+#~ msgid ""
+#~ "Use to define an external program to render tables in plain text output. "
+#~ "E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If "
+#~ "\"\" is specified, an internal routine is used."
+#~ msgstr ""
+#~ "Χρησιμοποιήστε για να ορίσετε ένα εξωτερικό πρόγραμμα μετατροπής πινάκων "
+#~ "σε απλό κείμενο. Π.χ. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" όπου $$FName είναι το "
+#~ "αρχείο εισόδου. Αν οριστεί \"\", χρησιμοποιείται μια εσωτερική διαδικασία."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX binary not found"
+#~ msgstr "Το αρχείο ημερολογίου δε βρέθηκε."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File not found"
+#~ msgstr "Η μονάδα δε βρέθηκε"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory not found"
+#~ msgstr "Η συμβολοσειρά δε βρέθηκε!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"."
+#~ msgstr "Προσαρμοσμένη τιμή. Απαιτεί τύπο διαστήματος \"Custom\"."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "varXi"
+#~ msgstr "Φαρσί"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "varPi"
+#~ msgstr "Φαρσί"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "varUpsilon"
+#~ msgstr "έκδοση"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "varPsi"
+#~ msgstr "Φαρσί"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "value of the optional vertical offset"
+#~ msgstr "Μέγεθος κατακόρυφου διαστήματος"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Target...|O"
+#~ msgstr "Άνοιγμα|μ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Use Defaults"
+#~ msgstr "&Χρήση Προεπιλεγμένου"
+
+#~ msgid "Note[[InsetNote]]"
+#~ msgstr "Σημείωση[[Ένθεμα_Σημείωσης]]"
+
+#~ msgid "Use the babel package for multilingual support"
+#~ msgstr "Χρήση του πακέτου babel για πολλαπλή γλωσσική υποστήριξη"
+
+#~ msgid "&Use babel"
+#~ msgstr "Χρήσ&η babel"
+
+#~ msgid "&Global"
+#~ msgstr "Κα&θολική"
+
+#~ msgid "institutemark"
+#~ msgstr "Έμβλημα Ιδρύματος"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Institute"
+#~ msgstr "Ίδρυμα"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:E-Mail"
+#~ msgstr "Στυλ χαρακτήρων:E-mail"
+
+#~ msgid "scheme"
+#~ msgstr "σχέδιο"
+
+#~ msgid "chart"
+#~ msgstr "γραφική παράσταση"
+
+#~ msgid "graph"
+#~ msgstr "γράφημα"
+
+#~ msgid "Chemistry"
+#~ msgstr "Χημεία"
+
+#~ msgid "InstituteMark"
+#~ msgstr "Έμβλημα Ιδρύματος"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:ArticleMode"
+#~ msgstr "Άρθρο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:PresentationMode"
+#~ msgstr "Παρουσίαση"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Thanks Reference"
+#~ msgstr "Παραπομπή"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Internet Address Reference"
+#~ msgstr "Εισαγωγή ενδο-αναφοράς"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name (First Name)"
+#~ msgstr "Κύριο Όνομα"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name (Surname)"
+#~ msgstr "Επώνυμο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lowercase"
+#~ msgstr "Μικρά Γράμματα|μ"
+
+#~ msgid "Inst"
+#~ msgstr "Ινστ"
+
+#~ msgid "Sidenote"
+#~ msgstr "Πλάγια_σημείωση"
+
+#~ msgid "Marginnote"
+#~ msgstr "Σημείωση_περιθωρίου"
+
+#~ msgid "AllCaps"
+#~ msgstr "Όλα_Κεφαλαία"
+
+#~ msgid "SmallCaps"
+#~ msgstr "Μικρά_Κεφαλαία"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Firstname"
+#~ msgstr "Κύριο Όνομα"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Fname"
+#~ msgstr "Όνομα αρχείου"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Surname"
+#~ msgstr "Στοιχείο: Επώνυμο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Filename"
+#~ msgstr "Όνομα αρχείου"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Emph"
+#~ msgstr "έμφαση"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Citation-number"
+#~ msgstr "Αριθμός αναφοράς"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Volume"
+#~ msgstr "Στοιχείο: Τόμος"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Day"
+#~ msgstr "Στοιχείο: Ημέρα"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Month"
+#~ msgstr "Στοιχείο: Μήνας"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Year"
+#~ msgstr "Στοιχείο: Έτος"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Issue-number"
+#~ msgstr "Αριθμός τεύχους"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Issue-day"
+#~ msgstr "Ημέρα τεύχους"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Issue-months"
+#~ msgstr "Μήνες τεύχους"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Code"
+#~ msgstr "Κώδικας"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Keyword"
+#~ msgstr "Λέξη κλειδί"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Orgname"
+#~ msgstr "Όνομα αρχείου"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Street"
+#~ msgstr "Οδός"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:State"
+#~ msgstr "Πολιτεία"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Directory"
+#~ msgstr "Κατάλογος"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Email"
+#~ msgstr "Στοιχείο: Email"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:KeyCombo"
+#~ msgstr "Συνδυασμός Πλήκτρων"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex"
+#~ msgstr "&Αρχείο"
+
+#~ msgid "Foot"
+#~ msgstr "Υποσ"
+
+#~ msgid "Note:Comment"
+#~ msgstr "Σημείωση:Σχόλιο"
+
+#~ msgid "Note:Note"
+#~ msgstr "Σημείωση:Σημείωση"
+
+#~ msgid "Note:Greyedout"
+#~ msgstr "Σημείωση:Γκριζαρισμένο"
+
+#~ msgid "Wrap"
+#~ msgstr "Αναδίπλωση"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Argument"
+#~ msgstr "Στοίχιση"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Endnote"
+#~ msgstr "Καταληκτική σημείωση"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Initial"
+#~ msgstr "Αρχικό"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Expression"
+#~ msgstr "&Κανονική παράσταση"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Concepts"
+#~ msgstr "Περιεχόμενα Διαφανειών"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Meaning"
+#~ msgstr "Χειρισμός Αρχείων"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Noun"
+#~ msgstr "Ουσιαστικό"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Strong"
+#~ msgstr "Στυλ Χαρακτήρων: Δυνατό"
+
+#~ msgid "Norsk"
+#~ msgstr "Νορβηγικά"
+
+#~ msgid "Nynorsk"
+#~ msgstr "Νεονορβηγικά"
+
+#~ msgid "master document[[scope]]"
+#~ msgstr "κύριο έγγραφο[[scope]]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keywordsr"
+#~ msgstr "Λέξεις κλειδιά"
+
+#~ msgid "Current paragraph"
+#~ msgstr "Τρέχουσα παράγραφος"
+
+#~ msgid "Current ¶graph"
+#~ msgstr "Τρέχουσα παράγραφο&ς"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Width:"
+#~ msgstr "&Πλάτος:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error "
+#~ msgstr "Σφάλμα"
+