgid "Box Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Κουτιού"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
-msgid "Bbbk"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiBranch.h:35
+msgid "Branch Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Κλάδου"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
-msgid "backprime"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:114
+msgid "Branch"
+msgstr "Κλάδος"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
-msgid "varnothing"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:54
+msgid "Activated"
+msgstr "Ενεργοποιημένος"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
-msgid "Diamond"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:56
+msgid "Filename Suffix"
+msgstr "Κατάληξη Ονόματος Αρχείου"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
-msgid "blacktriangle"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:143
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3276 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4568
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:144
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:158
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:179
+msgid "Yes"
+msgstr "Ναι"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
-msgid "blacktriangledown"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:143
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3275 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3906
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4567
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:110
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:143
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:179
+msgid "No"
+msgstr "Όχι"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
-msgid "blacksquare"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:209
+msgid "Enter new branch name"
+msgstr "Εισαγωγή νέου ονόματος κλάδου"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
-msgid "blacklozenge"
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:215
+#, c-format
+msgid ""
+"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
+"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ένας κλάδος με όνομα \"%1$s\" υπάρχει ήδη.\n"
+"Θέλετε να συμπτύξετε τον κλάδο \"%2$s\" με εκείνον;"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
-msgid "bigstar"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:219
+msgid "&Merge"
+msgstr "&Σύμπτυξη"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
-msgid "sphericalangle"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:243
+msgid "Renaming failed"
+msgstr "Η μετονομασία απέτυχε"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
-msgid "complement"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:228
+msgid "The branch could not be renamed."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία του κλάδου."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
-msgid "eth"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:41
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "Συγχώνευση Αλλαγών"
+
+#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Inserted by %1"
+msgstr "Εισαγωγή κουτιού"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
-msgid "diagup"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Deleted by %1"
+msgstr "&Διαγραφή Κλειδιού"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
-msgid "diagdown"
+#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:84
+msgid " on[[date]] %1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
-msgid "AMS Arrows"
-msgstr "Βέλη AMS"
+#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Inserted on %1"
+msgstr "Εισαγωγή κουτιού"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
-msgid "dashleftarrow"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Deleted on %1"
+msgstr "Διαγραφή γραμμής"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
-msgid "dashrightarrow"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:52 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:65
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:86 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:99
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:137 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:148
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:191 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:244
+msgid "No change"
+msgstr "Καμία αλλαγή"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
-msgid "leftleftarrows"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:57
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Μικρά Κεφαλαία"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
-msgid "leftrightarrows"
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:88
+msgid "(Without)[[underlining]]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
-msgid "rightrightarrows"
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:89
+msgid "Single[[underlining]]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
-msgid "rightleftarrows"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Double[[underlining]]"
+msgstr "Διπλή υπογράμμιση %1$s, "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
-msgid "Lleftarrow"
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:91
+msgid "Wavy"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
-msgid "Rrightarrow"
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:101
+msgid "(Without)[[strikethrough]]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
-msgid "twoheadleftarrow"
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:102
+msgid "Single[[strikethrough]]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
-msgid "twoheadrightarrow"
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:103
+msgid "With /"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
-msgid "leftarrowtail"
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:193
+msgid "(Without)[[color]]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
-msgid "rightarrowtail"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "Text Properties"
+msgstr "Ιδιότητες PDF"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
-msgid "looparrowleft"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid "Reset All To &Default"
+msgstr "Χρήση των Προεπιλογών της Κλάσης"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
-msgid "looparrowright"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "Reset All To No Chan&ge"
+msgstr "Απόρριψη Όλων των Αλλαγών|ψ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
-msgid "curvearrowleft"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "&Reset All Fields"
+msgstr "Όλα τα πεδία"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
-msgid "curvearrowright"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:95
+msgid "Citation"
+msgstr "Παραπομπή"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
-msgid "circlearrowleft"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:106
+msgid "All avail. citations"
+msgstr "Όλες οι διαθέσιμες παραπομπές"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
-msgid "circlearrowright"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:112
+msgid "Regular e&xpression"
+msgstr "&Κανονική παράσταση"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
-msgid "Lsh"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:114
+msgid "Case se&nsitive"
+msgstr "Ευαισθ&ησία στα πεζά-κεφαλαία"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
-msgid "Rsh"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:116
+msgid "Search as you &type"
+msgstr "Ανα&ζήτηση κατά την πληκτρολόγηση"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
-msgid "upuparrows"
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:178
+msgid ""
+"Ordered list of all cited references.\n"
+"You can reorder, add and remove references with the buttons on the left."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
-msgid "downdownarrows"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:294
+msgid "General text befo&re:"
+msgstr "Γενικό κείμενο &πριν:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
-msgid "upharpoonleft"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:295 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:299
+msgid "General &text after:"
+msgstr "Γενικό κείμενο &μετά:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
-msgid "upharpoonright"
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:296
+msgid ""
+"Text that precedes the whole reference list. For text that precedes "
+"individual items, double-click on the respective entry above."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
-msgid "downharpoonleft"
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:300
+msgid ""
+"Text that follows the whole reference list. For text that follows individual "
+"items, double-click on the respective entry above."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
-msgid "downharpoonright"
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:306
+msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
-msgid "leftrightharpoons"
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:312
+msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
-msgid "rightsquigarrow"
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:320
+msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
-msgid "leftrightsquigarrow"
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:355
+msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
-msgid "nleftarrow"
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:361
+msgid "All references available for citing."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
-msgid "nrightarrow"
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:363
+msgid ""
+"All references available for citing.\n"
+"To add the selected one, hit Add, press Enter or double-click.\n"
+"Hit Ctrl-Enter to add and close the dialog."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
-msgid "nleftrightarrow"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:440
+msgid "Keys"
+msgstr "Κλειδιά"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
-msgid "nLeftarrow"
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:481
+msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
-msgid "nRightarrow"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:485
+msgid "Sketchy preview of the selected citation"
+msgstr "Πρόχειρη προεπισκόπηση επιλεγμένων παραπομπών"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
-msgid "nLeftrightarrow"
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:596
+msgid "Enter string to filter the list of available citations"
+msgstr "Εισάγετε συμβολοσειρά για φιλτράρισμα της λίστας διαθέσιμων παραπομπών"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:597
+msgid ""
+"Enter string to filter the list of available citations and press <Enter>"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Εισάγετε συμβολοσειρά για φιλτράρισμα της λίστας διαθέσιμων παραπομπλων και "
+"πατήστε <Enter>"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
-msgid "multimap"
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:598
+msgid ""
+"\n"
+"The down arrow key will get you into the list of filtered citations."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
-msgid "AMS Relations"
-msgstr "ΣÏ\87έÏ\83ειÏ\82 AMS"
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:662
+msgid "Text before"
+msgstr "Î\9aείμενο Ï\80Ï\81ιν"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
-msgid "leqq"
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:663
+msgid "Cite key"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
-msgid "geqq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:664
+msgid "Text after"
+msgstr "Κείμενο μετά"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
-msgid "leqslant"
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:174
+msgid "LinkBack PDF"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
-msgid "geqslant"
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:177
+msgid "JPEG"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
-msgid "eqslantless"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:186
+msgid "pasted"
+msgstr "επικολλημένο"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
-msgid "eqslantgtr"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:195
+#, c-format
+msgid "%1$s Files"
+msgstr "%1$s Αρχεία"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
-msgid "lesssim"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:205
+msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
+msgstr "Επιλέξτε ένα όνομα αρχείου για να αποθηκεύσετε το επικολλημένο γραφικό"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
-msgid "gtrsim"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2465
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2608 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2624
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2636 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2653
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2738 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4176
+msgid "Canceled."
+msgstr "Ακυρώθηκε."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
-msgid "lessapprox"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:245
+msgid "Overwrite external file?"
+msgstr "Αντικατάσταση εξωτερικού αρχείου;"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
-msgid "gtrapprox"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:246
+#, c-format
+msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
+msgstr "Το αρχείο %1$s υπάρχει ήδη, θέλετε να το αντικαταστήσετε;"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
-msgid "approxeq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiCommandBuffer.cpp:106
+msgid "List of previous commands"
+msgstr "Λίστα των προηγούμενων εντολών"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
-msgid "triangleq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiCommandBuffer.cpp:110
+msgid "Next command"
+msgstr "Επόμενη εντολή"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
-msgid "lessdot"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:44
+msgid "Compare LyX files"
+msgstr "Σύγκριση αρχείων LyX"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
-msgid "gtrdot"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:155
+msgid "Select document"
+msgstr "Επιλογή εγγράφου"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
-msgid "lll"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:157 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:367
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2396 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2454
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2727 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2853
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "Έγγραφα LyX (*.lyx)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
-msgid "ggg"
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:199
+msgid "Error while comparing documents."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
-msgid "lessgtr"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:218
+msgid "Aborted"
+msgstr "Εγκαταλήφθηκε"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
-msgid "gtrless"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:230
+msgid "Finished"
+msgstr "Ολοκληρώθηκε"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
-msgid "lesseqgtr"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:264
+msgid "Aborting process..."
+msgstr "Εγκατάλειψη διαδικασίας..."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
-msgid "gtreqless"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:315
+msgid "differences"
+msgstr "διαφορές"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
-msgid "lesseqqgtr"
+#: src/frontends/qt/GuiCompareHistory.cpp:37
+msgid "Compare different revisions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
-msgid "gtreqqless"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiCounter.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Counters"
+msgstr "Χώρα"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
-msgid "eqcirc"
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:61
+msgid "big[[delimiter size]]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
-msgid "circeq"
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:62
+msgid "Big[[delimiter size]]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
-msgid "thicksim"
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:63
+msgid "bigg[[delimiter size]]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
-msgid "thickapprox"
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:64
+msgid "Bigg[[delimiter size]]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
-msgid "backsim"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:184
+msgid "Math Delimiter"
+msgstr "Μαθηματικό Διαχωριστικό"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
-msgid "backsimeq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:244 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:245
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:455 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:457
+msgid "(None)"
+msgstr "(Κανένα)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
-msgid "subseteqq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:249
+msgid "Variable"
+msgstr "Μεταβλητό"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
-msgid "supseteqq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:233
+msgid "Module not found!"
+msgstr "Η μονάδα δεν βρέθηκε!"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
-msgid "Subset"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:598 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:770
+#, fuzzy
+msgid "&End Edit"
+msgstr "&Επεξεργασία"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
-msgid "Supset"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:658
+msgid "Validation required!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
-msgid "sqsubset"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:708
+msgid "Layout is valid!"
+msgstr "Η διάταξη είναι άκυρη!"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
-msgid "sqsupset"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:709
+msgid "Layout is invalid!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
-msgid "preccurlyeq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:721
+msgid "Conversion to current format impossible!"
+msgstr "Αδύνατη η μετατροπή στην τρέχουσα μορφή!"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
-msgid "succcurlyeq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:722
+msgid "Conversion to current stable format impossible."
+msgstr "Αδύνατη η μετατροπή στην τρέχουσα σταθερή μορφή."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
-msgid "curlyeqprec"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:727
+msgid "Convert to current format"
+msgstr "Μετατροπή στην τρέχουσα μορφή"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
-msgid "curlyeqsucc"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:905 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:49
+msgid "Child Document"
+msgstr "Έγγραφο παιδί"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
-msgid "precsim"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:906
+msgid "Include to Output"
+msgstr "Συμπερίληψη στην Έξοδο"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
-msgid "succsim"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:988
+msgid "Unicode (utf8)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
-msgid "precapprox"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:989
+msgid "Traditional (auto-selected)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
-msgid "succapprox"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:992
+msgid "Select Unicode (utf8) encoding."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
-msgid "vartriangleleft"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:994
+msgid "Use language-dependent traditional encodings."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
-msgid "vartriangleright"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:996
+#, fuzzy
+msgid "Select a custom, document-wide encoding."
+msgstr "Επιλέξτε έναν φάκελο εγγράφων"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
-msgid "trianglelefteq"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1005
+msgid "Standard Unicode support by the ``inputenc'' package."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
-msgid "trianglerighteq"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1008
+msgid ""
+"Use UTF-8 'as-is': do not load any supporting packages, do not convert any "
+"characters to LaTeX macros. For use with non-TeX fonts (XeTeX/LuaTeX) or "
+"custom preamble code."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
-msgid "bumpeq"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1013
+msgid ""
+"Load ``inputenc'' with option 'utf8x' for extended Unicode support by the "
+"``ucs'' package."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
-msgid "Bumpeq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1017
+msgid "Language Default (no inputenc)"
+msgstr "Προεπιλογή Γλώσσας (όχι inputenc)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
-msgid "doteqdot"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1019
+msgid ""
+"Use the traditional default encoding of the text language. Switch encoding "
+"if a text part is set to a language with different default."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
-msgid "risingdotseq"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1023
+msgid ""
+"Do not load the 'inputenc' package. Switch encoding if required but do not "
+"write input encoding switch commands to the source."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
-msgid "fallingdotseq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1137
+msgid "10"
+msgstr "10"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
-msgid "vDash"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1138
+msgid "11"
+msgstr "11"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
-msgid "Vvdash"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1139
+msgid "12"
+msgstr "12"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
-msgid "Vdash"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1141
+#, fuzzy
+msgid "Automatic[[encoding]]"
+msgstr "Αυτόματη"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
-msgid "shortmid"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1151
+msgid ""
+"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
+"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
-msgid "shortparallel"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1183
+msgid "empty"
+msgstr "άδειο"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
-msgid "smallsmile"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1184
+msgid "plain"
+msgstr "απλό"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
-msgid "smallfrown"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1185
+msgid "headings"
+msgstr "επικεφαλίδες"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
-msgid "blacktriangleleft"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1186
+msgid "fancy"
+msgstr "εντυπωσιακό"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
-msgid "blacktriangleright"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1195
+msgid "US letter"
+msgstr "Η.Π.Α. επιστολή"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
-msgid "because"
-msgstr "εÏ\80ειδή"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1196
+msgid "US legal"
+msgstr "Î\97.Π.Î\91. Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ\8c ÎºÎµÎ¯Î¼ÎµÎ½Î¿"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
-msgid "therefore"
-msgstr "εÏ\80ομένÏ\89Ï\82"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1197
+msgid "US executive"
+msgstr "Î\97.Π.Î\91. executive ÎºÎµÎ¯Î¼ÎµÎ½Î¿"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
-msgid "backepsilon"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1198
+msgid "A0"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
-msgid "varpropto"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1199
+msgid "A1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
-msgid "between"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1200
+msgid "A2"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
-msgid "pitchfork"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1201
+msgid "A3"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
-msgid "AMS Negative Relations"
-msgstr "Αρνητικές Σχέσεις AMS"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
-msgid "nless"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1202
+msgid "A4"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
-msgid "ngtr"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1203
+msgid "A5"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
-msgid "nleq"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1204
+msgid "A6"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
-msgid "ngeq"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1205
+msgid "B0"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
-msgid "nleqslant"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1206
+msgid "B1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
-msgid "ngeqslant"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1207
+msgid "B2"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
-msgid "nleqq"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1208
+msgid "B3"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
-msgid "ngeqq"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1209
+msgid "B4"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
-msgid "lneq"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1210
+msgid "B5"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
-msgid "gneq"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1211
+msgid "B6"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
-msgid "lneqq"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1212
+msgid "C0"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
-msgid "gneqq"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1213
+msgid "C1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
-msgid "lvertneqq"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1214
+msgid "C2"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
-msgid "gvertneqq"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1215
+msgid "C3"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
-msgid "lnsim"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1216
+msgid "C4"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
-msgid "gnsim"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1217
+msgid "C5"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
-msgid "lnapprox"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1218
+msgid "C6"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
-msgid "gnapprox"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1219
+msgid "JIS B0"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
-msgid "nprec"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1220
+msgid "JIS B1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
-msgid "nsucc"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1221
+msgid "JIS B2"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
-msgid "npreceq"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1222
+msgid "JIS B3"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
-msgid "nsucceq"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1223
+msgid "JIS B4"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
-msgid "precnsim"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1224
+msgid "JIS B5"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
-msgid "succnsim"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1225
+msgid "JIS B6"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
-msgid "precnapprox"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1348
+msgid "Numbered"
+msgstr "Αριθμημένο"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
-msgid "succnapprox"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1349
+msgid "Appears in TOC"
+msgstr "Εμφανίζεται στον Πίνακα Περιεχομένων"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
-msgid "subsetneq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1437
+msgid "Package"
+msgstr "Πακέτο"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
-msgid "supsetneq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1437
+msgid "Load automatically"
+msgstr "Αυτόματη φόρτωση"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
-msgid "subsetneqq"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1438
+msgid "Load always"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
-msgid "supsetneqq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1438
+msgid "Do not load"
+msgstr "Να μη φορτωθεί"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
-msgid "nsubseteq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1450
+msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
+msgstr "Τα πακέτα AMS LaTeX χρησιμοποιούνται πάντα"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
-msgid "nsupseteq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1453
+#, c-format
+msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
+msgstr "Το LaTeX πακέτο %1$s χρησιμοποιείται πάντα"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
-msgid "nsupseteqq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1458
+msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
+msgstr "Τα πακέτα AMS LaTeX δεν χρησιμοποιούνται ποτέ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
-msgid "nvdash"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1461
+#, c-format
+msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
+msgstr "Το LaTeX πακέτο %1$s  δεν χρησιμοποιείται ποτέ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
-msgid "nvDash"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1598 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2816
+#, c-format
+msgid "%1$s [Class '%2$s']"
+msgstr "%1$s [Κλάση '%2$s']"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
-msgid "nVDash"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1601
+#, c-format
+msgid ""
+"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
+"all required packages (%2$s) installed."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
-msgid "varsubsetneq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1666
+#, fuzzy
+msgid "All avail. modules"
+msgstr "Όλες οι διαθέσιμες παραπομπές"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
-msgid "varsupsetneq"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1758 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1981
+msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Εισάγετε παραμέτρους καταλογοποίησης από κάτω. Δώστε ? για μια λίστα "
+"παραμέτρων."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
-msgid "varsubsetneqq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1765
+msgid "Document Class"
+msgstr "Κλάση Εγγράφου"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
-msgid "varsupsetneqq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1768
+msgid "Local Layout"
+msgstr "Τοπική Διάταξη"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
-msgid "ntriangleleft"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1770
+msgid "Text Layout"
+msgstr "Διάταξη Κειμένου"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
-msgid "ntriangleright"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1772
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Περιθώρια Σελίδας"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
-msgid "ntrianglelefteq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1774 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1057
+msgid "Colors"
+msgstr "Χρώματα"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
-msgid "ntrianglerighteq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1775
+#, fuzzy
+msgid "Change Tracking"
+msgstr "Αλλαγή Παρακολούθησης|Α"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
-msgid "ncong"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1776
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "Αρίθμηση & Πίνακας Περιεχομένων"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
-msgid "nsim"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1778
+msgid "Indexes"
+msgstr "Ευρετήρια"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
-msgid "nmid"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1779
+msgid "PDF Properties"
+msgstr "Ιδιότητες PDF"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
-msgid "nshortmid"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1780
+msgid "Math Options"
+msgstr "Επιλογές Μαθηματικών"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
-msgid "nparallel"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1783
+msgid "Bullets"
+msgstr "Κουκίδες"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
-msgid "nshortparallel"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1785
+msgid "Formats[[output]]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
-msgid "AMS Operators"
-msgstr "ΤελεÏ\83Ï\84έÏ\82 AMS"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1786
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80εξεÏ\81γαÏ\83ία LaTeX"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
-msgid "dotplus"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2174 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2204
+msgid "&Default..."
+msgstr "Προ&επιλογή..."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
-msgid "smallsetminus"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2401
+#, fuzzy
+msgid "Direct (No inputenc)"
+msgstr "Προεπιλογή Γλώσσας (όχι inputenc)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
-msgid "Cap"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2403
+msgid "Direct (XeTeX/LuaTeX)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
-msgid "Cup"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2589 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4248
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4257 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4266
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4275
+msgid " (not installed)"
+msgstr " (δεν είναι εγκατεστημμένο)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
-msgid "barwedge"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2618
+msgid "Non-TeX Fonts Default"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
-msgid "veebar"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2620
+msgid " (not available)"
+msgstr " (μη διαθέσιμο)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
-msgid "doublebarwedge"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2621
+msgid "Class Default (TeX Fonts)"
+msgstr "Προεπιλογή Κλάσης (TeX Γραμματοσειρές)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
-msgid "boxminus"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2768
+#, fuzzy
+msgid "Lay&outs"
+msgstr "Διατάξεις|#o#O"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
-msgid "boxtimes"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2770
+msgid "LyX Layout (*.layout)"
+msgstr "Διάταξη LyX (*.layout)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
-msgid "boxdot"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2772 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2781
+msgid "Local layout file"
+msgstr "Τοπικό αρχείο διάταξης"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
-msgid "boxplus"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2782
+msgid ""
+"The layout file you have selected is a local layout\n"
+"file, not one in the system or user directory.\n"
+"Your document will not work with this layout if you\n"
+"move the layout file to a different directory."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Το αρχείο διάταξης που επιλέξατε είναι ένα τοπικό\n"
+"αρχείο διάταξης, όχι από το φάκελο συστήματος ή\n"
+"χρήστη. Το έγγραφό σας ίσως να μη δουλέψει εάν \n"
+"μετακινήσετε το αρχείο διάταξης σε άλλο φάκελο."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
-msgid "divideontimes"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2786
+msgid "&Set Layout"
+msgstr "&Ορισμός Διάταξης"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
-msgid "ltimes"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2800
+msgid "Unable to read local layout file."
+msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση του τοπικού αρχείου διάταξης."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
-msgid "rtimes"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2817
+msgid "This is a local layout file."
+msgstr "Αυτό είναι ένα τοπικό αρχείο διάταξης."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
-msgid "leftthreetimes"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2831
+msgid "Select master document"
+msgstr "Επιλογή κύριου εγγράφου"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
-msgid "rightthreetimes"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2835
+msgid "LyX Files (*.lyx)"
+msgstr "Αρχεία LyX (*.lyx)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
-msgid "curlywedge"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2859 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3163
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4759
+msgid "Unapplied changes"
+msgstr "Μη εφαρμοσμένες αλλαγές"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
-msgid "curlyvee"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2860 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3164
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4760
+msgid ""
+"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
+"If you do not apply now, they will be lost after this action."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Κάποιες αλλαγές στον διάλογο δεν εφαρμόστηκαν.\n"
+"Εάν δεν τις εφαρμόσετε τώρα, θα χαθούν μετά από αυτή την πράξη."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
-msgid "circleddash"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2862 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3166
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4762
+msgid "&Apply"
+msgstr "Ε&φαρμογή"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
-msgid "circledast"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2862 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3166
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4762
+msgid "&Dismiss"
+msgstr "Α&πόρριψη"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
-msgid "circledcirc"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2873 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4770
+msgid "Unable to set document class."
+msgstr "Αδύνατος ο ορισμός της κλάσης εγγράφου."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
-msgid "centerdot"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3039
+msgid "Basic numerical"
+msgstr "Βασικό αριθμητικό"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
-msgid "intercal"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3042
+msgid "Author-year"
+msgstr "Συγγραφέας-χρονιά"
 
 
-#: lib/external_templates:37
-msgid "RasterImage"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3045
+msgid "Author-number"
+msgstr "Συγγραφέας-αριθμός"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3088
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr "%1$s και %2$s"
 
 
-#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
-msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3095
+#, c-format
+msgid "%1$s, %2$s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/external_templates:45
-msgid "A bitmap file.\n"
-msgstr "Ένα αρχείο bitmap.\n"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3100
+#, c-format
+msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
+msgstr "%1$s, %2$s, και %3$s"
 
 
-#: lib/external_templates:109
-msgid "XFig"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3114
+#, c-format
+msgid "%1$s (unavailable)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
-msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3213
+msgid "Module provided by document class."
+msgstr "Η μονάδα παρέχεται από την κλάση του εγγράφου."
 
 
-#: lib/external_templates:112
-msgid "An Xfig figure.\n"
-msgstr "Μια εικόνα Xfig.\n"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<p><b>Category:</b> %1$s.</p>"
+msgstr "Κατηγορία: %1$s."
 
 
-#: lib/external_templates:162
-msgid "ChessDiagram"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<p><b>Package(s) required:</b> %1$s.</p>"
+msgstr "Απαιτούνται πακέτα: %1$s."
 
 
-#: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
-msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3237
+msgid "or"
+msgstr "ή"
 
 
-#: lib/external_templates:165
-msgid ""
-"A chess position diagram.\n"
-"This template will use XBoard to edit the position.\n"
-"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
-"the position that you want to display.\n"
-"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
-"and remember to type in a relative path\n"
-"to the LyX document location.\n"
-"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
-"to enable general editing of the board.\n"
-"You might also check out the\n"
-"'Options->Test legality' option, and\n"
-"remember to middle and right click to\n"
-"insert new material in the board.\n"
-"In order for this to work, you have to\n"
-"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
-"that TeX will find it, and you will need\n"
-"to install the skak package from CTAN.\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<p><b>Modules required:</b> %1$s.</p>"
+msgstr "Απαιτούμενα modules: %1$s."
 
 
-#: lib/external_templates:212
-msgid "LilyPond"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<p><b>Modules excluded:</b> %1$s.</p>"
+msgstr "Μονάδες που αποκλείονται: %1$s."
 
 
-#: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
-msgid "Lilypond typeset music"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3254
+#, c-format
+msgid "<p><b>Filename:</b> <tt>%1$s.module</tt>.</p>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/external_templates:215
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3259
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
-"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
-"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
-"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
-msgstr ""
+"<p><font color=red><b>WARNING: Some required packages are unavailable!</b></"
+"font></p>"
+msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Κάποια απαιτούμενα πακέτα δεν είναι διαθέσιμα!"
 
 
-#: lib/external_templates:261
-msgid "PDFPages"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3908
+msgid "per part"
+msgstr "ανά μέρος"
 
 
-#: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
-msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3910
+msgid "per chapter"
+msgstr "ανά κεφάλαιο"
 
 
-#: lib/external_templates:264
-msgid ""
-"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
-"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
-"which must be inserted to 'Options'.\n"
-"Examples:\n"
-"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
-"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
-"* pages=- (to include all pages)\n"
-"Read the documentation of the pdfpages package\n"
-"for further options and details.\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3912
+msgid "per section"
+msgstr "ανά ενότητα"
 
 
-#: lib/external_templates:304
-msgid ""
-"Today's date.\n"
-"Read 'info date' for more information.\n"
-msgstr ""
-"Σημερινή ημερομηνία.\n"
-"Διαβάστε 'info date' για περισσότερες πληροφορίες.\n"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3914
+msgid "per subsection"
+msgstr "ανά υποτμήμα"
 
 
-#: lib/external_templates:333
-msgid "Dia"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3915
+msgid "per child document"
+msgstr "ανά έγγραφο παιδί"
 
 
-#: lib/external_templates:334 lib/external_templates:337
-msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4168
+msgid "[No options predefined]"
+msgstr "[Καμιά προκαθορισμένη επιλογή]"
 
 
-#: lib/external_templates:336
-msgid "Dia diagram.\n"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4434
+msgid "C&ustomize Hyperref Options"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:444
-msgid "Tgif"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4436
+msgid "&Use Hyperref Support"
+msgstr "Χρήση &Yποστήριξης Yπερσυνδέσμων"
 
 
-#: lib/configure.py:447
-msgid "FIG"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4782
+msgid "Can't set layout!"
+msgstr "Αδύνατος ο ορισμός διάταξης!"
 
 
-#: lib/configure.py:450
-msgid "DIA"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4783
+#, c-format
+msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
+msgstr "Αδύνατος ο ορισμός διάταξης για ID: %1$s"
 
 
-#: lib/configure.py:453
-msgid "Grace"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4881
+msgid "Not Found"
+msgstr "Δεν βρέθηκε"
 
 
-#: lib/configure.py:456
-msgid "FEN"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4943
+msgid "Assigned master does not include this file"
+msgstr "Το ορισμένο ως κύριο δεν περιλαμβάνει αυτό το αρχείο"
 
 
-#: lib/configure.py:459
-msgid "SVG"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4944
+#, c-format
+msgid ""
+"You must include this file in the document\n"
+"'%1$s' in order to use the master document\n"
+"feature."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Πρέπει να συμπεριλάβετε αυτό το αρχείο στο έγγραφο\n"
+"'%1$s' ώστε να χρησιμοποιήσετε τη δυνατότητα κυρίου\n"
+"εγγράφου."
 
 
-#: lib/configure.py:462 lib/configure.py:473 lib/configure.py:483
-msgid "BMP"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4948
+msgid "Could not load master"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του κύριου"
 
 
-#: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484
-msgid "GIF"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4949
+#, c-format
+msgid ""
+"The master document '%1$s'\n"
+"could not be loaded."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Η φόρτωση του κύριου εγγράφου '%1$s'\n"
+".δεν ήταν δυνατή."
 
 
-#: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
-msgid "JPEG"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5093
+msgid "%1 (missing req.)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486
-msgid "PBM"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5105
+#, fuzzy
+msgid "personal module"
+msgstr "Προσωπικές Πληροφορίες"
 
 
-#: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487
-msgid "PGM"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5105
+msgid "distributed module"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
-msgid "PNG"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5106
+#, fuzzy
+msgid "<b>Module name:</b> <i>%1</i> (%2)"
+msgstr "(Όνομα module: %1)"
 
 
-#: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489
-msgid "PPM"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5112
+msgid "<b>Note:</b> Some requirements for this module are missing!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490
-msgid "TIFF"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiERT.h:33
+msgid "TeX Mode Inset Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Ενθέματος σε Κατάσταση TeX"
 
 
-#: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491
-msgid "XBM"
+#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:45
+msgid "DocBook"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492
-msgid "XPM"
+#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:47 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:251
+msgid "Literate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:497
-msgid "Plain text (chess output)"
-msgstr "Î\91Ï\80λÏ\8c ÎºÎµÎ¯Î¼ÎµÎ½Î¿ (έξοδοÏ\82 chess)"
+#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:61
+msgid "Error List"
+msgstr "Î\9bίÏ\83Ï\84α Î£Ï\86αλμάÏ\84Ï\89ν"
 
 
-#: lib/configure.py:498
-msgid "Plain text (image)"
-msgstr "Απλό κείμενο (εικόνα)"
+#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:155
+#, c-format
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
+msgstr "%1$s Σφάλματα (%2$s)"
 
 
-#: lib/configure.py:499
-msgid "Plain text (Xfig output)"
-msgstr "Î\91Ï\80λÏ\8c ÎºÎµÎ¯Î¼ÎµÎ½Î¿ (έξοδοÏ\82 Xfig)"
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Top left"
+msgstr "ΠάνÏ\89 Î±Ï\81ιÏ\83Ï\84εÏ\81ά"
 
 
-#: lib/configure.py:500
-msgid "date (output)"
-msgstr "Î\97μεÏ\81ομηνία (έξοδοÏ\82)"
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Î\9aάÏ\84Ï\89 Î±Ï\81ιÏ\83Ï\84εÏ\81ά"
 
 
-#: lib/configure.py:501 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
-msgid "DocBook"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Baseline left"
+msgstr "Βάση αριστερά"
 
 
-#: lib/configure.py:501
-msgid "DocBook|B"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Top center"
+msgstr "Πάνω κέντρο"
 
 
-#: lib/configure.py:502
-msgid "Docbook (XML)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Κάτω κέντρο"
 
 
-#: lib/configure.py:503
-msgid "Graphviz Dot"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Baseline center"
+msgstr "Βάση κέντρο"
 
 
-#: lib/configure.py:504
-msgid "LaTeX (pLaTeX)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Top right"
+msgstr "Πάνω δεξιά"
 
 
-#: lib/configure.py:505
-msgid "NoWeb"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Κάτω δεξιά"
 
 
-#: lib/configure.py:505
-msgid "NoWeb|N"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Baseline right"
+msgstr "Βάση δεξιά"
 
 
-#: lib/configure.py:506
-msgid "Sweave|S"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:220
+msgid "Scale%"
+msgstr "Κλίμακα%"
 
 
-#: lib/configure.py:507
-msgid "LilyPond music"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:673
+msgid "Select external file"
+msgstr "Επιλέξτε εξωτερικό αρχείο"
 
 
-#: lib/configure.py:508
-msgid "LaTeX (plain)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:78
+msgid "automatically"
+msgstr "αυτόματα"
 
 
-#: lib/configure.py:508
-msgid "LaTeX (plain)|L"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:113
+msgid "Graphics"
+msgstr "Γραφικά"
 
 
-#: lib/configure.py:509
-msgid "LaTeX (pdflatex)"
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:261 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:277
+msgid "Dissolve previous group?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:510
-msgid "LaTeX (XeTeX)"
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:262
+#, c-format
+msgid ""
+"If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
+"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:511
-msgid "Plain text"
-msgstr "Απλό κείμενο"
-
-#: lib/configure.py:511
-msgid "Plain text|a"
-msgstr "Απλό κείμενο|Α"
-
-#: lib/configure.py:512
-msgid "Plain text (pstotext)"
-msgstr "Απλό κείμενο (pstotext)"
-
-#: lib/configure.py:513
-msgid "Plain text (ps2ascii)"
-msgstr "Απλό κείμενο (ps2ascii)"
-
-#: lib/configure.py:514
-msgid "Plain text (catdvi)"
-msgstr "Απλό κείμενο (catdvi)"
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:268 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:284
+#, c-format
+msgid "Stick with group '%1$s'"
+msgstr "Παραμονή στην ομάδα '%1$s'"
 
 
-#: lib/configure.py:515
-msgid "Plain Text, Join Lines"
-msgstr "Απλό Κείμενο, Ένωση Γραμμών"
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:270
+#, c-format
+msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
+msgstr "Ανάθεση στην ομάδα '%1$s' σε κάθε περίπτωση"
 
 
-#: lib/configure.py:518 lib/configure.py:520
-msgid "LyXHTML"
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:278
+#, c-format
+msgid ""
+"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
+"the group will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:518 lib/configure.py:520
-msgid "LyXHTML|X"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:286
+#, c-format
+msgid "Sign off from group '%1$s'"
+msgstr "Αποχώρηση από την ομάδα '%1$s'"
 
 
-#: lib/configure.py:527 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
-msgid "BibTeX"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:326
+msgid "Enter unique group name:"
+msgstr "Εισαγωγή μοναδικού ονόματος ομάδας:"
 
 
-#: lib/configure.py:532
-msgid "EPS"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:331
+msgid "Group already defined!"
+msgstr "Η ομάδα έχει ήδη οριστεί!"
 
 
-#: lib/configure.py:533
-msgid "Postscript"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:332
+#, c-format
+msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
+msgstr "Υπάρχει ήδη μια ομάδα γραφικών με το όνομα '%1$s'."
 
 
-#: lib/configure.py:533
-msgid "Postscript|t"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:473
+msgid "Set max. &width:"
+msgstr "Ορισμός μέγιστου π&λάτους:"
 
 
-#: lib/configure.py:537
-msgid "PDF (ps2pdf)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:474
+msgid "Set max. &height:"
+msgstr "Ορισμός μέγιστου ύ&ψους:"
 
 
-#: lib/configure.py:537
-msgid "PDF (ps2pdf)|P"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:475
+msgid "Maximal width of image in output"
+msgstr "Μέγιστο πλάτος εικόνας στην έξοδο"
 
 
-#: lib/configure.py:538
-msgid "PDF (pdflatex)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:476
+msgid "Maximal height of image in output"
+msgstr "Μέγιστο ύψος εικόνας στην έξοδο"
 
 
-#: lib/configure.py:538
-msgid "PDF (pdflatex)|F"
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:498 src/support/lengthcommon.cpp:40
+msgid "bp"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:539
-msgid "PDF (dvipdfm)"
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:498 src/support/lengthcommon.cpp:40
+msgid "cm"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:539
-msgid "PDF (dvipdfm)|m"
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:498 src/support/lengthcommon.cpp:41
+msgid "mm"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:540
-msgid "PDF (XeTeX)"
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:498 src/support/lengthcommon.cpp:41
+msgid "in[[unit of measure]]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:540
-msgid "PDF (XeTeX)|X"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:778
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Επιλέξτε αρχείο γραφικών"
 
 
-#: lib/configure.py:543
-msgid "DVI"
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:790
+msgid "&Clipart"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:543
-msgid "DVI|D"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:44 src/insets/InsetSpace.cpp:69
+msgid "Interword Space"
+msgstr "Διάστημα μεταξύ Λέξεων"
 
 
-#: lib/configure.py:546
-msgid "DraftDVI"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:45 src/insets/InsetSpace.cpp:78
+msgid "Thin Space"
+msgstr "Λεπτό Διάστημα"
 
 
-#: lib/configure.py:549
-msgid "HTML|H"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:46 src/insets/InsetSpace.cpp:81
+msgid "Medium Space"
+msgstr "Μεσαίο Διάστημα"
 
 
-#: lib/configure.py:552
-msgid "Noteedit"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:84
+msgid "Thick Space"
+msgstr "Παχύ Διάστημα"
 
 
-#: lib/configure.py:555
-msgid "OpenDocument"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:99
+msgid "Negative Thin Space"
+msgstr "Αρνητικό Λεπτό Διάστημα"
 
 
-#: lib/configure.py:556
-msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:49 src/insets/InsetSpace.cpp:102
+msgid "Negative Medium Space"
+msgstr "Αρνητικό Μεσαίο Διάστημα"
 
 
-#: lib/configure.py:559
-msgid "Rich Text Format"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:105
+msgid "Negative Thick Space"
+msgstr "Αρνητικό Πλατύ Διάστημα"
 
 
-#: lib/configure.py:560
-msgid "MS Word"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:51
+msgid "Half Quad (0.5 em)"
+msgstr "Μισό τυπογραφικό στοιχείο (0.5 em)"
 
 
-#: lib/configure.py:560
-msgid "MS Word|W"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:52
+msgid "Quad (1 em)"
+msgstr "Ένα τυπογραφικό στοιχείο (1 em)"
 
 
-#: lib/configure.py:563
-msgid "date command"
-msgstr "ενÏ\84ολή Î·Î¼ÎµÏ\81ομηνίαÏ\82"
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:53
+msgid "Double Quad (2 em)"
+msgstr "Î\94Ï\8dο Ï\84Ï\85Ï\80ογÏ\81αÏ\86ικά Ï\83Ï\84οιÏ\87εία (2 em)"
 
 
-#: lib/configure.py:564
-msgid "Table (CSV)"
-msgstr "ΠίνακαÏ\82 (CSV)"
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:54 src/insets/InsetSpace.cpp:108
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "Î\9fÏ\81ιζÏ\8cνÏ\84ιο Î³Î­Î¼Î¹Ï\83μα"
 
 
-#: lib/configure.py:566 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1014
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1015 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:542
-msgid "LyX"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:56 src/insets/InsetSpace.cpp:75
+msgid "Visible Space"
+msgstr "Ορατό Διάστημα"
 
 
-#: lib/configure.py:567
-msgid "LyX 1.3.x"
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:208
+msgid ""
+"Insert the spacing even after a line break.\n"
+"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
+"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:568
-msgid "LyX 1.4.x"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.h:39
+msgid "Horizontal Space Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Οριζόντιου Διαστήματος"
 
 
-#: lib/configure.py:569
-msgid "LyX 1.5.x"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiHyperlink.h:35
+msgid "Hyperlink Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Υπερσυνδέσμου"
 
 
-#: lib/configure.py:570
-msgid "LyX 1.6.x"
+#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:115 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:173
+#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:242 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:398
+#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:476
+msgid ""
+"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:571
-msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:312
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Επιλέξτε έγγραφο προς συμπερίληψη"
 
 
-#: lib/configure.py:572
-msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:319
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "Έγγραφα LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
 
 
-#: lib/configure.py:573
-msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:34
+msgid "Index Entry Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Καταχώρησης Ευρετηρίου"
 
 
-#: lib/configure.py:574
-msgid "LyX Preview"
-msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80ιÏ\83κÏ\8cÏ\80ηÏ\83η LyX"
+#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:53
+msgid "Label Color"
+msgstr "ΧÏ\81Ï\8eμα Î\95Ï\84ικέÏ\84αÏ\82"
 
 
-#: lib/configure.py:575
-msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
-msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80ιÏ\83κÏ\8cÏ\80ηÏ\83η LyX (pLaTeX)"
+#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:216
+msgid "Cannot remove standard index"
+msgstr "Î\91δÏ\8dναÏ\84η Î· Î´Î¹Î±Î³Ï\81αÏ\86ή Ï\84οÏ\85 Î²Î±Ï\83ικοÏ\8d ÎµÏ\85Ï\81εÏ\84ηÏ\81ίοÏ\85"
 
 
-#: lib/configure.py:576
-msgid "PDFTEX"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:217
+msgid "The default index cannot be removed."
+msgstr "Το βασικό ευρετήριο δεν μπορεί να διαγραφεί."
 
 
-#: lib/configure.py:577
-msgid "Program"
-msgstr "ΠÏ\81Ï\8cγÏ\81αμμα"
+#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:236
+msgid "Enter new index name"
+msgstr "Î\95ιÏ\83άγεÏ\84ε Ï\84ο Ï\8cνομα Ï\84οÏ\85 Î½Î­Î¿Ï\85 ÎµÏ\85Ï\81εÏ\84ηÏ\81ίοÏ\85"
 
 
-#: lib/configure.py:578
-msgid "PSTEX"
+#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:244
+msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:579 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
-msgid "Windows Metafile"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:70
+msgid "Date (current)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:580 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
-msgid "Enhanced Metafile"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:71
+msgid "Date (last modified)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:581
-msgid "HTML (MS Word)"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:72
+msgid "Date (fix)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:653
-msgid "LyxBlogger"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:73
+msgid "Time (current)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1895
-#, c-format
-msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr "%1$s και %2$s"
-
-#: src/BiblioInfo.cpp:251
-#, c-format
-msgid "%1$s et al."
-msgstr "%1$s και άλλοι"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Time (last modified)"
+msgstr "Κινέζικα (απλοποιημένα)"
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464
-#: src/BiblioInfo.cpp:514 src/BiblioInfo.cpp:518
-msgid "ERROR!"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:75
+msgid "Time (fix)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:657 src/BiblioInfo.cpp:660
-msgid "No year"
-msgstr "Χωρίς έτος"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Document Information"
+msgstr "Μορφή &εγγράφου"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Version Control Information"
+msgstr "Ημερολόγιο Ελέγχου Έκδοσης"
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:733 src/BiblioInfo.cpp:793
-msgid "Add to bibliography only."
-msgstr "Προσθήκη στη βιβλιογραφία μόνο."
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Package Availability"
+msgstr "Πακέτο μη διαθέσιμο"
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:789
-msgid "before"
-msgstr "πριν"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:79
+msgid "LaTeX Class Availability"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:137
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not print the document %1$s.\n"
-"Check that your printer is set up correctly."
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:80
+msgid "Last Assigned Keyboard Shortcut"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η εκτύπωση του εγγράφου %1$s.\n"
-"Βεβαιωθείτε ότι ο εκτυπωτής έχει εγκατασταθεί σωστά."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:140
-msgid "Print document failed"
-msgstr "Η εκτύπωση του εγγράφου απέτυχε"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "All Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Πληκτρολόγιο/Ποντίκι"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:321
-msgid "Disk Error: "
-msgstr "Σφάλμα Δίσκου:"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "LyX Menu Location"
+msgstr "Τοποθεσία"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:322
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:83
+msgid "Localized GUI String"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"To LyX δεν μπόρεσε να δημιουργήσει τον προσωρινό φάκελο '%1$s' (Δίσκος "
-"γεμάτος;)"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:404
-msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:84
+msgid "LyX Toolbar Icon"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Το LyX επιχείρησε να κλείσει ένα έγγραφο με μη αποθηκευμένες αλλαγές!\n"
-
-#: src/Buffer.cpp:406
-msgid "Attempting to close changed document!"
-msgstr "Απόπειρα κλεισίματος τροποποιημένου εγγράφου!"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:414
-msgid "Could not remove temporary directory"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του προσωρινού φακέλου"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "LyX Preferences Entry"
+msgstr "Προτιμήσεις"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:415
-#, c-format
-msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Î\94εν Î®Ï\84αν Î´Ï\85ναÏ\84ή Î· Î´Î¹Î±Î³Ï\81αÏ\86ή Ï\84οÏ\85 Ï\80Ï\81οÏ\83Ï\89Ï\81ινοÏ\8d Ï\86ακέλοÏ\85 %1$s"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "LyX Application Information"
+msgstr "ΠληÏ\81οÏ\86οÏ\81ίεÏ\82 TeX"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:725
-msgid "Unknown document class"
-msgstr "Άγνωστη κλάση εγγράφου"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:92 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:93
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:94 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:95
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:96 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Custom Format"
+msgstr "Τύπος Εξόδου"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:726
-#, c-format
-msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:98 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:99
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:108 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:109
+msgid "Not Applicable"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Χρήση της προεπιλεγμένης κλάσης εγγράφου, επειδή η κλάση %1$s είναι άγνωστη."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:730 src/Text.cpp:477
-#, c-format
-msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "Î\86γνÏ\89Ï\83Ï\84ο ÎºÎ¿Ï\85Ï\80Ï\8cνι (token): %1$s %2$s\n"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Package Name"
+msgstr "ΠακέÏ\84ο"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:734 src/Buffer.cpp:741 src/Buffer.cpp:761
-msgid "Document header error"
-msgstr "Σφάλμα κεφαλίδας εγγράφου"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Class Name"
+msgstr "Όνομα Εταιρείας"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:740
-msgid "\\begin_header is missing"
-msgstr "\\λείπει το begin_header"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:102 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:103
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:104 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "LyX Function"
+msgstr "Συναρτήσεις LyX|υ"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:760
-msgid "\\begin_document is missing"
-msgstr "\\λείπει το begin_document"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "English String"
+msgstr "Αγγλικά (ΗΠΑ)"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:776 src/Buffer.cpp:782 src/BufferView.cpp:1404
-#: src/BufferView.cpp:1410
-msgid "Changes not shown in LaTeX output"
-msgstr "Î\9fι Î±Î»Î»Î±Î³Î­Ï\82 Î´ÎµÎ½ ÎµÎ¼Ï\86ανίζονÏ\84αι Ï\83Ï\84ην Î­Î¾Î¿Î´Î¿ LaTeX"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Preferences Key"
+msgstr "ΠÏ\81οÏ\84ιμήÏ\83ειÏ\82"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:777 src/BufferView.cpp:1405
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:115 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:126
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:137
 msgid ""
 msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
-"xcolor/ulem are installed.\n"
-"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
-msgstr ""
-"Οι αλλαγές δεν θα υπερτονιστούν στην έξοδο LaTeX, επειδή ούτε το dvipost "
-"ούτε το xcolor/soul είναι εγκατεστημένα.\n"
-"Εγκαταστείστε αυτά τα πακέτα ή ορίστε ξανά τα \\lyxadded και \\lyxdeleted "
-"στο προοίμιο LaTeX."
-
-#: src/Buffer.cpp:783 src/BufferView.cpp:1411
+"Enter date format specification, using the following placeholders:\n"
+"* d: day as number without a leading zero\n"
+"* dd: day as number with a leading zero\n"
+"* ddd: abbreviated localized day name\n"
+"* dddd: long localized day name\n"
+"* M: month as number without a leading zero\n"
+"* MM: month as number with a leading zero\n"
+"* MMM: abbreviated localized month name\n"
+"* MMMM: long localized month name\n"
+"* yy: year as two digit number\n"
+"* yyyy: year as four digit number"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:148 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:162
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:176
 msgid ""
 msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
-"xcolor and ulem are not installed.\n"
-"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
-msgstr ""
-"Οι αλλαγές δεν θα υπερτονιστούν στην έξοδο LaTeX όταν χρησιμοποιηθεί το "
-"pdflatex, επειδή το xcolor και το soul δεν είναι εγκατεστημένα.\n"
-"Εγκαταστείστε αυτά τα πακέτα ή ορίστε ξανά τα \\lyxadded και \\lyxdeleted "
-"στο προοίμιο LaTeX."
-
-#: src/Buffer.cpp:897 src/Buffer.cpp:987
-msgid "Document format failure"
-msgstr "Αποτυχία μορφής εγγράφου"
-
-#: src/Buffer.cpp:898
-#, c-format
-msgid "%1$s is not a readable LyX document."
-msgstr "Το %1$s δεν είναι ένα αναγνώσιμο έγγραφο LyX."
-
-#: src/Buffer.cpp:935
-msgid "Conversion failed"
-msgstr "Η μετατροπή απέτυχε"
-
-#: src/Buffer.cpp:936
-#, c-format
+"Enter time format specification, using the following placeholders:\n"
+"* h: the hour without a leading zero (1-12 in AM/PM)\n"
+"* hh: the hour with a leading zero (01-12 in AM/PM)\n"
+"* H: the hour without a leading zero (0-23 in AM/PM)\n"
+"* HH: the hour with a leading zero (00-23 in AM/PM)\n"
+"* m: the minute without a leading zero\n"
+"* mm: the minute with a leading zero\n"
+"* s: the second without a leading zero\n"
+"* ss: the second with a leading zero\n"
+"* z: the milliseconds without leading zeroes\n"
+"* zzz: the milliseconds with leading zeroes\n"
+"* AP or A: use AM/PM display ('AM'/'PM')\n"
+"* ap or a: use am/pm display ('am'/'pm')\n"
+"* t: the timezone (e.g. CEST)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:190 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:191
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:208 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:209
+msgid "Please select a valid type above"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:192
 msgid ""
 msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
-"it could not be created."
+"Enter a LaTeX package name such as 'hyperref' (extension is optional). The "
+"output will be 'Yes' (package available) or 'No' (package unavailable)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Το %1$s είναι από διαφορετική έκδοση του LyX, αλλά δεν ήταν δυνατή η "
-"δημιουργία του προσωρινού αρχείου μετατροπής."
-
-#: src/Buffer.cpp:945
-msgid "Conversion script not found"
-msgstr "Το σενάριο μετατροπής δεν βρέθηκε"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:946
-#, c-format
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:194
 msgid ""
 msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
-"could not be found."
+"Enter a LaTeX class name such as 'article' (extension is optional). The "
+"output will be 'Yes' (class available) or 'No' (class unavailable)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Το %1$s είναι από διαφορετική έκδοση του LyX, αλλά το σενάριο μετατροπής "
-"lyx2lyx δεν βρέθηκε."
-
-#: src/Buffer.cpp:966 src/Buffer.cpp:972
-msgid "Conversion script failed"
-msgstr "Το σενάριο μετατροπής απέτυχε"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:967
-#, c-format
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:196
 msgid ""
 msgid ""
-"%1$s is from an older version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
-"convert it."
+"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > "
+"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the most "
+"recently assigned keyboard shortcut for this function"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Το %1$s είναι από παλαιότερη έκδοση του LyX, αλλά το σενάριο lyx2lyx απέτυχε "
-"να το μετατρέψει."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:973
-#, c-format
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:198
 msgid ""
 msgid ""
-"%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the lyx2lyx "
-"script."
+"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > "
+"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output lists all "
+"possible keyboard shortcuts for this function"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Το %1$s είναι από νεότερη έκδοση του LyX και το σενάριο lyx2lyx αδυνατεί να "
-"το μετατρέψει."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:988
-#, c-format
-msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:200
+msgid ""
+"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > "
+"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the path "
+"to the function in the menu (using the current localization)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Το %1$s τελείωσε απρόσμενα, που σημαίνει ότι είναι πιθανόν κατεστραμμένο."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1005
-#, c-format
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:202
 msgid ""
 msgid ""
-"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
-"overwrite this file?"
+"Enter a localizable English string from the LyX User Interface, including "
+"accelerator markup ('&' or '|') and trailing colons. The output is the "
+"localized string (using the current localization); trailing colons and "
+"accelerator markup are stripped."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Το έγγραφο %1$s έχει τροποποιηθεί εξωτερικά. Είστε σίγουροι ότι θέλετε να το "
-"αντικαταστήσετε;"
-
-#: src/Buffer.cpp:1007
-msgid "Overwrite modified file?"
-msgstr "Αντικατάσταση τροποποιημένου αρχείου;"
-
-#: src/Buffer.cpp:1008 src/Buffer.cpp:2218 src/Exporter.cpp:50
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1950
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Αντικατάσταση"
-
-#: src/Buffer.cpp:1032
-msgid "Backup failure"
-msgstr "Αποτυχία αντιγράφου ασφαλείας"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1033
-#, c-format
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:204
 msgid ""
 msgid ""
-"Cannot create backup file %1$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writeable."
+"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > "
+"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the "
+"toolbar icon for this function (using the active icon theme)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Αποτυχία δημιουργίας αντιγράφου ασφαλείας για το %1$s.\n"
-"Ελέγξτε εάν ο φάκελος υπάρχει και είναι εγγράψιμος."
-
-#: src/Buffer.cpp:1059
-#, c-format
-msgid "Saving document %1$s..."
-msgstr "Αποθήκευση εγγράφου %1$s..."
-
-#: src/Buffer.cpp:1074
-msgid " could not write file!"
-msgstr " το αρχείο δεν γράφτηκε!"
-
-#: src/Buffer.cpp:1082
-msgid " done."
-msgstr " έγινε."
-
-#: src/Buffer.cpp:1097
-#, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
-msgstr "LyX: Προσπάθεια αποθήκευσης εγγράφου %1$s\n"
-
-#: src/Buffer.cpp:1107 src/Buffer.cpp:1120 src/Buffer.cpp:1134
-#, c-format
-msgid "  Saved to %1$s. Phew.\n"
-msgstr "  Αποθηκεύτηκε στο %1$s. Ουφ.\n"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1110
-msgid "  Save failed! Trying again...\n"
-msgstr "  Η αποθήκευση απέτυχε! Προσπάθεια...\n"
-
-#: src/Buffer.cpp:1124
-msgid "  Save failed! Trying yet again...\n"
-msgstr "  Η αποθήκευση απέτυχε! Προσπάθεια...\n"
-
-#: src/Buffer.cpp:1138
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "  Η αποθήκευση απέτυχε! Καταστροφή. Το έγγραφο χάθηκε!"
-
-#: src/Buffer.cpp:1222
-msgid "Iconv software exception Detected"
-msgstr "Εντοπίστηκε εξαίρεση λογισμικού Iconv."
-
-#: src/Buffer.cpp:1222
-#, c-format
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:206
 msgid ""
 msgid ""
-"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
-"installed"
+"Enter a LyX preferences key such as 'bind_file'. See the proposed list for "
+"available entries. The output is the current setting of this preference."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Επιβεβαιώστε ότι το λογισμικό υποστήριξης της κωδικοποίησής σας (%1$s) είναι "
-"σωστά εγκατεστημένο."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1244
-#, c-format
-msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
-msgstr "Δεν βρέθηκε εντολή LaTeX για τον χαρακτήρα '%1$s' (σημείο κώδικα %2$s)"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:256 src/insets/InsetInclude.cpp:432
+msgid "Unknown"
+msgstr "Άγνωστο"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1247
-msgid ""
-"Some characters of your document are probably not representable in the "
-"chosen encoding.\n"
-"Changing the document encoding to utf8 could help."
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:332
+msgid "Enter a valid value below"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Κάποιοι χαρακτήρες του εγγράφου σας πιθανόν να μην αναπαρίστανται με την "
-"επιλεγμένη κωδικοποίηση.\n"
-"Η μετατροπή της κωδικοποίησης εγγράφου σε utf8 ίσως να βοηθήσει."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1254
-msgid "iconv conversion failed"
-msgstr "η μετατροπή iconv απέτυχε"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:365
+msgid "Here you can enter a fix time (in ISO format: hh:mm:ss)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1259
-msgid "conversion failed"
-msgstr "η μετατροπή απέτυχε"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:366
+#, fuzzy
+msgid "&Fix Time:"
+msgstr "Διόρθωση LaTeX"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1356
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.h:40
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Uncodable character in file path"
-msgstr "Î\9cη ÎºÏ\89δικοÏ\80οιήÏ\83ιμοÏ\82 Ï\87αÏ\81ακÏ\84ήÏ\81αÏ\82 Ï\83Ï\84ο Ï\8cνομα Ï\83Ï\85γγÏ\81αÏ\86έα"
+msgid "Field Settings"
+msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î\93Ï\81αμμήÏ\82"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1357
-#, c-format
-msgid ""
-"The path of your document\n"
-"(%1$s)\n"
-"contains glyphs that are unknown in the\n"
-"current document encoding (namely %2$s).\n"
-"This will likely result in incomplete output.\n"
-"\n"
-"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
-"or change the file path name."
+#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:713
+msgid "Shift-"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:1641
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "Εκτέλεση chktex..."
+#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:714
+msgid "Control-"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1655
-msgid "chktex failure"
-msgstr "αÏ\80οÏ\84Ï\85Ï\87ία chktex"
+#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:715
+msgid "Option-"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογή-"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1656
-msgid "Could not run chktex successfully."
-msgstr "Î\94εν Î®Ï\84αν Î´Ï\85ναÏ\84ή Î· ÎµÏ\80ιÏ\84Ï\85Ï\87ήÏ\82 ÎµÎºÏ\84έλεÏ\83η Ï\84οÏ\85 chktex."
+#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:716
+msgid "Command-"
+msgstr "Î\95νÏ\84ολή-"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1891
-#, c-format
-msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
-msgstr "Δεν υπάρχουν πληροφορίες για εξαγωγή σε τύπο: %1$s"
+#: src/frontends/qt/GuiLabel.h:35
+msgid "Label Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Ετικέτας"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1963 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2869
-#, c-format
-msgid "Error exporting to format: %1$s."
-msgstr "Σφάλμα εξαγωγής σε τύπο: %1$s."
+#: src/frontends/qt/GuiLine.h:34
+msgid "Line Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Γραμμής"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2045
-#, c-format
-msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
-msgstr "Ο κλάδος \"%1$s\" υπάρχει ήδη."
+#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:63
+msgid "No language"
+msgstr "Καμία γλώσσα"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2075
-#, c-format
-msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
-msgstr "Ο κλάδος \"%1$s\" δεν υπάρχει."
+#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:168
+msgid "Program Listing Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Κώδικα Προγράμματος"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2135
-#, c-format
-msgid "Unable to parse \"%1$s\""
-msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας του \"%1$s\""
+#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:437
+msgid "No dialect"
+msgstr "Καμία διάλεκτος"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2142
-#, c-format
-msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
-msgstr "Άφνωστος προορισμός \"%1$s\""
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:117 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:279
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "Ημερολόγιο LaTeX"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2152
-msgid "Error exporting to DVI."
-msgstr "Σφάλμα εξαγωγής σε DVI."
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:241
+msgid "Biber"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2214 src/Exporter.cpp:45
-#, c-format
-msgid ""
-"The file %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that file?"
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:254
+msgid "LyX2LyX"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Το αρχείο %1$s υπάρχει ήδη.\n"
-"\n"
-"Θέλετε να το αντικαταστήσετε;"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2217 src/Exporter.cpp:48
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Αντικατάσταση αρχείου;"
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:281
+msgid "Literate Programming Build Log"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2234
-msgid "Error running external commands."
-msgstr "ΣÏ\86άλμα ÎµÎºÏ\84έλεÏ\83ηÏ\82 ÎµÎ¾Ï\89Ï\84εÏ\81ικήÏ\82 ÎµÎ½Ï\84ολήÏ\82."
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:283
+msgid "lyx2lyx Error Log"
+msgstr "ημεÏ\81ολÏ\8cγιο Ï\83Ï\86αλμάÏ\84Ï\89ν lyx2lyx"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3020
-msgid "Preview source code"
-msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80ιÏ\83κÏ\8cÏ\80ηÏ\83η ÎºÏ\8eδικα Ï\80ηγής"
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:285
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Î\97μεÏ\81ολÏ\8cγιο Î\95λέγÏ\87οÏ\85 Î\88κδοÏ\83ης"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3034
-#, c-format
-msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
-msgstr "Προεπισκόπηση κώδικα πηγής για την παράγραφο %1$d"
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:313
+msgid "Log file not found."
+msgstr "Το αρχείο ημερολογίου δε βρέθηκε."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3038
-#, c-format
-msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
-msgstr "Προεπισκόπηση κώδικα πηγής από την παράγραφο %1$s έως την %2$s"
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:316
+msgid "No literate programming build log file found."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3146
-#, c-format
-msgid "Auto-saving %1$s"
-msgstr "Αυτόματη αποθήκευση του %1$s"
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:319
+msgid "No lyx2lyx error log file found."
+msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα αρχείο ημερολογίου lyx2lyx."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3200
-msgid "Autosave failed!"
-msgstr "Î\97 Î±Ï\85Ï\84Ï\8cμαÏ\84η Î±Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η Î±Ï\80έÏ\84Ï\85Ï\87ε"
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:322
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Î\94εν Î²Ï\81έθηκε ÎºÎ±Î½Î­Î½Î± Î±Ï\81Ï\87είο Î·Î¼ÎµÏ\81ολογίοÏ\85 ÎµÎ»Î­Î³Ï\87οÏ\85 Î­ÎºÎ´Î¿Ï\83ηÏ\82."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3258
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Αυτόματη αποθήκευση τρέχοντος εγγράφου..."
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Preferred &Language:"
+msgstr "&Γλώσσα:"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3357
-msgid "Couldn't export file"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εξαγωγή του αρχείου"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:161 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:590
+#, fuzzy
+msgid "New File From Template"
+msgstr "Νέο από Πρότυπο...|ρ"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3358
-#, c-format
-msgid "No information for exporting the format %1$s."
-msgstr "Î\94εν Ï\85Ï\80άÏ\81Ï\87οÏ\85ν Ï\80ληÏ\81οÏ\86οÏ\81ίεÏ\82 Î³Î¹Î± Ï\84ην ÎµÎ¾Î±Î³Ï\89γή Ï\84ηÏ\82 Î¼Î¿Ï\81Ï\86ήÏ\82 %1$s."
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "All available files"
+msgstr "Î\8cλεÏ\82 Î¿Î¹ Î´Î¹Î±Î¸Î­Ï\83ιμεÏ\82 ÎµÏ\84ικέÏ\84εÏ\82"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3418
-msgid "File name error"
-msgstr "Σφάλμα ονόματος αρχείου"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Enter string to filter the list of available files"
+msgstr "Εισάγετε συμβολοσειρά για φιλτράρισμα της λίστας διαθέσιμων ετικετών"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3419
-msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
-msgstr "Το μονοπάτι προς το έγγραφο δεν μπορεί να περιέχει κενά."
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid "User and System Files"
+msgstr "Αρχεία συστήματος|#S#s"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3494
-msgid "Document export cancelled."
-msgstr "Η εξαγωγή του εγγράφου ακυρώθηκε."
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "User Files Only"
+msgstr "Αρχεία χρήστη|#U#u"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3504
-#, c-format
-msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
-msgstr "Το Î­Î³Î³Ï\81αÏ\86ο ÎµÎ¾Î®Ï\87θη Ï\89Ï\82 %1$s Ï\83Ï\84ο Î±Ï\81Ï\87είο `%2$s'"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "System Files Only"
+msgstr "Î\91Ï\81Ï\87εία Ï\83Ï\85Ï\83Ï\84ήμαÏ\84οÏ\82|#S#s"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3510
-#, c-format
-msgid "Document exported as %1$s"
-msgstr "Το έγγραφο εξήχθη ως %1$s"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:319
+#, fuzzy
+msgid "File &Language:"
+msgstr "&Γλώσσα:"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3589
-#, c-format
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:320
 msgid ""
 msgid ""
-"The specified document\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
+"All available languages of the selected file are displayed here.\n"
+"The selected language version will be opened."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Το καθορισμένο έγγραφο\n"
-"%1$s\n"
-"δεν ήταν δυνατό να αναγνωστεί."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3591
-msgid "Could not read document"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του εγγράφου"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:366
+#, fuzzy
+msgid "Select example file"
+msgstr "Επιλογή αρχείου προτύπου"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3601
-#, c-format
-msgid ""
-"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
-"\n"
-"Recover emergency save?"
-msgstr ""
-"Υπάρχει ένα αντίγραφο εκτάκτου ανάγκης του εγγράφου %1$s.\n"
-"\n"
-"Επαναφορά αυτού του αντιγράφου;"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:369 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2452
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2590 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2724
+#, fuzzy
+msgid "&Examples"
+msgstr "Παραδείγματα"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3604
-msgid "Load emergency save?"
-msgstr "ΦÏ\8cÏ\81Ï\84Ï\89Ï\83η Î±Î½Ï\84ιγÏ\81άÏ\86οÏ\85 ÎµÎºÏ\84άκÏ\84οÏ\85 Î±Î½Î¬Î³ÎºÎ·Ï\82;"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:373 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2391
+msgid "Select template file"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογή Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85 Ï\80Ï\81οÏ\84Ï\8dÏ\80οÏ\85"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3605
-msgid "&Recover"
-msgstr "&Επαναφορά"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:375 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2393
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2843
+#, fuzzy
+msgid "&Templates"
+msgstr "Πρ&ότυπο"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3605
-msgid "&Load Original"
-msgstr "&Φόρτωση Αυθεντικού"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:380
+#, fuzzy
+msgid "&User files"
+msgstr "Αρχεία χρήστη|#U#u"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3615
-msgid "Document was successfully recovered."
-msgstr "Το έγγραφο ανακτήθηκε επιτυχώς."
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:381
+#, fuzzy
+msgid "&System files"
+msgstr "Αρχεία συστήματος|#S#s"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3617
-msgid "Document was NOT successfully recovered."
-msgstr "Το έγγραφο ΔΕΝ ανακτήθηκε επιτυχώς."
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:384
+#, fuzzy
+msgid "Chose UI file"
+msgstr "Επιλέξτε αρχείο Διεπαφής Χρήστη"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3618
-#, c-format
-msgid ""
-"Remove emergency file now?\n"
-"(%1$s)"
-msgstr ""
-"Διαγραφή αρχείου έκτακτης ανάγκης τώρα;\n"
-"(%1$s)"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:385
+#, fuzzy
+msgid "LyX UI Files (*.ui)"
+msgstr "Αρχεία Διεπαφής Χρήστη του LyX (*.ui)"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3621 src/Buffer.cpp:3631
-msgid "Delete emergency file?"
-msgstr "Διαγραφή αρχείου έκτακτης ανάγκης;"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:388
+#, fuzzy
+msgid "Chose bind file"
+msgstr "Επιλογή αρχείου δεσμού"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3622 src/Buffer.cpp:3633
-msgid "&Keep it"
-msgstr "&Διατήρησέ το"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:389
+#, fuzzy
+msgid "LyX Bind Files (*.bind)"
+msgstr "Αρχεία δεσμού LyX (*.bind)"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3625
-msgid "Emergency file deleted"
-msgstr "Το αρχείο έκτακτης ανάγκης διαγράφηκε"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:392
+#, fuzzy
+msgid "Chose keyboard map"
+msgstr "Επιλέξτε keyboard map"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3626
-msgid "Do not forget to save your file now!"
-msgstr "Μη ξεχάσετε να αποθηκεύσετε το αρχείο σας τώρα!"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:393
+#, fuzzy
+msgid "LyX Keymap Files (*.kmap)"
+msgstr "Αρχεία LyX (*.lyx)"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3632
-msgid "Remove emergency file now?"
-msgstr "Διαγραφή αρχείου έκτακτης ανάγκης τώρα;"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:451
+#, fuzzy
+msgid "Default Template"
+msgstr "Προεπιλεγμένο Κείμενο"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3647
-#, c-format
-msgid ""
-"The backup of the document %1$s is newer.\n"
-"\n"
-"Load the backup instead?"
-msgstr ""
-"Το αντίγραφο ασφαλείας του εγγράφου %1$s είναι νεότερο\n"
-"\n"
-"Να φορτωθεί αυτό εναλλακτικά;"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:588
+#, fuzzy
+msgid "Open Example File"
+msgstr "&Αρχεία παραδειγμάτων:"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3650
-msgid "Load backup?"
-msgstr "Φόρτωση αντιγράφου ασφαλείας;"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:592
+#, fuzzy
+msgid "Open File"
+msgstr "Ανοιχτό ένθεμα"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3651
-msgid "&Load backup"
-msgstr "Φό&ρτωση αντιγράφου ασφαλείας"
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:34
+msgid "[x]"
+msgstr "[x]"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3651
-msgid "Load &original"
-msgstr "Φόρτωση &αυθεντικού"
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:35
+msgid "(x)"
+msgstr "(x)"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3946 src/insets/InsetCaption.cpp:327
-msgid "Senseless!!! "
-msgstr "Επιπόλαιο!!!"
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:36
+msgid "{x}"
+msgstr "{x}"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4069
-#, c-format
-msgid "Document %1$s reloaded."
-msgstr "Το έγγραφο %1$s επαναφορτώθηκε."
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:37
+msgid "|x|"
+msgstr "|x|"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4071
-#, c-format
-msgid "Could not reload document %1$s."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επαναφόρτωση του εγγράφου %1$s."
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:38
+msgid "||x||"
+msgstr "||x||"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4106
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:39
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Included File Invalid"
-msgstr "ΣÏ\85μÏ\80εÏ\81ίληÏ\88η Î\91Ï\81Ï\87είοÏ\85...|Ï\85"
+msgid "small"
+msgstr "Î\9cικÏ\81Ï\8c"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4107
-#, c-format
-msgid ""
-"Saving this document to a new location has made the file:\n"
-"  %1$s\n"
-"inaccessible. You will need to update the included filename."
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:44
+msgid "bmatrix"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/BufferParams.cpp:563
-#, c-format
-msgid ""
-"The selected document class\n"
-"\t%1$s\n"
-"requires external files that are not available.\n"
-"The document class can still be used, but the\n"
-"document cannot be compiled until the following\n"
-"prerequisites are installed:\n"
-"\t%2$s\n"
-"See section 3.1.2.2 of the User's Guide for\n"
-"more information."
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:45
+msgid "pmatrix"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/BufferParams.cpp:572
-msgid "Document class not available"
-msgstr "Η κλάση εγγράφου δεν είναι διαθέσιμη"
-
-#: src/BufferParams.cpp:1962
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The layout file:\n"
-"%1$s\n"
-"could not be found. A default textclass with default\n"
-"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
-"correct output."
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:46
+msgid "Bmatrix"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η εύρεση της κλάσης εγγράφου %1$s. Θα χρησιμοποιηθεί μια "
-"προεπιλεγμένη textclass με προεπιλεγμένη διάταξη. Το LyX δεν θα μπορέσει να "
-"παράγει έξοδο εκτός αν επιλεγεί μια σωστή textclass από τον διάλογο "
-"ρυθμίσεων εγγράφου."
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1968
-msgid "Document class not found"
-msgstr "Η κλάση εγγράφων δεν βρέθηκε"
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:47
+msgid "vmatrix"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1975
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Due to some error in it, the layout file:\n"
-"%1$s\n"
-"could not be loaded. A default textclass with default\n"
-"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
-"correct output."
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:48
+msgid "Vmatrix"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η εύρεση της κλάσης εγγράφου %1$s. Θα χρησιμοποιηθεί μια "
-"προεπιλεγμένη textclass με προεπιλεγμένη διάταξη. Το LyX δεν θα μπορέσει να "
-"παράγει έξοδο εκτός αν επιλεγεί μια σωστή textclass από τον διάλογο "
-"ρυθμίσεων εγγράφου."
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1981 src/BufferView.cpp:1254 src/BufferView.cpp:1286
-msgid "Could not load class"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της κλάσης"
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "smallmatrix"
+msgstr "μικρά_κεφαλαία"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:2015
-msgid "Error reading internal layout information"
-msgstr "ΣÏ\86άλμα Î±Î½Î¬Î³Î½Ï\89Ï\83ηÏ\82 ÎµÏ\83Ï\89Ï\84εÏ\81ικήÏ\82 Ï\80ληÏ\81οÏ\86οÏ\81ίαÏ\82 Î´Î¹Î¬Ï\84αξηÏ\82"
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:64
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Î\9cαθημαÏ\84ικÏ\8c Î\9cηÏ\84Ï\81είο"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:2016 src/TextClass.cpp:1311
-msgid "Read Error"
-msgstr "ΣÏ\86άλμα Î\91νάγνÏ\89Ï\83ης"
+#: src/frontends/qt/GuiNomenclature.h:36
+msgid "Nomenclature Settings"
+msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î\95Ï\80ιÏ\83Ï\84ημονικήÏ\82 Î\9fÏ\81ολογίας"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:182
-msgid "No more insets"
-msgstr "Î\8cÏ\87ι Î¬Î»Î»Î± ÎµÎ½Î¸Î­Î¼Î±Ï\84α"
+#: src/frontends/qt/GuiNote.cpp:26
+msgid "Note Settings"
+msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î£Î·Î¼ÎµÎ¹Ï\8eÏ\83εÏ\89ν"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:720
-msgid "Save bookmark"
-msgstr "Î\91Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η Ï\83Ï\84ηλοθέÏ\84η"
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:49
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î Î±Ï\81αγÏ\81άÏ\86οÏ\85"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:929
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Μετατροπή εγγράφου σε νέα κλάση εγγράφου..."
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:83
+msgid ""
+"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
+"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
+"\n"
+" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
+"the items is used."
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView.cpp:972
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Το έγγραφο είναι μόνο για ανάγνωση"
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:166 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3121
+msgid "&Close"
+msgstr "&Κλείσιμο"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:981
-msgid "This portion of the document is deleted."
-msgstr "Αυτό το τμήμα του εγγράφου έχει διαγραφεί."
+#: src/frontends/qt/GuiPhantom.cpp:25
+msgid "Phantom Settings"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1252 src/BufferView.cpp:1284
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της κλάσης εγγράφων %1$s."
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:212
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "Όψη & Αίσθηση"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1307
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Î\8cÏ\87ι Î¬Î»Î»ÎµÏ\82 Ï\80ληÏ\81οÏ\86οÏ\81ίεÏ\82 Î±Î½Î±Î¯Ï\81εÏ\83ηÏ\82"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:216
+msgid "File Handling"
+msgstr "ΧειÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Î\91Ï\81Ï\87είÏ\89ν"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1317
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Î\8cÏ\87ι Î¬Î»Î»ÎµÏ\82 Ï\80ληÏ\81οÏ\86οÏ\81ίεÏ\82 ÎµÏ\80ανάληÏ\88ηÏ\82"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:417
+msgid "Keyboard/Mouse"
+msgstr "ΠληκÏ\84Ï\81ολÏ\8cγιο/ΠονÏ\84ίκι"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1497 src/lyxfind.cpp:333 src/lyxfind.cpp:351
-msgid "String not found!"
-msgstr "Î\97 Ï\83Ï\85μβολοÏ\83ειÏ\81ά Î´Îµ Î²Ï\81έθηκε!"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:551
+msgid "Input Completion"
+msgstr "ΣÏ\85μÏ\80λήÏ\81Ï\89Ï\83η Î\95ιÏ\83Ï\8cδοÏ\85"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1533
-msgid "Mark off"
-msgstr "Σημάδι ÎµÎ½ÎµÏ\81γοÏ\80οιημένο"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:691 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:837
+msgid "C&ommand:"
+msgstr "Î\95νÏ\84ο&λή:"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1539
-msgid "Mark on"
-msgstr "Σημάδι απενεργοποιημένο"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:716 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:741
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:865 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:892
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "Εντο&λή:"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1546
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Το Ï\83ημάδι Î±Ï\86αιÏ\81έθηκε"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:913
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Î\93Ï\81αμμαÏ\84οÏ\83ειÏ\81έÏ\82 Î\9fθÏ\8cνηÏ\82"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1549
-msgid "Mark set"
-msgstr "Το Ï\83ημάδι Ï\84οÏ\80οθεÏ\84ήθηκε"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1376
+msgid "Paths"
+msgstr "Î\9cονοÏ\80άÏ\84ια"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1604
-msgid "Statistics for the selection:"
-msgstr "ΣÏ\84αÏ\84ιÏ\83Ï\84ικά Î³Î¹Î± Ï\84ην ÎµÏ\80ιλογή:"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1463
+msgid "Select directory for example files"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλέξÏ\84ε Ï\86άκελο Î³Î¹Î± Ï\84α Î±Ï\81Ï\87εία Ï\80αÏ\81αδειγμάÏ\84Ï\89ν"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1606
-msgid "Statistics for the document:"
-msgstr "ΣÏ\84αÏ\84ιÏ\83Ï\84ικά Î³Î¹Î± Ï\84ο Î­Î³Î³Ï\81αÏ\86ο:"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1472
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλέξÏ\84ε Ï\86άκελο Î³Î¹Î± Ï\84α Ï\80Ï\81Ï\8cÏ\84Ï\85Ï\80α ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86Ï\89ν"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1609
-#, c-format
-msgid "%1$d words"
-msgstr "%1$d λέξεις"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1481
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Επιλέξτε έναν προσωρινό φάκελο"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1611
-msgid "One word"
-msgstr "Î\9cία Î»Î­Î¾Î·"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1490
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλέξÏ\84ε Î­Î½Î±Î½ Ï\86άκελο Î³Î¹Î± Ï\84α Î±Î½Ï\84ίγÏ\81αÏ\86α Î±Ï\83Ï\86αλείαÏ\82"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1614
-#, c-format
-msgid "%1$d characters (including blanks)"
-msgstr "%1$d χαρακτήρες (μαζί με κενά)"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1499
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "Επιλέξτε έναν φάκελο εγγράφων"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1617
-msgid "One character (including blanks)"
-msgstr "Ένας χαρακτήρας (μαζί με κενά)"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1508
+msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1620
-#, c-format
-msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
-msgstr "%1$d χαρακτήρες (χωρίς κενά)"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1517
+msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
+msgstr "Ορισμός μονοπατιού για τα λεξικά Hunspell"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1623
-msgid "One character (excluding blanks)"
-msgstr "Î\88ναÏ\82 Ï\87αÏ\81ακÏ\84ήÏ\81αÏ\82 (Ï\87Ï\89Ï\81ίÏ\82 ÎºÎµÎ½Î¬)"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1526
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+msgstr "Î\94Ï\8eÏ\83Ï\84ε Î­Î½Î± Ï\8cνομα Î³Î¹Î± Ï\84ο pipe Î±Ï\81Ï\87είο Ï\84οÏ\85 LyX server"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1625
-msgid "Statistics"
-msgstr "ΣÏ\84αÏ\84ιÏ\83Ï\84ικά"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1539 src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:594
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Î\9fÏ\81θογÏ\81άÏ\86οÏ\82"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1755
-#, c-format
-msgid ""
-"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1545
+msgid "Native"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1757
-#, c-format
-msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
-msgstr "Εφαρμόστηκε \"%1$s\" στα ενθέματα %2$d"
-
-#: src/BufferView.cpp:1765
-msgid "Branch name"
-msgstr "Όνομα κλάδου"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1551
+msgid "Aspell"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1772 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
-msgid "Branch already exists"
-msgstr "Ο κλάδος υπάρχει ήδη"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1554
+msgid "Enchant"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2493
-#, c-format
-msgid "Inserting document %1$s..."
-msgstr "Εισαγωγή εγγράφου %1$s..."
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1557
+msgid "Hunspell"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2504
-#, c-format
-msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "Το έγγραφο %1$s εισήχθη."
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1630
+msgid "Converters"
+msgstr "Μετατροπείς"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2506
-#, c-format
-msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή του εγγράφου %1$s"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1863
+msgid "SECURITY WARNING!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2772
-#, c-format
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1863
 msgid ""
 msgid ""
-"Could not read the specified document\n"
-"%1$s\n"
-"due to the error: %2$s"
+"Unchecking this option has the effect that potentially harmful converters "
+"would be run without asking your permission first. This is UNSAFE and NOT "
+"recommended, unless you know what you are doing. Are you sure you would like "
+"to proceed ? The recommended and safe answer is NO!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του καθορισμένου εγγράφου\n"
-"%1$s\n"
-"λόγω του σφάλματος: %2$s"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2774
-msgid "Could not read file"
-msgstr "Î\94εν Î®Ï\84αν Î´Ï\85ναÏ\84ή Î· Î±Î½Î¬Î³Î½Ï\89Ï\83η Ï\84οÏ\85 Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1983
+msgid "File Formats"
+msgstr "Î\9cοÏ\81Ï\86έÏ\82 Î\91Ï\81Ï\87είÏ\89ν"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2781
-#, c-format
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2217 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2369
+msgid "Format in use"
+msgstr "Μορφή σε χρήση"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2218
 msgid ""
 msgid ""
-"%1$s\n"
-" is not readable."
+"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
+"converter. Please remove the converter first."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Το %1$s\n"
-"δεν ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Î±Î½Î±Î³Î½Ï\8eÏ\83ιμο."
+"Î\91δÏ\8dναÏ\84η Î· Ï\84Ï\81οÏ\80οÏ\80οίηÏ\83η Ï\84οÏ\85 Î¿Î½Ï\8cμαÏ\84οÏ\82 Î¼Î¿Ï\81Ï\86ήÏ\82 Ï\80οÏ\85 Ï\87Ï\81ηÏ\83ιμοÏ\80οιείÏ\84αι Î±Ï\80Ï\8c "
+"μεÏ\84αÏ\84Ï\81οÏ\80έα. Î\94ιαγÏ\81άÏ\88Ï\84ε Ï\80Ï\81Ï\8eÏ\84α Ï\84ον Î¼ÎµÏ\84αÏ\84Ï\81οÏ\80έα."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2782 src/output.cpp:39
-msgid "Could not open file"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2370
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+"Αδύνατη η διαγραφή Μορφής που χρησιμοποιείται από Μετατροπέα. Διαγράψτε "
+"πρώτα τον μετατροπέα."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2789
-msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
-msgstr "Î\91νάγνÏ\89Ï\83η Î¼Î·-UTF-8 ÎºÏ\89δικοÏ\80οιημένοÏ\85 Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2463
+msgid "LyX needs to be restarted!"
+msgstr "ΠÏ\81έÏ\80ει Î½Î± Î³Î¯Î½ÎµÎ¹ ÎµÏ\80ανεκκίνηÏ\83η Ï\84οÏ\85 LyX!"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2790
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2464
 msgid ""
 msgid ""
-"The file is not UTF-8 encoded.\n"
-"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
-"If this does not give the correct result\n"
-"then please change the encoding of the file\n"
-"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
+"The change of user interface language will be fully effective only after a "
+"restart."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Το αρχείο δεν είναι κωδικοποιημένο κατά UTF-8.\n"
-"Θα αναγνωστεί ως τοπικά κωδικοποιημένο με 8 bit.\n"
-"Εάν αυτό δεν δώσει το σωστό αποτέλεσμα\n"
-"τότε αλλάξτε την κωδικοποίηση του αρχείου\n"
-"σε UTF-8 με διαφορετικό πρόγραμμα από το LyX.\n"
-
-#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2424
-#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:248
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:382 src/insets/InsetListings.cpp:181
-#: src/insets/InsetListings.cpp:189 src/insets/InsetListings.cpp:213
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:281 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
-msgid "LyX Warning: "
-msgstr "Προειδοποίηση  LyX:"
+"Η αλλαγή στη γλώσσα διεπαφής χρήστη θα ισχύσει πλήρως μόνο μετά από "
+"επανεκκίνηση."
 
 
-#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2425 src/insets/InsetBibitem.cpp:249
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:383 src/insets/InsetListings.cpp:182
-#: src/insets/InsetListings.cpp:190 src/insets/InsetNomencl.cpp:282
-#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
-msgid "uncodable character"
-msgstr "μη κωδικοποιήσιμος χαρακτήρας"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2564
+msgid "User Interface"
+msgstr "Διεπαφή Χρήστη"
 
 
-#: src/Changes.cpp:379
-msgid "Uncodable character in author name"
-msgstr "Î\9cη ÎºÏ\89δικοÏ\80οιήÏ\83ιμοÏ\82 Ï\87αÏ\81ακÏ\84ήÏ\81αÏ\82 Ï\83Ï\84ο Ï\8cνομα Ï\83Ï\85γγÏ\81αÏ\86έα"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2583
+msgid "Classic"
+msgstr "Î\9aλαÏ\83ική"
 
 
-#: src/Changes.cpp:380
-#, c-format
-msgid ""
-"The author name '%1$s',\n"
-"used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
-"represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
-"will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
-"\n"
-"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
-"or change the spelling of the author name."
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2584
+msgid "Oxygen"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Chktex.cpp:63
-#, c-format
-msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr "Προειδοποίηση ChkTex αρ. # %1$d"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2632
+msgid "Document Handling"
+msgstr "Χειρισμός Εγγράφου"
 
 
-#: src/Chktex.cpp:65
-msgid "ChkTeX warning id # "
-msgstr "ΠÏ\81οειδοÏ\80οίηÏ\83η ChkTeX Î±Ï\81. #"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2739
+msgid "Control"
+msgstr "Î\88λεγÏ\87οÏ\82"
 
 
-#: src/Color.cpp:159 src/insets/InsetBibtex.cpp:174
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:199
-msgid "none"
-msgstr "κανένα"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2836
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Συντομεύσεις"
 
 
-#: src/Color.cpp:160
-msgid "black"
-msgstr "μαÏ\8dÏ\81ο"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2843
+msgid "Function"
+msgstr "Î\9bειÏ\84οÏ\85Ï\81γία"
 
 
-#: src/Color.cpp:161
-msgid "white"
-msgstr "άÏ\83Ï\80Ï\81ο"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2844
+msgid "Shortcut"
+msgstr "ΣÏ\85νÏ\84Ï\8cμεÏ\85Ï\83η"
 
 
-#: src/Color.cpp:162
-msgid "red"
-msgstr "κÏ\8cκκινο"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2921
+msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
+msgstr "Î\9bειÏ\84οÏ\85Ï\81γίεÏ\82 Î\94είκÏ\84η, Î Î¿Î½Ï\84ικιοÏ\8d ÎºÎ±Î¹ Î\95Ï\80εξεÏ\81γαÏ\83ίαÏ\82"
 
 
-#: src/Color.cpp:163
-msgid "green"
-msgstr "πράσινο"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2925
+msgid "Mathematical Symbols"
+msgstr "Μαθηματικά Σύμβολα"
 
 
-#: src/Color.cpp:164
-msgid "blue"
-msgstr "μÏ\80λε"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2929
+msgid "Document and Window"
+msgstr "Î\88γγÏ\81αÏ\86ο ÎºÎ±Î¹ Î Î±Ï\81άθÏ\85Ï\81ο"
 
 
-#: src/Color.cpp:165
-msgid "cyan"
-msgstr "κÏ\85ανÏ\8c"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2933
+msgid "Font, Layouts and Textclasses"
+msgstr "Î\93Ï\81αμμαÏ\84οÏ\83ειÏ\81ά, Î\94ιάÏ\84αξη ÎºÎ±Î¹ Î\9aλάÏ\83ειÏ\82 ÎºÎµÎ¹Î¼Î­Î½Î¿Ï\85"
 
 
-#: src/Color.cpp:166
-msgid "magenta"
-msgstr "μαÏ\84ζένÏ\84α"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2937
+msgid "System and Miscellaneous"
+msgstr "ΣÏ\8dÏ\83Ï\84ημα ÎºÎ±Î¹ Î\94ιάÏ\86οÏ\81α"
 
 
-#: src/Color.cpp:167
-msgid "yellow"
-msgstr "κίÏ\84Ï\81ινο"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3074 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3135
+msgid "Res&tore"
+msgstr "Î\95Ï\80ανα&Ï\86οÏ\81ά"
 
 
-#: src/Color.cpp:168
-msgid "cursor"
-msgstr "δρομέας"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3303 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3312
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3318 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3381
+msgid "Failed to create shortcut"
+msgstr "Η δημιουργία συντόμευσης απέτυχε"
 
 
-#: src/Color.cpp:169
-msgid "background"
-msgstr "φόντο"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3304
+msgid "Unknown or invalid LyX function"
+msgstr "Άγνωστη ή άκυρη λειτουργία LyX"
 
 
-#: src/Color.cpp:170
-msgid "text"
-msgstr "κείμενο"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3313
+msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:171
-msgid "selection"
-msgstr "εÏ\80ιλογή"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3319
+msgid "Invalid or empty key sequence"
+msgstr "Î\86κÏ\85Ï\81η Î® ÎºÎµÎ½Î® Î±ÎºÎ¿Î»Î¿Ï\85θία Ï\87αÏ\81ακÏ\84ήÏ\81Ï\89ν"
 
 
-#: src/Color.cpp:172
-msgid "selected text"
-msgstr "επιλεγμένο κείμενο"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3334
+#, c-format
+msgid ""
+"Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
+"Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?"
+msgstr ""
+"Η συντόμευση `%1$s' έχει ήδη ανατεθεί στο %2$s\n"
+"Θέλετε να διαγράψετε την τρέχουσα ανάθεση και να την αναθέσετε στο %3$s;"
 
 
-#: src/Color.cpp:174
-msgid "LaTeX text"
-msgstr "κείμενο LaTeX"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3340
+msgid "Redefine shortcut?"
+msgstr "Î\9dέοÏ\82 Î¿Ï\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Ï\83Ï\85νÏ\84Ï\8cμεÏ\85Ï\83ηÏ\82;"
 
 
-#: src/Color.cpp:175
-msgid "inline completion"
-msgstr "συμπλήρωση εντός γραμμής"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3341
+msgid "&Redefine"
+msgstr "&Νέος ορισμός"
 
 
-#: src/Color.cpp:177
-msgid "non-unique inline completion"
-msgstr "μη-μοναδική Ï\83Ï\85μÏ\80λήÏ\81Ï\89Ï\83η ÎµÎ½Ï\84Ï\8cÏ\82 Î³Ï\81αμμήÏ\82"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3382
+msgid "Can not insert shortcut to the list"
+msgstr "Î\94εν ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Î´Ï\85ναÏ\84ή Î· ÎµÎ¹Ï\83αγÏ\89γή Ï\84ηÏ\82 Ï\83Ï\85νÏ\84Ï\8cμεÏ\85Ï\83ηÏ\82 Ï\83Ï\84η Î»Î¯Ï\83Ï\84α"
 
 
-#: src/Color.cpp:179
-msgid "previewed snippet"
-msgstr "προεπισκοπημένο ψήγμα"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3413
+msgid "Identity"
+msgstr "Ταυτότητα"
 
 
-#: src/Color.cpp:180
-msgid "note label"
-msgstr "εÏ\84ικέÏ\84α Ï\83ημείÏ\89Ï\83ης"
+#: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:49
+msgid "Longest label width"
+msgstr "ΠλάÏ\84οÏ\82 Î¼Î±ÎºÏ\81Ï\8dÏ\84εÏ\81ηÏ\82 ÎµÏ\84ικέÏ\84ας"
 
 
-#: src/Color.cpp:181
-msgid "note background"
-msgstr "φόντο σημείωσης"
+#: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Nomenclature List Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Επιστημονικής Ορολογίας"
 
 
-#: src/Color.cpp:182
-msgid "comment label"
-msgstr "εÏ\84ικέÏ\84α Ï\83Ï\87ολίου"
+#: src/frontends/qt/GuiPrintindex.cpp:37
+msgid "Index Settings"
+msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î\95Ï\85Ï\81εÏ\84ηÏ\81ίου"
 
 
-#: src/Color.cpp:183
-msgid "comment background"
-msgstr "φόντο σχολίου"
+#: src/frontends/qt/GuiPrintindex.cpp:70
+msgid "<All indexes>"
+msgstr "<Όλα τα ευρετήρια>"
 
 
-#: src/Color.cpp:184
-msgid "greyedout inset label"
-msgstr "ετικέτα γκριζαρισμένου ενθέματος"
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:66
+msgid "Progress/Debug Messages"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:185
-#, fuzzy
-msgid "greyedout inset text"
-msgstr "ετικέτα γκριζαρισμένου ενθέματος"
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:101
+msgid "Debug Level"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:186
-msgid "greyedout inset background"
-msgstr "φόντο γκριζαρισμένου ενθέματος"
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:102
+msgid "Set"
+msgstr "Ορισμός"
 
 
-#: src/Color.cpp:187
-msgid "phantom inset text"
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:49
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "Ενδο-αναφορά"
+
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:62
+msgid "All available labels"
+msgstr "Όλες οι διαθέσιμες ετικέτες"
+
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:63
+msgid "Enter string to filter the list of available labels"
+msgstr "Εισάγετε συμβολοσειρά για φιλτράρισμα της λίστας διαθέσιμων ετικετών"
+
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:75
+msgid "By Occurrence"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:188
-msgid "shaded box"
-msgstr "σκιασμένο κουτί"
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:76
+msgid "Alphabetically (Case-Insensitive)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:189
-msgid "listings background"
-msgstr "φόντο καταλογοποίησης"
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:77
+msgid "Alphabetically (Case-Sensitive)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:190
-msgid "branch label"
-msgstr "εÏ\84ικέÏ\84α ÎºÎ»Î¬Î´Î¿Ï\85"
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:80
+msgid "Update the label list"
+msgstr "Î\95νημέÏ\81Ï\89Ï\83η Î»Î¯Ï\83Ï\84αÏ\82 ÎµÏ\84ικέÏ\84Ï\8eν"
 
 
-#: src/Color.cpp:191
-msgid "footnote label"
-msgstr "εÏ\84ικέÏ\84α Ï\85Ï\80οÏ\83ημείÏ\89Ï\83ηÏ\82"
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:399
+msgid "&Go Back"
+msgstr "Î\95Ï\80ιÏ\83Ï\84\81οÏ\86ή"
 
 
-#: src/Color.cpp:192
-msgid "index label"
-msgstr "ετικέτα ευρετηρίου"
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:400
+msgid "Jump back to the original cursor location"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:193
-msgid "margin note label"
-msgstr "ετικέτα σημείωσης περιθωρίου"
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:472 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:492
+msgid "<No prefix>"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:194
-msgid "URL label"
-msgstr "εÏ\84ικέÏ\84α URL"
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:46
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Î\95Ï\8dÏ\81εÏ\83η ÎºÎ±Î¹ Î\91νÏ\84ικαÏ\84άÏ\83Ï\84αÏ\83η"
 
 
-#: src/Color.cpp:195
-msgid "URL text"
-msgstr "κείμενο URL"
+#: src/frontends/qt/GuiSendto.cpp:41
+msgid "Export or Send Document"
+msgstr "Î\95ξαγÏ\89γή Î® Î\91Ï\80οÏ\83Ï\84ολή Î\95γγÏ\81άÏ\86οÏ\85"
 
 
-#: src/Color.cpp:196
-msgid "depth bar"
-msgstr "μÏ\80άÏ\81α Î²Î¬Î¸Î¿Ï\85Ï\82"
+#: src/frontends/qt/GuiShowFile.cpp:30
+msgid "Show File"
+msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η Î\91Ï\81Ï\87είοÏ\85"
 
 
-#: src/Color.cpp:197
-msgid "language"
-msgstr "γλÏ\8eÏ\83Ï\83α"
+#: src/frontends/qt/GuiShowFile.cpp:48
+msgid "Error -> Cannot load file!"
+msgstr "ΣÏ\86άλμα -> Î\91δÏ\8dναÏ\84η Î· Ï\86Ï\8cÏ\81Ï\84Ï\89Ï\83η Ï\84οÏ\85 Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85!"
 
 
-#: src/Color.cpp:198
-msgid "command inset"
-msgstr "ένθεμα εντολής"
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:252
+msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:199
-msgid "command inset background"
-msgstr "φόντο ενθέματος εντολής"
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:259
+msgid ""
+"We reached the end of the document, would you like to continue from the "
+"beginning?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:200
-msgid "command inset frame"
-msgstr "πλαίσιο ενθέματος εντολής"
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:542
+msgid "Spell checker has no dictionaries."
+msgstr "Ο ορθογράφος δεν έχει κανένα λεξικό."
 
 
-#: src/Color.cpp:201
-msgid "special character"
-msgstr "ειδικός χαρακτήρας"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:55
+msgid "Basic Latin"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:202
-msgid "math"
-msgstr "μαθηματικά"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:56
+msgid "Latin-1 Supplement"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:203
-msgid "math background"
-msgstr "φόντο μαθηματικών"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:57
+msgid "Latin Extended-A"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:204
-msgid "graphics background"
-msgstr "φόντο γραφικών"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:58
+msgid "Latin Extended-B"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:205 src/Color.cpp:209
-msgid "math macro background"
-msgstr "φόντο μακροεντολής μαθηματικών"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:59
+msgid "IPA Extensions"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:206
-msgid "math frame"
-msgstr "πλαίσιο μαθηματικών"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:60
+msgid "Spacing Modifier Letters"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:207
-msgid "math corners"
-msgstr "γωνίες μαθηματικών"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:61
+msgid "Combining Diacritical Marks"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:63
+msgid "Cyrillic"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:66
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:208
-msgid "math line"
-msgstr "γραμμή μαθηματικών"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:67
+msgid "Devanagari"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:210
-msgid "math macro hovered background"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:69
+msgid "Gurmukhi"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:211
-msgid "math macro label"
-msgstr "ετικέτα"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:70
+msgid "Gujarati"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:212
-msgid "math macro frame"
-msgstr "πλαίσιο μακροεντολής μαθηματικών"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:71
+msgid "Oriya"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:213
-msgid "math macro blended out"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:80
+msgid "Hangul Jamo"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:214
-msgid "math macro old parameter"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:81
+msgid "Phonetic Extensions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:215
-msgid "math macro new parameter"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:82
+msgid "Latin Extended Additional"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:216
-msgid "collapsable inset text"
-msgstr "κείμενο Ï\83Ï\85Ï\81Ï\81ικνÏ\8eμενοÏ\85 ÎµÎ½Î¸Î­Î¼Î±Ï\84οÏ\82"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:83
+msgid "Greek Extended"
+msgstr "Î\95λληνικά Î\95κÏ\84εÏ\84αμένα"
 
 
-#: src/Color.cpp:217
-msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "πλαίσιο συρρικώμενου ενθέματος"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:84
+msgid "General Punctuation"
+msgstr "Γενικά Σημεία Στίξης"
 
 
-#: src/Color.cpp:218
-msgid "inset background"
-msgstr "φόντο ενθέματος"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:85
+msgid "Superscripts and Subscripts"
+msgstr "Εκθέτες και Δείκτες"
 
 
-#: src/Color.cpp:219
-msgid "inset frame"
-msgstr "πλαίσιο ενθέματος"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:86
+msgid "Currency Symbols"
+msgstr "Σύμβολα Νομισμάτων"
 
 
-#: src/Color.cpp:220
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "σφάλμα LaTeX"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:87
+msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
+msgstr "Συνδυασμός Διακριτικών Σημείων για Σύμβολα"
 
 
-#: src/Color.cpp:221
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr "δηλÏ\89Ï\84ικÏ\8c Ï\84έλοÏ\85Ï\82 Î³Ï\81αμμήÏ\82"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:88
+msgid "Letterlike Symbols"
+msgstr "ΣÏ\8dμβολα Î\9fμοιάζονÏ\84α Î\93Ï\81αμμάÏ\84Ï\89ν"
 
 
-#: src/Color.cpp:222
-msgid "appendix marker"
-msgstr "δηλÏ\89Ï\84ικÏ\8c Ï\80αÏ\81αÏ\81Ï\84ήμαÏ\84ος"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:89
+msgid "Number Forms"
+msgstr "Î\91Ï\81ιθμηÏ\84ικέÏ\82 Î¦Ï\8cÏ\81μες"
 
 
-#: src/Color.cpp:223
-msgid "change bar"
-msgstr "μÏ\80άÏ\81α Î±Î»Î»Î±Î³Î®ς"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:91
+msgid "Mathematical Operators"
+msgstr "Î\9cαθημαÏ\84ικοί Î¤ÎµÎ»ÎµÏ\83Ï\84ές"
 
 
-#: src/Color.cpp:224
-msgid "deleted text"
-msgstr "διεγÏ\81αμμένο ÎºÎµÎ¯Î¼ÎµÎ½Î¿"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:92
+msgid "Miscellaneous Technical"
+msgstr "Î\94ιάÏ\86οÏ\81α Î¤ÎµÏ\87νικά"
 
 
-#: src/Color.cpp:225
-msgid "added text"
-msgstr "προσετεθημένο κείμενο"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:93
+msgid "Control Pictures"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:226
-msgid "changed text 1st author"
-msgstr "1ος συγγραφέας τροποποιημένου κειμένου"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:94
+msgid "Optical Character Recognition"
+msgstr "Οπτική Αναγνώριση Χαρακτήρων"
 
 
-#: src/Color.cpp:227
-msgid "changed text 2nd author"
-msgstr "2ος συγγραφέας τροποποιημένου κειμένου"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:95
+msgid "Enclosed Alphanumerics"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:228
-msgid "changed text 3rd author"
-msgstr "3ος συγγραφέας τροποποιημένου κειμένου"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:96
+msgid "Box Drawing"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:229
-msgid "changed text 4th author"
-msgstr "4ος συγγραφέας τροποποιημένου κειμένου"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:97
+msgid "Block Elements"
+msgstr "Στοιχεία Μπλόκ"
 
 
-#: src/Color.cpp:230
-msgid "changed text 5th author"
-msgstr "4ος συγγραφέας τροποποιημένου κειμένου"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:98
+msgid "Geometric Shapes"
+msgstr "Γεωμετρικά Σχήματα"
 
 
-#: src/Color.cpp:231
-msgid "deleted text modifier"
-msgstr "διεγÏ\81αμμένοÏ\82 Ï\84Ï\81οÏ\80οÏ\80οιηÏ\84ήÏ\82 ÎºÎµÎ¹Î¼Î­Î½Î¿Ï\85"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:99
+msgid "Miscellaneous Symbols"
+msgstr "Î\94ιάÏ\86οÏ\81α Î£Ï\8dμβολα"
 
 
-#: src/Color.cpp:232
-msgid "added space markers"
-msgstr "δηλωτικά προστεθημένων διαστημάτων"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:100
+msgid "Dingbats"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:233
-msgid "table line"
-msgstr "γÏ\81αμμή Ï\80ίνακα"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:101
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
+msgstr "Î\94ιάÏ\86οÏ\81α Î\9cαθημαÏ\84ικά Î£Ï\8dμβολα-Î\91"
 
 
-#: src/Color.cpp:234
-msgid "table on/off line"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:102
+msgid "CJK Symbols and Punctuation"
+msgstr "Σύμβολα και Σημεία Στίξης (Κινέζικα, Ιαπωνικά, Κορεάτικα)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:103
+msgid "Hiragana"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:236
-msgid "bottom area"
-msgstr "κάτω περιοχή"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:104
+msgid "Katakana"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:237
-msgid "new page"
-msgstr "νέα σελίδα"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:105
+msgid "Bopomofo"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:238
-msgid "page break / line break"
-msgstr "αλλαγή σελίδας / αλλαγή γραμμής"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:106
+msgid "Hangul Compatibility Jamo"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:239
-msgid "frame of button"
-msgstr "πλαίσιο κουμπιού"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:107
+msgid "Kanbun"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:240
-msgid "button background"
-msgstr "φόντο κουμπιού"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:108
+msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:241
-msgid "button background under focus"
-msgstr "φόντο ενεργού κουμπιού"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:109
+msgid "CJK Compatibility"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:242
-msgid "paragraph marker"
-msgstr "δείκτης παραγράφου"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:110
+msgid "CJK Unified Ideographs"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:243
-#, fuzzy
-msgid "preview frame"
-msgstr "Προεπισκόπηση απέτυχε"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:111
+msgid "Hangul Syllables"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:244
-msgid "inherit"
-msgstr "κληροδότηση"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:112
+msgid "High Surrogates"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:245
-msgid "regexp frame"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:113
+msgid "Private Use High Surrogates"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:246
-msgid "ignore"
-msgstr "παράβλεψη"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:114
+msgid "Low Surrogates"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Converter.cpp:316 src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:493
-#: src/Converter.cpp:536
-msgid "Cannot convert file"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετατροπή του αρχείου"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:115
+msgid "Private Use Area"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Converter.cpp:317
-#, c-format
-msgid ""
-"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
-"Define a converter in the preferences."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:116
+msgid "CJK Compatibility Ideographs"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Καμιά πληροφορία μετατροπής αρχείων φόρμας %1$s σε %2$s.\n"
-"Ορίστε έναν μετατροπέα στις προτιμήσεις."
 
 
-#: src/Converter.cpp:425 src/Format.cpp:340 src/Format.cpp:412
-msgid "Executing command: "
-msgstr "Εκτέλεση εντολής:"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:117
+msgid "Alphabetic Presentation Forms"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Converter.cpp:465
-msgid "Build errors"
-msgstr "σφάλματα δόμησης (Build)"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:118
+msgid "Arabic Presentation Forms-A"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Converter.cpp:466
-msgid "There were errors during the build process."
-msgstr "Υπήρξαν σφάλματα κατά τη διαδικασία δόμησης."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:119
+msgid "Combining Half Marks"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:277 src/Format.cpp:347
-#: src/Format.cpp:419
-#, c-format
-msgid "An error occurred whilst running %1$s"
-msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα κατά την εκτέλεση του %1$s"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:120
+msgid "CJK Compatibility Forms"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Converter.cpp:494
-#, c-format
-msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:121
+msgid "Small Form Variants"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η μεταφορά ενός προσωρινού φακέλου από το %1$s στο %2$s."
 
 
-#: src/Converter.cpp:538
-#, c-format
-msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:122
+msgid "Arabic Presentation Forms-B"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η αντιγραφή ενός προσωρινού αρχείου από το %1$s στο %2$s."
 
 
-#: src/Converter.cpp:539
-#, c-format
-msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:123
+msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η μεταφορά ενός προσωρινού αρχείου από το %1$s στο %2$s."
 
 
-#: src/Converter.cpp:595
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "Î\95κÏ\84έλεÏ\83η LaTeX..."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:125
+msgid "Linear B Syllabary"
+msgstr "ΣÏ\85λλαβογÏ\81αÏ\86ία Î\93Ï\81αμμικήÏ\82 Î\92"
 
 
-#: src/Converter.cpp:613
-#, c-format
-msgid ""
-"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
-"log %1$s."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:126
+msgid "Linear B Ideograms"
+msgstr "Ιδεογράμματα Γραμμικής Β"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:127
+msgid "Aegean Numbers"
+msgstr "Αιγαιοπελαγίτικοι Αριθμοί"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:128
+msgid "Ancient Greek Numbers"
+msgstr "Αρχαιοελληνικοί Αριθμοί"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:129
+msgid "Old Italic"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Το LaTeX δεν εκτελέστηκε επιτυχώς. Επιπλέον, το LyX δεν εντόπισε το "
-"ημερολόγιο LaTeX %1$s."
 
 
-#: src/Converter.cpp:616
-msgid "LaTeX failed"
-msgstr "Το LaTeX απέτυχε"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:130
+msgid "Gothic"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Converter.cpp:618
-msgid "Output is empty"
-msgstr "Η έξοδος είναι κενή"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:131
+msgid "Ugaritic"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Converter.cpp:619
-msgid "An empty output file was generated."
-msgstr "Δημιουργήθηκε ένα κενό αρχείο εξόδου."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:132
+msgid "Old Persian"
+msgstr ""
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:348
-#, c-format
-msgid ""
-"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
-"Do you want to add it to the document's branch list?"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:133
+msgid "Deseret"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ο επικολλημένος κλάδος \"%1$s\" δεν έχει οριστεί.\n"
-"Θέλετε να τον προσθέσετε στη λίστα κλάδων του εγγράφου;"
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:351
-msgid "Unknown branch"
-msgstr "Άγνωστος κλάδος"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:134
+msgid "Shavian"
+msgstr ""
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:352
-msgid "&Don't Add"
-msgstr "Ό&χι Προσθήκη"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:135
+msgid "Osmanya"
+msgstr ""
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:679
-#, c-format
-msgid ""
-"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
-"%2$s to %3$s"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:136
+msgid "Cypriot Syllabary"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Το ένθεμα Flex %1$s δεν είναι ορισμένο λόγω της μετατροπής κλάσης\n"
-"από %2$s σε %3$s"
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:686
-msgid "Undefined flex inset"
-msgstr "Μη ορισμένο ένθεμα flex"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:137
+msgid "Kharoshthi"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Exporter.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "&Keep file"
-msgstr "&Διατήρησέ το"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:138
+msgid "Byzantine Musical Symbols"
+msgstr "Βυζαντινά Μουσικά Σύμβολα"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:51
-msgid "Overwrite &all"
-msgstr "Î\91νÏ\84ικαÏ\84άÏ\83Ï\84αÏ\83η Ï\8c&λÏ\89ν"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:139
+msgid "Musical Symbols"
+msgstr "Î\9cοÏ\85Ï\83ικά Î£Ï\8dμβολα"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:51
-msgid "&Cancel export"
-msgstr "Α&κύρωση εξαγωγής"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:140
+msgid "Ancient Greek Musical Notation"
+msgstr "Αρχαία Ελληνική Μουσική Σημειογραφία"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:96
-msgid "Couldn't copy file"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αντιγραφή του αρχείου"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:141
+msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:142
+msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
+msgstr "Μαθηματικά Αλφαριθμητικά Σύμβολα"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:143
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:144
+msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Exporter.cpp:97
-#, c-format
-msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
-msgstr "Η αντιγραφή του %1$s στο %2$s απέτυχε."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:145
+msgid "Tags"
+msgstr "Ετικέτες"
 
 
-#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3153
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-msgid "Roman"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:146
+msgid "Variation Selectors Supplement"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3153
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-msgid "Sans Serif"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:147
+msgid "Supplementary Private Use Area-A"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3153
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-msgid "Typewriter"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:148
+msgid "Supplementary Private Use Area-B"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Font.cpp:59
-msgid "Symbol"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:247
+msgid "<p>LaTeX code: %1</p>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
-#: src/Font.cpp:76
-msgid "Inherit"
-msgstr "Κληροδότηση"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:288
+msgid "Symbols"
+msgstr "Σύμβολα"
 
 
-#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
-msgid "Medium"
-msgstr "Î\9cεÏ\83αία"
+#: src/frontends/qt/GuiTabular.h:48
+msgid "Tabular Settings"
+msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î Î¯Î½Î±Îºα"
 
 
-#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
-msgid "Bold"
-msgstr "Î\88νÏ\84ονα"
+#: src/frontends/qt/GuiTabularCreate.cpp:75
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Î Î¯Î½Î±Îºα"
 
 
-#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
-msgid "Upright"
-msgstr "Î\8cÏ\81θια"
+#: src/frontends/qt/GuiTexinfo.cpp:50
+msgid "TeX Information"
+msgstr "ΠληÏ\81οÏ\86οÏ\81ίεÏ\82 TeX"
 
 
-#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
-msgid "Italic"
-msgstr "Πλάγια"
+#: src/frontends/qt/GuiThesaurus.cpp:211
+msgid "No thesaurus available for this language!"
+msgstr "Î\94εν Ï\85Ï\80άÏ\81Ï\87ει Î´Î¹Î±Î¸Î­Ï\83ιμοÏ\82 Î¸Î·Ï\83αÏ\85Ï\81Ï\8cÏ\82 Î³Î¹Î± Î±Ï\85Ï\84ή Ï\84η Î³Î»Ï\8eÏ\83Ï\83α!"
 
 
-#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
-msgid "Slanted"
-msgstr "Î\9aεκλιμένα"
+#: src/frontends/qt/GuiToc.cpp:36
+msgid "Outline"
+msgstr "ΠεÏ\81ίγÏ\81αμμα"
 
 
-#: src/Font.cpp:67
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Μικρά κεφαλαία"
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:407
+#, fuzzy
+msgid "&Reset to default"
+msgstr "Επαναφορά στην προκαθορισμένη προεπιλογή"
 
 
-#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
-msgid "Increase"
-msgstr "Αύξηση"
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:408
+#, fuzzy
+msgid "Reset all font settings to their defaults"
+msgstr "Επαναφορά προεπιλεγμένων ρυθμίσων της κλάσης εγγράφων"
 
 
-#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
-msgid "Decrease"
-msgstr "Î\95λάÏ\84Ï\84Ï\89Ï\83η"
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:621 src/frontends/qt/Toolbars.cpp:409
+msgid "auto"
+msgstr "αÏ\85Ï\84Ï\8cμαÏ\84ο"
 
 
-#: src/Font.cpp:76
-msgid "Toggle"
-msgstr "Εναλλαγή"
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:626 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:635
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:79 src/insets/InsetBranch.cpp:82
+msgid "off"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Font.cpp:160
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:642 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:662
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Emphasis %1$s, "
-msgstr "Î\88μÏ\86αÏ\83η %1$s,"
+msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
+msgstr "Î\9aαÏ\84άÏ\83Ï\84αÏ\83η Î³Ï\81αμμήÏ\82 ÎµÏ\81γαλείÏ\89ν \"%1$s\" Ï\83ε %2$s"
 
 
-#: src/Font.cpp:163
-#, c-format
-msgid "Underline %1$s, "
-msgstr "Î¥Ï\80ογÏ\81άμμιÏ\83η %1$s,"
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:659
+#, fuzzy
+msgid "movable"
+msgstr "ΠίνακαÏ\82"
 
 
-#: src/Font.cpp:166
-#, c-format
-msgid "Strikeout %1$s, "
-msgstr "Έντονη εμφάνιση %1$s,"
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:661
+msgid "immovable"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Font.cpp:169
-#, c-format
-msgid "Double underline %1$s, "
-msgstr "Διπλή υπογράμμιση %1$s,"
+#: src/frontends/qt/GuiVSpace.h:40
+msgid "Vertical Space Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Κατακόρυφου Διαστήματος"
 
 
-#: src/Font.cpp:172
-#, c-format
-msgid "Wavy underline %1$s, "
-msgstr "Κυματιστή υπογράμμιση %1$s,"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:163
+msgid ""
+"The Document\n"
+"Processor[[welcome banner]]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Font.cpp:175
-#, c-format
-msgid "Noun %1$s, "
-msgstr "Ουσιαστικό %1$s,"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:164
+msgid "1.0[[possibly scale the welcome banner text size]]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Font.cpp:189
-#, c-format
-msgid "Language: %1$s, "
-msgstr "Γλώσσα: %1$s,"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:167
+msgid "version "
+msgstr "έκδοση "
 
 
-#: src/Font.cpp:192
-#, c-format
-msgid "  Number %1$s"
-msgstr "  Αριθμός %1$s"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:167
+msgid "unknown version"
+msgstr "άγνωστη έκδοση"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:643
+msgid ""
+"WARNING: LaTeX is allowed to execute external commands for this document. "
+"Right click to change."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Format.cpp:276
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:724
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cannot view URL"
-msgstr "Î\94εν ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Î´Ï\85ναÏ\84ή Î· Ï\80Ï\81οβολή Ï\84οÏ\85 Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85"
+msgid "Cancel Export?"
+msgstr "Î\91&κÏ\8dÏ\81Ï\89Ï\83η ÎµÎ¾Î±Î³Ï\89γήÏ\82"
 
 
-#: src/Format.cpp:288 src/Format.cpp:301 src/Format.cpp:311 src/Format.cpp:346
-msgid "Cannot view file"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η προβολή του αρχείου"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:725
+msgid "Do you want to cancel the background export process?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Format.cpp:289 src/Format.cpp:360 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2788
-#, c-format
-msgid "File does not exist: %1$s"
-msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει: %1$s"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:728
+#, fuzzy
+msgid "Co&ntinue"
+msgstr "&Συνέχεια"
 
 
-#: src/Format.cpp:302
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:753
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr "Î\9aαμία Ï\80ληÏ\81οÏ\86οÏ\81ία Î³Î¹Î± Ï\84ην Ï\80Ï\81οβολή Ï\84οÏ\85 %1$s"
+msgid "Successful export to format: %1$s"
+msgstr "Î\95Ï\80ιÏ\84Ï\85Ï\87ημένη ÎµÎ¾Î±Î³Ï\89γή Ï\83ε Î¼Î¿Ï\81Ï\86ή: %1$s"
 
 
-#: src/Format.cpp:312
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:762
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Auto-view file %1$s failed"
-msgstr "Η αυτόματη προβολή του αρχείου %1$s απέτυχε"
-
-#: src/Format.cpp:359 src/Format.cpp:371 src/Format.cpp:384 src/Format.cpp:395
-#: src/Format.cpp:418
-msgid "Cannot edit file"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η επεξεργασία του αρχείου"
-
-#: src/Format.cpp:372
-msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
-msgstr ""
-"Τα αρχεία LinkBack μπορούν να υποστούν επεξεργασία μόνο σε Apple Mac OSX."
+msgid "Error while exporting format: %1$s"
+msgstr "Σφάλμα εξαγωγής σε μορφή: %1$s"
 
 
-#: src/Format.cpp:385
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:765
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No information for editing %1$s"
-msgstr "Î\9aαμιά Ï\80ληÏ\81οÏ\86οÏ\81ία Î³Î¹Î± Ï\84ην ÎµÏ\80εξεÏ\81γαÏ\83ία Ï\84οÏ\85 %1$s"
+msgid "Successful preview of format: %1$s"
+msgstr "Î\95Ï\80ιÏ\84Ï\85Ï\87ημένη Ï\80Ï\81οεÏ\80ιÏ\83κÏ\8cÏ\80ηÏ\83η Î¼Î¿Ï\81Ï\86ήÏ\82: %1$s"
 
 
-#: src/Format.cpp:396
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:768
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Auto-edit file %1$s failed"
-msgstr "Î\97 Î±Ï\85Ï\84Ï\8cμαÏ\84η ÎµÏ\80εξεÏ\81γαÏ\83ία Ï\84οÏ\85 Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85 %1$s Î±Ï\80έÏ\84Ï\85Ï\87ε"
+msgid "Error while previewing format: %1$s"
+msgstr "ΣÏ\86άλμα Ï\80Ï\81οεÏ\80ιÏ\83κÏ\8cÏ\80ηÏ\83ηÏ\82 Î¼Î¿Ï\81Ï\86ήÏ\82: %1$s"
 
 
-#: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236
-msgid "Could not find bind file"
-msgstr "Δε βρέθηκε το αρχείο δεσμών"
-
-#: src/KeyMap.cpp:222
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to find the bind file\n"
-"%1$s.\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
-"Αδύνατη η εύρεση του αρχείου δεσμών\n"
-"%1$s.\n"
-"Παρακαλούμε ελέγξτε την εγκατάστασή σας."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:771
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conversion cancelled while previewing format: %1$s"
+msgstr "Σφάλμα προεπισκόπησης μορφής: %1$s"
 
 
-#: src/KeyMap.cpp:229
-msgid "Could not find `cua.bind' file"
-msgstr "Το Î±Ï\81Ï\87είο `cua.bind' Î´Îµ Î²Ï\81έθηκε"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1109
+msgid "Exit LyX"
+msgstr "Î\88ξοδοÏ\82 Î±Ï\80Ï\8c Ï\84ο LyX"
 
 
-#: src/KeyMap.cpp:230
-msgid ""
-"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
-"Please check your installation."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1110
+msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Το προεπιλεγμένο αρχείο `cua.bind' δε βρέθηκε.\n"
-"Παρακαλούμε ελέγξτε την εγκατάστασή σας."
 
 
-#: src/KeyMap.cpp:237
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1261
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to find the bind file\n"
-"%1$s.\n"
-"Falling back to default."
+msgid "%1$s (modified externally)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/KeySequence.cpp:166
-msgid "   options: "
-msgstr "  επιλογές:"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1380
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Καλωσήρθατε στο LyX!"
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:57
-#, c-format
-msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
-msgstr "Αναμονή της υπ' αριθμόν %1$d εκτέλεσης του LaTeX"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1899
+msgid "Automatic save done."
+msgstr "Η αυτόματη αποθήκευση έγινε."
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:260 src/LaTeX.cpp:349
-msgid "Running Index Processor."
-msgstr "Î\95κÏ\84έλεÏ\83η Î\95Ï\80εξεÏ\81γαÏ\83Ï\84ή Î\95Ï\85Ï\81εÏ\84ηÏ\81ίοÏ\85."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1900
+msgid "Automatic save failed!"
+msgstr "Î\97 Î±Ï\85Ï\84Ï\8cμαÏ\84η Î±Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η Î±Ï\80έÏ\84Ï\85Ï\87ε!"
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:332
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Î\95κÏ\84έλεÏ\83η BibTeX."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1956
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Î\97 ÎµÎ½Ï\84ολή Î´ÎµÎ½ ÎµÏ\80ιÏ\84Ï\81έÏ\80εÏ\84αι Ï\87Ï\89Ï\81ίÏ\82 ÎºÎ¬Ï\80οιο Î±Î½Î¿Î¹Ï\87Ï\84Ï\8c Î­Î³Î³Ï\81αÏ\86ο"
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:440
-msgid "Running MakeIndex for nomencl."
-msgstr "Εκτέλεση MakeIndex για επιστημονική ορολογία"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2025
+msgid "Invalid argument of master-buffer-forall"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyX.cpp:114
-msgid "Could not read configuration file"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του αρχείου ρυθμίσεων"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2144 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2161
+#, c-format
+msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
+msgstr "Άγνωστη γραμμή εργαλείων \"%1$s\""
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2278 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2291
+msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2420
+msgid "Document not loaded."
+msgstr "Το έγγραφο δεν φορτώθηκε."
 
 
-#: src/LyX.cpp:115
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2450
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Επιλογή εγγράφου για άνοιγμα"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2480
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Error while reading the configuration file\n"
-"%1$s.\n"
-"Please check your installation."
+"The directory in the given path\n"
+"%1$s\n"
+"does not exist."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου ρυθμίσεων\n"
-"%1$s.\n"
-"Ελέγξτε την εγκατάστασή σας."
-
-#: src/LyX.cpp:124
-msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX: επαναρύθμιση φακέλου χρήστη"
+"Ο φάκελος στο μονοπάτι\n"
+"%1$s\n"
+"δεν υπάρχει."
 
 
-#: src/LyX.cpp:128
-msgid "Done!"
-msgstr "Έγινε!"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2497
+#, c-format
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "Άνοιγμα εγγράφου %1$s..."
 
 
-#: src/LyX.cpp:417
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2502
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
-msgstr "To %1$s δε θυμίζει προσωρινό φάκελο φτιαγμένο απ' το LyX."
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "Το έγγραφο %1$s έχει ανοιχτεί."
 
 
-#: src/LyX.cpp:419
-msgid "Cannot remove temporary directory"
-msgstr "Î\94εν ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Î´Ï\85ναÏ\84ή Î· Î´Î¹Î±Î³Ï\81αÏ\86ή Ï\84οÏ\85 Ï\80Ï\81οÏ\83Ï\89Ï\81ινοÏ\8d Ï\86ακέλοÏ\85"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2505
+msgid "Version control detected."
+msgstr "Î\95νÏ\84οÏ\80ίÏ\83Ï\84ηκε Î­Î»ÎµÎ³Ï\87οÏ\82 Î­ÎºÎ´Î¿Ï\83ηÏ\82."
 
 
-#: src/LyX.cpp:425
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2507
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Î\94εν ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Î´Ï\85ναÏ\84ή Î· Î´Î¹Î±Î³Ï\81αÏ\86ή Ï\84οÏ\85 Ï\80Ï\81οÏ\83Ï\89Ï\81ινοÏ\8d Ï\86ακέλου %1$s"
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "Î\94εν Î®Ï\84αν Î´Ï\85ναÏ\84Ï\8c Ï\84ο Î¬Î½Î¿Î¹Î³Î¼Î± Ï\84οÏ\85 ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86ου %1$s"
 
 
-#: src/LyX.cpp:427
-msgid "Unable to remove temporary directory"
-msgstr "Î\94εν ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Î´Ï\85ναÏ\84ή Î· Î´Î¹Î±Î³Ï\81αÏ\86ή Ï\84οÏ\85 Ï\80Ï\81οÏ\83Ï\89Ï\81ινοÏ\8d Ï\86ακέλου"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2537
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "Î\94εν Î®Ï\84αν Î´Ï\85ναÏ\84ή Î· ÎµÎ¹Ï\83αγÏ\89γή Ï\84οÏ\85 Î±Ï\81Ï\87είου"
 
 
-#: src/LyX.cpp:456
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2538
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
-msgstr "Î\95Ï\83Ï\86αλμένη ÎµÏ\80ιλογή Î³Ï\81αμμήÏ\82 ÎµÎ½Ï\84ολÏ\8eν `%1$s'. Î\88ξοδοÏ\82."
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr "Î\9aαμιά Ï\80ληÏ\81οÏ\86οÏ\81ία Î³Î¹Î± Ï\84ην ÎµÎ¹Ï\83αγÏ\89γή Ï\84οÏ\85 Ï\84Ï\8dÏ\80οÏ\85 %1$s."
 
 
-#: src/LyX.cpp:530
-msgid "No textclass is found"
-msgstr "Δε βρέθηκε καμία κλάση κειμένου"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2585
+#, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Επιλογή %1$s αρχείου για εισαγωγή"
 
 
-#: src/LyX.cpp:531
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2620
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
-"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
-"using only the defaults, or continue."
+"The file name '%1$s' is invalid!\n"
+"Aborting import."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Το LyX δε μπορεί να συνεχίσει γιατί δε βρέθηκε καμία κλάση κειμένου. "
-"Μπορείτε είτε να επαναρυθμίσετε κανονικά, είτε με τις προκαθορισμένες "
-"κλάσεις κειμένου, ή να εγκαταλείψετε το LyX."
 
 
-#: src/LyX.cpp:535
-msgid "&Reconfigure"
-msgstr "&Επαναρύθμιση"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2647 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2913
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3016
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that document?"
+msgstr ""
+"Το έγγραφο %1$s υπάρχει ήδη.\n"
+"\n"
+"Θέλετε να το αντικαταστήσετε;"
 
 
-#: src/LyX.cpp:536
-#, fuzzy
-msgid "&Use Defaults"
-msgstr "&Χρήση Προεπιλεγμένου"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2649 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2917
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3020
+msgid "Overwrite document?"
+msgstr "Αντικατάσταση εγγράφου;"
 
 
-#: src/LyX.cpp:537
-#, fuzzy
-msgid "&Continue"
-msgstr "ΣÏ\85νεÏ\87ίζεÏ\84αι"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2658
+#, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Ï\84οÏ\85 %1$s..."
 
 
-#: src/LyX.cpp:640
-msgid ""
-"SIGHUP signal caught!\n"
-"Bye."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2661
+msgid "imported."
+msgstr "εισήχθη."
 
 
-#: src/LyX.cpp:644
-msgid ""
-"SIGFPE signal caught!\n"
-"Bye."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2663
+msgid "file not imported!"
+msgstr "το αρχείο δεν εισήχθη!"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2689
+msgid "newfile"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:647
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2722
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Επιλέξτε έγγραφο LyX προς εισαγωγή"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2768
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"SIGSEGV signal caught!\n"
-"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
-"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
-"us a bug report, if necessary. Thanks !\n"
-"Bye."
+"It is suggested to save the template in a subdirectory\n"
+"appropriate to the document language (%1$s).\n"
+"This subdirectory does not exists yet.\n"
+"Do you want to create it?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:663
-msgid "LyX crashed!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2773
+#, fuzzy
+msgid "Create Language Directory?"
+msgstr "&Δημιουργία φακέλου"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2774 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2805
+#, fuzzy
+msgid "&Yes, Create"
+msgstr "&Δημιουργία"
 
 
-#: src/LyX.cpp:697 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:853
-msgid "LyX: "
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2774 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2805
+msgid "&No, Save Template in Parent Directory"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:830
-msgid "Could not create temporary directory"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η κατασκευή του προσωρινού φακέλου"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2777 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2808
+#, fuzzy
+msgid "Subdirectory creation failed!"
+msgstr "Η επαναδιαμόρφωση του συστήματος απέτυχε"
 
 
-#: src/LyX.cpp:831
-#, c-format
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2778 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2809
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Could not create a temporary directory in\n"
-"\"%1$s\"\n"
-"Make sure that this path exists and is writable and try again."
+"Could not create subdirectory.\n"
+"The template will be saved in the parent directory."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η κατασκευή ενός προσωρινού φακέλου στο\n"
-"\"%1$s\"\n"
-"Σιγουρευτείτε ότι το μονοπάτι υπάρχει και είναι εγγράψιμο, και έπειτα "
-"προσπαθήστε ξανά."
-
-#: src/LyX.cpp:914
-msgid "Missing user LyX directory"
-msgstr "Λείπει ο φάκελος LyX του χρήστη"
+"Δεν ήταν δυνατή η αντιγραφή του αρχείου\n"
+"%1$s\n"
+"στον προσωρινό φάκελο."
 
 
-#: src/LyX.cpp:915
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2799
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
-"It is needed to keep your own configuration."
+"It is suggested to save the template in a subdirectory\n"
+"appropriate to the layout category (%1$s).\n"
+"This subdirectory does not exists yet.\n"
+"Do you want to create it?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Έχετε ορίσει έναν ανύπαρκτο φάκελο LyX του χρήστη, %1$s.\n"
-"Απαιτείται η διατήρηση μιας προσωπικής ρύθμισης."
 
 
-#: src/LyX.cpp:920
-msgid "&Create directory"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2804
+#, fuzzy
+msgid "Create Category Directory?"
 msgstr "&Δημιουργία φακέλου"
 
 msgstr "&Δημιουργία φακέλου"
 
-#: src/LyX.cpp:921
-msgid "&Exit LyX"
-msgstr "Έ&ξοδος από το LyX"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2839
+#, fuzzy
+msgid "Choose a filename to save template as"
+msgstr "Επιλέξτε ένα όνομα αρχείου για αποθήκευση του εγγράφου"
 
 
-#: src/LyX.cpp:922
-msgid "No user LyX directory. Exiting."
-msgstr "Î\9aανέναÏ\82 Ï\86άκελοÏ\82 LyX Ï\84οÏ\85 Ï\87Ï\81ήÏ\83Ï\84η. Î\88ξοδοÏ\82."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2840
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλέξÏ\84ε Î­Î½Î± Ï\8cνομα Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85 Î³Î¹Î± Î±Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η Ï\84οÏ\85 ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86οÏ\85"
 
 
-#: src/LyX.cpp:926
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2876
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "LyX: Creating directory %1$s"
-msgstr "LyX: Κατασκευή φακέλου %1$s"
+msgid ""
+"The file\n"
+"%1$s\n"
+"is already open in your current session.\n"
+"Please close it before attempting to overwrite it.\n"
+"Do you want to choose a new filename?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyX.cpp:931
-msgid "Failed to create directory. Exiting."
-msgstr "Αποτυχία κατασκευής φακέλου. Έξοδος."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2880
+msgid "Chosen File Already Open"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyX.cpp:1003
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Λίστα υποστηριζόμενων σημαιών εκσφαλμάτωσης:"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2881 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2903
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2919 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3021
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3066
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Μετονομασία"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1007
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2896
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Setting debug level to %1$s"
-msgstr "Ορισμός επιπέδου εκσφαλμάτωσης στο %1$s"
-
-#: src/LyX.cpp:1018
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help              summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                  where command is a lyx command.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  where fmt is the export format of choice.\n"
-"                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
-"                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
-"                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  where fmt is the import format of choice\n"
-"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"\t-f [--force-overwrite] what\n"
-"                  where what is either `all', `main' or `none',\n"
-"                  specifying whether all files, main file only, or no "
-"files,\n"
-"                  respectively, are to be overwritten during a batch "
-"export.\n"
-"                  Anything else is equivalent to `all', but is not "
-"consumed.\n"
-"\t-batch          execute commands without launching GUI and exit.\n"
-"\t-version        summarize version and build info\n"
-"Check the LyX man page for more details."
+"The document %1$s is already registered.\n"
+"\n"
+"Do you want to choose a new name?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Χρήση: lyx [διακόπτες γραμμής εντολών] [όνομα.lyx...]\n"
-"Διακόπτες γραμμής εντολών (διάκριση πεζών-κεφαλαίων):\n"
-"\t-help            σύνοψη χρήσης LyX\n"
-"\t-usedir dir    ορισμός φακέλου χρήστη σε dir\n"
-"\t-sysdir dir    ορισμός φακέλου συστήματος σε dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y    ορισμός γεωμετρίας κύριου παραθύρου\n"
-"\t-dbg στοιχείο[,στοιχείο]...\n"
-"           επιλογή στοιχείων προς εκσφαλμάτωση.\n"
-"           Πατήστε `lyx-dbg' για να δείτε τη λίστα στοιχείων\n"
-"\t-x [--execute] εντολή\n"
-"                  όπου εντολή είναι μια εντολή lyx.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                 όπου fmt είναι η επιλεγμένη μορφή εξαγωγής.\n"
-"                 Κοιτάξτε Εργαλεία->Προτιμήσεις->Μορφές Αρχείων->Μορφή\n"
-"                 για να πάρετε μια ιδέα για τις παραμέτρους που πρέπει να "
-"περαστούν.\n"
-"                 Η σειρά των διακοπτών -e και -x έχει σημασία.\n"
-"\t-i [--import] fmt αρχείο.xxx\n"
-"                  όπου fmt είναι η επιλεγμένη μορφή εισόδου\n"
-"                  και αρχείο.xxx είναι το αρχείο που πρόκειται να εισαχθεί.\n"
-"\t--batch         εκτέλεση εντολών και έξοδος\n"
-"\t-version        συνοπτικές πληροφορίες έκδοσης και δόμησης\n"
-"Κοιτάξτε την κεντρική σελίδα του LyX για περισσότερες λεπτομέρειες."
-
-#: src/LyX.cpp:1065
-msgid "No system directory"
-msgstr "Δεν υπάρχει φάκελος συστήματος"
+"Το έγγραφο %1$s είναι ήδη καταχωρημένο.\n"
+"\n"
+"Θέλετε να επιλέξετε ένα νέο όνομα;"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1066
-msgid "Missing directory for -sysdir switch"
-msgstr "Î\9bείÏ\80ει Ï\86άκελοÏ\82 Î³Î¹Î± Ï\84ον Î´Î¹Î±ÎºÏ\8cÏ\80Ï\84η -sysdir"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2901
+msgid "Rename document?"
+msgstr "Î\9cεÏ\84ονομαÏ\83ία ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86οÏ\85;"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1077
-msgid "No user directory"
-msgstr "Î\94εν Ï\85Ï\80άÏ\81Ï\87ει Ï\86άκελοÏ\82 Ï\87Ï\81ήÏ\83Ï\84η"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2901
+msgid "Copy document?"
+msgstr "Î\91νÏ\84ιγÏ\81αÏ\86ή ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86οÏ\85;"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1078
-msgid "Missing directory for -userdir switch"
-msgstr "Î\9bείÏ\80ει Ï\86άκελοÏ\82 Î³Î¹Î± Ï\84ον Î´Î¹Î±ÎºÏ\8cÏ\80Ï\84η -userdir"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2903
+msgid "&Copy"
+msgstr "Î\91νÏ\84ι&γÏ\81αÏ\86ή"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1089
-msgid "Incomplete command"
-msgstr "Î\91νολοκλήÏ\81Ï\89Ï\84η ÎµÎ½Ï\84ολή"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2963
+msgid "Choose a filename to export the document as"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλέξÏ\84ε Î­Î½Î± Ï\8cνομα Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85 Î³Î¹Î± ÎµÎ¾Î±Î³Ï\89γή Ï\84οÏ\85 ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86οÏ\85"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1090
-msgid "Missing command string after --execute switch"
-msgstr "Λείπει συμβολοσειρά εντολής μετά τον διακόπτη --execute"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2967
+msgid "Guess from extension (*.*)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyX.cpp:1101
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr "Λείπει τύπος αρχείου [π.χ. latex, ps...] μετά τον διακόπτη --export"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3062
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s could not be saved.\n"
+"\n"
+"Do you want to rename the document and try again?"
+msgstr ""
+"Το έγγραφο %1$s δεν ήταν δυνατό να αποθηκευτεί.\n"
+"\n"
+"Θέλετε να μετονομάσετε το έγγραφο και να προσπαθήσετε ξανά;"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1114
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr "Î\9bείÏ\80ει Ï\84Ï\8dÏ\80οÏ\82 Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85 [Ï\80\87. latex, ps...] Î¼ÎµÏ\84ά Ï\84ον Î´Î¹Î±ÎºÏ\8cÏ\80Ï\84η --import"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3065
+msgid "Rename and save?"
+msgstr "Î\9cεÏ\84ονομαÏ\83ία ÎºÎ±Î¹ Î±Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η;"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1119
-msgid "Missing filename for --import"
-msgstr "Î\9bείÏ\80ει Ï\8cνομα Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85 Î³Î¹Î± --import"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3066
+msgid "&Retry"
+msgstr "Î\94οκιμή &Î\9eανά"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2983
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3111
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
-"legal words?"
+"Last view on document %1$s is being closed.\n"
+"Would you like to close or hide the document?\n"
+"\n"
+"Hidden documents can be displayed back through\n"
+"the menu: View->Hidden->...\n"
+"\n"
+"To remove this question, set your preference in:\n"
+"  Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Να θεωρηθούν λέξεις ζευγάρια, όπως \"diskdrive\" στη θέση του \"disk drive"
-"\", ως νόμιμες;"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2988
-msgid ""
-"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
-"document."
-msgstr ""
-"Ορίστε μια εναλλακτική γλώσσα. Από προεπιλογή θα χρησιμοποιηθεί η γλώσσα του "
-"εγγράφου."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3120
+msgid "Close or hide document?"
+msgstr "Κλείσιμο ή απόκρυψη εγγράφου;"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2992
-msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
-"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
-"specified, an internal routine is used."
-msgstr ""
-"Χρησιμοποιήστε για να ορίσετε ένα εξωτερικό πρόγραμμα μετατροπής πινάκων σε "
-"απλό κείμενο. Π.χ. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" όπου $$FName είναι το "
-"αρχείο εισόδου. Αν οριστεί \"\", χρησιμοποιείται μια εσωτερική διαδικασία."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3121
+msgid "&Hide"
+msgstr "Απόκρυ&ψη"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3000
-msgid ""
-"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
-"automatically by what you type."
-msgstr ""
-"Αποεπιλέξτε εάν δεν θέλετε να αντικατασταθεί αυτόματα η τρέχουσα επιλογή από "
-"αυτό που γράφετε."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3218
+msgid "Close document"
+msgstr "Κλείσιμο εγγράφου"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3004
-msgid ""
-"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
-"class change."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3219
+msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Αποεπιλέξτε εάν δεν θέλετε να αρχικοποιηθούν οι επιλογές κλάσης από "
-"προεπιλογές μετά την αλλαγή κλάσης."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3008
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3354 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3469
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+"The document %1$s has not been saved yet.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Το χρονικό διάστημα μεταξύ αυτόματων αποθηκεύσεων (σε δευτερόλεπτα). 0 "
-"σημαίνει καμία ενέργεια."
+"Το έγγραφο %1$s δεν έχει αποθηκευτεί ακόμα.\n"
+"\n"
+"Θέλετε να αποθηκεύσετε το έγγραφο;"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3357 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3472
+msgid "Save new document?"
+msgstr "Αποθήκευση νέου εγγράφου;"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3358 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3372
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3474
+msgid "&Save"
+msgstr "Α&ποθήκευση"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3015
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3363
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Το μονοπάτι αποθήκευσης αντιγράφων ασφαλείας. Αν είναι κενό, το LyX θα "
-"αποθηκεύσει το αντίγραφο στον ίδιο φάκελο με το αυθεντικό αρχείο."
+"Το έγγραφο %1$s έχει μη αποθηκευμένες αλλαγές.\n"
+"\n"
+"Θέλετε να αποθηκεύσετε το έγγραφο ή να απορρίψετε τις αλλαγές;"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3019
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3366
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
-"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+"The document %1$s has not been saved yet.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard it entirely?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ορίστε τις επιλογές του bibtex (δείτε man bibtex) ή επιλέξτε έναν "
-"εναλλακτικό compiler (π.χ. mlbibtex ή bibulus)."
+"Το έγγραφο %1$s δεν έχει αποθηκευτεί ακόμα.\n"
+"\n"
+"Θέλετε να αποθηκεύσετε το έγγραφο;"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3023
-msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
-msgstr ""
-"Ορισμός επιλογών του προγράμματος bibtex για το PLaTeX (ιαπωνικό LaTeX)."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3370 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3466
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "Αποθήκευση τροποποιημένου εγγράφου;"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3027
-msgid ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
-msgstr ""
-"Αρχείο αντιστοιχίας πλήκτρων. Μπορείτε να ορίσετε είτε ένα απόλυτο μονοπάτι, "
-"αλλιώς το LyX θα ψάξει στους καθολικούς  και τοπικούς bind/ φακέλους."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3370
+#, fuzzy
+msgid "Save document?"
+msgstr "Αποθήκευση εγγράφου"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3031
-msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr "Επιλέξτε για να ελέγξετε εάν τα πρόσφατα αρχεία υπάρχουν ακόμα."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3372
+msgid "&Discard"
+msgstr "&Απόρριψη"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3035
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3463
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
-"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ορίστε πώς θα εκτελείται το chktex. Π.χ. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -"
-"n25 -n30 -n38\". Ανατρέξτε στην τεκμηρίωση του ChkTeX."
+"Το έγγραφο %1$s έχει μη αποθηκευμένες τροποποιήσεις.\n"
+"\n"
+"Θέλετε να αποθηκεύσετε το έγγραφο;"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3045
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3498
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+"Document \n"
+"%1$s\n"
+" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Κανονικά το LyX  δεν ενημερώνει τη θέση του δρομέα με την κύλιση της μπάρας. "
-"Θέστε το αληθές εάν προτιμάτε να έχετε πάντα τον δρομέα στην οθόνη."
+"Το έγγραφο \n"
+"%1$s\n"
+" έχει τροποποιηθεί εξωτερικά. Επαναφόρτωση τώρα; Κάθε τοπική αλλαγή θα χαθεί."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3049
-msgid ""
-"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
-"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
-"the top of the screen"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3501
+msgid "Reload externally changed document?"
+msgstr "Επαναφόρτωση εξωτερικά τροποποιημένου εγγράφου;"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3053
-msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
-msgstr ""
-"Χρήση των συμβάσεων του Mac OS X για τις κινήσεις του δρομέα σε επίπεδο "
-"λέξης."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3546
+msgid "Document could not be checked in."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατός ο έλεγχος του εγγράφου."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3057
-msgid ""
-"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
-"inside."
-msgstr ""
-"Εμφάνιση γύρω από μια Μαθηματική Μακροεντολή ενός μικρού κουτιού με το όνομά "
-"της όταν ο δρομέας είναι εντός."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3589
+msgid "Error when setting the locking property."
+msgstr "Σφάλμα κατά τη θέση της ιδιότητας κλειδώματος."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3062
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3638
+msgid "Directory is not accessible."
+msgstr "Ο φάκελος δεν είναι προσβάσιμος."
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3715
+#, c-format
+msgid "Opening child document %1$s..."
+msgstr "Άνοιγμα εγγράφου παιδιού %1$s..."
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3773
+#, c-format
+msgid "No buffer for file: %1$s."
+msgstr "Κανένα buffer για το αρχείο: %1$s."
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3783
+msgid "Inverse Search Failed"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Αυτό αποδέχεται την κανονική φόρμα strftime. Δείτε το εγχειρίδιο strftime "
-"για λεπτομέρεις. Π.χ. \"%A, %e. %B %Y\"."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3066
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3784
 msgid ""
 msgid ""
-"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
-"look in its global and local commands/ directories."
+"Invalid position requested by inverse search.\n"
+"You may need to update the viewed document."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Αρχείο ορισμού εντολών. Είτε ορίζεται ένα απόλυτο μονοπάτι, είτε το LyX "
-"ψάχνει στους καθολικούς και τοπικούς φακέλους commands/."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3070
-msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3865
+msgid "Export Error"
+msgstr "Σφάλμα Εξαγωγής"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3074
-msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr "Τα Î½Î­Î± Î­Î³Î³Ï\81αÏ\86α Î¸Î± Î­Ï\87οÏ\85ν Î±Ï\85Ï\84ή Ï\84η Î³Î»Ï\8eÏ\83Ï\83α."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3866
+msgid "Error cloning the Buffer."
+msgstr "ΣÏ\86άλμα ÎºÎ»Ï\89νοÏ\80οίηÏ\83ηÏ\82 Ï\84οÏ\85 Buffer."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3078
-msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Î\9fÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Ï\80Ï\81οεÏ\80ιλεγμένοÏ\85 Î¼ÎµÎ³Î­Î¸Î¿Ï\85Ï\82 Ï\87αÏ\81Ï\84ιοÏ\8d."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4017 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4037
+msgid "Exporting ..."
+msgstr "Î\95ξαγÏ\89γή..."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3082
-msgid ""
-"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
-"shown after the change has been made.)"
-msgstr ""
-"Εικονίδιοποίηση των διαλόγων όταν το κυρίως μενού εικονιδιοποιείται. "
-"(Επηρεάζει μόνο τους διαλόγους που θα εμφανιστούν μετά την αλλαγή.)"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4046
+msgid "Previewing ..."
+msgstr "Προεπισκόπηση..."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3086
-msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr "Î\95Ï\80ιλογή Ï\84Ï\81Ï\8cÏ\80οÏ\85 ÎµÎ¼Ï\86άνιÏ\83ηÏ\82 Î³Ï\81αÏ\86ικÏ\8eν Î±Ï\80Ï\8c Ï\84ο LyX."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4084
+msgid "Document not loaded"
+msgstr "Το Î­Î³Î³Ï\81αÏ\86ο Î´ÎµÎ½ Ï\86οÏ\81Ï\84Ï\8eθηκε"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3090
-msgid ""
-"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
-"LyX was started from."
-msgstr ""
-"Το προκαθορισμένο μονοπάτι προς τα έγγραφά σας. Η κενή τιμή επιλέγει τον "
-"φάκελο εκκίνησης του LyX."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4170
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Επιλέξτε αρχείο προς εισαγωγή"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3095
-msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr "Î\9fÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 ÎµÏ\80ιÏ\80Ï\81Ï\8cÏ\83θεÏ\84Ï\89ν Ï\87αÏ\81ακÏ\84ήÏ\81Ï\89ν Ï\89Ï\82 Ï\83Ï\85Ï\83Ï\84αÏ\84ικÏ\8eν Î»Î­Î¾ÎµÏ\89ν."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4173
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Î\8cλα Ï\84α Î\91Ï\81Ï\87εία (*)"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3099
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4201
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
+"The current version will be lost. Are you sure you want to load the version "
+"on disk of the document %1$s?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Το Î¼Î¿Î½Î¿Ï\80άÏ\84ι Ï\80οÏ\85 Î¸Î± Î¸Î­Ï\83ει Ï\84ο LyX Ï\8cÏ\84αν Ï\80Ï\81οÏ\83Ï\86έÏ\81ει ÎµÏ\80ιλογή Ï\80αÏ\81αδείγμαÏ\84οÏ\82. Î\97 ÎºÎµÎ½Î® "
-"τιμή επιλέγει τον φάκελο εκκίνησης του LyX."
+"Î\9aάθε Ï\84Ï\81οÏ\80οÏ\80οίηÏ\83η Î¸Î± Ï\87αθεί. Î\98έλεÏ\84ε Ï\83ίγοÏ\85Ï\81α Î½Î± Ï\86οÏ\81Ï\84Ï\8eÏ\83εÏ\84ε Ï\84ην Î±Ï\80οθηκεÏ\85μένη "
+"έκδοση του εγγράφου %1$s;"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3103
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4208
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Î\97 ÎºÏ\89δικοÏ\80οίηÏ\83η Î³Ï\81αμμαÏ\84οÏ\83ειÏ\81άÏ\82 Ï\80οÏ\85 Ï\87Ï\81ηÏ\83ιμοÏ\80οιείÏ\84αι Ï\83Ï\84ο Ï\80ακέÏ\84ο LaTeX2e. Î¤Î¿ Î¤1 "
-"συνίσταται για μη-Αγγλικές γλώσσες."
+"Î\9fÏ\80οιαδήÏ\80οÏ\84ε Ï\84Ï\81οÏ\80οÏ\80οίηÏ\83η Î¸Î± Ï\87αθεί. Î\98έλεÏ\84ε Ï\83ίγοÏ\85Ï\81α Î½Î± ÎµÏ\80αναÏ\86έÏ\81εÏ\84ε Ï\84ην "
+"αποθηκευμένη έκδοση του εγγράφου %1$s;"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3110
-msgid ""
-"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
-"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
-"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
-msgstr ""
-"Ορίστε επιλογές του makeindex (δείτε man makeindex)  ή επιλέξτε έναν "
-"εναλλακτικό compiler. Π.χ., με χρήση κανόνων xindy/make, η εντολή θα ήταν "
-"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4211
+#, fuzzy
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "Επαναφόρτωση αποθηκευμένου εγγράφου;"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3114
-msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4228
+msgid "Buffer export reset."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ορισμός επιλογών του προγράμματος ευρετηρίου για το PLaTeX (ιαπωνικό LaTeX)."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3118
-msgid ""
-"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
-"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4251
+msgid "Saving all documents..."
+msgstr "Αποθήκευση όλων των εγγράφων..."
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4261
+msgid "All documents saved."
+msgstr "Όλα τα έγγραφα αποθηκεύτηκαν."
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4300
+msgid "Developer mode is now enabled."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ορίστε τις επιλογές του makeindex (βλ. man makeindex) που θα χρησιμοποιηθούν "
-"για την επιστημονική ορολογία. Ίσως να διαφέρουν από αυτές της επεξεργασίας "
-"ευρετηρίου."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3127
-msgid ""
-"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
-"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4302
+msgid "Developer mode is now disabled."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Χρήση αυτού για τον ορισμό του σωστού αρχείου αντιστοίχισης για το "
-"πληκτρολόγιο. Θα το χρειαστείτε αν π.χ. θέλετε να γράψετε Γερμανικά έγγραφα "
-"σε Αμερικανικό πληκτρολόγιο."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3131
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4326
+msgid "Toolbars unlocked."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Επιλέξτε εάν απαιτείται μια εντολή αλλαγής γλώσσας στην αρχή του εγγράφου."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3135
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4328
+#, fuzzy
+msgid "Toolbars locked."
+msgstr "Γραμμές Εργαλείων|γ"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4341
+#, c-format
+msgid "Icon size set to %1$dx%2$d."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Επιλέξτε εάν απαιτείται μια εντολή αλλαγής γλώσσας στο τέλος του εγγράφου."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3139
-msgid ""
-"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4427
+#, c-format
+msgid "%1$s unknown command!"
+msgstr "%1$s άγνωστη εντολή!"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4531
+msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Η εντολή LaTeX για αλλαγή από την γλώσσα του εγγράφου σε άλλη. Π.χ. "
-"\\selectlanguage{$$lang} όπου $$lang είναι το όνομα της νέας γλώσσας."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3143
-msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
-msgstr "Î\97 ÎµÎ½Ï\84ολή LaTeX Î³Î¹Î± ÎµÏ\80ιÏ\83Ï\84Ï\81οÏ\86ή Ï\83Ï\84η Î³Î»Ï\8eÏ\83Ï\83α Ï\84οÏ\85 ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86οÏ\85."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4590
+msgid "Please, preview the document first."
+msgstr "ΠαÏ\81ακαλοÏ\8dμε, Ï\80Ï\81οεÏ\80ιÏ\83κοÏ\80ήÏ\83Ï\84ε Ï\80Ï\81Ï\8eÏ\84α Ï\84ο Î­Î³Î³Ï\81αÏ\86ο."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3147
-msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
-msgstr "Î\97 ÎµÎ½Ï\84ολή LaTeX Î³Î¹Î± Ï\84οÏ\80ική Î±Î»Î»Î±Î³Î® Î³Î»Ï\8eÏ\83Ï\83αÏ\82."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4606
+msgid "Couldn't proceed."
+msgstr "Î\91δÏ\8dναÏ\84η Î· Ï\83Ï\85νέÏ\87εια."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3151
-msgid ""
-"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-"\\documentclass."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5081
+msgid "Disable Shell Escape"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Απο-επιλέξτε εάν δεν επιθυμείτε να χρησιμοποιείται η γλώσσα ως όρισμα στο "
-"\\documentclass."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3155
-msgid ""
-"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-msgstr ""
-"Η εντολή LaTeX για τη φόρτωση του γλωσσικού πακέτου. Π.χ. \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:402
+#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:456
+msgid "Code Preview"
+msgstr "Προεπισκόπηση Κώδικα"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3159
-msgid ""
-"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
-"document is the default language."
+#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:457
+msgid "%1[[preview format name]] Preview"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Από-επιλέξτε εάν δεν επιθυμείτε να χρησιμοποιείται το babel όταν η γλώσσα "
-"του εγγράφου είναι η προεπιλέγμένη."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3163
-msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
-msgstr ""
-"Από-επιλέξτε εάν δεν επιθυμείτε να κυλάει  το LyX  μέχρι την αποθηκευμένη "
-"θέση."
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:1614
+msgid "Close File"
+msgstr "Κλείσιμο Αρχείου"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3167
-msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
-msgstr ""
-"Από-επιλέξτε για να αποτρέψετε τη φόρτωση αρχείων που άνοιξαν σε προηγούμενη "
-"σύνοδο του LyX."
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2131
+msgid "%1 (read only)"
+msgstr "%1 (ανάγνωση μόνο)"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3171
-msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2135
+msgid "%1 (modified externally)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Απο-επιλέξτε εάν δεν επιθυμείτε να δημιουργεί το LyX αντίγραφα ασφαλείας."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3175
-msgid ""
-"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
-"of the document."
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2158
+msgid "Hide tab"
+msgstr "Απόκρυψη στηλοθέτη"
+
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2164
+msgid "Close tab"
+msgstr "Κλείσιμο στηλοθέτη"
+
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2203
+msgid "<b>The file %1 changed on disk.</b>"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Επιλέξτε για να ελέγξετε την επισήμανση λέξεων σε γλώσσα διαφορετική από του "
-"εγγράφου."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3179
-msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
-msgstr "Î\97 Ï\84αÏ\87Ï\8dÏ\84ηÏ\84α ÎºÏ\8dλιÏ\83ηÏ\82 Ï\84ηÏ\82 Ï\81Ï\8cδαÏ\82 Ï\84οÏ\85 Ï\80ονÏ\84ικιοÏ\8d."
+#: src/frontends/qt/GuiWrap.cpp:32
+msgid "Wrap Float Settings"
+msgstr "ΣÏ\85μÏ\80Ï\8dκνÏ\89Ï\83η Î¡Ï\85θμίÏ\83εÏ\89ν Î\91ιÏ\89Ï\81οÏ\8dμενοÏ\85"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3184
-msgid "The completion popup delay."
-msgstr "Î\97 ÎºÎ±Î¸Ï\85Ï\83Ï\84έÏ\81ηÏ\83η Ï\84οÏ\85 Î±Î½Î±Î´Ï\85Ï\8cμενοÏ\85 Ï\83Ï\85μÏ\80λήÏ\81Ï\89Ï\83ηÏ\82."
+#: src/frontends/qt/IconPalette.cpp:39
+msgid "Click to detach"
+msgstr "Î\9aάνÏ\84ε ÎºÎ»Î¹Îº Î³Î¹Î± Î±Ï\80Ï\8cÏ\83Ï\80αÏ\83η"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3188
-msgid "Select to display the completion popup in math mode."
-msgstr ""
-"Επιλέξτε για να εμφανίζεται το αναδυόμενο συμπλήρωσης στην κατάσταση "
-"μαθηματικών."
+#: src/frontends/qt/InsetParamsDialog.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Ne&w Inset"
+msgstr "Νέο Ένθεμα"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3192
-msgid "Select to display the completion popup in text mode."
+#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:337
+#, c-format
+msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Επιλέξτε για να εμφανίζεται το αναδυόμενο συμπλήρωσης στην κατάσταση "
-"κειμένου."
+"Φιλτράρισμα διατάξεων με \"%1$s\". Πατήστε ESC για να διαγράψετε το φίλτρο."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3196
-msgid ""
-"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
-msgstr ""
-"Εμφάνιση του αναδυόμενου συμπλήρωσης μετά από μη-μοναδική απόπειρα "
-"συμπλήρωσης."
+#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:341 src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:396
+msgid "Enter characters to filter the layout list."
+msgstr "Εισαγωγή χαρακτήρων για φιλτράρισμα της λίστας διάταξης."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3200
-msgid ""
-"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
-"available."
-msgstr ""
-"Εμφάνιση ενός μικρού τριγώνου στο δρομέα για να σηματοδοτείται η "
-"διαθεσιμότητα συμπλήρωσης."
+#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:509
+#, c-format
+msgid "%1$s (unknown)"
+msgstr "%1$s (άγνωστο)"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3204
-msgid "The inline completion delay."
-msgstr "Î\97 ÎºÎ±Î¸Ï\85Ï\83Ï\84έÏ\81ηÏ\83η Ï\83Ï\85μÏ\80λήÏ\81Ï\89Ï\83ηÏ\82 ÎµÎ½Ï\84Ï\8cÏ\82 Ï\84Ï\89ν Î³Ï\81αμμÏ\8eν."
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:725
+msgid "More...|M"
+msgstr "ΠεÏ\81ιÏ\83Ï\83Ï\8cÏ\84εÏ\81α...|Ï\83"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3208
-msgid "Select to display the inline completion in math mode."
-msgstr ""
-"Επιλέξτε για να εμφανίζεται το αναδυόμενο συμπλήρωσης εντός γραμμών στην "
-"κατάσταση μαθηματικών."
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:807
+msgid "No Group"
+msgstr "Καμία Ομάδα"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3212
-msgid "Select to display the inline completion in text mode."
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:837 src/frontends/qt/Menus.cpp:838
+msgid "More Spelling Suggestions"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Επιλέξτε για να εμφανίζεται το αναδυόμενο συμπλήρωσης εντός γραμμών στην "
-"κατάσταση κειμένου."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3216
-msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
-msgstr "ΧÏ\81ήÏ\83η \"...\" Î³Î¹Î± Ï\83Ï\85νÏ\84Ï\8cμεÏ\85Ï\83η Î¼Î±ÎºÏ\81ιÏ\8eν Ï\83Ï\85μÏ\80ληÏ\81Ï\8eÏ\83εÏ\89ν."
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:860
+msgid "Add to personal dictionary|n"
+msgstr "ΠÏ\81οÏ\83θήκη Ï\83Ï\84ο Ï\80Ï\81οÏ\83Ï\89Ï\80ικÏ\8c Î»ÎµÎ¾Î¹ÎºÏ\8c\89"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3220
-msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:862
+msgid "Ignore all|I"
+msgstr "Να Αγνοηθούν Όλα|γ"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3224
-#, c-format
-msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
-msgstr ""
-"Μέγιστος αριθμός πρόσφατων αρχείων. Έως %1$d μπορούν να εμφανίζονται στο "
-"μενού αρχείων."
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:870
+msgid "Remove from personal dictionary|r"
+msgstr "Διαγραφή από το προσωπικό λεξικό|γ"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3229
-msgid ""
-"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
-"variable. Use the OS native format."
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:900
+#, fuzzy
+msgid "Switch Language...|L"
+msgstr "Γλώσσα...|λ"
+
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:914
+msgid "Language|L"
+msgstr "Γλώσσα|Γ"
+
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:916
+msgid "More Languages ...|M"
+msgstr "Περισσότερες Γλώσσες...|σ"
+
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:986 src/frontends/qt/Menus.cpp:987
+msgid "Hidden|H"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ορίστε τους καταλόγους που θα πρέπει να αποδοθούν στη μεταβλητή "
-"περιβάλλοντος PATH. Χρήση της εγγενούς μορφής του ΛΣ."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3235
-msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
-msgstr "Δείχνει μια τυπογραφική προεπισκόπηση αντικειμένων όπως τα μαθηματικά."
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:991
+msgid "<No Documents Open>"
+msgstr "<Κανένα Έγγραφο Ανοιχτό>"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3239
-msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1057
+msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Οι προεπισκοπημένες εξισώσεις θα έχουν \"(#)\" ετικέτες αντί για αριθμημένες"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3243
-msgid "Scale the preview size to suit."
-msgstr "Î\9aλιμάκÏ\89Ï\83η Ï\84ηÏ\82 Ï\80Ï\81οεÏ\80ιÏ\83κÏ\8cÏ\80ηÏ\83ηÏ\82 ÎµÎ½ Ï\84άξει."
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1097
+msgid "View (Other Formats)|F"
+msgstr "ΠÏ\81οβολή (Î\86λλοι Î¤Ï\8dÏ\80οι)|ι"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3247
-msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr "Î\97 ÎµÏ\80ιλογή Î³Î¹Î± Ï\84αξινÏ\8cμηÏ\83η Ï\84Ï\89ν Î±Î½Ï\84ιγÏ\81άÏ\86Ï\89ν."
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1098
+msgid "Update (Other Formats)|p"
+msgstr "Î\95νημέÏ\81Ï\89Ï\83η (Î\86λλÏ\89ν Î¤Ï\8dÏ\80Ï\89ν)|Ï\89"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3251
-msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr "Η επιλογή για καθορισμό του πλήθους των αντιγράφων."
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1128
+#, c-format
+msgid "View [%1$s]|V"
+msgstr "Προβολή [%1$s]|ρ"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3255
-msgid ""
-"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
-"environment variable PRINTER."
-msgstr ""
-"Ο προκαθορισμένος εκτυπωτής. Εάν δεν ορίστηκε κανένας, το LyX θα "
-"χρησιμοποιήσει τη μεταβλητή περιβάλλοντος PRINTER."
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1129
+#, c-format
+msgid "Update [%1$s]|U"
+msgstr "Ενημέρωση [%1$s]|Α"
+
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1245
+msgid "No Custom Insets Defined!"
+msgstr "Δεν Ορίστηκε Κανένα Προσαρμοσμένο Ένθεμα!"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3259
-msgid "The option to print only even pages."
-msgstr "Η επιλογή για εκτύπωση μόνο ζυγών σελίδων."
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1334
+msgid "(No Document Open)"
+msgstr "(Κανένα Έγγραφο Ανοιχτό)"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3263
-msgid ""
-"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
-"the filename of the DVI file to be printed."
-msgstr ""
-"Επιπλέον επιλογές για το πρόγραμμα εκτύπωσης μετά όλων των άλλων, αλλά πριν "
-"το όνομα του αρχείου DVI προς εκτύπωση."
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1343
+msgid "Master Document"
+msgstr "Κύριο Έγγραφο"
+
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1366
+msgid "Other Lists"
+msgstr "Άλλες Λίστες"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3267
-msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1380
+msgid "(Empty Table of Contents)"
+msgstr "(Κενός Πίνακας Περιεχομένων)"
+
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1389
+msgid "Open Outliner..."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Κατάληξη του αρχείου εξόδου του προγράμματος εκτυπωτή. Συνήθως \".ps\"."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3271
-msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr "Î\97 ÎµÏ\80ιλογή Î¿Ï\81ιζÏ\8cνÏ\84ιαÏ\82 ÎµÎºÏ\84Ï\8dÏ\80Ï\89Ï\83ηÏ\82."
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1426
+msgid "Other Toolbars"
+msgstr "Î\86λλεÏ\82 Î\93Ï\81αμμέÏ\82 Î\95Ï\81γαλείÏ\89ν"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3275
-msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr "Η επιλογή εκτύπωσης μόνο μονών σελίδων."
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1489
+#, fuzzy
+msgid "Master Documents"
+msgstr "Κύριο Έγγραφο"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3279
-msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr "Î\97 ÎµÏ\80ιλογή ÎºÎ±Î¸Î¿Ï\81ιÏ\83μοÏ\8d Î»Î¯Ï\83Ï\84αÏ\82 Ï\83ελίδÏ\89ν Ï\80Ï\81οÏ\82 ÎµÎºÏ\84Ï\8dÏ\80Ï\89Ï\83η Ï\87Ï\89Ï\81ιÏ\83μένÏ\89ν Î¼Îµ ÎºÏ\8cμμα."
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1505
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Î\9bίÏ\83Ï\84α Î\95Ï\85Ï\81εÏ\84ηÏ\81ίοÏ\85\9b"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3283
-msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr "Î\95Ï\80ιλογή ÎºÎ±Î¸Î¿Ï\81ιÏ\83μοÏ\8d Î´Î¹Î±Ï\83Ï\84άÏ\83εÏ\89ν Ï\87αÏ\81Ï\84ιοÏ\8d ÎµÎºÏ\84Ï\8dÏ\80Ï\89Ï\83ηÏ\82."
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1510
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Î\9aαÏ\84αÏ\87Ï\8eÏ\81ηÏ\83η Î\95Ï\85Ï\81εÏ\84ηÏ\81ίοÏ\85\85"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3287
-msgid "The option to specify paper type."
-msgstr "Η επιλογή καθορισμού τύπου χαρτιού."
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1525
+#, c-format
+msgid "Index: %1$s"
+msgstr "Ευρετήριο: %1$s"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3291
-msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr "Η επιλογή αντιστροφής της σειράς εκτύπωσης των σελίδων."
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1530 src/frontends/qt/Menus.cpp:1559
+#, c-format
+msgid "Index Entry (%1$s)"
+msgstr "Καταχώρηση Ευρετηρίου (%1$s)"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3295
-msgid ""
-"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
-"a separate print spooling program on that file with the given name and "
-"arguments."
-msgstr ""
-"Όταν τεθεί, αυτή η επιλογή εκτυπώνει αυτόματα σε αρχείο και μετά καλεί μια "
-"ξεχωριστή διαδικασία spooling πάνω στο αρχείο με το δεδομένο όνομα και "
-"παραμέτρους."
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1576
+msgid "No Citation in Scope!"
+msgstr "Καμιά Βιβλιογραφική Αναφορά στο Εύρος Εφαρμογής!"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3299
-msgid ""
-"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
-"prepended along with the printer name after the spool command."
-msgstr ""
-"Εάν ορίσετε ένα όνομα εκτυπωτή στον διάλογο εκτύπωσης, η ακόλουθη παράμετρος "
-"προωθείται μαζί με το όνομα εκτυπωτή μετά την εντολή spool."
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1590 src/insets/InsetCitation.cpp:317
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:447
+msgid "No citations selected!"
+msgstr "Δεν επιλέχτηκε καμιά παραπομπή!"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3303
-msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr "Î\95Ï\80ιλογή Ï\80Ï\81οÏ\82 Ï\84ο Ï\80Ï\81Ï\8cγÏ\81αμμα ÎµÎºÏ\84Ï\8dÏ\80Ï\89Ï\83ηÏ\82 Î³Î¹Î± ÎµÎºÏ\84Ï\8dÏ\80Ï\89Ï\83η Ï\83ε Î±Ï\81Ï\87είο."
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1639
+msgid "All authors|h"
+msgstr "Î\8cλοι Î¿Î¹ Ï\83Ï\85γγÏ\81αÏ\86είÏ\82\83"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3307
-msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr ""
-"Επιλογή προς το πρόγραμμα εκτύπωσης για εκτύπωση σε συγκεκριμένο εκτυπωτή."
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1670
+msgid "Force upper case|u"
+msgstr "Αναγκαστική χρήση &κεφαλαίων"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3311
-msgid ""
-"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
-"command."
-msgstr ""
-"Επιλέξτε για να περάσει το LyX το όνομα του εκτυπωτή προορισμού στην εντολή "
-"σας εκτύπωσης."
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1684
+#, fuzzy
+msgid "No Text Field in Scope!"
+msgstr "Καμιά Παράθεση εντός Εύρους!"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3315
-msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr "Το προτιμώμενο πρόγραμμα εκτύπωσης, π.χ. \"dvips\",\"dvilj4\"."
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1703
+#, fuzzy
+msgid "Custom..."
+msgstr "Προσαρμοσμένο...|Π"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3323
-msgid ""
-"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
-msgstr ""
-"Επιλέξτε για οπτική κίνηση του δρομέα σε δύο κατευθύνσεις, αποεπιλέξτε για "
-"λογική κίνηση."
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1779
+#, c-format
+msgid "Caption (%1$s)"
+msgstr "Λεζάντα (%1$s)"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3327
-msgid ""
-"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
-"wrong, override the setting here."
-msgstr ""
-"Το DPI της οθόνης εντοπίζεται αυτόματα από το LyX. Εάν αυτό πάει λάθος, "
-"παρακάμψτε τη ρύθμιση εδώ."
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1804
+msgid "No Quote in Scope!"
+msgstr "Καμιά Παράθεση εντός Εύρους!"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3333
-msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1840 src/frontends/qt/Menus.cpp:1844
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1848 src/frontends/qt/Menus.cpp:1852
+#, c-format
+msgid "%1$s (dynamic)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Οι γραμματοσειρές οθόνης που χρησιμοποιούνται για το κείμενο κατά την "
-"επεξεργασία του."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3342
-msgid ""
-"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
-"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
-"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1884
+#, c-format
+msgid "Use dynamic quotes (%1$s)|d"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Να επιτρέπεται η αλλαγή μεγέθους των γραμματοσειρών bitmap. Η χρήση μιας "
-"τέτοιας, με ενεργοποιημένη την επιλογή, μπορεί να κάνει κάποιους χαρακτήρες "
-"να φαίνονται χοντροκομμένοι στο LyX. Η αποεπιλογή κάνει το LyX να βρει το "
-"πλησιέστερο διαθέσιμο μέγεθος γραμματοσειράς bitmap, αντί για κλιμάκωση."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3346
-msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1890
+msgid "dynamic[[Quotes]]"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Τα μεγέθη γραμματοσειρών για τον υπολογισμό της κλιμάκωσης των "
-"γραμματοσειρών οθόνης."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3351
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
-"roughly the same size as on paper."
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1890 src/frontends/qt/Menus.cpp:1900
+msgid "static[[Quotes]]"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Το ποσοστό μεγέθυνσης των γραμματοσειρών οθόνης. Το 100% κάνει τα γράμματα "
-"σχεδόν στο εκτυπωμένο μέγεθος."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3355
-msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
-msgstr ""
-"Να επιτρέπεται στον διαχειριστή συνόδου η αποθήκευση και αποκατάσταση της "
-"γεωμετρίας παραθύρων."
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1892
+#, c-format
+msgid "Reset to document default (%1$s, %2$s)|o"
+msgstr "Επαναφορά στις προεπιλογές εγγράφου (%1$s, %2$s)|ε"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3359
-msgid ""
-"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
-"\".out\". Only for advanced users."
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1899
+#, c-format
+msgid "Reset to language default (%1$s, %2$s)|l"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Αυτό ξεκινά τον lyxserver. Τα pipes λαμβάνουν επιπρόσθετες καταλήξεις \".in"
-"\" και \".out\". Μόνο για προχωρημένους χρήστες."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3366
-msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr "Αποεπιλέξτε εάν δεν επιθυμείτε την εναρκτήρια σήμανση."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3370
-msgid ""
-"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
-"when you quit LyX."
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1901
+#, c-format
+msgid "Reset to language default (%1$s)|l"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Το LyX θα τοποθετήσει τους προσωρινούς φακέλους σε αυτό το μονοπάτι. Θα "
-"διαγραφούν μόλις κλείσετε το LyX."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3374
-msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1909
+msgid "Change Style|y"
+msgstr "Αλλαγή Στυλ|υ"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3378
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1951
+#, c-format
+msgid "Insert Separated %1$s Above"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Το μονοπάτι που το LyX θα εμφανίσει κατά την προσφορά επιλογής προτύπου. Μια "
-"κενή τιμή επιλέγει τον φάκελο εκκίνησης."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3388
-msgid ""
-"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
-"will look in its global and local ui/ directories."
-msgstr ""
-"Το αρχείο διεπαφής χρήστη. Είτε ορίζει ένα απόλυτο μονοπάτι, είτε το LyX θα "
-"αναζητά στους καθολικούς και τοπικούς φακέλους ui/."
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1953
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Separated %1$s Above"
+msgstr "Παράμετρος %1$s: "
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3401
-msgid ""
-"Enable use the system colors for some things like main window background and "
-"selection."
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1959 src/frontends/qt/Menus.cpp:1972
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1989
+#, c-format
+msgid "Insert Separated %1$s Below"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3405
-msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
-msgstr "Ενεργοποίηση αυτόματης εμφάνισης συμβουλών στην περιοχή εργασίας."
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1961 src/frontends/qt/Menus.cpp:1974
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1995
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Separated %1$s Below"
+msgstr "Παράμετρος %1$s: "
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3409
-msgid ""
-"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1987
+#, c-format
+msgid "Insert Separated Outer %1$s Below"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ενεργοποίηση της pixmap cache που ίσως βελτιώσει την απόδοση σε Mac και "
-"Windows."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3416
-msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
-msgstr ""
-"Ορισμός της εντολής χαρτιού στον προβολέα DVI (αφήστε κενό ή χρησιμοποιείστε "
-"\"-paper\")"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1993
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Separated Outer %1$s Below"
+msgstr "Παράμετρος %1$s: "
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:85
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2308
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "Επιθυμείτε την ανάκτηση του εγγράφου %1$s από τον έλεγχο έκδοσης;"
-
-#: src/LyXVC.cpp:87
-msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "Ανάκτηση από τον έλεγχο έκδοσης;"
+msgid "Export [%1$s]|E"
+msgstr "Εξαγωγή [%1$s]|Ε"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:88
-msgid "&Retrieve"
-msgstr "Î\91&νάκÏ\84ηÏ\83η"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2658
+msgid "No Action Defined!"
+msgstr "Î\94εν Î¿Ï\81ίÏ\83Ï\84ηκε ÎºÎ±Î¼Î¯Î± ÎµÎ½Î­Ï\81γεια!"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:114
-msgid "Document not saved"
-msgstr "Το Î­Î³Î³Ï\81αÏ\86ο Î´ÎµÎ½ Î±Ï\80οθηκεÏ\8dÏ\84ηκε."
+#: src/frontends/qt/PanelStack.cpp:73
+msgid "Search"
+msgstr "Î\91ναζήÏ\84ηÏ\83η"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:115
-msgid "You must save the document before it can be registered."
-msgstr "Πρέπει να αποθηκεύσετε το έγγραφο πριν την καταχώρησή του."
+#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:246
+#, c-format
+msgid "Export %1$s"
+msgstr "Εξαγωγή %1$s"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:147
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX Έλεγχος Έκδοσης: Αρχική Περιγραφή"
+#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:250
+#, c-format
+msgid "Import %1$s"
+msgstr "Εισαγωγή %1$s"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:148 src/LyXVC.cpp:154
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "(καμία αρχική περιγραφή)"
+#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:254
+#, c-format
+msgid "Update %1$s"
+msgstr "Ε&νημέρωση %1$s"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:163
-msgid "(no log message)"
-msgstr "(κανένα μήνυμα ημερολογίου)"
+#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:258
+#, c-format
+msgid "View %1$s"
+msgstr "Προβολή %1$s"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:166 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2629
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX Έλεγχος Έκδοσης: Μήνυμα Ημερολογίου"
+#: src/frontends/qt/Validator.cpp:195
+msgid "space"
+msgstr "διάστημα"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:212
-#, c-format
+#: src/frontends/qt/Validator.cpp:223
 msgid ""
 msgid ""
-"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
-"changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to revert to the older version?"
+"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
+"characters:\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Επιστροφή στην αποθηκευμένη εκδοχή του εγγράφου %1$s θα διαγράψει όλες τις "
-"αλλαγές.\n"
-"\n"
-"Θέλετε να επιστρέψετε στην παλαιότερη έκδοση;"
+"To LyX δεν παρέχει υποστήριξη LaTeX για ονόματα αρχείων που περιέχουν "
+"οποιονδήποτε από τους ακόλουθους χαρακτήρες:\n"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:215
-msgid "Revert to stored version of document?"
-msgstr "Î\95Ï\80ιÏ\83Ï\84Ï\81οÏ\86ή Ï\83Ï\84ην Î±Ï\80οθηκεÏ\85μένη ÎµÎºÎ´Î¿Ï\87ή Ï\84οÏ\85 ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86οÏ\85;"
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:344
+msgid "Could not update TeX information"
+msgstr "Î\94εν Î®Ï\84αν Î´Ï\85ναÏ\84ή Î· ÎµÎ½Î·Î¼Î­Ï\81Ï\89Ï\83η Ï\80ληÏ\81οÏ\86οÏ\81ιÏ\8eν TeX"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:216 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3043
-msgid "&Revert"
-msgstr "&Επαναφορά"
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:345
+#, c-format
+msgid "The script `%1$s' failed."
+msgstr "Το σενάριο `%1$s' απέτυχε."
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:1866
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Î\91νÏ\8cηÏ\84ο Î¼Îµ Î±Ï\85Ï\84ήν Ï\84η Î´Î¹Î¬Ï\84αξη!"
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:593
+msgid "All Files "
+msgstr "Î\8cλα Ï\84α Î\91Ï\81Ï\87εία "
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:1928
-msgid "Alignment not permitted"
-msgstr "ΣÏ\84οίÏ\87ιÏ\83η Î´ÎµÎ½ ÎµÏ\80ιÏ\84Ï\81έÏ\80εÏ\84αι"
+#: src/insets/Inset.cpp:91
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Î\92ιβλιογÏ\81αÏ\86ική Î\9aαÏ\84αÏ\87Ï\8eÏ\81ηÏ\83η"
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:1929
-msgid ""
-"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
-"Setting to default."
-msgstr ""
-"Η νέα διάταξη δεν επιτρέπει την προηγούμενη στοίχιση.\n"
-"Ρύθμιση στην προκαθορισμένη."
+#: src/insets/Inset.cpp:97
+msgid "Float"
+msgstr "Αιωρούμενο"
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:2958
-msgid "Memory problem"
-msgstr "Πρόβλημα μνήμης"
+#: src/insets/Inset.cpp:115 src/insets/InsetBox.cpp:134
+msgid "Box"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:2958
-msgid "Paragraph not properly initialized"
-msgstr "Î\97 Ï\80αÏ\81άγÏ\81αÏ\86οÏ\82 Î´ÎµÎ½ Î±Ï\81Ï\87ικοÏ\80οιήθηκε ÎºÎ±Ï\84άλληλα"
+#: src/insets/Inset.cpp:117
+msgid "Horizontal Space"
+msgstr "Î\9fÏ\81ιζÏ\8cνÏ\84ιο Î\94ιάÏ\83Ï\84ημα"
 
 
-#: src/Text.cpp:383
-msgid "Unknown Inset"
-msgstr "Î\86γνÏ\89Ï\83Ï\84ο Î\88νθεμα"
+#: src/insets/Inset.cpp:166
+msgid "Horizontal Math Space"
+msgstr "Î\9fÏ\81ιζÏ\8cνÏ\84ιο Î\9cαθημαÏ\84ικÏ\8c Î\94ιάÏ\83Ï\84ημα"
 
 
-#: src/Text.cpp:464
-msgid "Change tracking error"
-msgstr "ΣÏ\86άλμα Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï\82 Ï\80αÏ\81ακολοÏ\8dθηÏ\83ηÏ\82"
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:146
+msgid "Unknown Argument"
+msgstr "Î\86γνÏ\89Ï\83Ï\84ο Î\8cÏ\81ιÏ\83μα"
 
 
-#: src/Text.cpp:465
-#, c-format
-msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
-msgstr "Άγνωστο ευρετήριο συγγραφέων για αλλαγή: %1$d\n"
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:147
+msgid "Argument not known in this Layout. Will be suppressed in the output."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Text.cpp:476
-msgid "Unknown token"
-msgstr "Î\86γνÏ\89Ï\83Ï\84ο ÎºÎ¿Ï\85Ï\80Ï\8cνι (token)"
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:99
+msgid "Keys must be unique!"
+msgstr "Τα ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Î¹Î¬ Ï\80Ï\81έÏ\80ει Î½Î± ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Î¼Î¿Î½Î±Î´Î¹ÎºÎ¬!"
 
 
-#: src/Text.cpp:941
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:100
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
-"Tutorial."
+"The key %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Î\94εν Î¼Ï\80οÏ\81είÏ\84ε Î½Î± ÎµÎ¹Ï\83άγεÏ\84ε Î´Î¹Î¬Ï\83Ï\84ημα Ï\83Ï\84ην Î±Ï\81Ï\87ή Î¼Î¹Î±Ï\82 Ï\80αÏ\81αγÏ\81άÏ\86οÏ\85. Î\94ιαβάÏ\83Ï\84ε Ï\84η "
-"Î\94ιδακÏ\84ική Î Î±Ï\81οÏ\85Ï\83ίαÏ\83η."
+"Το ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Î¯ %1$s Ï\85Ï\80άÏ\81Ï\87ει Î®Î´Î·,\n"
+"θα Î¼ÎµÏ\84αÏ\84Ï\81αÏ\80εί Ï\83ε %2$s."
 
 
-#: src/Text.cpp:952
-msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:150
+#, c-format
+msgid ""
+"The %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inset includes %2$s databases.\n"
+"If you proceed, all of them will be opened."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Î\94εν Î¼Ï\80οÏ\81είÏ\84ε Î½Î± Ï\80ληκÏ\84Ï\81ολογήÏ\83εÏ\84ε Î­Ï\84Ï\83ι Î´Ï\8dο Î´Î¹Î±Ï\83Ï\84ήμαÏ\84α. Î\94ιαβάÏ\83Ï\84ε Ï\84η Î\94ιδακÏ\84ική "
-"ΠαÏ\81οÏ\85Ï\83ίαÏ\83η."
+"Το Î­Î½Î¸ÎµÎ¼Î± %1$s [[BibTeX/Biblatex]] Ï\80εÏ\81ιλαμβάνει %2$s Î²Î¬Ï\83ειÏ\82 Î´ÎµÎ´Î¿Î¼Î­Î½Ï\89ν.\n"
+"Î\95άν Ï\83Ï\85νεÏ\87ίÏ\83εÏ\84ε, Î¸Î± Î±Î½Î¿Î¹Ï\87Ï\84οÏ\8dν Ï\8cλεÏ\82."
 
 
-#: src/Text.cpp:1774
-msgid "[Change Tracking] "
-msgstr "[Αλλαγή Παρακολούθησης]"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:153
+msgid "Open Databases?"
+msgstr "Άνοιγμα Βάσης Δεδομένων;"
 
 
-#: src/Text.cpp:1780
-msgid "Change: "
-msgstr "Αλλαγή:"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:154
+msgid "&Proceed"
+msgstr "&Συνέχεια"
 
 
-#: src/Text.cpp:1784
-msgid " at "
-msgstr " στο"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:180
+msgid "Biblatex Generated Bibliography"
+msgstr "Βιβλιογραφία Δημιουργημένη από Biblatex"
 
 
-#: src/Text.cpp:1794
-#, c-format
-msgid "Font: %1$s"
-msgstr "Γραμματοσειρά: %1$s"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:181
+msgid "BibTeX Generated Bibliography"
+msgstr "Βιβλιογραφία Δημιουργημένη από BibTeX"
 
 
-#: src/Text.cpp:1799
-#, c-format
-msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr ", Βάθος: %1$d"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:187
+msgid "Databases:"
+msgstr "Βάσεις Δεδομένων:"
 
 
-#: src/Text.cpp:1805
-msgid ", Spacing: "
-msgstr ", Διάστημα:"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:210
+msgid "Style File:"
+msgstr "Αρχείο Στυλ:"
 
 
-#: src/Text.cpp:1811 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
-msgid "OneHalf"
-msgstr "Î\9cιάμιÏ\83η"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:213 src/insets/InsetBibtex.cpp:231
+msgid "Lists:"
+msgstr "Î\9bίÏ\83Ï\84εÏ\82:"
 
 
-#: src/Text.cpp:1817
-msgid "Other ("
-msgstr "Άλλα ("
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:222 src/insets/InsetBibtex.cpp:240
+msgid "included in TOC"
+msgstr "περιλαμβάνεται στον Πίνακα Περιεχομένων"
 
 
-#: src/Text.cpp:1826
-msgid ", Inset: "
-msgstr ", Ένθεμα:"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:227
+msgid ""
+"Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master "
+"file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child "
+"document'"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Text.cpp:1827
-msgid ", Paragraph: "
-msgstr ", Παράγραφος:"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:244
+msgid "Options: "
+msgstr "Επιλογές: "
 
 
-#: src/Text.cpp:1828
-msgid ", Id: "
-msgstr ", Ταυτότητα:"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:278
+msgid "[BIBLIOGRAPHY DELETED!]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Text.cpp:1829
-msgid ", Position: "
-msgstr ", Θέση:"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:350
+msgid ""
+"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
+"BibTeX will be unable to find it."
+msgstr ""
+"Υπάρχουν διαστήματα στο μονοπάτι για το αρχείο στυλ BibTeX.\n"
+"Το BibTeX δεν θα μπορέσει να το βρει."
 
 
-#: src/Text.cpp:1835
-msgid ", Char: 0x"
-msgstr ", Χαρακτήρας: 0x"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:70
+msgid "simple frame"
+msgstr "απλό πλαίσιο"
 
 
-#: src/Text.cpp:1837
-msgid ", Boundary: "
-msgstr ", Όριο:"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:71
+msgid "frameless"
+msgstr "χωρίς πλαίσιο"
 
 
-#: src/Text2.cpp:386
-msgid "No font change defined."
-msgstr "Î\94εν Î¿Ï\81ίÏ\83Ï\84ηκε ÎºÎ±Î¼Î¯Î± Î±Î»Î»Î±Î³Î® Î³Ï\81αμμαÏ\84οÏ\83ειÏ\81άÏ\82."
+#: src/insets/InsetBox.cpp:72
+msgid "simple frame, page breaks"
+msgstr "αÏ\80λÏ\8c Ï\80λαίÏ\83ιο, Î±Î»Î»Î±Î³Î­Ï\82 Ï\83ελίδαÏ\82"
 
 
-#: src/Text2.cpp:426
-msgid "Nothing to index!"
-msgstr "Î\94εν Ï\85Ï\80άÏ\81Ï\87ει Ï\84ίÏ\80οÏ\84α Î³Î¹Î± Ï\84ο ÎµÏ\85Ï\81εÏ\84ήÏ\81ιο!"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:73
+msgid "oval, thin"
+msgstr "οβάλ, Î»ÎµÏ\80Ï\84Ï\8c"
 
 
-#: src/Text2.cpp:428
-msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "Î\94εν ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Î´Ï\85ναÏ\84ή Î· Î´ÎµÎ¹ÎºÏ\84οδÏ\8cÏ\84ηÏ\83η Ï\80εÏ\81ιÏ\83Ï\83Ï\8cÏ\84εÏ\81Ï\89ν Î±Ï\80Ï\8c Î¼Î¯Î± Ï\80αÏ\81αγÏ\81άÏ\86Ï\89ν!"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:74
+msgid "oval, thick"
+msgstr "οβάλ, Ï\80αÏ\87Ï\8d"
 
 
-#: src/Text3.cpp:193
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Î\9aαÏ\84άÏ\83Ï\84αÏ\83η Î»ÎµÎ¹Ï\84οÏ\85Ï\81γίαÏ\82 ÎµÏ\80εξεÏ\81γαÏ\83Ï\84ή Î¼Î±Î¸Î·Î¼Î±Ï\84ικÏ\8eν"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:75
+msgid "drop shadow"
+msgstr "με Ï\83κιά"
 
 
-#: src/Text3.cpp:195
-msgid "No valid math formula"
-msgstr "Καμία έγκυρη μαθηματική φόρμουλα"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:76
+msgid "shaded background"
+msgstr "σκιασμένο φόντο"
 
 
-#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1016
-msgid "Already in regular expression mode"
-msgstr "Î\89δη Ï\83ε ÎºÎ±Ï\84άÏ\83Ï\84αÏ\83η ÎºÎ±Î½Î¿Î½Î¹ÎºÎ®Ï\82 Ï\80αÏ\81άÏ\83Ï\84αÏ\83ηÏ\82"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:77
+msgid "double frame"
+msgstr "διÏ\80λÏ\8c Ï\80λαίÏ\83ιο"
 
 
-#: src/Text3.cpp:216
-msgid "Regexp editor mode"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:154 src/insets/InsetBox.cpp:157
+#, c-format
+msgid "%1$s (%2$s)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Text3.cpp:1244
-msgid "Layout "
-msgstr "Διάταξη"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:160
+#, c-format
+msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Text3.cpp:1245
-msgid " not known"
-msgstr " άγνωστο"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
+msgid "active"
+msgstr "ενεργό"
 
 
-#: src/Text3.cpp:1706 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1336
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Λείπει όρισμα"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:650
+msgid "non-active"
+msgstr "μη-ενεργό"
 
 
-#: src/Text3.cpp:1853 src/Text3.cpp:1865
-msgid "Character set"
-msgstr "Σύνολο χαρακτήρων"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:85
+#, c-format
+msgid "master %1$s, child %2$s"
+msgstr "κύριο %1$s, παιδί %2$s"
 
 
-#: src/Text3.cpp:2071 src/Text3.cpp:2082
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Σύνολο διατάξεων παραγράφων"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:89
+#, c-format
+msgid ""
+"Branch Name: %1$s\n"
+"Branch Status: %2$s\n"
+"Inset Status: %3$s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/TextClass.cpp:155
-msgid "Plain Layout"
-msgstr "Î\91Ï\80λή Î\94ιάÏ\84αξη"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:120
+msgid "Branch: "
+msgstr "Î\9aλάδοÏ\82"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:731
-msgid "Missing File"
-msgstr "Î\9bείÏ\80ει Î±Ï\81Ï\87είο"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:122
+msgid "Branch (child): "
+msgstr "Î\9aλάδοÏ\82 (Ï\80αιδί): "
 
 
-#: src/TextClass.cpp:732
-msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
-msgstr "Î\94εν Î²Ï\81έθηκε Ï\84ο stdinsets.inc! Î\8aÏ\83Ï\89Ï\82 Ï\87αθοÏ\8dν Î´ÎµÎ´Î¿Î¼Î­Î½Î±!"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:124
+msgid "Branch (master): "
+msgstr "Î\9aλάδοÏ\82 (κÏ\8dÏ\81ιο Î­Î³Î³Ï\81αÏ\86ο): "
 
 
-#: src/TextClass.cpp:735
-msgid "Corrupt File"
-msgstr "Î\9aαÏ\84εÏ\83Ï\84Ï\81αμμένο Î\91Ï\81Ï\87είο"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:126
+msgid "Branch (undefined): "
+msgstr "Î\9aλάδοÏ\82 (δεν Î­Ï\87ει Î¿Ï\81ιÏ\83Ï\84εί): "
 
 
-#: src/TextClass.cpp:736
-msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
-msgstr "Το stdinsets.inc Î´ÎµÎ½ Î´Î¹Î±Î²Î¬Î¶ÎµÏ\84αι! Î\8aÏ\83Ï\89Ï\82 Ï\87αθοÏ\8dν Î´ÎµÎ´Î¿Î¼Î­Î½Î±!"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:186
+msgid "Branch state changes in master document"
+msgstr "Î\97 ÎºÎ±Ï\84άÏ\83Ï\84αÏ\83η ÎºÎ»Î¬Î´Î¿Ï\85 Î±Î»Î»Î¬Î¶ÎµÎ¹ Ï\83Ï\84ο ÎºÏ\8dÏ\81ιο Î­Î³Î³Ï\81αÏ\86ο"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:1293
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:187
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The module %1$s has been requested by\n"
-"this document but has not been found in the list of\n"
-"available modules. If you recently installed it, you\n"
-"probably need to reconfigure LyX.\n"
+"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
+"sure to save the master."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Η μονάδα %1$s ζητήθηκε από αυτό το\n"
-"έγγραφο αλλά δε βρέθηκε στη λίστα των\n"
-"διαθέσιμων μονάδων. Εάν την εγκαταστήσατε\n"
-"πρόσφατα, επαναρυθμίστε το LyX.\n"
-
-#: src/TextClass.cpp:1297
-msgid "Module not available"
-msgstr "Η μονάδα δεν είναι διαθέσιμη"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:1302
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:416
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The module %1$s requires a package that is\n"
-"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
-"may not be possible.\n"
+msgid "Sub-%1$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Η μονάδα %1$s απαιτεί ένα πακέτο που δεν\n"
-"είναι διαθέσιμο στην εγκατάσταση του LyX.\n"
-"H έξοδος LaTeX ίσως να μην είναι εφικτή.\n"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:1305
-msgid "Package not available"
-msgstr "ΠακέÏ\84ο Î¼Î· Î´Î¹Î±Î¸Î­Ï\83ιμο"
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:313
+msgid "No bibliography defined!"
+msgstr "Î\94εν Î¿Ï\81ίÏ\83Ï\84ηκε Î²Î¹Î²Î»Î¹Î¿Î³Ï\81αÏ\86ία!"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:1310
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:334
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error reading module %1$s\n"
-msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης μονάδας %1$s\n"
+msgid "+ %1$d more entries."
+msgstr ""
 
 
-#: src/TextClass.cpp:1380
-msgid ""
-"{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%\"{%journal"
-"%[[, {!<i>!}%journal%{!</i>!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]][[{%institution"
-"%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages%[[, %pages%]]}."
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:572 src/insets/InsetRef.cpp:499
+msgid "BROKEN: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:677 src/VCBackend.cpp:746
-#: src/VCBackend.cpp:752 src/VCBackend.cpp:773
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2594
-msgid "Revision control error."
-msgstr "Σφάλμα ελέγχου αναθεώρησης."
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:158
+msgid "LaTeX Command: "
+msgstr "Εντολή LaTeX: "
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:61
-#, c-format
-msgid ""
-"Some problem occured while running the command:\n"
-"'%1$s'."
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281
+msgid "InsetCommand Error: "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Σφάλμα κατά την εκτέλεση της εντολής:\n"
-"'%1$s'."
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:322 src/VCBackend.cpp:620 src/VCBackend.cpp:666
-#: src/VCBackend.cpp:763 src/VCBackend.cpp:800 src/VCBackend.cpp:856
-#: src/VCBackend.cpp:965 src/VCBackend.cpp:1018 src/VCBackend.cpp:1069
-msgid "Error: Could not generate logfile."
-msgstr "Σφάλμα: Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία logfile."
-
-#: src/VCBackend.cpp:678
-msgid ""
-"Error when committing to repository.\n"
-"You have to manually resolve the problem.\n"
-"LyX will reopen the document after you press OK."
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:282 src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
+msgid "Incompatible command name."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/VCBackend.cpp:747
-msgid ""
-"Error while acquiring write lock.\n"
-"Another user is most probably editing\n"
-"the current document now!\n"
-"Also check the access to the repository."
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304 src/insets/InsetCommandParams.cpp:358
+msgid "InsetCommandParams Error: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/VCBackend.cpp:753
-msgid ""
-"Error while releasing write lock.\n"
-"Check the access to the repository."
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:350
+msgid "InsetCommandParams: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/VCBackend.cpp:774
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:351
+msgid "Unknown parameter name: "
+msgstr "Άγνωστο όνομα παραμέτρου: "
+
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:359
+msgid "Missing \\end_inset at this point: "
+msgstr "Λείπει \\end_inset σε αυτό το σημείο: "
+
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:467
+msgid "Uncodable characters"
+msgstr "Mη κωδικοποιήσιμοι χαρακτήρες"
+
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:468
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Error when updating from repository.\n"
-"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
-"'%1$s'.\n"
-"\n"
-"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
+"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
+"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+"%2$s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/VCBackend.cpp:810
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:529
+#, fuzzy
+msgid "Uncodable characters in inset"
+msgstr "Μη κωδικωποιήσιμοι χαρακτήρες στο ένθεμα καταλογοποιήσεων"
+
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:530
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"There were detected changes in the working directory:\n"
-"%1$s\n"
-"\n"
-"In case of file conflict version of the local directory files will be "
-"preferred.\n"
-"\n"
-"Continue?"
+"The following characters in one of the insets are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted: %1$s.\n"
+"Unchecking 'Literal' in the respective inset dialog might help."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/VCBackend.cpp:815 src/VCBackend.cpp:819
-msgid "Changes detected"
-msgstr "Εντοπίστηκαν αλλαγές"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:63
+msgid "Set counter to ..."
+msgstr ""
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:816 src/VCBackend.cpp:820
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378
-msgid "&Yes"
-msgstr "&Ναι"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:64
+msgid "Increase counter by ..."
+msgstr ""
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:816 src/VCBackend.cpp:820
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378
-msgid "&No"
-msgstr "Î\8c\87ι"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Reset counter to 0"
+msgstr "ΣÏ\84Ï\85λ Î\9aοÏ\85μÏ\80ιοÏ\8d Î\95Ï\80αναÏ\86οÏ\81άÏ\82"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:816
-msgid "View &Log ..."
-msgstr "Προβολή &Ημερολογίου..."
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Save current counter value"
+msgstr "Το τρέχον έγγραφο έκλεισε."
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:882
-msgid "VCN File Locking"
-msgstr "Κλείδωμα αρχείου VCN"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:67
+msgid "Restore saved counter value"
+msgstr ""
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:883
-msgid "Locking property unset."
-msgstr "Ιδιότητα κλειδώματος ανενεργή."
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Roman Uppercase"
+msgstr "Κεφαλαία Γράμματα|φ"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:883 src/VCBackend.cpp:887
-msgid "Locking property set."
-msgstr "Ιδιότητα κλειδώματος ενεργή."
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Roman Lowercase"
+msgstr "Πεζά γράμματα"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:884
-msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
-msgstr ""
-"Μην ξεχάσετε να οριστικοποιήσετε την ιδιότητα κλειδώματος στο repository."
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Uppercase Letter"
+msgstr "Εβραϊκή Επιστολή"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:468
-msgid "Default skip"
-msgstr "Προεπιλεγμένο κενό"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Lowercase Letter"
+msgstr "Μικρά Γράμματα|μ"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:471
-msgid "Small skip"
-msgstr "Μικρό κενό"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Arabic Numeral"
+msgstr "Βασικό αριθμητικό"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:474
-msgid "Medium skip"
-msgstr "Μεσαίο κενό"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:223
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Counter: Set %1$s"
+msgstr "Γραμματοσειρά: %1$s"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:477
-msgid "Big skip"
-msgstr "Μεγάλο κενό"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:224
+#, c-format
+msgid "Set value of counter %1$s to %2$s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/VSpace.cpp:480
-msgid "Vertical fill"
-msgstr "Κατακόρυφο γέμισμα"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Counter: Add to %1$s"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή του εγγράφου %1$s"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:487
-msgid "protected"
-msgstr "προστατευμένο"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:229
+#, c-format
+msgid "Add %1$s to value of counter %2$s"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Counter: Reset %1$s"
+msgstr "Γραμματοσειρά: %1$s"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:73
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:233
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
-"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
+msgid "Reset value of counter %1$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Το έγγραφο %1$s είναι ήδη φορτωμένο και έχει μη αποθηκευμένες αλλαγές.\n"
-"Θέλετε να εγκαταλείψετε τις αλλαγές και να φορτώσετε ξανά την έκδοση στον "
-"δίσκο;"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:75
-msgid "Reload saved document?"
-msgstr "Επαναφόρτωση αποθηκευμένου εγγράφου;"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Counter: Save %1$s"
+msgstr "Γραμματοσειρά: %1$s"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2542
-msgid "&Reload"
-msgstr "&Επαναφόρτωση"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Save value of counter %1$s"
+msgstr "Κανένας Πίνακας περιεχομένων"
+
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Counter: Restore %1$s"
+msgstr "Το έγγραφο εξήχθη ως %1$s"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:76
-msgid "&Keep Changes"
-msgstr "&Διατήρηση Αλλαγών"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Restore value of counter %1$s"
+msgstr "Κανένας Πίνακας περιεχομένων"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:86
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:405
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
-msgstr ""
-"Το αρχείο %1$s υπάρχει αλλά δεν είναι αναγνώσιμο από τον τρέχοντα χρήστη."
+msgid "External template %1$s is not installed"
+msgstr "Το εξωτερικό πρότυπο %1$s δεν είναι εγκατεστημένο"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:89
-msgid "File not readable!"
-msgstr "Το αρχείο δεν είναι αναγνώσιμο!"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:140
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
+msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Άγνωστος τύπος αιωρούμενου %1$s"
+
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:486
+msgid "float"
+msgstr "αιωρούμενο"
+
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:751
+msgid "float: "
+msgstr "αιωρούμενο: "
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:106
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:754
+msgid "subfloat: "
+msgstr "υποαιωρούμενο: "
+
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:764
+msgid " (sideways)"
+msgstr " (πλαγίως)"
+
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:82
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Ανύπαρκτος τύπος αιωρούμενου!"
+
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:152
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s does not yet exist.\n"
-"\n"
-"Do you want to create a new document?"
+msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Το έγγραφο %1$s δεν υπάρχει ακόμα.\n"
-"\n"
-"Θέλετε να δημιουργήσετε ένα νέο έγγραφο;"
-
-#: src/buffer_funcs.cpp:109
-msgid "Create new document?"
-msgstr "Δημιουργία νέου εγγράφου;"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:110
-msgid "&Create"
-msgstr "&Δημιουργία"
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:118
+msgid "footnote"
+msgstr "υποσημείωση"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:138
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:560 src/insets/InsetInclude.cpp:783
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The specified document template\n"
+"Could not copy the file\n"
 "%1$s\n"
 "%1$s\n"
-"could not be read."
+"into the temporary directory."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Το ÎºÎ±Î¸Î¿Ï\81ιÏ\83μένο Ï\80Ï\81Ï\8cÏ\84Ï\85Ï\80ο ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86Ï\89ν\n"
+"Î\94εν Î®Ï\84αν Î´Ï\85ναÏ\84ή Î· Î±Î½Ï\84ιγÏ\81αÏ\86ή Ï\84οÏ\85 Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85\n"
 "%1$s\n"
 "%1$s\n"
-"δεν ήταν δυνατό να διαβαστεί."
-
-#: src/buffer_funcs.cpp:140
-msgid "Could not read template"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του προτύπου"
-
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
-msgid "Standard[[Bullets]]"
-msgstr "Τυπική[[Κουκίδες]]"
+"στον προσωρινό φάκελο."
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
-msgid "Maths"
-msgstr "Μαθηματικά"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:776 src/insets/InsetGraphics.cpp:1014
+#, c-format
+msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
+msgstr "Δεν απαιτείται μετατροπή του %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
-msgid "Dings 1"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:905
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters in one of the graphic paths are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted: %1$s.\n"
+"You need to adapt either the encoding or the path."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
-msgid "Dings 2"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:930
+#, c-format
+msgid "Graphics file: %1$s"
+msgstr "Αρχείο γραφικών: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
-msgid "Dings 3"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:68
+msgid "Hyperlink: "
+msgstr "Υπερσύνδεσμος:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
-msgid "Dings 4"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:272
+msgid "www"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
-msgid "Directories"
-msgstr "Φάκελοι"
-
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:306
-msgid "file[[scope]]"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:274
+msgid "email"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:309
-msgid "master document[[scope]]"
-msgstr "κÏ\8dÏ\81ιο Î­Î³Î³Ï\81αÏ\86ο[[scope]]"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:276
+msgid "file"
+msgstr "αÏ\81Ï\87είο"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:312
-msgid "open files[[scope]]"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:277
+#, c-format
+msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
+msgstr "Υπερσύνδεσμος από (%1$s) σε %2$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:315
-msgid "manuals[[scope]]"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:408
+msgid "FILE MISSING:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:319
-#, c-format
-msgid ""
-"End of %1$s reached while searching forward.\n"
-"Continue searching from the beginning?"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:426
+msgid "Include (excluded)"
+msgstr "Συμπερίληψη (αποκλεισμός)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:322
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:535
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Beginning of %1$s reached while searching backward.\n"
-"Continue searching from the end?"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:377
-msgid "Wrap search?"
+"The file\n"
+"%1$s\n"
+" has attempted to include itself.\n"
+"The document set will not work properly until this is fixed!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:434
-msgid "Nothing to search"
-msgstr "Τίποτα για αναζήτηση"
-
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:485
-msgid "No open document(s) in which to search"
-msgstr "Κανένα ανοιχτό έγγραφο για εκτέλεση αναζήτησης"
-
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:554
-msgid "Advanced Find and Replace"
-msgstr "Προχωρημένη Εύρεση και Αντικατάσταση"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:537
+#, fuzzy
+msgid "Recursive Include"
+msgstr "Αναδρομική είσοδος"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Το LyX δεν μπόρεσε να διαβάσει το αρχείο CREDITS\n"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:551
+#, fuzzy
+msgid "No file name specified"
+msgstr "Αναμένεται απόλυτο όνομα αρχείου."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Παρακαλώ εγκαταστήστε σωστά για να εκτιμήσετε τον μεγάλο\n"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:552
+msgid ""
+"An included file name is empty.\n"
+"Ignoring Inclusion"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "κόπο που άλλοι άνθρωποι κατέβαλαν για το LyX project."
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:559
+#, fuzzy
+msgid "Included file not found"
+msgstr "Το αρχείο συστήματος δε βρέθηκε"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:560
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995--%1$s LyX Team"
+"The included file\n"
+"'%1$s'\n"
+"has not been found. LyX will ignore the inclusion."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Πνευματικά Δικαιώματα (C) του LyX στον Matthias Ettrich,\n"
-"1995--%1$s Ομάδα LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:797
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
+"Could not load included file\n"
+"`%1$s'\n"
+"Please, check whether it actually exists."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Αυτό το πρόγραμμα είναι ελεύθερο λογισμικό. Μπορείτε να το διανείμετε και/ή "
-"να το τροποποιήσετε σύμφωνα με τους όρους της GNU General Public Licence "
-"όπως δημοσιεύεται από το Free Software Foundation. Είτε της έκδοσης 2, είτε "
-"(αν προτιμάτε) οποιασδήποτε μεταγενέστερης."
+"Αποτυχία φόρτωσης συμπεριλαμβανόμενου αρχείου\n"
+"` %1$s'\n"
+"Παρακαλούμε, ελέγξτε εάν πραγματικά υπάρχει."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:801 src/insets/InsetInclude.cpp:908
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:934
+msgid "Error: "
+msgstr "Σφάλμα: "
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:813
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+"Included file `%1$s'\n"
+"has textclass `%2$s'\n"
+"while parent file has textclass `%3$s'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Το LyX διανέμεται με την ελπίδα ότι θα φανεί χρήσιμο, αλλά ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΙΑ "
-"ΕΓΓΥΗΣΗ. Ούτε καν με την υπονοούμενη εγγύηση ΕΜΠΟΡΙΚΟΤΗΤΑΣ ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ "
-"ΓΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΕΡΓΟ.\n"
-"Δείτε το GNU General Public Licence για περισσότερες πληροφορίες.\n"
-"Θα πρέπει να έχετε λάβει αντίγραφο του GNU General Public Licence μαζί με το "
-"πρόγραμμα. Άν όχι, γράψτε στο Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
-msgid "not released yet"
-msgstr "δεν κυκλοφόρησε ακόμα"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:819
+msgid "Different textclasses"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:825
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"LyX Version %1$s\n"
-"(%2$s)"
+"Included file `%1$s'\n"
+"has use-non-TeX-fonts set to `%2$s'\n"
+"while parent file has use-non-TeX-fonts set to `%3$s'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Έκδοση LyX %1$s\n"
-"(%2$s)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Φάκελος βιβλιοθήκης:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
-msgid "User directory: "
-msgstr "Φάκελος χρήστη:"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:831
+msgid "Different use-non-TeX-fonts settings"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:192
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:226 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:254
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:286
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:834
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "LyX: %1$s"
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"uses input encoding \"%2$s\" [%3$s]\n"
+"while parent file uses input encoding \"%4$s\" [%5$s]."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486
-msgid "About %1"
-msgstr "Περί %1"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3010
-msgid "Preferences"
-msgstr "Προτιμήσεις"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Επαναρύθμιση"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
-msgid "Quit %1"
-msgstr "Έξοδος %1"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:868
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Τίποτα να κάνω"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:874
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Άγνωστη ενέργεια"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:918
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:842
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Command not handled"
-msgstr "Η εντολή απενεργοποιήθηκε"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:924
-msgid "Command disabled"
-msgstr "Η εντολή απενεργοποιήθηκε"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1191
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Εκτέλεση διαμόρφωσης..."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1202
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Επαναφόρτωση διαμόρφωσης..."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1208
-msgid "System reconfiguration failed"
-msgstr "Η επαναδιαμόρφωση του συστήματος απέτυχε"
+msgid "Different LaTeX input encodings"
+msgstr "Χρήση &Κωδικοποίησης LaTeX:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1209
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:857
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The system reconfiguration has failed.\n"
-"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
-"Please reconfigure again if needed."
+"Included file `%1$s'\n"
+"uses module `%2$s'\n"
+"which is not used in parent file."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Η επαναδιαμόρφωσητου συστήματος απέτυχε.\n"
-"Χρησιμοποιείται η προκαθορισμένη κλάση κειμένου,\n"
-"αλλά το LyX ενδέχεται να μην δουλεύει σωστά.\n"
-"Επαναρυθμίστε ξανά εφόσον χρειάζεται."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1214
-msgid "System reconfigured"
-msgstr "Το Ï\83Ï\8dÏ\83Ï\84ημα ÎµÏ\80αναδιαμοÏ\81Ï\86Ï\8eθηκε"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:861
+msgid "Module not found"
+msgstr "Î\97 Î¼Î¿Î½Î¬Î´Î± Î´Îµ Î²Ï\81έθηκε"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1215
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:900 src/insets/InsetInclude.cpp:927
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The system has been reconfigured.\n"
-"You need to restart LyX to make use of any\n"
-"updated document class specifications."
+"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
+" LaTeX export is probably incomplete."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Το σύστημα επαναδιαμορφώθηκε.\n"
-"Πρέπει να επανακινήσετε το LyX για να χρησιμοποιήσετε\n"
-"τις ενημερωμένες προδιαγραφές των κλάσεων εγγράφων."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1270
-msgid "Exiting."
-msgstr "Έξοδος."
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:964 src/insets/InsetInclude.cpp:1068
+msgid "Unsupported Inclusion"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1348
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:965
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "Άνοιγμα αρχείου βοήθειας %1$s..."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1366
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr "Σύνταξη: set-color <όνομα_lyx> <όνομα_x11>"
+msgid ""
+"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
+"Offending file:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1382
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1069
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgid ""
+"LyX does not know how to process included non-LyX files when generating "
+"DocBook output. The content of the file will be output as a comment. "
+"Offending file:\n"
+"%1$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Η set-color \"%1$s\" απέτυχε - το χρώμα δεν έχει οριστεί ή δεν μπορεί να "
-"επαναοριστεί"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1557
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:156
+msgid "Index sorting failed"
+msgstr "Η ταξινόμηση του ευρετηρίου απέτυχε"
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:157
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Document defaults saved in %1$s"
-msgstr "Οι προεπιλογές του εγγράφου αποθηκεύτηκαν στο %1$s"
+msgid ""
+"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
+"problems with the entry '%1$s'.\n"
+"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
+"explained in the User Guide."
+msgstr ""
+"Ο αλγόριθμος αυτόματης ταξινόμησης ευρετηρίου του LyX\n"
+"αντιμετώπισε πρόβλημα με την καταχώρηση '%1$s'.\n"
+"Ορίστε χειροκίνητα τη θέση αυτής της καταχώρησης, όπως\n"
+"περιγράφεται στον Οδηγό Χρήστη."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1561
-msgid "Unable to save document defaults"
-msgstr "Î\91δÏ\85ναμία Î±Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83ηÏ\82 Ï\84Ï\89ν Ï\80Ï\81οεÏ\80ιλεγμένÏ\89ν Ï\81Ï\85θμίÏ\83εÏ\89ν Ï\84οÏ\85 ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86ου"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:461
+msgid "Index Entry"
+msgstr "Î\9aαÏ\84αÏ\87Ï\8eÏ\81ηÏ\83η Î\95Ï\85Ï\81εÏ\84ηÏ\81ίου"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1766
-msgid "Unknown function."
-msgstr "Î\86γνÏ\89Ï\83Ï\84η Ï\83Ï\85νάÏ\81Ï\84ηÏ\83η."
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:647
+msgid "Unknown index type!"
+msgstr "Î\86γνÏ\89Ï\83Ï\84οÏ\82 Ï\84Ï\8dÏ\80οÏ\82 ÎµÏ\85Ï\81εÏ\84ηÏ\81ίοÏ\85!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2163
-msgid "The current document was closed."
-msgstr "Το Ï\84Ï\81έÏ\87ον Î­Î³Î³Ï\81αÏ\86ο Î­ÎºÎ»ÎµÎ¹Ï\83ε."
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:648
+msgid "All indexes"
+msgstr "Î\8cλα Ï\84α ÎµÏ\85Ï\81εÏ\84ήÏ\81ια"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2173
-msgid ""
-"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
-"documents and exit.\n"
-"\n"
-"Exception: "
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:652
+msgid "subindex"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"To LyX εντόπισε μια εξαίρεση, θα επιχειρήσει τώρα να αποθηκεύσει όλα τα μη "
-"αποθηκευμένα έγγραφα και να τερματίσει.\n"
-"\n"
-"Εξαίρεση:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2177
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2183
-msgid "Software exception Detected"
-msgstr "Ανιχνεύθηκε εξαίρεση λογισμικού"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:192
+msgid "No long date format (language unknown)!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2181
-msgid ""
-"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
-"unsaved documents and exit."
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:195
+msgid "No medium date format (language unknown)!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Το LyX εντόπισε μια αξιοπερίεργη εξαίρεση, θα επιχειρήσει τώρα να "
-"αποθηκεύσει όλα τα μη αποθηκευμένα έγγραφα και να τερματιστεί."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2327
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2339
-msgid "Could not find UI definition file"
-msgstr "Δεν βρέθηκε το αρχείο ορισμού διεπαφής χρήστη"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:198
+msgid "No short date format (language unknown)!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2328
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while reading the included file\n"
-"%1$s\n"
-"Please check your installation."
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:227
+msgid "Please select a valid type!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Σφάλμα κατά την ανάγνωση του συμπεριλαμβανόμενου αρχείου\n"
-"%1$s.\n"
-"Παρακαλούμε ελέγξτε την εγκατάστασή σας."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2334
-msgid "Could not find default UI file"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του προκαθορισμένου αρχείου διεπαφής χρήστη"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:269
+#, fuzzy
+msgid "File name (with extension)"
+msgstr "Κατάληξη αρχείο&υ:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2335
-msgid ""
-"LyX could not find the default UI file!\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
-"Το LyX δεν βρήκε το προκαθορισμένο αρχείο διεπαφής χρήστη!\n"
-"%1$s.\n"
-"Ελέγξτε την εγκατάστασή σας."
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "File name (without extension)"
+msgstr "Κατάληξη αρχείο&υ:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2340
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while reading the configuration file\n"
-"%1$s\n"
-"Falling back to default.\n"
-"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
-"check which User Interface file you are using."
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "File path"
+msgstr "Μορφές Αρχείων"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:272
+msgid "Used text class"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Σφάλμα ανάγνωσης του αρχείου ρυθμίσεων\n"
-"%1$s.\n"
-"Επαναφορά των προεπιλογών.\n"
-"Κοιτάξτε στο Εργαλεία>Προτιμήσεις>Διεπαφή Χρήστη και\n"
-"ελέγξτε ποιό αρχείο διεπαφής χρήστη χρησιμοποιείτε."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
-msgid "BibTeX Bibliography"
-msgstr "Βιβλιογραφία BibTeX"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:277 src/insets/InsetInfo.cpp:1105
+#, fuzzy
+msgid "No version control!"
+msgstr "Χωρίς έλεγχο έκδοσης"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid "Revision[[Version Control]]"
+msgstr "Έλεγχος Έκδοσης"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid "Abbreviated revision[[Version Control]]"
+msgstr "Έλεγχος Έκδοσης"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1814
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1693
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1751 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1900
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2027 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2111
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Έγγραφα|#o#O"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
-msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "Βάσεις Δεδομένων BibTeX (*.bib)"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Tree revision"
+msgstr "Μεταξύ ανα&θεωρήσεων"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Επιλέξτε μια βάση δεδομένων BibTeX για προσθήκη"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:285
+msgid "Time[[of day]]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
-msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "Στυλ BibTeX (*.bst)"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:290
+#, fuzzy
+msgid "LyX version"
+msgstr "Έκδοση LyX|δ"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Επιλέξτε ένα στυλ BibTeX"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:291
+#, fuzzy
+msgid "LyX layout format"
+msgstr "Μορφή LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
-msgid "No frame"
-msgstr "Κανένα πλαίσιο"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:486
+#, fuzzy
+msgid "Invalid information inset"
+msgstr "Γενικές πληροφορίες"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
-msgid "Simple rectangular frame"
-msgstr "Απλό παραλληλόγραμμο πλαίσιο"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:489
+#, c-format
+msgid "The keybard shortcut for the function '%1$s'"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
-msgid "Oval frame, thin"
-msgstr "Οβάλ πλαίσιο, λεπτό"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:493
+#, c-format
+msgid "The keybard shortcuts for the function '%1$s'"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
-msgid "Oval frame, thick"
-msgstr "Οβάλ πλαίσιο, παχύ"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:497
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The menu location for the function '%1$s'"
+msgstr "Καμιά πληροφορία για την επεξεργασία του %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
-msgid "Drop shadow"
-msgstr "Ρίψη σκιάς"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:501
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The localization for the string '%1$s'"
+msgstr "Καμιά πληροφορία για την επεξεργασία του %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
-msgid "Shaded background"
-msgstr "Σκιασμένο φόντο"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:505
+#, c-format
+msgid "The toolbar icon for the function '%1$s'"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
-msgid "Double rectangular frame"
-msgstr "Διπλό παραλληλόγραμμο πλαίσιο"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:509
+#, c-format
+msgid "The preference setting for the preference key '%1$s'"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
-msgid "Height"
-msgstr "Ύψος"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:513
+#, c-format
+msgid "Availability of the LaTeX package '%1$s'"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
-msgid "Depth"
-msgstr "Βάθος"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:517
+#, c-format
+msgid "Availability of the LaTeX class '%1$s'"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
-msgid "Total Height"
-msgstr "Συνολικό Ύψος"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:522
+#, fuzzy
+msgid "The name of this file (incl. extension)"
+msgstr "Το όνομα της PDF ενέργειας"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
-msgid "Width"
-msgstr "Πλάτος"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:524
+#, fuzzy
+msgid "The name of this file (without extension)"
+msgstr "Το όνομα της PDF ενέργειας"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390
-#: src/insets/InsetBox.cpp:140
-msgid "Makebox"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:526
+msgid "The path where this file is saved"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
-msgid "Activated"
-msgstr "Ενεργοποιημένος"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:528
+#, fuzzy
+msgid "The class this document uses"
+msgstr "Επαναφορά επιλογών κ&λάσης όταν αλλάζει η κλάση του εγγράφου"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
-msgid "Color"
-msgstr "Χρώμα"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:532
+#, fuzzy
+msgid "Version control revision"
+msgstr "Έλεγχος έκδοσης"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
-msgid "Filename Suffix"
-msgstr "Κατάληξη Ονόματος Αρχείου"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:534
+#, fuzzy
+msgid "Version control abbreviated revision"
+msgstr "Εντοπίστηκε έλεγχος έκδοσης."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2042
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3039
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
-msgid "Yes"
-msgstr "Ναι"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:536
+#, fuzzy
+msgid "Version control tree revision"
+msgstr "Εντοπίστηκε έλεγχος έκδοσης."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2041
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3038
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
-msgid "No"
-msgstr "Όχι"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:538
+#, fuzzy
+msgid "Version control author"
+msgstr "Έλεγχος έκδοσης"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
-msgid "Enter new branch name"
-msgstr "Εισαγωγή νέου ονόματος κλάδου"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:540
+#, fuzzy
+msgid "Version control date"
+msgstr "Έλεγχος έκδοσης"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
-#, c-format
-msgid ""
-"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
-"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:542
+#, fuzzy
+msgid "Version control time"
+msgstr "Έλεγχος έκδοσης"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:546
+msgid "The current LyX version"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ένας κλάδος με όνομα \"%1$s\" υπάρχει ήδη.\n"
-"Θέλετε να συμπτύξετε τον κλάδο \"%2$s\" με εκείνον;"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
-msgid "&Merge"
-msgstr "&Σύμπτυξη"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:548
+msgid "The current LyX layout format"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
-msgid "Renaming failed"
-msgstr "Η μετονομασία απέτυχε"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:551
+#, fuzzy
+msgid "The current date"
+msgstr "Το τρέχον έγγραφο έκλεισε."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
-msgid "The branch could not be renamed."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία του κλάδου."
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:554
+#, fuzzy
+msgid "The date of last save"
+msgstr "Το πλάτος της περιοχής επικάλυψης"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
-msgid "Merge Changes"
-msgstr "Συγχώνευση Αλλαγών"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:557
+#, fuzzy
+msgid "A static date"
+msgstr "Αυτόματη ενημέρωση"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
-#, c-format
-msgid ""
-"Change by %1$s\n"
-"\n"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:560
+#, fuzzy
+msgid "The current time"
+msgstr "Κλείσιμο Τρέχουσας Όψης"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:563
+msgid "The time of last save"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Αλλαγή με %1$s\n"
-"\n"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
-#, c-format
-msgid "Change made at %1$s\n"
-msgstr "Î\88γινε Î±Î»Î»Î±Î³Î® Ï\83Ï\84ο %1$s\n"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:566
+#, fuzzy
+msgid "A static time"
+msgstr "Î\91Ï\85Ï\84Ï\8cμαÏ\84η ÎµÎ½Î·Î¼Î­Ï\81Ï\89Ï\83η"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
-msgid "No change"
-msgstr "Καμία αλλαγή"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:593
+msgid "Missing \\end_inset at this point."
+msgstr "Λείπει \\end_inset σε αυτό το σημείο."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
-msgid "Small Caps"
-msgstr "Μικρά Κεφαλαία"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:787
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Info!"
+msgstr "Άγνωστο Ένθεμα"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
-msgid "Reset"
-msgstr "Επαναφορά"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:796 src/insets/InsetInfo.cpp:984
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown action %1$s"
+msgstr "Άγνωστη ενέργεια"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:802 src/insets/InsetInfo.cpp:913
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:922 src/insets/InsetInfo.cpp:930
+msgid "undefined"
+msgstr "μη ορισμένο"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
-msgid "Underbar"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:826 src/insets/InsetInfo.cpp:876
+msgid "Return[[Key]]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
-msgid "Double underbar"
-msgstr "Διπλή υπομπάρα"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:831
+msgid "Tab[[Key]]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
-msgid "Wavy underbar"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:836
+msgid "PgUp"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
-msgid "Strikeout"
-msgstr "Έντονη εμφάνιση"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:841
+#, fuzzy
+msgid "PgDown"
+msgstr "&Κάτω"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
-msgid "Noun"
-msgstr "Ουσιαστικό"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:846
+msgid "Backtab"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
-msgid "No color"
-msgstr "Κανένα χρώμα"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:851
+#, fuzzy
+msgid "Tab"
+msgstr "Πίνακας"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
-msgid "Black"
-msgstr "Μαύρο"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:861
+msgid "CapsLock"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
-msgid "White"
-msgstr "Άσπρο"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:866
+#, fuzzy
+msgid "Control[[Key]]"
+msgstr "Έλεγχος"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
-msgid "Red"
-msgstr "Κόκκινο"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:871
+#, fuzzy
+msgid "Command[[Key]]"
+msgstr "Εντολή-"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
-msgid "Green"
-msgstr "Πράσινο"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:881
+#, fuzzy
+msgid "Option[[Key]]"
+msgstr "Επιλογές"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
-msgid "Blue"
-msgstr "Μπλε"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:886
+#, fuzzy
+msgid "Delete[[Key]]"
+msgstr "&Διαγραφή Κλειδιού"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
-msgid "Cyan"
-msgstr "Κυανό"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:891
+msgid "Fn+Del"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
-msgid "Magenta"
-msgstr "Ματζέντα"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:896
+msgid "Esc"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
-msgid "Yellow"
-msgstr "Κίτρινο"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:940
+#, fuzzy
+msgid "not set"
+msgstr "χωρίς παραπομπή"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
-msgid "Text Style"
-msgstr "ΣÏ\84Ï\85λ Î\9aειμένοÏ\85"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:952 src/insets/InsetInfo.cpp:969
+msgid "yes"
+msgstr "ναι"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:321
-msgid "Keys"
-msgstr "Κλειδιά"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:955 src/insets/InsetInfo.cpp:972
+msgid "no"
+msgstr "όχι"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
-msgid "LinkBack PDF"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:995
+#, c-format
+msgid "Can't determine menu entry for action %1$s in batch mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
-msgid "PDF"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1003
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No menu entry for action %1$s"
+msgstr "Κανένα buffer για το αρχείο: %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
-msgid "pasted"
-msgstr "επικολλημένο"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s[[vcs data]] unknown"
+msgstr "%1$s (άγνωστο)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
-#, c-format
-msgid "%1$s Files"
-msgstr "%1$s Αρχεία"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:78
+msgid "Label names must be unique!"
+msgstr "Τα ονόματα ετικετών πρέπει να είναι μοναδικά!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
-msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
-msgstr "Επιλέξτε ένα όνομα αρχείου για να αποθηκεύσετε το επικολλημένο γραφικό"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:79
+#, c-format
+msgid ""
+"The label %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
+msgstr ""
+"Η ετικέτα %1$s υπάρχει ήδη,\n"
+"θα μετατραπεί σε %2$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1770
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1936
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1953 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2044
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2087
-msgid "Canceled."
-msgstr "Ακυρώθηκε."
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:185
+msgid "DUPLICATE: "
+msgstr "ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
-msgid "Overwrite external file?"
-msgstr "Î\91νÏ\84ικαÏ\84άÏ\83Ï\84αÏ\83η ÎµÎ¾Ï\89Ï\84εÏ\81ικοÏ\8d Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85;"
+#: src/insets/InsetLine.cpp:68
+msgid "Horizontal line"
+msgstr "Î\9fÏ\81ιζÏ\8cνÏ\84ια Î³Ï\81αμμή"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
-#, c-format
-msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
-msgstr "Το αρχείο %1$s υπάρχει ήδη, θέλετε να το αντικαταστήσετε;"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:333
+msgid "no more lstline delimiters available"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
-msgid "List of previous commands"
-msgstr "Λίστα των προηγούμενων εντολών"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:338
+msgid "Running out of delimiters"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
-msgid "Next command"
-msgstr "Επόμενη εντολή"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:339
+msgid ""
+"For inline program listings, one character must be reserved\n"
+"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
+"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
+"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
+"must investigate!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
-msgid "Compare LyX files"
-msgstr "ΣÏ\8dγκÏ\81ιÏ\83η Î±Ï\81Ï\87είÏ\89ν LyX"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:420 src/insets/InsetListings.cpp:429
+msgid "Uncodable characters in listings inset"
+msgstr "Î\9cη ÎºÏ\89δικÏ\89Ï\80οιήÏ\83ιμοι Ï\87αÏ\81ακÏ\84ήÏ\81εÏ\82 Ï\83Ï\84ο Î­Î½Î¸ÎµÎ¼Î± ÎºÎ±Ï\84αλογοÏ\80οιήÏ\83εÏ\89ν"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
-msgid "Select document"
-msgstr "Επιλογή εγγράφου"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:421
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters in one of the program listings are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+"%1$s.\n"
+"This is due to a restriction of the listings package, which does\n"
+"not support your encoding '%2$s'.\n"
+"Toggling 'Use non-TeX fonts' in Document > Settings...\n"
+"might help."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1697
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1755 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2033
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2119
-msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "Έγγραφα LyX (*.lyx)"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:430
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters in one of the program listings are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1785
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1860
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3104
-msgid "Error"
-msgstr "Σφάλμα"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
+msgid "A value is expected."
+msgstr "Αναμένεται μία τιμή."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
-msgid "Error while comparing documents."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:240
+msgid "Unbalanced braces!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
-msgid "Aborted"
-msgstr "Î\95γκαÏ\84αλήÏ\86θηκε"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
+msgid "Please specify true or false."
+msgstr "ΠαÏ\81ακαλÏ\8e Î¿Ï\81ίÏ\83Ï\84ε Î±Î»Î·Î¸Î­Ï\82 Î® Ï\88εÏ\85δέÏ\82."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
-msgid "Finished"
-msgstr "Î\9fλοκληÏ\81Ï\8eθηκε"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139
+msgid "Only true or false is allowed."
+msgstr "Î\95Ï\80ιÏ\84Ï\81έÏ\80εÏ\84αι Î¼Ï\8cνο Î±Î»Î·Î¸Î­Ï\82 Î® Ï\88εÏ\85δέÏ\82."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
-msgid "Aborting process..."
-msgstr "Î\95γκαÏ\84άλειÏ\88η Î´Î¹Î±Î´Î¹ÎºÎ±Ï\83ίαÏ\82..."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
+msgid "Please specify an integer value."
+msgstr "ΠαÏ\81ακαλÏ\8e Î¿Ï\81ίÏ\83Ï\84ε Î¼Î¹Î±  Î±ÎºÎ­Ï\81αια Ï\84ιμή."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
-msgid "differences"
-msgstr "διαÏ\86οÏ\81έÏ\82"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152
+msgid "An integer is expected."
+msgstr "Î\91ναμένεÏ\84αι Î±ÎºÎ­Ï\81αιοÏ\82."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35
-msgid "Compare different revisions"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
+msgid "Please specify a LaTeX length expression."
+msgstr "Παρακαλώ ορίστε μια έκφραση μήκους LaTeX."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
-msgid "big[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165
+msgid "Invalid LaTeX length expression."
+msgstr "Άκυρη έκφραση μήκους LaTeX."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
-msgid "Big[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175
+#, c-format
+msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)"
+msgstr "Ορίστε μια έκφραση μήκους LaTeX ή ένα διάστημα υπερπήδησης (%1$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
-msgid "bigg[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179
+msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount."
+msgstr "Άκυρη έκφραση μήκους LaTeX ή μεγέθους παράκαμψης."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:189
+#, c-format
+msgid "Please specify one of %1$s."
+msgstr "Παρακαλώ ορίστε ένα από %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
-msgid "Bigg[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
+#, c-format
+msgid "Try one of %1$s."
+msgstr "Δοκιμάστε ένα από %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
-msgid "Math Delimiter"
-msgstr "Μαθηματικό Διαχωριστικό"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:225
+#, c-format
+msgid "I guess you mean %1$s."
+msgstr "Υποθέτω εννοείτε %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
-msgid "(None)"
-msgstr "(Κανένα)"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232
+#, c-format
+msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
+msgstr "Παρακαλώ ορίστε ένα ή περισσότερα από '%1$s'."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
-msgid "Variable"
-msgstr "Μεταβλητό"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:237
+#, c-format
+msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
+msgstr "Θα έπρεπε να αποτελείται από ένα ή περισσότερα %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
-msgid "Computer Modern Roman"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:326
+msgid ""
+"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Χρησιμοποιήστε \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily ή κάτι τέτοιο"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
-msgid "Latin Modern Roman"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:329
+msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
-msgid "AE (Almost European)"
-msgstr "ΣΕ (Σχεδόν Ευρωπαϊκά)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
-msgid "Times Roman"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:331
+msgid ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
+"trblTRBL"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
-msgid "Palatino"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:333
+msgid ""
+"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
+"right, bottom left and top left corner."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Εισάγετε τέσσερα γράμματα (t = κυκλική ή f = τετράγωνη) για την πάνω δεξιά, "
+"κάτω δεξιά, κάτω αριστερή και πάνω αριστερή γωνία."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "Bitstream Charter"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:337
+msgid "Previously defined color name as a string"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "New Century Schoolbook"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:339
+msgid "Enter something like \\color{white}"
+msgstr "Εισάγετε κάτι σαν \\color{white}"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "Bookman"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:369
+msgid "Expect a number with an optional * before it"
+msgstr "Αναμένεται αριθμός με ένα προαιρετικό * να προηγείται"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:453
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:776
+msgid "auto, last or a number"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
-msgid "Utopia"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:463
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:672
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
+"defining a listing inset)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
-msgid "Bera Serif"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:469
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:679
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
+"a listing inset)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
-msgid "Concrete Roman"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:690
+msgid "default: _minted-<jobname>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
-msgid "Zapf Chancery"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:769
+msgid "Sets encoding expected by Pygments"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
-msgid "Computer Modern Sans"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:779
+msgid "A latex family such as tt, sf, rm"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
-msgid "Latin Modern Sans"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:782
+msgid "A latex series such as m, b, c, bx, sb"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
-msgid "Helvetica"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:785
+msgid "A latex name such as \\small"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
-msgid "Avant Garde"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:788
+msgid "A latex shape such as n, it, sl, sc"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
-msgid "Bera Sans"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:807
+msgid "A range of lines such as {1,3-4}"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
-msgid "CM Bright"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:816
+msgid ""
+"Enter one of the supported languages. However, if you are defining a listing "
+"inset, it is better using the  language combo box, unless you need to enter "
+"a language not offered there, otherwise the combo box will be disabled."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
-msgid "Computer Modern Typewriter"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:839
+msgid "File encoding used by Pygments for highlighting"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
-msgid "Latin Modern Typewriter"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:842
+msgid "Apply Python 3 highlighting"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
-msgid "Courier"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:855
+msgid "A macro. Default: \\textvisiblespace"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
-msgid "Bera Mono"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:859
+msgid "For PHP only"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
-msgid "LuxiMono"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:862
+msgid "The style used by Pygments"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
-msgid "CM Typewriter Light"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:875
+msgid "A macro to redefine visible tabs"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
-msgid "Page"
-msgstr "Σελίδα"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:882
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:885
+msgid "Enables latex code in comments"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:236
-msgid "Module not found!"
-msgstr "Î\97 Î¼Î¿Î½Î¬Î´Î± Î´ÎµÎ½ Î²Ï\81έθηκε!"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:899
+msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
+msgstr "Î\86κÏ\85Ï\81ο (κενÏ\8c) Ï\8cνομα Ï\80αÏ\81αμέÏ\84Ï\81οÏ\85 ÎºÎ±Ï\84αλογοÏ\80οίηÏ\83ηÏ\82."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577
-#, fuzzy
-msgid "Layout is valid!"
-msgstr "Î\94ιάÏ\84αξη"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:915
+#, c-format
+msgid "Available listing parameters are %1$s"
+msgstr "Î\9fι Î´Î¹Î±Î¸Î­Ï\83ιμεÏ\82 Ï\80αÏ\81άμεÏ\84Ï\81οι ÎºÎ±Ï\84αλογοÏ\80οίηÏ\83ηÏ\82 ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
-msgid "Layout is invalid!"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:918
+#, c-format
+msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Οι διαθέσιμες παράμετροι καταλογοποίησης με το κείμενο \"%1$s\" είναι %2$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις Εγγράφου"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1324
-msgid "Child Document"
-msgstr "Έγγραφο παιδί"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:929
+#, c-format
+msgid "Parameter %1$s: "
+msgstr "Παράμετρος %1$s: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
-msgid "Include to Output"
-msgstr "Συμπερίληψη στην Έξοδο"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:942
+#, c-format
+msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
+msgstr "Άγνωστο όνομα παραμέτρου καταλογοποίησης: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789
-msgid "10"
-msgstr "10"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:945
+#, c-format
+msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
+msgstr "Παράμετροι που ξεκινούν με '%1$s': %2$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790
-msgid "11"
-msgstr "11"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
+msgid "New Page"
+msgstr "Νέα Σελίδα"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791
-msgid "12"
-msgstr "12"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:182
+msgid "Page Break"
+msgstr "Αλλαγή Γραμμής"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:795
-msgid "None (no fontenc)"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
+msgid "Clear Page"
+msgstr "Καθαρή Σελίδα"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830
-msgid "empty"
-msgstr "άδειο"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
+msgid "Clear Double Page"
+msgstr "Î\9aαθαÏ\81ή Î\94ιÏ\80λή Î£ÎµÎ»Î¯Î´Î±"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831
-msgid "plain"
-msgstr "απλό"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:81
+msgid "Nom: "
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832
-msgid "headings"
-msgstr "εÏ\80ικεÏ\86αλίδεÏ\82"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:89
+msgid "Nomenclature Symbol: "
+msgstr "ΣÏ\8dμβολο Î\95Ï\80ιÏ\83Ï\84ημονικήÏ\82 Î\9fÏ\81ολογίαÏ\82"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833
-msgid "fancy"
-msgstr "ενÏ\84Ï\85Ï\80Ï\89Ï\83ιακÏ\8c"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
+msgid "Description: "
+msgstr "ΠεÏ\81ιγÏ\81αÏ\86ή: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845
-msgid "A0"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:93
+msgid "Sorting: "
+msgstr "Ταξινόμηση: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846
-#, fuzzy
-msgid "A1"
-msgstr "1"
+#: src/insets/InsetNote.cpp:256
+msgid "note"
+msgstr "σημείωση"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
-msgid "A2"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
+msgid "Phantom"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851
-msgid "A6"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
+msgid "HPhantom"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852
-msgid "B0"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
+msgid "VPhantom"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853
-#, fuzzy
-msgid "B1"
-msgstr "1"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
-msgid "B2"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:332 src/insets/InsetPhantom.cpp:341
+msgid "phantom"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
-msgid "B3"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:335
+msgid "hphantom"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856
-msgid "B4"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:338
+msgid "vphantom"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858
-msgid "B6"
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:580
+#, c-format
+msgid "%1$souter%2$s and %3$sinner%4$s[[quotation marks]]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859
-msgid "C0"
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:590
+#, c-format
+msgid "%1$s[[quot. mark description]] (language default)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860
-#, fuzzy
-msgid "C1"
-msgstr "1"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861
-msgid "C2"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:603
+#, c-format
+msgid "%1$stext"
+msgstr "%1$sκείμενο"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862
-msgid "C3"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:605
+#, c-format
+msgid "text%1$s"
+msgstr "κείμενο%1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863
-msgid "C4"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:578 src/mathed/InsetMathRef.cpp:245
+msgid "Ref: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864
-msgid "C5"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:579 src/mathed/InsetMathRef.cpp:246
+msgid "EqRef: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865
-msgid "C6"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetRef.cpp:580 src/mathed/InsetMathRef.cpp:247
+msgid "Page Number"
+msgstr "Αριθμός Σελίδας"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866
-msgid "JIS B0"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetRef.cpp:580 src/mathed/InsetMathRef.cpp:247
+msgid "Page: "
+msgstr "Σελίδα: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
-msgid "JIS B1"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetRef.cpp:581 src/mathed/InsetMathRef.cpp:248
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Κειμενικός Αριθμός Σελίδας"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
-msgid "JIS B2"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:581 src/mathed/InsetMathRef.cpp:248
+msgid "TextPage: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
-msgid "JIS B3"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:582 src/mathed/InsetMathRef.cpp:249
+msgid "Standard+Textual Page"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
-msgid "JIS B4"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:582 src/mathed/InsetMathRef.cpp:249
+msgid "Ref+Text: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
-msgid "JIS B5"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetRef.cpp:583 src/mathed/InsetMathRef.cpp:251
+msgid "Reference to Name"
+msgstr "Παραπομπή σε Όνομα"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
-msgid "JIS B6"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:583 src/mathed/InsetMathRef.cpp:251
+msgid "NameRef: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
-msgid "Language Default (no inputenc)"
-msgstr "Προεπιλογή Γλώσσας (όχι inputenc)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
-msgid "``text''"
-msgstr "``κείμενο\""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
-msgid "''text''"
-msgstr "\"κείμενο\""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
-msgid ",,text``"
-msgstr ",,κείμενο``"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:584
+msgid "Formatted"
+msgstr "Μορφοποίημένο"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
-msgid ",,text''"
-msgstr ",,κείμενο\""
+#: src/insets/InsetRef.cpp:584
+msgid "Format: "
+msgstr "Μορφή: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
-msgid "<<text>>"
-msgstr "<<κείμενο>>"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
-msgid ">>text<<"
-msgstr ">>κείμενο<<"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1024
-msgid "Numbered"
-msgstr "Αριθμημένο"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:585
+msgid "Label Only"
+msgstr "Μόνο Ετικέτα"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1025
-msgid "Appears in TOC"
-msgstr "Εμφανίζεται στον Πίνακα Περιεχομένων"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:585
+msgid "Label: "
+msgstr "Ετικέτα: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
-msgid "Author-year"
-msgstr "ΣÏ\85γγÏ\81αÏ\86έαÏ\82\87Ï\81ονιά"
+#: src/insets/InsetScript.cpp:338
+msgid "subscript"
+msgstr "δείκÏ\84ηÏ\82"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050
-msgid "Numerical"
-msgstr "Î\91Ï\81ιθμηÏ\84ικÏ\8c"
+#: src/insets/InsetScript.cpp:348
+msgid "superscript"
+msgstr "εκθέÏ\84ηÏ\82"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1139
-#, c-format
-msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "Μη διαθέσιμο: %1$s"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:72
+msgid "Protected Space"
+msgstr "Προστατευμένο Διάστημα"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1242
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1343
-msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:87
+msgid "Quad Space"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Εισάγετε παραμέτρους καταλογοποίησης από κάτω. Δώστε ? για μια λίστα "
-"παραμέτρων."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1246
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2793
-msgid "Document Class"
-msgstr "Κλάση Εγγράφου"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1247
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2791
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2792
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2795 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
-msgid "Child Documents"
-msgstr "Έγγραφα-Παιδιά"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1248
-msgid "Modules"
-msgstr "Μονάδες"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250
-msgid "Text Layout"
-msgstr "Διάταξη Κειμένου"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:90
+msgid "Double Quad Space"
+msgstr "Διάστημα Διπλού Quad"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
-msgid "Page Margins"
-msgstr "Περιθώρια Σελίδας"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:93
+msgid "Enspace"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1048
-msgid "Colors"
-msgstr "Χρώματα"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:96
+msgid "Enskip"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1255
-msgid "Numbering & TOC"
-msgstr "Î\91Ï\81ίθμηÏ\83η & Î Î¯Î½Î±ÎºÎ±Ï\82 Î ÎµÏ\81ιεÏ\87ομένÏ\89ν"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:111
+msgid "Protected Horizontal Fill"
+msgstr "ΠÏ\81οÏ\83Ï\84αÏ\84εÏ\85μένο Î\9fÏ\81ιζÏ\8cνÏ\84ιο Î\93έμιÏ\83μα"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1257
-msgid "Indexes"
-msgstr "Î\95Ï\85Ï\81εÏ\84ήÏ\81ια"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:114
+msgid "Horizontal Fill (Dots)"
+msgstr "Î\9fÏ\81ιζÏ\8cνÏ\84ιο Î\93έμιÏ\83μα (ΤελείεÏ\82)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1258
-msgid "PDF Properties"
-msgstr "Î\99διÏ\8cÏ\84ηÏ\84εÏ\82 PDF"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:117
+msgid "Horizontal Fill (Rule)"
+msgstr "Î\9fÏ\81ιζÏ\8cνÏ\84ιο Î\93έμιÏ\83μα (Î\93Ï\81αμμή)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1259
-msgid "Math Options"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλογέÏ\82 Î\9cαθημαÏ\84ικÏ\8eν"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:120
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
+msgstr "Î\9fÏ\81ιζÏ\8cνÏ\84ιο Î\93έμιÏ\83μα (Î\91Ï\81ιÏ\83Ï\84εÏ\81Ï\8c Î\92έλοÏ\82)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1260
-msgid "Float Placement"
-msgstr "ΤοÏ\80οθέÏ\84ηÏ\83η Î\91ιÏ\89Ï\81οÏ\8dμενοÏ\85"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:123
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
+msgstr "Î\9fÏ\81ιζÏ\8cνÏ\84ιο Î\93έμιÏ\83μα (Î\94εξί Î\92έλοÏ\82)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1262
-msgid "Bullets"
-msgstr "Î\9aοÏ\85κίδεÏ\82"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:126
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
+msgstr "Î\9fÏ\81ιζÏ\8cνÏ\84ιο Î\93έμιÏ\83μα (ΠάνÏ\89 Î¤Ï\85Ï\80ογÏ\81αÏ\86ικÏ\8c 'μοÏ\85Ï\83Ï\84άκι')"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1263
-msgid "Branches"
-msgstr "Î\9aλάδοι"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:129
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
+msgstr "Î\9fÏ\81ιζÏ\8cνÏ\84ιο Î\93έμιÏ\83μα (Î\9aάÏ\84Ï\89 Î¤Ï\85Ï\80ογÏ\81αÏ\86ικÏ\8c 'μοÏ\85Ï\83Ï\84άκι')"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "Προεπεξεργασία LaTeX"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:133
+#, c-format
+msgid "Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Οριζόντιο Διάστημα (%1$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1266
-#, fuzzy
-msgid "Local Layout"
-msgstr "&Τοπική Διάταξη..."
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:138
+#, c-format
+msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Προστατευμένο Οριζόντιο Διάστημα (%1$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1667
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1673
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1679
-msgid " (not installed)"
-msgstr " (δεν είναι εγκατεστημμένο)"
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:78
+msgid "Unknown TOC type"
+msgstr "Άγνωστος τύπος Πίνακα Περιεχομένων"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1754
-msgid "Layouts|#o#O"
-msgstr "Διατάξεις|#o#O"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:464
+#, fuzzy
+msgid "Change tracking data incomplete"
+msgstr "Παρακολούθηση αλλαγών"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1756
-msgid "LyX Layout (*.layout)"
-msgstr "Διάταξη LyX (*.layout)"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:465
+msgid ""
+"Change tracking information for tabular row/column is incomplete. I will "
+"ignore this."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1758
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1767
-msgid "Local layout file"
-msgstr "Τοπικό αρχείο διάταξης"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:5533
+msgid "Selections not supported."
+msgstr "Οι επιλογές δεν υποστηρίζονται."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1768
-msgid ""
-"The layout file you have selected is a local layout\n"
-"file, not one in the system or user directory. Your\n"
-"document may not work with this layout if you do not\n"
-"keep the layout file in the document directory."
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:5555
+msgid "Multi-column in current or destination column."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Το αρχείο διάταξης που επιλέξατε είναι ένα τοπικό\n"
-"αρχείο διάταξης, όχι από το φάκελο συστήματος ή\n"
-"χρήστη. Το έγγραφό σας ίσως να μη δουλέψει εάν \n"
-"δεν έχετε το αρχείο στο φάκελο του εγγράφου."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1772
-msgid "&Set Layout"
-msgstr "&Ορισμός Διάταξης"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:5567
+msgid "Multi-row in current or destination row."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1786
-msgid "Unable to read local layout file."
-msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση του τοπικού αρχείου διάταξης."
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:6082
+msgid "Selection size should match clipboard content."
+msgstr ""
+"Το μέγεθος επιλογής θα πρέπει να ταιριάζει με τα περιεχόμενα του πρόχειρου."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1808
-msgid "Select master document"
-msgstr "Επιλογή κύριου εγγράφου"
+#: src/insets/InsetText.cpp:1154
+#, fuzzy
+msgid "[contains tracked changes]"
+msgstr "Παρακολούθηση αλλαγών"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1812
-msgid "LyX Files (*.lyx)"
-msgstr "Î\91Ï\81Ï\87εία LyX (*.lyx)"
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:68
+msgid "wrap: "
+msgstr "αναδίÏ\80λÏ\89Ï\83η: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1845
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3093
-msgid "Unapplied changes"
-msgstr "Μη εφαρμοσμένες αλλαγές"
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:201
+msgid "wrap"
+msgstr "αναδίπλωση"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1846
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3094
-msgid ""
-"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
-"If you do not apply now, they will be lost after this action."
-msgstr ""
-"Κάποιες αλλαγές στον διάλογο δεν εφαρμόστηκαν.\n"
-"Εάν δεν τις εφαρμόσετε τώρα, θα χαθούν μετά από αυτή την πράξη."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:85 src/insets/RenderGraphic.cpp:89
+msgid "Not shown."
+msgstr "Μη εμφανιζόμενο."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1848
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3096
-msgid "&Dismiss"
-msgstr "Α&πόρριψη"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
+msgid "Loading..."
+msgstr "Φόρτωση..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1860
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3104
-msgid "Unable to set document class."
-msgstr "Αδύνατος ο ορισμός της κλάσης εγγράφου."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Μετατροπή σε φορτώσιμο τύπο..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1901
-#, c-format
-msgid "%1$s, %2$s"
-msgstr ""
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
+msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
+msgstr "Φορτώθηκε στη μνήμη. Δημιουργία pixmap..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1906
-#, c-format
-msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
-msgstr "%1$s, %2$s, και %3$s"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr "Κλιμάκωση κλπ..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1919
-#, c-format
-msgid "%1$s (unavailable)"
-msgstr ""
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
+msgid "Ready to display"
+msgstr "Έτοιμο για προβολή"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1993
-msgid "Module provided by document class."
-msgstr "Î\97 Î¼Î¿Î½Î¬Î´Î± Ï\80αÏ\81έÏ\87εÏ\84αι Î±Ï\80Ï\8c Ï\84ην ÎºÎ»Î¬Ï\83η Ï\84οÏ\85 ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86οÏ\85"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
+msgid "No file found!"
+msgstr "Î\94ε Î²Ï\81έθηκε ÎºÎ±Î½Î­Î½Î± Î±Ï\81Ï\87είο!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2001
-#, c-format
-msgid "Package(s) required: %1$s."
-msgstr "Απαιτούνται πακέτα: %1$s."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Σφάλμα μετατροπής σε φορτώσιμο τύπο"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2007
-msgid "or"
-msgstr "ή"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr "ΣÏ\86άλμα Ï\86Ï\8cÏ\81Ï\84Ï\89Ï\83ηÏ\82 Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85 Ï\83Ï\84η Î¼Î½Î®Î¼Î·"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2010
-#, c-format
-msgid "Module required: %1$s."
-msgstr "Μονάδα που απαιτείται: %1$s."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:116
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "Σφάλμα δημιουργίας pixmap"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2019
-#, c-format
-msgid "Modules excluded: %1$s."
-msgstr "Μονάδες που αποκλείονται: %1$s."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:119
+msgid "No image"
+msgstr "Δεν υπάρχει εικόνα"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2025
-msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
-msgstr "ΠΡÎ\9fÎ\95Î\99Î\94Î\9fΠÎ\9fÎ\99Î\97ΣÎ\97: Î\9aάÏ\80οια Î±Ï\80αιÏ\84οÏ\8dμενα Ï\80ακέÏ\84α Î´ÎµÎ½ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Î´Î¹Î±Î¸Î­Ï\83ιμα!"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:106
+msgid "Preview loading"
+msgstr "ΦÏ\8cÏ\81Ï\84Ï\89Ï\83η Ï\80Ï\81οεÏ\80ιÏ\83κÏ\8cÏ\80ηÏ\83ηÏ\82"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2765
-msgid "[No options predefined]"
-msgstr "[Καμιά προκαθορισμένη επιλογή]"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:109
+msgid "Preview ready"
+msgstr "Προεπισκόπηση έτοιμη"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3116
-msgid "Can't set layout!"
-msgstr "Î\91δÏ\8dναÏ\84οÏ\82 Î¿ Î¿Ï\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Î´Î¹Î¬Ï\84αξηÏ\82!"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:112
+msgid "Preview failed"
+msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80ιÏ\83κÏ\8cÏ\80ηÏ\83η Î±Ï\80έÏ\84Ï\85Ï\87ε"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3117
-#, c-format
-msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
-msgstr "Αδύνατος ο ορισμός διάταξης για ID: %1$s"
+#: src/lyxfind.cpp:236
+msgid "Search error"
+msgstr "Σφάλμα αναζήτησης"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3210
-msgid "Not Found"
-msgstr "Î\94εν Î²Ï\81έθηκε"
+#: src/lyxfind.cpp:236
+msgid "Search string is empty"
+msgstr "Î\97 Ï\83Ï\85μβολοÏ\83ειÏ\81ά Î±Î½Î±Î¶Î®Ï\84ηÏ\83ηÏ\82 ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÎºÎµÎ½Î®"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3264
-msgid "Assigned master does not include this file"
-msgstr "Το ορισμένο ως κύριο δεν περιλαμβάνει αυτό το αρχείο"
+#: src/lyxfind.cpp:266 src/lyxfind.cpp:537
+msgid ""
+"End of file reached while searching forward.\n"
+"Continue searching from the beginning?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3265
-#, c-format
+#: src/lyxfind.cpp:269 src/lyxfind.cpp:565
 msgid ""
 msgid ""
-"You must include this file in the document\n"
-"'%1$s' in order to use the master document\n"
-"feature."
+"Beginning of file reached while searching backward.\n"
+"Continue searching from the end?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Πρέπει να συμπεριλάβετε αυτό το αρχείο στο έγγραφο\n"
-"'%1$s' ώστε να χρησιμοποιήσετε τη δυνατότητα κυρίου\n"
-"εγγράφου."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3269
-msgid "Could not load master"
-msgstr "Î\94εν Î®Ï\84αν Î´Ï\85ναÏ\84ή Î· Ï\86Ï\8cÏ\81Ï\84Ï\89Ï\83η Ï\84οÏ\85 ÎºÏ\8dÏ\81ιοÏ\85"
+#: src/lyxfind.cpp:505 src/lyxfind.cpp:523
+msgid "String not found."
+msgstr "Î\97 Ï\83Ï\85μβολοÏ\83ειÏ\81ά Î´Îµ Î²Ï\81έθηκε."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3270
+#: src/lyxfind.cpp:508
+msgid "String found."
+msgstr "Η συμβολοσειρά βρέθηκε."
+
+#: src/lyxfind.cpp:510
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "Η συμβολοσειρά έχει αντικατασταθεί."
+
+#: src/lyxfind.cpp:513
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The master document '%1$s'\n"
-"could not be loaded."
-msgstr ""
-"Η φόρτωση του κύριου εγγράφου '%1$s'\n"
-".δεν ήταν δυνατή."
+msgid "%1$d strings have been replaced."
+msgstr "%1$d συμβολοσειρές έχουν αντικατασταθεί."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
-msgid "Literate"
-msgstr ""
+#: src/lyxfind.cpp:3718
+msgid "Invalid regular expression!"
+msgstr "Άκυρη κανονική έκφραση!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
+#: src/lyxfind.cpp:3727
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "pLaTeX"
-msgstr "Ημερολόγιο LaTeX"
+msgid "One match has been replaced."
+msgstr "Η συμβολοσειρά έχει αντικατασταθεί."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
-msgid "Error List"
-msgstr "Λίστα Σφαλμάτων"
+#: src/lyxfind.cpp:3730
+#, fuzzy
+msgid "Two matches have been replaced."
+msgstr "%1$d συμβολοσειρές έχουν αντικατασταθεί."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:141
-#, c-format
-msgid "%1$s Errors (%2$s)"
-msgstr "%1$s Σφάλματα (%2$s)"
+#: src/lyxfind.cpp:3733
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d matches have been replaced."
+msgstr "%1$d συμβολοσειρές έχουν αντικατασταθεί."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
-msgid "Top left"
-msgstr "Πάνω αριστερά"
+#: src/lyxfind.cpp:3739
+#, fuzzy
+msgid "Match not found."
+msgstr "Δε βρέθηκε ταύτιση!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
-msgid "Bottom left"
-msgstr "Κάτω αριστερά"
+#: src/lyxfind.cpp:3745
+#, fuzzy
+msgid "Match has been replaced."
+msgstr "Η συμβολοσειρά έχει αντικατασταθεί."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
-msgid "Baseline left"
-msgstr "Βάση αριστερά"
+#: src/lyxfind.cpp:3747
+#, fuzzy
+msgid "Match found."
+msgstr "Βρέθηκε ταύτιση!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Top center"
-msgstr "Πάνω κέντρο"
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:135 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2190
+#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:127 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη κατακόρυφων γραμμών πλέγματος στο '%1$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Bottom center"
-msgstr "Κάτω κέντρο"
+#: src/mathed/InsetMathBox.cpp:98
+#, c-format
+msgid "Box: %1$s"
+msgstr "Κουτί: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Baseline center"
-msgstr "Βάση κέντρο"
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:94
+#, c-format
+msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-msgid "Top right"
-msgstr "Πάνω δεξιά"
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:101
+#, c-format
+msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-msgid "Bottom right"
-msgstr "Κάτω δεξιά"
+#: src/mathed/InsetMathColor.cpp:156
+#, c-format
+msgid "Color: %1$s"
+msgstr "Χρώμα: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-msgid "Baseline right"
-msgstr "Βάση δεξιά"
+#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:160
+#, c-format
+msgid "Decoration: %1$s"
+msgstr "Διακόσμηση: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
-msgid "External Material"
-msgstr "Εξωτερικό Υλικό"
+#: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Environment: %1$s"
+msgstr "Περιβάλλον: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
-msgid "Scale%"
-msgstr "Î\9aλίμακα%"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1745
+msgid "Cursor not in table"
+msgstr "Î\9f Î´Ï\81ομέαÏ\82 Î´ÎµÎ½ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Ï\83Ï\84ον Ï\80ίνακα"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
-msgid "Select external file"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλέξÏ\84ε ÎµÎ¾Ï\89Ï\84εÏ\81ικÏ\8c Î±Ï\81Ï\87είο"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1750
+msgid "Only one row"
+msgstr "Î\9cÏ\8cνο Î¼Î¯Î± Î³Ï\81αμμή"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77
-msgid "automatically"
-msgstr "αÏ\85Ï\84Ï\8cμαÏ\84α"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1756
+msgid "Only one column"
+msgstr "Î\9cÏ\8cνο Î¼Î¯Î± Ï\83Ï\84ήλη"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112
-msgid "Graphics"
-msgstr "Î\93Ï\81αÏ\86ικά"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1764
+msgid "No hline to delete"
+msgstr "Î\94εν Ï\85Ï\80άÏ\81Ï\87ει hline Î³Î¹Î± Î´Î¹Î±Î³Ï\81αÏ\86ή"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278
-msgid "Dissolve previous group?"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1773
+msgid "No vline to delete"
+msgstr "Δεν υπάρχει vline για διαγραφή"
+
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1802
+#, c-format
+msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1753
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "Type: %1$s"
+msgstr "Τύπος: %1$s"
+
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1789
+msgid "Bad math environment"
+msgstr "Εσφαλμένο περιβάλλον μαθηματικών"
+
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1790
 msgid ""
 msgid ""
-"If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
-"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
-"because this graphic was its only member.\n"
-"How do you want to proceed?"
+"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
+"Change the math formula type and try again."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:269 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:285
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1893 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1902
+msgid "No number"
+msgstr "Κανένας αριθμός"
+
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2173
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Stick with group '%1$s'"
-msgstr "ΠαÏ\81αμονή Ï\83Ï\84ην Î¿Î¼Î¬Î´Î± '%1$s'"
+msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
+msgstr "Î\94εν ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Î´Ï\85ναÏ\84ή Î· Î±Î»Î»Î±Î³Î® Î±Ï\81ιθμοÏ\8d Î³Ï\81αμμÏ\8eν Ï\83Ï\84ο '%1$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:271
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2183
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
-msgstr "Î\91νάθεÏ\83η Ï\83Ï\84ην Î¿Î¼Î¬Î´Î± '%1$s' Ï\83ε ÎºÎ¬Î¸Îµ Ï\80εÏ\81ίÏ\80Ï\84Ï\89Ï\83η"
+msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
+msgstr "Î\94εν ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Î´Ï\85ναÏ\84ή Î· Î±Î»Î»Î±Î³Î® Î±Ï\81ιθμοÏ\8d Ï\83Ï\84ηλÏ\8eν Ï\83Ï\84ο '%1$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
+#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1263 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1269
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
-"the group will be dissolved,\n"
-"because this graphic was its only member.\n"
-"How do you want to proceed?"
-msgstr ""
+msgid "Macro: %1$s"
+msgstr "Μακροεντολή: %1$s"
+
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:491
+msgid "optional"
+msgstr "προαιρετικό"
+
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1274
+msgid "math macro"
+msgstr "μακροεντολή μαθηματικών"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:287
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1383
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Sign off from group '%1$s'"
-msgstr "Î\91Ï\80οÏ\87Ï\8eÏ\81ηÏ\83η Î±Ï\80Ï\8c Ï\84ην Î¿Î¼Î¬Î´Î± '%1$s'"
+msgid "Math Macro: \\%1$s"
+msgstr "Î\9cαθημαÏ\84ική Î\9cακÏ\81οενÏ\84ολή: \\%1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:327
-msgid "Enter unique group name:"
-msgstr "Εισαγωγή μοναδικού ονόματος ομάδας:"
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1398
+#, c-format
+msgid "Invalid macro! \\%1$s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332
-msgid "Group already defined!"
-msgstr "Η ομάδα έχει ήδη οριστεί!"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1020
+msgid "create new math text environment ($...$)"
+msgstr ""
+
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1023
+msgid "entered math text mode (textrm)"
+msgstr ""
+
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1045
+msgid "Regular expression editor mode"
+msgstr "Κατάσταση επεξεργαστή κανονικών εκφράσεων"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1916
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
-msgstr "Υπάρχει ήδη μια ομάδα γραφικών με το όνομα '%1$s'."
+msgid "Cannot apply %1$s here."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "bp"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:245
+msgid "Standard[[mathref]]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "cm"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:250
+msgid "PrettyRef"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "mm"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:250
+msgid "FormatRef: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "Επιλέξτε αρχείο γραφικών"
+#: src/mathed/InsetMathSize.cpp:107
+#, c-format
+msgid "Size: %1$s"
+msgstr "Μέγεθος: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798
-msgid "Clipart|#C#c"
+#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:79
+#, c-format
+msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
+msgstr "Αδύνατη η αλλαγή οριζόντιας στοίχισης στο '%1$s'"
+
+#: src/output.cpp:37
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του καθορισμένου εγγράφου\n"
+"%1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:74
-msgid "Thin Space"
-msgstr "Λεπτό Διάστημα"
+#: src/output_latex.cpp:1615
+msgid "Error in latexParagraphs"
+msgstr "Σφάλμα στις latexParagraphs"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/insets/InsetSpace.cpp:77
-msgid "Medium Space"
-msgstr "Μεσαίο Διάστημα"
+#: src/output_latex.cpp:1616
+#, c-format
+msgid ""
+"You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using "
+"non-title layouts. This could lead to missing or incorrect output."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
-msgid "Thick Space"
-msgstr "ΠαÏ\87Ï\8d Î\94ιάÏ\83Ï\84ημα"
+#: src/output_plaintext.cpp:146
+msgid "Abstract: "
+msgstr "ΠεÏ\81ίληÏ\88η: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:95
-msgid "Negative Thin Space"
-msgstr "Αρνητικό Λεπτό Διάστημα"
+#: src/output_plaintext.cpp:158
+msgid "References: "
+msgstr "Αναφορές: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/insets/InsetSpace.cpp:98
-msgid "Negative Medium Space"
-msgstr "Αρνητικό Μεσαίο Διάστημα"
+#: src/support/Package.cpp:169
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: επαναρύθμιση φακέλου χρήστη"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:101
-msgid "Negative Thick Space"
-msgstr "Î\91Ï\81νηÏ\84ικÏ\8c Î Î»Î±Ï\84Ï\8d Î\94ιάÏ\83Ï\84ημα"
+#: src/support/Package.cpp:173
+msgid "Done!"
+msgstr "Î\88γινε!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
-msgid "Half Quad (0.5 em)"
-msgstr "Î\9cιÏ\83Ï\8c Ï\84Ï\85Ï\80ογÏ\81αÏ\86ικÏ\8c Ï\83Ï\84οιÏ\87είο (0.5 em)"
+#: src/support/Package.cpp:528
+msgid "LyX binary not found"
+msgstr "Το Î´Ï\85αδικÏ\8c Î±Ï\81Ï\87είο LyX Î´Îµ Î²Ï\81έθηκε"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
-msgid "Quad (1 em)"
-msgstr "Ένα τυπογραφικό στοιχείο (1 em)"
+#: src/support/Package.cpp:529
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
-msgid "Double Quad (2 em)"
-msgstr "Δύο τυπογραφικά στοιχεία (2 em)"
+#: src/support/Package.cpp:648
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the system directory having searched\n"
+"\t%1$s\n"
+"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
+"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 src/insets/InsetSpace.cpp:68
-msgid "Interword Space"
-msgstr "Î\94ιάÏ\83Ï\84ημα Î¼ÎµÏ\84αξÏ\8d Î\9bέξεÏ\89ν"
+#: src/support/Package.cpp:717 src/support/Package.cpp:744
+msgid "File not found"
+msgstr "Το Î±Ï\81Ï\87είο Î´Îµ Î²Ï\81έθηκε"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 src/insets/InsetSpace.cpp:104
-msgid "Horizontal Fill"
-msgstr "Οριζόντιο γέμισμα"
+#: src/support/Package.cpp:718
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s switch.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:209
+#: src/support/Package.cpp:745
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Insert the spacing even after a line break.\n"
-"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
-"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
+
+#: src/support/Package.cpp:769
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"%2$s is not a directory."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:40
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "Î¥Ï\80εÏ\81Ï\83Ï\8dνδεÏ\83μοÏ\82"
+#: src/support/Package.cpp:771
+msgid "Directory not found"
+msgstr "Î\9f ÎºÎ±Ï\84άλογοÏ\82 Î´Îµ Î²Ï\81έθηκε"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
+#: src/support/Systemcall.cpp:416
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+"The command\n"
+"%1$s\n"
+"has not yet completed.\n"
+"\n"
+"Do you want to stop it?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Η εντολή\n"
+" %1$s \n"
+"δεν ολοκληρώθηκε ακόμα.\n"
+"\n"
+"Θέλετε να τη σταματήσετε;"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλέξÏ\84ε Î­Î³Î³Ï\81αÏ\86ο Ï\80Ï\81οÏ\82 Ï\83Ï\85μÏ\80εÏ\81ίληÏ\88η"
+#: src/support/Systemcall.cpp:418
+msgid "Stop command?"
+msgstr "Î\94ιακοÏ\80ή ÎµÎ½Ï\84ολήÏ\82;"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
-msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr "Έγγραφα LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
+#: src/support/Systemcall.cpp:419
+msgid "&Stop it"
+msgstr "&Διακοπή"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
-msgid "Index Entry Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις Καταχώρησης Ευρετηρίου"
+#: src/support/Systemcall.cpp:419
+msgid "Let it &run"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
-msgid "Label Color"
-msgstr "ΧÏ\81Ï\8eμα Î\95Ï\84ικέÏ\84ας"
+#: src/support/debug.cpp:41
+msgid "No debugging messages"
+msgstr "Î\9aανένα Î¼Î®Î½Ï\85μα ÎµÎºÏ\83Ï\86αλμάÏ\84Ï\89Ï\83ης"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186
-msgid "Cannot remove standard index"
-msgstr "Î\91δÏ\8dναÏ\84η Î· Î´Î¹Î±Î³Ï\81αÏ\86ή Ï\84οÏ\85 Î²Î±Ï\83ικοÏ\8d ÎµÏ\85Ï\81εÏ\84ηÏ\81ίοÏ\85"
+#: src/support/debug.cpp:42
+msgid "General information"
+msgstr "Î\93ενικέÏ\82 Ï\80ληÏ\81οÏ\86οÏ\81ίεÏ\82"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187
-msgid "The default index cannot be removed."
-msgstr "Το Î²Î±Ï\83ικÏ\8c ÎµÏ\85Ï\81εÏ\84ήÏ\81ιο Î´ÎµÎ½ Î¼Ï\80οÏ\81εί Î½Î± Î´Î¹Î±Î³Ï\81αÏ\86εί."
+#: src/support/debug.cpp:43
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Î\91Ï\81Ï\87ικοÏ\80οίηÏ\83η Ï\80Ï\81ογÏ\81άμμαÏ\84οÏ\82"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207
-msgid "Enter new index name"
-msgstr "Î\95ιÏ\83άγεÏ\84ε Ï\84ο Ï\8cνομα Ï\84οÏ\85 Î½Î­Î¿Ï\85 ÎµÏ\85Ï\81εÏ\84ηÏ\81ίου"
+#: src/support/debug.cpp:44
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "ΧειÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Ï\83Ï\85μβάνÏ\84Ï\89ν Ï\80ληκÏ\84Ï\81ολογίου"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215
-msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:45
+msgid "GUI handling"
+msgstr "Χειρισμός GUI"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:45
-msgid "unknown"
-msgstr "άγνωστο"
+#: src/support/debug.cpp:46
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:45
-msgid "shortcut"
-msgstr "συντόμευση"
+#: src/support/debug.cpp:47
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:45
-msgid "shortcuts"
-msgstr "συντομεύσεις"
+#: src/support/debug.cpp:48
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:45
-msgid "lyxrc"
+#: src/support/debug.cpp:49
+msgid "LaTeX generation/execution"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:45
-msgid "package"
-msgstr "πακέτο"
+#: src/support/debug.cpp:50
+msgid "Math editor"
+msgstr "Επεξεργαστής μαθηματικών"
+
+#: src/support/debug.cpp:51
+msgid "Font handling"
+msgstr "Χειρισμός γραμματοσειρών"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:45
-msgid "textclass"
+#: src/support/debug.cpp:52
+msgid "Textclass files reading"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "menu"
-msgstr "μενοÏ\8d"
+#: src/support/debug.cpp:53
+msgid "Version control"
+msgstr "Î\88λεγÏ\87οÏ\82 Î­ÎºÎ´Î¿Ï\83ηÏ\82"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "icon"
-msgstr "εικονίδιο"
+#: src/support/debug.cpp:54
+msgid "External control interface"
+msgstr "Î\95ξÏ\89Ï\84εÏ\81ική Î´Î¹ÎµÏ\80αÏ\86ή ÎµÎ»Î­Î³Ï\87οÏ\85"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "buffer"
-msgstr "βοηθηÏ\84ική Î¼Î½Î®Î¼Î·"
+#: src/support/debug.cpp:55
+msgid "Undo/Redo mechanism"
+msgstr "Î\9cηÏ\87ανιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Î\91ναίÏ\81εÏ\83ηÏ\82\95Ï\80ανάληÏ\88ηÏ\82"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "lyxinfo"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:56
+msgid "User commands"
+msgstr "Εντολές χρήστη"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
-msgid "Shift-"
+#: src/support/debug.cpp:57
+msgid "The LyX Lexer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
-msgid "Control-"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:58
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Πληροφορίες εξαρτήσεων"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
-msgid "Option-"
-msgstr "Επιλογή-"
+#: src/support/debug.cpp:59
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "Ενθέματα LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
-msgid "Command-"
-msgstr "Î\95νÏ\84ολή-"
+#: src/support/debug.cpp:60
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "Î\91Ï\81Ï\87εία Ï\80οÏ\85 Ï\87Ï\81ηÏ\83ιμοÏ\80οιεί Ï\84ο LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
-msgid "Label"
-msgstr "Î\95Ï\84ικέÏ\84α"
+#: src/support/debug.cpp:61
+msgid "Workarea events"
+msgstr "ΣÏ\85μβάνÏ\84α Ï\87Ï\8eÏ\81οÏ\85 ÎµÏ\81γαÏ\83ίαÏ\82"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
-msgid "No language"
-msgstr "Î\9aαμία Î³Î»Ï\8eÏ\83Ï\83α"
+#: src/support/debug.cpp:62
+msgid "Clipboard handling"
+msgstr "ΧειÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Ï\80Ï\81Ï\8cÏ\87ειÏ\81οÏ\85"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
-msgid "Program Listing Settings"
-msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î\9aÏ\8eδικα Î Ï\81ογÏ\81άμμαÏ\84οÏ\82"
+#: src/support/debug.cpp:63
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "ΦÏ\8cÏ\81Ï\84Ï\89Ï\83η ÎºÎ±Î¹ Î¼ÎµÏ\84αÏ\84Ï\81οÏ\80ή Î³Ï\81αÏ\86ικÏ\8eν"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
-msgid "No dialect"
-msgstr "Î\9aαμία Î´Î¹Î¬Î»ÎµÎºÏ\84οÏ\82"
+#: src/support/debug.cpp:64
+msgid "Change tracking"
+msgstr "ΠαÏ\81ακολοÏ\8dθηÏ\83η Î±Î»Î»Î±Î³Ï\8eν"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "Î\97μεÏ\81ολÏ\8cγιο LaTeX"
+#: src/support/debug.cpp:65
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Î\95ξÏ\89Ï\84εÏ\81ικά Î¼Î·Î½Ï\8dμαÏ\84α Ï\80Ï\81οÏ\84Ï\8dÏ\80Ï\89ν/ενθέÏ\84Ï\89ν"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
-msgid "LyX2LyX"
+#: src/support/debug.cpp:66
+msgid "RowPainter profiling"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
-msgid "Literate Programming Build Log"
+#: src/support/debug.cpp:67
+msgid "Scrolling debugging"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
-msgid "lyx2lyx Error Log"
-msgstr "Î\97μεÏ\81ολÏ\8cγιο Ï\83Ï\86αλμάÏ\84Ï\89ν lyx2lyx"
+#: src/support/debug.cpp:68
+msgid "Math macros"
+msgstr "Î\9cακÏ\81οενÏ\84ολέÏ\82 Î¼Î±Î¸Î·Î¼Î±Ï\84ικÏ\8eν"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Ημερολόγιο Ελέγχου Έκδοσης"
+#: src/support/debug.cpp:69
+msgid "RTL/Bidi"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
-msgid "Log file not found."
-msgstr "Το αρχείο ημερολογίου δε βρέθηκε."
+#: src/support/debug.cpp:70
+msgid "Locale/Internationalisation"
+msgstr "Τοπικότητα/Διεθνοποίηση"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
-msgid "No literate programming build log file found."
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:71
+msgid "Selection copy/paste mechanism"
+msgstr "Μηχανισμός αντιγραφής/επικόλλησης επιλογών"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
-msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr "Î\94εν Î²Ï\81έθηκε ÎºÎ±Î½Î­Î½Î± Î±Ï\81Ï\87είο Î·Î¼ÎµÏ\81ολογίοÏ\85 lyx2lyx."
+#: src/support/debug.cpp:72
+msgid "Find and replace mechanism"
+msgstr "Î\9cηÏ\87ανιÏ\83μÏ\8cÏ\82 ÎµÏ\8dÏ\81εÏ\83ηÏ\82 ÎºÎ±Î¹ Î±Î½Ï\84ικαÏ\84άÏ\83Ï\84αÏ\83ηÏ\82"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα αρχείο ημερολογίου ελέγχου έκδοσης."
+#: src/support/debug.cpp:73
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
-msgid "Math Matrix"
-msgstr "Î\9cαθημαÏ\84ικÏ\8c Î\9cηÏ\84Ï\81είο"
+#: src/support/debug.cpp:74
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Î\8cλα Ï\84α Î¼Î·Î½Ï\8dμαÏ\84α ÎµÎºÏ\83Ï\86αλμάÏ\84Ï\89Ï\83ηÏ\82"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:161
-msgid "Nomenclature"
-msgstr "Επιστημονική Ορολογία"
+#: src/support/debug.cpp:153
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Εκσφαλμάτωση `%1$s' (%2$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
-msgid "Note Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις Σημειώσεων"
+#: src/support/lassert.cpp:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Assertion %1$s violated in\n"
+"file: %2$s, line: %3$s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
-msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις Παραγράφου"
+#: src/support/lassert.cpp:70
+msgid ""
+"It should be safe to continue, but you\n"
+"may wish to save your work and restart LyX."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
+#: src/support/lassert.cpp:73
+msgid "Warning!"
+msgstr "Προειδοποίηση!"
+
+#: src/support/lassert.cpp:80
 msgid ""
 msgid ""
-"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
-"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
-"\n"
-" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
-"the items is used."
+"There has been an error with this document.\n"
+"LyX will attempt to close it safely."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
-msgid "Phantom Settings"
+#: src/support/lassert.cpp:83
+msgid "Buffer Error!"
+msgstr "Σφάλμα Buffer!"
+
+#: src/support/lassert.cpp:90
+msgid ""
+"LyX has encountered an application error\n"
+"and will now shut down."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:138
-msgid "System files|#S#s"
-msgstr "Αρχεία συστήματος|#S#s"
+#: src/support/lassert.cpp:93
+msgid "Fatal Exception!"
+msgstr "Ανεπανόρθωτο σφάλμα!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:142
-msgid "User files|#U#u"
-msgstr "Αρχεία χρήστη|#U#u"
+#: src/support/lengthcommon.cpp:40
+msgid "cc[[unit of measure]]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
-msgid "Look & Feel"
-msgstr "Όψη & Αίσθηση"
+#: src/support/lengthcommon.cpp:40
+msgid "dd"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
-msgid "Language Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις Γλώσσας"
+#: src/support/lengthcommon.cpp:40
+msgid "em"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230
-msgid "File Handling"
-msgstr "Χειρισμός Αρχείων"
+#: src/support/lengthcommon.cpp:41
+msgid "ex"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:451
-msgid "Keyboard/Mouse"
-msgstr "Πληκτρολόγιο/Ποντίκι"
+#: src/support/lengthcommon.cpp:41
+msgid "mu[[unit of measure]]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:568
-msgid "Input Completion"
-msgstr "Συμπλήρωση Εισόδου"
+#: src/support/lengthcommon.cpp:41
+msgid "pc"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:703 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:728
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:818 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:845
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "Εντο&λή:"
+#: src/support/lengthcommon.cpp:42
+msgid "pt"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877
-#, fuzzy
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Γραμματοσειρές Οθόνης"
+#: src/support/lengthcommon.cpp:42
+msgid "sp"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1245
-msgid "Paths"
-msgstr "Î\9cονοÏ\80άÏ\84ια"
+#: src/support/lengthcommon.cpp:42
+msgid "Text Width %"
+msgstr "ΠλάÏ\84οÏ\82 Î\9aειμένοÏ\85 %"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1319
-msgid "Select directory for example files"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλέξÏ\84ε Ï\86άκελο Î³Î¹Î± Ï\84α Î±Ï\81Ï\87εία Ï\80αÏ\81αδειγμάÏ\84Ï\89ν"
+#: src/support/lengthcommon.cpp:43
+msgid "Column Width %"
+msgstr "ΠλάÏ\84οÏ\82 Î£Ï\84ήληÏ\82 %"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1328
-msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλέξÏ\84ε Ï\86άκελο Î³Î¹Î± Ï\84α Ï\80Ï\81Ï\8cÏ\84Ï\85Ï\80α ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86Ï\89ν"
+#: src/support/lengthcommon.cpp:43
+msgid "Page Width %"
+msgstr "ΠλάÏ\84οÏ\82 Î£ÎµÎ»Î¯Î´Î±Ï\82 %"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1337
-msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλέξÏ\84ε Î­Î½Î±Î½ Ï\80Ï\81οÏ\83Ï\89Ï\81ινÏ\8c Ï\86άκελο"
+#: src/support/lengthcommon.cpp:43
+msgid "Line Width %"
+msgstr "ΠλάÏ\84οÏ\82 Î\93Ï\81αμμήÏ\82 %"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1346
-msgid "Select a backups directory"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλέξÏ\84ε Î­Î½Î±Î½ Ï\86άκελο Î³Î¹Î± Ï\84α Î±Î½Ï\84ίγÏ\81αÏ\86α Î±Ï\83Ï\86αλείαÏ\82"
+#: src/support/lengthcommon.cpp:44
+msgid "Text Height %"
+msgstr "Î\8eÏ\88οÏ\82 Î\9aειμένοÏ\85 %"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1355
-msgid "Select a document directory"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλέξÏ\84ε Î­Î½Î±Î½ Ï\86άκελο ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86Ï\89ν"
+#: src/support/lengthcommon.cpp:44
+msgid "Page Height %"
+msgstr "Î\8eÏ\88οÏ\82 Î£ÎµÎ»Î¯Î´Î±Ï\82 %"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1364
-msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
+#: src/support/lengthcommon.cpp:44
+msgid "Line Distance %"
+msgstr "Απόσταση Γραμμής %"
+
+#: src/support/os_win32.cpp:494
+msgid "System file not found"
+msgstr "Το αρχείο συστήματος δε βρέθηκε"
+
+#: src/support/os_win32.cpp:495
+msgid ""
+"Unable to load shfolder.dll\n"
+"Please install."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1373
-msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
-msgstr "Î\9fÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Î¼Î¿Î½Î¿Ï\80αÏ\84ιοÏ\8d Î³Î¹Î± Ï\84α Î»ÎµÎ¾Î¹ÎºÎ¬ Hunspell"
+#: src/support/os_win32.cpp:500
+msgid "System function not found"
+msgstr "Î\97 Ï\83Ï\85νάÏ\81Ï\84ηÏ\83η Ï\83Ï\85Ï\83Ï\84ήμαÏ\84οÏ\82 Î´Îµ Î²Ï\81έθηκε"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1382
-msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
-msgstr "Δώστε ένα όνομα για το pipe αρχείο του LyX server"
+#: src/support/os_win32.cpp:501
+msgid ""
+"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
+"Don't know how to proceed. Sorry."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1395
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:73
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Ορθογράφος"
+#: src/support/userinfo.cpp:45
+msgid "Unknown user"
+msgstr "Άγνωστος χρήστης"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1401
-#, fuzzy
-msgid "Native"
-msgstr "ενεργό"
+#~ msgid "Version goes here"
+#~ msgstr "Εδώ μπαίνει η έκδοση"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1407
-#, fuzzy
-msgid "Aspell"
-msgstr "Ό&λες"
+#~ msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
+#~ msgstr "Πατήστε Eισαγωγή για αναζήτηση ή κάντε κλικ στη Μετάβαση!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1410
-#, fuzzy
-msgid "Enchant"
-msgstr "γραφική παράσταση"
+#~ msgid "&Go!"
+#~ msgstr "Μετά&βαση!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1413
-msgid "Hunspell"
-msgstr ""
+#~ msgid "Theorem \\thechapter.\\thetheorem."
+#~ msgstr "Θεώρημα \\thechapter.\\thetheorem."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1473
-msgid "Converters"
-msgstr "Μετατροπείς"
+#~ msgid "Corollary \\thechapter.\\thecorollary."
+#~ msgstr "Πόρισμα \\thechapter.\\thecorollary."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1779
-#, fuzzy
-msgid "File Formats"
-msgstr "Μορφές αρχείων"
+#~ msgid "Lemma \\thechapter.\\thelemma."
+#~ msgstr "Λήμμα \\thechapter.\\thelemma."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1949 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2101
-msgid "Format in use"
-msgstr "Μορφή σε χρήση"
+#~ msgid "Proposition \\thechapter.\\theproposition."
+#~ msgstr "Πρόταση \\thechapter.\\theproposition."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1950
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
-"converter. Please remove the converter first."
-msgstr ""
-"Αδύνατη η διαγραφή Μορφής που χρησιμοποιείται από Μετατροπέα. Διαγράψτε "
-"πρώτα τον μετατροπέα."
+#~ msgid "Conjecture \\thechapter.\\theconjecture."
+#~ msgstr "Εικασία \\thechapter.\\theconjecture."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2102
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr ""
-"Αδύνατη η διαγραφή Μορφής που χρησιμοποιείται από Μετατροπέα. Διαγράψτε "
-"πρώτα τον μετατροπέα."
+#~ msgid "Fact \\thechapter.\\thefact."
+#~ msgstr "Γεγονός \\thechapter.\\thefact."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2174
-msgid "LyX needs to be restarted!"
-msgstr "Πρέπει να γίνει επανεκκίνηση του LyX!"
+#~ msgid "Definition \\thechapter.\\thedefinition."
+#~ msgstr "Ορισμός \\thechapter.\\thedefinition."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2175
-msgid ""
-"The change of user interface language will be fully effective only after a "
-"restart."
-msgstr ""
-"Η αλλαγή στη γλώσσα διεπαφής χρήστη θα ισχύσει πλήρως μόνο μετά από "
-"επανεκκίνηση."
+#~ msgid "Example \\thechapter.\\theexample."
+#~ msgstr "Παράδειγμα \\thechapter.\\theexample."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2231
-msgid "Printer"
-msgstr "Εκτυπωτής"
+#~ msgid "Problem \\thechapter.\\theproblem."
+#~ msgstr "Πρόβλημα \\thechapter.\\theproblem."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2329 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3050
-#, fuzzy
-msgid "User Interface"
-msgstr "Διεπαφή χρήστη"
+#~ msgid "Exercise \\thechapter.\\theexercise."
+#~ msgstr "Άσκηση \\thechapter.\\theexercise."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2434
-msgid "Control"
-msgstr "Έλεγχος"
+#~ msgid "Solution \\thechapter.\\thesolution."
+#~ msgstr "Λύση \\thechapter.\\thesolution."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2514
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Συντομεύσεις"
+#~ msgid "Remark \\thechapter.\\theremark."
+#~ msgstr "Παρατήρηση \\thechapter.\\theremark."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2519
-msgid "Function"
-msgstr "Λειτουργία"
+#~ msgid "Claim \\thechapter.\\theclaim."
+#~ msgstr "Ισχυρισμός \\thechapter.\\theclaim."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2520
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Συντόμευση"
+#~ msgid "Criterion \\thechapter.\\thecriterion."
+#~ msgstr "Κριτήριο \\thechapter.\\thecriterion."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2599
-#, fuzzy
-msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
-msgstr "Λειτουργίες Δείκτη, Ποντικιού και Επεξεργασίας"
+#~ msgid "Algorithm \\thechapter.\\thealgorithm."
+#~ msgstr "Αλγόριθμος \\thechapter.\\thealgorithm."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2603
-msgid "Mathematical Symbols"
-msgstr "Μαθηματικά Σύμβολα"
+#~ msgid "Axiom \\thechapter.\\theaxiom."
+#~ msgstr "Αξίωμα \\thechapter.\\theaxiom."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2607
-msgid "Document and Window"
-msgstr "Έγγραφο και Παράθυρο"
+#~ msgid "Condition \\thechapter.\\thecondition."
+#~ msgstr "Συνθήκη \\thechapter.\\thecondition."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2611
-msgid "Font, Layouts and Textclasses"
-msgstr "Γραμματοσειρά, Διάταξη και Κλάσεις κειμένου"
+#~ msgid "Note \\thechapter.\\thenote."
+#~ msgstr "Σημείωση \\thechapter.\\thenote."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2615
-msgid "System and Miscellaneous"
-msgstr "Σύστημα και Διάφορα"
+#~ msgid "Notation \\thechapter.\\thenotation."
+#~ msgstr "Σημειογραφία \\thechapter.\\thenotation."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2742 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2788
-msgid "Res&tore"
-msgstr "Επανα&φορά"
+#~ msgid "Summary \\thechapter.\\thesummary."
+#~ msgstr "Σύνοψη \\thechapter.\\thesummary."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2899 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2906
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2926 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2945
-msgid "Failed to create shortcut"
-msgstr "Η δημιουργία συντόμευσης απέτυχε"
+#~ msgid "Acknowledgement \\thechapter.\\theacknowledgement."
+#~ msgstr "Μνεία \\thechapter.\\theacknowledgement."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2900
-msgid "Unknown or invalid LyX function"
-msgstr "Άγνωστη ή άκυρη λειτουργία LyX"
+#~ msgid "Conclusion \\thechapter.\\theconclusion."
+#~ msgstr "Συμπέρασμα \\thechapter.\\theconclusion."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2907
-msgid "Invalid or empty key sequence"
-msgstr "Άκυρη ή κενή ακολουθία χαρακτήρων"
+#~ msgid "Assumption \\thechapter.\\theassumption."
+#~ msgstr "Υπόθεση \\thechapter.\\theassumption."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2927
-#, c-format
-msgid ""
-"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
-"%2$s\n"
-"You need to remove that binding before creating a new one."
-msgstr ""
-"Η συντόμευση `%1$s' έχει ήδη ανατεθεί στο:\n"
-"%2$s\n"
-"Πρέπει να διαγράψετε αυτή την ανάθεση πριν δημιουργήσετε μία νέα."
+#~ msgid "Question \\thechapter.\\thequestion."
+#~ msgstr "Ερώτημα \\thechapter.\\thequestion."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2946
-msgid "Can not insert shortcut to the list"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η εισαγωγή της συντόμευσης στη λίστα"
+#~ msgid "Select the roman (serif) typeface"
+#~ msgstr "Επιλέξτε την Roman (Serif) οικογένεια χαρακτήρων"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2977
-msgid "Identity"
-msgstr "Ταυτότητα"
+#~ msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
+#~ msgstr "Επιλέξτε την Sans Serif (grotesque) οικογένεια χαρακτήρων"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3175
-msgid "Choose bind file"
-msgstr "Επιλογή αρχείου δεσμού"
+#~ msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
+#~ msgstr "Επιλέξτε την Typewriter (μονού διαστήματος) οικογένεια χαρακτήρων"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3176
-msgid "LyX bind files (*.bind)"
-msgstr "Αρχεία δεσμού LyX (*.bind)"
+#~ msgid ""
+#~ "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
+#~ "compilation)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Διασφάλιση ότι οι μετρητές και οι αναφορές είναι όπως στο πλήρες έγγραφο "
+#~ "(επιβραδύνει τη μεταγλώττιση)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3182
-msgid "Choose UI file"
-msgstr "Επιλέξτε αρχείο Διεπαφής Χρήστη"
+#~ msgid "&Maintain counters and references"
+#~ msgstr "&Διατήρηση μετρητών και αναφορών"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3183
-msgid "LyX UI files (*.ui)"
-msgstr "Αρχεία Διεπαφής Χρήστη του LyX (*.ui)"
+#~ msgid "Auto &begin"
+#~ msgstr "Α&υτόματη έναρξη"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3189
-msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "Επιλέξτε keyboard map"
+#~ msgid "Auto &end"
+#~ msgstr "Αυτόματη &λήξη"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3190
-msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cursor movement:"
+#~ msgstr "Κίνηση δρομέα:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
-msgid "Print Document"
-msgstr "Εκτύπωση Εγγράφου"
+#~ msgid "Articles (DocBook)"
+#~ msgstr "Άρθρα (DocBook)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
-msgid "Print to file"
-msgstr "Εκτύπωση σε αρχείο"
+#~ msgid "Fname"
+#~ msgstr "Κ.όνομα"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
-msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr "Αρχεία PostScript (*.ps)"
+#~ msgid "Citation-number"
+#~ msgstr "Αριθμός αναφοράς"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:38
-msgid "Nomenclature settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις επιστημονικής ορολογίας"
+#~ msgid "Day"
+#~ msgstr "Ημέρα"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:69
-msgid "Longest label width"
-msgstr "Πλάτος μακρύτερης ετικέτας"
+#~ msgid "Month"
+#~ msgstr "Μήνας"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
-msgid "Index Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις Ευρετηρίου"
+#~ msgid "Issue-number"
+#~ msgstr "Αριθμός τεύχους"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
-msgid "<All indexes>"
-msgstr "<Όλα τα ευρετήρια>"
+#~ msgid "Issue-day"
+#~ msgstr "Ημέρα τεύχους"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
-msgid "Progress/Debug Messages"
-msgstr ""
+#~ msgid "Issue-months"
+#~ msgstr "Μήνες τεύχους"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
-msgid "Debug Level"
-msgstr ""
+#~ msgid "Subsubparagraph"
+#~ msgstr "Υπο-υποπαράγραφος"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
-msgid "Set"
-msgstr "Ορισμός"
+#~ msgid "-- Header --"
+#~ msgstr "-- Επικεφαλίδα --"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
-msgid "Cross-reference"
-msgstr "Ενδο-αναφορά"
+#~ msgid "Citation:"
+#~ msgstr "Παραπομπή:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
-msgid "&Go Back"
-msgstr "Επιστ&ροφή"
+#~ msgid "Words"
+#~ msgstr "Λέξεις"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
-msgid "Jump back"
-msgstr "Μετάβαση πίσω"
+#~ msgid "Words:"
+#~ msgstr "Λέξεις:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
-msgid "Jump to label"
-msgstr "Μετάβαση σε ετικέτα"
+#~ msgid "Figures:"
+#~ msgstr "Εικόνες:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
-msgid "<No prefix>"
-msgstr ""
+#~ msgid "Tables:"
+#~ msgstr "Πίνακες:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Εύρεση και Αντικατάσταση"
+#~ msgid "Datasets"
+#~ msgstr "Σύνολα Δεδομένων"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr ""
+#~ msgid "Datasets:"
+#~ msgstr "Σύνολα Δεδομένων:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
-msgid "Show File"
-msgstr "Εμφάνιση Αρχείου"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change Tracking Bars"
+#~ msgstr "[Αλλαγή Παρακολούθησης] "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
-msgid "Error -> Cannot load file!"
-msgstr "Σφάλμα -> Αδύνατη η φόρτωση του αρχείου!"
+#~ msgid "Revision History"
+#~ msgstr "Ιστορικό Αναθεωρήσεων"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:336
-#, c-format
-msgid "%1$d words checked."
-msgstr "Ελέγχθηκαν %1$d λέξεις."
+#~ msgid "Revision"
+#~ msgstr "Αναθεώρηση"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:338
-msgid "One word checked."
-msgstr "Ελέγχθηκε μία λέξη."
+#~ msgid ""
+#~ "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
+#~ "code where you want the endnotes to appear."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ορισμός όλων των υποσημειώσεων ως καταληκτικών σημειώσεων. Πρέπει να "
+#~ "προσθέσετε \\theendnotes στον κώδικα όπου θέλετε να εμφανιστούν."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:341
-msgid "Spelling check completed"
-msgstr "Ο ορθογραφικός έλεγχος ολοκληρώθηκε"
+#~ msgid "What?"
+#~ msgstr "Τι;"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
-msgid "Basic Latin"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost "
+#~ "nor xcolor/ulem are installed.\n"
+#~ "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in "
+#~ "the LaTeX preamble."
+#~ msgstr ""
+#~ "Οι αλλαγές δεν θα υπερτονιστούν στην έξοδο LaTeX, επειδή ούτε το dvipost "
+#~ "ούτε το xcolor/soul είναι εγκατεστημένα.\n"
+#~ "Εγκαταστείστε αυτά τα πακέτα ή ορίστε ξανά τα \\lyxadded και \\lyxdeleted "
+#~ "στο προοίμιο LaTeX."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
-msgid "Latin-1 Supplement"
-msgstr ""
+#, c-format
+#~ msgid "Auto-saving %1$s"
+#~ msgstr "Αυτόματη αποθήκευση του %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
-msgid "Latin Extended-A"
-msgstr ""
+#~ msgid "Autosave failed!"
+#~ msgstr "Η αυτόματη αποθήκευση απέτυχε!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
-msgid "Latin Extended-B"
-msgstr ""
+#~ msgid "added text"
+#~ msgstr "προσετεθημένο κείμενο"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
-msgid "IPA Extensions"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Changed by %1\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Αλλαγή με %1\n"
+#~ "\n"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
-msgid "Spacing Modifier Letters"
-msgstr ""
+#~ msgid "Change made on %1\n"
+#~ msgstr "Έγινε αλλαγή στο %1\n"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
-msgid "Combining Diacritical Marks"
-msgstr ""
+#~ msgid "LyX: Add BibTeX Database"
+#~ msgstr "LyX: Προσθήκη βάσης δεδομένων BibTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
-msgid "Cyrillic"
-msgstr ""
+#~ msgid "Rescan LaTeX's index for new databases and styles"
+#~ msgstr "Σάρωση ευρετηρίου LaTeX για νέες βάσεις δεδομένων και στυλ"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
-msgid "Arabic"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Local databases:"
+#~ msgstr "Τ&οπικές Βάσεις Δεδομένων:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
-msgid "Devanagari"
-msgstr ""
+#~ msgid "Here you can enter a local BibTeX database name"
+#~ msgstr "Βάλτε εδώ το όνομα μιας τοπικής βάσης δεδομένων BibTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
-msgid "Bengali"
-msgstr ""
+#~ msgid "Browse your local directory"
+#~ msgstr "Φυλλομέτρηση τοπικού καταλόγου"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
-msgid "Gurmukhi"
-msgstr ""
+#~ msgid "Da&tabases"
+#~ msgstr "Βάσεις &Δεδομένων"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
-msgid "Gujarati"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Add..."
+#~ msgstr "Προσ&θήκη..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
-msgid "Oriya"
-msgstr ""
+#~ msgid "Move the selected database downwards in the list"
+#~ msgstr "Μετακίνηση της επιλεγμένης βάσης δεδομένων προς τα κάτω στη λίστα"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
-msgid "Tamil"
-msgstr ""
+#~ msgid "Never Toggled"
+#~ msgstr "Ποτέ δεν εναλλάσεται"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
-msgid "Telugu"
-msgstr ""
+#~ msgid "Other font settings"
+#~ msgstr "Άλλες ρυθμίσεις γραμματοσειράς"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
-msgid "Kannada"
-msgstr ""
+#~ msgid "Always Toggled"
+#~ msgstr "Πάντα εναλλάσεται"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
-msgid "Malayalam"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Misc:"
+#~ msgstr "&Διάφορα:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
-msgid "Lao"
-msgstr ""
+#~ msgid "toggle font on all of the above"
+#~ msgstr "εναλλαγή γραμματοσειράς σε όλα τα παραπάνω"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
-msgid "Tibetan"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Toggle all"
+#~ msgstr "&Εναλλαγή όλων"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
-msgid "Georgian"
-msgstr ""
+#~ msgid "App&ly"
+#~ msgstr "Ε&φαρμογή"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
-msgid "Hangul Jamo"
-msgstr ""
+#~ msgid "Copy Document Settings from:"
+#~ msgstr "Αντιγραφή Ρυθμίσεων Εγγράφου από:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
-msgid "Phonetic Extensions"
-msgstr ""
+#~ msgid "Insert the delimiters"
+#~ msgstr "Εισαγωγή διαχωριστικών"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
-msgid "Latin Extended Additional"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Insert"
+#~ msgstr "Ε&ισαγωγή"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
-msgid "Greek Extended"
-msgstr "Ελληνικά Εκτεταμένα"
+#~ msgid "Forma&t:"
+#~ msgstr "&Μορφή:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
-msgid "General Punctuation"
-msgstr "Γενικά Σημεία Στίξης"
+#~ msgid "Use &default placement"
+#~ msgstr "Χρήση προεπιλεγμένης &θέσης"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
-msgid "Superscripts and Subscripts"
-msgstr "Εκθέτες και Δείκτες"
+#~ msgid "Advanced Placement Options"
+#~ msgstr "Προχωρημένες Επιλογές Τοποθέτησης"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
-msgid "Currency Symbols"
-msgstr "Σύμβολα Νομισμάτων"
+#~ msgid "Information Name:"
+#~ msgstr "Όνομα Πληροφορίας:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
-msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
-msgstr "Συνδυασμός Διακριτικών Σημείων για Σύμβολα"
+#~ msgid "Restore initial values in dialog"
+#~ msgstr "Αποκατάσταση αρχικών τιμών στον διάλογο"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
-msgid "Letterlike Symbols"
-msgstr "Σύμβολα Ομοιάζοντα Γραμμάτων"
+#~ msgid "Othe&r:"
+#~ msgstr "&Άλλη:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
-msgid "Number Forms"
-msgstr "Αριθμητικές Φόρμες"
+#~ msgid "&Subject:"
+#~ msgstr "&Θέμα:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
-msgid "Mathematical Operators"
-msgstr "Μαθηματικοί Τελεστές"
+#~ msgid "C&enter"
+#~ msgstr "&Κέντρο"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
-msgid "Miscellaneous Technical"
-msgstr "Διάφορα Τεχνικά"
+#~ msgid "Enable"
+#~ msgstr "Ενεργοποίηση"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
-msgid "Control Pictures"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via "
+#~ "fontenc)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ενεργοποιήστε αυτό αν πρέπει να χρησιμοποιηθεί ειδική γραμματοσειρά, όπως "
+#~ "Τ1, μέσω fontenc"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
-msgid "Optical Character Recognition"
-msgstr "Οπτική Αναγνώριση Χαρακτήρων"
+#~ msgid "&Date format:"
+#~ msgstr "&Μορφή ημερομηνίας:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
-msgid "Enclosed Alphanumerics"
-msgstr ""
+#~ msgid "Date format for strftime output"
+#~ msgstr "Μορφή ημερομηνίας για την έξοδο strftime"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
-msgid "Box Drawing"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen "
+#~ "quality of fonts"
+#~ msgstr ""
+#~ "Η επιλογή αυτού βελτιώνει την απόδοση, αλλά ίσως ελαττώσει την ποιότητα "
+#~ "των γραμμάτων στην οθόνη"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
-msgid "Block Elements"
-msgstr "Στοιχεία Μπλόκ"
+#~ msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
+#~ msgstr ""
+#~ "Χρήση λανθάνουσας μνήμης pixmap για επιτάχυνση της σχεδίασης των γραμμάτων"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
-msgid "Geometric Shapes"
-msgstr "Γεωμετρικά Σχήματα"
+#~ msgid "Close this dialog"
+#~ msgstr "Κλείσιμο αυτού του διαλόγου"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
-msgid "Miscellaneous Symbols"
-msgstr "Διάφορα Σύμβολα"
+#~ msgid "Change bars"
+#~ msgstr "Αλλαγή μπάρας"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
-msgid "Dingbats"
-msgstr ""
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Ώρα"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
-msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
-msgstr "Διάφορα Μαθηματικά Σύμβολα-Α"
+#~ msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
+#~ msgstr "Θεωρήματα (AMS, Αριθμημένα ανά Τύπο)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
-msgid "CJK Symbols and Punctuation"
-msgstr "Σύμβολα και Σημεία Στίξης (Κινέζικα, Ιαπωνικά, Κορεάτικα)"
+#~ msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type within Chapters)"
+#~ msgstr "Θεωρήματα (AMS, Αριθμημένα ανά Τύπο εντός Κεφαλαίων)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
-msgid "Hiragana"
-msgstr ""
+#~ msgid "theorems"
+#~ msgstr "θεωρήματα"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
-msgid "Katakana"
-msgstr ""
+#~ msgid "Theorems (AMS)"
+#~ msgstr "Θεωρήματα (AMS)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
-msgid "Bopomofo"
-msgstr ""
+#~ msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
+#~ msgstr "Ιαπωνικά (pLaTeX) (UTF8)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
-msgid "Hangul Compatibility Jamo"
-msgstr ""
+#~ msgid "Text Style|x"
+#~ msgstr "Στυλ Κειμένου|Σ"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
-msgid "Kanbun"
-msgstr ""
+#~ msgid "Path|P"
+#~ msgstr "Μονοπάτι|Μ"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
-msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
-msgstr ""
+#~ msgid "Class|C"
+#~ msgstr "Κλάση|Κ"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
-msgid "CJK Compatibility"
-msgstr ""
+#~ msgid "File Revision|R"
+#~ msgstr "Αναθεώρηση Αρχείου|θ"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
-msgid "CJK Unified Ideographs"
-msgstr ""
+#~ msgid "Revision Author|A"
+#~ msgstr "Συγγραφέας Αναθεώρησης|γ"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
-msgid "Hangul Syllables"
-msgstr ""
+#~ msgid "Document Info|D"
+#~ msgstr "Πληροφορίες Εγγράφου|φ"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
-msgid "High Surrogates"
-msgstr ""
+#~ msgid "Text Style|T"
+#~ msgstr "Στυλ Κειμένου|Σ"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
-msgid "Private Use High Surrogates"
-msgstr ""
+#~ msgid "List / TOC|i"
+#~ msgstr "Λίστα / Πίνακας Περιεχομένων|Λ"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
-msgid "Low Surrogates"
-msgstr ""
+#~ msgid "Apply last"
+#~ msgstr "Εφαρμογή τελευταίας μορφοποίησης"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
-msgid "Private Use Area"
-msgstr ""
+#~ msgid "Set top line"
+#~ msgstr "Ορισμός πάνω γραμμής"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
-msgid "CJK Compatibility Ideographs"
-msgstr ""
+#~ msgid "Set bottom line"
+#~ msgstr "Ορισμός κάτω γραμμής"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
-msgid "Alphabetic Presentation Forms"
-msgstr ""
+#~ msgid "Set left line"
+#~ msgstr "Ορισμός αριστερής γραμμής"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
-msgid "Arabic Presentation Forms-A"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is "
+#~ "properly installed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιβεβαιώστε ότι το λογισμικό υποστήριξης της κωδικοποίησής σας (%1$s) "
+#~ "είναι σωστά εγκατεστημένο"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
-msgid "Combining Half Marks"
-msgstr ""
+#~ msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
+#~ msgstr "Το μονοπάτι προς το έγγραφο δεν μπορεί να περιέχει κενά."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
-msgid "CJK Compatibility Forms"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full "
+#~ "details. E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτό αποδέχεται την κανονική φόρμα strftime. Δείτε το εγχειρίδιο strftime "
+#~ "για λεπτομέρεις. Π.χ. \"%A, %e. %B %Y\"."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
-msgid "Small Form Variants"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+#~ "recommended for non-English languages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Η κωδικοποίηση γραμματοσειράς που χρησιμοποιείται στο πακέτο LaTeX2e. Το "
+#~ "Τ1 συνίσταται για μη-Αγγλικές γλώσσες."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
-msgid "Arabic Presentation Forms-B"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ενεργοποίηση της pixmap cache που ίσως βελτιώσει την απόδοση σε Mac και "
+#~ "Windows."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
-msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
-msgstr ""
+#~ msgid "Nothing to index!"
+#~ msgstr "Δεν υπάρχει τίποτα για το ευρετήριο!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
-msgid "Specials"
-msgstr "Ιδιαίτερα"
+#~ msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η δεικτοδότηση περισσότερων από μία παραγράφων!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
-msgid "Linear B Syllabary"
-msgstr "Συλλαβογραφία Γραμμικής Β"
+#~ msgid "Character set"
+#~ msgstr "Σύνολο χαρακτήρων"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
-msgid "Linear B Ideograms"
-msgstr "Ιδεογράμματα Γραμμικής Β"
+#~ msgid "Double underbar"
+#~ msgstr "Διπλή υπομπάρα"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
-msgid "Aegean Numbers"
-msgstr "Αιγαιοπελαγίτικοι Αριθμοί"
+#~ msgid "No color"
+#~ msgstr "Κανένα χρώμα"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
-msgid "Ancient Greek Numbers"
-msgstr "Αρχαιοελληνικοί Αριθμοί"
+#~ msgid "Text Style"
+#~ msgstr "Στυλ Κειμένου"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
-msgid "Old Italic"
-msgstr ""
+#~ msgid "Float Placement"
+#~ msgstr "Τοποθέτηση Αιωρούμενου"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
-msgid "Gothic"
-msgstr ""
+#~ msgid "unknown"
+#~ msgstr "άγνωστο"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
-msgid "Ugaritic"
-msgstr ""
+#~ msgid "shortcut"
+#~ msgstr "συντόμευση"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
-msgid "Old Persian"
-msgstr ""
+#~ msgid "shortcuts"
+#~ msgstr "συντομεύσεις"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
-msgid "Deseret"
-msgstr ""
+#~ msgid "package"
+#~ msgstr "πακέτο"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
-msgid "Shavian"
-msgstr ""
+#~ msgid "menu"
+#~ msgstr "μενού"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
-msgid "Osmanya"
-msgstr ""
+#~ msgid "icon"
+#~ msgstr "εικονίδιο"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
-msgid "Cypriot Syllabary"
-msgstr ""
+#~ msgid "buffer"
+#~ msgstr "βοηθητική μνήμη"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
-msgid "Kharoshthi"
-msgstr ""
+#~ msgid "Info Inset Settings"
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις Ενθέματος Πληροφοριών"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
-msgid "Byzantine Musical Symbols"
-msgstr "Βυζαντινά Μουσικά Σύμβολα"
+#~ msgid "No Branches Set for Document!"
+#~ msgstr "Κανένας Κλάδος στο Έγγραφο!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
-msgid "Musical Symbols"
-msgstr "Μουσικά Σύμβολα"
+#~ msgid "Verbatim Input"
+#~ msgstr "Είσοδος Αυτολεξεί"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
-msgid "Ancient Greek Musical Notation"
-msgstr "Αρχαία Ελληνική Μουσική Σημειογραφία"
+#~ msgid "Verbatim Input*"
+#~ msgstr "Είσοδος Αυτολεξεί*"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
-msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
-msgstr ""
+#~ msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
+#~ msgstr "Πληροφορία σχετικά με %1$s '%2$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
-msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
-msgstr "Μαθηματικά Αλφαριθμητικά Σύμβολα"
+#~ msgid "&Clipping"
+#~ msgstr "Περι&κοπή"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
-msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
-msgstr ""
+#~ msgid "C&aption:"
+#~ msgstr "&Λεζάντα:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
-msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
-msgstr ""
+#~ msgid "La&bel:"
+#~ msgstr "&Ετικέτα:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
-msgid "Tags"
-msgstr "Ετικέτες"
+#~ msgid " et al."
+#~ msgstr " κ.α."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
-msgid "Variation Selectors Supplement"
-msgstr ""
+#~ msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+#~ msgstr "Παρακαλώ εγκαταστήστε σωστά για να εκτιμήσετε τον μεγάλο\n"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
-msgid "Supplementary Private Use Area-A"
-msgstr ""
+#~ msgid "Documents|#o#O"
+#~ msgstr "Έγγραφα|#o#O"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
-msgid "Supplementary Private Use Area-B"
-msgstr ""
+#~ msgid "Templates|#T#t"
+#~ msgstr "Πρότυπα|#T#t"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
-msgid "Character: "
-msgstr "Χαρακτήρας:"
+#~ msgid "Examples|#E#e"
+#~ msgstr "Παραδείγματα|#E#e"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
-msgid "Code Point: "
-msgstr ""
+#~ msgid "&Zoom %:"
+#~ msgstr "&Κλίμακα %:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
-msgid "Symbols"
-msgstr "Σύμβολα"
+#~ msgid "Caption: "
+#~ msgstr "Λεζάντα: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Εισαγωγή Πίνακα"
+#~ msgid "Japanese Book (jbook)"
+#~ msgstr "Ιαπωνικό Βιβλίο (jbook)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
-msgid "TeX Information"
-msgstr "Πληροφορίες TeX"
+#~ msgid "Japanese Article (jsarticle)"
+#~ msgstr "Ιαπωνικό Άρθρο (jsarticle)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:192
-msgid "No thesaurus available for this language!"
-msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμος θησαυρός για αυτή τη γλώσσα!"
+#~ msgid "    "
+#~ msgstr "    "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
-msgid "Outline"
-msgstr "Περίγραμμα"
+#~ msgid "Revert to file on disk?"
+#~ msgstr "Επαναφορά στο αποθηκευμένο αρχείο;"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
-msgid "auto"
-msgstr "αυτόματο"
+#~ msgid "Start New Environment (%1$s)"
+#~ msgstr "Έναρξη Νέου Περιβάλλοντος (%1$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:347 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:356
-msgid "off"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Key:"
+#~ msgstr "&Κλειδί:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:363
-#, c-format
-msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
-msgstr "Κατάσταση γραμμής εργαλείων \"%1$s\" σε %2$s"
+#~ msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
+#~ msgstr "Χρήση προεπιλεγμένου αριθμητικού στυλ του BibTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:150
-msgid "version "
-msgstr "έκδοση"
+#~ msgid "&Default (numerical)"
+#~ msgstr "&Προεπιλεγμένο (αριθμητικό)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:150
-msgid "unknown version"
-msgstr "άγνωστη έκδοση"
+#~ msgid ""
+#~ "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
+#~ "parameters in document class options."
+#~ msgstr ""
+#~ "Χρήση στυλ Natbib για Φυσικές Επιστήμες και Καλές Τέχνες. Επιπρόσθετες "
+#~ "παράμετροι στις επιλογές κλάσης εγγράφου."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:248
-msgid "Small-sized icons"
-msgstr "Μικρά εικονίδια"
+#~ msgid "&Natbib"
+#~ msgstr "&Natbib"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:255
-msgid "Normal-sized icons"
-msgstr "Φυσιολογικά εικονίδια"
+#~ msgid "Natbib &style:"
+#~ msgstr "&Στυλ Natbib:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:262
-msgid "Big-sized icons"
-msgstr "Μεγάλα εικονίδια"
+#~ msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
+#~ msgstr "Χρήση στυλ Jurabib για Νομική και Ανθρωπιστικές Επιστήμες"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:681
-#, fuzzy
-msgid "Exit LyX"
-msgstr "Έ&ξοδος από το LyX"
+#~ msgid "&Jurabib"
+#~ msgstr "&Jurabib"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:681
-msgid "LyX could not be closed because documents are processed by LyX."
-msgstr ""
+#~ msgid "Define the default BibTeX style"
+#~ msgstr "Ορίστε το προεπιλεγμένο στυλ BibTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:934
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Καλωσήρθατε στο LyX!"
+#~ msgid "Databa&ses"
+#~ msgstr "&Βάσεις Δεδομένων"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1369
-msgid "Automatic save failed!"
-msgstr "Η αυτόματη αποθήκευση απέτυχε!"
+#~| msgid "Search Citation"
+#~ msgid "&Search Citation"
+#~ msgstr "Αναζήτηση παραπομπής"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1370
-msgid "Automatic save done."
-msgstr "Η αυτόματη αποθήκευση έγινε."
+#~ msgid "Searc&h:"
+#~ msgstr "Ανα&ζήτηση:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1413
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Η εντολή δεν επιτρέπεται χωρίς κάποιο ανοιχτό έγγραφο"
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
+#~ msgstr ""
+#~ "Εισάγετε το προς αναζήτηση κείμενο και πατήστε Enter ή κάντε κλικ στο "
+#~ "κουμπί"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1515
-#, c-format
-msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
-msgstr "Άγνωστη γραμμή εργαλείων \"%1$s\""
+#~ msgid "Click or press Enter in the search box to search"
+#~ msgstr "Κάντε κλικ ή πατήστε Enter στο κουτί αναζήτησης για να ξεκινήσει"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1692
-msgid "Select template file"
-msgstr "Επιλογή αρχείου προτύπου"
+#~ msgid "&Search"
+#~ msgstr "Ανα&ζήτηση"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1694 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2112
-msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "Πρότυπα|#T#t"
+#~| msgid "Search field:"
+#~ msgid "Search &field:"
+#~ msgstr "Πεδίο αναζήτησης:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1714
-msgid "Document not loaded."
-msgstr "Το έγγραφο δεν φορτώθηκε."
+#~| msgid "Entry types:"
+#~ msgid "Entry t&ypes:"
+#~ msgstr "Τύποι καταχώρησης:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1750
-msgid "Select document to open"
-msgstr "Επιλογή εγγράφου για άνοιγμα"
+#~ msgid "Text to place before citation"
+#~ msgstr "Κείμενο πριν την παραπομπή"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1752 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1901
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2028
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Παραδείγματα|#E#e"
+#~ msgid "Text to place after citation"
+#~ msgstr "Κείμενο μετά την παραπομπή"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1756
-msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
-msgstr "Έγγραφα LyX-1.3.x (*.lyx13)"
+#~ msgid "List all authors"
+#~ msgstr "Παράθεση όλων των συγγραφέων"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1757
-msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
-msgstr "Έγγραφα LyX-1.4.x (*.lyx14)"
+#~| msgid "Full aut&hor list"
+#~ msgid "&Full author list"
+#~ msgstr "Πλήρης &λίστα συγγραφέων"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1758
-msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
-msgstr "Έγγραφα LyX-1.5.x (*.lyx15)"
+#~ msgid "Force upper case in citation"
+#~ msgstr "Αναγκαστική χρήση κεφαλαίων στις παραπομπές"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1759
-msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
-msgstr "Έγγραφα LyX-1.6.x (*.lyx16)"
+#~ msgid "&Size:"
+#~ msgstr "&Μέγεθος:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1784 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:512
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Άκυρο όνομα αρχείου"
+#~ msgid "&File"
+#~ msgstr "&Αρχείο"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785
-#, c-format
-msgid ""
-"The directory in the given path\n"
-"%1$s\n"
-"does not exist."
-msgstr ""
-"Ο φάκελος στο μονοπάτι\n"
-"%1$s\n"
-"δεν υπάρχει."
+#~ msgid "&Description:"
+#~ msgstr "Π&εριγραφή:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1801
-#, c-format
-msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "Άνοιγμα εγγράφου %1$s..."
+#~ msgid "La&bels in:"
+#~ msgstr "Ε&τικέτες σε:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1810
-#, c-format
-msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "Το έγγραφο %1$s έχει ανοιχτεί."
+#~ msgid "&References"
+#~ msgstr "&Παραπομπές"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1813
-msgid "Version control detected."
-msgstr "Εντοπίστηκε έλεγχος έκδοσης."
+#~ msgid "Fil&ter:"
+#~ msgstr "&Φίλτρο:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1815
-#, c-format
-msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του εγγράφου %1$s"
+#~ msgid "&Sort"
+#~ msgstr "Τα&ξινόμηση"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1844
-msgid "Couldn't import file"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή του αρχείου"
+#~ msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ταξινόμηση ετικετών με αλφαβητική σειρά και διάκριση πεζών-κεφαλαίων"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1845
-#, c-format
-msgid "No information for importing the format %1$s."
-msgstr "Καμιά πληροφορία για την εισαγωγή του τύπου %1$s."
+#~ msgid "Cas&e-sensitive"
+#~ msgstr "&Διάκριση πεζών-κεφαλαίων"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1896
-#, c-format
-msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "Επιλογή %1$s αρχείου για εισαγωγή"
+#~ msgid "Cross-reference as it appears in output"
+#~ msgstr "Παραπομπή όπως εμφανίζεται στην έξοδο"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1947 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2137
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that document?"
-msgstr ""
-"Το έγγραφο %1$s υπάρχει ήδη.\n"
-"\n"
-"Θέλετε να το αντικαταστήσετε;"
+#~ msgid "Default (basic)"
+#~ msgstr "Προεπιλογή (βασικό)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1949 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2141
-msgid "Overwrite document?"
-msgstr "Αντικατάσταση εγγράφου;"
+#~ msgid "Citation engine"
+#~ msgstr "Μηχανή παραπομπών"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1958
-#, c-format
-msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "Εισαγωγή του %1$s..."
+#~ msgid "Example:"
+#~ msgstr "Παράδειγμα:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1961
-msgid "imported."
-msgstr "εισήχθη."
+#~ msgid "Examples:"
+#~ msgstr "Παραδείγματα:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1963
-msgid "file not imported!"
-msgstr "το αρχείο δεν εισήχθη!"
+#~ msgid "Subexample:"
+#~ msgstr "Υποπαράδειγμα:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1988
-msgid "newfile"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cyrillic (pt 254)"
+#~ msgstr "Κυριλλική (pt 254)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2026
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Επιλέξτε έγγραφο LyX προς εισαγωγή"
+#~ msgid "Ordinary Quote|Q"
+#~ msgstr "Συνήθη Εισαγωγικά|γ"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2060 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2960
-msgid "Absolute filename expected."
-msgstr "Αναμένεται απόλυτο όνομα αρχείου."
+#~ msgid "Single Quote|S"
+#~ msgstr "Απλά Εισαγωγικά|Α"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2072
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "Επιλέξτε αρχείο προς εισαγωγή"
+#~ msgid "Styles"
+#~ msgstr "Στυλ"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2076
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "Όλα τα Αρχεία (*)"
+#~ msgid ""
+#~ "Today's date.\n"
+#~ "Read 'info date' for more information.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Σημερινή ημερομηνία.\n"
+#~ "Διαβάστε 'info date' για περισσότερες πληροφορίες.\n"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2109
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Επιλέξτε ένα όνομα αρχείου για αποθήκευση του εγγράφου"
+#~ msgid "Plain text (image)"
+#~ msgstr "Απλό κείμενο (εικόνα)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2202
-msgid "&Rename"
-msgstr "&Μετονομασία"
+#~ msgid "Plain text (Xfig output)"
+#~ msgstr "Απλό κείμενο (έξοδος Xfig)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2198
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s could not be saved.\n"
-"\n"
-"Do you want to rename the document and try again?"
-msgstr ""
-"Το έγγραφο %1$s δεν ήταν δυνατό να αποθηκευτεί.\n"
-"\n"
-"Θέλετε να μετονομάσετε το έγγραφο και να προσπαθήσετε ξανά;"
+#~ msgid "date command"
+#~ msgstr "εντολή ημερομηνίας"
+
+#~ msgid "ChkTeX warning id # "
+#~ msgstr "Προειδοποίηση ChkTeX αρ. # "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2201
-msgid "Rename and save?"
-msgstr "Μετονομασία και αποθήκευση;"
+#~ msgid "frame of button"
+#~ msgstr "πλαίσιο κουμπιού"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2202
-msgid "&Retry"
-msgstr "Δοκιμή &Ξανά"
+#~ msgid "Change: "
+#~ msgstr "Αλλαγή: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2308
-#, fuzzy
-msgid "Close document "
-msgstr "Νέο έγγραφο"
+#~ msgid " at "
+#~ msgstr " στο "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2308
-msgid "Document could not be closed because it is processed by LyX."
-msgstr ""
+#~ msgid "Conversion Failed!"
+#~ msgstr "Η μετατροπή απέτυχε!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2403 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2510
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has not been saved yet.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
-msgstr ""
-"Το έγγραφο %1$s δεν έχει αποθηκευτεί ακόμα.\n"
-"\n"
-"Θέλετε να αποθηκεύσετε το έγγραφο;"
+#~ msgid "``text''"
+#~ msgstr "``κείμενο\""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2406 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2513
-msgid "Save new document?"
-msgstr "Αποθήκευση νέου εγγράφου;"
+#~ msgid "''text''"
+#~ msgstr "\"κείμενο\""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2411
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document or discard the changes?"
-msgstr ""
-"Το έγγραφο %1$s έχει μη αποθηκευμένες αλλαγές.\n"
-"\n"
-"Θέλετε να αποθηκεύσετε το έγγραφο ή να απορρίψετε τις αλλαγές;"
+#~ msgid ",,text``"
+#~ msgstr ",,κείμενο``"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2413 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2507
-msgid "Save changed document?"
-msgstr "Αποθήκευση τροποποιημένου εγγράφου;"
+#~ msgid ",,text''"
+#~ msgstr ",,κείμενο\""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2414
-msgid "&Discard"
-msgstr "&Απόρριψη"
+#~ msgid "<<text>>"
+#~ msgstr "<<κείμενο>>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2504
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
-msgstr ""
-"Το έγγραφο %1$s έχει μη αποθηκευμένες τροποποιήσεις.\n"
-"\n"
-"Θέλετε να αποθηκεύσετε το έγγραφο;"
+#~ msgid ">>text<<"
+#~ msgstr ">>κείμενο<<"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2538
-#, c-format
-msgid ""
-"Document \n"
-"%1$s\n"
-" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
-msgstr ""
-"Το έγγραφο \n"
-"%1$s\n"
-" έχει τροποποιηθεί εξωτερικά. Επαναφόρτωση τώρα; Κάθε τοπική αλλαγή θα χαθεί."
+#~ msgid "Jump back"
+#~ msgstr "Μετάβαση πίσω"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541
-msgid "Reload externally changed document?"
-msgstr "Επαναφόρτωση εξωτερικά τροποποιημένου εγγράφου;"
+#~ msgid "Jump to label"
+#~ msgstr "Μετάβαση σε ετικέτα"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2595
-msgid "Error when setting the locking property."
-msgstr "Σφάλμα κατά τη θέση της ιδιότητας κλειδώματος."
+#~ msgid "Character: "
+#~ msgstr "Χαρακτήρας: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638
-msgid "Directory is not accessible."
-msgstr "Ο φάκελος δεν είναι προσβάσιμος."
+#~ msgid "LaTeX Source"
+#~ msgstr "Πηγή LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2717
-#, c-format
-msgid "Opening child document %1$s..."
-msgstr "Άνοιγμα εγγράφου παιδιού %1$s..."
+#~ msgid "Literate Source"
+#~ msgstr "Πηγή Literate"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2809
-#, c-format
-msgid "Successful export to format: %1$s"
-msgstr ""
+#~ msgid " (version control, locking)"
+#~ msgstr " (έλεγχος έκδοσης, κλείδωμα)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2810
-#, c-format
-msgid "Error exporting to format: %1$s"
-msgstr "Σφάλμα εξαγωγής σε τύπο: %1$s"
+#~ msgid " (version control)"
+#~ msgstr " (έλεγχος έκδοσης)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2823
-#, c-format
-msgid "Successful preview of format: %1$s"
-msgstr ""
+#~ msgid " (changed)"
+#~ msgstr " (τροποποιήθηκε)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2824
-#, c-format
-msgid "Error previewing format: %1$s"
-msgstr "Σφάλμα προεπισκόπησης τύπου: %1$s"
+#~ msgid " (read only)"
+#~ msgstr " (ανάγνωση μόνο)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2883
-msgid "Exporting ..."
-msgstr "Εξαγωγή..."
+#~| msgid "External Material"
+#~ msgid "External material"
+#~ msgstr "Εξωτερικό Υλικό"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2905
-msgid "Previewing ..."
-msgstr "Προεπισκόπηση..."
+#~ msgid "Branch (%1$s): %2$s"
+#~ msgstr "Κλάδος (%1$s): %2$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2967
-msgid "Document not loaded"
-msgstr "Το έγγραφο δεν φορτώθηκε"
+#~ msgid "Missing included file"
+#~ msgstr "Λείπει αρχείο που συμπεριλήφθηκε"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3040
-#, c-format
-msgid ""
-"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
-"version of the document %1$s?"
-msgstr ""
-"Οποιαδήποτε τροποποίηση θα χαθεί. Θέλετε σίγουρα να επαναφέρετε την "
-"αποθηκευμένη έκδοση του εγγράφου %1$s;"
+#~| msgid "Options"
+#~ msgid "DVI-PS Options"
+#~ msgstr "Επιλογές"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3042
-msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "Επαναφορά στο αποθηκευμένο αρχείο;"
+#~ msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
+#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη οριζόντιων γραμμών πλέγματος στο '%1$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3067
-msgid "Saving all documents..."
-msgstr "Αποθήκευση όλων των εγγράφων..."
+#~ msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
+#~ msgstr "Εσωτερικό κουτί -- απαραίτητο για σταθερό πλάτος & αλλαγές γραμμής"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3077
-msgid "All documents saved."
-msgstr "Όλα τα έγγραφα αποθηκεύτηκαν."
+#~ msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
+#~ msgstr "Να μην αποσυμπιεστεί η εικόνα πριν την εξαγωγή στο LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3178
-#, c-format
-msgid "%1$s unknown command!"
-msgstr "%1$s άγνωστη εντολή!"
+#~ msgid "Don't un&zip on export"
+#~ msgstr "Να μην γίνει &αποσυμπίεση κατά την εξαγωγή"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3285
-#, fuzzy
-msgid "Please, preview the document first."
-msgstr "Αυτό το τμήμα του εγγράφου έχει διαγραφεί."
+#~ msgid "Document &class"
+#~ msgstr "&Κλάση εγγράφου"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3300
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't proceed."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εξαγωγή του αρχείου"
+#~ msgid "Copy to Clip&board"
+#~ msgstr "&Αντιγραφή στο Πρόχειρο"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202
-msgid "LaTeX Source"
-msgstr "Πηγή LaTeX"
+#~ msgid "Printer Command Options"
+#~ msgstr "Επιλογές Εντολών Εκτύπωσης"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
-msgid "DocBook Source"
-msgstr "Πηγή DocBook"
+#~ msgid "Extension to be used when printing to file."
+#~ msgstr "Κατάληξη που θα χρησιμοποιηθεί κατά την εκτύπωση σε αρχείο."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206
-msgid "Literate Source"
-msgstr "Πηγή Literate"
+#~ msgid "Option used to print to a file."
+#~ msgstr "Επιλογή για εκτύπωση σε αρχείο."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1258
-msgid " (version control, locking)"
-msgstr "(έλεγχος έκδοσης, κλείδωμα)"
+#~ msgid "Print to &file:"
+#~ msgstr "Εκτύπωση σε αρ&χείο:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1260
-msgid " (version control)"
-msgstr "(έλεγχος έκδοσης)"
+#~ msgid "Option used to print to non-default printer."
+#~ msgstr "Επιλογή για εκτύπωση σε μη προεπιλεγμένο εκτυπωτή."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1263
-msgid " (changed)"
-msgstr "(τροποποιήθηκε)"
+#~ msgid "Set &printer:"
+#~ msgstr "&Ορισμός εκτυπωτή:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1267
-msgid " (read only)"
-msgstr "(ανάγνωση μόνο)"
+#~ msgid "Option used with spool command to set printer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλογή που χρησιμοποιείται με την εντολή τροφοδοσίας για τον ορισμό "
+#~ "εκτυπωτή."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1422
-msgid "Close File"
-msgstr "Κλείσιμο Αρχείου"
+#~ msgid "Spool &printer:"
+#~ msgstr "Ε&κτυπωτής τροφοδοσίας:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1857
-msgid "Hide tab"
-msgstr "Απόκρυψη στηλοθέτη"
+#~ msgid "Spool co&mmand:"
+#~ msgstr "Εντολή τ&ροφοδοσίας:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1859
-msgid "Close tab"
-msgstr "Κλείσιμο στηλοθέτη"
+#~ msgid "Option used to reverse page order."
+#~ msgstr "Επιλογή αντιστροφής της σειράς των σελίδων."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
-msgid "Wrap Float Settings"
-msgstr "Συμπύκνωση Ρυθμίσεων Αιωρούμενου"
+#~ msgid "Re&verse pages:"
+#~ msgstr "&Αντιστροφή σελίδων:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
-msgid "Click to detach"
-msgstr "Κάντε κλικ για απόσπαση"
+#~ msgid "&Number of copies:"
+#~ msgstr "Αριθμός αντι&γράφων:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
-#, c-format
-msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
-msgstr ""
-"Φιλτράρισμα διατάξεων με \"%1$s\". Πατήστε ESC για να διαγράψετε το φίλτρο."
+#~ msgid "Option used to set number of copies."
+#~ msgstr "Επιλογή ορισμού αριθμού αντιγράφων."
 
 
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
-msgid "Enter characters to filter the layout list."
-msgstr "Εισαγωγή χαρακτήρων για φιλτράρισμα της λίστας διάταξης."
+#~ msgid "Option used to print a range of pages."
+#~ msgstr "Επιλογή εκτύπωσης διαστήματος σελίδων."
 
 
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
-msgid " (unknown)"
-msgstr " (άγνωστο)"
+#~ msgid "Co&llated:"
+#~ msgstr "Ταξινομ&ημένα:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:723
-msgid "No Group"
-msgstr "Καμία Ομάδα"
+#~ msgid "Pa&ge range:"
+#~ msgstr "&Διάστημα Σελίδων:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:747 src/frontends/qt4/Menus.cpp:748
-msgid "More Spelling Suggestions"
-msgstr ""
+#~ msgid "Option used to collate multiple copies."
+#~ msgstr "Επιλογή ταξινόμησης πολλαπλών αντιγράφων."
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:764
-#, fuzzy
-msgid "Add to personal dictionary|n"
-msgstr "Προσθήκη σε προσωπικό λεξικό|σ"
+#~ msgid "&Odd pages:"
+#~ msgstr "&Μονές σελίδες:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:766
-msgid "Ignore all|I"
-msgstr "Να Αγνοηθούν Όλα|γ"
+#~ msgid "&Even pages:"
+#~ msgstr "&Ζυγές σελίδες:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:773
-#, fuzzy
-msgid "Remove from personal dictionary|r"
-msgstr "Προσθήκη σε προσωπικό λεξικό|σ"
+#~ msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
+#~ msgstr "Οποιαδήποτε άλλη επιλογή για χρήση με την εντολή εκτύπωσης."
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:811
-msgid "Language|L"
-msgstr "Γλώσσα|Γ"
+#~ msgid "E&xtra options:"
+#~ msgstr "Επιπ&λέον επιλογές:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:813
-#, fuzzy
-msgid "More Languages ...|M"
-msgstr "Περισσότερες Γλώσσες..."
+#~ msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
+#~ msgstr "Προσαρμοσμένη έξοδος σε ένα δεδομένο εκτυπωτή. Προχωρημένη επιλογή."
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:882 src/frontends/qt4/Menus.cpp:883
-msgid "Invisible"
-msgstr "Αόρατο"
+#~ msgid ""
+#~ "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
+#~ "printer command and you have config.<printer> files installed for all "
+#~ "your printers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Κανονικά, αυτό πρέπει να επιλεγεί μόνο εάν χρησιμοποιείτε τη dvips σαν "
+#~ "εντολή εκτύπωσης και έχετε εγκαταστήσει αρχεία config.<εκτυπωτής> για "
+#~ "όλους τους εκτυπωτές."
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:915
-msgid "<No Documents Open>"
-msgstr "<Κανένα Έγγραφο Ανοιχτό>"
+#~ msgid "Adapt &output to printer"
+#~ msgstr "Προσαρμογή της ε&ξόδου στον εκτυπωτή"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:935
-msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
-msgstr ""
+#~ msgid "Name of the default printer"
+#~ msgstr "Όνομα του προεπιλεγμένου εκτυπωτή"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:973
-msgid "View (Other Formats)|F"
-msgstr "Προβολή (Άλλοι Τύποι)|ι"
+#~ msgid "Default &printer:"
+#~ msgstr "Προεπιλεγμένος εκτυπ&ωτής:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:974
-msgid "Update (Other Formats)|p"
-msgstr "Ενημέρωση (Άλλων Τύπων)|ω"
+#~ msgid "Printer co&mmand:"
+#~ msgstr "&Εντολή εκτύπωσης:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1007
-#, c-format
-msgid "View [%1$s]|V"
-msgstr "Προβολή [%1$s]|ρ"
+#~ msgid "Pages"
+#~ msgstr "Σελίδες"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1008
-#, c-format
-msgid "Update [%1$s]|U"
-msgstr "Ενημέρωση [%1$s]|Α"
+#~ msgid "Page number to print from"
+#~ msgstr "Αριθμός σελίδας έναρξης εκτύπωσης"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1101
-msgid "No Custom Insets Defined!"
-msgstr "Δεν Ορίστηκε Κανένα Προσαρμοσμένο Ένθεμα!"
+#~ msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
+#~ msgstr "Έ&ως:[[όπως στο 'Από σελίδα x έως σελίδα y']]"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1173
-msgid "<No Document Open>"
-msgstr "<Κανένα Έγγραφο Ανοιχτό>"
+#~ msgid "Page number to print to"
+#~ msgstr "Αριθμός σελίδας τέλους εκτύπωσης"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1183
-msgid "Master Document"
-msgstr "Κύριο Έγγραφο"
+#~ msgid "Print all pages"
+#~ msgstr "Εκτύπωση όλων των σελίδων"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1200
-msgid "Open Navigator..."
-msgstr "Άνοιγμα Πλοηγού..."
+#~ msgid "Fro&m"
+#~ msgstr "&Από"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1221
-msgid "Other Lists"
-msgstr "Άλλες Λίστες"
+#~ msgid "Print &odd-numbered pages"
+#~ msgstr "Εκτύπωση &μονών σελίδων"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1234
-msgid "<Empty Table of Contents>"
-msgstr "<Κενός Πίνακας Περιεχομένων>"
+#~ msgid "Print &even-numbered pages"
+#~ msgstr "Εκτύπωση &ζυγών σελίδων"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1269
-msgid "Other Toolbars"
-msgstr "Άλλες Γραμμές Εργαλείων"
+#~ msgid "Print in reverse order"
+#~ msgstr "Εκτύπωση με αντίστροφη σειρά"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1284
-msgid "No Branches Set for Document!"
-msgstr "Κανένας Κλάδος στο Έγγραφο!"
+#~ msgid "Re&verse order"
+#~ msgstr "Α&ντίστροφη σειρά"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1345
-msgid "Index Entry|d"
-msgstr "Καταχώρηση Ευρετηρίου|υ"
+#~ msgid "Copie&s"
+#~ msgstr "Αντί&γραφα"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1363 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1393
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:276
-msgid "Index Entry"
-msgstr "Καταχώρηση Ευρετηρίου"
+#~ msgid "Number of copies"
+#~ msgstr "Αριθμός αντιγράφων"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1411
-msgid "No Citation in Scope!"
-msgstr "Καμιά Βιβλιογραφική Αναφορά στο Εύρος Εφαρμογής!"
+#~ msgid "Collate copies"
+#~ msgstr "Ταξινόμηση αντιγράφων"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1976
-msgid "No Action Defined!"
-msgstr "Δεν ορίστηκε καμία ενέργεια!"
+#~ msgid "&Collate"
+#~ msgstr "&Ταξινόμηση"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
-#, c-format
-msgid "Export %1$s"
-msgstr "Εξαγωγή %1$s"
+#~ msgid "Send output to the printer"
+#~ msgstr "Αποστολή εξόδου στον εκτυπωτή"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
-#, c-format
-msgid "Import %1$s"
-msgstr "Εισαγωγή %1$s"
+#~ msgid "P&rinter:"
+#~ msgstr "Ε&κτυπωτής:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
-#, c-format
-msgid "Update %1$s"
-msgstr "Ε&νημέρωση %1$s"
+#~ msgid "Send output to the given printer"
+#~ msgstr "Αποστολή εξόδου στον δεδομένο εκτυπωτή"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
-#, c-format
-msgid "View %1$s"
-msgstr "Προβολή %1$s"
+#~ msgid "Send output to a file"
+#~ msgstr "Αποστολή εξόδου σε αρχείο"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
-msgid "space"
-msgstr "διάστημα"
+#~ msgid "&Longtable"
+#~ msgstr "&Μακρύς πίνακας"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
-msgid ""
-"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
-"characters:\n"
-msgstr ""
-"To LyX δεν παρέχει υποστήριξη LaTeX για ονόματα αρχείων που περιέχουν "
-"οποιονδήποτε από τους ακόλουθους χαρακτήρες:\n"
+#~ msgid "Separate paragraphs with"
+#~ msgstr "Χωρισμός παραγράφων με"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
-msgid "Could not update TeX information"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ενημέρωση πληροφοριών TeX"
+#~ msgid "The caption as it appears in the list of figures"
+#~ msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στη λίστα σχημάτων"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
-#, c-format
-msgid "The script `%1$s' failed."
-msgstr "Το σενάριο `%1$s' απέτυχε."
+#~ msgid "Lists"
+#~ msgstr "Λίστες"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
-msgid "All Files "
-msgstr "Όλα τα Αρχεία"
+#~ msgid "Top Line|n"
+#~ msgstr "Πάνω Γραμμή|Π"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:55
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:96
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Πίνακας Περιεχομένων"
+#~ msgid "Bottom Line|i"
+#~ msgstr "Κάτω Γραμμή|Κ"
+
+#~ msgid "Print...|P"
+#~ msgstr "Εκτύπωση...|π"
+
+#~ msgid "A bitmap file.\n"
+#~ msgstr "Ένα αρχείο bitmap.\n"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
-msgid "List of Graphics"
-msgstr "Λίστα Γραφικών"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not print the document %1$s.\n"
+#~ "Check that your printer is set up correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Δεν ήταν δυνατή η εκτύπωση του εγγράφου %1$s.\n"
+#~ "Βεβαιωθείτε ότι ο εκτυπωτής έχει εγκατασταθεί σωστά."
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
-msgid "List of Equations"
-msgstr "Λίστα Εξισώσεων"
+#~ msgid "Print document failed"
+#~ msgstr "Η εκτύπωση του εγγράφου απέτυχε"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
-msgid "List of Footnotes"
-msgstr "Λίστα Υποσέλιδων"
+#~ msgid "Could not remove temporary directory"
+#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του προσωρινού φακέλου"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
-msgid "List of Listings"
-msgstr "Λίστα Περιγραφών"
+#~ msgid "Unknown document class"
+#~ msgstr "Άγνωστη κλάση εγγράφου"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
-msgid "List of Indexes"
-msgstr "Λίστα Ευρετηρίων"
+#~ msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
+#~ msgstr ""
+#~ "Χρήση της προεπιλεγμένης κλάσης εγγράφου, επειδή η κλάση %1$s είναι "
+#~ "άγνωστη."
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
-msgid "List of Marginal notes"
-msgstr "Λίστα Σημειώσεων Περιθωρίου"
+#~ msgid "Unable to parse \"%1$s\""
+#~ msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας του \"%1$s\""
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
-msgid "List of Notes"
-msgstr "Λίστα Σημειώσεων"
+#~ msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
+#~ msgstr "Άφνωστος προορισμός \"%1$s\""
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
-msgid "List of Citations"
-msgstr "Λίστα Βιβλιογραφικών Αναφορών"
+#~ msgid "Error exporting to DVI."
+#~ msgstr "Σφάλμα εξαγωγής σε DVI."
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
-msgid "Labels and References"
-msgstr "Ετικέτες και Παραπομπές"
+#~ msgid "Included File Invalid"
+#~ msgstr "Μη Έγκυρο Συμπεριλαμβανόμενο Αρχείο"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
-msgid "List of Branches"
-msgstr "Λίστα Κλάδων"
+#~ msgid "Unable to remove temporary directory"
+#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του προσωρινού φακέλου"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
-msgid "List of Changes"
-msgstr "Λίστα Αλλαγών"
+#~ msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+#~ msgstr "Η επιλογή για ταξινόμηση των αντιγράφων."
 
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:594 src/insets/InsetInclude.cpp:513
-msgid ""
-"The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
-"file through LaTeX: "
-msgstr ""
-"Το ακόλουθο όνομα αρχείου είναι πιθανό να προκαλέσει πρόβλημα κατά την "
-"επεξεργασία του εξαγόμενου αρχείου από το LaTeX:"
+#~ msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+#~ msgstr "Η επιλογή για καθορισμό του πλήθους των αντιγράφων."
 
 
-#: src/insets/Inset.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography Entry"
-msgstr "Βιβλιογραφία"
+#~ msgid ""
+#~ "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+#~ "environment variable PRINTER."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ο προκαθορισμένος εκτυπωτής. Εάν δεν ορίστηκε κανένας, το LyX θα "
+#~ "χρησιμοποιήσει τη μεταβλητή περιβάλλοντος PRINTER."
 
 
-#: src/insets/Inset.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "TeX Code"
-msgstr "Κώδικας TeX:"
+#~ msgid "The option to print only even pages."
+#~ msgstr "Η επιλογή για εκτύπωση μόνο ζυγών σελίδων."
 
 
-#: src/insets/Inset.cpp:111
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Space"
-msgstr "Οριζόντιο Διάστημα...|Ο"
+#~ msgid ""
+#~ "Extra options to pass to printing program after everything else, but "
+#~ "before the filename of the DVI file to be printed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιπλέον επιλογές για το πρόγραμμα εκτύπωσης μετά όλων των άλλων, αλλά "
+#~ "πριν το όνομα του αρχείου DVI προς εκτύπωση."
 
 
-#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:111
-msgid "Vertical Space"
-msgstr "Κατακόρυφο Διάστημα"
+#~ msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Κατάληξη του αρχείου εξόδου του προγράμματος εκτυπωτή. Συνήθως \".ps\"."
 
 
-#: src/insets/Inset.cpp:157
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Math Space"
-msgstr "Οριζόντιο Διάστημα...|Ο"
+#~ msgid "The option to print only odd pages."
+#~ msgstr "Η επιλογή εκτύπωσης μόνο μονών σελίδων."
 
 
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:91
-msgid "Keys must be unique!"
-msgstr "Τα κλειδιά πρέπει να είναι μοναδικά"
+#~ msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+#~ msgstr ""
+#~ "Η επιλογή καθορισμού λίστας σελίδων προς εκτύπωση χωρισμένων με κόμμα."
 
 
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
-#, c-format
-msgid ""
-"The key %1$s already exists,\n"
-"it will be changed to %2$s."
-msgstr ""
-"Το κλειδί %1$s υπάρχει ήδη,\n"
-"θα μετατραπεί σε %2$s."
+#~ msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+#~ msgstr "Η επιλογή αντιστροφής της σειράς εκτύπωσης των σελίδων."
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:140
-#, c-format
-msgid ""
-"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
-"If you proceed, all of them will be opened."
-msgstr ""
-"Το ένθεμα BibTeX περιλαμβάνει %1$s βάσεις δεδομένων.\n"
-"Εάν συνεχίσετε, θα ανοιχτούν όλες."
+#~ msgid ""
+#~ "When set, this printer option automatically prints to a file and then "
+#~ "calls a separate print spooling program on that file with the given name "
+#~ "and arguments."
+#~ msgstr ""
+#~ "Όταν τεθεί, αυτή η επιλογή εκτυπώνει αυτόματα σε αρχείο και μετά καλεί "
+#~ "μια ξεχωριστή διαδικασία spooling πάνω στο αρχείο με το δεδομένο όνομα "
+#~ "και παραμέτρους."
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
-msgid "Open Databases?"
-msgstr "Άνοιγμα Βάσης Δεδομένων;"
+#~ msgid ""
+#~ "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument "
+#~ "is prepended along with the printer name after the spool command."
+#~ msgstr ""
+#~ "Εάν ορίσετε ένα όνομα εκτυπωτή στον διάλογο εκτύπωσης, η ακόλουθη "
+#~ "παράμετρος προωθείται μαζί με το όνομα εκτυπωτή μετά την εντολή spool."
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:144
-msgid "&Proceed"
-msgstr "&Συνέχεια"
+#~ msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+#~ msgstr "Επιλογή προς το πρόγραμμα εκτύπωσης για εκτύπωση σε αρχείο."
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:162
-msgid "BibTeX Generated Bibliography"
-msgstr "Βιβλιογραφία Δημιουργημένη από BibTeX"
+#~ msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλογή προς το πρόγραμμα εκτύπωσης για εκτύπωση σε συγκεκριμένο εκτυπωτή."
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:169
-msgid "Databases:"
-msgstr "Βάσεις Δεδομένων:"
+#~ msgid ""
+#~ "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+#~ "command."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξτε για να περάσει το LyX το όνομα του εκτυπωτή προορισμού στην "
+#~ "εντολή σας εκτύπωσης."
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:194
-msgid "Style File:"
-msgstr "Αρχείο Στυλ:"
+#~ msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+#~ msgstr "Το προτιμώμενο πρόγραμμα εκτύπωσης, π.χ. \"dvips\",\"dvilj4\"."
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:201
-msgid "Lists:"
-msgstr "Λίστες:"
+#~ msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
+#~ msgstr "Άγνωστο ευρετήριο συγγραφέων για αλλαγή: %1$d\n"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:212
-msgid "included in TOC"
-msgstr "περιλαμβάνεται στον Πίνακα Περιεχομένων"
+#~ msgid "Black"
+#~ msgstr "Μαύρο"
+
+#~ msgid "White"
+#~ msgstr "Άσπρο"
+
+#~ msgid "Red"
+#~ msgstr "Κόκκινο"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:306 src/insets/InsetBibtex.cpp:356
-msgid "Export Warning!"
-msgstr "Προειδοποίηση Εξαγωγής!"
+#~ msgid "Green"
+#~ msgstr "Πράσινο"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:307
-msgid ""
-"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
-"BibTeX will be unable to find them."
-msgstr ""
-"Υπάρχουν διαστήματα στα μονοπάτια προς τις βάσεις δεδομένων BibTeX.\n"
-"Το BibTeX δεν θα μπορέσει να τις βρει."
+#~ msgid "Cyan"
+#~ msgstr "Κυανό"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:357
-msgid ""
-"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
-"BibTeX will be unable to find it."
-msgstr ""
-"Υπάρχουν διαστήματα στο μονοπάτι για το αρχείο στυλ BibTeX.\n"
-"Το BibTeX δεν θα μπορέσει να το βρει."
+#~ msgid "Magenta"
+#~ msgstr "Ματζέντα"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:66
-msgid "simple frame"
-msgstr "απλό πλαίσιο"
+#~ msgid "Yellow"
+#~ msgstr "Κίτρινο"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:67
-msgid "frameless"
-msgstr "χωρίς πλαίσιο"
+#~ msgid "Printer"
+#~ msgstr "Εκτυπωτής"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:68
-msgid "simple frame, page breaks"
-msgstr "απλό πλαίσιο, αλλαγές σελίδας"
+#~ msgid "Print Document"
+#~ msgstr "Εκτύπωση Εγγράφου"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:69
-msgid "oval, thin"
-msgstr "οβάλ, λεπτό"
+#~ msgid "Print to file"
+#~ msgstr "Εκτύπωση σε αρχείο"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:70
-msgid "oval, thick"
-msgstr "οβάλ, παχύ"
+#~ msgid "PostScript files (*.ps)"
+#~ msgstr "Αρχεία PostScript (*.ps)"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:71
-msgid "drop shadow"
-msgstr "με σκιά"
+#~ msgid "Open Navigator..."
+#~ msgstr "Άνοιγμα Πλοηγού..."
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:72
-msgid "shaded background"
-msgstr "σκιασμένο φόντο"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scaling"
+#~ msgstr "Κλιμάκωση κλπ..."
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:73
-msgid "double frame"
-msgstr "διπλό πλαίσιο"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Vertical factor:"
+#~ msgstr "&Κατακόρυφο διάστημα"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:153 src/insets/InsetBox.cpp:156
-#, c-format
-msgid "%1$s (%2$s)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Horizintal factor:"
+#~ msgstr "&Οριζόντια στοίχιση:"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:159
-#, c-format
-msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rotation"
+#~ msgstr "Σημειογραφία"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:68
-msgid "active"
-msgstr "ενεργό"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Rotation:"
+#~ msgstr "Σημειογραφία"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:458
-msgid "non-active"
-msgstr "μη-ενεργό"
+#~ msgid ""
+#~ "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξτε για να ενεργοποιήσετε υποστήριξη γλωσσών από δεξιά προς τα "
+#~ "αριστερά (π.χ. Εβραϊκά, Αραβικά)."
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:70
-#, c-format
-msgid "Branch (%1$s): %2$s"
-msgstr "Κλάδος (%1$s): %2$s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable &RTL support"
+#~ msgstr "Ενεργοποίηση RTL (Δεξιά-προς-Αριστερά) υποστήριξης"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:81
-msgid "Branch: "
-msgstr "Κλάδος:"
+#~ msgid "___"
+#~ msgstr "___"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:86
-msgid "Branch (child only): "
-msgstr "Κλάδος (παιδί μόνο):"
+#~ msgid "--Separator--"
+#~ msgstr "--Διαχωριστικό--"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:88
-msgid "Branch (undefined): "
-msgstr "Κλάδος (δεν έχει οριστεί):"
+#~ msgid "--- Separate Environment ---"
+#~ msgstr "--- Διαχωρισμός Περιβάλλοντος ---"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:93
-msgid "Undef: "
-msgstr ""
+#~ msgid "TeX Code|X"
+#~ msgstr "Κώδικας TeX|ι"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:213
-msgid "branch"
-msgstr "κλάδος"
+#~ msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
+#~ msgstr "Έγγραφα LyX-1.3.x (*.lyx13)"
 
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:339
-#, c-format
-msgid "Sub-%1$s"
-msgstr ""
+#~ msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
+#~ msgstr "Έγγραφα LyX-1.4.x (*.lyx14)"
 
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:110
-msgid "No bibliography defined!"
-msgstr "Δεν ορίστηκε βιβλιογραφία!"
+#~ msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
+#~ msgstr "Έγγραφα LyX-1.5.x (*.lyx15)"
 
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:114
-msgid "No citations selected!"
-msgstr "Δεν επιλέχτηκε καμιά παραπομπή!"
+#~ msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
+#~ msgstr "Έγγραφα LyX-1.6.x (*.lyx16)"
 
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:284
-msgid "not cited"
-msgstr "χωρίς παραπομπή"
+#~ msgid "Sco&pe"
+#~ msgstr "Εμ&βέλεια"
 
 
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:132
-msgid "LaTeX Command: "
-msgstr "Εντολή LaTeX:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "The caption as it appears in the list of tables"
+#~ msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στο έγγραφο"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264
-msgid "InsetCommand Error: "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unformatted, Join Lines|o"
+#~ msgstr "Απλό Κείμενο, Ένωση Γραμμών|ν"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282
-msgid "Incompatible command name."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Split Environment|l"
+#~ msgstr "Περιβάλλον AMS|ε"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312
-msgid "InsetCommandParams Error: "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%1$s (*.%2$s)"
+#~ msgstr "%1$s Σφάλματα (%2$s)"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304
-msgid "InsetCommandParams: "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alternative Theorem String"
+#~ msgstr "Εναλλακτική προέλευση:"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
-msgid "Unknown parameter name: "
-msgstr "Άγνωστο όνομα παραμέτρου:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alternative theorem string"
+#~ msgstr "Εναλλακτική προέλευση:"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313
-msgid "Missing \\end_inset at this point: "
-msgstr "Λείπει \\end_inset σε αυτό το σημείο:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Key Words."
+#~ msgstr "Λέξεις κλειδιά."
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:393
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Uncodable characters"
-msgstr "μη κωδικοποιήσιμος χαρακτήρας"
+#~ msgid "End Multiple Columns"
+#~ msgstr "Πολλαπλή &στήλη"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:394
-#, c-format
-msgid ""
-"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
-"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
-"%2$s."
-msgstr ""
+#~ msgid "[[Replace with the code of your language]]"
+#~ msgstr "el"
 
 
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:485
-#, c-format
-msgid "External template %1$s is not installed"
-msgstr "Το εξωτερικό πρότυπο %1$s δεν είναι εγκατεστημένο"
+#~ msgid "&Use AMS math package automatically"
+#~ msgstr "&Αυτόματη χρήση μαθηματικού πακέτου AMS"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:274 src/insets/InsetFloat.cpp:459
-msgid "float: "
-msgstr "αιωρούμενο:"
+#~ msgid "Use AMS &math package"
+#~ msgstr "Χρήση &μαθηματικού πακέτου AMS"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:276
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
-msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Ανύπαρκτος τύπος αιωρούμενου!"
+#~ msgid "Use esint package &automatically"
+#~ msgstr "Αυτόματη χρήση πακέτου esint"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:397
-msgid "float"
-msgstr "αιωρούμενο"
+#~ msgid "Use &esint package"
+#~ msgstr "Χρήση πακ&έτου esint"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:462
-msgid "subfloat: "
-msgstr "υποαιωρούμενο:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use math&dots package automatically"
+#~ msgstr "&Αυτόματη χρήση μαθηματικού πακέτου AMS"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:470
-msgid " (sideways)"
-msgstr "(πλαγίως)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use mathdo&ts package"
+#~ msgstr "Χρήση &μαθηματικού πακέτου AMS"
 
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:77
-msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
-msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Ανύπαρκτος τύπος αιωρούμενου!"
+#~ msgid "Use mhchem &package automatically"
+#~ msgstr "Α&υτόματη χρήση πακέτου mhchem"
 
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:130
-#, c-format
-msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
-msgstr ""
+#~ msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
+#~ msgstr "Το LaTeX πακέτο mhchem χρησιμοποιείται πάντα"
 
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:135
-#, c-format
-msgid "List of %1$s"
-msgstr "Λίστα %1$s"
+#~ msgid "Use mh&chem package"
+#~ msgstr "Χρήση πακ&έτου mhchem"
 
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:108
-msgid "footnote"
-msgstr "υποσημείωση"
+#~ msgid "&First:"
+#~ msgstr "Π&ρώτο:"
 
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:594
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not copy the file\n"
-"%1$s\n"
-"into the temporary directory."
-msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η αντιγραφή του αρχείου\n"
-"%1$s\n"
-"στον προσωρινό φάκελο."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default Decimal &Point:"
+#~ msgstr "Προεπιλεγμένος εκτυπ&ωτής:"
 
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:706 src/insets/InsetGraphics.cpp:923
-#, c-format
-msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
-msgstr "Δεν απαιτείται μετατροπή του %1$s"
+#~ msgid "Default paper si&ze:"
+#~ msgstr "Π&ροεπιλεγμένο μέγεθος χαρτιού:"
 
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:800
-#, c-format
-msgid "Graphics file: %1$s"
-msgstr "Αρχείο γραφικών: %1$s"
+#~ msgid ""
+#~ "Setting causes printer command to print to file and then use this "
+#~ "actually to print."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ο ορισμός κάνει την εντολή εκτύπωσης να εκτυπώσει σε αρχείο και έπειτα να "
+#~ "χρησιμοποιήσει αυτόν για την πραγματική εκτύπωση."
 
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:252
-msgid "www"
-msgstr ""
+#~ msgid "Rotate &cell 90 degrees"
+#~ msgstr "Περιστροφή κε&λιού κατά 90 μοίρες"
 
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:256
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "file"
-msgstr "&Αρχείο"
+#~ msgid "Table w&idth:"
+#~ msgstr "Σημείωση πίνακα:"
 
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:257
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
-msgstr "Κλάδος (%1$s): %2$s"
+#~ msgid "&Rotate table 90 degrees"
+#~ msgstr "&Περιστροφή πίνακα κατά 90 μοίρες"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:368
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Είσοδος Αυτολεξεί"
+#~ msgid "institute mark"
+#~ msgstr "Έμβλημα Ιδρύματος"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:371
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Είσοδος Αυτολεξεί*"
+#~ msgid "Fig. ---"
+#~ msgstr "Εικόνα.---"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:377
-msgid "Include (excluded)"
-msgstr "Συμπερίληψη (αποκλεισμός)"
+#~ msgid "LatinOn"
+#~ msgstr "Λατινικά Ενεργά"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:478 src/insets/InsetInclude.cpp:698
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:743
-msgid "Recursive input"
-msgstr "Αναδρομική είσοδος"
+#~ msgid "Latin on"
+#~ msgstr "Λατινικά ενεργά"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:479 src/insets/InsetInclude.cpp:699
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:744
-#, c-format
-msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
-msgstr ""
+#~ msgid "LatinOff"
+#~ msgstr "Λατινικά ανενεργά"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:535
-#, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"has textclass `%2$s'\n"
-"while parent file has textclass `%3$s'."
-msgstr ""
+#~ msgid "Latin off"
+#~ msgstr "Λατινικά Ανενεργά"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:541
-msgid "Different textclasses"
-msgstr ""
+#~ msgid "________________________________"
+#~ msgstr "________________________________"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:556
-#, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"uses module `%2$s'\n"
-"which is not used in parent file."
-msgstr ""
+#~ msgid "Institute mark"
+#~ msgstr "Έμβλημα Ιδρύματος"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:560
-msgid "Module not found"
-msgstr "Η μονάδα δε βρέθηκε"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Maintext"
+#~ msgstr "Απλό κείμενο"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:686
-msgid "Unsupported Inclusion"
-msgstr ""
+#~ msgid "Space"
+#~ msgstr "Διάστημα"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:687
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
-"Offending file:\n"
-"%1$s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Space:"
+#~ msgstr "Διάστημα:"
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:145
-msgid "Index sorting failed"
-msgstr "Η ταξινόμηση του ευρετηρίου απέτυχε"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close Section"
+#~ msgstr "επιλογή"
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:146
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
-"problems with the entry '%1$s'.\n"
-"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
-"explained in the User Guide."
-msgstr ""
-"Ο αλγόριθμος αυτόματης ταξινόμησης ευρετηρίου του LyX\n"
-"αντιμετώπισε πρόβλημα με την καταχώρηση '%1$s'.\n"
-"Ορίστε χειροκίνητα τη θέση αυτής της καταχώρησης, όπως\n"
-"περιγράφεται στον Οδηγό Χρήστη."
+#~ msgid "Table Caption"
+#~ msgstr "Λεζάντα Πίνακα"
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:283 src/insets/InsetIndex.cpp:308
-msgid "unknown type!"
-msgstr "άγνωστος τύπος!"
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
+#~ msgstr "Ιαπωνική (non-CJK) (EUC-JP)"
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:455
-msgid "Unknown index type!"
-msgstr "Άγνωστος τύπος ευρετηρίου!"
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
+#~ msgstr "Ιαπωνική (non-CJK) (JIS)"
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:456
-msgid "All indices"
-msgstr ""
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
+#~ msgstr "Ιαπωνική (non-CJK) (SJIS)"
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:460
-msgid "subindex"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Settings...|g"
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις...|Ρ"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:117
-#, c-format
-msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
-msgstr "Πληροφορία σχετικά με %1$s '%2$s'"
+#~ msgid "Save in Bundled Format|F"
+#~ msgstr "Αποθήκευση σε Μορφή Πακέτου|Π"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:141
-msgid "Missing \\end_inset at this point."
-msgstr "Λείπει \\end_inset σε αυτό το σημείο."
+#~ msgid "Linguistics Manual|L"
+#~ msgstr "Εγχειρίδιο Χρήσης Γλωσσολογίας|Γ"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:301 src/insets/InsetInfo.cpp:313
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:319 src/insets/InsetInfo.cpp:326
-msgid "undefined"
-msgstr "μη ορισμένο"
+#~ msgid "Multicolumn Manual|M"
+#~ msgstr "Εγχειρίδιο Χρήσης Πολλαπλών Στηλών|Π"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:340 src/insets/InsetInfo.cpp:349
-msgid "yes"
-msgstr "ναι"
+#~ msgid "Rotate cell"
+#~ msgstr "Περιστροφή κελιού"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:340 src/insets/InsetInfo.cpp:349
-msgid "no"
-msgstr "όχι"
+#~ msgid "AMS arrows"
+#~ msgstr "Βέλη AMS"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:425
-#, fuzzy
-msgid "No version control"
-msgstr "(έλεγχος έκδοσης)"
+#~ msgid "AMS relations"
+#~ msgstr "Σχέσεις AMS"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:441
-#, fuzzy, c-format
-msgid "[[%1$s unknown]]"
-msgstr "%1$s άγνωστη εντολή!"
+#~ msgid "AMS operators"
+#~ msgstr "Τελεστές AMS"
 
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:74
-msgid "Label names must be unique!"
-msgstr "Τα ονόματα ετικετών πρέπει να είναι μοναδικά!"
+#~ msgid "AMS miscellaneous"
+#~ msgstr "Διάφορα AMS"
 
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:75
-#, c-format
-msgid ""
-"The label %1$s already exists,\n"
-"it will be changed to %2$s."
-msgstr ""
-"Η ετικέτα %1$s υπάρχει ήδη,\n"
-"θα μετατραπεί σε %2$s"
+#~ msgid "AMS Miscellaneous"
+#~ msgstr "Διάφορα AMS"
 
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:124
-msgid "DUPLICATE: "
-msgstr "ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ:"
+#~ msgid "AMS Arrows"
+#~ msgstr "Βέλη AMS"
+
+#~ msgid "AMS Relations"
+#~ msgstr "Σχέσεις AMS"
+
+#~ msgid "AMS Operators"
+#~ msgstr "Τελεστές AMS"
 
 
-#: src/insets/InsetLine.cpp:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal line"
-msgstr "Οριζόντια Γραμμή"
+#~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
+#~ msgstr "Προεπισκόπηση LyX (pLaTeX)"
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:214
-msgid "no more lstline delimiters available"
-msgstr ""
+#~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
+#~ msgstr "Προεπισκόπηση LyX (pLaTeX)"
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:219
-msgid "Running out of delimiters"
-msgstr ""
+#~ msgid "New documents will be assigned this language."
+#~ msgstr "Τα νέα έγγραφα θα έχουν αυτή τη γλώσσα."
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:220
-msgid ""
-"For inline program listings, one character must be reserved\n"
-"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
-"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
-"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
-"must investigate!"
-msgstr ""
+#~ msgid "Specify the default paper size."
+#~ msgstr "Ορισμός προεπιλεγμένου μεγέθους χαρτιού."
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:263
-msgid "Uncodable characters in listings inset"
-msgstr "Μη κωδικωποιήσιμοι χαρακτήρες στο ένθεμα λιστών"
+#~ msgid "Memory problem"
+#~ msgstr "Πρόβλημα μνήμης"
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:264
-#, c-format
-msgid ""
-"The following characters in one of the program listings are\n"
-"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
+#~ msgid "Paragraph not properly initialized"
+#~ msgstr "Η παράγραφος δεν αρχικοποιήθηκε κατάλληλα"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
-msgid "A value is expected."
-msgstr "Αναμένεται μία τιμή."
+#~ msgid " (unknown)"
+#~ msgstr " (άγνωστο)"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
-msgid "Unbalanced braces!"
-msgstr ""
+#~ msgid "List of Graphics"
+#~ msgstr "Λίστα Γραφικών"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
-msgid "Please specify true or false."
-msgstr "Παρακαλώ ορίστε αληθές ή ψευδές."
+#~ msgid "List of Equations"
+#~ msgstr "Λίστα Εξισώσεων"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
-msgid "Only true or false is allowed."
-msgstr "Επιτρέπεται μόνο αληθές ή ψευδές."
+#, fuzzy
+#~ msgid "List of Index Entries"
+#~ msgstr "Λίστα Ευρετηρίων"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
-msgid "Please specify an integer value."
-msgstr "Παρακαλώ ορίστε μια  ακέραια τιμή."
+#~ msgid "List of Marginal notes"
+#~ msgstr "Λίστα Σημειώσεων Περιθωρίου"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
-msgid "An integer is expected."
-msgstr "Αναμένεται ακέραιος."
+#~ msgid "List of Notes"
+#~ msgstr "Λίστα Σημειώσεων"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
-msgid "Please specify a LaTeX length expression."
-msgstr "Παρακαλώ ορίστε μια έκφραση μήκους LaTeX."
+#~ msgid "List of Citations"
+#~ msgstr "Λίστα Βιβλιογραφικών Αναφορών"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
-msgid "Invalid LaTeX length expression."
-msgstr "Άκυρη έκφραση μήκους LaTeX."
+#~ msgid "List of Branches"
+#~ msgstr "Λίστα Κλάδων"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
-#, c-format
-msgid "Please specify one of %1$s."
-msgstr "Παρακαλώ ορίστε ένα από %1$s."
+#~ msgid "List of Changes"
+#~ msgstr "Λίστα Αλλαγών"
+
+#~ msgid "Automatic help"
+#~ msgstr "Αυτόματη βοήθεια"
+
+#~ msgid "Session"
+#~ msgstr "Σύνοδος"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
-#, c-format
-msgid "Try one of %1$s."
-msgstr "Δοκιμάστε ένα από %1$s."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (utf8)"
+#~ msgstr "Ιαπωνική (non-CJK) (JIS)"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
-#, c-format
-msgid "I guess you mean %1$s."
-msgstr "Υποθέτω εννοείτε %1$s."
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Output Format:"
+#~ msgstr "Τύπος Εξόδου"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
-#, c-format
-msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
-msgstr "Παρακαλώ ορίστε ένα ή περισσότερα από '%1$s'."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Theorem \\thetheorem"
+#~ msgstr "Θεώρημα \\thetheorem."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
-#, c-format
-msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
-msgstr "Θα έπρεπε να αποτελείται από ένα ή περισσότερα %1$s."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Corollary \\thecorollary"
+#~ msgstr "Πόρισμα \\thecorollary."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
-msgid ""
-"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
-msgstr ""
-"Χρησιμοποιήστε \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily ή κάτι τέτοιο"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lemma \\thelemma"
+#~ msgstr "Λήμμα \\thelemma."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
-msgid ""
-"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
-"trblTRBL"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Proposition \\theproposition"
+#~ msgstr "Πρόταση \\theproposition."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
-msgid ""
-"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
-"right, bottom left and top left corner."
-msgstr ""
-"Εισάγετε τέσσερα γράμματα (t = κυκλική ή f = τετράγωνη) για την πάνω δεξιά, "
-"κάτω δεξιά, κάτω αριστερή και πάνω αριστερή γωνία."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Conjecture \\theconjecture"
+#~ msgstr "Εικασία \\theconjecture."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
-msgid "Enter something like \\color{white}"
-msgstr "Εισάγετε κάτι σαν \\color{white}"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Problem \\theproblem"
+#~ msgstr "Πρόβλημα \\theproblem."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
-msgid "Expect a number with an optional * before it"
-msgstr "Αναμένεται αριθμός με ένα προαιρετικό * να προηγείται"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exercise \\theexercise"
+#~ msgstr "Άσκηση \\theexercise."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
-msgid "auto, last or a number"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remark \\theremark"
+#~ msgstr "Παρατήρηση \\the remark."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
-msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
-"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
-"defining a listing inset)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Case \\thecase"
+#~ msgstr "Ισχυρισμός \\the claim."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
-msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
-"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
-"a listing inset)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Question \\thequestion"
+#~ msgstr "Ερώτημα \\thequestion."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:621
-msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
-msgstr "Άκυρο (κενό) όνομα παραμέτρου καταλογοποίησης"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Note \\thenote"
+#~ msgstr "Σημείωση \\thenote."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:637
-#, c-format
-msgid "Available listing parameters are %1$s"
-msgstr "Οι διαθέσιμες παράμετροι καταλογοποίησης είναι %1$s"
+#~ msgid "&New:"
+#~ msgstr "Νέ&ος:"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:640
-#, c-format
-msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
-msgstr "Οι διαθέσιμες παράμετροι λίστας με το κείμενο \"%1$s\" είναι %2$s"
+#~ msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Εισαγάγετε την εντολή φόρτωσης του γλωσσικού πακέτου (προεπιλογή: babel)"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:651
-#, c-format
-msgid "Parameter %1$s: "
-msgstr "Παράμετρος %1$s:"
+#~ msgid "Preface:"
+#~ msgstr "Πρόλογος:"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:664
-#, c-format
-msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
-msgstr "Άγνωστο όνομα παραμέτρου καταλογοποίησης: %1$s"
+#~ msgid "Institute and e-mail: "
+#~ msgstr "Ίδρυμα και e-mail:"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:667
-#, c-format
-msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
-msgstr "Παράμετροι που ξεκινούν με '%1$s': %2$s"
+#~ msgid "MiniTOC"
+#~ msgstr "Μικρός Πίνακας Περιεχομένων"
 
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
-msgid "New Page"
-msgstr "Νέα Σελίδα"
+#~ msgid "TOC depth (provide a number):"
+#~ msgstr "Βάθος Πίνακα Περιεχομένων (δώστε έναν αριθμό):"
 
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
-msgid "Clear Page"
-msgstr "Καθαρή Σελίδα"
+#~ msgid "List of Abbreviations & Symbols"
+#~ msgstr "Λίστα Συντομεύσεων και Συμβόλων"
 
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
-msgid "Clear Double Page"
-msgstr "Καθαρή Διπλή Σελίδα"
+#~ msgid "branch"
+#~ msgstr "κλάδος"
 
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:75
-msgid "Nom: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Step \\thestep."
+#~ msgstr "Βήμα \\thestep."
 
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
-msgid "Nomenclature Symbol: "
-msgstr "Σύμβολο Επιστημονικής Ορολογίας:"
+#~ msgid "Appendices Section"
+#~ msgstr "Τμήμα Παραρτημάτων"
 
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
-msgid "Description: "
-msgstr "Περιγραφή:"
+#~ msgid "--- Appendices ---"
+#~ msgstr "--- Παραρτήματα ---"
 
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
-msgid "Sorting: "
-msgstr "Ταξινόμηση:"
+#~ msgid ""
+#~ "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
+#~ "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
+#~ "rather than the Cygwin teTeX."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξτε εάν θέλετε το LyX να δημιουργεί μονοπάτια σε στυλ Windows αντί "
+#~ "Posix στα αρχεία LaTeX. Χρήσιμο εάν χρησιμοποιείτε MikTeX για Windows "
+#~ "αντί του Cygwin teTeX."
 
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:66
-msgid "Note[[InsetNote]]"
-msgstr "Σημείωση[[Ένθεμα_Σημείωσης]]"
+#~ msgid "Layout|L"
+#~ msgstr "Διάταξη|Δ"
 
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:68
-msgid "Greyed out"
-msgstr "Γκριζαρισμένο"
+#~ msgid "Documents|D"
+#~ msgstr "Έγγραφα|γ"
 
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
-msgid "HPhantom"
-msgstr ""
+#~ msgid "New from Template...|T"
+#~ msgstr "Νέο από Πρότυπο...|ρ"
 
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
-msgid "VPhantom"
-msgstr ""
+#~ msgid "Revert|R"
+#~ msgstr "Επαναφορά|Ε"
 
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:332
-msgid "phantom"
-msgstr ""
+#~ msgid "Redo|d"
+#~ msgstr "Επανάληψη|Ε"
 
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:334
-msgid "hphantom"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cut|C"
+#~ msgstr "Αποκοπή|κ"
 
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:336
-msgid "vphantom"
-msgstr ""
+#~ msgid "Paste|a"
+#~ msgstr "Επικόλληση|λ"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:132
-msgid "elsewhere"
-msgstr ""
+#~ msgid "Paste External Selection|x"
+#~ msgstr "Επικόλληση Εξωτερικής Επιλογής|ξ"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:203
-msgid "BROKEN: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Find & Replace...|F"
+#~ msgstr "Εύρεση & Αντικατάσταση...|η"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:224 src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
-msgid "Ref: "
-msgstr "Αναφ:"
+#~ msgid "Tabular|T"
+#~ msgstr "Περί Πινάκων|Π"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:225 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
-msgid "Equation"
-msgstr "Εξίσωση"
+#~ msgid "Thesaurus..."
+#~ msgstr "Θησαυρός..."
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:225 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
-msgid "EqRef: "
-msgstr "ΑναφΕξισ:"
+#~ msgid "Statistics...|i"
+#~ msgstr "Στατιστικά...|Σ"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:226 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
-msgid "Page Number"
-msgstr "Αριθμός Σελίδας"
+#~ msgid "Change Tracking|g"
+#~ msgstr "Αλλαγή Παρακολούθησης|γ"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:226 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
-msgid "Page: "
-msgstr "Σελίδα:"
+#~ msgid "Selection as Lines|L"
+#~ msgstr "Επιλογή κατά Γραμμές|Γ"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:227 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
-msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Κειμενικός Αριθμός Σελίδας"
+#~ msgid "Selection as Paragraphs|P"
+#~ msgstr "Επιλογή κατά Παραγράφους|Π"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:227 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
-msgid "TextPage: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Line Bottom|B"
+#~ msgstr "Γραμμή Κάτω|Κ"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:228 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
-msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr ""
+#~ msgid "Line Left|L"
+#~ msgstr "Γραμμή Αριστερά|Α"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:228 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
-msgid "Ref+Text: "
-msgstr "Αναφ+Κείμ:"
+#~ msgid "Delete Row|w"
+#~ msgstr "Διαγραφή Γραμμής|ς"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:229 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
-msgid "PrettyRef"
-msgstr ""
+#~ msgid "Copy Row"
+#~ msgstr "Αντιγραφή Γραμμής"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:229
-#, fuzzy
-msgid "FrmtRef: "
-msgstr "Αναφ:"
+#~ msgid "Swap Rows"
+#~ msgstr "Εναλλαγή Γραμμών"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:230
-#, fuzzy
-msgid "Reference to Name"
-msgstr "Παραπομπή"
+#~ msgid "Delete Column|D"
+#~ msgstr "Διαγραφή Στήλης|Δ"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:230
-#, fuzzy
-msgid "NameRef:"
-msgstr "Όνομα:"
+#~ msgid "Copy Column"
+#~ msgstr "Αντιγραφή Στήλης"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:71
-msgid "Protected Space"
-msgstr "Προστατευμένο Διάστημα"
+#~ msgid "Swap Columns"
+#~ msgstr "Εναλλαγή Στηλών"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:83
-msgid "Quad Space"
-msgstr ""
+#~ msgid "Toggle Numbering of Line|u"
+#~ msgstr "Εναλλαγή Αρίθμησης Γραμμής|Γ"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "Double Quad Space"
-msgstr "Διάστημα Διπλού Quad|π"
+#~ msgid "Alignment|A"
+#~ msgstr "Στοίχιση|Σ"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:89
-msgid "Enspace"
-msgstr ""
+#~ msgid "Add Row|R"
+#~ msgstr "Προσθήκη Γραμμής|Γ"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:92
-msgid "Enskip"
-msgstr ""
+#~ msgid "Add Column|C"
+#~ msgstr "Προσθήκη Στήλης|Σ"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:107
-msgid "Protected Horizontal Fill"
-msgstr "Προστατευμένο Οριζόντιο Γέμισμα"
+#~ msgid "Octave"
+#~ msgstr "Οκτάβα"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:110
-msgid "Horizontal Fill (Dots)"
-msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Τελείες)"
+#~ msgid "Special Character|S"
+#~ msgstr "Ειδικοί Χαρακτήρες|Ε"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:113
-msgid "Horizontal Fill (Rule)"
-msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Γραμμή)"
+#~ msgid "Cross-reference...|r"
+#~ msgstr "Αναφορά...|Α"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:116
-msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
-msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Αριστερό Βέλος)"
+#~ msgid "Index Entry|I"
+#~ msgstr "Καταχώρηση Ευρετηρίου|υ"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:119
-msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
-msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Δεξί Βέλος)"
+#~ msgid "Lists & TOC|O"
+#~ msgstr "Λίστες & Περιεχόμενα|ς"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
-msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
-msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Πάνω Τυπογραφικό 'μουστάκι')"
+#~ msgid "TeX Code|T"
+#~ msgstr "Κώδικας TeX|ι"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:125
-msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
-msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Κάτω Τυπογραφικό 'μουστάκι')"
+#~ msgid "Tabular Material...|b"
+#~ msgstr "Υλικό περί Πινάκων|Π"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:129
-#, c-format
-msgid "Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "Οριζόντιο Διάστημα (%1$s)"
+#~ msgid "Floats|a"
+#~ msgstr "Αιωρούμενα|ρ"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:134
-#, c-format
-msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "Προστατευμένο Οριζόντιο Διάστημα (%1$s)"
+#~ msgid "Include File...|d"
+#~ msgstr "Συμπερίληψη Αρχείου...|υ"
 
 
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:56
-msgid "Unknown TOC type"
-msgstr "Άγνωστος τύπος Πίνακα Περιεχομένων"
+#~ msgid "Insert File|e"
+#~ msgstr "Εισαγωγή Αρχείου|σ"
 
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4490
-msgid "Selection size should match clipboard content."
-msgstr ""
-"Το μέγεθος επιλογής θα πρέπει να ταιριάζει με τα περιεχόμενα του πρόχειρου."
+#~ msgid "External Material...|x"
+#~ msgstr "Εξωτερικό Υλικό...|ξ"
 
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:119
-msgid "wrap: "
-msgstr "αναδίπλωση:"
+#~ msgid "Hyphenation Point|P"
+#~ msgstr "Σημείο Συλλαβισμού|Σ"
 
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:205
-msgid "wrap"
-msgstr "αναδίπλωση"
+#~ msgid "Protected Space|r"
+#~ msgstr "Προστατευμένο Διάστημα|Δ"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
-msgid "Not shown."
-msgstr "Μη εμφανιζόμενο."
+#~ msgid "Vertical Space..."
+#~ msgstr "Κατακόρυφο Διάστημα..."
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
-msgid "Loading..."
-msgstr "Φόρτωση..."
+#~ msgid "Protected Dash|D"
+#~ msgstr "Προστατευμένη Παύλα|ρ"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
-msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "Μετατροπή σε φορτώσιμο τύπο..."
+#~ msgid "Single Quote|Q"
+#~ msgstr "Μονό Εισαγωγικό|Μ"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
-msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
-msgstr "Φορτώθηκε στη μνήμη. Δημιουργία pixmap..."
+#~ msgid "Ordinary Quote|O"
+#~ msgstr "Σύνηθες Εισαγωγικό|ν"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
-msgid "Scaling etc..."
-msgstr "Κλιμάκωση κλπ..."
+#~ msgid "Horizontal Line"
+#~ msgstr "Οριζόντια Γραμμή"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
-msgid "Ready to display"
-msgstr "Έτοιμο για προβολή"
+#~ msgid "Font Change|o"
+#~ msgstr "Αλλαγή Γραμματοσειράς|α"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
-msgid "No file found!"
-msgstr "Δε βρέθηκε κανένα αρχείο!"
+#~ msgid "Math Normal Font"
+#~ msgstr "Κανονική Γραμματοσειρά Μαθηματικών"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
-msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "Σφάλμα μετατροπής σε φορτώσιμο τύπο"
+#~ msgid "Math Calligraphic Family"
+#~ msgstr "Καλλιγραφική Οικογένεια Μαθηματικών"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
-msgid "Error loading file into memory"
-msgstr "Σφάλμα φόρτωσης αρχείου στη μνήμη"
+#~ msgid "Math Fraktur Family"
+#~ msgstr "Οικογένεια Μαθηματικών Fraktur"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
-msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "Σφάλμα δημιουργίας pixmap"
+#~ msgid "Math Roman Family"
+#~ msgstr "Οικογένεια Μαθηματικών Roman"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
-msgid "No image"
-msgstr "Δεν υπάρχει εικόνα"
+#~ msgid "Math Sans Serif Family"
+#~ msgstr "Οικογένεια Μαθηματικών Sans Serif"
 
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
-msgid "Preview loading"
-msgstr "Φόρτωση προεπισκόπησης"
+#~ msgid "Math Bold Series"
+#~ msgstr "Σειρά Έντονων Μαθηματικών"
 
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
-msgid "Preview ready"
-msgstr "Προεπισκόπηση έτοιμη"
+#~ msgid "Text Normal Font"
+#~ msgstr "Κανονική Γραμματοσειρά Κειμένου"
 
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:101
-msgid "Preview failed"
-msgstr "Προεπισκόπηση απέτυχε"
+#~ msgid "Accept All Changes|A"
+#~ msgstr "Αποδοχή Όλων των Αλλαγών|Α"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "cc[[unit of measure]]"
-msgstr ""
+#~ msgid "Reject All Changes|R"
+#~ msgstr "Απόρριψη Όλων των Αλλαγών|ψ"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "dd"
-msgstr ""
+#~ msgid "Character...|C"
+#~ msgstr "Χαρακτήρας...|Χ"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "em"
-msgstr ""
+#~ msgid "Paragraph...|P"
+#~ msgstr "Παράγραφος...|Π"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "ex"
-msgstr ""
+#~ msgid "Document...|D"
+#~ msgstr "Έγγραφο...|γ"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "mu[[unit of measure]]"
-msgstr ""
+#~ msgid "Tabular...|T"
+#~ msgstr "Περί Πινάκων...|κ"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "pc"
-msgstr ""
+#~ msgid "Emphasize Style|E"
+#~ msgstr "Εμφατικό Στυλ|φ"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "pt"
-msgstr ""
+#~ msgid "Noun Style|N"
+#~ msgstr "Στυλ Ουσιαστικών|Ο"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "sp"
-msgstr ""
+#~ msgid "Decrease Environment Depth|v"
+#~ msgstr "Ελάττωση Βάθους Περιβάλλοντος|λ"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "Text Width %"
-msgstr "Πλάτος Κειμένου %"
+#~ msgid "Increase Environment Depth|i"
+#~ msgstr "Αύξηση Βάθους Περιβάλλοντος|ξ"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-msgid "Column Width %"
-msgstr "Πλάτος Στήλης %"
+#~ msgid "Start Appendix Here|S"
+#~ msgstr "Έναρξη Παραρτήματος Εδώ|η"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-msgid "Page Width %"
-msgstr "Πλάτος Σελίδας %"
+#~ msgid "Update|U"
+#~ msgstr "Ενημέρωση|ω"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-msgid "Line Width %"
-msgstr "Πλάτος Γραμμής %"
+#~ msgid "TeX Information|X"
+#~ msgstr "Πληροφορίες TeX|ρ"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:41
-msgid "Text Height %"
-msgstr "Ύψος Κειμένου %"
+#~ msgid "Go to Bookmark 1|1"
+#~ msgstr "Πήγαινε στον Σελιδοδείκτη 1|1"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:41
-msgid "Page Height %"
-msgstr "Ύψος Σελίδας %"
+#~ msgid "Go to Bookmark 2|2"
+#~ msgstr "Πήγαινε στον Σελιδοδείκτη 2|2"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:138
-msgid "Search error"
-msgstr "Σφάλμα αναζήτησης"
+#~ msgid "Go to Bookmark 3|3"
+#~ msgstr "Πήγαινε στον Σελιδοδείκτη 3|3"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:138
-msgid "Search string is empty"
-msgstr "Η συμβολοσειρά αναζήτησης είναι κενή"
+#~ msgid "Go to Bookmark 4|4"
+#~ msgstr "Πήγαινε στον Σελιδοδείκτη 4|4"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:337
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "Η συμβολοσειρά έχει αντικατασταθεί."
+#~ msgid "Go to Bookmark 5|5"
+#~ msgstr "Πήγαινε στον Σελιδοδείκτη 5|5"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:340
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " συμβολοσειρές έχουν αντικατασταθεί."
+#~ msgid "Extended Features|E"
+#~ msgstr "Εκτεταμένα Χαρακτηριστικά|κ"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:1211
-msgid "Search text is empty!"
-msgstr "Η συμβολοσειρά αναζήτησης είναι κενή!"
+#~ msgid "Embedded Objects|m"
+#~ msgstr "Ενσωματωμένα Αντικείμενα|σ"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:1225
-msgid "Invalid regular expression!"
-msgstr "Άκυρη κανονική έκφραση!"
+#~ msgid "Preferences..."
+#~ msgstr "Προτιμήσεις..."
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:1230
-msgid "Match not found!"
-msgstr "Δε βρέθηκε ταύτιση!"
+#~ msgid "Quit LyX"
+#~ msgstr "Έξοδος από το LyX"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:1234
-msgid "Match found!"
-msgstr "Βρέθηκε ταύτιση!"
+#~ msgid "%1$d words checked."
+#~ msgstr "Ελέγχθηκαν %1$d λέξεις."
 
 
-#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:120
-#, c-format
-msgid " Macro: %1$s: "
-msgstr " Μακροεντολή: %1$s:"
+#~ msgid "One word checked."
+#~ msgstr "Ελέγχθηκε μία λέξη."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1568
-#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
-#, c-format
-msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη κατακόρυφων γραμμών πλέγματος στο '%1$s'"
+#~ msgid "Spelling check completed"
+#~ msgstr "Ο ορθογραφικός έλεγχος ολοκληρώθηκε"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
-#, c-format
-msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Basi&c"
+#~ msgstr "&Βασικό"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
-#, c-format
-msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Search text is empty!"
+#~ msgstr "Η συμβολοσειρά αναζήτησης είναι κενή!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use to define an external program to render tables in plain text output. "
+#~ "E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If "
+#~ "\"\" is specified, an internal routine is used."
+#~ msgstr ""
+#~ "Χρησιμοποιήστε για να ορίσετε ένα εξωτερικό πρόγραμμα μετατροπής πινάκων "
+#~ "σε απλό κείμενο. Π.χ. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" όπου $$FName είναι το "
+#~ "αρχείο εισόδου. Αν οριστεί \"\", χρησιμοποιείται μια εσωτερική διαδικασία."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1452
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cursor not in table"
-msgstr " (δεν είναι εγκατεστημμένο)"
+#~ msgid "Custom value. Needs spacing type &quot;Custom&quot;."
+#~ msgstr "Προσαρμοσμένη τιμή. Απαιτεί τύπο διαστήματος \"Custom\"."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1458
-msgid "Only one row"
-msgstr "Μόνο μία γραμμή"
+#, fuzzy
+#~ msgid "value of the optional vertical offset"
+#~ msgstr "Μέγεθος κατακόρυφου διαστήματος"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1464
-msgid "Only one column"
-msgstr "Μόνο μία στήλη"
+#~ msgid "Use the babel package for multilingual support"
+#~ msgstr "Χρήση του πακέτου babel για πολλαπλή γλωσσική υποστήριξη"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1472
-msgid "No hline to delete"
-msgstr "Δεν υπάρχει hline για διαγραφή"
+#~ msgid "&Use babel"
+#~ msgstr "Χρήσ&η babel"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1481
-msgid "No vline to delete"
-msgstr "Δεν υπάρχει vline για διαγραφή"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Institute"
+#~ msgstr "Ίδρυμα"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1510
-#, c-format
-msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:E-Mail"
+#~ msgstr "Στυλ χαρακτήρων:E-mail"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1294 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1303
-msgid "No number"
-msgstr "Κανένας αριθμός"
+#~ msgid "scheme"
+#~ msgstr "σχέδιο"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1294 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1303
-msgid "Number"
-msgstr "Αριθμός"
+#~ msgid "chart"
+#~ msgstr "γραφική παράσταση"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1541
-#, c-format
-msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η αλλαγή αριθμού γραμμών στο '%1$s'"
+#~ msgid "graph"
+#~ msgstr "γράφημα"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1551
-#, c-format
-msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η αλλαγή αριθμού στηλών στο '%1$s'"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:ArticleMode"
+#~ msgstr "Άρθρο"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1561
-#, c-format
-msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη οριζόντιων γραμμών πλέγματος στο '%1$s'"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:PresentationMode"
+#~ msgstr "Παρουσίαση"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1004
-msgid "create new math text environment ($...$)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Firstname"
+#~ msgstr "Κύριο Όνομα"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1007
-msgid "entered math text mode (textrm)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Fname"
+#~ msgstr "Όνομα αρχείου"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1026
-msgid "Regular expression editor mode"
-msgstr "Κατάσταση επεξεργαστή κανονικών εκφράσεων"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Surname"
+#~ msgstr "Στοιχείο: Επώνυμο"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1617 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1737
-msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Filename"
+#~ msgstr "Όνομα αρχείου"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1622 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1739
-msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Emph"
+#~ msgstr "έμφαση"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
-msgid "Standard[[mathref]]"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Citation-number"
+#~ msgstr "Αριθμός αναφοράς"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
-msgid "FormatRef: "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Volume"
+#~ msgstr "Στοιχείο: Τόμος"
 
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:494
-msgid "optional"
-msgstr "προαιρετικό"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Day"
+#~ msgstr "Στοιχείο: Ημέρα"
 
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
-msgid "TeX"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Month"
+#~ msgstr "Στοιχείο: Μήνας"
 
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1244
-msgid "math macro"
-msgstr "μακροεντολή μαθηματικών"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Year"
+#~ msgstr "Στοιχείο: Έτος"
 
 
-#: src/output.cpp:37
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open the specified document\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του καθορισμένου εγγράφου\n"
-"%1$s."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Issue-number"
+#~ msgstr "Αριθμός τεύχους"
 
 
-#: src/output_plaintext.cpp:136
-msgid "Abstract: "
-msgstr "Περίληψη:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Issue-day"
+#~ msgstr "Ημέρα τεύχους"
 
 
-#: src/output_plaintext.cpp:148
-msgid "References: "
-msgstr "Αναφορές:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Issue-months"
+#~ msgstr "Μήνες τεύχους"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:40
-msgid "No debugging messages"
-msgstr "Κανένα μήνυμα εκσφαλμάτωσης"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Code"
+#~ msgstr "Κώδικας"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:41
-msgid "General information"
-msgstr "Γενικές πληροφορίες"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Keyword"
+#~ msgstr "Λέξη κλειδί"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:42
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "Αρχικοποίηση προγράμματος"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Orgname"
+#~ msgstr "Όνομα αρχείου"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:43
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "Χειρισμός συμβάντων πληκτρολογίου"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Street"
+#~ msgstr "Οδός"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:44
-msgid "GUI handling"
-msgstr "Χειρισμός GUI"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:State"
+#~ msgstr "Πολιτεία"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:45
-msgid "Lyxlex grammar parser"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Directory"
+#~ msgstr "Κατάλογος"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:46
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Email"
+#~ msgstr "Στοιχείο: Email"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:47
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:KeyCombo"
+#~ msgstr "Συνδυασμός Πλήκτρων"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:48
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex"
+#~ msgstr "&Αρχείο"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:49
-msgid "Math editor"
-msgstr "Επεξεργαστής μαθηματικών"
+#~ msgid "Note:Note"
+#~ msgstr "Σημείωση:Σημείωση"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:50
-msgid "Font handling"
-msgstr "Χειρισμός γραμματοσειρών"
+#~ msgid "Note:Greyedout"
+#~ msgstr "Σημείωση:Γκριζαρισμένο"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:51
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr ""
+#~ msgid "Wrap"
+#~ msgstr "Αναδίπλωση"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:52
-msgid "Version control"
-msgstr "Έλεγχος έκδοσης"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Endnote"
+#~ msgstr "Καταληκτική σημείωση"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:53
-msgid "External control interface"
-msgstr "Εξωτερική διεπαφή ελέγχου"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Initial"
+#~ msgstr "Αρχικό"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:54
-msgid "Undo/Redo mechanism"
-msgstr "Μηχανισμός Αναίρεσης/Επανάληψης"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Expression"
+#~ msgstr "&Κανονική παράσταση"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:55
-msgid "User commands"
-msgstr "Εντολές χρήστη"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Concepts"
+#~ msgstr "Περιεχόμενα Διαφανειών"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:56
-msgid "The LyX Lexer"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Meaning"
+#~ msgstr "Χειρισμός Αρχείων"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:57
-msgid "Dependency information"
-msgstr "Πληροφορίες εξαρτήσεων"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Noun"
+#~ msgstr "Ουσιαστικό"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:58
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "Ενθέματα LyX"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Strong"
+#~ msgstr "Στυλ Χαρακτήρων: Δυνατό"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:59
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr "Αρχεία που χρησιμοποιεί το LyX"
+#~ msgid "Norsk"
+#~ msgstr "Νορβηγικά"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:60
-msgid "Workarea events"
-msgstr "Συμβάντα χώρου εργασίας"
+#~ msgid "Nynorsk"
+#~ msgstr "Νεονορβηγικά"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:61
-msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr ""
+#~ msgid "master document[[scope]]"
+#~ msgstr "κύριο έγγραφο[[scope]]"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:62
-msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr "Φόρτωση και μετατροπή γραφικών"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keywordsr"
+#~ msgstr "Λέξεις κλειδιά"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:63
-msgid "Change tracking"
-msgstr "Παρακολούθηση αλλαγών"
+#~ msgid ""
+#~ "%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the "
+#~ "lyx2lyx script."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το %1$s είναι από νεότερη έκδοση του LyX και το σενάριο lyx2lyx αδυνατεί "
+#~ "να το μετατρέψει."
 
 
-#: src/support/debug.cpp:64
-msgid "External template/inset messages"
-msgstr "Εξωτερικά μηνύματα προτύπων/ενθέτων"
+#~ msgid ""
+#~ "The specified document\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "could not be read."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το καθορισμένο έγγραφο\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "δεν ήταν δυνατό να αναγνωστεί."
 
 
-#: src/support/debug.cpp:65
-msgid "RowPainter profiling"
-msgstr ""
+#~ msgid "Could not read document"
+#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του εγγράφου"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:66
-msgid "Scrolling debugging"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot view URL"
+#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η προβολή του αρχείου"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:67
-msgid "Math macros"
-msgstr "Μακροεντολές μαθηματικών"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error compiling format: %1$s"
+#~ msgstr "Σφάλμα προεπισκόπησης τύπου: %1$s"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:68
-msgid "RTL/Bidi"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Height:"
+#~ msgstr "&Ύψος:"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:69
-msgid "Locale/Internationalisation"
-msgstr "Τοπικότητα/Διεθνοποίηση"
+#~ msgid "CharStyle:Institute"
+#~ msgstr "Στυλ χαρακτήρων:Ίδρυμα"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:70
-msgid "Selection copy/paste mechanism"
-msgstr "Μηχανισμός αντιγραφής/επικόλλησης επιλογών"
+#~ msgid "Element:Firstname"
+#~ msgstr "Στοιχείο: Κύριο Όνομα"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:71
-msgid "Find and replace mechanism"
-msgstr "Μηχανισμός εύρεσης και αντικατάστασης"
+#~ msgid "Element:Fname"
+#~ msgstr "Στοιχείο: Κ.όνομα"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:72
-msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr ""
+#~ msgid "Element:Filename"
+#~ msgstr "Στοιχείο: Όνομα Αρχείου"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:73
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "Όλα τα μηνύματα εκσφαλμάτωσης"
+#~ msgid "Element:Issue-number"
+#~ msgstr "Στοιχείο: Αριθμός τεύχους"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:152
-#, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "Εκσφαλμάτωση `%1$s' (%2$s)"
+#~ msgid "Element:Issue-day"
+#~ msgstr "Στοιχείο: Ημέρα τεύχους"
 
 
-#: src/support/filetools.cpp:264
-msgid "[[Replace with the code of your language]]"
-msgstr "[[Αντικατάσταση με τον κωδικό της γλώσσας σας]]"
+#~ msgid "Element:Issue-months"
+#~ msgstr "Στοιχείο: Μήνες τεύχους"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:444
-msgid "System file not found"
-msgstr "Το αρχείο συστήματος δε βρέθηκε"
+#~ msgid "Element:Directory"
+#~ msgstr "Στοιχείο: Κατάλογος"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:445
-msgid ""
-"Unable to load shfolder.dll\n"
-"Please install."
-msgstr ""
+#~ msgid "Element:KeyCombo"
+#~ msgstr "Στοιχείο: Συνδυασμός Πλήκτρων"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:450
-msgid "System function not found"
-msgstr "Η συνάρτηση συστήματος δε βρέθηκε"
+#~ msgid "CharStyle:Noun"
+#~ msgstr "Στυλ Χαρακτήρων: Ουσιαστικό"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:451
-msgid ""
-"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
-"Don't know how to proceed. Sorry."
-msgstr ""
+#~ msgid "CharStyle:Emph"
+#~ msgstr "Στυλ Χαρακτήρων: Έμφαση"
 
 
-#: src/support/userinfo.cpp:45
-msgid "Unknown user"
-msgstr "Άγνωστος χρήστης"
+#~ msgid "CharStyle:Code"
+#~ msgstr "Στυλ Χαρακτήρων: Κώδικας"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "FrmtRef: "
+#~ msgstr "Αναφ:"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Middle|d"
 #~ msgstr "Μέση|Μ"
 
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Middle|d"
 #~ msgstr "Μέση|Μ"
 
-#~ msgid "caption frame"
-#~ msgstr "πλαίσιο λεζάντας"
-
 #~ msgid "top/bottom line"
 #~ msgstr "πάνω/κάτω γραμμή"
 
 #~ msgid "top/bottom line"
 #~ msgstr "πάνω/κάτω γραμμή"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Decimal"
-#~ msgstr "Ιδιαίτερα"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Decimal point:"
 #~ msgstr "Προεπιλεγμένος εκτυπ&ωτής:"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Decimal point:"
 #~ msgstr "Προεπιλεγμένος εκτυπ&ωτής:"
@@ -23560,28 +38563,10 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης"
 #~ msgid "Textual reference plus <page>"
 #~ msgstr "<παραπομπή> στη σελίδα <σελίδα>"
 
 #~ msgid "Textual reference plus <page>"
 #~ msgstr "<παραπομπή> στη σελίδα <σελίδα>"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "LyX binary not found"
-#~ msgstr "Το αρχείο ημερολογίου δε βρέθηκε."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File not found"
-#~ msgstr "Η μονάδα δε βρέθηκε"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Directory not found"
-#~ msgstr "Η συμβολοσειρά δε βρέθηκε!"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "ColorUi"
 #~ msgstr "Χρώμα"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "ColorUi"
 #~ msgstr "Χρώμα"
 
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Επιλογές"
-
-#~ msgid "Find LyX Text"
-#~ msgstr "Εύρεση Κειμένου TeX"
-
 #~ msgid "&Replace with..."
 #~ msgstr "Αντικατάσταση &με..."
 
 #~ msgid "&Replace with..."
 #~ msgstr "Αντικατάσταση &με..."
 
@@ -23600,9 +38585,6 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης"
 #~ msgid "&Find..."
 #~ msgstr "Εύ&ρεση..."
 
 #~ msgid "&Find..."
 #~ msgstr "Εύ&ρεση..."
 
-#~ msgid "Insert Re&gular Expression..."
-#~ msgstr "Εισαγ&ωγή Κανονική Παράστασης..."
-
 #~ msgid "&Next"
 #~ msgstr "Επό&μενο"
 
 #~ msgid "&Next"
 #~ msgstr "Επό&μενο"
 
@@ -23612,9 +38594,6 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης"
 #~ msgid "&Previous"
 #~ msgstr "Π&ροηγούμενη"
 
 #~ msgid "&Previous"
 #~ msgstr "Π&ροηγούμενη"
 
-#~ msgid "&Advanced"
-#~ msgstr "Π&ροχωρημένα"
-
 #~ msgid "Merge cells"
 #~ msgstr "Συγχώνευση κελιών"
 
 #~ msgid "Merge cells"
 #~ msgstr "Συγχώνευση κελιών"
 
@@ -23648,9 +38627,6 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης"
 #~ msgid "Definition #:"
 #~ msgstr "Ορισμός #:"
 
 #~ msgid "Definition #:"
 #~ msgstr "Ορισμός #:"
 
-#~ msgid "Condition #:"
-#~ msgstr "Συνθήκη #:"
-
 #~ msgid "Problem #:"
 #~ msgstr "Πρόβλημα #:"
 
 #~ msgid "Problem #:"
 #~ msgstr "Πρόβλημα #:"
 
@@ -23702,15 +38678,6 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης"
 #~ msgid "Some layouts may not be available."
 #~ msgstr "Κάποιες διατάξεις πιθανόν να μην είναι διαθέσιμες."
 
 #~ msgid "Some layouts may not be available."
 #~ msgstr "Κάποιες διατάξεις πιθανόν να μην είναι διαθέσιμες."
 
-#~ msgid "Bibliography Entry Settings"
-#~ msgstr "Ρυθμίσεις Καταχώρησης Βιβλιογραφίας"
-
-#~ msgid "Branch Settings"
-#~ msgstr "Ρυθμίσεις Κλάδου"
-
-#~ msgid "Horizontal Space Settings"
-#~ msgstr "Ρυθμίσεις Οριζόντιου Διαστήματος"
-
 #~ msgid "Thin space"
 #~ msgstr "Λεπτό διάστημα"
 
 #~ msgid "Thin space"
 #~ msgstr "Λεπτό διάστημα"
 
@@ -23742,15 +38709,6 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης"
 #~ "Η συντόμευση `%1$s' έχει ήδη ανατεθεί στο:\n"
 #~ "%2$s"
 
 #~ "Η συντόμευση `%1$s' έχει ήδη ανατεθεί στο:\n"
 #~ "%2$s"
 
-#~ msgid "Table Settings"
-#~ msgstr "Ρυθμίσεις Πίνακα"
-
-#~ msgid "Vertical Space Settings"
-#~ msgstr "Ρυθμίσεις Κατακόρυφου Διαστήματος"
-
-#~ msgid "Language ...|L"
-#~ msgstr "Γλώσσα...|λ"
-
 #~ msgid "Unknown buffer info"
 #~ msgstr "Άγνωστη πληροφορία buffer"
 
 #~ msgid "Unknown buffer info"
 #~ msgstr "Άγνωστη πληροφορία buffer"
 
@@ -23769,12 +38727,6 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης"
 #~ msgid "D&elete"
 #~ msgstr "&Διαγραφή"
 
 #~ msgid "D&elete"
 #~ msgstr "&Διαγραφή"
 
-#~ msgid "&Default language:"
-#~ msgstr "Προ&επιλεγμένη γλώσσα:"
-
-#~ msgid "Select the default language of your documents"
-#~ msgstr "Επιλέξτε την προεπιλεγμένη γλώσσα των εγγράφων σας"
-
 #~ msgid "&BibTeX command:"
 #~ msgstr "Εν&τολή BibTeX:"
 
 #~ msgid "&BibTeX command:"
 #~ msgstr "Εν&τολή BibTeX:"
 
@@ -23796,33 +38748,6 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης"
 #~ msgid "Use input encod&ing"
 #~ msgstr "Χρήση &κωδικοποίησης εισόδου"
 
 #~ msgid "Use input encod&ing"
 #~ msgstr "Χρήση &κωδικοποίησης εισόδου"
 
-#~ msgid "Jump to the label"
-#~ msgstr "Άλμα στην ετικέτα"
-
-#~ msgid "Listing settings"
-#~ msgstr "Ρυθμίσεις καταλογοποίησης"
-
-#~ msgid "PS:"
-#~ msgstr "ΥΓ:"
-
-#~ msgid "Language:"
-#~ msgstr "Γλώσσα:"
-
-#~ msgid "End"
-#~ msgstr "Τέλος"
-
-#~ msgid "End of CV"
-#~ msgstr "Τέλος βιογραφικού"
-
-#~ msgid "Text:"
-#~ msgstr "Κείμενο:"
-
-#~ msgid "Computer"
-#~ msgstr "Υπολογιστής"
-
-#~ msgid "Computer:"
-#~ msgstr "Υπολογιστής:"
-
 #~ msgid "Insert|n"
 #~ msgstr "Εισαγωγή|Ε"
 
 #~ msgid "Insert|n"
 #~ msgstr "Εισαγωγή|Ε"
 
@@ -23911,9 +38836,6 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης"
 #~ msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
 #~ msgstr "Άγνωστο ευρετήριο συγγραφέων για διαγραφή: %1$d\n"
 
 #~ msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
 #~ msgstr "Άγνωστο ευρετήριο συγγραφέων για διαγραφή: %1$d\n"
 
-#~ msgid "Unknown spacing argument: "
-#~ msgstr "Άγνωστο όρισμα διαστήματος:"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Aiksaurus returned the following error:\n"
 #~ "\n"
 #~ msgid ""
 #~ "Aiksaurus returned the following error:\n"
 #~ "\n"
@@ -23932,12 +38854,6 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης"
 #~ msgid "Length"
 #~ msgstr "Μήκος"
 
 #~ msgid "Length"
 #~ msgstr "Μήκος"
 
-#~ msgid "TeX Code Settings"
-#~ msgstr "Ρυθμίσεις Κώδικα TeX"
-
-#~ msgid "Float Settings"
-#~ msgstr "Ρυθμίσεις Αιωρούμενων"
-
 #~ msgid "No LaTeX log file found."
 #~ msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα αρχείο ημερολογίου LaTeX."
 
 #~ msgid "No LaTeX log file found."
 #~ msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα αρχείο ημερολογίου LaTeX."
 
@@ -23951,24 +38867,12 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης"
 #~ "Ο ορθογράφος δε λειτουργεί για κάποιο λόγο.\n"
 #~ "Ίσως να τερματίστηκε."
 
 #~ "Ο ορθογράφος δε λειτουργεί για κάποιο λόγο.\n"
 #~ "Ίσως να τερματίστηκε."
 
-#~ msgid "The spellchecker has failed.\n"
-#~ msgstr "Ο ορθογράφος απέτυχε.\n"
-
 #~ msgid "The spellchecker has failed"
 #~ msgstr "Ο ορθογράφος απέτυχε"
 
 #~ msgid "The spellchecker has failed"
 #~ msgstr "Ο ορθογράφος απέτυχε"
 
-#~ msgid "No Table of contents"
-#~ msgstr "Κανένας Πίνακας περιεχομένων"
-
-#~ msgid "Opened inset"
-#~ msgstr "Ανοιχτό ένθεμα"
-
 #~ msgid "Opened Box Inset"
 #~ msgstr "Ανοιχτό Ένθεμα Κουτιού"
 
 #~ msgid "Opened Box Inset"
 #~ msgstr "Ανοιχτό Ένθεμα Κουτιού"
 
-#~ msgid "Opened Caption Inset"
-#~ msgstr "Ανοιχτό Ένθεμα Λεζάντας"
-
 #~ msgid "Opened Float Inset"
 #~ msgstr "Ανοιχτό Ένθεμα Αιωρούμενου"
 
 #~ msgid "Opened Float Inset"
 #~ msgstr "Ανοιχτό Ένθεμα Αιωρούμενου"
 
@@ -23984,9 +38888,6 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης"
 #~ msgid "Opened Note Inset"
 #~ msgstr "Ανοιχτό Ένθεμα Σημείωσης"
 
 #~ msgid "Opened Note Inset"
 #~ msgstr "Ανοιχτό Ένθεμα Σημείωσης"
 
-#~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
-#~ msgstr "Ανοιχτό Ένθεμα Προαιρετικής Παραμέτρου"
-
 #~ msgid "Opened table"
 #~ msgstr "Ανοιχτός πίνακας"
 
 #~ msgid "Opened table"
 #~ msgstr "Ανοιχτός πίνακας"
 
@@ -24001,3 +38902,26 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης"
 
 #~ msgid "No file open!"
 #~ msgstr "Δεν υπάρχει ανοιχτό αρχείο!"
 
 #~ msgid "No file open!"
 #~ msgstr "Δεν υπάρχει ανοιχτό αρχείο!"
+
+#~ msgid "Pr&ocessor:"
+#~ msgstr "Επε&ξεργαστής:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Command transmitted to the system to actually print the postscript file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Εντολή που δίνεται πραγματικά στο σύστημα για την εκτύπωση του αρχείου "
+#~ "postscript."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
+#~ "sensitive option is checked)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Αλφαβητική ταξινόμηση ετικετών (με διάκριση μικρών-κεφαλαίων εάν γίνει η "
+#~ "επιλογή)"
+
+#~ msgid "Blue"
+#~ msgstr "Μπλε"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Definition \\thedefinition"
+#~ msgstr "Συνθήκη \\thecondition."