]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/el.po
Tools(listFontWithLang.pl): Change the building of fontname.
[lyx.git] / po / el.po
index f991fb7b35895865c12fb3ba8a0a9cf2ef8c4685..5c53fd19ac8baef1ae8272ff322e5d56a9813a0e 100644 (file)
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
+"Project-Id-Version: LyX 2.3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-07 02:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-07 02:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-20 23:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-19 22:07+0200\n"
 "Last-Translator: Οδυσσέας Δαγκλής <o2d@freemail.gr>\n"
 "Language-Team: LyX team <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
 "Last-Translator: Οδυσσέας Δαγκλής <o2d@freemail.gr>\n"
 "Language-Team: LyX team <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
+"Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:42
 msgid "Version"
 msgstr "Έκδοση"
 
 msgid "Version"
 msgstr "Έκδοση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:69
 msgid "Version goes here"
 msgstr "Εδώ μπαίνει η έκδοση"
 
 msgid "Version goes here"
 msgstr "Εδώ μπαίνει η έκδοση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:86
 msgid "Credits"
 msgstr "Μνεία"
 
 msgid "Credits"
 msgstr "Μνεία"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:111 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
+#: lib/layouts/apa.layout:205 lib/layouts/apa6.layout:315
 msgid "Copyright"
 msgstr "Πνευματικά δικαιώματα"
 
 msgid "Copyright"
 msgstr "Πνευματικά δικαιώματα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:147
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
-#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:208
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
-msgid "&Close"
-msgstr "&Κλείσιμο"
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:136
+msgid "Build Info"
+msgstr "Πληροφορίες Δόμησης (Build)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:161
+msgid "Release Notes"
+msgstr "Σημειώσεις Έκδοσης"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:26 src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:45
 msgid "The bibliography key"
 msgstr "Το βιβλιογραφικό κλειδί"
 
 msgid "The bibliography key"
 msgstr "Το βιβλιογραφικό κλειδί"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:29
+msgid "Ke&y:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:52 src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:76
+#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:91
 msgid "The label as it appears in the document"
 msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στο έγγραφο"
 
 msgid "The label as it appears in the document"
 msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στο έγγραφο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:335
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:55 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:183
+#: src/frontends/qt/ui/LabelUi.ui:36 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:87
+#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:89
 msgid "&Label:"
 msgstr "&Ετικέτα:"
 
 msgid "&Label:"
 msgstr "&Ετικέτα:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
-msgid "&Key:"
-msgstr "&Κλειδί:"
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:83
+#, fuzzy
+msgid "&Year:"
+msgstr "Έτος"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:96
+msgid "The year with \"Author (Year)\" citations (without parentheses)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:105 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "A&ll Author Names:"
+msgstr "Ονόματα Συγγραφέων"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:115
+msgid ""
+"If you want to use an abbreviated author list (with 'et al.') as well as a "
+"full list for author-year citation, you can put the full list here and the "
+"abbreviated list above."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:122 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:93
+msgid ""
+"Pass content of the `Label' field literally to LaTeX. Check this if you want "
+"to enter LaTeX code."
+msgstr ""
+"Άμεση μεταφορά περιεχομένου του πεδίου 'Ετικέτα-Label' στο LaTeX. Τσεκάρετε "
+"για να μπείτε στον κώδικα LaTeX."
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:125 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:378
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:302
+#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:74
+msgid "Li&teral"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:26
 msgid "Citation Style"
 msgstr "Στυλ παραπομπών"
 
 msgid "Citation Style"
 msgstr "Στυλ παραπομπών"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
-msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
-msgstr "Χρήση προεπιλεγμένου αριθμητικού στυλ του BibTeX"
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:55
+msgid "Sty&le format:"
+msgstr "Στυλ &Μορφοποίησης:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:65
+msgid ""
+"A selection of different style format approaches (such as natbib) that "
+"respectively provide support for specific citation and bibliography styles. "
+"Expand to get more information."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:75
+msgid "&Variant:"
+msgstr "Παρα&λλαγή:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:94
+msgid "Provides available cite style variants."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:732
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:861
+msgid "Opt&ions:"
+msgstr "&Επιλογές:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:134
+msgid "Here you can enter further options of the bibliography package"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:154
+msgid "Biblatex &citation style:"
+msgstr "Σ&τυλ παραπομπών Biblatex:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:164
+msgid "The style that determines the layout of the citations"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:180 src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:241
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:291
+msgid "Reset to the preset default"
+msgstr "Επαναφορά στην προκαθορισμένη προεπιλογή"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:183
+msgid "Rese&t"
+msgstr "Επα&ναφορά"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:201
+msgid "Bibliography Style"
+msgstr "Στυλ Βιβλιογραφίας"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
-msgid "&Default (numerical)"
-msgstr "&Προεπιλεγμένο (αριθμητικό)"
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:215
+msgid "Biblate&x bibliography style:"
+msgstr "Στυλ &βιβλιογραφίας Biblatex:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:231
 msgid ""
 msgid ""
-"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
-"parameters in document class options."
+"The style that determines the layout of the biblatex-generated bibliography"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:244 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:73
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:134 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:211
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:272
+msgid "R&eset"
+msgstr "&Επαναφορά"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:251
+msgid "Match biblatex bibliography with citation style"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Χρήση στυλ Natbib για Φυσικές Επιστήμες και Καλές Τέχνες. Επιπρόσθετες "
-"παράμετροι στις επιλογές κλάσης εγγράφου."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
-msgid "&Natbib"
-msgstr "&Natbib"
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:254
+msgid "&Match"
+msgstr "&Ταίριασμα"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
-msgid "Natbib &style:"
-msgstr "&Στυλ Natbib:"
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:265
+msgid "Default BibTeX st&yle:"
+msgstr "Προεπιλεγμένο στ&υλ BibTeX:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
-msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
-msgstr "Χρήση στυλ Jurabib για Νομική και Ανθρωπιστικές Επιστήμες"
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:281
+msgid ""
+"Here, you can define a BibTeX style that is suggested in the BibTeX dialog "
+"by default"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
-msgid "&Jurabib"
-msgstr "&Jurabib"
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:294
+msgid "&Reset"
+msgstr "Ε&παναφορά"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:305
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
 msgstr "Επιλέξτε αυτό εάν θέλετε να διαιρέσετε τη βιβλιογραφία σας σε τμήματα"
 
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
 msgstr "Επιλέξτε αυτό εάν θέλετε να διαιρέσετε τη βιβλιογραφία σας σε τμήματα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
-msgid "S&ectioned bibliography"
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:308
+msgid "Subdivided bibli&ography"
 msgstr "&Τμηματοποιημένη βιβλιογραφία"
 
 msgstr "&Τμηματοποιημένη βιβλιογραφία"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:328
+msgid "Rescan style files"
+msgstr "Νέα σάρωση αρχείων στυλ"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:331
+msgid "Re&scan"
+msgstr "&Νέα σάρωση"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:342
+msgid "&Multiple bibliographies:"
+msgstr "&Πολλαπλές βιβλιογραφίες:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:358
+msgid "Generate a bibliography per defined unit."
+msgstr "Δημιουργία μιας βιβλιογραφίας για κάθε ενότητα."
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:376
 msgid ""
 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
 msgstr ""
 "Εδώ μπορείτε να ορίσετε ένα εναλλακτικό πρόγραμμα ή συγκεκριμένες επιλογές "
 "BibTeX."
 
 msgid ""
 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
 msgstr ""
 "Εδώ μπορείτε να ορίσετε ένα εναλλακτικό πρόγραμμα ή συγκεκριμένες επιλογές "
 "BibTeX."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
-msgid "Bibliography generation"
-msgstr "Δημιουργία βιβλιογραφίας"
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:379 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:79
+msgid "Bibliography Generation"
+msgstr "Δημιουργία Βιβλιογραφίας"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:390 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:33
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:192
 msgid "&Processor:"
 msgstr "Επεξεργα&στής:"
 
 msgid "&Processor:"
 msgstr "Επεξεργα&στής:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:400 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:43
 msgid "Select a processor"
 msgstr "Επιλέξτε έναν επεξεργαστή"
 
 msgid "Select a processor"
 msgstr "Επιλέξτε έναν επεξεργαστή"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:677
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:772
-msgid "&Options:"
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:103
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:205 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:757
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:888
+msgid "Op&tions:"
 msgstr "&Επιλογές:"
 
 msgstr "&Επιλογές:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:440
 msgid ""
 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
 msgstr "Ορίστε επιλογές όπως --min-crossrefs (δείτε την τεκμηρίωση BibTeX)"
 
 msgid ""
 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
 msgstr "Ορίστε επιλογές όπως --min-crossrefs (δείτε την τεκμηρίωση BibTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
-msgid "LyX: Add BibTeX Database"
-msgstr "LyX: Προσθήκη βάσης δεδομένων BibTeX"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:23
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX database(s) to use"
+msgstr "Βάση δεδομένων BibTeX που θα χρησιμοποιηθεί"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
-msgid "Scan for new databases and styles"
-msgstr "Σάρωση για νέες βάσεις δεδομένων και στυλ"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:26
+#, fuzzy
+msgid "&Databases"
+msgstr "Βάσεις Δεδομένων:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
-msgid "&Rescan"
-msgstr "&Νέα σάρωση"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:37
+msgid "Found b&y LaTeX:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Πλοήγηση..."
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:65
+#, fuzzy
+msgid "Add the selected BibTeX database from the list on the left"
+msgstr "Μετακίνηση της επιλεγμένης βάσης δεδομένων προς τα πάνω στη λίστα"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "&Add Selected[[bib]]"
+msgstr "Προσθήκη &Επιλεγμένων"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
-msgid "Enter BibTeX database name"
-msgstr "Εισαγάγετε το όνομα της βάσης δεδομένων BibTeX"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "Add a BibTeX database from your local directory"
+msgstr "Προσθήκη αρχείου βάσης δεδομένων BibTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
-#: src/CutAndPaste.cpp:345
-msgid "&Add"
-msgstr "&Προσθήκη"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:78
+#, fuzzy
+msgid "Add &Local..."
+msgstr "&Τοπική Διάταξη..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
-#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
-#: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1418
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:194
-msgid "Cancel"
-msgstr "Ακύρωση"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:91
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr "Αφαίρεση της επιλεγμένης βάσης δεδομένων"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:159
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Διαγραφή"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:107 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:188
+msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
+msgstr "Μετακίνηση της επιλεγμένης παραπομπής πάνω (Ctrl-Πάνω)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:110 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:191
+#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:140
+msgid "&Up"
+msgstr "Πάν&ω"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:130 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:211
+msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
+msgstr "Μετακίνηση της επιλεγμένης παραπομπής κάτω (Ctrl-Κάτω)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:133 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:214
+#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:147
+msgid "Do&wn"
+msgstr "&Κάτω"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:160
+#, fuzzy
+msgid "Edit selected database externally"
+msgstr "Εξωτερική Επεξεργασία Βάσεων Δεδομένων...|ξ"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:163
+#, fuzzy
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Επεξεργασία"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:191
+#, fuzzy
+msgid "Sele&cted:"
+msgstr "&Επιλεγμένες:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:208 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:27
+#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:76 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:63
+msgid "&Filter:"
+msgstr "&Φίλτρο:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:290
+#, fuzzy
+msgid "E&ncoding:"
+msgstr "Κωδικοποίηση"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:248 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:291
+msgid ""
+"If your bibliography databases use a different encoding than the LyX "
+"document, specify it here"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:260
 msgid "The BibTeX style"
 msgstr "Το στυλ BibTeX"
 
 msgid "The BibTeX style"
 msgstr "Το στυλ BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:263
 msgid "St&yle"
 msgstr "Στυ&λ"
 
 msgid "St&yle"
 msgstr "Στυ&λ"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:275
 msgid "Choose a style file"
 msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο στυλ"
 
 msgid "Choose a style file"
 msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο στυλ"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:291
+#, fuzzy
+msgid "Select a style file from your local directory"
+msgstr "Επιλέξτε έναν προσωρινό φάκελο"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:294
+msgid "Add L&ocal..."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:307 lib/layouts/beamer.layout:504
+#: lib/layouts/beamer.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:544
+#: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:675
+#: lib/layouts/chessboard.module:31 lib/layouts/chessboard.module:59
+#: lib/layouts/chessboard.module:129 lib/layouts/fixme.module:68
+#: lib/layouts/fixme.module:103 lib/layouts/fixme.module:146
+#: lib/layouts/fixme.module:188 lib/layouts/initials.module:35
+#: lib/layouts/lilypond.module:37 lib/layouts/litinsets.inc:45
+#: lib/layouts/litinsets.inc:46 lib/layouts/todonotes.module:79
+#: lib/layouts/todonotes.module:91 lib/layouts/todonotes.module:108
+msgid "Options"
+msgstr "Επιλογές"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:324 src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:337
 msgid "This bibliography section contains..."
 msgstr "Το βιβλιογραφικό τμήμα περιέχει..."
 
 msgid "This bibliography section contains..."
 msgstr "Το βιβλιογραφικό τμήμα περιέχει..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:327
 msgid "&Content:"
 msgstr "Περιε&χόμενο:"
 
 msgid "&Content:"
 msgstr "Περιε&χόμενο:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:206
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:341 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:357
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 src/insets/InsetBibtex.cpp:232
 msgid "all cited references"
 msgstr "όλες οι αναφορές με παραπομπή"
 
 msgid "all cited references"
 msgstr "όλες οι αναφορές με παραπομπή"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:204
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:346 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:359
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:212
 msgid "all uncited references"
 msgstr "όλες οι αναφορές χωρίς παραπομπή"
 
 msgid "all uncited references"
 msgstr "όλες οι αναφορές χωρίς παραπομπή"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:202
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:351 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:360
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:210 src/insets/InsetBibtex.cpp:230
 msgid "all references"
 msgstr "όλες οι αναφορές"
 
 msgid "all references"
 msgstr "όλες οι αναφορές"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:359
 msgid "Add bibliography to the table of contents"
 msgstr "Προσθήκη της βιβλιογραφίας στον πίνακα περιεχομένων"
 
 msgid "Add bibliography to the table of contents"
 msgstr "Προσθήκη της βιβλιογραφίας στον πίνακα περιεχομένων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:362
 msgid "Add bibliography to &TOC"
 msgstr "Προ&σθήκη της βιβλιογραφίας στον πίνακα περιεχομένων"
 
 msgid "Add bibliography to &TOC"
 msgstr "Προ&σθήκη της βιβλιογραφίας στον πίνακα περιεχομένων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:134
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:113
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
-msgid "&OK"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:386
+#, fuzzy
+msgid "Custo&m:"
+msgstr "Π&ροσαρμοσμένο:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:396
+msgid ""
+"Options to the biblatex bibliography command. See the biblatex manual for "
+"details."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
-msgid "Move the selected database downwards in the list"
-msgstr "Î\9cεÏ\84ακίνηÏ\83η Ï\84ηÏ\82 ÎµÏ\80ιλεγμένηÏ\82 Î²Î¬Ï\83ηÏ\82 Î´ÎµÎ´Î¿Î¼Î­Î½Ï\89ν Ï\80Ï\81οÏ\82 Ï\84α ÎºÎ¬Ï\84Ï\89 Ï\83Ï\84η Î»Î¯Ï\83Ï\84α"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:425
+msgid "Scan for new databases and styles"
+msgstr "ΣάÏ\81Ï\89Ï\83η Î³Î¹Î± Î½Î­ÎµÏ\82 Î²Î¬Ï\83ειÏ\82 Î´ÎµÎ´Î¿Î¼Î­Î½Ï\89ν ÎºÎ±Î¹ Ï\83Ï\84Ï\85λ"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
-msgid "Do&wn"
-msgstr "&Î\9aάÏ\84Ï\89"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:428 src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:144
+msgid "&Rescan"
+msgstr "&Î\9dέα Ï\83άÏ\81Ï\89Ï\83η"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
-msgid "Move the selected database upwards in the list"
-msgstr "Î\9cεÏ\84ακίνηÏ\83η Ï\84ηÏ\82 ÎµÏ\80ιλεγμένηÏ\82 Î²Î¬Ï\83ηÏ\82 Î´ÎµÎ´Î¿Î¼Î­Î½Ï\89ν Ï\80Ï\81οÏ\82 Ï\84α Ï\80άνÏ\89 Ï\83Ï\84η Î»Î¯Ï\83Ï\84α"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:23
+msgid "Type and Size"
+msgstr "ΤÏ\8dÏ\80οÏ\82 ÎºÎ±Î¹ Î\9cέγεθοÏ\82"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
-msgid "&Up"
-msgstr "Πάν&ω"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:86
+msgid "Width value"
+msgstr "Τιμή πλάτους"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
-msgid "BibTeX database to use"
-msgstr "Βάση δεδομένων BibTeX που θα χρησιμοποιηθεί"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:540
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:71
+msgid "&Height:"
+msgstr "&Ύψος:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
-msgid "Databa&ses"
-msgstr "&Βάσεις Δεδομένων"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:514
+#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:100
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:367
+msgid "&Width:"
+msgstr "&Πλάτος:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
-msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "ΠÏ\81οÏ\83θήκη Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85 Î²Î¬Ï\83ηÏ\82 Î´ÎµÎ´Î¿Î¼Î­Î½Ï\89ν BibTeX"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:77
+msgid "Inner Bo&x:"
+msgstr "Î\95\83Ï\89Ï\84εÏ\81ικÏ\8c ÎºÎ¿Ï\85Ï\84ί:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
-msgid "&Add..."
-msgstr "Προσ&θήκη..."
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:87
+msgid "Inner box type"
+msgstr "Τύπος εσωτερικού κουτιού"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:32
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:105 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1200
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1219 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1267
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:424 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:634
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:129 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:580
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2284
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2307
+msgid "None"
+msgstr "Κανένα"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
-msgid "Remove the selected database"
-msgstr "Αφαίρεση της επιλεγμένης βάσης δεδομένων"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:426
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:637 src/insets/InsetBox.cpp:139
+msgid "Parbox"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
-msgid "&Delete"
-msgstr "&Διαγραφή"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:638
+#: src/insets/InsetBox.cpp:143
+msgid "Minipage"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:109
 msgid "Check this if the box should break across pages"
 msgstr "Επιλέξτε αυτό εάν τυχόν το κουτί διαιρεθεί ανάμεσα στις σελίδες"
 
 msgid "Check this if the box should break across pages"
 msgstr "Επιλέξτε αυτό εάν τυχόν το κουτί διαιρεθεί ανάμεσα στις σελίδες"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:112
 msgid "Allow &page breaks"
 msgstr "Να επιτρέπονται α&λλαγές σελίδας"
 
 msgid "Allow &page breaks"
 msgstr "Να επιτρέπονται α&λλαγές σελίδας"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:129
+msgid "Height value"
+msgstr "Τιμή ύψους"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:161
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:86
 msgid "Alignment"
 msgstr "Στοίχιση"
 
 msgid "Alignment"
 msgstr "Στοίχιση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:261
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
 msgstr "Οριζόντια στοίχιση του περιεχομένου μέσα στο κουτί"
 
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
 msgstr "Οριζόντια στοίχιση του περιεχομένου μέσα στο κουτί"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1337
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:282 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:689
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:700
-msgid "Left"
-msgstr "Αριστερά"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:151
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Οριζόντιος"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1344 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:285 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:690
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:703
-msgid "Center"
-msgstr "Κέντρο"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:158 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:200
+msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
+msgstr "Κατακόρυφη στοίχιση του περιεχομένου μέσα στο κουτί"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1354
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:288 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:691
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:706
-msgid "Right"
-msgstr "Δεξιά"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:161
+msgid "Vertical"
+msgstr "Κατακόρυφος"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
-msgid "Stretch"
-msgstr "ΤένÏ\84Ï\89μα"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:168
+msgid "Co&ntent:"
+msgstr "Π&εÏ\81ιεÏ\87Ï\8cμενο:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
-msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
-msgstr "Κατακόρυφη στοίχιση του περιεχομένου μέσα στο κουτί"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:178 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:230
+msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
+msgstr "Κατακόρυφη στοίχιση του κουτιού (ως προς τη γραμμή αναφοράς)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:181
+msgid "&Box:"
+msgstr "Κουτ&ί:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:193 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:304
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:234
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:213 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:404
+#: lib/ui/stdcontext.inc:449 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:54
 msgid "Top"
 msgstr "Πάνω"
 
 msgid "Top"
 msgstr "Πάνω"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:198 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:309
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:239
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:218 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:409
+#: lib/ui/stdcontext.inc:450 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:250
 msgid "Middle"
 msgstr "Μέση"
 
 msgid "Middle"
 msgstr "Μέση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:203 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:314
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:244
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:223 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:414
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:246
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:267 lib/layouts/g-brief2.layout:287
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:307 lib/layouts/g-brief2.layout:327
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 lib/layouts/g-brief2.layout:367
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:388 lib/layouts/g-brief2.layout:408
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:428 lib/layouts/g-brief2.layout:448
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:468 lib/layouts/g-brief2.layout:488
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:509 lib/layouts/g-brief2.layout:529
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 lib/layouts/g-brief2.layout:569
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:451
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:56
 msgid "Bottom"
 msgstr "Κάτω"
 
 msgid "Bottom"
 msgstr "Κάτω"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
-msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
-msgstr "Κατακόρυφη στοίχιση του κουτιού (ως προς τη γραμμή αναφοράς)"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:219 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:343
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:558
+msgid "Stretch"
+msgstr "Τέντωμα"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
-msgid "&Box:"
-msgstr "Κουτ&ί:"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:110
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:344 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1553
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:47 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1518
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:114 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1018
+msgid "Left"
+msgstr "Αριστερά"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
-msgid "Co&ntent:"
-msgstr "Π&εριεχόμενο:"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:349
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:116 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1019
+msgid "Center"
+msgstr "Κέντρο"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167
-msgid "Vertical"
-msgstr "Κατακόρυφος"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:115
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:354 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:52
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1520 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:115
+#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1020
+msgid "Right"
+msgstr "Δεξιά"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Î\9fÏ\81ιζÏ\8cνÏ\84ιοÏ\82"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:145
+msgid "Decoration"
+msgstr "Î\94ιακÏ\8cÏ\83μηÏ\83η"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
-msgid "&Height:"
-msgstr "&Ύψος:"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:308
+msgid "Decoration box types"
+msgstr "Τύποι κουτιών διακόσμησης"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213
-msgid "Inner Bo&x:"
-msgstr "Î\95\83Ï\89Ï\84εÏ\81ικÏ\8c ÎºÎ¿Ï\85Ï\84ί:"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:318
+msgid "Thickness value"
+msgstr "Τιμή Ï\80άÏ\87οÏ\85Ï\82"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229
-msgid "&Decoration:"
-msgstr "&Î\94ιακÏ\8cÏ\83μηÏ\83η:"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:325
+msgid "&Line thickness:"
+msgstr "&ΠάÏ\87οÏ\82 Î³Ï\81αμμήÏ\82:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
-msgid "&Width:"
-msgstr "&Πλάτος:"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:338
+msgid "Separation value"
+msgstr "Τιμή διαχωρισμού"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255
-msgid "Height value"
-msgstr "Τιμή ύψους"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:345
+msgid "Box s&eparation:"
+msgstr "&Διαχωρισμός κουτιού:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
-msgid "Width value"
-msgstr "Τιμή πλάτους"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:358
+msgid "&Decoration:"
+msgstr "&Διακόσμηση:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
-msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
-msgstr "Εσωτερικό κουτί -- απαραίτητο για σταθερό πλάτος & αλλαγές γραμμής"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:987
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1006
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1054 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:194
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:312 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:389
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1942 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1965
-msgid "None"
-msgstr "Κανένα"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:368
+msgid "&Shadow size:"
+msgstr "Μέ&γεθος σκιάς:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:314
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392 src/insets/InsetBox.cpp:138
-msgid "Parbox"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:402
+msgid "Size value"
+msgstr "Τιμή μεγέθους"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:393
-#: src/insets/InsetBox.cpp:142
-msgid "Minipage"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:55
+msgid "Color"
+msgstr "Χρώμα"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291
-msgid "Supported box types"
-msgstr "Υποστηριζόμενοι τύποι κουτιών"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:434
+msgid "Back&ground:"
+msgstr "&Φόντο:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:444
+msgid "&Frame:"
+msgstr "&Πλαίσιο:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchUi.ui:20
 msgid "&Available branches:"
 msgstr "&Διαθέσιμoi κλάδοι:"
 
 msgid "&Available branches:"
 msgstr "&Διαθέσιμoi κλάδοι:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
+#: src/frontends/qt/ui/BranchUi.ui:30
 msgid "Select your branch"
 msgstr "Επιλέξτε τον κλάδο σας"
 
 msgid "Select your branch"
 msgstr "Επιλέξτε τον κλάδο σας"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
-msgid "&New:"
-msgstr "Νέ&ος:"
+#: src/frontends/qt/ui/BranchUi.ui:37
+msgid "Inverted"
+msgstr "Ανεστραμμένο"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:25
+msgid "&New:[[branch]]"
+msgstr "&Νέος:[[κλάδος]]"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:35
 msgid ""
 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
 "active."
 msgid ""
 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
 "active."
@@ -454,907 +639,918 @@ msgstr ""
 "Μεταφορά του ονόματος αυτού του κλάδου στο όνομα αρχείου εξόδου, εφόσον "
 "είναι ενεργός."
 
 "Μεταφορά του ονόματος αυτού του κλάδου στο όνομα αρχείου εξόδου, εφόσον "
 "είναι ενεργός."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:38
 msgid "Filename &Suffix"
 msgstr "Κατάλη&ξη Ονόματος Αρχείου"
 
 msgid "Filename &Suffix"
 msgstr "Κατάλη&ξη Ονόματος Αρχείου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:61
 msgid "Show undefined branches used in this document."
 msgstr "Εμφάνιση μη ορισμένων κλάδων που χρησιμοποιούνται σε αυτό το έγγραφο."
 
 msgid "Show undefined branches used in this document."
 msgstr "Εμφάνιση μη ορισμένων κλάδων που χρησιμοποιούνται σε αυτό το έγγραφο."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:64
 msgid "&Undefined Branches"
 msgstr "Μη &Ορισμένοι Κλάδοι"
 
 msgid "&Undefined Branches"
 msgstr "Μη &Ορισμένοι Κλάδοι"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:84
 msgid "A&vailable Branches:"
 msgstr "Δ&ιαθέσιμοι Κλάδοι:"
 
 msgid "A&vailable Branches:"
 msgstr "Δ&ιαθέσιμοι Κλάδοι:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:94
 msgid "Toggle the selected branch"
 msgstr "Εναλλαγή επιλεγμένου κλάδου"
 
 msgid "Toggle the selected branch"
 msgstr "Εναλλαγή επιλεγμένου κλάδου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:97
 msgid "(&De)activate"
 msgstr "(Απ)&ενεργοποίηση"
 
 msgid "(&De)activate"
 msgstr "(Απ)&ενεργοποίηση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:110
 msgid "Add a new branch to the list"
 msgstr "Προσθήκη νέου κλάδου στη λίστα"
 
 msgid "Add a new branch to the list"
 msgstr "Προσθήκη νέου κλάδου στη λίστα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:113 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:146
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:444
+msgid "&Add"
+msgstr "&Προσθήκη"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:123
 msgid "Define or change background color"
 msgstr "Ορισμός ή αλλαγή χρώματος φόντου"
 
 msgid "Define or change background color"
 msgstr "Ορισμός ή αλλαγή χρώματος φόντου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:126 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:185
 msgid "Alter Co&lor..."
 msgstr "&Μεταβολή Χρώματος..."
 
 msgid "Alter Co&lor..."
 msgstr "&Μεταβολή Χρώματος..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:133
 msgid "Remove the selected branch"
 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένου κλάδου"
 
 msgid "Remove the selected branch"
 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένου κλάδου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3535
-#: src/Buffer.cpp:3546
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:165
+#: src/Buffer.cpp:4785 src/Buffer.cpp:4798
 msgid "&Remove"
 msgstr "&Αφαίρεση"
 
 msgid "&Remove"
 msgstr "&Αφαίρεση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:143
 msgid "Change the name of the selected branch"
 msgstr "Αλλαγή ονόματος του επιλεγμένου κλάδου"
 
 msgid "Change the name of the selected branch"
 msgstr "Αλλαγή ονόματος του επιλεγμένου κλάδου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:146
 msgid "Re&name..."
 msgstr "&Μετονομασία..."
 
 msgid "Re&name..."
 msgstr "&Μετονομασία..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
 msgid "Add the selected branches to the list."
 msgstr "Προσθήκη των επιλεγμένων κλάδων στη λίστα."
 
 msgid "Add the selected branches to the list."
 msgstr "Προσθήκη των επιλεγμένων κλάδων στη λίστα."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
 msgid "&Add Selected"
 msgstr "Προσθήκη &Επιλεγμένων"
 
 msgid "&Add Selected"
 msgstr "Προσθήκη &Επιλεγμένων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
 msgid "Add all unknown branches to the list."
 msgstr "Προσθήκη όλων των άγνωστων κλάδων στη λίστα."
 
 msgid "Add all unknown branches to the list."
 msgstr "Προσθήκη όλων των άγνωστων κλάδων στη λίστα."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
 msgid "Add A&ll"
 msgstr "Προσθήκη Όλ&ων"
 
 msgid "Add A&ll"
 msgstr "Προσθήκη Όλ&ων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:993
-#: src/Buffer.cpp:2174 src/Buffer.cpp:3519 src/Buffer.cpp:3565
-#: src/LyXVC.cpp:88 src/LyXVC.cpp:216 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1683
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1949
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2141 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2201
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2406 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2413
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2514 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3039 src/insets/InsetBibtex.cpp:142
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1452
+#: src/Buffer.cpp:4759 src/Buffer.cpp:4853 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304
+#: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:219
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2744
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:164 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3302
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2568 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2799
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2823 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2837
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2939 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2984
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3268 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3282
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3384 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3412
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4120 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4127
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:149
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Ακύρωση"
 
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Ακύρωση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
 msgid "Undefined branches used in this document."
 msgstr "Μη ορισμένοι κλάδοι που χρησιμοποιούνται σε αυτό το έγγραφο."
 
 msgid "Undefined branches used in this document."
 msgstr "Μη ορισμένοι κλάδοι που χρησιμοποιούνται σε αυτό το έγγραφο."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
 msgid "&Undefined Branches:"
 msgstr "Μη &Ορισμένοι Κλάδοι:"
 
 msgid "&Undefined Branches:"
 msgstr "Μη &Ορισμένοι Κλάδοι:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:34
 msgid "&Font:"
 msgstr "&Γραμματοσειρά:"
 
 msgid "&Font:"
 msgstr "&Γραμματοσειρά:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:117
+#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:78
 msgid "Si&ze:"
 msgstr "Μέγε&θος:"
 
 msgid "Si&ze:"
 msgstr "Μέγε&θος:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:992
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1011
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1059 lib/ui/stdtoolbars.inc:110
-#: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:608
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:752 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:763
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:970
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1538
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1561
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1562
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1563
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1638
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1988
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3037 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2085
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:55
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1205 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1224
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1272 lib/encodings:50
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 src/Font.cpp:131 src/FontInfo.cpp:637
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:53 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:66
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:87 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:100
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:138 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:149
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:192 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:243
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:125 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:856
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:874 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1032
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1117 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1163
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1174 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1394
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1512 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1519
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2490 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2573
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2574 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2575
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2595 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2602
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2609 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2699
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3308 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4751
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:71
+#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:58 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
+#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2434
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2549 src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:47
+#: src/frontends/qt/GuiTabularCreate.cpp:107
+#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:338
 msgid "Default"
 msgstr "Προεπιλεγμένη τιμή"
 
 msgid "Default"
 msgstr "Προεπιλεγμένη τιμή"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:71 src/FontInfo.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
 msgid "Tiny"
 msgstr "Μικροσκοπικό"
 
 msgid "Tiny"
 msgstr "Μικροσκοπικό"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:76 src/FontInfo.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
 msgid "Smallest"
 msgstr "Ελάχιστο"
 
 msgid "Smallest"
 msgstr "Ελάχιστο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:81 src/FontInfo.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
 msgid "Smaller"
 msgstr "Μικρότερο"
 
 msgid "Smaller"
 msgstr "Μικρότερο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:86 src/FontInfo.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:70 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
 msgid "Small"
 msgstr "Μικρό"
 
 msgid "Small"
 msgstr "Μικρό"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:91 src/FontInfo.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
 msgid "Normal"
 msgstr "Κανονικό"
 
 msgid "Normal"
 msgstr "Κανονικό"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:96 src/FontInfo.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:72 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:157
 msgid "Large"
 msgstr "Μεγάλο"
 
 msgid "Large"
 msgstr "Μεγάλο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:101 src/FontInfo.cpp:56
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:73 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:157
 msgid "Larger"
 msgstr "Μεγαλύτερο"
 
 msgid "Larger"
 msgstr "Μεγαλύτερο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:106 src/FontInfo.cpp:56
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:74
 msgid "Largest"
 msgstr "Μέγιστο"
 
 msgid "Largest"
 msgstr "Μέγιστο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:111 src/FontInfo.cpp:56
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:75
 msgid "Huge"
 msgstr "Τεράστιο"
 
 msgid "Huge"
 msgstr "Τεράστιο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:116 src/FontInfo.cpp:56
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:76
 msgid "Huger"
 msgstr "Γιγαντιαίο"
 
 msgid "Huger"
 msgstr "Γιγαντιαίο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
-msgid "&Custom Bullet:"
-msgstr "&Προσαρμοσμένη Κουκίδα:"
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:144
+msgid "&Custom bullet:"
+msgstr "Π&ροσαρμοσμένη κουκίδα:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:174 src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:421
 msgid "&Level:"
 msgstr "&Επίπεδο:"
 
 msgid "&Level:"
 msgstr "&Επίπεδο:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:38
 msgid "Change:"
 msgstr "Αλλαγή:"
 
 msgid "Change:"
 msgstr "Αλλαγή:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:65
 msgid "Go to previous change"
 msgid "Go to previous change"
-msgstr "Πήγαινε στη προηγούμενη αλλαγή:"
+msgstr "Πήγαινε στη προηγούμενη αλλαγή"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:68
 msgid "&Previous change"
 msgstr "Π&ροηγούμενη αλλαγή"
 
 msgid "&Previous change"
 msgstr "Π&ροηγούμενη αλλαγή"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:78
 msgid "Go to next change"
 msgid "Go to next change"
-msgstr "Πήγαινε στην επόμενη αλλαγή:"
+msgstr "Πήγαινε στην επόμενη αλλαγή"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:81
 msgid "&Next change"
 msgstr "Επόμεν&η αλλαγή"
 
 msgid "&Next change"
 msgstr "Επόμεν&η αλλαγή"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:133
 msgid "Accept this change"
 msgstr "Αποδοχή αυτής της αλλαγής"
 
 msgid "Accept this change"
 msgstr "Αποδοχή αυτής της αλλαγής"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:136
 msgid "&Accept"
 msgstr "Αποδο&χή"
 
 msgid "&Accept"
 msgstr "Αποδο&χή"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:146
 msgid "Reject this change"
 msgstr "Απόρριψη αυτής της αλλαγής"
 
 msgid "Reject this change"
 msgstr "Απόρριψη αυτής της αλλαγής"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:149
 msgid "&Reject"
 msgstr "Απόρρι&ψη"
 
 msgid "&Reject"
 msgstr "Απόρρι&ψη"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:25
+#, fuzzy
+msgid "Font Properties"
+msgstr "Ιδιότητες PDF"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:36 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:55
 msgid "Font family"
 msgstr "Οικογένεια γραμματοσειράς"
 
 msgid "Font family"
 msgstr "Οικογένεια γραμματοσειράς"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
-msgid "&Family:"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:39
+#, fuzzy
+msgid "Fa&mily:"
 msgstr "&Οικογένεια:"
 
 msgstr "&Οικογένεια:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:62 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:81
+msgid "Font series"
+msgstr "Σειρά γραμματοσειράς"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:65
+msgid "&Series:"
+msgstr "&Σειρά:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:88 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:107
 msgid "Font shape"
 msgstr "Σχήμα γραμματοσειράς"
 
 msgid "Font shape"
 msgstr "Σχήμα γραμματοσειράς"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:91
 msgid "S&hape:"
 msgstr "Σ&χήμα:"
 
 msgid "S&hape:"
 msgstr "Σ&χήμα:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
-msgid "Font series"
-msgstr "Σειρά γραμματοσειράς"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2045
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:795
-msgid "Language"
-msgstr "Γλώσσα"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:114
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:133
+msgid "Font size"
+msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:159
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:178
 msgid "Font color"
 msgstr "Χρώμα φόντου"
 
 msgid "Font color"
 msgstr "Χρώμα φόντου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:22
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
-msgid "&Language:"
-msgstr "&Γλώσσα:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
-msgid "&Series:"
-msgstr "&Σειρά:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:162
 msgid "&Color:"
 msgstr "Χ&ρώμα:"
 
 msgid "&Color:"
 msgstr "Χ&ρώμα:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
-msgid "Never Toggled"
-msgstr "Ποτέ δεν εναλλάσεται"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
-msgid "Font size"
-msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:185
+#, fuzzy
+msgid "U&nderlining:"
+msgstr "Χειρισμός:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
-msgid "Other font settings"
-msgstr "Άλλες ρυθμίσεις γραμματοσειράς"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:201
+msgid "Underlining of text"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
-msgid "Always Toggled"
-msgstr "Πάντα εναλλάσεται"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:208
+#, fuzzy
+msgid "S&trikethrough:"
+msgstr "Έντονη εμφάνιση"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
-msgid "&Misc:"
-msgstr "&Διάφορα:"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:224
+#, fuzzy
+msgid "Strike-through text"
+msgstr "Έντονη εμφάνιση"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
-msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr "Î\95ναλλαγή Î³Ï\81αμμαÏ\84οÏ\83ειÏ\81άÏ\82 Ï\83ε Ï\8cλα Ï\84α Ï\80αÏ\81αÏ\80άνÏ\89"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:254 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:214
+msgid "Language Settings"
+msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î\93λÏ\8eÏ\83Ï\83αÏ\82"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
-msgid "&Toggle all"
-msgstr "&Εναλλαγή όλων"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:265 src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:22
+#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:94
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:70
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:23
+msgid "&Language:"
+msgstr "&Γλώσσα:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:281 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:343
+#: lib/layouts/bicaption.module:16 lib/layouts/europasscv.layout:350
+#: lib/layouts/europasscv.layout:383 lib/layouts/europasscv.layout:390
+#: lib/layouts/europecv.layout:247 lib/layouts/europecv.layout:253
+#: lib/layouts/moderncv.layout:477 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1744
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2387 src/frontends/qt/Menus.cpp:921
+msgid "Language"
+msgstr "Γλώσσα"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:290
+msgid "If this is selected, the marked text will not be spellchecked"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:293
+msgid "E&xclude from Spellchecking"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:303
+#, fuzzy
+msgid "Semantic Markup"
+msgstr "Λογικό Σημείο-Οδηγός"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:312
+msgid "Semantic emphasizing (italic by default, but can be adapted)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:315
+#, fuzzy
+msgid "&Emphasized"
+msgstr "Έμφαση"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:322
+msgid "Semantic markup of nouns (small caps by default, but can be adapted)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:325
+#, fuzzy
+msgid "&Noun"
+msgstr "Ουσιαστικό"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:379
 msgid "Apply each change automatically"
 msgstr "Αυτόματη εφαρμογή κάθε αλλαγής"
 
 msgid "Apply each change automatically"
 msgstr "Αυτόματη εφαρμογή κάθε αλλαγής"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:382
 msgid "Apply changes &immediately"
 msgstr "Άμεσ&η εφαρμογή αλλαγών"
 
 msgid "Apply changes &immediately"
 msgstr "Άμεσ&η εφαρμογή αλλαγών"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:105
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:126
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1759
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2992
-msgid "&Apply"
-msgstr "Ε&φαρμογή"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:48
+msgid "Select the fields on which the filter applies"
+msgstr "Επιλέξτε τα πεδία εφαρμογής του φίλτρου"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
-msgid "Close"
-msgstr "Κλείσιμο"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:437
+msgid "All fields"
+msgstr "Όλα τα πεδία"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:75
+msgid "Select the entry types on which the filter applies"
+msgstr "Επιλέξτε τους τύπους εισαγωγής επί των οποίων εφαρμόζεται το φίλτρο"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:452
+msgid "All entry types"
+msgstr "Όλοι οι τύποι καταχώρησης"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:93
+msgid "Click for more filter options"
+msgstr "Κάντε κλικ για περισσότερες επιλογές φίλτρου"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:96
+msgid "O&ptions"
+msgstr "Επι&λογές"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:116
 msgid "A&vailable Citations:"
 msgstr "Δια&θέσιμες παραπομπές:"
 
 msgid "A&vailable Citations:"
 msgstr "Δια&θέσιμες παραπομπές:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
-msgid "S&elected Citations:"
-msgstr "&Επιλεγμένες Παραπομπές:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:143
 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
 msgstr ""
 "Κάντε κλικ ή πατήστε Enter για να προσθέσετε την επιλεγμένη παραπομπή στη "
 "λίστα"
 
 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
 msgstr ""
 "Κάντε κλικ ή πατήστε Enter για να προσθέσετε την επιλεγμένη παραπομπή στη "
 "λίστα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:156
 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
 msgstr ""
 "Κάντε κλικ ή πατήστε Delete για να διαγράψετε την επιλεγμένη παραπομπή από "
 "τη λίστα"
 
 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
 msgstr ""
 "Κάντε κλικ ή πατήστε Delete για να διαγράψετε την επιλεγμένη παραπομπή από "
 "τη λίστα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
-msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
-msgstr "Μετακίνηση της επιλεγμένης παραπομπής πάνω (Ctrl-Πάνω)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
-msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
-msgstr "Μετακίνηση της επιλεγμένης παραπομπής κάτω (Ctrl-Κάτω)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
-msgid "&Down"
-msgstr "&Κάτω"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
-msgid "&Restore"
-msgstr "Επα&ναφορά"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
-msgid "App&ly"
-msgstr "Ε&φαρμογή"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:232
+msgid "Selected &Citations:"
+msgstr "&Επιλεγμένες Παραπομπές:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:276
 msgid "Formatting"
 msgstr "Μορφοποίηση"
 
 msgid "Formatting"
 msgstr "Μορφοποίηση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:289
 msgid "Citation st&yle:"
 msgstr "Σ&τυλ παραπομπών:"
 
 msgid "Citation st&yle:"
 msgstr "Σ&τυλ παραπομπών:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261
-msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Στυλ παραπομπών Natbib που θα χρησιμοποιηθεί"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
-msgid "Text &before:"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:299 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:309
+msgid "Text befo&re:"
 msgstr "Κείμενο &πριν:"
 
 msgstr "Κείμενο &πριν:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
-msgid "Text to place before citation"
-msgstr "Κείμενο πριν την παραπομπή"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
-msgid "Text a&fter:"
-msgstr "Κείμενο &μετά:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "Κείμενο μετά την παραπομπή"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
-msgid "List all authors"
-msgstr "Παράθεση όλων των συγγραφέων"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326
-msgid "Full aut&hor list"
-msgstr "Πλήρης &λίστα συγγραφέων"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
-msgid "Force upper case in citation"
-msgstr "Αναγκαστική χρήση κεφαλαίων στις παραπομπές"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336
-msgid "Force u&pper case"
-msgstr "Αναγκαστική &χρήση κεφαλαίων"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348
-msgid "Search Citation"
-msgstr "Αναζήτηση παραπομπής"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363
-msgid "Searc&h:"
-msgstr "Ανα&ζήτηση:"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:319
+msgid "Citation style to use, if different styles are provided"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:328 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:313
 msgid ""
 msgid ""
-"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
+"Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation "
+"style supports this."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Εισάγετε το προς αναζήτηση κείμενο και πατήστε Enter ή κάντε κλικ στο κουμπί"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
-msgid "Click or press Enter in the search box to search"
-msgstr "Κάντε κλικ ή πατήστε Enter στο κουτί αναζήτησης για να ξεκινήσει"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392
-msgid "&Search"
-msgstr "Ανα&ζήτηση"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402
-msgid "Search field:"
-msgstr "Πεδίο Î±Î½Î±Î¶Î®Ï\84ηÏ\83ηÏ\82:"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:315
+msgid "&Text after:"
+msgstr "Î\9aείμενο &μεÏ\84ά:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:320
-msgid "All fields"
-msgstr "Όλα τα πεδία"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:345 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:319
+msgid ""
+"Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style "
+"supports this."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443
-msgid "Regular e&xpression"
-msgstr "&Κανονική παράσταση"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:375
+msgid ""
+"Pass content of `Text before' and `Text after' fields literally to LaTeX. "
+"Check this if you want to enter LaTeX code."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450
-msgid "Case se&nsitive"
-msgstr "Ευαισθ&ησία στα πεζά-κεφαλαία"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:327
+msgid ""
+"Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current "
+"citation style supports this."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457
-msgid "Entry types:"
-msgstr "ΤÏ\8dÏ\80οι ÎºÎ±Ï\84αÏ\87Ï\8eÏ\81ηÏ\83ηÏ\82:"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:401
+msgid "Force upcas&ing"
+msgstr "Î\91ναγκαÏ\83Ï\84ικά &κεÏ\86αλαία"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:335
-msgid "All entry types"
-msgstr "Όλοι οι τύποι καταχώρησης"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:408 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:362
+msgid ""
+"Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current "
+"citation style supports this."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495
-msgid "Search as you &type"
-msgstr "Î\91να&ζήÏ\84ηÏ\83η ÎºÎ±Ï\84ά Ï\84ην Ï\80ληκÏ\84Ï\81ολÏ\8cγηÏ\83η"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:411 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:358
+msgid "All aut&hors"
+msgstr "Î\8cλοι Î¿Î¹ Ï\83Ï\85γγÏ\81α&Ï\86είÏ\82"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:25
-#, fuzzy
-msgid "Font colors"
-msgstr "Χρώμα φόντου"
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:27
+msgid "Font Colors"
+msgstr "Χρώματα Γραμματοσειράς"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:40
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:38
 msgid "Main text:"
 msgid "Main text:"
-msgstr "Î\91Ï\80λÏ\8c ÎºÎµÎ¯Î¼ÎµÎ½Î¿"
+msgstr "Î\9aÏ\8dÏ\81ιο ÎºÎµÎ¯Î¼ÎµÎ½Î¿:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:135
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:289
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:115
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:253
 msgid "Click to change the color"
 msgid "Click to change the color"
-msgstr "Î\9fÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Î® Î±Î»Î»Î±Î³Î® Ï\87Ï\81Ï\8eμαÏ\84οÏ\82 ÎºÎ¿Ï\85μÏ\80ιοÏ\8d"
+msgstr "Î\9aάνÏ\84ε ÎºÎ»Î¹Îº Î³Î¹Î± Î½Î± Î±Î»Î»Î¬Î¾ÎµÏ\84ε Ï\84ο Ï\87Ï\81Ï\8eμα"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:221
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:195
 msgid "Default..."
 msgid "Default..."
-msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80ιλεγμένη Ï\84ιμή"
+msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80ιλογή..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:151
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:305
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:131
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:269
 msgid "Revert the color to the default"
 msgstr "Επαναφορά του χρώματος στο προεπιλεγμένο"
 
 msgid "Revert the color to the default"
 msgstr "Επαναφορά του χρώματος στο προεπιλεγμένο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:154
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:308
-msgid "R&eset"
-msgstr "&Επαναφορά"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:111
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:99
 msgid "Greyed-out notes:"
 msgid "Greyed-out notes:"
-msgstr "Î\93κÏ\81ιζαÏ\81ιÏ\83μένο"
+msgstr "Î\93κÏ\81ιζαÏ\81ιÏ\83μένεÏ\82 Ï\83ημειÏ\8eÏ\83ειÏ\82:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:292
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:256
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2123 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2153
 msgid "&Change..."
 msgstr "Α&λλαγή..."
 
 msgid "&Change..."
 msgstr "Α&λλαγή..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:185
-#, fuzzy
-msgid "Background colors"
-msgstr "Χρώμα Φόντου:"
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:165
+msgid "Background Colors"
+msgstr "Χρώματα Φόντου"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:194
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:126
 msgid "Page:"
 msgstr "Σελίδα:"
 
 msgid "Page:"
 msgstr "Σελίδα:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:265
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:237
 msgid "Shaded boxes:"
 msgid "Shaded boxes:"
-msgstr "σκιασμένο κουτί"
+msgstr "Σκιασμένα κουτιά:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19
-msgid "&New Document:"
-msgstr "&Νέο έγγραφο:"
+#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:23
+msgid "Compare Revisions"
+msgstr "Σύγκριση Αναθεωρήσεων"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:34
+#, fuzzy
+msgid "Revisions ba&ck"
+msgstr "&Αναθεωρήσεις πίσω"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52
-msgid "&Old Document:"
+#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:87
+msgid "&Between revisions"
+msgstr "Μεταξύ ανα&θεωρήσεων"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:100
+msgid "Old:"
+msgstr "Παλιό:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:135
+msgid "New:"
+msgstr "Νέο:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:35
+#, fuzzy
+msgid "Old Documen&t:"
 msgstr "Παλιό Έγγραφ&ο:"
 
 msgstr "Παλιό Έγγραφ&ο:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:51
+msgid "Specify the original version of the document here (comparation source)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:61 src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:61
 msgid "Bro&wse..."
 msgstr "&Πλοήγηση..."
 
 msgid "Bro&wse..."
 msgstr "&Πλοήγηση..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91
-msgid "Copy Document Settings from:"
-msgstr "Αντιγραφή Ρυθμίσεων Εγγράφου από:"
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:71
+msgid "&New Document:"
+msgstr "&Νέο έγγραφο:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:87
+msgid "Specify the modified version of the document here (comparation target)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97
-msgid "N&ew Document"
-msgstr "Νέο έ&γγραφο"
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:97 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:89
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:28
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:170 src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:152
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:52
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Πλοήγηση..."
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:117
+#, fuzzy
+msgid "Select the document from which the settings should be taken"
+msgstr "Επιλέξτε το ευρετήριο στο οποίο να εμφανίζεται αυτή η καταχώρηση."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104
-msgid "Ol&d Document"
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:120 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:779
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Εγγράφου"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:129
+#, fuzzy
+msgid "O&ld Document"
 msgstr "Παλιό Έγγ&ραφο"
 
 msgstr "Παλιό Έγγ&ραφο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:136
+#, fuzzy
+msgid "New Docu&ment"
+msgstr "Νέο έ&γγραφο"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:183
+msgid ""
+"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
+"resulting document"
+msgstr ""
+"Ενεργοποιεί την παρακολούθηση και προβολή αλλαγών στην έξοδο LaTeX για το "
+"παραγόμενο έγγραφο"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:186
+#, fuzzy
+msgid "&Enable change tracking features in the output"
+msgstr "Ενεργοποίηση & τροποποίηση δυνατοτήτων παρακολούθησης στην έξοδο"
+
+#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:122 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:326
 msgid "TeX Code: "
 msgid "TeX Code: "
-msgstr "Κώδικας TeX:"
+msgstr "Κώδικας TeX: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
+#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:221
 msgid "Match delimiter types"
 msgstr "Ταύτιση τύπων διαχωριστικού"
 
 msgid "Match delimiter types"
 msgstr "Ταύτιση τύπων διαχωριστικού"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
+#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:224
 msgid "&Keep matched"
 msgstr "&Διατήρηση ζευγών"
 
 msgid "&Keep matched"
 msgstr "&Διατήρηση ζευγών"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
-msgid "&Size:"
-msgstr "&Μέγεθος:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
-msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "Εισαγωγή διαχωριστικών:"
+#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:240
+msgid ""
+"Swap left and right delimiter type (while reversing to the appropriate "
+"direction)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
-msgid "&Insert"
-msgstr "Ε&ισαγωγή"
+#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:243
+msgid "S&wap && Reverse"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
+#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:93
 msgid "Reset to the default settings for the document class"
 msgstr "Επαναφορά προεπιλεγμένων ρυθμίσων της κλάσης εγγράφων"
 
 msgid "Reset to the default settings for the document class"
 msgstr "Επαναφορά προεπιλεγμένων ρυθμίσων της κλάσης εγγράφων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
+#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:96
 msgid "Use Class Defaults"
 msgstr "Χρήση των Προεπιλογών της Κλάσης"
 
 msgid "Use Class Defaults"
 msgstr "Χρήση των Προεπιλογών της Κλάσης"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
+#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:109
 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
 msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων ως προεπιλεγμένων για τα έγγραφα του LyX"
 
 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
 msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων ως προεπιλεγμένων για τα έγγραφα του LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
+#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:112
 msgid "Save as Document Defaults"
 msgstr "Αποθήκευση ως Προεπιλογών για το Έγγραφο"
 
 msgid "Save as Document Defaults"
 msgstr "Αποθήκευση ως Προεπιλογών για το Έγγραφο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1111
+#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1299
 msgid "Display"
 msgstr "Εμφάνιση"
 
 msgid "Display"
 msgstr "Εμφάνιση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
+#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:40
 msgid "Show ERT button only"
 msgstr "Εμφάνιση μόνο του κουμπιού ERT"
 
 msgid "Show ERT button only"
 msgstr "Εμφάνιση μόνο του κουμπιού ERT"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
+#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:43
 msgid "&Collapsed"
 msgstr "&Συμπτυγμένο"
 
 msgid "&Collapsed"
 msgstr "&Συμπτυγμένο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
+#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:50
 msgid "Show ERT contents"
 msgstr "Εμφάνιση περιεχομένων ERT"
 
 msgid "Show ERT contents"
 msgstr "Εμφάνιση περιεχομένων ERT"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
+#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:53
 msgid "O&pen"
 msgstr "Α&νοιχτό"
 
 msgid "O&pen"
 msgstr "Α&νοιχτό"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:38
+msgid ""
+"Selecting an error will show the error message in the panel below and the "
+"cursor will jump to the location in the document where the error occurred."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:51
 msgid "For more information, refer to the complete log."
 msgstr "Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στο πλήρες ημερολόγιο."
 
 msgid "For more information, refer to the complete log."
 msgstr "Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στο πλήρες ημερολόγιο."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
-msgid "&Errors:"
-msgstr "Σ&φάλματα:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:58
 msgid "Description:"
 msgstr "Περιγραφή:"
 
 msgid "Description:"
 msgstr "Περιγραφή:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:65
+msgid "&Errors:"
+msgstr "Σ&φάλματα:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:75
 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
 msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου Αρχείου Ημερολογίου LaTeX"
 
 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
 msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου Αρχείου Ημερολογίου LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:78
 msgid "View Complete &Log..."
 msgstr "Προβολή Πλήρους &Ημερολογίου..."
 
 msgid "View Complete &Log..."
 msgstr "Προβολή Πλήρους &Ημερολογίου..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:101
+msgid "Attempt to show the output even if there were compilation errors"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:104
+msgid "Show Output &Anyway"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:45
 msgid "F&ile"
 msgstr "&Αρχείο"
 
 msgid "F&ile"
 msgstr "&Αρχείο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:66 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:73
+#: lib/layouts/aastex.layout:557 lib/layouts/agu_stdclass.inc:82
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:84 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
 msgid "Filename"
 msgstr "Όνομα αρχείου"
 
 msgid "Filename"
 msgstr "Όνομα αρχείου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:76 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:295
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:89
 msgid "&File:"
 msgstr "Α&ρχείο:"
 
 msgid "&File:"
 msgstr "Α&ρχείο:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:86 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:25
 msgid "Select a file"
 msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο"
 
 msgid "Select a file"
 msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:96
 msgid "&Draft"
 msgstr "Π&ροσχέδιο"
 
 msgid "&Draft"
 msgstr "Π&ροσχέδιο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:103
 msgid "&Template"
 msgstr "Πρ&ότυπο"
 
 msgid "&Template"
 msgstr "Πρ&ότυπο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:152
 msgid "Available templates"
 msgstr "Διαθέσιμα πρότυπα"
 
 msgid "Available templates"
 msgstr "Διαθέσιμα πρότυπα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:163 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:493
 msgid "LaTe&X and LyX options"
 msgstr "Επιλογέ&ς LaTeX και Lyx"
 
 msgid "LaTe&X and LyX options"
 msgstr "Επιλογέ&ς LaTeX και Lyx"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:184
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "Επιλογές LaTeX"
 
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "Επιλογές LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:211
 msgid "O&ption:"
 msgstr "&Επιλογή:"
 
 msgid "O&ption:"
 msgstr "&Επιλογή:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
-msgid "Forma&t:"
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:224
+#, fuzzy
+msgid "For&mat:"
 msgstr "&Μορφή:"
 
 msgstr "&Μορφή:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:240
+msgid ""
+"Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
+"disabled at application level (see Preference dialog)."
+msgstr ""
+"Ενεργοποίηση προεπισκόπησης από το LyX, μόνο αν αυτό δεν απαγορεύεται σε "
+"επίπεδο εφαρμογής (βλ. Προτιμήσεις)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:243
 msgid "&Show in LyX"
 msgstr "Ε&μφάνιση στο LyX"
 
 msgid "&Show in LyX"
 msgstr "Ε&μφάνιση στο LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:270 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:292
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:595 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:602
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
 msgstr "Ποσοστό κλιμάκωσης στο LyX"
 
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
 msgstr "Ποσοστό κλιμάκωσης στο LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:273
 msgid "Sca&le on Screen (%):"
 msgstr "Κ&λίμακα στην Οθόνη (%)"
 
 msgid "Sca&le on Screen (%):"
 msgstr "Κ&λίμακα στην Οθόνη (%)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:329
 msgid "Si&ze and Rotation"
 msgstr "Μέ&γεθος και Περιστροφή"
 
 msgid "Si&ze and Rotation"
 msgstr "Μέ&γεθος και Περιστροφή"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:350 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:108
 msgid "Rotate"
 msgstr "Περιστροφή"
 
 msgid "Rotate"
 msgstr "Περιστροφή"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:413 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:443
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:269 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:276
 msgid "Angle to rotate image by"
 msgstr "Γωνία περιστροφής της εικόνας"
 
 msgid "Angle to rotate image by"
 msgstr "Γωνία περιστροφής της εικόνας"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:423 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:436
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:243 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:250
 msgid "The origin of the rotation"
 msgstr "Κέντρο περιστροφής"
 
 msgid "The origin of the rotation"
 msgstr "Κέντρο περιστροφής"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:426
 msgid "Ori&gin:"
 msgstr "&Κέντ&ρο:"
 
 msgid "Ori&gin:"
 msgstr "&Κέντ&ρο:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:446
 msgid "A&ngle:"
 msgstr "&Γωνία:"
 
 msgid "A&ngle:"
 msgstr "&Γωνία:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:461 lib/layouts/shapepar.module:123
 msgid "Scale"
 msgstr "Κλίμακα"
 
 msgid "Scale"
 msgstr "Κλίμακα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:494 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:153
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:481
 msgid "Height of image in output"
 msgstr "Ύψος εικόνας στην έξοδο"
 
 msgid "Height of image in output"
 msgstr "Ύψος εικόνας στην έξοδο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:504 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:121
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:480
 msgid "Width of image in output"
 msgstr "Πλάτος εικόνας στην έξοδο"
 
 msgid "Width of image in output"
 msgstr "Πλάτος εικόνας στην έξοδο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:527
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 msgstr "Διατήρηση λόγου διαστάσεων ως προς τη μεγαλύτερη διάσταση"
 
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 msgstr "Διατήρηση λόγου διαστάσεων ως προς τη μεγαλύτερη διάσταση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:530 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:199
 msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgstr "&Διατήρηση λόγου διαστάσεων"
 
 msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgstr "&Διατήρηση λόγου διαστάσεων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:553
 msgid "Crop"
 msgstr "Ξάκρισμα"
 
 msgid "Crop"
 msgstr "Ξάκρισμα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:577
 msgid "Clip to bounding box values"
 msgstr "Περικοπή στις τιμές του ορθογώνιου πλαίσιου ορίων"
 
 msgid "Clip to bounding box values"
 msgstr "Περικοπή στις τιμές του ορθογώνιου πλαίσιου ορίων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:580
 msgid "Clip to &bounding box"
 msgstr "Περικοπή στο &ορθογώνιο πλαίσιο ορίων"
 
 msgid "Clip to &bounding box"
 msgstr "Περικοπή στο &ορθογώνιο πλαίσιο ορίων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
-msgid "&Left bottom:"
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:587 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:390
+#, fuzzy
+msgid "Left botto&m:"
 msgstr "Κάτω α&ριστερά:"
 
 msgstr "Κάτω α&ριστερά:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:600
 msgid "x"
 msgstr ""
 
 msgid "x"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:607 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:428
 msgid "Right &top:"
 msgstr "Πάνω δε&ξιά:"
 
 msgid "Right &top:"
 msgstr "Πάνω δε&ξιά:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:617
 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
 msgstr "Λήψη ορθογώνιου πλαισίου ορίων από το (EPS) αρχείο"
 
 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
 msgstr "Λήψη ορθογώνιου πλαισίου ορίων από το (EPS) αρχείο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:485
 msgid "&Get from File"
 msgstr "&Λήψη από Αρχείο"
 
 msgid "&Get from File"
 msgstr "&Λήψη από Αρχείο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:650
 msgid "y"
 msgstr ""
 
 msgid "y"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:14
 msgid "TabWidget"
 msgid "TabWidget"
-msgstr "Πλάτος Ετικέτας"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "Basi&c"
-msgstr "&Βασικό"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:21
+msgid "Sear&ch"
+msgstr "Ανα&ζήτηση"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
-msgid "&Find:"
-msgstr "Εύ&ρεση:"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:29
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:33
+msgid "Fi&nd:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:53
 msgid "Replace &with:"
 msgstr "Αντικατάσταση &με:"
 
 msgid "Replace &with:"
 msgstr "Αντικατάσταση &με:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
+msgid "Shift+Enter search backwards directly"
+msgstr "Shift-Enter για άμεση αντίστροφη αναζήτηση"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:110
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:147
+msgid "Search &backwards"
+msgstr "Αναζήτηση προς τα &πίσω"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:120
+msgid "Restrict search to whole words only"
+msgstr "Περιορισμός αναζήτησης σε πλήρεις λέξεις μόνο"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:123
+msgid "W&hole words"
+msgstr "Πλήρεις λέ&ξεις"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:130
 msgid "Perform a case-sensitive search"
 msgstr "Αναζήτηση με διάκριση πεζών-κεφαλαίων"
 
 msgid "Perform a case-sensitive search"
 msgstr "Αναζήτηση με διάκριση πεζών-κεφαλαίων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:133
 msgid "Case &sensitive"
 msgstr "&Διάκριση πεζών-κεφαλαίων"
 
 msgid "Case &sensitive"
 msgstr "&Διάκριση πεζών-κεφαλαίων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:85
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:147
 msgid "Find next occurrence [Enter]"
 msgstr "Εύρεση επόμενης εμφάνισης [Enter]"
 
 msgid "Find next occurrence [Enter]"
 msgstr "Εύρεση επόμενης εμφάνισης [Enter]"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:150
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:111
 msgid "Find &Next"
 msgstr "Εύρεση επόμε&νου"
 
 msgid "Find &Next"
 msgstr "Εύρεση επόμε&νου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:101
-msgid "Restrict search to whole words only"
-msgstr "Περιορισμός αναζήτησης σε πλήρεις λέξεις μόνο"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:104
-#, fuzzy
-msgid "W&hole words"
-msgstr "Πλήρεις λέ&ξεις"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:114
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
 msgstr "Αντικατάσταση και εύρεση επόμενης εμφάνισης [Enter]"
 
 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
 msgstr "Αντικατάσταση και εύρεση επόμενης εμφάνισης [Enter]"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:117
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:122
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:166
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:124 src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:51
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:86
 msgid "&Replace"
 msgstr "Αντικατάστα&ση"
 
 msgid "&Replace"
 msgstr "Αντικατάστα&ση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:124
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
-msgid "Search &backwards"
-msgstr "Αναζήτηση προς τα &πίσω"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:134
-msgid "Replace all occurences at once"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:176
+#, fuzzy
+msgid "Replace all occurrences at once"
 msgstr "Αντικατάσταση όλων των εμφανίσεων αμέσως"
 
 msgstr "Αντικατάσταση όλων των εμφανίσεων αμέσως"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:137
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:179
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:161
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:151
 msgid "Replace &All"
 msgstr "Αντικατάσταση ό&λων"
 
 msgid "Replace &All"
 msgstr "Αντικατάσταση ό&λων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
-msgid "Ad&vanced"
-msgstr "Π&ροχωρημένα"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:193
+msgid "S&ettings"
+msgstr "&Ρυθμίσεις"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:160
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:208
 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
 msgstr "Η εμβέλεια της αναζήτησης"
 
 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
 msgstr "Η εμβέλεια της αναζήτησης"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:166
-msgid "Sco&pe"
-msgstr "Εμ&βέλεια"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178
-msgid "Current paragraph"
-msgstr "Τρέχουσα παράγραφος"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:181
-msgid "Current &paragraph"
-msgstr "Τρέχουσα παράγραφο&ς"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:214
+msgid "Scope"
+msgstr "Προοπτική"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:194
-msgid "Current &document"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:226
+msgid "C&urrent document"
 msgstr "Τρέχον έ&γγραφο"
 
 msgstr "Τρέχον έ&γγραφο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:213
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:245
 msgid ""
 "Current document and all related documents belonging to the same master "
 "document"
 msgid ""
 "Current document and all related documents belonging to the same master "
 "document"
@@ -1362,632 +1558,835 @@ msgstr ""
 "Το τρέχον έγγραφο και όλα τα σχετιζόμενα έγγραφα που ανήκουν στο ίδιο κύριο "
 "έγγραφο"
 
 "Το τρέχον έγγραφο και όλα τα σχετιζόμενα έγγραφα που ανήκουν στο ίδιο κύριο "
 "έγγραφο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:216
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:248
 msgid "&Master document"
 msgstr "&Κύριο Έγγραφο"
 
 msgid "&Master document"
 msgstr "&Κύριο Έγγραφο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:226
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:258
 msgid "All open documents"
 msgstr "Όλα τα ανοιχτά έγγραφα"
 
 msgid "All open documents"
 msgstr "Όλα τα ανοιχτά έγγραφα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:229
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:261
 msgid "&Open documents"
 msgstr "Άνοι&γμα εγγράφων"
 
 msgid "&Open documents"
 msgstr "Άνοι&γμα εγγράφων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:239
-msgid "All ma&nuals"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:271
+msgid "&All manuals"
+msgstr "&Όλα τα εγχειρίδια"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:299
+msgid "Restrict search to math environments only"
+msgstr "Περιορισμός αναζήτησης σε μαθηματικά περιβάλλοντα μόνο"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:252
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:302
+msgid "Search on&ly in maths"
+msgstr "Αναζήτηση μόνο στα μαθ&ηματικά"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:312
 msgid ""
 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
 "and paragraph style"
 msgstr ""
 msgid ""
 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
 "and paragraph style"
 msgstr ""
+"Αν δεν επιλεγεί, η αναζήτηση θα περιοριστεί σε εμφανίσεις του επιλεγμένου "
+"κειμένου και στυλ παραγράφου"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:315
+msgid "I&gnore format"
+msgstr "Να αγνοηθεί η μορ&φή"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:255
-msgid "Ignore &format"
-msgstr "Î\9dα Î±Î³Î½Î¿Î·Î¸ÎµÎ¯ Î¿ &Ï\84Ï\8dÏ\80οÏ\82"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:328
+msgid "&Expand macros"
+msgstr "Î\91νάÏ\80Ï\84Ï\85&ξη Î¼Î±ÎºÏ\81οενÏ\84ολÏ\8eν"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:265
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:335
 msgid ""
 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
 "first letter"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
 "first letter"
 msgstr ""
+"Διατήρηση της μορφής του πρώτου γράμματος αντικατάστασης στη μορφή εκάστου "
+"πρώτου γράμματος που αντικαθίσταται"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:268
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:338
 msgid "&Preserve first case on replace"
 msgid "&Preserve first case on replace"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:278
-msgid "&Expand macros"
-msgstr "Ανάπτυ&ξη μακροεντολών"
+msgstr "&Διατήρηση αρχικού κεφαλαίου κατά την αντικατάσταση"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:14
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:14
 msgid "Form"
 msgstr "Φόρμα"
 
 msgid "Form"
 msgstr "Φόρμα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
-msgid "Float Type:"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Float T&ype:"
 msgstr "Τύπος Αι&ωρούμενου:"
 
 msgstr "Τύπος Αι&ωρούμενου:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:42
-msgid "Use &default placement"
-msgstr "Χρήση προεπιλεγμένης &θέσης"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:70
+#, fuzzy
+msgid "Alignment of Contents"
+msgstr "Πίνακας Περιεχομένων"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:49
-msgid "Advanced Placement Options"
-msgstr "Προχωρημένες Επιλογές Τοποθέτησης"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:94
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use the document's default alignment for floats, as specified in Document "
+"Settings."
+msgstr ""
+"Χρήση προεπιλεγμένης στοίχισης για αυτήν τη παράγραφο, όποια κι αν είναι."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
-msgid "&Top of page"
-msgstr "Αρ&χή της σελίδας"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:97
+#, fuzzy
+msgid "D&ocument Default"
+msgstr "Αποθήκευση ως Προεπιλογών για το Έγγραφο"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
-msgid "&Ignore LaTeX rules"
-msgstr "Παράβλε&ψη των κανόνων του LaTeX"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:104
+#, fuzzy
+msgid "Left-align float contents"
+msgstr "Εισαγωγή κειμένου για φιλτράρισμα περιεχομένων"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
-msgid "Here de&finitely"
-msgstr "Εδώ, οπ&ωσδήποτε"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:107
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:117
+msgid "&Left"
+msgstr "Α&ριστερά"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
-msgid "&Here if possible"
-msgstr "Εδώ, αν &γίνεται"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:114
+#, fuzzy
+msgid "Center float contents"
+msgstr "Εισαγωγή κειμένου για φιλτράρισμα περιεχομένων"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:89
-msgid "&Page of floats"
-msgstr "Σε&λίδα με αιωρούμενα"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:117
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:124 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1560
+#, fuzzy
+msgid "&Center"
+msgstr "Κέντρο"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:96
-msgid "&Bottom of page"
-msgstr "&Τέλος σελίδας"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:124
+msgid "Right-align float contents"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:127
+#, fuzzy
+msgid "&Right"
+msgstr "Δεξιά"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:134
+#, fuzzy
+msgid "Use the class' default alignment for floats, whatever it is."
+msgstr ""
+"Χρήση προεπιλεγμένης στοίχισης για αυτήν τη παράγραφο, όποια κι αν είναι."
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:137
+#, fuzzy
+msgid "Class &Default"
+msgstr "Προεπιλογή Κλάσης"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:147
+#, fuzzy
+msgid "Further Options"
+msgstr "Άλλες Επιλογές"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:106
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:156
 msgid "&Span columns"
 msgstr "&Επικάλυψη στηλών"
 
 msgid "&Span columns"
 msgstr "&Επικάλυψη στηλών"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:113
-msgid "&Rotate sideways"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:163
+#, fuzzy
+msgid "Rotate side&ways"
 msgstr "&Περιστροφή στο πλάι"
 
 msgstr "&Περιστροφή στο πλάι"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
-msgid "FontUi"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:173
+#, fuzzy
+msgid "Position on Page"
+msgstr "Πρόταση"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
-msgid "&Default Family:"
-msgstr "Προεπιλεγμένη &Οικογένεια:"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:184
+#, fuzzy
+msgid "Place&ment Settings:"
+msgstr "Ρυθμίσεις Εγγράφου"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:29
-msgid "Select the default family for the document"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλέξÏ\84ε Ï\84ην Ï\80Ï\81οεÏ\80ιλεγμένη Î¿Î¹ÎºÎ¿Î³Î­Î½ÎµÎ¹Î± Î³Î¹Î± Ï\84ο Î­Î³Î³Ï\81αÏ\86ο"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:199
+msgid "&Top of page"
+msgstr "Î\91Ï\81\87ή Ï\84ηÏ\82 Ï\83ελίδαÏ\82"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:36
-msgid "&Base Size:"
-msgstr "&Î\92αÏ\83ικÏ\8c Î\9cέγεθος"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:206
+msgid "&Bottom of page"
+msgstr "&ΤέλοÏ\82 Ï\83ελίδας"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53
-msgid "LaTe&X font encoding:"
-msgstr "&Κωδικοποίηση LaTeX:"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:213
+msgid "&Page of floats"
+msgstr "Σε&λίδα με αιωρούμενα"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
-msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
-msgstr "Î\9fÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 ÎºÏ\89δικοÏ\80οίηÏ\83ηÏ\82 Î³Ï\81αμμαÏ\84οÏ\83ειÏ\81άÏ\82 (Ï\80\87., Î¤1)."
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:220
+msgid "&Here if possible"
+msgstr "Î\95δÏ\8e, Î±Î½ &γίνεÏ\84αι"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73
-msgid "&Roman:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:227
+msgid "Here de&finitely"
+msgstr "Εδώ, οπ&ωσδήποτε"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:83
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:234
+msgid "&Ignore LaTeX rules"
+msgstr "Παράβλε&ψη των κανόνων του LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:14
+msgid "FontUi"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:35
+msgid "&Default family:"
+msgstr "Προεπιλεγμένη &οικογένεια:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:47
+msgid "Select the default family for the document"
+msgstr "Επιλέξτε την προεπιλεγμένη οικογένεια για το έγγραφο"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:54
+msgid "&Base size:"
+msgstr "&Βασικό μέγεθος:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:86
+msgid "&LaTeX font encoding:"
+msgstr "&Κωδικοποίηση γραμματοσειράς LaTeX:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:101
+msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
+msgstr "Ορισμός κωδικοποίησης γραμματοσειράς (π.χ., Τ1)."
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:110
+msgid "&Roman:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:122
 msgid "Select the roman (serif) typeface"
 msgstr "Επιλέξτε την Roman (Serif) οικογένεια χαρακτήρων"
 
 msgid "Select the roman (serif) typeface"
 msgstr "Επιλέξτε την Roman (Serif) οικογένεια χαρακτήρων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:142
+msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
+msgstr ""
+"Χρήση πραγματικού μικρού σχήματος κεφαλαίων γραμμάτων, εάν παρέχεται από τη "
+"γραμματοσειρά"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:145
+msgid "Use true s&mall caps"
+msgstr "Χρήση πραγματικών &μικρών κεφαλαίων"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:156 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:264
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:372
+msgid "Use old style instead of lining figures"
+msgstr "Χρήση παλαιού στυλ αντί για εικόνες επένδυσης"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:159
+msgid "Use &old style figures"
+msgstr "Χρήση εικόνων &παλαιού στυλ"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:184 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:292
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:400 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:133
+msgid "Options:"
+msgstr "Επιλογές:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:194 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:302
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:410
+msgid ""
+"Here you can insert additional options (as provided by the font package)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:205
 msgid "&Sans Serif:"
 msgstr ""
 
 msgid "&Sans Serif:"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:100
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:217
 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
 msgstr "Επιλέξτε την Sans Serif (grotesque) οικογένεια χαρακτήρων"
 
 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
 msgstr "Επιλέξτε την Sans Serif (grotesque) οικογένεια χαρακτήρων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:237
 msgid "S&cale (%):"
 msgstr "&Κλίμακα (%):"
 
 msgid "S&cale (%):"
 msgstr "&Κλίμακα (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:117
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:247
 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
 msgstr ""
 "Κλιμάκωση της γραμματοσειράς Sans Serif ώστε να ταυτιστεί με τις διαστάσεις "
 "της βασικής γραμματοσειράς"
 
 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
 msgstr ""
 "Κλιμάκωση της γραμματοσειράς Sans Serif ώστε να ταυτιστεί με τις διαστάσεις "
 "της βασικής γραμματοσειράς"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:267
+#, fuzzy
+msgid "Use old st&yle figures"
+msgstr "Χρήση εικόνων &παλαιού στυλ"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:313
 msgid "&Typewriter:"
 msgstr ""
 
 msgid "&Typewriter:"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:325
 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
 msgstr "Επιλέξτε την Typewriter (μονού διαστήματος) οικογένεια χαρακτήρων"
 
 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
 msgstr "Επιλέξτε την Typewriter (μονού διαστήματος) οικογένεια χαρακτήρων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:147
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:345
 msgid "Sc&ale (%):"
 msgstr "Κ&λίμακα (%):"
 
 msgid "Sc&ale (%):"
 msgstr "Κ&λίμακα (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:157
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:355
 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
 msgstr ""
 "Κλιμάκωση της γραμματοσειράς Typewriter ώστε να ταυτιστεί με τις διαστάσεις "
 "της βασικής γραμματοσειράς"
 
 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
 msgstr ""
 "Κλιμάκωση της γραμματοσειράς Typewriter ώστε να ταυτιστεί με τις διαστάσεις "
 "της βασικής γραμματοσειράς"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:375
+#, fuzzy
+msgid "Use old style &figures"
+msgstr "Χρήση εικόνων &παλαιού στυλ"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:421
+msgid "&Math:"
+msgstr "&Μαθηματικά:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:431
+msgid "Select the math typeface"
+msgstr "Επιλέξτε τη μορφή μαθηματικών"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:438
 msgid "C&JK:"
 msgstr "Κινέζικα, Ιαπωνικά ή Κορεάτικα:"
 
 msgid "C&JK:"
 msgstr "Κινέζικα, Ιαπωνικά ή Κορεάτικα:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:448
 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
 msgstr ""
 "Εισαγωγή γραμματοσειράς για χρήση με Κινέζικο, Ιαπωνικό ή Κορεάτικο (CJK) "
 "σενάριο"
 
 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
 msgstr ""
 "Εισαγωγή γραμματοσειράς για χρήση με Κινέζικο, Ιαπωνικό ή Κορεάτικο (CJK) "
 "σενάριο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:187
-msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:457
+msgid ""
+"Activate extensions such as character protrusion and font expansion via the "
+"microtype package"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Χρήση πραγματικού μικρού σχήματος κεφαλαίων γραμμάτων, εάν παρέχεται από τη "
-"γραμματοσειρά"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:190
-msgid "Use true S&mall Caps"
-msgstr "Χρήση πραγματικών &Μικρών Κεφαλαίων"
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:460
+msgid "Enable micr&o-typographic extensions"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:197
-msgid "Use old style instead of lining figures"
-msgstr "Χρήση παλαιού στυλ αντί για εικόνες επένδυσης"
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:467
+msgid ""
+"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or "
+"LuaTeX)"
+msgstr ""
+"Χρήση γραμματοσειρών OpenType και TrueType με το πακέτο fontspec (απαιτεί "
+"XeTeX ή LuaTeX)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:470
+msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
+msgstr "&Χρήση non-TeX γραμματοσειρών (μέσω XeTeX/LuaTeX)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:200
-msgid "Use &Old Style Figures"
-msgstr "Χρήση εικόνων &Παλαιού Στυλ"
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:477
+msgid ""
+"By default, a line break can occur after en- and em-dashes. Checking this "
+"box prevents that."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:480
+msgid "Disallow l&ine breaks after dashes"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:51
 msgid "&Graphics"
 msgstr "&Γραφικά"
 
 msgid "&Graphics"
 msgstr "&Γραφικά"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:72
 msgid "Select an image file"
 msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο εικόνας"
 
 msgid "Select an image file"
 msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο εικόνας"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:82
 msgid "Output Size"
 msgstr "Μέγεθος εξόδου"
 
 msgid "Output Size"
 msgstr "Μέγεθος εξόδου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:163
 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr "Ορίζει το ύψος του γραφικού. Μην το επιλέγετε για να τεθεί αυτόματα."
 
 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr "Ορίζει το ύψος του γραφικού. Μην το επιλέγετε για να τεθεί αυτόματα."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:166 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:479
 msgid "Set &height:"
 msgstr "Ορισμός ύ&ψους:"
 
 msgid "Set &height:"
 msgstr "Ορισμός ύ&ψους:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
-msgid "&Scale Graphics (%):"
-msgstr "&Î\9aλιμάκÏ\89Ï\83η Î\93ραφικών (%):"
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:173
+msgid "&Scale graphics (%):"
+msgstr "&Î\9aλιμάκÏ\89Ï\83η Î³ραφικών (%):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:183
 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr "Ορίζει το πλάτος του γραφικού. Μην το επιλέγετε για να τεθεί αυτόματα."
 
 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr "Ορίζει το πλάτος του γραφικού. Μην το επιλέγετε για να τεθεί αυτόματα."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:186 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:478
 msgid "Set &width:"
 msgstr "Ορισμός π&λάτους:"
 
 msgid "Set &width:"
 msgstr "Ορισμός π&λάτους:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:196
 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
 msgstr ""
 "Κλιμάκωση εικόνας στο μέγιστο μέγεθος που δεν ξεπερνά το πλάτος και το ύψος"
 
 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
 msgstr ""
 "Κλιμάκωση εικόνας στο μέγιστο μέγεθος που δεν ξεπερνά το πλάτος και το ύψος"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:209
 msgid "Rotate Graphics"
 msgstr "Περιστροφή Γραφικών"
 
 msgid "Rotate Graphics"
 msgstr "Περιστροφή Γραφικών"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:233
 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
 msgstr "Επιλέξτε για να αλλάξετε τη σειρά περιστροφής και κλιμάκωσης"
 
 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
 msgstr "Επιλέξτε για να αλλάξετε τη σειρά περιστροφής και κλιμάκωσης"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:236
 msgid "Ro&tate after scaling"
 msgstr "Περιστροφή &μετά την κλιμάκωση"
 
 msgid "Ro&tate after scaling"
 msgstr "Περιστροφή &μετά την κλιμάκωση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:253
 msgid "Or&igin:"
 msgstr "Σημείο αναφοράς:"
 
 msgid "Or&igin:"
 msgstr "Σημείο αναφοράς:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
-msgid "A&ngle (Degrees):"
-msgstr "&Î\93Ï\89νία (Î\9cοίρες):"
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:279
+msgid "A&ngle (degrees):"
+msgstr "&Î\93Ï\89νία (μοίρες):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:292 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:305
 msgid "File name of image"
 msgstr "Όνομα του αρχείου εικόνας"
 
 msgid "File name of image"
 msgstr "Όνομα του αρχείου εικόνας"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
-msgid "&Clipping"
-msgstr "Περι&κοπή"
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:313
+msgid "&Coordinates and Clipping"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:347
+msgid ""
+"Clip to the coordinates specified below (bounding box for DVI/PS output, "
+"viewport for PDF output)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:350
+#, fuzzy
+msgid "Clip to c&oordinates"
+msgstr "Περικοπή στις τιμές του ορθογώνιου πλαίσιου ορίων"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:438 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:445
 msgid "y:"
 msgstr ""
 
 msgid "y:"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:452 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:459
 msgid "x:"
 msgstr ""
 
 msgid "x:"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
-msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
-msgstr "Να μην αποσυμπιεστεί η εικόνα πριν την εξαγωγή στο LaTeX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
-msgid "Don't un&zip on export"
-msgstr "Να μην γίνει &αποσυμπίεση κατά την εξαγωγή"
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:482
+msgid ""
+"Read coordinates from the file (bounding box value in case of PostScript "
+"files, graphic dimensions in case of other file types)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:520 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:527
 msgid "Additional LaTeX options"
 msgstr "Πρόσθετες επιλογές LaTeX"
 
 msgid "Additional LaTeX options"
 msgstr "Πρόσθετες επιλογές LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:530
 msgid "LaTeX &options:"
 msgstr "Επ&ιλογές LaTeX:"
 
 msgid "LaTeX &options:"
 msgstr "Επ&ιλογές LaTeX:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:556
 msgid ""
 msgid ""
-"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
-"disabled at application level (see Preference dialog)."
+"Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled "
+"at application level (see Preferences dialog)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Î\95νεÏ\81γοÏ\80οίηÏ\83η Ï\80Ï\81οεÏ\80ιÏ\83κÏ\8cÏ\80ηÏ\83ηÏ\82 Ï\84Ï\89ν Î³Ï\81αÏ\86ικÏ\8eν Î±Ï\80Ï\8c Ï\84ο LyX, Î¼Ï\8cνο Î±Î½ Î±Ï\85Ï\84Ï\8c Î´ÎµÎ½ "
-"απαγορεύεται σε επίπεδο εφαρμογής (βλ. Προτιμήσεις)"
+"Ενεργοποίηση προεπισκόπησης των γραφικών από το LyX, αν αυτό δεν "
+"απαγορεύεται σε επίπεδο εφαρμογής (βλ. Προτιμήσεις)."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:559
 msgid "Sho&w in LyX"
 msgstr "Να &εμφανίζεται στο LyX"
 
 msgid "Sho&w in LyX"
 msgstr "Να &εμφανίζεται στο LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:605
+msgid "Sca&le on screen (%):"
+msgstr "Κ&λίμακα στην οθόνη (%)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:631
 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
 msgstr ""
 "Ανάθεση του γραφικού σε ομάδα γραφικών που μοιράζονται τις ίδιες ρυθμίσεις"
 
 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
 msgstr ""
 "Ανάθεση του γραφικού σε ομάδα γραφικών που μοιράζονται τις ίδιες ρυθμίσεις"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:634
 msgid "Graphics Group"
 msgstr "Ομάδα Γραφικών"
 
 msgid "Graphics Group"
 msgstr "Ομάδα Γραφικών"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
-msgid "A&ssigned to group:"
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:680
+#, fuzzy
+msgid "Assigned &to group:"
 msgstr "Ανά&θεση σε ομάδα:"
 
 msgstr "Ανά&θεση σε ομάδα:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:690
 msgid "Click to define a new graphics group."
 msgstr "Κάντε κλικ για να ορίσετε μια νέα ομάδα γραφικών."
 
 msgid "Click to define a new graphics group."
 msgstr "Κάντε κλικ για να ορίσετε μια νέα ομάδα γραφικών."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:693
 msgid "O&pen new group..."
 msgstr "Άνοι&γμα νέας ομάδας..."
 
 msgid "O&pen new group..."
 msgstr "Άνοι&γμα νέας ομάδας..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:700
 msgid "Select an existing group for the current graphics."
 msgstr "Επιλέξτε μια υπάρχουσα ομάδα για τα τρέχοντα γραφικά."
 
 msgid "Select an existing group for the current graphics."
 msgstr "Επιλέξτε μια υπάρχουσα ομάδα για τα τρέχοντα γραφικά."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:713
 msgid "Draft mode"
 msgstr "Κατάσταση προσχέδιου"
 
 msgid "Draft mode"
 msgstr "Κατάσταση προσχέδιου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:716
 msgid "&Draft mode"
 msgstr "&Κατάσταση προσχέδιου"
 
 msgid "&Draft mode"
 msgstr "&Κατάσταση προσχέδιου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:28
 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
 msgstr "Επιλέξτε ένα στυλ μοτίβων γεμίσματος για Hfills"
 
 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
 msgstr "Επιλέξτε ένα στυλ μοτίβων γεμίσματος για Hfills"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:37
 msgid "..............."
 msgstr "..............."
 
 msgid "..............."
 msgstr "..............."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:42
 msgid "________"
 msgstr "________"
 
 msgid "________"
 msgstr "________"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:47
 msgid "<-----------"
 msgstr "<-----------"
 
 msgid "<-----------"
 msgstr "<-----------"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:52
 msgid "----------->"
 msgstr "----------->"
 
 msgid "----------->"
 msgstr "----------->"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:57
 msgid "\\-----v-----/"
 msgstr "\\-----v-----/"
 
 msgid "\\-----v-----/"
 msgstr "\\-----v-----/"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:62
 msgid "/-----^-----\\"
 msgstr "/-----^-----\\"
 
 msgid "/-----^-----\\"
 msgstr "/-----^-----\\"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:22
 msgid "&Spacing:"
 msgstr "&Διάστημα:"
 
 msgid "&Spacing:"
 msgstr "&Διάστημα:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:78
 msgid "Supported spacing types"
 msgstr "Υποστηριζόμενοι τύποι διαστήματος"
 
 msgid "Supported spacing types"
 msgstr "Υποστηριζόμενοι τύποι διαστήματος"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:68
 msgid "&Value:"
 msgstr "&Τιμή:"
 
 msgid "&Value:"
 msgstr "&Τιμή:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
-#, fuzzy
-msgid "Custom value. Needs spacing type &quot;Custom&quot;."
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:61
+msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
 msgstr "Προσαρμοσμένη τιμή. Απαιτεί τύπο διαστήματος \"Custom\"."
 
 msgstr "Προσαρμοσμένη τιμή. Απαιτεί τύπο διαστήματος \"Custom\"."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:110
 msgid "&Fill Pattern:"
 msgstr "&Μοτίβο γεμίσματος:"
 
 msgid "&Fill Pattern:"
 msgstr "&Μοτίβο γεμίσματος:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:45
 msgid "&Protect:"
 msgstr "&Προστασία:"
 
 msgid "&Protect:"
 msgstr "&Προστασία:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:208
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:214
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:224
 msgid "Insert the spacing even after a line break"
 msgstr "Εισαγωγή διαστήματος ακόμα και μετά από αλλαγή γραμμής"
 
 msgid "Insert the spacing even after a line break"
 msgstr "Εισαγωγή διαστήματος ακόμα και μετά από αλλαγή γραμμής"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:35 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:262
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:265 lib/layouts/minimalistic.module:24
-#: lib/layouts/minimalistic.module:26
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:24 src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:61
+#: lib/layouts/acmart.layout:684 lib/layouts/acmart.layout:702
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:160 lib/layouts/maa-monthly.layout:143
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:147 lib/layouts/minimalistic.module:27
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:212 lib/layouts/stdinsets.inc:547
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:550
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:25
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:27
 msgid "&Target:"
 msgstr "&Προορισμός:"
 
 msgid "&Target:"
 msgstr "&Προορισμός:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:55
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:37 src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:68
 msgid "Name associated with the URL"
 msgstr "Όνομα συσχετισμένο με το URL"
 
 msgid "Name associated with the URL"
 msgstr "Όνομα συσχετισμένο με το URL"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:45
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:40 src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:55
+#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:37
 msgid "&Name:"
 msgstr "&Όνομα:"
 
 msgid "&Name:"
 msgstr "&Όνομα:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:77
+msgid ""
+"Pass content of the `Name' field literally to LaTeX. Check this if you want "
+"to enter LaTeX code."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:106
 msgid "Specify the link target"
 msgstr "Καθορίστε τον προορισμό του δεσμού"
 
 msgid "Specify the link target"
 msgstr "Καθορίστε τον προορισμό του δεσμού"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:65
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:109
 msgid "Link type"
 msgstr "Τύπος δεσμού"
 
 msgid "Link type"
 msgstr "Τύπος δεσμού"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:133
 msgid "Link to the web or to every other target"
 msgstr "Σύνδεση με τον Ιστό ή με κάθε άλλο προορισμό"
 
 msgid "Link to the web or to every other target"
 msgstr "Σύνδεση με τον Ιστό ή με κάθε άλλο προορισμό"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:136
 msgid "&Web"
 msgstr "&Ιστός"
 
 msgid "&Web"
 msgstr "&Ιστός"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:146
 msgid "Link to an email address"
 msgstr "Σύνδεση με διεύθυνση email"
 
 msgid "Link to an email address"
 msgstr "Σύνδεση με διεύθυνση email"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
-msgid "&Email"
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:149
+msgid "E&mail"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:156
 msgid "Link to a file"
 msgstr "Σύνδεση με αρχείο"
 
 msgid "Link to a file"
 msgstr "Σύνδεση με αρχείο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
-msgid "&File"
-msgstr "&Αρχείο"
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:159
+msgid "Fi&le"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
-msgid "Listing Parameters"
-msgstr "Παράμετροι Kαταλογοποίησης"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:35
+#, fuzzy
+msgid "I&nclude Type:"
+msgstr "Τύπος σ&υμπερίληψης:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
-msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
-msgstr ""
-"Επιλέξτε το για να εισάγετε παραμέτρους  που δεν αναγνωρίζονται από το LyX"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:46 src/insets/InsetInclude.cpp:420
+msgid "Include"
+msgstr "Συμπερίληψη"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
-msgid "&Bypass validation"
-msgstr "Π&ροσπέραση επικύρωσης"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:51 src/insets/InsetInclude.cpp:410
+msgid "Input"
+msgstr "Είσοδος"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
-msgid "C&aption:"
-msgstr "&Λεζάντα:"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:56 lib/layouts/stdlayouts.inc:76
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:413
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Αυτολεξεί"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
-msgid "La&bel:"
-msgstr "&Ετικέτα:"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:61 src/insets/InsetInclude.cpp:1391
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1397
+msgid "Program Listing"
+msgstr "Κώδικας Προγράμματος"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
-msgid "Mo&re parameters"
-msgstr "Περι&σσότερες παράμετροι"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:69
+msgid "Edit the file"
+msgstr "Επεξεργασία του αρχείου"
+
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:74
+#: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:45 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:577
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:749
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Επεξεργασία"
+
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:79
+msgid "File name to include"
+msgstr "Όνομα αρχείου προς συμπερίληψη"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:124
 msgid "Underline spaces in generated output"
 msgstr "Υπογράμμιση διαστημάτων στην παραγόμενη έξοδο"
 
 msgid "Underline spaces in generated output"
 msgstr "Υπογράμμιση διαστημάτων στην παραγόμενη έξοδο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:127
 msgid "&Mark spaces in output"
 msgstr "&Σημείωση διαστημάτων στην έξοδο"
 
 msgid "&Mark spaces in output"
 msgstr "&Σημείωση διαστημάτων στην έξοδο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:140
 msgid "Show LaTeX preview"
 msgstr "Εμφάνιση προεπισκόπησης LaTeX"
 
 msgid "Show LaTeX preview"
 msgstr "Εμφάνιση προεπισκόπησης LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:143
 msgid "&Show preview"
 msgstr "Ε&μφάνιση προεπισκόπησης"
 
 msgid "&Show preview"
 msgstr "Ε&μφάνιση προεπισκόπησης"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
-msgid "File name to include"
-msgstr "Όνομα αρχείου προς συμπερίληψη"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
-msgid "&Include Type:"
-msgstr "Τύπος σ&υμπερίληψης:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:372
-msgid "Include"
-msgstr "Συμπερίληψη"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:362
-msgid "Input"
-msgstr "Είσοδος"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:171
+msgid "Listing Parameters"
+msgstr "Παράμετροι Kαταλογοποίησης"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
-msgid "Verbatim"
-msgstr "Αυτολεξεί"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:252
+#, fuzzy
+msgid "&Caption:"
+msgstr "Λεζάντα:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1062
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1068
-msgid "Program Listing"
-msgstr "Κώδικας Προγράμματος"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:279
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:79
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:516
+msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
+msgstr ""
+"Επιλέξτε το για να εισάγετε παραμέτρους  που δεν αναγνωρίζονται από το LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
-msgid "Edit the file"
-msgstr "Επεξεργασία του αρχείου"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:282
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:82
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:519
+msgid "&Bypass validation"
+msgstr "Π&ροσπέραση επικύρωσης"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Επεξεργασία"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:289
+#, fuzzy
+msgid "&More parameters"
+msgstr "Περι&σσότερες παράμετροι"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59
-msgid "A&vailable indices:"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:299
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Pass content of the `Caption' field literally to LaTeX. Check this if you "
+"want to enter LaTeX code."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Άμεση μεταφορά περιεχομένου του πεδίου 'Ετικέτα-Label' στο LaTeX. Τσεκάρετε "
+"για να μπείτε στον κώδικα LaTeX."
+
+#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:40
+#, fuzzy
+msgid "Available I&ndexes:"
+msgstr "Δ&ιαθέσιμα Ευρετήρια:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
+#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:50
 msgid "Select the index this entry should be listed in."
 msgstr "Επιλέξτε το ευρετήριο στο οποίο να εμφανίζεται αυτή η καταχώρηση."
 
 msgid "Select the index this entry should be listed in."
 msgstr "Επιλέξτε το ευρετήριο στο οποίο να εμφανίζεται αυτή η καταχώρηση."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:19
 msgid ""
 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
 msgstr ""
 "Εδώ μπορείτε να ορίσετε έναν εναλλακτικό επεξεργαστή ευρετηρίων και να "
 "καθορίσετε τις επιλογές του."
 
 msgid ""
 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
 msgstr ""
 "Εδώ μπορείτε να ορίσετε έναν εναλλακτικό επεξεργαστή ευρετηρίων και να "
 "καθορίσετε τις επιλογές του."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
-msgid "Index generation"
-msgstr "Δημιουργία ευρετηρίου"
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:22 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:181
+msgid "Index Generation"
+msgstr "Δημιουργία Ευρετηρίου"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:707
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:833
+msgid "&Options:"
+msgstr "&Επιλογές:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:64
 msgid "Define program options of the selected processor."
 msgid "Define program options of the selected processor."
-msgstr ""
+msgstr "Καθορίστε τις επιλογές προγράμματος του επιλεγμένου επεξεργαστή."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:89
 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
-msgstr ""
+msgstr "Ελέγξτε εάν χρειάζεστε πολλαπλά ευρετήρια (π.χ. Ευρετήριο Ονομάτων)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:92
 msgid "&Use multiple indexes"
 msgstr "&Χρήση πολλαπλών ευρετηρίων"
 
 msgid "&Use multiple indexes"
 msgstr "&Χρήση πολλαπλών ευρετηρίων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:114
+msgid "&New:[[index]]"
+msgstr "&Νέο:[[ευρετήριο]]"
+
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:124
 msgid ""
 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
 msgstr ""
 msgid ""
 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
 msgstr ""
+"Εισάγετε το όνομα του ευρετηρίου που θέλετε (π.χ. \"Ευρετήριο Ονομάτων\") "
+"και πατήστε \"Προσθήκη\""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:131
 msgid "Add a new index to the list"
 msgstr "Προσθήκη νέου ευρετηρίου στη λίστα"
 
 msgid "Add a new index to the list"
 msgstr "Προσθήκη νέου ευρετηρίου στη λίστα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:143
 msgid "A&vailable Indexes:"
 msgstr "Δ&ιαθέσιμα Ευρετήρια:"
 
 msgid "A&vailable Indexes:"
 msgstr "Δ&ιαθέσιμα Ευρετήρια:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:154
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:168 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:24
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:162
 msgid "Remove the selected index"
 msgstr "Αφαίρεση του επιλεγμένου ευρετηρίου"
 
 msgid "Remove the selected index"
 msgstr "Αφαίρεση του επιλεγμένου ευρετηρίου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:172
 msgid "Rename the selected index"
 msgstr "Μετονομασία του επιλεγμένου ευρετηρίου"
 
 msgid "Rename the selected index"
 msgstr "Μετονομασία του επιλεγμένου ευρετηρίου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:175
 msgid "R&ename..."
 msgstr "&Μετονομασία..."
 
 msgid "R&ename..."
 msgstr "&Μετονομασία..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:182
 msgid "Define or change button color"
 msgstr "Ορισμός ή αλλαγή χρώματος κουμπιού"
 
 msgid "Define or change button color"
 msgstr "Ορισμός ή αλλαγή χρώματος κουμπιού"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
-msgid "Information Type:"
+#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:25
+#, fuzzy
+msgid "Infor&mation Type:"
 msgstr "Τύπος Πληροφορίας:"
 
 msgstr "Τύπος Πληροφορίας:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
-msgid "Information Name:"
-msgstr "Όνομα Πληροφορίας:"
+#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:35
+msgid ""
+"Select the type of information to be output. Then specify the requested "
+"information below."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:49 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:362
+#, fuzzy
+msgid "&Fix Date:"
+msgstr "Ημερομηνία:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:59 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:361
+msgid "Here you can enter a fix date (in ISO format: YYYY-MM-DD)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
+#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:70
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "&Custom:"
+msgstr "Π&ροσαρμοσμένο:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:17
 msgid "Inset Parameter Configuration"
 msgid "Inset Parameter Configuration"
-msgstr "Εισαγωγή συνήθους κλάσματος"
+msgstr "Ρύθμιση Παραμέτρων Ενθέματος"
+
+#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:47
+msgid "Update dialog when moving context"
+msgstr "Ενημέρωση του διαλόγου κατά την αλλαγή συμφραζομένων"
+
+#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:50
+msgid "S&ynchronize Dialog"
+msgstr "Διάλογος Συγ&χρονισμού"
+
+#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:57
+msgid "Apply settings immediately"
+msgstr "Άμεση εφαρμογή αλλαγών"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:47
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
+#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:63
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:237
 msgid "I&mmediate Apply"
 msgstr "Άμεσ&η Εφαρμογή"
 
 msgid "I&mmediate Apply"
 msgstr "Άμεσ&η Εφαρμογή"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:72
-#, fuzzy
-msgid "New Inset"
-msgstr "Άνοιγμα Ενθέματος|θ"
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:20
+msgid "Document &Class"
+msgstr "Κ&λάση Εγγράφου"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
-msgid "Document &class"
-msgstr "&Κλάση εγγράφου"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:48
 msgid "Click to select a local document class definition file"
 msgstr ""
 "Κάντε κλίκ για να επιλέξετε ένα τοπικό αρχείο ορισμού κατηγορίας εγγράφου"
 
 msgid "Click to select a local document class definition file"
 msgstr ""
 "Κάντε κλίκ για να επιλέξετε ένα τοπικό αρχείο ορισμού κατηγορίας εγγράφου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:51
 msgid "&Local Layout..."
 msgstr "&Τοπική Διάταξη..."
 
 msgid "&Local Layout..."
 msgstr "&Τοπική Διάταξη..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
-msgid "Class options"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλογέÏ\82 Îºλάσης"
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:61
+msgid "Class Options"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογέÏ\82 Î\9aλάσης"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:70
 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
 msgstr "Ενεργοποίηση χρήσης προκαθορισμένων επιλογών από το αρχείο διάταξης"
 
 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
 msgstr "Ενεργοποίηση χρήσης προκαθορισμένων επιλογών από το αρχείο διάταξης"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
-msgid "P&redefined:"
-msgstr "Πρ&οκαθορισμένα:"
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:73
+msgid "&Predefined:"
+msgstr "&Προκαθορισμένο:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:80
 msgid ""
 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
 "select/deselect."
 msgid ""
 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
 "select/deselect."
@@ -1995,918 +2394,1086 @@ msgstr ""
 "Προκαθορισμένες επιλογές από το αρχείο διάταξης. Κάντε κλικ αριστερά για "
 "(από)επιλογή."
 
 "Προκαθορισμένες επιλογές από το αρχείο διάταξης. Κάντε κλικ αριστερά για "
 "(από)επιλογή."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
-msgid "Cust&om:"
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:90
+msgid "Cus&tom:"
 msgstr "Π&ροσαρμοσμένο:"
 
 msgstr "Π&ροσαρμοσμένο:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:106
 msgid "&Graphics driver:"
 msgstr "Οδηγός &Γραφικών:"
 
 msgid "&Graphics driver:"
 msgstr "Οδηγός &Γραφικών:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:136
 msgid "Select if the current document is included to a master file"
 msgstr "Επιλέξτε, εάν το τρέχον έγγραφο περιέχεται σε κάποιο κύριο αρχείο"
 
 msgid "Select if the current document is included to a master file"
 msgstr "Επιλέξτε, εάν το τρέχον έγγραφο περιέχεται σε κάποιο κύριο αρχείο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:142
 msgid "Select de&fault master document"
 msgstr "&Επιλέξτε προεπιλεγμένο κύριο έγγραφο"
 
 msgid "Select de&fault master document"
 msgstr "&Επιλέξτε προεπιλεγμένο κύριο έγγραφο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:160
 msgid "&Master:"
 msgstr "&Κύριο αρχείο:"
 
 msgid "&Master:"
 msgstr "&Κύριο αρχείο:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:177
 msgid "Enter the name of the default master document"
 msgstr "Εισαγάγετε το όνομα του προεπιλεγμένου κύριου εγγράφου"
 
 msgid "Enter the name of the default master document"
 msgstr "Εισαγάγετε το όνομα του προεπιλεγμένου κύριου εγγράφου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
-msgid "Suppress default date on front page"
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:196
+msgid "&Suppress default date on front page"
+msgstr "&Απόκρυψη προεπιλεγμένης ημερομηνίας στην πρόσθια σελίδα"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:216
+msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
+msgstr "&Χρήση refstyle (όχι prettyref) για εσωτερικές αναφορές"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:39
+msgid "&Quote style:"
+msgstr "&Στυλ εισαγωγικών:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:49
+#, fuzzy
+msgid "Select the default quotation marks style"
+msgstr "Επιλέξτε την προεπιλεγμένη οικογένεια για το έγγραφο"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:59
+msgid ""
+"Output quotation marks that automatically adapt to the style selected above. "
+"If this is not selected, the quotation marks will stick with the style they "
+"have been inserted with."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:62
+msgid "Use d&ynamic quotation marks"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
-msgid "Encoding"
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:89
+#, fuzzy
+msgid "&Encoding:"
 msgstr "Κωδικοποίηση"
 
 msgstr "Κωδικοποίηση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
-msgid "Language &Default"
-msgstr "Προεπιλεγμένη Γ&λώσσα"
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:116
+msgid "Select Unicode encoding variant."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:126
+msgid "Specify whether to load the 'inputenc' package."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:136
+#, fuzzy
+msgid "Select custom encoding."
+msgstr "Επιλογή εγγράφου"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:143
+msgid "Language pa&ckage:"
+msgstr "Γλωσσικό πα&κέτο:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:153
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:52
+msgid "Select which language package LyX should use"
+msgstr "Επιλέξτε ποιο γλωσσικό πακέτο να χρησιμοποιεί το LyX"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:160
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:79
+msgid ""
+"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
+msgstr ""
+"Εισάγετε την εντολή φόρτωσης του γλωσσικού πακέτου (προεπιλογή: "
+"\\usepackage{babel})"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:22
+msgid "Of&fset:"
+msgstr "Από&κλιση:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:35
+msgid "Value of the vertical line offset."
+msgstr "Τιμή κατακόρυφης απόκλισης γραμμής."
+
+#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:71
+msgid "Value of the line width."
+msgstr "Τιμή του πλάτους γραμμής."
+
+#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:94
+msgid "&Thickness:"
+msgstr "&Πάχος:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:107
+msgid "Value of the line thickness."
+msgstr "Τιμή του πάχους γραμμής."
+
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:47
+msgid "Input here the listings parameters"
+msgstr "Εισάγετε εδώ τις παραμέτρους καταλογοποίησης"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:63
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:488
+msgid "Feedback window"
+msgstr "Παράθυρο Ανατροφοδότησης"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
-msgid "&Other:"
-msgstr "&Άλλη:"
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:95
+msgid "Choose the LaTeX package for code syntax highlighting"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
-msgid "&Quote Style:"
-msgstr "&Στυλ Εισαγωγικών:"
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:98
+msgid "&Syntax Highlighting Package:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:330
-#: src/insets/InsetListings.cpp:356 src/insets/InsetListings.cpp:358
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:14 lib/layouts/stdinsets.inc:334
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:340 lib/layouts/stdinsets.inc:387
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:393 src/insets/InsetCaption.cpp:398
+#: src/insets/InsetListings.cpp:536 src/insets/InsetListings.cpp:538
 msgid "Listing"
 msgstr "Καταλογοποίηση"
 
 msgid "Listing"
 msgstr "Καταλογοποίηση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:24
 msgid "&Main Settings"
 msgstr "&Κύριες Ρυθμίσεις"
 
 msgid "&Main Settings"
 msgstr "&Κύριες Ρυθμίσεις"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:30
 msgid "Placement"
 msgstr "Τοποθέτηση"
 
 msgid "Placement"
 msgstr "Τοποθέτηση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:39
 msgid "Check for inline listings"
 msgstr "Έλεγχος για εμβόλιμες καταλογοποιήσεις"
 
 msgid "Check for inline listings"
 msgstr "Έλεγχος για εμβόλιμες καταλογοποιήσεις"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:42
 msgid "&Inline listing"
 msgstr "&Εμβόλιμη καταλογοποίηση"
 
 msgid "&Inline listing"
 msgstr "&Εμβόλιμη καταλογοποίηση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:49
 msgid "Check for floating listings"
 msgstr "Έλεγχος για αιωρούμενες καταλογοποιήσεις"
 
 msgid "Check for floating listings"
 msgstr "Έλεγχος για αιωρούμενες καταλογοποιήσεις"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:52
 msgid "&Float"
 msgstr "&Αιωρούμενο"
 
 msgid "&Float"
 msgstr "&Αιωρούμενο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
-msgid "&Placement:"
-msgstr "&Τοποθέτηση"
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:59 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:23
+#, fuzzy
+msgid "Pla&cement:"
+msgstr "&Τοποθέτηση:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:72
 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
 msgstr ""
 "Καθορισμός τοποθέτησης (htbp) για αιωρούμενες καταλογοποιήσεις (h=εδώ, "
 "t=πάνω, b=κάτω, p=σελίδα)"
 
 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
 msgstr ""
 "Καθορισμός τοποθέτησης (htbp) για αιωρούμενες καταλογοποιήσεις (h=εδώ, "
 "t=πάνω, b=κάτω, p=σελίδα)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:82
 msgid "Line numbering"
 msgstr "Αρίθμηση γραμμών"
 
 msgid "Line numbering"
 msgstr "Αρίθμηση γραμμών"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:91
 msgid "&Side:"
 msgstr "&Πλευρά:"
 
 msgid "&Side:"
 msgstr "&Πλευρά:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:101
 msgid "On which side should line numbers be printed?"
 msgstr "Σε ποια πλευρά να εκτυπώνονται οι αριθμοί γραμμών;"
 
 msgid "On which side should line numbers be printed?"
 msgstr "Σε ποια πλευρά να εκτυπώνονται οι αριθμοί γραμμών;"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:126
 msgid "S&tep:"
 msgstr "&Βήμα:"
 
 msgid "S&tep:"
 msgstr "&Βήμα:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:139
 msgid "Difference between two numbered lines"
 msgstr "Διαφορά μεταξύ δύο αριθμημένων γραμμών"
 
 msgid "Difference between two numbered lines"
 msgstr "Διαφορά μεταξύ δύο αριθμημένων γραμμών"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:155
 msgid "Font si&ze:"
 msgstr "&Μέγεθος γραμματοσειράς:"
 
 msgid "Font si&ze:"
 msgstr "&Μέγεθος γραμματοσειράς:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:174
 msgid "Choose the font size for line numbers"
 msgstr "Επιλογή μεγέθους αριθμών γραμμών"
 
 msgid "Choose the font size for line numbers"
 msgstr "Επιλογή μεγέθους αριθμών γραμμών"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:916
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:193 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1116
 msgid "Style"
 msgstr "Στυλ"
 
 msgid "Style"
 msgstr "Στυλ"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:202
 msgid "F&ont size:"
 msgstr "Μέ&γεθος γραμματοσειράς:"
 
 msgid "F&ont size:"
 msgstr "Μέ&γεθος γραμματοσειράς:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:221
 msgid "The content's base font size"
 msgstr "Το βασικό μέγεθος γραμματοσειράς του περιεχομένου"
 
 msgid "The content's base font size"
 msgstr "Το βασικό μέγεθος γραμματοσειράς του περιεχομένου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:237
 msgid "Font Famil&y:"
 msgstr "&Οικογένεια Γραμματοσειράς:"
 
 msgid "Font Famil&y:"
 msgstr "&Οικογένεια Γραμματοσειράς:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:256
 msgid "The content's base font style"
 msgstr "Το βασικό στυλ γραμματοσειράς του περιεχομένου"
 
 msgid "The content's base font style"
 msgstr "Το βασικό στυλ γραμματοσειράς του περιεχομένου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:272
 msgid "Break lines longer than the linewidth"
 msgstr "Διαχωριστικές γραμμές μακρύτερες από το πλάτος γραμμής"
 
 msgid "Break lines longer than the linewidth"
 msgstr "Διαχωριστικές γραμμές μακρύτερες από το πλάτος γραμμής"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:275
 msgid "&Break long lines"
 msgstr "&Διάσπαση μακριών γραμμών"
 
 msgid "&Break long lines"
 msgstr "&Διάσπαση μακριών γραμμών"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:285
 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
 msgstr "Τα διαστήματα να είναι ορατά με ειδικό σύμβολο"
 
 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
 msgstr "Τα διαστήματα να είναι ορατά με ειδικό σύμβολο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:288
 msgid "S&pace as symbol"
 msgstr "&Σύμβολο θέσει διαστήματος"
 
 msgid "S&pace as symbol"
 msgstr "&Σύμβολο θέσει διαστήματος"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:298
 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
 msgstr "Τα διαστήματα εντός αλφαριθμητικών να είναι ορατά με ειδικό σύμβολο"
 
 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
 msgstr "Τα διαστήματα εντός αλφαριθμητικών να είναι ορατά με ειδικό σύμβολο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:301
 msgid "Space i&n string as symbol"
 msgstr "Σύμβολο &θέσει διαστήματος εντός αλφαριθμητικού"
 
 msgid "Space i&n string as symbol"
 msgstr "Σύμβολο &θέσει διαστήματος εντός αλφαριθμητικού"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:311
 msgid "Tab&ulator size:"
 msgstr "Μέγεθος Σ&τυλοθετών:"
 
 msgid "Tab&ulator size:"
 msgstr "Μέγεθος Σ&τυλοθετών:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:327
 msgid "Use extended character table"
 msgstr "Χρήση εκτεταμένου πίνακα χαρακτήρων"
 
 msgid "Use extended character table"
 msgstr "Χρήση εκτεταμένου πίνακα χαρακτήρων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:330
 msgid "&Extended character table"
 msgstr "&Εκτεταμένος πίνακας χαρακτήρων"
 
 msgid "&Extended character table"
 msgstr "&Εκτεταμένος πίνακας χαρακτήρων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:352
 msgid "Lan&guage:"
 msgstr "&Γλώσσα:"
 
 msgid "Lan&guage:"
 msgstr "&Γλώσσα:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:362
 msgid "Select the programming language"
 msgstr "Επιλογή της γλώσσας προγραμματισμού"
 
 msgid "Select the programming language"
 msgstr "Επιλογή της γλώσσας προγραμματισμού"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:369
 msgid "&Dialect:"
 msgstr "&Διάλεκτος:"
 
 msgid "&Dialect:"
 msgstr "&Διάλεκτος:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:379
 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
 msgstr "Επιλέξτε τη διάλεκτο της γλώσσας προγραμματισμού, εφόσον διατίθεται"
 
 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
 msgstr "Επιλέξτε τη διάλεκτο της γλώσσας προγραμματισμού, εφόσον διατίθεται"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:389
 msgid "Range"
 msgstr "Εύρος"
 
 msgid "Range"
 msgstr "Εύρος"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:398
 msgid "Fi&rst line:"
 msgstr "&Πρώτη γραμμή:"
 
 msgid "Fi&rst line:"
 msgstr "&Πρώτη γραμμή:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:411
 msgid "The first line to be printed"
 msgstr "Η πρώτη γραμμή προς εκτύπωση"
 
 msgid "The first line to be printed"
 msgstr "Η πρώτη γραμμή προς εκτύπωση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:424
 msgid "&Last line:"
 msgstr "&Τελευταία γραμμή:"
 
 msgid "&Last line:"
 msgstr "&Τελευταία γραμμή:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:437
 msgid "The last line to be printed"
 msgstr "Η τελευταία γραμμή προς εκτύπωση"
 
 msgid "The last line to be printed"
 msgstr "Η τελευταία γραμμή προς εκτύπωση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:454
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "Π&ροχωρημένα"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:466
 msgid "More Parameters"
 msgstr "Περισσότερες Παράμετροι"
 
 msgid "More Parameters"
 msgstr "Περισσότερες Παράμετροι"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
-msgid "Feedback window"
-msgstr "Παράθυρο Ανατροφοδότησης"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:508
 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr "Παράμετροι καταλογοποίησης εισόδου. Βάλτε ? για μια λίστα παραμέτρων."
 
 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr "Παράμετροι καταλογοποίησης εισόδου. Βάλτε ? για μια λίστα παραμέτρων."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
-msgid "Input here the listings parameters"
-msgstr "Εισάγετε εδώ τις παραμέτρους καταλογοποίησης"
+#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:20
+msgid "Document-specific layout information"
+msgstr "Ειδικές για το έγγραφο πληροφορίες διάταξης"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
-msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
-msgstr "Πατήστε Eισαγωγή για αναζήτηση ή κάντε κλικ στη Μετάβαση!"
+#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:38
+msgid "&Validate"
+msgstr "&Επικύρωση"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:48
+#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:91
+msgid "Errors reported in terminal."
+msgstr "Σφάλματα που εξάγονται στο τερματικό."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
+#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:81
+msgid "Convert"
+msgstr "Μετατροπή"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:25
 msgid "Log &Type:"
 msgstr ""
 
 msgid "Log &Type:"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:71
+msgid "Jump to the next error message."
+msgstr "Μετάβαση στο επόμενο μήνυμα σφάλματος."
+
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:74
+msgid "Next &Error"
+msgstr "Επόμενο &Σφάλμα"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:81
+msgid "Jump to the next warning message."
+msgstr "Μετάβαση στο επόμενο μήνυμα προειδοποίησης."
+
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:84
+msgid "Next &Warning"
+msgstr "Επόμενη &Προειδοποίηση"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:95
+msgid "&Find:"
+msgstr "Εύ&ρεση:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:105
+msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
+msgstr "Πατήστε Eισαγωγή για αναζήτηση ή κάντε κλικ στη Μετάβαση!"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:112
+msgid "&Go!"
+msgstr "Μετά&βαση!"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:121
+msgid "&Open Containing Directory"
+msgstr "Άνοιγμα &Περιεχόμενου Καταλόγου"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:144
 msgid "Update the display"
 msgstr "Ενημέρωση εμφάνισης"
 
 msgid "Update the display"
 msgstr "Ενημέρωση εμφάνισης"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:147 src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:150
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:79
 msgid "&Update"
 msgstr "Α&νανέωση"
 
 msgid "&Update"
 msgstr "Α&νανέωση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
-msgid "Copy to Clip&board"
-msgstr "&Αντιγραφή στο Πρόχειρο"
+#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:23
+#, fuzzy
+msgid "Filter"
+msgstr "Φίλτρο:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
-msgid "&Go!"
-msgstr "Μετά&βαση!"
+#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:32 src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:240
+msgid "&Type:"
+msgstr "&Τύπος:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
-msgid "Jump to the next warning message."
-msgstr "Μετάβαση στο επόμενο μήνυμα προειδοποίησης."
+#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:48
+msgid ""
+"Determines whether only personal user files, system files or all files are "
+"displayed"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
-msgid "Next &Warning"
-msgstr "Î\95Ï\80Ï\8cμενη &ΠÏ\81οειδοÏ\80οίηÏ\83η"
+#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:92
+msgid "Filter case-sensitively"
+msgstr "ΦιλÏ\84Ï\81άÏ\81ιÏ\83μα Î¼Îµ Î´Î¹Î¬ÎºÏ\81ιÏ\83η Ï\80εζÏ\8eν-κεÏ\86αλαίÏ\89ν"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
-msgid "Jump to the next error message."
-msgstr "Μετάβαση στο επόμενο μήνυμα σφάλματος."
+#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:95
+msgid "Case Sensiti&ve"
+msgstr "&Διάκριση Πεζών-Κεφαλαίων"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
-msgid "Next &Error"
-msgstr "Επόμενο &Σφάλμα"
+#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:110
+msgid "The available language(s) of the selected file will be displayed here"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:28
 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
 msgstr "Χρήση ρυθμίσεων περιθωρίου από την κλάση εγγράφου"
 
 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
 msgstr "Χρήση ρυθμίσεων περιθωρίου από την κλάση εγγράφου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
-msgid "&Default Margins"
-msgstr "Πρ&οεπιλεγμένα Περιθώρια"
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:31
+msgid "&Default margins"
+msgstr "Πρ&οεπιλεγμένα περιθώρια"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:89
 msgid "&Top:"
 msgstr "&Πάνω:"
 
 msgid "&Top:"
 msgstr "&Πάνω:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:102
 msgid "&Bottom:"
 msgstr "&Κάτω:"
 
 msgid "&Bottom:"
 msgstr "&Κάτω:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:115
 msgid "&Inner:"
 msgstr "Ε&σωτερικό:"
 
 msgid "&Inner:"
 msgstr "Ε&σωτερικό:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:128
 msgid "O&uter:"
 msgstr "Ε&ξωτερικό:"
 
 msgid "O&uter:"
 msgstr "Ε&ξωτερικό:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:141
 msgid "Head &sep:"
 msgstr "Απόσταση από την κ&εφαλίδα:"
 
 msgid "Head &sep:"
 msgstr "Απόσταση από την κ&εφαλίδα:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:154
 msgid "Head &height:"
 msgstr "&Ύψος κεφαλίδας:"
 
 msgid "Head &height:"
 msgstr "&Ύψος κεφαλίδας:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:167
 msgid "&Foot skip:"
 msgstr "Απόσταση από τις &υποσημειώσεις:"
 
 msgid "&Foot skip:"
 msgstr "Απόσταση από τις &υποσημειώσεις:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
-msgid "&Column Sep:"
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:180
+msgid "&Column sep:"
 msgstr "Απόσταση μεταξύ στη&λών:"
 
 msgstr "Απόσταση μεταξύ στη&λών:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:25
 msgid "Master Document Output"
 msgstr "Έξοδος Κύριου Εγγράφου"
 
 msgid "Master Document Output"
 msgstr "Έξοδος Κύριου Εγγράφου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:40
 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
-msgstr ""
+msgstr "Συμπερίληψη στην έξοδο μόνο των επιλεγμένων υποεγγράφων"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:43
 msgid "Include only &selected children"
 msgid "Include only &selected children"
-msgstr ""
+msgstr "Συμπερίληψη &επιλεγμένων παιδιών μόνο"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:50
 msgid ""
 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
 "compilation)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
 "compilation)"
 msgstr ""
+"Διασφάλιση ότι οι μετρητές και οι αναφορές είναι όπως στο πλήρες έγγραφο "
+"(επιβραδύνει τη μεταγλώττιση)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:53
 msgid "&Maintain counters and references"
 msgstr "&Διατήρηση μετρητών και αναφορών"
 
 msgid "&Maintain counters and references"
 msgstr "&Διατήρηση μετρητών και αναφορών"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:63
 msgid "Include all subdocuments in the output"
 msgid "Include all subdocuments in the output"
-msgstr ""
+msgstr "Συμπερίληψη όλων των υποεγγράφων στην έξοδο"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:66
 msgid "&Include all children"
 msgstr "Συμπερίλη&ψη όλων των παιδιών"
 
 msgid "&Include all children"
 msgstr "Συμπερίλη&ψη όλων των παιδιών"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:40
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:53
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:27
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:40
 msgid "Number of rows"
 msgstr "Αριθμός γραμμών"
 
 msgid "Number of rows"
 msgstr "Αριθμός γραμμών"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:43
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:30
 msgid "&Rows:"
 msgstr "&Γραμμές:"
 
 msgid "&Rows:"
 msgstr "&Γραμμές:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:69
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:82
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:60
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:73
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Αριθμός στηλών"
 
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Αριθμός στηλών"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:72
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:63
 msgid "&Columns:"
 msgstr "&Στήλες:"
 
 msgid "&Columns:"
 msgstr "&Στήλες:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:122
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:112
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
 msgstr "Αλλαγή συτού στις σωστές διαστάσεις του πίνακα"
 
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
 msgstr "Αλλαγή συτού στις σωστές διαστάσεις του πίνακα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:185 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:33
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Κατακόρυφη στοίχιση"
 
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Κατακόρυφη στοίχιση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:192
 msgid "&Vertical:"
 msgstr "&Κατακόρυφη:"
 
 msgid "&Vertical:"
 msgstr "&Κατακόρυφη:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:211
 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
 msgstr "Οριζόντια στοίχιση ανά στήλη (l=αριστερά,c=κέντρο,r=δεξιά)"
 
 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
 msgstr "Οριζόντια στοίχιση ανά στήλη (l=αριστερά,c=κέντρο,r=δεξιά)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
-msgid "&Horizontal:"
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:218
+#, fuzzy
+msgid "Hori&zontal:"
 msgstr "&Οριζόντια:"
 
 msgstr "&Οριζόντια:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
-msgid "Decoration"
-msgstr "Διακόσμηση"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
-msgid "&Type:"
-msgstr "&Τύπος:"
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:231
+#, fuzzy
+msgid "Appearance"
+msgstr "Παραρτήματα"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:253
 msgid "decoration type / matrix border"
 msgid "decoration type / matrix border"
-msgstr ""
+msgstr "τύπος διακόσμησης / όρια πίνακα"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
-msgid "[x]"
-msgstr "[x]"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
-msgid "(x)"
-msgstr "(x)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
-msgid "{x}"
-msgstr "{x}"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
-msgid "|x|"
-msgstr "|x|"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
-msgid "||x||"
-msgstr "||x||"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
-msgid ""
-"The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
-"are inserted into formulas"
-msgstr ""
-"Τα πακέτα AMS LaTeX χρησιμοποιούνται μόνο αν σύμβολα από τη μαθηματική "
-"γραμμή εργαλείων AMS έχουν εισαχθεί σε τύπους"
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:48
+msgid "All packages:"
+msgstr "Όλα τα πακέτα:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
-msgid "&Use AMS math package automatically"
-msgstr "&Αυτόματη χρήση μαθηματικού πακέτου AMS"
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:55
+msgid "Load A&utomatically"
+msgstr "Α&υτόματη Φόρτωση"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
-msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
-msgstr "Τα Ï\80ακέÏ\84α AMS LaTeX Ï\87Ï\81ηÏ\83ιμοÏ\80οιοÏ\8dνÏ\84αι Ï\80άνÏ\84α"
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:62
+msgid "Load Alwa&ys"
+msgstr "Î\9cÏ\8cνιμη &ΦÏ\8cÏ\81Ï\84Ï\89Ï\83η"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
-msgid "Use AMS &math package"
-msgstr "Χρήση &μαθηματικού πακέτου AMS"
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:69
+msgid "Do &Not Load"
+msgstr "&Μην Φορτώνεις"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
-msgid ""
-"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
-"inserted into formulas"
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:76
+msgid "Indent displayed formulas instead of centering"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Το LaTeX πακέτο esint χρησιμοποιείται μόνο αν ειδικά σύμβολα ολοκληρωμάτων "
-"έχουν εισαχθεί σε τύπους"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
-msgid "Use esint package &automatically"
-msgstr "Αυτόματη χρήση πακέτου esint"
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:79
+#, fuzzy
+msgid "Indent &formulas"
+msgstr "Ε&σοχή στις Παραστάσεις"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
-msgid "The LaTeX package esint is always used"
-msgstr "Το LaTeX Ï\80ακέÏ\84ο esint Ï\87Ï\81ηÏ\83ιμοÏ\80οιείÏ\84αι Ï\80άνÏ\84α"
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:95 src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:183
+msgid "Size of the indentation"
+msgstr "Î\9cέγεθοÏ\82 ÎµÏ\83οÏ\87ήÏ\82"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
-msgid "Use &esint package"
-msgstr "Χρήση πακ&έτου esint"
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:173
+#, fuzzy
+msgid "Formula numbering side:"
+msgstr "Μορφή σε χρήση"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
-msgid ""
-"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
-"inserted into formulas"
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:189
+msgid "Side where formulas are numbered"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Το LaTeX πακέτο mhchem χρησιμοποιείται μόνο αν έχει εισαχθεί σε τύπους η "
-"εντολή \\ce ή \\cf"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
-msgid "Use mhchem &package automatically"
-msgstr "Α&υτόματη χρήση πακέτου mhchem"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
-msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
-msgstr "Το LaTeX πακέτο mhchem χρησιμοποιείται πάντα"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:81
-msgid "Use mh&chem package"
-msgstr "Χρήση πακ&έτου mhchem"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
+#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:57
 msgid "A&vailable:"
 msgstr "&Διαθέσιμες:"
 
 msgid "A&vailable:"
 msgstr "&Διαθέσιμες:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:96
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:175
+#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:126
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:266
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:181
 msgid "A&dd"
 msgstr "&Προσθήκη"
 
 msgid "A&dd"
 msgstr "&Προσθήκη"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
+#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:133
 msgid "De&lete"
 msgstr "&Διαγραφή"
 
 msgid "De&lete"
 msgstr "&Διαγραφή"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:147
+#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:186
 msgid "S&elected:"
 msgstr "&Επιλεγμένες:"
 
 msgid "S&elected:"
 msgstr "&Επιλεγμένες:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
+#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:14 src/insets/InsetNomencl.cpp:184
+msgid "Nomenclature"
+msgstr "Επιστημονική Ορολογία"
+
+#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:22
+msgid "Sy&mbol:"
+msgstr "&Σύμβολο:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:39
+msgid "Des&cription:"
+msgstr "Περ&ιγραφή:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:56
 msgid "Sort &as:"
 msgstr "Ταξινόμηση &ως:"
 
 msgid "Sort &as:"
 msgstr "Ταξινόμηση &ως:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
-msgid "&Description:"
-msgstr "Π&εριγραφή:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
-msgid "&Symbol:"
-msgstr "&Σύμβολο:"
+#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:69
+msgid ""
+"Pass content of the `Symbol' and `Description' fields literally to LaTeX. "
+"Check this if you want to enter LaTeX code."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
+#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:23 src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:23
 msgid "Type"
 msgstr "Τύπος"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Τύπος"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
+#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:44
 msgid "LyX internal only"
 msgstr "Μόνο εσωτερικά του LyX"
 
 msgid "LyX internal only"
 msgstr "Μόνο εσωτερικά του LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
+#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:47
 msgid "LyX &Note"
 msgstr "Σ&ημείωση LyX"
 
 msgid "LyX &Note"
 msgstr "Σ&ημείωση LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
+#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:54
 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
 msgstr "Εξαγωγή σε LaTeX/Docbook χωρίς εκτύπωση"
 
 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
 msgstr "Εξαγωγή σε LaTeX/Docbook χωρίς εκτύπωση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
+#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:57
 msgid "&Comment"
 msgstr "Σ&χόλιο"
 
 msgid "&Comment"
 msgstr "Σ&χόλιο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
+#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:64
 msgid "Print as grey text"
 msgstr "Εκτύπωση ως γκρι κείμενο"
 
 msgid "Print as grey text"
 msgstr "Εκτύπωση ως γκρι κείμενο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
+#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:67
 msgid "&Greyed out"
 msgstr "&Γκριζαρισμένο"
 
 msgid "&Greyed out"
 msgstr "&Γκριζαρισμένο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
+#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:37
+#, fuzzy
+msgid "Add line numbers to the document"
+msgstr "Εισαγωγή νέου ενθέματος στο έγγραφο"
+
+#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:40
+#, fuzzy
+msgid "L&ine numbering"
+msgstr "Αρίθμηση γραμμών"
+
+#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:63
+msgid "O&ptions:"
+msgstr "&Επιλογές:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:73
+msgid ""
+"Line numbering (lineno package) options. Please refer to the lineno package "
+"manual for details."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:82
 msgid "&List in Table of Contents"
 msgstr "&Εμφάνιση στον Πίνακα Περιεχομένων"
 
 msgid "&List in Table of Contents"
 msgstr "&Εμφάνιση στον Πίνακα Περιεχομένων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
+#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:108
 msgid "&Numbering"
 msgstr "&Αρίθμηση"
 
 msgid "&Numbering"
 msgstr "&Αρίθμηση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:20
 msgid "Output Format"
 msgstr "Τύπος Εξόδου"
 
 msgid "Output Format"
 msgstr "Τύπος Εξόδου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:61 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:74
 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
 msgstr "Ορισμός προεπιλεγμένου τύπου εξόδου (για προβολή/ενημέρωση)"
 
 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
 msgstr "Ορισμός προεπιλεγμένου τύπου εξόδου (για προβολή/ενημέρωση)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:177
-msgid "De&fault Output Format:"
-msgstr "Προεπιλεγμένος Τύπος Ε&ξόδου:"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:64
+msgid "De&fault output format:"
+msgstr "Πρ&οεπιλεγμένη μορφή εξόδου:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:64
-msgid "Use the XeTeX processing engine"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:86
+msgid "LyX Format"
+msgstr "Μορφή LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67
-msgid "Use &XeTeX"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:98
+msgid ""
+"Save all parameters in the LyX file, including ones that are frequently "
+"switched or that are specific to the user (such as the output of the tracked "
+"changes, or the document directory path). Disabling this option plays nicer "
+"in collaborative settings and with version control systems."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:77
-msgid "SyncTeX  for PDF, srcltx for DVI"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:101
+msgid "Save &transient properties"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:80
-msgid "Output Sync (Resources for Forward/Backward Search)"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:111
+msgid ""
+"Runs the LaTeX backend with the -shell-escape option (Warning: use only when "
+"really necessary)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:114
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Custom Macro:"
-msgstr "Î\91Ï\81. Î ÎµÎ»Î¬Ï\84η:"
+msgid "&Allow running external programs"
+msgstr "ΣÏ\86άλμα ÎµÎºÏ\84έλεÏ\83ηÏ\82 ÎµÎ¾Ï\89Ï\84εÏ\81ικήÏ\82 ÎµÎ½Ï\84ολήÏ\82."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:104
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:121
+msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
+msgstr ""
+"Ενεργοποίηση εμπρός/πίσω αναζήτησης μεταξύ κειμενογράφου και εξόδου (π.χ. "
+"SyncTeX)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:124
+msgid "S&ynchronize with output"
+msgstr "Συγ&χρονισμός με την έξοδο"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:141
+msgid "C&ustom macro:"
+msgstr "Προσα&ρμοσμένη μακροεντολή:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:151
 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
-msgstr "Προεπεξεργασία LaTeX"
+msgstr "Προσαρμοσμένη μακροεντολή στην προεπεξεργασία του LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:119
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:166
 msgid "XHTML Output Options"
 msgid "XHTML Output Options"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλογέÏ\82 Î\9cαθημαÏ\84ικÏ\8eν"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογέÏ\82 Î\95ξÏ\8cδοÏ\85 XHTML"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:134
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:175
 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
-msgstr ""
+msgstr "Περί της πλήρους συμμόρφωσης  με το XHTML 1.1."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:137
-msgid "Strict XHTML 1.1"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:178
+msgid "&Strict XHTML 1.1"
+msgstr "&Αυστηρή XHTML 1.1"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:150
-#, fuzzy
-msgid "Math Output"
-msgstr "Έξοδος"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:191
+msgid "&Math output:"
+msgstr "Έξοδος &Μαθηματικών:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:207
 msgid "Format to use for math output."
 msgid "Format to use for math output."
-msgstr ""
+msgstr "Μορφή για χρήση στην έξοδο μαθηματικών."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:211
 msgid "MathML"
 msgid "MathML"
-msgstr "Μαθηματικά|Μ"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/configure.py:550
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:216
 msgid "HTML"
 msgstr ""
 
 msgid "HTML"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:177
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:221
 msgid "Images"
 msgid "Images"
-msgstr "Σελίδες"
+msgstr "Î\95ικÏ\8cνες"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:182 lib/layouts/aapaper.layout:61
-#: lib/layouts/egs.layout:618 lib/languages:4
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:612
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:226 lib/layouts/aapaper.layout:63
+#: lib/layouts/egs.layout:691 lib/languages:138
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1573 src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:51
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:246 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:641
 msgid "LaTeX"
 msgstr ""
 
 msgid "LaTeX"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:196
-#, fuzzy
-msgid "Math Image Scaling"
-msgstr "Διαστήματα μαθηματικών"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:240
+msgid "Math &image scaling:"
+msgstr "Κλιμάκωση &εικόνας μαθηματικών:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:209
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:256
 msgid "Scaling factor for images used for math output."
 msgid "Scaling factor for images used for math output."
+msgstr "Κλίμακα για εικόνες που χρησιμοποιούνται στην έξοδο μαθηματικών."
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:275
+#, fuzzy
+msgid "Write CSS to file"
+msgstr "Εγγραφή CSS σε Αρχείο"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:38
+msgid "&Use hyperref support"
+msgstr "&Χρήση υποστήριξης υπερσυνδέσμων"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:72
+msgid "&General"
+msgstr "&Γενικά"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:119
+msgid "Header Information"
+msgstr "Πληροφορίες Κεφαλίδας"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:134
+msgid "&Title:"
+msgstr "&Τίτλος:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:147
+msgid "&Author:"
+msgstr "&Συγγραφέας:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:160
+#, fuzzy
+msgid "Sub&ject:"
+msgstr "Θέμα:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:173
+msgid "&Keywords:"
+msgstr "&Λέξεις Κλειδιά:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:206
+msgid ""
+"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Εάν δεν δηλώνονται ρητά, τίτλος και συγγραφέας να συμπληρωθούν από κατάλληλα "
+"περιβάλλοντα"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:209
+msgid "Automatically fi&ll header"
+msgstr "Αυτόματη συμπλήρωση &κεφαλίδας"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:216
+msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
+msgstr "Ενεργοποίηση PDF παρουσίασης πλήρους οθόνης"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:219
+msgid "Load in &fullscreen mode"
+msgstr "Φόρτωση σε κατάσταση &πλήρους οθόνης"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:229
+msgid "H&yperlinks"
+msgstr "&Υπερσύνδεσμοι"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:280
+msgid "Allows link text to break across lines."
+msgstr "Επιτρέπει τη διάσπαση κειμένων δεσμού σε διαδοχικές γραμμές."
+
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:283
+msgid "B&reak links over lines"
+msgstr "&Διάσπαση δεσμών σε διαφορετικές γραμμές"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:290
+msgid "No &frames around links"
+msgstr "Όχι &πλαίσια γύρω από δεσμούς"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:300
+msgid "C&olor links"
+msgstr "&Χρωματισμός δεσμών"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:307
+msgid "Bibliographical backreferences"
+msgstr "Βιβλιογραφικές όπισθεν αναφορές"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:310
+msgid "B&ackreferences:"
+msgstr "&Όπισθεν αναφορές:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:339
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "&Σελιδοδείκτες"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:360
+msgid "G&enerate bookmarks (toc)"
+msgstr "Παραγ&ωγή σελιδοδεικτών (ToC)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:390
+msgid "&Numbered bookmarks"
+msgstr "&Αριθμημένοι σελιδοδείκτες"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:397
+msgid "&Open bookmark tree"
+msgstr "Άνοιγμα δέντρου &σελιδοδεικτών"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:431
+msgid "Number of levels"
+msgstr "Αριθμός επιπέδων"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:473
+msgid "Additional O&ptions"
+msgstr "Πρόσθετες &Επιλογές"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:509
+msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+msgstr "π.χ.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:20
 msgid "Paper Format"
 msgstr "Μορφή Χαρτιού"
 
 msgid "Paper Format"
 msgstr "Μορφή Χαρτιού"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:277
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:29
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
 msgid "&Format:"
 msgstr "&Μορφή:"
 
 msgid "&Format:"
 msgstr "&Μορφή:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
-msgid "Choose a particular paper size, or set your own with &quot;Custom&quot;"
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:45
+msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Επιλέξτε ένα συγκεκριμένο μέγεθος χαρτιού ή ορίστε δικό σας με  &quot;"
-"Custom&quot;"
+"Επιλέξτε ένα συγκεκριμένο μέγεθος χαρτιού ή ορίστε δικό σας με  \"Custom\""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:126
 msgid "&Orientation:"
 msgstr "Π&ροσανατολισμός:"
 
 msgid "&Orientation:"
 msgstr "Π&ροσανατολισμός:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:136
 msgid "&Portrait"
 msgstr "&Κατακόρυφος"
 
 msgid "&Portrait"
 msgstr "&Κατακόρυφος"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:146
 msgid "&Landscape"
 msgstr "&Οριζόντιος"
 
 msgid "&Landscape"
 msgstr "&Οριζόντιος"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1157
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:162
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:3 lib/layouts/landscape.module:3
+#: lib/layouts/multicol.module:3 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1742
 msgid "Page Layout"
 msgstr "Διάταξη Σελίδας"
 
 msgid "Page Layout"
 msgstr "Διάταξη Σελίδας"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
-msgid "Headings &style:"
-msgstr "Στυλ ε&πικεφαλίδων:"
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:171
+msgid "Page &style:"
+msgstr "Στυλ σε&λίδων:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:187
 msgid "Style used for the page header and footer"
 msgstr "Στυλ που χρησιμοποιείται για την κεφαλίδα και την υποσημείωση"
 
 msgid "Style used for the page header and footer"
 msgstr "Στυλ που χρησιμοποιείται για την κεφαλίδα και την υποσημείωση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:207
 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
 msgstr "Διάταξη σελίδας για εκτύπωση διπλής όψης"
 
 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
 msgstr "Διάταξη σελίδας για εκτύπωση διπλής όψης"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:210
 msgid "&Two-sided document"
 msgstr "Έγγραφο &δύο όψεων"
 
 msgid "&Two-sided document"
 msgstr "Έγγραφο &δύο όψεων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
-msgid "Label Width"
-msgstr "Πλάτος Ετικέτας"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
-msgid "This text defines the width of the paragraph label"
-msgstr "Αυτό το κείμενο ορίζει το πλάτος της ετικέτας παραγράφου"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
-msgid "Lo&ngest label"
-msgstr "&Μακρύτερη ετικέτα"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:23
 msgid "Line &spacing"
 msgstr "Απόσταση &γραμμών"
 
 msgid "Line &spacing"
 msgstr "Απόσταση &γραμμών"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1814
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:60 src/Text.cpp:1974
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:863
 msgid "Single"
 msgstr "Απλή"
 
 msgid "Single"
 msgstr "Απλή"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:65
 msgid "1.5"
 msgstr "1.5"
 
 msgid "1.5"
 msgstr "1.5"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1820
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:619
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:70 src/Text.cpp:1980
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:867
 msgid "Double"
 msgstr "Διπλή"
 
 msgid "Double"
 msgstr "Διπλή"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1016
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
-#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:621
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:764
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:754 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:781
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1944 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1967
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:75
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:66
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1210 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1229
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1277 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:107
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:185
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:857 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:861
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:869 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:971
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1038 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1124
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1175 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1513
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:56 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:67
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:815 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:843
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:870 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2286
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2309 src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:51
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:234 src/insets/InsetInfo.cpp:246
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:250 src/insets/InsetInfo.cpp:259
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:316 src/insets/InsetInfo.cpp:334
 msgid "Custom"
 msgstr "Προσαρμογή"
 
 msgid "Custom"
 msgstr "Προσαρμογή"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
-msgid "&Indent Paragraph"
-msgstr "Εσο&χή Παραγράφου"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:110
 msgid "&Justified"
 msgstr "Π&λήρης στοίχιση"
 
 msgid "&Justified"
 msgstr "Π&λήρης στοίχιση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
-msgid "&Left"
-msgstr "Α&ριστερά"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
-msgid "C&enter"
-msgstr "&Κέντρο"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:131 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1570
 msgid "Ri&ght"
 msgstr "&Δεξιά"
 
 msgid "Ri&ght"
 msgstr "&Δεξιά"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:138
 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
 msgstr ""
 "Χρήση προεπιλεγμένης στοίχισης για αυτήν τη παράγραφο, όποια κι αν είναι."
 
 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
 msgstr ""
 "Χρήση προεπιλεγμένης στοίχισης για αυτήν τη παράγραφο, όποια κι αν είναι."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:141
 msgid "Paragraph's &Default"
 msgstr "Προεπιλεγμένες Ρυθμίσεις &Παραγράφου"
 
 msgid "Paragraph's &Default"
 msgstr "Προεπιλεγμένες Ρυθμίσεις &Παραγράφου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
-msgid "&Use hyperref support"
-msgstr "&Χρήση υποστήριξης υπερσυνδέσμων"
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:154
+msgid "Label Width"
+msgstr "Πλάτος Ετικέτας"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
-msgid "&General"
-msgstr "&Γενικά"
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:178
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:191
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+msgstr "Αυτό το κείμενο ορίζει το πλάτος της ετικέτας παραγράφου"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
-msgid ""
-"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
-msgstr ""
-"Εάν δεν δηλώνονται ρητά, τίτλος και συγγραφέας να συμπληρωθούν από κατάλληλα "
-"περιβάλλοντα"
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:181
+msgid "Lo&ngest label"
+msgstr "&Μακρύτερη ετικέτα"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
-msgid "Automatically fi&ll header"
-msgstr "Î\91Ï\85Ï\84Ï\8cμαÏ\84η Ï\83Ï\85μÏ\80λήÏ\81Ï\89Ï\83η &κεÏ\86αλίδαÏ\82"
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:201
+msgid "&Indent Paragraph"
+msgstr "Î\95Ï\83ο&Ï\87ή Î Î±Ï\81αγÏ\81άÏ\86οÏ\85"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
-msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
-msgstr "Î\95νεÏ\81γοÏ\80οίηÏ\83η PDF Ï\80αÏ\81οÏ\85Ï\83ίαÏ\83ηÏ\82 Ï\80λήÏ\81οÏ\85Ï\82 Î¿Î¸Ï\8cνηÏ\82"
+#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:47
+msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
+msgstr "Î\9fÏ\81ιζÏ\8cνÏ\84ια ÎºÎ±Î¹ ÎºÎ±Ï\84ακÏ\8cÏ\81Ï\85Ï\86η Î±Ï\80Ï\8cÏ\83Ï\84αÏ\83η Ï\84οÏ\85 phantom Ï\80εÏ\81ιεÏ\87ομένοÏ\85"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
-msgid "Load in &fullscreen mode"
-msgstr "Φόρτωση σε κατάσταση &πλήρους οθόνης"
+#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:50
+#, fuzzy
+msgid "Phanto&m"
+msgstr "&Φάντασμα"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
-msgid "Header Information"
-msgstr "ΠληÏ\81οÏ\86οÏ\81ίεÏ\82 Î\9aεÏ\86αλίδαÏ\82"
+#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:57
+msgid "Horizontal space of the phantom content"
+msgstr "Î\9fÏ\81ιζÏ\8cνÏ\84ια Î±Ï\80Ï\8cÏ\83Ï\84αÏ\83η Ï\84οÏ\85 phantom Ï\80εÏ\81ιεÏ\87ομένοÏ\85"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
-msgid "&Title:"
-msgstr "&ΤίÏ\84λοÏ\82:"
+#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:60
+msgid "&Horizontal Phantom"
+msgstr "&Î\9fÏ\81ιζÏ\8cνÏ\84ιο Phantom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
-msgid "&Author:"
-msgstr "&Συγγραφέας:"
+#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:67
+msgid "Vertical space of the phantom content"
+msgstr "Κατακόρυφη απόσταση του phantom περιεχομένου"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
-msgid "&Subject:"
-msgstr "&Θέμα:"
+#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:70
+#, fuzzy
+msgid "Verti&cal Phantom"
+msgstr "&Κατακόρυφο Phantom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
-msgid "&Keywords:"
-msgstr "&Λέξεις Κλειδιά:"
+#: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:38
+#, fuzzy
+msgid "&Find"
+msgstr "Εύ&ρεση:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
-msgid "H&yperlinks"
-msgstr "&Υπερσύνδεσμοι"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "Change the selected color"
+msgstr "Αλλαγή ονόματος του επιλεγμένου κλάδου"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
-msgid "Allows link text to break across lines."
-msgstr "Επιτρέπει τη διάσπαση κειμένων δεσμού σε διαδοχικές γραμμές"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:63
+msgid "A&lter..."
+msgstr "&Τροποποίηση..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
-msgid "B&reak links over lines"
-msgstr "&Διάσπαση δεσμών σε διαφορετικές γραμμές"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:70
+msgid "Reset the selected color to its original value"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
-msgid "No &frames around links"
-msgstr "Όχι &πλαίσια γύρω από δεσμούς"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:73
+#, fuzzy
+msgid "Restore &Default"
+msgstr "&Χρήση Προεπιλεγμένου"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
-msgid "C&olor links"
-msgstr "&Χρωματισμός δεσμών"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:80
+msgid "Reset all colors to their original value"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
-msgid "Bibliographical backreferences"
-msgstr "Βιβλιογραφικές όπισθεν αναφορές"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:83
+#, fuzzy
+msgid "Restore A&ll"
+msgstr "Επα&ναφορά"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
-msgid "B&ackreferences:"
-msgstr "&Όπισθεν αναφορές:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:105
+msgid "Use the color scheme of your Operating System/Desktop Environment"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
-msgid "&Bookmarks"
-msgstr "&ΣελιδοδείκÏ\84ες"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:108
+msgid "&Use system colors"
+msgstr "&ΧÏ\81Ï\8eμαÏ\84α Ï\83Ï\85Ï\83Ï\84ήμαÏ\84ος"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
-msgid "G&enerate Bookmarks"
-msgstr "&Δημιουργία Σελιδοδεικτών"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:26
+msgid "In Math"
+msgstr "Στη Μαθηματική Κατάσταση"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
-msgid "&Numbered bookmarks"
-msgstr "&Αριθμημένοι σελιδοδείκτες"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:41
+msgid ""
+"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
+"delay."
+msgstr ""
+"Εμφάνιση της εμβόλιμης γκρι συμπλήρωσης πίσω απ' τον δρομέα στη μαθηματική "
+"κατάσταση μετά την καθυστέρηση."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
-msgid "Number of levels"
-msgstr "Î\91Ï\81ιθμÏ\8cÏ\82 ÎµÏ\80ιÏ\80έδÏ\89ν"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:44
+msgid "Automatic in&line completion"
+msgstr "Î\91Ï\85Ï\84Ï\8cμαÏ\84η &εμβÏ\8cλιμη Ï\83Ï\85μÏ\80λήÏ\81Ï\89Ï\83η"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
-msgid "&Open bookmarks"
-msgstr "Ανοι&χτοί σελιδοδείκτες"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:51
+msgid "Show the popup in math mode after the delay."
+msgstr ""
+"Εμφάνιση του αναδυόμενου στη μαθηματική κατάσταση μετά την καθυστέρηση."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
-msgid "Additional o&ptions"
-msgstr "Πρόσθετες &επιλογές"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:54
+msgid "Automatic p&opup"
+msgstr "&Αυτόματο αναδυόμενο"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
-msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
-msgstr "π.χ.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:61
+msgid "Autoco&rrection"
+msgstr "Α&υτόματη διόρθωση"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
-msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
-msgid "&Phantom"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
-msgid "Horizontal space of the phantom content"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
-msgid "&Horiz. Phantom"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
-msgid "Vertical space of the phantom content"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
-msgid "&Vert. Phantom"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
-msgid "A&lter..."
-msgstr "&Τροποποίηση..."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
-msgid "In Math"
-msgstr "Στη Μαθηματική Κατάσταση"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
-msgid ""
-"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
-"delay."
-msgstr ""
-"Εμφάνιση της εμβόλιμης γκρι συμπλήρωσης πίσω απ' τον δρομέα στη μαθηματική "
-"κατάσταση μετά την καθυστέρηση."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
-msgid "Automatic in&line completion"
-msgstr "Αυτόματη &εμβόλιμη συμπλήρωση"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
-msgid "Show the popup in math mode after the delay."
-msgstr "Εμφάνιση του αναδυόμενου στη μαθηματική κατάσταση μετά την καθυστέρηση"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
-msgid "Automatic p&opup"
-msgstr "&Αυτόματο αναδυόμενο"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
-msgid "Autoco&rrection"
-msgstr "Α&υτόματη διόρθωση"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:71
 msgid "In Text"
 msgstr "Στην Κατάσταση Κειμένου"
 
 msgid "In Text"
 msgstr "Στην Κατάσταση Κειμένου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:86
 msgid ""
 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
 "delay."
 msgid ""
 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
 "delay."
@@ -2914,21 +3481,21 @@ msgstr ""
 "Εμφάνιση της εμβόλιμης γκρι συμπλήρωσης πίσω απ' τον δρομέα στην κατάσταση "
 "κειμένου μετά την καθυστέρηση."
 
 "Εμφάνιση της εμβόλιμης γκρι συμπλήρωσης πίσω απ' τον δρομέα στην κατάσταση "
 "κειμένου μετά την καθυστέρηση."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:89
 msgid "Automatic &inline completion"
 msgstr "Αυτόματη εμ&βόλιμη συμπλήρωση"
 
 msgid "Automatic &inline completion"
 msgstr "Αυτόματη εμ&βόλιμη συμπλήρωση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:96
 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
 msgstr ""
 "Εμφάνιση του αναδυόμενου μετά τον ορισμό καθυστέρησης στην κατάσταση "
 "κειμένου."
 
 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
 msgstr ""
 "Εμφάνιση του αναδυόμενου μετά τον ορισμό καθυστέρησης στην κατάσταση "
 "κειμένου."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:99
 msgid "Automatic &popup"
 msgstr "Α&υτόματο αναδυόμενο"
 
 msgid "Automatic &popup"
 msgstr "Α&υτόματο αναδυόμενο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:106
 msgid ""
 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
 "mode."
 msgid ""
 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
 "mode."
@@ -2936,16 +3503,17 @@ msgstr ""
 "Εμφάνιση ενός μικρού τριγώνου στον δρομέα εάν είναι διαθέσιμη συμπλήρωση "
 "στην κατάσταση κειμένου."
 
 "Εμφάνιση ενός μικρού τριγώνου στον δρομέα εάν είναι διαθέσιμη συμπλήρωση "
 "στην κατάσταση κειμένου."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:109
 msgid "Cursor i&ndicator"
 msgstr "&Δείκτης δρομέα"
 
 msgid "Cursor i&ndicator"
 msgstr "&Δείκτης δρομέα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
-#: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:364
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:119 lib/layouts/hollywood.layout:281
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:92 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:105
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:320
 msgid "General"
 msgstr "Γενικά"
 
 msgid "General"
 msgstr "Γενικά"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:142
 msgid ""
 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
 "if it is available."
 msgid ""
 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
 "if it is available."
@@ -2953,11 +3521,11 @@ msgstr ""
 "Αφότου ο δρομέας παραμείνει ακίνητος για αυτόν το χρόνο, εμφανίζεται η "
 "εσωτερική συμπλήρωση εφόσον είναι διαθέσιμη."
 
 "Αφότου ο δρομέας παραμείνει ακίνητος για αυτόν το χρόνο, εμφανίζεται η "
 "εσωτερική συμπλήρωση εφόσον είναι διαθέσιμη."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:155
 msgid "s inline completion dela&y"
 msgstr "δευτ. καθυστέρηση ε&σωτερικής συμπλήρωσης"
 
 msgid "s inline completion dela&y"
 msgstr "δευτ. καθυστέρηση ε&σωτερικής συμπλήρωσης"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:188
 msgid ""
 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
 "if it is available."
 msgid ""
 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
 "if it is available."
@@ -2965,11 +3533,22 @@ msgstr ""
 "Αφότου ο δρομέας παραμείνει ακίνητος για αυτόν το χρόνο, εμφανίζεται το "
 "αναδυόμενο συμπλήρωσης εφόσον είναι διαθέσιμο."
 
 "Αφότου ο δρομέας παραμείνει ακίνητος για αυτόν το χρόνο, εμφανίζεται το "
 "αναδυόμενο συμπλήρωσης εφόσον είναι διαθέσιμο."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:201
 msgid "s popup d&elay"
 msgstr "δευτ. καθυ&στέρηση αναδυόμενου"
 
 msgid "s popup d&elay"
 msgstr "δευτ. καθυ&στέρηση αναδυόμενου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:234
+msgid ""
+"Words with less than the specified number of characters will not be "
+"completed."
+msgstr ""
+"Δε θα συμπληρωθούν οι λέξεις με λιγότερους από τους καθορισμένους χαρακτήρες."
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:250
+msgid "Minimum characters for words that should be completed"
+msgstr "Ελάχιστος αριθμός χαρακτήρων για λέξεις που πρέπει να συμπληρωθούν"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:275
 msgid ""
 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
 "It will be shown right away."
 msgid ""
 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
 "It will be shown right away."
@@ -2977,251 +3556,466 @@ msgstr ""
 "Όταν η συμπλήρωση TAB δεν είναι μοναδική, δεν θα υπάρξει καθυστέρηση στο "
 "αναδυόμενο. Θα εμφανιστεί αμέσως."
 
 "Όταν η συμπλήρωση TAB δεν είναι μοναδική, δεν θα υπάρξει καθυστέρηση στο "
 "αναδυόμενο. Θα εμφανιστεί αμέσως."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:278
 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
 msgstr "Ε&μφάνιση αναδυόμενου χωρίς καθυστέρηση για μη-μοναδικές συμπληρώσεις"
 
 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
 msgstr "Ε&μφάνιση αναδυόμενου χωρίς καθυστέρηση για μη-μοναδικές συμπληρώσεις"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:285
 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
 msgstr "Μακριές συμπληρώσεις περικόπτονται και εμφανίζονται με \"...\"."
 
 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
 msgstr "Μακριές συμπληρώσεις περικόπτονται και εμφανίζονται με \"...\"."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:288
 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
 msgstr "&Χρήση \"...\" για συντόμευση μακριών συμπληρώσεων"
 
 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
 msgstr "&Χρήση \"...\" για συντόμευση μακριών συμπληρώσεων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
-msgid "C&onverter:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:35
+msgid "Converter Defi&nitions"
+msgstr "&Ορισμοί Μετατροπέων"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:128
+#, fuzzy
+msgid "&Converter:"
 msgstr "&Μετατροπέας:"
 
 msgstr "&Μετατροπέας:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:138
 msgid "E&xtra flag:"
 msgstr "Επιπλέον σ&ημαία:"
 
 msgid "E&xtra flag:"
 msgstr "Επιπλέον σ&ημαία:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
-msgid "&From format:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:186
+#, fuzzy
+msgid "Fro&m format:"
 msgstr "&Από μορφή:"
 
 msgstr "&Από μορφή:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:225
 msgid "&To format:"
 msgstr "&Σε μορφή:"
 
 msgid "&To format:"
 msgstr "&Σε μορφή:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:273
+#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
 msgid "&Modify"
 msgstr "&Τροποποίηση"
 
 msgid "&Modify"
 msgstr "&Τροποποίηση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2667 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2731
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:286
+#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3038
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3125
 msgid "Remo&ve"
 msgstr "Αφαί&ρεση"
 
 msgid "Remo&ve"
 msgstr "Αφαί&ρεση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
-msgid "Converter Defi&nitions"
-msgstr "&Ορισμοί Μετατροπέων"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:311
 msgid "Converter File Cache"
 msgstr "Λανθάνουσα Μνήμη Αρχείων Μετατροπέα"
 
 msgid "Converter File Cache"
 msgstr "Λανθάνουσα Μνήμη Αρχείων Μετατροπέα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:352
 msgid "&Enabled"
 msgstr "&Ενεργοποιημένη"
 
 msgid "&Enabled"
 msgstr "&Ενεργοποιημένη"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
-msgid "Maximum A&ge (in days):"
-msgstr "Μέ&γιστη Ηλικία (σε ημέρες):"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:372
+msgid "Maximum a&ge (in days):"
+msgstr "Μέ&γιστη ηλικία (σε ημέρες):"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:390
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:431
+msgid ""
+"When enabled, use of converters with the 'needauth' option is forbidden."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:434
+msgid "&Forbid use of needauth converters"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:441
+msgid ""
+"When enabled, ask user before launching any external converter with the "
+"'needauth' option."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:444
+msgid "Use need&auth option"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
-msgid "Display &Graphics"
-msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η &Î\93ραφικών"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:31
+msgid "Display &graphics"
+msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η &γραφικών"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
-msgid "Instant &Preview:"
-msgstr "Άμεση Πρ&οεπισκόπηση:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:51
+msgid "Instant &preview:"
+msgstr "Άμεση πρ&οεπισκόπηση:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/FontInfo.cpp:60
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:141
 msgid "Off"
 msgstr "Εκτός λειτουργίας"
 
 msgid "Off"
 msgstr "Εκτός λειτουργίας"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:67
 msgid "No math"
 msgstr "Χωρίς μαθηματικά"
 
 msgid "No math"
 msgstr "Χωρίς μαθηματικά"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/FontInfo.cpp:60
 msgid "On"
 msgstr "Ανοικτό"
 
 msgid "On"
 msgstr "Ανοικτό"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
-msgid "Preview Si&ze:"
-msgstr "Μέγε&θος Προεπισκόπησης:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:80
+msgid "Preview si&ze:"
+msgstr "Μέγε&θος προεπισκόπησης:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:96
 msgid "Factor for the preview size"
 msgstr "Συντελεστής μεγέθους προεπισκόπησης"
 
 msgid "Factor for the preview size"
 msgstr "Συντελεστής μεγέθους προεπισκόπησης"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:118
 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
-msgstr ""
+msgstr "Σημείωση τέλους παραγράφων στην οθόνη με ειδικό χαρακτήρα."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:121
 msgid "&Mark end of paragraphs"
 msgstr "Ση&μείωση τέλους παραγράφων"
 
 msgid "&Mark end of paragraphs"
 msgstr "Ση&μείωση τέλους παραγράφων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
+msgid "Session Handling"
+msgstr "Χειρισμός Συνεδρίας"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38
+msgid "Restore window layouts and &geometries"
+msgstr "Eπαναφορά της διάταξης και &γεωμετρίας των παραθύρων"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45
+msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
+msgstr "Επαναφορά στη θέση του δρομέα κατά το τελευταίο κλείσιμο του αρχείου"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48
+msgid "Restore cursor &positions"
+msgstr "Επαναφορά &θέσεων δρομέα"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55
+msgid "&Load opened files from last session"
+msgstr "Φό&ρτωση ανοιγμένων αρχείων από την τελευταία σύνοδο"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62
+msgid "&Clear all session information"
+msgstr "Ε&κκαθάριση όλων των πληροφοριών συνεδρίας"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85
+msgid "Backup && Saving"
+msgstr "Αντίγραφα ασφαλείας && Αποθήκευση"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94
+msgid "Backup &original documents when saving"
+msgstr ""
+"Δημιουργία &αντιγράφων ασφαλείας αυθεντικών εγγράφων κατά την αποθήκευση"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103
+msgid "&Backup documents, every"
+msgstr "&Αντίγραφα ασφαλείας εγγράφων, κάθε"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120
+msgid "&minutes"
+msgstr "&λεπτά"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145
+msgid ""
+"If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-"
+"format by default. Existing documents will still be saved in their current "
+"state (compressed or uncompressed)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148
+msgid "&Save new documents compressed by default"
+msgstr "Απο&θήκευση νέων εγγράφων με προεπιλεγμένη συμπίεση"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
+msgid ""
+"If this is checked, the document directory path will be saved in the "
+"document. This allows moving the document elsewhere and still finding the "
+"included files."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158
+msgid "Save the &document directory path"
+msgstr "Αποθήκευση  μονοπατιού προς τον &κατάλογο εγγράφου"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168
+msgid "Windows && Work Area"
+msgstr "Παράθυρα && Επιφάνεια εργασίας"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177
+msgid "Open documents in &tabs"
+msgstr "Άνοιγμα εγγράφων σε &καρτέλες"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
+msgid ""
+"Whether to open documents in an already running instance of LyX. (Set the "
+"LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
+msgstr ""
+"Επιλογή ανοίγματος αρχείων σε τρέχον στιγμιότυπο του LyX. (Ορίστε το pipe "
+"path του LyXServer και επανεκκινήστε το LyX για ενεργοποίηση)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187
+msgid "Use s&ingle instance"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:194
+msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
+msgstr ""
+"Εάν θα τοποθετηθεί κουμπί κλεισίματος σε κάθε καρτέλα ή μόνο στην πάνω "
+"αριστερή."
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197
+msgid "Displa&y single close-tab button"
+msgstr "Εμ&φάνιση ενός κουμπιού κλεισίματος καρτέλας"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206
+msgid "Closing last &view:"
+msgstr "Κλείσιμο πρόσφατης &όψης:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217
+msgid "Closes document"
+msgstr "Κλείσιμο εγγράφου"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:222
+msgid "Hides document"
+msgstr "Απόκρυψη εγγράφου"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:227
+msgid "Ask the user"
+msgstr "Να ερωτηθεί ο χρήστης"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:213
 msgid "Editing"
 msgstr "Επεξεργασία"
 
 msgid "Editing"
 msgstr "Επεξεργασία"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:37
 msgid "Cursor &follows scrollbar"
 msgstr "Ο δρομέας ακολουθεί τη &μπάρα κύλισης"
 
 msgid "Cursor &follows scrollbar"
 msgstr "Ο δρομέας ακολουθεί τη &μπάρα κύλισης"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2989
+msgid ""
+"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
+"width used when set to 0."
+msgstr ""
+"Ρύθμιση πλάτους του δείκτη κειμένου. Αν 0, τότε επιλέγεται αυτόματο πλάτος "
+"βάσει μεγέθυνσης."
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:49
+msgid "Cursor width (&pixels):"
+msgstr "Πλάτος &δρομέα (pixels)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:90
 msgid "Scroll &below end of document"
 msgstr "Κύλιση &κάτω από το τέλος του εγγράφου"
 
 msgid "Scroll &below end of document"
 msgstr "Κύλιση &κάτω από το τέλος του εγγράφου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:97
+msgid "Skip trailing non-word characters"
+msgstr "Παράλειψη επιλαχόντων μη-κειμενικών χαρακτήρων"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:100
+msgid "Use M&ac-style cursor movement"
+msgstr "Κίνηση δρομέα σε στυλ &Mac"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:107
 msgid "Sort &environments alphabetically"
 msgstr "Αλφαβητική τα&ξινόμηση περιβαλλόντων"
 
 msgid "Sort &environments alphabetically"
 msgstr "Αλφαβητική τα&ξινόμηση περιβαλλόντων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:114
 msgid "&Group environments by their category"
 msgstr "Ομαδοποίηση περιβαλλόντων βάσει &κατηγορίας"
 
 msgid "&Group environments by their category"
 msgstr "Ομαδοποίηση περιβαλλόντων βάσει &κατηγορίας"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:122
 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
 msgstr "Επεξεργασία Μαθηματικών Μακροεντολών εσωτερικά με ένα κουτί τριγύρω"
 
 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
 msgstr "Επεξεργασία Μαθηματικών Μακροεντολών εσωτερικά με ένα κουτί τριγύρω"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:127
 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
 msgstr ""
 "Επεξεργασία Μαθηματικών Μακροεντολών εσωτερικά με το όνομα στη γραμμή "
 "κατάστασης"
 
 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
 msgstr ""
 "Επεξεργασία Μαθηματικών Μακροεντολών εσωτερικά με το όνομα στη γραμμή "
 "κατάστασης"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:132
 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
 msgstr ""
 "Επεξεργασία Μαθηματικών Μακροεντολών με λίστα παραμέτρων (όπως στα LyX < 1.6)"
 
 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
 msgstr ""
 "Επεξεργασία Μαθηματικών Μακροεντολών με λίστα παραμέτρων (όπως στα LyX < 1.6)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:156
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Πλήρης Οθόνη"
 
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Πλήρης Οθόνη"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:118
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:174
 msgid "&Hide toolbars"
 msgstr "Απόκρυψη γραμμών &εργαλείων"
 
 msgid "&Hide toolbars"
 msgstr "Απόκρυψη γραμμών &εργαλείων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:125
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:181
 msgid "Hide scr&ollbar"
 msgstr "Απόκρυψη μπάρας κύ&λισης"
 
 msgid "Hide scr&ollbar"
 msgstr "Απόκρυψη μπάρας κύ&λισης"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:188
 msgid "Hide &tabbar"
 msgstr "Απόκρυψη γραμμής &στηλοθετών"
 
 msgid "Hide &tabbar"
 msgstr "Απόκρυψη γραμμής &στηλοθετών"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:139
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:195
 msgid "Hide &menubar"
 msgstr "Απόκρυψη μπάρας &μενού"
 
 msgid "Hide &menubar"
 msgstr "Απόκρυψη μπάρας &μενού"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:146
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:202
+msgid "Hide sta&tusbar"
+msgstr "Απόκρυψη γραμμής &κατάστασης"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:209
 msgid "&Limit text width"
 msgstr "Πε&ριορισμός πλάτους κειμένου"
 
 msgid "&Limit text width"
 msgstr "Πε&ριορισμός πλάτους κειμένου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:158
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:221
 msgid "Screen used (&pixels):"
 msgstr "Οθόνη που &χρησιμοποιείται (pixels):"
 
 msgid "Screen used (&pixels):"
 msgstr "Οθόνη που &χρησιμοποιείται (pixels):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:46
 msgid "&New..."
 msgstr "&Νέο..."
 
 msgid "&New..."
 msgstr "&Νέο..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:53
 msgid "Re&move"
 msgstr "&Αφαίρεση"
 
 msgid "Re&move"
 msgstr "&Αφαίρεση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
 msgid "&Document format"
 msgstr "Μορφή &εγγράφου"
 
 msgid "&Document format"
 msgstr "Μορφή &εγγράφου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:80
+msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
+msgstr ""
+"Επιλέξτε αυτό για να φαίνεται η τρέχουσα μορφή στο μενού Αρχείο > Εξαγωγή"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
+msgid "Sho&w in export menu"
+msgstr "Εμ&φάνιση στο μενού εξαγωγής"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:90
 msgid "Vector &graphics format"
 msgstr "Μορφή &διανυσματικών γραφικών"
 
 msgid "Vector &graphics format"
 msgstr "Μορφή &διανυσματικών γραφικών"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
-msgid "S&hort Name:"
-msgstr "Μι&κρό Όνομα:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:97
+msgid "S&hort name:"
+msgstr "Σύ&ντομο όνομα:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:110
+msgid "E&xtensions:"
+msgstr "Επεκ&τάσεις:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:86
-msgid "E&xtension:"
-msgstr "Επέκ&ταση:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:123
+msgid "&MIME:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:136
 msgid "Shortc&ut:"
 msgstr "&Συντόμευση:"
 
 msgid "Shortc&ut:"
 msgstr "&Συντόμευση:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:112
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:149
 msgid "Ed&itor:"
 msgstr "Επε&ξεργασία με:"
 
 msgid "Ed&itor:"
 msgstr "Επε&ξεργασία με:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:169
 msgid "&Viewer:"
 msgstr "Προ&βολή με:"
 
 msgid "&Viewer:"
 msgstr "Προ&βολή με:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:189
 msgid "Co&pier:"
 msgstr "&Αντιγραφή με:"
 
 msgid "Co&pier:"
 msgstr "&Αντιγραφή με:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
-msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specification of the default output formats when using specific LaTeX "
+"variants"
 msgstr "Ορισμός προεπιλεγμένου τύπου εξόδου όταν χρησιμοποιείται (PDF)LaTeX"
 
 msgstr "Ορισμός προεπιλεγμένου τύπου εξόδου όταν χρησιμοποιείται (PDF)LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
-msgid "Default Format"
-msgstr "Προεπιλεγμένος Τύπος"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:205
+msgid "Default Output Formats"
+msgstr "Προεπιλεγμένες Μορφές Εξόδου"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:240
+msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts"
+msgstr "Προεπιλεγμένη μορφή εξόδου για έγγρφα με non-TeX γραμματοσειρές"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:260
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the default output format for LyX documents, except for DocBook "
+"classes, documents that use non-TeX fonts and Japanese documents"
+msgstr "Η προεπιλεγμένη μορφή εξόδου εγγράφων (πλην με μη-TeX γραμματοσειρές)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:267
+#, fuzzy
+msgid "The default output format for Japanese documents (using pLaTeX)"
+msgstr "Προεπιλεγμένη μορφή εξόδου για έγγρφα με non-TeX γραμματοσειρές"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:274
+msgid "With n&on-TeX fonts:"
+msgstr "Με &μη-TeX γραμματοσειρές:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:284
+msgid "With &TeX fonts:"
+msgstr "Με &γραμματοσειρές TeX:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:294
+#, fuzzy
+msgid "&Japanese:"
+msgstr "Ιαπωνικά"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
+#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:33
 msgid "&E-mail:"
 msgstr ""
 
 msgid "&E-mail:"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
+#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:43
 msgid "Your name"
 msgstr "Το όνομά σας"
 
 msgid "Your name"
 msgstr "Το όνομά σας"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
+#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:60
 msgid "Your E-mail address"
 msgstr "Η ηλεκτρονική σας διεύθυνση"
 
 msgid "Your E-mail address"
 msgstr "Η ηλεκτρονική σας διεύθυνση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:20
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Πληκτρολόγιο"
 
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Πληκτρολόγιο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:32
 msgid "Use &keyboard map"
 msgstr "&Χρήση πίνακα χαρακτήρων"
 
 msgid "Use &keyboard map"
 msgstr "&Χρήση πίνακα χαρακτήρων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
-msgid "&First:"
-msgstr "Π&ρώτο:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:65
+#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
 msgid "Br&owse..."
 msgstr "Π&λοήγηση..."
 
 msgid "Br&owse..."
 msgstr "Π&λοήγηση..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90
-msgid "S&econd:"
-msgstr "&Δεύτερο:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:78
+msgid "S&econdary:"
+msgstr "&Δεύτερεύον:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:91
+msgid "&Primary:"
+msgstr "&Πρωταρχικό:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:101
+msgid ""
+"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
+"time LyX is launched."
+msgstr ""
+"Ειδική ρύθμιση Mac OS X για emacs. Ενεργοποιείται κατόπιν επανεκκίνησης του "
+"LyX."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:104
+msgid "Do not swap Apple and Control keys"
+msgstr "Να μην αντιμετατίθενται τα πλήκτρα Apple και Control"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:124
 msgid "Mouse"
 msgstr "Ποντίκι"
 
 msgid "Mouse"
 msgstr "Ποντίκι"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:135
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:138
 msgid "&Wheel scrolling speed:"
 msgstr "Ταχύτητα &κύλισης με τη ρόδα:"
 
 msgid "&Wheel scrolling speed:"
 msgstr "Ταχύτητα &κύλισης με τη ρόδα:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:145
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:148
 msgid ""
 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
 "speed it up, low values slow it down."
 msgid ""
 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
 "speed it up, low values slow it down."
@@ -3229,58 +4023,90 @@ msgstr ""
 "1.0 είναι η πρότυπη ταχύτητα κύλισης με τη ρόδα του ποντικιού. Υψηλότερες "
 "τιμές την αυξάνουν, μικρότερες την ελαττώνουν."
 
 "1.0 είναι η πρότυπη ταχύτητα κύλισης με τη ρόδα του ποντικιού. Υψηλότερες "
 "τιμές την αυξάνουν, μικρότερες την ελαττώνουν."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:185
+msgid ""
+"If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:188
+msgid "&Middle mouse button pasting"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:204
+msgid "Scroll Wheel Zoom"
+msgstr "Μεγέθυνση Ρόδας Κύλισης"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:230
+#, fuzzy
+msgid "&Enable"
+msgstr "&Ενεργοποιημένη"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:244
+msgid "Ctrl"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:249 src/insets/InsetInfo.cpp:838
+msgid "Shift"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:254
+msgid "Alt"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:20
 msgid "User &interface language:"
 msgid "User &interface language:"
-msgstr "&Γλώσσα Διεπαφής Χρήστη"
+msgstr "&Γλώσσα Διεπαφής Χρήστη:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:30
 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
 msgstr "Επιλέξτε τη γλώσσα της διεπαφής χρήστη (μενού, διάλογοι, κλπ.)"
 
 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
 msgstr "Επιλέξτε τη γλώσσα της διεπαφής χρήστη (μενού, διάλογοι, κλπ.)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
-msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "Γλωσσικό πα&κέτο:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:40
+msgid "Language &package:"
+msgstr "Γλωσσικό &πακέτο:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
-msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
-msgstr ""
-"Εισαγάγετε την εντολή φόρτωσης του γλωσσικού πακέτου (προεπιλογή: babel)"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:56
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1034 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1122
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2616 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:814
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:842
+msgid "Automatic"
+msgstr "Αυτόματη"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:61
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1036
+msgid "Always Babel"
+msgstr "Πάντα Babel"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:71
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1040
+msgid "None[[language package]]"
+msgstr "Κανένα[[γλωσσικό πακέτο]]"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:88
 msgid "Command s&tart:"
 msgstr "Εντολή &αρχής:"
 
 msgid "Command s&tart:"
 msgstr "Εντολή &αρχής:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:98
 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
 msgstr "Η εντολή LaTeX που εκκινεί τη μετάβαση σε μια ξένη γλώσσα"
 
 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
 msgstr "Η εντολή LaTeX που εκκινεί τη μετάβαση σε μια ξένη γλώσσα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:118
 msgid "Command e&nd:"
 msgstr "Εντολή &τέλους:"
 
 msgid "Command e&nd:"
 msgstr "Εντολή &τέλους:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:128
 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
 msgstr "Η εντολή LaTeX που τερματίζει τη μετάβαση σε μια ξένη γλώσσα"
 
 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
 msgstr "Η εντολή LaTeX που τερματίζει τη μετάβαση σε μια ξένη γλώσσα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
-#, fuzzy
-msgid "Default Decimal &Point:"
-msgstr "Προεπιλεγμένος εκτυπ&ωτής:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:135
-msgid "X; "
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129
-msgid "Use the babel package for multilingual support"
-msgstr "Χρήση του πακέτου babel για πολλαπλή γλωσσική υποστήριξη"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:135
+msgid "Default decimal &separator:"
+msgstr "Προεπιλεγμένο διαχωριστικό δεκαδικών:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:132
-msgid "&Use babel"
-msgstr "ΧÏ\81ήÏ\83&η babel"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:161
+msgid "Default length &unit:"
+msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80ιλεγμένη Î¼Î¿Î½Î¬Î´Î± &μήκοÏ\85Ï\82:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:174
 msgid ""
 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
 "the language package)"
 msgid ""
 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
 "the language package)"
@@ -3288,11 +4114,11 @@ msgstr ""
 "Επιλέξτε για καθολική επέκταση της γλώσσας (στην κλάση εγγράφου), και όχι "
 "τοπική (στο πακέτο γλώσσας)"
 
 "Επιλέξτε για καθολική επέκταση της γλώσσας (στην κλάση εγγράφου), και όχι "
 "τοπική (στο πακέτο γλώσσας)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:142
-msgid "&Global"
-msgstr "Î\9aα&θολική"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:177
+msgid "Set languages &globally"
+msgstr "Î\9fÏ\81ίÏ\83Ï\84ε &καθολικά Ï\84η Î³Î»Ï\8eÏ\83Ï\83α"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:149
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:184
 msgid ""
 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
 "command"
 msgid ""
 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
 "command"
@@ -3300,11 +4126,11 @@ msgstr ""
 "Εάν επιλεγεί, η γλώσσα του εγγράφου δεν τίθεται ρητά με μια εντολή εναλλαγής "
 "γλώσσας"
 
 "Εάν επιλεγεί, η γλώσσα του εγγράφου δεν τίθεται ρητά με μια εντολή εναλλαγής "
 "γλώσσας"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:152
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:187
 msgid "Auto &begin"
 msgstr "Α&υτόματη έναρξη"
 
 msgid "Auto &begin"
 msgstr "Α&υτόματη έναρξη"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:159
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:194
 msgid ""
 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
 "switch command"
 msgid ""
 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
 "switch command"
@@ -3312,175 +4138,154 @@ msgstr ""
 "Εάν επιλεγεί, η γλώσσα του εγγράφου δεν κλείνει ρητά με μια εντολή εναλλαγής "
 "γλώσσας"
 
 "Εάν επιλεγεί, η γλώσσα του εγγράφου δεν κλείνει ρητά με μια εντολή εναλλαγής "
 "γλώσσας"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:162
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:197
 msgid "Auto &end"
 msgstr "Αυτόματη &λήξη"
 
 msgid "Auto &end"
 msgstr "Αυτόματη &λήξη"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:169
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:204
 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
 msgstr "Επιλέξτε για να τονίσετε ξένες γλώσσες στην περιοχή εργασίας"
 
 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
 msgstr "Επιλέξτε για να τονίσετε ξένες γλώσσες στην περιοχή εργασίας"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:172
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:207
 msgid "Mark &foreign languages"
 msgstr "Σημειώστε &ξένες γλώσσες"
 
 msgid "Mark &foreign languages"
 msgstr "Σημειώστε &ξένες γλώσσες"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:182
-msgid "Right-to-left language support"
-msgstr "Υποστήριξη γλωσσών από δεξιά προς τα αριστερά"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194 src/LyXRC.cpp:3251
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:214 src/LyXRC.cpp:3117
 msgid ""
 msgid ""
-"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+"Select to use the current keyboard language, as set from the operating "
+"system, as default input language."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Επιλέξτε για να ενεργοποιήσετε υποστήριξη γλωσσών από δεξιά προς τα αριστερά "
-"(π.χ. Εβραϊκά, Αραβικά)."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197
-msgid "Enable RTL su&pport"
-msgstr "Ενεργοποίηση RTL (Δεξιά-προς-Αριστερά) υποστήριξης"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:217
+#, fuzzy
+msgid "Respect &OS keyboard language"
+msgstr "&Χρήση πίνακα χαρακτήρων"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:227
+msgid "Right-to-Left Language Support"
+msgstr "Υποστήριξη Γλωσσών από Δεξιά προς τα Αριστερά"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:212
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:247
 msgid "Cursor movement:"
 msgstr "Κίνηση δρομέα:"
 
 msgid "Cursor movement:"
 msgstr "Κίνηση δρομέα:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:222
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:257
 msgid "&Logical"
 msgstr "&Λογική"
 
 msgid "&Logical"
 msgstr "&Λογική"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:232
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:267
 msgid "&Visual"
 msgstr "&Οπτική"
 
 msgid "&Visual"
 msgstr "&Οπτική"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
-msgid ""
-"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
-msgid "Use LaTe&X font encoding:"
-msgstr "Χρήση &Κωδικοποίησης LaTeX:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
-msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "Π&ροεπιλεγμένο μέγεθος χαρτιού:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:765
-msgid "US letter"
-msgstr "Η.Π.Α. επιστολή"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:766
-msgid "US legal"
-msgstr "Η.Π.Α. νομικό κείμενο"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:767
-msgid "US executive"
-msgstr "Η.Π.Α. executive κείμενο"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:771
-msgid "A3"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:772
-msgid "A4"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:773
-msgid "A5"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:780
-msgid "B5"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:34
 msgid "&DVI viewer paper size options:"
 msgid "&DVI viewer paper size options:"
-msgstr "Επιλογές &μεγέθους σελίδας για προβολέα DVI"
+msgstr "Επιλογές &μεγέθους σελίδας για προβολέα DVI:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:44
 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
 msgstr ""
 "Προαιρετική σημαία μεγέθους χαρτιού (-paper) για μερικούς προβολείς DVI"
 
 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
 msgstr ""
 "Προαιρετική σημαία μεγέθους χαρτιού (-paper) για μερικούς προβολείς DVI"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:90
+msgid "P&rocessor:"
+msgstr "Επε&ξεργαστής:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:113
 msgid "BibTeX command and options"
 msgstr "BibTeX εντολή και επιλογές"
 
 msgid "BibTeX command and options"
 msgstr "BibTeX εντολή και επιλογές"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:120
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:222
 msgid "Processor for &Japanese:"
 msgid "Processor for &Japanese:"
-msgstr ""
+msgstr "Επεξεργαστής για &Ιαπωνικά:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:143
 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
 msgstr "Ειδική εντολή BibTeX και επιλογές για το pLaTeX (ιαπωνικά)"
 
 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
 msgstr "Ειδική εντολή BibTeX και επιλογές για το pLaTeX (ιαπωνικά)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214
-msgid "Pr&ocessor:"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:702
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:799
-msgid "Op&tions:"
-msgstr "&Επιλογές:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:215
 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
 msgstr "Εντολή ευρετηρίου και επιλογές (makeindex, xindy)"
 
 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
 msgstr "Εντολή ευρετηρίου και επιλογές (makeindex, xindy)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:232
 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
 msgstr "Ειδική εντολή ευρετηρίου και επιλογές για το pLaTeX (ιαπωνικά)"
 
 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
 msgstr "Ειδική εντολή ευρετηρίου και επιλογές για το pLaTeX (ιαπωνικά)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289
-msgid "&Nomenclature command:"
-msgstr "Εντ&ολή επιστημονικής ορολογίας"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:268
 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
 msgstr "Εντολή και επιλογές για επιστημονική ορολογία (συνήθως makeindex)"
 
 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
 msgstr "Εντολή και επιλογές για επιστημονική ορολογία (συνήθως makeindex)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306
-msgid "Chec&kTeX command:"
-msgstr "&Εντολή CheckTeX:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:275
 msgid "CheckTeX start options and flags"
 msgstr "Επιλογές εκκίνησης και σημαίες CheckTeX"
 
 msgid "CheckTeX start options and flags"
 msgstr "Επιλογές εκκίνησης και σημαίες CheckTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:329
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:282
+msgid "&CheckTeX command:"
+msgstr "&Εντολή CheckTeX:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:292
+msgid "&Nomenclature command:"
+msgstr "Εντ&ολή επιστημονικής ορολογίας:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:307
 msgid ""
 msgid ""
-"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
-"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
-"rather than the Cygwin teTeX."
+"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
+"files. Change the default only if the TeX engine was not correctly detected "
+"at configure time. Warning: Your changes here will not be saved."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Επιλέξτε εάν θέλετε το LyX να δημιουργεί μονοπάτια σε στυλ Windows αντί "
-"Posix στα αρχεία LaTeX. Χρήσιμο εάν χρησιμοποιείτε MikTeX για Windows αντί "
-"Ï\84οÏ\85 Cygwin teTeX."
+"Επιλέξτε την εμφάνιση μονοπατιών σε στυλ Windows ή Cygwin σε αρχεία LaTeX. "
+"Αλλάξτε την προεπιλογή μόνο αν η μηχανή TeX δεν εντοπίστηκε σωστά κατά τη "
+"Ï\81Ï\8dθμιÏ\83η. Î Ï\81οειδοÏ\80οίηÏ\83η: Î\9fι Î±Î»Î»Î±Î³Î­Ï\82 Ï\83αÏ\82 ÎµÎ´Ï\8e Î´ÎµÎ½ Î¸Î± Ï\83Ï\89θοÏ\8dν."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:335
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:313
 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
 msgstr "&Χρήση μονοπατιών σε στυλ Windows στα LaTeX αρχεία"
 
 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
 msgstr "&Χρήση μονοπατιών σε στυλ Windows στα LaTeX αρχεία"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:320
 msgid "Set class options to default on class change"
 msgstr "Ορισμός επιλογών κλάσης στις προεπιλεγμένες τιμές για αλλαγή κλάσης"
 
 msgid "Set class options to default on class change"
 msgstr "Ορισμός επιλογών κλάσης στις προεπιλεγμένες τιμές για αλλαγή κλάσης"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:323
 msgid "R&eset class options when document class changes"
 msgstr "Επαναφορά επιλογών κ&λάσης όταν αλλάζει η κλάση του εγγράφου"
 
 msgid "R&eset class options when document class changes"
 msgstr "Επαναφορά επιλογών κ&λάσης όταν αλλάζει η κλάση του εγγράφου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:20
+msgid "Forward Search"
+msgstr "Αναζήτηση Εμπρός"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:40
+msgid "DV&I command:"
+msgstr "&Εντολή DVI:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:76
+msgid "&PDF command:"
+msgstr "Εν&τολή PDF:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:107
+msgid "Dvips Options"
+msgstr "Επιλογές Dvips"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:123
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "&Τύπος χαρτιού:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:136
+msgid "Paper si&ze:"
+msgstr "Μέγε&θος χαρτιού:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:149
+msgid "Lan&dscape:"
+msgstr "Ορι&ζόντια:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:162
+msgid "Other Options"
+msgstr "Άλλες Επιλογές"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:170
 msgid "Output &line length:"
 msgstr "&Μήκος γραμμής στην έξοδο:"
 
 msgid "Output &line length:"
 msgstr "&Μήκος γραμμής στην έξοδο:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:2928
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:2928
 msgid ""
 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
 msgid ""
 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
@@ -3490,835 +4295,627 @@ msgstr ""
 "τεθεί σε 0, οι παράγραφοι εξάγονται σε μία γραμμή, εάν > 0, οι παράγραφοι "
 "χωρίζονται με μια κενή γραμμή."
 
 "τεθεί σε 0, οι παράγραφοι εξάγονται σε μία γραμμή, εάν > 0, οι παράγραφοι "
 "χωρίζονται με μια κενή γραμμή."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
-msgid "&Date format:"
-msgstr "&Μορφή ημερομηνίας:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
-msgid "Date format for strftime output"
-msgstr "Μορφή ημερομηνίας για την έξοδο strftime"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:200
 msgid "&Overwrite on export:"
 msgid "&Overwrite on export:"
-msgstr "Î\91νÏ\84ικαÏ\84άÏ\83Ï\84αÏ\83η ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86οÏ\85;"
+msgstr "Î\91νÏ\84ικαÏ\84άÏ\83Ï\84αÏ\83η ÎºÎ±Ï\84ά Ï\84ην Îµ&ξαγÏ\89γή:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:210
+msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
+msgstr "Τι να συμβεί όταν πρόκειται να επανεγγραφούν υπάρχοντα αρχεία."
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:214
 msgid "Ask permission"
 msgid "Ask permission"
-msgstr ""
+msgstr "Ζητήστε άδεια"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:219
 msgid "Main file only"
 msgid "Main file only"
-msgstr ""
+msgstr "Μόνο το βασικό αρχείο"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:224
 msgid "All files"
 msgid "All files"
-msgstr "Όλα τα πεδία"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
-msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
-msgstr ""
+msgstr "Όλα τα αρχεία"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
-msgid "Forward search"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:25
+msgid ""
+"Relative and absolute paths are allowed. Relative paths will be expanded "
+"with respect to the working directory (WD). For all paths except the "
+"\"TEXINPUTS prefix\" the WD is the directory from which you start LyX, and "
+"thus could change for each LyX session. For the \"TEXINPUTS prefix\" path "
+"the WD is the directory containing the document. The path \".\" (without "
+"quotes) is a common example of a relative path and refers to the WD."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
-#, fuzzy
-msgid "DV&I command:"
-msgstr "Εντολή ε&υρετηρίου:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
-#, fuzzy
-msgid "&PDF command:"
-msgstr "Εντολή roff (Unix):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:35
 msgid "&PATH prefix:"
 msgstr "Πρό&θεμα PATH:"
 
 msgid "&PATH prefix:"
 msgstr "Πρό&θεμα PATH:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:45
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable. Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Ορίστε τους καταλόγους που θα αποδοθούν στη μεταβλητή περιβάλλοντος PATH. "
+"Χρήση της εγγενούς μορφής του ΛΣ."
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:52
+msgid "TEX&INPUTS prefix:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:62
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
+"environment variable. Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Ορίστε τους καταλόγους που θα αποδοθούν στη μεταβλητή περιβάλλοντος PATH. "
+"Χρήση της εγγενούς μορφής του ΛΣ."
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:69 src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:92
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:115
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:138
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:161
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:184
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:207
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:243
 msgid "Browse..."
 msgstr "Πλοήγηση..."
 
 msgid "Browse..."
 msgstr "Πλοήγηση..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:79
 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
 msgstr "Λεξικά &Θησαυρού:"
 
 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
 msgstr "Λεξικά &Θησαυρού:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:105
 msgid "&Temporary directory:"
 msgstr "Π&ροσωρινός φάκελος:"
 
 msgid "&Temporary directory:"
 msgstr "Π&ροσωρινός φάκελος:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:128
 msgid "Ly&XServer pipe:"
 msgstr "Α&γωγός LyXServer:"
 
 msgid "Ly&XServer pipe:"
 msgstr "Α&γωγός LyXServer:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:151
 msgid "&Backup directory:"
 msgstr "Φά&κελος αντιγράφων ασφαλείας:"
 
 msgid "&Backup directory:"
 msgstr "Φά&κελος αντιγράφων ασφαλείας:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:174
 msgid "&Example files:"
 msgstr "&Αρχεία παραδειγμάτων:"
 
 msgid "&Example files:"
 msgstr "&Αρχεία παραδειγμάτων:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:197
 msgid "&Document templates:"
 msgstr "Πρό&τυπα εγγράφων:"
 
 msgid "&Document templates:"
 msgstr "Πρό&τυπα εγγράφων:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:220
 msgid "&Working directory:"
 msgstr "&Φάκελος εργασίας:"
 
 msgid "&Working directory:"
 msgstr "&Φάκελος εργασίας:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
-msgid "Hunspell dictionaries:"
-msgstr "Λεξικά Hunspell:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:230
+msgid "H&unspell dictionaries:"
+msgstr "Λεξικά H&unspell:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
-msgid "Printer Command Options"
-msgstr "Επιλογές Εντολών Εκτύπωσης"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
-msgid "Extension to be used when printing to file."
-msgstr "Κατάληξη για χρήση κατά την εκτύπωση σε αρχείο"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
-msgid "File ex&tension:"
-msgstr "Κατάληξη αρχείο&υ:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
-msgid "Option used to print to a file."
-msgstr "Επιλογή για εκτύπωση σε αρχείο"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
-msgid "Print to &file:"
-msgstr "Εκτύπωση σε αρ&χείο:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
-msgid "Option used to print to non-default printer."
-msgstr "Επιλογή για εκτύπωση σε μη προεπιλεγμένο εκτυπωτή"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
-msgid "Set &printer:"
-msgstr "&Ορισμός εκτυπωτή:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
-msgid "Option used with spool command to set printer."
-msgstr ""
-"Επιλογή που χρησιμοποιείται με την εντολή τροφοδοσίας για τον ορισμό "
-"εκτυπωτή."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
-msgid "Spool &printer:"
-msgstr "Ε&κτυπωτής τροφοδοσίας:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
-msgid ""
-"Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
-"to print."
-msgstr ""
-"Ο ορισμός κάνει την εντολή εκτύπωσης να εκτυπώσει σε αρχείο και έπειτα να "
-"χρησιμοποιήσει αυτόν για την πραγματική εκτύπωση."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
-msgid "Spool co&mmand:"
-msgstr "Εντολή τ&ροφοδοσίας:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
-msgid "Option used to reverse page order."
-msgstr "Επιλογή αντιστροφής της σειράς των σελίδων."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
-msgid "Re&verse pages:"
-msgstr "&Αντιστροφή σελίδων:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
-msgid "Lan&dscape:"
-msgstr "Ορι&ζόντια:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
-msgid "&Number of copies:"
-msgstr "Αριθμός αντι&γράφων"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
-msgid "Option used to set number of copies."
-msgstr "Επιλογή ορισμού αριθμού αντιγράφων."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
-msgid "Option used to print a range of pages."
-msgstr "Επιλογή εκτύπωσης διαστήματος σελίδων."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
-msgid "Co&llated:"
-msgstr "Ταξινομ&ημένα:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
-msgid "Pa&ge range:"
-msgstr "&Διάστημα Σελίδων:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
-msgid "Option used to collate multiple copies."
-msgstr "Επιλογή ταξινόμησης πολλαπλών αντιγράφων."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
-msgid "&Odd pages:"
-msgstr "&Μονές σελίδες:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
-msgid "&Even pages:"
-msgstr "&Ζυγές σελίδες:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
-msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "&Τύπος χαρτιού:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
-msgid "Paper si&ze:"
-msgstr "Μέγε&θος χαρτιού:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
-msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
-msgstr "Οποιαδήποτε άλλη επιλογή για χρήση με την εντολή εκτύπωσης."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
-msgid "E&xtra options:"
-msgstr "Επιπ&λέον επιλογές:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
-msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
-msgstr "Προσαρμοσμένη έξοδος σε ένα δεδομένο εκτυπωτή. Προχωρημένη επιλογή."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
-msgid ""
-"Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
-"printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
-"printers."
-msgstr ""
-"Κανονικά, αυτό πρέπει να επιλεγεί μόνο εάν χρησιμοποιείτε τη dvips σαν "
-"εντολή εκτύπωσης και έχετε εγκαταστήσει αρχεία config.<εκτυπωτής> για όλους "
-"τους εκτυπωτές."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
-msgid "Adapt &output to printer"
-msgstr "Προσαρμογή της ε&ξόδου στον εκτυπωτή"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
-msgid "Name of the default printer"
-msgstr "Όνομα του προεπιλεγμένου εκτυπωτή"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
-msgid "Default &printer:"
-msgstr "Προεπιλεγμένος εκτυπ&ωτής:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
-msgid "Printer co&mmand:"
-msgstr "&Εντολή εκτύπωσης:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:61
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:95
 msgid "Sans Seri&f:"
 msgstr ""
 
 msgid "Sans Seri&f:"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:97
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:131
 msgid "T&ypewriter:"
 msgstr ""
 
 msgid "T&ypewriter:"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:141
 msgid "R&oman:"
 msgstr ""
 
 msgid "R&oman:"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:157
-msgid "Screen &DPI:"
-msgstr "&Ανάλυση οθόνης (DPI):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:174
-msgid "&Zoom %:"
-msgstr "&Κλίμακα %:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:209
+#, fuzzy
+msgid "Default &zoom %:"
+msgstr "Προεπιλεγμένος Τύπος"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:211
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:246
 msgid "Font Sizes"
 msgstr "Μεγέθη Γραμματοσειρών"
 
 msgid "Font Sizes"
 msgstr "Μεγέθη Γραμματοσειρών"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:250
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:294
 msgid "&Large:"
 msgstr "Μ&εγάλο:"
 
 msgid "&Large:"
 msgstr "Μ&εγάλο:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:260
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:304
 msgid "&Larger:"
 msgstr "Μεγα&λύτερο:"
 
 msgid "&Larger:"
 msgstr "Μεγα&λύτερο:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:270
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:314
 msgid "&Largest:"
 msgstr "Μέγι&στο:"
 
 msgid "&Largest:"
 msgstr "Μέγι&στο:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:283
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:327
 msgid "&Huge:"
 msgstr "&Τεράστιο:"
 
 msgid "&Huge:"
 msgstr "&Τεράστιο:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:293
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:337
 msgid "&Hugest:"
 msgstr "&Γιγαντιαίο:"
 
 msgid "&Hugest:"
 msgstr "&Γιγαντιαίο:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:303
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:347
 msgid "S&mallest:"
 msgstr "Ελά&χιστο:"
 
 msgid "S&mallest:"
 msgstr "Ελά&χιστο:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:313
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:357
 msgid "S&maller:"
 msgstr "Μι&κρότερο:"
 
 msgid "S&maller:"
 msgstr "Μι&κρότερο:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:323
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
 msgid "S&mall:"
 msgstr "Μικ&ρό:"
 
 msgid "S&mall:"
 msgstr "Μικ&ρό:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:333
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:377
 msgid "&Normal:"
 msgstr "Καν&ονικό:"
 
 msgid "&Normal:"
 msgstr "Καν&ονικό:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:343
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:387
 msgid "&Tiny:"
 msgstr "&Μικροσκοπικό:"
 
 msgid "&Tiny:"
 msgstr "&Μικροσκοπικό:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:369
-msgid ""
-"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
-"of fonts"
-msgstr ""
-"Η επιλογή αυτού βελτιώνει την απόδοση, αλλά ίσως ελαττώσει την ποιότητα των "
-"γραμμάτων στην οθόνη."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:372
-msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
-msgstr ""
-"Χρήση λανθάνουσας μνήμης pixmap για επιτάχυνση της σχεδίασης των γραμμάτων"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
+#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
 msgid "&New"
 msgstr "&Νέο"
 
 msgid "&New"
 msgstr "&Νέο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
+#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
 msgid "&Bind file:"
 msgstr "Α&ρχείο συνάψεων:"
 
 msgid "&Bind file:"
 msgstr "Α&ρχείο συνάψεων:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
+#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
 msgstr "Εμφάνιση συνάψεων-κλειδιών περιέχουσες:"
 
 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
 msgstr "Εμφάνιση συνάψεων-κλειδιών περιέχουσες:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
-msgstr ""
+msgstr "Εάν δεν επιλεγεί, σημειώσεις και σχόλια δεν θα ελεγχθούν ορθογραφικά"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
 msgid "Spellcheck &notes and comments"
 msgid "Spellcheck &notes and comments"
-msgstr ""
+msgstr "Ορθογραφικός έλεγχος σ&ημειώσεων και σχολίων"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
 msgid "&Spellchecker engine:"
 msgstr "Μηχανή &Ορθογράφου:"
 
 msgid "&Spellchecker engine:"
 msgstr "Μηχανή &Ορθογράφου:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
 msgstr "Αποδοχή λέξεων όπως \"diskdrive\""
 
 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
 msgstr "Αποδοχή λέξεων όπως \"diskdrive\""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
 msgid "Accept compound &words"
 msgstr "Αποδοχή σύν&θετων λέξεων"
 
 msgid "Accept compound &words"
 msgstr "Αποδοχή σύν&θετων λέξεων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
-msgid "Mark misspelled words with a wavy underline."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
+msgid "Mark misspelled words with a underline."
+msgstr "Υπογράμμιση ανορθόγραφων λέξεων."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
 msgid "S&pellcheck continuously"
 msgid "S&pellcheck continuously"
-msgstr ""
+msgstr "Συνεχής &ορθογραφικός έλεγχος"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
-msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
+msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
 msgstr "Οι χαρακτήρες που εισάγονται εδώ αγνοούνται από τον ορθογράφο."
 
 msgstr "Οι χαρακτήρες που εισάγονται εδώ αγνοούνται από τον ορθογράφο."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
 msgid "&Escape characters:"
 msgstr "Χαρακτήρες &διαφυγής:"
 
 msgid "&Escape characters:"
 msgstr "Χαρακτήρες &διαφυγής:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
 msgid "Override the language used for the spellchecker"
 msgstr "Παράκαμψη της γλώσσας του ελεγκτή ορθογραφίας"
 
 msgid "Override the language used for the spellchecker"
 msgstr "Παράκαμψη της γλώσσας του ελεγκτή ορθογραφίας"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
 msgid "Al&ternative language:"
 msgstr "&Εναλλακτική γλώσσα:"
 
 msgid "Al&ternative language:"
 msgstr "&Εναλλακτική γλώσσα:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:26
+msgid "General Look && Feel"
+msgstr "Γενική Εικόνα && Αίσθηση"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:37
+msgid "Use icons from system's &theme"
+msgstr "Χρήση εικονιδίων &θέματος συστήματος"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:48
 msgid "&User interface file:"
 msgstr "Αρχείο &διεπαφής χρήστη:"
 
 msgid "&User interface file:"
 msgstr "Αρχείο &διεπαφής χρήστη:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
-msgid "Automatic help"
-msgstr "Î\91Ï\85Ï\84Ï\8cμαÏ\84η Î²Î¿Î®Î¸ÎµÎ¹Î±"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:68
+msgid "&Icon set:"
+msgstr "ΣεÏ\84 &Î\95ικονιδίÏ\89ν:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:78
 msgid ""
 msgid ""
-"Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
-"the main work area of an edited document"
+"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be wrong until you "
+"save the preferences and restart LyX."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ενεργοποίηση αυτού επιτρέπει την αυτόματη εμφάνιση χρήσιμων σχολίων ως "
-"ενθεμάτων στον κύριο χώρο εργασίας ενός επεξεργασμένου εγγράφου"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:79
-msgid "&Enable tool tips in main work area"
-msgstr "&Ενεργοποίηση εργαλειοσυμβουλών στον κύριο χώρο εργασίας"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89
-msgid "Session"
-msgstr "Σύνοδος"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
-msgid "Restore window layouts and &geometries"
-msgstr "Eπαναφορά της διάταξης και &γεωμετρίας των παραθύρων"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
-msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
-msgstr "Επαναφορά στη θέση του δρομέα κατά το τελευταίο κλείσιμο του αρχείου"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:111
-msgid "Restore cursor &positions"
-msgstr "Επαναφορά &θέσεων δρομέα"
+"Σύνολο εικονιδίων προς χρήση. Προσοχή: το κανονικό μέγεθος ίσως να είναι "
+"λάθος μέχρι την αποθήκευση και την επανεκκίνηση."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
-msgid "&Load opened files from last session"
-msgstr "Φό&ρτωση ανοιγμένων αρχείων από την τελευταία σύνοδο"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
-msgid "Clear all session &information"
-msgstr "Καθαρισμός Πλ&ηροφοριών Συνόδου"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:148
-msgid "Documents"
-msgstr "Έγγραφα"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:106
+msgid "Context Help"
+msgstr "Βοήθεια Συμφραζομένων"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157
-msgid "Backup original documents when saving"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:133
+msgid ""
+"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
+"the main work area of an edited document"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας αυθεντικών εγγράφων κατά την αποθήκευση"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:164
-msgid "&Backup documents, every"
-msgstr "&Αντίγραφα ασφαλείας εγγράφων, κάθε"
+"Όταν ενεργό, επιτρέπει την αυτόματη εμφάνιση χρήσιμων σχολίων για τα "
+"ενθέματα στον κύριο χώρο εργασίας ενός ανοιχτού εγγράφου"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
-msgid "minutes"
-msgstr "λεπτά"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:136
+msgid "&Enable tool tips in main work area"
+msgstr "&Ενεργοποίηση εργαλειοσυμβουλών στον κύριο χώρο εργασίας"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:201
-#, fuzzy
-msgid "&Save documents compressed by default"
-msgstr "Αποθήκευση ως Προεπιλογών για το Έγγραφο"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:146
+msgid "Menus"
+msgstr "Μενού"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:208
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:157
 msgid "&Maximum last files:"
 msgstr "&Μέγιστα πρόσφατα αρχεία:"
 
 msgid "&Maximum last files:"
 msgstr "&Μέγιστα πρόσφατα αρχεία:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
-msgid "&Open documents in tabs"
-msgstr "Άνοιγμα εγγράφων σε &καρτέλες"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:245
-msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
+#: src/frontends/qt/ui/PrefsUi.ui:45
+msgid ""
+"If this is checked, pressing OK or Apply will save the changes only for the "
+"current LyX session, not permanently."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Εάν θα τοποθετηθεί κουμπί κλεισίματος σε κάθε καρτέλα ή μόνο στην πάνω "
-"αριστερή."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
-msgid "&Single close-tab button"
-msgstr "Απ&λό κουμπί κλεισίματος καρτέλας"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2406
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2413 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2514
-msgid "&Save"
-msgstr "Α&ποθήκευση"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
-msgid "Pages"
-msgstr "Σελίδες"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
-msgid "Page number to print from"
-msgstr "Αριθμός σελίδας έναρξης εκτύπωσης"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
-msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
-msgstr "Έ&ως:[[όπως στο 'Από σελίδα x έως σελίδα y']]"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
-msgid "Page number to print to"
-msgstr "Αριθμός σελίδας τέλους εκτύπωσης"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
-msgid "Print all pages"
-msgstr "Εκτύπωση όλων των σελίδων"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
-msgid "Fro&m"
-msgstr "&Από"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
-msgid "&All"
-msgstr "Ό&λες"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
-msgid "Print &odd-numbered pages"
-msgstr "Εκτύπωση &μονών σελίδων"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
-msgid "Print &even-numbered pages"
-msgstr "Εκτύπωση &ζυγών σελίδων"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
-msgid "Print in reverse order"
-msgstr "Εκτύπωση με αντίστροφη σειρά"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
-msgid "Re&verse order"
-msgstr "Α&ντίστροφη σειρά"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
-msgid "Copie&s"
-msgstr "Αντί&γραφα"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
-msgid "Number of copies"
-msgstr "Αριθμός αντιγράφων"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
-msgid "Collate copies"
-msgstr "Ταξινόμηση αντιγράφων"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
-msgid "&Collate"
-msgstr "&Ταξινόμηση"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
-msgid "&Print"
-msgstr "&Εκτύπωση"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
-msgid "Print Destination"
-msgstr "Προορισμός εκτύπωσης"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefsUi.ui:48
+#, fuzzy
+msgid "A&pply to current session only"
+msgstr "Χωρίς έλεγχο έκδοσης"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
-msgid "Send output to the printer"
-msgstr "Î\91Ï\80οÏ\83Ï\84ολή ÎµÎ¾Ï\8cδοÏ\85 Ï\83Ï\84ον ÎµÎºÏ\84Ï\85Ï\80Ï\89Ï\84ή"
+#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:13
+msgid "Nomenclature settings"
+msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 ÎµÏ\80ιÏ\83Ï\84ημονικήÏ\82 Î¿Ï\81ολογίαÏ\82"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
-msgid "P&rinter:"
-msgstr "Ε&κτυπωτής:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:19
+#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:32
+msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
-msgid "Send output to the given printer"
-msgstr "Αποστολή εξόδου στον δεδομένο εκτυπωτή"
+#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:22
+msgid "&List Indentation:"
+msgstr "&Εσοχή Λίστας:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
-msgid "Send output to a file"
-msgstr "Î\91Ï\80οÏ\83Ï\84ολή ÎµÎ¾Ï\8cδοÏ\85 Ï\83ε Î±Ï\81Ï\87είο"
+#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:39
+msgid "Custom &Width:"
+msgstr "ΠÏ\81οÏ\83αÏ\81μοÏ\83μένο Î &λάÏ\84οÏ\82:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
-msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
+#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:52
+msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Προσαρμοσμένη τιμή. Η \"Εσοχή Λίστας\" πρέπει να τεθεί σε \"Προσαρμοσμένη\"."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
-msgid "&Subindex"
-msgstr "&Υποευρετήριο"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
-msgid "A&vailable indexes:"
-msgstr "Δ&ιαθέσιμα ευρετήρια:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:40
+#, fuzzy
+msgid "Available i&ndexes:"
+msgstr "Δι&αθέσιμα ευρετήρια:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
+#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:50
 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
 msgstr "Επιλέξτε το ευρετήριο που θα εκτυπωθεί σε αυτή τη θέση του εγγράφου."
 
 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
 msgstr "Επιλέξτε το ευρετήριο που θα εκτυπωθεί σε αυτή τη θέση του εγγράφου."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:35
-msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
+#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:61
+msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Έλεγχος του ευρετηρίου ως πιθανού μέρους (π.χ., τμήματος) του προηγούμενου."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:25
-#, fuzzy
-msgid "&List Indentation:"
-msgstr "&Εσοχές Λίστας:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:42
-msgid "Custom &Width:"
-msgstr "Προσαρμοσμένο Π&λάτος:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:64
+msgid "&Subindex"
+msgstr "&Υποευρετήριο"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:55
+#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:71
 msgid ""
 msgid ""
-"Custom value. &quot;List Indentation&quot; needs to be set to &quot;"
-"Custom&quot;."
+"Pass index names literally to LaTeX. Check this if you want to use LaTeX "
+"code in index names."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1170 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:93 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:215
 msgid "Output"
 msgstr "Έξοδος"
 
 msgid "Output"
 msgstr "Έξοδος"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:143
 msgid "Settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις"
 
 msgid "Settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:164
 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή των μηνυμάτων εκσφαλμάτωσης προς εμφάνιση"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:192
 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
-msgstr ""
+msgstr "Αυτόματος καθαρισμός του παραθύρου πριν τη μετάφραση του LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:195
 msgid "&Clear automatically"
 msgstr "Αυτόματος καθαρι&σμός"
 
 msgid "&Clear automatically"
 msgstr "Αυτόματος καθαρι&σμός"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:208
 msgid "Debug messages"
 msgstr "Μηνύματα εκσφαλμάτωσης"
 
 msgid "Debug messages"
 msgstr "Μηνύματα εκσφαλμάτωσης"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:232
 msgid "Display no debug messages"
 msgstr "Να μην εμφανίζονται μηνύματα εκσφαλμάτωσης"
 
 msgid "Display no debug messages"
 msgstr "Να μην εμφανίζονται μηνύματα εκσφαλμάτωσης"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:235
 msgid "&None"
 msgstr "&Κανένα"
 
 msgid "&None"
 msgstr "&Κανένα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:242
 msgid "Display the debug messages selected to the right"
 msgid "Display the debug messages selected to the right"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση επιλεγμένων μηνυμάτων εκσφαλμάτωσης στα δεξιά"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:245
 msgid "S&elected"
 msgid "S&elected"
-msgstr "&Î\95Ï\80ιλεγμένεÏ\82:"
+msgstr "&Î\95Ï\80ιλεγμένο"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:252
 msgid "Display all debug messages"
 msgstr "Εμφάνιση όλων των μηνυμάτων εκσφαλμάτωσης"
 
 msgid "Display all debug messages"
 msgstr "Εμφάνιση όλων των μηνυμάτων εκσφαλμάτωσης"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:255
+msgid "&All"
+msgstr "Ό&λες"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:265
 msgid "Display statusbar messages?"
 msgid "Display statusbar messages?"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση μηνυμάτων μπάρας κατάστασης;"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:268
 msgid "&Statusbar messages"
 msgid "&Statusbar messages"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36
-msgid "Fil&ter:"
-msgstr "&Φίλτρο:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
-msgid "Enter string to filter the label list"
-msgstr "Εισαγωγή συμβολοσειράς για φιλτράρισμα της λίστας ετικετών"
+msgstr "&Μηνύματα μπάρας κατάστασης"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59
-msgid "Filter case-sensitively"
-msgstr "Φιλτράρισμα με διάκριση πεζών-κεφαλαίων"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:73
+msgid "&In[[buffer]]:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62
-msgid "Case-sensiti&ve"
-msgstr "&Διάκριση πεζών-κεφαλαίων"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:110
+msgid "The (sub-)document from which the available labels are displayed"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87
-msgid "Update the label list"
-msgstr "Ενημέρωση λίστας ετικέτών"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:144
+msgid "So&rt:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
-msgid ""
-"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
-"sensitive option is checked)"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:154
+msgid "Sorting of the list of available labels"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
-msgid "&Sort"
-msgstr "Τα&ξινόμηση"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:161
+msgid "Group the list of available labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
+msgstr "Ομαδοποίηση διαθέσιμων ετικετών ανά πρόθεμα (π.χ. \"sec:\")"
+
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:164
+msgid "Grou&p"
+msgstr "&Ομαδοποίηση"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
-msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
-msgstr "ΤαξινÏ\8cμηÏ\83η ÎµÏ\84ικεÏ\84Ï\8eν Î¼Îµ Î±Î»Ï\86αβηÏ\84ική Ï\83ειÏ\81ά ÎºÎ±Î¹ Î´Î¹Î¬ÎºÏ\81ιÏ\83η Ï\80εζÏ\8eν-κεÏ\86αλαίÏ\89ν"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:186
+msgid "Available &Labels:"
+msgstr "Î\94ιαθέÏ\83ιμεÏ\82 Î\95\84ικέÏ\84εÏ\82:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:183
-msgid "Cas&e-sensitive"
-msgstr "&Î\94ιάκÏ\81ιÏ\83η Ï\80εζÏ\8eν-κεÏ\86αλαίÏ\89ν"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:198
+msgid "Sele&cted Label:"
+msgstr "&Î\95Ï\80ιλεγμένη Î\95Ï\84ικέÏ\84α:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
-msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:211
+msgid "Select a label from the list above or enter a label manually"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:193
-msgid "Grou&p"
-msgstr "&Ομαδοποίηση"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:224 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:431
+msgid "Jump to the selected label"
+msgstr "Μετάβαση στην επιλεγμένη ετικέτα"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:223 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:227 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:430
 msgid "&Go to Label"
 msgstr "&Πήγαινε στην ετικέτα"
 
 msgid "&Go to Label"
 msgstr "&Πήγαινε στην ετικέτα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
-msgid "La&bels in:"
-msgstr "Î\95\84ικέÏ\84εÏ\82 Ï\83ε:"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:238
+msgid "Reference For&mat:"
+msgstr "Î\9cοÏ\81Ï\86ή &Î\91ναÏ\86οÏ\81άÏ\82:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:298
-msgid "Cross-reference as it appears in output"
-msgstr "Παραπομπή όπως εμφανίζεται στην έξοδο"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:257
+msgid "Adjust the style of the cross-reference"
+msgstr "Προσαρμογή του στυλ της ενδο-αναφοράς"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:302
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:261 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:326
 msgid "<reference>"
 msgstr "<παραπομπή>"
 
 msgid "<reference>"
 msgstr "<παραπομπή>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:307
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:266 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:327
 msgid "(<reference>)"
 msgstr "(<παραπομπή>)"
 
 msgid "(<reference>)"
 msgstr "(<παραπομπή>)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:312
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:271 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:328
 msgid "<page>"
 msgstr "<σελίδα>"
 
 msgid "<page>"
 msgstr "<σελίδα>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:276 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:329
 msgid "on page <page>"
 msgstr "στη σελίδα <σελίδα>"
 
 msgid "on page <page>"
 msgstr "στη σελίδα <σελίδα>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:322
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:281 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:330
 msgid "<reference> on page <page>"
 msgstr "<παραπομπή> στη σελίδα <σελίδα>"
 
 msgid "<reference> on page <page>"
 msgstr "<παραπομπή> στη σελίδα <σελίδα>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:327
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:286 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:333
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:336
 msgid "Formatted reference"
 msgstr "Μορφοποιημένη παραπομπή"
 
 msgid "Formatted reference"
 msgstr "Μορφοποιημένη παραπομπή"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:291 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:331
+msgid "Textual reference"
+msgstr "Κειμενική αναφορά"
+
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:296 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:334
+msgid "Label only"
+msgstr "Ετικέτα μόνο"
+
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:334
+msgid ""
+"Use plural form of formatted reference. (Works only for formatted "
+"references, and only if you are using refstyle.)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:337
+msgid "Plural"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:344
+msgid ""
+"Use capitalized form of formatted reference. (Works only for formatted "
+"references, and only if you are using refstyle.)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:347
+msgid "Capitalized"
+msgstr "Κεφαλαία"
+
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:354
+msgid "Do not output part of label before \":\""
+msgstr "Να μην εμφανιστεί το τμήμα της ετικέτας πριν το \":\""
+
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:357 lib/ui/stdcontext.inc:103
+msgid "No Prefix"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:71
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Repla&ce with:"
+msgstr "Αντικατάσταση &με:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:133
+msgid "Case &sensitive[[search]]"
+msgstr "Αναζήτηση με &διάκριση πεζών-κεφαλαίων"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:140
 msgid "Match w&hole words only"
 msgid "Match w&hole words only"
-msgstr "ΤαÏ\8dÏ\84ιÏ\83η &ολÏ\8cκληÏ\81Ï\89ν Î»Î­Î¾ÎµÏ\89ν Î¼Ï\8cνο"
+msgstr "Î\9cÏ\8cνο Î¼Îµ Ï\84αÏ\8dÏ\84ιÏ\83η &ολÏ\8cκληÏ\81Ï\89ν Î»Î­Î¾ÎµÏ\89ν"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
+#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:50
 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
 msgstr ""
 "Επεξεργασία τροποποιημένου αρχείου με αυτήν την εντολή ($$Όνομα = όνομα "
 "αρχείου)"
 
 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
 msgstr ""
 "Επεξεργασία τροποποιημένου αρχείου με αυτήν την εντολή ($$Όνομα = όνομα "
 "αρχείου)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
-msgid "&Export formats:"
+#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:98
+#, fuzzy
+msgid "Export for&mats:"
 msgstr "Μορφές &εξαγωγής:"
 
 msgstr "Μορφές &εξαγωγής:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
-msgid "&Command:"
-msgstr "Εντο&λή:"
+#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:108
+#, fuzzy
+msgid "Send exported file to &command:"
+msgstr "&Αποστολή εξαγμένου αρχείου στην εντολή:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:14
 msgid "Edit shortcut"
 msgstr "Επεξεργασία συντόμευσης"
 
 msgid "Edit shortcut"
 msgstr "Επεξεργασία συντόμευσης"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:23
+#, fuzzy
+msgid "Fu&nction:"
+msgstr "Συ&νάρτηση:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:33
 msgid "Enter LyX function or command sequence"
 msgstr "Εισαγωγή συνάρτησης LyX ή ακολουθίας εντολών"
 
 msgid "Enter LyX function or command sequence"
 msgstr "Εισαγωγή συνάρτησης LyX ή ακολουθίας εντολών"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:43
+#, fuzzy
+msgid "Short&cut:"
+msgstr "&Συντόμευση:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:56
+msgid ""
+"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
+"the 'Clear' button"
+msgstr ""
+"Πληκτρολογείστε τη συντόμευση αφού κάνετε κλικ σε αυτό το πεδίο. Επαναφορά "
+"περιεχομένων με το κουμπί 'Εκκαθάριση'"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:66
 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
 msgstr "Αφαίρεση τελευταίου κλειδιού από την ακολουθία συντομεύσεων"
 
 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
 msgstr "Αφαίρεση τελευταίου κλειδιού από την ακολουθία συντομεύσεων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:69
 msgid "&Delete Key"
 msgstr "&Διαγραφή Κλειδιού"
 
 msgid "&Delete Key"
 msgstr "&Διαγραφή Κλειδιού"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:76
 msgid "Clear current shortcut"
 msgstr "Εκκαθάριση τρέχουσας συντόμευσης"
 
 msgid "Clear current shortcut"
 msgstr "Εκκαθάριση τρέχουσας συντόμευσης"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:906
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:79 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1106
 msgid "C&lear"
 msgstr "Ε&κκαθάριση"
 
 msgid "C&lear"
 msgstr "Ε&κκαθάριση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
-msgid "&Shortcut:"
-msgstr "&Συντόμευση:"
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:20
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:251
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:258
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:541
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "Ορθογράφος"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
-msgid "&Function:"
-msgstr "ΣÏ\85&νάÏ\81Ï\84ηÏ\83η:"
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:29
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "Î\91νÏ\84ικαÏ\84άÏ\83Ï\84αÏ\83η Ï\84ηÏ\82 ÎµÏ\80ιλεγμένηÏ\82 Î»Î­Î¾Î·Ï\82"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
-msgid ""
-"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
-"the 'Clear' button"
-msgstr ""
-"Πληκτρολογείστε τη συντόμευση αφού κάνετε κλικ σε αυτό το πεδίο. Επαναφορά "
-"περιεχομένων με το κουμπί 'Εκκαθάριση'"
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:48
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Αντικατάσταση της λέξης με την τρέχουσα επιλογή"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13
-msgid "DockWidget"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:58
+msgid "Ignore this word"
+msgstr "Να αγνοηθεί αυτή η λέξη"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:61
+#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:89
+msgid "&Ignore"
+msgstr "Να &Αγνοηθεί"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:86
 msgid ""
 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
 msgstr ""
+"Η ελεγμένη γλώσσα. Εναλλαγή αυτού τροποποιεί τη γλώσσα της ελεγμένης λέξης."
+
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:98
+msgid "&Find Next"
+msgstr "Εύρεση επόμε&νου"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:54
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:105
 msgid "Unknown word:"
 msgstr "Άγνωστη λέξη:"
 
 msgid "Unknown word:"
 msgstr "Άγνωστη λέξη:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:64
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:115
 msgid "Current word"
 msgstr "Τρέχουσα λέξη"
 
 msgid "Current word"
 msgstr "Τρέχουσα λέξη"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:119
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
-msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "Αντικατάσταση της λέξης με την τρέχουσα επιλογή"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:74
-msgid "&Find Next"
-msgstr "Εύρεση επόμε&νου"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:122
 msgid "Re&placement:"
 msgstr "Αντ&ικατάσταση:"
 
 msgid "Re&placement:"
 msgstr "Αντ&ικατάσταση:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100
-msgid "Replace with selected word"
-msgstr "Αντικατάσταση της επιλεγμένης λέξης"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:129
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:138
 msgid "S&uggestions:"
 msgstr "Π&ροτάσεις:"
 
 msgid "S&uggestions:"
 msgstr "Π&ροτάσεις:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:152
-msgid "Ignore this word"
-msgstr "Να αγνοηθεί αυτή η λέξη"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:155
-msgid "&Ignore"
-msgstr "Να &Αγνοηθεί"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:162
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:158
 msgid "Ignore this word throughout this session"
 msgstr "Να αγνοηθεί αυτή η λέξη σε όλη τη σύνοδο"
 
 msgid "Ignore this word throughout this session"
 msgstr "Να αγνοηθεί αυτή η λέξη σε όλη τη σύνοδο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:161
 msgid "I&gnore All"
 msgstr "Να Α&γνοηθούν Όλα"
 
 msgid "I&gnore All"
 msgstr "Να Α&γνοηθούν Όλα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:172
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:178
 msgid "Add the word to your personal dictionary"
 msgstr "Προσθήκη της λέξης στο προσωπικό σας λεξικό"
 
 msgid "Add the word to your personal dictionary"
 msgstr "Προσθήκη της λέξης στο προσωπικό σας λεξικό"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:40
 msgid ""
 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
 "full range."
 msgid ""
 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
 "full range."
@@ -4326,460 +4923,536 @@ msgstr ""
 "Οι διαθέσιμες κατηγορίες εξαρτώνται από την κωδικοποίηση του εγγράφου. "
 "Επιλέξτε UTF-8 για το πλήρες εύρος."
 
 "Οι διαθέσιμες κατηγορίες εξαρτώνται από την κωδικοποίηση του εγγράφου. "
 "Επιλέξτε UTF-8 για το πλήρες εύρος."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
+#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:43
 msgid "Ca&tegory:"
 msgstr "&Κατηγορία:"
 
 msgid "Ca&tegory:"
 msgstr "&Κατηγορία:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
+#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:73
 msgid "Select this to display all available characters at once"
 msgstr "Επιλέξτε αυτό για να εμφανίζονται όλοι οι διαθέσιμοι χαρακτήρες μεμιάς"
 
 msgid "Select this to display all available characters at once"
 msgstr "Επιλέξτε αυτό για να εμφανίζονται όλοι οι διαθέσιμοι χαρακτήρες μεμιάς"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
+#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:76
 msgid "&Display all"
 msgstr "Ε&μφάνιση όλων"
 
 msgid "&Display all"
 msgstr "Ε&μφάνιση όλων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35
-msgid "&Table Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις &Πινάκων:"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:121
+#, fuzzy
+msgid "&Style:"
+msgstr "Στυλ"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
-msgid "Column settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις στήλης"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:33
+msgid "&Table Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις &Πινάκων"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47
-msgid "&Horizontal alignment:"
-msgstr "&Οριζόντια στοίχιση:"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:39
+msgid "Row setting"
+msgstr "Ρύθμιση γραμμής"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57
-msgid "Horizontal alignment in column"
-msgstr "Î\9fÏ\81ιζÏ\8cνÏ\84ια Ï\83Ï\84οίÏ\87ιÏ\83η Ï\83Ï\84η Ï\83Ï\84ήλη"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:48
+msgid "Merge cells of different rows"
+msgstr "ΣÏ\85γÏ\87Ï\8eνεÏ\85Ï\83η ÎºÎµÎ»Î¹Ï\8eν Î´Î¹Î±Ï\86οÏ\81εÏ\84ικÏ\8eν Î³Ï\81αμμÏ\8eν"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:291 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:693
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:711
-msgid "Justified"
-msgstr "Πλήρης στοίχιση"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:51
+msgid "M&ultirow"
+msgstr "&Πολλαπλή γραμμή"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:294
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:695 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
-#, fuzzy
-msgid "Decimal"
-msgstr "Ιδιαίτερα"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:63
+msgid "&Vertical Offset:"
+msgstr "&Κατακόρυφη Απόκλιση:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
-#, fuzzy
-msgid "Decimal point:"
-msgstr "Προεπιλεγμένος εκτυπ&ωτής:"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:76
+msgid "Optional vertical offset"
+msgstr "Προαιρετική κατακόρυφη απόκλιση"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:166
-msgid "Fixed width of the column"
-msgstr "ΣÏ\84αθεÏ\81Ï\8c Ï\80λάÏ\84οÏ\82 Ï\84ηÏ\82 Ï\83Ï\84ήληÏ\82"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:94
+msgid "Cell setting"
+msgstr "ΡÏ\8dθμιÏ\83η ÎºÎµÎ»Î¹Î¿Ï\8d"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
-msgid "&Vertical alignment in row:"
-msgstr "&Κατακόρυφη στοίχιση στη γραμμή:"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:105
+msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
+msgstr "Περιστροφή αυτού του κελιού κατά 90 μοίρες"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:121 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:268
+msgid "rotation angle"
+msgstr "γωνία περιστροφής"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:140
+#, fuzzy
+msgid "de&grees"
+msgstr "μοίρες"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:171
+msgid "Table-wide settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις πλάτους πίνακα"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:180
+msgid "W&idth:"
+msgstr "&Πλάτος:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:196
+msgid "Verti&cal alignment:"
+msgstr "Κατακόρυ&φη στοίχιση:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:206
+msgid "Vertical alignment of the table"
+msgstr "Κατακόρυφη στοίχιση του πίνακα"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:252
+msgid "Rotate the table by 90 degrees"
+msgstr "Περιστροφή του πίνακα κατά 90 μοίρες"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:255
+msgid "&Rotate"
+msgstr "Πε&ριστροφή"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:287
+msgid "degrees"
+msgstr "μοίρες"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:302
+msgid "Column settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις στήλης"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:313
 msgid ""
 msgid ""
-"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
-"the row."
+"<html><head/><body><p>Column width type:</p><p>* Text Length: Stretch to "
+"text width</p><p>* Variable: Adjust to match table width</p><p>* Custom: "
+"Fixed custom width</p></body></html>"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Καθορίζει την κατακόρυφη στοίχιση αυτού του κελιού σε σχέση με τη βάση της "
-"γραμμής."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
-msgid "Merge cells of different columns"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:317
+#, fuzzy
+msgid "Text length"
+msgstr "Στυλ κειμένου"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
-msgid "&Multicolumn"
-msgstr "Πολλαπλή &στήλη"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:322
+#, fuzzy
+msgid "Variable[[Width]]"
+msgstr "Μεταβλητό"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:240
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:327
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Row setting"
-msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î³Ï\81αμμήÏ\82"
+msgid "Custom[[Width]]"
+msgstr "ΠÏ\81οÏ\83αÏ\81μοÏ\83μένο Î &λάÏ\84οÏ\82:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:246
-msgid "Merge cells of different rows"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:335
+msgid "Horizontal alignment in column"
+msgstr "Οριζόντια στοίχιση στη στήλη"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:249
-msgid "M&ultirow"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:339 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:113
+#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1022
+msgid "Justified"
+msgstr "Πλήρης στοίχιση"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
-msgid "Cell setting"
-msgstr "Ρύθμιση κελιού"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:359 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:243
+#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1024
+msgid "At Decimal Separator"
+msgstr "Στο Διαχωριστικό Δεκαδικών"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
-msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
-msgstr "Περιστροφή αυτού του κελιού κατά 90 μοίρες"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:390
+#, fuzzy
+msgid "Hori&zontal alignment:"
+msgstr "&Οριζόντια στοίχιση:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:268
-msgid "Rotate &cell 90 degrees"
-msgstr "Περιστροφή κε&λιού κατά 90 μοίρες"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:400
+msgid ""
+"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
+"the row."
+msgstr ""
+"Καθορίζει την κατακόρυφη στοίχιση αυτού του κελιού σε σχέση με τη βάση της "
+"γραμμής."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:281
-msgid "Table-wide settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις πλάτους πίνακα"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:422
+msgid "&Vertical alignment in row:"
+msgstr "&Κατακόρυφη στοίχιση στη γραμμή:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287
-msgid "Verti&cal alignment:"
-msgstr "Κατακόρυ&φη στοίχιση"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:437
+#, fuzzy
+msgid "Custom width of the column"
+msgstr "Σταθερό πλάτος της στήλης"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:297
-msgid "Vertical alignment of the table"
-msgstr "Î\9aαÏ\84ακÏ\8cÏ\81Ï\85Ï\86η Ï\83Ï\84οίÏ\87ιÏ\83η Ï\84οÏ\85 Ï\80ίνακα"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:457
+msgid "&Decimal separator:"
+msgstr "Î\94ια&Ï\87Ï\89Ï\81ιÏ\83Ï\84ικÏ\8c Î´ÎµÎºÎ±Î´Î¹ÎºÏ\8eν:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:341
-msgid "Rotate the table by 90 degrees"
-msgstr "ΠεÏ\81ιÏ\83Ï\84Ï\81οÏ\86ή Ï\84οÏ\85 Ï\80ίνακα ÎºÎ±Ï\84ά 90 Î¼Î¿Î¯Ï\81εÏ\82"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:528
+msgid "Merge cells of different columns"
+msgstr "ΣÏ\85γÏ\87Ï\8eνεÏ\85Ï\83η ÎºÎµÎ»Î¹Ï\8eν Î´Î¹Î±Ï\86οÏ\81εÏ\84ικÏ\8eν Ï\83Ï\84ηλÏ\8eν"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:344
-msgid "&Rotate table 90 degrees"
-msgstr "&Περιστροφή πίνακα κατά 90 μοίρες"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:531
+msgid "Mu&lticolumn"
+msgstr "Πολλαπλών &στηλών"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:540
 msgid "LaTe&X argument:"
 msgstr "Ό&ρισμα LaTeX:"
 
 msgid "LaTe&X argument:"
 msgstr "Ό&ρισμα LaTeX:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:364
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:550
 msgid "Custom column format (LaTeX)"
 msgstr "Προσαρμοσμένη μορφή στήλης (LaTeX)"
 
 msgid "Custom column format (LaTeX)"
 msgstr "Προσαρμοσμένη μορφή στήλης (LaTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:566
 msgid "&Borders"
 msgstr "Περι&γράμματα"
 
 msgid "&Borders"
 msgstr "Περι&γράμματα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:378
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:572
 msgid "Set Borders"
 msgstr "Ορισμός Περιγραμμάτων"
 
 msgid "Set Borders"
 msgstr "Ορισμός Περιγραμμάτων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1071
 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Ορισμός περιγράμματος τρέχοντος (επιλεγμένου) κελιού (κελιών)."
 
 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Ορισμός περιγράμματος τρέχοντος (επιλεγμένου) κελιού (κελιών)."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:887
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1084
 msgid "All Borders"
 msgstr "Όλα τα περιγράμματα"
 
 msgid "All Borders"
 msgstr "Όλα τα περιγράμματα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:893
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1093
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr ""
 "Ορισμός όλων των περιγραμμάτων του τρέχοντος κελιού ή των επιλεγμένων κελιών"
 
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr ""
 "Ορισμός όλων των περιγραμμάτων του τρέχοντος κελιού ή των επιλεγμένων κελιών"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:896
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1096
 msgid "&Set"
 msgstr "Ο&ρισμός"
 
 msgid "&Set"
 msgstr "Ο&ρισμός"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1103
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr ""
 "Αναίρεση όλων των περιγραμμάτων του τρέχοντος κελιού ή των επιλεγμένων κελιών"
 
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr ""
 "Αναίρεση όλων των περιγραμμάτων του τρέχοντος κελιού ή των επιλεγμένων κελιών"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
-msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
-msgstr "Χρήση επίσημου στυλ περιγραμμάτων (χωρίς κατακόρυφα περιγράμματα)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925
-msgid "Fo&rmal"
-msgstr "&Επίσημο"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1125
 msgid "Use default (grid-like) border style"
 msgstr "Χρήση προεπιλεγμένου στυλ περιγραμμάτων (πλέγμα)"
 
 msgid "Use default (grid-like) border style"
 msgstr "Χρήση προεπιλεγμένου στυλ περιγραμμάτων (πλέγμα)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1128
 msgid "De&fault"
 msgstr "Πρ&οεπιλεγμένο"
 
 msgid "De&fault"
 msgstr "Πρ&οεπιλεγμένο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:964
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1135
+msgid ""
+"If this is checked, the table will be reset to the formal default style "
+"(only top and bottom row have horizontal lines)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1138
+#, fuzzy
+msgid "Use Default &Formal Style"
+msgstr "Προεπιλεγμένο στυλ κουτιού συνδυασμών"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1145
+msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
+msgstr "Χρήση επίσημου στυλ περιγραμμάτων (χωρίς κατακόρυφα περιγράμματα)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1148
+msgid "Fo&rmal"
+msgstr "&Επίσημο"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1177
 msgid "Additional Space"
 msgstr "Επιπρόσθετο Διάστημα"
 
 msgid "Additional Space"
 msgstr "Επιπρόσθετο Διάστημα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1183
 msgid "T&op of row:"
 msgstr "Άνω μέρος γραμμής:"
 
 msgid "T&op of row:"
 msgstr "Άνω μέρος γραμμής:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1243
 msgid "Botto&m of row:"
 msgstr "Κάτω μέρος γραμμής:"
 
 msgid "Botto&m of row:"
 msgstr "Κάτω μέρος γραμμής:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1043
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1256
 msgid "Bet&ween rows:"
 msgstr "Μεταξύ γραμμών:"
 
 msgid "Bet&ween rows:"
 msgstr "Μεταξύ γραμμών:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1092
-msgid "&Longtable"
-msgstr "&Μακρύς πίνακας"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1305
+#, fuzzy
+msgid "&Multi-Page Table"
+msgstr "Πίνακας πολλαπλών &σελίδων"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1311
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
 msgstr "Επιλέξτε για πίνακες που εκτείνονται σε πολλαπλές σελίδες"
 
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
 msgstr "Επιλέξτε για πίνακες που εκτείνονται σε πολλαπλές σελίδες"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1101
-msgid "&Use long table"
-msgstr "&Χρήση μακρέως πίνακα"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1314
+msgid "&Use multi-page table"
+msgstr "&Χρήση πίνακα πολλαπλών σελίδων"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1111
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1324
 msgid "Row settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις γραμμής"
 
 msgid "Row settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις γραμμής"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1117
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1330
 msgid "Status"
 msgstr "Κατάσταση"
 
 msgid "Status"
 msgstr "Κατάσταση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1124
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1337
 msgid "Border above"
 msgstr "Άνω περίγραμμα"
 
 msgid "Border above"
 msgstr "Άνω περίγραμμα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1344
 msgid "Border below"
 msgstr "Κάτω περίγραμμα"
 
 msgid "Border below"
 msgstr "Κάτω περίγραμμα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1138
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1351
 msgid "Contents"
 msgstr "Περιεχόμενα"
 
 msgid "Contents"
 msgstr "Περιεχόμενα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1145
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1358
 msgid "Header:"
 msgstr "Κεφαλίδα:"
 
 msgid "Header:"
 msgstr "Κεφαλίδα:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1152
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1365
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
 msgstr "Επανάληψη αυτής της γραμμής ως κεφαλίδας κάθε σελίδας (πλην πρώτης)"
 
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
 msgstr "Επανάληψη αυτής της γραμμής ως κεφαλίδας κάθε σελίδας (πλην πρώτης)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1155
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1192
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1233
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1264
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1302 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1368 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1405
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1446 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1477
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1515 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:605
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:614 src/insets/InsetBranch.cpp:78
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:81
 msgid "on"
 msgstr "επί"
 
 msgid "on"
 msgstr "επί"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1165
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1172
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1206
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1240
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1247
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1278
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1378 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1385
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1412 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1419
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1453 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1460
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1484 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1491
 msgid "double"
 msgstr "διπλό"
 
 msgid "double"
 msgstr "διπλό"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1179
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1392
 msgid "First header:"
 msgstr "Πρώτη κεφαλίδα:"
 
 msgid "First header:"
 msgstr "Πρώτη κεφαλίδα:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1186
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1399
 msgid "This row is the header of the first page"
 msgstr "Αυτή η γραμμή είναι η κεφαλίδα της πρώτης σελίδας"
 
 msgid "This row is the header of the first page"
 msgstr "Αυτή η γραμμή είναι η κεφαλίδα της πρώτης σελίδας"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1213
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1426
 msgid "Don't output the first header"
 msgstr "Να μην εμφανίζεται η πρώτη κεφαλίδα"
 
 msgid "Don't output the first header"
 msgstr "Να μην εμφανίζεται η πρώτη κεφαλίδα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1216
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1288
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1429 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1501
 msgid "is empty"
 msgstr "είναι κενό"
 
 msgid "is empty"
 msgstr "είναι κενό"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1436
 msgid "Footer:"
 msgstr "Υποσέλιδο:"
 
 msgid "Footer:"
 msgstr "Υποσέλιδο:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1230
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1443
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
 msgstr ""
 "Επανάληψη αυτής της γραμμής ως υποσέλιδου κάθε σελίδας (πλην τελευταίας)"
 
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
 msgstr ""
 "Επανάληψη αυτής της γραμμής ως υποσέλιδου κάθε σελίδας (πλην τελευταίας)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1254
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1467
 msgid "Last footer:"
 msgstr "Τελευταίο υποσέλιδο:"
 
 msgid "Last footer:"
 msgstr "Τελευταίο υποσέλιδο:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1261
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1474
 msgid "This row is the footer of the last page"
 msgstr "Αυτή η γραμμή είναι υποσέλιδο της τελευταίας σελίδας"
 
 msgid "This row is the footer of the last page"
 msgstr "Αυτή η γραμμή είναι υποσέλιδο της τελευταίας σελίδας"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1285
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1498
 msgid "Don't output the last footer"
 msgstr "Να μην εμφανίζεται το τελευταίο υποσέλιδο"
 
 msgid "Don't output the last footer"
 msgstr "Να μην εμφανίζεται το τελευταίο υποσέλιδο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1295
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1508 lib/layouts/AEA.layout:306
 msgid "Caption:"
 msgstr "Λεζάντα:"
 
 msgid "Caption:"
 msgstr "Λεζάντα:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1312
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1525
 msgid "Set a page break on the current row"
 msgstr "Αλλαγή σελίδας στην τρέχουσα γραμμή"
 
 msgid "Set a page break on the current row"
 msgstr "Αλλαγή σελίδας στην τρέχουσα γραμμή"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1528
 msgid "Page &break on current row"
 msgstr "Αλλαγή &σελίδας στην τρέχουσα γραμμή"
 
 msgid "Page &break on current row"
 msgstr "Αλλαγή &σελίδας στην τρέχουσα γραμμή"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1328
-msgid "Horizontal alignment of the longtable"
-msgstr "Οριζόντια στοίχιση του μακρέως πίνακα"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1541
+msgid "Horizontal alignment of the multi-page table"
+msgstr "Οριζόντια στοίχιση του πίνακα πολλαπλών σελίδων"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1331
-msgid "Longtable alignment"
-msgstr "Στοίχιση μακρέως πίνακα"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1544
+msgid "Multi-page table alignment"
+msgstr "Στοίχιση πίνακα πολλαπλών σελίδων"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1383
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1599
 msgid "Current cell:"
 msgstr "Τρέχον κελί:"
 
 msgid "Current cell:"
 msgstr "Τρέχον κελί:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1405
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1621
 msgid "Current row position"
 msgstr "Θέση τρέχουσας γραμμής"
 
 msgid "Current row position"
 msgstr "Θέση τρέχουσας γραμμής"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1427
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1643
 msgid "Current column position"
 msgstr "Θέση τρέχουσας στήλης"
 
 msgid "Current column position"
 msgstr "Θέση τρέχουσας στήλης"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "Κλείσιμο αυτού του διαλόγου"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
-msgid "Rebuild the file lists"
-msgstr "Επανακατασκευή λιστών αρχείων"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
-msgid ""
-"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
-msgstr ""
-"Εμφάνιση περιεχομένων σημειωμένου αρχείου. Δυνατή μόνο όταν τα αρχεία "
-"εμφανίζονται με πλήρες μονοπάτι"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
-msgid "&View"
-msgstr "&Προβολή"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:40
 msgid "Selected classes or styles"
 msgstr "Επιλεγμένες κλάσεις ή στυλ"
 
 msgid "Selected classes or styles"
 msgstr "Επιλεγμένες κλάσεις ή στυλ"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:44
 msgid "LaTeX classes"
 msgstr "Κλάσεις LaTeX"
 
 msgid "LaTeX classes"
 msgstr "Κλάσεις LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:49
 msgid "LaTeX styles"
 msgstr "Στυλ LaTeX"
 
 msgid "LaTeX styles"
 msgstr "Στυλ LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:54
 msgid "BibTeX styles"
 msgstr "Στυλ BibTeX"
 
 msgid "BibTeX styles"
 msgstr "Στυλ BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:59
+msgid "BibTeX databases"
+msgstr "Βάσεις δεδομένων BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:64
+msgid "Biblatex bibliography styles"
+msgstr "Στυλ βιβλιογραφίας Biblatex"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:69
+msgid "Biblatex citation styles"
+msgstr "Στυλ παραπομπών Biblatex"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:93
 msgid "Toggles view of the file list"
 msgstr "Εναλλαγή προβολής λίστας αρχείων"
 
 msgid "Toggles view of the file list"
 msgstr "Εναλλαγή προβολής λίστας αρχείων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:96
 msgid "Show &path"
 msgstr "Εμφάνιση &μονοπατιού"
 
 msgid "Show &path"
 msgstr "Εμφάνιση &μονοπατιού"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19
-msgid "Separate paragraphs with"
-msgstr "Χωρισμός παραγράφων με"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34
-msgid "Indent consecutive paragraphs"
-msgstr "Εσοχή στις συνακόλουθες παραγράφους"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37
-msgid "&Indentation"
-msgstr "&Εσοχές"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47
-msgid "Size of the indentation"
-msgstr "Μέγεθος εσοχής"
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:141
+msgid "Rebuild the file lists"
+msgstr "Επανακατασκευή λιστών αρχείων"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115
-msgid "&Vertical space"
-msgstr "&Κατακόρυφο διάστημα"
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:154
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgstr ""
+"Εμφάνιση περιεχομένων σημειωμένου αρχείου. Δυνατή μόνο όταν τα αρχεία "
+"εμφανίζονται με πλήρες μονοπάτι"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125
-msgid "Size of the vertical space"
-msgstr "Μέγεθος κατακόρυφου διαστήματος"
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:157
+msgid "&View"
+msgstr "&Προβολή"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:26
 msgid "Spacing"
 msgstr "Διάστημα"
 
 msgid "Spacing"
 msgstr "Διάστημα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:44
 msgid "&Line spacing:"
 msgstr "&Απόσταση γραμμών:"
 
 msgid "&Line spacing:"
 msgstr "&Απόσταση γραμμών:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:54
 msgid "Spacing type"
 msgstr "Τύπος διαστήματος"
 
 msgid "Spacing type"
 msgstr "Τύπος διαστήματος"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:67
 msgid "Number of lines"
 msgstr "Αριθμός γραμμών"
 
 msgid "Number of lines"
 msgstr "Αριθμός γραμμών"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:90
+#, fuzzy
+msgid "Table Style"
+msgstr "Σημείωση Πίνακα"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:101
+#, fuzzy
+msgid "Default St&yle:"
+msgstr "Προεπιλεγμένο στ&υλ BibTeX:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:155
+msgid "Paragraph Separation"
+msgstr "Διαχωρισμός Παραγράφου"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:170
+msgid "Indent consecutive paragraphs"
+msgstr "Εσοχή στις συνακόλουθες παραγράφους"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:173
+msgid "&Indentation:"
+msgstr "&Εσοχή:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:257
+msgid "&Vertical space:"
+msgstr "&Κατακόρυφο διάστημα:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:267
+msgid "Size of the vertical space"
+msgstr "Μέγεθος κατακόρυφου διαστήματος"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:326
+msgid ""
+"Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is "
+"justified in the output)"
+msgstr ""
+"Στοίχιση κειμένου στον κειμενογράφο LyX (δεν επηρεάζει τη στοίχιση στην "
+"έξοδο)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:329
+msgid "Use &justification in LyX work area"
+msgstr "Σ&τοίχιση στην επιφάνεια εργασίας του LyX"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:336
 msgid "Format text into two columns"
 msgstr "Μορφοποίηση κειμένου σε δύο στήλες"
 
 msgid "Format text into two columns"
 msgstr "Μορφοποίηση κειμένου σε δύο στήλες"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:339
 msgid "Two-&column document"
 msgstr "Έγγραφο &δύο στηλών"
 
 msgid "Two-&column document"
 msgstr "Έγγραφο &δύο στηλών"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:33
 msgid "Language of the thesaurus"
 msgid "Language of the thesaurus"
-msgstr ""
+msgstr "Γλώσσα του θησαυρού"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:40
 msgid "Index entry"
 msgstr "Καταχώρηση ευρετηρίου"
 
 msgid "Index entry"
 msgstr "Καταχώρηση ευρετηρίου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:43
 msgid "&Keyword:"
 msgstr "&Λέξη κλειδί:"
 
 msgid "&Keyword:"
 msgstr "&Λέξη κλειδί:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
-msgid "Word to look up"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:56
 msgid "L&ookup"
 msgid "L&ookup"
-msgstr ""
+msgstr "Ανα&ζήτηση"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:63 src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:76
 msgid "The selected entry"
 msgstr "Η επιλεγμένη καταχώρηση"
 
 msgid "The selected entry"
 msgstr "Η επιλεγμένη καταχώρηση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
-msgid "&Selection:"
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:66
+#, fuzzy
+msgid "Sele&ction:"
 msgstr "Ε&πιλογή:"
 
 msgstr "Ε&πιλογή:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:83
 msgid "Replace the entry with the selection"
 msgstr "Αντικατάσταση της καταχώρησης με την επιλογή"
 
 msgid "Replace the entry with the selection"
 msgstr "Αντικατάσταση της καταχώρησης με την επιλογή"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:93
 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
 msgstr ""
 "Κάντε κλίκ για να επιλέξετε μια πρόταση, διπλό κλικ για να την αναζητήσετε."
 
 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
 msgstr ""
 "Κάντε κλίκ για να επιλέξετε μια πρόταση, διπλό κλικ για να την αναζητήσετε."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:112
+msgid "Word to look up"
+msgstr "Λέξη προς αναζήτηση"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:36
 msgid "Filter:"
 msgid "Filter:"
-msgstr "&Φίλτρο:"
+msgstr "Φίλτρο:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:46
 msgid "Enter string to filter contents"
 msgid "Enter string to filter contents"
-msgstr "Εισαγωγή συμβολοσειράς για φιλτράρισμα της λίστας ετικετών"
+msgstr "Εισαγωγή κειμένου για φιλτράρισμα περιεχομένων"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:63
 msgid ""
 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
 "tables, and others)"
 msgid ""
 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
 "tables, and others)"
@@ -4787,5023 +5460,6700 @@ msgstr ""
 "Εναλλαγή μεταξύ διαθέσιμων λιστών (πίνακα περιεχομένων, λίστας εικόνων, "
 "λίστας πινάκων, κ.α)"
 
 "Εναλλαγή μεταξύ διαθέσιμων λιστών (πίνακα περιεχομένων, λίστας εικόνων, "
 "λίστας πινάκων, κ.α)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:90
 msgid "Update navigation tree"
 msgstr "Ενημέρωση δέντρου πλοήγησης"
 
 msgid "Update navigation tree"
 msgstr "Ενημέρωση δέντρου πλοήγησης"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:125
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:163
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:182
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:122
 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
 msgstr "Ελάττωση βάθους εμφώλευσης του επιλεγμένου αντικειμένου"
 
 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
 msgstr "Ελάττωση βάθους εμφώλευσης του επιλεγμένου αντικειμένου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:141
 msgid "Increase nesting depth of selected item"
 msgstr "Αύξηση βάθους εμφώλευσης του επιλεγμένου αντικειμένου"
 
 msgid "Increase nesting depth of selected item"
 msgstr "Αύξηση βάθους εμφώλευσης του επιλεγμένου αντικειμένου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:160
 msgid "Move selected item down by one"
 msgstr "Μετακίνηση επιλεγμένου αντικειμένου κάτω κατά ένα"
 
 msgid "Move selected item down by one"
 msgstr "Μετακίνηση επιλεγμένου αντικειμένου κάτω κατά ένα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:179
 msgid "Move selected item up by one"
 msgstr "Μετακίνηση επιλεγμένου αντικειμένου πάνω κατά ένα"
 
 msgid "Move selected item up by one"
 msgstr "Μετακίνηση επιλεγμένου αντικειμένου πάνω κατά ένα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:225
 msgid "Sort"
 msgstr "Ταξινόμηση"
 
 msgid "Sort"
 msgstr "Ταξινόμηση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:246
 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
 msgstr "Διατήρηση μόνιμης προβολής συμπτηγμένων κόμβων"
 
 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
 msgstr "Διατήρηση μόνιμης προβολής συμπτηγμένων κόμβων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:249
 msgid "Keep"
 msgstr "Διατήρηση"
 
 msgid "Keep"
 msgstr "Διατήρηση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:266
 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
 msgstr "Προσαρμογή του βάθους του δέντρου πλοήγησης"
 
 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
 msgstr "Προσαρμογή του βάθους του δέντρου πλοήγησης"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
+#: src/frontends/qt/ui/ToggleWarningUi.ui:14
 msgid "LyX: Enter text"
 msgstr "LyX: Εισαγάγετε κείμενο"
 
 msgid "LyX: Enter text"
 msgstr "LyX: Εισαγάγετε κείμενο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
+#: src/frontends/qt/ui/ToggleWarningUi.ui:62
+#: src/frontends/qt/GuiProgress.cpp:194
 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
 msgstr ""
 "Εάν ενεργοποιήσετε αυτό το LyX δεν θα σας ξαναπροειδοποιήσει σε αυτή την "
 "περίπτωση."
 
 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
 msgstr ""
 "Εάν ενεργοποιήσετε αυτό το LyX δεν θα σας ξαναπροειδοποιήσει σε αυτή την "
 "περίπτωση."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
+#: src/frontends/qt/ui/ToggleWarningUi.ui:65
+#: src/frontends/qt/GuiProgress.cpp:193
 msgid "&Do not show this warning again!"
 msgstr "Να &μην εμφανιστεί ξανά αυτό το μήνυμα!"
 
 msgid "&Do not show this warning again!"
 msgstr "Να &μην εμφανιστεί ξανά αυτό το μήνυμα!"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:32
 msgid "Insert the spacing even after a page break"
 msgstr "Εισαγωγή διαστήματος ακόμα και μετά από αλλαγή σελίδας"
 
 msgid "Insert the spacing even after a page break"
 msgstr "Εισαγωγή διαστήματος ακόμα και μετά από αλλαγή σελίδας"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:82
 msgid "DefSkip"
 msgstr "Προκαθορισμένο κενό"
 
 msgid "DefSkip"
 msgstr "Προκαθορισμένο κενό"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:610
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:858
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "Μικρό κενό"
 
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "Μικρό κενό"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:859
 msgid "MedSkip"
 msgstr "Μεσαίο κενό"
 
 msgid "MedSkip"
 msgstr "Μεσαίο κενό"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:612
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:860
 msgid "BigSkip"
 msgstr "Μεγάλο κενό"
 
 msgid "BigSkip"
 msgstr "Μεγάλο κενό"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:102
 msgid "VFill"
 msgstr "Κατακόρυφο γέμισμα"
 
 msgid "VFill"
 msgstr "Κατακόρυφο γέμισμα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
-msgid "Complete source"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:90
+msgid "F&ormat:"
+msgstr "&Μορφή:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:109
+msgid "Select the output format"
+msgstr "Επιλέξτε τη μορφή εξόδου"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:127
+msgid "Show the source as the master document gets it"
+msgstr "Προβολή της πηγής κατά τη λήψη από το κύριο έγγραφο"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:130
+msgid "Master's perspective"
+msgstr "Προοπτική κυρίου εγγράφου"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:137
 msgid "Automatic update"
 msgstr "Αυτόματη ενημέρωση"
 
 msgid "Automatic update"
 msgstr "Αυτόματη ενημέρωση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
-msgid "Unit of width value"
-msgstr "Î\9cονάδα Î¼Î­Ï\84Ï\81ηÏ\83ηÏ\82 Ï\80λάÏ\84οÏ\85ς"
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:164
+msgid "Current Paragraph"
+msgstr "ΤÏ\81έÏ\87οÏ\85Ï\83α Î Î±Ï\81άγÏ\81αÏ\86ος"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
-msgid "number of needed lines"
-msgstr "αÏ\81ιθμÏ\8cÏ\82 Î±Ï\80αιÏ\84οÏ\8dμενÏ\89ν Î³Ï\81αμμÏ\8eν"
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:169
+msgid "Complete Source"
+msgstr "Î\9fλÏ\8cκληÏ\81οÏ\82 Î\9aÏ\8eδικαÏ\82"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
-msgid "use number of lines"
-msgstr "χρήση αριθμού γραμμών"
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:174
+msgid "Preamble Only"
+msgstr "Μόνο Προεπεξεργασία"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
-msgid "&Line span:"
-msgstr "Έ&κταση γραμμής:"
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:179
+msgid "Body Only"
+msgstr "Μόνο το Σώμα"
+
+#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3412
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4120
+msgid "&Reload"
+msgstr "&Επαναφόρτωση"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:37
 msgid "Outer (default)"
 msgstr "Εξωτερικό (προκαθορισμένο)"
 
 msgid "Outer (default)"
 msgstr "Εξωτερικό (προκαθορισμένο)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:42
 msgid "Inner"
 msgstr "Εσωτερικό"
 
 msgid "Inner"
 msgstr "Εσωτερικό"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:60
+msgid "Check this to allow flexible placement"
+msgstr "Επιλογή αυτού για ευέλικτη τοποθέτηση"
+
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:63
+msgid "Allow &floating"
+msgstr "Να επιτρέπεται αιώρησ&η"
+
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:70
+msgid "Wid&th:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:108
+msgid "Unit of width value"
+msgstr "Μονάδα μέτρησης πλάτους"
+
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:115
 msgid "use overhang"
 msgstr ""
 
 msgid "use overhang"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:118
 msgid "Over&hang:"
 msgstr ""
 
 msgid "Over&hang:"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:137
 msgid "Overhang value"
 msgstr ""
 
 msgid "Overhang value"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:162
 msgid "Unit of overhang value"
 msgstr ""
 
 msgid "Unit of overhang value"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
-msgid "Check this to allow flexible placement"
-msgstr "Επιλογή αυτού για ευέλικτη τοποθέτηση"
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:169
+msgid "use number of lines"
+msgstr "χρήση αριθμού γραμμών"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
-msgid "Allow &floating"
-msgstr "Î\9dα ÎµÏ\80ιÏ\84Ï\81έÏ\80εÏ\84αι Î±Î¹Ï\8eÏ\81ηÏ\83&η"
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:172
+msgid "&Line span:"
+msgstr "Î\88&κÏ\84αÏ\83η Î³Ï\81αμμήÏ\82:"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:27 lib/layouts/aapaper.layout:34
-#: lib/layouts/aastex.layout:52 lib/layouts/achemso.layout:30
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 lib/layouts/amsart.layout:27
-#: lib/layouts/amsbook.layout:28 lib/layouts/apa.layout:24
-#: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
-#: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126
-#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
-#: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
-#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:345
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/iopart.layout:34
-#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:30
-#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
-#: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22
-#: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:31
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
-#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
-#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/insets/InsetRef.cpp:219
-msgid "Standard"
-msgstr "Απλό Κείμενο"
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:182
+msgid "number of needed lines"
+msgstr "αριθμός απαιτούμενων γραμμών"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:225
-#: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:133
-#: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:174
-#: lib/layouts/amsart.layout:60 lib/layouts/amsbook.layout:51
-#: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:111
-#: lib/layouts/beamer.layout:142 lib/layouts/beamer.layout:143
-#: lib/layouts/beamer.layout:186 lib/layouts/egs.layout:30
-#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
-#: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
-#: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45
-#: lib/layouts/memoir.layout:62 lib/layouts/moderncv.layout:33
-#: lib/layouts/paper.layout:57 lib/layouts/powerdot.layout:226
-#: lib/layouts/revtex.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:59
-#: lib/layouts/siamltex.layout:350 lib/layouts/simplecv.layout:28
-#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/svmono.layout:69
-#: lib/layouts/svmono.layout:103 lib/layouts/tufte-book.layout:59
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:80 lib/layouts/tufte-book.layout:81
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:22 lib/layouts/agu_stdsections.inc:32
-#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:30
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:71
-#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:40
-#: lib/layouts/stdsections.inc:64 lib/layouts/stdsections.inc:65
-#: lib/layouts/svjour.inc:56 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
-msgid "Section"
-msgstr "Τμήμα"
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:2
+msgid "Basic (BibTeX)"
+msgstr "Βασική (BibTeX)"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:236
-#: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:143
-#: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:187
-#: lib/layouts/amsart.layout:101 lib/layouts/amsbook.layout:61
-#: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:185
-#: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:110
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:167
-#: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:50
-#: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65
-#: lib/layouts/memoir.layout:68 lib/layouts/moderncv.layout:53
-#: lib/layouts/paper.layout:66 lib/layouts/revtex.layout:50
-#: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:361
-#: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:104
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:42
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15
-#: lib/layouts/scrclass.inc:79 lib/layouts/stdsections.inc:89
-#: lib/layouts/svjour.inc:66
-msgid "Subsection"
-msgstr "Υποτμήμα"
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:6
+msgid ""
+"The basic citation capabilities provided by BibTeX. Mainly simple numeric "
+"styles primarily suitable for science and maths."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:249
-#: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:155
-#: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:200
-#: lib/layouts/amsart.layout:124 lib/layouts/amsbook.layout:70
-#: lib/layouts/apa.layout:329 lib/layouts/ijmpc.layout:119
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:115 lib/layouts/isprs.layout:177
-#: lib/layouts/kluwer.layout:77 lib/layouts/llncs.layout:64
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:74
-#: lib/layouts/paper.layout:75 lib/layouts/recipebook.layout:97
-#: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80
-#: lib/layouts/siamltex.layout:370 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24
-#: lib/layouts/scrclass.inc:87 lib/layouts/stdsections.inc:105
-#: lib/layouts/svjour.inc:76
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "Υπο-υποτμήμα"
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:52
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:138
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:129
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:121 lib/citeengines/natbib.citeengine:119
+msgid "not cited"
+msgstr "χωρίς παραπομπή"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
-#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:360
-#: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:167
-#: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
-#: lib/layouts/stdlists.inc:12
-msgid "Itemize"
-msgstr "Διακριτοποίηση"
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:53
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:139
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:130
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:122 lib/citeengines/natbib.citeengine:120
+msgid "Add to bibliography only."
+msgstr "Προσθήκη στη βιβλιογραφία μόνο."
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:378
-#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149
-#: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
-msgid "Enumerate"
-msgstr "Απαρίθμηση"
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:54
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:140
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:131
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:123 lib/citeengines/natbib.citeengine:121
+msgid "Key only."
+msgstr "Κλειδί μόνο."
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
-#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:84
-#: lib/layouts/egs.layout:185 lib/layouts/hollywood.layout:129
-#: lib/layouts/paper.layout:100 lib/layouts/scrlettr.layout:17
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:34
-#: lib/layouts/stdlists.inc:56 lib/ui/stdtoolbars.inc:114
-msgid "Description"
-msgstr "Περιγραφή"
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:55
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:141
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:132
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:124 lib/citeengines/natbib.citeengine:122
+msgid "Key"
+msgstr "Κλειδί"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
-#: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
-#: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:85
-#: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:48
-#: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:35
-#: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/stdlists.inc:87
-#: lib/layouts/stdlists.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
-msgid "List"
-msgstr "Λίστα"
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:2
+msgid "Biblatex (natbib mode)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:260
-#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/aapaper.layout:166
-#: lib/layouts/aastex.layout:95 lib/layouts/aastex.layout:214
-#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746
-#: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:250
-#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:53
-#: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
-#: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/IEEEtran.layout:62
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
-#: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
-#: lib/layouts/kluwer.layout:109 lib/layouts/latex8.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:106 lib/layouts/ltugboat.layout:136
-#: lib/layouts/paper.layout:109 lib/layouts/powerdot.layout:41
-#: lib/layouts/revtex.layout:94 lib/layouts/revtex4.layout:125
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
-#: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/sigplanconf.layout:101
-#: lib/layouts/simplecv.layout:121 lib/layouts/svprobth.layout:35
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:47
-#: lib/layouts/svjour.inc:127
-msgid "Title"
-msgstr "Τίτλος"
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:10
+msgid ""
+"This Biblatex variety emulates the Natbib citation commands and thus is best "
+"suited for switching from Natbib (or the pre-LyX 2.3 Biblatex workaround) to "
+"Biblatex. The natbib mode supports slightly different and a few more styles "
+"than normal Biblatex. As with normal Biblatex, the use of 'biber' as "
+"Bibliography processor is advised."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:115
-#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:778
-#: lib/layouts/kluwer.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:130
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
-#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:139
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Υπότιτλος"
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:143
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:133
+msgid "Footnote"
+msgstr "Υποσημείωση"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:272
-#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/aapaper.layout:177
-#: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:226
-#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:803
-#: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58
-#: lib/layouts/egs.layout:294 lib/layouts/elsart.layout:112
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:116 lib/layouts/entcs.layout:50
-#: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:112 lib/layouts/ijmpc.layout:40
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:125
-#: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:163
-#: lib/layouts/llncs.layout:182 lib/layouts/ltugboat.layout:155
-#: lib/layouts/paper.layout:119 lib/layouts/powerdot.layout:65
-#: lib/layouts/revtex.layout:102 lib/layouts/revtex4.layout:133
-#: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/sigplanconf.layout:117
-#: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/tufte-book.layout:38
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:53
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:169
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:68 lib/layouts/svjour.inc:159
-msgid "Author"
-msgstr "Συγγραφέας"
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:144
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:134
+msgid "Foot"
+msgstr "Υποσ"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:137
-#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
-#: lib/layouts/egs.layout:237 lib/layouts/elsarticle.layout:194
-#: lib/layouts/entcs.layout:60 lib/layouts/g-brief.layout:180
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:717 lib/layouts/ijmpc.layout:48
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:144
-#: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:180
-#: lib/layouts/revtex.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:182
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
-#: lib/layouts/siamltex.layout:274 lib/layouts/aapaper.inc:29
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
-msgid "Address"
-msgstr "Διεύθυνση"
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:145
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:135
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:125
+msgid "bibliography entry"
+msgstr "βιβλιογραφική καταχώρηση"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:155
-#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
-msgid "Offprint"
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:146
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:136 lib/layouts/tufte-book.layout:29
+msgid "Full bibliography entry."
+msgstr "Πλήρης βιβλιογραφική καταχώρηση."
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:147
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:137
+msgid "Autocite"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:178
-#: lib/layouts/svjour.inc:196
-msgid "Mail"
-msgstr "ΤαÏ\87Ï\85δÏ\81ομείο"
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:148
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:138
+msgid "Auto"
+msgstr "Î\91Ï\85Ï\84Ï\8cμαÏ\84η"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:283
-#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:188
-#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:238
-#: lib/layouts/beamer.layout:868 lib/layouts/dinbrief.layout:152
-#: lib/layouts/egs.layout:472 lib/layouts/foils.layout:140
-#: lib/layouts/g-brief.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:802
-#: lib/layouts/kluwer.layout:147 lib/layouts/powerdot.layout:87
-#: lib/layouts/revtex.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:141
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
-#: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/tufte-book.layout:42
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:73
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:176
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:87 lib/layouts/svjour.inc:188
-#: lib/ui/stdmenus.inc:368 lib/external_templates:301
-#: lib/external_templates:302 lib/external_templates:306
-msgid "Date"
-msgstr "Ημερομηνία"
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:150
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:142
+msgid "F&orce full title[[Possible substitute to All aut&hors]]"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:318
-#: lib/layouts/aa.layout:334 lib/layouts/aapaper.layout:100
-#: lib/layouts/aapaper.layout:199 lib/layouts/aastex.layout:113
-#: lib/layouts/aastex.layout:249 lib/layouts/achemso.layout:115
-#: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/apa.layout:70
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:81 lib/layouts/cl2emult.layout:92
-#: lib/layouts/egs.layout:487 lib/layouts/elsart.layout:203
-#: lib/layouts/elsart.layout:218 lib/layouts/elsarticle.layout:221
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:238 lib/layouts/entcs.layout:85
-#: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:186
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
-#: lib/layouts/iopart.layout:169 lib/layouts/iopart.layout:186
-#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:257
-#: lib/layouts/latex8.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:244
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185
-#: lib/layouts/paper.layout:129 lib/layouts/revtex.layout:139
-#: lib/layouts/revtex4.layout:220 lib/layouts/siamltex.layout:247
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
-#: lib/layouts/spie.layout:74 lib/layouts/svglobal.layout:29
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80
-#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:44
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:59 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
-#: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:212
-#: src/output_plaintext.cpp:133
-msgid "Abstract"
-msgstr "Περίληψη"
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:151
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:143
+msgid "Use full title even if shorttitle exists"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:201
-#: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/egs.layout:533
-#: lib/layouts/elsart.layout:422 lib/layouts/aapaper.inc:80
-#: lib/layouts/svjour.inc:279 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
-msgid "Acknowledgement"
-msgstr "Μνεία"
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:301
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:285
+msgid "Super"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:94 lib/layouts/aa.layout:377
-#: lib/layouts/aapaper.layout:106 lib/layouts/aapaper.layout:216
-#: lib/layouts/achemso.layout:167 lib/layouts/beamer.layout:891
-#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:558
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:271 lib/layouts/foils.layout:210
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/ijmpc.layout:335
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:346 lib/layouts/latex8.layout:120
-#: lib/layouts/llncs.layout:265 lib/layouts/memoir.layout:151
-#: lib/layouts/memoir.layout:153 lib/layouts/mwbk.layout:22
-#: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
-#: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:294
-#: lib/layouts/recipebook.layout:46 lib/layouts/recipebook.layout:48
-#: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
-#: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
-#: lib/layouts/siamltex.layout:313 lib/layouts/simplecv.layout:142
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:232 lib/layouts/tufte-book.layout:234
-#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/aguplus.inc:172
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:202 lib/layouts/scrclass.inc:237
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:286
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1162
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Βιβλιογραφία"
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:302
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:286 lib/ui/stdtoolbars.inc:185
+#: src/insets/InsetScript.cpp:64
+msgid "Superscript"
+msgstr "Εκθέτης"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:120 lib/layouts/aa.layout:143
-#: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aa.layout:182
-#: lib/layouts/aa.layout:322 lib/layouts/aastex.layout:273
-#: lib/layouts/aastex.layout:290 lib/layouts/aastex.layout:330
-#: lib/layouts/aastex.layout:356 lib/layouts/aastex.layout:395
-#: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:57 lib/layouts/elsarticle.layout:100
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:119 lib/layouts/elsarticle.layout:197
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:225 lib/layouts/elsarticle.layout:254
-#: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/IEEEtran.layout:66
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:115 lib/layouts/IEEEtran.layout:156
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/iopart.layout:59
-#: lib/layouts/iopart.layout:129 lib/layouts/iopart.layout:148
-#: lib/layouts/iopart.layout:173 lib/layouts/iopart.layout:202
-#: lib/layouts/siamltex.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:295
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/svglobal3.layout:77
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:48 lib/layouts/amsdefs.inc:31
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/amsdefs.inc:74
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:98 lib/layouts/amsdefs.inc:125
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:50
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:71 lib/layouts/stdtitle.inc:90
-msgid "FrontMatter"
-msgstr "Εμπρόσθιο Τμήμα"
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:144
+msgid "Biblatex"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:164 lib/layouts/aapaper.inc:71
-msgid "Offprint Requests to:"
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:8
+msgid ""
+"Biblatex supports many author-year and numerical styles. It is mainly aimed "
+"at the Humanities. It is highly customizable, fully localized and provides "
+"many features that are not possible with BibTeX. The use of 'biber' as "
+"bibliography processor is advised."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aa.layout:187
-msgid "Correspondence to:"
-msgstr "Ανταπόκριση σε:"
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:140
+msgid "S&horten author list[[Possible substitute to All aut&hors]]"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aastex.layout:454
-#: lib/layouts/aastex.layout:486 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152
-#: lib/layouts/beamer.layout:892 lib/layouts/elsarticle.layout:275
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:219 lib/layouts/IEEEtran.layout:244
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:242
-#: lib/layouts/iopart.layout:264 lib/layouts/iopart.layout:287
-#: lib/layouts/siamltex.layout:314 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/stdstruct.inc:43
-#: lib/layouts/svjour.inc:290
-msgid "BackMatter"
-msgstr "Οπίσθιο Τμήμα"
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:141
+msgid "Force a short author list (using et al.)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:213 lib/layouts/egs.layout:522
-#: lib/layouts/svjour.inc:268
-msgid "Acknowledgements."
-msgstr "Μνεία."
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:2
+msgid "Jurabib (BibTeX)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:295
-msgid "institutemark"
-msgstr "Έμβλημα Ιδρύματος"
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:7
+msgid ""
+"Jurabib supports a range of author-year styles primarily suitable for law "
+"studies and the Humanities. It includes localizations for English, German, "
+"French, Dutch, Spanish and Italian."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:299
-msgid "institute mark"
-msgstr "Î\88μβλημα Î\99δÏ\81Ï\8dμαÏ\84οÏ\82"
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:126
+msgid "Bibliography entry."
+msgstr "Î\92ιβλιογÏ\81αÏ\86ική ÎºÎ±Ï\84αÏ\87Ï\8eÏ\81ηÏ\83η."
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:116
-#: lib/layouts/aastex.layout:324 lib/layouts/elsart.layout:62
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:250 lib/layouts/IEEEtran.layout:208
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
-#: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/isprs.layout:51
-#: lib/layouts/kluwer.layout:280 lib/layouts/paper.layout:170
-#: lib/layouts/revtex4.layout:259 lib/layouts/siamltex.layout:299
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:40
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:55 lib/layouts/svglobal3.layout:58
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:167
-#: lib/layouts/svjour.inc:233
-msgid "Keywords"
-msgstr "Λέξεις κλειδιά"
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:127
+msgid "before"
+msgstr "πριν"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:363
-msgid "Key words."
-msgstr "Λέξεις κλειδιά."
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:128
+msgid "short title"
+msgstr "σύντομος τίτλος"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:385
-msgid "CharStyle:Institute"
-msgstr "Στυλ χαρακτήρων:Ίδρυμα"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:395
-msgid "CharStyle:E-Mail"
-msgstr "Στυλ χαρακτήρων:E-mail"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:406 lib/layouts/aapaper.layout:88
-#: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:351
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:211 lib/layouts/iopart.layout:159
-#: lib/layouts/latex8.layout:59 lib/layouts/llncs.layout:236
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:33 lib/layouts/svglobal3.layout:37
-#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:151
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
-msgid "Email"
+#: lib/citeengines/natbib.citeengine:2
+msgid "Natbib (BibTeX)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aa.layout:410
-msgid "email"
-msgstr ""
+#: lib/citeengines/natbib.citeengine:8
+msgid ""
+"Natbib supports a range of both author-year and numerical styles mainly "
+"aimed at the Humanities. It features automatic sorting and merging of "
+"numerical citations, annotations, capitalization of the `van' part of author "
+"names, shortened and full author lists, and more."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "American Economic Association (AEA)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4
+#: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aastex.layout:4
+#: lib/layouts/aastex6.layout:4 lib/layouts/aastex62.layout:4
+#: lib/layouts/achemso.layout:4 lib/layouts/acmart.layout:4
+#: lib/layouts/agums.layout:4 lib/layouts/agutex.layout:4
+#: lib/layouts/amsart.layout:4 lib/layouts/apa.layout:4
+#: lib/layouts/apa6.layout:4 lib/layouts/arab-article.layout:4
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:4 lib/layouts/article.layout:4
+#: lib/layouts/bxjsarticle.layout:4 lib/layouts/chess.layout:4
+#: lib/layouts/copernicus.layout:4 lib/layouts/ctex-article.layout:4
+#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4
+#: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4
+#: lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:4 lib/layouts/ijmpd.layout:4
+#: lib/layouts/iopart.layout:4 lib/layouts/isprs.layout:4
+#: lib/layouts/iucr.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4
+#: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4
+#: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4
+#: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/llncs.layout:4
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/maa-monthly.layout:4
+#: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4
+#: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/singlecol-new.layout:4
+#: lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4
+#: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4
+#: lib/layouts/tarticle.layout:4 lib/examples/Articles:0
+msgid "Articles"
+msgstr "Άρθρα"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:96
+#: lib/layouts/apa6.layout:51
+msgid "ShortTitle"
+msgstr "Σύντομος Τίτλος"
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
-msgid "Thesaurus"
-msgstr "Θησαυρός"
+#: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:106
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/IEEEtran.layout:70
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/IEEEtran.layout:222
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:262 lib/layouts/IEEEtran.layout:326
+#: lib/layouts/InStar.module:19 lib/layouts/InStar.module:26
+#: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:73
+#: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111 lib/layouts/aa.layout:135
+#: lib/layouts/aa.layout:265 lib/layouts/aa.layout:325
+#: lib/layouts/aastex.layout:164 lib/layouts/aastex.layout:181
+#: lib/layouts/aastex.layout:204 lib/layouts/aastex.layout:223
+#: lib/layouts/aastex.layout:297 lib/layouts/aastex62.layout:127
+#: lib/layouts/aastex62.layout:178 lib/layouts/aastex62.layout:194
+#: lib/layouts/achemso.layout:56 lib/layouts/achemso.layout:83
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:11 lib/layouts/acm-sigs.inc:32
+#: lib/layouts/acmart.layout:87 lib/layouts/acmart.layout:157
+#: lib/layouts/acmart.layout:172 lib/layouts/acmart.layout:405
+#: lib/layouts/acmart.layout:457 lib/layouts/acmart.layout:480
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:78
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:222
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:242 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 lib/layouts/acmsiggraph.layout:198
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 lib/layouts/agutex.layout:60
+#: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118
+#: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/amsdefs.inc:28
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:55 lib/layouts/amsdefs.inc:75
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:99 lib/layouts/amsdefs.inc:126
+#: lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apa.layout:74
+#: lib/layouts/apa.layout:97 lib/layouts/apa.layout:120
+#: lib/layouts/apa.layout:136 lib/layouts/apa.layout:144
+#: lib/layouts/apa.layout:152 lib/layouts/apa.layout:160
+#: lib/layouts/apa.layout:182 lib/layouts/apa.layout:190
+#: lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/apa6.layout:39
+#: lib/layouts/apa6.layout:52 lib/layouts/apa6.layout:75
+#: lib/layouts/apa6.layout:91 lib/layouts/apa6.layout:99
+#: lib/layouts/apa6.layout:107 lib/layouts/apa6.layout:114
+#: lib/layouts/apa6.layout:121 lib/layouts/apa6.layout:128
+#: lib/layouts/apa6.layout:150 lib/layouts/apa6.layout:171
+#: lib/layouts/apa6.layout:178 lib/layouts/apa6.layout:185
+#: lib/layouts/apa6.layout:192 lib/layouts/apa6.layout:199
+#: lib/layouts/apa6.layout:207 lib/layouts/apa6.layout:229
+#: lib/layouts/apa6.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:275
+#: lib/layouts/bicaption.module:14 lib/layouts/broadway.layout:190
+#: lib/layouts/broadway.layout:205 lib/layouts/cl2emult.layout:42
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74
+#: lib/layouts/copernicus.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:23
+#: lib/layouts/ectaart.layout:48 lib/layouts/ectaart.layout:74
+#: lib/layouts/egs.layout:308 lib/layouts/egs.layout:351
+#: lib/layouts/egs.layout:545 lib/layouts/elsart.layout:94
+#: lib/layouts/elsart.layout:116 lib/layouts/elsarticle.layout:62
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:105 lib/layouts/elsarticle.layout:127
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:203 lib/layouts/elsarticle.layout:239
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:268 lib/layouts/entcs.layout:75
+#: lib/layouts/europasscv.layout:78 lib/layouts/europecv.layout:35
+#: lib/layouts/europecv.layout:193 lib/layouts/foils.layout:186
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:68 lib/layouts/ijmpc.layout:93
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:111 lib/layouts/ijmpc.layout:129
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:213
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:98
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:116 lib/layouts/ijmpd.layout:134
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/ijmpd.layout:221
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:233 lib/layouts/iopart.layout:63
+#: lib/layouts/iopart.layout:137 lib/layouts/iopart.layout:156
+#: lib/layouts/iopart.layout:181 lib/layouts/iopart.layout:210
+#: lib/layouts/iucr.layout:113 lib/layouts/iucr.layout:178
+#: lib/layouts/jasatex.layout:64 lib/layouts/jasatex.layout:90
+#: lib/layouts/jasatex.layout:110 lib/layouts/jasatex.layout:151
+#: lib/layouts/jasatex.layout:171 lib/layouts/jasatex.layout:200
+#: lib/layouts/jss.layout:52 lib/layouts/jss.layout:91
+#: lib/layouts/kluwer.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:169
+#: lib/layouts/latex8.layout:90 lib/layouts/llncs.layout:109
+#: lib/layouts/llncs.layout:184 lib/layouts/llncs.layout:221
+#: lib/layouts/llncs.layout:248 lib/layouts/ltugboat.layout:141
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:161 lib/layouts/lyxmacros.inc:45
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/moderncv.layout:41
+#: lib/layouts/moderncv.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:117
+#: lib/layouts/moderncv.layout:489 lib/layouts/revtex4-1.layout:67
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:158 lib/layouts/revtex4-1.layout:181
+#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:137
+#: lib/layouts/revtex4.layout:263 lib/layouts/sciposter.layout:41
+#: lib/layouts/siamltex.layout:288 lib/layouts/siamltex.layout:308
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:76 lib/layouts/sigplanconf.layout:151
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:155
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:17
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:38 lib/layouts/stdtitle.inc:57
+#: lib/layouts/svcommon.inc:354 lib/layouts/svcommon.inc:378
+#: lib/layouts/svcommon.inc:429 lib/layouts/svcommon.inc:466
+#: lib/layouts/svcommon.inc:484 lib/layouts/svcommon.inc:505
+#: lib/layouts/svcommon.inc:532 lib/layouts/svmult.layout:49
+#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:55
+msgid "FrontMatter"
+msgstr "Εμπρόσθιο Τμήμα"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/amsbook.layout:126
-#: lib/layouts/apa.layout:339 lib/layouts/egs.layout:71
-#: lib/layouts/kluwer.layout:87 lib/layouts/llncs.layout:73
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:80
-#: lib/layouts/paper.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:68
-#: lib/layouts/revtex4.layout:89 lib/layouts/agu_stdsections.inc:65
-#: lib/layouts/aguplus.inc:57 lib/layouts/db_stdsections.inc:57
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:95
-#: lib/layouts/stdsections.inc:120 lib/layouts/svjour.inc:86
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Παράγραφος"
+#: lib/layouts/AEA.layout:58
+msgid "Publication Month"
+msgstr "Μήνας Έκδοσης"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:64
+msgid "Publication Month:"
+msgstr "Μήνας Έκδοσης:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:71
+msgid "Publication Year"
+msgstr "Έτος Έκδοσης"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:74
+msgid "Publication Year:"
+msgstr "Έτος Έκδοσης:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:77
+msgid "Publication Volume"
+msgstr "Τόμος Έκδοσης"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:80
+msgid "Publication Volume:"
+msgstr "Τόμος Έκδοσης:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:83
+msgid "Publication Issue"
+msgstr "Θέμα Έκδοσης"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:86
+msgid "Publication Issue:"
+msgstr "Θέμα Έκδοσης:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:89
+msgid "JEL"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:92
+msgid "JEL:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:280
+#: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:291
+#: lib/layouts/aastex62.layout:136 lib/layouts/achemso.layout:155
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:51 lib/layouts/acmart.layout:398
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:187 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:168
+#: lib/layouts/apa6.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:64
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:264 lib/layouts/ijmpc.layout:222
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:226 lib/layouts/ijmpd.layout:230
+#: lib/layouts/iopart.layout:206 lib/layouts/isprs.layout:53
+#: lib/layouts/jasatex.layout:196 lib/layouts/jss.layout:87
+#: lib/layouts/kluwer.layout:286 lib/layouts/paper.layout:176
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:157 lib/layouts/revtex4.layout:274
+#: lib/layouts/siamltex.layout:312 lib/layouts/sigplanconf.layout:188
+#: lib/layouts/spie.layout:42 lib/layouts/svcommon.inc:462
+#: lib/layouts/svcommon.inc:477 lib/layouts/svglobal.layout:111
+#: lib/layouts/svglobal.layout:114 lib/layouts/svglobal3.layout:57
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:60 lib/layouts/svjog.layout:115
+#: lib/layouts/svjog.layout:118 lib/layouts/svprobth.layout:145
+#: lib/layouts/svprobth.layout:148
+msgid "Keywords"
+msgstr "Λέξεις κλειδιά"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:269
-#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:83
-#: lib/layouts/revtex4.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
-#: lib/layouts/aguplus.inc:63
-msgid "Affiliation"
-msgstr "Προέλευση"
+#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aastex62.layout:137
+#: lib/layouts/achemso.layout:158 lib/layouts/acm-sigs.inc:54
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:191 lib/layouts/acmsiggraph.layout:167
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 lib/layouts/apa6.layout:266
+#: lib/layouts/ectaart.layout:127 lib/layouts/elsarticle.layout:276
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/iopart.layout:217
+#: lib/layouts/jasatex.layout:209 lib/layouts/jss.layout:100
+#: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/paper.layout:179
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:165 lib/layouts/revtex4.layout:279
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:191 lib/layouts/spie.layout:49
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Λέξεις Κλειδιά:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:390
-msgid "And"
-msgstr "Και"
+#: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:258
+#: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:291
+#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205
+#: lib/layouts/aastex.layout:249 lib/layouts/acmart.layout:475
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:238
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:254 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194
+#: lib/layouts/agutex.layout:138 lib/layouts/amsdefs.inc:98
+#: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/apa6.layout:228
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96
+#: lib/layouts/copernicus.layout:191 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
+#: lib/layouts/ectaart.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:56
+#: lib/layouts/egs.layout:544 lib/layouts/elsart.layout:218
+#: lib/layouts/elsart.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:235
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:252 lib/layouts/entcs.layout:86
+#: lib/layouts/foils.layout:172 lib/layouts/ijmpc.layout:209
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/iopart.layout:177
+#: lib/layouts/iopart.layout:194 lib/layouts/isprs.layout:26
+#: lib/layouts/jasatex.layout:167 lib/layouts/jasatex.layout:184
+#: lib/layouts/jss.layout:51 lib/layouts/jss.layout:68
+#: lib/layouts/kluwer.layout:263 lib/layouts/latex8.layout:109
+#: lib/layouts/llncs.layout:247 lib/layouts/ltugboat.layout:177
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:191 lib/layouts/maa-monthly.layout:34
+#: lib/layouts/paper.layout:134 lib/layouts/revtex.layout:141
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:61 lib/layouts/revtex4.layout:236
+#: lib/layouts/scrclass.inc:263 lib/layouts/siamltex.layout:260
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:195 lib/layouts/sigplanconf.layout:211
+#: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/stdstruct.inc:12
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:28 lib/layouts/svcommon.inc:428
+#: lib/layouts/svcommon.inc:434 lib/layouts/svglobal.layout:147
+#: lib/layouts/svjog.layout:151 lib/layouts/svmono.layout:23
+#: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100
+#: lib/layouts/svprobth.layout:181 lib/layouts/tufte-handout.layout:51
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:66 src/output_plaintext.cpp:141
+msgid "Abstract"
+msgstr "Περίληψη"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:370
-#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:508
-#: lib/layouts/elsart.layout:428 lib/layouts/isprs.layout:216
-#: lib/layouts/kluwer.layout:299 lib/layouts/kluwer.layout:310
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87
-#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:254
-msgid "Acknowledgements"
+#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/aa.layout:154
+#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/aapaper.layout:105
+#: lib/layouts/achemso.layout:239 lib/layouts/achemso.layout:246
+#: lib/layouts/egs.layout:592 lib/layouts/elsart.layout:439
+#: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svmult.layout:147
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:308
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:317
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:320
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:335
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:338
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:341
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:354
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:357
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:372
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:375
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
+msgid "Acknowledgement"
 msgstr "Μνεία"
 
 msgstr "Μνεία"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:450
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:232 lib/layouts/IEEEtran.layout:235
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:313 lib/layouts/ijmpd.layout:324
-#: lib/layouts/kluwer.layout:319 lib/layouts/kluwer.layout:332
-#: src/rowpainter.cpp:461
-msgid "Appendix"
-msgstr "Παράρτημα"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:482
-#: lib/layouts/aastex.layout:495 lib/layouts/achemso.layout:181
-#: lib/layouts/beamer.layout:905 lib/layouts/cl2emult.layout:117
-#: lib/layouts/egs.layout:572 lib/layouts/elsarticle.layout:286
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:255 lib/layouts/iopart.layout:275
-#: lib/layouts/iopart.layout:290 lib/layouts/kluwer.layout:340
-#: lib/layouts/kluwer.layout:352 lib/layouts/llncs.layout:279
-#: lib/layouts/siamltex.layout:328 lib/layouts/amsdefs.inc:216
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:301
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:923 src/output_plaintext.cpp:145
-msgid "References"
-msgstr "Αναφορές"
+#: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:606
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:329
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:366
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
+msgid "Acknowledgement."
+msgstr "Μνεία."
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:410
-msgid "PlaceFigure"
-msgstr "Θέση Εικόνας"
+#: lib/layouts/AEA.layout:112
+msgid "Figure Notes"
+msgstr "Σημειώσεις Εικόνας"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37
+#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:63
+#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmart.layout:64
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:44 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/agutex.layout:33
+#: lib/layouts/amsart.layout:33 lib/layouts/amsbook.layout:33
+#: lib/layouts/apa.layout:26 lib/layouts/apa6.layout:23
+#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1188
+#: lib/layouts/beamer.layout:1215 lib/layouts/beamer.layout:1242
+#: lib/layouts/beamer.layout:1367 lib/layouts/beamer.layout:1401
+#: lib/layouts/broadway.layout:177 lib/layouts/cl2emult.layout:144
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:23 lib/layouts/dtk.layout:33
+#: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/elsart.layout:49
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:36 lib/layouts/europasscv.layout:60
+#: lib/layouts/europasscv.layout:216 lib/layouts/europecv.layout:18
+#: lib/layouts/europecv.layout:160 lib/layouts/europecv.layout:220
+#: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/g-brief2.layout:32
+#: lib/layouts/hollywood.layout:282 lib/layouts/ijmpc.layout:24
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:29 lib/layouts/initials.module:28
+#: lib/layouts/iopart.layout:36 lib/layouts/iucr.layout:21
+#: lib/layouts/jasatex.layout:37 lib/layouts/kluwer.layout:35
+#: lib/layouts/llncs.layout:25 lib/layouts/ltugboat.layout:32
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/maa-monthly.layout:49
+#: lib/layouts/memoir.layout:33 lib/layouts/memoir.layout:188
+#: lib/layouts/memoir.layout:280 lib/layouts/moderncv.layout:22
+#: lib/layouts/paper.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:113
+#: lib/layouts/powerdot.layout:412 lib/layouts/powerdot.layout:434
+#: lib/layouts/powerdot.layout:456 lib/layouts/powerdot.layout:476
+#: lib/layouts/revtex.layout:24 lib/layouts/revtex4.layout:49
+#: lib/layouts/rsphrase.module:44 lib/layouts/scrclass.inc:18
+#: lib/layouts/scrclass.inc:324 lib/layouts/scrlettr.layout:9
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:12 lib/layouts/siamltex.layout:38
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:42 lib/layouts/simplecv.layout:19
+#: lib/layouts/slides.layout:62 lib/layouts/stdclass.inc:29
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:35
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:57 lib/layouts/stdlayouts.inc:77
+#: lib/layouts/stdletter.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:27
+#: lib/layouts/svcommon.inc:622 lib/layouts/svcommon.inc:633
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:225
+msgid "MainText"
+msgstr "Κυρίως Κείμενο"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:430
-msgid "PlaceTable"
-msgstr "Î\98έÏ\83η Î Î¯Î½Î±ÎºÎ±"
+#: lib/layouts/AEA.layout:119
+msgid "Figure Note"
+msgstr "ΣημείÏ\89Ï\83η Î\95ικÏ\8cναÏ\82"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:550
-msgid "TableComments"
-msgstr "ΣÏ\87Ï\8cλια Î Î¯Î½Î±Îºα"
+#: lib/layouts/AEA.layout:120
+msgid "Text of a note in a figure"
+msgstr "Î\9aείμενο Ï\83ημείÏ\89Ï\83ηÏ\82 Ï\83ε ÎµÎ¹ÎºÏ\8cνα"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:530
-msgid "TableRefs"
-msgstr "Αναφορές Πίνακα"
+#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219
+#: lib/layouts/beamer.layout:1413 lib/layouts/powerdot.layout:219
+msgid "Note:"
+msgstr "Σημείωση:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:470
-msgid "MathLetters"
-msgstr "Μαθηματικά Γράμματα"
+#: lib/layouts/AEA.layout:138
+msgid "Table Notes"
+msgstr "Σημειώσεις Πίνακα"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:142
+msgid "Table Note"
+msgstr "Σημείωση Πίνακα"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:143
+msgid "Text of a note in a table"
+msgstr "Κείμενο σημείωσης σε πίνακα"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/acmart.layout:545
+#: lib/layouts/beamer.layout:1355 lib/layouts/elsart.layout:272
+#: lib/layouts/foils.layout:244 lib/layouts/heb-article.layout:29
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:372 lib/layouts/ijmpd.layout:378
+#: lib/layouts/llncs.layout:438 lib/layouts/siamltex.layout:68
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:57
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:100
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:66 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:63
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:66
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:55
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:47
+#: lib/layouts/theorems-named.module:50 lib/layouts/theorems-order.inc:7
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:55 lib/layouts/theorems-sec.module:18
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:67
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72 lib/layouts/theorems.inc:27
+#: lib/layouts/theorems.inc:66 lib/layouts/theorems.inc:69
+msgid "Theorem"
+msgstr "Θεώρημα"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:509
-msgid "NoteToEditor"
-msgstr "Σημείωση Προς Εκδότη"
+#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/algorithm2e.module:19
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:33 lib/layouts/elsart.layout:358
+#: lib/layouts/powerdot.layout:572 lib/layouts/revtex4-1.layout:262
+#: lib/layouts/sciposter.layout:89 lib/layouts/siamltex.layout:117
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:43
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:98
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:107
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:110
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:125
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:106
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:119
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:122
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:137
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:140
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Αλγόριθμος"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:622
-msgid "Facility"
-msgstr "Συγκρότημα"
+#: lib/layouts/AEA.layout:161
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:133
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:142
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:145
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:160
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:145
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:158
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:161
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:176
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:179
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
+msgid "Axiom"
+msgstr "Αξίωμα"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:648
-msgid "Objectname"
-msgstr "Όνομα Αντικειμένου"
+#: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429
+#: lib/layouts/llncs.layout:306 lib/layouts/theorems-case.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:79 lib/layouts/theorems-case.inc:82
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:79
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361
+msgid "Case"
+msgstr "Περίπτωση"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:675
-msgid "Dataset"
-msgstr "Σύνολο Δεδομένων"
+#: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:355
+msgid "Case \\thecase."
+msgstr "Περίπτωση \\thecase."
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414
+#: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:414
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:434 lib/layouts/llncs.layout:328
+#: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:320
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:330
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:333
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:370
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:384
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:387
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:284 lib/layouts/theorems-ams.inc:293
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:296 lib/layouts/theorems-bytype.inc:289
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:299 lib/layouts/theorems-bytype.inc:302
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:187
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:143
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:83
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:285 lib/layouts/theorems-starred.inc:288
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:336
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:339
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 lib/layouts/theorems.inc:284
+#: lib/layouts/theorems.inc:293 lib/layouts/theorems.inc:296
+msgid "Claim"
+msgstr "Ισχυρισμός"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:286
-msgid "Altaffilation"
-msgstr "Εναλλακτική Προέλευση"
+#: lib/layouts/AEA.layout:185
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:343
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:352
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:355
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:370
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:373
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:380
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:393
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:396
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:411
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:414
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Συμπέρασμα"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:295
-msgid "Alternative affiliation:"
-msgstr "Εναλλακτική προέλευση:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:193
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:168
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:180
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:195
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:198
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:184
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:197
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:200
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:215
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:218
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
+msgid "Condition"
+msgstr "Συνθήκη"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:302
-msgid "altaffilmark"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/acmart.layout:601
+#: lib/layouts/elsart.layout:379 lib/layouts/ijmpc.layout:426
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:445 lib/layouts/llncs.layout:335
+#: lib/layouts/siamltex.layout:108 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:175
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:188
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:191
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:139
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:126
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:135 lib/layouts/theorems-bytype.inc:138
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:103
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:87
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:133 lib/layouts/theorems-starred.inc:136
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:156
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:129
+#: lib/layouts/theorems.inc:139 lib/layouts/theorems.inc:142
+msgid "Conjecture"
+msgstr "Εικασία"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:306
-msgid "altaffiliation mark"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/acmart.layout:580
+#: lib/layouts/beamer.layout:1271 lib/layouts/elsart.layout:337
+#: lib/layouts/foils.layout:277 lib/layouts/heb-article.layout:67
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:391 lib/layouts/ijmpd.layout:403
+#: lib/layouts/llncs.layout:342 lib/layouts/siamltex.layout:78
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:103
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:109
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:123
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:88
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-bytype.inc:81
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:84
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:67 lib/layouts/theorems-order.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:63
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:82 lib/layouts/theorems-starred.inc:85
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:85
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88 lib/layouts/theorems.inc:75
+#: lib/layouts/theorems.inc:85 lib/layouts/theorems.inc:88
+msgid "Corollary"
+msgstr "Πόρισμα"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:337
-msgid "Subject headings:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:64
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:73
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:76
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:90
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:93
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:67
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:80
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:83
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:98
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:101
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
+msgid "Criterion"
+msgstr "Κριτήριο"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:380
-msgid "[Acknowledgements]"
-msgstr "[Μνεία]"
+#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/acmart.layout:608
+#: lib/layouts/beamer.layout:1309 lib/layouts/elsart.layout:365
+#: lib/layouts/foils.layout:291 lib/layouts/heb-article.layout:87
+#: lib/layouts/llncs.layout:356 lib/layouts/siamltex.layout:127
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:219
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:239
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:242
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems-ams.inc:182
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:185 lib/layouts/theorems-bytype.inc:162
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:181
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:127
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:103
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:175 lib/layouts/theorems-starred.inc:178
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:196
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:165
+#: lib/layouts/theorems.inc:182 lib/layouts/theorems.inc:185
+msgid "Definition"
+msgstr "Ορισμός"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:401 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1807
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1818
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1908
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1927
-msgid "and"
-msgstr "και"
+#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/acmart.layout:622
+#: lib/layouts/beamer.layout:1321 lib/layouts/elsart.layout:386
+#: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:218
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:248
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:262
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:265
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:190 lib/layouts/theorems-ams.inc:199
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:202 lib/layouts/theorems-bytype.inc:187
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:197 lib/layouts/theorems-bytype.inc:200
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:139
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:111
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:192 lib/layouts/theorems-starred.inc:195
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:213
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:190
+#: lib/layouts/theorems.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:202
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1320
+msgid "Example"
+msgstr "Παράδειγμα"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:421
-msgid "Place Figure here:"
-msgstr "Τοποθέτηση Εικόνας εδώ:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:370
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:256
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:294
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:308
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:311
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:224 lib/layouts/theorems-ams.inc:233
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:236 lib/layouts/theorems-bytype.inc:225
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:235 lib/layouts/theorems-bytype.inc:238
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:163
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:127
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:226 lib/layouts/theorems-starred.inc:229
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:225
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:244
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 lib/layouts/theorems.inc:224
+#: lib/layouts/theorems.inc:233 lib/layouts/theorems.inc:236
+msgid "Exercise"
+msgstr "Άσκηση"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:441
-msgid "Place Table here:"
-msgstr "Τοποθέτηση Πίνακα εδώ:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/acmart.layout:587
+#: lib/layouts/beamer.layout:1343 lib/layouts/elsart.layout:330
+#: lib/layouts/foils.layout:270 lib/layouts/heb-article.layout:57
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:395 lib/layouts/ijmpd.layout:410
+#: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/siamltex.layout:88
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:131
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:144
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:106
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:99
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:102
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:79 lib/layouts/theorems-order.inc:19
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:71
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:99 lib/layouts/theorems-starred.inc:102
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:101
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104 lib/layouts/theorems.inc:93
+#: lib/layouts/theorems.inc:103 lib/layouts/theorems.inc:106
+msgid "Lemma"
+msgstr "Λήμμα"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:460
-msgid "[Appendix]"
-msgstr "[Παράρτημα]"
+#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:165
+#: lib/layouts/agutex.layout:177
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:238
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:247
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:250
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:265
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:268
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:262
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:275
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:278
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:293
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:296
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
+msgid "Notation"
+msgstr "Σημειογραφία"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:521
-msgid "Note to Editor:"
-msgstr "Σημείωση προς Εκδότη:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393
+#: lib/layouts/llncs.layout:390 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:271
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:285
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:288
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-ams.inc:216
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:219 lib/layouts/theorems-bytype.inc:206
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:216 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:151
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:119
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:209 lib/layouts/theorems-starred.inc:212
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:223
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:231
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:234 lib/layouts/theorems.inc:207
+#: lib/layouts/theorems.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:219
+msgid "Problem"
+msgstr "Πρόβλημα"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:542
-msgid "References. ---"
-msgstr "Αναφορές.---"
+#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/acmart.layout:594
+#: lib/layouts/elsart.layout:344 lib/layouts/foils.layout:284
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:399 lib/layouts/ijmpd.layout:417
+#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/siamltex.layout:98
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:153
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:169
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:121
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:108
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:117 lib/layouts/theorems-bytype.inc:120
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:91 lib/layouts/theorems-order.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:79
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:116 lib/layouts/theorems-starred.inc:119
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:117
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120 lib/layouts/theorems.inc:111
+#: lib/layouts/theorems.inc:121 lib/layouts/theorems.inc:124
+msgid "Proposition"
+msgstr "Πρόταση"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:562
-msgid "Note. ---"
-msgstr "Σημείωση.---"
+#: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:392
+#: lib/layouts/llncs.layout:424 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:294
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:311
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:314
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:340
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:361
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:364
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:258 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:279 lib/layouts/theorems-bytype.inc:263
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:280 lib/layouts/theorems-bytype.inc:283
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:175
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:135
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:271
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:328
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:331 lib/layouts/theorems.inc:258
+#: lib/layouts/theorems.inc:276 lib/layouts/theorems.inc:279
+msgid "Remark"
+msgstr "Παρατήρηση"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:570
-msgid "Table note"
-msgstr "Σημείωση πίνακα"
+#: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:384
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:393 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:297
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:266
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325
+msgid "Remark \\theremark."
+msgstr "Παρατήρηση \\the remark."
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:578
-msgid "Table note:"
-msgstr "Σημείωση πίνακα:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:431
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:275
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:285
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:288
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:317
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:331
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:334
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:241 lib/layouts/theorems-ams.inc:250
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:253 lib/layouts/theorems-bytype.inc:244
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:254 lib/layouts/theorems-bytype.inc:257
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:243 lib/layouts/theorems-starred.inc:246
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:273
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:280
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283 lib/layouts/theorems.inc:241
+#: lib/layouts/theorems.inc:250 lib/layouts/theorems.inc:253
+msgid "Solution"
+msgstr "Λύση"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:585
-msgid "tablenotemark"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:278
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:247
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277
+msgid "Solution \\thesolution."
+msgstr "Λύση \\thesolusion."
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421
+#: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europasscv.layout:260
+#: lib/layouts/europecv.layout:169 lib/layouts/fixme.module:151
+#: lib/layouts/fixme.module:193 lib/layouts/moderncv.layout:391
+#: lib/layouts/moderncv.layout:392 lib/layouts/moderncv.layout:413
+#: lib/layouts/moderncv.layout:414
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:273
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:282
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:285
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:300
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:303
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:301
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:315
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:318
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:333
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:336
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 lib/examples/Articles:0
+msgid "Summary"
+msgstr "Σύνοψη"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:589
-msgid "tablenote mark"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt/Menus.cpp:1773
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1788
+msgid "Caption"
+msgstr "Λεζάντα"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:607
-msgid "FigCaption"
-msgstr "Λεζάντα Εικόνας"
+#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:419
+#: lib/layouts/beamer.layout:1349 lib/layouts/elsart.layout:302
+#: lib/layouts/foils.layout:305 lib/layouts/heb-article.layout:107
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:352 lib/layouts/ijmpd.layout:355
+#: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/siamltex.layout:156
+#: lib/layouts/svcommon.inc:650 lib/layouts/svcommon.inc:665
+#: lib/layouts/svcommon.inc:668 lib/layouts/svmono.layout:87
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:49 lib/layouts/theorems-order.inc:82
+#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
+msgid "Proof"
+msgstr "Απόδειξη"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:617
-msgid "Fig. ---"
-msgstr "Εικόνα.---"
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "IEEE Transactions Computer Society"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20
+msgid "Standard in Title"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 lib/layouts/iucr.layout:103
+#: lib/layouts/iucr.layout:106
+msgid "Author Footnote"
+msgstr "Υποσημείωση Συγγραφέα"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37
+msgid "Author foot"
+msgstr "Υποσημείωση συγγραφέα"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39
+msgid "Nontitle Abstract Index Text"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:66
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44
+msgid "NontitleAbstractIndexText"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "IEEE Transactions on Magnetics"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:3
+msgid "IEEE Transactions"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36
+#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:62
+#: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmart.layout:63
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:43 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/agutex.layout:32
+#: lib/layouts/amsart.layout:32 lib/layouts/amsbook.layout:32
+#: lib/layouts/apa.layout:25 lib/layouts/apa6.layout:22
+#: lib/layouts/beamer.layout:63 lib/layouts/broadway.layout:176
+#: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/cl2emult.layout:143
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/dtk.layout:32
+#: lib/layouts/egs.layout:19 lib/layouts/elsart.layout:48
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:35 lib/layouts/europasscv.layout:59
+#: lib/layouts/europecv.layout:17 lib/layouts/foils.layout:31
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:347
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:23 lib/layouts/ijmpd.layout:28
+#: lib/layouts/iopart.layout:35 lib/layouts/iucr.layout:20
+#: lib/layouts/jasatex.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:34
+#: lib/layouts/lettre.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:24
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/maa-monthly.layout:48
+#: lib/layouts/memoir.layout:32 lib/layouts/moderncv.layout:21
+#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:112
+#: lib/layouts/revtex.layout:23 lib/layouts/revtex4.layout:48
+#: lib/layouts/sciposter.layout:78 lib/layouts/scrclass.inc:17
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:8 lib/layouts/scrlttr2.layout:11
+#: lib/layouts/siamltex.layout:37 lib/layouts/sigplanconf.layout:41
+#: lib/layouts/simplecv.layout:18 lib/layouts/slides.layout:61
+#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdinsets.inc:644
+#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:26
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/ui/stdtoolbars.inc:69
+#: src/insets/InsetRef.cpp:484
+msgid "Standard"
+msgstr "Απλό Κείμενο"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:634
-msgid "Facility:"
-msgstr "Συγκρότημα:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/aa.layout:204
+#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172
+#: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/achemso.layout:53
+#: lib/layouts/acmart.layout:145 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:165
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247
+#: lib/layouts/agutex.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:27
+#: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/apa6.layout:38
+#: lib/layouts/beamer.layout:974 lib/layouts/beamerposter.layout:21
+#: lib/layouts/broadway.layout:189 lib/layouts/cl2emult.layout:41
+#: lib/layouts/copernicus.layout:34 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:12 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/ectaart.layout:16
+#: lib/layouts/egs.layout:307 lib/layouts/elsart.layout:93
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:58 lib/layouts/entcs.layout:40
+#: lib/layouts/foils.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:333
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:107 lib/layouts/ijmpd.layout:112
+#: lib/layouts/iopart.layout:59 lib/layouts/isprs.layout:94
+#: lib/layouts/jasatex.layout:60 lib/layouts/jss.layout:40
+#: lib/layouts/kluwer.layout:113 lib/layouts/latex8.layout:39
+#: lib/layouts/llncs.layout:108 lib/layouts/ltugboat.layout:140
+#: lib/layouts/memoir.layout:254 lib/layouts/moderncv.layout:114
+#: lib/layouts/paper.layout:114 lib/layouts/powerdot.layout:44
+#: lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/revtex4-1.layout:200
+#: lib/layouts/revtex4.layout:119 lib/layouts/scrclass.inc:186
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
+#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/simplecv.layout:154
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:14 lib/layouts/svcommon.inc:57
+#: lib/layouts/svcommon.inc:324 lib/layouts/svmult.layout:47
+#: lib/layouts/svprobth.layout:76 lib/layouts/tufte-book.layout:49
+msgid "Title"
+msgstr "Τίτλος"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:660
-msgid "Obj:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91
+msgid "IEEE membership"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:687
-msgid "Dataset:"
-msgstr "ΣÏ\8dνολο Î\94εδομένÏ\89ν:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:304
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Πεζά Î³Ï\81άμμαÏ\84α"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
-msgid "Scheme"
-msgstr "Σχέδιο"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111
+msgid "lowercase"
+msgstr "πεζά γράμματα"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/aa.layout:216
+#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183
+#: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex62.layout:149
+#: lib/layouts/achemso.layout:80 lib/layouts/acmart.layout:81
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:175 lib/layouts/acmsiggraph.layout:151
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:54
+#: lib/layouts/apa.layout:119 lib/layouts/apa6.layout:74
+#: lib/layouts/beamer.layout:1032 lib/layouts/beamerposter.layout:31
+#: lib/layouts/broadway.layout:204 lib/layouts/cl2emult.layout:60
+#: lib/layouts/copernicus.layout:58 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
+#: lib/layouts/ectaart.layout:109 lib/layouts/ectaart.layout:185
+#: lib/layouts/ectaart.layout:188 lib/layouts/egs.layout:350
+#: lib/layouts/elsart.layout:115 lib/layouts/elsarticle.layout:124
+#: lib/layouts/entcs.layout:51 lib/layouts/foils.layout:158
+#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/ijmpc.layout:126
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:131 lib/layouts/iopart.layout:133
+#: lib/layouts/isprs.layout:77 lib/layouts/jasatex.layout:86
+#: lib/layouts/jss.layout:47 lib/layouts/kluwer.layout:168
+#: lib/layouts/llncs.layout:183 lib/layouts/ltugboat.layout:160
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:60 lib/layouts/memoir.layout:258
+#: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/powerdot.layout:68
+#: lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/scrclass.inc:202
+#: lib/layouts/siamltex.layout:218 lib/layouts/sigplanconf.layout:147
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:344
+#: lib/layouts/svmult.layout:79 lib/layouts/svprobth.layout:93
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:54 src/insets/InsetInfo.cpp:282
+msgid "Author"
+msgstr "Συγγραφέας"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:59
-msgid "List of Schemes"
-msgstr "Î\9bίÏ\83Ï\84α Î£Ï\87εδίÏ\89ν"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:1045
+msgid "Short Author|S"
+msgstr "ΣÏ\8dνÏ\84ομο Î\8cνομα Î£Ï\85γγÏ\81αÏ\86έα|Σ"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:63
-msgid "scheme"
-msgstr "σχέδιο"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:125
+msgid "A short version of the author name"
+msgstr "Σύντομη εκδοχή του ονόματος συγγραφέα"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
-msgid "Chart"
-msgstr "Î\93Ï\81αÏ\86ική Î Î±Ï\81άÏ\83Ï\84αÏ\83η"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:142
+msgid "Author Name"
+msgstr "Î\8cνομα Î£Ï\85γγÏ\81αÏ\86έα"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:80
-msgid "List of Charts"
-msgstr "Î\9bίÏ\83Ï\84α Î\93Ï\81αÏ\86ικÏ\8eν Î Î±Ï\81αÏ\83Ï\84άÏ\83εÏ\89ν"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:148
+msgid "Author name"
+msgstr "Î\8cνομα Ï\83Ï\85γγÏ\81αÏ\86έα"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:84
-msgid "chart"
-msgstr "γÏ\81αÏ\86ική Ï\80αÏ\81άÏ\83Ï\84αÏ\83η"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:160
+msgid "Author Affiliation"
+msgstr "ΠÏ\81οέλεÏ\85Ï\83η Î£Ï\85γγÏ\81αÏ\86έα"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
-msgid "Graph"
-msgstr "Γράφημα"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/agutex.layout:114
+#: lib/layouts/copernicus.layout:64
+msgid "Author affiliation"
+msgstr "Προέλευση συγγραφέα"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:101
-msgid "List of Graphs"
-msgstr "Λίστα Γραφημάτων"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
+msgid "Author Mark"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:105
-msgid "graph"
-msgstr "γÏ\81άÏ\86ημα"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:179 lib/layouts/elsarticle.layout:152
+msgid "Author mark"
+msgstr "Σήμα Ï\83Ï\85γγÏ\81αÏ\86έα"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:144
-msgid "Bibnote"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:198
+msgid "Special Paper Notice"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:148
-msgid "bibnote"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:209
+msgid "After Title Text"
+msgstr "Κείμενο Μετά τον Τίτλο"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:190
-msgid "Chemistry"
-msgstr "Χημεία"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:219
+msgid "Page headings"
+msgstr "Î\95Ï\80ικεÏ\86αλίδεÏ\82 Ï\83ελίδαÏ\82"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:193
-msgid "chemistry"
-msgstr "χημεία"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:228
+msgid "Left Side"
+msgstr "Αριστερή Πλευρά"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
-msgid "Teaser"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:229
+msgid "Left side of the header line"
+msgstr "Αριστερή πλευρά της γραμμής επικεφαλίδας"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
-msgid "Teaser image:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/ijmpc.layout:65
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:70
+msgid "MarkBoth"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84
-msgid "CRcat"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:248
+msgid "Publication ID"
+msgstr "Ταυτότητα Έκδοσης"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
-msgid "CR category"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:267
+msgid "Abstract---"
+msgstr "Περίληψη--"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
-msgid "CR categories"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283
+msgid "Index Terms---"
+msgstr "Όροι Ευρετηρίου---"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
-msgid "Computing Review Categories"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/IEEEtran.layout:291
+msgid "Paragraph Start"
+msgstr "Αρχή Παραγράφου"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
-#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/iopart.layout:238
-#: lib/layouts/iopart.layout:252 lib/layouts/revtex4.layout:230
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
-#: lib/layouts/spie.layout:89
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr "Ευχαριστίες"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295
+msgid "First Char"
+msgstr "Πρώτος Χαρακτήρας"
 
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:28 lib/layouts/amsbook.layout:29
-#: lib/layouts/beamer.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:916
-#: lib/layouts/beamer.layout:935 lib/layouts/beamer.layout:954
-#: lib/layouts/beamer.layout:1074 lib/layouts/beamer.layout:1098
-#: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/siamltex.layout:32
-#: lib/layouts/svmono.layout:18 lib/layouts/svmult.layout:83
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:190 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
-#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 lib/layouts/stdlayouts.inc:55
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75 lib/layouts/svjour.inc:313
-msgid "MainText"
-msgstr "Κυρίως Κείμενο"
-
-#: lib/layouts/amsart.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:82
-#: lib/layouts/beamer.layout:175 lib/layouts/egs.layout:582
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:103 lib/layouts/ijmpd.layout:99
-#: lib/layouts/isprs.layout:187 lib/layouts/spie.layout:30
-#: lib/layouts/aguplus.inc:35 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
-msgid "Section*"
-msgstr "Τμήμα*"
-
-#: lib/layouts/amsart.layout:81
-msgid "SpecialSection"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsart.layout:90
-msgid "SpecialSection*"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsart.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:177
-#: lib/layouts/beamer.layout:221 lib/layouts/svmono.layout:94
-#: lib/layouts/svmono.layout:127 lib/layouts/svmono.layout:137
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
-msgid "Unnumbered"
-msgstr "Μη Αριθμημένο"
-
-#: lib/layouts/amsart.layout:113 lib/layouts/amsbook.layout:91
-#: lib/layouts/beamer.layout:219 lib/layouts/egs.layout:602
-#: lib/layouts/isprs.layout:198 lib/layouts/aguplus.inc:50
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
-msgid "Subsection*"
-msgstr "Υποτμήμα*"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:296
+msgid "First character of first word"
+msgstr "Πρώτος χαρακτήρα της πρώτης λέξης"
 
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:134 lib/layouts/amsbook.layout:99
-#: lib/layouts/isprs.layout:207 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "Υπο-υποτμήμα*"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/IEEEtran.layout:315
+msgid "Appendices"
+msgstr "Παραρτήματα"
 
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:135
-msgid "Chapter Exercises"
-msgstr "Ασκήσεις Κεφαλαίου"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:309 lib/layouts/IEEEtran.layout:348
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:384 lib/layouts/aa.layout:158
+#: lib/layouts/aastex.layout:319 lib/layouts/aastex.layout:383
+#: lib/layouts/aastex.layout:415 lib/layouts/achemso.layout:242
+#: lib/layouts/acmart.layout:651 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:346
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:302 lib/layouts/agutex.layout:159
+#: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/agutex.layout:189
+#: lib/layouts/agutex.layout:212 lib/layouts/amsdefs.inc:204
+#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1148
+#: lib/layouts/copernicus.layout:356 lib/layouts/egs.layout:567
+#: lib/layouts/egs.layout:618 lib/layouts/elsarticle.layout:288
+#: lib/layouts/europasscv.layout:435 lib/layouts/europecv.layout:294
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:448 lib/layouts/ijmpc.layout:472
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:461 lib/layouts/ijmpd.layout:485
+#: lib/layouts/iopart.layout:250 lib/layouts/iopart.layout:272
+#: lib/layouts/iopart.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:210
+#: lib/layouts/iucr.layout:235 lib/layouts/iucr.layout:241
+#: lib/layouts/jasatex.layout:233 lib/layouts/jasatex.layout:273
+#: lib/layouts/kluwer.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:270
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:76 lib/layouts/maa-monthly.layout:91
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:111 lib/layouts/maa-monthly.layout:126
+#: lib/layouts/moderncv.layout:510 lib/layouts/powerdot.layout:377
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:217 lib/layouts/revtex4.layout:244
+#: lib/layouts/siamltex.layout:327 lib/layouts/sigplanconf.layout:227
+#: lib/layouts/simplecv.layout:178 lib/layouts/stdstruct.inc:58
+#: lib/layouts/svcommon.inc:545 lib/layouts/svcommon.inc:579
+msgid "BackMatter"
+msgstr "Οπίσθιο Τμήμα"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:51
-msgid "RightHeader"
-msgstr "Î\94εξιά Î\9aεÏ\86αλίδα"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:323
+msgid "Peer Review Title"
+msgstr "ΤίÏ\84λοÏ\82 Î\9fμÏ\8cÏ\84ιμηÏ\82 Î\91ξιολÏ\8cγηÏ\83ηÏ\82"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:60
-msgid "Right header:"
-msgstr "Δεξιά κεφαλίδα:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328
+msgid "PeerReviewTitle"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:83
-msgid "Abstract:"
-msgstr "Περίληψη:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:332 lib/layouts/IEEEtran.layout:335
+#: lib/layouts/aastex.layout:379 lib/layouts/aastex6.layout:95
+#: lib/layouts/aastex62.layout:106 lib/layouts/aastex62.layout:232
+#: lib/layouts/aastex62.layout:247 lib/layouts/aastex62.layout:262
+#: lib/layouts/copernicus.layout:249 lib/layouts/copernicus.layout:260
+#: lib/layouts/copernicus.layout:271 lib/layouts/copernicus.layout:276
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:445 lib/layouts/ijmpd.layout:458
+#: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339
+#: lib/examples/Articles:0 src/RowPainter.cpp:373
+msgid "Appendix"
+msgstr "Παράρτημα"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:92
-msgid "ShortTitle"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 lib/layouts/iucr.layout:67
+#: lib/layouts/jss.layout:119
+msgid "Short Title"
 msgstr "Σύντομος Τίτλος"
 
 msgstr "Σύντομος Τίτλος"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:100
-msgid "Short title:"
-msgstr "Σύντομος τίτλος:"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:129
-msgid "TwoAuthors"
-msgstr "Δύο Συγγραφείς"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:338
+msgid "Short title for the appendix"
+msgstr "Σύντομος τίτλος για το παράρτημα"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:344 lib/layouts/aapaper.layout:108
+#: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/aastex.layout:411
+#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174
+#: lib/layouts/agutex.layout:208 lib/layouts/amsbook.layout:119
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:203 lib/layouts/beamer.layout:1147
+#: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/book.layout:24
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:107 lib/layouts/copernicus.layout:352
+#: lib/layouts/egs.layout:617 lib/layouts/elsarticle.layout:284
+#: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/ijmpc.layout:468
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:481 lib/layouts/jasatex.layout:269
+#: lib/layouts/latex8.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:269
+#: lib/layouts/memoir.layout:265 lib/layouts/memoir.layout:267
+#: lib/layouts/moderncv.layout:509 lib/layouts/mwbk.layout:23
+#: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14
+#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/natbibapa.module:3
+#: lib/layouts/powerdot.layout:376 lib/layouts/recipebook.layout:47
+#: lib/layouts/recipebook.layout:49 lib/layouts/report.layout:13
+#: lib/layouts/report.layout:15 lib/layouts/scrbook.layout:30
+#: lib/layouts/scrbook.layout:32 lib/layouts/scrclass.inc:268
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14
+#: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/simplecv.layout:176
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:575
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:277 lib/layouts/tufte-book.layout:279
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:77 lib/examples/Articles:0
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1747 src/insets/InsetBibtex.cpp:943
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Βιβλιογραφία"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:136
-msgid "ThreeAuthors"
-msgstr "Τρεις Συγγραφείς"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 lib/layouts/aastex.layout:425
+#: lib/layouts/aastex.layout:446 lib/layouts/agutex.layout:224
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:219 lib/layouts/beamer.layout:1162
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:122 lib/layouts/copernicus.layout:368
+#: lib/layouts/egs.layout:633 lib/layouts/elsarticle.layout:300
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:484 lib/layouts/ijmpd.layout:497
+#: lib/layouts/iopart.layout:284 lib/layouts/iopart.layout:311
+#: lib/layouts/iucr.layout:239 lib/layouts/iucr.layout:246
+#: lib/layouts/jasatex.layout:285 lib/layouts/kluwer.layout:347
+#: lib/layouts/kluwer.layout:360 lib/layouts/llncs.layout:285
+#: lib/layouts/moderncv.layout:525 lib/layouts/siamltex.layout:342
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:70 lib/layouts/svcommon.inc:591
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:944 src/insets/InsetBibtex.cpp:1017
+#: src/output_plaintext.cpp:153
+msgid "References"
+msgstr "Αναφορές"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:143
-msgid "FourAuthors"
-msgstr "Τέσσερις Συγγραφείς"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:369 lib/layouts/aastex.layout:435
+#: lib/layouts/agutex.layout:233 lib/layouts/amsdefs.inc:231
+#: lib/layouts/beamer.layout:1171 lib/layouts/cl2emult.layout:131
+#: lib/layouts/copernicus.layout:376 lib/layouts/egs.layout:641
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:309 lib/layouts/ijmpc.layout:493
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:506 lib/layouts/iopart.layout:293
+#: lib/layouts/jasatex.layout:294 lib/layouts/kluwer.layout:372
+#: lib/layouts/llncs.layout:293 lib/layouts/moderncv.layout:535
+#: lib/layouts/powerdot.layout:397 lib/layouts/siamltex.layout:354
+#: lib/layouts/simplecv.layout:190 lib/layouts/stdstruct.inc:87
+#: lib/layouts/svcommon.inc:599
+#, fuzzy
+msgid "Bib preamble"
+msgstr "Προεπισκόπηση preamble"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:370 lib/layouts/aastex.layout:436
+#: lib/layouts/agutex.layout:234 lib/layouts/amsdefs.inc:232
+#: lib/layouts/beamer.layout:1172 lib/layouts/cl2emult.layout:132
+#: lib/layouts/copernicus.layout:377 lib/layouts/egs.layout:642
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:310 lib/layouts/ijmpc.layout:494
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:507 lib/layouts/iopart.layout:294
+#: lib/layouts/jasatex.layout:295 lib/layouts/kluwer.layout:373
+#: lib/layouts/llncs.layout:294 lib/layouts/moderncv.layout:536
+#: lib/layouts/powerdot.layout:398 lib/layouts/siamltex.layout:355
+#: lib/layouts/simplecv.layout:191 lib/layouts/stdstruct.inc:88
+#: lib/layouts/svcommon.inc:600
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Preamble"
+msgstr "Στυλ Βιβλιογραφίας"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aastex.layout:437
+#: lib/layouts/agutex.layout:235 lib/layouts/amsdefs.inc:233
+#: lib/layouts/beamer.layout:1173 lib/layouts/cl2emult.layout:133
+#: lib/layouts/copernicus.layout:378 lib/layouts/egs.layout:643
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:311 lib/layouts/ijmpc.layout:495
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:508 lib/layouts/iopart.layout:295
+#: lib/layouts/jasatex.layout:296 lib/layouts/kluwer.layout:374
+#: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/moderncv.layout:537
+#: lib/layouts/powerdot.layout:399 lib/layouts/siamltex.layout:356
+#: lib/layouts/simplecv.layout:192 lib/layouts/stdstruct.inc:89
+#: lib/layouts/svcommon.inc:601
+msgid "LaTeX code to be inserted before the first bibliography item"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:381
+msgid "Biography"
+msgstr "Βιογραφία"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:163
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
-msgid "Affiliation:"
-msgstr "Προέλευση:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:386 lib/layouts/moderncv.layout:206
+msgid "Photo"
+msgstr "Φωτογραφία"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:387
+msgid "Optional photo for biography"
+msgstr "Προαιρετική φωτογραφία για βιογραφία"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:392 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
+#: lib/layouts/acmart.layout:678 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 lib/layouts/europasscv.layout:74
+#: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief.layout:40
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:83
+#: lib/layouts/iucr.layout:211 lib/layouts/maa-monthly.layout:93
+#: lib/layouts/moderncv.layout:81 lib/layouts/moderncv.layout:194
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:30 lib/layouts/pdfcomment.module:47
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:58 lib/layouts/scrlettr.layout:116
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/sigplanconf.layout:84
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:161 lib/layouts/tcolorbox.module:135
+#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:52 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:485
+msgid "Name"
+msgstr "Όνομα"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:171
-msgid "TwoAffiliations"
-msgstr "Δύο Προελεύσεις"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:393 lib/layouts/IEEEtran.layout:410
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:162
+msgid "Name of the author"
+msgstr "Το όνομα του συγγραφέα"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:178
-msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr "ΤÏ\81ειÏ\82 Î Ï\81οελεÏ\8dÏ\83ειÏ\82"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:402
+msgid "Biography without photo"
+msgstr "Î\92ιογÏ\81αÏ\86ία Î´Î¯Ï\87Ï\89Ï\82 Ï\86Ï\89Ï\84ογÏ\81αÏ\86ία"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:185
-msgid "FourAffiliations"
-msgstr "ΤέÏ\83Ï\83εÏ\81ιÏ\82 Î Ï\81οελεÏ\8dÏ\83ειÏ\82"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:414
+msgid "BiographyNoPhoto"
+msgstr "Î\92ιογÏ\81αÏ\86ίαÎ\94ίÏ\87Ï\89Ï\82ΦÏ\89Ï\84ο"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:338
-msgid "Journal"
-msgstr "Περιοδικό"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:420 lib/layouts/acmart.layout:546
+#: lib/layouts/beamer.layout:1272 lib/layouts/elsart.layout:273
+#: lib/layouts/elsart.layout:303 lib/layouts/foils.layout:245
+#: lib/layouts/heb-article.layout:30 lib/layouts/heb-article.layout:108
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:355 lib/layouts/ijmpd.layout:358
+#: lib/layouts/llncs.layout:307 lib/layouts/siamltex.layout:118
+#: lib/layouts/svcommon.inc:651 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:28
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:28
+#: lib/layouts/theorems-named.module:13 lib/layouts/theorems-named.module:58
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:36 lib/layouts/theorems.inc:28
+msgid "Reasoning"
+msgstr "Συλλογισμός"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:426 lib/layouts/siamltex.layout:162
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
+msgid "Alternative Proof String"
+msgstr "Εναλλακτική Αποδεικτική Σειρά"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/siamltex.layout:163
+msgid "An alternative proof string"
+msgstr "Μια εναλλακτική αποδεικτική σειρά"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/beamer.layout:1352
+#: lib/layouts/foils.layout:308 lib/layouts/llncs.layout:400
+#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:660
+#: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svmono.layout:92
+#: lib/layouts/svmono.layout:96 lib/layouts/theorems-proof.inc:34
+msgid "Proof."
+msgstr "Απόδειξη."
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:206
-msgid "CopNum"
+#: lib/layouts/InStar.module:2
+msgid "Title and Preamble Hacks"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:390
-#: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/llncs.layout:364
-#: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167
-#: lib/layouts/svjour.inc:384 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
-msgid "Note"
-msgstr "Σημείωση"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:234
-msgid "Acknowledgements:"
-msgstr "Μνεία:"
+#: lib/layouts/InStar.module:3 lib/layouts/fix-cm.module:3
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:3 lib/layouts/minimalistic.module:3
+msgid "Fixes & Hacks"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:248
-msgid "ThickLine"
+#: lib/layouts/InStar.module:13
+msgid ""
+"Provides two new styles: 1. An 'In Preamble' style that puts whatever is "
+"entered into it into the preamble. This can be used, if one wishes, to "
+"include preamble code in the body of the LyX document. 2. An 'In Title' "
+"style that will put its contents into the body of the LaTeX document, but "
+"before \\maketitle is issued. This is useful for making branches and notes "
+"in title-related material. (If you put these in a Standard layout, this "
+"signals to LyX to output \\maketitle, which may then come too early.)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/apa.layout:258
-msgid "CenteredCaption"
-msgstr "Î\9aενÏ\84Ï\81αÏ\81ιÏ\83μένη Î\9bεζάνÏ\84α"
+#: lib/layouts/InStar.module:17
+msgid "In Preamble"
+msgstr "ΣÏ\84ην Î Ï\81οεÏ\80εξεÏ\81γαÏ\83ία"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:255
-#: lib/layouts/scrclass.inc:274
-msgid "Senseless!"
-msgstr "Απερισκεψία!"
+#: lib/layouts/InStar.module:24
+msgid "In Title"
+msgstr "Στον Τίτλο"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:278
-msgid "FitFigure"
+#: lib/layouts/RJournal.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "R Journal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/apa.layout:284
-msgid "FitBitmap"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/bxjsreport.layout:4
+#: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4
+#: lib/layouts/jreport.layout:4 lib/layouts/mwrep.layout:4
+#: lib/layouts/report.layout:4 lib/layouts/scrreprt.layout:4
+#: lib/layouts/treport.layout:4
+msgid "Reports"
+msgstr "Αναφορές"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:349 lib/layouts/egs.layout:89
-#: lib/layouts/kluwer.layout:97 lib/layouts/llncs.layout:83
-#: lib/layouts/memoir.layout:86 lib/layouts/paper.layout:93
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
-#: lib/layouts/scrclass.inc:103 lib/layouts/stdsections.inc:130
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "Υποπαράγραφος"
+#: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:150
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:112 lib/layouts/copernicus.layout:196
+#: lib/layouts/egs.layout:559 lib/layouts/kluwer.layout:275
+#: lib/layouts/llncs.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:273
+#: lib/layouts/svglobal.layout:162 lib/layouts/svjog.layout:166
+#: lib/layouts/svprobth.layout:196
+msgid "Abstract."
+msgstr "Περίληψη."
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/beamer.layout:61
-#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/powerdot.layout:258
-#: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:90
+#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/aapaper.layout:87
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/dinbrief.layout:264
+#: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:294
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:200 lib/layouts/entcs.layout:61
+#: lib/layouts/europasscv.layout:100 lib/layouts/europecv.layout:65
+#: lib/layouts/g-brief.layout:186 lib/layouts/g-brief2.layout:40
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:775 lib/layouts/ijmpc.layout:144
+#: lib/layouts/iopart.layout:152 lib/layouts/isprs.layout:112
+#: lib/layouts/jss.layout:74 lib/layouts/kluwer.layout:186
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 lib/layouts/moderncv.layout:135
+#: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/revtex4-1.layout:110
+#: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:144
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:50 lib/layouts/siamltex.layout:287
+msgid "Address"
+msgstr "Διεύθυνση"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:396
-msgid "Seriate"
+#: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77
+#: lib/layouts/aa.layout:374 lib/layouts/aa.layout:378
+#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/aapaper.layout:90
+#: lib/layouts/aastex.layout:199 lib/layouts/aastex62.layout:140
+#: lib/layouts/achemso.layout:93 lib/layouts/acmart.layout:169
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78 lib/layouts/ectaart.layout:73
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:220 lib/layouts/europasscv.layout:122
+#: lib/layouts/europecv.layout:71 lib/layouts/iopart.layout:167
+#: lib/layouts/iucr.layout:132 lib/layouts/iucr.layout:133
+#: lib/layouts/jasatex.layout:142 lib/layouts/latex8.layout:65
+#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:404
+#: lib/layouts/llncs.layout:239 lib/layouts/moderncv.layout:177
+#: lib/layouts/svcommon.inc:690 lib/layouts/svcommon.inc:695
+msgid "Email"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/apa.layout:412 lib/layouts/apa.layout:413
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:48
-msgid "(\\alph{enumii})"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/a0poster.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "A0 Poster"
+msgstr "Α0 Αφίσα"
 
 
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:9
-msgid "LatinOn"
-msgstr "Λατινικά Ενεργά"
+#: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4
+#: lib/layouts/sciposter.layout:4 lib/examples/Articles:0
+msgid "Posters"
+msgstr "Αφίσες"
 
 
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:18
-msgid "Latin on"
-msgstr "Λατινικά ενεργά"
+#: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44
+#: lib/layouts/a0poster.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:53
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:56 lib/layouts/beamerposter.layout:83
+#: lib/layouts/sciposter.layout:130 lib/layouts/sciposter.layout:133
+#: lib/layouts/sciposter.layout:160
+msgid "Giant"
+msgstr "Γιγαντιαίο"
 
 
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:25
-msgid "LatinOff"
-msgstr "Λατινικά ανενεργά"
+#: lib/layouts/a0poster.layout:57 lib/layouts/a0poster.layout:60
+#: lib/layouts/a0poster.layout:86 lib/layouts/beamerposter.layout:69
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:72 lib/layouts/beamerposter.layout:98
+#: lib/layouts/sciposter.layout:146 lib/layouts/sciposter.layout:149
+#: lib/layouts/sciposter.layout:175
+msgid "More Giant"
+msgstr "Τερατώδες"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:63 lib/layouts/a0poster.layout:66
+#: lib/layouts/a0poster.layout:92 lib/layouts/beamerposter.layout:75
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:78 lib/layouts/beamerposter.layout:104
+#: lib/layouts/sciposter.layout:152 lib/layouts/sciposter.layout:155
+#: lib/layouts/sciposter.layout:181
+msgid "Most Giant"
+msgstr "Εξωπραγματικό"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:69 lib/layouts/beamerposter.layout:81
+#: lib/layouts/sciposter.layout:158
+msgid "Giant Snippet"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:96
+#: lib/layouts/sciposter.layout:173
+msgid "More Giant Snippet"
+msgstr "Τερατώδες Απόσπασμα"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:102
+#: lib/layouts/sciposter.layout:179
+msgid "Most Giant Snippet"
+msgstr "Εξωπραγματικό Απόσπασμα"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Astronomy & Astrophysics"
+msgstr "Αστρονομία & Αστροφυσική"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.inc:9
+#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/acm-sigs.inc:10
+#: lib/layouts/acmart.layout:156 lib/layouts/beamer.layout:1007
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:26 lib/layouts/kluwer.layout:132
+#: lib/layouts/llncs.layout:131 lib/layouts/scrclass.inc:193
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:137 lib/layouts/svcommon.inc:333
+#: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/tcolorbox.module:46
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:49
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Υπότιτλος"
 
 
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:34
-msgid "Latin off"
-msgstr "Λατινικά Ανενεργά"
+#: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.inc:63
+#: lib/layouts/aapaper.layout:93
+msgid "Offprint"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:110
-#: lib/layouts/beamer.layout:125 lib/layouts/mwart.layout:23
-#: lib/layouts/paper.layout:45 lib/layouts/scrartcl.layout:20
-#: lib/layouts/svmono.layout:68 lib/layouts/svmult.layout:211
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:21 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:12
-msgid "Part"
-msgstr "Μέρος"
+#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71
+msgid "Offprint Requests to:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:34
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/svmono.layout:92
-#: lib/layouts/svmult.layout:235 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
-msgid "Part*"
-msgstr "Μέρος*"
+#: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svglobal.layout:131
+#: lib/layouts/svjog.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:165
+msgid "Mail"
+msgstr "Ταχυδρομείο"
 
 
-#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:229
-#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
-msgid "BeginFrame"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aa.layout:140
+msgid "Correspondence to:"
+msgstr "Ανταπόκριση σε:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:100 lib/layouts/egs.layout:200
-#: lib/layouts/stdlists.inc:72
-msgid "MM"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/copernicus.layout:349
+#: lib/layouts/egs.layout:581
+msgid "Acknowledgements."
+msgstr "Μνεία."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:157
-msgid "Section \\arabic{section}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66
+#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:96
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:29
+#: lib/layouts/amsart.layout:65 lib/layouts/amsbook.layout:55
+#: lib/layouts/apa.layout:305 lib/layouts/apa6.layout:405
+#: lib/layouts/beamer.layout:274 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
+#: lib/layouts/egs.layout:32 lib/layouts/europasscv.layout:187
+#: lib/layouts/europecv.layout:129 lib/layouts/isprs.layout:148
+#: lib/layouts/iucr.layout:46 lib/layouts/jss.layout:25
+#: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47
+#: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47
+#: lib/layouts/memoir.layout:93 lib/layouts/moderncv.layout:244
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/paper.layout:54
+#: lib/layouts/powerdot.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:40
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:33 lib/layouts/revtex4.layout:68
+#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/siamltex.layout:379
+#: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21
+#: lib/layouts/stdsections.inc:77 lib/layouts/svcommon.inc:196
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:141
+msgid "Section"
+msgstr "Τμήμα"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/powerdot.layout:238
-#: lib/layouts/numarticle.inc:10
-msgid "\\Alph{section}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70
+#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:109
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:44
+#: lib/layouts/amsart.layout:106 lib/layouts/amsbook.layout:65
+#: lib/layouts/apa.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:416
+#: lib/layouts/beamer.layout:336 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
+#: lib/layouts/egs.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:160
+#: lib/layouts/iucr.layout:52 lib/layouts/jss.layout:29
+#: lib/layouts/kluwer.layout:71 lib/layouts/latex8.layout:56
+#: lib/layouts/llncs.layout:57 lib/layouts/ltugboat.layout:68
+#: lib/layouts/memoir.layout:108 lib/layouts/moderncv.layout:277
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/paper.layout:63
+#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/scrclass.inc:88
+#: lib/layouts/siamltex.layout:390 lib/layouts/simplecv.layout:59
+#: lib/layouts/stdsections.inc:108 lib/layouts/svcommon.inc:205
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:137
+msgid "Subsection"
+msgstr "Υποτμήμα"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:200
-msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74
+#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:122
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/amsart.layout:129
+#: lib/layouts/amsbook.layout:74 lib/layouts/apa.layout:326
+#: lib/layouts/apa6.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:398
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/isprs.layout:170
+#: lib/layouts/iucr.layout:60 lib/layouts/jss.layout:33
+#: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:123
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/paper.layout:72
+#: lib/layouts/recipebook.layout:99 lib/layouts/revtex.layout:61
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:41 lib/layouts/revtex4.layout:77
+#: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/siamltex.layout:399
+#: lib/layouts/stdsections.inc:124 lib/layouts/svcommon.inc:214
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Υπο-υποτμήμα"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:214
-msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99
+#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:238
+#: lib/layouts/acmart.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:74 lib/layouts/beamer.layout:1099
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:41 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/egs.layout:529
+#: lib/layouts/foils.layout:165 lib/layouts/frletter.layout:22
+#: lib/layouts/g-brief.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:54
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/jasatex.layout:148
+#: lib/layouts/kluwer.layout:152 lib/layouts/lettre.layout:56
+#: lib/layouts/lettre.layout:219 lib/layouts/moderncv.layout:573
+#: lib/layouts/powerdot.layout:90 lib/layouts/revtex.layout:112
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:151 lib/layouts/revtex4.layout:127
+#: lib/layouts/scrclass.inc:209 lib/layouts/scrlettr.layout:165
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:244 lib/layouts/siamltex.layout:237
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:370
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:59 src/insets/InsetInfo.cpp:283
+msgid "Date"
+msgstr "Ημερομηνία"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:239
+msgid "institutemark"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:230 lib/layouts/beamer.layout:274
-#: lib/layouts/beamer.layout:314 lib/layouts/beamer.layout:355
-#: lib/layouts/beamer.layout:384
-msgid "Frames"
-msgstr "Πλαίσια"
+#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:1082
+msgid "Institute Mark"
+msgstr "Έμβλημα Ιδρύματος"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:247
-msgid "Frame"
-msgstr "ΠλαίÏ\83ιο"
+#: lib/layouts/aa.layout:262
+msgid "Abstract (unstructured)"
+msgstr "ΠεÏ\81ίληÏ\88η (αδÏ\8cμηÏ\84η)"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:273
-msgid "BeginPlainFrame"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81
+msgid "ABSTRACT"
+msgstr "ΠΕΡΙΛΗΨΗ"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:290
-msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aa.layout:296
+msgid "Abstract (structured)"
+msgstr "Περίληψη (δομημένη)"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:313
-msgid "AgainFrame"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aa.layout:300
+msgid "Context"
+msgstr "Συμφραζόμενα"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:330
-msgid "Again frame with label"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aa.layout:301
+msgid "Context of your work (optional, can be left empty)"
+msgstr "Συμφραζόμενα της εργασίας σας (προαιρετικό)"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:354
-msgid "EndFrame"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aa.layout:305
+msgid "Aims"
+msgstr "Στόχοι"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:368
-msgid "________________________________"
-msgstr "________________________________"
+#: lib/layouts/aa.layout:306
+msgid "Aims of your work"
+msgstr "Στόχοι της εργασίας σας"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:383
-msgid "FrameSubtitle"
-msgstr "Î¥Ï\80Ï\8cÏ\84ιÏ\84λοÏ\82 Î Î»Î±Î¹Ï\83ίοÏ\85"
+#: lib/layouts/aa.layout:310
+msgid "Methods"
+msgstr "Î\9cέθοδοι"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:406
-msgid "Column"
-msgstr "ΣÏ\84ήλη"
+#: lib/layouts/aa.layout:311
+msgid "Methods used in your work"
+msgstr "Î\9cέθοδοι Ï\80οÏ\85 Ï\87Ï\81ηÏ\83ιμοÏ\80οιήθηκαν Ï\83Ï\84ην ÎµÏ\81γαÏ\83ία Ï\83αÏ\82"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:407 lib/layouts/beamer.layout:431
-#: lib/layouts/beamer.layout:432 lib/layouts/beamer.layout:443
-#: lib/layouts/beamer.layout:461 lib/layouts/beamer.layout:492
-msgid "Columns"
-msgstr "Στήλες"
+#: lib/layouts/aa.layout:315
+msgid "Results"
+msgstr "Αποτελέσματα"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:419
-msgid "Start column (increase depth!), width:"
-msgstr "ΠλάÏ\84οÏ\82 (αÏ\85ξήÏ\83Ï\84ε Ï\84ο Î²Î¬Î¸Î¿Ï\82!) Î±Ï\81Ï\87ικήÏ\82 Ï\83Ï\84ήλης"
+#: lib/layouts/aa.layout:316
+msgid "Results of your work"
+msgstr "Î\91Ï\80οÏ\84ελέÏ\83μαÏ\84α Ï\84ηÏ\82 ÎµÏ\81γαÏ\83ίαÏ\82 Ï\83ας"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:460
-msgid "ColumnsCenterAligned"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aa.layout:337
+msgid "Key words."
+msgstr "Λέξεις κλειδιά."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:472
-msgid "Columns (center aligned)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:1055
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:73
+#: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/sciposter.layout:24
+#: lib/layouts/svcommon.inc:353
+msgid "Institute"
+msgstr "Ίδρυμα"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:491
-msgid "ColumnsTopAligned"
+#: lib/layouts/aa.layout:362 lib/layouts/sciposter.layout:29
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
+msgid "E-Mail"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:503
-msgid "Columns (top aligned)"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:54
+msgid "email:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:523
-msgid "Pause"
-msgstr "Παύση"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:524 lib/layouts/beamer.layout:550
-#: lib/layouts/beamer.layout:577 lib/layouts/beamer.layout:603
-#: lib/layouts/beamer.layout:629
-msgid "Overlays"
-msgstr "Î\95Ï\80ικαλÏ\8dÏ\88ειÏ\82"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/aastex.layout:318
+#: lib/layouts/aastex62.layout:215 lib/layouts/apa.layout:212
+#: lib/layouts/copernicus.layout:346 lib/layouts/egs.layout:566
+#: lib/layouts/elsart.layout:445 lib/layouts/isprs.layout:209
+#: lib/layouts/iucr.layout:230 lib/layouts/kluwer.layout:305
+#: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/svcommon.inc:559
+#: lib/layouts/svcommon.inc:570
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr "Î\9cνεία"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:539
-msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:103 lib/layouts/aapaper.layout:96
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 src/frontends/qt/GuiThesaurus.cpp:48
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Θησαυρός"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:549 lib/layouts/beamer.layout:560
-msgid "Overprint"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aapaper.inc:114
+msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
+msgstr "Ο Θησαυρός δεν υποστηρίζεται σε πρόσφατα Α&Α:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:576
-msgid "OverlayArea"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14
+msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:587
-msgid "Overlayarea"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4
+#: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4
+#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4
+#: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/revtex.layout:4
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4
+#: lib/layouts/singlecol.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Obsolete"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:602
-msgid "Uncover"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa6.layout:457
+#: lib/layouts/beamer.layout:80 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
+#: lib/layouts/egs.layout:199 lib/layouts/powerdot.layout:255
+#: lib/layouts/simplecv.layout:98 lib/layouts/stdlists.inc:13
+msgid "Itemize"
+msgstr "Διακριτοποίηση"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:613
-msgid "Uncovered on slides"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
+#: lib/layouts/apa.layout:390 lib/layouts/apa6.layout:491
+#: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
+#: lib/layouts/egs.layout:165 lib/layouts/powerdot.layout:314
+#: lib/layouts/stdlists.inc:49
+msgid "Enumerate"
+msgstr "Απαρίθμηση"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:628
-msgid "Only"
-msgstr "Μόνο"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
+#: lib/layouts/beamer.layout:178 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
+#: lib/layouts/egs.layout:232 lib/layouts/hollywood.layout:130
+#: lib/layouts/paper.layout:97 lib/layouts/scrclass.inc:45
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
+#: lib/layouts/stdlists.inc:87 lib/layouts/svcommon.inc:610
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
+msgid "Description"
+msgstr "Περιγραφή"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:639
-msgid "Only on slides"
-msgstr "Μόνο σε διαφάνειες"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/algorithm2e.module:34
+#: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:391
+#: lib/layouts/apa.layout:426 lib/layouts/apa6.layout:458
+#: lib/layouts/apa6.layout:492 lib/layouts/apa6.layout:527
+#: lib/layouts/beamer.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:127
+#: lib/layouts/beamer.layout:179 lib/layouts/egs.layout:138
+#: lib/layouts/egs.layout:166 lib/layouts/egs.layout:200
+#: lib/layouts/enumitem.module:88 lib/layouts/europasscv.layout:313
+#: lib/layouts/foils.layout:86 lib/layouts/foils.layout:116
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpc.layout:315
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:318
+#: lib/layouts/powerdot.layout:256 lib/layouts/powerdot.layout:315
+#: lib/layouts/scrclass.inc:52 lib/layouts/scrlettr.layout:34
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/simplecv.layout:99
+#: lib/layouts/stdlists.inc:14 lib/layouts/stdlists.inc:50
+#: lib/layouts/stdlists.inc:88 lib/layouts/stdlists.inc:127
+#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 lib/ui/stdtoolbars.inc:118
+msgid "List"
+msgstr "Λίστα"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:655
-msgid "Block"
+#: lib/layouts/aastex.layout:3
+msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:656 lib/layouts/beamer.layout:683
-#: lib/layouts/beamer.layout:714
-msgid "Blocks"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:160 lib/layouts/aastex62.layout:164
+#: lib/layouts/achemso.layout:102 lib/layouts/acmart.layout:203
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65
+#: lib/layouts/apa.layout:159 lib/layouts/apa6.layout:149
+#: lib/layouts/iucr.layout:175 lib/layouts/jasatex.layout:106
+#: lib/layouts/latex8.layout:89 lib/layouts/maa-monthly.layout:109
+#: lib/layouts/moderncv.layout:357 lib/layouts/moderncv.layout:358
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:66 lib/layouts/revtex4.layout:136
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:169
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Προέλευση"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:666
-#, fuzzy
-msgid "Block:"
-msgstr "Μαύρο"
+#: lib/layouts/aastex.layout:177 lib/layouts/aastex62.layout:209
+msgid "Altaffilation"
+msgstr "Εναλλακτική Προέλευση"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:682
-msgid "ExampleBlock"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:186 lib/layouts/agutex.layout:124
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1865 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1874
+msgid "Number"
+msgstr "Αριθμός"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:693
-#, fuzzy
-msgid "Example Block:"
-msgstr "Παράδειγμα #:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:187
+msgid "Consecutive number for the alternative affiliations"
+msgstr "Διαδοχικός αριθμός εναλλακτικών διασυνδέσεων"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:713
-msgid "AlertBlock"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:192
+msgid "Alternative affiliation:"
+msgstr "Εναλλακτική προέλευση:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:724
-msgid "Alert Block:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:218
+msgid "And"
+msgstr "Και"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/beamer.layout:779
-#: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:826
-#: lib/layouts/beamer.layout:869 lib/layouts/beamer.layout:972
-msgid "Titling"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:229 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3047
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3059 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3185
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3204
+msgid "and"
+msgstr "και"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:770
-msgid "Title (Plain Frame)"
+#: lib/layouts/aastex.layout:269
+msgid "altaffilmark"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/cl2emult.layout:70
-#: lib/layouts/llncs.layout:218 lib/layouts/svmult.layout:48
-#: lib/layouts/svjour.inc:177
-msgid "Institute"
-msgstr "Ίδρυμα"
+#: lib/layouts/aastex.layout:273
+msgid "altaffiliation mark"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:846
-msgid "InstituteMark"
-msgstr "Î\88μβλημα Î\99δÏ\81Ï\8dμαÏ\84οÏ\82"
+#: lib/layouts/aastex.layout:304
+msgid "Subject headings:"
+msgstr "Î\95Ï\80ικεÏ\86αλίδεÏ\82 Î¸Î­Î¼Î±Ï\84οÏ\82:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:850
-msgid "Institute mark"
-msgstr "Έμβλημα Ιδρύματος"
+#: lib/layouts/aastex.layout:329
+msgid "[Acknowledgements]"
+msgstr "[Μνεία]"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:915 lib/layouts/egs.layout:98
-#: lib/layouts/powerdot.layout:315 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
-msgid "Quotation"
-msgstr "Απόσπασμα"
+#: lib/layouts/aastex.layout:339
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "Θέση Εικόνας"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:934 lib/layouts/egs.layout:116
-#: lib/layouts/powerdot.layout:335 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
-msgid "Quote"
-msgstr "Παράθεση"
+#: lib/layouts/aastex.layout:350
+msgid "Place Figure here:"
+msgstr "Τοποθέτηση Εικόνας εδώ:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:951 lib/layouts/egs.layout:207
-#: lib/layouts/powerdot.layout:353 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
-msgid "Verse"
-msgstr "Εδάφιο"
+#: lib/layouts/aastex.layout:359
+msgid "PlaceTable"
+msgstr "Θέση Πίνακα"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:971
-msgid "TitleGraphic"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:370
+msgid "Place Table here:"
+msgstr "Τοποθέτηση Πίνακα εδώ:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:995 lib/layouts/elsart.layout:320
-#: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234
-#: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:72
-#: lib/layouts/svjour.inc:338 lib/layouts/theorems.inc:65
-#: lib/layouts/theorems.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:78
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:65 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:78 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:87
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-order.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
-msgid "Corollary"
-msgstr "Πόρισμα"
+#: lib/layouts/aastex.layout:389 lib/layouts/copernicus.layout:282
+msgid "[Appendix]"
+msgstr "[Παράρτημα]"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:996 lib/layouts/theorems-std.module:2
-msgid "Theorems"
-msgstr "Î\98εÏ\89Ï\81ήματα"
+#: lib/layouts/aastex.layout:399
+msgid "MathLetters"
+msgstr "Î\9cαθημαÏ\84ικά Î\93Ï\81άμματα"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1006 lib/layouts/foils.layout:309
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
-msgid "Corollary."
-msgstr "Πόρισμα."
+#: lib/layouts/aastex.layout:453
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr "Σημείωση Προς Εκδότη"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1023 lib/layouts/elsart.layout:348
-#: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:135 lib/layouts/ijmpd.layout:132
-#: lib/layouts/llncs.layout:337 lib/layouts/siamltex.layout:121
-#: lib/layouts/svjour.inc:352 lib/layouts/theorems.inc:155
-#: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems.inc:175
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:155 lib/layouts/theorems-ams.inc:172
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:175 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:147
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-order.inc:37
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
-msgid "Definition"
-msgstr "Ορισμός"
+#: lib/layouts/aastex.layout:465
+msgid "Note to Editor:"
+msgstr "Σημείωση προς Εκδότη:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1026 lib/layouts/foils.layout:323
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
-msgid "Definition."
-msgstr "Î\9fÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82."
+#: lib/layouts/aastex.layout:474 lib/layouts/aastex6.layout:102
+#: lib/layouts/aastex62.layout:113
+msgid "TableRefs"
+msgstr "Î\91ναÏ\86οÏ\81έÏ\82 Î Î¯Î½Î±ÎºÎ±"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1029
-msgid "Definitions"
-msgstr "Î\9fÏ\81ιÏ\83μοί"
+#: lib/layouts/aastex.layout:486
+msgid "References. ---"
+msgstr "Î\91ναÏ\86οÏ\81έÏ\82.---"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1032
-msgid "Definitions."
-msgstr "Ορισμοί."
+#: lib/layouts/aastex.layout:494 lib/layouts/aastex6.layout:109
+#: lib/layouts/aastex62.layout:120
+msgid "TableComments"
+msgstr "Σχόλια Πίνακα"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1035 lib/layouts/elsart.layout:369
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164
-#: lib/layouts/llncs.layout:344 lib/layouts/svjour.inc:359
-#: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189
-#: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-ams.inc:180
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 lib/layouts/theorems-ams.inc:192
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-bytype.inc:140
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 lib/layouts/theorems-starred.inc:182
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:185
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:939
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
+#: lib/layouts/aastex.layout:506
+msgid "Note. ---"
+msgstr "Σημείωση.---"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1038 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
-msgid "Example."
-msgstr "ΠαÏ\81άδειγμα."
+#: lib/layouts/aastex.layout:514
+msgid "Table note"
+msgstr "ΣημείÏ\89Ï\83η Ï\80ίνακα"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1046
-msgid "Examples"
-msgstr "ΠαÏ\81αδείγμαÏ\84α"
+#: lib/layouts/aastex.layout:522
+msgid "Table note:"
+msgstr "ΣημείÏ\89Ï\83η Ï\80ίνακα:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1049
-msgid "Examples."
-msgstr "Παραδείγματα."
+#: lib/layouts/aastex.layout:529
+msgid "tablenotemark"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1053 lib/layouts/theorems.inc:137
-#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:150
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:135
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
-msgid "Fact"
-msgstr "Δεδομένο"
+#: lib/layouts/aastex.layout:533
+msgid "tablenote mark"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1056 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
-msgid "Fact."
-msgstr "Î\94εδομένο."
+#: lib/layouts/aastex.layout:551
+msgid "FigCaption"
+msgstr "Î\9bεζάνÏ\84α Î\95ικÏ\8cναÏ\82"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1059 lib/layouts/elsart.layout:286
-#: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/ijmpc.layout:215
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:378
-#: lib/layouts/siamltex.layout:150 lib/layouts/svjour.inc:398
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22
-#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-bytype.module:46
-msgid "Proof"
-msgstr "Απόδειξη"
+#: lib/layouts/aastex.layout:552
+msgid "fig."
+msgstr "εικ."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1062 lib/layouts/foils.layout:281
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/ijmpc.layout:223
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:381
-#: lib/layouts/siamltex.layout:166 lib/layouts/svjour.inc:401
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
-msgid "Proof."
-msgstr "Απόδειξη."
+#: lib/layouts/aastex.layout:558
+msgid "Filename to identify the corresponding figure file"
+msgstr "Όνομα αρχείου για την αναγνώριση του αντίστοιχου αρχείου εικόνας"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/elsart.layout:257
-#: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:288 lib/layouts/ijmpc.layout:194
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/llncs.layout:419
-#: lib/layouts/siamltex.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:112
-#: lib/layouts/svjour.inc:440 lib/layouts/theorems.inc:24
-#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
-#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:56 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:276 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:52
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-bytype.inc:26
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:214
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-chap.module:29
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:32
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:18 lib/layouts/theorems-sec.module:24
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:27
-msgid "Theorem"
-msgstr "Θεώρημα"
+#: lib/layouts/aastex.layout:573
+msgid "Facility"
+msgstr "Συγκρότημα"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1068 lib/layouts/foils.layout:295
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
-msgid "Theorem."
-msgstr "Θεώρημα."
+#: lib/layouts/aastex.layout:585
+msgid "Facility:"
+msgstr "Συγκρότημα:"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:599
+msgid "Objectname"
+msgstr "Όνομα Αντικειμένου"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1073
-msgid "Separator"
-msgstr "Διαχωριστής"
+#: lib/layouts/aastex.layout:611
+msgid "Obj:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1087
-msgid "___"
-msgstr "___"
+#: lib/layouts/aastex.layout:613 lib/layouts/aastex.layout:643
+msgid "Recognized Name"
+msgstr "Αναγνωρισμένο Όνομα"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/egs.layout:636
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
-msgid "LyX-Code"
-msgstr "Κώδικας-LyX"
+#: lib/layouts/aastex.layout:614
+msgid "Separate the recognized name of an object from text"
+msgstr "Διαχωρισμός αναγνωρισμένου ονόματος αντικειμένου από κείμενο"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1135
-msgid "NoteItem"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:629
+msgid "Dataset"
+msgstr "Σύνολο Δεδομένων"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1147 lib/layouts/powerdot.layout:212
-msgid "Note:"
-msgstr "Σημείωση:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:641
+msgid "Dataset:"
+msgstr "Σύνολο Δεδομένων:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1163
-msgid "CharStyle:Alert"
+#: lib/layouts/aastex.layout:644
+msgid "Separate the dataset ID from text"
+msgstr "Διαχωρισμός ταυτότητας συνόλου δεδομένων από κείμενο"
+
+#: lib/layouts/aastex6.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1165
-msgid "Alert"
+#: lib/layouts/aastex6.layout:59 lib/layouts/aastex62.layout:70
+msgid "Software"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1174
-msgid "CharStyle:Structure"
+#: lib/layouts/aastex6.layout:66 lib/layouts/aastex62.layout:77
+msgid "Software:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1176 lib/layouts/svmono.layout:29
-#: lib/layouts/svmono.layout:56 lib/layouts/svmono.layout:63
-msgid "Structure"
+#: lib/layouts/aastex6.layout:99 lib/layouts/aastex62.layout:110
+msgid "APPENDIX"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1185
-msgid "Custom:ArticleMode"
+#: lib/layouts/aastex6.layout:103 lib/layouts/aastex62.layout:114
+msgid "References-"
+msgstr "Αναφορές-"
+
+#: lib/layouts/aastex6.layout:110 lib/layouts/aastex62.layout:121
+msgid "Note-"
+msgstr "Σημείωση-"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6.2)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1190
-msgid "Article"
-msgstr "Άρθρο"
+#: lib/layouts/aastex62.layout:126 lib/layouts/ectaart.layout:178
+#: lib/layouts/ectaart.layout:181
+msgid "Corresponding Author"
+msgstr "Ανταποκρινόμενος Συγγραφέας"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:132
+#, fuzzy
+msgid "Corresponding author:"
+msgstr "Ανταποκρινόμενος Συγγραφέας"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:151 lib/layouts/copernicus.layout:62
+#: lib/layouts/egs.layout:364 lib/layouts/svmult.layout:83
+msgid "Author:"
+msgstr "Συγγραφέας:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1195
-msgid "Custom:PresentationMode"
+#: lib/layouts/aastex62.layout:157 lib/layouts/acmart.layout:190
+msgid "ORCID"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1200
-msgid "Presentation"
-msgstr "Παρουσίαση"
+#: lib/layouts/aastex62.layout:158
+msgid "Enter the 16 digit ORCID as xxxx-xxxx-xxxx-xxxx"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1207 lib/layouts/powerdot.layout:380
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
-#: src/insets/Inset.cpp:97
-msgid "Table"
-msgstr "Πίνακας"
+#: lib/layouts/aastex62.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132
+#: lib/layouts/apa.layout:172 lib/layouts/apa6.layout:162
+#: lib/layouts/copernicus.layout:83 lib/layouts/egs.layout:386
+#: lib/layouts/iucr.layout:179 lib/layouts/jss.layout:78
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:80 lib/layouts/revtex4.layout:147
+msgid "Affiliation:"
+msgstr "Προέλευση:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1212 lib/layouts/powerdot.layout:384
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:217 lib/layouts/stdfloats.inc:16
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:175
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Λίστα Πινάκων"
+#: lib/layouts/aastex62.layout:177 lib/layouts/revtex4-1.layout:144
+#: lib/layouts/revtex4.layout:190
+msgid "Collaboration"
+msgstr "Συνεργασία"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1220 lib/layouts/powerdot.layout:391
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:25
-msgid "Figure"
-msgstr "Î\95ικÏ\8cνα"
+#: lib/layouts/aastex62.layout:184 lib/layouts/revtex4-1.layout:147
+#: lib/layouts/revtex4.layout:193
+msgid "Collaboration:"
+msgstr "ΣÏ\85νεÏ\81γαÏ\83ία:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1225 lib/layouts/powerdot.layout:395
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:228 lib/layouts/stdfloats.inc:30
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:178
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Λίστα Εικόνων"
+#: lib/layouts/aastex62.layout:193
+#, fuzzy
+msgid "Nocollaboration"
+msgstr "Συνεργασία"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
-msgid "Dialogue"
-msgstr "Διάλογος"
+#: lib/layouts/aastex62.layout:200
+#, fuzzy
+msgid "No collaboration"
+msgstr "Συνεργασία"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
-msgid "Narrative"
-msgstr "Αφηγηματικό"
+#: lib/layouts/aastex62.layout:230 lib/layouts/copernicus.layout:247
+#, fuzzy
+msgid "Section Appendix"
+msgstr "Παράρτημα"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:58
-msgid "ACT"
-msgstr "ΠΡΑΞΗ"
+#: lib/layouts/aastex62.layout:234
+#, fuzzy
+msgid "\\Alph{appendix}."
+msgstr "Παράρτημα \\Alph{appendix}."
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:70
-msgid "ACT \\arabic{act}"
-msgstr "ΠΡΑΞΗ \\arabic{act}"
+#: lib/layouts/aastex62.layout:245 lib/layouts/copernicus.layout:258
+#, fuzzy
+msgid "Subsection Appendix"
+msgstr "Κουτί Υποτμήματος"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
-msgid "SCENE"
-msgstr "ΣΚΗΝΗ"
+#: lib/layouts/aastex62.layout:249
+#, fuzzy
+msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}."
+msgstr "Παράρτημα \\Alph{appendix}."
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:86
-msgid "SCENE \\arabic{scene}"
-msgstr "ΣΚΗΝΗ \\arabic{scene}"
+#: lib/layouts/aastex62.layout:260 lib/layouts/copernicus.layout:269
+#, fuzzy
+msgid "Subsubsection Appendix"
+msgstr "Υπο-υποτμήμα"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:90
-msgid "SCENE*"
-msgstr "ΣΚΗΝΗ*"
+#: lib/layouts/aastex62.layout:264
+msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
-msgid "AT RISE:"
-msgstr "ΣΤΗΝ ΕΝΑΡΞΗ:"
+#: lib/layouts/achemso.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "American Chemical Society (ACS)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
-msgid "Speaker"
-msgstr "Ομιλητής"
+#: lib/layouts/achemso.layout:74 lib/layouts/amsdefs.inc:41
+#: lib/layouts/apa.layout:257 lib/layouts/apa6.layout:357
+#: lib/layouts/beamer.layout:246 lib/layouts/beamer.layout:301
+#: lib/layouts/beamer.layout:363 lib/layouts/beamer.layout:425
+#: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/europecv.layout:137
+#: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:74
+#: lib/layouts/memoir.layout:62 lib/layouts/revtex4-1.layout:202
+#: lib/layouts/scrclass.inc:126 lib/layouts/scrclass.inc:137
+#: lib/layouts/scrclass.inc:148 lib/layouts/scrclass.inc:284
+#: lib/layouts/scrclass.inc:307 lib/layouts/siamltex.layout:205
+#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/stdinsets.inc:651
+#: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:64
+#: lib/layouts/stdsections.inc:95 lib/layouts/tufte-book.layout:97
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:126 lib/layouts/tufte-handout.layout:40
+msgid "Short Title|S"
+msgstr "Σύντομος Τίτλος|Σ"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
-msgid "Parenthetical"
-msgstr "ΠαÏ\81ενθεÏ\84ικÏ\8c"
+#: lib/layouts/achemso.layout:75
+msgid "Short title which will appear in the running header"
+msgstr "ΣÏ\8dνÏ\84ομοÏ\82 Ï\84ίÏ\84λοÏ\82, Î¿Ï\81αÏ\84Ï\8cÏ\82 Ï\83Ï\84ην Ï\84Ï\81έÏ\87οÏ\85Ï\83α ÎµÏ\80ικεÏ\86αλίδα"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
-msgid "("
-msgstr "("
+#: lib/layouts/achemso.layout:109 lib/layouts/acmart.layout:125
+msgid "Short name"
+msgstr "Συνοπτικό όνομα"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
-msgid ")"
-msgstr ")"
+#: lib/layouts/achemso.layout:110
+msgid "Short name which appears in the footer of the title page"
+msgstr "Σύντομο όνομα που εμφανίζεται στο υποσέλιδο της σελίδας του τίτλου"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
-msgid "CURTAIN"
-msgstr "Î\9aÎ\9fΥΡΤÎ\99Î\9dÎ\91"
+#: lib/layouts/achemso.layout:115
+msgid "Alt Affiliation"
+msgstr "Î\95ναλλακÏ\84ική Î Ï\81οέλεÏ\85Ï\83η"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:226
-#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:294
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
-msgid "Right Address"
-msgstr "Δεξιά Διεύθυνση"
+#: lib/layouts/achemso.layout:121
+msgid "Also Affiliation"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:35
-msgid "Mainline"
-msgstr "Βασική γραμμή"
+#: lib/layouts/achemso.layout:127 lib/layouts/europasscv.layout:116
+#: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/lettre.layout:46
+#: lib/layouts/lettre.layout:348 lib/layouts/moderncv.layout:170
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 lib/configure.py:762
+msgid "Fax"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:42
-msgid "Mainline:"
-msgstr "Βασική γραμμή:"
+#: lib/layouts/achemso.layout:133 lib/layouts/europasscv.layout:119
+#: lib/layouts/europecv.layout:96 lib/layouts/lettre.layout:361
+#: lib/layouts/moderncv.layout:173
+msgid "Fax:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:60
-msgid "Variation"
-msgstr "Παραλλαγή"
+#: lib/layouts/achemso.layout:136 lib/layouts/dinbrief.layout:309
+#: lib/layouts/g-brief.layout:123 lib/layouts/moderncv.layout:153
+msgid "Phone"
+msgstr "Τηλέφωνο"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:64
-msgid "Variation:"
-msgstr "Παραλλαγή:"
+#: lib/layouts/achemso.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:126
+#: lib/layouts/moderncv.layout:156
+msgid "Phone:"
+msgstr "Τηλέφωνο:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:70
-msgid "SubVariation"
-msgstr "Î¥Ï\80οÏ\80αÏ\81αλλαγή"
+#: lib/layouts/achemso.layout:143
+msgid "Abbreviations"
+msgstr "ΣÏ\85νÏ\84ομογÏ\81αÏ\86ίεÏ\82"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:73
-msgid "Subvariation:"
-msgstr "Î¥Ï\80οÏ\80αÏ\81αλλαγή:"
+#: lib/layouts/achemso.layout:149
+msgid "Abbreviations:"
+msgstr "ΣÏ\85νÏ\84ομογÏ\81αÏ\86ίεÏ\82:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:79
-msgid "SubVariation2"
-msgstr "Υποπαραλλαγή2"
+#: lib/layouts/achemso.layout:162
+#, fuzzy
+msgid "Schemes"
+msgstr "Σχέδιο"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:82
-msgid "Subvariation(2):"
-msgstr "Î¥Ï\80οÏ\80αÏ\81αλλαγή(2):"
+#: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:178
+msgid "Scheme"
+msgstr "ΣÏ\87έδιο"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:88
-msgid "SubVariation3"
-msgstr "Î¥Ï\80οÏ\80αÏ\81αλλαγή3"
+#: lib/layouts/achemso.layout:172
+msgid "List of Schemes"
+msgstr "Î\9bίÏ\83Ï\84α Î£Ï\87εδίÏ\89ν"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:91
-msgid "Subvariation(3):"
-msgstr "Υποπαραλλαγή(3):"
+#: lib/layouts/achemso.layout:186
+#, fuzzy
+msgid "Charts"
+msgstr "Γραφική Παράσταση"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:97
-msgid "SubVariation4"
-msgstr "Î¥Ï\80οÏ\80αÏ\81αλλαγή4"
+#: lib/layouts/achemso.layout:190 lib/layouts/achemso.layout:202
+msgid "Chart"
+msgstr "Î\93Ï\81αÏ\86ική Î Î±Ï\81άÏ\83Ï\84αÏ\83η"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:100
-msgid "Subvariation(4):"
-msgstr "Î¥Ï\80οÏ\80αÏ\81αλλαγή(4):"
+#: lib/layouts/achemso.layout:196
+msgid "List of Charts"
+msgstr "Î\9bίÏ\83Ï\84α Î\93Ï\81αÏ\86ικÏ\8eν Î Î±Ï\81αÏ\83Ï\84άÏ\83εÏ\89ν"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:106
-msgid "SubVariation5"
-msgstr "Υποπαραλλαγή5"
+#: lib/layouts/achemso.layout:210
+#, fuzzy
+msgid "Graphs[[mathematical]]"
+msgstr "Γράφημα"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:109
-msgid "Subvariation(5):"
-msgstr "Î¥Ï\80οÏ\80αÏ\81αλλαγή(5):"
+#: lib/layouts/achemso.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:228
+msgid "Graph[[mathematical]]"
+msgstr "Î\93Ï\81άÏ\86ημα"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:116
-msgid "HideMoves"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:222
+msgid "List of Graphs[[mathematical]]"
+msgstr "Λίστα Γραφημάτων"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:121
-msgid "HideMoves:"
+#: lib/layouts/achemso.layout:256
+msgid "SupplementalInfo"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/chess.layout:126
-msgid "ChessBoard"
-msgstr "Σκακιέρα"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:130
-msgid "[chessboard]"
-msgstr "[σκακιέρα]"
+#: lib/layouts/achemso.layout:259
+msgid "Supporting Information Available"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:139
-msgid "BoardCentered"
-msgstr "ΣκακιέÏ\81α_Î\9aενÏ\84Ï\81αÏ\81ιÏ\83μένη"
+#: lib/layouts/achemso.layout:262
+msgid "TOC entry"
+msgstr "Î\9aαÏ\84αÏ\87Ï\8eÏ\81ηÏ\83η ÎµÏ\85Ï\81εÏ\84ηÏ\81ίοÏ\85"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:144
-msgid "[centered board]"
-msgstr "[κεντραρισμένη σκακιέρα]"
+#: lib/layouts/achemso.layout:266
+msgid "Graphical TOC Entry"
+msgstr "Γραφική Καταχώρηση Πίνακα Περιεχομένων"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:154
-msgid "HighLight"
+#: lib/layouts/achemso.layout:269
+msgid "Bibnote"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/chess.layout:159
-msgid "Highlights:"
+#: lib/layouts/achemso.layout:273
+msgid "bibnote"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/chess.layout:174
-msgid "Arrow"
-msgstr "Î\92έλοÏ\82"
+#: lib/layouts/achemso.layout:292
+msgid "Chemistry"
+msgstr "Χημεία"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:179
-msgid "Arrow:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:295
+msgid "chemistry"
+msgstr "χημεία"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:185
-msgid "KnightMove"
-msgstr "Κίνηση_Ιππότη"
+#: lib/layouts/achemso.layout:305 lib/layouts/achemso.layout:308
+#: lib/languages:1002
+msgid "Latin"
+msgstr "Λατινικά"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:190
-msgid "KnightMove:"
-msgstr "Κίνηση_Ιππότη:"
+#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3
+msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style, obsolete)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:28
-msgid "DinBrief"
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:31 lib/layouts/acmart.layout:392
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:180
+msgid "Terms"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/heb-letter.layout:15
-#: lib/layouts/stdletter.inc:35
-msgid "Send To Address"
-msgstr "Αποστολή Στη Διεύθυνση"
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:37
+msgid "General terms:"
+msgstr "Γενικοί όροι:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/elsart.layout:139
-#: lib/layouts/g-brief.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:728
-#: lib/layouts/revtex.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:185
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:142 lib/layouts/scrlttr2.layout:60
-#: lib/layouts/siamltex.layout:286 lib/layouts/amsdefs.inc:136
-msgid "Address:"
-msgstr "Διεύθυνση:"
+#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "ACM SIG Proceedings (SP, Obsolete)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/heb-letter.layout:10
-#: lib/layouts/stdletter.inc:24
-msgid "My Address"
-msgstr "Η Διεύθυνσή μου"
+#: lib/layouts/acmart.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Association for Computing Machinery (ACM)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:177
-msgid "Sender Address:"
-msgstr "Διεύθυνση Αποστολέα:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:86 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:332
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:288 lib/layouts/amsdefs.inc:175
+#: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/revtex4-1.layout:193
+#: lib/layouts/revtex4.layout:197
+msgid "Thanks"
+msgstr "Ευχαριστίες"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:71
-msgid "Return address"
-msgstr "Διεύθυνση επιστροφής"
+#: lib/layouts/acmart.layout:100
+#, fuzzy
+msgid "Thanks: "
+msgstr "Ευχαριστίες:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:249
-msgid "Backaddress:"
-msgstr "Î\94ιεÏ\8dθÏ\85νÏ\83η Î\95Ï\80ιÏ\83Ï\84Ï\81οÏ\86ήÏ\82"
+#: lib/layouts/acmart.layout:106
+#, fuzzy
+msgid "ACM Journal"
+msgstr "ΠεÏ\81ιοδικÏ\8c"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:81
-msgid "Postal comment"
-msgstr "Ταχυδρομικό σχόλιο"
+#: lib/layouts/acmart.layout:109 lib/layouts/apa6.layout:308
+#: lib/layouts/apa6.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:325
+#: lib/layouts/apa6.layout:333
+msgid "Preamble"
+msgstr "Προεπεξεργασία"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:83
-msgid "Postal Remark:"
-msgstr "Ταχυδρομική Παρατήρηση:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:111
+msgid "Journal's Short Name: "
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:88
-msgid "Handling"
-msgstr "Χειρισμός"
+#: lib/layouts/acmart.layout:122
+#, fuzzy
+msgid "ACM Conference"
+msgstr "Συνέδριο"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:90
-msgid "Handling:"
-msgstr "Χειρισμός:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:129
+#, fuzzy
+msgid "Full name"
+msgstr "Κ.όνομα"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:759
-msgid "YourRef"
+#: lib/layouts/acmart.layout:137
+msgid "Venue"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:290
-msgid "Your ref.:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:140
+#, fuzzy
+msgid "Conference Name: "
+msgstr "Όνομα συνεδρίου"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:738
-msgid "MyRef"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:147
+#, fuzzy
+msgid "Short title"
+msgstr "Σύντομος τίτλος:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:314
-msgid "Our ref.:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:178
+#, fuzzy
+msgid "Email address: "
+msgstr "Η ηλεκτρονική σας διεύθυνση"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:192
+msgid "ORCID: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:106
-msgid "Writer"
-msgstr "Συντάκτης"
+#: lib/layouts/acmart.layout:212
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation: "
+msgstr "Προέλευση:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:108
-msgid "Writer:"
-msgstr "Συντάκτης:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:216
+#, fuzzy
+msgid "Additional Affiliation"
+msgstr "Εναλλακτική Προέλευση"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/g-brief.layout:54
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:893 lib/layouts/scrlettr.layout:132
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
-msgid "Signature"
-msgstr "Υπογραφή"
+#: lib/layouts/acmart.layout:218
+#, fuzzy
+msgid "Additional Affiliation: "
+msgstr "Εναλλακτική Προέλευση"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:903 lib/layouts/scrlettr.layout:135
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:169 lib/layouts/stdletter.inc:83
-msgid "Signature:"
-msgstr "Υπογραφή:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:222 lib/layouts/acmart.layout:226
+#, fuzzy
+msgid "Position"
+msgstr "Πρόταση"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:119
-msgid "Bottomtext"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:231 lib/layouts/acmart.layout:233
+#: lib/layouts/paper.layout:163
+msgid "Institution"
+msgstr "Ίδρυμα"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:121
-msgid "Bottom text:"
-msgstr "Κάτω κείμενο:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:238 lib/layouts/acmart.layout:240
+#, fuzzy
+msgid "Department"
+msgstr "Αντ&ικατάσταση:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:129
-msgid "Area code"
-msgstr "Κωδικός περιοχής"
+#: lib/layouts/acmart.layout:246 lib/layouts/acmart.layout:248
+#, fuzzy
+msgid "Street Address"
+msgstr "Τρέχουσα Διεύθυνση"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:131
-msgid "Area Code:"
-msgstr "Κωδικός περιοχής:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:254 lib/layouts/acmart.layout:256
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462
+#: lib/layouts/iucr.layout:75 lib/layouts/iucr.layout:80
+#: lib/layouts/moderncv.layout:365 lib/layouts/moderncv.layout:366
+msgid "City"
+msgstr "Πόλη"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/scrlettr.layout:146
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126
-msgid "Telephone"
-msgstr "Τηλέφωνο"
+#: lib/layouts/acmart.layout:262 lib/layouts/acmart.layout:264
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498
+#: lib/layouts/iucr.layout:97 lib/layouts/iucr.layout:100
+#: lib/layouts/moderncv.layout:370 lib/layouts/moderncv.layout:371
+msgid "Country"
+msgstr "Χώρα"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149
-#: lib/layouts/stdletter.inc:129
-msgid "Telephone:"
-msgstr "Τηλέφωνο:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:270 lib/layouts/acmart.layout:272
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474
+#: lib/layouts/g-brief.layout:88
+msgid "State"
+msgstr "Πολιτεία"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/scrlettr.layout:181
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119
-msgid "Location"
-msgstr "ΤοÏ\80οθεÏ\83ία"
+#: lib/layouts/acmart.layout:278 lib/layouts/acmart.layout:280
+#, fuzzy
+msgid "Postal Code"
+msgstr "ΤαÏ\87Ï\85δÏ\81ομικÏ\8c Ï\83Ï\87Ï\8cλιο"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:265 lib/layouts/stdletter.inc:122
-msgid "Location:"
-msgstr "ΤοÏ\80οθεÏ\83ία:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:286
+#, fuzzy
+msgid "TitleNote"
+msgstr "ΣημείÏ\89Ï\83η Î Î¯Î½Î±ÎºÎ±"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:812 lib/layouts/revtex.layout:112
-#: lib/layouts/revtex4.layout:143 lib/layouts/scrlettr.layout:163
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:236
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:86
-msgid "Date:"
-msgstr "Ημερομηνία:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:296
+#, fuzzy
+msgid "Title Note: "
+msgstr "Αντικείμενο τίτλου:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/scrlettr.layout:196
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:278 lib/layouts/scrclass.inc:183
-msgid "Subject"
-msgstr "Î\98έμα"
+#: lib/layouts/acmart.layout:302
+#, fuzzy
+msgid "SubtitleNote"
+msgstr "Î¥Ï\80Ï\8cÏ\84ιÏ\84λοÏ\82"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/scrlettr.layout:199
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:282
-msgid "Subject:"
-msgstr "Î\98έμα:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:304
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle Note: "
+msgstr "Î¥Ï\80Ï\8cÏ\84ιÏ\84λοÏ\82"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/g-brief.layout:205
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:845 lib/layouts/scrlettr.layout:60
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
-msgid "Opening"
-msgstr "Άνοιγμα"
+#: lib/layouts/acmart.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:274
+msgid "AuthorNote"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:857 lib/layouts/scrlttr2.layout:103
-#: lib/layouts/stdletter.inc:62
-msgid "Opening:"
-msgstr "Άνοιγμα:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:310
+#, fuzzy
+msgid "Note: "
+msgstr "Σημείωση:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/g-brief.layout:231
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:867 lib/layouts/scrlettr.layout:70
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
-msgid "Closing"
-msgstr "Κλείσιμο"
+#: lib/layouts/acmart.layout:314
+#, fuzzy
+msgid "ACM Volume"
+msgstr "Τόμος"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:878 lib/layouts/scrlttr2.layout:116
-#: lib/layouts/stdletter.inc:95
-msgid "Closing:"
-msgstr "Κλείσιμο:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:316
+#, fuzzy
+msgid "Volume: "
+msgstr "Τόμος"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/stdletter.inc:111
-msgid "encl"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:320
+#, fuzzy
+msgid "ACM Number"
+msgstr "Αριθμός"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/scrlettr.layout:108
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:139 lib/layouts/stdletter.inc:114
-msgid "encl:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:322
+#, fuzzy
+msgid "Number: "
+msgstr "Αριθμός"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/stdletter.inc:99
-msgid "cc"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:326
+#, fuzzy
+msgid "ACM Article"
+msgstr "Άρθρο"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:945 lib/layouts/scrlettr.layout:101
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:132 lib/layouts/stdletter.inc:102
-msgid "cc:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:328
+#, fuzzy
+msgid "Article: "
+msgstr "Άρθρο"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
-msgid "PS"
-msgstr "Î¥Î\93"
+#: lib/layouts/acmart.layout:332
+#, fuzzy
+msgid "ACM Year"
+msgstr "Î\88Ï\84οÏ\82"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:124
-msgid "Post Scriptum:"
-msgstr "Υστερόγραφο:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:334
+#, fuzzy
+msgid "Year: "
+msgstr "Έτος"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
-msgid "SenderAddress"
-msgstr "Διεύθυνση Αποστολέα"
+#: lib/layouts/acmart.layout:338
+#, fuzzy
+msgid "ACM Month"
+msgstr "Μήνας"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
-msgid "Backaddress"
+#: lib/layouts/acmart.layout:340
+#, fuzzy
+msgid "Month: "
+msgstr "Μήνας"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:344
+msgid "ACM Art Seq Num"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:245
-msgid "RetourAdresse"
+#: lib/layouts/acmart.layout:346
+#, fuzzy
+msgid "Article Sequential Number: "
+msgstr "Αριθμός άρθρου:"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:350
+msgid "ACM Submission ID"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:255
-msgid "Adresse"
+#: lib/layouts/acmart.layout:352
+#, fuzzy
+msgid "Submission ID: "
+msgstr "Ταυτότητα Έκδοσης"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:356
+msgid "ACM Price"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:260
-msgid "Postvermerk"
+#: lib/layouts/acmart.layout:358
+msgid "Price: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:265
-msgid "Zusatz"
+#: lib/layouts/acmart.layout:362
+msgid "ACM ISBN"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:270
-msgid "IhrZeichen"
+#: lib/layouts/acmart.layout:364
+msgid "ISBN: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:781
-msgid "YourMail"
+#: lib/layouts/acmart.layout:368
+msgid "ACM DOI"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:280
-msgid "IhrSchreiben"
+#: lib/layouts/acmart.layout:370
+msgid "ACM DOI: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:285
-msgid "MeinZeichen"
+#: lib/layouts/acmart.layout:374
+msgid "ACM Badge R"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:290
-msgid "Unterschrift"
+#: lib/layouts/acmart.layout:376
+msgid "ACM Badge R: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:295 lib/layouts/g-brief.layout:117
-msgid "Phone"
-msgstr "Τηλέφωνο"
+#: lib/layouts/acmart.layout:380
+msgid "ACM Badge L"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:300
-msgid "Telefon"
+#: lib/layouts/acmart.layout:382
+msgid "ACM Badge L: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/scrlettr.layout:153
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
-msgid "Place"
-msgstr "ΤÏ\8cÏ\80οÏ\82"
+#: lib/layouts/acmart.layout:386
+#, fuzzy
+msgid "Start Page"
+msgstr "Î\9aαθαÏ\81ή Î£ÎµÎ»Î¯Î´Î±"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:310
-msgid "Stadt"
+#: lib/layouts/acmart.layout:388
+#, fuzzy
+msgid "Start Page: "
+msgstr "Σελίδα: "
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:394
+msgid "Terms: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75
-msgid "Town"
-msgstr "Πόλη"
+#: lib/layouts/acmart.layout:400
+#, fuzzy
+msgid "Keywords: "
+msgstr "Λέξεις Κλειδιά:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:320
-msgid "Ort"
+#: lib/layouts/acmart.layout:404
+msgid "CCSXML"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:325
-msgid "Datum"
+#: lib/layouts/acmart.layout:415
+msgid "Computing Classification Scheme (XML): "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:822
-msgid "Reference"
-msgstr "ΠαÏ\81αÏ\80ομÏ\80ή"
+#: lib/layouts/acmart.layout:426
+#, fuzzy
+msgid "CCS Description"
+msgstr "ΠεÏ\81ιγÏ\81αÏ\86ή"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:335
-msgid "Betreff"
+#: lib/layouts/acmart.layout:429
+msgid "Significance"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:340
-msgid "Anrede"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:431
+#, fuzzy
+msgid "Computing Classification Scheme: "
+msgstr "Κώδικες Ταξινόμησης"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:40 lib/layouts/iopart.layout:118
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:40
-msgid "Letter"
-msgstr "Επιστολή"
+#: lib/layouts/acmart.layout:444
+#, fuzzy
+msgid "Set Copyright"
+msgstr "Πνευματικά δικαιώματα"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:350
-msgid "Brieftext"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:446
+#, fuzzy
+msgid "Set Copyright: "
+msgstr "Πνευματικά δικαιώματα"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:355
-msgid "Gruss"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:450
+#, fuzzy
+msgid "Copyright Year"
+msgstr "Έτος πνευματικών δικαιωμάτων"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:359
-msgid "ps"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:452
+#, fuzzy
+msgid "Copyright Year: "
+msgstr "Έτος πνευματικών δικαιωμάτων"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:913
-msgid "Encl."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:456 lib/layouts/acmart.layout:459
+#, fuzzy
+msgid "Teaser Figure"
+msgstr "Θέση Εικόνας"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:369
-msgid "Anlagen"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:465 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
+#: lib/layouts/aguplus.inc:111 lib/layouts/copernicus.layout:148
+#: lib/layouts/egs.layout:463 lib/layouts/ijmpc.layout:173
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:177 lib/layouts/ijmpd.layout:163
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:167
+msgid "Received"
+msgstr "Παρελήφθη"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
-msgid "CC"
+#: lib/layouts/acmart.layout:468
+msgid "Stage"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:379
-msgid "Verteiler"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:471
+#, fuzzy
+msgid "Received: "
+msgstr "Παρελήφθη:"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:101
-msgid "00.00.0000"
-msgstr "00.00.0000"
+#: lib/layouts/acmart.layout:479
+#, fuzzy
+msgid "ShortAuthors"
+msgstr "Σύντομο Όνομα Συγγραφέα"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:273
-msgid "LaTeX Title"
-msgstr "Τίτλος LaTeX"
+#: lib/layouts/acmart.layout:487
+#, fuzzy
+msgid "Short authors: "
+msgstr "Σύντομο όνομα συγγραφέα:"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:307
-msgid "Author:"
-msgstr "Συγγραφέας:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:501
+#, fuzzy
+msgid "Sidebar"
+msgstr "&Πλευρά:"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:316
-msgid "Affil"
+#: lib/layouts/acmart.layout:505
+msgid "Sidebar (sigchi-a only)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/egs.layout:329
-msgid "Affilation:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:515
+#, fuzzy
+msgid "Margin figure (sigchi-a only)"
+msgstr "Μόνο το βασικό αρχείο"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:351
-msgid "Journal:"
-msgstr "Περιοδικό:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:1700
+#: lib/layouts/powerdot.layout:562 lib/layouts/sciposter.layout:109
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:271
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Λίστα Εικόνων"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:360
-msgid "msnumber"
+#: lib/layouts/acmart.layout:528
+msgid "Margin table (sigchi-a only)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/egs.layout:374
-msgid "MS_number:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:1687
+#: lib/layouts/powerdot.layout:545 lib/layouts/sciposter.layout:123
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:255
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Λίστα Πινάκων"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:384
-msgid "FirstAuthor"
-msgstr "Πρώτος Συγγραφέας"
+#: lib/layouts/acmart.layout:539 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:55 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31 lib/layouts/theorems.inc:25
+msgid "Definitions & Theorems"
+msgstr "Ορισμοί και Θεωρήματα"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:555 lib/layouts/beamer.layout:1301
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:65
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:67 lib/layouts/theorems-ams.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 lib/layouts/theorems-named.module:22
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:38 lib/layouts/theorems.inc:37
+msgid "Additional Theorem Text"
+msgstr "Πρόσθετο Κείμενο Θεωρήματος"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:556 lib/layouts/beamer.layout:1302
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:66
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:38
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 lib/layouts/theorems-named.module:23
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:39 lib/layouts/theorems.inc:38
+msgid "Additional text appended to the theorem header"
+msgstr "Επιπλέον κείμενο στην επικεφαλίδα θεωρήματος"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:570 lib/layouts/ijmpc.layout:374
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:380 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:80
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:52 lib/layouts/theorems-bytype.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:52
+msgid "Theorem \\thetheorem."
+msgstr "Θεώρημα \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:397
-msgid "1st_author_surname:"
-msgstr "Επώνυμο 1ου συγγραφέα:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:584 lib/layouts/theorems-ams.inc:79
+#: lib/layouts/theorems.inc:79
+msgid "Corollary \\thetheorem."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:109
-msgid "Received"
-msgstr "ΠαÏ\81ελήÏ\86θη"
+#: lib/layouts/acmart.layout:591 lib/layouts/theorems-ams.inc:97
+#: lib/layouts/theorems.inc:97
+msgid "Lemma \\thetheorem."
+msgstr "Î\9bήμμα \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
-#: lib/layouts/aguplus.inc:113
-msgid "Received:"
-msgstr "Παρελήφθη:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:598 lib/layouts/theorems-ams.inc:115
+#: lib/layouts/theorems.inc:115
+msgid "Proposition \\thetheorem."
+msgstr "Πρόταση \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
-#: lib/layouts/aguplus.inc:125
-msgid "Accepted"
-msgstr "Î\91Ï\80οδεκÏ\84Ï\8c"
+#: lib/layouts/acmart.layout:605 lib/layouts/theorems-ams.inc:133
+#: lib/layouts/theorems.inc:133
+msgid "Conjecture \\thetheorem."
+msgstr "Î\95ικαÏ\83ία \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:441 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
-#: lib/layouts/aguplus.inc:129
-msgid "Accepted:"
-msgstr "Î\91Ï\80οδεκÏ\84Ï\8c:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:612 lib/layouts/theorems-ams.inc:169
+#: lib/layouts/theorems.inc:169
+msgid "Definition \\thetheorem."
+msgstr "Î\9fÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:450
-msgid "Offsets"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:625 lib/layouts/theorems-ams.inc:193
+#: lib/layouts/theorems.inc:193
+msgid "Example \\thetheorem."
+msgstr "Παράδειγμα \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:463
-msgid "reprint_reqs_to:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/egs.layout:501 lib/layouts/kluwer.layout:269
-#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/siamltex.layout:260
-#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:226
-msgid "Abstract."
-msgstr "Περίληψη."
-
-#: lib/layouts/egs.layout:547 lib/layouts/svjour.inc:282
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
-msgid "Acknowledgement."
-msgstr "Μνεία."
+#: lib/layouts/acmart.layout:628
+#, fuzzy
+msgid "Print Only"
+msgstr "&Εκτύπωση"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:131
-msgid "Author Address"
-msgstr "Διεύθυνση Συγγραφέα"
+#: lib/layouts/acmart.layout:635
+#, fuzzy
+msgid "Print version only"
+msgstr "Προορισμός εκτύπωσης"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:196
-msgid "Author Email"
-msgstr "Email Συγγραφέα"
+#: lib/layouts/acmart.layout:638
+#, fuzzy
+msgid "Screen Only"
+msgstr "Γραμματοσειρές Οθόνης"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:156 lib/layouts/llncs.layout:240
-msgid "Email:"
-msgstr "Email Συγγραφέα"
+#: lib/layouts/acmart.layout:641
+#, fuzzy
+msgid "Screen version only"
+msgstr "Χωρίς έλεγχο έκδοσης"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/revtex4.layout:211
-msgid "Author URL"
-msgstr "URL Συγγραφέα"
+#: lib/layouts/acmart.layout:644
+msgid "Anonymous Suppression"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:216
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:163
-msgid "URL:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:647
+msgid "Non anonymous only"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4.layout:189
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:174
-msgid "Thanks"
+#: lib/layouts/acmart.layout:650 lib/layouts/acmart.layout:654
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:343
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:350 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:306 lib/layouts/agutex.layout:185
+#: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/apa6.layout:302
+#: lib/layouts/iopart.layout:246 lib/layouts/iopart.layout:260
+#: lib/layouts/jasatex.layout:230 lib/layouts/jasatex.layout:236
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:125 lib/layouts/maa-monthly.layout:131
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:215 lib/layouts/revtex4.layout:243
+#: lib/layouts/revtex4.layout:253 lib/layouts/sigplanconf.layout:223
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:230 lib/layouts/spie.layout:91
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Acknowledgments"
 msgstr "Ευχαριστίες"
 
 msgstr "Ευχαριστίες"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:273
-msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
-msgstr "Θεώρημα \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/acmart.layout:665 lib/layouts/acmart.layout:669
+msgid "Grant Sponsor"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:302
-msgid "PROOF."
-msgstr "ΑΠΟΔΕΙΞΗ."
+#: lib/layouts/acmart.layout:673 lib/layouts/acmart.layout:709
+msgid "Sponsor ID"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:313 lib/layouts/foils.layout:243
-#: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/ijmpc.layout:242
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:247 lib/layouts/llncs.layout:358
-#: lib/layouts/siamltex.layout:82 lib/layouts/svjour.inc:377
-#: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93
-#: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:96
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:99 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 lib/layouts/theorems-starred.inc:89
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:92
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
-msgid "Lemma"
-msgstr "Λήμμα"
+#: lib/layouts/acmart.layout:694 lib/layouts/acmart.layout:698
+#, fuzzy
+msgid "Grant Number"
+msgstr "Αριθμός Σελίδας"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:316
-msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
-msgstr "Λήμμα \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92 (obsolete)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:323
-msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
-msgstr "Πόρισμα \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:74 lib/layouts/acmsiggraph.layout:66
+msgid "TOG online ID"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:327 lib/layouts/foils.layout:257
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257
-#: lib/layouts/llncs.layout:392 lib/layouts/siamltex.layout:92
-#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:101
-#: lib/layouts/theorems.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:114
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:101 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:114 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:111
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-order.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
-msgid "Proposition"
-msgstr "Πρόταση"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:85 lib/layouts/acmsiggraph.layout:77
+msgid "Online ID:"
+msgstr "Online Ταυτότητα:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:330
-msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
-msgstr "ΠÏ\81Ï\8cÏ\84αÏ\83η \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:93 lib/layouts/acmsiggraph.layout:85
+msgid "TOG volume"
+msgstr "ΤÏ\8cμοÏ\82 TOG"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:334 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
-msgid "Criterion"
-msgstr "Κριτήριο"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:96 lib/layouts/acmsiggraph.layout:88
+msgid "Volume number:"
+msgstr "Αριθμός τόμου:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:337
-msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
-msgstr "Î\9aÏ\81ιÏ\84ήÏ\81ιο \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:100 lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
+msgid "TOG number"
+msgstr "Î\91Ï\81ιθμÏ\8cÏ\82 TOG"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:341 lib/layouts/powerdot.layout:402
-#: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/stdfloats.inc:39
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Αλγόριθμος"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:103 lib/layouts/acmsiggraph.layout:95
+msgid "Article number:"
+msgstr "Αριθμός άρθρου:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:344
-msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
-msgstr "Î\91λγÏ\8cÏ\81ιθμοÏ\82 \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:107
+msgid "Set copyright"
+msgstr "ΠνεÏ\85μαÏ\84ικά Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Ï\8eμαÏ\84α"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:351
-msgid "Definition \\arabic{theorem}"
-msgstr "Î\9fÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:110
+msgid "Copyright type:"
+msgstr "Î\95ίδοÏ\82 Ï\80νεÏ\85μαÏ\84ικÏ\8eν Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Ï\89μάÏ\84Ï\89ν:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:362 lib/layouts/ijmpc.layout:287
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:297 lib/layouts/llncs.layout:316
-#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/svjour.inc:331
-#: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129
-#: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:132
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:123 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-starred.inc:123
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:126
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
-msgid "Conjecture"
-msgstr "Εικασία"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:114
+msgid "Copyright year"
+msgstr "Έτος πνευματικών δικαιωμάτων"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:365
-msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
-msgstr "Î\95ικαÏ\83ία \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:117
+msgid "Year of copyright:"
+msgstr "Î\88Ï\84οÏ\82 Ï\80νεÏ\85μαÏ\84ικÏ\8eν Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Ï\89μάÏ\84Ï\89ν:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:372
-msgid "Example \\arabic{theorem}"
-msgstr "ΠαÏ\81άδειγμα \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:125
+msgid "Conference info"
+msgstr "ΠληÏ\81οÏ\86οÏ\81ίεÏ\82 Ï\83Ï\85νεδÏ\81ίοÏ\85"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:376 lib/layouts/llncs.layout:371
-#: lib/layouts/svmono.layout:161 lib/layouts/svjour.inc:391
-#: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206
-#: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:206 lib/layouts/theorems-ams.inc:209
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-starred.inc:199
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:202
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
-msgid "Problem"
-msgstr "Πρόβλημα"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:128
+msgid "Conference info:"
+msgstr "Πληροφορίες συνεδρίου:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:379
-msgid "Problem \\arabic{theorem}"
-msgstr "ΠÏ\81Ï\8cβλημα \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:132
+msgid "Conference name"
+msgstr "Î\8cνομα Ï\83Ï\85νεδÏ\81ίοÏ\85"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:383 lib/layouts/ijmpc.layout:176
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:174 lib/layouts/llncs.layout:405
-#: lib/layouts/svjour.inc:426 lib/layouts/theorems.inc:231
-#: lib/layouts/theorems.inc:249 lib/layouts/theorems.inc:252
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:231 lib/layouts/theorems-ams.inc:249
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:252 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:205
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:61
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
-msgid "Remark"
-msgstr "Παρατήρηση"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:137
+msgid "ISBN"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:386
-msgid "Remark \\arabic{theorem}"
-msgstr "Παρατήρηση \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:140
+msgid "ISBN:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:393
-msgid "Note \\arabic{theorem}"
-msgstr "Σημείωση \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:144 lib/layouts/sigplanconf.layout:126
+msgid "DOI"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:397 lib/layouts/heb-article.layout:65
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287
-#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:309
-#: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266
-#: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-ams.inc:257
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:266 lib/layouts/theorems-ams.inc:269
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 lib/layouts/theorems-starred.inc:258
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:261
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
-msgid "Claim"
-msgstr "Ισχυρισμός"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:147
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:154 lib/layouts/acmsiggraph.layout:102
+msgid "Article DOI:"
+msgstr "Άρθρο DOI:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:400
-msgid "Claim \\arabic{theorem}"
-msgstr "Ισχυρισμός \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:151 lib/layouts/acmsiggraph.layout:99
+msgid "TOG article DOI"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:404 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
-msgid "Summary"
-msgstr "Σύνοψη"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:181 lib/layouts/acmsiggraph.layout:157
+msgid "PDF author"
+msgstr "Συγγραφέας PDF"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:408
-msgid "Summary \\arabic{summ}"
-msgstr "ΣÏ\8dνοÏ\88η \\arabic{summ}"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:184 lib/layouts/acmsiggraph.layout:160
+msgid "PDF author:"
+msgstr "ΣÏ\85γγÏ\81αÏ\86έαÏ\82 PDF:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:412 lib/layouts/llncs.layout:288
-#: lib/layouts/svmono.layout:155 lib/layouts/svmult.layout:94
-#: lib/layouts/theorems.inc:275 lib/layouts/theorems.inc:300
-#: lib/layouts/theorems.inc:303 lib/layouts/theorems-ams.inc:275
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:310 lib/layouts/theorems-ams.inc:313
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239 lib/layouts/theorems-bytype.inc:213
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:73
-msgid "Case"
-msgstr "Περίπτωση"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:195
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:200
+msgid "Keyword list"
+msgstr "Λέξεις κλειδιά"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:416
-msgid "Case \\arabic{case}"
-msgstr "Περίπτωση \\arabic{case}"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:204
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:207
+msgid "Concept list"
+msgstr "Λίστα εννοιών"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:74
-msgid "Titlenotemark"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:211
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:214
+msgid "Print copyright"
+msgstr "Πνευματικά δικαιώματα εκτύπωσης"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:78
-msgid "Titlenote mark"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:218 lib/layouts/acmsiggraph.layout:175
+msgid "Teaser"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:96
-msgid "Title footnote"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:229 lib/layouts/acmsiggraph.layout:185
+msgid "Teaser image:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:108
-msgid "Title footnote:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:266 lib/layouts/acmsiggraph.layout:222
+msgid "CR categories"
+msgstr "Κατηγορίες CR"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:136
-msgid "Authormark"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:274 lib/layouts/acmsiggraph.layout:230
+msgid "CR Categories:"
+msgstr "Kατηγορίες CR:"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:140
-msgid "Author mark"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:282 lib/layouts/acmsiggraph.layout:238
+msgid "CRcat"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:158
-msgid "Author footnote"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:287 lib/layouts/acmsiggraph.layout:243
+msgid "CR category"
+msgstr "Κατηγορία CR"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:161
-msgid "Author footnote:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:304 lib/layouts/acmsiggraph.layout:260
+msgid "CR-number"
+msgstr "Αριθμός-CR"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:165
-msgid "CorAuthormark"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:305 lib/layouts/acmsiggraph.layout:261
+msgid "Number of the category"
+msgstr "Αριθμός της κατηγορίας"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:169
-msgid "CorAuthor mark"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:310
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:311 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:267
+msgid "Subcategory"
+msgstr "Υποκατηγορία"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:187
-msgid "Corresponding author"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:316 lib/layouts/acmsiggraph.layout:272
+msgid "Third-level"
+msgstr "Τρίτο-επίπεδο"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:190
-msgid "Corresponding author text:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:317 lib/layouts/acmsiggraph.layout:273
+msgid "Third-level of the category"
+msgstr "Τρίτο-επίπεδο της κατηγορίας"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:263 lib/layouts/ijmpc.layout:79
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:209
-#: lib/layouts/kluwer.layout:287 lib/layouts/paper.layout:173
-#: lib/layouts/revtex4.layout:264 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
-#: lib/layouts/spie.layout:47 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Λέξεις Κλειδιά:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:323 lib/layouts/acmsiggraph.layout:279
+msgid "ShortCite"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
-msgid "Keyword"
-msgstr "Λέξη κλειδί"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:328 lib/layouts/acmsiggraph.layout:284
+msgid "Short cite"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:302
-#: lib/layouts/svjour.inc:247
-msgid "Key words:"
-msgstr "Λέξεις κλειδιά:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:336 lib/layouts/acmsiggraph.layout:292
+#: lib/layouts/jss.layout:179 lib/layouts/jss.layout:181
+msgid "E-mail"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
-msgid "Item"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3
+msgid "ACM SIGGRAPH (older than 0.91, obsolete)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91
-msgid "Item:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106
+msgid "TOG project URL"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:66
-msgid "BulletedItem"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
+msgid "Project URL:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:69
-msgid "Bulleted Item:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
+msgid "TOG video URL"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:72
-msgid "Begin"
-msgstr "Αρχή"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117
+msgid "Video URL:"
+msgstr "URL του βίντεο:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:82
-msgid "Begin of CV"
-msgstr "Αρχή βιογραφικού"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121
+msgid "TOG data URL"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:89
-msgid "PersonalInfo"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124
+msgid "Data URL:"
+msgstr "URL Δεδομένων:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128
+msgid "TOG code URL"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:93
-msgid "Personal Info"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131
+msgid "Code URL:"
+msgstr "URL του κώδικα:"
+
+#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:96
-msgid "MotherTongue"
-msgstr "Î\9cηÏ\84Ï\81ική Î\93λÏ\8eÏ\83Ï\83α"
+#: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4
+msgid "Articles (DocBook)"
+msgstr "Î\86Ï\81θÏ\81α (DocBook)"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:105
-msgid "Mother Tongue:"
-msgstr "Μητρική Γλώσσα:"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39
+msgid "Firstname"
+msgstr "Κύριο Όνομα"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:42
-msgid "Foilhead"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52
+msgid "Fname"
+msgstr "Κ.όνομα"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:61
-msgid "ShortFoilhead"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/agu_stdclass.inc:68
+#: lib/layouts/copernicus.layout:73 lib/layouts/copernicus.layout:74
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 lib/layouts/ectaart.layout:202
+#: lib/layouts/iucr.layout:127 lib/layouts/iucr.layout:128
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:340 lib/layouts/revtex4-1.layout:342
+msgid "Surname"
+msgstr "Επώνυμο"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:67
-msgid "Rotatefoilhead"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 lib/layouts/agu_stdclass.inc:100
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
+msgid "Literal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/foils.layout:73
-msgid "ShortRotatefoilhead"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:33
+msgid "Emph"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/foils.layout:82
-msgid "TickList"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133
+msgid "Abbrev"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/foils.layout:97
-msgid "_/"
-msgstr "_/"
-
-#: lib/layouts/foils.layout:101
-msgid "CrossList"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdclass.inc:145
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
+msgid "Citation-number"
+msgstr "Αριθμός αναφοράς"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:116
-msgid "><"
-msgstr "><"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:155 lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
+#: lib/layouts/apa6.layout:332
+msgid "Volume"
+msgstr "Τόμος"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:160
-msgid "My Logo"
-msgstr "Το Î\9bογÏ\8cÏ\84Ï\85Ï\80Ï\8c Î¼Î¿Ï\85"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 lib/layouts/agu_stdclass.inc:169
+msgid "Day"
+msgstr "Î\97μέÏ\81α"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:168
-msgid "My Logo:"
-msgstr "Το Î\9bογÏ\8cÏ\84Ï\85Ï\80Ï\8c Î¼Î¿Ï\85:"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
+msgid "Month"
+msgstr "Î\9cήναÏ\82"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:177
-msgid "Restriction"
-msgstr "ΠεÏ\81ιοÏ\81ιÏ\83μÏ\8cς"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193
+msgid "Year"
+msgstr "Î\88Ï\84ος"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:181
-msgid "Restriction:"
-msgstr "ΠεÏ\81ιοÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82:"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205
+msgid "Issue-number"
+msgstr "Î\91Ï\81ιθμÏ\8cÏ\82 Ï\84εÏ\8dÏ\87οÏ\85Ï\82"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97
-#: lib/layouts/aguplus.inc:78
-msgid "Left Header"
-msgstr "Αριστερή Κεφαλίδα"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 lib/layouts/agu_stdclass.inc:217
+msgid "Issue-day"
+msgstr "Ημέρα τεύχους"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:91
-msgid "Left Header:"
-msgstr "Î\91Ï\81ιÏ\83Ï\84εÏ\81ή Î\9aεÏ\86αλίδα:"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 lib/layouts/agu_stdclass.inc:229
+msgid "Issue-months"
+msgstr "Î\9cήνεÏ\82 Ï\84εÏ\8dÏ\87οÏ\85Ï\82"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114
-#: lib/layouts/aguplus.inc:101
-msgid "Right Header"
-msgstr "Δεξιά Κεφαλίδα"
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/article.layout:20
+#: lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/beamer.layout:261
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/memoir.layout:60
+#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:42
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/scrclass.inc:61
+#: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108
+#: lib/layouts/svmult.layout:103 lib/layouts/tufte-handout.layout:23
+msgid "Part"
+msgstr "Μέρος"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:105
-msgid "Right Header:"
-msgstr "Δεξιά Κεφαλίδα:"
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
+#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:69
+#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
+#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:45
+#: lib/layouts/svcommon.inc:152 lib/layouts/svmult.layout:111
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:80
+msgid "Chapter"
+msgstr "Κεφάλαιο"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:201
-msgid "Right Footer"
-msgstr "Δεξί Υποσέλιδο"
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:59
+#: lib/layouts/agutex.layout:157 lib/layouts/amsbook.layout:131
+#: lib/layouts/apa.layout:336 lib/layouts/apa6.layout:436
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/egs.layout:75
+#: lib/layouts/kluwer.layout:91 lib/layouts/llncs.layout:75
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:138
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/paper.layout:81
+#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:48
+#: lib/layouts/revtex4.layout:85 lib/layouts/scrclass.inc:104
+#: lib/layouts/stdsections.inc:139 lib/layouts/svcommon.inc:223
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Παράγραφος"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:205
-msgid "Right Footer:"
-msgstr "Δεξί Υποσέλιδο"
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/apa.layout:346
+#: lib/layouts/apa6.layout:446 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101
+#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:153
+#: lib/layouts/paper.layout:90 lib/layouts/scrclass.inc:112
+#: lib/layouts/stdsections.inc:150 lib/layouts/svcommon.inc:234
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Υποπαράγραφος"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:443
-msgid "Theorem #."
-msgstr "Θεώρημα #."
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
+msgid "Subsubparagraph"
+msgstr "Υπο-υποπαράγραφος"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
-#: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:380
-msgid "Lemma #."
-msgstr "Λήμμα #."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 lib/layouts/moderncv.layout:327
+msgid "Header"
+msgstr "Επικεφαλίδα"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
-#: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:341
-msgid "Corollary #."
-msgstr "Πόρισμα #."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
+msgid "-- Header --"
+msgstr "-- Επικεφαλίδα --"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395
-#: lib/layouts/svjour.inc:415
-msgid "Proposition #."
-msgstr "Πρόταση #."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
+msgid "Special-section"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
-#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:355
-msgid "Definition #."
-msgstr "Ορισμός #."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
+msgid "Special-section:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
-msgid "Theorem*"
-msgstr "Θεώρημα*"
-
-#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
-msgid "Lemma*"
-msgstr "Λήμμα*"
-
-#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
-msgid "Lemma."
-msgstr "Λήμμα."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
+msgid "AGU-journal"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
-msgid "Corollary*"
-msgstr "Πόρισμα*"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
+msgid "AGU-journal:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
-msgid "Proposition*"
-msgstr "Πρόταση*"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
+msgid "Citation-number:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
-msgid "Proposition."
-msgstr "Πρόταση."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
+msgid "AGU-volume"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
-msgid "Definition*"
-msgstr "Ορισμός*"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
+msgid "AGU-volume:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:50
-msgid "Letter:"
-msgstr "Επιστολή:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
+msgid "AGU-issue"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:59
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:143
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
-msgid "Name"
-msgstr "Όνομα"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
+msgid "AGU-issue:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:69
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
-msgid "Name:"
-msgstr "Όνομα:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 lib/layouts/copernicus.layout:224
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Πνευματικά Δικαιώματα:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
-msgid "Street"
-msgstr "Οδός"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
+msgid "Index-terms"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:64
-msgid "Street:"
-msgstr "Οδός:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
+msgid "Index-terms..."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:68
-msgid "Addition"
-msgstr "Προσθήκη"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
+msgid "Index-term"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:71
-msgid "Addition:"
-msgstr "Προσθήκη:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
+msgid "Index-term:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:78
-msgid "Town:"
-msgstr "Πόλη:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
+msgid "Cross-term"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
-msgid "State"
-msgstr "Πολιτεία"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
+msgid "Cross-term:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:85
-msgid "State:"
-msgstr "Πολιτεία:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137
+msgid "Supplementary"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:676
-msgid "ReturnAddress"
-msgstr "Διεύθυνση Επιστροφής"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141
+msgid "Supplementary..."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:687
-msgid "ReturnAddress:"
-msgstr "Διεύθυνση Επιστροφής:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150
+msgid "Supp-note"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:749
-msgid "MyRef:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154
+msgid "Sup-mat-note:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:770
-msgid "YourRef:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159
+msgid "Cite-other"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:791
-msgid "YourMail:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163
+msgid "Cite-other:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:120
-msgid "Phone:"
-msgstr "Τηλέφωνο:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189 lib/layouts/europasscv.layout:84
+#: lib/layouts/europecv.layout:40 lib/layouts/g-brief.layout:51
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:93 lib/layouts/scrlettr.layout:128
+msgid "Name:"
+msgstr "Όνομα:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:124
-msgid "Telefax"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202 lib/layouts/aguplus.inc:115
+#: lib/layouts/copernicus.layout:153 lib/layouts/egs.layout:476
+msgid "Received:"
+msgstr "Παρελήφθη:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:127
-msgid "Telefax:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119
+#: lib/layouts/copernicus.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:191
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:195 lib/layouts/ijmpd.layout:181
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:185
+msgid "Revised"
+msgstr "Αναθεωρημένο"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:131
-msgid "Telex"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123
+#: lib/layouts/copernicus.layout:179
+msgid "Revised:"
+msgstr "Αναθεωρημένο:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:134
-msgid "Telex:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215 lib/layouts/aguplus.inc:127
+#: lib/layouts/copernicus.layout:156 lib/layouts/egs.layout:485
+msgid "Accepted"
+msgstr "Αποδεκτό"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:138
-msgid "EMail"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218 lib/layouts/aguplus.inc:131
+#: lib/layouts/copernicus.layout:161 lib/layouts/egs.layout:498
+msgid "Accepted:"
+msgstr "Αποδεκτό:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:141
-msgid "EMail:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
+msgid "Ident-line"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:145
-msgid "HTTP"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226
+msgid "Ident-line:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:148
-msgid "HTTP:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
+msgid "Runhead"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:213
-msgid "Bank"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234
+msgid "Runhead:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:217
-msgid "Bank:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242
+msgid "Published-online:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:159
-msgid "BankCode"
-msgstr "Î\9aÏ\89δικÏ\8cÏ\82 Î¤Ï\81άÏ\80εζαÏ\82"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:95
+msgid "Citation"
+msgstr "ΠαÏ\81αÏ\80ομÏ\80ή"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:162
-msgid "BankCode:"
-msgstr "Î\9aÏ\89δικÏ\8cÏ\82 Î¤Ï\81άÏ\80εζαÏ\82:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267
+msgid "Citation:"
+msgstr "ΠαÏ\81αÏ\80ομÏ\80ή:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:166
-msgid "BankAccount"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
+msgid "Posting-order"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:169
-msgid "BankAccount:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275
+msgid "Posting-order:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:697
-msgid "PostalComment"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
+msgid "AGU-pages"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:707
-msgid "PostalComment:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283
+msgid "AGU-pages:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:834
-msgid "Reference:"
-msgstr "Αναφορά:"
-
-#: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:924
-msgid "Encl.:"
-msgstr "Εσωκλ.:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
+msgid "Words"
+msgstr "Λέξεις"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:79
-msgid "NameRowA"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291
+msgid "Words:"
+msgstr "Λέξεις:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:90
-msgid "NameRowA:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 lib/layouts/stdfloatnames.inc:6
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:528
+msgid "Figures"
+msgstr "Εικόνες"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:99
-msgid "NameRowB"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299
+msgid "Figures:"
+msgstr "Εικόνες:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:109
-msgid "NameRowB:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 lib/layouts/stdfloatnames.inc:5
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:527
+msgid "Tables"
+msgstr "Πίνακες"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:118
-msgid "NameRowC"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307
+msgid "Tables:"
+msgstr "Πίνακες:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:128
-msgid "NameRowC:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
+msgid "Datasets"
+msgstr "Σύνολα Δεδομένων"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:137
-msgid "NameRowD"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315
+msgid "Datasets:"
+msgstr "Σύνολα Δεδομένων:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:147
-msgid "NameRowD:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324
+msgid "ISSN"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:156
-msgid "NameRowE"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336
+msgid "CODEN"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:166
-msgid "NameRowE:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349
+msgid "SS-Code"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:175
-msgid "NameRowF"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361
+msgid "SS-Title"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:185
-msgid "NameRowF:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374
+msgid "CCC-Code"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:194
-msgid "NameRowG"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/jss.layout:171
+#: lib/layouts/jss.layout:205 lib/layouts/jss.layout:207
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:66
+msgid "Code"
+msgstr "Κώδικας"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:204
-msgid "NameRowG:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400
+msgid "Dscr"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:214
-msgid "AddressRowA"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413
+#: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:206
+#: lib/layouts/ectaart.layout:209 lib/layouts/entcs.layout:101
+#: lib/layouts/iucr.layout:194
+msgid "Keyword"
+msgstr "Λέξη κλειδί"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:225
-msgid "AddressRowA:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
+msgid "Orgdiv"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:234
-msgid "AddressRowB"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438
+msgid "Orgname"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:244
-msgid "AddressRowB:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
+#: lib/layouts/g-brief.layout:67
+msgid "Street"
+msgstr "Οδός"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:253
-msgid "AddressRowC"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486
+msgid "Postcode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:263
-msgid "AddressRowC:"
+#: lib/layouts/agums.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:272
-msgid "AddressRowD"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:76
+#: lib/layouts/amsbook.layout:84 lib/layouts/beamer.layout:318
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/egs.layout:655
+#: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:255
+msgid "Section*"
+msgstr "Τμήμα*"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:282
-msgid "AddressRowD:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:118
+#: lib/layouts/amsbook.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:380
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/egs.layout:675
+#: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/stdstarsections.inc:46
+#: lib/layouts/svcommon.inc:263
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Υποτμήμα*"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:291
-msgid "AddressRowE"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:279
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Παράγραφος*"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:301
-msgid "AddressRowE:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
+#: lib/layouts/foils.layout:211 lib/layouts/simplecv.layout:130
+msgid "Left Header"
+msgstr "Αριστερή Κεφαλίδα"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:310
-msgid "AddressRowF"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:93 lib/layouts/customHeadersFooters.module:19
+#: lib/layouts/foils.layout:215
+msgid "Left Header:"
+msgstr "Αριστερή Κεφαλίδα:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:320
-msgid "AddressRowF:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:40
+#: lib/layouts/foils.layout:219 lib/layouts/simplecv.layout:147
+msgid "Right Header"
+msgstr "Δεξιά Κεφαλίδα"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:329
-msgid "TelephoneRowA"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:107 lib/layouts/customHeadersFooters.module:43
+#: lib/layouts/foils.layout:223
+msgid "Right Header:"
+msgstr "Δεξιά Κεφαλίδα:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:340
-msgid "TelephoneRowA:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:135
+msgid "CCC"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:349
-msgid "TelephoneRowB"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:139
+msgid "CCC code:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:359
-msgid "TelephoneRowB:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:148
+msgid "PaperId"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:368
-msgid "TelephoneRowC"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:152
+msgid "Paper Id:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:378
-msgid "TelephoneRowC:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:156
+msgid "AuthorAddr"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:387
-msgid "TelephoneRowD"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:160
+msgid "Author Address:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:397
-msgid "TelephoneRowD:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:164
+msgid "SlugComment"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:406
-msgid "TelephoneRowE"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:168
+msgid "Slug Comment:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:416
-msgid "TelephoneRowE:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:184
+msgid "Plates"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:425
-msgid "TelephoneRowF"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:185
+#, fuzzy
+msgid "Planotables"
+msgstr "Θέση Πίνακα"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:435
-msgid "TelephoneRowF:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:189
+msgid "Plate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:444
-msgid "InternetRowA"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:200
+msgid "Planotable"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:455
-msgid "InternetRowA:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1682
+#: lib/layouts/powerdot.layout:538 lib/layouts/sciposter.layout:118
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:146
+#: src/insets/Inset.cpp:101
+msgid "Table"
+msgstr "Πίνακας"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:464
-msgid "InternetRowB"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:212
+msgid "table"
+msgstr "πίνακας"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:474
-msgid "InternetRowB:"
+#: lib/layouts/agutex.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:483
-msgid "InternetRowC"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agutex.layout:74
+msgid "Authors"
+msgstr "Συγγραφείς"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:493
-msgid "InternetRowC:"
+#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96
+#: lib/layouts/copernicus.layout:85
+msgid "Affiliation Mark"
+msgstr "Σήμα Προέλευσης"
+
+#: lib/layouts/agutex.layout:125
+msgid "Consecutive number for the author affiliations"
+msgstr "Διαδοχικός αριθμός διασυνδέσεων συγγραφέα"
+
+#: lib/layouts/agutex.layout:130
+msgid "Author affiliation:"
+msgstr "Προέλευση συγγραφέα:"
+
+#: lib/layouts/agutex.layout:197
+msgid "Acknowledgments."
+msgstr "Μνεία."
+
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm2e Float"
+msgstr "Αλγόριθμος2e"
+
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:3 lib/layouts/bicaption.module:3
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:3
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:3
+#, fuzzy
+msgid "Floats & Captions"
+msgstr "Επιλογές Κλάσης"
+
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:8
+msgid ""
+"Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-"
+"brewed algorithm floats. Use the Algorithm style to enter and indent the "
+"algorithm."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:502
-msgid "InternetRowD"
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:26 lib/layouts/powerdot.layout:579
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:270 lib/layouts/stdfloats.inc:48
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Λίστα Αλγορίθμων"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:3 lib/layouts/amsbook.layout:3
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "American Mathematical Society (AMS)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:512
-msgid "InternetRowD:"
+#: lib/layouts/amsart.layout:86
+msgid "SpecialSection"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:521
-msgid "InternetRowE"
+#: lib/layouts/amsart.layout:95
+msgid "SpecialSection*"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:531
-msgid "InternetRowE:"
+#: lib/layouts/amsart.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:320
+#: lib/layouts/beamer.layout:382 lib/layouts/beamer.layout:444
+#: lib/layouts/memoir.layout:242 lib/layouts/stdinsets.inc:667
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:290
+msgid "Unnumbered"
+msgstr "Μη Αριθμημένο"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:139 lib/layouts/amsbook.layout:101
+#: lib/layouts/beamer.layout:442 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
+#: lib/layouts/isprs.layout:200 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
+#: lib/layouts/svcommon.inc:271
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Υπο-υποτμήμα*"
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4
+#: lib/layouts/bxjsbook.layout:4 lib/layouts/ctex-book.layout:4
+#: lib/layouts/extbook.layout:4 lib/layouts/jbook.layout:4
+#: lib/layouts/jsbook.layout:4 lib/layouts/memoir.layout:4
+#: lib/layouts/mwbk.layout:4 lib/layouts/recipebook.layout:4
+#: lib/layouts/scrbook.layout:4 lib/layouts/svmono.layout:4
+#: lib/layouts/svmult.layout:4 lib/layouts/tbook.layout:4
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:4 lib/examples/Articles:0
+msgid "Books"
+msgstr "Βιβλία"
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:140
+msgid "Chapter Exercises"
+msgstr "Ασκήσεις Κεφαλαίου"
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:164 lib/layouts/apa.layout:378
+#: lib/layouts/apa.layout:413 lib/layouts/apa.layout:446
+#: lib/layouts/apa6.layout:479 lib/layouts/apa6.layout:514
+#: lib/layouts/apa6.layout:547 lib/layouts/beamer.layout:105
+#: lib/layouts/beamer.layout:155 lib/layouts/beamer.layout:195
+#: lib/layouts/beamer.layout:778 lib/layouts/egs.layout:153
+#: lib/layouts/egs.layout:187 lib/layouts/egs.layout:220
+#: lib/layouts/egs.layout:252 lib/layouts/europasscv.layout:318
+#: lib/layouts/foils.layout:104 lib/layouts/foils.layout:134
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:289 lib/layouts/ijmpc.layout:325
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:292 lib/layouts/ijmpd.layout:328
+#: lib/layouts/iucr.layout:256 lib/layouts/linguistics.module:76
+#: lib/layouts/powerdot.layout:280 lib/layouts/powerdot.layout:342
+#: lib/layouts/simplecv.layout:72 lib/layouts/simplecv.layout:104
+#: lib/layouts/stdlists.inc:37 lib/layouts/stdlists.inc:76
+#: lib/layouts/stdlists.inc:115 lib/layouts/stdlyxlist.inc:22
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:52
+#, fuzzy
+msgid "List preamble"
+msgstr "Προεπισκόπηση preamble"
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:165 lib/layouts/apa.layout:379
+#: lib/layouts/apa.layout:414 lib/layouts/apa.layout:447
+#: lib/layouts/apa6.layout:480 lib/layouts/apa6.layout:515
+#: lib/layouts/apa6.layout:548 lib/layouts/beamer.layout:106
+#: lib/layouts/beamer.layout:156 lib/layouts/beamer.layout:196
+#: lib/layouts/beamer.layout:779 lib/layouts/egs.layout:154
+#: lib/layouts/egs.layout:188 lib/layouts/egs.layout:221
+#: lib/layouts/egs.layout:253 lib/layouts/europasscv.layout:319
+#: lib/layouts/foils.layout:105 lib/layouts/foils.layout:135
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpc.layout:326
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:293 lib/layouts/ijmpd.layout:329
+#: lib/layouts/iucr.layout:257 lib/layouts/linguistics.module:77
+#: lib/layouts/powerdot.layout:281 lib/layouts/powerdot.layout:343
+#: lib/layouts/simplecv.layout:73 lib/layouts/simplecv.layout:105
+#: lib/layouts/stdlists.inc:38 lib/layouts/stdlists.inc:77
+#: lib/layouts/stdlists.inc:116 lib/layouts/stdlyxlist.inc:23
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:53
+#, fuzzy
+msgid "List Preamble"
+msgstr "Προεπεξεργασία"
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:166 lib/layouts/apa.layout:380
+#: lib/layouts/apa.layout:415 lib/layouts/apa.layout:448
+#: lib/layouts/apa6.layout:481 lib/layouts/apa6.layout:516
+#: lib/layouts/apa6.layout:549 lib/layouts/beamer.layout:107
+#: lib/layouts/beamer.layout:157 lib/layouts/beamer.layout:197
+#: lib/layouts/beamer.layout:780 lib/layouts/egs.layout:155
+#: lib/layouts/egs.layout:189 lib/layouts/egs.layout:222
+#: lib/layouts/egs.layout:254 lib/layouts/europasscv.layout:320
+#: lib/layouts/foils.layout:106 lib/layouts/foils.layout:136
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpc.layout:327
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:330
+#: lib/layouts/iucr.layout:258 lib/layouts/linguistics.module:78
+#: lib/layouts/powerdot.layout:282 lib/layouts/powerdot.layout:344
+#: lib/layouts/simplecv.layout:74 lib/layouts/simplecv.layout:106
+#: lib/layouts/stdlists.inc:39 lib/layouts/stdlists.inc:78
+#: lib/layouts/stdlists.inc:117 lib/layouts/stdlyxlist.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:54
+msgid "LaTeX code to be inserted before the first item"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:42
+msgid "Short title which appears in the running headers"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:87 lib/layouts/dinbrief.layout:163
+#: lib/layouts/g-brief.layout:198 lib/layouts/g-brief2.layout:872
+#: lib/layouts/lettre.layout:232 lib/layouts/revtex.layout:114
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:129
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
+#: lib/layouts/siamltex.layout:249
+msgid "Date:"
+msgstr "Ημερομηνία:"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:137 lib/layouts/dinbrief.layout:57
+#: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/elsart.layout:146
+#: lib/layouts/europasscv.layout:103 lib/layouts/europecv.layout:68
+#: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:788
+#: lib/layouts/moderncv.layout:138 lib/layouts/revtex.layout:134
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:113 lib/layouts/revtex4.layout:186
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:65
+#: lib/layouts/siamltex.layout:299
+msgid "Address:"
+msgstr "Διεύθυνση:"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:145
+msgid "Current Address"
+msgstr "Τρέχουσα Διεύθυνση"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:148
+msgid "Current address:"
+msgstr "Τρέχουσα διεύθυνση:"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:156
+msgid "E-mail address:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:540
-msgid "InternetRowF"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 lib/layouts/elsart.layout:189
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:232
+msgid "URL:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:550
-msgid "InternetRowF:"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:171
+msgid "Key words and phrases:"
+msgstr "Λέξεις και φράσεις κλειδιά:"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/revtex4.layout:200
+msgid "Thanks:"
+msgstr "Ευχαριστίες:"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:182
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Αναθηματικό"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:185 lib/layouts/svglobal.layout:127
+#: lib/layouts/svjog.layout:131 lib/layouts/svprobth.layout:161
+msgid "Dedication:"
+msgstr "Αφιέρωση:"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:189
+msgid "Translator"
+msgstr "Μεταφραστής"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:192
+msgid "Translator:"
+msgstr "Μεταφραστής:"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:196 lib/layouts/siamltex.layout:319
+msgid "Subjectclass"
+msgstr "Ταξινόμηση Θέματος"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:199
+msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
+msgstr "Ταξινόμηση Μαθηματικών Θεμάτων 2000:"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "American Psychological Association (APA)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:559
-msgid "BankRowA"
+#: lib/layouts/apa.layout:54
+msgid "RightHeader"
+msgstr "Δεξιά Κεφαλίδα"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:63
+msgid "Right header:"
+msgstr "Δεξιά κεφαλίδα:"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apa6.layout:242
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:43
+msgid "Abstract:"
+msgstr "Περίληψη:"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apa6.layout:60
+msgid "Short title:"
+msgstr "Σύντομος τίτλος:"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apa6.layout:90
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr "Δύο Συγγραφείς"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:143 lib/layouts/apa6.layout:98
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr "Τρεις Συγγραφείς"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:151 lib/layouts/apa6.layout:106
+msgid "FourAuthors"
+msgstr "Τέσσερις Συγγραφείς"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:181 lib/layouts/apa6.layout:170
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr "Δύο Προελεύσεις"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:189 lib/layouts/apa6.layout:177
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr "Τρεις Προελεύσεις"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apa6.layout:184
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr "Τέσσερις Προελεύσεις"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:225 lib/layouts/iucr.layout:234
+msgid "Acknowledgements:"
+msgstr "Μνεία:"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apa6.layout:339
+msgid "ThickLine"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:570
-msgid "BankRowA:"
+#: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apa6.layout:350
+msgid "Centered"
+msgstr "Στο κέντρο"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:645 src/insets/InsetCaption.cpp:420
+msgid "standard"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:579
-msgid "BankRowB"
+#: lib/layouts/apa.layout:258 lib/layouts/apa6.layout:358
+#: lib/layouts/scrclass.inc:285 lib/layouts/scrclass.inc:308
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:652
+msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
+msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στη λίστα σχημάτων/πινάκων"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:273 lib/layouts/apa6.layout:373
+msgid "FitFigure"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:589
-msgid "BankRowB:"
+#: lib/layouts/apa.layout:279 lib/layouts/apa6.layout:379
+msgid "FitBitmap"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:598
-msgid "BankRowC"
+#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/apa.layout:409
+#: lib/layouts/apa6.layout:475 lib/layouts/apa6.layout:510
+#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:143
+#: lib/layouts/egs.layout:183 lib/layouts/egs.layout:216
+#: lib/layouts/europasscv.layout:341 lib/layouts/powerdot.layout:290
+#: lib/layouts/powerdot.layout:352 lib/layouts/stdlists.inc:33
+#: lib/layouts/stdlists.inc:72 lib/layouts/theorems-case.inc:62
+msgid "Custom Item|s"
+msgstr "Προσαρμοσμένο Αντικείμενο|ρ"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apa.layout:410
+#: lib/layouts/apa6.layout:476 lib/layouts/apa6.layout:511
+#: lib/layouts/beamer.layout:94 lib/layouts/beamer.layout:144
+#: lib/layouts/egs.layout:184 lib/layouts/egs.layout:217
+#: lib/layouts/europasscv.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:291
+#: lib/layouts/powerdot.layout:353 lib/layouts/stdlists.inc:34
+#: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/layouts/theorems-case.inc:63
+msgid "A customized item string"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:608
-msgid "BankRowC:"
+#: lib/layouts/apa.layout:425 lib/layouts/apa6.layout:526
+msgid "Seriate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:617
-msgid "BankRowD"
+#: lib/layouts/apa.layout:442 lib/layouts/apa.layout:443
+#: lib/layouts/apa6.layout:543 lib/layouts/apa6.layout:544
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:48
+msgid "(\\alph{enumii})"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:627
-msgid "BankRowD:"
+#: lib/layouts/apa6.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:636
-msgid "BankRowE"
+#: lib/layouts/apa6.layout:113
+msgid "FiveAuthors"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:646
-msgid "BankRowE:"
+#: lib/layouts/apa6.layout:120
+msgid "SixAuthors"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:655
-msgid "BankRowF"
+#: lib/layouts/apa6.layout:127
+msgid "LeftHeader"
+msgstr "ΑριστερήΚεφαλίδα"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:136
+msgid "Left header:"
+msgstr "Αριστερή κεφαλίδα:"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:191
+msgid "FiveAffiliations"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:665
-msgid "BankRowF:"
+#: lib/layouts/apa6.layout:198
+msgid "SixAffiliations"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:68
-msgid "Claim #."
-msgstr "Ισχυρισμός"
+#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1629
+#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/fixme.module:108
+#: lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:383
+#: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:158
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:203
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:215
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:230
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:233
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:223
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:236
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:239
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:254
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:257
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:409
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:412
+msgid "Note"
+msgstr "Σημείωση"
 
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:85
-msgid "Remarks"
-msgstr "ΠαÏ\81αÏ\84ηÏ\81ήÏ\83ειÏ\82"
+#: lib/layouts/apa6.layout:293
+msgid "Author Note:"
+msgstr "ΣημείÏ\89Ï\83η Î£Ï\85γγÏ\81αÏ\86έα:"
 
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:88
-msgid "Remarks #."
-msgstr "ΠαÏ\81αÏ\84ηÏ\81ήÏ\83ειÏ\82 #."
+#: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:395
+msgid "Journal"
+msgstr "ΠεÏ\81ιοδικÏ\8c"
 
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:110
-msgid "Proof:"
-msgstr "Απόδειξη:"
+#: lib/layouts/apa6.layout:324
+msgid "CopNum"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:55
-msgid "More"
-msgstr "Περισσότερα"
+#: lib/layouts/apa6.layout:473
+msgid "*"
+msgstr "*"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:66
-msgid "(MORE)"
-msgstr "(ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ)"
+#: lib/layouts/arab-article.layout:3
+msgid "Arabic Article"
+msgstr "Αραβικό Άρθρο"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
-msgid "FADE IN:"
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Beamer Article (Standard Class)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
-msgid "INT."
+#: lib/layouts/article.layout:3
+msgid "Article (Standard Class)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
-msgid "EXT."
+#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/mwart.layout:35 lib/layouts/scrartcl.layout:31
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:246
+msgid "Part*"
+msgstr "Μέρος*"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Beamer"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/bxjsslide.layout:4
+#: lib/layouts/foils.layout:4 lib/layouts/powerdot.layout:4
+#: lib/layouts/seminar.layout:4 lib/layouts/slides.layout:4
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Presentations"
+msgstr "Παρουσιάσεις"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:132
+#: lib/layouts/beamer.layout:184 lib/layouts/beamer.layout:489
+#: lib/layouts/beamer.layout:557 lib/layouts/beamer.layout:615
+#: lib/layouts/beamer.layout:645 lib/layouts/beamer.layout:865
+#: lib/layouts/beamer.layout:894 lib/layouts/beamer.layout:1206
+#: lib/layouts/beamer.layout:1231 lib/layouts/beamer.layout:1258
+#: lib/layouts/beamer.layout:1421
+msgid "Overlay Specifications|v"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:133
+#: lib/layouts/beamer.layout:185
+msgid "Overlay specifications for this list"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:147
+#: lib/layouts/beamer.layout:205 lib/layouts/beamer.layout:788
+#: lib/layouts/powerdot.layout:294 lib/layouts/powerdot.layout:356
+msgid "Item Overlay Specifications"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:148
+#: lib/layouts/beamer.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:614
+#: lib/layouts/beamer.layout:644 lib/layouts/beamer.layout:789
+#: lib/layouts/beamer.layout:864 lib/layouts/beamer.layout:893
+#: lib/layouts/beamer.layout:1205 lib/layouts/beamer.layout:1230
+#: lib/layouts/beamer.layout:1257 lib/layouts/beamer.layout:1420
+#: lib/layouts/powerdot.layout:295 lib/layouts/powerdot.layout:357
+msgid "On Slide"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:99 lib/layouts/beamer.layout:149
+#: lib/layouts/beamer.layout:207 lib/layouts/beamer.layout:790
+#: lib/layouts/powerdot.layout:296 lib/layouts/powerdot.layout:358
+msgid "Overlay specifications for this item"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:139
+msgid "Mini Template"
+msgstr "Μίνι Πρότυπο"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:140
+msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:191
+msgid "Longest label|s"
+msgstr "Μακρύτερη ετικέτα|ε"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:192
+msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
+msgstr ""
+"Η μακρύτερη ετικέτα αυτής της λίστας (για τον καθορισμό πλάτους εσοχής)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:275
+#: lib/layouts/beamer.layout:337 lib/layouts/beamer.layout:399
+#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56
+#: lib/layouts/europasscv.layout:188 lib/layouts/europecv.layout:130
+#: lib/layouts/foils.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:48
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:213
+#: lib/layouts/moderncv.layout:245 lib/layouts/powerdot.layout:235
+#: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/simplecv.layout:32
+#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:47
+#: lib/layouts/stdsections.inc:78 lib/layouts/svcommon.inc:117
+#: lib/layouts/svcommon.inc:159 lib/layouts/svcommon.inc:172
+#: lib/layouts/svcommon.inc:184 lib/layouts/svcommon.inc:416
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:82 lib/layouts/tufte-book.layout:109
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:24
+msgid "Sectioning"
+msgstr "Τμηματοποίηση"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:238 lib/layouts/beamer.layout:293
+#: lib/layouts/beamer.layout:326 lib/layouts/beamer.layout:355
+#: lib/layouts/beamer.layout:388 lib/layouts/beamer.layout:417
+#: lib/layouts/beamer.layout:450
+msgid "Mode"
+msgstr "Κατάσταση"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:239 lib/layouts/beamer.layout:294
+#: lib/layouts/beamer.layout:327 lib/layouts/beamer.layout:356
+#: lib/layouts/beamer.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:418
+#: lib/layouts/beamer.layout:451
+msgid "Mode Specification|S"
+msgstr "Ορισμός Κατάστασης|Κ"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:240 lib/layouts/beamer.layout:295
+#: lib/layouts/beamer.layout:328 lib/layouts/beamer.layout:357
+#: lib/layouts/beamer.layout:390 lib/layouts/beamer.layout:419
+#: lib/layouts/beamer.layout:452
+msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Καθορίστε σε ποια κατάσταση (άρθρο, παρουσίαση κλπ.) εμφανίζεται αυτή η "
+"επικεφαλίδα"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:185
-msgid "Continuing"
-msgstr "Συνεχίζεται"
+#: lib/layouts/beamer.layout:247 lib/layouts/memoir.layout:63
+#: lib/layouts/scrclass.inc:127 lib/layouts/stdsections.inc:33
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41
+msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Το μέρος όπως εμφανίζεται στον πίνακα περιεχομένων/επικεφαλλίδων"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:196
-msgid "(continuing)"
-msgstr "(συνεχίζεται)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:290
+msgid "Section \\arabic{section}"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:222
-msgid "Transition"
-msgstr "Μετάβαση"
+#: lib/layouts/beamer.layout:302 lib/layouts/scrclass.inc:149
+#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdsections.inc:96
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:127
+msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Το τμήμα όπως εμφανίζεται στον πίνακα περιεχομένων/επικεφαλίδων"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
-msgid "TITLE OVER:"
-msgstr "ΥΠΕΡΤΙΤΛΟΣ:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:314 lib/layouts/numarticle.inc:10
+#: lib/layouts/powerdot.layout:245
+msgid "\\Alph{section}"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:249
-msgid "INTERCUT"
+#: lib/layouts/beamer.layout:352
+msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:260
-msgid "INTERCUT WITH:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:364
+msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Το υποτμήμα όπως εμφανίζεται στον πίνακα περιεχομένων/επικεφαλίδων"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:376
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
-msgid "FADE OUT"
+#: lib/layouts/beamer.layout:414
+msgid ""
+"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:293
-msgid "Scene"
-msgstr "Σκηνή"
+#: lib/layouts/beamer.layout:426
+msgid ""
+"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr ""
+"Το υπο-υποτμήμα όπως εμφανίζεται στον πίνακα περιεχομένων/τρέχουσες "
+"επικεφαλίδες"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:82 lib/layouts/IEEEtran.layout:86
-msgid "IEEE membership"
+#: lib/layouts/beamer.layout:438
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:101
-#, fuzzy
-msgid "Lowercase"
-msgstr "Μικρά Γράμματα|μ"
+#: lib/layouts/beamer.layout:465 lib/layouts/beamer.layout:471
+msgid "Frame"
+msgstr "Πλαίσιο"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:105
-#, fuzzy
-msgid "lowercase"
-msgstr "Î\9cικÏ\81ά Î\93Ï\81άμμαÏ\84α|μ"
+#: lib/layouts/beamer.layout:466 lib/layouts/beamer.layout:551
+#: lib/layouts/beamer.layout:598 lib/layouts/beamer.layout:629
+msgid "Frames"
+msgstr "ΠλαίÏ\83ια"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:132
-#, fuzzy
-msgid "Special Paper Notice"
-msgstr "Ειδικοί Χαρακτήρες|Ε"
+#: lib/layouts/beamer.layout:488 lib/layouts/beamer.layout:927
+#: lib/layouts/beamer.layout:1293 lib/layouts/beamer.layout:1447
+#: lib/layouts/beamer.layout:1467 lib/layouts/beamer.layout:1487
+#: lib/layouts/beamer.layout:1507 lib/layouts/beamer.layout:1527
+#: lib/layouts/beamer.layout:1548 lib/layouts/beamer.layout:1569
+#: lib/layouts/beamer.layout:1590 lib/layouts/beamer.layout:1611
+#: lib/layouts/beamer.layout:1637 lib/layouts/pdfform.module:124
+msgid "Action"
+msgstr "Ενέργεια"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
-msgid "After Title Text"
+#: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:558
+msgid "Overlay specifications for this frame"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153
-#, fuzzy
-msgid "Page headings"
-msgstr "επικεφαλίδες"
+#: lib/layouts/beamer.layout:496 lib/layouts/beamer.layout:564
+msgid "Default Overlay Specifications"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171
-msgid "MarkBoth"
+#: lib/layouts/beamer.layout:497 lib/layouts/beamer.layout:565
+msgid "Default overlay specifications within this frame"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
-#, fuzzy
-msgid "Publication ID"
-msgstr "Î¥Ï\80οÏ\80αÏ\81αλλαγή"
+#: lib/layouts/beamer.layout:503 lib/layouts/beamer.layout:532
+#: lib/layouts/beamer.layout:543 lib/layouts/beamer.layout:571
+msgid "Frame Options"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογέÏ\82 Î Î»Î±Î¹Ï\83ίοÏ\85"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:195
-msgid "Abstract---"
-msgstr "Περίληψη--"
+#: lib/layouts/beamer.layout:505 lib/layouts/beamer.layout:534
+#: lib/layouts/beamer.layout:545 lib/layouts/beamer.layout:573
+msgid "Frame options (see beamer manual)"
+msgstr "Επιλογές πλαισίου (δείτε το εγχειρίδιο beamer)"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:211
-msgid "Index Terms---"
-msgstr "Î\8cÏ\81οι Î\95Ï\85Ï\81εÏ\84ηÏ\81ίοÏ\85---"
+#: lib/layouts/beamer.layout:508
+msgid "Frame Title"
+msgstr "ΤίÏ\84λοÏ\82 Î Î»Î±Î¹Ï\83ίοÏ\85"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:215 lib/layouts/IEEEtran.layout:225
-msgid "Appendices"
-msgstr "ΠαÏ\81αÏ\81Ï\84ήμαÏ\84α"
+#: lib/layouts/beamer.layout:509
+msgid "Enter the frame title here"
+msgstr "Î\92άλÏ\84ε ÎµÎ´Ï\8e Ï\84ον Ï\84ίÏ\84λο Ï\80λαιÏ\83ίοÏ\85"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:264
-msgid "Biography"
-msgstr "Βιογραφία"
+#: lib/layouts/beamer.layout:528
+msgid "PlainFrame"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:276
-#, fuzzy
-msgid "Biography without photo"
-msgstr "ΒιογραφίαΔίχωςΦωτο"
+#: lib/layouts/beamer.layout:530
+msgid "Frame (plain)"
+msgstr "Πλαίσιο (απλό)"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282
-msgid "BiographyNoPhoto"
-msgstr "ΒιογραφίαΔίχωςΦωτο"
+#: lib/layouts/beamer.layout:539
+msgid "FragileFrame"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:88
-msgid "Classification Codes"
-msgstr "Î\9aÏ\8eδικεÏ\82 Î¤Î±Î¾Î¹Î½Ï\8cμηÏ\83ηÏ\82"
+#: lib/layouts/beamer.layout:541
+msgid "Frame (fragile)"
+msgstr "ΠλαίÏ\83ιο (εÏ\8dθÏ\81αÏ\85Ï\83Ï\84ο)"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/ijmpd.layout:141
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
-msgid "Definition \\thedefinition."
+#: lib/layouts/beamer.layout:550
+msgid "AgainFrame"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
-msgid "Step"
+#: lib/layouts/beamer.layout:556 lib/layouts/powerdot.layout:126
+#: lib/layouts/seminar.layout:111 lib/layouts/slides.layout:91
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:141
+msgid "Slide"
+msgstr "Διαφάνεια"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:585
+msgid "Repeat frame with label"
+msgstr "Επανάληψη πλαισίου με ετικέτα"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:597
+msgid "FrameTitle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:158 lib/layouts/ijmpd.layout:155
-msgid "Step \\thestep."
-msgstr "Βήμα \\thestep."
+#: lib/layouts/beamer.layout:616 lib/layouts/beamer.layout:646
+#: lib/layouts/beamer.layout:866 lib/layouts/beamer.layout:895
+#: lib/layouts/beamer.layout:929 lib/layouts/beamer.layout:1207
+#: lib/layouts/beamer.layout:1232 lib/layouts/beamer.layout:1259
+#: lib/layouts/beamer.layout:1295 lib/layouts/beamer.layout:1422
+#: lib/layouts/beamer.layout:1449 lib/layouts/beamer.layout:1469
+#: lib/layouts/beamer.layout:1489 lib/layouts/beamer.layout:1509
+#: lib/layouts/beamer.layout:1529 lib/layouts/beamer.layout:1550
+#: lib/layouts/beamer.layout:1571 lib/layouts/beamer.layout:1592
+#: lib/layouts/beamer.layout:1613 lib/layouts/beamer.layout:1639
+msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:171 lib/layouts/ijmpd.layout:168
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
-msgid "Example \\theexample."
-msgstr "Παράδειγμα \\theexample."
+#: lib/layouts/beamer.layout:622
+msgid "Short Frame Title|S"
+msgstr "Σύντομος Τίτλος Πλαισίου|Σ"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:208 lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
-msgid "Remark \\theremark."
-msgstr "Παρατήρηση \\the remark."
+#: lib/layouts/beamer.layout:623
+msgid "A short form of the frame title used in some themes"
+msgstr "Σύντομη μορφή του τίτλου πλαισίου μερικών θεμάτων"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
-msgid "Notation"
-msgstr "Σημειογραφία"
+#: lib/layouts/beamer.layout:628
+msgid "FrameSubtitle"
+msgstr "Υπότιτλος Πλαισίου"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:189 lib/layouts/ijmpd.layout:188
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
-msgid "Notation \\thenotation."
-msgstr "Σημειoγραφία \\thenotation."
+#: lib/layouts/beamer.layout:658 lib/layouts/moderncv.layout:315
+#: lib/layouts/moderncv.layout:330
+msgid "Column"
+msgstr "Στήλη"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:204 lib/layouts/ijmpd.layout:207
-#: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:70 lib/layouts/theorems-bytype.inc:44
-msgid "Theorem \\thetheorem."
-msgstr "Î\98εÏ\8eÏ\81ημα \\thetheorem."
+#: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685
+#: lib/layouts/beamer.layout:686 lib/layouts/beamer.layout:696
+#: lib/layouts/moderncv.layout:294 lib/layouts/multicol.module:15
+msgid "Columns"
+msgstr "ΣÏ\84ήλεÏ\82"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:238
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
-msgid "Corollary \\thecorollary."
-msgstr "Πόρισμα \\thecorollary."
+#: lib/layouts/beamer.layout:671
+msgid "Start column (increase depth!), width:"
+msgstr "Πλάτος αρχικής στήλης  (αυξήστε το βάθος!):"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:102 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
-msgid "Lemma \\thelemma."
-msgstr "Λήμμα \\thelemma."
+#: lib/layouts/beamer.layout:674 lib/layouts/powerdot.layout:489
+msgid "Column Options"
+msgstr "Επιλογές Στήλης"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:255 lib/layouts/ijmpd.layout:261
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:114 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
-msgid "Proposition \\theproposition."
-msgstr "Πρόταση \\theproposition."
+#: lib/layouts/beamer.layout:676
+msgid "Column options (see beamer manual)"
+msgstr "Επιλογές στήλης (βλ. εγχειρίδιο beamer)"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
-msgid "Prop"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:699
+msgid "Column Placement Options"
+msgstr "Επιλογές Τοποθέτησης Στήλης"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:264 lib/layouts/ijmpd.layout:271
-msgid "Prop \\theprop."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:700
+msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
+msgstr "Επιλογές τοποθέτησης στήλης (t, T, c, b)"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
-#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:419
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
-msgid "Question"
-msgstr "Ερώτημα"
+#: lib/layouts/beamer.layout:717
+msgid "ColumnsCenterAligned"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:273 lib/layouts/ijmpd.layout:281
-msgid "Question \\thequestion."
-msgstr "Î\95Ï\81Ï\8eÏ\84ημα \\thequestion."
+#: lib/layouts/beamer.layout:720
+msgid "Columns (center aligned)"
+msgstr "ΣÏ\84ήλεÏ\82 (Ï\83Ï\84οιÏ\87ιÏ\83μένεÏ\82 ÎºÎµÎ½Ï\84Ï\81ικά)"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:282 lib/layouts/ijmpd.layout:291
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
-msgid "Claim \\theclaim."
-msgstr "Ισχυρισμός \\the claim."
+#: lib/layouts/beamer.layout:725
+msgid "ColumnsTopAligned"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:301
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
-msgid "Conjecture \\theconjecture."
-msgstr "Εικασία \\theconjecture."
+#: lib/layouts/beamer.layout:728
+msgid "Columns (top aligned)"
+msgstr "Στήλες (στοιχισμένες πάνω)"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:304
-msgid "Appendices Section"
-msgstr "Τμήμα Î Î±Ï\81αÏ\81Ï\84ημάÏ\84Ï\89ν"
+#: lib/layouts/beamer.layout:738 lib/layouts/powerdot.layout:503
+msgid "Pause"
+msgstr "ΠαÏ\8dÏ\83η"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
-msgid "--- Appendices ---"
-msgstr "--- Παραρτήματα ---"
+#: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/beamer.layout:767
+#: lib/layouts/beamer.layout:813 lib/layouts/beamer.layout:845
+#: lib/layouts/beamer.layout:874 lib/layouts/powerdot.layout:504
+msgid "Overlays"
+msgstr "Επικαλύψεις"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
-msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
-msgstr "ΠαÏ\81άÏ\81Ï\84ημα \\Alph{appendix}."
+#: lib/layouts/beamer.layout:745 lib/layouts/powerdot.layout:510
+msgid "Pause number"
+msgstr "Î\91Ï\81ιθμÏ\8cÏ\82 Ï\80αÏ\8dÏ\83ηÏ\82"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:76
-msgid "Review"
+#: lib/layouts/beamer.layout:746 lib/layouts/powerdot.layout:511
+msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Αριθμός διαφάνειας όπου γίνεται ορατό το περιεχόμενο κάτω από την παύση"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:82
-msgid "Topical"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:757 lib/layouts/powerdot.layout:522
+msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:88 src/insets/InsetNote.cpp:67
-msgid "Comment"
-msgstr "ΣÏ\87Ï\8cλιο"
+#: lib/layouts/beamer.layout:766 lib/layouts/beamer.layout:805
+msgid "Overprint"
+msgstr "Î\95κÏ\84εÏ\84αμένη ÎµÎºÏ\84Ï\8dÏ\80Ï\89Ï\83η"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:100
-msgid "Paper"
+#: lib/layouts/beamer.layout:773
+msgid "Overprint Area Width"
+msgstr "Πλάτος περιοχής εκτεταμένης εκτύπωσης"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:774 lib/layouts/europasscv.layout:176
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:49 lib/layouts/moderncv.layout:320
+#: lib/layouts/sectionbox.module:22 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:75
+msgid "Width"
+msgstr "Πλάτος"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:775
+msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Το πλάτος της περιοχής εκτεταμένης εκτύπωσης (προεπιλογή: πλάτος κειμένου)"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:106
-msgid "Prelim"
+#: lib/layouts/beamer.layout:812
+msgid "OverlayArea"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:112
-msgid "Rapid"
+#: lib/layouts/beamer.layout:822
+msgid "Overlayarea"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/revtex4.layout:248
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:62 lib/layouts/svglobal3.layout:65
-msgid "PACS"
+#: lib/layouts/beamer.layout:832
+msgid "Overlay Area Width"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:220
-msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
-msgstr "Î\91Ï\81ιθμÏ\8cÏ\82 Î£Ï\85Ï\83Ï\84ήμαÏ\84οÏ\82 Î¤Î±Î¾Î¹Î½Ï\8cμηÏ\83ηÏ\82 Î¦Ï\85Ï\83ική ÎºÎ±Î¹ Î\91Ï\83Ï\84Ï\81ονομίαÏ\82:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:833
+msgid "The width of the overlay area"
+msgstr "Το Ï\80λάÏ\84οÏ\82 Ï\84ηÏ\82 Ï\80εÏ\81ιοÏ\87ήÏ\82 ÎµÏ\80ικάλÏ\85Ï\88ηÏ\82"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:224
-msgid "MSC"
+#: lib/layouts/beamer.layout:837
+msgid "Overlay Area Height"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:227
-msgid "Mathematics Subject Classification number:"
-msgstr "Αριθμός Ταξινόμησης Μαθηματικών Θεμάτων:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:838 lib/layouts/graphicboxes.module:56
+#: lib/layouts/moderncv.layout:219 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:74
+msgid "Height"
+msgstr "Ύψος"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:231
-msgid "submitto"
+#: lib/layouts/beamer.layout:839
+msgid "The height of the overlay area"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:234
-msgid "submit to paper:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:844 lib/layouts/beamer.layout:1539
+#: lib/layouts/beamer.layout:1541 lib/layouts/powerdot.layout:637
+msgid "Uncover"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:260
-msgid "Bibliography (plain)"
-msgstr "Βιβλιογραφία (απλή)"
-
-#: lib/layouts/iopart.layout:284
-msgid "Bibliography heading"
+#: lib/layouts/beamer.layout:854
+msgid "Uncovered on slides"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:37
-msgid "ABSTRACT:"
-msgstr "ΠΕΡΙΛΗΨΗ:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:873 lib/layouts/beamer.layout:1518
+#: lib/layouts/beamer.layout:1520 lib/layouts/powerdot.layout:643
+msgid "Only"
+msgstr "Μόνο"
 
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:65
-msgid "KEY WORDS:"
-msgstr "Î\9bÎ\95Î\9eÎ\95Î\99Σ Î\9aÎ\9bÎ\95Î\99Î\94Î\99Î\91:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:883
+msgid "Only on slides"
+msgstr "Î\9cÏ\8cνο Ï\83ε Î´Î¹Î±Ï\86άνειεÏ\82"
 
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:133
-msgid "Commission"
+#: lib/layouts/beamer.layout:907
+msgid "Block"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:226
-msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
-msgstr "ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΠΡΟΣΦΟΡΑΣ"
-
-#: lib/layouts/kluwer.layout:196
-msgid "AddressForOffprints"
+#: lib/layouts/beamer.layout:908
+msgid "Blocks"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:204
-msgid "Address for Offprints:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:917
+msgid "Block:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:214
-msgid "RunningTitle"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:928
+msgid "Action Specification|S"
+msgstr "Προσδιορισμός Ενέργειας|Ε"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:165
-#: lib/layouts/svjour.inc:155
-msgid "Running title:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:935
+msgid "Block Title"
+msgstr "Τίτλος Block"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:936
+msgid "Enter the block title here"
+msgstr "Βάλτε εδώ τον τίτλο του μπλοκ"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:951
+msgid "ExampleBlock"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:236
-msgid "RunningAuthor"
+#: lib/layouts/beamer.layout:954
+msgid "Example Block:"
+msgstr "Block Παράδειγμα:"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:960
+msgid "AlertBlock"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:243
-msgid "Running author:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:963
+msgid "Alert Block:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/latex8.layout:72
-msgid "E-mail:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:975 lib/layouts/beamer.layout:1008
+#: lib/layouts/beamer.layout:1033 lib/layouts/beamer.layout:1056
+#: lib/layouts/beamer.layout:1100 lib/layouts/beamer.layout:1123
+msgid "Titling"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
-#: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
-#: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:244
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:57 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:62
-#: lib/layouts/stdsections.inc:38
-msgid "Chapter"
-msgstr "Κεφάλαιο"
+#: lib/layouts/beamer.layout:989
+msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Σύντομος τίτλος που εμφανίζεται στο πλάι ή στην επικεφαλίδα"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:151
-msgid "Running LaTeX Title"
+#: lib/layouts/beamer.layout:999
+msgid "Title (Plain Frame)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34
-msgid "TOC Title"
-msgstr "ΤίÏ\84λοÏ\82 Î Î¯Î½Î±ÎºÎ± Î ÎµÏ\81ιεÏ\87ομένÏ\89ν"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1021
+msgid "Short Subtitle|S"
+msgstr "ΣÏ\8dνÏ\84ομοÏ\82 Î¥Ï\80Ï\8cÏ\84ιÏ\84λοÏ\82|Î¥"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38
-msgid "TOC title:"
-msgstr "ΤίÏ\84λοÏ\82 Î Î¯Î½Î±ÎºÎ± Î ÎµÏ\81ιεÏ\87ομένÏ\89ν:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1022
+msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
+msgstr "ΣÏ\8dνÏ\84ομοÏ\82 Ï\85Ï\80Ï\8cÏ\84ιÏ\84λοÏ\82 Ï\80οÏ\85 ÎµÎ¼Ï\86ανίζεÏ\84αι Ï\83Ï\84ο Ï\80λάι Î® Ï\83Ï\84ην ÎµÏ\80ικεÏ\86αλίδα"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:169
-msgid "Author Running"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1046
+msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Σύντομο όνομα συγγραφέα που εμφανίζεται στο πλάι ή στην επικεφαλίδα"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:173
-msgid "Author Running:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1068
+msgid "Short Institute|S"
+msgstr "Σύντομος Φορέας|Φ"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41
-msgid "TOC Author"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1069
+msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Σύντομο όνομα ιδρύματος που εμφανίζεται στο πλάι ή στην επικεφαλίδα"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45
-msgid "TOC Author:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1078
+msgid "InstituteMark"
+msgstr "Έμβλημα Ιδρύματος"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:158
-#: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems.inc:281
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:255
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
-msgid "Case #."
-msgstr "Περίπτωση #."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1112
+msgid "Short Date|S"
+msgstr "Σύντομη Ημερομηνία|Η"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:324
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
-msgid "Claim."
-msgstr "Ισχυρισμός."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1113
+msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Σύντομη ημερομηνία που εμφανίζεται στο πλάι ή στην επικεφαλίδα"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:334
-msgid "Conjecture #."
-msgstr "Εικασία #."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1122 lib/layouts/beamerposter.layout:46
+msgid "TitleGraphic"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:362
-msgid "Example #."
-msgstr "Παράδειγμα #."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1187 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
+#: lib/layouts/egs.layout:102 lib/layouts/powerdot.layout:411
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
+msgid "Quotation"
+msgstr "Απόσπασμα"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/svjour.inc:366
-#: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223
-#: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-ams.inc:214
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:223 lib/layouts/theorems-ams.inc:226
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:192 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 lib/layouts/theorems-starred.inc:216
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:219
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
-msgid "Exercise"
-msgstr "Άσκηση"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1214 lib/layouts/egs.layout:121
+#: lib/layouts/moderncv.layout:231 lib/layouts/powerdot.layout:433
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34
+msgid "Quote"
+msgstr "Παράθεση"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:369
-msgid "Exercise #."
-msgstr "Άσκηση #."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1239 lib/layouts/egs.layout:264
+#: lib/layouts/powerdot.layout:453 lib/layouts/stdlayouts.inc:54
+msgid "Verse"
+msgstr "Εδάφιο"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:387
-msgid "Note #."
-msgstr "Σημείωση #."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1281 lib/layouts/foils.layout:336
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:76
+msgid "Corollary."
+msgstr "Πόρισμα."
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:164
-#: lib/layouts/svjour.inc:394
-msgid "Problem #."
-msgstr "Πρόβλημα #."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1294 lib/layouts/beamer.layout:1448
+#: lib/layouts/beamer.layout:1468 lib/layouts/beamer.layout:1488
+#: lib/layouts/beamer.layout:1508 lib/layouts/beamer.layout:1528
+#: lib/layouts/beamer.layout:1549 lib/layouts/beamer.layout:1570
+#: lib/layouts/beamer.layout:1591 lib/layouts/beamer.layout:1612
+#: lib/layouts/beamer.layout:1638
+msgid "Action Specifications|S"
+msgstr "Προσδιορισμοί Ενέργειας|Ε"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1312 lib/layouts/foils.layout:350
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:162
+msgid "Definition."
+msgstr "Ορισμός."
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:405
-msgid "Property"
-msgstr "Î\99διÏ\8cÏ\84ηÏ\84α"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1315
+msgid "Definitions"
+msgstr "Î\9fÏ\81ιÏ\83μοί"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:408
-msgid "Property #."
-msgstr "Î\99διÏ\8cÏ\84ηÏ\84α #."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1318
+msgid "Definitions."
+msgstr "Î\9fÏ\81ιÏ\83μοί."
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:422
-msgid "Question #."
-msgstr "Î\95Ï\81Ï\8eÏ\84ημα #."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1324 lib/layouts/theorems-starred.inc:186
+msgid "Example."
+msgstr "ΠαÏ\81άδειγμα."
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:429
-msgid "Remark #."
-msgstr "Παρατήρηση #."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1331
+msgid "Examples"
+msgstr "Παραδείγματα"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/svmono.layout:167
-#: lib/layouts/svjour.inc:433
-msgid "Solution"
-msgstr "Λύση"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1334
+msgid "Examples."
+msgstr "Παραδείγματα."
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:170
-#: lib/layouts/svjour.inc:436
-msgid "Solution #."
-msgstr "Λύση #."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1337 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:197
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:210
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:213
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:157
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:144
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:115
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:95
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:150 lib/layouts/theorems-starred.inc:153
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:172
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175 lib/layouts/theorems.inc:147
+#: lib/layouts/theorems.inc:157 lib/layouts/theorems.inc:160
+msgid "Fact"
+msgstr "Δεδομένο"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:57 lib/layouts/svmono.layout:125
-#: lib/layouts/svmult.layout:268 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
-msgid "Chapter*"
-msgstr "Κεφάλαιο*"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1340 lib/layouts/theorems-starred.inc:144
+msgid "Fact."
+msgstr "Δεδομένο."
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:92
-msgid "Chapterprecis"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1346 lib/layouts/foils.layout:329
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
+msgid "Lemma."
+msgstr "Λήμμα."
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:112
-msgid "Epigraph"
-msgstr "Επιγραφή"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1358 lib/layouts/foils.layout:322
+#: lib/layouts/theorems-named.module:18 lib/layouts/theorems-starred.inc:32
+msgid "Theorem."
+msgstr "Θεώρημα."
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:123
-msgid "Poemtitle"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1366 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19
+#: lib/layouts/egs.layout:709 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "Κώδικας-LyX"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:140
-msgid "Poemtitle*"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1400
+msgid "NoteItem"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:164
-msgid "Legend"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1438 lib/layouts/beamer.layout:1440
+#: src/FontInfo.cpp:48 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:140
+msgid "Bold"
+msgstr "Έντονα"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:66
-msgid "Entry"
-msgstr "Î\9aαÏ\84αÏ\87Ï\8eÏ\81ηση"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1458 lib/layouts/ectaart.layout:146
+msgid "Emphasize"
+msgstr "Î\88μÏ\86αση"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:75
-msgid "Entry:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1460
+msgid "Emph."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:98
-msgid "ListItem"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1478 lib/layouts/beamer.layout:1480
+msgid "Alert"
+msgstr "Συναγερμός"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:101
-msgid "List Item:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1498 lib/layouts/beamer.layout:1500
+#: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96
+#: lib/layouts/svcommon.inc:103
+msgid "Structure"
+msgstr "Δομή"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:104
-msgid "DoubleItem"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1560 lib/layouts/beamer.layout:1562
+#: lib/layouts/powerdot.layout:621
+msgid "Visible"
+msgstr "Ορατό"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:107
-msgid "Double Item:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1581 lib/layouts/beamer.layout:1583
+msgid "Invisible"
+msgstr "Αόρατο"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:110
-msgid "Space"
-msgstr "Î\94ιάÏ\83Ï\84ημα"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1602 lib/layouts/beamer.layout:1604
+msgid "Alternative"
+msgstr "Î\95ναλλακÏ\84ικÏ\8c"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:113
-msgid "Space:"
-msgstr "Î\94ιάÏ\83Ï\84ημα:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1619
+msgid "Default Text"
+msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80ιλεγμένο Î\9aείμενο"
 
 
-#: lib/layouts/paper.layout:146
-msgid "SubTitle"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1620
+msgid "Enter the default text here"
+msgstr "Βάλτε εδώ το προεπιλεγμένο κείμενο"
 
 
-#: lib/layouts/paper.layout:158
-msgid "Institution"
-msgstr "Î\8aδÏ\81Ï\85μα"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1627
+msgid "Beamer Note"
+msgstr "ΣημείÏ\89Ï\83η Beamer"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36
-#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
-msgid "Slide"
-msgstr "Διαφάνεια"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1645
+msgid "Note Options"
+msgstr "Επιλογές Σημείωσης"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:135
-msgid "    "
-msgstr "    "
+#: lib/layouts/beamer.layout:1646
+msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
+msgstr "Ορισμός επιλογών σημείωσης (βλ. εγχειρίδιο beamer)"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:145
-msgid "EndSlide"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1651
+msgid "ArticleMode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:159
-msgid "~=~"
-msgstr "~=~"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1657
+msgid "Article"
+msgstr "Άρθρο"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:172
-msgid "WideSlide"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1662
+msgid "PresentationMode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:184
-msgid "EmptySlide"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1668
+msgid "Presentation"
+msgstr "Παρουσίαση"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:188
-msgid "Empty slide:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1695 lib/layouts/powerdot.layout:555
+#: lib/layouts/sciposter.layout:104 lib/layouts/stdfloats.inc:28
+msgid "Figure"
+msgstr "Εικόνα"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9
-msgid "\\arabic{section}"
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Beamerposter"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:261
-msgid "ItemizeType1"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/bicaption.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Bilingual Captions"
+msgstr "Πολυγλωσσικές Λεζάντες"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:286
-msgid "EnumerateType1"
+#: lib/layouts/bicaption.module:7
+msgid ""
+"Provides two styles to typeset bilingual captions. For a description see the "
+"file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:406 lib/layouts/stdfloats.inc:44
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Î\9bίÏ\83Ï\84α Î\91λγοÏ\81ίθμÏ\89ν"
+#: lib/layouts/bicaption.module:11
+msgid "Caption setup"
+msgstr "ΡÏ\8dθμιÏ\83η Î»ÎµÎ¶Î¬Î½Ï\84αÏ\82"
 
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
-msgid "\\thechapter"
+#: lib/layouts/bicaption.module:17
+msgid ""
+"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:78
-msgid "Recipe"
-msgstr "ΣÏ\85νÏ\84αγή"
+#: lib/layouts/bicaption.module:30
+msgid "Caption setup:"
+msgstr "ΡÏ\8dθμιÏ\83η Î»ÎµÎ¶Î¬Î½Ï\84αÏ\82:"
 
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:85
-msgid "Recipe:"
-msgstr "ΣÏ\85νÏ\84αγή:"
+#: lib/layouts/bicaption.module:38
+msgid "Bicaption"
+msgstr "Î\94ιÏ\80λή Î\9bεζάνÏ\84α"
 
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:113
-msgid "Ingredients"
-msgstr "ΣÏ\85Ï\83Ï\84αÏ\84ικά"
+#: lib/layouts/bicaption.module:39
+msgid "bilingual"
+msgstr "δίγλÏ\89Ï\83Ï\83ο"
 
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:123
-msgid "Ingredients:"
-msgstr "ΣÏ\85Ï\83Ï\84αÏ\84ικά:"
+#: lib/layouts/bicaption.module:45
+msgid "Main Language Short Title"
+msgstr "ΣÏ\8dνÏ\84ομοÏ\82 Î¤Î¯Ï\84λοÏ\82 Î\9aÏ\8dÏ\81ιαÏ\82 Î\93λÏ\8eÏ\83Ï\83αÏ\82"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:113
-msgid "Preprint"
+#: lib/layouts/bicaption.module:46
+msgid "Short title for the main(document) language"
+msgstr "Σύντομος τίτλος για την κύρια γλώσσα του εγγράφου"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:50
+msgid "Main Language Text"
+msgstr "Κείμενο Κύριας Γλώσσας"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:51
+msgid "Text in the main(document) language"
+msgstr "Γλώσσα κειμένου κύριου εγγράφου"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:54
+msgid "Second Language Short Title"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:176
-msgid "AltAffiliation"
+#: lib/layouts/bicaption.module:55
+msgid "Short title for the second language"
+msgstr "Σύντομος τίτλος για τη δεύτερη γλώσσα"
+
+#: lib/layouts/book.layout:3
+msgid "Book (Standard Class)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:177
-msgid "Thanks:"
-msgstr "Ευχαριστίες:"
+#: lib/layouts/braille.module:2 lib/examples/Articles:0
+msgid "Braille"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:201
-msgid "Electronic Address:"
-msgstr "Ηλεκτρονική Διεύθυνση:"
+#: lib/layouts/braille.module:3
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:238
-msgid "acknowledgments"
-msgstr "μνεία"
+#: lib/layouts/braille.module:7
+msgid ""
+"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
+"in examples."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:255
-msgid "PACS number:"
+#: lib/layouts/braille.module:23
+msgid "Braille (default)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
-#: lib/layouts/scrclass.inc:40
-msgid "Labeling"
-msgstr "Τιτλοφόρηση"
+#: lib/layouts/braille.module:37 lib/layouts/braille.module:60
+msgid "Braille:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:50
-msgid "L"
+#: lib/layouts/braille.module:46
+msgid "Braille (textsize)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:63
-msgid "O"
+#: lib/layouts/braille.module:69
+msgid "Braille (dots on)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
-msgid "Encl"
+#: lib/layouts/braille.module:84
+msgid "Braille_dots_on"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
-msgid "Place:"
-msgstr "Θέση:"
+#: lib/layouts/braille.module:93
+msgid "Braille (dots off)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
-msgid "Specialmail"
+#: lib/layouts/braille.module:108
+msgid "Braille_dots_off"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
-msgid "Specialmail:"
+#: lib/layouts/braille.module:117
+msgid "Braille (mirror on)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
-msgid "Title:"
-msgstr "Τίτλος:"
+#: lib/layouts/braille.module:132
+msgid "Braille_mirror_on"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:286
-msgid "Yourref"
+#: lib/layouts/braille.module:141
+msgid "Braille (mirror off)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:302
-msgid "Yourmail"
+#: lib/layouts/braille.module:156
+msgid "Braille_mirror_off"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:306
-msgid "Your letter of:"
+#: lib/layouts/braille.module:164
+msgid "Braillebox"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:310
-msgid "Myref"
+#: lib/layouts/braille.module:168
+msgid "Braille box"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:318
-msgid "Customer"
-msgstr "Πελάτης"
+#: lib/layouts/broadway.layout:3
+msgid "Broadway"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:322
-msgid "Customer no.:"
-msgstr "Αρ. Πελάτη:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Scripts"
+msgstr "Σενάρια"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:326
-msgid "Invoice"
-msgstr "ΤιμολÏ\8cγιο"
+#: lib/layouts/broadway.layout:34 lib/layouts/hollywood.layout:41
+msgid "Dialogue"
+msgstr "Î\94ιάλογοÏ\82"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:330
-msgid "Invoice no.:"
-msgstr "Î\91Ï\81. Î¤Î¹Î¼Î¿Î»Î¿Î³Î¯Î¿Ï\85:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:45 lib/layouts/hollywood.layout:209
+msgid "Narrative"
+msgstr "Î\91Ï\86ηγημαÏ\84ικÏ\8c"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
-msgid "NextAddress"
-msgstr "Î\95Ï\80Ï\8cμενη Î\94ιεÏ\8dθÏ\85νÏ\83η"
+#: lib/layouts/broadway.layout:61
+msgid "ACT"
+msgstr "ΠΡÎ\91Î\9eÎ\97"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
-msgid "Next Address:"
-msgstr "Î\95Ï\80Ï\8cμενη Î\94ιεÏ\8dθÏ\85νÏ\83η:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:73
+msgid "ACT \\arabic{act}"
+msgstr "ΠΡÎ\91Î\9eÎ\97 \\arabic{act}"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
-msgid "Sender Name:"
-msgstr "Î\8cνομα Î\91Ï\80οÏ\83Ï\84ολέα:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:77 lib/layouts/broadway.layout:104
+msgid "SCENE"
+msgstr "ΣÎ\9aÎ\97Î\9dÎ\97"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
-msgid "Sender Phone:"
-msgstr "ΤηλέÏ\86Ï\89νο Î\91Ï\80οÏ\83Ï\84ολέα:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:89
+msgid "SCENE \\arabic{scene}"
+msgstr "ΣÎ\9aÎ\97Î\9dÎ\97 \\arabic{scene}"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:566
-msgid "Fax"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/broadway.layout:93
+msgid "SCENE*"
+msgstr "ΣΚΗΝΗ*"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
-msgid "Sender Fax:"
-msgstr "Fax Αποστολέα:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:108 lib/layouts/broadway.layout:119
+msgid "AT RISE:"
+msgstr "ΣΤΗΝ ΕΝΑΡΞΗ:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
-msgid "E-Mail"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/broadway.layout:124 lib/layouts/hollywood.layout:145
+msgid "Speaker"
+msgstr "Ομιλητής"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
-msgid "Sender E-Mail:"
-msgstr "E-mail Αποστολέα:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:160
+msgid "Parenthetical"
+msgstr "Παρενθετικό"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
-msgid "Sender URL:"
-msgstr "URL Αποστολέα:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:171
+msgid "("
+msgstr "("
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
-msgid "Logo"
-msgstr "Λογότυπο"
+#: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:173
+msgid ")"
+msgstr ")"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
-msgid "Logo:"
-msgstr "Î\9bογÏ\8cÏ\84Ï\85Ï\80ο:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:171
+msgid "CURTAIN"
+msgstr "Î\9aÎ\9fΥΡΤÎ\99Î\9dÎ\91"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:334
-msgid "EndLetter"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/broadway.layout:218 lib/layouts/egs.layout:283
+#: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/lyxmacros.inc:65
+#: lib/layouts/siamltex.layout:307
+msgid "Right Address"
+msgstr "Δεξιά Διεύθυνση"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:347
-msgid "End of letter"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/bxjsarticle.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Article (BXJS Class)"
+msgstr "Ιαπωνικό Άρθρο (jarticle)"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:24
-msgid "LandscapeSlide"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/bxjsbook.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Book (BXJS Class)"
+msgstr "Ιαπωνικό Βιβλίο (jsbook)"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:34
-msgid "Landscape Slide:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/bxjsreport.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Report (BXJS Class)"
+msgstr "Ιαπωνική Αναφορά (jreport)"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:40
-msgid "PortraitSlide"
+#: lib/layouts/bxjsslide.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Slide (BXJS Class)"
+msgstr "Ιαπωνικά (pLaTeX) (JIS)"
+
+#: lib/layouts/changebars.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Change Tracking Bars"
+msgstr "[Αλλαγή Παρακολούθησης] "
+
+#: lib/layouts/changebars.module:3 lib/layouts/fixme.module:3
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:3 lib/layouts/pdfform.module:3
+#: lib/layouts/ruby.module:3 lib/layouts/todonotes.module:3
+msgid "Annotation & Revision"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:43
-msgid "Portrait Slide:"
+#: lib/layouts/changebars.module:8
+msgid ""
+"Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when "
+"Show Changes in Output is turned on and pdflatex output format is chosen."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:45
-msgid "Slide*"
-msgstr "Î\94ιαÏ\86άνεια*"
+#: lib/layouts/chess.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Chess"
+msgstr "Σκάκι"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:52
-msgid "EndOfSlide"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:36 lib/layouts/chessboard.module:44
+msgid "Mainline"
+msgstr "Βασική γραμμή"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:57
-msgid "SlideHeading"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:43 lib/layouts/chessboard.module:49
+msgid "Mainline:"
+msgstr "Βασική γραμμή:"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:64
-msgid "SlideSubHeading"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:62 lib/layouts/chessboard.module:79
+#: lib/layouts/chessboard.module:82
+msgid "Variation"
+msgstr "Παραλλαγή"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:70
-msgid "ListOfSlides"
-msgstr "Î\9bίÏ\83Ï\84α Î\94ιαÏ\86ανειÏ\8eν"
+#: lib/layouts/chess.layout:66
+msgid "Variation:"
+msgstr "ΠαÏ\81αλλαγή:"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:78
-msgid "[List Of Slides]"
-msgstr "[Λίστα Διαφανειών]"
+#: lib/layouts/chess.layout:72
+msgid "SubVariation"
+msgstr "Υποπαραλλαγή"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:81
-msgid "SlideContents"
-msgstr "ΠεÏ\81ιεÏ\87Ï\8cμενα Î\94ιαÏ\86ανειÏ\8eν"
+#: lib/layouts/chess.layout:75
+msgid "Subvariation:"
+msgstr "Î¥Ï\80οÏ\80αÏ\81αλλαγή:"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:84
-msgid "[Slide Contents]"
-msgstr "[Περιεχόμενα Διαφανειών]"
+#: lib/layouts/chess.layout:81
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "Υποπαραλλαγή2"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:87
-msgid "ProgressContents"
+#: lib/layouts/chess.layout:84
+msgid "Subvariation(2):"
+msgstr "Υποπαραλλαγή(2):"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:90
+msgid "SubVariation3"
+msgstr "Υποπαραλλαγή3"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:93
+msgid "Subvariation(3):"
+msgstr "Υποπαραλλαγή(3):"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:99
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "Υποπαραλλαγή4"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:102
+msgid "Subvariation(4):"
+msgstr "Υποπαραλλαγή(4):"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:108
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "Υποπαραλλαγή5"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:111
+msgid "Subvariation(5):"
+msgstr "Υποπαραλλαγή(5):"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:118
+msgid "HideMoves"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:90
-msgid "[Progress Contents]"
+#: lib/layouts/chess.layout:123
+msgid "HideMoves:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
-msgid "Conjecture*"
-msgstr "Εικασία*"
+#: lib/layouts/chess.layout:128 lib/layouts/chessboard.module:121
+msgid "ChessBoard"
+msgstr "Σκακιέρα"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
-msgid "Algorithm*"
-msgstr "Αλγόριθμος*"
+#: lib/layouts/chess.layout:132
+msgid "[chessboard]"
+msgstr "[σκακιέρα]"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:131
-msgid "AMS"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:141
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "Σκακιέρα_Κεντραρισμένη"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/amsdefs.inc:195
-msgid "Subjectclass"
-msgstr "Ταξινόμηση Θέματος"
+#: lib/layouts/chess.layout:146
+msgid "[centered board]"
+msgstr "[κεντραρισμένη σκακιέρα]"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:309
-msgid "AMS subject classifications:"
+#: lib/layouts/chess.layout:156
+msgid "HighLight"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
-msgid "Conference"
-msgstr "Συνέδριο"
+#: lib/layouts/chess.layout:161
+msgid "Highlights:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
-msgid "Conference:"
-msgstr "ΣÏ\85νέδÏ\81ιο:"
+#: lib/layouts/chess.layout:176
+msgid "Arrow"
+msgstr "Î\92έλοÏ\82"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
-msgid "CopyrightYear"
+#: lib/layouts/chess.layout:181
+msgid "Arrow:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
-msgid "Copyright year:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:187
+msgid "KnightMove"
+msgstr "Κίνηση_Ιππότη"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
-msgid "Copyrightdata"
+#: lib/layouts/chess.layout:192
+msgid "KnightMove:"
+msgstr "Κίνηση_Ιππότη:"
+
+#: lib/layouts/chessboard.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Chess Board"
+msgstr "Σκακιέρα"
+
+#: lib/layouts/chessboard.module:3 lib/layouts/lilypond.module:3
+msgid "Leisure, Sports & Music"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
-msgid "Copyright data:"
+#: lib/layouts/chessboard.module:7
+msgid ""
+"Support for the chessboard package to print chess games See chessboard-"
+"article.lyx example file."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
-msgid "Terms"
+#: lib/layouts/chessboard.module:16
+msgid "NewChessGame"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
-msgid "Terms:"
+#: lib/layouts/chessboard.module:22
+msgid "[Start New Chess Game]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:57
-msgid "Topic"
-msgstr "Θέμα"
+#: lib/layouts/chessboard.module:32
+#, fuzzy
+msgid "Chessgame Options"
+msgstr "Επιλογές Πλαισίου"
 
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:71
-msgid "MMMMM"
+#: lib/layouts/chessboard.module:33
+msgid "See xskak manual for a comprehensive list of keys and values"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/slides.layout:105
-msgid "New Slide:"
-msgstr "Νέα Διαφάνεια:"
+#: lib/layouts/chessboard.module:60
+#, fuzzy
+msgid "Mainline Options"
+msgstr "Επιλογή E-mail"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:127
-msgid "Overlay"
-msgstr "Επίστρωση"
+#: lib/layouts/chessboard.module:61
+msgid "See xskak manual for possible options"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:142
-msgid "New Overlay:"
-msgstr "Νέα Επίστρωση:"
+#: lib/layouts/chessboard.module:68 lib/layouts/chessboard.module:69
+#: lib/layouts/iopart.layout:96 lib/layouts/pdfcomment.module:131
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:174 lib/layouts/stdinsets.inc:133
+msgid "Comment"
+msgstr "Σχόλιο"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:182
-msgid "New Note:"
-msgstr "Νέα σημείωση:"
+#: lib/layouts/chessboard.module:90
+#, fuzzy
+msgid "SetChessBoard"
+msgstr "Σκακιέρα"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:207
-msgid "InvisibleText"
-msgstr "Αόρατο Κείμενο"
+#: lib/layouts/chessboard.module:95
+#, fuzzy
+msgid "Global Chessboard Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Πίνακα"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:214
-msgid "<Invisible Text Follows>"
-msgstr "<Ακολουθεί Αόρατο Κείμενο>"
+#: lib/layouts/chessboard.module:107
+msgid "SetBoardStoreStyle"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:231
-msgid "VisibleText"
-msgstr "Ορατό Κείμενο"
+#: lib/layouts/chessboard.module:109
+#, fuzzy
+msgid "Set Chessboard Style"
+msgstr "Στυλ Πλαισίου Κειμένου"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:238
-msgid "<Visible Text Follows>"
-msgstr "<Ακολουθεί Ορατό Κείμενο>"
+#: lib/layouts/chessboard.module:112
+#, fuzzy
+msgid "Style Name"
+msgstr "Αρχείο Στυλ:"
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:54
-msgid "Authorinfo"
-msgstr "Πληροφορίες Συγγραφέα"
+#: lib/layouts/chessboard.module:113
+msgid "Chessboard Style Name"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:66
-msgid "Authorinfo:"
-msgstr "Πληροφορίες Συγγραφέα:"
+#: lib/layouts/chessboard.module:114
+msgid ""
+"Here you can store chessboard settings under a style name for later reuse. "
+"See chessboard manual for details."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:79
-msgid "ABSTRACT"
-msgstr "ΠΕΡΙΛΗΨΗ"
+#: lib/layouts/chessboard.module:127 lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Chessboard"
+msgstr "Σκακιέρα"
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:94
-msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
-msgstr "ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΠΡΟΣΦΟΡΑΣ"
+#: lib/layouts/chessboard.module:130
+#, fuzzy
+msgid "Chessboard Options"
+msgstr "Επιλογές Κλάσης"
 
 
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:69 lib/layouts/svglobal3.layout:72
-msgid "Subclass"
-msgstr "Υποκλάση"
+#: lib/layouts/chessboard.module:131
+msgid "See chessboard manual for a comprehensive list of keys and values"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81
-msgid "Petit"
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:3
+msgid "Springer Contributed Books (cl2emult, Obsolete!)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172
-msgid "Front Matter"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Copernicus Publications Manuscript Preparation"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:42
+#, fuzzy
+msgid "InFrontmatter"
 msgstr "Εμπρόσθιο Τμήμα"
 
 msgstr "Εμπρόσθιο Τμήμα"
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188
-msgid "--- Front Matter ---"
-msgstr "--- Εμπρόσθιο Τμήμα ---"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:65
+#, fuzzy
+msgid "Insert the affiliation number"
+msgstr "Εισάγετε εδώ τις επιλογές"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197
-msgid "Main Matter"
-msgstr "Κυρίως Τμήμα"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:68
+#, fuzzy
+msgid "Given name"
+msgstr "Όνομα αρχείου"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201
-msgid "--- Main Matter ---"
-msgstr "--- Κυρίως Τμήμα ---"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:78 lib/layouts/egs.layout:373
+msgid "Affil"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204
-msgid "Back Matter"
-msgstr "Οπίσθιο Τμήμα"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:86
+msgid ""
+"identify the author with the corresponding affiliation. 1, 2, 3, etc. should "
+"be inserted."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208
-msgid "--- Back Matter ---"
-msgstr "--- Οπίσθιο Τμήμα ---"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:90 lib/layouts/svcommon.inc:401
+msgid "Running Title"
+msgstr "Τρέχων Τίτλος"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:214
-#: lib/layouts/stdsections.inc:15
-msgid "Part \\thepart"
-msgstr "Μέρος \\thepart"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:95 lib/layouts/kluwer.layout:228
+#: lib/layouts/svcommon.inc:405
+msgid "Running title:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:247
-#: lib/layouts/stdsections.inc:41
-msgid "Chapter \\thechapter"
-msgstr "Κεφάλαιο \\thechapter"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:98
+#, fuzzy
+msgid "FirstPage"
+msgstr "Κύριο Όνομα"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:248
-#: lib/layouts/stdsections.inc:42
-msgid "Appendix \\thechapter"
-msgstr "ΠαÏ\81άÏ\81Ï\84ημα \\thechapter"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:101
+#, fuzzy
+msgid "firstpage"
+msgstr "Î\9aÏ\8dÏ\81ιο Î\8cνομα"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:119
-msgid "Preface"
-msgstr "Πρόλογος"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:111 lib/layouts/kluwer.layout:242
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:116 lib/layouts/kluwer.layout:249
+#: lib/layouts/svcommon.inc:411
+msgid "Running author:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:129
-msgid "Preface:"
-msgstr "Πρόλογος:"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:119
+#, fuzzy
+msgid "Publications"
+msgstr "Ταυτότητα Έκδοσης"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:100
-msgid "Proof(QED)"
-msgstr "Απόδειξη(QED)"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:142
+#, fuzzy
+msgid "Correspondence"
+msgstr "Ανταπόκριση σε:"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:109
-msgid "Proof(smartQED)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/copernicus.layout:145
+#, fuzzy
+msgid "Correspondence:"
+msgstr "Ανταπόκριση σε:"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:24
-msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:164
+msgid "Pubdiscuss"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:28
-msgid "Title*"
-msgstr "Τίτλος*"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:170
+msgid "Pubdiscuss:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:56
-msgid "Institute and e-mail: "
-msgstr "Ίδρυμα και e-mail:"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:182
+#, fuzzy
+msgid "Published"
+msgstr "Εκδότες"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:63
-msgid "MiniTOC"
-msgstr "Μικρός Πίνακας Περιεχομένων"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:188
+#, fuzzy
+msgid "Published:"
+msgstr "Εκδότες"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:68
-msgid "TOC depth (provide a number):"
-msgstr "Βάθος Πίνακα Περιεχομένων (δώστε έναν αριθμό):"
-
-#: lib/layouts/svmult.layout:74
-msgid "List of Abbreviations & Symbols"
-msgstr "Λίστα Συντομεύσεων και Συμβόλων"
-
-#: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139
-#: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199
-#: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212
-#: lib/layouts/svmult.layout:237 lib/layouts/svmult.layout:246
-#: lib/layouts/svmult.layout:270
-msgid "For editors"
-msgstr "Για τους εκδότες"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:210
+#, fuzzy
+msgid "Statements"
+msgstr "Κείμενο Δήλωσης"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:138
-msgid "List of Contributors"
-msgstr "Λίστα Συνεισφερόντων"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:221
+#, fuzzy
+msgid "Copyrightstatement"
+msgstr "Πνευματικά δικαιώματα"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:278
-msgid "Inst"
-msgstr "Ινστ"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:227
+#, fuzzy
+msgid "Introduction"
+msgstr "Εισαγωγή|Ε"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:280
-msgid "Institute #"
-msgstr "Ίδρυμα #"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:230
+#, fuzzy
+msgid "\\thesection Introduction"
+msgstr "Εισαγωγή|Ε"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:118
-msgid "Sidenote"
-msgstr "Πλάγια_σημείωση"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:235
+#, fuzzy
+msgid "Conclusions"
+msgstr "Συμπέρασμα"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:123
-msgid "sidenote"
-msgstr "πλάγια_σημείωση"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:238
+#, fuzzy
+msgid "\\thesection Conclusions"
+msgstr "Συμπέρασμα"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:137
-msgid "Marginnote"
-msgstr "Σημείωση_περιθωρίου"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:251
+#, fuzzy
+msgid "Appendix \\Alph{appendix}:"
+msgstr "Παράρτημα \\Alph{appendix}."
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:141
-msgid "marginnote"
-msgstr "σημείωση_περιθωρίου"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:262
+#, fuzzy
+msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}"
+msgstr "Παράρτημα \\Alph{appendix}."
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:150
-msgid "NewThought"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:273
+msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:154
-msgid "new thought"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:296
+msgid "CodeAvailability"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:164
-msgid "AllCaps"
-msgstr "Όλα_Κεφαλαία"
-
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:167
-msgid "allcaps"
-msgstr "όλα_κεφαλαία"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:298
+#, fuzzy
+msgid "Code availability."
+msgstr "Η μονάδα δεν είναι διαθέσιμη"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:177
-msgid "SmallCaps"
-msgstr "Μικρά_Κεφαλαία"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:302
+msgid "DataAvailability"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:180
-msgid "smallcaps"
-msgstr "μικρά_κεφαλαία"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:304
+msgid "Data availability."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:186
-msgid "Full Width"
-msgstr "Πλήρες Πλάτος"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:308
+#, fuzzy
+msgid "CodeAndDataAvailability"
+msgstr "Η μονάδα δεν είναι διαθέσιμη"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:212
-msgid "MarginTable"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/copernicus.layout:310
+#, fuzzy
+msgid "Code and data availability."
+msgstr "Η μονάδα δεν είναι διαθέσιμη"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:223
-msgid "MarginFigure"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:314
+msgid "SampleAvailability"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:54
-msgid "email:"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:316
+msgid "Sample availability."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:114
-msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
-msgstr "Ο Θησαυρός δεν υποστηρίζεται σε πρόσφατα Α&Α:"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:320
+#, fuzzy
+msgid "Statements2"
+msgstr "Κείμενο Δήλωσης"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
-msgid "Element:Firstname"
-msgstr "Στοιχείο: Κύριο Όνομα"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:328
+#, fuzzy
+msgid "AuthorContribution"
+msgstr "Συνεισφέροντες"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
-msgid "Firstname"
-msgstr "Κύριο Όνομα"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:330
+#, fuzzy
+msgid "Author contributions."
+msgstr "Επιλογή Συγγραφέα"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
-msgid "Element:Fname"
-msgstr "Στοιχείο: Κ.όνομα"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:334
+msgid "CompetingInterests"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
-msgid "Fname"
-msgstr "Κ.όνομα"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:337
+msgid "Competing Interests."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
-msgid "Element:Surname"
-msgstr "Στοιχείο: Επώνυμο"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:340
+#, fuzzy
+msgid "Disclaimer"
+msgstr "&Απόρριψη"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
-msgid "Surname"
-msgstr "Επώνυμο"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:343
+#, fuzzy
+msgid "Disclaimer."
+msgstr "&Απόρριψη"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
-msgid "Element:Filename"
-msgstr "ΣÏ\84οιÏ\87είο: Î\8cνομα Î\91Ï\81Ï\87είοÏ\85"
+#: lib/layouts/ctex-article.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Chinese Article (CTeX)"
+msgstr "Î\9aινεζικÏ\8c Î\86Ï\81θÏ\81ο (CTeX)"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
-msgid "Element:Literal"
+#: lib/layouts/ctex-book.layout:3
+msgid "Chinese Book (CTeX)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
-msgid "Literal"
+#: lib/layouts/ctex-report.layout:3
+msgid "Chinese Report (CTeX)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
-msgid "Element:Emph"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Custom Header/Footer Text"
+msgstr "Κεφαλίδα/Υποσέλιδο"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
-msgid "Emph"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:8
+msgid ""
+"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
+"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
+"Page Layout to 'fancy'!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
-msgid "Element:Abbrev"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:13
+msgid "Header/Footer"
+msgstr "Κεφαλίδα/Υποσέλιδο"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
-msgid "Abbrev"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
+msgid "Even Header"
+msgstr "Άρτια Κεφαλίδα"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
-msgid "Element:Citation-number"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:22
+msgid "Alternative text for the even header"
+msgstr "Εναλλακτικό κείμενο για τη ζυγή κεφαλίδα"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
-msgid "Citation-number"
-msgstr "Î\91Ï\81ιθμÏ\8cÏ\82 Î±Î½Î±Ï\86οÏ\81άÏ\82"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:34
+msgid "Center Header"
+msgstr "Î\9aενÏ\84Ï\81ική Î\9aεÏ\86αλίδα"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
-msgid "Element:Volume"
-msgstr "ΣÏ\84οιÏ\87είο: Î¤Ï\8cμοÏ\82"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:37
+msgid "Center Header:"
+msgstr "Î\9aενÏ\84Ï\81ική Î\9aεÏ\86αλίδα:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
-msgid "Volume"
-msgstr "ΤÏ\8cμοÏ\82"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46
+msgid "Left Footer"
+msgstr "Î\91Ï\81ιÏ\83Ï\84εÏ\81Ï\8c Î¥Ï\80οÏ\83έλιδο"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
-msgid "Element:Day"
-msgstr "ΣÏ\84οιÏ\87είο: Î\97μέÏ\81α"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:49
+msgid "Left Footer:"
+msgstr "Î\91Ï\81ιÏ\83Ï\84εÏ\81Ï\8c Î¥Ï\80οÏ\83έλιδο:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
-msgid "Day"
-msgstr "Î\97μέÏ\81α"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:52
+msgid "Center Footer"
+msgstr "Î\9aενÏ\84Ï\81ικÏ\8c Î¥Ï\80οÏ\83έλιδο"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
-msgid "Element:Month"
-msgstr "ΣÏ\84οιÏ\87είο: Î\9cήναÏ\82"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:55
+msgid "Center Footer:"
+msgstr "Î\9aενÏ\84Ï\81ικÏ\8c Î¥Ï\80οÏ\83έλιδο:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
-msgid "Month"
-msgstr "Î\9cήναÏ\82"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:58 lib/layouts/foils.layout:227
+msgid "Right Footer"
+msgstr "Î\94εξί Î¥Ï\80οÏ\83έλιδο"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
-msgid "Element:Year"
-msgstr "ΣÏ\84οιÏ\87είο: Î\88Ï\84οÏ\82"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:61 lib/layouts/foils.layout:231
+msgid "Right Footer:"
+msgstr "Î\94εξί Î¥Ï\80οÏ\83έλιδο:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
-msgid "Year"
-msgstr "Î\88Ï\84ος"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23
+msgid "Directory"
+msgstr "Î\9aαÏ\84άλογος"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
-msgid "Element:Issue-number"
-msgstr "ΣÏ\84οιÏ\87είο: Î\91Ï\81ιθμÏ\8cÏ\82 Ï\84εÏ\8dÏ\87οÏ\85Ï\82"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93
+msgid "KeyCombo"
+msgstr "ΣÏ\85νδÏ\85αÏ\83μÏ\8cÏ\82 Î Î»Î®ÎºÏ\84Ï\81Ï\89ν"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
-msgid "Issue-number"
-msgstr "Αριθμός τεύχους"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108
+msgid "KeyCap"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
-msgid "Element:Issue-day"
-msgstr "Στοιχείο: Ημέρα τεύχους"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123
+msgid "GuiMenu"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
-msgid "Issue-day"
-msgstr "Ημέρα τεύχους"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138
+msgid "GuiMenuItem"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
-msgid "Element:Issue-months"
-msgstr "Στοιχείο: Μήνες τεύχους"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153
+msgid "GuiButton"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
-msgid "Issue-months"
-msgstr "Μήνες τεύχους"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168
+msgid "MenuChoice"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
-msgid "Subsubparagraph"
-msgstr "Υπο-υποπαράγραφος"
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
+msgid "SGML"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
-msgid "Header"
-msgstr "Επικεφαλίδα"
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/memoir.layout:84
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:251
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Κεφάλαιο*"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
-msgid "-- Header --"
-msgstr "-- Επικεφαλίδα --"
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "Υποπαράγραφος*"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
-msgid "Special-section"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
+msgid "Authorgroup"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
-msgid "Special-section:"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
+msgid "RevisionHistory"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
-msgid "AGU-journal"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
+msgid "Revision History"
+msgstr "Ιστορικό Αναθεωρήσεων"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
-msgid "AGU-journal:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
+msgid "Revision"
+msgstr "Αναθεώρηση"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
-msgid "Citation-number:"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
+msgid "RevisionRemark"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
-msgid "AGU-volume"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 lib/layouts/moderncv.layout:99
+msgid "FirstName"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
-msgid "AGU-volume:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "DIN-Brief"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
-msgid "AGU-issue"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4
+#: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief2.layout:4
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:4 lib/layouts/letter.layout:4
+#: lib/layouts/lettre.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Letters"
+msgstr "Επιστολές"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
-msgid "AGU-issue:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:30
+msgid "DinBrief"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
-msgid "Copyright:"
-msgstr "Πνευματικά Δικαιώματα:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359
+#: lib/layouts/g-brief.layout:22 lib/layouts/g-brief.layout:41
+#: lib/layouts/g-brief.layout:238 lib/layouts/g-brief2.layout:58
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:126
+#: lib/layouts/moderncv.layout:499 lib/layouts/moderncv.layout:506
+#: lib/layouts/moderncv.layout:550 lib/layouts/scrlettr.layout:42
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:98
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/stdletter.inc:53
+msgid "Letter"
+msgstr "Επιστολή"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
-msgid "Index-terms"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:47
+msgid "Addresses"
+msgstr "Διευθύνσεις"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
-msgid "Index-terms..."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777
+#: lib/layouts/lettre.layout:145 lib/layouts/stdletter.inc:26
+#: lib/layouts/stdletter.inc:38
+msgid "Postal Data"
+msgstr "Ταχυδρομικά Δεδομένα"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
-msgid "Index-term"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:60
+#: lib/layouts/lettre.layout:487 lib/layouts/stdletter.inc:37
+msgid "Send To Address"
+msgstr "Αποστολή Στη Διεύθυνση"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
-msgid "Index-term:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:38
+#: lib/layouts/lettre.layout:143 lib/layouts/stdletter.inc:25
+msgid "My Address"
+msgstr "Η Διεύθυνσή μου"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
-msgid "Cross-term"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
+msgid "Sender Address:"
+msgstr "Διεύθυνση Αποστολέα:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
-msgid "Cross-term:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:79
+msgid "Return address"
+msgstr "Διεύθυνση επιστροφής"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
-msgid "Supplementary"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:256
+msgid "Backaddress:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
-msgid "Supplementary..."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:89
+msgid "Postal comment"
+msgstr "Ταχυδρομικό σχόλιο"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
-msgid "Supp-note"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:91
+msgid "Postal Remark:"
+msgstr "Ταχυδρομική Παρατήρηση:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
-msgid "Sup-mat-note:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:96
+msgid "Handling"
+msgstr "Χειρισμός"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
-msgid "Cite-other"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
+msgid "Handling:"
+msgstr "Χειρισμός:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
-msgid "Cite-other:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief.layout:109
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819
+#: lib/layouts/lettre.layout:64 lib/layouts/lettre.layout:456
+msgid "YourRef"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:117
-msgid "Revised"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:297
+msgid "Your ref.:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:121
-msgid "Revised:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:102
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798
+#: lib/layouts/lettre.layout:66 lib/layouts/lettre.layout:472
+msgid "MyRef"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
-msgid "Ident-line"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:321
+msgid "Our ref.:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
-msgid "Ident-line:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:114
+msgid "Writer"
+msgstr "Συντάκτης"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
-msgid "Runhead"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:116
+msgid "Writer:"
+msgstr "Συντάκτης:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
-msgid "Runhead:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41
+#: lib/layouts/g-brief.layout:60 lib/layouts/g-brief2.layout:954
+#: lib/layouts/lettre.layout:72 lib/layouts/lettre.layout:574
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
+#: lib/layouts/stdletter.inc:75
+msgid "Signature"
+msgstr "Υπογραφή"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
-msgid "Published-online:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:522
+#: lib/layouts/lettre.layout:613 lib/layouts/lettre.layout:656
+#: lib/layouts/stdletter.inc:76
+msgid "Closings"
+msgstr "Κατακλείδες"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief.layout:63
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/lettre.layout:577
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:176
+#: lib/layouts/stdletter.inc:88
+msgid "Signature:"
+msgstr "Υπογραφή:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:128
+msgid "Bottomtext"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
-msgid "Citation"
-msgstr "ΠαÏ\81αÏ\80ομÏ\80ή"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:130
+msgid "Bottom text:"
+msgstr "Î\9aάÏ\84Ï\89 ÎºÎµÎ¯Î¼ÎµÎ½Î¿:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
-msgid "Citation:"
-msgstr "ΠαÏ\81αÏ\80ομÏ\80ή:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:138
+msgid "Area code"
+msgstr "Î\9aÏ\89δικÏ\8cÏ\82 Ï\80εÏ\81ιοÏ\87ήÏ\82"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
-msgid "Posting-order"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:140
+msgid "Area Code:"
+msgstr "Κωδικός περιοχής:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
-msgid "Posting-order:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europasscv.layout:106
+#: lib/layouts/europecv.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:42
+#: lib/layouts/lettre.layout:292 lib/layouts/scrlettr.layout:151
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:188 lib/layouts/stdletter.inc:131
+msgid "Telephone"
+msgstr "Τηλέφωνο"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
-msgid "AGU-pages"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europasscv.layout:109
+#: lib/layouts/europecv.layout:80 lib/layouts/scrlettr.layout:154
+#: lib/layouts/stdletter.inc:134
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Τηλέφωνο:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
-msgid "AGU-pages:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:40
+#: lib/layouts/lettre.layout:262 lib/layouts/scrlettr.layout:186
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:268 lib/layouts/stdletter.inc:124
+msgid "Location"
+msgstr "Τοποθεσία"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
-msgid "Words"
-msgstr "Λέξεις"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/stdletter.inc:127
+msgid "Location:"
+msgstr "Τοποθεσία:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
-msgid "Words:"
-msgstr "Λέξεις:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:62
+#: lib/layouts/lettre.layout:434 lib/layouts/scrclass.inc:216
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
+msgid "Subject"
+msgstr "Θέμα"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
-msgid "Figures"
-msgstr "Εικόνες"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:439
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
+msgid "Subject:"
+msgstr "Θέμα:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
-msgid "Figures:"
-msgstr "Εικόνες:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37
+#: lib/layouts/g-brief.layout:211 lib/layouts/g-brief2.layout:56
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:68
+#: lib/layouts/lettre.layout:547 lib/layouts/moderncv.layout:585
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:97
+#: lib/layouts/stdletter.inc:52
+msgid "Opening"
+msgstr "Άνοιγμα"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
-msgid "Tables"
-msgstr "Πίνακες"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief.layout:216
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/lettre.layout:551
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:109 lib/layouts/stdletter.inc:66
+msgid "Opening:"
+msgstr "Άνοιγμα:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
-msgid "Tables:"
-msgstr "Πίνακες:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45
+#: lib/layouts/g-brief.layout:237 lib/layouts/g-brief2.layout:60
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:70
+#: lib/layouts/lettre.layout:561 lib/layouts/moderncv.layout:593
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
+#: lib/layouts/stdletter.inc:97
+msgid "Closing"
+msgstr "Κλείσιμο"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
-msgid "Datasets"
-msgstr "Σύνολα Δεδομένων"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief.layout:243
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/lettre.layout:565
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:100
+msgid "Closing:"
+msgstr "Κλείσιμο:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
-msgid "Datasets:"
-msgstr "ΣÏ\8dνολα Î\94εδομένÏ\89ν:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:206
+msgid "Signature|S"
+msgstr "Î¥Ï\80ογÏ\81αÏ\86ή|Î¥"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
-msgid "Element:ISSN"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:207
+msgid "Here you can insert a signature scan"
+msgstr "Εδώ βάλτε μια σκαναρισμένη υπογραφή"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
-msgid "ISSN"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:74
+#: lib/layouts/lettre.layout:611 lib/layouts/stdletter.inc:116
+msgid "encl"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
-msgid "Element:CODEN"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:616
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
+#: lib/layouts/stdletter.inc:119
+msgid "encl:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
-msgid "CODEN"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief.layout:228
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/lettre.layout:76
+#: lib/layouts/lettre.layout:634 lib/layouts/stdletter.inc:104
+msgid "cc"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
-msgid "Element:SS-Code"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief.layout:233
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:1009 lib/layouts/lettre.layout:638
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
+#: lib/layouts/stdletter.inc:107
+msgid "cc:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
-msgid "SS-Code"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
+msgid "PS"
+msgstr "ΥΓ"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
-msgid "Element:SS-Title"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
+msgid "Post Scriptum:"
+msgstr "Υστερόγραφο:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
-msgid "SS-Title"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:180
+msgid "SenderAddress"
+msgstr "Διεύθυνση Αποστολέα"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
-msgid "Element:CCC-Code"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:252
+msgid "Backaddress"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
-msgid "CCC-Code"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:259
+msgid "RetourAdresse"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
-msgid "Element:Code"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:269
+msgid "Adresse"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
-msgid "Code"
-msgstr "Κώδικας"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
-msgid "Element:Dscr"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:274
+msgid "Postvermerk"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
-msgid "Dscr"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:279
+msgid "Zusatz"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
-msgid "Element:Keyword"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:284
+msgid "IhrZeichen"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
-msgid "Element:Orgdiv"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:116
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841
+msgid "YourMail"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
-msgid "Orgdiv"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:294
+msgid "IhrSchreiben"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
-msgid "Element:Orgname"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:299
+msgid "MeinZeichen"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
-msgid "Orgname"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:304
+msgid "Unterschrift"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
-msgid "Element:Street"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:314
+msgid "Telefon"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
-msgid "Element:City"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:52
+#: lib/layouts/lettre.layout:163 lib/layouts/scrlettr.layout:158
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:236
+msgid "Place"
+msgstr "Τόπος"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:324
+msgid "Stadt"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
-msgid "City"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:81
+msgid "Town"
+msgstr "Πόλη"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:334
+msgid "Ort"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
-msgid "Element:State"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:339
+msgid "Datum"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
-msgid "Element:Postcode"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:202
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882
+#: lib/layouts/iucr.layout:266
+msgid "Reference"
+msgstr "Παραπομπή"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:349
+msgid "Betreff"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
-msgid "Postcode"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:354
+msgid "Anrede"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
-msgid "Element:Country"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:364
+msgid "Brieftext"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
-msgid "Country"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:369
+msgid "Gruss"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:69 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "Παράγραφος*"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:373
+msgid "ps"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:133
-msgid "CCC"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief.layout:220
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:975
+msgid "Encl."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:137
-msgid "CCC code:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:383
+msgid "Anlagen"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:146
-msgid "PaperId"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:134
+msgid "CC"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:150
-msgid "Paper Id:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:393
+msgid "Verteiler"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:154
-msgid "AuthorAddr"
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:3
+msgid "DocBook Book (SGML)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:158
-msgid "Author Address:"
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:4
+msgid "Books (DocBook)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:162
-msgid "SlugComment"
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
+msgid "DocBook Chapter (SGML)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:166
-msgid "Slug Comment:"
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:3
+msgid "DocBook Section (SGML)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:182
-msgid "Plate"
+#: lib/layouts/docbook.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "DocBook Article (SGML)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:192
-msgid "Planotable"
+#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
+msgid "Inderscience A4 Journals"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:203
-msgid "Table Caption"
-msgstr "Λεζάντα Πίνακα"
+#: lib/layouts/dtk.layout:3
+msgid "Die TeXnische Komoedie"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:213
-msgid "TableCaption"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Econometrica"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:144
-msgid "Current Address"
-msgstr "Τρέχουσα Διεύθυνση"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:22
+msgid "RunTitle"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:147
-msgid "Current address:"
-msgstr "Τρέχουσα διεύθυνση:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166
+msgid "Running Title:"
+msgstr "Τρέχων Τίτλος:"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:155
-msgid "E-mail address:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:36
+msgid "RunAuthor"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:170
-msgid "Key words and phrases:"
-msgstr "Î\9bέξειÏ\82 ÎºÎ±Î¹ Ï\86Ï\81άÏ\83ειÏ\82 ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Î¹Î¬:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:40
+msgid "Running Author:"
+msgstr "ΤÏ\81έÏ\87Ï\89ν Î£Ï\85γγÏ\81αÏ\86έαÏ\82:"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:181
-msgid "Dedicatory"
-msgstr "Î\91ναθημαÏ\84ικÏ\8c"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148
+msgid "Address Option"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογή Î\94ιεÏ\8dθÏ\85νÏ\83ηÏ\82"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:123
-msgid "Dedication:"
-msgstr "Î\91Ï\86ιέÏ\81Ï\89Ï\83η:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149
+msgid "Optional argument for the address"
+msgstr "ΠÏ\81οαιÏ\81εÏ\84ική Ï\80αÏ\81άμεÏ\84Ï\81οÏ\82 Î³Î¹Î± Ï\84η Î´Î¹ÎµÏ\8dθÏ\85νÏ\83η"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:188
-msgid "Translator"
-msgstr "Î\9cεÏ\84αÏ\86Ï\81αÏ\83Ï\84ήÏ\82"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:78
+msgid "E-Mail Option"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογή E-mail"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:191
-msgid "Translator:"
-msgstr "Î\9cεÏ\84αÏ\86Ï\81αÏ\83Ï\84ήÏ\82:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:79
+msgid "Optional argument for the e-mail"
+msgstr "ΠÏ\81οαιÏ\81εÏ\84ική Ï\80αÏ\81άμεÏ\84Ï\81οÏ\82 Î³Î¹Î± Ï\84ο e-mail"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:198
-msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
-msgstr "Ταξινόμηση Μαθηματικών Θεμάτων 2000:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europasscv.layout:125
+#: lib/layouts/europecv.layout:74 lib/layouts/latex8.layout:78
+msgid "E-mail:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
-msgid "Element:Directory"
-msgstr "ΣÏ\84οιÏ\87είο: Î\9aαÏ\84άλογοÏ\82"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:100
+msgid "Web Address"
+msgstr "Î\94ιεÏ\8dθÏ\85νÏ\83η Î\94ικÏ\84Ï\8dοÏ\85"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
-msgid "Directory"
-msgstr "Î\9aαÏ\84άλογοÏ\82"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:103
+msgid "Web address:"
+msgstr "Î\94ιεÏ\8dθÏ\85νÏ\83η Î\94ικÏ\84Ï\8dοÏ\85:"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
-msgid "Element:Email"
-msgstr "Στοιχείο: Email"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:116
+msgid "Authors Block"
+msgstr "Block Συγγραφέων"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
-msgid "Element:KeyCombo"
-msgstr "Στοιχείο: Συνδυασμός Πλήκτρων"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:120
+msgid "Authors Block:"
+msgstr "Block Συγγραφέων:"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
-msgid "KeyCombo"
-msgstr "ΣÏ\85νδÏ\85αÏ\83μÏ\8cÏ\82 Î Î»Î®ÎºÏ\84Ï\81Ï\89ν"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:133
+msgid "Thanks Text"
+msgstr "Î\95Ï\85Ï\87αÏ\81ιÏ\83Ï\84ίεÏ\82"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
-msgid "Element:KeyCap"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:140
+msgid "Thanks \\theThanks:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
-msgid "KeyCap"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:159
+msgid "Thanks Reference"
+msgstr "Παραπομπή Ευχαριστιών"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
-msgid "Element:GuiMenu"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:166
+msgid "Thanks Ref"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
-msgid "GuiMenu"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:172
+msgid "Internet Address Reference"
+msgstr "Παραπομπή Διεύθυνσης Δικτύου"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
-msgid "Element:GuiMenuItem"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:175
+msgid "Internet Addess Ref"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
-msgid "GuiMenuItem"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:192
+msgid "Name (First Name)"
+msgstr "Όνομα (Μικρό Όνομα)"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
-msgid "Element:GuiButton"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:195 lib/layouts/moderncv.layout:93
+msgid "First Name"
+msgstr "Μικρό Όνομα"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
-msgid "GuiButton"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:199
+msgid "Name (Surname)"
+msgstr "Όνομα (Επώνυμο)"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
-msgid "Element:MenuChoice"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:212
+msgid "By Same Author (bib)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
-msgid "MenuChoice"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:215
+msgid "bysame"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
-msgid "SGML"
+#: lib/layouts/egs.layout:3
+msgid "European Geophysical Society (EGS)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr "Υποπαράγραφος*"
+#: lib/layouts/egs.layout:151 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
+msgid "00.00.0000"
+msgstr "00.00.0000"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
-msgid "Authorgroup"
+#: lib/layouts/egs.layout:329
+msgid "LaTeX Title"
+msgstr "Τίτλος LaTeX"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:408
+msgid "Journal:"
+msgstr "Περιοδικό:"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:417
+msgid "msnumber"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
-msgid "RevisionHistory"
+#: lib/layouts/egs.layout:431
+msgid "MS_number:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
-msgid "Revision History"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/egs.layout:441
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr "Πρώτος Συγγραφέας"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
-msgid "Revision"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/egs.layout:454
+msgid "1st_author_surname:"
+msgstr "Επώνυμο 1ου συγγραφέα:"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
-msgid "RevisionRemark"
+#: lib/layouts/egs.layout:507
+msgid "Offsets"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
-msgid "FirstName"
+#: lib/layouts/egs.layout:520
+msgid "reprint_reqs_to:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:19
-#: lib/layouts/sweave.module:43
-msgid "Scrap"
+#: lib/layouts/elsart.layout:3
+msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:12
-msgid "\\arabic{chapter}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:129
+msgid "Author Option"
+msgstr "Επιλογή Συγγραφέα"
 
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:13
-msgid "\\Alph{chapter}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:130
+msgid "Optional argument for the author"
+msgstr "Προαιρετικό όρισμα για τον συγγραφέα"
 
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:44
-msgid "\\arabic{footnote}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:138
+msgid "Author Address"
+msgstr "Διεύθυνση Συγγραφέα"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
-msgid "\\Roman{section}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:117
+#: lib/layouts/revtex4.layout:204
+msgid "Author Email"
+msgstr "Email Συγγραφέα"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
-msgid "Appendix \\Alph{section}:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:410
+#: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:180
+msgid "Email:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
-msgid "\\Alph{subsection}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:132
+#: lib/layouts/revtex4.layout:223
+msgid "Author URL"
+msgstr "URL Συγγραφέα"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
-msgid "\\arabic{subsection}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:207
+msgid "Thanks Option"
+msgstr "Επιλογή Ευχαριστιών"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
-msgid "\\arabic{subsubsection}."
+#: lib/layouts/elsart.layout:208
+msgid "Optional argument for the thanks statement"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
-msgid "\\alph{subsubsection}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:289
+msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
+msgstr "Θεώρημα \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
-msgid "\\alph{paragraph}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:319
+msgid "PROOF."
+msgstr "ΑΠΟΔΕΙΞΗ."
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:113
-msgid "Addpart"
+#: lib/layouts/elsart.layout:333
+msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
+msgstr "Λήμμα \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:340
+msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
+msgstr "Πόρισμα \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:347
+msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
+msgstr "Πρόταση \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:354
+msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
+msgstr "Κριτήριο \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:361
+msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
+msgstr "Αλγόριθμος \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:368
+msgid "Definition \\arabic{theorem}"
+msgstr "Ορισμός \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:382
+msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
+msgstr "Εικασία \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:389
+msgid "Example \\arabic{theorem}"
+msgstr "Παράδειγμα \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:396
+msgid "Problem \\arabic{theorem}"
+msgstr "Πρόβλημα \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:403
+msgid "Remark \\arabic{theorem}"
+msgstr "Παρατήρηση \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:410
+msgid "Note \\arabic{theorem}"
+msgstr "Σημείωση \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:417
+msgid "Claim \\arabic{theorem}"
+msgstr "Ισχυρισμός \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:425
+msgid "Summary \\arabic{summ}"
+msgstr "Σύνοψη \\arabic{summ}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:433
+msgid "Case \\arabic{case}"
+msgstr "Περίπτωση \\arabic{case}"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Elsevier"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:119
-msgid "Addchap"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:78
+msgid "Titlenotemark"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:125
-msgid "Addsec"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:83
+msgid "Titlenote mark"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:131
-msgid "Addchap*"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:101
+msgid "Title footnote"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:137
-msgid "Addsec*"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:108
+msgid "Footnote Label"
+msgstr "Ετικέτα Υποσημείωσης"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:109
+msgid "Label you refer to in the title"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:143
-msgid "Minisec"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:116 lib/layouts/revtex4-1.layout:196
+msgid "Title footnote:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:189
-msgid "Publishers"
-msgstr "Εκδότες"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:130
+msgid "Author Label"
+msgstr "Ετικέτα Συγγραφέα"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:195 lib/layouts/svjour.inc:119
-msgid "Dedication"
-msgstr "Î\91Ï\86ιέÏ\81Ï\89ση"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:131
+msgid "Label you will reference in the address"
+msgstr "Î\95Ï\84ικέÏ\84α Ï\80Ï\81οÏ\82 Î±Î½Î±Ï\86οÏ\81ά Ï\83Ï\84η Î´Î¹ÎµÏ\8dθÏ\85νση"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:201
-msgid "Titlehead"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:147
+msgid "Authormark"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:211
-msgid "Uppertitleback"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:170
+msgid "Author footnote"
+msgstr "Υποσημείωση συγγραφέα"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:217
-msgid "Lowertitleback"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:174
+msgid "Author footnote:"
+msgstr "Υποσημείωση συγγραφέα:"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:223
-msgid "Extratitle"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:176
+msgid "Author Footnote Label"
+msgstr "Ετικέτα Υποσημείωσης Συγγραφέα"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:245
-msgid "Captionabove"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:177
+msgid "Label you refer to for an author"
+msgstr "Ετικέτα προς αναφορά για συγγράφεα"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:264
-msgid "Captionbelow"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:182
+msgid "CorAuthormark"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:283
-msgid "Dictum"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:185
+msgid "CorAuthor mark"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
-msgid "CharStyle"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:192
+msgid "Corresponding author"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
-msgid "UNDEFINED"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:196
+msgid "Corresponding author text:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
-msgid "pp."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:207
+msgid "Address Label"
+msgstr "Ετικέτα Διεύθυνσης"
 
 
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
-#, fuzzy
-msgid "ed."
-msgstr "κόκκινο"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:208
+msgid "Label of the author you refer to"
+msgstr "Ετικέτα του συγγραφέα στον οποίο αναφέρεστε"
 
 
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
-msgid "vol."
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:226
+msgid "Internet"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:227
+msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
+msgstr "Αν το περιεχόμενο είναι 'url', το email γίνεται διεύθυνση Internet"
+
+#: lib/layouts/endnotes.module:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "no."
-msgstr "όχι"
+msgid "Endnotes"
+msgstr "Καταληκτική σημείωση"
 
 
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:516
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "in"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/endnotes.module:3 lib/layouts/foottoend.module:3
+#, fuzzy
+msgid "Foot- and Endnotes"
+msgstr "Υποσημειώσεις"
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
-msgid "\\Roman{part}"
+#: lib/layouts/endnotes.module:7
+msgid ""
+"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
+"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Προσθήκη ενθέματος καταληκτικών σημειώσεων, μαζί με υποσημειώσεις. "
+"Προσθέστε //theendnotes στον κώδικα TeX όπου αυτές εμφανίζονται."
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
-msgid "Part \\Roman{part}"
-msgstr "Μέρος \\Roman{part}"
-
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:14
-msgid "Chapter ##"
-msgstr "Κεφάλαιο ##"
+#: lib/layouts/endnotes.module:11
+msgid "Endnote ##"
+msgstr "Καταληκτική σημείωση ##"
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:29
-msgid "Section ##"
-msgstr "Τμήμα ##"
+#: lib/layouts/endnotes.module:14
+msgid "Endnote"
+msgstr "Καταληκτική σημείωση"
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
-msgid "Paragraph ##"
-msgstr "ΠαÏ\81άγÏ\81αÏ\86οÏ\82 ##"
+#: lib/layouts/endnotes.module:24
+msgid "endnote"
+msgstr "καÏ\84αληκÏ\84ική Ï\83ημείÏ\89Ï\83η"
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:43
-msgid "\\arabic{enumi}."
+#: lib/layouts/entcs.layout:3
+msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:53
-msgid "\\roman{enumiii}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:315
+msgid "Key words:"
+msgstr "Λέξεις κλειδιά:"
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:58
-msgid "\\Alph{enumiv}."
+#: lib/layouts/enumitem.module:2
+msgid "Customisable Lists (enumitem)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:68
-msgid "Equation ##"
-msgstr "Εξίσωση ##"
-
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:72
-msgid "Footnote ##"
-msgstr "Υποσημείωση ##"
+#: lib/layouts/enumitem.module:3 lib/layouts/paralist.module:3
+#, fuzzy
+msgid "List Enhancements"
+msgstr "Λίστα Σχεδίων"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:11
-msgid "Marginal"
+#: lib/layouts/enumitem.module:7
+msgid ""
+"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
+"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
-msgid "margin"
-msgstr "περιθώριο"
+#: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/paralist.module:31
+#: lib/layouts/powerdot.layout:276
+msgid "Itemize Options"
+msgstr "Επιλογές Διακριτοποίησης"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:40
-msgid "Foot"
-msgstr "Υποσ"
+#: lib/layouts/enumitem.module:60 lib/layouts/enumitem.module:68
+#: lib/layouts/enumitem.module:76 lib/layouts/enumitem.module:113
+#: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:338
+msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:41
-msgid "foot"
-msgstr "υποσ"
+#: lib/layouts/enumitem.module:67 lib/layouts/enumitem.module:112
+#: lib/layouts/paralist.module:38 lib/layouts/powerdot.layout:337
+msgid "Enumerate Options"
+msgstr "Επιλογές Αρίθμησης"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:79
-msgid "Note:Comment"
-msgstr "ΣημείÏ\89Ï\83η:ΣÏ\87Ï\8cλιο"
+#: lib/layouts/enumitem.module:75
+msgid "Description Options"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογέÏ\82 Î ÎµÏ\81ιγÏ\81αÏ\86ήÏ\82"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:80
-msgid "comment"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/enumitem.module:87 lib/layouts/scrclass.inc:51
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:31
+#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
+msgid "Labeling"
+msgstr "Τιτλοφόρηση"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:94
-msgid "Note:Note"
-msgstr "ΣημείÏ\89Ï\83η:ΣημείÏ\89ση"
+#: lib/layouts/enumitem.module:109
+msgid "Enumerate-Resume"
+msgstr "Î\91Ï\80αÏ\81ίθμηÏ\83η-Î\95Ï\80ανεκκίνηση"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:95 src/insets/InsetNote.cpp:291
-msgid "note"
-msgstr "σημείωση"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
+msgid "Number Equations by Section"
+msgstr "Αρίθμηση Εξισώσεων ανά Τμήμα"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:109
-msgid "Note:Greyedout"
-msgstr "Σημείωση:Γκριζαρισμένο"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:3 lib/layouts/subequations.module:3
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:3
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:3
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:3
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:3
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:3 lib/layouts/theorems-ams.module:3
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:3
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:3 lib/layouts/theorems-chap.module:3
+#: lib/layouts/theorems-named.module:4 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:3
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:3 lib/layouts/theorems-starred.module:3
+#: lib/layouts/theorems-std.module:3 src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:42
+msgid "Maths"
+msgstr "Μαθηματικά"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:110
-msgid "greyedout"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:7
+msgid ""
+"Resets the equation number at section start and prepends the section number "
+"to the equation number, as in '(2.1)'."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Αρχικοποιεί τον αριθμό εξισώσεων στην αρχή του τμήματος και αποδίδει τον "
+"αριθμό του τμήματος στον αριθμό εξίσωσης, όπως στο '(2.1)'."
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134
-#: src/insets/InsetERT.cpp:143 src/insets/InsetERT.cpp:145
-msgid "ERT"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:18
+msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:154 lib/ui/stdcontext.inc:193
-#: lib/ui/stdmenus.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:467
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
-msgid "Phantom"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Europass CV (2013)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:163 lib/layouts/stdinsets.inc:164
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1167
-msgid "Listings"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4
+#: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Curricula Vitae"
+msgstr "Βιογραφικά Σημειώματα"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:94 lib/layouts/europecv.layout:47
+msgid "FooterName"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:184 lib/layouts/minimalistic.module:20
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108
-msgid "Branch"
-msgstr "Κλάδος"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:97
+msgid "Name (footer):"
+msgstr "Όνομα (υποσέλιδο):"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:195 lib/layouts/minimalistic.module:8
-#: src/Buffer.cpp:806 src/BufferParams.cpp:403
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:447
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:712
-msgid "Index"
-msgstr "Ευρετήριο"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:111 lib/layouts/moderncv.layout:166
+msgid "Mobile:"
+msgstr "Κινητό:"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:196
-msgid "Idx"
-msgstr "Î\95Ï\85Ï\81"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:112 lib/layouts/europecv.layout:83
+msgid "Mobile phone number"
+msgstr "Î\91Ï\81ιθμÏ\8cÏ\82 ÎºÎ¹Î½Î·Ï\84οÏ\8d Ï\84ηλεÏ\86Ï\8eνοÏ\85"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:211 src/insets/Inset.cpp:109
-#: src/insets/InsetBox.cpp:133
-msgid "Box"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:128 lib/layouts/jasatex.layout:133
+#: lib/layouts/moderncv.layout:183
+msgid "Homepage"
+msgstr "Αρχική σελίδα"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:131 lib/layouts/moderncv.layout:186
+msgid "Homepage:"
+msgstr "Αρχική Σελίδα:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:134
+msgid "InstantMessaging"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:222
-msgid "Box:Shaded"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:137
+msgid "Instant Messaging:"
+msgstr "Άμεσο Μήνυμα:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:141
+msgid "IM Type:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:231 src/insets/Inset.cpp:94
-msgid "Float"
-msgstr "Αιωρούμενο"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:142
+msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:245
-msgid "Wrap"
-msgstr "Î\91ναδίÏ\80λÏ\89Ï\83η"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:59
+msgid "Birthday"
+msgstr "Î\93ενέθλια"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:288
-#, fuzzy
-msgid "Argument"
-msgstr "Στοίχιση"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:149 lib/layouts/europecv.layout:62
+msgid "Date of birth:"
+msgstr "Ημερομηνία γέννησης:"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:289
-msgid "opt"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:152 lib/layouts/europecv.layout:53
+msgid "Nationality"
+msgstr "Εθνικότητα"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:297 src/insets/Inset.cpp:115
-msgid "Info"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:155 lib/layouts/europecv.layout:56
+msgid "Nationality:"
+msgstr "Εθνικότητα:"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:306
-msgid "Info:menu"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:87
+msgid "Gender"
+msgstr "Φύλο"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:161 lib/layouts/europecv.layout:90
+msgid "Gender:"
+msgstr "Φύλο:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:164 lib/layouts/europecv.layout:99
+msgid "BeforePicture"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:323
-msgid "Info:shortcut"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:167 lib/layouts/europecv.layout:102
+msgid "Space before picture:"
+msgstr "Διάστημα πριν την εικόνα:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:170 lib/layouts/europecv.layout:105
+msgid "Picture"
+msgstr "Εικόνα"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:174 lib/layouts/europecv.layout:109
+msgid "Picture:"
+msgstr "Εικόνα:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:177
+msgid "Resize photo to this width"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:340
-msgid "Info:shortcuts"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:181 lib/layouts/europecv.layout:117
+msgid "AfterPicture"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:357 lib/ui/stdmenus.inc:355
-msgid "Caption"
-msgstr "Î\9bεζάνÏ\84α"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:184 lib/layouts/europecv.layout:120
+msgid "Space after picture:"
+msgstr "Î\94ιάÏ\83Ï\84ημα Î¼ÎµÏ\84ά Ï\84ην ÎµÎ¹ÎºÏ\8cνα:"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:369 lib/layouts/stdinsets.inc:370
-#, fuzzy
-msgid "Preview"
-msgstr "Προεπισκόπηση LyX"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:195 lib/layouts/europasscv.layout:218
+#: lib/layouts/europasscv.layout:254 lib/layouts/europecv.layout:162
+#: lib/layouts/europecv.layout:222 src/insets/Inset.cpp:116
+#: src/insets/InsetVSpace.cpp:123
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Κατακόρυφο Διάστημα"
 
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
-msgid "--Separator--"
-msgstr "--Διαχωριστικό--"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:196 lib/layouts/europasscv.layout:219
+#: lib/layouts/europasscv.layout:255 lib/layouts/europecv.layout:163
+#: lib/layouts/europecv.layout:223
+msgid "Additional vertical space"
+msgstr "Επιπρόσθετο κατακόρυφο διάστημα"
 
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
-msgid "--- Separate Environment ---"
-msgstr "--- Διαχωρισμός Περιβάλλοντος ---"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:212 lib/layouts/europecv.layout:156
+#: lib/layouts/moderncv.layout:384
+msgid "Item"
+msgstr "Αντικείμενο"
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:96
-msgid "Headnote"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:225 lib/layouts/europasscv.layout:261
+msgid "Summary of the item, can also be the time span"
+msgstr "Σύνοψη του αντικειμένου, μπορεί να είναι και η έκταση χρόνου"
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:110
-msgid "Headnote (optional):"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:231 lib/layouts/europecv.layout:176
+#: lib/layouts/moderncv.layout:398
+msgid "Item:"
+msgstr "Αντικείμενο:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:248
+msgid "ItemInset"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:200
-msgid "Corr Author:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:263
+msgid "Subitems"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:204
-msgid "Offprints"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:270
+msgid "TitleItem"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:208
-msgid "Offprints:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:274
+msgid "Title item:"
+msgstr "Αντικείμενο τίτλου:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:277
+msgid "TitleLevel"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:69 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
-msgid "Corollary \\thetheorem."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:281
+msgid "Title level:"
+msgstr "Επίπεδο τίτλου:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:285 lib/layouts/europasscv.layout:286
+msgid "Text (right side)"
+msgstr "Κείμενο (δεξιά πλευρά)"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:290
+msgid "BlueItem"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:87 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
-msgid "Lemma \\thetheorem."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:293
+msgid "Blue item:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:105 lib/layouts/theorems-ams.inc:105
-msgid "Proposition \\thetheorem."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:296
+msgid "BlueItemInset"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:123 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
-msgid "Conjecture \\thetheorem."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:299
+msgid "Blue subitems"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:141 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
-msgid "Fact \\thetheorem."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:306
+msgid "BigItem"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:159
-msgid "Definition \\thetheorem."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:309
+msgid "Big Item:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:183 lib/layouts/theorems-ams.inc:183
-msgid "Example \\thetheorem."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:312
+msgid "EcvItemize"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:200 lib/layouts/theorems-ams.inc:200
-msgid "Problem \\thetheorem."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:346 lib/layouts/europecv.layout:216
+msgid "MotherTongue"
+msgstr "Μητρική Γλώσσα"
 
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:217 lib/layouts/theorems-ams.inc:217
-msgid "Exercise \\thetheorem."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:355 lib/layouts/europecv.layout:230
+msgid "Mother Tongue:"
+msgstr "Μητρική Γλώσσα:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:235 lib/layouts/theorems-ams.inc:235
-msgid "Remark \\thetheorem."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:365 lib/layouts/europecv.layout:240
+msgid "LangHeader"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:260 lib/layouts/theorems-ams.inc:260
-msgid "Claim \\thetheorem."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:369 lib/layouts/europecv.layout:244
+msgid "Language Header:"
+msgstr "Κεφαλίδα Γλώσσας:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:138 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
-msgid "Fact \\thefact."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:386 lib/layouts/europecv.layout:250
+msgid "Language:"
+msgstr "Γλώσσα:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:391 lib/layouts/europecv.layout:254
+msgid "Name of the language"
+msgstr "Το όνομα της γλώσσας"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:396 lib/layouts/europecv.layout:258
+msgid "Listening"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:182 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
-msgid "Problem \\theproblem."
-msgstr "ΠÏ\81Ï\8cβλημα \\theproblem."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:397 lib/layouts/europecv.layout:259
+msgid "Level how good you think you can listen"
+msgstr "Î\95Ï\80ίÏ\80εδο Î¹ÎºÎ±Î½Ï\8cÏ\84ηÏ\84αÏ\82 Î±ÎºÎ¿Î®Ï\82"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:195 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
-msgid "Exercise \\theexercise."
-msgstr "Άσκηση \\theexercise."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:402 lib/layouts/europecv.layout:263
+msgid "Reading"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
-msgid "Example*"
-msgstr "ΠαÏ\81άδειγμα*"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:403 lib/layouts/europecv.layout:264
+msgid "Level how good you think you can read"
+msgstr "Î\95Ï\80ίÏ\80εδο Î¹ÎºÎ±Î½Ï\8cÏ\84ηÏ\84αÏ\82 Î±Î½Î¬Î³Î½Ï\89Ï\83ηÏ\82"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
-msgid "Problem*"
-msgstr "ΠÏ\81Ï\8cβλημα*"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:408 lib/layouts/europecv.layout:268
+msgid "Interaction"
+msgstr "Î\91λληλεÏ\80ίδÏ\81αÏ\83η"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
-msgid "Exercise*"
-msgstr "Î\86Ï\83κηÏ\83η*"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:409 lib/layouts/europecv.layout:269
+msgid "Level how good you think you can conversate"
+msgstr "Î\95Ï\80ίÏ\80εδο Î¹ÎºÎ±Î½Ï\8cÏ\84ηÏ\84αÏ\82 Ï\83Ï\85νομιλίαÏ\82"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
-msgid "Remark*"
-msgstr "Παρατήρηση*"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:414 lib/layouts/europecv.layout:273
+msgid "Production"
+msgstr "Παραγωγή"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
-msgid "Claim*"
-msgstr "Î\99Ï\83Ï\87Ï\85Ï\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82*"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:415 lib/layouts/europecv.layout:274
+msgid "Level how good you think you can freely talk"
+msgstr "Î\95Ï\80ίÏ\80εδο Î¹ÎºÎ±Î½Ï\8cÏ\84ηÏ\84αÏ\82 ÎµÎ»ÎµÏ\8dθεÏ\81οÏ\85 Î»Ï\8cγοÏ\85"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
-msgid "Conjecture."
-msgstr "Εικασία."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:419 lib/layouts/europecv.layout:278
+msgid "LastLanguage"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
-msgid "Fact*"
-msgstr "Î\94εδομένο*"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:422 lib/layouts/europecv.layout:281
+msgid "Last Language:"
+msgstr "ΤελεÏ\85Ï\84αία Î\93λÏ\8eÏ\83Ï\83α:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
-msgid "Problem."
-msgstr "Πρόβλημα."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:425 lib/layouts/europecv.layout:284
+msgid "LangFooter"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
-msgid "Exercise."
-msgstr "Î\86Ï\83κηÏ\83η."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:428 lib/layouts/europecv.layout:287
+msgid "Language Footer:"
+msgstr "Î¥Ï\80οÏ\83έλιδο Î\93λÏ\8eÏ\83Ï\83αÏ\82:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
-msgid "Remark."
-msgstr "ΠαÏ\81αÏ\84ήÏ\81ηÏ\83η."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:431 lib/layouts/europecv.layout:290
+msgid "End"
+msgstr "ΤέλοÏ\82"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:2
-msgid "Braille"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:442 lib/layouts/europecv.layout:301
+msgid "End of CV"
+msgstr "Τέλος βιογραφικού"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:6
-msgid ""
-"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
-"in examples."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:452 lib/layouts/europasscv.layout:457
+#: lib/layouts/soul.module:49
+msgid "Highlight"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:22
-msgid "Braille (default)"
+#: lib/layouts/europecv.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Europe CV"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
-msgid "Braille:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:50
+msgid "Footer name:"
+msgstr "Όνομα υποσέλιδου:"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:45
-msgid "Braille (textsize)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:163
+msgid "Mobile"
+msgstr "Κινητό"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:68
-msgid "Braille (dots on)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:111
+msgid "Size"
+msgstr "Μέγεθος"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:83
-msgid "Braille_dots_on"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:112
+msgid "Size the photo is resized to"
+msgstr "Τροποποιημένο μέγεθος εικόνας"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:92
-msgid "Braille (dots off)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:123 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:141
+msgid "Page"
+msgstr "Σελίδα"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:107
-msgid "Braille_dots_off"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:138
+msgid "The title as it appears in the header"
+msgstr "Ο τίτλος όπως εμφανίζεται στην κεφαλίδα"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:116
-msgid "Braille (mirror on)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:170
+msgid "Summary of the item, can also be the time"
+msgstr "Σύνοψη του αντικειμένου, μπορεί να είναι και η ώρα"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:131
-msgid "Braille_mirror_on"
+#: lib/layouts/europecv.layout:183
+msgid "BulletedItem"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:140
-msgid "Braille (mirror off)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:186
+msgid "Bulleted Item:"
+msgstr "Αντικείμενο με Κουκίδα:"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:155
-msgid "Braille_mirror_off"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:189
+msgid "Begin"
+msgstr "Αρχή"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:163
-msgid "Braillebox"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:201
+msgid "Begin of CV"
+msgstr "Αρχή βιογραφικού"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:167
-msgid "Braille box"
+#: lib/layouts/europecv.layout:208
+msgid "PersonalInfo"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:2
-msgid "Endnote"
-msgstr "Î\9aαÏ\84αληκÏ\84ική Ï\83ημείÏ\89Ï\83η"
+#: lib/layouts/europecv.layout:213
+msgid "Personal Info"
+msgstr "ΠÏ\81οÏ\83Ï\89Ï\80ικέÏ\82 Î Î»Î·Ï\81οÏ\86οÏ\81ίεÏ\82"
 
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:6
-msgid ""
-"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
-"\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
+#: lib/layouts/europecv.layout:308
+msgid "VerticalSpace"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Προσθήκη ενθέματος καταληκτικών σημειώσεων, μαζί με υποσημειώσεις.\\Οι "
-"σημειώσεις να προστεθούν στο ERT όπου πρόκειται να εμφανιστούν."
 
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:9
-msgid "Custom:Endnote"
-msgstr "ΠÏ\81οÏ\83αÏ\81μοÏ\83μένο: Î\9aαÏ\84αληκÏ\84ική Ï\83ημείÏ\89Ï\83η"
+#: lib/layouts/europecv.layout:313
+msgid "Vertical space"
+msgstr "Î\9aαÏ\84ακÏ\8cÏ\81Ï\85Ï\86ο Î´Î¹Î¬Ï\83Ï\84ημα"
 
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:18
-msgid "endnote"
-msgstr "καταληκτική σημείωση"
+#: lib/layouts/extarticle.layout:3
+msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
-msgid "Number Equations by Section"
-msgstr "Αρίθμηση Εξισώσεων ανά Τμήμα"
+#: lib/layouts/extbook.layout:3
+msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
-msgid ""
-"Resets the equation number at section start and prepends the section number "
-"to the equation number, as in '(2.1)'."
+#: lib/layouts/extletter.layout:3
+msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/extreport.layout:3
+msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Αρχικοποιεί τον αριθμό εξισώσεων στην αρχή του τμήματος και αποδίδει τον "
-"αριθμό του τμήματος στον αριθμό εξίσωσης, όπως στο '(2.1)'."
 
 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
 msgid "Number Figures by Section"
 msgstr "Αριθμός Εικόνων ανά Τμήμα"
 
 
 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
 msgid "Number Figures by Section"
 msgstr "Αριθμός Εικόνων ανά Τμήμα"
 
-#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:7
 msgid ""
 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
 msgid ""
 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
@@ -9811,13379 +12161,25599 @@ msgstr ""
 "Αρχικοποιεί τον αριθμό εικόνων στην αρχή του τμήματος και αποδίδει τον "
 "αριθμό του τμήματος στον αριθμό εικόνας, όπως στο '(εικ. 2.1)'."
 
 "Αρχικοποιεί τον αριθμό εικόνων στην αρχή του τμήματος και αποδίδει τον "
 "αριθμό του τμήματος στον αριθμό εικόνας, όπως στο '(εικ. 2.1)'."
 
-#: lib/layouts/foottoend.module:2
-msgid "Foot to End"
+#: lib/layouts/fix-cm.module:2
+msgid "Fix Computer Modern Fonts"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/foottoend.module:6
+#: lib/layouts/fix-cm.module:9
 msgid ""
 msgid ""
-"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
-"where you want the endnotes to appear."
-msgstr "Ορισμός όλων των υποσημειώσεων ως καταληκτικών σημειώσεων."
+"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
+"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
+"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
-msgid "Hanging"
-msgstr "Επικρεμάμενη"
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:2
+msgid "LaTeX Kernel Fixes (Obsolete)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/hanging.module:6
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:11
 msgid ""
 msgid ""
-"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
-"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
-"are indented."
+"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
+"Those fixes were not part of older LaTeX kernels because of backward "
+"compatibility. If you use this module your typeset document may look "
+"different with different LaTeX versions, depending on the respective version "
+"of fixltx2e. NOTE: recent LaTeX kernels (as of 2015/01/01) include the "
+"functionality of fixltx2e, so the fixltx2e module becomes obsolete with "
+"newer LaTeX distributions."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Προσθήκη περιβάλοντος επικρεμάμενων παραγράφων, δηλαδή όσων η πρώτη γραμμή "
-"πέφτει στο αριστερό περιθώριο, αλλά οι υπόλοιπες εισέχουν."
 
 
-#: lib/layouts/initials.module:2
-msgid "Initials"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/fixme.module:2
+#, fuzzy
+msgid "FiXme Notes"
+msgstr "Σημείωση Fixme"
 
 
-#: lib/layouts/initials.module:6
+#: lib/layouts/fixme.module:12
 msgid ""
 msgid ""
-"Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
-"font styles like Fractur or the Calligraphic one."
+"Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A "
+"list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph "
+"style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the "
+"FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only "
+"displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to "
+"Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display "
+"them always, insert \\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. NOTE "
+"also that you need version 4 or later of the FiXme package for some features."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
-msgid "charstyles"
+#: lib/layouts/fixme.module:18 lib/layouts/fixme.module:56
+msgid "Fixme"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/initials.module:10
-msgid "CharStyle:Initial"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/fixme.module:24
+msgid "List of FIXMEs"
+msgstr "Λίστα FIXME"
 
 
-#: lib/layouts/initials.module:12
-msgid "Initial"
-msgstr "Αρχικό"
+#: lib/layouts/fixme.module:38
+msgid "[List of FIXMEs]"
+msgstr "[Λίστα FIXME]"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:2
-msgid "Linguistics"
-msgstr "Î\93λÏ\89Ï\83Ï\83ολογία"
+#: lib/layouts/fixme.module:54
+msgid "Fixme Note"
+msgstr "ΣημείÏ\89Ï\83η Fixme"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:7
-msgid ""
-"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
-"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
-"examples."
+#: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104
+#: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:189
+msgid "Fixme Note Options|s"
+msgstr "Επιλογές Σημειώσεων Fixme|μ"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:70 lib/layouts/fixme.module:105
+#: lib/layouts/fixme.module:148 lib/layouts/fixme.module:190
+msgid "Consult the fixme package documentation for options"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ορισμός ειδικού περιβάλλοντος για γλωσσολογία (αριθμημένα παραδείγματα, "
-"επεξηγήσεις, σημασιολογικά σύμβολα). Δείτε το linguistics.lyx για "
-"παραδείγματα."
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:13
-msgid "Numbered Example (multiline)"
-msgstr "Î\91Ï\81ιθμημένο Î Î±Ï\81άδειγμα (Ï\80ολλαÏ\80λέÏ\82 Î³Ï\81αμμέÏ\82)"
+#: lib/layouts/fixme.module:75
+msgid "Fixme Warning"
+msgstr "ΠÏ\81οειδοÏ\80οίηÏ\83η Fixme"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:27
-msgid "Example:"
-msgstr "Παράδειγμα:"
+#: lib/layouts/fixme.module:77
+msgid "Warning"
+msgstr "Προειδοποίηση"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:37
-msgid "Numbered Examples (consecutive)"
-msgstr "Î\91Ï\81ιθμημένα Î Î±Ï\81αδείγμαÏ\84α (Ï\83Ï\85νεÏ\87Ï\8cμενα)"
+#: lib/layouts/fixme.module:81
+msgid "Fixme Error"
+msgstr "ΣÏ\86άλμα fixme"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:41
-msgid "Examples:"
-msgstr "Παραδείγματα:"
+#: lib/layouts/fixme.module:83 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:199
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2757 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2831
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4694
+msgid "Error"
+msgstr "Σφάλμα"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:46
-msgid "Subexample"
-msgstr "Υποπαράδειγμα"
+#: lib/layouts/fixme.module:87
+msgid "Fixme Fatal"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:50
-msgid "Subexample:"
-msgstr "Î¥Ï\80οÏ\80αÏ\81άδειγμα:"
+#: lib/layouts/fixme.module:89
+msgid "Fatal"
+msgstr "Î\9fλέθÏ\81ιο"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:65
-msgid "Custom:Glosse"
+#: lib/layouts/fixme.module:98
+msgid "Fixme Note (Targeted)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:67
-msgid "Glosse"
+#: lib/layouts/fixme.module:100
+msgid "Fixme (Targeted)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:93
-msgid "Custom:Tri-Glosse"
+#: lib/layouts/fixme.module:110
+msgid "Fixme Note|x"
+msgstr "Σημείωση fixme|η"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:112
+msgid "Insert the FIXME note here"
+msgstr "Εισαγωγή σημείωσης fixme εδώ"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:117
+msgid "Fixme Warning (Targeted)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:95
-msgid "Tri-Glosse"
+#: lib/layouts/fixme.module:119
+msgid "Warning (Targeted)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:120
-msgid "CharStyle:Expression"
+#: lib/layouts/fixme.module:123
+msgid "Fixme Error (Targeted)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:122
-msgid "expr."
+#: lib/layouts/fixme.module:125
+msgid "Error (Targeted)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:135
-msgid "CharStyle:Concepts"
+#: lib/layouts/fixme.module:129
+msgid "Fixme Fatal (Targeted)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:137
-msgid "concept"
+#: lib/layouts/fixme.module:131
+msgid "Fatal (Targeted)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:150
-msgid "CharStyle:Meaning"
+#: lib/layouts/fixme.module:140
+msgid "Fixme Note (Multipar)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:152
-msgid "meaning"
-msgstr "σημασία"
+#: lib/layouts/fixme.module:142
+msgid "Fixme (Multipar)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:166
-msgid "Tableau"
-msgstr "ΤαμÏ\80λÏ\8c"
+#: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196
+msgid "Fixme Summary"
+msgstr "ΣÏ\8dνοÏ\88η fixme"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:171
-msgid "List of Tableaux"
-msgstr "Λίστα Ταμπλό"
+#: lib/layouts/fixme.module:155 lib/layouts/fixme.module:197
+msgid "Insert a summary of the FIXME note here"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
-msgid "Logical Markup"
-msgstr "Λογικό Σημείο-Οδηγός"
+#: lib/layouts/fixme.module:160
+msgid "Fixme Warning (Multipar)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
-msgid ""
-"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
-"code."
+#: lib/layouts/fixme.module:162
+msgid "Warning (Multipar)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ορισμός στυλ χαρακτήρων για λογικά σημεία-οδηγούς: ουσιαστικό, έμφαση, "
-"δυνατό, και κώδικας."
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:11
-msgid "CharStyle:Noun"
-msgstr "Στυλ Χαρακτήρων: Ουσιαστικό"
+#: lib/layouts/fixme.module:166
+msgid "Fixme Error (Multipar)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:13
-msgid "noun"
-msgstr "ουσιαστικό"
+#: lib/layouts/fixme.module:168
+msgid "Error (Multipar)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:31
-msgid "CharStyle:Emph"
-msgstr "Στυλ Χαρακτήρων: Έμφαση"
+#: lib/layouts/fixme.module:172
+msgid "Fixme Fatal (Multipar)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:33
-msgid "emph"
-msgstr "έμφαση"
+#: lib/layouts/fixme.module:174
+msgid "Fatal (Multipar)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:44
-msgid "CharStyle:Strong"
-msgstr "Στυλ Χαρακτήρων: Δυνατό"
+#: lib/layouts/fixme.module:183
+msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:46
-msgid "strong"
-msgstr "δυνατό"
+#: lib/layouts/fixme.module:185
+msgid "Fixme (MP Targ.)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:60
-msgid "CharStyle:Code"
-msgstr "Στυλ Χαρακτήρων: Κώδικας"
+#: lib/layouts/fixme.module:201
+msgid "Annotated Text"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:62
-msgid "code"
-msgstr "κώδικας"
+#: lib/layouts/fixme.module:203
+msgid "Annotated Text|x"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/minimalistic.module:2
-msgid "Minimalistic"
-msgstr "Μινιμαλιστικό"
+#: lib/layouts/fixme.module:204
+msgid "Insert the text to annotate here"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/minimalistic.module:5
-msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
-msgstr "Επανορίζει διάφορα ενθέματα (Ευρετήριο, Κλάδο, URL) ως Μινιμαλιστικά."
+#: lib/layouts/fixme.module:209
+msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/noweb.module:2
-msgid "Noweb literate programming"
+#: lib/layouts/fixme.module:211
+msgid "Warning (MP Targ.)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/noweb.module:5
-msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
+#: lib/layouts/fixme.module:215
+msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5
-msgid "literate"
+#: lib/layouts/fixme.module:217
+msgid "Error (MP Targ.)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:22
-#: lib/configure.py:507
-msgid "Sweave"
+#: lib/layouts/fixme.module:221
+msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/sweave.module:5
-msgid ""
-"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool."
+#: lib/layouts/fixme.module:223
+msgid "Fatal (MP Targ.)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/sweave.module:21
-msgid "Chunk"
+#: lib/layouts/fixme.module:233
+msgid "FxNote"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/sweave.module:47
-msgid "Sweave Options"
+#: lib/layouts/fixme.module:237
+msgid "FxNote*"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/sweave.module:48
-msgid "Sweave opts"
+#: lib/layouts/fixme.module:241
+msgid "FxWarning"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/sweave.module:67
-msgid "S/R expression"
+#: lib/layouts/fixme.module:245
+msgid "FxWarning*"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/sweave.module:68
-msgid "S/R expr"
+#: lib/layouts/fixme.module:249
+msgid "FxError"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/sweave.module:87 lib/layouts/sweave.module:88
-msgid "Sweave Input File"
+#: lib/layouts/fixme.module:253
+msgid "FxError*"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
-msgid "Number Tables by Section"
-msgstr "Αρίθμηση Πινάκων ανά Τμήμα"
+#: lib/layouts/fixme.module:257
+msgid "FxFatal"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
-msgid ""
-"Resets the table number at section start and prepends the section number to "
-"the table number, as in 'Table 2.1'."
+#: lib/layouts/fixme.module:261
+msgid "FxFatal*"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Αρχικοποιεί τον αριθμό πινάκων στην αρχή του τμήματος και αποδίδει τον "
-"αριθμό του τμήματος στον αριθμό πίνακα, όπως στο '(Πίνακας 2.1)'."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
-msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
-msgstr "Θεωρήματα (AMS, Αριθμημένα ανά Τύπο)"
+#: lib/layouts/foils.layout:3
+msgid "FoilTeX"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
-msgid ""
-"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
-"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
-"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
-"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
-"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+#: lib/layouts/foils.layout:44
+msgid "Foilhead"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
-msgid "Theorems (AMS-Extended)"
-msgstr "Θεωρήματα (AMS-Εκτεταμένο)"
+#: lib/layouts/foils.layout:64
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
-msgid ""
-"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
-"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
-"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
-"in both numbered and non-numbered forms."
+#: lib/layouts/foils.layout:70
+msgid "Rotatefoilhead"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
-#: lib/layouts/theorems-std.module:8
-msgid "theorems"
-msgstr "θεωρήματα"
+#: lib/layouts/foils.layout:76
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
-msgid "Criterion \\thetheorem."
-msgstr "Κριτήριο \\thetheorem."
+#: lib/layouts/foils.layout:85
+msgid "TickList"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
-msgid "Criterion*"
-msgstr "Κριτήριο*"
+#: lib/layouts/foils.layout:101
+msgid "_/"
+msgstr "_/"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
-msgid "Criterion."
-msgstr "Κριτήριο."
+#: lib/layouts/foils.layout:115
+msgid "CrossList"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
-msgid "Algorithm \\thetheorem."
-msgstr "Αλγόριθμος \\thetheorem."
+#: lib/layouts/foils.layout:131
+msgid "><"
+msgstr "><"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
-msgid "Algorithm."
-msgstr "Αλγόριθμος."
+#: lib/layouts/foils.layout:185
+msgid "My Logo"
+msgstr "Το Λογότυπό μου"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
-msgid "Axiom"
-msgstr "Αξίωμα"
+#: lib/layouts/foils.layout:194
+msgid "My Logo:"
+msgstr "Το Λογότυπό μου:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
-msgid "Axiom \\thetheorem."
-msgstr "Î\91ξίÏ\89μα \\thetheorem."
+#: lib/layouts/foils.layout:203
+msgid "Restriction"
+msgstr "ΠεÏ\81ιοÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
-msgid "Axiom*"
-msgstr "Αξίωμα*"
+#: lib/layouts/foils.layout:207
+msgid "Restriction:"
+msgstr "Περιορισμός:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
-msgid "Axiom."
-msgstr "Î\91ξίÏ\89μα."
+#: lib/layouts/foils.layout:259 lib/layouts/heb-article.layout:45
+#: lib/layouts/llncs.layout:441
+msgid "Theorem #."
+msgstr "Î\98εÏ\8eÏ\81ημα #."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
-msgid "Condition"
-msgstr "Συνθήκη"
+#: lib/layouts/foils.layout:273 lib/layouts/heb-article.layout:60
+#: lib/layouts/llncs.layout:380
+msgid "Lemma #."
+msgstr "Λήμμα #."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
-msgid "Condition \\thetheorem."
-msgstr "Συνθήκη \\thetheorem."
+#: lib/layouts/foils.layout:280 lib/layouts/heb-article.layout:70
+#: lib/layouts/llncs.layout:345
+msgid "Corollary #."
+msgstr "Πόρισμα #."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
-msgid "Condition*"
-msgstr "Συνθήκη*"
+#: lib/layouts/foils.layout:287 lib/layouts/llncs.layout:414
+msgid "Proposition #."
+msgstr "Πρόταση #."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
-msgid "Condition."
-msgstr "ΣÏ\85νθήκη."
+#: lib/layouts/foils.layout:294 lib/layouts/heb-article.layout:90
+#: lib/layouts/llncs.layout:359
+msgid "Definition #."
+msgstr "Î\9fÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 #."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
-msgid "Note \\thetheorem."
-msgstr "Σημείωση \\thetheorem."
+#: lib/layouts/foils.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:74
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:26
+msgid "Theorem*"
+msgstr "Θεώρημα*"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
-msgid "Note*"
-msgstr "ΣημείÏ\89Ï\83η*"
+#: lib/layouts/foils.layout:326 lib/layouts/siamltex.layout:94
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:90
+msgid "Lemma*"
+msgstr "Î\9bήμμα*"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
-msgid "Note."
-msgstr "ΣημείÏ\89Ï\83η."
+#: lib/layouts/foils.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:84
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:73
+msgid "Corollary*"
+msgstr "ΠÏ\8cÏ\81ιÏ\83μα*"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
-msgid "Notation \\thetheorem."
-msgstr "Σημειογραφία \\thetheorem."
+#: lib/layouts/foils.layout:340 lib/layouts/siamltex.layout:104
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:107
+msgid "Proposition*"
+msgstr "Πρόταση*"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
-msgid "Notation*"
-msgstr "Σημειογραφία*"
+#: lib/layouts/foils.layout:343 lib/layouts/theorems-starred.inc:110
+msgid "Proposition."
+msgstr "Πρόταση."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
-msgid "Notation."
-msgstr "ΣημειογÏ\81αÏ\86ία."
+#: lib/layouts/foils.layout:347 lib/layouts/siamltex.layout:133
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:158
+msgid "Definition*"
+msgstr "Î\9fÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82*"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
-msgid "Summary \\thetheorem."
-msgstr "Σύνοψη \\thetheorem."
+#: lib/layouts/foottoend.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Footnotes as Endnotes"
+msgstr "Ετικέτα Υποσημείωσης"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
-msgid "Summary*"
-msgstr "Σύνοψη*"
+#: lib/layouts/foottoend.module:7
+msgid ""
+"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
+"code where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
+"Ορισμός όλων των υποσημειώσεων ως καταληκτικών σημειώσεων. Πρέπει να "
+"προσθέσετε \\theendnotes στον κώδικα όπου θέλετε να εμφανιστούν."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
-msgid "Summary."
-msgstr "Σύνοψη."
+#: lib/layouts/frletter.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "French Letter (frletter)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
-msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
-msgstr "Μνεία \\thetheorem."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "Αναγνώριση Προσφοράς*"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:74
+msgid "Letter:"
+msgstr "Επιστολή:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
-msgid "Conclusion"
-msgstr "Συμπέρασμα"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:70
+msgid "Street:"
+msgstr "Οδός:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
-msgid "Conclusion \\thetheorem."
-msgstr "ΣÏ\85μÏ\80έÏ\81αÏ\83μα \\thetheorem."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:74
+msgid "Addition"
+msgstr "ΠÏ\81οÏ\83θήκη"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
-msgid "Conclusion*"
-msgstr "Συμπέρασμα*"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:77
+msgid "Addition:"
+msgstr "Προσθήκη:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
-msgid "Conclusion."
-msgstr "Συμπέρασμα."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:84
+msgid "Town:"
+msgstr "Πόλη:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
-msgid "Assumption"
-msgstr "Υπόθεση"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:91
+msgid "State:"
+msgstr "Πολιτεία:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
-msgid "Assumption \\thetheorem."
-msgstr "Î¥Ï\80Ï\8cθεÏ\83η \\thetheorem."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:731
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr "Î\94ιεÏ\8dθÏ\85νÏ\83η Î\95Ï\80ιÏ\83Ï\84Ï\81οÏ\86ήÏ\82"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
-msgid "Assumption*"
-msgstr "Υπόθεση*"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:743
+msgid "ReturnAddress:"
+msgstr "Διεύθυνση Επιστροφής:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
-msgid "Assumption."
-msgstr "Υπόθεση."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:809
+#: lib/layouts/lettre.layout:478
+msgid "MyRef:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
-msgid "Question \\thetheorem."
-msgstr "Ερώτημα \\thetheorem."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:830
+#: lib/layouts/lettre.layout:462
+msgid "YourRef:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
-msgid "Question*"
-msgstr "Ερώτημα*"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/g-brief2.layout:851
+msgid "YourMail:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
-msgid "Question."
-msgstr "Ερώτημα."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:130
+msgid "Telefax"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
-msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
-msgstr "Θεωρήματα (AMS-Εκτετάμένο, Αριθμημένα ανά Τύπο)"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:133
+msgid "Telefax:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
-msgid ""
-"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
-"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
-"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
-"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
-"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
-"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
-"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:137
+msgid "Telex"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
-msgid "Criterion \\thecriterion."
-msgstr "Κριτήριο \\thectiterion."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:140
+msgid "Telex:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
-msgid "Algorithm \\thealgorithm."
-msgstr "Αλγόριθμος \\thealgorithm."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:144
+msgid "EMail"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
-msgid "Axiom \\theaxiom."
-msgstr "Αξίωμα \\theaxiom."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:147
+msgid "EMail:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
-msgid "Condition \\thecondition."
-msgstr "Συνθήκη \\thecondition."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:151
+msgid "HTTP"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
-msgid "Note \\thenote."
-msgstr "Σημείωση \\thenote."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:154
+msgid "HTTP:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
-msgid "Summary \\thesummary."
-msgstr "ΣÏ\8dνοÏ\88η \\thesummary."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:220
+msgid "Bank"
+msgstr "ΤÏ\81άÏ\80εζα"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
-msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
-msgstr "Î\9cνεία \\theacknowledgement."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:224
+msgid "Bank:"
+msgstr "ΤÏ\81άÏ\80εζα:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
-msgid "Conclusion \\theconclusion."
-msgstr "ΣÏ\85μÏ\80έÏ\81αÏ\83μα \\theconclusion."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:165
+msgid "BankCode"
+msgstr "Î\9aÏ\89δικÏ\8cÏ\82 Î¤Ï\81άÏ\80εζαÏ\82"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
-msgid "Assumption \\theassumption."
-msgstr "Î¥Ï\80Ï\8cθεÏ\83η \\theassumption."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:168
+msgid "BankCode:"
+msgstr "Î\9aÏ\89δικÏ\8cÏ\82 Î¤Ï\81άÏ\80εζαÏ\82:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
-msgid "Theorems (AMS)"
-msgstr "Θεωρήματα (AMS)"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:172
+msgid "BankAccount"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
-msgid ""
-"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
-"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
-"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
-"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:175
+msgid "BankAccount:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Type)"
-msgstr "Θεωρήματα (Αριθμημένα ανά Τύπο)"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:179 lib/layouts/g-brief2.layout:42
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:753
+msgid "PostalComment"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
-"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
-"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
-"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/g-brief2.layout:765
+msgid "PostalComment:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
-msgstr "Î\98εÏ\89Ï\81ήμαÏ\84α (Î\91Ï\81ιθμημένα Î±Î½Î¬ Î¤Ï\8dÏ\80ο ÎµÎ½Ï\84Ï\8cÏ\82 Î\9aεÏ\86αλαίÏ\89ν)"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/g-brief2.layout:894
+msgid "Reference:"
+msgstr "Î\91ναÏ\86οÏ\81ά:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
-"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:224 lib/layouts/g-brief2.layout:987
+msgid "Encl.:"
+msgstr "Εσωκλ.:"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "G-Brief (V. 2)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
-msgstr "Θεωρήματα (Αριθμημένα ανά Κεφάλαιο)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:103
+msgid "NameRowA"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:7
-msgid ""
-"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
-"chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
-"chapter environment."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:115
+msgid "NameRowA:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
-msgstr "Θεωρήματα (Αριθμημένα ανά Τύπο εντός Τμημάτων)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:124
+msgid "NameRowB"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
-"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
+msgid "NameRowB:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Section)"
-msgstr "Θεωρήματα (Αριθμημένα ανά Τμήμα)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:144
+msgid "NameRowC"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:6
-msgid ""
-"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
-"section start)."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:155
+msgid "NameRowC:"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Αριθμεί τα θεωρήματα και τα λοιπά ανά τμήμα (δηλ., ο μετρητής αρχικοποιείται "
-"στην αρχή κάθε τμήματος)."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
-msgid "Theorems (Unnumbered)"
-msgstr "Θεωρήματα (Μη Αριθμημένα)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
+msgid "NameRowD"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
-msgid ""
-"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
-"using the extended AMS machinery."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:175
+msgid "NameRowD:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-std.module:7
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
-"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
-"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:184
+msgid "NameRowE"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:3 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
-#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
-msgid "Ignore"
-msgstr "Παράβλεψη"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:195
+msgid "NameRowE:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:6
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "Αφρικάανς"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:204
+msgid "NameRowF"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:7
-msgid "Albanian"
-msgstr "Αλβανικά"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:215
+msgid "NameRowF:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:8
-msgid "English (USA)"
-msgstr "Αγγλικά (ΗΠΑ)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:224
+msgid "NameRowG"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:10
-msgid "Arabic (ArabTeX)"
-msgstr "Αραβικά (ArabTeX)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:235
+msgid "NameRowG:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:11
-msgid "Arabic (Arabi)"
-msgstr "Αραβικά (Arabi)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:245
+msgid "AddressRowA"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
-msgid "Armenian"
-msgstr "Αρμένικα"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:257
+msgid "AddressRowA:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:13
-msgid "German (Austria, old spelling)"
-msgstr "Γερμανικά (Αυστρία, παλαιός συλλαβισμός)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:266
+msgid "AddressRowB"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:14
-msgid "German (Austria)"
-msgstr "Γερμανικά (Αυστρία)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:277
+msgid "AddressRowB:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:15
-msgid "Indonesian"
-msgstr "Ινδονησιακά"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:286
+msgid "AddressRowC"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:16
-msgid "Malay"
-msgstr "Μαλαισιανά"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:297
+msgid "AddressRowC:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:17
-msgid "Basque"
-msgstr "Βασκικά"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:306
+msgid "AddressRowD"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:18
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Λευκορωσικά"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:317
+msgid "AddressRowD:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:19
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "Πορτογαλικά (Βραζιλία)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:326
+msgid "AddressRowE"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:20
-msgid "Breton"
-msgstr "Βρετονικά"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:337
+msgid "AddressRowE:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:21
-msgid "English (UK)"
-msgstr "Αγγλικά (Ην.Βασ.)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:346
+msgid "AddressRowF"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:22
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Βουλγαρικά"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
+msgid "AddressRowF:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:23
-msgid "English (Canada)"
-msgstr "Αγγλικά (Καναδάς)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
+msgid "TelephoneRowA"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:24
-msgid "French (Canada)"
-msgstr "Γαλλικά (Καναδάς)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:378
+msgid "TelephoneRowA:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:25
-msgid "Catalan"
-msgstr "Καταλανικά"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:387
+msgid "TelephoneRowB"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:26
-msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr "Κινέζικα (απλοποιημένα)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:398
+msgid "TelephoneRowB:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:27
-msgid "Chinese (traditional)"
-msgstr "Κινέζικα (παραδοσιακά)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:407
+msgid "TelephoneRowC"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:28
-msgid "Croatian"
-msgstr "Κροατικά"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:418
+msgid "TelephoneRowC:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:29
-msgid "Czech"
-msgstr "Τσέχικα"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:427
+msgid "TelephoneRowD"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:30
-msgid "Danish"
-msgstr "Δανικά"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:438
+msgid "TelephoneRowD:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:31
-msgid "Dutch"
-msgstr "Ολλανδικά"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:447
+msgid "TelephoneRowE"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:32
-msgid "English"
-msgstr "Αγγλικά"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:458
+msgid "TelephoneRowE:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:34
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Εσπεράντο"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:467
+msgid "TelephoneRowF"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:35
-msgid "Estonian"
-msgstr "Εσθονικά"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:478
+msgid "TelephoneRowF:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:37
-msgid "Farsi"
-msgstr "Φαρσί"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:487
+msgid "InternetRowA"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:38
-msgid "Finnish"
-msgstr "Φινλανδικά"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:499
+msgid "InternetRowA:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:40
-msgid "French"
-msgstr "Γαλλικά"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:508
+msgid "InternetRowB"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:41
-msgid "Galician"
-msgstr "Γαλικιακά"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
+msgid "InternetRowB:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:42
-msgid "German (old spelling)"
-msgstr "Γερμανικά (παλαιός συλλαβισμός)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:528
+msgid "InternetRowC"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:43
-msgid "German"
-msgstr "Γερμανικά"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:539
+msgid "InternetRowC:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:44
-msgid "German (Switzerland)"
-msgstr "Γερμανικά (Ελβετία)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
+msgid "InternetRowD"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:279 lib/ui/stdtoolbars.inc:525
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
-msgid "Greek"
-msgstr "Ελληνικά"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:559
+msgid "InternetRowD:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:46
-msgid "Greek (polytonic)"
-msgstr "Ελληνικά (πολυτονικό)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
+msgid "InternetRowE"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Εβραϊκά"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:579
+msgid "InternetRowE:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:51
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Ισλανδικά"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:588
+msgid "InternetRowF"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:53
-msgid "Interlingua"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:599
+msgid "InternetRowF:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:54
-msgid "Irish"
-msgstr "Ιρλανδικά"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:608
+msgid "BankRowA"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:55
-msgid "Italian"
-msgstr "Ιταλικά"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:620
+msgid "BankRowA:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:56
-msgid "Japanese"
-msgstr "Ιαπωνικά"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:629
+msgid "BankRowB"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:57
-msgid "Japanese (CJK)"
-msgstr "Ιαπωνικά (CJK)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:640
+msgid "BankRowB:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:58
-msgid "Kazakh"
-msgstr "Κοζακικά"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:649
+msgid "BankRowC"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:60
-msgid "Korean"
-msgstr "Κορεάτικα"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:660
+msgid "BankRowC:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:62
-msgid "Latin"
-msgstr "Λατινικά"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:669
+msgid "BankRowD"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:63
-msgid "Latvian"
-msgstr "Λεττονικά"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:680
+msgid "BankRowD:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:64
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Λιθουανικά"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:689
+msgid "BankRowE"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:65
-msgid "Lower Sorbian"
-msgstr "Κάτω Σορβικά"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:700
+msgid "BankRowE:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:66
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Ουγγρικά"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:709
+msgid "BankRowF"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:67
-msgid "Mongolian"
-msgstr "Μογγολικά"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:720
+msgid "BankRowF:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:68
-msgid "Norsk"
-msgstr "Νορβηγικά"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:2
+msgid "GraphicBoxes"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:69
-msgid "Nynorsk"
-msgstr "Νεονορβηγικά"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:3 lib/layouts/sectionbox.module:3
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:3 lib/layouts/varwidth.module:3
+#, fuzzy
+msgid "Boxes"
+msgstr "Κουτιά Χρωμάτων"
 
 
-#: lib/languages:70
-msgid "Polish"
-msgstr "Πολωνικά"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:6
+msgid "Boxes to scale and rotate its contents"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:71
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Πορτογαλικά"
-
-#: lib/languages:72
-msgid "Romanian"
-msgstr "Ρουμάνικα"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:12 lib/layouts/graphicboxes.module:15
+msgid "Reflectbox"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:73
-msgid "Russian"
-msgstr "Ρωσικά"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:27 lib/layouts/graphicboxes.module:29
+msgid "Scalebox"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:74
-msgid "North Sami"
-msgstr "Î\92Ï\8cÏ\81εια Î\9bαÏ\80Ï\89νικά"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:32
+msgid "H-Factor"
+msgstr "ΠαÏ\81άγÏ\89ν-H"
 
 
-#: lib/languages:75
-msgid "Scottish"
-msgstr "ΣκÏ\89Ï\84Ï\83έζικα"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:33
+msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)"
+msgstr "Î\92άλÏ\84ε Ï\84ον Ï\80αÏ\81άγονÏ\84α Î¿Ï\81ιζÏ\8cνÏ\84ιαÏ\82 ÎºÎ»Î¹Î¼Î¬ÎºÏ\89Ï\83ηÏ\82 (1-100%)"
 
 
-#: lib/languages:76
-msgid "Serbian"
-msgstr "ΣέÏ\81βικα"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:39
+msgid "V-Factor"
+msgstr "ΠαÏ\81άγÏ\89ν-V"
 
 
-#: lib/languages:77
-msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr "ΣέÏ\81βικα (Î\9bαÏ\84ινικά)"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:40
+msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)"
+msgstr "Î\92άλÏ\84ε Ï\84ον Ï\80αÏ\81άγονÏ\84α ÎºÎ±Ï\84ακÏ\8cÏ\81Ï\85Ï\86ηÏ\82 ÎºÎ»Î¹Î¼Î¬ÎºÏ\89Ï\83ηÏ\82 (1-100%)"
 
 
-#: lib/languages:78
-msgid "Slovak"
-msgstr "Σλοβάκικα"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:44 lib/layouts/graphicboxes.module:46
+msgid "Resizebox"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:79
-msgid "Slovene"
-msgstr "Σλοβένικα"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:50
+msgid "Width of the box"
+msgstr "ΠλάÏ\84οÏ\82 ÎºÎ¿Ï\85Ï\84ιοÏ\8d"
 
 
-#: lib/languages:80
-msgid "Spanish"
-msgstr "Ισπανικά"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:57
+msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:81
-msgid "Spanish (Mexico)"
-msgstr "Ισπανικά (Μεξικό)"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:64 lib/layouts/graphicboxes.module:66
+msgid "Rotatebox"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:82
-msgid "Swedish"
-msgstr "ΣοÏ\85ηδικά"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:69
+msgid "Origin"
+msgstr "ΠÏ\81οέλεÏ\85Ï\83η"
 
 
-#: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
-msgid "Thai"
-msgstr "Ταϋλανδέζικα"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:70
+msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:84
-msgid "Turkish"
-msgstr "ΤοÏ\85Ï\81κικά"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:73
+msgid "Angle"
+msgstr "Î\93Ï\89νία"
 
 
-#: lib/languages:85
-msgid "Turkmen"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:74
+msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:86
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ουκρανικά"
+#: lib/layouts/hanging.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Hanging Paragraphs"
+msgstr "Εσο&χή Παραγράφου"
 
 
-#: lib/languages:87
-msgid "Upper Sorbian"
-msgstr "Άνω Σορβικά"
+#: lib/layouts/hanging.module:3 lib/layouts/initials.module:3
+#: lib/layouts/shapepar.module:3
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Styles"
+msgstr "Αρχή Παραγράφου"
 
 
-#: lib/languages:88
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Βιετναμέζικα"
+#: lib/layouts/hanging.module:7
+msgid ""
+"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
+"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
+"are indented."
+msgstr ""
+"Προσθήκη περιβάλοντος επικρεμάμενων παραγράφων, δηλαδή όσων η πρώτη γραμμή "
+"πέφτει στο αριστερό περιθώριο, αλλά οι υπόλοιπες εισέχουν."
 
 
-#: lib/languages:89
-msgid "Welsh"
-msgstr "Î\9fÏ\85αλικά"
+#: lib/layouts/hanging.module:17
+msgid "Hanging"
+msgstr "Î\95Ï\80ικÏ\81εμάμενη"
 
 
-#: lib/encodings:14
-msgid "Unicode (utf8)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/heb-article.layout:3
+msgid "Hebrew Article"
+msgstr "Εβραϊκό Άρθρο"
 
 
-#: lib/encodings:19
-msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:80
+msgid "Claim #."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/encodings:23
-msgid "Armenian (ArmSCII8)"
-msgstr "Î\91Ï\81μένικη (ArmSCII8)"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:97
+msgid "Remarks"
+msgstr "ΠαÏ\81αÏ\84ηÏ\81ήÏ\83ειÏ\82"
 
 
-#: lib/encodings:26
-msgid "Western European (ISO 8859-1)"
-msgstr "Î\94Ï\85Ï\84ικήÏ\82 Î\95Ï\85Ï\81Ï\8eÏ\80ηÏ\82 (ISO 8859-1)"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:100
+msgid "Remarks #."
+msgstr "ΠαÏ\81αÏ\84ηÏ\81ήÏ\83ειÏ\82 #."
 
 
-#: lib/encodings:29
-msgid "Central European (ISO 8859-2)"
-msgstr "Κεντρικής Ευρώπης (ISO 8859-2)"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:123 lib/layouts/ijmpc.layout:361
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:364
+msgid "Proof:"
+msgstr "Απόδειξη:"
 
 
-#: lib/encodings:32
-msgid "South European (ISO 8859-3)"
-msgstr "Î\9dÏ\8cÏ\84ιαÏ\82 Î\95Ï\85Ï\81Ï\8eÏ\80ηÏ\82 (ISO 8859-3)"
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:3
+msgid "Hebrew Letter"
+msgstr "Î\95βÏ\81αÏ\8aκή Î\95Ï\80ιÏ\83Ï\84ολή"
 
 
-#: lib/encodings:35
-msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
-msgstr "Βαλτική (ISO 8859-4)"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Hollywood"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:38
-msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
-msgstr "Î\9aÏ\85Ï\81ιλλική (ISO 8859-5)"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:56
+msgid "More"
+msgstr "ΠεÏ\81ιÏ\83Ï\83Ï\8cÏ\84εÏ\81α"
 
 
-#: lib/encodings:42
-msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
-msgstr "Αραβική (ISO 8859-6)"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:67
+msgid "(MORE)"
+msgstr "(ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ)"
 
 
-#: lib/encodings:45
-msgid "Greek (ISO 8859-7)"
-msgstr "Ελληνική (ISO 8859-7)"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91
+msgid "FADE IN:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:48
-msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
-msgstr "Î\95βÏ\81αÏ\8aκή (ISO 8859-8)"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110
+msgid "INT."
+msgstr "Î\95ΣΩΤ."
 
 
-#: lib/encodings:51
-msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
-msgstr "ΤοÏ\85Ï\81κική (ISO 8859-9)"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124
+msgid "EXT."
+msgstr "Î\95Î\9eΩΤ."
 
 
-#: lib/encodings:55
-msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
-msgstr "Î\92αλÏ\84ική (ISO 8859-13)"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:186
+msgid "Continuing"
+msgstr "ΣÏ\85νεÏ\87ίζεÏ\84αι"
 
 
-#: lib/encodings:58
-msgid "Western European (ISO 8859-15)"
-msgstr "Δυτικής Ευρώπης (ISO 8859-15)"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:197
+msgid "(continuing)"
+msgstr "(συνεχίζεται)"
 
 
-#: lib/encodings:61
-msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
-msgstr "Î\9dοÏ\84ιοαναÏ\84ολικήÏ\82 Î\95Ï\85Ï\81Ï\8eÏ\80ηÏ\82 (ISO 8859-16)"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:223
+msgid "Transition"
+msgstr "Î\9cεÏ\84άβαÏ\83η"
 
 
-#: lib/encodings:64
-msgid "Western European (Macintosh Roman)"
-msgstr "Î\94Ï\85Ï\84ικήÏ\82 Î\95Ï\85Ï\81Ï\8eÏ\80ηÏ\82 (Macintosh Roman)"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246
+msgid "TITLE OVER:"
+msgstr "ΥΠÎ\95ΡΤÎ\99ΤÎ\9bÎ\9fΣ:"
 
 
-#: lib/encodings:67
-msgid "DOS (CP 437)"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:250
+msgid "INTERCUT"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/encodings:71
-msgid "DOS-de (CP 437-de)"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:261
+msgid "INTERCUT WITH:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/encodings:74
-msgid "Western European (CP 850)"
-msgstr "Δυτικής Ευρώπης (CP 850)"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276
+msgid "FADE OUT"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:77
-msgid "Central European (CP 852)"
-msgstr "Î\9aενÏ\84Ï\81ικήÏ\82 Î\95Ï\85Ï\81Ï\8eÏ\80ηÏ\82 (CP 852)"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:295
+msgid "Scene"
+msgstr "Σκηνή"
 
 
-#: lib/encodings:80
-msgid "Cyrillic (CP 855)"
-msgstr "Κυριλλική (CP 855)"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:2
+msgid "Chemistry: Hazard and Precautionary Statements"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:83
-msgid "Western European (CP 858)"
-msgstr "Δυτικής Ευρώπης (CP 858)"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:3 lib/layouts/linguistics.module:3
+#: lib/layouts/rsphrase.module:3
+msgid "Academic Field Specifics"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:86
-msgid "Hebrew (CP 862)"
-msgstr "Εβραϊκή (CP 862)"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:8
+msgid ""
+"Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and "
+"precautionary statements. For a description see the file H-P-statements.lyx "
+"in LyX's examples folder."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:89
-msgid "Nordic languages (CP 865)"
-msgstr "Νορβηγικών Γλωσσών (CP 865)"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:12 lib/layouts/hpstatement.module:17
+msgid "H-P number"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:92
-msgid "Cyrillic (CP 866)"
-msgstr "Κυριλλική (CP 866)"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:36 lib/layouts/hpstatement.module:39
+msgid "H-P statement"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:95
-msgid "Central European (CP 1250)"
-msgstr "Î\9aενÏ\84Ï\81ικήÏ\82 Î\95Ï\85Ï\81Ï\8eÏ\80ηÏ\82 (CP 1250)"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:41
+msgid "Statement Text"
+msgstr "Î\9aείμενο Î\94ήλÏ\89Ï\83ηÏ\82"
 
 
-#: lib/encodings:98
-msgid "Cyrillic (CP 1251)"
-msgstr "Κυριλλικά (CP 1251)"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:42
+msgid "Text for statements that require some information"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:102
-msgid "Western European (CP 1252)"
-msgstr "Δυτικής Ευρώπης (CP 1252)"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:105
-msgid "Hebrew (CP 1255)"
-msgstr "Î\95βÏ\81αÏ\8aκή (CP 1255)"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79
+msgid "Author Names"
+msgstr "Î\9fνÏ\8cμαÏ\84α Î£Ï\85γγÏ\81αÏ\86έÏ\89ν"
 
 
-#: lib/encodings:109
-msgid "Arabic (CP 1256)"
-msgstr "Î\91Ï\81αβική (CP 1256)"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80
+msgid "Author names that will appear in the header line"
+msgstr "Î\9fνÏ\8cμαÏ\84α Ï\83Ï\85γγÏ\81αÏ\86έÏ\89ν Ï\80οÏ\85 Î¸Î± Ï\86αίνονÏ\84αι Ï\83Ï\84η Î³Ï\81αμμή ÎµÏ\80ικεÏ\86αλίδαÏ\82"
 
 
-#: lib/encodings:112
-msgid "Baltic (CP 1257)"
-msgstr "Βαλτική (CP 1257)"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105
+msgid "Catchline"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:115
-msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr "Î\9aÏ\85Ï\81ιλλική (KOI8-R)"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149
+msgid "History"
+msgstr "Î\99Ï\83Ï\84οÏ\81ικÏ\8c"
 
 
-#: lib/encodings:118
-msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "Î\9aÏ\85Ï\81ιλλική (KOI8-U)"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:240
+msgid "Classification Codes"
+msgstr "Î\9aÏ\8eδικεÏ\82 Î¤Î±Î¾Î¹Î½Ï\8cμηÏ\83ηÏ\82"
 
 
-#: lib/encodings:121
-msgid "Cyrillic (pt 154)"
-msgstr "Κυριλλική (pt 154)"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250
+msgid "TableCaption"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:124
-msgid "Cyrillic (pt 254)"
-msgstr "Î\9aÏ\85Ï\81ιλλική (pt 254)"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254
+msgid "Table caption"
+msgstr "Î\9bεζάνÏ\84α Ï\80ίνακα"
 
 
-#: lib/encodings:149
-msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
-msgstr "Κινεζική (απλοποιημένη) (EUC-CN)"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268
+msgid "Refcite"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:153
-msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
-msgstr "Κινεζική (απλοποιημένη) (GBK)"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272
+msgid "Cite reference"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:157
-msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
-msgstr "Ιαπωνική (CJK) (JIS)"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286
+msgid "ItemList"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:161
-msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr "Κορεάτικη (EUC-KR)"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:317
+msgid "RomanList"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:165
-msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:320 lib/layouts/ijmpd.layout:323
+msgid "Numbering Scheme"
+msgstr "Σχέδιο Αρίθμησης"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:321 lib/layouts/ijmpd.layout:324
+msgid ""
+"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
+"items"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Χρήση του μέγιστου αριθμού αρίθμησης λίστας, π.χ. '(iv)' για ρωμαϊκή αρίθμηση"
 
 
-#: lib/encodings:169
-msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
-msgstr "Κινεζική (παραδοσιακή) (EUC-TW)"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:392 lib/layouts/ijmpd.layout:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:106 lib/layouts/theorems-bytype.inc:75
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:83
+msgid "Corollary \\thecorollary."
+msgstr "Πόρισμα \\thecorollary."
 
 
-#: lib/encodings:173
-msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
-msgstr "Ιαπωνική (CJK) (EUC-JP)"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:396 lib/layouts/ijmpd.layout:411
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:99
+msgid "Lemma \\thelemma."
+msgstr "Λήμμα \\thelemma."
 
 
-#: lib/encodings:180
-msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
-msgstr "Ιαπωνική (non-CJK) (EUC-JP)"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:400 lib/layouts/ijmpd.layout:418
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:111
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:115
+msgid "Proposition \\theproposition."
+msgstr "Πρόταση \\theproposition."
 
 
-#: lib/encodings:182
-msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
-msgstr "Ιαπωνική (non-CJK) (JIS)"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:403 lib/layouts/ijmpd.layout:424
+#: lib/layouts/llncs.layout:417
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:412
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:422
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:425
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:439
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:442
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:457
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:471
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:474
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:488
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:491
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
+msgid "Question"
+msgstr "Ερώτημα"
 
 
-#: lib/encodings:184
-msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
-msgstr "Ιαπωνική (non-CJK) (SJIS)"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:404 lib/layouts/ijmpd.layout:425
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:416
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:389
+msgid "Question \\thequestion."
+msgstr "Ερώτημα \\thequestion."
 
 
-#: lib/encodings:191
-msgid "Thai (TIS 620-0)"
-msgstr "Ταϋλανδέζικη (TIS 620-0)"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:416 lib/layouts/ijmpd.layout:436
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:323 lib/layouts/theorems-bytype.inc:292
+msgid "Claim \\theclaim."
+msgstr "Ισχυρισμός \\the claim."
 
 
-#: lib/encodings:196
-msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:427 lib/layouts/ijmpd.layout:446
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:129
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:147
+msgid "Conjecture \\theconjecture."
+msgstr "Εικασία \\theconjecture."
 
 
-#: lib/encodings:200
-msgid "ASCII"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:437 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127
+msgid "Prop"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdmenus.inc:28
-msgid "File|F"
-msgstr "Î\91Ï\81Ï\87είο|Î\91"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:456 lib/layouts/ijmpd.layout:469
+msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
+msgstr "ΠαÏ\81άÏ\81Ï\84ημα \\Alph{appendix}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29
-msgid "Edit|E"
-msgstr "Επεξεργασία|Ε"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31
-msgid "Insert|I"
-msgstr "Εισαγωγή|σ"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203
+msgid "Comby"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:35
-msgid "Layout|L"
-msgstr "Διάταξη|Δ"
+#: lib/layouts/initials.module:2
+msgid "Initials (Drop Caps)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30
-msgid "View|V"
-msgstr "Προβολή|ρ"
+#: lib/layouts/initials.module:7
+msgid ""
+"Defines a style for paragraphs with an enlarged initial letter (drop cap). "
+"See the EmbeddedObjects manual for a detailed description."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "Πλοήγηση|Π"
+#: lib/layouts/initials.module:15 lib/layouts/initials.module:17
+#: lib/layouts/initials.module:27 lib/layouts/initials.module:33
+#: lib/layouts/initials.module:40
+msgid "Initial"
+msgstr "Αρχικό"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:38
-msgid "Documents|D"
-msgstr "Έγγραφα|γ"
+#: lib/layouts/initials.module:36
+msgid "Option(s) for the initial"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35
-msgid "Help|H"
-msgstr "Î\92οήθεια|Î\92"
+#: lib/layouts/initials.module:41
+msgid "Initial letter(s)"
+msgstr "Î\91Ï\81Ï\87ικά Î³Ï\81άμμαÏ\84α"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43
-msgid "New|N"
-msgstr "Νέο|Ν"
+#: lib/layouts/initials.module:45
+msgid "Rest of Initial"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:48
-msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Νέο από Πρότυπο...|ρ"
+#: lib/layouts/initials.module:46
+msgid "Rest of initial word or text"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
-msgid "Open...|O"
-msgstr "Άνοιγμα|μ"
+#: lib/layouts/iopart.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Institute of Physics (IOP)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48
-msgid "Close|C"
-msgstr "Î\9aλείÏ\83ιμο|Î\9a"
+#: lib/layouts/iopart.layout:67 lib/layouts/jasatex.layout:75
+msgid "Short title that will appear in header line"
+msgstr "ΣÏ\8dνÏ\84ομοÏ\82 Ï\84ίÏ\84λοÏ\82 Ï\80οÏ\85 Î¸Î± Ï\86αίνεÏ\84αι Ï\83Ï\84η Î³Ï\81αμμή ÎµÏ\80ικεÏ\86αλίδαÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50
-msgid "Save|S"
-msgstr "Αποθήκευση|υ"
+#: lib/layouts/iopart.layout:84
+msgid "Review"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "Αποθήκευση ως...|ω"
+#: lib/layouts/iopart.layout:90
+msgid "Topical"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:54
-msgid "Revert|R"
-msgstr "Επαναφορά|Ε"
-
-#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "Έλεγχος Έκδοσης|χ"
-
-#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
-msgid "Import|I"
-msgstr "Εισαγωγή|ι"
-
-#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57
-msgid "Export|E"
-msgstr "Εξαγωγή|ξ"
-
-#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
-msgid "Print...|P"
-msgstr "Εκτύπωση...|π"
+#: lib/layouts/iopart.layout:108
+msgid "Paper"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "Φαξ...|Φ"
+#: lib/layouts/iopart.layout:114
+msgid "Prelim"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Έξοδος|δ"
+#: lib/layouts/iopart.layout:120
+msgid "Rapid"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72
-msgid "Register...|R"
-msgstr "Καταχώρηση...|ρ"
+#: lib/layouts/iopart.layout:225 lib/layouts/jasatex.layout:217
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:173 lib/layouts/revtex4.layout:262
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70
+msgid "PACS"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73
-msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Î\9aαÏ\84αγÏ\81αÏ\86ή Î\91λλαγÏ\8eν...|Î\9a"
+#: lib/layouts/iopart.layout:228
+msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
+msgstr "Î\91Ï\81ιθμÏ\8cÏ\82 Î£Ï\85Ï\83Ï\84ήμαÏ\84οÏ\82 Î¤Î±Î¾Î¹Î½Ï\8cμηÏ\83ηÏ\82 Î¦Ï\85Ï\83ική ÎºÎ±Î¹ Î\91Ï\83Ï\84Ï\81ονομίαÏ\82:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Επαλήθευση για Επεξεργασία|Ε"
+#: lib/layouts/iopart.layout:232
+msgid "MSC"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:76
-msgid "Revert to Repository Version|v"
-msgstr "Î\95Ï\80αναÏ\86οÏ\81ά Ï\83Ï\84ην Î\88κδοÏ\83η Î\91Ï\80Ï\8cθεÏ\83ηÏ\82|θ"
+#: lib/layouts/iopart.layout:235
+msgid "Mathematics Subject Classification number:"
+msgstr "Î\91Ï\81ιθμÏ\8cÏ\82 Î¤Î±Î¾Î¹Î½Ï\8cμηÏ\83ηÏ\82 Î\9cαθημαÏ\84ικÏ\8eν Î\98εμάÏ\84Ï\89ν:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:77
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Αναίρεση Τελευταίας Καταγραφής|Α"
+#: lib/layouts/iopart.layout:239
+msgid "submitto"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:79
-msgid "Show History...|H"
-msgstr "Προβολή Ιστορίας...|Ι"
+#: lib/layouts/iopart.layout:242
+msgid "submit to paper:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:89
-msgid "Custom...|C"
-msgstr "ΠÏ\81οÏ\83αÏ\81μοÏ\83μένο...|Π"
+#: lib/layouts/iopart.layout:268
+msgid "Bibliography (plain)"
+msgstr "Î\92ιβλιογÏ\81αÏ\86ία (αÏ\80λή)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:97
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Î\91ναίÏ\81εÏ\83η|Î\91"
+#: lib/layouts/iopart.layout:305
+msgid "Bibliography heading"
+msgstr "Î\9aεÏ\86αλίδα Î²Î¹Î²Î»Î¹Î¿Î³Ï\81αÏ\86ίαÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:91
-msgid "Redo|d"
-msgstr "Επανάληψη|Ε"
+#: lib/layouts/isprs.layout:3
+msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:93
-msgid "Cut|C"
-msgstr "Î\91Ï\80οκοÏ\80ή|κ"
+#: lib/layouts/isprs.layout:39
+msgid "ABSTRACT:"
+msgstr "ΠÎ\95ΡÎ\99Î\9bÎ\97ΨÎ\97:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:94
-msgid "Copy|o"
-msgstr "Î\91νÏ\84ιγÏ\81αÏ\86ή|ν"
+#: lib/layouts/isprs.layout:67
+msgid "KEY WORDS:"
+msgstr "Î\9bÎ\95Î\9eÎ\95Î\99Σ Î\9aÎ\9bÎ\95Î\99Î\94Î\99Î\91:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:95
-msgid "Paste|a"
-msgstr "Επικόλληση|λ"
+#: lib/layouts/isprs.layout:129
+msgid "Commission"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:96
-msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr "Î\95Ï\80ικÏ\8cλληÏ\83η Î\95ξÏ\89Ï\84εÏ\81ικήÏ\82 Î\95Ï\80ιλογήÏ\82|ξ"
+#: lib/layouts/isprs.layout:220
+msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
+msgstr "Î\91Î\9dÎ\91Î\93Î\9dΩΡÎ\99ΣÎ\97 Î Î¡Î\9fΣΦÎ\9fΡÎ\91Σ"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:98
-msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Εύρεση & Αντικατάσταση...|η"
+#: lib/layouts/iucr.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "International Union of Crystallography (IUCr)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:100
-msgid "Tabular|T"
-msgstr "Περί Πινάκων|Π"
+#: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jss.layout:26
+msgid "\\thesection."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:120 lib/ui/stdmenus.inc:556
-msgid "Math|M"
-msgstr "Μαθηματικά|Μ"
+#: lib/layouts/iucr.layout:48
+msgid "\\thesection"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:533
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Ορθογράφος...|Ο"
+#: lib/layouts/iucr.layout:53 lib/layouts/jss.layout:30
+msgid "\\thesubsection."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:105
-msgid "Thesaurus..."
-msgstr "Θησαυρός..."
+#: lib/layouts/iucr.layout:61
+msgid "\\thesubsubsection."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:106
-msgid "Statistics...|i"
-msgstr "ΣÏ\84αÏ\84ιÏ\83Ï\84ικά...|Σ"
+#: lib/layouts/iucr.layout:109
+msgid "Main Author"
+msgstr "Î\92αÏ\83ικÏ\8cÏ\82 Î£Ï\85γγÏ\81αÏ\86έαÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:536
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "Έλεγχος TeX|λ"
+#: lib/layouts/iucr.layout:117 lib/layouts/iucr.layout:150
+#: lib/layouts/iucr.layout:181
+msgid "Affiliation Key"
+msgstr "Κλειδί Προέλευσης"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:108
-msgid "Change Tracking|g"
-msgstr "Î\91λλαγή Î Î±Ï\81ακολοÏ\8dθηÏ\83ηÏ\82|γ"
+#: lib/layouts/iucr.layout:118
+msgid "Affiliation key of the author"
+msgstr "Î\9aλειδί Ï\80Ï\81οέλεÏ\85Ï\83ηÏ\82 Ï\84οÏ\85 Ï\83Ï\85γγÏ\81αÏ\86έα"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:544
-msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Προτιμήσεις...|Π"
+#: lib/layouts/iucr.layout:122 lib/layouts/iucr.layout:123
+#: lib/layouts/iucr.layout:155 lib/layouts/iucr.layout:156
+msgid "Forename"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:543
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Î\95Ï\80αναδιαμÏ\8cÏ\81Ï\86Ï\89Ï\83η|Î\95"
+#: lib/layouts/iucr.layout:144
+msgid "Co Author"
+msgstr "ΣÏ\85νεÏ\81γάÏ\84ηÏ\82 Î£Ï\85γγÏ\81αÏ\86έαÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:115
-msgid "Selection as Lines|L"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλογή ÎºÎ±Ï\84ά Î\93Ï\81αμμέÏ\82\93"
+#: lib/layouts/iucr.layout:147
+msgid "Co-author"
+msgstr "ΣÏ\85νεÏ\81γάÏ\84ηÏ\82\83Ï\85γγÏ\81αÏ\86έαÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:116
-msgid "Selection as Paragraphs|P"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλογή ÎºÎ±Ï\84ά Î Î±Ï\81αγÏ\81άÏ\86οÏ\85Ï\82|Π"
+#: lib/layouts/iucr.layout:151
+msgid "Affiliation key of the co-author"
+msgstr "Î\9aλειδί Ï\80Ï\81οέλεÏ\85Ï\83ηÏ\82 Ï\84οÏ\85 Ï\83Ï\85νεÏ\81γάÏ\84η-Ï\83Ï\85γγÏ\81αÏ\86έα"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:180
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "ΠολλαÏ\80λέÏ\82 Î£Ï\84ήλεÏ\82|λ"
+#: lib/layouts/iucr.layout:160
+msgid "Short Author"
+msgstr "ΣÏ\8dνÏ\84ομο Î\8cνομα Î£Ï\85γγÏ\81αÏ\86έα"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:122
-msgid "Line Top|T"
-msgstr "Î\93Ï\81αμμή Î Î¬Î½Ï\89|Π"
+#: lib/layouts/iucr.layout:163
+msgid "Short author:"
+msgstr "ΣÏ\8dνÏ\84ομο Ï\8cνομα Ï\83Ï\85γγÏ\81αÏ\86έα:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:123
-msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "Î\93Ï\81αμμή Î\9aάÏ\84Ï\89\9a"
+#: lib/layouts/iucr.layout:182
+msgid "Affiliation key"
+msgstr "Î\9aλειδί Î Ï\81οέλεÏ\85Ï\83ηÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:124
-msgid "Line Left|L"
-msgstr "Î\93Ï\81αμμή Î\91Ï\81ιÏ\83Ï\84εÏ\81ά|Î\91"
+#: lib/layouts/iucr.layout:197
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Î\9bέξη ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Î¯:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:125
-msgid "Line Right|R"
-msgstr "Γραμμή Δεξιά|Δ"
+#: lib/layouts/iucr.layout:200
+msgid "Vita"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:127
-msgid "Alignment|i"
-msgstr "Στοίχιση|Σ"
+#: lib/layouts/iucr.layout:203
+msgid "Vita:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:201
-msgid "Add Row|A"
-msgstr "ΠÏ\81οÏ\83θήκη Î\93Ï\81αμμήÏ\82|θ"
+#: lib/layouts/iucr.layout:206
+msgid "PDB reference"
+msgstr "Î\91ναÏ\86οÏ\81ά PDB"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:130
-msgid "Delete Row|w"
-msgstr "Διαγραφή Γραμμής|ς"
+#: lib/layouts/iucr.layout:209
+msgid "PDB reference:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
-msgid "Copy Row"
-msgstr "Î\91νÏ\84ιγÏ\81αÏ\86ή Î\93Ï\81αμμήÏ\82"
+#: lib/layouts/iucr.layout:212
+msgid "Optional name"
+msgstr "ΠÏ\81οαιÏ\81εÏ\84ικÏ\8c Ï\8cνομα"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
-msgid "Swap Rows"
-msgstr "Î\95ναλλαγή Î\93Ï\81αμμÏ\8eν"
+#: lib/layouts/iucr.layout:216
+msgid "NDB reference"
+msgstr "Î\91ναÏ\86οÏ\81ά NDB"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:422 lib/ui/stdmenus.inc:206
-msgid "Add Column|u"
-msgstr "ΠÏ\81οÏ\83θήκη Î£Ï\84ήληÏ\82|η"
+#: lib/layouts/iucr.layout:219
+msgid "NDB reference:"
+msgstr "Î\91ναÏ\86οÏ\81ά NDB:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:135
-msgid "Delete Column|D"
-msgstr "Διαγραφή Στήλης|Δ"
+#: lib/layouts/iucr.layout:222 lib/layouts/iucr.layout:225
+msgid "Synopsis"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
-msgid "Copy Column"
-msgstr "Αντιγραφή Στήλης"
+#: lib/layouts/jarticle.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Article (Standard Class)"
+msgstr "Ιαπωνικό Άρθρο (jarticle)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
-msgid "Swap Columns"
-msgstr "Εναλλαγή Στηλών"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:193
-msgid "Left|L"
-msgstr "Î\91Ï\81ιÏ\83Ï\84εÏ\81ά|Î\91"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:122
+msgid "Alternative Affiliation"
+msgstr "Î\95ναλλακÏ\84ική Î Ï\81οέλεÏ\85Ï\83η"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:410 lib/ui/stdmenus.inc:194
-msgid "Center|C"
-msgstr "Î\9aένÏ\84Ï\81ο|Î\9a"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:127
+msgid "Affiliation Prefix"
+msgstr "ΠÏ\81Ï\8cθεμα Î Ï\81οέλεÏ\85Ï\83ηÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:195
-msgid "Right|R"
-msgstr "Δεξιά|Δ"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:128
+msgid "A prefix like 'Also at '"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:413 lib/ui/stdmenus.inc:197
-msgid "Top|T"
-msgstr "ΠάνÏ\89|Π"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:176
+msgid "PACS numbers:"
+msgstr "Î\91Ï\81ιθμοί PACS:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:198
-msgid "Middle|M"
-msgstr "Î\9cέÏ\83η|Î\9c"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:223
+msgid "Preprint number"
+msgstr "Î\91Ï\81ιθμÏ\8cÏ\82 Ï\80Ï\81οεκÏ\84Ï\8dÏ\80Ï\89Ï\83ηÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:415 lib/ui/stdmenus.inc:199
-msgid "Bottom|B"
-msgstr "Î\9aάÏ\84Ï\89\84"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:226
+msgid "Preprint number:"
+msgstr "Î\91Ï\81ιθμÏ\8cÏ\82 Ï\80Ï\81οεκÏ\84Ï\8dÏ\80Ï\89Ï\83ηÏ\82:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:159
-msgid "Toggle Numbering|N"
-msgstr "Î\95ναλλαγή Î\91Ï\81ίθμηÏ\83ηÏ\82|λ"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251
+msgid "Online citation"
+msgstr "ΠαÏ\81αÏ\80ομÏ\80ή ÎµÎ½Ï\84Ï\8cÏ\82 ÎºÎµÎ¹Î¼Î­Î½Î¿Ï\85"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:160
-msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-msgstr "Εναλλαγή Αρίθμησης Γραμμής|Γ"
+#: lib/layouts/jbook.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Book (Standard Class)"
+msgstr "Ιαπωνικό Βιβλίο (jsbook)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:215
-msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr "Αλλαγή Τύπου Ορίων|Ο"
+#: lib/layouts/jgrga.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:218
-msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr "Αλλαγή Τύπου Φόρμουλας|Φ"
+#: lib/layouts/jreport.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Report (Standard Class)"
+msgstr "Ιαπωνική Αναφορά (jreport)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:222
-msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr "Χρήση του Computer Algebra System|Χ"
+#: lib/layouts/jsarticle.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Article (JS Class)"
+msgstr "Ιαπωνικό Άρθρο (jarticle)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:168
-msgid "Alignment|A"
-msgstr "Στοίχιση|Σ"
+#: lib/layouts/jsbook.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Book (JS Class)"
+msgstr "Ιαπωνικό Βιβλίο (jsbook)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:170
-msgid "Add Row|R"
-msgstr "Προσθήκη Γραμμής|Γ"
+#: lib/layouts/jss.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:418 lib/ui/stdmenus.inc:202
-msgid "Delete Row|D"
-msgstr "Î\94ιαγÏ\81αÏ\86ή Î\93Ï\81αμμήÏ\82|γ"
+#: lib/layouts/jss.layout:107
+msgid "Plain Keywords"
+msgstr "Î\91Ï\80λέÏ\82 Î\9bέξειÏ\82 Î\9aλειδιά"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:175
-msgid "Add Column|C"
-msgstr "ΠÏ\81οÏ\83θήκη Î£Ï\84ήληÏ\82|Σ"
+#: lib/layouts/jss.layout:110
+msgid "Plain Keywords:"
+msgstr "Î\91Ï\80λέÏ\82 Î\9bέξειÏ\82 Î\9aλειδιά:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:423 lib/ui/stdmenus.inc:207
-msgid "Delete Column|e"
-msgstr "Διαγραφή Στήλης|φ"
+#: lib/layouts/jss.layout:113
+msgid "Plain Title"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:252
-msgid "Default|t"
-msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80ιλεγμένο|ε"
+#: lib/layouts/jss.layout:116
+msgid "Plain Title:"
+msgstr "Î\91Ï\80λÏ\8cÏ\82 Î¤Î¯Ï\84λοÏ\82:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:253
-msgid "Display|D"
-msgstr "ΠÏ\81οβολή|β"
+#: lib/layouts/jss.layout:122
+msgid "Short Title:"
+msgstr "ΣÏ\8dνÏ\84ομοÏ\82 Î¤Î¯Ï\84λοÏ\82:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:254
-msgid "Inline|I"
-msgstr "Εντός Γραμμής|τ"
+#: lib/layouts/jss.layout:125
+msgid "Plain Author"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:188
-msgid "Octave"
-msgstr "Οκτάβα"
+#: lib/layouts/jss.layout:128
+msgid "Plain Author:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:189
-msgid "Maxima"
+#: lib/layouts/jss.layout:131
+msgid "Pkg"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:190
-msgid "Mathematica"
+#: lib/layouts/jss.layout:133
+msgid "pkg"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:192
-msgid "Maple, simplify"
+#: lib/layouts/jss.layout:156
+msgid "Proglang"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:193
-msgid "Maple, factor"
+#: lib/layouts/jss.layout:158
+msgid "proglang"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:194
-msgid "Maple, evalm"
+#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:68
+msgid "code"
+msgstr "κώδικας"
+
+#: lib/layouts/jss.layout:186 lib/layouts/jss.layout:196
+msgid "Code Chunk"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:195
-msgid "Maple, evalf"
+#: lib/layouts/jss.layout:233 lib/layouts/jss.layout:236
+msgid "Code Input"
+msgstr "Είσοδος Κώδικα"
+
+#: lib/layouts/jss.layout:239 lib/layouts/jss.layout:242
+msgid "Code Output"
+msgstr "Έξοδος Κώδικα"
+
+#: lib/layouts/kluwer.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Kluwer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49
-#: lib/ui/stdmenus.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:408
-msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Φόρμουλα Εντός Γραμμής|ρ"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:202
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:295
-msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Εμφανιζόμενη Φόρμουλα|ζ"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:210
+msgid "Address for Offprints:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:201
-msgid "Eqnarray Environment|q"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:220
+msgid "RunningTitle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:202
-msgid "Align Environment|A"
+#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:671 lib/examples/Articles:0
+msgid "Rnw (knitr)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:203
-msgid "AlignAt Environment"
+#: lib/layouts/knitr.module:3 lib/layouts/noweb.module:3
+#: lib/layouts/sweave.module:3
+#, fuzzy
+msgid "Literate Programming"
+msgstr "Εναλλακτική Αποδεικτική Σειρά"
+
+#: lib/layouts/knitr.module:7
+msgid ""
+"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
+"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
+"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:204
-msgid "Flalign Environment|F"
+#: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30
+msgid "Sweave Options"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:207
-msgid "Gather Environment"
+#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31
+msgid "Sweave opts"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:208
-msgid "Multline Environment"
+#: lib/layouts/knitr.module:44 lib/layouts/sweave.module:54
+msgid "S/R expression"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:341
-msgid "Math|h"
-msgstr "Μαθηματικά|θ"
+#: lib/layouts/knitr.module:45 lib/layouts/sweave.module:55
+msgid "S/R expr"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:216
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "Ειδικοί Χαρακτήρες|Ε"
+#: lib/layouts/landscape.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Landscape Document Parts"
+msgstr "Κύριο Έγγραφο"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:352
-msgid "Citation...|C"
-msgstr "Παραπομπή...|Π"
+#: lib/layouts/landscape.module:6
+#, fuzzy
+msgid "Output parts of the document in landscape mode."
+msgstr "Αυτό το τμήμα του εγγράφου έχει διαγραφεί."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:218
-msgid "Cross-reference...|r"
-msgstr "Αναφορά...|Α"
+#: lib/layouts/landscape.module:11 lib/layouts/landscape.module:16
+#, fuzzy
+msgid "Landscape"
+msgstr "&Οριζόντιος"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:354
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Ετικέτα...|τ"
+#: lib/layouts/landscape.module:26
+#, fuzzy
+msgid "Landscape (Floating)"
+msgstr "Οριζόντια Διαφάνεια"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:363
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Υποσημείωση|μ"
+#: lib/layouts/landscape.module:29
+#, fuzzy
+msgid "Landscape (floating)"
+msgstr "Οριζόντια Διαφάνεια"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:364
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Σημείωση Περιθωρίου|ω"
+#: lib/layouts/latex8.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:222
-msgid "Short Title"
-msgstr "Σύντομος Τίτλος"
+#: lib/layouts/letter.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Letter (Standard Class)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:223
-msgid "Index Entry|I"
-msgstr "Καταχώρηση Ευρετηρίου|υ"
+#: lib/layouts/lettre.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "French Letter (lettre)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:224
-msgid "Nomenclature Entry"
-msgstr "Καταχώρηση Ονοματολογίας"
+#: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:322
+msgid "NoTelephone"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:225
-msgid "URL...|U"
+#: lib/layouts/lettre.layout:48 lib/layouts/lettre.layout:378
+#: lib/layouts/lettre.layout:386
+msgid "NoFax"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:346
-msgid "Note|N"
-msgstr "Σημείωση|η"
+#: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:193
+#: lib/layouts/lettre.layout:200
+msgid "NoPlace"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:227
-msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "Λίστες & Περιεχόμενα|ς"
+#: lib/layouts/lettre.layout:58 lib/layouts/lettre.layout:242
+#: lib/layouts/lettre.layout:250
+msgid "NoDate"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:229
-msgid "TeX Code|T"
-msgstr "Î\9aÏ\8eδικαÏ\82 TeX|ι"
+#: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:655
+msgid "Post Scriptum"
+msgstr "Î¥Ï\83Ï\84εÏ\81Ï\8cγÏ\81αÏ\86ο"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:230
-msgid "Minipage|p"
+#: lib/layouts/lettre.layout:80 lib/layouts/lettre.layout:521
+msgid "EndOfMessage"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:360
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Î\93Ï\81αÏ\86ικά...|Î\93"
+#: lib/layouts/lettre.layout:82 lib/layouts/lettre.layout:541
+msgid "EndOfFile"
+msgstr "ΤέλοÏ\82Î\91Ï\81Ï\87είοÏ\85"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:232
-msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "Υλικό περί Πινάκων|Π"
+#: lib/layouts/lettre.layout:164 lib/layouts/lettre.layout:194
+#: lib/layouts/lettre.layout:220 lib/layouts/lettre.layout:243
+#: lib/layouts/lettre.layout:263 lib/layouts/lettre.layout:293
+#: lib/layouts/lettre.layout:323 lib/layouts/lettre.layout:349
+#: lib/layouts/lettre.layout:379 lib/layouts/lettre.layout:405
+msgid "Headings"
+msgstr "Kεφαλίδες"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:233
-msgid "Floats|a"
-msgstr "Î\91ιÏ\89Ï\81οÏ\8dμενα|Ï\81"
+#: lib/layouts/lettre.layout:175
+msgid "City:"
+msgstr "ΠÏ\8cλη:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:235
-msgid "Include File...|d"
-msgstr "Συμπερίληψη Αρχείου...|υ"
+#: lib/layouts/lettre.layout:268
+msgid "Office:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:236
-msgid "Insert File|e"
-msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Î\91Ï\81Ï\87είοÏ\85\83"
+#: lib/layouts/lettre.layout:298
+msgid "Tel:"
+msgstr "Τηλ:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:237
-msgid "External Material...|x"
-msgstr "Εξωτερικό Υλικό...|ξ"
+#: lib/layouts/lettre.layout:330
+msgid "NoTel"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:373
-msgid "Symbols...|b"
-msgstr "Σύμβολα...|β"
+#: lib/layouts/lettre.layout:531
+msgid "EndOfMessage."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:385
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "Εκθέτης|Ε"
+#: lib/layouts/lettre.layout:543
+msgid "EndOfFile."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:386
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "Î\94είκÏ\84ηÏ\82\94"
+#: lib/layouts/lettre.layout:663
+msgid "P.S.:"
+msgstr "Î¥Î\93:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:244
-msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Σημείο Συλλαβισμού|Σ"
+#: lib/layouts/lilypond.module:2
+#, fuzzy
+msgid "LilyPond Music Notation"
+msgstr "Αρχαία Ελληνική Μουσική Σημειογραφία"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:378
-msgid "Protected Hyphen|y"
-msgstr "Προστατευμένη Παύλα Συλλαβισμού|Π"
+#: lib/layouts/lilypond.module:7
+msgid ""
+"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
+"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:397
-msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Διαχωρισμός Λογογράμματος|χ"
+#: lib/layouts/lilypond.module:14 lib/layouts/lilypond.module:15
+#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:14
+msgid "LilyPond"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:247
-msgid "Protected Space|r"
-msgstr "Προστατευμένο Διάστημα|Δ"
+#: lib/layouts/lilypond.module:38
+msgid "LilyPond Options"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdmenus.inc:389
-msgid "Interword Space|w"
-msgstr "Διάστημα Μεταξύ Λέξεων|Λ"
+#: lib/layouts/lilypond.module:39
+msgid ""
+"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
+"options)."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:229
-#: lib/ui/stdmenus.inc:390
-msgid "Thin Space|T"
-msgstr "Î\9bεÏ\80Ï\84Ï\8c Î\94ιάÏ\83Ï\84ημα|μ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:63
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Linguistics"
+msgstr "Î\93λÏ\89Ï\83Ï\83ολογία"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:391
-msgid "Horizontal Space...|o"
-msgstr "Οριζόντιο Διάστημα...|Ο"
+#: lib/layouts/linguistics.module:8
+msgid ""
+"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
+"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
+"examples."
+msgstr ""
+"Ορισμός ειδικού περιβάλλοντος για γλωσσολογία (αριθμημένα παραδείγματα, "
+"επεξηγήσεις, σημασιολογικά σύμβολα). Δείτε το linguistics.lyx για "
+"παραδείγματα."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:251
-msgid "Vertical Space..."
-msgstr "Κατακόρυφο Διάστημα..."
+#: lib/layouts/linguistics.module:19
+msgid "(\\arabic{example})"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:252
-msgid "Line Break|L"
-msgstr "Αλλαγή Γραμμής|γ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:24
+msgid "(\\arabic{examplei})"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:374
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Αποσιωποιητικά|ο"
+#: lib/layouts/linguistics.module:29
+msgid "\\theexamplei (\\alph{subexample})"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:375
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Τέλος Πρότασης|Τ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:34
+msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:255
-msgid "Protected Dash|D"
-msgstr "ΠÏ\81οÏ\83Ï\84αÏ\84εÏ\85μένη Î Î±Ï\8dλα|Ï\81"
+#: lib/layouts/linguistics.module:43
+msgid "Numbered Example (multiline)"
+msgstr "Î\91Ï\81ιθμημένο Î Î±Ï\81άδειγμα (Ï\80ολλαÏ\80λέÏ\82 Î³Ï\81αμμέÏ\82)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:379
-msgid "Breakable Slash|a"
-msgstr "Î\94ιαÏ\87Ï\89Ï\81ιÏ\83Ï\84ική Î\9aάθεÏ\84οÏ\82\9a"
+#: lib/layouts/linguistics.module:68
+msgid "Numbered Examples (consecutive)"
+msgstr "Î\91Ï\81ιθμημένα Î Î±Ï\81αδείγμαÏ\84α (Ï\83Ï\85νεÏ\87Ï\8cμενα)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:257
-msgid "Single Quote|Q"
-msgstr "Î\9cονÏ\8c Î\95ιÏ\83αγÏ\89γικÏ\8c\9c"
+#: lib/layouts/linguistics.module:86
+msgid "Custom Numbering|s"
+msgstr "ΠÏ\81οÏ\83αÏ\81μοÏ\83μένη Î\91Ï\81ίθμηÏ\83η|μ"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:258
-msgid "Ordinary Quote|O"
-msgstr "ΣÏ\8dνηθεÏ\82 Î\95ιÏ\83αγÏ\89γικÏ\8c|ν"
+#: lib/layouts/linguistics.module:87
+msgid "Customize the numeration"
+msgstr "ΠÏ\81οÏ\83αÏ\81μογή Î±Ï\81ιθμηÏ\83ηÏ\82`"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:380
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Î\94ιαÏ\87Ï\89Ï\81ιÏ\83Ï\84ικÏ\8c Î\9cενοÏ\8d\87"
+#: lib/layouts/linguistics.module:93
+msgid "Subexample"
+msgstr "Î¥Ï\80οÏ\80αÏ\81άδειγμα"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:260
-msgid "Horizontal Line"
-msgstr "Οριζόντια Γραμμή"
+#: lib/layouts/linguistics.module:100
+#, fuzzy
+msgid "Subexamples options"
+msgstr "Υποπαράδειγμα"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
-msgid "Page Break"
-msgstr "Αλλαγή Γραμμής"
+#: lib/layouts/linguistics.module:101
+#, fuzzy
+msgid "Subexamples options|s"
+msgstr "Επιλογές Υποτίτλου"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:409
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Προβολή Φόρμουλας|Φ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:102
+#, fuzzy
+msgid "Add subexamples options here"
+msgstr "Εισάγετε εδώ τις επιλογές"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:296
-#: lib/ui/stdmenus.inc:411
-msgid "Eqnarray Environment|E"
+#: lib/layouts/linguistics.module:113
+msgid "Interlinear Gloss (2 Lines)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:297
-#: lib/ui/stdmenus.inc:412
-msgid "AMS align Environment|a"
+#: lib/layouts/linguistics.module:115
+msgid "Gloss"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:298
-#: lib/ui/stdmenus.inc:413
-msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:131 lib/layouts/linguistics.module:177
+#, fuzzy
+msgid "Gloss options"
+msgstr "Επιλογές Κλάσης"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:299
-#: lib/ui/stdmenus.inc:414
-msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:132 lib/layouts/linguistics.module:178
+#, fuzzy
+msgid "Gloss Options|s"
+msgstr "Επιλογές Κλάσης"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:300
-#: lib/ui/stdmenus.inc:415
-msgid "AMS gather Environment|g"
+#: lib/layouts/linguistics.module:133
+msgid "Add digloss options here"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:301
-#: lib/ui/stdmenus.inc:416
-msgid "AMS multline Environment|m"
+#: lib/layouts/linguistics.module:137 lib/layouts/linguistics.module:138
+msgid "Interlinear Gloss"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:418
-msgid "Array Environment|y"
+#: lib/layouts/linguistics.module:139
+msgid "Add the inter-linear gloss here"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:419
-msgid "Cases Environment|C"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:147 lib/layouts/linguistics.module:203
+msgid "Translation"
+msgstr "Μετάφραση"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:423
-msgid "Split Environment|S"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:148 lib/layouts/linguistics.module:204
+#, fuzzy
+msgid "Gloss Translation"
+msgstr "Μετάφραση"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:280
-msgid "Font Change|o"
-msgstr "Αλλαγή Γραμματοσειράς|α"
+#: lib/layouts/linguistics.module:149
+#, fuzzy
+msgid "Add a free translation for the gloss"
+msgstr "Προσθήκη νέου κλάδου στη λίστα"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:284
-msgid "Math Normal Font"
-msgstr "Κανονική Γραμματοσειρά Μαθηματικών"
+#: lib/layouts/linguistics.module:159
+msgid "Interlinear Gloss (3 Lines)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:286
-msgid "Math Calligraphic Family"
-msgstr "Καλλιγραφική Οικογένεια Μαθηματικών"
+#: lib/layouts/linguistics.module:161
+msgid "Tri-Gloss"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:287
-msgid "Math Fraktur Family"
-msgstr "Οικογένεια Μαθηματικών Fraktur"
+#: lib/layouts/linguistics.module:179
+#, fuzzy
+msgid "Add trigloss options here"
+msgstr "Εισάγετε εδώ τις επιλογές"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:288
-msgid "Math Roman Family"
-msgstr "Οικογένεια Μαθηματικών Roman"
+#: lib/layouts/linguistics.module:183
+msgid "Interlinear Gloss (1)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:289
-msgid "Math Sans Serif Family"
-msgstr "Οικογένεια Μαθηματικών Sans Serif"
+#: lib/layouts/linguistics.module:184
+msgid "Interlinear Gloss (Line 1)|1"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:291
-msgid "Math Bold Series"
-msgstr "Σειρά Έντονων Μαθηματικών"
+#: lib/layouts/linguistics.module:185 lib/layouts/linguistics.module:195
+msgid "Add the first inter-linear gloss line here"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:293
-msgid "Text Normal Font"
-msgstr "Κανονική Γραμματοσειρά Κειμένου"
+#: lib/layouts/linguistics.module:193
+msgid "Interlinear Gloss (2)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:269
-msgid "Text Roman Family"
-msgstr "Οικογένεια Κειμένου Roman"
+#: lib/layouts/linguistics.module:194
+msgid "Interlinear Gloss (Line 2)|2"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:270
-msgid "Text Sans Serif Family"
-msgstr "Οικογένεια Κειμένου Sans Serif"
+#: lib/layouts/linguistics.module:205
+msgid "Add a translation for the glosse"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:271
-msgid "Text Typewriter Family"
-msgstr "Οικογένεια Κειμένου Typewriter"
+#: lib/layouts/linguistics.module:214
+msgid "GroupGlossedWords"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:273
-msgid "Text Bold Series"
-msgstr "ΣειÏ\81ά Î\88νÏ\84ονοÏ\85 Î\9aειμένοÏ\85"
+#: lib/layouts/linguistics.module:216
+msgid "Group"
+msgstr "Î\9fμαδοÏ\80οίηÏ\83η"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:274
-msgid "Text Medium Series"
-msgstr "ΣειÏ\81ά Î\9aανονικοÏ\8d Î\9aειμένοÏ\85"
+#: lib/layouts/linguistics.module:228
+msgid "Structure Tree"
+msgstr "Î\94ένÏ\84Ï\81ο Î\94ομήÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:276
-msgid "Text Italic Shape"
-msgstr "Σχήμα Πλάγιου Κειμένου"
+#: lib/layouts/linguistics.module:230
+msgid "Tree"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:277
-msgid "Text Small Caps Shape"
-msgstr "Σχήμα Μικρών Κεφαλαίων Κειμένου"
+#: lib/layouts/linguistics.module:257 lib/layouts/linguistics.module:259
+msgid "DRS"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:278
-msgid "Text Slanted Shape"
-msgstr "Σχήμα Κεκλιμένου Κειμένου"
+#: lib/layouts/linguistics.module:260
+msgid "Discourse Representation Structure|D"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:279
-msgid "Text Upright Shape"
-msgstr "Σχήμα Όρθιου Κειμένου"
+#: lib/layouts/linguistics.module:272 lib/layouts/linguistics.module:419
+#, fuzzy
+msgid "Referents"
+msgstr "Αναφορές"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:310
-msgid "Floatflt Figure"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:273 lib/layouts/linguistics.module:420
+#, fuzzy
+msgid "DRS Referents"
+msgstr "Αναφορές"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:438
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Πίνακας Περιεχομένων|Π"
+#: lib/layouts/linguistics.module:274 lib/layouts/linguistics.module:421
+msgid "Add the DRS referents (universe) here"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1323
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Λίστα Ευρετηρίου|Λ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:281 lib/layouts/linguistics.module:283
+msgid "DRS*"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:441
-msgid "Nomenclature|N"
-msgstr "Επιστημονική Ορολογία|Ε"
+#: lib/layouts/linguistics.module:284
+msgid "Discourse Representation Structure (unspaced)|u"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:442
-msgid "BibTeX Bibliography...|B"
-msgstr "Βιβλιογραφία BibTeX...|Β"
+#: lib/layouts/linguistics.module:289
+msgid "IfThen-DRS"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:446
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "Έγγραφο LyX|γ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:291 lib/layouts/linguistics.module:292
+msgid "If-Then DRS"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:447
-msgid "Plain Text...|T"
-msgstr "Απλό Κείμενο...|Α"
+#: lib/layouts/linguistics.module:296 lib/layouts/linguistics.module:331
+#: lib/layouts/linguistics.module:375
+#, fuzzy
+msgid "Then-Referents"
+msgstr "Αναφορές"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:448
-msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
-msgstr "Απλό Κείμενο, Ένωση Γραμμών|ν"
+#: lib/layouts/linguistics.module:297 lib/layouts/linguistics.module:306
+#: lib/layouts/linguistics.module:332 lib/layouts/linguistics.module:341
+#: lib/layouts/linguistics.module:376 lib/layouts/linguistics.module:385
+msgid "DRS Then-Referents"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:493
-msgid "Track Changes|T"
-msgstr "Παρακολούθηση Αλλαγών|Π"
+#: lib/layouts/linguistics.module:298 lib/layouts/linguistics.module:333
+#: lib/layouts/linguistics.module:377
+msgid "Add the DRS then-referents (universe) here"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:494
-msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "Συγχώνευση Αλλαγών...|Σ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:305 lib/layouts/linguistics.module:340
+#: lib/layouts/linguistics.module:384
+#, fuzzy
+msgid "Then-Conditions"
+msgstr "Συνθήκη"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:330
-msgid "Accept All Changes|A"
-msgstr "Αποδοχή Όλων των Αλλαγών|Α"
+#: lib/layouts/linguistics.module:307 lib/layouts/linguistics.module:342
+#: lib/layouts/linguistics.module:386
+msgid "Add the DRS then-conditions here"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:331
-msgid "Reject All Changes|R"
-msgstr "Απόρριψη Όλων των Αλλαγών|ψ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:315
+msgid "Cond-DRS"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:499
-msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr "Εμφάνιση Αλλαγών στην Έξοδο|φ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:317
+msgid "Cond. DRS"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:339
-msgid "Character...|C"
-msgstr "Χαρακτήρας...|Χ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:318
+#, fuzzy
+msgid "Conditional DRS"
+msgstr "Συνθήκη"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:340
-msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "Παράγραφος...|Π"
+#: lib/layouts/linguistics.module:322
+#, fuzzy
+msgid "Cond."
+msgstr "Συνθήκη."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:341
-msgid "Document...|D"
-msgstr "Έγγραφο...|γ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:323
+#, fuzzy
+msgid "DRS Condition"
+msgstr "Συνθήκη"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:342
-msgid "Tabular...|T"
-msgstr "Περί Πινάκων...|κ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:324
+#, fuzzy
+msgid "Add the DRS condition here"
+msgstr "Εισάγετε εδώ τις επιλογές"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:344
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Εμφατικό Στυλ|φ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:350
+msgid "QDRS"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:345
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr "Στυλ Ουσιαστικών|Ο"
+#: lib/layouts/linguistics.module:352
+msgid "Dupl. Cond. DRS"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:346
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr "Έντονο Στυλ|τ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:353
+#, fuzzy
+msgid "Duplex Condition DRS"
+msgstr "Συνθήκη #:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:349
-msgid "Decrease Environment Depth|v"
-msgstr "Ελάττωση Βάθους Περιβάλλοντος|λ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:357
+msgid "Quant."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:350
-msgid "Increase Environment Depth|i"
-msgstr "Αύξηση Βάθους Περιβάλλοντος|ξ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:358
+msgid "DRS Quantifier"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:351
-msgid "Start Appendix Here|S"
-msgstr "Έναρξη Παραρτήματος Εδώ|η"
+#: lib/layouts/linguistics.module:359
+msgid "Add the DRS duplex quantifier here"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:482
-msgid "Build Program|B"
+#: lib/layouts/linguistics.module:366
+msgid "Quant. Var."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:361
-msgid "Update|U"
-msgstr "Ενημέρωση|ω"
+#: lib/layouts/linguistics.module:367
+msgid "DRS Quantifier Variable"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:483
-msgid "LaTeX Log|L"
-msgstr "Ιστορικό LaTeX|Ι"
+#: lib/layouts/linguistics.module:368
+msgid "Add the DRS duplex quantifier variables here"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:484
-msgid "Outline|O"
-msgstr "Γενική Εικόνα|Γ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:395
+msgid "NegDRS"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:365
-msgid "TeX Information|X"
-msgstr "Πληροφορίες TeX|ρ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:397
+msgid "Neg. DRS"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:507
-msgid "Next Note|N"
-msgstr "Επόμενη Σημείωση|Σ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:398
+msgid "Negated DRS"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:510
-msgid "Go to Label|L"
-msgstr "Πήγαινε στην Ετικέτα|Ε"
+#: lib/layouts/linguistics.module:403
+msgid "SDRS"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:506
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Σελιδοδείκτες|δ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:405
+msgid "Sent. DRS"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:517
-msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "Αποθήκευση Σελιδοδείκτη|θ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:406
+msgid "DRS with Sentence above"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:518
-msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr "Αποθήκευση Σελιδοδείκτη 2"
+#: lib/layouts/linguistics.module:410
+#, fuzzy
+msgid "Sentence"
+msgstr "Τέλος Πρότασης|Τ"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:519
-msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr "Αποθήκευση Σελιδοδείκτη 3"
+#: lib/layouts/linguistics.module:411
+#, fuzzy
+msgid "DRS Sentence"
+msgstr "Τέλος Πρότασης|Τ"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:520
-msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr "Αποθήκευση Σελιδοδείκτη 4"
+#: lib/layouts/linguistics.module:412
+#, fuzzy
+msgid "Add the sentence here"
+msgstr "Προσθήκη των επιλεγμένων κλάδων στη λίστα."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:521
-msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr "Î\91Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η Î£ÎµÎ»Î¹Î´Î¿Î´ÎµÎ¯ÎºÏ\84η 5"
+#: lib/layouts/linguistics.module:433
+msgid "Expression"
+msgstr "Î\88κÏ\86Ï\81αÏ\83η"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:390
-msgid "Go to Bookmark 1|1"
-msgstr "Πήγαινε στον Σελιδοδείκτη 1|1"
+#: lib/layouts/linguistics.module:435
+msgid "expr."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:391
-msgid "Go to Bookmark 2|2"
-msgstr "Πήγαινε Ï\83Ï\84ον Î£ÎµÎ»Î¹Î´Î¿Î´ÎµÎ¯ÎºÏ\84η 2|2"
+#: lib/layouts/linguistics.module:447
+msgid "Concepts"
+msgstr "Î\88ννοιεÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:392
-msgid "Go to Bookmark 3|3"
-msgstr "Πήγαινε στον Σελιδοδείκτη 3|3"
+#: lib/layouts/linguistics.module:449
+msgid "concept"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:393
-msgid "Go to Bookmark 4|4"
-msgstr "Πήγαινε Ï\83Ï\84ον Î£ÎµÎ»Î¹Î´Î¿Î´ÎµÎ¯ÎºÏ\84η 4|4"
+#: lib/layouts/linguistics.module:461
+msgid "Meaning"
+msgstr "ΣημαÏ\83ία"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:394
-msgid "Go to Bookmark 5|5"
-msgstr "Πήγαινε στον Σελιδοδείκτη 5|5"
+#: lib/layouts/linguistics.module:463
+msgid "meaning"
+msgstr "σημασία"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:551
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή|Î\95"
+#: lib/layouts/linguistics.module:476
+msgid "Tableaux"
+msgstr "ΤαμÏ\80λÏ\8c"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:552
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "Î\94ιδακÏ\84ικÏ\8c Î\95γÏ\87ειÏ\81ίδιο|γ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:480
+msgid "Tableau"
+msgstr "ΤαμÏ\80λÏ\8c"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:553
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Î\9fδηγÏ\8cÏ\82 Î§Ï\81ήÏ\83Ï\84η|Î\9f"
+#: lib/layouts/linguistics.module:485
+msgid "List of Tableaux"
+msgstr "Î\9bίÏ\83Ï\84α Î¤Î±Î¼Ï\80λÏ\8c"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:412
-msgid "Extended Features|E"
-msgstr "Εκτεταμένα Χαρακτηριστικά|κ"
+#: lib/layouts/litinsets.inc:12
+msgid "Chunk ##"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:413
-msgid "Embedded Objects|m"
-msgstr "Ενσωματωμένα Αντικείμενα|σ"
+#: lib/layouts/litinsets.inc:15
+msgid "Literate programming"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:557
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Προσαρμογή|α"
+#: lib/layouts/litinsets.inc:17 lib/layouts/litinsets.inc:18
+msgid "Chunk"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:560
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "Διαμόρφωση LaTeX|Δ"
+#: lib/layouts/llncs.layout:3
+msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:563
-msgid "About LyX|X"
-msgstr "Περί του LyX|ρ"
+#: lib/layouts/llncs.layout:152
+msgid "Running LaTeX Title"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
-msgid "About LyX"
-msgstr "ΠεÏ\81ί Ï\84οÏ\85 LyX"
+#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:377
+msgid "TOC Title"
+msgstr "ΤίÏ\84λοÏ\82 Î Î¯Î½Î±ÎºÎ± Î ÎµÏ\81ιεÏ\87ομένÏ\89ν"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:426
-msgid "Preferences..."
-msgstr "ΠÏ\81οÏ\84ιμήÏ\83ειÏ\82..."
+#: lib/layouts/llncs.layout:179
+msgid "TOC Title:"
+msgstr "ΤίÏ\84λοÏ\82 Î Î¯Î½Î±ÎºÎ± Î ÎµÏ\81ιεÏ\87ομένÏ\89ν (ΠΠ):"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:427
-msgid "Quit LyX"
-msgstr "Έξοδος από το LyX"
+#: lib/layouts/llncs.layout:204
+msgid "Author Running"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:420
-msgid "Aligned Environment|l"
+#: lib/layouts/llncs.layout:208
+msgid "Author Running:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:421
-msgid "AlignedAt Environment|v"
+#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:395
+msgid "TOC Author"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:422
-msgid "Gathered Environment|h"
+#: lib/layouts/llncs.layout:216
+msgid "TOC Author:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:425
-msgid "Delimiters...|r"
-msgstr "Î\94ιαÏ\87Ï\89Ï\81ιÏ\83Ï\84ικά...|Î\94"
+#: lib/layouts/llncs.layout:321
+msgid "Case #."
+msgstr "ΠεÏ\81ίÏ\80Ï\84Ï\89Ï\83η #."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:426
-msgid "Matrix...|x"
-msgstr "Μητρείο...|Μ"
+#: lib/layouts/llncs.layout:331 lib/layouts/svmono.layout:84
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:279
+msgid "Claim."
+msgstr "Ισχυρισμός."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:427
-msgid "Macro|o"
-msgstr "Î\9cακÏ\81οενÏ\84ολή|κ"
+#: lib/layouts/llncs.layout:338
+msgid "Conjecture #."
+msgstr "Î\95ικαÏ\83ία #."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:52
-msgid "AMS Environment|A"
-msgstr "ΠεÏ\81ιβάλλον AMS|ε"
+#: lib/layouts/llncs.layout:366
+msgid "Example #."
+msgstr "ΠαÏ\81άδειγμα #."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:213
-msgid "Number Whole Formula|N"
-msgstr "Î\91Ï\81ίθμηÏ\83η Î£Ï\8dνοληÏ\82 Î¦Ï\8cÏ\81μοÏ\85λαÏ\82\91"
+#: lib/layouts/llncs.layout:373
+msgid "Exercise #."
+msgstr "Î\86Ï\83κηÏ\83η #."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:214
-msgid "Number This Line|u"
-msgstr "Î\91Ï\81ίθμηÏ\83η Î¤Ï\81έÏ\87οÏ\85Ï\83αÏ\82 Î\93Ï\81αμμήÏ\82\81"
+#: lib/layouts/llncs.layout:386
+msgid "Note #."
+msgstr "ΣημείÏ\89Ï\83η #."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:56
-msgid "Equation Label|L"
-msgstr "Î\95Ï\84ικέÏ\84α Î\95ξίÏ\83Ï\89Ï\83ηÏ\82\95"
+#: lib/layouts/llncs.layout:393
+msgid "Problem #."
+msgstr "ΠÏ\81Ï\8cβλημα #."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:57
-msgid "Copy as Reference|R"
-msgstr "Αντιγραφή ως Αναφορά|Α"
+#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
+msgid "Property"
+msgstr "Ιδιότητα"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:224
-msgid "Split Cell|C"
-msgstr "Î\94ιαίÏ\81εÏ\83η Î\9aελιοÏ\8d\94"
+#: lib/layouts/llncs.layout:407
+msgid "Property #."
+msgstr "Î\99διÏ\8cÏ\84ηÏ\84α #."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:61
-msgid "Insert|s"
-msgstr "Εισαγωγή|σ"
+#: lib/layouts/llncs.layout:420
+msgid "Question #."
+msgstr "Ερώτημα #."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:63
-msgid "Add Line Above|o"
-msgstr "Προσθήκη Γραμμής Πάνω|Π"
+#: lib/layouts/llncs.layout:427
+msgid "Remark #."
+msgstr "Παρατήρηση #."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:227
-msgid "Add Line Below|B"
-msgstr "ΠÏ\81οÏ\83θήκη Î\93Ï\81αμμήÏ\82 Î\9aάÏ\84Ï\89\9a"
+#: lib/layouts/llncs.layout:434
+msgid "Solution #."
+msgstr "Î\9bÏ\8dÏ\83η #."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:65
-#, fuzzy
-msgid "Delete Line Above|v"
-msgstr "Διαγραφή Γραμμής Πάνω|ν"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
+msgid "Logical Markup"
+msgstr "Λογικό Σημείο-Οδηγός"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:66
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:3 lib/layouts/soul.module:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete Line Below|w"
-msgstr "Î\94ιαγÏ\81αÏ\86ή Î\93Ï\81αμμήÏ\82 Î\9aάÏ\84Ï\89\89"
+msgid "Text Markup"
+msgstr "Î\9aείμενο Î¼ÎµÏ\84ά"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:231
-msgid "Add Line to Left"
-msgstr "Προσθήκη Γραμμής Αριστερά"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:6
+msgid ""
+"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
+"code."
+msgstr ""
+"Ορισμός στυλ χαρακτήρων για λογικά σημεία-οδηγούς: ουσιαστικό, έμφαση, "
+"δυνατό, και κώδικας."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:232
-msgid "Add Line to Right"
-msgstr "ΠÏ\81οÏ\83θήκη Î\93Ï\81αμμήÏ\82 Î\94εξιά"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:11
+msgid "Noun"
+msgstr "Î\9fÏ\85Ï\83ιαÏ\83Ï\84ικÏ\8c"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:233
-msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "Î\94ιαγÏ\81αÏ\86ή Î\93Ï\81αμμήÏ\82 Î\91Ï\81ιÏ\83Ï\84εÏ\81ά"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:13
+msgid "noun"
+msgstr "οÏ\85Ï\83ιαÏ\83Ï\84ικÏ\8c"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:234
-msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "Î\94ιαγÏ\81αÏ\86ή Î\93Ï\81αμμήÏ\82 Î\94εξιά"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:35
+msgid "emph"
+msgstr "έμÏ\86αÏ\83η"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:73
-msgid "Show Math Toolbar"
-msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η Î\95Ï\81γαλειοθήκηÏ\82 Î\9cαθημαÏ\84ικÏ\8eν"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:48
+msgid "Strong"
+msgstr "Î\94Ï\85ναÏ\84Ï\8c"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:74
-msgid "Show Math-Panels Toolbar"
-msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η Î\95Ï\81γαλειοθήκηÏ\82 Î\9cαθημαÏ\84ικÏ\8eν Î Î¹Î½Î¬ÎºÏ\89ν"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:50
+msgid "strong"
+msgstr "δÏ\85ναÏ\84Ï\8c"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:75
-msgid "Show Table Toolbar"
-msgstr "Εμφάνιση Εργαλειοθήκης Πινάκων"
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:3
+msgid "TUGboat"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:77
-msgid "Use Computer Algebra System|m"
-msgstr "Χρήση του Computer Algebra System|Χ"
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Mathematical Monthly article"
+msgstr "Μαθηματικά Σύμβολα"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:85 lib/ui/stdcontext.inc:102
-msgid "Next Cross-Reference|N"
-msgstr "Επόμενη Ενδο-Αναφορά|δ"
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:64
+#, fuzzy
+msgid "Abbreviated Title"
+msgstr "Συντομογραφίες"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:86
-msgid "Go to Label|G"
-msgstr "Πήγαινε στην Ετικέτα|Ε"
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:74 lib/layouts/maa-monthly.layout:77
+#, fuzzy
+msgid "Biographies"
+msgstr "Βιογραφία"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:88
-msgid "<Reference>|R"
-msgstr "<Αναφορά>|Α"
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:89 lib/layouts/maa-monthly.layout:96
+#, fuzzy
+msgid "Author Biography"
+msgstr "Βιογραφία"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:89
-msgid "(<Reference>)|e"
-msgstr "(<Αναφορά>)|ν"
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:112
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation (include email):"
+msgstr "Προέλευση (καμία)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:90
-msgid "<Page>|P"
-msgstr "<Σελίδα>|Σ"
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:128
+#, fuzzy
+msgid "Title of acknowledgment"
+msgstr "μνεία"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:91
-msgid "On Page <Page>|O"
-msgstr "Στη Σελίδα <Σελίδα>|τ"
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:159 lib/layouts/theorems-order.inc:70
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:251
+msgid "Remark*"
+msgstr "Παρατήρηση*"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:92
-msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
-msgstr "<Αναφορά> στη Σελίδα <Σελίδα>|φ"
+#: lib/layouts/memoir.layout:3
+msgid "Memoir"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:93
-msgid "Formatted Reference|t"
-msgstr "Μορφοποιημένη Αναφορά|Μ"
+#: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/memoir.layout:86
+#: lib/layouts/memoir.layout:95 lib/layouts/memoir.layout:110
+#: lib/layouts/memoir.layout:125 lib/layouts/memoir.layout:140
+#: lib/layouts/memoir.layout:155 lib/layouts/memoir.layout:224
+#: lib/layouts/memoir.layout:245
+msgid "Short Title (TOC)|S"
+msgstr "Σύντομος Τίτλος (ΠΠ)|Σ"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:95 lib/ui/stdcontext.inc:107
-#: lib/ui/stdcontext.inc:117 lib/ui/stdcontext.inc:125
-#: lib/ui/stdcontext.inc:139 lib/ui/stdcontext.inc:146
-#: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdcontext.inc:222
-#: lib/ui/stdcontext.inc:240 lib/ui/stdcontext.inc:267
-#: lib/ui/stdcontext.inc:370 lib/ui/stdcontext.inc:378
-#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdcontext.inc:457
-#: lib/ui/stdcontext.inc:472 lib/ui/stdcontext.inc:483
-#: lib/ui/stdcontext.inc:494 lib/ui/stdcontext.inc:502
-#: lib/ui/stdcontext.inc:512 lib/ui/stdcontext.inc:520
-#: lib/ui/stdcontext.inc:528 lib/ui/stdcontext.inc:536
-#: lib/ui/stdcontext.inc:549 lib/ui/stdcontext.inc:559
-#: lib/ui/stdcontext.inc:574 lib/ui/stdcontext.inc:587
-#: lib/ui/stdcontext.inc:595 lib/ui/stdcontext.inc:639 lib/ui/stdmenus.inc:489
-msgid "Settings...|S"
-msgstr "Ρυθμίσεις...|Ρ"
+#: lib/layouts/memoir.layout:72 lib/layouts/memoir.layout:87
+msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
+msgstr "Το κεφάλαιο όπως εμφανίζεται στον πίνακα περιεχομένων"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:103
-msgid "Go Back|G"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/memoir.layout:100
+#: lib/layouts/memoir.layout:115 lib/layouts/memoir.layout:130
+#: lib/layouts/memoir.layout:145 lib/layouts/memoir.layout:160
+#: lib/layouts/memoir.layout:229
+msgid "Short Title (Header)"
+msgstr "Σύντομος Τίτλος (Κεφαλίδα)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:105 lib/ui/stdcontext.inc:480
-msgid "Copy as Reference|C"
-msgstr "Î\91νÏ\84ιγÏ\81αÏ\86ή Ï\89Ï\82 Î\91ναÏ\86οÏ\81ά|Î\91"
+#: lib/layouts/memoir.layout:77
+msgid "The chapter as it appears in the running headers"
+msgstr "Το ÎºÎµÏ\86άλαιο Ï\8cÏ\80Ï\89Ï\82 ÎµÎ¼Ï\86ανίζεÏ\84αι Ï\83Ï\84ιÏ\82 Ï\84Ï\81έÏ\87οÏ\85Ï\83εÏ\82 ÎºÎµÏ\86αλίδεÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:127
-msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
-msgstr "Î\95ξÏ\89Ï\84εÏ\81ική Î\95Ï\80εξεÏ\81γαÏ\83ία Î\92άÏ\83εÏ\89ν Î\94εδομένÏ\89ν...|ξ"
+#: lib/layouts/memoir.layout:96
+msgid "The section as it appears in the table of contents"
+msgstr "Το Ï\84μήμα Ï\8cÏ\80Ï\89Ï\82 ÎµÎ¼Ï\86ανίζεÏ\84αι Ï\83Ï\84ον Ï\80ίνακα Ï\80εÏ\81ιεÏ\87ομένÏ\89ν"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:135 lib/ui/stdcontext.inc:163
-#: lib/ui/stdcontext.inc:179 lib/ui/stdcontext.inc:366
-#: lib/ui/stdcontext.inc:465 lib/ui/stdcontext.inc:569
-#: lib/ui/stdcontext.inc:633
-msgid "Open Inset|O"
-msgstr "Άνοιγμα Ενθέματος|θ"
+#: lib/layouts/memoir.layout:101
+msgid "The section as it appears in the running headers"
+msgstr "Το τμήμα όπως εμφανίζεται στις τρέχουσες κεφαλίδες"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:164
-#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdcontext.inc:367
-#: lib/ui/stdcontext.inc:466 lib/ui/stdcontext.inc:570
-#: lib/ui/stdcontext.inc:634
-msgid "Close Inset|C"
-msgstr "Κλείσιμο Ενθέματος|λ"
+#: lib/layouts/memoir.layout:111
+msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
+msgstr "Το υποτμήμα όπως εμφανίζεται στον πίνακα περιεχομένων"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:138 lib/ui/stdcontext.inc:144
-#: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdcontext.inc:185
-#: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdcontext.inc:369
-#: lib/ui/stdcontext.inc:471 lib/ui/stdcontext.inc:572
-#: lib/ui/stdcontext.inc:603 lib/ui/stdcontext.inc:638
-msgid "Dissolve Inset|D"
-msgstr "Κλείσιμο Ενθέματος|Ε"
+#: lib/layouts/memoir.layout:116
+msgid "The subsection as it appears in the running headers"
+msgstr "Το υποτμήμα όπως εμφανίζεται στις τρέχουσες κεφαλίδες"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:143
-msgid "Show Label|L"
-msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η Î\95Ï\84ικέÏ\84αÏ\82\95"
+#: lib/layouts/memoir.layout:126
+msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
+msgstr "Το Ï\85Ï\80ο-Ï\85Ï\80οÏ\84μήμα Ï\8cÏ\80Ï\89Ï\82 ÎµÎ¼Ï\86ανίζεÏ\84αι Ï\83Ï\84ον Ï\80ίνακα Ï\80εÏ\81ιεÏ\87ομένÏ\89ν"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:154
-msgid "Frameless|l"
-msgstr "ΧÏ\89Ï\81ίÏ\82 Ï\80λαίÏ\83ιο|Χ"
+#: lib/layouts/memoir.layout:131
+msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
+msgstr "Το Ï\85Ï\80ο-Ï\85Ï\80οÏ\84μήμα Ï\8cÏ\80Ï\89Ï\82 ÎµÎ¼Ï\86ανίζεÏ\84αι Ï\83Ï\84ιÏ\82 Ï\84Ï\81έÏ\87οÏ\85Ï\83εÏ\82 ÎºÎµÏ\86αλίδεÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:155
-msgid "Simple Frame|F"
-msgstr "Î\91Ï\80λÏ\8c Î Î»Î±Î¯Ï\83ιο|Ï\80"
+#: lib/layouts/memoir.layout:141
+msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
+msgstr "Î\97 Ï\80αÏ\81άγÏ\81αÏ\86οÏ\82 Ï\8cÏ\80Ï\89Ï\82 ÎµÎ¼Ï\86ανίζεÏ\84αι Ï\83Ï\84ον Ï\80ίνακα Ï\80εÏ\81ιεÏ\87ομένÏ\89ν"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:156
-msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
-msgstr "Î\91Ï\80λÏ\8c Î Î»Î±Î¯Ï\83ιο, Î\91λλαγέÏ\82 Î£ÎµÎ»Î¯Î´Ï\89ν|λ"
+#: lib/layouts/memoir.layout:146
+msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
+msgstr "Î\97 Ï\80αÏ\81άγÏ\81αÏ\86οÏ\82 Ï\8cÏ\80Ï\89Ï\82 ÎµÎ¼Ï\86ανίζεÏ\84αι Ï\83Ï\84ιÏ\82 Ï\84Ï\81έÏ\87οÏ\85Ï\83εÏ\82 ÎºÎµÏ\86αλίδεÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:157
-msgid "Oval, Thin|a"
-msgstr "Î\9fβάλ, Î\9bεÏ\80Ï\84Ï\8c\9f"
+#: lib/layouts/memoir.layout:156
+msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
+msgstr "Î\97 Ï\85Ï\80οÏ\80αÏ\81άγÏ\81αÏ\86οÏ\82 Ï\8cÏ\80Ï\89Ï\82 ÎµÎ¼Ï\86ανίζεÏ\84αι Ï\83Ï\84ον Ï\80ίνακα Ï\80εÏ\81ιεÏ\87ομένÏ\89ν"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:158
-msgid "Oval, Thick|v"
-msgstr "Î\9fβάλ, Î Î±Ï\87Ï\8d\87"
+#: lib/layouts/memoir.layout:161
+msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
+msgstr "Î\97 Ï\85Ï\80οÏ\80αÏ\81άγÏ\81αÏ\86οÏ\82 Ï\8cÏ\80Ï\89Ï\82 ÎµÎ¼Ï\86ανίζεÏ\84αι Ï\83Ï\84ιÏ\82 Ï\84Ï\81έÏ\87οÏ\85Ï\83εÏ\82 ÎºÎµÏ\86αλίδεÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:159
-msgid "Drop Shadow|w"
-msgstr "Με σκιά|Σ"
+#: lib/layouts/memoir.layout:168
+msgid "Chapterprecis"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:160
-msgid "Shaded Background|B"
-msgstr "ΣκιαÏ\83μένο Î¦Ï\8cνÏ\84ο|Φ"
+#: lib/layouts/memoir.layout:187
+msgid "Epigraph"
+msgstr "Î\95Ï\80ιγÏ\81αÏ\86ή"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:161
-msgid "Double Frame|u"
-msgstr "Î\94ιÏ\80λÏ\8c Î Î»Î±Î¯Ï\83ιο|Î\94"
+#: lib/layouts/memoir.layout:197
+msgid "Epigraph Source|S"
+msgstr "ΠÏ\81οέλεÏ\85Ï\83η Î\95Ï\80ιγÏ\81αÏ\86ήÏ\82\95"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:455
-msgid "LyX Note|N"
-msgstr "ΣημείÏ\89Ï\83η LyX|Σ"
+#: lib/layouts/memoir.layout:198
+msgid "Source"
+msgstr "Πηγή"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:176
-msgid "Comment|m"
-msgstr "ΣÏ\87Ï\8cλιο|Ï\87"
+#: lib/layouts/memoir.layout:199
+msgid "The source/author of this epigraph"
+msgstr "Î\9f Ï\83Ï\85γγÏ\81αÏ\86έαÏ\82 Î±Ï\85Ï\84ήÏ\82 Ï\84ηÏ\82 ÎµÏ\80ιγÏ\81αÏ\86ήÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdmenus.inc:457
-msgid "Greyed Out|G"
-msgstr "Γκριζαρισμένο|ζ"
+#: lib/layouts/memoir.layout:212
+msgid "Poemtitle"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:182
-msgid "Open All Notes|A"
-msgstr "Î\86νοιγμα Î\8cλÏ\89ν Ï\84Ï\89ν Î\95νθέÏ\84Ï\89ν|ο"
+#: lib/layouts/memoir.layout:225 lib/layouts/memoir.layout:246
+msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
+msgstr "Î\9f Ï\84ίÏ\84λοÏ\82 Ï\84οÏ\85 Ï\80οιήμαÏ\84οÏ\82 Ï\8cÏ\80Ï\89Ï\82 ÎµÎ¼Ï\86ανίζεÏ\84αι Ï\83Ï\84ον Ï\80ίνακα Ï\80εÏ\81ιεÏ\87ομένÏ\89ν"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:183
-msgid "Close All Notes|l"
-msgstr "Î\9aλείÏ\83ιμο Î\8cλÏ\89ν Ï\84Ï\89ν Î\95νθέÏ\84Ï\89ν|Î\9a"
+#: lib/layouts/memoir.layout:230
+msgid "The poem title as it appears in the running headers"
+msgstr "Î\9f Ï\84ίÏ\84λοÏ\82 Ï\84οÏ\85 Ï\80οιήμαÏ\84οÏ\82 Ï\8cÏ\80Ï\89Ï\82 ÎµÎ¼Ï\86ανίζεÏ\84αι Ï\83Ï\84ιÏ\82 Ï\84Ï\81έÏ\87οÏ\85Ï\83εÏ\82 ÎºÎµÏ\86αλίδεÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:194
-msgid "Horiz. Phantom"
+#: lib/layouts/memoir.layout:240
+msgid "Poemtitle*"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:195
-msgid "Vert. Phantom"
+#: lib/layouts/memoir.layout:279
+msgid "Legend"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:205
-msgid "Protected Space|o"
-msgstr "Προστατευμένο Διάστημα|Π"
+#: lib/layouts/minimalistic.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Minimalistic Insets"
+msgstr "Μινιμαλιστικό"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:232
-msgid "Negative Thin Space|N"
-msgstr "Î\91Ï\81νηÏ\84ικÏ\8c Î\9bεÏ\80Ï\84Ï\8c Î\94ιάÏ\83Ï\84ημα|Ï\81"
+#: lib/layouts/minimalistic.module:6
+msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
+msgstr "Î\95Ï\80ανοÏ\81ίζει Î´Î¹Î¬Ï\86οÏ\81α ÎµÎ½Î¸Î­Î¼Î±Ï\84α (Î\95Ï\85Ï\81εÏ\84ήÏ\81ιο, Î\9aλάδο, URL) Ï\89Ï\82 Î\9cινιμαλιÏ\83Ï\84ικά."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:235
-msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
-msgstr "Διάστημα Μισού Quad (Enskip)|Μ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Modern CV"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:209
-msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
-msgstr "Προστατευμένο Διάστημα Μισού Quad (Enspace)|Π"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:37
+msgid "CVStyle"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdcontext.inc:236
-msgid "Quad Space|Q"
-msgstr "Î\94ιάÏ\83Ï\84ημα Î\95νÏ\8cÏ\82 Quad|Î\95"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:46
+msgid "CV Style:"
+msgstr "ΣÏ\84ιλ Î\92ιογÏ\81αÏ\86ικοÏ\8d:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdcontext.inc:237
-msgid "Double Quad Space|u"
-msgstr "Î\94ιάÏ\83Ï\84ημα Î\94ιÏ\80λοÏ\8d Quad|Ï\80"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:52
+msgid "Style Options"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογέÏ\82 Î£Ï\84Ï\85λ"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:212
-msgid "Horizontal Fill|F"
-msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα|Ο"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:53
+msgid "Options for the CV style"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:213
-msgid "Protected Horizontal Fill|i"
-msgstr "Προστατευμένο Ορισζόντιο Γέμισμα|Π"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:57
+msgid "CVColor"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:214
-msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
-msgstr "Î\9fÏ\81ιζÏ\8cνÏ\84ιο Î\93έμιÏ\83μα (ΤελείεÏ\82)|Τ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:60
+msgid "CV Color Scheme:"
+msgstr "ΧÏ\81Ï\89μαÏ\84ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Î\92ιογÏ\81αÏ\86ικοÏ\8d:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:215
-msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
-msgstr "Ορισζόντιο Γέμισμα (Κανόνας)|Κ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:63
+msgid "CVIcons"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:216
-msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
-msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Αριστερό Βέλος)|Α"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:66
+msgid "CV Icon Set:"
+msgstr "BIO Σύνολο Εικονιδίων:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:217
-msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
-msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Δεξί Βέλος)|Δ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:69
+msgid "CVColumnWidth"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:218
-msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
-msgstr "Î\9fÏ\81ιζÏ\8cνÏ\84ιο Î\93έμιÏ\83μα (ΣÏ\84εÏ\81έÏ\89Ï\83η Î Î¬Î½Ï\89)|Π"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:72
+msgid "Column Width:"
+msgstr "ΠλάÏ\84οÏ\82 Î£Ï\84ήληÏ\82:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:219
-msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
-msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Στερέωση Κάτω)|Κ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:75
+msgid "PDF Page Mode"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:238
-msgid "Custom Length|C"
-msgstr "Προσαρμοσμένο Μήκος|ρ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:78
+msgid "PDF Page Mode:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:230
-msgid "Medium Space|M"
-msgstr "Î\9cεÏ\83αίο Î\94ιάÏ\83Ï\84ημα|Î\9c"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:94
+msgid "First name"
+msgstr "Î\9aÏ\8dÏ\81ιο Ï\8cνομα"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:231
-msgid "Thick Space|h"
-msgstr "Παχύ Διάστημα|Π"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:106
+msgid "FamilyName"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:233
-msgid "Negative Medium Space|u"
-msgstr "Î\91Ï\81νηÏ\84ικÏ\8c Î\9cεÏ\83αίο Î\94ιάÏ\83Ï\84ημα|ε"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:110
+msgid "Family Name:"
+msgstr "Î\9fικογενειακÏ\8c Î\8cνομα:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:234
-msgid "Negative Thick Space|i"
-msgstr "Î\91Ï\81νηÏ\84ικÏ\8c Î Î±Ï\87Ï\8d Î\94ιάÏ\83Ï\84ημα|Ï\87"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:142
+msgid "Line 1"
+msgstr "Î\93Ï\81αμμή 1"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:247
-msgid "DefSkip|D"
-msgstr "ΠÏ\81οκαθοÏ\81ιÏ\83μένη Î\91Ï\80Ï\8cÏ\83Ï\84αÏ\83η|θ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/moderncv.layout:148
+msgid "Optional address line"
+msgstr "ΠÏ\81οαιÏ\81εÏ\84ική Î³Ï\81αμμή Î´Î¹ÎµÏ\8dθÏ\85νÏ\83ηÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:248
-msgid "SmallSkip|S"
-msgstr "Î\9cικÏ\81ή Î\91Ï\80Ï\8cÏ\83Ï\84αÏ\83η|Î\9c"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:147
+msgid "Line 2"
+msgstr "Î\93Ï\81αμμή 2"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:249
-msgid "MedSkip|M"
-msgstr "Î\9cεÏ\83αία Î\91Ï\80Ï\8cÏ\83Ï\84αÏ\83η|Ï\83"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:158
+msgid "Phone Type"
+msgstr "ΤÏ\8dÏ\80οÏ\82 Î¤Î·Î»ÎµÏ\86Ï\8eνοÏ\85"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:250
-msgid "BigSkip|B"
-msgstr "Μεγάλη Απόσταση|λ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:159
+msgid "can be fixed, mobile or fax"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:251
-msgid "VFill|F"
-msgstr "Κατακόρυφο Γέμισμα|Κ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:189
+msgid "Social"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:252
-msgid "Custom|C"
-msgstr "Προσαρμοσμένο|ρ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:192
+msgid "Social:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:254
-msgid "Settings...|e"
-msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82...|Ρ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:195
+msgid "Name of the social network"
+msgstr "Î\8cνομα ÎºÎ¿Î¹Î½Ï\89νικοÏ\8d Î´Î¹ÎºÏ\84Ï\8dοÏ\85"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:543
-msgid "Include|c"
-msgstr "Συμπερίληψη|Σ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:199
+msgid "ExtraInfo"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:544
-msgid "Input|p"
-msgstr "Είσοδος|δ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:202
+msgid "Extra Info:"
+msgstr "Επιπλέον Πληροφορίες:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:545
-msgid "Verbatim|V"
-msgstr "Î\91Ï\85Ï\84ολεξεί|Î\91"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:217
+msgid "Photo:"
+msgstr "ΦÏ\89Ï\84ογÏ\81αÏ\86ία:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdcontext.inc:546
-msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
-msgstr "Î\91Ï\85Ï\84ολεξεί (Ï\83ημειÏ\89μένα ÎºÎµÎ½Î¬)|Ï\85"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:220
+msgid "Height the photo is resized to"
+msgstr "ΤÏ\81οÏ\80οÏ\80οιημένο Ï\8dÏ\88οÏ\82 Ï\86Ï\89Ï\84ογÏ\81αÏ\86ίαÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdcontext.inc:547
-msgid "Listing|L"
-msgstr "Î\9aαÏ\84αλογοÏ\80οίηÏ\83η|Ï\84"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:224
+msgid "Thickness"
+msgstr "ΠάÏ\87οÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdcontext.inc:551
-msgid "Edit Included File...|E"
-msgstr "Î\95Ï\80εξεÏ\81γαÏ\83ία Ï\83Ï\85μÏ\80εÏ\81ιλαμβανομένοÏ\85 Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85...|Î\95"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:225
+msgid "Thickness of the surrounding frame"
+msgstr "ΠάÏ\87οÏ\82 Ï\80εÏ\81ιβάλλονÏ\84οÏ\82 Ï\80λαιÏ\83ίοÏ\85"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:401
-msgid "New Page|N"
-msgstr "Νέα Σελίδα|Ν"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:265
+msgid "EmptySection"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:402
-msgid "Page Break|a"
-msgstr "Î\91λλαγή Î£ÎµÎ»Î¯Î´Î±Ï\82|Σ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:271
+msgid "Empty Section"
+msgstr "Î\9aενÏ\8c Î¤Î¼Î®Î¼Î±"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:403
-msgid "Clear Page|C"
-msgstr "Καθαρισμός Σελίδας|θ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:290
+msgid "CloseSection"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:404
-msgid "Clear Double Page|D"
-msgstr "Î\9aαθαÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Î\94ιÏ\80λήÏ\82 Î£ÎµÎ»Î¯Î´Î±Ï\82\81"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:306
+msgid "Columns:"
+msgstr "ΣÏ\84ήλεÏ\82:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdmenus.inc:398
-msgid "Ragged Line Break|R"
-msgstr "ΤÏ\81αÏ\87ιά Î\91λλαγή Î\93Ï\81αμμήÏ\82|Τ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:321
+msgid "Optional width"
+msgstr "ΠÏ\81οαιÏ\81εÏ\84ικÏ\8c Ï\80λάÏ\84οÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:399
-msgid "Justified Line Break|J"
-msgstr "ΣÏ\84οιÏ\87ιÏ\83μένη Î\91λλαγή Î\93Ï\81αμμήÏ\82|η"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:328
+msgid "Header content"
+msgstr "ΠεÏ\81ιεÏ\87Ï\8cμενο ÎºÎµÏ\86αλίδαÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:100
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1173
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:586
-msgid "Cut"
-msgstr "Αποκοπή"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:338
+msgid "Entry"
+msgstr "Καταχώρηση"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdmenus.inc:101
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1178
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:596
-msgid "Copy"
-msgstr "Αντιγραφή"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:344 lib/layouts/moderncv.layout:345
+msgid "Time[[period]]"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:102
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1126
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1326 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
-msgid "Paste"
-msgstr "Επικόλληση"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:349 lib/layouts/moderncv.layout:350
+msgid "What?"
+msgstr "Τι;"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:103
-msgid "Paste Recent|e"
-msgstr "Επικόλληση Πρόσφατου|λ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:377
+msgid "Entry:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:301
-msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
-msgstr "Μετάβαση σε Αποθηκευμένο Στηλοθέτη|θ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:405
+msgid "ItemWithComment"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:408
+msgid "Item with Comment:"
+msgstr "Αντικείμενο με Σχόλιο:"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:418 lib/layouts/moderncv.layout:419
+msgid "Text"
+msgstr "Κείμενο"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:511
-msgid "Forward search|F"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:435
+msgid "ListItem"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:111
-msgid "Move Paragraph Up|o"
-msgstr "Μετακίνηση Παραγράφου Πάνω|ω"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:438
+msgid "List Item:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:112
-msgid "Move Paragraph Down|v"
-msgstr "Μετακίνηση Παραγράφου Κάτω|τ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:442
+msgid "DoubleItem"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:307
-msgid "Promote Section|r"
-msgstr "Προαγωγή Τμήματος|Π"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:445
+msgid "Double Item:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:308
-msgid "Demote Section|m"
-msgstr "Î¥Ï\80οβιβαÏ\83μÏ\8cÏ\82 Î¤Î¼Î®Î¼Î±Ï\84οÏ\82|Î¥"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:449
+msgid "Left Summary"
+msgstr "Î\91Ï\81ιÏ\83Ï\84εÏ\81ή Î£Ï\8dνοÏ\88η"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:309
-msgid "Move Section Down|D"
-msgstr "Î\9cεÏ\84ακίνηÏ\83η Î¤Î¼Î®Î¼Î±Ï\84οÏ\82 Î\9aάÏ\84Ï\89\9a"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:450
+msgid "Left summary"
+msgstr "Î\91Ï\81ιÏ\83Ï\84εÏ\81ή Ï\83Ï\8dνοÏ\88η"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdcontext.inc:623
-msgid "Move Section Up|U"
-msgstr "Î\9cεÏ\84ακίνηÏ\83η Î¤Î¼Î®Î¼Î±Ï\84οÏ\82 Î Î¬Î½Ï\89|Π"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:454
+msgid "Left Text"
+msgstr "Î\91Ï\81ιÏ\83Ï\84εÏ\81Ï\8c Î\9aείμενο"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:311
-msgid "Insert Short Title|T"
-msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Î£Ï\8dνÏ\84ομοÏ\85 Î¤Î¯Ï\84λοÏ\85|Τ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:455
+msgid "Left text"
+msgstr "Î\91Ï\81ιÏ\83Ï\84εÏ\81Ï\8c ÎºÎµÎ¯Î¼ÎµÎ½Î¿"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdcontext.inc:612
-msgid "Accept Change|c"
-msgstr "Î\91Ï\80οδοÏ\87ή Î\91λλαγήÏ\82\91"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:459
+msgid "Right Summary"
+msgstr "Î\94εξιά Î£Ï\8dνοÏ\88η"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:315
-msgid "Reject Change|j"
-msgstr "Î\91Ï\80Ï\8cÏ\81Ï\81ιÏ\88η Î\91λλαγήÏ\82\81"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:460
+msgid "Right summary"
+msgstr "Î\94εξιά Ï\83Ï\8dνοÏ\88η"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:317
-msgid "Apply Last Text Style|A"
-msgstr "Εφαρμογή Τελευταίου Στυλ Κειμένου|Ε"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:464
+msgid "DoubleListItem"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:114
-msgid "Text Style|S"
-msgstr "ΣÏ\84Ï\85λ Î\9aειμένοÏ\85|Σ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:467
+msgid "Double List Item:"
+msgstr "Î\94ιÏ\80λÏ\8c Î\91νÏ\84ικείμενο Î\9bίÏ\83Ï\84αÏ\82:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:116
-msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î Î±Ï\81αγÏ\81άÏ\86οÏ\85...|Π"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:472
+msgid "First Item"
+msgstr "ΠÏ\81Ï\8eÏ\84ο Î\91νÏ\84ικείμενο"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:322
-msgid "Fullscreen Mode"
-msgstr "Î\9aαÏ\84άÏ\83Ï\84αÏ\83η Î Î»Î®Ï\81οÏ\85Ï\82 Î\9fθÏ\8cνηÏ\82"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:473
+msgid "First item"
+msgstr "ΠÏ\81Ï\8eÏ\84ο Î±Î½Ï\84ικείμενο"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:330
-#, fuzzy
-msgid "Anything|A"
-msgstr "Οτι&δήποτε"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:481
+msgid "Computer"
+msgstr "Υπολογιστής"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:331
-msgid "Anything Non-Empty|o"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:485
+msgid "MakeCVtitle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:332
-#, fuzzy
-msgid "Any Word|W"
-msgstr "Οποιαδήποτε λέ&ξη"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:488
+msgid "Make CV Title"
+msgstr "Κατασκευή Τίτλου Βιογραφικού"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:333
-#, fuzzy
-msgid "Any Number|N"
-msgstr "Οποιοσδήποτε &αριθμός"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:495
+msgid "MakeLetterTitle"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:334
-#, fuzzy
-msgid "User Defined|U"
-msgstr "&Ορισμένο απ' τον χρήστη"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:498
+msgid "Make Letter Title"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:238
-msgid "Append Argument"
-msgstr "Προσθήκη Ορίσματος"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:502
+msgid "MakeLetterClosing"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:239
-msgid "Remove Last Argument"
-msgstr "Απαλοιφή Τελευταίου Ορίσματος"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:505
+msgid "Close Letter"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:346
-msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
-msgstr "Î\9cεÏ\84αÏ\84Ï\81οÏ\80ή Î Ï\81Ï\8eÏ\84οÏ\85 Î\9fÏ\81ίÏ\83μαÏ\84οÏ\82 Î±Ï\80Ï\8c Î\9cη Ï\83ε Î Ï\81οαιÏ\81εÏ\84ικÏ\8c"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:546
+msgid "Recipient"
+msgstr "ΠαÏ\81αλήÏ\80Ï\84ηÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:347
-msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
-msgstr "Î\9cεÏ\84αÏ\84Ï\81οÏ\80ή Î¤ÎµÎ»ÎµÏ\85Ï\84αίοÏ\85 Î\9fÏ\81ίÏ\83μαÏ\84οÏ\82 Î±Ï\80Ï\8c Î Ï\81οαιÏ\81εÏ\84ικÏ\8c Ï\83ε Î\9cη"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:554
+msgid "Company Name"
+msgstr "Î\8cνομα Î\95Ï\84αιÏ\81είαÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:243
-msgid "Insert Optional Argument"
-msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Î Ï\81οαιÏ\81εÏ\84ικοÏ\8d Î\9fÏ\81ίÏ\83μαÏ\84ος"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:555
+msgid "Company name"
+msgstr "Î\8cνομα ÎµÏ\84αιÏ\81ίας"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:244
-msgid "Remove Optional Argument"
-msgstr "Î\91Ï\80αλοιÏ\86ή Î Ï\81οαιÏ\81εÏ\84ικοÏ\8d Î\9fÏ\81ίÏ\83μαÏ\84οÏ\82"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:598
+msgid "Enclosing"
+msgstr "Î\88νθεÏ\84ο"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdmenus.inc:246
-msgid "Append Argument Eating From the Right"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:603 lib/layouts/svcommon.inc:520
+msgid "Alternative Name"
+msgstr "Εναλλακτικό Όνομα"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:604
+msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdmenus.inc:247
-msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:608
+msgid "Enclosing:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:248
-msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
-msgstr "Î\91Ï\80αλοιÏ\86ή Î¤ÎµÎ»ÎµÏ\85Ï\84αίοÏ\85 Î\9fÏ\81ίÏ\83μαÏ\84οÏ\82 Ï\80οÏ\85 Î Ï\81οεξέÏ\87ει Î\94εξιά"
+#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:12
+msgid "Multiple Columns"
+msgstr "ΠολλαÏ\80λέÏ\82 Î£Ï\84ήλεÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:379
-msgid "Reload|R"
-msgstr "&Επαναφόρτωση"
+#: lib/layouts/multicol.module:8
+msgid ""
+"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by "
+"default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a "
+"detailed description of multiple columns."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:381 lib/ui/stdcontext.inc:393
-#: lib/ui/stdcontext.inc:504
-msgid "Edit Externally...|x"
-msgstr "Εξωτερική επεξεργασία...|ξ"
+#: lib/layouts/multicol.module:20
+msgid "Number of Columns"
+msgstr "Αριθμός Στηλών"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:402
-#, fuzzy
-msgid "Multirow|i"
-msgstr "Πολλαπλές Στήλες|λ"
+#: lib/layouts/multicol.module:21
+msgid "Insert the number of columns here"
+msgstr "Εισαγωγή αριθμού στηλών εδώ"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:182
-msgid "Top Line|T"
-msgstr "Πάνω Γραμμή|Π"
+#: lib/layouts/multicol.module:27 lib/layouts/svcommon.inc:530
+#: lib/layouts/svcommon.inc:539 lib/layouts/svmult.layout:143
+msgid "Preface"
+msgstr "Πρόλογος"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:183
-msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "Î\9aάÏ\84Ï\89 Î\93Ï\81αμμή|Î\9a"
+#: lib/layouts/multicol.module:28
+msgid "An optional preface"
+msgstr "ΠÏ\81οαιÏ\81εÏ\84ικÏ\8c Î±Î½Ï\84ι-Ï\80Ï\81ολÏ\8cγοÏ\85"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:406 lib/ui/stdmenus.inc:184
-msgid "Left Line|L"
-msgstr "Î\91Ï\81ιÏ\83Ï\84εÏ\81ή Î\93Ï\81αμμή|Î\91"
+#: lib/layouts/multicol.module:31
+msgid "Space Before Page Break"
+msgstr "Î\94ιάÏ\83Ï\84ημα Î Ï\81ο Î\91λλαγήÏ\82 Î\93Ï\81αμμήÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdmenus.inc:185
-msgid "Right Line|R"
-msgstr "Δεξιά Γραμμή|Δ"
+#: lib/layouts/multicol.module:32
+msgid ""
+"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
+"this page"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:409
-#, fuzzy
-msgid "Left|f"
-msgstr "Αριστερά|Α"
+#: lib/layouts/mwart.layout:3
+msgid "Polish Article (MW Bundle)"
+msgstr "Πολωνικό Άρθρο (MW Bundle)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:411
-#, fuzzy
-msgid "Right|h"
-msgstr "Δεξιά|Δ"
+#: lib/layouts/mwbk.layout:3
+msgid "Polish Book (MW Bundle)"
+msgstr "Πολωνικό Βιβλίο (MW Bundle)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:414
-#, fuzzy
-msgid "Middle|d"
-msgstr "Μέση|Μ"
+#: lib/layouts/mwrep.layout:3
+msgid "Polish Report (MW Bundle)"
+msgstr "Πολωνική Αναφορά (MW Bundle)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:419 lib/ui/stdmenus.inc:203
-msgid "Copy Row|o"
-msgstr "Αντιγραφή Γραμμής|μ"
+#: lib/layouts/natbibapa.module:2
+msgid "APA Style with Natbib"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:424 lib/ui/stdmenus.inc:208
-msgid "Copy Column|p"
-msgstr "Αντιγραφή Στήλης|λ"
+#: lib/layouts/natbibapa.module:10
+msgid ""
+"This module adds support for using natbib together with apacite (the "
+"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
+"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:427
-#, fuzzy
-msgid "Settings...|g"
-msgstr "Ρυθμίσεις...|Ρ"
+#: lib/layouts/noweb.module:2 lib/examples/Articles:0
+msgid "Noweb"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:436
-#, fuzzy
-msgid "Path|P"
-msgstr "Μονοπάτια"
+#: lib/layouts/noweb.module:6
+msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:437
-#, fuzzy
-msgid "Class|C"
-msgstr "Κλείσιμο|Κ"
+#: lib/layouts/numarticle.inc:9 lib/layouts/powerdot.layout:240
+msgid "\\arabic{section}"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:439
-#, fuzzy
-msgid "File Revision|R"
-msgstr "Κατάληξη αρχείο&υ:"
+#: lib/layouts/numreport.inc:8
+msgid "\\arabic{chapter}"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:440
-msgid "Tree Revision|T"
+#: lib/layouts/numreport.inc:9
+msgid "\\Alph{chapter}"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:441
-#, fuzzy
-msgid "Revision Author|A"
-msgstr "Σφάλμα ελέγχου αναθεώρησης."
+#: lib/layouts/numreport.inc:40
+msgid "\\arabic{footnote}"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:442
-msgid "Revision Date|D"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
+msgid "\\Roman{section}."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:443
-msgid "Revision Time|i"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
+msgid "Appendix \\Alph{section}:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:445
-#, fuzzy
-msgid "LyX Version|X"
-msgstr "Έκδοση"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
+msgid "\\Alph{subsection}."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:454
-#, fuzzy
-msgid "Document Info|D"
-msgstr "Έγγραφο|φ"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
+msgid "\\arabic{subsection}."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:456
-#, fuzzy
-msgid "Copy Text|o"
-msgstr "Αντιγραφή|ν"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
+msgid "\\arabic{subsubsection}."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:468 lib/ui/stdcontext.inc:491
-msgid "Activate Branch|A"
-msgstr "Ενεργοποίηση Κλάδου|Ε"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
+msgid "\\alph{subsubsection}."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:469 lib/ui/stdcontext.inc:492
-msgid "Deactivate Branch|e"
-msgstr "Απενεργοποίηση Κλάδου|Α"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
+msgid "\\alph{paragraph}."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:481
-msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
+#: lib/layouts/paper.layout:3
+msgid "Paper (Standard Class)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:582
-msgid "All Indexes|A"
-msgstr "Όλα τα Ευρετήρια|Ε"
+#: lib/layouts/paper.layout:151
+msgid "SubTitle"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:585
-msgid "Subindex|b"
+#: lib/layouts/paralist.module:2 lib/examples/Articles:0
+msgid "Paragraph Lists (paralist)"
+msgstr "Λίστες Παραγράφου (paralist)"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:11
+msgid ""
+"The package paralist provides some new list environments. Itemized and "
+"enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a "
+"compact version. Most environments have optional arguments to format the "
+"labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are "
+"extended to use a similar optional argument. For details see Paralist in "
+"Specific Manuals."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:613 lib/ui/stdmenus.inc:496
-msgid "Reject Change|R"
-msgstr "Απόρριψη Αλλαγής|ρ"
+#: lib/layouts/paralist.module:32 lib/layouts/paralist.module:39
+#: lib/layouts/paralist.module:54 lib/layouts/paralist.module:63
+#: lib/layouts/paralist.module:75 lib/layouts/paralist.module:84
+#: lib/layouts/paralist.module:93 lib/layouts/paralist.module:105
+#: lib/layouts/paralist.module:114 lib/layouts/paralist.module:123
+#: lib/layouts/paralist.module:135
+msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)"
+msgstr "Προαιρετικές παράμετροι για αυτή τη λίστα (δείτε εγχειρίδιο paralist)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:621
-msgid "Promote Section|P"
-msgstr "Προαγωγή Τμήματος|Π"
+#: lib/layouts/paralist.module:49
+msgid "AsParagraphItem"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:622
-msgid "Demote Section|D"
-msgstr "Υποβιβασμός Τμήματος|Υ"
+#: lib/layouts/paralist.module:53
+msgid "As Paragraph Itemize Options"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:624
-msgid "Move Section Down|w"
-msgstr "Μετακίνηση Τμήματος Κάτω|Κ"
+#: lib/layouts/paralist.module:58
+msgid "InParagraphItem"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:626
-msgid "Select Section|S"
-msgstr "Επιλογή Τμήματος|Ε"
+#: lib/layouts/paralist.module:62
+msgid "In Paragraph Itemize Options"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:636
-#, fuzzy
-msgid "Wrap by Preview|P"
-msgstr "Προεπισκόπηση LyX"
+#: lib/layouts/paralist.module:67
+msgid "CompactItem"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:33
-msgid "Document|D"
-msgstr "Έγγραφο|φ"
+#: lib/layouts/paralist.module:74
+msgid "Compact Itemize Options"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:34
-msgid "Tools|T"
-msgstr "Εργαλεία|γ"
+#: lib/layouts/paralist.module:79
+msgid "AsParagraphEnum"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:44
-msgid "New from Template...|m"
-msgstr "Νέο από Πρότυπο...|ρ"
+#: lib/layouts/paralist.module:83
+msgid "As Paragraph Enumerate Options"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:46
-msgid "Open Recent|t"
-msgstr "Άνοιγμα Πρόσφατου|σ"
+#: lib/layouts/paralist.module:88
+msgid "InParagraphEnum"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:49
-msgid "Close All"
-msgstr "Κλείσιμο Όλων"
+#: lib/layouts/paralist.module:92
+msgid "In Paragraph Enumerate Options"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:52
-msgid "Save All|l"
-msgstr "Αποθήκευση Όλων|λ"
+#: lib/layouts/paralist.module:97
+msgid "CompactEnum"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:53
-msgid "Revert to Saved|R"
-msgstr "Επαναφορά Αποθηκευμένου|φ"
+#: lib/layouts/paralist.module:104
+msgid "Compact Enumerate Options"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:61
-msgid "New Window|W"
-msgstr "Νέο Παράθυρο|ο"
+#: lib/layouts/paralist.module:109
+msgid "AsParagraphDescr"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:62
-msgid "Close Window|d"
-msgstr "Κλείσιμο Παραθύρου|θ"
+#: lib/layouts/paralist.module:113
+msgid "As Paragraph Description Options"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:75
-msgid "Update Local Directory From Repository|d"
+#: lib/layouts/paralist.module:118
+msgid "InParagraphDescr"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:78
-msgid "Compare with Older Revision|C"
+#: lib/layouts/paralist.module:122
+msgid "In Paragraph Description Options"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:80
-msgid "Use Locking Property|L"
+#: lib/layouts/paralist.module:127
+msgid "CompactDescr"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:98
-msgid "Redo|R"
-msgstr "Επανάληψη|ψ"
+#: lib/layouts/paralist.module:134
+msgid "Compact Description Options"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:104
-msgid "Paste Special"
-msgstr "Î\95ιδική Î\95Ï\80ικÏ\8cλληÏ\83η"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:2 lib/examples/Articles:0
+msgid "PDF Comments"
+msgstr "ΣÏ\87Ï\8cλια PDF"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:106
-msgid "Select All"
-msgstr "Επιλογή Όλων"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:8
+msgid ""
+"Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses "
+"the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx "
+"and the package documentation for details."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:108
-msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
-msgstr "Εύρεση & Αντικατάσταση (Γρήγορη)...|η"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:20
+msgid "Define Avatar"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:109
-msgid "Find & Replace (Advanced)..."
-msgstr "Εύρεση & Αντικατάσταση (Προχωρημένη)..."
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:21
+msgid "PDF-comment"
+msgstr "PDF-σχόλιο"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:119
-msgid "Table|T"
-msgstr "Πίνακας|ν"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:28
+msgid "PDF-comment avatar:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:121
-msgid "Rows & Columns|C"
-msgstr "Î\93Ï\81αμμέÏ\82 & Î£Ï\84ήλεÏ\82\93"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:31
+msgid "Name of the Avatar"
+msgstr "Î\8cνομα Ï\84οÏ\85 Î\86βαÏ\84αÏ\81"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:128
-msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "Αύξηση Βάθους Λίστας|ξ"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:42
+msgid "Define PDF-Comment Style"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:129
-msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "Î\95λάÏ\84Ï\84Ï\89Ï\83η Î\92άθοÏ\85Ï\82 Î\9bίÏ\83Ï\84αÏ\82\92"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:45
+msgid "PDF-comment style:"
+msgstr "ΣÏ\84Ï\85λ PDF-Ï\83Ï\87Ï\8cλιοÏ\85:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:130
-msgid "Dissolve Inset"
-msgstr "Î\9aλείÏ\83ιμο Î\95νθέμαÏ\84οÏ\82"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:48
+msgid "Name of the style"
+msgstr "Î\8cνομα Ï\84οÏ\85 Ï\83Ï\84Ï\85λ"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:131
-msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "Ρυθμίσεις Κώδικα TeX...|Χ"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:53
+msgid "Define PDF-Comment List Style"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:133
-msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "Ρυθμίσεις Αιωρούμενων...|ρ"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:56
+msgid "Definition of PDF-comment list style:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:134
-msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î\91ναδίÏ\80λÏ\89Ï\83ηÏ\82 Î\9aειμένοÏ\85...|Î\9a"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:59
+msgid "Name of the list style"
+msgstr "Î\8cνομα Ï\84οÏ\85 Ï\83Ï\84Ï\85λ Î»Î¯Ï\83Ï\84αÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:135
-msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "Ρυθμίσεις Σημειώσεων...|θ"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:64
+msgid "Set PDF-Comment List Style"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:136
-msgid "Phantom Settings...|h"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:67
+msgid "PDF-comment list style:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:137
-msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "Ρυθμίσεις Κλάδων...|δ"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:71
+msgid "PDF-Comment-Setup"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:138
-msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "Ρυθμίσεις Κουτιού...|υ"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:75
+msgid "PDF (Setup)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:139
-msgid "Index Entry Settings...|y"
-msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î\9aαÏ\84αÏ\87Ï\8eÏ\81ηÏ\83ηÏ\82 Î\95Ï\85Ï\81εÏ\84ηÏ\81ίοÏ\85...|υ"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:83
+msgid "PDF-Comment setup options"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογέÏ\82 Ï\81Ï\8dθμιÏ\83ηÏ\82 PDF-Ï\83Ï\87Ï\8cλιου"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:140
-msgid "Index Settings...|x"
-msgstr "Ρυθμίσεις Ευρετηρίου...|μ"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:84 lib/layouts/pdfcomment.module:108
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:235
+msgid "Opts"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:141
-#, fuzzy
-msgid "Info Settings...|n"
-msgstr "Ρυθμίσεις Ευρετηρίου...|μ"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:85
+msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:142
-msgid "Listings Settings...|g"
-msgstr "Ρυθμίσεις λίστας...|λ"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:94
+msgid "PDF-Annotation"
+msgstr "PDF-Σημειογραφία"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:146
-msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "Ρυθμίσεις Πίνακα...|ι"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:98 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:175
+msgid "PDF"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:150
-msgid "Plain Text|T"
-msgstr "Απλό Κείμενο|π"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:107
+msgid "PDFComment Options"
+msgstr "PDF-Επιλογές Σχολίων"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:151
-msgid "Plain Text, Join Lines|J"
-msgstr "Απλό Κείμενο, Ένωση Γραμμών|ν"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:109
+msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:153
-msgid "Selection|S"
-msgstr "Επιλογή|Ε"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:114
+msgid "PDF-Margin"
+msgstr "PDF-Περιθώριo"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:154
-msgid "Selection, Join Lines|i"
-msgstr "Επιλογή, Ένωση Γραμμών|ω"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:116
+msgid "PDF (Margin)"
+msgstr "PDF (Περιθώριο)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:156
-msgid "Paste as LinkBack PDF"
-msgstr "Επικόλληση ως LinkBack PDF"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:124
+msgid "PDF-Markup"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:157
-msgid "Paste as PDF"
-msgstr "Επικόλληση ως PDF"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:126
+msgid "PDF (Markup)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:158
-msgid "Paste as PNG"
-msgstr "Επικόλληση ως PNG"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:133
+msgid "Insert the comment to the marked-up text here"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:159
-msgid "Paste as JPEG"
-msgstr "Επικόλληση ως JPEG"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:138
+msgid "PDF-Freetext"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:167
-msgid "Dissolve Text Style"
-msgstr "Κλείσιμο Στυλ Χαρακτήρων"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:140
+msgid "PDF (Freetext)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:171
-msgid "Customized...|C"
-msgstr "Προσαρμοσμένο...|Π"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:145
+msgid "PDF-Square"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:173
-msgid "Capitalize|a"
-msgstr "Κεφαλαιοποίηση|Κ"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:147
+msgid "PDF (Square)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:174
-msgid "Uppercase|U"
-msgstr "Κεφαλαία Γράμματα|φ"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:152
+msgid "PDF-Circle"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:175
-msgid "Lowercase|L"
-msgstr "Μικρά Γράμματα|μ"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:154
+msgid "PDF (Circle)"
+msgstr "PDF (Κύκλος)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:187
-msgid "Top|p"
-msgstr "Πάνω|Π"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:159
+msgid "PDF-Line"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:188
-msgid "Middle|i"
-msgstr "Μέση|Μ"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:161
+msgid "PDF (Line)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:189
-msgid "Bottom|o"
-msgstr "Κάτω|τ"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:166
+msgid "PDF-Sideline"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:216
-msgid "Macro Definition"
-msgstr "Ορισμός Μακροεντολής"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:168
+msgid "PDF (Sideline)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:220
-msgid "Text Style|T"
-msgstr "ΣÏ\84Ï\85λ Î\9aειμένοÏ\85|Σ"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:176
+msgid "Insert the comment here"
+msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Ï\83Ï\87ολίοÏ\85 ÎµÎ´Ï\8e"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:226
-msgid "Add Line Above|A"
-msgstr "Προσθήκη Γραμμής Πάνω|Π"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:181
+msgid "PDF-Reply"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:228
-msgid "Delete Line Above|D"
-msgstr "Διαγραφή Γραμμής Πάνω|ν"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:183
+msgid "PDF (Reply)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:229
-msgid "Delete Line Below|e"
-msgstr "Διαγραφή Γραμμής Κάτω|ω"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:191
+msgid "PDF-Tooltip"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:241
-msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
-msgstr "Μετατροπή Πρώτου Ορίσματος από Μη σε Προαιρετικό"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:193
+msgid "PDF (Tooltip)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:242
-msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
-msgstr "Î\9cεÏ\84αÏ\84Ï\81οÏ\80ή Î¤ÎµÎ»ÎµÏ\85Ï\84αίοÏ\85 Î\9fÏ\81ίÏ\83μαÏ\84οÏ\82 Î±Ï\80Ï\8c Î Ï\81οαιÏ\81εÏ\84ικÏ\8c Ï\83ε Î\9cη"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:202
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "Î\9aείμενο Tooltip"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:258
-msgid "Math Normal Font|N"
-msgstr "Κανονική Γραμματοσειρά Μαθηματικών|Μ"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:203
+msgid "Tooltip"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:260
-msgid "Math Calligraphic Family|C"
-msgstr "Î\9aαλλιγÏ\81αÏ\86ική Î\9fικογένεια Î\9cαθημαÏ\84ικÏ\8eν|λ"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:205
+msgid "Insert the tooltip text here"
+msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή ÎºÎµÎ¹Î¼Î­Î½Î¿Ï\85 Î¼Î¹ÎºÏ\81οβοήθειαÏ\82 ÎµÎ´Ï\8e"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:261
-msgid "Math Fraktur Family|F"
-msgstr "Fraktur Οικογένεια Μαθηματικών|κ"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:213
+msgid "List of PDF Comments"
+msgstr "Λίστα PDF Σχολίων"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:262
-msgid "Math Roman Family|R"
-msgstr "Roman Οικογένεια Μαθηματικών|ο"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:227
+msgid "[List of PDF Comments]"
+msgstr "[Λίστα PDF Σχολίων]"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:263
-msgid "Math Sans Serif Family|S"
-msgstr "Sans Serif Οικογένεια Μαθηματικών|γ"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:236
+msgid "List Options|s"
+msgstr "Επιλογές Λίστας|λ"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:265
-msgid "Math Bold Series|B"
-msgstr "Έντονη Μαθηματική Σειρά|ν"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:237
+msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:267
-msgid "Text Normal Font|T"
-msgstr "Κανονική Γραμματοσειρά Κειμένου|α"
+#: lib/layouts/pdfform.module:2 lib/examples/Articles:0
+msgid "PDF Form"
+msgstr "PDF Φόρμα"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:283
-msgid "Octave|O"
+#: lib/layouts/pdfform.module:8
+msgid ""
+"Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package "
+"hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and the "
+"documentation of hyperref for details."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:284
-msgid "Maxima|M"
+#: lib/layouts/pdfform.module:16 lib/layouts/pdfform.module:27
+msgid "Begin PDF Form"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:285
-msgid "Mathematica|a"
+#: lib/layouts/pdfform.module:20
+msgid "PDF form"
+msgstr "PDF φόρμα"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66
+msgid "PDF Form Parameters"
+msgstr "Παράμετροι PDF Φόρμας"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67
+msgid "Params"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:287
-msgid "Maple, Simplify|S"
+#: lib/layouts/pdfform.module:31 lib/layouts/pdfform.module:68
+msgid "Insert PDF form parameters here"
+msgstr "Εισάγετε εδώ τις παραμέτρους της PDF φόρμας"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:41 lib/layouts/pdfform.module:44
+msgid "End PDF Form"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:288
-msgid "Maple, Factor|F"
+#: lib/layouts/pdfform.module:48
+msgid "PDF Link Setup"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:289
-msgid "Maple, Evalm|E"
+#: lib/layouts/pdfform.module:51
+msgid "PDF link setup"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:290
-msgid "Maple, Evalf|v"
+#: lib/layouts/pdfform.module:59 lib/layouts/pdfform.module:64
+msgid "TextField"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:309
-msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "Άνοιγμα Όλων των Ενθέτων|ο"
+#: lib/layouts/pdfform.module:79 lib/layouts/pdfform.module:82
+msgid "CheckBox"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:310
-msgid "Close All Insets|C"
-msgstr "Κλείσιμο Όλων των Ενθέτων|Κ"
+#: lib/layouts/pdfform.module:85 lib/layouts/pdfform.module:88
+msgid "ChoiceMenu"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:312
-msgid "Unfold Math Macro|n"
-msgstr "Î\91νάÏ\80Ï\84Ï\85ξη Î\9cαθημαÏ\84ικήÏ\82 Î\9cακÏ\81οενÏ\84ολήÏ\82|ξ"
+#: lib/layouts/pdfform.module:90
+msgid "Label"
+msgstr "Î\95Ï\84ικέÏ\84α"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:313
-msgid "Fold Math Macro|d"
-msgstr "ΣÏ\8dμÏ\80Ï\84ηξη Î\9cαθημαÏ\84ικήÏ\82 Î\9cακÏ\81οενÏ\84ολήÏ\82|η"
+#: lib/layouts/pdfform.module:93
+msgid "Insert the label here"
+msgstr "Î\95ιÏ\83άγεÏ\84ε ÎµÎ´Ï\8e Ï\84ην ÎµÏ\84ικέÏ\84α"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:315
-msgid "View Messages|g"
+#: lib/layouts/pdfform.module:97 lib/layouts/pdfform.module:100
+msgid "PushButton"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:316
-msgid "View Source|S"
-msgstr "Προβολή Προέλευσης|Π"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:319
-msgid "View Master Document|M"
-msgstr "Προβολή Κύριου Εγγράφου|β"
+#: lib/layouts/pdfform.module:103 lib/layouts/pdfform.module:106
+msgid "SubmitButton"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:320
-msgid "Update Master Document|a"
-msgstr "Ενημέρωση Κύριου Εγγράφου|ω"
+#: lib/layouts/pdfform.module:109 lib/layouts/pdfform.module:112
+msgid "ResetButton"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:322
-msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
-msgstr "Διαίρεση Προβολής σε Αριστερό και Δεξί Μισό|Δ"
+#: lib/layouts/pdfform.module:119 lib/layouts/pdfform.module:122
+msgid "PDFAction"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:323
-msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
-msgstr "Î\94ιαίÏ\81εÏ\83η Î Ï\81οβολήÏ\82 Ï\83ε Î\86νÏ\89 ÎºÎ±Î¹ Î\9aάÏ\84Ï\89 Î\9cιÏ\83Ï\8c|η"
+#: lib/layouts/pdfform.module:127
+msgid "The name of the PDF action"
+msgstr "Το Ï\8cνομα Ï\84ηÏ\82 PDF ÎµÎ½Î­Ï\81γειαÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:324
-msgid "Close Current View|w"
-msgstr "Î\9aλείÏ\83ιμο Î¤Ï\81έÏ\87οÏ\85Ï\83αÏ\82 Î\8cÏ\88ηÏ\82\88"
+#: lib/layouts/pdfform.module:135
+msgid "Text Field Style"
+msgstr "ΣÏ\84Ï\85λ Î Î»Î±Î¹Ï\83ίοÏ\85 Î\9aειμένοÏ\85"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:325
-msgid "Fullscreen|l"
-msgstr "Πλήρης Οθόνη|θ"
+#: lib/layouts/pdfform.module:138
+msgid "Default text field style"
+msgstr "Προεπιλεγμένο στυλ πεδίου κειμένου"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:326
-msgid "Toolbars|b"
-msgstr "Î\93Ï\81αμμέÏ\82 Î\95Ï\81γαλείÏ\89ν|γ"
+#: lib/layouts/pdfform.module:142
+msgid "Submit Button Style"
+msgstr "Î¥Ï\80οβολή Î£Ï\84Ï\85λ Î\9aοÏ\85μÏ\80ιοÏ\8d"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:342
-msgid "Special Character|p"
-msgstr "Î\95ιδικÏ\8cÏ\82 Î§Î±Ï\81ακÏ\84ήÏ\81αÏ\82|Χ"
+#: lib/layouts/pdfform.module:145
+msgid "Default submit button style"
+msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80ιλεγμένο Ï\83Ï\84Ï\85λ ÎºÎ¿Ï\85μÏ\80ιοÏ\8d Ï\85Ï\80οβολήÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:343
-msgid "Formatting|o"
-msgstr "Î\9cοÏ\81Ï\86οÏ\80οίηÏ\83η|Ï\86"
+#: lib/layouts/pdfform.module:148
+msgid "Push Button Style"
+msgstr "ΣÏ\84Ï\85λ Î\9aοÏ\85μÏ\80ιοÏ\8d"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:344
-msgid "List / TOC|i"
-msgstr "Î\9bίÏ\83Ï\84α / Î Î¯Î½Î±ÎºÎ±Ï\82 Î ÎµÏ\81ιεÏ\87ομένÏ\89ν|Î\9b"
+#: lib/layouts/pdfform.module:151
+msgid "Default push button style"
+msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80ιλεγμένο Ï\83Ï\84Ï\85λ ÎºÎ¿Ï\85μÏ\80ιοÏ\8d"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:345
-msgid "Float|a"
-msgstr "Î\91ιÏ\89Ï\81οÏ\8dμενο|Ï\81"
+#: lib/layouts/pdfform.module:154
+msgid "Check Box Style"
+msgstr "ΣÏ\84Ï\85λ Î\9aοÏ\85Ï\84ιοÏ\8d Î\95Ï\80ιλογήÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:347
-msgid "Branch|B"
-msgstr "Î\9aλάδοÏ\82|δ"
+#: lib/layouts/pdfform.module:157
+msgid "Default check box style"
+msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80ιλεγμένο Ï\83Ï\84Ï\85λ ÎºÎ¿Ï\85Ï\84ιοÏ\8d ÎµÏ\80ιλογήÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:348
-msgid "Custom Insets"
-msgstr "ΠÏ\81οÏ\83αÏ\81μοÏ\83μένα Î\95νθέμαÏ\84α"
+#: lib/layouts/pdfform.module:160
+msgid "Reset Button Style"
+msgstr "ΣÏ\84Ï\85λ Î\9aοÏ\85μÏ\80ιοÏ\8d Î\95Ï\80αναÏ\86οÏ\81άÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:349
-msgid "File|e"
-msgstr "Î\91Ï\81Ï\87είο|Ï\81"
+#: lib/layouts/pdfform.module:163
+msgid "Default reset button style"
+msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80ιλεγμένο Ï\83Ï\84Ï\85λ ÎºÎ¿Ï\85μÏ\80ιοÏ\8d Î±Ï\81Ï\87ικοÏ\80οίηÏ\83ηÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:350
-msgid "Box[[Menu]]"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfform.module:166
+msgid "List Box Style"
+msgstr "Στυλ Λίστας"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:353
-msgid "Cross-Reference...|R"
-msgstr "Î\95νδο-Î\91ναÏ\86οÏ\81ά...|Î\95"
+#: lib/layouts/pdfform.module:169
+msgid "Default list box style"
+msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80ιλεγμένο Ï\83Ï\84Ï\85λ Î»Î¯Ï\83Ï\84αÏ\82 ÎµÏ\80ιλογÏ\8eν"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:357
-msgid "Nomenclature Entry...|y"
-msgstr "Î\9aαÏ\84αÏ\87Ï\8eÏ\81ηÏ\83η Î\95Ï\80ιÏ\83Ï\84ημονικήÏ\82 Î\9fÏ\81ολογίαÏ\82\9f"
+#: lib/layouts/pdfform.module:172
+msgid "Combo Box Style"
+msgstr "ΣÏ\84Ï\85λ Î£Ï\85νδÏ\85αÏ\83μÏ\8eν"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:359
-msgid "Table...|T"
-msgstr "Πίνακας...|κ"
+#: lib/layouts/pdfform.module:175
+msgid "Default combo box style"
+msgstr "Προεπιλεγμένο στυλ κουτιού συνδυασμών"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:361
-msgid "URL|U"
+#: lib/layouts/pdfform.module:178
+msgid "Popdown Box Style"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:362
-msgid "Hyperlink...|k"
-msgstr "Î¥Ï\80εÏ\81Ï\83Ï\8dνδεÏ\83μοÏ\82|ν"
+#: lib/layouts/pdfform.module:181
+msgid "Default popdown box style"
+msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80ιλεγμένο Ï\83Ï\84Ï\85λ ÎºÎ±Ï\84ακÏ\8cÏ\81Ï\85Ï\86ηÏ\82 Î»Î¯Ï\83Ï\84αÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:365
-msgid "Short Title|S"
-msgstr "ΣÏ\8dνÏ\84ομοÏ\82 Î¤Î¯Ï\84λοÏ\82|Σ"
+#: lib/layouts/pdfform.module:184
+msgid "Radio Box Style"
+msgstr "ΣÏ\84Ï\85λ Î\9aοÏ\85μÏ\80ιοÏ\8d Î\95Ï\80ιλογήÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:366
-msgid "TeX Code|X"
-msgstr "Î\9aÏ\8eδικαÏ\82 TeX|ι"
+#: lib/layouts/pdfform.module:187
+msgid "Default radio box style"
+msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80ιλεγμένο Ï\83Ï\84Ï\85λ ÎºÎ¿Ï\85κίδαÏ\82 ÎµÏ\80ιλογήÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:367
-msgid "Program Listing[[Menu]]"
-msgstr "Κώδικας Προγράμματος[[Μενού]]"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Powerdot"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:369
-#, fuzzy
-msgid "Preview|w"
-msgstr "Προεπισκόπηση LyX"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:45 lib/layouts/powerdot.layout:69
+#: lib/layouts/powerdot.layout:91
+msgid "TitleSlide"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:376
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Συνήθη Εισαγωγικά|γ"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:153
+#: lib/layouts/powerdot.layout:207 lib/layouts/seminar.layout:90
+#: lib/layouts/slides.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Slides"
+msgstr "Διαφάνειες"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:377
-msgid "Single Quote|S"
-msgstr "Î\91Ï\80λά Î\95ιÏ\83αγÏ\89γικά|Î\91"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:142
+msgid "Slide Option"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογή Î\94ιαÏ\86άνειαÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:381
-msgid "Phonetic Symbols|P"
-msgstr "Φωνητικά Σύμβολα|Φ"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:143
+msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:388
-msgid "Protected Space|P"
-msgstr "Προστατευμένο Διάστημα|Π"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:152
+msgid "EndSlide"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:392
-msgid "Horizontal Line|L"
-msgstr "Οριζόντια Γραμμή|ζ"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:167
+msgid "~=~"
+msgstr "~=~"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:393
-msgid "Vertical Space...|V"
-msgstr "Κατακόρυφο Διάστημα...|Κ"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:180
+msgid "WideSlide"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:396
-msgid "Hyphenation Point|H"
-msgstr "Σημείο Συλλαβισμού|β"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:191
+msgid "EmptySlide"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:410
-msgid "Numbered Formula|N"
-msgstr "Αριθμημένη Φόρμουλα|Α"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:195
+msgid "Empty slide:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:433
-msgid "Figure Wrap Float|F"
-msgstr "Î\91ιÏ\89Ï\81οÏ\8dμενο Î\91ναδίÏ\80λÏ\89Ï\83ηÏ\82 Î\95ικÏ\8cναÏ\82\81"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:247
+msgid "Section Option"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογή Î¤Î¼Î®Î¼Î±Ï\84οÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:434
-msgid "Table Wrap Float|T"
-msgstr "Αιωρούμενο Αναδίπλωσης Πίνακα|κ"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:248
+msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:450
-msgid "External Material...|M"
-msgstr "Î\95ξÏ\89Ï\84εÏ\81ικÏ\8c Î¥Î»Î¹ÎºÏ\8c...|Î¥"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:305
+msgid "Itemize Type"
+msgstr "ΤÏ\8dÏ\80οÏ\82 Î\94ιακÏ\81ιÏ\84οÏ\80οίηÏ\83ηÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:451
-msgid "Child Document...|d"
-msgstr "Έγγραφο Παιδί...|δ"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/powerdot.layout:306
+msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:456
-msgid "Comment|C"
-msgstr "Σχόλιο|χ"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:302
+msgid "ItemizeType1"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:463
-msgid "Insert New Branch...|I"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/powerdot.layout:367
+msgid "Enumerate Type"
+msgstr "Απαρίθμηση Τύπου"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:334 lib/layouts/powerdot.layout:368
+msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:468
-msgid "Horizontal Phantom"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:364
+msgid "EnumerateType1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:469
-msgid "Vertical Phantom"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:475
+msgid "Twocolumn"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:481
-msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "Αλλαγή Παρακολούθησης|Α"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:490
+msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:485
-msgid "Start Appendix Here|A"
-msgstr "Î\88ναÏ\81ξη Î Î±Ï\81αÏ\81Ï\84ήμαÏ\84οÏ\82 Î\95δÏ\8e|η"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:493
+msgid "Left Column"
+msgstr "Î\91Ï\81ιÏ\83Ï\84εÏ\81ή Î£Ï\84ήλη"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:487
-msgid "Save in Bundled Format|F"
-msgstr "Αποθήκευση σε Μορφή Πακέτου|Π"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:494
+msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:488
-msgid "Compressed|m"
-msgstr "Συμπιεσμένο|Σ"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:619
+msgid "Onslide"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:495
-msgid "Accept Change|A"
-msgstr "Î\91Ï\80οδοÏ\87ή Î\91λλαγήÏ\82\91"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:625
+msgid "On Slides"
+msgstr "ΣÏ\84ιÏ\82 Î\94ιαÏ\86άνειεÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:497
-msgid "Accept All Changes|c"
-msgstr "Î\91Ï\80οδοÏ\87ή Î\8cλÏ\89ν Ï\84Ï\89ν Î\91λλαγÏ\8eν|Ï\89"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:626
+msgid "Overlay Specification|S"
+msgstr "Î\9fÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Î\95Ï\80ικάλÏ\85Ï\88ηÏ\82\9f"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:498
-msgid "Reject All Changes|e"
-msgstr "Απόρριψη Όλων των Αλλαγών|ψ"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:627
+msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:508
-msgid "Next Change|C"
-msgstr "Επόμενη Αλλαγή|Α"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:634
+msgid "Onslide+"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:509
-msgid "Next Cross-Reference|R"
-msgstr "Επόμενη Ενδο-Αναφορά|φ"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:640
+msgid "Onslide*"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:522
-msgid "Clear Bookmarks|C"
-msgstr "Î\9aαθαÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Î£ÎµÎ»Î¹Î´Î¿Î´ÎµÎ¹ÎºÏ\84Ï\8eν|Î\9a"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Recipe Book"
+msgstr "Î\92ιβλίο Î£Ï\85νÏ\84αγÏ\8eν"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:524
-msgid "Navigate Back|B"
-msgstr "Πλοήγηση Πίσω|Π"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18
+msgid "\\thechapter"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:534
-msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "Î\98ηÏ\83αÏ\85Ï\81Ï\8cÏ\82...|Î\98"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:80
+msgid "Recipe"
+msgstr "ΣÏ\85νÏ\84αγή"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:535
-msgid "Statistics...|a"
-msgstr "ΣÏ\84αÏ\84ιÏ\83Ï\84ικά...|Σ"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:87
+msgid "Recipe:"
+msgstr "ΣÏ\85νÏ\84αγή:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:537
-msgid "TeX Information|I"
-msgstr "ΠληÏ\81οÏ\86οÏ\81ίεÏ\82 TeX|Ï\81"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:115
+msgid "Ingredients"
+msgstr "ΣÏ\85Ï\83Ï\84αÏ\84ικά"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:538
-msgid "Compare...|C"
-msgstr "ΣÏ\8dγκÏ\81ιÏ\83η...|Σ"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:119
+msgid "Ingredients Header"
+msgstr "Î\9aεÏ\86αλίδα Î£Ï\85Ï\83Ï\84αÏ\84ικÏ\8eν"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:554
-msgid "Additional Features|F"
-msgstr "Πρόσθετα Χαρακτηριστικά|Π"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:120
+msgid "Specify an optional ingredients header"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:555
-msgid "Embedded Objects|O"
-msgstr "Î\95νÏ\83Ï\89μαÏ\84Ï\89μένα Î\91νÏ\84ικείμενα|ν"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:128
+msgid "Ingredients:"
+msgstr "ΣÏ\85Ï\83Ï\84αÏ\84ικά:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:558
-msgid "Shortcuts|S"
-msgstr "Συντομεύσεις|Σ"
+#: lib/layouts/report.layout:3
+msgid "Report (Standard Class)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:559
-msgid "LyX Functions|y"
-msgstr "Συναρτήσεις LyX|υ"
+#: lib/layouts/revtex.layout:3
+msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:561
-msgid "Specific Manuals|p"
-msgstr "Συγκεκριμένα Εγχειρίδια Χρήσης|Χ"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "REVTeX (V. 4.1)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:567
-msgid "Linguistics Manual|L"
-msgstr "Î\95γÏ\87ειÏ\81ίδιο Î§Ï\81ήÏ\83ηÏ\82 Î\93λÏ\89Ï\83Ï\83ολογίαÏ\82\93"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:155
+msgid "Affiliation (alternate)"
+msgstr "ΠÏ\81οέλεÏ\85Ï\83η (εναλλακÏ\84ική)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:568
-msgid "Braille Manual|B"
-msgstr "Î\95γÏ\87ειÏ\81ίδιο Î§Ï\81ήÏ\83ηÏ\82 Î\93Ï\81αÏ\86ήÏ\82 Braille|Ï\81"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:91 lib/layouts/revtex4.layout:164
+msgid "Affiliation (alternate):"
+msgstr "ΠÏ\81οέλεÏ\85Ï\83η (εναλλακÏ\84ική):"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:569
-msgid "XY-pic Manual|X"
-msgstr "Εγχειρίδιο Χρήσης XY-pic|ς"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:93 lib/layouts/revtex4.layout:161
+msgid "Alternate Affiliation Option"
+msgstr "Επιλογή Εναλλακτικής Προέλευσης"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:570
-msgid "Multicolumn Manual|M"
-msgstr "Εγχειρίδιο Χρήσης Πολλαπλών Στηλών|Π"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
-msgid "New document"
-msgstr "Νέο έγγραφο"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:94 lib/layouts/revtex4.layout:162
+msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
-msgid "Open document"
-msgstr "Î\86νοιγμα ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86οÏ\85"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:168
+msgid "Affiliation (none)"
+msgstr "ΠÏ\81οέλεÏ\85Ï\83η (καμία)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
-msgid "Save document"
-msgstr "Î\91Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86οÏ\85"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:103 lib/layouts/revtex4.layout:171
+msgid "No affiliation"
+msgstr "ΧÏ\89Ï\81ίÏ\82 Ï\80Ï\81οέλεÏ\85Ï\83η"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
-msgid "Print document"
-msgstr "Î\95κÏ\84Ï\8dÏ\80Ï\89Ï\83η ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86οÏ\85"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:213
+msgid "Electronic Address:"
+msgstr "Î\97λεκÏ\84Ï\81ονική Î\94ιεÏ\8dθÏ\85νÏ\83η:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
-msgid "Check spelling"
-msgstr "Î\88λεγÏ\87οÏ\82 Î¿Ï\81θογÏ\81αÏ\86ίαÏ\82"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:122 lib/layouts/revtex4.layout:210
+msgid "Electronic Address Option|s"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογέÏ\82 Î\97λεκÏ\84Ï\81ονικήÏ\82 Î\94ιεÏ\8dθÏ\85νÏ\83ηÏ\82\94"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1277
-msgid "Undo"
-msgstr "Αναίρεση"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:123 lib/layouts/revtex4.layout:211
+msgid "Optional argument to the email command"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1286
-msgid "Redo"
-msgstr "Î\95Ï\80ανάληÏ\88η"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:137 lib/layouts/revtex4.layout:229
+msgid "Author URL Option"
+msgstr "ΠÏ\81οÏ\84ίμηÏ\83η URL Î£Ï\85γγÏ\81αÏ\86έα"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-msgid "Find and replace"
-msgstr "Εύρεση και αντικατάσταση"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:138 lib/layouts/revtex4.layout:230
+msgid "Optional argument to the homepage command"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
-msgid "Find and replace (advanced)"
-msgstr "Εύρεση και αντικατάσταση (προχωρημένη)"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:180 lib/layouts/revtex4.layout:106
+msgid "Preprint"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
-msgid "Navigate back"
-msgstr "ΠλοήγηÏ\83η Ï\80ίÏ\83Ï\89"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:203
+msgid "Short title as it appears in the running headers"
+msgstr "ΣÏ\8dνÏ\84ομοÏ\82 Ï\84ίÏ\84λοÏ\82 Ï\8cÏ\80Ï\89Ï\82 ÎµÎ¼Ï\86ανίζεÏ\84αι Ï\83Ï\84ιÏ\82 Ï\84Ï\81έÏ\87οÏ\85Ï\83εÏ\82 ÎºÎµÏ\86αλίδεÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
-msgid "Toggle emphasis"
-msgstr "Î\95ναλλαγή Î­Î¼Ï\86αÏ\83ηÏ\82"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:221
+msgid "acknowledgments"
+msgstr "μνεία"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
-msgid "Toggle noun"
-msgstr "Î\95ναλλαγή Î¿Ï\85Ï\83ιαÏ\83Ï\84ικοÏ\8d"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:234
+msgid "Ruled Table"
+msgstr "ΠίνακαÏ\82 Î¼Îµ Î§Î¬Ï\81ακα"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
-msgid "Apply last"
-msgstr "Εφαρμογή τελευταίας μορφοποίησης"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:236 lib/layouts/revtex4-1.layout:244
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:252 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:124
+msgid "Specials"
+msgstr "Ιδιαίτερα"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
-msgid "Insert math"
-msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Î¼Î±Î¸Î·Î¼Î±Ï\84ικÏ\8eν"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:242
+msgid "Turn Page"
+msgstr "Î\91λλαγή Î£ÎµÎ»Î¯Î´Î±Ï\82"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
-msgid "Insert graphics"
-msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Î³Ï\81αÏ\86ικÏ\8eν"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:250
+msgid "Wide Text"
+msgstr "ΠλαÏ\84Ï\8d Î\9aείμενο"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
-msgid "Insert table"
-msgstr "Εισαγωγή πίνακα"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:279
+msgid "Video"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
-msgid "Toggle outline"
-msgstr "Î\95ναλλαγή Î´Î¹Î¬Ï\81θÏ\81Ï\89Ï\83ηÏ\82"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:282
+msgid "List of Videos"
+msgstr "Î\9bίÏ\83Ï\84α Î\92ίνÏ\84εο"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
-msgid "Toggle math toolbar"
-msgstr "Εναλλαγή εργαλειοθήκης μαθηματικών"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:292
+#, fuzzy
+msgid "Videos"
+msgstr "URL του βίντεο:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
-msgid "Toggle table toolbar"
-msgstr "Î\95ναλλαγή ÎµÏ\81γαλειοθήκηÏ\82 Ï\80ινάκÏ\89ν"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:295
+msgid "Float Link"
+msgstr "ΣÏ\8dνδεÏ\83μοÏ\82 Î\91ιÏ\89Ï\81οÏ\8dμενοÏ\85"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
-msgid "View/Update"
-msgstr "ΠÏ\81οβολή/Î\95νημέÏ\81Ï\89Ï\83η"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:297
+msgid "Float link"
+msgstr "ΣÏ\8dνδεÏ\83μοÏ\82 Î±Î¹Ï\89Ï\81οÏ\8dμενοÏ\85"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
-msgid "View"
-msgstr "ΠÏ\81οβολή"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:308
+msgid "lowercase text"
+msgstr "κείμενο Î¼Îµ Ï\80εζά"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
-msgid "Update"
-msgstr "Î\95νημέÏ\81Ï\89Ï\83η"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:320
+msgid "Online cite"
+msgstr "ΠαÏ\81αÏ\80ομÏ\80ή ÎµÎ½Ï\84Ï\8cÏ\82 ÎºÎµÎ¹Î¼Î­Î½Î¿Ï\85"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
-msgid "View master document"
-msgstr "Προβολή κύριου εγγράφου"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:324
+msgid "online cite"
+msgstr "παραπομπή εντός κειμένου"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
-msgid "Update master document"
-msgstr "Î\95νημέÏ\81Ï\89Ï\83η ÎºÏ\8dÏ\81ιοÏ\85 ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86οÏ\85"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:326
+msgid "Text behind"
+msgstr "Î\9aείμενο Ï\8cÏ\80ιÏ\83θεν"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
-msgid "Enable Forward/Reverse Search"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:327
+msgid "text behind the cite"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
-msgid "View other formats"
-msgstr "Προβολή άλλων τύπων αρχείων"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "REVTeX (V. 4)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
-msgid "Update other formats"
-msgstr "Ενημέρωση άλλων τύπων"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:176
+msgid "AltAffiliation"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
-msgid "Extra"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:270
+msgid "PACS number:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
-msgid "Numbered list"
-msgstr "Αριθμημένη λίστα"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:2
+msgid "Chemistry: Risk and Safety Statements"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
-msgid "Itemized list"
-msgstr "Διακριτοποιημένη λίστα"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:8
+msgid ""
+"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
+"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
+"statements.lyx in LyX's examples folder."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
-msgid "Increase depth"
-msgstr "Αύξηση βάθους"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:12 lib/layouts/rsphrase.module:17
+msgid "R-S number"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
-msgid "Decrease depth"
-msgstr "Ελάττωση βάθους"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:34 lib/layouts/rsphrase.module:37
+msgid "R-S phrase"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
-msgid "Insert figure float"
-msgstr "Εισαγωγή αιωρούμενου εικόνας"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:40
+msgid "Safety phrase"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
-msgid "Insert table float"
-msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Î±Î¹Ï\89Ï\81οÏ\8dμενοÏ\85 Ï\80ίνακα"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:47
+msgid "Phrase Text"
+msgstr "Î\9aείμενο Î¦Ï\81άÏ\83ηÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
-msgid "Insert label"
-msgstr "Εισαγωγή ετικέτας"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:48
+msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
-msgid "Insert cross-reference"
-msgstr "Εισαγωγή ενδο-αναφοράς"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:61
+msgid "S phrase:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Εισαγωγή παραπομπής"
+#: lib/layouts/ruby.module:2
+msgid "Ruby (Furigana)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
-msgid "Insert index entry"
-msgstr "Εισαγωγή καταχώρησης ευρετηρίου"
+#: lib/layouts/ruby.module:8
+msgid ""
+"Defines an inset to typeset reading aids (ruby, furigana) to Chinese "
+"characters. Uses the okumakro, luatexja-ruby, or ruby package (depending on "
+"the TeX engine) or a fallback definition."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
-msgid "Insert nomenclature entry"
-msgstr "Εισαγωγή καταχώρησης επιστημονικής ορολογίας"
+#: lib/layouts/ruby.module:26 lib/layouts/ruby.module:35
+msgid "Ruby"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
-msgid "Insert footnote"
-msgstr "Εισαγωγή υποσέλιδου"
+#: lib/layouts/ruby.module:49
+#, fuzzy
+msgid "ruby text"
+msgstr "Καθαρισμός κειμένου"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
-msgid "Insert margin note"
-msgstr "Εισαγωγή σημείωσης περιθωρίου"
+#: lib/layouts/ruby.module:50
+#, fuzzy
+msgid "Ruby Text|R"
+msgstr "Αντιγραφή &Κειμένου"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 lib/ui/stdtoolbars.inc:227
-msgid "Insert note"
-msgstr "Εισαγωγή σημείωσης"
+#: lib/layouts/ruby.module:51
+msgid "Reading aid (ruby, furigana) for Chinese characters."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
-msgid "Insert box"
-msgstr "Εισαγωγή κουτιού"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "SciPoster"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
-msgid "Insert hyperlink"
-msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Ï\85Ï\80εÏ\81Ï\83Ï\85νδέÏ\83μοÏ\85"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:72
+msgid "Conference"
+msgstr "ΣÏ\85νέδÏ\81ιο"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
-msgid "Insert TeX code"
-msgstr "Εισαγωγή κώδικα TeX"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:40
+msgid "LeftLogo"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
-msgid "Insert math macro"
-msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Î¼Î±Î¸Î·Î¼Î±Ï\84ικήÏ\82 Î¼Î±ÎºÏ\81οενÏ\84ολήÏ\82"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:46
+msgid "Left logo:"
+msgstr "Î\91Ï\81ιÏ\83Ï\84εÏ\81Ï\8c Î»Î¿Î³Ï\8cÏ\84Ï\85Ï\80ο:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
-msgid "Include file"
-msgstr "ΣÏ\85μÏ\80εÏ\81ίληÏ\88η Î±Ï\81Ï\87είου"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:60
+msgid "Logo Size"
+msgstr "Î\9cέγεθοÏ\82 Î\9bογÏ\8cÏ\84Ï\85Ï\80ου"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
-msgid "Text style"
-msgstr "Στυλ κειμένου"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:61
+msgid "Relative logo size (0 through 1)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
-msgid "Paragraph settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις παραγράφου"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:65
+msgid "RightLogo"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 lib/ui/stdtoolbars.inc:188
-msgid "Add row"
-msgstr "ΠÏ\81οÏ\83θήκη Î³Ï\81αμμήÏ\82"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:68
+msgid "Right logo:"
+msgstr "Î\94εξί Î»Î¿Î³Ï\8cÏ\84Ï\85Ï\80ο:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 lib/ui/stdtoolbars.inc:189
-msgid "Add column"
-msgstr "Προσθήκη στήλης"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:80
+msgid "Caption Width"
+msgstr "Πλάτος Λεζάντας"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190
-msgid "Delete row"
-msgstr "Διαγραφή γραμμής"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:81
+msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191
-msgid "Delete column"
-msgstr "Διαγραφή στήλης"
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:3
+msgid "KOMA-Script Article"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
-msgid "Set top line"
-msgstr "Ορισμός πάνω γραμμής"
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3
+msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
-msgid "Set bottom line"
-msgstr "Ορισμός κάτω γραμμής"
+#: lib/layouts/scrbook.layout:3
+msgid "KOMA-Script Book"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
-msgid "Set left line"
-msgstr "Ορισμός αριστερής γραμμής"
+#: lib/layouts/scrbook.layout:26
+msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
-msgid "Set right line"
-msgstr "Ορισμός δεξιάς γραμμής"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:41
+msgid "\\alph{enumii})"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
-msgid "Set border lines"
-msgstr "Ορισμός γραμμών περιγράμματος"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:122
+msgid "Addpart"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
-msgid "Set all lines"
-msgstr "Ορισμός όλων των γραμμών"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:133
+msgid "Addchap"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
-msgid "Unset all lines"
-msgstr "Αναίρεση ορισμού όλων των γραμμών"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/stdsections.inc:65
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:98
+msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr ""
+"Το κεφάλαιο όπως εμφανίζεται στον πίνακα περιεχομένων/τρεχόντων κεφαλίδων"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
-msgid "Align left"
-msgstr "Στοίχιση αριστερά"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:144
+msgid "Addsec"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
-msgid "Align center"
-msgstr "Στοίχιση κέντρο"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:155
+msgid "Addchap*"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
-msgid "Align right"
-msgstr "Στοίχιση δεξιά"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:161
+msgid "Addsec*"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
-msgid "Align on decimal"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:167
+msgid "Minisec"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
-msgid "Align top"
-msgstr "ΣÏ\84οίÏ\87ιÏ\83η Ï\80άνÏ\89"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:222
+msgid "Publishers"
+msgstr "Î\95κδÏ\8cÏ\84εÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
-msgid "Align middle"
-msgstr "Στοίχιση μέση"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:228 lib/layouts/svcommon.inc:483
+#: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svjog.layout:127
+#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157
+msgid "Dedication"
+msgstr "Αφιέρωση"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
-msgid "Align bottom"
-msgstr "Στοίχιση κάτω"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:234
+msgid "Titlehead"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
-msgid "Rotate cell"
-msgstr "Περιστροφή κελιού"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:244
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
-msgid "Rotate table"
-msgstr "Περιστροφή πίνακα"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:250
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
-msgid "Set multi-column"
-msgstr "Ορισμός πολλαπλών στηλών"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:256
+msgid "Extratitle"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
-#, fuzzy
-msgid "Set multi-row"
-msgstr "Ορισμός πολλαπλών στηλών"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:277
+msgid "Above"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
-msgid "Math"
-msgstr "Μαθηματικά"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:278
+msgid "above"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
-msgid "Set display mode"
-msgstr "Ορισμός κατάστασης προβολής"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:300
+msgid "Below"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
-msgid "Subscript"
-msgstr "Δείκτης"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:301
+msgid "below"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
-msgid "Superscript"
-msgstr "Εκθέτης"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:323
+msgid "Dictum"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
-msgid "Insert square root"
-msgstr "Εισαγωγή τετραγωνικής ρίζας"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:333
+msgid "Dictum Author"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
+#: lib/layouts/scrclass.inc:334
+msgid "The author of this dictum"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:3
+msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:53
+msgid "L"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:66
+msgid "O"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
+msgid "Encl"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
+msgid "Place:"
+msgstr "Θέση:"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
+msgid "Specialmail"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
+msgid "Specialmail:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
+msgid "Title:"
+msgstr "Τίτλος:"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:293
+msgid "Yourref"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
+msgid "Yourmail"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
+msgid "Your letter of:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
+msgid "Myref"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
+msgid "Customer"
+msgstr "Πελάτης"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
+msgid "Customer no.:"
+msgstr "Αρ. Πελάτη:"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:333
+msgid "Invoice"
+msgstr "Τιμολόγιο"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:337
+msgid "Invoice no.:"
+msgstr "Αρ. Τιμολογίου:"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:76
+msgid "NextAddress"
+msgstr "Επόμενη Διεύθυνση"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:87
+msgid "Next Address:"
+msgstr "Επόμενη Διεύθυνση:"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:162
+msgid "Sender Name:"
+msgstr "Όνομα Αποστολέα:"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
+msgid "Sender Phone:"
+msgstr "Τηλέφωνο Αποστολέα:"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
+msgid "Sender Fax:"
+msgstr "Fax Αποστολέα:"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
+msgid "Sender E-Mail:"
+msgstr "E-mail Αποστολέα:"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
+msgid "Sender URL:"
+msgstr "URL Αποστολέα:"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
+msgid "Logo"
+msgstr "Λογότυπο"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:232
+msgid "Logo:"
+msgstr "Λογότυπο:"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:341
+msgid "EndLetter"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:354
+msgid "End of letter"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:3
+msgid "KOMA-Script Report"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/sectionbox.module:2
+msgid "Section Boxes"
+msgstr "Κουτιά Τμημάτων"
+
+#: lib/layouts/sectionbox.module:7
+msgid ""
+"Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/sectionbox.module:12
+msgid "SectionBox"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/sectionbox.module:14
+msgid "Section Box"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/sectionbox.module:23
+msgid "Section Box Width|S"
+msgstr "Πλάτος Κουτιού Τμήματος|Π"
+
+#: lib/layouts/sectionbox.module:24
+msgid "Width of the section Box"
+msgstr "Το πλάτος του κουτιού τμήματος"
+
+#: lib/layouts/sectionbox.module:27 lib/layouts/todonotes.module:47
+msgid "Heading"
+msgstr "Κεφαλίδα"
+
+#: lib/layouts/sectionbox.module:28
+msgid "Section Box Heading"
+msgstr "Κεφαλίδα Κουτιού Τμήματος"
+
+#: lib/layouts/sectionbox.module:32
+msgid "Insert the section box header here"
+msgstr "Βάλτε εδώ την κεφαλίδα κουτιού τμήματος"
+
+#: lib/layouts/sectionbox.module:41
+msgid "SubsectionBox"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/sectionbox.module:43
+msgid "Subsection Box"
+msgstr "Κουτί Υποτμήματος"
+
+#: lib/layouts/sectionbox.module:47
+msgid "SubsubsectionBox"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/sectionbox.module:49
+msgid "Subsubsection Box"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Seminar"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:89
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:27
+msgid "Landscape Slide"
+msgstr "Οριζόντια Διαφάνεια"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:115
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:42
+msgid "Portrait Slide"
+msgstr "Κατακόρυφη Διαφάνεια"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:47
+msgid "SlideHeading"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:54
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:61 lib/layouts/seminar.layout:124
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "Λίστα Διαφανειών"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:63
+msgid "List of Slides"
+msgstr "Λίστα Διαφανειών"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:72 lib/layouts/seminar.layout:145
+msgid "SlideContents"
+msgstr "Περιεχόμενα Διαφανειών"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:74
+msgid "Slide Contents"
+msgstr "Περιεχόμενα Διαφάνειας"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:78 lib/layouts/seminar.layout:151
+msgid "ProgressContents"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:80
+msgid "Progress Contents"
+msgstr "Περιεχόμενα Προόδου"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:101
+msgid "Landscape Slide:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:118
+msgid "Portrait Slide:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:120
+msgid "Slide*"
+msgstr "Διαφάνεια*"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:125
+msgid "List/TOC"
+msgstr "Λίστα/Πίνακας Περιεχομένων"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:135
+msgid "[List Of Slides]"
+msgstr "[Λίστα Διαφανειών]"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:148
+msgid "[Slide Contents]"
+msgstr "[Περιεχόμενα Διαφανειών]"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:154
+msgid "[Progress Contents]"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:2
+msgid "Custom Paragraph Shapes"
+msgstr "Προσαρμοσμένα Σχήματα Παραγράφων"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:8
+msgid ""
+"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom "
+"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-"
+"standard Paragraph Shapes'."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:27
+msgid "CD label"
+msgstr "Ετικέτα CD"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:31
+msgid "ShapedParagraphs"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:40 lib/ui/stdtoolbars.inc:828
+msgid "Circle"
+msgstr "Κύκλος"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:45
+msgid "Diamond"
+msgstr "Διαμάντι"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:50
+msgid "Heart"
+msgstr "Καρδιά"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:55
+msgid "Hexagon"
+msgstr "Εξάγωνο"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:60
+msgid "Nut"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+msgid "Square"
+msgstr "Τετράγωνο"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:70
+msgid "Star"
+msgstr "Αστέρι"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:77
+msgid "Candle"
+msgstr "Κερί"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:82
+msgid "Drop down"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:87
+msgid "Drop up"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:92 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:536
+msgid "TeX"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:97
+msgid "Triangle up"
+msgstr "Τρίγωνο πάνω"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:102
+msgid "Triangle down"
+msgstr "Τρίγωνο κάτω"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:107
+msgid "Triangle left"
+msgstr "Τρίγωνο αριστερά"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:112
+msgid "Triangle right"
+msgstr "Τρίγωνο δεξιά"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:118
+msgid "shapepar"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:124
+msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:128
+msgid "Shape specification"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:129
+msgid "Specification of the shape"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:133
+msgid "Shapepar"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:3
+msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:124
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Εικασία*"
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:123
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:116
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:128
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
+msgid "Algorithm*"
+msgstr "Αλγόριθμος*"
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:137
+msgid "AMS"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:206
+msgid "The title as it appears in the running headers"
+msgstr "Ο τίτλος όπως εμφανίζεται στις τρέχουσες κεφαλίδες"
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:322
+msgid "AMS subject classifications:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "ACM SIGPLAN (Obsolete)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:85
+msgid "Name of the conference"
+msgstr "Όνομα συνεδρίου"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:89
+msgid "Conference:"
+msgstr "Συνέδριο:"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:97
+msgid "CopyrightYear"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:101
+msgid "Copyright year:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105
+msgid "Copyrightdata"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:108
+msgid "Copyright data:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112
+msgid "TitleBanner"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:115
+msgid "Title banner:"
+msgstr "Πινακίδα τίτλου:"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119
+msgid "PreprintFooter"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:122
+msgid "Preprint footer:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:129
+msgid "Digital Object Identifier:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:170
+msgid "Affiliation and/or address of the author"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:184
+msgid "Terms:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/simplecv.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Simple CV"
+msgstr "Απλό Βιογραφικό"
+
+#: lib/layouts/simplecv.layout:67
+msgid "Topic"
+msgstr "Θέμα"
+
+#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3
+msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/singlecol.layout:3
+msgid "Inderscience Journals (Obsolete)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/slides.layout:107
+msgid "New Slide:"
+msgstr "Νέα Διαφάνεια:"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:129
+msgid "Overlay"
+msgstr "Επίστρωση"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:144
+msgid "New Overlay:"
+msgstr "Νέα Επίστρωση:"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:184
+msgid "New Note:"
+msgstr "Νέα σημείωση:"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:209
+msgid "InvisibleText"
+msgstr "Αόρατο Κείμενο"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:216
+msgid "<Invisible Text Follows>"
+msgstr "<Ακολουθεί Αόρατο Κείμενο>"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:233
+msgid "VisibleText"
+msgstr "Ορατό Κείμενο"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:240
+msgid "<Visible Text Follows>"
+msgstr "<Ακολουθεί Ορατό Κείμενο>"
+
+#: lib/layouts/soul.module:2
+msgid "Hyphenatable Text Markup (Soul)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/soul.module:9
+msgid ""
+"Defines text styles to highlight, space-out, strike-through, underline and "
+"capitalize/small-cap text by means of the soul package. As opposed to the "
+"markup provided by the Text Properties dialog, words marked-up with soul are "
+"hyphenated."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/soul.module:17
+#, fuzzy
+msgid "Spaceletters"
+msgstr "Η.Π.Α. επιστολή"
+
+#: lib/layouts/soul.module:19
+#, fuzzy
+msgid "spaced"
+msgstr "διάστημα"
+
+#: lib/layouts/soul.module:31
+#, fuzzy
+msgid "Strikethrough"
+msgstr "Έντονη εμφάνιση"
+
+#: lib/layouts/soul.module:33
+#, fuzzy
+msgid "strike"
+msgstr "Έντονη εμφάνιση"
+
+#: lib/layouts/soul.module:40
+#, fuzzy
+msgid "Underline"
+msgstr "Υπογράμμιση %1$s, "
+
+#: lib/layouts/soul.module:42
+msgid "ul"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/soul.module:51
+msgid "hl"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/soul.module:57
+#, fuzzy
+msgid "Capitalize"
+msgstr "Κεφαλαία"
+
+#: lib/layouts/soul.module:59
+#, fuzzy
+msgid "caps"
+msgstr "όλα_κεφαλαία"
+
+#: lib/layouts/soul.module:69
+#, fuzzy
+msgid "spaceletters"
+msgstr "Επιστολές"
+
+#: lib/layouts/soul.module:73
+#, fuzzy
+msgid "strikethrough"
+msgstr "Έντονη εμφάνιση"
+
+#: lib/layouts/soul.module:77 lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+msgid "underline"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/soul.module:81
+#, fuzzy
+msgid "highlight"
+msgstr "Τρίγωνο δεξιά"
+
+#: lib/layouts/soul.module:85
+#, fuzzy
+msgid "capitalise"
+msgstr "Κεφαλαία"
+
+#: lib/layouts/soul.module:89
+#, fuzzy
+msgid "Capitalise"
+msgstr "Κεφαλαία"
+
+#: lib/layouts/spie.layout:3
+msgid "SPIE Proceedings"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/spie.layout:56
+msgid "Authorinfo"
+msgstr "Πληροφορίες Συγγραφέα"
+
+#: lib/layouts/spie.layout:68
+msgid "Authorinfo:"
+msgstr "Πληροφορίες Συγγραφέα:"
+
+#: lib/layouts/spie.layout:96
+msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
+msgstr "ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΠΡΟΣΦΟΡΑΣ"
+
+#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
+msgid "UNDEFINED"
+msgstr "ΑΠΡΟΣΔΙΟΡΙΣΤΟ"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
+msgid "\\Roman{part}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
+msgid "Part \\Roman{part}"
+msgstr "Μέρος \\Roman{part}"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:14
+msgid "Chapter ##"
+msgstr "Κεφάλαιο ##"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:29
+msgid "Section ##"
+msgstr "Τμήμα ##"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
+msgid "Paragraph ##"
+msgstr "Παράγραφος ##"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:43
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:53
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:58
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:68
+msgid "Equation ##"
+msgstr "Εξίσωση ##"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 lib/layouts/stdcounters.inc:76
+msgid "Footnote ##"
+msgstr "Υποσημείωση ##"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:77
+msgid "\\fnsymbol{thanks}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:7
+msgid "Algorithms"
+msgstr "Αλγόριθμοι"
+
+#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:8
+#, fuzzy
+msgid "Margin Figures"
+msgstr "Λείπει Εικόνα"
+
+#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:9
+#, fuzzy
+msgid "Margin Tables"
+msgstr "Σημειώσεις περιθωρίου"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:11
+msgid "Marginal notes"
+msgstr "Σημειώσεις περιθωρίου"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:12
+msgid "Footnotes"
+msgstr "Υποσημειώσεις"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:13
+msgid "Notes"
+msgstr "Σημειώσεις"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1754
+msgid "Branches"
+msgstr "Κλάδοι"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:15
+msgid "Index Entries"
+msgstr "Καταχωρήσεις Ευρετηρίου"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:16
+msgid "Listings"
+msgstr "Καταλογοποιήσεις"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:19 src/insets/InsetMarginal.cpp:36
+msgid "margin"
+msgstr "περιθώριο"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:50
+msgid "foot"
+msgstr "υποσ"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:174
+msgid "Greyedout"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:204 src/insets/InsetERT.cpp:157
+#: src/insets/InsetERT.cpp:159
+msgid "ERT"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:290 lib/layouts/stdinsets.inc:296
+msgid "Listings[[List of Listings]]"
+msgstr "Καταλογοποιήσεις[[Λίστα Καταλογοποιήσεων]]"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:313 lib/layouts/stdinsets.inc:319
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:77
+msgid "List of Listings"
+msgstr "Λίστα Καταλογοποιήσεων"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:347 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1752
+msgid "Listings[[inset]]"
+msgstr "Καταλογοποιήσεις[[ένθεμα]]"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:412
+msgid "Idx"
+msgstr "Ευρ"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:575
+msgid "Argument"
+msgstr "Επιχείρημα"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:669
+msgid "unlabelled"
+msgstr "άνευ ετικέτας"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:676
+msgid "Preview"
+msgstr "Προεπισκόπηση"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:710 lib/layouts/stdinsets.inc:718
+msgid "see equation[[nomencl]]"
+msgstr "δείτε εξίσωση[[nomencl]]"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:711 lib/layouts/stdinsets.inc:719
+msgid "page[[nomencl]]"
+msgstr "σελίδα[[nomencl]]"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:712 lib/layouts/stdinsets.inc:720
+msgid "Nomenclature[[output]]"
+msgstr "Επιστημονική Ορολογία[[output]]"
+
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:100 src/insets/InsetInclude.cpp:416
+msgid "Verbatim*"
+msgstr "Αυτολεξεί*"
+
+#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119
+msgid "Part \\thepart"
+msgstr "Μέρος \\thepart"
+
+#: lib/layouts/stdsections.inc:48
+msgid "Chapter \\thechapter"
+msgstr "Κεφάλαιο \\thechapter"
+
+#: lib/layouts/stdsections.inc:49
+msgid "Appendix \\thechapter"
+msgstr "Παράρτημα \\thechapter"
+
+#: lib/layouts/subequations.module:2 lib/layouts/subequations.module:11
+#: lib/layouts/subequations.module:14
+#, fuzzy
+msgid "Subequations"
+msgstr "Εξισώσεις"
+
+#: lib/layouts/subequations.module:6
+msgid ""
+"Provide a straightforward way to segregate subequations in LyX. See the "
+"subequations.lyx example file."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:68
+msgid "Front Matter"
+msgstr "Εμπρόσθιο Τμήμα"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:84
+msgid "--- Front Matter ---"
+msgstr "--- Εμπρόσθιο Τμήμα ---"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:94
+msgid "Main Matter"
+msgstr "Κυρίως Τμήμα"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:98
+msgid "--- Main Matter ---"
+msgstr "--- Κυρίως Τμήμα ---"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:101
+msgid "Back Matter"
+msgstr "Οπίσθιο Τμήμα"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:105
+msgid "--- Back Matter ---"
+msgstr "--- Οπίσθιο Τμήμα ---"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:116 lib/layouts/svmult.layout:107
+msgid "PartBacktext"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:141
+msgid "Part Title"
+msgstr "Τίτλος Μέρους"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:142
+msgid "Title of this part"
+msgstr "Τίτλος αυτού του μέρους"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:156 lib/layouts/svmult.layout:123
+msgid "ChapSubtitle"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:169 lib/layouts/svmult.layout:119
+msgid "ChapAuthor"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:181 lib/layouts/svmult.layout:155
+msgid "ChapMotto"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:289
+msgid "Run-in headings"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:304
+msgid "Sub-run-in headings"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:314 lib/layouts/svmult.layout:131
+msgid "Extrachap"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:319 lib/layouts/svmult.layout:127
+msgid "extrachap"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:361
+msgid "Author data:"
+msgstr "Δεδομένα συγγραφέα:"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:388
+msgid "TOC title:"
+msgstr "Τίτλος Πίνακα Περιεχομένων:"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:398
+msgid "TOC author:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:408
+msgid "Running Author"
+msgstr "Τρέχων Συγγραφέας"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:414 lib/layouts/svmult.layout:115
+msgid "Running Chapter"
+msgstr "Τρέχων Κεφάλαιο"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:419
+msgid "Running chapter:"
+msgstr "Τρέχον κεφάλαιο:"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:422
+msgid "Running Section"
+msgstr "Τρέχον Τμήμα"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:425
+msgid "Running section:"
+msgstr "Τρέχον τμήμα:"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:449
+msgid "Abstract*"
+msgstr "Περίληψη*"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:453
+msgid "Abstract* (not printed)"
+msgstr "Περίληψη* (μη εκτυπωμένη)"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:503 lib/layouts/svcommon.inc:507
+#: lib/layouts/svmult.layout:139
+msgid "Foreword"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:521
+msgid "Alternative name"
+msgstr "Εναλλακτικό όνομα"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:612
+msgid "Longest Description Label"
+msgstr "Μακρύτερη Περιγραφική Ετικέτα"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:613
+msgid "Longest description label"
+msgstr "Μακρύτερη περιγραφική ετικέτα"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:620
+msgid "Petit"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:632
+msgid "Svgraybox"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:672 lib/layouts/svmono.layout:91
+msgid "Proof(QED)"
+msgstr "Απόδειξη(QED)"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:681 lib/layouts/svmono.layout:95
+msgid "Proof(smartQED)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:3
+msgid "Springer's Global Journal Template (Obsolete Version)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71
+#: lib/layouts/svprobth.layout:101
+msgid "Headnote"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85
+#: lib/layouts/svprobth.layout:115
+msgid "Headnote (optional):"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92
+#: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96
+#: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126
+msgid "thanks"
+msgstr "ευχαριστίες"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:103 lib/layouts/svjog.layout:107
+#: lib/layouts/svprobth.layout:137
+msgid "Inst"
+msgstr "Ινστ"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110
+#: lib/layouts/svprobth.layout:140
+msgid "Institute #"
+msgstr "Ίδρυμα #"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svjog.layout:139
+#: lib/layouts/svprobth.layout:169
+msgid "Corr Author:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143
+#: lib/layouts/svprobth.layout:173
+msgid "Offprints"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:143 lib/layouts/svjog.layout:147
+#: lib/layouts/svprobth.layout:177
+msgid "Offprints:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:3
+msgid "Springer's Global Journal Template (V. 3)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:73
+msgid "Subclass"
+msgstr "Υποκλάση"
+
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:76
+msgid "Mathematics Subject Classification"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:79
+msgid "CRSC"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:82
+msgid "CR Subject Classification"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:87
+msgid "Solution \\thesolution"
+msgstr "Λύση \\thesolution"
+
+#: lib/layouts/svjog.layout:3
+msgid "Journal of Geodesy (Springer)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Springer Monographs (svmono)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Springer Contributed Books (svmult)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:34
+msgid "Title*"
+msgstr "Τίτλος*"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:37
+#, fuzzy
+msgid "Title*:"
+msgstr "Τίτλος*: "
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151
+msgid "Contributors"
+msgstr "Συνεισφέροντες"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:68
+msgid "List of Contributors"
+msgstr "Λίστα Συνεισφερόντων"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:72
+msgid "Contributor List"
+msgstr "Λίστα Συνεισφερόντων"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108
+#: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116
+#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124
+#: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132
+#: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140
+#: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148
+#: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156
+msgid "For editors"
+msgstr "Για τους εκδότες"
+
+#: lib/layouts/svprobth.layout:3
+msgid "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:668 lib/examples/Articles:0
+msgid "Sweave"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/sweave.module:7
+msgid ""
+"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
+"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/sweave.module:76 lib/layouts/sweave.module:77
+msgid "Sweave Input File"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
+msgid "Number Tables by Section"
+msgstr "Αρίθμηση Πινάκων ανά Τμήμα"
+
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:7
+msgid ""
+"Resets the table number at section start and prepends the section number to "
+"the table number, as in 'Table 2.1'."
+msgstr ""
+"Αρχικοποιεί τον αριθμό πινάκων στην αρχή του τμήματος και αποδίδει τον "
+"αριθμό του τμήματος στον αριθμό πίνακα, όπως στο '(Πίνακας 2.1)'."
+
+#: lib/layouts/tarticle.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Article (Standard Class: Vertical Writing)"
+msgstr "Ιαπωνικό Άρθρο (Κατακόρυφη Γραφή)"
+
+#: lib/layouts/tbook.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Book (Standard Class: Vertical Writing)"
+msgstr "Ιαπωνικό Βιβλίο (Κατακόρυφη Γραφή)"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:2 lib/examples/Articles:0
+msgid "Fancy Colored Boxes"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:7
+msgid ""
+"Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See "
+"the tcolorbox documentation for details."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:12 lib/layouts/tcolorbox.module:15
+msgid "Color Box"
+msgstr "Κουτί Χρωμάτων"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:20
+msgid "Color Box Options"
+msgstr "Επιλογές Κουτιού Χρωμάτων"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:21
+msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:27
+msgid "Dynamic Color Box"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:30
+msgid "Color Box (Dynamic)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:34
+msgid "Fit Color Box"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:36
+msgid "Color Box (Fit Contents)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:40 lib/layouts/tcolorbox.module:42
+msgid "Raster Color Box"
+msgstr "Κουτί Χρωμάτων Raster"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:51
+msgid "Subtitle Options"
+msgstr "Επιλογές Υποτίτλου"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:52
+msgid "Insert the options here"
+msgstr "Εισάγετε εδώ τις επιλογές"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:57
+msgid "Color Box Separator"
+msgstr "Διαχωριστής Κουτιού Χρώματος"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:58 lib/layouts/tcolorbox.module:92
+msgid "Color Boxes"
+msgstr "Κουτιά Χρωμάτων"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:71
+msgid "-----"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:82
+msgid "Color Box Line"
+msgstr "Γραμμή Κουτιού Χρώματος"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:91 lib/layouts/tcolorbox.module:106
+msgid "Color Box Setup"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:119 lib/layouts/tcolorbox.module:122
+msgid "New Color Box Type"
+msgstr "Τύπος Νέου Κουτιού Χρώματος"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:130
+msgid "New Box Options"
+msgstr "Επιλογές Νέου Κουτιού"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:131
+msgid "Options for the new box type (optional)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:136
+msgid "Name of the new box type"
+msgstr "Όνομα τύπου του νέου κουτιού"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:141
+msgid "Arguments"
+msgstr "Επιχειρήματα"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:142
+msgid "Number of arguments (remove this inset if none!)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:147
+msgid "Default Value"
+msgstr "Προεπιλεγμένη Τιμή"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:148
+msgid "Default value for argument (keep empty!)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:155 lib/layouts/tcolorbox.module:157
+msgid "Custom Color Box 1"
+msgstr "Προσαρμοσμένο Κουτί Χρωμάτων 1"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:160
+msgid "More Color Box Options"
+msgstr "Περισσότερες Επιλογές Κουτιού Χρωμάτων"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:161
+msgid "Insert more color box options here"
+msgstr "Εισάγετε εδώ περισσότερες επιλογές για το κουτί χρωμάτων"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:166 lib/layouts/tcolorbox.module:168
+msgid "Custom Color Box 2"
+msgstr "Προσαρμοσμένο Κουτί Χρωμάτων 2"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:172 lib/layouts/tcolorbox.module:174
+msgid "Custom Color Box 3"
+msgstr "Προσαρμοσμένο Κουτί Χρωμάτων 3"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:178 lib/layouts/tcolorbox.module:180
+msgid "Custom Color Box 4"
+msgstr "Προσαρμοσμένο Κουτί Χρωμάτων 4"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:184 lib/layouts/tcolorbox.module:186
+msgid "Custom Color Box 5"
+msgstr "Προσαρμοσμένο Κουτί Χρωμάτων 5"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:147
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:170
+msgid "Fact \\thefact."
+msgstr "Γεγονός \\thefact."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:196 lib/layouts/theorems-bytype.inc:165
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:186
+msgid "Definition \\thedefinition."
+msgstr "Ορισμός \\thedefinition."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:221 lib/layouts/theorems-bytype.inc:190
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:210
+msgid "Example \\theexample."
+msgstr "Παράδειγμα \\theexample."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-bytype.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:228
+msgid "Problem \\theproblem."
+msgstr "Πρόβλημα \\theproblem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-bytype.inc:228
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:308
+msgid "Exercise \\theexercise."
+msgstr "Άσκηση \\theexercise."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
+#, fuzzy
+msgid "AMS Theorems (Numbered by Type)"
+msgstr "Θεωρήματα (Αριθμημένα ανά Τύπο)"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:12
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
+"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:82
+msgid "Theorem \\thechapter.\\thetheorem."
+msgstr "Θεώρημα \\thechapter.\\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:112
+msgid "Corollary \\thechapter.\\thecorollary."
+msgstr "Πόρισμα \\thechapter.\\thecorollary."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:134
+msgid "Lemma \\thechapter.\\thelemma."
+msgstr "Λήμμα \\thechapter.\\thelemma."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:156
+msgid "Proposition \\thechapter.\\theproposition."
+msgstr "Πρόταση \\thechapter.\\theproposition."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:178
+msgid "Conjecture \\thechapter.\\theconjecture."
+msgstr "Εικασία \\thechapter.\\theconjecture."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:200
+msgid "Fact \\thechapter.\\thefact."
+msgstr "Γεγονός \\thechapter.\\thefact."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:222
+msgid "Definition \\thechapter.\\thedefinition."
+msgstr "Ορισμός \\thechapter.\\thedefinition."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:251
+msgid "Example \\thechapter.\\theexample."
+msgstr "Παράδειγμα \\thechapter.\\theexample."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:274
+msgid "Problem \\thechapter.\\theproblem."
+msgstr "Πρόβλημα \\thechapter.\\theproblem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:297
+msgid "Exercise \\thechapter.\\theexercise."
+msgstr "Άσκηση \\thechapter.\\theexercise."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:320
+msgid "Solution \\thechapter.\\thesolution."
+msgstr "Λύση \\thechapter.\\thesolution."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:343
+msgid "Remark \\thechapter.\\theremark."
+msgstr "Παρατήρηση \\thechapter.\\theremark."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:373
+msgid "Claim \\thechapter.\\theclaim."
+msgstr "Ισχυρισμός \\thechapter.\\theclaim."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:2
+#, fuzzy
+msgid "AMS Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "Θεωρήματα (Αριθμημένα ανά Τύπο εντός Κεφαλαίων)"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:12
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
+"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1.1, theorem 1.2, lemma 1.1, "
+"proposition 1.1, theorem 1.3, lemma 1.2, ..., as opposed to theorem 1, "
+"theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering restarts for each "
+"chapter: theorem 1.1, theorem 2.1, ..."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
+#, fuzzy
+msgid "AMS Theorems (Extended, Numbered by Type)"
+msgstr "Θεωρήματα (AMS-Εκτετάμένο, Αριθμημένα ανά Τύπο)"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:13
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
+"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
+"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
+"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
+"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:67
+msgid "Criterion \\thecriterion."
+msgstr "Κριτήριο \\thectiterion."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:81
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:89
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
+msgid "Criterion*"
+msgstr "Κριτήριο*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:84
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:92
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
+msgid "Criterion."
+msgstr "Κριτήριο."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:101
+msgid "Algorithm \\thealgorithm."
+msgstr "Αλγόριθμος \\thealgorithm."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:119
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:131
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
+msgid "Algorithm."
+msgstr "Αλγόριθμος."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:136
+msgid "Axiom \\theaxiom."
+msgstr "Αξίωμα \\theaxiom."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:167
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
+msgid "Axiom*"
+msgstr "Αξίωμα*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:170
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
+msgid "Axiom."
+msgstr "Αξίωμα."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:171
+msgid "Condition \\thecondition."
+msgstr "Συνθήκη \\thecondition."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:206
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
+msgid "Condition*"
+msgstr "Συνθήκη*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:209
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
+msgid "Condition."
+msgstr "Συνθήκη."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:206
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:406
+msgid "Note \\thenote."
+msgstr "Σημείωση \\thenote."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:221
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:245
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
+msgid "Note*"
+msgstr "Σημείωση*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:224
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:248
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
+msgid "Note."
+msgstr "Σημείωση."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:241
+msgid "Notation \\thenotation."
+msgstr "Σημειoγραφία \\thenotation."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:256
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:284
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
+msgid "Notation*"
+msgstr "Σημειογραφία*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:259
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:287
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
+msgid "Notation."
+msgstr "Σημειογραφία."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:276
+msgid "Summary \\thesummary."
+msgstr "Σύνοψη \\thesummary."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:291
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:324
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
+msgid "Summary*"
+msgstr "Σύνοψη*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:294
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:327
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
+msgid "Summary."
+msgstr "Σύνοψη."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:311
+msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
+msgstr "Μνεία \\theacknowledgement."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:326
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:363
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Αναγνώριση Προσφοράς*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:346
+msgid "Conclusion \\theconclusion."
+msgstr "Συμπέρασμα \\theconclusion."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:361
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:402
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Συμπέρασμα*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:364
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:405
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
+msgid "Conclusion."
+msgstr "Συμπέρασμα."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:378
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:387
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:390
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:405
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:408
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:419
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:432
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:435
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:450
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:453
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
+msgid "Assumption"
+msgstr "Υπόθεση"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:381
+msgid "Assumption \\theassumption."
+msgstr "Υπόθεση \\theassumption."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:396
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:441
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
+msgid "Assumption*"
+msgstr "Υπόθεση*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:399
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:444
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
+msgid "Assumption."
+msgstr "Υπόθεση."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:430
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:479
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
+msgid "Question*"
+msgstr "Ερώτημα*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:433
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:482
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
+msgid "Question."
+msgstr "Ερώτημα."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:2
+#, fuzzy
+msgid "AMS Theorems (Extended, Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "Θεωρήματα (AMS-Extended, Αριθμημένα ανά Τύπο εντός Κεφαλαίων)"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:13
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
+"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
+"different theorem types provided here each have a separate counter, "
+"restarted with each new chapter (e.g., criterion 1.1, criterion 1.2, axiom "
+"1.1, assumption 1.1, #criterion 2.1, criterion 2.2, axiom 2.1..., as opposed "
+"to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4...)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:70
+msgid "Criterion \\thechapter.\\thecriterion."
+msgstr "Κριτήριο \\thechapter.\\thecriterion."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:109
+msgid "Algorithm \\thechapter.\\thealgorithm."
+msgstr "Αλγόριθμος \\thechapter.\\thealgorithm."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:148
+msgid "Axiom \\thechapter.\\theaxiom."
+msgstr "Αξίωμα \\thechapter.\\theaxiom."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:187
+msgid "Condition \\thechapter.\\thecondition."
+msgstr "Συνθήκη \\thechapter.\\thecondition."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:226
+msgid "Note \\thechapter.\\thenote."
+msgstr "Σημείωση \\thechapter.\\thenote."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:265
+msgid "Notation \\thechapter.\\thenotation."
+msgstr "Σημειογραφία \\thechapter.\\thenotation."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:304
+msgid "Summary \\thechapter.\\thesummary."
+msgstr "Σύνοψη \\thechapter.\\thesummary."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:344
+msgid "Acknowledgement \\thechapter.\\theacknowledgement."
+msgstr "Μνεία \\thechapter.\\theacknowledgement."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:383
+msgid "Conclusion \\thechapter.\\theconclusion."
+msgstr "Συμπέρασμα \\thechapter.\\theconclusion."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:422
+msgid "Assumption \\thechapter.\\theassumption."
+msgstr "Υπόθεση \\thechapter.\\theassumption."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:461
+msgid "Question \\thechapter.\\thequestion."
+msgstr "Ερώτημα \\thechapter.\\thequestion."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
+#, fuzzy
+msgid "AMS Theorems (Extended)"
+msgstr "Θεωρήματα (AMS-Εκτεταμένο)"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
+"in both numbered and non-numbered forms."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
+msgid "Criterion \\thetheorem."
+msgstr "Κριτήριο \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
+msgid "Algorithm \\thetheorem."
+msgstr "Αλγόριθμος \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
+msgid "Axiom \\thetheorem."
+msgstr "Αξίωμα \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
+msgid "Condition \\thetheorem."
+msgstr "Συνθήκη \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
+msgid "Note \\thetheorem."
+msgstr "Σημείωση \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
+msgid "Notation \\thetheorem."
+msgstr "Σημειογραφία \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
+msgid "Summary \\thetheorem."
+msgstr "Σύνοψη \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
+msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
+msgstr "Μνεία \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
+msgid "Conclusion \\thetheorem."
+msgstr "Συμπέρασμα \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
+msgid "Assumption \\thetheorem."
+msgstr "Υπόθεση \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
+msgid "Question \\thetheorem."
+msgstr "Ερώτημα \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:151
+msgid "Fact \\thetheorem."
+msgstr "Γεγονός \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems.inc:210
+msgid "Problem \\thetheorem."
+msgstr "Πρόβλημα \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:227
+msgid "Exercise \\thetheorem."
+msgstr "Άσκηση \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:244 lib/layouts/theorems.inc:244
+msgid "Solution \\thetheorem."
+msgstr "Λύση \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:262 lib/layouts/theorems.inc:262
+msgid "Remark \\thetheorem."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:287 lib/layouts/theorems.inc:287
+msgid "Claim \\thetheorem."
+msgstr "Ισχυρισμός \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
+#, fuzzy
+msgid "AMS Theorems"
+msgstr "Θεωρήματα"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:9
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Standard Theorems (Numbered by Type)"
+msgstr "Θεωρήματα (Αριθμημένα ανά Τύπο)"
+
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:11
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:12
+msgid "Case \\arabic{casei}."
+msgstr "Περίπτωση \\arabic{case}"
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:16
+msgid "Case \\roman{caseii}."
+msgstr "Περίπτωση \\arabic{case}"
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:20
+msgid "Case \\alph{caseiii}."
+msgstr "Περίπτωση \\alph{caseiii}."
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:24
+msgid "Case \\arabic{caseiv}."
+msgstr "Περίπτωση \\arabic{caseiv}"
+
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Standard Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "Θεωρήματα (Αριθμημένα ανά Τύπο εντός Κεφαλαίων)"
+
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:10
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Standard Theorems (Numbered by Chapter)"
+msgstr "Θεωρήματα (Αριθμημένα ανά Κεφάλαιο)"
+
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:8
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
+"chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
+"chapter environment."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-named.module:3
+msgid "Standard Theorems (Nameable)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-named.module:8
+msgid ""
+"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
+"'Additional Theorem Text' argument."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-named.module:56
+msgid "Named Theorem"
+msgstr "Επώνυμο Θεώρημα"
+
+#: lib/layouts/theorems-named.module:59
+msgid "Named Theorem."
+msgstr "Επώνυμο Θεώρημα."
+
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:183
+msgid "Example*"
+msgstr "Παράδειγμα*"
+
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:200
+msgid "Problem*"
+msgstr "Πρόβλημα*"
+
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:217
+msgid "Exercise*"
+msgstr "Άσκηση*"
+
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:234
+msgid "Solution*"
+msgstr "Λύση*"
+
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:276
+msgid "Claim*"
+msgstr "Ισχυρισμός*"
+
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:22
+msgid "Alternative proof string"
+msgstr "Εναλλακτική συμβολοσειρά απόδειξης"
+
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Standard Theorems (Numbered by Type within Sections)"
+msgstr "Θεωρήματα (Αριθμημένα ανά Τύπο εντός Τμημάτων)"
+
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:10
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Standard Theorems (Numbered by Section)"
+msgstr "Θεωρήματα (Αριθμημένα ανά Τμήμα)"
+
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:7
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
+"section start)."
+msgstr ""
+"Αριθμεί τα θεωρήματα και τα λοιπά ανά τμήμα (δηλ., ο μετρητής αρχικοποιείται "
+"στην αρχή κάθε τμήματος)."
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:127
+msgid "Conjecture."
+msgstr "Εικασία."
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:141
+msgid "Fact*"
+msgstr "Δεδομένο*"
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:203
+msgid "Problem."
+msgstr "Πρόβλημα."
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:220
+msgid "Exercise."
+msgstr "Άσκηση."
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:237
+msgid "Solution."
+msgstr "Λύση."
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:254
+msgid "Remark."
+msgstr "Παρατήρηση."
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Standard Theorems (Unnumbered)"
+msgstr "Θεωρήματα (Μη Αριθμημένα)"
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:7
+msgid ""
+"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
+"using the extended AMS machinery."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-std.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Standard Theorems"
+msgstr "Επώνυμα Θεωρήματα"
+
+#: lib/layouts/theorems-std.module:8
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:44
+msgid "Name/Title"
+msgstr "Όνομα/Τίτλος"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:45
+msgid "Alternative optional name or title"
+msgstr "Εναλλακτικό προαιρετικό όνομα ή τίτλος"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:131
+msgid "Prop \\theprop."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243
+msgid "Prob"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:250
+msgid "\\theprob."
+msgstr "\\theprob."
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:288
+msgid "Sol"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:292
+msgid "# [number of Prob]"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:295
+msgid "Label of Problem"
+msgstr "Ετικέτα Προβλήματος"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:296
+msgid "Label of the corresponding problem"
+msgstr "Ετικέτα του αντίστοιχου προβλήματος"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:372
+msgid "Property \\theproperty."
+msgstr "Ιδιότητα \\theproperty."
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:2
+msgid "TODO Notes"
+msgstr "Σημειώσεις για Εργασίες προς Υλοποίηση"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:9
+msgid ""
+"Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the "
+"todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module "
+"provides a paragraph style. Passing 'final' as document class option "
+"suppresses the output of TODO notes."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:15 lib/layouts/todonotes.module:120
+msgid "TODO"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:23
+msgid "List of TODOs"
+msgstr "Λίστα Εργασιών προς Υλοποίηση"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:37
+msgid "[List of TODOs]"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:48
+msgid "List of TODOs Heading|s"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:49
+msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:59
+msgid "TODO Note (Margin)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:61
+msgid "TODO (Margin)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:80 lib/layouts/todonotes.module:92
+msgid "TODO Note Options|s"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:81 lib/layouts/todonotes.module:110
+msgid "See the todonotes manual for possible options"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:87
+msgid "TODO Note (inline)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:89
+msgid "TODO (Inline)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:102 lib/layouts/todonotes.module:104
+msgid "Missing Figure"
+msgstr "Λείπει Εικόνα"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:109
+msgid "Missing Figure Note Options|s"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:124
+msgid "Todo[Inline]"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:128
+msgid "Todo[margin]"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:132
+msgid "MissingFigure"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/treport.layout:3
+msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
+msgstr "Ιαπωνική Αναφορά (Κατακόρυφη Γραφή)"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Tufte Book"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:26 lib/layouts/tufte-book.layout:151
+msgid "Sidenote"
+msgstr "Πλάγια_σημείωση"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:27 lib/layouts/tufte-book.layout:156
+msgid "sidenote"
+msgstr "πλάγια_σημείωση"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:28
+#, fuzzy
+msgid "bibl. entry"
+msgstr "βιβλιογραφική καταχώρηση"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:171
+msgid "Marginnote"
+msgstr "Σημείωση_περιθωρίου"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:175
+msgid "marginnote"
+msgstr "σημείωση_περιθωρίου"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:184
+msgid "NewThought"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:188
+msgid "new thought"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:199
+msgid "AllCaps"
+msgstr "Όλα_Κεφαλαία"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:202
+msgid "allcaps"
+msgstr "όλα_κεφαλαία"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:212
+msgid "SmallCaps"
+msgstr "Μικρά_Κεφαλαία"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:215
+msgid "smallcaps"
+msgstr "μικρά_κεφαλαία"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:221
+msgid "Full Width"
+msgstr "Πλήρες Πλάτος"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:247
+msgid "MarginTable"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:263
+msgid "MarginFigure"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Tufte Handout"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4 lib/examples/Articles:0
+msgid "Handouts"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:2 lib/examples/Articles:0
+msgid "Variable-width Minipages"
+msgstr "Minipage μεταβλητού-μήκους"
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:14
+msgid ""
+"Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The "
+"varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width "
+"is the width of its contents (if this does not exceed the specified maximum "
+"width).  The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) "
+"and maximum width (defaults to \\linewidth).  See example in varwidth-floats-"
+"side-by-side.lyx."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:20
+msgid "Minipage (Var. Width)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:22
+msgid "Minipage (var.)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:34
+msgid "Vert. Adjustment"
+msgstr "Κατ. Προσαρμογή"
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:35
+msgid "Vertical adjustment: c (center), t (top) or b (bottom)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:38
+msgid "Max. Width"
+msgstr "Μέγ. Πλάτος"
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:39
+msgid "Maximum width (default: \\linewidth)"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:130 src/FontInfo.cpp:45 src/FontInfo.cpp:48
+#: src/FontInfo.cpp:52 src/FontInfo.cpp:57 src/FontInfo.cpp:60
+msgid "Ignore"
+msgstr "Παράβλεψη"
+
+#: lib/languages:149
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Αφρικάανς"
+
+#: lib/languages:160
+msgid "Albanian"
+msgstr "Αλβανικά"
+
+#: lib/languages:179
+msgid "English (USA)"
+msgstr "Αγγλικά (ΗΠΑ)"
+
+#: lib/languages:192
+msgid "Amharic"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:202
+msgid "Greek (ancient)"
+msgstr "Ελληνικά (αρχαία)"
+
+#: lib/languages:221
+msgid "Arabic (ArabTeX)"
+msgstr "Αραβικά (ArabTeX)"
+
+#: lib/languages:233
+msgid "Arabic (Arabi)"
+msgstr "Αραβικά (Arabi)"
+
+#: lib/languages:266 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:64
+msgid "Armenian"
+msgstr "Αρμένικα"
+
+#: lib/languages:276
+msgid "Asturian"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:286
+msgid "English (Australia)"
+msgstr "Αγγλικά (Αυστραλία)"
+
+#: lib/languages:300
+msgid "German (Austria, old spelling)"
+msgstr "Γερμανικά (Αυστρία, παλαιός συλλαβισμός)"
+
+#: lib/languages:314
+msgid "German (Austria)"
+msgstr "Γερμανικά (Αυστρία)"
+
+#: lib/languages:326
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:342
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Ινδονησιακά"
+
+#: lib/languages:354
+msgid "Malay"
+msgstr "Μαλαισιανά"
+
+#: lib/languages:364
+msgid "Basque"
+msgstr "Βασκικά"
+
+#: lib/languages:382
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Λευκορωσικά"
+
+#: lib/languages:393 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:68
+msgid "Bengali"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:404
+msgid "Bosnian"
+msgstr "Βοσνιακά"
+
+#: lib/languages:414
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Πορτογαλικά (Βραζιλία)"
+
+#: lib/languages:427
+msgid "Breton"
+msgstr "Βρετονικά"
+
+#: lib/languages:438
+msgid "English (UK)"
+msgstr "Αγγλικά (Ην.Βασ.)"
+
+#: lib/languages:450
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Βουλγαρικά"
+
+#: lib/languages:464
+msgid "English (Canada)"
+msgstr "Αγγλικά (Καναδάς)"
+
+#: lib/languages:479
+msgid "French (Canada)"
+msgstr "Γαλλικά (Καναδάς)"
+
+#: lib/languages:491
+msgid "Catalan"
+msgstr "Καταλανικά"
+
+#: lib/languages:505
+msgid "Chinese (simplified)"
+msgstr "Κινέζικα (απλοποιημένα)"
+
+#: lib/languages:517
+msgid "Chinese (traditional)"
+msgstr "Κινέζικα (παραδοσιακά)"
+
+#: lib/languages:529
+msgid "Church Slavonic"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:542
+msgid "Coptic"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:549
+msgid "Croatian"
+msgstr "Κροατικά"
+
+#: lib/languages:560
+msgid "Czech"
+msgstr "Τσέχικα"
+
+#: lib/languages:572
+msgid "Danish"
+msgstr "Δανικά"
+
+#: lib/languages:585
+msgid "Divehi (Maldivian)"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:593
+msgid "Dutch"
+msgstr "Ολλανδικά"
+
+#: lib/languages:606 lib/examples/Articles:0
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:70
+msgid "English"
+msgstr "Αγγλικά"
+
+#: lib/languages:621
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Εσπεράντο"
+
+#: lib/languages:632
+msgid "Estonian"
+msgstr "Εσθονικά"
+
+#: lib/languages:648
+msgid "Farsi"
+msgstr "Φαρσί"
+
+#: lib/languages:664
+msgid "Finnish"
+msgstr "Φινλανδικά"
+
+#: lib/languages:676
+msgid "French"
+msgstr "Γαλλικά"
+
+#: lib/languages:688
+msgid "Friulian"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:700
+msgid "Galician"
+msgstr "Γαλικιακά"
+
+#: lib/languages:716 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:79
+msgid "Georgian"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:726
+msgid "German (old spelling)"
+msgstr "Γερμανικά (παλαιός συλλαβισμός)"
+
+#: lib/languages:739 lib/examples/Articles:0
+msgid "German"
+msgstr "Γερμανικά"
+
+#: lib/languages:756
+msgid "German (Switzerland)"
+msgstr "Γερμανικά (Ελβετία)"
+
+#: lib/languages:771
+msgid "German (Switzerland, old spelling)"
+msgstr "Γερμανικά (Ελβετία, παλαιός συλλαβισμός)"
+
+#: lib/languages:783 lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:62
+msgid "Greek"
+msgstr "Ελληνικά"
+
+#: lib/languages:798
+msgid "Greek (polytonic)"
+msgstr "Ελληνικά (πολυτονικό)"
+
+#: lib/languages:812 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:65
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Εβραϊκά"
+
+#: lib/languages:837
+msgid "Hindi"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:858
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Ισλανδικά"
+
+#: lib/languages:871
+msgid "Interlingua"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:883
+msgid "Irish"
+msgstr "Ιρλανδικά"
+
+#: lib/languages:894
+msgid "Italian"
+msgstr "Ιταλικά"
+
+#: lib/languages:908
+msgid "Japanese"
+msgstr "Ιαπωνικά"
+
+#: lib/languages:922
+msgid "Japanese (CJK)"
+msgstr "Ιαπωνικά (CJK)"
+
+#: lib/languages:933 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:74
+msgid "Kannada"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:943
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Κοζακικά"
+
+#: lib/languages:952
+msgid "Khmer"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:960
+msgid "Korean"
+msgstr "Κορεάτικα"
+
+#: lib/languages:981
+msgid "Kurmanji"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:991 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:77
+msgid "Lao"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:1014
+msgid "Latvian"
+msgstr "Λεττονικά"
+
+#: lib/languages:1028
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Λιθουανικά"
+
+#: lib/languages:1047
+msgid "Lower Sorbian"
+msgstr "Κάτω Σορβικά"
+
+#: lib/languages:1058
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Ουγγρικά"
+
+#: lib/languages:1071
+msgid "Macedonian"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:1083 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:75
+msgid "Malayalam"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:1093
+msgid "Marathi"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:1104
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Μογγολικά"
+
+#: lib/languages:1114
+msgid "English (New Zealand)"
+msgstr "Αγγλικά (Νέα Ζηλανδία)"
+
+#: lib/languages:1126
+msgid "Norwegian (Bokmaal)"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:1154
+msgid "Norwegian (Nynorsk)"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:1167
+msgid "Occitan"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:1179
+msgid "Russian (Petrine orthography)"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:1188
+msgid "Piedmontese"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:1200
+msgid "Polish"
+msgstr "Πολωνικά"
+
+#: lib/languages:1212
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Πορτογαλικά"
+
+#: lib/languages:1224
+msgid "Romanian"
+msgstr "Ρουμάνικα"
+
+#: lib/languages:1236
+msgid "Romansh"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:1248
+msgid "Russian"
+msgstr "Ρωσικά"
+
+#: lib/languages:1263
+msgid "North Sami"
+msgstr "Βόρεια Λαπωνικά"
+
+#: lib/languages:1274
+msgid "Sanskrit"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:1284
+msgid "Scottish"
+msgstr "Σκωτσέζικα"
+
+#: lib/languages:1300
+msgid "Serbian"
+msgstr "Σέρβικα"
+
+#: lib/languages:1317
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "Σέρβικα (Λατινικά)"
+
+#: lib/languages:1329
+msgid "Slovak"
+msgstr "Σλοβάκικα"
+
+#: lib/languages:1341
+msgid "Slovene"
+msgstr "Σλοβένικα"
+
+#: lib/languages:1352
+msgid "Spanish"
+msgstr "Ισπανικά"
+
+#: lib/languages:1368
+msgid "Spanish (Mexico)"
+msgstr "Ισπανικά (Μεξικό)"
+
+#: lib/languages:1382
+msgid "Swedish"
+msgstr "Σουηδικά"
+
+#: lib/languages:1395
+msgid "Syriac"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:1405 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:72
+msgid "Tamil"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:1414 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:73
+msgid "Telugu"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:1424 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:76
+msgid "Thai"
+msgstr "Ταϋλανδέζικα"
+
+#: lib/languages:1456 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:78
+msgid "Tibetan"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:1463
+msgid "Turkish"
+msgstr "Τουρκικά"
+
+#: lib/languages:1480
+msgid "Turkmen"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:1491
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ουκρανικά"
+
+#: lib/languages:1504
+msgid "Upper Sorbian"
+msgstr "Άνω Σορβικά"
+
+#: lib/languages:1516
+msgid "Urdu"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:1525
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Βιετναμέζικα"
+
+#: lib/languages:1536
+msgid "Welsh"
+msgstr "Ουαλικά"
+
+#: lib/latexfonts:88
+msgid "AE (Almost European)"
+msgstr "ΣΕ (Σχεδόν Ευρωπαϊκά)"
+
+#: lib/latexfonts:96 lib/latexfonts:104
+msgid "Bera Serif"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:110
+msgid "Bookman"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:116
+msgid "Concrete Roman"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:123
+msgid "Zapf Chancery"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:129
+msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:135
+msgid "Crimson (Cochineal)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:144
+msgid "Crimson"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:150
+msgid "Computer Modern Roman"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:158
+msgid "Crimson Pro"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:169
+msgid "Crimson Pro (Medium)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:180
+msgid "Crimson Pro (Light)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:191
+msgid "Crimson Pro (Extralight)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:202
+msgid "DejaVu Serif"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:208
+msgid "DejaVu Serif (Condensed)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:219
+msgid "IBM Plex Serif"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:226
+msgid "IBM Plex Serif (Thin)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:234
+msgid "IBM Plex Serif (Extra Light)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:242
+msgid "IBM Plex Serif (Light)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:250
+msgid "Source Serif Pro"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:258 lib/latexfonts:268
+msgid "URW Garamond"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:275 lib/latexfonts:285 lib/latexfonts:293 lib/latexfonts:301
+#: lib/latexfonts:309
+msgid "Libertine"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:316 lib/latexfonts:324
+msgid "Latin Modern Roman"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:331 lib/latexfonts:344
+msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:351 lib/latexfonts:364
+msgid "Utopia (Mathdesign)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:371 lib/latexfonts:384
+msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:391 lib/latexfonts:402
+msgid "Minion Pro"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:411
+msgid "New Century Schoolbook"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:417 lib/latexfonts:426
+msgid "Noto Serif"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:434
+msgid "Noto Serif (Medium)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:444
+msgid "Noto Serif (Thin)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:454
+#, fuzzy
+msgid "Noto Serif (Light)"
+msgstr "Κάτω δεξιά"
+
+#: lib/latexfonts:464
+msgid "Noto Serif (Extralight)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:474 lib/latexfonts:487 lib/latexfonts:494 lib/latexfonts:500
+#: lib/latexfonts:507
+msgid "Palatino"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:513
+msgid "PT Serif"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:520 lib/latexfonts:530 lib/latexfonts:537 lib/latexfonts:543
+msgid "Times Roman"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:549
+msgid "TeX Gyre Bonum"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:555
+msgid "TeX Gyre Chorus"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:561
+msgid "TeX Gyre Pagella"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:567
+msgid "TeX Gyre Schola"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:573
+msgid "TeX Gyre Termes"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:581 lib/latexfonts:593 lib/latexfonts:599 lib/latexfonts:606
+msgid "Utopia (Fourier)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:612
+msgid "Bitstream Charter (XCharter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:624
+msgid "Avant Garde"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:630
+msgid "Bera Sans"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:638 lib/latexfonts:648 lib/latexfonts:658
+msgid "Biolinum"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:667
+msgid "Cantarell"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:678
+msgid "Chivo (Thin)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:689
+msgid "Chivo (Light)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:700
+msgid "Chivo"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:710
+#, fuzzy
+msgid "Chivo (Medium)"
+msgstr "Μεσαία"
+
+#: lib/latexfonts:721
+msgid "CM Bright"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:728
+msgid "Computer Modern Sans"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:735
+msgid "DejaVu Sans"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:742
+msgid "DejaVu Sans (Condensed)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:749
+msgid "Fira Sans"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:760
+msgid "Fira Sans (Book)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:772
+msgid "Fira Sans (Light)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:784
+msgid "Fira Sans (Extralight)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:796
+msgid "Fira Sans (Ultralight)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:808
+msgid "Fira Sans (Thin)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:820
+msgid "IBM Plex Sans"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:828
+msgid "IBM Plex Sans (Condensed)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:837
+msgid "IBM Plex Sans (Thin)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:846
+msgid "IBM Plex Sans (Extra Light)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:855
+msgid "IBM Plex Sans (Light)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:864
+#, fuzzy
+msgid "Source Sans Pro"
+msgstr "Προβολή Κώδικα|Κ"
+
+#: lib/latexfonts:873
+msgid "Helvetica"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:881
+msgid "Iwona"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:888
+msgid "Iwona (Light)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:895
+msgid "Iwona (Condensed)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:902
+msgid "Iwona (Light Condensed)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:909
+msgid "Kurier"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:916
+msgid "Kurier (Light)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:923
+msgid "Kurier (Condensed)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:930
+msgid "Kurier (Light Condensed)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:937
+msgid "Latin Modern Sans"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:944
+msgid "Noto Sans"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:954
+msgid "Noto Sans (Medium)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:965
+msgid "Noto Sans (Thin)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:976
+msgid "Noto Sans (Light)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:987
+msgid "Noto Sans (Extralight)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:998
+msgid "PT Sans"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:1006
+msgid "TeX Gyre Adventor"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:1012
+msgid "TeX Gyre Heros"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:1018
+msgid "URW Classico (Optima)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:1029
+msgid "Bera Mono"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:1037
+msgid "CM Typewriter Light"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:1044
+msgid "Computer Modern Typewriter"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:1051
+msgid "Courier"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:1058
+msgid "DejaVu Sans Mono"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:1065
+msgid "Fira Mono"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:1076
+msgid "IBM Plex Mono"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:1084
+msgid "IBM Plex Mono (Thin)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:1093
+msgid "IBM Plex Mono (Extra Light)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:1102
+msgid "IBM Plex Mono (Light)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:1111
+msgid "Source Code Pro"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:1120 lib/latexfonts:1128
+msgid "Libertine Mono"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:1135
+msgid "Latin Modern Typewriter"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:1142
+msgid "LuxiMono"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:1149
+msgid "Noto Mono"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:1158
+msgid "PT Mono"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:1166
+msgid "TeX Gyre Cursor"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:1172
+msgid "TX Typewriter"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:1184
+msgid "Crimson (New TX)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:1192
+msgid "Euler VM"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:1198
+msgid "URW Garamond (New TX)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:1206
+msgid "Iwona (Math)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:1219
+msgid "Kurier (Math)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:1232
+msgid "Libertine (New TX)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:1240
+msgid "Minion Pro (New TX)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:1249
+msgid "Times Roman (New TX)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:55
+msgid "Extended [ucs] (utf8x)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:59
+msgid "Armenian (ArmSCII8)"
+msgstr "Αρμένικη (ArmSCII8)"
+
+#: lib/encodings:62
+msgid "Western European (ISO 8859-1)"
+msgstr "Δυτικής Ευρώπης (ISO 8859-1)"
+
+#: lib/encodings:65
+msgid "Central European (ISO 8859-2)"
+msgstr "Κεντρικής Ευρώπης (ISO 8859-2)"
+
+#: lib/encodings:68
+msgid "South European (ISO 8859-3)"
+msgstr "Νότιας Ευρώπης (ISO 8859-3)"
+
+#: lib/encodings:71
+msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
+msgstr "Βαλτική (ISO 8859-4)"
+
+#: lib/encodings:75
+msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
+msgstr "Κυριλλική (ISO 8859-5)"
+
+#: lib/encodings:79
+msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
+msgstr "Αραβική (ISO 8859-6)"
+
+#: lib/encodings:83
+msgid "Greek (ISO 8859-7)"
+msgstr "Ελληνική (ISO 8859-7)"
+
+#: lib/encodings:86
+msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
+msgstr "Εβραϊκή (ISO 8859-8)"
+
+#: lib/encodings:89
+msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
+msgstr "Τουρκική (ISO 8859-9)"
+
+#: lib/encodings:92
+msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
+msgstr "Βαλτική (ISO 8859-13)"
+
+#: lib/encodings:95
+msgid "Western European (ISO 8859-15)"
+msgstr "Δυτικής Ευρώπης (ISO 8859-15)"
+
+#: lib/encodings:98
+msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
+msgstr "Νοτιοανατολικής Ευρώπης (ISO 8859-16)"
+
+#: lib/encodings:101
+msgid "Western European (Macintosh Roman)"
+msgstr "Δυτικής Ευρώπης (Macintosh Roman)"
+
+#: lib/encodings:104
+msgid "DOS (CP 437)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:108
+msgid "DOS-de (CP 437-de)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:111
+msgid "Western European (CP 850)"
+msgstr "Δυτικής Ευρώπης (CP 850)"
+
+#: lib/encodings:114
+msgid "Central European (CP 852)"
+msgstr "Κεντρικής Ευρώπης (CP 852)"
+
+#: lib/encodings:118
+msgid "Cyrillic (CP 855)"
+msgstr "Κυριλλική (CP 855)"
+
+#: lib/encodings:123
+msgid "Western European (CP 858)"
+msgstr "Δυτικής Ευρώπης (CP 858)"
+
+#: lib/encodings:126
+msgid "Hebrew (CP 862)"
+msgstr "Εβραϊκή (CP 862)"
+
+#: lib/encodings:129
+msgid "Nordic languages (CP 865)"
+msgstr "Νορβηγικών Γλωσσών (CP 865)"
+
+#: lib/encodings:133
+msgid "Cyrillic (CP 866)"
+msgstr "Κυριλλική (CP 866)"
+
+#: lib/encodings:136
+msgid "Central European (CP 1250)"
+msgstr "Κεντρικής Ευρώπης (CP 1250)"
+
+#: lib/encodings:140
+msgid "Cyrillic (CP 1251)"
+msgstr "Κυριλλικά (CP 1251)"
+
+#: lib/encodings:144
+msgid "Western European (CP 1252)"
+msgstr "Δυτικής Ευρώπης (CP 1252)"
+
+#: lib/encodings:147
+msgid "Hebrew (CP 1255)"
+msgstr "Εβραϊκή (CP 1255)"
+
+#: lib/encodings:151
+msgid "Arabic (CP 1256)"
+msgstr "Αραβική (CP 1256)"
+
+#: lib/encodings:154
+msgid "Baltic (CP 1257)"
+msgstr "Βαλτική (CP 1257)"
+
+#: lib/encodings:158
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Κυριλλική (KOI8-R)"
+
+#: lib/encodings:162
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "Κυριλλική (KOI8-U)"
+
+#: lib/encodings:166
+msgid "Cyrillic (pt 154)"
+msgstr "Κυριλλική (pt 154)"
+
+#: lib/encodings:170
+msgid "Thai (TIS 620-0)"
+msgstr "Ταϋλανδέζικη (TIS 620-0)"
+
+#: lib/encodings:182
+msgid "Chinese (traditional) (Big5)"
+msgstr "Κινέζικα (παραδοσιακά) (Big5)"
+
+#: lib/encodings:192
+msgid "Japanese (CJK) (SJIS)"
+msgstr "Ιαπωνικά (CJK) (SJIS)"
+
+#: lib/encodings:199
+msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
+msgstr "Κινεζική (απλοποιημένη) (EUC-CN)"
+
+#: lib/encodings:203
+msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
+msgstr "Κινεζική (απλοποιημένη) (GBK)"
+
+#: lib/encodings:207
+msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
+msgstr "Ιαπωνική (CJK) (JIS)"
+
+#: lib/encodings:211
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "Κορεάτικη (EUC-KR)"
+
+#: lib/encodings:215
+msgid "Extended [CJK] (Chinese/Japanese/Korean)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:219
+msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
+msgstr "Κινεζική (παραδοσιακή) (EUC-TW)"
+
+#: lib/encodings:223
+msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
+msgstr "Ιαπωνική (CJK) (EUC-JP)"
+
+#: lib/encodings:230
+msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)"
+msgstr "Ιαπωνικά (pLaTeX) (EUC-JP)"
+
+#: lib/encodings:232
+msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)"
+msgstr "Ιαπωνικά (pLaTeX) (JIS)"
+
+#: lib/encodings:234
+msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
+msgstr "Ιαπωνικά (pLaTeX) (SJIS)"
+
+#: lib/encodings:236
+#, fuzzy
+msgid "Extended [pLaTeX] (Japanese)"
+msgstr "Ιαπωνικά"
+
+#: lib/encodings:242
+#, fuzzy
+msgid "Direct"
+msgstr "Κατάλογος"
+
+#: lib/encodings:246
+msgid "ASCII"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:487
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:488
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:489
+msgid "Aligned Environment|l"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:490
+msgid "AlignedAt Environment|v"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:491
+msgid "Gathered Environment|h"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:492
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:494
+msgid "Delimiters...|r"
+msgstr "Διαχωριστικά...|Δ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:495
+msgid "Matrix...|x"
+msgstr "Μητρείο...|Μ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:496
+msgid "Macro|o"
+msgstr "Μακροεντολή|κ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:480
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:481
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:482
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:483
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:484
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:476
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Φόρμουλα Εντός Γραμμής|ρ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:325
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Εμφανιζόμενη Φόρμουλα|ζ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:479
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:54
+msgid "AMS Environment|A"
+msgstr "Περιβάλλον AMS|ε"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:242
+msgid "Number Whole Formula|N"
+msgstr "Αρίθμηση Σύνολης Φόρμουλας|Α"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:243
+msgid "Number This Line|u"
+msgstr "Αρίθμηση Τρέχουσας Γραμμής|ρ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:58
+msgid "Equation Label|L"
+msgstr "Ετικέτα Εξίσωσης|Ε"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:59
+msgid "Copy as Reference|R"
+msgstr "Αντιγραφή ως Αναφορά|Α"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:253
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "Διαίρεση Κελιού|Δ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:63
+msgid "Insert|s"
+msgstr "Εισαγωγή|σ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:65
+#, fuzzy
+msgid "Rows & Columns| "
+msgstr "Γραμμές & Στήλες|Γ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:67
+msgid "Add Line Above|o"
+msgstr "Προσθήκη Γραμμής Πάνω|Π"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:256
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr "Προσθήκη Γραμμής Κάτω|Κ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:69
+msgid "Delete Line Above|v"
+msgstr "Διαγραφή Γραμμής Πάνω|ν"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:70
+msgid "Delete Line Below|w"
+msgstr "Διαγραφή Γραμμής Κάτω|ω"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:260
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "Προσθήκη Γραμμής Αριστερά"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:261
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "Προσθήκη Γραμμής Δεξιά"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:74 lib/ui/stdmenus.inc:262
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "Διαγραφή Γραμμής Αριστερά"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:75 lib/ui/stdmenus.inc:263
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "Διαγραφή Γραμμής Δεξιά"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:77
+msgid "Show Math Toolbar"
+msgstr "Εμφάνιση Εργαλειοθήκης Μαθηματικών"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:78
+msgid "Show Math-Panels Toolbar"
+msgstr "Εμφάνιση Εργαλειοθήκης Μαθηματικών Πινάκων"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:79
+msgid "Show Table Toolbar"
+msgstr "Εμφάνιση Εργαλειοθήκης Πινάκων"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:81
+msgid "Use Computer Algebra System|m"
+msgstr "Χρήση του Computer Algebra System|Χ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:89 lib/ui/stdcontext.inc:112
+msgid "Next Cross-Reference|N"
+msgstr "Επόμενη Ενδο-Αναφορά|δ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:90
+msgid "Go to Label|G"
+msgstr "Πήγαινε στην Ετικέτα|Ε"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:92
+msgid "<Reference>|R"
+msgstr "<Αναφορά>|Α"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:93
+msgid "(<Reference>)|e"
+msgstr "(<Αναφορά>)|ν"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:94
+msgid "<Page>|P"
+msgstr "<Σελίδα>|Σ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:95
+msgid "On Page <Page>|O"
+msgstr "Στη Σελίδα <Σελίδα>|τ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:96
+msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
+msgstr "<Αναφορά> στη Σελίδα <Σελίδα>|φ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:97
+msgid "Formatted Reference|t"
+msgstr "Μορφοποιημένη Αναφορά|Μ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:98
+msgid "Textual Reference|x"
+msgstr "Αναφορά Κειμένου|κ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:99
+#, fuzzy
+msgid "Label Only|L"
+msgstr "Μόνο Ετικέτα"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:101
+msgid "Plural|a"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:102
+#, fuzzy
+msgid "Capitalize|C"
+msgstr "Κεφαλαιοποίηση|Κ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:105 lib/ui/stdcontext.inc:117
+#: lib/ui/stdcontext.inc:127 lib/ui/stdcontext.inc:135
+#: lib/ui/stdcontext.inc:144 lib/ui/stdcontext.inc:155
+#: lib/ui/stdcontext.inc:162 lib/ui/stdcontext.inc:259
+#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdcontext.inc:304
+#: lib/ui/stdcontext.inc:413 lib/ui/stdcontext.inc:426
+#: lib/ui/stdcontext.inc:479 lib/ui/stdcontext.inc:491
+#: lib/ui/stdcontext.inc:515 lib/ui/stdcontext.inc:526
+#: lib/ui/stdcontext.inc:534 lib/ui/stdcontext.inc:544
+#: lib/ui/stdcontext.inc:552 lib/ui/stdcontext.inc:560
+#: lib/ui/stdcontext.inc:568 lib/ui/stdcontext.inc:581
+#: lib/ui/stdcontext.inc:591 lib/ui/stdcontext.inc:612
+#: lib/ui/stdcontext.inc:620 lib/ui/stdcontext.inc:666 lib/ui/stdmenus.inc:575
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Ρυθμίσεις...|Ρ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:113
+msgid "Go Back|G"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:115 lib/ui/stdcontext.inc:512
+msgid "Copy as Reference|C"
+msgstr "Αντιγραφή ως Αναφορά|Α"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:137
+msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
+msgstr "Εξωτερική Επεξεργασία Βάσεων Δεδομένων...|ξ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:151
+msgid "Open Inset|O"
+msgstr "Άνοιγμα Ενθέματος|θ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:152
+msgid "Close Inset|C"
+msgstr "Κλείσιμο Ενθέματος|λ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:154 lib/ui/stdcontext.inc:160
+#: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdcontext.inc:628
+msgid "Dissolve Inset|D"
+msgstr "Κλείσιμο Ενθέματος|Ε"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdcontext.inc:175
+msgid "Show Label|L"
+msgstr "Εμφάνιση Ετικέτας|Ε"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:525
+msgid "Frameless|l"
+msgstr "Χωρίς πλαίσιο|Χ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:526
+msgid "Simple Frame|F"
+msgstr "Απλό Πλαίσιο|π"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:188
+msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
+msgstr "Απλό Πλαίσιο, Αλλαγές Σελίδων|λ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:189 lib/ui/stdmenus.inc:527
+msgid "Oval, Thin|a"
+msgstr "Οβάλ, Λεπτό|Ο"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:190 lib/ui/stdmenus.inc:528
+msgid "Oval, Thick|v"
+msgstr "Οβάλ, Παχύ|χ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:529
+msgid "Drop Shadow|w"
+msgstr "Με σκιά|Σ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:530
+msgid "Shaded Background|B"
+msgstr "Σκιασμένο Φόντο|Φ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:531
+msgid "Double Frame|u"
+msgstr "Διπλό Πλαίσιο|Δ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:535
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "Σημείωση LyX|Σ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:211
+msgid "Comment|m"
+msgstr "Σχόλιο|χ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdmenus.inc:537
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr "Γκριζαρισμένο|ζ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:214
+msgid "Open All Notes|A"
+msgstr "Άνοιγμα Όλων των Ενθέτων|ο"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:215
+msgid "Close All Notes|l"
+msgstr "Κλείσιμο Όλων των Ενθέτων|Κ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:223 lib/ui/stdmenus.inc:547
+msgid "Phantom|P"
+msgstr "Φάντασμα|Φ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:548
+msgid "Horizontal Phantom|H"
+msgstr "Οριζόντιο Φάντασμα|Ο"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:549
+msgid "Vertical Phantom|V"
+msgstr "Κατακόρυφο Φάντασμα|Κ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:240 lib/ui/stdmenus.inc:455
+msgid "Interword Space|w"
+msgstr "Διάστημα Μεταξύ Λέξεων|Λ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:241
+msgid "Protected Space|o"
+msgstr "Προστατευμένο Διάστημα|Π"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:242
+msgid "Visible Space|a"
+msgstr "Ορατό Διάστημα|α"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdmenus.inc:456
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr "Λεπτό Διάστημα|μ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:269
+msgid "Negative Thin Space|N"
+msgstr "Αρνητικό Λεπτό Διάστημα|ρ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:272
+msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
+msgstr "Διάστημα Μισού Quad (Enskip)|Μ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:246
+msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
+msgstr "Προστατευμένο Διάστημα Μισού Quad (Enspace)|Π"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:247 lib/ui/stdcontext.inc:273
+msgid "Quad Space|Q"
+msgstr "Διάστημα Ενός Quad|Ε"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:248 lib/ui/stdcontext.inc:274
+msgid "Double Quad Space|u"
+msgstr "Διάστημα Διπλού Quad|π"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:249
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα|Ο"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:250
+msgid "Protected Horizontal Fill|i"
+msgstr "Προστατευμένο Ορισζόντιο Γέμισμα|Π"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:251
+msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
+msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Τελείες)|Τ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:252
+msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
+msgstr "Ορισζόντιο Γέμισμα (Κανόνας)|Κ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:253
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
+msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Αριστερό Βέλος)|Α"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:254
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
+msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Δεξί Βέλος)|Δ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:255
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
+msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Στερέωση Πάνω)|Π"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:256
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
+msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Στερέωση Κάτω)|Κ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:257 lib/ui/stdcontext.inc:275
+msgid "Custom Length|C"
+msgstr "Προσαρμοσμένο Μήκος|ρ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:267
+msgid "Medium Space|M"
+msgstr "Μεσαίο Διάστημα|Μ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:268
+msgid "Thick Space|h"
+msgstr "Παχύ Διάστημα|Π"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:270
+msgid "Negative Medium Space|u"
+msgstr "Αρνητικό Μεσαίο Διάστημα|ε"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:271
+msgid "Negative Thick Space|i"
+msgstr "Αρνητικό Παχύ Διάστημα|χ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:284
+msgid "DefSkip|D"
+msgstr "Προκαθορισμένη Απόσταση|θ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:285
+msgid "SmallSkip|S"
+msgstr "Μικρή Απόσταση|Μ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:286
+msgid "MedSkip|M"
+msgstr "Μεσαία Απόσταση|σ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:287
+msgid "BigSkip|B"
+msgstr "Μεγάλη Απόσταση|λ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:288
+msgid "VFill|F"
+msgstr "Κατακόρυφο Γέμισμα|Κ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:289
+msgid "Custom|C"
+msgstr "Προσαρμοσμένο|ρ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:291
+msgid "Settings...|e"
+msgstr "Ρυθμίσεις...|Ρ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:575
+msgid "Include|c"
+msgstr "Συμπερίληψη|Σ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:576
+msgid "Input|p"
+msgstr "Είσοδος|δ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:577
+msgid "Verbatim|V"
+msgstr "Αυτολεξεί|Α"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdcontext.inc:578
+msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
+msgstr "Αυτολεξεί (σημειωμένα κενά)|υ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:579
+msgid "Listing|L"
+msgstr "Καταλογοποίηση|τ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:583
+msgid "Edit Included File...|E"
+msgstr "Επεξεργασία συμπεριλαμβανομένου αρχείου...|Ε"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:468
+msgid "New Page|N"
+msgstr "Νέα Σελίδα|Ν"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:469
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "Αλλαγή Σελίδας|Σ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:470
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "Καθαρισμός Σελίδας|θ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:471
+msgid "Clear Double Page|D"
+msgstr "Καθαρισμός Διπλής Σελίδας|ρ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:465
+msgid "Ragged Line Break|R"
+msgstr "Τραχιά Αλλαγή Γραμμής|Τ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:466
+msgid "Justified Line Break|J"
+msgstr "Στοιχισμένη Αλλαγή Γραμμής|η"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:331
+msgid "Plain Separator|P"
+msgstr "Απλό Διαχωριστικό|Α"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:332
+msgid "Paragraph Break|B"
+msgstr "Αλλαγή Παραγράφου|Π"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:341
+#, fuzzy
+msgid "Edit Externally..."
+msgstr "Εξωτερική επεξεργασία...|ξ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:342
+#, fuzzy
+msgid "End Editing Externally..."
+msgstr "Εξωτερική επεξεργασία...|ξ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
+#: src/Text3.cpp:1532 src/mathed/InsetMathNest.cpp:561
+msgid "Cut"
+msgstr "Αποκοπή"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:109 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+#: src/Text3.cpp:1537 src/mathed/InsetMathNest.cpp:570
+msgid "Copy"
+msgstr "Αντιγραφή"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:110 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
+#: src/Text3.cpp:1478 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:407
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1584 src/mathed/InsetMathNest.cpp:540
+msgid "Paste"
+msgstr "Επικόλληση"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:111
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "Επικόλληση Πρόσφατου|λ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:349
+msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
+msgstr "Μετάβαση σε Αποθηκευμένο Στηλοθέτη|θ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:597
+msgid "Forward Search|F"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdmenus.inc:120
+msgid "Move Paragraph Up|o"
+msgstr "Μετακίνηση Παραγράφου Πάνω|ω"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:121
+msgid "Move Paragraph Down|v"
+msgstr "Μετακίνηση Παραγράφου Κάτω|τ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:357
+msgid "Promote Section|r"
+msgstr "Προαγωγή Τμήματος|Π"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:358
+msgid "Demote Section|m"
+msgstr "Υποβιβασμός Τμήματος|Υ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:359
+msgid "Move Section Down|D"
+msgstr "Μετακίνηση Τμήματος Κάτω|Κ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdcontext.inc:648
+msgid "Move Section Up|U"
+msgstr "Μετακίνηση Τμήματος Πάνω|Π"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:362
+msgid "Insert Regular Expression"
+msgstr "Εισαγωγή Κανονικής Έκφρασης"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdcontext.inc:637
+msgid "Accept Change|c"
+msgstr "Αποδοχή Αλλαγής|Α"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:365
+msgid "Reject Change|j"
+msgstr "Απόρριψη Αλλαγής|ρ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:367 lib/ui/stdmenus.inc:124
+#, fuzzy
+msgid "Text Properties|x"
+msgstr "Ιδιότητες PDF"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:368 lib/ui/stdmenus.inc:125
+#, fuzzy
+msgid "Custom Text Styles|S"
+msgstr "Στυλ Κειμένου|Σ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:369 lib/ui/stdmenus.inc:123
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Ρυθμίσεις Παραγράφου...|Π"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:370
+#, fuzzy
+msgid "Unify Graphics Groups|U"
+msgstr "Ομάδα Γραφικών"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:373
+msgid "Fullscreen Mode"
+msgstr "Κατάσταση Πλήρους Οθόνης"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:374
+msgid "Close Current View"
+msgstr "Κλείσιμο Τρέχουσας Όψης"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:382
+msgid "Anything|A"
+msgstr "Ο,τιδήποτε|Ο"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:383
+msgid "Anything Non-Empty|o"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:384
+msgid "Any Word|W"
+msgstr "Οποιαδήποτε Λέξη|ξ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:385
+msgid "Any Number|N"
+msgstr "Οποιοσδήποτε Αριθμός|θ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:386
+msgid "User Defined|U"
+msgstr "Ορισμένο απ' τον Χρήστη|Χ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:267
+msgid "Append Argument"
+msgstr "Προσθήκη Ορίσματος"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:268
+msgid "Remove Last Argument"
+msgstr "Απαλοιφή Τελευταίου Ορίσματος"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:398
+msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
+msgstr "Μετατροπή Πρώτου Ορίσματος από Μη σε Προαιρετικό"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:399
+msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
+msgstr "Μετατροπή Τελευταίου Ορίσματος από Προαιρετικό σε Μη"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:272
+msgid "Insert Optional Argument"
+msgstr "Εισαγωγή Προαιρετικού Ορίσματος"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:273
+msgid "Remove Optional Argument"
+msgstr "Απαλοιφή Προαιρετικού Ορίσματος"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:403 lib/ui/stdmenus.inc:275
+msgid "Append Argument Eating From the Right"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:276
+msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:277
+msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
+msgstr "Απαλοιφή Τελευταίου Ορίσματος που Προεξέχει Δεξιά"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:414
+msgid "Reload|R"
+msgstr "&Επαναφόρτωση"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdcontext.inc:428
+#: lib/ui/stdcontext.inc:536
+msgid "Edit Externally...|x"
+msgstr "Εξωτερική επεξεργασία...|ξ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdmenus.inc:222
+msgid "Top|T"
+msgstr "Πάνω|Π"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:437 lib/ui/stdmenus.inc:224
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "Κάτω|τ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:438 lib/ui/stdmenus.inc:218
+msgid "Left|L"
+msgstr "Αριστερά|Α"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:439 lib/ui/stdmenus.inc:220
+msgid "Right|R"
+msgstr "Δεξιά|Δ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:440
+#, fuzzy
+msgid "Reset Formal Defaults|F"
+msgstr "Χρήση των Προεπιλογών της Κλάσης"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:444
+msgid "Left|f"
+msgstr "Αριστερά|ρ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:445 lib/ui/stdmenus.inc:219
+msgid "Center|C"
+msgstr "Κέντρο|Κ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:446
+msgid "Right|h"
+msgstr "Δεξιά|Δ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:447
+msgid "Decimal"
+msgstr "Δεκαδικός"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:455
+msgid "Multicolumn|u"
+msgstr "Πολλαπλών Στηλών|λ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:456
+msgid "Multirow|w"
+msgstr "Πολλαπλών Γραμμών|Γ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:458
+msgid "Append Row|A"
+msgstr "Προσθήκη Γραμμής|θ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:459 lib/ui/stdmenus.inc:227
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "Διαγραφή Γραμμής|γ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:460 lib/ui/stdmenus.inc:228
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "Αντιγραφή Γραμμής|μ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:461 lib/ui/stdmenus.inc:229
+msgid "Move Row Up"
+msgstr "Μετακίνηση Γραμμής Πάνω"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdmenus.inc:230
+msgid "Move Row Down"
+msgstr "Μετακίνηση Γραμμής Κάτω"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:464
+msgid "Append Column|p"
+msgstr "Προσθήκη Στήλης|η"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:465 lib/ui/stdmenus.inc:234
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "Διαγραφή Στήλης|φ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:466
+msgid "Copy Column|y"
+msgstr "Αντιγραφή Στήλης|λ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:467 lib/ui/stdmenus.inc:236
+msgid "Move Column Right|v"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:468 lib/ui/stdmenus.inc:237
+msgid "Move Column Left"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:472 lib/ui/stdmenus.inc:201
+msgid "Multi-page Table|g"
+msgstr "Πίνακας Πολλαπλών Σελίδων|δ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:473
+msgid "Formal Style|m"
+msgstr "Επίσημο Στυλ|π"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:475
+msgid "Borders|d"
+msgstr "Περιγράμματα|π"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:476
+msgid "Alignment|i"
+msgstr "Στοίχιση|Σ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:477
+msgid "Columns/Rows|C"
+msgstr "Στήλες/Σειρές|Σ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:489
+msgid "Transform Field to Static Text|T"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:490
+msgid "Copy Text|o"
+msgstr "Αντιγραφή &Κειμένου"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:499 lib/ui/stdcontext.inc:523
+msgid "Activate Branch|A"
+msgstr "Ενεργοποίηση Κλάδου|Ε"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:500 lib/ui/stdcontext.inc:524
+msgid "Deactivate Branch|e"
+msgstr "Απενεργοποίηση Κλάδου|Α"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:501
+msgid "Activate Branch in Master|M"
+msgstr "Ενεργοποίηση Κλάδου στο Κύριο|Ε"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:502
+msgid "Deactivate Branch in Master|v"
+msgstr "Απενεργοποίηση Κλάδου στο Κύριο|π"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:503
+msgid "Invert Inset|I"
+msgstr "Αναστροφή Ενθέματος|ν"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:504
+msgid "Add Unknown Branch|w"
+msgstr "Προσθήκη Άγνωστου κλάδου|λ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:513
+msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:607
+msgid "All Indexes|A"
+msgstr "Όλα τα Ευρετήρια|Ε"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:610
+msgid "Subindex|b"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:638 lib/ui/stdmenus.inc:582
+msgid "Reject Change|R"
+msgstr "Απόρριψη Αλλαγής|ρ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:646
+msgid "Promote Section|P"
+msgstr "Προαγωγή Τμήματος|Π"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:647
+msgid "Demote Section|D"
+msgstr "Υποβιβασμός Τμήματος|Υ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:649
+msgid "Move Section Down|w"
+msgstr "Μετακίνηση Τμήματος Κάτω|Κ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:651
+msgid "Select Section|S"
+msgstr "Επιλογή Τμήματος|Ε"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:659
+msgid "Wrap by Preview|y"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:675 lib/ui/stdmenus.inc:361
+#, fuzzy
+msgid "Lock Toolbars|L"
+msgstr "Γραμμές Εργαλείων|γ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:677 lib/ui/stdmenus.inc:363
+msgid "Small-sized Icons"
+msgstr "Μικρά Εικονίδια"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:678 lib/ui/stdmenus.inc:364
+msgid "Normal-sized Icons"
+msgstr "Κανονικά Εικονίδια"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:679 lib/ui/stdmenus.inc:365
+msgid "Big-sized Icons"
+msgstr "Μεγάλα Εικονίδια"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:680 lib/ui/stdmenus.inc:366
+msgid "Huge-sized Icons"
+msgstr "Τεράστια Εικονίδια"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:681 lib/ui/stdmenus.inc:367
+msgid "Giant-sized Icons"
+msgstr "Γιγαντιαία Εικονίδια"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:30
+msgid "File|F"
+msgstr "Αρχείο|Α"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:31
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Επεξεργασία|Ε"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:32
+msgid "View|V"
+msgstr "Προβολή|ρ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:33
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Εισαγωγή|σ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:34
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Πλοήγηση|Π"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:35
+msgid "Document|D"
+msgstr "Έγγραφο|φ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:36
+msgid "Tools|T"
+msgstr "Εργαλεία|γ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:37
+msgid "Help|H"
+msgstr "Βοήθεια|Β"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:45
+msgid "New|N"
+msgstr "Νέο|Ν"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:46
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Νέο από Πρότυπο...|ρ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:47
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Άνοιγμα|μ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:48
+msgid "Open Recent|t"
+msgstr "Άνοιγμα Πρόσφατου|σ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:49
+#, fuzzy
+msgid "Open Example...|p"
+msgstr "Άνοιγμα|μ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:51
+msgid "Close|C"
+msgstr "Κλείσιμο|Κ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+msgid "Close All"
+msgstr "Κλείσιμο Όλων"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:53
+msgid "Save|S"
+msgstr "Αποθήκευση|υ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:54
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Αποθήκευση ως...|ω"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:55
+#, fuzzy
+msgid "Save As Template..."
+msgstr "Νέο από Πρότυπο...|ρ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:56
+msgid "Save All|l"
+msgstr "Αποθήκευση Όλων|λ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:57
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "Επαναφορά Αποθηκευμένου|φ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:58
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Έλεγχος Έκδοσης|χ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:60
+msgid "Import|I"
+msgstr "Εισαγωγή|ι"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:61
+msgid "Export|E"
+msgstr "Εξαγωγή|ξ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:62
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Φαξ...|Φ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:64
+msgid "New Window|W"
+msgstr "Νέο Παράθυρο|ο"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:65
+msgid "Close Window|d"
+msgstr "Κλείσιμο Παραθύρου|θ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:67
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Έξοδος|δ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:75
+msgid "Register...|R"
+msgstr "Καταχώρηση...|ρ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:76
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "Καταγραφή Αλλαγών...|Κ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:77
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Επαλήθευση για Επεξεργασία|Ε"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:78
+msgid "Copy|p"
+msgstr "Αντιγραφή|ν"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:79
+msgid "Rename|R"
+msgstr "Μετονομασία|τ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:80
+msgid "Update Local Directory From Repository|d"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:81
+msgid "Revert to Repository Version|v"
+msgstr "Επαναφορά στην Έκδοση Απόθεσης|θ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:82
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Αναίρεση Τελευταίας Καταγραφής|Α"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:83
+msgid "Compare with Older Revision...|C"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:84
+msgid "Show History...|H"
+msgstr "Προβολή Ιστορίας...|Ι"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:85
+msgid "Use Locking Property|L"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:94
+msgid "Export As...|s"
+msgstr "Εξαγωγή Ως...|ξ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:97
+msgid "More Formats & Options...|r"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:105
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Αναίρεση|Α"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:106
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Επανάληψη|ψ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:112
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Ειδική Επικόλληση"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:114
+msgid "Select Whole Inset"
+msgstr "Επιλογή Ολόκληρου Ενθέματος"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:115
+msgid "Select All"
+msgstr "Επιλογή Όλων"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:117
+msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
+msgstr "Εύρεση & Αντικατάσταση (Γρήγορη)...|η"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:118
+msgid "Find & Replace (Advanced)..."
+msgstr "Εύρεση & Αντικατάσταση (Προχωρημένη)..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:129
+msgid "Table|T"
+msgstr "Πίνακας|ν"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:130 lib/ui/stdmenus.inc:642
+msgid "Math|M"
+msgstr "Μαθηματικά|Μ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:131
+msgid "Rows & Columns|C"
+msgstr "Γραμμές & Στήλες|Γ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:138
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "Αύξηση Βάθους Λίστας|ξ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:139
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "Ελάττωση Βάθους Λίστας|Β"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:140
+msgid "Dissolve Inset"
+msgstr "Κλείσιμο Ενθέματος"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:141
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "Ρυθμίσεις Κώδικα TeX...|Χ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:143
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "Ρυθμίσεις Αιωρούμενων...|ρ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:144
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr "Ρυθμίσεις Αναδίπλωσης Κειμένου...|Κ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:145
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "Ρυθμίσεις Σημειώσεων...|θ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:146
+msgid "Phantom Settings...|h"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:147
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "Ρυθμίσεις Κλάδων...|δ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
+#, fuzzy
+msgid "Box Settings...|S"
+msgstr "Ρυθμίσεις Κουτιού...|υ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:149
+msgid "Index Entry Settings...|y"
+msgstr "Ρυθμίσεις Καταχώρησης Ευρετηρίου...|υ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:150
+#, fuzzy
+msgid "Index Settings...|S"
+msgstr "Ρυθμίσεις Ευρετηρίου...|μ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:151
+msgid "Info Settings...|n"
+msgstr "Ρυθμίσεις Πληροφοριών...|ρ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:152
+msgid "Listings Settings...|g"
+msgstr "Ρυθμίσεις Καταλογοποίησης...|λ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:156
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Ρυθμίσεις Πίνακα...|ι"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:160
+msgid "Paste from HTML|H"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:161
+msgid "Paste from LaTeX|L"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:162
+msgid "Paste as LinkBack PDF"
+msgstr "Επικόλληση ως LinkBack PDF"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:163
+msgid "Paste as PDF"
+msgstr "Επικόλληση ως PDF"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:164
+msgid "Paste as PNG"
+msgstr "Επικόλληση ως PNG"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:165
+msgid "Paste as JPEG"
+msgstr "Επικόλληση ως JPEG"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:166
+msgid "Paste as EMF"
+msgstr "Επικόλληση ως EMF"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:168
+msgid "Plain Text|T"
+msgstr "Απλό Κείμενο|π"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:169
+msgid "Plain Text, Join Lines|J"
+msgstr "Απλό Κείμενο, Ένωση Γραμμών|ν"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:171
+msgid "Selection|S"
+msgstr "Επιλογή|Ε"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:172
+msgid "Selection, Join Lines|i"
+msgstr "Επιλογή, Ένωση Γραμμών|ω"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:185
+#, fuzzy
+msgid "Customize...|C"
+msgstr "Προσαρμοσμένο...|Π"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:186
+#, fuzzy
+msgid "Apply Last Settings|A"
+msgstr "Εφαρμογή Τελευταίου Στυλ Κειμένου|Ε"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:188
+#, fuzzy
+msgid "Capitalize|p"
+msgstr "Κεφαλαιοποίηση|Κ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:189
+msgid "Uppercase|U"
+msgstr "Κεφαλαία Γράμματα|φ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:190
+msgid "Lowercase|L"
+msgstr "Μικρά Γράμματα|μ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:194
+msgid "Dissolve Text Style"
+msgstr "Κλείσιμο Στυλ Χαρακτήρων"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:202
+msgid "Formal Style|F"
+msgstr "Επίσημο Στυλ|Ε"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:204
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Πολλαπλές Στήλες|λ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:205
+msgid "Multirow|u"
+msgstr "Πολλαπλών Γραμμών|μ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:207
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Πάνω Γραμμή|Π"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:208
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Κάτω Γραμμή|Κ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:209
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Αριστερή Γραμμή|Α"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:210
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Δεξιά Γραμμή|Δ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:212
+msgid "Top|p"
+msgstr "Πάνω|Π"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:213
+msgid "Middle|i"
+msgstr "Μέση|Μ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:214
+msgid "Bottom|o"
+msgstr "Κάτω|τ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:223
+msgid "Middle|M"
+msgstr "Μέση|Μ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:226
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Προσθήκη Γραμμής|θ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:233
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Προσθήκη Στήλης|η"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:235
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "Αντιγραφή Στήλης|λ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:244
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr "Αλλαγή Τύπου Ορίων|Ο"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:245
+msgid "Macro Definition"
+msgstr "Ορισμός Μακροεντολής"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:247
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr "Αλλαγή Τύπου Φόρμουλας|Φ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:249
+#, fuzzy
+msgid "Text Properties|T"
+msgstr "Ιδιότητες PDF"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:251
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr "Χρήση του Computer Algebra System|Χ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:255
+msgid "Add Line Above|A"
+msgstr "Προσθήκη Γραμμής Πάνω|Π"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:257
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "Διαγραφή Γραμμής Πάνω|ν"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:258
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "Διαγραφή Γραμμής Κάτω|ω"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:270
+msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument"
+msgstr "Μετατροπή Πρώτου Ορίσματος από Μη σε Προαιρετικό"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:271
+msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument"
+msgstr "Μετατροπή Τελευταίου Ορίσματος από Προαιρετικό σε Μη"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:281
+msgid "Default|t"
+msgstr "Προεπιλεγμένο|ε"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:282
+msgid "Display|D"
+msgstr "Προβολή|β"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:283
+msgid "Inline|I"
+msgstr "Εντός Γραμμής|τ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:287
+msgid "Math Normal Font|N"
+msgstr "Κανονική Γραμματοσειρά Μαθηματικών|Μ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:289
+msgid "Math Calligraphic Family|C"
+msgstr "Καλλιγραφική Οικογένεια Μαθηματικών|λ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:290
+msgid "Math Formal Script Family|o"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:291
+msgid "Math Fraktur Family|F"
+msgstr "Fraktur Οικογένεια Μαθηματικών|κ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:292
+msgid "Math Roman Family|R"
+msgstr "Roman Οικογένεια Μαθηματικών|ο"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293
+msgid "Math Sans Serif Family|S"
+msgstr "Sans Serif Οικογένεια Μαθηματικών|γ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:295
+msgid "Math Bold Series|B"
+msgstr "Έντονη Μαθηματική Σειρά|ν"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:297
+msgid "Text Normal Font|T"
+msgstr "Κανονική Γραμματοσειρά Κειμένου|α"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:299
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr "Οικογένεια Κειμένου Roman"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:300
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr "Οικογένεια Κειμένου Sans Serif"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:301
+msgid "Text Typewriter Family"
+msgstr "Οικογένεια Κειμένου Typewriter"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:303
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr "Σειρά Έντονου Κειμένου"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:304
+msgid "Text Medium Series"
+msgstr "Σειρά Κανονικού Κειμένου"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:306
+msgid "Text Italic Shape"
+msgstr "Σχήμα Πλάγιου Κειμένου"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:307
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr "Σχήμα Μικρών Κεφαλαίων Κειμένου"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:308
+msgid "Text Slanted Shape"
+msgstr "Σχήμα Κεκλιμένου Κειμένου"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:309
+msgid "Text Upright Shape"
+msgstr "Σχήμα Όρθιου Κειμένου"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:313
+msgid "Octave|O"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:314
+msgid "Maxima|M"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:315
+msgid "Mathematica|a"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:317
+msgid "Maple, Simplify|S"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:318
+msgid "Maple, Factor|F"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:319
+msgid "Maple, Evalm|E"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:320
+msgid "Maple, Evalf|v"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:339
+#, fuzzy
+msgid "Outline Pane|O"
+msgstr "Περίγραμμα"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:340
+msgid "Code Preview Pane|P"
+msgstr "Παράθυρο Προεπισκόπησης Κώδικα|Κ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:341
+msgid "Messages Pane|g"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:342
+#, fuzzy
+msgid "Toolbars|T"
+msgstr "Γραμμές Εργαλείων|γ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:344
+msgid "Unfold Math Macro|n"
+msgstr "Ανάπτυξη Μαθηματικής Μακροεντολής|ξ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:345
+msgid "Fold Math Macro|d"
+msgstr "Σύμπτηξη Μαθηματικής Μακροεντολής|η"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:347
+#, fuzzy
+msgid "Split View Into Left and Right Half|L"
+msgstr "Διαίρεση Προβολής σε Αριστερό και Δεξί Μισό|Δ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:348
+#, fuzzy
+msgid "Split View Into Upper and Lower Half|U"
+msgstr "Διαίρεση Προβολής σε Άνω και Κάτω Μισό|η"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:349
+msgid "Close Current View|w"
+msgstr "Κλείσιμο Τρέχουσας Όψης|ψ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:350
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen|F"
+msgstr "Πλήρης Οθόνη|θ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:352
+#, fuzzy
+msgid "Open All Insets|I"
+msgstr "Άνοιγμα Όλων των Ενθέτων|ο"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:353
+msgid "Close All Insets|C"
+msgstr "Κλείσιμο Όλων των Ενθέτων|Κ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:376
+msgid "Math|h"
+msgstr "Μαθηματικά|θ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:377
+msgid "Special Character|p"
+msgstr "Ειδικός Χαρακτήρας|Χ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:378
+msgid "Formatting|o"
+msgstr "Μορφοποίηση|φ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:379
+msgid "Field|i"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:380
+msgid "List/Contents/References|/"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:381
+msgid "Float|a"
+msgstr "Αιωρούμενο|ρ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:382
+msgid "Note|N"
+msgstr "Σημείωση|η"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:383
+msgid "Branch|B"
+msgstr "Κλάδος|δ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:384
+#, fuzzy
+msgid "Custom Inset"
+msgstr "Προσαρμοσμένα Ενθέματα"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:385
+msgid "File|e"
+msgstr "Αρχείο|ρ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:386
+msgid "Box[[Menu]]|x"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:387
+#, fuzzy
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "&Κανονική παράσταση"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:389
+msgid "Citation...|C"
+msgstr "Παραπομπή...|Π"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390
+msgid "Cross-Reference...|R"
+msgstr "Ενδο-Αναφορά...|Ε"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Ετικέτα...|τ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:394
+msgid "Nomenclature Entry...|y"
+msgstr "Καταχώρηση Επιστημονικής Ορολογίας|Ο"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:396
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Πίνακας...|κ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:397
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Γραφικά...|Γ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:398
+msgid "URL|U"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:399
+msgid "Hyperlink...|k"
+msgstr "Υπερσύνδεσμος|ν"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:400
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Υποσημείωση|μ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:401
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Σημείωση Περιθωρίου|ω"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:402
+msgid "Program Listing[[Menu]]"
+msgstr "Κώδικας Προγράμματος[[Μενού]]"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:408 src/insets/Inset.cpp:92
+msgid "TeX Code"
+msgstr "Κώδικας TeX"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:409
+msgid "Preview|w"
+msgstr "Προεπισκόπηση|ε"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:413
+msgid "Symbols...|b"
+msgstr "Σύμβολα...|β"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:414
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Αποσιωποιητικά|ο"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:415
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Τέλος Πρότασης|Τ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:416
+msgid "Plain Quotation Mark|Q"
+msgstr "Απλό Σήμα Εισαγωγικών|Α"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:417
+msgid "Inner Quotation Mark|n"
+msgstr "Εσωτερικό Σημάδι Παράθεσης|σ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:418
+msgid "Protected Hyphen|y"
+msgstr "Προστατευμένη Παύλα Συλλαβισμού|Π"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:419
+msgid "Breakable Slash|a"
+msgstr "Διαχωριστική Κάθετος|Κ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:420
+msgid "Visible Space|V"
+msgstr "Ορατό Διάστημα|Δ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:421
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Διαχωριστικό Μενού|χ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:422
+msgid "Phonetic Symbols|P"
+msgstr "Φωνητικά Σύμβολα|Φ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:423
+msgid "Logos|L"
+msgstr "Λογότυπα|Λ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:427
+msgid "Date (Current)|D"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:428
+msgid "Date (Last Modification)|L"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:429
+msgid "Date (Fix)|F"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:431
+msgid "Time (Current)|T"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:432
+msgid "Time (Last Modification)|M"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:433
+msgid "Time (Fix)|x"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:435
+#, fuzzy
+msgid "File Name (Excl. Extension)|N"
+msgstr "Κατάληξη αρχείο&υ:"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:436
+#, fuzzy
+msgid "Version Control Revision|V"
+msgstr "Έλεγχος Έκδοσης|χ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:437
+#, fuzzy
+msgid "User Name|U"
+msgstr "Ορισμένο απ' τον Χρήστη|Χ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:438
+#, fuzzy
+msgid "User Email|E"
+msgstr "Αρχεία χρήστη|#U#u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:440
+#, fuzzy
+msgid "Other...|O"
+msgstr "Άνοιγμα|μ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:444
+msgid "LyX Logo|L"
+msgstr "Λογότυπο LyX|γ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:445
+msgid "TeX Logo|T"
+msgstr "Λογότυπο TeX|τ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:446
+msgid "LaTeX Logo|a"
+msgstr "Λογότυπο LaTeX|υ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:447
+msgid "LaTeX2e Logo|e"
+msgstr "Λογότυπο LaTeX2e|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:451
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Εκθέτης|Ε"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:452
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Δείκτης|Δ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:454
+msgid "Protected Space|P"
+msgstr "Προστατευμένο Διάστημα|Π"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:457
+msgid "Horizontal Space...|o"
+msgstr "Οριζόντιο Διάστημα...|Ο"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:458
+msgid "Horizontal Line...|L"
+msgstr "Οριζόντια Γραμμή...|ζ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:459
+msgid "Vertical Space...|V"
+msgstr "Κατακόρυφο Διάστημα...|Κ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:460
+msgid "Phantom|m"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:462
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "Σημείο Συλλαβισμού|β"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:463
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Διαχωρισμός Λογογράμματος|χ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:464
+msgid "Optional Line Break|B"
+msgstr "Προαιρετική Αλλαγή Γραμμής|Π"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:477
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Προβολή Φόρμουλας|Φ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:478
+msgid "Numbered Formula|N"
+msgstr "Αριθμημένη Φόρμουλα|Α"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:502
+msgid "Figure Wrap Float|F"
+msgstr "Αιωρούμενο Αναδίπλωσης Εικόνας|ρ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:503
+msgid "Table Wrap Float|T"
+msgstr "Αιωρούμενο Αναδίπλωσης Πίνακα|κ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:507
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Πίνακας Περιεχομένων|Π"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:510
+msgid "List of Listings|L"
+msgstr "Λίστα Καταλογοποιήσεων|Λ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:511
+msgid "Nomenclature|N"
+msgstr "Επιστημονική Ορολογία|Ε"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:512
+msgid "Bib(la)TeX Bibliography...|B"
+msgstr "Βιβλιογραφία Bib(la)TeX...|Β"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:516
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "Έγγραφο LyX|γ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:517
+msgid "Plain Text...|T"
+msgstr "Απλό Κείμενο...|Α"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:518
+msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
+msgstr "Απλό Κείμενο, Ένωση Γραμμών|ν"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:520
+msgid "External Material...|M"
+msgstr "Εξωτερικό Υλικό...|Υ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:521
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Έγγραφο Παιδί...|δ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:536
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Σχόλιο|χ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:543
+msgid "Insert New Branch...|I"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:561
+#, fuzzy
+msgid "Cancel Background Process|P"
+msgstr "Σκιασμένο Φόντο|Φ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:563
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "Αλλαγή Παρακολούθησης|Α"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:564
+msgid "Build Program|B"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:565
+msgid "LaTeX Log|L"
+msgstr "Ιστορικό LaTeX|Ι"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:566
+msgid "Start Appendix Here|x"
+msgstr "Έναρξη Παραρτήματος Εδώ|η"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:570
+msgid "View Master Document|M"
+msgstr "Προβολή Κύριου Εγγράφου|β"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:571
+msgid "Update Master Document|a"
+msgstr "Ενημέρωση Κύριου Εγγράφου|ω"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:573
+msgid "Compressed|o"
+msgstr "Συμπιεσμένο|Σ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:574
+msgid "Disable Editing|E"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:579
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "Παρακολούθηση Αλλαγών|Π"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:580
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "Συγχώνευση Αλλαγών...|Σ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:581
+msgid "Accept Change|A"
+msgstr "Αποδοχή Αλλαγής|Α"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:583
+msgid "Accept All Changes|c"
+msgstr "Αποδοχή Όλων των Αλλαγών|ω"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:584
+msgid "Reject All Changes|e"
+msgstr "Απόρριψη Όλων των Αλλαγών|ψ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:585
+msgid "Show Changes in Output|S"
+msgstr "Εμφάνιση Αλλαγών στην Έξοδο|φ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:592
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Σελιδοδείκτες|δ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:593
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "Επόμενη Σημείωση|Σ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:594
+msgid "Next Change|C"
+msgstr "Επόμενη Αλλαγή|Α"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:595
+msgid "Next Cross-Reference|R"
+msgstr "Επόμενη Ενδο-Αναφορά|φ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:596
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "Πήγαινε στην Ετικέτα|Ε"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:603
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "Αποθήκευση Σελιδοδείκτη|θ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:604
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "Αποθήκευση Σελιδοδείκτη 2"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:605
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "Αποθήκευση Σελιδοδείκτη 3"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:606
+msgid "Save Bookmark 4"
+msgstr "Αποθήκευση Σελιδοδείκτη 4"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:607
+msgid "Save Bookmark 5"
+msgstr "Αποθήκευση Σελιδοδείκτη 5"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:608
+msgid "Clear Bookmarks|C"
+msgstr "Καθαρισμός Σελιδοδεικτών|Κ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:610
+msgid "Navigate Back|B"
+msgstr "Πλοήγηση Πίσω|Π"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:619
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Ορθογράφος...|Ο"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:620
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "Θησαυρός...|Θ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:621
+msgid "Statistics...|a"
+msgstr "Στατιστικά...|Σ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:622
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Έλεγχος TeX|λ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:623
+msgid "TeX Information|I"
+msgstr "Πληροφορίες TeX|ρ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:624
+msgid "Compare...|C"
+msgstr "Σύγκριση...|Σ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:629
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Επαναδιαμόρφωση|Ε"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:630
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Προτιμήσεις...|Π"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:637
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Εισαγωγή|Ε"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:638
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Διδακτικό Εγχειρίδιο|γ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:639
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Οδηγός Χρήστη|Ο"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:640
+msgid "Additional Features|F"
+msgstr "Πρόσθετα Χαρακτηριστικά|Π"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:641
+msgid "Embedded Objects|O"
+msgstr "Ενσωματωμένα Αντικείμενα|ν"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:643
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Προσαρμογή|α"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:644
+msgid "Shortcuts|S"
+msgstr "Συντομεύσεις|Σ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:645
+msgid "LyX Functions|y"
+msgstr "Συναρτήσεις LyX|υ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:646
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "Διαμόρφωση LaTeX|Δ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:647
+msgid "Specific Manuals|p"
+msgstr "Συγκεκριμένα Εγχειρίδια Χρήσης|Χ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:649
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "Περί του LyX|ρ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:653
+msgid "Beamer Presentations|B"
+msgstr "Παρουσιάσεις Beamer|ρ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:654
+msgid "Braille|a"
+msgstr "Braille|ρ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:655
+msgid "Colored boxes|r"
+msgstr "Κουτιά χρωμάτων|χ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:656
+msgid "Feynman-diagram|F"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:657
+msgid "Knitr|K"
+msgstr "Knitr|Κ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:658
+msgid "LilyPond|P"
+msgstr "LilyPond|Λ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:659
+msgid "Linguistics|L"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:660
+msgid "Multilingual Captions|C"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:661
+msgid "Paralist|t"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:662
+msgid "PDF comments|D"
+msgstr "Σχόλια PDF|χ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:663
+msgid "PDF forms|o"
+msgstr "Φόρμες PDF|Φ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:664
+msgid "Hazard and Precautionary Statements|H"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:665 lib/configure.py:668
+msgid "Sweave|S"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:666
+msgid "XY-pic|X"
+msgstr "XY-pic|Χ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
+msgid "New document"
+msgstr "Νέο έγγραφο"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
+msgid "Open document"
+msgstr "Άνοιγμα εγγράφου"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
+msgid "Save document"
+msgstr "Αποθήκευση εγγράφου"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Έλεγχος ορθογραφίας"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
+msgid "Spellcheck continuously"
+msgstr "Διαρκής ορθογραφικός έλεγχος"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1405
+msgid "Undo"
+msgstr "Αναίρεση"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1425
+msgid "Redo"
+msgstr "Επανάληψη"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
+msgid "Find and replace"
+msgstr "Εύρεση και αντικατάσταση"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
+msgid "Find and replace (advanced)"
+msgstr "Εύρεση και αντικατάσταση (προχωρημένη)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+msgid "Navigate back"
+msgstr "Πλοήγηση πίσω"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
+msgid "Toggle emphasis"
+msgstr "Εναλλαγή έμφασης"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
+msgid "Toggle noun"
+msgstr "Εναλλαγή ουσιαστικού"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
+#, fuzzy
+msgid "Custom text styles"
+msgstr "Προσαρμοσμένο Αντικείμενο|ρ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
+msgid "Insert math"
+msgstr "Εισαγωγή μαθηματικών"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Εισαγωγή γραφικών"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+msgid "Insert table"
+msgstr "Εισαγωγή πίνακα"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
+#, fuzzy
+msgid "Custom insets"
+msgstr "Προσαρμοσμένα Ενθέματα"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
+msgid "Toggle outline"
+msgstr "Εναλλαγή διάρθρωσης"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
+msgid "Toggle math toolbar"
+msgstr "Εναλλαγή εργαλειοθήκης μαθηματικών"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
+msgid "Toggle table toolbar"
+msgstr "Εναλλαγή εργαλειοθήκης πινάκων"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
+#, fuzzy
+msgid "Toggle review toolbar"
+msgstr "Εναλλαγή εργαλειοθήκης πινάκων"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+msgid "View/Update"
+msgstr "Προβολή/Ενημέρωση"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
+msgid "View"
+msgstr "Προβολή"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
+msgid "Update"
+msgstr "Ενημέρωση"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+msgid "View master document"
+msgstr "Προβολή κύριου εγγράφου"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
+msgid "Update master document"
+msgstr "Ενημέρωση κύριου εγγράφου"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
+msgid "Enable Forward/Reverse Search"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
+msgid "View other formats"
+msgstr "Προβολή άλλων τύπων αρχείων"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
+msgid "Update other formats"
+msgstr "Ενημέρωση άλλων τύπων"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
+msgid "Extra"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
+msgid "Numbered list"
+msgstr "Αριθμημένη λίστα"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
+msgid "Itemized list"
+msgstr "Διακριτοποιημένη λίστα"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
+msgid "Increase depth"
+msgstr "Αύξηση βάθους"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "Ελάττωση βάθους"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "Εισαγωγή αιωρούμενου εικόνας"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+msgid "Insert table float"
+msgstr "Εισαγωγή αιωρούμενου πίνακα"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+msgid "Insert label"
+msgstr "Εισαγωγή ετικέτας"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr "Εισαγωγή ενδο-αναφοράς"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Εισαγωγή παραπομπής"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "Εισαγωγή καταχώρησης ευρετηρίου"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
+msgid "Insert nomenclature entry"
+msgstr "Εισαγωγή καταχώρησης επιστημονικής ορολογίας"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "Εισαγωγή υποσέλιδου"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Εισαγωγή σημείωσης περιθωρίου"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
+msgid "Insert LyX note"
+msgstr "Εισαγωγή σημείωσης LyX"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+msgid "Insert box"
+msgstr "Εισαγωγή κουτιού"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+msgid "Insert hyperlink"
+msgstr "Εισαγωγή υπερσυνδέσμου"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
+msgid "Insert TeX code"
+msgstr "Εισαγωγή κώδικα TeX"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
+msgid "Insert math macro"
+msgstr "Εισαγωγή μαθηματικής μακροεντολής"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
+msgid "Include file"
+msgstr "Συμπερίληψη αρχείου"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
+#, fuzzy
+msgid "Text properties"
+msgstr "Σειρά Έντονου Κειμένου"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
+msgid "Apply recent text properties"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις παραγράφου"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
+msgid "Add row"
+msgstr "Προσθήκη γραμμής"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 lib/ui/stdtoolbars.inc:201
+msgid "Add column"
+msgstr "Προσθήκη στήλης"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 lib/ui/stdtoolbars.inc:202
+msgid "Delete row"
+msgstr "Διαγραφή γραμμής"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 lib/ui/stdtoolbars.inc:203
+msgid "Delete column"
+msgstr "Διαγραφή στήλης"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
+msgid "Move row up"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
+msgid "Move column left"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
+msgid "Move row down"
+msgstr "Μετακίνηση γραμμής κάτω"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
+msgid "Move column right"
+msgstr "Μετακίνηση στήλης δεξιά"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
+#, fuzzy
+msgid "Toggle top line"
+msgstr "Εναλλαγή διάρθρωσης"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
+#, fuzzy
+msgid "Toggle bottom line"
+msgstr "Εναλλαγή διάρθρωσης"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
+#, fuzzy
+msgid "Toggle left line"
+msgstr "Εναλλαγή διάρθρωσης"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
+#, fuzzy
+msgid "Toggle right line"
+msgstr "Ορισμός δεξιάς γραμμής"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
+msgid "Set border lines"
+msgstr "Ορισμός γραμμών περιγράμματος"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+msgid "Set all lines"
+msgstr "Ορισμός όλων των γραμμών"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+#, fuzzy
+msgid "Set inner lines"
+msgstr "Ορισμός γραμμών περιγράμματος"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+msgid "Unset all lines"
+msgstr "Αναίρεση ορισμού όλων των γραμμών"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
+#, fuzzy
+msgid "Reset formal default lines"
+msgstr "Αναίρεση ορισμού όλων των γραμμών"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+msgid "Align left"
+msgstr "Στοίχιση αριστερά"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
+msgid "Align center"
+msgstr "Στοίχιση κέντρο"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
+msgid "Align right"
+msgstr "Στοίχιση δεξιά"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
+msgid "Align on decimal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+msgid "Align top"
+msgstr "Στοίχιση πάνω"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
+msgid "Align middle"
+msgstr "Στοίχιση μέση"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Στοίχιση κάτω"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
+msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
+msgstr "Περιστροφή κελιού κατά 90 μοίρες ή απαλοιφή περιστροφής"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
+msgstr "Περιστροφή πίνακα κατά 90 μοίρες ή απαλοιφή περιστροφής"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
+msgid "Set multi-column"
+msgstr "Ορισμός πολλαπλών στηλών"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
+msgid "Set multi-row"
+msgstr "Ορισμός πολλαπλών γραμμών"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
+msgid "Math"
+msgstr "Μαθηματικά"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
+msgid "Set display mode"
+msgstr "Ορισμός κατάστασης προβολής"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 src/insets/InsetScript.cpp:63
+msgid "Subscript"
+msgstr "Δείκτης"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
+msgid "Insert square root"
+msgstr "Εισαγωγή τετραγωνικής ρίζας"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
 msgid "Insert root"
 msgstr "Εισαγωγή ρίζας"
 
 msgid "Insert root"
 msgstr "Εισαγωγή ρίζας"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
-msgid "Insert standard fraction"
-msgstr "Εισαγωγή συνήθους κλάσματος"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+msgid "Insert standard fraction"
+msgstr "Εισαγωγή συνήθους κλάσματος"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
+msgid "Insert sum"
+msgstr "Εισαγωγή αθροίσματος"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
+msgid "Insert integral"
+msgstr "Εισαγωγή ολοκληρώματος"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
+msgid "Insert product"
+msgstr "Εισαγωγή παραγώγου"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "Εισαγωγή ( )"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "Εισαγωγή [ ]"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
+msgid "Insert { }"
+msgstr "Εισαγωγή { }"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
+msgid "Insert delimiters"
+msgstr "Εισαγωγή διαχωριστικών"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Εισαγωγή μητρείου"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
+msgid "Insert cases environment"
+msgstr "Εισαγωγή περιβάλλοντος επιλογών"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
+msgid "Toggle math panels"
+msgstr "Εναλλαγή πάνελ μαθηματικών"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 src/TocBackend.cpp:296
+msgid "Math Macros"
+msgstr "Μαθηματικές Μακροεντολές"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
+msgid "Remove last argument"
+msgstr "Απαλοιφή τελευταίου ορίσματος"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
+msgid "Append argument"
+msgstr "Προσθήκη ορίσματος"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
+msgid "Make first non-optional into optional argument"
+msgstr "Μετατροπή πρώτου ορίσματος από μη σε προαιρετικό"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
+msgid "Make last optional into non-optional argument"
+msgstr "Μετατροπή τελευταίου ορίσματος από προαιρετικό σε μη"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
+msgid "Remove optional argument"
+msgstr "Απαλοιφή προαιρετικού ορίσματος"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
+msgid "Insert optional argument"
+msgstr "Εισαγωγή προαιρετικού ορίσματος"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
+msgid "Remove last argument spitting out to the right"
+msgstr "Αφαίρεση τελευταίου ορίσματος που προεξέχει δεξιά"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
+msgid "Append argument eating from the right"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
+msgid "Append optional argument eating from the right"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
+msgid "Phonetic Symbols"
+msgstr "Φωνητικά Σύμβολα"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
+msgid "IPA Pulmonic Consonants"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
+msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
+msgid "IPA Vowels"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
+msgid "IPA Other Symbols"
+msgstr "IPA Άλλα Σύμβολα"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 lib/ui/stdtoolbars.inc:1396
+msgid "IPA Suprasegmentals"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
+msgid "IPA Diacritics"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230 lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
+msgid "IPA Tones and Word Accents"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
+msgid "Command Buffer"
+msgstr "Βοηθητική Μνήμη Εντολών"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
+msgid "Review[[Toolbar]]"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
+msgid "Track changes"
+msgstr "Παρακολούθηση αλλαγών"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
+msgid "Show changes in output"
+msgstr "Εμφάνιση αλλαγών στην έξοδο"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
+msgid "Next change"
+msgstr "Επόμενη αλλαγή"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
+msgid "Accept change inside selection"
+msgstr "Αποδοχή αλλαγής εσωτερική επιλογής"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
+msgid "Reject change inside selection"
+msgstr "Απόρριψη αλλαγής εσωτερική επιλογής"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
+msgid "Merge changes"
+msgstr "Συγχώνευση αλλαγών"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
+msgid "Accept all changes"
+msgstr "Αποδοχή όλων των αλλαγών"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
+msgid "Reject all changes"
+msgstr "Απόρριψη όλων των αλλαγών"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
+msgid "Insert note"
+msgstr "Εισαγωγή σημείωσης"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
+msgid "Next note"
+msgstr "Επόμενη σημείωση"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
+msgid "LyX Documentation Tools"
+msgstr "Εργαλεία Τεκμηρείωσης LyX"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 src/insets/Inset.cpp:119
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
+msgid "Menu Separator"
+msgstr "Διαχωριστικό Μενού"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
+msgid "LyX Logo"
+msgstr "Λογότυπο LyX"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
+msgid "TeX Logo"
+msgstr "Λογότυπο TeX"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
+msgid "LaTeX Logo"
+msgstr "Λογότυπο LaTeX"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
+msgid "LaTeX2e Logo"
+msgstr "Λογότυπο LaTeX2e"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
+msgid "View Other Formats"
+msgstr "Προβολή Άλλων Τύπων"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
+msgid "Update Other Formats"
+msgstr "Ενημέρωση Άλλων Τύπων"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:267
+msgid "Version Control"
+msgstr "Έλεγχος Έκδοσης"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
+msgid "Register"
+msgstr "Καταχώρηση"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
+msgid "Check-out for edit"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
+msgid "Check-in changes"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
+msgid "View revision log"
+msgstr "Προβολή ημερολογίου αναθεωρήσεων"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
+msgid "Revert changes"
+msgstr "Επαναφορά αλλαγών"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
+msgid "Compare with older revision"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
+msgid "Compare with last revision"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
+msgid "Insert Version Info"
+msgstr "Εισαγωγή Πληροφοριών Έκδοσης"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+msgid "Use SVN file locking property"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
+msgid "Update local directory from repository"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
+msgid "Math Panels"
+msgstr "Πάνελ Μαθηματικών"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
+msgid "Math spacings"
+msgstr "Διαστήματα μαθηματικών"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
+msgid "Styles & classes"
+msgstr "Στυλ & κλάσεις"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+msgid "Fractions"
+msgstr "Κλάσματα"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1740
+msgid "Fonts"
+msgstr "Γραμματοσειρές"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+msgid "Functions"
+msgstr "Συναρτήσεις"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
+msgid "Frame decorations"
+msgstr "Διακοσμήσεις πλαισίου"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
+msgid "Big operators"
+msgstr "Μεγάλοι τελεστές"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5020
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Διάφορα"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:90
+msgid "Arrows"
+msgstr "Βέλη"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 lib/ui/stdtoolbars.inc:910
+msgid "Arrows (extended)"
+msgstr "Βέλη (εκτεταμένο)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 lib/ui/stdtoolbars.inc:521
+msgid "Operators"
+msgstr "Τελεστές"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
+msgid "Operators (extended)"
+msgstr "Τελεστές (εκτεταμένο)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+msgid "Relations"
+msgstr "Σχέσεις"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 lib/ui/stdtoolbars.inc:988
+msgid "Relations (extended)"
+msgstr "Σχέσεις (εκτεταμένο)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
+msgid "Negative relations (extended)"
+msgstr "Αρνητικές σχέσεις (εκτεταμένες)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+msgid "Dots"
+msgstr "Τελείες"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 lib/ui/stdtoolbars.inc:1247
+msgid "Delimiters (fixed size)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+msgid "Miscellaneous (extended)"
+msgstr "Διάφορα (εκτεταμένο)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+msgid "arccos"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+msgid "arcsin"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
+msgid "arctan"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
+msgid "arg"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
+msgid "bmod"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+msgid "cos"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+msgid "cosh"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+msgid "cot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+msgid "coth"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+msgid "csc"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+msgid "deg"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
+msgid "det"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+msgid "dim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+msgid "exp"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+msgid "gcd"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+msgid "hom"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+msgid "inf"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+msgid "ker"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
+msgid "lg"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+msgid "lim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+msgid "liminf"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+msgid "limsup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+msgid "ln"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+msgid "log"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+msgid "max"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+msgid "min"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+msgid "sec"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+msgid "sin"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
+msgid "sinh"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
+msgid "sup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
+msgid "tan"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
+msgid "tanh"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+msgid "Pr"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+msgid "Spacings"
+msgstr "Διαστήματα"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr "Λεπτό διάστημα\t\\,"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr "Μεσαίο διάστημα\t\\:"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr "Πλατύ διάστημα\t\\;"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr "Δευτεροβάθμιο διάστημα\t\\quad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr "Διπλό δευτεροβάθμιο διάστημα\t\\qquad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr "Αρνητικό διάστημα\t\\!"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+msgid "Phantom\t\\phantom"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
+msgstr "Ορισζόντιο φάντασμα\t\\hphantom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
+msgstr "Κατακόρυφο φάντασμα\t\\vphantom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+msgid "Smash\t\\smash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+msgid "Top smash\t\\smasht"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
+msgid "Bottom smash\t\\smashb"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
+msgid "Left overlap\t\\mathllap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+msgid "Center overlap\t\\mathclap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+msgid "Right overlap\t\\mathrlap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+msgid "Roots"
+msgstr "Ρίζες"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr "Τετραγω"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr "Άλλη ρίζα\t\\root"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+msgid "Styles & Classes"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
+msgid "Relation class\t\\mathrel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+msgid "Binary operator class\t\\mathbin"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+msgid "Large operator class\t\\mathop"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+msgid "Ordinary class\t\\mathord"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+msgid "Standard\t\\frac"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+msgid "Unit (km)\t\\unitone"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+msgid "Text fraction\t\\tfrac"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+msgid "Display fraction\t\\dfrac"
+msgstr "Εμφάνιση κλάσματος\t\\dfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+msgid "Binomial\t\\binom"
+msgstr "Διωνυμικό\t\\binom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+msgid "Text binomial\t\\tbinom"
+msgstr "Διωνυμικό κειμένου\t\\tbinom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+msgid "Display binomial\t\\dbinom"
+msgstr "Διωνυμικό προβολής\t\\dbinom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
+msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
+msgid "Formal Script\t\\mathscr"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
+msgid "ldots"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
+msgid "cdots"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
+msgid "vdots"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
+msgid "ddots"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
+msgid "iddots"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+msgid "Frame Decorations"
+msgstr "Διακοσμήσεις Πλαισίου"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+msgid "hat"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+msgid "tilde"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+msgid "bar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+msgid "grave"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+msgid "dot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+msgid "check"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+msgid "widehat"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+msgid "widetilde"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+msgid "utilde"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+msgid "vec"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+msgid "acute"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+msgid "ddot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
+msgid "dddot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+msgid "ddddot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+msgid "breve"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+msgid "mathring"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+msgid "overline"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+msgid "overbrace"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
+msgid "overleftarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
+msgid "overrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
+msgid "overleftrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
+msgid "underbrace"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
+msgid "underleftarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+msgid "underrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
+msgid "underleftrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
+msgid "cancel"
+msgstr "ακύρωση"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+msgid "bcancel"
+msgstr "bακύρωση"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
+msgid "xcancel"
+msgstr "xακύρωση"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
+msgid "cancelto"
+msgstr "ακύρωσησε"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+#, fuzzy
+msgid "Insert left/right side scripts (sideset)"
+msgstr "Εισαγωγή δεξιών σεναρίων"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+#, fuzzy
+msgid "Insert right side scripts (sidesetr)"
+msgstr "Εισαγωγή δεξιών σεναρίων"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+#, fuzzy
+msgid "Insert left side scripts (sidesetl)"
+msgstr "Εισαγωγή αριστερών σεναρίων"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
+#, fuzzy
+msgid "Insert side scripts (sidesetn)"
+msgstr "Εισαγωγή αριστερών σεναρίων"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
+msgid "overset"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+msgid "underset"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+msgid "stackrel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+msgid "stackrelthree"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+msgid "leftarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+msgid "rightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+msgid "downarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+msgid "uparrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+msgid "updownarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+msgid "leftrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+msgid "Leftarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+msgid "Rightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+msgid "Downarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+msgid "Uparrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+msgid "Updownarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
+msgid "Leftrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+msgid "Longleftrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+msgid "Longleftarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+msgid "Longrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+msgid "longleftrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+msgid "longleftarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
+msgid "longrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+msgid "leftharpoondown"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+msgid "rightharpoondown"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+msgid "mapsto"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+msgid "longmapsto"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+msgid "nwarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+msgid "nearrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+msgid "leftharpoonup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
+msgid "rightharpoonup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
+msgid "hookleftarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
+msgid "hookrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
+msgid "swarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
+msgid "searrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 lib/ui/stdtoolbars.inc:940
+msgid "rightleftharpoons"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+msgid "pm"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+msgid "cap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+msgid "diamond"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+msgid "oplus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+msgid "mp"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+msgid "cup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+msgid "bigtriangleup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+msgid "ominus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+msgid "times"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+msgid "uplus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+msgid "bigtriangledown"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+msgid "otimes"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
+msgid "div"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+msgid "sqcap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+msgid "triangleright"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+msgid "oslash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+msgid "cdot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+msgid "sqcup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
+msgid "triangleleft"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+msgid "odot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+msgid "star"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+msgid "ast"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+msgid "vee"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+msgid "amalg"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+msgid "bigcirc"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+msgid "setminus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+msgid "wedge"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
+msgid "dagger"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
+msgid "circ"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
+msgid "bullet"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
+msgid "wr"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+msgid "ddagger"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
+msgid "smallint"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+msgid "leq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+msgid "geq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+msgid "equiv"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+msgid "models"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+msgid "prec"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+msgid "succ"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+msgid "sim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+msgid "perp"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+msgid "preceq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+msgid "succeq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+msgid "simeq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+msgid "mid"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+msgid "ll"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+msgid "gg"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+msgid "asymp"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+msgid "parallel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+msgid "subset"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+msgid "supset"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+msgid "approx"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+msgid "smile"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+msgid "subseteq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
+msgid "supseteq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+msgid "cong"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+msgid "frown"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+msgid "sqsubseteq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+msgid "sqsupseteq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+msgid "doteq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
+msgid "neq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+msgid "in[[math relation]]"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+msgid "ni"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+msgid "propto"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+msgid "notin"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+msgid "vdash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+msgid "dashv"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
+msgid "bowtie"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+msgid "iff"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+msgid "not"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+msgid "land"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+msgid "lor"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+msgid "lnot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+msgid "alpha"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+msgid "beta"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+msgid "gamma"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+msgid "delta"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+msgid "epsilon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+msgid "varepsilon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+msgid "zeta"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+msgid "eta"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+msgid "theta"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+msgid "vartheta"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+msgid "iota"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+msgid "kappa"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+msgid "lambda"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+msgid "mu"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+msgid "nu"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+msgid "xi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+msgid "pi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+msgid "varpi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+msgid "rho"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+msgid "varrho"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
+msgid "sigma"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+msgid "varsigma"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+msgid "tau"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+msgid "upsilon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+msgid "phi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+msgid "varphi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+msgid "chi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+msgid "psi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+msgid "omega"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+msgid "Gamma"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+msgid "Delta"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+msgid "Theta"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+msgid "Lambda"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+msgid "Xi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+msgid "Pi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+msgid "Sigma"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+msgid "Upsilon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+msgid "Phi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+msgid "Psi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+msgid "Omega"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+msgid "varGamma"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+msgid "varDelta"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+msgid "varTheta"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+msgid "varLambda"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+msgid "varXi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+msgid "varPi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+msgid "varSigma"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+msgid "varUpsilon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+msgid "varPhi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+msgid "varPsi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+msgid "varOmega"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+msgid "nabla"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+msgid "partial"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+msgid "infty"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+msgid "prime"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+msgid "ell"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+msgid "emptyset"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
+msgid "exists"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+msgid "forall"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+msgid "imath"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+msgid "jmath"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+msgid "Re"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+msgid "Im"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+msgid "aleph"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+msgid "wp"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+msgid "hbar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+msgid "angle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+msgid "top"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+msgid "bot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+msgid "Vert"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+msgid "neg"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+msgid "flat"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+msgid "natural"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+msgid "sharp"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+msgid "surd"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+msgid "lhook"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+msgid "rhook"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+msgid "triangle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+msgid "diamondsuit"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+msgid "heartsuit"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+msgid "clubsuit"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+msgid "spadesuit"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+msgid "textrm \\AA"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+msgid "textrm \\O"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+msgid "mathcircumflex"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+msgid "_"
+msgstr "_"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+msgid "textdegree"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+msgid "mathdollar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+msgid "mathparagraph"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+msgid "mathsection"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+msgid "mathrm T"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+msgid "mathbb N"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+msgid "mathbb Z"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+msgid "mathbb Q"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+msgid "mathbb R"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+msgid "mathbb C"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+msgid "mathbb H"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
+msgid "mathcal F"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+msgid "mathcal L"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+msgid "mathcal H"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+msgid "mathcal O"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+msgid "Big Operators"
+msgstr "Μεγάλοι Τελεστές"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+msgid "intop"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+msgid "int"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+msgid "iint"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+msgid "iintop"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+msgid "iiint"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+msgid "iiintop"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+msgid "iiiint"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+msgid "iiiintop"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+msgid "dotsint"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+msgid "dotsintop"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+msgid "idotsint"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+msgid "oint"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+msgid "ointop"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+msgid "oiint"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+msgid "oiintop"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+msgid "ointctrclockwiseop"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+msgid "ointctrclockwise"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+msgid "ointclockwiseop"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+msgid "ointclockwise"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+msgid "sqint"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+msgid "sqintop"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+msgid "sqiint"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
+msgid "sqiintop"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+msgid "fint"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+msgid "fintop"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+msgid "landupint"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+msgid "landupintop"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+msgid "landdownint"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+msgid "landdownintop"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+msgid "varint"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+msgid "varoint"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+msgid "varoiint"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+msgid "varoiintop"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+msgid "varointclockwise"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+msgid "varointclockwiseop"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+msgid "varointctrclockwise"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+msgid "varointctrclockwiseop"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+msgid "sum"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+msgid "prod"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+msgid "coprod"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+msgid "bigsqcup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+msgid "bigotimes"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+msgid "bigodot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+msgid "bigoplus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+msgid "bigcap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
+msgid "bigcup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+msgid "biguplus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+msgid "bigvee"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+msgid "bigwedge"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+msgid "digamma"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+msgid "varkappa"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+msgid "beth"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+msgid "daleth"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+msgid "gimel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+msgid "ulcorner"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+msgid "urcorner"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+msgid "llcorner"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+msgid "lrcorner"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+msgid "hslash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+msgid "vartriangle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+msgid "triangledown"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+msgid "square"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+msgid "CheckedBox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 lib/ui/stdtoolbars.inc:855
+msgid "XBox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+msgid "lozenge"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+msgid "wasylozenge"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+msgid "circledR"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+msgid "circledS"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+msgid "measuredangle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
+msgid "varangle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+msgid "nexists"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+msgid "mho"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+msgid "Finv"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
+msgid "Game"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+msgid "Bbbk"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
+msgid "backprime"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
+msgid "varnothing"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
+msgid "blacktriangle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
+msgid "blacktriangledown"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
+msgid "blacksquare"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
+msgid "blacklozenge"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
+msgid "bigstar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
+msgid "sphericalangle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
+msgid "complement"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
+msgid "eth"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+msgid "diagup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+msgid "diagdown"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
+msgid "lightning"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
+msgid "varcopyright"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+msgid "Bowtie"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
+msgid "diameter"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
+msgid "invdiameter"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
+msgid "bell"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
+msgid "hexagon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
+msgid "varhexagon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
+msgid "pentagon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
+msgid "octagon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
+msgid "smiley"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
+msgid "blacksmiley"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
+msgid "frownie"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
+msgid "sun"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
+msgid "leadsto"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
+msgid "Leftcircle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
+msgid "Rightcircle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
+msgid "CIRCLE"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
+msgid "LEFTCIRCLE"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
+msgid "RIGHTCIRCLE"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
+msgid "LEFTcircle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
+msgid "RIGHTcircle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
+msgid "leftturn"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
+msgid "rightturn"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
+msgid "AC"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
+msgid "HF"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
+msgid "VHF"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
+msgid "photon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
+msgid "gluon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
+msgid "permil"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
+msgid "cent"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
+msgid "yen"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
+msgid "hexstar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
+msgid "varhexstar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
+msgid "davidsstar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
+msgid "maltese"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
+msgid "kreuz"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
+msgid "ataribox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
+msgid "checked"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
+msgid "checkmark"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
+msgid "eighthnote"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
+msgid "quarternote"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
+msgid "halfnote"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
+msgid "fullnote"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
+msgid "twonotes"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
+msgid "female"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
+msgid "male"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
+msgid "vernal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
+msgid "ascnode"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
+msgid "descnode"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
+msgid "fullmoon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
+msgid "newmoon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
+msgid "leftmoon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
+msgid "rightmoon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
+msgid "astrosun"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
+msgid "mercury"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
+msgid "venus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
+msgid "earth"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
+msgid "mars"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
+msgid "jupiter"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
+msgid "saturn"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
+msgid "uranus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
+msgid "neptune"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
+msgid "pluto"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
+msgid "aries"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
+msgid "taurus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
+msgid "gemini"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
+msgid "cancer"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
+msgid "leo"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
+msgid "virgo"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
+msgid "libra"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889
+msgid "scorpio"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890
+msgid "sagittarius"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
+msgid "capricornus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
+msgid "aquarius"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
+msgid "pisces"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
+msgid "APLbox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
+msgid "APLcomment"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898
+msgid "APLdown"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899
+msgid "APLdownarrowbox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900
+msgid "APLinput"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901
+msgid "APLinv"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
+msgid "APLleftarrowbox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903
+msgid "APLlog"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904
+msgid "APLrightarrowbox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905
+msgid "APLstar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906
+msgid "APLup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
+msgid "APLuparrowbox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
+msgid "dashleftarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
+msgid "dashrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
+msgid "leftleftarrows"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915
+msgid "leftrightarrows"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
+msgid "rightrightarrows"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
+msgid "rightleftarrows"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
+msgid "Lleftarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919
+msgid "Rrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
+msgid "twoheadleftarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
+msgid "twoheadrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
+msgid "leftarrowtail"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
+msgid "rightarrowtail"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
+msgid "looparrowleft"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
+msgid "looparrowright"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926
+msgid "curvearrowleft"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
+msgid "curvearrowright"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
+msgid "circlearrowleft"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
+msgid "circlearrowright"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930
+msgid "Lsh"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931
+msgid "Rsh"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
+msgid "upuparrows"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
+msgid "downdownarrows"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
+msgid "upharpoonleft"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935
+msgid "upharpoonright"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
+msgid "downharpoonleft"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
+msgid "downharpoonright"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
+msgid "leftrightharpoons"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
+msgid "rightsquigarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
+msgid "leftrightsquigarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
+msgid "nleftarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
+msgid "nrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
+msgid "nleftrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
+msgid "nLeftarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
+msgid "nRightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
+msgid "nLeftrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
+msgid "multimap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
+msgid "shortleftarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951
+msgid "shortrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952
+msgid "shortuparrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953
+msgid "shortdownarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954
+msgid "leftrightarroweq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955
+msgid "curlyveedownarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956
+msgid "curlyveeuparrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957
+msgid "nnwarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958
+msgid "nnearrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959
+msgid "sswarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960
+msgid "ssearrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961
+msgid "curlywedgeuparrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962
+msgid "curlywedgedownarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963
+msgid "leftrightarrowtriangle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:964
+msgid "leftarrowtriangle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965
+msgid "rightarrowtriangle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966
+msgid "Mapsto"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967
+msgid "mapsfrom"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968
+msgid "Mapsfrom"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969
+msgid "Longmapsto"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970
+msgid "longmapsfrom"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:971
+msgid "Longmapsfrom"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:972
+msgid "xleftarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:973
+msgid "xrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
+msgid "leqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
+msgid "geqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
+msgid "leqslant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
+msgid "geqslant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
+msgid "eqslantless"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
+msgid "eqslantgtr"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
+msgid "eqsim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
+msgid "lesssim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
+msgid "gtrsim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998
+msgid "apprge"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999
+msgid "apprle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
+msgid "lessapprox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
+msgid "gtrapprox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
+msgid "approxeq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003
+msgid "triangleq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004
+msgid "lessdot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
+msgid "gtrdot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
+msgid "lll"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
+msgid "ggg"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010
+msgid "lessgtr"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011
+msgid "gtrless"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012
+msgid "lesseqgtr"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013
+msgid "gtreqless"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014
+msgid "lesseqqgtr"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015
+msgid "gtreqqless"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016
+msgid "eqcirc"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017
+msgid "circeq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018
+msgid "thicksim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019
+msgid "thickapprox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020
+msgid "backsim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
+msgid "backsimeq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022
+msgid "subseteqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
+msgid "supseteqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024
+msgid "Subset"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
+msgid "Supset"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
+msgid "sqsubset"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027
+msgid "sqsupset"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
+msgid "preccurlyeq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029
+msgid "succcurlyeq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
+msgid "curlyeqprec"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031
+msgid "curlyeqsucc"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032
+msgid "precsim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033
+msgid "succsim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034
+msgid "precapprox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035
+msgid "succapprox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036
+msgid "vartriangleleft"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038
+msgid "vartriangleright"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
+msgid "trianglelefteq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042
+msgid "trianglerighteq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
+msgid "bumpeq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
+msgid "Bumpeq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
+msgid "doteqdot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048
+msgid "risingdotseq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
+msgid "fallingdotseq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050
+msgid "vDash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
+msgid "Vvdash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
+msgid "Vdash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053
+msgid "shortmid"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
+msgid "shortparallel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055
+msgid "smallsmile"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
+msgid "smallfrown"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
+msgid "blacktriangleleft"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
+msgid "blacktriangleright"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
+msgid "because"
+msgstr "επειδή"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
+msgid "therefore"
+msgstr "επομένως"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
+msgid "wasytherefore"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
+msgid "backepsilon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
+msgid "varpropto"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
+msgid "between"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
+msgid "pitchfork"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
+msgid "trianglelefteqslant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
+msgid "trianglerighteqslant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
+msgid "inplus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
+msgid "niplus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
+msgid "subsetplus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
+msgid "supsetplus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
+msgid "subsetpluseq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
+msgid "supsetpluseq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
+msgid "minuso"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
+msgid "baro"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
+msgid "sslash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
+msgid "bbslash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
+msgid "moo"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
+msgid "merge"
+msgstr "συγχώνευση"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
+msgid "invneg"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
+msgid "lbag"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
+msgid "rbag"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
+msgid "interleave"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
+msgid "leftslice"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
+msgid "rightslice"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
+msgid "oblong"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
+msgid "talloblong"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090
+msgid "fatsemi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091
+msgid "fatslash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
+msgid "fatbslash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
+msgid "ldotp"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
+msgid "cdotp"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095
+msgid "colon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
+msgid "dblcolon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
+msgid "vcentcolon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
+msgid "colonapprox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
+msgid "Colonapprox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
+msgid "coloneq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
+msgid "Coloneq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
+msgid "coloneqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103
+msgid "Coloneqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104
+msgid "colonsim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
+msgid "Colonsim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
+msgid "eqcolon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
+msgid "Eqcolon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108
+msgid "eqqcolon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109
+msgid "Eqqcolon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110
+msgid "wasypropto"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
+msgid "logof"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
+msgid "Join"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
+msgid "Negative Relations (extended)"
+msgstr "Αρνητικές Σχέσεις (εκτεταμένες)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
+msgid "nless"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
+msgid "ngtr"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
+msgid "nleq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
+msgid "ngeq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
+msgid "nleqslant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
+msgid "ngeqslant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
+msgid "nleqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
+msgid "ngeqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
+msgid "lneq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
+msgid "gneq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
+msgid "lneqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
+msgid "gneqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
+msgid "lvertneqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
+msgid "gvertneqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
+msgid "lnsim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
+msgid "gnsim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
+msgid "lnapprox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
+msgid "gnapprox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
+msgid "nprec"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
+msgid "nsucc"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
+msgid "npreceq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
+msgid "nsucceq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
+msgid "precneqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
+msgid "succneqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
+msgid "precnsim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
+msgid "succnsim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
+msgid "precnapprox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
+msgid "succnapprox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
+msgid "subsetneq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
+msgid "supsetneq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
+msgid "subsetneqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
+msgid "supsetneqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
+msgid "nsubseteq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149
+msgid "nsubseteqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150
+msgid "nsupseteq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
+msgid "nsupseteqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
+msgid "nvdash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
+msgid "nvDash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154
+msgid "nVDash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155
+msgid "nVdash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
+msgid "varsubsetneq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157
+msgid "varsupsetneq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
+msgid "varsubsetneqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159
+msgid "varsupsetneqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
+msgid "ntriangleleft"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
+msgid "ntriangleright"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162
+msgid "ntrianglelefteq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163
+msgid "ntrianglerighteq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
+msgid "ncong"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
+msgid "nsim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
+msgid "nmid"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167
+msgid "nshortmid"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168
+msgid "nparallel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
+msgid "nshortparallel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170
+msgid "ntrianglelefteqslant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
+msgid "ntrianglerighteqslant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175
+msgid "dotplus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176
+msgid "smallsetminus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
+msgid "Cap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
+msgid "Cup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
+msgid "barwedge"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
+msgid "veebar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
+msgid "doublebarwedge"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
+msgid "boxminus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
+msgid "boxtimes"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
+msgid "boxdot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
+msgid "boxplus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
+msgid "boxast"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
+msgid "boxbar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
+msgid "boxslash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
+msgid "boxbslash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
+msgid "boxcircle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
+msgid "boxbox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
+msgid "boxempty"
+msgstr "άδειο κουτί"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
+msgid "divideontimes"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
+msgid "ltimes"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
+msgid "rtimes"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
+msgid "leftthreetimes"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
+msgid "rightthreetimes"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
+msgid "curlywedge"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
+msgid "curlyvee"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
+msgid "circleddash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
+msgid "circledast"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
+msgid "circledcirc"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
+msgid "centerdot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
+msgid "intercal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
+msgid "implies"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
+msgid "impliedby"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
+msgid "bigcurlyvee"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
+msgid "bigcurlywedge"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
+msgid "bigsqcap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
+msgid "bigbox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
+msgid "bigparallel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
+msgid "biginterleave"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
+msgid "bignplus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
+msgid "nplus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
+msgid "Yup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
+msgid "Ydown"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
+msgid "Yleft"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
+msgid "Yright"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
+msgid "obar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222
+msgid "obslash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223
+msgid "ocircle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
+msgid "olessthan"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225
+msgid "ogreaterthan"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
+msgid "ovee"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227
+msgid "owedge"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228
+msgid "varcurlyvee"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
+msgid "varcurlywedge"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
+msgid "vartimes"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
+msgid "varotimes"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
+msgid "varoast"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233
+msgid "varobar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234
+msgid "varodot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235
+msgid "varoslash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236
+msgid "varobslash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
+msgid "varocircle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238
+msgid "varoplus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
+msgid "varominus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240
+msgid "varovee"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241
+msgid "varowedge"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
+msgid "varolessthan"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243
+msgid "varogreaterthan"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
+msgid "varbigcirc"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249
+msgid "brokenvert"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252
+msgid "lfloor"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253
+msgid "rfloor"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254
+msgid "lceil"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255
+msgid "rceil"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
+msgid "llbracket"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
+msgid "rrbracket"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262
+msgid "llfloor"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263
+msgid "rrfloor"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
+msgid "llceil"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
+msgid "rrceil"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
+msgid "Lbag"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267
+msgid "Rbag"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268
+msgid "llparenthesis"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
+msgid "rrparenthesis"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
+msgid "binampersand"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
+msgid "bindnasrepma"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275
+msgid "Voiceless bilabial plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
+msgid "Voiced bilabial plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
+msgid "Voiceless alveolar plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
+msgid "Voiced alveolar plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
+msgid "Voiceless retroflex plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280
+msgid "Voiced retroflex plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
+msgid "Voiceless palatal plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
+msgid "Voiced palatal plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
+msgid "Voiceless velar plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
+msgid "Voiced velar plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
+msgid "Voiceless uvular plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
+msgid "Voiced uvular plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
+msgid "Glottal plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288
+msgid "Voiced bilabial nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
+msgid "Voiced labiodental nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
+msgid "Voiced alveolar nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
+msgid "Voiced retroflex nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
+msgid "Voiced palatal nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293
+msgid "Voiced velar nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294
+msgid "Voiced uvular nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
+msgid "Voiced bilabial trill"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
+msgid "Voiced alveolar trill"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
+msgid "Voiced uvular trill"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
+msgid "Voiced alveolar tap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
+msgid "Voiced retroflex flap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
+msgid "Voiceless bilabial fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
+msgid "Voiced bilabial fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
+msgid "Voiceless labiodental fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
+msgid "Voiced labiodental fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
+msgid "Voiceless dental fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
+msgid "Voiced dental fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
+msgid "Voiceless alveolar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
+msgid "Voiced alveolar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
+msgid "Voiceless postalveolar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
+msgid "Voiced postalveolar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311
+msgid "Voiceless retroflex fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312
+msgid "Voiced retroflex fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
+msgid "Voiceless palatal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
+msgid "Voiced palatal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
+msgid "Voiceless velar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
+msgid "Voiced velar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
+msgid "Voiceless uvular fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
+msgid "Voiced uvular fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
+msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
+msgid "Voiced pharyngeal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
+msgid "Voiceless glottal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
+msgid "Voiced glottal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
+msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324
+msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325
+msgid "Voiced labiodental approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326
+msgid "Voiced alveolar approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
+msgid "Voiced retroflex approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
+msgid "Voiced palatal approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329
+msgid "Voiced velar approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330
+msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
+msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
+msgid "Voiced palatal lateral approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
+msgid "Voiced velar lateral approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
+msgid "Bilabial click"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338
+msgid "Dental click"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339
+msgid "(Post)alveolar click"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
+msgid "Palatoalveolar click"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
+msgid "Alveolar lateral click"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
+msgid "Voiced bilabial implosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343
+msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344
+msgid "Voiced palatal implosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
+msgid "Voiced velar implosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
+msgid "Voiced uvular implosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
+msgid "Ejective mark"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
+msgid "Close front unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
+msgid "Close front rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
+msgid "Close central unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
+msgid "Close central rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
+msgid "Close back unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356
+msgid "Close back rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357
+msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
+msgid "Near-close near-front rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
+msgid "Near-close near-back rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
+msgid "Close-mid front unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
+msgid "Close-mid front rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
+msgid "Close-mid central unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
+msgid "Close-mid central rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
+msgid "Close-mid back unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
+msgid "Close-mid back rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
+msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
+msgid "Open-mid front unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
+msgid "Open-mid front rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369
+msgid "Open-mid central unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370
+msgid "Open-mid central rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371
+msgid "Open-mid back unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372
+msgid "Open-mid back rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373
+msgid "Near-open front unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374
+msgid "Near-open vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375
+msgid "Open front unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376
+msgid "Open front rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
+msgid "Open back unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
+msgid "Open back rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382
+msgid "Voiceless labial-velar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383
+msgid "Voiced labial-velar approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384
+msgid "Voiced labial-palatal approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385
+msgid "Voiceless epiglottal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
+msgid "Voiced epiglottal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387
+msgid "Epiglottal plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388
+msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389
+msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390
+msgid "Voiced alveolar lateral flap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391
+msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
+msgid "Top tie bar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56
+msgid "Bottom tie bar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397
+msgid "Long"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
+msgid "Half-long"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
+msgid "Extra short"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
+msgid "Primary stress"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401
+msgid "Secondary stress"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402
+msgid "Minor (foot) group"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403
+msgid "Major (intonation) group"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
+msgid "Syllable break"
+msgstr "Διαχωρισμός συλλαβής"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
+msgid "Linking (absence of a break)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
+msgid "Voiceless"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
+msgid "Voiceless (above)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
+msgid "Voiced"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
+msgid "Breathy voiced"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
+msgid "Creaky voiced"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
+msgid "Linguolabial"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
+msgid "Dental"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
+msgid "Apical"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
+msgid "Laminal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418
+msgid "Aspirated"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419
+msgid "More rounded"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
+msgid "Less rounded"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
+msgid "Retracted"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
+msgid "Centralized"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
+msgid "Mid-centralized"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
+msgid "Syllabic"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
+msgid "Non-syllabic"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
+msgid "Rhoticity"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
+msgid "Labialized"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
+msgid "Palatized"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
+msgid "Velarized"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431
+msgid "Pharyngialized"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432
+msgid "Velarized or pharyngialized"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
+msgid "Raised"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
+msgid "Lowered"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
+msgid "Advanced tongue root"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436
+msgid "Retracted tongue root"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437
+msgid "Nasalized"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438
+msgid "Nasal release"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
+msgid "Lateral release"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
+msgid "No audible release"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
+msgid "Extra high (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445
+msgid "Extra high (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446
+msgid "High (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447
+msgid "High (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448
+msgid "Mid (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449
+msgid "Mid (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450
+msgid "Low (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451
+msgid "Low (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452
+msgid "Extra low (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453
+msgid "Extra low (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454
+msgid "Downstep"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455
+msgid "Upstep"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456
+msgid "Rising (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457
+msgid "Rising (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458
+msgid "Falling (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459
+msgid "Falling (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460
+msgid "High rising (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461
+msgid "High rising (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1462
+msgid "Low rising (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1463
+msgid "Low rising (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1464
+msgid "Rising-falling (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1465
+msgid "Rising-falling (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1466
+msgid "Global rise"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1467
+msgid "Global fall"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:14
+msgid "ChessDiagram"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:15 lib/xtemplates/chess.xtemplate:34
+msgid "Chess diagram"
+msgstr "Διάγραμμα σκακιέρας"
+
+#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:17
+msgid ""
+"A chess position diagram.\n"
+"This template will use XBoard to edit the position.\n"
+"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
+"the position that you want to display.\n"
+"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
+"and remember to type in a relative path\n"
+"to the LyX document location.\n"
+"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
+"to enable general editing of the board.\n"
+"You might also check out the\n"
+"'Options->Test legality' option, and\n"
+"remember to middle and right click to\n"
+"insert new material in the board.\n"
+"In order for this to work, you have to\n"
+"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
+"that TeX will find it, and you will need\n"
+"to install the skak package from CTAN.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:14
+msgid "Dia"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:15 lib/xtemplates/dia.xtemplate:18
+msgid "Dia diagram"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:17
+msgid "Dia diagram.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:13
+msgid "GnumericSpreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:14 lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:21
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:16
+msgid ""
+"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
+"It imports as a multi-page table, so any length\n"
+"is ok. Excessive width could be a problem.\n"
+"The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
+"both for gnumeric and excel files.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:38
+msgid "Inkscape"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:39 lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:44
+msgid "Inkscape figure"
+msgstr "Εικόνα Inkscape"
+
+#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:41
+msgid ""
+"An Inkscape figure.\n"
+"Note that using this template automatically uses the \n"
+"document text in the image (like with the Xfig template).\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:15 lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:21
+msgid "Lilypond typeset music"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:17
+msgid ""
+"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
+"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
+"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
+"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:13
+msgid "PDFPages"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:14 lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:28
+msgid "PDF pages"
+msgstr "Σελίδες PDF"
+
+#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:16
+msgid ""
+"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
+"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
+"which must be inserted to 'Options'.\n"
+"Examples:\n"
+"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
+"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
+"* pages=- (to include all pages)\n"
+"* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n"
+"With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n"
+"inserted in their original size.\n"
+"Read the documentation of the pdfpages package\n"
+"for further options and details.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:14
+msgid "RasterImage"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:17
+#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:24
+msgid "Raster image"
+msgstr "Εικόνα raster"
+
+#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:22
+msgid ""
+"A bitmap file.\n"
+"Use this template to include bitmap images of any kind.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:14
+msgid "VectorGraphics"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:15
+#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:24
+msgid "Vector graphics"
+msgstr "Διανυσματικά γραφικά"
+
+#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:17
+msgid ""
+"A vector graphics file.\n"
+"Use this template to include vector graphics of any kind.\n"
+"LyX will try to retain the vector properties of the image for\n"
+"the final output.\n"
+"Note that specialized templates exist for Xfig figures and Dia diagrams.\n"
+"The specialized templates allow to automatically use the document font in\n"
+"the figures, which is not possible with this general template.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:33
+msgid "XFig"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:34 lib/xtemplates/xfig.xtemplate:37
+msgid "Xfig figure"
+msgstr "Εικόνα Xfig"
+
+#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:36
+msgid "An Xfig figure.\n"
+msgstr "Μια εικόνα Xfig.\n"
+
+#: lib/configure.py:619
+msgid "tgo"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:619
+msgid "tgo|Tgif"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:622
+msgid "FIG"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:625
+msgid "DIA"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:628
+msgid "sxd"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:628
+msgid "sxd|OpenDocument"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:631
+msgid "Grace"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:634
+msgid "FEN"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:637
+msgid "SVG"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:638
+msgid "SVG (compressed)"
+msgstr "SVG (συμπιεσμένο)"
+
+#: lib/configure.py:641
+msgid "BMP"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:642
+msgid "GIF"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:643
+msgid "jpeg"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:643
+msgid "jpeg|JPEG"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:644
+msgid "PBM"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:645
+msgid "PGM"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:646 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:176
+msgid "PNG"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:647
+msgid "PPM"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:648
+msgid "TIFF"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:649
+msgid "XBM"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:650
+msgid "XPM"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:661
+msgid "Plain text (chess output)"
+msgstr "Απλό κείμενο (έξοδος chess)"
+
+#: lib/configure.py:662 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1573
+#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:45
+msgid "DocBook"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:662
+msgid "DocBook|B"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:663
+msgid "DocBook (XML)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:664
+msgid "Graphviz Dot"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:665
+msgid "LaTeX (dviluatex)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:666
+msgid "LaTeX (pLaTeX)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:667
+msgid "NoWeb"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:667
+msgid "NoWeb|N"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:669
+#, fuzzy
+msgid "Sweave (Japanese)"
+msgstr "Ιαπωνικά"
+
+#: lib/configure.py:669
+#, fuzzy
+msgid "Sweave (Japanese)|S"
+msgstr "Εγχειρίδιο Χρήσης Γραφής Braille|ρ"
+
+#: lib/configure.py:670
+msgid "R/S code"
+msgstr "Κώδικας R/S"
+
+#: lib/configure.py:672
+msgid "Rnw (knitr, Japanese)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:673
+msgid "LilyPond book (LaTeX)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:674
+msgid "LilyPond book (pLaTeX)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:675
+msgid "LaTeX (plain)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:675
+msgid "LaTeX (plain)|L"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:676
+msgid "LaTeX (LuaTeX)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:677
+msgid "LaTeX (pdflatex)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:678
+msgid "LaTeX (XeTeX)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:679
+msgid "LaTeX (clipboard)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:680
+msgid "Plain text"
+msgstr "Απλό κείμενο"
+
+#: lib/configure.py:680
+msgid "Plain text|a"
+msgstr "Απλό κείμενο|Α"
+
+#: lib/configure.py:681
+msgid "Plain text (pstotext)"
+msgstr "Απλό κείμενο (pstotext)"
+
+#: lib/configure.py:682
+msgid "Plain text (ps2ascii)"
+msgstr "Απλό κείμενο (ps2ascii)"
+
+#: lib/configure.py:683
+msgid "Plain text (catdvi)"
+msgstr "Απλό κείμενο (catdvi)"
+
+#: lib/configure.py:684
+msgid "Plain Text, Join Lines"
+msgstr "Απλό Κείμενο, Ένωση Γραμμών"
+
+#: lib/configure.py:685
+msgid "Info (Beamer)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:689
+msgid "LilyPond music"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:692
+msgid "Gnumeric spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:693
+msgid "Excel spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:694
+msgid "MS Excel Office Open XML"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:695
+msgid "HTML Table (for spreadsheets)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:696
+msgid "OpenDocument spreadsheet"
+msgstr "Φύλλο εργασίας OpenDocument"
+
+#: lib/configure.py:699
+msgid "LyXHTML"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:699
+msgid "LyXHTML|y"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:705 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:253
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:144
+msgid "BibTeX"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:713
+msgid "EPS"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:714
+msgid "EPS (uncropped)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:715 lib/examples/Articles:0
+msgid "EPS (cropped)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:716
+msgid "Postscript"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:716
+msgid "Postscript|t"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:725
+msgid "PDF (ps2pdf)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:725
+msgid "PDF (ps2pdf)|P"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:726
+msgid "PDF (pdflatex)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:726
+msgid "PDF (pdflatex)|F"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:727
+msgid "PDF (dvipdfm)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:727
+msgid "PDF (dvipdfm)|m"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:728
+msgid "PDF (XeTeX)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:728
+msgid "PDF (XeTeX)|X"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:729
+msgid "PDF (LuaTeX)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:729
+msgid "PDF (LuaTeX)|u"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:730
+msgid "PDF (graphics)"
+msgstr "PDF (γραφικά)"
+
+#: lib/configure.py:731 lib/examples/Articles:0
+msgid "PDF (cropped)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:732
+msgid "PDF (lower resolution)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:737
+msgid "DVI"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:737
+msgid "DVI|D"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:738
+msgid "DVI (LuaTeX)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:738
+msgid "DVI (LuaTeX)|V"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:741
+msgid "DraftDVI"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:744 lib/configure.py:781
+msgid "htm"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:744 lib/configure.py:781
+msgid "htm|HTML"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:747
+msgid "Noteedit"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:750
+msgid "OpenDocument (tex4ht)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:751
+msgid "OpenDocument (eLyXer)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:752
+msgid "OpenDocument (Pandoc)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:753
+msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:756
+msgid "Rich Text Format"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:757
+msgid "MS Word"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:757
+msgid "MS Word|W"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:758
+msgid "MS Word Office Open XML"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:758
+msgid "MS Word Office Open XML|O"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:761
+msgid "Table (CSV)"
+msgstr "Πίνακας (CSV)"
+
+#: lib/configure.py:763 src/frontends/qt/GuiView.cpp:1444
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:541
+msgid "LyX"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:764
+msgid "LyX 1.3.x"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:765
+msgid "LyX 1.4.x"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:766
+msgid "LyX 1.5.x"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:767
+msgid "LyX 1.6.x"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:768
+msgid "LyX 2.0.x"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:769
+msgid "LyX 2.1.x"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:770
+msgid "LyX 2.2.x"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:771
+msgid "LyX 2.3.x"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:772
+msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:773
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:774
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:775
+msgid "LyX Preview"
+msgstr "Προεπισκόπηση LyX"
+
+#: lib/configure.py:776
+msgid "pdf_tex"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:776
+msgid "pdf_tex|PDFTEX"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:777
+msgid "Program"
+msgstr "Πρόγραμμα"
+
+#: lib/configure.py:778
+msgid "ps_tex"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:778
+msgid "ps_tex|PSTEX"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:779 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:173
+msgid "Windows Metafile"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:780 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:172
+msgid "Enhanced Metafile"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:900
+msgid "LyXBlogger"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:1101
+msgid "gnuplot"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:1101
+msgid "gnuplot|Gnuplot"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:1174
+msgid "LyX Archive (zip)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:1177
+msgid "LyX Archive (tar.gz)"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Game 1"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Game 2"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Example (LyXified)"
+msgstr "&Αρχεία παραδειγμάτων:"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Example (raw)"
+msgstr "Παράδειγμα"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Gnuplot"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0 src/TocBackend.cpp:295
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:87
+msgid "External Material"
+msgstr "Εξωτερικό Υλικό"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "XY-Pic"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "XY-Figure"
+msgstr "Εικόνα"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Minted File Listing"
+msgstr "&Εμβόλιμη καταλογοποίηση"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Instant Preview"
+msgstr "Άμεση πρ&οεπισκόπηση:"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Minted Listings"
+msgstr "Λίστα Καταλογοποιήσεων"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Itemize Bullets"
+msgstr "Διακριτοποιημένη λίστα"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Feynman Diagrams"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Graphics and Insets"
+msgstr "Οδηγός &Γραφικών:"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Serial Letter 1"
+msgstr "Εβραϊκή Επιστολή"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Serial Letter 2"
+msgstr "Εβραϊκή Επιστολή"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Serial Letter 3"
+msgstr "Εβραϊκή Επιστολή"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Localization Test"
+msgstr "Τοποθεσία"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Noweb2LyX"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Noweb Listerrors"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Hazard and Precautionary Statements"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Multilingual Captions"
+msgstr "Πολυγλωσσικές Λεζάντες"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "LilyPond Book"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1738
+msgid "Modules"
+msgstr "Μονάδες"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Foils Landslide"
+msgstr "Οριζόντια Διαφάνεια"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Beamer (Complex)"
+msgstr "Σημείωση Beamer"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Foils"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Welcome"
+msgstr "Καλωσήρθατε στο LyX!"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Multilingual Typesetting with platex"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Multilingual Typesetting with CJKutf8"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "IEEE Transactions Journal"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "IEEE Transactions Conference"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Springers Global Journal Template (V. 3)"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Mathematical Monthly"
+msgstr "Μαθηματικά Σύμβολα"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "02 Foreword"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "04 Acknowledgements"
+msgstr "Μνεία"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "00 Main File"
+msgstr "Λείπει αρχείο"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "07 Chapter"
+msgstr "Κεφάλαιο"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "09 Glossary"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "10 Solutions"
+msgstr "Λύση"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "11 References"
+msgstr "Αναφορές"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "01 Dedication"
+msgstr "Αφιέρωση"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "05 Acronym"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "03 Preface"
+msgstr "Πρόλογος"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "06 Part"
+msgstr "Μέρος"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "08 Appendix"
+msgstr "Παράρτημα"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "06 Acronym"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "09 Appendix"
+msgstr "Παράρτημα"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "07 Part"
+msgstr "Μέρος"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "10 Glossary"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "08 Author"
+msgstr "Συγγραφέας"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "05 Contributor List"
+msgstr "Λίστα Συνεισφερόντων"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Colored"
+msgstr "Χρώμα"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Simple"
+msgstr "Απλό Βιογραφικό"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Chapter 2"
+msgstr "Κεφάλαιο"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Main File"
+msgstr "Λείπει αρχείο"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Chapter 1"
+msgstr "Κεφάλαιο"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "PhD Thesis"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Theses"
+msgstr "Θησαυρός"
+
+#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0
+#, fuzzy
+msgid "Formal with Footline"
+msgstr "γραμμή μαθηματικών"
+
+#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0
+#, fuzzy
+msgid "Formal without Footline"
+msgstr "Βιογραφία δίχως φωτογραφία"
+
+#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0
+msgid "Grid with Head"
+msgstr ""
+
+#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0
+#, fuzzy
+msgid "No Borders"
+msgstr "Περι&γράμματα"
+
+#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0
+#, fuzzy
+msgid "Simple Grid"
+msgstr "Απλό Βιογραφικό"
+
+#: src/Author.cpp:57
+#, c-format
+msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])"
+msgstr ""
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:803 src/BiblioInfo.cpp:853 src/BiblioInfo.cpp:864
+#: src/BiblioInfo.cpp:919 src/BiblioInfo.cpp:923
+msgid "ERROR!"
+msgstr ""
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:1298
+msgid "No year"
+msgstr "Χωρίς έτος"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:1308
+msgid "Bibliography entry not found!"
+msgstr "Δε βρέθηκε η βιβλιογραφική καταχώρηση!"
+
+#: src/Buffer.cpp:444
+msgid "Disk Error: "
+msgstr "Σφάλμα Δίσκου: "
+
+#: src/Buffer.cpp:445
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
+msgstr ""
+"To LyX δεν μπόρεσε να δημιουργήσει τον προσωρινό φάκελο '%1$s' (Δίσκος "
+"γεμάτος;)"
+
+#: src/Buffer.cpp:572
+msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
+msgstr ""
+"Το LyX επιχείρησε να κλείσει ένα έγγραφο με μη αποθηκευμένες αλλαγές!\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:576 src/Buffer.cpp:1661
+msgid "Save failed! Document is lost."
+msgstr "Η αποθήκευση απέτυχε! Το έγγραφο χάθηκε."
+
+#: src/Buffer.cpp:578
+msgid "Attempting to close changed document!"
+msgstr "Απόπειρα κλεισίματος τροποποιημένου εγγράφου!"
+
+#: src/Buffer.cpp:587
+#, c-format
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του προσωρινού φακέλου %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:994 src/Text.cpp:583
+#, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Άγνωστο κουπόνι (token): %1$s %2$s\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:998 src/Buffer.cpp:1004 src/Buffer.cpp:1028
+msgid "Document header error"
+msgstr "Σφάλμα κεφαλίδας εγγράφου"
+
+#: src/Buffer.cpp:1003
+msgid "\\begin_header is missing"
+msgstr "\\λείπει το begin_header"
+
+#: src/Buffer.cpp:1027
+msgid "\\begin_document is missing"
+msgstr "\\λείπει το begin_document"
+
+#: src/Buffer.cpp:1039 src/Buffer.cpp:1045 src/Buffer.cpp:3034
+#: src/Buffer.cpp:3040
+msgid "Changes not shown in LaTeX output"
+msgstr "Οι αλλαγές δεν εμφανίζονται στην έξοδο LaTeX"
+
+#: src/Buffer.cpp:1040 src/Buffer.cpp:3035
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
+"xcolor/ulem are installed.\n"
+"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
+msgstr ""
+"Οι αλλαγές δεν θα υπερτονιστούν στην έξοδο LaTeX, επειδή ούτε το dvipost "
+"ούτε το xcolor/soul είναι εγκατεστημένα.\n"
+"Εγκαταστείστε αυτά τα πακέτα ή ορίστε ξανά τα \\lyxadded και \\lyxdeleted "
+"στο προοίμιο LaTeX."
+
+#: src/Buffer.cpp:1046 src/Buffer.cpp:3041
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
+"xcolor and ulem are not installed.\n"
+"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
+msgstr ""
+"Οι αλλαγές δεν θα υπερτονιστούν στην έξοδο LaTeX όταν χρησιμοποιηθεί το "
+"pdflatex, επειδή το xcolor και το soul δεν είναι εγκατεστημένα.\n"
+"Εγκαταστείστε αυτά τα πακέτα ή ορίστε ξανά τα \\lyxadded και \\lyxdeleted "
+"στο προοίμιο LaTeX."
+
+#: src/Buffer.cpp:1088 src/BufferParams.cpp:457 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:257
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:469
+msgid "Index"
+msgstr "Ευρετήριο"
+
+#: src/Buffer.cpp:1191
+msgid "File Not Found"
+msgstr "Το Αρχείο Δεν Βρέθηκε"
+
+#: src/Buffer.cpp:1192
+#, c-format
+msgid "Unable to open file `%1$s'."
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου `%1$s`."
+
+#: src/Buffer.cpp:1220 src/Buffer.cpp:1289
+msgid "Document format failure"
+msgstr "Αποτυχία μορφής εγγράφου"
+
+#: src/Buffer.cpp:1221
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+msgstr ""
+"Το %1$s τελείωσε απρόσμενα, που σημαίνει ότι είναι πιθανόν κατεστραμμένο."
+
+#: src/Buffer.cpp:1290
+#, c-format
+msgid "%1$s is not a readable LyX document."
+msgstr "Το %1$s δεν είναι ένα αναγνώσιμο έγγραφο LyX."
+
+#: src/Buffer.cpp:1317
+msgid "Conversion failed"
+msgstr "Η μετατροπή απέτυχε"
+
+#: src/Buffer.cpp:1318
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
+"it could not be created."
+msgstr ""
+"Το %1$s είναι από διαφορετική έκδοση του LyX, αλλά δεν ήταν δυνατή η "
+"δημιουργία του προσωρινού αρχείου μετατροπής."
+
+#: src/Buffer.cpp:1328
+msgid "Conversion script not found"
+msgstr "Το σενάριο μετατροπής δεν βρέθηκε"
+
+#: src/Buffer.cpp:1329
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
+msgstr ""
+"Το %1$s είναι από διαφορετική έκδοση του LyX, αλλά το σενάριο μετατροπής "
+"lyx2lyx δεν βρέθηκε."
+
+#: src/Buffer.cpp:1352 src/Buffer.cpp:1359
+msgid "Conversion script failed"
+msgstr "Το σενάριο μετατροπής απέτυχε"
+
+#: src/Buffer.cpp:1353
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
+msgstr ""
+"Το %1$s είναι από παλαιότερη έκδοση του LyX και το σενάριο lyx2lyx απέτυχε "
+"να το μετατρέψει."
+
+#: src/Buffer.cpp:1360
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
+"it."
+msgstr ""
+"Το %1$s είναι από νεότερη έκδοση του LyX και το σενάριο lyx2lyx απέτυχε να "
+"το μετατρέψει."
+
+#: src/Buffer.cpp:1439 src/Buffer.cpp:4769 src/Buffer.cpp:4862
+msgid "File is read-only"
+msgstr "Το αρχείο είναι μόνο για ανάγνωση"
+
+#: src/Buffer.cpp:1440
+#, c-format
+msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1449
+#, c-format
+msgid ""
+"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
+"overwrite this file?"
+msgstr ""
+"Το έγγραφο %1$s έχει τροποποιηθεί εξωτερικά. Είστε σίγουροι ότι θέλετε να το "
+"αντικαταστήσετε;"
+
+#: src/Buffer.cpp:1451
+msgid "Overwrite modified file?"
+msgstr "Αντικατάσταση τροποποιημένου αρχείου;"
+
+#: src/Buffer.cpp:1452 src/Exporter.cpp:50
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2568
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2836 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2939
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Αντικατάσταση"
+
+#: src/Buffer.cpp:1517
+msgid "Backup failure"
+msgstr "Αποτυχία αντιγράφου ασφαλείας"
+
+#: src/Buffer.cpp:1518
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create backup file %1$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writable."
+msgstr ""
+"Αποτυχία δημιουργίας αντιγράφου ασφαλείας για το %1$s.\n"
+"Ελέγξτε εάν ο φάκελος υπάρχει και είναι εγγράψιμος."
+
+#: src/Buffer.cpp:1554 src/Buffer.cpp:1565
+msgid "Write failure"
+msgstr "Αποτυχία εγγραφής"
+
+#: src/Buffer.cpp:1555
+#, c-format
+msgid ""
+"The file has successfully been saved as:\n"
+"  %1$s.\n"
+"But LyX could not move it to:\n"
+"  %2$s.\n"
+"Your original file has been backed up to:\n"
+"  %3$s"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1566
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot move saved file to:\n"
+"  %1$s.\n"
+"But the file has successfully been saved as:\n"
+"  %2$s."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1582
+#, c-format
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "Αποθήκευση εγγράφου %1$s..."
+
+#: src/Buffer.cpp:1597
+msgid " could not write file!"
+msgstr " το αρχείο δεν γράφτηκε!"
+
+#: src/Buffer.cpp:1605
+msgid " done."
+msgstr " έγινε."
+
+#: src/Buffer.cpp:1620
+#, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
+msgstr "LyX: Προσπάθεια αποθήκευσης εγγράφου %1$s\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1630 src/Buffer.cpp:1643 src/Buffer.cpp:1657
+#, c-format
+msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
+msgstr "Αποθηκεύτηκε στο %1$s. Ουφ.\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1633
+msgid "Save failed! Trying again...\n"
+msgstr "Η αποθήκευση απέτυχε! Προσπάθεια ξανά...\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1647
+msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
+msgstr "Η αποθήκευση απέτυχε! Προσπάθεια ακόμα μια φορά...\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1743
+msgid "Iconv software exception Detected"
+msgstr "Εντοπίστηκε εξαίρεση λογισμικού Iconv"
+
+#: src/Buffer.cpp:1744
+#, c-format
+msgid ""
+"Please verify that the `iconv' support software is properly installed and "
+"supports the selected encoding (%1$s), or change the encoding in "
+"Document>Settings>Language."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1776
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Uncodable character '%1$s' (code point %2$s)"
+msgstr "Δεν βρέθηκε εντολή LaTeX για τον χαρακτήρα '%1$s' (σημείο κώδικα %2$s)"
+
+#: src/Buffer.cpp:1779
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Some characters of your document are not representable in specific verbatim "
+"contexts.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
+msgstr ""
+"Κάποιοι χαρακτήρες του εγγράφου σας πιθανόν να μην αναπαρίστανται με την "
+"επιλεγμένη κωδικοποίηση.\n"
+"Η μετατροπή της κωδικοποίησης εγγράφου σε utf8 ίσως να βοηθήσει."
+
+#: src/Buffer.cpp:1784
+#, c-format
+msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
+msgstr "Δεν βρέθηκε εντολή LaTeX για τον χαρακτήρα '%1$s' (σημείο κώδικα %2$s)"
+
+#: src/Buffer.cpp:1787
+msgid ""
+"Some characters of your document are probably not representable in the "
+"chosen encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
+msgstr ""
+"Κάποιοι χαρακτήρες του εγγράφου σας πιθανόν να μην αναπαρίστανται με την "
+"επιλεγμένη κωδικοποίηση.\n"
+"Η μετατροπή της κωδικοποίησης εγγράφου σε utf8 ίσως να βοηθήσει."
+
+#: src/Buffer.cpp:1795
+msgid "iconv conversion failed"
+msgstr "η μετατροπή iconv απέτυχε"
+
+#: src/Buffer.cpp:1800
+msgid "conversion failed"
+msgstr "η μετατροπή απέτυχε"
+
+#: src/Buffer.cpp:1911
+msgid "Uncodable character in file path"
+msgstr "Μη κωδικοποιήσιμος χαρακτήρας στο μονοπάτι αρχείου"
+
+#: src/Buffer.cpp:1913
+#, c-format
+msgid ""
+"The path of your document\n"
+"(%1$s)\n"
+"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely "
+"%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the "
+"document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths "
+"starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n"
+"\n"
+"In case of problems, choose an appropriate document encoding\n"
+"(such as utf8) or change the file path name."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1995
+#, c-format
+msgid "The languages %1$s are only supported by Babel."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1996
+#, c-format
+msgid "The language %1$s is only supported by Babel."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:2006
+#, c-format
+msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:2007
+#, c-format
+msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:2013
+msgid "Incompatible Languages!"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:2015
+#, c-format
+msgid ""
+"You cannot use the following languages together in one LaTeX document "
+"because they require conflicting language packages:\n"
+"%1$s%2$s"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:2343
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "Εκτέλεση chktex..."
+
+#: src/Buffer.cpp:2362
+msgid "chktex failure"
+msgstr "αποτυχία chktex"
+
+#: src/Buffer.cpp:2363
+msgid "Could not run chktex successfully."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επιτυχής εκτέλεση του chktex."
+
+#: src/Buffer.cpp:2734
+#, c-format
+msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
+msgstr "Δεν υπάρχουν πληροφορίες για εξαγωγή σε τύπο: %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:2838
+#, c-format
+msgid "Error exporting to format: %1$s."
+msgstr "Σφάλμα εξαγωγής σε τύπο: %1$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:2847
+msgid "Error generating literate programming code."
+msgstr "Σφάλμα δημιουργίας literate programming code."
+
+#: src/Buffer.cpp:2923
+#, c-format
+msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
+msgstr "Ο κλάδος \"%1$s\" δεν υπάρχει."
+
+#: src/Buffer.cpp:2956
+#, c-format
+msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
+msgstr "Ο κλάδος \"%1$s\" υπάρχει ήδη."
+
+#: src/Buffer.cpp:3013
+msgid "Error viewing the output file."
+msgstr "Σφάλμα επισκόπησης αρχείου εξόδου."
+
+#: src/Buffer.cpp:3378 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2397
+#: src/frontends/qt/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:395
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:690 src/insets/InsetInclude.cpp:596
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Άκυρο όνομα αρχείου"
+
+#: src/Buffer.cpp:3379 src/insets/ExternalSupport.cpp:396
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:691 src/insets/InsetInclude.cpp:597
+msgid ""
+"The following filename will cause troubles when running the exported file "
+"through LaTeX: "
+msgstr ""
+"Το ακόλουθο όνομα αρχείου θα προκαλέσει προβλήματα κατά την επεξεργασία του "
+"εξαγόμενου αρχείου από το LaTeX: "
+
+#: src/Buffer.cpp:3384 src/insets/ExternalSupport.cpp:401
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:698 src/insets/InsetInclude.cpp:601
+msgid "Problematic filename for DVI"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:3385 src/insets/ExternalSupport.cpp:402
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:699 src/insets/InsetInclude.cpp:602
+msgid ""
+"The following filename can cause troubles when running the exported file "
+"through LaTeX and opening the resulting DVI: "
+msgstr ""
+"Το ακόλουθο όνομα αρχείου ίσως προκαλέσει προβλήματα κατά την επεξεργασία "
+"του εξαγόμενου αρχείου από το LaTeX και το άνοιγμα του παραγόμενου DVI: "
+
+#: src/Buffer.cpp:3424 src/insets/InsetBibtex.cpp:335
+msgid "Export Warning!"
+msgstr "Προειδοποίηση Εξαγωγής!"
+
+#: src/Buffer.cpp:3425
+msgid ""
+"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
+"BibTeX will be unable to find them."
+msgstr ""
+"Υπάρχουν διαστήματα στα μονοπάτια προς τις βάσεις δεδομένων BibTeX.\n"
+"Το BibTeX δεν θα μπορέσει να τις βρει."
+
+#: src/Buffer.cpp:4065
+#, c-format
+msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
+msgstr "Προεπισκόπηση κώδικα πηγής για την παράγραφο %1$d"
+
+#: src/Buffer.cpp:4069
+#, c-format
+msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
+msgstr "Προεπισκόπηση κώδικα πηγής από την παράγραφο %1$s έως την %2$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:4121
+msgid "Preview source code"
+msgstr "Προεπισκόπηση κώδικα πηγής"
+
+#: src/Buffer.cpp:4123
+msgid "Preview preamble"
+msgstr "Προεπισκόπηση preamble"
+
+#: src/Buffer.cpp:4125
+msgid "Preview body"
+msgstr "Προεπισκόπηση σώματος"
+
+#: src/Buffer.cpp:4140
+msgid "Plain text does not have a preamble."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:4245
+#, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "Αυτόματη αποθήκευση του %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:4301
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "Η αυτόματη αποθήκευση απέτυχε!"
+
+#: src/Buffer.cpp:4362
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Αυτόματη αποθήκευση τρέχοντος εγγράφου..."
+
+#: src/Buffer.cpp:4484
+#, c-format
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr "Δεν υπάρχουν πληροφορίες για την εξαγωγή της μορφής %1$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:4488
+#, c-format
+msgid "Hint: use non-TeX fonts or set input encoding  to '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:4490
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εξαγωγή του αρχείου"
+
+#: src/Buffer.cpp:4557 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2541
+msgid "File name error"
+msgstr "Σφάλμα ονόματος αρχείου"
+
+#: src/Buffer.cpp:4558
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory path to the document\n"
+"%1$s\n"
+"contains spaces, but your TeX installation does not allow them. You should "
+"save the file to a directory whose name does not contain spaces."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:4646 src/Buffer.cpp:4676 src/frontends/qt/GuiView.cpp:752
+msgid "Document export cancelled."
+msgstr "Η εξαγωγή του εγγράφου ακυρώθηκε."
+
+#: src/Buffer.cpp:4679
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
+msgstr "Το έγγραφο εξήχθη ως %1$s στο αρχείο `%2$s'"
+
+#: src/Buffer.cpp:4686
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s"
+msgstr "Το έγγραφο εξήχθη ως %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:4755
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"\n"
+"Recover emergency save?"
+msgstr ""
+"Υπάρχει ένα αντίγραφο εκτάκτου ανάγκης του εγγράφου %1$s.\n"
+"\n"
+"Επαναφορά αυτού του αντιγράφου;"
+
+#: src/Buffer.cpp:4758
+msgid "Load emergency save?"
+msgstr "Φόρτωση αντιγράφου εκτάκτου ανάγκης;"
+
+#: src/Buffer.cpp:4759
+msgid "&Recover"
+msgstr "&Επαναφορά"
+
+#: src/Buffer.cpp:4759
+msgid "&Load Original"
+msgstr "&Φόρτωση Αυθεντικού"
+
+#: src/Buffer.cpp:4770
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
+"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:4777
+msgid "Document was successfully recovered."
+msgstr "Το έγγραφο ανακτήθηκε επιτυχώς."
+
+#: src/Buffer.cpp:4779
+msgid "Document was NOT successfully recovered."
+msgstr "Το έγγραφο ΔΕΝ ανακτήθηκε επιτυχώς."
+
+#: src/Buffer.cpp:4780
+#, c-format
+msgid ""
+"Remove emergency file now?\n"
+"(%1$s)"
+msgstr ""
+"Διαγραφή αρχείου έκτακτης ανάγκης τώρα;\n"
+"(%1$s)"
+
+#: src/Buffer.cpp:4784 src/Buffer.cpp:4796
+msgid "Delete emergency file?"
+msgstr "Διαγραφή αρχείου έκτακτης ανάγκης;"
+
+#: src/Buffer.cpp:4785 src/Buffer.cpp:4798
+msgid "&Keep"
+msgstr "&Διατήρηση"
+
+#: src/Buffer.cpp:4789
+msgid "Emergency file deleted"
+msgstr "Το αρχείο έκτακτης ανάγκης διαγράφηκε"
+
+#: src/Buffer.cpp:4790
+msgid "Do not forget to save your file now!"
+msgstr "Μη ξεχάσετε να αποθηκεύσετε το αρχείο σας τώρα!"
+
+#: src/Buffer.cpp:4797
+msgid "Remove emergency file now?"
+msgstr "Διαγραφή αρχείου έκτακτης ανάγκης τώρα;"
+
+#: src/Buffer.cpp:4820
+#, fuzzy
+msgid "Can't rename emergency file!"
+msgstr "Διαγραφή αρχείου έκτακτης ανάγκης;"
+
+#: src/Buffer.cpp:4821
+msgid ""
+"LyX was unable to rename the emergency file. You should do so manually. "
+"Otherwise, you will be asked about it again the next time you try to load "
+"this file, and may over-write your own work."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:4826
+#, fuzzy
+msgid "Emergency File Renames"
+msgstr "Το αρχείο έκτακτης ανάγκης διαγράφηκε"
+
+#: src/Buffer.cpp:4827
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Emergency file renamed as:\n"
+" %1$s"
+msgstr "Το αρχείο έκτακτης ανάγκης διαγράφηκε"
+
+#: src/Buffer.cpp:4850
+#, c-format
+msgid ""
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"\n"
+"Load the backup instead?"
+msgstr ""
+"Το αντίγραφο ασφαλείας του εγγράφου %1$s είναι νεότερο\n"
+"\n"
+"Να φορτωθεί αυτό εναλλακτικά;"
+
+#: src/Buffer.cpp:4852
+msgid "Load backup?"
+msgstr "Φόρτωση αντιγράφου ασφαλείας;"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
-msgid "Insert sum"
-msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Î±Î¸Ï\81οίÏ\83μαÏ\84ος"
+#: src/Buffer.cpp:4853
+msgid "&Load backup"
+msgstr "ΦÏ\8c\81Ï\84Ï\89Ï\83η Î±Î½Ï\84ιγÏ\81άÏ\86οÏ\85 Î±Ï\83Ï\86αλείας"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
-msgid "Insert integral"
-msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Î¿Î»Î¿ÎºÎ»Î·Ï\81Ï\8eμαÏ\84οÏ\82"
+#: src/Buffer.cpp:4853
+msgid "Load &original"
+msgstr "ΦÏ\8cÏ\81Ï\84Ï\89Ï\83η &αÏ\85θενÏ\84ικοÏ\8d"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
-msgid "Insert product"
-msgstr "Εισαγωγή παραγώγου"
+#: src/Buffer.cpp:4863
+#, c-format
+msgid ""
+"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
+"read-only. Please make sure to save the document as a different file."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
-msgid "Insert ( )"
-msgstr "Εισαγωγή ( )"
+#: src/Buffer.cpp:5255 src/insets/InsetCaption.cpp:392
+msgid "Senseless!!! "
+msgstr "Επιπόλαιο!!! "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
-msgid "Insert [ ]"
-msgstr "Εισαγωγή [ ]"
+#: src/Buffer.cpp:5480
+#, c-format
+msgid "Document %1$s reloaded."
+msgstr "Το έγγραφο %1$s επαναφορτώθηκε."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
-msgid "Insert { }"
-msgstr "Εισαγωγή { }"
+#: src/Buffer.cpp:5483
+#, c-format
+msgid "Could not reload document %1$s."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επαναφόρτωση του εγγράφου %1$s."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
-msgid "Insert delimiters"
-msgstr "Εισαγωγή διαχωριστικών"
+#: src/BufferParams.cpp:511
+msgid ""
+"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
+"the AMS math toolbars are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Το LaTeX πακέτο amsmath χρησιμοποιείται μόνο αν AMS σύμβολα ή συναρτήσεις "
+"από τη γραμμή εργαλείων AMS έχουν εισαχθεί σε συναρτήσεις"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
-msgid "Insert matrix"
-msgstr "Εισαγωγή μητρείου"
+#: src/BufferParams.cpp:513
+msgid ""
+"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
+"are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Τo πακέτo amssymb χρησιμοποιείται μόνο αν σύμβολα από τη γραμμή εργαλείων "
+"AMS υπάρχουν εντός τύπων"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
-msgid "Insert cases environment"
-msgstr "Εισαγωγή περιβάλλοντος επιλογών"
+#: src/BufferParams.cpp:515
+msgid ""
+"The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
+"formulas"
+msgstr ""
+"Το LaTeX πακέτο cancel χρησιμοποιείται μόνο αν υπάρχουν εντολές \\cancel "
+"εντός τύπων"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
-msgid "Toggle math panels"
-msgstr "Εναλλαγή πάνελ μαθηματικών"
+#: src/BufferParams.cpp:517
+msgid ""
+"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Το LaTeX πακέτο esint χρησιμοποιείται μόνο αν ειδικά σύμβολα ολοκληρωμάτων "
+"έχουν εισαχθεί σε τύπους"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
-msgid "Math Macros"
-msgstr "Μαθηματικές Μακροεντολές"
+#: src/BufferParams.cpp:519
+msgid ""
+"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
+"into formulas"
+msgstr ""
+"Το LaTeX πακέτο mathdots χρησιμοποιείται μόνο υπάρχει εντολή \\iddots εντός "
+"τύπων"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
-msgid "Remove last argument"
-msgstr "Απαλοιφή τελευταίου ορίσματος"
+#: src/BufferParams.cpp:521
+msgid ""
+"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Το LaTeX πακέτο mathtools χρησιμοποιείται μόνο αν υπάρχει μαθηματική σχέση "
+"εντός τύπων"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
-msgid "Append argument"
-msgstr "Προσθήκη ορίσματος"
+#: src/BufferParams.cpp:523
+msgid ""
+"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Το LaTeX πακέτο mhchem χρησιμοποιείται μόνο αν έχει εισαχθεί σε τύπους η "
+"εντολή \\ce ή \\cf"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
-msgid "Make first non-optional into optional argument"
-msgstr "Μετατροπή πρώτου ορίσματος από μη σε προαιρετικό"
+#: src/BufferParams.cpp:525
+msgid ""
+"The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
+"subscript is inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Το LaTeX πακέτο stackrel χρησιμοποιείται μόνο αν υπάρχει εντολή \\stackrel "
+"με δείκτη μέσα σε τύπους"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
-msgid "Make last optional into non-optional argument"
-msgstr "Μετατροπή τελευταίου ορίσματος από προαιρετικό σε μη"
+#: src/BufferParams.cpp:527
+msgid ""
+"The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
+"symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Το LaTeX πακέτο stmaryrd χρησιμοποιείται μόνο αν σύμβολα της γραμματοσειράς "
+"St Mary's Road για θεωρητική επιστήμη Η/Υ έχουν εισαχθεί σε τύπους"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
-msgid "Remove optional argument"
-msgstr "Απαλοιφή προαιρετικού ορίσματος"
+#: src/BufferParams.cpp:529
+msgid ""
+"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
+"decoration 'utilde'"
+msgstr ""
+"Το LaTeX πακέτο undertilde χρησιμοποιείται μόνο αν χρησιμοποιείτε τη "
+"διακόσμηση πλαισίου 'utilde'"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
-msgid "Insert optional argument"
-msgstr "Εισαγωγή προαιρετικού ορίσματος"
+#: src/BufferParams.cpp:734
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected document class\n"
+"\t%1$s\n"
+"requires external files that are not available.\n"
+"The document class can still be used, but the\n"
+"document cannot be compiled until the following\n"
+"prerequisites are installed:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
+"User's Guide for more information."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
-msgid "Remove last argument spitting out to the right"
-msgstr "Αφαίρεση τελευταίου ορίσματος που προεξέχει δεξιά"
+#: src/BufferParams.cpp:743
+msgid "Document class not available"
+msgstr "Η κλάση εγγράφου δεν είναι διαθέσιμη"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2216 src/Encoding.cpp:253 src/Paragraph.cpp:2725
+#: src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:122
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:503 src/insets/InsetCommandParams.cpp:511
+#: src/insets/InsetListings.cpp:300 src/insets/InsetListings.cpp:308
+#: src/insets/InsetListings.cpp:331 src/mathed/MathExtern.cpp:1440
+#: src/mathed/MathExtern.cpp:1514
+msgid "LyX Warning: "
+msgstr "Προειδοποίηση  LyX: "
+
+#: src/BufferParams.cpp:2217 src/Encoding.cpp:254 src/Paragraph.cpp:2726
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:504 src/insets/InsetCommandParams.cpp:512
+#: src/insets/InsetListings.cpp:301 src/insets/InsetListings.cpp:309
+#: src/mathed/MathExtern.cpp:1441 src/mathed/MathExtern.cpp:1515
+msgid "uncodable character"
+msgstr "μη κωδικοποιήσιμος χαρακτήρας"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2230
+msgid "Uncodable character in user preamble"
+msgstr "Μη κωδικοποιήσιμος χαρακτήρας στην προεπεξεργασία χρήστη"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2232
+#, c-format
+msgid ""
+"The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the "
+"current document encoding (namely %1$s).\n"
+"These glyphs are omitted  from the output, which may result in incomplete "
+"output.\n"
+"\n"
+"Please select an appropriate document encoding\n"
+"(such as utf8) or change the preamble code accordingly."
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:2546
+#, c-format
+msgid ""
+"The layout file:\n"
+"%1$s\n"
+"could not be found. A default textclass with default\n"
+"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
+"correct output."
+msgstr ""
+"Το αρχείο διάταξης:\n"
+"%1$s\n"
+"δε βρέθηκε. Θα χρησιμοποιηθεί μια προεπιλεγμένη\n"
+"textclass με προεπιλεγμένη διάταξη. Το LyX δεν θα\n"
+"μπορέσει να παραγάγει σωστό αποτέλεσμα."
+
+#: src/BufferParams.cpp:2552
+msgid "Document class not found"
+msgstr "Η κλάση εγγράφων δεν βρέθηκε"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2559
+#, c-format
+msgid ""
+"Due to some error in it, the layout file:\n"
+"%1$s\n"
+"could not be loaded. A default textclass with default\n"
+"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
+"correct output."
+msgstr ""
+"Λόγου κάποιου σφάλματος μέσα του, το αρχείο:\n"
+"%1$s\n"
+"δε φορτώθηκε. Θα χρησιμοποιηθεί προεπιλεγμένη\n"
+"κλάση με προεπιλεγμένα σχεδιάσματα. Το LyX δεν\n"
+"θα παραγάγει σωστό αποτέλεσμα."
+
+#: src/BufferParams.cpp:2565 src/BufferView.cpp:1357 src/BufferView.cpp:1389
+msgid "Could not load class"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της κλάσης"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2612
+msgid "Error reading internal layout information"
+msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης εσωτερικής πληροφορίας διάταξης"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2613 src/TextClass.cpp:1851 src/TextClass.cpp:1883
+msgid "Read Error"
+msgstr "Σφάλμα Ανάγνωσης"
+
+#: src/BufferView.cpp:195
+msgid "No more insets"
+msgstr "Όχι άλλα ενθέματα"
+
+#: src/BufferView.cpp:815
+msgid "Save bookmark"
+msgstr "Αποθήκευση στηλοθέτη"
+
+#: src/BufferView.cpp:1031
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Μετατροπή εγγράφου σε νέα κλάση εγγράφου..."
+
+#: src/BufferView.cpp:1076
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Το έγγραφο είναι μόνο για ανάγνωση"
+
+#: src/BufferView.cpp:1078
+msgid "Document has been modified externally"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:1087
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr "Αυτό το τμήμα του εγγράφου έχει διαγραφεί."
+
+#: src/BufferView.cpp:1130 src/BufferView.cpp:2152
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3991 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4078
+msgid "Absolute filename expected."
+msgstr "Αναμένεται απόλυτο όνομα αρχείου."
+
+#: src/BufferView.cpp:1355 src/BufferView.cpp:1387
+#, c-format
+msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της κλάσης εγγράφων '%1$s'."
+
+#: src/BufferView.cpp:1413
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Όχι άλλες πληροφορίες αναίρεσης"
+
+#: src/BufferView.cpp:1433
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Όχι άλλες πληροφορίες επανάληψης"
+
+#: src/BufferView.cpp:1659
+msgid "Mark off"
+msgstr "Σημάδι ενεργοποιημένο"
+
+#: src/BufferView.cpp:1665
+msgid "Mark on"
+msgstr "Σημάδι απενεργοποιημένο"
+
+#: src/BufferView.cpp:1672
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Το σημάδι αφαιρέθηκε"
+
+#: src/BufferView.cpp:1675
+msgid "Mark set"
+msgstr "Το σημάδι τοποθετήθηκε"
+
+#: src/BufferView.cpp:1766
+msgid "Statistics for the selection:"
+msgstr "Στατιστικά για την επιλογή:"
+
+#: src/BufferView.cpp:1768
+msgid "Statistics for the document:"
+msgstr "Στατιστικά για το έγγραφο:"
+
+#: src/BufferView.cpp:1771
+#, c-format
+msgid "%1$d words"
+msgstr "%1$d λέξεις"
+
+#: src/BufferView.cpp:1773
+msgid "One word"
+msgstr "Μία λέξη"
+
+#: src/BufferView.cpp:1776
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (including blanks)"
+msgstr "%1$d χαρακτήρες (μαζί με κενά)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1779
+msgid "One character (including blanks)"
+msgstr "Ένας χαρακτήρας (μαζί με κενά)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1782
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
+msgstr "%1$d χαρακτήρες (χωρίς κενά)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1785
+msgid "One character (excluding blanks)"
+msgstr "Ένας χαρακτήρας (χωρίς κενά)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1787
+msgid "Statistics"
+msgstr "Στατιστικά"
+
+#: src/BufferView.cpp:2010
+#, c-format
+msgid ""
+"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:2012
+#, c-format
+msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
+msgstr "Εφαρμόστηκε \"%1$s\" στα ενθέματα %2$d"
+
+#: src/BufferView.cpp:2020
+msgid "Branch name"
+msgstr "Όνομα κλάδου"
+
+#: src/BufferView.cpp:2027 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:218
+msgid "Branch already exists"
+msgstr "Ο κλάδος υπάρχει ήδη"
+
+#: src/BufferView.cpp:2899
+#, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "Εισαγωγή εγγράφου %1$s..."
+
+#: src/BufferView.cpp:2914
+#, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "Το έγγραφο %1$s εισήχθη."
+
+#: src/BufferView.cpp:2916
+#, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή του εγγράφου %1$s"
+
+#: src/BufferView.cpp:3319
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not read the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του καθορισμένου εγγράφου\n"
+"%1$s\n"
+"λόγω του σφάλματος: %2$s"
+
+#: src/BufferView.cpp:3321
+msgid "Could not read file"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του αρχείου"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
-msgid "Append argument eating from the right"
+#: src/BufferView.cpp:3328
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s\n"
+" is not readable."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Το %1$s\n"
+"δεν είναι αναγνώσιμο."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
-msgid "Append optional argument eating from the right"
-msgstr ""
+#: src/BufferView.cpp:3329 src/output.cpp:39
+msgid "Could not open file"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
-msgid "Command Buffer"
-msgstr "Î\92οηθηÏ\84ική Î\9cνήμη Î\95νÏ\84ολÏ\8eν"
+#: src/BufferView.cpp:3336
+msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
+msgstr "Î\91νάγνÏ\89Ï\83η Î¼Î·-UTF-8 ÎºÏ\89δικοÏ\80οιημένοÏ\85 Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
-msgid "Review[[Toolbar]]"
+#: src/BufferView.cpp:3337
+msgid ""
+"The file is not UTF-8 encoded.\n"
+"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
+"If this does not give the correct result\n"
+"then please change the encoding of the file\n"
+"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Το αρχείο δεν είναι κωδικοποιημένο κατά UTF-8.\n"
+"Θα αναγνωστεί ως τοπικά κωδικοποιημένο με 8 bit.\n"
+"Εάν αυτό δεν δώσει το σωστό αποτέλεσμα\n"
+"τότε αλλάξτε την κωδικοποίηση του αρχείου\n"
+"σε UTF-8 με διαφορετικό πρόγραμμα από το LyX.\n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
-msgid "Track changes"
-msgstr "Παρακολούθηση αλλαγών"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
-msgid "Show changes in output"
-msgstr "Εμφάνιση αλλαγών στην έξοδο"
+#: src/Changes.cpp:370
+msgid "Uncodable character in author name"
+msgstr "Μη κωδικοποιήσιμος χαρακτήρας στο όνομα συγγραφέα"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
-msgid "Next change"
-msgstr "Επόμενη αλλαγή"
+#: src/Changes.cpp:371
+#, c-format
+msgid ""
+"The author name '%1$s',\n"
+"used for change tracking, contains the following glyphs that\n"
+"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n"
+"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
+"\n"
+"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
+"or change the spelling of the author name."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
-msgid "Accept change inside selection"
-msgstr "Αποδοχή αλλαγής εσωτερική επιλογής"
+#: src/Chktex.cpp:65
+#, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$s"
+msgstr "Προειδοποίηση ChkTeX αρ. # %1$s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
-msgid "Reject change inside selection"
-msgstr "Απόρριψη αλλαγής εσωτερική επιλογής"
+#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:187
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206
+msgid "none"
+msgstr "κανένα"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
-msgid "Merge changes"
-msgstr "ΣÏ\85γÏ\87Ï\8eνεÏ\85Ï\83η Î±Î»Î»Î±Î³Ï\8eν"
+#: src/Color.cpp:204
+msgid "black"
+msgstr "μαÏ\8dÏ\81ο"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
-msgid "Accept all changes"
-msgstr "Î\91Ï\80οδοÏ\87ή Ï\8cλÏ\89ν Ï\84Ï\89ν Î±Î»Î»Î±Î³Ï\8eν"
+#: src/Color.cpp:205
+msgid "white"
+msgstr "άÏ\83Ï\80Ï\81ο"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
-msgid "Reject all changes"
-msgstr "Î\91Ï\80Ï\8cÏ\81Ï\81ιÏ\88η Ï\8cλÏ\89ν Ï\84Ï\89ν Î±Î»Î»Î±Î³Ï\8eν"
+#: src/Color.cpp:206
+msgid "blue"
+msgstr "μÏ\80λε"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
-msgid "Next note"
-msgstr "Επόμενη σημείωση"
+#: src/Color.cpp:207
+msgid "brown"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
-msgid "View Other Formats"
-msgstr "ΠÏ\81οβολή Î\86λλÏ\89ν Î¤Ï\8dÏ\80Ï\89ν"
+#: src/Color.cpp:208
+msgid "cyan"
+msgstr "κÏ\85ανÏ\8c"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
-msgid "Update Other Formats"
-msgstr "Ενημέρωση Άλλων Τύπων"
+#: src/Color.cpp:209
+msgid "darkgray"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
-msgid "Version Control"
-msgstr "Έλεγχος Έκδοσης"
+#: src/Color.cpp:210
+msgid "gray"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
-msgid "Register"
-msgstr "Καταχώρηση"
+#: src/Color.cpp:211
+msgid "green"
+msgstr "πράσινο"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
-msgid "Check-out for edit"
+#: src/Color.cpp:212
+msgid "lightgray"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
-msgid "Check-in changes"
+#: src/Color.cpp:213
+msgid "lime"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
-msgid "View revision log"
-msgstr "ΠÏ\81οβολή Î·Î¼ÎµÏ\81ολογίοÏ\85 Î±Î½Î±Î¸ÎµÏ\89Ï\81ήÏ\83εÏ\89ν"
+#: src/Color.cpp:214
+msgid "magenta"
+msgstr "μαÏ\84ζένÏ\84α"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
-msgid "Revert changes"
-msgstr "Επαναφορά αλλαγών"
+#: src/Color.cpp:215
+msgid "olive"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
-msgid "Compare with older revision"
+#: src/Color.cpp:216
+msgid "orange"
+msgstr "πορτοκαλί"
+
+#: src/Color.cpp:217
+msgid "pink"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
-msgid "Compare with last revision"
+#: src/Color.cpp:218
+msgid "purple"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
-#, fuzzy
-msgid "Insert Version Info"
-msgstr "Εισαγωγή σημείωσης περιθωρίου"
+#: src/Color.cpp:219
+msgid "red"
+msgstr "κόκκινο"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
-msgid "Use SVN file locking property"
+#: src/Color.cpp:220
+msgid "teal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
-msgid "Update local directory from repository"
+#: src/Color.cpp:221
+msgid "violet"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
-msgid "Math Panels"
-msgstr "Πάνελ Μαθηματικών"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
-msgid "Math spacings"
-msgstr "Διαστήματα μαθηματικών"
+#: src/Color.cpp:222
+msgid "yellow"
+msgstr "κίτρινο"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 lib/ui/stdtoolbars.inc:344
-msgid "Styles"
-msgstr "ΣÏ\84Ï\85λ"
+#: src/Color.cpp:223
+msgid "cursor"
+msgstr "δÏ\81ομέαÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 lib/ui/stdtoolbars.inc:351
-msgid "Fractions"
-msgstr "Κλάσματα"
+#: src/Color.cpp:224
+msgid "background"
+msgstr "φόντο"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:368
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1155
-msgid "Fonts"
-msgstr "Γραμματοσειρές"
+#: src/Color.cpp:225
+msgid "text"
+msgstr "κείμενο"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:291
-msgid "Functions"
-msgstr "ΣÏ\85ναÏ\81Ï\84ήÏ\83ειÏ\82"
+#: src/Color.cpp:226
+msgid "selection"
+msgstr "εÏ\80ιλογή"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
-msgid "Frame decorations"
-msgstr "Î\94ιακοÏ\83μήÏ\83ειÏ\82 Ï\80λαιÏ\83ίοÏ\85"
+#: src/Color.cpp:227
+msgid "selected text"
+msgstr "εÏ\80ιλεγμένο ÎºÎµÎ¯Î¼ÎµÎ½Î¿"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
-msgid "Big operators"
-msgstr "Î\9cεγάλοι Ï\84ελεÏ\83Ï\84έÏ\82"
+#: src/Color.cpp:229
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "Î\9aείμενο LaTeX"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 lib/ui/stdtoolbars.inc:568
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Διάφορα"
+#: src/Color.cpp:230
+msgid "inline completion"
+msgstr "συμπλήρωση εντός γραμμής"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:419
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
-msgid "Arrows"
-msgstr "Βέλη"
+#: src/Color.cpp:232
+msgid "non-unique inline completion"
+msgstr "μη-μοναδική συμπλήρωση εντός γραμμής"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
-msgid "AMS arrows"
-msgstr "Βέλη AMS"
+#: src/Color.cpp:234
+msgid "previewed snippet"
+msgstr "προεπισκοπημένο ψήγμα"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:453
-msgid "Operators"
-msgstr "ΤελεÏ\83Ï\84ές"
+#: src/Color.cpp:235
+msgid "note label"
+msgstr "εÏ\84ικέÏ\84α Ï\83ημείÏ\89Ï\83ης"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 lib/ui/stdtoolbars.inc:487
-msgid "Relations"
-msgstr "Σχέσεις"
+#: src/Color.cpp:236
+msgid "note background"
+msgstr "φόντο σημείωσης"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
-msgid "AMS relations"
-msgstr "ΣÏ\87έÏ\83ειÏ\82 AMS"
+#: src/Color.cpp:237
+msgid "comment label"
+msgstr "εÏ\84ικέÏ\84α Ï\83Ï\87ολίοÏ\85"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
-msgid "AMS negative relations"
-msgstr "Αρνητικές Σχέσεις AMS"
+#: src/Color.cpp:238
+msgid "comment background"
+msgstr "φόντο σχολίου"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 lib/ui/stdtoolbars.inc:381
-msgid "Dots"
-msgstr "Τελείες"
+#: src/Color.cpp:239
+msgid "greyedout inset label"
+msgstr "εÏ\84ικέÏ\84α Î³ÎºÏ\81ιζαÏ\81ιÏ\83μένοÏ\85 ÎµÎ½Î¸Î­Î¼Î±Ï\84ος"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
-msgid "AMS operators"
-msgstr "ΤελεÏ\83Ï\84έÏ\82 AMS"
+#: src/Color.cpp:240
+msgid "greyedout inset text"
+msgstr "γκÏ\81ιζαÏ\81ιÏ\83μένο ÎºÎµÎ¯Î¼ÎµÎ½Î¿ ÎµÎ½Î¸Î­Î¼Î±Ï\84οÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
-msgid "AMS miscellaneous"
-msgstr "Διάφορα AMS"
+#: src/Color.cpp:241
+msgid "greyedout inset background"
+msgstr "φόντο γκριζαρισμένου ενθέματος"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
-msgid "arccos"
+#: src/Color.cpp:242
+msgid "phantom inset text"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
-msgid "arcsin"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:243
+msgid "shaded box"
+msgstr "σκιασμένο κουτί"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
-msgid "arctan"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:244
+msgid "listings background"
+msgstr "φόντο καταλογοποίησης"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
-msgid "arg"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:245
+msgid "branch label"
+msgstr "ετικέτα κλάδου"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
-msgid "bmod"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:246
+msgid "footnote label"
+msgstr "ετικέτα υποσημείωσης"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
-msgid "cos"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:247
+msgid "index label"
+msgstr "ετικέτα ευρετηρίου"
+
+#: src/Color.cpp:248
+msgid "margin note label"
+msgstr "ετικέτα σημείωσης περιθωρίου"
+
+#: src/Color.cpp:249
+msgid "URL label"
+msgstr "Ετικέτα URL"
+
+#: src/Color.cpp:250
+msgid "URL text"
+msgstr "Κείμενο URL"
+
+#: src/Color.cpp:251
+msgid "depth bar"
+msgstr "μπάρα βάθους"
+
+#: src/Color.cpp:252
+msgid "scroll indicator"
+msgstr "δείκτης κύλισης"
+
+#: src/Color.cpp:253
+msgid "language"
+msgstr "γλώσσα"
+
+#: src/Color.cpp:254
+msgid "command inset"
+msgstr "ένθεμα εντολής"
+
+#: src/Color.cpp:255
+msgid "command inset background"
+msgstr "φόντο ενθέματος εντολής"
+
+#: src/Color.cpp:256
+msgid "command inset frame"
+msgstr "πλαίσιο ενθέματος εντολής"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
-msgid "cosh"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:257
+msgid "special character"
+msgstr "ειδικός χαρακτήρας"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
-msgid "cot"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:258
+msgid "math"
+msgstr "μαθηματικά"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
-msgid "coth"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:259
+msgid "math background"
+msgstr "φόντο μαθηματικών"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
-msgid "csc"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:260
+msgid "graphics background"
+msgstr "φόντο γραφικών"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
-msgid "deg"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:261 src/Color.cpp:265
+msgid "math macro background"
+msgstr "φόντο μακροεντολής μαθηματικών"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
-msgid "det"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:262
+msgid "math frame"
+msgstr "πλαίσιο μαθηματικών"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
-msgid "dim"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:263
+msgid "math corners"
+msgstr "γωνίες μαθηματικών"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
-msgid "exp"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:264
+msgid "math line"
+msgstr "γραμμή μαθηματικών"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
-msgid "gcd"
+#: src/Color.cpp:266
+msgid "math macro hovered background"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
-msgid "hom"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:267
+msgid "math macro label"
+msgstr "ετικέτα"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
-msgid "inf"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:268
+msgid "math macro frame"
+msgstr "πλαίσιο μακροεντολής μαθηματικών"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
-msgid "ker"
+#: src/Color.cpp:269
+msgid "math macro blended out"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
-msgid "lg"
+#: src/Color.cpp:270
+msgid "math macro old parameter"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
-msgid "lim"
+#: src/Color.cpp:271
+msgid "math macro new parameter"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
-msgid "liminf"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "collapsible inset text"
+msgstr "κείμενο συρρικνώμενου ενθέματος"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
-msgid "limsup"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:273
+#, fuzzy
+msgid "collapsible inset frame"
+msgstr "πλαίσιο συρρικώμενου ενθέματος"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
-msgid "ln"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:274
+msgid "inset background"
+msgstr "φόντο ενθέματος"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
-msgid "log"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:275
+msgid "inset frame"
+msgstr "πλαίσιο ενθέματος"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
-msgid "max"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:276
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "Σφάλμα LaTeX"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
-msgid "min"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:277
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "δηλωτικό τέλους γραμμής"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
-msgid "sec"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:278
+msgid "appendix marker"
+msgstr "δηλωτικό παραρτήματος"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
-msgid "sin"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:279
+msgid "change bar"
+msgstr "μπάρα αλλαγής"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
-msgid "sinh"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:280
+msgid "deleted text"
+msgstr "διεγραμμένο κείμενο"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
-msgid "sup"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:281
+msgid "added text"
+msgstr "προσετεθημένο κείμενο"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
-msgid "tan"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:282
+msgid "changed text 1st author"
+msgstr "1ος συγγραφέας τροποποιημένου κειμένου"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
-msgid "tanh"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:283
+msgid "changed text 2nd author"
+msgstr "2ος συγγραφέας τροποποιημένου κειμένου"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
-msgid "Pr"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:284
+msgid "changed text 3rd author"
+msgstr "3ος συγγραφέας τροποποιημένου κειμένου"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
-msgid "Spacings"
-msgstr "Διαστήματα"
+#: src/Color.cpp:285
+msgid "changed text 4th author"
+msgstr "4ος συγγραφέας τροποποιημένου κειμένου"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
-msgid "Thin space\t\\,"
-msgstr "Λεπτό διάστημα\t\\,"
+#: src/Color.cpp:286
+msgid "changed text 5th author"
+msgstr "4ος συγγραφέας τροποποιημένου κειμένου"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
-msgid "Medium space\t\\:"
-msgstr "Î\9cεÏ\83αίο Î´Î¹Î¬Ï\83Ï\84ημα\t\\:"
+#: src/Color.cpp:287
+msgid "deleted text modifier"
+msgstr "διεγÏ\81αμμένοÏ\82 Ï\84Ï\81οÏ\80οÏ\80οιηÏ\84ήÏ\82 ÎºÎµÎ¹Î¼Î­Î½Î¿Ï\85"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
-msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr "ΠλαÏ\84Ï\8d Î´Î¹Î¬Ï\83Ï\84ημα\t\\;"
+#: src/Color.cpp:288
+msgid "added space markers"
+msgstr "δηλÏ\89Ï\84ικά Ï\80Ï\81οÏ\83Ï\84εθημένÏ\89ν Î´Î¹Î±Ï\83Ï\84ημάÏ\84Ï\89ν"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
-msgid "Quadratin space\t\\quad"
-msgstr "Î\94εÏ\85Ï\84εÏ\81οβάθμιο Î´Î¹Î¬Ï\83Ï\84ημα\t\\quad"
+#: src/Color.cpp:289
+msgid "table line"
+msgstr "γÏ\81αμμή Ï\80ίνακα"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
-msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr "Διπλό δευτεροβάθμιο διάστημα\t\\qquad"
+#: src/Color.cpp:290
+msgid "table on/off line"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
-msgid "Negative space\t\\!"
-msgstr "Î\91Ï\81νηÏ\84ικÏ\8c Î´Î¹Î¬Ï\83Ï\84ημα\t\\!"
+#: src/Color.cpp:292
+msgid "bottom area"
+msgstr "κάÏ\84Ï\89 Ï\80εÏ\81ιοÏ\87ή"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
-msgid "Placeholder\t\\phantom"
-msgstr "Î\93έμιÏ\83μα\t\\phantom"
+#: src/Color.cpp:293
+msgid "new page"
+msgstr "νέα Ï\83ελίδα"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
-msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
-msgstr "Î\9fÏ\81ιÏ\83ζÏ\8cνÏ\84ιο Î³Î­Î¼Î¹Ï\83μα\t\\hphantom"
+#: src/Color.cpp:294
+msgid "page break / line break"
+msgstr "αλλαγή Ï\83ελίδαÏ\82 / Î±Î»Î»Î±Î³Î® Î³Ï\81αμμήÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
-msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
-msgstr "Κατακόρυφο γέμισμα\t\\vphantom"
+#: src/Color.cpp:295
+msgid "button frame"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
-msgid "Roots"
-msgstr "Ρίζες"
+#: src/Color.cpp:296
+msgid "button background"
+msgstr "φόντο κουμπιού"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
-msgid "Square root\t\\sqrt"
-msgstr "Τετραγω"
+#: src/Color.cpp:297
+msgid "button background under focus"
+msgstr "φόντο ενεργού κουμπιού"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
-msgid "Other root\t\\root"
-msgstr "Î\86λλη Ï\81ίζα\t\\root"
+#: src/Color.cpp:298
+msgid "paragraph marker"
+msgstr "δείκÏ\84ηÏ\82 Ï\80αÏ\81αγÏ\81άÏ\86οÏ\85"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
-msgid "Display style\t\\displaystyle"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:299
+msgid "preview frame"
+msgstr "πλαίσιο προεπισκόπησης"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
-msgid "Normal text style\t\\textstyle"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:300
+msgid "inherit"
+msgstr "κληροδότηση"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
-msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+#: src/Color.cpp:301
+msgid "regexp frame"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
-msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:302
+msgid "ignore"
+msgstr "παράβλεψη"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
-msgid "Standard\t\\frac"
+#: src/Converter.cpp:310
+#, c-format
+msgid ""
+"<p>The following LaTeX backend has been configured to allow execution of "
+"external programs for any document:</p><center><p><tt>%1$s</tt></p></"
+"center><p>This is a dangerous configuration. Please, consider using the "
+"support offered by LyX for allowing this privilege only to documents that "
+"actually need it, instead.</p>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
-msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
-msgstr ""
+#: src/Converter.cpp:319
+#, fuzzy
+msgid "Security Warning"
+msgstr "Επόμενη &Προειδοποίηση"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
-msgid "Unit (km)\t\\unit"
+#: src/Converter.cpp:332
+#, c-format
+msgid ""
+"<p>The following LaTeX backend has been requested to allow execution of "
+"external programs:</p><center><p><tt>%1$s</tt></p></center><p>The external "
+"programs can execute arbitrary commands on your system, including dangerous "
+"ones, if instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.</p>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
-msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
+#: src/Converter.cpp:339
+#, c-format
+msgid ""
+"<p>The requested operation requires the use of a converter from %2$s to %3$s:"
+"</p><blockquote><p><tt>%1$s</tt></p></blockquote><p>This external program "
+"can execute arbitrary commands on your system, including dangerous ones, if "
+"instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.</p>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
-msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
+#: src/Converter.cpp:349
+msgid "An external converter is disabled for security reasons"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
-msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
+#: src/Converter.cpp:351
+msgid ""
+"<p><b>Your current preference settings forbid its execution.</b></p><p>(To "
+"change this setting, go to <i>Preferences &#x25b9; File Handling &#x25b9; "
+"Converters</i> and uncheck <i>Security &#x25b9; Forbid needauth converters</"
+"i>.)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
-msgid "Text fraction\t\\tfrac"
+#: src/Converter.cpp:360
+msgid "A LaTeX backend requires your authorization"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
-msgid "Display fraction\t\\dfrac"
-msgstr "Εμφάνιση κλάσματος\t\\dfrac"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
-msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
+#: src/Converter.cpp:361
+msgid "An external converter requires your authorization"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
-msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
+#: src/Converter.cpp:364
+msgid ""
+"<p>Should LaTeX backends be allowed to run external programs?</p><p><b>Allow "
+"them only if you trust the origin/sender of the LyX document!</b></p>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
-msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
+#: src/Converter.cpp:367
+msgid ""
+"<p>Would you like to run this converter?</p><p><b>Only run if you trust the "
+"origin/sender of the LyX document!</b></p>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
-msgid "Binomial\t\\binom"
-msgstr "Διωνυμικό\t\\binom"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
-msgid "Text binomial\t\\tbinom"
-msgstr "Διωνυμικό κειμένου\t\\tbinom"
+#: src/Converter.cpp:371
+#, fuzzy
+msgid "Do &not allow"
+msgstr "Να μη φορτωθεί"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
-msgid "Display binomial\t\\dbinom"
-msgstr "Î\94ιÏ\89νÏ\85μικÏ\8c Ï\80Ï\81οβολήÏ\82\t\\dbinom"
+#: src/Converter.cpp:371
+msgid "Do &not run"
+msgstr "Î\9dα Î¼Î·Î½ &εκÏ\84ελεÏ\83Ï\84εί"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
-msgid "Roman\t\\mathrm"
-msgstr ""
+#: src/Converter.cpp:372
+#, fuzzy
+msgid "A&llow"
+msgstr "κίτρινο"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
-msgid "Bold\t\\mathbf"
+#: src/Converter.cpp:372
+msgid "&Run"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
-msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
-msgstr ""
+#: src/Converter.cpp:374
+#, fuzzy
+msgid "&Always allow for this document"
+msgstr "Να τρέχει &πάντα για αυτό το έγγραφο"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
-msgid "Sans serif\t\\mathsf"
-msgstr ""
+#: src/Converter.cpp:375
+msgid "&Always run for this document"
+msgstr "Να τρέχει &πάντα για αυτό το έγγραφο"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
-msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr ""
+#: src/Converter.cpp:445 src/Converter.cpp:690 src/Converter.cpp:719
+#, fuzzy
+msgid "Converter killed"
+msgstr "Λανθάνουσα Μνήμη Αρχείων Μετατροπέα"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
-msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+#: src/Converter.cpp:446 src/Converter.cpp:691 src/Converter.cpp:720
+#, c-format
+msgid ""
+"The following converter was killed by the user.\n"
+" %1$s\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
-msgid "Blackboard\t\\mathbb"
-msgstr ""
+#: src/Converter.cpp:465 src/Converter.cpp:748 src/Converter.cpp:771
+#: src/Converter.cpp:814
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετατροπή του αρχείου"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
-msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+#: src/Converter.cpp:466
+#, c-format
+msgid ""
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Define a converter in the preferences."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Καμιά πληροφορία μετατροπής αρχείων φόρμας %1$s σε %2$s.\n"
+"Ορίστε έναν μετατροπέα στις προτιμήσεις."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
-msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+#: src/Converter.cpp:571 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1959
+msgid "Pygments driver command not found!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
-msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+#: src/Converter.cpp:572 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1960
+msgid ""
+"The driver command necessary to use the minted package\n"
+"(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n"
+"the python-pygments module installed or, if the driver\n"
+"is named differently, to add the following line to the\n"
+"document preamble:\n"
+"\n"
+"\\AtBeginDocument{\\renewcommand{\\MintedPygmentize}{driver}}\n"
+"\n"
+"where 'driver' is name of the driver command."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
-msgid "ldots"
-msgstr ""
+#: src/Converter.cpp:666 src/Format.cpp:729 src/Format.cpp:800
+msgid "Executing command: "
+msgstr "Εκτέλεση εντολής: "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
-msgid "cdots"
+#: src/Converter.cpp:731
+#, fuzzy
+msgid "Process Killed"
+msgstr "&Συνέχεια"
+
+#: src/Converter.cpp:732
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The conversion process was killed while running:\n"
+"%1$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Συνέβη ένα σφάλμα κατά την εκτέλεση του:\n"
+"%1$s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
-msgid "vdots"
+#: src/Converter.cpp:737
+msgid "Process Timed Out"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
-msgid "ddots"
+#: src/Converter.cpp:738
+#, c-format
+msgid ""
+"The conversion process:\n"
+"%1$s\n"
+"timed out before completing."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
-msgid "Frame Decorations"
-msgstr "Î\94ιακοÏ\83μήÏ\83ειÏ\82 Î Î»Î±Î¹Ï\83ίοÏ\85"
+#: src/Converter.cpp:743
+msgid "Build errors"
+msgstr "ΣÏ\86άλμαÏ\84α Î´Ï\8cμηÏ\83ηÏ\82 (Bu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
-msgid "hat"
-msgstr ""
+#: src/Converter.cpp:744
+msgid "There were errors during the build process."
+msgstr "Υπήρξαν σφάλματα κατά τη διαδικασία δόμησης."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
-msgid "tilde"
+#: src/Converter.cpp:749
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while running:\n"
+"%1$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Συνέβη ένα σφάλμα κατά την εκτέλεση του:\n"
+"%1$s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
-msgid "bar"
+#: src/Converter.cpp:772
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η μεταφορά ενός προσωρινού φακέλου από το %1$s στο %2$s."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
-msgid "grave"
+#: src/Converter.cpp:816
+#, c-format
+msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η αντιγραφή ενός προσωρινού αρχείου από το %1$s στο %2$s."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
-msgid "dot"
+#: src/Converter.cpp:817
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η μεταφορά ενός προσωρινού αρχείου από το %1$s στο %2$s."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
-msgid "check"
-msgstr ""
+#: src/Converter.cpp:859
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "Εκτέλεση LaTeX..."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
-msgid "widehat"
-msgstr ""
+#: src/Converter.cpp:876
+#, fuzzy
+msgid "Export canceled"
+msgstr "Αποτυχία εξαγωγής"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
-msgid "widetilde"
+#: src/Converter.cpp:877
+msgid "The export process was terminated by the user."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
-msgid "vec"
-msgstr ""
+#: src/Converter.cpp:887
+#, fuzzy
+msgid "Undefined reference"
+msgstr "Μη &Ορισμένοι Κλάδοι"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
-msgid "acute"
+#: src/Converter.cpp:888
+msgid ""
+"Undefined reference or citation was found during the build, please check the "
+"Log."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
-msgid "ddot"
+#: src/Converter.cpp:899
+#, c-format
+msgid ""
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Το LaTeX δεν εκτελέστηκε επιτυχώς. Επιπλέον, το LyX δεν εντόπισε το "
+"ημερολόγιο LaTeX %1$s."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
-msgid "dddot"
-msgstr ""
+#: src/Converter.cpp:902 src/Converter.cpp:909
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "Το LaTeX απέτυχε"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
-msgid "ddddot"
+#: src/Converter.cpp:905
+#, c-format
+msgid ""
+"The external program\n"
+"%1$s\n"
+"finished with an error. It is recommended you fix the cause of the external "
+"program's error (check the logs). "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
-msgid "breve"
-msgstr ""
+#: src/Converter.cpp:911
+msgid "Output is empty"
+msgstr "Η έξοδος είναι κενή"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
-msgid "overline"
-msgstr ""
+#: src/Converter.cpp:912
+msgid "No output file was generated."
+msgstr "Δεν δημιουργήθηκε αρχείο εξόδου."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
-msgid "overbrace"
-msgstr ""
+#: src/Cursor.cpp:414 src/Text.cpp:1992
+msgid ", Inset: "
+msgstr ", Ένθεμα: "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
-msgid "overleftarrow"
+#: src/Cursor.cpp:415 src/Text.cpp:1994
+msgid ", Cell: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
-msgid "overrightarrow"
-msgstr ""
+#: src/Cursor.cpp:416 src/Text.cpp:1997
+msgid ", Position: "
+msgstr ", Θέση: "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
-msgid "overleftrightarrow"
+#: src/CutAndPaste.cpp:209
+#, c-format
+msgid ""
+"The character \"%1$s\" is uncodable in this verbatim context and thus has "
+"not been pasted."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
-msgid "overset"
+#: src/CutAndPaste.cpp:213
+#, c-format
+msgid ""
+"The characters \"%1$s\" are uncodable in this verbatim context and thus have "
+"not been pasted."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
-msgid "underline"
-msgstr ""
+#: src/CutAndPaste.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "Uncodable content"
+msgstr "Mη κωδικοποιήσιμοι χαρακτήρες"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
-msgid "underbrace"
+#: src/CutAndPaste.cpp:440
+#, c-format
+msgid ""
+"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
+"Do you want to add it to the document's branch list?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ο επικολλημένος κλάδος \"%1$s\" δεν έχει οριστεί.\n"
+"Θέλετε να τον προσθέσετε στη λίστα κλάδων του εγγράφου;"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
-msgid "underleftarrow"
-msgstr ""
+#: src/CutAndPaste.cpp:443
+msgid "Unknown branch"
+msgstr "Άγνωστος κλάδος"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
-msgid "underrightarrow"
-msgstr ""
+#: src/CutAndPaste.cpp:444
+msgid "&Don't Add"
+msgstr "Ό&χι Προσθήκη"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
-msgid "underleftrightarrow"
-msgstr ""
+#: src/CutAndPaste.cpp:830 src/Text.cpp:422
+#, c-format
+msgid "Layout `%1$s' was not found."
+msgstr "Το σχεδίασμα '%1$s' δε βρέθηκε."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
-msgid "underset"
-msgstr ""
+#: src/CutAndPaste.cpp:831 src/Text.cpp:423
+msgid "Layout Not Found"
+msgstr "Το Σχεδίασμα Δε Βρέθηκε"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
-msgid "leftarrow"
+#: src/CutAndPaste.cpp:859
+#, c-format
+msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Το ένθεμα Flex %1$s δεν ορίστηκε μετά την επαναφόρτωση του σχεδιάσματος "
+"'%2$s'."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
-msgid "rightarrow"
+#: src/CutAndPaste.cpp:862
+#, c-format
+msgid ""
+"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
+"%3$s'."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Το ένθεμα Flex %1$s δεν είναι ορισμένο λόγω της μετατροπής από '%2$s' σε "
+"'%3$s'."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
-msgid "downarrow"
-msgstr ""
+#: src/CutAndPaste.cpp:867
+msgid "Undefined flex inset"
+msgstr "Μη ορισμένο ένθεμα flex"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
-msgid "uparrow"
+#: src/Exporter.cpp:45
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that file?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Το αρχείο %1$s υπάρχει ήδη.\n"
+"\n"
+"Θέλετε να το αντικαταστήσετε;"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
-msgid "updownarrow"
-msgstr ""
+#: src/Exporter.cpp:48
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "Αντικατάσταση αρχείου;"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
-msgid "leftrightarrow"
-msgstr ""
+#: src/Exporter.cpp:50
+msgid "&Keep file"
+msgstr "&Διατήρηση αρχείου"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
-msgid "Leftarrow"
-msgstr ""
+#: src/Exporter.cpp:51
+msgid "Overwrite &all"
+msgstr "Αντικατάσταση ό&λων"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
-msgid "Rightarrow"
-msgstr ""
+#: src/Exporter.cpp:51 src/frontends/qt/GuiView.cpp:724
+msgid "&Cancel export"
+msgstr "Α&κύρωση εξαγωγής"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
-msgid "Downarrow"
-msgstr ""
+#: src/Exporter.cpp:97
+msgid "Couldn't copy file"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αντιγραφή του αρχείου"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
-msgid "Uparrow"
-msgstr ""
+#: src/Exporter.cpp:98
+#, c-format
+msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+msgstr "Η αντιγραφή του %1$s στο %2$s απέτυχε."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
-msgid "Updownarrow"
-msgstr ""
+#: src/Font.cpp:130
+#, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "Γλώσσα: %1$s, "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
-msgid "Leftrightarrow"
-msgstr ""
+#: src/Font.cpp:135
+#, c-format
+msgid "Number %1$s"
+msgstr "Αριθμός %1$s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
-msgid "Longleftrightarrow"
+#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:150
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4751 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163
+msgid "Roman"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
-msgid "Longleftarrow"
+#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:151
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4751 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163
+msgid "Sans Serif"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
-msgid "Longrightarrow"
+#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:152
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4751 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163
+msgid "Typewriter"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
-msgid "longleftrightarrow"
+#: src/FontInfo.cpp:43
+msgid "Symbol"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
-msgid "longleftarrow"
-msgstr ""
+#: src/FontInfo.cpp:45 src/FontInfo.cpp:48 src/FontInfo.cpp:51
+#: src/FontInfo.cpp:57 src/FontInfo.cpp:60
+msgid "Inherit"
+msgstr "Κληροδότηση"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
-msgid "longrightarrow"
-msgstr ""
+#: src/FontInfo.cpp:48 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:139
+msgid "Medium"
+msgstr "Μεσαία"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
-msgid "leftharpoondown"
-msgstr ""
+#: src/FontInfo.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:54
+msgid "Upright"
+msgstr "Όρθια"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
-msgid "rightharpoondown"
-msgstr ""
+#: src/FontInfo.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:55
+msgid "Italic"
+msgstr "Πλάγια"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
-msgid "mapsto"
-msgstr ""
+#: src/FontInfo.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:56
+msgid "Slanted"
+msgstr "Κεκλιμένα"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
-msgid "longmapsto"
-msgstr ""
+#: src/FontInfo.cpp:51
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Μικρά κεφαλαία"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
-msgid "nwarrow"
-msgstr ""
+#: src/FontInfo.cpp:56 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:77
+msgid "Increase"
+msgstr "Αύξηση"
+
+#: src/FontInfo.cpp:56 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:78
+msgid "Decrease"
+msgstr "Ελάττωση"
+
+#: src/FontInfo.cpp:60
+msgid "Toggle"
+msgstr "Εναλλαγή"
+
+#: src/FontInfo.cpp:616
+#, c-format
+msgid "Emphasis %1$s, "
+msgstr "Έμφαση %1$s, "
+
+#: src/FontInfo.cpp:619
+#, c-format
+msgid "Underline %1$s, "
+msgstr "Υπογράμμιση %1$s, "
+
+#: src/FontInfo.cpp:622
+#, c-format
+msgid "Double underline %1$s, "
+msgstr "Διπλή υπογράμμιση %1$s, "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
-msgid "nearrow"
-msgstr ""
+#: src/FontInfo.cpp:625
+#, c-format
+msgid "Wavy underline %1$s, "
+msgstr "Κυματιστή υπογράμμιση %1$s, "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
-msgid "leftharpoonup"
-msgstr ""
+#: src/FontInfo.cpp:628
+#, c-format
+msgid "Strike out %1$s, "
+msgstr "Έντονη εμφάνιση %1$s, "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
-msgid "rightharpoonup"
-msgstr ""
+#: src/FontInfo.cpp:631
+#, c-format
+msgid "Cross out %1$s, "
+msgstr "Διαγραφή %1$s, "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
-msgid "hookleftarrow"
-msgstr ""
+#: src/FontInfo.cpp:634
+#, c-format
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "Ουσιαστικό %1$s, "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
-msgid "hookrightarrow"
-msgstr ""
+#: src/Format.cpp:653 src/Format.cpp:666 src/Format.cpp:676
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η προβολή του αρχείου"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
-msgid "swarrow"
-msgstr ""
+#: src/Format.cpp:654 src/Format.cpp:746 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3679
+#, c-format
+msgid "File does not exist: %1$s"
+msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει: %1$s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
-msgid "searrow"
-msgstr ""
+#: src/Format.cpp:667
+#, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "Καμία πληροφορία για την προβολή του %1$s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 lib/ui/stdtoolbars.inc:725
-msgid "rightleftharpoons"
-msgstr ""
+#: src/Format.cpp:677
+#, c-format
+msgid "Auto-view file %1$s failed"
+msgstr "Η αυτόματη προβολή του αρχείου %1$s απέτυχε"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
-msgid "pm"
-msgstr ""
+#: src/Format.cpp:745 src/Format.cpp:757 src/Format.cpp:770 src/Format.cpp:781
+msgid "Cannot edit file"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η επεξεργασία του αρχείου"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
-msgid "cap"
+#: src/Format.cpp:758
+msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Τα αρχεία LinkBack μπορούν να υποστούν επεξεργασία μόνο σε Apple Mac OSX."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
-msgid "diamond"
-msgstr ""
+#: src/Format.cpp:771
+#, c-format
+msgid "No information for editing %1$s"
+msgstr "Καμιά πληροφορία για την επεξεργασία του %1$s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
-msgid "oplus"
-msgstr ""
+#: src/Format.cpp:782
+#, c-format
+msgid "Auto-edit file %1$s failed"
+msgstr "Η αυτόματη επεξεργασία του αρχείου %1$s απέτυχε"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
-msgid "mp"
-msgstr ""
+#: src/KeyMap.cpp:229 src/KeyMap.cpp:244
+msgid "Could not find bind file"
+msgstr "Δε βρέθηκε το αρχείο δεσμών"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
-msgid "cup"
+#: src/KeyMap.cpp:230
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the bind file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Αδύνατη η εύρεση του αρχείου δεσμών\n"
+"%1$s.\n"
+"Παρακαλούμε ελέγξτε την εγκατάστασή σας."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
-msgid "bigtriangleup"
-msgstr ""
+#: src/KeyMap.cpp:237
+msgid "Could not find `cua.bind' file"
+msgstr "Το αρχείο `cua.bind' δε βρέθηκε"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
-msgid "ominus"
+#: src/KeyMap.cpp:238
+msgid ""
+"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
+"Please check your installation."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Το προεπιλεγμένο αρχείο `cua.bind' δε βρέθηκε.\n"
+"Παρακαλούμε ελέγξτε την εγκατάστασή σας."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
-msgid "times"
+#: src/KeyMap.cpp:245
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the bind file\n"
+"%1$s.\n"
+"Falling back to default."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
-msgid "uplus"
-msgstr ""
+#: src/KeySequence.cpp:181
+msgid "   options: "
+msgstr "   επιλογές: "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
-msgid "bigtriangledown"
-msgstr ""
+#: src/LaTeX.cpp:58
+#, c-format
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
+msgstr "Αναμονή της υπ' αριθμόν %1$d εκτέλεσης του LaTeX"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
-msgid "otimes"
-msgstr ""
+#: src/LaTeX.cpp:294 src/LaTeX.cpp:418
+msgid "Running Index Processor."
+msgstr "Εκτέλεση Επεξεργαστή Ευρετηρίου."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
-msgid "div"
-msgstr ""
+#: src/LaTeX.cpp:339 src/LaTeX.cpp:395
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "Εκτέλεση BibTeX."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
-msgid "sqcap"
-msgstr ""
+#: src/LaTeX.cpp:523
+msgid "Running MakeIndex for nomencl."
+msgstr "Εκτέλεση MakeIndex για nomencl."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
-msgid "triangleright"
-msgstr ""
+#: src/LaTeX.cpp:1451 src/LaTeX.cpp:1457 src/LaTeX.cpp:1466
+msgid "BibTeX error: "
+msgstr "Σφάλμα BibTeX: "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
-msgid "oslash"
-msgstr ""
+#: src/LaTeX.cpp:1473
+msgid "Biber error: "
+msgstr "Σφάλμα biber: "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
-msgid "cdot"
-msgstr ""
+#: src/LaTeXFonts.cpp:236 src/LaTeXFonts.cpp:314
+msgid "Font not available"
+msgstr "Η γραμματοσειρά δεν είναι διαθέσιμη"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
-msgid "sqcup"
+#: src/LaTeXFonts.cpp:237 src/LaTeXFonts.cpp:315
+#, c-format
+msgid ""
+"The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
+"is not available on your system. LyX will fall back to the default font."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
-msgid "triangleleft"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:148
+msgid "Could not read configuration file"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του αρχείου ρυθμίσεων"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
-msgid "odot"
+#: src/LyX.cpp:149
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου ρυθμίσεων\n"
+"%1$s.\n"
+"Ελέγξτε την εγκατάστασή σας."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
-msgid "star"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:402
+msgid "The following files could not be loaded:"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση των αρχείων:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
-msgid "vee"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:443
+#, c-format
+msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
+msgstr "To %1$s δε θυμίζει προσωρινό φάκελο φτιαγμένο απ' το LyX."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
-msgid "amalg"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:445
+msgid "Cannot remove temporary directory"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του προσωρινού φακέλου"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
-msgid "bigcirc"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:450
+#, c-format
+msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του προσωρινού φακέλου %1$s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
-msgid "setminus"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:479
+#, c-format
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr "Εσφαλμένη επιλογή γραμμής εντολών `%1$s'. Έξοδος."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
-msgid "wedge"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:497
+msgid "Missing filename for this operation."
+msgstr "Λείπει όνομα αρχείου για αυτή την ενέργεια."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
-msgid "dagger"
+#: src/LyX.cpp:546
+#, c-format
+msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
-msgid "circ"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:593
+msgid "No textclass is found"
+msgstr "Δε βρέθηκε καμία κλάση κειμένου"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
-msgid "bullet"
+#: src/LyX.cpp:594
+msgid ""
+"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
+"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
+"without checking your LaTeX installation, or continue."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
-msgid "wr"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:598
+msgid "&Reconfigure"
+msgstr "&Επαναρύθμιση"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
-msgid "ddagger"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:599
+msgid "&Without LaTeX"
+msgstr "&Χωρίς LaTeX"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
-msgid "leq"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:600 src/VCBackend.cpp:969 src/VCBackend.cpp:973
+msgid "&Continue"
+msgstr "&Συνέχεια"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
-msgid "geq"
+#: src/LyX.cpp:703
+msgid ""
+"SIGHUP signal caught!\n"
+"Bye."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
-msgid "equiv"
+#: src/LyX.cpp:707
+msgid ""
+"SIGFPE signal caught!\n"
+"Bye."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
-msgid "models"
+#: src/LyX.cpp:710
+msgid ""
+"SIGSEGV signal caught!\n"
+"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
+"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
+"us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
+"Bye."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
-msgid "prec"
+#: src/LyX.cpp:726
+msgid "LyX crashed!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
-msgid "succ"
+#: src/LyX.cpp:760
+msgid "LyX: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
-msgid "sim"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:1009
+msgid "Could not create temporary directory"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η κατασκευή του προσωρινού φακέλου"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
-msgid "perp"
+#: src/LyX.cpp:1010
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create a temporary directory in\n"
+"\"%1$s\"\n"
+"Make sure that this path exists and is writable and try again."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η κατασκευή ενός προσωρινού φακέλου στο\n"
+"\"%1$s\"\n"
+"Σιγουρευτείτε ότι το μονοπάτι υπάρχει και είναι εγγράψιμο, και έπειτα "
+"προσπαθήστε ξανά."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
-msgid "preceq"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:1074
+msgid "Missing user LyX directory"
+msgstr "Λείπει ο φάκελος LyX του χρήστη"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
-msgid "succeq"
+#: src/LyX.cpp:1075
+#, c-format
+msgid ""
+"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
+"It is needed to keep your own configuration."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Έχετε ορίσει έναν ανύπαρκτο φάκελο LyX του χρήστη, %1$s.\n"
+"Απαιτείται η διατήρηση μιας προσωπικής ρύθμισης."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
-msgid "simeq"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:1080
+msgid "&Create directory"
+msgstr "&Δημιουργία φακέλου"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
-msgid "mid"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:1081
+msgid "&Exit LyX"
+msgstr "Έ&ξοδος από το LyX"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
-msgid "ll"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:1082
+msgid "No user LyX directory. Exiting."
+msgstr "Κανένας φάκελος LyX του χρήστη. Έξοδος."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
-msgid "gg"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:1086
+#, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s"
+msgstr "LyX: Κατασκευή φακέλου %1$s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
-msgid "asymp"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:1091
+msgid "Failed to create directory. Exiting."
+msgstr "Αποτυχία κατασκευής φακέλου. Έξοδος."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
-msgid "parallel"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:1164
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Λίστα υποστηριζόμενων σημαιών εκσφαλμάτωσης:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
-msgid "subset"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:1168
+#, c-format
+msgid "Setting debug level to %1$s"
+msgstr "Ορισμός επιπέδου εκσφαλμάτωσης στο %1$s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
-msgid "supset"
+#: src/LyX.cpp:1179
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice. Look in\n"
+"                  Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short "
+"Name\n"
+"                  to see which parameter (which differs from the format "
+"name\n"
+"                  in the File->Export menu) should be passed. To export to\n"
+"                  the document's default output format, use 'default'.\n"
+"                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
+"\t-E [--export-to] fmt filename\n"
+"                  where fmt is the export format of choice (see --export),\n"
+"                  and filename is the destination filename.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-f [--force-overwrite] what\n"
+"                  where what is either `all', `main' or `none',\n"
+"                  specifying whether all files, main file only, or no "
+"files,\n"
+"                  respectively, are to be overwritten during a batch "
+"export.\n"
+"                  Anything else is equivalent to `all', but is not "
+"consumed.\n"
+"\t--ignore-error-message which\n"
+"                  allows you to ignore specific LaTeX error messages.\n"
+"                  Do not use for final documents! Currently supported "
+"values:\n"
+"                  * missing_glyphs: Fontspec `missing glyphs' error.\n"
+"\t-n [--no-remote]\n"
+"                  open documents in a new instance\n"
+"\t-r [--remote]\n"
+"                  open documents in an already running instance\n"
+"                  (a working lyxpipe is needed)\n"
+"\t-v [--verbose]\n"
+"                  report on terminal about spawned commands.\n"
+"\t-batch    execute commands without launching GUI and exit.\n"
+"\t-version  summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Χρήση: lyx [διακόπτες γραμμής εντολών] [όνομα.lyx...]\n"
+"Διακόπτες γραμμής εντολών (διάκριση πεζών-κεφαλαίων):\n"
+"\t-help            σύνοψη χρήσης LyX\n"
+"\t-usedir dir    ορισμός φακέλου χρήστη σε dir\n"
+"\t-sysdir dir    ορισμός φακέλου συστήματος σε dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y    ορισμός γεωμετρίας κύριου παραθύρου\n"
+"\t-dbg ιδιότητα[,ιδιότητα]...\n"
+"           επιλογή ιδιοτήτων προς εκσφαλμάτωση.\n"
+"           Πατήστε `lyx-dbg' για να δείτε τη λίστα ιδιοτήτων\n"
+"\t-x [--execute] εντολή\n"
+"                  όπου εντολή είναι μια εντολή lyx.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                 όπου fmt είναι η επιλεγμένη μορφή εξαγωγής. Δείτε στο\n"
+"                 Εργαλεία->Προτιμήσεις->Χειρισμός Αρχείων->Μορφές Αρχείων-"
+">Σύντομο Όνομα\n"
+"                 για να δείτε ποια παράμετρος πρέπει να περαστεί "
+"(διαφορετική από το όνομα\n"
+"                 μορφής στο Αρχείο->Μενού εξαγωγής.\n"
+"                 Η σειρά των διακοπτών -e και -x έχει σημασία.\n"
+"\t-E [--export-to] fmt όνομα αρχείου\n"
+"                  όπου fmt είναι η επιλεγμένη μορφή εξαγωγής (see --"
+"export),\n"
+"                  και όνομα αρχείου το όνομα αρχείου προορισμού.\n"
+"\t-i [--import] fmt αρχείο.xxx\n"
+"                  όπου fmt είναι η επιλεγμένη μορφή εισόδου\n"
+"                  και αρχείο.xxx είναι το αρχείο που θα εισαχθεί.\n"
+"\t-f [--force-overwrite] τι\n"
+"                  όπου τι είναι `all', `main' ή `none',\n"
+"                  και ορίζει αν όλα τα αρχεία, μόνο το κύριο αρχείο, ή "
+"κανένα αρχείο,\n"
+"                  αντίστοιχα, θα αντικατασταθούν σε μια δέσμη εξαγωγής.\n"
+"                  Ο,τιδήποτε άλλο είναι ισοδύναμο με `all', αλλά δεν "
+"ελέγχεται.\n"
+"\t--ignore-error-message που\n"
+"                  επιτρέπει την αγνόηση συγκεκριμένων μηνυμάτων σφάλματος.\n"
+"                  Μη το χρησιμοποιείτε για τελικά έγγραφα! Υποστηριζόμενες "
+"τιμές:\n"
+"                  * missing_glyphs: Fontspec `missing glyphs' error.\n"
+"\t-n [--no-remote]\n"
+"                  άνοιγμα εγγράφων σε νέο παράθυρο προγράμματος\n"
+"\t-r [--remote]\n"
+"                  άνοιγμα εγγράφων σε ήδη ανοιχτό παράθυρο\n"
+"                  (απαιτείται μια λειτουργική lyxpipe)\n"
+"\t-v [--verbose]\n"
+"                  αναφορά στο τερματικό για τα αποτελέσματα των εντολών.\n"
+"\t--batch         εκτέλεση εντολών χωρίς γραφικό περιβάλλον και έξοδος.\n"
+"\t-version        συνοπτικές πληροφορίες έκδοσης και δόμησης\n"
+"Κοιτάξτε στο εγχειρίδιο του LyX για περισσότερες λεπτομέρειες."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
-msgid "approx"
+#: src/LyX.cpp:1232 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:240
+msgid "  Git commit hash "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
-msgid "smile"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:1243 src/support/Package.cpp:647
+msgid "No system directory"
+msgstr "Δεν υπάρχει φάκελος συστήματος"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
-msgid "subseteq"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:1244
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
+msgstr "Λείπει φάκελος για τον διακόπτη -sysdir"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
-msgid "supseteq"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:1255
+msgid "No user directory"
+msgstr "Δεν υπάρχει φάκελος χρήστη"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
-msgid "cong"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:1256
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
+msgstr "Λείπει φάκελος για τον διακόπτη -userdir"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
-msgid "frown"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:1267
+msgid "Incomplete command"
+msgstr "Ανολοκλήρωτη εντολή"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
-msgid "sqsubseteq"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:1268
+msgid "Missing command string after --execute switch"
+msgstr "Λείπει συμβολοσειρά εντολής μετά τον διακόπτη --execute"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
-msgid "sqsupseteq"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:1279
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
+msgstr "Λείπει τύπος αρχείου [π.χ. latex, ps...] μετά τον διακόπτη --export-to"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
-msgid "doteq"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:1284
+msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
+msgstr "Λείπει όνομα αρχείου προορισμού μετά τον διακόπτη --export-to"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
-msgid "neq"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:1297
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+msgstr "Λείπει τύπος αρχείου [π.χ. latex, ps...] μετά τον διακόπτη --export"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
-msgid "ni"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:1310
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+msgstr "Λείπει τύπος αρχείου [π.χ. latex, ps...] μετά τον διακόπτη --import"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
-msgid "propto"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:1315
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr "Λείπει όνομα αρχείου για --import"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
-msgid "notin"
+#: src/LyXRC.cpp:2920
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Να θεωρηθούν λέξεις ζευγάρια, όπως \"diskdrive\" στη θέση του \"disk drive"
+"\", ως νόμιμες;"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
-msgid "vdash"
+#: src/LyXRC.cpp:2924
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ορίστε μια εναλλακτική γλώσσα. Από προεπιλογή θα χρησιμοποιηθεί η γλώσσα του "
+"εγγράφου."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
-msgid "dashv"
+#: src/LyXRC.cpp:2932
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Αποεπιλέξτε εάν δεν θέλετε να αντικατασταθεί αυτόματα η τρέχουσα επιλογή από "
+"αυτό που γράφετε."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
-msgid "bowtie"
+#: src/LyXRC.cpp:2936
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Αποεπιλέξτε εάν δεν θέλετε να αρχικοποιηθούν οι επιλογές κλάσης από "
+"προεπιλογές μετά την αλλαγή κλάσης."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
-msgid "alpha"
+#: src/LyXRC.cpp:2940
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Το χρονικό διάστημα μεταξύ αυτόματων αποθηκεύσεων (σε δευτερόλεπτα). 0 "
+"σημαίνει καμία ενέργεια."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
-msgid "beta"
+#: src/LyXRC.cpp:2947
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Το μονοπάτι αποθήκευσης αντιγράφων ασφαλείας. Αν είναι κενό, το LyX θα "
+"αποθηκεύσει το αντίγραφο στον ίδιο φάκελο με το αυθεντικό αρχείο."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
-msgid "gamma"
+#: src/LyXRC.cpp:2951
+msgid ""
+"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
+"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ορίστε τις επιλογές του bibtex (δείτε man bibtex) ή επιλέξτε έναν "
+"εναλλακτικό compiler (π.χ. mlbibtex ή bibulus)."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
-msgid "delta"
+#: src/LyXRC.cpp:2955
+msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ορισμός επιλογών του προγράμματος bibtex για το PLaTeX (ιαπωνικό LaTeX)."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
-msgid "epsilon"
+#: src/LyXRC.cpp:2959
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Αρχείο αντιστοιχίας πλήκτρων. Μπορείτε να ορίσετε είτε ένα απόλυτο μονοπάτι, "
+"αλλιώς το LyX θα ψάξει στους καθολικούς  και τοπικούς bind/ φακέλους."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
-msgid "varepsilon"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:2963
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr "Επιλέξτε για να ελέγξετε εάν τα πρόσφατα αρχεία υπάρχουν ακόμα."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
-msgid "zeta"
+#: src/LyXRC.cpp:2967
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ορίστε πώς θα εκτελείται το chktex. Π.χ. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -"
+"n25 -n30 -n38\". Ανατρέξτε στην τεκμηρίωση του ChkTeX."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
-msgid "eta"
+#: src/LyXRC.cpp:2974
+msgid ""
+"Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent "
+"undesired effects."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
-msgid "theta"
+#: src/LyXRC.cpp:2978
+msgid ""
+"Ask user before calling external converters with 'needauth' option to "
+"prevent undesired effects."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
-msgid "vartheta"
+#: src/LyXRC.cpp:2985
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Κανονικά το LyX  δεν ενημερώνει τη θέση του δρομέα με την κύλιση της μπάρας. "
+"Θέστε το αληθές εάν προτιμάτε να έχετε πάντα τον δρομέα στην οθόνη."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
-msgid "iota"
+#: src/LyXRC.cpp:2993
+msgid ""
+"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
+"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
+"the top of the screen"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
-msgid "kappa"
+#: src/LyXRC.cpp:2997
+msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
-msgid "lambda"
+#: src/LyXRC.cpp:3001
+msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Χρήση των συμβάσεων του Mac OS X για τις κινήσεις του δρομέα σε επίπεδο λέξης"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
-msgid "mu"
+#: src/LyXRC.cpp:3005
+msgid ""
+"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
+"inside."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Εμφάνιση γύρω από μια Μαθηματική Μακροεντολή ενός μικρού κουτιού με το όνομά "
+"της όταν ο δρομέας είναι εντός."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
-msgid "nu"
+#: src/LyXRC.cpp:3009
+msgid ""
+"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
+"look in its global and local commands/ directories."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Αρχείο ορισμού εντολών. Είτε ορίζεται ένα απόλυτο μονοπάτι, είτε το LyX "
+"ψάχνει στους καθολικούς και τοπικούς φακέλους commands/."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
-msgid "xi"
+#: src/LyXRC.cpp:3013
+msgid ""
+"The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
-msgid "pi"
+#: src/LyXRC.cpp:3017
+msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
-msgid "varpi"
+#: src/LyXRC.cpp:3021
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Εικονίδιοποίηση των διαλόγων όταν το κυρίως μενού εικονιδιοποιείται. "
+"(Επηρεάζει μόνο τους διαλόγους που θα εμφανιστούν μετά την αλλαγή.)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
-msgid "rho"
+#: src/LyXRC.cpp:3025
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr "Επιλογή τρόπου εμφάνισης γραφικών από το LyX."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3029
+msgid ""
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Το προκαθορισμένο μονοπάτι προς τα έγγραφά σας. Η κενή τιμή επιλέγει τον "
+"φάκελο εκκίνησης του LyX."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
-msgid "varrho"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:3033
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr "Ορισμός επιπρόσθετων χαρακτήρων ως συστατικών λέξεων."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
-msgid "sigma"
+#: src/LyXRC.cpp:3037
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Το μονοπάτι που θα θέσει το LyX όταν προσφέρει επιλογή παραδείγματος. Η κενή "
+"τιμή επιλέγει τον φάκελο εκκίνησης του LyX."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
-msgid "varsigma"
+#: src/LyXRC.cpp:3044
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
+"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ορίστε επιλογές του makeindex (δείτε man makeindex)  ή επιλέξτε έναν "
+"εναλλακτικό compiler. Π.χ., με χρήση κανόνων xindy/make, η εντολή θα ήταν "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
-msgid "tau"
+#: src/LyXRC.cpp:3048
+msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ορισμός επιλογών του προγράμματος ευρετηρίου για το PLaTeX (ιαπωνικό LaTeX)."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
-msgid "upsilon"
+#: src/LyXRC.cpp:3052
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
+"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ορίστε τις επιλογές του makeindex (βλ. man makeindex) που θα χρησιμοποιηθούν "
+"για την επιστημονική ορολογία. Ίσως να διαφέρουν από αυτές της επεξεργασίας "
+"ευρετηρίου."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
-msgid "phi"
+#: src/LyXRC.cpp:3056
+msgid "The command to run the python pygments syntax highlighter."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
-msgid "varphi"
+#: src/LyXRC.cpp:3065
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Χρήση αυτού για τον ορισμό του σωστού αρχείου αντιστοίχισης για το "
+"πληκτρολόγιο. Θα το χρειαστείτε αν π.χ. θέλετε να γράψετε Γερμανικά έγγραφα "
+"σε Αμερικανικό πληκτρολόγιο."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
-msgid "chi"
+#: src/LyXRC.cpp:3069
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Επιλέξτε εάν απαιτείται μια εντολή αλλαγής γλώσσας στην αρχή του εγγράφου."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
-msgid "psi"
+#: src/LyXRC.cpp:3073
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Επιλέξτε εάν απαιτείται μια εντολή αλλαγής γλώσσας στο τέλος του εγγράφου."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
-msgid "omega"
+#: src/LyXRC.cpp:3077
+msgid ""
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Η εντολή LaTeX για αλλαγή από την γλώσσα του εγγράφου σε άλλη. Π.χ. "
+"\\selectlanguage{$$lang} όπου $$lang είναι το όνομα της νέας γλώσσας."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
-msgid "Gamma"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:3081
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
+msgstr "Η εντολή LaTeX για επιστροφή στη γλώσσα του εγγράφου."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
-msgid "Delta"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:3085
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
+msgstr "Η εντολή LaTeX για τοπική αλλαγή γλώσσας."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
-msgid "Theta"
+#: src/LyXRC.cpp:3089
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Απο-επιλέξτε εάν δεν επιθυμείτε να χρησιμοποιείται η γλώσσα ως όρισμα στο "
+"\\documentclass."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
-msgid "Lambda"
+#: src/LyXRC.cpp:3093
+msgid ""
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. "
+"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Η εντολή LaTeX για τη φόρτωση του γλωσσικού πακέτου. Π.χ. "
+"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
-msgid "Xi"
+#: src/LyXRC.cpp:3097
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Από-επιλέξτε εάν δεν επιθυμείτε να χρησιμοποιείται το babel όταν η γλώσσα "
+"του εγγράφου είναι η προεπιλέγμένη."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
-msgid "Pi"
+#: src/LyXRC.cpp:3101
+msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Από-επιλέξτε εάν δεν επιθυμείτε να κυλάει  το LyX  μέχρι την αποθηκευμένη "
+"θέση."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
-msgid "Sigma"
+#: src/LyXRC.cpp:3105
+msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Από-επιλέξτε για να αποτρέψετε τη φόρτωση αρχείων που άνοιξαν σε προηγούμενη "
+"σύνοδο του LyX."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
-msgid "Upsilon"
+#: src/LyXRC.cpp:3109
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Απο-επιλέξτε εάν δεν επιθυμείτε να δημιουργεί το LyX αντίγραφα ασφαλείας."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
-msgid "Phi"
+#: src/LyXRC.cpp:3113
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Επιλέξτε για να ελέγξετε την επισήμανση λέξεων σε γλώσσα διαφορετική από του "
+"εγγράφου."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
-msgid "Psi"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:3121
+msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
+msgstr "Η ταχύτητα κύλισης της ρόδας του ποντικιού."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
-msgid "Omega"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:3125
+msgid "The completion popup delay."
+msgstr "Η καθυστέρηση του αναδυόμενου συμπλήρωσης."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
-msgid "nabla"
+#: src/LyXRC.cpp:3129
+msgid "Select to display the completion popup in math mode."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Επιλέξτε για να εμφανίζεται το αναδυόμενο συμπλήρωσης στην κατάσταση "
+"μαθηματικών."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
-msgid "partial"
+#: src/LyXRC.cpp:3133
+msgid "Select to display the completion popup in text mode."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Επιλέξτε για να εμφανίζεται το αναδυόμενο συμπλήρωσης στην κατάσταση "
+"κειμένου."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
-msgid "infty"
+#: src/LyXRC.cpp:3137
+msgid ""
+"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Εμφάνιση του αναδυόμενου συμπλήρωσης μετά από μη-μοναδική απόπειρα "
+"συμπλήρωσης."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
-msgid "prime"
+#: src/LyXRC.cpp:3141
+msgid ""
+"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
+"available."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Εμφάνιση ενός μικρού τριγώνου στο δρομέα για να σηματοδοτείται η "
+"διαθεσιμότητα συμπλήρωσης."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
-msgid "ell"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:3145
+msgid "The inline completion delay."
+msgstr "Η καθυστέρηση συμπλήρωσης εντός των γραμμών."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
-msgid "emptyset"
+#: src/LyXRC.cpp:3149
+msgid "Select to display the inline completion in math mode."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Επιλέξτε για να εμφανίζεται το αναδυόμενο συμπλήρωσης εντός γραμμών στην "
+"κατάσταση μαθηματικών."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
-msgid "exists"
+#: src/LyXRC.cpp:3153
+msgid "Select to display the inline completion in text mode."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Επιλέξτε για να εμφανίζεται το αναδυόμενο συμπλήρωσης εντός γραμμών στην "
+"κατάσταση κειμένου."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
-msgid "forall"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:3157
+msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
+msgstr "Χρήση \"...\" για συντόμευση μακριών συμπληρώσεων."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
-msgid "imath"
+#: src/LyXRC.cpp:3161
+msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
-msgid "jmath"
+#: src/LyXRC.cpp:3165
+#, c-format
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Μέγιστος αριθμός πρόσφατων αρχείων. Έως %1$d μπορούν να εμφανίζονται στο "
+"μενού αρχείων."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
-msgid "Re"
+#: src/LyXRC.cpp:3170
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable.\n"
+"Use the OS native format."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ορίστε τους καταλόγους που θα αποδοθούν στη μεταβλητή περιβάλλοντος PATH.\n"
+"Χρήση της εγγενούς μορφής του ΛΣ."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
-msgid "Im"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:3176
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr "Δείχνει μια τυπογραφική προεπισκόπηση αντικειμένων όπως τα μαθηματικά"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
-msgid "aleph"
+#: src/LyXRC.cpp:3180
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Οι προεπισκοπημένες εξισώσεις θα έχουν \"(#)\" ετικέτες αντί για αριθμημένες"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
-msgid "wp"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:3184
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr "Κλιμάκωση της προεπισκόπησης εν τάξει."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 lib/ui/stdtoolbars.inc:668
-msgid "hbar"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:3188
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr "Η επιλογή οριζόντιας εκτύπωσης."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 lib/ui/stdtoolbars.inc:675
-msgid "angle"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:3192
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr "Επιλογή καθορισμού διαστάσεων χαρτιού εκτύπωσης."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
-msgid "top"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:3196
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr "Η επιλογή καθορισμού τύπου χαρτιού."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
-msgid "bot"
+#: src/LyXRC.cpp:3200
+msgid ""
+"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Επιλέξτε για οπτική κίνηση του δρομέα σε δύο κατευθύνσεις, αποεπιλέξτε για "
+"λογική κίνηση."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
-msgid "Vert"
+#: src/LyXRC.cpp:3204
+msgid ""
+"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
+"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
-msgid "neg"
+#: src/LyXRC.cpp:3208
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Το DPI της οθόνης εντοπίζεται αυτόματα από το LyX. Εάν αυτό πάει λάθος, "
+"παρακάμψτε τη ρύθμιση εδώ."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
-msgid "flat"
+#: src/LyXRC.cpp:3214
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Οι γραμματοσειρές οθόνης που χρησιμοποιούνται για το κείμενο κατά την "
+"επεξεργασία του."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
-msgid "natural"
+#: src/LyXRC.cpp:3223
+msgid ""
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Να επιτρέπεται η αλλαγή μεγέθους των γραμματοσειρών bitmap. Η χρήση μιας "
+"τέτοιας, με ενεργοποιημένη την επιλογή, μπορεί να κάνει κάποιους χαρακτήρες "
+"να φαίνονται χοντροκομμένοι στο LyX. Η αποεπιλογή κάνει το LyX να βρει το "
+"πλησιέστερο διαθέσιμο μέγεθος γραμματοσειράς bitmap, αντί για κλιμάκωση."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
-msgid "sharp"
+#: src/LyXRC.cpp:3227
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Τα μεγέθη γραμματοσειρών για τον υπολογισμό της κλιμάκωσης των "
+"γραμματοσειρών οθόνης."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
-msgid "surd"
+#: src/LyXRC.cpp:3232
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Το ποσοστό μεγέθυνσης των γραμματοσειρών οθόνης. Το 100% κάνει τα γράμματα "
+"σχεδόν στο εκτυπωμένο μέγεθος."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
-msgid "triangle"
+#: src/LyXRC.cpp:3236
+msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Να επιτρέπεται στον διαχειριστή συνόδου η αποθήκευση και αποκατάσταση της "
+"γεωμετρίας παραθύρων."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
-msgid "diamondsuit"
+#: src/LyXRC.cpp:3240
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Αυτό ξεκινά τον lyxserver. Τα pipes λαμβάνουν επιπρόσθετες καταλήξεις \".in"
+"\" και \".out\". Μόνο για προχωρημένους χρήστες."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
-msgid "heartsuit"
+#: src/LyXRC.cpp:3247
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr "Αποεπιλέξτε εάν δεν επιθυμείτε την εναρκτήρια σήμανση."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3251
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Το LyX θα τοποθετήσει τους προσωρινούς φακέλους σε αυτό το μονοπάτι. Θα "
+"διαγραφούν μόλις κλείσετε το LyX."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
-msgid "clubsuit"
+#: src/LyXRC.cpp:3255
+msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
-msgid "spadesuit"
+#: src/LyXRC.cpp:3259
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Το μονοπάτι που το LyX θα εμφανίσει κατά την προσφορά επιλογής προτύπου. Μια "
+"κενή τιμή επιλέγει τον φάκελο εκκίνησης."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
-msgid "textrm \\AA"
+#: src/LyXRC.cpp:3269
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
+"environment variable.\n"
+"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ορίστε τους καταλόγους που θα αποδοθούν στη μεταβλητή περιβάλλοντος "
+"TEXINPUTS.\n"
+"Το '.' αναπαριστά τον κατάλογο του εγγράφου. Χρήση της εγγενούς μορφής του "
+"ΛΣ."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
-msgid "textrm \\O"
+#: src/LyXRC.cpp:3276
+msgid ""
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Το αρχείο διεπαφής χρήστη. Είτε ορίζει ένα απόλυτο μονοπάτι, είτε το LyX θα "
+"αναζητά στους καθολικούς και τοπικούς φακέλους ui/."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
-msgid "mathcircumflex"
+#: src/LyXRC.cpp:3286
+msgid ""
+"Enable use the system colors for some things like main window background and "
+"selection."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
-msgid "_"
-msgstr "_"
+#: src/LyXRC.cpp:3290
+msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
+msgstr "Ενεργοποίηση αυτόματης εμφάνισης συμβουλών στην περιοχή εργασίας."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
-msgid "mathrm T"
+#: src/LyXRC.cpp:3294
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ορισμός της εντολής χαρτιού στον προβολέα DVI (αφήστε κενό ή χρησιμοποιείστε "
+"\"-paper\")"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
-msgid "mathbb N"
-msgstr ""
+#: src/LyXVC.cpp:49
+#, c-format
+msgid "%1$s lock"
+msgstr "%1$s κλείδωμα"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
-msgid "mathbb Z"
-msgstr ""
+#: src/LyXVC.cpp:111
+#, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "Επιθυμείτε την ανάκτηση του εγγράφου %1$s από τον έλεγχο έκδοσης;"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
-msgid "mathbb Q"
-msgstr ""
+#: src/LyXVC.cpp:113
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "Ανάκτηση από τον έλεγχο έκδοσης;"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
-msgid "mathbb R"
-msgstr ""
+#: src/LyXVC.cpp:114
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "Α&νάκτηση"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
-msgid "mathbb C"
-msgstr ""
+#: src/LyXVC.cpp:148
+msgid "Document not saved"
+msgstr "Το έγγραφο δεν αποθηκεύτηκε"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
-msgid "mathbb H"
-msgstr ""
+#: src/LyXVC.cpp:149
+msgid "You must save the document before it can be registered."
+msgstr "Πρέπει να αποθηκεύσετε το έγγραφο πριν την καταχώρησή του."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
-msgid "mathcal F"
-msgstr ""
+#: src/LyXVC.cpp:185
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX Έλεγχος Έκδοσης: Αρχική Περιγραφή"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
-msgid "mathcal L"
-msgstr ""
+#: src/LyXVC.cpp:186 src/LyXVC.cpp:193
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(καμία αρχική περιγραφή)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
-msgid "mathcal H"
-msgstr ""
+#: src/LyXVC.cpp:205 src/LyXVC.cpp:224
+msgid "LyX VC: Log message"
+msgstr "LyX Έλεγχος Έκδοσης: Καταχώρηση μηνύματος"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
-msgid "mathcal O"
-msgstr ""
+#: src/LyXVC.cpp:206 src/LyXVC.cpp:212 src/LyXVC.cpp:225 src/LyXVC.cpp:231
+#: src/LyXVC.cpp:242
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(κανένα μήνυμα ημερολογίου)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
-msgid "Big Operators"
-msgstr "Μεγάλοι Τελεστές"
+#: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3537
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX Έλεγχος Έκδοσης: Μήνυμα Ημερολογίου"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
-msgid "intop"
+#: src/LyXVC.cpp:298
+#, c-format
+msgid ""
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
+"changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the older version?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Επιστροφή στην αποθηκευμένη εκδοχή του εγγράφου %1$s θα διαγράψει όλες τις "
+"αλλαγές.\n"
+"\n"
+"Θέλετε να επιστρέψετε στην παλαιότερη έκδοση;"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
-msgid "int"
-msgstr ""
+#: src/LyXVC.cpp:303
+msgid "Revert to stored version of document?"
+msgstr "Επιστροφή στην αποθηκευμένη εκδοχή του εγγράφου;"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
-msgid "iint"
-msgstr ""
+#: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4127
+msgid "&Revert"
+msgstr "&Επαναφορά"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
-msgid "iintop"
-msgstr ""
+#: src/Paragraph.cpp:2024
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Ανόητο με αυτήν τη διάταξη!"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
-msgid "iiint"
-msgstr ""
+#: src/Paragraph.cpp:2085
+msgid "Alignment not permitted"
+msgstr "Στοίχιση δεν επιτρέπεται"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
-msgid "iiintop"
+#: src/Paragraph.cpp:2086
+msgid ""
+"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
+"Setting to default."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Η νέα διάταξη δεν επιτρέπει την προηγούμενη στοίχιση.\n"
+"Ρύθμιση στην προκαθορισμένη."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
-msgid "iiiint"
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:449
+msgid "Unknown Inset"
+msgstr "Άγνωστο Ένθεμα"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
-msgid "iiiintop"
+#: src/Text.cpp:565
+msgid "Change tracking author index missing"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
-msgid "dotsint"
+#: src/Text.cpp:566
+#, c-format
+msgid ""
+"A change tracking author information for index %1$d is missing. This can "
+"happen after a wrong merge by a version control system. In this case, either "
+"fix the merge, or have this information missing until the corresponding "
+"tracked changes are merged or this user edits the file again.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
-msgid "dotsintop"
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:582
+msgid "Unknown token"
+msgstr "Άγνωστο κουπόνι (token)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
-msgid "oint"
+#: src/Text.cpp:953
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Δεν μπορείτε να εισάγετε διάστημα στην αρχή μιας παραγράφου. Διαβάστε τη "
+"Διδακτική Παρουσίαση."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
-msgid "ointop"
+#: src/Text.cpp:962
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Δεν μπορείτε να πληκτρολογήσετε έτσι δύο διαστήματα. Διαβάστε τη Διδακτική "
+"Παρουσίαση."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
-msgid "oiint"
+#: src/Text.cpp:973
+msgid "Character is uncodable in this verbatim context."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
-msgid "oiintop"
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:1942
+msgid "[Change Tracking] "
+msgstr "[Αλλαγή Παρακολούθησης] "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
-msgid "ointctrclockwiseop"
+#: src/Text.cpp:1950
+#, c-format
+msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
-msgid "ointctrclockwise"
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:1960 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237
+#: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111
+#, c-format
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Γραμματοσειρά: %1$s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
-msgid "ointclockwiseop"
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:1965
+#, c-format
+msgid ", Depth: %1$d"
+msgstr ", Βάθος: %1$d"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
-msgid "ointclockwise"
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:1971
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", Διάστημα: "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
-msgid "sqint"
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:1977 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:865
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Μιάμιση"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
-msgid "sqintop"
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:1983
+msgid "Other ("
+msgstr "Άλλα ("
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
-msgid "sqiint"
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:1995
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr ", Παράγραφος: "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
-msgid "sqiintop"
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:1996
+msgid ", Id: "
+msgstr ", Ταυτότητα: "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
-msgid "fint"
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:2003
+msgid ", Char: 0x"
+msgstr ", Χαρακτήρας: 0x"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
-msgid "fintop"
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:2005
+msgid ", Boundary: "
+msgstr ", Όριο: "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
-msgid "landupint"
-msgstr ""
+#: src/Text2.cpp:414
+msgid "No font change defined."
+msgstr "Δεν ορίστηκε καμία αλλαγή γραμματοσειράς."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
-msgid "landupintop"
-msgstr ""
+#: src/Text3.cpp:200
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Κατάσταση λειτουργίας επεξεργαστή μαθηματικών"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
-msgid "landdownint"
-msgstr ""
+#: src/Text3.cpp:202
+msgid "No valid math formula"
+msgstr "Καμία έγκυρη μαθηματική φόρμουλα"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
-msgid "landdownintop"
-msgstr ""
+#: src/Text3.cpp:210 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1035
+msgid "Already in regular expression mode"
+msgstr "Ήδη σε κατάσταση κανονικής παράστασης"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
-msgid "sum"
+#: src/Text3.cpp:223
+msgid "Regexp editor mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
-msgid "prod"
-msgstr ""
+#: src/Text3.cpp:1571
+msgid "Layout "
+msgstr "Διάταξη "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
-msgid "coprod"
-msgstr ""
+#: src/Text3.cpp:1572 src/Text3.cpp:2134
+msgid " not known"
+msgstr " άγνωστο"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
-msgid "bigsqcup"
-msgstr ""
+#: src/Text3.cpp:2133
+#, fuzzy
+msgid "Table Style "
+msgstr "Σημείωση Πίνακα"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
-msgid "bigotimes"
-msgstr ""
+#: src/Text3.cpp:2327 src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1733
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Λείπει όρισμα"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
-msgid "bigodot"
+#: src/Text3.cpp:2489
+msgid "Invalid argument (number exceeds stack size)!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
-msgid "bigoplus"
+#: src/Text3.cpp:2493
+msgid "Invalid argument (must be a non-negative number)!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
-msgid "bigcap"
+#: src/Text3.cpp:2498 src/Text3.cpp:2516
+#, c-format
+msgid "Text properties applied: %1$s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
-msgid "bigcup"
+#: src/Text3.cpp:2668
+msgid "Path to thesaurus directory not set!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
-msgid "biguplus"
+#: src/Text3.cpp:2669
+msgid ""
+"The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
+"The thesaurus is not functional.\n"
+"Please refer to sec. 6.15.1 of the User's Guide for setup\n"
+"instructions."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
-msgid "bigvee"
-msgstr ""
+#: src/Text3.cpp:2736 src/Text3.cpp:2747
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Σύνολο διατάξεων παραγράφων"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
-msgid "bigwedge"
-msgstr ""
+#: src/TextClass.cpp:141
+msgid "Plain Layout"
+msgstr "Απλή Διάταξη"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
-msgid "AMS Miscellaneous"
-msgstr "Î\94ιάÏ\86οÏ\81α AMS"
+#: src/TextClass.cpp:912
+msgid "Missing File"
+msgstr "Î\9bείÏ\80ει Î±Ï\81Ï\87είο"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
-msgid "digamma"
-msgstr ""
+#: src/TextClass.cpp:913
+msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr "Δεν βρέθηκε το stdinsets.inc! Ίσως χαθούν δεδομένα!"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
-msgid "varkappa"
-msgstr ""
+#: src/TextClass.cpp:916
+msgid "Corrupt File"
+msgstr "Κατεστραμμένο Αρχείο"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
-msgid "beth"
-msgstr ""
+#: src/TextClass.cpp:917
+msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr "Το stdinsets.inc δεν διαβάζεται! Ίσως χαθούν δεδομένα!"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
-msgid "daleth"
+#: src/TextClass.cpp:1827
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s has been requested by\n"
+"this document but has not been found in the list of\n"
+"available modules. If you recently installed it, you\n"
+"probably need to reconfigure LyX.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Η μονάδα %1$s ζητήθηκε από αυτό το\n"
+"έγγραφο αλλά δε βρέθηκε στη λίστα των\n"
+"διαθέσιμων μονάδων. Εάν την εγκαταστήσατε\n"
+"πρόσφατα, επαναρυθμίστε το LyX.\n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
-msgid "gimel"
-msgstr ""
+#: src/TextClass.cpp:1832
+msgid "Module not available"
+msgstr "Η μονάδα δεν είναι διαθέσιμη"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
-msgid "ulcorner"
+#: src/TextClass.cpp:1838
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s requires a package that is not\n"
+"available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
+"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
+"Missing prerequisites:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Η μονάδα %1$s απαιτεί ένα πακέτο που δεν\n"
+"είναι διαθέσιμο στην εγκατάσταση του LyX,\n"
+"ή έναν μετατροπέα που δεν εγκαταστάθηκε.\n"
+"H έξοδος LaTeX ίσως να μην είναι εφικτή.\n"
+"Προαπαιτούμενα που λείπουν:\n"
+"\t%2$s\n"
+"Δείτε ενότητα 3.1.2.3 (Modules) του Εγχειριδίου Χρήστη για περισσότερες "
+"πληροφορίες."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
-msgid "urcorner"
-msgstr ""
+#: src/TextClass.cpp:1845 src/TextClass.cpp:1877
+msgid "Package not available"
+msgstr "Πακέτο μη διαθέσιμο"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
-msgid "llcorner"
-msgstr ""
+#: src/TextClass.cpp:1850
+#, c-format
+msgid "Error reading module %1$s\n"
+msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης μονάδας %1$s\n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
-msgid "lrcorner"
+#: src/TextClass.cpp:1861
+#, c-format
+msgid ""
+"The cite engine %1$s has been requested by\n"
+"this document but has not been found in the list of\n"
+"available engines. If you recently installed it, you\n"
+"probably need to reconfigure LyX.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Η μηχανή παραπομπών %1$s ζητήθηκε από αυτό το\n"
+"έγγραφο αλλά δε βρέθηκε στη λίστα των\n"
+"διαθέσιμων μηχανών. Εάν την εγκαταστήσατε\n"
+"πρόσφατα, ρυθμίστε ξανά το LyX.\n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
-msgid "hslash"
-msgstr ""
+#: src/TextClass.cpp:1866
+msgid "Cite Engine not available"
+msgstr "Μηχανή Αναφορών μη διαθέσιμη"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
-msgid "vartriangle"
+#: src/TextClass.cpp:1870
+#, c-format
+msgid ""
+"The cite engine %1$s requires a package that is not\n"
+"available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
+"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
+"Missing prerequisites:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Η μηχανή παραπομπών  %1$s απαιτεί ένα πακέτο που δεν\n"
+"είναι διαθέσιμο στην εγκατάσταση του LyX,\n"
+"ή έναν μετατροπέα που δεν εγκαταστάθηκε.\n"
+"H έξοδος LaTeX ίσως να μην είναι εφικτή.\n"
+"Προαπαιτούμενα που λείπουν:\n"
+"\t%2$s\n"
+"Δείτε ενότητα 3.1.2.3 (Modules) του Εγχειριδίου Χρήστη για περισσότερες "
+"πληροφορίες."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
-msgid "triangledown"
-msgstr ""
+#: src/TextClass.cpp:1882
+#, c-format
+msgid "Error reading cite engine %1$s\n"
+msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης μηχανής παραπομπών %1$s\n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
-msgid "square"
-msgstr ""
+#: src/TocBackend.cpp:267 src/insets/InsetIndex.cpp:295
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:316
+msgid "unknown type!"
+msgstr "άγνωστος τύπος!"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
-msgid "lozenge"
-msgstr ""
+#: src/TocBackend.cpp:270
+#, c-format
+msgid "Index Entries (%1$s)"
+msgstr "Καταχωρήσεις Ευρετηρίου (%1$s)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
-msgid "circledS"
-msgstr ""
+#: src/TocBackend.cpp:286 src/insets/InsetTOC.cpp:75
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Πίνακας Περιεχομένων"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
-msgid "measuredangle"
-msgstr ""
+#: src/TocBackend.cpp:287
+msgid "Changes"
+msgstr "Αλλαγές"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
-msgid "nexists"
-msgstr ""
+#: src/TocBackend.cpp:288
+msgid "Senseless"
+msgstr "Απερισκεψία"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
-msgid "mho"
-msgstr ""
+#: src/TocBackend.cpp:289
+msgid "Citations"
+msgstr "Παραπομπές"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
-msgid "Finv"
-msgstr ""
+#: src/TocBackend.cpp:290
+msgid "Labels and References"
+msgstr "Ετικέτες και Παραπομπές"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
-msgid "Game"
-msgstr ""
+#: src/TocBackend.cpp:292 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1737
+msgid "Child Documents"
+msgstr "Έγγραφα-Παιδιά"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
-msgid "Bbbk"
-msgstr ""
+#: src/TocBackend.cpp:293 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:113
+msgid "Graphics"
+msgstr "Γραφικά"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
-msgid "backprime"
-msgstr ""
+#: src/TocBackend.cpp:294
+msgid "Equations"
+msgstr "Εξισώσεις"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
-msgid "varnothing"
-msgstr ""
+#: src/TocBackend.cpp:297
+msgid "Nomenclature Entries"
+msgstr "Καταχωρήσεις Ονοματολογίας"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
-msgid "Diamond"
-msgstr ""
+#: src/VCBackend.cpp:63 src/VCBackend.cpp:875 src/VCBackend.cpp:880
+#: src/VCBackend.cpp:929 src/VCBackend.cpp:988 src/VCBackend.cpp:1047
+#: src/VCBackend.cpp:1055 src/VCBackend.cpp:1356 src/VCBackend.cpp:1458
+#: src/VCBackend.cpp:1464 src/VCBackend.cpp:1487 src/VCBackend.cpp:1973
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3455 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3499
+msgid "Revision control error."
+msgstr "Σφάλμα ελέγχου αναθεώρησης."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
-msgid "blacktriangle"
+#: src/VCBackend.cpp:64
+#, c-format
+msgid ""
+"Some problem occurred while running the command:\n"
+"'%1$s'."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Σφάλμα κατά την εκτέλεση της εντολής:\n"
+"'%1$s'."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
-msgid "blacktriangledown"
-msgstr ""
+#: src/VCBackend.cpp:636
+msgid "Up-to-date"
+msgstr "Ενημερωμένο"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
-msgid "blacksquare"
-msgstr ""
+#: src/VCBackend.cpp:638
+msgid "Locally Modified"
+msgstr "Τοπικά Τροποποιημένο"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
-msgid "blacklozenge"
-msgstr ""
+#: src/VCBackend.cpp:640
+msgid "Locally Added"
+msgstr "Τοπικό Προστιθέμενο"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
-msgid "bigstar"
+#: src/VCBackend.cpp:642
+msgid "Needs Merge"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
-msgid "sphericalangle"
+#: src/VCBackend.cpp:644
+msgid "Needs Checkout"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
-msgid "complement"
+#: src/VCBackend.cpp:646
+msgid "No CVS file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
-msgid "eth"
+#: src/VCBackend.cpp:648
+msgid "Cannot retrieve CVS status"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
-msgid "diagup"
+#: src/VCBackend.cpp:876
+msgid ""
+"The repository version is newer then the current check out.\n"
+"You have to update from repository first or revert your changes."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
-msgid "diagdown"
+#: src/VCBackend.cpp:881
+#, c-format
+msgid ""
+"Bad status when checking in changes.\n"
+"\n"
+"'%1$s'\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
-msgid "AMS Arrows"
-msgstr "Βέλη AMS"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
-msgid "dashleftarrow"
+#: src/VCBackend.cpp:930 src/VCBackend.cpp:1488
+#, c-format
+msgid ""
+"Error when updating from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
-msgid "dashrightarrow"
+#: src/VCBackend.cpp:964
+#, c-format
+msgid ""
+"There were detected changes in the working directory:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
+"revert back to the repository version."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
-msgid "leftleftarrows"
-msgstr ""
+#: src/VCBackend.cpp:968 src/VCBackend.cpp:972 src/VCBackend.cpp:1529
+#: src/VCBackend.cpp:1533
+msgid "Changes detected"
+msgstr "Εντοπίστηκαν αλλαγές"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
-msgid "leftrightarrows"
-msgstr ""
+#: src/VCBackend.cpp:969 src/VCBackend.cpp:973
+msgid "&Abort"
+msgstr "&Εγκατάλειψη"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
-msgid "rightrightarrows"
-msgstr ""
+#: src/VCBackend.cpp:969 src/VCBackend.cpp:1530
+msgid "View &Log ..."
+msgstr "Προβολή &Ημερολογίου..."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
-msgid "rightleftarrows"
+#: src/VCBackend.cpp:989
+#, c-format
+msgid ""
+"Error when updating document %1$s from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%2$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
-msgid "Lleftarrow"
+#: src/VCBackend.cpp:1048
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is not in repository.\n"
+"You have to check in the first revision before you can revert."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
-msgid "Rrightarrow"
+#: src/VCBackend.cpp:1056
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
+"The status '%2$s' is unexpected."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
-msgid "twoheadleftarrow"
-msgstr ""
+#: src/VCBackend.cpp:1341 src/VCBackend.cpp:1477 src/VCBackend.cpp:1514
+#: src/VCBackend.cpp:1568 src/VCBackend.cpp:1958
+msgid "Error: Could not generate logfile."
+msgstr "Σφάλμα: Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία logfile."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
-msgid "twoheadrightarrow"
+#: src/VCBackend.cpp:1357 src/VCBackend.cpp:1974
+msgid ""
+"Error when committing to repository.\n"
+"You have to manually resolve the problem.\n"
+"LyX will reopen the document after you press OK."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
-msgid "leftarrowtail"
+#: src/VCBackend.cpp:1459
+msgid ""
+"Error while acquiring write lock.\n"
+"Another user is most probably editing\n"
+"the current document now!\n"
+"Also check the access to the repository."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
-msgid "rightarrowtail"
+#: src/VCBackend.cpp:1465
+msgid ""
+"Error while releasing write lock.\n"
+"Check the access to the repository."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
-msgid "looparrowleft"
+#: src/VCBackend.cpp:1524
+#, c-format
+msgid ""
+"There were detected changes in the working directory:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"In case of file conflict version of the local directory files will be "
+"preferred.\n"
+"\n"
+"Continue?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
-msgid "looparrowright"
-msgstr ""
+#: src/VCBackend.cpp:1530 src/VCBackend.cpp:1534
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:388 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1861
+#: src/lyxfind.cpp:272 src/lyxfind.cpp:540 src/lyxfind.cpp:568
+msgid "&Yes"
+msgstr "&Ναι"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
-msgid "curvearrowleft"
-msgstr ""
+#: src/VCBackend.cpp:1530 src/VCBackend.cpp:1534
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:388 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1861
+#: src/lyxfind.cpp:272 src/lyxfind.cpp:540 src/lyxfind.cpp:568
+msgid "&No"
+msgstr "Ό&χι"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
-msgid "curvearrowright"
-msgstr ""
+#: src/VCBackend.cpp:1593
+msgid "SVN File Locking"
+msgstr "SVN Κλείδωμα Αρχείου"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
-msgid "circlearrowleft"
-msgstr ""
+#: src/VCBackend.cpp:1594 src/VCBackend.cpp:1599
+msgid "Locking property unset."
+msgstr "Ιδιότητα κλειδώματος ανενεργή."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
-msgid "circlearrowright"
-msgstr ""
+#: src/VCBackend.cpp:1594 src/VCBackend.cpp:1599
+msgid "Locking property set."
+msgstr "Ιδιότητα κλειδώματος ενεργή."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
-msgid "Lsh"
+#: src/VCBackend.cpp:1595
+msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Μην ξεχάσετε να οριστικοποιήσετε την ιδιότητα κλειδώματος στο repository."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
-msgid "Rsh"
-msgstr ""
+#: src/VSpace.cpp:162
+msgid "Default skip"
+msgstr "Προεπιλεγμένο κενό"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
-msgid "upuparrows"
-msgstr ""
+#: src/VSpace.cpp:165
+msgid "Small skip"
+msgstr "Μικρό κενό"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
-msgid "downdownarrows"
-msgstr ""
+#: src/VSpace.cpp:168
+msgid "Medium skip"
+msgstr "Μεσαίο κενό"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
-msgid "upharpoonleft"
-msgstr ""
+#: src/VSpace.cpp:171
+msgid "Big skip"
+msgstr "Μεγάλο κενό"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
-msgid "upharpoonright"
-msgstr ""
+#: src/VSpace.cpp:174
+msgid "Vertical fill"
+msgstr "Κατακόρυφο γέμισμα"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
-msgid "downharpoonleft"
-msgstr ""
+#: src/VSpace.cpp:181
+msgid "protected"
+msgstr "προστατευμένο"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
-msgid "downharpoonright"
+#: src/buffer_funcs.cpp:75
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
+"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Το έγγραφο %1$s είναι ήδη φορτωμένο και έχει μη αποθηκευμένες αλλαγές.\n"
+"Θέλετε να εγκαταλείψετε τις αλλαγές και να φορτώσετε ξανά την έκδοση στον "
+"δίσκο;"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
-msgid "leftrightharpoons"
-msgstr ""
+#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4118
+msgid "Reload saved document?"
+msgstr "Επαναφόρτωση αποθηκευμένου εγγράφου;"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
-msgid "rightsquigarrow"
-msgstr ""
+#: src/buffer_funcs.cpp:78
+msgid "Yes, &Reload"
+msgstr "Ναι, Ε&παναφόρτωση"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
-msgid "leftrightsquigarrow"
-msgstr ""
+#: src/buffer_funcs.cpp:78
+msgid "No, &Keep Changes"
+msgstr "Όχι, &Διατήρηση Αλλαγών"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
-msgid "nleftarrow"
+#: src/buffer_funcs.cpp:100
+#, c-format
+msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Το αρχείο %1$s υπάρχει αλλά δεν είναι αναγνώσιμο από τον τρέχοντα χρήστη."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
-msgid "nrightarrow"
-msgstr ""
+#: src/buffer_funcs.cpp:103
+msgid "File not readable!"
+msgstr "Το αρχείο δεν είναι αναγνώσιμο!"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
-msgid "nleftrightarrow"
+#: src/buffer_funcs.cpp:125
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new document?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Το έγγραφο %1$s δεν υπάρχει ακόμα.\n"
+"\n"
+"Θέλετε να δημιουργήσετε ένα νέο έγγραφο;"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
-msgid "nLeftarrow"
-msgstr ""
+#: src/buffer_funcs.cpp:128
+msgid "Create new document?"
+msgstr "Δημιουργία νέου εγγράφου;"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
-msgid "nRightarrow"
-msgstr ""
+#: src/buffer_funcs.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "&Yes, Create New Document"
+msgstr "Δημιουργία νέου εγγράφου;"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
-msgid "nLeftrightarrow"
+#: src/buffer_funcs.cpp:129
+msgid "&No, Do Not Create"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
-msgid "multimap"
+#: src/buffer_funcs.cpp:157
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Το καθορισμένο πρότυπο εγγράφων\n"
+"%1$s\n"
+"δεν ήταν δυνατό να διαβαστεί."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
-msgid "AMS Relations"
-msgstr "ΣÏ\87έÏ\83ειÏ\82 AMS"
+#: src/buffer_funcs.cpp:159
+msgid "Could not read template"
+msgstr "Î\94εν Î®Ï\84αν Î´Ï\85ναÏ\84ή Î· Î±Î½Î¬Î³Î½Ï\89Ï\83η Ï\84οÏ\85 Ï\80Ï\81οÏ\84Ï\8dÏ\80οÏ\85"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
-msgid "leqq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:41
+msgid "Standard[[Bullets]]"
+msgstr "Τυπική[[Κουκίδες]]"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
-msgid "geqq"
+#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:43
+msgid "Dings 1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
-msgid "leqslant"
+#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:44
+msgid "Dings 2"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
-msgid "geqslant"
+#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:45
+msgid "Dings 3"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
-msgid "eqslantless"
+#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:46
+msgid "Dings 4"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
-msgid "eqslantgtr"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:239
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1833 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:193
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:346
+msgid "Cancel"
+msgstr "Ακύρωση"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
-msgid "lesssim"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:241
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:191 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:363
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:348
+msgid "Close"
+msgstr "Κλείσιμο"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
-msgid "gtrsim"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:188
+msgid "Unavailable:"
+msgstr "Μη διαθέσιμο:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
-msgid "lessapprox"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:468
+#, c-format
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "Μη διαθέσιμο: %1$s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
-msgid "gtrapprox"
+#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:471
+#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:496
+#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:497
+msgid "Uncategorized"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
-msgid "approxeq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/FileDialog.cpp:188
+msgid "Directories"
+msgstr "Φάκελοι"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
-msgid "triangleq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:284
+msgid "File"
+msgstr "Αρχείο"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
-msgid "lessdot"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:287
+msgid "Master document"
+msgstr "Κύριο έγγραφο"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
-msgid "gtrdot"
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:290
+msgid "Open files"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
-msgid "lll"
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:293
+msgid "Manuals"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
-msgid "ggg"
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:297
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
+"Continue searching from the beginning?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
-msgid "lessgtr"
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:300
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
+"Continue searching from the end?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
-msgid "gtrless"
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:323
+msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
-msgid "lesseqgtr"
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:369
+msgid "Advanced search cancelled by user"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
-msgid "gtreqless"
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:387 src/lyxfind.cpp:271
+#: src/lyxfind.cpp:539 src/lyxfind.cpp:567
+msgid "Wrap search?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
-msgid "lesseqqgtr"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:438
+msgid "Nothing to search"
+msgstr "Τίποτα για αναζήτηση"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
-msgid "gtreqqless"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:486
+msgid "No open document(s) in which to search"
+msgstr "Κανένα ανοιχτό έγγραφο για εκτέλεση αναζήτησης"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
-msgid "eqcirc"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:588
+msgid "Advanced Find and Replace"
+msgstr "Προχωρημένη Εύρεση και Αντικατάσταση"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
-msgid "circeq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:182
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1123 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2617
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2644
+msgid "Class Default"
+msgstr "Προεπιλογή Κλάσης"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
-msgid "thicksim"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Document Default"
+msgstr "Αποθήκευση ως Προεπιλογών για το Έγγραφο"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
-msgid "thickapprox"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/FloatPlacement.h:38 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1751
+msgid "Float Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Αιωρούμενων"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
-msgid "backsim"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:51
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n"
+msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Το LyX δεν μπόρεσε να βρει το αρχείο CREDITS\n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
-msgid "backsimeq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:52 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please install correctly to estimate the great\n"
+"amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "κόπο που άλλοι άνθρωποι κατέβαλαν για το LyX project."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
-msgid "subseteqq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:56
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n"
+msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Το LyX δεν μπόρεσε να διαβάσει το αρχείο CREDITS\n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
-msgid "supseteqq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:91
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n"
+msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Το LyX δεν μπόρεσε να βρει το αρχείο RELEASE-NOTES\n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
-msgid "Subset"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:92 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please install correctly to see what has changed\n"
+"for this version of LyX."
+msgstr "Παρακαλώ εγκαταστήστε σωστά για να δείτε τι άλλαξε\n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
-msgid "Supset"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:96
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n"
+msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Το LyX δεν μπόρεσε να διαβάσει το αρχείο RELEASE-NOTES\n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
-msgid "sqsubset"
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:179
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995--%1$s LyX Team"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Πνευματικά Δικαιώματα (C) του LyX στον Matthias Ettrich,\n"
+"1995--%1$s Ομάδα LyX"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
-msgid "sqsupset"
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:187
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Αυτό το πρόγραμμα είναι ελεύθερο λογισμικό. Μπορείτε να το διανείμετε και/ή "
+"να το τροποποιήσετε σύμφωνα με τους όρους της GNU General Public Licence "
+"όπως δημοσιεύεται από το Free Software Foundation. Είτε της έκδοσης 2, είτε "
+"(αν προτιμάτε) οποιασδήποτε μεταγενέστερης."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
-msgid "preccurlyeq"
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:193
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Το LyX διανέμεται με την ελπίδα ότι θα φανεί χρήσιμο, αλλά ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΙΑ "
+"ΕΓΓΥΗΣΗ. Ούτε καν με την υπονοούμενη εγγύηση ΕΜΠΟΡΙΚΟΤΗΤΑΣ ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ "
+"ΓΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΕΡΓΟ.\n"
+"Δείτε το GNU General Public Licence για περισσότερες πληροφορίες.\n"
+"Θα πρέπει να έχετε λάβει αντίγραφο του GNU General Public Licence μαζί με το "
+"πρόγραμμα. Άν όχι, γράψτε στο Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
-msgid "succcurlyeq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:206
+msgid "not released yet"
+msgstr "δεν κυκλοφόρησε ακόμα"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
-msgid "curlyeqprec"
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:211
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX Version %1$s\n"
+"(%2$s)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Έκδοση LyX %1$s\n"
+"(%2$s)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
-msgid "curlyeqsucc"
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:215
+msgid "Built from git commit hash "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
-msgid "precsim"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:222
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Φάκελος βιβλιοθήκης: "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
-msgid "succsim"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:225
+msgid "User directory: "
+msgstr "Φάκελος χρήστη: "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
-msgid "precapprox"
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:228
+#, c-format
+msgid "Qt Version (run-time): %1$s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
-msgid "succapprox"
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:229
+#, c-format
+msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
-msgid "vartriangleleft"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:255
+msgid "About LyX"
+msgstr "Περί του LyX"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
-msgid "vartriangleright"
+#: src/frontends/qt/GuiAlert.cpp:100 src/frontends/qt/GuiAlert.cpp:164
+#: src/frontends/qt/GuiAlert.cpp:220 src/frontends/qt/GuiAlert.cpp:266
+#: src/frontends/qt/GuiAlert.cpp:315
+#, c-format
+msgid "LyX: %1$s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
-msgid "trianglelefteq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:683
+msgid "About %1"
+msgstr "Περί %1"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
-msgid "trianglerighteq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:684 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3410
+msgid "Preferences"
+msgstr "Προτιμήσεις"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
-msgid "bumpeq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:685
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Επαναρύθμιση"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
-msgid "Bumpeq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:686
+#, fuzzy
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr "&Χρήση Προεπιλεγμένου"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
-msgid "doteqdot"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:687
+msgid "Quit %1"
+msgstr "Έξοδος %1"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
-msgid "risingdotseq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:688
+msgid "&OK"
+msgstr "Εντά&ξει"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
-msgid "fallingdotseq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:690
+#, fuzzy
+msgid "Apply"
+msgstr "Ε&φαρμογή"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
-msgid "vDash"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:691
+msgid "Reset"
+msgstr "Επαναφορά"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
-msgid "Vvdash"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:692
+#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "Άνοιγμα"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
-msgid "Vdash"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1156
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Τίποτα να κάνω"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
-msgid "shortmid"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1162
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Άγνωστη ενέργεια"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
-msgid "shortparallel"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1206
+msgid "Command not handled"
+msgstr "Η εντολή δεν επεξεργάστηκε"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
-msgid "smallsmile"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1212
+msgid "Command disabled"
+msgstr "Η εντολή απενεργοποιήθηκε"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
-msgid "smallfrown"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1327
+msgid "Command not allowed without a buffer open"
+msgstr "Η εντολή δεν επιτρέπεται χωρίς κάποιο ανοιχτό buffer"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
-msgid "blacktriangleleft"
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1334
+msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
-msgid "blacktriangleright"
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1411
+msgid "Wrong focus!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
-msgid "because"
-msgstr "εÏ\80ειδή"
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1545
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Î\95κÏ\84έλεÏ\83η Î´Î¹Î±Î¼Ï\8cÏ\81Ï\86Ï\89Ï\83ηÏ\82..."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
-msgid "therefore"
-msgstr "εÏ\80ομένÏ\89Ï\82"
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1553
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Î\95Ï\80αναÏ\86Ï\8cÏ\81Ï\84Ï\89Ï\83η Î´Î¹Î±Î¼Ï\8cÏ\81Ï\86Ï\89Ï\83ηÏ\82..."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
-msgid "backepsilon"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1560
+msgid "System reconfiguration failed"
+msgstr "Η επαναδιαμόρφωση του συστήματος απέτυχε"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
-msgid "varpropto"
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1561
+msgid ""
+"The system reconfiguration has failed.\n"
+"Default textclass is used but LyX may\n"
+"not be able to work properly.\n"
+"Please reconfigure again if needed."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Η επαναδιαμόρφωση του συστήματος απέτυχε.\n"
+"Χρησιμοποιείται η προκαθορισμένη κλάση κειμένου,\n"
+"αλλά το LyX ενδέχεται να μην δουλεύει σωστά.\n"
+"Επαναδιαμορφώστε εφόσον χρειάζεται."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
-msgid "between"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1566
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "Το σύστημα επαναδιαμορφώθηκε"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
-msgid "pitchfork"
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1567
+msgid ""
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
+"updated document class specifications."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Το σύστημα επαναδιαμορφώθηκε.\n"
+"Πρέπει να επανακινήσετε το LyX για να χρησιμοποιήσετε\n"
+"τις ενημερωμένες προδιαγραφές των κλάσεων εγγράφων."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
-msgid "AMS Negative Relations"
-msgstr "Î\91Ï\81νηÏ\84ικέÏ\82 Î£Ï\87έÏ\83ειÏ\82 AMS"
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1647
+msgid "Exiting."
+msgstr "Î\88ξοδοÏ\82."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
-msgid "nless"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1745
+#, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "Άνοιγμα αρχείου βοήθειας %1$s..."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
-msgid "ngtr"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1759
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr "Σύνταξη: set-color <όνομα_lyx> <όνομα_x11>"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
-msgid "nleq"
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1775
+#, c-format
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Η set-color \"%1$s\" απέτυχε - το χρώμα δεν έχει οριστεί ή δεν μπορεί να "
+"επαναοριστεί"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
-msgid "ngeq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1880
+#, c-format
+msgid "Cannot iterate more than %1$d times"
+msgstr "Αδύνατη η επανάληψη περισσότερες από %1$d t φορές"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
-msgid "nleqslant"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1980
+#, c-format
+msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
+msgstr "Εφαρμόστηκε \"%1$s\" σε %2$d buffer(s)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
-msgid "ngeqslant"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2055
+#, c-format
+msgid "Document defaults saved in %1$s"
+msgstr "Οι προεπιλογές του εγγράφου αποθηκεύτηκαν στο %1$s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
-msgid "nleqq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2059
+msgid "Unable to save document defaults"
+msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης των προεπιλεγμένων ρυθμίσεων του εγγράφου"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
-msgid "ngeqq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2283
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2298
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Άγνωστη συνάρτηση."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
-msgid "lneq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2789
+msgid "The current document was closed."
+msgstr "Το τρέχον έγγραφο έκλεισε."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
-msgid "gneq"
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2799
+msgid ""
+"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
+"documents and exit.\n"
+"\n"
+"Exception: "
 msgstr ""
 msgstr ""
+"To LyX εντόπισε μια εξαίρεση, θα επιχειρήσει τώρα να αποθηκεύσει όλα τα μη "
+"αποθηκευμένα έγγραφα και να τερματίσει.\n"
+"\n"
+"Εξαίρεση: "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
-msgid "lneqq"
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2803
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2809
+msgid "Software exception Detected"
+msgstr "Ανιχνεύθηκε εξαίρεση λογισμικού"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2807
+msgid ""
+"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
+"unsaved documents and exit."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Το LyX εντόπισε μια αξιοπερίεργη εξαίρεση, θα επιχειρήσει τώρα να "
+"αποθηκεύσει όλα τα μη αποθηκευμένα έγγραφα και να τερματιστεί."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
-msgid "gneqq"
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3108
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3120
+msgid "Could not find UI definition file"
+msgstr "Δεν βρέθηκε το αρχείο ορισμού διεπαφής χρήστη"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3109
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the included file\n"
+"%1$s\n"
+"Please check your installation."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Σφάλμα κατά την ανάγνωση του συμπεριλαμβανόμενου αρχείου\n"
+"%1$s.\n"
+"Παρακαλούμε ελέγξτε την εγκατάστασή σας."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
-msgid "lvertneqq"
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3115
+msgid "Could not find default UI file"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του προκαθορισμένου αρχείου διεπαφής χρήστη"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3116
+msgid ""
+"LyX could not find the default UI file!\n"
+"Please check your installation."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Το LyX δεν βρήκε το προκαθορισμένο αρχείο διεπαφής χρήστη!\n"
+"%1$s.\n"
+"Ελέγξτε την εγκατάστασή σας."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
-msgid "gvertneqq"
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3121
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s\n"
+"Falling back to default.\n"
+"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
+"check which User Interface file you are using."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Σφάλμα ανάγνωσης του αρχείου ρυθμίσεων\n"
+"%1$s.\n"
+"Επαναφορά των προεπιλογών.\n"
+"Κοιτάξτε στο Εργαλεία>Προτιμήσεις>Διεπαφή Χρήστη και\n"
+"ελέγξτε ποιό αρχείο διεπαφής χρήστη χρησιμοποιείτε."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
-msgid "lnsim"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Author &Names:"
+msgstr "Ονόματα Συγγραφέων"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
-msgid "gnsim"
+#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:62
+msgid ""
+"Insert the author name(s) for the author-year reference here. If you use an "
+"abbreviated list (with `et al.'), the full list can go below."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
-msgid "lnapprox"
+#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Pass content of the `Author', `Year' and `All Authors' fields literally to "
+"LaTeX. Check this if you want to enter LaTeX code."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Άμεση μεταφορά περιεχομένου του πεδίου 'Ετικέτα-Label' στο LaTeX. Τσεκάρετε "
+"για να μπείτε στον κώδικα LaTeX."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
-msgid "gnapprox"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiBibitem.h:36
+msgid "Bibliography Item Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Βιβλιογραφικής Καταχώρησης"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
-msgid "nprec"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:56 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:346
+msgid "BibTeX Bibliography"
+msgstr "Βιβλιογραφία BibTeX"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
-msgid "nsucc"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:68 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:104
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1637 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:194
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:60 src/frontends/qt/PanelStack.cpp:77
+msgid "Clear text"
+msgstr "Καθαρισμός κειμένου"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
-msgid "npreceq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "All avail. databases"
+msgstr "Όλες οι διαθέσιμες παραπομπές"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
-msgid "nsucceq"
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:118
+msgid ""
+"This list consists of all databases that are indexed by LaTeX and thus are "
+"found without a file path. This is usually everything in the bib/ "
+"subdirectory of LaTeX's texmf tree. If you want to reuse your own database, "
+"this is the place you should store it."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
-msgid "precnsim"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:138 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:305
+#, fuzzy
+msgid "Document Encoding"
+msgstr "Χειρισμός Εγγράφου"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
-msgid "succnsim"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid "Database"
+msgstr "Βάσεις Δεδομένων:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
-msgid "precnapprox"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "File Encoding"
+msgstr "Χειρισμός Αρχείων"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
-msgid "succnapprox"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:284
+#, fuzzy
+msgid "General E&ncoding:"
+msgstr "Γενικά Σημεία Στίξης"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
-msgid "subsetneq"
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:285
+msgid ""
+"If your bibliography databases use a different encoding than the LyX "
+"document, specify it here. If indivivual databases have different encodings, "
+"you can set it in the list above."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
-msgid "supsetneq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid "General Encoding"
+msgstr "Γενικά Σημεία Στίξης"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
-msgid "subsetneqq"
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:311
+msgid ""
+"If this bibliography database uses a different encoding than specified "
+"below, set it here"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
-msgid "supsetneqq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:344
+#, fuzzy
+msgid "Biblatex Bibliography"
+msgstr "Βιβλιογραφία BibTeX"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
-msgid "nsubseteq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:362 src/insets/InsetBibtex.cpp:228
+msgid "all reference units"
+msgstr "όλες οι μονάδες αναφορών"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:458 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:468
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:163 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:167
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2795 src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:677
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:791 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:330
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:353 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:359
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2310 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2369
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2507 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2641
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2760 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2882
+#, fuzzy
+msgid "D&ocuments"
+msgstr "Έγγραφα"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
-msgid "nsupseteq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:460
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "Βάσεις Δεδομένων BibTeX (*.bib)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
-msgid "nsupseteqq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:462
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Επιλέξτε μια βάση δεδομένων BibTeX για προσθήκη"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
-msgid "nvdash"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:470
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "Στυλ BibTeX (*.bst)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
-msgid "nvDash"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:472
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Επιλέξτε ένα στυλ BibTeX"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
-msgid "nVDash"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:58
+msgid "No frame"
+msgstr "Κανένα πλαίσιο"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
-msgid "varsubsetneq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:58
+msgid "Simple rectangular frame"
+msgstr "Απλό παραλληλόγραμμο πλαίσιο"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
-msgid "varsupsetneq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:59
+msgid "Oval frame, thin"
+msgstr "Οβάλ πλαίσιο, λεπτό"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
-msgid "varsubsetneqq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:59
+msgid "Oval frame, thick"
+msgstr "Οβάλ πλαίσιο, παχύ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
-msgid "varsupsetneqq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:60
+msgid "Drop shadow"
+msgstr "Ρίψη σκιάς"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
-msgid "ntriangleleft"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:60
+msgid "Shaded background"
+msgstr "Σκιασμένο φόντο"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
-msgid "ntriangleright"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:61
+msgid "Double rectangular frame"
+msgstr "Διπλό παραλληλόγραμμο πλαίσιο"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
-msgid "ntrianglelefteq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:74
+msgid "Depth"
+msgstr "Βάθος"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
-msgid "ntrianglerighteq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:75
+msgid "Total Height"
+msgstr "Συνολικό Ύψος"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
-msgid "ncong"
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:428 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:636
+#: src/insets/InsetBox.cpp:141
+msgid "Makebox"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
-msgid "nsim"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiBox.h:44
+msgid "Box Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Κουτιού"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
-msgid "nmid"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiBranch.h:35
+msgid "Branch Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Κλάδου"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
-msgid "nshortmid"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:112
+msgid "Branch"
+msgstr "Κλάδος"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
-msgid "nparallel"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:54
+msgid "Activated"
+msgstr "Ενεργοποιημένος"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
-msgid "nshortparallel"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:56
+msgid "Filename Suffix"
+msgstr "Κατάληξη Ονόματος Αρχείου"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
-msgid "AMS Operators"
-msgstr "Τελεστές AMS"
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:143
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3234 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4476
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:144
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:158
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:179
+msgid "Yes"
+msgstr "Ναι"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
-msgid "dotplus"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:143
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3233 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3837
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4475
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:110
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:143
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:179
+msgid "No"
+msgstr "Όχι"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
-msgid "smallsetminus"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:209
+msgid "Enter new branch name"
+msgstr "Εισαγωγή νέου ονόματος κλάδου"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
-msgid "Cap"
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:215
+#, c-format
+msgid ""
+"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
+"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ένας κλάδος με όνομα \"%1$s\" υπάρχει ήδη.\n"
+"Θέλετε να συμπτύξετε τον κλάδο \"%2$s\" με εκείνον;"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
-msgid "Cup"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:219
+msgid "&Merge"
+msgstr "&Σύμπτυξη"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
-msgid "barwedge"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:243
+msgid "Renaming failed"
+msgstr "Η μετονομασία απέτυχε"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
-msgid "veebar"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:228
+msgid "The branch could not be renamed."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία του κλάδου."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
-msgid "doublebarwedge"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:39
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "Συγχώνευση Αλλαγών"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
-msgid "boxminus"
+#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:74
+msgid ""
+"Changed by %1\n"
+"\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Αλλαγή με %1\n"
+"\n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
-msgid "boxtimes"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:79
+msgid "Change made on %1\n"
+msgstr "Έγινε αλλαγή στο %1\n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
-msgid "boxdot"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:52 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:65
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:86 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:99
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:137 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:148
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:191 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:244
+msgid "No change"
+msgstr "Καμία αλλαγή"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
-msgid "boxplus"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:57
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Μικρά Κεφαλαία"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
-msgid "divideontimes"
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:88
+msgid "(Without)[[underlining]]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
-msgid "ltimes"
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:89
+msgid "Single[[underlining]]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
-msgid "rtimes"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Double[[underlining]]"
+msgstr "Διπλή υπογράμμιση %1$s, "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
-msgid "leftthreetimes"
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:91
+msgid "Wavy"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
-msgid "rightthreetimes"
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:101
+msgid "(Without)[[strikethrough]]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
-msgid "curlywedge"
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:102
+msgid "Single[[strikethrough]]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
-msgid "curlyvee"
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:103
+msgid "With /"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
-msgid "circleddash"
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:193
+msgid "(Without)[[color]]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
-msgid "circledast"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "Text Properties"
+msgstr "Ιδιότητες PDF"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
-msgid "circledcirc"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid "Reset All To &Default"
+msgstr "Χρήση των Προεπιλογών της Κλάσης"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
-msgid "centerdot"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "Reset All To No Chan&ge"
+msgstr "Απόρριψη Όλων των Αλλαγών|ψ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
-msgid "intercal"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "&Reset All Fields"
+msgstr "Όλα τα πεδία"
 
 
-#: lib/external_templates:37
-msgid "RasterImage"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:106
+msgid "All avail. citations"
+msgstr "Όλες οι διαθέσιμες παραπομπές"
 
 
-#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
-msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:112
+msgid "Regular e&xpression"
+msgstr "&Κανονική παράσταση"
 
 
-#: lib/external_templates:45
-msgid "A bitmap file.\n"
-msgstr "Î\88να Î±Ï\81Ï\87είο bitmap.\n"
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:114
+msgid "Case se&nsitive"
+msgstr "Î\95Ï\85αιÏ\83θ&ηÏ\83ία Ï\83Ï\84α Ï\80εζά-κεÏ\86αλαία"
 
 
-#: lib/external_templates:109
-msgid "XFig"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:116
+msgid "Search as you &type"
+msgstr "Ανα&ζήτηση κατά την πληκτρολόγηση"
 
 
-#: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
-msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:178
+msgid ""
+"Ordered list of all cited references.\n"
+"You can reorder, add and remove references with the buttons on the left."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/external_templates:112
-msgid "An Xfig figure.\n"
-msgstr "Î\9cια ÎµÎ¹ÎºÏ\8cνα Xfig.\n"
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:299
+msgid "General text befo&re:"
+msgstr "Î\93ενικÏ\8c ÎºÎµÎ¯Î¼ÎµÎ½Î¿ &Ï\80Ï\81ιν:"
 
 
-#: lib/external_templates:162
-msgid "ChessDiagram"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:300 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:304
+msgid "General &text after:"
+msgstr "Γενικό κείμενο &μετά:"
 
 
-#: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
-msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:301
+msgid ""
+"Text that precedes the whole reference list. For text that precedes "
+"individual items, double-click on the respective entry above."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/external_templates:165
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:305
 msgid ""
 msgid ""
-"A chess position diagram.\n"
-"This template will use XBoard to edit the position.\n"
-"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
-"the position that you want to display.\n"
-"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
-"and remember to type in a relative path\n"
-"to the LyX document location.\n"
-"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
-"to enable general editing of the board.\n"
-"You might also check out the\n"
-"'Options->Test legality' option, and\n"
-"remember to middle and right click to\n"
-"insert new material in the board.\n"
-"In order for this to work, you have to\n"
-"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
-"that TeX will find it, and you will need\n"
-"to install the skak package from CTAN.\n"
+"Text that follows the whole reference list. For text that follows individual "
+"items, double-click on the respective entry above."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/external_templates:212
-msgid "LilyPond"
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:311
+msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
-msgid "Lilypond typeset music"
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:317
+msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/external_templates:215
-msgid ""
-"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
-"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
-"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
-"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:325
+msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/external_templates:261
-msgid "PDFPages"
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:360
+msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
-msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:366
+msgid "All references available for citing."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/external_templates:264
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:368
 msgid ""
 msgid ""
-"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
-"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
-"which must be inserted to 'Options'.\n"
-"Examples:\n"
-"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
-"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
-"* pages=- (to include all pages)\n"
-"Read the documentation of the pdfpages package\n"
-"for further options and details.\n"
+"All references available for citing.\n"
+"To add the selected one, hit Add, press Enter or double-click.\n"
+"Hit Ctrl-Enter to add and close the dialog."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/external_templates:304
-msgid ""
-"Today's date.\n"
-"Read 'info date' for more information.\n"
-msgstr ""
-"Σημερινή ημερομηνία.\n"
-"Διαβάστε 'info date' για περισσότερες πληροφορίες.\n"
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:438
+msgid "Keys"
+msgstr "Κλειδιά"
 
 
-#: lib/external_templates:333
-msgid "Dia"
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:479
+msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/external_templates:334 lib/external_templates:337
-msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:483
+msgid "Sketchy preview of the selected citation"
+msgstr "Πρόχειρη προεπισκόπηση επιλεγμένων παραπομπών"
 
 
-#: lib/external_templates:336
-msgid "Dia diagram.\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:594
+msgid "Enter string to filter the list of available citations"
+msgstr "Εισάγετε συμβολοσειρά για φιλτράρισμα της λίστας διαθέσιμων παραπομπών"
 
 
-#: lib/configure.py:445
-msgid "Tgif"
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:595
+msgid ""
+"Enter string to filter the list of available citations and press <Enter>"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Εισάγετε συμβολοσειρά για φιλτράρισμα της λίστας διαθέσιμων παραπομπλων και "
+"πατήστε <Enter>"
 
 
-#: lib/configure.py:448
-msgid "FIG"
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:596
+msgid ""
+"\n"
+"The down arrow key will get you into the list of filtered citations."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:451
-msgid "DIA"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:660
+msgid "Text before"
+msgstr "Κείμενο πριν"
 
 
-#: lib/configure.py:454
-msgid "Grace"
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:661
+msgid "Cite key"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:457
-msgid "FEN"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:662
+msgid "Text after"
+msgstr "Κείμενο μετά"
 
 
-#: lib/configure.py:460
-msgid "SVG"
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:174
+msgid "LinkBack PDF"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484
-msgid "BMP"
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:177
+msgid "JPEG"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485
-msgid "GIF"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:186
+msgid "pasted"
+msgstr "επικολλημένο"
 
 
-#: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
-msgid "JPEG"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:195
+#, c-format
+msgid "%1$s Files"
+msgstr "%1$s Αρχεία"
 
 
-#: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487
-msgid "PBM"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:205
+msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
+msgstr "Επιλέξτε ένα όνομα αρχείου για να αποθηκεύσετε το επικολλημένο γραφικό"
 
 
-#: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488
-msgid "PGM"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2383
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2526 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2542
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2554 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2571
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2656 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4090
+msgid "Canceled."
+msgstr "Ακυρώθηκε."
 
 
-#: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
-msgid "PNG"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:245
+msgid "Overwrite external file?"
+msgstr "Αντικατάσταση εξωτερικού αρχείου;"
 
 
-#: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490
-msgid "PPM"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:246
+#, c-format
+msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
+msgstr "Το αρχείο %1$s υπάρχει ήδη, θέλετε να το αντικαταστήσετε;"
 
 
-#: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491
-msgid "TIFF"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiCommandBuffer.cpp:106
+msgid "List of previous commands"
+msgstr "Λίστα των προηγούμενων εντολών"
 
 
-#: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492
-msgid "XBM"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiCommandBuffer.cpp:110
+msgid "Next command"
+msgstr "Επόμενη εντολή"
 
 
-#: lib/configure.py:472 lib/configure.py:483 lib/configure.py:493
-msgid "XPM"
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:44
+msgid "Compare LyX files"
+msgstr "Σύγκριση αρχείων LyX"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:155
+msgid "Select document"
+msgstr "Επιλογή εγγράφου"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:157 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:352
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2314 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2372
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2645 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2771
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "Έγγραφα LyX (*.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:199
+msgid "Error while comparing documents."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:498
-msgid "Plain text (chess output)"
-msgstr "Î\91Ï\80λÏ\8c ÎºÎµÎ¯Î¼ÎµÎ½Î¿ (έξοδοÏ\82 chess)"
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:218
+msgid "Aborted"
+msgstr "Î\95γκαÏ\84αλήÏ\86θηκε"
 
 
-#: lib/configure.py:499
-msgid "Plain text (image)"
-msgstr "Î\91Ï\80λÏ\8c ÎºÎµÎ¯Î¼ÎµÎ½Î¿ (εικÏ\8cνα)"
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:230
+msgid "Finished"
+msgstr "Î\9fλοκληÏ\81Ï\8eθηκε"
 
 
-#: lib/configure.py:500
-msgid "Plain text (Xfig output)"
-msgstr "Î\91Ï\80λÏ\8c ÎºÎµÎ¯Î¼ÎµÎ½Î¿ (έξοδοÏ\82 Xfig)"
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:264
+msgid "Aborting process..."
+msgstr "Î\95γκαÏ\84άλειÏ\88η Î´Î¹Î±Î´Î¹ÎºÎ±Ï\83ίαÏ\82..."
 
 
-#: lib/configure.py:501
-msgid "date (output)"
-msgstr "Î\97μεÏ\81ομηνία (έξοδοÏ\82)"
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:315
+msgid "differences"
+msgstr "διαÏ\86οÏ\81έÏ\82"
 
 
-#: lib/configure.py:502 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
-msgid "DocBook"
+#: src/frontends/qt/GuiCompareHistory.cpp:37
+msgid "Compare different revisions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:502
-msgid "DocBook|B"
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:61
+msgid "big[[delimiter size]]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:503
-msgid "Docbook (XML)"
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:62
+msgid "Big[[delimiter size]]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:504
-msgid "Graphviz Dot"
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:63
+msgid "bigg[[delimiter size]]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:505
-msgid "LaTeX (pLaTeX)"
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:64
+msgid "Bigg[[delimiter size]]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:506
-msgid "NoWeb"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:184
+msgid "Math Delimiter"
+msgstr "Μαθηματικό Διαχωριστικό"
 
 
-#: lib/configure.py:506
-msgid "NoWeb|N"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:244 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:245
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:455 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:457
+msgid "(None)"
+msgstr "(Κανένα)"
 
 
-#: lib/configure.py:507
-msgid "Sweave|S"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:249
+msgid "Variable"
+msgstr "Μεταβλητό"
 
 
-#: lib/configure.py:508
-msgid "LilyPond music"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:234
+msgid "Module not found!"
+msgstr "Η μονάδα δεν βρέθηκε!"
 
 
-#: lib/configure.py:509
-msgid "LaTeX (plain)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:593 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:765
+#, fuzzy
+msgid "&End Edit"
+msgstr "&Επεξεργασία"
 
 
-#: lib/configure.py:509
-msgid "LaTeX (plain)|L"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:653
+msgid "Validation required!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:510
-msgid "LaTeX (pdflatex)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:703
+msgid "Layout is valid!"
+msgstr "Η διάταξη είναι άκυρη!"
 
 
-#: lib/configure.py:511
-msgid "LaTeX (XeTeX)"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:704
+msgid "Layout is invalid!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:512
-msgid "Plain text"
-msgstr "Απλό κείμενο"
-
-#: lib/configure.py:512
-msgid "Plain text|a"
-msgstr "Απλό κείμενο|Α"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:716
+msgid "Conversion to current format impossible!"
+msgstr "Αδύνατη η μετατροπή στην τρέχουσα μορφή!"
 
 
-#: lib/configure.py:513
-msgid "Plain text (pstotext)"
-msgstr "Απλό κείμενο (pstotext)"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:717
+msgid "Conversion to current stable format impossible."
+msgstr "Αδύνατη η μετατροπή στην τρέχουσα σταθερή μορφή."
 
 
-#: lib/configure.py:514
-msgid "Plain text (ps2ascii)"
-msgstr "Î\91Ï\80λÏ\8c ÎºÎµÎ¯Î¼ÎµÎ½Î¿ (ps2ascii)"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:722
+msgid "Convert to current format"
+msgstr "Î\9cεÏ\84αÏ\84Ï\81οÏ\80ή Ï\83Ï\84ην Ï\84Ï\81έÏ\87οÏ\85Ï\83α Î¼Î¿Ï\81Ï\86ή"
 
 
-#: lib/configure.py:515
-msgid "Plain text (catdvi)"
-msgstr "Î\91Ï\80λÏ\8c ÎºÎµÎ¯Î¼ÎµÎ½Î¿ (catdvi)"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:894 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:49
+msgid "Child Document"
+msgstr "Î\88γγÏ\81αÏ\86ο Ï\80αιδί"
 
 
-#: lib/configure.py:516
-msgid "Plain Text, Join Lines"
-msgstr "Î\91Ï\80λÏ\8c Î\9aείμενο, Î\88νÏ\89Ï\83η Î\93Ï\81αμμÏ\8eν"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:895
+msgid "Include to Output"
+msgstr "ΣÏ\85μÏ\80εÏ\81ίληÏ\88η Ï\83Ï\84ην Î\88ξοδο"
 
 
-#: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521
-msgid "LyXHTML"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:969
+msgid "Unicode (utf8)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521
-msgid "LyXHTML|X"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:970
+msgid "Traditional (auto-selected)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:528 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
-msgid "BibTeX"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:973
+msgid "Select Unicode (utf8) encoding."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:533
-msgid "EPS"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:975
+msgid "Use language-dependent traditional encodings."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:534
-msgid "Postscript"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:977
+#, fuzzy
+msgid "Select a custom, document-wide encoding."
+msgstr "Επιλέξτε έναν φάκελο εγγράφων"
 
 
-#: lib/configure.py:534
-msgid "Postscript|t"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:986
+msgid "Standard Unicode support by the ``inputenc'' package."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:538
-msgid "PDF (ps2pdf)"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:989
+msgid ""
+"Use UTF-8 'as-is': do not load any supporting packages, do not convert any "
+"characters to LaTeX macros. For use with non-TeX fonts (XeTeX/LuaTeX) or "
+"custom preamble code."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:538
-msgid "PDF (ps2pdf)|P"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:994
+msgid ""
+"Load ``inputenc'' with option 'utf8x' for extended Unicode support by the "
+"``ucs'' package."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:539
-msgid "PDF (pdflatex)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:997
+#, fuzzy
+msgid "Language Default"
+msgstr "Προεπιλεγμένη γ&λώσσα"
 
 
-#: lib/configure.py:539
-msgid "PDF (pdflatex)|F"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:998
+msgid "Language Default (no inputenc)"
+msgstr "Προεπιλογή Γλώσσας (όχι inputenc)"
 
 
-#: lib/configure.py:540
-msgid "PDF (dvipdfm)"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1000
+msgid ""
+"Use the traditional default encoding of the text language. Switch encoding "
+"if a text part is set to a language with different default."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:540
-msgid "PDF (dvipdfm)|m"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1004
+msgid ""
+"Do not load the 'inputenc' package. Switch encoding if required but do not "
+"write input encoding switch commands to the source."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:541
-msgid "PDF (XeTeX)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1118
+msgid "10"
+msgstr "10"
 
 
-#: lib/configure.py:541
-msgid "PDF (XeTeX)|X"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1119
+msgid "11"
+msgstr "11"
 
 
-#: lib/configure.py:544
-msgid "DVI"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1120
+msgid "12"
+msgstr "12"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1132
+msgid ""
+"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
+"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:544
-msgid "DVI|D"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1164
+msgid "empty"
+msgstr "άδειο"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1165
+msgid "plain"
+msgstr "απλό"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1166
+msgid "headings"
+msgstr "επικεφαλίδες"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1167
+msgid "fancy"
+msgstr "εντυπωσιακό"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1176
+msgid "US letter"
+msgstr "Η.Π.Α. επιστολή"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1177
+msgid "US legal"
+msgstr "Η.Π.Α. νομικό κείμενο"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1178
+msgid "US executive"
+msgstr "Η.Π.Α. executive κείμενο"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1179
+msgid "A0"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:547
-msgid "DraftDVI"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1180
+msgid "A1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:550
-msgid "HTML|H"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1181
+msgid "A2"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:553
-msgid "Noteedit"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1182
+msgid "A3"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:556
-msgid "OpenDocument"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1183
+msgid "A4"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:557
-msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1184
+msgid "A5"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:560
-msgid "Rich Text Format"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1185
+msgid "A6"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:561
-msgid "MS Word"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1186
+msgid "B0"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:561
-msgid "MS Word|W"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1187
+msgid "B1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:564
-msgid "date command"
-msgstr "εντολή ημερομηνίας"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1188
+msgid "B2"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/configure.py:565
-msgid "Table (CSV)"
-msgstr "Πίνακας (CSV)"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1189
+msgid "B3"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/configure.py:567 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1014
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1015 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
-msgid "LyX"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1190
+msgid "B4"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:568
-msgid "LyX 1.3.x"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1191
+msgid "B5"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:569
-msgid "LyX 1.4.x"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1192
+msgid "B6"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:570
-msgid "LyX 1.5.x"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1193
+msgid "C0"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:571
-msgid "LyX 1.6.x"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1194
+msgid "C1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:572
-msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1195
+msgid "C2"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:573
-msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1196
+msgid "C3"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:574
-msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1197
+msgid "C4"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:575
-msgid "LyX Preview"
-msgstr "Προεπισκόπηση LyX"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1198
+msgid "C5"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/configure.py:576
-msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
-msgstr "Προεπισκόπηση LyX (pLaTeX)"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1199
+msgid "C6"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/configure.py:577
-msgid "PDFTEX"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1200
+msgid "JIS B0"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:578
-msgid "Program"
-msgstr "Πρόγραμμα"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1201
+msgid "JIS B1"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/configure.py:579
-msgid "PSTEX"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1202
+msgid "JIS B2"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:580 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
-msgid "Windows Metafile"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1203
+msgid "JIS B3"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:581 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
-msgid "Enhanced Metafile"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1204
+msgid "JIS B4"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:582
-msgid "HTML (MS Word)"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1205
+msgid "JIS B5"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:653
-msgid "LyxBlogger"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1206
+msgid "JIS B6"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1806
-#, c-format
-msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr "%1$s και %2$s"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1321
+msgid "Numbered"
+msgstr "Αριθμημένο"
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:251
-#, c-format
-msgid "%1$s et al."
-msgstr "%1$s και άλλοι"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1322
+msgid "Appears in TOC"
+msgstr "Εμφανίζεται στον Πίνακα Περιεχομένων"
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464
-#: src/BiblioInfo.cpp:502 src/BiblioInfo.cpp:506
-msgid "ERROR!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1410
+msgid "Package"
+msgstr "Πακέτο"
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:645 src/BiblioInfo.cpp:648
-msgid "No year"
-msgstr "ΧÏ\89Ï\81ίÏ\82 Î­Ï\84οÏ\82"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1410
+msgid "Load automatically"
+msgstr "Î\91Ï\85Ï\84Ï\8cμαÏ\84η Ï\86Ï\8cÏ\81Ï\84Ï\89Ï\83η"
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:721 src/BiblioInfo.cpp:781
-msgid "Add to bibliography only."
-msgstr "Προσθήκη στη βιβλιογραφία μόνο."
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1411
+msgid "Load always"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:777
-msgid "before"
-msgstr "πριν"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1411
+msgid "Do not load"
+msgstr "Να μη φορτωθεί"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1423
+msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
+msgstr "Τα πακέτα AMS LaTeX χρησιμοποιούνται πάντα"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:136
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1426
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not print the document %1$s.\n"
-"Check that your printer is set up correctly."
-msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η εκτύπωση του εγγράφου %1$s.\n"
-"Βεβαιωθείτε ότι ο εκτυπωτής έχει εγκατασταθεί σωστά."
+msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
+msgstr "Το LaTeX πακέτο %1$s χρησιμοποιείται πάντα"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:139
-msgid "Print document failed"
-msgstr "Î\97 ÎµÎºÏ\84Ï\8dÏ\80Ï\89Ï\83η Ï\84οÏ\85 ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86οÏ\85 Î±Ï\80έÏ\84Ï\85Ï\87ε"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1431
+msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
+msgstr "Τα Ï\80ακέÏ\84α AMS LaTeX Î´ÎµÎ½ Ï\87Ï\81ηÏ\83ιμοÏ\80οιοÏ\8dνÏ\84αι Ï\80οÏ\84έ"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:309
-msgid "Disk Error: "
-msgstr "Σφάλμα Δίσκου:"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1434
+#, c-format
+msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
+msgstr "Το LaTeX πακέτο %1$s  δεν χρησιμοποιείται ποτέ"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1571 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2774
+#, c-format
+msgid "%1$s [Class '%2$s']"
+msgstr "%1$s [Κλάση '%2$s']"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:310
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1574
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
+"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
+"all required packages (%2$s) installed."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"To LyX δεν μπόρεσε να δημιουργήσει τον προσωρινό φάκελο '%1$s' (Δίσκος "
-"γεμάτος;)"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:390
-msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1639
+#, fuzzy
+msgid "All avail. modules"
+msgstr "Όλες οι διαθέσιμες παραπομπές"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1729 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1945
+msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Το LyX επιχείρησε να κλείσει ένα έγγραφο με μη αποθηκευμένες αλλαγές!\n"
+"Εισάγετε παραμέτρους καταλογοποίησης από κάτω. Δώστε ? για μια λίστα "
+"παραμέτρων."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:392
-msgid "Attempting to close changed document!"
-msgstr "Î\91Ï\80Ï\8cÏ\80ειÏ\81α ÎºÎ»ÎµÎ¹Ï\83ίμαÏ\84οÏ\82 Ï\84Ï\81οÏ\80οÏ\80οιημένοÏ\85 ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86οÏ\85!"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1736
+msgid "Document Class"
+msgstr "Î\9aλάÏ\83η Î\95γγÏ\81άÏ\86οÏ\85"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:400
-msgid "Could not remove temporary directory"
-msgstr "Î\94εν Î®Ï\84αν Î´Ï\85ναÏ\84ή Î· Î´Î¹Î±Î³Ï\81αÏ\86ή Ï\84οÏ\85 Ï\80Ï\81οÏ\83Ï\89Ï\81ινοÏ\8d Ï\86ακέλοÏ\85"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1739
+msgid "Local Layout"
+msgstr "ΤοÏ\80ική Î\94ιάÏ\84αξη"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:401
-#, c-format
-msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του προσωρινού φακέλου %1$s"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1741
+msgid "Text Layout"
+msgstr "Διάταξη Κειμένου"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:710
-msgid "Unknown document class"
-msgstr "Î\86γνÏ\89Ï\83Ï\84η ÎºÎ»Î¬Ï\83η ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86οÏ\85"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1743
+msgid "Page Margins"
+msgstr "ΠεÏ\81ιθÏ\8eÏ\81ια Î£ÎµÎ»Î¯Î´Î±Ï\82"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:711
-#, c-format
-msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
-msgstr ""
-"Χρήση της προεπιλεγμένης κλάσης εγγράφου, επειδή η κλάση %1$s είναι άγνωστη."
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1745 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1057
+msgid "Colors"
+msgstr "Χρώματα"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:715 src/Text.cpp:483
-#, c-format
-msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "Άγνωστο κουπόνι (token): %1$s %2$s\n"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1746
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "Αρίθμηση & Πίνακας Περιεχομένων"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:719 src/Buffer.cpp:726 src/Buffer.cpp:746
-msgid "Document header error"
-msgstr "ΣÏ\86άλμα ÎºÎµÏ\86αλίδαÏ\82 ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86οÏ\85"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1748
+msgid "Indexes"
+msgstr "Î\95Ï\85Ï\81εÏ\84ήÏ\81ια"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:725
-msgid "\\begin_header is missing"
-msgstr "\\λείπει το begin_header"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1749
+msgid "PDF Properties"
+msgstr "Ιδιότητες PDF"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:745
-msgid "\\begin_document is missing"
-msgstr "\\λείπει το begin_document"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1750
+msgid "Math Options"
+msgstr "Επιλογές Μαθηματικών"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:761 src/Buffer.cpp:767 src/BufferView.cpp:1375
-#: src/BufferView.cpp:1381
-msgid "Changes not shown in LaTeX output"
-msgstr "Οι αλλαγές δεν εμφανίζονται στην έξοδο LaTeX"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1753
+msgid "Bullets"
+msgstr "Κουκίδες"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:762 src/BufferView.cpp:1376
-msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
-"xcolor/ulem are installed.\n"
-"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1755
+msgid "Formats[[output]]"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Οι αλλαγές δεν θα υπερτονιστούν στην έξοδο LaTeX, επειδή ούτε το dvipost "
-"ούτε το xcolor/soul είναι εγκατεστημένα.\n"
-"Εγκαταστείστε αυτά τα πακέτα ή ορίστε ξανά τα \\lyxadded και \\lyxdeleted "
-"στο προοίμιο LaTeX."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:768 src/BufferView.cpp:1382
-msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
-"xcolor and ulem are not installed.\n"
-"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1756
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "Προεπεξεργασία LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2136 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2166
+msgid "&Default..."
+msgstr "Προ&επιλογή..."
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2363
+#, fuzzy
+msgid "Direct (No inputenc)"
+msgstr "Προεπιλογή Γλώσσας (όχι inputenc)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2365
+msgid "Direct (XeTeX/LuaTeX)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Οι αλλαγές δεν θα υπερτονιστούν στην έξοδο LaTeX όταν χρησιμοποιηθεί το "
-"pdflatex, επειδή το xcolor και το soul δεν είναι εγκατεστημένα.\n"
-"Εγκαταστείστε αυτά τα πακέτα ή ορίστε ξανά τα \\lyxadded και \\lyxdeleted "
-"στο προοίμιο LaTeX."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:882 src/Buffer.cpp:972
-msgid "Document format failure"
-msgstr "Αποτυχία μορφής εγγράφου"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2551 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4185
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4194 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4203
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4212
+msgid " (not installed)"
+msgstr " (δεν είναι εγκατεστημμένο)"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:883
-#, c-format
-msgid "%1$s is not a readable LyX document."
-msgstr "Το %1$s δεν είναι ένα αναγνώσιμο έγγραφο LyX."
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2576
+msgid "Non-TeX Fonts Default"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:920
-msgid "Conversion failed"
-msgstr "Η μετατροπή απέτυχε"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2578
+msgid " (not available)"
+msgstr " (μη διαθέσιμο)"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:921
-#, c-format
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2579
+msgid "Class Default (TeX Fonts)"
+msgstr "Προεπιλογή Κλάσης (TeX Γραμματοσειρές)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2726
+#, fuzzy
+msgid "Lay&outs"
+msgstr "Διατάξεις|#o#O"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2728
+msgid "LyX Layout (*.layout)"
+msgstr "Διάταξη LyX (*.layout)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2730 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2739
+msgid "Local layout file"
+msgstr "Τοπικό αρχείο διάταξης"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2740
 msgid ""
 msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
-"it could not be created."
+"The layout file you have selected is a local layout\n"
+"file, not one in the system or user directory.\n"
+"Your document will not work with this layout if you\n"
+"move the layout file to a different directory."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Το %1$s είναι από διαφορετική έκδοση του LyX, αλλά δεν ήταν δυνατή η "
-"δημιουργία του προσωρινού αρχείου μετατροπής."
+"Το αρχείο διάταξης που επιλέξατε είναι ένα τοπικό\n"
+"αρχείο διάταξης, όχι από το φάκελο συστήματος ή\n"
+"χρήστη. Το έγγραφό σας ίσως να μη δουλέψει εάν \n"
+"μετακινήσετε το αρχείο διάταξης σε άλλο φάκελο."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:930
-msgid "Conversion script not found"
-msgstr "Το σενάριο μετατροπής δεν βρέθηκε"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2744
+msgid "&Set Layout"
+msgstr "&Ορισμός Διάταξης"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:931
-#, c-format
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2758
+msgid "Unable to read local layout file."
+msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση του τοπικού αρχείου διάταξης."
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2775
+msgid "This is a local layout file."
+msgstr "Αυτό είναι ένα τοπικό αρχείο διάταξης."
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2789
+msgid "Select master document"
+msgstr "Επιλογή κύριου εγγράφου"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2793
+msgid "LyX Files (*.lyx)"
+msgstr "Αρχεία LyX (*.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2817 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3121
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4683
+msgid "Unapplied changes"
+msgstr "Μη εφαρμοσμένες αλλαγές"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2818 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3122
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4684
 msgid ""
 msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
-"could not be found."
+"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
+"If you do not apply now, they will be lost after this action."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Το %1$s ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Î±Ï\80Ï\8c Î´Î¹Î±Ï\86οÏ\81εÏ\84ική Î­ÎºÎ´Î¿Ï\83η Ï\84οÏ\85 LyX, Î±Î»Î»Î¬ Ï\84ο Ï\83ενάÏ\81ιο Î¼ÎµÏ\84αÏ\84Ï\81οÏ\80ήÏ\82 "
-"lyx2lyx δεν βρέθηκε."
+"Î\9aάÏ\80οιεÏ\82 Î±Î»Î»Î±Î³Î­Ï\82 Ï\83Ï\84ον Î´Î¹Î¬Î»Î¿Î³Î¿ Î´ÎµÎ½ ÎµÏ\86αÏ\81μÏ\8cÏ\83Ï\84ηκαν.\n"
+"Εάν δεν τις εφαρμόσετε τώρα, θα χαθούν μετά από αυτή την πράξη."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:951 src/Buffer.cpp:957
-msgid "Conversion script failed"
-msgstr "Το σενάριο μετατροπής απέτυχε"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2820 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3124
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4686
+msgid "&Apply"
+msgstr "Ε&φαρμογή"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2820 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3124
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4686
+msgid "&Dismiss"
+msgstr "Α&πόρριψη"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2831 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4694
+msgid "Unable to set document class."
+msgstr "Αδύνατος ο ορισμός της κλάσης εγγράφου."
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2997
+msgid "Basic numerical"
+msgstr "Βασικό αριθμητικό"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3000
+msgid "Author-year"
+msgstr "Συγγραφέας-χρονιά"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3003
+msgid "Author-number"
+msgstr "Συγγραφέας-αριθμός"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:952
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3046
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from an older version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
-"convert it."
-msgstr ""
-"Το %1$s είναι από παλαιότερη έκδοση του LyX, αλλά το σενάριο lyx2lyx απέτυχε "
-"να το μετατρέψει."
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr "%1$s και %2$s"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:958
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3053
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the lyx2lyx "
-"script."
+msgid "%1$s, %2$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Το %1$s είναι από νεότερη έκδοση του LyX και το σενάριο lyx2lyx αδυνατεί να "
-"το μετατρέψει."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:973
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3058
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
-msgstr ""
-"Το %1$s τελείωσε απρόσμενα, που σημαίνει ότι είναι πιθανόν κατεστραμμένο."
+msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
+msgstr "%1$s, %2$s, και %3$s"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:990
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3072
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
-"overwrite this file?"
+msgid "%1$s (unavailable)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Το έγγραφο %1$s έχει τροποποιηθεί εξωτερικά. Είστε σίγουροι ότι θέλετε να το "
-"αντικαταστήσετε;"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:992
-msgid "Overwrite modified file?"
-msgstr "Î\91νÏ\84ικαÏ\84άÏ\83Ï\84αÏ\83η Ï\84Ï\81οÏ\80οÏ\80οιημένοÏ\85 Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85;"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3171
+msgid "Module provided by document class."
+msgstr "Î\97 Î¼Î¿Î½Î¬Î´Î± Ï\80αÏ\81έÏ\87εÏ\84αι Î±Ï\80Ï\8c Ï\84ην ÎºÎ»Î¬Ï\83η Ï\84οÏ\85 ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86οÏ\85."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:993 src/Buffer.cpp:2174 src/Exporter.cpp:50
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1949
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2141
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Αντικατάσταση"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<p><b>Category:</b> %1$s.</p>"
+msgstr "Κατηγορία: %1$s."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1017
-msgid "Backup failure"
-msgstr "Αποτυχία αντιγράφου ασφαλείας"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<p><b>Package(s) required:</b> %1$s.</p>"
+msgstr "Απαιτούνται πακέτα: %1$s."
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3195
+msgid "or"
+msgstr "ή"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1018
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<p><b>Modules required:</b> %1$s.</p>"
+msgstr "Απαιτούμενα modules: %1$s."
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<p><b>Modules excluded:</b> %1$s.</p>"
+msgstr "Μονάδες που αποκλείονται: %1$s."
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3212
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot create backup file %1$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writeable."
+msgid "<p><b>Filename:</b> <tt>%1$s.module</tt>.</p>"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Αποτυχία δημιουργίας αντιγράφου ασφαλείας για το %1$s.\n"
-"Ελέγξτε εάν ο φάκελος υπάρχει και είναι εγγράψιμος."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1044
-#, c-format
-msgid "Saving document %1$s..."
-msgstr "Αποθήκευση εγγράφου %1$s..."
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3217
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p><font color=red><b>WARNING: Some required packages are unavailable!</b></"
+"font></p>"
+msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Κάποια απαιτούμενα πακέτα δεν είναι διαθέσιμα!"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1059
-msgid " could not write file!"
-msgstr " το αρχείο δεν γράφτηκε!"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3839
+msgid "per part"
+msgstr "ανά μέρος"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1067
-msgid " done."
-msgstr " έγινε."
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3841
+msgid "per chapter"
+msgstr "ανά κεφάλαιο"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1082
-#, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
-msgstr "LyX: Προσπάθεια αποθήκευσης εγγράφου %1$s\n"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3843
+msgid "per section"
+msgstr "ανά ενότητα"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1092 src/Buffer.cpp:1105 src/Buffer.cpp:1119
-#, c-format
-msgid "  Saved to %1$s. Phew.\n"
-msgstr "  Αποθηκεύτηκε στο %1$s. Ουφ.\n"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3845
+msgid "per subsection"
+msgstr "ανά υποτμήμα"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3846
+msgid "per child document"
+msgstr "ανά έγγραφο παιδί"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1095
-msgid "  Save failed! Trying again...\n"
-msgstr "  Η αποθήκευση απέτυχε! Προσπάθεια...\n"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4116
+msgid "[No options predefined]"
+msgstr "[Καμιά προκαθορισμένη επιλογή]"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4365
+msgid "C&ustomize Hyperref Options"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4367
+msgid "&Use Hyperref Support"
+msgstr "Χρήση &Yποστήριξης Yπερσυνδέσμων"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4706
+msgid "Can't set layout!"
+msgstr "Αδύνατος ο ορισμός διάταξης!"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1109
-msgid "  Save failed! Trying yet again...\n"
-msgstr "  Η αποθήκευση απέτυχε! Προσπάθεια...\n"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4707
+#, c-format
+msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
+msgstr "Αδύνατος ο ορισμός διάταξης για ID: %1$s"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1123
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "  Η αποθήκευση απέτυχε! Καταστροφή. Το έγγραφο χάθηκε!"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4805
+msgid "Not Found"
+msgstr "Δεν βρέθηκε"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1207
-msgid "Iconv software exception Detected"
-msgstr "Î\95νÏ\84οÏ\80ίÏ\83Ï\84ηκε ÎµÎ¾Î±Î¯Ï\81εÏ\83η Î»Î¿Î³Î¹Ï\83μικοÏ\8d Iconv."
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4867
+msgid "Assigned master does not include this file"
+msgstr "Το Î¿Ï\81ιÏ\83μένο Ï\89Ï\82 ÎºÏ\8dÏ\81ιο Î´ÎµÎ½ Ï\80εÏ\81ιλαμβάνει Î±Ï\85Ï\84Ï\8c Ï\84ο Î±Ï\81Ï\87είο"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1207
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4868
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
-"installed"
+"You must include this file in the document\n"
+"'%1$s' in order to use the master document\n"
+"feature."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Επιβεβαιώστε ότι το λογισμικό υποστήριξης της κωδικοποίησής σας (%1$s) είναι "
-"σωστά εγκατεστημένο."
+"Πρέπει να συμπεριλάβετε αυτό το αρχείο στο έγγραφο\n"
+"'%1$s' ώστε να χρησιμοποιήσετε τη δυνατότητα κυρίου\n"
+"εγγράφου."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1229
-#, c-format
-msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
-msgstr "Δεν βρέθηκε εντολή LaTeX για τον χαρακτήρα '%1$s' (σημείο κώδικα %2$s)"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4872
+msgid "Could not load master"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του κύριου"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1232
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4873
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Some characters of your document are probably not representable in the "
-"chosen encoding.\n"
-"Changing the document encoding to utf8 could help."
+"The master document '%1$s'\n"
+"could not be loaded."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Κάποιοι χαρακτήρες του εγγράφου σας πιθανόν να μην αναπαρίστανται με την "
-"επιλεγμένη κωδικοποίηση.\n"
-"Η μετατροπή της κωδικοποίησης εγγράφου σε utf8 ίσως να βοηθήσει."
-
-#: src/Buffer.cpp:1239
-msgid "iconv conversion failed"
-msgstr "η μετατροπή iconv απέτυχε"
+"Η φόρτωση του κύριου εγγράφου '%1$s'\n"
+".δεν ήταν δυνατή."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1244
-msgid "conversion failed"
-msgstr "η μετατροπή απέτυχε"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5017
+msgid "%1 (missing req.)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1341
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5029
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Uncodable character in file path"
-msgstr "Î\9cη ÎºÏ\89δικοÏ\80οιήÏ\83ιμοÏ\82 Ï\87αÏ\81ακÏ\84ήÏ\81αÏ\82 Ï\83Ï\84ο Ï\8cνομα Ï\83Ï\85γγÏ\81αÏ\86έα"
+msgid "personal module"
+msgstr "ΠÏ\81οÏ\83Ï\89Ï\80ικέÏ\82 Î Î»Î·Ï\81οÏ\86οÏ\81ίεÏ\82"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1342
-#, c-format
-msgid ""
-"The path of your document\n"
-"(%1$s)\n"
-"contains glyphs that are unknown in the\n"
-"current document encoding (namely %2$s).\n"
-"This will likely result in incomplete output.\n"
-"\n"
-"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
-"or change the file path name."
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5029
+msgid "distributed module"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:1627
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "Εκτέλεση chktex..."
-
-#: src/Buffer.cpp:1641
-msgid "chktex failure"
-msgstr "αποτυχία chktex"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5030
+#, fuzzy
+msgid "<b>Module name:</b> <i>%1</i> (%2)"
+msgstr "(Όνομα module: %1)"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1642
-msgid "Could not run chktex successfully."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επιτυχής εκτέλεση του chktex."
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5036
+msgid "<b>Note:</b> Some requirements for this module are missing!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1850
-#, c-format
-msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
-msgstr "Δεν υπάρχουν πληροφορίες για εξαγωγή σε τύπο: %1$s"
+#: src/frontends/qt/GuiERT.h:33
+msgid "TeX Mode Inset Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Ενθέματος σε Κατάσταση TeX"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1922 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2865
-#, c-format
-msgid "Error exporting to format: %1$s."
-msgstr "Σφάλμα εξαγωγής σε τύπο: %1$s."
+#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:47 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:261
+msgid "Literate"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2004
-#, c-format
-msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
-msgstr "Ο κλάδος \"%1$s\" υπάρχει ήδη."
+#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:61
+msgid "Error List"
+msgstr "Λίστα Σφαλμάτων"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2034
+#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:155
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
-msgstr "Ο κλάδος \"%1$s\" δεν υπάρχει."
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
+msgstr "%1$s Σφάλματα (%2$s)"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2091
-#, c-format
-msgid "Unable to parse \"%1$s\""
-msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας του \"%1$s\""
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Top left"
+msgstr "Πάνω αριστερά"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2098
-#, c-format
-msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
-msgstr "Άφνωστος προορισμός \"%1$s\""
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Κάτω αριστερά"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2108
-msgid "Error exporting to DVI."
-msgstr "ΣÏ\86άλμα ÎµÎ¾Î±Î³Ï\89γήÏ\82 Ï\83ε DVI."
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Baseline left"
+msgstr "Î\92άÏ\83η Î±Ï\81ιÏ\83Ï\84εÏ\81ά"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2170 src/Exporter.cpp:45
-#, c-format
-msgid ""
-"The file %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that file?"
-msgstr ""
-"Το αρχείο %1$s υπάρχει ήδη.\n"
-"\n"
-"Θέλετε να το αντικαταστήσετε;"
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Top center"
+msgstr "Πάνω κέντρο"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2173 src/Exporter.cpp:48
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Î\91νÏ\84ικαÏ\84άÏ\83Ï\84αÏ\83η Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85;"
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Î\9aάÏ\84Ï\89 ÎºÎ­Î½Ï\84Ï\81ο"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2190
-msgid "Error running external commands."
-msgstr "ΣÏ\86άλμα ÎµÎºÏ\84έλεÏ\83ηÏ\82 ÎµÎ¾Ï\89Ï\84εÏ\81ικήÏ\82 ÎµÎ½Ï\84ολήÏ\82."
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Baseline center"
+msgstr "Î\92άÏ\83η ÎºÎ­Î½Ï\84Ï\81ο"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2965
-msgid "Preview source code"
-msgstr "Προεπισκόπηση κώδικα πηγής"
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Top right"
+msgstr "Πάνω δεξιά"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2979
-#, c-format
-msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
-msgstr "Προεπισκόπηση κώδικα πηγής για την παράγραφο %1$d"
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Κάτω δεξιά"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2983
-#, c-format
-msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
-msgstr "Προεπισκόπηση κώδικα πηγής από την παράγραφο %1$s έως την %2$s"
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Baseline right"
+msgstr "Βάση δεξιά"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3091
-#, c-format
-msgid "Auto-saving %1$s"
-msgstr "Αυτόματη αποθήκευση του %1$s"
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:220
+msgid "Scale%"
+msgstr "Κλίμακα%"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3145
-msgid "Autosave failed!"
-msgstr "Î\97 Î±Ï\85Ï\84Ï\8cμαÏ\84η Î±Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η Î±Ï\80έÏ\84Ï\85Ï\87ε"
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:673
+msgid "Select external file"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλέξÏ\84ε ÎµÎ¾Ï\89Ï\84εÏ\81ικÏ\8c Î±Ï\81Ï\87είο"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3203
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Î\91Ï\85Ï\84Ï\8cμαÏ\84η Î±Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η Ï\84Ï\81έÏ\87ονÏ\84οÏ\82 ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86οÏ\85..."
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:78
+msgid "automatically"
+msgstr "αÏ\85Ï\84Ï\8cμαÏ\84α"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3271
-msgid "Couldn't export file"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εξαγωγή του αρχείου"
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:261 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:277
+msgid "Dissolve previous group?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3272
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:262
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No information for exporting the format %1$s."
-msgstr "Δεν υπάρχουν πληροφορίες για την εξαγωγή της μορφής %1$s."
-
-#: src/Buffer.cpp:3332
-msgid "File name error"
-msgstr "Σφάλμα ονόματος αρχείου"
-
-#: src/Buffer.cpp:3333
-msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
-msgstr "Το μονοπάτι προς το έγγραφο δεν μπορεί να περιέχει κενά."
-
-#: src/Buffer.cpp:3408
-msgid "Document export cancelled."
-msgstr "Η εξαγωγή του εγγράφου ακυρώθηκε."
+msgid ""
+"If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
+"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3418
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:268 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:284
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
-msgstr "Το Î­Î³Î³Ï\81αÏ\86ο ÎµÎ¾Î®Ï\87θη Ï\89Ï\82 %1$s Ï\83Ï\84ο Î±Ï\81Ï\87είο `%2$s'"
+msgid "Stick with group '%1$s'"
+msgstr "ΠαÏ\81αμονή Ï\83Ï\84ην Î¿Î¼Î¬Î´Î± '%1$s'"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3424
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:270
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Document exported as %1$s"
-msgstr "Το Î­Î³Î³Ï\81αÏ\86ο ÎµÎ¾Î®Ï\87θη Ï\89Ï\82 %1$s"
+msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
+msgstr "Î\91νάθεÏ\83η Ï\83Ï\84ην Î¿Î¼Î¬Î´Î± '%1$s' Ï\83ε ÎºÎ¬Î¸Îµ Ï\80εÏ\81ίÏ\80Ï\84Ï\89Ï\83η"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3502
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:278
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The specified document\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
+"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
+"the group will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Το καθορισμένο έγγραφο\n"
-"%1$s\n"
-"δεν ήταν δυνατό να αναγνωστεί."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3504
-msgid "Could not read document"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του εγγράφου"
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:286
+#, c-format
+msgid "Sign off from group '%1$s'"
+msgstr "Αποχώρηση από την ομάδα '%1$s'"
+
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:326
+msgid "Enter unique group name:"
+msgstr "Εισαγωγή μοναδικού ονόματος ομάδας:"
+
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:331
+msgid "Group already defined!"
+msgstr "Η ομάδα έχει ήδη οριστεί!"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3514
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:332
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
-"\n"
-"Recover emergency save?"
-msgstr ""
-"Υπάρχει ένα αντίγραφο εκτάκτου ανάγκης του εγγράφου %1$s.\n"
-"\n"
-"Επαναφορά αυτού του αντιγράφου;"
+msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
+msgstr "Υπάρχει ήδη μια ομάδα γραφικών με το όνομα '%1$s'."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3517
-msgid "Load emergency save?"
-msgstr "ΦÏ\8cÏ\81Ï\84Ï\89Ï\83η Î±Î½Ï\84ιγÏ\81άÏ\86οÏ\85 ÎµÎºÏ\84άκÏ\84οÏ\85 Î±Î½Î¬Î³ÎºÎ·Ï\82;"
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:473
+msgid "Set max. &width:"
+msgstr "Î\9fÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Î¼Î­Î³Î¹Ï\83Ï\84οÏ\85 Ï\80&λάÏ\84οÏ\85Ï\82:"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3518
-msgid "&Recover"
-msgstr "&Επαναφορά"
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:474
+msgid "Set max. &height:"
+msgstr "Ορισμός μέγιστου ύ&ψους:"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3518
-msgid "&Load Original"
-msgstr "&Φόρτωση Αυθεντικού"
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:475
+msgid "Maximal width of image in output"
+msgstr "Μέγιστο πλάτος εικόνας στην έξοδο"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3528
-msgid "Document was successfully recovered."
-msgstr "Το Î­Î³Î³Ï\81αÏ\86ο Î±Î½Î±ÎºÏ\84ήθηκε ÎµÏ\80ιÏ\84Ï\85Ï\87Ï\8eÏ\82."
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:476
+msgid "Maximal height of image in output"
+msgstr "Î\9cέγιÏ\83Ï\84ο Ï\8dÏ\88οÏ\82 ÎµÎ¹ÎºÏ\8cναÏ\82 Ï\83Ï\84ην Î­Î¾Î¿Î´Î¿"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3530
-msgid "Document was NOT successfully recovered."
-msgstr "Το έγγραφο ΔΕΝ ανακτήθηκε επιτυχώς."
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:498 src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "bp"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3531
-#, c-format
-msgid ""
-"Remove emergency file now?\n"
-"(%1$s)"
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:498 src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "cm"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Διαγραφή αρχείου έκτακτης ανάγκης τώρα;\n"
-"(%1$s)"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3534 src/Buffer.cpp:3544
-msgid "Delete emergency file?"
-msgstr "Διαγραφή αρχείου έκτακτης ανάγκης;"
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:498 src/lengthcommon.cpp:42
+msgid "mm"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3535 src/Buffer.cpp:3546
-msgid "&Keep it"
-msgstr "&Διατήρησέ το"
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:498 src/lengthcommon.cpp:42
+msgid "in[[unit of measure]]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3538
-msgid "Emergency file deleted"
-msgstr "Το Î±Ï\81Ï\87είο Î­ÎºÏ\84ακÏ\84ηÏ\82 Î±Î½Î¬Î³ÎºÎ·Ï\82 Î´Î¹Î±Î³Ï\81άÏ\86ηκε"
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:778
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλέξÏ\84ε Î±Ï\81Ï\87είο Î³Ï\81αÏ\86ικÏ\8eν"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3539
-msgid "Do not forget to save your file now!"
-msgstr "Μη ξεχάσετε να αποθηκεύσετε το αρχείο σας τώρα!"
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:790
+msgid "&Clipart"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3545
-msgid "Remove emergency file now?"
-msgstr "Διαγραφή αρχείου έκτακτης ανάγκης τώρα;"
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:58
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:69
+msgid "Interword Space"
+msgstr "Διάστημα μεταξύ Λέξεων"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3560
-#, c-format
-msgid ""
-"The backup of the document %1$s is newer.\n"
-"\n"
-"Load the backup instead?"
-msgstr ""
-"Το αντίγραφο ασφαλείας του εγγράφου %1$s είναι νεότερο\n"
-"\n"
-"Να φορτωθεί αυτό εναλλακτικά;"
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:59
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:78
+msgid "Thin Space"
+msgstr "Λεπτό Διάστημα"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3563
-msgid "Load backup?"
-msgstr "ΦÏ\8cÏ\81Ï\84Ï\89Ï\83η Î±Î½Ï\84ιγÏ\81άÏ\86οÏ\85 Î±Ï\83Ï\86αλείαÏ\82;"
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:81
+msgid "Medium Space"
+msgstr "Î\9cεÏ\83αίο Î\94ιάÏ\83Ï\84ημα"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3564
-msgid "&Load backup"
-msgstr "ΦÏ\8c\81Ï\84Ï\89Ï\83η Î±Î½Ï\84ιγÏ\81άÏ\86οÏ\85 Î±Ï\83Ï\86αλείαÏ\82"
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:84
+msgid "Thick Space"
+msgstr "ΠαÏ\87Ï\8d Î\94ιάÏ\83Ï\84ημα"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3564
-msgid "Load &original"
-msgstr "Φόρτωση &αυθεντικού"
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:60
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:99
+msgid "Negative Thin Space"
+msgstr "Αρνητικό Λεπτό Διάστημα"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3859 src/insets/InsetCaption.cpp:324
-msgid "Senseless!!! "
-msgstr "Επιπόλαιο!!!"
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:61
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:102
+msgid "Negative Medium Space"
+msgstr "Αρνητικό Μεσαίο Διάστημα"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3980
-#, c-format
-msgid "Document %1$s reloaded."
-msgstr "Το Î­Î³Î³Ï\81αÏ\86ο %1$s ÎµÏ\80αναÏ\86οÏ\81Ï\84Ï\8eθηκε."
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:62
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:105
+msgid "Negative Thick Space"
+msgstr "Î\91Ï\81νηÏ\84ικÏ\8c Î Î»Î±Ï\84Ï\8d Î\94ιάÏ\83Ï\84ημα"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3982
-#, c-format
-msgid "Could not reload document %1$s."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επαναφόρτωση του εγγράφου %1$s."
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:63
+msgid "Half Quad (0.5 em)"
+msgstr "Μισό τυπογραφικό στοιχείο (0.5 em)"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4017
-#, fuzzy
-msgid "Included File Invalid"
-msgstr "Συμπερίληψη Αρχείου...|υ"
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:64
+msgid "Quad (1 em)"
+msgstr "Ένα τυπογραφικό στοιχείο (1 em)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:65
+msgid "Double Quad (2 em)"
+msgstr "Δύο τυπογραφικά στοιχεία (2 em)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:66
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:108
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "Οριζόντιο γέμισμα"
+
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:75
+msgid "Visible Space"
+msgstr "Ορατό Διάστημα"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4018
-#, c-format
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:220
 msgid ""
 msgid ""
-"Saving this document to a new location has made the file:\n"
-"  %1$s\n"
-"inaccessible. You will need to update the included filename."
+"Insert the spacing even after a line break.\n"
+"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
+"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/BufferParams.cpp:553
-#, c-format
-msgid ""
-"The used document class\n"
-"\t%1$s\n"
-"requires external files that are not available.\n"
-"The document class can still be used, but LyX\n"
-"will not be able to produce output until the\n"
-"following prerequisites are installed:\n"
-"\t%2$s\n"
-"See section 3.1.2.2 of the User's Guide for\n"
-"more information."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.h:39
+msgid "Horizontal Space Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Οριζόντιου Διαστήματος"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:563
-msgid "Document class not available"
-msgstr "Î\97 ÎºÎ»Î¬Ï\83η ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86οÏ\85 Î´ÎµÎ½ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Î´Î¹Î±Î¸Î­Ï\83ιμη"
+#: src/frontends/qt/GuiHyperlink.h:35
+msgid "Hyperlink Settings"
+msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î¥Ï\80εÏ\81Ï\83Ï\85νδέÏ\83μοÏ\85"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1909
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:115 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:173
+#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:242 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:398
+#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:476
 msgid ""
 msgid ""
-"The layout file:\n"
-"%1$s\n"
-"could not be found. A default textclass with default\n"
-"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
-"correct output."
+"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η εύρεση της κλάσης εγγράφου %1$s. Θα χρησιμοποιηθεί μια "
-"προεπιλεγμένη textclass με προεπιλεγμένη διάταξη. Το LyX δεν θα μπορέσει να "
-"παράγει έξοδο εκτός αν επιλεγεί μια σωστή textclass από τον διάλογο "
-"ρυθμίσεων εγγράφου."
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1915
-msgid "Document class not found"
-msgstr "Î\97 ÎºÎ»Î¬Ï\83η ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86Ï\89ν Î´ÎµÎ½ Î²Ï\81έθηκε"
+#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:312
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλέξÏ\84ε Î­Î³Î³Ï\81αÏ\86ο Ï\80Ï\81οÏ\82 Ï\83Ï\85μÏ\80εÏ\81ίληÏ\88η"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1922
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Due to some error in it, the layout file:\n"
-"%1$s\n"
-"could not be loaded. A default textclass with default\n"
-"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
-"correct output."
-msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η εύρεση της κλάσης εγγράφου %1$s. Θα χρησιμοποιηθεί μια "
-"προεπιλεγμένη textclass με προεπιλεγμένη διάταξη. Το LyX δεν θα μπορέσει να "
-"παράγει έξοδο εκτός αν επιλεγεί μια σωστή textclass από τον διάλογο "
-"ρυθμίσεων εγγράφου."
+#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:319
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "Έγγραφα LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1928 src/LayoutFile.cpp:323
-msgid "Could not load class"
-msgstr "Î\94εν Î®Ï\84αν Î´Ï\85ναÏ\84ή Î· Ï\86Ï\8cÏ\81Ï\84Ï\89Ï\83η Ï\84ηÏ\82 ÎºÎ»Î¬Ï\83ηÏ\82"
+#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:34
+msgid "Index Entry Settings"
+msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î\9aαÏ\84αÏ\87Ï\8eÏ\81ηÏ\83ηÏ\82 Î\95Ï\85Ï\81εÏ\84ηÏ\81ίοÏ\85"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1962
-msgid "Error reading internal layout information"
-msgstr "ΣÏ\86άλμα Î±Î½Î¬Î³Î½Ï\89Ï\83ηÏ\82 ÎµÏ\83Ï\89Ï\84εÏ\81ικήÏ\82 Ï\80ληÏ\81οÏ\86οÏ\81ίαÏ\82 Î´Î¹Î¬Ï\84αξης"
+#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:53
+msgid "Label Color"
+msgstr "ΧÏ\81Ï\8eμα Î\95Ï\84ικέÏ\84ας"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1963 src/TextClass.cpp:1301
-msgid "Read Error"
-msgstr "ΣÏ\86άλμα Î\91νάγνÏ\89Ï\83ηÏ\82"
+#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:216
+msgid "Cannot remove standard index"
+msgstr "Î\91δÏ\8dναÏ\84η Î· Î´Î¹Î±Î³Ï\81αÏ\86ή Ï\84οÏ\85 Î²Î±Ï\83ικοÏ\8d ÎµÏ\85Ï\81εÏ\84ηÏ\81ίοÏ\85"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:182
-msgid "No more insets"
-msgstr "Î\8cÏ\87ι Î¬Î»Î»Î± ÎµÎ½Î¸Î­Î¼Î±Ï\84α"
+#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:217
+msgid "The default index cannot be removed."
+msgstr "Το Î²Î±Ï\83ικÏ\8c ÎµÏ\85Ï\81εÏ\84ήÏ\81ιο Î´ÎµÎ½ Î¼Ï\80οÏ\81εί Î½Î± Î´Î¹Î±Î³Ï\81αÏ\86εί."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:718
-msgid "Save bookmark"
-msgstr "Î\91Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η Ï\83Ï\84ηλοθέÏ\84η"
+#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:236
+msgid "Enter new index name"
+msgstr "Î\95ιÏ\83άγεÏ\84ε Ï\84ο Ï\8cνομα Ï\84οÏ\85 Î½Î­Î¿Ï\85 ÎµÏ\85Ï\81εÏ\84ηÏ\81ίοÏ\85"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:927
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Μετατροπή εγγράφου σε νέα κλάση εγγράφου..."
+#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:244
+msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView.cpp:971
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Το έγγραφο είναι μόνο για ανάγνωση"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:70
+msgid "Date (current)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView.cpp:980
-msgid "This portion of the document is deleted."
-msgstr "Αυτό το τμήμα του εγγράφου έχει διαγραφεί."
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:71
+msgid "Date (last modified)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1280
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Όχι άλλες πληροφορίες αναίρεσης"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:72
+msgid "Date (fix)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1289
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Όχι άλλες πληροφορίες επανάληψης"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:73
+msgid "Time (current)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1465 src/lyxfind.cpp:334 src/lyxfind.cpp:352
-msgid "String not found!"
-msgstr "Η συμβολοσειρά δε βρέθηκε!"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Time (last modified)"
+msgstr "Κινέζικα (απλοποιημένα)"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1500
-msgid "Mark off"
-msgstr "Σημάδι ενεργοποιημένο"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:75
+msgid "Time (fix)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1506
-msgid "Mark on"
-msgstr "Σημάδι απενεργοποιημένο"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Document Information"
+msgstr "Μορφή &εγγράφου"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1513
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Το σημάδι αφαιρέθηκε"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Version Control Information"
+msgstr "Ημερολόγιο Ελέγχου Έκδοσης"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1516
-msgid "Mark set"
-msgstr "Το σημάδι τοποθετήθηκε"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Package Availability"
+msgstr "Πακέτο μη διαθέσιμο"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1567
-msgid "Statistics for the selection:"
-msgstr "Στατιστικά για την επιλογή:"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:79
+msgid "LaTeX Class Availability"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1569
-msgid "Statistics for the document:"
-msgstr "Στατιστικά για το έγγραφο:"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:80
+msgid "Last Assigned Keyboard Shortcut"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1572
-#, c-format
-msgid "%1$d words"
-msgstr "%1$d λέξεις"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "All Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Πληκτρολόγιο/Ποντίκι"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1574
-msgid "One word"
-msgstr "Μία λέξη"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "LyX Menu Location"
+msgstr "Τοποθεσία"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1577
-#, c-format
-msgid "%1$d characters (including blanks)"
-msgstr "%1$d χαρακτήρες (μαζί με κενά)"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:83
+msgid "Localized GUI String"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1580
-msgid "One character (including blanks)"
-msgstr "Ένας χαρακτήρας (μαζί με κενά)"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:84
+msgid "LyX Toolbar Icon"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1583
-#, c-format
-msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
-msgstr "%1$d χαρακτήρες (χωρίς κενά)"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "LyX Preferences Entry"
+msgstr "Προτιμήσεις"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1586
-msgid "One character (excluding blanks)"
-msgstr "Ένας χαρακτήρας (χωρίς κενά)"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "LyX Application Information"
+msgstr "Πληροφορίες TeX"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1588
-msgid "Statistics"
-msgstr "Στατιστικά"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:92 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:93
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:94 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:95
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:96 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Custom Format"
+msgstr "Τύπος Εξόδου"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1714
-#, c-format
-msgid ""
-"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:98 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:99
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:108 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:109
+msgid "Not Applicable"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1716
-#, c-format
-msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
-msgstr "Î\95Ï\86αÏ\81μÏ\8cÏ\83Ï\84ηκε \"%1$s\" Ï\83Ï\84α ÎµÎ½Î¸Î­Î¼Î±Ï\84α %2$d"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Package Name"
+msgstr "ΠακέÏ\84ο"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1724
-msgid "Branch name"
-msgstr "Όνομα κλάδου"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Class Name"
+msgstr "Όνομα Εταιρείας"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1731 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
-msgid "Branch already exists"
-msgstr "Ο κλάδος υπάρχει ήδη"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:102 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:103
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:104 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "LyX Function"
+msgstr "Συναρτήσεις LyX|υ"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2449
-#, c-format
-msgid "Inserting document %1$s..."
-msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86οÏ\85 %1$s..."
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "English String"
+msgstr "Î\91γγλικά (Î\97ΠÎ\91)"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2460
-#, c-format
-msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "Το Î­Î³Î³Ï\81αÏ\86ο %1$s ÎµÎ¹Ï\83ήÏ\87θη."
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Preferences Key"
+msgstr "ΠÏ\81οÏ\84ιμήÏ\83ειÏ\82"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2462
-#, c-format
-msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή του εγγράφου %1$s"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:115 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:126
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:137
+msgid ""
+"Enter date format specification, using the following placeholders:\n"
+"* d: day as number without a leading zero\n"
+"* dd: day as number with a leading zero\n"
+"* ddd: abbreviated localized day name\n"
+"* dddd: long localized day name\n"
+"* M: month as number without a leading zero\n"
+"* MM: month as number with a leading zero\n"
+"* MMM: abbreviated localized month name\n"
+"* MMMM: long localized month name\n"
+"* yy: year as two digit number\n"
+"* yyyy: year as four digit number"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:148 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:162
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:176
+msgid ""
+"Enter time format specification, using the following placeholders:\n"
+"* h: the hour without a leading zero (1-12 in AM/PM)\n"
+"* hh: the hour with a leading zero (01-12 in AM/PM)\n"
+"* H: the hour without a leading zero (0-23 in AM/PM)\n"
+"* HH: the hour with a leading zero (00-23 in AM/PM)\n"
+"* m: the minute without a leading zero\n"
+"* mm: the minute with a leading zero\n"
+"* s: the second without a leading zero\n"
+"* ss: the second with a leading zero\n"
+"* z: the milliseconds without leading zeroes\n"
+"* zzz: the milliseconds with leading zeroes\n"
+"* AP or A: use AM/PM display ('AM'/'PM')\n"
+"* ap or a: use am/pm display ('am'/'pm')\n"
+"* t: the timezone (e.g. CEST)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:190 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:191
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:208 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:209
+msgid "Please select a valid type above"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:192
+msgid ""
+"Enter a LaTeX package name such as 'hyperref' (extension is optional). The "
+"output will be 'Yes' (package available) or 'No' (package unavailable)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2728
-#, c-format
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:194
 msgid ""
 msgid ""
-"Could not read the specified document\n"
-"%1$s\n"
-"due to the error: %2$s"
+"Enter a LaTeX class name such as 'article' (extension is optional). The "
+"output will be 'Yes' (class available) or 'No' (class unavailable)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του καθορισμένου εγγράφου\n"
-"%1$s\n"
-"λόγω του σφάλματος: %2$s"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2730
-msgid "Could not read file"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του αρχείου"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:196
+msgid ""
+"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > "
+"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the most "
+"recently assigned keyboard shortcut for this function"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2737
-#, c-format
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:198
 msgid ""
 msgid ""
-"%1$s\n"
-" is not readable."
+"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > "
+"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output lists all "
+"possible keyboard shortcuts for this function"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Το %1$s\n"
-"δεν είναι αναγνώσιμο."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2738 src/output.cpp:39
-msgid "Could not open file"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:200
+msgid ""
+"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > "
+"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the path "
+"to the function in the menu (using the current localization)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2745
-msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
-msgstr "Ανάγνωση μη-UTF-8 κωδικοποιημένου αρχείου"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:202
+msgid ""
+"Enter a localizable English string from the LyX User Interface, including "
+"accelerator markup ('&' or '|') and trailing colons. The output is the "
+"localized string (using the current localization); trailing colons and "
+"accelerator markup are stripped."
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2746
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:204
 msgid ""
 msgid ""
-"The file is not UTF-8 encoded.\n"
-"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
-"If this does not give the correct result\n"
-"then please change the encoding of the file\n"
-"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
+"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > "
+"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the "
+"toolbar icon for this function (using the active icon theme)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Το αρχείο δεν είναι κωδικοποιημένο κατά UTF-8.\n"
-"Θα αναγνωστεί ως τοπικά κωδικοποιημένο με 8 bit.\n"
-"Εάν αυτό δεν δώσει το σωστό αποτέλεσμα\n"
-"τότε αλλάξτε την κωδικοποίηση του αρχείου\n"
-"σε UTF-8 με διαφορετικό πρόγραμμα από το LyX.\n"
 
 
-#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2212
-#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:248
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:375 src/insets/InsetListings.cpp:181
-#: src/insets/InsetListings.cpp:189 src/insets/InsetListings.cpp:213
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:281 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
-msgid "LyX Warning: "
-msgstr "Προειδοποίηση  LyX:"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:206
+msgid ""
+"Enter a LyX preferences key such as 'bind_file'. See the proposed list for "
+"available entries. The output is the current setting of this preference."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2213 src/insets/InsetBibitem.cpp:249
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:376 src/insets/InsetListings.cpp:182
-#: src/insets/InsetListings.cpp:190 src/insets/InsetNomencl.cpp:282
-#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
-msgid "uncodable character"
-msgstr "μη κωδικοποιήσιμος χαρακτήρας"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:256 src/insets/InsetInclude.cpp:428
+msgid "Unknown"
+msgstr "Άγνωστο"
 
 
-#: src/Changes.cpp:379
-msgid "Uncodable character in author name"
-msgstr "Μη κωδικοποιήσιμος χαρακτήρας στο όνομα συγγραφέα"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:332
+msgid "Enter a valid value below"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Changes.cpp:380
-#, c-format
-msgid ""
-"The author name '%1$s',\n"
-"used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
-"represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
-"will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
-"\n"
-"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
-"or change the spelling of the author name."
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:365
+msgid "Here you can enter a fix time (in ISO format: hh:mm:ss)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Chktex.cpp:63
-#, c-format
-msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr "ΠÏ\81οειδοÏ\80οίηÏ\83η ChkTex Î±Ï\81. # %1$d"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:366
+#, fuzzy
+msgid "&Fix Time:"
+msgstr "Î\94ιÏ\8cÏ\81θÏ\89Ï\83η LaTeX"
 
 
-#: src/Chktex.cpp:65
-msgid "ChkTeX warning id # "
-msgstr "Προειδοποίηση ChkTeX αρ. #"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Field Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Γραμμής"
 
 
-#: src/Color.cpp:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:172
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:197
-msgid "none"
-msgstr "κανένα"
+#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:713
+msgid "Shift-"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:159
-msgid "black"
-msgstr "μαύρο"
+#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:714
+msgid "Control-"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:160
-msgid "white"
-msgstr "άÏ\83Ï\80Ï\81ο"
+#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:715
+msgid "Option-"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογή-"
 
 
-#: src/Color.cpp:161
-msgid "red"
-msgstr "κÏ\8cκκινο"
+#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:716
+msgid "Command-"
+msgstr "Î\95νÏ\84ολή-"
 
 
-#: src/Color.cpp:162
-msgid "green"
-msgstr "πράσινο"
+#: src/frontends/qt/GuiLabel.h:35
+msgid "Label Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Ετικέτας"
 
 
-#: src/Color.cpp:163
-msgid "blue"
-msgstr "μÏ\80λε"
+#: src/frontends/qt/GuiLine.h:34
+msgid "Line Settings"
+msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î\93Ï\81αμμήÏ\82"
 
 
-#: src/Color.cpp:164
-msgid "cyan"
-msgstr "κÏ\85ανÏ\8c"
+#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:63
+msgid "No language"
+msgstr "Î\9aαμία Î³Î»Ï\8eÏ\83Ï\83α"
 
 
-#: src/Color.cpp:165
-msgid "magenta"
-msgstr "μαÏ\84ζένÏ\84α"
+#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:168
+msgid "Program Listing Settings"
+msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î\9aÏ\8eδικα Î Ï\81ογÏ\81άμμαÏ\84οÏ\82"
 
 
-#: src/Color.cpp:166
-msgid "yellow"
-msgstr "κίÏ\84Ï\81ινο"
+#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:437
+msgid "No dialect"
+msgstr "Î\9aαμία Î´Î¹Î¬Î»ÎµÎºÏ\84οÏ\82"
 
 
-#: src/Color.cpp:167
-msgid "cursor"
-msgstr "δÏ\81ομέαÏ\82"
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:119 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:289
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "Î\97μεÏ\81ολÏ\8cγιο LaTeX"
 
 
-#: src/Color.cpp:168
-msgid "background"
-msgstr "φόντο"
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:251
+msgid "Biber"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:169
-msgid "text"
-msgstr "κείμενο"
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:264
+msgid "LyX2LyX"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:170
-msgid "selection"
-msgstr "επιλογή"
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:291
+msgid "Literate Programming Build Log"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:293
+msgid "lyx2lyx Error Log"
+msgstr "ημερολόγιο σφαλμάτων lyx2lyx"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:295
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Ημερολόγιο Ελέγχου Έκδοσης"
 
 
-#: src/Color.cpp:171
-msgid "selected text"
-msgstr "εÏ\80ιλεγμένο ÎºÎµÎ¯Î¼ÎµÎ½Î¿"
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:323
+msgid "Log file not found."
+msgstr "Το Î±Ï\81Ï\87είο Î·Î¼ÎµÏ\81ολογίοÏ\85 Î´Îµ Î²Ï\81έθηκε."
 
 
-#: src/Color.cpp:173
-msgid "LaTeX text"
-msgstr "κείμενο LaTeX"
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:326
+msgid "No literate programming build log file found."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:174
-msgid "inline completion"
-msgstr "συμπλήρωση εντός γραμμής"
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:329
+msgid "No lyx2lyx error log file found."
+msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα αρχείο ημερολογίου lyx2lyx."
 
 
-#: src/Color.cpp:176
-msgid "non-unique inline completion"
-msgstr "μη-μοναδική Ï\83Ï\85μÏ\80λήÏ\81Ï\89Ï\83η ÎµÎ½Ï\84Ï\8cÏ\82 Î³Ï\81αμμήÏ\82"
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:332
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Î\94εν Î²Ï\81έθηκε ÎºÎ±Î½Î­Î½Î± Î±Ï\81Ï\87είο Î·Î¼ÎµÏ\81ολογίοÏ\85 ÎµÎ»Î­Î³Ï\87οÏ\85 Î­ÎºÎ´Î¿Ï\83ηÏ\82."
 
 
-#: src/Color.cpp:178
-msgid "previewed snippet"
-msgstr "προεπισκοπημένο ψήγμα"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Preferred &Language:"
+msgstr "&Γλώσσα:"
 
 
-#: src/Color.cpp:179
-msgid "note label"
-msgstr "ετικέτα σημείωσης"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:161 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:572
+#, fuzzy
+msgid "New File From Template"
+msgstr "Νέο από Πρότυπο...|ρ"
 
 
-#: src/Color.cpp:180
-msgid "note background"
-msgstr "φόντο σημείωσης"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "All available files"
+msgstr "Όλες οι διαθέσιμες ετικέτες"
 
 
-#: src/Color.cpp:181
-msgid "comment label"
-msgstr "ετικέτα σχολίου"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Enter string to filter the list of available files"
+msgstr "Εισάγετε συμβολοσειρά για φιλτράρισμα της λίστας διαθέσιμων ετικετών"
 
 
-#: src/Color.cpp:182
-msgid "comment background"
-msgstr "φόντο σχολίου"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid "User and System Files"
+msgstr "Αρχεία συστήματος|#S#s"
 
 
-#: src/Color.cpp:183
-msgid "greyedout inset label"
-msgstr "ετικέτα γκριζαρισμένου ενθέματος"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "User Files Only"
+msgstr "Αρχεία χρήστη|#U#u"
 
 
-#: src/Color.cpp:184
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:232
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "greyedout inset text"
-msgstr "εÏ\84ικέÏ\84α Î³ÎºÏ\81ιζαÏ\81ιÏ\83μένοÏ\85 ÎµÎ½Î¸Î­Î¼Î±Ï\84οÏ\82"
+msgid "System Files Only"
+msgstr "Î\91Ï\81Ï\87εία Ï\83Ï\85Ï\83Ï\84ήμαÏ\84οÏ\82|#S#s"
 
 
-#: src/Color.cpp:185
-msgid "greyedout inset background"
-msgstr "φόντο γκριζαρισμένου ενθέματος"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid "File &Language:"
+msgstr "&Γλώσσα:"
 
 
-#: src/Color.cpp:186
-msgid "phantom inset text"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:305
+msgid ""
+"All available languages of the selected file are displayed here.\n"
+"The selected language version will be opened."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:187
-msgid "shaded box"
-msgstr "σκιασμένο κουτί"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:351
+#, fuzzy
+msgid "Select example file"
+msgstr "Επιλογή αρχείου προτύπου"
 
 
-#: src/Color.cpp:188
-msgid "listings background"
-msgstr "φόντο καταλογοποίησης"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:354 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2370
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2508 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2642
+#, fuzzy
+msgid "&Examples"
+msgstr "Παραδείγματα"
 
 
-#: src/Color.cpp:189
-msgid "branch label"
-msgstr "εÏ\84ικέÏ\84α ÎºÎ»Î¬Î´ου"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:358 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2309
+msgid "Select template file"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογή Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85 Ï\80Ï\81οÏ\84Ï\8dÏ\80ου"
 
 
-#: src/Color.cpp:190
-msgid "footnote label"
-msgstr "ετικέτα υποσημείωσης"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:360 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2311
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2761
+#, fuzzy
+msgid "&Templates"
+msgstr "Πρ&ότυπο"
 
 
-#: src/Color.cpp:191
-msgid "index label"
-msgstr "ετικέτα ευρετηρίου"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:365
+#, fuzzy
+msgid "&User files"
+msgstr "Αρχεία χρήστη|#U#u"
 
 
-#: src/Color.cpp:192
-msgid "margin note label"
-msgstr "ετικέτα σημείωσης περιθωρίου"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:366
+#, fuzzy
+msgid "&System files"
+msgstr "Αρχεία συστήματος|#S#s"
 
 
-#: src/Color.cpp:193
-msgid "URL label"
-msgstr "ετικέτα URL"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:369
+#, fuzzy
+msgid "Chose UI file"
+msgstr "Επιλέξτε αρχείο Διεπαφής Χρήστη"
 
 
-#: src/Color.cpp:194
-msgid "URL text"
-msgstr "κείμενο URL"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:370
+#, fuzzy
+msgid "LyX UI Files (*.ui)"
+msgstr "Αρχεία Διεπαφής Χρήστη του LyX (*.ui)"
 
 
-#: src/Color.cpp:195
-msgid "depth bar"
-msgstr "μπάρα βάθους"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:373
+#, fuzzy
+msgid "Chose bind file"
+msgstr "Επιλογή αρχείου δεσμού"
 
 
-#: src/Color.cpp:196
-msgid "language"
-msgstr "γλώσσα"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:374
+#, fuzzy
+msgid "LyX Bind Files (*.bind)"
+msgstr "Αρχεία δεσμού LyX (*.bind)"
 
 
-#: src/Color.cpp:197
-msgid "command inset"
-msgstr "ένθεμα εντολής"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:377
+#, fuzzy
+msgid "Chose keyboard map"
+msgstr "Επιλέξτε keyboard map"
 
 
-#: src/Color.cpp:198
-msgid "command inset background"
-msgstr "φόντο ενθέματος εντολής"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:378
+#, fuzzy
+msgid "LyX Keymap Files (*.kmap)"
+msgstr "Αρχεία LyX (*.lyx)"
 
 
-#: src/Color.cpp:199
-msgid "command inset frame"
-msgstr "πλαίσιο ενθέματος εντολής"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:435
+#, fuzzy
+msgid "Default Template"
+msgstr "Προεπιλεγμένο Κείμενο"
 
 
-#: src/Color.cpp:200
-msgid "special character"
-msgstr "ειδικός χαρακτήρας"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:570
+#, fuzzy
+msgid "Open Example File"
+msgstr "&Αρχεία παραδειγμάτων:"
 
 
-#: src/Color.cpp:201
-msgid "math"
-msgstr "μαθηματικά"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:574
+#, fuzzy
+msgid "Open File"
+msgstr "Ανοιχτό ένθεμα"
 
 
-#: src/Color.cpp:202
-msgid "math background"
-msgstr "φόντο μαθηματικών"
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:34
+msgid "[x]"
+msgstr "[x]"
 
 
-#: src/Color.cpp:203
-msgid "graphics background"
-msgstr "φόντο γραφικών"
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:35
+msgid "(x)"
+msgstr "(x)"
 
 
-#: src/Color.cpp:204 src/Color.cpp:208
-msgid "math macro background"
-msgstr "φόντο μακροεντολής μαθηματικών"
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:36
+msgid "{x}"
+msgstr "{x}"
 
 
-#: src/Color.cpp:205
-msgid "math frame"
-msgstr "πλαίσιο μαθηματικών"
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:37
+msgid "|x|"
+msgstr "|x|"
 
 
-#: src/Color.cpp:206
-msgid "math corners"
-msgstr "γωνίες μαθηματικών"
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:38
+msgid "||x||"
+msgstr "||x||"
 
 
-#: src/Color.cpp:207
-msgid "math line"
-msgstr "γραμμή μαθηματικών"
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "small"
+msgstr "Μικρό"
 
 
-#: src/Color.cpp:209
-msgid "math macro hovered background"
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:44
+msgid "bmatrix"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:210
-msgid "math macro label"
-msgstr "ετικέτα"
-
-#: src/Color.cpp:211
-msgid "math macro frame"
-msgstr "πλαίσιο μακροεντολής μαθηματικών"
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:45
+msgid "pmatrix"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:212
-msgid "math macro blended out"
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:46
+msgid "Bmatrix"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:213
-msgid "math macro old parameter"
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:47
+msgid "vmatrix"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:214
-msgid "math macro new parameter"
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:48
+msgid "Vmatrix"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:215
-msgid "caption frame"
-msgstr "πλαίσιο λεζάντας"
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "smallmatrix"
+msgstr "μικρά_κεφαλαία"
 
 
-#: src/Color.cpp:216
-msgid "collapsable inset text"
-msgstr "κείμενο Ï\83Ï\85Ï\81Ï\81ικνÏ\8eμενοÏ\85 ÎµÎ½Î¸Î­Î¼Î±Ï\84οÏ\82"
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:64
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Î\9cαθημαÏ\84ικÏ\8c Î\9cηÏ\84Ï\81είο"
 
 
-#: src/Color.cpp:217
-msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "πλαίσιο συρρικώμενου ενθέματος"
+#: src/frontends/qt/GuiNomenclature.h:36
+msgid "Nomenclature Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Επιστημονικής Ορολογίας"
 
 
-#: src/Color.cpp:218
-msgid "inset background"
-msgstr "φόντο ενθέματος"
+#: src/frontends/qt/GuiNote.cpp:26
+msgid "Note Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Σημειώσεων"
 
 
-#: src/Color.cpp:219
-msgid "inset frame"
-msgstr "πλαίσιο ενθέματος"
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:49
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Παραγράφου"
 
 
-#: src/Color.cpp:220
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "σφάλμα LaTeX"
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:83
+msgid ""
+"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
+"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
+"\n"
+" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
+"the items is used."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:221
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr "δηλωτικό τέλους γραμμής"
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:166 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3039
+msgid "&Close"
+msgstr "&Κλείσιμο"
 
 
-#: src/Color.cpp:222
-msgid "appendix marker"
-msgstr "δηλωτικό παραρτήματος"
+#: src/frontends/qt/GuiPhantom.cpp:25
+msgid "Phantom Settings"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:223
-msgid "change bar"
-msgstr "μÏ\80άÏ\81α Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï\82"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:212
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "Î\8cÏ\88η & Î\91ίÏ\83θηÏ\83η"
 
 
-#: src/Color.cpp:224
-msgid "deleted text"
-msgstr "διεγÏ\81αμμένο ÎºÎµÎ¯Î¼ÎµÎ½Î¿"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:216
+msgid "File Handling"
+msgstr "ΧειÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Î\91Ï\81Ï\87είÏ\89ν"
 
 
-#: src/Color.cpp:225
-msgid "added text"
-msgstr "προσετεθημένο κείμενο"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:417
+msgid "Keyboard/Mouse"
+msgstr "Πληκτρολόγιο/Ποντίκι"
 
 
-#: src/Color.cpp:226
-msgid "changed text 1st author"
-msgstr "1ος συγγραφέας τροποποιημένου κειμένου"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:551
+msgid "Input Completion"
+msgstr "Συμπλήρωση Εισόδου"
 
 
-#: src/Color.cpp:227
-msgid "changed text 2nd author"
-msgstr "2ος συγγραφέας τροποποιημένου κειμένου"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:691 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:837
+msgid "C&ommand:"
+msgstr "Εντο&λή:"
 
 
-#: src/Color.cpp:228
-msgid "changed text 3rd author"
-msgstr "3ος συγγραφέας τροποποιημένου κειμένου"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:716 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:741
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:865 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:892
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "Εντο&λή:"
 
 
-#: src/Color.cpp:229
-msgid "changed text 4th author"
-msgstr "4ος συγγραφέας τροποποιημένου κειμένου"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:913
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Γραμματοσειρές Οθόνης"
 
 
-#: src/Color.cpp:230
-msgid "changed text 5th author"
-msgstr "4ος συγγραφέας τροποποιημένου κειμένου"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1373
+msgid "Paths"
+msgstr "Μονοπάτια"
 
 
-#: src/Color.cpp:231
-msgid "deleted text modifier"
-msgstr "διεγÏ\81αμμένοÏ\82 Ï\84Ï\81οÏ\80οÏ\80οιηÏ\84ήÏ\82 ÎºÎµÎ¹Î¼Î­Î½Î¿Ï\85"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1460
+msgid "Select directory for example files"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλέξÏ\84ε Ï\86άκελο Î³Î¹Î± Ï\84α Î±Ï\81Ï\87εία Ï\80αÏ\81αδειγμάÏ\84Ï\89ν"
 
 
-#: src/Color.cpp:232
-msgid "added space markers"
-msgstr "δηλÏ\89Ï\84ικά Ï\80Ï\81οÏ\83Ï\84εθημένÏ\89ν Î´Î¹Î±Ï\83Ï\84ημάÏ\84ων"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1469
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλέξÏ\84ε Ï\86άκελο Î³Î¹Î± Ï\84α Ï\80Ï\81Ï\8cÏ\84Ï\85Ï\80α ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86ων"
 
 
-#: src/Color.cpp:233
-msgid "top/bottom line"
-msgstr "πάνω/κάτω γραμμή"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1478
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Επιλέξτε έναν προσωρινό φάκελο"
 
 
-#: src/Color.cpp:234
-msgid "table line"
-msgstr "γÏ\81αμμή Ï\80ίνακα"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1487
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλέξÏ\84ε Î­Î½Î±Î½ Ï\86άκελο Î³Î¹Î± Ï\84α Î±Î½Ï\84ίγÏ\81αÏ\86α Î±Ï\83Ï\86αλείαÏ\82"
 
 
-#: src/Color.cpp:235
-msgid "table on/off line"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1496
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "Επιλέξτε έναν φάκελο εγγράφων"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1505
+msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:237
-msgid "bottom area"
-msgstr "κάÏ\84Ï\89 Ï\80εÏ\81ιοÏ\87ή"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1514
+msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
+msgstr "Î\9fÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Î¼Î¿Î½Î¿Ï\80αÏ\84ιοÏ\8d Î³Î¹Î± Ï\84α Î»ÎµÎ¾Î¹ÎºÎ¬ Hunspell"
 
 
-#: src/Color.cpp:238
-msgid "new page"
-msgstr "νέα Ï\83ελίδα"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1523
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+msgstr "Î\94Ï\8eÏ\83Ï\84ε Î­Î½Î± Ï\8cνομα Î³Î¹Î± Ï\84ο pipe Î±Ï\81Ï\87είο Ï\84οÏ\85 LyX server"
 
 
-#: src/Color.cpp:239
-msgid "page break / line break"
-msgstr "αλλαγή Ï\83ελίδαÏ\82 / Î±Î»Î»Î±Î³Î® Î³Ï\81αμμής"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1536 src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:594
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Î\9fÏ\81θογÏ\81άÏ\86ος"
 
 
-#: src/Color.cpp:240
-msgid "frame of button"
-msgstr "πλαίσιο κουμπιού"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1542
+msgid "Native"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:241
-msgid "button background"
-msgstr "φόντο κουμπιού"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1548
+msgid "Aspell"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:242
-msgid "button background under focus"
-msgstr "φόντο ενεργού κουμπιού"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1551
+msgid "Enchant"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:243
-msgid "paragraph marker"
-msgstr "δείκτης παραγράφου"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1554
+msgid "Hunspell"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:244
-#, fuzzy
-msgid "preview frame"
-msgstr "Προεπισκόπηση απέτυχε"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1627
+msgid "Converters"
+msgstr "Μετατροπείς"
 
 
-#: src/Color.cpp:245
-msgid "inherit"
-msgstr "κληροδότηση"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1860
+msgid "SECURITY WARNING!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:246
-msgid "regexp frame"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1860
+msgid ""
+"Unchecking this option has the effect that potentially harmful converters "
+"would be run without asking your permission first. This is UNSAFE and NOT "
+"recommended, unless you know what you are doing. Are you sure you would like "
+"to proceed ? The recommended and safe answer is NO!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:247
-msgid "ignore"
-msgstr "παράβλεψη"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1980
+msgid "File Formats"
+msgstr "Μορφές Αρχείων"
 
 
-#: src/Converter.cpp:316 src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:493
-#: src/Converter.cpp:536
-msgid "Cannot convert file"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετατροπή του αρχείου"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2214 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2366
+msgid "Format in use"
+msgstr "Μορφή σε χρήση"
 
 
-#: src/Converter.cpp:317
-#, c-format
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2215
 msgid ""
 msgid ""
-"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
-"Define a converter in the preferences."
+"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
+"converter. Please remove the converter first."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Î\9aαμιά Ï\80ληÏ\81οÏ\86οÏ\81ία Î¼ÎµÏ\84αÏ\84Ï\81οÏ\80ήÏ\82 Î±Ï\81Ï\87είÏ\89ν Ï\86Ï\8cÏ\81μαÏ\82 %1$s Ï\83ε %2$s.\n"
-"Î\9fÏ\81ίÏ\83Ï\84ε Î­Î½Î±Î½ Î¼ÎµÏ\84αÏ\84Ï\81οÏ\80έα Ï\83Ï\84ιÏ\82 Ï\80Ï\81οÏ\84ιμήÏ\83ειÏ\82."
+"Î\91δÏ\8dναÏ\84η Î· Ï\84Ï\81οÏ\80οÏ\80οίηÏ\83η Ï\84οÏ\85 Î¿Î½Ï\8cμαÏ\84οÏ\82 Î¼Î¿Ï\81Ï\86ήÏ\82 Ï\80οÏ\85 Ï\87Ï\81ηÏ\83ιμοÏ\80οιείÏ\84αι Î±Ï\80Ï\8c "
+"μεÏ\84αÏ\84Ï\81οÏ\80έα. Î\94ιαγÏ\81άÏ\88Ï\84ε Ï\80Ï\81Ï\8eÏ\84α Ï\84ον Î¼ÎµÏ\84αÏ\84Ï\81οÏ\80έα."
 
 
-#: src/Converter.cpp:425 src/Format.cpp:318 src/Format.cpp:390
-msgid "Executing command: "
-msgstr "Εκτέλεση εντολής:"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2367
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+"Αδύνατη η διαγραφή Μορφής που χρησιμοποιείται από Μετατροπέα. Διαγράψτε "
+"πρώτα τον μετατροπέα."
 
 
-#: src/Converter.cpp:465
-msgid "Build errors"
-msgstr "σφάλματα δόμησης (Build)"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2458
+msgid "LyX needs to be restarted!"
+msgstr "Πρέπει να γίνει επανεκκίνηση του LyX!"
 
 
-#: src/Converter.cpp:466
-msgid "There were errors during the build process."
-msgstr "Υπήρξαν σφάλματα κατά τη διαδικασία δόμησης."
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2459
+msgid ""
+"The change of user interface language will be fully effective only after a "
+"restart."
+msgstr ""
+"Η αλλαγή στη γλώσσα διεπαφής χρήστη θα ισχύσει πλήρως μόνο μετά από "
+"επανεκκίνηση."
 
 
-#: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:325 src/Format.cpp:397
-#, c-format
-msgid "An error occurred whilst running %1$s"
-msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα κατά την εκτέλεση του %1$s"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2531
+msgid "User Interface"
+msgstr "Διεπαφή Χρήστη"
 
 
-#: src/Converter.cpp:494
-#, c-format
-msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
-msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η μεταφορά ενός προσωρινού φακέλου από το %1$s στο %2$s."
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2550
+msgid "Classic"
+msgstr "Κλασική"
 
 
-#: src/Converter.cpp:538
-#, c-format
-msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2551
+msgid "Oxygen"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η αντιγραφή ενός προσωρινού αρχείου από το %1$s στο %2$s."
 
 
-#: src/Converter.cpp:539
-#, c-format
-msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η μεταφορά ενός προσωρινού αρχείου από το %1$s στο %2$s."
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2599
+msgid "Document Handling"
+msgstr "Χειρισμός Εγγράφου"
 
 
-#: src/Converter.cpp:595
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "Î\95κÏ\84έλεÏ\83η LaTeX..."
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2706
+msgid "Control"
+msgstr "Î\88λεγÏ\87οÏ\82"
 
 
-#: src/Converter.cpp:613
-#, c-format
-msgid ""
-"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
-"log %1$s."
-msgstr ""
-"Το LaTeX δεν εκτελέστηκε επιτυχώς. Επιπλέον, το LyX δεν εντόπισε το "
-"ημερολόγιο LaTeX %1$s."
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2798
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Συντομεύσεις"
 
 
-#: src/Converter.cpp:616
-msgid "LaTeX failed"
-msgstr "Το LaTeX Î±Ï\80έÏ\84Ï\85Ï\87ε"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2805
+msgid "Function"
+msgstr "Î\9bειÏ\84οÏ\85Ï\81γία"
 
 
-#: src/Converter.cpp:618
-msgid "Output is empty"
-msgstr "Î\97 Î­Î¾Î¿Î´Î¿Ï\82 ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÎºÎµÎ½Î®"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2806
+msgid "Shortcut"
+msgstr "ΣÏ\85νÏ\84Ï\8cμεÏ\85Ï\83η"
 
 
-#: src/Converter.cpp:619
-msgid "An empty output file was generated."
-msgstr "Î\94ημιοÏ\85Ï\81γήθηκε Î­Î½Î± ÎºÎµÎ½Ï\8c Î±Ï\81Ï\87είο ÎµÎ¾Ï\8cδοÏ\85."
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2883
+msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
+msgstr "Î\9bειÏ\84οÏ\85Ï\81γίεÏ\82 Î\94είκÏ\84η, Î Î¿Î½Ï\84ικιοÏ\8d ÎºÎ±Î¹ Î\95Ï\80εξεÏ\81γαÏ\83ίαÏ\82"
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:341
-#, c-format
-msgid ""
-"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
-"Do you want to add it to the document's branch list?"
-msgstr ""
-"Ο επικολλημένος κλάδος \"%1$s\" δεν έχει οριστεί.\n"
-"Θέλετε να τον προσθέσετε στη λίστα κλάδων του εγγράφου;"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2887
+msgid "Mathematical Symbols"
+msgstr "Μαθηματικά Σύμβολα"
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:344
-msgid "Unknown branch"
-msgstr "Î\86γνÏ\89Ï\83Ï\84οÏ\82 ÎºÎ»Î¬Î´Î¿Ï\82"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2891
+msgid "Document and Window"
+msgstr "Î\88γγÏ\81αÏ\86ο ÎºÎ±Î¹ Î Î±Ï\81άθÏ\85Ï\81ο"
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:345
-msgid "&Don't Add"
-msgstr "Ό&χι Προσθήκη"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2895
+msgid "Font, Layouts and Textclasses"
+msgstr "Γραμματοσειρά, Διάταξη και Κλάσεις κειμένου"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2899
+msgid "System and Miscellaneous"
+msgstr "Σύστημα και Διάφορα"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3036 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3097
+msgid "Res&tore"
+msgstr "Επανα&φορά"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3264 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3273
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3279 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3342
+msgid "Failed to create shortcut"
+msgstr "Η δημιουργία συντόμευσης απέτυχε"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3265
+msgid "Unknown or invalid LyX function"
+msgstr "Άγνωστη ή άκυρη λειτουργία LyX"
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:670
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3274
+msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3280
+msgid "Invalid or empty key sequence"
+msgstr "Άκυρη ή κενή ακολουθία χαρακτήρων"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3295
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
-"%2$s to %3$s"
+"Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
+"Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Το Î­Î½Î¸ÎµÎ¼Î± Flex %1$s Î´ÎµÎ½ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Î¿Ï\81ιÏ\83μένο Î»Ï\8cγÏ\89 Ï\84ηÏ\82 Î¼ÎµÏ\84αÏ\84Ï\81οÏ\80ήÏ\82 ÎºÎ»Î¬Ï\83ηÏ\82\n"
-"αÏ\80Ï\8c %2$s Ï\83ε %3$s"
+"Î\97 Ï\83Ï\85νÏ\84Ï\8cμεÏ\85Ï\83η `%1$s' Î­Ï\87ει Î®Î´Î· Î±Î½Î±Ï\84εθεί Ï\83Ï\84ο %2$s\n"
+"Î\98έλεÏ\84ε Î½Î± Î´Î¹Î±Î³Ï\81άÏ\88εÏ\84ε Ï\84ην Ï\84Ï\81έÏ\87οÏ\85Ï\83α Î±Î½Î¬Î¸ÎµÏ\83η ÎºÎ±Î¹ Î½Î± Ï\84ην Î±Î½Î±Î¸Î­Ï\83εÏ\84ε Ï\83Ï\84ο %3$s;"
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:677
-msgid "Undefined flex inset"
-msgstr "Î\9cη Î¿Ï\81ιÏ\83μένο Î­Î½Î¸ÎµÎ¼Î± flex"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3301
+msgid "Redefine shortcut?"
+msgstr "Î\9dέοÏ\82 Î¿Ï\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Ï\83Ï\85νÏ\84Ï\8cμεÏ\85Ï\83ηÏ\82;"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "&Keep file"
-msgstr "&Διατήρησέ το"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3302
+msgid "&Redefine"
+msgstr "&Νέος ορισμός"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:51
-msgid "Overwrite &all"
-msgstr "Î\91νÏ\84ικαÏ\84άÏ\83Ï\84αÏ\83η Ï\8c&λÏ\89ν"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3343
+msgid "Can not insert shortcut to the list"
+msgstr "Î\94εν ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Î´Ï\85ναÏ\84ή Î· ÎµÎ¹Ï\83αγÏ\89γή Ï\84ηÏ\82 Ï\83Ï\85νÏ\84Ï\8cμεÏ\85Ï\83ηÏ\82 Ï\83Ï\84η Î»Î¯Ï\83Ï\84α"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:51
-msgid "&Cancel export"
-msgstr "Î\91&κÏ\8dÏ\81Ï\89Ï\83η ÎµÎ¾Î±Î³Ï\89γήÏ\82"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3374
+msgid "Identity"
+msgstr "ΤαÏ\85Ï\84Ï\8cÏ\84ηÏ\84α"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:96
-msgid "Couldn't copy file"
-msgstr "Î\94εν Î®Ï\84αν Î´Ï\85ναÏ\84ή Î· Î±Î½Ï\84ιγÏ\81αÏ\86ή Ï\84οÏ\85 Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85"
+#: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:49
+msgid "Longest label width"
+msgstr "ΠλάÏ\84οÏ\82 Î¼Î±ÎºÏ\81Ï\8dÏ\84εÏ\81ηÏ\82 ÎµÏ\84ικέÏ\84αÏ\82"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:97
-#, c-format
-msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
-msgstr "Î\97 Î±Î½Ï\84ιγÏ\81αÏ\86ή Ï\84οÏ\85 %1$s Ï\83Ï\84ο %2$s Î±Ï\80έÏ\84Ï\85Ï\87ε."
+#: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Nomenclature List Settings"
+msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î\95Ï\80ιÏ\83Ï\84ημονικήÏ\82 Î\9fÏ\81ολογίαÏ\82"
 
 
-#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3037
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-msgid "Roman"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiPrintindex.cpp:37
+msgid "Index Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Ευρετηρίου"
 
 
-#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3037
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-msgid "Sans Serif"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiPrintindex.cpp:70
+msgid "<All indexes>"
+msgstr "<Όλα τα ευρετήρια>"
 
 
-#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3037
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-msgid "Typewriter"
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:66
+msgid "Progress/Debug Messages"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Font.cpp:59
-msgid "Symbol"
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:101
+msgid "Debug Level"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
-#: src/Font.cpp:76
-msgid "Inherit"
-msgstr "Κληροδότηση"
-
-#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
-msgid "Medium"
-msgstr "Μεσαία"
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:102
+msgid "Set"
+msgstr "Ορισμός"
 
 
-#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
-msgid "Bold"
-msgstr "Î\88νÏ\84ονα"
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:49
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "Î\95νδο-αναÏ\86οÏ\81ά"
 
 
-#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
-msgid "Upright"
-msgstr "Όρθια"
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:62
+msgid "All available labels"
+msgstr "Όλες οι διαθέσιμες ετικέτες"
 
 
-#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
-msgid "Italic"
-msgstr "Πλάγια"
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:63
+msgid "Enter string to filter the list of available labels"
+msgstr "Î\95ιÏ\83άγεÏ\84ε Ï\83Ï\85μβολοÏ\83ειÏ\81ά Î³Î¹Î± Ï\86ιλÏ\84Ï\81άÏ\81ιÏ\83μα Ï\84ηÏ\82 Î»Î¯Ï\83Ï\84αÏ\82 Î´Î¹Î±Î¸Î­Ï\83ιμÏ\89ν ÎµÏ\84ικεÏ\84Ï\8eν"
 
 
-#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
-msgid "Slanted"
-msgstr "Κεκλιμένα"
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:75
+msgid "By Occurrence"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Font.cpp:67
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Μικρά κεφαλαία"
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:76
+msgid "Alphabetically (Case-Insensitive)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
-msgid "Increase"
-msgstr "Αύξηση"
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:77
+msgid "Alphabetically (Case-Sensitive)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
-msgid "Decrease"
-msgstr "Î\95λάÏ\84Ï\84Ï\89Ï\83η"
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:80
+msgid "Update the label list"
+msgstr "Î\95νημέÏ\81Ï\89Ï\83η Î»Î¯Ï\83Ï\84αÏ\82 ÎµÏ\84ικέÏ\84Ï\8eν"
 
 
-#: src/Font.cpp:76
-msgid "Toggle"
-msgstr "Εναλλαγή"
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:423
+msgid "&Go Back"
+msgstr "Επιστ&ροφή"
 
 
-#: src/Font.cpp:160
-#, c-format
-msgid "Emphasis %1$s, "
-msgstr "Έμφαση %1$s,"
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:424
+msgid "Jump back to the original cursor location"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Font.cpp:163
-#, c-format
-msgid "Underline %1$s, "
-msgstr "Υπογράμμιση %1$s,"
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:496 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:516
+msgid "<No prefix>"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Font.cpp:166
-#, c-format
-msgid "Strikeout %1$s, "
-msgstr "Έντονη εμφάνιση %1$s,"
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:46
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Εύρεση και Αντικατάσταση"
 
 
-#: src/Font.cpp:169
-#, c-format
-msgid "Double underline %1$s, "
-msgstr "Διπλή υπογράμμιση %1$s,"
+#: src/frontends/qt/GuiSendto.cpp:41
+msgid "Export or Send Document"
+msgstr "Εξαγωγή ή Αποστολή Εγγράφου"
 
 
-#: src/Font.cpp:172
-#, c-format
-msgid "Wavy underline %1$s, "
-msgstr "Κυματιστή υπογράμμιση %1$s,"
+#: src/frontends/qt/GuiShowFile.cpp:30
+msgid "Show File"
+msgstr "Εμφάνιση Αρχείου"
 
 
-#: src/Font.cpp:175
-#, c-format
-msgid "Noun %1$s, "
-msgstr "Ουσιαστικό %1$s,"
+#: src/frontends/qt/GuiShowFile.cpp:48
+msgid "Error -> Cannot load file!"
+msgstr "Σφάλμα -> Αδύνατη η φόρτωση του αρχείου!"
 
 
-#: src/Font.cpp:189
-#, c-format
-msgid "Language: %1$s, "
-msgstr "Γλώσσα: %1$s,"
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:252
+msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Font.cpp:192
-#, c-format
-msgid "  Number %1$s"
-msgstr "  Αριθμός %1$s"
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:259
+msgid ""
+"We reached the end of the document, would you like to continue from the "
+"beginning?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:279 src/Format.cpp:289 src/Format.cpp:324
-msgid "Cannot view file"
-msgstr "Î\94εν ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Î´Ï\85ναÏ\84ή Î· Ï\80Ï\81οβολή Ï\84οÏ\85 Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85"
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:542
+msgid "Spell checker has no dictionaries."
+msgstr "Î\9f Î¿Ï\81θογÏ\81άÏ\86οÏ\82 Î´ÎµÎ½ Î­Ï\87ει ÎºÎ±Î½Î­Î½Î± Î»ÎµÎ¾Î¹ÎºÏ\8c."
 
 
-#: src/Format.cpp:267 src/Format.cpp:338 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2784
-#, c-format
-msgid "File does not exist: %1$s"
-msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει: %1$s"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:55
+msgid "Basic Latin"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Format.cpp:280
-#, c-format
-msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr "Καμία πληροφορία για την προβολή του %1$s"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:56
+msgid "Latin-1 Supplement"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Format.cpp:290
-#, c-format
-msgid "Auto-view file %1$s failed"
-msgstr "Η αυτόματη προβολή του αρχείου %1$s απέτυχε"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:57
+msgid "Latin Extended-A"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Format.cpp:337 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:373
-#: src/Format.cpp:396
-msgid "Cannot edit file"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η επεξεργασία του αρχείου"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:58
+msgid "Latin Extended-B"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Format.cpp:350
-msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:59
+msgid "IPA Extensions"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Τα αρχεία LinkBack μπορούν να υποστούν επεξεργασία μόνο σε Apple Mac OSX."
 
 
-#: src/Format.cpp:363
-#, c-format
-msgid "No information for editing %1$s"
-msgstr "Καμιά πληροφορία για την επεξεργασία του %1$s"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:60
+msgid "Spacing Modifier Letters"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Format.cpp:374
-#, c-format
-msgid "Auto-edit file %1$s failed"
-msgstr "Η αυτόματη επεξεργασία του αρχείου %1$s απέτυχε"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:61
+msgid "Combining Diacritical Marks"
+msgstr ""
 
 
-#: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236
-msgid "Could not find bind file"
-msgstr "Δε βρέθηκε το αρχείο δεσμών"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:63
+msgid "Cyrillic"
+msgstr ""
 
 
-#: src/KeyMap.cpp:222
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to find the bind file\n"
-"%1$s.\n"
-"Please check your installation."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:66
+msgid "Arabic"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Αδύνατη η εύρεση του αρχείου δεσμών\n"
-"%1$s.\n"
-"Παρακαλούμε ελέγξτε την εγκατάστασή σας."
 
 
-#: src/KeyMap.cpp:229
-msgid "Could not find `cua.bind' file"
-msgstr "Το αρχείο `cua.bind' δε βρέθηκε"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:67
+msgid "Devanagari"
+msgstr ""
 
 
-#: src/KeyMap.cpp:230
-msgid ""
-"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
-"Please check your installation."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:69
+msgid "Gurmukhi"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Το προεπιλεγμένο αρχείο `cua.bind' δε βρέθηκε.\n"
-"Παρακαλούμε ελέγξτε την εγκατάστασή σας."
 
 
-#: src/KeyMap.cpp:237
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to find the bind file\n"
-"%1$s.\n"
-"Falling back to default."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:70
+msgid "Gujarati"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/KeySequence.cpp:166
-msgid "   options: "
-msgstr "  επιλογές:"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:71
+msgid "Oriya"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:57
-#, c-format
-msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
-msgstr "Αναμονή της υπ' αριθμόν %1$d εκτέλεσης του LaTeX"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:80
+msgid "Hangul Jamo"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:260 src/LaTeX.cpp:349
-msgid "Running Index Processor."
-msgstr "Εκτέλεση Επεξεργαστή Ευρετηρίου."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:81
+msgid "Phonetic Extensions"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:332
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Εκτέλεση BibTeX."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:82
+msgid "Latin Extended Additional"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:440
-msgid "Running MakeIndex for nomencl."
-msgstr "Î\95κÏ\84έλεÏ\83η MakeIndex Î³Î¹Î± ÎµÏ\80ιÏ\83Ï\84ημονική Î¿Ï\81ολογία"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:83
+msgid "Greek Extended"
+msgstr "Î\95λληνικά Î\95κÏ\84εÏ\84αμένα"
 
 
-#: src/LayoutFile.cpp:321
-#, c-format
-msgid "The document class %1$s could not be loaded."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της κλάσης εγγράφων %1$s."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:84
+msgid "General Punctuation"
+msgstr "Γενικά Σημεία Στίξης"
 
 
-#: src/LyX.cpp:111
-msgid "Could not read configuration file"
-msgstr "Î\94εν Î®Ï\84αν Î´Ï\85ναÏ\84ή Î· Î±Î½Î¬Î³Î½Ï\89Ï\83η Ï\84οÏ\85 Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85 Ï\81Ï\85θμίÏ\83εÏ\89ν"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:85
+msgid "Superscripts and Subscripts"
+msgstr "Î\95κθέÏ\84εÏ\82 ÎºÎ±Î¹ Î\94είκÏ\84εÏ\82"
 
 
-#: src/LyX.cpp:112
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while reading the configuration file\n"
-"%1$s.\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
-"Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου ρυθμίσεων\n"
-"%1$s.\n"
-"Ελέγξτε την εγκατάστασή σας."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:86
+msgid "Currency Symbols"
+msgstr "Σύμβολα Νομισμάτων"
 
 
-#: src/LyX.cpp:121
-msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX: επαναρύθμιση φακέλου χρήστη"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:87
+msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
+msgstr "Συνδυασμός Διακριτικών Σημείων για Σύμβολα"
 
 
-#: src/LyX.cpp:125
-msgid "Done!"
-msgstr "Î\88γινε!"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:88
+msgid "Letterlike Symbols"
+msgstr "ΣÏ\8dμβολα Î\9fμοιάζονÏ\84α Î\93Ï\81αμμάÏ\84Ï\89ν"
 
 
-#: src/LyX.cpp:401
-#, c-format
-msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
-msgstr "To %1$s δε θυμίζει προσωρινό φάκελο φτιαγμένο απ' το LyX."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:89
+msgid "Number Forms"
+msgstr "Αριθμητικές Φόρμες"
 
 
-#: src/LyX.cpp:403
-msgid "Cannot remove temporary directory"
-msgstr "Î\94εν ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Î´Ï\85ναÏ\84ή Î· Î´Î¹Î±Î³Ï\81αÏ\86ή Ï\84οÏ\85 Ï\80Ï\81οÏ\83Ï\89Ï\81ινοÏ\8d Ï\86ακέλοÏ\85"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:91
+msgid "Mathematical Operators"
+msgstr "Î\9cαθημαÏ\84ικοί Î¤ÎµÎ»ÎµÏ\83Ï\84έÏ\82"
 
 
-#: src/LyX.cpp:409
-#, c-format
-msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του προσωρινού φακέλου %1$s"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:92
+msgid "Miscellaneous Technical"
+msgstr "Διάφορα Τεχνικά"
 
 
-#: src/LyX.cpp:411
-msgid "Unable to remove temporary directory"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του προσωρινού φακέλου"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:93
+msgid "Control Pictures"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyX.cpp:440
-#, c-format
-msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
-msgstr "Εσφαλμένη επιλογή γραμμής εντολών `%1$s'. Έξοδος."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:94
+msgid "Optical Character Recognition"
+msgstr "Οπτική Αναγνώριση Χαρακτήρων"
 
 
-#: src/LyX.cpp:514
-msgid "No textclass is found"
-msgstr "Δε βρέθηκε καμία κλάση κειμένου"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:95
+msgid "Enclosed Alphanumerics"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyX.cpp:515
-#, fuzzy
-msgid ""
-"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
-"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
-"using only the defaults, or continue."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:96
+msgid "Box Drawing"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Το LyX δε μπορεί να συνεχίσει γιατί δε βρέθηκε καμία κλάση κειμένου. "
-"Μπορείτε είτε να επαναρυθμίσετε κανονικά, είτε με τις προκαθορισμένες "
-"κλάσεις κειμένου, ή να εγκαταλείψετε το LyX."
 
 
-#: src/LyX.cpp:519
-msgid "&Reconfigure"
-msgstr "&Επαναρύθμιση"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:97
+msgid "Block Elements"
+msgstr "Στοιχεία Μπλόκ"
 
 
-#: src/LyX.cpp:520
-#, fuzzy
-msgid "&Use Defaults"
-msgstr "&Χρήση Προεπιλεγμένου"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:98
+msgid "Geometric Shapes"
+msgstr "Γεωμετρικά Σχήματα"
 
 
-#: src/LyX.cpp:521
-#, fuzzy
-msgid "&Continue"
-msgstr "Συνεχίζεται"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:99
+msgid "Miscellaneous Symbols"
+msgstr "Διάφορα Σύμβολα"
 
 
-#: src/LyX.cpp:624
-msgid ""
-"SIGHUP signal caught!\n"
-"Bye."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:100
+msgid "Dingbats"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:628
-msgid ""
-"SIGFPE signal caught!\n"
-"Bye."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:101
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
+msgstr "Διάφορα Μαθηματικά Σύμβολα-Α"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:102
+msgid "CJK Symbols and Punctuation"
+msgstr "Σύμβολα και Σημεία Στίξης (Κινέζικα, Ιαπωνικά, Κορεάτικα)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:103
+msgid "Hiragana"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:631
-msgid ""
-"SIGSEGV signal caught!\n"
-"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
-"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
-"us a bug report, if necessary. Thanks !\n"
-"Bye."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:104
+msgid "Katakana"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:647
-msgid "LyX crashed!"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:105
+msgid "Bopomofo"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:853
-msgid "LyX: "
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:106
+msgid "Hangul Compatibility Jamo"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:803
-msgid "Could not create temporary directory"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η κατασκευή του προσωρινού φακέλου"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:107
+msgid "Kanbun"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyX.cpp:804
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create a temporary directory in\n"
-"\"%1$s\"\n"
-"Make sure that this path exists and is writable and try again."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:108
+msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η κατασκευή ενός προσωρινού φακέλου στο\n"
-"\"%1$s\"\n"
-"Σιγουρευτείτε ότι το μονοπάτι υπάρχει και είναι εγγράψιμο, και έπειτα "
-"προσπαθήστε ξανά."
 
 
-#: src/LyX.cpp:887
-msgid "Missing user LyX directory"
-msgstr "Λείπει ο φάκελος LyX του χρήστη"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:109
+msgid "CJK Compatibility"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyX.cpp:888
-#, c-format
-msgid ""
-"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
-"It is needed to keep your own configuration."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:110
+msgid "CJK Unified Ideographs"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Έχετε ορίσει έναν ανύπαρκτο φάκελο LyX του χρήστη, %1$s.\n"
-"Απαιτείται η διατήρηση μιας προσωπικής ρύθμισης."
 
 
-#: src/LyX.cpp:893
-msgid "&Create directory"
-msgstr "&Δημιουργία φακέλου"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:111
+msgid "Hangul Syllables"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyX.cpp:894
-msgid "&Exit LyX"
-msgstr "Έ&ξοδος από το LyX"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:112
+msgid "High Surrogates"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyX.cpp:895
-msgid "No user LyX directory. Exiting."
-msgstr "Κανένας φάκελος LyX του χρήστη. Έξοδος."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:113
+msgid "Private Use High Surrogates"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyX.cpp:899
-#, c-format
-msgid "LyX: Creating directory %1$s"
-msgstr "LyX: Κατασκευή φακέλου %1$s"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:114
+msgid "Low Surrogates"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyX.cpp:904
-msgid "Failed to create directory. Exiting."
-msgstr "Αποτυχία κατασκευής φακέλου. Έξοδος."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:115
+msgid "Private Use Area"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyX.cpp:976
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Λίστα υποστηριζόμενων σημαιών εκσφαλμάτωσης:"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:116
+msgid "CJK Compatibility Ideographs"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyX.cpp:980
-#, c-format
-msgid "Setting debug level to %1$s"
-msgstr "Ορισμός επιπέδου εκσφαλμάτωσης στο %1$s"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:117
+msgid "Alphabetic Presentation Forms"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyX.cpp:991
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help              summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                  where command is a lyx command.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  where fmt is the export format of choice.\n"
-"                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
-"                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
-"                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  where fmt is the import format of choice\n"
-"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"\t-f [--force-overwrite] what\n"
-"                  where what is either `all' or `main'.\n"
-"                  Using `all', all files are overwritten during\n"
-"                  a batch export, otherwise only the main file will be.\n"
-"                  Anything else is equivalent to `all', but is not "
-"consumed.\n"
-"\t-batch          execute commands without launching GUI and exit.\n"
-"\t-version        summarize version and build info\n"
-"Check the LyX man page for more details."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:118
+msgid "Arabic Presentation Forms-A"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Χρήση: lyx [διακόπτες γραμμής εντολών] [όνομα.lyx...]\n"
-"Διακόπτες γραμμής εντολών (διάκριση πεζών-κεφαλαίων):\n"
-"\t-help            σύνοψη χρήσης LyX\n"
-"\t-usedir dir    ορισμός φακέλου χρήστη σε dir\n"
-"\t-sysdir dir    ορισμός φακέλου συστήματος σε dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y    ορισμός γεωμετρίας κύριου παραθύρου\n"
-"\t-dbg στοιχείο[,στοιχείο]...\n"
-"           επιλογή στοιχείων προς εκσφαλμάτωση.\n"
-"           Πατήστε `lyx-dbg' για να δείτε τη λίστα στοιχείων\n"
-"\t-x [--execute] εντολή\n"
-"                  όπου εντολή είναι μια εντολή lyx.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                 όπου fmt είναι η επιλεγμένη μορφή εξαγωγής.\n"
-"                 Κοιτάξτε Εργαλεία->Προτιμήσεις->Μορφές Αρχείων->Μορφή\n"
-"                 για να πάρετε μια ιδέα για τις παραμέτρους που πρέπει να "
-"περαστούν.\n"
-"                 Η σειρά των διακοπτών -e και -x έχει σημασία.\n"
-"\t-i [--import] fmt αρχείο.xxx\n"
-"                  όπου fmt είναι η επιλεγμένη μορφή εισόδου\n"
-"                  και αρχείο.xxx είναι το αρχείο που πρόκειται να εισαχθεί.\n"
-"\t--batch         εκτέλεση εντολών και έξοδος\n"
-"\t-version        συνοπτικές πληροφορίες έκδοσης και δόμησης\n"
-"Κοιτάξτε την κεντρική σελίδα του LyX για περισσότερες λεπτομέρειες."
 
 
-#: src/LyX.cpp:1038 src/support/Package.cpp:544
-msgid "No system directory"
-msgstr "Δεν υπάρχει φάκελος συστήματος"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:119
+msgid "Combining Half Marks"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyX.cpp:1039
-msgid "Missing directory for -sysdir switch"
-msgstr "Λείπει φάκελος για τον διακόπτη -sysdir"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:120
+msgid "CJK Compatibility Forms"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyX.cpp:1050
-msgid "No user directory"
-msgstr "Δεν υπάρχει φάκελος χρήστη"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:121
+msgid "Small Form Variants"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyX.cpp:1051
-msgid "Missing directory for -userdir switch"
-msgstr "Λείπει φάκελος για τον διακόπτη -userdir"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:122
+msgid "Arabic Presentation Forms-B"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyX.cpp:1062
-msgid "Incomplete command"
-msgstr "Ανολοκλήρωτη εντολή"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:123
+msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyX.cpp:1063
-msgid "Missing command string after --execute switch"
-msgstr "Î\9bείÏ\80ει Ï\83Ï\85μβολοÏ\83ειÏ\81ά ÎµÎ½Ï\84ολήÏ\82 Î¼ÎµÏ\84ά Ï\84ον Î´Î¹Î±ÎºÏ\8cÏ\80Ï\84η --execute"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:125
+msgid "Linear B Syllabary"
+msgstr "ΣÏ\85λλαβογÏ\81αÏ\86ία Î\93Ï\81αμμικήÏ\82 Î\92"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1074
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr "Î\9bείÏ\80ει Ï\84Ï\8dÏ\80οÏ\82 Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85 [Ï\80\87. latex, ps...] Î¼ÎµÏ\84ά Ï\84ον Î´Î¹Î±ÎºÏ\8cÏ\80Ï\84η --export"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:126
+msgid "Linear B Ideograms"
+msgstr "Î\99δεογÏ\81άμμαÏ\84α Î\93Ï\81αμμικήÏ\82 Î\92"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1087
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr "Î\9bείÏ\80ει Ï\84Ï\8dÏ\80οÏ\82 Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85 [Ï\80\87. latex, ps...] Î¼ÎµÏ\84ά Ï\84ον Î´Î¹Î±ÎºÏ\8cÏ\80Ï\84η --import"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:127
+msgid "Aegean Numbers"
+msgstr "Î\91ιγαιοÏ\80ελαγίÏ\84ικοι Î\91Ï\81ιθμοί"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1092
-msgid "Missing filename for --import"
-msgstr "Î\9bείÏ\80ει Ï\8cνομα Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85 Î³Î¹Î± --import"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:128
+msgid "Ancient Greek Numbers"
+msgstr "Î\91Ï\81Ï\87αιοελληνικοί Î\91Ï\81ιθμοί"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2915
-msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
-"legal words?"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:129
+msgid "Old Italic"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Να θεωρηθούν λέξεις ζευγάρια, όπως \"diskdrive\" στη θέση του \"disk drive"
-"\", ως νόμιμες;"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2920
-msgid ""
-"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
-"document."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:130
+msgid "Gothic"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ορίστε μια εναλλακτική γλώσσα. Από προεπιλογή θα χρησιμοποιηθεί η γλώσσα του "
-"εγγράφου."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2924
-msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
-"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
-"specified, an internal routine is used."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:131
+msgid "Ugaritic"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Χρησιμοποιήστε για να ορίσετε ένα εξωτερικό πρόγραμμα μετατροπής πινάκων σε "
-"απλό κείμενο. Π.χ. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" όπου $$FName είναι το "
-"αρχείο εισόδου. Αν οριστεί \"\", χρησιμοποιείται μια εσωτερική διαδικασία."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2932
-msgid ""
-"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
-"automatically by what you type."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:132
+msgid "Old Persian"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Αποεπιλέξτε εάν δεν θέλετε να αντικατασταθεί αυτόματα η τρέχουσα επιλογή από "
-"αυτό που γράφετε."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2936
-msgid ""
-"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
-"class change."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:133
+msgid "Deseret"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Αποεπιλέξτε εάν δεν θέλετε να αρχικοποιηθούν οι επιλογές κλάσης από "
-"προεπιλογές μετά την αλλαγή κλάσης."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2940
-msgid ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:134
+msgid "Shavian"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Το χρονικό διάστημα μεταξύ αυτόματων αποθηκεύσεων (σε δευτερόλεπτα). 0 "
-"σημαίνει καμία ενέργεια."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2947
-msgid ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:135
+msgid "Osmanya"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Το μονοπάτι αποθήκευσης αντιγράφων ασφαλείας. Αν είναι κενό, το LyX θα "
-"αποθηκεύσει το αντίγραφο στον ίδιο φάκελο με το αυθεντικό αρχείο."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2951
-msgid ""
-"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
-"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:136
+msgid "Cypriot Syllabary"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ορίστε τις επιλογές του bibtex (δείτε man bibtex) ή επιλέξτε έναν "
-"εναλλακτικό compiler (π.χ. mlbibtex ή bibulus)."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2955
-msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:137
+msgid "Kharoshthi"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ορισμός επιλογών του προγράμματος bibtex για το PLaTeX (ιαπωνικό LaTeX)."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2959
-msgid ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
-msgstr ""
-"Αρχείο αντιστοιχίας πλήκτρων. Μπορείτε να ορίσετε είτε ένα απόλυτο μονοπάτι, "
-"αλλιώς το LyX θα ψάξει στους καθολικούς  και τοπικούς bind/ φακέλους."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:138
+msgid "Byzantine Musical Symbols"
+msgstr "Βυζαντινά Μουσικά Σύμβολα"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2963
-msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr "Î\95Ï\80ιλέξÏ\84ε Î³Î¹Î± Î½Î± ÎµÎ»Î­Î³Î¾ÎµÏ\84ε ÎµÎ¬Î½ Ï\84α Ï\80Ï\81Ï\8cÏ\83Ï\86αÏ\84α Î±Ï\81Ï\87εία Ï\85Ï\80άÏ\81Ï\87οÏ\85ν Î±ÎºÏ\8cμα."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:139
+msgid "Musical Symbols"
+msgstr "Î\9cοÏ\85Ï\83ικά Î£Ï\8dμβολα"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2967
-msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
-"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
-msgstr ""
-"Ορίστε πώς θα εκτελείται το chktex. Π.χ. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -"
-"n25 -n30 -n38\". Ανατρέξτε στην τεκμηρίωση του ChkTeX."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:140
+msgid "Ancient Greek Musical Notation"
+msgstr "Αρχαία Ελληνική Μουσική Σημειογραφία"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2977
-msgid ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:141
+msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Κανονικά το LyX  δεν ενημερώνει τη θέση του δρομέα με την κύλιση της μπάρας. "
-"Θέστε το αληθές εάν προτιμάτε να έχετε πάντα τον δρομέα στην οθόνη."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2981
-msgid ""
-"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
-"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
-"the top of the screen"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:142
+msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
+msgstr "Μαθηματικά Αλφαριθμητικά Σύμβολα"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:143
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2985
-msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:144
+msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Χρήση των συμβάσεων του Mac OS X για τις κινήσεις του δρομέα σε επίπεδο "
-"λέξης."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2989
-msgid ""
-"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
-"inside."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:145
+msgid "Tags"
+msgstr "Ετικέτες"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:146
+msgid "Variation Selectors Supplement"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Εμφάνιση γύρω από μια Μαθηματική Μακροεντολή ενός μικρού κουτιού με το όνομά "
-"της όταν ο δρομέας είναι εντός."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2994
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:147
+msgid "Supplementary Private Use Area-A"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Αυτό αποδέχεται την κανονική φόρμα strftime. Δείτε το εγχειρίδιο strftime "
-"για λεπτομέρεις. Π.χ. \"%A, %e. %B %Y\"."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2998
-msgid ""
-"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
-"look in its global and local commands/ directories."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:148
+msgid "Supplementary Private Use Area-B"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Αρχείο ορισμού εντολών. Είτε ορίζεται ένα απόλυτο μονοπάτι, είτε το LyX "
-"ψάχνει στους καθολικούς και τοπικούς φακέλους commands/."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3002
-msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:247
+msgid "<p>LaTeX code: %1</p>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3006
-msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr "Τα Î½Î­Î± Î­Î³Î³Ï\81αÏ\86α Î¸Î± Î­Ï\87οÏ\85ν Î±Ï\85Ï\84ή Ï\84η Î³Î»Ï\8eÏ\83Ï\83α."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:288
+msgid "Symbols"
+msgstr "ΣÏ\8dμβολα"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3010
-msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Î\9fÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Ï\80Ï\81οεÏ\80ιλεγμένοÏ\85 Î¼ÎµÎ³Î­Î¸Î¿Ï\85Ï\82 Ï\87αÏ\81Ï\84ιοÏ\8d."
+#: src/frontends/qt/GuiTabular.h:48
+msgid "Tabular Settings"
+msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î Î¯Î½Î±ÎºÎ±"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3014
-msgid ""
-"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
-"shown after the change has been made.)"
-msgstr ""
-"Εικονίδιοποίηση των διαλόγων όταν το κυρίως μενού εικονιδιοποιείται. "
-"(Επηρεάζει μόνο τους διαλόγους που θα εμφανιστούν μετά την αλλαγή.)"
+#: src/frontends/qt/GuiTabularCreate.cpp:75
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Εισαγωγή Πίνακα"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3018
-msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr "Î\95Ï\80ιλογή Ï\84Ï\81Ï\8cÏ\80οÏ\85 ÎµÎ¼Ï\86άνιÏ\83ηÏ\82 Î³Ï\81αÏ\86ικÏ\8eν Î±Ï\80Ï\8c Ï\84ο LyX."
+#: src/frontends/qt/GuiTexinfo.cpp:50
+msgid "TeX Information"
+msgstr "ΠληÏ\81οÏ\86οÏ\81ίεÏ\82 TeX"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3022
-msgid ""
-"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
-"LyX was started from."
-msgstr ""
-"Το προκαθορισμένο μονοπάτι προς τα έγγραφά σας. Η κενή τιμή επιλέγει τον "
-"φάκελο εκκίνησης του LyX."
+#: src/frontends/qt/GuiThesaurus.cpp:209
+msgid "No thesaurus available for this language!"
+msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμος θησαυρός για αυτή τη γλώσσα!"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3027
-msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr "Î\9fÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 ÎµÏ\80ιÏ\80Ï\81Ï\8cÏ\83θεÏ\84Ï\89ν Ï\87αÏ\81ακÏ\84ήÏ\81Ï\89ν Ï\89Ï\82 Ï\83Ï\85Ï\83Ï\84αÏ\84ικÏ\8eν Î»Î­Î¾ÎµÏ\89ν."
+#: src/frontends/qt/GuiToc.cpp:36
+msgid "Outline"
+msgstr "ΠεÏ\81ίγÏ\81αμμα"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3031
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:394
+#, fuzzy
+msgid "&Reset to default"
+msgstr "Επαναφορά στην προκαθορισμένη προεπιλογή"
+
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:395
+#, fuzzy
+msgid "Reset all font settings to their defaults"
+msgstr "Επαναφορά προεπιλεγμένων ρυθμίσων της κλάσης εγγράφων"
+
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:597 src/frontends/qt/Toolbars.cpp:393
+msgid "auto"
+msgstr "αυτόματο"
+
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:602 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:611
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:78 src/insets/InsetBranch.cpp:81
+msgid "off"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Το μονοπάτι που θα θέσει το LyX όταν προσφέρει επιλογή παραδείγματος. Η κενή "
-"τιμή επιλέγει τον φάκελο εκκίνησης του LyX."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3035
-msgid ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:618 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:638
+#, c-format
+msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
+msgstr "Κατάσταση γραμμής εργαλείων \"%1$s\" σε %2$s"
+
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:635
+#, fuzzy
+msgid "movable"
+msgstr "Πίνακας"
+
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:637
+msgid "immovable"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Η κωδικοποίηση γραμματοσειράς που χρησιμοποιείται στο πακέτο LaTeX2e. Το Τ1 "
-"συνίσταται για μη-Αγγλικές γλώσσες."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3042
+#: src/frontends/qt/GuiVSpace.h:40
+msgid "Vertical Space Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Κατακόρυφου Διαστήματος"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:162
 msgid ""
 msgid ""
-"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
-"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
-"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+"The Document\n"
+"Processor[[welcome banner]]"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ορίστε επιλογές του makeindex (δείτε man makeindex)  ή επιλέξτε έναν "
-"εναλλακτικό compiler. Π.χ., με χρήση κανόνων xindy/make, η εντολή θα ήταν "
-"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3046
-msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:163
+msgid "1.0[[possibly scale the welcome banner text size]]"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ορισμός επιλογών του προγράμματος ευρετηρίου για το PLaTeX (ιαπωνικό LaTeX)."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3050
-msgid ""
-"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
-"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
-msgstr ""
-"Ορίστε τις επιλογές του makeindex (βλ. man makeindex) που θα χρησιμοποιηθούν "
-"για την επιστημονική ορολογία. Ίσως να διαφέρουν από αυτές της επεξεργασίας "
-"ευρετηρίου."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:166
+msgid "version "
+msgstr "έκδοση "
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:166
+msgid "unknown version"
+msgstr "άγνωστη έκδοση"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3059
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:639
 msgid ""
 msgid ""
-"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
-"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+"WARNING: LaTeX is allowed to execute external commands for this document. "
+"Right click to change."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Χρήση αυτού για τον ορισμό του σωστού αρχείου αντιστοίχισης για το "
-"πληκτρολόγιο. Θα το χρειαστείτε αν π.χ. θέλετε να γράψετε Γερμανικά έγγραφα "
-"σε Αμερικανικό πληκτρολόγιο."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3063
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:720
+#, fuzzy
+msgid "Cancel Export?"
+msgstr "Α&κύρωση εξαγωγής"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:721
+msgid "Do you want to cancel the background export process?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Επιλέξτε εάν απαιτείται μια εντολή αλλαγής γλώσσας στην αρχή του εγγράφου."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3067
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:724
+#, fuzzy
+msgid "Co&ntinue"
+msgstr "&Συνέχεια"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:749
+#, c-format
+msgid "Successful export to format: %1$s"
+msgstr "Επιτυχημένη εξαγωγή σε μορφή: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:758
+#, c-format
+msgid "Error while exporting format: %1$s"
+msgstr "Σφάλμα εξαγωγής σε μορφή: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:761
+#, c-format
+msgid "Successful preview of format: %1$s"
+msgstr "Επιτυχημένη προεπισκόπηση μορφής: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:764
+#, c-format
+msgid "Error while previewing format: %1$s"
+msgstr "Σφάλμα προεπισκόπησης μορφής: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:767
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conversion cancelled while previewing format: %1$s"
+msgstr "Σφάλμα προεπισκόπησης μορφής: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1105
+msgid "Exit LyX"
+msgstr "Έξοδος από το LyX"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1106
+msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Επιλέξτε εάν απαιτείται μια εντολή αλλαγής γλώσσας στο τέλος του εγγράφου."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3071
-msgid ""
-"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1257
+#, c-format
+msgid "%1$s (modified externally)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Η εντολή LaTeX για αλλαγή από την γλώσσα του εγγράφου σε άλλη. Π.χ. "
-"\\selectlanguage{$$lang} όπου $$lang είναι το όνομα της νέας γλώσσας."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3075
-msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
-msgstr "Î\97 ÎµÎ½Ï\84ολή LaTeX Î³Î¹Î± ÎµÏ\80ιÏ\83Ï\84Ï\81οÏ\86ή Ï\83Ï\84η Î³Î»Ï\8eÏ\83Ï\83α Ï\84οÏ\85 ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86οÏ\85."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1376
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Î\9aαλÏ\89Ï\83ήÏ\81θαÏ\84ε Ï\83Ï\84ο LyX!"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3079
-msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
-msgstr "Î\97 ÎµÎ½Ï\84ολή LaTeX Î³Î¹Î± Ï\84οÏ\80ική Î±Î»Î»Î±Î³Î® Î³Î»Ï\8eÏ\83Ï\83αÏ\82."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1852
+msgid "Automatic save done."
+msgstr "Î\97 Î±Ï\85Ï\84Ï\8cμαÏ\84η Î±Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η Î­Î³Î¹Î½Îµ."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3083
-msgid ""
-"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-"\\documentclass."
-msgstr ""
-"Απο-επιλέξτε εάν δεν επιθυμείτε να χρησιμοποιείται η γλώσσα ως όρισμα στο "
-"\\documentclass."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1853
+msgid "Automatic save failed!"
+msgstr "Η αυτόματη αποθήκευση απέτυχε!"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1909
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Η εντολή δεν επιτρέπεται χωρίς κάποιο ανοιχτό έγγραφο"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2067 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2084
+#, c-format
+msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
+msgstr "Άγνωστη γραμμή εργαλείων \"%1$s\""
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3087
-msgid ""
-"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2201 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2214
+msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Η εντολή LaTeX για τη φόρτωση του γλωσσικού πακέτου. Π.χ. \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3091
-msgid ""
-"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
-"document is the default language."
-msgstr ""
-"Από-επιλέξτε εάν δεν επιθυμείτε να χρησιμοποιείται το babel όταν η γλώσσα "
-"του εγγράφου είναι η προεπιλέγμένη."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2338
+msgid "Document not loaded."
+msgstr "Το έγγραφο δεν φορτώθηκε."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3095
-msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
-msgstr ""
-"Από-επιλέξτε εάν δεν επιθυμείτε να κυλάει  το LyX  μέχρι την αποθηκευμένη "
-"θέση."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2368
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Επιλογή εγγράφου για άνοιγμα"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3099
-msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2398
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory in the given path\n"
+"%1$s\n"
+"does not exist."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Από-επιλέξτε για να αποτρέψετε τη φόρτωση αρχείων που άνοιξαν σε προηγούμενη "
-"σύνοδο του LyX."
+"Ο φάκελος στο μονοπάτι\n"
+"%1$s\n"
+"δεν υπάρχει."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3103
-msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr ""
-"Απο-επιλέξτε εάν δεν επιθυμείτε να δημιουργεί το LyX αντίγραφα ασφαλείας."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2415
+#, c-format
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "Άνοιγμα εγγράφου %1$s..."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3107
-msgid ""
-"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
-"of the document."
-msgstr ""
-"Επιλέξτε για να ελέγξετε την επισήμανση λέξεων σε γλώσσα διαφορετική από του "
-"εγγράφου."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2420
+#, c-format
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "Το έγγραφο %1$s έχει ανοιχτεί."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3111
-msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
-msgstr "Î\97 Ï\84αÏ\87Ï\8dÏ\84ηÏ\84α ÎºÏ\8dλιÏ\83ηÏ\82 Ï\84ηÏ\82 Ï\81Ï\8cδαÏ\82 Ï\84οÏ\85 Ï\80ονÏ\84ικιοÏ\8d."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2423
+msgid "Version control detected."
+msgstr "Î\95νÏ\84οÏ\80ίÏ\83Ï\84ηκε Î­Î»ÎµÎ³Ï\87οÏ\82 Î­ÎºÎ´Î¿Ï\83ηÏ\82."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3116
-msgid "The completion popup delay."
-msgstr "Η καθυστέρηση του αναδυόμενου συμπλήρωσης."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2425
+#, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του εγγράφου %1$s"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3120
-msgid "Select to display the completion popup in math mode."
-msgstr ""
-"Επιλέξτε για να εμφανίζεται το αναδυόμενο συμπλήρωσης στην κατάσταση "
-"μαθηματικών."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2455
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή του αρχείου"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3124
-msgid "Select to display the completion popup in text mode."
-msgstr ""
-"Επιλέξτε για να εμφανίζεται το αναδυόμενο συμπλήρωσης στην κατάσταση "
-"κειμένου."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2456
+#, c-format
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr "Καμιά πληροφορία για την εισαγωγή του τύπου %1$s."
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2503
+#, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Επιλογή %1$s αρχείου για εισαγωγή"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3128
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2538
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
+"The file name '%1$s' is invalid!\n"
+"Aborting import."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Εμφάνιση του αναδυόμενου συμπλήρωσης μετά από μη-μοναδική απόπειρα "
-"συμπλήρωσης."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3132
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2565 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2831
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2934
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
-"available."
+"The document %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that document?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Εμφάνιση ενός μικρού τριγώνου στο δρομέα για να σηματοδοτείται η "
-"διαθεσιμότητα συμπλήρωσης."
+"Το έγγραφο %1$s υπάρχει ήδη.\n"
+"\n"
+"Θέλετε να το αντικαταστήσετε;"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3136
-msgid "The inline completion delay."
-msgstr "Η καθυστέρηση συμπλήρωσης εντός των γραμμών."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2567 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2835
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2938
+msgid "Overwrite document?"
+msgstr "Αντικατάσταση εγγράφου;"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3140
-msgid "Select to display the inline completion in math mode."
-msgstr ""
-"Επιλέξτε για να εμφανίζεται το αναδυόμενο συμπλήρωσης εντός γραμμών στην "
-"κατάσταση μαθηματικών."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2576
+#, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "Εισαγωγή του %1$s..."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3144
-msgid "Select to display the inline completion in text mode."
-msgstr ""
-"Επιλέξτε για να εμφανίζεται το αναδυόμενο συμπλήρωσης εντός γραμμών στην "
-"κατάσταση κειμένου."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2579
+msgid "imported."
+msgstr "εισήχθη."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3148
-msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
-msgstr "Χρήση \"...\" για συντόμευση μακριών συμπληρώσεων."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2581
+msgid "file not imported!"
+msgstr "το αρχείο δεν εισήχθη!"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3152
-msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2607
+msgid "newfile"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3156
-#, c-format
-msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
-msgstr ""
-"Μέγιστος αριθμός πρόσφατων αρχείων. Έως %1$d μπορούν να εμφανίζονται στο "
-"μενού αρχείων."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2640
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Επιλέξτε έγγραφο LyX προς εισαγωγή"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3161
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2686
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
-"variable. Use the OS native format."
+"It is suggested to save the template in a subdirectory\n"
+"appropriate to the document language (%1$s).\n"
+"This subdirectory does not exists yet.\n"
+"Do you want to create it?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ορίστε τους καταλόγους που θα πρέπει να αποδοθούν στη μεταβλητή "
-"περιβάλλοντος PATH. Χρήση της εγγενούς μορφής του ΛΣ."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3167
-msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
-msgstr "Δείχνει μια τυπογραφική προεπισκόπηση αντικειμένων όπως τα μαθηματικά."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2691
+#, fuzzy
+msgid "Create Language Directory?"
+msgstr "&Δημιουργία φακέλου"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3171
-msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
-msgstr ""
-"Οι προεπισκοπημένες εξισώσεις θα έχουν \"(#)\" ετικέτες αντί για αριθμημένες"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2692 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2723
+#, fuzzy
+msgid "&Yes, Create"
+msgstr "&Δημιουργία"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3175
-msgid "Scale the preview size to suit."
-msgstr "Κλιμάκωση της προεπισκόπησης εν τάξει."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2692 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2723
+msgid "&No, Save Template in Parent Directory"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3179
-msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr "Η επιλογή για ταξινόμηση των αντιγράφων."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2695 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2726
+#, fuzzy
+msgid "Subdirectory creation failed!"
+msgstr "Η επαναδιαμόρφωση του συστήματος απέτυχε"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3183
-msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr "Η επιλογή για καθορισμό του πλήθους των αντιγράφων."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2696 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2727
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not create subdirectory.\n"
+"The template will be saved in the parent directory."
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η αντιγραφή του αρχείου\n"
+"%1$s\n"
+"στον προσωρινό φάκελο."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3187
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2717
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
-"environment variable PRINTER."
+"It is suggested to save the template in a subdirectory\n"
+"appropriate to the layout category (%1$s).\n"
+"This subdirectory does not exists yet.\n"
+"Do you want to create it?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ο προκαθορισμένος εκτυπωτής. Εάν δεν ορίστηκε κανένας, το LyX θα "
-"χρησιμοποιήσει τη μεταβλητή περιβάλλοντος PRINTER."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3191
-msgid "The option to print only even pages."
-msgstr "Η επιλογή για εκτύπωση μόνο ζυγών σελίδων."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2722
+#, fuzzy
+msgid "Create Category Directory?"
+msgstr "&Δημιουργία φακέλου"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2757
+#, fuzzy
+msgid "Choose a filename to save template as"
+msgstr "Επιλέξτε ένα όνομα αρχείου για αποθήκευση του εγγράφου"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2758
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Επιλέξτε ένα όνομα αρχείου για αποθήκευση του εγγράφου"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3195
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2794
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
-"the filename of the DVI file to be printed."
+"The file\n"
+"%1$s\n"
+"is already open in your current session.\n"
+"Please close it before attempting to overwrite it.\n"
+"Do you want to choose a new filename?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Επιπλέον επιλογές για το πρόγραμμα εκτύπωσης μετά όλων των άλλων, αλλά πριν "
-"το όνομα του αρχείου DVI προς εκτύπωση."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3199
-msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2798
+msgid "Chosen File Already Open"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Κατάληξη του αρχείου εξόδου του προγράμματος εκτυπωτή. Συνήθως \".ps\"."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3203
-msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr "Η επιλογή οριζόντιας εκτύπωσης."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2799 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2821
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2837 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2939
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2984
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Μετονομασία"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3207
-msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr "Η επιλογή εκτύπωσης μόνο μονών σελίδων."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2814
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already registered.\n"
+"\n"
+"Do you want to choose a new name?"
+msgstr ""
+"Το έγγραφο %1$s είναι ήδη καταχωρημένο.\n"
+"\n"
+"Θέλετε να επιλέξετε ένα νέο όνομα;"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3211
-msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr "Î\97 ÎµÏ\80ιλογή ÎºÎ±Î¸Î¿Ï\81ιÏ\83μοÏ\8d Î»Î¯Ï\83Ï\84αÏ\82 Ï\83ελίδÏ\89ν Ï\80Ï\81οÏ\82 ÎµÎºÏ\84Ï\8dÏ\80Ï\89Ï\83η Ï\87Ï\89Ï\81ιÏ\83μένÏ\89ν Î¼Îµ ÎºÏ\8cμμα."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2819
+msgid "Rename document?"
+msgstr "Î\9cεÏ\84ονομαÏ\83ία ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86οÏ\85;"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3215
-msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr "Î\95Ï\80ιλογή ÎºÎ±Î¸Î¿Ï\81ιÏ\83μοÏ\8d Î´Î¹Î±Ï\83Ï\84άÏ\83εÏ\89ν Ï\87αÏ\81Ï\84ιοÏ\8d ÎµÎºÏ\84Ï\8dÏ\80Ï\89Ï\83ηÏ\82."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2819
+msgid "Copy document?"
+msgstr "Î\91νÏ\84ιγÏ\81αÏ\86ή ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86οÏ\85;"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3219
-msgid "The option to specify paper type."
-msgstr "Î\97 ÎµÏ\80ιλογή ÎºÎ±Î¸Î¿Ï\81ιÏ\83μοÏ\8d Ï\84Ï\8dÏ\80οÏ\85 Ï\87αÏ\81Ï\84ιοÏ\8d."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2821
+msgid "&Copy"
+msgstr "Î\91νÏ\84ι&γÏ\81αÏ\86ή"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3223
-msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr "Î\97 ÎµÏ\80ιλογή Î±Î½Ï\84ιÏ\83Ï\84Ï\81οÏ\86ήÏ\82 Ï\84ηÏ\82 Ï\83ειÏ\81άÏ\82 ÎµÎºÏ\84Ï\8dÏ\80Ï\89Ï\83ηÏ\82 Ï\84Ï\89ν Ï\83ελίδÏ\89ν."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2881
+msgid "Choose a filename to export the document as"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλέξÏ\84ε Î­Î½Î± Ï\8cνομα Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85 Î³Î¹Î± ÎµÎ¾Î±Î³Ï\89γή Ï\84οÏ\85 ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86οÏ\85"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3227
-msgid ""
-"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
-"a separate print spooling program on that file with the given name and "
-"arguments."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2885
+msgid "Guess from extension (*.*)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Όταν τεθεί, αυτή η επιλογή εκτυπώνει αυτόματα σε αρχείο και μετά καλεί μια "
-"ξεχωριστή διαδικασία spooling πάνω στο αρχείο με το δεδομένο όνομα και "
-"παραμέτρους."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3231
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2980
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
-"prepended along with the printer name after the spool command."
+"The document %1$s could not be saved.\n"
+"\n"
+"Do you want to rename the document and try again?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Εάν ορίσετε ένα όνομα εκτυπωτή στον διάλογο εκτύπωσης, η ακόλουθη παράμετρος "
-"προωθείται μαζί με το όνομα εκτυπωτή μετά την εντολή spool."
+"Το έγγραφο %1$s δεν ήταν δυνατό να αποθηκευτεί.\n"
+"\n"
+"Θέλετε να μετονομάσετε το έγγραφο και να προσπαθήσετε ξανά;"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3235
-msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr "Î\95Ï\80ιλογή Ï\80Ï\81οÏ\82 Ï\84ο Ï\80Ï\81Ï\8cγÏ\81αμμα ÎµÎºÏ\84Ï\8dÏ\80Ï\89Ï\83ηÏ\82 Î³Î¹Î± ÎµÎºÏ\84Ï\8dÏ\80Ï\89Ï\83η Ï\83ε Î±Ï\81Ï\87είο."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2983
+msgid "Rename and save?"
+msgstr "Î\9cεÏ\84ονομαÏ\83ία ÎºÎ±Î¹ Î±Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η;"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3239
-msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr ""
-"Επιλογή προς το πρόγραμμα εκτύπωσης για εκτύπωση σε συγκεκριμένο εκτυπωτή."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2984
+msgid "&Retry"
+msgstr "Δοκιμή &Ξανά"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3243
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3029
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
-"command."
+"Last view on document %1$s is being closed.\n"
+"Would you like to close or hide the document?\n"
+"\n"
+"Hidden documents can be displayed back through\n"
+"the menu: View->Hidden->...\n"
+"\n"
+"To remove this question, set your preference in:\n"
+"  Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Επιλέξτε για να περάσει το LyX το όνομα του εκτυπωτή προορισμού στην εντολή "
-"σας εκτύπωσης."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3247
-msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr "Το Ï\80Ï\81οÏ\84ιμÏ\8eμενο Ï\80Ï\81Ï\8cγÏ\81αμμα ÎµÎºÏ\84Ï\8dÏ\80Ï\89Ï\83ηÏ\82, Ï\80\87. \"dvips\",\"dvilj4\"."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3038
+msgid "Close or hide document?"
+msgstr "Î\9aλείÏ\83ιμο Î® Î±Ï\80Ï\8cκÏ\81Ï\85Ï\88η ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86οÏ\85;"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3255
-msgid ""
-"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
-msgstr ""
-"Επιλέξτε για οπτική κίνηση του δρομέα σε δύο κατευθύνσεις, αποεπιλέξτε για "
-"λογική κίνηση."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3039
+msgid "&Hide"
+msgstr "Απόκρυ&ψη"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3259
-msgid ""
-"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
-"wrong, override the setting here."
-msgstr ""
-"Το DPI της οθόνης εντοπίζεται αυτόματα από το LyX. Εάν αυτό πάει λάθος, "
-"παρακάμψτε τη ρύθμιση εδώ."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3129
+msgid "Close document"
+msgstr "Κλείσιμο εγγράφου"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3265
-msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3130
+msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Οι γραμματοσειρές οθόνης που χρησιμοποιούνται για το κείμενο κατά την "
-"επεξεργασία του."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3274
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3264 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3379
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
-"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
-"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
-msgstr ""
-"Να επιτρέπεται η αλλαγή μεγέθους των γραμματοσειρών bitmap. Η χρήση μιας "
-"τέτοιας, με ενεργοποιημένη την επιλογή, μπορεί να κάνει κάποιους χαρακτήρες "
-"να φαίνονται χοντροκομμένοι στο LyX. Η αποεπιλογή κάνει το LyX να βρει το "
-"πλησιέστερο διαθέσιμο μέγεθος γραμματοσειράς bitmap, αντί για κλιμάκωση."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3278
-msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+"The document %1$s has not been saved yet.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Τα μεγέθη γραμματοσειρών για τον υπολογισμό της κλιμάκωσης των "
-"γραμματοσειρών οθόνης."
+"Το έγγραφο %1$s δεν έχει αποθηκευτεί ακόμα.\n"
+"\n"
+"Θέλετε να αποθηκεύσετε το έγγραφο;"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3283
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
-"roughly the same size as on paper."
-msgstr ""
-"Το ποσοστό μεγέθυνσης των γραμματοσειρών οθόνης. Το 100% κάνει τα γράμματα "
-"σχεδόν στο εκτυπωμένο μέγεθος."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3267 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3382
+msgid "Save new document?"
+msgstr "Αποθήκευση νέου εγγράφου;"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3287
-msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
-msgstr ""
-"Να επιτρέπεται στον διαχειριστή συνόδου η αποθήκευση και αποκατάσταση της "
-"γεωμετρίας παραθύρων."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3268 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3282
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3384
+msgid "&Save"
+msgstr "Α&ποθήκευση"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3291
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3273
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
-"\".out\". Only for advanced users."
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Αυτό ξεκινά τον lyxserver. Τα pipes λαμβάνουν επιπρόσθετες καταλήξεις \".in"
-"\" και \".out\". Μόνο για προχωρημένους χρήστες."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3298
-msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr "Αποεπιλέξτε εάν δεν επιθυμείτε την εναρκτήρια σήμανση."
+"Το έγγραφο %1$s έχει μη αποθηκευμένες αλλαγές.\n"
+"\n"
+"Θέλετε να αποθηκεύσετε το έγγραφο ή να απορρίψετε τις αλλαγές;"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3302
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3276
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
-"when you quit LyX."
+"The document %1$s has not been saved yet.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard it entirely?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Το LyX θα τοποθετήσει τους προσωρινούς φακέλους σε αυτό το μονοπάτι. Θα "
-"διαγραφούν μόλις κλείσετε το LyX."
+"Το έγγραφο %1$s δεν έχει αποθηκευτεί ακόμα.\n"
+"\n"
+"Θέλετε να αποθηκεύσετε το έγγραφο;"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3306
-msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3280 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3376
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "Αποθήκευση τροποποιημένου εγγράφου;"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3310
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
-msgstr ""
-"Το μονοπάτι που το LyX θα εμφανίσει κατά την προσφορά επιλογής προτύπου. Μια "
-"κενή τιμή επιλέγει τον φάκελο εκκίνησης."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3280
+#, fuzzy
+msgid "Save document?"
+msgstr "Αποθήκευση εγγράφου"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3320
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3282
+msgid "&Discard"
+msgstr "&Απόρριψη"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3373
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
-"will look in its global and local ui/ directories."
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Το αρχείο διεπαφής χρήστη. Είτε ορίζει ένα απόλυτο μονοπάτι, είτε το LyX θα "
-"αναζητά στους καθολικούς και τοπικούς φακέλους ui/."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3333
-msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
-msgstr "Ενεργοποίηση αυτόματης εμφάνισης συμβουλών στην περιοχή εργασίας."
+"Το έγγραφο %1$s έχει μη αποθηκευμένες τροποποιήσεις.\n"
+"\n"
+"Θέλετε να αποθηκεύσετε το έγγραφο;"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3337
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3408
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
+"Document \n"
+"%1$s\n"
+" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ενεργοποίηση της pixmap cache που ίσως βελτιώσει την απόδοση σε Mac και "
-"Windows."
+"Το έγγραφο \n"
+"%1$s\n"
+" έχει τροποποιηθεί εξωτερικά. Επαναφόρτωση τώρα; Κάθε τοπική αλλαγή θα χαθεί."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3344
-msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
-msgstr ""
-"Ορισμός της εντολής χαρτιού στον προβολέα DVI (αφήστε κενό ή χρησιμοποιείστε "
-"\"-paper\")"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3411
+msgid "Reload externally changed document?"
+msgstr "Επαναφόρτωση εξωτερικά τροποποιημένου εγγράφου;"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:85
-#, c-format
-msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "Επιθυμείτε την ανάκτηση του εγγράφου %1$s από τον έλεγχο έκδοσης;"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3456
+msgid "Document could not be checked in."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατός ο έλεγχος του εγγράφου."
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:87
-msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "Î\91νάκÏ\84ηÏ\83η Î±Ï\80Ï\8c Ï\84ον Î­Î»ÎµÎ³Ï\87ο Î­ÎºÎ´Î¿Ï\83ηÏ\82;"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3500
+msgid "Error when setting the locking property."
+msgstr "ΣÏ\86άλμα ÎºÎ±Ï\84ά Ï\84η Î¸Î­Ï\83η Ï\84ηÏ\82 Î¹Î´Î¹Ï\8cÏ\84ηÏ\84αÏ\82 ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Ï\8eμαÏ\84οÏ\82."
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:88
-msgid "&Retrieve"
-msgstr "Î\91&νάκÏ\84ηÏ\83η"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3546
+msgid "Directory is not accessible."
+msgstr "Î\9f Ï\86άκελοÏ\82 Î´ÎµÎ½ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Ï\80Ï\81οÏ\83βάÏ\83ιμοÏ\82."
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:114
-msgid "Document not saved"
-msgstr "Το έγγραφο δεν αποθηκεύτηκε."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3622
+#, c-format
+msgid "Opening child document %1$s..."
+msgstr "Άνοιγμα εγγράφου παιδιού %1$s..."
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:115
-msgid "You must save the document before it can be registered."
-msgstr "Πρέπει να αποθηκεύσετε το έγγραφο πριν την καταχώρησή του."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3686
+#, c-format
+msgid "No buffer for file: %1$s."
+msgstr "Κανένα buffer για το αρχείο: %1$s."
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:147
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX Έλεγχος Έκδοσης: Αρχική Περιγραφή"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3696
+msgid "Inverse Search Failed"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:148 src/LyXVC.cpp:154
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "(καμία αρχική περιγραφή)"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3697
+msgid ""
+"Invalid position requested by inverse search.\n"
+"You may need to update the viewed document."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:163
-msgid "(no log message)"
-msgstr "(κανένα μήνυμα ημερολογίου)"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3778
+msgid "Export Error"
+msgstr "Σφάλμα Εξαγωγής"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:166 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2628
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX Έλεγχος Έκδοσης: Μήνυμα Ημερολογίου"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3779
+msgid "Error cloning the Buffer."
+msgstr "Σφάλμα κλωνοποίησης του Buffer."
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:212
-#, c-format
-msgid ""
-"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
-"changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to revert to the older version?"
-msgstr ""
-"Επιστροφή στην αποθηκευμένη εκδοχή του εγγράφου %1$s θα διαγράψει όλες τις "
-"αλλαγές.\n"
-"\n"
-"Θέλετε να επιστρέψετε στην παλαιότερη έκδοση;"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3931 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3951
+msgid "Exporting ..."
+msgstr "Εξαγωγή..."
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:215
-msgid "Revert to stored version of document?"
-msgstr "Î\95Ï\80ιÏ\83Ï\84Ï\81οÏ\86ή Ï\83Ï\84ην Î±Ï\80οθηκεÏ\85μένη ÎµÎºÎ´Î¿Ï\87ή Ï\84οÏ\85 ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86οÏ\85;"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3960
+msgid "Previewing ..."
+msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80ιÏ\83κÏ\8cÏ\80ηÏ\83η..."
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:216 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3039
-msgid "&Revert"
-msgstr "&Επαναφορά"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3998
+msgid "Document not loaded"
+msgstr "Το έγγραφο δεν φορτώθηκε"
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:1654
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Î\91νÏ\8cηÏ\84ο Î¼Îµ Î±Ï\85Ï\84ήν Ï\84η Î´Î¹Î¬Ï\84αξη!"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4084
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλέξÏ\84ε Î±Ï\81Ï\87είο Ï\80Ï\81οÏ\82 ÎµÎ¹Ï\83αγÏ\89γή"
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:1716
-msgid "Alignment not permitted"
-msgstr "ΣÏ\84οίÏ\87ιÏ\83η Î´ÎµÎ½ ÎµÏ\80ιÏ\84Ï\81έÏ\80εÏ\84αι"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4087
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Î\8cλα Ï\84α Î\91Ï\81Ï\87εία (*)"
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:1717
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4115
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
-"Setting to default."
+"The current version will be lost. Are you sure you want to load the version "
+"on disk of the document %1$s?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Η νέα διάταξη δεν επιτρέπει την προηγούμενη στοίχιση.\n"
-"Ρύθμιση στην προκαθορισμένη."
-
-#: src/Paragraph.cpp:2745
-msgid "Memory problem"
-msgstr "Πρόβλημα μνήμης"
-
-#: src/Paragraph.cpp:2745
-msgid "Paragraph not properly initialized"
-msgstr "Η παράγραφος δεν αρχικοποιήθηκε κατάλληλα"
+"Κάθε τροποποίηση θα χαθεί. Θέλετε σίγουρα να φορτώσετε την αποθηκευμένη "
+"έκδοση του εγγράφου %1$s;"
 
 
-#: src/Text.cpp:384
-msgid "Unknown Inset"
-msgstr "Άγνωστο Ένθεμα"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4122
+#, c-format
+msgid ""
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
+msgstr ""
+"Οποιαδήποτε τροποποίηση θα χαθεί. Θέλετε σίγουρα να επαναφέρετε την "
+"αποθηκευμένη έκδοση του εγγράφου %1$s;"
 
 
-#: src/Text.cpp:470
-msgid "Change tracking error"
-msgstr "Σφάλμα αλλαγής παρακολούθησης"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4125
+#, fuzzy
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "Επαναφόρτωση αποθηκευμένου εγγράφου;"
 
 
-#: src/Text.cpp:471
-#, c-format
-msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
-msgstr "Άγνωστο ευρετήριο συγγραφέων για αλλαγή: %1$d\n"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4159
+msgid "Saving all documents..."
+msgstr "Αποθήκευση όλων των εγγράφων..."
 
 
-#: src/Text.cpp:482
-msgid "Unknown token"
-msgstr "Î\86γνÏ\89Ï\83Ï\84ο ÎºÎ¿Ï\85Ï\80Ï\8cνι (token)"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4169
+msgid "All documents saved."
+msgstr "Î\8cλα Ï\84α Î­Î³Î³Ï\81αÏ\86α Î±Ï\80οθηκεÏ\8dÏ\84ηκαν."
 
 
-#: src/Text.cpp:945
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
-"Tutorial."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4189
+msgid "Developer mode is now enabled."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Δεν μπορείτε να εισάγετε διάστημα στην αρχή μιας παραγράφου. Διαβάστε τη "
-"Διδακτική Παρουσίαση."
 
 
-#: src/Text.cpp:956
-msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4191
+msgid "Developer mode is now disabled."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Δεν μπορείτε να πληκτρολογήσετε έτσι δύο διαστήματα. Διαβάστε τη Διδακτική "
-"Παρουσίαση."
-
-#: src/Text.cpp:1780
-msgid "[Change Tracking] "
-msgstr "[Αλλαγή Παρακολούθησης]"
 
 
-#: src/Text.cpp:1786
-msgid "Change: "
-msgstr "Αλλαγή:"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4215
+msgid "Toolbars unlocked."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Text.cpp:1790
-msgid " at "
-msgstr " στο"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4217
+#, fuzzy
+msgid "Toolbars locked."
+msgstr "Γραμμές Εργαλείων|γ"
 
 
-#: src/Text.cpp:1800
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4230
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Font: %1$s"
-msgstr "Γραμματοσειρά: %1$s"
+msgid "Icon size set to %1$dx%2$d."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Text.cpp:1805
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4316
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr ", Βάθος: %1$d"
+msgid "%1$s unknown command!"
+msgstr "%1$s άγνωστη εντολή!"
 
 
-#: src/Text.cpp:1811
-msgid ", Spacing: "
-msgstr ", Διάστημα:"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4420
+msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Text.cpp:1817 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:617
-msgid "OneHalf"
-msgstr "Î\9cιάμιÏ\83η"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4473
+msgid "Please, preview the document first."
+msgstr "ΠαÏ\81ακαλοÏ\8dμε, Ï\80Ï\81οεÏ\80ιÏ\83κοÏ\80ήÏ\83Ï\84ε Ï\80Ï\81Ï\8eÏ\84α Ï\84ο Î­Î³Î³Ï\81αÏ\86ο."
 
 
-#: src/Text.cpp:1823
-msgid "Other ("
-msgstr "Î\86λλα ("
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4489
+msgid "Couldn't proceed."
+msgstr "Î\91δÏ\8dναÏ\84η Î· Ï\83Ï\85νέÏ\87εια."
 
 
-#: src/Text.cpp:1832
-msgid ", Inset: "
-msgstr ", Ένθεμα:"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4970
+msgid "Disable Shell Escape"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Text.cpp:1833
-msgid ", Paragraph: "
-msgstr ", Παράγραφος:"
+#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:402
+#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:456
+msgid "Code Preview"
+msgstr "Προεπισκόπηση Κώδικα"
 
 
-#: src/Text.cpp:1834
-msgid ", Id: "
-msgstr ", Ταυτότητα:"
+#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:457
+msgid "%1[[preview format name]] Preview"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Text.cpp:1835
-msgid ", Position: "
-msgstr ", Θέση:"
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:1597
+msgid "Close File"
+msgstr "Κλείσιμο Αρχείου"
 
 
-#: src/Text.cpp:1841
-msgid ", Char: 0x"
-msgstr ", Χαρακτήρας: 0x"
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2114
+msgid "%1 (read only)"
+msgstr "%1 (ανάγνωση μόνο)"
 
 
-#: src/Text.cpp:1843
-msgid ", Boundary: "
-msgstr ", Όριο:"
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2118
+msgid "%1 (modified externally)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Text2.cpp:384
-msgid "No font change defined."
-msgstr "Î\94εν Î¿Ï\81ίÏ\83Ï\84ηκε ÎºÎ±Î¼Î¯Î± Î±Î»Î»Î±Î³Î® Î³Ï\81αμμαÏ\84οÏ\83ειÏ\81άÏ\82."
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2141
+msgid "Hide tab"
+msgstr "Î\91Ï\80Ï\8cκÏ\81Ï\85Ï\88η Ï\83Ï\84ηλοθέÏ\84η"
 
 
-#: src/Text2.cpp:424
-msgid "Nothing to index!"
-msgstr "Î\94εν Ï\85Ï\80άÏ\81Ï\87ει Ï\84ίÏ\80οÏ\84α Î³Î¹Î± Ï\84ο ÎµÏ\85Ï\81εÏ\84ήÏ\81ιο!"
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2147
+msgid "Close tab"
+msgstr "Î\9aλείÏ\83ιμο Ï\83Ï\84ηλοθέÏ\84η"
 
 
-#: src/Text2.cpp:426
-msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η δεικτοδότηση περισσότερων από μία παραγράφων!"
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2186
+msgid "<b>The file %1 changed on disk.</b>"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Text3.cpp:193
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Î\9aαÏ\84άÏ\83Ï\84αÏ\83η Î»ÎµÎ¹Ï\84οÏ\85Ï\81γίαÏ\82 ÎµÏ\80εξεÏ\81γαÏ\83Ï\84ή Î¼Î±Î¸Î·Î¼Î±Ï\84ικÏ\8eν"
+#: src/frontends/qt/GuiWrap.cpp:32
+msgid "Wrap Float Settings"
+msgstr "ΣÏ\85μÏ\80Ï\8dκνÏ\89Ï\83η Î¡Ï\85θμίÏ\83εÏ\89ν Î\91ιÏ\89Ï\81οÏ\8dμενοÏ\85"
 
 
-#: src/Text3.cpp:195
-msgid "No valid math formula"
-msgstr "Î\9aαμία Î­Î³ÎºÏ\85Ï\81η Î¼Î±Î¸Î·Î¼Î±Ï\84ική Ï\86Ï\8cÏ\81μοÏ\85λα"
+#: src/frontends/qt/IconPalette.cpp:39
+msgid "Click to detach"
+msgstr "Î\9aάνÏ\84ε ÎºÎ»Î¹Îº Î³Î¹Î± Î±Ï\80Ï\8cÏ\83Ï\80αÏ\83η"
 
 
-#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1019
-msgid "Already in regular expression mode"
-msgstr "Ήδη σε κατάσταση κανονικής παράστασης"
+#: src/frontends/qt/InsetParamsDialog.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Ne&w Inset"
+msgstr "Νέο Ένθεμα"
 
 
-#: src/Text3.cpp:216
-msgid "Regexp editor mode"
+#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:337
+#, c-format
+msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Φιλτράρισμα διατάξεων με \"%1$s\". Πατήστε ESC για να διαγράψετε το φίλτρο."
 
 
-#: src/Text3.cpp:1238
-msgid "Layout "
-msgstr "Î\94ιάÏ\84αξη"
+#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:341 src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:396
+msgid "Enter characters to filter the layout list."
+msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Ï\87αÏ\81ακÏ\84ήÏ\81Ï\89ν Î³Î¹Î± Ï\86ιλÏ\84Ï\81άÏ\81ιÏ\83μα Ï\84ηÏ\82 Î»Î¯Ï\83Ï\84αÏ\82 Î´Î¹Î¬Ï\84αξηÏ\82."
 
 
-#: src/Text3.cpp:1239
-msgid " not known"
-msgstr " άγνωστο"
+#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:509
+#, c-format
+msgid "%1$s (unknown)"
+msgstr "%1$s (άγνωστο)"
 
 
-#: src/Text3.cpp:1702 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1326
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Î\9bείÏ\80ει Ï\8cÏ\81ιÏ\83μα"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:734
+msgid "More...|M"
+msgstr "ΠεÏ\81ιÏ\83Ï\83Ï\8cÏ\84εÏ\81α...|Ï\83"
 
 
-#: src/Text3.cpp:1849 src/Text3.cpp:1861
-msgid "Character set"
-msgstr "ΣÏ\8dνολο Ï\87αÏ\81ακÏ\84ήÏ\81Ï\89ν"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:816
+msgid "No Group"
+msgstr "Î\9aαμία Î\9fμάδα"
 
 
-#: src/Text3.cpp:2048 src/Text3.cpp:2059
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Σύνολο διατάξεων παραγράφων"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:846 src/frontends/qt/Menus.cpp:847
+msgid "More Spelling Suggestions"
+msgstr ""
 
 
-#: src/TextClass.cpp:145
-msgid "Plain Layout"
-msgstr "Î\91Ï\80λή Î\94ιάÏ\84αξη"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:869
+msgid "Add to personal dictionary|n"
+msgstr "ΠÏ\81οÏ\83θήκη Ï\83Ï\84ο Ï\80Ï\81οÏ\83Ï\89Ï\80ικÏ\8c Î»ÎµÎ¾Î¹ÎºÏ\8c\89"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:721
-msgid "Missing File"
-msgstr "Î\9bείÏ\80ει Î±Ï\81Ï\87είο"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:871
+msgid "Ignore all|I"
+msgstr "Î\9dα Î\91γνοηθοÏ\8dν Î\8cλα|γ"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:722
-msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
-msgstr "Î\94εν Î²Ï\81έθηκε Ï\84ο stdinsets.inc! Î\8aÏ\83Ï\89Ï\82 Ï\87αθοÏ\8dν Î´ÎµÎ´Î¿Î¼Î­Î½Î±!"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:879
+msgid "Remove from personal dictionary|r"
+msgstr "Î\94ιαγÏ\81αÏ\86ή Î±Ï\80Ï\8c Ï\84ο Ï\80Ï\81οÏ\83Ï\89Ï\80ικÏ\8c Î»ÎµÎ¾Î¹ÎºÏ\8c|γ"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:725
-msgid "Corrupt File"
-msgstr "Î\9aαÏ\84εÏ\83Ï\84Ï\81αμμένο Î\91Ï\81Ï\87είο"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:920
+msgid "Language|L"
+msgstr "Î\93λÏ\8eÏ\83Ï\83α|Î\93"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:726
-msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
-msgstr "Το stdinsets.inc Î´ÎµÎ½ Î´Î¹Î±Î²Î¬Î¶ÎµÏ\84αι! Î\8aÏ\83Ï\89Ï\82 Ï\87αθοÏ\8dν Î´ÎµÎ´Î¿Î¼Î­Î½Î±!"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:922
+msgid "More Languages ...|M"
+msgstr "ΠεÏ\81ιÏ\83Ï\83Ï\8cÏ\84εÏ\81εÏ\82 Î\93λÏ\8eÏ\83Ï\83εÏ\82...|Ï\83"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:1283
-#, c-format
-msgid ""
-"The module %1$s has been requested by\n"
-"this document but has not been found in the list of\n"
-"available modules. If you recently installed it, you\n"
-"probably need to reconfigure LyX.\n"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:992 src/frontends/qt/Menus.cpp:993
+msgid "Hidden|H"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Η μονάδα %1$s ζητήθηκε από αυτό το\n"
-"έγγραφο αλλά δε βρέθηκε στη λίστα των\n"
-"διαθέσιμων μονάδων. Εάν την εγκαταστήσατε\n"
-"πρόσφατα, επαναρυθμίστε το LyX.\n"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:1287
-msgid "Module not available"
-msgstr "Η μονάδα δεν είναι διαθέσιμη"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:997
+msgid "<No Documents Open>"
+msgstr "<Κανένα Έγγραφο Ανοιχτό>"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:1292
-#, c-format
-msgid ""
-"The module %1$s requires a package that is\n"
-"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
-"may not be possible.\n"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1063
+msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Η μονάδα %1$s απαιτεί ένα πακέτο που δεν\n"
-"είναι διαθέσιμο στην εγκατάσταση του LyX.\n"
-"H έξοδος LaTeX ίσως να μην είναι εφικτή.\n"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:1295
-msgid "Package not available"
-msgstr "Πακέτο μη διαθέσιμο"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1103
+msgid "View (Other Formats)|F"
+msgstr "Προβολή (Άλλοι Τύποι)|ι"
+
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1104
+msgid "Update (Other Formats)|p"
+msgstr "Ενημέρωση (Άλλων Τύπων)|ω"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:1300
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1132
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error reading module %1$s\n"
-msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης μονάδας %1$s\n"
+msgid "View [%1$s]|V"
+msgstr "Προβολή [%1$s]|ρ"
+
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1133
+#, c-format
+msgid "Update [%1$s]|U"
+msgstr "Ενημέρωση [%1$s]|Α"
+
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1247
+msgid "No Custom Insets Defined!"
+msgstr "Δεν Ορίστηκε Κανένα Προσαρμοσμένο Ένθεμα!"
+
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1336
+msgid "(No Document Open)"
+msgstr "(Κανένα Έγγραφο Ανοιχτό)"
+
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1345
+msgid "Master Document"
+msgstr "Κύριο Έγγραφο"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:1370
-msgid ""
-"{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%\"{%journal"
-"%[[, {!<i>!}%journal%{!</i>!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]][[{%institution"
-"%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages%[[, %pages%]]}."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1368
+msgid "Other Lists"
+msgstr "Άλλες Λίστες"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:673 src/VCBackend.cpp:742
-#: src/VCBackend.cpp:748 src/VCBackend.cpp:769
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2593
-msgid "Revision control error."
-msgstr "Σφάλμα ελέγχου αναθεώρησης."
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1382
+msgid "(Empty Table of Contents)"
+msgstr "(Κενός Πίνακας Περιεχομένων)"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:61
-#, c-format
-msgid ""
-"Some problem occured while running the command:\n"
-"'%1$s'."
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1391
+msgid "Open Outliner..."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Σφάλμα κατά την εκτέλεση της εντολής:\n"
-"'%1$s'."
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:318 src/VCBackend.cpp:616 src/VCBackend.cpp:662
-#: src/VCBackend.cpp:759 src/VCBackend.cpp:796 src/VCBackend.cpp:852
-#: src/VCBackend.cpp:961 src/VCBackend.cpp:1014 src/VCBackend.cpp:1064
-msgid "Error: Could not generate logfile."
-msgstr "Σφάλμα: Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία logfile."
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1428
+msgid "Other Toolbars"
+msgstr "Άλλες Γραμμές Εργαλείων"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:674
-msgid ""
-"Error when committing to repository.\n"
-"You have to manually resolve the problem.\n"
-"LyX will reopen the document after you press OK."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1491
+#, fuzzy
+msgid "Master Documents"
+msgstr "Κύριο Έγγραφο"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:743
-msgid ""
-"Error while acquiring write lock.\n"
-"Another user is most probably editing\n"
-"the current document now!\n"
-"Also check the access to the repository."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1507
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Λίστα Ευρετηρίου|Λ"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:749
-msgid ""
-"Error while releasing write lock.\n"
-"Check the access to the repository."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1512
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Καταχώρηση Ευρετηρίου|υ"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:770
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1527
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Error when updating from repository.\n"
-"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
-"'%1$s'.\n"
-"\n"
-"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
-msgstr ""
+msgid "Index: %1$s"
+msgstr "Ευρετήριο: %1$s"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:806
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1532 src/frontends/qt/Menus.cpp:1561
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"There were detected changes in the working directory:\n"
-"%1$s\n"
-"\n"
-"In case of file conflict version of the local directory files will be "
-"preferred.\n"
-"\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
+msgid "Index Entry (%1$s)"
+msgstr "Καταχώρηση Ευρετηρίου (%1$s)"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:811 src/VCBackend.cpp:815
-msgid "Changes detected"
-msgstr "Î\95νÏ\84οÏ\80ίÏ\83Ï\84ηκαν Î±Î»Î»Î±Î³Î­Ï\82"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1578
+msgid "No Citation in Scope!"
+msgstr "Î\9aαμιά Î\92ιβλιογÏ\81αÏ\86ική Î\91ναÏ\86οÏ\81ά Ï\83Ï\84ο Î\95Ï\8dÏ\81οÏ\82 Î\95Ï\86αÏ\81μογήÏ\82!"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:812 src/VCBackend.cpp:816
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378
-msgid "&Yes"
-msgstr "&Ναι"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1592 src/insets/InsetCitation.cpp:250
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:371
+msgid "No citations selected!"
+msgstr "Δεν επιλέχτηκε καμιά παραπομπή!"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:812 src/VCBackend.cpp:816
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378
-msgid "&No"
-msgstr "Ό&χι"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1641
+msgid "All authors|h"
+msgstr "Όλοι οι συγγραφείς|σ"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:812
-msgid "View &Log ..."
-msgstr "ΠÏ\81οβολή &Î\97μεÏ\81ολογίοÏ\85..."
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1672
+msgid "Force upper case|u"
+msgstr "Î\91ναγκαÏ\83Ï\84ική Ï\87Ï\81ήÏ\83η &κεÏ\86αλαίÏ\89ν"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:878
-msgid "VCN File Locking"
-msgstr "Κλείδωμα αρχείου VCN"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1686
+#, fuzzy
+msgid "No Text Field in Scope!"
+msgstr "Καμιά Παράθεση εντός Εύρους!"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:879
-msgid "Locking property unset."
-msgstr "Ιδιότητα κλειδώματος ανενεργή."
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1705
+#, fuzzy
+msgid "Custom..."
+msgstr "Προσαρμοσμένο...|Π"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:879 src/VCBackend.cpp:883
-msgid "Locking property set."
-msgstr "Ιδιότητα κλειδώματος ενεργή."
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1781
+#, c-format
+msgid "Caption (%1$s)"
+msgstr "Λεζάντα (%1$s)"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:880
-msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
-msgstr ""
-"Μην ξεχάσετε να οριστικοποιήσετε την ιδιότητα κλειδώματος στο repository."
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1806
+msgid "No Quote in Scope!"
+msgstr "Καμιά Παράθεση εντός Εύρους!"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:468
-msgid "Default skip"
-msgstr "Προεπιλεγμένο κενό"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1842 src/frontends/qt/Menus.cpp:1846
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1850 src/frontends/qt/Menus.cpp:1854
+#, c-format
+msgid "%1$s (dynamic)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/VSpace.cpp:471
-msgid "Small skip"
-msgstr "Μικρό κενό"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1886
+#, c-format
+msgid "Use dynamic quotes (%1$s)|d"
+msgstr ""
 
 
-#: src/VSpace.cpp:474
-msgid "Medium skip"
-msgstr "Μεσαίο κενό"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1892
+msgid "dynamic[[Quotes]]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/VSpace.cpp:477
-msgid "Big skip"
-msgstr "Μεγάλο κενό"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1892 src/frontends/qt/Menus.cpp:1902
+msgid "static[[Quotes]]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/VSpace.cpp:480
-msgid "Vertical fill"
-msgstr "Κατακόρυφο γέμισμα"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1894
+#, c-format
+msgid "Reset to document default (%1$s, %2$s)|o"
+msgstr "Επαναφορά στις προεπιλογές εγγράφου (%1$s, %2$s)|ε"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:487
-msgid "protected"
-msgstr "προστατευμένο"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1901
+#, c-format
+msgid "Reset to language default (%1$s, %2$s)|l"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:73
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1903
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
-"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
+msgid "Reset to language default (%1$s)|l"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Το έγγραφο %1$s είναι ήδη φορτωμένο και έχει μη αποθηκευμένες αλλαγές.\n"
-"Θέλετε να εγκαταλείψετε τις αλλαγές και να φορτώσετε ξανά την έκδοση στον "
-"δίσκο;"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:75
-msgid "Reload saved document?"
-msgstr "Î\95Ï\80αναÏ\86Ï\8cÏ\81Ï\84Ï\89Ï\83η Î±Ï\80οθηκεÏ\85μένοÏ\85 ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86οÏ\85;"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1911
+msgid "Change Style|y"
+msgstr "Î\91λλαγή Î£Ï\84Ï\85λ|Ï\85"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541
-msgid "&Reload"
-msgstr "&Επαναφόρτωση"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1953
+#, c-format
+msgid "Insert Separated %1$s Above"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:76
-msgid "&Keep Changes"
-msgstr "&Διατήρηση Αλλαγών"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1955
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Separated %1$s Above"
+msgstr "Παράμετρος %1$s: "
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:86
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1961 src/frontends/qt/Menus.cpp:1974
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1991
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
+msgid "Insert Separated %1$s Below"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Το αρχείο %1$s υπάρχει αλλά δεν είναι αναγνώσιμο από τον τρέχοντα χρήστη."
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:89
-msgid "File not readable!"
-msgstr "Το αρχείο δεν είναι αναγνώσιμο!"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1963 src/frontends/qt/Menus.cpp:1976
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1997
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Separated %1$s Below"
+msgstr "Παράμετρος %1$s: "
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:106
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1989
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s does not yet exist.\n"
-"\n"
-"Do you want to create a new document?"
+msgid "Insert Separated Outer %1$s Below"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Το έγγραφο %1$s δεν υπάρχει ακόμα.\n"
-"\n"
-"Θέλετε να δημιουργήσετε ένα νέο έγγραφο;"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:109
-msgid "Create new document?"
-msgstr "Δημιουργία νέου εγγράφου;"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1995
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Separated Outer %1$s Below"
+msgstr "Παράμετρος %1$s: "
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:110
-msgid "&Create"
-msgstr "&Δημιουργία"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2310
+#, c-format
+msgid "Export [%1$s]|E"
+msgstr "Εξαγωγή [%1$s]|Ε"
+
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2664
+msgid "No Action Defined!"
+msgstr "Δεν ορίστηκε καμία ενέργεια!"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:138
+#: src/frontends/qt/PanelStack.cpp:73
+msgid "Search"
+msgstr "Αναζήτηση"
+
+#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:230
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The specified document template\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
-msgstr ""
-"Το καθορισμένο πρότυπο εγγράφων\n"
-"%1$s\n"
-"δεν ήταν δυνατό να διαβαστεί."
+msgid "Export %1$s"
+msgstr "Εξαγωγή %1$s"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:140
-msgid "Could not read template"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του προτύπου"
+#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:234
+#, c-format
+msgid "Import %1$s"
+msgstr "Εισαγωγή %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
-msgid "Standard[[Bullets]]"
-msgstr "Τυπική[[Κουκίδες]]"
+#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:238
+#, c-format
+msgid "Update %1$s"
+msgstr "Ε&νημέρωση %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
-msgid "Maths"
-msgstr "Μαθηματικά"
+#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:242
+#, c-format
+msgid "View %1$s"
+msgstr "Προβολή %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
-msgid "Dings 1"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/Validator.cpp:195
+msgid "space"
+msgstr "διάστημα"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
-msgid "Dings 2"
+#: src/frontends/qt/Validator.cpp:223
+msgid ""
+"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
+"characters:\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"To LyX δεν παρέχει υποστήριξη LaTeX για ονόματα αρχείων που περιέχουν "
+"οποιονδήποτε από τους ακόλουθους χαρακτήρες:\n"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
-msgid "Dings 3"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:311
+msgid "Could not update TeX information"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ενημέρωση πληροφοριών TeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
-msgid "Dings 4"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:312
+#, c-format
+msgid "The script `%1$s' failed."
+msgstr "Το σενάριο `%1$s' απέτυχε."
 
 
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
-msgid "Directories"
-msgstr "Φάκελοι"
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:556
+msgid "All Files "
+msgstr "Î\8cλα Ï\84α Î\91Ï\81Ï\87εία "
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:306
-msgid "file[[scope]]"
-msgstr ""
+#: src/insets/Inset.cpp:89
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Βιβλιογραφική Καταχώρηση"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:309
-msgid "master document[[scope]]"
-msgstr "κÏ\8dÏ\81ιο Î­Î³Î³Ï\81αÏ\86ο[[scope]]"
+#: src/insets/Inset.cpp:95
+msgid "Float"
+msgstr "Î\91ιÏ\89Ï\81οÏ\8dμενο"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:312
-msgid "open files[[scope]]"
+#: src/insets/Inset.cpp:113 src/insets/InsetBox.cpp:134
+msgid "Box"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:315
-msgid "manuals[[scope]]"
+#: src/insets/Inset.cpp:115
+msgid "Horizontal Space"
+msgstr "Οριζόντιο Διάστημα"
+
+#: src/insets/Inset.cpp:164
+msgid "Horizontal Math Space"
+msgstr "Οριζόντιο Μαθηματικό Διάστημα"
+
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:146
+msgid "Unknown Argument"
+msgstr "Άγνωστο Όρισμα"
+
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:147
+msgid "Argument not known in this Layout. Will be suppressed in the output."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:319
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:99
+msgid "Keys must be unique!"
+msgstr "Τα κλειδιά πρέπει να είναι μοναδικά!"
+
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:100
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"End of %1$s reached while searching forward.\n"
-"Continue searching from the beginning?"
+"The key %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Το κλειδί %1$s υπάρχει ήδη,\n"
+"θα μετατραπεί σε %2$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:322
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:145
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Beginning of %1$s reached while searching backward.\n"
-"Continue searching from the end?"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:377
-msgid "Wrap search?"
+"The %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inset includes %2$s databases.\n"
+"If you proceed, all of them will be opened."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Το ένθεμα %1$s [[BibTeX/Biblatex]] περιλαμβάνει %2$s βάσεις δεδομένων.\n"
+"Εάν συνεχίσετε, θα ανοιχτούν όλες."
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:434
-msgid "Nothing to search"
-msgstr "ΤίÏ\80οÏ\84α Î³Î¹Î± Î±Î½Î±Î¶Î®Ï\84ηÏ\83η"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
+msgid "Open Databases?"
+msgstr "Î\86νοιγμα Î\92άÏ\83ηÏ\82 Î\94εδομένÏ\89ν;"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:485
-msgid "No open document(s) in which to search"
-msgstr "Κανένα ανοιχτό έγγραφο για εκτέλεση αναζήτησης"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:149
+msgid "&Proceed"
+msgstr "&Συνέχεια"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:554
-msgid "Advanced Find and Replace"
-msgstr "ΠÏ\81οÏ\87Ï\89Ï\81ημένη Î\95Ï\8dÏ\81εÏ\83η ÎºÎ±Î¹ Î\91νÏ\84ικαÏ\84άÏ\83Ï\84αÏ\83η"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:175
+msgid "Biblatex Generated Bibliography"
+msgstr "Î\92ιβλιογÏ\81αÏ\86ία Î\94ημιοÏ\85Ï\81γημένη Î±Ï\80Ï\8c Biblatex"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "ΣΦÎ\91Î\9bÎ\9cÎ\91: Î¤Î¿ LyX Î´ÎµÎ½ Î¼Ï\80Ï\8cÏ\81εÏ\83ε Î½Î± Î´Î¹Î±Î²Î¬Ï\83ει Ï\84ο Î±Ï\81Ï\87είο CREDITS\n"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:176
+msgid "BibTeX Generated Bibliography"
+msgstr "Î\92ιβλιογÏ\81αÏ\86ία Î\94ημιοÏ\85Ï\81γημένη Î±Ï\80Ï\8c BibTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "ΠαÏ\81ακαλÏ\8e ÎµÎ³ÎºÎ±Ï\84αÏ\83Ï\84ήÏ\83Ï\84ε Ï\83Ï\89Ï\83Ï\84ά Î³Î¹Î± Î½Î± ÎµÎºÏ\84ιμήÏ\83εÏ\84ε Ï\84ον Î¼ÎµÎ³Î¬Î»Î¿\n"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:182
+msgid "Databases:"
+msgstr "Î\92άÏ\83ειÏ\82 Î\94εδομένÏ\89ν:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "κÏ\8cÏ\80ο Ï\80οÏ\85 Î¬Î»Î»Î¿Î¹ Î¬Î½Î¸Ï\81Ï\89Ï\80οι ÎºÎ±Ï\84έβαλαν Î³Î¹Î± Ï\84ο LyX project."
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
+msgid "Style File:"
+msgstr "Î\91Ï\81Ï\87είο Î£Ï\84Ï\85λ:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995--%1$s LyX Team"
-msgstr ""
-"Πνευματικά Δικαιώματα (C) του LyX στον Matthias Ettrich,\n"
-"1995--%1$s Ομάδα LyX"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:208 src/insets/InsetBibtex.cpp:226
+msgid "Lists:"
+msgstr "Λίστες:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"Αυτό το πρόγραμμα είναι ελεύθερο λογισμικό. Μπορείτε να το διανείμετε και/ή "
-"να το τροποποιήσετε σύμφωνα με τους όρους της GNU General Public Licence "
-"όπως δημοσιεύεται από το Free Software Foundation. Είτε της έκδοσης 2, είτε "
-"(αν προτιμάτε) οποιασδήποτε μεταγενέστερης."
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:217 src/insets/InsetBibtex.cpp:235
+msgid "included in TOC"
+msgstr "περιλαμβάνεται στον Πίνακα Περιεχομένων"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:222
 msgid ""
 msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+"Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master "
+"file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child "
+"document'"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Το LyX διανέμεται με την ελπίδα ότι θα φανεί χρήσιμο, αλλά ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΙΑ "
-"ΕΓΓΥΗΣΗ. Ούτε καν με την υπονοούμενη εγγύηση ΕΜΠΟΡΙΚΟΤΗΤΑΣ ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ "
-"ΓΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΕΡΓΟ.\n"
-"Δείτε το GNU General Public Licence για περισσότερες πληροφορίες.\n"
-"Θα πρέπει να έχετε λάβει αντίγραφο του GNU General Public Licence μαζί με το "
-"πρόγραμμα. Άν όχι, γράψτε στο Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
-msgid "not released yet"
-msgstr "δεν ÎºÏ\85κλοÏ\86Ï\8cÏ\81ηÏ\83ε Î±ÎºÏ\8cμα"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:239
+msgid "Options: "
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογέÏ\82"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
-#, c-format
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:336
 msgid ""
 msgid ""
-"LyX Version %1$s\n"
-"(%2$s)"
+"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
+"BibTeX will be unable to find it."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Έκδοση LyX %1$s\n"
-"(%2$s)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Φάκελος βιβλιοθήκης:"
+"Υπάρχουν διαστήματα στο μονοπάτι για το αρχείο στυλ BibTeX.\n"
+"Το BibTeX δεν θα μπορέσει να το βρει."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
-msgid "User directory: "
-msgstr "ΦάκελοÏ\82 Ï\87Ï\81ήÏ\83Ï\84η:"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:70
+msgid "simple frame"
+msgstr "αÏ\80λÏ\8c Ï\80λαίÏ\83ιο"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:192
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:226 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:254
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:286
-#, c-format
-msgid "LyX: %1$s"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBox.cpp:71
+msgid "frameless"
+msgstr "χωρίς πλαίσιο"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:482
-msgid "About %1"
-msgstr "ΠεÏ\81ί %1"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:72
+msgid "simple frame, page breaks"
+msgstr "αÏ\80λÏ\8c Ï\80λαίÏ\83ιο, Î±Î»Î»Î±Î³Î­Ï\82 Ï\83ελίδαÏ\82"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:482
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2933
-msgid "Preferences"
-msgstr "Προτιμήσεις"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:73
+msgid "oval, thin"
+msgstr "οβάλ, λεπτό"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:483
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Î\95Ï\80αναÏ\81Ï\8dθμιÏ\83η"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:74
+msgid "oval, thick"
+msgstr "οβάλ, Ï\80αÏ\87Ï\8d"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:483
-msgid "Quit %1"
-msgstr "Î\88ξοδοÏ\82 %1"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:75
+msgid "drop shadow"
+msgstr "με Ï\83κιά"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:863
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Τίποτα να κάνω"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:76
+msgid "shaded background"
+msgstr "σκιασμένο φόντο"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:869
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Î\86γνÏ\89Ï\83Ï\84η ÎµÎ½Î­Ï\81γεια"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:77
+msgid "double frame"
+msgstr "διÏ\80λÏ\8c Ï\80λαίÏ\83ιο"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:913
-#, fuzzy
-msgid "Command not handled"
-msgstr "Η εντολή απενεργοποιήθηκε"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:154 src/insets/InsetBox.cpp:157
+#, c-format
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:919
-msgid "Command disabled"
-msgstr "Η εντολή απενεργοποιήθηκε"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:160
+#, c-format
+msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1182
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Î\95κÏ\84έλεÏ\83η Î´Î¹Î±Î¼Ï\8cÏ\81Ï\86Ï\89Ï\83ηÏ\82..."
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:69 src/insets/InsetBranch.cpp:71
+msgid "active"
+msgstr "ενεÏ\81γÏ\8c"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1193
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Επαναφόρτωση διαμόρφωσης..."
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:69 src/insets/InsetBranch.cpp:71
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:477
+msgid "non-active"
+msgstr "μη-ενεργό"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1199
-msgid "System reconfiguration failed"
-msgstr "Η επαναδιαμόρφωση του συστήματος απέτυχε"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:74 src/insets/InsetBranch.cpp:84
+#, c-format
+msgid "master %1$s, child %2$s"
+msgstr "κύριο %1$s, παιδί %2$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1200
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:88
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The system reconfiguration has failed.\n"
-"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
-"Please reconfigure again if needed."
+"Branch Name: %1$s\n"
+"Branch Status: %2$s\n"
+"Inset Status: %3$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Η επαναδιαμόρφωσητου συστήματος απέτυχε.\n"
-"Χρησιμοποιείται η προκαθορισμένη κλάση κειμένου,\n"
-"αλλά το LyX ενδέχεται να μην δουλεύει σωστά.\n"
-"Επαναρυθμίστε ξανά εφόσον χρειάζεται."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1205
-msgid "System reconfigured"
-msgstr "Το σύστημα επαναδιαμορφώθηκε"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:119
+msgid "Branch: "
+msgstr "Κλάδος: "
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:121
+msgid "Branch (child): "
+msgstr "Κλάδος (παιδί): "
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:123
+msgid "Branch (master): "
+msgstr "Κλάδος (κύριο έγγραφο): "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1206
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:125
+msgid "Branch (undefined): "
+msgstr "Κλάδος (δεν έχει οριστεί): "
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:185
+msgid "Branch state changes in master document"
+msgstr "Η κατάσταση κλάδου αλλάζει στο κύριο έγγραφο"
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:186
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The system has been reconfigured.\n"
-"You need to restart LyX to make use of any\n"
-"updated document class specifications."
+"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
+"sure to save the master."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Το σύστημα επαναδιαμορφώθηκε.\n"
-"Πρέπει να επανακινήσετε το LyX για να χρησιμοποιήσετε\n"
-"τις ενημερωμένες προδιαγραφές των κλάσεων εγγράφων."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1260
-msgid "Exiting."
-msgstr "Έξοδος."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1338
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:407
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "Άνοιγμα αρχείου βοήθειας %1$s..."
+msgid "Sub-%1$s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1357
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr "ΣÏ\8dνÏ\84αξη: set-color <Ï\8cνομα_lyx> <Ï\8cνομα_x11>"
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:246
+msgid "No bibliography defined!"
+msgstr "Î\94εν Î¿Ï\81ίÏ\83Ï\84ηκε Î²Î¹Î²Î»Î¹Î¿Î³Ï\81αÏ\86ία!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1373
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:267
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgid "+ %1$d more entries."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Η set-color \"%1$s\" απέτυχε - το χρώμα δεν έχει οριστεί ή δεν μπορεί να "
-"επαναοριστεί"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1548
-#, c-format
-msgid "Document defaults saved in %1$s"
-msgstr "Οι προεπιλογές του εγγράφου αποθηκεύτηκαν στο %1$s"
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:156
+msgid "LaTeX Command: "
+msgstr "Εντολή LaTeX: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1552
-msgid "Unable to save document defaults"
-msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης των προεπιλεγμένων ρυθμίσεων του εγγράφου"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:274
+msgid "InsetCommand Error: "
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1756
-msgid "Unknown function."
-msgstr "Άγνωστη συνάρτηση."
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275 src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
+msgid "Incompatible command name."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2153
-msgid "The current document was closed."
-msgstr "Το τρέχον έγγραφο έκλεισε."
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:297 src/insets/InsetCommandParams.cpp:351
+msgid "InsetCommandParams Error: "
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2163
-msgid ""
-"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
-"documents and exit.\n"
-"\n"
-"Exception: "
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:343
+msgid "InsetCommandParams: "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"To LyX εντόπισε μια εξαίρεση, θα επιχειρήσει τώρα να αποθηκεύσει όλα τα μη "
-"αποθηκευμένα έγγραφα και να τερματίσει.\n"
-"\n"
-"Εξαίρεση:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2167
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2173
-msgid "Software exception Detected"
-msgstr "Ανιχνεύθηκε εξαίρεση λογισμικού"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:344
+msgid "Unknown parameter name: "
+msgstr "Άγνωστο όνομα παραμέτρου: "
+
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:352
+msgid "Missing \\end_inset at this point: "
+msgstr "Λείπει \\end_inset σε αυτό το σημείο: "
+
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:460
+msgid "Uncodable characters"
+msgstr "Mη κωδικοποιήσιμοι χαρακτήρες"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2171
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:461
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
-"unsaved documents and exit."
+"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
+"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+"%2$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Το LyX εντόπισε μια αξιοπερίεργη εξαίρεση, θα επιχειρήσει τώρα να "
-"αποθηκεύσει όλα τα μη αποθηκευμένα έγγραφα και να τερματιστεί."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2317
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2329
-msgid "Could not find UI definition file"
-msgstr "Î\94εν Î²Ï\81έθηκε Ï\84ο Î±Ï\81Ï\87είο Î¿Ï\81ιÏ\83μοÏ\8d Î´Î¹ÎµÏ\80αÏ\86ήÏ\82 Ï\87Ï\81ήÏ\83Ï\84η"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:522
+#, fuzzy
+msgid "Uncodable characters in inset"
+msgstr "Î\9cη ÎºÏ\89δικÏ\89Ï\80οιήÏ\83ιμοι Ï\87αÏ\81ακÏ\84ήÏ\81εÏ\82 Ï\83Ï\84ο Î­Î½Î¸ÎµÎ¼Î± ÎºÎ±Ï\84αλογοÏ\80οιήÏ\83εÏ\89ν"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2318
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:523
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Error while reading the included file\n"
-"%1$s\n"
-"Please check your installation."
+"The following characters in one of the insets are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted: %1$s.\n"
+"Unchecking 'Literal' in the respective inset dialog might help."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Σφάλμα κατά την ανάγνωση του συμπεριλαμβανόμενου αρχείου\n"
-"%1$s.\n"
-"Παρακαλούμε ελέγξτε την εγκατάστασή σας."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2324
-msgid "Could not find default UI file"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του προκαθορισμένου αρχείου διεπαφής χρήστη"
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:404
+#, c-format
+msgid "External template %1$s is not installed"
+msgstr "Το εξωτερικό πρότυπο %1$s δεν είναι εγκατεστημένο"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2325
-msgid ""
-"LyX could not find the default UI file!\n"
-"Please check your installation."
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:134
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
+msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Άγνωστος τύπος αιωρούμενου %1$s"
+
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:455
+msgid "float"
+msgstr "αιωρούμενο"
+
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:523
+msgid "float: "
+msgstr "αιωρούμενο: "
+
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:526
+msgid "subfloat: "
+msgstr "υποαιωρούμενο: "
+
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:536
+msgid " (sideways)"
+msgstr " (πλαγίως)"
+
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:82
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Ανύπαρκτος τύπος αιωρούμενου!"
+
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:152
+#, c-format
+msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Το LyX δεν βρήκε το προκαθορισμένο αρχείο διεπαφής χρήστη!\n"
-"%1$s.\n"
-"Ελέγξτε την εγκατάστασή σας."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2330
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:115
+msgid "footnote"
+msgstr "υποσημείωση"
+
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:563 src/insets/InsetInclude.cpp:919
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Error while reading the configuration file\n"
+"Could not copy the file\n"
 "%1$s\n"
 "%1$s\n"
-"Falling back to default.\n"
-"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
-"check which User Interface file you are using."
+"into the temporary directory."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Σφάλμα ανάγνωσης του αρχείου ρυθμίσεων\n"
-"%1$s.\n"
-"Επαναφορά των προεπιλογών.\n"
-"Κοιτάξτε στο Εργαλεία>Προτιμήσεις>Διεπαφή Χρήστη και\n"
-"ελέγξτε ποιό αρχείο διεπαφής χρήστη χρησιμοποιείτε."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
-msgid "BibTeX Bibliography"
-msgstr "Βιβλιογραφία BibTeX"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:164 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:168
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1725
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1694
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1752 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1899
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2026 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2110
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Έγγραφα|#o#O"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
-msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "Βάσεις Δεδομένων BibTeX (*.bib)"
+"Δεν ήταν δυνατή η αντιγραφή του αρχείου\n"
+"%1$s\n"
+"στον προσωρινό φάκελο."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Επιλέξτε μια βάση δεδομένων BibTeX για προσθήκη"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:776 src/insets/InsetGraphics.cpp:1010
+#, c-format
+msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
+msgstr "Δεν απαιτείται μετατροπή του %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
-msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "Στυλ BibTeX (*.bst)"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:888
+#, c-format
+msgid "Graphics file: %1$s"
+msgstr "Αρχείο γραφικών: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλέξÏ\84ε Î­Î½Î± Ï\83Ï\84Ï\85λ BibTeX"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:63
+msgid "Hyperlink: "
+msgstr "Î¥Ï\80εÏ\81Ï\83Ï\8dνδεÏ\83μοÏ\82:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
-msgid "No frame"
-msgstr "Κανένα πλαίσιο"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:253
+msgid "www"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
-msgid "Simple rectangular frame"
-msgstr "Απλό παραλληλόγραμμο πλαίσιο"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:255
+msgid "email"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
-msgid "Oval frame, thin"
-msgstr "Î\9fβάλ Ï\80λαίÏ\83ιο, Î»ÎµÏ\80Ï\84Ï\8c"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:257
+msgid "file"
+msgstr "αÏ\81Ï\87είο"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
-msgid "Oval frame, thick"
-msgstr "Οβάλ πλαίσιο, παχύ"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:258
+#, c-format
+msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
+msgstr "Υπερσύνδεσμος από (%1$s) σε %2$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
-msgid "Drop shadow"
-msgstr "Ρίψη σκιάς"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:404
+msgid "FILE MISSING:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
-msgid "Shaded background"
-msgstr "Σκιασμένο φόντο"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:422
+msgid "Include (excluded)"
+msgstr "Συμπερίληψη (αποκλεισμός)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
-msgid "Double rectangular frame"
-msgstr "Διπλό παραλληλόγραμμο πλαίσιο"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:530
+#, fuzzy
+msgid "No file name specified"
+msgstr "Αναμένεται απόλυτο όνομα αρχείου."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
-msgid "Height"
-msgstr "Ύψος"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:531
+msgid ""
+"An included file name is empty.\n"
+"Ignoring Inclusion"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
-msgid "Depth"
-msgstr "Βάθος"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:538
+#, fuzzy
+msgid "Included file not found"
+msgstr "Το αρχείο συστήματος δε βρέθηκε"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
-msgid "Total Height"
-msgstr "Συνολικό Ύψος"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:539
+#, c-format
+msgid ""
+"The included file\n"
+"'%1$s'\n"
+"has not been found. LyX will ignore the inclusion."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
-msgid "Width"
-msgstr "Πλάτος"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:556 src/insets/InsetInclude.cpp:965
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1045
+msgid "Recursive input"
+msgstr "Αναδρομική είσοδος"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:316 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391
-#: src/insets/InsetBox.cpp:140
-msgid "Makebox"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:557 src/insets/InsetInclude.cpp:966
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1046
+#, c-format
+msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
-msgid "Activated"
-msgstr "Ενεργοποιημένος"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:772
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not load included file\n"
+"`%1$s'\n"
+"Please, check whether it actually exists."
+msgstr ""
+"Αποτυχία φόρτωσης συμπεριλαμβανόμενου αρχείου\n"
+"` %1$s'\n"
+"Παρακαλούμε, ελέγξτε εάν πραγματικά υπάρχει."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
-msgid "Color"
-msgstr "Χρώμα"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:776 src/insets/InsetInclude.cpp:877
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:903
+msgid "Error: "
+msgstr "Σφάλμα: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
-msgid "Filename Suffix"
-msgstr "Κατάληξη Ονόματος Αρχείου"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:785
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"has textclass `%2$s'\n"
+"while parent file has textclass `%3$s'."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1953
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2935
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
-msgid "Yes"
-msgstr "Ναι"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:791
+msgid "Different textclasses"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1952
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2934
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
-msgid "No"
-msgstr "Όχι"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:797
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"has use-non-TeX-fonts set to `%2$s'\n"
+"while parent file has use-non-TeX-fonts set to `%3$s'."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
-msgid "Enter new branch name"
-msgstr "Εισαγωγή νέου ονόματος κλάδου"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:803
+msgid "Different use-non-TeX-fonts settings"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:806
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
-"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
+"Included file `%1$s'\n"
+"uses input encoding \"%2$s\" [%3$s]\n"
+"while parent file uses input encoding \"%4$s\" [%5$s]."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ένας κλάδος με όνομα \"%1$s\" υπάρχει ήδη.\n"
-"Θέλετε να συμπτύξετε τον κλάδο \"%2$s\" με εκείνον;"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
-msgid "&Merge"
-msgstr "&Σύμπτυξη"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:814
+#, fuzzy
+msgid "Different LaTeX input encodings"
+msgstr "Χρήση &Κωδικοποίησης LaTeX:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
-msgid "Renaming failed"
-msgstr "Η μετονομασία απέτυχε"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:829
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"uses module `%2$s'\n"
+"which is not used in parent file."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
-msgid "The branch could not be renamed."
-msgstr "Î\94εν Î®Ï\84αν Î´Ï\85ναÏ\84ή Î· Î¼ÎµÏ\84ονομαÏ\83ία Ï\84οÏ\85 ÎºÎ»Î¬Î´Î¿Ï\85."
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:833
+msgid "Module not found"
+msgstr "Î\97 Î¼Î¿Î½Î¬Î´Î± Î´Îµ Î²Ï\81έθηκε"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
-msgid "Merge Changes"
-msgstr "Συγχώνευση Αλλαγών"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:869 src/insets/InsetInclude.cpp:896
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
+" LaTeX export is probably incomplete."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:953
+msgid "Unsupported Inclusion"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:954
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Change by %1$s\n"
-"\n"
+"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
+"Offending file:\n"
+"%1$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Αλλαγή με %1$s\n"
-"\n"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:153
+msgid "Index sorting failed"
+msgstr "Η ταξινόμηση του ευρετηρίου απέτυχε"
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:154
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Change made at %1$s\n"
-msgstr "Έγινε αλλαγή στο %1$s\n"
+msgid ""
+"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
+"problems with the entry '%1$s'.\n"
+"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
+"explained in the User Guide."
+msgstr ""
+"Ο αλγόριθμος αυτόματης ταξινόμησης ευρετηρίου του LyX\n"
+"αντιμετώπισε πρόβλημα με την καταχώρηση '%1$s'.\n"
+"Ορίστε χειροκίνητα τη θέση αυτής της καταχώρησης, όπως\n"
+"περιγράφεται στον Οδηγό Χρήστη."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
-msgid "No change"
-msgstr "Καμία αλλαγή"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:288
+msgid "Index Entry"
+msgstr "Καταχώρηση Ευρετηρίου"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
-msgid "Small Caps"
-msgstr "Î\9cικÏ\81ά Î\9aεÏ\86αλαία"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:474
+msgid "Unknown index type!"
+msgstr "Î\86γνÏ\89Ï\83Ï\84οÏ\82 Ï\84Ï\8dÏ\80οÏ\82 ÎµÏ\85Ï\81εÏ\84ηÏ\81ίοÏ\85!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
-msgid "Reset"
-msgstr "Επαναφορά"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:475
+msgid "All indexes"
+msgstr "Όλα τα ευρετήρια"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
-msgid "Underbar"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:479
+msgid "subindex"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
-msgid "Double underbar"
-msgstr "Διπλή υπομπάρα"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:192
+msgid "No long date format (language unknown)!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
-msgid "Wavy underbar"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:195
+msgid "No medium date format (language unknown)!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
-msgid "Strikeout"
-msgstr "Έντονη εμφάνιση"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:198
+msgid "No short date format (language unknown)!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
-msgid "Noun"
-msgstr "Ουσιαστικό"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:227
+msgid "Please select a valid type!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
-msgid "No color"
-msgstr "Κανένα χρώμα"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:269
+#, fuzzy
+msgid "File name (with extension)"
+msgstr "Κατάληξη αρχείο&υ:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
-msgid "Black"
-msgstr "Μαύρο"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "File name (without extension)"
+msgstr "Κατάληξη αρχείο&υ:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
-msgid "White"
-msgstr "Άσπρο"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "File path"
+msgstr "Μορφές Αρχείων"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
-msgid "Red"
-msgstr "Κόκκινο"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:272
+msgid "Used text class"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
-msgid "Green"
-msgstr "Πράσινο"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:277 src/insets/InsetInfo.cpp:1095
+#, fuzzy
+msgid "No version control!"
+msgstr "Χωρίς έλεγχο έκδοσης"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
-msgid "Blue"
-msgstr "Μπλε"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid "Revision[[Version Control]]"
+msgstr "Έλεγχος Έκδοσης"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
-msgid "Cyan"
-msgstr "Κυανό"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid "Tree revision"
+msgstr "Μεταξύ ανα&θεωρήσεων"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
-msgid "Magenta"
-msgstr "Ματζέντα"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:284
+msgid "Time[[of day]]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
-msgid "Yellow"
-msgstr "Κίτρινο"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "LyX version"
+msgstr "Έκδοση LyX|δ"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
-msgid "Text Style"
-msgstr "Στυλ Κειμένου"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:290
+#, fuzzy
+msgid "LyX layout format"
+msgstr "Μορφή LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:321
-msgid "Keys"
-msgstr "Κλειδιά"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:485
+#, fuzzy
+msgid "Invalid information inset"
+msgstr "Γενικές πληροφορίες"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
-msgid "LinkBack PDF"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:488
+#, c-format
+msgid "The keybard shortcut for the function '%1$s'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
-msgid "PDF"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:492
+#, c-format
+msgid "The keybard shortcuts for the function '%1$s'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
-msgid "pasted"
-msgstr "επικολλημένο"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:496
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The menu location for the function '%1$s'"
+msgstr "Καμιά πληροφορία για την επεξεργασία του %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
-#, c-format
-msgid "%1$s Files"
-msgstr "%1$s Αρχεία"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:500
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The localization for the string '%1$s'"
+msgstr "Καμιά πληροφορία για την επεξεργασία του %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
-msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
-msgstr "Επιλέξτε ένα όνομα αρχείου για να αποθηκεύσετε το επικολλημένο γραφικό"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:504
+#, c-format
+msgid "The toolbar icon for the function '%1$s'"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1771
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1919 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1935
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1952 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2043
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2086
-msgid "Canceled."
-msgstr "Ακυρώθηκε."
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:508
+#, c-format
+msgid "The preference setting for the preference key '%1$s'"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
-msgid "Overwrite external file?"
-msgstr "Αντικατάσταση εξωτερικού αρχείου;"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:512
+#, c-format
+msgid "Availability of the LaTeX package '%1$s'"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:516
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
-msgstr "Το αρχείο %1$s υπάρχει ήδη, θέλετε να το αντικαταστήσετε;"
+msgid "Availability of the LaTeX class '%1$s'"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
-msgid "List of previous commands"
-msgstr "Λίστα των προηγούμενων εντολών"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:521
+#, fuzzy
+msgid "The name of this file (incl. extension)"
+msgstr "Το όνομα της PDF ενέργειας"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
-msgid "Next command"
-msgstr "Επόμενη εντολή"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:523
+#, fuzzy
+msgid "The name of this file (without extension)"
+msgstr "Το όνομα της PDF ενέργειας"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
-msgid "Compare LyX files"
-msgstr "Σύγκριση αρχείων LyX"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:525
+msgid "The path where this file is saved"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156
-msgid "Select document"
-msgstr "Επιλογή εγγράφου"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:527
+#, fuzzy
+msgid "The class this document uses"
+msgstr "Επαναφορά επιλογών κ&λάσης όταν αλλάζει η κλάση του εγγράφου"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1698
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1756 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2032
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2118
-msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "Έγγραφα LyX (*.lyx)"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:531
+#, fuzzy
+msgid "Version control revision"
+msgstr "Έλεγχος έκδοσης"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:200 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1696
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1771
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3000
-msgid "Error"
-msgstr "Σφάλμα"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:533
+#, fuzzy
+msgid "Version control tree revision"
+msgstr "Εντοπίστηκε έλεγχος έκδοσης."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:200
-msgid "Error while comparing documents."
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:535
+#, fuzzy
+msgid "Version control author"
+msgstr "Έλεγχος έκδοσης"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:537
+#, fuzzy
+msgid "Version control date"
+msgstr "Έλεγχος έκδοσης"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:539
+#, fuzzy
+msgid "Version control time"
+msgstr "Έλεγχος έκδοσης"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:543
+msgid "The current LyX version"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:219
-msgid "Aborted"
-msgstr "Εγκαταλήφθηκε"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:545
+msgid "The current LyX layout format"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:227
-msgid "Finished"
-msgstr "Ολοκληρώθηκε"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:548
+#, fuzzy
+msgid "The current date"
+msgstr "Το τρέχον έγγραφο έκλεισε."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:261
-msgid "Aborting process..."
-msgstr "Εγκατάλειψη διαδικασίας..."
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:551
+#, fuzzy
+msgid "The date of last save"
+msgstr "Το πλάτος της περιοχής επικάλυψης"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:297
-msgid "differences"
-msgstr "διαφορές"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:554
+#, fuzzy
+msgid "A static date"
+msgstr "Αυτόματη ενημέρωση"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
-msgid "big[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:557
+#, fuzzy
+msgid "The current time"
+msgstr "Κλείσιμο Τρέχουσας Όψης"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
-msgid "Big[[delimiter size]]"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:560
+msgid "The time of last save"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
-msgid "bigg[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:563
+#, fuzzy
+msgid "A static time"
+msgstr "Αυτόματη ενημέρωση"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
-msgid "Bigg[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:590
+msgid "Missing \\end_inset at this point."
+msgstr "Λείπει \\end_inset σε αυτό το σημείο."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
-msgid "Math Delimiter"
-msgstr "Μαθηματικό Διαχωριστικό"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:769
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Info!"
+msgstr "Άγνωστο Ένθεμα"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
-msgid "(None)"
-msgstr "(Κανένα)"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:778 src/insets/InsetInfo.cpp:966
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown action %1$s"
+msgstr "Άγνωστη ενέργεια"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
-msgid "Variable"
-msgstr "Μεταβλητό"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:784 src/insets/InsetInfo.cpp:895
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:904 src/insets/InsetInfo.cpp:912
+msgid "undefined"
+msgstr "μη ορισμένο"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
-msgid "Computer Modern Roman"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:808 src/insets/InsetInfo.cpp:858
+msgid "Return[[Key]]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
-msgid "Latin Modern Roman"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:813
+msgid "Tab[[Key]]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
-msgid "AE (Almost European)"
-msgstr "ΣΕ (Σχεδόν Ευρωπαϊκά)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
-msgid "Times Roman"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:818
+msgid "PgUp"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
-msgid "Palatino"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:823
+#, fuzzy
+msgid "PgDown"
+msgstr "&Κάτω"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
-msgid "Bitstream Charter"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:828
+msgid "Backtab"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
-msgid "New Century Schoolbook"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:833
+#, fuzzy
+msgid "Tab"
+msgstr "Πίνακας"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
-msgid "Bookman"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:843
+msgid "CapsLock"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "Utopia"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:848
+#, fuzzy
+msgid "Control[[Key]]"
+msgstr "Έλεγχος"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "Bera Serif"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:853
+#, fuzzy
+msgid "Command[[Key]]"
+msgstr "Εντολή-"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "Concrete Roman"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:863
+#, fuzzy
+msgid "Option[[Key]]"
+msgstr "Επιλογές"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:868
+#, fuzzy
+msgid "Delete[[Key]]"
+msgstr "&Διαγραφή Κλειδιού"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:873
+msgid "Fn+Del"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "Zapf Chancery"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:878
+msgid "Esc"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
-msgid "Computer Modern Sans"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:922
+#, fuzzy
+msgid "not set"
+msgstr "χωρίς παραπομπή"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:934 src/insets/InsetInfo.cpp:951
+msgid "yes"
+msgstr "ναι"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:937 src/insets/InsetInfo.cpp:954
+msgid "no"
+msgstr "όχι"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:977
+#, c-format
+msgid "Can't determine menu entry for action %1$s in batch mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
-msgid "Latin Modern Sans"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:985
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No menu entry for action %1$s"
+msgstr "Κανένα buffer για το αρχείο: %1$s."
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s[[vcs data]] unknown"
+msgstr "%1$s (άγνωστο)"
+
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:79
+msgid "Label names must be unique!"
+msgstr "Τα ονόματα ετικετών πρέπει να είναι μοναδικά!"
+
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:80
+#, c-format
+msgid ""
+"The label %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Η ετικέτα %1$s υπάρχει ήδη,\n"
+"θα μετατραπεί σε %2$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
-msgid "Helvetica"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:169
+msgid "DUPLICATE: "
+msgstr "ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
-msgid "Avant Garde"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetLine.cpp:67
+msgid "Horizontal line"
+msgstr "Οριζόντια γραμμή"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
-msgid "Bera Sans"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:332
+msgid "no more lstline delimiters available"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
-msgid "CM Bright"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:337
+msgid "Running out of delimiters"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155
-msgid "Computer Modern Typewriter"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:338
+msgid ""
+"For inline program listings, one character must be reserved\n"
+"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
+"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
+"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
+"must investigate!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
-msgid "Latin Modern Typewriter"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListings.cpp:419 src/insets/InsetListings.cpp:428
+msgid "Uncodable characters in listings inset"
+msgstr "Μη κωδικωποιήσιμοι χαρακτήρες στο ένθεμα καταλογοποιήσεων"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
-msgid "Courier"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:420
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters in one of the program listings are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+"%1$s.\n"
+"This is due to a restriction of the listings package, which does\n"
+"not support your encoding '%2$s'.\n"
+"Toggling 'Use non-TeX fonts' in Document > Settings...\n"
+"might help."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
-msgid "Bera Mono"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:429
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters in one of the program listings are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+"%1$s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
-msgid "LuxiMono"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
+msgid "A value is expected."
+msgstr "Αναμένεται μία τιμή."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
-msgid "CM Typewriter Light"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:240
+msgid "Unbalanced braces!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
-msgid "Page"
-msgstr "Σελίδα"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
+msgid "Please specify true or false."
+msgstr "ΠαÏ\81ακαλÏ\8e Î¿Ï\81ίÏ\83Ï\84ε Î±Î»Î·Î¸Î­Ï\82 Î® Ï\88εÏ\85δέÏ\82."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:235
-msgid "Module not found!"
-msgstr "Î\97 Î¼Î¿Î½Î¬Î´Î± Î´ÎµÎ½ Î²Ï\81έθηκε!"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139
+msgid "Only true or false is allowed."
+msgstr "Î\95Ï\80ιÏ\84Ï\81έÏ\80εÏ\84αι Î¼Ï\8cνο Î±Î»Î·Î¸Î­Ï\82 Î® Ï\88εÏ\85δέÏ\82."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:536
-msgid "Document Settings"
-msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î\95γγÏ\81άÏ\86οÏ\85"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
+msgid "Please specify an integer value."
+msgstr "ΠαÏ\81ακαλÏ\8e Î¿Ï\81ίÏ\83Ï\84ε Î¼Î¹Î±  Î±ÎºÎ­Ï\81αια Ï\84ιμή."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:643 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1307
-msgid "Child Document"
-msgstr "Έγγραφο παιδί"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152
+msgid "An integer is expected."
+msgstr "Αναμένεται ακέραιος."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:644
-msgid "Include to Output"
-msgstr "ΣÏ\85μÏ\80εÏ\81ίληÏ\88η Ï\83Ï\84ην Î\88ξοδο"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
+msgid "Please specify a LaTeX length expression."
+msgstr "ΠαÏ\81ακαλÏ\8e Î¿Ï\81ίÏ\83Ï\84ε Î¼Î¹Î± Î­ÎºÏ\86Ï\81αÏ\83η Î¼Î®ÎºÎ¿Ï\85Ï\82 LaTeX."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:712
-msgid "10"
-msgstr "10"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165
+msgid "Invalid LaTeX length expression."
+msgstr "Άκυρη έκφραση μήκους LaTeX."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713
-msgid "11"
-msgstr "11"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175
+#, c-format
+msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)"
+msgstr "Ορίστε μια έκφραση μήκους LaTeX ή ένα διάστημα υπερπήδησης (%1$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714
-msgid "12"
-msgstr "12"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179
+msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount."
+msgstr "Άκυρη έκφραση μήκους LaTeX ή μεγέθους παράκαμψης."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718
-msgid "None (no fontenc)"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:189
+#, c-format
+msgid "Please specify one of %1$s."
+msgstr "Παρακαλώ ορίστε ένα από %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:753
-msgid "empty"
-msgstr "άδειο"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
+#, c-format
+msgid "Try one of %1$s."
+msgstr "Δοκιμάστε ένα από %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:754
-msgid "plain"
-msgstr "απλό"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:225
+#, c-format
+msgid "I guess you mean %1$s."
+msgstr "Υποθέτω εννοείτε %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:755
-msgid "headings"
-msgstr "επικεφαλίδες"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232
+#, c-format
+msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
+msgstr "Παρακαλώ ορίστε ένα ή περισσότερα από '%1$s'."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:756
-msgid "fancy"
-msgstr "εντυπωσιακό"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:237
+#, c-format
+msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
+msgstr "Θα έπρεπε να αποτελείται από ένα ή περισσότερα %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:768
-msgid "A0"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:326
+msgid ""
+"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Χρησιμοποιήστε \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily ή κάτι τέτοιο"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:769
-#, fuzzy
-msgid "A1"
-msgstr "1"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:329
+msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:770
-msgid "A2"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:331
+msgid ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
+"trblTRBL"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:774
-msgid "A6"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:333
+msgid ""
+"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
+"right, bottom left and top left corner."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Εισάγετε τέσσερα γράμματα (t = κυκλική ή f = τετράγωνη) για την πάνω δεξιά, "
+"κάτω δεξιά, κάτω αριστερή και πάνω αριστερή γωνία."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:775
-msgid "B0"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:337
+msgid "Previously defined color name as a string"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:776
-#, fuzzy
-msgid "B1"
-msgstr "1"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:339
+msgid "Enter something like \\color{white}"
+msgstr "Εισάγετε κάτι σαν \\color{white}"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:777
-msgid "B2"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:369
+msgid "Expect a number with an optional * before it"
+msgstr "Αναμένεται αριθμός με ένα προαιρετικό * να προηγείται"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:778
-msgid "B3"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:453
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:776
+msgid "auto, last or a number"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:779
-msgid "B4"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:463
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:672
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
+"defining a listing inset)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:781
-msgid "B6"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:469
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:679
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
+"a listing inset)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:782
-msgid "JIS B0"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:690
+msgid "default: _minted-<jobname>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:783
-msgid "JIS B1"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:769
+msgid "Sets encoding expected by Pygments"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:784
-msgid "JIS B2"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:779
+msgid "A latex family such as tt, sf, rm"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:785
-msgid "JIS B3"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:782
+msgid "A latex series such as m, b, c, bx, sb"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:786
-msgid "JIS B4"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:785
+msgid "A latex name such as \\small"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:787
-msgid "JIS B5"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:788
+msgid "A latex shape such as n, it, sl, sc"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788
-msgid "JIS B6"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:807
+msgid "A range of lines such as {1,3-4}"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891
-msgid "Language Default (no inputenc)"
-msgstr "Προεπιλογή Γλώσσας (όχι inputenc)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900
-msgid "``text''"
-msgstr "``κείμενο\""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901
-msgid "''text''"
-msgstr "\"κείμενο\""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:816
+msgid ""
+"Enter one of the supported languages. However, if you are defining a listing "
+"inset, it is better using the  language combo box, unless you need to enter "
+"a language not offered there, otherwise the combo box will be disabled."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902
-msgid ",,text``"
-msgstr ",,κείμενο``"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:839
+msgid "File encoding used by Pygments for highlighting"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903
-msgid ",,text''"
-msgstr ",,κείμενο\""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:842
+msgid "Apply Python 3 highlighting"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904
-msgid "<<text>>"
-msgstr "<<κείμενο>>"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:855
+msgid "A macro. Default: \\textvisiblespace"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905
-msgid ">>text<<"
-msgstr ">>κείμενο<<"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:859
+msgid "For PHP only"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:940
-msgid "Numbered"
-msgstr "Αριθμημένο"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:862
+msgid "The style used by Pygments"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:941
-msgid "Appears in TOC"
-msgstr "Εμφανίζεται στον Πίνακα Περιεχομένων"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:875
+msgid "A macro to redefine visible tabs"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:965
-msgid "Author-year"
-msgstr "Συγγραφέας-χρονιά"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:882
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:885
+msgid "Enables latex code in comments"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:966
-msgid "Numerical"
-msgstr "Î\91Ï\81ιθμηÏ\84ικÏ\8c"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:899
+msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
+msgstr "Î\86κÏ\85Ï\81ο (κενÏ\8c) Ï\8cνομα Ï\80αÏ\81αμέÏ\84Ï\81οÏ\85 ÎºÎ±Ï\84αλογοÏ\80οίηÏ\83ηÏ\82."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:915
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "Î\9cη Î´Î¹Î±Î¸Î­Ï\83ιμο: %1$s"
+msgid "Available listing parameters are %1$s"
+msgstr "Î\9fι Î´Î¹Î±Î¸Î­Ï\83ιμεÏ\82 Ï\80αÏ\81άμεÏ\84Ï\81οι ÎºÎ±Ï\84αλογοÏ\80οίηÏ\83ηÏ\82 ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1148
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
-msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:918
+#, c-format
+msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Εισάγετε παραμέτρους καταλογοποίησης από κάτω. Δώστε ? για μια λίστα "
-"παραμέτρων."
+"Οι διαθέσιμες παράμετροι καταλογοποίησης με το κείμενο \"%1$s\" είναι %2$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1152
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1172
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2689
-msgid "Document Class"
-msgstr "Κλάση Εγγράφου"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:929
+#, c-format
+msgid "Parameter %1$s: "
+msgstr "Παράμετρος %1$s: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1153
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2687
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2688
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2691 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
-msgid "Child Documents"
-msgstr "Έγγραφα-Παιδιά"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:942
+#, c-format
+msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
+msgstr "Άγνωστο όνομα παραμέτρου καταλογοποίησης: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1154
-msgid "Modules"
-msgstr "Μονάδες"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:945
+#, c-format
+msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
+msgstr "Παράμετροι που ξεκινούν με '%1$s': %2$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156
-msgid "Text Layout"
-msgstr "Î\94ιάÏ\84αξη Î\9aειμένοÏ\85"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
+msgid "New Page"
+msgstr "Î\9dέα Î£ÎµÎ»Î¯Î´Î±"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1158
-msgid "Page Margins"
-msgstr "ΠεÏ\81ιθÏ\8eÏ\81ια Î£ÎµÎ»Î¯Î´Î±ς"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:182
+msgid "Page Break"
+msgstr "Î\91λλαγή Î\93Ï\81αμμής"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1160 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1010
-msgid "Colors"
-msgstr "ΧÏ\81Ï\8eμαÏ\84α"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
+msgid "Clear Page"
+msgstr "Î\9aαθαÏ\81ή Î£ÎµÎ»Î¯Î´α"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1161
-msgid "Numbering & TOC"
-msgstr "Î\91Ï\81ίθμηÏ\83η & Î Î¯Î½Î±ÎºÎ±Ï\82 Î ÎµÏ\81ιεÏ\87ομένÏ\89ν"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
+msgid "Clear Double Page"
+msgstr "Î\9aαθαÏ\81ή Î\94ιÏ\80λή Î£ÎµÎ»Î¯Î´Î±"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1163
-msgid "Indexes"
-msgstr "Ευρετήρια"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:82
+msgid "Nom: "
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1164
-msgid "PDF Properties"
-msgstr "Î\99διÏ\8cÏ\84ηÏ\84εÏ\82 PDF"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
+msgid "Nomenclature Symbol: "
+msgstr "ΣÏ\8dμβολο Î\95Ï\80ιÏ\83Ï\84ημονικήÏ\82 Î\9fÏ\81ολογίαÏ\82"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1165
-msgid "Math Options"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλογέÏ\82 Î\9cαθημαÏ\84ικÏ\8eν"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
+msgid "Description: "
+msgstr "ΠεÏ\81ιγÏ\81αÏ\86ή: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1166
-msgid "Float Placement"
-msgstr "ΤοÏ\80οθέÏ\84ηÏ\83η Î\91ιÏ\89Ï\81οÏ\8dμενοÏ\85"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:94
+msgid "Sorting: "
+msgstr "ΤαξινÏ\8cμηÏ\83η: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1168
-msgid "Bullets"
-msgstr "Κουκίδες"
+#: src/insets/InsetNote.cpp:261
+msgid "note"
+msgstr "σημείωση"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1169
-msgid "Branches"
-msgstr "Κλάδοι"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
+msgid "Phantom"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1171
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1183
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "Προεπεξεργασία LaTeX"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
+msgid "HPhantom"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1578
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1584
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1590
-msgid " (not installed)"
-msgstr " (δεν είναι εγκατεστημμένο)"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
+msgid "VPhantom"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1665
-msgid "Layouts|#o#O"
-msgstr "Διατάξεις|#o#O"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:332 src/insets/InsetPhantom.cpp:341
+msgid "phantom"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1667
-msgid "LyX Layout (*.layout)"
-msgstr "Διάταξη LyX (*.layout)"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:335
+msgid "hphantom"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1669
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1678
-msgid "Local layout file"
-msgstr "Τοπικό αρχείο διάταξης"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:338
+msgid "vphantom"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1679
-msgid ""
-"The layout file you have selected is a local layout\n"
-"file, not one in the system or user directory. Your\n"
-"document may not work with this layout if you do not\n"
-"keep the layout file in the document directory."
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:576
+#, c-format
+msgid "%1$souter%2$s and %3$sinner%4$s[[quotation marks]]"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:586
+#, c-format
+msgid "%1$s[[quot. mark description]] (language default)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Το αρχείο διάταξης που επιλέξατε είναι ένα τοπικό\n"
-"αρχείο διάταξης, όχι από το φάκελο συστήματος ή\n"
-"χρήστη. Το έγγραφό σας ίσως να μη δουλέψει εάν \n"
-"δεν έχετε το αρχείο στο φάκελο του εγγράφου."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1683
-msgid "&Set Layout"
-msgstr "&Ορισμός Διάταξης"
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:599
+#, c-format
+msgid "%1$stext"
+msgstr "%1$sκείμενο"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1697
-msgid "Unable to read local layout file."
-msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση του τοπικού αρχείου διάταξης."
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:601
+#, c-format
+msgid "text%1$s"
+msgstr "κείμενο%1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1719
-msgid "Select master document"
-msgstr "Επιλογή κύριου εγγράφου"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:418
+msgid "BROKEN: "
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1723
-msgid "LyX Files (*.lyx)"
-msgstr "Αρχεία LyX (*.lyx)"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:484 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242
+msgid "Ref: "
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1756
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2989
-msgid "Unapplied changes"
-msgstr "Μη εφαρμοσμένες αλλαγές"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:485 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243
+msgid "Equation"
+msgstr "Εξίσωση"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1757
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2990
-msgid ""
-"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
-"If you do not apply now, they will be lost after this action."
+#: src/insets/InsetRef.cpp:485 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243
+msgid "EqRef: "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Κάποιες αλλαγές στον διάλογο δεν εφαρμόστηκαν.\n"
-"Εάν δεν τις εφαρμόσετε τώρα, θα χαθούν μετά από αυτή την πράξη."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1759
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2992
-msgid "&Dismiss"
-msgstr "Α&πόρριψη"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:486 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244
+msgid "Page Number"
+msgstr "Αριθμός Σελίδας"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1771
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3000
-msgid "Unable to set document class."
-msgstr "Αδύνατος ο ορισμός της κλάσης εγγράφου."
+#: src/insets/InsetRef.cpp:486 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244
+msgid "Page: "
+msgstr "Σελίδα: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1812
-#, c-format
-msgid "%1$s, %2$s"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetRef.cpp:487 src/mathed/InsetMathRef.cpp:245
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Κειμενικός Αριθμός Σελίδας"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1817
-#, c-format
-msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
-msgstr "%1$s, %2$s, και %3$s"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:487 src/mathed/InsetMathRef.cpp:245
+msgid "TextPage: "
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1904
-msgid "Module provided by document class."
-msgstr "Η μονάδα παρέχεται από την κλάση του εγγράφου"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:488 src/mathed/InsetMathRef.cpp:246
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1912
-#, c-format
-msgid "Package(s) required: %1$s."
-msgstr "Απαιτούνται πακέτα: %1$s."
+#: src/insets/InsetRef.cpp:488 src/mathed/InsetMathRef.cpp:246
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1918
-msgid "or"
-msgstr "ή"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:489 src/mathed/InsetMathRef.cpp:248
+msgid "Reference to Name"
+msgstr "ΠαÏ\81αÏ\80ομÏ\80ή Ï\83ε Î\8cνομα"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1921
-#, c-format
-msgid "Module required: %1$s."
-msgstr "Μονάδα που απαιτείται: %1$s."
+#: src/insets/InsetRef.cpp:489 src/mathed/InsetMathRef.cpp:248
+msgid "NameRef: "
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1930
-#, c-format
-msgid "Modules excluded: %1$s."
-msgstr "Μονάδες που αποκλείονται: %1$s."
+#: src/insets/InsetRef.cpp:490
+msgid "Formatted"
+msgstr "Μορφοποίημένο"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1936
-msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
-msgstr "ΠΡÎ\9fÎ\95Î\99Î\94Î\9fΠÎ\9fÎ\99Î\97ΣÎ\97: Î\9aάÏ\80οια Î±Ï\80αιÏ\84οÏ\8dμενα Ï\80ακέÏ\84α Î´ÎµÎ½ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Î´Î¹Î±Î¸Î­Ï\83ιμα!"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:490
+msgid "Format: "
+msgstr "Î\9cοÏ\81Ï\86ή: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2661
-msgid "[No options predefined]"
-msgstr "[Καμιά προκαθορισμένη επιλογή]"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:491
+msgid "Label Only"
+msgstr "Μόνο Ετικέτα"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3012
-msgid "Can't set layout!"
-msgstr "Î\91δÏ\8dναÏ\84οÏ\82 Î¿ Î¿Ï\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Î´Î¹Î¬Ï\84αξηÏ\82!"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:491
+msgid "Label: "
+msgstr "Î\95Ï\84ικέÏ\84α: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3013
-#, c-format
-msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
-msgstr "Αδύνατος ο ορισμός διάταξης για ID: %1$s"
+#: src/insets/InsetScript.cpp:343
+msgid "subscript"
+msgstr "δείκτης"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3094
-msgid "Not Found"
-msgstr "Î\94εν Î²Ï\81έθηκε"
+#: src/insets/InsetScript.cpp:353
+msgid "superscript"
+msgstr "εκθέÏ\84ηÏ\82"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3148
-msgid "Assigned master does not include this file"
-msgstr "Το Î¿Ï\81ιÏ\83μένο Ï\89Ï\82 ÎºÏ\8dÏ\81ιο Î´ÎµÎ½ Ï\80εÏ\81ιλαμβάνει Î±Ï\85Ï\84Ï\8c Ï\84ο Î±Ï\81Ï\87είο"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:72
+msgid "Protected Space"
+msgstr "ΠÏ\81οÏ\83Ï\84αÏ\84εÏ\85μένο Î\94ιάÏ\83Ï\84ημα"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3149
-#, c-format
-msgid ""
-"You must include this file in the document\n"
-"'%1$s' in order to use the master document\n"
-"feature."
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:87
+msgid "Quad Space"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Πρέπει να συμπεριλάβετε αυτό το αρχείο στο έγγραφο\n"
-"'%1$s' ώστε να χρησιμοποιήσετε τη δυνατότητα κυρίου\n"
-"εγγράφου."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3153
-msgid "Could not load master"
-msgstr "Î\94εν Î®Ï\84αν Î´Ï\85ναÏ\84ή Î· Ï\86Ï\8cÏ\81Ï\84Ï\89Ï\83η Ï\84οÏ\85 ÎºÏ\8dÏ\81ιοÏ\85"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:90
+msgid "Double Quad Space"
+msgstr "Î\94ιάÏ\83Ï\84ημα Î\94ιÏ\80λοÏ\8d Quad"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3154
-#, c-format
-msgid ""
-"The master document '%1$s'\n"
-"could not be loaded."
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:93
+msgid "Enspace"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Η φόρτωση του κύριου εγγράφου '%1$s'\n"
-".δεν ήταν δυνατή."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
-msgid "Literate"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:96
+msgid "Enskip"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "pLaTeX"
-msgstr "Ημερολόγιο LaTeX"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:111
+msgid "Protected Horizontal Fill"
+msgstr "Προστατευμένο Οριζόντιο Γέμισμα"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
-msgid "Error List"
-msgstr "Λίστα Σφαλμάτων"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:114
+msgid "Horizontal Fill (Dots)"
+msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Τελείες)"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:117
+msgid "Horizontal Fill (Rule)"
+msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Γραμμή)"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:120
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
+msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Αριστερό Βέλος)"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:123
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
+msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Δεξί Βέλος)"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:126
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
+msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Πάνω Τυπογραφικό 'μουστάκι')"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:141
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:129
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
+msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Κάτω Τυπογραφικό 'μουστάκι')"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:133
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%1$s Errors (%2$s)"
-msgstr "%1$s Σφάλματα (%2$s)"
+msgid "Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Οριζόντιο Διάστημα (%1$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Top left"
-msgstr "Πάνω αριστερά"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:138
+#, c-format
+msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Προστατευμένο Οριζόντιο Διάστημα (%1$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Bottom left"
-msgstr "Î\9aάÏ\84Ï\89 Î±Ï\81ιÏ\83Ï\84εÏ\81ά"
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:78
+msgid "Unknown TOC type"
+msgstr "Î\86γνÏ\89Ï\83Ï\84οÏ\82 Ï\84Ï\8dÏ\80οÏ\82 Î Î¯Î½Î±ÎºÎ± Î ÎµÏ\81ιεÏ\87ομένÏ\89ν"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Baseline left"
-msgstr "Î\92άÏ\83η Î±Ï\81ιÏ\83Ï\84εÏ\81ά"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:5132
+msgid "Selections not supported."
+msgstr "Î\9fι ÎµÏ\80ιλογέÏ\82 Î´ÎµÎ½ Ï\85Ï\80οÏ\83Ï\84ηÏ\81ίζονÏ\84αι."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-msgid "Top center"
-msgstr "Πάνω κέντρο"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:5154
+msgid "Multi-column in current or destination column."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-msgid "Bottom center"
-msgstr "Κάτω κέντρο"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:5166
+msgid "Multi-row in current or destination row."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-msgid "Baseline center"
-msgstr "Βάση κέντρο"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:5650
+msgid "Selection size should match clipboard content."
+msgstr ""
+"Το μέγεθος επιλογής θα πρέπει να ταιριάζει με τα περιεχόμενα του πρόχειρου."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
-msgid "Top right"
-msgstr "ΠάνÏ\89 Î´ÎµÎ¾Î¹Î¬"
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:68
+msgid "wrap: "
+msgstr "αναδίÏ\80λÏ\89Ï\83η: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
-msgid "Bottom right"
-msgstr "Î\9aάÏ\84Ï\89 Î´ÎµÎ¾Î¹Î¬"
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:201
+msgid "wrap"
+msgstr "αναδίÏ\80λÏ\89Ï\83η"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
-msgid "Baseline right"
-msgstr "Î\92άÏ\83η Î´ÎµÎ¾Î¹Î¬"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:85 src/insets/RenderGraphic.cpp:89
+msgid "Not shown."
+msgstr "Î\9cη ÎµÎ¼Ï\86ανιζÏ\8cμενο."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
-msgid "External Material"
-msgstr "Î\95ξÏ\89Ï\84εÏ\81ικÏ\8c Î¥Î»Î¹ÎºÏ\8c"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
+msgid "Loading..."
+msgstr "ΦÏ\8cÏ\81Ï\84Ï\89Ï\83η..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
-msgid "Scale%"
-msgstr "Î\9aλίμακα%"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Î\9cεÏ\84αÏ\84Ï\81οÏ\80ή Ï\83ε Ï\86οÏ\81Ï\84Ï\8eÏ\83ιμο Ï\84Ï\8dÏ\80ο..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
-msgid "Select external file"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλέξÏ\84ε ÎµÎ¾Ï\89Ï\84εÏ\81ικÏ\8c Î±Ï\81Ï\87είο"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
+msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
+msgstr "ΦοÏ\81Ï\84Ï\8eθηκε Ï\83Ï\84η Î¼Î½Î®Î¼Î·. Î\94ημιοÏ\85Ï\81γία pixmap..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
-msgid "automatically"
-msgstr "αÏ\85Ï\84Ï\8cμαÏ\84α"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr "Î\9aλιμάκÏ\89Ï\83η ÎºÎ»Ï\80..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113
-msgid "Graphics"
-msgstr "Î\93Ï\81αÏ\86ικά"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
+msgid "Ready to display"
+msgstr "Î\88Ï\84οιμο Î³Î¹Î± Ï\80Ï\81οβολή"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
-msgid "Dissolve previous group?"
-msgstr ""
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
+msgid "No file found!"
+msgstr "Δε βρέθηκε κανένα αρχείο!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
-#, c-format
-msgid ""
-"If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
-"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
-"because this graphic was its only member.\n"
-"How do you want to proceed?"
-msgstr ""
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Σφάλμα μετατροπής σε φορτώσιμο τύπο"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
-#, c-format
-msgid "Stick with group '%1$s'"
-msgstr "Παραμονή στην ομάδα '%1$s'"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr "Σφάλμα φόρτωσης αρχείου στη μνήμη"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
-#, c-format
-msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
-msgstr "Ανάθεση στην ομάδα '%1$s' σε κάθε περίπτωση"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:116
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "Σφάλμα δημιουργίας pixmap"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
-#, c-format
-msgid ""
-"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
-"the group will be dissolved,\n"
-"because this graphic was its only member.\n"
-"How do you want to proceed?"
-msgstr ""
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:119
+msgid "No image"
+msgstr "Δεν υπάρχει εικόνα"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
-#, c-format
-msgid "Sign off from group '%1$s'"
-msgstr "Αποχώρηση από την ομάδα '%1$s'"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:106
+msgid "Preview loading"
+msgstr "Φόρτωση προεπισκόπησης"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
-msgid "Enter unique group name:"
-msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Î¼Î¿Î½Î±Î´Î¹ÎºÎ¿Ï\8d Î¿Î½Ï\8cμαÏ\84οÏ\82 Î¿Î¼Î¬Î´Î±Ï\82:"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:109
+msgid "Preview ready"
+msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80ιÏ\83κÏ\8cÏ\80ηÏ\83η Î­Ï\84οιμη"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
-msgid "Group already defined!"
-msgstr "Î\97 Î¿Î¼Î¬Î´Î± Î­Ï\87ει Î®Î´Î· Î¿Ï\81ιÏ\83Ï\84εί!"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:112
+msgid "Preview failed"
+msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80ιÏ\83κÏ\8cÏ\80ηÏ\83η Î±Ï\80έÏ\84Ï\85Ï\87ε"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
-#, c-format
-msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
-msgstr "Υπάρχει ήδη μια ομάδα γραφικών με το όνομα '%1$s'."
+#: src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "cc[[unit of measure]]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "bp"
+#: src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "dd"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "cm"
+#: src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "em"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "mm"
+#: src/lengthcommon.cpp:42
+msgid "ex"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "Επιλέξτε αρχείο γραφικών"
+#: src/lengthcommon.cpp:42
+msgid "mu[[unit of measure]]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
-msgid "Clipart|#C#c"
+#: src/lengthcommon.cpp:42
+msgid "pc"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:74
-msgid "Thin Space"
-msgstr "Λεπτό Διάστημα"
+#: src/lengthcommon.cpp:43
+msgid "pt"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:77
-msgid "Medium Space"
-msgstr "Μεσαίο Διάστημα"
+#: src/lengthcommon.cpp:43
+msgid "sp"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:80
-msgid "Thick Space"
-msgstr "ΠαÏ\87Ï\8d Î\94ιάÏ\83Ï\84ημα"
+#: src/lengthcommon.cpp:43
+msgid "Text Width %"
+msgstr "ΠλάÏ\84οÏ\82 Î\9aειμένοÏ\85 %"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:95
-msgid "Negative Thin Space"
-msgstr "Αρνητικό Λεπτό Διάστημα"
+#: src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "Column Width %"
+msgstr "Πλάτος Στήλης %"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:98
-msgid "Negative Medium Space"
-msgstr "Î\91Ï\81νηÏ\84ικÏ\8c Î\9cεÏ\83αίο Î\94ιάÏ\83Ï\84ημα"
+#: src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "Page Width %"
+msgstr "ΠλάÏ\84οÏ\82 Î£ÎµÎ»Î¯Î´Î±Ï\82 %"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/insets/InsetSpace.cpp:101
-msgid "Negative Thick Space"
-msgstr "Î\91Ï\81νηÏ\84ικÏ\8c Î Î»Î±Ï\84Ï\8d Î\94ιάÏ\83Ï\84ημα"
+#: src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "Line Width %"
+msgstr "ΠλάÏ\84οÏ\82 Î\93Ï\81αμμήÏ\82 %"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
-msgid "Half Quad (0.5 em)"
-msgstr "Î\9cιÏ\83Ï\8c Ï\84Ï\85Ï\80ογÏ\81αÏ\86ικÏ\8c Ï\83Ï\84οιÏ\87είο (0.5 em)"
+#: src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "Text Height %"
+msgstr "Î\8eÏ\88οÏ\82 Î\9aειμένοÏ\85 %"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
-msgid "Quad (1 em)"
-msgstr "Î\88να Ï\84Ï\85Ï\80ογÏ\81αÏ\86ικÏ\8c Ï\83Ï\84οιÏ\87είο (1 em)"
+#: src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "Page Height %"
+msgstr "Î\8eÏ\88οÏ\82 Î£ÎµÎ»Î¯Î´Î±Ï\82 %"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
-msgid "Double Quad (2 em)"
-msgstr "Î\94Ï\8dο Ï\84Ï\85Ï\80ογÏ\81αÏ\86ικά Ï\83Ï\84οιÏ\87εία (2 em)"
+#: src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "Line Distance %"
+msgstr "Î\91Ï\80Ï\8cÏ\83Ï\84αÏ\83η Î\93Ï\81αμμήÏ\82 %"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57 src/insets/InsetSpace.cpp:68
-msgid "Interword Space"
-msgstr "Î\94ιάÏ\83Ï\84ημα Î¼ÎµÏ\84αξÏ\8d Î\9bέξεÏ\89ν"
+#: src/lyxfind.cpp:236
+msgid "Search error"
+msgstr "ΣÏ\86άλμα Î±Î½Î±Î¶Î®Ï\84ηÏ\83ηÏ\82"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/insets/InsetSpace.cpp:104
-msgid "Horizontal Fill"
-msgstr "Î\9fÏ\81ιζÏ\8cνÏ\84ιο Î³Î­Î¼Î¹Ï\83μα"
+#: src/lyxfind.cpp:236
+msgid "Search string is empty"
+msgstr "Î\97 Ï\83Ï\85μβολοÏ\83ειÏ\81ά Î±Î½Î±Î¶Î®Ï\84ηÏ\83ηÏ\82 ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÎºÎµÎ½Î®"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:210
+#: src/lyxfind.cpp:266 src/lyxfind.cpp:537
 msgid ""
 msgid ""
-"Insert the spacing even after a line break.\n"
-"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
-"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
+"End of file reached while searching forward.\n"
+"Continue searching from the beginning?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:40
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "Υπερσύνδεσμος"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
+#: src/lyxfind.cpp:269 src/lyxfind.cpp:565
 msgid ""
 msgid ""
-"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+"Beginning of file reached while searching backward.\n"
+"Continue searching from the end?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλέξÏ\84ε Î­Î³Î³Ï\81αÏ\86ο Ï\80Ï\81οÏ\82 Ï\83Ï\85μÏ\80εÏ\81ίληÏ\88η"
+#: src/lyxfind.cpp:505 src/lyxfind.cpp:523
+msgid "String not found."
+msgstr "Î\97 Ï\83Ï\85μβολοÏ\83ειÏ\81ά Î´Îµ Î²Ï\81έθηκε."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
-msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr "Î\88γγÏ\81αÏ\86α LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
+#: src/lyxfind.cpp:508
+msgid "String found."
+msgstr "Î\97 Ï\83Ï\85μβολοÏ\83ειÏ\81ά Î²Ï\81έθηκε."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
-msgid "Index Entry Settings"
-msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î\9aαÏ\84αÏ\87Ï\8eÏ\81ηÏ\83ηÏ\82 Î\95Ï\85Ï\81εÏ\84ηÏ\81ίοÏ\85"
+#: src/lyxfind.cpp:510
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "Î\97 Ï\83Ï\85μβολοÏ\83ειÏ\81ά Î­Ï\87ει Î±Î½Ï\84ικαÏ\84αÏ\83Ï\84αθεί."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
-msgid "Label Color"
-msgstr "Χρώμα Ετικέτας"
+#: src/lyxfind.cpp:513
+#, c-format
+msgid "%1$d strings have been replaced."
+msgstr "%1$d συμβολοσειρές έχουν αντικατασταθεί."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186
-msgid "Cannot remove standard index"
-msgstr "Î\91δÏ\8dναÏ\84η Î· Î´Î¹Î±Î³Ï\81αÏ\86ή Ï\84οÏ\85 Î²Î±Ï\83ικοÏ\8d ÎµÏ\85Ï\81εÏ\84ηÏ\81ίοÏ\85"
+#: src/lyxfind.cpp:3671
+msgid "Invalid regular expression!"
+msgstr "Î\86κÏ\85Ï\81η ÎºÎ±Î½Î¿Î½Î¹ÎºÎ® Î­ÎºÏ\86Ï\81αÏ\83η!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187
-msgid "The default index cannot be removed."
-msgstr "Το βασικό ευρετήριο δεν μπορεί να διαγραφεί."
+#: src/lyxfind.cpp:3680
+#, fuzzy
+msgid "One match has been replaced."
+msgstr "Η συμβολοσειρά έχει αντικατασταθεί."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207
-msgid "Enter new index name"
-msgstr "Εισάγετε το όνομα του νέου ευρετηρίου"
+#: src/lyxfind.cpp:3683
+#, fuzzy
+msgid "Two matches have been replaced."
+msgstr "%1$d συμβολοσειρές έχουν αντικατασταθεί."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215
-msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
-msgstr ""
+#: src/lyxfind.cpp:3686
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d matches have been replaced."
+msgstr "%1$d συμβολοσειρές έχουν αντικατασταθεί."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "unknown"
-msgstr "άγνωστο"
+#: src/lyxfind.cpp:3692
+#, fuzzy
+msgid "Match not found."
+msgstr "Δε βρέθηκε ταύτιση!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "shortcut"
-msgstr "συντόμευση"
+#: src/lyxfind.cpp:3698
+#, fuzzy
+msgid "Match has been replaced."
+msgstr "Η συμβολοσειρά έχει αντικατασταθεί."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "shortcuts"
-msgstr "συντομεύσεις"
+#: src/lyxfind.cpp:3700
+#, fuzzy
+msgid "Match found."
+msgstr "Βρέθηκε ταύτιση!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "lyxrc"
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:135 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2162
+#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:121 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη κατακόρυφων γραμμών πλέγματος στο '%1$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "package"
-msgstr "πακέτο"
+#: src/mathed/InsetMathBox.cpp:98
+#, c-format
+msgid "Box: %1$s"
+msgstr "Κουτί: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "textclass"
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:94
+#, c-format
+msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "menu"
-msgstr "μενού"
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:101
+#, c-format
+msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "icon"
-msgstr "εικονίδιο"
+#: src/mathed/InsetMathColor.cpp:117
+#, c-format
+msgid "Color: %1$s"
+msgstr "Χρώμα: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "buffer"
-msgstr "βοηθητική μνήμη"
+#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:164
+#, c-format
+msgid "Decoration: %1$s"
+msgstr "Διακόσμηση: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "lyxinfo"
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Environment: %1$s"
+msgstr "Περιβάλλον: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
-msgid "Shift-"
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1733
+msgid "Cursor not in table"
+msgstr "Ο δρομέας δεν είναι στον πίνακα"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
-msgid "Control-"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1738
+msgid "Only one row"
+msgstr "Μόνο μία γραμμή"
+
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1744
+msgid "Only one column"
+msgstr "Μόνο μία στήλη"
+
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1752
+msgid "No hline to delete"
+msgstr "Δεν υπάρχει hline για διαγραφή"
+
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1761
+msgid "No vline to delete"
+msgstr "Δεν υπάρχει vline για διαγραφή"
+
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1790
+#, c-format
+msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
-msgid "Option-"
-msgstr "Επιλογή-"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1725
+#, c-format
+msgid "Type: %1$s"
+msgstr "Τύπος: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
-msgid "Command-"
-msgstr "Εντολή-"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1761
+msgid "Bad math environment"
+msgstr "Εσφαλμένο περιβάλλον μαθηματικών"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
-msgid "Label"
-msgstr "Ετικέτα"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1762
+msgid ""
+"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
+"Change the math formula type and try again."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
-msgid "No language"
-msgstr "Î\9aαμία Î³Î»Ï\8eÏ\83Ï\83α"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1865 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1874
+msgid "No number"
+msgstr "Î\9aανέναÏ\82 Î±Ï\81ιθμÏ\8cÏ\82"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
-msgid "Program Listing Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις Κώδικα Προγράμματος"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2145
+#, c-format
+msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η αλλαγή αριθμού γραμμών στο '%1$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
-msgid "No dialect"
-msgstr "Καμία διάλεκτος"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2155
+#, c-format
+msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η αλλαγή αριθμού στηλών στο '%1$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "Ημερολόγιο LaTeX"
+#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1220 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1226
+#, c-format
+msgid "Macro: %1$s"
+msgstr "Μακροεντολή: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
-msgid "LyX2LyX"
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:493
+msgid "optional"
+msgstr "προαιρετικό"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
-msgid "Literate Programming Build Log"
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1274
+msgid "math macro"
+msgstr "μακροεντολή μαθηματικών"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
-msgid "lyx2lyx Error Log"
-msgstr "Ημερολόγιο σφαλμάτων lyx2lyx"
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1383
+#, c-format
+msgid "Math Macro: \\%1$s"
+msgstr "Μαθηματική Μακροεντολή: \\%1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Ημερολόγιο Ελέγχου Έκδοσης"
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1398
+#, c-format
+msgid "Invalid macro! \\%1$s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
-msgid "Log file not found."
-msgstr "Το αρχείο ημερολογίου δε βρέθηκε."
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1021
+msgid "create new math text environment ($...$)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
-msgid "No literate programming build log file found."
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1024
+msgid "entered math text mode (textrm)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
-msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr "Î\94εν Î²Ï\81έθηκε ÎºÎ±Î½Î­Î½Î± Î±Ï\81Ï\87είο Î·Î¼ÎµÏ\81ολογίοÏ\85 lyx2lyx."
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1046
+msgid "Regular expression editor mode"
+msgstr "Î\9aαÏ\84άÏ\83Ï\84αÏ\83η ÎµÏ\80εξεÏ\81γαÏ\83Ï\84ή ÎºÎ±Î½Î¿Î½Î¹ÎºÏ\8eν ÎµÎºÏ\86Ï\81άÏ\83εÏ\89ν"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα αρχείο ημερολογίου ελέγχου έκδοσης."
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:242
+msgid "Standard[[mathref]]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
-msgid "Math Matrix"
-msgstr "Μαθηματικό Μητρείο"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:247
+msgid "PrettyRef"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:161
-msgid "Nomenclature"
-msgstr "Επιστημονική Ορολογία"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:247
+msgid "FormatRef: "
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
-msgid "Note Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις Σημειώσεων"
+#: src/mathed/InsetMathSize.cpp:107
+#, c-format
+msgid "Size: %1$s"
+msgstr "Μέγεθος: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
-msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις Παραγράφου"
+#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:79
+#, c-format
+msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
+msgstr "Αδύνατη η αλλαγή οριζόντιας στοίχισης στο '%1$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
+#: src/output.cpp:37
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
-"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
-"\n"
-" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
-"the items is used."
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του καθορισμένου εγγράφου\n"
+"%1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
-msgid "Phantom Settings"
+#: src/output_latex.cpp:1532
+msgid "Error in latexParagraphs"
+msgstr "Σφάλμα στις latexParagraphs"
+
+#: src/output_latex.cpp:1533
+#, c-format
+msgid ""
+"You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using "
+"non-title layouts. This could lead to missing or incorrect output."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:138
-msgid "System files|#S#s"
-msgstr "Î\91Ï\81Ï\87εία Ï\83Ï\85Ï\83Ï\84ήμαÏ\84οÏ\82|#S#s"
+#: src/output_plaintext.cpp:144
+msgid "Abstract: "
+msgstr "ΠεÏ\81ίληÏ\88η: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:142
-msgid "User files|#U#u"
-msgstr "Αρχεία χρήστη|#U#u"
+#: src/output_plaintext.cpp:156
+msgid "References: "
+msgstr "Αναφορές: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
-msgid "Look & Feel"
-msgstr "Όψη & Αίσθηση"
+#: src/support/Package.cpp:169
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: επαναρύθμιση φακέλου χρήστη"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
-msgid "Language Settings"
-msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î\93λÏ\8eÏ\83Ï\83αÏ\82"
+#: src/support/Package.cpp:173
+msgid "Done!"
+msgstr "Î\88γινε!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230
-msgid "File Handling"
-msgstr "ΧειÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Î\91Ï\81Ï\87είÏ\89ν"
+#: src/support/Package.cpp:528
+msgid "LyX binary not found"
+msgstr "Το Î´Ï\85αδικÏ\8c Î±Ï\81Ï\87είο LyX Î´Îµ Î²Ï\81έθηκε"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:451
-msgid "Keyboard/Mouse"
-msgstr "Πληκτρολόγιο/Ποντίκι"
+#: src/support/Package.cpp:529
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:526
-msgid "Input Completion"
-msgstr "Συμπλήρωση Εισόδου"
+#: src/support/Package.cpp:648
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the system directory having searched\n"
+"\t%1$s\n"
+"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
+"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:686
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:776 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:803
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "Εντο&λή:"
+#: src/support/Package.cpp:717 src/support/Package.cpp:744
+msgid "File not found"
+msgstr "Το αρχείο δε βρέθηκε"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:835
-msgid "Screen fonts"
-msgstr "Γραμματοσειρές Οθόνης"
+#: src/support/Package.cpp:718
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s switch.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1184
-msgid "Paths"
-msgstr "Μονοπάτια"
+#: src/support/Package.cpp:745
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1258
-msgid "Select directory for example files"
-msgstr "Επιλέξτε φάκελο για τα αρχεία παραδειγμάτων"
+#: src/support/Package.cpp:769
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"%2$s is not a directory."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1267
-msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλέξÏ\84ε Ï\86άκελο Î³Î¹Î± Ï\84α Ï\80Ï\81Ï\8cÏ\84Ï\85Ï\80α ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86Ï\89ν"
+#: src/support/Package.cpp:771
+msgid "Directory not found"
+msgstr "Î\9f ÎºÎ±Ï\84άλογοÏ\82 Î´Îµ Î²Ï\81έθηκε"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1276
-msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "Επιλέξτε έναν προσωρινό φάκελο"
+#: src/support/Systemcall.cpp:416
+#, c-format
+msgid ""
+"The command\n"
+"%1$s\n"
+"has not yet completed.\n"
+"\n"
+"Do you want to stop it?"
+msgstr ""
+"Η εντολή\n"
+" %1$s \n"
+"δεν ολοκληρώθηκε ακόμα.\n"
+"\n"
+"Θέλετε να τη σταματήσετε;"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1285
-msgid "Select a backups directory"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλέξÏ\84ε Î­Î½Î±Î½ Ï\86άκελο Î³Î¹Î± Ï\84α Î±Î½Ï\84ίγÏ\81αÏ\86α Î±Ï\83Ï\86αλείαÏ\82"
+#: src/support/Systemcall.cpp:418
+msgid "Stop command?"
+msgstr "Î\94ιακοÏ\80ή ÎµÎ½Ï\84ολήÏ\82;"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1294
-msgid "Select a document directory"
-msgstr "Επιλέξτε έναν φάκελο εγγράφων"
+#: src/support/Systemcall.cpp:419
+msgid "&Stop it"
+msgstr "&Διακοπή"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1303
-msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
+#: src/support/Systemcall.cpp:419
+msgid "Let it &run"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1312
-msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
-msgstr "Ορισμός μονοπατιού για τα λεξικά Hunspell"
+#: src/support/debug.cpp:41
+msgid "No debugging messages"
+msgstr "Κανένα μήνυμα εκσφαλμάτωσης"
+
+#: src/support/debug.cpp:42
+msgid "General information"
+msgstr "Γενικές πληροφορίες"
+
+#: src/support/debug.cpp:43
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Αρχικοποίηση προγράμματος"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1321
-msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
-msgstr "Î\94Ï\8eÏ\83Ï\84ε Î­Î½Î± Ï\8cνομα Î³Î¹Î± Ï\84ο pipe Î±Ï\81Ï\87είο Ï\84οÏ\85 LyX server"
+#: src/support/debug.cpp:44
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "ΧειÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Ï\83Ï\85μβάνÏ\84Ï\89ν Ï\80ληκÏ\84Ï\81ολογίοÏ\85"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1334
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:73
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Ορθογράφος"
+#: src/support/debug.cpp:45
+msgid "GUI handling"
+msgstr "Χειρισμός GUI"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1339
-msgid "aspell"
+#: src/support/debug.cpp:46
+msgid "Lyxlex grammar parser"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1342
-msgid "enchant"
+#: src/support/debug.cpp:47
+msgid "Configuration files reading"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1345
-msgid "hunspell"
+#: src/support/debug.cpp:48
+msgid "Custom keyboard definition"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1405
-msgid "Converters"
-msgstr "Μετατροπείς"
+#: src/support/debug.cpp:49
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1711
-msgid "File formats"
-msgstr "Î\9cοÏ\81Ï\86έÏ\82 Î±Ï\81Ï\87είÏ\89ν"
+#: src/support/debug.cpp:50
+msgid "Math editor"
+msgstr "Î\95Ï\80εξεÏ\81γαÏ\83Ï\84ήÏ\82 Î¼Î±Î¸Î·Î¼Î±Ï\84ικÏ\8eν"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2024
-msgid "Format in use"
-msgstr "Î\9cοÏ\81Ï\86ή Ï\83ε Ï\87Ï\81ήÏ\83η"
+#: src/support/debug.cpp:51
+msgid "Font handling"
+msgstr "ΧειÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Î³Ï\81αμμαÏ\84οÏ\83ειÏ\81Ï\8eν"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2025
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+#: src/support/debug.cpp:52
+msgid "Textclass files reading"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Αδύνατη η διαγραφή Μορφής που χρησιμοποιείται από Μετατροπέα. Διαγράψτε "
-"πρώτα τον μετατροπέα."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2097
-msgid "LyX needs to be restarted!"
-msgstr "Πρέπει να γίνει επανεκκίνηση του LyX!"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2098
-msgid ""
-"The change of user interface language will be fully effective only after a "
-"restart."
-msgstr ""
-"Η αλλαγή στη γλώσσα διεπαφής χρήστη θα ισχύσει πλήρως μόνο μετά από "
-"επανεκκίνηση."
+#: src/support/debug.cpp:53
+msgid "Version control"
+msgstr "Έλεγχος έκδοσης"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2154
-msgid "Printer"
-msgstr "Î\95κÏ\84Ï\85Ï\80Ï\89Ï\84ήÏ\82"
+#: src/support/debug.cpp:54
+msgid "External control interface"
+msgstr "Î\95ξÏ\89Ï\84εÏ\81ική Î´Î¹ÎµÏ\80αÏ\86ή ÎµÎ»Î­Î³Ï\87οÏ\85"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2252 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2973
-msgid "User interface"
-msgstr "Î\94ιεÏ\80αÏ\86ή Ï\87Ï\81ήÏ\83Ï\84η"
+#: src/support/debug.cpp:55
+msgid "Undo/Redo mechanism"
+msgstr "Î\9cηÏ\87ανιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Î\91ναίÏ\81εÏ\83ηÏ\82\95Ï\80ανάληÏ\88ηÏ\82"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2357
-msgid "Control"
-msgstr "Î\88λεγÏ\87οÏ\82"
+#: src/support/debug.cpp:56
+msgid "User commands"
+msgstr "Î\95νÏ\84ολέÏ\82 Ï\87Ï\81ήÏ\83Ï\84η"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2437
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Συντομεύσεις"
+#: src/support/debug.cpp:57
+msgid "The LyX Lexer"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2442
-msgid "Function"
-msgstr "Î\9bειÏ\84οÏ\85Ï\81γία"
+#: src/support/debug.cpp:58
+msgid "Dependency information"
+msgstr "ΠληÏ\81οÏ\86οÏ\81ίεÏ\82 ÎµÎ¾Î±Ï\81Ï\84ήÏ\83εÏ\89ν"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2443
-msgid "Shortcut"
-msgstr "ΣÏ\85νÏ\84Ï\8cμεÏ\85Ï\83η"
+#: src/support/debug.cpp:59
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "Î\95νθέμαÏ\84α LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2522
-msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
-msgstr "Î\9bειÏ\84οÏ\85Ï\81γίεÏ\82 Î\94είκÏ\84η, Î Î¿Î½Ï\84ικιοÏ\8d ÎºÎ±Î¹ Î\95Ï\80εξεÏ\81γαÏ\83ίαÏ\82"
+#: src/support/debug.cpp:60
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "Î\91Ï\81Ï\87εία Ï\80οÏ\85 Ï\87Ï\81ηÏ\83ιμοÏ\80οιεί Ï\84ο LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2526
-msgid "Mathematical Symbols"
-msgstr "Î\9cαθημαÏ\84ικά Î£Ï\8dμβολα"
+#: src/support/debug.cpp:61
+msgid "Workarea events"
+msgstr "ΣÏ\85μβάνÏ\84α Ï\87Ï\8eÏ\81οÏ\85 ÎµÏ\81γαÏ\83ίαÏ\82"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2530
-msgid "Document and Window"
-msgstr "Î\88γγÏ\81αÏ\86ο ÎºÎ±Î¹ Î Î±Ï\81άθÏ\85Ï\81ο"
+#: src/support/debug.cpp:62
+msgid "Clipboard handling"
+msgstr "ΧειÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Ï\80Ï\81Ï\8cÏ\87ειÏ\81οÏ\85"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2534
-msgid "Font, Layouts and Textclasses"
-msgstr "Î\93Ï\81αμμαÏ\84οÏ\83ειÏ\81ά, Î\94ιάÏ\84αξη ÎºÎ±Î¹ Î\9aλάÏ\83ειÏ\82 ÎºÎµÎ¹Î¼Î­Î½Î¿Ï\85"
+#: src/support/debug.cpp:63
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "ΦÏ\8cÏ\81Ï\84Ï\89Ï\83η ÎºÎ±Î¹ Î¼ÎµÏ\84αÏ\84Ï\81οÏ\80ή Î³Ï\81αÏ\86ικÏ\8eν"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2538
-msgid "System and Miscellaneous"
-msgstr "ΣÏ\8dÏ\83Ï\84ημα ÎºÎ±Î¹ Î\94ιάÏ\86οÏ\81α"
+#: src/support/debug.cpp:64
+msgid "Change tracking"
+msgstr "ΠαÏ\81ακολοÏ\8dθηÏ\83η Î±Î»Î»Î±Î³Ï\8eν"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2665 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2711
-msgid "Res&tore"
-msgstr "Επανα&φορά"
+#: src/support/debug.cpp:65
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Εξωτερικά μηνύματα προτύπων/ενθέτων"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2822 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2829
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2849 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2868
-msgid "Failed to create shortcut"
-msgstr "Η δημιουργία συντόμευσης απέτυχε"
+#: src/support/debug.cpp:66
+msgid "RowPainter profiling"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2823
-msgid "Unknown or invalid LyX function"
-msgstr "Άγνωστη ή άκυρη λειτουργία LyX"
+#: src/support/debug.cpp:67
+msgid "Scrolling debugging"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2830
-msgid "Invalid or empty key sequence"
-msgstr "Î\86κÏ\85Ï\81η Î® ÎºÎµÎ½Î® Î±ÎºÎ¿Î»Î¿Ï\85θία Ï\87αÏ\81ακÏ\84ήÏ\81Ï\89ν"
+#: src/support/debug.cpp:68
+msgid "Math macros"
+msgstr "Î\9cακÏ\81οενÏ\84ολέÏ\82 Î¼Î±Î¸Î·Î¼Î±Ï\84ικÏ\8eν"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2850
-#, c-format
-msgid ""
-"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
-"%2$s\n"
-"You need to remove that binding before creating a new one."
+#: src/support/debug.cpp:69
+msgid "RTL/Bidi"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Η συντόμευση `%1$s' έχει ήδη ανατεθεί στο:\n"
-"%2$s\n"
-"Πρέπει να διαγράψετε αυτή την ανάθεση πριν δημιουργήσετε μία νέα."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2869
-msgid "Can not insert shortcut to the list"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η εισαγωγή της συντόμευσης στη λίστα"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2900
-msgid "Identity"
-msgstr "Ταυτότητα"
+#: src/support/debug.cpp:70
+msgid "Locale/Internationalisation"
+msgstr "Τοπικότητα/Διεθνοποίηση"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3097
-msgid "Choose bind file"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλογή Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85 Î´ÎµÏ\83μοÏ\8d"
+#: src/support/debug.cpp:71
+msgid "Selection copy/paste mechanism"
+msgstr "Î\9cηÏ\87ανιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Î±Î½Ï\84ιγÏ\81αÏ\86ήÏ\82/εÏ\80ικÏ\8cλληÏ\83ηÏ\82 ÎµÏ\80ιλογÏ\8eν"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3098
-msgid "LyX bind files (*.bind)"
-msgstr "Î\91Ï\81Ï\87εία Î´ÎµÏ\83μοÏ\8d LyX (*.bind)"
+#: src/support/debug.cpp:72
+msgid "Find and replace mechanism"
+msgstr "Î\9cηÏ\87ανιÏ\83μÏ\8cÏ\82 ÎµÏ\8dÏ\81εÏ\83ηÏ\82 ÎºÎ±Î¹ Î±Î½Ï\84ικαÏ\84άÏ\83Ï\84αÏ\83ηÏ\82"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3104
-msgid "Choose UI file"
-msgstr "Επιλέξτε αρχείο Διεπαφής Χρήστη"
+#: src/support/debug.cpp:73
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3105
-msgid "LyX UI files (*.ui)"
-msgstr "Î\91Ï\81Ï\87εία Î\94ιεÏ\80αÏ\86ήÏ\82 Î§Ï\81ήÏ\83Ï\84η Ï\84οÏ\85 LyX (*.ui)"
+#: src/support/debug.cpp:74
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Î\8cλα Ï\84α Î¼Î·Î½Ï\8dμαÏ\84α ÎµÎºÏ\83Ï\86αλμάÏ\84Ï\89Ï\83ηÏ\82"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3111
-msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "Επιλέξτε keyboard map"
+#: src/support/debug.cpp:153
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Εκσφαλμάτωση `%1$s' (%2$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3112
-msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
+#: src/support/lassert.cpp:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Assertion %1$s violated in\n"
+"file: %2$s, line: %3$s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
-msgid "Print Document"
-msgstr "Εκτύπωση Εγγράφου"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
-msgid "Print to file"
-msgstr "Εκτύπωση σε αρχείο"
+#: src/support/lassert.cpp:70
+msgid ""
+"It should be safe to continue, but you\n"
+"may wish to save your work and restart LyX."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
-msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr "Î\91Ï\81Ï\87εία PostScript (*.ps)"
+#: src/support/lassert.cpp:73
+msgid "Warning!"
+msgstr "ΠÏ\81οειδοÏ\80οίηÏ\83η!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:39
-msgid "Nomenclature settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις επιστημονικής ορολογίας"
+#: src/support/lassert.cpp:80
+msgid ""
+"There has been an error with this document.\n"
+"LyX will attempt to close it safely."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:70
-msgid "Longest label width"
-msgstr "ΠλάÏ\84οÏ\82 Î¼Î±ÎºÏ\81Ï\8dÏ\84εÏ\81ηÏ\82 ÎµÏ\84ικέÏ\84αÏ\82"
+#: src/support/lassert.cpp:83
+msgid "Buffer Error!"
+msgstr "ΣÏ\86άλμα Buffer!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
-msgid "Index Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις Ευρετηρίου"
+#: src/support/lassert.cpp:90
+msgid ""
+"LyX has encountered an application error\n"
+"and will now shut down."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
-msgid "<All indexes>"
-msgstr "<Όλα τα ευρετήρια>"
+#: src/support/lassert.cpp:93
+msgid "Fatal Exception!"
+msgstr "Ανεπανόρθωτο σφάλμα!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
-msgid "Progress/Debug Messages"
-msgstr ""
+#: src/support/os_win32.cpp:492
+msgid "System file not found"
+msgstr "Το αρχείο συστήματος δε βρέθηκε"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
-msgid "Debug Level"
+#: src/support/os_win32.cpp:493
+msgid ""
+"Unable to load shfolder.dll\n"
+"Please install."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
-msgid "Set"
-msgstr "Î\9fÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82"
+#: src/support/os_win32.cpp:498
+msgid "System function not found"
+msgstr "Î\97 Ï\83Ï\85νάÏ\81Ï\84ηÏ\83η Ï\83Ï\85Ï\83Ï\84ήμαÏ\84οÏ\82 Î´Îµ Î²Ï\81έθηκε"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
-msgid "Cross-reference"
-msgstr "Ενδο-αναφορά"
+#: src/support/os_win32.cpp:499
+msgid ""
+"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
+"Don't know how to proceed. Sorry."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
-msgid "&Go Back"
-msgstr "Î\95Ï\80ιÏ\83Ï\84\81οÏ\86ή"
+#: src/support/userinfo.cpp:45
+msgid "Unknown user"
+msgstr "Î\86γνÏ\89Ï\83Ï\84οÏ\82 Ï\87Ï\81ήÏ\83Ï\84ηÏ\82"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
-msgid "Jump back"
-msgstr "Μετάβαση πίσω"
+#~ msgid "LyX: Add BibTeX Database"
+#~ msgstr "LyX: Προσθήκη βάσης δεδομένων BibTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
-msgid "Jump to label"
-msgstr "Μετάβαση σε ετικέτα"
+#~ msgid "Rescan LaTeX's index for new databases and styles"
+#~ msgstr "Σάρωση ευρετηρίου LaTeX για νέες βάσεις δεδομένων και στυλ"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
-msgid "<No prefix>"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Local databases:"
+#~ msgstr "Τ&οπικές Βάσεις Δεδομένων:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Εύρεση και Αντικατάσταση"
+#~ msgid "Here you can enter a local BibTeX database name"
+#~ msgstr "Βάλτε εδώ το όνομα μιας τοπικής βάσης δεδομένων BibTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr ""
+#~ msgid "Browse your local directory"
+#~ msgstr "Φυλλομέτρηση τοπικού καταλόγου"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
-msgid "Show File"
-msgstr "Εμφάνιση Αρχείου"
+#~ msgid "Da&tabases"
+#~ msgstr "Βάσεις &Δεδομένων"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
-msgid "Error -> Cannot load file!"
-msgstr "Σφάλμα -> Αδύνατη η φόρτωση του αρχείου!"
+#~ msgid "&Add..."
+#~ msgstr "Προσ&θήκη..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:336
-#, c-format
-msgid "%1$d words checked."
-msgstr "Ελέγχθηκαν %1$d λέξεις."
+#~ msgid "Move the selected database downwards in the list"
+#~ msgstr "Μετακίνηση της επιλεγμένης βάσης δεδομένων προς τα κάτω στη λίστα"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:338
-msgid "One word checked."
-msgstr "Ελέγχθηκε μία λέξη."
+#~ msgid "Never Toggled"
+#~ msgstr "Ποτέ δεν εναλλάσεται"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:341
-msgid "Spelling check completed"
-msgstr "Ο ορθογραφικός έλεγχος ολοκληρώθηκε"
+#~ msgid "Other font settings"
+#~ msgstr "Άλλες ρυθμίσεις γραμματοσειράς"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
-msgid "Basic Latin"
-msgstr ""
+#~ msgid "Always Toggled"
+#~ msgstr "Πάντα εναλλάσεται"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
-msgid "Latin-1 Supplement"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Misc:"
+#~ msgstr "&Διάφορα:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
-msgid "Latin Extended-A"
-msgstr ""
+#~ msgid "toggle font on all of the above"
+#~ msgstr "εναλλαγή γραμματοσειράς σε όλα τα παραπάνω"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
-msgid "Latin Extended-B"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Toggle all"
+#~ msgstr "&Εναλλαγή όλων"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
-msgid "IPA Extensions"
-msgstr ""
+#~ msgid "App&ly"
+#~ msgstr "Ε&φαρμογή"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
-msgid "Spacing Modifier Letters"
-msgstr ""
+#~ msgid "Copy Document Settings from:"
+#~ msgstr "Αντιγραφή Ρυθμίσεων Εγγράφου από:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
-msgid "Combining Diacritical Marks"
-msgstr ""
+#~ msgid "Insert the delimiters"
+#~ msgstr "Εισαγωγή διαχωριστικών"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
-msgid "Cyrillic"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Insert"
+#~ msgstr "Ε&ισαγωγή"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
-msgid "Arabic"
-msgstr ""
+#~ msgid "Forma&t:"
+#~ msgstr "&Μορφή:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
-msgid "Devanagari"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use &default placement"
+#~ msgstr "Χρήση προεπιλεγμένης &θέσης"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
-msgid "Bengali"
-msgstr ""
+#~ msgid "Advanced Placement Options"
+#~ msgstr "Προχωρημένες Επιλογές Τοποθέτησης"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
-msgid "Gurmukhi"
-msgstr ""
+#~ msgid "Information Name:"
+#~ msgstr "Όνομα Πληροφορίας:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
-msgid "Gujarati"
-msgstr ""
+#~ msgid "Restore initial values in dialog"
+#~ msgstr "Αποκατάσταση αρχικών τιμών στον διάλογο"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
-msgid "Oriya"
-msgstr ""
+#~ msgid "Othe&r:"
+#~ msgstr "&Άλλη:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
-msgid "Tamil"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Subject:"
+#~ msgstr "&Θέμα:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
-msgid "Telugu"
-msgstr ""
+#~ msgid "C&enter"
+#~ msgstr "&Κέντρο"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
-msgid "Kannada"
-msgstr ""
+#~ msgid "Enable"
+#~ msgstr "Ενεργοποίηση"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
-msgid "Malayalam"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via "
+#~ "fontenc)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ενεργοποιήστε αυτό αν πρέπει να χρησιμοποιηθεί ειδική γραμματοσειρά, όπως "
+#~ "Τ1, μέσω fontenc"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
-msgid "Lao"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Date format:"
+#~ msgstr "&Μορφή ημερομηνίας:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
-msgid "Tibetan"
-msgstr ""
+#~ msgid "Date format for strftime output"
+#~ msgstr "Μορφή ημερομηνίας για την έξοδο strftime"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
-msgid "Georgian"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen "
+#~ "quality of fonts"
+#~ msgstr ""
+#~ "Η επιλογή αυτού βελτιώνει την απόδοση, αλλά ίσως ελαττώσει την ποιότητα "
+#~ "των γραμμάτων στην οθόνη"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
-msgid "Hangul Jamo"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
+#~ msgstr ""
+#~ "Χρήση λανθάνουσας μνήμης pixmap για επιτάχυνση της σχεδίασης των γραμμάτων"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
-msgid "Phonetic Extensions"
-msgstr ""
+#~ msgid "Close this dialog"
+#~ msgstr "Κλείσιμο αυτού του διαλόγου"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
-msgid "Latin Extended Additional"
-msgstr ""
+#~ msgid "Change bars"
+#~ msgstr "Αλλαγή μπάρας"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
-msgid "Greek Extended"
-msgstr "Ελληνικά Εκτεταμένα"
+#~ msgid "Initials"
+#~ msgstr "Αρχικά"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
-msgid "General Punctuation"
-msgstr "Γενικά Σημεία Στίξης"
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Ώρα"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
-msgid "Superscripts and Subscripts"
-msgstr "Εκθέτες και Δείκτες"
+#~ msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
+#~ msgstr "Θεωρήματα (AMS, Αριθμημένα ανά Τύπο)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
-msgid "Currency Symbols"
-msgstr "Σύμβολα Νομισμάτων"
+#~ msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type within Chapters)"
+#~ msgstr "Θεωρήματα (AMS, Αριθμημένα ανά Τύπο εντός Κεφαλαίων)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
-msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
-msgstr "Συνδυασμός Διακριτικών Σημείων για Σύμβολα"
+#~ msgid "theorems"
+#~ msgstr "θεωρήματα"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
-msgid "Letterlike Symbols"
-msgstr "Σύμβολα Ομοιάζοντα Γραμμάτων"
+#~ msgid "Theorems (AMS)"
+#~ msgstr "Θεωρήματα (AMS)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
-msgid "Number Forms"
-msgstr "Αριθμητικές Φόρμες"
+#~ msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
+#~ msgstr "Ιαπωνικά (pLaTeX) (UTF8)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
-msgid "Mathematical Operators"
-msgstr "Μαθηματικοί Τελεστές"
+#~ msgid "Text Style|x"
+#~ msgstr "Στυλ Κειμένου|Σ"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
-msgid "Miscellaneous Technical"
-msgstr "Διάφορα Τεχνικά"
+#~ msgid "Path|P"
+#~ msgstr "Μονοπάτι|Μ"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
-msgid "Control Pictures"
-msgstr ""
+#~ msgid "Class|C"
+#~ msgstr "Κλάση|Κ"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
-msgid "Optical Character Recognition"
-msgstr "Οπτική Αναγνώριση Χαρακτήρων"
+#~ msgid "File Revision|R"
+#~ msgstr "Αναθεώρηση Αρχείου|θ"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
-msgid "Enclosed Alphanumerics"
-msgstr ""
+#~ msgid "Revision Author|A"
+#~ msgstr "Συγγραφέας Αναθεώρησης|γ"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
-msgid "Box Drawing"
-msgstr ""
+#~ msgid "Document Info|D"
+#~ msgstr "Πληροφορίες Εγγράφου|φ"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
-msgid "Block Elements"
-msgstr "Στοιχεία Μπλόκ"
+#~ msgid "Text Style|T"
+#~ msgstr "Στυλ Κειμένου|Σ"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
-msgid "Geometric Shapes"
-msgstr "Γεωμετρικά Σχήματα"
+#~ msgid "List / TOC|i"
+#~ msgstr "Λίστα / Πίνακας Περιεχομένων|Λ"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
-msgid "Miscellaneous Symbols"
-msgstr "Διάφορα Σύμβολα"
+#~ msgid "Apply last"
+#~ msgstr "Εφαρμογή τελευταίας μορφοποίησης"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
-msgid "Dingbats"
-msgstr ""
+#~ msgid "Set top line"
+#~ msgstr "Ορισμός πάνω γραμμής"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
-msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
-msgstr "Διάφορα Μαθηματικά Σύμβολα-Α"
+#~ msgid "Set bottom line"
+#~ msgstr "Ορισμός κάτω γραμμής"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
-msgid "CJK Symbols and Punctuation"
-msgstr "Σύμβολα και Σημεία Στίξης (Κινέζικα, Ιαπωνικά, Κορεάτικα)"
+#~ msgid "Set left line"
+#~ msgstr "Ορισμός αριστερής γραμμής"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
-msgid "Hiragana"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is "
+#~ "properly installed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιβεβαιώστε ότι το λογισμικό υποστήριξης της κωδικοποίησής σας (%1$s) "
+#~ "είναι σωστά εγκατεστημένο"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
-msgid "Katakana"
-msgstr ""
+#~ msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
+#~ msgstr "Το μονοπάτι προς το έγγραφο δεν μπορεί να περιέχει κενά."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
-msgid "Bopomofo"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full "
+#~ "details. E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτό αποδέχεται την κανονική φόρμα strftime. Δείτε το εγχειρίδιο strftime "
+#~ "για λεπτομέρεις. Π.χ. \"%A, %e. %B %Y\"."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
-msgid "Hangul Compatibility Jamo"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+#~ "recommended for non-English languages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Η κωδικοποίηση γραμματοσειράς που χρησιμοποιείται στο πακέτο LaTeX2e. Το "
+#~ "Τ1 συνίσταται για μη-Αγγλικές γλώσσες."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
-msgid "Kanbun"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ενεργοποίηση της pixmap cache που ίσως βελτιώσει την απόδοση σε Mac και "
+#~ "Windows."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
-msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
-msgstr ""
+#~ msgid "Nothing to index!"
+#~ msgstr "Δεν υπάρχει τίποτα για το ευρετήριο!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
-msgid "CJK Compatibility"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η δεικτοδότηση περισσότερων από μία παραγράφων!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
-msgid "CJK Unified Ideographs"
-msgstr ""
+#~ msgid "Character set"
+#~ msgstr "Σύνολο χαρακτήρων"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
-msgid "Hangul Syllables"
-msgstr ""
+#~ msgid "Double underbar"
+#~ msgstr "Διπλή υπομπάρα"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
-msgid "High Surrogates"
-msgstr ""
+#~ msgid "No color"
+#~ msgstr "Κανένα χρώμα"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
-msgid "Private Use High Surrogates"
-msgstr ""
+#~ msgid "Text Style"
+#~ msgstr "Στυλ Κειμένου"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
-msgid "Low Surrogates"
-msgstr ""
+#~ msgid "Float Placement"
+#~ msgstr "Τοποθέτηση Αιωρούμενου"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
-msgid "Private Use Area"
-msgstr ""
+#~ msgid "unknown"
+#~ msgstr "άγνωστο"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
-msgid "CJK Compatibility Ideographs"
-msgstr ""
+#~ msgid "shortcut"
+#~ msgstr "συντόμευση"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
-msgid "Alphabetic Presentation Forms"
-msgstr ""
+#~ msgid "shortcuts"
+#~ msgstr "συντομεύσεις"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
-msgid "Arabic Presentation Forms-A"
-msgstr ""
+#~ msgid "package"
+#~ msgstr "πακέτο"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
-msgid "Combining Half Marks"
-msgstr ""
+#~ msgid "menu"
+#~ msgstr "μενού"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
-msgid "CJK Compatibility Forms"
-msgstr ""
+#~ msgid "icon"
+#~ msgstr "εικονίδιο"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
-msgid "Small Form Variants"
-msgstr ""
+#~ msgid "buffer"
+#~ msgstr "βοηθητική μνήμη"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
-msgid "Arabic Presentation Forms-B"
-msgstr ""
+#~ msgid "Info Inset Settings"
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις Ενθέματος Πληροφοριών"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
-msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
-msgstr ""
+#~ msgid "No Branches Set for Document!"
+#~ msgstr "Κανένας Κλάδος στο Έγγραφο!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
-msgid "Specials"
-msgstr "Ιδιαίτερα"
+#~ msgid "Verbatim Input"
+#~ msgstr "Είσοδος Αυτολεξεί"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
-msgid "Linear B Syllabary"
-msgstr "Συλλαβογραφία Γραμμικής Β"
+#~ msgid "Verbatim Input*"
+#~ msgstr "Είσοδος Αυτολεξεί*"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
-msgid "Linear B Ideograms"
-msgstr "Ιδεογράμματα Γραμμικής Β"
+#~ msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
+#~ msgstr "Πληροφορία σχετικά με %1$s '%2$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
-msgid "Aegean Numbers"
-msgstr "Αιγαιοπελαγίτικοι Αριθμοί"
+#~ msgid "&Clipping"
+#~ msgstr "Περι&κοπή"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
-msgid "Ancient Greek Numbers"
-msgstr "Αρχαιοελληνικοί Αριθμοί"
+#~ msgid "C&aption:"
+#~ msgstr "&Λεζάντα:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
-msgid "Old Italic"
-msgstr ""
+#~ msgid "La&bel:"
+#~ msgstr "&Ετικέτα:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
-msgid "Gothic"
-msgstr ""
+#~ msgid " et al."
+#~ msgstr " κ.α."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
-msgid "Ugaritic"
-msgstr ""
+#~ msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+#~ msgstr "Παρακαλώ εγκαταστήστε σωστά για να εκτιμήσετε τον μεγάλο\n"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
-msgid "Old Persian"
-msgstr ""
+#~ msgid "Documents|#o#O"
+#~ msgstr "Έγγραφα|#o#O"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
-msgid "Deseret"
-msgstr ""
+#~ msgid "Templates|#T#t"
+#~ msgstr "Πρότυπα|#T#t"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
-msgid "Shavian"
-msgstr ""
+#~ msgid "Examples|#E#e"
+#~ msgstr "Παραδείγματα|#E#e"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
-msgid "Osmanya"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Zoom %:"
+#~ msgstr "&Κλίμακα %:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
-msgid "Cypriot Syllabary"
-msgstr ""
+#~ msgid "Caption: "
+#~ msgstr "Λεζάντα: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
-msgid "Kharoshthi"
-msgstr ""
+#~ msgid "Japanese Book (jbook)"
+#~ msgstr "Ιαπωνικό Βιβλίο (jbook)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
-msgid "Byzantine Musical Symbols"
-msgstr "Βυζαντινά Μουσικά Σύμβολα"
+#~ msgid "Japanese Article (jsarticle)"
+#~ msgstr "Ιαπωνικό Άρθρο (jsarticle)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
-msgid "Musical Symbols"
-msgstr "Μουσικά Σύμβολα"
+#~ msgid "    "
+#~ msgstr "    "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
-msgid "Ancient Greek Musical Notation"
-msgstr "Αρχαία Ελληνική Μουσική Σημειογραφία"
+#~ msgid "Revert to file on disk?"
+#~ msgstr "Επαναφορά στο αποθηκευμένο αρχείο;"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
-msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
-msgstr ""
+#~ msgid "Start New Environment (%1$s)"
+#~ msgstr "Έναρξη Νέου Περιβάλλοντος (%1$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
-msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
-msgstr "Μαθηματικά Αλφαριθμητικά Σύμβολα"
+#~ msgid "&Key:"
+#~ msgstr "&Κλειδί:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
-msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
+#~ msgstr "Χρήση προεπιλεγμένου αριθμητικού στυλ του BibTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
-msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Default (numerical)"
+#~ msgstr "&Προεπιλεγμένο (αριθμητικό)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
-msgid "Tags"
-msgstr "Ετικέτες"
+#~ msgid ""
+#~ "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
+#~ "parameters in document class options."
+#~ msgstr ""
+#~ "Χρήση στυλ Natbib για Φυσικές Επιστήμες και Καλές Τέχνες. Επιπρόσθετες "
+#~ "παράμετροι στις επιλογές κλάσης εγγράφου."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
-msgid "Variation Selectors Supplement"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Natbib"
+#~ msgstr "&Natbib"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
-msgid "Supplementary Private Use Area-A"
-msgstr ""
+#~ msgid "Natbib &style:"
+#~ msgstr "&Στυλ Natbib:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
-msgid "Supplementary Private Use Area-B"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
+#~ msgstr "Χρήση στυλ Jurabib για Νομική και Ανθρωπιστικές Επιστήμες"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
-msgid "Character: "
-msgstr "Χαρακτήρας:"
+#~ msgid "&Jurabib"
+#~ msgstr "&Jurabib"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
-msgid "Code Point: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Define the default BibTeX style"
+#~ msgstr "Ορίστε το προεπιλεγμένο στυλ BibTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
-msgid "Symbols"
-msgstr "Σύμβολα"
+#~ msgid "Databa&ses"
+#~ msgstr "&Βάσεις Δεδομένων"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Εισαγωγή Πίνακα"
+#~| msgid "Search Citation"
+#~ msgid "&Search Citation"
+#~ msgstr "Αναζήτηση παραπομπής"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
-msgid "TeX Information"
-msgstr "Πληροφορίες TeX"
+#~ msgid "Searc&h:"
+#~ msgstr "Ανα&ζήτηση:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:192
-msgid "No thesaurus available for this language!"
-msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμος θησαυρός για αυτή τη γλώσσα!"
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
+#~ msgstr ""
+#~ "Εισάγετε το προς αναζήτηση κείμενο και πατήστε Enter ή κάντε κλικ στο "
+#~ "κουμπί"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
-msgid "Outline"
-msgstr "Περίγραμμα"
+#~ msgid "Click or press Enter in the search box to search"
+#~ msgstr "Κάντε κλικ ή πατήστε Enter στο κουτί αναζήτησης για να ξεκινήσει"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
-msgid "auto"
-msgstr "αυτόματο"
+#~ msgid "&Search"
+#~ msgstr "Ανα&ζήτηση"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:347 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:356
-msgid "off"
-msgstr ""
+#~| msgid "Search field:"
+#~ msgid "Search &field:"
+#~ msgstr "Πεδίο αναζήτησης:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:363
-#, c-format
-msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
-msgstr "Κατάσταση γραμμής εργαλείων \"%1$s\" σε %2$s"
+#~| msgid "Entry types:"
+#~ msgid "Entry t&ypes:"
+#~ msgstr "Τύποι καταχώρησης:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:150
-msgid "version "
-msgstr "έκδοση"
+#~ msgid "Text to place before citation"
+#~ msgstr "Κείμενο πριν την παραπομπή"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:150
-msgid "unknown version"
-msgstr "άγνωστη έκδοση"
+#~ msgid "Text to place after citation"
+#~ msgstr "Κείμενο μετά την παραπομπή"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:248
-msgid "Small-sized icons"
-msgstr "Μικρά εικονίδια"
+#~ msgid "List all authors"
+#~ msgstr "Παράθεση όλων των συγγραφέων"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:255
-msgid "Normal-sized icons"
-msgstr "Φυσιολογικά εικονίδια"
+#~| msgid "Full aut&hor list"
+#~ msgid "&Full author list"
+#~ msgstr "Πλήρης &λίστα συγγραφέων"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:262
-msgid "Big-sized icons"
-msgstr "Μεγάλα εικονίδια"
+#~ msgid "Force upper case in citation"
+#~ msgstr "Αναγκαστική χρήση κεφαλαίων στις παραπομπές"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:681
-#, fuzzy
-msgid "Exit LyX"
-msgstr "Έ&ξοδος από το LyX"
+#~ msgid "&Size:"
+#~ msgstr "&Μέγεθος:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:681
-msgid "LyX could not be closed because documents are processed by LyX."
-msgstr ""
+#~ msgid "&File"
+#~ msgstr "&Αρχείο"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:934
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Καλωσήρθατε στο LyX!"
+#~ msgid "&Description:"
+#~ msgstr "Π&εριγραφή:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1369
-msgid "Automatic save failed!"
-msgstr "Η αυτόματη αποθήκευση απέτυχε!"
+#~ msgid "La&bels in:"
+#~ msgstr "Ε&τικέτες σε:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1370
-msgid "Automatic save done."
-msgstr "Η αυτόματη αποθήκευση έγινε."
+#~ msgid "&References"
+#~ msgstr "&Παραπομπές"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1413
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Η εντολή δεν επιτρέπεται χωρίς κάποιο ανοιχτό έγγραφο"
+#~ msgid "Fil&ter:"
+#~ msgstr "&Φίλτρο:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1515
-#, c-format
-msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
-msgstr "Άγνωστη γραμμή εργαλείων \"%1$s\""
+#~ msgid "&Sort"
+#~ msgstr "Τα&ξινόμηση"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1693
-msgid "Select template file"
-msgstr "Επιλογή αρχείου προτύπου"
+#~ msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ταξινόμηση ετικετών με αλφαβητική σειρά και διάκριση πεζών-κεφαλαίων"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1695 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2111
-msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "Πρότυπα|#T#t"
+#~ msgid "Cas&e-sensitive"
+#~ msgstr "&Διάκριση πεζών-κεφαλαίων"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1715
-msgid "Document not loaded."
-msgstr "Το έγγραφο δεν φορτώθηκε."
+#~ msgid "Cross-reference as it appears in output"
+#~ msgstr "Παραπομπή όπως εμφανίζεται στην έξοδο"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1751
-msgid "Select document to open"
-msgstr "Επιλογή εγγράφου για άνοιγμα"
+#~ msgid "Default (basic)"
+#~ msgstr "Προεπιλογή (βασικό)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1900
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2027
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Παραδείγματα|#E#e"
+#~ msgid "Citation engine"
+#~ msgstr "Μηχανή παραπομπών"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1757
-msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
-msgstr "Έγγραφα LyX-1.3.x (*.lyx13)"
+#~ msgid "Example:"
+#~ msgstr "Παράδειγμα:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1758
-msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
-msgstr "Έγγραφα LyX-1.4.x (*.lyx14)"
+#~ msgid "Examples:"
+#~ msgstr "Παραδείγματα:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1759
-msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
-msgstr "Έγγραφα LyX-1.5.x (*.lyx15)"
+#~ msgid "Subexample:"
+#~ msgstr "Υποπαράδειγμα:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1760
-msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
-msgstr "Έγγραφα LyX-1.6.x (*.lyx16)"
+#~ msgid "Cyrillic (pt 254)"
+#~ msgstr "Κυριλλική (pt 254)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:284
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:509
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Άκυρο όνομα αρχείου"
+#~ msgid "Ordinary Quote|Q"
+#~ msgstr "Συνήθη Εισαγωγικά|γ"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1786
-#, c-format
-msgid ""
-"The directory in the given path\n"
-"%1$s\n"
-"does not exist."
-msgstr ""
-"Ο φάκελος στο μονοπάτι\n"
-"%1$s\n"
-"δεν υπάρχει."
+#~ msgid "Single Quote|S"
+#~ msgstr "Απλά Εισαγωγικά|Α"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802
-#, c-format
-msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "Άνοιγμα εγγράφου %1$s..."
+#~ msgid "Styles"
+#~ msgstr "Στυλ"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1810
-#, c-format
-msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "Το έγγραφο %1$s έχει ανοιχτεί."
+#~ msgid ""
+#~ "Today's date.\n"
+#~ "Read 'info date' for more information.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Σημερινή ημερομηνία.\n"
+#~ "Διαβάστε 'info date' για περισσότερες πληροφορίες.\n"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1813
-msgid "Version control detected."
-msgstr "Εντοπίστηκε έλεγχος έκδοσης."
+#~ msgid "Plain text (image)"
+#~ msgstr "Απλό κείμενο (εικόνα)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1815
-#, c-format
-msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του εγγράφου %1$s"
+#~ msgid "Plain text (Xfig output)"
+#~ msgstr "Απλό κείμενο (έξοδος Xfig)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1844
-msgid "Couldn't import file"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή του αρχείου"
+#~ msgid "date (output)"
+#~ msgstr "ημερομηνία (έξοδος)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1845
-#, c-format
-msgid "No information for importing the format %1$s."
-msgstr "Καμιά πληροφορία για την εισαγωγή του τύπου %1$s."
+#~ msgid "date command"
+#~ msgstr "εντολή ημερομηνίας"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1895
-#, c-format
-msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "Επιλογή %1$s αρχείου για εισαγωγή"
+#~ msgid "ChkTeX warning id # "
+#~ msgstr "Προειδοποίηση ChkTeX αρ. # "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2136
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that document?"
-msgstr ""
-"Το έγγραφο %1$s υπάρχει ήδη.\n"
-"\n"
-"Θέλετε να το αντικαταστήσετε;"
+#~ msgid "frame of button"
+#~ msgstr "πλαίσιο κουμπιού"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1948 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2140
-msgid "Overwrite document?"
-msgstr "Αντικατάσταση εγγράφου;"
+#~ msgid "Change: "
+#~ msgstr "Αλλαγή: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1957
-#, c-format
-msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "Εισαγωγή του %1$s..."
+#~ msgid " at "
+#~ msgstr " στο "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1960
-msgid "imported."
-msgstr "εισήχθη."
+#~ msgid "Conversion Failed!"
+#~ msgstr "Η μετατροπή απέτυχε!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1962
-msgid "file not imported!"
-msgstr "το αρχείο δεν εισήχθη!"
+#~ msgid "``text''"
+#~ msgstr "``κείμενο\""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1987
-msgid "newfile"
-msgstr ""
+#~ msgid "''text''"
+#~ msgstr "\"κείμενο\""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2025
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Επιλέξτε έγγραφο LyX προς εισαγωγή"
+#~ msgid ",,text``"
+#~ msgstr ",,κείμενο``"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2059 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2956
-msgid "Absolute filename expected."
-msgstr "Αναμένεται απόλυτο όνομα αρχείου."
+#~ msgid ",,text''"
+#~ msgstr ",,κείμενο\""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2071
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "Επιλέξτε αρχείο προς εισαγωγή"
+#~ msgid "<<text>>"
+#~ msgstr "<<κείμενο>>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2075
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "Όλα τα Αρχεία (*)"
+#~ msgid ">>text<<"
+#~ msgstr ">>κείμενο<<"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2108
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Επιλέξτε ένα όνομα αρχείου για αποθήκευση του εγγράφου"
+#~ msgid "Jump back"
+#~ msgstr "Μετάβαση πίσω"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2141 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2201
-msgid "&Rename"
-msgstr "&Μετονομασία"
+#~ msgid "Jump to label"
+#~ msgstr "Μετάβαση σε ετικέτα"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2197
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s could not be saved.\n"
-"\n"
-"Do you want to rename the document and try again?"
-msgstr ""
-"Το έγγραφο %1$s δεν ήταν δυνατό να αποθηκευτεί.\n"
-"\n"
-"Θέλετε να μετονομάσετε το έγγραφο και να προσπαθήσετε ξανά;"
+#~ msgid "Character: "
+#~ msgstr "Χαρακτήρας: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2200
-msgid "Rename and save?"
-msgstr "Μετονομασία και αποθήκευση;"
+#~ msgid "LaTeX Source"
+#~ msgstr "Πηγή LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2201
-msgid "&Retry"
-msgstr "Δοκιμή &Ξανά"
+#~ msgid "DocBook Source"
+#~ msgstr "Πηγή DocBook"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2307
-#, fuzzy
-msgid "Close document "
-msgstr "Νέο έγγραφο"
+#~ msgid "Literate Source"
+#~ msgstr "Πηγή Literate"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2307
-msgid "Document could not be closed because it is processed by LyX."
-msgstr ""
+#~ msgid " (version control, locking)"
+#~ msgstr " (έλεγχος έκδοσης, κλείδωμα)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2402 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2509
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has not been saved yet.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
-msgstr ""
-"Το έγγραφο %1$s δεν έχει αποθηκευτεί ακόμα.\n"
-"\n"
-"Θέλετε να αποθηκεύσετε το έγγραφο;"
+#~ msgid " (version control)"
+#~ msgstr " (έλεγχος έκδοσης)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2405 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2512
-msgid "Save new document?"
-msgstr "Αποθήκευση νέου εγγράφου;"
+#~ msgid " (changed)"
+#~ msgstr " (τροποποιήθηκε)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2410
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document or discard the changes?"
-msgstr ""
-"Το έγγραφο %1$s έχει μη αποθηκευμένες αλλαγές.\n"
-"\n"
-"Θέλετε να αποθηκεύσετε το έγγραφο ή να απορρίψετε τις αλλαγές;"
+#~ msgid " (read only)"
+#~ msgstr " (ανάγνωση μόνο)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2412 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2506
-msgid "Save changed document?"
-msgstr "Αποθήκευση τροποποιημένου εγγράφου;"
+#~| msgid "External Material"
+#~ msgid "External material"
+#~ msgstr "Εξωτερικό Υλικό"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2413
-msgid "&Discard"
-msgstr "&Απόρριψη"
+#~ msgid "Branch (%1$s): %2$s"
+#~ msgstr "Κλάδος (%1$s): %2$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2503
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
-msgstr ""
-"Το έγγραφο %1$s έχει μη αποθηκευμένες τροποποιήσεις.\n"
-"\n"
-"Θέλετε να αποθηκεύσετε το έγγραφο;"
+#~ msgid "Missing included file"
+#~ msgstr "Λείπει αρχείο που συμπεριλήφθηκε"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2537
-#, c-format
-msgid ""
-"Document \n"
-"%1$s\n"
-" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
-msgstr ""
-"Το έγγραφο \n"
-"%1$s\n"
-" έχει τροποποιηθεί εξωτερικά. Επαναφόρτωση τώρα; Κάθε τοπική αλλαγή θα χαθεί."
+#~| msgid "Options"
+#~ msgid "DVI-PS Options"
+#~ msgstr "Επιλογές"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2540
-msgid "Reload externally changed document?"
-msgstr "Επαναφόρτωση εξωτερικά τροποποιημένου εγγράφου;"
+#~ msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
+#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη οριζόντιων γραμμών πλέγματος στο '%1$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2594
-msgid "Error when setting the locking property."
-msgstr "Σφάλμα κατά τη θέση της ιδιότητας κλειδώματος."
+#~ msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
+#~ msgstr "Εσωτερικό κουτί -- απαραίτητο για σταθερό πλάτος & αλλαγές γραμμής"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2637
-msgid "Directory is not accessible."
-msgstr "Ο φάκελος δεν είναι προσβάσιμος."
+#~ msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
+#~ msgstr "Να μην αποσυμπιεστεί η εικόνα πριν την εξαγωγή στο LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2720
-#, c-format
-msgid "Opening child document %1$s..."
-msgstr "Άνοιγμα εγγράφου παιδιού %1$s..."
+#~ msgid "Don't un&zip on export"
+#~ msgstr "Να μην γίνει &αποσυμπίεση κατά την εξαγωγή"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2805
-#, c-format
-msgid "Successful export to format: %1$s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Document &class"
+#~ msgstr "&Κλάση εγγράφου"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2806
-#, c-format
-msgid "Error exporting to format: %1$s"
-msgstr "Σφάλμα εξαγωγής σε τύπο: %1$s"
+#~ msgid "Copy to Clip&board"
+#~ msgstr "&Αντιγραφή στο Πρόχειρο"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2819
-#, c-format
-msgid "Successful preview of format: %1$s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Printer Command Options"
+#~ msgstr "Επιλογές Εντολών Εκτύπωσης"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2820
-#, c-format
-msgid "Error previewing format: %1$s"
-msgstr "Σφάλμα προεπισκόπησης τύπου: %1$s"
+#~ msgid "Extension to be used when printing to file."
+#~ msgstr "Κατάληξη που θα χρησιμοποιηθεί κατά την εκτύπωση σε αρχείο."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2879
-msgid "Exporting ..."
-msgstr "Εξαγωγή..."
+#~ msgid "Option used to print to a file."
+#~ msgstr "Επιλογή για εκτύπωση σε αρχείο."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2901
-msgid "Previewing ..."
-msgstr "Προεπισκόπηση..."
+#~ msgid "Print to &file:"
+#~ msgstr "Εκτύπωση σε αρ&χείο:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2963
-msgid "Document not loaded"
-msgstr "Το έγγραφο δεν φορτώθηκε"
+#~ msgid "Option used to print to non-default printer."
+#~ msgstr "Επιλογή για εκτύπωση σε μη προεπιλεγμένο εκτυπωτή."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3036
-#, c-format
-msgid ""
-"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
-"version of the document %1$s?"
-msgstr ""
-"Οποιαδήποτε τροποποίηση θα χαθεί. Θέλετε σίγουρα να επαναφέρετε την "
-"αποθηκευμένη έκδοση του εγγράφου %1$s;"
+#~ msgid "Set &printer:"
+#~ msgstr "&Ορισμός εκτυπωτή:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3038
-msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "Επαναφορά στο αποθηκευμένο αρχείο;"
+#~ msgid "Option used with spool command to set printer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλογή που χρησιμοποιείται με την εντολή τροφοδοσίας για τον ορισμό "
+#~ "εκτυπωτή."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3062
-msgid "Saving all documents..."
-msgstr "Αποθήκευση όλων των εγγράφων..."
+#~ msgid "Spool &printer:"
+#~ msgstr "Ε&κτυπωτής τροφοδοσίας:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3072
-msgid "All documents saved."
-msgstr "Όλα τα έγγραφα αποθηκεύτηκαν."
+#~ msgid "Spool co&mmand:"
+#~ msgstr "Εντολή τ&ροφοδοσίας:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3173
-#, c-format
-msgid "%1$s unknown command!"
-msgstr "%1$s άγνωστη εντολή!"
+#~ msgid "Option used to reverse page order."
+#~ msgstr "Επιλογή αντιστροφής της σειράς των σελίδων."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3280
-#, fuzzy
-msgid "Please, preview the document first."
-msgstr "Αυτό το τμήμα του εγγράφου έχει διαγραφεί."
+#~ msgid "Re&verse pages:"
+#~ msgstr "&Αντιστροφή σελίδων:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3295
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't proceed."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εξαγωγή του αρχείου"
+#~ msgid "&Number of copies:"
+#~ msgstr "Αριθμός αντι&γράφων:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202
-msgid "LaTeX Source"
-msgstr "Πηγή LaTeX"
+#~ msgid "Option used to set number of copies."
+#~ msgstr "Επιλογή ορισμού αριθμού αντιγράφων."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
-msgid "DocBook Source"
-msgstr "Πηγή DocBook"
+#~ msgid "Option used to print a range of pages."
+#~ msgstr "Επιλογή εκτύπωσης διαστήματος σελίδων."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206
-msgid "Literate Source"
-msgstr "Πηγή Literate"
+#~ msgid "Co&llated:"
+#~ msgstr "Ταξινομ&ημένα:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1241
-msgid " (version control, locking)"
-msgstr "(έλεγχος έκδοσης, κλείδωμα)"
+#~ msgid "Pa&ge range:"
+#~ msgstr "&Διάστημα Σελίδων:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1243
-msgid " (version control)"
-msgstr "(έλεγχος έκδοσης)"
+#~ msgid "Option used to collate multiple copies."
+#~ msgstr "Επιλογή ταξινόμησης πολλαπλών αντιγράφων."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1246
-msgid " (changed)"
-msgstr "(τροποποιήθηκε)"
+#~ msgid "&Odd pages:"
+#~ msgstr "&Μονές σελίδες:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1250
-msgid " (read only)"
-msgstr "(ανάγνωση μόνο)"
+#~ msgid "&Even pages:"
+#~ msgstr "&Ζυγές σελίδες:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1405
-msgid "Close File"
-msgstr "Κλείσιμο Αρχείου"
+#~ msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
+#~ msgstr "Οποιαδήποτε άλλη επιλογή για χρήση με την εντολή εκτύπωσης."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1840
-msgid "Hide tab"
-msgstr "Απόκρυψη στηλοθέτη"
+#~ msgid "E&xtra options:"
+#~ msgstr "Επιπ&λέον επιλογές:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1842
-msgid "Close tab"
-msgstr "Κλείσιμο στηλοθέτη"
+#~ msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
+#~ msgstr "Προσαρμοσμένη έξοδος σε ένα δεδομένο εκτυπωτή. Προχωρημένη επιλογή."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
-msgid "Wrap Float Settings"
-msgstr "Συμπύκνωση Ρυθμίσεων Αιωρούμενου"
+#~ msgid ""
+#~ "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
+#~ "printer command and you have config.<printer> files installed for all "
+#~ "your printers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Κανονικά, αυτό πρέπει να επιλεγεί μόνο εάν χρησιμοποιείτε τη dvips σαν "
+#~ "εντολή εκτύπωσης και έχετε εγκαταστήσει αρχεία config.<εκτυπωτής> για "
+#~ "όλους τους εκτυπωτές."
 
 
-#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
-msgid "Click to detach"
-msgstr "Κάντε κλικ για απόσπαση"
+#~ msgid "Adapt &output to printer"
+#~ msgstr "Προσαρμογή της ε&ξόδου στον εκτυπωτή"
 
 
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
-#, c-format
-msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
-msgstr ""
-"Φιλτράρισμα διατάξεων με \"%1$s\". Πατήστε ESC για να διαγράψετε το φίλτρο."
+#~ msgid "Name of the default printer"
+#~ msgstr "Όνομα του προεπιλεγμένου εκτυπωτή"
 
 
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
-msgid "Enter characters to filter the layout list."
-msgstr "Εισαγωγή χαρακτήρων για φιλτράρισμα της λίστας διάταξης."
+#~ msgid "Default &printer:"
+#~ msgstr "Προεπιλεγμένος εκτυπ&ωτής:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
-msgid " (unknown)"
-msgstr " (άγνωστο)"
+#~ msgid "Printer co&mmand:"
+#~ msgstr "&Εντολή εκτύπωσης:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:722
-msgid "No Group"
-msgstr "Καμία Ομάδα"
+#~ msgid "Pages"
+#~ msgstr "Σελίδες"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:744 src/frontends/qt4/Menus.cpp:745
-msgid "More Spelling Suggestions"
-msgstr ""
+#~ msgid "Page number to print from"
+#~ msgstr "Αριθμός σελίδας έναρξης εκτύπωσης"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:761
-msgid "Add to personal dictionary|c"
-msgstr "Προσθήκη σε προσωπικό λεξικό|σ"
+#~ msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
+#~ msgstr "Έ&ως:[[όπως στο 'Από σελίδα x έως σελίδα y']]"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:763
-msgid "Ignore all|I"
-msgstr "Να Αγνοηθούν Όλα|γ"
+#~ msgid "Page number to print to"
+#~ msgstr "Αριθμός σελίδας τέλους εκτύπωσης"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:794
-msgid "Language|L"
-msgstr "Γλώσσα|Γ"
+#~ msgid "Print all pages"
+#~ msgstr "Εκτύπωση όλων των σελίδων"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:796
-#, fuzzy
-msgid "More Languages ...|M"
-msgstr "Περισσότερες Γλώσσες..."
+#~ msgid "Fro&m"
+#~ msgstr "&Από"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:865 src/frontends/qt4/Menus.cpp:866
-msgid "Invisible"
-msgstr "Αόρατο"
+#~ msgid "Print &odd-numbered pages"
+#~ msgstr "Εκτύπωση &μονών σελίδων"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:898
-msgid "<No Documents Open>"
-msgstr "<Κανένα Έγγραφο Ανοιχτό>"
+#~ msgid "Print &even-numbered pages"
+#~ msgstr "Εκτύπωση &ζυγών σελίδων"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:918
-msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
-msgstr ""
+#~ msgid "Print in reverse order"
+#~ msgstr "Εκτύπωση με αντίστροφη σειρά"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:956
-msgid "View (Other Formats)|F"
-msgstr "Προβολή (Άλλοι Τύποι)|ι"
+#~ msgid "Re&verse order"
+#~ msgstr "Α&ντίστροφη σειρά"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:957
-msgid "Update (Other Formats)|p"
-msgstr "Ενημέρωση (Άλλων Τύπων)|ω"
+#~ msgid "Copie&s"
+#~ msgstr "Αντί&γραφα"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:990
-#, c-format
-msgid "View [%1$s]|V"
-msgstr "Προβολή [%1$s]|ρ"
+#~ msgid "Number of copies"
+#~ msgstr "Αριθμός αντιγράφων"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:991
-#, c-format
-msgid "Update [%1$s]|U"
-msgstr "Ενημέρωση [%1$s]|Α"
+#~ msgid "Collate copies"
+#~ msgstr "Ταξινόμηση αντιγράφων"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1084
-msgid "No Custom Insets Defined!"
-msgstr "Δεν Ορίστηκε Κανένα Προσαρμοσμένο Ένθεμα!"
+#~ msgid "&Collate"
+#~ msgstr "&Ταξινόμηση"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1156
-msgid "<No Document Open>"
-msgstr "<Κανένα Έγγραφο Ανοιχτό>"
+#~ msgid "Send output to the printer"
+#~ msgstr "Αποστολή εξόδου στον εκτυπωτή"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1166
-msgid "Master Document"
-msgstr "Κύριο Έγγραφο"
+#~ msgid "P&rinter:"
+#~ msgstr "Ε&κτυπωτής:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1183
-msgid "Open Navigator..."
-msgstr "Άνοιγμα Πλοηγού..."
+#~ msgid "Send output to the given printer"
+#~ msgstr "Αποστολή εξόδου στον δεδομένο εκτυπωτή"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1204
-msgid "Other Lists"
-msgstr "Άλλες Λίστες"
+#~ msgid "Send output to a file"
+#~ msgstr "Αποστολή εξόδου σε αρχείο"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1217
-msgid "<Empty Table of Contents>"
-msgstr "<Κενός Πίνακας Περιεχομένων>"
+#~ msgid "&Longtable"
+#~ msgstr "&Μακρύς πίνακας"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1252
-msgid "Other Toolbars"
-msgstr "Άλλες Γραμμές Εργαλείων"
+#~ msgid "Separate paragraphs with"
+#~ msgstr "Χωρισμός παραγράφων με"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1267
-msgid "No Branches Set for Document!"
-msgstr "Κανένας Κλάδος στο Έγγραφο!"
+#~ msgid "The caption as it appears in the list of figures"
+#~ msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στη λίστα σχημάτων"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1328
-msgid "Index Entry|d"
-msgstr "Καταχώρηση Ευρετηρίου|υ"
+#~ msgid "Lists"
+#~ msgstr "Λίστες"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1346 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1376
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:273
-msgid "Index Entry"
-msgstr "Καταχώρηση Ευρετηρίου"
+#~ msgid "Top Line|n"
+#~ msgstr "Πάνω Γραμμή|Π"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1394
-msgid "No Citation in Scope!"
-msgstr "Καμιά Βιβλιογραφική Αναφορά στο Εύρος Εφαρμογής!"
+#~ msgid "Bottom Line|i"
+#~ msgstr "Κάτω Γραμμή|Κ"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1959
-msgid "No Action Defined!"
-msgstr "Δεν ορίστηκε καμία ενέργεια!"
+#~ msgid "Print...|P"
+#~ msgstr "Εκτύπωση...|π"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
-#, c-format
-msgid "Export %1$s"
-msgstr "Εξαγωγή %1$s"
+#~ msgid "A bitmap file.\n"
+#~ msgstr "Ένα αρχείο bitmap.\n"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
-#, c-format
-msgid "Import %1$s"
-msgstr "Εισαγωγή %1$s"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not print the document %1$s.\n"
+#~ "Check that your printer is set up correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Δεν ήταν δυνατή η εκτύπωση του εγγράφου %1$s.\n"
+#~ "Βεβαιωθείτε ότι ο εκτυπωτής έχει εγκατασταθεί σωστά."
 
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
-#, c-format
-msgid "Update %1$s"
-msgstr "Ε&νημέρωση %1$s"
+#~ msgid "Print document failed"
+#~ msgstr "Η εκτύπωση του εγγράφου απέτυχε"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
-#, c-format
-msgid "View %1$s"
-msgstr "Προβολή %1$s"
+#~ msgid "Could not remove temporary directory"
+#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του προσωρινού φακέλου"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
-msgid "space"
-msgstr "διάστημα"
+#~ msgid "Unknown document class"
+#~ msgstr "Άγνωστη κλάση εγγράφου"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
-msgid ""
-"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
-"characters:\n"
-msgstr ""
-"To LyX δεν παρέχει υποστήριξη LaTeX για ονόματα αρχείων που περιέχουν "
-"οποιονδήποτε από τους ακόλουθους χαρακτήρες:\n"
+#~ msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
+#~ msgstr ""
+#~ "Χρήση της προεπιλεγμένης κλάσης εγγράφου, επειδή η κλάση %1$s είναι "
+#~ "άγνωστη."
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
-msgid "Could not update TeX information"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ενημέρωση πληροφοριών TeX"
+#~ msgid "Unable to parse \"%1$s\""
+#~ msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας του \"%1$s\""
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
-#, c-format
-msgid "The script `%1$s' failed."
-msgstr "Το σενάριο `%1$s' απέτυχε."
+#~ msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
+#~ msgstr "Άφνωστος προορισμός \"%1$s\""
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
-msgid "All Files "
-msgstr "Όλα τα Αρχεία"
+#~ msgid "Error exporting to DVI."
+#~ msgstr "Σφάλμα εξαγωγής σε DVI."
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:56
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:97
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Πίνακας Περιεχομένων"
+#~ msgid "Included File Invalid"
+#~ msgstr "Μη Έγκυρο Συμπεριλαμβανόμενο Αρχείο"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
-msgid "List of Graphics"
-msgstr "Λίστα Γραφικών"
+#~ msgid "Unable to remove temporary directory"
+#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του προσωρινού φακέλου"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
-msgid "List of Equations"
-msgstr "Λίστα Εξισώσεων"
+#~ msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+#~ msgstr "Η επιλογή για ταξινόμηση των αντιγράφων."
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
-msgid "List of Footnotes"
-msgstr "Λίστα Υποσέλιδων"
+#~ msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+#~ msgstr "Η επιλογή για καθορισμό του πλήθους των αντιγράφων."
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
-msgid "List of Listings"
-msgstr "Λίστα Περιγραφών"
+#~ msgid ""
+#~ "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+#~ "environment variable PRINTER."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ο προκαθορισμένος εκτυπωτής. Εάν δεν ορίστηκε κανένας, το LyX θα "
+#~ "χρησιμοποιήσει τη μεταβλητή περιβάλλοντος PRINTER."
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
-msgid "List of Indexes"
-msgstr "Λίστα Ευρετηρίων"
+#~ msgid "The option to print only even pages."
+#~ msgstr "Η επιλογή για εκτύπωση μόνο ζυγών σελίδων."
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
-msgid "List of Marginal notes"
-msgstr "Λίστα Σημειώσεων Περιθωρίου"
+#~ msgid ""
+#~ "Extra options to pass to printing program after everything else, but "
+#~ "before the filename of the DVI file to be printed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιπλέον επιλογές για το πρόγραμμα εκτύπωσης μετά όλων των άλλων, αλλά "
+#~ "πριν το όνομα του αρχείου DVI προς εκτύπωση."
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
-msgid "List of Notes"
-msgstr "Λίστα Σημειώσεων"
+#~ msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Κατάληξη του αρχείου εξόδου του προγράμματος εκτυπωτή. Συνήθως \".ps\"."
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
-msgid "List of Citations"
-msgstr "Λίστα Βιβλιογραφικών Αναφορών"
+#~ msgid "The option to print only odd pages."
+#~ msgstr "Η επιλογή εκτύπωσης μόνο μονών σελίδων."
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
-msgid "Labels and References"
-msgstr "Ετικέτες και Παραπομπές"
+#~ msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+#~ msgstr ""
+#~ "Η επιλογή καθορισμού λίστας σελίδων προς εκτύπωση χωρισμένων με κόμμα."
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
-msgid "List of Branches"
-msgstr "Λίστα Κλάδων"
+#~ msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+#~ msgstr "Η επιλογή αντιστροφής της σειράς εκτύπωσης των σελίδων."
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
-msgid "List of Changes"
-msgstr "Λίστα Αλλαγών"
+#~ msgid ""
+#~ "When set, this printer option automatically prints to a file and then "
+#~ "calls a separate print spooling program on that file with the given name "
+#~ "and arguments."
+#~ msgstr ""
+#~ "Όταν τεθεί, αυτή η επιλογή εκτυπώνει αυτόματα σε αρχείο και μετά καλεί "
+#~ "μια ξεχωριστή διαδικασία spooling πάνω στο αρχείο με το δεδομένο όνομα "
+#~ "και παραμέτρους."
 
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:285
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:594 src/insets/InsetInclude.cpp:510
-msgid ""
-"The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
-"file through LaTeX: "
-msgstr ""
-"Το ακόλουθο όνομα αρχείου είναι πιθανό να προκαλέσει πρόβλημα κατά την "
-"επεξεργασία του εξαγόμενου αρχείου από το LaTeX:"
+#~ msgid ""
+#~ "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument "
+#~ "is prepended along with the printer name after the spool command."
+#~ msgstr ""
+#~ "Εάν ορίσετε ένα όνομα εκτυπωτή στον διάλογο εκτύπωσης, η ακόλουθη "
+#~ "παράμετρος προωθείται μαζί με το όνομα εκτυπωτή μετά την εντολή spool."
 
 
-#: src/insets/Inset.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography Entry"
-msgstr "Βιβλιογραφία"
+#~ msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+#~ msgstr "Επιλογή προς το πρόγραμμα εκτύπωσης για εκτύπωση σε αρχείο."
 
 
-#: src/insets/Inset.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "TeX Code"
-msgstr "Κώδικας TeX:"
+#~ msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλογή προς το πρόγραμμα εκτύπωσης για εκτύπωση σε συγκεκριμένο εκτυπωτή."
 
 
-#: src/insets/Inset.cpp:111
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Space"
-msgstr "Οριζόντιο Διάστημα...|Ο"
+#~ msgid ""
+#~ "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+#~ "command."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξτε για να περάσει το LyX το όνομα του εκτυπωτή προορισμού στην "
+#~ "εντολή σας εκτύπωσης."
 
 
-#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:111
-msgid "Vertical Space"
-msgstr "Κατακόρυφο Διάστημα"
+#~ msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+#~ msgstr "Το προτιμώμενο πρόγραμμα εκτύπωσης, π.χ. \"dvips\",\"dvilj4\"."
 
 
-#: src/insets/Inset.cpp:157
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Math Space"
-msgstr "Οριζόντιο Διάστημα...|Ο"
+#~ msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
+#~ msgstr "Άγνωστο ευρετήριο συγγραφέων για αλλαγή: %1$d\n"
 
 
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:91
-msgid "Keys must be unique!"
-msgstr "Τα κλειδιά πρέπει να είναι μοναδικά"
+#~ msgid "Black"
+#~ msgstr "Μαύρο"
 
 
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
-#, c-format
-msgid ""
-"The key %1$s already exists,\n"
-"it will be changed to %2$s."
-msgstr ""
-"Το κλειδί %1$s υπάρχει ήδη,\n"
-"θα μετατραπεί σε %2$s."
+#~ msgid "White"
+#~ msgstr "Άσπρο"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:138
-#, c-format
-msgid ""
-"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
-"If you proceed, all of them will be opened."
-msgstr ""
-"Το ένθεμα BibTeX περιλαμβάνει %1$s βάσεις δεδομένων.\n"
-"Εάν συνεχίσετε, θα ανοιχτούν όλες."
+#~ msgid "Red"
+#~ msgstr "Κόκκινο"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:141
-msgid "Open Databases?"
-msgstr "Άνοιγμα Βάσης Δεδομένων;"
+#~ msgid "Green"
+#~ msgstr "Πράσινο"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
-msgid "&Proceed"
-msgstr "&Συνέχεια"
+#~ msgid "Cyan"
+#~ msgstr "Κυανό"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:160
-msgid "BibTeX Generated Bibliography"
-msgstr "Βιβλιογραφία Δημιουργημένη από BibTeX"
+#~ msgid "Magenta"
+#~ msgstr "Ματζέντα"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:167
-msgid "Databases:"
-msgstr "Βάσεις Δεδομένων:"
+#~ msgid "Yellow"
+#~ msgstr "Κίτρινο"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:192
-msgid "Style File:"
-msgstr "Αρχείο Στυλ:"
+#~ msgid "Printer"
+#~ msgstr "Εκτυπωτής"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:199
-msgid "Lists:"
-msgstr "Λίστες:"
+#~ msgid "Print Document"
+#~ msgstr "Εκτύπωση Εγγράφου"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:210
-msgid "included in TOC"
-msgstr "περιλαμβάνεται στον Πίνακα Περιεχομένων"
+#~ msgid "Print to file"
+#~ msgstr "Εκτύπωση σε αρχείο"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:304 src/insets/InsetBibtex.cpp:354
-msgid "Export Warning!"
-msgstr "Προειδοποίηση Εξαγωγής!"
+#~ msgid "PostScript files (*.ps)"
+#~ msgstr "Αρχεία PostScript (*.ps)"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:305
-msgid ""
-"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
-"BibTeX will be unable to find them."
-msgstr ""
-"Υπάρχουν διαστήματα στα μονοπάτια προς τις βάσεις δεδομένων BibTeX.\n"
-"Το BibTeX δεν θα μπορέσει να τις βρει."
+#~ msgid "Open Navigator..."
+#~ msgstr "Άνοιγμα Πλοηγού..."
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:355
-msgid ""
-"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
-"BibTeX will be unable to find it."
-msgstr ""
-"Υπάρχουν διαστήματα στο μονοπάτι για το αρχείο στυλ BibTeX.\n"
-"Το BibTeX δεν θα μπορέσει να το βρει."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scaling"
+#~ msgstr "Κλιμάκωση κλπ..."
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:66
-msgid "simple frame"
-msgstr "απλό πλαίσιο"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Vertical factor:"
+#~ msgstr "&Κατακόρυφο διάστημα"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:67
-msgid "frameless"
-msgstr "χωρίς πλαίσιο"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Horizintal factor:"
+#~ msgstr "&Οριζόντια στοίχιση:"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:68
-msgid "simple frame, page breaks"
-msgstr "απλό πλαίσιο, αλλαγές σελίδας"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rotation"
+#~ msgstr "Σημειογραφία"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:69
-msgid "oval, thin"
-msgstr "οβάλ, λεπτό"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Rotation:"
+#~ msgstr "Σημειογραφία"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:70
-msgid "oval, thick"
-msgstr "οβάλ, παχύ"
+#~ msgid ""
+#~ "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξτε για να ενεργοποιήσετε υποστήριξη γλωσσών από δεξιά προς τα "
+#~ "αριστερά (π.χ. Εβραϊκά, Αραβικά)."
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:71
-msgid "drop shadow"
-msgstr "με σκιά"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable &RTL support"
+#~ msgstr "Ενεργοποίηση RTL (Δεξιά-προς-Αριστερά) υποστήριξης"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:72
-msgid "shaded background"
-msgstr "σκιασμένο φόντο"
+#~ msgid "___"
+#~ msgstr "___"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:73
-msgid "double frame"
-msgstr "διπλό πλαίσιο"
+#~ msgid "--Separator--"
+#~ msgstr "--Διαχωριστικό--"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:153 src/insets/InsetBox.cpp:156
-#, c-format
-msgid "%1$s (%2$s)"
-msgstr ""
+#~ msgid "--- Separate Environment ---"
+#~ msgstr "--- Διαχωρισμός Περιβάλλοντος ---"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:159
-#, c-format
-msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
-msgstr ""
+#~ msgid "TeX Code|X"
+#~ msgstr "Κώδικας TeX|ι"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:68
-msgid "active"
-msgstr "ενεργό"
+#~ msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
+#~ msgstr "Έγγραφα LyX-1.3.x (*.lyx13)"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:455
-msgid "non-active"
-msgstr "μη-ενεργό"
+#~ msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
+#~ msgstr "Έγγραφα LyX-1.4.x (*.lyx14)"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:70
-#, c-format
-msgid "Branch (%1$s): %2$s"
-msgstr "Κλάδος (%1$s): %2$s"
+#~ msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
+#~ msgstr "Έγγραφα LyX-1.5.x (*.lyx15)"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:81
-msgid "Branch: "
-msgstr "Κλάδος:"
+#~ msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
+#~ msgstr "Έγγραφα LyX-1.6.x (*.lyx16)"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:86
-msgid "Branch (child only): "
-msgstr "Κλάδος (παιδί μόνο):"
+#~ msgid "Sco&pe"
+#~ msgstr "Εμ&βέλεια"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:88
-msgid "Branch (undefined): "
-msgstr "Κλάδος (δεν έχει οριστεί):"
+#, fuzzy
+#~ msgid "The caption as it appears in the list of tables"
+#~ msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στο έγγραφο"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:93
-msgid "Undef: "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unformatted, Join Lines|o"
+#~ msgstr "Απλό Κείμενο, Ένωση Γραμμών|ν"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:210
-msgid "branch"
-msgstr "κλάδος"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Split Environment|l"
+#~ msgstr "Περιβάλλον AMS|ε"
 
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:336
-#, c-format
-msgid "Sub-%1$s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%1$s (*.%2$s)"
+#~ msgstr "%1$s Σφάλματα (%2$s)"
 
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:111
-msgid "No bibliography defined!"
-msgstr "Δεν ορίστηκε βιβλιογραφία!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alternative Theorem String"
+#~ msgstr "Εναλλακτική προέλευση:"
 
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:115
-msgid "No citations selected!"
-msgstr "Δεν επιλέχτηκε καμιά παραπομπή!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alternative theorem string"
+#~ msgstr "Εναλλακτική προέλευση:"
 
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:285
-msgid "not cited"
-msgstr "χωρίς παραπομπή"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Key Words."
+#~ msgstr "Λέξεις κλειδιά."
 
 
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:131
-msgid "LaTeX Command: "
-msgstr "Εντολή LaTeX:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "End Multiple Columns"
+#~ msgstr "Πολλαπλή &στήλη"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:257
-msgid "InsetCommand Error: "
-msgstr ""
+#~ msgid "[[Replace with the code of your language]]"
+#~ msgstr "el"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:258 src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
-msgid "Incompatible command name."
-msgstr ""
+#~ msgid "&Use AMS math package automatically"
+#~ msgstr "&Αυτόματη χρήση μαθηματικού πακέτου AMS"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:274 src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
-msgid "InsetCommandParams Error: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Use AMS &math package"
+#~ msgstr "Χρήση &μαθηματικού πακέτου AMS"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:297
-msgid "InsetCommandParams: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Use esint package &automatically"
+#~ msgstr "Αυτόματη χρήση πακέτου esint"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
-msgid "Unknown parameter name: "
-msgstr "Άγνωστο όνομα παραμέτρου:"
+#~ msgid "Use &esint package"
+#~ msgstr "Χρήση πακ&έτου esint"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:306
-msgid "Missing \\end_inset at this point: "
-msgstr "Λείπει \\end_inset σε αυτό το σημείο:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use math&dots package automatically"
+#~ msgstr "&Αυτόματη χρήση μαθηματικού πακέτου AMS"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:386
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Uncodable characters"
-msgstr "μη κωδικοποιήσιμος χαρακτήρας"
+#~ msgid "Use mathdo&ts package"
+#~ msgstr "Χρήση &μαθηματικού πακέτου AMS"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:387
-#, c-format
-msgid ""
-"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
-"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
-"%2$s."
-msgstr ""
+#~ msgid "Use mhchem &package automatically"
+#~ msgstr "Α&υτόματη χρήση πακέτου mhchem"
 
 
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:485
-#, c-format
-msgid "External template %1$s is not installed"
-msgstr "Το εξωτερικό πρότυπο %1$s δεν είναι εγκατεστημένο"
+#~ msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
+#~ msgstr "Το LaTeX πακέτο mhchem χρησιμοποιείται πάντα"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:271 src/insets/InsetFloat.cpp:456
-msgid "float: "
-msgstr "αιωρούμενο:"
+#~ msgid "Use mh&chem package"
+#~ msgstr "Χρήση πακ&έτου mhchem"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:273
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
-msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Ανύπαρκτος τύπος αιωρούμενου!"
+#~ msgid "&First:"
+#~ msgstr "Π&ρώτο:"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:394
-msgid "float"
-msgstr "αιωρούμενο"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default Decimal &Point:"
+#~ msgstr "Προεπιλεγμένος εκτυπ&ωτής:"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:459
-msgid "subfloat: "
-msgstr "υποαιωρούμενο:"
+#~ msgid "Default paper si&ze:"
+#~ msgstr "Π&ροεπιλεγμένο μέγεθος χαρτιού:"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:467
-msgid " (sideways)"
-msgstr "(πλαγίως)"
+#~ msgid ""
+#~ "Setting causes printer command to print to file and then use this "
+#~ "actually to print."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ο ορισμός κάνει την εντολή εκτύπωσης να εκτυπώσει σε αρχείο και έπειτα να "
+#~ "χρησιμοποιήσει αυτόν για την πραγματική εκτύπωση."
 
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:78
-msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
-msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Ανύπαρκτος τύπος αιωρούμενου!"
+#~ msgid "Rotate &cell 90 degrees"
+#~ msgstr "Περιστροφή κε&λιού κατά 90 μοίρες"
 
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:131
-#, c-format
-msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Table w&idth:"
+#~ msgstr "Σημείωση πίνακα:"
 
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
-#, c-format
-msgid "List of %1$s"
-msgstr "Λίστα %1$s"
+#~ msgid "&Rotate table 90 degrees"
+#~ msgstr "&Περιστροφή πίνακα κατά 90 μοίρες"
 
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:108
-msgid "footnote"
-msgstr "υποσημείωση"
+#~ msgid "institute mark"
+#~ msgstr "Έμβλημα Ιδρύματος"
 
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:591
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not copy the file\n"
-"%1$s\n"
-"into the temporary directory."
-msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η αντιγραφή του αρχείου\n"
-"%1$s\n"
-"στον προσωρινό φάκελο."
+#~ msgid "Fig. ---"
+#~ msgstr "Εικόνα.---"
 
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:706 src/insets/InsetGraphics.cpp:923
-#, c-format
-msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
-msgstr "Δεν απαιτείται μετατροπή του %1$s"
+#~ msgid "LatinOn"
+#~ msgstr "Λατινικά Ενεργά"
 
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:800
-#, c-format
-msgid "Graphics file: %1$s"
-msgstr "Αρχείο γραφικών: %1$s"
+#~ msgid "Latin on"
+#~ msgstr "Λατινικά ενεργά"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:365
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Είσοδος Αυτολεξεί"
+#~ msgid "LatinOff"
+#~ msgstr "Λατινικά ανενεργά"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:368
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Είσοδος Αυτολεξεί*"
+#~ msgid "Latin off"
+#~ msgstr "Λατινικά Ανενεργά"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:374
-msgid "Include (excluded)"
-msgstr "Συμπερίληψη (αποκλεισμός)"
+#~ msgid "________________________________"
+#~ msgstr "________________________________"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:475 src/insets/InsetInclude.cpp:695
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:740
-msgid "Recursive input"
-msgstr "Αναδρομική είσοδος"
+#~ msgid "Institute mark"
+#~ msgstr "Έμβλημα Ιδρύματος"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:476 src/insets/InsetInclude.cpp:696
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:741
-#, c-format
-msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Maintext"
+#~ msgstr "Απλό κείμενο"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:532
-#, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"has textclass `%2$s'\n"
-"while parent file has textclass `%3$s'."
-msgstr ""
+#~ msgid "Space"
+#~ msgstr "Διάστημα"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:538
-msgid "Different textclasses"
-msgstr ""
+#~ msgid "Space:"
+#~ msgstr "Διάστημα:"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:553
-#, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"uses module `%2$s'\n"
-"which is not used in parent file."
-msgstr ""
+#~ msgid "Computer:"
+#~ msgstr "Υπολογιστής:"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:557
-msgid "Module not found"
-msgstr "Η μονάδα δε βρέθηκε"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close Section"
+#~ msgstr "επιλογή"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:683
-msgid "Unsupported Inclusion"
-msgstr ""
+#~ msgid "Table Caption"
+#~ msgstr "Λεζάντα Πίνακα"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:684
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
-"Offending file:\n"
-"%1$s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
+#~ msgstr "Ιαπωνική (non-CJK) (EUC-JP)"
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:145
-msgid "Index sorting failed"
-msgstr "Η ταξινόμηση του ευρετηρίου απέτυχε"
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
+#~ msgstr "Ιαπωνική (non-CJK) (JIS)"
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:146
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
-"problems with the entry '%1$s'.\n"
-"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
-"explained in the User Guide."
-msgstr ""
-"Ο αλγόριθμος αυτόματης ταξινόμησης ευρετηρίου του LyX\n"
-"αντιμετώπισε πρόβλημα με την καταχώρηση '%1$s'.\n"
-"Ορίστε χειροκίνητα τη θέση αυτής της καταχώρησης, όπως\n"
-"περιγράφεται στον Οδηγό Χρήστη."
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
+#~ msgstr "Ιαπωνική (non-CJK) (SJIS)"
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:280 src/insets/InsetIndex.cpp:305
-msgid "unknown type!"
-msgstr "άγνωστος τύπος!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Settings...|g"
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις...|Ρ"
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:452
-msgid "Unknown index type!"
-msgstr "Άγνωστος τύπος ευρετηρίου!"
+#~ msgid "Save in Bundled Format|F"
+#~ msgstr "Αποθήκευση σε Μορφή Πακέτου|Π"
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:453
-msgid "All indices"
-msgstr ""
+#~ msgid "Linguistics Manual|L"
+#~ msgstr "Εγχειρίδιο Χρήσης Γλωσσολογίας|Γ"
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:457
-msgid "subindex"
-msgstr ""
+#~ msgid "Multicolumn Manual|M"
+#~ msgstr "Εγχειρίδιο Χρήσης Πολλαπλών Στηλών|Π"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:117
-#, c-format
-msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
-msgstr "Πληροφορία σχετικά με %1$s '%2$s'"
+#~ msgid "Rotate cell"
+#~ msgstr "Περιστροφή κελιού"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:141
-msgid "Missing \\end_inset at this point."
-msgstr "Λείπει \\end_inset σε αυτό το σημείο."
+#~ msgid "AMS arrows"
+#~ msgstr "Βέλη AMS"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:301 src/insets/InsetInfo.cpp:313
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:319 src/insets/InsetInfo.cpp:326
-msgid "undefined"
-msgstr "μη ορισμένο"
+#~ msgid "AMS relations"
+#~ msgstr "Σχέσεις AMS"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:340 src/insets/InsetInfo.cpp:349
-msgid "yes"
-msgstr "ναι"
+#~ msgid "AMS operators"
+#~ msgstr "Τελεστές AMS"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:340 src/insets/InsetInfo.cpp:349
-msgid "no"
-msgstr "όχι"
+#~ msgid "AMS miscellaneous"
+#~ msgstr "Διάφορα AMS"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:425
-#, fuzzy
-msgid "No version control"
-msgstr "(έλεγχος έκδοσης)"
+#~ msgid "AMS Miscellaneous"
+#~ msgstr "Διάφορα AMS"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:441
-#, fuzzy, c-format
-msgid "[[%1$s unknown]]"
-msgstr "%1$s άγνωστη εντολή!"
+#~ msgid "AMS Arrows"
+#~ msgstr "Βέλη AMS"
 
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:74
-msgid "Label names must be unique!"
-msgstr "Τα ονόματα ετικετών πρέπει να είναι μοναδικά!"
+#~ msgid "AMS Relations"
+#~ msgstr "Σχέσεις AMS"
 
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:75
-#, c-format
-msgid ""
-"The label %1$s already exists,\n"
-"it will be changed to %2$s."
-msgstr ""
-"Η ετικέτα %1$s υπάρχει ήδη,\n"
-"θα μετατραπεί σε %2$s"
+#~ msgid "AMS Operators"
+#~ msgstr "Τελεστές AMS"
 
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:128
-msgid "DUPLICATE: "
-msgstr "ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
+#~ msgstr "Προεπισκόπηση LyX (pLaTeX)"
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:214
-msgid "no more lstline delimiters available"
-msgstr ""
+#~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
+#~ msgstr "Προεπισκόπηση LyX (pLaTeX)"
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:219
-msgid "Running out of delimiters"
-msgstr ""
+#~ msgid "New documents will be assigned this language."
+#~ msgstr "Τα νέα έγγραφα θα έχουν αυτή τη γλώσσα."
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:220
-msgid ""
-"For inline program listings, one character must be reserved\n"
-"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
-"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
-"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
-"must investigate!"
-msgstr ""
+#~ msgid "Specify the default paper size."
+#~ msgstr "Ορισμός προεπιλεγμένου μεγέθους χαρτιού."
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:263
-msgid "Uncodable characters in listings inset"
-msgstr "Μη κωδικωποιήσιμοι χαρακτήρες στο ένθεμα λιστών"
+#~ msgid "Memory problem"
+#~ msgstr "Πρόβλημα μνήμης"
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:264
-#, c-format
-msgid ""
-"The following characters in one of the program listings are\n"
-"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
+#~ msgid "Paragraph not properly initialized"
+#~ msgstr "Η παράγραφος δεν αρχικοποιήθηκε κατάλληλα"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
-msgid "A value is expected."
-msgstr "Αναμένεται μία τιμή."
+#~ msgid " (unknown)"
+#~ msgstr " (άγνωστο)"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
-msgid "Unbalanced braces!"
-msgstr ""
+#~ msgid "List of Graphics"
+#~ msgstr "Λίστα Γραφικών"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
-msgid "Please specify true or false."
-msgstr "Παρακαλώ ορίστε αληθές ή ψευδές."
+#~ msgid "List of Equations"
+#~ msgstr "Λίστα Εξισώσεων"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
-msgid "Only true or false is allowed."
-msgstr "Επιτρέπεται μόνο αληθές ή ψευδές."
+#, fuzzy
+#~ msgid "List of Index Entries"
+#~ msgstr "Λίστα Ευρετηρίων"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
-msgid "Please specify an integer value."
-msgstr "Παρακαλώ ορίστε μια  ακέραια τιμή."
+#~ msgid "List of Marginal notes"
+#~ msgstr "Λίστα Σημειώσεων Περιθωρίου"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
-msgid "An integer is expected."
-msgstr "Αναμένεται ακέραιος."
+#~ msgid "List of Notes"
+#~ msgstr "Λίστα Σημειώσεων"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
-msgid "Please specify a LaTeX length expression."
-msgstr "Παρακαλώ ορίστε μια έκφραση μήκους LaTeX."
+#~ msgid "List of Citations"
+#~ msgstr "Λίστα Βιβλιογραφικών Αναφορών"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
-msgid "Invalid LaTeX length expression."
-msgstr "Άκυρη έκφραση μήκους LaTeX."
+#~ msgid "List of Branches"
+#~ msgstr "Λίστα Κλάδων"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
-#, c-format
-msgid "Please specify one of %1$s."
-msgstr "Παρακαλώ ορίστε ένα από %1$s."
+#~ msgid "List of Changes"
+#~ msgstr "Λίστα Αλλαγών"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
-#, c-format
-msgid "Try one of %1$s."
-msgstr "Δοκιμάστε ένα από %1$s."
+#~ msgid "Automatic help"
+#~ msgstr "Αυτόματη βοήθεια"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
-#, c-format
-msgid "I guess you mean %1$s."
-msgstr "Υποθέτω εννοείτε %1$s."
+#~ msgid "Session"
+#~ msgstr "Σύνοδος"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
-#, c-format
-msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
-msgstr "Παρακαλώ ορίστε ένα ή περισσότερα από '%1$s'."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (utf8)"
+#~ msgstr "Ιαπωνική (non-CJK) (JIS)"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
-#, c-format
-msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
-msgstr "Θα έπρεπε να αποτελείται από ένα ή περισσότερα %1$s."
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Output Format:"
+#~ msgstr "Τύπος Εξόδου"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Theorem \\thetheorem"
+#~ msgstr "Θεώρημα \\thetheorem."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Corollary \\thecorollary"
+#~ msgstr "Πόρισμα \\thecorollary."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lemma \\thelemma"
+#~ msgstr "Λήμμα \\thelemma."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
-msgid ""
-"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
-msgstr ""
-"Χρησιμοποιήστε \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily ή κάτι τέτοιο"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Proposition \\theproposition"
+#~ msgstr "Πρόταση \\theproposition."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
-msgid ""
-"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
-"trblTRBL"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Conjecture \\theconjecture"
+#~ msgstr "Εικασία \\theconjecture."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
-msgid ""
-"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
-"right, bottom left and top left corner."
-msgstr ""
-"Εισάγετε τέσσερα γράμματα (t = κυκλική ή f = τετράγωνη) για την πάνω δεξιά, "
-"κάτω δεξιά, κάτω αριστερή και πάνω αριστερή γωνία."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Problem \\theproblem"
+#~ msgstr "Πρόβλημα \\theproblem."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
-msgid "Enter something like \\color{white}"
-msgstr "Εισάγετε κάτι σαν \\color{white}"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exercise \\theexercise"
+#~ msgstr "Άσκηση \\theexercise."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
-msgid "Expect a number with an optional * before it"
-msgstr "Αναμένεται αριθμός με ένα προαιρετικό * να προηγείται"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remark \\theremark"
+#~ msgstr "Παρατήρηση \\the remark."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
-msgid "auto, last or a number"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Case \\thecase"
+#~ msgstr "Ισχυρισμός \\the claim."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
-msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
-"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
-"defining a listing inset)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Question \\thequestion"
+#~ msgstr "Ερώτημα \\thequestion."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
-msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
-"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
-"a listing inset)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Note \\thenote"
+#~ msgstr "Σημείωση \\thenote."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:621
-msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
-msgstr "Άκυρο (κενό) όνομα παραμέτρου καταλογοποίησης"
+#~ msgid "&New:"
+#~ msgstr "Νέ&ος:"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:637
-#, c-format
-msgid "Available listing parameters are %1$s"
-msgstr "Οι διαθέσιμες παράμετροι καταλογοποίησης είναι %1$s"
+#~ msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Εισαγάγετε την εντολή φόρτωσης του γλωσσικού πακέτου (προεπιλογή: babel)"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:640
-#, c-format
-msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
-msgstr "Οι διαθέσιμες παράμετροι λίστας με το κείμενο \"%1$s\" είναι %2$s"
+#~ msgid "Preface:"
+#~ msgstr "Πρόλογος:"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:651
-#, c-format
-msgid "Parameter %1$s: "
-msgstr "Παράμετρος %1$s:"
+#~ msgid "Institute and e-mail: "
+#~ msgstr "Ίδρυμα και e-mail:"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:664
-#, c-format
-msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
-msgstr "Άγνωστο όνομα παραμέτρου καταλογοποίησης: %1$s"
+#~ msgid "MiniTOC"
+#~ msgstr "Μικρός Πίνακας Περιεχομένων"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:667
-#, c-format
-msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
-msgstr "Παράμετροι που ξεκινούν με '%1$s': %2$s"
+#~ msgid "TOC depth (provide a number):"
+#~ msgstr "Βάθος Πίνακα Περιεχομένων (δώστε έναν αριθμό):"
 
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
-msgid "New Page"
-msgstr "Νέα Σελίδα"
+#~ msgid "List of Abbreviations & Symbols"
+#~ msgstr "Λίστα Συντομεύσεων και Συμβόλων"
 
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
-msgid "Clear Page"
-msgstr "Καθαρή Σελίδα"
+#~ msgid "branch"
+#~ msgstr "κλάδος"
 
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
-msgid "Clear Double Page"
-msgstr "Καθαρή Διπλή Σελίδα"
+#~ msgid "Step \\thestep."
+#~ msgstr "Βήμα \\thestep."
 
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:75
-msgid "Nom: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Appendices Section"
+#~ msgstr "Τμήμα Παραρτημάτων"
 
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
-msgid "Nomenclature Symbol: "
-msgstr "Σύμβολο Επιστημονικής Ορολογίας:"
+#~ msgid "--- Appendices ---"
+#~ msgstr "--- Παραρτήματα ---"
 
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
-msgid "Description: "
-msgstr "Περιγραφή:"
+#~ msgid ""
+#~ "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
+#~ "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
+#~ "rather than the Cygwin teTeX."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξτε εάν θέλετε το LyX να δημιουργεί μονοπάτια σε στυλ Windows αντί "
+#~ "Posix στα αρχεία LaTeX. Χρήσιμο εάν χρησιμοποιείτε MikTeX για Windows "
+#~ "αντί του Cygwin teTeX."
 
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
-msgid "Sorting: "
-msgstr "Ταξινόμηση:"
+#~ msgid "Layout|L"
+#~ msgstr "Διάταξη|Δ"
 
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:66
-msgid "Note[[InsetNote]]"
-msgstr "Σημείωση[[Ένθεμα_Σημείωσης]]"
+#~ msgid "Documents|D"
+#~ msgstr "Έγγραφα|γ"
 
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:68
-msgid "Greyed out"
-msgstr "Γκριζαρισμένο"
+#~ msgid "New from Template...|T"
+#~ msgstr "Νέο από Πρότυπο...|ρ"
 
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
-msgid "HPhantom"
-msgstr ""
+#~ msgid "Revert|R"
+#~ msgstr "Επαναφορά|Ε"
 
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
-msgid "VPhantom"
-msgstr ""
+#~ msgid "Redo|d"
+#~ msgstr "Επανάληψη|Ε"
 
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:332
-msgid "phantom"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cut|C"
+#~ msgstr "Αποκοπή|κ"
 
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:334
-msgid "hphantom"
-msgstr ""
+#~ msgid "Paste|a"
+#~ msgstr "Επικόλληση|λ"
 
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:336
-msgid "vphantom"
-msgstr ""
+#~ msgid "Paste External Selection|x"
+#~ msgstr "Επικόλληση Εξωτερικής Επιλογής|ξ"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:132
-msgid "elsewhere"
-msgstr ""
+#~ msgid "Find & Replace...|F"
+#~ msgstr "Εύρεση & Αντικατάσταση...|η"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:201
-msgid "BROKEN: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Tabular|T"
+#~ msgstr "Περί Πινάκων|Π"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:219 src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
-msgid "Ref: "
-msgstr "Αναφ:"
+#~ msgid "Thesaurus..."
+#~ msgstr "Θησαυρός..."
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:220 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
-msgid "Equation"
-msgstr "Εξίσωση"
+#~ msgid "Statistics...|i"
+#~ msgstr "Στατιστικά...|Σ"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:220 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
-msgid "EqRef: "
-msgstr "ΑναφΕξισ:"
+#~ msgid "Change Tracking|g"
+#~ msgstr "Αλλαγή Παρακολούθησης|γ"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:221 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
-msgid "Page Number"
-msgstr "Αριθμός Σελίδας"
+#~ msgid "Selection as Lines|L"
+#~ msgstr "Επιλογή κατά Γραμμές|Γ"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:221 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
-msgid "Page: "
-msgstr "Σελίδα:"
+#~ msgid "Selection as Paragraphs|P"
+#~ msgstr "Επιλογή κατά Παραγράφους|Π"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:222 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
-msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Κειμενικός Αριθμός Σελίδας"
+#~ msgid "Line Bottom|B"
+#~ msgstr "Γραμμή Κάτω|Κ"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:222 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
-msgid "TextPage: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Line Left|L"
+#~ msgstr "Γραμμή Αριστερά|Α"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:223 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
-msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr ""
+#~ msgid "Line Right|R"
+#~ msgstr "Γραμμή Δεξιά|Δ"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:223 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
-msgid "Ref+Text: "
-msgstr "Αναφ+Κείμ:"
+#~ msgid "Delete Row|w"
+#~ msgstr "Διαγραφή Γραμμής|ς"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:224 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
-msgid "PrettyRef"
-msgstr ""
+#~ msgid "Copy Row"
+#~ msgstr "Αντιγραφή Γραμμής"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:224
-#, fuzzy
-msgid "FrmtRef: "
-msgstr "Αναφ:"
+#~ msgid "Swap Rows"
+#~ msgstr "Εναλλαγή Γραμμών"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:71
-msgid "Protected Space"
-msgstr "Προστατευμένο Διάστημα"
+#~ msgid "Delete Column|D"
+#~ msgstr "Διαγραφή Στήλης|Δ"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:83
-msgid "Quad Space"
-msgstr ""
+#~ msgid "Copy Column"
+#~ msgstr "Αντιγραφή Στήλης"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "Double Quad Space"
-msgstr "Διάστημα Διπλού Quad|π"
+#~ msgid "Swap Columns"
+#~ msgstr "Εναλλαγή Στηλών"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:89
-msgid "Enspace"
-msgstr ""
+#~ msgid "Toggle Numbering of Line|u"
+#~ msgstr "Εναλλαγή Αρίθμησης Γραμμής|Γ"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:92
-msgid "Enskip"
-msgstr ""
+#~ msgid "Alignment|A"
+#~ msgstr "Στοίχιση|Σ"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:107
-msgid "Protected Horizontal Fill"
-msgstr "Προστατευμένο Οριζόντιο Γέμισμα"
+#~ msgid "Add Row|R"
+#~ msgstr "Προσθήκη Γραμμής|Γ"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:110
-msgid "Horizontal Fill (Dots)"
-msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Τελείες)"
+#~ msgid "Add Column|C"
+#~ msgstr "Προσθήκη Στήλης|Σ"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:113
-msgid "Horizontal Fill (Rule)"
-msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Γραμμή)"
+#~ msgid "Octave"
+#~ msgstr "Οκτάβα"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:116
-msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
-msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Αριστερό Βέλος)"
+#~ msgid "Special Character|S"
+#~ msgstr "Ειδικοί Χαρακτήρες|Ε"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:119
-msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
-msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Δεξί Βέλος)"
+#~ msgid "Cross-reference...|r"
+#~ msgstr "Αναφορά...|Α"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
-msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
-msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Πάνω Τυπογραφικό 'μουστάκι')"
+#~ msgid "Index Entry|I"
+#~ msgstr "Καταχώρηση Ευρετηρίου|υ"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:125
-msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
-msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Κάτω Τυπογραφικό 'μουστάκι')"
+#~ msgid "Lists & TOC|O"
+#~ msgstr "Λίστες & Περιεχόμενα|ς"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:129
-#, c-format
-msgid "Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "Οριζόντιο Διάστημα (%1$s)"
+#~ msgid "TeX Code|T"
+#~ msgstr "Κώδικας TeX|ι"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:134
-#, c-format
-msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "Προστατευμένο Οριζόντιο Διάστημα (%1$s)"
+#~ msgid "Tabular Material...|b"
+#~ msgstr "Υλικό περί Πινάκων|Π"
 
 
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:57
-msgid "Unknown TOC type"
-msgstr "Άγνωστος τύπος Πίνακα Περιεχομένων"
+#~ msgid "Floats|a"
+#~ msgstr "Αιωρούμενα|ρ"
 
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4489
-msgid "Selection size should match clipboard content."
-msgstr ""
-"Το μέγεθος επιλογής θα πρέπει να ταιριάζει με τα περιεχόμενα του πρόχειρου."
+#~ msgid "Include File...|d"
+#~ msgstr "Συμπερίληψη Αρχείου...|υ"
 
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:119
-msgid "wrap: "
-msgstr "αναδίπλωση:"
+#~ msgid "Insert File|e"
+#~ msgstr "Εισαγωγή Αρχείου|σ"
 
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:205
-msgid "wrap"
-msgstr "αναδίπλωση"
+#~ msgid "External Material...|x"
+#~ msgstr "Εξωτερικό Υλικό...|ξ"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
-msgid "Not shown."
-msgstr "Μη εμφανιζόμενο."
+#~ msgid "Hyphenation Point|P"
+#~ msgstr "Σημείο Συλλαβισμού|Σ"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
-msgid "Loading..."
-msgstr "Φόρτωση..."
+#~ msgid "Protected Space|r"
+#~ msgstr "Προστατευμένο Διάστημα|Δ"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
-msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "Μετατροπή σε φορτώσιμο τύπο..."
+#~ msgid "Vertical Space..."
+#~ msgstr "Κατακόρυφο Διάστημα..."
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
-msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
-msgstr "Φορτώθηκε στη μνήμη. Δημιουργία pixmap..."
+#~ msgid "Protected Dash|D"
+#~ msgstr "Προστατευμένη Παύλα|ρ"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
-msgid "Scaling etc..."
-msgstr "Κλιμάκωση κλπ..."
+#~ msgid "Single Quote|Q"
+#~ msgstr "Μονό Εισαγωγικό|Μ"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
-msgid "Ready to display"
-msgstr "Έτοιμο για προβολή"
+#~ msgid "Ordinary Quote|O"
+#~ msgstr "Σύνηθες Εισαγωγικό|ν"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
-msgid "No file found!"
-msgstr "Δε βρέθηκε κανένα αρχείο!"
+#~ msgid "Horizontal Line"
+#~ msgstr "Οριζόντια Γραμμή"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
-msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "Σφάλμα μετατροπής σε φορτώσιμο τύπο"
+#~ msgid "Font Change|o"
+#~ msgstr "Αλλαγή Γραμματοσειράς|α"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
-msgid "Error loading file into memory"
-msgstr "Σφάλμα φόρτωσης αρχείου στη μνήμη"
+#~ msgid "Math Normal Font"
+#~ msgstr "Κανονική Γραμματοσειρά Μαθηματικών"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
-msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "Σφάλμα δημιουργίας pixmap"
+#~ msgid "Math Calligraphic Family"
+#~ msgstr "Καλλιγραφική Οικογένεια Μαθηματικών"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
-msgid "No image"
-msgstr "Δεν υπάρχει εικόνα"
+#~ msgid "Math Fraktur Family"
+#~ msgstr "Οικογένεια Μαθηματικών Fraktur"
 
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
-msgid "Preview loading"
-msgstr "Φόρτωση προεπισκόπησης"
+#~ msgid "Math Roman Family"
+#~ msgstr "Οικογένεια Μαθηματικών Roman"
 
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
-msgid "Preview ready"
-msgstr "Προεπισκόπηση έτοιμη"
+#~ msgid "Math Sans Serif Family"
+#~ msgstr "Οικογένεια Μαθηματικών Sans Serif"
 
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:101
-msgid "Preview failed"
-msgstr "Προεπισκόπηση απέτυχε"
+#~ msgid "Math Bold Series"
+#~ msgstr "Σειρά Έντονων Μαθηματικών"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "cc[[unit of measure]]"
-msgstr ""
+#~ msgid "Text Normal Font"
+#~ msgstr "Κανονική Γραμματοσειρά Κειμένου"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "dd"
-msgstr ""
+#~ msgid "Accept All Changes|A"
+#~ msgstr "Αποδοχή Όλων των Αλλαγών|Α"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "em"
-msgstr ""
+#~ msgid "Reject All Changes|R"
+#~ msgstr "Απόρριψη Όλων των Αλλαγών|ψ"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "ex"
-msgstr ""
+#~ msgid "Character...|C"
+#~ msgstr "Χαρακτήρας...|Χ"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "mu[[unit of measure]]"
-msgstr ""
+#~ msgid "Paragraph...|P"
+#~ msgstr "Παράγραφος...|Π"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "pc"
-msgstr ""
+#~ msgid "Document...|D"
+#~ msgstr "Έγγραφο...|γ"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "pt"
-msgstr ""
+#~ msgid "Tabular...|T"
+#~ msgstr "Περί Πινάκων...|κ"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "sp"
-msgstr ""
+#~ msgid "Emphasize Style|E"
+#~ msgstr "Εμφατικό Στυλ|φ"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "Text Width %"
-msgstr "Πλάτος Κειμένου %"
+#~ msgid "Noun Style|N"
+#~ msgstr "Στυλ Ουσιαστικών|Ο"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-msgid "Column Width %"
-msgstr "Πλάτος Στήλης %"
+#~ msgid "Decrease Environment Depth|v"
+#~ msgstr "Ελάττωση Βάθους Περιβάλλοντος|λ"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-msgid "Page Width %"
-msgstr "Πλάτος Σελίδας %"
+#~ msgid "Increase Environment Depth|i"
+#~ msgstr "Αύξηση Βάθους Περιβάλλοντος|ξ"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-msgid "Line Width %"
-msgstr "Πλάτος Γραμμής %"
+#~ msgid "Start Appendix Here|S"
+#~ msgstr "Έναρξη Παραρτήματος Εδώ|η"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:41
-msgid "Text Height %"
-msgstr "Ύψος Κειμένου %"
+#~ msgid "Update|U"
+#~ msgstr "Ενημέρωση|ω"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:41
-msgid "Page Height %"
-msgstr "Ύψος Σελίδας %"
+#~ msgid "TeX Information|X"
+#~ msgstr "Πληροφορίες TeX|ρ"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:138
-msgid "Search error"
-msgstr "Σφάλμα αναζήτησης"
+#~ msgid "Go to Bookmark 1|1"
+#~ msgstr "Πήγαινε στον Σελιδοδείκτη 1|1"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:138
-msgid "Search string is empty"
-msgstr "Η συμβολοσειρά αναζήτησης είναι κενή"
+#~ msgid "Go to Bookmark 2|2"
+#~ msgstr "Πήγαινε στον Σελιδοδείκτη 2|2"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:338
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "Η συμβολοσειρά έχει αντικατασταθεί."
+#~ msgid "Go to Bookmark 3|3"
+#~ msgstr "Πήγαινε στον Σελιδοδείκτη 3|3"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:341
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " συμβολοσειρές έχουν αντικατασταθεί."
+#~ msgid "Go to Bookmark 4|4"
+#~ msgstr "Πήγαινε στον Σελιδοδείκτη 4|4"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:1212
-msgid "Search text is empty!"
-msgstr "Η συμβολοσειρά αναζήτησης είναι κενή!"
+#~ msgid "Go to Bookmark 5|5"
+#~ msgstr "Πήγαινε στον Σελιδοδείκτη 5|5"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:1226
-msgid "Invalid regular expression!"
-msgstr "Άκυρη κανονική έκφραση!"
+#~ msgid "Extended Features|E"
+#~ msgstr "Εκτεταμένα Χαρακτηριστικά|κ"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:1231
-msgid "Match not found!"
-msgstr "Δε βρέθηκε ταύτιση!"
+#~ msgid "Embedded Objects|m"
+#~ msgstr "Ενσωματωμένα Αντικείμενα|σ"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:1235
-msgid "Match found!"
-msgstr "Βρέθηκε ταύτιση!"
+#~ msgid "Preferences..."
+#~ msgstr "Προτιμήσεις..."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1563
-#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
-#, c-format
-msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη κατακόρυφων γραμμών πλέγματος στο '%1$s'"
+#~ msgid "Quit LyX"
+#~ msgstr "Έξοδος από το LyX"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
-#, c-format
-msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
-msgstr ""
+#~ msgid "%1$d words checked."
+#~ msgstr "Ελέγχθηκαν %1$d λέξεις."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
-#, c-format
-msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
-msgstr ""
+#~ msgid "One word checked."
+#~ msgstr "Ελέγχθηκε μία λέξη."
+
+#~ msgid "Spelling check completed"
+#~ msgstr "Ο ορθογραφικός έλεγχος ολοκληρώθηκε"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1453
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cursor not in table"
-msgstr " (δεν είναι εγκατεστημμένο)"
+#~ msgid "Basi&c"
+#~ msgstr "&Βασικό"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1459
-msgid "Only one row"
-msgstr "Μόνο μία γραμμή"
+#~ msgid "Search text is empty!"
+#~ msgstr "Η συμβολοσειρά αναζήτησης είναι κενή!"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1465
-msgid "Only one column"
-msgstr "Μόνο μία στήλη"
+#~ msgid ""
+#~ "Use to define an external program to render tables in plain text output. "
+#~ "E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If "
+#~ "\"\" is specified, an internal routine is used."
+#~ msgstr ""
+#~ "Χρησιμοποιήστε για να ορίσετε ένα εξωτερικό πρόγραμμα μετατροπής πινάκων "
+#~ "σε απλό κείμενο. Π.χ. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" όπου $$FName είναι το "
+#~ "αρχείο εισόδου. Αν οριστεί \"\", χρησιμοποιείται μια εσωτερική διαδικασία."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1473
-msgid "No hline to delete"
-msgstr "Δεν υπάρχει hline για διαγραφή"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Custom value. Needs spacing type &quot;Custom&quot;."
+#~ msgstr "Προσαρμοσμένη τιμή. Απαιτεί τύπο διαστήματος \"Custom\"."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1482
-msgid "No vline to delete"
-msgstr "Δεν υπάρχει vline για διαγραφή"
+#, fuzzy
+#~ msgid "value of the optional vertical offset"
+#~ msgstr "Μέγεθος κατακόρυφου διαστήματος"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511
-#, c-format
-msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
-msgstr ""
+#~ msgid "Note[[InsetNote]]"
+#~ msgstr "Σημείωση[[Ένθεμα_Σημείωσης]]"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1294 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1302
-msgid "No number"
-msgstr "Κανένας αριθμός"
+#~ msgid "Use the babel package for multilingual support"
+#~ msgstr "Χρήση του πακέτου babel για πολλαπλή γλωσσική υποστήριξη"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1294 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1302
-msgid "Number"
-msgstr "Αριθμός"
+#~ msgid "&Use babel"
+#~ msgstr "Χρήσ&η babel"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1536
-#, c-format
-msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η αλλαγή αριθμού γραμμών στο '%1$s'"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Institute"
+#~ msgstr "Ίδρυμα"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1546
-#, c-format
-msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η αλλαγή αριθμού στηλών στο '%1$s'"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:E-Mail"
+#~ msgstr "Στυλ χαρακτήρων:E-mail"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1556
-#, c-format
-msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη οριζόντιων γραμμών πλέγματος στο '%1$s'"
+#~ msgid "scheme"
+#~ msgstr "σχέδιο"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1007
-msgid "create new math text environment ($...$)"
-msgstr ""
+#~ msgid "chart"
+#~ msgstr "γραφική παράσταση"
+
+#~ msgid "graph"
+#~ msgstr "γράφημα"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:ArticleMode"
+#~ msgstr "Άρθρο"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1010
-msgid "entered math text mode (textrm)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:PresentationMode"
+#~ msgstr "Παρουσίαση"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029
-msgid "Regular expression editor mode"
-msgstr "Κατάσταση επεξεργαστή κανονικών εκφράσεων"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Firstname"
+#~ msgstr "Κύριο Όνομα"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1621 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1741
-msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Fname"
+#~ msgstr "Όνομα αρχείου"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1626 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1743
-msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Surname"
+#~ msgstr "Στοιχείο: Επώνυμο"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
-msgid "Standard[[mathref]]"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Filename"
+#~ msgstr "Όνομα αρχείου"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
-msgid "FormatRef: "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Emph"
+#~ msgstr "έμφαση"
 
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
-msgid "optional"
-msgstr "προαιρετικό"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Citation-number"
+#~ msgstr "Αριθμός αναφοράς"
 
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
-msgid "TeX"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Volume"
+#~ msgstr "Στοιχείο: Τόμος"
 
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1245
-msgid "math macro"
-msgstr "μακροεντολή μαθηματικών"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Day"
+#~ msgstr "Στοιχείο: Ημέρα"
 
 
-#: src/output.cpp:37
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open the specified document\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του καθορισμένου εγγράφου\n"
-"%1$s."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Month"
+#~ msgstr "Στοιχείο: Μήνας"
 
 
-#: src/output_plaintext.cpp:136
-msgid "Abstract: "
-msgstr "Περίληψη:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Year"
+#~ msgstr "Στοιχείο: Έτος"
 
 
-#: src/output_plaintext.cpp:148
-msgid "References: "
-msgstr "Αναφορές:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Issue-number"
+#~ msgstr "Αριθμός τεύχους"
 
 
-#: src/support/Package.cpp:425
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX binary not found"
-msgstr "Το αρχείο ημερολογίου δε βρέθηκε."
+#~ msgid "Flex:Issue-day"
+#~ msgstr "Ημέρα τεύχους"
 
 
-#: src/support/Package.cpp:426
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Issue-months"
+#~ msgstr "Μήνες τεύχους"
 
 
-#: src/support/Package.cpp:545
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the system directory having searched\n"
-"\t%1$s\n"
-"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
-"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Code"
+#~ msgstr "Κώδικας"
 
 
-#: src/support/Package.cpp:626 src/support/Package.cpp:653
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "File not found"
-msgstr "Η μονάδα δε βρέθηκε"
+#~ msgid "Flex:Keyword"
+#~ msgstr "Λέξη κλειδί"
 
 
-#: src/support/Package.cpp:627
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s switch.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Orgname"
+#~ msgstr "Όνομα αρχείου"
 
 
-#: src/support/Package.cpp:654
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Street"
+#~ msgstr "Οδός"
 
 
-#: src/support/Package.cpp:678
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"%2$s is not a directory."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:State"
+#~ msgstr "Πολιτεία"
 
 
-#: src/support/Package.cpp:680
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Directory not found"
-msgstr "Η συμβολοσειρά δε βρέθηκε!"
+#~ msgid "Flex:Directory"
+#~ msgstr "Κατάλογος"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:40
-msgid "No debugging messages"
-msgstr "Κανένα μήνυμα εκσφαλμάτωσης"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Email"
+#~ msgstr "Στοιχείο: Email"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:41
-msgid "General information"
-msgstr "Γενικές πληροφορίες"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:KeyCombo"
+#~ msgstr "Συνδυασμός Πλήκτρων"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:42
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "Αρχικοποίηση προγράμματος"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex"
+#~ msgstr "&Αρχείο"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:43
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "Χειρισμός συμβάντων πληκτρολογίου"
+#~ msgid "Note:Note"
+#~ msgstr "Σημείωση:Σημείωση"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:44
-msgid "GUI handling"
-msgstr "Χειρισμός GUI"
+#~ msgid "Note:Greyedout"
+#~ msgstr "Σημείωση:Γκριζαρισμένο"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:45
-msgid "Lyxlex grammar parser"
-msgstr ""
+#~ msgid "Wrap"
+#~ msgstr "Αναδίπλωση"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:46
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Endnote"
+#~ msgstr "Καταληκτική σημείωση"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:47
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Initial"
+#~ msgstr "Αρχικό"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:48
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Expression"
+#~ msgstr "&Κανονική παράσταση"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:49
-msgid "Math editor"
-msgstr "Επεξεργαστής μαθηματικών"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Concepts"
+#~ msgstr "Περιεχόμενα Διαφανειών"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:50
-msgid "Font handling"
-msgstr "Χειρισμός γραμματοσειρών"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Meaning"
+#~ msgstr "Χειρισμός Αρχείων"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:51
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Noun"
+#~ msgstr "Ουσιαστικό"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:52
-msgid "Version control"
-msgstr "Έλεγχος έκδοσης"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Strong"
+#~ msgstr "Στυλ Χαρακτήρων: Δυνατό"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:53
-msgid "External control interface"
-msgstr "Εξωτερική διεπαφή ελέγχου"
+#~ msgid "Norsk"
+#~ msgstr "Νορβηγικά"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:54
-msgid "Undo/Redo mechanism"
-msgstr "Μηχανισμός Αναίρεσης/Επανάληψης"
+#~ msgid "Nynorsk"
+#~ msgstr "Νεονορβηγικά"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:55
-msgid "User commands"
-msgstr "Εντολές χρήστη"
+#~ msgid "master document[[scope]]"
+#~ msgstr "κύριο έγγραφο[[scope]]"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:56
-msgid "The LyX Lexer"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keywordsr"
+#~ msgstr "Λέξεις κλειδιά"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:57
-msgid "Dependency information"
-msgstr "Πληροφορίες εξαρτήσεων"
+#~ msgid ""
+#~ "%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the "
+#~ "lyx2lyx script."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το %1$s είναι από νεότερη έκδοση του LyX και το σενάριο lyx2lyx αδυνατεί "
+#~ "να το μετατρέψει."
 
 
-#: src/support/debug.cpp:58
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "Ενθέματα LyX"
+#~ msgid ""
+#~ "The specified document\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "could not be read."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το καθορισμένο έγγραφο\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "δεν ήταν δυνατό να αναγνωστεί."
 
 
-#: src/support/debug.cpp:59
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr "Αρχεία που χρησιμοποιεί το LyX"
+#~ msgid "Could not read document"
+#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του εγγράφου"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:60
-msgid "Workarea events"
-msgstr "Συμβάντα χώρου εργασίας"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot view URL"
+#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η προβολή του αρχείου"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:61
-msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error compiling format: %1$s"
+#~ msgstr "Σφάλμα προεπισκόπησης τύπου: %1$s"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:62
-msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr "Φόρτωση και μετατροπή γραφικών"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Height:"
+#~ msgstr "&Ύψος:"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:63
-msgid "Change tracking"
-msgstr "Παρακολούθηση αλλαγών"
+#~ msgid "CharStyle:Institute"
+#~ msgstr "Στυλ χαρακτήρων:Ίδρυμα"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:64
-msgid "External template/inset messages"
-msgstr "Εξωτερικά μηνύματα προτύπων/ενθέτων"
+#~ msgid "Element:Firstname"
+#~ msgstr "Στοιχείο: Κύριο Όνομα"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:65
-msgid "RowPainter profiling"
-msgstr ""
+#~ msgid "Element:Fname"
+#~ msgstr "Στοιχείο: Κ.όνομα"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:66
-msgid "Scrolling debugging"
-msgstr ""
+#~ msgid "Element:Filename"
+#~ msgstr "Στοιχείο: Όνομα Αρχείου"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:67
-msgid "Math macros"
-msgstr "Μακροεντολές μαθηματικών"
+#~ msgid "Element:Issue-number"
+#~ msgstr "Στοιχείο: Αριθμός τεύχους"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:68
-msgid "RTL/Bidi"
-msgstr ""
+#~ msgid "Element:Issue-day"
+#~ msgstr "Στοιχείο: Ημέρα τεύχους"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:69
-msgid "Locale/Internationalisation"
-msgstr "Τοπικότητα/Διεθνοποίηση"
+#~ msgid "Element:Issue-months"
+#~ msgstr "Στοιχείο: Μήνες τεύχους"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:70
-msgid "Selection copy/paste mechanism"
-msgstr "Μηχανισμός αντιγραφής/επικόλλησης επιλογών"
+#~ msgid "Element:Directory"
+#~ msgstr "Στοιχείο: Κατάλογος"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:71
-msgid "Find and replace mechanism"
-msgstr "Μηχανισμός εύρεσης και αντικατάστασης"
+#~ msgid "Element:KeyCombo"
+#~ msgstr "Στοιχείο: Συνδυασμός Πλήκτρων"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:72
-msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr ""
+#~ msgid "CharStyle:Noun"
+#~ msgstr "Στυλ Χαρακτήρων: Ουσιαστικό"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:73
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "Όλα τα μηνύματα εκσφαλμάτωσης"
+#~ msgid "CharStyle:Emph"
+#~ msgstr "Στυλ Χαρακτήρων: Έμφαση"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:152
-#, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "Εκσφαλμάτωση `%1$s' (%2$s)"
+#~ msgid "CharStyle:Code"
+#~ msgstr "Στυλ Χαρακτήρων: Κώδικας"
 
 
-#: src/support/filetools.cpp:264
-msgid "[[Replace with the code of your language]]"
-msgstr "[[Αντικατάσταση με τον κωδικό της γλώσσας σας]]"
+#, fuzzy
+#~ msgid "FrmtRef: "
+#~ msgstr "Αναφ:"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:464
-msgid "System file not found"
-msgstr "Το αρχείο συστήματος δε βρέθηκε"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Middle|d"
+#~ msgstr "Μέση|Μ"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:465
-msgid ""
-"Unable to load shfolder.dll\n"
-"Please install."
-msgstr ""
+#~ msgid "top/bottom line"
+#~ msgstr "πάνω/κάτω γραμμή"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:470
-msgid "System function not found"
-msgstr "Η συνάρτηση συστήματος δε βρέθηκε"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Decimal point:"
+#~ msgstr "Προεπιλεγμένος εκτυπ&ωτής:"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:471
-msgid ""
-"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
-"Don't know how to proceed. Sorry."
-msgstr ""
+#~ msgid "Screen &DPI:"
+#~ msgstr "&Ανάλυση οθόνης (DPI):"
 
 
-#: src/support/userinfo.cpp:45
-msgid "Unknown user"
-msgstr "Άγνωστος χρήστης"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Textual reference plus <page>"
+#~ msgstr "<παραπομπή> στη σελίδα <σελίδα>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "ColorUi"
 #~ msgstr "Χρώμα"
 
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "ColorUi"
 #~ msgstr "Χρώμα"
 
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Επιλογές"
-
-#~ msgid "Find LyX Text"
-#~ msgstr "Εύρεση Κειμένου TeX"
-
 #~ msgid "&Replace with..."
 #~ msgstr "Αντικατάσταση &με..."
 
 #~ msgid "&Replace with..."
 #~ msgstr "Αντικατάσταση &με..."
 
@@ -23202,9 +37772,6 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης"
 #~ msgid "&Find..."
 #~ msgstr "Εύ&ρεση..."
 
 #~ msgid "&Find..."
 #~ msgstr "Εύ&ρεση..."
 
-#~ msgid "Insert Re&gular Expression..."
-#~ msgstr "Εισαγ&ωγή Κανονική Παράστασης..."
-
 #~ msgid "&Next"
 #~ msgstr "Επό&μενο"
 
 #~ msgid "&Next"
 #~ msgstr "Επό&μενο"
 
@@ -23214,9 +37781,6 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης"
 #~ msgid "&Previous"
 #~ msgstr "Π&ροηγούμενη"
 
 #~ msgid "&Previous"
 #~ msgstr "Π&ροηγούμενη"
 
-#~ msgid "&Advanced"
-#~ msgstr "Π&ροχωρημένα"
-
 #~ msgid "Merge cells"
 #~ msgstr "Συγχώνευση κελιών"
 
 #~ msgid "Merge cells"
 #~ msgstr "Συγχώνευση κελιών"
 
@@ -23250,9 +37814,6 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης"
 #~ msgid "Definition #:"
 #~ msgstr "Ορισμός #:"
 
 #~ msgid "Definition #:"
 #~ msgstr "Ορισμός #:"
 
-#~ msgid "Condition #:"
-#~ msgstr "Συνθήκη #:"
-
 #~ msgid "Problem #:"
 #~ msgstr "Πρόβλημα #:"
 
 #~ msgid "Problem #:"
 #~ msgstr "Πρόβλημα #:"
 
@@ -23304,15 +37865,6 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης"
 #~ msgid "Some layouts may not be available."
 #~ msgstr "Κάποιες διατάξεις πιθανόν να μην είναι διαθέσιμες."
 
 #~ msgid "Some layouts may not be available."
 #~ msgstr "Κάποιες διατάξεις πιθανόν να μην είναι διαθέσιμες."
 
-#~ msgid "Bibliography Entry Settings"
-#~ msgstr "Ρυθμίσεις Καταχώρησης Βιβλιογραφίας"
-
-#~ msgid "Branch Settings"
-#~ msgstr "Ρυθμίσεις Κλάδου"
-
-#~ msgid "Horizontal Space Settings"
-#~ msgstr "Ρυθμίσεις Οριζόντιου Διαστήματος"
-
 #~ msgid "Thin space"
 #~ msgstr "Λεπτό διάστημα"
 
 #~ msgid "Thin space"
 #~ msgstr "Λεπτό διάστημα"
 
@@ -23344,21 +37896,12 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης"
 #~ "Η συντόμευση `%1$s' έχει ήδη ανατεθεί στο:\n"
 #~ "%2$s"
 
 #~ "Η συντόμευση `%1$s' έχει ήδη ανατεθεί στο:\n"
 #~ "%2$s"
 
-#~ msgid "Table Settings"
-#~ msgstr "Ρυθμίσεις Πίνακα"
-
-#~ msgid "Vertical Space Settings"
-#~ msgstr "Ρυθμίσεις Κατακόρυφου Διαστήματος"
-
 #~ msgid "Language ...|L"
 #~ msgstr "Γλώσσα...|λ"
 
 #~ msgid "Unknown buffer info"
 #~ msgstr "Άγνωστη πληροφορία buffer"
 
 #~ msgid "Language ...|L"
 #~ msgstr "Γλώσσα...|λ"
 
 #~ msgid "Unknown buffer info"
 #~ msgstr "Άγνωστη πληροφορία buffer"
 
-#~ msgid " Macro: %1$s: "
-#~ msgstr " Μακροεντολή: %1$s:"
-
 #~ msgid "&Dummy"
 #~ msgstr "&Ανδρείκελο"
 
 #~ msgid "&Dummy"
 #~ msgstr "&Ανδρείκελο"
 
@@ -23374,9 +37917,6 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης"
 #~ msgid "D&elete"
 #~ msgstr "&Διαγραφή"
 
 #~ msgid "D&elete"
 #~ msgstr "&Διαγραφή"
 
-#~ msgid "&Default language:"
-#~ msgstr "Προ&επιλεγμένη γλώσσα:"
-
 #~ msgid "Select the default language of your documents"
 #~ msgstr "Επιλέξτε την προεπιλεγμένη γλώσσα των εγγράφων σας"
 
 #~ msgid "Select the default language of your documents"
 #~ msgstr "Επιλέξτε την προεπιλεγμένη γλώσσα των εγγράφων σας"
 
@@ -23401,33 +37941,6 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης"
 #~ msgid "Use input encod&ing"
 #~ msgstr "Χρήση &κωδικοποίησης εισόδου"
 
 #~ msgid "Use input encod&ing"
 #~ msgstr "Χρήση &κωδικοποίησης εισόδου"
 
-#~ msgid "Jump to the label"
-#~ msgstr "Άλμα στην ετικέτα"
-
-#~ msgid "Listing settings"
-#~ msgstr "Ρυθμίσεις καταλογοποίησης"
-
-#~ msgid "PS:"
-#~ msgstr "ΥΓ:"
-
-#~ msgid "Language:"
-#~ msgstr "Γλώσσα:"
-
-#~ msgid "End"
-#~ msgstr "Τέλος"
-
-#~ msgid "End of CV"
-#~ msgstr "Τέλος βιογραφικού"
-
-#~ msgid "Text:"
-#~ msgstr "Κείμενο:"
-
-#~ msgid "Computer"
-#~ msgstr "Υπολογιστής"
-
-#~ msgid "Computer:"
-#~ msgstr "Υπολογιστής:"
-
 #~ msgid "Insert|n"
 #~ msgstr "Εισαγωγή|Ε"
 
 #~ msgid "Insert|n"
 #~ msgstr "Εισαγωγή|Ε"
 
@@ -23516,9 +38029,6 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης"
 #~ msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
 #~ msgstr "Άγνωστο ευρετήριο συγγραφέων για διαγραφή: %1$d\n"
 
 #~ msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
 #~ msgstr "Άγνωστο ευρετήριο συγγραφέων για διαγραφή: %1$d\n"
 
-#~ msgid "Unknown spacing argument: "
-#~ msgstr "Άγνωστο όρισμα διαστήματος:"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Aiksaurus returned the following error:\n"
 #~ "\n"
 #~ msgid ""
 #~ "Aiksaurus returned the following error:\n"
 #~ "\n"
@@ -23537,12 +38047,6 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης"
 #~ msgid "Length"
 #~ msgstr "Μήκος"
 
 #~ msgid "Length"
 #~ msgstr "Μήκος"
 
-#~ msgid "TeX Code Settings"
-#~ msgstr "Ρυθμίσεις Κώδικα TeX"
-
-#~ msgid "Float Settings"
-#~ msgstr "Ρυθμίσεις Αιωρούμενων"
-
 #~ msgid "No LaTeX log file found."
 #~ msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα αρχείο ημερολογίου LaTeX."
 
 #~ msgid "No LaTeX log file found."
 #~ msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα αρχείο ημερολογίου LaTeX."
 
@@ -23556,18 +38060,12 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης"
 #~ "Ο ορθογράφος δε λειτουργεί για κάποιο λόγο.\n"
 #~ "Ίσως να τερματίστηκε."
 
 #~ "Ο ορθογράφος δε λειτουργεί για κάποιο λόγο.\n"
 #~ "Ίσως να τερματίστηκε."
 
-#~ msgid "The spellchecker has failed.\n"
-#~ msgstr "Ο ορθογράφος απέτυχε.\n"
-
 #~ msgid "The spellchecker has failed"
 #~ msgstr "Ο ορθογράφος απέτυχε"
 
 #~ msgid "No Table of contents"
 #~ msgstr "Κανένας Πίνακας περιεχομένων"
 
 #~ msgid "The spellchecker has failed"
 #~ msgstr "Ο ορθογράφος απέτυχε"
 
 #~ msgid "No Table of contents"
 #~ msgstr "Κανένας Πίνακας περιεχομένων"
 
-#~ msgid "Opened inset"
-#~ msgstr "Ανοιχτό ένθεμα"
-
 #~ msgid "Opened Box Inset"
 #~ msgstr "Ανοιχτό Ένθεμα Κουτιού"
 
 #~ msgid "Opened Box Inset"
 #~ msgstr "Ανοιχτό Ένθεμα Κουτιού"
 
@@ -23589,9 +38087,6 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης"
 #~ msgid "Opened Note Inset"
 #~ msgstr "Ανοιχτό Ένθεμα Σημείωσης"
 
 #~ msgid "Opened Note Inset"
 #~ msgstr "Ανοιχτό Ένθεμα Σημείωσης"
 
-#~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
-#~ msgstr "Ανοιχτό Ένθεμα Προαιρετικής Παραμέτρου"
-
 #~ msgid "Opened table"
 #~ msgstr "Ανοιχτός πίνακας"
 
 #~ msgid "Opened table"
 #~ msgstr "Ανοιχτός πίνακας"
 
@@ -23606,3 +38101,26 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης"
 
 #~ msgid "No file open!"
 #~ msgstr "Δεν υπάρχει ανοιχτό αρχείο!"
 
 #~ msgid "No file open!"
 #~ msgstr "Δεν υπάρχει ανοιχτό αρχείο!"
+
+#~ msgid "Pr&ocessor:"
+#~ msgstr "Επε&ξεργαστής:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Command transmitted to the system to actually print the postscript file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Εντολή που δίνεται πραγματικά στο σύστημα για την εκτύπωση του αρχείου "
+#~ "postscript."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
+#~ "sensitive option is checked)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Αλφαβητική ταξινόμηση ετικετών (με διάκριση μικρών-κεφαλαίων εάν γίνει η "
+#~ "επιλογή)"
+
+#~ msgid "Blue"
+#~ msgstr "Μπλε"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Definition \\thedefinition"
+#~ msgstr "Συνθήκη \\thecondition."