]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/el.po
Update it.po
[lyx.git] / po / el.po
index d177d84104e3dbbab5e1c07f659fb9e590f06679..1c0a86d89fd2efb5c44fa2933550102e4e8c0d6e 100644 (file)
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -4,10 +4,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
+"Project-Id-Version: LyX 2.3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-28 23:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-07 02:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-25 17:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-25 17:35+0100\n"
 "Last-Translator: Οδυσσέας Δαγκλής <o2d@freemail.gr>\n"
 "Language-Team: LyX team <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
 "Language: el\n"
 "Last-Translator: Οδυσσέας Δαγκλής <o2d@freemail.gr>\n"
 "Language-Team: LyX team <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
 "Language: el\n"
@@ -15,429 +15,608 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:33
 msgid "Version"
 msgstr "Έκδοση"
 
 msgid "Version"
 msgstr "Έκδοση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:51
 msgid "Version goes here"
 msgstr "Εδώ μπαίνει η έκδοση"
 
 msgid "Version goes here"
 msgstr "Εδώ μπαίνει η έκδοση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:68
 msgid "Credits"
 msgstr "Μνεία"
 
 msgid "Credits"
 msgstr "Μνεία"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
+#: lib/layouts/apa.layout:205 lib/layouts/apa6.layout:315
 msgid "Copyright"
 msgstr "Πνευματικά δικαιώματα"
 
 msgid "Copyright"
 msgstr "Πνευματικά δικαιώματα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:100
+msgid "Build Info"
+msgstr "Πληροφορίες Δόμησης (Build)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:116
+msgid "Release Notes"
+msgstr "Σημειώσεις Έκδοσης"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:159 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
-#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:250
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:375 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2838
 msgid "&Close"
 msgstr "&Κλείσιμο"
 
 msgid "&Close"
 msgstr "&Κλείσιμο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:65
 msgid "The bibliography key"
 msgstr "Το βιβλιογραφικό κλειδί"
 
 msgid "The bibliography key"
 msgstr "Το βιβλιογραφικό κλειδί"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:25
+msgid "Ke&y:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:35 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:78
 msgid "The label as it appears in the document"
 msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στο έγγραφο"
 
 msgid "The label as it appears in the document"
 msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στο έγγραφο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
 msgid "&Label:"
 msgstr "&Ετικέτα:"
 
 msgid "&Label:"
 msgstr "&Ετικέτα:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
-msgid "&Key:"
-msgstr "&Κλειδί:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:85
+msgid ""
+"Pass content of the `Label' field literally to LaTeX. Check this if you want "
+"to enter LaTeX code."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:368
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:74
+msgid "Li&teral"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:26
 msgid "Citation Style"
 msgstr "Στυλ παραπομπών"
 
 msgid "Citation Style"
 msgstr "Στυλ παραπομπών"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
-msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
-msgstr "Χρήση προεπιλεγμένου αριθμητικού στυλ του BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:55
+msgid "Sty&le format:"
+msgstr "Στυλ &Μορφοποίησης:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:65
+msgid ""
+"A selection of different style format approaches (such as natbib) that "
+"respectively provide support for specific citation and bibliography styles. "
+"Expand to get more information."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:75
+msgid "&Variant:"
+msgstr "Παρα&λλαγή:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:94
+msgid "Provides available cite style variants."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:826
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:959
+msgid "Opt&ions:"
+msgstr "&Επιλογές:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134
+msgid "Here you can enter further options of the bibliography package"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:154
+msgid "Biblatex &citation style:"
+msgstr "Σ&τυλ παραπομπών Biblatex:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:164
+msgid "The style that determines the layout of the citations"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:180 src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:241
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:291
+msgid "Reset to the preset default"
+msgstr "Επαναφορά στην προκαθορισμένη προεπιλογή"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:183
+msgid "Rese&t"
+msgstr "Επα&ναφορά"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201
+msgid "Bibliography Style"
+msgstr "Στυλ Βιβλιογραφίας"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
-msgid "&Default (numerical)"
-msgstr "&Προεπιλεγμένο (αριθμητικό)"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:215
+msgid "Biblate&x bibliography style:"
+msgstr "Στυλ &βιβλιογραφίας Biblatex:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:231
 msgid ""
 msgid ""
-"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
-"parameters in document class options."
+"The style that determines the layout of the biblatex-generated bibliography"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:244 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
+msgid "R&eset"
+msgstr "&Επαναφορά"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:251
+msgid "Match biblatex bibliography with citation style"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Χρήση στυλ Natbib για Φυσικές Επιστήμες και Καλές Τέχνες. Επιπρόσθετες "
-"παράμετροι στις επιλογές κλάσης εγγράφου."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
-msgid "&Natbib"
-msgstr "&Natbib"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:254
+msgid "&Match"
+msgstr "&Ταίριασμα"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
-msgid "Natbib &style:"
-msgstr "&Στυλ Natbib:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:265
+msgid "Default BibTeX st&yle:"
+msgstr "Προεπιλεγμένο στ&υλ BibTeX:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
-msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
-msgstr "Χρήση στυλ Jurabib για Νομική και Ανθρωπιστικές Επιστήμες"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:281
+msgid ""
+"Here, you can define a BibTeX style that is suggested in the BibTeX dialog "
+"by default"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
-msgid "&Jurabib"
-msgstr "&Jurabib"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:294
+msgid "&Reset"
+msgstr "Ε&παναφορά"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:305
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
 msgstr "Επιλέξτε αυτό εάν θέλετε να διαιρέσετε τη βιβλιογραφία σας σε τμήματα"
 
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
 msgstr "Επιλέξτε αυτό εάν θέλετε να διαιρέσετε τη βιβλιογραφία σας σε τμήματα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
-msgid "S&ectioned bibliography"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:308
+msgid "Subdivided bibli&ography"
 msgstr "&Τμηματοποιημένη βιβλιογραφία"
 
 msgstr "&Τμηματοποιημένη βιβλιογραφία"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:328
+msgid "Rescan style files"
+msgstr "Νέα σάρωση αρχείων στυλ"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:331
+msgid "Re&scan"
+msgstr "&Νέα σάρωση"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:342
+msgid "&Multiple bibliographies:"
+msgstr "&Πολλαπλές βιβλιογραφίες:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:358
+msgid "Generate a bibliography per defined unit."
+msgstr "Δημιουργία μιας βιβλιογραφίας για κάθε ενότητα."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:376
 msgid ""
 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
 msgstr ""
 "Εδώ μπορείτε να ορίσετε ένα εναλλακτικό πρόγραμμα ή συγκεκριμένες επιλογές "
 "BibTeX."
 
 msgid ""
 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
 msgstr ""
 "Εδώ μπορείτε να ορίσετε ένα εναλλακτικό πρόγραμμα ή συγκεκριμένες επιλογές "
 "BibTeX."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
-msgid "Bibliography generation"
-msgstr "Δημιουργία βιβλιογραφίας"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:379 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:96
+msgid "Bibliography Generation"
+msgstr "Δημιουργία Βιβλιογραφίας"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
 msgid "&Processor:"
 msgstr "Επεξεργα&στής:"
 
 msgid "&Processor:"
 msgstr "Επεξεργα&στής:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:400 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
 msgid "Select a processor"
 msgstr "Επιλέξτε έναν επεξεργαστή"
 
 msgid "Select a processor"
 msgstr "Επιλέξτε έναν επεξεργαστή"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:733
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:828
-msgid "&Options:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:120
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:222 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:851
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:986
+msgid "Op&tions:"
 msgstr "&Επιλογές:"
 
 msgstr "&Επιλογές:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:440
 msgid ""
 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
 msgstr "Ορίστε επιλογές όπως --min-crossrefs (δείτε την τεκμηρίωση BibTeX)"
 
 msgid ""
 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
 msgstr "Ορίστε επιλογές όπως --min-crossrefs (δείτε την τεκμηρίωση BibTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:20
 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
 msgstr "LyX: Προσθήκη βάσης δεδομένων BibTeX"
 
 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
 msgstr "LyX: Προσθήκη βάσης δεδομένων BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
-msgid "Scan for new databases and styles"
-msgstr "Σάρωση για νέες βάσεις δεδομένων και στυλ"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:31
+msgid "&Databases found by LaTeX:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:67
+msgid "Rescan LaTeX's index for new databases and styles"
+msgstr "Σάρωση ευρετηρίου LaTeX για νέες βάσεις δεδομένων και στυλ"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:122
 msgid "&Rescan"
 msgstr "&Νέα σάρωση"
 
 msgid "&Rescan"
 msgstr "&Νέα σάρωση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:81
+msgid ""
+"Here you can enter a local BibTeX database name or browse your directory."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:84
+msgid "&Local databases:"
+msgstr "Τ&οπικές Βάσεις Δεδομένων:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:102
+msgid "Here you can enter a local BibTeX database name"
+msgstr "Βάλτε εδώ το όνομα μιας τοπικής βάσης δεδομένων BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:109
+msgid "Browse your local directory"
+msgstr "Φυλλομέτρηση τοπικού καταλόγου"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111
 msgid "&Browse..."
 msgstr "&Πλοήγηση..."
 
 msgid "&Browse..."
 msgstr "&Πλοήγηση..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
-msgid "Enter BibTeX database name"
-msgstr "Εισαγάγετε το όνομα της βάσης δεδομένων BibTeX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
-#: src/CutAndPaste.cpp:350
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
+#: src/CutAndPaste.cpp:409
 msgid "&Add"
 msgstr "&Προσθήκη"
 
 msgid "&Add"
 msgstr "&Προσθήκη"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
-#: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1453
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:296
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/buffer_funcs.cpp:129
+#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:238
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1814
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
 msgid "Cancel"
 msgstr "Ακύρωση"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
 msgid "Cancel"
 msgstr "Ακύρωση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:29
+msgid "BibTeX database to use"
+msgstr "Βάση δεδομένων BibTeX που θα χρησιμοποιηθεί"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:32
+msgid "Da&tabases"
+msgstr "Βάσεις &Δεδομένων"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:48
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "Προσθήκη αρχείου βάσης δεδομένων BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:51
+msgid "&Add..."
+msgstr "Προσ&θήκη..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:58
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr "Αφαίρεση της επιλεγμένης βάσης δεδομένων"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Διαγραφή"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:68
+msgid "Move the selected database upwards in the list"
+msgstr "Μετακίνηση της επιλεγμένης βάσης δεδομένων προς τα πάνω στη λίστα"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
+msgid "&Up"
+msgstr "Πάν&ω"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:78
+msgid "Move the selected database downwards in the list"
+msgstr "Μετακίνηση της επιλεγμένης βάσης δεδομένων προς τα κάτω στη λίστα"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124
+msgid "Do&wn"
+msgstr "&Κάτω"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:104
+msgid "Scan for new databases and styles"
+msgstr "Σάρωση για νέες βάσεις δεδομένων και στυλ"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:120
 msgid "The BibTeX style"
 msgstr "Το στυλ BibTeX"
 
 msgid "The BibTeX style"
 msgstr "Το στυλ BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:123
 msgid "St&yle"
 msgstr "Στυ&λ"
 
 msgid "St&yle"
 msgstr "Στυ&λ"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:149
 msgid "Choose a style file"
 msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο στυλ"
 
 msgid "Choose a style file"
 msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο στυλ"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:181
 msgid "This bibliography section contains..."
 msgstr "Το βιβλιογραφικό τμήμα περιέχει..."
 
 msgid "This bibliography section contains..."
 msgstr "Το βιβλιογραφικό τμήμα περιέχει..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:171
 msgid "&Content:"
 msgstr "Περιε&χόμενο:"
 
 msgid "&Content:"
 msgstr "Περιε&χόμενο:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:212
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:185 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:340
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:223 src/insets/InsetBibtex.cpp:241
 msgid "all cited references"
 msgstr "όλες οι αναφορές με παραπομπή"
 
 msgid "all cited references"
 msgstr "όλες οι αναφορές με παραπομπή"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:210
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:190 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:342
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:221
 msgid "all uncited references"
 msgstr "όλες οι αναφορές χωρίς παραπομπή"
 
 msgid "all uncited references"
 msgstr "όλες οι αναφορές χωρίς παραπομπή"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:208
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:195 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:343
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:219 src/insets/InsetBibtex.cpp:239
 msgid "all references"
 msgstr "όλες οι αναφορές"
 
 msgid "all references"
 msgstr "όλες οι αναφορές"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:219
 msgid "Add bibliography to the table of contents"
 msgstr "Προσθήκη της βιβλιογραφίας στον πίνακα περιεχομένων"
 
 msgid "Add bibliography to the table of contents"
 msgstr "Προσθήκη της βιβλιογραφίας στον πίνακα περιεχομένων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:222
 msgid "Add bibliography to &TOC"
 msgstr "Προ&σθήκη της βιβλιογραφίας στον πίνακα περιεχομένων"
 
 msgid "Add bibliography to &TOC"
 msgstr "Προ&σθήκη της βιβλιογραφίας στον πίνακα περιεχομένων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:231
+msgid "O&ptions:"
+msgstr "&Επιλογές:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:241
+msgid ""
+"Options to the biblatex bibliography command. See the biblatex manual for "
+"details."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:453
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:711 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237
+#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:127
 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
 msgid "&OK"
 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
 msgid "&OK"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
-msgid "Move the selected database downwards in the list"
-msgstr "Μετακίνηση της επιλεγμένης βάσης δεδομένων προς τα κάτω στη λίστα"
+msgstr "Εντά&ξει"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121
-msgid "Do&wn"
-msgstr "&Κάτω"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
-msgid "Move the selected database upwards in the list"
-msgstr "Μετακίνηση της επιλεγμένης βάσης δεδομένων προς τα πάνω στη λίστα"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:23
+msgid "Type and Size"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114
-msgid "&Up"
-msgstr "Πάν&ω"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
+msgid "Width value"
+msgstr "Τιμή πλάτους"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
-msgid "BibTeX database to use"
-msgstr "Βάση δεδομένων BibTeX που θα χρησιμοποιηθεί"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71
+msgid "&Height:"
+msgstr "&Ύψος:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
-msgid "Databa&ses"
-msgstr "&Βάσεις Δεδομένων"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
+msgid "&Width:"
+msgstr "&Πλάτος:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
-msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "ΠÏ\81οÏ\83θήκη Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85 Î²Î¬Ï\83ηÏ\82 Î´ÎµÎ´Î¿Î¼Î­Î½Ï\89ν BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:77
+msgid "Inner Bo&x:"
+msgstr "Î\95\83Ï\89Ï\84εÏ\81ικÏ\8c ÎºÎ¿Ï\85Ï\84ί:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
-msgid "&Add..."
-msgstr "Προσ&θήκη..."
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:87
+msgid "Inner box type"
+msgstr "Τύπος εσωτερικού κουτιού"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:424
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:634 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:582 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2314 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2337
+msgid "None"
+msgstr "Κανένα"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
-msgid "Remove the selected database"
-msgstr "Αφαίρεση της επιλεγμένης βάσης δεδομένων"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:426
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:637 src/insets/InsetBox.cpp:139
+msgid "Parbox"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
-msgid "&Delete"
-msgstr "&Διαγραφή"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:638
+#: src/insets/InsetBox.cpp:143
+msgid "Minipage"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:109
 msgid "Check this if the box should break across pages"
 msgstr "Επιλέξτε αυτό εάν τυχόν το κουτί διαιρεθεί ανάμεσα στις σελίδες"
 
 msgid "Check this if the box should break across pages"
 msgstr "Επιλέξτε αυτό εάν τυχόν το κουτί διαιρεθεί ανάμεσα στις σελίδες"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112
 msgid "Allow &page breaks"
 msgstr "Να επιτρέπονται α&λλαγές σελίδας"
 
 msgid "Allow &page breaks"
 msgstr "Να επιτρέπονται α&λλαγές σελίδας"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129
+msgid "Height value"
+msgstr "Τιμή ύψους"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
 msgid "Alignment"
 msgstr "Στοίχιση"
 
 msgid "Alignment"
 msgstr "Στοίχιση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
 msgstr "Οριζόντια στοίχιση του περιεχομένου μέσα στο κουτί"
 
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
 msgstr "Οριζόντια στοίχιση του περιεχομένου μέσα στο κουτί"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1371
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:754
-msgid "Left"
-msgstr "Αριστερά"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:151
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Οριζόντιος"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:755
-msgid "Center"
-msgstr "Κέντρο"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:200
+msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
+msgstr "Κατακόρυφη στοίχιση του περιεχομένου μέσα στο κουτί"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1388
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:756
-msgid "Right"
-msgstr "Δεξιά"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:161
+msgid "Vertical"
+msgstr "Κατακόρυφος"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
-msgid "Stretch"
-msgstr "ΤένÏ\84Ï\89μα"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
+msgid "Co&ntent:"
+msgstr "Π&εÏ\81ιεÏ\87Ï\8cμενο:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
-msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
-msgstr "Κατακόρυφη στοίχιση του περιεχομένου μέσα στο κουτί"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230
+msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
+msgstr "Κατακόρυφη στοίχιση του κουτιού (ως προς τη γραμμή αναφοράς)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
+msgid "&Box:"
+msgstr "Κουτ&ί:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:210 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532
+#: lib/ui/stdcontext.inc:438 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52
 msgid "Top"
 msgstr "Πάνω"
 
 msgid "Top"
 msgstr "Πάνω"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:215 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:343
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537
+#: lib/ui/stdcontext.inc:439 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:227
 msgid "Middle"
 msgstr "Μέση"
 
 msgid "Middle"
 msgstr "Μέση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:220 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:348
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:244
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:246
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:267 lib/layouts/g-brief2.layout:287
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:307 lib/layouts/g-brief2.layout:327
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 lib/layouts/g-brief2.layout:367
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:388 lib/layouts/g-brief2.layout:408
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:428 lib/layouts/g-brief2.layout:448
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:468 lib/layouts/g-brief2.layout:488
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:509 lib/layouts/g-brief2.layout:529
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 lib/layouts/g-brief2.layout:569
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:440
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54
 msgid "Bottom"
 msgstr "Κάτω"
 
 msgid "Bottom"
 msgstr "Κάτω"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
-msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
-msgstr "Î\9aαÏ\84ακÏ\8cÏ\81Ï\85Ï\86η Ï\83Ï\84οίÏ\87ιÏ\83η Ï\84οÏ\85 ÎºÎ¿Ï\85Ï\84ιοÏ\8d (Ï\89Ï\82 Ï\80Ï\81οÏ\82 Ï\84η Î³Ï\81αμμή Î±Î½Î±Ï\86οÏ\81άÏ\82)"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
+msgid "Stretch"
+msgstr "ΤένÏ\84Ï\89μα"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
-msgid "&Box:"
-msgstr "Κουτ&ί:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:851
+msgid "Left"
+msgstr "Αριστερά"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
-msgid "Co&ntent:"
-msgstr "Π&εριεχόμενο:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:852
+msgid "Center"
+msgstr "Κέντρο"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167
-msgid "Vertical"
-msgstr "Κατακόρυφος"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1297
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:853
+msgid "Right"
+msgstr "Δεξιά"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Î\9fÏ\81ιζÏ\8cνÏ\84ιοÏ\82"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210
+msgid "Decoration"
+msgstr "Î\94ιακÏ\8cÏ\83μηÏ\83η"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
-msgid "&Height:"
-msgstr "&Ύψος:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:308
+msgid "Decoration box types"
+msgstr "Τύποι κουτιών διακόσμησης"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213
-msgid "Inner Bo&x:"
-msgstr "Î\95\83Ï\89Ï\84εÏ\81ικÏ\8c ÎºÎ¿Ï\85Ï\84ί:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:318
+msgid "Thickness value"
+msgstr "Τιμή Ï\80άÏ\87οÏ\85Ï\82"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229
-msgid "&Decoration:"
-msgstr "&Î\94ιακÏ\8cÏ\83μηÏ\83η:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325
+msgid "&Line thickness:"
+msgstr "&ΠάÏ\87οÏ\82 Î³Ï\81αμμήÏ\82:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
-msgid "&Width:"
-msgstr "&Πλάτος:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338
+msgid "Separation value"
+msgstr "Τιμή διαχωρισμού"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255
-msgid "Height value"
-msgstr "Τιμή ύψους"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:345
+msgid "Box s&eparation:"
+msgstr "&Διαχωρισμός κουτιού:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
-msgid "Width value"
-msgstr "Τιμή πλάτους"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:358
+msgid "&Decoration:"
+msgstr "&Διακόσμηση:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
-msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
-msgstr "Εσωτερικό κουτί -- απαραίτητο για σταθερό πλάτος & αλλαγές γραμμής"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1021
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1040
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2041 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2064
-msgid "None"
-msgstr "Κανένα"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:368
+msgid "&Shadow size:"
+msgstr "Μέ&γεθος σκιάς:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:138
-msgid "Parbox"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:402
+msgid "Size value"
+msgstr "Τιμή μεγέθους"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392
-#: src/insets/InsetBox.cpp:142
-msgid "Minipage"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55
+msgid "Color"
+msgstr "Χρώμα"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291
-msgid "Supported box types"
-msgstr "Υποστηριζόμενοι τύποι κουτιών"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:434
+msgid "Back&ground:"
+msgstr "&Φόντο:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:444
+msgid "&Frame:"
+msgstr "&Πλαίσιο:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:20
 msgid "&Available branches:"
 msgstr "&Διαθέσιμoi κλάδοι:"
 
 msgid "&Available branches:"
 msgstr "&Διαθέσιμoi κλάδοι:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:30
 msgid "Select your branch"
 msgstr "Επιλέξτε τον κλάδο σας"
 
 msgid "Select your branch"
 msgstr "Επιλέξτε τον κλάδο σας"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
-msgid "&New:"
-msgstr "Νέ&ος:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:37
+msgid "Inverted"
+msgstr "Ανεστραμμένο"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25
+msgid "&New:[[branch]]"
+msgstr "&Νέος:[[κλάδος]]"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
 msgid ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
 msgid ""
@@ -471,34 +650,32 @@ msgstr "Εναλλαγή επιλεγμένου κλάδου"
 msgid "(&De)activate"
 msgstr "(Απ)&ενεργοποίηση"
 
 msgid "(&De)activate"
 msgstr "(Απ)&ενεργοποίηση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
 msgid "Add a new branch to the list"
 msgstr "Προσθήκη νέου κλάδου στη λίστα"
 
 msgid "Add a new branch to the list"
 msgstr "Προσθήκη νέου κλάδου στη λίστα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
 msgid "Define or change background color"
 msgstr "Ορισμός ή αλλαγή χρώματος φόντου"
 
 msgid "Define or change background color"
 msgstr "Ορισμός ή αλλαγή χρώματος φόντου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
 msgid "Alter Co&lor..."
 msgstr "&Μεταβολή Χρώματος..."
 
 msgid "Alter Co&lor..."
 msgstr "&Μεταβολή Χρώματος..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
 msgid "Remove the selected branch"
 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένου κλάδου"
 
 msgid "Remove the selected branch"
 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένου κλάδου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3778
-#: src/Buffer.cpp:3791
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165
+#: src/Buffer.cpp:4573 src/Buffer.cpp:4586
 msgid "&Remove"
 msgstr "&Αφαίρεση"
 
 msgid "&Remove"
 msgstr "&Αφαίρεση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
 msgid "Change the name of the selected branch"
 msgstr "Αλλαγή ονόματος του επιλεγμένου κλάδου"
 
 msgid "Change the name of the selected branch"
 msgstr "Αλλαγή ονόματος του επιλεγμένου κλάδου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146
 msgid "Re&name..."
 msgstr "&Μετονομασία..."
 
 msgid "Re&name..."
 msgstr "&Μετονομασία..."
 
@@ -519,21 +696,23 @@ msgid "Add A&ll"
 msgstr "Προσθήκη Όλ&ων"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
 msgstr "Προσθήκη Όλ&ων"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:476
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1038
-#: src/Buffer.cpp:2277 src/Buffer.cpp:3753 src/Buffer.cpp:3816
-#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1775
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2115
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2349
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2564 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2571
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2670 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2698
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3279 src/insets/InsetBibtex.cpp:148
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1402
+#: src/Buffer.cpp:4547 src/Buffer.cpp:4611 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304
+#: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2326 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3328
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2452 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2600
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2624 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3051 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3065
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3167 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3195
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3850 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3857
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:160
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Ακύρωση"
 
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Ακύρωση"
 
@@ -550,94 +729,96 @@ msgstr "Μη &Ορισμένοι Κλάδοι:"
 msgid "&Font:"
 msgstr "&Γραμματοσειρά:"
 
 msgid "&Font:"
 msgstr "&Γραμματοσειρά:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:100
 msgid "Si&ze:"
 msgstr "Μέγε&θος:"
 
 msgid "Si&ze:"
 msgstr "Μέγε&θος:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1026
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1045
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1093 lib/ui/stdtoolbars.inc:110
-#: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1630
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1653
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1655
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1730
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2185
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:116
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
+#: src/Font.cpp:184 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:742 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:929 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1087
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1192
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1289
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2082
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2160
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2161
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2162
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2182
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2189
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2196
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2281
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2810
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4200 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2462 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2575
 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:172
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:338
 msgid "Default"
 msgstr "Προεπιλεγμένη τιμή"
 
 msgid "Default"
 msgstr "Προεπιλεγμένη τιμή"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
 msgid "Tiny"
 msgstr "Μικροσκοπικό"
 
 msgid "Tiny"
 msgstr "Μικροσκοπικό"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
 msgid "Smallest"
 msgstr "Ελάχιστο"
 
 msgid "Smallest"
 msgstr "Ελάχιστο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
 msgid "Smaller"
 msgstr "Μικρότερο"
 
 msgid "Smaller"
 msgstr "Μικρότερο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
 msgid "Small"
 msgstr "Μικρό"
 
 msgid "Small"
 msgstr "Μικρό"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
 msgid "Normal"
 msgstr "Κανονικό"
 
 msgid "Normal"
 msgstr "Κανονικό"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155
 msgid "Large"
 msgstr "Μεγάλο"
 
 msgid "Large"
 msgstr "Μεγάλο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155
 msgid "Larger"
 msgstr "Μεγαλύτερο"
 
 msgid "Larger"
 msgstr "Μεγαλύτερο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70
 msgid "Largest"
 msgstr "Μέγιστο"
 
 msgid "Largest"
 msgstr "Μέγιστο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71
 msgid "Huge"
 msgstr "Τεράστιο"
 
 msgid "Huge"
 msgstr "Τεράστιο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72
 msgid "Huger"
 msgstr "Γιγαντιαίο"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
 msgid "Huger"
 msgstr "Γιγαντιαίο"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
-msgid "&Custom Bullet:"
-msgstr "&Προσαρμοσμένη Κουκίδα:"
+msgid "&Custom bullet:"
+msgstr "Π&ροσαρμοσμένη κουκίδα:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336
 msgid "&Level:"
 msgstr "&Επίπεδο:"
 
 msgid "&Level:"
 msgstr "&Επίπεδο:"
 
@@ -647,7 +828,7 @@ msgstr "Αλλαγή:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
 msgid "Go to previous change"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
 msgid "Go to previous change"
-msgstr "Πήγαινε στη προηγούμενη αλλαγή:"
+msgstr "Πήγαινε στη προηγούμενη αλλαγή"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
 msgid "&Previous change"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
 msgid "&Previous change"
@@ -655,7 +836,7 @@ msgstr "Π&ροηγούμενη αλλαγή"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
 msgid "Go to next change"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
 msgid "Go to next change"
-msgstr "Πήγαινε στην επόμενη αλλαγή:"
+msgstr "Πήγαινε στην επόμενη αλλαγή"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
 msgid "&Next change"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
 msgid "&Next change"
@@ -702,9 +883,12 @@ msgstr "Σειρά γραμματοσειράς"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1256 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2144
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:831
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/bicaption.module:15
+#: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europasscv.layout:373
+#: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:247
+#: lib/layouts/europecv.layout:253 lib/layouts/moderncv.layout:467
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1497 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2417
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:910
 msgid "Language"
 msgstr "Γλώσσα"
 
 msgid "Language"
 msgstr "Γλώσσα"
 
@@ -714,8 +898,8 @@ msgid "Font color"
 msgstr "Χρώμα φόντου"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
 msgstr "Χρώμα φόντου"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:22
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
 msgid "&Language:"
 msgstr "&Γλώσσα:"
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
 msgid "&Language:"
 msgstr "&Γλώσσα:"
@@ -752,7 +936,7 @@ msgstr "&Διάφορα:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
 msgid "toggle font on all of the above"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
 msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr "Î\95ναλλαγή γραμματοσειράς σε όλα τα παραπάνω"
+msgstr "εναλλαγή γραμματοσειράς σε όλα τα παραπάνω"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
 msgid "&Toggle all"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
 msgid "&Toggle all"
@@ -767,307 +951,285 @@ msgid "Apply changes &immediately"
 msgstr "Άμεσ&η εφαρμογή αλλαγών"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
 msgstr "Άμεσ&η εφαρμογή αλλαγών"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:732
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:362 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1851
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2402
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2682
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4137
 msgid "&Apply"
 msgstr "Ε&φαρμογή"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
 msgid "&Apply"
 msgstr "Ε&φαρμογή"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:753
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:240
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
 msgid "Close"
 msgstr "Κλείσιμο"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
 msgid "Close"
 msgstr "Κλείσιμο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:27 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:63
+msgid "&Filter:"
+msgstr "&Φίλτρο:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:48
+msgid "Select the fields on which the filter applies"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:420
+msgid "All fields"
+msgstr "Όλα τα πεδία"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75
+msgid "Select the entry types on which the filter applies"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:435
+msgid "All entry types"
+msgstr "Όλοι οι τύποι καταχώρησης"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:93
+msgid "Click for more filter options"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:96
+msgid "O&ptions"
+msgstr "Επι&λογές"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
 msgid "A&vailable Citations:"
 msgstr "Δια&θέσιμες παραπομπές:"
 
 msgid "A&vailable Citations:"
 msgstr "Δια&θέσιμες παραπομπές:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
-msgid "S&elected Citations:"
-msgstr "&Επιλεγμένες Παραπομπές:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:140
 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
 msgstr ""
 "Κάντε κλικ ή πατήστε Enter για να προσθέσετε την επιλεγμένη παραπομπή στη "
 "λίστα"
 
 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
 msgstr ""
 "Κάντε κλικ ή πατήστε Enter για να προσθέσετε την επιλεγμένη παραπομπή στη "
 "λίστα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
 msgstr ""
 "Κάντε κλικ ή πατήστε Delete για να διαγράψετε την επιλεγμένη παραπομπή από "
 "τη λίστα"
 
 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
 msgstr ""
 "Κάντε κλικ ή πατήστε Delete για να διαγράψετε την επιλεγμένη παραπομπή από "
 "τη λίστα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
 msgstr "Μετακίνηση της επιλεγμένης παραπομπής πάνω (Ctrl-Πάνω)"
 
 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
 msgstr "Μετακίνηση της επιλεγμένης παραπομπής πάνω (Ctrl-Πάνω)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:208
 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
 msgstr "Μετακίνηση της επιλεγμένης παραπομπής κάτω (Ctrl-Κάτω)"
 
 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
 msgstr "Μετακίνηση της επιλεγμένης παραπομπής κάτω (Ctrl-Κάτω)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
-msgid "&Down"
-msgstr "&Κάτω"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
-msgid "&Restore"
-msgstr "Επα&ναφορά"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
-msgid "App&ly"
-msgstr "Ε&φαρμογή"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:229
+msgid "Selected &Citations:"
+msgstr "&Επιλεγμένες Παραπομπές:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269
 msgid "Formatting"
 msgstr "Μορφοποίηση"
 
 msgid "Formatting"
 msgstr "Μορφοποίηση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279
 msgid "Citation st&yle:"
 msgstr "Σ&τυλ παραπομπών:"
 
 msgid "Citation st&yle:"
 msgstr "Σ&τυλ παραπομπών:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261
-msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Στυλ παραπομπών Natbib που θα χρησιμοποιηθεί"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
-msgid "Text &before:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:289 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:298
+msgid "Text befo&re:"
 msgstr "Κείμενο &πριν:"
 
 msgstr "Κείμενο &πριν:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
-msgid "Text to place before citation"
-msgstr "Κείμενο πριν την παραπομπή"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
-msgid "Text a&fter:"
-msgstr "Κείμενο &μετά:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "Κείμενο μετά την παραπομπή"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:309
+msgid "Citation style to use, if different styles are provided"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
-msgid "List all authors"
-msgstr "Παράθεση όλων των συγγραφέων"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:318 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:302
+msgid ""
+"Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation "
+"style supports this."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326
-msgid "Full aut&hor list"
-msgstr "ΠλήÏ\81ηÏ\82 &λίÏ\83Ï\84α Ï\83Ï\85γγÏ\81αÏ\86έÏ\89ν"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:304
+msgid "&Text after:"
+msgstr "Î\9aείμενο &μεÏ\84ά:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
-msgid "Force upper case in citation"
-msgstr "Αναγκαστική χρήση κεφαλαίων στις παραπομπές"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:308
+msgid ""
+"Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style "
+"supports this."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336
-msgid "Force u&pper case"
-msgstr "Αναγκαστική &χρήση κεφαλαίων"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
+msgid ""
+"Pass content of `Text before' and `Text after' fields literally to LaTeX. "
+"Check this if you want to enter LaTeX code."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348
-msgid "Search Citation"
-msgstr "Αναζήτηση παραπομπής"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388
+msgid ""
+"Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current "
+"citation style supports this."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363
-msgid "Searc&h:"
-msgstr "Ανα&ζήτηση:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
+msgid "Force upcas&ing"
+msgstr "Αναγκαστικά &κεφαλαία"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:351
 msgid ""
 msgid ""
-"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
+"Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current "
+"citation style supports this."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Εισάγετε το προς αναζήτηση κείμενο και πατήστε Enter ή κάντε κλικ στο κουμπί"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
-msgid "Click or press Enter in the search box to search"
-msgstr "Î\9aάνÏ\84ε ÎºÎ»Î¹Îº Î® Ï\80αÏ\84ήÏ\83Ï\84ε Enter Ï\83Ï\84ο ÎºÎ¿Ï\85Ï\84ί Î±Î½Î±Î¶Î®Ï\84ηÏ\83ηÏ\82 Î³Î¹Î± Î½Î± Î¾ÎµÎºÎ¹Î½Î®Ï\83ει"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:401 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:347
+msgid "All aut&hors"
+msgstr "Î\8cλοι Î¿Î¹ Ï\83Ï\85γγÏ\81α&Ï\86είÏ\82"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392
-msgid "&Search"
-msgstr "Ανα&ζήτηση"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:430 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:682
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
+msgid "&Restore"
+msgstr "Επα&ναφορά"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402
-msgid "Search field:"
-msgstr "Πεδίο Î±Î½Î±Î¶Î®Ï\84ηÏ\83ηÏ\82:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:466
+msgid "App&ly"
+msgstr "Î\95\86αÏ\81μογή"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322
-msgid "All fields"
-msgstr "Όλα τα πεδία"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
+msgid "Font Colors"
+msgstr "Χρώματα Γραμματοσειράς"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443
-msgid "Regular e&xpression"
-msgstr "&Κανονική παράσταση"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
+msgid "Main text:"
+msgstr "Κύριο κείμενο:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450
-msgid "Case se&nsitive"
-msgstr "Ευαισθ&ησία στα πεζά-κεφαλαία"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
+msgid "Click to change the color"
+msgstr "Κάντε κλικ για να αλλάξετε το χρώμα"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457
-msgid "Entry types:"
-msgstr "Τύποι καταχώρησης:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:337
-msgid "All entry types"
-msgstr "Όλοι οι τύποι καταχώρησης"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495
-msgid "Search as you &type"
-msgstr "Ανα&ζήτηση κατά την πληκτρολόγηση"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:25
-#, fuzzy
-msgid "Font colors"
-msgstr "Χρώμα φόντου"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:40
-#, fuzzy
-msgid "Main text:"
-msgstr "Απλό κείμενο"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:135
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:289
-#, fuzzy
-msgid "Click to change the color"
-msgstr "Ορισμός ή αλλαγή χρώματος κουμπιού"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:221
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
 msgid "Default..."
 msgid "Default..."
-msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80ιλεγμένη Ï\84ιμή"
+msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80ιλογή..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:151
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:305
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
 msgid "Revert the color to the default"
 msgstr "Επαναφορά του χρώματος στο προεπιλεγμένο"
 
 msgid "Revert the color to the default"
 msgstr "Επαναφορά του χρώματος στο προεπιλεγμένο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:154
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:308
-msgid "R&eset"
-msgstr "&Επαναφορά"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:111
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
 msgid "Greyed-out notes:"
 msgid "Greyed-out notes:"
-msgstr "Î\93κÏ\81ιζαÏ\81ιÏ\83μένο"
+msgstr "Î\93κÏ\81ιζαÏ\81ιÏ\83μένεÏ\82 Ï\83ημειÏ\8eÏ\83ειÏ\82:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:292
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1796
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1826
 msgid "&Change..."
 msgstr "Α&λλαγή..."
 
 msgid "&Change..."
 msgstr "Α&λλαγή..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:185
-#, fuzzy
-msgid "Background colors"
-msgstr "Χρώμα Φόντου:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
+msgid "Background Colors"
+msgstr "Χρώματα Φόντου"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:194
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:126
 msgid "Page:"
 msgstr "Σελίδα:"
 
 msgid "Page:"
 msgstr "Σελίδα:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:265
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
 msgid "Shaded boxes:"
 msgid "Shaded boxes:"
-msgstr "σκιασμένο κουτί"
+msgstr "Σκιασμένα κουτιά:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
-#, fuzzy
 msgid "Compare Revisions"
 msgid "Compare Revisions"
-msgstr "Î\9aαÏ\84άληξη Î±Ï\81Ï\87είο&Ï\85:"
+msgstr "ΣÏ\8dγκÏ\81ιÏ\83η Î\91ναθεÏ\89Ï\81ήÏ\83εÏ\89ν"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
 msgid "&Revisions back"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
 msgid "&Revisions back"
-msgstr ""
+msgstr "&Αναθεωρήσεις πίσω"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
-#, fuzzy
 msgid "&Between revisions"
 msgid "&Between revisions"
-msgstr "Î\9cεÏ\84αξÏ\8d Î³Ï\81αμμÏ\8eν:"
+msgstr "Î\9cεÏ\84αξÏ\8d Î±Î½Î±&θεÏ\89Ï\81ήÏ\83εÏ\89ν"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
 msgid "Old:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
 msgid "Old:"
-msgstr ""
+msgstr "Παλιό:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
-#, fuzzy
 msgid "New:"
 msgid "New:"
-msgstr "Νέ&ος:"
+msgstr "Νέο:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27
 msgid "&New Document:"
 msgstr "&Νέο έγγραφο:"
 
 msgid "&New Document:"
 msgstr "&Νέο έγγραφο:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60
 msgid "&Old Document:"
 msgstr "Παλιό Έγγραφ&ο:"
 
 msgid "&Old Document:"
 msgstr "Παλιό Έγγραφ&ο:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50
 msgid "Bro&wse..."
 msgstr "&Πλοήγηση..."
 
 msgid "Bro&wse..."
 msgstr "&Πλοήγηση..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99
 msgid "Copy Document Settings from:"
 msgstr "Αντιγραφή Ρυθμίσεων Εγγράφου από:"
 
 msgid "Copy Document Settings from:"
 msgstr "Αντιγραφή Ρυθμίσεων Εγγράφου από:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105
 msgid "N&ew Document"
 msgstr "Νέο έ&γγραφο"
 
 msgid "N&ew Document"
 msgstr "Νέο έ&γγραφο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112
 msgid "Ol&d Document"
 msgstr "Παλιό Έγγ&ραφο"
 
 msgid "Ol&d Document"
 msgstr "Παλιό Έγγ&ραφο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178
 msgid ""
 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
 "resulting document"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
 "resulting document"
 msgstr ""
+"Ενεργοποιεί την παρακολούθηση και προβολή αλλαγών στην έξοδο LaTeX για το "
+"παραγόμενο έγγραφο"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181
 msgid "Enable &change tracking features in the output"
 msgid "Enable &change tracking features in the output"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποίηση & τροποποίηση δυνατοτήτων παρακολούθησης στην έξοδο"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
+msgid "Insert the delimiters"
+msgstr "Εισαγωγή διαχωριστικών"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:70
+msgid "&Insert"
+msgstr "Ε&ισαγωγή"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:326
 msgid "TeX Code: "
 msgid "TeX Code: "
-msgstr "Κώδικας TeX:"
+msgstr "Κώδικας TeX: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:243
 msgid "Match delimiter types"
 msgstr "Ταύτιση τύπων διαχωριστικού"
 
 msgid "Match delimiter types"
 msgstr "Ταύτιση τύπων διαχωριστικού"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:246
 msgid "&Keep matched"
 msgstr "&Διατήρηση ζευγών"
 
 msgid "&Keep matched"
 msgstr "&Διατήρηση ζευγών"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
-msgid "&Size:"
-msgstr "&Μέγεθος:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
-msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "Εισαγωγή διαχωριστικών:"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:262
+msgid ""
+"Swap left and right delimiter type (while reversing to the appropriate "
+"direction)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
-msgid "&Insert"
-msgstr "Ε&ισαγωγή"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:265
+msgid "S&wap && Reverse"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
 msgid "Reset to the default settings for the document class"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
 msgid "Reset to the default settings for the document class"
@@ -1085,7 +1247,7 @@ msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων ως προεπιλεγμένω
 msgid "Save as Document Defaults"
 msgstr "Αποθήκευση ως Προεπιλογών για το Έγγραφο"
 
 msgid "Save as Document Defaults"
 msgstr "Αποθήκευση ως Προεπιλογών για το Έγγραφο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1186
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1323
 msgid "Display"
 msgstr "Εμφάνιση"
 
 msgid "Display"
 msgstr "Εμφάνιση"
 
@@ -1125,19 +1287,33 @@ msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου Αρχείου Ημερολογί
 msgid "View Complete &Log..."
 msgstr "Προβολή Πλήρους &Ημερολογίου..."
 
 msgid "View Complete &Log..."
 msgstr "Προβολή Πλήρους &Ημερολογίου..."
 
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:93
+msgid "Attempt to show the output even if there were compilation errors"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:96
+msgid "Show Output &Anyway"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:103
+msgid ""
+"Selecting an error will show the error message in the panel below and the "
+"cursor will jump to the location in the document where the error occurred."
+msgstr ""
+
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
 msgid "F&ile"
 msgstr "&Αρχείο"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
 msgid "F&ile"
 msgstr "&Αρχείο"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
+#: lib/layouts/aastex.layout:542 lib/layouts/agu_stdclass.inc:82
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:84 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
 msgid "Filename"
 msgstr "Όνομα αρχείου"
 
 msgid "Filename"
 msgstr "Όνομα αρχείου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265
 msgid "&File:"
 msgstr "Α&ρχείο:"
 
 msgid "&File:"
 msgstr "Α&ρχείο:"
 
@@ -1153,229 +1329,236 @@ msgstr "Π&ροσχέδιο"
 msgid "&Template"
 msgstr "Πρ&ότυπο"
 
 msgid "&Template"
 msgstr "Πρ&ότυπο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121
 msgid "Available templates"
 msgstr "Διαθέσιμα πρότυπα"
 
 msgid "Available templates"
 msgstr "Διαθέσιμα πρότυπα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
 msgid "LaTe&X and LyX options"
 msgstr "Επιλογέ&ς LaTeX και Lyx"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
 msgid "LaTe&X and LyX options"
 msgstr "Επιλογέ&ς LaTeX και Lyx"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "Επιλογές LaTeX"
 
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "Επιλογές LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
 msgid "O&ption:"
 msgstr "&Επιλογή:"
 
 msgid "O&ption:"
 msgstr "&Επιλογή:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175
 msgid "Forma&t:"
 msgstr "&Μορφή:"
 
 msgid "Forma&t:"
 msgstr "&Μορφή:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
+msgid ""
+"Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
+"disabled at application level (see Preference dialog)."
+msgstr ""
+"Ενεργοποίηση προεπισκόπησης από το LyX, μόνο αν αυτό δεν απαγορεύεται σε "
+"επίπεδο εφαρμογής (βλ. Προτιμήσεις)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
 msgid "&Show in LyX"
 msgstr "Ε&μφάνιση στο LyX"
 
 msgid "&Show in LyX"
 msgstr "Ε&μφάνιση στο LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
 msgstr "Ποσοστό κλιμάκωσης στο LyX"
 
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
 msgstr "Ποσοστό κλιμάκωσης στο LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
 msgid "Sca&le on Screen (%):"
 msgstr "Κ&λίμακα στην Οθόνη (%)"
 
 msgid "Sca&le on Screen (%):"
 msgstr "Κ&λίμακα στην Οθόνη (%)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
 msgid "Si&ze and Rotation"
 msgstr "Μέ&γεθος και Περιστροφή"
 
 msgid "Si&ze and Rotation"
 msgstr "Μέ&γεθος και Περιστροφή"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175
 msgid "Rotate"
 msgstr "Περιστροφή"
 
 msgid "Rotate"
 msgstr "Περιστροφή"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
 msgid "Angle to rotate image by"
 msgstr "Γωνία περιστροφής της εικόνας"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
 msgid "Angle to rotate image by"
 msgstr "Γωνία περιστροφής της εικόνας"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
 msgid "The origin of the rotation"
 msgstr "Κέντρο περιστροφής"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
 msgid "The origin of the rotation"
 msgstr "Κέντρο περιστροφής"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341
 msgid "Ori&gin:"
 msgstr "&Κέντ&ρο:"
 
 msgid "Ori&gin:"
 msgstr "&Κέντ&ρο:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361
 msgid "A&ngle:"
 msgstr "&Γωνία:"
 
 msgid "A&ngle:"
 msgstr "&Γωνία:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122
 msgid "Scale"
 msgstr "Κλίμακα"
 
 msgid "Scale"
 msgstr "Κλίμακα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:483
 msgid "Height of image in output"
 msgstr "Ύψος εικόνας στην έξοδο"
 
 msgid "Height of image in output"
 msgstr "Ύψος εικόνας στην έξοδο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482
 msgid "Width of image in output"
 msgstr "Πλάτος εικόνας στην έξοδο"
 
 msgid "Width of image in output"
 msgstr "Πλάτος εικόνας στην έξοδο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 msgstr "Διατήρηση λόγου διαστάσεων ως προς τη μεγαλύτερη διάσταση"
 
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 msgstr "Διατήρηση λόγου διαστάσεων ως προς τη μεγαλύτερη διάσταση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
 msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgstr "&Διατήρηση λόγου διαστάσεων"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
 msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgstr "&Διατήρηση λόγου διαστάσεων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
 msgid "Crop"
 msgstr "Ξάκρισμα"
 
 msgid "Crop"
 msgstr "Ξάκρισμα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
 msgid "Clip to bounding box values"
 msgstr "Περικοπή στις τιμές του ορθογώνιου πλαίσιου ορίων"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
 msgid "Clip to bounding box values"
 msgstr "Περικοπή στις τιμές του ορθογώνιου πλαίσιου ορίων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
 msgid "Clip to &bounding box"
 msgstr "Περικοπή στο &ορθογώνιο πλαίσιο ορίων"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
 msgid "Clip to &bounding box"
 msgstr "Περικοπή στο &ορθογώνιο πλαίσιο ορίων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
 msgid "&Left bottom:"
 msgstr "Κάτω α&ριστερά:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
 msgid "&Left bottom:"
 msgstr "Κάτω α&ριστερά:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
 msgid "x"
 msgstr ""
 
 msgid "x"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
 msgid "Right &top:"
 msgstr "Πάνω δε&ξιά:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
 msgid "Right &top:"
 msgstr "Πάνω δε&ξιά:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
 msgstr "Λήψη ορθογώνιου πλαισίου ορίων από το (EPS) αρχείο"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
 msgstr "Λήψη ορθογώνιου πλαισίου ορίων από το (EPS) αρχείο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
 msgid "&Get from File"
 msgstr "&Λήψη από Αρχείο"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
 msgid "&Get from File"
 msgstr "&Λήψη από Αρχείο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
 msgid "y"
 msgstr ""
 
 msgid "y"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:14
 msgid "TabWidget"
 msgid "TabWidget"
-msgstr "Πλάτος Ετικέτας"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "Basi&c"
-msgstr "&Βασικό"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:21
+msgid "Sear&ch"
+msgstr "Ανα&ζήτηση"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:29 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:29
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
 msgid "&Find:"
 msgstr "Εύ&ρεση:"
 
 msgid "&Find:"
 msgstr "Εύ&ρεση:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:53
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
 msgid "Replace &with:"
 msgstr "Αντικατάσταση &με:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
 msgid "Replace &with:"
 msgstr "Αντικατάσταση &με:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:77
 msgid "Perform a case-sensitive search"
 msgstr "Αναζήτηση με διάκριση πεζών-κεφαλαίων"
 
 msgid "Perform a case-sensitive search"
 msgstr "Αναζήτηση με διάκριση πεζών-κεφαλαίων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:80
 msgid "Case &sensitive"
 msgstr "&Διάκριση πεζών-κεφαλαίων"
 
 msgid "Case &sensitive"
 msgstr "&Διάκριση πεζών-κεφαλαίων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:96
 msgid "Find next occurrence [Enter]"
 msgstr "Εύρεση επόμενης εμφάνισης [Enter]"
 
 msgid "Find next occurrence [Enter]"
 msgstr "Εύρεση επόμενης εμφάνισης [Enter]"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:99
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
 msgid "Find &Next"
 msgstr "Εύρεση επόμε&νου"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
 msgid "Find &Next"
 msgstr "Εύρεση επόμε&νου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:112
 msgid "Restrict search to whole words only"
 msgstr "Περιορισμός αναζήτησης σε πλήρεις λέξεις μόνο"
 
 msgid "Restrict search to whole words only"
 msgstr "Περιορισμός αναζήτησης σε πλήρεις λέξεις μόνο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:115
 msgid "W&hole words"
 msgstr "Πλήρεις λέ&ξεις"
 
 msgid "W&hole words"
 msgstr "Πλήρεις λέ&ξεις"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:131
 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
 msgstr "Αντικατάσταση και εύρεση επόμενης εμφάνισης [Enter]"
 
 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
 msgstr "Αντικατάσταση και εύρεση επόμενης εμφάνισης [Enter]"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:134
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
 msgid "&Replace"
 msgstr "Αντικατάστα&ση"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
 msgid "&Replace"
 msgstr "Αντικατάστα&ση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:141
+msgid "Shift+Enter search backwards directly"
+msgstr "Shift-Enter για άμεση αντίστροφη αναζήτηση"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:144
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
 msgid "Search &backwards"
 msgstr "Αναζήτηση προς τα &πίσω"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
 msgid "Search &backwards"
 msgstr "Αναζήτηση προς τα &πίσω"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152
-msgid "Replace all occurences at once"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:160
+#, fuzzy
+msgid "Replace all occurrences at once"
 msgstr "Αντικατάσταση όλων των εμφανίσεων αμέσως"
 
 msgstr "Αντικατάσταση όλων των εμφανίσεων αμέσως"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:160
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
 msgid "Replace &All"
 msgstr "Αντικατάσταση ό&λων"
 
 msgid "Replace &All"
 msgstr "Αντικατάσταση ό&λων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
-msgid "Ad&vanced"
-msgstr "Π&ροχωρημένα"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:173
+msgid "S&ettings"
+msgstr "&Ρυθμίσεις"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:188
 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
 msgstr "Η εμβέλεια της αναζήτησης"
 
 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
 msgstr "Η εμβέλεια της αναζήτησης"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184
-msgid "Sco&pe"
-msgstr "Î\95μ&βέλεια"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:194
+msgid "Scope"
+msgstr "ΠÏ\81οοÏ\80Ï\84ική"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196
-msgid "Current &document"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206
+msgid "C&urrent document"
 msgstr "Τρέχον έ&γγραφο"
 
 msgstr "Τρέχον έ&γγραφο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225
 msgid ""
 "Current document and all related documents belonging to the same master "
 "document"
 msgid ""
 "Current document and all related documents belonging to the same master "
 "document"
@@ -1383,48 +1566,60 @@ msgstr ""
 "Το τρέχον έγγραφο και όλα τα σχετιζόμενα έγγραφα που ανήκουν στο ίδιο κύριο "
 "έγγραφο"
 
 "Το τρέχον έγγραφο και όλα τα σχετιζόμενα έγγραφα που ανήκουν στο ίδιο κύριο "
 "έγγραφο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
 msgid "&Master document"
 msgstr "&Κύριο Έγγραφο"
 
 msgid "&Master document"
 msgstr "&Κύριο Έγγραφο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:238
 msgid "All open documents"
 msgstr "Όλα τα ανοιχτά έγγραφα"
 
 msgid "All open documents"
 msgstr "Όλα τα ανοιχτά έγγραφα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
 msgid "&Open documents"
 msgstr "Άνοι&γμα εγγράφων"
 
 msgid "&Open documents"
 msgstr "Άνοι&γμα εγγράφων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
-msgid "All ma&nuals"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:251
+msgid "&All manuals"
+msgstr "&Όλα τα εγχειρίδια"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:269
 msgid ""
 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
 "and paragraph style"
 msgstr ""
 msgid ""
 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
 "and paragraph style"
 msgstr ""
+"Αν δεν επιλεγεί, η αναζήτηση θα περιοριστεί σε εμφανίσεις του επιλεγμένου "
+"κειμένου και στυλ παραγράφου"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
-msgid "Ignore &format"
-msgstr "Î\9dα Î±Î³Î½Î¿Î·Î¸ÎµÎ¯ Î¿ &Ï\84Ï\8dÏ\80οÏ\82"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:272
+msgid "I&gnore format"
+msgstr "Î\9dα Î±Î³Î½Î¿Î·Î¸ÎµÎ¯ Î· Î¼Î¿Ï\81\86ή"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:282
 msgid ""
 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
 "first letter"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
 "first letter"
 msgstr ""
+"Διατήρηση της μορφής του πρώτου γράμματος αντικατάστασης στη μορφή εκάστου "
+"πρώτου γράμματος που αντικαθίσταται"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:285
 msgid "&Preserve first case on replace"
 msgid "&Preserve first case on replace"
-msgstr ""
+msgstr "&Διατήρηση αρχικού κεφαλαίου κατά την αντικατάσταση"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:295
 msgid "&Expand macros"
 msgstr "Ανάπτυ&ξη μακροεντολών"
 
 msgid "&Expand macros"
 msgstr "Ανάπτυ&ξη μακροεντολών"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:302
+msgid "Restrict search to math environments only"
+msgstr "Περιορισμός αναζήτησης σε μαθηματικά περιβάλλοντα μόνο"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:305
+msgid "Search on&ly in maths"
+msgstr "Αναζήτηση μόνο στα μαθ&ηματικά"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
 msgid "Form"
 msgstr "Φόρμα"
 
 msgid "Form"
 msgstr "Φόρμα"
 
@@ -1432,149 +1627,181 @@ msgstr "Φόρμα"
 msgid "Float Type:"
 msgstr "Τύπος Αι&ωρούμενου:"
 
 msgid "Float Type:"
 msgstr "Τύπος Αι&ωρούμενου:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
 msgid "Use &default placement"
 msgstr "Χρήση προεπιλεγμένης &θέσης"
 
 msgid "Use &default placement"
 msgstr "Χρήση προεπιλεγμένης &θέσης"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
 msgid "Advanced Placement Options"
 msgstr "Προχωρημένες Επιλογές Τοποθέτησης"
 
 msgid "Advanced Placement Options"
 msgstr "Προχωρημένες Επιλογές Τοποθέτησης"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
 msgid "&Top of page"
 msgstr "Αρ&χή της σελίδας"
 
 msgid "&Top of page"
 msgstr "Αρ&χή της σελίδας"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
 msgid "&Ignore LaTeX rules"
 msgstr "Παράβλε&ψη των κανόνων του LaTeX"
 
 msgid "&Ignore LaTeX rules"
 msgstr "Παράβλε&ψη των κανόνων του LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
 msgid "Here de&finitely"
 msgstr "Εδώ, οπ&ωσδήποτε"
 
 msgid "Here de&finitely"
 msgstr "Εδώ, οπ&ωσδήποτε"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76
 msgid "&Here if possible"
 msgstr "Εδώ, αν &γίνεται"
 
 msgid "&Here if possible"
 msgstr "Εδώ, αν &γίνεται"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83
 msgid "&Page of floats"
 msgstr "Σε&λίδα με αιωρούμενα"
 
 msgid "&Page of floats"
 msgstr "Σε&λίδα με αιωρούμενα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90
 msgid "&Bottom of page"
 msgstr "&Τέλος σελίδας"
 
 msgid "&Bottom of page"
 msgstr "&Τέλος σελίδας"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
 msgid "&Span columns"
 msgstr "&Επικάλυψη στηλών"
 
 msgid "&Span columns"
 msgstr "&Επικάλυψη στηλών"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
 msgid "&Rotate sideways"
 msgstr "&Περιστροφή στο πλάι"
 
 msgid "&Rotate sideways"
 msgstr "&Περιστροφή στο πλάι"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14
 msgid "FontUi"
 msgstr ""
 
 msgid "FontUi"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
-msgid "Use OpenType- and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20
+msgid ""
+"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or "
+"LuaTeX)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Χρήση γραμματοσειρών OpenType και TrueType με το πακέτο fontspec (απαιτεί "
+"XeTeX ή LuaTeX)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23
 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
-msgstr ""
+msgstr "&Χρήση non-TeX γραμματοσειρών (μέσω XeTeX/LuaTeX)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42
-msgid "&Default Family:"
-msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80ιλεγμένη &Î\9fικογένεια:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:30
+msgid "&Default family:"
+msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80ιλεγμένη &οικογένεια:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42
 msgid "Select the default family for the document"
 msgstr "Επιλέξτε την προεπιλεγμένη οικογένεια για το έγγραφο"
 
 msgid "Select the default family for the document"
 msgstr "Επιλέξτε την προεπιλεγμένη οικογένεια για το έγγραφο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:59
-msgid "&Base Size:"
-msgstr "&Î\92αÏ\83ικÏ\8c Î\9cέγεθοÏ\82"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:49
+msgid "&Base size:"
+msgstr "&Î\92αÏ\83ικÏ\8c Î¼Î­Î³ÎµÎ¸Î¿Ï\82:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76
-msgid "LaTe&X font encoding:"
-msgstr "&Κωδικοποίηση LaTeX:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
+msgid "&LaTeX font encoding:"
+msgstr "&Κωδικοποίηση γραμματοσειράς LaTeX:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:44
 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
 msgstr "Ορισμός κωδικοποίησης γραμματοσειράς (π.χ., Τ1)."
 
 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
 msgstr "Ορισμός κωδικοποίησης γραμματοσειράς (π.χ., Τ1)."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:105
 msgid "&Roman:"
 msgstr ""
 
 msgid "&Roman:"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
 msgid "Select the roman (serif) typeface"
 msgstr "Επιλέξτε την Roman (Serif) οικογένεια χαρακτήρων"
 
 msgid "Select the roman (serif) typeface"
 msgstr "Επιλέξτε την Roman (Serif) οικογένεια χαρακτήρων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:122
 msgid "&Sans Serif:"
 msgstr ""
 
 msgid "&Sans Serif:"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:134
 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
 msgstr "Επιλέξτε την Sans Serif (grotesque) οικογένεια χαρακτήρων"
 
 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
 msgstr "Επιλέξτε την Sans Serif (grotesque) οικογένεια χαρακτήρων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
 msgid "S&cale (%):"
 msgstr "&Κλίμακα (%):"
 
 msgid "S&cale (%):"
 msgstr "&Κλίμακα (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164
 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
 msgstr ""
 "Κλιμάκωση της γραμματοσειράς Sans Serif ώστε να ταυτιστεί με τις διαστάσεις "
 "της βασικής γραμματοσειράς"
 
 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
 msgstr ""
 "Κλιμάκωση της γραμματοσειράς Sans Serif ώστε να ταυτιστεί με τις διαστάσεις "
 "της βασικής γραμματοσειράς"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:179
 msgid "&Typewriter:"
 msgstr ""
 
 msgid "&Typewriter:"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:191
 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
 msgstr "Επιλέξτε την Typewriter (μονού διαστήματος) οικογένεια χαρακτήρων"
 
 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
 msgstr "Επιλέξτε την Typewriter (μονού διαστήματος) οικογένεια χαρακτήρων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211
 msgid "Sc&ale (%):"
 msgstr "Κ&λίμακα (%):"
 
 msgid "Sc&ale (%):"
 msgstr "Κ&λίμακα (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
 msgstr ""
 "Κλιμάκωση της γραμματοσειράς Typewriter ώστε να ταυτιστεί με τις διαστάσεις "
 "της βασικής γραμματοσειράς"
 
 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
 msgstr ""
 "Κλιμάκωση της γραμματοσειράς Typewriter ώστε να ταυτιστεί με τις διαστάσεις "
 "της βασικής γραμματοσειράς"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:193
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:236
+msgid "&Math:"
+msgstr "&Μαθηματικά:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:246
+msgid "Select the math typeface"
+msgstr "Επιλέξτε τη μορφή μαθηματικών"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:253
 msgid "C&JK:"
 msgstr "Κινέζικα, Ιαπωνικά ή Κορεάτικα:"
 
 msgid "C&JK:"
 msgstr "Κινέζικα, Ιαπωνικά ή Κορεάτικα:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:263
 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
 msgstr ""
 "Εισαγωγή γραμματοσειράς για χρήση με Κινέζικο, Ιαπωνικό ή Κορεάτικο (CJK) "
 "σενάριο"
 
 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
 msgstr ""
 "Εισαγωγή γραμματοσειράς για χρήση με Κινέζικο, Ιαπωνικό ή Κορεάτικο (CJK) "
 "σενάριο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:270
 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
 msgstr ""
 "Χρήση πραγματικού μικρού σχήματος κεφαλαίων γραμμάτων, εάν παρέχεται από τη "
 "γραμματοσειρά"
 
 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
 msgstr ""
 "Χρήση πραγματικού μικρού σχήματος κεφαλαίων γραμμάτων, εάν παρέχεται από τη "
 "γραμματοσειρά"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:213
-msgid "Use true S&mall Caps"
-msgstr "ΧÏ\81ήÏ\83η Ï\80Ï\81αγμαÏ\84ικÏ\8eν &Î\9cικÏ\81Ï\8eν Î\9aεφαλαίων"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:273
+msgid "Use true s&mall caps"
+msgstr "ΧÏ\81ήÏ\83η Ï\80Ï\81αγμαÏ\84ικÏ\8eν &μικÏ\81Ï\8eν Îºεφαλαίων"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:280
 msgid "Use old style instead of lining figures"
 msgstr "Χρήση παλαιού στυλ αντί για εικόνες επένδυσης"
 
 msgid "Use old style instead of lining figures"
 msgstr "Χρήση παλαιού στυλ αντί για εικόνες επένδυσης"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:223
-msgid "Use &Old Style Figures"
-msgstr "Χρήση εικόνων &Παλαιού Στυλ"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:283
+msgid "Use &old style figures"
+msgstr "Χρήση εικόνων &παλαιού στυλ"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:290
+msgid ""
+"Activate extensions such as character protrusion and font expansion via the "
+"microtype package"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:293
+msgid "Enable micr&o-typographic extensions"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:300
+msgid ""
+"By default, a line break can occur after en- and em-dashes. Checking this "
+"box prevents that."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:303
+msgid "Disallow l&ine breaks after dashes"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
 msgid "&Graphics"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
 msgid "&Graphics"
@@ -1592,19 +1819,19 @@ msgstr "Μέγεθος εξόδου"
 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr "Ορίζει το ύψος του γραφικού. Μην το επιλέγετε για να τεθεί αυτόματα."
 
 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr "Ορίζει το ύψος του γραφικού. Μην το επιλέγετε για να τεθεί αυτόματα."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481
 msgid "Set &height:"
 msgstr "Ορισμός ύ&ψους:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
 msgid "Set &height:"
 msgstr "Ορισμός ύ&ψους:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
-msgid "&Scale Graphics (%):"
-msgstr "&Î\9aλιμάκÏ\89Ï\83η Î\93ραφικών (%):"
+msgid "&Scale graphics (%):"
+msgstr "&Î\9aλιμάκÏ\89Ï\83η Î³ραφικών (%):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr "Ορίζει το πλάτος του γραφικού. Μην το επιλέγετε για να τεθεί αυτόματα."
 
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr "Ορίζει το πλάτος του γραφικού. Μην το επιλέγετε για να τεθεί αυτόματα."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480
 msgid "Set &width:"
 msgstr "Ορισμός π&λάτους:"
 
 msgid "Set &width:"
 msgstr "Ορισμός π&λάτους:"
 
@@ -1630,8 +1857,8 @@ msgid "Or&igin:"
 msgstr "Σημείο αναφοράς:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
 msgstr "Σημείο αναφοράς:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
-msgid "A&ngle (Degrees):"
-msgstr "&Î\93Ï\89νία (Î\9cοίρες):"
+msgid "A&ngle (degrees):"
+msgstr "&Î\93Ï\89νία (μοίρες):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
@@ -1652,65 +1879,61 @@ msgstr ""
 msgid "x:"
 msgstr ""
 
 msgid "x:"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
-msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
-msgstr "Να μην αποσυμπιεστεί η εικόνα πριν την εξαγωγή στο LaTeX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
-msgid "Don't un&zip on export"
-msgstr "Να μην γίνει &αποσυμπίεση κατά την εξαγωγή"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:481
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:488
 msgid "Additional LaTeX options"
 msgstr "Πρόσθετες επιλογές LaTeX"
 
 msgid "Additional LaTeX options"
 msgstr "Πρόσθετες επιλογές LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
 msgid "LaTeX &options:"
 msgstr "Επ&ιλογές LaTeX:"
 
 msgid "LaTeX &options:"
 msgstr "Επ&ιλογές LaTeX:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:517
 msgid ""
 msgid ""
-"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
-"disabled at application level (see Preference dialog)."
+"Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled "
+"at application level (see Preferences dialog)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Î\95νεÏ\81γοÏ\80οίηÏ\83η Ï\80Ï\81οεÏ\80ιÏ\83κÏ\8cÏ\80ηÏ\83ηÏ\82 Ï\84Ï\89ν Î³Ï\81αÏ\86ικÏ\8eν Î±Ï\80Ï\8c Ï\84ο LyX, Î¼Ï\8cνο Î±Î½ Î±Ï\85Ï\84Ï\8c Î´ÎµÎ½ "
-"απαγορεύεται σε επίπεδο εφαρμογής (βλ. Προτιμήσεις)"
+"Ενεργοποίηση προεπισκόπησης των γραφικών από το LyX, αν αυτό δεν "
+"απαγορεύεται σε επίπεδο εφαρμογής (βλ. Προτιμήσεις)."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:520
 msgid "Sho&w in LyX"
 msgstr "Να &εμφανίζεται στο LyX"
 
 msgid "Sho&w in LyX"
 msgstr "Να &εμφανίζεται στο LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
+msgid "Sca&le on screen (%):"
+msgstr "Κ&λίμακα στην οθόνη (%)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:585
 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
 msgstr ""
 "Ανάθεση του γραφικού σε ομάδα γραφικών που μοιράζονται τις ίδιες ρυθμίσεις"
 
 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
 msgstr ""
 "Ανάθεση του γραφικού σε ομάδα γραφικών που μοιράζονται τις ίδιες ρυθμίσεις"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:588
 msgid "Graphics Group"
 msgstr "Ομάδα Γραφικών"
 
 msgid "Graphics Group"
 msgstr "Ομάδα Γραφικών"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
 msgid "A&ssigned to group:"
 msgstr "Ανά&θεση σε ομάδα:"
 
 msgid "A&ssigned to group:"
 msgstr "Ανά&θεση σε ομάδα:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
 msgid "Click to define a new graphics group."
 msgstr "Κάντε κλικ για να ορίσετε μια νέα ομάδα γραφικών."
 
 msgid "Click to define a new graphics group."
 msgstr "Κάντε κλικ για να ορίσετε μια νέα ομάδα γραφικών."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:640
 msgid "O&pen new group..."
 msgstr "Άνοι&γμα νέας ομάδας..."
 
 msgid "O&pen new group..."
 msgstr "Άνοι&γμα νέας ομάδας..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
 msgid "Select an existing group for the current graphics."
 msgstr "Επιλέξτε μια υπάρχουσα ομάδα για τα τρέχοντα γραφικά."
 
 msgid "Select an existing group for the current graphics."
 msgstr "Επιλέξτε μια υπάρχουσα ομάδα για τα τρέχοντα γραφικά."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
 msgid "Draft mode"
 msgstr "Κατάσταση προσχέδιου"
 
 msgid "Draft mode"
 msgstr "Κατάσταση προσχέδιου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:663
 msgid "&Draft mode"
 msgstr "&Κατάσταση προσχέδιου"
 
 msgid "&Draft mode"
 msgstr "&Κατάσταση προσχέδιου"
 
@@ -1754,8 +1977,7 @@ msgstr "Υποστηριζόμενοι τύποι διαστήματος"
 msgid "&Value:"
 msgstr "&Τιμή:"
 
 msgid "&Value:"
 msgstr "&Τιμή:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
 msgstr "Προσαρμοσμένη τιμή. Απαιτεί τύπο διαστήματος \"Custom\"."
 
 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
 msgstr "Προσαρμοσμένη τιμή. Απαιτεί τύπο διαστήματος \"Custom\"."
 
@@ -1767,77 +1989,83 @@ msgstr "&Μοτίβο γεμίσματος:"
 msgid "&Protect:"
 msgstr "&Προστασία:"
 
 msgid "&Protect:"
 msgstr "&Προστασία:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:207
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:213
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:224
 msgid "Insert the spacing even after a line break"
 msgstr "Εισαγωγή διαστήματος ακόμα και μετά από αλλαγή γραμμής"
 
 msgid "Insert the spacing even after a line break"
 msgstr "Εισαγωγή διαστήματος ακόμα και μετά από αλλαγή γραμμής"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:268
-#: lib/layouts/minimalistic.module:26
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:24
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61 lib/layouts/acmart.layout:684
+#: lib/layouts/acmart.layout:702 lib/layouts/amsdefs.inc:160
+#: lib/layouts/minimalistic.module:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:541 lib/layouts/stdinsets.inc:544
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:27
 msgid "&Target:"
 msgstr "&Προορισμός:"
 
 msgid "&Target:"
 msgstr "&Προορισμός:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:37
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:68
 msgid "Name associated with the URL"
 msgstr "Όνομα συσχετισμένο με το URL"
 
 msgid "Name associated with the URL"
 msgstr "Όνομα συσχετισμένο με το URL"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:40
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:37
 msgid "&Name:"
 msgstr "&Όνομα:"
 
 msgid "&Name:"
 msgstr "&Όνομα:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
+msgid ""
+"Pass content of the `Name' field literally to LaTeX. Check this if you want "
+"to enter LaTeX code."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
 msgid "Specify the link target"
 msgstr "Καθορίστε τον προορισμό του δεσμού"
 
 msgid "Specify the link target"
 msgstr "Καθορίστε τον προορισμό του δεσμού"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:109
 msgid "Link type"
 msgstr "Τύπος δεσμού"
 
 msgid "Link type"
 msgstr "Τύπος δεσμού"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:130
 msgid "Link to the web or to every other target"
 msgstr "Σύνδεση με τον Ιστό ή με κάθε άλλο προορισμό"
 
 msgid "Link to the web or to every other target"
 msgstr "Σύνδεση με τον Ιστό ή με κάθε άλλο προορισμό"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:133
 msgid "&Web"
 msgstr "&Ιστός"
 
 msgid "&Web"
 msgstr "&Ιστός"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:143
 msgid "Link to an email address"
 msgstr "Σύνδεση με διεύθυνση email"
 
 msgid "Link to an email address"
 msgstr "Σύνδεση με διεύθυνση email"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
-msgid "&Email"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:146
+msgid "E&mail"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153
 msgid "Link to a file"
 msgstr "Σύνδεση με αρχείο"
 
 msgid "Link to a file"
 msgstr "Σύνδεση με αρχείο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
-msgid "&File"
-msgstr "&Αρχείο"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:156
+msgid "Fi&le"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
 msgid "Listing Parameters"
 msgstr "Παράμετροι Kαταλογοποίησης"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
 msgid "Listing Parameters"
 msgstr "Παράμετροι Kαταλογοποίησης"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:79
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
 msgstr ""
 "Επιλέξτε το για να εισάγετε παραμέτρους  που δεν αναγνωρίζονται από το LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
 msgstr ""
 "Επιλέξτε το για να εισάγετε παραμέτρους  που δεν αναγνωρίζονται από το LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:82
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
 msgid "&Bypass validation"
 msgstr "Π&ροσπέραση επικύρωσης"
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
 msgid "&Bypass validation"
 msgstr "Π&ροσπέραση επικύρωσης"
@@ -1878,20 +2106,20 @@ msgstr "Όνομα αρχείου προς συμπερίληψη"
 msgid "&Include Type:"
 msgstr "Τύπος σ&υμπερίληψης:"
 
 msgid "&Include Type:"
 msgstr "Τύπος σ&υμπερίληψης:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:381
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:390
 msgid "Include"
 msgstr "Συμπερίληψη"
 
 msgid "Include"
 msgstr "Συμπερίληψη"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:371
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:380
 msgid "Input"
 msgstr "Είσοδος"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Είσοδος"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:76
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Αυτολεξεί"
 
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Αυτολεξεί"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1075
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1081
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1305
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1311
 msgid "Program Listing"
 msgstr "Κώδικας Προγράμματος"
 
 msgid "Program Listing"
 msgstr "Κώδικας Προγράμματος"
 
@@ -1918,35 +2146,44 @@ msgstr ""
 "Εδώ μπορείτε να ορίσετε έναν εναλλακτικό επεξεργαστή ευρετηρίων και να "
 "καθορίσετε τις επιλογές του."
 
 "Εδώ μπορείτε να ορίσετε έναν εναλλακτικό επεξεργαστή ευρετηρίων και να "
 "καθορίσετε τις επιλογές του."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
-msgid "Index generation"
-msgstr "Δημιουργία ευρετηρίου"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
+msgid "Index Generation"
+msgstr "Δημιουργία Ευρετηρίου"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:801
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931
+msgid "&Options:"
+msgstr "&Επιλογές:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
 msgid "Define program options of the selected processor."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
 msgid "Define program options of the selected processor."
-msgstr ""
+msgstr "Καθορίστε τις επιλογές προγράμματος του επιλεγμένου επεξεργαστή."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
-msgstr ""
+msgstr "Ελέγξτε εάν χρειάζεστε πολλαπλά ευρετήρια (π.χ. Ευρετήριο Ονομάτων)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
 msgid "&Use multiple indexes"
 msgstr "&Χρήση πολλαπλών ευρετηρίων"
 
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
 msgid "&Use multiple indexes"
 msgstr "&Χρήση πολλαπλών ευρετηρίων"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
+msgid "&New:[[index]]"
+msgstr "&Νέο:[[ευρετήριο]]"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
 msgid ""
 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
 msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
 msgid ""
 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
 msgstr ""
+"Εισάγετε το όνομα του ευρετηρίου που θέλετε (π.χ. \"Ευρετήριο Ονομάτων\") "
+"και πατήστε \"Προσθήκη\""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
 msgid "Add a new index to the list"
 msgstr "Προσθήκη νέου ευρετηρίου στη λίστα"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
 msgid "Add a new index to the list"
 msgstr "Προσθήκη νέου ευρετηρίου στη λίστα"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:24
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
@@ -1975,47 +2212,64 @@ msgid "Information Name:"
 msgstr "Όνομα Πληροφορίας:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
 msgstr "Όνομα Πληροφορίας:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
-#, fuzzy
 msgid "Inset Parameter Configuration"
 msgid "Inset Parameter Configuration"
-msgstr "Εισαγωγή συνήθους κλάσματος"
+msgstr "Ρύθμιση Παραμέτρων Ενθέματος"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
+msgid "Update dialog when moving context"
+msgstr "Ενημέρωση του διαλόγου κατά την αλλαγή συμφραζομένων"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
+msgid "S&ynchronize Dialog"
+msgstr "Διάλογος Συγ&χρονισμού"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
+msgid "Apply settings immediately"
+msgstr "Άμεση εφαρμογή αλλαγών"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:47
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:45
 msgid "I&mmediate Apply"
 msgstr "Άμεσ&η Εφαρμογή"
 
 msgid "I&mmediate Apply"
 msgstr "Άμεσ&η Εφαρμογή"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:72
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
+msgid "Restore initial values in dialog"
+msgstr "Αποκατάσταση αρχικών τιμών στον διάλογο"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
+msgid "Push new inset into the document"
+msgstr "Εισαγωγή νέου ενθέματος στο έγγραφο"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
 msgid "New Inset"
 msgid "New Inset"
-msgstr "Î\86νοιγμα Î\95νθέμαÏ\84οÏ\82|θ"
+msgstr "Î\9dέο Î\88νθεμα"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
-msgid "Document &class"
-msgstr "&Κλάση εγγράφου"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:20
+msgid "Document &Class"
+msgstr "Κ&λάση Εγγράφου"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:45
 msgid "Click to select a local document class definition file"
 msgstr ""
 "Κάντε κλίκ για να επιλέξετε ένα τοπικό αρχείο ορισμού κατηγορίας εγγράφου"
 
 msgid "Click to select a local document class definition file"
 msgstr ""
 "Κάντε κλίκ για να επιλέξετε ένα τοπικό αρχείο ορισμού κατηγορίας εγγράφου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:48
 msgid "&Local Layout..."
 msgstr "&Τοπική Διάταξη..."
 
 msgid "&Local Layout..."
 msgstr "&Τοπική Διάταξη..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
-msgid "Class options"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλογέÏ\82 Îºλάσης"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
+msgid "Class Options"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογέÏ\82 Î\9aλάσης"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:64
 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
 msgstr "Ενεργοποίηση χρήσης προκαθορισμένων επιλογών από το αρχείο διάταξης"
 
 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
 msgstr "Ενεργοποίηση χρήσης προκαθορισμένων επιλογών από το αρχείο διάταξης"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67
 msgid "&Predefined:"
 msgid "&Predefined:"
-msgstr "Πρ&οκαθορισμένα:"
+msgstr "&Προκαθορισμένο:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:74
 msgid ""
 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
 "select/deselect."
 msgid ""
 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
 "select/deselect."
@@ -2023,90 +2277,123 @@ msgstr ""
 "Προκαθορισμένες επιλογές από το αρχείο διάταξης. Κάντε κλικ αριστερά για "
 "(από)επιλογή."
 
 "Προκαθορισμένες επιλογές από το αρχείο διάταξης. Κάντε κλικ αριστερά για "
 "(από)επιλογή."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:84
 msgid "Cus&tom:"
 msgid "Cus&tom:"
-msgstr "Προσαρμοσμένο: Καταληκτική σημείωση"
+msgstr "Π&ροσαρμοσμένο:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:100
 msgid "&Graphics driver:"
 msgstr "Οδηγός &Γραφικών:"
 
 msgid "&Graphics driver:"
 msgstr "Οδηγός &Γραφικών:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:130
 msgid "Select if the current document is included to a master file"
 msgstr "Επιλέξτε, εάν το τρέχον έγγραφο περιέχεται σε κάποιο κύριο αρχείο"
 
 msgid "Select if the current document is included to a master file"
 msgstr "Επιλέξτε, εάν το τρέχον έγγραφο περιέχεται σε κάποιο κύριο αρχείο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:136
 msgid "Select de&fault master document"
 msgstr "&Επιλέξτε προεπιλεγμένο κύριο έγγραφο"
 
 msgid "Select de&fault master document"
 msgstr "&Επιλέξτε προεπιλεγμένο κύριο έγγραφο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151
 msgid "&Master:"
 msgstr "&Κύριο αρχείο:"
 
 msgid "&Master:"
 msgstr "&Κύριο αρχείο:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:168
 msgid "Enter the name of the default master document"
 msgstr "Εισαγάγετε το όνομα του προεπιλεγμένου κύριου εγγράφου"
 
 msgid "Enter the name of the default master document"
 msgstr "Εισαγάγετε το όνομα του προεπιλεγμένου κύριου εγγράφου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:187
 msgid "&Suppress default date on front page"
 msgid "&Suppress default date on front page"
-msgstr ""
+msgstr "&Απόκρυψη προεπιλεγμένης ημερομηνίας στην πρόσθια σελίδα"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:207
 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
+msgstr "&Χρήση refstyle (όχι prettyref) για εσωτερικές αναφορές"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:72
+msgid "&Quote style:"
+msgstr "&Στυλ εισαγωγικών:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:84
+msgid "Language pa&ckage:"
+msgstr "Γλωσσικό πα&κέτο:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52
+msgid "Select which language package LyX should use"
+msgstr "Επιλέξτε ποιο γλωσσικό πακέτο να χρησιμοποιεί το LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
+msgid ""
+"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Εισάγετε την εντολή φόρτωσης του γλωσσικού πακέτου (προεπιλογή: "
+"\\usepackage{babel})"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:123
 msgid "Encoding"
 msgstr "Κωδικοποίηση"
 
 msgid "Encoding"
 msgstr "Κωδικοποίηση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
-msgid "Language &Default"
-msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80ιλεγμένη Î\93&λώσσα"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:147
+msgid "Lan&guage default"
+msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80ιλεγμένη Î³&λώσσα"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
-msgid "&Other:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:170
+msgid "Othe&r:"
 msgstr "&Άλλη:"
 
 msgstr "&Άλλη:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
-msgid "&Quote Style:"
-msgstr "&Στυλ Εισαγωγικών:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:190
+msgid ""
+"Output quotation marks that automatically adapt to the style selected above. "
+"If this is not selected, the quotation marks will stick with the style they "
+"have been inserted with."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:193
+msgid "Use d&ynamic quotation marks"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
-#, fuzzy
 msgid "Of&fset:"
 msgid "Of&fset:"
-msgstr "Î\95κÏ\84Ï\8cÏ\82 Î»ÎµÎ¹Ï\84οÏ\85Ï\81γίαÏ\82"
+msgstr "Î\91Ï\80Ï\8c&κλιÏ\83η:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
-#, fuzzy
 msgid "Value of the vertical line offset."
 msgid "Value of the vertical line offset."
-msgstr "Î\9cέγεθοÏ\82 ÎºÎ±Ï\84ακÏ\8cÏ\81Ï\85Ï\86οÏ\85 Î´Î¹Î±Ï\83Ï\84ήμαÏ\84οÏ\82"
+msgstr "Τιμή ÎºÎ±Ï\84ακÏ\8cÏ\81Ï\85Ï\86ηÏ\82 Î±Ï\80Ï\8cκλιÏ\83ηÏ\82 Î³Ï\81αμμήÏ\82."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
-#, fuzzy
 msgid "Value of the line width."
 msgid "Value of the line width."
-msgstr "Î\94ιαÏ\87Ï\89Ï\81ιÏ\83Ï\84ικέÏ\82 Î³Ï\81αμμέÏ\82 Î¼Î±ÎºÏ\81Ï\8dÏ\84εÏ\81εÏ\82 Î±Ï\80Ï\8c Ï\84ο Ï\80λάÏ\84οÏ\82 Î³Ï\81αμμήÏ\82"
+msgstr "Τιμή Ï\84οÏ\85 Ï\80λάÏ\84οÏ\85Ï\82 Î³Ï\81αμμήÏ\82."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
 msgid "&Thickness:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
 msgid "&Thickness:"
-msgstr ""
+msgstr "&Πάχος:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
-#, fuzzy
 msgid "Value of the line thickness."
 msgid "Value of the line thickness."
-msgstr "Î\94ιαÏ\87Ï\89Ï\81ιÏ\83Ï\84ικέÏ\82 Î³Ï\81αμμέÏ\82 Î¼Î±ÎºÏ\81Ï\8dÏ\84εÏ\81εÏ\82 Î±Ï\80Ï\8c Ï\84ο Ï\80λάÏ\84οÏ\82 Î³Ï\81αμμήÏ\82"
+msgstr "Τιμή Ï\84οÏ\85 Ï\80άÏ\87οÏ\85Ï\82 Î³Ï\81αμμήÏ\82."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:47
 msgid "Input here the listings parameters"
 msgstr "Εισάγετε εδώ τις παραμέτρους καταλογοποίησης"
 
 msgid "Input here the listings parameters"
 msgstr "Εισάγετε εδώ τις παραμέτρους καταλογοποίησης"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:63
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
 msgid "Feedback window"
 msgstr "Παράθυρο Ανατροφοδότησης"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
 msgid "Feedback window"
 msgstr "Παράθυρο Ανατροφοδότησης"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:345
-#: src/insets/InsetListings.cpp:360 src/insets/InsetListings.cpp:362
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:92
+msgid "Choose the LaTeX package for code syntax highlighting"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:95
+msgid "&Syntax Highlighting Package:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:331
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:337 lib/layouts/stdinsets.inc:382
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:388 src/insets/InsetCaption.cpp:388
+#: src/insets/InsetListings.cpp:455 src/insets/InsetListings.cpp:457
 msgid "Listing"
 msgstr "Καταλογοποίηση"
 
 msgid "Listing"
 msgstr "Καταλογοποίηση"
 
@@ -2136,7 +2423,7 @@ msgstr "&Αιωρούμενο"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
 msgid "&Placement:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
 msgid "&Placement:"
-msgstr "&Τοποθέτηση"
+msgstr "&Τοποθέτηση:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
@@ -2173,7 +2460,7 @@ msgid "Choose the font size for line numbers"
 msgstr "Επιλογή μεγέθους αριθμών γραμμών"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
 msgstr "Επιλογή μεγέθους αριθμών γραμμών"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:950
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
 msgid "Style"
 msgstr "Στυλ"
 
 msgid "Style"
 msgstr "Στυλ"
 
@@ -2265,6 +2552,10 @@ msgstr "&Τελευταία γραμμή:"
 msgid "The last line to be printed"
 msgstr "Η τελευταία γραμμή προς εκτύπωση"
 
 msgid "The last line to be printed"
 msgstr "Η τελευταία γραμμή προς εκτύπωση"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "Π&ροχωρημένα"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
 msgid "More Parameters"
 msgstr "Περισσότερες Παράμετροι"
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
 msgid "More Parameters"
 msgstr "Περισσότερες Παράμετροι"
@@ -2274,63 +2565,60 @@ msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr "Παράμετροι καταλογοποίησης εισόδου. Βάλτε ? για μια λίστα παραμέτρων."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
 msgstr "Παράμετροι καταλογοποίησης εισόδου. Βάλτε ? για μια λίστα παραμέτρων."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
-#, fuzzy
 msgid "Document-specific layout information"
 msgid "Document-specific layout information"
-msgstr "ΣÏ\86άλμα Î±Î½Î¬Î³Î½Ï\89Ï\83ηÏ\82 ÎµÏ\83Ï\89Ï\84εÏ\81ικήÏ\82 Ï\80ληÏ\81οÏ\86οÏ\81ίας διάταξης"
+msgstr "Î\95ιδικέÏ\82 Î³Î¹Î± Ï\84ο Î­Î³Î³Ï\81αÏ\86ο Ï\80ληÏ\81οÏ\86οÏ\81ίες διάταξης"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
-#, fuzzy
-msgid "Errors reported in terminal."
-msgstr "Σφάλμα εξαγωγής σε τύπο: %1$s."
+msgid "&Validate"
+msgstr "&Επικύρωση"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
-msgid "Press button to check validity..."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68
+msgid "Errors reported in terminal."
+msgstr "Σφάλματα που εξάγονται στο τερματικό."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:51
-#, fuzzy
-msgid "&Validate"
-msgstr "Προβολή/Ενημέρωση"
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58
+msgid "Convert"
+msgstr "Μετατροπή"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:39
 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
 msgstr "Πατήστε Eισαγωγή για αναζήτηση ή κάντε κλικ στη Μετάβαση!"
 
 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
 msgstr "Πατήστε Eισαγωγή για αναζήτηση ή κάντε κλικ στη Μετάβαση!"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:46
 msgid "Log &Type:"
 msgstr ""
 
 msgid "Log &Type:"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:75
 msgid "Update the display"
 msgstr "Ενημέρωση εμφάνισης"
 
 msgid "Update the display"
 msgstr "Ενημέρωση εμφάνισης"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:326
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150
 msgid "&Update"
 msgstr "Α&νανέωση"
 
 msgid "&Update"
 msgstr "Α&νανέωση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
-msgid "Copy to Clip&board"
-msgstr "&Αντιγραφή στο Πρόχειρο"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111
+msgid "&Open Containing Directory"
+msgstr "Άνοιγμα &Περιεχόμενου Καταλόγου"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:131
 msgid "&Go!"
 msgstr "Μετά&βαση!"
 
 msgid "&Go!"
 msgstr "Μετά&βαση!"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:138
 msgid "Jump to the next warning message."
 msgstr "Μετάβαση στο επόμενο μήνυμα προειδοποίησης."
 
 msgid "Jump to the next warning message."
 msgstr "Μετάβαση στο επόμενο μήνυμα προειδοποίησης."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:141
 msgid "Next &Warning"
 msgstr "Επόμενη &Προειδοποίηση"
 
 msgid "Next &Warning"
 msgstr "Επόμενη &Προειδοποίηση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:148
 msgid "Jump to the next error message."
 msgstr "Μετάβαση στο επόμενο μήνυμα σφάλματος."
 
 msgid "Jump to the next error message."
 msgstr "Μετάβαση στο επόμενο μήνυμα σφάλματος."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:151
 msgid "Next &Error"
 msgstr "Επόμενο &Σφάλμα"
 
 msgid "Next &Error"
 msgstr "Επόμενο &Σφάλμα"
 
@@ -2339,8 +2627,8 @@ msgid "Use the margin settings provided by the document class"
 msgstr "Χρήση ρυθμίσεων περιθωρίου από την κλάση εγγράφου"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
 msgstr "Χρήση ρυθμίσεων περιθωρίου από την κλάση εγγράφου"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
-msgid "&Default Margins"
-msgstr "Πρ&οεπιλεγμένα Περιθώρια"
+msgid "&Default margins"
+msgstr "Πρ&οεπιλεγμένα περιθώρια"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
 msgid "&Top:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
 msgid "&Top:"
@@ -2371,7 +2659,7 @@ msgid "&Foot skip:"
 msgstr "Απόσταση από τις &υποσημειώσεις:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
 msgstr "Απόσταση από τις &υποσημειώσεις:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
-msgid "&Column Sep:"
+msgid "&Column sep:"
 msgstr "Απόσταση μεταξύ στη&λών:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
 msgstr "Απόσταση μεταξύ στη&λών:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
@@ -2380,17 +2668,19 @@ msgstr "Έξοδος Κύριου Εγγράφου"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
-msgstr ""
+msgstr "Συμπερίληψη στην έξοδο μόνο των επιλεγμένων υποεγγράφων"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
 msgid "Include only &selected children"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
 msgid "Include only &selected children"
-msgstr ""
+msgstr "Συμπερίληψη &επιλεγμένων παιδιών μόνο"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
 msgid ""
 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
 "compilation)"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
 msgid ""
 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
 "compilation)"
 msgstr ""
+"Διασφάλιση ότι οι μετρητές και οι αναφορές είναι όπως στο πλήρες έγγραφο "
+"(επιβραδύνει τη μεταγλώττιση)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
 msgid "&Maintain counters and references"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
 msgid "&Maintain counters and references"
@@ -2398,205 +2688,141 @@ msgstr "&Διατήρηση μετρητών και αναφορών"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
 msgid "Include all subdocuments in the output"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
 msgid "Include all subdocuments in the output"
-msgstr ""
+msgstr "Συμπερίληψη όλων των υποεγγράφων στην έξοδο"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
 msgid "&Include all children"
 msgstr "Συμπερίλη&ψη όλων των παιδιών"
 
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
 msgid "&Include all children"
 msgstr "Συμπερίλη&ψη όλων των παιδιών"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:27
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:40
 msgid "Number of rows"
 msgstr "Αριθμός γραμμών"
 
 msgid "Number of rows"
 msgstr "Αριθμός γραμμών"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:30
 msgid "&Rows:"
 msgstr "&Γραμμές:"
 
 msgid "&Rows:"
 msgstr "&Γραμμές:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:73
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Αριθμός στηλών"
 
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Αριθμός στηλών"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:63
 msgid "&Columns:"
 msgstr "&Στήλες:"
 
 msgid "&Columns:"
 msgstr "&Στήλες:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:99
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
 msgstr "Αλλαγή συτού στις σωστές διαστάσεις του πίνακα"
 
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
 msgstr "Αλλαγή συτού στις σωστές διαστάσεις του πίνακα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Κατακόρυφη στοίχιση"
 
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Κατακόρυφη στοίχιση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171
 msgid "&Vertical:"
 msgstr "&Κατακόρυφη:"
 
 msgid "&Vertical:"
 msgstr "&Κατακόρυφη:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190
 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
 msgstr "Οριζόντια στοίχιση ανά στήλη (l=αριστερά,c=κέντρο,r=δεξιά)"
 
 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
 msgstr "Οριζόντια στοίχιση ανά στήλη (l=αριστερά,c=κέντρο,r=δεξιά)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197
 msgid "&Horizontal:"
 msgstr "&Οριζόντια:"
 
 msgid "&Horizontal:"
 msgstr "&Οριζόντια:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
-msgid "Decoration"
-msgstr "Διακόσμηση"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216
 msgid "&Type:"
 msgstr "&Τύπος:"
 
 msgid "&Type:"
 msgstr "&Τύπος:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229
 msgid "decoration type / matrix border"
 msgid "decoration type / matrix border"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
-msgid "[x]"
-msgstr "[x]"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
-msgid "(x)"
-msgstr "(x)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
-msgid "{x}"
-msgstr "{x}"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
-msgid "|x|"
-msgstr "|x|"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
-msgid "||x||"
-msgstr "||x||"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
-msgid ""
-"The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
-"are inserted into formulas"
-msgstr ""
-"Τα πακέτα AMS LaTeX χρησιμοποιούνται μόνο αν σύμβολα από τη μαθηματική "
-"γραμμή εργαλείων AMS έχουν εισαχθεί σε τύπους"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
-msgid "&Use AMS math package automatically"
-msgstr "&Αυτόματη χρήση μαθηματικού πακέτου AMS"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
-msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
-msgstr "Τα πακέτα AMS LaTeX χρησιμοποιούνται πάντα"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
-msgid "Use AMS &math package"
-msgstr "Χρήση &μαθηματικού πακέτου AMS"
+msgstr "τύπος διακόσμησης / όρια πίνακα"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
-msgid ""
-"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
-"inserted into formulas"
-msgstr ""
-"Το LaTeX πακέτο esint χρησιμοποιείται μόνο αν ειδικά σύμβολα ολοκληρωμάτων "
-"έχουν εισαχθεί σε τύπους"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:20
+msgid "All packages:"
+msgstr "Όλα τα πακέτα:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
-msgid "Use esint package &automatically"
-msgstr "Αυτόματη χρήση πακέτου esint"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:27
+msgid "Load A&utomatically"
+msgstr "Α&υτόματη Φόρτωση"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
-msgid "The LaTeX package esint is always used"
-msgstr "Το LaTeX Ï\80ακέÏ\84ο esint Ï\87Ï\81ηÏ\83ιμοÏ\80οιείÏ\84αι Ï\80άνÏ\84α"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:34
+msgid "Load Alwa&ys"
+msgstr "Î\9cÏ\8cνιμη &ΦÏ\8cÏ\81Ï\84Ï\89Ï\83η"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
-msgid "Use &esint package"
-msgstr "Χρήση πακ&έτου esint"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:41
+msgid "Do &Not Load"
+msgstr "&Μην Φορτώνεις"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
-"into formulas"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:48
+msgid "Indent displayed formulas instead of centering"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Το LaTeX πακέτο mhchem χρησιμοποιείται μόνο αν έχει εισαχθεί σε τύπους η "
-"εντολή \\ce ή \\cf"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
-#, fuzzy
-msgid "Use math&dots package automatically"
-msgstr "&Αυτόματη χρήση μαθηματικού πακέτου AMS"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:51
+msgid "Indent &Formulas"
+msgstr "Ε&σοχή στις Παραστάσεις"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:75
-#, fuzzy
-msgid "The LaTeX package mathdots is used"
-msgstr "Το LaTeX πακέτο mhchem χρησιμοποιείται πάντα"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48
+msgid "Size of the indentation"
+msgstr "Μέγεθος εσοχής"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:141
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use mathdo&ts package"
-msgstr "ΧÏ\81ήÏ\83η &μαθημαÏ\84ικοÏ\8d Ï\80ακέÏ\84οÏ\85 AMS"
+msgid "Formula numbering side:"
+msgstr "Î\9cοÏ\81Ï\86ή Ï\83ε Ï\87Ï\81ήÏ\83η"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:85
-msgid ""
-"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
-"inserted into formulas"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:157
+msgid "Side where formulas are numbered"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Το LaTeX πακέτο mhchem χρησιμοποιείται μόνο αν έχει εισαχθεί σε τύπους η "
-"εντολή \\ce ή \\cf"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:88
-msgid "Use mhchem &package automatically"
-msgstr "Α&υτόματη χρήση πακέτου mhchem"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:98
-msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
-msgstr "Το LaTeX πακέτο mhchem χρησιμοποιείται πάντα"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:101
-msgid "Use mh&chem package"
-msgstr "Χρήση πακ&έτου mhchem"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
 msgid "A&vailable:"
 msgstr "&Διαθέσιμες:"
 
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
 msgid "A&vailable:"
 msgstr "&Διαθέσιμες:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216
 msgid "A&dd"
 msgstr "&Προσθήκη"
 
 msgid "A&dd"
 msgstr "&Προσθήκη"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
 msgid "De&lete"
 msgstr "&Διαγραφή"
 
 msgid "De&lete"
 msgstr "&Διαγραφή"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:154
 msgid "S&elected:"
 msgstr "&Επιλεγμένες:"
 
 msgid "S&elected:"
 msgstr "&Επιλεγμένες:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:162
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:14 src/insets/InsetNomencl.cpp:184
 msgid "Nomenclature"
 msgstr "Επιστημονική Ορολογία"
 
 msgid "Nomenclature"
 msgstr "Επιστημονική Ορολογία"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:22
+msgid "Sy&mbol:"
+msgstr "&Σύμβολο:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:39
+msgid "Des&cription:"
+msgstr "Περ&ιγραφή:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:56
 msgid "Sort &as:"
 msgstr "Ταξινόμηση &ως:"
 
 msgid "Sort &as:"
 msgstr "Ταξινόμηση &ως:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
-msgid "&Description:"
-msgstr "Π&εριγραφή:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
-msgid "&Symbol:"
-msgstr "&Σύμβολο:"
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:69
+msgid ""
+"Pass content of the `Symbol' and `Description' fields literally to LaTeX. "
+"Check this if you want to enter LaTeX code."
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
 msgid "Type"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
 msgid "Type"
@@ -2634,89 +2860,113 @@ msgstr "&Εμφάνιση στον Πίνακα Περιεχομένων"
 msgid "&Numbering"
 msgstr "&Αρίθμηση"
 
 msgid "&Numbering"
 msgstr "&Αρίθμηση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20
 msgid "Output Format"
 msgstr "Τύπος Εξόδου"
 
 msgid "Output Format"
 msgstr "Τύπος Εξόδου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:74
 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
 msgstr "Ορισμός προεπιλεγμένου τύπου εξόδου (για προβολή/ενημέρωση)"
 
 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
 msgstr "Ορισμός προεπιλεγμένου τύπου εξόδου (για προβολή/ενημέρωση)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:177
-msgid "De&fault Output Format:"
-msgstr "Προεπιλεγμένος Τύπος Ε&ξόδου:"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:64
+msgid "De&fault output format:"
+msgstr "Πρ&οεπιλεγμένη μορφή εξόδου:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67
-msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:86
+msgid "LyX Format"
+msgstr "Μορφή LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
+msgid ""
+"Save all parameters in the LyX file, including ones that are frequently "
+"switched or that are specific to the user (such as the output of the tracked "
+"changes, or the document directory path). Disabling this option plays nicer "
+"in collaborative settings and with version control systems."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
-#, fuzzy
-msgid "S&ynchronize with Output"
-msgstr "Συμπερίληψη στην Έξοδο"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:101
+msgid "Save &transient properties"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:87
-#, fuzzy
-msgid "C&ustom Macro:"
-msgstr "Αρ. Πελάτη:"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:111
+msgid ""
+"Runs the LaTeX backend with the -shell-escape option (Warning: use only when "
+"really necessary)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:114
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Custom LaTeX preamble macro"
-msgstr "Προεπεξεργασία LaTeX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:112
-#, fuzzy
-msgid "XHTML Output Options"
-msgstr "Επιλογές Μαθηματικών"
+msgid "&Allow running external programs"
+msgstr "Σφάλμα εκτέλεσης εξωτερικής εντολής."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121
-msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
+msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ενεργοποίηση εμπρός/πίσω αναζήτησης μεταξύ κειμενογράφου και εξόδου (π.χ. "
+"SyncTeX)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124
+msgid "S&ynchronize with output"
+msgstr "Συγ&χρονισμός με την έξοδο"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:141
+msgid "C&ustom macro:"
+msgstr "Προσα&ρμοσμένη μακροεντολή:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:151
+msgid "Custom LaTeX preamble macro"
+msgstr "Προσαρμοσμένη μακροεντολή στην προεπεξεργασία του LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:166
+msgid "XHTML Output Options"
+msgstr "Επιλογές Εξόδου XHTML"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:175
+msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
+msgstr "Περί της πλήρους συμμόρφωσης  με το XHTML 1.1."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:178
 msgid "&Strict XHTML 1.1"
 msgid "&Strict XHTML 1.1"
-msgstr ""
+msgstr "&Αυστηρή XHTML 1.1"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:137
-#, fuzzy
-msgid "&Math Output:"
-msgstr "Έξοδος"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:191
+msgid "&Math output:"
+msgstr "Έξοδος &Μαθηματικών:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:207
 msgid "Format to use for math output."
 msgid "Format to use for math output."
-msgstr ""
+msgstr "Μορφή για χρήση στην έξοδο μαθηματικών."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:157
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:211
 msgid "MathML"
 msgid "MathML"
-msgstr "Μαθηματικά|Μ"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:162 lib/configure.py:558
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:216
 msgid "HTML"
 msgstr ""
 
 msgid "HTML"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:221
 msgid "Images"
 msgid "Images"
-msgstr "Σελίδες"
+msgstr "Î\95ικÏ\8cνες"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/layouts/aapaper.layout:61
-#: lib/layouts/egs.layout:619 lib/languages:69
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:668
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:226 lib/layouts/aapaper.layout:63
+#: lib/layouts/egs.layout:639 lib/languages:110
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1352 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:51
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:245 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:724
 msgid "LaTeX"
 msgstr ""
 
 msgid "LaTeX"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:186
-#, fuzzy
-msgid "Math &Image Scaling:"
-msgstr "Διαστήματα μαθηματικών"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:240
+msgid "Math &image scaling:"
+msgstr "Κλιμάκωση &εικόνας μαθηματικών:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:256
 msgid "Scaling factor for images used for math output."
 msgid "Scaling factor for images used for math output."
-msgstr ""
+msgstr "Κλίμακα για εικόνες που χρησιμοποιούνται στην έξοδο μαθηματικών."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:275
+msgid "Write CSS to File"
+msgstr "Εγγραφή CSS σε Αρχείο"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
 msgid "&Use hyperref support"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
 msgid "&Use hyperref support"
@@ -2726,52 +2976,52 @@ msgstr "&Χρήση υποστήριξης υπερσυνδέσμων"
 msgid "&General"
 msgstr "&Γενικά"
 
 msgid "&General"
 msgstr "&Γενικά"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
-msgid ""
-"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
-msgstr ""
-"Εάν δεν δηλώνονται ρητά, τίτλος και συγγραφέας να συμπληρωθούν από κατάλληλα "
-"περιβάλλοντα"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
-msgid "Automatically fi&ll header"
-msgstr "Αυτόματη συμπλήρωση &κεφαλίδας"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
-msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
-msgstr "Ενεργοποίηση PDF παρουσίασης πλήρους οθόνης"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
-msgid "Load in &fullscreen mode"
-msgstr "Φόρτωση σε κατάσταση &πλήρους οθόνης"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
 msgid "Header Information"
 msgstr "Πληροφορίες Κεφαλίδας"
 
 msgid "Header Information"
 msgstr "Πληροφορίες Κεφαλίδας"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103
 msgid "&Title:"
 msgstr "&Τίτλος:"
 
 msgid "&Title:"
 msgstr "&Τίτλος:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116
 msgid "&Author:"
 msgstr "&Συγγραφέας:"
 
 msgid "&Author:"
 msgstr "&Συγγραφέας:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
 msgid "&Subject:"
 msgstr "&Θέμα:"
 
 msgid "&Subject:"
 msgstr "&Θέμα:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142
 msgid "&Keywords:"
 msgstr "&Λέξεις Κλειδιά:"
 
 msgid "&Keywords:"
 msgstr "&Λέξεις Κλειδιά:"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166
+msgid ""
+"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
+msgstr ""
+"Εάν δεν δηλώνονται ρητά, τίτλος και συγγραφέας να συμπληρωθούν από κατάλληλα "
+"περιβάλλοντα"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169
+msgid "Automatically fi&ll header"
+msgstr "Αυτόματη συμπλήρωση &κεφαλίδας"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176
+msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
+msgstr "Ενεργοποίηση PDF παρουσίασης πλήρους οθόνης"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179
+msgid "Load in &fullscreen mode"
+msgstr "Φόρτωση σε κατάσταση &πλήρους οθόνης"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
 msgid "H&yperlinks"
 msgstr "&Υπερσύνδεσμοι"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
 msgid "Allows link text to break across lines."
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
 msgid "H&yperlinks"
 msgstr "&Υπερσύνδεσμοι"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
 msgid "Allows link text to break across lines."
-msgstr "Επιτρέπει τη διάσπαση κειμένων δεσμού σε διαδοχικές γραμμές"
+msgstr "Επιτρέπει τη διάσπαση κειμένων δεσμού σε διαδοχικές γραμμές."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
 msgid "B&reak links over lines"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
 msgid "B&reak links over lines"
@@ -2798,194 +3048,190 @@ msgid "&Bookmarks"
 msgstr "&Σελιδοδείκτες"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
 msgstr "&Σελιδοδείκτες"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
-msgid "G&enerate Bookmarks"
-msgstr "&Δημιουργία Σελιδοδεικτών"
+msgid "G&enerate bookmarks (toc)"
+msgstr "Παραγ&ωγή σελιδοδεικτών (ToC)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
 msgid "&Numbered bookmarks"
 msgstr "&Αριθμημένοι σελιδοδείκτες"
 
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
 msgid "&Numbered bookmarks"
 msgstr "&Αριθμημένοι σελιδοδείκτες"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321
+msgid "&Open bookmark tree"
+msgstr "Άνοιγμα δέντρου &σελιδοδεικτών"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346
 msgid "Number of levels"
 msgstr "Αριθμός επιπέδων"
 
 msgid "Number of levels"
 msgstr "Αριθμός επιπέδων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
-msgid "&Open bookmarks"
-msgstr "Ανοι&χτοί σελιδοδείκτες"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
-msgid "Additional o&ptions"
-msgstr "ΠÏ\81Ï\8cÏ\83θεÏ\84εÏ\82 &επιλογές"
+msgid "Additional O&ptions"
+msgstr "ΠÏ\81Ï\8cÏ\83θεÏ\84εÏ\82 &Î\95πιλογές"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
 msgstr "π.χ.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
 
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
 msgstr "π.χ.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20
 msgid "Paper Format"
 msgstr "Μορφή Χαρτιού"
 
 msgid "Paper Format"
 msgstr "Μορφή Χαρτιού"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
 msgid "&Format:"
 msgstr "&Μορφή:"
 
 msgid "&Format:"
 msgstr "&Μορφή:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45
 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
 msgstr ""
 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
 msgstr ""
-"Επιλέξτε ένα συγκεκριμένο μέγεθος χαρτιού ή ορίστε δικό σας με  &quot;"
-"Custom&quot;"
+"Επιλέξτε ένα συγκεκριμένο μέγεθος χαρτιού ή ορίστε δικό σας με  \"Custom\""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126
 msgid "&Orientation:"
 msgstr "Π&ροσανατολισμός:"
 
 msgid "&Orientation:"
 msgstr "Π&ροσανατολισμός:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136
 msgid "&Portrait"
 msgstr "&Κατακόρυφος"
 
 msgid "&Portrait"
 msgstr "&Κατακόρυφος"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146
 msgid "&Landscape"
 msgstr "&Οριζόντιος"
 
 msgid "&Landscape"
 msgstr "&Οριζόντιος"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1495
 msgid "Page Layout"
 msgstr "Διάταξη Σελίδας"
 
 msgid "Page Layout"
 msgstr "Διάταξη Σελίδας"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
-msgid "Headings &style:"
-msgstr "Στυλ ε&πικεφαλίδων:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171
+msgid "Page &style:"
+msgstr "Στυλ σε&λίδων:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187
 msgid "Style used for the page header and footer"
 msgstr "Στυλ που χρησιμοποιείται για την κεφαλίδα και την υποσημείωση"
 
 msgid "Style used for the page header and footer"
 msgstr "Στυλ που χρησιμοποιείται για την κεφαλίδα και την υποσημείωση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207
 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
 msgstr "Διάταξη σελίδας για εκτύπωση διπλής όψης"
 
 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
 msgstr "Διάταξη σελίδας για εκτύπωση διπλής όψης"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210
 msgid "&Two-sided document"
 msgstr "Έγγραφο &δύο όψεων"
 
 msgid "&Two-sided document"
 msgstr "Έγγραφο &δύο όψεων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:55
 msgid "Label Width"
 msgstr "Πλάτος Ετικέτας"
 
 msgid "Label Width"
 msgstr "Πλάτος Ετικέτας"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:83
 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
 msgstr "Αυτό το κείμενο ορίζει το πλάτος της ετικέτας παραγράφου"
 
 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
 msgstr "Αυτό το κείμενο ορίζει το πλάτος της ετικέτας παραγράφου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:73
 msgid "Lo&ngest label"
 msgstr "&Μακρύτερη ετικέτα"
 
 msgid "Lo&ngest label"
 msgstr "&Μακρύτερη ετικέτα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:93
 msgid "Line &spacing"
 msgstr "Απόσταση &γραμμών"
 
 msgid "Line &spacing"
 msgstr "Απόσταση &γραμμών"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1801
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1936
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:749
 msgid "Single"
 msgstr "Απλή"
 
 msgid "Single"
 msgstr "Απλή"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
 msgid "1.5"
 msgstr "1.5"
 
 msgid "1.5"
 msgstr "1.5"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1807
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1942
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:753
 msgid "Double"
 msgstr "Διπλή"
 
 msgid "Double"
 msgstr "Διπλή"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1031
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2043
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2066
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:743
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:755
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:878 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:930
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1093
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:913
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:941 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:968
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2339
 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
 msgid "Custom"
 msgstr "Προσαρμογή"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
 msgid "Custom"
 msgstr "Προσαρμογή"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
 msgid "&Indent Paragraph"
 msgstr "Εσο&χή Παραγράφου"
 
 msgid "&Indent Paragraph"
 msgstr "Εσο&χή Παραγράφου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:169
 msgid "&Justified"
 msgstr "Π&λήρης στοίχιση"
 
 msgid "&Justified"
 msgstr "Π&λήρης στοίχιση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
 msgid "&Left"
 msgstr "Α&ριστερά"
 
 msgid "&Left"
 msgstr "Α&ριστερά"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:183
 msgid "C&enter"
 msgstr "&Κέντρο"
 
 msgid "C&enter"
 msgstr "&Κέντρο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:190
 msgid "Ri&ght"
 msgstr "&Δεξιά"
 
 msgid "Ri&ght"
 msgstr "&Δεξιά"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:197
 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
 msgstr ""
 "Χρήση προεπιλεγμένης στοίχισης για αυτήν τη παράγραφο, όποια κι αν είναι."
 
 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
 msgstr ""
 "Χρήση προεπιλεγμένης στοίχισης για αυτήν τη παράγραφο, όποια κι αν είναι."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:200
 msgid "Paragraph's &Default"
 msgstr "Προεπιλεγμένες Ρυθμίσεις &Παραγράφου"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
 msgid "Paragraph's &Default"
 msgstr "Προεπιλεγμένες Ρυθμίσεις &Παραγράφου"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
-msgstr ""
+msgstr "Οριζόντια και κατακόρυφη απόσταση του phantom περιεχομένου"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
 msgid "&Phantom"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
 msgid "&Phantom"
-msgstr ""
+msgstr "&Φάντασμα"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
 msgid "Horizontal space of the phantom content"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
 msgid "Horizontal space of the phantom content"
-msgstr ""
+msgstr "Οριζόντια απόσταση του phantom περιεχομένου"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
-#, fuzzy
 msgid "&Horizontal Phantom"
 msgid "&Horizontal Phantom"
-msgstr "&Î\9fÏ\81ιζÏ\8cνÏ\84ια Ï\83Ï\84οίÏ\87ιÏ\83η:"
+msgstr "&Î\9fÏ\81ιζÏ\8cνÏ\84ιο Phantom"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
 msgid "Vertical space of the phantom content"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
 msgid "Vertical space of the phantom content"
-msgstr ""
+msgstr "Κατακόρυφη απόσταση του phantom περιεχομένου"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
-#, fuzzy
 msgid "&Vertical Phantom"
 msgid "&Vertical Phantom"
-msgstr "&Κατακόρυφο διάστημα"
+msgstr "&Κατακόρυφο Phantom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46
 msgid "A&lter..."
 msgstr "&Τροποποίηση..."
 
 msgid "A&lter..."
 msgstr "&Τροποποίηση..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81
 msgid "&Use system colors"
 msgid "&Use system colors"
-msgstr "Δεν υπάρχει φάκελος συστήματος"
+msgstr "&Χρώματα συστήματος"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:26
 msgid "In Math"
 msgstr "Στη Μαθηματική Κατάσταση"
 
 msgid "In Math"
 msgstr "Στη Μαθηματική Κατάσταση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:41
 msgid ""
 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
 "delay."
 msgid ""
 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
 "delay."
@@ -2993,27 +3239,28 @@ msgstr ""
 "Εμφάνιση της εμβόλιμης γκρι συμπλήρωσης πίσω απ' τον δρομέα στη μαθηματική "
 "κατάσταση μετά την καθυστέρηση."
 
 "Εμφάνιση της εμβόλιμης γκρι συμπλήρωσης πίσω απ' τον δρομέα στη μαθηματική "
 "κατάσταση μετά την καθυστέρηση."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:44
 msgid "Automatic in&line completion"
 msgstr "Αυτόματη &εμβόλιμη συμπλήρωση"
 
 msgid "Automatic in&line completion"
 msgstr "Αυτόματη &εμβόλιμη συμπλήρωση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:51
 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
-msgstr "Εμφάνιση του αναδυόμενου στη μαθηματική κατάσταση μετά την καθυστέρηση"
+msgstr ""
+"Εμφάνιση του αναδυόμενου στη μαθηματική κατάσταση μετά την καθυστέρηση."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:54
 msgid "Automatic p&opup"
 msgstr "&Αυτόματο αναδυόμενο"
 
 msgid "Automatic p&opup"
 msgstr "&Αυτόματο αναδυόμενο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:61
 msgid "Autoco&rrection"
 msgstr "Α&υτόματη διόρθωση"
 
 msgid "Autoco&rrection"
 msgstr "Α&υτόματη διόρθωση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:71
 msgid "In Text"
 msgstr "Στην Κατάσταση Κειμένου"
 
 msgid "In Text"
 msgstr "Στην Κατάσταση Κειμένου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:86
 msgid ""
 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
 "delay."
 msgid ""
 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
 "delay."
@@ -3021,21 +3268,21 @@ msgstr ""
 "Εμφάνιση της εμβόλιμης γκρι συμπλήρωσης πίσω απ' τον δρομέα στην κατάσταση "
 "κειμένου μετά την καθυστέρηση."
 
 "Εμφάνιση της εμβόλιμης γκρι συμπλήρωσης πίσω απ' τον δρομέα στην κατάσταση "
 "κειμένου μετά την καθυστέρηση."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:89
 msgid "Automatic &inline completion"
 msgstr "Αυτόματη εμ&βόλιμη συμπλήρωση"
 
 msgid "Automatic &inline completion"
 msgstr "Αυτόματη εμ&βόλιμη συμπλήρωση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:96
 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
 msgstr ""
 "Εμφάνιση του αναδυόμενου μετά τον ορισμό καθυστέρησης στην κατάσταση "
 "κειμένου."
 
 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
 msgstr ""
 "Εμφάνιση του αναδυόμενου μετά τον ορισμό καθυστέρησης στην κατάσταση "
 "κειμένου."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:99
 msgid "Automatic &popup"
 msgstr "Α&υτόματο αναδυόμενο"
 
 msgid "Automatic &popup"
 msgstr "Α&υτόματο αναδυόμενο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:106
 msgid ""
 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
 "mode."
 msgid ""
 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
 "mode."
@@ -3043,16 +3290,16 @@ msgstr ""
 "Εμφάνιση ενός μικρού τριγώνου στον δρομέα εάν είναι διαθέσιμη συμπλήρωση "
 "στην κατάσταση κειμένου."
 
 "Εμφάνιση ενός μικρού τριγώνου στον δρομέα εάν είναι διαθέσιμη συμπλήρωση "
 "στην κατάσταση κειμένου."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:109
 msgid "Cursor i&ndicator"
 msgstr "&Δείκτης δρομέα"
 
 msgid "Cursor i&ndicator"
 msgstr "&Δείκτης δρομέα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
-#: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:365
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119
+#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
 msgid "General"
 msgstr "Γενικά"
 
 msgid "General"
 msgstr "Γενικά"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:142
 msgid ""
 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
 "if it is available."
 msgid ""
 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
 "if it is available."
@@ -3060,11 +3307,11 @@ msgstr ""
 "Αφότου ο δρομέας παραμείνει ακίνητος για αυτόν το χρόνο, εμφανίζεται η "
 "εσωτερική συμπλήρωση εφόσον είναι διαθέσιμη."
 
 "Αφότου ο δρομέας παραμείνει ακίνητος για αυτόν το χρόνο, εμφανίζεται η "
 "εσωτερική συμπλήρωση εφόσον είναι διαθέσιμη."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:155
 msgid "s inline completion dela&y"
 msgstr "δευτ. καθυστέρηση ε&σωτερικής συμπλήρωσης"
 
 msgid "s inline completion dela&y"
 msgstr "δευτ. καθυστέρηση ε&σωτερικής συμπλήρωσης"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:188
 msgid ""
 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
 "if it is available."
 msgid ""
 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
 "if it is available."
@@ -3072,11 +3319,22 @@ msgstr ""
 "Αφότου ο δρομέας παραμείνει ακίνητος για αυτόν το χρόνο, εμφανίζεται το "
 "αναδυόμενο συμπλήρωσης εφόσον είναι διαθέσιμο."
 
 "Αφότου ο δρομέας παραμείνει ακίνητος για αυτόν το χρόνο, εμφανίζεται το "
 "αναδυόμενο συμπλήρωσης εφόσον είναι διαθέσιμο."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:201
 msgid "s popup d&elay"
 msgstr "δευτ. καθυ&στέρηση αναδυόμενου"
 
 msgid "s popup d&elay"
 msgstr "δευτ. καθυ&στέρηση αναδυόμενου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:234
+msgid ""
+"Words with less than the specified number of characters will not be "
+"completed."
+msgstr ""
+"Δε θα συμπληρωθούν οι λέξεις με λιγότερους από τους καθορισμένους χαρακτήρες."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:250
+msgid "Minimum characters for words that should be completed"
+msgstr "Ελάχιστος αριθμός χαρακτήρων για λέξεις που πρέπει να συμπληρωθούν"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:275
 msgid ""
 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
 "It will be shown right away."
 msgid ""
 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
 "It will be shown right away."
@@ -3084,18 +3342,22 @@ msgstr ""
 "Όταν η συμπλήρωση TAB δεν είναι μοναδική, δεν θα υπάρξει καθυστέρηση στο "
 "αναδυόμενο. Θα εμφανιστεί αμέσως."
 
 "Όταν η συμπλήρωση TAB δεν είναι μοναδική, δεν θα υπάρξει καθυστέρηση στο "
 "αναδυόμενο. Θα εμφανιστεί αμέσως."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:278
 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
 msgstr "Ε&μφάνιση αναδυόμενου χωρίς καθυστέρηση για μη-μοναδικές συμπληρώσεις"
 
 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
 msgstr "Ε&μφάνιση αναδυόμενου χωρίς καθυστέρηση για μη-μοναδικές συμπληρώσεις"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:285
 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
 msgstr "Μακριές συμπληρώσεις περικόπτονται και εμφανίζονται με \"...\"."
 
 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
 msgstr "Μακριές συμπληρώσεις περικόπτονται και εμφανίζονται με \"...\"."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:288
 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
 msgstr "&Χρήση \"...\" για συντόμευση μακριών συμπληρώσεων"
 
 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
 msgstr "&Χρήση \"...\" για συντόμευση μακριών συμπληρώσεων"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
+msgid "Converter Defi&nitions"
+msgstr "&Ορισμοί Μετατροπέων"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
 msgid "C&onverter:"
 msgstr "&Μετατροπέας:"
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
 msgid "C&onverter:"
 msgstr "&Μετατροπέας:"
@@ -3119,64 +3381,192 @@ msgstr "&Τροποποίηση"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2800 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2864
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3064 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3151
 msgid "Remo&ve"
 msgstr "Αφαί&ρεση"
 
 msgid "Remo&ve"
 msgstr "Αφαί&ρεση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
-msgid "Converter Defi&nitions"
-msgstr "&Ορισμοί Μετατροπέων"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:234
 msgid "Converter File Cache"
 msgstr "Λανθάνουσα Μνήμη Αρχείων Μετατροπέα"
 
 msgid "Converter File Cache"
 msgstr "Λανθάνουσα Μνήμη Αρχείων Μετατροπέα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:254
 msgid "&Enabled"
 msgstr "&Ενεργοποιημένη"
 
 msgid "&Enabled"
 msgstr "&Ενεργοποιημένη"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:274
+msgid "Maximum a&ge (in days):"
+msgstr "Μέ&γιστη ηλικία (σε ημέρες):"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
-msgid "Maximum A&ge (in days):"
-msgstr "Μέ&γιστη Ηλικία (σε ημέρες):"
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:312
+msgid "&Forbid use of needauth converters"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:315
+msgid ""
+"When enabled, use of converters with the 'needauth' option is forbidden."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:322
+msgid "Use need&auth option"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:325
+msgid ""
+"When enabled, ask user before launching any external converter with the "
+"'needauth' option."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
-msgid "Display &Graphics"
-msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η &Î\93ραφικών"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31
+msgid "Display &graphics"
+msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η &γραφικών"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
-msgid "Instant &Preview:"
-msgstr "Άμεση Πρ&οεπισκόπηση:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51
+msgid "Instant &preview:"
+msgstr "Άμεση πρ&οεπισκόπηση:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
 msgid "Off"
 msgstr "Εκτός λειτουργίας"
 
 msgid "Off"
 msgstr "Εκτός λειτουργίας"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67
 msgid "No math"
 msgstr "Χωρίς μαθηματικά"
 
 msgid "No math"
 msgstr "Χωρίς μαθηματικά"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:77
 msgid "On"
 msgstr "Ανοικτό"
 
 msgid "On"
 msgstr "Ανοικτό"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
-msgid "Preview Si&ze:"
-msgstr "Μέγε&θος Προεπισκόπησης:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80
+msgid "Preview si&ze:"
+msgstr "Μέγε&θος προεπισκόπησης:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96
 msgid "Factor for the preview size"
 msgstr "Συντελεστής μεγέθους προεπισκόπησης"
 
 msgid "Factor for the preview size"
 msgstr "Συντελεστής μεγέθους προεπισκόπησης"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118
 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
-msgstr ""
+msgstr "Σημείωση τέλους παραγράφων στην οθόνη με ειδικό χαρακτήρα."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121
 msgid "&Mark end of paragraphs"
 msgstr "Ση&μείωση τέλους παραγράφων"
 
 msgid "&Mark end of paragraphs"
 msgstr "Ση&μείωση τέλους παραγράφων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
+msgid "Session Handling"
+msgstr "Χειρισμός Συνεδρίας"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38
+msgid "Restore window layouts and &geometries"
+msgstr "Eπαναφορά της διάταξης και &γεωμετρίας των παραθύρων"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45
+msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
+msgstr "Επαναφορά στη θέση του δρομέα κατά το τελευταίο κλείσιμο του αρχείου"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48
+msgid "Restore cursor &positions"
+msgstr "Επαναφορά &θέσεων δρομέα"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55
+msgid "&Load opened files from last session"
+msgstr "Φό&ρτωση ανοιγμένων αρχείων από την τελευταία σύνοδο"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62
+msgid "&Clear all session information"
+msgstr "Ε&κκαθάριση όλων των πληροφοριών συνεδρίας"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85
+msgid "Backup && Saving"
+msgstr "Αντίγραφα ασφαλείας && Αποθήκευση"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94
+msgid "Backup &original documents when saving"
+msgstr ""
+"Δημιουργία &αντιγράφων ασφαλείας αυθεντικών εγγράφων κατά την αποθήκευση"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103
+msgid "&Backup documents, every"
+msgstr "&Αντίγραφα ασφαλείας εγγράφων, κάθε"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120
+msgid "&minutes"
+msgstr "&λεπτά"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145
+msgid ""
+"If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-"
+"format by default. Existing documents will still be saved in their current "
+"state (compressed or uncompressed)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148
+msgid "&Save new documents compressed by default"
+msgstr "Απο&θήκευση νέων εγγράφων με προεπιλεγμένη συμπίεση"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
+msgid ""
+"If this is checked, the document directory path will be saved in the "
+"document. This allows moving the document elsewhere and still finding the "
+"included files."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158
+msgid "Save the &document directory path"
+msgstr "Αποθήκευση  μονοπατιού προς τον &κατάλογο εγγράφου"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168
+msgid "Windows && Work Area"
+msgstr "Παράθυρα && Επιφάνεια εργασίας"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177
+msgid "Open documents in &tabs"
+msgstr "Άνοιγμα εγγράφων σε &καρτέλες"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
+msgid ""
+"Whether to open documents in an already running instance of LyX. (Set the "
+"LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
+msgstr ""
+"Επιλογή ανοίγματος αρχείων σε τρέχον στιγμιότυπο του LyX. (Ορίστε το pipe "
+"path του LyXServer και επανεκκινήστε το LyX για ενεργοποίηση)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187
+msgid "Use s&ingle instance"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:194
+msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
+msgstr ""
+"Εάν θα τοποθετηθεί κουμπί κλεισίματος σε κάθε καρτέλα ή μόνο στην πάνω "
+"αριστερή."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197
+msgid "Displa&y single close-tab button"
+msgstr "Εμ&φάνιση ενός κουμπιού κλεισίματος καρτέλας"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206
+msgid "Closing last &view:"
+msgstr "Κλείσιμο πρόσφατης &όψης:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217
+msgid "Closes document"
+msgstr "Κλείσιμο εγγράφου"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:222
+msgid "Hides document"
+msgstr "Απόκρυψη εγγράφου"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:227
+msgid "Ask the user"
+msgstr "Να ερωτηθεί ο χρήστης"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252
 msgid "Editing"
 msgstr "Επεξεργασία"
 
 msgid "Editing"
 msgstr "Επεξεργασία"
 
@@ -3184,116 +3574,177 @@ msgstr "Επεξεργασία"
 msgid "Cursor &follows scrollbar"
 msgstr "Ο δρομέας ακολουθεί τη &μπάρα κύλισης"
 
 msgid "Cursor &follows scrollbar"
 msgstr "Ο δρομέας ακολουθεί τη &μπάρα κύλισης"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3140
+msgid ""
+"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
+"width used when set to 0."
+msgstr ""
+"Ρύθμιση πλάτους του δείκτη κειμένου. Αν 0, τότε επιλέγεται αυτόματο πλάτος "
+"βάσει μεγέθυνσης."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
+msgid "Cursor width (&pixels):"
+msgstr "Πλάτος &δρομέα (pixels)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
 msgid "Scroll &below end of document"
 msgstr "Κύλιση &κάτω από το τέλος του εγγράφου"
 
 msgid "Scroll &below end of document"
 msgstr "Κύλιση &κάτω από το τέλος του εγγράφου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
+msgid "Skip trailing non-word characters"
+msgstr "Παράλειψη επιλαχόντων μη-κειμενικών χαρακτήρων"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
+msgid "Use M&ac-style cursor movement"
+msgstr "Κίνηση δρομέα σε στυλ &Mac"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107
 msgid "Sort &environments alphabetically"
 msgstr "Αλφαβητική τα&ξινόμηση περιβαλλόντων"
 
 msgid "Sort &environments alphabetically"
 msgstr "Αλφαβητική τα&ξινόμηση περιβαλλόντων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114
 msgid "&Group environments by their category"
 msgstr "Ομαδοποίηση περιβαλλόντων βάσει &κατηγορίας"
 
 msgid "&Group environments by their category"
 msgstr "Ομαδοποίηση περιβαλλόντων βάσει &κατηγορίας"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122
 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
 msgstr "Επεξεργασία Μαθηματικών Μακροεντολών εσωτερικά με ένα κουτί τριγύρω"
 
 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
 msgstr "Επεξεργασία Μαθηματικών Μακροεντολών εσωτερικά με ένα κουτί τριγύρω"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127
 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
 msgstr ""
 "Επεξεργασία Μαθηματικών Μακροεντολών εσωτερικά με το όνομα στη γραμμή "
 "κατάστασης"
 
 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
 msgstr ""
 "Επεξεργασία Μαθηματικών Μακροεντολών εσωτερικά με το όνομα στη γραμμή "
 "κατάστασης"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
 msgstr ""
 "Επεξεργασία Μαθηματικών Μακροεντολών με λίστα παραμέτρων (όπως στα LyX < 1.6)"
 
 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
 msgstr ""
 "Επεξεργασία Μαθηματικών Μακροεντολών με λίστα παραμέτρων (όπως στα LyX < 1.6)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
-msgid "Skip trailing non-word characters"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
-msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Πλήρης Οθόνη"
 
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Πλήρης Οθόνη"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174
 msgid "&Hide toolbars"
 msgstr "Απόκρυψη γραμμών &εργαλείων"
 
 msgid "&Hide toolbars"
 msgstr "Απόκρυψη γραμμών &εργαλείων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181
 msgid "Hide scr&ollbar"
 msgstr "Απόκρυψη μπάρας κύ&λισης"
 
 msgid "Hide scr&ollbar"
 msgstr "Απόκρυψη μπάρας κύ&λισης"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188
 msgid "Hide &tabbar"
 msgstr "Απόκρυψη γραμμής &στηλοθετών"
 
 msgid "Hide &tabbar"
 msgstr "Απόκρυψη γραμμής &στηλοθετών"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:149
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195
 msgid "Hide &menubar"
 msgstr "Απόκρυψη μπάρας &μενού"
 
 msgid "Hide &menubar"
 msgstr "Απόκρυψη μπάρας &μενού"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202
+msgid "Hide sta&tusbar"
+msgstr "Απόκρυψη γραμμής &κατάστασης"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209
 msgid "&Limit text width"
 msgstr "Πε&ριορισμός πλάτους κειμένου"
 
 msgid "&Limit text width"
 msgstr "Πε&ριορισμός πλάτους κειμένου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:221
 msgid "Screen used (&pixels):"
 msgstr "Οθόνη που &χρησιμοποιείται (pixels):"
 
 msgid "Screen used (&pixels):"
 msgstr "Οθόνη που &χρησιμοποιείται (pixels):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46
 msgid "&New..."
 msgstr "&Νέο..."
 
 msgid "&New..."
 msgstr "&Νέο..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53
 msgid "Re&move"
 msgstr "&Αφαίρεση"
 
 msgid "Re&move"
 msgstr "&Αφαίρεση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
 msgid "&Document format"
 msgstr "Μορφή &εγγράφου"
 
 msgid "&Document format"
 msgstr "Μορφή &εγγράφου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80
+msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
+msgstr ""
+"Επιλέξτε αυτό για να φαίνεται η τρέχουσα μορφή στο μενού Αρχείο > Εξαγωγή"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
+msgid "Sho&w in export menu"
+msgstr "Εμ&φάνιση στο μενού εξαγωγής"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90
 msgid "Vector &graphics format"
 msgstr "Μορφή &διανυσματικών γραφικών"
 
 msgid "Vector &graphics format"
 msgstr "Μορφή &διανυσματικών γραφικών"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
-msgid "S&hort Name:"
-msgstr "Μι&κρό Όνομα:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97
+msgid "S&hort name:"
+msgstr "Σύ&ντομο όνομα:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110
+msgid "E&xtensions:"
+msgstr "Επεκ&τάσεις:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:86
-msgid "E&xtension:"
-msgstr "Επέκ&ταση:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123
+msgid "&MIME:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136
 msgid "Shortc&ut:"
 msgstr "&Συντόμευση:"
 
 msgid "Shortc&ut:"
 msgstr "&Συντόμευση:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:112
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149
 msgid "Ed&itor:"
 msgstr "Επε&ξεργασία με:"
 
 msgid "Ed&itor:"
 msgstr "Επε&ξεργασία με:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169
 msgid "&Viewer:"
 msgstr "Προ&βολή με:"
 
 msgid "&Viewer:"
 msgstr "Προ&βολή με:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189
 msgid "Co&pier:"
 msgstr "&Αντιγραφή με:"
 
 msgid "Co&pier:"
 msgstr "&Αντιγραφή με:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
-msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specification of the default output formats when using specific LaTeX "
+"variants"
 msgstr "Ορισμός προεπιλεγμένου τύπου εξόδου όταν χρησιμοποιείται (PDF)LaTeX"
 
 msgstr "Ορισμός προεπιλεγμένου τύπου εξόδου όταν χρησιμοποιείται (PDF)LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
-msgid "Default Format"
-msgstr "Προεπιλεγμένος Τύπος"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205
+msgid "Default Output Formats"
+msgstr "Προεπιλεγμένες Μορφές Εξόδου"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:240
+msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts"
+msgstr "Προεπιλεγμένη μορφή εξόδου για έγγρφα με non-TeX γραμματοσειρές"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:260
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the default output format for LyX documents, except for DocBook "
+"classes, documents that use non-TeX fonts and Japanese documents"
+msgstr "Η προεπιλεγμένη μορφή εξόδου εγγράφων (πλην με μη-TeX γραμματοσειρές)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:267
+#, fuzzy
+msgid "The default output format for Japanese documents (using pLaTeX)"
+msgstr "Προεπιλεγμένη μορφή εξόδου για έγγρφα με non-TeX γραμματοσειρές"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:274
+msgid "With n&on-TeX fonts:"
+msgstr "Με &μη-TeX γραμματοσειρές:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:284
+msgid "With &TeX fonts:"
+msgstr "Με &γραμματοσειρές TeX:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:294
+#, fuzzy
+msgid "&Japanese:"
+msgstr "Ιαπωνικά"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
 msgid "&E-mail:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
 msgid "&E-mail:"
@@ -3307,46 +3758,48 @@ msgstr "Το όνομά σας"
 msgid "Your E-mail address"
 msgstr "Η ηλεκτρονική σας διεύθυνση"
 
 msgid "Your E-mail address"
 msgstr "Η ηλεκτρονική σας διεύθυνση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Πληκτρολόγιο"
 
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Πληκτρολόγιο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32
 msgid "Use &keyboard map"
 msgstr "&Χρήση πίνακα χαρακτήρων"
 
 msgid "Use &keyboard map"
 msgstr "&Χρήση πίνακα χαρακτήρων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
-msgid "&First:"
-msgstr "Π&ρώτο:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45
+msgid "&Primary:"
+msgstr "&Πρωταρχικό:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
 msgid "Br&owse..."
 msgstr "Π&λοήγηση..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
 msgid "Br&owse..."
 msgstr "Π&λοήγηση..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90
-msgid "S&econd:"
-msgstr "&Î\94εÏ\8dÏ\84εÏ\81ο:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91
+msgid "S&econdary:"
+msgstr "&Î\94εÏ\8dÏ\84εÏ\81εÏ\8dον:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121
 msgid ""
 "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
 "time LyX is launched."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
 "time LyX is launched."
 msgstr ""
+"Ειδική ρύθμιση Mac OS X για emacs. Ενεργοποιείται κατόπιν επανεκκίνησης του "
+"LyX."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124
 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
-msgstr ""
+msgstr "Να μην αντιμετατίθενται τα πλήκτρα Apple και Control"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137
 msgid "Mouse"
 msgstr "Ποντίκι"
 
 msgid "Mouse"
 msgstr "Ποντίκι"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:162
 msgid "&Wheel scrolling speed:"
 msgstr "Ταχύτητα &κύλισης με τη ρόδα:"
 
 msgid "&Wheel scrolling speed:"
 msgstr "Ταχύτητα &κύλισης με τη ρόδα:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:172
 msgid ""
 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
 "speed it up, low values slow it down."
 msgid ""
 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
 "speed it up, low values slow it down."
@@ -3354,87 +3807,89 @@ msgstr ""
 "1.0 είναι η πρότυπη ταχύτητα κύλισης με τη ρόδα του ποντικιού. Υψηλότερες "
 "τιμές την αυξάνουν, μικρότερες την ελαττώνουν."
 
 "1.0 είναι η πρότυπη ταχύτητα κύλισης με τη ρόδα του ποντικιού. Υψηλότερες "
 "τιμές την αυξάνουν, μικρότερες την ελαττώνουν."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202
-msgid "Scroll wheel zoom"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:194
+msgid ""
+"If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:197
+msgid "&Middle mouse button pasting"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:213
+msgid "Scroll Wheel Zoom"
+msgstr "Μεγέθυνση Ρόδας Κύλισης"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:246
 msgid "Enable"
 msgid "Enable"
-msgstr "&Ενεργοποιημένη"
+msgstr "Ενεργοποίηση"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260
 msgid "Ctrl"
 msgid "Ctrl"
-msgstr "Έλεγχος"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265
 msgid "Shift"
 msgid "Shift"
-msgstr "άσπρο"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:270
 msgid "Alt"
 msgstr ""
 
 msgid "Alt"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:20
 msgid "User &interface language:"
 msgid "User &interface language:"
-msgstr "&Γλώσσα Διεπαφής Χρήστη"
+msgstr "&Γλώσσα Διεπαφής Χρήστη:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:30
 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
 msgstr "Επιλέξτε τη γλώσσα της διεπαφής χρήστη (μενού, διάλογοι, κλπ.)"
 
 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
 msgstr "Επιλέξτε τη γλώσσα της διεπαφής χρήστη (μενού, διάλογοι, κλπ.)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
-msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "Γλωσσικό πα&κέτο:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51
-msgid "Select which language package LyX should use"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:40
+msgid "Language &package:"
+msgstr "Γλωσσικό &πακέτο:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2203 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:912
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:940
 msgid "Automatic"
 msgid "Automatic"
-msgstr "Αυτόματη βοήθεια"
+msgstr "Αυτόματη"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1091
 msgid "Always Babel"
 msgid "Always Babel"
-msgstr "Πάντα εναλλάσεται"
+msgstr "Πάντα Babel"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095
 msgid "None[[language package]]"
 msgid "None[[language package]]"
-msgstr "Γλωσσικό πα&κέτο:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
-msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
-msgstr ""
-"Εισαγάγετε την εντολή φόρτωσης του γλωσσικού πακέτου (προεπιλογή: babel)"
+msgstr "Κανένα[[γλωσσικό πακέτο]]"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:88
 msgid "Command s&tart:"
 msgstr "Εντολή &αρχής:"
 
 msgid "Command s&tart:"
 msgstr "Εντολή &αρχής:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:98
 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
 msgstr "Η εντολή LaTeX που εκκινεί τη μετάβαση σε μια ξένη γλώσσα"
 
 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
 msgstr "Η εντολή LaTeX που εκκινεί τη μετάβαση σε μια ξένη γλώσσα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:118
 msgid "Command e&nd:"
 msgstr "Εντολή &τέλους:"
 
 msgid "Command e&nd:"
 msgstr "Εντολή &τέλους:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:128
 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
 msgstr "Η εντολή LaTeX που τερματίζει τη μετάβαση σε μια ξένη γλώσσα"
 
 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
 msgstr "Η εντολή LaTeX που τερματίζει τη μετάβαση σε μια ξένη γλώσσα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
-#, fuzzy
-msgid "Default Decimal &Point:"
-msgstr "Προεπιλεγμένος εκτυπ&ωτής:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
+msgid "Default decimal &separator:"
+msgstr "Προεπιλεγμένο διαχωριστικό δεκαδικών:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:161
+msgid "Default length &unit:"
+msgstr "Προεπιλεγμένη μονάδα &μήκους:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:174
 msgid ""
 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
 "the language package)"
 msgid ""
 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
 "the language package)"
@@ -3442,11 +3897,11 @@ msgstr ""
 "Επιλέξτε για καθολική επέκταση της γλώσσας (στην κλάση εγγράφου), και όχι "
 "τοπική (στο πακέτο γλώσσας)"
 
 "Επιλέξτε για καθολική επέκταση της γλώσσας (στην κλάση εγγράφου), και όχι "
 "τοπική (στο πακέτο γλώσσας)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:177
 msgid "Set languages &globally"
 msgid "Set languages &globally"
-msgstr ""
+msgstr "Ορίστε &καθολικά τη γλώσσα"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:184
 msgid ""
 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
 "command"
 msgid ""
 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
 "command"
@@ -3454,11 +3909,11 @@ msgstr ""
 "Εάν επιλεγεί, η γλώσσα του εγγράφου δεν τίθεται ρητά με μια εντολή εναλλαγής "
 "γλώσσας"
 
 "Εάν επιλεγεί, η γλώσσα του εγγράφου δεν τίθεται ρητά με μια εντολή εναλλαγής "
 "γλώσσας"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:187
 msgid "Auto &begin"
 msgstr "Α&υτόματη έναρξη"
 
 msgid "Auto &begin"
 msgstr "Α&υτόματη έναρξη"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194
 msgid ""
 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
 "switch command"
 msgid ""
 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
 "switch command"
@@ -3466,485 +3921,342 @@ msgstr ""
 "Εάν επιλεγεί, η γλώσσα του εγγράφου δεν κλείνει ρητά με μια εντολή εναλλαγής "
 "γλώσσας"
 
 "Εάν επιλεγεί, η γλώσσα του εγγράφου δεν κλείνει ρητά με μια εντολή εναλλαγής "
 "γλώσσας"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197
 msgid "Auto &end"
 msgstr "Αυτόματη &λήξη"
 
 msgid "Auto &end"
 msgstr "Αυτόματη &λήξη"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:190
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:204
 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
 msgstr "Επιλέξτε για να τονίσετε ξένες γλώσσες στην περιοχή εργασίας"
 
 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
 msgstr "Επιλέξτε για να τονίσετε ξένες γλώσσες στην περιοχή εργασίας"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:207
 msgid "Mark &foreign languages"
 msgstr "Σημειώστε &ξένες γλώσσες"
 
 msgid "Mark &foreign languages"
 msgstr "Σημειώστε &ξένες γλώσσες"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203
-msgid "Right-to-left language support"
-msgstr "Υποστήριξη γλωσσών από δεξιά προς τα αριστερά"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3383
-msgid ""
-"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
-msgstr ""
-"Επιλέξτε για να ενεργοποιήσετε υποστήριξη γλωσσών από δεξιά προς τα αριστερά "
-"(π.χ. Εβραϊκά, Αραβικά)."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:218
-msgid "Enable RTL su&pport"
-msgstr "Ενεργοποίηση RTL (Δεξιά-προς-Αριστερά) υποστήριξης"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217
+msgid "Right-to-Left Language Support"
+msgstr "Υποστήριξη Γλωσσών από Δεξιά προς τα Αριστερά"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:233
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:237
 msgid "Cursor movement:"
 msgstr "Κίνηση δρομέα:"
 
 msgid "Cursor movement:"
 msgstr "Κίνηση δρομέα:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:247
 msgid "&Logical"
 msgstr "&Λογική"
 
 msgid "&Logical"
 msgstr "&Λογική"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:253
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:257
 msgid "&Visual"
 msgstr "&Οπτική"
 
 msgid "&Visual"
 msgstr "&Οπτική"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
 msgid ""
 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
 msgstr ""
+"Ενεργοποιήστε αυτό αν πρέπει να χρησιμοποιηθεί ειδική γραμματοσειρά, όπως "
+"Τ1, μέσω fontenc"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:37
 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
 msgstr "Χρήση &Κωδικοποίησης LaTeX:"
 
 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
 msgstr "Χρήση &Κωδικοποίησης LaTeX:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
-msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "Π&ροεπιλεγμένο μέγεθος χαρτιού:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
-msgid "US letter"
-msgstr "Η.Π.Α. επιστολή"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
-msgid "US legal"
-msgstr "Η.Π.Α. νομικό κείμενο"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844
-msgid "US executive"
-msgstr "Η.Π.Α. executive κείμενο"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
-msgid "A3"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
-msgid "A4"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
-msgid "A5"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857
-msgid "B5"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
 msgid "&DVI viewer paper size options:"
 msgid "&DVI viewer paper size options:"
-msgstr "Επιλογές &μεγέθους σελίδας για προβολέα DVI"
+msgstr "Επιλογές &μεγέθους σελίδας για προβολέα DVI:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:61
 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
 msgstr ""
 "Προαιρετική σημαία μεγέθους χαρτιού (-paper) για μερικούς προβολείς DVI"
 
 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
 msgstr ""
 "Προαιρετική σημαία μεγέθους χαρτιού (-paper) για μερικούς προβολείς DVI"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
+msgid "P&rocessor:"
+msgstr "Επε&ξεργαστής:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:130
 msgid "BibTeX command and options"
 msgstr "BibTeX εντολή και επιλογές"
 
 msgid "BibTeX command and options"
 msgstr "BibTeX εντολή και επιλογές"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:239
 msgid "Processor for &Japanese:"
 msgid "Processor for &Japanese:"
-msgstr ""
+msgstr "Επεξεργαστής για &Ιαπωνικά:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:150
+msgid "Options:"
+msgstr "Επιλογές:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:160
 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
 msgstr "Ειδική εντολή BibTeX και επιλογές για το pLaTeX (ιαπωνικά)"
 
 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
 msgstr "Ειδική εντολή BibTeX και επιλογές για το pLaTeX (ιαπωνικά)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214
-msgid "Pr&ocessor:"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:758
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:855
-msgid "Op&tions:"
-msgstr "&Επιλογές:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:232
 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
 msgstr "Εντολή ευρετηρίου και επιλογές (makeindex, xindy)"
 
 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
 msgstr "Εντολή ευρετηρίου και επιλογές (makeindex, xindy)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:249
 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
 msgstr "Ειδική εντολή ευρετηρίου και επιλογές για το pLaTeX (ιαπωνικά)"
 
 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
 msgstr "Ειδική εντολή ευρετηρίου και επιλογές για το pLaTeX (ιαπωνικά)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289
-msgid "&Nomenclature command:"
-msgstr "Εντ&ολή επιστημονικής ορολογίας"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
 msgstr "Εντολή και επιλογές για επιστημονική ορολογία (συνήθως makeindex)"
 
 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
 msgstr "Εντολή και επιλογές για επιστημονική ορολογία (συνήθως makeindex)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306
-msgid "Chec&kTeX command:"
-msgstr "&Εντολή CheckTeX:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:292
 msgid "CheckTeX start options and flags"
 msgstr "Επιλογές εκκίνησης και σημαίες CheckTeX"
 
 msgid "CheckTeX start options and flags"
 msgstr "Επιλογές εκκίνησης και σημαίες CheckTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
+msgid "&CheckTeX command:"
+msgstr "&Εντολή CheckTeX:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:309
+msgid "&Nomenclature command:"
+msgstr "Εντ&ολή επιστημονικής ορολογίας:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:324
 msgid ""
 msgid ""
-"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
-"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
-"rather than the Cygwin teTeX."
+"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
+"files. Change the default only if the TeX engine was not correctly detected "
+"at configure time. Warning: Your changes here will not be saved."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Επιλέξτε εάν θέλετε το LyX να δημιουργεί μονοπάτια σε στυλ Windows αντί "
-"Posix στα αρχεία LaTeX. Χρήσιμο εάν χρησιμοποιείτε MikTeX για Windows αντί "
-"Ï\84οÏ\85 Cygwin teTeX."
+"Επιλέξτε την εμφάνιση μονοπατιών σε στυλ Windows ή Cygwin σε αρχεία LaTeX. "
+"Αλλάξτε την προεπιλογή μόνο αν η μηχανή TeX δεν εντοπίστηκε σωστά κατά τη "
+"Ï\81Ï\8dθμιÏ\83η. Î Ï\81οειδοÏ\80οίηÏ\83η: Î\9fι Î±Î»Î»Î±Î³Î­Ï\82 Ï\83αÏ\82 ÎµÎ´Ï\8e Î´ÎµÎ½ Î¸Î± Ï\83Ï\89θοÏ\8dν."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:335
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:330
 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
 msgstr "&Χρήση μονοπατιών σε στυλ Windows στα LaTeX αρχεία"
 
 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
 msgstr "&Χρήση μονοπατιών σε στυλ Windows στα LaTeX αρχεία"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:337
 msgid "Set class options to default on class change"
 msgstr "Ορισμός επιλογών κλάσης στις προεπιλεγμένες τιμές για αλλαγή κλάσης"
 
 msgid "Set class options to default on class change"
 msgstr "Ορισμός επιλογών κλάσης στις προεπιλεγμένες τιμές για αλλαγή κλάσης"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:340
 msgid "R&eset class options when document class changes"
 msgstr "Επαναφορά επιλογών κ&λάσης όταν αλλάζει η κλάση του εγγράφου"
 
 msgid "R&eset class options when document class changes"
 msgstr "Επαναφορά επιλογών κ&λάσης όταν αλλάζει η κλάση του εγγράφου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
-msgid "Output &line length:"
-msgstr "&Μήκος γραμμής στην έξοδο:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:20
+msgid "Forward Search"
+msgstr "Αναζήτηση Εμπρός"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3056
-msgid ""
-"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
-"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
-"paragraphs are separated by a blank line."
-msgstr ""
-"Μέγιστο μήκος γραμμής εξαγόμενων αρχείων απλού κειμένου/LaTeX/SGML. Εάν "
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:40
+msgid "DV&I command:"
+msgstr "&Εντολή DVI:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:76
+msgid "&PDF command:"
+msgstr "Εν&τολή PDF:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:107
+msgid "Dvips Options"
+msgstr "Επιλογές Dvips"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:123
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "&Τύπος χαρτιού:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:136
+msgid "Paper si&ze:"
+msgstr "Μέγε&θος χαρτιού:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:149
+msgid "Lan&dscape:"
+msgstr "Ορι&ζόντια:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:162
+msgid "Other Options"
+msgstr "Άλλες Επιλογές"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:170
+msgid "Output &line length:"
+msgstr "&Μήκος γραμμής στην έξοδο:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:3079
+msgid ""
+"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
+"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
+"paragraphs are separated by a blank line."
+msgstr ""
+"Μέγιστο μήκος γραμμής εξαγόμενων αρχείων απλού κειμένου/LaTeX/SGML. Εάν "
 "τεθεί σε 0, οι παράγραφοι εξάγονται σε μία γραμμή, εάν > 0, οι παράγραφοι "
 "χωρίζονται με μια κενή γραμμή."
 
 "τεθεί σε 0, οι παράγραφοι εξάγονται σε μία γραμμή, εάν > 0, οι παράγραφοι "
 "χωρίζονται με μια κενή γραμμή."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:200
 msgid "&Date format:"
 msgstr "&Μορφή ημερομηνίας:"
 
 msgid "&Date format:"
 msgstr "&Μορφή ημερομηνίας:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:216
 msgid "Date format for strftime output"
 msgstr "Μορφή ημερομηνίας για την έξοδο strftime"
 
 msgid "Date format for strftime output"
 msgstr "Μορφή ημερομηνίας για την έξοδο strftime"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:227
 msgid "&Overwrite on export:"
 msgid "&Overwrite on export:"
-msgstr "Αντικατάσταση εγγράφου;"
+msgstr "Αντικατάσταση κατά την ε&ξαγωγή:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:237
+msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
+msgstr "Τι να συμβεί όταν πρόκειται να επανεγγραφούν υπάρχοντα αρχεία."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:241
 msgid "Ask permission"
 msgid "Ask permission"
-msgstr ""
+msgstr "Ζητήστε άδεια"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:246
 msgid "Main file only"
 msgid "Main file only"
-msgstr ""
+msgstr "Μόνο το βασικό αρχείο"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:251
 msgid "All files"
 msgid "All files"
-msgstr "Όλα τα πεδία"
+msgstr "Όλα τα αρχεία"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
-msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
-msgid "Forward search"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:25
+msgid ""
+"Relative and absolute paths are allowed. Relative paths will be expanded "
+"with respect to the working directory (WD). For all paths except the "
+"\"TEXINPUTS prefix\" the WD is the directory from which you start LyX, and "
+"thus could change for each LyX session. For the \"TEXINPUTS prefix\" path "
+"the WD is the directory containing the document. The path \".\" (without "
+"quotes) is a common example of a relative path and refers to the WD."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
-#, fuzzy
-msgid "DV&I command:"
-msgstr "Εντολή ε&υρετηρίου:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
-#, fuzzy
-msgid "&PDF command:"
-msgstr "Εντολή roff (Unix):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:35
 msgid "&PATH prefix:"
 msgstr "Πρό&θεμα PATH:"
 
 msgid "&PATH prefix:"
 msgstr "Πρό&θεμα PATH:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:45
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable. Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Ορίστε τους καταλόγους που θα αποδοθούν στη μεταβλητή περιβάλλοντος PATH. "
+"Χρήση της εγγενούς μορφής του ΛΣ."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:52
+msgid "TEX&INPUTS prefix:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:62
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
+"environment variable. Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Ορίστε τους καταλόγους που θα αποδοθούν στη μεταβλητή περιβάλλοντος PATH. "
+"Χρήση της εγγενούς μορφής του ΛΣ."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:161
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:184
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:207
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:243
 msgid "Browse..."
 msgstr "Πλοήγηση..."
 
 msgid "Browse..."
 msgstr "Πλοήγηση..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:79
 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
 msgstr "Λεξικά &Θησαυρού:"
 
 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
 msgstr "Λεξικά &Θησαυρού:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:105
 msgid "&Temporary directory:"
 msgstr "Π&ροσωρινός φάκελος:"
 
 msgid "&Temporary directory:"
 msgstr "Π&ροσωρινός φάκελος:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:128
 msgid "Ly&XServer pipe:"
 msgstr "Α&γωγός LyXServer:"
 
 msgid "Ly&XServer pipe:"
 msgstr "Α&γωγός LyXServer:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:151
 msgid "&Backup directory:"
 msgstr "Φά&κελος αντιγράφων ασφαλείας:"
 
 msgid "&Backup directory:"
 msgstr "Φά&κελος αντιγράφων ασφαλείας:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:174
 msgid "&Example files:"
 msgstr "&Αρχεία παραδειγμάτων:"
 
 msgid "&Example files:"
 msgstr "&Αρχεία παραδειγμάτων:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:197
 msgid "&Document templates:"
 msgstr "Πρό&τυπα εγγράφων:"
 
 msgid "&Document templates:"
 msgstr "Πρό&τυπα εγγράφων:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:220
 msgid "&Working directory:"
 msgstr "&Φάκελος εργασίας:"
 
 msgid "&Working directory:"
 msgstr "&Φάκελος εργασίας:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:230
 msgid "H&unspell dictionaries:"
 msgid "H&unspell dictionaries:"
-msgstr "Λεξικά Hunspell:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
-msgid "Printer Command Options"
-msgstr "Επιλογές Εντολών Εκτύπωσης"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
-msgid "Extension to be used when printing to file."
-msgstr "Κατάληξη για χρήση κατά την εκτύπωση σε αρχείο"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
-msgid "File ex&tension:"
-msgstr "Κατάληξη αρχείο&υ:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
-msgid "Option used to print to a file."
-msgstr "Επιλογή για εκτύπωση σε αρχείο"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
-msgid "Print to &file:"
-msgstr "Εκτύπωση σε αρ&χείο:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
-msgid "Option used to print to non-default printer."
-msgstr "Επιλογή για εκτύπωση σε μη προεπιλεγμένο εκτυπωτή"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
-msgid "Set &printer:"
-msgstr "&Ορισμός εκτυπωτή:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
-msgid "Option used with spool command to set printer."
-msgstr ""
-"Επιλογή που χρησιμοποιείται με την εντολή τροφοδοσίας για τον ορισμό "
-"εκτυπωτή."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
-msgid "Spool &printer:"
-msgstr "Ε&κτυπωτής τροφοδοσίας:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
-msgid ""
-"Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
-"to print."
-msgstr ""
-"Ο ορισμός κάνει την εντολή εκτύπωσης να εκτυπώσει σε αρχείο και έπειτα να "
-"χρησιμοποιήσει αυτόν για την πραγματική εκτύπωση."
+msgstr "Λεξικά H&unspell:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
-msgid "Spool co&mmand:"
-msgstr "Εντολή τ&ροφοδοσίας:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
-msgid "Option used to reverse page order."
-msgstr "Επιλογή αντιστροφής της σειράς των σελίδων."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
-msgid "Re&verse pages:"
-msgstr "&Αντιστροφή σελίδων:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
-msgid "Lan&dscape:"
-msgstr "Ορι&ζόντια:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
-msgid "&Number of copies:"
-msgstr "Αριθμός αντι&γράφων"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
-msgid "Option used to set number of copies."
-msgstr "Επιλογή ορισμού αριθμού αντιγράφων."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
-msgid "Option used to print a range of pages."
-msgstr "Επιλογή εκτύπωσης διαστήματος σελίδων."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
-msgid "Co&llated:"
-msgstr "Ταξινομ&ημένα:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
-msgid "Pa&ge range:"
-msgstr "&Διάστημα Σελίδων:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
-msgid "Option used to collate multiple copies."
-msgstr "Επιλογή ταξινόμησης πολλαπλών αντιγράφων."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
-msgid "&Odd pages:"
-msgstr "&Μονές σελίδες:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
-msgid "&Even pages:"
-msgstr "&Ζυγές σελίδες:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
-msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "&Τύπος χαρτιού:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
-msgid "Paper si&ze:"
-msgstr "Μέγε&θος χαρτιού:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
-msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
-msgstr "Οποιαδήποτε άλλη επιλογή για χρήση με την εντολή εκτύπωσης."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
-msgid "E&xtra options:"
-msgstr "Επιπ&λέον επιλογές:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
-msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
-msgstr "Προσαρμοσμένη έξοδος σε ένα δεδομένο εκτυπωτή. Προχωρημένη επιλογή."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
-msgid ""
-"Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
-"printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
-"printers."
-msgstr ""
-"Κανονικά, αυτό πρέπει να επιλεγεί μόνο εάν χρησιμοποιείτε τη dvips σαν "
-"εντολή εκτύπωσης και έχετε εγκαταστήσει αρχεία config.<εκτυπωτής> για όλους "
-"τους εκτυπωτές."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
-msgid "Adapt &output to printer"
-msgstr "Προσαρμογή της ε&ξόδου στον εκτυπωτή"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
-msgid "Name of the default printer"
-msgstr "Όνομα του προεπιλεγμένου εκτυπωτή"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
-msgid "Default &printer:"
-msgstr "Προεπιλεγμένος εκτυπ&ωτής:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
-msgid "Printer co&mmand:"
-msgstr "&Εντολή εκτύπωσης:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:95
 msgid "Sans Seri&f:"
 msgstr ""
 
 msgid "Sans Seri&f:"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:131
 msgid "T&ypewriter:"
 msgstr ""
 
 msgid "T&ypewriter:"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:141
 msgid "R&oman:"
 msgstr ""
 
 msgid "R&oman:"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
-msgid "&Zoom %:"
-msgstr "&Κλίμακα %:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:209
+#, fuzzy
+msgid "Default &zoom %:"
+msgstr "Προεπιλεγμένος Τύπος"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:246
 msgid "Font Sizes"
 msgstr "Μεγέθη Γραμματοσειρών"
 
 msgid "Font Sizes"
 msgstr "Μεγέθη Γραμματοσειρών"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:294
 msgid "&Large:"
 msgstr "Μ&εγάλο:"
 
 msgid "&Large:"
 msgstr "Μ&εγάλο:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:304
 msgid "&Larger:"
 msgstr "Μεγα&λύτερο:"
 
 msgid "&Larger:"
 msgstr "Μεγα&λύτερο:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:314
 msgid "&Largest:"
 msgstr "Μέγι&στο:"
 
 msgid "&Largest:"
 msgstr "Μέγι&στο:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:327
 msgid "&Huge:"
 msgstr "&Τεράστιο:"
 
 msgid "&Huge:"
 msgstr "&Τεράστιο:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:337
 msgid "&Hugest:"
 msgstr "&Γιγαντιαίο:"
 
 msgid "&Hugest:"
 msgstr "&Γιγαντιαίο:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:347
 msgid "S&mallest:"
 msgstr "Ελά&χιστο:"
 
 msgid "S&mallest:"
 msgstr "Ελά&χιστο:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:357
 msgid "S&maller:"
 msgstr "Μι&κρότερο:"
 
 msgid "S&maller:"
 msgstr "Μι&κρότερο:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
 msgid "S&mall:"
 msgstr "Μικ&ρό:"
 
 msgid "S&mall:"
 msgstr "Μικ&ρό:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:377
 msgid "&Normal:"
 msgstr "Καν&ονικό:"
 
 msgid "&Normal:"
 msgstr "Καν&ονικό:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:387
 msgid "&Tiny:"
 msgstr "&Μικροσκοπικό:"
 
 msgid "&Tiny:"
 msgstr "&Μικροσκοπικό:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:413
 msgid ""
 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
 "of fonts"
 msgstr ""
 "Η επιλογή αυτού βελτιώνει την απόδοση, αλλά ίσως ελαττώσει την ποιότητα των "
 msgid ""
 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
 "of fonts"
 msgstr ""
 "Η επιλογή αυτού βελτιώνει την απόδοση, αλλά ίσως ελαττώσει την ποιότητα των "
-"γραμμάτων στην οθόνη."
+"γραμμάτων στην οθόνη"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:416
 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
 msgstr ""
 "Χρήση λανθάνουσας μνήμης pixmap για επιτάχυνση της σχεδίασης των γραμμάτων"
 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
 msgstr ""
 "Χρήση λανθάνουσας μνήμης pixmap για επιτάχυνση της σχεδίασης των γραμμάτων"
@@ -3963,11 +4275,11 @@ msgstr "Εμφάνιση συνάψεων-κλειδιών περιέχουσε
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
-msgstr ""
+msgstr "Εάν δεν επιλεγεί, σημειώσεις και σχόλια δεν θα ελεγχθούν ορθογραφικά"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
 msgid "Spellcheck &notes and comments"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
 msgid "Spellcheck &notes and comments"
-msgstr ""
+msgstr "Ορθογραφικός έλεγχος σ&ημειώσεων και σχολίων"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
 msgid "&Spellchecker engine:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
 msgid "&Spellchecker engine:"
@@ -3983,14 +4295,14 @@ msgstr "Αποδοχή σύν&θετων λέξεων"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
 msgid "Mark misspelled words with a underline."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
 msgid "Mark misspelled words with a underline."
-msgstr ""
+msgstr "Υπογράμμιση ανορθόγραφων λέξεων."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
 msgid "S&pellcheck continuously"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
 msgid "S&pellcheck continuously"
-msgstr ""
+msgstr "Συνεχής &ορθογραφικός έλεγχος"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
-msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
+msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
 msgstr "Οι χαρακτήρες που εισάγονται εδώ αγνοούνται από τον ορθογράφο."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
 msgstr "Οι χαρακτήρες που εισάγονται εδώ αγνοούνται από τον ορθογράφο."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
@@ -4005,108 +4317,60 @@ msgstr "Παράκαμψη της γλώσσας του ελεγκτή ορθο
 msgid "Al&ternative language:"
 msgstr "&Εναλλακτική γλώσσα:"
 
 msgid "Al&ternative language:"
 msgstr "&Εναλλακτική γλώσσα:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26
+msgid "General Look && Feel"
+msgstr "Γενική Εικόνα && Αίσθηση"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37
 msgid "&User interface file:"
 msgstr "Αρχείο &διεπαφής χρήστη:"
 
 msgid "&User interface file:"
 msgstr "Αρχείο &διεπαφής χρήστη:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
-msgid "Automatic help"
-msgstr "Î\91Ï\85Ï\84Ï\8cμαÏ\84η Î²Î¿Î®Î¸ÎµÎ¹Î±"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74
+msgid "&Icon set:"
+msgstr "ΣεÏ\84 &Î\95ικονιδίÏ\89ν:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
 msgid ""
 msgid ""
-"Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
-"the main work area of an edited document"
+"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be wrong until you "
+"save the preferences and restart LyX."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ενεργοποίηση αυτού επιτρέπει την αυτόματη εμφάνιση χρήσιμων σχολίων ως "
-"ενθεμάτων στον κύριο χώρο εργασίας ενός επεξεργασμένου εγγράφου"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:79
-msgid "&Enable tool tips in main work area"
-msgstr "&Ενεργοποίηση εργαλειοσυμβουλών στον κύριο χώρο εργασίας"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89
-msgid "Session"
-msgstr "Σύνοδος"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
-msgid "Restore window layouts and &geometries"
-msgstr "Eπαναφορά της διάταξης και &γεωμετρίας των παραθύρων"
+"Σύνολο εικονιδίων προς χρήση. Προσοχή: το κανονικό μέγεθος ίσως να είναι "
+"λάθος μέχρι την αποθήκευση και την επανεκκίνηση."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
-msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
-msgstr "Επαναφορά στη θέση του δρομέα κατά το τελευταίο κλείσιμο του αρχείου"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:111
-msgid "Restore cursor &positions"
-msgstr "Επαναφορά &θέσεων δρομέα"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
-msgid "&Load opened files from last session"
-msgstr "Φό&ρτωση ανοιγμένων αρχείων από την τελευταία σύνοδο"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
-msgid "Clear all session &information"
-msgstr "Καθαρισμός Πλ&ηροφοριών Συνόδου"
+msgid "Use icons from system's &theme"
+msgstr "Χρήση εικονιδίων &θέματος συστήματος"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:148
-msgid "Documents"
-msgstr "Î\88γγÏ\81αÏ\86α"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120
+msgid "Context Help"
+msgstr "Î\92οήθεια Î£Ï\85μÏ\86Ï\81αζομένÏ\89ν"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157
-msgid "Backup original documents when saving"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138
+msgid ""
+"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
+"the main work area of an edited document"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας αυθεντικών εγγράφων κατά την αποθήκευση"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:164
-msgid "&Backup documents, every"
-msgstr "&Αντίγραφα ασφαλείας εγγράφων, κάθε"
+"Όταν ενεργό, επιτρέπει την αυτόματη εμφάνιση χρήσιμων σχολίων για τα "
+"ενθέματα στον κύριο χώρο εργασίας ενός ανοιχτού εγγράφου"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
-msgid "minutes"
-msgstr "λεπτά"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141
+msgid "&Enable tool tips in main work area"
+msgstr "&Ενεργοποίηση εργαλειοσυμβουλών στον κύριο χώρο εργασίας"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:201
-#, fuzzy
-msgid "&Save documents compressed by default"
-msgstr "Αποθήκευση ως Προεπιλογών για το Έγγραφο"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
+msgid "Menus"
+msgstr "Μενού"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:208
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162
 msgid "&Maximum last files:"
 msgstr "&Μέγιστα πρόσφατα αρχεία:"
 
 msgid "&Maximum last files:"
 msgstr "&Μέγιστα πρόσφατα αρχεία:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
-msgid "&Open documents in tabs"
-msgstr "Άνοιγμα εγγράφων σε &καρτέλες"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:245
-msgid ""
-"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
-"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
-#, fuzzy
-msgid "S&ingle instance"
-msgstr "Μονό Εισαγωγικό|Μ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255
-msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
-msgstr ""
-"Εάν θα τοποθετηθεί κουμπί κλεισίματος σε κάθε καρτέλα ή μόνο στην πάνω "
-"αριστερή."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:258
-msgid "&Single close-tab button"
-msgstr "Απ&λό κουμπί κλεισίματος καρτέλας"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2564
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2571 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2670
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3051
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3065 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3167
 msgid "&Save"
 msgstr "Α&ποθήκευση"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
 msgid "&Save"
 msgstr "Α&ποθήκευση"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
-#, fuzzy
 msgid "Nomenclature settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις επιστημονικής ορολογίας"
 
 msgid "Nomenclature settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις επιστημονικής ορολογίας"
 
@@ -4116,122 +4380,42 @@ msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
-#, fuzzy
 msgid "&List Indentation:"
 msgid "&List Indentation:"
-msgstr "&Î\95Ï\83οÏ\87έÏ\82 Λίστας:"
+msgstr "&Î\95Ï\83οÏ\87ή Λίστας:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
 msgid "Custom &Width:"
 msgstr "Προσαρμοσμένο Π&λάτος:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
 msgid "Custom &Width:"
 msgstr "Προσαρμοσμένο Π&λάτος:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
-#, fuzzy
 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
-msgstr "Προσαρμοσμένη τιμή. Απαιτεί τύπο διαστήματος \"Custom\"."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
-msgid "Pages"
-msgstr "Σελίδες"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
-msgid "Page number to print from"
-msgstr "Αριθμός σελίδας έναρξης εκτύπωσης"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
-msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
-msgstr "Έ&ως:[[όπως στο 'Από σελίδα x έως σελίδα y']]"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
-msgid "Page number to print to"
-msgstr "Αριθμός σελίδας τέλους εκτύπωσης"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
-msgid "Print all pages"
-msgstr "Εκτύπωση όλων των σελίδων"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
-msgid "Fro&m"
-msgstr "&Από"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
-msgid "&All"
-msgstr "Ό&λες"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
-msgid "Print &odd-numbered pages"
-msgstr "Εκτύπωση &μονών σελίδων"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
-msgid "Print &even-numbered pages"
-msgstr "Εκτύπωση &ζυγών σελίδων"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
-msgid "Print in reverse order"
-msgstr "Εκτύπωση με αντίστροφη σειρά"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
-msgid "Re&verse order"
-msgstr "Α&ντίστροφη σειρά"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
-msgid "Copie&s"
-msgstr "Αντί&γραφα"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
-msgid "Number of copies"
-msgstr "Αριθμός αντιγράφων"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
-msgid "Collate copies"
-msgstr "Ταξινόμηση αντιγράφων"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
-msgid "&Collate"
-msgstr "&Ταξινόμηση"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
-msgid "&Print"
-msgstr "&Εκτύπωση"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
-msgid "Print Destination"
-msgstr "Προορισμός εκτύπωσης"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
-msgid "Send output to the printer"
-msgstr "Αποστολή εξόδου στον εκτυπωτή"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
-msgid "P&rinter:"
-msgstr "Ε&κτυπωτής:"
+msgstr ""
+"Προσαρμοσμένη τιμή. Η \"Εσοχή Λίστας\" πρέπει να τεθεί σε \"Προσαρμοσμένη\"."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
-msgid "Send output to the given printer"
-msgstr "Î\91Ï\80οÏ\83Ï\84ολή ÎµÎ¾Ï\8cδοÏ\85 Ï\83Ï\84ον Î´ÎµÎ´Î¿Î¼Î­Î½Î¿ ÎµÎºÏ\84Ï\85Ï\80Ï\89Ï\84ή"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:40
+msgid "Avai&lable indexes:"
+msgstr "Î\94ι&αθέÏ\83ιμα ÎµÏ\85Ï\81εÏ\84ήÏ\81ια:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
-msgid "Send output to a file"
-msgstr "Î\91Ï\80οÏ\83Ï\84ολή ÎµÎ¾Ï\8cδοÏ\85 Ï\83ε Î±Ï\81Ï\87είο"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:50
+msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
+msgstr "Î\95Ï\80ιλέξÏ\84ε Ï\84ο ÎµÏ\85Ï\81εÏ\84ήÏ\81ιο Ï\80οÏ\85 Î¸Î± ÎµÎºÏ\84Ï\85Ï\80Ï\89θεί Ï\83ε Î±Ï\85Ï\84ή Ï\84η Î¸Î­Ï\83η Ï\84οÏ\85 ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86οÏ\85."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
 msgstr ""
+"Έλεγχος του ευρετηρίου ως πιθανού μέρους (π.χ., τμήματος) του προηγούμενου."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
 msgid "&Subindex"
 msgstr "&Υποευρετήριο"
 
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
 msgid "&Subindex"
 msgstr "&Υποευρετήριο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
-msgid "A&vailable indexes:"
-msgstr "Δ&ιαθέσιμα ευρετήρια:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
-msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
-msgstr "Επιλέξτε το ευρετήριο που θα εκτυπωθεί σε αυτή τη θέση του εγγράφου."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:71
+msgid ""
+"Pass index names literally to LaTeX. Check this if you want to use LaTeX "
+"code in index names."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
 msgid "Output"
 msgstr "Έξοδος"
 
 msgid "Output"
 msgstr "Έξοδος"
 
@@ -4241,11 +4425,11 @@ msgstr "Ρυθμίσεις"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή των μηνυμάτων εκσφαλμάτωσης προς εμφάνιση"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
-msgstr ""
+msgstr "Αυτόματος καθαρισμός του παραθύρου πριν τη μετάφραση του LaTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
 msgid "&Clear automatically"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
 msgid "&Clear automatically"
@@ -4265,115 +4449,159 @@ msgstr "&Κανένα"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
 msgid "Display the debug messages selected to the right"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
 msgid "Display the debug messages selected to the right"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση επιλεγμένων μηνυμάτων εκσφαλμάτωσης στα δεξιά"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
 msgid "S&elected"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
 msgid "S&elected"
-msgstr "&Î\95Ï\80ιλεγμένεÏ\82:"
+msgstr "&Î\95Ï\80ιλεγμένο"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
 msgid "Display all debug messages"
 msgstr "Εμφάνιση όλων των μηνυμάτων εκσφαλμάτωσης"
 
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
 msgid "Display all debug messages"
 msgstr "Εμφάνιση όλων των μηνυμάτων εκσφαλμάτωσης"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
+msgid "&All"
+msgstr "Ό&λες"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
 msgid "Display statusbar messages?"
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
 msgid "Display statusbar messages?"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση μηνυμάτων μπάρας κατάστασης;"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
 msgid "&Statusbar messages"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
 msgid "&Statusbar messages"
-msgstr ""
+msgstr "&Μηνύματα μπάρας κατάστασης"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36
-msgid "Fil&ter:"
-msgstr "&Φίλτρο:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
-msgid "Enter string to filter the label list"
-msgstr "Εισαγωγή συμβολοσειράς για φιλτράρισμα της λίστας ετικετών"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:73
+msgid "&In[[buffer]]:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:92
 msgid "Filter case-sensitively"
 msgstr "Φιλτράρισμα με διάκριση πεζών-κεφαλαίων"
 
 msgid "Filter case-sensitively"
 msgstr "Φιλτράρισμα με διάκριση πεζών-κεφαλαίων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62
-msgid "Case-sensiti&ve"
-msgstr "&Διάκριση πεζών-κεφαλαίων"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:95
+msgid "Case Sensiti&ve"
+msgstr "&Διάκριση Πεζών-Κεφαλαίων"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:85
-msgid "Update the label list"
-msgstr "Ενημέρωση λίστας ετικέτών"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:110
+msgid "The (sub-)document from which the available labels are displayed"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:165
-msgid ""
-"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
-"sensitive option is checked)"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:138
+msgid "So&rt:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:168
-msgid "&Sort"
-msgstr "Τα&ξινόμηση"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:148
+msgid "Sorting of the list of available labels"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:178
-msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
-msgstr "ΤαξινÏ\8cμηÏ\83η ÎµÏ\84ικεÏ\84Ï\8eν Î¼Îµ Î±Î»Ï\86αβηÏ\84ική Ï\83ειÏ\81ά ÎºÎ±Î¹ Î´Î¹Î¬ÎºÏ\81ιÏ\83η Ï\80εζÏ\8eν-κεÏ\86αλαίÏ\89ν"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:155
+msgid "Group the list of available labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
+msgstr "Î\9fμαδοÏ\80οίηÏ\83η Î´Î¹Î±Î¸Î­Ï\83ιμÏ\89ν ÎµÏ\84ικεÏ\84Ï\8eν Î±Î½Î¬ Ï\80Ï\81Ï\8cθεμα (Ï\80\87. \"sec:\")"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
-msgid "Cas&e-sensitive"
-msgstr "&Î\94ιάκÏ\81ιÏ\83η Ï\80εζÏ\8eν-κεÏ\86αλαίÏ\89ν"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:158
+msgid "Grou&p"
+msgstr "&Î\9fμαδοÏ\80οίηÏ\83η"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188
-msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
+msgid "Available &Labels:"
+msgstr "Διαθέσιμες Ε&τικέτες:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
+msgid "Sele&cted Label:"
+msgstr "&Επιλεγμένη Ετικέτα:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:205
+msgid "Select a label from the list above or enter a label manually"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191
-msgid "Grou&p"
-msgstr "&Ομαδοποίηση"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:218 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:389
+msgid "Jump to the selected label"
+msgstr "Μετάβαση στην επιλεγμένη ετικέτα"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:388
 msgid "&Go to Label"
 msgstr "&Πήγαινε στην ετικέτα"
 
 msgid "&Go to Label"
 msgstr "&Πήγαινε στην ετικέτα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:228
-msgid "La&bels in:"
-msgstr "Î\95\84ικέÏ\84εÏ\82 Ï\83ε:"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
+msgid "Reference For&mat:"
+msgstr "Î\9cοÏ\81Ï\86ή &Î\91ναÏ\86οÏ\81άÏ\82:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290
-msgid "Cross-reference as it appears in output"
-msgstr "Παραπομπή όπως εμφανίζεται στην έξοδο"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
+msgid "Adjust the style of the cross-reference"
+msgstr "Προσαρμογή του στυλ της ενδο-αναφοράς"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:255
 msgid "<reference>"
 msgstr "<παραπομπή>"
 
 msgid "<reference>"
 msgstr "<παραπομπή>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:299
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:260
 msgid "(<reference>)"
 msgstr "(<παραπομπή>)"
 
 msgid "(<reference>)"
 msgstr "(<παραπομπή>)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:304
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:265
 msgid "<page>"
 msgstr "<σελίδα>"
 
 msgid "<page>"
 msgstr "<σελίδα>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:309
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:270
 msgid "on page <page>"
 msgstr "στη σελίδα <σελίδα>"
 
 msgid "on page <page>"
 msgstr "στη σελίδα <σελίδα>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:314
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:275
 msgid "<reference> on page <page>"
 msgstr "<παραπομπή> στη σελίδα <σελίδα>"
 
 msgid "<reference> on page <page>"
 msgstr "<παραπομπή> στη σελίδα <σελίδα>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:319
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:280
 msgid "Formatted reference"
 msgstr "Μορφοποιημένη παραπομπή"
 
 msgid "Formatted reference"
 msgstr "Μορφοποιημένη παραπομπή"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:324
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:285
 msgid "Textual reference"
 msgid "Textual reference"
-msgstr "όλες οι αναφορές"
+msgstr "Κειμενική αναφορά"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290
+msgid "Label only"
+msgstr "Ετικέτα μόνο"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:323
+msgid "Update the label list"
+msgstr "Ενημέρωση λίστας ετικέτών"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:389
+msgid ""
+"Use plural form of formatted reference. (Works only for formatted "
+"references, and only if you are using refstyle.)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:392
+msgid "Plural"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:399
+msgid ""
+"Use capitalized form of formatted reference. (Works only for formatted "
+"references, and only if you are using refstyle.)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:402
+msgid "Capitalized"
+msgstr "Κεφαλαία"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:409
+msgid "Do not output part of label before \":\""
+msgstr "Να μην εμφανιστεί το τμήμα της ετικέτας πριν το \":\""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:412
+msgid "No Prefix"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
+msgid "Case &sensitive[[search]]"
+msgstr "Αναζήτηση με &διάκριση πεζών-κεφαλαίων"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
-#, fuzzy
 msgid "Match w&hole words only"
 msgid "Match w&hole words only"
-msgstr "ΤαÏ\8dÏ\84ιÏ\83η &ολÏ\8cκληÏ\81Ï\89ν Î»Î­Î¾ÎµÏ\89ν Î¼Ï\8cνο"
+msgstr "Î\9cÏ\8cνο Î¼Îµ Ï\84αÏ\8dÏ\84ιÏ\83η &ολÏ\8cκληÏ\81Ï\89ν Î»Î­Î¾ÎµÏ\89ν"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
@@ -4386,8 +4614,8 @@ msgid "&Export formats:"
 msgstr "Μορφές &εξαγωγής:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
 msgstr "Μορφές &εξαγωγής:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
-msgid "&Command:"
-msgstr "Εντο&λή:"
+msgid "&Send exported file to command:"
+msgstr "&Αποστολή εξαγμένου αρχείου στην εντολή:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
 msgid "Edit shortcut"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
 msgid "Edit shortcut"
@@ -4410,7 +4638,7 @@ msgid "Clear current shortcut"
 msgstr "Εκκαθάριση τρέχουσας συντόμευσης"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
 msgstr "Εκκαθάριση τρέχουσας συντόμευσης"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:940
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118
 msgid "C&lear"
 msgstr "Ε&κκαθάριση"
 
 msgid "C&lear"
 msgstr "Ε&κκαθάριση"
 
@@ -4430,58 +4658,65 @@ msgstr ""
 "Πληκτρολογείστε τη συντόμευση αφού κάνετε κλικ σε αυτό το πεδίο. Επαναφορά "
 "περιεχομένων με το κουμπί 'Εκκαθάριση'"
 
 "Πληκτρολογείστε τη συντόμευση αφού κάνετε κλικ σε αυτό το πεδίο. Επαναφορά "
 "περιεχομένων με το κουμπί 'Εκκαθάριση'"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:541
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "Ορθογράφος"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
 msgid ""
 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
 msgstr ""
+"Η ελεγμένη γλώσσα. Εναλλαγή αυτού τροποποιεί τη γλώσσα της ελεγμένης λέξης."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59
 msgid "Unknown word:"
 msgstr "Άγνωστη λέξη:"
 
 msgid "Unknown word:"
 msgstr "Άγνωστη λέξη:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69
 msgid "Current word"
 msgstr "Τρέχουσα λέξη"
 
 msgid "Current word"
 msgstr "Τρέχουσα λέξη"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:125
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:157
-msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "Αντικατάσταση της λέξης με την τρέχουσα επιλογή"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
 msgid "&Find Next"
 msgstr "Εύρεση επόμε&νου"
 
 msgid "&Find Next"
 msgstr "Εύρεση επόμε&νου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92
 msgid "Re&placement:"
 msgstr "Αντ&ικατάσταση:"
 
 msgid "Re&placement:"
 msgstr "Αντ&ικατάσταση:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
 msgid "Replace with selected word"
 msgstr "Αντικατάσταση της επιλεγμένης λέξης"
 
 msgid "Replace with selected word"
 msgstr "Αντικατάσταση της επιλεγμένης λέξης"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Αντικατάσταση της λέξης με την τρέχουσα επιλογή"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
 msgid "S&uggestions:"
 msgstr "Π&ροτάσεις:"
 
 msgid "S&uggestions:"
 msgstr "Π&ροτάσεις:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181
 msgid "Ignore this word"
 msgstr "Να αγνοηθεί αυτή η λέξη"
 
 msgid "Ignore this word"
 msgstr "Να αγνοηθεί αυτή η λέξη"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:179
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184
+#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:89
 msgid "&Ignore"
 msgstr "Να &Αγνοηθεί"
 
 msgid "&Ignore"
 msgstr "Να &Αγνοηθεί"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197
 msgid "Ignore this word throughout this session"
 msgstr "Να αγνοηθεί αυτή η λέξη σε όλη τη σύνοδο"
 
 msgid "Ignore this word throughout this session"
 msgstr "Να αγνοηθεί αυτή η λέξη σε όλη τη σύνοδο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200
 msgid "I&gnore All"
 msgstr "Να Α&γνοηθούν Όλα"
 
 msgid "I&gnore All"
 msgstr "Να Α&γνοηθούν Όλα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:208
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213
 msgid "Add the word to your personal dictionary"
 msgstr "Προσθήκη της λέξης στο προσωπικό σας λεξικό"
 
 msgid "Add the word to your personal dictionary"
 msgstr "Προσθήκη της λέξης στο προσωπικό σας λεξικό"
 
@@ -4505,410 +4740,435 @@ msgstr "Επιλέξτε αυτό για να εμφανίζονται όλοι
 msgid "&Display all"
 msgstr "Ε&μφάνιση όλων"
 
 msgid "&Display all"
 msgstr "Ε&μφάνιση όλων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35
-msgid "&Table Settings"
-msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 &ΠινάκÏ\89ν:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27
+msgid "Current cell:"
+msgstr "ΤÏ\81έÏ\87ον ÎºÎµÎ»Î¯:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
-msgid "Column settings"
-msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Ï\83Ï\84ήλης"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49
+msgid "Current row position"
+msgstr "Î\98έÏ\83η Ï\84Ï\81έÏ\87οÏ\85Ï\83αÏ\82 Î³Ï\81αμμής"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47
-msgid "&Horizontal alignment:"
-msgstr "&Οριζόντια στοίχιση:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
+msgid "Current column position"
+msgstr "Θέση τρέχουσας στήλης"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57
-msgid "Horizontal alignment in column"
-msgstr "Î\9fÏ\81ιζÏ\8cνÏ\84ια Ï\83Ï\84οίÏ\87ιÏ\83η Ï\83Ï\84η Ï\83Ï\84ήλη"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106
+msgid "&Table Settings"
+msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 &ΠινάκÏ\89ν"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:758
-msgid "Justified"
-msgstr "Πλήρης στοίχιση"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112
+msgid "Row setting"
+msgstr "Ρύθμιση γραμμής"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:760
-#, fuzzy
-msgid "At Decimal Separator"
-msgstr "Διαχωριστής"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118
+msgid "Merge cells of different rows"
+msgstr "Συγχώνευση κελιών διαφορετικών γραμμών"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
-#, fuzzy
-msgid "&Decimal separator:"
-msgstr "Διαχωριστής"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:168
-msgid "Fixed width of the column"
-msgstr "Σταθερό πλάτος της στήλης"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196
-msgid "&Vertical alignment in row:"
-msgstr "&Κατακόρυφη στοίχιση στη γραμμή:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:206
-msgid ""
-"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
-"the row."
-msgstr ""
-"Καθορίζει την κατακόρυφη στοίχιση αυτού του κελιού σε σχέση με τη βάση της "
-"γραμμής."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:228
-msgid "Merge cells of different columns"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:231
-msgid "&Multicolumn"
-msgstr "Πολλαπλή &στήλη"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241
-#, fuzzy
-msgid "Row setting"
-msgstr "Ρυθμίσεις γραμμής"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
-msgid "Merge cells of different rows"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121
 msgid "M&ultirow"
 msgid "M&ultirow"
-msgstr ""
+msgstr "&Πολλαπλή γραμμή"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
 msgid "&Vertical Offset:"
 msgid "&Vertical Offset:"
-msgstr "&Î\9aαÏ\84ακÏ\8cÏ\81Ï\85Ï\86ο Î´Î¹Î¬Ï\83Ï\84ημα"
+msgstr "&Î\9aαÏ\84ακÏ\8cÏ\81Ï\85Ï\86η Î\91Ï\80Ï\8cκλιÏ\83η:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146
 msgid "Optional vertical offset"
 msgid "Optional vertical offset"
-msgstr "Î\9cέγεθοÏ\82 ÎºÎ±Ï\84ακÏ\8cÏ\81Ï\85Ï\86οÏ\85 Î´Î¹Î±Ï\83Ï\84ήμαÏ\84οÏ\82"
+msgstr "ΠÏ\81οαιÏ\81εÏ\84ική ÎºÎ±Ï\84ακÏ\8cÏ\81Ï\85Ï\86η Î±Ï\80Ï\8cκλιÏ\83η"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:293
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164
 msgid "Cell setting"
 msgstr "Ρύθμιση κελιού"
 
 msgid "Cell setting"
 msgstr "Ρύθμιση κελιού"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172
 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
 msgstr "Περιστροφή αυτού του κελιού κατά 90 μοίρες"
 
 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
 msgstr "Περιστροφή αυτού του κελιού κατά 90 μοίρες"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302
-msgid "Rotate &cell 90 degrees"
-msgstr "Περιστροφή κε&λιού κατά 90 μοίρες"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
+msgid "rotation angle"
+msgstr "γωνία περιστροφής"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351
+msgid "degrees"
+msgstr "μοίρες"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:315
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
 msgid "Table-wide settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις πλάτους πίνακα"
 
 msgid "Table-wide settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις πλάτους πίνακα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:321
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244
+msgid "W&idth:"
+msgstr "&Πλάτος:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260
 msgid "Verti&cal alignment:"
 msgid "Verti&cal alignment:"
-msgstr "Κατακόρυ&φη στοίχιση"
+msgstr "Κατακόρυ&φη στοίχιση:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:331
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270
 msgid "Vertical alignment of the table"
 msgstr "Κατακόρυφη στοίχιση του πίνακα"
 
 msgid "Vertical alignment of the table"
 msgstr "Κατακόρυφη στοίχιση του πίνακα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:375
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
 msgstr "Περιστροφή του πίνακα κατά 90 μοίρες"
 
 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
 msgstr "Περιστροφή του πίνακα κατά 90 μοίρες"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:378
-msgid "&Rotate table 90 degrees"
-msgstr "&Περιστροφή πίνακα κατά 90 μοίρες"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319
+msgid "&Rotate"
+msgstr "Πε&ριστροφή"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366
+msgid "Column settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις στήλης"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372
+msgid "&Horizontal alignment:"
+msgstr "&Οριζόντια στοίχιση:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382
+msgid "Horizontal alignment in column"
+msgstr "Οριζόντια στοίχιση στη στήλη"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:855
+msgid "Justified"
+msgstr "Πλήρης στοίχιση"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:221
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:857
+msgid "At Decimal Separator"
+msgstr "Στο Διαχωριστικό Δεκαδικών"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432
+msgid "&Decimal separator:"
+msgstr "Δια&χωριστικό δεκαδικών:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490
+msgid "Fixed width of the column"
+msgstr "Σταθερό πλάτος της στήλης"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518
+msgid "&Vertical alignment in row:"
+msgstr "&Κατακόρυφη στοίχιση στη γραμμή:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528
+msgid ""
+"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
+"the row."
+msgstr ""
+"Καθορίζει την κατακόρυφη στοίχιση αυτού του κελιού σε σχέση με τη βάση της "
+"γραμμής."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550
+msgid "Merge cells of different columns"
+msgstr "Συγχώνευση κελιών διαφορετικών στηλών"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553
+msgid "Mu&lticolumn"
+msgstr "Πολλαπλών &στηλών"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:388
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560
 msgid "LaTe&X argument:"
 msgstr "Ό&ρισμα LaTeX:"
 
 msgid "LaTe&X argument:"
 msgstr "Ό&ρισμα LaTeX:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:398
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570
 msgid "Custom column format (LaTeX)"
 msgstr "Προσαρμοσμένη μορφή στήλης (LaTeX)"
 
 msgid "Custom column format (LaTeX)"
 msgstr "Προσαρμοσμένη μορφή στήλης (LaTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584
 msgid "&Borders"
 msgstr "Περι&γράμματα"
 
 msgid "&Borders"
 msgstr "Περι&γράμματα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:412
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590
 msgid "Set Borders"
 msgstr "Ορισμός Περιγραμμάτων"
 
 msgid "Set Borders"
 msgstr "Ορισμός Περιγραμμάτων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086
 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Ορισμός περιγράμματος τρέχοντος (επιλεγμένου) κελιού (κελιών)."
 
 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Ορισμός περιγράμματος τρέχοντος (επιλεγμένου) κελιού (κελιών)."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099
 msgid "All Borders"
 msgstr "Όλα τα περιγράμματα"
 
 msgid "All Borders"
 msgstr "Όλα τα περιγράμματα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr ""
 "Ορισμός όλων των περιγραμμάτων του τρέχοντος κελιού ή των επιλεγμένων κελιών"
 
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr ""
 "Ορισμός όλων των περιγραμμάτων του τρέχοντος κελιού ή των επιλεγμένων κελιών"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:930
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108
 msgid "&Set"
 msgstr "Ο&ρισμός"
 
 msgid "&Set"
 msgstr "Ο&ρισμός"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:937
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr ""
 "Αναίρεση όλων των περιγραμμάτων του τρέχοντος κελιού ή των επιλεγμένων κελιών"
 
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr ""
 "Αναίρεση όλων των περιγραμμάτων του τρέχοντος κελιού ή των επιλεγμένων κελιών"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134
 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
 msgstr "Χρήση επίσημου στυλ περιγραμμάτων (χωρίς κατακόρυφα περιγράμματα)"
 
 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
 msgstr "Χρήση επίσημου στυλ περιγραμμάτων (χωρίς κατακόρυφα περιγράμματα)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137
 msgid "Fo&rmal"
 msgstr "&Επίσημο"
 
 msgid "Fo&rmal"
 msgstr "&Επίσημο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147
 msgid "Use default (grid-like) border style"
 msgstr "Χρήση προεπιλεγμένου στυλ περιγραμμάτων (πλέγμα)"
 
 msgid "Use default (grid-like) border style"
 msgstr "Χρήση προεπιλεγμένου στυλ περιγραμμάτων (πλέγμα)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150
 msgid "De&fault"
 msgstr "Πρ&οεπιλεγμένο"
 
 msgid "De&fault"
 msgstr "Πρ&οεπιλεγμένο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:998
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176
 msgid "Additional Space"
 msgstr "Επιπρόσθετο Διάστημα"
 
 msgid "Additional Space"
 msgstr "Επιπρόσθετο Διάστημα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182
 msgid "T&op of row:"
 msgstr "Άνω μέρος γραμμής:"
 
 msgid "T&op of row:"
 msgstr "Άνω μέρος γραμμής:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
 msgid "Botto&m of row:"
 msgstr "Κάτω μέρος γραμμής:"
 
 msgid "Botto&m of row:"
 msgstr "Κάτω μέρος γραμμής:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1077
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
 msgid "Bet&ween rows:"
 msgstr "Μεταξύ γραμμών:"
 
 msgid "Bet&ween rows:"
 msgstr "Μεταξύ γραμμών:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1126
-msgid "&Longtable"
-msgstr "&Μακρύς πίνακας"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
+msgid "&Multi-page table"
+msgstr "Πίνακας πολλαπλών &σελίδων"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
 msgstr "Επιλέξτε για πίνακες που εκτείνονται σε πολλαπλές σελίδες"
 
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
 msgstr "Επιλέξτε για πίνακες που εκτείνονται σε πολλαπλές σελίδες"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1135
-msgid "&Use long table"
-msgstr "&Χρήση μακρέως πίνακα"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
+msgid "&Use multi-page table"
+msgstr "&Χρήση πίνακα πολλαπλών σελίδων"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1145
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
 msgid "Row settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις γραμμής"
 
 msgid "Row settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις γραμμής"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1151
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329
 msgid "Status"
 msgstr "Κατάσταση"
 
 msgid "Status"
 msgstr "Κατάσταση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1158
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336
 msgid "Border above"
 msgstr "Άνω περίγραμμα"
 
 msgid "Border above"
 msgstr "Άνω περίγραμμα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1165
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343
 msgid "Border below"
 msgstr "Κάτω περίγραμμα"
 
 msgid "Border below"
 msgstr "Κάτω περίγραμμα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1172
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350
 msgid "Contents"
 msgstr "Περιεχόμενα"
 
 msgid "Contents"
 msgstr "Περιεχόμενα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1179
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357
 msgid "Header:"
 msgstr "Κεφαλίδα:"
 
 msgid "Header:"
 msgstr "Κεφαλίδα:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1186
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
 msgstr "Επανάληψη αυτής της γραμμής ως κεφαλίδας κάθε σελίδας (πλην πρώτης)"
 
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
 msgstr "Επανάληψη αυτής της γραμμής ως κεφαλίδας κάθε σελίδας (πλην πρώτης)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1189
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1226
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1298
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:395
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:404 src/insets/InsetBranch.cpp:79
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:82
 msgid "on"
 msgstr "επί"
 
 msgid "on"
 msgstr "επί"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1206
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1233
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1240
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1274
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1281
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1305
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1312
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490
 msgid "double"
 msgstr "διπλό"
 
 msgid "double"
 msgstr "διπλό"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1213
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391
 msgid "First header:"
 msgstr "Πρώτη κεφαλίδα:"
 
 msgid "First header:"
 msgstr "Πρώτη κεφαλίδα:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1220
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398
 msgid "This row is the header of the first page"
 msgstr "Αυτή η γραμμή είναι η κεφαλίδα της πρώτης σελίδας"
 
 msgid "This row is the header of the first page"
 msgstr "Αυτή η γραμμή είναι η κεφαλίδα της πρώτης σελίδας"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1247
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425
 msgid "Don't output the first header"
 msgstr "Να μην εμφανίζεται η πρώτη κεφαλίδα"
 
 msgid "Don't output the first header"
 msgstr "Να μην εμφανίζεται η πρώτη κεφαλίδα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1250
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1322
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500
 msgid "is empty"
 msgstr "είναι κενό"
 
 msgid "is empty"
 msgstr "είναι κενό"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1257
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435
 msgid "Footer:"
 msgstr "Υποσέλιδο:"
 
 msgid "Footer:"
 msgstr "Υποσέλιδο:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1264
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
 msgstr ""
 "Επανάληψη αυτής της γραμμής ως υποσέλιδου κάθε σελίδας (πλην τελευταίας)"
 
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
 msgstr ""
 "Επανάληψη αυτής της γραμμής ως υποσέλιδου κάθε σελίδας (πλην τελευταίας)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1288
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466
 msgid "Last footer:"
 msgstr "Τελευταίο υποσέλιδο:"
 
 msgid "Last footer:"
 msgstr "Τελευταίο υποσέλιδο:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1295
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473
 msgid "This row is the footer of the last page"
 msgstr "Αυτή η γραμμή είναι υποσέλιδο της τελευταίας σελίδας"
 
 msgid "This row is the footer of the last page"
 msgstr "Αυτή η γραμμή είναι υποσέλιδο της τελευταίας σελίδας"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1319
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497
 msgid "Don't output the last footer"
 msgstr "Να μην εμφανίζεται το τελευταίο υποσέλιδο"
 
 msgid "Don't output the last footer"
 msgstr "Να μην εμφανίζεται το τελευταίο υποσέλιδο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507 lib/layouts/AEA.layout:306
 msgid "Caption:"
 msgstr "Λεζάντα:"
 
 msgid "Caption:"
 msgstr "Λεζάντα:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524
 msgid "Set a page break on the current row"
 msgstr "Αλλαγή σελίδας στην τρέχουσα γραμμή"
 
 msgid "Set a page break on the current row"
 msgstr "Αλλαγή σελίδας στην τρέχουσα γραμμή"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1349
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527
 msgid "Page &break on current row"
 msgstr "Αλλαγή &σελίδας στην τρέχουσα γραμμή"
 
 msgid "Page &break on current row"
 msgstr "Αλλαγή &σελίδας στην τρέχουσα γραμμή"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362
-msgid "Horizontal alignment of the longtable"
-msgstr "Οριζόντια στοίχιση του μακρέως πίνακα"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365
-msgid "Longtable alignment"
-msgstr "Στοίχιση μακρέως πίνακα"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1417
-msgid "Current cell:"
-msgstr "Τρέχον κελί:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1439
-msgid "Current row position"
-msgstr "Θέση τρέχουσας γραμμής"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540
+msgid "Horizontal alignment of the multi-page table"
+msgstr "Οριζόντια στοίχιση του πίνακα πολλαπλών σελίδων"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1461
-msgid "Current column position"
-msgstr "Î\98έÏ\83η Ï\84Ï\81έÏ\87οÏ\85Ï\83αÏ\82 Ï\83Ï\84ήληÏ\82"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543
+msgid "Multi-page table alignment"
+msgstr "ΣÏ\84οίÏ\87ιÏ\83η Ï\80ίνακα Ï\80ολλαÏ\80λÏ\8eν Ï\83ελίδÏ\89ν"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:74
 msgid "Close this dialog"
 msgstr "Κλείσιμο αυτού του διαλόγου"
 
 msgid "Close this dialog"
 msgstr "Κλείσιμο αυτού του διαλόγου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:119
 msgid "Rebuild the file lists"
 msgstr "Επανακατασκευή λιστών αρχείων"
 
 msgid "Rebuild the file lists"
 msgstr "Επανακατασκευή λιστών αρχείων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:132
 msgid ""
 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
 msgstr ""
 "Εμφάνιση περιεχομένων σημειωμένου αρχείου. Δυνατή μόνο όταν τα αρχεία "
 "εμφανίζονται με πλήρες μονοπάτι"
 
 msgid ""
 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
 msgstr ""
 "Εμφάνιση περιεχομένων σημειωμένου αρχείου. Δυνατή μόνο όταν τα αρχεία "
 "εμφανίζονται με πλήρες μονοπάτι"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:135
 msgid "&View"
 msgstr "&Προβολή"
 
 msgid "&View"
 msgstr "&Προβολή"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:161
 msgid "Selected classes or styles"
 msgstr "Επιλεγμένες κλάσεις ή στυλ"
 
 msgid "Selected classes or styles"
 msgstr "Επιλεγμένες κλάσεις ή στυλ"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
 msgid "LaTeX classes"
 msgstr "Κλάσεις LaTeX"
 
 msgid "LaTeX classes"
 msgstr "Κλάσεις LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170
 msgid "LaTeX styles"
 msgstr "Στυλ LaTeX"
 
 msgid "LaTeX styles"
 msgstr "Στυλ LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:175
 msgid "BibTeX styles"
 msgstr "Στυλ BibTeX"
 
 msgid "BibTeX styles"
 msgstr "Στυλ BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:180
+msgid "BibTeX databases"
+msgstr "Βάσεις δεδομένων BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:185
+msgid "Biblatex bibliography styles"
+msgstr "Στυλ βιβλιογραφίας Biblatex"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:190
+msgid "Biblatex citation styles"
+msgstr "Στυλ παραπομπών Biblatex"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:214
 msgid "Toggles view of the file list"
 msgstr "Εναλλαγή προβολής λίστας αρχείων"
 
 msgid "Toggles view of the file list"
 msgstr "Εναλλαγή προβολής λίστας αρχείων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:217
 msgid "Show &path"
 msgstr "Εμφάνιση &μονοπατιού"
 
 msgid "Show &path"
 msgstr "Εμφάνιση &μονοπατιού"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19
-msgid "Separate paragraphs with"
-msgstr "ΧÏ\89Ï\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Ï\80αÏ\81αγÏ\81άÏ\86Ï\89ν Î¼Îµ"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20
+msgid "Paragraph Separation"
+msgstr "Î\94ιαÏ\87Ï\89Ï\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Î Î±Ï\81αγÏ\81άÏ\86οÏ\85"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35
 msgid "Indent consecutive paragraphs"
 msgstr "Εσοχή στις συνακόλουθες παραγράφους"
 
 msgid "Indent consecutive paragraphs"
 msgstr "Εσοχή στις συνακόλουθες παραγράφους"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37
-msgid "&Indentation"
-msgstr "&Εσοχές"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47
-msgid "Size of the indentation"
-msgstr "Μέγεθος εσοχής"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38
+msgid "&Indentation:"
+msgstr "&Εσοχή:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115
-msgid "&Vertical space"
-msgstr "&Κατακόρυφο διάστημα"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:122
+msgid "&Vertical space:"
+msgstr "&Κατακόρυφο διάστημα:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:132
 msgid "Size of the vertical space"
 msgstr "Μέγεθος κατακόρυφου διαστήματος"
 
 msgid "Size of the vertical space"
 msgstr "Μέγεθος κατακόρυφου διαστήματος"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:197
 msgid "Spacing"
 msgstr "Διάστημα"
 
 msgid "Spacing"
 msgstr "Διάστημα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:215
 msgid "&Line spacing:"
 msgstr "&Απόσταση γραμμών:"
 
 msgid "&Line spacing:"
 msgstr "&Απόσταση γραμμών:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:225
 msgid "Spacing type"
 msgstr "Τύπος διαστήματος"
 
 msgid "Spacing type"
 msgstr "Τύπος διαστήματος"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:238
 msgid "Number of lines"
 msgstr "Αριθμός γραμμών"
 
 msgid "Number of lines"
 msgstr "Αριθμός γραμμών"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:261
 msgid "Format text into two columns"
 msgstr "Μορφοποίηση κειμένου σε δύο στήλες"
 
 msgid "Format text into two columns"
 msgstr "Μορφοποίηση κειμένου σε δύο στήλες"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:264
 msgid "Two-&column document"
 msgstr "Έγγραφο &δύο στηλών"
 
 msgid "Two-&column document"
 msgstr "Έγγραφο &δύο στηλών"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271
+msgid ""
+"Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is "
+"justified in the output)"
+msgstr ""
+"Στοίχιση κειμένου στον κειμενογράφο LyX (δεν επηρεάζει τη στοίχιση στην "
+"έξοδο)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274
+msgid "Use &justification in LyX work area"
+msgstr "Σ&τοίχιση στην επιφάνεια εργασίας του LyX"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
 msgid "Language of the thesaurus"
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
 msgid "Language of the thesaurus"
-msgstr ""
+msgstr "Γλώσσα του θησαυρού"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
 msgid "Index entry"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
 msgid "Index entry"
@@ -4920,11 +5180,11 @@ msgstr "&Λέξη κλειδί:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
 msgid "Word to look up"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
 msgid "Word to look up"
-msgstr ""
+msgstr "Λέξη προς αναζήτηση"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
 msgid "L&ookup"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
 msgid "L&ookup"
-msgstr ""
+msgstr "Ανα&ζήτηση"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
@@ -4945,14 +5205,12 @@ msgstr ""
 "Κάντε κλίκ για να επιλέξετε μια πρόταση, διπλό κλικ για να την αναζητήσετε."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
 "Κάντε κλίκ για να επιλέξετε μια πρόταση, διπλό κλικ για να την αναζητήσετε."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
-#, fuzzy
 msgid "Filter:"
 msgid "Filter:"
-msgstr "&Φίλτρο:"
+msgstr "Φίλτρο:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
-#, fuzzy
 msgid "Enter string to filter contents"
 msgid "Enter string to filter contents"
-msgstr "Εισαγωγή συμβολοσειράς για φιλτράρισμα της λίστας ετικετών"
+msgstr "Εισαγωγή κειμένου για φιλτράρισμα περιεχομένων"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
 msgid ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
 msgid ""
@@ -5022,24 +5280,19 @@ msgstr "Να &μην εμφανιστεί ξανά αυτό το μήνυμα!"
 msgid "Insert the spacing even after a page break"
 msgstr "Εισαγωγή διαστήματος ακόμα και μετά από αλλαγή σελίδας"
 
 msgid "Insert the spacing even after a page break"
 msgstr "Εισαγωγή διαστήματος ακόμα και μετά από αλλαγή σελίδας"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
-#, fuzzy
-msgid "Custom value. Needs spacing type &quot;Custom&quot;."
-msgstr "Προσαρμοσμένη τιμή. Απαιτεί τύπο διαστήματος \"Custom\"."
-
 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
 msgid "DefSkip"
 msgstr "Προκαθορισμένο κενό"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
 msgid "DefSkip"
 msgstr "Προκαθορισμένο κενό"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:744
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "Μικρό κενό"
 
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "Μικρό κενό"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:745
 msgid "MedSkip"
 msgstr "Μεσαίο κενό"
 
 msgid "MedSkip"
 msgstr "Μεσαίο κενό"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746
 msgid "BigSkip"
 msgstr "Μεγάλο κενό"
 
 msgid "BigSkip"
 msgstr "Μεγάλο κενό"
 
@@ -5047,24 +5300,47 @@ msgstr "Μεγάλο κενό"
 msgid "VFill"
 msgstr "Κατακόρυφο γέμισμα"
 
 msgid "VFill"
 msgstr "Κατακόρυφο γέμισμα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:34
-#, fuzzy
-msgid "&Output Format:"
-msgstr "Τύπος Εξόδου"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90
+msgid "F&ormat:"
+msgstr "&Μορφή:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:44
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109
 msgid "Select the output format"
 msgid "Select the output format"
-msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80ιλεγμένοÏ\82 Î¤Ï\8dÏ\80οÏ\82 Î\95&ξÏ\8cδοÏ\85:"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλέξÏ\84ε Ï\84η Î¼Î¿Ï\81Ï\86ή ÎµÎ¾Ï\8cδοÏ\85"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:54
-msgid "Complete source"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127
+msgid "Show the source as the master document gets it"
+msgstr "Προβολή της πηγής κατά τη λήψη από το κύριο έγγραφο"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130
+msgid "Master's perspective"
+msgstr "Προοπτική κυρίου εγγράφου"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137
 msgid "Automatic update"
 msgstr "Αυτόματη ενημέρωση"
 
 msgid "Automatic update"
 msgstr "Αυτόματη ενημέρωση"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164
+msgid "Current Paragraph"
+msgstr "Τρέχουσα Παράγραφος"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169
+msgid "Complete Source"
+msgstr "Ολόκληρος Κώδικας"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174
+msgid "Preamble Only"
+msgstr "Μόνο Προεπεξεργασία"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179
+msgid "Body Only"
+msgstr "Μόνο το Σώμα"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3195
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3850
+msgid "&Reload"
+msgstr "&Επαναφόρτωση"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
 msgid "Unit of width value"
 msgstr "Μονάδα μέτρησης πλάτους"
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
 msgid "Unit of width value"
 msgstr "Μονάδα μέτρησης πλάτους"
@@ -5113,119 +5389,455 @@ msgstr "Επιλογή αυτού για ευέλικτη τοποθέτηση"
 msgid "Allow &floating"
 msgstr "Να επιτρέπεται αιώρησ&η"
 
 msgid "Allow &floating"
 msgstr "Να επιτρέπεται αιώρησ&η"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:52 lib/layouts/apa.layout:92
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:2
+msgid "Basic (BibTeX)"
+msgstr "Βασική (BibTeX)"
+
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:6
+msgid ""
+"The basic citation capabilities provided by BibTeX. Mainly simple numeric "
+"styles primarily suitable for science and maths."
+msgstr ""
+
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:51
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:137
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:128
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:120 lib/citeengines/natbib.citeengine:118
+msgid "not cited"
+msgstr "χωρίς παραπομπή"
+
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:52
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:138
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:129
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:121 lib/citeengines/natbib.citeengine:119
+msgid "Add to bibliography only."
+msgstr "Προσθήκη στη βιβλιογραφία μόνο."
+
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:53
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:139
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:130
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:122 lib/citeengines/natbib.citeengine:120
+msgid "Key only."
+msgstr "Κλειδί μόνο."
+
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:54
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:140
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:131
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:123 lib/citeengines/natbib.citeengine:121
+msgid "Key"
+msgstr "Κλειδί"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:2
+msgid "Biblatex (natbib mode)"
+msgstr ""
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:10
+msgid ""
+"This Biblatex variety emulates the Natbib citation commands and thus is best "
+"suited for switching from Natbib (or the pre-LyX 2.3 Biblatex workaround) to "
+"Biblatex. The natbib mode supports slightly different and a few more styles "
+"than normal Biblatex. As with normal Biblatex, the use of 'biber' as "
+"Bibliography processor is advised."
+msgstr ""
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:142
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:132
+msgid "Footnote"
+msgstr "Υποσημείωση"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:143
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:133
+msgid "Foot"
+msgstr "Υποσ"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:144
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:134
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:124
+msgid "bibliography entry"
+msgstr "βιβλιογραφική καταχώρηση"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:145
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:135
+msgid "Full bibliography entry."
+msgstr "Πλήρης βιβλιογραφική καταχώρηση."
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:146
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:136
+msgid "Autocite"
+msgstr ""
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:147
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:137
+msgid "Auto"
+msgstr "Αυτόματη"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:149
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:141
+msgid "F&orce full title[[Possible substitute to All aut&hors]]"
+msgstr ""
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:150
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:142
+msgid "Use full title even if shorttitle exists"
+msgstr ""
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:152
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:144
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:129 lib/citeengines/natbib.citeengine:123
+msgid " et al."
+msgstr " κ.α."
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:153
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:145
+#: lib/citeengines/natbib.citeengine:124 lib/layouts/stdciteformats.inc:27
+msgid ", [[separate author names in citation, except for last name]]"
+msgstr ""
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:154
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:146
+#: lib/citeengines/natbib.citeengine:125 lib/layouts/stdciteformats.inc:28
+msgid ", and [[separate name of last author in citation]]"
+msgstr ""
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:155
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:147
+#: lib/citeengines/natbib.citeengine:126 lib/layouts/stdciteformats.inc:29
+msgid " and [[separate two authors in citation]]"
+msgstr ""
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:299
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:283
+msgid "Super"
+msgstr ""
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:300
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:180
+#: src/insets/InsetScript.cpp:64
+msgid "Superscript"
+msgstr "Εκθέτης"
+
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:155
+msgid "Biblatex"
+msgstr ""
+
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:8
+msgid ""
+"Biblatex supports many author-year and numerical styles. It is mainly aimed "
+"at the Humanities. It is highly customizable, fully localized and provides "
+"many features that are not possible with BibTeX. The use of 'biber' as "
+"bibliography processor is advised."
+msgstr ""
+
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:139
+msgid "S&horten author list[[Possible substitute to All aut&hors]]"
+msgstr ""
+
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:140
+msgid "Force a short author list (using et al.)"
+msgstr ""
+
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:2
+msgid "Jurabib (BibTeX)"
+msgstr ""
+
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:7
+msgid ""
+"Jurabib supports a range of author-year styles primarily suitable for law "
+"studies and the Humanities. It includes localizations for English, German, "
+"French, Dutch, Spanish and Italian."
+msgstr ""
+
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:125
+msgid "Bibliography entry."
+msgstr "Βιβλιογραφική καταχώρηση."
+
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:126
+msgid "before"
+msgstr "πριν"
+
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:127
+msgid "short title"
+msgstr "σύντομος τίτλος"
+
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:130
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:131
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:132
+msgid "/"
+msgstr ""
+
+#: lib/citeengines/natbib.citeengine:2
+msgid "Natbib (BibTeX)"
+msgstr ""
+
+#: lib/citeengines/natbib.citeengine:8
+msgid ""
+"Natbib supports a range of both author-year and numerical styles mainly "
+"aimed at the Humanities. It features automatic sorting and merging of "
+"numerical citations, annotations, capitalization of the `van' part of author "
+"names, shortened and full author lists, and more."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:3
+msgid "American Economic Association (AEA)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4
+#: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aastex.layout:4
+#: lib/layouts/aastex6.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4
+#: lib/layouts/acmart.layout:4 lib/layouts/agums.layout:4
+#: lib/layouts/agutex.layout:4 lib/layouts/amsart.layout:4
+#: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4
+#: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4
+#: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/bxjsarticle.layout:4
+#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4
+#: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/doublecol-new.layout:4
+#: lib/layouts/dtk.layout:4 lib/layouts/ectaart.layout:4
+#: lib/layouts/egs.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4
+#: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4
+#: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4
+#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/iucr.layout:4
+#: lib/layouts/jarticle.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4
+#: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4
+#: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4
+#: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4
+#: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4
+#: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/singlecol-new.layout:4
+#: lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4
+#: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4
+#: lib/layouts/tarticle.layout:4
+msgid "Articles"
+msgstr "Άρθρα"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:96
+#: lib/layouts/apa6.layout:51
 msgid "ShortTitle"
 msgstr "Σύντομος Τίτλος"
 
 msgid "ShortTitle"
 msgstr "Σύντομος Τίτλος"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:53 lib/layouts/AEA.layout:96
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:67 lib/layouts/IEEEtran.layout:116
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:157 lib/layouts/IEEEtran.layout:191
-#: lib/layouts/aa.layout:120 lib/layouts/aa.layout:143
-#: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aa.layout:182
-#: lib/layouts/aa.layout:322 lib/layouts/aastex.layout:273
-#: lib/layouts/aastex.layout:290 lib/layouts/aastex.layout:330
-#: lib/layouts/aastex.layout:356 lib/layouts/aastex.layout:395
-#: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
-#: lib/layouts/agutex.layout:57 lib/layouts/agutex.layout:74
-#: lib/layouts/agutex.layout:115 lib/layouts/agutex.layout:133
-#: lib/layouts/ectaart.layout:22 lib/layouts/ectaart.layout:47
-#: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/elsarticle.layout:57
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:100 lib/layouts/elsarticle.layout:119
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:197 lib/layouts/elsarticle.layout:225
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:254 lib/layouts/entcs.layout:74
-#: lib/layouts/iopart.layout:59 lib/layouts/iopart.layout:129
-#: lib/layouts/iopart.layout:148 lib/layouts/iopart.layout:173
-#: lib/layouts/iopart.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:275
-#: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/sigplanconf.layout:68
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:121 lib/layouts/sigplanconf.layout:154
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:77 lib/layouts/tufte-handout.layout:48
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:31 lib/layouts/amsdefs.inc:54
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:74 lib/layouts/amsdefs.inc:98
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/lyxmacros.inc:45
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/stdstruct.inc:16
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/stdtitle.inc:71
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:90 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
+#: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:106
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/IEEEtran.layout:70
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/IEEEtran.layout:222
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:262 lib/layouts/IEEEtran.layout:326
+#: lib/layouts/InStar.module:18 lib/layouts/InStar.module:25
+#: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:73
+#: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111 lib/layouts/aa.layout:135
+#: lib/layouts/aa.layout:265 lib/layouts/aa.layout:325
+#: lib/layouts/aastex.layout:163 lib/layouts/aastex.layout:180
+#: lib/layouts/aastex.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:222
+#: lib/layouts/aastex.layout:296 lib/layouts/achemso.layout:56
+#: lib/layouts/achemso.layout:83 lib/layouts/acm-sigs.inc:11
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:32 lib/layouts/acmart.layout:87
+#: lib/layouts/acmart.layout:157 lib/layouts/acmart.layout:172
+#: lib/layouts/acmart.layout:405 lib/layouts/acmart.layout:457
+#: lib/layouts/acmart.layout:480 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:78
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:222
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:242 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 lib/layouts/acmsiggraph.layout:198
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 lib/layouts/agutex.layout:60
+#: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118
+#: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/amsdefs.inc:28
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:55 lib/layouts/amsdefs.inc:75
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:99 lib/layouts/amsdefs.inc:126
+#: lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apa.layout:74
+#: lib/layouts/apa.layout:97 lib/layouts/apa.layout:120
+#: lib/layouts/apa.layout:136 lib/layouts/apa.layout:144
+#: lib/layouts/apa.layout:152 lib/layouts/apa.layout:160
+#: lib/layouts/apa.layout:182 lib/layouts/apa.layout:190
+#: lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/apa6.layout:39
+#: lib/layouts/apa6.layout:52 lib/layouts/apa6.layout:75
+#: lib/layouts/apa6.layout:91 lib/layouts/apa6.layout:99
+#: lib/layouts/apa6.layout:107 lib/layouts/apa6.layout:114
+#: lib/layouts/apa6.layout:121 lib/layouts/apa6.layout:128
+#: lib/layouts/apa6.layout:150 lib/layouts/apa6.layout:171
+#: lib/layouts/apa6.layout:178 lib/layouts/apa6.layout:185
+#: lib/layouts/apa6.layout:192 lib/layouts/apa6.layout:199
+#: lib/layouts/apa6.layout:207 lib/layouts/apa6.layout:229
+#: lib/layouts/apa6.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:275
+#: lib/layouts/bicaption.module:13 lib/layouts/broadway.layout:190
+#: lib/layouts/broadway.layout:205 lib/layouts/cl2emult.layout:42
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74
+#: lib/layouts/ectaart.layout:23 lib/layouts/ectaart.layout:48
+#: lib/layouts/ectaart.layout:74 lib/layouts/egs.layout:268
+#: lib/layouts/egs.layout:311 lib/layouts/egs.layout:505
+#: lib/layouts/elsart.layout:94 lib/layouts/elsart.layout:116
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:61 lib/layouts/elsarticle.layout:86
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:130 lib/layouts/elsarticle.layout:152
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:261
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/entcs.layout:75
+#: lib/layouts/europasscv.layout:78 lib/layouts/europecv.layout:35
+#: lib/layouts/europecv.layout:193 lib/layouts/foils.layout:166
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:68 lib/layouts/ijmpc.layout:93
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:111 lib/layouts/ijmpc.layout:129
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:213
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:98
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:116 lib/layouts/ijmpd.layout:134
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/ijmpd.layout:221
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:233 lib/layouts/iopart.layout:63
+#: lib/layouts/iopart.layout:137 lib/layouts/iopart.layout:156
+#: lib/layouts/iopart.layout:181 lib/layouts/iopart.layout:210
+#: lib/layouts/iucr.layout:113 lib/layouts/iucr.layout:178
+#: lib/layouts/jasatex.layout:64 lib/layouts/jasatex.layout:90
+#: lib/layouts/jasatex.layout:110 lib/layouts/jasatex.layout:151
+#: lib/layouts/jasatex.layout:171 lib/layouts/jasatex.layout:200
+#: lib/layouts/jss.layout:52 lib/layouts/jss.layout:91
+#: lib/layouts/kluwer.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:169
+#: lib/layouts/latex8.layout:90 lib/layouts/llncs.layout:109
+#: lib/layouts/llncs.layout:184 lib/layouts/llncs.layout:221
+#: lib/layouts/llncs.layout:248 lib/layouts/ltugboat.layout:141
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:161 lib/layouts/lyxmacros.inc:45
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/moderncv.layout:41
+#: lib/layouts/moderncv.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:117
+#: lib/layouts/moderncv.layout:479 lib/layouts/revtex4-1.layout:67
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:158 lib/layouts/revtex4-1.layout:181
+#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:137
+#: lib/layouts/revtex4.layout:263 lib/layouts/sciposter.layout:41
+#: lib/layouts/siamltex.layout:288 lib/layouts/siamltex.layout:308
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:76 lib/layouts/sigplanconf.layout:151
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:135
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:17
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:38 lib/layouts/stdtitle.inc:57
+#: lib/layouts/svcommon.inc:354 lib/layouts/svcommon.inc:378
+#: lib/layouts/svcommon.inc:429 lib/layouts/svcommon.inc:466
+#: lib/layouts/svcommon.inc:484 lib/layouts/svcommon.inc:505
+#: lib/layouts/svcommon.inc:532 lib/layouts/svmult.layout:49
+#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:55
 msgid "FrontMatter"
 msgstr "Εμπρόσθιο Τμήμα"
 
 msgid "FrontMatter"
 msgstr "Εμπρόσθιο Τμήμα"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:60
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/AEA.layout:58
 msgid "Publication Month"
 msgid "Publication Month"
-msgstr "Î¥Ï\80οÏ\80αÏ\81αλλαγή"
+msgstr "Î\9cήναÏ\82 Î\88κδοÏ\83ηÏ\82"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:66
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/AEA.layout:64
 msgid "Publication Month:"
 msgid "Publication Month:"
-msgstr "Î¥Ï\80οÏ\80αÏ\81αλλαγή"
+msgstr "Î\9cήναÏ\82 Î\88κδοÏ\83ηÏ\82:"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:73
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/AEA.layout:71
 msgid "Publication Year"
 msgid "Publication Year"
-msgstr "Î¥Ï\80οÏ\80αÏ\81αλλαγή"
+msgstr "Î\88Ï\84οÏ\82 Î\88κδοÏ\83ηÏ\82"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:76
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/AEA.layout:74
 msgid "Publication Year:"
 msgid "Publication Year:"
-msgstr "Î¥Ï\80οÏ\80αÏ\81αλλαγή"
+msgstr "Î\88Ï\84οÏ\82 Î\88κδοÏ\83ηÏ\82:"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:79
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/AEA.layout:77
 msgid "Publication Volume"
 msgid "Publication Volume"
-msgstr "Î¥Ï\80οÏ\80αÏ\81αλλαγή"
+msgstr "ΤÏ\8cμοÏ\82 Î\88κδοÏ\83ηÏ\82"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:82
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/AEA.layout:80
 msgid "Publication Volume:"
 msgid "Publication Volume:"
-msgstr "Î¥Ï\80οÏ\80αÏ\81αλλαγή"
+msgstr "ΤÏ\8cμοÏ\82 Î\88κδοÏ\83ηÏ\82:"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:85
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/AEA.layout:83
 msgid "Publication Issue"
 msgid "Publication Issue"
-msgstr "Î¥Ï\80οÏ\80αÏ\81αλλαγή"
+msgstr "Î\98έμα Î\88κδοÏ\83ηÏ\82"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:88
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/AEA.layout:86
 msgid "Publication Issue:"
 msgid "Publication Issue:"
-msgstr "Υποπαραλλαγή"
+msgstr "Θέμα Έκδοσης:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:89
+msgid "JEL"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:92
+msgid "JEL:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:280
+#: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:290
+#: lib/layouts/achemso.layout:155 lib/layouts/acm-sigs.inc:51
+#: lib/layouts/acmart.layout:398 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:187
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:168 lib/layouts/apa6.layout:250
+#: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/elsarticle.layout:286
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:222 lib/layouts/ijmpc.layout:226
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/iopart.layout:206
+#: lib/layouts/isprs.layout:53 lib/layouts/jasatex.layout:196
+#: lib/layouts/jss.layout:87 lib/layouts/kluwer.layout:286
+#: lib/layouts/paper.layout:176 lib/layouts/revtex4-1.layout:157
+#: lib/layouts/revtex4.layout:274 lib/layouts/siamltex.layout:312
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:42
+#: lib/layouts/svcommon.inc:462 lib/layouts/svcommon.inc:477
+#: lib/layouts/svglobal.layout:111 lib/layouts/svglobal.layout:114
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60
+#: lib/layouts/svjog.layout:115 lib/layouts/svjog.layout:118
+#: lib/layouts/svprobth.layout:145 lib/layouts/svprobth.layout:148
+msgid "Keywords"
+msgstr "Λέξεις κλειδιά"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/achemso.layout:158
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:54 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:191
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
+#: lib/layouts/apa6.layout:266 lib/layouts/ectaart.layout:127
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:298 lib/layouts/ijmpd.layout:234
+#: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/jasatex.layout:209
+#: lib/layouts/jss.layout:100 lib/layouts/kluwer.layout:293
+#: lib/layouts/paper.layout:179 lib/layouts/revtex4-1.layout:165
+#: lib/layouts/revtex4.layout:279 lib/layouts/sigplanconf.layout:191
+#: lib/layouts/spie.layout:49
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Λέξεις Κλειδιά:"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:91 lib/layouts/IEEEtran.layout:187
-#: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:318
-#: lib/layouts/aa.layout:334 lib/layouts/aapaper.layout:100
-#: lib/layouts/aapaper.layout:199 lib/layouts/aastex.layout:113
-#: lib/layouts/aastex.layout:249 lib/layouts/achemso.layout:115
-#: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/agutex.layout:129
-#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/ectaart.layout:42
-#: lib/layouts/ectaart.layout:55 lib/layouts/egs.layout:488
-#: lib/layouts/elsart.layout:205 lib/layouts/elsart.layout:220
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:221 lib/layouts/elsarticle.layout:238
-#: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
-#: lib/layouts/iopart.layout:169 lib/layouts/iopart.layout:186
-#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:257
-#: lib/layouts/latex8.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:244
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185
-#: lib/layouts/paper.layout:129 lib/layouts/revtex.layout:139
-#: lib/layouts/revtex4.layout:223 lib/layouts/siamltex.layout:247
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
-#: lib/layouts/spie.layout:74 lib/layouts/svglobal.layout:29
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80
-#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:44
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:59 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
-#: lib/layouts/scrclass.inc:238 lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:212
-#: src/output_plaintext.cpp:133
+#: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:258
+#: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:291
+#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205
+#: lib/layouts/aastex.layout:248 lib/layouts/acmart.layout:475
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:238
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:254 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194
+#: lib/layouts/agutex.layout:138 lib/layouts/amsdefs.inc:98
+#: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/apa6.layout:228
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96
+#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/ectaart.layout:43
+#: lib/layouts/ectaart.layout:56 lib/layouts/egs.layout:504
+#: lib/layouts/elsart.layout:218 lib/layouts/elsart.layout:233
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:257 lib/layouts/elsarticle.layout:274
+#: lib/layouts/entcs.layout:86 lib/layouts/foils.layout:152
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:209 lib/layouts/ijmpd.layout:217
+#: lib/layouts/iopart.layout:177 lib/layouts/iopart.layout:194
+#: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/jasatex.layout:167
+#: lib/layouts/jasatex.layout:184 lib/layouts/jss.layout:51
+#: lib/layouts/jss.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:263
+#: lib/layouts/latex8.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:247
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:177 lib/layouts/ltugboat.layout:191
+#: lib/layouts/paper.layout:134 lib/layouts/revtex.layout:141
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:61 lib/layouts/revtex4.layout:236
+#: lib/layouts/scrclass.inc:263 lib/layouts/siamltex.layout:260
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:195 lib/layouts/sigplanconf.layout:211
+#: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/stdstruct.inc:12
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:28 lib/layouts/svcommon.inc:428
+#: lib/layouts/svcommon.inc:434 lib/layouts/svglobal.layout:147
+#: lib/layouts/svjog.layout:151 lib/layouts/svmono.layout:23
+#: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100
+#: lib/layouts/svprobth.layout:181 lib/layouts/tufte-handout.layout:51
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:66 src/output_plaintext.cpp:141
 msgid "Abstract"
 msgstr "Περίληψη"
 
 msgid "Abstract"
 msgstr "Περίληψη"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/aa.layout:91
-#: lib/layouts/aa.layout:201 lib/layouts/aapaper.layout:103
-#: lib/layouts/egs.layout:534 lib/layouts/elsart.layout:424
-#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:279
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
+#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/aa.layout:154
+#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/aapaper.layout:105
+#: lib/layouts/achemso.layout:239 lib/layouts/achemso.layout:246
+#: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsart.layout:439
+#: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svmult.layout:147
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:319
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:337
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:340
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:353
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:356
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:371
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:374
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
@@ -5234,43 +5846,126 @@ msgstr "Περίληψη"
 msgid "Acknowledgement"
 msgstr "Μνεία"
 
 msgid "Acknowledgement"
 msgstr "Μνεία"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:97 lib/layouts/egs.layout:548
-#: lib/layouts/svjour.inc:282
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
+#: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:566
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:328
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:365
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
 msgid "Acknowledgement."
 msgstr "Μνεία."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
 msgid "Acknowledgement."
 msgstr "Μνεία."
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:102 lib/layouts/IEEEtran.layout:289
-#: lib/layouts/beamer.layout:1057 lib/layouts/elsart.layout:259
-#: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:194 lib/layouts/ijmpd.layout:197
-#: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:62
-#: lib/layouts/siamltex.layout:112 lib/layouts/svjour.inc:440
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:7
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems.inc:24
-#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
-#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
+#: lib/layouts/AEA.layout:112
+msgid "Figure Notes"
+msgstr "Σημειώσεις Εικόνας"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37
+#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:62
+#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmart.layout:64
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:44 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/agutex.layout:33
+#: lib/layouts/amsart.layout:32 lib/layouts/amsbook.layout:33
+#: lib/layouts/apa.layout:26 lib/layouts/apa6.layout:23
+#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1136
+#: lib/layouts/beamer.layout:1163 lib/layouts/beamer.layout:1190
+#: lib/layouts/beamer.layout:1315 lib/layouts/beamer.layout:1349
+#: lib/layouts/broadway.layout:177 lib/layouts/cl2emult.layout:132
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:23 lib/layouts/dtk.layout:33
+#: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/elsart.layout:49
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:34 lib/layouts/europasscv.layout:60
+#: lib/layouts/europasscv.layout:216 lib/layouts/europecv.layout:18
+#: lib/layouts/europecv.layout:160 lib/layouts/europecv.layout:220
+#: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/g-brief2.layout:32
+#: lib/layouts/hollywood.layout:282 lib/layouts/ijmpc.layout:24
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:29 lib/layouts/initials.module:27
+#: lib/layouts/iopart.layout:36 lib/layouts/iucr.layout:21
+#: lib/layouts/jasatex.layout:37 lib/layouts/kluwer.layout:35
+#: lib/layouts/llncs.layout:25 lib/layouts/ltugboat.layout:32
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/memoir.layout:33
+#: lib/layouts/memoir.layout:188 lib/layouts/memoir.layout:279
+#: lib/layouts/moderncv.layout:22 lib/layouts/paper.layout:15
+#: lib/layouts/powerdot.layout:113 lib/layouts/powerdot.layout:380
+#: lib/layouts/powerdot.layout:402 lib/layouts/powerdot.layout:424
+#: lib/layouts/powerdot.layout:444 lib/layouts/revtex.layout:24
+#: lib/layouts/revtex4.layout:49 lib/layouts/rsphrase.module:43
+#: lib/layouts/scrclass.inc:18 lib/layouts/scrclass.inc:326
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:9 lib/layouts/scrlttr2.layout:12
+#: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/sigplanconf.layout:42
+#: lib/layouts/simplecv.layout:19 lib/layouts/slides.layout:62
+#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:35 lib/layouts/stdlayouts.inc:57
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:77 lib/layouts/stdletter.inc:13
+#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:610
+#: lib/layouts/svcommon.inc:621 lib/layouts/tufte-book.layout:211
+msgid "MainText"
+msgstr "Κυρίως Κείμενο"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:119
+msgid "Figure Note"
+msgstr "Σημείωση Εικόνας"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:120
+msgid "Text of a note in a figure"
+msgstr "Κείμενο σημείωσης σε εικόνα"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219
+#: lib/layouts/beamer.layout:1361 lib/layouts/powerdot.layout:219
+msgid "Note:"
+msgstr "Σημείωση:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:138
+msgid "Table Notes"
+msgstr "Σημειώσεις Πίνακα"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:142
+msgid "Table Note"
+msgstr "Σημείωση Πίνακα"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:143
+msgid "Text of a note in a table"
+msgstr "Κείμενο σημείωσης σε πίνακα"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/acmart.layout:545
+#: lib/layouts/beamer.layout:1303 lib/layouts/elsart.layout:272
+#: lib/layouts/foils.layout:224 lib/layouts/heb-article.layout:29
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:352 lib/layouts/ijmpd.layout:358
+#: lib/layouts/llncs.layout:426 lib/layouts/siamltex.layout:68
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:57
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:100
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:66 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:63
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:66
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:13
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:18
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:46
+#: lib/layouts/theorems-named.module:49 lib/layouts/theorems-order.inc:7
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 lib/layouts/theorems-sec.module:18
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:67
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72 lib/layouts/theorems.inc:27
+#: lib/layouts/theorems.inc:66 lib/layouts/theorems.inc:69
 msgid "Theorem"
 msgstr "Θεώρημα"
 
 msgid "Theorem"
 msgstr "Θεώρημα"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:109 lib/layouts/elsart.layout:343
-#: lib/layouts/powerdot.layout:403 lib/layouts/siamltex.layout:111
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:39
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
+#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/algorithm2e.module:18
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:32 lib/layouts/elsart.layout:358
+#: lib/layouts/powerdot.layout:540 lib/layouts/revtex4-1.layout:262
+#: lib/layouts/sciposter.layout:89 lib/layouts/siamltex.layout:117
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:43
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:109
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:127
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:105
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:118
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:121
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:136
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:139
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
@@ -5279,8 +5974,17 @@ msgstr "Θεώρημα"
 msgid "Algorithm"
 msgstr "Αλγόριθμος"
 
 msgid "Algorithm"
 msgstr "Αλγόριθμος"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:116
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
+#: lib/layouts/AEA.layout:161
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:144
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:162
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:144
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:157
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:160
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:175
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:178
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
@@ -5289,38 +5993,55 @@ msgstr "Αλγόριθμος"
 msgid "Axiom"
 msgstr "Αξίωμα"
 
 msgid "Axiom"
 msgstr "Αξίωμα"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:414
-#: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:155
-#: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-bytype.inc:213
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:275
-#: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303
+#: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429
+#: lib/layouts/llncs.layout:294 lib/layouts/theorems-case.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:79
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361
 msgid "Case"
 msgstr "Περίπτωση"
 
 msgid "Case"
 msgstr "Περίπτωση"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:127
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:355
 msgid "Case \\thecase."
 msgid "Case \\thecase."
-msgstr "Ισχυρισμός \\the claim."
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:133 lib/layouts/elsart.layout:399
-#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:278
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/llncs.layout:309
-#: lib/layouts/svjour.inc:309 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:67
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
-#: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266
-#: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
+msgstr "Περίπτωση \\thecase."
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414
+#: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:394
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:414 lib/layouts/llncs.layout:316
+#: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:320
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:330
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:333
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:370
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:384
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:387
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:284 lib/layouts/theorems-ams.inc:293
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:296 lib/layouts/theorems-bytype.inc:289
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:299 lib/layouts/theorems-bytype.inc:302
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:83
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:285 lib/layouts/theorems-starred.inc:288
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:336
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:339
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 lib/layouts/theorems.inc:284
+#: lib/layouts/theorems.inc:293 lib/layouts/theorems.inc:296
 msgid "Claim"
 msgstr "Ισχυρισμός"
 
 msgid "Claim"
 msgstr "Ισχυρισμός"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:140
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
+#: lib/layouts/AEA.layout:185
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:354
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:372
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:379
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:392
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:395
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:410
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:413
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
@@ -5329,8 +6050,17 @@ msgstr "Ισχυρισμός"
 msgid "Conclusion"
 msgstr "Συμπέρασμα"
 
 msgid "Conclusion"
 msgstr "Συμπέρασμα"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:148
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
+#: lib/layouts/AEA.layout:193
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:179
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:183
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:196
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:199
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:214
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:217
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
@@ -5339,39 +6069,65 @@ msgstr "Συμπέρασμα"
 msgid "Condition"
 msgstr "Συνθήκη"
 
 msgid "Condition"
 msgstr "Συνθήκη"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:156 lib/layouts/elsart.layout:364
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
-#: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:102
-#: lib/layouts/svjour.inc:331 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
+#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/acmart.layout:601
+#: lib/layouts/elsart.layout:379 lib/layouts/ijmpc.layout:406
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:425 lib/layouts/llncs.layout:323
+#: lib/layouts/siamltex.layout:108 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:175
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:188
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:191
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:139
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:126
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:135 lib/layouts/theorems-bytype.inc:138
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
-#: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129
-#: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:133 lib/layouts/theorems-starred.inc:136
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:156
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:129
+#: lib/layouts/theorems.inc:139 lib/layouts/theorems.inc:142
 msgid "Conjecture"
 msgstr "Εικασία"
 
 msgid "Conjecture"
 msgstr "Εικασία"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:987
-#: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250
-#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:233
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/llncs.layout:323
-#: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:338
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-order.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
-#: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
-#: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
+#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/acmart.layout:580
+#: lib/layouts/beamer.layout:1219 lib/layouts/elsart.layout:337
+#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:67
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:383
+#: lib/layouts/llncs.layout:330 lib/layouts/siamltex.layout:78
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:103
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:109
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:123
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:88
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-bytype.inc:81
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:84
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 lib/layouts/theorems-order.inc:13
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:82 lib/layouts/theorems-starred.inc:85
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:85
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88 lib/layouts/theorems.inc:75
+#: lib/layouts/theorems.inc:85 lib/layouts/theorems.inc:88
 msgid "Corollary"
 msgstr "Πόρισμα"
 
 msgid "Corollary"
 msgstr "Πόρισμα"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:170 lib/layouts/elsart.layout:336
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
+#: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:75
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:92
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:66
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:79
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:82
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:100
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
@@ -5380,71 +6136,113 @@ msgstr "Πόρισμα"
 msgid "Criterion"
 msgstr "Κριτήριο"
 
 msgid "Criterion"
 msgstr "Κριτήριο"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/beamer.layout:1015
-#: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264
-#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:135
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:337
-#: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:352
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-order.inc:37
+#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/acmart.layout:608
+#: lib/layouts/beamer.layout:1257 lib/layouts/elsart.layout:365
+#: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:87
+#: lib/layouts/llncs.layout:344 lib/layouts/siamltex.layout:127
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:219
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:239
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:242
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems-ams.inc:182
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:185 lib/layouts/theorems-bytype.inc:162
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:181
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168
-#: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
-#: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:175 lib/layouts/theorems-starred.inc:178
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:196
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:165
+#: lib/layouts/theorems.inc:182 lib/layouts/theorems.inc:185
 msgid "Definition"
 msgstr "Ορισμός"
 
 msgid "Definition"
 msgstr "Ορισμός"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:185 lib/layouts/beamer.layout:1027
-#: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:167
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:164 lib/layouts/llncs.layout:344
-#: lib/layouts/svjour.inc:359 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:164
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-bytype.inc:140
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:43
+#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/acmart.layout:622
+#: lib/layouts/beamer.layout:1269 lib/layouts/elsart.layout:386
+#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:218
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:248
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:262
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:265
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:190 lib/layouts/theorems-ams.inc:199
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:202 lib/layouts/theorems-bytype.inc:187
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:197 lib/layouts/theorems-bytype.inc:200
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
-#: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189
-#: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1023
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:192 lib/layouts/theorems-starred.inc:195
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:213
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:190
+#: lib/layouts/theorems.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:202
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1129
 msgid "Example"
 msgstr "Παράδειγμα"
 
 msgid "Example"
 msgstr "Παράδειγμα"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:192 lib/layouts/llncs.layout:351
-#: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:190
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
-#: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223
-#: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
+#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:358
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:256
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:294
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:308
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:311
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:224 lib/layouts/theorems-ams.inc:233
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:236 lib/layouts/theorems-bytype.inc:225
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:235 lib/layouts/theorems-bytype.inc:238
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:226 lib/layouts/theorems-starred.inc:229
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:225
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:244
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 lib/layouts/theorems.inc:224
+#: lib/layouts/theorems.inc:233 lib/layouts/theorems.inc:236
 msgid "Exercise"
 msgstr "Άσκηση"
 
 msgid "Exercise"
 msgstr "Άσκηση"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:199 lib/layouts/elsart.layout:315
-#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
-#: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:82
-#: lib/layouts/svjour.inc:377 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:19
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
-#: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93
-#: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
+#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/acmart.layout:587
+#: lib/layouts/beamer.layout:1291 lib/layouts/elsart.layout:330
+#: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:57
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:375 lib/layouts/ijmpd.layout:390
+#: lib/layouts/llncs.layout:365 lib/layouts/siamltex.layout:88
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:131
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:144
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:106
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:99
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:102
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 lib/layouts/theorems-order.inc:19
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:99 lib/layouts/theorems-starred.inc:102
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:101
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104 lib/layouts/theorems.inc:93
+#: lib/layouts/theorems.inc:103 lib/layouts/theorems.inc:106
 msgid "Lemma"
 msgstr "Λήμμα"
 
 msgid "Lemma"
 msgstr "Λήμμα"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:206 lib/layouts/agutex.layout:156
-#: lib/layouts/agutex.layout:168 lib/layouts/ijmpc.layout:185
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:184
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
+#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:165
+#: lib/layouts/agutex.layout:177
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:249
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:267
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:261
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:274
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:277
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:292
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:295
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
@@ -5453,67 +6251,122 @@ msgstr "Λήμμα"
 msgid "Notation"
 msgstr "Σημειογραφία"
 
 msgid "Notation"
 msgstr "Σημειογραφία"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:214 lib/layouts/elsart.layout:378
-#: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:161
-#: lib/layouts/svjour.inc:391 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:177
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
-#: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206
-#: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
+#: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393
+#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:271
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:285
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:288
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-ams.inc:216
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:219 lib/layouts/theorems-bytype.inc:206
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:216 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:209 lib/layouts/theorems-starred.inc:212
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:223
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:231
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:234 lib/layouts/theorems.inc:207
+#: lib/layouts/theorems.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:219
 msgid "Problem"
 msgstr "Πρόβλημα"
 
 msgid "Problem"
 msgstr "Πρόβλημα"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:222 lib/layouts/elsart.layout:329
-#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:251
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:257 lib/layouts/llncs.layout:392
-#: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:412
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-order.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109
-#: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
-#: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
+#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/acmart.layout:594
+#: lib/layouts/elsart.layout:344 lib/layouts/foils.layout:264
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:397
+#: lib/layouts/llncs.layout:399 lib/layouts/siamltex.layout:98
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:153
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:169
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:121
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:108
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:117 lib/layouts/theorems-bytype.inc:120
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 lib/layouts/theorems-order.inc:25
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:116 lib/layouts/theorems-starred.inc:119
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:117
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120 lib/layouts/theorems.inc:111
+#: lib/layouts/theorems.inc:121 lib/layouts/theorems.inc:124
 msgid "Proposition"
 msgstr "Πρόταση"
 
 msgid "Proposition"
 msgstr "Πρόταση"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:229 lib/layouts/elsart.layout:385
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
-#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:426
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:203 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:61
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244
-#: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
-#: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
+#: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:363 lib/layouts/ijmpd.layout:372
+#: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:294
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:311
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:314
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:340
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:361
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:364
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:258 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:279 lib/layouts/theorems-bytype.inc:263
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:280 lib/layouts/theorems-bytype.inc:283
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:271
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:328
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:331 lib/layouts/theorems.inc:258
+#: lib/layouts/theorems.inc:276 lib/layouts/theorems.inc:279
 msgid "Remark"
 msgstr "Παρατήρηση"
 
 msgid "Remark"
 msgstr "Παρατήρηση"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:231 lib/layouts/ijmpc.layout:180
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:178 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
+#: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:364
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:373 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:297
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:266
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325
 msgid "Remark \\theremark."
 msgstr "Παρατήρηση \\the remark."
 
 msgid "Remark \\theremark."
 msgstr "Παρατήρηση \\the remark."
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:412
-#: lib/layouts/svmono.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:433
+#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:419
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:275
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:285
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:288
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:317
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:331
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:334
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:241 lib/layouts/theorems-ams.inc:250
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:253 lib/layouts/theorems-bytype.inc:244
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:254 lib/layouts/theorems-bytype.inc:257
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:243 lib/layouts/theorems-starred.inc:246
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:273
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:280
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283 lib/layouts/theorems.inc:241
+#: lib/layouts/theorems.inc:250 lib/layouts/theorems.inc:253
 msgid "Solution"
 msgstr "Λύση"
 
 msgid "Solution"
 msgstr "Λύση"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:241
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:278
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:247
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277
 msgid "Solution \\thesolution."
 msgid "Solution \\thesolution."
-msgstr "Συμπέρασμα \\theconclusion."
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:406
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
+msgstr "Λύση \\thesolusion."
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421
+#: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europasscv.layout:260
+#: lib/layouts/europecv.layout:169 lib/layouts/fixme.module:150
+#: lib/layouts/fixme.module:192 lib/layouts/moderncv.layout:381
+#: lib/layouts/moderncv.layout:382 lib/layouts/moderncv.layout:403
+#: lib/layouts/moderncv.layout:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:284
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:302
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:300
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:314
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:317
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:332
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:335
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
@@ -5522,18314 +6375,28045 @@ msgstr "Συμπέρασμα \\theconclusion."
 msgid "Summary"
 msgstr "Σύνοψη"
 
 msgid "Summary"
 msgstr "Σύνοψη"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:255 lib/ui/stdmenus.inc:358
+#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1713
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1728
 msgid "Caption"
 msgstr "Λεζάντα"
 
 msgid "Caption"
 msgstr "Λεζάντα"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:257 lib/layouts/amsart.layout:28
-#: lib/layouts/amsbook.layout:29 lib/layouts/beamer.layout:33
-#: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/beamer.layout:927
-#: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/beamer.layout:1066
-#: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/beamer.layout:1128
-#: lib/layouts/siamltex.layout:32 lib/layouts/svmono.layout:18
-#: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:190
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
-#: lib/layouts/svjour.inc:313
-msgid "MainText"
-msgstr "Κυρίως Κείμενο"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:261
-#, fuzzy
-msgid "Caption: "
-msgstr "Λεζάντα:"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:266 lib/layouts/IEEEtran.layout:288
-#: lib/layouts/beamer.layout:1051 lib/layouts/elsart.layout:288
-#: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:215 lib/layouts/ijmpd.layout:215
-#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/siamltex.layout:150
-#: lib/layouts/svjour.inc:398 lib/layouts/theorems-order.inc:76
-#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22
-#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-bytype.module:46
+#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:407
+#: lib/layouts/beamer.layout:1297 lib/layouts/elsart.layout:302
+#: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/heb-article.layout:107
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:332 lib/layouts/ijmpd.layout:335
+#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/siamltex.layout:156
+#: lib/layouts/svcommon.inc:638 lib/layouts/svcommon.inc:653
+#: lib/layouts/svcommon.inc:656 lib/layouts/svmono.layout:87
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:48 lib/layouts/theorems-order.inc:82
+#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
 msgid "Proof"
 msgstr "Απόδειξη"
 
 msgid "Proof"
 msgstr "Απόδειξη"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27
-#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52
-#: lib/layouts/achemso.layout:30 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
-#: lib/layouts/agutex.layout:31 lib/layouts/amsart.layout:27
-#: lib/layouts/amsbook.layout:28 lib/layouts/apa.layout:24
-#: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
-#: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126
-#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
-#: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
-#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345
-#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
-#: lib/layouts/lettre.layout:30 lib/layouts/llncs.layout:23
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:31
-#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
-#: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22
-#: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:31
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
-#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28
-#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/insets/InsetRef.cpp:331
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3
+msgid "IEEE Transactions Computer Society"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20
+msgid "Standard in Title"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 lib/layouts/iucr.layout:103
+#: lib/layouts/iucr.layout:106
+msgid "Author Footnote"
+msgstr "Υποσημείωση Συγγραφέα"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37
+msgid "Author foot"
+msgstr "Υποσημείωση συγγραφέα"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39
+msgid "Nontitle Abstract Index Text"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:66
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44
+msgid "NontitleAbstractIndexText"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3
+msgid "IEEE Transactions on Magnetics"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:3
+msgid "IEEE Transactions"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36
+#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:61
+#: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmart.layout:63
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:43 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/agutex.layout:32
+#: lib/layouts/amsart.layout:31 lib/layouts/amsbook.layout:32
+#: lib/layouts/apa.layout:25 lib/layouts/apa6.layout:22
+#: lib/layouts/beamer.layout:63 lib/layouts/broadway.layout:176
+#: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/cl2emult.layout:131
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/dtk.layout:32
+#: lib/layouts/egs.layout:19 lib/layouts/elsart.layout:48
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:33 lib/layouts/europasscv.layout:59
+#: lib/layouts/europecv.layout:17 lib/layouts/foils.layout:31
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:347
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:23 lib/layouts/ijmpd.layout:28
+#: lib/layouts/iopart.layout:35 lib/layouts/iucr.layout:20
+#: lib/layouts/jasatex.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:34
+#: lib/layouts/lettre.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:24
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/memoir.layout:32
+#: lib/layouts/moderncv.layout:21 lib/layouts/paper.layout:14
+#: lib/layouts/powerdot.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:23
+#: lib/layouts/revtex4.layout:48 lib/layouts/sciposter.layout:78
+#: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/scrlettr.layout:8
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:11 lib/layouts/siamltex.layout:37
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:18
+#: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/stdclass.inc:28
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:637 lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/tufte-book.layout:20
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:418
 msgid "Standard"
 msgstr "Απλό Κείμενο"
 
 msgid "Standard"
 msgstr "Απλό Κείμενο"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/aa.layout:67
-#: lib/layouts/aa.layout:260 lib/layouts/aapaper.layout:76
-#: lib/layouts/aapaper.layout:166 lib/layouts/aastex.layout:95
-#: lib/layouts/aastex.layout:214 lib/layouts/agutex.layout:53
-#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:738
-#: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/ectaart.layout:15
-#: lib/layouts/egs.layout:251 lib/layouts/elsart.layout:91
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:53 lib/layouts/entcs.layout:39
-#: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
-#: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
-#: lib/layouts/kluwer.layout:109 lib/layouts/latex8.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:106 lib/layouts/ltugboat.layout:136
-#: lib/layouts/paper.layout:109 lib/layouts/powerdot.layout:41
-#: lib/layouts/revtex.layout:94 lib/layouts/revtex4.layout:125
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
-#: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/sigplanconf.layout:101
-#: lib/layouts/simplecv.layout:121 lib/layouts/svprobth.layout:35
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:47
-#: lib/layouts/svjour.inc:127
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/aa.layout:204
+#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172
+#: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/achemso.layout:53
+#: lib/layouts/acmart.layout:145 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:165
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247
+#: lib/layouts/agutex.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:27
+#: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/apa6.layout:38
+#: lib/layouts/beamer.layout:934 lib/layouts/beamerposter.layout:21
+#: lib/layouts/broadway.layout:189 lib/layouts/cl2emult.layout:41
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/docbook-book.layout:12
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 lib/layouts/docbook-section.layout:10
+#: lib/layouts/ectaart.layout:16 lib/layouts/egs.layout:267
+#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/elsarticle.layout:82
+#: lib/layouts/entcs.layout:40 lib/layouts/foils.layout:130
+#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:107
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:112 lib/layouts/iopart.layout:59
+#: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/jasatex.layout:60
+#: lib/layouts/jss.layout:40 lib/layouts/kluwer.layout:113
+#: lib/layouts/latex8.layout:39 lib/layouts/llncs.layout:108
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:140 lib/layouts/memoir.layout:254
+#: lib/layouts/moderncv.layout:114 lib/layouts/paper.layout:114
+#: lib/layouts/powerdot.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:96
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:200 lib/layouts/revtex4.layout:119
+#: lib/layouts/scrclass.inc:186 lib/layouts/scrlettr.layout:193
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:192
+#: lib/layouts/simplecv.layout:134 lib/layouts/stdtitle.inc:14
+#: lib/layouts/svcommon.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:324
+#: lib/layouts/svmult.layout:47 lib/layouts/svprobth.layout:76
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:35
 msgid "Title"
 msgstr "Τίτλος"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Τίτλος"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:87
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91
 msgid "IEEE membership"
 msgstr ""
 
 msgid "IEEE membership"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
-#, fuzzy
-msgid "lowercase"
-msgstr "Μικρά Γράμματα|μ"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:304
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Πεζά γράμματα"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/aa.layout:73
-#: lib/layouts/aa.layout:272 lib/layouts/aapaper.layout:82
-#: lib/layouts/aapaper.layout:177 lib/layouts/aastex.layout:98
-#: lib/layouts/aastex.layout:226 lib/layouts/apa.layout:114
-#: lib/layouts/beamer.layout:795 lib/layouts/broadway.layout:199
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:58 lib/layouts/ectaart.layout:102
-#: lib/layouts/ectaart.layout:180 lib/layouts/egs.layout:295
-#: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/elsarticle.layout:116
-#: lib/layouts/entcs.layout:50 lib/layouts/foils.layout:133
-#: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:125
-#: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:163
-#: lib/layouts/llncs.layout:182 lib/layouts/ltugboat.layout:155
-#: lib/layouts/paper.layout:119 lib/layouts/powerdot.layout:65
-#: lib/layouts/revtex.layout:102 lib/layouts/revtex4.layout:133
-#: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/sigplanconf.layout:117
-#: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/tufte-book.layout:38
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:53
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:177
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:68 lib/layouts/svjour.inc:159
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111
+msgid "lowercase"
+msgstr "πεζά γράμματα"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/aa.layout:216
+#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183
+#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/achemso.layout:80
+#: lib/layouts/acmart.layout:81 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:175
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/apa.layout:119
+#: lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/beamer.layout:992
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:204
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
+#: lib/layouts/ectaart.layout:109 lib/layouts/ectaart.layout:185
+#: lib/layouts/ectaart.layout:188 lib/layouts/egs.layout:310
+#: lib/layouts/elsart.layout:115 lib/layouts/elsarticle.layout:149
+#: lib/layouts/entcs.layout:51 lib/layouts/foils.layout:138
+#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/ijmpc.layout:126
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:131 lib/layouts/iopart.layout:133
+#: lib/layouts/isprs.layout:77 lib/layouts/jasatex.layout:86
+#: lib/layouts/jss.layout:47 lib/layouts/kluwer.layout:168
+#: lib/layouts/llncs.layout:183 lib/layouts/ltugboat.layout:160
+#: lib/layouts/memoir.layout:258 lib/layouts/paper.layout:124
+#: lib/layouts/powerdot.layout:68 lib/layouts/revtex.layout:104
+#: lib/layouts/scrclass.inc:202 lib/layouts/siamltex.layout:218
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:147 lib/layouts/stdtitle.inc:35
+#: lib/layouts/svcommon.inc:344 lib/layouts/svmult.layout:79
+#: lib/layouts/svprobth.layout:93 lib/layouts/tufte-book.layout:40
 msgid "Author"
 msgstr "Συγγραφέας"
 
 msgid "Author"
 msgstr "Συγγραφέας"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
-#, fuzzy
-msgid "Special Paper Notice"
-msgstr "Ειδικοί Χαρακτήρες|Ε"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:1005
+msgid "Short Author|S"
+msgstr "Σύντομο Όνομα Συγγραφέα|Σ"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
-msgid "After Title Text"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:125
+msgid "A short version of the author name"
+msgstr "Σύντομη εκδοχή του ονόματος συγγραφέα"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
-#, fuzzy
-msgid "Page headings"
-msgstr "επικεφαλίδες"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:142
+msgid "Author Name"
+msgstr "Όνομα Συγγραφέα"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:172
-msgid "MarkBoth"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:148
+msgid "Author name"
+msgstr "Όνομα συγγραφέα"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:177
-#, fuzzy
-msgid "Publication ID"
-msgstr "Υποπαραλλαγή"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:160
+msgid "Author Affiliation"
+msgstr "Προέλευση Συγγραφέα"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/agutex.layout:114
+msgid "Author affiliation"
+msgstr "Προέλευση συγγραφέα"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
+msgid "Author Mark"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:179 lib/layouts/elsarticle.layout:177
+msgid "Author mark"
+msgstr "Σήμα συγγραφέα"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:198
+msgid "Special Paper Notice"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:209
+msgid "After Title Text"
+msgstr "Κείμενο Μετά τον Τίτλο"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:219
+msgid "Page headings"
+msgstr "Επικεφαλίδες σελίδας"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:228
+msgid "Left Side"
+msgstr "Αριστερή Πλευρά"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:229
+msgid "Left side of the header line"
+msgstr "Αριστερή πλευρά της γραμμής επικεφαλίδας"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/ijmpc.layout:65
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:70
+msgid "MarkBoth"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:248
+msgid "Publication ID"
+msgstr "Ταυτότητα Έκδοσης"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:267
 msgid "Abstract---"
 msgstr "Περίληψη--"
 
 msgid "Abstract---"
 msgstr "Περίληψη--"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:209 lib/layouts/aa.layout:348
-#: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:324
-#: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:250
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
-#: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/isprs.layout:51
-#: lib/layouts/kluwer.layout:280 lib/layouts/paper.layout:171
-#: lib/layouts/revtex4.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:299
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:40
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:58 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:167 lib/layouts/svjour.inc:233
-msgid "Keywords"
-msgstr "Λέξεις κλειδιά"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:212
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283
 msgid "Index Terms---"
 msgstr "Όροι Ευρετηρίου---"
 
 msgid "Index Terms---"
 msgstr "Όροι Ευρετηρίου---"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216 lib/layouts/IEEEtran.layout:226
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/IEEEtran.layout:291
+msgid "Paragraph Start"
+msgstr "Αρχή Παραγράφου"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295
+msgid "First Char"
+msgstr "Πρώτος Χαρακτήρας"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:296
+msgid "First character of first word"
+msgstr "Πρώτος χαρακτήρα της πρώτης λέξης"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/IEEEtran.layout:315
 msgid "Appendices"
 msgstr "Παραρτήματα"
 
 msgid "Appendices"
 msgstr "Παραρτήματα"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/IEEEtran.layout:245
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:205
-#: lib/layouts/aastex.layout:454 lib/layouts/aastex.layout:486
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/agutex.layout:150
-#: lib/layouts/agutex.layout:160 lib/layouts/agutex.layout:180
-#: lib/layouts/agutex.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:884
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:242
-#: lib/layouts/iopart.layout:264 lib/layouts/iopart.layout:287
-#: lib/layouts/siamltex.layout:314 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/stdstruct.inc:57
-#: lib/layouts/svjour.inc:290
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:309 lib/layouts/IEEEtran.layout:348
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aa.layout:158
+#: lib/layouts/aastex.layout:318 lib/layouts/aastex.layout:382
+#: lib/layouts/aastex.layout:414 lib/layouts/achemso.layout:242
+#: lib/layouts/acmart.layout:651 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:346
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:302 lib/layouts/agutex.layout:159
+#: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/agutex.layout:189
+#: lib/layouts/agutex.layout:212 lib/layouts/amsdefs.inc:204
+#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1108
+#: lib/layouts/egs.layout:527 lib/layouts/egs.layout:578
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:310 lib/layouts/europasscv.layout:425
+#: lib/layouts/europecv.layout:294 lib/layouts/ijmpc.layout:428
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:452 lib/layouts/ijmpd.layout:441
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:465 lib/layouts/iopart.layout:250
+#: lib/layouts/iopart.layout:272 lib/layouts/iopart.layout:296
+#: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/iucr.layout:235
+#: lib/layouts/iucr.layout:241 lib/layouts/jasatex.layout:233
+#: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:306
+#: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/moderncv.layout:500
+#: lib/layouts/powerdot.layout:357 lib/layouts/revtex4-1.layout:217
+#: lib/layouts/revtex4.layout:244 lib/layouts/siamltex.layout:327
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:227 lib/layouts/simplecv.layout:158
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:58 lib/layouts/svcommon.inc:545
+#: lib/layouts/svcommon.inc:579
 msgid "BackMatter"
 msgstr "Οπίσθιο Τμήμα"
 
 msgid "BackMatter"
 msgstr "Οπίσθιο Τμήμα"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/IEEEtran.layout:236
-#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:450
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:313 lib/layouts/ijmpd.layout:324
-#: lib/layouts/kluwer.layout:319 lib/layouts/kluwer.layout:332
-#: src/rowpainter.cpp:523
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:323
+msgid "Peer Review Title"
+msgstr "Τίτλος Ομότιμης Αξιολόγησης"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328
+msgid "PeerReviewTitle"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:332 lib/layouts/IEEEtran.layout:335
+#: lib/layouts/aastex.layout:378 lib/layouts/aastex6.layout:95
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:425 lib/layouts/ijmpd.layout:438
+#: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339
+#: src/RowPainter.cpp:355
 msgid "Appendix"
 msgstr "Παράρτημα"
 
 msgid "Appendix"
 msgstr "Παράρτημα"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/aa.layout:94
-#: lib/layouts/aa.layout:377 lib/layouts/aapaper.layout:106
-#: lib/layouts/aapaper.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:167
-#: lib/layouts/agutex.layout:199 lib/layouts/beamer.layout:883
-#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:559
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:271 lib/layouts/foils.layout:210
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
-#: lib/layouts/latex8.layout:120 lib/layouts/llncs.layout:265
-#: lib/layouts/memoir.layout:163 lib/layouts/memoir.layout:165
-#: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
-#: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
-#: lib/layouts/powerdot.layout:295 lib/layouts/recipebook.layout:46
-#: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12
-#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
-#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:313
-#: lib/layouts/simplecv.layout:142 lib/layouts/tufte-book.layout:232
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:234 lib/layouts/aguplus.inc:170
-#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/amsdefs.inc:202
-#: lib/layouts/scrclass.inc:245 lib/layouts/stdstruct.inc:53
-#: lib/layouts/svjour.inc:286 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1259
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 lib/layouts/iucr.layout:67
+#: lib/layouts/jss.layout:119
+msgid "Short Title"
+msgstr "Σύντομος Τίτλος"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:338
+msgid "Short title for the appendix"
+msgstr "Σύντομος τίτλος για το παράρτημα"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:344 lib/layouts/aapaper.layout:108
+#: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/aguplus.inc:172
+#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/agutex.layout:208
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:203 lib/layouts/beamer.layout:1107
+#: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/book.layout:24
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:107 lib/layouts/egs.layout:577
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:306 lib/layouts/foils.layout:216
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:448 lib/layouts/ijmpd.layout:461
+#: lib/layouts/jasatex.layout:269 lib/layouts/latex8.layout:127
+#: lib/layouts/llncs.layout:269 lib/layouts/memoir.layout:265
+#: lib/layouts/memoir.layout:267 lib/layouts/moderncv.layout:499
+#: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwbk.layout:25
+#: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/mwrep.layout:16
+#: lib/layouts/powerdot.layout:356 lib/layouts/recipebook.layout:47
+#: lib/layouts/recipebook.layout:49 lib/layouts/report.layout:13
+#: lib/layouts/report.layout:15 lib/layouts/scrbook.layout:30
+#: lib/layouts/scrbook.layout:32 lib/layouts/scrclass.inc:270
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14
+#: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/simplecv.layout:156
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:575
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:263 lib/layouts/tufte-book.layout:265
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1500
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Βιβλιογραφία"
 
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Βιβλιογραφία"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:256 lib/layouts/aastex.layout:125
-#: lib/layouts/aastex.layout:482 lib/layouts/aastex.layout:495
-#: lib/layouts/achemso.layout:181 lib/layouts/agutex.layout:214
-#: lib/layouts/beamer.layout:897 lib/layouts/cl2emult.layout:117
-#: lib/layouts/egs.layout:573 lib/layouts/elsarticle.layout:286
-#: lib/layouts/iopart.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:290
-#: lib/layouts/kluwer.layout:340 lib/layouts/kluwer.layout:352
-#: lib/layouts/llncs.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:328
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:68
-#: lib/layouts/svjour.inc:301 src/output_plaintext.cpp:145
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 lib/layouts/aastex.layout:410
+#: lib/layouts/aastex.layout:424 lib/layouts/agutex.layout:224
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:219 lib/layouts/beamer.layout:1122
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:122 lib/layouts/egs.layout:593
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:322 lib/layouts/ijmpc.layout:464
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:477 lib/layouts/iopart.layout:284
+#: lib/layouts/iopart.layout:299 lib/layouts/iucr.layout:239
+#: lib/layouts/iucr.layout:246 lib/layouts/jasatex.layout:285
+#: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:360
+#: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/moderncv.layout:515
+#: lib/layouts/siamltex.layout:342 lib/layouts/stdstruct.inc:70
+#: lib/layouts/svcommon.inc:591 src/insets/InsetBibtex.cpp:918
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:971 src/output_plaintext.cpp:153
 msgid "References"
 msgstr "Αναφορές"
 
 msgid "References"
 msgstr "Αναφορές"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:265
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:369
 msgid "Biography"
 msgstr "Βιογραφία"
 
 msgid "Biography"
 msgstr "Βιογραφία"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:277
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/moderncv.layout:205
+msgid "Photo"
+msgstr "Φωτογραφία"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:375
+msgid "Optional photo for biography"
+msgstr "Προαιρετική φωτογραφία για βιογραφία"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:397
+#: lib/layouts/acmart.layout:678 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 lib/layouts/europasscv.layout:74
+#: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief.layout:40
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:83
+#: lib/layouts/iucr.layout:211 lib/layouts/moderncv.layout:81
+#: lib/layouts/moderncv.layout:194 lib/layouts/pdfcomment.module:29
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:46 lib/layouts/pdfcomment.module:57
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:149
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:84 lib/layouts/sigplanconf.layout:161
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:134 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:493
+msgid "Name"
+msgstr "Όνομα"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:398
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:162
+msgid "Name of the author"
+msgstr "Το όνομα του συγγραφέα"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:390
 msgid "Biography without photo"
 msgid "Biography without photo"
-msgstr "ΒιογραφίαΔίχωςΦωτο"
+msgstr "Βιογραφία δίχως φωτογραφία"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:402
 msgid "BiographyNoPhoto"
 msgstr "ΒιογραφίαΔίχωςΦωτο"
 
 msgid "BiographyNoPhoto"
 msgstr "ΒιογραφίαΔίχωςΦωτο"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:1054
-#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/ijmpc.layout:223
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:381
-#: lib/layouts/siamltex.layout:166 lib/layouts/svjour.inc:401
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:408 lib/layouts/acmart.layout:546
+#: lib/layouts/beamer.layout:1220 lib/layouts/elsart.layout:273
+#: lib/layouts/elsart.layout:303 lib/layouts/foils.layout:225
+#: lib/layouts/heb-article.layout:30 lib/layouts/heb-article.layout:108
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:338
+#: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/siamltex.layout:118
+#: lib/layouts/svcommon.inc:639 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:28
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:28
+#: lib/layouts/theorems-named.module:12 lib/layouts/theorems-named.module:57
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:36 lib/layouts/theorems.inc:28
+msgid "Reasoning"
+msgstr "Συλλογισμός"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:414 lib/layouts/siamltex.layout:162
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
+msgid "Alternative Proof String"
+msgstr "Εναλλακτική Αποδεικτική Σειρά"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:163
+msgid "An alternative proof string"
+msgstr "Μια εναλλακτική αποδεικτική σειρά"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:1300
+#: lib/layouts/foils.layout:288 lib/layouts/llncs.layout:388
+#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:648
+#: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svmono.layout:92
+#: lib/layouts/svmono.layout:96 lib/layouts/theorems-proof.inc:34
 msgid "Proof."
 msgstr "Απόδειξη."
 
 msgid "Proof."
 msgstr "Απόδειξη."
 
-#: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:225
-#: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:133
-#: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:174
-#: lib/layouts/amsart.layout:60 lib/layouts/amsbook.layout:51
-#: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:112
-#: lib/layouts/beamer.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:144
-#: lib/layouts/beamer.layout:187 lib/layouts/egs.layout:30
-#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
-#: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
-#: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45
-#: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:134
-#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:57
-#: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38
-#: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:350
-#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
-#: lib/layouts/svmono.layout:69 lib/layouts/svmono.layout:103
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:59 lib/layouts/tufte-book.layout:80
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/tufte-handout.layout:22
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:27
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:13
-#: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64
-#: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:56
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
-msgid "Section"
-msgstr "Τμήμα"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:236
-#: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:143
-#: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:187
-#: lib/layouts/amsart.layout:101 lib/layouts/amsbook.layout:61
-#: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:186
-#: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:110
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:167
-#: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:50
-#: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65
-#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/moderncv.layout:53
-#: lib/layouts/paper.layout:66 lib/layouts/revtex.layout:50
-#: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:361
-#: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:104
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:42
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15
-#: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:89
-#: lib/layouts/svjour.inc:66
-msgid "Subsection"
-msgstr "Υποτμήμα"
+#: lib/layouts/InStar.module:2
+msgid "Title and Preamble Hacks"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:249
-#: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:155
-#: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:200
-#: lib/layouts/amsart.layout:124 lib/layouts/amsbook.layout:70
-#: lib/layouts/apa.layout:329 lib/layouts/ijmpc.layout:119
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:115 lib/layouts/isprs.layout:177
-#: lib/layouts/kluwer.layout:77 lib/layouts/llncs.layout:64
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:82
-#: lib/layouts/paper.layout:75 lib/layouts/recipebook.layout:97
-#: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80
-#: lib/layouts/siamltex.layout:370 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24
-#: lib/layouts/scrclass.inc:84 lib/layouts/stdsections.inc:105
-#: lib/layouts/svjour.inc:76
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "Υπο-υποτμήμα"
+#: lib/layouts/InStar.module:12
+msgid ""
+"Provides two new styles: 1. An 'In Preamble' style that puts whatever is "
+"entered into it into the preamble. This can be used, if one wishes, to "
+"include preamble code in the body of the LyX document. 2. An 'In Title' "
+"style that will put its contents into the body of the LaTeX document, but "
+"before \\maketitle is issued. This is useful for making branches and notes "
+"in title-related material. (If you put these in a Standard layout, this "
+"signals to LyX to output \\maketitle, which may then come too early.)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
-#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:360
-#: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168
-#: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
-#: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/enumitem.module:55
-msgid "Itemize"
-msgstr "Διακριτοποίηση"
+#: lib/layouts/InStar.module:16
+msgid "In Preamble"
+msgstr "Στην Προεπεξεργασία"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:378
-#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149
-#: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
-#: lib/layouts/enumitem.module:60
-msgid "Enumerate"
-msgstr "Απαρίθμηση"
+#: lib/layouts/InStar.module:23
+msgid "In Title"
+msgstr "Στον Τίτλο"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
-#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:85
-#: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/hollywood.layout:129
-#: lib/layouts/paper.layout:100 lib/layouts/scrlettr.layout:17
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:21 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:36
-#: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/enumitem.module:65
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
-msgid "Description"
-msgstr "Περιγραφή"
+#: lib/layouts/RJournal.layout:3
+msgid "R Journal"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
-#: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
-#: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:86
-#: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:13
-#: lib/layouts/stdlists.inc:35 lib/layouts/stdlists.inc:58
-#: lib/layouts/stdlists.inc:89 lib/layouts/stdlists.inc:135
-#: lib/layouts/enumitem.module:77 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
-msgid "List"
-msgstr "Λίστα"
+#: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/bxjsreport.layout:4
+#: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4
+#: lib/layouts/jreport.layout:4 lib/layouts/mwrep.layout:4
+#: lib/layouts/report.layout:4 lib/layouts/scrreprt.layout:4
+#: lib/layouts/treport.layout:4
+msgid "Reports"
+msgstr "Αναφορές"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:115
-#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:770
-#: lib/layouts/kluwer.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:130
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
-#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:168
-#: lib/layouts/svjour.inc:139
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Υπότιτλος"
+#: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:150
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:112 lib/layouts/egs.layout:519
+#: lib/layouts/kluwer.layout:275 lib/layouts/llncs.layout:262
+#: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/svglobal.layout:162
+#: lib/layouts/svjog.layout:166 lib/layouts/svprobth.layout:196
+msgid "Abstract."
+msgstr "Περίληψη."
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:137
-#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
-#: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:238
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:194 lib/layouts/entcs.layout:60
-#: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:48 lib/layouts/ijmpd.layout:51
-#: lib/layouts/iopart.layout:144 lib/layouts/isprs.layout:113
-#: lib/layouts/kluwer.layout:180 lib/layouts/revtex.layout:120
-#: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:139
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 lib/layouts/siamltex.layout:274
-#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:124
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
+#: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:90
+#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/aapaper.layout:87
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/dinbrief.layout:264
+#: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:254
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/entcs.layout:61
+#: lib/layouts/europasscv.layout:100 lib/layouts/europecv.layout:65
+#: lib/layouts/g-brief.layout:186 lib/layouts/g-brief2.layout:40
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:775 lib/layouts/ijmpc.layout:144
+#: lib/layouts/iopart.layout:152 lib/layouts/isprs.layout:112
+#: lib/layouts/jss.layout:74 lib/layouts/kluwer.layout:186
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 lib/layouts/moderncv.layout:135
+#: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/revtex4-1.layout:110
+#: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:144
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:50 lib/layouts/siamltex.layout:287
 msgid "Address"
 msgstr "Διεύθυνση"
 
 msgid "Address"
 msgstr "Διεύθυνση"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:155
-#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
-msgid "Offprint"
+#: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77
+#: lib/layouts/aa.layout:374 lib/layouts/aa.layout:378
+#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/aapaper.layout:90
+#: lib/layouts/aastex.layout:198 lib/layouts/achemso.layout:93
+#: lib/layouts/acmart.layout:169 lib/layouts/amsdefs.inc:152
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78
+#: lib/layouts/ectaart.layout:73 lib/layouts/elsarticle.layout:243
+#: lib/layouts/europasscv.layout:122 lib/layouts/europecv.layout:71
+#: lib/layouts/iopart.layout:167 lib/layouts/iucr.layout:132
+#: lib/layouts/iucr.layout:133 lib/layouts/jasatex.layout:142
+#: lib/layouts/latex8.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:50
+#: lib/layouts/lettre.layout:404 lib/layouts/llncs.layout:239
+#: lib/layouts/moderncv.layout:177 lib/layouts/svcommon.inc:678
+#: lib/layouts/svcommon.inc:683
+msgid "Email"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:178
-#: lib/layouts/svjour.inc:196
-msgid "Mail"
-msgstr "Ταχυδρομείο"
+#: lib/layouts/a0poster.layout:3
+msgid "A0 Poster"
+msgstr "Α0 Αφίσα"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:283
-#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:188
-#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:238
-#: lib/layouts/beamer.layout:860 lib/layouts/dinbrief.layout:152
-#: lib/layouts/egs.layout:473 lib/layouts/foils.layout:140
-#: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:147
-#: lib/layouts/lettre.layout:51 lib/layouts/lettre.layout:213
-#: lib/layouts/powerdot.layout:87 lib/layouts/revtex.layout:110
-#: lib/layouts/revtex4.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:160
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:224
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:73 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
-#: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/stdtitle.inc:87
-#: lib/layouts/svjour.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:371
-#: lib/external_templates:340 lib/external_templates:341
-#: lib/external_templates:345
-msgid "Date"
-msgstr "Ημερομηνία"
+#: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4
+#: lib/layouts/sciposter.layout:4
+msgid "Posters"
+msgstr "Αφίσες"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44
+#: lib/layouts/a0poster.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:53
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:56 lib/layouts/beamerposter.layout:83
+#: lib/layouts/sciposter.layout:130 lib/layouts/sciposter.layout:133
+#: lib/layouts/sciposter.layout:160
+msgid "Giant"
+msgstr "Γιγαντιαίο"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:57 lib/layouts/a0poster.layout:60
+#: lib/layouts/a0poster.layout:86 lib/layouts/beamerposter.layout:69
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:72 lib/layouts/beamerposter.layout:98
+#: lib/layouts/sciposter.layout:146 lib/layouts/sciposter.layout:149
+#: lib/layouts/sciposter.layout:175
+msgid "More Giant"
+msgstr "Τερατώδες"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:63 lib/layouts/a0poster.layout:66
+#: lib/layouts/a0poster.layout:92 lib/layouts/beamerposter.layout:75
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:78 lib/layouts/beamerposter.layout:104
+#: lib/layouts/sciposter.layout:152 lib/layouts/sciposter.layout:155
+#: lib/layouts/sciposter.layout:181
+msgid "Most Giant"
+msgstr "Εξωπραγματικό"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:69 lib/layouts/beamerposter.layout:81
+#: lib/layouts/sciposter.layout:158
+msgid "Giant Snippet"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:96
+#: lib/layouts/sciposter.layout:173
+msgid "More Giant Snippet"
+msgstr "Τερατώδες Απόσπασμα"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:102
+#: lib/layouts/sciposter.layout:179
+msgid "Most Giant Snippet"
+msgstr "Εξωπραγματικό Απόσπασμα"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:3
+msgid "Astronomy & Astrophysics"
+msgstr "Αστρονομία & Αστροφυσική"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.inc:9
+#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/acm-sigs.inc:10
+#: lib/layouts/acmart.layout:156 lib/layouts/beamer.layout:967
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:26 lib/layouts/kluwer.layout:132
+#: lib/layouts/llncs.layout:131 lib/layouts/scrclass.inc:193
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:137 lib/layouts/svcommon.inc:333
+#: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/tcolorbox.module:45
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:48
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Υπότιτλος"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:164 lib/layouts/aapaper.inc:71
+#: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.inc:63
+#: lib/layouts/aapaper.layout:93
+msgid "Offprint"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71
 msgid "Offprint Requests to:"
 msgstr ""
 
 msgid "Offprint Requests to:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aa.layout:187
+#: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svglobal.layout:131
+#: lib/layouts/svjog.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:165
+msgid "Mail"
+msgstr "Ταχυδρομείο"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:140
 msgid "Correspondence to:"
 msgstr "Ανταπόκριση σε:"
 
 msgid "Correspondence to:"
 msgstr "Ανταπόκριση σε:"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:213 lib/layouts/egs.layout:523
-#: lib/layouts/svjour.inc:268
+#: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/egs.layout:541
 msgid "Acknowledgements."
 msgstr "Μνεία."
 
 msgid "Acknowledgements."
 msgstr "Μνεία."
 
-#: lib/layouts/aa.layout:299
-msgid "institute mark"
+#: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66
+#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:95
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:29
+#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55
+#: lib/layouts/apa.layout:305 lib/layouts/apa6.layout:405
+#: lib/layouts/beamer.layout:244 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
+#: lib/layouts/egs.layout:32 lib/layouts/europasscv.layout:187
+#: lib/layouts/europecv.layout:129 lib/layouts/isprs.layout:148
+#: lib/layouts/iucr.layout:46 lib/layouts/jss.layout:25
+#: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47
+#: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47
+#: lib/layouts/memoir.layout:93 lib/layouts/moderncv.layout:234
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/paper.layout:54
+#: lib/layouts/powerdot.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:40
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:33 lib/layouts/revtex4.layout:68
+#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/siamltex.layout:367
+#: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21
+#: lib/layouts/stdsections.inc:77 lib/layouts/svcommon.inc:196
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:94 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
+msgid "Section"
+msgstr "Τμήμα"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70
+#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:108
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:44
+#: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65
+#: lib/layouts/apa.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:416
+#: lib/layouts/beamer.layout:306 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
+#: lib/layouts/egs.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:160
+#: lib/layouts/iucr.layout:52 lib/layouts/jss.layout:29
+#: lib/layouts/kluwer.layout:71 lib/layouts/latex8.layout:56
+#: lib/layouts/llncs.layout:57 lib/layouts/ltugboat.layout:68
+#: lib/layouts/memoir.layout:108 lib/layouts/moderncv.layout:267
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/paper.layout:63
+#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/scrclass.inc:88
+#: lib/layouts/siamltex.layout:378 lib/layouts/simplecv.layout:59
+#: lib/layouts/stdsections.inc:108 lib/layouts/svcommon.inc:205
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:123
+msgid "Subsection"
+msgstr "Υποτμήμα"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74
+#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:121
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/amsart.layout:128
+#: lib/layouts/amsbook.layout:74 lib/layouts/apa.layout:326
+#: lib/layouts/apa6.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:368
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/isprs.layout:170
+#: lib/layouts/iucr.layout:60 lib/layouts/jss.layout:33
+#: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:123
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/paper.layout:72
+#: lib/layouts/recipebook.layout:98 lib/layouts/revtex.layout:61
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:41 lib/layouts/revtex4.layout:77
+#: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/siamltex.layout:387
+#: lib/layouts/stdsections.inc:124 lib/layouts/svcommon.inc:214
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Υπο-υποτμήμα"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99
+#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:237
+#: lib/layouts/acmart.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:74 lib/layouts/beamer.layout:1059
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:41 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/egs.layout:489
+#: lib/layouts/foils.layout:145 lib/layouts/frletter.layout:22
+#: lib/layouts/g-brief.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:54
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/jasatex.layout:148
+#: lib/layouts/kluwer.layout:152 lib/layouts/lettre.layout:56
+#: lib/layouts/lettre.layout:219 lib/layouts/moderncv.layout:551
+#: lib/layouts/powerdot.layout:90 lib/layouts/revtex.layout:112
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:151 lib/layouts/revtex4.layout:127
+#: lib/layouts/scrclass.inc:209 lib/layouts/scrlettr.layout:165
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:244 lib/layouts/siamltex.layout:237
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:370
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:45 lib/ui/stdmenus.inc:396
+msgid "Date"
+msgstr "Ημερομηνία"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:239
+msgid "institutemark"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:1042
+msgid "Institute Mark"
 msgstr "Έμβλημα Ιδρύματος"
 
 msgstr "Έμβλημα Ιδρύματος"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:363
+#: lib/layouts/aa.layout:262
+msgid "Abstract (unstructured)"
+msgstr "Περίληψη (αδόμητη)"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81
+msgid "ABSTRACT"
+msgstr "ΠΕΡΙΛΗΨΗ"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:296
+msgid "Abstract (structured)"
+msgstr "Περίληψη (δομημένη)"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:300
+msgid "Context"
+msgstr "Συμφραζόμενα"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:301
+msgid "Context of your work (optional, can be left empty)"
+msgstr "Συμφραζόμενα της εργασίας σας (προαιρετικό)"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:305
+msgid "Aims"
+msgstr "Στόχοι"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:306
+msgid "Aims of your work"
+msgstr "Στόχοι της εργασίας σας"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:310
+msgid "Methods"
+msgstr "Μέθοδοι"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:311
+msgid "Methods used in your work"
+msgstr "Μέθοδοι που χρησιμοποιήθηκαν στην εργασία σας"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:315
+msgid "Results"
+msgstr "Αποτελέσματα"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:316
+msgid "Results of your work"
+msgstr "Αποτελέσματα της εργασίας σας"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:337
 msgid "Key words."
 msgstr "Λέξεις κλειδιά."
 
 msgid "Key words."
 msgstr "Λέξεις κλειδιά."
 
-#: lib/layouts/aa.layout:385 lib/layouts/beamer.layout:817
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:218
-#: lib/layouts/svmult.layout:48 lib/layouts/svjour.inc:177
+#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:1015
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:73
+#: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/sciposter.layout:24
+#: lib/layouts/svcommon.inc:353
 msgid "Institute"
 msgstr "Ίδρυμα"
 
 msgid "Institute"
 msgstr "Ίδρυμα"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:395 lib/layouts/scrlttr2.layout:199
+#: lib/layouts/aa.layout:362 lib/layouts/sciposter.layout:29
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
 msgid "E-Mail"
 msgstr ""
 
 msgid "E-Mail"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aa.layout:410 src/insets/InsetHyperlink.cpp:262
-msgid "email"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:54
+msgid "email:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:104
-#: lib/layouts/aastex.layout:351 lib/layouts/ectaart.layout:69
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:211 lib/layouts/iopart.layout:159
-#: lib/layouts/latex8.layout:59 lib/layouts/lettre.layout:45
-#: lib/layouts/lettre.layout:398 lib/layouts/llncs.layout:236
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:37 lib/layouts/aapaper.inc:46
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
-msgid "Email"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/aastex.layout:317
+#: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/egs.layout:526
+#: lib/layouts/elsart.layout:445 lib/layouts/isprs.layout:209
+#: lib/layouts/iucr.layout:230 lib/layouts/kluwer.layout:305
+#: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/svcommon.inc:559
+#: lib/layouts/svcommon.inc:570
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr "Μνεία"
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
+#: lib/layouts/aapaper.inc:103 lib/layouts/aapaper.layout:96
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47
 msgid "Thesaurus"
 msgstr "Θησαυρός"
 
 msgid "Thesaurus"
 msgstr "Θησαυρός"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:148
-#: lib/layouts/amsbook.layout:126 lib/layouts/apa.layout:339
-#: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:87
-#: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105
-#: lib/layouts/memoir.layout:88 lib/layouts/paper.layout:84
-#: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4.layout:89
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 lib/layouts/aguplus.inc:57
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 lib/layouts/numrevtex.inc:33
-#: lib/layouts/scrclass.inc:92 lib/layouts/stdsections.inc:120
-#: lib/layouts/svjour.inc:86
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Παράγραφος"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:269
-#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:83
-#: lib/layouts/revtex4.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
-#: lib/layouts/aguplus.inc:63
-msgid "Affiliation"
-msgstr "Προέλευση"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:390
-msgid "And"
-msgstr "Και"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:370
-#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:509
-#: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:216
-#: lib/layouts/kluwer.layout:299 lib/layouts/kluwer.layout:310
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87
-#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:254
-msgid "Acknowledgements"
-msgstr "Μνεία"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:410
-msgid "PlaceFigure"
-msgstr "Θέση Εικόνας"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:114
+msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
+msgstr "Ο Θησαυρός δεν υποστηρίζεται σε πρόσφατα Α&Α:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:430
-msgid "PlaceTable"
-msgstr "Θέση Πίνακα"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14
+msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:550
-msgid "TableComments"
-msgstr "Σχόλια Πίνακα"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4
+#: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/elsart.layout:4
+#: lib/layouts/g-brief.layout:4 lib/layouts/latex8.layout:4
+#: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/scrlettr.layout:4
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4
+#: lib/layouts/svglobal.layout:4
+msgid "Obsolete"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:530
-msgid "TableRefs"
-msgstr "Αναφορές Πίνακα"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa6.layout:457
+#: lib/layouts/beamer.layout:80 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
+#: lib/layouts/egs.layout:179 lib/layouts/powerdot.layout:255
+#: lib/layouts/simplecv.layout:88 lib/layouts/stdlists.inc:13
+msgid "Itemize"
+msgstr "Διακριτοποίηση"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:470
-msgid "MathLetters"
-msgstr "Μαθηματικά Γράμματα"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
+#: lib/layouts/apa.layout:380 lib/layouts/apa6.layout:481
+#: lib/layouts/beamer.layout:116 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
+#: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/powerdot.layout:304
+#: lib/layouts/stdlists.inc:39
+msgid "Enumerate"
+msgstr "Απαρίθμηση"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:509
-msgid "NoteToEditor"
-msgstr "Σημείωση Προς Εκδότη"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
+#: lib/layouts/beamer.layout:158 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
+#: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/hollywood.layout:130
+#: lib/layouts/paper.layout:97 lib/layouts/scrclass.inc:45
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
+#: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:598
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
+msgid "Description"
+msgstr "Περιγραφή"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:622
-msgid "Facility"
-msgstr "Συγκρότημα"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/algorithm2e.module:33
+#: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:381
+#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa6.layout:458
+#: lib/layouts/apa6.layout:482 lib/layouts/apa6.layout:507
+#: lib/layouts/beamer.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:117
+#: lib/layouts/beamer.layout:159 lib/layouts/egs.layout:138
+#: lib/layouts/egs.layout:156 lib/layouts/egs.layout:180
+#: lib/layouts/enumitem.module:87 lib/layouts/europasscv.layout:313
+#: lib/layouts/foils.layout:86 lib/layouts/foils.layout:106
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpc.layout:305
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:308
+#: lib/layouts/powerdot.layout:256 lib/layouts/powerdot.layout:305
+#: lib/layouts/scrclass.inc:52 lib/layouts/scrlettr.layout:34
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/simplecv.layout:89
+#: lib/layouts/stdlists.inc:14 lib/layouts/stdlists.inc:40
+#: lib/layouts/stdlists.inc:68 lib/layouts/stdlists.inc:97
+#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 lib/ui/stdtoolbars.inc:116
+msgid "List"
+msgstr "Λίστα"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:648
-msgid "Objectname"
-msgstr "Όνομα Αντικειμένου"
+#: lib/layouts/aastex.layout:3
+msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:675
-msgid "Dataset"
-msgstr "Σύνολο Δεδομένων"
+#: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/achemso.layout:102
+#: lib/layouts/acmart.layout:203 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
+#: lib/layouts/aguplus.inc:65 lib/layouts/apa.layout:159
+#: lib/layouts/apa6.layout:149 lib/layouts/iucr.layout:175
+#: lib/layouts/jasatex.layout:106 lib/layouts/latex8.layout:89
+#: lib/layouts/moderncv.layout:347 lib/layouts/moderncv.layout:348
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:66 lib/layouts/revtex4.layout:136
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:169
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Προέλευση"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:286
+#: lib/layouts/aastex.layout:176
 msgid "Altaffilation"
 msgstr "Εναλλακτική Προέλευση"
 
 msgid "Altaffilation"
 msgstr "Εναλλακτική Προέλευση"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:295
+#: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/agutex.layout:124
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1862 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1871
+msgid "Number"
+msgstr "Αριθμός"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:186
+msgid "Consecutive number for the alternative affiliations"
+msgstr "Διαδοχικός αριθμός εναλλακτικών διασυνδέσεων"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:191
 msgid "Alternative affiliation:"
 msgstr "Εναλλακτική προέλευση:"
 
 msgid "Alternative affiliation:"
 msgstr "Εναλλακτική προέλευση:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:306
+#: lib/layouts/aastex.layout:217
+msgid "And"
+msgstr "Και"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:228 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2607
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2619
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2730
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2749
+msgid "and"
+msgstr "και"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:268
+msgid "altaffilmark"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:272
 msgid "altaffiliation mark"
 msgstr ""
 
 msgid "altaffiliation mark"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:337
+#: lib/layouts/aastex.layout:303
 msgid "Subject headings:"
 msgid "Subject headings:"
-msgstr ""
+msgstr "Επικεφαλίδες θέματος:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:380
+#: lib/layouts/aastex.layout:328
 msgid "[Acknowledgements]"
 msgstr "[Μνεία]"
 
 msgid "[Acknowledgements]"
 msgstr "[Μνεία]"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:401 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1902
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1914
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2006
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2025
-msgid "and"
-msgstr "και"
+#: lib/layouts/aastex.layout:338
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "Θέση Εικόνας"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:421
+#: lib/layouts/aastex.layout:349
 msgid "Place Figure here:"
 msgstr "Τοποθέτηση Εικόνας εδώ:"
 
 msgid "Place Figure here:"
 msgstr "Τοποθέτηση Εικόνας εδώ:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:441
+#: lib/layouts/aastex.layout:358
+msgid "PlaceTable"
+msgstr "Θέση Πίνακα"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:369
 msgid "Place Table here:"
 msgstr "Τοποθέτηση Πίνακα εδώ:"
 
 msgid "Place Table here:"
 msgstr "Τοποθέτηση Πίνακα εδώ:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:460
+#: lib/layouts/aastex.layout:388
 msgid "[Appendix]"
 msgstr "[Παράρτημα]"
 
 msgid "[Appendix]"
 msgstr "[Παράρτημα]"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:521
+#: lib/layouts/aastex.layout:398
+msgid "MathLetters"
+msgstr "Μαθηματικά Γράμματα"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:438
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr "Σημείωση Προς Εκδότη"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:450
 msgid "Note to Editor:"
 msgstr "Σημείωση προς Εκδότη:"
 
 msgid "Note to Editor:"
 msgstr "Σημείωση προς Εκδότη:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:542
+#: lib/layouts/aastex.layout:459 lib/layouts/aastex6.layout:102
+msgid "TableRefs"
+msgstr "Αναφορές Πίνακα"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:471
 msgid "References. ---"
 msgstr "Αναφορές.---"
 
 msgid "References. ---"
 msgstr "Αναφορές.---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:562
+#: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/aastex6.layout:109
+msgid "TableComments"
+msgstr "Σχόλια Πίνακα"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:491
 msgid "Note. ---"
 msgstr "Σημείωση.---"
 
 msgid "Note. ---"
 msgstr "Σημείωση.---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:570
+#: lib/layouts/aastex.layout:499
 msgid "Table note"
 msgstr "Σημείωση πίνακα"
 
 msgid "Table note"
 msgstr "Σημείωση πίνακα"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:578
+#: lib/layouts/aastex.layout:507
 msgid "Table note:"
 msgstr "Σημείωση πίνακα:"
 
 msgid "Table note:"
 msgstr "Σημείωση πίνακα:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:589
+#: lib/layouts/aastex.layout:514
+msgid "tablenotemark"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:518
 msgid "tablenote mark"
 msgstr ""
 
 msgid "tablenote mark"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:607
+#: lib/layouts/aastex.layout:536
 msgid "FigCaption"
 msgstr "Λεζάντα Εικόνας"
 
 msgid "FigCaption"
 msgstr "Λεζάντα Εικόνας"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:617
-msgid "Fig. ---"
-msgstr "Εικόνα.---"
+#: lib/layouts/aastex.layout:537
+msgid "fig."
+msgstr "εικ."
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:543
+msgid "Filename to identify the corresponding figure file"
+msgstr "Όνομα αρχείου για την αναγνώριση του αντίστοιχου αρχείου εικόνας"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:558
+msgid "Facility"
+msgstr "Συγκρότημα"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:634
+#: lib/layouts/aastex.layout:570
 msgid "Facility:"
 msgstr "Συγκρότημα:"
 
 msgid "Facility:"
 msgstr "Συγκρότημα:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:660
+#: lib/layouts/aastex.layout:584
+msgid "Objectname"
+msgstr "Όνομα Αντικειμένου"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:596
 msgid "Obj:"
 msgstr ""
 
 msgid "Obj:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:687
+#: lib/layouts/aastex.layout:598 lib/layouts/aastex.layout:628
+msgid "Recognized Name"
+msgstr "Αναγνωρισμένο Όνομα"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:599
+msgid "Separate the recognized name of an object from text"
+msgstr "Διαχωρισμός αναγνωρισμένου ονόματος αντικειμένου από κείμενο"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:614
+msgid "Dataset"
+msgstr "Σύνολο Δεδομένων"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:626
 msgid "Dataset:"
 msgstr "Σύνολο Δεδομένων:"
 
 msgid "Dataset:"
 msgstr "Σύνολο Δεδομένων:"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
-msgid "Scheme"
-msgstr "ΣÏ\87έδιο"
+#: lib/layouts/aastex.layout:629
+msgid "Separate the dataset ID from text"
+msgstr "Î\94ιαÏ\87Ï\89Ï\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Ï\84αÏ\85Ï\84Ï\8cÏ\84ηÏ\84αÏ\82 Ï\83Ï\85νÏ\8cλοÏ\85 Î´ÎµÎ´Î¿Î¼Î­Î½Ï\89ν Î±Ï\80Ï\8c ÎºÎµÎ¯Î¼ÎµÎ½ο"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:59
-msgid "List of Schemes"
-msgstr "Λίστα Σχεδίων"
+#: lib/layouts/aastex6.layout:3
+msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
-msgid "Chart"
-msgstr "Γραφική Παράσταση"
+#: lib/layouts/aastex6.layout:59
+msgid "Software"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:80
-msgid "List of Charts"
-msgstr "Λίστα Γραφικών Παραστάσεων"
+#: lib/layouts/aastex6.layout:66
+msgid "Software:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
-msgid "Graph"
-msgstr "Γράφημα"
+#: lib/layouts/aastex6.layout:99
+msgid "APPENDIX"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:101
-msgid "List of Graphs"
-msgstr "Î\9bίÏ\83Ï\84α Î\93Ï\81αÏ\86ημάÏ\84Ï\89ν"
+#: lib/layouts/aastex6.layout:103
+msgid "References-"
+msgstr "Î\91ναÏ\86οÏ\81έÏ\82-"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:148
-msgid "bibnote"
+#: lib/layouts/aastex6.layout:110
+msgid "Note-"
+msgstr "Σημείωση-"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:3
+msgid "American Chemical Society (ACS)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:193
-msgid "chemistry"
-msgstr "χημεία"
+#: lib/layouts/achemso.layout:74 lib/layouts/amsdefs.inc:41
+#: lib/layouts/apa.layout:257 lib/layouts/apa6.layout:357
+#: lib/layouts/beamer.layout:216 lib/layouts/beamer.layout:271
+#: lib/layouts/beamer.layout:333 lib/layouts/beamer.layout:395
+#: lib/layouts/beamer.layout:948 lib/layouts/europecv.layout:137
+#: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:74
+#: lib/layouts/memoir.layout:62 lib/layouts/revtex4-1.layout:202
+#: lib/layouts/scrclass.inc:126 lib/layouts/scrclass.inc:137
+#: lib/layouts/scrclass.inc:148 lib/layouts/scrclass.inc:286
+#: lib/layouts/scrclass.inc:309 lib/layouts/siamltex.layout:205
+#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/stdinsets.inc:644
+#: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:64
+#: lib/layouts/stdsections.inc:95 lib/layouts/tufte-book.layout:83
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:112 lib/layouts/tufte-handout.layout:40
+msgid "Short Title|S"
+msgstr "Σύντομος Τίτλος|Σ"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
-msgid "Teaser"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:75
+msgid "Short title which will appear in the running header"
+msgstr "Σύντομος τίτλος, ορατός στην τρέχουσα επικεφαλίδα"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
-msgid "Teaser image:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:109 lib/layouts/acmart.layout:125
+msgid "Short name"
+msgstr "Συνοπτικό όνομα"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
-msgid "CR category"
+#: lib/layouts/achemso.layout:110
+msgid "Short name which appears in the footer of the title page"
+msgstr "Σύντομο όνομα που εμφανίζεται στο υποσέλιδο της σελίδας του τίτλου"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:115
+msgid "Alt Affiliation"
+msgstr "Εναλλακτική Προέλευση"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:121
+msgid "Also Affiliation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
-msgid "CR categories"
+#: lib/layouts/achemso.layout:127 lib/layouts/europasscv.layout:116
+#: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/lettre.layout:46
+#: lib/layouts/lettre.layout:348 lib/layouts/moderncv.layout:170
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 lib/configure.py:746
+msgid "Fax"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
-msgid "Computing Review Categories"
+#: lib/layouts/achemso.layout:133 lib/layouts/europasscv.layout:119
+#: lib/layouts/europecv.layout:96 lib/layouts/lettre.layout:361
+#: lib/layouts/moderncv.layout:173
+msgid "Fax:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
-#: lib/layouts/agutex.layout:176 lib/layouts/apa.layout:243
-#: lib/layouts/iopart.layout:238 lib/layouts/iopart.layout:252
-#: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/sigplanconf.layout:178
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 lib/layouts/spie.layout:89
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr "Ευχαριστίες"
+#: lib/layouts/achemso.layout:136 lib/layouts/dinbrief.layout:309
+#: lib/layouts/g-brief.layout:123 lib/layouts/moderncv.layout:153
+msgid "Phone"
+msgstr "Τηλέφωνο"
 
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:71
-#, fuzzy
-msgid "Authors"
-msgstr "ΣÏ\85γγÏ\81αÏ\86έαÏ\82"
+#: lib/layouts/achemso.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:126
+#: lib/layouts/moderncv.layout:156
+msgid "Phone:"
+msgstr "ΤηλέÏ\86Ï\89νο:"
 
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:93
-#, fuzzy
-msgid "Affiliation Mark"
-msgstr "Προέλευση"
+#: lib/layouts/achemso.layout:143
+msgid "Abbreviations"
+msgstr "Συντομογραφίες"
 
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:111
+#: lib/layouts/achemso.layout:149
+msgid "Abbreviations:"
+msgstr "Συντομογραφίες:"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:162
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Author affiliation"
-msgstr "Εναλλακτική Προέλευση"
+msgid "Schemes"
+msgstr "Σχέδιο"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:178
+msgid "Scheme"
+msgstr "Σχέδιο"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:172
+msgid "List of Schemes"
+msgstr "Λίστα Σχεδίων"
 
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:121
+#: lib/layouts/achemso.layout:186
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Author affiliation:"
-msgstr "ΠÏ\81οέλεÏ\85Ï\83η:"
+msgid "Charts"
+msgstr "Î\93Ï\81αÏ\86ική Î Î±Ï\81άÏ\83Ï\84αÏ\83η"
 
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/egs.layout:502
-#: lib/layouts/kluwer.layout:269 lib/layouts/llncs.layout:258
-#: lib/layouts/siamltex.layout:260 lib/layouts/svglobal.layout:44
-#: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:111
-#: lib/layouts/svjour.inc:226
-msgid "Abstract."
-msgstr "ΠεÏ\81ίληÏ\88η."
+#: lib/layouts/achemso.layout:190 lib/layouts/achemso.layout:202
+msgid "Chart"
+msgstr "Γραφική Παράσταση"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:196
+msgid "List of Charts"
+msgstr "Î\9bίÏ\83Ï\84α Î\93Ï\81αÏ\86ικÏ\8eν Î Î±Ï\81αÏ\83Ï\84άÏ\83εÏ\89ν"
 
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:188
+#: lib/layouts/achemso.layout:210
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Acknowledgments."
-msgstr "Î\9cνεία."
+msgid "Graphs[[mathematical]]"
+msgstr "Î\93Ï\81άÏ\86ημα"
 
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:82
-#: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/egs.layout:583
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:103 lib/layouts/ijmpd.layout:99
-#: lib/layouts/isprs.layout:187 lib/layouts/spie.layout:30
-#: lib/layouts/aguplus.inc:35 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
-msgid "Section*"
-msgstr "Τμήμα*"
+#: lib/layouts/achemso.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:228
+msgid "Graph[[mathematical]]"
+msgstr "Γράφημα"
 
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:81
-msgid "SpecialSection"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:222
+msgid "List of Graphs[[mathematical]]"
+msgstr "Λίστα Γραφημάτων"
 
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:90
-msgid "SpecialSection*"
+#: lib/layouts/achemso.layout:256
+msgid "SupplementalInfo"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:178
-#: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:153
-#: lib/layouts/svmono.layout:94 lib/layouts/svmono.layout:127
-#: lib/layouts/svmono.layout:137 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:25 lib/layouts/stdstarsections.inc:36
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:58
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:69 lib/layouts/stdstarsections.inc:80
-msgid "Unnumbered"
-msgstr "Μη Αριθμημένο"
+#: lib/layouts/achemso.layout:259
+msgid "Supporting Information Available"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:113 lib/layouts/amsbook.layout:91
-#: lib/layouts/beamer.layout:220 lib/layouts/egs.layout:603
-#: lib/layouts/isprs.layout:198 lib/layouts/aguplus.inc:50
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
-msgid "Subsection*"
-msgstr "Υποτμήμα*"
+#: lib/layouts/achemso.layout:262
+msgid "TOC entry"
+msgstr "Καταχώρηση ευρετηρίου"
 
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:134 lib/layouts/amsbook.layout:99
-#: lib/layouts/isprs.layout:207 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "Υπο-υποτμήμα*"
+#: lib/layouts/achemso.layout:266
+msgid "Graphical TOC Entry"
+msgstr "Γραφική Καταχώρηση Πίνακα Περιεχομένων"
 
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:135
-msgid "Chapter Exercises"
-msgstr "Ασκήσεις Κεφαλαίου"
+#: lib/layouts/achemso.layout:269
+msgid "Bibnote"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:51
-msgid "RightHeader"
-msgstr "Δεξιά Κεφαλίδα"
+#: lib/layouts/achemso.layout:273
+msgid "bibnote"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:60
-msgid "Right header:"
-msgstr "Î\94εξιά ÎºÎµÏ\86αλίδα:"
+#: lib/layouts/achemso.layout:292
+msgid "Chemistry"
+msgstr "Χημεία"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:83
-msgid "Abstract:"
-msgstr "Περίληψη:"
+#: lib/layouts/achemso.layout:295
+msgid "chemistry"
+msgstr "χημεία"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:100
-msgid "Short title:"
-msgstr "Σύντομος τίτλος:"
+#: lib/layouts/achemso.layout:305 lib/layouts/achemso.layout:308
+#: lib/languages:793
+msgid "Latin"
+msgstr "Λατινικά"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:129
-msgid "TwoAuthors"
-msgstr "Δύο Συγγραφείς"
+#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3
+msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style, obsolete)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:136
-msgid "ThreeAuthors"
-msgstr "Τρεις Συγγραφείς"
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:31 lib/layouts/acmart.layout:392
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:180
+msgid "Terms"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:143
-msgid "FourAuthors"
-msgstr "ΤέÏ\83Ï\83εÏ\81ιÏ\82 Î£Ï\85γγÏ\81αÏ\86είÏ\82"
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:37
+msgid "General terms:"
+msgstr "Î\93ενικοί Ï\8cÏ\81οι:"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:163
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
-msgid "Affiliation:"
-msgstr "Προέλευση:"
+#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3
+msgid "ACM SIG Proceedings (SP, Obsolete)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:171
-msgid "TwoAffiliations"
-msgstr "Δύο Προελεύσεις"
+#: lib/layouts/acmart.layout:3
+msgid "Association for Computing Machinery (ACM) article"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:178
-msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr "Τρεις Προελεύσεις"
+#: lib/layouts/acmart.layout:86 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:332
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:288 lib/layouts/amsdefs.inc:175
+#: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/revtex4-1.layout:193
+#: lib/layouts/revtex4.layout:197
+msgid "Thanks"
+msgstr "Ευχαριστίες"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:185
-msgid "FourAffiliations"
-msgstr "Τέσσερις Προελεύσεις"
+#: lib/layouts/acmart.layout:100
+#, fuzzy
+msgid "Thanks: "
+msgstr "Ευχαριστίες:"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:339
-msgid "Journal"
+#: lib/layouts/acmart.layout:106
+#, fuzzy
+msgid "ACM Journal"
 msgstr "Περιοδικό"
 
 msgstr "Περιοδικό"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:206
-msgid "CopNum"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392
-#: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/llncs.layout:364
-#: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:384
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
-msgid "Note"
-msgstr "Σημείωση"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:234
-msgid "Acknowledgements:"
-msgstr "Μνεία:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:109 lib/layouts/apa6.layout:308
+#: lib/layouts/apa6.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:325
+#: lib/layouts/apa6.layout:333
+msgid "Preamble"
+msgstr "Προεπεξεργασία"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:248
-msgid "ThickLine"
+#: lib/layouts/acmart.layout:111
+msgid "Journal's Short Name: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/apa.layout:258
-msgid "CenteredCaption"
-msgstr "Κεντραρισμένη Λεζάντα"
+#: lib/layouts/acmart.layout:122
+#, fuzzy
+msgid "ACM Conference"
+msgstr "Συνέδριο"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:263
-#: lib/layouts/scrclass.inc:282
-msgid "Senseless!"
-msgstr "Î\91Ï\80εÏ\81ιÏ\83κεÏ\88ία!"
+#: lib/layouts/acmart.layout:129
+#, fuzzy
+msgid "Full name"
+msgstr "Î\9a\8cνομα"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:278
-msgid "FitFigure"
+#: lib/layouts/acmart.layout:137
+msgid "Venue"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/apa.layout:284
-msgid "FitBitmap"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:140
+#, fuzzy
+msgid "Conference Name: "
+msgstr "Όνομα συνεδρίου"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:349 lib/layouts/egs.layout:89
-#: lib/layouts/kluwer.layout:97 lib/layouts/llncs.layout:83
-#: lib/layouts/memoir.layout:94 lib/layouts/paper.layout:93
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
-#: lib/layouts/scrclass.inc:100 lib/layouts/stdsections.inc:130
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "Υποπαράγραφος"
+#: lib/layouts/acmart.layout:147
+#, fuzzy
+msgid "Short title"
+msgstr "Σύντομος τίτλος:"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/beamer.layout:61
-#: lib/layouts/egs.layout:182 lib/layouts/powerdot.layout:258
-#: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#: lib/layouts/acmart.layout:178
+#, fuzzy
+msgid "Email address: "
+msgstr "Η ηλεκτρονική σας διεύθυνση"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:397
-msgid "Seriate"
+#: lib/layouts/acmart.layout:190
+msgid "ORCID"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/apa.layout:413 lib/layouts/apa.layout:414
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:48
-msgid "(\\alph{enumii})"
+#: lib/layouts/acmart.layout:192
+msgid "ORCID: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:9
-msgid "LatinOn"
-msgstr "Λατινικά Ενεργά"
+#: lib/layouts/acmart.layout:212
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation: "
+msgstr "Προέλευση:"
 
 
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:18
-msgid "Latin on"
-msgstr "Λατινικά ενεργά"
+#: lib/layouts/acmart.layout:216
+#, fuzzy
+msgid "Additional Affiliation"
+msgstr "Εναλλακτική Προέλευση"
 
 
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:25
-msgid "LatinOff"
-msgstr "Λατινικά ανενεργά"
+#: lib/layouts/acmart.layout:218
+#, fuzzy
+msgid "Additional Affiliation: "
+msgstr "Εναλλακτική Προέλευση"
 
 
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:34
-msgid "Latin off"
-msgstr "Λατινικά Ανενεργά"
+#: lib/layouts/acmart.layout:222 lib/layouts/acmart.layout:226
+#, fuzzy
+msgid "Position"
+msgstr "Πρόταση"
 
 
-#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:230
-#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
-msgid "BeginFrame"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:231 lib/layouts/acmart.layout:233
+#: lib/layouts/paper.layout:163
+msgid "Institution"
+msgstr "Ίδρυμα"
 
 
-#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:111
-#: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/memoir.layout:52
-#: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:45
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/svmono.layout:68
-#: lib/layouts/svmult.layout:211 lib/layouts/tufte-handout.layout:21
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:51
-#: lib/layouts/stdsections.inc:12
-msgid "Part"
-msgstr "Μέρος"
+#: lib/layouts/acmart.layout:238 lib/layouts/acmart.layout:240
+#, fuzzy
+msgid "Department"
+msgstr "Αντ&ικατάσταση:"
 
 
-#: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:34
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/svmono.layout:92
-#: lib/layouts/svmult.layout:235 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
-msgid "Part*"
-msgstr "Μέρος*"
+#: lib/layouts/acmart.layout:246 lib/layouts/acmart.layout:248
+#, fuzzy
+msgid "Street Address"
+msgstr "Τρέχουσα Διεύθυνση"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/egs.layout:201
-#: lib/layouts/stdlists.inc:73
-msgid "MM"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:254 lib/layouts/acmart.layout:256
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462
+#: lib/layouts/iucr.layout:75 lib/layouts/iucr.layout:80
+#: lib/layouts/moderncv.layout:355 lib/layouts/moderncv.layout:356
+msgid "City"
+msgstr "Πόλη"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:158
-msgid "Section \\arabic{section}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:262 lib/layouts/acmart.layout:264
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498
+#: lib/layouts/iucr.layout:97 lib/layouts/iucr.layout:100
+#: lib/layouts/moderncv.layout:360 lib/layouts/moderncv.layout:361
+msgid "Country"
+msgstr "Χώρα"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:238
-#: lib/layouts/numarticle.inc:10
-msgid "\\Alph{section}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:270 lib/layouts/acmart.layout:272
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474
+#: lib/layouts/g-brief.layout:88
+msgid "State"
+msgstr "Πολιτεία"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:201
-msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:278 lib/layouts/acmart.layout:280
+#, fuzzy
+msgid "Postal Code"
+msgstr "Ταχυδρομικό σχόλιο"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:215
-msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:286
+#, fuzzy
+msgid "TitleNote"
+msgstr "Σημείωση Πίνακα"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:231 lib/layouts/beamer.layout:273
-#: lib/layouts/beamer.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:350
-#: lib/layouts/beamer.layout:379
-msgid "Frames"
-msgstr "Πλαίσια"
+#: lib/layouts/acmart.layout:296
+#, fuzzy
+msgid "Title Note: "
+msgstr "Αντικείμενο τίτλου:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:248
-msgid "Frame"
-msgstr "Πλαίσιο"
+#: lib/layouts/acmart.layout:302
+#, fuzzy
+msgid "SubtitleNote"
+msgstr "Υπότιτλος"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:272
-msgid "BeginPlainFrame"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:304
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle Note: "
+msgstr "Υπότιτλος"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:289
-msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
+#: lib/layouts/acmart.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:274
+msgid "AuthorNote"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:310
-msgid "AgainFrame"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:310
+#, fuzzy
+msgid "Note: "
+msgstr "Σημείωση:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:327
-msgid "Again frame with label"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:314
+#, fuzzy
+msgid "ACM Volume"
+msgstr "Τόμος"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:349
-msgid "EndFrame"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:316
+#, fuzzy
+msgid "Volume: "
+msgstr "Τόμος"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:363
-msgid "________________________________"
-msgstr "________________________________"
+#: lib/layouts/acmart.layout:320
+#, fuzzy
+msgid "ACM Number"
+msgstr "Αριθμός"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:378
-msgid "FrameSubtitle"
-msgstr "Υπότιτλος Πλαισίου"
+#: lib/layouts/acmart.layout:322
+#, fuzzy
+msgid "Number: "
+msgstr "Αριθμός"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:401
-msgid "Column"
-msgstr "Στήλη"
+#: lib/layouts/acmart.layout:326
+#, fuzzy
+msgid "ACM Article"
+msgstr "Άρθρο"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:402 lib/layouts/beamer.layout:426
-#: lib/layouts/beamer.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:438
-#: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:487
-msgid "Columns"
-msgstr "Στήλες"
+#: lib/layouts/acmart.layout:328
+#, fuzzy
+msgid "Article: "
+msgstr "Άρθρο"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:414
-msgid "Start column (increase depth!), width:"
-msgstr "Πλάτος (αυξήστε το βάθος!) αρχικής στήλης"
+#: lib/layouts/acmart.layout:332
+#, fuzzy
+msgid "ACM Year"
+msgstr "Έτος"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:455
-msgid "ColumnsCenterAligned"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:334
+#, fuzzy
+msgid "Year: "
+msgstr "Έτος"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:467
-msgid "Columns (center aligned)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:338
+#, fuzzy
+msgid "ACM Month"
+msgstr "Μήνας"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:486
-msgid "ColumnsTopAligned"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:340
+#, fuzzy
+msgid "Month: "
+msgstr "Μήνας"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:498
-msgid "Columns (top aligned)"
+#: lib/layouts/acmart.layout:344
+msgid "ACM Art Seq Num"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:518
-msgid "Pause"
-msgstr "Παύση"
+#: lib/layouts/acmart.layout:346
+#, fuzzy
+msgid "Article Sequential Number: "
+msgstr "Αριθμός άρθρου:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:519 lib/layouts/beamer.layout:545
-#: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:598
-#: lib/layouts/beamer.layout:624
-msgid "Overlays"
-msgstr "Επικαλύψεις"
+#: lib/layouts/acmart.layout:350
+msgid "ACM Submission ID"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:534
-msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+#: lib/layouts/acmart.layout:352
+#, fuzzy
+msgid "Submission ID: "
+msgstr "Ταυτότητα Έκδοσης"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:544 lib/layouts/beamer.layout:555
-msgid "Overprint"
+#: lib/layouts/acmart.layout:356
+msgid "ACM Price"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:571
-msgid "OverlayArea"
+#: lib/layouts/acmart.layout:358
+msgid "Price: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:582
-msgid "Overlayarea"
+#: lib/layouts/acmart.layout:362
+msgid "ACM ISBN"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:597
-msgid "Uncover"
+#: lib/layouts/acmart.layout:364
+msgid "ISBN: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:608
-msgid "Uncovered on slides"
+#: lib/layouts/acmart.layout:368
+msgid "ACM DOI"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:623
-msgid "Only"
-msgstr "Μόνο"
+#: lib/layouts/acmart.layout:370
+msgid "ACM DOI: "
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:634
-msgid "Only on slides"
-msgstr "Μόνο σε διαφάνειες"
+#: lib/layouts/acmart.layout:374
+msgid "ACM Badge R"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:650
-msgid "Block"
+#: lib/layouts/acmart.layout:376
+msgid "ACM Badge R: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/beamer.layout:677
-#: lib/layouts/beamer.layout:707
-msgid "Blocks"
+#: lib/layouts/acmart.layout:380
+msgid "ACM Badge L"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:661
+#: lib/layouts/acmart.layout:382
+msgid "ACM Badge L: "
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:386
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Block:"
-msgstr "Î\9cαÏ\8dÏ\81ο"
+msgid "Start Page"
+msgstr "Î\9aαθαÏ\81ή Î£ÎµÎ»Î¯Î´Î±"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:676
-msgid "ExampleBlock"
+#: lib/layouts/acmart.layout:388
+#, fuzzy
+msgid "Start Page: "
+msgstr "Σελίδα: "
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:394
+msgid "Terms: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:687
+#: lib/layouts/acmart.layout:400
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Example Block:"
-msgstr "ΠαÏ\81άδειγμα #:"
+msgid "Keywords: "
+msgstr "Î\9bέξειÏ\82 Î\9aλειδιά:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:706
-msgid "AlertBlock"
+#: lib/layouts/acmart.layout:404
+msgid "CCSXML"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:717
-msgid "Alert Block:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:415
+msgid "Computing Classification Scheme (XML): "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/beamer.layout:771
-#: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/beamer.layout:818
-#: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/beamer.layout:964
-msgid "Titling"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:426
+#, fuzzy
+msgid "CCS Description"
+msgstr "Περιγραφή"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:762
-msgid "Title (Plain Frame)"
+#: lib/layouts/acmart.layout:429
+msgid "Significance"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:842
-msgid "Institute mark"
-msgstr "Έμβλημα Ιδρύματος"
+#: lib/layouts/acmart.layout:431
+#, fuzzy
+msgid "Computing Classification Scheme: "
+msgstr "Κώδικες Ταξινόμησης"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:907 lib/layouts/egs.layout:98
-#: lib/layouts/powerdot.layout:316 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
-msgid "Quotation"
-msgstr "Απόσπασμα"
+#: lib/layouts/acmart.layout:444
+#, fuzzy
+msgid "Set Copyright"
+msgstr "Πνευματικά δικαιώματα"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:926 lib/layouts/egs.layout:116
-#: lib/layouts/powerdot.layout:336 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
-msgid "Quote"
-msgstr "ΠαÏ\81άθεÏ\83η"
+#: lib/layouts/acmart.layout:446
+#, fuzzy
+msgid "Set Copyright: "
+msgstr "ΠνεÏ\85μαÏ\84ικά Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Ï\8eμαÏ\84α"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:943 lib/layouts/egs.layout:208
-#: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
-msgid "Verse"
-msgstr "Î\95δάÏ\86ιο"
+#: lib/layouts/acmart.layout:450
+#, fuzzy
+msgid "Copyright Year"
+msgstr "Î\88Ï\84οÏ\82 Ï\80νεÏ\85μαÏ\84ικÏ\8eν Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Ï\89μάÏ\84Ï\89ν"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:963
-msgid "TitleGraphic"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:452
+#, fuzzy
+msgid "Copyright Year: "
+msgstr "Έτος πνευματικών δικαιωμάτων"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/theorems-std.module:2
-msgid "Theorems"
-msgstr "Θεωρήματα"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/foils.layout:309
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
-msgid "Corollary."
-msgstr "Πόρισμα."
+#: lib/layouts/acmart.layout:456 lib/layouts/acmart.layout:459
+#, fuzzy
+msgid "Teaser Figure"
+msgstr "Θέση Εικόνας"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1018 lib/layouts/foils.layout:323
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
-msgid "Definition."
-msgstr "Ορισμός."
+#: lib/layouts/acmart.layout:465 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
+#: lib/layouts/aguplus.inc:111 lib/layouts/egs.layout:423
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:177
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/ijmpd.layout:167
+msgid "Received"
+msgstr "Παρελήφθη"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1021
-msgid "Definitions"
-msgstr "Ορισμοί"
+#: lib/layouts/acmart.layout:468
+msgid "Stage"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1024
-msgid "Definitions."
-msgstr "Ορισμοί."
+#: lib/layouts/acmart.layout:471
+#, fuzzy
+msgid "Received: "
+msgstr "Παρελήφθη:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1030 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
-msgid "Example."
-msgstr "Παράδειγμα."
+#: lib/layouts/acmart.layout:479
+#, fuzzy
+msgid "ShortAuthors"
+msgstr "Σύντομο Όνομα Συγγραφέα"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1038
-msgid "Examples"
-msgstr "Παραδείγματα"
+#: lib/layouts/acmart.layout:487
+#, fuzzy
+msgid "Short authors: "
+msgstr "Σύντομο όνομα συγγραφέα:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1041
-msgid "Examples."
-msgstr "Παραδείγματα."
+#: lib/layouts/acmart.layout:501
+#, fuzzy
+msgid "Sidebar"
+msgstr "&Πλευρά:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1045 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:109
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143
-#: lib/layouts/theorems.inc:137 lib/layouts/theorems.inc:147
-#: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
-msgid "Fact"
-msgstr "Δεδομένο"
+#: lib/layouts/acmart.layout:505
+msgid "Sidebar (sigchi-a only)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1048 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
-msgid "Fact."
-msgstr "Δεδομένο."
+#: lib/layouts/acmart.layout:515
+#, fuzzy
+msgid "Margin figure (sigchi-a only)"
+msgstr "Μόνο το βασικό αρχείο"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/foils.layout:295
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
-msgid "Theorem."
-msgstr "Θεώρημα."
+#: lib/layouts/acmart.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:1636
+#: lib/layouts/powerdot.layout:530 lib/layouts/sciposter.layout:109
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:257
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Λίστα Εικόνων"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1065
-msgid "Separator"
-msgstr "Διαχωριστής"
+#: lib/layouts/acmart.layout:528
+msgid "Margin table (sigchi-a only)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1079
-msgid "___"
-msgstr "___"
+#: lib/layouts/acmart.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:1623
+#: lib/layouts/powerdot.layout:513 lib/layouts/sciposter.layout:123
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:241
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Λίστα Πινάκων"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/egs.layout:637
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
-msgid "LyX-Code"
-msgstr "Κώδικας-LyX"
+#: lib/layouts/acmart.layout:539 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:55 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31 lib/layouts/theorems.inc:25
+msgid "Definitions & Theorems"
+msgstr "Ορισμοί και Θεωρήματα"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:555 lib/layouts/beamer.layout:1249
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:65
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:67 lib/layouts/theorems-ams.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 lib/layouts/theorems-named.module:21
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:38 lib/layouts/theorems.inc:37
+msgid "Additional Theorem Text"
+msgstr "Πρόσθετο Κείμενο Θεωρήματος"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:556 lib/layouts/beamer.layout:1250
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:66
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:38
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 lib/layouts/theorems-named.module:22
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:39 lib/layouts/theorems.inc:38
+msgid "Additional text appended to the theorem header"
+msgstr "Επιπλέον κείμενο στην επικεφαλίδα θεωρήματος"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:570 lib/layouts/ijmpc.layout:354
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:360 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:80
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:52 lib/layouts/theorems-bytype.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:52
+msgid "Theorem \\thetheorem."
+msgstr "Θεώρημα \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1127
-msgid "NoteItem"
+#: lib/layouts/acmart.layout:584 lib/layouts/theorems-ams.inc:79
+#: lib/layouts/theorems.inc:79
+msgid "Corollary \\thetheorem."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1139 lib/layouts/powerdot.layout:212
-msgid "Note:"
-msgstr "Σημείωση:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:591 lib/layouts/theorems-ams.inc:97
+#: lib/layouts/theorems.inc:97
+msgid "Lemma \\thetheorem."
+msgstr "Λήμμα \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1155 lib/layouts/beamer.layout:1157
-msgid "Alert"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:598 lib/layouts/theorems-ams.inc:115
+#: lib/layouts/theorems.inc:115
+msgid "Proposition \\thetheorem."
+msgstr "Πρόταση \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/beamer.layout:1168
-#: lib/layouts/svmono.layout:29 lib/layouts/svmono.layout:56
-#: lib/layouts/svmono.layout:63
-msgid "Structure"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:605 lib/layouts/theorems-ams.inc:133
+#: lib/layouts/theorems.inc:133
+msgid "Conjecture \\thetheorem."
+msgstr "Εικασία \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1177
-#, fuzzy
-msgid "ArticleMode"
-msgstr "Î\86Ï\81θÏ\81ο"
+#: lib/layouts/acmart.layout:612 lib/layouts/theorems-ams.inc:169
+#: lib/layouts/theorems.inc:169
+msgid "Definition \\thetheorem."
+msgstr "Î\9fÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1182
-msgid "Article"
-msgstr "Άρθρο"
+#: lib/layouts/acmart.layout:625 lib/layouts/theorems-ams.inc:193
+#: lib/layouts/theorems.inc:193
+msgid "Example \\thetheorem."
+msgstr "Παράδειγμα \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1187
+#: lib/layouts/acmart.layout:628
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "PresentationMode"
-msgstr "Παρουσίαση"
+msgid "Print Only"
+msgstr "&Εκτύπωση"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1192
-msgid "Presentation"
-msgstr "Παρουσίαση"
+#: lib/layouts/acmart.layout:635
+#, fuzzy
+msgid "Print version only"
+msgstr "Προορισμός εκτύπωσης"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1199 lib/layouts/powerdot.layout:381
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
-#: src/insets/Inset.cpp:97
-msgid "Table"
-msgstr "Πίνακας"
+#: lib/layouts/acmart.layout:638
+#, fuzzy
+msgid "Screen Only"
+msgstr "Γραμματοσειρές Οθόνης"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1204 lib/layouts/powerdot.layout:385
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:217 lib/layouts/stdfloats.inc:16
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:175
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Λίστα Πινάκων"
+#: lib/layouts/acmart.layout:641
+#, fuzzy
+msgid "Screen version only"
+msgstr "Χωρίς έλεγχο έκδοσης"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1212 lib/layouts/powerdot.layout:392
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:25
-msgid "Figure"
-msgstr "Εικόνα"
+#: lib/layouts/acmart.layout:644
+msgid "Anonymous Suppression"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1217 lib/layouts/powerdot.layout:396
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:228 lib/layouts/stdfloats.inc:30
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:178
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Λίστα Εικόνων"
+#: lib/layouts/acmart.layout:647
+msgid "Non anonymous only"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
-msgid "Dialogue"
-msgstr "Διάλογος"
+#: lib/layouts/acmart.layout:650 lib/layouts/acmart.layout:654
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:343
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:350 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:306 lib/layouts/agutex.layout:185
+#: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/apa6.layout:302
+#: lib/layouts/iopart.layout:246 lib/layouts/iopart.layout:260
+#: lib/layouts/jasatex.layout:230 lib/layouts/jasatex.layout:236
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:215 lib/layouts/revtex4.layout:243
+#: lib/layouts/revtex4.layout:253 lib/layouts/sigplanconf.layout:223
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:230 lib/layouts/spie.layout:91
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Ευχαριστίες"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
-msgid "Narrative"
-msgstr "Αφηγηματικό"
+#: lib/layouts/acmart.layout:665 lib/layouts/acmart.layout:669
+msgid "Grant Sponsor"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:58
-msgid "ACT"
-msgstr "ΠΡΑΞΗ"
+#: lib/layouts/acmart.layout:673 lib/layouts/acmart.layout:709
+msgid "Sponsor ID"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:70
-msgid "ACT \\arabic{act}"
-msgstr "ΠΡΑΞΗ \\arabic{act}"
+#: lib/layouts/acmart.layout:694 lib/layouts/acmart.layout:698
+#, fuzzy
+msgid "Grant Number"
+msgstr "Αριθμός Σελίδας"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
-msgid "SCENE"
-msgstr "ΣΚΗΝΗ"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3
+msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92 (obsolete)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:86
-msgid "SCENE \\arabic{scene}"
-msgstr "ΣΚΗΝΗ \\arabic{scene}"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:74 lib/layouts/acmsiggraph.layout:66
+msgid "TOG online ID"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:90
-msgid "SCENE*"
-msgstr "ΣΚΗΝΗ*"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:85 lib/layouts/acmsiggraph.layout:77
+msgid "Online ID:"
+msgstr "Online Ταυτότητα:"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
-msgid "AT RISE:"
-msgstr "ΣΤÎ\97Î\9d Î\95Î\9dÎ\91ΡÎ\9eÎ\97:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:93 lib/layouts/acmsiggraph.layout:85
+msgid "TOG volume"
+msgstr "ΤÏ\8cμοÏ\82 TOG"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
-msgid "Speaker"
-msgstr "Î\9fμιληÏ\84ήÏ\82"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:96 lib/layouts/acmsiggraph.layout:88
+msgid "Volume number:"
+msgstr "Î\91Ï\81ιθμÏ\8cÏ\82 Ï\84Ï\8cμοÏ\85:"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
-msgid "Parenthetical"
-msgstr "ΠαÏ\81ενθεÏ\84ικÏ\8c"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:100 lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
+msgid "TOG number"
+msgstr "Î\91Ï\81ιθμÏ\8cÏ\82 TOG"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
-msgid "("
-msgstr "("
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:103 lib/layouts/acmsiggraph.layout:95
+msgid "Article number:"
+msgstr "Αριθμός άρθρου:"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
-msgid ")"
-msgstr ")"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:107
+msgid "Set copyright"
+msgstr "Πνευματικά δικαιώματα"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
-msgid "CURTAIN"
-msgstr "Î\9aÎ\9fΥΡΤÎ\99Î\9dÎ\91"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:110
+msgid "Copyright type:"
+msgstr "Î\95ίδοÏ\82 Ï\80νεÏ\85μαÏ\84ικÏ\8eν Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Ï\89μάÏ\84Ï\89ν:"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:227
-#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:294
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
-msgid "Right Address"
-msgstr "Δεξιά Διεύθυνση"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:114
+msgid "Copyright year"
+msgstr "Έτος πνευματικών δικαιωμάτων"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:35
-msgid "Mainline"
-msgstr "Î\92αÏ\83ική Î³Ï\81αμμή"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:117
+msgid "Year of copyright:"
+msgstr "Î\88Ï\84οÏ\82 Ï\80νεÏ\85μαÏ\84ικÏ\8eν Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Ï\89μάÏ\84Ï\89ν:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:42
-msgid "Mainline:"
-msgstr "Î\92αÏ\83ική Î³Ï\81αμμή:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:125
+msgid "Conference info"
+msgstr "ΠληÏ\81οÏ\86οÏ\81ίεÏ\82 Ï\83Ï\85νεδÏ\81ίοÏ\85"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:61
-msgid "Variation"
-msgstr "ΠαÏ\81αλλαγή"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:128
+msgid "Conference info:"
+msgstr "ΠληÏ\81οÏ\86οÏ\81ίεÏ\82 Ï\83Ï\85νεδÏ\81ίοÏ\85:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:65
-msgid "Variation:"
-msgstr "ΠαÏ\81αλλαγή:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:132
+msgid "Conference name"
+msgstr "Î\8cνομα Ï\83Ï\85νεδÏ\81ίοÏ\85"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:71
-msgid "SubVariation"
-msgstr "Υποπαραλλαγή"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:137
+msgid "ISBN"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:74
-msgid "Subvariation:"
-msgstr "Υποπαραλλαγή:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:140
+msgid "ISBN:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:80
-msgid "SubVariation2"
-msgstr "Υποπαραλλαγή2"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:144 lib/layouts/sigplanconf.layout:126
+msgid "DOI"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:83
-msgid "Subvariation(2):"
-msgstr "Υποπαραλλαγή(2):"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:147
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:154 lib/layouts/acmsiggraph.layout:102
+msgid "Article DOI:"
+msgstr "Άρθρο DOI:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:89
-msgid "SubVariation3"
-msgstr "Υποπαραλλαγή3"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:151 lib/layouts/acmsiggraph.layout:99
+msgid "TOG article DOI"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:92
-msgid "Subvariation(3):"
-msgstr "Î¥Ï\80οÏ\80αÏ\81αλλαγή(3):"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:181 lib/layouts/acmsiggraph.layout:157
+msgid "PDF author"
+msgstr "ΣÏ\85γγÏ\81αÏ\86έαÏ\82 PDF"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:98
-msgid "SubVariation4"
-msgstr "Î¥Ï\80οÏ\80αÏ\81αλλαγή4"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:184 lib/layouts/acmsiggraph.layout:160
+msgid "PDF author:"
+msgstr "ΣÏ\85γγÏ\81αÏ\86έαÏ\82 PDF:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:101
-msgid "Subvariation(4):"
-msgstr "Υποπαραλλαγή(4):"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:195
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:200
+msgid "Keyword list"
+msgstr "Λέξεις κλειδιά"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:107
-msgid "SubVariation5"
-msgstr "Υποπαραλλαγή5"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:204
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:207
+msgid "Concept list"
+msgstr "Λίστα εννοιών"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:110
-msgid "Subvariation(5):"
-msgstr "Υποπαραλλαγή(5):"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:211
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:214
+msgid "Print copyright"
+msgstr "Πνευματικά δικαιώματα εκτύπωσης"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:117
-msgid "HideMoves"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:218 lib/layouts/acmsiggraph.layout:175
+msgid "Teaser"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/chess.layout:122
-msgid "HideMoves:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:229 lib/layouts/acmsiggraph.layout:185
+msgid "Teaser image:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/chess.layout:127
-msgid "ChessBoard"
-msgstr "ΣκακιέÏ\81α"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:266 lib/layouts/acmsiggraph.layout:222
+msgid "CR categories"
+msgstr "Î\9aαÏ\84ηγοÏ\81ίεÏ\82 CR"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:131
-msgid "[chessboard]"
-msgstr "[σκακιέρα]"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:274 lib/layouts/acmsiggraph.layout:230
+msgid "CR Categories:"
+msgstr "Kατηγορίες CR:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:140
-msgid "BoardCentered"
-msgstr "Σκακιέρα_Κεντραρισμένη"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:282 lib/layouts/acmsiggraph.layout:238
+msgid "CRcat"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:145
-msgid "[centered board]"
-msgstr "[κεντραρισμένη σκακιέρα]"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:287 lib/layouts/acmsiggraph.layout:243
+msgid "CR category"
+msgstr "Κατηγορία CR"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:155
-msgid "HighLight"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:304 lib/layouts/acmsiggraph.layout:260
+msgid "CR-number"
+msgstr "Αριθμός-CR"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:160
-msgid "Highlights:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:305 lib/layouts/acmsiggraph.layout:261
+msgid "Number of the category"
+msgstr "Αριθμός της κατηγορίας"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:310
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:311 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:267
+msgid "Subcategory"
+msgstr "Υποκατηγορία"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:316 lib/layouts/acmsiggraph.layout:272
+msgid "Third-level"
+msgstr "Τρίτο-επίπεδο"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:317 lib/layouts/acmsiggraph.layout:273
+msgid "Third-level of the category"
+msgstr "Τρίτο-επίπεδο της κατηγορίας"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:323 lib/layouts/acmsiggraph.layout:279
+msgid "ShortCite"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/chess.layout:175
-msgid "Arrow"
-msgstr "Βέλος"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:328 lib/layouts/acmsiggraph.layout:284
+msgid "Short cite"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:180
-msgid "Arrow:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:336 lib/layouts/acmsiggraph.layout:292
+#: lib/layouts/jss.layout:179 lib/layouts/jss.layout:181
+msgid "E-mail"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/chess.layout:186
-msgid "KnightMove"
-msgstr "Κίνηση_Ιππότη"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3
+msgid "ACM SIGGRAPH (older than 0.91, obsolete)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:191
-msgid "KnightMove:"
-msgstr "Κίνηση_Ιππότη:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106
+msgid "TOG project URL"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:28
-msgid "DinBrief"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
+msgid "Project URL:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/frletter.layout:16
-#: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:55
-#: lib/layouts/lettre.layout:481 lib/layouts/stdletter.inc:35
-msgid "Send To Address"
-msgstr "Αποστολή Στη Διεύθυνση"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
+msgid "TOG video URL"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:66
-#: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:132
-#: lib/layouts/revtex4.layout:186 lib/layouts/scrlettr.layout:142
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:286
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:136
-msgid "Address:"
-msgstr "Διεύθυνση:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117
+msgid "Video URL:"
+msgstr "URL του βίντεο:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/frletter.layout:12
-#: lib/layouts/heb-letter.layout:10 lib/layouts/lettre.layout:33
-#: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/stdletter.inc:24
-msgid "My Address"
-msgstr "Η Διεύθυνσή μου"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121
+msgid "TOG data URL"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
-msgid "Sender Address:"
-msgstr "Διεύθυνση Αποστολέα:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124
+msgid "Data URL:"
+msgstr "URL Δεδομένων:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:71
-msgid "Return address"
-msgstr "Διεύθυνση επιστροφής"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128
+msgid "TOG code URL"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
-msgid "Backaddress:"
-msgstr "Διεύθυνση Επιστροφής"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131
+msgid "Code URL:"
+msgstr "URL του κώδικα:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:81
-msgid "Postal comment"
-msgstr "Ταχυδρομικό σχόλιο"
+#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:83
-msgid "Postal Remark:"
-msgstr "ΤαÏ\87Ï\85δÏ\81ομική Î Î±Ï\81αÏ\84ήÏ\81ηÏ\83η:"
+#: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4
+msgid "Articles (DocBook)"
+msgstr "Î\86Ï\81θÏ\81α (DocBook)"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:88
-msgid "Handling"
-msgstr "Χειρισμός"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39
+msgid "Firstname"
+msgstr "Κύριο Όνομα"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:90
-msgid "Handling:"
-msgstr "ΧειÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82:"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52
+msgid "Fname"
+msgstr "Î\9a\8cνομα"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:757 lib/layouts/lettre.layout:59
-#: lib/layouts/lettre.layout:450
-msgid "YourRef"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/agu_stdclass.inc:68
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 lib/layouts/ectaart.layout:202
+#: lib/layouts/iucr.layout:127 lib/layouts/iucr.layout:128
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:340 lib/layouts/revtex4-1.layout:342
+msgid "Surname"
+msgstr "Επώνυμο"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:292
-msgid "Your ref.:"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 lib/layouts/agu_stdclass.inc:100
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
+msgid "Literal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:736 lib/layouts/lettre.layout:61
-#: lib/layouts/lettre.layout:466
-msgid "MyRef"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84
+msgid "Emph"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:316
-msgid "Our ref.:"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133
+msgid "Abbrev"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:106
-msgid "Writer"
-msgstr "Συντάκτης"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdclass.inc:145
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
+msgid "Citation-number"
+msgstr "Αριθμός αναφοράς"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:108
-msgid "Writer:"
-msgstr "Συντάκτης:"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:155 lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
+#: lib/layouts/apa6.layout:332
+msgid "Volume"
+msgstr "Τόμος"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/frletter.layout:40
-#: lib/layouts/g-brief.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:891
-#: lib/layouts/lettre.layout:67 lib/layouts/lettre.layout:568
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:132 lib/layouts/scrlttr2.layout:167
-#: lib/layouts/stdletter.inc:71
-msgid "Signature"
-msgstr "Υπογραφή"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 lib/layouts/agu_stdclass.inc:169
+msgid "Day"
+msgstr "Ημέρα"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:571
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
-#: lib/layouts/stdletter.inc:83
-msgid "Signature:"
-msgstr "Υπογραφή:"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
+msgid "Month"
+msgstr "Μήνας"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:119
-msgid "Bottomtext"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193
+msgid "Year"
+msgstr "Έτος"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:121
-msgid "Bottom text:"
-msgstr "Î\9aάÏ\84Ï\89 ÎºÎµÎ¯Î¼ÎµÎ½Î¿:"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205
+msgid "Issue-number"
+msgstr "Î\91Ï\81ιθμÏ\8cÏ\82 Ï\84εÏ\8dÏ\87οÏ\85Ï\82"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:129
-msgid "Area code"
-msgstr "Î\9aÏ\89δικÏ\8cÏ\82 Ï\80εÏ\81ιοÏ\87ής"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 lib/layouts/agu_stdclass.inc:217
+msgid "Issue-day"
+msgstr "Î\97μέÏ\81α Ï\84εÏ\8dÏ\87οÏ\85ς"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:131
-msgid "Area Code:"
-msgstr "Κωδικός περιοχής:"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/lettre.layout:37
-#: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/scrlettr.layout:146
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 lib/layouts/stdletter.inc:126
-msgid "Telephone"
-msgstr "Τηλέφωνο"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 lib/layouts/agu_stdclass.inc:229
+msgid "Issue-months"
+msgstr "Μήνες τεύχους"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149
-#: lib/layouts/stdletter.inc:129
-msgid "Telephone:"
-msgstr "Τηλέφωνο:"
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/article.layout:20
+#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:231
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/memoir.layout:60
+#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:42
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/scrclass.inc:61
+#: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108
+#: lib/layouts/svmult.layout:103 lib/layouts/tufte-handout.layout:23
+msgid "Part"
+msgstr "Μέρος"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/lettre.layout:35
-#: lib/layouts/lettre.layout:256 lib/layouts/scrlettr.layout:181
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 lib/layouts/stdletter.inc:119
-msgid "Location"
-msgstr "Τοποθεσία"
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
+#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:69
+#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
+#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:45
+#: lib/layouts/svcommon.inc:152 lib/layouts/svmult.layout:111
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:66
+msgid "Chapter"
+msgstr "Κεφάλαιο"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:122
-msgid "Location:"
-msgstr "Τοποθεσία:"
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:59
+#: lib/layouts/agutex.layout:157 lib/layouts/amsbook.layout:127
+#: lib/layouts/apa.layout:336 lib/layouts/apa6.layout:436
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/egs.layout:75
+#: lib/layouts/kluwer.layout:91 lib/layouts/llncs.layout:75
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:138
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/paper.layout:81
+#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:48
+#: lib/layouts/revtex4.layout:85 lib/layouts/scrclass.inc:104
+#: lib/layouts/stdsections.inc:139 lib/layouts/svcommon.inc:223
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Παράγραφος"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:226
-#: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4.layout:143
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
-#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/amsdefs.inc:86
-msgid "Date:"
-msgstr "Ημερομηνία:"
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/apa.layout:346
+#: lib/layouts/apa6.layout:446 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101
+#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:153
+#: lib/layouts/paper.layout:90 lib/layouts/scrclass.inc:112
+#: lib/layouts/stdsections.inc:150 lib/layouts/svcommon.inc:234
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Υποπαράγραφος"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57
-#: lib/layouts/lettre.layout:428 lib/layouts/scrlettr.layout:196
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:280 lib/layouts/scrclass.inc:191
-msgid "Subject"
-msgstr "Θέμα"
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
+msgid "Subsubparagraph"
+msgstr "Υπο-υποπαράγραφος"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/lettre.layout:433
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
-msgid "Subject:"
-msgstr "Θέμα:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 lib/layouts/moderncv.layout:317
+msgid "Header"
+msgstr "Επικεφαλίδα"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/frletter.layout:36
-#: lib/layouts/g-brief.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:843
-#: lib/layouts/lettre.layout:63 lib/layouts/lettre.layout:541
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:94
-#: lib/layouts/stdletter.inc:49
-msgid "Opening"
-msgstr "Άνοιγμα"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
+msgid "-- Header --"
+msgstr "-- Επικεφαλίδα --"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/lettre.layout:545
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:105 lib/layouts/stdletter.inc:62
-msgid "Opening:"
-msgstr "Άνοιγμα:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
+msgid "Special-section"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/frletter.layout:44
-#: lib/layouts/g-brief.layout:231 lib/layouts/g-brief2.layout:865
-#: lib/layouts/lettre.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:555
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:70 lib/layouts/scrlttr2.layout:114
-#: lib/layouts/stdletter.inc:92
-msgid "Closing"
-msgstr "Κλείσιμο"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
+msgid "Special-section:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/lettre.layout:559
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:95
-msgid "Closing:"
-msgstr "Κλείσιμο:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
+msgid "AGU-journal"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69
-#: lib/layouts/lettre.layout:605 lib/layouts/stdletter.inc:111
-msgid "encl"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
+msgid "AGU-journal:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:610
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
-#: lib/layouts/stdletter.inc:114
-msgid "encl:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
+msgid "Citation-number:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/lettre.layout:71
-#: lib/layouts/lettre.layout:628 lib/layouts/stdletter.inc:99
-msgid "cc"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
+msgid "AGU-volume"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:632
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
-#: lib/layouts/stdletter.inc:102
-msgid "cc:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
+msgid "AGU-volume:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122
-msgid "PS"
-msgstr "ΥΓ"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
+msgid "AGU-issue"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
-msgid "Post Scriptum:"
-msgstr "Υστερόγραφο:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
+msgid "AGU-issue:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
-msgid "SenderAddress"
-msgstr "Î\94ιεÏ\8dθÏ\85νÏ\83η Î\91Ï\80οÏ\83Ï\84ολέα"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
+msgid "Copyright:"
+msgstr "ΠνεÏ\85μαÏ\84ικά Î\94ικαιÏ\8eμαÏ\84α:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247
-msgid "Backaddress"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
+msgid "Index-terms"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:245
-msgid "RetourAdresse"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
+msgid "Index-terms..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:255
-msgid "Adresse"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
+msgid "Index-term"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:260
-msgid "Postvermerk"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
+msgid "Index-term:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:265
-msgid "Zusatz"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
+msgid "Cross-term"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:270
-msgid "IhrZeichen"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
+msgid "Cross-term:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:779
-msgid "YourMail"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 lib/layouts/apa.layout:172
+#: lib/layouts/apa6.layout:162 lib/layouts/egs.layout:346
+#: lib/layouts/iucr.layout:179 lib/layouts/jss.layout:78
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:80 lib/layouts/revtex4.layout:147
+msgid "Affiliation:"
+msgstr "Προέλευση:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137
+msgid "Supplementary"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:280
-msgid "IhrSchreiben"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141
+msgid "Supplementary..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:285
-msgid "MeinZeichen"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150
+msgid "Supp-note"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:290
-msgid "Unterschrift"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154
+msgid "Sup-mat-note:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:295 lib/layouts/g-brief.layout:117
-msgid "Phone"
-msgstr "Τηλέφωνο"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159
+msgid "Cite-other"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:300
-msgid "Telefon"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163
+msgid "Cite-other:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/lettre.layout:47
-#: lib/layouts/lettre.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:153
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
-msgid "Place"
-msgstr "ΤÏ\8cÏ\80οÏ\82"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189 lib/layouts/europasscv.layout:84
+#: lib/layouts/europecv.layout:40 lib/layouts/g-brief.layout:51
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:93 lib/layouts/scrlettr.layout:128
+msgid "Name:"
+msgstr "Î\8cνομα:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:310
-msgid "Stadt"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202 lib/layouts/aguplus.inc:115
+#: lib/layouts/egs.layout:436
+msgid "Received:"
+msgstr "Παρελήφθη:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75
-msgid "Town"
-msgstr "Πόλη"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185
+msgid "Revised"
+msgstr "Αναθεωρημένο"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:320
-msgid "Ort"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123
+msgid "Revised:"
+msgstr "Αναθεωρημένο:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:325
-msgid "Datum"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215 lib/layouts/aguplus.inc:127
+#: lib/layouts/egs.layout:445
+msgid "Accepted"
+msgstr "Αποδεκτό"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:820
-msgid "Reference"
-msgstr "ΠαÏ\81αÏ\80ομÏ\80ή"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218 lib/layouts/aguplus.inc:131
+#: lib/layouts/egs.layout:458
+msgid "Accepted:"
+msgstr "Î\91Ï\80οδεκÏ\84Ï\8c:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:335
-msgid "Betreff"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
+msgid "Ident-line"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:340
-msgid "Anrede"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226
+msgid "Ident-line:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:118
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:40
-msgid "Letter"
-msgstr "Επιστολή"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:350
-msgid "Brieftext"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
+msgid "Runhead"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:355
-msgid "Gruss"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234
+msgid "Runhead:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:359
-msgid "ps"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242
+msgid "Published-online:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:911
-msgid "Encl."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:94
+msgid "Citation"
+msgstr "Παραπομπή"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267
+msgid "Citation:"
+msgstr "Παραπομπή:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
+msgid "Posting-order"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:369
-msgid "Anlagen"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275
+msgid "Posting-order:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
-msgid "CC"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
+msgid "AGU-pages"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:379
-msgid "Verteiler"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283
+msgid "AGU-pages:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:21
-#, fuzzy
-msgid "RunTitle"
-msgstr "Τίτλος"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
+msgid "Words"
+msgstr "Λέξεις"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:28
-#, fuzzy
-msgid "Running Title:"
-msgstr "Εκτέλεση BibTeX."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291
+msgid "Words:"
+msgstr "Λέξεις:"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:35
-#, fuzzy
-msgid "RunAuthor"
-msgstr "ΣÏ\85γγÏ\81αÏ\86έας"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 lib/layouts/stdfloatnames.inc:6
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:522
+msgid "Figures"
+msgstr "Î\95ικÏ\8cνες"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:39
-#, fuzzy
-msgid "Running Author:"
-msgstr "Συγγραφέας:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299
+msgid "Figures:"
+msgstr "Εικόνες:"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:72
-msgid "E-mail:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 lib/layouts/stdfloatnames.inc:5
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:521
+msgid "Tables"
+msgstr "Πίνακες"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307
+msgid "Tables:"
+msgstr "Πίνακες:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
+msgid "Datasets"
+msgstr "Σύνολα Δεδομένων"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315
+msgid "Datasets:"
+msgstr "Σύνολα Δεδομένων:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324
+msgid "ISSN"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:93
-#, fuzzy
-msgid "Web Address"
-msgstr "Διεύθυνση"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336
+msgid "CODEN"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:96
-#, fuzzy
-msgid "Web address:"
-msgstr "Επόμενη Διεύθυνση:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349
+msgid "SS-Code"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:109
-#, fuzzy
-msgid "Authors Block"
-msgstr "Συγγραφέας"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361
+msgid "SS-Title"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:113
-#, fuzzy
-msgid "Authors Block:"
-msgstr "Συγγραφέας"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374
+msgid "CCC-Code"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/jss.layout:171
+#: lib/layouts/jss.layout:205 lib/layouts/jss.layout:207
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:63
+msgid "Code"
+msgstr "Κώδικας"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400
+msgid "Dscr"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:201
-#: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413
+#: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:206
+#: lib/layouts/ectaart.layout:209 lib/layouts/entcs.layout:101
+#: lib/layouts/iucr.layout:194
 msgid "Keyword"
 msgstr "Λέξη κλειδί"
 
 msgid "Keyword"
 msgstr "Λέξη κλειδί"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:263
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
-#: lib/layouts/iopart.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:287
-#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:267
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 lib/layouts/spie.layout:47
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Λέξεις Κλειδιά:"
-
-#: lib/layouts/ectaart.layout:126
-#, fuzzy
-msgid "Thanks Text"
-msgstr "Ευχαριστίες"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
+msgid "Orgdiv"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:133
-msgid "Thanks \\theThanks:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438
+msgid "Orgname"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:139
-#, fuzzy
-msgid "Emphasize"
-msgstr "Î\95μÏ\86αÏ\84ικÏ\8c Î£Ï\84Ï\85λ|Ï\86"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
+#: lib/layouts/g-brief.layout:67
+msgid "Street"
+msgstr "Î\9fδÏ\8cÏ\82"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:158
-#, fuzzy
-msgid "Thanks Ref"
-msgstr "Ευχαριστίες"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486
+msgid "Postcode"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:167
-msgid "Internet Addess Ref"
+#: lib/layouts/agums.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:173
-#, fuzzy
-msgid "Corresponding Author"
-msgstr "Ανταπόκριση σε:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:75
+#: lib/layouts/amsbook.layout:84 lib/layouts/beamer.layout:288
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/egs.layout:603
+#: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:255
+msgid "Section*"
+msgstr "Τμήμα*"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:187
-#, fuzzy
-msgid "First Name"
-msgstr "Κύριο Όνομα"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:117
+#: lib/layouts/amsbook.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:350
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/egs.layout:623
+#: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/stdstarsections.inc:46
+#: lib/layouts/svcommon.inc:263
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Υποτμήμα*"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
-msgid "Surname"
-msgstr "Επώνυμο"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:279
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Παράγραφος*"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:207
-#, fuzzy
-msgid "bysame"
-msgstr "Î\8cνομα"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
+#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/simplecv.layout:110
+msgid "Left Header"
+msgstr "Î\91Ï\81ιÏ\83Ï\84εÏ\81ή Î\9aεÏ\86αλίδα"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:102
-#: lib/layouts/enumitem.module:89
-msgid "00.00.0000"
-msgstr "00.00.0000"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:93 lib/layouts/customHeadersFooters.module:18
+#: lib/layouts/foils.layout:195
+msgid "Left Header:"
+msgstr "Αριστερή Κεφαλίδα:"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:274
-msgid "LaTeX Title"
-msgstr "Τίτλος LaTeX"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
+#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:127
+msgid "Right Header"
+msgstr "Δεξιά Κεφαλίδα"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:308
-msgid "Author:"
-msgstr "Συγγραφέας:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:107 lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
+#: lib/layouts/foils.layout:203
+msgid "Right Header:"
+msgstr "Δεξιά Κεφαλίδα:"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:317
-msgid "Affil"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:135
+msgid "CCC"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/egs.layout:330
-msgid "Affilation:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:139
+msgid "CCC code:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/egs.layout:352
-msgid "Journal:"
-msgstr "Περιοδικό:"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:361
-msgid "msnumber"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:148
+msgid "PaperId"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/egs.layout:375
-msgid "MS_number:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:152
+msgid "Paper Id:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/egs.layout:385
-msgid "FirstAuthor"
-msgstr "Πρώτος Συγγραφέας"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:156
+msgid "AuthorAddr"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:398
-msgid "1st_author_surname:"
-msgstr "Επώνυμο 1ου συγγραφέα:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:160
+msgid "Author Address:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:109
-msgid "Received"
-msgstr "Παρελήφθη"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:164
+msgid "SlugComment"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
-#: lib/layouts/aguplus.inc:113
-msgid "Received:"
-msgstr "Παρελήφθη:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:168
+msgid "Slug Comment:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
-#: lib/layouts/aguplus.inc:125
-msgid "Accepted"
-msgstr "Αποδεκτό"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:182
+msgid "Plates"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
-#: lib/layouts/aguplus.inc:129
-msgid "Accepted:"
-msgstr "Î\91Ï\80οδεκÏ\84Ï\8c:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:183
+#, fuzzy
+msgid "Planotables"
+msgstr "Î\98έÏ\83η Î Î¯Î½Î±ÎºÎ±"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:451
-msgid "Offsets"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:187
+msgid "Plate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/egs.layout:464
-msgid "reprint_reqs_to:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:198
+msgid "Planotable"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:131
-msgid "Author Address"
-msgstr "Διεύθυνση Συγγραφέα"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:209 lib/layouts/beamer.layout:1618
+#: lib/layouts/powerdot.layout:506 lib/layouts/sciposter.layout:118
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:143
+#: src/insets/Inset.cpp:101
+msgid "Table"
+msgstr "Πίνακας"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:197
-msgid "Author Email"
-msgstr "Email Συγγραφέα"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:210
+msgid "table"
+msgstr "πίνακας"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:404
-#: lib/layouts/llncs.layout:240
-msgid "Email:"
-msgstr "Email Συγγραφέα"
+#: lib/layouts/agutex.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:213
-msgid "Author URL"
-msgstr "URL Συγγραφέα"
+#: lib/layouts/agutex.layout:74
+msgid "Authors"
+msgstr "Συγγραφείς"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:179 lib/layouts/revtex4.layout:219
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:163
-msgid "URL:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96
+msgid "Affiliation Mark"
+msgstr "Σήμα Προέλευσης"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4.layout:190
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:174
-msgid "Thanks"
-msgstr "Ευχαριστίες"
+#: lib/layouts/agutex.layout:125
+msgid "Consecutive number for the author affiliations"
+msgstr "Διαδοχικός αριθμός διασυνδέσεων συγγραφέα"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:275
-msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
-msgstr "Î\98εÏ\8eÏ\81ημα \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/agutex.layout:130
+msgid "Author affiliation:"
+msgstr "ΠÏ\81οέλεÏ\85Ï\83η Ï\83Ï\85γγÏ\81αÏ\86έα:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:304
-msgid "PROOF."
-msgstr "Î\91ΠÎ\9fÎ\94Î\95Î\99Î\9eÎ\97."
+#: lib/layouts/agutex.layout:197
+msgid "Acknowledgments."
+msgstr "Î\9cνεία."
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:318
-msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
-msgstr "Î\9bήμμα \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:2
+msgid "Algorithm2e"
+msgstr "Î\91λγÏ\8cÏ\81ιθμοÏ\822e"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:325
-msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
-msgstr "Πόρισμα \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:7
+msgid ""
+"Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-"
+"brewed algorithm floats. Use the Algorithm style to enter and indent the "
+"algorithm."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:332
-msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
-msgstr "Πρόταση \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:25 lib/layouts/powerdot.layout:547
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:270 lib/layouts/stdfloats.inc:48
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Λίστα Αλγορίθμων"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:339
-msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
-msgstr "Κριτήριο \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/amsart.layout:3
+msgid "American Mathematical Society (AMS) Article"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:346
-msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
-msgstr "Αλγόριθμος \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/amsart.layout:85
+msgid "SpecialSection"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:353
-msgid "Definition \\arabic{theorem}"
-msgstr "Ορισμός \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/amsart.layout:94
+msgid "SpecialSection*"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:367
-msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
-msgstr "Εικασία \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:290
+#: lib/layouts/beamer.layout:352 lib/layouts/beamer.layout:414
+#: lib/layouts/memoir.layout:242 lib/layouts/stdinsets.inc:660
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:290
+msgid "Unnumbered"
+msgstr "Μη Αριθμημένο"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:374
-msgid "Example \\arabic{theorem}"
-msgstr "Παράδειγμα \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101
+#: lib/layouts/beamer.layout:412 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
+#: lib/layouts/isprs.layout:200 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
+#: lib/layouts/svcommon.inc:271
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Υπο-υποτμήμα*"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:381
-msgid "Problem \\arabic{theorem}"
-msgstr "Πρόβλημα \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:3
+msgid "American Mathematical Society (AMS) Book"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:388
-msgid "Remark \\arabic{theorem}"
-msgstr "Παρατήρηση \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4
+#: lib/layouts/bxjsbook.layout:4 lib/layouts/ctex-book.layout:4
+#: lib/layouts/extbook.layout:4 lib/layouts/jbook.layout:4
+#: lib/layouts/jsbook.layout:4 lib/layouts/memoir.layout:4
+#: lib/layouts/mwbk.layout:4 lib/layouts/recipebook.layout:4
+#: lib/layouts/scrbook.layout:4 lib/layouts/svmono.layout:4
+#: lib/layouts/svmult.layout:4 lib/layouts/tbook.layout:4
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:4
+msgid "Books"
+msgstr "Βιβλία"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:395
-msgid "Note \\arabic{theorem}"
-msgstr "ΣημείÏ\89Ï\83η \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:136
+msgid "Chapter Exercises"
+msgstr "Î\91Ï\83κήÏ\83ειÏ\82 Î\9aεÏ\86αλαίοÏ\85"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:402
-msgid "Claim \\arabic{theorem}"
-msgstr "Ισχυρισμός \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:42
+msgid "Short title which appears in the running headers"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:410
-msgid "Summary \\arabic{summ}"
-msgstr "Σύνοψη \\arabic{summ}"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:87 lib/layouts/dinbrief.layout:163
+#: lib/layouts/g-brief.layout:198 lib/layouts/g-brief2.layout:872
+#: lib/layouts/lettre.layout:232 lib/layouts/revtex.layout:114
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:129
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
+#: lib/layouts/siamltex.layout:249
+msgid "Date:"
+msgstr "Ημερομηνία:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:418
-msgid "Case \\arabic{case}"
-msgstr "Περίπτωση \\arabic{case}"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:137 lib/layouts/dinbrief.layout:57
+#: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/elsart.layout:146
+#: lib/layouts/europasscv.layout:103 lib/layouts/europecv.layout:68
+#: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:788
+#: lib/layouts/moderncv.layout:138 lib/layouts/revtex.layout:134
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:113 lib/layouts/revtex4.layout:186
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:65
+#: lib/layouts/siamltex.layout:299
+msgid "Address:"
+msgstr "Διεύθυνση:"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:78
-msgid "Titlenote mark"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:145
+msgid "Current Address"
+msgstr "Τρέχουσα Διεύθυνση"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:96
-msgid "Title footnote"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:148
+msgid "Current address:"
+msgstr "Τρέχουσα διεύθυνση:"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:108
-msgid "Title footnote:"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:156
+msgid "E-mail address:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:140
-msgid "Author mark"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 lib/layouts/elsart.layout:189
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:232
+msgid "URL:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:158
-msgid "Author footnote"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:171
+msgid "Key words and phrases:"
+msgstr "Λέξεις και φράσεις κλειδιά:"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:161
-msgid "Author footnote:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/revtex4.layout:200
+msgid "Thanks:"
+msgstr "Ευχαριστίες:"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:169
-msgid "CorAuthor mark"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:182
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Αναθηματικό"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:187
-msgid "Corresponding author"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:185 lib/layouts/svglobal.layout:127
+#: lib/layouts/svjog.layout:131 lib/layouts/svprobth.layout:161
+msgid "Dedication:"
+msgstr "Αφιέρωση:"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:190
-msgid "Corresponding author text:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:189
+msgid "Translator"
+msgstr "Μεταφραστής"
 
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:302
-#: lib/layouts/svjour.inc:247
-msgid "Key words:"
-msgstr "Λέξεις κλειδιά:"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:192
+msgid "Translator:"
+msgstr "Μεταφραστής:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
-msgid "Item"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:196 lib/layouts/siamltex.layout:319
+msgid "Subjectclass"
+msgstr "Ταξινόμηση Θέματος"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91
-msgid "Item:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:199
+msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
+msgstr "Ταξινόμηση Μαθηματικών Θεμάτων 2000:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:66
-msgid "BulletedItem"
+#: lib/layouts/apa.layout:3
+msgid "American Psychological Association (APA)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:69
-msgid "Bulleted Item:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:54
+msgid "RightHeader"
+msgstr "Δεξιά Κεφαλίδα"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:72
-msgid "Begin"
-msgstr "Î\91Ï\81Ï\87ή"
+#: lib/layouts/apa.layout:63
+msgid "Right header:"
+msgstr "Î\94εξιά ÎºÎµÏ\86αλίδα:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:82
-msgid "Begin of CV"
-msgstr "Î\91Ï\81Ï\87ή Î²Î¹Î¿Î³Ï\81αÏ\86ικοÏ\8d"
+#: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apa6.layout:242
+msgid "Abstract:"
+msgstr "ΠεÏ\81ίληÏ\88η:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:89
-msgid "PersonalInfo"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apa6.layout:60
+msgid "Short title:"
+msgstr "Σύντομος τίτλος:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:93
-msgid "Personal Info"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apa6.layout:90
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr "Δύο Συγγραφείς"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:96
-msgid "MotherTongue"
-msgstr "Î\9cηÏ\84Ï\81ική Î\93λÏ\8eÏ\83Ï\83α"
+#: lib/layouts/apa.layout:143 lib/layouts/apa6.layout:98
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr "ΤÏ\81ειÏ\82 Î£Ï\85γγÏ\81αÏ\86είÏ\82"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:105
-msgid "Mother Tongue:"
-msgstr "Î\9cηÏ\84Ï\81ική Î\93λÏ\8eÏ\83Ï\83α:"
+#: lib/layouts/apa.layout:151 lib/layouts/apa6.layout:106
+msgid "FourAuthors"
+msgstr "ΤέÏ\83Ï\83εÏ\81ιÏ\82 Î£Ï\85γγÏ\81αÏ\86είÏ\82"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:42
-msgid "Foilhead"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:181 lib/layouts/apa6.layout:170
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr "Δύο Προελεύσεις"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:61
-msgid "ShortFoilhead"
+#: lib/layouts/apa.layout:189 lib/layouts/apa6.layout:177
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr "Τρεις Προελεύσεις"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apa6.layout:184
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr "Τέσσερις Προελεύσεις"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:225 lib/layouts/iucr.layout:234
+msgid "Acknowledgements:"
+msgstr "Μνεία:"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apa6.layout:339
+msgid "ThickLine"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/foils.layout:67
-msgid "Rotatefoilhead"
+#: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apa6.layout:350
+msgid "Centered"
+msgstr "Στο κέντρο"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:638 src/insets/InsetCaption.cpp:409
+msgid "standard"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/foils.layout:73
-msgid "ShortRotatefoilhead"
+#: lib/layouts/apa.layout:258 lib/layouts/apa6.layout:358
+#: lib/layouts/scrclass.inc:287 lib/layouts/scrclass.inc:310
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:645
+msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
+msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στη λίστα σχημάτων/πινάκων"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:273 lib/layouts/apa6.layout:373
+msgid "FitFigure"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/foils.layout:82
-msgid "TickList"
+#: lib/layouts/apa.layout:279 lib/layouts/apa6.layout:379
+msgid "FitBitmap"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/foils.layout:97
-msgid "_/"
-msgstr "_/"
+#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/apa.layout:399
+#: lib/layouts/apa6.layout:475 lib/layouts/apa6.layout:500
+#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:133
+#: lib/layouts/egs.layout:173 lib/layouts/egs.layout:196
+#: lib/layouts/europasscv.layout:331 lib/layouts/powerdot.layout:280
+#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlists.inc:33
+#: lib/layouts/stdlists.inc:62 lib/layouts/theorems-case.inc:53
+msgid "Custom Item|s"
+msgstr "Προσαρμοσμένο Αντικείμενο|ρ"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:101
-msgid "CrossList"
+#: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apa.layout:400
+#: lib/layouts/apa6.layout:476 lib/layouts/apa6.layout:501
+#: lib/layouts/beamer.layout:94 lib/layouts/beamer.layout:134
+#: lib/layouts/egs.layout:174 lib/layouts/egs.layout:197
+#: lib/layouts/europasscv.layout:332 lib/layouts/powerdot.layout:281
+#: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlists.inc:34
+#: lib/layouts/stdlists.inc:63 lib/layouts/theorems-case.inc:54
+msgid "A customized item string"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/foils.layout:116
-msgid "><"
-msgstr "><"
+#: lib/layouts/apa.layout:405 lib/layouts/apa6.layout:506
+msgid "Seriate"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:160
-msgid "My Logo"
-msgstr "Το Λογότυπό μου"
+#: lib/layouts/apa.layout:422 lib/layouts/apa.layout:423
+#: lib/layouts/apa6.layout:523 lib/layouts/apa6.layout:524
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:48
+msgid "(\\alph{enumii})"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:168
-msgid "My Logo:"
-msgstr "Το Λογότυπό μου:"
+#: lib/layouts/apa6.layout:3
+msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:177
-msgid "Restriction"
-msgstr "Περιορισμός"
+#: lib/layouts/apa6.layout:113
+msgid "FiveAuthors"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:181
-msgid "Restriction:"
-msgstr "Περιορισμός:"
+#: lib/layouts/apa6.layout:120
+msgid "SixAuthors"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97
-#: lib/layouts/aguplus.inc:78 lib/layouts/customHeadersFooters.module:10
-msgid "Left Header"
-msgstr "Αριστερή Κεφαλίδα"
+#: lib/layouts/apa6.layout:127
+msgid "LeftHeader"
+msgstr "ΑριστερήΚεφαλίδα"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:91
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:17
-msgid "Left Header:"
-msgstr "Αριστερή Κεφαλίδα:"
+#: lib/layouts/apa6.layout:136
+msgid "Left header:"
+msgstr "Αριστερή κεφαλίδα:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114
-#: lib/layouts/aguplus.inc:101 lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
-msgid "Right Header"
-msgstr "Δεξιά Κεφαλίδα"
-
-#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:105
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
-msgid "Right Header:"
-msgstr "Δεξιά Κεφαλίδα:"
-
-#: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
-msgid "Right Footer"
-msgstr "Δεξί Υποσέλιδο"
-
-#: lib/layouts/foils.layout:205 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
-msgid "Right Footer:"
-msgstr "Δεξί Υποσέλιδο"
-
-#: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:443
-msgid "Theorem #."
-msgstr "Θεώρημα #."
+#: lib/layouts/apa6.layout:191
+msgid "FiveAffiliations"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
-#: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:380
-msgid "Lemma #."
-msgstr "Λήμμα #."
+#: lib/layouts/apa6.layout:198
+msgid "SixAffiliations"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
-#: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:341
-msgid "Corollary #."
-msgstr "Πόρισμα #."
+#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1565
+#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/fixme.module:107
+#: lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:371
+#: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:157
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:214
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:222
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:235
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:238
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:253
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:256
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:409
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:412
+msgid "Note"
+msgstr "Σημείωση"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395
-#: lib/layouts/svjour.inc:415
-msgid "Proposition #."
-msgstr "Πρόταση #."
+#: lib/layouts/apa6.layout:293
+msgid "Author Note:"
+msgstr "Σημείωση Συγγραφέα:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
-#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:355
-msgid "Definition #."
-msgstr "Ορισμός #."
+#: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:355
+msgid "Journal"
+msgstr "Περιοδικό"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
-msgid "Theorem*"
-msgstr "Θεώρημα*"
+#: lib/layouts/apa6.layout:324
+msgid "CopNum"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
-msgid "Lemma*"
-msgstr "Λήμμα*"
+#: lib/layouts/apa6.layout:473
+msgid "*"
+msgstr "*"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
-msgid "Lemma."
-msgstr "Î\9bήμμα."
+#: lib/layouts/arab-article.layout:3
+msgid "Arabic Article"
+msgstr "Î\91Ï\81αβικÏ\8c Î\86Ï\81θÏ\81ο"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
-msgid "Corollary*"
-msgstr "Πόρισμα*"
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:3
+msgid "Beamer Article (Standard Class)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
-msgid "Proposition*"
-msgstr "Πρόταση*"
+#: lib/layouts/article.layout:3
+msgid "Article (Standard Class)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
-msgid "Proposition."
-msgstr "Πρόταση."
+#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/mwart.layout:35 lib/layouts/scrartcl.layout:31
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:246
+msgid "Part*"
+msgstr "Μέρος*"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
-msgid "Definition*"
-msgstr "Ορισμός*"
+#: lib/layouts/beamer.layout:3
+msgid "Beamer"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
-msgid "Letter:"
-msgstr "Επιστολή:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/bxjsslide.layout:4
+#: lib/layouts/foils.layout:4 lib/layouts/powerdot.layout:4
+#: lib/layouts/seminar.layout:4 lib/layouts/slides.layout:4
+msgid "Presentations"
+msgstr "Παρουσιάσεις"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
-msgid "Name"
-msgstr "Όνομα"
+#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:122
+#: lib/layouts/beamer.layout:164 lib/layouts/beamer.layout:459
+#: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:585
+#: lib/layouts/beamer.layout:615 lib/layouts/beamer.layout:825
+#: lib/layouts/beamer.layout:854 lib/layouts/beamer.layout:1154
+#: lib/layouts/beamer.layout:1179 lib/layouts/beamer.layout:1206
+#: lib/layouts/beamer.layout:1369
+msgid "Overlay Specifications|v"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
-msgid "Name:"
-msgstr "Όνομα:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:123
+#: lib/layouts/beamer.layout:165
+msgid "Overlay specifications for this list"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
-msgid "Street"
-msgstr "Οδός"
+#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:137
+#: lib/layouts/beamer.layout:175 lib/layouts/beamer.layout:748
+#: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:336
+msgid "Item Overlay Specifications"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:64
-msgid "Street:"
-msgstr "Οδός:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:138
+#: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/beamer.layout:584
+#: lib/layouts/beamer.layout:614 lib/layouts/beamer.layout:749
+#: lib/layouts/beamer.layout:824 lib/layouts/beamer.layout:853
+#: lib/layouts/beamer.layout:1153 lib/layouts/beamer.layout:1178
+#: lib/layouts/beamer.layout:1205 lib/layouts/beamer.layout:1368
+#: lib/layouts/powerdot.layout:285 lib/layouts/powerdot.layout:337
+msgid "On Slide"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:68
-msgid "Addition"
-msgstr "Προσθήκη"
+#: lib/layouts/beamer.layout:99 lib/layouts/beamer.layout:139
+#: lib/layouts/beamer.layout:177 lib/layouts/beamer.layout:750
+#: lib/layouts/powerdot.layout:286 lib/layouts/powerdot.layout:338
+msgid "Overlay specifications for this item"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:71
-msgid "Addition:"
-msgstr "ΠÏ\81οÏ\83θήκη:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:129
+msgid "Mini Template"
+msgstr "Î\9cίνι Î Ï\81Ï\8cÏ\84Ï\85Ï\80ο"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:78
-msgid "Town:"
-msgstr "Πόλη:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:130
+msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
-msgid "State"
-msgstr "Πολιτεία"
+#: lib/layouts/beamer.layout:171
+msgid "Longest label|s"
+msgstr "Μακρύτερη ετικέτα|ε"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:85
-msgid "State:"
-msgstr "Πολιτεία:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:172
+msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
+msgstr ""
+"Η μακρύτερη ετικέτα αυτής της λίστας (για τον καθορισμό πλάτους εσοχής)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
-msgid "ReturnAddress"
-msgstr "Διεύθυνση Επιστροφής"
+#: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:245
+#: lib/layouts/beamer.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:369
+#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56
+#: lib/layouts/europasscv.layout:188 lib/layouts/europecv.layout:130
+#: lib/layouts/foils.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:48
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:213
+#: lib/layouts/moderncv.layout:235 lib/layouts/powerdot.layout:235
+#: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/simplecv.layout:32
+#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:47
+#: lib/layouts/stdsections.inc:78 lib/layouts/svcommon.inc:117
+#: lib/layouts/svcommon.inc:159 lib/layouts/svcommon.inc:172
+#: lib/layouts/svcommon.inc:184 lib/layouts/svcommon.inc:416
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:68 lib/layouts/tufte-book.layout:95
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:24
+msgid "Sectioning"
+msgstr "Τμηματοποίηση"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
-msgid "ReturnAddress:"
-msgstr "Διεύθυνση Επιστροφής:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:263
+#: lib/layouts/beamer.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:325
+#: lib/layouts/beamer.layout:358 lib/layouts/beamer.layout:387
+#: lib/layouts/beamer.layout:420
+msgid "Mode"
+msgstr "Κατάσταση"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
-#: lib/layouts/lettre.layout:472
-msgid "MyRef:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:264
+#: lib/layouts/beamer.layout:297 lib/layouts/beamer.layout:326
+#: lib/layouts/beamer.layout:359 lib/layouts/beamer.layout:388
+#: lib/layouts/beamer.layout:421
+msgid "Mode Specification|S"
+msgstr "Ορισμός Κατάστασης|Κ"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:265
+#: lib/layouts/beamer.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:327
+#: lib/layouts/beamer.layout:360 lib/layouts/beamer.layout:389
+#: lib/layouts/beamer.layout:422
+msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
+msgstr ""
+"Καθορίστε σε ποια κατάσταση (άρθρο, παρουσίαση κλπ.) εμφανίζεται αυτή η "
+"επικεφαλίδα"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:217 lib/layouts/memoir.layout:63
+#: lib/layouts/scrclass.inc:127 lib/layouts/stdsections.inc:33
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41
+msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Το μέρος όπως εμφανίζεται στον πίνακα περιεχομένων/επικεφαλλίδων"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:260
+msgid "Section \\arabic{section}"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
-#: lib/layouts/lettre.layout:456
-msgid "YourRef:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:272 lib/layouts/scrclass.inc:149
+#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdsections.inc:96
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:113
+msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Το τμήμα όπως εμφανίζεται στον πίνακα περιεχομένων/επικεφαλίδων"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:284 lib/layouts/numarticle.inc:10
+#: lib/layouts/powerdot.layout:245
+msgid "\\Alph{section}"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
-msgid "YourMail:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:322
+msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:120
-msgid "Phone:"
-msgstr "ΤηλέÏ\86Ï\89νο:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:334
+msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Το Ï\85Ï\80οÏ\84μήμα Ï\8cÏ\80Ï\89Ï\82 ÎµÎ¼Ï\86ανίζεÏ\84αι Ï\83Ï\84ον Ï\80ίνακα Ï\80εÏ\81ιεÏ\87ομένÏ\89ν/εÏ\80ικεÏ\86αλίδÏ\89ν"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:124
-msgid "Telefax"
+#: lib/layouts/beamer.layout:346
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:127
-msgid "Telefax:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:384
+msgid ""
+"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:131
-msgid "Telex"
+#: lib/layouts/beamer.layout:396
+msgid ""
+"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Το υπο-υποτμήμα όπως εμφανίζεται στον πίνακα περιεχομένων/τρέχουσες "
+"επικεφαλίδες"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:134
-msgid "Telex:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:408
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:138
-msgid "EMail"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:441
+msgid "Frame"
+msgstr "Πλαίσιο"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:141
-msgid "EMail:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:436 lib/layouts/beamer.layout:521
+#: lib/layouts/beamer.layout:568 lib/layouts/beamer.layout:599
+msgid "Frames"
+msgstr "Πλαίσια"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:145
-msgid "HTTP"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:458 lib/layouts/beamer.layout:887
+#: lib/layouts/beamer.layout:1241 lib/layouts/beamer.layout:1392
+#: lib/layouts/beamer.layout:1411 lib/layouts/beamer.layout:1430
+#: lib/layouts/beamer.layout:1449 lib/layouts/beamer.layout:1468
+#: lib/layouts/beamer.layout:1488 lib/layouts/beamer.layout:1508
+#: lib/layouts/beamer.layout:1528 lib/layouts/beamer.layout:1548
+#: lib/layouts/beamer.layout:1573 lib/layouts/pdfform.module:123
+msgid "Action"
+msgstr "Ενέργεια"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:148
-msgid "HTTP:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:460 lib/layouts/beamer.layout:528
+msgid "Overlay specifications for this frame"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:215
-msgid "Bank"
+#: lib/layouts/beamer.layout:466 lib/layouts/beamer.layout:534
+msgid "Default Overlay Specifications"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
-msgid "Bank:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:467 lib/layouts/beamer.layout:535
+msgid "Default overlay specifications within this frame"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:159
-msgid "BankCode"
-msgstr "Κωδικός Τράπεζας"
+#: lib/layouts/beamer.layout:473 lib/layouts/beamer.layout:502
+#: lib/layouts/beamer.layout:513 lib/layouts/beamer.layout:541
+msgid "Frame Options"
+msgstr "Επιλογές Πλαισίου"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:162
-msgid "BankCode:"
-msgstr "Κωδικός Τράπεζας:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:474 lib/layouts/beamer.layout:503
+#: lib/layouts/beamer.layout:514 lib/layouts/beamer.layout:542
+#: lib/layouts/beamer.layout:645 lib/layouts/fixme.module:67
+#: lib/layouts/fixme.module:102 lib/layouts/fixme.module:145
+#: lib/layouts/fixme.module:187 lib/layouts/initials.module:34
+#: lib/layouts/lilypond.module:36 lib/layouts/litinsets.inc:45
+#: lib/layouts/litinsets.inc:46 lib/layouts/todonotes.module:78
+#: lib/layouts/todonotes.module:90 lib/layouts/todonotes.module:107
+msgid "Options"
+msgstr "Επιλογές"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:166
-msgid "BankAccount"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:475 lib/layouts/beamer.layout:504
+#: lib/layouts/beamer.layout:515 lib/layouts/beamer.layout:543
+msgid "Frame options (see beamer manual)"
+msgstr "Επιλογές πλαισίου (δείτε το εγχειρίδιο beamer)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:169
-msgid "BankAccount:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:478
+msgid "Frame Title"
+msgstr "Τίτλος Πλαισίου"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:479
+msgid "Enter the frame title here"
+msgstr "Βάλτε εδώ τον τίτλο πλαισίου"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:498
+msgid "PlainFrame"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
-msgid "PostalComment"
+#: lib/layouts/beamer.layout:500
+msgid "Frame (plain)"
+msgstr "Πλαίσιο (απλό)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:509
+msgid "FragileFrame"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
-msgid "PostalComment:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:511
+msgid "Frame (fragile)"
+msgstr "Πλαίσιο (εύθραυστο)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:520
+msgid "AgainFrame"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
-msgid "Reference:"
-msgstr "Αναφορά:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:526 lib/layouts/powerdot.layout:126
+#: lib/layouts/seminar.layout:111 lib/layouts/slides.layout:91
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
+msgid "Slide"
+msgstr "Διαφάνεια"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
-msgid "Encl.:"
-msgstr "Î\95Ï\83Ï\89κλ.:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:555
+msgid "Repeat frame with label"
+msgstr "Î\95Ï\80ανάληÏ\88η Ï\80λαιÏ\83ίοÏ\85 Î¼Îµ ÎµÏ\84ικέÏ\84α"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:77
-msgid "NameRowA"
+#: lib/layouts/beamer.layout:567
+msgid "FrameTitle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:88
-msgid "NameRowA:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:586 lib/layouts/beamer.layout:616
+#: lib/layouts/beamer.layout:826 lib/layouts/beamer.layout:855
+#: lib/layouts/beamer.layout:889 lib/layouts/beamer.layout:1155
+#: lib/layouts/beamer.layout:1180 lib/layouts/beamer.layout:1207
+#: lib/layouts/beamer.layout:1243 lib/layouts/beamer.layout:1370
+#: lib/layouts/beamer.layout:1394 lib/layouts/beamer.layout:1413
+#: lib/layouts/beamer.layout:1432 lib/layouts/beamer.layout:1451
+#: lib/layouts/beamer.layout:1470 lib/layouts/beamer.layout:1490
+#: lib/layouts/beamer.layout:1510 lib/layouts/beamer.layout:1530
+#: lib/layouts/beamer.layout:1550 lib/layouts/beamer.layout:1575
+msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:97
-msgid "NameRowB"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:592
+msgid "Short Frame Title|S"
+msgstr "Σύντομος Τίτλος Πλαισίου|Σ"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:107
-msgid "NameRowB:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:593
+msgid "A short form of the frame title used in some themes"
+msgstr "Σύντομη μορφή του τίτλου πλαισίου μερικών θεμάτων"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:116
-msgid "NameRowC"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:598
+msgid "FrameSubtitle"
+msgstr "Υπότιτλος Πλαισίου"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:126
-msgid "NameRowC:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:628 lib/layouts/moderncv.layout:305
+#: lib/layouts/moderncv.layout:320
+msgid "Column"
+msgstr "Στήλη"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
-msgid "NameRowD"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:629 lib/layouts/beamer.layout:655
+#: lib/layouts/beamer.layout:656 lib/layouts/beamer.layout:666
+#: lib/layouts/moderncv.layout:284 lib/layouts/multicol.module:14
+msgid "Columns"
+msgstr "Στήλες"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:145
-msgid "NameRowD:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:641
+msgid "Start column (increase depth!), width:"
+msgstr "Πλάτος αρχικής στήλης  (αυξήστε το βάθος!):"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:154
-msgid "NameRowE"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:644 lib/layouts/powerdot.layout:457
+msgid "Column Options"
+msgstr "Επιλογές Στήλης"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
-msgid "NameRowE:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:646
+msgid "Column options (see beamer manual)"
+msgstr "Επιλογές στήλης (βλ. εγχειρίδιο beamer)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:173
-msgid "NameRowF"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:669
+msgid "Column Placement Options"
+msgstr "Επιλογές Τοποθέτησης Στήλης"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:183
-msgid "NameRowF:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:670
+msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
+msgstr "Επιλογές τοποθέτησης στήλης (t, T, c, b)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:192
-msgid "NameRowG"
+#: lib/layouts/beamer.layout:687
+msgid "ColumnsCenterAligned"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:202
-msgid "NameRowG:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:690
+msgid "Columns (center aligned)"
+msgstr "Στήλες (στοιχισμένες κεντρικά)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:212
-msgid "AddressRowA"
+#: lib/layouts/beamer.layout:695
+msgid "ColumnsTopAligned"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:223
-msgid "AddressRowA:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:698
+msgid "Columns (top aligned)"
+msgstr "Στήλες (στοιχισμένες πάνω)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:232
-msgid "AddressRowB"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:708 lib/layouts/powerdot.layout:471
+msgid "Pause"
+msgstr "Παύση"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:242
-msgid "AddressRowB:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:709 lib/layouts/beamer.layout:737
+#: lib/layouts/beamer.layout:773 lib/layouts/beamer.layout:805
+#: lib/layouts/beamer.layout:834 lib/layouts/powerdot.layout:472
+msgid "Overlays"
+msgstr "Επικαλύψεις"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:251
-msgid "AddressRowC"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:715 lib/layouts/powerdot.layout:478
+msgid "Pause number"
+msgstr "Αριθμός παύσης"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:261
-msgid "AddressRowC:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:716 lib/layouts/powerdot.layout:479
+msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Αριθμός διαφάνειας όπου γίνεται ορατό το περιεχόμενο κάτω από την παύση"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:270
-msgid "AddressRowD"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:727 lib/layouts/powerdot.layout:490
+msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:280
-msgid "AddressRowD:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:736 lib/layouts/beamer.layout:765
+msgid "Overprint"
+msgstr "Εκτεταμένη εκτύπωση"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:289
-msgid "AddressRowE"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:743
+msgid "Overprint Area Width"
+msgstr "Πλάτος περιοχής εκτεταμένης εκτύπωσης"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:299
-msgid "AddressRowE:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:744 lib/layouts/europasscv.layout:176
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:48 lib/layouts/moderncv.layout:310
+#: lib/layouts/sectionbox.module:21 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
+msgid "Width"
+msgstr "Πλάτος"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:308
-msgid "AddressRowF"
+#: lib/layouts/beamer.layout:745
+msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Το πλάτος της περιοχής εκτεταμένης εκτύπωσης (προεπιλογή: πλάτος κειμένου)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:318
-msgid "AddressRowF:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:772
+msgid "OverlayArea"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:327
-msgid "TelephoneRowA"
+#: lib/layouts/beamer.layout:782
+msgid "Overlayarea"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:338
-msgid "TelephoneRowA:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:792
+msgid "Overlay Area Width"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:347
-msgid "TelephoneRowB"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:793
+msgid "The width of the overlay area"
+msgstr "Το πλάτος της περιοχής επικάλυψης"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
-msgid "TelephoneRowB:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:797
+msgid "Overlay Area Height"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
-msgid "TelephoneRowC"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:798 lib/layouts/graphicboxes.module:55
+#: lib/layouts/moderncv.layout:210 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74
+msgid "Height"
+msgstr "Ύψος"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:376
-msgid "TelephoneRowC:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:799
+msgid "The height of the overlay area"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:385
-msgid "TelephoneRowD"
+#: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:1479
+#: lib/layouts/beamer.layout:1481 lib/layouts/powerdot.layout:605
+msgid "Uncover"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:395
-msgid "TelephoneRowD:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:814
+msgid "Uncovered on slides"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:404
-msgid "TelephoneRowE"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:833 lib/layouts/beamer.layout:1459
+#: lib/layouts/beamer.layout:1461 lib/layouts/powerdot.layout:611
+msgid "Only"
+msgstr "Μόνο"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:414
-msgid "TelephoneRowE:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:843
+msgid "Only on slides"
+msgstr "Μόνο σε διαφάνειες"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:423
-msgid "TelephoneRowF"
+#: lib/layouts/beamer.layout:867
+msgid "Block"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:433
-msgid "TelephoneRowF:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:868
+msgid "Blocks"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:442
-msgid "InternetRowA"
+#: lib/layouts/beamer.layout:877
+msgid "Block:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:453
-msgid "InternetRowA:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:888
+msgid "Action Specification|S"
+msgstr "Προσδιορισμός Ενέργειας|Ε"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:462
-msgid "InternetRowB"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:895
+msgid "Block Title"
+msgstr "Τίτλος Block"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:472
-msgid "InternetRowB:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:896
+msgid "Enter the block title here"
+msgstr "Βάλτε εδώ τον τίτλο του μπλοκ"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:481
-msgid "InternetRowC"
+#: lib/layouts/beamer.layout:911
+msgid "ExampleBlock"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:491
-msgid "InternetRowC:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:914
+msgid "Example Block:"
+msgstr "Block Παράδειγμα:"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:920
+msgid "AlertBlock"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:500
-msgid "InternetRowD"
+#: lib/layouts/beamer.layout:923
+msgid "Alert Block:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:510
-msgid "InternetRowD:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:935 lib/layouts/beamer.layout:968
+#: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/beamer.layout:1016
+#: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/beamer.layout:1083
+msgid "Titling"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
-msgid "InternetRowE"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:949
+msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Σύντομος τίτλος που εμφανίζεται στο πλάι ή στην επικεφαλίδα"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:529
-msgid "InternetRowE:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:959
+msgid "Title (Plain Frame)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:538
-msgid "InternetRowF"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:981
+msgid "Short Subtitle|S"
+msgstr "Σύντομος Υπότιτλος|Υ"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
-msgid "InternetRowF:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:982
+msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Σύντομος υπότιτλος που εμφανίζεται στο πλάι ή στην επικεφαλίδα"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:557
-msgid "BankRowA"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1006
+msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Σύντομο όνομα συγγραφέα που εμφανίζεται στο πλάι ή στην επικεφαλίδα"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
-msgid "BankRowA:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1028
+msgid "Short Institute|S"
+msgstr "Σύντομος Φορέας|Φ"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:577
-msgid "BankRowB"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1029
+msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Σύντομο όνομα ιδρύματος που εμφανίζεται στο πλάι ή στην επικεφαλίδα"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:587
-msgid "BankRowB:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1038
+msgid "InstituteMark"
+msgstr "Έμβλημα Ιδρύματος"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:596
-msgid "BankRowC"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1072
+msgid "Short Date|S"
+msgstr "Σύντομη Ημερομηνία|Η"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:606
-msgid "BankRowC:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1073
+msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Σύντομη ημερομηνία που εμφανίζεται στο πλάι ή στην επικεφαλίδα"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:615
-msgid "BankRowD"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1082 lib/layouts/beamerposter.layout:46
+msgid "TitleGraphic"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:625
-msgid "BankRowD:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1135 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
+#: lib/layouts/egs.layout:102 lib/layouts/powerdot.layout:379
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
+msgid "Quotation"
+msgstr "Απόσπασμα"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:634
-msgid "BankRowE"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1162 lib/layouts/egs.layout:121
+#: lib/layouts/moderncv.layout:221 lib/layouts/powerdot.layout:401
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34
+msgid "Quote"
+msgstr "Παράθεση"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:644
-msgid "BankRowE:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1187 lib/layouts/egs.layout:224
+#: lib/layouts/powerdot.layout:421 lib/layouts/stdlayouts.inc:54
+msgid "Verse"
+msgstr "Εδάφιο"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:653
-msgid "BankRowF"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1229 lib/layouts/foils.layout:316
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:76
+msgid "Corollary."
+msgstr "Πόρισμα."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:663
-msgid "BankRowF:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1242 lib/layouts/beamer.layout:1393
+#: lib/layouts/beamer.layout:1412 lib/layouts/beamer.layout:1431
+#: lib/layouts/beamer.layout:1450 lib/layouts/beamer.layout:1469
+#: lib/layouts/beamer.layout:1489 lib/layouts/beamer.layout:1509
+#: lib/layouts/beamer.layout:1529 lib/layouts/beamer.layout:1549
+#: lib/layouts/beamer.layout:1574
+msgid "Action Specifications|S"
+msgstr "Προσδιορισμοί Ενέργειας|Ε"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1260 lib/layouts/foils.layout:330
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:162
+msgid "Definition."
+msgstr "Ορισμός."
 
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:68
-msgid "Claim #."
-msgstr "Î\99Ï\83Ï\87Ï\85Ï\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1263
+msgid "Definitions"
+msgstr "Î\9fÏ\81ιÏ\83μοί"
 
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:85
-msgid "Remarks"
-msgstr "ΠαÏ\81αÏ\84ηÏ\81ήÏ\83ειÏ\82"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1266
+msgid "Definitions."
+msgstr "Î\9fÏ\81ιÏ\83μοί."
 
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:88
-msgid "Remarks #."
-msgstr "ΠαÏ\81αÏ\84ηÏ\81ήÏ\83ειÏ\82 #."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1272 lib/layouts/theorems-starred.inc:186
+msgid "Example."
+msgstr "ΠαÏ\81άδειγμα."
 
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:110
-msgid "Proof:"
-msgstr "Î\91Ï\80Ï\8cδειξη:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1279
+msgid "Examples"
+msgstr "ΠαÏ\81αδείγμαÏ\84α"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:55
-msgid "More"
-msgstr "ΠεÏ\81ιÏ\83Ï\83Ï\8cÏ\84εÏ\81α"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1282
+msgid "Examples."
+msgstr "ΠαÏ\81αδείγμαÏ\84α."
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:66
-msgid "(MORE)"
-msgstr "(ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1285 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:197
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:210
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:213
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:157
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:144
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:150 lib/layouts/theorems-starred.inc:153
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:172
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175 lib/layouts/theorems.inc:147
+#: lib/layouts/theorems.inc:157 lib/layouts/theorems.inc:160
+msgid "Fact"
+msgstr "Δεδομένο"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
-msgid "FADE IN:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1288 lib/layouts/theorems-starred.inc:144
+msgid "Fact."
+msgstr "Δεδομένο."
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
-msgid "INT."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1294 lib/layouts/foils.layout:309
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
+msgid "Lemma."
+msgstr "Λήμμα."
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
-msgid "EXT."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1306 lib/layouts/foils.layout:302
+#: lib/layouts/theorems-named.module:17 lib/layouts/theorems-starred.inc:32
+msgid "Theorem."
+msgstr "Θεώρημα."
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:185
-msgid "Continuing"
-msgstr "Συνεχίζεται"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1314 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19
+#: lib/layouts/egs.layout:657 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "Κώδικας-LyX"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:196
-msgid "(continuing)"
-msgstr "(συνεχίζεται)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1348
+msgid "NoteItem"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:222
-msgid "Transition"
-msgstr "Μετάβαση"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1383 lib/layouts/beamer.layout:1385
+#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127
+msgid "Bold"
+msgstr "Έντονα"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
-msgid "TITLE OVER:"
-msgstr "ΥΠÎ\95ΡΤÎ\99ΤÎ\9bÎ\9fΣ:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1402 lib/layouts/ectaart.layout:146
+msgid "Emphasize"
+msgstr "Î\88μÏ\86αÏ\83η"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:249
-msgid "INTERCUT"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1404
+msgid "Emph."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:260
-msgid "INTERCUT WITH:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1421 lib/layouts/beamer.layout:1423
+msgid "Alert"
+msgstr "Συναγερμός"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
-msgid "FADE OUT"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1440 lib/layouts/beamer.layout:1442
+#: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96
+#: lib/layouts/svcommon.inc:103
+msgid "Structure"
+msgstr "Δομή"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:293
-msgid "Scene"
-msgstr "Σκηνή"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1499 lib/layouts/beamer.layout:1501
+#: lib/layouts/powerdot.layout:589
+msgid "Visible"
+msgstr "Ορατό"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:88
-msgid "Classification Codes"
-msgstr "Î\9aÏ\8eδικεÏ\82 Î¤Î±Î¾Î¹Î½Ï\8cμηÏ\83ηÏ\82"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1519 lib/layouts/beamer.layout:1521
+msgid "Invisible"
+msgstr "Î\91Ï\8cÏ\81αÏ\84ο"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/ijmpd.layout:141
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
-msgid "Definition \\thedefinition."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1539 lib/layouts/beamer.layout:1541
+msgid "Alternative"
+msgstr "Εναλλακτικό"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
-msgid "Step"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1556
+msgid "Default Text"
+msgstr "Προεπιλεγμένο Κείμενο"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:158 lib/layouts/ijmpd.layout:155
-msgid "Step \\thestep."
-msgstr "Î\92ήμα \\thestep."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1557
+msgid "Enter the default text here"
+msgstr "Î\92άλÏ\84ε ÎµÎ´Ï\8e Ï\84ο Ï\80Ï\81οεÏ\80ιλεγμένο ÎºÎµÎ¯Î¼ÎµÎ½Î¿"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:171 lib/layouts/ijmpd.layout:168
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
-msgid "Example \\theexample."
-msgstr "Παράδειγμα \\theexample."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1563
+msgid "Beamer Note"
+msgstr "Σημείωση Beamer"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:189 lib/layouts/ijmpd.layout:188
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
-msgid "Notation \\thenotation."
-msgstr "Σημειoγραφία \\thenotation."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1581
+msgid "Note Options"
+msgstr "Επιλογές Σημείωσης"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:204 lib/layouts/ijmpd.layout:207
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 lib/layouts/theorems.inc:42
-msgid "Theorem \\thetheorem."
-msgstr "Θεώρημα \\thetheorem."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1582
+msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
+msgstr "Ορισμός επιλογών σημείωσης (βλ. εγχειρίδιο beamer)"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:238
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:88 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
-msgid "Corollary \\thecorollary."
-msgstr "Πόρισμα \\thecorollary."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1587
+msgid "ArticleMode"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:100 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
-msgid "Lemma \\thelemma."
-msgstr "Λήμμα \\thelemma."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1593
+msgid "Article"
+msgstr "Άρθρο"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:255 lib/layouts/ijmpd.layout:261
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
-msgid "Proposition \\theproposition."
-msgstr "Πρόταση \\theproposition."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1598
+msgid "PresentationMode"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
-msgid "Prop"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1604
+msgid "Presentation"
+msgstr "Παρουσίαση"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1631 lib/layouts/powerdot.layout:523
+#: lib/layouts/sciposter.layout:104 lib/layouts/stdfloats.inc:28
+msgid "Figure"
+msgstr "Εικόνα"
+
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:3
+msgid "Beamerposter"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:264 lib/layouts/ijmpd.layout:271
-msgid "Prop \\theprop."
+#: lib/layouts/bicaption.module:2
+msgid "Multilingual Captions"
+msgstr "Πολυγλωσσικές Λεζάντες"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:6
+msgid ""
+"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see "
+"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
-#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:419
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
-msgid "Question"
-msgstr "Ερώτημα"
+#: lib/layouts/bicaption.module:10
+msgid "Caption setup"
+msgstr "Ρύθμιση λεζάντας"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:273 lib/layouts/ijmpd.layout:281
-msgid "Question \\thequestion."
-msgstr "Ερώτημα \\thequestion."
+#: lib/layouts/bicaption.module:16
+msgid ""
+"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:282 lib/layouts/ijmpd.layout:291
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
-msgid "Claim \\theclaim."
-msgstr "Ισχυρισμός \\the claim."
+#: lib/layouts/bicaption.module:29
+msgid "Caption setup:"
+msgstr "Ρύθμιση λεζάντας:"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:301
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
-msgid "Conjecture \\theconjecture."
-msgstr "Εικασία \\theconjecture."
+#: lib/layouts/bicaption.module:37
+msgid "Bicaption"
+msgstr "Διπλή Λεζάντα"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:304
-msgid "Appendices Section"
-msgstr "Τμήμα Î Î±Ï\81αÏ\81Ï\84ημάÏ\84Ï\89ν"
+#: lib/layouts/bicaption.module:38
+msgid "bilingual"
+msgstr "δίγλÏ\89Ï\83Ï\83ο"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
-msgid "--- Appendices ---"
-msgstr "--- Παραρτήματα ---"
+#: lib/layouts/bicaption.module:44
+msgid "Main Language Short Title"
+msgstr "Σύντομος Τίτλος Κύριας Γλώσσας"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
-msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
-msgstr "ΠαÏ\81άÏ\81Ï\84ημα \\Alph{appendix}."
+#: lib/layouts/bicaption.module:45
+msgid "Short title for the main(document) language"
+msgstr "ΣÏ\8dνÏ\84ομοÏ\82 Ï\84ίÏ\84λοÏ\82 Î³Î¹Î± Ï\84ην ÎºÏ\8dÏ\81ια Î³Î»Ï\8eÏ\83Ï\83α Ï\84οÏ\85 ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86οÏ\85"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:76
-msgid "Review"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/bicaption.module:49
+msgid "Main Language Text"
+msgstr "Κείμενο Κύριας Γλώσσας"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:82
-msgid "Topical"
+#: lib/layouts/bicaption.module:50
+msgid "Text in the main(document) language"
+msgstr "Γλώσσα κειμένου κύριου εγγράφου"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:53
+msgid "Second Language Short Title"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:88 lib/layouts/stdinsets.inc:80
-msgid "Comment"
-msgstr "ΣÏ\87Ï\8cλιο"
+#: lib/layouts/bicaption.module:54
+msgid "Short title for the second language"
+msgstr "ΣÏ\8dνÏ\84ομοÏ\82 Ï\84ίÏ\84λοÏ\82 Î³Î¹Î± Ï\84η Î´ÎµÏ\8dÏ\84εÏ\81η Î³Î»Ï\8eÏ\83Ï\83α"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:100
-msgid "Paper"
+#: lib/layouts/book.layout:3
+msgid "Book (Standard Class)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:106
-msgid "Prelim"
+#: lib/layouts/braille.module:2
+msgid "Braille"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:112
-msgid "Rapid"
+#: lib/layouts/braille.module:6
+msgid ""
+"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
+"in examples."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/revtex4.layout:251
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:65
-msgid "PACS"
+#: lib/layouts/braille.module:22
+msgid "Braille (default)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:220
-msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
-msgstr "Αριθμός Συστήματος Ταξινόμησης Φυσική και Αστρονομίας:"
-
-#: lib/layouts/iopart.layout:224
-msgid "MSC"
+#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
+msgid "Braille:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:227
-msgid "Mathematics Subject Classification number:"
-msgstr "Αριθμός Ταξινόμησης Μαθηματικών Θεμάτων:"
-
-#: lib/layouts/iopart.layout:231
-msgid "submitto"
+#: lib/layouts/braille.module:45
+msgid "Braille (textsize)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:234
-msgid "submit to paper:"
+#: lib/layouts/braille.module:68
+msgid "Braille (dots on)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:260
-msgid "Bibliography (plain)"
-msgstr "Βιβλιογραφία (απλή)"
-
-#: lib/layouts/iopart.layout:284
-msgid "Bibliography heading"
+#: lib/layouts/braille.module:83
+msgid "Braille_dots_on"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:37
-msgid "ABSTRACT:"
-msgstr "ΠΕΡΙΛΗΨΗ:"
-
-#: lib/layouts/isprs.layout:65
-msgid "KEY WORDS:"
-msgstr "ΛΕΞΕΙΣ ΚΛΕΙΔΙΑ:"
-
-#: lib/layouts/isprs.layout:133
-msgid "Commission"
+#: lib/layouts/braille.module:92
+msgid "Braille (dots off)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:226
-msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
-msgstr "ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΠΡΟΣΦΟΡΑΣ"
-
-#: lib/layouts/kluwer.layout:196
-msgid "AddressForOffprints"
+#: lib/layouts/braille.module:107
+msgid "Braille_dots_off"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:204
-msgid "Address for Offprints:"
+#: lib/layouts/braille.module:116
+msgid "Braille (mirror on)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:214
-msgid "RunningTitle"
+#: lib/layouts/braille.module:131
+msgid "Braille_mirror_on"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:165
-#: lib/layouts/svjour.inc:155
-msgid "Running title:"
+#: lib/layouts/braille.module:140
+msgid "Braille (mirror off)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:236
-msgid "RunningAuthor"
+#: lib/layouts/braille.module:155
+msgid "Braille_mirror_off"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:243
-msgid "Running author:"
+#: lib/layouts/braille.module:163
+msgid "Braillebox"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:316
-#, fuzzy
-msgid "NoTelephone"
-msgstr "Τηλέφωνο"
-
-#: lib/layouts/lettre.layout:41 lib/layouts/lettre.layout:342
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 lib/configure.py:574
-msgid "Fax"
+#: lib/layouts/braille.module:167
+msgid "Braille box"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:372
-#: lib/layouts/lettre.layout:380
-msgid "NoFax"
+#: lib/layouts/broadway.layout:3
+msgid "Broadway"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:49 lib/layouts/lettre.layout:187
-#: lib/layouts/lettre.layout:194
-#, fuzzy
-msgid "NoPlace"
-msgstr "Τόπος"
+#: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4
+msgid "Scripts"
+msgstr "Σενάρια"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:53 lib/layouts/lettre.layout:236
-#: lib/layouts/lettre.layout:244
-#, fuzzy
-msgid "NoDate"
-msgstr "Ημερομηνία"
+#: lib/layouts/broadway.layout:34 lib/layouts/hollywood.layout:41
+msgid "Dialogue"
+msgstr "Διάλογος"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:649
-#, fuzzy
-msgid "Post Scriptum"
-msgstr "Υστερόγραφο:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:45 lib/layouts/hollywood.layout:209
+msgid "Narrative"
+msgstr "Αφηγηματικό"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:75 lib/layouts/lettre.layout:515
-msgid "EndOfMessage"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/broadway.layout:61
+msgid "ACT"
+msgstr "ΠΡΑΞΗ"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:535
-#, fuzzy
-msgid "EndOfFile"
-msgstr "&Αρχείο"
+#: lib/layouts/broadway.layout:73
+msgid "ACT \\arabic{act}"
+msgstr "ΠΡΑΞΗ \\arabic{act}"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:139 lib/layouts/lettre.layout:158
-#: lib/layouts/lettre.layout:188 lib/layouts/lettre.layout:214
-#: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:257
-#: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/lettre.layout:317
-#: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/lettre.layout:373
-#: lib/layouts/lettre.layout:399
-#, fuzzy
-msgid "Headings"
-msgstr "επικεφαλίδες"
+#: lib/layouts/broadway.layout:77 lib/layouts/broadway.layout:104
+msgid "SCENE"
+msgstr "ΣΚΗΝΗ"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:169
-msgid "City:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/broadway.layout:89
+msgid "SCENE \\arabic{scene}"
+msgstr "ΣΚΗΝΗ \\arabic{scene}"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:262
-#, fuzzy
-msgid "Office:"
-msgstr "Εκτός λειτουργίας"
+#: lib/layouts/broadway.layout:93
+msgid "SCENE*"
+msgstr "ΣΚΗΝΗ*"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:292
-#, fuzzy
-msgid "Tel:"
-msgstr "Κείμενο:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:108 lib/layouts/broadway.layout:119
+msgid "AT RISE:"
+msgstr "ΣΤΗΝ ΕΝΑΡΞΗ:"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:324
-#, fuzzy
-msgid "NoTel"
-msgstr "Κανένα"
+#: lib/layouts/broadway.layout:124 lib/layouts/hollywood.layout:145
+msgid "Speaker"
+msgstr "Ομιλητής"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:355
-msgid "Fax:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:160
+msgid "Parenthetical"
+msgstr "Παρενθετικό"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:516 lib/layouts/lettre.layout:607
-#: lib/layouts/lettre.layout:650
-#, fuzzy
-msgid "Closings"
-msgstr "Κλείσιμο"
+#: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:171
+msgid "("
+msgstr "("
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:525
-msgid "EndOfMessage."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:173
+msgid ")"
+msgstr ")"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:537
-msgid "EndOfFile."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:171
+msgid "CURTAIN"
+msgstr "ΚΟΥΡΤΙΝΑ"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:657
+#: lib/layouts/broadway.layout:218 lib/layouts/egs.layout:243
+#: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/lyxmacros.inc:65
+#: lib/layouts/siamltex.layout:307
+msgid "Right Address"
+msgstr "Δεξιά Διεύθυνση"
+
+#: lib/layouts/bxjsarticle.layout:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "P.S.:"
-msgstr "Î¥Î\93:"
+msgid "Japanese Article (BXJS Class)"
+msgstr "Î\99αÏ\80Ï\89νικÏ\8c Î\86Ï\81θÏ\81ο (jarticle)"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:59
-#: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
-#: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:244
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:57 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:59
-#: lib/layouts/stdsections.inc:38
-msgid "Chapter"
-msgstr "Κεφάλαιο"
+#: lib/layouts/bxjsbook.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Book (BXJS Class)"
+msgstr "Ιαπωνικό Βιβλίο (jsbook)"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:151
-msgid "Running LaTeX Title"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/bxjsreport.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Report (BXJS Class)"
+msgstr "Ιαπωνική Αναφορά (jreport)"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34
-msgid "TOC Title"
-msgstr "Τίτλος Πίνακα Περιεχομένων"
+#: lib/layouts/bxjsslide.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Slide (BXJS Class)"
+msgstr "Ιαπωνικά (pLaTeX) (JIS)"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38
-msgid "TOC title:"
-msgstr "ΤίÏ\84λοÏ\82 Î Î¯Î½Î±ÎºÎ± Î ÎµÏ\81ιεÏ\87ομένÏ\89ν:"
+#: lib/layouts/changebars.module:2
+msgid "Change bars"
+msgstr "Î\91λλαγή Î¼Ï\80άÏ\81αÏ\82"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:169
-msgid "Author Running"
+#: lib/layouts/changebars.module:7
+msgid ""
+"Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when "
+"change tracking is turned on and pdflatex output format is chosen."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:173
-msgid "Author Running:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:3
+msgid "Chess"
+msgstr "Σκάκι"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41
-msgid "TOC Author"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:36
+msgid "Mainline"
+msgstr "Βασική γραμμή"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45
-msgid "TOC Author:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:43
+msgid "Mainline:"
+msgstr "Βασική γραμμή:"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:158
-#: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:253
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
-#: lib/layouts/theorems.inc:281
-msgid "Case #."
-msgstr "Περίπτωση #."
+#: lib/layouts/chess.layout:62
+msgid "Variation"
+msgstr "Παραλλαγή"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:324
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
-msgid "Claim."
-msgstr "Ισχυρισμός."
+#: lib/layouts/chess.layout:66
+msgid "Variation:"
+msgstr "Παραλλαγή:"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:334
-msgid "Conjecture #."
-msgstr "Î\95ικαÏ\83ία #."
+#: lib/layouts/chess.layout:72
+msgid "SubVariation"
+msgstr "Î¥Ï\80οÏ\80αÏ\81αλλαγή"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:362
-msgid "Example #."
-msgstr "ΠαÏ\81άδειγμα #."
+#: lib/layouts/chess.layout:75
+msgid "Subvariation:"
+msgstr "Î¥Ï\80οÏ\80αÏ\81αλλαγή:"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:369
-msgid "Exercise #."
-msgstr "Î\86Ï\83κηÏ\83η #."
+#: lib/layouts/chess.layout:81
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "Î¥Ï\80οÏ\80αÏ\81αλλαγή2"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:387
-msgid "Note #."
-msgstr "ΣημείÏ\89Ï\83η #."
+#: lib/layouts/chess.layout:84
+msgid "Subvariation(2):"
+msgstr "Î¥Ï\80οÏ\80αÏ\81αλλαγή(2):"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:164
-#: lib/layouts/svjour.inc:394
-msgid "Problem #."
-msgstr "Πρόβλημα #."
+#: lib/layouts/chess.layout:90
+msgid "SubVariation3"
+msgstr "Υποπαραλλαγή3"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:405
-msgid "Property"
-msgstr "Î\99διÏ\8cÏ\84ηÏ\84α"
+#: lib/layouts/chess.layout:93
+msgid "Subvariation(3):"
+msgstr "Î¥Ï\80οÏ\80αÏ\81αλλαγή(3):"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:408
-msgid "Property #."
-msgstr "Î\99διÏ\8cÏ\84ηÏ\84α #."
+#: lib/layouts/chess.layout:99
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "Î¥Ï\80οÏ\80αÏ\81αλλαγή4"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:422
-msgid "Question #."
-msgstr "Î\95Ï\81Ï\8eÏ\84ημα #."
+#: lib/layouts/chess.layout:102
+msgid "Subvariation(4):"
+msgstr "Î¥Ï\80οÏ\80αÏ\81αλλαγή(4):"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:429
-msgid "Remark #."
-msgstr "ΠαÏ\81αÏ\84ήÏ\81ηÏ\83η #."
+#: lib/layouts/chess.layout:108
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "Î¥Ï\80οÏ\80αÏ\81αλλαγή5"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:170
-#: lib/layouts/svjour.inc:436
-msgid "Solution #."
-msgstr "Λύση #."
+#: lib/layouts/chess.layout:111
+msgid "Subvariation(5):"
+msgstr "Υποπαραλλαγή(5):"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/svmono.layout:125
-#: lib/layouts/svmult.layout:268 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
-msgid "Chapter*"
-msgstr "Κεφάλαιο*"
+#: lib/layouts/chess.layout:118
+msgid "HideMoves"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:100
-msgid "Chapterprecis"
+#: lib/layouts/chess.layout:123
+msgid "HideMoves:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:120
-msgid "Epigraph"
-msgstr "Î\95Ï\80ιγÏ\81αÏ\86ή"
+#: lib/layouts/chess.layout:128
+msgid "ChessBoard"
+msgstr "ΣκακιέÏ\81α"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:121 lib/layouts/memoir.layout:177
-#, fuzzy
-msgid "Maintext"
-msgstr "Απλό κείμενο"
+#: lib/layouts/chess.layout:132
+msgid "[chessboard]"
+msgstr "[σκακιέρα]"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:133
-msgid "Poemtitle"
+#: lib/layouts/chess.layout:141
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "Σκακιέρα_Κεντραρισμένη"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:146
+msgid "[centered board]"
+msgstr "[κεντραρισμένη σκακιέρα]"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:156
+msgid "HighLight"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:151
-msgid "Poemtitle*"
+#: lib/layouts/chess.layout:161
+msgid "Highlights:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:176
-msgid "Legend"
+#: lib/layouts/chess.layout:176
+msgid "Arrow"
+msgstr "Βέλος"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:181
+msgid "Arrow:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:66
-msgid "Entry"
-msgstr "Î\9aαÏ\84αÏ\87Ï\8eÏ\81ηÏ\83η"
+#: lib/layouts/chess.layout:187
+msgid "KnightMove"
+msgstr "Î\9aίνηÏ\83η_Î\99Ï\80Ï\80Ï\8cÏ\84η"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:75
-msgid "Entry:"
+#: lib/layouts/chess.layout:192
+msgid "KnightMove:"
+msgstr "Κίνηση_Ιππότη:"
+
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:3
+msgid "Springer cl2emult"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:98
-msgid "ListItem"
+#: lib/layouts/ctex-article.layout:3
+msgid "Chinese Article (CTeX)"
+msgstr "Κινεζικό Άρθρο (CTeX)"
+
+#: lib/layouts/ctex-book.layout:3
+msgid "Chinese Book (CTeX)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:101
-msgid "List Item:"
+#: lib/layouts/ctex-report.layout:3
+msgid "Chinese Report (CTeX)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:104
-msgid "DoubleItem"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
+msgid "Custom Header/Footerlines"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:107
-msgid "Double Item:"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
+msgid ""
+"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
+"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
+"Page Layout to 'fancy'!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:110
-msgid "Space"
-msgstr "Î\94ιάÏ\83Ï\84ημα"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
+msgid "Header/Footer"
+msgstr "Î\9aεÏ\86αλίδα/Î¥Ï\80οÏ\83έλιδο"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:113
-msgid "Space:"
-msgstr "Î\94ιάÏ\83Ï\84ημα:"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20
+msgid "Even Header"
+msgstr "Î\86Ï\81Ï\84ια Î\9aεÏ\86αλίδα"
 
 
-#: lib/layouts/paper.layout:146
-msgid "SubTitle"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
+msgid "Alternative text for the even header"
+msgstr "Εναλλακτικό κείμενο για τη ζυγή κεφαλίδα"
 
 
-#: lib/layouts/paper.layout:158
-msgid "Institution"
-msgstr "Î\8aδÏ\81Ï\85μα"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
+msgid "Center Header"
+msgstr "Î\9aενÏ\84Ï\81ική Î\9aεÏ\86αλίδα"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36
-#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
-msgid "Slide"
-msgstr "Διαφάνεια"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
+msgid "Center Header:"
+msgstr "Κεντρική Κεφαλίδα:"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:135
-msgid "    "
-msgstr "    "
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
+msgid "Left Footer"
+msgstr "Αριστερό Υποσέλιδο"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:145
-msgid "EndSlide"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
+msgid "Left Footer:"
+msgstr "Αριστερό Υποσέλιδο:"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:159
-msgid "~=~"
-msgstr "~=~"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
+msgid "Center Footer"
+msgstr "Κεντρικό Υποσέλιδο"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:172
-msgid "WideSlide"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
+msgid "Center Footer:"
+msgstr "Κεντρικό Υποσέλιδο:"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 lib/layouts/foils.layout:207
+msgid "Right Footer"
+msgstr "Δεξί Υποσέλιδο"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 lib/layouts/foils.layout:211
+msgid "Right Footer:"
+msgstr "Δεξί Υποσέλιδο:"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23
+msgid "Directory"
+msgstr "Κατάλογος"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93
+msgid "KeyCombo"
+msgstr "Συνδυασμός Πλήκτρων"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108
+msgid "KeyCap"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:184
-msgid "EmptySlide"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123
+msgid "GuiMenu"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:188
-msgid "Empty slide:"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138
+msgid "GuiMenuItem"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9
-msgid "\\arabic{section}"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153
+msgid "GuiButton"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:261
-msgid "ItemizeType1"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168
+msgid "MenuChoice"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:287
-msgid "EnumerateType1"
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
+msgid "SGML"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:407 lib/layouts/stdfloats.inc:44
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Λίστα Αλγορίθμων"
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/memoir.layout:84
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:251
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Κεφάλαιο*"
 
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
-msgid "\\thechapter"
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "Υποπαράγραφος*"
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
+msgid "Authorgroup"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:78
-msgid "Recipe"
-msgstr "Συνταγή"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:85
-msgid "Recipe:"
-msgstr "ΣÏ\85νÏ\84αγή:"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
+msgid "Revision History"
+msgstr "Î\99Ï\83Ï\84οÏ\81ικÏ\8c Î\91ναθεÏ\89Ï\81ήÏ\83εÏ\89ν"
 
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:113
-msgid "Ingredients"
-msgstr "ΣÏ\85Ï\83Ï\84αÏ\84ικά"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
+msgid "Revision"
+msgstr "Î\91ναθεÏ\8eÏ\81ηÏ\83η"
 
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:123
-msgid "Ingredients:"
-msgstr "Συστατικά:"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:113
-msgid "Preprint"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 lib/layouts/moderncv.layout:99
+msgid "FirstName"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:177
-msgid "AltAffiliation"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:3
+msgid "DIN-Brief"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:177
-msgid "Thanks:"
-msgstr "Ευχαριστίες:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4
+#: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief2.layout:4
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:4 lib/layouts/letter.layout:4
+#: lib/layouts/lettre.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4
+msgid "Letters"
+msgstr "Επιστολές"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:203
-msgid "Electronic Address:"
-msgstr "Ηλεκτρονική Διεύθυνση:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:30
+msgid "DinBrief"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:241
-msgid "acknowledgments"
-msgstr "μνεία"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359
+#: lib/layouts/g-brief.layout:22 lib/layouts/g-brief.layout:41
+#: lib/layouts/g-brief.layout:238 lib/layouts/g-brief2.layout:58
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:126
+#: lib/layouts/moderncv.layout:489 lib/layouts/moderncv.layout:496
+#: lib/layouts/moderncv.layout:528 lib/layouts/scrlettr.layout:42
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:98
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/stdletter.inc:53
+msgid "Letter"
+msgstr "Επιστολή"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:258
-msgid "PACS number:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:47
+msgid "Addresses"
+msgstr "Διευθύνσεις"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:28
-#: lib/layouts/scrclass.inc:42 lib/layouts/stdlists.inc:88
-#: lib/layouts/enumitem.module:73
-msgid "Labeling"
-msgstr "Τιτλοφόρηση"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777
+#: lib/layouts/lettre.layout:145 lib/layouts/stdletter.inc:26
+#: lib/layouts/stdletter.inc:38
+msgid "Postal Data"
+msgstr "Ταχυδρομικά Δεδομένα"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:50
-msgid "L"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:60
+#: lib/layouts/lettre.layout:487 lib/layouts/stdletter.inc:37
+msgid "Send To Address"
+msgstr "Αποστολή Στη Διεύθυνση"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:63
-msgid "O"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:38
+#: lib/layouts/lettre.layout:143 lib/layouts/stdletter.inc:25
+msgid "My Address"
+msgstr "Η Διεύθυνσή μου"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
-msgid "Encl"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
+msgid "Sender Address:"
+msgstr "Διεύθυνση Αποστολέα:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
-msgid "Place:"
-msgstr "Î\98έÏ\83η:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:79
+msgid "Return address"
+msgstr "Î\94ιεÏ\8dθÏ\85νÏ\83η ÎµÏ\80ιÏ\83Ï\84Ï\81οÏ\86ήÏ\82"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
-msgid "Specialmail"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:256
+msgid "Backaddress:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
-msgid "Specialmail:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:89
+msgid "Postal comment"
+msgstr "Ταχυδρομικό σχόλιο"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
-msgid "Title:"
-msgstr "ΤίÏ\84λοÏ\82:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:91
+msgid "Postal Remark:"
+msgstr "ΤαÏ\87Ï\85δÏ\81ομική Î Î±Ï\81αÏ\84ήÏ\81ηÏ\83η:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
-msgid "Yourref"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:96
+msgid "Handling"
+msgstr "Χειρισμός"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
+msgid "Handling:"
+msgstr "Χειρισμός:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief.layout:109
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819
+#: lib/layouts/lettre.layout:64 lib/layouts/lettre.layout:456
+msgid "YourRef"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
-msgid "Yourmail"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:297
+msgid "Your ref.:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
-msgid "Your letter of:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:102
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798
+#: lib/layouts/lettre.layout:66 lib/layouts/lettre.layout:472
+msgid "MyRef"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
-msgid "Myref"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:321
+msgid "Our ref.:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
-msgid "Customer"
-msgstr "Πελάτης"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:114
+msgid "Writer"
+msgstr "ΣÏ\85νÏ\84άκτης"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
-msgid "Customer no.:"
-msgstr "Î\91Ï\81. Î ÎµÎ»Î¬Ï\84η:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:116
+msgid "Writer:"
+msgstr "ΣÏ\85νÏ\84άκÏ\84ηÏ\82:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
-msgid "Invoice"
-msgstr "Τιμολόγιο"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41
+#: lib/layouts/g-brief.layout:60 lib/layouts/g-brief2.layout:954
+#: lib/layouts/lettre.layout:72 lib/layouts/lettre.layout:574
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
+#: lib/layouts/stdletter.inc:75
+msgid "Signature"
+msgstr "Υπογραφή"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
-msgid "Invoice no.:"
-msgstr "Αρ. Τιμολογίου:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:522
+#: lib/layouts/lettre.layout:613 lib/layouts/lettre.layout:656
+#: lib/layouts/stdletter.inc:76
+msgid "Closings"
+msgstr "Κατακλείδες"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
-msgid "NextAddress"
-msgstr "Επόμενη Διεύθυνση"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief.layout:63
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/lettre.layout:577
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:176
+#: lib/layouts/stdletter.inc:88
+msgid "Signature:"
+msgstr "Υπογραφή:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:84
-msgid "Next Address:"
-msgstr "Επόμενη Διεύθυνση:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:128
+msgid "Bottomtext"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
-msgid "Sender Name:"
-msgstr "Î\8cνομα Î\91Ï\80οÏ\83Ï\84ολέα:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:130
+msgid "Bottom text:"
+msgstr "Î\9aάÏ\84Ï\89 ÎºÎµÎ¯Î¼ÎµÎ½Î¿:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
-msgid "Sender Phone:"
-msgstr "ΤηλέÏ\86Ï\89νο Î\91Ï\80οÏ\83Ï\84ολέα:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:138
+msgid "Area code"
+msgstr "Î\9aÏ\89δικÏ\8cÏ\82 Ï\80εÏ\81ιοÏ\87ήÏ\82"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
-msgid "Sender Fax:"
-msgstr "Fax Αποστολέα:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:140
+msgid "Area Code:"
+msgstr "Κωδικός περιοχής:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
-msgid "Sender E-Mail:"
-msgstr "E-mail Αποστολέα:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europasscv.layout:106
+#: lib/layouts/europecv.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:42
+#: lib/layouts/lettre.layout:292 lib/layouts/scrlettr.layout:151
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:188 lib/layouts/stdletter.inc:131
+msgid "Telephone"
+msgstr "Τηλέφωνο"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
-msgid "Sender URL:"
-msgstr "URL Αποστολέα:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europasscv.layout:109
+#: lib/layouts/europecv.layout:80 lib/layouts/scrlettr.layout:154
+#: lib/layouts/stdletter.inc:134
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Τηλέφωνο:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
-msgid "Logo"
-msgstr "Λογότυπο"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:40
+#: lib/layouts/lettre.layout:262 lib/layouts/scrlettr.layout:186
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:268 lib/layouts/stdletter.inc:124
+msgid "Location"
+msgstr "Τοποθεσία"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
-msgid "Logo:"
-msgstr "Λογότυπο:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/stdletter.inc:127
+msgid "Location:"
+msgstr "Τοποθεσία:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:336
-msgid "EndLetter"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:62
+#: lib/layouts/lettre.layout:434 lib/layouts/scrclass.inc:216
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
+msgid "Subject"
+msgstr "Θέμα"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:439
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
+msgid "Subject:"
+msgstr "Θέμα:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37
+#: lib/layouts/g-brief.layout:211 lib/layouts/g-brief2.layout:56
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:68
+#: lib/layouts/lettre.layout:547 lib/layouts/moderncv.layout:563
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:97
+#: lib/layouts/stdletter.inc:52
+msgid "Opening"
+msgstr "Άνοιγμα"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief.layout:216
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/lettre.layout:551
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:109 lib/layouts/stdletter.inc:66
+msgid "Opening:"
+msgstr "Άνοιγμα:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45
+#: lib/layouts/g-brief.layout:237 lib/layouts/g-brief2.layout:60
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:70
+#: lib/layouts/lettre.layout:561 lib/layouts/moderncv.layout:571
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
+#: lib/layouts/stdletter.inc:97
+msgid "Closing"
+msgstr "Κλείσιμο"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief.layout:243
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/lettre.layout:565
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:100
+msgid "Closing:"
+msgstr "Κλείσιμο:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:206
+msgid "Signature|S"
+msgstr "Υπογραφή|Υ"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:207
+msgid "Here you can insert a signature scan"
+msgstr "Εδώ βάλτε μια σκαναρισμένη υπογραφή"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:74
+#: lib/layouts/lettre.layout:611 lib/layouts/stdletter.inc:116
+msgid "encl"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:349
-msgid "End of letter"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:616
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
+#: lib/layouts/stdletter.inc:119
+msgid "encl:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:24
-msgid "LandscapeSlide"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief.layout:228
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/lettre.layout:76
+#: lib/layouts/lettre.layout:634 lib/layouts/stdletter.inc:104
+msgid "cc"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:34
-msgid "Landscape Slide:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief.layout:233
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:1009 lib/layouts/lettre.layout:638
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
+#: lib/layouts/stdletter.inc:107
+msgid "cc:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:40
-msgid "PortraitSlide"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
+msgid "PS"
+msgstr "ΥΓ"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
+msgid "Post Scriptum:"
+msgstr "Υστερόγραφο:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:180
+msgid "SenderAddress"
+msgstr "Διεύθυνση Αποστολέα"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:252
+msgid "Backaddress"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:43
-msgid "Portrait Slide:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:259
+msgid "RetourAdresse"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:45
-msgid "Slide*"
-msgstr "Διαφάνεια*"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:269
+msgid "Adresse"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:52
-msgid "EndOfSlide"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:274
+msgid "Postvermerk"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:57
-msgid "SlideHeading"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:279
+msgid "Zusatz"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:64
-msgid "SlideSubHeading"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:284
+msgid "IhrZeichen"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:70
-msgid "ListOfSlides"
-msgstr "Λίστα Διαφανειών"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:116
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841
+msgid "YourMail"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:78
-msgid "[List Of Slides]"
-msgstr "[Λίστα Διαφανειών]"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:294
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:81
-msgid "SlideContents"
-msgstr "Περιεχόμενα Διαφανειών"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:299
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:84
-msgid "[Slide Contents]"
-msgstr "[Περιεχόμενα Διαφανειών]"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:304
+msgid "Unterschrift"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:87
-msgid "ProgressContents"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:314
+msgid "Telefon"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:90
-msgid "[Progress Contents]"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:52
+#: lib/layouts/lettre.layout:163 lib/layouts/scrlettr.layout:158
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:236
+msgid "Place"
+msgstr "Τόπος"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:324
+msgid "Stadt"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
-msgid "Conjecture*"
-msgstr "Εικασία*"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:81
+msgid "Town"
+msgstr "Πόλη"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:117
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
-msgid "Algorithm*"
-msgstr "Αλγόριθμος*"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:334
+msgid "Ort"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:131
-msgid "AMS"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:339
+msgid "Datum"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/amsdefs.inc:195
-msgid "Subjectclass"
-msgstr "Ταξινόμηση Θέματος"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:202
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882
+#: lib/layouts/iucr.layout:256
+msgid "Reference"
+msgstr "Παραπομπή"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:309
-msgid "AMS subject classifications:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:349
+msgid "Betreff"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
-msgid "Conference"
-msgstr "Συνέδριο"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:354
+msgid "Anrede"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
-msgid "Conference:"
-msgstr "Συνέδριο:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:364
+msgid "Brieftext"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
-msgid "CopyrightYear"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:369
+msgid "Gruss"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
-msgid "Copyright year:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:373
+msgid "ps"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
-msgid "Copyrightdata"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief.layout:220
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:975
+msgid "Encl."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
-msgid "Copyright data:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:383
+msgid "Anlagen"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
-msgid "Terms"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:134
+msgid "CC"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
-msgid "Terms:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:393
+msgid "Verteiler"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:57
-msgid "Topic"
-msgstr "Θέμα"
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:3
+msgid "DocBook Book (SGML)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:71
-msgid "MMMMM"
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:4
+msgid "Books (DocBook)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/slides.layout:105
-msgid "New Slide:"
-msgstr "Νέα Διαφάνεια:"
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
+msgid "DocBook Chapter (SGML)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:127
-msgid "Overlay"
-msgstr "Επίστρωση"
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:3
+msgid "DocBook Section (SGML)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:142
-msgid "New Overlay:"
-msgstr "Νέα Επίστρωση:"
+#: lib/layouts/docbook.layout:3
+msgid "DocBook Article (SGML)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:182
-msgid "New Note:"
-msgstr "Νέα σημείωση:"
+#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
+msgid "Inderscience A4 Journals"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:207
-msgid "InvisibleText"
-msgstr "Αόρατο Κείμενο"
+#: lib/layouts/dtk.layout:3
+msgid "Die TeXnische Komoedie"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:214
-msgid "<Invisible Text Follows>"
-msgstr "<Ακολουθεί Αόρατο Κείμενο>"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:3
+msgid "Econometrica"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:231
-msgid "VisibleText"
-msgstr "Ορατό Κείμενο"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:22
+msgid "RunTitle"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:238
-msgid "<Visible Text Follows>"
-msgstr "<Ακολουθεί Ορατό Κείμενο>"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166
+msgid "Running Title:"
+msgstr "Τρέχων Τίτλος:"
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:54
-msgid "Authorinfo"
-msgstr "Πληροφορίες Συγγραφέα"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:36
+msgid "RunAuthor"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:66
-msgid "Authorinfo:"
-msgstr "ΠληÏ\81οÏ\86οÏ\81ίεÏ\82 Î£Ï\85γγÏ\81αÏ\86έα:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:40
+msgid "Running Author:"
+msgstr "ΤÏ\81έÏ\87Ï\89ν Î£Ï\85γγÏ\81αÏ\86έαÏ\82:"
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:79
-msgid "ABSTRACT"
-msgstr "ΠÎ\95ΡÎ\99Î\9bÎ\97ΨÎ\97"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148
+msgid "Address Option"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογή Î\94ιεÏ\8dθÏ\85νÏ\83ηÏ\82"
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:94
-msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
-msgstr "Î\91Î\9dÎ\91Î\93Î\9dΩΡÎ\99ΣÎ\97 Î Î¡Î\9fΣΦÎ\9fΡÎ\91Σ"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149
+msgid "Optional argument for the address"
+msgstr "ΠÏ\81οαιÏ\81εÏ\84ική Ï\80αÏ\81άμεÏ\84Ï\81οÏ\82 Î³Î¹Î± Ï\84η Î´Î¹ÎµÏ\8dθÏ\85νÏ\83η"
 
 
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:72
-msgid "Subclass"
-msgstr "Î¥Ï\80οκλάÏ\83η"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:78
+msgid "E-Mail Option"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογή E-mail"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81
-msgid "Petit"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:79
+msgid "Optional argument for the e-mail"
+msgstr "Προαιρετική παράμετρος για το e-mail"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europasscv.layout:125
+#: lib/layouts/europecv.layout:74 lib/layouts/latex8.layout:78
+msgid "E-mail:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172
-msgid "Front Matter"
-msgstr "Î\95μÏ\80Ï\81Ï\8cÏ\83θιο Î¤Î¼Î®Î¼Î±"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:100
+msgid "Web Address"
+msgstr "Î\94ιεÏ\8dθÏ\85νÏ\83η Î\94ικÏ\84Ï\8dοÏ\85"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188
-msgid "--- Front Matter ---"
-msgstr "--- Εμπρόσθιο Τμήμα ---"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:103
+msgid "Web address:"
+msgstr "Διεύθυνση Δικτύου:"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197
-msgid "Main Matter"
-msgstr "Κυρίως Τμήμα"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:116
+msgid "Authors Block"
+msgstr "Block Συγγραφέων"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201
-msgid "--- Main Matter ---"
-msgstr "--- Κυρίως Τμήμα ---"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:120
+msgid "Authors Block:"
+msgstr "Block Συγγραφέων:"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204
-msgid "Back Matter"
-msgstr "Î\9fÏ\80ίÏ\83θιο Î¤Î¼Î®Î¼Î±"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:133
+msgid "Thanks Text"
+msgstr "Î\95Ï\85Ï\87αÏ\81ιÏ\83Ï\84ίεÏ\82"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208
-msgid "--- Back Matter ---"
-msgstr "--- Οπίσθιο Τμήμα ---"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:140
+msgid "Thanks \\theThanks:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:214
-#: lib/layouts/stdsections.inc:15
-msgid "Part \\thepart"
-msgstr "Μέρος \\thepart"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:159
+msgid "Thanks Reference"
+msgstr "Παραπομπή Ευχαριστιών"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:247
-#: lib/layouts/stdsections.inc:41
-msgid "Chapter \\thechapter"
-msgstr "Κεφάλαιο \\thechapter"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:166
+msgid "Thanks Ref"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:248
-#: lib/layouts/stdsections.inc:42
-msgid "Appendix \\thechapter"
-msgstr "Παράρτημα \\thechapter"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:172
+msgid "Internet Address Reference"
+msgstr "Παραπομπή Διεύθυνσης Δικτύου"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:119
-msgid "Preface"
-msgstr "Πρόλογος"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:175
+msgid "Internet Addess Ref"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:129
-msgid "Preface:"
-msgstr "ΠÏ\81Ï\8cλογοÏ\82:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:178 lib/layouts/ectaart.layout:181
+msgid "Corresponding Author"
+msgstr "Î\91νÏ\84αÏ\80οκÏ\81ινÏ\8cμενοÏ\82 Î£Ï\85γγÏ\81αÏ\86έαÏ\82"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:100
-msgid "Proof(QED)"
-msgstr "Î\91Ï\80Ï\8cδειξη(QED)"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:192
+msgid "Name (First Name)"
+msgstr "Î\8cνομα (Î\9cικÏ\81Ï\8c Î\8cνομα)"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:109
-msgid "Proof(smartQED)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:195 lib/layouts/moderncv.layout:93
+msgid "First Name"
+msgstr "Μικρό Όνομα"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:24
-msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:199
+msgid "Name (Surname)"
+msgstr "Όνομα (Επώνυμο)"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:28
-msgid "Title*"
-msgstr "Τίτλος*"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:212
+msgid "By Same Author (bib)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:56
-msgid "Institute and e-mail: "
-msgstr "Ίδρυμα και e-mail:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:215
+msgid "bysame"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:63
-msgid "MiniTOC"
-msgstr "Μικρός Πίνακας Περιεχομένων"
+#: lib/layouts/egs.layout:3
+msgid "European Geophysical Society (EGS)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:68
-msgid "TOC depth (provide a number):"
-msgstr "Βάθος Πίνακα Περιεχομένων (δώστε έναν αριθμό):"
-
-#: lib/layouts/svmult.layout:74
-msgid "List of Abbreviations & Symbols"
-msgstr "Λίστα Συντομεύσεων και Συμβόλων"
-
-#: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139
-#: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199
-#: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212
-#: lib/layouts/svmult.layout:237 lib/layouts/svmult.layout:246
-#: lib/layouts/svmult.layout:270
-msgid "For editors"
-msgstr "Για τους εκδότες"
+#: lib/layouts/egs.layout:151 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
+msgid "00.00.0000"
+msgstr "00.00.0000"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:138
-msgid "List of Contributors"
-msgstr "Î\9bίÏ\83Ï\84α Î£Ï\85νειÏ\83Ï\86εÏ\81Ï\8cνÏ\84Ï\89ν"
+#: lib/layouts/egs.layout:289
+msgid "LaTeX Title"
+msgstr "ΤίÏ\84λοÏ\82 LaTeX"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:280
-msgid "Institute #"
-msgstr "Î\8aδÏ\81Ï\85μα #"
+#: lib/layouts/egs.layout:324 lib/layouts/svmult.layout:83
+msgid "Author:"
+msgstr "ΣÏ\85γγÏ\81αÏ\86έαÏ\82:"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:123
-msgid "sidenote"
-msgstr "πλάγια_σημείωση"
+#: lib/layouts/egs.layout:333
+msgid "Affil"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:141
-msgid "marginnote"
-msgstr "σημείωση_περιθωρίου"
+#: lib/layouts/egs.layout:368
+msgid "Journal:"
+msgstr "Περιοδικό:"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:154
-msgid "new thought"
+#: lib/layouts/egs.layout:377
+msgid "msnumber"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:167
-msgid "allcaps"
-msgstr "όλα_κεφαλαία"
+#: lib/layouts/egs.layout:391
+msgid "MS_number:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:180
-msgid "smallcaps"
-msgstr "μικÏ\81ά_κεÏ\86αλαία"
+#: lib/layouts/egs.layout:401
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr "ΠÏ\81Ï\8eÏ\84οÏ\82 Î£Ï\85γγÏ\81αÏ\86έαÏ\82"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:186
-msgid "Full Width"
-msgstr "ΠλήÏ\81εÏ\82 Î Î»Î¬Ï\84οÏ\82"
+#: lib/layouts/egs.layout:414
+msgid "1st_author_surname:"
+msgstr "Î\95Ï\80Ï\8eνÏ\85μο 1οÏ\85 Ï\83Ï\85γγÏ\81αÏ\86έα:"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:212
-msgid "MarginTable"
+#: lib/layouts/egs.layout:467
+msgid "Offsets"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:223
-msgid "MarginFigure"
+#: lib/layouts/egs.layout:480
+msgid "reprint_reqs_to:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:54
-msgid "email:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:3
+msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:114
-msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
-msgstr "Î\9f Î\98ηÏ\83αÏ\85Ï\81Ï\8cÏ\82 Î´ÎµÎ½ Ï\85Ï\80οÏ\83Ï\84ηÏ\81ίζεÏ\84αι Ï\83ε Ï\80Ï\81Ï\8cÏ\83Ï\86αÏ\84α Î\91\91:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:129
+msgid "Author Option"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογή Î£Ï\85γγÏ\81αÏ\86έα"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
-msgid "Firstname"
-msgstr "Κύριο Όνομα"
+#: lib/layouts/elsart.layout:130
+msgid "Optional argument for the author"
+msgstr "Προαιρετικό όρισμα για τον συγγραφέα"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
-msgid "Fname"
-msgstr "Î\9a\8cνομα"
+#: lib/layouts/elsart.layout:138
+msgid "Author Address"
+msgstr "Î\94ιεÏ\8dθÏ\85νÏ\83η Î£Ï\85γγÏ\81αÏ\86έα"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/agu_stdclass.inc:95
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
-msgid "Literal"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:117
+#: lib/layouts/revtex4.layout:204
+msgid "Author Email"
+msgstr "Email Συγγραφέα"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
-msgid "Emph"
+#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:410
+#: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:180
+msgid "Email:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
-msgid "Abbrev"
+#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:132
+#: lib/layouts/revtex4.layout:223
+msgid "Author URL"
+msgstr "URL Συγγραφέα"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:207
+msgid "Thanks Option"
+msgstr "Επιλογή Ευχαριστιών"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:208
+msgid "Optional argument for the thanks statement"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 lib/layouts/agu_stdclass.inc:137
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
-msgid "Citation-number"
-msgstr "Αριθμός αναφοράς"
+#: lib/layouts/elsart.layout:289
+msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
+msgstr "Θεώρημα \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
-msgid "Volume"
-msgstr "ΤÏ\8cμοÏ\82"
+#: lib/layouts/elsart.layout:319
+msgid "PROOF."
+msgstr "Î\91ΠÎ\9fÎ\94Î\95Î\99Î\9eÎ\97."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
-msgid "Day"
-msgstr "Î\97μέÏ\81α"
+#: lib/layouts/elsart.layout:333
+msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
+msgstr "Î\9bήμμα \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
-msgid "Month"
-msgstr "Î\9cήναÏ\82"
+#: lib/layouts/elsart.layout:340
+msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
+msgstr "ΠÏ\8cÏ\81ιÏ\83μα \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
-msgid "Year"
-msgstr "Î\88Ï\84οÏ\82"
+#: lib/layouts/elsart.layout:347
+msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
+msgstr "ΠÏ\81Ï\8cÏ\84αÏ\83η \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
-msgid "Issue-number"
-msgstr "Î\91Ï\81ιθμÏ\8cÏ\82 Ï\84εÏ\8dÏ\87οÏ\85Ï\82"
+#: lib/layouts/elsart.layout:354
+msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
+msgstr "Î\9aÏ\81ιÏ\84ήÏ\81ιο \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
-msgid "Issue-day"
-msgstr "Î\97μέÏ\81α Ï\84εÏ\8dÏ\87οÏ\85Ï\82"
+#: lib/layouts/elsart.layout:361
+msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
+msgstr "Î\91λγÏ\8cÏ\81ιθμοÏ\82 \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
-msgid "Issue-months"
-msgstr "Î\9cήνεÏ\82 Ï\84εÏ\8dÏ\87οÏ\85Ï\82"
+#: lib/layouts/elsart.layout:368
+msgid "Definition \\arabic{theorem}"
+msgstr "Î\9fÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
-msgid "Subsubparagraph"
-msgstr "Î¥Ï\80ο-Ï\85Ï\80οÏ\80αÏ\81άγÏ\81αÏ\86οÏ\82"
+#: lib/layouts/elsart.layout:382
+msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
+msgstr "Î\95ικαÏ\83ία \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
-msgid "Header"
-msgstr "Î\95Ï\80ικεÏ\86αλίδα"
+#: lib/layouts/elsart.layout:389
+msgid "Example \\arabic{theorem}"
+msgstr "ΠαÏ\81άδειγμα \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
-msgid "-- Header --"
-msgstr "-- Επικεφαλίδα --"
+#: lib/layouts/elsart.layout:396
+msgid "Problem \\arabic{theorem}"
+msgstr "Πρόβλημα \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
-msgid "Special-section"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:403
+msgid "Remark \\arabic{theorem}"
+msgstr "Παρατήρηση \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
-msgid "Special-section:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:410
+msgid "Note \\arabic{theorem}"
+msgstr "Σημείωση \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:417
+msgid "Claim \\arabic{theorem}"
+msgstr "Ισχυρισμός \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:425
+msgid "Summary \\arabic{summ}"
+msgstr "Σύνοψη \\arabic{summ}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:433
+msgid "Case \\arabic{case}"
+msgstr "Περίπτωση \\arabic{case}"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:3
+msgid "Elsevier"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
-msgid "AGU-journal"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:57
+msgid "BeginFrontmatter"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
-msgid "AGU-journal:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:67
+msgid "Begin frontmatter"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
-msgid "Citation-number:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:75
+msgid "EndFrontmatter"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
-msgid "AGU-volume"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:78
+msgid "End frontmatter"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
-msgid "AGU-volume:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:103
+msgid "Titlenotemark"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
-msgid "AGU-issue"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:108
+msgid "Titlenote mark"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
-msgid "AGU-issue:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:126
+msgid "Title footnote"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
-msgid "Copyright:"
-msgstr "ΠνεÏ\85μαÏ\84ικά Î\94ικαιÏ\8eμαÏ\84α:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:133
+msgid "Footnote Label"
+msgstr "Î\95Ï\84ικέÏ\84α Î¥Ï\80οÏ\83ημείÏ\89Ï\83ηÏ\82"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
-msgid "Index-terms"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:134
+msgid "Label you refer to in the title"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
-msgid "Index-terms..."
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:196
+msgid "Title footnote:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
-msgid "Index-term"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:155
+msgid "Author Label"
+msgstr "Ετικέτα Συγγραφέα"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
-msgid "Index-term:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:156
+msgid "Label you will reference in the address"
+msgstr "Ετικέτα προς αναφορά στη διεύθυνση"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
-msgid "Cross-term"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:172
+msgid "Authormark"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
-msgid "Cross-term:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:195
+msgid "Author footnote"
+msgstr "Υποσημείωση συγγραφέα"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
-msgid "Supplementary"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:198
+msgid "Author footnote:"
+msgstr "Υποσημείωση συγγραφέα:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
-msgid "Supplementary..."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:200
+msgid "Author Footnote Label"
+msgstr "Ετικέτα Υποσημείωσης Συγγραφέα"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
-msgid "Supp-note"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:201
+msgid "Label you refer to for an author"
+msgstr "Ετικέτα προς αναφορά για συγγράφεα"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
-msgid "Sup-mat-note:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:206
+msgid "CorAuthormark"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
-msgid "Cite-other"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:209
+msgid "CorAuthor mark"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
-msgid "Cite-other:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:216
+msgid "Corresponding author"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:117
-msgid "Revised"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:219
+msgid "Corresponding author text:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:121
-msgid "Revised:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:230
+msgid "Address Label"
+msgstr "Ετικέτα Διεύθυνσης"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
-msgid "Ident-line"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:231
+msgid "Label of the author you refer to"
+msgstr "Ετικέτα του συγγραφέα στον οποίο αναφέρεστε"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
-msgid "Ident-line:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:248
+msgid "Internet"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
-msgid "Runhead"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:249
+msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
+msgstr "Αν το περιεχόμενο είναι 'url', το email γίνεται διεύθυνση Internet"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
-msgid "Runhead:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13
+msgid "Endnote"
+msgstr "Καταληκτική σημείωση"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
-msgid "Published-online:"
+#: lib/layouts/endnotes.module:6
+msgid ""
+"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
+"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Προσθήκη ενθέματος καταληκτικών σημειώσεων, μαζί με υποσημειώσεις. "
+"Προσθέστε //theendnotes στον κώδικα TeX όπου αυτές εμφανίζονται."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
-msgid "Citation"
-msgstr "ΠαÏ\81αÏ\80ομÏ\80ή"
+#: lib/layouts/endnotes.module:10
+msgid "Endnote ##"
+msgstr "Î\9aαÏ\84αληκÏ\84ική Ï\83ημείÏ\89Ï\83η ##"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
-msgid "Citation:"
-msgstr "ΠαÏ\81αÏ\80ομÏ\80ή:"
+#: lib/layouts/endnotes.module:23
+msgid "endnote"
+msgstr "καÏ\84αληκÏ\84ική Ï\83ημείÏ\89Ï\83η"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
-msgid "Posting-order"
+#: lib/layouts/entcs.layout:3
+msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
-msgid "Posting-order:"
+#: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:315
+msgid "Key words:"
+msgstr "Λέξεις κλειδιά:"
+
+#: lib/layouts/enumitem.module:2
+msgid "Customisable Lists (enumitem)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
-msgid "AGU-pages"
+#: lib/layouts/enumitem.module:6
+msgid ""
+"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
+"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
-msgid "AGU-pages:"
+#: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/paralist.module:29
+#: lib/layouts/powerdot.layout:276
+msgid "Itemize Options"
+msgstr "Επιλογές Διακριτοποίησης"
+
+#: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/enumitem.module:67
+#: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/layouts/enumitem.module:112
+#: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:328
+msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
-msgid "Words"
-msgstr "Λέξεις"
+#: lib/layouts/enumitem.module:66 lib/layouts/enumitem.module:111
+#: lib/layouts/paralist.module:36 lib/layouts/powerdot.layout:327
+msgid "Enumerate Options"
+msgstr "Επιλογές Αρίθμησης"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
-msgid "Words:"
-msgstr "Λέξεις:"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
-msgid "Figures"
-msgstr "Εικόνες"
+#: lib/layouts/enumitem.module:74
+msgid "Description Options"
+msgstr "Επιλογές Περιγραφής"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
-msgid "Figures:"
-msgstr "Εικόνες:"
+#: lib/layouts/enumitem.module:86 lib/layouts/scrclass.inc:51
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:31
+#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
+msgid "Labeling"
+msgstr "Τιτλοφόρηση"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
-msgid "Tables"
-msgstr "ΠίνακεÏ\82"
+#: lib/layouts/enumitem.module:108
+msgid "Enumerate-Resume"
+msgstr "Î\91Ï\80αÏ\81ίθμηÏ\83η-Î\95Ï\80ανεκκίνηÏ\83η"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
-msgid "Tables:"
-msgstr "ΠίνακεÏ\82:"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
+msgid "Number Equations by Section"
+msgstr "Î\91Ï\81ίθμηÏ\83η Î\95ξιÏ\83Ï\8eÏ\83εÏ\89ν Î±Î½Î¬ Î¤Î¼Î®Î¼Î±"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
-msgid "Datasets"
-msgstr "Σύνολα Δεδομένων"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the equation number at section start and prepends the section number "
+"to the equation number, as in '(2.1)'."
+msgstr ""
+"Αρχικοποιεί τον αριθμό εξισώσεων στην αρχή του τμήματος και αποδίδει τον "
+"αριθμό του τμήματος στον αριθμό εξίσωσης, όπως στο '(2.1)'."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
-msgid "Datasets:"
-msgstr "Σύνολα Δεδομένων:"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
+msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
-msgid "ISSN"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:3
+msgid "Europass CV (2013)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
-msgid "CODEN"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4
+#: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4
+msgid "Curricula Vitae"
+msgstr "Βιογραφικά Σημειώματα"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:94 lib/layouts/europecv.layout:47
+msgid "FooterName"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
-msgid "SS-Code"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:97
+msgid "Name (footer):"
+msgstr "Όνομα (υποσέλιδο):"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:111 lib/layouts/moderncv.layout:166
+msgid "Mobile:"
+msgstr "Κινητό:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:112 lib/layouts/europecv.layout:83
+msgid "Mobile phone number"
+msgstr "Αριθμός κινητού τηλεφώνου"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:128 lib/layouts/jasatex.layout:133
+#: lib/layouts/moderncv.layout:183
+msgid "Homepage"
+msgstr "Αρχική σελίδα"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:131 lib/layouts/moderncv.layout:186
+msgid "Homepage:"
+msgstr "Αρχική Σελίδα:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:134
+msgid "InstantMessaging"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
-msgid "SS-Title"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:137
+msgid "Instant Messaging:"
+msgstr "Άμεσο Μήνυμα:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:141
+msgid "IM Type:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
-msgid "CCC-Code"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:142
+msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60
-msgid "Code"
-msgstr "Κώδικας"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:59
+msgid "Birthday"
+msgstr "Γενέθλια"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
-msgid "Dscr"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:149 lib/layouts/europecv.layout:62
+msgid "Date of birth:"
+msgstr "Ημερομηνία γέννησης:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:152 lib/layouts/europecv.layout:53
+msgid "Nationality"
+msgstr "Εθνικότητα"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:155 lib/layouts/europecv.layout:56
+msgid "Nationality:"
+msgstr "Εθνικότητα:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:87
+msgid "Gender"
+msgstr "Φύλο"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:161 lib/layouts/europecv.layout:90
+msgid "Gender:"
+msgstr "Φύλο:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:164 lib/layouts/europecv.layout:99
+msgid "BeforePicture"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
-msgid "Orgdiv"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:167 lib/layouts/europecv.layout:102
+msgid "Space before picture:"
+msgstr "Διάστημα πριν την εικόνα:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:170 lib/layouts/europecv.layout:105
+msgid "Picture"
+msgstr "Εικόνα"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:174 lib/layouts/europecv.layout:109
+msgid "Picture:"
+msgstr "Εικόνα:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:177
+msgid "Resize photo to this width"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
-msgid "Orgname"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:181 lib/layouts/europecv.layout:117
+msgid "AfterPicture"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
-msgid "City"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:184 lib/layouts/europecv.layout:120
+msgid "Space after picture:"
+msgstr "Διάστημα μετά την εικόνα:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:195 lib/layouts/europasscv.layout:218
+#: lib/layouts/europasscv.layout:254 lib/layouts/europecv.layout:162
+#: lib/layouts/europecv.layout:222 src/insets/Inset.cpp:116
+#: src/insets/InsetVSpace.cpp:123
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Κατακόρυφο Διάστημα"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:196 lib/layouts/europasscv.layout:219
+#: lib/layouts/europasscv.layout:255 lib/layouts/europecv.layout:163
+#: lib/layouts/europecv.layout:223
+msgid "Additional vertical space"
+msgstr "Επιπρόσθετο κατακόρυφο διάστημα"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:212 lib/layouts/europecv.layout:156
+#: lib/layouts/moderncv.layout:374
+msgid "Item"
+msgstr "Αντικείμενο"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:225 lib/layouts/europasscv.layout:261
+msgid "Summary of the item, can also be the time span"
+msgstr "Σύνοψη του αντικειμένου, μπορεί να είναι και η έκταση χρόνου"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:231 lib/layouts/europecv.layout:176
+#: lib/layouts/moderncv.layout:388
+msgid "Item:"
+msgstr "Αντικείμενο:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:248
+msgid "ItemInset"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
-msgid "Postcode"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:263
+msgid "Subitems"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
-msgid "Country"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:270
+msgid "TitleItem"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:69 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "Παράγραφος*"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:274
+msgid "Title item:"
+msgstr "Αντικείμενο τίτλου:"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:133
-msgid "CCC"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:277
+msgid "TitleLevel"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:137
-msgid "CCC code:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:281
+msgid "Title level:"
+msgstr "Επίπεδο τίτλου:"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:146
-msgid "PaperId"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:285 lib/layouts/europasscv.layout:286
+msgid "Text (right side)"
+msgstr "Κείμενο (δεξιά πλευρά)"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:150
-msgid "Paper Id:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:290
+msgid "BlueItem"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:154
-msgid "AuthorAddr"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:293
+msgid "Blue item:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:158
-msgid "Author Address:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:296
+msgid "BlueItemInset"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:162
-msgid "SlugComment"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:299
+msgid "Blue subitems"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:166
-msgid "Slug Comment:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:306
+msgid "BigItem"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:182
-msgid "Plate"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:309
+msgid "Big Item:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:192
-msgid "Planotable"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:312
+msgid "EcvItemize"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:203
-msgid "Table Caption"
-msgstr "Î\9bεζάνÏ\84α Î Î¯Î½Î±Îºα"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:336 lib/layouts/europecv.layout:216
+msgid "MotherTongue"
+msgstr "Î\9cηÏ\84Ï\81ική Î\93λÏ\8eÏ\83Ï\83α"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:213
-msgid "TableCaption"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:345 lib/layouts/europecv.layout:230
+msgid "Mother Tongue:"
+msgstr "Μητρική Γλώσσα:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:355 lib/layouts/europecv.layout:240
+msgid "LangHeader"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:144
-msgid "Current Address"
-msgstr "ΤÏ\81έÏ\87οÏ\85Ï\83α Î\94ιεÏ\8dθÏ\85νÏ\83η"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:359 lib/layouts/europecv.layout:244
+msgid "Language Header:"
+msgstr "Î\9aεÏ\86αλίδα Î\93λÏ\8eÏ\83Ï\83αÏ\82:"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:147
-msgid "Current address:"
-msgstr "ΤÏ\81έÏ\87οÏ\85Ï\83α Î´Î¹ÎµÏ\8dθÏ\85νÏ\83η:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:376 lib/layouts/europecv.layout:250
+msgid "Language:"
+msgstr "Î\93λÏ\8eÏ\83Ï\83α:"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:155
-msgid "E-mail address:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:381 lib/layouts/europecv.layout:254
+msgid "Name of the language"
+msgstr "Το όνομα της γλώσσας"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:386 lib/layouts/europecv.layout:258
+msgid "Listening"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:170
-msgid "Key words and phrases:"
-msgstr "Î\9bέξειÏ\82 ÎºÎ±Î¹ Ï\86Ï\81άÏ\83ειÏ\82 ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Î¹Î¬:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:387 lib/layouts/europecv.layout:259
+msgid "Level how good you think you can listen"
+msgstr "Î\95Ï\80ίÏ\80εδο Î¹ÎºÎ±Î½Ï\8cÏ\84ηÏ\84αÏ\82 Î±ÎºÎ¿Î®Ï\82"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:181
-msgid "Dedicatory"
-msgstr "Αναθηματικό"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:392 lib/layouts/europecv.layout:263
+msgid "Reading"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:123
-msgid "Dedication:"
-msgstr "Î\91Ï\86ιέÏ\81Ï\89Ï\83η:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:393 lib/layouts/europecv.layout:264
+msgid "Level how good you think you can read"
+msgstr "Î\95Ï\80ίÏ\80εδο Î¹ÎºÎ±Î½Ï\8cÏ\84ηÏ\84αÏ\82 Î±Î½Î¬Î³Î½Ï\89Ï\83ηÏ\82"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:188
-msgid "Translator"
-msgstr "Î\9cεÏ\84αÏ\86Ï\81αÏ\83Ï\84ήÏ\82"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:398 lib/layouts/europecv.layout:268
+msgid "Interaction"
+msgstr "Î\91λληλεÏ\80ίδÏ\81αÏ\83η"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:191
-msgid "Translator:"
-msgstr "Î\9cεÏ\84αÏ\86Ï\81αÏ\83Ï\84ήÏ\82:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:399 lib/layouts/europecv.layout:269
+msgid "Level how good you think you can conversate"
+msgstr "Î\95Ï\80ίÏ\80εδο Î¹ÎºÎ±Î½Ï\8cÏ\84ηÏ\84αÏ\82 Ï\83Ï\85νομιλίαÏ\82"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:198
-msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
-msgstr "ΤαξινÏ\8cμηÏ\83η Î\9cαθημαÏ\84ικÏ\8eν Î\98εμάÏ\84Ï\89ν 2000:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:404 lib/layouts/europecv.layout:273
+msgid "Production"
+msgstr "ΠαÏ\81αγÏ\89γή"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
-msgid "Directory"
-msgstr "Î\9aαÏ\84άλογοÏ\82"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:405 lib/layouts/europecv.layout:274
+msgid "Level how good you think you can freely talk"
+msgstr "Î\95Ï\80ίÏ\80εδο Î¹ÎºÎ±Î½Ï\8cÏ\84ηÏ\84αÏ\82 ÎµÎ»ÎµÏ\8dθεÏ\81οÏ\85 Î»Ï\8cγοÏ\85"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
-msgid "KeyCombo"
-msgstr "Συνδυασμός Πλήκτρων"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:409 lib/layouts/europecv.layout:278
+msgid "LastLanguage"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
-msgid "KeyCap"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:412 lib/layouts/europecv.layout:281
+msgid "Last Language:"
+msgstr "Τελευταία Γλώσσα:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:415 lib/layouts/europecv.layout:284
+msgid "LangFooter"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
-msgid "GuiMenu"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:418 lib/layouts/europecv.layout:287
+msgid "Language Footer:"
+msgstr "Υποσέλιδο Γλώσσας:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:421 lib/layouts/europecv.layout:290
+msgid "End"
+msgstr "Τέλος"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:432 lib/layouts/europecv.layout:301
+msgid "End of CV"
+msgstr "Τέλος βιογραφικού"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:442 lib/layouts/europasscv.layout:447
+msgid "Highlight"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
-msgid "GuiMenuItem"
+#: lib/layouts/europecv.layout:3
+msgid "Europe CV"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
-msgid "GuiButton"
+#: lib/layouts/europecv.layout:50
+msgid "Footer name:"
+msgstr "Όνομα υποσέλιδου:"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:163
+msgid "Mobile"
+msgstr "Κινητό"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:111
+msgid "Size"
+msgstr "Μέγεθος"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:112
+msgid "Size the photo is resized to"
+msgstr "Τροποποιημένο μέγεθος εικόνας"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:123 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
+msgid "Page"
+msgstr "Σελίδα"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:138
+msgid "The title as it appears in the header"
+msgstr "Ο τίτλος όπως εμφανίζεται στην κεφαλίδα"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:170
+msgid "Summary of the item, can also be the time"
+msgstr "Σύνοψη του αντικειμένου, μπορεί να είναι και η ώρα"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:183
+msgid "BulletedItem"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
-msgid "MenuChoice"
+#: lib/layouts/europecv.layout:186
+msgid "Bulleted Item:"
+msgstr "Αντικείμενο με Κουκίδα:"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:189
+msgid "Begin"
+msgstr "Αρχή"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:201
+msgid "Begin of CV"
+msgstr "Αρχή βιογραφικού"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:208
+msgid "PersonalInfo"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
-msgid "SGML"
+#: lib/layouts/europecv.layout:213
+msgid "Personal Info"
+msgstr "Προσωπικές Πληροφορίες"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:308
+msgid "VerticalSpace"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr "Î¥Ï\80οÏ\80αÏ\81άγÏ\81αÏ\86οÏ\82*"
+#: lib/layouts/europecv.layout:313
+msgid "Vertical space"
+msgstr "Î\9aαÏ\84ακÏ\8cÏ\81Ï\85Ï\86ο Î´Î¹Î¬Ï\83Ï\84ημα"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
-msgid "Authorgroup"
+#: lib/layouts/extarticle.layout:3
+msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
-msgid "RevisionHistory"
+#: lib/layouts/extbook.layout:3
+msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
-msgid "Revision History"
+#: lib/layouts/extletter.layout:3
+msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
-msgid "Revision"
+#: lib/layouts/extreport.layout:3
+msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
-msgid "RevisionRemark"
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
+msgid "Number Figures by Section"
+msgstr "Αριθμός Εικόνων ανά Τμήμα"
+
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
+"the figure number, as in 'fig. 2.1'."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Αρχικοποιεί τον αριθμό εικόνων στην αρχή του τμήματος και αποδίδει τον "
+"αριθμό του τμήματος στον αριθμό εικόνας, όπως στο '(εικ. 2.1)'."
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
-msgid "FirstName"
+#: lib/layouts/fix-cm.module:2
+msgid "Fix cm"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:11
-#: lib/layouts/sweave.module:46
-msgid "Scrap"
+#: lib/layouts/fix-cm.module:8
+msgid ""
+"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
+"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
+"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:12
-msgid "\\arabic{chapter}"
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:2
+msgid "Fix LaTeX"
+msgstr "Διόρθωση LaTeX"
+
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:10
+msgid ""
+"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
+"Those fixes were not part of older LaTeX kernels because of backward "
+"compatibility. If you use this module your typeset document may look "
+"different with different LaTeX versions, depending on the respective version "
+"of fixltx2e. NOTE: recent LaTeX kernels (as of 2015/01/01) include the "
+"functionality of fixltx2e, so the fixltx2e module becomes obsolete with "
+"newer LaTeX distributions."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:13
-msgid "\\Alph{chapter}"
+#: lib/layouts/fixme.module:2
+msgid "FiXme"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:44
-msgid "\\arabic{footnote}"
+#: lib/layouts/fixme.module:11
+msgid ""
+"Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A "
+"list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph "
+"style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the "
+"FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only "
+"displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to "
+"Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display "
+"them always, insert \\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. NOTE "
+"also that you need version 4 or later of the FiXme package for some features."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
-msgid "\\Roman{section}."
+#: lib/layouts/fixme.module:17 lib/layouts/fixme.module:55
+msgid "Fixme"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
-msgid "Appendix \\Alph{section}:"
+#: lib/layouts/fixme.module:23
+msgid "List of FIXMEs"
+msgstr "Λίστα FIXME"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:37
+msgid "[List of FIXMEs]"
+msgstr "[Λίστα FIXME]"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:53
+msgid "Fixme Note"
+msgstr "Σημείωση Fixme"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:68 lib/layouts/fixme.module:103
+#: lib/layouts/fixme.module:146 lib/layouts/fixme.module:188
+msgid "Fixme Note Options|s"
+msgstr "Επιλογές Σημειώσεων Fixme|μ"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104
+#: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:189
+msgid "Consult the fixme package documentation for options"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
-msgid "\\Alph{subsection}."
+#: lib/layouts/fixme.module:74
+msgid "Fixme Warning"
+msgstr "Προειδοποίηση Fixme"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:76
+msgid "Warning"
+msgstr "Προειδοποίηση"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:80
+msgid "Fixme Error"
+msgstr "Σφάλμα fixme"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2339
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2413
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4145
+msgid "Error"
+msgstr "Σφάλμα"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:86
+msgid "Fixme Fatal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
-msgid "\\arabic{subsection}."
+#: lib/layouts/fixme.module:88
+msgid "Fatal"
+msgstr "Ολέθριο"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:97
+msgid "Fixme Note (Targeted)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
-msgid "\\arabic{subsubsection}."
+#: lib/layouts/fixme.module:99
+msgid "Fixme (Targeted)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
-msgid "\\alph{subsubsection}."
+#: lib/layouts/fixme.module:109
+msgid "Fixme Note|x"
+msgstr "Σημείωση fixme|η"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:111
+msgid "Insert the FIXME note here"
+msgstr "Εισαγωγή σημείωσης fixme εδώ"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:116
+msgid "Fixme Warning (Targeted)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
-msgid "\\alph{paragraph}."
+#: lib/layouts/fixme.module:118
+msgid "Warning (Targeted)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:110
-msgid "Addpart"
+#: lib/layouts/fixme.module:122
+msgid "Fixme Error (Targeted)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:117
-msgid "Addchap"
+#: lib/layouts/fixme.module:124
+msgid "Error (Targeted)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:124
-msgid "Addsec"
+#: lib/layouts/fixme.module:128
+msgid "Fixme Fatal (Targeted)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:131
-msgid "Addchap*"
+#: lib/layouts/fixme.module:130
+msgid "Fatal (Targeted)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:137
-msgid "Addsec*"
+#: lib/layouts/fixme.module:139
+msgid "Fixme Note (Multipar)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:143
-msgid "Minisec"
+#: lib/layouts/fixme.module:141
+msgid "Fixme (Multipar)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:197
-msgid "Publishers"
-msgstr "Î\95κδÏ\8cÏ\84εÏ\82"
+#: lib/layouts/fixme.module:153 lib/layouts/fixme.module:195
+msgid "Fixme Summary"
+msgstr "ΣÏ\8dνοÏ\88η fixme"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:203 lib/layouts/svjour.inc:119
-msgid "Dedication"
-msgstr "Αφιέρωση"
+#: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196
+msgid "Insert a summary of the FIXME note here"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:209
-msgid "Titlehead"
+#: lib/layouts/fixme.module:159
+msgid "Fixme Warning (Multipar)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:219
-msgid "Uppertitleback"
+#: lib/layouts/fixme.module:161
+msgid "Warning (Multipar)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:225
-msgid "Lowertitleback"
+#: lib/layouts/fixme.module:165
+msgid "Fixme Error (Multipar)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:231
-msgid "Extratitle"
+#: lib/layouts/fixme.module:167
+msgid "Error (Multipar)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:253
-msgid "Captionabove"
+#: lib/layouts/fixme.module:171
+msgid "Fixme Fatal (Multipar)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:272
-msgid "Captionbelow"
+#: lib/layouts/fixme.module:173
+msgid "Fatal (Multipar)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:291
-msgid "Dictum"
+#: lib/layouts/fixme.module:182
+msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
-msgid "UNDEFINED"
+#: lib/layouts/fixme.module:184
+msgid "Fixme (MP Targ.)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
-msgid "pp."
+#: lib/layouts/fixme.module:200
+msgid "Annotated Text"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
-#, fuzzy
-msgid "ed."
-msgstr "κόκκινο"
+#: lib/layouts/fixme.module:202
+msgid "Annotated Text|x"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
-msgid "vol."
+#: lib/layouts/fixme.module:203
+msgid "Insert the text to annotate here"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
-#, fuzzy
-msgid "no."
-msgstr "όχι"
+#: lib/layouts/fixme.module:208
+msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
-msgid "in"
+#: lib/layouts/fixme.module:210
+msgid "Warning (MP Targ.)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
-msgid "\\Roman{part}"
+#: lib/layouts/fixme.module:214
+msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
-msgid "Part \\Roman{part}"
-msgstr "Μέρος \\Roman{part}"
+#: lib/layouts/fixme.module:216
+msgid "Error (MP Targ.)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:14
-msgid "Chapter ##"
-msgstr "Κεφάλαιο ##"
+#: lib/layouts/fixme.module:220
+msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:29
-msgid "Section ##"
-msgstr "Τμήμα ##"
+#: lib/layouts/fixme.module:222
+msgid "Fatal (MP Targ.)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
-msgid "Paragraph ##"
-msgstr "Παράγραφος ##"
+#: lib/layouts/fixme.module:232
+msgid "FxNote"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:43
-msgid "\\arabic{enumi}."
+#: lib/layouts/fixme.module:236
+msgid "FxNote*"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:53
-msgid "\\roman{enumiii}."
+#: lib/layouts/fixme.module:240
+msgid "FxWarning"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:58
-msgid "\\Alph{enumiv}."
+#: lib/layouts/fixme.module:244
+msgid "FxWarning*"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:68
-msgid "Equation ##"
-msgstr "Εξίσωση ##"
-
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:72
-msgid "Footnote ##"
-msgstr "Υποσημείωση ##"
+#: lib/layouts/fixme.module:248
+msgid "FxError"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
-msgid "margin"
-msgstr "περιθώριο"
+#: lib/layouts/fixme.module:252
+msgid "FxError*"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:41
-msgid "foot"
-msgstr "υποσ"
+#: lib/layouts/fixme.module:256
+msgid "FxFatal"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:110
-#, fuzzy
-msgid "Greyedout"
-msgstr "Γκριζαρισμένο"
+#: lib/layouts/fixme.module:260
+msgid "FxFatal*"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:150
-#: src/insets/InsetERT.cpp:152
-msgid "ERT"
+#: lib/layouts/foils.layout:3
+msgid "FoilTeX"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:166 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
-msgid "Listings"
+#: lib/layouts/foils.layout:44
+msgid "Foilhead"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:199
-msgid "Idx"
-msgstr "Ευρ"
+#: lib/layouts/foils.layout:64
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:292
-msgid "opt"
+#: lib/layouts/foils.layout:70
+msgid "Rotatefoilhead"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:373
-#, fuzzy
-msgid "Preview"
-msgstr "Προεπισκόπηση LyX"
+#: lib/layouts/foils.layout:76
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
-msgid "--Separator--"
-msgstr "--Διαχωριστικό--"
+#: lib/layouts/foils.layout:85
+msgid "TickList"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
-msgid "--- Separate Environment ---"
-msgstr "--- Διαχωρισμός Περιβάλλοντος ---"
+#: lib/layouts/foils.layout:101
+msgid "_/"
+msgstr "_/"
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:96
-msgid "Headnote"
+#: lib/layouts/foils.layout:105
+msgid "CrossList"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:110
-msgid "Headnote (optional):"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:121
+msgid "><"
+msgstr "><"
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:200
-msgid "Corr Author:"
+#: lib/layouts/foils.layout:165
+msgid "My Logo"
+msgstr "Το Λογότυπό μου"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:174
+msgid "My Logo:"
+msgstr "Το Λογότυπό μου:"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:183
+msgid "Restriction"
+msgstr "Περιορισμός"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:187
+msgid "Restriction:"
+msgstr "Περιορισμός:"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:239 lib/layouts/heb-article.layout:45
+#: lib/layouts/llncs.layout:429
+msgid "Theorem #."
+msgstr "Θεώρημα #."
+
+#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:60
+#: lib/layouts/llncs.layout:368
+msgid "Lemma #."
+msgstr "Λήμμα #."
+
+#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/heb-article.layout:70
+#: lib/layouts/llncs.layout:333
+msgid "Corollary #."
+msgstr "Πόρισμα #."
+
+#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/llncs.layout:402
+msgid "Proposition #."
+msgstr "Πρόταση #."
+
+#: lib/layouts/foils.layout:274 lib/layouts/heb-article.layout:90
+#: lib/layouts/llncs.layout:347
+msgid "Definition #."
+msgstr "Ορισμός #."
+
+#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:74
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:26
+msgid "Theorem*"
+msgstr "Θεώρημα*"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:94
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:90
+msgid "Lemma*"
+msgstr "Λήμμα*"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:84
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:73
+msgid "Corollary*"
+msgstr "Πόρισμα*"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:104
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:107
+msgid "Proposition*"
+msgstr "Πρόταση*"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/theorems-starred.inc:110
+msgid "Proposition."
+msgstr "Πρόταση."
+
+#: lib/layouts/foils.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:133
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:158
+msgid "Definition*"
+msgstr "Ορισμός*"
+
+#: lib/layouts/foottoend.module:2
+msgid "Foot to End"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:204
-msgid "Offprints"
+#: lib/layouts/foottoend.module:6
+msgid ""
+"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
+"code where you want the endnotes to appear."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ορισμός όλων των υποσημειώσεων ως καταληκτικών σημειώσεων. Πρέπει να "
+"προσθέσετε \\theendnotes στον κώδικα όπου θέλετε να εμφανιστούν."
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:208
-msgid "Offprints:"
+#: lib/layouts/frletter.layout:3
+msgid "French Letter (frletter)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
-msgid "Fact \\thefact."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:3
+msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:180 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
-msgid "Problem \\theproblem."
-msgstr "ΠÏ\81Ï\8cβλημα \\theproblem."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:74
+msgid "Letter:"
+msgstr "Î\95Ï\80ιÏ\83Ï\84ολή:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
-msgid "Exercise \\theexercise."
-msgstr "Î\86Ï\83κηÏ\83η \\theexercise."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:70
+msgid "Street:"
+msgstr "Î\9fδÏ\8cÏ\82:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69
-msgid "Corollary \\thetheorem."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:74
+msgid "Addition"
+msgstr "Προσθήκη"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:77
+msgid "Addition:"
+msgstr "Προσθήκη:"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:84
+msgid "Town:"
+msgstr "Πόλη:"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:91
+msgid "State:"
+msgstr "Πολιτεία:"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:731
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr "Διεύθυνση Επιστροφής"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:743
+msgid "ReturnAddress:"
+msgstr "Διεύθυνση Επιστροφής:"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:809
+#: lib/layouts/lettre.layout:478
+msgid "MyRef:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87
-msgid "Lemma \\thetheorem."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:830
+#: lib/layouts/lettre.layout:462
+msgid "YourRef:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105
-msgid "Proposition \\thetheorem."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/g-brief2.layout:851
+msgid "YourMail:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123
-msgid "Conjecture \\thetheorem."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:130
+msgid "Telefax"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141
-msgid "Fact \\thetheorem."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:133
+msgid "Telefax:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159
-msgid "Definition \\thetheorem."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:137
+msgid "Telex"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183
-msgid "Example \\thetheorem."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:140
+msgid "Telex:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200
-msgid "Problem \\thetheorem."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:144
+msgid "EMail"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217
-msgid "Exercise \\thetheorem."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:147
+msgid "EMail:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235
-msgid "Remark \\thetheorem."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:151
+msgid "HTTP"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260
-msgid "Claim \\thetheorem."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:154
+msgid "HTTP:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
-msgid "Example*"
-msgstr "ΠαÏ\81άδειγμα*"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:220
+msgid "Bank"
+msgstr "ΤÏ\81άÏ\80εζα"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
-msgid "Problem*"
-msgstr "ΠÏ\81Ï\8cβλημα*"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:224
+msgid "Bank:"
+msgstr "ΤÏ\81άÏ\80εζα:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
-msgid "Exercise*"
-msgstr "Î\86Ï\83κηÏ\83η*"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:165
+msgid "BankCode"
+msgstr "Î\9aÏ\89δικÏ\8cÏ\82 Î¤Ï\81άÏ\80εζαÏ\82"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
-msgid "Remark*"
-msgstr "ΠαÏ\81αÏ\84ήÏ\81ηÏ\83η*"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:168
+msgid "BankCode:"
+msgstr "Î\9aÏ\89δικÏ\8cÏ\82 Î¤Ï\81άÏ\80εζαÏ\82:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
-msgid "Claim*"
-msgstr "Ισχυρισμός*"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:172
+msgid "BankAccount"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
-msgid "Conjecture."
-msgstr "Εικασία."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:175
+msgid "BankAccount:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
-msgid "Fact*"
-msgstr "Δεδομένο*"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:179 lib/layouts/g-brief2.layout:42
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:753
+msgid "PostalComment"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
-msgid "Problem."
-msgstr "Πρόβλημα."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/g-brief2.layout:765
+msgid "PostalComment:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
-msgid "Exercise."
-msgstr "Î\86Ï\83κηÏ\83η."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/g-brief2.layout:894
+msgid "Reference:"
+msgstr "Î\91ναÏ\86οÏ\81ά:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
-msgid "Remark."
-msgstr "ΠαÏ\81αÏ\84ήÏ\81ηÏ\83η."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:224 lib/layouts/g-brief2.layout:987
+msgid "Encl.:"
+msgstr "Î\95Ï\83Ï\89κλ.:"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:2
-msgid "Braille"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:3
+msgid "G-Brief (V. 2)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:6
-msgid ""
-"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
-"in examples."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:103
+msgid "NameRowA"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:22
-msgid "Braille (default)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:115
+msgid "NameRowA:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
-msgid "Braille:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:124
+msgid "NameRowB"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:45
-msgid "Braille (textsize)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
+msgid "NameRowB:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:68
-msgid "Braille (dots on)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:144
+msgid "NameRowC"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:83
-msgid "Braille_dots_on"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:155
+msgid "NameRowC:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:92
-msgid "Braille (dots off)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
+msgid "NameRowD"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:107
-msgid "Braille_dots_off"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:175
+msgid "NameRowD:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:116
-msgid "Braille (mirror on)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:184
+msgid "NameRowE"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:131
-msgid "Braille_mirror_on"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:195
+msgid "NameRowE:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:140
-msgid "Braille (mirror off)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:204
+msgid "NameRowF"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:155
-msgid "Braille_mirror_off"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:215
+msgid "NameRowF:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:167
-msgid "Braille box"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:224
+msgid "NameRowG"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
-msgid "Custom Header/Footerlines"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:235
+msgid "NameRowG:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
-msgid ""
-"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
-"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
-"Page Layout to 'fancy'!"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:245
+msgid "AddressRowA"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:29
-#, fuzzy
-msgid "Center Header"
-msgstr "Αριστερή Κεφαλίδα"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:257
+msgid "AddressRowA:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:32
-#, fuzzy
-msgid "Center Header:"
-msgstr "Αριστερή Κεφαλίδα:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:266
+msgid "AddressRowB"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:43
-#, fuzzy
-msgid "Left Footer"
-msgstr "Επιστολή"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:277
+msgid "AddressRowB:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46
-#, fuzzy
-msgid "Left Footer:"
-msgstr "Τελευταίο υποσέλιδο:"
-
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:50
-#, fuzzy
-msgid "Center Footer"
-msgstr "Δεξί Υποσέλιδο"
-
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:53
-#, fuzzy
-msgid "Center Footer:"
-msgstr "Υποσέλιδο:"
-
-#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9
-msgid "Endnote"
-msgstr "Καταληκτική σημείωση"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:286
+msgid "AddressRowC"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:6
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
-"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:297
+msgid "AddressRowC:"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Προσθήκη ενθέματος καταληκτικών σημειώσεων, μαζί με υποσημειώσεις.\\Οι "
-"σημειώσεις να προστεθούν στο ERT όπου πρόκειται να εμφανιστούν."
 
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:18
-msgid "endnote"
-msgstr "καταληκτική σημείωση"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:306
+msgid "AddressRowD"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/enumitem.module:2
-msgid "Customizable Lists (enumitem)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:317
+msgid "AddressRowD:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/enumitem.module:7
-msgid ""
-"Controls the layout of enumerate, itemize and description with an optional "
-"argument. See http://mirror.ctan.org/macros/latex/contrib/enumitem/enumitem."
-"pdf"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:326
+msgid "AddressRowE"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/enumitem.module:112
-#, fuzzy
-msgid "Enumerate-Resume"
-msgstr "Απαρίθμηση"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:337
+msgid "AddressRowE:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
-msgid "Number Equations by Section"
-msgstr "Αρίθμηση Εξισώσεων ανά Τμήμα"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:346
+msgid "AddressRowF"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
-msgid ""
-"Resets the equation number at section start and prepends the section number "
-"to the equation number, as in '(2.1)'."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
+msgid "AddressRowF:"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Αρχικοποιεί τον αριθμό εξισώσεων στην αρχή του τμήματος και αποδίδει τον "
-"αριθμό του τμήματος στον αριθμό εξίσωσης, όπως στο '(2.1)'."
 
 
-#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
-msgid "Number Figures by Section"
-msgstr "Αριθμός Εικόνων ανά Τμήμα"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
+msgid "TelephoneRowA"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
-msgid ""
-"Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
-"the figure number, as in 'fig. 2.1'."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:378
+msgid "TelephoneRowA:"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Αρχικοποιεί τον αριθμό εικόνων στην αρχή του τμήματος και αποδίδει τον "
-"αριθμό του τμήματος στον αριθμό εικόνας, όπως στο '(εικ. 2.1)'."
 
 
-#: lib/layouts/fixltx2e.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Fix LaTeX"
-msgstr "Ημερολόγιο LaTeX"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:387
+msgid "TelephoneRowB"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/fixltx2e.module:9
-msgid ""
-"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
-"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
-"compatibility. If you use this module your typeset document may look "
-"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
-"may provide more bugfixes in future versions."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:398
+msgid "TelephoneRowB:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/foottoend.module:2
-msgid "Foot to End"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:407
+msgid "TelephoneRowC"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/foottoend.module:6
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
-"code where you want the endnotes to appear."
-msgstr "Ορισμός όλων των υποσημειώσεων ως καταληκτικών σημειώσεων."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:418
+msgid "TelephoneRowC:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
-msgid "Hanging"
-msgstr "Επικρεμάμενη"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:427
+msgid "TelephoneRowD"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/hanging.module:6
-msgid ""
-"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
-"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
-"are indented."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:438
+msgid "TelephoneRowD:"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Προσθήκη περιβάλοντος επικρεμάμενων παραγράφων, δηλαδή όσων η πρώτη γραμμή "
-"πέφτει στο αριστερό περιθώριο, αλλά οι υπόλοιπες εισέχουν."
 
 
-#: lib/layouts/initials.module:2
-msgid "Initials"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:447
+msgid "TelephoneRowE"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/initials.module:6
-msgid ""
-"Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
-"font styles like Fractur or the Calligraphic one."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:458
+msgid "TelephoneRowE:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
-msgid "charstyles"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:467
+msgid "TelephoneRowF"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/initials.module:10 lib/layouts/initials.module:12
-msgid "Initial"
-msgstr "Αρχικό"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:478
+msgid "TelephoneRowF:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/lilypond.module:2
-msgid "LilyPond Book"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:487
+msgid "InternetRowA"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/lilypond.module:6
-msgid ""
-"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
-"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:499
+msgid "InternetRowA:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/external_templates:251
-msgid "LilyPond"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:508
+msgid "InternetRowB"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:2
-msgid "Linguistics"
-msgstr "Γλωσσολογία"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
+msgid "InternetRowB:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:7
-msgid ""
-"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
-"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
-"examples."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:528
+msgid "InternetRowC"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ορισμός ειδικού περιβάλλοντος για γλωσσολογία (αριθμημένα παραδείγματα, "
-"επεξηγήσεις, σημασιολογικά σύμβολα). Δείτε το linguistics.lyx για "
-"παραδείγματα."
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:13
-msgid "Numbered Example (multiline)"
-msgstr "Αριθμημένο Παράδειγμα (πολλαπλές γραμμές)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:539
+msgid "InternetRowC:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:27
-msgid "Example:"
-msgstr "Παράδειγμα:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
+msgid "InternetRowD"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:37
-msgid "Numbered Examples (consecutive)"
-msgstr "Αριθμημένα Παραδείγματα (συνεχόμενα)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:559
+msgid "InternetRowD:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:41
-msgid "Examples:"
-msgstr "Παραδείγματα:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
+msgid "InternetRowE"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:46
-msgid "Subexample"
-msgstr "Υποπαράδειγμα"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:579
+msgid "InternetRowE:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:50
-msgid "Subexample:"
-msgstr "Υποπαράδειγμα:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:588
+msgid "InternetRowF"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:65 lib/layouts/linguistics.module:67
-msgid "Glosse"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:599
+msgid "InternetRowF:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:94 lib/layouts/linguistics.module:96
-msgid "Tri-Glosse"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:608
+msgid "BankRowA"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:122
-#, fuzzy
-msgid "Expression"
-msgstr "Σύνοδος"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:620
+msgid "BankRowA:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:124
-msgid "expr."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:629
+msgid "BankRowB"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:137
-#, fuzzy
-msgid "Concepts"
-msgstr "Περιεχόμενα"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:640
+msgid "BankRowB:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:139
-msgid "concept"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:649
+msgid "BankRowC"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:152
-#, fuzzy
-msgid "Meaning"
-msgstr "σημασία"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:660
+msgid "BankRowC:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:154
-msgid "meaning"
-msgstr "σημασία"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:669
+msgid "BankRowD"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:168
-msgid "Tableau"
-msgstr "Ταμπλό"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:680
+msgid "BankRowD:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:173
-msgid "List of Tableaux"
-msgstr "Λίστα Ταμπλό"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:689
+msgid "BankRowE"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
-msgid "Logical Markup"
-msgstr "Λογικό Σημείο-Οδηγός"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:700
+msgid "BankRowE:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
-msgid ""
-"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
-"code."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:709
+msgid "BankRowF"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ορισμός στυλ χαρακτήρων για λογικά σημεία-οδηγούς: ουσιαστικό, έμφαση, "
-"δυνατό, και κώδικας."
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
-msgid "Noun"
-msgstr "Ουσιαστικό"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:720
+msgid "BankRowF:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:13
-msgid "noun"
-msgstr "ουσιαστικό"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:2
+msgid "GraphicBoxes"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:33
-msgid "emph"
-msgstr "έμφαση"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:5
+msgid "Boxes to scale and rotate its contents"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:44
-#, fuzzy
-msgid "Strong"
-msgstr "δυνατό"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14
+msgid "Reflectbox"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:46
-msgid "strong"
-msgstr "δυνατό"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28
+msgid "Scalebox"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:62
-msgid "code"
-msgstr "κÏ\8eδικαÏ\82"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:31
+msgid "H-Factor"
+msgstr "ΠαÏ\81άγÏ\89ν-H"
 
 
-#: lib/layouts/minimalistic.module:2
-msgid "Minimalistic"
-msgstr "Î\9cινιμαλιÏ\83Ï\84ικÏ\8c"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:32
+msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)"
+msgstr "Î\92άλÏ\84ε Ï\84ον Ï\80αÏ\81άγονÏ\84α Î¿Ï\81ιζÏ\8cνÏ\84ιαÏ\82 ÎºÎ»Î¹Î¼Î¬ÎºÏ\89Ï\83ηÏ\82 (1-100%)"
 
 
-#: lib/layouts/minimalistic.module:5
-msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
-msgstr "Î\95Ï\80ανοÏ\81ίζει Î´Î¹Î¬Ï\86οÏ\81α ÎµÎ½Î¸Î­Î¼Î±Ï\84α (Î\95Ï\85Ï\81εÏ\84ήÏ\81ιο, Î\9aλάδο, URL) Ï\89Ï\82 Î\9cινιμαλιÏ\83Ï\84ικά."
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:38
+msgid "V-Factor"
+msgstr "ΠαÏ\81άγÏ\89ν-V"
 
 
-#: lib/layouts/noweb.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Noweb"
-msgstr "Κανένα"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:39
+msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)"
+msgstr "Βάλτε τον παράγοντα κατακόρυφης κλιμάκωσης (1-100%)"
 
 
-#: lib/layouts/noweb.module:5
-msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:43 lib/layouts/graphicboxes.module:45
+msgid "Resizebox"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5
-msgid "literate"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:49
+msgid "Width of the box"
+msgstr "Πλάτος κουτιού"
 
 
-#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:28
-#: lib/configure.py:506
-msgid "Sweave"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:56
+msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/sweave.module:5
-msgid ""
-"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
-"via Sweave package."
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:63 lib/layouts/graphicboxes.module:65
+msgid "Rotatebox"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/sweave.module:27
-msgid "Chunk"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:68
+msgid "Origin"
+msgstr "Προέλευση"
 
 
-#: lib/layouts/sweave.module:51
-msgid "Sweave opts"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:69
+msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/sweave.module:72
-msgid "S/R expr"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:72
+msgid "Angle"
+msgstr "Γωνία"
 
 
-#: lib/layouts/sweave.module:93
-msgid "Sweave Input File"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:73
+msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
-msgid "Number Tables by Section"
-msgstr "Î\91Ï\81ίθμηÏ\83η Î Î¹Î½Î¬ÎºÏ\89ν Î±Î½Î¬ Î¤Î¼Î®Î¼Î±"
+#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
+msgid "Hanging"
+msgstr "Î\95Ï\80ικÏ\81εμάμενη"
 
 
-#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
+#: lib/layouts/hanging.module:6
 msgid ""
 msgid ""
-"Resets the table number at section start and prepends the section number to "
-"the table number, as in 'Table 2.1'."
+"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
+"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
+"are indented."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Î\91Ï\81Ï\87ικοÏ\80οιεί Ï\84ον Î±Ï\81ιθμÏ\8c Ï\80ινάκÏ\89ν Ï\83Ï\84ην Î±Ï\81Ï\87ή Ï\84οÏ\85 Ï\84μήμαÏ\84οÏ\82 ÎºÎ±Î¹ Î±Ï\80οδίδει Ï\84ον "
-"αριθμό του τμήματος στον αριθμό πίνακα, όπως στο '(Πίνακας 2.1)'."
+"ΠÏ\81οÏ\83θήκη Ï\80εÏ\81ιβάλονÏ\84οÏ\82 ÎµÏ\80ικÏ\81εμάμενÏ\89ν Ï\80αÏ\81αγÏ\81άÏ\86Ï\89ν, Î´Î·Î»Î±Î´Î® Ï\8cÏ\83Ï\89ν Î· Ï\80Ï\81Ï\8eÏ\84η Î³Ï\81αμμή "
+"πέφτει στο αριστερό περιθώριο, αλλά οι υπόλοιπες εισέχουν."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
-msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
-msgstr "Î\98εÏ\89Ï\81ήμαÏ\84α (AMS, Î\91Ï\81ιθμημένα Î±Î½Î¬ Î¤Ï\8dÏ\80ο)"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:3
+msgid "Hebrew Article"
+msgstr "Î\95βÏ\81αÏ\8aκÏ\8c Î\86Ï\81θÏ\81ο"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
-msgid ""
-"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
-"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
-"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
-"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
-"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+#: lib/layouts/heb-article.layout:80
+msgid "Claim #."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
-msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
-msgstr "Î\98εÏ\89Ï\81ήμαÏ\84α (AMS-Î\95κÏ\84εÏ\84άμένο, Î\91Ï\81ιθμημένα Î±Î½Î¬ Î¤Ï\8dÏ\80ο)"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:97
+msgid "Remarks"
+msgstr "ΠαÏ\81αÏ\84ηÏ\81ήÏ\83ειÏ\82"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
-msgid ""
-"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
-"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
-"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
-"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
-"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
-"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
-"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
+#: lib/layouts/heb-article.layout:100
+msgid "Remarks #."
+msgstr "Παρατηρήσεις #."
+
+#: lib/layouts/heb-article.layout:123 lib/layouts/ijmpc.layout:341
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:344
+msgid "Proof:"
+msgstr "Απόδειξη:"
+
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:3
+msgid "Hebrew Letter"
+msgstr "Εβραϊκή Επιστολή"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:3
+msgid "Hollywood"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
-msgid "Criterion \\thecriterion."
-msgstr "Î\9aÏ\81ιÏ\84ήÏ\81ιο \\thectiterion."
+#: lib/layouts/hollywood.layout:56
+msgid "More"
+msgstr "ΠεÏ\81ιÏ\83Ï\83Ï\8cÏ\84εÏ\81α"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
-msgid "Criterion*"
-msgstr "Κριτήριο*"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:67
+msgid "(MORE)"
+msgstr "(ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
-msgid "Criterion."
-msgstr "Κριτήριο."
+#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91
+msgid "FADE IN:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
-msgid "Algorithm \\thealgorithm."
-msgstr "Î\91λγÏ\8cÏ\81ιθμοÏ\82 \\thealgorithm."
+#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110
+msgid "INT."
+msgstr "Î\95ΣΩΤ."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
-msgid "Algorithm."
-msgstr "Αλγόριθμος."
+#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124
+msgid "EXT."
+msgstr "ΕΞΩΤ."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
-msgid "Axiom \\theaxiom."
-msgstr "Î\91ξίÏ\89μα \\theaxiom."
+#: lib/layouts/hollywood.layout:186
+msgid "Continuing"
+msgstr "ΣÏ\85νεÏ\87ίζεÏ\84αι"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
-msgid "Axiom*"
-msgstr "Αξίωμα*"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:197
+msgid "(continuing)"
+msgstr "(συνεχίζεται)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
-msgid "Axiom."
-msgstr "Αξίωμα."
+#: lib/layouts/hollywood.layout:223
+msgid "Transition"
+msgstr "Μετάβαση"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
-msgid "Condition \\thecondition."
-msgstr "ΣÏ\85νθήκη \\thecondition."
+#: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246
+msgid "TITLE OVER:"
+msgstr "ΥΠÎ\95ΡΤÎ\99ΤÎ\9bÎ\9fΣ:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
-msgid "Condition*"
-msgstr "Συνθήκη*"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:250
+msgid "INTERCUT"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
-msgid "Condition."
-msgstr "Συνθήκη."
+#: lib/layouts/hollywood.layout:261
+msgid "INTERCUT WITH:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
-msgid "Note \\thenote."
-msgstr "Σημείωση \\thenote."
+#: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276
+msgid "FADE OUT"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
-msgid "Note*"
-msgstr "Σημείωση*"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:295
+msgid "Scene"
+msgstr "Σκηνή"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
-msgid "Note."
-msgstr "Σημείωση."
+#: lib/layouts/hpstatement.module:2
+msgid "Hazard and Precautionary Statements"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
-msgid "Notation*"
-msgstr "Σημειογραφία*"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:7
+msgid ""
+"Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and "
+"precautionary statements. For a description see the file H-P-statements.lyx "
+"in LyX's examples folder."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
-msgid "Notation."
-msgstr "Σημειογραφία."
+#: lib/layouts/hpstatement.module:11 lib/layouts/hpstatement.module:16
+msgid "H-P number"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
-msgid "Summary \\thesummary."
-msgstr "Σύνοψη \\thesummary."
+#: lib/layouts/hpstatement.module:35 lib/layouts/hpstatement.module:38
+msgid "H-P statement"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
-msgid "Summary*"
-msgstr "Σύνοψη*"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:40
+msgid "Statement Text"
+msgstr "Κείμενο Δήλωσης"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
-msgid "Summary."
-msgstr "Σύνοψη."
+#: lib/layouts/hpstatement.module:41
+msgid "Text for statements that require some information"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
-msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
-msgstr "Μνεία \\theacknowledgement."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:3
+msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "Αναγνώριση Προσφοράς*"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79
+msgid "Author Names"
+msgstr "Ονόματα Συγγραφέων"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
-msgid "Conclusion \\theconclusion."
-msgstr "ΣÏ\85μÏ\80έÏ\81αÏ\83μα \\theconclusion."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80
+msgid "Author names that will appear in the header line"
+msgstr "Î\9fνÏ\8cμαÏ\84α Ï\83Ï\85γγÏ\81αÏ\86έÏ\89ν Ï\80οÏ\85 Î¸Î± Ï\86αίνονÏ\84αι Ï\83Ï\84η Î³Ï\81αμμή ÎµÏ\80ικεÏ\86αλίδαÏ\82"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
-msgid "Conclusion*"
-msgstr "Συμπέρασμα*"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105
+msgid "Catchline"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
-msgid "Conclusion."
-msgstr "Συμπέρασμα."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149
+msgid "History"
+msgstr "Ιστορικό"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
-msgid "Assumption"
-msgstr "Υπόθεση"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:240
+msgid "Classification Codes"
+msgstr "Κώδικες Ταξινόμησης"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
-msgid "Assumption \\theassumption."
-msgstr "Υπόθεση \\theassumption."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250
+msgid "TableCaption"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
-msgid "Assumption*"
-msgstr "Υπόθεση*"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254
+msgid "Table caption"
+msgstr "Λεζάντα πίνακα"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
-msgid "Assumption."
-msgstr "Υπόθεση."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268
+msgid "Refcite"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
-msgid "Theorems (AMS-Extended)"
-msgstr "Θεωρήματα (AMS-Εκτεταμένο)"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272
+msgid "Cite reference"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
-msgid ""
-"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
-"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
-"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
-"in both numbered and non-numbered forms."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286
+msgid "ItemList"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
-#: lib/layouts/theorems-std.module:8
-msgid "theorems"
-msgstr "θεωρήματα"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307
+msgid "RomanList"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
-msgid "Criterion \\thetheorem."
-msgstr "Î\9aÏ\81ιÏ\84ήÏ\81ιο \\thetheorem."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313
+msgid "Numbering Scheme"
+msgstr "ΣÏ\87έδιο Î\91Ï\81ίθμηÏ\83ηÏ\82"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
-msgid "Algorithm \\thetheorem."
-msgstr "Αλγόριθμος \\thetheorem."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:311 lib/layouts/ijmpd.layout:314
+msgid ""
+"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
+"items"
+msgstr ""
+"Χρήση του μέγιστου αριθμού αρίθμησης λίστας, π.χ. '(iv)' για ρωμαϊκή αρίθμηση"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
-msgid "Axiom \\thetheorem."
-msgstr "Αξίωμα \\thetheorem."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:372 lib/layouts/ijmpd.layout:384
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:106 lib/layouts/theorems-bytype.inc:75
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:83
+msgid "Corollary \\thecorollary."
+msgstr "Πόρισμα \\thecorollary."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
-msgid "Condition \\thetheorem."
-msgstr "Συνθήκη \\thetheorem."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:376 lib/layouts/ijmpd.layout:391
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:99
+msgid "Lemma \\thelemma."
+msgstr "Λήμμα \\thelemma."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
-msgid "Note \\thetheorem."
-msgstr "Σημείωση \\thetheorem."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:380 lib/layouts/ijmpd.layout:398
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:111
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:115
+msgid "Proposition \\theproposition."
+msgstr "Πρόταση \\theproposition."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
-msgid "Notation \\thetheorem."
-msgstr "Σημειογραφία \\thetheorem."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:404
+#: lib/layouts/llncs.layout:405
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:411
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:421
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:424
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:438
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:441
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:456
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:470
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:473
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:487
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:490
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
+msgid "Question"
+msgstr "Ερώτημα"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
-msgid "Summary \\thetheorem."
-msgstr "Σύνοψη \\thetheorem."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:384 lib/layouts/ijmpd.layout:405
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:415
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:389
+msgid "Question \\thequestion."
+msgstr "Ερώτημα \\thequestion."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
-msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
-msgstr "Μνεία \\thetheorem."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:396 lib/layouts/ijmpd.layout:416
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:323 lib/layouts/theorems-bytype.inc:292
+msgid "Claim \\theclaim."
+msgstr "Ισχυρισμός \\the claim."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
-msgid "Conclusion \\thetheorem."
-msgstr "Συμπέρασμα \\thetheorem."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:407 lib/layouts/ijmpd.layout:426
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:129
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:147
+msgid "Conjecture \\theconjecture."
+msgstr "Εικασία \\theconjecture."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
-msgid "Assumption \\thetheorem."
-msgstr "Υπόθεση \\thetheorem."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:417 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127
+msgid "Prop"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
-msgid "Question \\thetheorem."
-msgstr "Î\95Ï\81Ï\8eÏ\84ημα \\thetheorem."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:436 lib/layouts/ijmpd.layout:449
+msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
+msgstr "ΠαÏ\81άÏ\81Ï\84ημα \\Alph{appendix}."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
-msgid "Question*"
-msgstr "Ερώτημα*"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:3
+msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
-msgid "Question."
-msgstr "Ερώτημα."
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203
+msgid "Comby"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
-msgid "Theorems (AMS)"
-msgstr "Î\98εÏ\89Ï\81ήμαÏ\84α (AMS)"
+#: lib/layouts/initials.module:2
+msgid "Initials"
+msgstr "Î\91Ï\81Ï\87ικά"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
+#: lib/layouts/initials.module:6
 msgid ""
 msgid ""
-"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
-"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
-"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
-"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects "
+"manual for a detailed description."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Type)"
-msgstr "Θεωρήματα (Αριθμημένα ανά Τύπο)"
+#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16
+#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32
+#: lib/layouts/initials.module:39
+msgid "Initial"
+msgstr "Αρχικό"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
-"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
-"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
-"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+#: lib/layouts/initials.module:35
+msgid "Option(s) for the initial"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
-msgstr "Î\98εÏ\89Ï\81ήμαÏ\84α (Î\91Ï\81ιθμημένα Î±Î½Î¬ Î¤Ï\8dÏ\80ο ÎµÎ½Ï\84Ï\8cÏ\82 Î\9aεÏ\86αλαίÏ\89ν)"
+#: lib/layouts/initials.module:40
+msgid "Initial letter(s)"
+msgstr "Î\91Ï\81Ï\87ικά Î³Ï\81άμμαÏ\84α"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
-"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
+#: lib/layouts/initials.module:44
+msgid "Rest of Initial"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
-msgstr "Θεωρήματα (Αριθμημένα ανά Κεφάλαιο)"
+#: lib/layouts/initials.module:45
+msgid "Rest of initial word or text"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:7
-msgid ""
-"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
-"chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
-"chapter environment."
+#: lib/layouts/iopart.layout:3
+msgid "Institute of Physics (IOP)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-named.module:3
-#, fuzzy
-msgid "Named Theorems"
-msgstr "Θεωρήματα"
+#: lib/layouts/iopart.layout:67 lib/layouts/jasatex.layout:75
+msgid "Short title that will appear in header line"
+msgstr "Σύντομος τίτλος που θα φαίνεται στη γραμμή επικεφαλίδας"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-named.module:7
-msgid ""
-"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
-"'Short Title' inset."
+#: lib/layouts/iopart.layout:84
+msgid "Review"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-named.module:11
-#, fuzzy
-msgid "Named Theorem"
-msgstr "Θεώρημα"
+#: lib/layouts/iopart.layout:90
+msgid "Topical"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-named.module:14
-#, fuzzy
-msgid "Named Theorem."
-msgstr "Î\98εÏ\8eÏ\81ημα."
+#: lib/layouts/iopart.layout:96 lib/layouts/pdfcomment.module:127
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:164 lib/layouts/stdinsets.inc:133
+msgid "Comment"
+msgstr "ΣÏ\87Ï\8cλιο"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
-msgstr "Θεωρήματα (Αριθμημένα ανά Τύπο εντός Τμημάτων)"
+#: lib/layouts/iopart.layout:108
+msgid "Paper"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
-"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
+#: lib/layouts/iopart.layout:114
+msgid "Prelim"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Section)"
-msgstr "Θεωρήματα (Αριθμημένα ανά Τμήμα)"
+#: lib/layouts/iopart.layout:120
+msgid "Rapid"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:6
-msgid ""
-"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
-"section start)."
+#: lib/layouts/iopart.layout:225 lib/layouts/jasatex.layout:217
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:173 lib/layouts/revtex4.layout:262
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70
+msgid "PACS"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Αριθμεί τα θεωρήματα και τα λοιπά ανά τμήμα (δηλ., ο μετρητής αρχικοποιείται "
-"στην αρχή κάθε τμήματος)."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
-msgid "Theorems (Unnumbered)"
-msgstr "Î\98εÏ\89Ï\81ήμαÏ\84α (Î\9cη Î\91Ï\81ιθμημένα)"
+#: lib/layouts/iopart.layout:228
+msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
+msgstr "Î\91Ï\81ιθμÏ\8cÏ\82 Î£Ï\85Ï\83Ï\84ήμαÏ\84οÏ\82 Î¤Î±Î¾Î¹Î½Ï\8cμηÏ\83ηÏ\82 Î¦Ï\85Ï\83ική ÎºÎ±Î¹ Î\91Ï\83Ï\84Ï\81ονομίαÏ\82:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
-msgid ""
-"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
-"using the extended AMS machinery."
+#: lib/layouts/iopart.layout:232
+msgid "MSC"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-std.module:7
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
-"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
-"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+#: lib/layouts/iopart.layout:235
+msgid "Mathematics Subject Classification number:"
+msgstr "Αριθμός Ταξινόμησης Μαθηματικών Θεμάτων:"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:239
+msgid "submitto"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:61 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
-#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
-msgid "Ignore"
-msgstr "Παράβλεψη"
+#: lib/layouts/iopart.layout:242
+msgid "submit to paper:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:79
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "Î\91Ï\86Ï\81ικάανÏ\82"
+#: lib/layouts/iopart.layout:268
+msgid "Bibliography (plain)"
+msgstr "Î\92ιβλιογÏ\81αÏ\86ία (αÏ\80λή)"
 
 
-#: lib/languages:86
-msgid "Albanian"
-msgstr "Î\91λβανικά"
+#: lib/layouts/iopart.layout:293
+msgid "Bibliography heading"
+msgstr "Î\9aεÏ\86αλίδα Î²Î¹Î²Î»Î¹Î¿Î³Ï\81αÏ\86ίαÏ\82"
 
 
-#: lib/languages:94
-msgid "English (USA)"
-msgstr "Αγγλικά (ΗΠΑ)"
+#: lib/layouts/isprs.layout:3
+msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:113
-msgid "Arabic (ArabTeX)"
-msgstr "Î\91Ï\81αβικά (ArabTeX)"
+#: lib/layouts/isprs.layout:39
+msgid "ABSTRACT:"
+msgstr "ΠÎ\95ΡÎ\99Î\9bÎ\97ΨÎ\97:"
 
 
-#: lib/languages:122
-msgid "Arabic (Arabi)"
-msgstr "Î\91Ï\81αβικά (Arabi)"
+#: lib/layouts/isprs.layout:67
+msgid "KEY WORDS:"
+msgstr "Î\9bÎ\95Î\9eÎ\95Î\99Σ Î\9aÎ\9bÎ\95Î\99Î\94Î\99Î\91:"
 
 
-#: lib/languages:131 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
-msgid "Armenian"
-msgstr "Αρμένικα"
+#: lib/layouts/isprs.layout:129
+msgid "Commission"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:138
-msgid "German (Austria, old spelling)"
-msgstr "Î\93εÏ\81μανικά (Î\91Ï\85Ï\83Ï\84Ï\81ία, Ï\80αλαιÏ\8cÏ\82 Ï\83Ï\85λλαβιÏ\83μÏ\8cÏ\82)"
+#: lib/layouts/isprs.layout:220
+msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
+msgstr "Î\91Î\9dÎ\91Î\93Î\9dΩΡÎ\99ΣÎ\97 Î Î¡Î\9fΣΦÎ\9fΡÎ\91Σ"
 
 
-#: lib/languages:145
-msgid "German (Austria)"
-msgstr "Γερμανικά (Αυστρία)"
+#: lib/layouts/iucr.layout:3
+msgid "International Union of Crystallography (IUCr)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:152
-msgid "Indonesian"
-msgstr "Ινδονησιακά"
+#: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jss.layout:26
+msgid "\\thesection."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:160
-msgid "Malay"
-msgstr "Μαλαισιανά"
+#: lib/layouts/iucr.layout:48
+msgid "\\thesection"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:168
-msgid "Basque"
-msgstr "Βασκικά"
+#: lib/layouts/iucr.layout:53 lib/layouts/jss.layout:30
+msgid "\\thesubsection."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:176
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Λευκορωσικά"
+#: lib/layouts/iucr.layout:61
+msgid "\\thesubsubsection."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:183
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "ΠοÏ\81Ï\84ογαλικά (Î\92Ï\81αζιλία)"
+#: lib/layouts/iucr.layout:109
+msgid "Main Author"
+msgstr "Î\92αÏ\83ικÏ\8cÏ\82 Î£Ï\85γγÏ\81αÏ\86έαÏ\82"
 
 
-#: lib/languages:191
-msgid "Breton"
-msgstr "Βρετονικά"
+#: lib/layouts/iucr.layout:117 lib/layouts/iucr.layout:150
+#: lib/layouts/iucr.layout:181
+msgid "Affiliation Key"
+msgstr "Κλειδί Προέλευσης"
 
 
-#: lib/languages:199
-msgid "English (UK)"
-msgstr "Î\91γγλικά (Î\97ν.Î\92αÏ\83.)"
+#: lib/layouts/iucr.layout:118
+msgid "Affiliation key of the author"
+msgstr "Î\9aλειδί Ï\80Ï\81οέλεÏ\85Ï\83ηÏ\82 Ï\84οÏ\85 Ï\83Ï\85γγÏ\81αÏ\86έα"
 
 
-#: lib/languages:208
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Βουλγαρικά"
+#: lib/layouts/iucr.layout:122 lib/layouts/iucr.layout:123
+#: lib/layouts/iucr.layout:155 lib/layouts/iucr.layout:156
+msgid "Forename"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:217
-msgid "English (Canada)"
-msgstr "Î\91γγλικά (Î\9aαναδάÏ\82)"
+#: lib/layouts/iucr.layout:144
+msgid "Co Author"
+msgstr "ΣÏ\85νεÏ\81γάÏ\84ηÏ\82 Î£Ï\85γγÏ\81αÏ\86έαÏ\82"
 
 
-#: lib/languages:227
-msgid "French (Canada)"
-msgstr "Î\93αλλικά (Î\9aαναδάÏ\82)"
+#: lib/layouts/iucr.layout:147
+msgid "Co-author"
+msgstr "ΣÏ\85νεÏ\81γάÏ\84ηÏ\82\83Ï\85γγÏ\81αÏ\86έαÏ\82"
 
 
-#: lib/languages:236
-msgid "Catalan"
-msgstr "Î\9aαÏ\84αλανικά"
+#: lib/layouts/iucr.layout:151
+msgid "Affiliation key of the co-author"
+msgstr "Î\9aλειδί Ï\80Ï\81οέλεÏ\85Ï\83ηÏ\82 Ï\84οÏ\85 Ï\83Ï\85νεÏ\81γάÏ\84η-Ï\83Ï\85γγÏ\81αÏ\86έα"
 
 
-#: lib/languages:246
-msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr "Î\9aινέζικα (αÏ\80λοÏ\80οιημένα)"
+#: lib/layouts/iucr.layout:160
+msgid "Short Author"
+msgstr "ΣÏ\8dνÏ\84ομο Î\8cνομα Î£Ï\85γγÏ\81αÏ\86έα"
 
 
-#: lib/languages:253
-msgid "Chinese (traditional)"
-msgstr "Î\9aινέζικα (Ï\80αÏ\81αδοÏ\83ιακά)"
+#: lib/layouts/iucr.layout:163
+msgid "Short author:"
+msgstr "ΣÏ\8dνÏ\84ομο Ï\8cνομα Ï\83Ï\85γγÏ\81αÏ\86έα:"
 
 
-#: lib/languages:266
-msgid "Croatian"
-msgstr "Κροατικά"
+#: lib/layouts/iucr.layout:182
+msgid "Affiliation key"
+msgstr "Κλειδί Προέλευσης"
 
 
-#: lib/languages:274
-msgid "Czech"
-msgstr "ΤÏ\83έÏ\87ικα"
+#: lib/layouts/iucr.layout:197
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Î\9bέξη ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Î¯:"
 
 
-#: lib/languages:282
-msgid "Danish"
-msgstr "Δανικά"
+#: lib/layouts/iucr.layout:200
+msgid "Vita"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:297
-msgid "Dutch"
-msgstr "Ολλανδικά"
+#: lib/layouts/iucr.layout:203
+msgid "Vita:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:306
-msgid "English"
-msgstr "Î\91γγλικά"
+#: lib/layouts/iucr.layout:206
+msgid "PDB reference"
+msgstr "Î\91ναÏ\86οÏ\81ά PDB"
 
 
-#: lib/languages:315
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Εσπεράντο"
+#: lib/layouts/iucr.layout:209
+msgid "PDB reference:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:323
-msgid "Estonian"
-msgstr "Î\95Ï\83θονικά"
+#: lib/layouts/iucr.layout:212
+msgid "Optional name"
+msgstr "ΠÏ\81οαιÏ\81εÏ\84ικÏ\8c Ï\8cνομα"
 
 
-#: lib/languages:334
-msgid "Farsi"
-msgstr "ΦαÏ\81Ï\83ί"
+#: lib/layouts/iucr.layout:216
+msgid "NDB reference"
+msgstr "Î\91ναÏ\86οÏ\81ά NDB"
 
 
-#: lib/languages:347
-msgid "Finnish"
-msgstr "Φινλανδικά"
+#: lib/layouts/iucr.layout:219
+msgid "NDB reference:"
+msgstr "Î\91ναÏ\86οÏ\81ά NDB:"
 
 
-#: lib/languages:356
-msgid "French"
-msgstr "Γαλλικά"
+#: lib/layouts/iucr.layout:222 lib/layouts/iucr.layout:225
+msgid "Synopsis"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:370
-msgid "Galician"
-msgstr "Γαλικιακά"
+#: lib/layouts/jarticle.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Article (Standard Class)"
+msgstr "Ιαπωνικό Άρθρο (jarticle)"
 
 
-#: lib/languages:379
-msgid "German (old spelling)"
-msgstr "Γερμανικά (παλαιός συλλαβισμός)"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:3
+msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:389
-msgid "German"
-msgstr "Î\93εÏ\81μανικά"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:122
+msgid "Alternative Affiliation"
+msgstr "Î\95ναλλακÏ\84ική Î Ï\81οέλεÏ\85Ï\83η"
 
 
-#: lib/languages:400
-msgid "German (Switzerland)"
-msgstr "Î\93εÏ\81μανικά (Î\95λβεÏ\84ία)"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:127
+msgid "Affiliation Prefix"
+msgstr "ΠÏ\81Ï\8cθεμα Î Ï\81οέλεÏ\85Ï\83ηÏ\82"
 
 
-#: lib/languages:409 lib/ui/stdtoolbars.inc:279 lib/ui/stdtoolbars.inc:525
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
-msgid "Greek"
-msgstr "Ελληνικά"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:128
+msgid "A prefix like 'Also at '"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:418
-msgid "Greek (polytonic)"
-msgstr "Î\95λληνικά (Ï\80ολÏ\85Ï\84ονικÏ\8c)"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:176
+msgid "PACS numbers:"
+msgstr "Î\91Ï\81ιθμοί PACS:"
 
 
-#: lib/languages:428 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Î\95βÏ\81αÏ\8aκά"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:223
+msgid "Preprint number"
+msgstr "Î\91Ï\81ιθμÏ\8cÏ\82 Ï\80Ï\81οεκÏ\84Ï\8dÏ\80Ï\89Ï\83ηÏ\82"
 
 
-#: lib/languages:456
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Î\99Ï\83λανδικά"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:226
+msgid "Preprint number:"
+msgstr "Î\91Ï\81ιθμÏ\8cÏ\82 Ï\80Ï\81οεκÏ\84Ï\8dÏ\80Ï\89Ï\83ηÏ\82:"
 
 
-#: lib/languages:465
-msgid "Interlingua"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251
+msgid "Online citation"
+msgstr "Παραπομπή εντός κειμένου"
+
+#: lib/layouts/jbook.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Book (Standard Class)"
+msgstr "Ιαπωνικό Βιβλίο (jsbook)"
+
+#: lib/layouts/jgrga.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:473
-msgid "Irish"
-msgstr "Ιρλανδικά"
+#: lib/layouts/jreport.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Report (Standard Class)"
+msgstr "Ιαπωνική Αναφορά (jreport)"
 
 
-#: lib/languages:481
-msgid "Italian"
-msgstr "Ιταλικά"
+#: lib/layouts/jsarticle.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Article (JS Class)"
+msgstr "Ιαπωνικό Άρθρο (jarticle)"
 
 
-#: lib/languages:492
-msgid "Japanese"
-msgstr "Ιαπωνικά"
+#: lib/layouts/jsbook.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Book (JS Class)"
+msgstr "Ιαπωνικό Βιβλίο (jsbook)"
 
 
-#: lib/languages:501
-msgid "Japanese (CJK)"
-msgstr "Ιαπωνικά (CJK)"
+#: lib/layouts/jss.layout:3
+msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:507
-msgid "Kazakh"
-msgstr "Î\9aοζακικά"
+#: lib/layouts/jss.layout:107
+msgid "Plain Keywords"
+msgstr "Î\91Ï\80λέÏ\82 Î\9bέξειÏ\82 Î\9aλειδιά"
 
 
-#: lib/languages:515
-msgid "Korean"
-msgstr "Î\9aοÏ\81εάÏ\84ικα"
+#: lib/layouts/jss.layout:110
+msgid "Plain Keywords:"
+msgstr "Î\91Ï\80λέÏ\82 Î\9bέξειÏ\82 Î\9aλειδιά:"
 
 
-#: lib/languages:529
-msgid "Latin"
-msgstr "Λατινικά"
+#: lib/layouts/jss.layout:113
+msgid "Plain Title"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:539
-msgid "Latvian"
-msgstr "Î\9bεÏ\84Ï\84ονικά"
+#: lib/layouts/jss.layout:116
+msgid "Plain Title:"
+msgstr "Î\91Ï\80λÏ\8cÏ\82 Î¤Î¯Ï\84λοÏ\82:"
 
 
-#: lib/languages:550
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Î\9bιθοÏ\85ανικά"
+#: lib/layouts/jss.layout:122
+msgid "Short Title:"
+msgstr "ΣÏ\8dνÏ\84ομοÏ\82 Î¤Î¯Ï\84λοÏ\82:"
 
 
-#: lib/languages:559
-msgid "Lower Sorbian"
-msgstr "Κάτω Σορβικά"
+#: lib/layouts/jss.layout:125
+msgid "Plain Author"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:567
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Ουγγρικά"
+#: lib/layouts/jss.layout:128
+msgid "Plain Author:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:584
-msgid "Mongolian"
-msgstr "Μογγολικά"
+#: lib/layouts/jss.layout:131
+msgid "Pkg"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:592
-msgid "Norwegian (Bokmaal)"
+#: lib/layouts/jss.layout:133
+msgid "pkg"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:600
-msgid "Norwegian (Nynorsk)"
+#: lib/layouts/jss.layout:156
+msgid "Proglang"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:625
-msgid "Polish"
-msgstr "Πολωνικά"
+#: lib/layouts/jss.layout:158
+msgid "proglang"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:633
-msgid "Portuguese"
-msgstr "ΠοÏ\81Ï\84ογαλικά"
+#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:65
+msgid "code"
+msgstr "κÏ\8eδικαÏ\82"
 
 
-#: lib/languages:641
-msgid "Romanian"
-msgstr "Ρουμάνικα"
+#: lib/layouts/jss.layout:186 lib/layouts/jss.layout:196
+msgid "Code Chunk"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:649
-msgid "Russian"
-msgstr "ΡÏ\89Ï\83ικά"
+#: lib/layouts/jss.layout:233 lib/layouts/jss.layout:236
+msgid "Code Input"
+msgstr "Î\95ίÏ\83οδοÏ\82 Î\9aÏ\8eδικα"
 
 
-#: lib/languages:657
-msgid "North Sami"
-msgstr "Î\92Ï\8cÏ\81εια Î\9bαÏ\80Ï\89νικά"
+#: lib/layouts/jss.layout:239 lib/layouts/jss.layout:242
+msgid "Code Output"
+msgstr "Î\88ξοδοÏ\82 Î\9aÏ\8eδικα"
 
 
-#: lib/languages:672
-msgid "Scottish"
-msgstr "Σκωτσέζικα"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:3
+msgid "Kluwer"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:680
-msgid "Serbian"
-msgstr "Σέρβικα"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:202
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:688
-msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr "Σέρβικα (Λατινικά)"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:210
+msgid "Address for Offprints:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:697
-msgid "Slovak"
-msgstr "Σλοβάκικα"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:220
+msgid "RunningTitle"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:705
-msgid "Slovene"
-msgstr "Σλοβένικα"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:405
+msgid "Running title:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:713
-msgid "Spanish"
-msgstr "Ισπανικά"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:242
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:725
-msgid "Spanish (Mexico)"
-msgstr "Ισπανικά (Μεξικό)"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:411
+msgid "Running author:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:736
-msgid "Swedish"
-msgstr "Σουηδικά"
+#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:652
+msgid "Rnw (knitr)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:765 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
-msgid "Thai"
-msgstr "Ταϋλανδέζικα"
+#: lib/layouts/knitr.module:6
+msgid ""
+"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
+"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
+"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:776
-msgid "Turkish"
-msgstr "Τουρκικά"
+#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5
+#: lib/layouts/sweave.module:6
+msgid "literate"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:786
-msgid "Turkmen"
+#: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30
+msgid "Sweave Options"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:795
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ουκρανικά"
+#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31
+msgid "Sweave opts"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:803
-msgid "Upper Sorbian"
-msgstr "Άνω Σορβικά"
+#: lib/layouts/knitr.module:44 lib/layouts/sweave.module:54
+msgid "S/R expression"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:821
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Βιετναμέζικα"
+#: lib/layouts/knitr.module:45 lib/layouts/sweave.module:55
+msgid "S/R expr"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:830
-msgid "Welsh"
-msgstr "Ουαλικά"
+#: lib/layouts/latex8.layout:3
+msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:14
-msgid "Unicode (utf8)"
+#: lib/layouts/letter.layout:3
+msgid "Letter (Standard Class)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/encodings:19
-msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
+#: lib/layouts/lettre.layout:3
+msgid "French Letter (lettre)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/encodings:23
-msgid "Armenian (ArmSCII8)"
-msgstr "Αρμένικη (ArmSCII8)"
+#: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:322
+msgid "NoTelephone"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:26
-msgid "Western European (ISO 8859-1)"
-msgstr "Δυτικής Ευρώπης (ISO 8859-1)"
+#: lib/layouts/lettre.layout:48 lib/layouts/lettre.layout:378
+#: lib/layouts/lettre.layout:386
+msgid "NoFax"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:29
-msgid "Central European (ISO 8859-2)"
-msgstr "Κεντρικής Ευρώπης (ISO 8859-2)"
+#: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:193
+#: lib/layouts/lettre.layout:200
+msgid "NoPlace"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:32
-msgid "South European (ISO 8859-3)"
-msgstr "Νότιας Ευρώπης (ISO 8859-3)"
+#: lib/layouts/lettre.layout:58 lib/layouts/lettre.layout:242
+#: lib/layouts/lettre.layout:250
+msgid "NoDate"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:35
-msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
-msgstr "Î\92αλÏ\84ική (ISO 8859-4)"
+#: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:655
+msgid "Post Scriptum"
+msgstr "Î¥Ï\83Ï\84εÏ\81Ï\8cγÏ\81αÏ\86ο"
 
 
-#: lib/encodings:38
-msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
-msgstr "Κυριλλική (ISO 8859-5)"
+#: lib/layouts/lettre.layout:80 lib/layouts/lettre.layout:521
+msgid "EndOfMessage"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:42
-msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
-msgstr "Î\91Ï\81αβική (ISO 8859-6)"
+#: lib/layouts/lettre.layout:82 lib/layouts/lettre.layout:541
+msgid "EndOfFile"
+msgstr "ΤέλοÏ\82Î\91Ï\81Ï\87είοÏ\85"
 
 
-#: lib/encodings:45
-msgid "Greek (ISO 8859-7)"
-msgstr "Ελληνική (ISO 8859-7)"
+#: lib/layouts/lettre.layout:164 lib/layouts/lettre.layout:194
+#: lib/layouts/lettre.layout:220 lib/layouts/lettre.layout:243
+#: lib/layouts/lettre.layout:263 lib/layouts/lettre.layout:293
+#: lib/layouts/lettre.layout:323 lib/layouts/lettre.layout:349
+#: lib/layouts/lettre.layout:379 lib/layouts/lettre.layout:405
+msgid "Headings"
+msgstr "Kεφαλίδες"
 
 
-#: lib/encodings:48
-msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
-msgstr "Î\95βÏ\81αÏ\8aκή (ISO 8859-8)"
+#: lib/layouts/lettre.layout:175
+msgid "City:"
+msgstr "ΠÏ\8cλη:"
 
 
-#: lib/encodings:51
-msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
-msgstr "Τουρκική (ISO 8859-9)"
+#: lib/layouts/lettre.layout:268
+msgid "Office:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:55
-msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
-msgstr "Î\92αλÏ\84ική (ISO 8859-13)"
+#: lib/layouts/lettre.layout:298
+msgid "Tel:"
+msgstr "Τηλ:"
 
 
-#: lib/encodings:58
-msgid "Western European (ISO 8859-15)"
-msgstr "Δυτικής Ευρώπης (ISO 8859-15)"
+#: lib/layouts/lettre.layout:330
+msgid "NoTel"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:61
-msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
-msgstr "Νοτιοανατολικής Ευρώπης (ISO 8859-16)"
+#: lib/layouts/lettre.layout:531
+msgid "EndOfMessage."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:64
-msgid "Western European (Macintosh Roman)"
-msgstr "Δυτικής Ευρώπης (Macintosh Roman)"
+#: lib/layouts/lettre.layout:543
+msgid "EndOfFile."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:67
-msgid "DOS (CP 437)"
+#: lib/layouts/lettre.layout:663
+msgid "P.S.:"
+msgstr "ΥΓ:"
+
+#: lib/layouts/lilypond.module:2
+msgid "LilyPond Book"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/encodings:71
-msgid "DOS-de (CP 437-de)"
+#: lib/layouts/lilypond.module:6
+msgid ""
+"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
+"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/encodings:74
-msgid "Western European (CP 850)"
-msgstr "Δυτικής Ευρώπης (CP 850)"
+#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14
+#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:14
+msgid "LilyPond"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:77
-msgid "Central European (CP 852)"
-msgstr "Κεντρικής Ευρώπης (CP 852)"
+#: lib/layouts/lilypond.module:37
+msgid "LilyPond Options"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:80
-msgid "Cyrillic (CP 855)"
-msgstr "Κυριλλική (CP 855)"
+#: lib/layouts/lilypond.module:38
+msgid ""
+"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
+"options)."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:83
-msgid "Western European (CP 858)"
-msgstr "Î\94Ï\85Ï\84ικήÏ\82 Î\95Ï\85Ï\81Ï\8eÏ\80ηÏ\82 (CP 858)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:62
+msgid "Linguistics"
+msgstr "Î\93λÏ\89Ï\83Ï\83ολογία"
 
 
-#: lib/encodings:86
-msgid "Hebrew (CP 862)"
-msgstr "Εβραϊκή (CP 862)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:7
+msgid ""
+"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
+"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
+"examples."
+msgstr ""
+"Ορισμός ειδικού περιβάλλοντος για γλωσσολογία (αριθμημένα παραδείγματα, "
+"επεξηγήσεις, σημασιολογικά σύμβολα). Δείτε το linguistics.lyx για "
+"παραδείγματα."
 
 
-#: lib/encodings:89
-msgid "Nordic languages (CP 865)"
-msgstr "Νορβηγικών Γλωσσών (CP 865)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:14
+msgid "(\\arabic{example})"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:92
-msgid "Cyrillic (CP 866)"
-msgstr "Κυριλλική (CP 866)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:19
+msgid "(\\arabic{examplei})"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:95
-msgid "Central European (CP 1250)"
-msgstr "Κεντρικής Ευρώπης (CP 1250)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:24
+msgid "\\theexamplei (\\alph{subexample})"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:98
-msgid "Cyrillic (CP 1251)"
-msgstr "Κυριλλικά (CP 1251)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:29
+msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:102
-msgid "Western European (CP 1252)"
-msgstr "Î\94Ï\85Ï\84ικήÏ\82 Î\95Ï\85Ï\81Ï\8eÏ\80ηÏ\82 (CP 1252)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:260
+msgid "Tableaux"
+msgstr "ΤαμÏ\80λÏ\8c"
 
 
-#: lib/encodings:105
-msgid "Hebrew (CP 1255)"
-msgstr "Î\95βÏ\81αÏ\8aκή (CP 1255)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:35
+msgid "Numbered Example (multiline)"
+msgstr "Î\91Ï\81ιθμημένο Î Î±Ï\81άδειγμα (Ï\80ολλαÏ\80λέÏ\82 Î³Ï\81αμμέÏ\82)"
 
 
-#: lib/encodings:109
-msgid "Arabic (CP 1256)"
-msgstr "Î\91Ï\81αβική (CP 1256)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:67
+msgid "Numbered Examples (consecutive)"
+msgstr "Î\91Ï\81ιθμημένα Î Î±Ï\81αδείγμαÏ\84α (Ï\83Ï\85νεÏ\87Ï\8cμενα)"
 
 
-#: lib/encodings:112
-msgid "Baltic (CP 1257)"
-msgstr "Î\92αλÏ\84ική (CP 1257)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:75
+msgid "Custom Numbering|s"
+msgstr "ΠÏ\81οÏ\83αÏ\81μοÏ\83μένη Î\91Ï\81ίθμηÏ\83η|μ"
 
 
-#: lib/encodings:115
-msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr "Î\9aÏ\85Ï\81ιλλική (KOI8-R)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:76
+msgid "Customize the numeration"
+msgstr "ΠÏ\81οÏ\83αÏ\81μογή Î±Ï\81ιθμηÏ\83ηÏ\82`"
 
 
-#: lib/encodings:118
-msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "Î\9aÏ\85Ï\81ιλλική (KOI8-U)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:89
+msgid "Subexample"
+msgstr "Î¥Ï\80οÏ\80αÏ\81άδειγμα"
 
 
-#: lib/encodings:121
-msgid "Cyrillic (pt 154)"
-msgstr "Κυριλλική (pt 154)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:107 lib/layouts/linguistics.module:109
+msgid "Glosse"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:124
-msgid "Cyrillic (pt 254)"
-msgstr "Î\9aÏ\85Ï\81ιλλική (pt 254)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:134 lib/layouts/linguistics.module:169
+msgid "Translation"
+msgstr "Î\9cεÏ\84άÏ\86Ï\81αÏ\83η"
 
 
-#: lib/encodings:149
-msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
-msgstr "Κινεζική (απλοποιημένη) (EUC-CN)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:135 lib/layouts/linguistics.module:170
+msgid "Glosse Translation|s"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:153
-msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
-msgstr "Κινεζική (απλοποιημένη) (GBK)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:136 lib/layouts/linguistics.module:171
+msgid "Add a translation for the glosse"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:157
-msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
-msgstr "Ιαπωνική (CJK) (JIS)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:142 lib/layouts/linguistics.module:144
+msgid "Tri-Glosse"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:161
-msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr "Î\9aοÏ\81εάÏ\84ικη (EUC-KR)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:177
+msgid "Structure Tree"
+msgstr "Î\94ένÏ\84Ï\81ο Î\94ομήÏ\82"
 
 
-#: lib/encodings:165
-msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:179
+msgid "Tree"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/encodings:169
-msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
-msgstr "Î\9aινεζική (Ï\80αÏ\81αδοÏ\83ιακή) (EUC-TW)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:203
+msgid "Expression"
+msgstr "Î\88κÏ\86Ï\81αÏ\83η"
 
 
-#: lib/encodings:173
-msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
-msgstr "Ιαπωνική (CJK) (EUC-JP)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:205
+msgid "expr."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:180
-msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
-msgstr "Î\99αÏ\80Ï\89νική (non-CJK) (EUC-JP)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:219
+msgid "Concepts"
+msgstr "Î\88ννοιεÏ\82"
 
 
-#: lib/encodings:182
-msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
-msgstr "Ιαπωνική (non-CJK) (JIS)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:221
+msgid "concept"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:184
-msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
-msgstr "Î\99αÏ\80Ï\89νική (non-CJK) (SJIS)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:235
+msgid "Meaning"
+msgstr "ΣημαÏ\83ία"
 
 
-#: lib/encodings:191
-msgid "Thai (TIS 620-0)"
-msgstr "Ταϋλανδέζικη (TIS 620-0)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:237
+msgid "meaning"
+msgstr "σημασία"
 
 
-#: lib/encodings:196
-msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:250
+msgid "GroupGlossedWords"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/encodings:200
-msgid "ASCII"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:252
+msgid "Group"
+msgstr "Ομαδοποίηση"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdcontext.inc:409 lib/ui/stdmenus.inc:28
-msgid "File|F"
-msgstr "Î\91Ï\81Ï\87είο|Î\91"
+#: lib/layouts/linguistics.module:264
+msgid "Tableau"
+msgstr "ΤαμÏ\80λÏ\8c"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29
-msgid "Edit|E"
-msgstr "Î\95Ï\80εξεÏ\81γαÏ\83ία|Î\95"
+#: lib/layouts/linguistics.module:269
+msgid "List of Tableaux"
+msgstr "Î\9bίÏ\83Ï\84α Î¤Î±Î¼Ï\80λÏ\8c"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31
-msgid "Insert|I"
-msgstr "Εισαγωγή|σ"
+#: lib/layouts/litinsets.inc:12
+msgid "Chunk ##"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:35
-msgid "Layout|L"
-msgstr "Διάταξη|Δ"
+#: lib/layouts/litinsets.inc:15
+msgid "Literate programming"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30
-msgid "View|V"
-msgstr "Προβολή|ρ"
+#: lib/layouts/litinsets.inc:17 lib/layouts/litinsets.inc:18
+msgid "Chunk"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "Πλοήγηση|Π"
+#: lib/layouts/llncs.layout:3
+msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:38
-msgid "Documents|D"
-msgstr "Έγγραφα|γ"
+#: lib/layouts/llncs.layout:152
+msgid "Running LaTeX Title"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35
-msgid "Help|H"
-msgstr "Î\92οήθεια|Î\92"
+#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:377
+msgid "TOC Title"
+msgstr "ΤίÏ\84λοÏ\82 Î Î¯Î½Î±ÎºÎ± Î ÎµÏ\81ιεÏ\87ομένÏ\89ν"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43
-msgid "New|N"
-msgstr "Î\9dέο|Î\9d"
+#: lib/layouts/llncs.layout:179
+msgid "TOC Title:"
+msgstr "ΤίÏ\84λοÏ\82 Î Î¯Î½Î±ÎºÎ± Î ÎµÏ\81ιεÏ\87ομένÏ\89ν (ΠΠ):"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:48
-msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Νέο από Πρότυπο...|ρ"
+#: lib/layouts/llncs.layout:204
+msgid "Author Running"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
-msgid "Open...|O"
-msgstr "Άνοιγμα|μ"
+#: lib/layouts/llncs.layout:208
+msgid "Author Running:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48
-msgid "Close|C"
-msgstr "Κλείσιμο|Κ"
+#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:395
+msgid "TOC Author"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50
-msgid "Save|S"
-msgstr "Αποθήκευση|υ"
+#: lib/layouts/llncs.layout:216
+msgid "TOC Author:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "Î\91Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η Ï\89Ï\82...|Ï\89"
+#: lib/layouts/llncs.layout:309
+msgid "Case #."
+msgstr "ΠεÏ\81ίÏ\80Ï\84Ï\89Ï\83η #."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:54
-msgid "Revert|R"
-msgstr "Επαναφορά|Ε"
+#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svmono.layout:84
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:279
+msgid "Claim."
+msgstr "Ισχυρισμός."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "Î\88λεγÏ\87οÏ\82 Î\88κδοÏ\83ηÏ\82\87"
+#: lib/layouts/llncs.layout:326
+msgid "Conjecture #."
+msgstr "Î\95ικαÏ\83ία #."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
-msgid "Import|I"
-msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή|ι"
+#: lib/layouts/llncs.layout:354
+msgid "Example #."
+msgstr "ΠαÏ\81άδειγμα #."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57
-msgid "Export|E"
-msgstr "Î\95ξαγÏ\89γή|ξ"
+#: lib/layouts/llncs.layout:361
+msgid "Exercise #."
+msgstr "Î\86Ï\83κηÏ\83η #."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
-msgid "Print...|P"
-msgstr "Î\95κÏ\84Ï\8dÏ\80Ï\89Ï\83η...|Ï\80"
+#: lib/layouts/llncs.layout:374
+msgid "Note #."
+msgstr "ΣημείÏ\89Ï\83η #."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "Φαξ...|Φ"
+#: lib/layouts/llncs.layout:381
+msgid "Problem #."
+msgstr "ΠÏ\81Ï\8cβλημα #."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Έξοδος|δ"
+#: lib/layouts/llncs.layout:392 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
+msgid "Property"
+msgstr "Ιδιότητα"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72
-msgid "Register...|R"
-msgstr "Î\9aαÏ\84αÏ\87Ï\8eÏ\81ηÏ\83η...|Ï\81"
+#: lib/layouts/llncs.layout:395
+msgid "Property #."
+msgstr "Î\99διÏ\8cÏ\84ηÏ\84α #."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73
-msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Î\9aαÏ\84αγÏ\81αÏ\86ή Î\91λλαγÏ\8eν...|Î\9a"
+#: lib/layouts/llncs.layout:408
+msgid "Question #."
+msgstr "Î\95Ï\81Ï\8eÏ\84ημα #."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Î\95Ï\80αλήθεÏ\85Ï\83η Î³Î¹Î± Î\95Ï\80εξεÏ\81γαÏ\83ία|Î\95"
+#: lib/layouts/llncs.layout:415
+msgid "Remark #."
+msgstr "ΠαÏ\81αÏ\84ήÏ\81ηÏ\83η #."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:76
-msgid "Revert to Repository Version|v"
-msgstr "Î\95Ï\80αναÏ\86οÏ\81ά Ï\83Ï\84ην Î\88κδοÏ\83η Î\91Ï\80Ï\8cθεÏ\83ηÏ\82|θ"
+#: lib/layouts/llncs.layout:422
+msgid "Solution #."
+msgstr "Î\9bÏ\8dÏ\83η #."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:77
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Î\91ναίÏ\81εÏ\83η Î¤ÎµÎ»ÎµÏ\85Ï\84αίαÏ\82 Î\9aαÏ\84αγÏ\81αÏ\86ήÏ\82\91"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
+msgid "Logical Markup"
+msgstr "Î\9bογικÏ\8c Î£Î·Î¼ÎµÎ¯Î¿-Î\9fδηγÏ\8cÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:79
-msgid "Show History...|H"
-msgstr "Προβολή Ιστορίας...|Ι"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
+msgid ""
+"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
+"code."
+msgstr ""
+"Ορισμός στυλ χαρακτήρων για λογικά σημεία-οδηγούς: ουσιαστικό, έμφαση, "
+"δυνατό, και κώδικας."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:89
-msgid "Custom...|C"
-msgstr "Προσαρμοσμένο...|Π"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
+msgid "charstyles"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:97
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Î\91ναίÏ\81εÏ\83η|Î\91"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
+msgid "Noun"
+msgstr "Î\9fÏ\85Ï\83ιαÏ\83Ï\84ικÏ\8c"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:91
-msgid "Redo|d"
-msgstr "Î\95Ï\80ανάληÏ\88η|Î\95"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:13
+msgid "noun"
+msgstr "οÏ\85Ï\83ιαÏ\83Ï\84ικÏ\8c"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:93
-msgid "Cut|C"
-msgstr "Î\91Ï\80οκοÏ\80ή|κ"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:34
+msgid "emph"
+msgstr "έμÏ\86αÏ\83η"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:94
-msgid "Copy|o"
-msgstr "Î\91νÏ\84ιγÏ\81αÏ\86ή|ν"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:46
+msgid "Strong"
+msgstr "Î\94Ï\85ναÏ\84Ï\8c"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:95
-msgid "Paste|a"
-msgstr "Î\95Ï\80ικÏ\8cλληÏ\83η|λ"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:48
+msgid "strong"
+msgstr "δÏ\85ναÏ\84Ï\8c"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:96
-msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr "Επικόλληση Εξωτερικής Επιλογής|ξ"
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:3
+msgid "TUGboat"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:98
-msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Εύρεση & Αντικατάσταση...|η"
+#: lib/layouts/memoir.layout:3
+msgid "Memoir"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:100
-msgid "Tabular|T"
-msgstr "Περί Πινάκων|Π"
+#: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/memoir.layout:86
+#: lib/layouts/memoir.layout:95 lib/layouts/memoir.layout:110
+#: lib/layouts/memoir.layout:125 lib/layouts/memoir.layout:140
+#: lib/layouts/memoir.layout:155 lib/layouts/memoir.layout:224
+#: lib/layouts/memoir.layout:245
+msgid "Short Title (TOC)|S"
+msgstr "Σύντομος Τίτλος (ΠΠ)|Σ"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:120 lib/ui/stdmenus.inc:572
-msgid "Math|M"
-msgstr "Î\9cαθημαÏ\84ικά|Î\9c"
+#: lib/layouts/memoir.layout:72 lib/layouts/memoir.layout:87
+msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
+msgstr "Το ÎºÎµÏ\86άλαιο Ï\8cÏ\80Ï\89Ï\82 ÎµÎ¼Ï\86ανίζεÏ\84αι Ï\83Ï\84ον Ï\80ίνακα Ï\80εÏ\81ιεÏ\87ομένÏ\89ν"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:549
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Ορθογράφος...|Ο"
+#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/memoir.layout:100
+#: lib/layouts/memoir.layout:115 lib/layouts/memoir.layout:130
+#: lib/layouts/memoir.layout:145 lib/layouts/memoir.layout:160
+#: lib/layouts/memoir.layout:229
+msgid "Short Title (Header)"
+msgstr "Σύντομος Τίτλος (Κεφαλίδα)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:105
-msgid "Thesaurus..."
-msgstr "Î\98ηÏ\83αÏ\85Ï\81Ï\8cÏ\82..."
+#: lib/layouts/memoir.layout:77
+msgid "The chapter as it appears in the running headers"
+msgstr "Το ÎºÎµÏ\86άλαιο Ï\8cÏ\80Ï\89Ï\82 ÎµÎ¼Ï\86ανίζεÏ\84αι Ï\83Ï\84ιÏ\82 Ï\84Ï\81έÏ\87οÏ\85Ï\83εÏ\82 ÎºÎµÏ\86αλίδεÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:106
-msgid "Statistics...|i"
-msgstr "ΣÏ\84αÏ\84ιÏ\83Ï\84ικά...|Σ"
+#: lib/layouts/memoir.layout:96
+msgid "The section as it appears in the table of contents"
+msgstr "Το Ï\84μήμα Ï\8cÏ\80Ï\89Ï\82 ÎµÎ¼Ï\86ανίζεÏ\84αι Ï\83Ï\84ον Ï\80ίνακα Ï\80εÏ\81ιεÏ\87ομένÏ\89ν"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:552
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "Î\88λεγÏ\87οÏ\82 TeX|λ"
+#: lib/layouts/memoir.layout:101
+msgid "The section as it appears in the running headers"
+msgstr "Το Ï\84μήμα Ï\8cÏ\80Ï\89Ï\82 ÎµÎ¼Ï\86ανίζεÏ\84αι Ï\83Ï\84ιÏ\82 Ï\84Ï\81έÏ\87οÏ\85Ï\83εÏ\82 ÎºÎµÏ\86αλίδεÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:108
-msgid "Change Tracking|g"
-msgstr "Î\91λλαγή Î Î±Ï\81ακολοÏ\8dθηÏ\83ηÏ\82|γ"
+#: lib/layouts/memoir.layout:111
+msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
+msgstr "Το Ï\85Ï\80οÏ\84μήμα Ï\8cÏ\80Ï\89Ï\82 ÎµÎ¼Ï\86ανίζεÏ\84αι Ï\83Ï\84ον Ï\80ίνακα Ï\80εÏ\81ιεÏ\87ομένÏ\89ν"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:560
-msgid "Preferences...|P"
-msgstr "ΠÏ\81οÏ\84ιμήÏ\83ειÏ\82...|Π"
+#: lib/layouts/memoir.layout:116
+msgid "The subsection as it appears in the running headers"
+msgstr "Το Ï\85Ï\80οÏ\84μήμα Ï\8cÏ\80Ï\89Ï\82 ÎµÎ¼Ï\86ανίζεÏ\84αι Ï\83Ï\84ιÏ\82 Ï\84Ï\81έÏ\87οÏ\85Ï\83εÏ\82 ÎºÎµÏ\86αλίδεÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:559
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Î\95Ï\80αναδιαμÏ\8cÏ\81Ï\86Ï\89Ï\83η|Î\95"
+#: lib/layouts/memoir.layout:126
+msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
+msgstr "Το Ï\85Ï\80ο-Ï\85Ï\80οÏ\84μήμα Ï\8cÏ\80Ï\89Ï\82 ÎµÎ¼Ï\86ανίζεÏ\84αι Ï\83Ï\84ον Ï\80ίνακα Ï\80εÏ\81ιεÏ\87ομένÏ\89ν"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:115
-msgid "Selection as Lines|L"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλογή ÎºÎ±Ï\84ά Î\93Ï\81αμμέÏ\82\93"
+#: lib/layouts/memoir.layout:131
+msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
+msgstr "Το Ï\85Ï\80ο-Ï\85Ï\80οÏ\84μήμα Ï\8cÏ\80Ï\89Ï\82 ÎµÎ¼Ï\86ανίζεÏ\84αι Ï\83Ï\84ιÏ\82 Ï\84Ï\81έÏ\87οÏ\85Ï\83εÏ\82 ÎºÎµÏ\86αλίδεÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:116
-msgid "Selection as Paragraphs|P"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλογή ÎºÎ±Ï\84ά Î Î±Ï\81αγÏ\81άÏ\86οÏ\85Ï\82|Π"
+#: lib/layouts/memoir.layout:141
+msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
+msgstr "Î\97 Ï\80αÏ\81άγÏ\81αÏ\86οÏ\82 Ï\8cÏ\80Ï\89Ï\82 ÎµÎ¼Ï\86ανίζεÏ\84αι Ï\83Ï\84ον Ï\80ίνακα Ï\80εÏ\81ιεÏ\87ομένÏ\89ν"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:180
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "ΠολλαÏ\80λέÏ\82 Î£Ï\84ήλεÏ\82|λ"
+#: lib/layouts/memoir.layout:146
+msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
+msgstr "Î\97 Ï\80αÏ\81άγÏ\81αÏ\86οÏ\82 Ï\8cÏ\80Ï\89Ï\82 ÎµÎ¼Ï\86ανίζεÏ\84αι Ï\83Ï\84ιÏ\82 Ï\84Ï\81έÏ\87οÏ\85Ï\83εÏ\82 ÎºÎµÏ\86αλίδεÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:122
-msgid "Line Top|T"
-msgstr "Î\93Ï\81αμμή Î Î¬Î½Ï\89|Π"
+#: lib/layouts/memoir.layout:156
+msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
+msgstr "Î\97 Ï\85Ï\80οÏ\80αÏ\81άγÏ\81αÏ\86οÏ\82 Ï\8cÏ\80Ï\89Ï\82 ÎµÎ¼Ï\86ανίζεÏ\84αι Ï\83Ï\84ον Ï\80ίνακα Ï\80εÏ\81ιεÏ\87ομένÏ\89ν"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:123
-msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "Î\93Ï\81αμμή Î\9aάÏ\84Ï\89\9a"
+#: lib/layouts/memoir.layout:161
+msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
+msgstr "Î\97 Ï\85Ï\80οÏ\80αÏ\81άγÏ\81αÏ\86οÏ\82 Ï\8cÏ\80Ï\89Ï\82 ÎµÎ¼Ï\86ανίζεÏ\84αι Ï\83Ï\84ιÏ\82 Ï\84Ï\81έÏ\87οÏ\85Ï\83εÏ\82 ÎºÎµÏ\86αλίδεÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:124
-msgid "Line Left|L"
-msgstr "Γραμμή Αριστερά|Α"
+#: lib/layouts/memoir.layout:168
+msgid "Chapterprecis"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:125
-msgid "Line Right|R"
-msgstr "Î\93Ï\81αμμή Î\94εξιά|Î\94"
+#: lib/layouts/memoir.layout:187
+msgid "Epigraph"
+msgstr "Î\95Ï\80ιγÏ\81αÏ\86ή"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:127
-msgid "Alignment|i"
-msgstr "ΣÏ\84οίÏ\87ιÏ\83η|Σ"
+#: lib/layouts/memoir.layout:197
+msgid "Epigraph Source|S"
+msgstr "ΠÏ\81οέλεÏ\85Ï\83η Î\95Ï\80ιγÏ\81αÏ\86ήÏ\82\95"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:202
-msgid "Add Row|A"
-msgstr "Προσθήκη Γραμμής|θ"
+#: lib/layouts/memoir.layout:198
+msgid "Source"
+msgstr "Πηγή"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:130
-msgid "Delete Row|w"
-msgstr "Î\94ιαγÏ\81αÏ\86ή Î\93Ï\81αμμήÏ\82|ς"
+#: lib/layouts/memoir.layout:199
+msgid "The source/author of this epigraph"
+msgstr "Î\9f Ï\83Ï\85γγÏ\81αÏ\86έαÏ\82 Î±Ï\85Ï\84ήÏ\82 Ï\84ηÏ\82 ÎµÏ\80ιγÏ\81αÏ\86ής"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
-msgid "Copy Row"
-msgstr "Αντιγραφή Γραμμής"
+#: lib/layouts/memoir.layout:212
+msgid "Poemtitle"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
-msgid "Swap Rows"
-msgstr "Î\95ναλλαγή Î\93Ï\81αμμÏ\8eν"
+#: lib/layouts/memoir.layout:225 lib/layouts/memoir.layout:246
+msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
+msgstr "Î\9f Ï\84ίÏ\84λοÏ\82 Ï\84οÏ\85 Ï\80οιήμαÏ\84οÏ\82 Ï\8cÏ\80Ï\89Ï\82 ÎµÎ¼Ï\86ανίζεÏ\84αι Ï\83Ï\84ον Ï\80ίνακα Ï\80εÏ\81ιεÏ\87ομένÏ\89ν"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:207
-msgid "Add Column|u"
-msgstr "ΠÏ\81οÏ\83θήκη Î£Ï\84ήληÏ\82|η"
+#: lib/layouts/memoir.layout:230
+msgid "The poem title as it appears in the running headers"
+msgstr "Î\9f Ï\84ίÏ\84λοÏ\82 Ï\84οÏ\85 Ï\80οιήμαÏ\84οÏ\82 Ï\8cÏ\80Ï\89Ï\82 ÎµÎ¼Ï\86ανίζεÏ\84αι Ï\83Ï\84ιÏ\82 Ï\84Ï\81έÏ\87οÏ\85Ï\83εÏ\82 ÎºÎµÏ\86αλίδεÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:135
-msgid "Delete Column|D"
-msgstr "Διαγραφή Στήλης|Δ"
+#: lib/layouts/memoir.layout:240
+msgid "Poemtitle*"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
-msgid "Copy Column"
-msgstr "Αντιγραφή Στήλης"
+#: lib/layouts/memoir.layout:278
+msgid "Legend"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
-msgid "Swap Columns"
-msgstr "Î\95ναλλαγή Î£Ï\84ηλÏ\8eν"
+#: lib/layouts/minimalistic.module:2
+msgid "Minimalistic"
+msgstr "Î\9cινιμαλιÏ\83Ï\84ικÏ\8c"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:194
-msgid "Left|L"
-msgstr "Î\91Ï\81ιÏ\83Ï\84εÏ\81ά|Î\91"
+#: lib/layouts/minimalistic.module:5
+msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
+msgstr "Î\95Ï\80ανοÏ\81ίζει Î´Î¹Î¬Ï\86οÏ\81α ÎµÎ½Î¸Î­Î¼Î±Ï\84α (Î\95Ï\85Ï\81εÏ\84ήÏ\81ιο, Î\9aλάδο, URL) Ï\89Ï\82 Î\9cινιμαλιÏ\83Ï\84ικά."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:383 lib/ui/stdmenus.inc:195
-msgid "Center|C"
-msgstr "Κέντρο|Κ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:3
+msgid "Modern CV"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:196
-msgid "Right|R"
-msgstr "Δεξιά|Δ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:37
+msgid "CVStyle"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:198
-msgid "Top|T"
-msgstr "ΠάνÏ\89|Π"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:46
+msgid "CV Style:"
+msgstr "ΣÏ\84ιλ Î\92ιογÏ\81αÏ\86ικοÏ\8d:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:388 lib/ui/stdmenus.inc:199
-msgid "Middle|M"
-msgstr "Î\9cέÏ\83η|Î\9c"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:52
+msgid "Style Options"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογέÏ\82 Î£Ï\84Ï\85λ"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdmenus.inc:200
-msgid "Bottom|B"
-msgstr "Κάτω|τ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:53
+msgid "Options for the CV style"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:159
-msgid "Toggle Numbering|N"
-msgstr "Εναλλαγή Αρίθμησης|λ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:57
+msgid "CVColor"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:160
-msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-msgstr "Î\95ναλλαγή Î\91Ï\81ίθμηÏ\83ηÏ\82 Î\93Ï\81αμμήÏ\82\93"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:60
+msgid "CV Color Scheme:"
+msgstr "ΧÏ\81Ï\89μαÏ\84ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Î\92ιογÏ\81αÏ\86ικοÏ\8d:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:216
-msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr "Αλλαγή Τύπου Ορίων|Ο"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:63
+msgid "CVIcons"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:219
-msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr "Αλλαγή Τύπου Φόρμουλας|Φ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:66
+msgid "CV Icon Set:"
+msgstr "BIO Σύνολο Εικονιδίων:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:223
-msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr "Χρήση του Computer Algebra System|Χ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:69
+msgid "CVColumnWidth"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:168
-msgid "Alignment|A"
-msgstr "ΣÏ\84οίÏ\87ιÏ\83η|Σ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:72
+msgid "Column Width:"
+msgstr "ΠλάÏ\84οÏ\82 Î£Ï\84ήληÏ\82:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:170
-msgid "Add Row|R"
-msgstr "Προσθήκη Γραμμής|Γ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:75
+msgid "PDF Page Mode"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:203
-msgid "Delete Row|D"
-msgstr "Διαγραφή Γραμμής|γ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:78
+msgid "PDF Page Mode:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:175
-msgid "Add Column|C"
-msgstr "ΠÏ\81οÏ\83θήκη Î£Ï\84ήληÏ\82|Σ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:94
+msgid "First name"
+msgstr "Î\9aÏ\8dÏ\81ιο Ï\8cνομα"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:208
-msgid "Delete Column|e"
-msgstr "Διαγραφή Στήλης|φ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:106
+msgid "FamilyName"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:253
-msgid "Default|t"
-msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80ιλεγμένο|ε"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:110
+msgid "Family Name:"
+msgstr "Î\9fικογενειακÏ\8c Î\8cνομα:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:254
-msgid "Display|D"
-msgstr "ΠÏ\81οβολή|β"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:142
+msgid "Line 1"
+msgstr "Î\93Ï\81αμμή 1"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:255
-msgid "Inline|I"
-msgstr "Î\95νÏ\84Ï\8cÏ\82 Î\93Ï\81αμμήÏ\82\84"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/moderncv.layout:148
+msgid "Optional address line"
+msgstr "ΠÏ\81οαιÏ\81εÏ\84ική Î³Ï\81αμμή Î´Î¹ÎµÏ\8dθÏ\85νÏ\83ηÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:188
-msgid "Octave"
-msgstr "Î\9fκÏ\84άβα"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:147
+msgid "Line 2"
+msgstr "Î\93Ï\81αμμή 2"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:189
-msgid "Maxima"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:158
+msgid "Phone Type"
+msgstr "Τύπος Τηλεφώνου"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:190
-msgid "Mathematica"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:159
+msgid "can be fixed, mobile or fax"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:192
-msgid "Maple, simplify"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:189
+msgid "Social"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:193
-msgid "Maple, factor"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:192
+msgid "Social:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:194
-msgid "Maple, evalm"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:195
+msgid "Name of the social network"
+msgstr "Όνομα κοινωνικού δικτύου"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:195
-msgid "Maple, evalf"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:199
+msgid "ExtraInfo"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49
-#: lib/ui/stdmenus.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:412
-msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Φόρμουλα Εντός Γραμμής|ρ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:202
+msgid "Extra Info:"
+msgstr "Επιπλέον Πληροφορίες:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:297
-msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Î\95μÏ\86ανιζÏ\8cμενη Î¦Ï\8cÏ\81μοÏ\85λα|ζ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:208
+msgid "Photo:"
+msgstr "ΦÏ\89Ï\84ογÏ\81αÏ\86ία:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:201
-msgid "Eqnarray Environment|q"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:211
+msgid "Height the photo is resized to"
+msgstr "Τροποποιημένο ύψος φωτογραφίας"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:202
-msgid "Align Environment|A"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:215
+msgid "Thickness"
+msgstr "Πάχος"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:203
-msgid "AlignAt Environment"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:216
+msgid "Thickness of the surrounding frame"
+msgstr "Πάχος περιβάλλοντος πλαισίου"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:204
-msgid "Flalign Environment|F"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:255
+msgid "EmptySection"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:207
-msgid "Gather Environment"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:261
+msgid "Empty Section"
+msgstr "Κενό Τμήμα"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:208
-msgid "Multline Environment"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:280
+msgid "CloseSection"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:343
-msgid "Math|h"
-msgstr "Î\9cαθημαÏ\84ικά|θ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:296
+msgid "Columns:"
+msgstr "ΣÏ\84ήλεÏ\82:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:216
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "Î\95ιδικοί Î§Î±Ï\81ακÏ\84ήÏ\81εÏ\82\95"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:311
+msgid "Optional width"
+msgstr "ΠÏ\81οαιÏ\81εÏ\84ικÏ\8c Ï\80λάÏ\84οÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:355
-msgid "Citation...|C"
-msgstr "ΠαÏ\81αÏ\80ομÏ\80ή...|Π"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:318
+msgid "Header content"
+msgstr "ΠεÏ\81ιεÏ\87Ï\8cμενο ÎºÎµÏ\86αλίδαÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:218
-msgid "Cross-reference...|r"
-msgstr "Î\91ναÏ\86οÏ\81ά...|Î\91"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:328
+msgid "Entry"
+msgstr "Î\9aαÏ\84αÏ\87Ï\8eÏ\81ηÏ\83η"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:357
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Î\95Ï\84ικέÏ\84α...|Ï\84"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:334 lib/layouts/moderncv.layout:335
+msgid "Time"
+msgstr "Î\8fÏ\81α"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:366
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Î¥Ï\80οÏ\83ημείÏ\89Ï\83η|μ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:339 lib/layouts/moderncv.layout:340
+msgid "What?"
+msgstr "Τι;"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:367
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Σημείωση Περιθωρίου|ω"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:367
+msgid "Entry:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:222
-msgid "Short Title"
-msgstr "Σύντομος Τίτλος"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:395
+msgid "ItemWithComment"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:223
-msgid "Index Entry|I"
-msgstr "Î\9aαÏ\84αÏ\87Ï\8eÏ\81ηÏ\83η Î\95Ï\85Ï\81εÏ\84ηÏ\81ίοÏ\85\85"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:398
+msgid "Item with Comment:"
+msgstr "Î\91νÏ\84ικείμενο Î¼Îµ Î£Ï\87Ï\8cλιο:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:224
-msgid "Nomenclature Entry"
-msgstr "Î\9aαÏ\84αÏ\87Ï\8eÏ\81ηÏ\83η Î\9fνομαÏ\84ολογίαÏ\82"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:408 lib/layouts/moderncv.layout:409
+msgid "Text"
+msgstr "Î\9aείμενο"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:225
-msgid "URL...|U"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:425
+msgid "ListItem"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:348
-msgid "Note|N"
-msgstr "Σημείωση|η"
-
-#: lib/ui/classic.ui:227
-msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "Λίστες & Περιεχόμενα|ς"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:428
+msgid "List Item:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:229
-msgid "TeX Code|T"
-msgstr "Κώδικας TeX|ι"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:432
+msgid "DoubleItem"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:230
-msgid "Minipage|p"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:435
+msgid "Double Item:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:363
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Î\93Ï\81αÏ\86ικά...|Î\93"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:439
+msgid "Left Summary"
+msgstr "Î\91Ï\81ιÏ\83Ï\84εÏ\81ή Î£Ï\8dνοÏ\88η"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:232
-msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "ΥλικÏ\8c Ï\80εÏ\81ί Î Î¹Î½Î¬ÎºÏ\89ν|Π"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:440
+msgid "Left summary"
+msgstr "Î\91Ï\81ιÏ\83Ï\84εÏ\81ή Ï\83Ï\8dνοÏ\88η"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:233
-msgid "Floats|a"
-msgstr "Αιωρούμενα|ρ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:444
+msgid "Left Text"
+msgstr "Αριστερό Κείμενο"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:235
-msgid "Include File...|d"
-msgstr "ΣÏ\85μÏ\80εÏ\81ίληÏ\88η Î\91Ï\81Ï\87είοÏ\85...|Ï\85"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:445
+msgid "Left text"
+msgstr "Î\91Ï\81ιÏ\83Ï\84εÏ\81Ï\8c ÎºÎµÎ¯Î¼ÎµÎ½Î¿"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:236
-msgid "Insert File|e"
-msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Î\91Ï\81Ï\87είοÏ\85\83"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:449
+msgid "Right Summary"
+msgstr "Î\94εξιά Î£Ï\8dνοÏ\88η"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:237
-msgid "External Material...|x"
-msgstr "Î\95ξÏ\89Ï\84εÏ\81ικÏ\8c Î¥Î»Î¹ÎºÏ\8c...|ξ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:450
+msgid "Right summary"
+msgstr "Î\94εξιά Ï\83Ï\8dνοÏ\88η"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:376
-msgid "Symbols...|b"
-msgstr "Σύμβολα...|β"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:454
+msgid "DoubleListItem"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:388
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "Î\95κθέÏ\84ηÏ\82\95"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:457
+msgid "Double List Item:"
+msgstr "Î\94ιÏ\80λÏ\8c Î\91νÏ\84ικείμενο Î\9bίÏ\83Ï\84αÏ\82:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:389
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "Î\94είκÏ\84ηÏ\82\94"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:462
+msgid "First Item"
+msgstr "ΠÏ\81Ï\8eÏ\84ο Î\91νÏ\84ικείμενο"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:244
-msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Σημείο Î£Ï\85λλαβιÏ\83μοÏ\8d|Σ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:463
+msgid "First item"
+msgstr "ΠÏ\81Ï\8eÏ\84ο Î±Î½Ï\84ικείμενο"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:381
-msgid "Protected Hyphen|y"
-msgstr "ΠÏ\81οÏ\83Ï\84αÏ\84εÏ\85μένη Î Î±Ï\8dλα Î£Ï\85λλαβιÏ\83μοÏ\8d|Π"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:471
+msgid "Computer"
+msgstr "Î¥Ï\80ολογιÏ\83Ï\84ήÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:400
-msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Διαχωρισμός Λογογράμματος|χ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:475
+msgid "MakeCVtitle"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:247
-msgid "Protected Space|r"
-msgstr "ΠÏ\81οÏ\83Ï\84αÏ\84εÏ\85μένο Î\94ιάÏ\83Ï\84ημα|Î\94"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:478
+msgid "Make CV Title"
+msgstr "Î\9aαÏ\84αÏ\83κεÏ\85ή Î¤Î¯Ï\84λοÏ\85 Î\92ιογÏ\81αÏ\86ικοÏ\8d"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdcontext.inc:194 lib/ui/stdmenus.inc:392
-msgid "Interword Space|w"
-msgstr "Διάστημα Μεταξύ Λέξεων|Λ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:485
+msgid "MakeLetterTitle"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:196 lib/ui/stdcontext.inc:219
-#: lib/ui/stdmenus.inc:393
-msgid "Thin Space|T"
-msgstr "Λεπτό Διάστημα|μ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:488
+msgid "Make Letter Title"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:394
-msgid "Horizontal Space...|o"
-msgstr "Οριζόντιο Διάστημα...|Ο"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:492
+msgid "MakeLetterClosing"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:251
-msgid "Vertical Space..."
-msgstr "Κατακόρυφο Διάστημα..."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:495
+msgid "Close Letter"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:252
-msgid "Line Break|L"
-msgstr "Î\91λλαγή Î\93Ï\81αμμήÏ\82|γ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:524
+msgid "Recipient"
+msgstr "ΠαÏ\81αλήÏ\80Ï\84ηÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:377
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Î\91Ï\80οÏ\83ιÏ\89Ï\80οιηÏ\84ικά|ο"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:532
+msgid "Company Name"
+msgstr "Î\8cνομα Î\95Ï\84αιÏ\81είαÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:378
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "ΤέλοÏ\82 Î Ï\81Ï\8cÏ\84αÏ\83ηÏ\82|Τ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:533
+msgid "Company name"
+msgstr "Î\8cνομα ÎµÏ\84αιÏ\81ίαÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:255
-msgid "Protected Dash|D"
-msgstr "ΠÏ\81οÏ\83Ï\84αÏ\84εÏ\85μένη Î Î±Ï\8dλα|Ï\81"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:576
+msgid "Enclosing"
+msgstr "Î\88νθεÏ\84ο"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:382
-msgid "Breakable Slash|a"
-msgstr "Î\94ιαÏ\87Ï\89Ï\81ιÏ\83Ï\84ική Î\9aάθεÏ\84οÏ\82\9a"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:581 lib/layouts/svcommon.inc:520
+msgid "Alternative Name"
+msgstr "Î\95ναλλακÏ\84ικÏ\8c Î\8cνομα"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:257
-msgid "Single Quote|Q"
-msgstr "Μονό Εισαγωγικό|Μ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:582
+msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:258
-msgid "Ordinary Quote|O"
-msgstr "Σύνηθες Εισαγωγικό|ν"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:586
+msgid "Enclosing:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:383
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Î\94ιαÏ\87Ï\89Ï\81ιÏ\83Ï\84ικÏ\8c Î\9cενοÏ\8d\87"
+#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11
+msgid "Multiple Columns"
+msgstr "ΠολλαÏ\80λέÏ\82 Î£Ï\84ήλεÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:260
-msgid "Horizontal Line"
-msgstr "Οριζόντια Γραμμή"
+#: lib/layouts/multicol.module:7
+msgid ""
+"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by "
+"default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a "
+"detailed description of multiple columns."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:184
-msgid "Page Break"
-msgstr "Αλλαγή Γραμμής"
+#: lib/layouts/multicol.module:19
+msgid "Number of Columns"
+msgstr "Αριθμός Στηλών"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:413
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "ΠÏ\81οβολή Î¦Ï\8cÏ\81μοÏ\85λαÏ\82|Φ"
+#: lib/layouts/multicol.module:20
+msgid "Insert the number of columns here"
+msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Î±Ï\81ιθμοÏ\8d Ï\83Ï\84ηλÏ\8eν ÎµÎ´Ï\8e"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:298
-#: lib/ui/stdmenus.inc:415
-msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/multicol.module:26 lib/layouts/svcommon.inc:530
+#: lib/layouts/svcommon.inc:539 lib/layouts/svmult.layout:143
+msgid "Preface"
+msgstr "Πρόλογος"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:299
-#: lib/ui/stdmenus.inc:416
-msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/multicol.module:27
+msgid "An optional preface"
+msgstr "Προαιρετικό αντι-προλόγου"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:300
-#: lib/ui/stdmenus.inc:417
-msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/multicol.module:30
+msgid "Space Before Page Break"
+msgstr "Διάστημα Προ Αλλαγής Γραμμής"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301
-#: lib/ui/stdmenus.inc:418
-msgid "AMS flalign Environment|f"
+#: lib/layouts/multicol.module:31
+msgid ""
+"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
+"this page"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302
-#: lib/ui/stdmenus.inc:419
-msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/mwart.layout:3
+msgid "Polish Article (MW Bundle)"
+msgstr "Πολωνικό Άρθρο (MW Bundle)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303
-#: lib/ui/stdmenus.inc:420
-msgid "AMS multline Environment|m"
+#: lib/layouts/mwbk.layout:3
+msgid "Polish Book (MW Bundle)"
+msgstr "Πολωνικό Βιβλίο (MW Bundle)"
+
+#: lib/layouts/mwrep.layout:3
+msgid "Polish Report (MW Bundle)"
+msgstr "Πολωνική Αναφορά (MW Bundle)"
+
+#: lib/layouts/natbibapa.module:2
+msgid "Natbibapa"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:423
-msgid "Array Environment|y"
+#: lib/layouts/natbibapa.module:9
+msgid ""
+"This module adds support for using natbib together with apacite (the "
+"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
+"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:424
-msgid "Cases Environment|C"
+#: lib/layouts/noweb.module:2
+msgid "Noweb"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:428
-msgid "Split Environment|S"
+#: lib/layouts/noweb.module:5
+msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:280
-msgid "Font Change|o"
-msgstr "Αλλαγή Γραμματοσειράς|α"
+#: lib/layouts/numarticle.inc:9 lib/layouts/powerdot.layout:240
+msgid "\\arabic{section}"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:284
-msgid "Math Normal Font"
-msgstr "Κανονική Γραμματοσειρά Μαθηματικών"
+#: lib/layouts/numreport.inc:8
+msgid "\\arabic{chapter}"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:286
-msgid "Math Calligraphic Family"
-msgstr "Καλλιγραφική Οικογένεια Μαθηματικών"
+#: lib/layouts/numreport.inc:9
+msgid "\\Alph{chapter}"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:287
-msgid "Math Fraktur Family"
-msgstr "Οικογένεια Μαθηματικών Fraktur"
+#: lib/layouts/numreport.inc:40
+msgid "\\arabic{footnote}"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:288
-msgid "Math Roman Family"
-msgstr "Οικογένεια Μαθηματικών Roman"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
+msgid "\\Roman{section}."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:289
-msgid "Math Sans Serif Family"
-msgstr "Οικογένεια Μαθηματικών Sans Serif"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
+msgid "Appendix \\Alph{section}:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:291
-msgid "Math Bold Series"
-msgstr "Σειρά Έντονων Μαθηματικών"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
+msgid "\\Alph{subsection}."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:293
-msgid "Text Normal Font"
-msgstr "Κανονική Γραμματοσειρά Κειμένου"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
+msgid "\\arabic{subsection}."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:271
-msgid "Text Roman Family"
-msgstr "Οικογένεια Κειμένου Roman"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
+msgid "\\arabic{subsubsection}."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:272
-msgid "Text Sans Serif Family"
-msgstr "Οικογένεια Κειμένου Sans Serif"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
+msgid "\\alph{subsubsection}."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:273
-msgid "Text Typewriter Family"
-msgstr "Οικογένεια Κειμένου Typewriter"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
+msgid "\\alph{paragraph}."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:275
-msgid "Text Bold Series"
-msgstr "Σειρά Έντονου Κειμένου"
+#: lib/layouts/paper.layout:3
+msgid "Paper (Standard Class)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:276
-msgid "Text Medium Series"
-msgstr "Σειρά Κανονικού Κειμένου"
+#: lib/layouts/paper.layout:151
+msgid "SubTitle"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:278
-msgid "Text Italic Shape"
-msgstr "ΣÏ\87ήμα Î Î»Î¬Î³Î¹Î¿Ï\85 Î\9aειμένοÏ\85"
+#: lib/layouts/paralist.module:2
+msgid "Paragraph Lists (paralist)"
+msgstr "Î\9bίÏ\83Ï\84εÏ\82 Î Î±Ï\81αγÏ\81άÏ\86οÏ\85 (paralist)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:279
-msgid "Text Small Caps Shape"
-msgstr "Σχήμα Μικρών Κεφαλαίων Κειμένου"
+#: lib/layouts/paralist.module:9
+msgid ""
+"The package paralist provides some new list environments. Itemized and "
+"enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a "
+"compact version. Most environments have optional arguments to format the "
+"labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are "
+"extended to use a similar optional argument."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:280
-msgid "Text Slanted Shape"
-msgstr "Σχήμα Κεκλιμένου Κειμένου"
+#: lib/layouts/paralist.module:30 lib/layouts/paralist.module:37
+#: lib/layouts/paralist.module:52 lib/layouts/paralist.module:61
+#: lib/layouts/paralist.module:73 lib/layouts/paralist.module:82
+#: lib/layouts/paralist.module:91 lib/layouts/paralist.module:103
+#: lib/layouts/paralist.module:112 lib/layouts/paralist.module:121
+#: lib/layouts/paralist.module:133
+msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)"
+msgstr "Προαιρετικές παράμετροι για αυτή τη λίστα (δείτε εγχειρίδιο paralist)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:281
-msgid "Text Upright Shape"
-msgstr "Σχήμα Όρθιου Κειμένου"
+#: lib/layouts/paralist.module:47
+msgid "AsParagraphItem"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:310
-msgid "Floatflt Figure"
+#: lib/layouts/paralist.module:51
+msgid "As Paragraph Itemize Options"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:443
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Πίνακας Περιεχομένων|Π"
+#: lib/layouts/paralist.module:56
+msgid "InParagraphItem"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1377
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Λίστα Ευρετηρίου|Λ"
+#: lib/layouts/paralist.module:60
+msgid "In Paragraph Itemize Options"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:446
-msgid "Nomenclature|N"
-msgstr "Επιστημονική Ορολογία|Ε"
+#: lib/layouts/paralist.module:65
+msgid "CompactItem"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:447
-msgid "BibTeX Bibliography...|B"
-msgstr "Βιβλιογραφία BibTeX...|Β"
+#: lib/layouts/paralist.module:72
+msgid "Compact Itemize Options"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:451
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "Έγγραφο LyX|γ"
+#: lib/layouts/paralist.module:77
+msgid "AsParagraphEnum"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:452
-msgid "Plain Text...|T"
-msgstr "Απλό Κείμενο...|Α"
+#: lib/layouts/paralist.module:81
+msgid "As Paragraph Enumerate Options"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:453
-msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
-msgstr "Απλό Κείμενο, Ένωση Γραμμών|ν"
+#: lib/layouts/paralist.module:86
+msgid "InParagraphEnum"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:509
-msgid "Track Changes|T"
-msgstr "Παρακολούθηση Αλλαγών|Π"
+#: lib/layouts/paralist.module:90
+msgid "In Paragraph Enumerate Options"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:510
-msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "Συγχώνευση Αλλαγών...|Σ"
+#: lib/layouts/paralist.module:95
+msgid "CompactEnum"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:330
-msgid "Accept All Changes|A"
-msgstr "Αποδοχή Όλων των Αλλαγών|Α"
+#: lib/layouts/paralist.module:102
+msgid "Compact Enumerate Options"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:331
-msgid "Reject All Changes|R"
-msgstr "Απόρριψη Όλων των Αλλαγών|ψ"
+#: lib/layouts/paralist.module:107
+msgid "AsParagraphDescr"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:515
-msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr "Εμφάνιση Αλλαγών στην Έξοδο|φ"
+#: lib/layouts/paralist.module:111
+msgid "As Paragraph Description Options"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:339
-msgid "Character...|C"
-msgstr "Χαρακτήρας...|Χ"
+#: lib/layouts/paralist.module:116
+msgid "InParagraphDescr"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:340
-msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "Παράγραφος...|Π"
+#: lib/layouts/paralist.module:120
+msgid "In Paragraph Description Options"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:341
-msgid "Document...|D"
-msgstr "Έγγραφο...|γ"
+#: lib/layouts/paralist.module:125
+msgid "CompactDescr"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:342
-msgid "Tabular...|T"
-msgstr "Περί Πινάκων...|κ"
+#: lib/layouts/paralist.module:132
+msgid "Compact Description Options"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:344
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Î\95μÏ\86αÏ\84ικÏ\8c Î£Ï\84Ï\85λ|Ï\86"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:2
+msgid "PDF Comments"
+msgstr "ΣÏ\87Ï\8cλια PDF"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:345
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr "Στυλ Ουσιαστικών|Ο"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:7
+msgid ""
+"Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses "
+"the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx "
+"and the package documentation for details."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:346
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr "Έντονο Στυλ|τ"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:19
+msgid "Define Avatar"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:349
-msgid "Decrease Environment Depth|v"
-msgstr "Ελάττωση Βάθους Περιβάλλοντος|λ"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:20
+msgid "PDF-comment"
+msgstr "PDF-σχόλιο"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:350
-msgid "Increase Environment Depth|i"
-msgstr "Αύξηση Βάθους Περιβάλλοντος|ξ"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:27
+msgid "PDF-comment avatar:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:351
-msgid "Start Appendix Here|S"
-msgstr "Î\88ναÏ\81ξη Î Î±Ï\81αÏ\81Ï\84ήμαÏ\84οÏ\82 Î\95δÏ\8e|η"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:30
+msgid "Name of the Avatar"
+msgstr "Î\8cνομα Ï\84οÏ\85 Î\86βαÏ\84αÏ\81"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:498
-msgid "Build Program|B"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:41
+msgid "Define PDF-Comment Style"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:361
-msgid "Update|U"
-msgstr "Î\95νημέÏ\81Ï\89Ï\83η|Ï\89"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:44
+msgid "PDF-comment style:"
+msgstr "ΣÏ\84Ï\85λ PDF-Ï\83Ï\87Ï\8cλιοÏ\85:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:499
-msgid "LaTeX Log|L"
-msgstr "Î\99Ï\83Ï\84οÏ\81ικÏ\8c LaTeX|Î\99"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:47
+msgid "Name of the style"
+msgstr "Î\8cνομα Ï\84οÏ\85 Ï\83Ï\84Ï\85λ"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:500
-msgid "Outline|O"
-msgstr "Γενική Εικόνα|Γ"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:52
+msgid "Define PDF-Comment List Style"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:365
-msgid "TeX Information|X"
-msgstr "Πληροφορίες TeX|ρ"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:55
+msgid "Definition of PDF-comment list style:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:523
-msgid "Next Note|N"
-msgstr "Î\95Ï\80Ï\8cμενη Î£Î·Î¼ÎµÎ¯Ï\89Ï\83η|Σ"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:58
+msgid "Name of the list style"
+msgstr "Î\8cνομα Ï\84οÏ\85 Ï\83Ï\84Ï\85λ Î»Î¯Ï\83Ï\84αÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:526
-msgid "Go to Label|L"
-msgstr "Πήγαινε στην Ετικέτα|Ε"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:63
+msgid "Set PDF-Comment List Style"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:522
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Σελιδοδείκτες|δ"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:66
+msgid "PDF-comment list style:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:533
-msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "Αποθήκευση Σελιδοδείκτη|θ"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:70
+msgid "PDF-Comment-Setup"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:534
-msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr "Αποθήκευση Σελιδοδείκτη 2"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:74
+msgid "PDF (Setup)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:535
-msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr "Î\91Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η Î£ÎµÎ»Î¹Î´Î¿Î´ÎµÎ¯ÎºÏ\84η 3"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:82
+msgid "PDF-Comment setup options"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογέÏ\82 Ï\81Ï\8dθμιÏ\83ηÏ\82 PDF-Ï\83Ï\87Ï\8cλιοÏ\85"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:536
-msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr "Αποθήκευση Σελιδοδείκτη 4"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:83 lib/layouts/pdfcomment.module:106
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:222
+msgid "Opts"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:537
-msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr "Αποθήκευση Σελιδοδείκτη 5"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:84
+msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:390
-msgid "Go to Bookmark 1|1"
-msgstr "Πήγαινε στον Σελιδοδείκτη 1|1"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:93
+msgid "PDF-Annotation"
+msgstr "PDF-Σημειογραφία"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:391
-msgid "Go to Bookmark 2|2"
-msgstr "Πήγαινε στον Σελιδοδείκτη 2|2"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:97 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175
+msgid "PDF"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:392
-msgid "Go to Bookmark 3|3"
-msgstr "Πήγαινε στον Σελιδοδείκτη 3|3"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:105
+msgid "PDFComment Options"
+msgstr "PDF-Επιλογές Σχολίων"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:393
-msgid "Go to Bookmark 4|4"
-msgstr "Πήγαινε στον Σελιδοδείκτη 4|4"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:107
+msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:394
-msgid "Go to Bookmark 5|5"
-msgstr "Πήγαινε στον Σελιδοδείκτη 5|5"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:112
+msgid "PDF-Margin"
+msgstr "PDF-Περιθώριo"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:567
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "Εισαγωγή|Ε"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:114
+msgid "PDF (Margin)"
+msgstr "PDF (Περιθώριο)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:568
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "Διδακτικό Εγχειρίδιο|γ"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:122
+msgid "PDF-Markup"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:569
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Οδηγός Χρήστη|Ο"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:124
+msgid "PDF (Markup)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:412
-msgid "Extended Features|E"
-msgstr "Εκτεταμένα Χαρακτηριστικά|κ"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:129
+msgid "Insert the comment to the marked-up text here"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:413
-msgid "Embedded Objects|m"
-msgstr "Ενσωματωμένα Αντικείμενα|σ"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:133
+msgid "PDF-Freetext"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:573
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Προσαρμογή|α"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:135
+msgid "PDF (Freetext)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:576
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "Διαμόρφωση LaTeX|Δ"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:139
+msgid "PDF-Square"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:579
-msgid "About LyX|X"
-msgstr "Περί του LyX|ρ"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:141
+msgid "PDF (Square)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
-msgid "About LyX"
-msgstr "Περί του LyX"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:145
+msgid "PDF-Circle"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:426
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Προτιμήσεις..."
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:147
+msgid "PDF (Circle)"
+msgstr "PDF (Κύκλος)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:427
-msgid "Quit LyX"
-msgstr "Έξοδος από το LyX"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:151
+msgid "PDF-Line"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425
-msgid "Aligned Environment|l"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:153
+msgid "PDF (Line)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426
-msgid "AlignedAt Environment|v"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:157
+msgid "PDF-Sideline"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427
-msgid "Gathered Environment|h"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:159
+msgid "PDF (Sideline)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430
-msgid "Delimiters...|r"
-msgstr "Î\94ιαÏ\87Ï\89Ï\81ιÏ\83Ï\84ικά...|Î\94"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:166
+msgid "Insert the comment here"
+msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Ï\83Ï\87ολίοÏ\85 ÎµÎ´Ï\8e"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:431
-msgid "Matrix...|x"
-msgstr "Μητρείο...|Μ"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:170
+msgid "PDF-Reply"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432
-msgid "Macro|o"
-msgstr "Μακροεντολή|κ"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:172
+msgid "PDF (Reply)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:52
-msgid "AMS Environment|A"
-msgstr "Περιβάλλον AMS|ε"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:180
+msgid "PDF-Tooltip"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:214
-msgid "Number Whole Formula|N"
-msgstr "Αρίθμηση Σύνολης Φόρμουλας|Α"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:182
+msgid "PDF (Tooltip)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:215
-msgid "Number This Line|u"
-msgstr "Î\91Ï\81ίθμηÏ\83η Î¤Ï\81έÏ\87οÏ\85Ï\83αÏ\82 Î\93Ï\81αμμήÏ\82\81"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:189
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "Î\9aείμενο Tooltip"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:56
-msgid "Equation Label|L"
-msgstr "Ετικέτα Εξίσωσης|Ε"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:190
+msgid "Tooltip"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:57
-msgid "Copy as Reference|R"
-msgstr "Î\91νÏ\84ιγÏ\81αÏ\86ή Ï\89Ï\82 Î\91ναÏ\86οÏ\81ά|Î\91"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:192
+msgid "Insert the tooltip text here"
+msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή ÎºÎµÎ¹Î¼Î­Î½Î¿Ï\85 Î¼Î¹ÎºÏ\81οβοήθειαÏ\82 ÎµÎ´Ï\8e"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:225
-msgid "Split Cell|C"
-msgstr "Î\94ιαίÏ\81εÏ\83η Î\9aελιοÏ\8d\94"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:200
+msgid "List of PDF Comments"
+msgstr "Î\9bίÏ\83Ï\84α PDF Î£Ï\87ολίÏ\89ν"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:61
-msgid "Insert|s"
-msgstr "Εισαγωγή|σ"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:214
+msgid "[List of PDF Comments]"
+msgstr "[Λίστα PDF Σχολίων]"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:63
-msgid "Add Line Above|o"
-msgstr "ΠÏ\81οÏ\83θήκη Î\93Ï\81αμμήÏ\82 Î Î¬Î½Ï\89|Π"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:223
+msgid "List Options|s"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογέÏ\82 Î\9bίÏ\83Ï\84αÏ\82|λ"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:228
-msgid "Add Line Below|B"
-msgstr "Προσθήκη Γραμμής Κάτω|Κ"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:224
+msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:65
-#, fuzzy
-msgid "Delete Line Above|v"
-msgstr "Διαγραφή Γραμμής Πάνω|ν"
+#: lib/layouts/pdfform.module:2
+msgid "PDF Form"
+msgstr "PDF Φόρμα"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:66
-#, fuzzy
-msgid "Delete Line Below|w"
-msgstr "Διαγραφή Γραμμής Κάτω|ω"
+#: lib/layouts/pdfform.module:7
+msgid ""
+"Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package "
+"hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and the "
+"documentation of hyperref for details."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:232
-msgid "Add Line to Left"
-msgstr "Προσθήκη Γραμμής Αριστερά"
+#: lib/layouts/pdfform.module:15 lib/layouts/pdfform.module:26
+msgid "Begin PDF Form"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:233
-msgid "Add Line to Right"
-msgstr "Προσθήκη Γραμμής Δεξιά"
+#: lib/layouts/pdfform.module:19
+msgid "PDF form"
+msgstr "PDF φόρμα"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:234
-msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "Î\94ιαγÏ\81αÏ\86ή Î\93Ï\81αμμήÏ\82 Î\91Ï\81ιÏ\83Ï\84εÏ\81ά"
+#: lib/layouts/pdfform.module:28 lib/layouts/pdfform.module:65
+msgid "PDF Form Parameters"
+msgstr "ΠαÏ\81άμεÏ\84Ï\81οι PDF Î¦Ï\8cÏ\81μαÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:235
-msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "Διαγραφή Γραμμής Δεξιά"
+#: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66
+msgid "Params"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:73
-msgid "Show Math Toolbar"
-msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η Î\95Ï\81γαλειοθήκηÏ\82 Î\9cαθημαÏ\84ικÏ\8eν"
+#: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67
+msgid "Insert PDF form parameters here"
+msgstr "Î\95ιÏ\83άγεÏ\84ε ÎµÎ´Ï\8e Ï\84ιÏ\82 Ï\80αÏ\81αμέÏ\84Ï\81οÏ\85Ï\82 Ï\84ηÏ\82 PDF Ï\86Ï\8cÏ\81μαÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:74
-msgid "Show Math-Panels Toolbar"
-msgstr "Εμφάνιση Εργαλειοθήκης Μαθηματικών Πινάκων"
+#: lib/layouts/pdfform.module:40 lib/layouts/pdfform.module:43
+msgid "End PDF Form"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:75
-msgid "Show Table Toolbar"
-msgstr "Εμφάνιση Εργαλειοθήκης Πινάκων"
+#: lib/layouts/pdfform.module:47
+msgid "PDF Link Setup"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:77
-msgid "Use Computer Algebra System|m"
-msgstr "Χρήση του Computer Algebra System|Χ"
+#: lib/layouts/pdfform.module:50
+msgid "PDF link setup"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:85 lib/ui/stdcontext.inc:103
-msgid "Next Cross-Reference|N"
-msgstr "Επόμενη Ενδο-Αναφορά|δ"
+#: lib/layouts/pdfform.module:58 lib/layouts/pdfform.module:63
+msgid "TextField"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:86
-msgid "Go to Label|G"
-msgstr "Πήγαινε στην Ετικέτα|Ε"
+#: lib/layouts/pdfform.module:78 lib/layouts/pdfform.module:81
+msgid "CheckBox"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:88
-msgid "<Reference>|R"
-msgstr "<Αναφορά>|Α"
+#: lib/layouts/pdfform.module:84 lib/layouts/pdfform.module:87
+msgid "ChoiceMenu"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:89
-msgid "(<Reference>)|e"
-msgstr "(<Αναφορά>)|ν"
+#: lib/layouts/pdfform.module:89
+msgid "Label"
+msgstr "Ετικέτα"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:90
-msgid "<Page>|P"
-msgstr "<Σελίδα>|Σ"
+#: lib/layouts/pdfform.module:92
+msgid "Insert the label here"
+msgstr "Εισάγετε εδώ την ετικέτα"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:91
-msgid "On Page <Page>|O"
-msgstr "Στη Σελίδα <Σελίδα>|τ"
+#: lib/layouts/pdfform.module:96 lib/layouts/pdfform.module:99
+msgid "PushButton"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:92
-msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
-msgstr "<Αναφορά> στη Σελίδα <Σελίδα>|φ"
+#: lib/layouts/pdfform.module:102 lib/layouts/pdfform.module:105
+msgid "SubmitButton"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:93
-msgid "Formatted Reference|t"
-msgstr "Μορφοποιημένη Αναφορά|Μ"
+#: lib/layouts/pdfform.module:108 lib/layouts/pdfform.module:111
+msgid "ResetButton"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:94
-#, fuzzy
-msgid "Textual Reference|x"
-msgstr "Επόμενη Ενδο-Αναφορά|δ"
+#: lib/layouts/pdfform.module:118 lib/layouts/pdfform.module:121
+msgid "PDFAction"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:96 lib/ui/stdcontext.inc:108
-#: lib/ui/stdcontext.inc:118 lib/ui/stdcontext.inc:126
-#: lib/ui/stdcontext.inc:140 lib/ui/stdcontext.inc:147
-#: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdcontext.inc:230
-#: lib/ui/stdcontext.inc:257 lib/ui/stdcontext.inc:351
-#: lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdcontext.inc:426
-#: lib/ui/stdcontext.inc:446 lib/ui/stdcontext.inc:457
-#: lib/ui/stdcontext.inc:465 lib/ui/stdcontext.inc:475
-#: lib/ui/stdcontext.inc:483 lib/ui/stdcontext.inc:491
-#: lib/ui/stdcontext.inc:499 lib/ui/stdcontext.inc:512
-#: lib/ui/stdcontext.inc:522 lib/ui/stdcontext.inc:543
-#: lib/ui/stdcontext.inc:551 lib/ui/stdcontext.inc:596 lib/ui/stdmenus.inc:505
-msgid "Settings...|S"
-msgstr "Ρυθμίσεις...|Ρ"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:104
-msgid "Go Back|G"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfform.module:126
+msgid "The name of the PDF action"
+msgstr "Το όνομα της PDF ενέργειας"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:106 lib/ui/stdcontext.inc:443
-msgid "Copy as Reference|C"
-msgstr "Î\91νÏ\84ιγÏ\81αÏ\86ή Ï\89Ï\82 Î\91ναÏ\86οÏ\81ά|Î\91"
+#: lib/layouts/pdfform.module:134
+msgid "Text Field Style"
+msgstr "ΣÏ\84Ï\85λ Î Î»Î±Î¹Ï\83ίοÏ\85 Î\9aειμένοÏ\85"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:128
-msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
-msgstr "Î\95ξÏ\89Ï\84εÏ\81ική Î\95Ï\80εξεÏ\81γαÏ\83ία Î\92άÏ\83εÏ\89ν Î\94εδομένÏ\89ν...|ξ"
+#: lib/layouts/pdfform.module:137
+msgid "Default text field style"
+msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80ιλεγμένο Ï\83Ï\84Ï\85λ Ï\80εδίοÏ\85 ÎºÎµÎ¹Î¼Î­Î½Î¿Ï\85"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:136
-msgid "Open Inset|O"
-msgstr "Î\86νοιγμα Î\95νθέμαÏ\84οÏ\82|θ"
+#: lib/layouts/pdfform.module:141
+msgid "Submit Button Style"
+msgstr "Î¥Ï\80οβολή Î£Ï\84Ï\85λ Î\9aοÏ\85μÏ\80ιοÏ\8d"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:137
-msgid "Close Inset|C"
-msgstr "Î\9aλείÏ\83ιμο Î\95νθέμαÏ\84οÏ\82|λ"
+#: lib/layouts/pdfform.module:144
+msgid "Default submit button style"
+msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80ιλεγμένο Ï\83Ï\84Ï\85λ ÎºÎ¿Ï\85μÏ\80ιοÏ\8d Ï\85Ï\80οβολήÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:139 lib/ui/stdcontext.inc:145
-#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdcontext.inc:559
-msgid "Dissolve Inset|D"
-msgstr "Κλείσιμο Ενθέματος|Ε"
+#: lib/layouts/pdfform.module:147
+msgid "Push Button Style"
+msgstr "Στυλ Κουμπιού"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:144
-msgid "Show Label|L"
-msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η Î\95Ï\84ικέÏ\84αÏ\82\95"
+#: lib/layouts/pdfform.module:150
+msgid "Default push button style"
+msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80ιλεγμένο Ï\83Ï\84Ï\85λ ÎºÎ¿Ï\85μÏ\80ιοÏ\8d"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdmenus.inc:460
-msgid "Frameless|l"
-msgstr "ΧÏ\89Ï\81ίÏ\82 Ï\80λαίÏ\83ιο|Χ"
+#: lib/layouts/pdfform.module:153
+msgid "Check Box Style"
+msgstr "ΣÏ\84Ï\85λ Î\9aοÏ\85Ï\84ιοÏ\8d Î\95Ï\80ιλογήÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:156 lib/ui/stdmenus.inc:461
-msgid "Simple Frame|F"
-msgstr "Î\91Ï\80λÏ\8c Î Î»Î±Î¯Ï\83ιο|Ï\80"
+#: lib/layouts/pdfform.module:156
+msgid "Default check box style"
+msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80ιλεγμένο Ï\83Ï\84Ï\85λ ÎºÎ¿Ï\85Ï\84ιοÏ\8d ÎµÏ\80ιλογήÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:157 lib/ui/stdmenus.inc:462
-msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
-msgstr "Î\91Ï\80λÏ\8c Î Î»Î±Î¯Ï\83ιο, Î\91λλαγέÏ\82 Î£ÎµÎ»Î¯Î´Ï\89ν|λ"
+#: lib/layouts/pdfform.module:159
+msgid "Reset Button Style"
+msgstr "ΣÏ\84Ï\85λ Î\9aοÏ\85μÏ\80ιοÏ\8d Î\95Ï\80αναÏ\86οÏ\81άÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:463
-msgid "Oval, Thin|a"
-msgstr "Î\9fβάλ, Î\9bεÏ\80Ï\84Ï\8c\9f"
+#: lib/layouts/pdfform.module:162
+msgid "Default reset button style"
+msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80ιλεγμένο Ï\83Ï\84Ï\85λ ÎºÎ¿Ï\85μÏ\80ιοÏ\8d Î±Ï\81Ï\87ικοÏ\80οίηÏ\83ηÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:464
-msgid "Oval, Thick|v"
-msgstr "Î\9fβάλ, Î Î±Ï\87Ï\8d\87"
+#: lib/layouts/pdfform.module:165
+msgid "List Box Style"
+msgstr "ΣÏ\84Ï\85λ Î\9bίÏ\83Ï\84αÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:465
-msgid "Drop Shadow|w"
-msgstr "Î\9cε Ï\83κιά|Σ"
+#: lib/layouts/pdfform.module:168
+msgid "Default list box style"
+msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80ιλεγμένο Ï\83Ï\84Ï\85λ Î»Î¯Ï\83Ï\84αÏ\82 ÎµÏ\80ιλογÏ\8eν"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:161 lib/ui/stdmenus.inc:466
-msgid "Shaded Background|B"
-msgstr "Σκιασμένο Φόντο|Φ"
+#: lib/layouts/pdfform.module:171
+msgid "Combo Box Style"
+msgstr "Στυλ Συνδυασμών"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:162 lib/ui/stdmenus.inc:467
-msgid "Double Frame|u"
-msgstr "Î\94ιÏ\80λÏ\8c Î Î»Î±Î¯Ï\83ιο|Î\94"
+#: lib/layouts/pdfform.module:174
+msgid "Default combo box style"
+msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80ιλεγμένο Ï\83Ï\84Ï\85λ ÎºÎ¿Ï\85Ï\84ιοÏ\8d Ï\83Ï\85νδÏ\85αÏ\83μÏ\8eν"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdmenus.inc:471
-msgid "LyX Note|N"
-msgstr "Σημείωση LyX|Σ"
+#: lib/layouts/pdfform.module:177
+msgid "Popdown Box Style"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:171
-msgid "Comment|m"
-msgstr "ΣÏ\87Ï\8cλιο|Ï\87"
+#: lib/layouts/pdfform.module:180
+msgid "Default popdown box style"
+msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80ιλεγμένο Ï\83Ï\84Ï\85λ ÎºÎ±Ï\84ακÏ\8cÏ\81Ï\85Ï\86ηÏ\82 Î»Î¯Ï\83Ï\84αÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:473
-msgid "Greyed Out|G"
-msgstr "Î\93κÏ\81ιζαÏ\81ιÏ\83μένο|ζ"
+#: lib/layouts/pdfform.module:183
+msgid "Radio Box Style"
+msgstr "ΣÏ\84Ï\85λ Î\9aοÏ\85μÏ\80ιοÏ\8d Î\95Ï\80ιλογήÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:174
-msgid "Open All Notes|A"
-msgstr "Î\86νοιγμα Î\8cλÏ\89ν Ï\84Ï\89ν Î\95νθέÏ\84Ï\89ν|ο"
+#: lib/layouts/pdfform.module:186
+msgid "Default radio box style"
+msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80ιλεγμένο Ï\83Ï\84Ï\85λ ÎºÎ¿Ï\85κίδαÏ\82 ÎµÏ\80ιλογήÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:175
-msgid "Close All Notes|l"
-msgstr "Κλείσιμο Όλων των Ενθέτων|Κ"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:3
+msgid "Powerdot"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:483
-#, fuzzy
-msgid "Phantom|P"
-msgstr "Μονοπάτια"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:45 lib/layouts/powerdot.layout:69
+#: lib/layouts/powerdot.layout:91
+msgid "TitleSlide"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:484
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Phantom|H"
-msgstr "Οριζόντια Γραμμή"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:153
+#: lib/layouts/powerdot.layout:207 lib/layouts/seminar.layout:90
+#: lib/layouts/slides.layout:3
+msgid "Slides"
+msgstr "Διαφάνειες"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:485
-#, fuzzy
-msgid "Vertical Phantom|V"
-msgstr "Κατακόρυφη στοίχιση"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:142
+msgid "Slide Option"
+msgstr "Επιλογή Διαφάνειας"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:195
-msgid "Protected Space|o"
-msgstr "Προστατευμένο Διάστημα|Π"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:143
+msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdcontext.inc:222
-msgid "Negative Thin Space|N"
-msgstr "Αρνητικό Λεπτό Διάστημα|ρ"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:152
+msgid "EndSlide"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:198 lib/ui/stdcontext.inc:225
-msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
-msgstr "Διάστημα Μισού Quad (Enskip)|Μ"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:167
+msgid "~=~"
+msgstr "~=~"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:199
-msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
-msgstr "Προστατευμένο Διάστημα Μισού Quad (Enspace)|Π"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:180
+msgid "WideSlide"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:200 lib/ui/stdcontext.inc:226
-msgid "Quad Space|Q"
-msgstr "Διάστημα Ενός Quad|Ε"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:191
+msgid "EmptySlide"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:201 lib/ui/stdcontext.inc:227
-msgid "Double Quad Space|u"
-msgstr "Διάστημα Διπλού Quad|π"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:195
+msgid "Empty slide:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:202
-msgid "Horizontal Fill|F"
-msgstr "Î\9fÏ\81ιζÏ\8cνÏ\84ιο Î\93έμιÏ\83μα|Î\9f"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:247
+msgid "Section Option"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογή Î¤Î¼Î®Î¼Î±Ï\84οÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:203
-msgid "Protected Horizontal Fill|i"
-msgstr "Προστατευμένο Ορισζόντιο Γέμισμα|Π"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:248
+msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:204
-msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
-msgstr "Î\9fÏ\81ιζÏ\8cνÏ\84ιο Î\93έμιÏ\83μα (ΤελείεÏ\82)|Τ"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:295
+msgid "Itemize Type"
+msgstr "ΤÏ\8dÏ\80οÏ\82 Î\94ιακÏ\81ιÏ\84οÏ\80οίηÏ\83ηÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:205
-msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
-msgstr "Ορισζόντιο Γέμισμα (Κανόνας)|Κ"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/powerdot.layout:296
+msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:206
-msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
-msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Αριστερό Βέλος)|Α"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:292
+msgid "ItemizeType1"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:207
-msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
-msgstr "Î\9fÏ\81ιζÏ\8cνÏ\84ιο Î\93έμιÏ\83μα (Î\94εξί Î\92έλοÏ\82)|Î\94"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/powerdot.layout:347
+msgid "Enumerate Type"
+msgstr "Î\91Ï\80αÏ\81ίθμηÏ\83η Î¤Ï\8dÏ\80οÏ\85"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:208
-msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
-msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Στερέωση Πάνω)|Π"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:324 lib/layouts/powerdot.layout:348
+msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:209
-msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
-msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Στερέωση Κάτω)|Κ"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:344
+msgid "EnumerateType1"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdcontext.inc:228
-msgid "Custom Length|C"
-msgstr "Προσαρμοσμένο Μήκος|ρ"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:443
+msgid "Twocolumn"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:220
-msgid "Medium Space|M"
-msgstr "Μεσαίο Διάστημα|Μ"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:458
+msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:221
-msgid "Thick Space|h"
-msgstr "ΠαÏ\87Ï\8d Î\94ιάÏ\83Ï\84ημα|Π"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:461
+msgid "Left Column"
+msgstr "Î\91Ï\81ιÏ\83Ï\84εÏ\81ή Î£Ï\84ήλη"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:223
-msgid "Negative Medium Space|u"
-msgstr "Αρνητικό Μεσαίο Διάστημα|ε"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:462
+msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:224
-msgid "Negative Thick Space|i"
-msgstr "Αρνητικό Παχύ Διάστημα|χ"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:587
+msgid "Onslide"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:237
-msgid "DefSkip|D"
-msgstr "ΠÏ\81οκαθοÏ\81ιÏ\83μένη Î\91Ï\80Ï\8cÏ\83Ï\84αÏ\83η|θ"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:593
+msgid "On Slides"
+msgstr "ΣÏ\84ιÏ\82 Î\94ιαÏ\86άνειεÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:238
-msgid "SmallSkip|S"
-msgstr "Î\9cικÏ\81ή Î\91Ï\80Ï\8cÏ\83Ï\84αÏ\83η|Î\9c"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:594
+msgid "Overlay Specification|S"
+msgstr "Î\9fÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Î\95Ï\80ικάλÏ\85Ï\88ηÏ\82\9f"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:239
-msgid "MedSkip|M"
-msgstr "Μεσαία Απόσταση|σ"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:595
+msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:240
-msgid "BigSkip|B"
-msgstr "Μεγάλη Απόσταση|λ"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:602
+msgid "Onslide+"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:241
-msgid "VFill|F"
-msgstr "Κατακόρυφο Γέμισμα|Κ"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:608
+msgid "Onslide*"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:242
-msgid "Custom|C"
-msgstr "ΠÏ\81οÏ\83αÏ\81μοÏ\83μένο|Ï\81"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:3
+msgid "Recipe Book"
+msgstr "Î\92ιβλίο Î£Ï\85νÏ\84αγÏ\8eν"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:244
-msgid "Settings...|e"
-msgstr "Ρυθμίσεις...|Ρ"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18
+msgid "\\thechapter"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:506
-msgid "Include|c"
-msgstr "ΣÏ\85μÏ\80εÏ\81ίληÏ\88η|Σ"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:79
+msgid "Recipe"
+msgstr "ΣÏ\85νÏ\84αγή"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:252 lib/ui/stdcontext.inc:507
-msgid "Input|p"
-msgstr "Î\95ίÏ\83οδοÏ\82|δ"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:86
+msgid "Recipe:"
+msgstr "ΣÏ\85νÏ\84αγή:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:508
-msgid "Verbatim|V"
-msgstr "Î\91Ï\85Ï\84ολεξεί|Î\91"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:114
+msgid "Ingredients"
+msgstr "ΣÏ\85Ï\83Ï\84αÏ\84ικά"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:509
-msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
-msgstr "Î\91Ï\85Ï\84ολεξεί (Ï\83ημειÏ\89μένα ÎºÎµÎ½Î¬)|Ï\85"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:118
+msgid "Ingredients Header"
+msgstr "Î\9aεÏ\86αλίδα Î£Ï\85Ï\83Ï\84αÏ\84ικÏ\8eν"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:255 lib/ui/stdcontext.inc:510
-msgid "Listing|L"
-msgstr "Καταλογοποίηση|τ"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:119
+msgid "Specify an optional ingredients header"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:514
-msgid "Edit Included File...|E"
-msgstr "Î\95Ï\80εξεÏ\81γαÏ\83ία Ï\83Ï\85μÏ\80εÏ\81ιλαμβανομένοÏ\85 Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85...|Î\95"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:127
+msgid "Ingredients:"
+msgstr "ΣÏ\85Ï\83Ï\84αÏ\84ικά:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdmenus.inc:404
-msgid "New Page|N"
-msgstr "Νέα Σελίδα|Ν"
+#: lib/layouts/report.layout:3
+msgid "Report (Standard Class)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:267 lib/ui/stdmenus.inc:405
-msgid "Page Break|a"
-msgstr "Αλλαγή Σελίδας|Σ"
+#: lib/layouts/revtex.layout:3
+msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:268 lib/ui/stdmenus.inc:406
-msgid "Clear Page|C"
-msgstr "Καθαρισμός Σελίδας|θ"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3
+msgid "REVTeX (V. 4.1)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:407
-msgid "Clear Double Page|D"
-msgstr "Î\9aαθαÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Î\94ιÏ\80λήÏ\82 Î£ÎµÎ»Î¯Î´Î±Ï\82\81"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:155
+msgid "Affiliation (alternate)"
+msgstr "ΠÏ\81οέλεÏ\85Ï\83η (εναλλακÏ\84ική)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:401
-msgid "Ragged Line Break|R"
-msgstr "ΤÏ\81αÏ\87ιά Î\91λλαγή Î\93Ï\81αμμήÏ\82|Τ"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:91 lib/layouts/revtex4.layout:164
+msgid "Affiliation (alternate):"
+msgstr "ΠÏ\81οέλεÏ\85Ï\83η (εναλλακÏ\84ική):"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:402
-msgid "Justified Line Break|J"
-msgstr "ΣÏ\84οιÏ\87ιÏ\83μένη Î\91λλαγή Î\93Ï\81αμμήÏ\82|η"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:93 lib/layouts/revtex4.layout:161
+msgid "Alternate Affiliation Option"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογή Î\95ναλλακÏ\84ικήÏ\82 Î Ï\81οέλεÏ\85Ï\83ηÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdmenus.inc:100 lib/ui/stdtoolbars.inc:78
-#: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:585
-msgid "Cut"
-msgstr "Αποκοπή"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:94 lib/layouts/revtex4.layout:162
+msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:101 lib/ui/stdtoolbars.inc:79
-#: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:594
-msgid "Copy"
-msgstr "Αντιγραφή"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:168
+msgid "Affiliation (none)"
+msgstr "Προέλευση (καμία)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
-#: src/Text3.cpp:1175 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
-msgid "Paste"
-msgstr "Επικόλληση"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:103 lib/layouts/revtex4.layout:171
+msgid "No affiliation"
+msgstr "Χωρίς προέλευση"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:103
-msgid "Paste Recent|e"
-msgstr "Î\95Ï\80ικÏ\8cλληÏ\83η Î Ï\81Ï\8cÏ\83Ï\86αÏ\84οÏ\85|λ"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:213
+msgid "Electronic Address:"
+msgstr "Î\97λεκÏ\84Ï\81ονική Î\94ιεÏ\8dθÏ\85νÏ\83η:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:291
-msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
-msgstr "Î\9cεÏ\84άβαÏ\83η Ï\83ε Î\91Ï\80οθηκεÏ\85μένο Î£Ï\84ηλοθέÏ\84η|θ"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:122 lib/layouts/revtex4.layout:210
+msgid "Electronic Address Option|s"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογέÏ\82 Î\97λεκÏ\84Ï\81ονικήÏ\82 Î\94ιεÏ\8dθÏ\85νÏ\83ηÏ\82\94"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdmenus.inc:527
-msgid "Forward search|F"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:123 lib/layouts/revtex4.layout:211
+msgid "Optional argument to the email command"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:111
-msgid "Move Paragraph Up|o"
-msgstr "Î\9cεÏ\84ακίνηÏ\83η Î Î±Ï\81αγÏ\81άÏ\86οÏ\85 Î Î¬Î½Ï\89\89"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:137 lib/layouts/revtex4.layout:229
+msgid "Author URL Option"
+msgstr "ΠÏ\81οÏ\84ίμηÏ\83η URL Î£Ï\85γγÏ\81αÏ\86έα"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:112
-msgid "Move Paragraph Down|v"
-msgstr "Μετακίνηση Παραγράφου Κάτω|τ"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:138 lib/layouts/revtex4.layout:230
+msgid "Optional argument to the homepage command"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:297
-msgid "Promote Section|r"
-msgstr "ΠÏ\81οαγÏ\89γή Î¤Î¼Î®Î¼Î±Ï\84οÏ\82|Π"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:144 lib/layouts/revtex4.layout:190
+msgid "Collaboration"
+msgstr "ΣÏ\85νεÏ\81γαÏ\83ία"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:298
-msgid "Demote Section|m"
-msgstr "Î¥Ï\80οβιβαÏ\83μÏ\8cÏ\82 Î¤Î¼Î®Î¼Î±Ï\84οÏ\82|Î¥"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:193
+msgid "Collaboration:"
+msgstr "ΣÏ\85νεÏ\81γαÏ\83ία:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:299
-msgid "Move Section Down|D"
-msgstr "Μετακίνηση Τμήματος Κάτω|Κ"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:180 lib/layouts/revtex4.layout:106
+msgid "Preprint"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:579
-msgid "Move Section Up|U"
-msgstr "Î\9cεÏ\84ακίνηÏ\83η Î¤Î¼Î®Î¼Î±Ï\84οÏ\82 Î Î¬Î½Ï\89|Π"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:203
+msgid "Short title as it appears in the running headers"
+msgstr "ΣÏ\8dνÏ\84ομοÏ\82 Ï\84ίÏ\84λοÏ\82 Ï\8cÏ\80Ï\89Ï\82 ÎµÎ¼Ï\86ανίζεÏ\84αι Ï\83Ï\84ιÏ\82 Ï\84Ï\81έÏ\87οÏ\85Ï\83εÏ\82 ÎºÎµÏ\86αλίδεÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:301
-msgid "Insert Short Title|T"
-msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Î£Ï\8dνÏ\84ομοÏ\85 Î¤Î¯Ï\84λοÏ\85|Τ"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:221
+msgid "acknowledgments"
+msgstr "μνεία"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdcontext.inc:568
-msgid "Accept Change|c"
-msgstr "Î\91Ï\80οδοÏ\87ή Î\91λλαγήÏ\82\91"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:234
+msgid "Ruled Table"
+msgstr "ΠίνακαÏ\82 Î¼Îµ Î§Î¬Ï\81ακα"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:305
-msgid "Reject Change|j"
-msgstr "Απόρριψη Αλλαγής|ρ"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:236 lib/layouts/revtex4-1.layout:244
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:252 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
+msgid "Specials"
+msgstr "Ιδιαίτερα"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:307
-msgid "Apply Last Text Style|A"
-msgstr "Î\95Ï\86αÏ\81μογή Î¤ÎµÎ»ÎµÏ\85Ï\84αίοÏ\85 Î£Ï\84Ï\85λ Î\9aειμένοÏ\85\95"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:242
+msgid "Turn Page"
+msgstr "Î\91λλαγή Î£ÎµÎ»Î¯Î´Î±Ï\82"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:114
-msgid "Text Style|S"
-msgstr "ΣÏ\84Ï\85λ Î\9aειμένοÏ\85|Σ"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:250
+msgid "Wide Text"
+msgstr "ΠλαÏ\84Ï\8d Î\9aείμενο"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:116
-msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "Ρυθμίσεις Παραγράφου...|Π"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:279
+msgid "Video"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:312
-msgid "Fullscreen Mode"
-msgstr "Î\9aαÏ\84άÏ\83Ï\84αÏ\83η Î Î»Î®Ï\81οÏ\85Ï\82 Î\9fθÏ\8cνηÏ\82"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:282
+msgid "List of Videos"
+msgstr "Î\9bίÏ\83Ï\84α Î\92ίνÏ\84εο"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:320
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:292
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Anything|A"
-msgstr "Οτι&δήποτε"
+msgid "Videos"
+msgstr "URL του βίντεο:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:321
-msgid "Anything Non-Empty|o"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:295
+msgid "Float Link"
+msgstr "Σύνδεσμος Αιωρούμενου"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:322
-#, fuzzy
-msgid "Any Word|W"
-msgstr "Οποιαδήποτε λέ&ξη"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:297
+msgid "Float link"
+msgstr "Σύνδεσμος αιωρούμενου"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:323
-#, fuzzy
-msgid "Any Number|N"
-msgstr "Οποιοσδήποτε &αριθμός"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:308
+msgid "lowercase text"
+msgstr "κείμενο με πεζά"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:324
-#, fuzzy
-msgid "User Defined|U"
-msgstr "&Ορισμένο απ' τον χρήστη"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:320
+msgid "Online cite"
+msgstr "Παραπομπή εντός κειμένου"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:239
-msgid "Append Argument"
-msgstr "Προσθήκη Ορίσματος"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:324
+msgid "online cite"
+msgstr "παραπομπή εντός κειμένου"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:240
-msgid "Remove Last Argument"
-msgstr "Î\91Ï\80αλοιÏ\86ή Î¤ÎµÎ»ÎµÏ\85Ï\84αίοÏ\85 Î\9fÏ\81ίÏ\83μαÏ\84οÏ\82"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:326
+msgid "Text behind"
+msgstr "Î\9aείμενο Ï\8cÏ\80ιÏ\83θεν"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:336
-msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
-msgstr "Μετατροπή Πρώτου Ορίσματος από Μη σε Προαιρετικό"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:327
+msgid "text behind the cite"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:337
-msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
-msgstr "Μετατροπή Τελευταίου Ορίσματος από Προαιρετικό σε Μη"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:3
+msgid "REVTeX (V. 4)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:244
-msgid "Insert Optional Argument"
-msgstr "Εισαγωγή Προαιρετικού Ορίσματος"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:176
+msgid "AltAffiliation"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:245
-msgid "Remove Optional Argument"
-msgstr "Απαλοιφή Προαιρετικού Ορίσματος"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:270
+msgid "PACS number:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:247
-msgid "Append Argument Eating From the Right"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:2
+msgid "Risk and Safety Statements"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:248
-msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:7
+msgid ""
+"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
+"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
+"statements.lyx in LyX's examples folder."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:249
-msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
-msgstr "Απαλοιφή Τελευταίου Ορίσματος που Προεξέχει Δεξιά"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16
+msgid "R-S number"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:352
-msgid "Reload|R"
-msgstr "&Επαναφόρτωση"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36
+msgid "R-S phrase"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:354 lib/ui/stdcontext.inc:366
-#: lib/ui/stdcontext.inc:467
-msgid "Edit Externally...|x"
-msgstr "Εξωτερική επεξεργασία...|ξ"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:39
+msgid "Safety phrase"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:374
-#, fuzzy
-msgid "Multicolumn|u"
-msgstr "Πολλαπλές Στήλες|λ"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:46
+msgid "Phrase Text"
+msgstr "Κείμενο Φράσης"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:375
-#, fuzzy
-msgid "Multirow|w"
-msgstr "Πολλαπλές Στήλες|λ"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:47
+msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:377
-#, fuzzy
-msgid "Top Line|n"
-msgstr "Πάνω Γραμμή|Π"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:60
+msgid "S phrase:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:378
-#, fuzzy
-msgid "Bottom Line|i"
-msgstr "Κάτω Γραμμή|Κ"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:3
+msgid "SciPoster"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:379 lib/ui/stdmenus.inc:185
-msgid "Left Line|L"
-msgstr "Î\91Ï\81ιÏ\83Ï\84εÏ\81ή Î\93Ï\81αμμή|Î\91"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:72
+msgid "Conference"
+msgstr "ΣÏ\85νέδÏ\81ιο"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:380 lib/ui/stdmenus.inc:186
-msgid "Right Line|R"
-msgstr "Δεξιά Γραμμή|Δ"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:40
+msgid "LeftLogo"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:382
-#, fuzzy
-msgid "Left|f"
-msgstr "Αριστερά|Α"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:46
+msgid "Left logo:"
+msgstr "Αριστερό λογότυπο:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:384
-#, fuzzy
-msgid "Right|h"
-msgstr "Δεξιά|Δ"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:60
+msgid "Logo Size"
+msgstr "Μέγεθος Λογότυπου"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:385
-#, fuzzy
-msgid "Decimal"
-msgstr "Ιδιαίτερα"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:61
+msgid "Relative logo size (0 through 1)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:391
-#, fuzzy
-msgid "Append Row|A"
-msgstr "Προσθήκη Γραμμής|θ"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:65
+msgid "RightLogo"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdmenus.inc:204
-msgid "Copy Row|o"
-msgstr "Î\91νÏ\84ιγÏ\81αÏ\86ή Î\93Ï\81αμμήÏ\82|μ"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:68
+msgid "Right logo:"
+msgstr "Î\94εξί Î»Î¿Î³Ï\8cÏ\84Ï\85Ï\80ο:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:396
-#, fuzzy
-msgid "Append Column|p"
-msgstr "Προσθήκη Στήλης|η"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:80
+msgid "Caption Width"
+msgstr "Πλάτος Λεζάντας"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:398
-#, fuzzy
-msgid "Copy Column|y"
-msgstr "Αντιγραφή Στήλης|λ"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:81
+msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:401
-#, fuzzy
-msgid "Settings...|g"
-msgstr "Ρυθμίσεις...|Ρ"
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:3
+msgid "KOMA-Script Article"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:410
-#, fuzzy
-msgid "Path|P"
-msgstr "Μονοπάτια"
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3
+msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:411
-#, fuzzy
-msgid "Class|C"
-msgstr "Κλείσιμο|Κ"
+#: lib/layouts/scrbook.layout:3
+msgid "KOMA-Script Book"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:413
-#, fuzzy
-msgid "File Revision|R"
-msgstr "Κατάληξη αρχείο&υ:"
+#: lib/layouts/scrbook.layout:26
+msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:414
-msgid "Tree Revision|T"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:41
+msgid "\\alph{enumii})"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:415
-#, fuzzy
-msgid "Revision Author|A"
-msgstr "Σφάλμα ελέγχου αναθεώρησης."
+#: lib/layouts/scrclass.inc:122
+msgid "Addpart"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:416
-msgid "Revision Date|D"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:133
+msgid "Addchap"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:417
-msgid "Revision Time|i"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/stdsections.inc:65
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:84
+msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Το κεφάλαιο όπως εμφανίζεται στον πίνακα περιεχομένων/τρεχόντων κεφαλίδων"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:419
-#, fuzzy
-msgid "LyX Version|X"
-msgstr "Έκδοση"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:144
+msgid "Addsec"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:423
-#, fuzzy
-msgid "Document Info|D"
-msgstr "Έγγραφο|φ"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:155
+msgid "Addchap*"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:425
-#, fuzzy
-msgid "Copy Text|o"
-msgstr "Αντιγραφή|ν"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:161
+msgid "Addsec*"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdcontext.inc:454
-msgid "Activate Branch|A"
-msgstr "Ενεργοποίηση Κλάδου|Ε"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:167
+msgid "Minisec"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdcontext.inc:455
-msgid "Deactivate Branch|e"
-msgstr "Î\91Ï\80ενεÏ\81γοÏ\80οίηÏ\83η Î\9aλάδοÏ\85\91"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:222
+msgid "Publishers"
+msgstr "Î\95κδÏ\8cÏ\84εÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:444
-msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:228 lib/layouts/svcommon.inc:483
+#: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svjog.layout:127
+#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157
+msgid "Dedication"
+msgstr "Αφιέρωση"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:234
+msgid "Titlehead"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:538
-msgid "All Indexes|A"
-msgstr "Όλα τα Ευρετήρια|Ε"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:244
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:541
-msgid "Subindex|b"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:250
+msgid "Lowertitleback"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:569 lib/ui/stdmenus.inc:512
-msgid "Reject Change|R"
-msgstr "Απόρριψη Αλλαγής|ρ"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:256
+msgid "Extratitle"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:577
-msgid "Promote Section|P"
-msgstr "Προαγωγή Τμήματος|Π"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:279
+msgid "Above"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:578
-msgid "Demote Section|D"
-msgstr "Υποβιβασμός Τμήματος|Υ"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:280
+msgid "above"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:580
-msgid "Move Section Down|w"
-msgstr "Μετακίνηση Τμήματος Κάτω|Κ"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:302
+msgid "Below"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:582
-msgid "Select Section|S"
-msgstr "Επιλογή Τμήματος|Ε"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:303
+msgid "below"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:589
-#, fuzzy
-msgid "Wrap by Preview|P"
-msgstr "Προεπισκόπηση LyX"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:325
+msgid "Dictum"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:33
-msgid "Document|D"
-msgstr "Έγγραφο|φ"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:335
+msgid "Dictum Author"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:34
-msgid "Tools|T"
-msgstr "Εργαλεία|γ"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:336
+msgid "The author of this dictum"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:44
-msgid "New from Template...|m"
-msgstr "Νέο από Πρότυπο...|ρ"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:3
+msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:46
-msgid "Open Recent|t"
-msgstr "Άνοιγμα Πρόσφατου|σ"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:53
+msgid "L"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:49
-msgid "Close All"
-msgstr "Κλείσιμο Όλων"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:66
+msgid "O"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:52
-msgid "Save All|l"
-msgstr "Αποθήκευση Όλων|λ"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
+msgid "Encl"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:53
-msgid "Revert to Saved|R"
-msgstr "Î\95Ï\80αναÏ\86οÏ\81ά Î\91Ï\80οθηκεÏ\85μένοÏ\85\86"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
+msgid "Place:"
+msgstr "Î\98έÏ\83η:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:61
-msgid "New Window|W"
-msgstr "Νέο Παράθυρο|ο"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
+msgid "Specialmail"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:62
-msgid "Close Window|d"
-msgstr "Κλείσιμο Παραθύρου|θ"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
+msgid "Specialmail:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:75
-msgid "Update Local Directory From Repository|d"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
+msgid "Title:"
+msgstr "Τίτλος:"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:293
+msgid "Yourref"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:78
-msgid "Compare with Older Revision...|C"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
+msgid "Yourmail"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:80
-msgid "Use Locking Property|L"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
+msgid "Your letter of:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:98
-msgid "Redo|R"
-msgstr "Επανάληψη|ψ"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
+msgid "Myref"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:104
-msgid "Paste Special"
-msgstr "Î\95ιδική Î\95Ï\80ικÏ\8cλληÏ\83η"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
+msgid "Customer"
+msgstr "ΠελάÏ\84ηÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:106
-msgid "Select All"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλογή Î\8cλÏ\89ν"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
+msgid "Customer no.:"
+msgstr "Î\91Ï\81. Î ÎµÎ»Î¬Ï\84η:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:108
-msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
-msgstr "Î\95Ï\8dÏ\81εÏ\83η & Î\91νÏ\84ικαÏ\84άÏ\83Ï\84αÏ\83η (Î\93Ï\81ήγοÏ\81η)...|η"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:333
+msgid "Invoice"
+msgstr "ΤιμολÏ\8cγιο"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:109
-msgid "Find & Replace (Advanced)..."
-msgstr "Î\95Ï\8dÏ\81εÏ\83η & Î\91νÏ\84ικαÏ\84άÏ\83Ï\84αÏ\83η (ΠÏ\81οÏ\87Ï\89Ï\81ημένη)..."
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:337
+msgid "Invoice no.:"
+msgstr "Î\91Ï\81. Î¤Î¹Î¼Î¿Î»Î¿Î³Î¯Î¿Ï\85:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:119
-msgid "Table|T"
-msgstr "Πίνακας|ν"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3
+msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:121
-msgid "Rows & Columns|C"
-msgstr "Î\93Ï\81αμμέÏ\82 & Î£Ï\84ήλεÏ\82\93"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:76
+msgid "NextAddress"
+msgstr "Î\95Ï\80Ï\8cμενη Î\94ιεÏ\8dθÏ\85νÏ\83η"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:128
-msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "Î\91Ï\8dξηÏ\83η Î\92άθοÏ\85Ï\82 Î\9bίÏ\83Ï\84αÏ\82|ξ"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:87
+msgid "Next Address:"
+msgstr "Î\95Ï\80Ï\8cμενη Î\94ιεÏ\8dθÏ\85νÏ\83η:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:129
-msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "Î\95λάÏ\84Ï\84Ï\89Ï\83η Î\92άθοÏ\85Ï\82 Î\9bίÏ\83Ï\84αÏ\82\92"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:162
+msgid "Sender Name:"
+msgstr "Î\8cνομα Î\91Ï\80οÏ\83Ï\84ολέα:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:130
-msgid "Dissolve Inset"
-msgstr "Î\9aλείÏ\83ιμο Î\95νθέμαÏ\84οÏ\82"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
+msgid "Sender Phone:"
+msgstr "ΤηλέÏ\86Ï\89νο Î\91Ï\80οÏ\83Ï\84ολέα:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:131
-msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "Ρυθμίσεις Κώδικα TeX...|Χ"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
+msgid "Sender Fax:"
+msgstr "Fax Αποστολέα:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:133
-msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "Ρυθμίσεις Αιωρούμενων...|ρ"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
+msgid "Sender E-Mail:"
+msgstr "E-mail Αποστολέα:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:134
-msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr "Ρυθμίσεις Αναδίπλωσης Κειμένου...|Κ"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
+msgid "Sender URL:"
+msgstr "URL Αποστολέα:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:135
-msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î£Î·Î¼ÎµÎ¹Ï\8eÏ\83εÏ\89ν...|θ"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
+msgid "Logo"
+msgstr "Î\9bογÏ\8cÏ\84Ï\85Ï\80ο"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:136
-msgid "Phantom Settings...|h"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:232
+msgid "Logo:"
+msgstr "Λογότυπο:"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:341
+msgid "EndLetter"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:137
-msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "Ρυθμίσεις Κλάδων...|δ"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:354
+msgid "End of letter"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:138
-msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "Ρυθμίσεις Κουτιού...|υ"
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:3
+msgid "KOMA-Script Report"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:139
-msgid "Index Entry Settings...|y"
-msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î\9aαÏ\84αÏ\87Ï\8eÏ\81ηÏ\83ηÏ\82 Î\95Ï\85Ï\81εÏ\84ηÏ\81ίοÏ\85...|Ï\85"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:2
+msgid "Section Boxes"
+msgstr "Î\9aοÏ\85Ï\84ιά Î¤Î¼Î·Î¼Î¬Ï\84Ï\89ν"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:140
-msgid "Index Settings...|x"
-msgstr "Ρυθμίσεις Ευρετηρίου...|μ"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:6
+msgid ""
+"Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:141
-#, fuzzy
-msgid "Info Settings...|n"
-msgstr "Ρυθμίσεις Ευρετηρίου...|μ"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:11
+msgid "SectionBox"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:142
-msgid "Listings Settings...|g"
-msgstr "Ρυθμίσεις λίστας...|λ"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:13
+msgid "Section Box"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:146
-msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î Î¯Î½Î±ÎºÎ±...|ι"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:22
+msgid "Section Box Width|S"
+msgstr "ΠλάÏ\84οÏ\82 Î\9aοÏ\85Ï\84ιοÏ\8d Î¤Î¼Î®Î¼Î±Ï\84οÏ\82|Π"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:150
-msgid "Plain Text|T"
-msgstr "Î\91Ï\80λÏ\8c Î\9aείμενο|Ï\80"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:23
+msgid "Width of the section Box"
+msgstr "Το Ï\80λάÏ\84οÏ\82 Ï\84οÏ\85 ÎºÎ¿Ï\85Ï\84ιοÏ\8d Ï\84μήμαÏ\84οÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:151
-msgid "Plain Text, Join Lines|J"
-msgstr "Î\91Ï\80λÏ\8c Î\9aείμενο, Î\88νÏ\89Ï\83η Î\93Ï\81αμμÏ\8eν|ν"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:26 lib/layouts/todonotes.module:46
+msgid "Heading"
+msgstr "Î\9aεÏ\86αλίδα"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:153
-msgid "Selection|S"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλογή|Î\95"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:27
+msgid "Section Box Heading"
+msgstr "Î\9aεÏ\86αλίδα Î\9aοÏ\85Ï\84ιοÏ\8d Î¤Î¼Î®Î¼Î±Ï\84οÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:154
-msgid "Selection, Join Lines|i"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλογή, Î\88νÏ\89Ï\83η Î\93Ï\81αμμÏ\8eν|Ï\89"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:31
+msgid "Insert the section box header here"
+msgstr "Î\92άλÏ\84ε ÎµÎ´Ï\8e Ï\84ην ÎºÎµÏ\86αλίδα ÎºÎ¿Ï\85Ï\84ιοÏ\8d Ï\84μήμαÏ\84οÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:156
-msgid "Paste as LinkBack PDF"
-msgstr "Επικόλληση ως LinkBack PDF"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:40
+msgid "SubsectionBox"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:157
-msgid "Paste as PDF"
-msgstr "Î\95Ï\80ικÏ\8cλληÏ\83η Ï\89Ï\82 PDF"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:42
+msgid "Subsection Box"
+msgstr "Î\9aοÏ\85Ï\84ί Î¥Ï\80οÏ\84μήμαÏ\84οÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:158
-msgid "Paste as PNG"
-msgstr "Επικόλληση ως PNG"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:46
+msgid "SubsubsectionBox"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:159
-msgid "Paste as JPEG"
-msgstr "Επικόλληση ως JPEG"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:48
+msgid "Subsubsection Box"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:167
-msgid "Dissolve Text Style"
-msgstr "Κλείσιμο Στυλ Χαρακτήρων"
+#: lib/layouts/seminar.layout:3
+msgid "Seminar"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:171
-msgid "Customized...|C"
-msgstr "Προσαρμοσμένο...|Π"
+#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:89
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:173
-msgid "Capitalize|a"
-msgstr "Î\9aεÏ\86αλαιοÏ\80οίηÏ\83η|Î\9a"
+#: lib/layouts/seminar.layout:27
+msgid "Landscape Slide"
+msgstr "Î\9fÏ\81ιζÏ\8cνÏ\84ια Î\94ιαÏ\86άνεια"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:174
-msgid "Uppercase|U"
-msgstr "Κεφαλαία Γράμματα|φ"
+#: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:115
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:175
-msgid "Lowercase|L"
-msgstr "Î\9cικÏ\81ά Î\93Ï\81άμμαÏ\84α|μ"
+#: lib/layouts/seminar.layout:42
+msgid "Portrait Slide"
+msgstr "Î\9aαÏ\84ακÏ\8cÏ\81Ï\85Ï\86η Î\94ιαÏ\86άνεια"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:181
-#, fuzzy
-msgid "Multirow|u"
-msgstr "Πολλαπλές Στήλες|λ"
+#: lib/layouts/seminar.layout:47
+msgid "SlideHeading"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:183
-msgid "Top Line|T"
-msgstr "Πάνω Γραμμή|Π"
+#: lib/layouts/seminar.layout:54
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:184
-msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "Î\9aάÏ\84Ï\89 Î\93Ï\81αμμή|Î\9a"
+#: lib/layouts/seminar.layout:61 lib/layouts/seminar.layout:124
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "Î\9bίÏ\83Ï\84α Î\94ιαÏ\86ανειÏ\8eν"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:188
-msgid "Top|p"
-msgstr "ΠάνÏ\89|Π"
+#: lib/layouts/seminar.layout:63
+msgid "List of Slides"
+msgstr "Î\9bίÏ\83Ï\84α Î\94ιαÏ\86ανειÏ\8eν"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:189
-msgid "Middle|i"
-msgstr "Î\9cέÏ\83η|Î\9c"
+#: lib/layouts/seminar.layout:72 lib/layouts/seminar.layout:145
+msgid "SlideContents"
+msgstr "ΠεÏ\81ιεÏ\87Ï\8cμενα Î\94ιαÏ\86ανειÏ\8eν"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:190
-msgid "Bottom|o"
-msgstr "Î\9aάÏ\84Ï\89\84"
+#: lib/layouts/seminar.layout:74
+msgid "Slide Contents"
+msgstr "ΠεÏ\81ιεÏ\87Ï\8cμενα Î\94ιαÏ\86άνειαÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:209
-msgid "Copy Column|p"
-msgstr "Αντιγραφή Στήλης|λ"
+#: lib/layouts/seminar.layout:78 lib/layouts/seminar.layout:151
+msgid "ProgressContents"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:217
-msgid "Macro Definition"
-msgstr "Î\9fÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Î\9cακÏ\81οενÏ\84ολήÏ\82"
+#: lib/layouts/seminar.layout:80
+msgid "Progress Contents"
+msgstr "ΠεÏ\81ιεÏ\87Ï\8cμενα Î Ï\81οÏ\8cδοÏ\85"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:221
-msgid "Text Style|T"
-msgstr "Στυλ Κειμένου|Σ"
+#: lib/layouts/seminar.layout:101
+msgid "Landscape Slide:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:227
-msgid "Add Line Above|A"
-msgstr "Προσθήκη Γραμμής Πάνω|Π"
+#: lib/layouts/seminar.layout:118
+msgid "Portrait Slide:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:229
-msgid "Delete Line Above|D"
-msgstr "Διαγραφή Γραμμής Πάνω|ν"
+#: lib/layouts/seminar.layout:120
+msgid "Slide*"
+msgstr "Διαφάνεια*"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:230
-msgid "Delete Line Below|e"
-msgstr "Î\94ιαγÏ\81αÏ\86ή Î\93Ï\81αμμήÏ\82 Î\9aάÏ\84Ï\89\89"
+#: lib/layouts/seminar.layout:125
+msgid "List/TOC"
+msgstr "Î\9bίÏ\83Ï\84α/ΠίνακαÏ\82 Î ÎµÏ\81ιεÏ\87ομένÏ\89ν"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:242
-msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
-msgstr "Μετατροπή Πρώτου Ορίσματος από Μη σε Προαιρετικό"
+#: lib/layouts/seminar.layout:135
+msgid "[List Of Slides]"
+msgstr "[Λίστα Διαφανειών]"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:243
-msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
-msgstr "Μετατροπή Τελευταίου Ορίσματος από Προαιρετικό σε Μη"
+#: lib/layouts/seminar.layout:148
+msgid "[Slide Contents]"
+msgstr "[Περιεχόμενα Διαφανειών]"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:259
-msgid "Math Normal Font|N"
-msgstr "Κανονική Γραμματοσειρά Μαθηματικών|Μ"
+#: lib/layouts/seminar.layout:154
+msgid "[Progress Contents]"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:261
-msgid "Math Calligraphic Family|C"
-msgstr "Î\9aαλλιγÏ\81αÏ\86ική Î\9fικογένεια Î\9cαθημαÏ\84ικÏ\8eν|λ"
+#: lib/layouts/shapepar.module:2
+msgid "Custom Paragraph Shapes"
+msgstr "ΠÏ\81οÏ\83αÏ\81μοÏ\83μένα Î£Ï\87ήμαÏ\84α Î Î±Ï\81αγÏ\81άÏ\86Ï\89ν"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:262
-#, fuzzy
-msgid "Math Formal Script Family|o"
-msgstr "Fraktur Οικογένεια Μαθηματικών|κ"
+#: lib/layouts/shapepar.module:7
+msgid ""
+"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom "
+"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-"
+"standard Paragraph Shapes'."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:263
-msgid "Math Fraktur Family|F"
-msgstr "Fraktur Οικογένεια Μαθηματικών|κ"
+#: lib/layouts/shapepar.module:26
+msgid "CD label"
+msgstr "Ετικέτα CD"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:264
-msgid "Math Roman Family|R"
-msgstr "Roman Οικογένεια Μαθηματικών|ο"
+#: lib/layouts/shapepar.module:30
+msgid "ShapedParagraphs"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:265
-msgid "Math Sans Serif Family|S"
-msgstr "Sans Serif Οικογένεια Μαθηματικών|γ"
+#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:823
+msgid "Circle"
+msgstr "Κύκλος"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:267
-msgid "Math Bold Series|B"
-msgstr "Î\88νÏ\84ονη Î\9cαθημαÏ\84ική Î£ÎµÎ¹Ï\81ά|ν"
+#: lib/layouts/shapepar.module:44
+msgid "Diamond"
+msgstr "Î\94ιαμάνÏ\84ι"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:269
-msgid "Text Normal Font|T"
-msgstr "Κανονική Γραμματοσειρά Κειμένου|α"
+#: lib/layouts/shapepar.module:49
+msgid "Heart"
+msgstr "Καρδιά"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:285
-msgid "Octave|O"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/shapepar.module:54
+msgid "Hexagon"
+msgstr "Εξάγωνο"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:286
-msgid "Maxima|M"
+#: lib/layouts/shapepar.module:59
+msgid "Nut"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:287
-msgid "Mathematica|a"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+msgid "Square"
+msgstr "Τετράγωνο"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:289
-msgid "Maple, Simplify|S"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/shapepar.module:69
+msgid "Star"
+msgstr "Αστέρι"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:290
-msgid "Maple, Factor|F"
+#: lib/layouts/shapepar.module:76
+msgid "Candle"
+msgstr "Κερί"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:81
+msgid "Drop down"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:291
-msgid "Maple, Evalm|E"
+#: lib/layouts/shapepar.module:86
+msgid "Drop up"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:292
-msgid "Maple, Evalf|v"
+#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:544
+msgid "TeX"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:311
-msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "Î\86νοιγμα Î\8cλÏ\89ν Ï\84Ï\89ν Î\95νθέÏ\84Ï\89ν|ο"
+#: lib/layouts/shapepar.module:96
+msgid "Triangle up"
+msgstr "ΤÏ\81ίγÏ\89νο Ï\80άνÏ\89"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:312
-msgid "Close All Insets|C"
-msgstr "Î\9aλείÏ\83ιμο Î\8cλÏ\89ν Ï\84Ï\89ν Î\95νθέÏ\84Ï\89ν|Î\9a"
+#: lib/layouts/shapepar.module:101
+msgid "Triangle down"
+msgstr "ΤÏ\81ίγÏ\89νο ÎºÎ¬Ï\84Ï\89"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:314
-msgid "Unfold Math Macro|n"
-msgstr "Î\91νάÏ\80Ï\84Ï\85ξη Î\9cαθημαÏ\84ικήÏ\82 Î\9cακÏ\81οενÏ\84ολήÏ\82|ξ"
+#: lib/layouts/shapepar.module:106
+msgid "Triangle left"
+msgstr "ΤÏ\81ίγÏ\89νο Î±Ï\81ιÏ\83Ï\84εÏ\81ά"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:315
-msgid "Fold Math Macro|d"
-msgstr "ΣÏ\8dμÏ\80Ï\84ηξη Î\9cαθημαÏ\84ικήÏ\82 Î\9cακÏ\81οενÏ\84ολήÏ\82|η"
+#: lib/layouts/shapepar.module:111
+msgid "Triangle right"
+msgstr "ΤÏ\81ίγÏ\89νο Î´ÎµÎ¾Î¹Î¬"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:317
-msgid "View Source|S"
-msgstr "Προβολή Προέλευσης|Π"
+#: lib/layouts/shapepar.module:117
+msgid "shapepar"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:318
-msgid "View Messages|g"
+#: lib/layouts/shapepar.module:123
+msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:321
-msgid "View Master Document|M"
-msgstr "Προβολή Κύριου Εγγράφου|β"
+#: lib/layouts/shapepar.module:127
+msgid "Shape specification"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:322
-msgid "Update Master Document|a"
-msgstr "Ενημέρωση Κύριου Εγγράφου|ω"
+#: lib/layouts/shapepar.module:128
+msgid "Specification of the shape"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:324
-msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
-msgstr "Διαίρεση Προβολής σε Αριστερό και Δεξί Μισό|Δ"
+#: lib/layouts/shapepar.module:132
+msgid "Shapepar"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:325
-msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
-msgstr "Διαίρεση Προβολής σε Άνω και Κάτω Μισό|η"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:3
+msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:326
-msgid "Close Current View|w"
-msgstr "Κλείσιμο Τρέχουσας Όψης|ψ"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:124
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Εικασία*"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:327
-msgid "Fullscreen|l"
-msgstr "Πλήρης Οθόνη|θ"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:123
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:127
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
+msgid "Algorithm*"
+msgstr "Αλγόριθμος*"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:328
-msgid "Toolbars|b"
-msgstr "Γραμμές Εργαλείων|γ"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:137
+msgid "AMS"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:344
-msgid "Special Character|p"
-msgstr "Î\95ιδικÏ\8cÏ\82 Î§Î±Ï\81ακÏ\84ήÏ\81αÏ\82|Χ"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:206
+msgid "The title as it appears in the running headers"
+msgstr "Î\9f Ï\84ίÏ\84λοÏ\82 Ï\8cÏ\80Ï\89Ï\82 ÎµÎ¼Ï\86ανίζεÏ\84αι Ï\83Ï\84ιÏ\82 Ï\84Ï\81έÏ\87οÏ\85Ï\83εÏ\82 ÎºÎµÏ\86αλίδεÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:345
-msgid "Formatting|o"
-msgstr "Μορφοποίηση|φ"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:322
+msgid "AMS subject classifications:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:346
-msgid "List / TOC|i"
-msgstr "Λίστα / Πίνακας Περιεχομένων|Λ"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3
+msgid "ACM SIGPLAN (Obsolete)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:347
-msgid "Float|a"
-msgstr "Î\91ιÏ\89Ï\81οÏ\8dμενο|Ï\81"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:85
+msgid "Name of the conference"
+msgstr "Î\8cνομα Ï\83Ï\85νεδÏ\81ίοÏ\85"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:349
-msgid "Branch|B"
-msgstr "Î\9aλάδοÏ\82|δ"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:89
+msgid "Conference:"
+msgstr "ΣÏ\85νέδÏ\81ιο:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:350
-msgid "Custom Insets"
-msgstr "Προσαρμοσμένα Ενθέματα"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:97
+msgid "CopyrightYear"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:351
-msgid "File|e"
-msgstr "Αρχείο|ρ"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:101
+msgid "Copyright year:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:352
-msgid "Box[[Menu]]"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105
+msgid "Copyrightdata"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:356
-msgid "Cross-Reference...|R"
-msgstr "Ενδο-Αναφορά...|Ε"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:108
+msgid "Copyright data:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:360
-msgid "Nomenclature Entry...|y"
-msgstr "Καταχώρηση Επιστημονικής Ορολογίας|Ο"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112
+msgid "TitleBanner"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:362
-msgid "Table...|T"
-msgstr "ΠίνακαÏ\82...|κ"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:115
+msgid "Title banner:"
+msgstr "Πινακίδα Ï\84ίÏ\84λοÏ\85:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:364
-msgid "URL|U"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119
+msgid "PreprintFooter"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:365
-msgid "Hyperlink...|k"
-msgstr "Υπερσύνδεσμος|ν"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:122
+msgid "Preprint footer:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:368
-msgid "Short Title|S"
-msgstr "Σύντομος Τίτλος|Σ"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:129
+msgid "Digital Object Identifier:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:369
-msgid "TeX Code|X"
-msgstr "Κώδικας TeX|ι"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:170
+msgid "Affiliation and/or address of the author"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:370
-msgid "Program Listing[[Menu]]"
-msgstr "Κώδικας Προγράμματος[[Μενού]]"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:184
+msgid "Terms:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:372
-#, fuzzy
-msgid "Preview|w"
-msgstr "Προεπισκόπηση LyX"
+#: lib/layouts/simplecv.layout:3
+msgid "Simple CV"
+msgstr "Απλό Βιογραφικό"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:379
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "ΣÏ\85νήθη Î\95ιÏ\83αγÏ\89γικά|γ"
+#: lib/layouts/simplecv.layout:67
+msgid "Topic"
+msgstr "Î\98έμα"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:380
-msgid "Single Quote|S"
-msgstr "Απλά Εισαγωγικά|Α"
+#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3
+msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:384
-msgid "Phonetic Symbols|P"
-msgstr "Φωνητικά Σύμβολα|Φ"
+#: lib/layouts/singlecol.layout:3
+msgid "Inderscience Journals (Obsolete)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:391
-msgid "Protected Space|P"
-msgstr "ΠÏ\81οÏ\83Ï\84αÏ\84εÏ\85μένο Î\94ιάÏ\83Ï\84ημα|Π"
+#: lib/layouts/slides.layout:107
+msgid "New Slide:"
+msgstr "Î\9dέα Î\94ιαÏ\86άνεια:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:395
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Line...|L"
-msgstr "Οριζόντια Γραμμή|ζ"
+#: lib/layouts/slides.layout:129
+msgid "Overlay"
+msgstr "Επίστρωση"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:396
-msgid "Vertical Space...|V"
-msgstr "Î\9aαÏ\84ακÏ\8cÏ\81Ï\85Ï\86ο Î\94ιάÏ\83Ï\84ημα...|Î\9a"
+#: lib/layouts/slides.layout:144
+msgid "New Overlay:"
+msgstr "Î\9dέα Î\95Ï\80ίÏ\83Ï\84Ï\81Ï\89Ï\83η:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:397
-msgid "Phantom|m"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/slides.layout:184
+msgid "New Note:"
+msgstr "Νέα σημείωση:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:399
-msgid "Hyphenation Point|H"
-msgstr "Σημείο Î£Ï\85λλαβιÏ\83μοÏ\8d|β"
+#: lib/layouts/slides.layout:209
+msgid "InvisibleText"
+msgstr "Î\91Ï\8cÏ\81αÏ\84ο Î\9aείμενο"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:414
-msgid "Numbered Formula|N"
-msgstr "Αριθμημένη Φόρμουλα|Α"
+#: lib/layouts/slides.layout:216
+msgid "<Invisible Text Follows>"
+msgstr "<Ακολουθεί Αόρατο Κείμενο>"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:438
-msgid "Figure Wrap Float|F"
-msgstr "Î\91ιÏ\89Ï\81οÏ\8dμενο Î\91ναδίÏ\80λÏ\89Ï\83ηÏ\82 Î\95ικÏ\8cναÏ\82\81"
+#: lib/layouts/slides.layout:233
+msgid "VisibleText"
+msgstr "Î\9fÏ\81αÏ\84Ï\8c Î\9aείμενο"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:439
-msgid "Table Wrap Float|T"
-msgstr "Αιωρούμενο Αναδίπλωσης Πίνακα|κ"
+#: lib/layouts/slides.layout:240
+msgid "<Visible Text Follows>"
+msgstr "<Ακολουθεί Ορατό Κείμενο>"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:455
-msgid "External Material...|M"
-msgstr "Εξωτερικό Υλικό...|Υ"
+#: lib/layouts/spie.layout:3
+msgid "SPIE Proceedings"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:456
-msgid "Child Document...|d"
-msgstr "Î\88γγÏ\81αÏ\86ο Î Î±Î¹Î´Î¯...|δ"
+#: lib/layouts/spie.layout:56
+msgid "Authorinfo"
+msgstr "ΠληÏ\81οÏ\86οÏ\81ίεÏ\82 Î£Ï\85γγÏ\81αÏ\86έα"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:472
-msgid "Comment|C"
-msgstr "ΣÏ\87Ï\8cλιο|Ï\87"
+#: lib/layouts/spie.layout:68
+msgid "Authorinfo:"
+msgstr "ΠληÏ\81οÏ\86οÏ\81ίεÏ\82 Î£Ï\85γγÏ\81αÏ\86έα:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:479
-msgid "Insert New Branch...|I"
+#: lib/layouts/spie.layout:96
+msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
+msgstr "ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΠΡΟΣΦΟΡΑΣ"
+
+#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
+msgid "UNDEFINED"
+msgstr "ΑΠΡΟΣΔΙΟΡΙΣΤΟ"
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:20
+msgid "pp."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:497
-msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "Αλλαγή Παρακολούθησης|Α"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:21
+msgid "ed."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:501
-msgid "Start Appendix Here|A"
-msgstr "Έναρξη Παραρτήματος Εδώ|η"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:22
+msgid "eds."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:503
-msgid "Save in Bundled Format|F"
-msgstr "Αποθήκευση σε Μορφή Πακέτου|Π"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:23
+msgid "vol."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:504
-msgid "Compressed|m"
-msgstr "Συμπιεσμένο|Σ"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:24
+msgid "no."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:511
-msgid "Accept Change|A"
-msgstr "Αποδοχή Αλλαγής|Α"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:25
+msgid "in"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:513
-msgid "Accept All Changes|c"
-msgstr "Αποδοχή Όλων των Αλλαγών|ω"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
+msgid "\\Roman{part}"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:514
-msgid "Reject All Changes|e"
-msgstr "Î\91Ï\80Ï\8cÏ\81Ï\81ιÏ\88η Î\8cλÏ\89ν Ï\84Ï\89ν Î\91λλαγÏ\8eν|Ï\88"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
+msgid "Part \\Roman{part}"
+msgstr "Î\9cέÏ\81οÏ\82 \\Roman{part}"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:524
-msgid "Next Change|C"
-msgstr "Î\95Ï\80Ï\8cμενη Î\91λλαγή|Î\91"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:14
+msgid "Chapter ##"
+msgstr "Î\9aεÏ\86άλαιο ##"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:525
-msgid "Next Cross-Reference|R"
-msgstr "Επόμενη Ενδο-Αναφορά|φ"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:29
+msgid "Section ##"
+msgstr "Τμήμα ##"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:538
-msgid "Clear Bookmarks|C"
-msgstr "Î\9aαθαÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Î£ÎµÎ»Î¹Î´Î¿Î´ÎµÎ¹ÎºÏ\84Ï\8eν|Î\9a"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
+msgid "Paragraph ##"
+msgstr "ΠαÏ\81άγÏ\81αÏ\86οÏ\82 ##"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:540
-msgid "Navigate Back|B"
-msgstr "Πλοήγηση Πίσω|Π"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:43
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:550
-msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "Θησαυρός...|Θ"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:53
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:551
-msgid "Statistics...|a"
-msgstr "Στατιστικά...|Σ"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:58
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:553
-msgid "TeX Information|I"
-msgstr "ΠληÏ\81οÏ\86οÏ\81ίεÏ\82 TeX|Ï\81"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:68
+msgid "Equation ##"
+msgstr "Î\95ξίÏ\83Ï\89Ï\83η ##"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:554
-msgid "Compare...|C"
-msgstr "ΣÏ\8dγκÏ\81ιÏ\83η...|Σ"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 lib/layouts/stdcounters.inc:76
+msgid "Footnote ##"
+msgstr "Î¥Ï\80οÏ\83ημείÏ\89Ï\83η ##"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:570
-msgid "Additional Features|F"
-msgstr "Πρόσθετα Χαρακτηριστικά|Π"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:77
+msgid "\\fnsymbol{thanks}"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:571
-msgid "Embedded Objects|O"
-msgstr "Î\95νÏ\83Ï\89μαÏ\84Ï\89μένα Î\91νÏ\84ικείμενα|ν"
+#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:7
+msgid "Algorithms"
+msgstr "Î\91λγÏ\8cÏ\81ιθμοι"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:574
-msgid "Shortcuts|S"
-msgstr "Συντομεύσεις|Σ"
+#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:8
+#, fuzzy
+msgid "Margin Figures"
+msgstr "Λείπει Εικόνα"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:575
-msgid "LyX Functions|y"
-msgstr "Συναρτήσεις LyX|υ"
+#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:9
+#, fuzzy
+msgid "Margin Tables"
+msgstr "Σημειώσεις περιθωρίου"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:577
-msgid "Specific Manuals|p"
-msgstr "Συγκεκριμένα Εγχειρίδια Χρήσης|Χ"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:11
+msgid "Marginal notes"
+msgstr "Σημειώσεις περιθωρίου"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:583
-msgid "Linguistics Manual|L"
-msgstr "Î\95γÏ\87ειÏ\81ίδιο Î§Ï\81ήÏ\83ηÏ\82 Î\93λÏ\89Ï\83Ï\83ολογίαÏ\82\93"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:12
+msgid "Footnotes"
+msgstr "Î¥Ï\80οÏ\83ημειÏ\8eÏ\83ειÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:584
-msgid "Braille Manual|B"
-msgstr "Î\95γÏ\87ειÏ\81ίδιο Î§Ï\81ήÏ\83ηÏ\82 Î\93Ï\81αÏ\86ήÏ\82 Braille|Ï\81"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:13
+msgid "Notes"
+msgstr "ΣημειÏ\8eÏ\83ειÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:585
-msgid "XY-pic Manual|X"
-msgstr "Î\95γÏ\87ειÏ\81ίδιο Î§Ï\81ήÏ\83ηÏ\82 XY-pic|Ï\82"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1507
+msgid "Branches"
+msgstr "Î\9aλάδοι"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:586
-msgid "Multicolumn Manual|M"
-msgstr "Î\95γÏ\87ειÏ\81ίδιο Î§Ï\81ήÏ\83ηÏ\82 Î Î¿Î»Î»Î±Ï\80λÏ\8eν Î£Ï\84ηλÏ\8eν|Π"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:15
+msgid "Index Entries"
+msgstr "Î\9aαÏ\84αÏ\87Ï\89Ï\81ήÏ\83ειÏ\82 Î\95Ï\85Ï\81εÏ\84ηÏ\81ίοÏ\85"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:587
-msgid "Feynman-diagram Manual|F"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:16
+msgid "Listings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
-msgid "New document"
-msgstr "Νέο έγγραφο"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:19 src/insets/InsetMarginal.cpp:36
+msgid "margin"
+msgstr "περιθώριο"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
-msgid "Open document"
-msgstr "Άνοιγμα εγγράφου"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:50
+msgid "foot"
+msgstr "υποσ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
-msgid "Save document"
-msgstr "Αποθήκευση εγγράφου"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:173
+msgid "Greyedout"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
-msgid "Print document"
-msgstr "Εκτύπωση εγγράφου"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:202 src/insets/InsetERT.cpp:147
+#: src/insets/InsetERT.cpp:149
+msgid "ERT"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
-msgid "Check spelling"
-msgstr "Î\88λεγÏ\87οÏ\82 Î¿Ï\81θογÏ\81αÏ\86ίαÏ\82"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:287 lib/layouts/stdinsets.inc:293
+msgid "Listings[[List of Listings]]"
+msgstr "Î\9bίÏ\83Ï\84εÏ\82[[Î\9bίÏ\83Ï\84α Î\9bιÏ\83Ï\84Ï\8eν]]"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1312
-msgid "Undo"
-msgstr "Αναίρεση"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:310 lib/layouts/stdinsets.inc:316
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:77
+msgid "List of Listings"
+msgstr "Λίστα Περιγραφών"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1322
-msgid "Redo"
-msgstr "Î\95Ï\80ανάληÏ\88η"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:344 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1505
+msgid "Listings[[inset]]"
+msgstr "Î\9bίÏ\83Ï\84εÏ\82[[ένθεμα]]"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-msgid "Find and replace"
-msgstr "Î\95Ï\8dÏ\81εÏ\83η ÎºÎ±Î¹ Î±Î½Ï\84ικαÏ\84άÏ\83Ï\84αÏ\83η"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:407
+msgid "Idx"
+msgstr "Î\95Ï\85Ï\81"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
-msgid "Find and replace (advanced)"
-msgstr "Î\95Ï\8dÏ\81εÏ\83η ÎºÎ±Î¹ Î±Î½Ï\84ικαÏ\84άÏ\83Ï\84αÏ\83η (Ï\80Ï\81οÏ\87Ï\89Ï\81ημένη)"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:568
+msgid "Argument"
+msgstr "Î\95Ï\80ιÏ\87είÏ\81ημα"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
-msgid "Navigate back"
-msgstr "ΠλοήγηÏ\83η Ï\80ίÏ\83Ï\89"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:662
+msgid "unlabelled"
+msgstr "άνεÏ\85 ÎµÏ\84ικέÏ\84αÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
-msgid "Toggle emphasis"
-msgstr "Î\95ναλλαγή Î­Î¼Ï\86αÏ\83ηÏ\82"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:669
+msgid "Preview"
+msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80ιÏ\83κÏ\8cÏ\80ηÏ\83η"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
-msgid "Toggle noun"
-msgstr "Εναλλαγή ουσιαστικού"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:703 lib/layouts/stdinsets.inc:711
+msgid "see equation[[nomencl]]"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
-msgid "Apply last"
-msgstr "Εφαρμογή τελευταίας μορφοποίησης"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:704 lib/layouts/stdinsets.inc:712
+msgid "page[[nomencl]]"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
-msgid "Insert math"
-msgstr "Εισαγωγή μαθηματικών"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:705 lib/layouts/stdinsets.inc:713
+#, fuzzy
+msgid "Nomenclature[[output]]"
+msgstr "Επιστημονική Ορολογία"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
-msgid "Insert graphics"
-msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Î³Ï\81αÏ\86ικÏ\8eν"
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:99
+msgid "Verbatim*"
+msgstr "Î\91Ï\85Ï\84ολεξεί*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
-msgid "Insert table"
-msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Ï\80ίνακα"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119
+msgid "Part \\thepart"
+msgstr "Î\9cέÏ\81οÏ\82 \\thepart"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
-msgid "Toggle outline"
-msgstr "Î\95ναλλαγή Î´Î¹Î¬Ï\81θÏ\81Ï\89Ï\83ηÏ\82"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:48
+msgid "Chapter \\thechapter"
+msgstr "Î\9aεÏ\86άλαιο \\thechapter"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
-msgid "Toggle math toolbar"
-msgstr "Î\95ναλλαγή ÎµÏ\81γαλειοθήκηÏ\82 Î¼Î±Î¸Î·Î¼Î±Ï\84ικÏ\8eν"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:49
+msgid "Appendix \\thechapter"
+msgstr "ΠαÏ\81άÏ\81Ï\84ημα \\thechapter"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
-msgid "Toggle table toolbar"
-msgstr "Εναλλαγή εργαλειοθήκης πινάκων"
+#: lib/layouts/subequations.module:2 lib/layouts/subequations.module:10
+#: lib/layouts/subequations.module:13
+#, fuzzy
+msgid "Subequations"
+msgstr "Εξισώσεις"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
-msgid "View/Update"
-msgstr "Προβολή/Ενημέρωση"
+#: lib/layouts/subequations.module:5
+msgid ""
+"Provide a straightforward way to segregate subequations in LyX. See the "
+"subequations.lyx example file."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
-msgid "View"
-msgstr "ΠÏ\81οβολή"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:68
+msgid "Front Matter"
+msgstr "Î\95μÏ\80Ï\81Ï\8cÏ\83θιο Î¤Î¼Î®Î¼Î±"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
-msgid "Update"
-msgstr "Ενημέρωση"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:84
+msgid "--- Front Matter ---"
+msgstr "--- Εμπρόσθιο Τμήμα ---"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
-msgid "View master document"
-msgstr "ΠÏ\81οβολή ÎºÏ\8dÏ\81ιοÏ\85 ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86οÏ\85"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:94
+msgid "Main Matter"
+msgstr "Î\9aÏ\85Ï\81ίÏ\89Ï\82 Î¤Î¼Î®Î¼Î±"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
-msgid "Update master document"
-msgstr "Ενημέρωση κύριου εγγράφου"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:98
+msgid "--- Main Matter ---"
+msgstr "--- Κυρίως Τμήμα ---"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
-msgid "Enable Forward/Reverse Search"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:101
+msgid "Back Matter"
+msgstr "Οπίσθιο Τμήμα"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:105
+msgid "--- Back Matter ---"
+msgstr "--- Οπίσθιο Τμήμα ---"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:116 lib/layouts/svmult.layout:107
+msgid "PartBacktext"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
-msgid "View other formats"
-msgstr "ΠÏ\81οβολή Î¬Î»Î»Ï\89ν Ï\84Ï\8dÏ\80Ï\89ν Î±Ï\81Ï\87είÏ\89ν"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:141
+msgid "Part Title"
+msgstr "ΤίÏ\84λοÏ\82 Î\9cέÏ\81οÏ\85Ï\82"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
-msgid "Update other formats"
-msgstr "Î\95νημέÏ\81Ï\89Ï\83η Î¬Î»Î»Ï\89ν Ï\84Ï\8dÏ\80Ï\89ν"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:142
+msgid "Title of this part"
+msgstr "ΤίÏ\84λοÏ\82 Î±Ï\85Ï\84οÏ\8d Ï\84οÏ\85 Î¼Î­Ï\81οÏ\85Ï\82"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
-msgid "Extra"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:156 lib/layouts/svmult.layout:123
+msgid "ChapSubtitle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
-msgid "Numbered list"
-msgstr "Αριθμημένη λίστα"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:169 lib/layouts/svmult.layout:119
+msgid "ChapAuthor"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
-msgid "Itemized list"
-msgstr "Διακριτοποιημένη λίστα"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:181 lib/layouts/svmult.layout:155
+msgid "ChapMotto"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
-msgid "Increase depth"
-msgstr "Αύξηση βάθους"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:289
+msgid "Run-in headings"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
-msgid "Decrease depth"
-msgstr "Ελάττωση βάθους"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:304
+msgid "Sub-run-in headings"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
-msgid "Insert figure float"
-msgstr "Εισαγωγή αιωρούμενου εικόνας"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:314 lib/layouts/svmult.layout:131
+msgid "Extrachap"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
-msgid "Insert table float"
-msgstr "Εισαγωγή αιωρούμενου πίνακα"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:319 lib/layouts/svmult.layout:127
+msgid "extrachap"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
-msgid "Insert label"
-msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή ÎµÏ\84ικέÏ\84αÏ\82"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:361
+msgid "Author data:"
+msgstr "Î\94εδομένα Ï\83Ï\85γγÏ\81αÏ\86έα:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
-msgid "Insert cross-reference"
-msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή ÎµÎ½Î´Î¿-αναÏ\86οÏ\81άÏ\82"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:388
+msgid "TOC title:"
+msgstr "ΤίÏ\84λοÏ\82 Î Î¯Î½Î±ÎºÎ± Î ÎµÏ\81ιεÏ\87ομένÏ\89ν:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Εισαγωγή παραπομπής"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:398
+msgid "TOC author:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
-msgid "Insert index entry"
-msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή ÎºÎ±Ï\84αÏ\87Ï\8eÏ\81ηÏ\83ηÏ\82 ÎµÏ\85Ï\81εÏ\84ηÏ\81ίοÏ\85"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:401
+msgid "Running Title"
+msgstr "ΤÏ\81έÏ\87Ï\89ν Î¤Î¯Ï\84λοÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
-msgid "Insert nomenclature entry"
-msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή ÎºÎ±Ï\84αÏ\87Ï\8eÏ\81ηÏ\83ηÏ\82 ÎµÏ\80ιÏ\83Ï\84ημονικήÏ\82 Î¿Ï\81ολογίας"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:408
+msgid "Running Author"
+msgstr "ΤÏ\81έÏ\87Ï\89ν Î£Ï\85γγÏ\81αÏ\86έας"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
-msgid "Insert footnote"
-msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Ï\85Ï\80οÏ\83έλιδοÏ\85"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:414 lib/layouts/svmult.layout:115
+msgid "Running Chapter"
+msgstr "ΤÏ\81έÏ\87Ï\89ν Î\9aεÏ\86άλαιο"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
-msgid "Insert margin note"
-msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Ï\83ημείÏ\89Ï\83ηÏ\82 Ï\80εÏ\81ιθÏ\89Ï\81ίοÏ\85"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:419
+msgid "Running chapter:"
+msgstr "ΤÏ\81έÏ\87ον ÎºÎµÏ\86άλαιο:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 lib/ui/stdtoolbars.inc:227
-msgid "Insert note"
-msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Ï\83ημείÏ\89Ï\83ηÏ\82"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:422
+msgid "Running Section"
+msgstr "ΤÏ\81έÏ\87ον Î¤Î¼Î®Î¼Î±"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
-msgid "Insert box"
-msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή ÎºÎ¿Ï\85Ï\84ιοÏ\8d"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:425
+msgid "Running section:"
+msgstr "ΤÏ\81έÏ\87ον Ï\84μήμα:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
-msgid "Insert hyperlink"
-msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Ï\85Ï\80εÏ\81Ï\83Ï\85νδέÏ\83μοÏ\85"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:449
+msgid "Abstract*"
+msgstr "ΠεÏ\81ίληÏ\88η*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
-msgid "Insert TeX code"
-msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή ÎºÏ\8eδικα TeX"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:453
+msgid "Abstract* (not printed)"
+msgstr "ΠεÏ\81ίληÏ\88η* (μη ÎµÎºÏ\84Ï\85Ï\80Ï\89μένη)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
-msgid "Insert math macro"
-msgstr "Εισαγωγή μαθηματικής μακροεντολής"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:503 lib/layouts/svcommon.inc:507
+#: lib/layouts/svmult.layout:139
+msgid "Foreword"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
-msgid "Include file"
-msgstr "ΣÏ\85μÏ\80εÏ\81ίληÏ\88η Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:521
+msgid "Alternative name"
+msgstr "Î\95ναλλακÏ\84ικÏ\8c Ï\8cνομα"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
-msgid "Text style"
-msgstr "ΣÏ\84Ï\85λ ÎºÎµÎ¹Î¼Î­Î½Î¿Ï\85"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:600
+msgid "Longest Description Label"
+msgstr "Î\9cακÏ\81Ï\8dÏ\84εÏ\81η Î ÎµÏ\81ιγÏ\81αÏ\86ική Î\95Ï\84ικέÏ\84α"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
-msgid "Paragraph settings"
-msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Ï\80αÏ\81αγÏ\81άÏ\86οÏ\85"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:601
+msgid "Longest description label"
+msgstr "Î\9cακÏ\81Ï\8dÏ\84εÏ\81η Ï\80εÏ\81ιγÏ\81αÏ\86ική ÎµÏ\84ικέÏ\84α"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 lib/ui/stdtoolbars.inc:188
-msgid "Add row"
-msgstr "Προσθήκη γραμμής"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:608
+msgid "Petit"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 lib/ui/stdtoolbars.inc:189
-msgid "Add column"
-msgstr "Προσθήκη στήλης"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:620
+msgid "Svgraybox"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190
-msgid "Delete row"
-msgstr "Î\94ιαγÏ\81αÏ\86ή Î³Ï\81αμμήÏ\82"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:660 lib/layouts/svmono.layout:91
+msgid "Proof(QED)"
+msgstr "Î\91Ï\80Ï\8cδειξη(QED)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191
-msgid "Delete column"
-msgstr "Διαγραφή στήλης"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:669 lib/layouts/svmono.layout:95
+msgid "Proof(smartQED)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
-msgid "Set top line"
-msgstr "Ορισμός πάνω γραμμής"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:3
+msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
-msgid "Set bottom line"
-msgstr "Ορισμός κάτω γραμμής"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71
+#: lib/layouts/svprobth.layout:101
+msgid "Headnote"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
-msgid "Set left line"
-msgstr "Ορισμός αριστερής γραμμής"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85
+#: lib/layouts/svprobth.layout:115
+msgid "Headnote (optional):"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
-msgid "Set right line"
-msgstr "Ορισμός δεξιάς γραμμής"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92
+#: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96
+#: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126
+msgid "thanks"
+msgstr "ευχαριστίες"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
-msgid "Set border lines"
-msgstr "Ορισμός γραμμών περιγράμματος"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:103 lib/layouts/svjog.layout:107
+#: lib/layouts/svprobth.layout:137
+msgid "Inst"
+msgstr "Ινστ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
-msgid "Set all lines"
-msgstr "Ορισμός όλων των γραμμών"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110
+#: lib/layouts/svprobth.layout:140
+msgid "Institute #"
+msgstr "Ίδρυμα #"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
-msgid "Unset all lines"
-msgstr "Αναίρεση ορισμού όλων των γραμμών"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svjog.layout:139
+#: lib/layouts/svprobth.layout:169
+msgid "Corr Author:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
-msgid "Align left"
-msgstr "Στοίχιση αριστερά"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143
+#: lib/layouts/svprobth.layout:173
+msgid "Offprints"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
-msgid "Align center"
-msgstr "Στοίχιση κέντρο"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:143 lib/layouts/svjog.layout:147
+#: lib/layouts/svprobth.layout:177
+msgid "Offprints:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
-msgid "Align right"
-msgstr "Στοίχιση δεξιά"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:3
+msgid "Springer SV Global (V. 3)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
-msgid "Align on decimal"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:73
+msgid "Subclass"
+msgstr "Υποκλάση"
+
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:76
+msgid "Mathematics Subject Classification"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
-msgid "Align top"
-msgstr "Στοίχιση πάνω"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:79
+msgid "CRSC"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
-msgid "Align middle"
-msgstr "Στοίχιση μέση"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:82
+msgid "CR Subject Classification"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
-msgid "Align bottom"
-msgstr "ΣÏ\84οίÏ\87ιÏ\83η ÎºÎ¬Ï\84Ï\89"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:87
+msgid "Solution \\thesolution"
+msgstr "Î\9bÏ\8dÏ\83η \\thesolution"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
-msgid "Rotate cell"
-msgstr "Περιστροφή κελιού"
+#: lib/layouts/svjog.layout:3
+msgid "Springer SV Jour/Jog"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
-msgid "Rotate table"
-msgstr "Περιστροφή πίνακα"
+#: lib/layouts/svmono.layout:3
+msgid "Springer SV Mono"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
-msgid "Set multi-column"
-msgstr "Ορισμός πολλαπλών στηλών"
+#: lib/layouts/svmult.layout:3
+msgid "Springer SV Mult"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+#: lib/layouts/svmult.layout:34
+msgid "Title*"
+msgstr "Τίτλος*"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:37
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Set multi-row"
-msgstr "Î\9fÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Ï\80ολλαÏ\80λÏ\8eν Ï\83Ï\84ηλÏ\8eν"
+msgid "Title*:"
+msgstr "ΤίÏ\84λοÏ\82*: "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
-msgid "Math"
-msgstr "Î\9cαθημαÏ\84ικά"
+#: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151
+msgid "Contributors"
+msgstr "ΣÏ\85νειÏ\83Ï\86έÏ\81ονÏ\84εÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
-msgid "Set display mode"
-msgstr "Î\9fÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 ÎºÎ±Ï\84άÏ\83Ï\84αÏ\83ηÏ\82 Ï\80Ï\81οβολήÏ\82"
+#: lib/layouts/svmult.layout:68
+msgid "List of Contributors"
+msgstr "Î\9bίÏ\83Ï\84α Î£Ï\85νειÏ\83Ï\86εÏ\81Ï\8cνÏ\84Ï\89ν"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 src/insets/InsetScript.cpp:63
-msgid "Subscript"
-msgstr "Î\94είκÏ\84ηÏ\82"
+#: lib/layouts/svmult.layout:72
+msgid "Contributor List"
+msgstr "Î\9bίÏ\83Ï\84α Î£Ï\85νειÏ\83Ï\86εÏ\81Ï\8cνÏ\84Ï\89ν"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 src/insets/InsetScript.cpp:64
-msgid "Superscript"
-msgstr "Εκθέτης"
+#: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108
+#: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116
+#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124
+#: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132
+#: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140
+#: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148
+#: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156
+msgid "For editors"
+msgstr "Για τους εκδότες"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
-msgid "Insert square root"
-msgstr "Εισαγωγή τετραγωνικής ρίζας"
+#: lib/layouts/svprobth.layout:3
+msgid "Springer SV Jour/PTRF"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
-msgid "Insert root"
-msgstr "Εισαγωγή ρίζας"
+#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:649
+msgid "Sweave"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
-msgid "Insert standard fraction"
-msgstr "Εισαγωγή συνήθους κλάσματος"
+#: lib/layouts/sweave.module:6
+msgid ""
+"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
+"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
-msgid "Insert sum"
-msgstr "Εισαγωγή αθροίσματος"
+#: lib/layouts/sweave.module:76 lib/layouts/sweave.module:77
+msgid "Sweave Input File"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
-msgid "Insert integral"
-msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Î¿Î»Î¿ÎºÎ»Î·Ï\81Ï\8eμαÏ\84οÏ\82"
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
+msgid "Number Tables by Section"
+msgstr "Î\91Ï\81ίθμηÏ\83η Î Î¹Î½Î¬ÎºÏ\89ν Î±Î½Î¬ Î¤Î¼Î®Î¼Î±"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
-msgid "Insert product"
-msgstr "Εισαγωγή παραγώγου"
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the table number at section start and prepends the section number to "
+"the table number, as in 'Table 2.1'."
+msgstr ""
+"Αρχικοποιεί τον αριθμό πινάκων στην αρχή του τμήματος και αποδίδει τον "
+"αριθμό του τμήματος στον αριθμό πίνακα, όπως στο '(Πίνακας 2.1)'."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
-msgid "Insert ( )"
-msgstr "Εισαγωγή ( )"
+#: lib/layouts/tarticle.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Article (Standard Class: Vertical Writing)"
+msgstr "Ιαπωνικό Άρθρο (Κατακόρυφη Γραφή)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
-msgid "Insert [ ]"
-msgstr "Εισαγωγή [ ]"
+#: lib/layouts/tbook.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Book (Standard Class: Vertical Writing)"
+msgstr "Ιαπωνικό Βιβλίο (Κατακόρυφη Γραφή)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
-msgid "Insert { }"
-msgstr "Εισαγωγή { }"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:2
+msgid "Fancy Colored Boxes"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
-msgid "Insert delimiters"
-msgstr "Εισαγωγή διαχωριστικών"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:6
+msgid ""
+"Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See "
+"the tcolorbox documentation for details."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
-msgid "Insert matrix"
-msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Î¼Î·Ï\84Ï\81είοÏ\85"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:11 lib/layouts/tcolorbox.module:14
+msgid "Color Box"
+msgstr "Î\9aοÏ\85Ï\84ί Î§Ï\81Ï\89μάÏ\84Ï\89ν"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
-msgid "Insert cases environment"
-msgstr "Εισαγωγή περιβάλλοντος επιλογών"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:19
+msgid "Color Box Options"
+msgstr "Επιλογές Κουτιού Χρωμάτων"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
-msgid "Toggle math panels"
-msgstr "Εναλλαγή πάνελ μαθηματικών"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:20
+msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
-msgid "Math Macros"
-msgstr "Μαθηματικές Μακροεντολές"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:26
+msgid "Dynamic Color Box"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
-msgid "Remove last argument"
-msgstr "Απαλοιφή τελευταίου ορίσματος"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:29
+msgid "Color Box (Dynamic)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
-msgid "Append argument"
-msgstr "Προσθήκη ορίσματος"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:33
+msgid "Fit Color Box"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
-msgid "Make first non-optional into optional argument"
-msgstr "Μετατροπή πρώτου ορίσματος από μη σε προαιρετικό"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:35
+msgid "Color Box (Fit Contents)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
-msgid "Make last optional into non-optional argument"
-msgstr "Î\9cεÏ\84αÏ\84Ï\81οÏ\80ή Ï\84ελεÏ\85Ï\84αίοÏ\85 Î¿Ï\81ίÏ\83μαÏ\84οÏ\82 Î±Ï\80Ï\8c Ï\80Ï\81οαιÏ\81εÏ\84ικÏ\8c Ï\83ε Î¼Î·"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:39 lib/layouts/tcolorbox.module:41
+msgid "Raster Color Box"
+msgstr "Î\9aοÏ\85Ï\84ί Î§Ï\81Ï\89μάÏ\84Ï\89ν Raster"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
-msgid "Remove optional argument"
-msgstr "Î\91Ï\80αλοιÏ\86ή Ï\80Ï\81οαιÏ\81εÏ\84ικοÏ\8d Î¿Ï\81ίÏ\83μαÏ\84οÏ\82"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:50
+msgid "Subtitle Options"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογέÏ\82 Î¥Ï\80οÏ\84ίÏ\84λοÏ\85"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
-msgid "Insert optional argument"
-msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Ï\80Ï\81οαιÏ\81εÏ\84ικοÏ\8d Î¿Ï\81ίÏ\83μαÏ\84ος"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:51
+msgid "Insert the options here"
+msgstr "Î\95ιÏ\83άγεÏ\84ε ÎµÎ´Ï\8e Ï\84ιÏ\82 ÎµÏ\80ιλογές"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
-msgid "Remove last argument spitting out to the right"
-msgstr "Î\91Ï\86αίÏ\81εÏ\83η Ï\84ελεÏ\85Ï\84αίοÏ\85 Î¿Ï\81ίÏ\83μαÏ\84οÏ\82 Ï\80οÏ\85 Ï\80Ï\81οεξέÏ\87ει Î´ÎµÎ¾Î¹Î¬"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:56
+msgid "Color Box Separator"
+msgstr "Î\94ιαÏ\87Ï\89Ï\81ιÏ\83Ï\84ήÏ\82 Î\9aοÏ\85Ï\84ιοÏ\8d Î§Ï\81Ï\8eμαÏ\84οÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
-msgid "Append argument eating from the right"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:57 lib/layouts/tcolorbox.module:91
+msgid "Color Boxes"
+msgstr "Κουτιά Χρωμάτων"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:70
+msgid "-----"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
-msgid "Append optional argument eating from the right"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:81
+msgid "Color Box Line"
+msgstr "Γραμμή Κουτιού Χρώματος"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:90 lib/layouts/tcolorbox.module:105
+msgid "Color Box Setup"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
-msgid "Command Buffer"
-msgstr "Î\92οηθηÏ\84ική Î\9cνήμη Î\95νÏ\84ολÏ\8eν"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:118 lib/layouts/tcolorbox.module:121
+msgid "New Color Box Type"
+msgstr "ΤÏ\8dÏ\80οÏ\82 Î\9dέοÏ\85 Î\9aοÏ\85Ï\84ιοÏ\8d Î§Ï\81Ï\8eμαÏ\84οÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
-msgid "Review[[Toolbar]]"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:129
+msgid "New Box Options"
+msgstr "Επιλογές Νέου Κουτιού"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:130
+msgid "Options for the new box type (optional)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
-msgid "Track changes"
-msgstr "ΠαÏ\81ακολοÏ\8dθηÏ\83η Î±Î»Î»Î±Î³Ï\8eν"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:135
+msgid "Name of the new box type"
+msgstr "Î\8cνομα Ï\84Ï\8dÏ\80οÏ\85 Ï\84οÏ\85 Î½Î­Î¿Ï\85 ÎºÎ¿Ï\85Ï\84ιοÏ\8d"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
-msgid "Show changes in output"
-msgstr "Εμφάνιση αλλαγών στην έξοδο"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:140
+msgid "Arguments"
+msgstr "Επιχειρήματα"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
-msgid "Next change"
-msgstr "Επόμενη αλλαγή"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:141
+msgid "Number of arguments (remove this inset if none!)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
-msgid "Accept change inside selection"
-msgstr "Î\91Ï\80οδοÏ\87ή Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï\82 ÎµÏ\83Ï\89Ï\84εÏ\81ική ÎµÏ\80ιλογήÏ\82"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:146
+msgid "Default Value"
+msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80ιλεγμένη Î¤Î¹Î¼Î®"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
-msgid "Reject change inside selection"
-msgstr "Απόρριψη αλλαγής εσωτερική επιλογής"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:147
+msgid "Default value for argument (keep empty!)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
-msgid "Merge changes"
-msgstr "ΣÏ\85γÏ\87Ï\8eνεÏ\85Ï\83η Î±Î»Î»Î±Î³Ï\8eν"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:154 lib/layouts/tcolorbox.module:156
+msgid "Custom Color Box 1"
+msgstr "ΠÏ\81οÏ\83αÏ\81μοÏ\83μένο Î\9aοÏ\85Ï\84ί Î§Ï\81Ï\89μάÏ\84Ï\89ν 1"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
-msgid "Accept all changes"
-msgstr "Î\91Ï\80οδοÏ\87ή Ï\8cλÏ\89ν Ï\84Ï\89ν Î±Î»Î»Î±Î³Ï\8eν"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:159
+msgid "More Color Box Options"
+msgstr "ΠεÏ\81ιÏ\83Ï\83Ï\8cÏ\84εÏ\81εÏ\82 Î\95Ï\80ιλογέÏ\82 Î\9aοÏ\85Ï\84ιοÏ\8d Î§Ï\81Ï\89μάÏ\84Ï\89ν"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
-msgid "Reject all changes"
-msgstr "Î\91Ï\80Ï\8cÏ\81Ï\81ιÏ\88η Ï\8cλÏ\89ν Ï\84Ï\89ν Î±Î»Î»Î±Î³Ï\8eν"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:160
+msgid "Insert more color box options here"
+msgstr "Î\95ιÏ\83άγεÏ\84ε ÎµÎ´Ï\8e Ï\80εÏ\81ιÏ\83Ï\83Ï\8cÏ\84εÏ\81εÏ\82 ÎµÏ\80ιλογέÏ\82 Î³Î¹Î± Ï\84ο ÎºÎ¿Ï\85Ï\84ί Ï\87Ï\81Ï\89μάÏ\84Ï\89ν"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
-msgid "Next note"
-msgstr "Î\95Ï\80Ï\8cμενη Ï\83ημείÏ\89Ï\83η"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:165 lib/layouts/tcolorbox.module:167
+msgid "Custom Color Box 2"
+msgstr "ΠÏ\81οÏ\83αÏ\81μοÏ\83μένο Î\9aοÏ\85Ï\84ί Î§Ï\81Ï\89μάÏ\84Ï\89ν 2"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
-msgid "View Other Formats"
-msgstr "Προβολή Άλλων Τύπων"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:171 lib/layouts/tcolorbox.module:173
+msgid "Custom Color Box 3"
+msgstr "Προσαρμοσμένο Κουτί Χρωμάτων 3"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
-msgid "Update Other Formats"
-msgstr "Î\95νημέÏ\81Ï\89Ï\83η Î\86λλÏ\89ν Î¤Ï\8dÏ\80Ï\89ν"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:177 lib/layouts/tcolorbox.module:179
+msgid "Custom Color Box 4"
+msgstr "ΠÏ\81οÏ\83αÏ\81μοÏ\83μένο Î\9aοÏ\85Ï\84ί Î§Ï\81Ï\89μάÏ\84Ï\89ν 4"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
-msgid "Version Control"
-msgstr "Î\88λεγÏ\87οÏ\82 Î\88κδοÏ\83ηÏ\82"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:183 lib/layouts/tcolorbox.module:185
+msgid "Custom Color Box 5"
+msgstr "ΠÏ\81οÏ\83αÏ\81μοÏ\83μένο Î\9aοÏ\85Ï\84ί Î§Ï\81Ï\89μάÏ\84Ï\89ν 5"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
-msgid "Register"
-msgstr "Καταχώρηση"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:147
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:170
+msgid "Fact \\thefact."
+msgstr "Γεγονός \\thefact."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
-msgid "Check-out for edit"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:196 lib/layouts/theorems-bytype.inc:165
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:186
+msgid "Definition \\thedefinition."
+msgstr "Ορισμός \\thedefinition."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
-msgid "Check-in changes"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:221 lib/layouts/theorems-bytype.inc:190
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:210
+msgid "Example \\theexample."
+msgstr "Παράδειγμα \\theexample."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
-msgid "View revision log"
-msgstr "Προβολή ημερολογίου αναθεωρήσεων"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-bytype.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:228
+msgid "Problem \\theproblem."
+msgstr "Πρόβλημα \\theproblem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
-msgid "Revert changes"
-msgstr "Επαναφορά αλλαγών"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-bytype.inc:228
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:308
+msgid "Exercise \\theexercise."
+msgstr "Άσκηση \\theexercise."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
-msgid "Compare with older revision"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
+msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
+msgstr "Θεωρήματα (AMS, Αριθμημένα ανά Τύπο)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
-msgid "Compare with last revision"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
+"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
-#, fuzzy
-msgid "Insert Version Info"
-msgstr "Εισαγωγή σημείωσης περιθωρίου"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
-msgid "Use SVN file locking property"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:82
+msgid "Theorem \\thechapter.\\thetheorem."
+msgstr "Θεώρημα \\thechapter.\\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
-msgid "Update local directory from repository"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:112
+msgid "Corollary \\thechapter.\\thecorollary."
+msgstr "Πόρισμα \\thechapter.\\thecorollary."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
-msgid "Math Panels"
-msgstr "Πάνελ Î\9cαθημαÏ\84ικÏ\8eν"
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:134
+msgid "Lemma \\thechapter.\\thelemma."
+msgstr "Î\9bήμμα \\thechapter.\\thelemma."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
-msgid "Math spacings"
-msgstr "Î\94ιαÏ\83Ï\84ήμαÏ\84α Î¼Î±Î¸Î·Î¼Î±Ï\84ικÏ\8eν"
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:156
+msgid "Proposition \\thechapter.\\theproposition."
+msgstr "ΠÏ\81Ï\8cÏ\84αÏ\83η \\thechapter.\\theproposition."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 lib/ui/stdtoolbars.inc:344
-msgid "Styles"
-msgstr "ΣÏ\84Ï\85λ"
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:178
+msgid "Conjecture \\thechapter.\\theconjecture."
+msgstr "Î\95ικαÏ\83ία \\thechapter.\\theconjecture."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 lib/ui/stdtoolbars.inc:351
-msgid "Fractions"
-msgstr "Î\9aλάÏ\83μαÏ\84α"
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:200
+msgid "Fact \\thechapter.\\thefact."
+msgstr "Î\93εγονÏ\8cÏ\82 \\thechapter.\\thefact."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:368
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
-msgid "Fonts"
-msgstr "Γραμματοσειρές"
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:222
+msgid "Definition \\thechapter.\\thedefinition."
+msgstr "Ορισμός \\thechapter.\\thedefinition."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:291
-msgid "Functions"
-msgstr "ΣÏ\85ναÏ\81Ï\84ήÏ\83ειÏ\82"
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:251
+msgid "Example \\thechapter.\\theexample."
+msgstr "ΠαÏ\81άδειγμα \\thechapter.\\theexample."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
-msgid "Frame decorations"
-msgstr "Î\94ιακοÏ\83μήÏ\83ειÏ\82 Ï\80λαιÏ\83ίοÏ\85"
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:274
+msgid "Problem \\thechapter.\\theproblem."
+msgstr "ΠÏ\81Ï\8cβλημα \\thechapter.\\theproblem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
-msgid "Big operators"
-msgstr "Î\9cεγάλοι Ï\84ελεÏ\83Ï\84έÏ\82"
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:297
+msgid "Exercise \\thechapter.\\theexercise."
+msgstr "Î\86Ï\83κηÏ\83η \\thechapter.\\theexercise."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 lib/ui/stdtoolbars.inc:579
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Î\94ιάÏ\86οÏ\81α"
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:320
+msgid "Solution \\thechapter.\\thesolution."
+msgstr "Î\9bÏ\8dÏ\83η \\thechapter.\\thesolution."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:419
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
-msgid "Arrows"
-msgstr "Βέλη"
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:343
+msgid "Remark \\thechapter.\\theremark."
+msgstr "Παρατήρηση \\thechapter.\\theremark."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
-msgid "AMS arrows"
-msgstr "Î\92έλη AMS"
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:373
+msgid "Claim \\thechapter.\\theclaim."
+msgstr "Î\99Ï\83Ï\87Ï\85Ï\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 \\thechapter.\\theclaim."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:453
-msgid "Operators"
-msgstr "ΤελεÏ\83Ï\84έÏ\82"
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:2
+msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "Î\98εÏ\89Ï\81ήμαÏ\84α (AMS, Î\91Ï\81ιθμημένα Î±Î½Î¬ Î¤Ï\8dÏ\80ο ÎµÎ½Ï\84Ï\8cÏ\82 Î\9aεÏ\86αλαίÏ\89ν)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 lib/ui/stdtoolbars.inc:487
-msgid "Relations"
-msgstr "Σχέσεις"
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:11
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
+"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1.1, theorem 1.2, lemma 1.1, "
+"proposition 1.1, theorem 1.3, lemma 1.2, ..., as opposed to theorem 1, "
+"theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering restarts for each "
+"chapter: theorem 1.1, theorem 2.1, ..."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
-msgid "AMS relations"
-msgstr "ΣÏ\87έÏ\83ειÏ\82 AMS"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
+msgstr "Î\98εÏ\89Ï\81ήμαÏ\84α (AMS-Î\95κÏ\84εÏ\84άμένο, Î\91Ï\81ιθμημένα Î±Î½Î¬ Î¤Ï\8dÏ\80ο)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
-msgid "AMS negative relations"
-msgstr "Αρνητικές Σχέσεις AMS"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
+"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
+"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
+"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
+"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 lib/ui/stdtoolbars.inc:382
-msgid "Dots"
-msgstr "ΤελείεÏ\82"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:66
+msgid "Criterion \\thecriterion."
+msgstr "Î\9aÏ\81ιÏ\84ήÏ\81ιο \\thectiterion."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
-msgid "AMS operators"
-msgstr "Τελεστές AMS"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:88
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
+msgid "Criterion*"
+msgstr "Κριτήριο*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
-msgid "AMS miscellaneous"
-msgstr "Διάφορα AMS"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:83
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:91
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
+msgid "Criterion."
+msgstr "Κριτήριο."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
-msgid "arccos"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:100
+msgid "Algorithm \\thealgorithm."
+msgstr "Αλγόριθμος \\thealgorithm."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
-msgid "arcsin"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:118
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:130
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
+msgid "Algorithm."
+msgstr "Αλγόριθμος."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
-msgid "arctan"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:135
+msgid "Axiom \\theaxiom."
+msgstr "Αξίωμα \\theaxiom."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
-msgid "arg"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
+msgid "Axiom*"
+msgstr "Αξίωμα*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
-msgid "bmod"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:153
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:169
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
+msgid "Axiom."
+msgstr "Αξίωμα."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
-msgid "cos"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:170
+msgid "Condition \\thecondition."
+msgstr "Συνθήκη \\thecondition."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
-msgid "cosh"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:205
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
+msgid "Condition*"
+msgstr "Συνθήκη*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
-msgid "cot"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:188
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:208
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
+msgid "Condition."
+msgstr "Συνθήκη."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
-msgid "coth"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:205
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:406
+msgid "Note \\thenote."
+msgstr "Σημείωση \\thenote."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
-msgid "csc"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:244
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
+msgid "Note*"
+msgstr "Σημείωση*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
-msgid "deg"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:247
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
+msgid "Note."
+msgstr "Σημείωση."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
-msgid "det"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:240
+msgid "Notation \\thenotation."
+msgstr "Σημειoγραφία \\thenotation."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
-msgid "dim"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:283
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
+msgid "Notation*"
+msgstr "Σημειογραφία*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
-msgid "exp"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:286
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
+msgid "Notation."
+msgstr "Σημειογραφία."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
-msgid "gcd"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:275
+msgid "Summary \\thesummary."
+msgstr "Σύνοψη \\thesummary."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
-msgid "hom"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:323
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
+msgid "Summary*"
+msgstr "Σύνοψη*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
-msgid "inf"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:293
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:326
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
+msgid "Summary."
+msgstr "Σύνοψη."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
-msgid "ker"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:310
+msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
+msgstr "Μνεία \\theacknowledgement."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
-msgid "lg"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:362
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Αναγνώριση Προσφοράς*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
-msgid "lim"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:345
+msgid "Conclusion \\theconclusion."
+msgstr "Συμπέρασμα \\theconclusion."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
-msgid "liminf"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:401
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Συμπέρασμα*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
-msgid "limsup"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:363
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
+msgid "Conclusion."
+msgstr "Συμπέρασμα."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
-msgid "ln"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:389
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:407
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:418
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:431
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:434
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:449
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:452
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
+msgid "Assumption"
+msgstr "Υπόθεση"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
-msgid "log"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:380
+msgid "Assumption \\theassumption."
+msgstr "Υπόθεση \\theassumption."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
-msgid "max"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:440
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
+msgid "Assumption*"
+msgstr "Υπόθεση*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
-msgid "min"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
-msgid "sec"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:398
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:443
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
+msgid "Assumption."
+msgstr "Υπόθεση."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
-msgid "sin"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:429
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:478
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
+msgid "Question*"
+msgstr "Ερώτημα*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
-msgid "sinh"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:432
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:481
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
+msgid "Question."
+msgstr "Ερώτημα."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
-msgid "sup"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "Θεωρήματα (AMS-Extended, Αριθμημένα ανά Τύπο εντός Κεφαλαίων)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
-msgid "tan"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:12
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
+"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
+"different theorem types provided here each have a separate counter, "
+"restarted with each new chapter (e.g., criterion 1.1, criterion 1.2, axiom "
+"1.1, assumption 1.1, #criterion 2.1, criterion 2.2, axiom 2.1..., as opposed "
+"to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4...)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
-msgid "tanh"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:69
+msgid "Criterion \\thechapter.\\thecriterion."
+msgstr "Κριτήριο \\thechapter.\\thecriterion."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
-msgid "Pr"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:108
+msgid "Algorithm \\thechapter.\\thealgorithm."
+msgstr "Αλγόριθμος \\thechapter.\\thealgorithm."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
-msgid "Spacings"
-msgstr "Î\94ιαÏ\83Ï\84ήμαÏ\84α"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:147
+msgid "Axiom \\thechapter.\\theaxiom."
+msgstr "Î\91ξίÏ\89μα \\thechapter.\\theaxiom."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
-msgid "Thin space\t\\,"
-msgstr "Î\9bεÏ\80Ï\84Ï\8c Î´Î¹Î¬Ï\83Ï\84ημα\t\\,"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:186
+msgid "Condition \\thechapter.\\thecondition."
+msgstr "ΣÏ\85νθήκη \\thechapter.\\thecondition."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
-msgid "Medium space\t\\:"
-msgstr "Î\9cεÏ\83αίο Î´Î¹Î¬Ï\83Ï\84ημα\t\\:"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:225
+msgid "Note \\thechapter.\\thenote."
+msgstr "ΣημείÏ\89Ï\83η \\thechapter.\\thenote."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
-msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr "ΠλαÏ\84Ï\8d Î´Î¹Î¬Ï\83Ï\84ημα\t\\;"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:264
+msgid "Notation \\thechapter.\\thenotation."
+msgstr "ΣημειογÏ\81αÏ\86ία \\thechapter.\\thenotation."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
-msgid "Quadratin space\t\\quad"
-msgstr "Î\94εÏ\85Ï\84εÏ\81οβάθμιο Î´Î¹Î¬Ï\83Ï\84ημα\t\\quad"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:303
+msgid "Summary \\thechapter.\\thesummary."
+msgstr "ΣÏ\8dνοÏ\88η \\thechapter.\\thesummary."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
-msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr "Î\94ιÏ\80λÏ\8c Î´ÎµÏ\85Ï\84εÏ\81οβάθμιο Î´Î¹Î¬Ï\83Ï\84ημα\t\\qquad"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:343
+msgid "Acknowledgement \\thechapter.\\theacknowledgement."
+msgstr "Î\9cνεία \\thechapter.\\theacknowledgement."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
-msgid "Negative space\t\\!"
-msgstr "Î\91Ï\81νηÏ\84ικÏ\8c Î´Î¹Î¬Ï\83Ï\84ημα\t\\!"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:382
+msgid "Conclusion \\thechapter.\\theconclusion."
+msgstr "ΣÏ\85μÏ\80έÏ\81αÏ\83μα \\thechapter.\\theconclusion."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
-#, fuzzy
-msgid "Phantom\t\\phantom"
-msgstr "Γέμισμα\t\\phantom"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:421
+msgid "Assumption \\thechapter.\\theassumption."
+msgstr "Υπόθεση \\thechapter.\\theassumption."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
-msgstr "Ορισζόντιο γέμισμα\t\\hphantom"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:460
+msgid "Question \\thechapter.\\thequestion."
+msgstr "Ερώτημα \\thechapter.\\thequestion."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
-#, fuzzy
-msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
-msgstr "Κατακόρυφο γέμισμα\t\\vphantom"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended)"
+msgstr "Θεωρήματα (AMS-Εκτεταμένο)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
-msgid "Roots"
-msgstr "Ρίζες"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
+"in both numbered and non-numbered forms."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
-msgid "Square root\t\\sqrt"
-msgstr "Τετραγω"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
+#: lib/layouts/theorems-std.module:8
+msgid "theorems"
+msgstr "θεωρήματα"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
-msgid "Other root\t\\root"
-msgstr "Î\86λλη Ï\81ίζα\t\\root"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
+msgid "Criterion \\thetheorem."
+msgstr "Î\9aÏ\81ιÏ\84ήÏ\81ιο \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
-msgid "Display style\t\\displaystyle"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
+msgid "Algorithm \\thetheorem."
+msgstr "Αλγόριθμος \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
-msgid "Normal text style\t\\textstyle"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
+msgid "Axiom \\thetheorem."
+msgstr "Αξίωμα \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
-msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
+msgid "Condition \\thetheorem."
+msgstr "Συνθήκη \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
-msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
+msgid "Note \\thetheorem."
+msgstr "Σημείωση \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
-msgid "Standard\t\\frac"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
+msgid "Notation \\thetheorem."
+msgstr "Σημειογραφία \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
-msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
+msgid "Summary \\thetheorem."
+msgstr "Σύνοψη \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
-msgid "Unit (km)\t\\unit"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
+msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
+msgstr "Μνεία \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
-msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
+msgid "Conclusion \\thetheorem."
+msgstr "Συμπέρασμα \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
-msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
+msgid "Assumption \\thetheorem."
+msgstr "Υπόθεση \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
-msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
+msgid "Question \\thetheorem."
+msgstr "Ερώτημα \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
-msgid "Text fraction\t\\tfrac"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:151
+msgid "Fact \\thetheorem."
+msgstr "Γεγονός \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
-msgid "Display fraction\t\\dfrac"
-msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η ÎºÎ»Î¬Ï\83μαÏ\84οÏ\82\t\\dfrac"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems.inc:210
+msgid "Problem \\thetheorem."
+msgstr "ΠÏ\81Ï\8cβλημα \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
-msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:227
+msgid "Exercise \\thetheorem."
+msgstr "Άσκηση \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
-msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:244 lib/layouts/theorems.inc:244
+msgid "Solution \\thetheorem."
+msgstr "Λύση \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
-msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:262 lib/layouts/theorems.inc:262
+msgid "Remark \\thetheorem."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
-msgid "Binomial\t\\binom"
-msgstr "Διωνυμικό\t\\binom"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
-msgid "Text binomial\t\\tbinom"
-msgstr "Διωνυμικό κειμένου\t\\tbinom"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:287 lib/layouts/theorems.inc:287
+msgid "Claim \\thetheorem."
+msgstr "Ισχυρισμός \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
-msgid "Display binomial\t\\dbinom"
-msgstr "Î\94ιÏ\89νÏ\85μικÏ\8c Ï\80Ï\81οβολήÏ\82\t\\dbinom"
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
+msgid "Theorems (AMS)"
+msgstr "Î\98εÏ\89Ï\81ήμαÏ\84α (AMS)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
-msgid "Roman\t\\mathrm"
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
-msgid "Bold\t\\mathbf"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type)"
+msgstr "Θεωρήματα (Αριθμημένα ανά Τύπο)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
-msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
-msgid "Sans serif\t\\mathsf"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:12
+msgid "Case \\arabic{casei}."
+msgstr "Περίπτωση \\arabic{case}"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
-msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:16
+msgid "Case \\roman{caseii}."
+msgstr "Περίπτωση \\arabic{case}"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
-msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:20
+msgid "Case \\alph{caseiii}."
+msgstr "Περίπτωση \\alph{caseiii}."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
-msgid "Blackboard\t\\mathbb"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:24
+msgid "Case \\arabic{caseiv}."
+msgstr "Περίπτωση \\arabic{caseiv}"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
-msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "Θεωρήματα (Αριθμημένα ανά Τύπο εντός Κεφαλαίων)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
-msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
-msgid "Formal Script\t\\mathscr"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
+msgstr "Θεωρήματα (Αριθμημένα ανά Κεφάλαιο)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
-msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:7
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
+"chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
+"chapter environment."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
-msgid "ldots"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-named.module:3
+msgid "Named Theorems"
+msgstr "Επώνυμα Θεωρήματα"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
-msgid "cdots"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:7
+msgid ""
+"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
+"'Additional Theorem Text' argument."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
-msgid "vdots"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-named.module:55
+msgid "Named Theorem"
+msgstr "Επώνυμο Θεώρημα"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
-msgid "ddots"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-named.module:58
+msgid "Named Theorem."
+msgstr "Επώνυμο Θεώρημα."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
-msgid "iddots"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:183
+msgid "Example*"
+msgstr "Παράδειγμα*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
-msgid "Frame Decorations"
-msgstr "Î\94ιακοÏ\83μήÏ\83ειÏ\82 Î Î»Î±Î¹Ï\83ίοÏ\85"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:200
+msgid "Problem*"
+msgstr "ΠÏ\81Ï\8cβλημα*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
-msgid "hat"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:217
+msgid "Exercise*"
+msgstr "Άσκηση*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
-msgid "tilde"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:234
+msgid "Solution*"
+msgstr "Λύση*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
-msgid "bar"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:251
+msgid "Remark*"
+msgstr "Παρατήρηση*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
-msgid "grave"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:276
+msgid "Claim*"
+msgstr "Ισχυρισμός*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
-msgid "dot"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:22
+msgid "Alternative proof string"
+msgstr "Εναλλακτική συμβολοσειρά απόδειξης"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
-msgid "check"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
+msgstr "Θεωρήματα (Αριθμημένα ανά Τύπο εντός Τμημάτων)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
-msgid "widehat"
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
-msgid "widetilde"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Section)"
+msgstr "Θεωρήματα (Αριθμημένα ανά Τμήμα)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
-msgid "vec"
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:6
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
+"section start)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Αριθμεί τα θεωρήματα και τα λοιπά ανά τμήμα (δηλ., ο μετρητής αρχικοποιείται "
+"στην αρχή κάθε τμήματος)."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
-msgid "acute"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:127
+msgid "Conjecture."
+msgstr "Εικασία."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
-msgid "ddot"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:141
+msgid "Fact*"
+msgstr "Δεδομένο*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
-msgid "dddot"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:203
+msgid "Problem."
+msgstr "Πρόβλημα."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
-msgid "ddddot"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:220
+msgid "Exercise."
+msgstr "Άσκηση."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
-msgid "breve"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:237
+msgid "Solution."
+msgstr "Λύση."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
-msgid "overline"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:254
+msgid "Remark."
+msgstr "Παρατήρηση."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
-msgid "overbrace"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
+msgid "Theorems (Unnumbered)"
+msgstr "Θεωρήματα (Μη Αριθμημένα)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
-msgid "overleftarrow"
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
+msgid ""
+"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
+"using the extended AMS machinery."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
-msgid "overrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-std.module:2
+msgid "Theorems"
+msgstr "Θεωρήματα"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
-msgid "overleftrightarrow"
+#: lib/layouts/theorems-std.module:7
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
-msgid "overset"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:44
+msgid "Name/Title"
+msgstr "Όνομα/Τίτλος"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
-msgid "underline"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:45
+msgid "Alternative optional name or title"
+msgstr "Εναλλακτικό προαιρετικό όνομα ή τίτλος"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
-msgid "underbrace"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:131
+msgid "Prop \\theprop."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
-msgid "underleftarrow"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243
+msgid "Prob"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
-msgid "underrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:250
+msgid "\\theprob."
+msgstr "\\theprob."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
-msgid "underleftrightarrow"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:288
+msgid "Sol"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
-msgid "underset"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:292
+msgid "# [number of Prob]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
-msgid "leftarrow"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:295
+msgid "Label of Problem"
+msgstr "Ετικέτα Προβλήματος"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
-msgid "rightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:296
+msgid "Label of the corresponding problem"
+msgstr "Ετικέτα του αντίστοιχου προβλήματος"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
-msgid "downarrow"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:372
+msgid "Property \\theproperty."
+msgstr "Ιδιότητα \\theproperty."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
-msgid "uparrow"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/todonotes.module:2
+msgid "TODO Notes"
+msgstr "Σημειώσεις για Εργασίες προς Υλοποίηση"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
-msgid "updownarrow"
+#: lib/layouts/todonotes.module:8
+msgid ""
+"Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the "
+"todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module "
+"provides a paragraph style. Passing 'final' as document class option "
+"suppresses the output of TODO notes."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
-msgid "leftrightarrow"
+#: lib/layouts/todonotes.module:14 lib/layouts/todonotes.module:119
+msgid "TODO"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
-msgid "Leftarrow"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/todonotes.module:22
+msgid "List of TODOs"
+msgstr "Λίστα Εργασιών προς Υλοποίηση"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
-msgid "Rightarrow"
+#: lib/layouts/todonotes.module:36
+msgid "[List of TODOs]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
-msgid "Downarrow"
+#: lib/layouts/todonotes.module:47
+msgid "List of TODOs Heading|s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
-msgid "Uparrow"
+#: lib/layouts/todonotes.module:48
+msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
-msgid "Updownarrow"
+#: lib/layouts/todonotes.module:58
+msgid "TODO Note (Margin)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
-msgid "Leftrightarrow"
+#: lib/layouts/todonotes.module:60
+msgid "TODO (Margin)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
-msgid "Longleftrightarrow"
+#: lib/layouts/todonotes.module:79 lib/layouts/todonotes.module:91
+msgid "TODO Note Options|s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
-msgid "Longleftarrow"
+#: lib/layouts/todonotes.module:80 lib/layouts/todonotes.module:109
+msgid "See the todonotes manual for possible options"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
-msgid "Longrightarrow"
+#: lib/layouts/todonotes.module:86
+msgid "TODO Note (inline)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
-msgid "longleftrightarrow"
+#: lib/layouts/todonotes.module:88
+msgid "TODO (Inline)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
-msgid "longleftarrow"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/todonotes.module:101 lib/layouts/todonotes.module:103
+msgid "Missing Figure"
+msgstr "Λείπει Εικόνα"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
-msgid "longrightarrow"
+#: lib/layouts/todonotes.module:108
+msgid "Missing Figure Note Options|s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
-msgid "leftharpoondown"
+#: lib/layouts/todonotes.module:123
+msgid "Todo[Inline]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
-msgid "rightharpoondown"
+#: lib/layouts/todonotes.module:127
+msgid "Todo[margin]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
-msgid "mapsto"
+#: lib/layouts/todonotes.module:131
+msgid "MissingFigure"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
-msgid "longmapsto"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/treport.layout:3
+msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
+msgstr "Ιαπωνική Αναφορά (Κατακόρυφη Γραφή)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
-msgid "nwarrow"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:3
+msgid "Tufte Book"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
-msgid "nearrow"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:137
+msgid "Sidenote"
+msgstr "Πλάγια_σημείωση"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
-msgid "leftharpoonup"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:142
+msgid "sidenote"
+msgstr "πλάγια_σημείωση"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
-msgid "rightharpoonup"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:157
+msgid "Marginnote"
+msgstr "Σημείωση_περιθωρίου"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
-msgid "hookleftarrow"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:161
+msgid "marginnote"
+msgstr "σημείωση_περιθωρίου"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
-msgid "hookrightarrow"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:170
+msgid "NewThought"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
-msgid "swarrow"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:174
+msgid "new thought"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
-msgid "searrow"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:185
+msgid "AllCaps"
+msgstr "Όλα_Κεφαλαία"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 lib/ui/stdtoolbars.inc:736
-msgid "rightleftharpoons"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:188
+msgid "allcaps"
+msgstr "όλα_κεφαλαία"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
-msgid "pm"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:198
+msgid "SmallCaps"
+msgstr "Μικρά_Κεφαλαία"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
-msgid "cap"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:201
+msgid "smallcaps"
+msgstr "μικρά_κεφαλαία"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
-msgid "diamond"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:207
+msgid "Full Width"
+msgstr "Πλήρες Πλάτος"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
-msgid "oplus"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:233
+msgid "MarginTable"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
-msgid "mp"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:249
+msgid "MarginFigure"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
-msgid "cup"
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3
+msgid "Tufte Handout"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
-msgid "bigtriangleup"
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4
+msgid "Handouts"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
-msgid "ominus"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/varwidth.module:2
+msgid "Variable-width Minipages"
+msgstr "Minipage μεταβλητού-μήκους"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
-msgid "times"
+#: lib/layouts/varwidth.module:11
+msgid ""
+"Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The "
+"varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width "
+"is the width of its contents (if this does not exceed the specified maximum "
+"width).  The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) "
+"and maximum width (defaults to \\linewidth)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
-msgid "uplus"
+#: lib/layouts/varwidth.module:17
+msgid "Minipage (Var. Width)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
-msgid "bigtriangledown"
+#: lib/layouts/varwidth.module:19
+msgid "Minipage (var.)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
-msgid "otimes"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/varwidth.module:31
+msgid "Vert. Adjustment"
+msgstr "Κατ. Προσαρμογή"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
-msgid "div"
+#: lib/layouts/varwidth.module:32
+msgid "Vertical adjustment: c (center), t (top) or b (bottom)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
-msgid "sqcap"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/varwidth.module:35
+msgid "Max. Width"
+msgstr "Μέγ. Πλάτος"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
-msgid "triangleright"
+#: lib/layouts/varwidth.module:36
+msgid "Maximum width (default: \\linewidth)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
-msgid "oslash"
-msgstr ""
+#: lib/languages:102 src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:69
+#: src/Font.cpp:74 src/Font.cpp:77
+msgid "Ignore"
+msgstr "Παράβλεψη"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
-msgid "cdot"
-msgstr ""
+#: lib/languages:121
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Αφρικάανς"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
-msgid "sqcup"
-msgstr ""
+#: lib/languages:129
+msgid "Albanian"
+msgstr "Αλβανικά"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
-msgid "triangleleft"
-msgstr ""
+#: lib/languages:138
+msgid "English (USA)"
+msgstr "Αγγλικά (ΗΠΑ)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
-msgid "odot"
+#: lib/languages:149
+msgid "Amharic"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
-msgid "star"
-msgstr ""
+#: lib/languages:158
+msgid "Greek (ancient)"
+msgstr "Ελληνικά (αρχαία)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
-msgid "vee"
-msgstr ""
+#: lib/languages:175
+msgid "Arabic (ArabTeX)"
+msgstr "Αραβικά (ArabTeX)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
-msgid "amalg"
-msgstr ""
+#: lib/languages:186
+msgid "Arabic (Arabi)"
+msgstr "Αραβικά (Arabi)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
-msgid "bigcirc"
-msgstr ""
+#: lib/languages:199 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
+msgid "Armenian"
+msgstr "Αρμένικα"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
-msgid "setminus"
+#: lib/languages:208
+msgid "Asturian"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
-msgid "wedge"
-msgstr ""
+#: lib/languages:216
+msgid "English (Australia)"
+msgstr "Αγγλικά (Αυστραλία)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
-msgid "dagger"
-msgstr ""
+#: lib/languages:228
+msgid "German (Austria, old spelling)"
+msgstr "Γερμανικά (Αυστρία, παλαιός συλλαβισμός)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
-msgid "circ"
-msgstr ""
+#: lib/languages:240
+msgid "German (Austria)"
+msgstr "Γερμανικά (Αυστρία)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
-msgid "bullet"
-msgstr ""
+#: lib/languages:250
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Ινδονησιακά"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
-msgid "wr"
-msgstr ""
+#: lib/languages:260
+msgid "Malay"
+msgstr "Μαλαισιανά"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
-msgid "ddagger"
-msgstr ""
+#: lib/languages:269
+msgid "Basque"
+msgstr "Βασκικά"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
-msgid "leq"
-msgstr ""
+#: lib/languages:283
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Λευκορωσικά"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
-msgid "geq"
-msgstr ""
+#: lib/languages:293
+msgid "Bosnian"
+msgstr "Βοσνιακά"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
-msgid "equiv"
-msgstr ""
+#: lib/languages:301
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Πορτογαλικά (Βραζιλία)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
-msgid "models"
-msgstr ""
+#: lib/languages:311
+msgid "Breton"
+msgstr "Βρετονικά"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
-msgid "prec"
-msgstr ""
+#: lib/languages:320
+msgid "English (UK)"
+msgstr "Αγγλικά (Ην.Βασ.)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
-msgid "succ"
-msgstr ""
+#: lib/languages:330
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Βουλγαρικά"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
-msgid "sim"
-msgstr ""
+#: lib/languages:341
+msgid "English (Canada)"
+msgstr "Αγγλικά (Καναδάς)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
-msgid "perp"
-msgstr ""
+#: lib/languages:354
+msgid "French (Canada)"
+msgstr "Γαλλικά (Καναδάς)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
-msgid "preceq"
-msgstr ""
+#: lib/languages:364
+msgid "Catalan"
+msgstr "Καταλανικά"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
-msgid "succeq"
-msgstr ""
+#: lib/languages:376
+msgid "Chinese (simplified)"
+msgstr "Κινέζικα (απλοποιημένα)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
-msgid "simeq"
-msgstr ""
+#: lib/languages:386
+msgid "Chinese (traditional)"
+msgstr "Κινέζικα (παραδοσιακά)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
-msgid "mid"
+#: lib/languages:396
+msgid "Coptic"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
-msgid "ll"
-msgstr ""
+#: lib/languages:403
+msgid "Croatian"
+msgstr "Κροατικά"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
-msgid "gg"
-msgstr ""
+#: lib/languages:412
+msgid "Czech"
+msgstr "Τσέχικα"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
-msgid "asymp"
-msgstr ""
+#: lib/languages:422
+msgid "Danish"
+msgstr "Δανικά"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
-msgid "parallel"
+#: lib/languages:433
+msgid "Divehi (Maldivian)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
-msgid "subset"
-msgstr ""
+#: lib/languages:440
+msgid "Dutch"
+msgstr "Ολλανδικά"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
-msgid "supset"
-msgstr ""
+#: lib/languages:451
+msgid "English"
+msgstr "Αγγλικά"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
-msgid "approx"
-msgstr ""
+#: lib/languages:464
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Εσπεράντο"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
-msgid "smile"
-msgstr ""
+#: lib/languages:473
+msgid "Estonian"
+msgstr "Εσθονικά"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
-msgid "subseteq"
-msgstr ""
+#: lib/languages:487
+msgid "Farsi"
+msgstr "Φαρσί"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
-msgid "supseteq"
-msgstr ""
+#: lib/languages:502
+msgid "Finnish"
+msgstr "Φινλανδικά"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
-msgid "cong"
-msgstr ""
+#: lib/languages:513
+msgid "French"
+msgstr "Γαλλικά"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
-msgid "frown"
+#: lib/languages:529
+msgid "Friulian"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
-msgid "sqsubseteq"
-msgstr ""
+#: lib/languages:539
+msgid "Galician"
+msgstr "Γαλικιακά"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
-msgid "sqsupseteq"
+#: lib/languages:552 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
+msgid "Georgian"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
-msgid "doteq"
-msgstr ""
+#: lib/languages:562
+msgid "German (old spelling)"
+msgstr "Γερμανικά (παλαιός συλλαβισμός)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
-msgid "neq"
-msgstr ""
+#: lib/languages:573
+msgid "German"
+msgstr "Γερμανικά"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
-msgid "in[[math relation]]"
-msgstr ""
+#: lib/languages:588
+msgid "German (Switzerland)"
+msgstr "Γερμανικά (Ελβετία)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
-msgid "ni"
-msgstr ""
+#: lib/languages:601
+msgid "German (Switzerland, old spelling)"
+msgstr "Γερμανικά (Ελβετία, παλαιός συλλαβισμός)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
-msgid "propto"
-msgstr ""
+#: lib/languages:611 lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
+msgid "Greek"
+msgstr "Ελληνικά"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
-msgid "notin"
-msgstr ""
+#: lib/languages:624
+msgid "Greek (polytonic)"
+msgstr "Ελληνικά (πολυτονικό)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
-msgid "vdash"
-msgstr ""
+#: lib/languages:636 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Εβραϊκά"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
-msgid "dashv"
+#: lib/languages:652
+msgid "Hindi"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
-msgid "bowtie"
-msgstr ""
+#: lib/languages:671
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Ισλανδικά"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
-msgid "alpha"
+#: lib/languages:682
+msgid "Interlingua"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
-msgid "beta"
-msgstr ""
+#: lib/languages:692
+msgid "Irish"
+msgstr "Ιρλανδικά"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
-msgid "gamma"
-msgstr ""
+#: lib/languages:701
+msgid "Italian"
+msgstr "Ιταλικά"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
-msgid "delta"
-msgstr ""
+#: lib/languages:716
+msgid "Japanese"
+msgstr "Ιαπωνικά"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
-msgid "epsilon"
-msgstr ""
+#: lib/languages:730
+msgid "Japanese (CJK)"
+msgstr "Ιαπωνικά (CJK)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
-msgid "varepsilon"
+#: lib/languages:739 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
+msgid "Kannada"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
-msgid "zeta"
-msgstr ""
+#: lib/languages:748
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Κοζακικά"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
-msgid "eta"
+#: lib/languages:759
+msgid "Khmer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
-msgid "theta"
-msgstr ""
+#: lib/languages:766
+msgid "Korean"
+msgstr "Κορεάτικα"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
-msgid "vartheta"
+#: lib/languages:775
+msgid "Kurmanji"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
-msgid "iota"
+#: lib/languages:784 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
+msgid "Lao"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
-msgid "kappa"
-msgstr ""
+#: lib/languages:803
+msgid "Latvian"
+msgstr "Λεττονικά"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
-msgid "lambda"
+#: lib/languages:816
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Λιθουανικά"
+
+#: lib/languages:827
+msgid "Lower Sorbian"
+msgstr "Κάτω Σορβικά"
+
+#: lib/languages:836
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Ουγγρικά"
+
+#: lib/languages:847
+msgid "Macedonian"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
-msgid "mu"
+#: lib/languages:857
+msgid "Marathi"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
-msgid "nu"
+#: lib/languages:867
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Μογγολικά"
+
+#: lib/languages:876
+msgid "English (New Zealand)"
+msgstr "Αγγλικά (Νέα Ζηλανδία)"
+
+#: lib/languages:886
+msgid "Norwegian (Bokmaal)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
-msgid "xi"
+#: lib/languages:896
+msgid "Norwegian (Nynorsk)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
-msgid "pi"
+#: lib/languages:907
+msgid "Occitan"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
-msgid "varpi"
+#: lib/languages:928
+msgid "Piedmontese"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
-msgid "rho"
+#: lib/languages:938
+msgid "Polish"
+msgstr "Πολωνικά"
+
+#: lib/languages:949
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Πορτογαλικά"
+
+#: lib/languages:959
+msgid "Romanian"
+msgstr "Ρουμάνικα"
+
+#: lib/languages:969
+msgid "Romansh"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
-msgid "varrho"
+#: lib/languages:979
+msgid "Russian"
+msgstr "Ρωσικά"
+
+#: lib/languages:990
+msgid "North Sami"
+msgstr "Βόρεια Λαπωνικά"
+
+#: lib/languages:999
+msgid "Sanskrit"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
-msgid "sigma"
+#: lib/languages:1006
+msgid "Scottish"
+msgstr "Σκωτσέζικα"
+
+#: lib/languages:1017
+msgid "Serbian"
+msgstr "Σέρβικα"
+
+#: lib/languages:1032
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "Σέρβικα (Λατινικά)"
+
+#: lib/languages:1042
+msgid "Slovak"
+msgstr "Σλοβάκικα"
+
+#: lib/languages:1052
+msgid "Slovene"
+msgstr "Σλοβένικα"
+
+#: lib/languages:1061
+msgid "Spanish"
+msgstr "Ισπανικά"
+
+#: lib/languages:1075
+msgid "Spanish (Mexico)"
+msgstr "Ισπανικά (Μεξικό)"
+
+#: lib/languages:1087
+msgid "Swedish"
+msgstr "Σουηδικά"
+
+#: lib/languages:1098
+msgid "Syriac"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
-msgid "varsigma"
+#: lib/languages:1107 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
+msgid "Tamil"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
-msgid "tau"
+#: lib/languages:1115 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
+msgid "Telugu"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
-msgid "upsilon"
+#: lib/languages:1122 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
+msgid "Thai"
+msgstr "Ταϋλανδέζικα"
+
+#: lib/languages:1136 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
+msgid "Tibetan"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
-msgid "phi"
+#: lib/languages:1143
+msgid "Turkish"
+msgstr "Τουρκικά"
+
+#: lib/languages:1158
+msgid "Turkmen"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
-msgid "varphi"
+#: lib/languages:1168
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ουκρανικά"
+
+#: lib/languages:1179
+msgid "Upper Sorbian"
+msgstr "Άνω Σορβικά"
+
+#: lib/languages:1189
+msgid "Urdu"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
-msgid "chi"
+#: lib/languages:1197
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Βιετναμέζικα"
+
+#: lib/languages:1206
+msgid "Welsh"
+msgstr "Ουαλικά"
+
+#: lib/latexfonts:82
+msgid "AE (Almost European)"
+msgstr "ΣΕ (Σχεδόν Ευρωπαϊκά)"
+
+#: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98
+msgid "Bera Serif"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
-msgid "psi"
+#: lib/latexfonts:104
+msgid "Bookman"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
-msgid "omega"
+#: lib/latexfonts:110
+msgid "Concrete Roman"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
-msgid "varGamma"
+#: lib/latexfonts:116
+msgid "Zapf Chancery"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
-msgid "varDelta"
+#: lib/latexfonts:122
+msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
-msgid "varTheta"
+#: lib/latexfonts:128
+msgid "Crimson (Cochineal)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
-msgid "varLambda"
+#: lib/latexfonts:136
+msgid "Crimson"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
-#, fuzzy
-msgid "varXi"
-msgstr "Φαρσί"
+#: lib/latexfonts:142
+msgid "Computer Modern Roman"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
-#, fuzzy
-msgid "varPi"
-msgstr "Φαρσί"
+#: lib/latexfonts:154 lib/latexfonts:163
+msgid "URW Garamond"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
-msgid "varSigma"
+#: lib/latexfonts:170 lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:187
+msgid "Libertine"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
-#, fuzzy
-msgid "varUpsilon"
-msgstr "έκδοση"
+#: lib/latexfonts:194 lib/latexfonts:201
+msgid "Latin Modern Roman"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
-msgid "varPhi"
+#: lib/latexfonts:208 lib/latexfonts:221
+msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
-#, fuzzy
-msgid "varPsi"
-msgstr "Φαρσί"
+#: lib/latexfonts:228 lib/latexfonts:241
+msgid "Utopia (Mathdesign)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
-msgid "varOmega"
+#: lib/latexfonts:248 lib/latexfonts:261
+msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
-msgid "Gamma"
+#: lib/latexfonts:268 lib/latexfonts:278
+msgid "Minion Pro"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
-msgid "Delta"
+#: lib/latexfonts:287
+msgid "New Century Schoolbook"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
-msgid "Theta"
+#: lib/latexfonts:293 lib/latexfonts:301
+msgid "Noto Serif"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
-msgid "Lambda"
+#: lib/latexfonts:307 lib/latexfonts:319 lib/latexfonts:326 lib/latexfonts:332
+#: lib/latexfonts:339
+msgid "Palatino"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
-msgid "Xi"
+#: lib/latexfonts:345 lib/latexfonts:354 lib/latexfonts:361 lib/latexfonts:367
+msgid "Times Roman"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
-msgid "Pi"
+#: lib/latexfonts:373
+msgid "TeX Gyre Bonum"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
-msgid "Sigma"
+#: lib/latexfonts:379
+msgid "TeX Gyre Chorus"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
-msgid "Upsilon"
+#: lib/latexfonts:385
+msgid "TeX Gyre Pagella"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
-msgid "Phi"
+#: lib/latexfonts:391
+msgid "TeX Gyre Schola"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
-msgid "Psi"
+#: lib/latexfonts:397
+msgid "TeX Gyre Termes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
-msgid "Omega"
+#: lib/latexfonts:405 lib/latexfonts:416 lib/latexfonts:422 lib/latexfonts:429
+msgid "Utopia (Fourier)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
-msgid "nabla"
+#: lib/latexfonts:440
+msgid "Avant Garde"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
-msgid "partial"
+#: lib/latexfonts:446
+msgid "Bera Sans"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
-msgid "infty"
+#: lib/latexfonts:454 lib/latexfonts:464
+msgid "Biolinum"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
-msgid "prime"
+#: lib/latexfonts:472
+msgid "CM Bright"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
-msgid "ell"
+#: lib/latexfonts:479
+msgid "Computer Modern Sans"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
-msgid "emptyset"
+#: lib/latexfonts:485
+msgid "Helvetica"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
-msgid "exists"
+#: lib/latexfonts:493
+msgid "Iwona"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
-msgid "forall"
+#: lib/latexfonts:500
+msgid "Iwona (Light)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
-msgid "imath"
+#: lib/latexfonts:507
+msgid "Iwona (Condensed)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
-msgid "jmath"
+#: lib/latexfonts:514
+msgid "Iwona (Light Condensed)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
-msgid "Re"
+#: lib/latexfonts:521
+msgid "Kurier"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
-msgid "Im"
+#: lib/latexfonts:528
+msgid "Kurier (Light)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
-msgid "aleph"
+#: lib/latexfonts:535
+msgid "Kurier (Condensed)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
-msgid "wp"
+#: lib/latexfonts:542
+msgid "Kurier (Light Condensed)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 lib/ui/stdtoolbars.inc:679
-msgid "hbar"
+#: lib/latexfonts:549
+msgid "Latin Modern Sans"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 lib/ui/stdtoolbars.inc:686
-msgid "angle"
+#: lib/latexfonts:556
+msgid "Noto Sans"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
-msgid "top"
+#: lib/latexfonts:563
+msgid "TeX Gyre Adventor"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
-msgid "bot"
+#: lib/latexfonts:569
+msgid "TeX Gyre Heros"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
-msgid "Vert"
+#: lib/latexfonts:575
+msgid "URW Classico (Optima)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
-msgid "neg"
+#: lib/latexfonts:587
+msgid "Bera Mono"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
-msgid "flat"
+#: lib/latexfonts:595
+msgid "CM Typewriter Light"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
-msgid "natural"
+#: lib/latexfonts:602
+msgid "Computer Modern Typewriter"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
-msgid "sharp"
+#: lib/latexfonts:608
+msgid "Courier"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
-msgid "surd"
+#: lib/latexfonts:615
+msgid "Libertine Mono"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
-msgid "triangle"
+#: lib/latexfonts:622
+msgid "Latin Modern Typewriter"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
-msgid "diamondsuit"
+#: lib/latexfonts:629
+msgid "LuxiMono"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
-msgid "heartsuit"
+#: lib/latexfonts:636
+msgid "Noto Mono"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
-msgid "clubsuit"
+#: lib/latexfonts:643
+msgid "TeX Gyre Cursor"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
-msgid "spadesuit"
+#: lib/latexfonts:649
+msgid "TX Typewriter"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
-msgid "textrm \\AA"
+#: lib/latexfonts:661
+msgid "Crimson (New TX)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
-msgid "textrm \\O"
+#: lib/latexfonts:669
+msgid "Euler VM"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
-msgid "mathcircumflex"
+#: lib/latexfonts:675
+msgid "URW Garamond (New TX)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
-msgid "_"
-msgstr "_"
+#: lib/latexfonts:683
+msgid "Iwona (Math)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
-msgid "mathrm T"
+#: lib/latexfonts:696
+msgid "Kurier (Math)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
-msgid "mathbb N"
+#: lib/latexfonts:709
+msgid "Libertine (New TX)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
-msgid "mathbb Z"
+#: lib/latexfonts:717
+msgid "Minion Pro (New TX)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
-msgid "mathbb Q"
+#: lib/latexfonts:726
+msgid "Times Roman (New TX)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
-msgid "mathbb R"
+#: lib/encodings:50
+msgid "Unicode (utf8)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
-msgid "mathbb C"
+#: lib/encodings:55
+msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
-msgid "mathbb H"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:59
+msgid "Armenian (ArmSCII8)"
+msgstr "Αρμένικη (ArmSCII8)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
-msgid "mathcal F"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:62
+msgid "Western European (ISO 8859-1)"
+msgstr "Δυτικής Ευρώπης (ISO 8859-1)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
-msgid "mathcal L"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:65
+msgid "Central European (ISO 8859-2)"
+msgstr "Κεντρικής Ευρώπης (ISO 8859-2)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
-msgid "mathcal H"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:68
+msgid "South European (ISO 8859-3)"
+msgstr "Νότιας Ευρώπης (ISO 8859-3)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
-msgid "mathcal O"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:71
+msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
+msgstr "Βαλτική (ISO 8859-4)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
-msgid "Big Operators"
-msgstr "Î\9cεγάλοι Î¤ÎµÎ»ÎµÏ\83Ï\84έÏ\82"
+#: lib/encodings:75
+msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
+msgstr "Î\9aÏ\85Ï\81ιλλική (ISO 8859-5)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
-msgid "intop"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:79
+msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
+msgstr "Αραβική (ISO 8859-6)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
-msgid "int"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:83
+msgid "Greek (ISO 8859-7)"
+msgstr "Ελληνική (ISO 8859-7)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
-msgid "iint"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:86
+msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
+msgstr "Εβραϊκή (ISO 8859-8)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
-msgid "iintop"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:89
+msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
+msgstr "Τουρκική (ISO 8859-9)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
-msgid "iiint"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:92
+msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
+msgstr "Βαλτική (ISO 8859-13)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
-msgid "iiintop"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:95
+msgid "Western European (ISO 8859-15)"
+msgstr "Δυτικής Ευρώπης (ISO 8859-15)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
-msgid "iiiint"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:98
+msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
+msgstr "Νοτιοανατολικής Ευρώπης (ISO 8859-16)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
-msgid "iiiintop"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:101
+msgid "Western European (Macintosh Roman)"
+msgstr "Δυτικής Ευρώπης (Macintosh Roman)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
-msgid "dotsint"
+#: lib/encodings:104
+msgid "DOS (CP 437)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
-msgid "dotsintop"
+#: lib/encodings:108
+msgid "DOS-de (CP 437-de)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
-msgid "oint"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:111
+msgid "Western European (CP 850)"
+msgstr "Δυτικής Ευρώπης (CP 850)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
-msgid "ointop"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:114
+msgid "Central European (CP 852)"
+msgstr "Κεντρικής Ευρώπης (CP 852)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
-msgid "oiint"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:118
+msgid "Cyrillic (CP 855)"
+msgstr "Κυριλλική (CP 855)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
-msgid "oiintop"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:123
+msgid "Western European (CP 858)"
+msgstr "Δυτικής Ευρώπης (CP 858)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
-msgid "ointctrclockwiseop"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:126
+msgid "Hebrew (CP 862)"
+msgstr "Εβραϊκή (CP 862)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
-msgid "ointctrclockwise"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:129
+msgid "Nordic languages (CP 865)"
+msgstr "Νορβηγικών Γλωσσών (CP 865)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
-msgid "ointclockwiseop"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:133
+msgid "Cyrillic (CP 866)"
+msgstr "Κυριλλική (CP 866)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
-msgid "ointclockwise"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:136
+msgid "Central European (CP 1250)"
+msgstr "Κεντρικής Ευρώπης (CP 1250)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
-msgid "sqint"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:140
+msgid "Cyrillic (CP 1251)"
+msgstr "Κυριλλικά (CP 1251)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
-msgid "sqintop"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:144
+msgid "Western European (CP 1252)"
+msgstr "Δυτικής Ευρώπης (CP 1252)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
-msgid "sqiint"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:147
+msgid "Hebrew (CP 1255)"
+msgstr "Εβραϊκή (CP 1255)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
-msgid "sqiintop"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:151
+msgid "Arabic (CP 1256)"
+msgstr "Αραβική (CP 1256)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
-msgid "fint"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:154
+msgid "Baltic (CP 1257)"
+msgstr "Βαλτική (CP 1257)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
-msgid "fintop"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:158
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Κυριλλική (KOI8-R)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
-msgid "landupint"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:162
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "Κυριλλική (KOI8-U)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
-msgid "landupintop"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:166
+msgid "Cyrillic (pt 154)"
+msgstr "Κυριλλική (pt 154)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
-msgid "landdownint"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:177
+msgid "Chinese (traditional) (Big5)"
+msgstr "Κινέζικα (παραδοσιακά) (Big5)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
-msgid "landdownintop"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:187
+msgid "Japanese (CJK) (SJIS)"
+msgstr "Ιαπωνικά (CJK) (SJIS)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
-msgid "sum"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:194
+msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
+msgstr "Κινεζική (απλοποιημένη) (EUC-CN)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
-msgid "prod"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:198
+msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
+msgstr "Κινεζική (απλοποιημένη) (GBK)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
-msgid "coprod"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:202
+msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
+msgstr "Ιαπωνική (CJK) (JIS)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
-msgid "bigsqcup"
+#: lib/encodings:206
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "Κορεάτικη (EUC-KR)"
+
+#: lib/encodings:210
+msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
-msgid "bigotimes"
+#: lib/encodings:214
+msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
+msgstr "Κινεζική (παραδοσιακή) (EUC-TW)"
+
+#: lib/encodings:218
+msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
+msgstr "Ιαπωνική (CJK) (EUC-JP)"
+
+#: lib/encodings:225
+msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)"
+msgstr "Ιαπωνικά (pLaTeX) (EUC-JP)"
+
+#: lib/encodings:227
+msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)"
+msgstr "Ιαπωνικά (pLaTeX) (JIS)"
+
+#: lib/encodings:229
+msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
+msgstr "Ιαπωνικά (pLaTeX) (SJIS)"
+
+#: lib/encodings:231
+msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
+msgstr "Ιαπωνικά (pLaTeX) (UTF8)"
+
+#: lib/encodings:238
+msgid "Thai (TIS 620-0)"
+msgstr "Ταϋλανδέζικη (TIS 620-0)"
+
+#: lib/encodings:243
+msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
-msgid "bigodot"
+#: lib/encodings:247
+msgid "ASCII"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
-msgid "bigoplus"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:464
+msgid "Array Environment|y"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
-msgid "bigcap"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:465
+msgid "Cases Environment|C"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
-msgid "bigcup"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:466
+msgid "Aligned Environment|l"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
-msgid "biguplus"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:467
+msgid "AlignedAt Environment|v"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
-msgid "bigvee"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:468
+msgid "Gathered Environment|h"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
-msgid "bigwedge"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:469
+msgid "Split Environment|S"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
-msgid "AMS Miscellaneous"
-msgstr "Î\94ιάÏ\86οÏ\81α AMS"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:471
+msgid "Delimiters...|r"
+msgstr "Î\94ιαÏ\87Ï\89Ï\81ιÏ\83Ï\84ικά...|Î\94"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
-msgid "digamma"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:472
+msgid "Matrix...|x"
+msgstr "Μητρείο...|Μ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
-msgid "varkappa"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:473
+msgid "Macro|o"
+msgstr "Μακροεντολή|κ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:457
+msgid "AMS align Environment|a"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
-msgid "beth"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:458
+msgid "AMS alignat Environment|t"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
-msgid "daleth"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:459
+msgid "AMS flalign Environment|f"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
-msgid "gimel"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:460
+msgid "AMS gather Environment|g"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
-msgid "ulcorner"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:461
+msgid "AMS multline Environment|m"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
-msgid "urcorner"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:453
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Φόρμουλα Εντός Γραμμής|ρ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
-msgid "llcorner"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:319
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Εμφανιζόμενη Φόρμουλα|ζ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
-msgid "lrcorner"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:456
+msgid "Eqnarray Environment|E"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
-msgid "hslash"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:54
+msgid "AMS Environment|A"
+msgstr "Περιβάλλον AMS|ε"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
-msgid "vartriangle"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:236
+msgid "Number Whole Formula|N"
+msgstr "Αρίθμηση Σύνολης Φόρμουλας|Α"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
-msgid "triangledown"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:237
+msgid "Number This Line|u"
+msgstr "Αρίθμηση Τρέχουσας Γραμμής|ρ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
-msgid "square"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:58
+msgid "Equation Label|L"
+msgstr "Ετικέτα Εξίσωσης|Ε"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
-msgid "lozenge"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:59
+msgid "Copy as Reference|R"
+msgstr "Αντιγραφή ως Αναφορά|Α"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
-msgid "circledS"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:247
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "Διαίρεση Κελιού|Δ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
-msgid "measuredangle"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:63
+msgid "Insert|s"
+msgstr "Εισαγωγή|σ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
-msgid "nexists"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:65
+msgid "Add Line Above|o"
+msgstr "Προσθήκη Γραμμής Πάνω|Π"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
-msgid "mho"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:250
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr "Προσθήκη Γραμμής Κάτω|Κ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
-msgid "Finv"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:67
+msgid "Delete Line Above|v"
+msgstr "Διαγραφή Γραμμής Πάνω|ν"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
-msgid "Game"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:68
+msgid "Delete Line Below|w"
+msgstr "Διαγραφή Γραμμής Κάτω|ω"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
-msgid "Bbbk"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:254
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "Προσθήκη Γραμμής Αριστερά"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
-msgid "backprime"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:255
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "Προσθήκη Γραμμής Δεξιά"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
-msgid "varnothing"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:256
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "Διαγραφή Γραμμής Αριστερά"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
-msgid "Diamond"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:257
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "Διαγραφή Γραμμής Δεξιά"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
-msgid "blacktriangle"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:75
+msgid "Show Math Toolbar"
+msgstr "Εμφάνιση Εργαλειοθήκης Μαθηματικών"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
-msgid "blacktriangledown"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:76
+msgid "Show Math-Panels Toolbar"
+msgstr "Εμφάνιση Εργαλειοθήκης Μαθηματικών Πινάκων"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
-msgid "blacksquare"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:77
+msgid "Show Table Toolbar"
+msgstr "Εμφάνιση Εργαλειοθήκης Πινάκων"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
-msgid "blacklozenge"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:79
+msgid "Use Computer Algebra System|m"
+msgstr "Χρήση του Computer Algebra System|Χ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
-msgid "bigstar"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:106
+msgid "Next Cross-Reference|N"
+msgstr "Επόμενη Ενδο-Αναφορά|δ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
-msgid "sphericalangle"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:88
+msgid "Go to Label|G"
+msgstr "Πήγαινε στην Ετικέτα|Ε"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
-msgid "complement"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:90
+msgid "<Reference>|R"
+msgstr "<Αναφορά>|Α"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
-msgid "eth"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:91
+msgid "(<Reference>)|e"
+msgstr "(<Αναφορά>)|ν"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
-msgid "diagup"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:92
+msgid "<Page>|P"
+msgstr "<Σελίδα>|Σ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
-msgid "diagdown"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:93
+msgid "On Page <Page>|O"
+msgstr "Στη Σελίδα <Σελίδα>|τ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
-msgid "AMS Arrows"
-msgstr "Βέλη AMS"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:94
+msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
+msgstr "<Αναφορά> στη Σελίδα <Σελίδα>|φ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
-msgid "dashleftarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:95
+msgid "Formatted Reference|t"
+msgstr "Μορφοποιημένη Αναφορά|Μ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
-msgid "dashrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:96
+msgid "Textual Reference|x"
+msgstr "Αναφορά Κειμένου|κ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:97
+#, fuzzy
+msgid "Label Only|L"
+msgstr "Μόνο Ετικέτα"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:99 lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:121
+#: lib/ui/stdcontext.inc:129 lib/ui/stdcontext.inc:138
+#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:156
+#: lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:271
+#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:403
+#: lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdcontext.inc:468
+#: lib/ui/stdcontext.inc:493 lib/ui/stdcontext.inc:517
+#: lib/ui/stdcontext.inc:528 lib/ui/stdcontext.inc:536
+#: lib/ui/stdcontext.inc:546 lib/ui/stdcontext.inc:554
+#: lib/ui/stdcontext.inc:562 lib/ui/stdcontext.inc:570
+#: lib/ui/stdcontext.inc:583 lib/ui/stdcontext.inc:593
+#: lib/ui/stdcontext.inc:614 lib/ui/stdcontext.inc:622
+#: lib/ui/stdcontext.inc:668 lib/ui/stdmenus.inc:550
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Ρυθμίσεις...|Ρ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
-msgid "leftleftarrows"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:107
+msgid "Go Back|G"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
-msgid "leftrightarrows"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:109 lib/ui/stdcontext.inc:514
+msgid "Copy as Reference|C"
+msgstr "Αντιγραφή ως Αναφορά|Α"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
-msgid "rightrightarrows"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:131
+msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
+msgstr "Εξωτερική Επεξεργασία Βάσεων Δεδομένων...|ξ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
-msgid "rightleftarrows"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:145
+msgid "Open Inset|O"
+msgstr "Άνοιγμα Ενθέματος|θ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
-msgid "Lleftarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:146
+msgid "Close Inset|C"
+msgstr "Κλείσιμο Ενθέματος|λ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
-msgid "Rrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:148 lib/ui/stdcontext.inc:154
+#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdcontext.inc:630
+msgid "Dissolve Inset|D"
+msgstr "Κλείσιμο Ενθέματος|Ε"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
-msgid "twoheadleftarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:153 lib/ui/stdcontext.inc:169
+msgid "Show Label|L"
+msgstr "Εμφάνιση Ετικέτας|Ε"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
-msgid "twoheadrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:502
+msgid "Frameless|l"
+msgstr "Χωρίς πλαίσιο|Χ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
-msgid "leftarrowtail"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdmenus.inc:503
+msgid "Simple Frame|F"
+msgstr "Απλό Πλαίσιο|π"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
-msgid "rightarrowtail"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:182
+msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
+msgstr "Απλό Πλαίσιο, Αλλαγές Σελίδων|λ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
-msgid "looparrowleft"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:504
+msgid "Oval, Thin|a"
+msgstr "Οβάλ, Λεπτό|Ο"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
-msgid "looparrowright"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:505
+msgid "Oval, Thick|v"
+msgstr "Οβάλ, Παχύ|χ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
-msgid "curvearrowleft"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:506
+msgid "Drop Shadow|w"
+msgstr "Με σκιά|Σ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
-msgid "curvearrowright"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:507
+msgid "Shaded Background|B"
+msgstr "Σκιασμένο Φόντο|Φ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
-msgid "circlearrowleft"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:508
+msgid "Double Frame|u"
+msgstr "Διπλό Πλαίσιο|Δ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
-msgid "circlearrowright"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdmenus.inc:512
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "Σημείωση LyX|Σ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
-msgid "Lsh"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:205
+msgid "Comment|m"
+msgstr "Σχόλιο|χ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
-msgid "Rsh"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdmenus.inc:514
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr "Γκριζαρισμένο|ζ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
-msgid "upuparrows"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:208
+msgid "Open All Notes|A"
+msgstr "Άνοιγμα Όλων των Ενθέτων|ο"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
-msgid "downdownarrows"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:209
+msgid "Close All Notes|l"
+msgstr "Κλείσιμο Όλων των Ενθέτων|Κ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
-msgid "upharpoonleft"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:524
+msgid "Phantom|P"
+msgstr "Φάντασμα|Φ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
-msgid "upharpoonright"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:525
+msgid "Horizontal Phantom|H"
+msgstr "Οριζόντιο Φάντασμα|Ο"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
-msgid "downharpoonleft"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:219 lib/ui/stdmenus.inc:526
+msgid "Vertical Phantom|V"
+msgstr "Κατακόρυφο Φάντασμα|Κ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
-msgid "downharpoonright"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:432
+msgid "Interword Space|w"
+msgstr "Διάστημα Μεταξύ Λέξεων|Λ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
-msgid "leftrightharpoons"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:235
+msgid "Protected Space|o"
+msgstr "Προστατευμένο Διάστημα|Π"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
-msgid "rightsquigarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:236
+msgid "Visible Space|a"
+msgstr "Ορατό Διάστημα|α"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
-msgid "leftrightsquigarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:433
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr "Λεπτό Διάστημα|μ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
-msgid "nleftarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:263
+msgid "Negative Thin Space|N"
+msgstr "Αρνητικό Λεπτό Διάστημα|ρ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
-msgid "nrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:239 lib/ui/stdcontext.inc:266
+msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
+msgstr "Διάστημα Μισού Quad (Enskip)|Μ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
-msgid "nleftrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:240
+msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
+msgstr "Προστατευμένο Διάστημα Μισού Quad (Enspace)|Π"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
-msgid "nLeftarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:267
+msgid "Quad Space|Q"
+msgstr "Διάστημα Ενός Quad|Ε"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
-msgid "nRightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:268
+msgid "Double Quad Space|u"
+msgstr "Διάστημα Διπλού Quad|π"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
-msgid "nLeftrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:243
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα|Ο"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
-msgid "multimap"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:244
+msgid "Protected Horizontal Fill|i"
+msgstr "Προστατευμένο Ορισζόντιο Γέμισμα|Π"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
-msgid "AMS Relations"
-msgstr "ΣÏ\87έÏ\83ειÏ\82 AMS"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245
+msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
+msgstr "Î\9fÏ\81ιζÏ\8cνÏ\84ιο Î\93έμιÏ\83μα (ΤελείεÏ\82)|Τ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
-msgid "leqq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:246
+msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
+msgstr "Ορισζόντιο Γέμισμα (Κανόνας)|Κ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
-msgid "geqq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:247
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
+msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Αριστερό Βέλος)|Α"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
-msgid "leqslant"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:248
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
+msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Δεξί Βέλος)|Δ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
-msgid "geqslant"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:249
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
+msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Στερέωση Πάνω)|Π"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
-msgid "eqslantless"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:250
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
+msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Στερέωση Κάτω)|Κ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
-msgid "eqslantgtr"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:269
+msgid "Custom Length|C"
+msgstr "Προσαρμοσμένο Μήκος|ρ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
-msgid "lesssim"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:261
+msgid "Medium Space|M"
+msgstr "Μεσαίο Διάστημα|Μ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
-msgid "gtrsim"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:262
+msgid "Thick Space|h"
+msgstr "Παχύ Διάστημα|Π"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
-msgid "lessapprox"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:264
+msgid "Negative Medium Space|u"
+msgstr "Αρνητικό Μεσαίο Διάστημα|ε"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
-msgid "gtrapprox"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:265
+msgid "Negative Thick Space|i"
+msgstr "Αρνητικό Παχύ Διάστημα|χ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
-msgid "approxeq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:278
+msgid "DefSkip|D"
+msgstr "Προκαθορισμένη Απόσταση|θ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
-msgid "triangleq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:279
+msgid "SmallSkip|S"
+msgstr "Μικρή Απόσταση|Μ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
-msgid "lessdot"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:280
+msgid "MedSkip|M"
+msgstr "Μεσαία Απόσταση|σ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
-msgid "gtrdot"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:281
+msgid "BigSkip|B"
+msgstr "Μεγάλη Απόσταση|λ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
-msgid "lll"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:282
+msgid "VFill|F"
+msgstr "Κατακόρυφο Γέμισμα|Κ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
-msgid "ggg"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:283
+msgid "Custom|C"
+msgstr "Προσαρμοσμένο|ρ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
-msgid "lessgtr"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:285
+msgid "Settings...|e"
+msgstr "Ρυθμίσεις...|Ρ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
-msgid "gtrless"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:577
+msgid "Include|c"
+msgstr "Συμπερίληψη|Σ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
-msgid "lesseqgtr"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdcontext.inc:578
+msgid "Input|p"
+msgstr "Είσοδος|δ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
-msgid "gtreqless"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdcontext.inc:579
+msgid "Verbatim|V"
+msgstr "Αυτολεξεί|Α"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
-msgid "lesseqqgtr"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdcontext.inc:580
+msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
+msgstr "Αυτολεξεί (σημειωμένα κενά)|υ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
-msgid "gtreqqless"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:581
+msgid "Listing|L"
+msgstr "Καταλογοποίηση|τ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
-msgid "eqcirc"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:585
+msgid "Edit Included File...|E"
+msgstr "Επεξεργασία συμπεριλαμβανομένου αρχείου...|Ε"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
-msgid "circeq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:445
+msgid "New Page|N"
+msgstr "Νέα Σελίδα|Ν"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
-msgid "thicksim"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:446
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "Αλλαγή Σελίδας|Σ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
-msgid "thickapprox"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:447
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "Καθαρισμός Σελίδας|θ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
-msgid "backsim"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:448
+msgid "Clear Double Page|D"
+msgstr "Καθαρισμός Διπλής Σελίδας|ρ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
-msgid "backsimeq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:442
+msgid "Ragged Line Break|R"
+msgstr "Τραχιά Αλλαγή Γραμμής|Τ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
-msgid "subseteqq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:443
+msgid "Justified Line Break|J"
+msgstr "Στοιχισμένη Αλλαγή Γραμμής|η"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
-msgid "supseteqq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:325
+msgid "Plain Separator|P"
+msgstr "Απλό Διαχωριστικό|Α"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
-msgid "Subset"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:326
+msgid "Paragraph Break|B"
+msgstr "Αλλαγή Παραγράφου|Π"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
-msgid "Supset"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
+#: src/Text3.cpp:1379 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
+msgid "Cut"
+msgstr "Αποκοπή"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
-msgid "sqsubset"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+#: src/Text3.cpp:1384 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573
+msgid "Copy"
+msgstr "Αντιγραφή"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
-msgid "sqsupset"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
+#: src/Text3.cpp:1325 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1581
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:543
+msgid "Paste"
+msgstr "Επικόλληση"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
-msgid "preccurlyeq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:109
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "Επικόλληση Πρόσφατου|λ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
-msgid "succcurlyeq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:340
+msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
+msgstr "Μετάβαση σε Αποθηκευμένο Στηλοθέτη|θ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
-msgid "curlyeqprec"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:572
+msgid "Forward Search|F"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
-msgid "curlyeqsucc"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:118
+msgid "Move Paragraph Up|o"
+msgstr "Μετακίνηση Παραγράφου Πάνω|ω"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
-msgid "precsim"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:119
+msgid "Move Paragraph Down|v"
+msgstr "Μετακίνηση Παραγράφου Κάτω|τ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
-msgid "succsim"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:348
+msgid "Promote Section|r"
+msgstr "Προαγωγή Τμήματος|Π"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
-msgid "precapprox"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:349
+msgid "Demote Section|m"
+msgstr "Υποβιβασμός Τμήματος|Υ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
-msgid "succapprox"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:350
+msgid "Move Section Down|D"
+msgstr "Μετακίνηση Τμήματος Κάτω|Κ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
-msgid "vartriangleleft"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdcontext.inc:650
+msgid "Move Section Up|U"
+msgstr "Μετακίνηση Τμήματος Πάνω|Π"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
-msgid "vartriangleright"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:380
+msgid "Insert Regular Expression"
+msgstr "Εισαγωγή Κανονικής Έκφρασης"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
-msgid "trianglelefteq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdcontext.inc:639
+msgid "Accept Change|c"
+msgstr "Αποδοχή Αλλαγής|Α"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
-msgid "trianglerighteq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:356
+msgid "Reject Change|j"
+msgstr "Απόρριψη Αλλαγής|ρ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
-msgid "bumpeq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:358
+msgid "Apply Last Text Style|A"
+msgstr "Εφαρμογή Τελευταίου Στυλ Κειμένου|Ε"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
-msgid "Bumpeq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:359
+msgid "Text Style|x"
+msgstr "Στυλ Κειμένου|Σ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
-msgid "doteqdot"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:123
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Ρυθμίσεις Παραγράφου...|Π"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
-msgid "risingdotseq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:363
+msgid "Fullscreen Mode"
+msgstr "Κατάσταση Πλήρους Οθόνης"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
-msgid "fallingdotseq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:364
+msgid "Close Current View"
+msgstr "Κλείσιμο Τρέχουσας Όψης"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
-msgid "vDash"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:372
+msgid "Anything|A"
+msgstr "Ο,τιδήποτε|Ο"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
-msgid "Vvdash"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:373
+msgid "Anything Non-Empty|o"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
-msgid "Vdash"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:374
+msgid "Any Word|W"
+msgstr "Οποιαδήποτε Λέξη|ξ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
-msgid "shortmid"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:375
+msgid "Any Number|N"
+msgstr "Οποιοσδήποτε Αριθμός|θ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
-msgid "shortparallel"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:376
+msgid "User Defined|U"
+msgstr "Ορισμένο απ' τον Χρήστη|Χ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
-msgid "smallsmile"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:261
+msgid "Append Argument"
+msgstr "Προσθήκη Ορίσματος"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
-msgid "smallfrown"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:262
+msgid "Remove Last Argument"
+msgstr "Απαλοιφή Τελευταίου Ορίσματος"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
-msgid "blacktriangleleft"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:388
+msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
+msgstr "Μετατροπή Πρώτου Ορίσματος από Μη σε Προαιρετικό"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
-msgid "blacktriangleright"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:389
+msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
+msgstr "Μετατροπή Τελευταίου Ορίσματος από Προαιρετικό σε Μη"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
-msgid "because"
-msgstr "εÏ\80ειδή"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:266
+msgid "Insert Optional Argument"
+msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Î Ï\81οαιÏ\81εÏ\84ικοÏ\8d Î\9fÏ\81ίÏ\83μαÏ\84οÏ\82"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
-msgid "therefore"
-msgstr "εÏ\80ομένÏ\89ς"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:267
+msgid "Remove Optional Argument"
+msgstr "Î\91Ï\80αλοιÏ\86ή Î Ï\81οαιÏ\81εÏ\84ικοÏ\8d Î\9fÏ\81ίÏ\83μαÏ\84ος"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
-msgid "backepsilon"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdmenus.inc:269
+msgid "Append Argument Eating From the Right"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
-msgid "varpropto"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:270
+msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
-msgid "between"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:271
+msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
+msgstr "Απαλοιφή Τελευταίου Ορίσματος που Προεξέχει Δεξιά"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
-msgid "pitchfork"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:404
+msgid "Reload|R"
+msgstr "&Επαναφόρτωση"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
-msgid "AMS Negative Relations"
-msgstr "Αρνητικές Σχέσεις AMS"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:406 lib/ui/stdcontext.inc:418
+#: lib/ui/stdcontext.inc:538
+msgid "Edit Externally...|x"
+msgstr "Εξωτερική επεξεργασία...|ξ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
-msgid "nless"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:426 lib/ui/stdmenus.inc:216
+msgid "Top|T"
+msgstr "Πάνω|Π"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
-msgid "ngtr"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:427 lib/ui/stdmenus.inc:218
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "Κάτω|τ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
-msgid "nleq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdmenus.inc:212
+msgid "Left|L"
+msgstr "Αριστερά|Α"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
-msgid "ngeq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdmenus.inc:214
+msgid "Right|R"
+msgstr "Δεξιά|Δ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
-msgid "nleqslant"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:433
+msgid "Left|f"
+msgstr "Αριστερά|ρ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
-msgid "ngeqslant"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:213
+msgid "Center|C"
+msgstr "Κέντρο|Κ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
-msgid "nleqq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:435
+msgid "Right|h"
+msgstr "Δεξιά|Δ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
-msgid "ngeqq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:436
+msgid "Decimal"
+msgstr "Δεκαδικός"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
-msgid "lneq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:444
+msgid "Multicolumn|u"
+msgstr "Πολλαπλών Στηλών|λ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
-msgid "gneq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:445
+msgid "Multirow|w"
+msgstr "Πολλαπλών Γραμμών|Γ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
-msgid "lneqq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:447
+msgid "Append Row|A"
+msgstr "Προσθήκη Γραμμής|θ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
-msgid "gneqq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:448 lib/ui/stdmenus.inc:221
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "Διαγραφή Γραμμής|γ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
-msgid "lvertneqq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:449 lib/ui/stdmenus.inc:222
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "Αντιγραφή Γραμμής|μ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
-msgid "gvertneqq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:450 lib/ui/stdmenus.inc:223
+msgid "Move Row Up"
+msgstr "Μετακίνηση Γραμμής Πάνω"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
-msgid "lnsim"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:451 lib/ui/stdmenus.inc:224
+msgid "Move Row Down"
+msgstr "Μετακίνηση Γραμμής Κάτω"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
-msgid "gnsim"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:453
+msgid "Append Column|p"
+msgstr "Προσθήκη Στήλης|η"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
-msgid "lnapprox"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:454 lib/ui/stdmenus.inc:228
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "Διαγραφή Στήλης|φ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
-msgid "gnapprox"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:455
+msgid "Copy Column|y"
+msgstr "Αντιγραφή Στήλης|λ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
-msgid "nprec"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:456 lib/ui/stdmenus.inc:230
+msgid "Move Column Right|v"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
-msgid "nsucc"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:457 lib/ui/stdmenus.inc:231
+msgid "Move Column Left"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
-msgid "npreceq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:461 lib/ui/stdmenus.inc:195
+msgid "Multi-page Table|g"
+msgstr "Πίνακας Πολλαπλών Σελίδων|δ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
-msgid "nsucceq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:462
+msgid "Formal Style|m"
+msgstr "Επίσημο Στυλ|π"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
-msgid "precnsim"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:464
+msgid "Borders|d"
+msgstr "Περιγράμματα|π"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
-msgid "succnsim"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:465
+msgid "Alignment|i"
+msgstr "Στοίχιση|Σ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
-msgid "precnapprox"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:466
+msgid "Columns/Rows|C"
+msgstr "Στήλες/Σειρές|Σ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
-msgid "succnapprox"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:476 lib/ui/stdmenus.inc:30
+msgid "File|F"
+msgstr "Αρχείο|Α"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
-msgid "subsetneq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:477
+msgid "Path|P"
+msgstr "Μονοπάτι|Μ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
-msgid "supsetneq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:478
+msgid "Class|C"
+msgstr "Κλάση|Κ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
-msgid "subsetneqq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:480
+msgid "File Revision|R"
+msgstr "Αναθεώρηση Αρχείου|θ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
-msgid "supsetneqq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:481
+msgid "Tree Revision|T"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
-msgid "nsubseteq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:482
+msgid "Revision Author|A"
+msgstr "Συγγραφέας Αναθεώρησης|γ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
-msgid "nsupseteq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:483
+msgid "Revision Date|D"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
-msgid "nsupseteqq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:484
+msgid "Revision Time|i"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
-msgid "nvdash"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:486
+msgid "LyX Version|X"
+msgstr "Έκδοση LyX|δ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
-msgid "nvDash"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:490
+msgid "Document Info|D"
+msgstr "Πληροφορίες Εγγράφου|φ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
-msgid "nVDash"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:492
+msgid "Copy Text|o"
+msgstr "Αντιγραφή &Κειμένου"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
-msgid "varsubsetneq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:501 lib/ui/stdcontext.inc:525
+msgid "Activate Branch|A"
+msgstr "Ενεργοποίηση Κλάδου|Ε"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
-msgid "varsupsetneq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:502 lib/ui/stdcontext.inc:526
+msgid "Deactivate Branch|e"
+msgstr "Απενεργοποίηση Κλάδου|Α"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
-msgid "varsubsetneqq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:503
+msgid "Activate Branch in Master|M"
+msgstr "Ενεργοποίηση Κλάδου στο Κύριο|Ε"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
-msgid "varsupsetneqq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:504
+msgid "Deactivate Branch in Master|v"
+msgstr "Απενεργοποίηση Κλάδου στο Κύριο|π"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
-msgid "ntriangleleft"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:505
+msgid "Invert Inset|I"
+msgstr "Αναστροφή Ενθέματος|ν"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
-msgid "ntriangleright"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:506
+msgid "Add Unknown Branch|w"
+msgstr "Προσθήκη Άγνωστου κλάδου|λ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
-msgid "ntrianglelefteq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:515
+msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
-msgid "ntrianglerighteq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:609
+msgid "All Indexes|A"
+msgstr "Όλα τα Ευρετήρια|Ε"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
-msgid "ncong"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:612
+msgid "Subindex|b"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
-msgid "nsim"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:640 lib/ui/stdmenus.inc:557
+msgid "Reject Change|R"
+msgstr "Απόρριψη Αλλαγής|ρ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
-msgid "nmid"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:648
+msgid "Promote Section|P"
+msgstr "Προαγωγή Τμήματος|Π"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
-msgid "nshortmid"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:649
+msgid "Demote Section|D"
+msgstr "Υποβιβασμός Τμήματος|Υ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
-msgid "nparallel"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:651
+msgid "Move Section Down|w"
+msgstr "Μετακίνηση Τμήματος Κάτω|Κ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
-msgid "nshortparallel"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:653
+msgid "Select Section|S"
+msgstr "Επιλογή Τμήματος|Ε"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:661
+msgid "Wrap by Preview|y"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
-msgid "AMS Operators"
-msgstr "Τελεστές AMS"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:677 lib/ui/stdmenus.inc:355
+#, fuzzy
+msgid "Lock Toolbars|L"
+msgstr "Γραμμές Εργαλείων|γ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
-msgid "dotplus"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:679 lib/ui/stdmenus.inc:357
+msgid "Small-sized Icons"
+msgstr "Μικρά Εικονίδια"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
-msgid "smallsetminus"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:680 lib/ui/stdmenus.inc:358
+msgid "Normal-sized Icons"
+msgstr "Κανονικά Εικονίδια"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
-msgid "Cap"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:681 lib/ui/stdmenus.inc:359
+msgid "Big-sized Icons"
+msgstr "Μεγάλα Εικονίδια"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
-msgid "Cup"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:682 lib/ui/stdmenus.inc:360
+msgid "Huge-sized Icons"
+msgstr "Τεράστια Εικονίδια"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
-msgid "barwedge"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:683 lib/ui/stdmenus.inc:361
+msgid "Giant-sized Icons"
+msgstr "Γιγαντιαία Εικονίδια"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
-msgid "veebar"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:31
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Επεξεργασία|Ε"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
-msgid "doublebarwedge"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:32
+msgid "View|V"
+msgstr "Προβολή|ρ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
-msgid "boxminus"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:33
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Εισαγωγή|σ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
-msgid "boxtimes"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:34
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Πλοήγηση|Π"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
-msgid "boxdot"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:35
+msgid "Document|D"
+msgstr "Έγγραφο|φ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
-msgid "boxplus"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:36
+msgid "Tools|T"
+msgstr "Εργαλεία|γ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
-msgid "divideontimes"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:37
+msgid "Help|H"
+msgstr "Βοήθεια|Β"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
-msgid "ltimes"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:45
+msgid "New|N"
+msgstr "Νέο|Ν"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
-msgid "rtimes"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:46
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Νέο από Πρότυπο...|ρ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
-msgid "leftthreetimes"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:47
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Άνοιγμα|μ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
-msgid "rightthreetimes"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:48
+msgid "Open Recent|t"
+msgstr "Άνοιγμα Πρόσφατου|σ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
-msgid "curlywedge"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:50
+msgid "Close|C"
+msgstr "Κλείσιμο|Κ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
-msgid "curlyvee"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:51
+msgid "Close All"
+msgstr "Κλείσιμο Όλων"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889
-msgid "circleddash"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+msgid "Save|S"
+msgstr "Αποθήκευση|υ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890
-msgid "circledast"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:53
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Αποθήκευση ως...|ω"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
-msgid "circledcirc"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:54
+msgid "Save All|l"
+msgstr "Αποθήκευση Όλων|λ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
-msgid "centerdot"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:55
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "Επαναφορά Αποθηκευμένου|φ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
-msgid "intercal"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:56
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Έλεγχος Έκδοσης|χ"
 
 
-#: lib/external_templates:36
-msgid "GnumericSpreadsheet"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:58
+msgid "Import|I"
+msgstr "Εισαγωγή|ι"
 
 
-#: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44
-msgid "Spreadsheet"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:59
+msgid "Export|E"
+msgstr "Εξαγωγή|ξ"
 
 
-#: lib/external_templates:39
-msgid ""
-"A spreadsheet made with gnumeric, openoffice or excel.\n"
-"It imports as a long table, so any length\n"
-"is ok. Excessive width could be a problem.\n"
-"The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
-"both for gnumeric and excel files.\n"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:60
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Φαξ...|Φ"
 
 
-#: lib/external_templates:76
-msgid "RasterImage"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:62
+msgid "New Window|W"
+msgstr "Νέο Παράθυρο|ο"
 
 
-#: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85
-msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:63
+msgid "Close Window|d"
+msgstr "Κλείσιμο Παραθύρου|θ"
 
 
-#: lib/external_templates:84
-msgid "A bitmap file.\n"
-msgstr "Î\88να Î±Ï\81Ï\87είο bitmap.\n"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:65
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Î\88ξοδοÏ\82|δ"
 
 
-#: lib/external_templates:148
-msgid "XFig"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:73
+msgid "Register...|R"
+msgstr "Καταχώρηση...|ρ"
 
 
-#: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152
-msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:74
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "Καταγραφή Αλλαγών...|Κ"
 
 
-#: lib/external_templates:151
-msgid "An Xfig figure.\n"
-msgstr "Î\9cια ÎµÎ¹ÎºÏ\8cνα Xfig.\n"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:75
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Î\95Ï\80αλήθεÏ\85Ï\83η Î³Î¹Î± Î\95Ï\80εξεÏ\81γαÏ\83ία|Î\95"
 
 
-#: lib/external_templates:201
-msgid "ChessDiagram"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:76
+msgid "Copy|p"
+msgstr "Αντιγραφή|ν"
 
 
-#: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221
-msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:77
+msgid "Rename|R"
+msgstr "Μετονομασία|τ"
 
 
-#: lib/external_templates:204
-msgid ""
-"A chess position diagram.\n"
-"This template will use XBoard to edit the position.\n"
-"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
-"the position that you want to display.\n"
-"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
-"and remember to type in a relative path\n"
-"to the LyX document location.\n"
-"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
-"to enable general editing of the board.\n"
-"You might also check out the\n"
-"'Options->Test legality' option, and\n"
-"remember to middle and right click to\n"
-"insert new material in the board.\n"
-"In order for this to work, you have to\n"
-"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
-"that TeX will find it, and you will need\n"
-"to install the skak package from CTAN.\n"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:78
+msgid "Update Local Directory From Repository|d"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258
-msgid "Lilypond typeset music"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:79
+msgid "Revert to Repository Version|v"
+msgstr "Επαναφορά στην Έκδοση Απόθεσης|θ"
 
 
-#: lib/external_templates:254
-msgid ""
-"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
-"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
-"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
-"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:80
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Αναίρεση Τελευταίας Καταγραφής|Α"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:81
+msgid "Compare with Older Revision...|C"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/external_templates:300
-msgid "PDFPages"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:82
+msgid "Show History...|H"
+msgstr "Προβολή Ιστορίας...|Ι"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:83
+msgid "Use Locking Property|L"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:312
-msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:92
+msgid "Export As...|s"
+msgstr "Εξαγωγή Ως...|ξ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:95
+msgid "More Formats & Options...|r"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/external_templates:303
-msgid ""
-"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
-"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
-"which must be inserted to 'Options'.\n"
-"Examples:\n"
-"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
-"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
-"* pages=- (to include all pages)\n"
-"Read the documentation of the pdfpages package\n"
-"for further options and details.\n"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:103
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Αναίρεση|Α"
 
 
-#: lib/external_templates:343
-msgid ""
-"Today's date.\n"
-"Read 'info date' for more information.\n"
-msgstr ""
-"Σημερινή ημερομηνία.\n"
-"Διαβάστε 'info date' για περισσότερες πληροφορίες.\n"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:104
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Επανάληψη|ψ"
 
 
-#: lib/external_templates:372
-msgid "Dia"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:110
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Ειδική Επικόλληση"
 
 
-#: lib/external_templates:373 lib/external_templates:376
-msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:112
+msgid "Select Whole Inset"
+msgstr "Επιλογή Ολόκληρου Ενθέματος"
 
 
-#: lib/external_templates:375
-msgid "Dia diagram.\n"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:113
+msgid "Select All"
+msgstr "Επιλογή Όλων"
 
 
-#: lib/configure.py:444
-msgid "Tgif"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:115
+msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
+msgstr "Εύρεση & Αντικατάσταση (Γρήγορη)...|η"
 
 
-#: lib/configure.py:447
-msgid "FIG"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:116
+msgid "Find & Replace (Advanced)..."
+msgstr "Εύρεση & Αντικατάσταση (Προχωρημένη)..."
 
 
-#: lib/configure.py:450
-msgid "DIA"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:121
+msgid "Text Style|S"
+msgstr "Στυλ Κειμένου|Σ"
 
 
-#: lib/configure.py:453
-msgid "Grace"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:126
+msgid "Table|T"
+msgstr "Πίνακας|ν"
 
 
-#: lib/configure.py:456
-msgid "FEN"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:127 lib/ui/stdmenus.inc:617
+msgid "Math|M"
+msgstr "Μαθηματικά|Μ"
 
 
-#: lib/configure.py:459
-msgid "SVG"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:128
+msgid "Rows & Columns|C"
+msgstr "Γραμμές & Στήλες|Γ"
 
 
-#: lib/configure.py:462 lib/configure.py:473 lib/configure.py:483
-msgid "BMP"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:135
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "Αύξηση Βάθους Λίστας|ξ"
 
 
-#: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484
-msgid "GIF"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:136
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "Ελάττωση Βάθους Λίστας|Β"
 
 
-#: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
-msgid "JPEG"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:137
+msgid "Dissolve Inset"
+msgstr "Κλείσιμο Ενθέματος"
 
 
-#: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486
-msgid "PBM"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:138
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "Ρυθμίσεις Κώδικα TeX...|Χ"
 
 
-#: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487
-msgid "PGM"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:140
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "Ρυθμίσεις Αιωρούμενων...|ρ"
 
 
-#: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
-msgid "PNG"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:141
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr "Ρυθμίσεις Αναδίπλωσης Κειμένου...|Κ"
 
 
-#: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489
-msgid "PPM"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:142
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "Ρυθμίσεις Σημειώσεων...|θ"
 
 
-#: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490
-msgid "TIFF"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:143
+msgid "Phantom Settings...|h"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491
-msgid "XBM"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:144
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "Ρυθμίσεις Κλάδων...|δ"
 
 
-#: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492
-msgid "XPM"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:145
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "Ρυθμίσεις Κουτιού...|υ"
 
 
-#: lib/configure.py:497
-msgid "Plain text (chess output)"
-msgstr "Î\91Ï\80λÏ\8c ÎºÎµÎ¯Î¼ÎµÎ½Î¿ (έξοδοÏ\82 chess)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:146
+msgid "Index Entry Settings...|y"
+msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î\9aαÏ\84αÏ\87Ï\8eÏ\81ηÏ\83ηÏ\82 Î\95Ï\85Ï\81εÏ\84ηÏ\81ίοÏ\85...|Ï\85"
 
 
-#: lib/configure.py:498
-msgid "Plain text (image)"
-msgstr "Î\91Ï\80λÏ\8c ÎºÎµÎ¯Î¼ÎµÎ½Î¿ (εικÏ\8cνα)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:147
+msgid "Index Settings...|x"
+msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î\95Ï\85Ï\81εÏ\84ηÏ\81ίοÏ\85...|μ"
 
 
-#: lib/configure.py:499
-msgid "Plain text (Xfig output)"
-msgstr "Î\91Ï\80λÏ\8c ÎºÎµÎ¯Î¼ÎµÎ½Î¿ (έξοδοÏ\82 Xfig)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
+msgid "Info Settings...|n"
+msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î Î»Î·Ï\81οÏ\86οÏ\81ιÏ\8eν...|Ï\81"
 
 
-#: lib/configure.py:500
-msgid "date (output)"
-msgstr "Î\97μεÏ\81ομηνία (έξοδοÏ\82)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:149
+msgid "Listings Settings...|g"
+msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î»Î¯Ï\83Ï\84αÏ\82...|λ"
 
 
-#: lib/configure.py:501 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
-msgid "DocBook"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:153
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Ρυθμίσεις Πίνακα...|ι"
 
 
-#: lib/configure.py:501
-msgid "DocBook|B"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:157
+msgid "Paste from HTML|H"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:502
-msgid "Docbook (XML)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:158
+msgid "Paste from LaTeX|L"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:503
-msgid "Graphviz Dot"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:159
+msgid "Paste as LinkBack PDF"
+msgstr "Επικόλληση ως LinkBack PDF"
 
 
-#: lib/configure.py:504
-msgid "LaTeX (pLaTeX)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:160
+msgid "Paste as PDF"
+msgstr "Επικόλληση ως PDF"
 
 
-#: lib/configure.py:505
-msgid "NoWeb"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:161
+msgid "Paste as PNG"
+msgstr "Επικόλληση ως PNG"
 
 
-#: lib/configure.py:505
-msgid "NoWeb|N"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:162
+msgid "Paste as JPEG"
+msgstr "Επικόλληση ως JPEG"
 
 
-#: lib/configure.py:506
-msgid "Sweave|S"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:163
+msgid "Paste as EMF"
+msgstr "Επικόλληση ως EMF"
 
 
-#: lib/configure.py:507
-msgid "LilyPond music"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:165
+msgid "Plain Text|T"
+msgstr "Απλό Κείμενο|π"
 
 
-#: lib/configure.py:508
-msgid "LilyPond book (LaTeX)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:166
+msgid "Plain Text, Join Lines|J"
+msgstr "Απλό Κείμενο, Ένωση Γραμμών|ν"
 
 
-#: lib/configure.py:509
-msgid "LaTeX (plain)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:168
+msgid "Selection|S"
+msgstr "Επιλογή|Ε"
 
 
-#: lib/configure.py:509
-msgid "LaTeX (plain)|L"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:169
+msgid "Selection, Join Lines|i"
+msgstr "Επιλογή, Ένωση Γραμμών|ω"
 
 
-#: lib/configure.py:510
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX (LuaTeX)"
-msgstr "Τίτλος LaTeX"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:182
+msgid "Dissolve Text Style"
+msgstr "Κλείσιμο Στυλ Χαρακτήρων"
 
 
-#: lib/configure.py:511
-msgid "LaTeX (pdflatex)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:186
+msgid "Customized...|C"
+msgstr "Προσαρμοσμένο...|Π"
 
 
-#: lib/configure.py:512
-msgid "LaTeX (XeTeX)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:188
+msgid "Capitalize|a"
+msgstr "Κεφαλαιοποίηση|Κ"
 
 
-#: lib/configure.py:513
-msgid "Plain text"
-msgstr "Î\91Ï\80λÏ\8c ÎºÎµÎ¯Î¼ÎµÎ½Î¿"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:189
+msgid "Uppercase|U"
+msgstr "Î\9aεÏ\86αλαία Î\93Ï\81άμμαÏ\84α|Ï\86"
 
 
-#: lib/configure.py:513
-msgid "Plain text|a"
-msgstr "Î\91Ï\80λÏ\8c ÎºÎµÎ¯Î¼ÎµÎ½Î¿|Î\91"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:190
+msgid "Lowercase|L"
+msgstr "Î\9cικÏ\81ά Î\93Ï\81άμμαÏ\84α|μ"
 
 
-#: lib/configure.py:514
-msgid "Plain text (pstotext)"
-msgstr "Î\91Ï\80λÏ\8c ÎºÎµÎ¯Î¼ÎµÎ½Î¿ (pstotext)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:196
+msgid "Formal Style|F"
+msgstr "Î\95Ï\80ίÏ\83ημο Î£Ï\84Ï\85λ|Î\95"
 
 
-#: lib/configure.py:515
-msgid "Plain text (ps2ascii)"
-msgstr "Î\91Ï\80λÏ\8c ÎºÎµÎ¯Î¼ÎµÎ½Î¿ (ps2ascii)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:198
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "ΠολλαÏ\80λέÏ\82 Î£Ï\84ήλεÏ\82|λ"
 
 
-#: lib/configure.py:516
-msgid "Plain text (catdvi)"
-msgstr "Î\91Ï\80λÏ\8c ÎºÎµÎ¯Î¼ÎµÎ½Î¿ (catdvi)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:199
+msgid "Multirow|u"
+msgstr "ΠολλαÏ\80λÏ\8eν Î\93Ï\81αμμÏ\8eν|μ"
 
 
-#: lib/configure.py:517
-msgid "Plain Text, Join Lines"
-msgstr "Î\91Ï\80λÏ\8c Î\9aείμενο, Î\88νÏ\89Ï\83η Î\93Ï\81αμμÏ\8eν"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:201
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "ΠάνÏ\89 Î\93Ï\81αμμή|Π"
 
 
-#: lib/configure.py:520
-msgid "Gnumeric spreadsheet"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:202
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Κάτω Γραμμή|Κ"
 
 
-#: lib/configure.py:521
-msgid "Excel spreadsheet"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:203
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Αριστερή Γραμμή|Α"
 
 
-#: lib/configure.py:522
-msgid "OpenOffice spreadsheet"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:204
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Δεξιά Γραμμή|Δ"
 
 
-#: lib/configure.py:525 lib/configure.py:527
-msgid "LyXHTML"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:206
+msgid "Top|p"
+msgstr "Πάνω|Π"
 
 
-#: lib/configure.py:525 lib/configure.py:527
-msgid "LyXHTML|y"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:207
+msgid "Middle|i"
+msgstr "Μέση|Μ"
 
 
-#: lib/configure.py:534 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
-msgid "BibTeX"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:208
+msgid "Bottom|o"
+msgstr "Κάτω|τ"
 
 
-#: lib/configure.py:539
-msgid "EPS"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:217
+msgid "Middle|M"
+msgstr "Μέση|Μ"
 
 
-#: lib/configure.py:540
-msgid "Postscript"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:220
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Προσθήκη Γραμμής|θ"
 
 
-#: lib/configure.py:540
-msgid "Postscript|t"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:227
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Προσθήκη Στήλης|η"
 
 
-#: lib/configure.py:544
-msgid "PDF (ps2pdf)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:229
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "Αντιγραφή Στήλης|λ"
 
 
-#: lib/configure.py:544
-msgid "PDF (ps2pdf)|P"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:238
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr "Αλλαγή Τύπου Ορίων|Ο"
 
 
-#: lib/configure.py:545
-msgid "PDF (pdflatex)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:239
+msgid "Macro Definition"
+msgstr "Ορισμός Μακροεντολής"
 
 
-#: lib/configure.py:545
-msgid "PDF (pdflatex)|F"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:241
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr "Αλλαγή Τύπου Φόρμουλας|Φ"
 
 
-#: lib/configure.py:546
-msgid "PDF (dvipdfm)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:243
+msgid "Text Style|T"
+msgstr "Στυλ Κειμένου|Σ"
 
 
-#: lib/configure.py:546
-msgid "PDF (dvipdfm)|m"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:245
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr "Χρήση του Computer Algebra System|Χ"
 
 
-#: lib/configure.py:547
-msgid "PDF (XeTeX)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:249
+msgid "Add Line Above|A"
+msgstr "Προσθήκη Γραμμής Πάνω|Π"
 
 
-#: lib/configure.py:547
-msgid "PDF (XeTeX)|X"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:251
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "Διαγραφή Γραμμής Πάνω|ν"
 
 
-#: lib/configure.py:548
-msgid "PDF (LuaTeX)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:252
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "Διαγραφή Γραμμής Κάτω|ω"
 
 
-#: lib/configure.py:548
-msgid "PDF (LuaTeX)|u"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:264
+msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument"
+msgstr "Μετατροπή Πρώτου Ορίσματος από Μη σε Προαιρετικό"
 
 
-#: lib/configure.py:551
-msgid "DVI"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:265
+msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument"
+msgstr "Μετατροπή Τελευταίου Ορίσματος από Προαιρετικό σε Μη"
 
 
-#: lib/configure.py:551
-msgid "DVI|D"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:275
+msgid "Default|t"
+msgstr "Προεπιλεγμένο|ε"
 
 
-#: lib/configure.py:552
-msgid "DVI (LuaTeX)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:276
+msgid "Display|D"
+msgstr "Προβολή|β"
 
 
-#: lib/configure.py:552
-#, fuzzy
-msgid "DVI (LuaTeX)|V"
-msgstr "Τίτλος LaTeX"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:277
+msgid "Inline|I"
+msgstr "Εντός Γραμμής|τ"
 
 
-#: lib/configure.py:555
-msgid "DraftDVI"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:281
+msgid "Math Normal Font|N"
+msgstr "Κανονική Γραμματοσειρά Μαθηματικών|Μ"
 
 
-#: lib/configure.py:558
-msgid "HTML|H"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:283
+msgid "Math Calligraphic Family|C"
+msgstr "Καλλιγραφική Οικογένεια Μαθηματικών|λ"
 
 
-#: lib/configure.py:561
-msgid "Noteedit"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:284
+msgid "Math Formal Script Family|o"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:564
-msgid "OpenDocument"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:285
+msgid "Math Fraktur Family|F"
+msgstr "Fraktur Οικογένεια Μαθηματικών|κ"
 
 
-#: lib/configure.py:565
-msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:286
+msgid "Math Roman Family|R"
+msgstr "Roman Οικογένεια Μαθηματικών|ο"
 
 
-#: lib/configure.py:568
-msgid "Rich Text Format"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:287
+msgid "Math Sans Serif Family|S"
+msgstr "Sans Serif Οικογένεια Μαθηματικών|γ"
 
 
-#: lib/configure.py:569
-msgid "MS Word"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:289
+msgid "Math Bold Series|B"
+msgstr "Έντονη Μαθηματική Σειρά|ν"
 
 
-#: lib/configure.py:569
-msgid "MS Word|W"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:291
+msgid "Text Normal Font|T"
+msgstr "Κανονική Γραμματοσειρά Κειμένου|α"
 
 
-#: lib/configure.py:572
-msgid "date command"
-msgstr "ενÏ\84ολή Î·Î¼ÎµÏ\81ομηνίαÏ\82"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr "Î\9fικογένεια Î\9aειμένοÏ\85 Roman"
 
 
-#: lib/configure.py:573
-msgid "Table (CSV)"
-msgstr "ΠίνακαÏ\82 (CSV)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:294
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr "Î\9fικογένεια Î\9aειμένοÏ\85 Sans Serif"
 
 
-#: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1162
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1163 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
-msgid "LyX"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:295
+msgid "Text Typewriter Family"
+msgstr "Οικογένεια Κειμένου Typewriter"
 
 
-#: lib/configure.py:576
-msgid "LyX 1.3.x"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:297
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr "Σειρά Έντονου Κειμένου"
 
 
-#: lib/configure.py:577
-msgid "LyX 1.4.x"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:298
+msgid "Text Medium Series"
+msgstr "Σειρά Κανονικού Κειμένου"
 
 
-#: lib/configure.py:578
-msgid "LyX 1.5.x"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:300
+msgid "Text Italic Shape"
+msgstr "Σχήμα Πλάγιου Κειμένου"
 
 
-#: lib/configure.py:579
-msgid "LyX 1.6.x"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:301
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr "Σχήμα Μικρών Κεφαλαίων Κειμένου"
 
 
-#: lib/configure.py:580
-msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:302
+msgid "Text Slanted Shape"
+msgstr "Σχήμα Κεκλιμένου Κειμένου"
 
 
-#: lib/configure.py:581
-msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:303
+msgid "Text Upright Shape"
+msgstr "Σχήμα Όρθιου Κειμένου"
 
 
-#: lib/configure.py:582
-msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:307
+msgid "Octave|O"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:583
-msgid "LyX Preview"
-msgstr "Προεπισκόπηση LyX"
-
-#: lib/configure.py:584
-#, fuzzy
-msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
-msgstr "Προεπισκόπηση LyX (pLaTeX)"
-
-#: lib/configure.py:585
-msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
-msgstr "Προεπισκόπηση LyX (pLaTeX)"
-
-#: lib/configure.py:586
-msgid "PDFTEX"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:308
+msgid "Maxima|M"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:587
-msgid "Program"
-msgstr "Πρόγραμμα"
-
-#: lib/configure.py:588
-msgid "PSTEX"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:309
+msgid "Mathematica|a"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:589 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168
-msgid "Windows Metafile"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:311
+msgid "Maple, Simplify|S"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:590 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167
-msgid "Enhanced Metafile"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:312
+msgid "Maple, Factor|F"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:591
-msgid "HTML (MS Word)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:313
+msgid "Maple, Evalm|E"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:668
-msgid "LyXBlogger"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:314
+msgid "Maple, Evalf|v"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1901
-#, c-format
-msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr "%1$s και %2$s"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:333
+msgid "Open All Insets|O"
+msgstr "Άνοιγμα Όλων των Ενθέτων|ο"
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:251
-#, c-format
-msgid "%1$s et al."
-msgstr "%1$s και άλλοι"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:334
+msgid "Close All Insets|C"
+msgstr "Κλείσιμο Όλων των Ενθέτων|Κ"
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464
-#: src/BiblioInfo.cpp:514 src/BiblioInfo.cpp:518
-msgid "ERROR!"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:336
+msgid "Unfold Math Macro|n"
+msgstr "Ανάπτυξη Μαθηματικής Μακροεντολής|ξ"
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:657 src/BiblioInfo.cpp:660
-msgid "No year"
-msgstr "ΧÏ\89Ï\81ίÏ\82 Î­Ï\84οÏ\82"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:337
+msgid "Fold Math Macro|d"
+msgstr "ΣÏ\8dμÏ\80Ï\84ηξη Î\9cαθημαÏ\84ικήÏ\82 Î\9cακÏ\81οενÏ\84ολήÏ\82|η"
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:733 src/BiblioInfo.cpp:793
-msgid "Add to bibliography only."
-msgstr "Προσθήκη στη βιβλιογραφία μόνο."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:339
+msgid "Outline Pane|u"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:789
-msgid "before"
-msgstr "πριν"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:340
+msgid "Code Preview Pane|P"
+msgstr "Παράθυρο Προεπισκόπησης Κώδικα|Κ"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:137
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not print the document %1$s.\n"
-"Check that your printer is set up correctly."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:341
+msgid "Messages Pane|g"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η εκτύπωση του εγγράφου %1$s.\n"
-"Βεβαιωθείτε ότι ο εκτυπωτής έχει εγκατασταθεί σωστά."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:140
-msgid "Print document failed"
-msgstr "Î\97 ÎµÎºÏ\84Ï\8dÏ\80Ï\89Ï\83η Ï\84οÏ\85 ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86οÏ\85 Î±Ï\80έÏ\84Ï\85Ï\87ε"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:342
+msgid "Toolbars|b"
+msgstr "Î\93Ï\81αμμέÏ\82 Î\95Ï\81γαλείÏ\89ν|γ"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:318
-msgid "Disk Error: "
-msgstr "ΣÏ\86άλμα Î\94ίÏ\83κοÏ\85:"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:344
+msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
+msgstr "Î\94ιαίÏ\81εÏ\83η Î Ï\81οβολήÏ\82 Ï\83ε Î\91Ï\81ιÏ\83Ï\84εÏ\81Ï\8c ÎºÎ±Î¹ Î\94εξί Î\9cιÏ\83Ï\8c\94"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:319
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
-msgstr ""
-"To LyX δεν μπόρεσε να δημιουργήσει τον προσωρινό φάκελο '%1$s' (Δίσκος "
-"γεμάτος;)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:345
+msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
+msgstr "Διαίρεση Προβολής σε Άνω και Κάτω Μισό|η"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:401
-msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
-msgstr ""
-"Το LyX επιχείρησε να κλείσει ένα έγγραφο με μη αποθηκευμένες αλλαγές!\n"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:346
+msgid "Close Current View|w"
+msgstr "Κλείσιμο Τρέχουσας Όψης|ψ"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:403
-msgid "Attempting to close changed document!"
-msgstr "Î\91Ï\80Ï\8cÏ\80ειÏ\81α ÎºÎ»ÎµÎ¹Ï\83ίμαÏ\84οÏ\82 Ï\84Ï\81οÏ\80οÏ\80οιημένοÏ\85 ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86οÏ\85!"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:347
+msgid "Fullscreen|l"
+msgstr "ΠλήÏ\81ηÏ\82 Î\9fθÏ\8cνη|θ"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:411
-msgid "Could not remove temporary directory"
-msgstr "Î\94εν Î®Ï\84αν Î´Ï\85ναÏ\84ή Î· Î´Î¹Î±Î³Ï\81αÏ\86ή Ï\84οÏ\85 Ï\80Ï\81οÏ\83Ï\89Ï\81ινοÏ\8d Ï\86ακέλοÏ\85"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:370
+msgid "Math|h"
+msgstr "Î\9cαθημαÏ\84ικά|θ"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:412
-#, c-format
-msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του προσωρινού φακέλου %1$s"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:371
+msgid "Special Character|p"
+msgstr "Ειδικός Χαρακτήρας|Χ"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:722
-msgid "Unknown document class"
-msgstr "Î\86γνÏ\89Ï\83Ï\84η ÎºÎ»Î¬Ï\83η ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86οÏ\85"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:372
+msgid "Formatting|o"
+msgstr "Î\9cοÏ\81Ï\86οÏ\80οίηÏ\83η|Ï\86"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:723
-#, c-format
-msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
-msgstr ""
-"Χρήση της προεπιλεγμένης κλάσης εγγράφου, επειδή η κλάση %1$s είναι άγνωστη."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:373
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "Λίστα / Πίνακας Περιεχομένων|Λ"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:727 src/Text.cpp:477
-#, c-format
-msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "Άγνωστο κουπόνι (token): %1$s %2$s\n"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:374
+msgid "Float|a"
+msgstr "Αιωρούμενο|ρ"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:731 src/Buffer.cpp:738 src/Buffer.cpp:761
-msgid "Document header error"
-msgstr "Σφάλμα κεφαλίδας εγγράφου"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:375
+msgid "Note|N"
+msgstr "Σημείωση|η"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:737
-msgid "\\begin_header is missing"
-msgstr "\\λείπει το begin_header"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:376
+msgid "Branch|B"
+msgstr "Κλάδος|δ"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:760
-msgid "\\begin_document is missing"
-msgstr "\\λείπει το begin_document"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:377
+msgid "Custom Insets"
+msgstr "Προσαρμοσμένα Ενθέματα"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:773 src/Buffer.cpp:779 src/BufferView.cpp:1417
-#: src/BufferView.cpp:1423
-msgid "Changes not shown in LaTeX output"
-msgstr "Οι αλλαγές δεν εμφανίζονται στην έξοδο LaTeX"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:378
+msgid "File|e"
+msgstr "Αρχείο|ρ"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:774 src/BufferView.cpp:1418
-msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
-"xcolor/ulem are installed.\n"
-"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:379
+msgid "Box[[Menu]]|x"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Οι αλλαγές δεν θα υπερτονιστούν στην έξοδο LaTeX, επειδή ούτε το dvipost "
-"ούτε το xcolor/soul είναι εγκατεστημένα.\n"
-"Εγκαταστείστε αυτά τα πακέτα ή ορίστε ξανά τα \\lyxadded και \\lyxdeleted "
-"στο προοίμιο LaTeX."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:780 src/BufferView.cpp:1424
-msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
-"xcolor and ulem are not installed.\n"
-"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
-msgstr ""
-"Οι αλλαγές δεν θα υπερτονιστούν στην έξοδο LaTeX όταν χρησιμοποιηθεί το "
-"pdflatex, επειδή το xcolor και το soul δεν είναι εγκατεστημένα.\n"
-"Εγκαταστείστε αυτά τα πακέτα ή ορίστε ξανά τα \\lyxadded και \\lyxdeleted "
-"στο προοίμιο LaTeX."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:382
+msgid "Citation...|C"
+msgstr "Παραπομπή...|Π"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:818 src/BufferParams.cpp:412
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:451
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:716
-msgid "Index"
-msgstr "Ευρετήριο"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:383
+msgid "Cross-Reference...|R"
+msgstr "Ενδο-Αναφορά...|Ε"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:891 src/Buffer.cpp:935
-msgid "Document format failure"
-msgstr "Î\91Ï\80οÏ\84Ï\85Ï\87ία Î¼Î¿Ï\81Ï\86ήÏ\82 ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86οÏ\85"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:384
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Î\95Ï\84ικέÏ\84α...|Ï\84"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:892
-#, c-format
-msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
-msgstr ""
-"Το %1$s τελείωσε απρόσμενα, που σημαίνει ότι είναι πιθανόν κατεστραμμένο."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:387
+msgid "Nomenclature Entry...|y"
+msgstr "Καταχώρηση Επιστημονικής Ορολογίας|Ο"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:936
-#, c-format
-msgid "%1$s is not a readable LyX document."
-msgstr "Το %1$s δεν είναι ένα αναγνώσιμο έγγραφο LyX."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:389
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Πίνακας...|κ"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:961
-msgid "Conversion failed"
-msgstr "Î\97 Î¼ÎµÏ\84αÏ\84Ï\81οÏ\80ή Î±Ï\80έÏ\84Ï\85Ï\87ε"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Î\93Ï\81αÏ\86ικά...|Î\93"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:962
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
-"it could not be created."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
+msgid "URL|U"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Το %1$s είναι από διαφορετική έκδοση του LyX, αλλά δεν ήταν δυνατή η "
-"δημιουργία του προσωρινού αρχείου μετατροπής."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:972
-msgid "Conversion script not found"
-msgstr "Το Ï\83ενάÏ\81ιο Î¼ÎµÏ\84αÏ\84Ï\81οÏ\80ήÏ\82 Î´ÎµÎ½ Î²Ï\81έθηκε"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:392
+msgid "Hyperlink...|k"
+msgstr "Î¥Ï\80εÏ\81Ï\83Ï\8dνδεÏ\83μοÏ\82|ν"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:973
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
-"could not be found."
-msgstr ""
-"Το %1$s είναι από διαφορετική έκδοση του LyX, αλλά το σενάριο μετατροπής "
-"lyx2lyx δεν βρέθηκε."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:393
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Υποσημείωση|μ"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:996 src/Buffer.cpp:1003
-msgid "Conversion script failed"
-msgstr "Το Ï\83ενάÏ\81ιο Î¼ÎµÏ\84αÏ\84Ï\81οÏ\80ήÏ\82 Î±Ï\80έÏ\84Ï\85Ï\87ε"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:394
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "ΣημείÏ\89Ï\83η Î ÎµÏ\81ιθÏ\89Ï\81ίοÏ\85\89"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:997
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
-"convert it."
-msgstr ""
-"Το %1$s είναι από παλαιότερη έκδοση του LyX, αλλά το σενάριο lyx2lyx απέτυχε "
-"να το μετατρέψει."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:395
+msgid "Program Listing[[Menu]]"
+msgstr "Κώδικας Προγράμματος[[Μενού]]"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1004
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
-"it."
-msgstr ""
-"Το %1$s είναι από παλαιότερη έκδοση του LyX, αλλά το σενάριο lyx2lyx απέτυχε "
-"να το μετατρέψει."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:402 src/insets/Inset.cpp:92
+msgid "TeX Code"
+msgstr "Κώδικας TeX"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1025 src/Buffer.cpp:3763 src/Buffer.cpp:3825
-#, fuzzy
-msgid "File is read-only"
-msgstr "Το έγγραφο είναι μόνο για ανάγνωση"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:403
+msgid "Preview|w"
+msgstr "Προεπισκόπηση|ε"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1026
-#, c-format
-msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:407
+msgid "Symbols...|b"
+msgstr "Σύμβολα...|β"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1035
-#, c-format
-msgid ""
-"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
-"overwrite this file?"
-msgstr ""
-"Το έγγραφο %1$s έχει τροποποιηθεί εξωτερικά. Είστε σίγουροι ότι θέλετε να το "
-"αντικαταστήσετε;"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:408
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Αποσιωποιητικά|ο"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1037
-msgid "Overwrite modified file?"
-msgstr "Î\91νÏ\84ικαÏ\84άÏ\83Ï\84αÏ\83η Ï\84Ï\81οÏ\80οÏ\80οιημένοÏ\85 Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85;"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:409
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "ΤέλοÏ\82 Î Ï\81Ï\8cÏ\84αÏ\83ηÏ\82|Τ"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1038 src/Buffer.cpp:2277 src/Exporter.cpp:50
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2115
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Αντικατάσταση"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:410
+msgid "Plain Quotation Mark|Q"
+msgstr "Απλό Σήμα Εισαγωγικών|Α"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1062
-msgid "Backup failure"
-msgstr "Î\91Ï\80οÏ\84Ï\85Ï\87ία Î±Î½Ï\84ιγÏ\81άÏ\86οÏ\85 Î±Ï\83Ï\86αλείαÏ\82"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:411
+msgid "Inner Quotation Mark|n"
+msgstr "Î\95Ï\83Ï\89Ï\84εÏ\81ικÏ\8c Î£Î·Î¼Î¬Î´Î¹ Î Î±Ï\81άθεÏ\83ηÏ\82\83"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1063
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create backup file %1$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writeable."
-msgstr ""
-"Αποτυχία δημιουργίας αντιγράφου ασφαλείας για το %1$s.\n"
-"Ελέγξτε εάν ο φάκελος υπάρχει και είναι εγγράψιμος."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:412
+msgid "Protected Hyphen|y"
+msgstr "Προστατευμένη Παύλα Συλλαβισμού|Π"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1089
-#, c-format
-msgid "Saving document %1$s..."
-msgstr "Αποθήκευση εγγράφου %1$s..."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:413
+msgid "Breakable Slash|a"
+msgstr "Διαχωριστική Κάθετος|Κ"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1104
-msgid " could not write file!"
-msgstr " το αρχείο δεν γράφτηκε!"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:414
+msgid "Visible Space|V"
+msgstr "Ορατό Διάστημα|Δ"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1112
-msgid " done."
-msgstr " έγινε."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:415
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Διαχωριστικό Μενού|χ"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1127
-#, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
-msgstr "LyX: Προσπάθεια αποθήκευσης εγγράφου %1$s\n"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:416
+msgid "Phonetic Symbols|P"
+msgstr "Φωνητικά Σύμβολα|Φ"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1137 src/Buffer.cpp:1150 src/Buffer.cpp:1164
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
-msgstr "  Αποθηκεύτηκε στο %1$s. Ουφ.\n"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:417
+msgid "Logos|L"
+msgstr "Λογότυπα|Λ"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1140
-#, fuzzy
-msgid "Save failed! Trying again...\n"
-msgstr "  Η αποθήκευση απέτυχε! Προσπάθεια...\n"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:421
+msgid "LyX Logo|L"
+msgstr "Λογότυπο LyX|γ"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1154
-#, fuzzy
-msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
-msgstr "  Η αποθήκευση απέτυχε! Προσπάθεια...\n"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:422
+msgid "TeX Logo|T"
+msgstr "Λογότυπο TeX|τ"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1168
-#, fuzzy
-msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "  Η αποθήκευση απέτυχε! Καταστροφή. Το έγγραφο χάθηκε!"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:423
+msgid "LaTeX Logo|a"
+msgstr "Λογότυπο LaTeX|υ"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1255
-msgid "Iconv software exception Detected"
-msgstr "Î\95νÏ\84οÏ\80ίÏ\83Ï\84ηκε ÎµÎ¾Î±Î¯Ï\81εÏ\83η Î»Î¿Î³Î¹Ï\83μικοÏ\8d Iconv."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:424
+msgid "LaTeX2e Logo|e"
+msgstr "Î\9bογÏ\8cÏ\84Ï\85Ï\80ο LaTeX2e|o"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1255
-#, c-format
-msgid ""
-"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
-"installed"
-msgstr ""
-"Επιβεβαιώστε ότι το λογισμικό υποστήριξης της κωδικοποίησής σας (%1$s) είναι "
-"σωστά εγκατεστημένο."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:428
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Εκθέτης|Ε"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1277
-#, c-format
-msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
-msgstr "Δεν βρέθηκε εντολή LaTeX για τον χαρακτήρα '%1$s' (σημείο κώδικα %2$s)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:429
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Δείκτης|Δ"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1280
-msgid ""
-"Some characters of your document are probably not representable in the "
-"chosen encoding.\n"
-"Changing the document encoding to utf8 could help."
-msgstr ""
-"Κάποιοι χαρακτήρες του εγγράφου σας πιθανόν να μην αναπαρίστανται με την "
-"επιλεγμένη κωδικοποίηση.\n"
-"Η μετατροπή της κωδικοποίησης εγγράφου σε utf8 ίσως να βοηθήσει."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:431
+msgid "Protected Space|P"
+msgstr "Προστατευμένο Διάστημα|Π"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1287
-msgid "iconv conversion failed"
-msgstr "η Î¼ÎµÏ\84αÏ\84Ï\81οÏ\80ή iconv Î±Ï\80έÏ\84Ï\85Ï\87ε"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:434
+msgid "Horizontal Space...|o"
+msgstr "Î\9fÏ\81ιζÏ\8cνÏ\84ιο Î\94ιάÏ\83Ï\84ημα...|Î\9f"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1292
-msgid "conversion failed"
-msgstr "η Î¼ÎµÏ\84αÏ\84Ï\81οÏ\80ή Î±Ï\80έÏ\84Ï\85Ï\87ε"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:435
+msgid "Horizontal Line...|L"
+msgstr "Î\9fÏ\81ιζÏ\8cνÏ\84ια Î\93Ï\81αμμή...|ζ"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1389
-#, fuzzy
-msgid "Uncodable character in file path"
-msgstr "Μη κωδικοποιήσιμος χαρακτήρας στο όνομα συγγραφέα"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:436
+msgid "Vertical Space...|V"
+msgstr "Κατακόρυφο Διάστημα...|Κ"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1390
-#, c-format
-msgid ""
-"The path of your document\n"
-"(%1$s)\n"
-"contains glyphs that are unknown in the\n"
-"current document encoding (namely %2$s).\n"
-"This will likely result in incomplete output.\n"
-"\n"
-"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
-"or change the file path name."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:437
+msgid "Phantom|m"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:1675
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "Î\95κÏ\84έλεÏ\83η chktex..."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:439
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "Σημείο Î£Ï\85λλαβιÏ\83μοÏ\8d|β"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1689
-msgid "chktex failure"
-msgstr "αÏ\80οÏ\84Ï\85Ï\87ία chktex"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:440
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Î\94ιαÏ\87Ï\89Ï\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Î\9bογογÏ\81άμμαÏ\84οÏ\82\87"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1690
-msgid "Could not run chktex successfully."
-msgstr "Î\94εν Î®Ï\84αν Î´Ï\85ναÏ\84ή Î· ÎµÏ\80ιÏ\84Ï\85Ï\87ήÏ\82 ÎµÎºÏ\84έλεÏ\83η Ï\84οÏ\85 chktex."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:441
+msgid "Optional Line Break|B"
+msgstr "ΠÏ\81οαιÏ\81εÏ\84ική Î\91λλαγή Î\93Ï\81αμμήÏ\82|Π"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1949
-#, c-format
-msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
-msgstr "Δεν υπάρχουν πληροφορίες για εξαγωγή σε τύπο: %1$s"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:454
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Προβολή Φόρμουλας|Φ"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2021 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3134
-#, c-format
-msgid "Error exporting to format: %1$s."
-msgstr "Σφάλμα εξαγωγής σε τύπο: %1$s."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:455
+msgid "Numbered Formula|N"
+msgstr "Αριθμημένη Φόρμουλα|Α"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2104
-#, c-format
-msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
-msgstr "Ο κλάδος \"%1$s\" υπάρχει ήδη."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:479
+msgid "Figure Wrap Float|F"
+msgstr "Αιωρούμενο Αναδίπλωσης Εικόνας|ρ"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2134
-#, c-format
-msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
-msgstr "Ο κλάδος \"%1$s\" δεν υπάρχει."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:480
+msgid "Table Wrap Float|T"
+msgstr "Αιωρούμενο Αναδίπλωσης Πίνακα|κ"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2194
-#, c-format
-msgid "Unable to parse \"%1$s\""
-msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας του \"%1$s\""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:484
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Πίνακας Περιεχομένων|Π"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2201
-#, c-format
-msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
-msgstr "Άφνωστος προορισμός \"%1$s\""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:487
+msgid "List of Listings|L"
+msgstr "Λίστα Λιστών|Λ"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2211
-msgid "Error exporting to DVI."
-msgstr "ΣÏ\86άλμα ÎµÎ¾Î±Î³Ï\89γήÏ\82 Ï\83ε DVI."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:488
+msgid "Nomenclature|N"
+msgstr "Î\95Ï\80ιÏ\83Ï\84ημονική Î\9fÏ\81ολογία|Î\95"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2273 src/Exporter.cpp:45
-#, c-format
-msgid ""
-"The file %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that file?"
-msgstr ""
-"Το αρχείο %1$s υπάρχει ήδη.\n"
-"\n"
-"Θέλετε να το αντικαταστήσετε;"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:489
+msgid "Bib(la)TeX Bibliography...|B"
+msgstr "Βιβλιογραφία Bib(la)TeX...|Β"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2276 src/Exporter.cpp:48
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Î\91νÏ\84ικαÏ\84άÏ\83Ï\84αÏ\83η Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85;"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:493
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "Î\88γγÏ\81αÏ\86ο LyX|γ"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2293
-msgid "Error running external commands."
-msgstr "ΣÏ\86άλμα ÎµÎºÏ\84έλεÏ\83ηÏ\82 ÎµÎ¾Ï\89Ï\84εÏ\81ικήÏ\82 ÎµÎ½Ï\84ολήÏ\82."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:494
+msgid "Plain Text...|T"
+msgstr "Î\91Ï\80λÏ\8c Î\9aείμενο...|Î\91"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3095
-msgid "Preview source code"
-msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80ιÏ\83κÏ\8cÏ\80ηÏ\83η ÎºÏ\8eδικα Ï\80ηγήÏ\82"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:495
+msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
+msgstr "Î\91Ï\80λÏ\8c Î\9aείμενο, Î\88νÏ\89Ï\83η Î\93Ï\81αμμÏ\8eν|ν"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3111
-#, c-format
-msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
-msgstr "Προεπισκόπηση κώδικα πηγής για την παράγραφο %1$d"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:497
+msgid "External Material...|M"
+msgstr "Εξωτερικό Υλικό...|Υ"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3115
-#, c-format
-msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
-msgstr "Προεπισκόπηση κώδικα πηγής από την παράγραφο %1$s έως την %2$s"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:498
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Έγγραφο Παιδί...|δ"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3226
-#, c-format
-msgid "Auto-saving %1$s"
-msgstr "Αυτόματη αποθήκευση του %1$s"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:513
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Σχόλιο|χ"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3280
-msgid "Autosave failed!"
-msgstr "Η αυτόματη αποθήκευση απέτυχε"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:520
+msgid "Insert New Branch...|I"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3341
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Αυτόματη αποθήκευση τρέχοντος εγγράφου..."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:538
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "Αλλαγή Παρακολούθησης|Α"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3495
-msgid "Couldn't export file"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εξαγωγή του αρχείου"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:539
+msgid "Build Program|B"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3496
-#, c-format
-msgid "No information for exporting the format %1$s."
-msgstr "Δεν υπάρχουν πληροφορίες για την εξαγωγή της μορφής %1$s."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:540
+msgid "LaTeX Log|L"
+msgstr "Ιστορικό LaTeX|Ι"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3559
-msgid "File name error"
-msgstr "ΣÏ\86άλμα Î¿Î½Ï\8cμαÏ\84οÏ\82 Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:541
+msgid "Start Appendix Here|x"
+msgstr "Î\88ναÏ\81ξη Î Î±Ï\81αÏ\81Ï\84ήμαÏ\84οÏ\82 Î\95δÏ\8e|η"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3560
-msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
-msgstr "Το Î¼Î¿Î½Î¿Ï\80άÏ\84ι Ï\80Ï\81οÏ\82 Ï\84ο Î­Î³Î³Ï\81αÏ\86ο Î´ÎµÎ½ Î¼Ï\80οÏ\81εί Î½Î± Ï\80εÏ\81ιέÏ\87ει ÎºÎµÎ½Î¬."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:545
+msgid "View Master Document|M"
+msgstr "ΠÏ\81οβολή Î\9aÏ\8dÏ\81ιοÏ\85 Î\95γγÏ\81άÏ\86οÏ\85|β"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3636
-msgid "Document export cancelled."
-msgstr "Î\97 ÎµÎ¾Î±Î³Ï\89γή Ï\84οÏ\85 ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86οÏ\85 Î±ÎºÏ\85Ï\81Ï\8eθηκε."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:546
+msgid "Update Master Document|a"
+msgstr "Î\95νημέÏ\81Ï\89Ï\83η Î\9aÏ\8dÏ\81ιοÏ\85 Î\95γγÏ\81άÏ\86οÏ\85\89"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3646
-#, c-format
-msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
-msgstr "Το έγγραφο εξήχθη ως %1$s στο αρχείο `%2$s'"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:548
+msgid "Compressed|o"
+msgstr "Συμπιεσμένο|Σ"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3652
-#, c-format
-msgid "Document exported as %1$s"
-msgstr "Το έγγραφο εξήχθη ως %1$s"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:549
+msgid "Disable Editing|E"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3749
-#, c-format
-msgid ""
-"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
-"\n"
-"Recover emergency save?"
-msgstr ""
-"Υπάρχει ένα αντίγραφο εκτάκτου ανάγκης του εγγράφου %1$s.\n"
-"\n"
-"Επαναφορά αυτού του αντιγράφου;"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:554
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "Παρακολούθηση Αλλαγών|Π"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3752
-msgid "Load emergency save?"
-msgstr "ΦÏ\8cÏ\81Ï\84Ï\89Ï\83η Î±Î½Ï\84ιγÏ\81άÏ\86οÏ\85 ÎµÎºÏ\84άκÏ\84οÏ\85 Î±Î½Î¬Î³ÎºÎ·Ï\82;"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:555
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "ΣÏ\85γÏ\87Ï\8eνεÏ\85Ï\83η Î\91λλαγÏ\8eν...|Σ"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3753
-msgid "&Recover"
-msgstr "&Επαναφορά"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:556
+msgid "Accept Change|A"
+msgstr "Αποδοχή Αλλαγής|Α"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3753
-msgid "&Load Original"
-msgstr "&Φόρτωση Αυθεντικού"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:558
+msgid "Accept All Changes|c"
+msgstr "Αποδοχή Όλων των Αλλαγών|ω"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3764
-#, c-format
-msgid ""
-"An emergency file is succesfully loaded, but the original file %1$s is "
-"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:559
+msgid "Reject All Changes|e"
+msgstr "Απόρριψη Όλων των Αλλαγών|ψ"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3770
-msgid "Document was successfully recovered."
-msgstr "Το Î­Î³Î³Ï\81αÏ\86ο Î±Î½Î±ÎºÏ\84ήθηκε ÎµÏ\80ιÏ\84Ï\85Ï\87Ï\8eÏ\82."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:560
+msgid "Show Changes in Output|S"
+msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η Î\91λλαγÏ\8eν Ï\83Ï\84ην Î\88ξοδο|Ï\86"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3772
-msgid "Document was NOT successfully recovered."
-msgstr "Το Î­Î³Î³Ï\81αÏ\86ο Î\94Î\95Î\9d Î±Î½Î±ÎºÏ\84ήθηκε ÎµÏ\80ιÏ\84Ï\85Ï\87Ï\8eÏ\82."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:567
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "ΣελιδοδείκÏ\84εÏ\82|δ"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3773
-#, c-format
-msgid ""
-"Remove emergency file now?\n"
-"(%1$s)"
-msgstr ""
-"Διαγραφή αρχείου έκτακτης ανάγκης τώρα;\n"
-"(%1$s)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:568
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "Επόμενη Σημείωση|Σ"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3777 src/Buffer.cpp:3789
-msgid "Delete emergency file?"
-msgstr "Î\94ιαγÏ\81αÏ\86ή Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85 Î­ÎºÏ\84ακÏ\84ηÏ\82 Î±Î½Î¬Î³ÎºÎ·Ï\82;"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:569
+msgid "Next Change|C"
+msgstr "Î\95Ï\80Ï\8cμενη Î\91λλαγή|Î\91"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3778 src/Buffer.cpp:3791
-#, fuzzy
-msgid "&Keep"
-msgstr "Διατήρηση"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:570
+msgid "Next Cross-Reference|R"
+msgstr "Επόμενη Ενδο-Αναφορά|φ"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3782
-msgid "Emergency file deleted"
-msgstr "Το Î±Ï\81Ï\87είο Î­ÎºÏ\84ακÏ\84ηÏ\82 Î±Î½Î¬Î³ÎºÎ·Ï\82 Î´Î¹Î±Î³Ï\81άÏ\86ηκε"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:571
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "Πήγαινε Ï\83Ï\84ην Î\95Ï\84ικέÏ\84α|Î\95"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3783
-msgid "Do not forget to save your file now!"
-msgstr "Î\9cη Î¾ÎµÏ\87άÏ\83εÏ\84ε Î½Î± Î±Ï\80οθηκεÏ\8dÏ\83εÏ\84ε Ï\84ο Î±Ï\81Ï\87είο Ï\83αÏ\82 Ï\84Ï\8eÏ\81α!"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:578
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "Î\91Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η Î£ÎµÎ»Î¹Î´Î¿Î´ÎµÎ¯ÎºÏ\84η|θ"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3790
-msgid "Remove emergency file now?"
-msgstr "Î\94ιαγÏ\81αÏ\86ή Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85 Î­ÎºÏ\84ακÏ\84ηÏ\82 Î±Î½Î¬Î³ÎºÎ·Ï\82 Ï\84Ï\8eÏ\81α;"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:579
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "Î\91Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η Î£ÎµÎ»Î¹Î´Î¿Î´ÎµÎ¯ÎºÏ\84η 2"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3813
-#, c-format
-msgid ""
-"The backup of the document %1$s is newer.\n"
-"\n"
-"Load the backup instead?"
-msgstr ""
-"Το αντίγραφο ασφαλείας του εγγράφου %1$s είναι νεότερο\n"
-"\n"
-"Να φορτωθεί αυτό εναλλακτικά;"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:580
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "Αποθήκευση Σελιδοδείκτη 3"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3815
-msgid "Load backup?"
-msgstr "ΦÏ\8cÏ\81Ï\84Ï\89Ï\83η Î±Î½Ï\84ιγÏ\81άÏ\86οÏ\85 Î±Ï\83Ï\86αλείαÏ\82;"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:581
+msgid "Save Bookmark 4"
+msgstr "Î\91Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η Î£ÎµÎ»Î¹Î´Î¿Î´ÎµÎ¯ÎºÏ\84η 4"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3816
-msgid "&Load backup"
-msgstr "ΦÏ\8c\81Ï\84Ï\89Ï\83η Î±Î½Ï\84ιγÏ\81άÏ\86οÏ\85 Î±Ï\83Ï\86αλείαÏ\82"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:582
+msgid "Save Bookmark 5"
+msgstr "Î\91Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η Î£ÎµÎ»Î¹Î´Î¿Î´ÎµÎ¯ÎºÏ\84η 5"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3816
-msgid "Load &original"
-msgstr "ΦÏ\8cÏ\81Ï\84Ï\89Ï\83η &αÏ\85θενÏ\84ικοÏ\8d"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:583
+msgid "Clear Bookmarks|C"
+msgstr "Î\9aαθαÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Î£ÎµÎ»Î¹Î´Î¿Î´ÎµÎ¹ÎºÏ\84Ï\8eν|Î\9a"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3826
-#, c-format
-msgid ""
-"A backup file is succesfully loaded, but the original file %1$s is marked "
-"read-only. Please make sure to save the document as a different file."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:585
+msgid "Navigate Back|B"
+msgstr "Πλοήγηση Πίσω|Π"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4131 src/insets/InsetCaption.cpp:339
-msgid "Senseless!!! "
-msgstr "Î\95Ï\80ιÏ\80Ï\8cλαιο!!!"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:594
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Î\9fÏ\81θογÏ\81άÏ\86οÏ\82...|Î\9f"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4252
-#, c-format
-msgid "Document %1$s reloaded."
-msgstr "Το έγγραφο %1$s επαναφορτώθηκε."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:595
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "Θησαυρός...|Θ"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4254
-#, c-format
-msgid "Could not reload document %1$s."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επαναφόρτωση του εγγράφου %1$s."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:596
+msgid "Statistics...|a"
+msgstr "Στατιστικά...|Σ"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4320
-#, fuzzy
-msgid "Included File Invalid"
-msgstr "Συμπερίληψη Αρχείου...|υ"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:597
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Έλεγχος TeX|λ"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4321
-#, c-format
-msgid ""
-"Saving this document to a new location has made the file:\n"
-"  %1$s\n"
-"inaccessible. You will need to update the included filename."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:598
+msgid "TeX Information|I"
+msgstr "Πληροφορίες TeX|ρ"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:568
-#, c-format
-msgid ""
-"The selected document class\n"
-"\t%1$s\n"
-"requires external files that are not available.\n"
-"The document class can still be used, but the\n"
-"document cannot be compiled until the following\n"
-"prerequisites are installed:\n"
-"\t%2$s\n"
-"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
-"User's Guide for more information."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:599
+msgid "Compare...|C"
+msgstr "Σύγκριση...|Σ"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:577
-msgid "Document class not available"
-msgstr "Î\97 ÎºÎ»Î¬Ï\83η ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86οÏ\85 Î´ÎµÎ½ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Î´Î¹Î±Î¸Î­Ï\83ιμη"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:604
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Î\95Ï\80αναδιαμÏ\8cÏ\81Ï\86Ï\89Ï\83η|Î\95"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1993
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The layout file:\n"
-"%1$s\n"
-"could not be found. A default textclass with default\n"
-"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
-"correct output."
-msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η εύρεση της κλάσης εγγράφου %1$s. Θα χρησιμοποιηθεί μια "
-"προεπιλεγμένη textclass με προεπιλεγμένη διάταξη. Το LyX δεν θα μπορέσει να "
-"παράγει έξοδο εκτός αν επιλεγεί μια σωστή textclass από τον διάλογο "
-"ρυθμίσεων εγγράφου."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:605
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Προτιμήσεις...|Π"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1999
-msgid "Document class not found"
-msgstr "Î\97 ÎºÎ»Î¬Ï\83η ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86Ï\89ν Î´ÎµÎ½ Î²Ï\81έθηκε"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:612
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή|Î\95"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:2006
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Due to some error in it, the layout file:\n"
-"%1$s\n"
-"could not be loaded. A default textclass with default\n"
-"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
-"correct output."
-msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η εύρεση της κλάσης εγγράφου %1$s. Θα χρησιμοποιηθεί μια "
-"προεπιλεγμένη textclass με προεπιλεγμένη διάταξη. Το LyX δεν θα μπορέσει να "
-"παράγει έξοδο εκτός αν επιλεγεί μια σωστή textclass από τον διάλογο "
-"ρυθμίσεων εγγράφου."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:613
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Διδακτικό Εγχειρίδιο|γ"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:2012 src/BufferView.cpp:1262 src/BufferView.cpp:1294
-msgid "Could not load class"
-msgstr "Î\94εν Î®Ï\84αν Î´Ï\85ναÏ\84ή Î· Ï\86Ï\8cÏ\81Ï\84Ï\89Ï\83η Ï\84ηÏ\82 ÎºÎ»Î¬Ï\83ηÏ\82"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:614
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Î\9fδηγÏ\8cÏ\82 Î§Ï\81ήÏ\83Ï\84η|Î\9f"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:2046
-msgid "Error reading internal layout information"
-msgstr "ΣÏ\86άλμα Î±Î½Î¬Î³Î½Ï\89Ï\83ηÏ\82 ÎµÏ\83Ï\89Ï\84εÏ\81ικήÏ\82 Ï\80ληÏ\81οÏ\86οÏ\81ίαÏ\82 Î´Î¹Î¬Ï\84αξηÏ\82"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:615
+msgid "Additional Features|F"
+msgstr "ΠÏ\81Ï\8cÏ\83θεÏ\84α Î§Î±Ï\81ακÏ\84ηÏ\81ιÏ\83Ï\84ικά|Π"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:2047 src/TextClass.cpp:1312
-msgid "Read Error"
-msgstr "ΣÏ\86άλμα Î\91νάγνÏ\89Ï\83ηÏ\82"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:616
+msgid "Embedded Objects|O"
+msgstr "Î\95νÏ\83Ï\89μαÏ\84Ï\89μένα Î\91νÏ\84ικείμενα|ν"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:188
-msgid "No more insets"
-msgstr "Î\8cÏ\87ι Î¬Î»Î»Î± ÎµÎ½Î¸Î­Î¼Î±Ï\84α"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:618
+msgid "Customization|C"
+msgstr "ΠÏ\81οÏ\83αÏ\81μογή|α"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:728
-msgid "Save bookmark"
-msgstr "Î\91Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η Ï\83Ï\84ηλοθέÏ\84η"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:619
+msgid "Shortcuts|S"
+msgstr "ΣÏ\85νÏ\84ομεÏ\8dÏ\83ειÏ\82|Σ"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:937
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Î\9cεÏ\84αÏ\84Ï\81οÏ\80ή ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86οÏ\85 Ï\83ε Î½Î­Î± ÎºÎ»Î¬Ï\83η ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86οÏ\85..."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:620
+msgid "LyX Functions|y"
+msgstr "ΣÏ\85ναÏ\81Ï\84ήÏ\83ειÏ\82 LyX|Ï\85"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:980
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Το Î­Î³Î³Ï\81αÏ\86ο ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Î¼Ï\8cνο Î³Î¹Î± Î±Î½Î¬Î³Î½Ï\89Ï\83η"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:621
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "Î\94ιαμÏ\8cÏ\81Ï\86Ï\89Ï\83η LaTeX|Î\94"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:989
-msgid "This portion of the document is deleted."
-msgstr "Î\91Ï\85Ï\84Ï\8c Ï\84ο Ï\84μήμα Ï\84οÏ\85 ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86οÏ\85 Î­Ï\87ει Î´Î¹Î±Î³Ï\81αÏ\86εί."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:622
+msgid "Specific Manuals|p"
+msgstr "ΣÏ\85γκεκÏ\81ιμένα Î\95γÏ\87ειÏ\81ίδια Î§Ï\81ήÏ\83ηÏ\82|Χ"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1260 src/BufferView.cpp:1292
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της κλάσης εγγράφων %1$s."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:624
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "Περί του LyX|ρ"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1315
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Î\8cÏ\87ι Î¬Î»Î»ÎµÏ\82 Ï\80ληÏ\81οÏ\86οÏ\81ίεÏ\82 Î±Î½Î±Î¯Ï\81εÏ\83ηÏ\82"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:628
+msgid "Beamer Presentations|B"
+msgstr "ΠαÏ\81οÏ\85Ï\83ιάÏ\83ειÏ\82 Beamer|Ï\81"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1325
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Όχι άλλες πληροφορίες επανάληψης"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:629
+msgid "Braille|a"
+msgstr "Braille|ρ"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1512 src/lyxfind.cpp:366 src/lyxfind.cpp:384
-msgid "String not found!"
-msgstr "Î\97 Ï\83Ï\85μβολοÏ\83ειÏ\81ά Î´Îµ Î²Ï\81έθηκε!"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:630
+msgid "Colored boxes|r"
+msgstr "Î\9aοÏ\85Ï\84ιά Ï\87Ï\81Ï\89μάÏ\84Ï\89ν|Ï\87"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1555
-msgid "Mark off"
-msgstr "Σημάδι ενεργοποιημένο"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:631
+msgid "Feynman-diagram|F"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1561
-msgid "Mark on"
-msgstr "Σημάδι απενεργοποιημένο"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:632
+msgid "Knitr|K"
+msgstr "Knitr|Κ"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1568
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Το σημάδι αφαιρέθηκε"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:633
+msgid "LilyPond|P"
+msgstr "LilyPond|Λ"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1571
-msgid "Mark set"
-msgstr "Το σημάδι τοποθετήθηκε"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:634
+msgid "Linguistics|L"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1626
-msgid "Statistics for the selection:"
-msgstr "Στατιστικά για την επιλογή:"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:635
+msgid "Multilingual Captions|C"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1628
-msgid "Statistics for the document:"
-msgstr "Στατιστικά για το έγγραφο:"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:636
+msgid "Paralist|t"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1631
-#, c-format
-msgid "%1$d words"
-msgstr "%1$d λέξεις"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:637
+msgid "PDF comments|D"
+msgstr "Σχόλια PDF|χ"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1633
-msgid "One word"
-msgstr "Î\9cία Î»Î­Î¾Î·"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:638
+msgid "PDF forms|o"
+msgstr "ΦÏ\8cÏ\81μεÏ\82 PDF|Φ"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1636
-#, c-format
-msgid "%1$d characters (including blanks)"
-msgstr "%1$d χαρακτήρες (μαζί με κενά)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:639
+msgid "Hazard and Precautionary Statements|H"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1639
-msgid "One character (including blanks)"
-msgstr "Ένας χαρακτήρας (μαζί με κενά)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:640 lib/configure.py:649
+msgid "Sweave|S"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1642
-#, c-format
-msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
-msgstr "%1$d χαρακτήρες (χωρίς κενά)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:641
+msgid "XY-pic|X"
+msgstr "XY-pic|Χ"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1645
-msgid "One character (excluding blanks)"
-msgstr "Î\88ναÏ\82 Ï\87αÏ\81ακÏ\84ήÏ\81αÏ\82 (Ï\87Ï\89Ï\81ίÏ\82 ÎºÎµÎ½Î¬)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
+msgid "New document"
+msgstr "Î\9dέο Î­Î³Î³Ï\81αÏ\86ο"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1647
-msgid "Statistics"
-msgstr "ΣÏ\84αÏ\84ιÏ\83Ï\84ικά"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
+msgid "Open document"
+msgstr "Î\86νοιγμα ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86οÏ\85"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1777
-#, c-format
-msgid ""
-"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
+msgid "Save document"
+msgstr "Αποθήκευση εγγράφου"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1779
-#, c-format
-msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
-msgstr "Εφαρμόστηκε \"%1$s\" στα ενθέματα %2$d"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Έλεγχος ορθογραφίας"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1787
-msgid "Branch name"
-msgstr "Î\8cνομα ÎºÎ»Î¬Î´Î¿Ï\85"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
+msgid "Spellcheck continuously"
+msgstr "Î\94ιαÏ\81κήÏ\82 Î¿Ï\81θογÏ\81αÏ\86ικÏ\8cÏ\82 Î­Î»ÎµÎ³Ï\87οÏ\82"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1794 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
-msgid "Branch already exists"
-msgstr "Ο κλάδος υπάρχει ήδη"
-
-#: src/BufferView.cpp:2518
-#, c-format
-msgid "Inserting document %1$s..."
-msgstr "Εισαγωγή εγγράφου %1$s..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1361
+msgid "Undo"
+msgstr "Αναίρεση"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2529
-#, c-format
-msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "Το έγγραφο %1$s εισήχθη."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1371
+msgid "Redo"
+msgstr "Επανάληψη"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2531
-#, c-format
-msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή του εγγράφου %1$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
+msgid "Find and replace"
+msgstr "Εύρεση και αντικατάσταση"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2796
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not read the specified document\n"
-"%1$s\n"
-"due to the error: %2$s"
-msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του καθορισμένου εγγράφου\n"
-"%1$s\n"
-"λόγω του σφάλματος: %2$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
+msgid "Find and replace (advanced)"
+msgstr "Εύρεση και αντικατάσταση (προχωρημένη)"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2798
-msgid "Could not read file"
-msgstr "Î\94εν Î®Ï\84αν Î´Ï\85ναÏ\84ή Î· Î±Î½Î¬Î³Î½Ï\89Ï\83η Ï\84οÏ\85 Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+msgid "Navigate back"
+msgstr "ΠλοήγηÏ\83η Ï\80ίÏ\83Ï\89"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2805
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s\n"
-" is not readable."
-msgstr ""
-"Το %1$s\n"
-"δεν είναι αναγνώσιμο."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
+msgid "Toggle emphasis"
+msgstr "Εναλλαγή έμφασης"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2806 src/output.cpp:39
-msgid "Could not open file"
-msgstr "Î\94εν Î®Ï\84αν Î´Ï\85ναÏ\84Ï\8c Ï\84ο Î¬Î½Î¿Î¹Î³Î¼Î± Ï\84οÏ\85 Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
+msgid "Toggle noun"
+msgstr "Î\95ναλλαγή Î¿Ï\85Ï\83ιαÏ\83Ï\84ικοÏ\8d"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2813
-msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
-msgstr "Î\91νάγνÏ\89Ï\83η Î¼Î·-UTF-8 ÎºÏ\89δικοÏ\80οιημένοÏ\85 Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
+msgid "Apply last"
+msgstr "Î\95Ï\86αÏ\81μογή Ï\84ελεÏ\85Ï\84αίαÏ\82 Î¼Î¿Ï\81Ï\86οÏ\80οίηÏ\83ηÏ\82"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2814
-msgid ""
-"The file is not UTF-8 encoded.\n"
-"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
-"If this does not give the correct result\n"
-"then please change the encoding of the file\n"
-"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
-msgstr ""
-"Το αρχείο δεν είναι κωδικοποιημένο κατά UTF-8.\n"
-"Θα αναγνωστεί ως τοπικά κωδικοποιημένο με 8 bit.\n"
-"Εάν αυτό δεν δώσει το σωστό αποτέλεσμα\n"
-"τότε αλλάξτε την κωδικοποίηση του αρχείου\n"
-"σε UTF-8 με διαφορετικό πρόγραμμα από το LyX.\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
+msgid "Insert math"
+msgstr "Εισαγωγή μαθηματικών"
 
 
-#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2500
-#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:184
-#: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetListings.cpp:216
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:285 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
-msgid "LyX Warning: "
-msgstr "Προειδοποίηση  LyX:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Εισαγωγή γραφικών"
 
 
-#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2501 src/insets/InsetBibitem.cpp:301
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:185
-#: src/insets/InsetListings.cpp:193 src/insets/InsetNomencl.cpp:286
-#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
-msgid "uncodable character"
-msgstr "μη κωδικοποιήσιμος χαρακτήρας"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+msgid "Insert table"
+msgstr "Εισαγωγή πίνακα"
 
 
-#: src/Changes.cpp:379
-msgid "Uncodable character in author name"
-msgstr "Î\9cη ÎºÏ\89δικοÏ\80οιήÏ\83ιμοÏ\82 Ï\87αÏ\81ακÏ\84ήÏ\81αÏ\82 Ï\83Ï\84ο Ï\8cνομα Ï\83Ï\85γγÏ\81αÏ\86έα"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
+msgid "Toggle outline"
+msgstr "Î\95ναλλαγή Î´Î¹Î¬Ï\81θÏ\81Ï\89Ï\83ηÏ\82"
 
 
-#: src/Changes.cpp:380
-#, c-format
-msgid ""
-"The author name '%1$s',\n"
-"used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
-"represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
-"will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
-"\n"
-"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
-"or change the spelling of the author name."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
+msgid "Toggle math toolbar"
+msgstr "Εναλλαγή εργαλειοθήκης μαθηματικών"
 
 
-#: src/Chktex.cpp:63
-#, c-format
-msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr "Προειδοποίηση ChkTex αρ. # %1$d"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
+msgid "Toggle table toolbar"
+msgstr "Εναλλαγή εργαλειοθήκης πινάκων"
 
 
-#: src/Chktex.cpp:65
-msgid "ChkTeX warning id # "
-msgstr "Προειδοποίηση ChkTeX αρ. #"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
+#, fuzzy
+msgid "Toggle review toolbar"
+msgstr "Εναλλαγή εργαλειοθήκης πινάκων"
 
 
-#: src/Color.cpp:159 src/insets/InsetBibtex.cpp:178
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:203
-msgid "none"
-msgstr "κανένα"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
+msgid "View/Update"
+msgstr "Προβολή/Ενημέρωση"
 
 
-#: src/Color.cpp:160
-msgid "black"
-msgstr "μαÏ\8dÏ\81ο"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+msgid "View"
+msgstr "ΠÏ\81οβολή"
 
 
-#: src/Color.cpp:161
-msgid "white"
-msgstr "άÏ\83Ï\80Ï\81ο"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
+msgid "Update"
+msgstr "Î\95νημέÏ\81Ï\89Ï\83η"
 
 
-#: src/Color.cpp:162
-msgid "red"
-msgstr "κÏ\8cκκινο"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
+msgid "View master document"
+msgstr "ΠÏ\81οβολή ÎºÏ\8dÏ\81ιοÏ\85 ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86οÏ\85"
 
 
-#: src/Color.cpp:163
-msgid "green"
-msgstr "πράσινο"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+msgid "Update master document"
+msgstr "Ενημέρωση κύριου εγγράφου"
 
 
-#: src/Color.cpp:164
-msgid "blue"
-msgstr "μπλε"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
+msgid "Enable Forward/Reverse Search"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:165
-msgid "cyan"
-msgstr "κÏ\85ανÏ\8c"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
+msgid "View other formats"
+msgstr "ΠÏ\81οβολή Î¬Î»Î»Ï\89ν Ï\84Ï\8dÏ\80Ï\89ν Î±Ï\81Ï\87είÏ\89ν"
 
 
-#: src/Color.cpp:166
-msgid "magenta"
-msgstr "μαÏ\84ζένÏ\84α"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
+msgid "Update other formats"
+msgstr "Î\95νημέÏ\81Ï\89Ï\83η Î¬Î»Î»Ï\89ν Ï\84Ï\8dÏ\80Ï\89ν"
 
 
-#: src/Color.cpp:167
-msgid "yellow"
-msgstr "κίτρινο"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
+msgid "Extra"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:168
-msgid "cursor"
-msgstr "δÏ\81ομέαÏ\82"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
+msgid "Numbered list"
+msgstr "Î\91Ï\81ιθμημένη Î»Î¯Ï\83Ï\84α"
 
 
-#: src/Color.cpp:169
-msgid "background"
-msgstr "φόντο"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
+msgid "Itemized list"
+msgstr "Διακριτοποιημένη λίστα"
 
 
-#: src/Color.cpp:170
-msgid "text"
-msgstr "κείμενο"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
+msgid "Increase depth"
+msgstr "Î\91Ï\8dξηÏ\83η Î²Î¬Î¸Î¿Ï\85Ï\82"
 
 
-#: src/Color.cpp:171
-msgid "selection"
-msgstr "εÏ\80ιλογή"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "Î\95λάÏ\84Ï\84Ï\89Ï\83η Î²Î¬Î¸Î¿Ï\85Ï\82"
 
 
-#: src/Color.cpp:172
-msgid "selected text"
-msgstr "εÏ\80ιλεγμένο ÎºÎµÎ¯Î¼ÎµÎ½Î¿"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Î±Î¹Ï\89Ï\81οÏ\8dμενοÏ\85 ÎµÎ¹ÎºÏ\8cναÏ\82"
 
 
-#: src/Color.cpp:174
-msgid "LaTeX text"
-msgstr "κείμενο LaTeX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
+msgid "Insert table float"
+msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Î±Î¹Ï\89Ï\81οÏ\8dμενοÏ\85 Ï\80ίνακα"
 
 
-#: src/Color.cpp:175
-msgid "inline completion"
-msgstr "συμπλήρωση εντός γραμμής"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+msgid "Insert label"
+msgstr "Εισαγωγή ετικέτας"
 
 
-#: src/Color.cpp:177
-msgid "non-unique inline completion"
-msgstr "μη-μοναδική Ï\83Ï\85μÏ\80λήÏ\81Ï\89Ï\83η ÎµÎ½Ï\84Ï\8cÏ\82 Î³Ï\81αμμής"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή ÎµÎ½Î´Î¿-αναÏ\86οÏ\81άς"
 
 
-#: src/Color.cpp:179
-msgid "previewed snippet"
-msgstr "προεπισκοπημένο ψήγμα"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Εισαγωγή παραπομπής"
 
 
-#: src/Color.cpp:180
-msgid "note label"
-msgstr "εÏ\84ικέÏ\84α Ï\83ημείÏ\89Ï\83ηÏ\82"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή ÎºÎ±Ï\84αÏ\87Ï\8eÏ\81ηÏ\83ηÏ\82 ÎµÏ\85Ï\81εÏ\84ηÏ\81ίοÏ\85"
 
 
-#: src/Color.cpp:181
-msgid "note background"
-msgstr "φόντο σημείωσης"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
+msgid "Insert nomenclature entry"
+msgstr "Εισαγωγή καταχώρησης επιστημονικής ορολογίας"
 
 
-#: src/Color.cpp:182
-msgid "comment label"
-msgstr "εÏ\84ικέÏ\84α Ï\83Ï\87ολίου"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Ï\85Ï\80οÏ\83έλιδου"
 
 
-#: src/Color.cpp:183
-msgid "comment background"
-msgstr "φόντο σχολίου"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Εισαγωγή σημείωσης περιθωρίου"
 
 
-#: src/Color.cpp:184
-msgid "greyedout inset label"
-msgstr "εÏ\84ικέÏ\84α Î³ÎºÏ\81ιζαÏ\81ιÏ\83μένοÏ\85 ÎµÎ½Î¸Î­Î¼Î±Ï\84οÏ\82"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
+msgid "Insert LyX note"
+msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Ï\83ημείÏ\89Ï\83ηÏ\82 LyX"
 
 
-#: src/Color.cpp:185
-#, fuzzy
-msgid "greyedout inset text"
-msgstr "ετικέτα γκριζαρισμένου ενθέματος"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
+msgid "Insert box"
+msgstr "Εισαγωγή κουτιού"
 
 
-#: src/Color.cpp:186
-msgid "greyedout inset background"
-msgstr "φόντο γκριζαρισμένου ενθέματος"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
+msgid "Insert hyperlink"
+msgstr "Εισαγωγή υπερσυνδέσμου"
 
 
-#: src/Color.cpp:187
-msgid "phantom inset text"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+msgid "Insert TeX code"
+msgstr "Εισαγωγή κώδικα TeX"
 
 
-#: src/Color.cpp:188
-msgid "shaded box"
-msgstr "σκιασμένο κουτί"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+msgid "Insert math macro"
+msgstr "Εισαγωγή μαθηματικής μακροεντολής"
 
 
-#: src/Color.cpp:189
-msgid "listings background"
-msgstr "φόντο καταλογοποίησης"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
+msgid "Include file"
+msgstr "Συμπερίληψη αρχείου"
 
 
-#: src/Color.cpp:190
-msgid "branch label"
-msgstr "εÏ\84ικέÏ\84α ÎºÎ»Î¬Î´ου"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
+msgid "Text style"
+msgstr "ΣÏ\84Ï\85λ ÎºÎµÎ¹Î¼Î­Î½ου"
 
 
-#: src/Color.cpp:191
-msgid "footnote label"
-msgstr "εÏ\84ικέÏ\84α Ï\85Ï\80οÏ\83ημείÏ\89Ï\83ηÏ\82"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Ï\80αÏ\81αγÏ\81άÏ\86οÏ\85"
 
 
-#: src/Color.cpp:192
-msgid "index label"
-msgstr "εÏ\84ικέÏ\84α ÎµÏ\85Ï\81εÏ\84ηÏ\81ίοÏ\85"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:195
+msgid "Add row"
+msgstr "ΠÏ\81οÏ\83θήκη Î³Ï\81αμμήÏ\82"
 
 
-#: src/Color.cpp:193
-msgid "margin note label"
-msgstr "εÏ\84ικέÏ\84α Ï\83ημείÏ\89Ï\83ηÏ\82 Ï\80εÏ\81ιθÏ\89Ï\81ίοÏ\85"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:196
+msgid "Add column"
+msgstr "ΠÏ\81οÏ\83θήκη Ï\83Ï\84ήληÏ\82"
 
 
-#: src/Color.cpp:194
-msgid "URL label"
-msgstr "εÏ\84ικέÏ\84α URL"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:197
+msgid "Delete row"
+msgstr "Î\94ιαγÏ\81αÏ\86ή Î³Ï\81αμμήÏ\82"
 
 
-#: src/Color.cpp:195
-msgid "URL text"
-msgstr "κείμενο URL"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:198
+msgid "Delete column"
+msgstr "Î\94ιαγÏ\81αÏ\86ή Ï\83Ï\84ήληÏ\82"
 
 
-#: src/Color.cpp:196
-msgid "depth bar"
-msgstr "μπάρα βάθους"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+msgid "Move row up"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:197
-msgid "language"
-msgstr "γλώσσα"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+msgid "Move column left"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:198
-msgid "command inset"
-msgstr "ένθεμα ÎµÎ½Ï\84ολήÏ\82"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
+msgid "Move row down"
+msgstr "Î\9cεÏ\84ακίνηÏ\83η Î³Ï\81αμμήÏ\82 ÎºÎ¬Ï\84Ï\89"
 
 
-#: src/Color.cpp:199
-msgid "command inset background"
-msgstr "φόντο ενθέματος εντολής"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
+msgid "Move column right"
+msgstr "Μετακίνηση στήλης δεξιά"
 
 
-#: src/Color.cpp:200
-msgid "command inset frame"
-msgstr "πλαίσιο ενθέματος εντολής"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
+msgid "Set top line"
+msgstr "Ορισμός πάνω γραμμής"
 
 
-#: src/Color.cpp:201
-msgid "special character"
-msgstr "ειδικÏ\8cÏ\82 Ï\87αÏ\81ακÏ\84ήÏ\81ας"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
+msgid "Set bottom line"
+msgstr "Î\9fÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 ÎºÎ¬Ï\84Ï\89 Î³Ï\81αμμής"
 
 
-#: src/Color.cpp:202
-msgid "math"
-msgstr "μαθημαÏ\84ικά"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
+msgid "Set left line"
+msgstr "Î\9fÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Î±Ï\81ιÏ\83Ï\84εÏ\81ήÏ\82 Î³Ï\81αμμήÏ\82"
 
 
-#: src/Color.cpp:203
-msgid "math background"
-msgstr "φόντο μαθηματικών"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
+msgid "Set right line"
+msgstr "Ορισμός δεξιάς γραμμής"
 
 
-#: src/Color.cpp:204
-msgid "graphics background"
-msgstr "φόντο γραφικών"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
+msgid "Set border lines"
+msgstr "Ορισμός γραμμών περιγράμματος"
 
 
-#: src/Color.cpp:205 src/Color.cpp:209
-msgid "math macro background"
-msgstr "φόντο μακροεντολής μαθηματικών"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
+msgid "Set all lines"
+msgstr "Ορισμός όλων των γραμμών"
 
 
-#: src/Color.cpp:206
-msgid "math frame"
-msgstr "πλαίσιο μαθηματικών"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
+msgid "Unset all lines"
+msgstr "Αναίρεση ορισμού όλων των γραμμών"
 
 
-#: src/Color.cpp:207
-msgid "math corners"
-msgstr "γÏ\89νίεÏ\82 Î¼Î±Î¸Î·Î¼Î±Ï\84ικÏ\8eν"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+msgid "Align left"
+msgstr "ΣÏ\84οίÏ\87ιÏ\83η Î±Ï\81ιÏ\83Ï\84εÏ\81ά"
 
 
-#: src/Color.cpp:208
-msgid "math line"
-msgstr "γÏ\81αμμή Î¼Î±Î¸Î·Î¼Î±Ï\84ικÏ\8eν"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+msgid "Align center"
+msgstr "ΣÏ\84οίÏ\87ιÏ\83η ÎºÎ­Î½Ï\84Ï\81ο"
 
 
-#: src/Color.cpp:210
-msgid "math macro hovered background"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+msgid "Align right"
+msgstr "Στοίχιση δεξιά"
 
 
-#: src/Color.cpp:211
-msgid "math macro label"
-msgstr "ετικέτα"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
+msgid "Align on decimal"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:212
-msgid "math macro frame"
-msgstr "πλαίσιο μακροεντολής μαθηματικών"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+msgid "Align top"
+msgstr "Στοίχιση πάνω"
 
 
-#: src/Color.cpp:213
-msgid "math macro blended out"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
+msgid "Align middle"
+msgstr "Στοίχιση μέση"
 
 
-#: src/Color.cpp:214
-msgid "math macro old parameter"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Στοίχιση κάτω"
 
 
-#: src/Color.cpp:215
-msgid "math macro new parameter"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
+msgstr "Περιστροφή κελιού κατά 90 μοίρες ή απαλοιφή περιστροφής"
 
 
-#: src/Color.cpp:216
-msgid "collapsable inset text"
-msgstr "κείμενο Ï\83Ï\85Ï\81Ï\81ικνÏ\8eμενοÏ\85 ÎµÎ½Î¸Î­Î¼Î±Ï\84ος"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
+msgstr "ΠεÏ\81ιÏ\83Ï\84Ï\81οÏ\86ή Ï\80ίνακα ÎºÎ±Ï\84ά 90 Î¼Î¿Î¯Ï\81εÏ\82 Î® Î±Ï\80αλοιÏ\86ή Ï\80εÏ\81ιÏ\83Ï\84Ï\81οÏ\86ής"
 
 
-#: src/Color.cpp:217
-msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "πλαίσιο συρρικώμενου ενθέματος"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
+msgid "Set multi-column"
+msgstr "Ορισμός πολλαπλών στηλών"
 
 
-#: src/Color.cpp:218
-msgid "inset background"
-msgstr "φόντο ενθέματος"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
+msgid "Set multi-row"
+msgstr "Ορισμός πολλαπλών γραμμών"
 
 
-#: src/Color.cpp:219
-msgid "inset frame"
-msgstr "πλαίσιο ενθέματος"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+msgid "Math"
+msgstr "Μαθηματικά"
 
 
-#: src/Color.cpp:220
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "σφάλμα LaTeX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
+msgid "Set display mode"
+msgstr "Ορισμός κατάστασης προβολής"
 
 
-#: src/Color.cpp:221
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr "δηλÏ\89Ï\84ικÏ\8c Ï\84έλοÏ\85Ï\82 Î³Ï\81αμμής"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 src/insets/InsetScript.cpp:63
+msgid "Subscript"
+msgstr "Î\94είκÏ\84ης"
 
 
-#: src/Color.cpp:222
-msgid "appendix marker"
-msgstr "δηλÏ\89Ï\84ικÏ\8c Ï\80αÏ\81αÏ\81Ï\84ήμαÏ\84ος"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
+msgid "Insert square root"
+msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Ï\84εÏ\84Ï\81αγÏ\89νικήÏ\82 Ï\81ίζας"
 
 
-#: src/Color.cpp:223
-msgid "change bar"
-msgstr "μÏ\80άÏ\81α Î±Î»Î»Î±Î³Î®ς"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
+msgid "Insert root"
+msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Ï\81ίζας"
 
 
-#: src/Color.cpp:224
-msgid "deleted text"
-msgstr "διεγÏ\81αμμένο ÎºÎµÎ¯Î¼ÎµÎ½Î¿"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
+msgid "Insert standard fraction"
+msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Ï\83Ï\85νήθοÏ\85Ï\82 ÎºÎ»Î¬Ï\83μαÏ\84οÏ\82"
 
 
-#: src/Color.cpp:225
-msgid "added text"
-msgstr "προσετεθημένο κείμενο"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
+msgid "Insert sum"
+msgstr "Εισαγωγή αθροίσματος"
 
 
-#: src/Color.cpp:226
-msgid "changed text 1st author"
-msgstr "1ος συγγραφέας τροποποιημένου κειμένου"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
+msgid "Insert integral"
+msgstr "Εισαγωγή ολοκληρώματος"
 
 
-#: src/Color.cpp:227
-msgid "changed text 2nd author"
-msgstr "2ος συγγραφέας τροποποιημένου κειμένου"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
+msgid "Insert product"
+msgstr "Εισαγωγή παραγώγου"
 
 
-#: src/Color.cpp:228
-msgid "changed text 3rd author"
-msgstr "3ος συγγραφέας τροποποιημένου κειμένου"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "Εισαγωγή ( )"
 
 
-#: src/Color.cpp:229
-msgid "changed text 4th author"
-msgstr "4ος συγγραφέας τροποποιημένου κειμένου"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "Εισαγωγή [ ]"
 
 
-#: src/Color.cpp:230
-msgid "changed text 5th author"
-msgstr "4ος συγγραφέας τροποποιημένου κειμένου"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
+msgid "Insert { }"
+msgstr "Εισαγωγή { }"
 
 
-#: src/Color.cpp:231
-msgid "deleted text modifier"
-msgstr "διεγÏ\81αμμένοÏ\82 Ï\84Ï\81οÏ\80οÏ\80οιηÏ\84ήÏ\82 ÎºÎµÎ¹Î¼Î­Î½Î¿Ï\85"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
+msgid "Insert delimiters"
+msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Î´Î¹Î±Ï\87Ï\89Ï\81ιÏ\83Ï\84ικÏ\8eν"
 
 
-#: src/Color.cpp:232
-msgid "added space markers"
-msgstr "δηλÏ\89Ï\84ικά Ï\80Ï\81οÏ\83Ï\84εθημένÏ\89ν Î´Î¹Î±Ï\83Ï\84ημάÏ\84Ï\89ν"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Î¼Î·Ï\84Ï\81είοÏ\85"
 
 
-#: src/Color.cpp:233
-msgid "table line"
-msgstr "γÏ\81αμμή Ï\80ίνακα"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
+msgid "Insert cases environment"
+msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Ï\80εÏ\81ιβάλλονÏ\84οÏ\82 ÎµÏ\80ιλογÏ\8eν"
 
 
-#: src/Color.cpp:234
-msgid "table on/off line"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
+msgid "Toggle math panels"
+msgstr "Εναλλαγή πάνελ μαθηματικών"
 
 
-#: src/Color.cpp:236
-msgid "bottom area"
-msgstr "κάÏ\84Ï\89 Ï\80εÏ\81ιοÏ\87ή"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 src/TocBackend.cpp:289
+msgid "Math Macros"
+msgstr "Î\9cαθημαÏ\84ικέÏ\82 Î\9cακÏ\81οενÏ\84ολέÏ\82"
 
 
-#: src/Color.cpp:237
-msgid "new page"
-msgstr "νέα Ï\83ελίδα"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
+msgid "Remove last argument"
+msgstr "Î\91Ï\80αλοιÏ\86ή Ï\84ελεÏ\85Ï\84αίοÏ\85 Î¿Ï\81ίÏ\83μαÏ\84οÏ\82"
 
 
-#: src/Color.cpp:238
-msgid "page break / line break"
-msgstr "αλλαγή Ï\83ελίδαÏ\82 / Î±Î»Î»Î±Î³Î® Î³Ï\81αμμής"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
+msgid "Append argument"
+msgstr "ΠÏ\81οÏ\83θήκη Î¿Ï\81ίÏ\83μαÏ\84ος"
 
 
-#: src/Color.cpp:239
-msgid "frame of button"
-msgstr "πλαίσιο κουμπιού"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
+msgid "Make first non-optional into optional argument"
+msgstr "Μετατροπή πρώτου ορίσματος από μη σε προαιρετικό"
 
 
-#: src/Color.cpp:240
-msgid "button background"
-msgstr "φόντο κουμπιού"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
+msgid "Make last optional into non-optional argument"
+msgstr "Μετατροπή τελευταίου ορίσματος από προαιρετικό σε μη"
 
 
-#: src/Color.cpp:241
-msgid "button background under focus"
-msgstr "φόντο ενεργού κουμπιού"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
+msgid "Remove optional argument"
+msgstr "Απαλοιφή προαιρετικού ορίσματος"
 
 
-#: src/Color.cpp:242
-msgid "paragraph marker"
-msgstr "δείκÏ\84ηÏ\82 Ï\80αÏ\81αγÏ\81άÏ\86οÏ\85"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
+msgid "Insert optional argument"
+msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Ï\80Ï\81οαιÏ\81εÏ\84ικοÏ\8d Î¿Ï\81ίÏ\83μαÏ\84οÏ\82"
 
 
-#: src/Color.cpp:243
-#, fuzzy
-msgid "preview frame"
-msgstr "Προεπισκόπηση απέτυχε"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
+msgid "Remove last argument spitting out to the right"
+msgstr "Αφαίρεση τελευταίου ορίσματος που προεξέχει δεξιά"
 
 
-#: src/Color.cpp:244
-msgid "inherit"
-msgstr "κληροδότηση"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
+msgid "Append argument eating from the right"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:245
-msgid "regexp frame"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
+msgid "Append optional argument eating from the right"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:246
-msgid "ignore"
-msgstr "παράβλεψη"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
+msgid "Phonetic Symbols"
+msgstr "Φωνητικά Σύμβολα"
 
 
-#: src/Converter.cpp:322 src/Converter.cpp:477 src/Converter.cpp:500
-#: src/Converter.cpp:543
-msgid "Cannot convert file"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετατροπή του αρχείου"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
+msgid "IPA Pulmonic Consonants"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Converter.cpp:323
-#, c-format
-msgid ""
-"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
-"Define a converter in the preferences."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
+msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Καμιά πληροφορία μετατροπής αρχείων φόρμας %1$s σε %2$s.\n"
-"Ορίστε έναν μετατροπέα στις προτιμήσεις."
 
 
-#: src/Converter.cpp:432 src/Format.cpp:319 src/Format.cpp:386
-msgid "Executing command: "
-msgstr "Εκτέλεση εντολής:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
+msgid "IPA Vowels"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Converter.cpp:472
-msgid "Build errors"
-msgstr "σφάλματα δόμησης (Build)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1376
+msgid "IPA Other Symbols"
+msgstr "IPA Άλλα Σύμβολα"
 
 
-#: src/Converter.cpp:473
-msgid "There were errors during the build process."
-msgstr "Υπήρξαν σφάλματα κατά τη διαδικασία δόμησης."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1391
+msgid "IPA Suprasegmentals"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Converter.cpp:478
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"An error occurred while running:\n"
-"%1$s"
-msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα κατά την εκτέλεση του %1$s"
-
-#: src/Converter.cpp:501
-#, c-format
-msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1403
+msgid "IPA Diacritics"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η μεταφορά ενός προσωρινού φακέλου από το %1$s στο %2$s."
 
 
-#: src/Converter.cpp:545
-#, c-format
-msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1438
+msgid "IPA Tones and Word Accents"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η αντιγραφή ενός προσωρινού αρχείου από το %1$s στο %2$s."
 
 
-#: src/Converter.cpp:546
-#, c-format
-msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
+msgid "Command Buffer"
+msgstr "Βοηθητική Μνήμη Εντολών"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
+msgid "Review[[Toolbar]]"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η μεταφορά ενός προσωρινού αρχείου από το %1$s στο %2$s."
 
 
-#: src/Converter.cpp:602
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "Î\95κÏ\84έλεÏ\83η LaTeX..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
+msgid "Track changes"
+msgstr "ΠαÏ\81ακολοÏ\8dθηÏ\83η Î±Î»Î»Î±Î³Ï\8eν"
 
 
-#: src/Converter.cpp:620
-#, c-format
-msgid ""
-"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
-"log %1$s."
-msgstr ""
-"Το LaTeX δεν εκτελέστηκε επιτυχώς. Επιπλέον, το LyX δεν εντόπισε το "
-"ημερολόγιο LaTeX %1$s."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
+msgid "Show changes in output"
+msgstr "Εμφάνιση αλλαγών στην έξοδο"
 
 
-#: src/Converter.cpp:623
-msgid "LaTeX failed"
-msgstr "Το LaTeX Î±Ï\80έÏ\84Ï\85Ï\87ε"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
+msgid "Next change"
+msgstr "Î\95Ï\80Ï\8cμενη Î±Î»Î»Î±Î³Î®"
 
 
-#: src/Converter.cpp:625
-msgid "Output is empty"
-msgstr "Î\97 Î­Î¾Î¿Î´Î¿Ï\82 ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÎºÎµÎ½Î®"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
+msgid "Accept change inside selection"
+msgstr "Î\91Ï\80οδοÏ\87ή Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï\82 ÎµÏ\83Ï\89Ï\84εÏ\81ική ÎµÏ\80ιλογήÏ\82"
 
 
-#: src/Converter.cpp:626
-msgid "An empty output file was generated."
-msgstr "Î\94ημιοÏ\85Ï\81γήθηκε Î­Î½Î± ÎºÎµÎ½Ï\8c Î±Ï\81Ï\87είο ÎµÎ¾Ï\8cδοÏ\85."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
+msgid "Reject change inside selection"
+msgstr "Î\91Ï\80Ï\8cÏ\81Ï\81ιÏ\88η Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï\82 ÎµÏ\83Ï\89Ï\84εÏ\81ική ÎµÏ\80ιλογήÏ\82"
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:346
-#, c-format
-msgid ""
-"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
-"Do you want to add it to the document's branch list?"
-msgstr ""
-"Ο επικολλημένος κλάδος \"%1$s\" δεν έχει οριστεί.\n"
-"Θέλετε να τον προσθέσετε στη λίστα κλάδων του εγγράφου;"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
+msgid "Merge changes"
+msgstr "Συγχώνευση αλλαγών"
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:349
-msgid "Unknown branch"
-msgstr "Î\86γνÏ\89Ï\83Ï\84οÏ\82 ÎºÎ»Î¬Î´Î¿Ï\82"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
+msgid "Accept all changes"
+msgstr "Î\91Ï\80οδοÏ\87ή Ï\8cλÏ\89ν Ï\84Ï\89ν Î±Î»Î»Î±Î³Ï\8eν"
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:350
-msgid "&Don't Add"
-msgstr "Î\8c\87ι Î Ï\81οÏ\83θήκη"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
+msgid "Reject all changes"
+msgstr "Î\91Ï\80Ï\8cÏ\81Ï\81ιÏ\88η Ï\8cλÏ\89ν Ï\84Ï\89ν Î±Î»Î»Î±Î³Ï\8eν"
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:677
-#, c-format
-msgid ""
-"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
-"%2$s to %3$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
+msgid "Insert note"
+msgstr "Εισαγωγή σημείωσης"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
+msgid "Next note"
+msgstr "Επόμενη σημείωση"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
+msgid "LyX Documentation Tools"
+msgstr "Εργαλεία Τεκμηρείωσης LyX"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 src/insets/Inset.cpp:119
+msgid "Info"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Το ένθεμα Flex %1$s δεν είναι ορισμένο λόγω της μετατροπής κλάσης\n"
-"από %2$s σε %3$s"
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:684
-msgid "Undefined flex inset"
-msgstr "Î\9cη Î¿Ï\81ιÏ\83μένο Î­Î½Î¸ÎµÎ¼Î± flex"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
+msgid "Menu Separator"
+msgstr "Î\94ιαÏ\87Ï\89Ï\81ιÏ\83Ï\84ικÏ\8c Î\9cενοÏ\8d"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "&Keep file"
-msgstr "&Διατήρησέ το"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
+msgid "LyX Logo"
+msgstr "Λογότυπο LyX"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:51
-msgid "Overwrite &all"
-msgstr "Î\91νÏ\84ικαÏ\84άÏ\83Ï\84αÏ\83η Ï\8c&λÏ\89ν"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
+msgid "TeX Logo"
+msgstr "Î\9bογÏ\8cÏ\84Ï\85Ï\80ο TeX"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:51
-msgid "&Cancel export"
-msgstr "Î\91&κÏ\8dÏ\81Ï\89Ï\83η ÎµÎ¾Î±Î³Ï\89γήÏ\82"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
+msgid "LaTeX Logo"
+msgstr "Î\9bογÏ\8cÏ\84Ï\85Ï\80ο LaTeX"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:96
-msgid "Couldn't copy file"
-msgstr "Î\94εν Î®Ï\84αν Î´Ï\85ναÏ\84ή Î· Î±Î½Ï\84ιγÏ\81αÏ\86ή Ï\84οÏ\85 Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
+msgid "LaTeX2e Logo"
+msgstr "Î\9bογÏ\8cÏ\84Ï\85Ï\80ο LaTeX2e"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:97
-#, c-format
-msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
-msgstr "Η αντιγραφή του %1$s στο %2$s απέτυχε."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
+msgid "View Other Formats"
+msgstr "Προβολή Άλλων Τύπων"
 
 
-#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-msgid "Roman"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
+msgid "Update Other Formats"
+msgstr "Ενημέρωση Άλλων Τύπων"
 
 
-#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-msgid "Sans Serif"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:266
+msgid "Version Control"
+msgstr "Έλεγχος Έκδοσης"
 
 
-#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-msgid "Typewriter"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
+msgid "Register"
+msgstr "Καταχώρηση"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
+msgid "Check-out for edit"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Font.cpp:59
-msgid "Symbol"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
+msgid "Check-in changes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
-#: src/Font.cpp:76
-msgid "Inherit"
-msgstr "Κληροδότηση"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
+msgid "View revision log"
+msgstr "Προβολή ημερολογίου αναθεωρήσεων"
 
 
-#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
-msgid "Medium"
-msgstr "Î\9cεÏ\83αία"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+msgid "Revert changes"
+msgstr "Î\95Ï\80αναÏ\86οÏ\81ά Î±Î»Î»Î±Î³Ï\8eν"
 
 
-#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
-msgid "Bold"
-msgstr "Έντονα"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
+msgid "Compare with older revision"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
-msgid "Upright"
-msgstr "Όρθια"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
+msgid "Compare with last revision"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
-msgid "Italic"
-msgstr "Πλάγια"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
+msgid "Insert Version Info"
+msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Î Î»Î·Ï\81οÏ\86οÏ\81ιÏ\8eν Î\88κδοÏ\83ηÏ\82"
 
 
-#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
-msgid "Slanted"
-msgstr "Κεκλιμένα"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
+msgid "Use SVN file locking property"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Font.cpp:67
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Μικρά κεφαλαία"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
+msgid "Update local directory from repository"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
-msgid "Increase"
-msgstr "Î\91Ï\8dξηÏ\83η"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+msgid "Math Panels"
+msgstr "Πάνελ Î\9cαθημαÏ\84ικÏ\8eν"
 
 
-#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
-msgid "Decrease"
-msgstr "Î\95λάÏ\84Ï\84Ï\89Ï\83η"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
+msgid "Math spacings"
+msgstr "Î\94ιαÏ\83Ï\84ήμαÏ\84α Î¼Î±Î¸Î·Î¼Î±Ï\84ικÏ\8eν"
 
 
-#: src/Font.cpp:76
-msgid "Toggle"
-msgstr "Î\95ναλλαγή"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
+msgid "Styles & classes"
+msgstr "ΣÏ\84Ï\85λ & ÎºÎ»Î¬Ï\83ειÏ\82"
 
 
-#: src/Font.cpp:160
-#, c-format
-msgid "Emphasis %1$s, "
-msgstr "Έμφαση %1$s,"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+msgid "Fractions"
+msgstr "Κλάσματα"
 
 
-#: src/Font.cpp:163
-#, c-format
-msgid "Underline %1$s, "
-msgstr "Î¥Ï\80ογÏ\81άμμιÏ\83η %1$s,"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1493
+msgid "Fonts"
+msgstr "Î\93Ï\81αμμαÏ\84οÏ\83ειÏ\81έÏ\82"
 
 
-#: src/Font.cpp:166
-#, c-format
-msgid "Strikeout %1$s, "
-msgstr "Έντονη εμφάνιση %1$s,"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:319
+msgid "Functions"
+msgstr "Συναρτήσεις"
 
 
-#: src/Font.cpp:169
-#, c-format
-msgid "Double underline %1$s, "
-msgstr "Διπλή υπογράμμιση %1$s,"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
+msgid "Frame decorations"
+msgstr "Διακοσμήσεις πλαισίου"
 
 
-#: src/Font.cpp:172
-#, c-format
-msgid "Wavy underline %1$s, "
-msgstr "Κυματιστή υπογράμμιση %1$s,"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
+msgid "Big operators"
+msgstr "Μεγάλοι τελεστές"
 
 
-#: src/Font.cpp:175
-#, c-format
-msgid "Noun %1$s, "
-msgstr "Ουσιαστικό %1$s,"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Διάφορα"
 
 
-#: src/Font.cpp:189
-#, c-format
-msgid "Language: %1$s, "
-msgstr "Î\93λÏ\8eÏ\83Ï\83α: %1$s,"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
+msgid "Arrows"
+msgstr "Î\92έλη"
 
 
-#: src/Font.cpp:192
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number %1$s"
-msgstr "  Αριθμός %1$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:905
+msgid "Arrows (extended)"
+msgstr "Βέλη (εκτεταμένο)"
 
 
-#: src/Format.cpp:267 src/Format.cpp:280 src/Format.cpp:290
-msgid "Cannot view file"
-msgstr "Î\94εν ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Î´Ï\85ναÏ\84ή Î· Ï\80Ï\81οβολή Ï\84οÏ\85 Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:516
+msgid "Operators"
+msgstr "ΤελεÏ\83Ï\84έÏ\82"
 
 
-#: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2929
-#, c-format
-msgid "File does not exist: %1$s"
-msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει: %1$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
+msgid "Operators (extended)"
+msgstr "Τελεστές (εκτεταμένο)"
 
 
-#: src/Format.cpp:281
-#, c-format
-msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr "Καμία πληροφορία για την προβολή του %1$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:552
+msgid "Relations"
+msgstr "Σχέσεις"
 
 
-#: src/Format.cpp:291
-#, c-format
-msgid "Auto-view file %1$s failed"
-msgstr "Η αυτόματη προβολή του αρχείου %1$s απέτυχε"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 lib/ui/stdtoolbars.inc:983
+msgid "Relations (extended)"
+msgstr "Σχέσεις (εκτεταμένο)"
 
 
-#: src/Format.cpp:333 src/Format.cpp:345 src/Format.cpp:358 src/Format.cpp:369
-msgid "Cannot edit file"
-msgstr "Î\94εν ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Î´Ï\85ναÏ\84ή Î· ÎµÏ\80εξεÏ\81γαÏ\83ία Ï\84οÏ\85 Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
+msgid "Negative relations (extended)"
+msgstr "Î\91Ï\81νηÏ\84ικέÏ\82 Ï\83Ï\87έÏ\83ειÏ\82 (εκÏ\84εÏ\84αμένεÏ\82)"
 
 
-#: src/Format.cpp:346
-msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 lib/ui/stdtoolbars.inc:420
+msgid "Dots"
+msgstr "Τελείες"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
+msgid "Delimiters (fixed size)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Τα αρχεία LinkBack μπορούν να υποστούν επεξεργασία μόνο σε Apple Mac OSX."
 
 
-#: src/Format.cpp:359
-#, c-format
-msgid "No information for editing %1$s"
-msgstr "Καμιά πληροφορία για την επεξεργασία του %1$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+msgid "Miscellaneous (extended)"
+msgstr "Διάφορα (εκτεταμένο)"
 
 
-#: src/Format.cpp:370
-#, c-format
-msgid "Auto-edit file %1$s failed"
-msgstr "Η αυτόματη επεξεργασία του αρχείου %1$s απέτυχε"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
+msgid "arccos"
+msgstr ""
 
 
-#: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236
-msgid "Could not find bind file"
-msgstr "Δε βρέθηκε το αρχείο δεσμών"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+msgid "arcsin"
+msgstr ""
 
 
-#: src/KeyMap.cpp:222
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to find the bind file\n"
-"%1$s.\n"
-"Please check your installation."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+msgid "arctan"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Αδύνατη η εύρεση του αρχείου δεσμών\n"
-"%1$s.\n"
-"Παρακαλούμε ελέγξτε την εγκατάστασή σας."
 
 
-#: src/KeyMap.cpp:229
-msgid "Could not find `cua.bind' file"
-msgstr "Το αρχείο `cua.bind' δε βρέθηκε"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+msgid "arg"
+msgstr ""
 
 
-#: src/KeyMap.cpp:230
-msgid ""
-"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
-"Please check your installation."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+msgid "bmod"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Το προεπιλεγμένο αρχείο `cua.bind' δε βρέθηκε.\n"
-"Παρακαλούμε ελέγξτε την εγκατάστασή σας."
 
 
-#: src/KeyMap.cpp:237
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to find the bind file\n"
-"%1$s.\n"
-"Falling back to default."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+msgid "cos"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/KeySequence.cpp:166
-msgid "   options: "
-msgstr "  επιλογές:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+msgid "cosh"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:57
-#, c-format
-msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
-msgstr "Αναμονή της υπ' αριθμόν %1$d εκτέλεσης του LaTeX"
-
-#: src/LaTeX.cpp:260 src/LaTeX.cpp:349
-msgid "Running Index Processor."
-msgstr "Εκτέλεση Επεξεργαστή Ευρετηρίου."
-
-#: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:332
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Εκτέλεση BibTeX."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
+msgid "cot"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:440
-msgid "Running MakeIndex for nomencl."
-msgstr "Εκτέλεση MakeIndex για επιστημονική ορολογία"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
+msgid "coth"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyX.cpp:121
-msgid "Could not read configuration file"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του αρχείου ρυθμίσεων"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
+msgid "csc"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyX.cpp:122
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while reading the configuration file\n"
-"%1$s.\n"
-"Please check your installation."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+msgid "deg"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου ρυθμίσεων\n"
-"%1$s.\n"
-"Ελέγξτε την εγκατάστασή σας."
 
 
-#: src/LyX.cpp:131
-msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX: επαναρύθμιση φακέλου χρήστη"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+msgid "det"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyX.cpp:135
-msgid "Done!"
-msgstr "Έγινε!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+msgid "dim"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyX.cpp:402
-#, fuzzy
-msgid "The following files could not be loaded:"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της κλάσης εγγράφων %1$s."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+msgid "exp"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyX.cpp:439
-#, c-format
-msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
-msgstr "To %1$s δε θυμίζει προσωρινό φάκελο φτιαγμένο απ' το LyX."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+msgid "gcd"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyX.cpp:441
-msgid "Cannot remove temporary directory"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του προσωρινού φακέλου"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+msgid "hom"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyX.cpp:447
-#, c-format
-msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του προσωρινού φακέλου %1$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
+msgid "inf"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyX.cpp:449
-msgid "Unable to remove temporary directory"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του προσωρινού φακέλου"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+msgid "ker"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyX.cpp:478
-#, c-format
-msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
-msgstr "Εσφαλμένη επιλογή γραμμής εντολών `%1$s'. Έξοδος."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+msgid "lg"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyX.cpp:552
-msgid "No textclass is found"
-msgstr "Δε βρέθηκε καμία κλάση κειμένου"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+msgid "lim"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyX.cpp:553
-#, fuzzy
-msgid ""
-"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
-"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
-"without checking your LaTeX installation, or continue."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+msgid "liminf"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Το LyX δε μπορεί να συνεχίσει γιατί δε βρέθηκε καμία κλάση κειμένου. "
-"Μπορείτε είτε να επαναρυθμίσετε κανονικά, είτε με τις προκαθορισμένες "
-"κλάσεις κειμένου, ή να εγκαταλείψετε το LyX."
 
 
-#: src/LyX.cpp:557
-msgid "&Reconfigure"
-msgstr "&Επαναρύθμιση"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+msgid "limsup"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyX.cpp:558
-#, fuzzy
-msgid "&Without LaTeX"
-msgstr "Ημερολόγιο LaTeX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+msgid "ln"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyX.cpp:559 src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
-#, fuzzy
-msgid "&Continue"
-msgstr "Συνεχίζεται"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
+msgid "log"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyX.cpp:662
-msgid ""
-"SIGHUP signal caught!\n"
-"Bye."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+msgid "max"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:666
-msgid ""
-"SIGFPE signal caught!\n"
-"Bye."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+msgid "min"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:669
-msgid ""
-"SIGSEGV signal caught!\n"
-"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
-"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
-"us a bug report, if necessary. Thanks !\n"
-"Bye."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+msgid "sec"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:685
-msgid "LyX crashed!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+msgid "sin"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1001
-msgid "LyX: "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+msgid "sinh"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:853
-msgid "Could not create temporary directory"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η κατασκευή του προσωρινού φακέλου"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+msgid "sup"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyX.cpp:854
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create a temporary directory in\n"
-"\"%1$s\"\n"
-"Make sure that this path exists and is writable and try again."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+msgid "tan"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η κατασκευή ενός προσωρινού φακέλου στο\n"
-"\"%1$s\"\n"
-"Σιγουρευτείτε ότι το μονοπάτι υπάρχει και είναι εγγράψιμο, και έπειτα "
-"προσπαθήστε ξανά."
 
 
-#: src/LyX.cpp:937
-msgid "Missing user LyX directory"
-msgstr "Λείπει ο φάκελος LyX του χρήστη"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+msgid "tanh"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyX.cpp:938
-#, c-format
-msgid ""
-"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
-"It is needed to keep your own configuration."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+msgid "Pr"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Έχετε ορίσει έναν ανύπαρκτο φάκελο LyX του χρήστη, %1$s.\n"
-"Απαιτείται η διατήρηση μιας προσωπικής ρύθμισης."
 
 
-#: src/LyX.cpp:943
-msgid "&Create directory"
-msgstr "&Δημιουργία φακέλου"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
+msgid "Spacings"
+msgstr "Διαστήματα"
 
 
-#: src/LyX.cpp:944
-msgid "&Exit LyX"
-msgstr "Î\88&ξοδοÏ\82 Î±Ï\80Ï\8c Ï\84ο LyX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr "Î\9bεÏ\80Ï\84Ï\8c Î´Î¹Î¬Ï\83Ï\84ημα\t\\,"
 
 
-#: src/LyX.cpp:945
-msgid "No user LyX directory. Exiting."
-msgstr "Î\9aανέναÏ\82 Ï\86άκελοÏ\82 LyX Ï\84οÏ\85 Ï\87Ï\81ήÏ\83Ï\84η. Î\88ξοδοÏ\82."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr "Î\9cεÏ\83αίο Î´Î¹Î¬Ï\83Ï\84ημα\t\\:"
 
 
-#: src/LyX.cpp:949
-#, c-format
-msgid "LyX: Creating directory %1$s"
-msgstr "LyX: Κατασκευή φακέλου %1$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr "Πλατύ διάστημα\t\\;"
 
 
-#: src/LyX.cpp:954
-msgid "Failed to create directory. Exiting."
-msgstr "Î\91Ï\80οÏ\84Ï\85Ï\87ία ÎºÎ±Ï\84αÏ\83κεÏ\85ήÏ\82 Ï\86ακέλοÏ\85. Î\88ξοδοÏ\82."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr "Î\94εÏ\85Ï\84εÏ\81οβάθμιο Î´Î¹Î¬Ï\83Ï\84ημα\t\\quad"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1026
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Î\9bίÏ\83Ï\84α Ï\85Ï\80οÏ\83Ï\84ηÏ\81ιζÏ\8cμενÏ\89ν Ï\83ημαιÏ\8eν ÎµÎºÏ\83Ï\86αλμάÏ\84Ï\89Ï\83ηÏ\82:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr "Î\94ιÏ\80λÏ\8c Î´ÎµÏ\85Ï\84εÏ\81οβάθμιο Î´Î¹Î¬Ï\83Ï\84ημα\t\\qquad"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1030
-#, c-format
-msgid "Setting debug level to %1$s"
-msgstr "Ορισμός επιπέδου εκσφαλμάτωσης στο %1$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr "Αρνητικό διάστημα\t\\!"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1041
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help              summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                  where command is a lyx command.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  where fmt is the export format of choice.\n"
-"                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
-"                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
-"                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  where fmt is the import format of choice\n"
-"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"\t-f [--force-overwrite] what\n"
-"                  where what is either `all', `main' or `none',\n"
-"                  specifying whether all files, main file only, or no "
-"files,\n"
-"                  respectively, are to be overwritten during a batch "
-"export.\n"
-"                  Anything else is equivalent to `all', but is not "
-"consumed.\n"
-"\t-n [--no-remote]\n"
-"                  open documents in a new instance\n"
-"\t-r [--remote]\n"
-"                  open documents in an already running instance\n"
-"                  (a working lyxpipe is needed)\n"
-"\t-batch    execute commands without launching GUI and exit.\n"
-"\t-version  summarize version and build info\n"
-"Check the LyX man page for more details."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
+msgid "Phantom\t\\phantom"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Χρήση: lyx [διακόπτες γραμμής εντολών] [όνομα.lyx...]\n"
-"Διακόπτες γραμμής εντολών (διάκριση πεζών-κεφαλαίων):\n"
-"\t-help            σύνοψη χρήσης LyX\n"
-"\t-usedir dir    ορισμός φακέλου χρήστη σε dir\n"
-"\t-sysdir dir    ορισμός φακέλου συστήματος σε dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y    ορισμός γεωμετρίας κύριου παραθύρου\n"
-"\t-dbg στοιχείο[,στοιχείο]...\n"
-"           επιλογή στοιχείων προς εκσφαλμάτωση.\n"
-"           Πατήστε `lyx-dbg' για να δείτε τη λίστα στοιχείων\n"
-"\t-x [--execute] εντολή\n"
-"                  όπου εντολή είναι μια εντολή lyx.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                 όπου fmt είναι η επιλεγμένη μορφή εξαγωγής.\n"
-"                 Κοιτάξτε Εργαλεία->Προτιμήσεις->Μορφές Αρχείων->Μορφή\n"
-"                 για να πάρετε μια ιδέα για τις παραμέτρους που πρέπει να "
-"περαστούν.\n"
-"                 Η σειρά των διακοπτών -e και -x έχει σημασία.\n"
-"\t-i [--import] fmt αρχείο.xxx\n"
-"                  όπου fmt είναι η επιλεγμένη μορφή εισόδου\n"
-"                  και αρχείο.xxx είναι το αρχείο που πρόκειται να εισαχθεί.\n"
-"\t--batch         εκτέλεση εντολών και έξοδος\n"
-"\t-version        συνοπτικές πληροφορίες έκδοσης και δόμησης\n"
-"Κοιτάξτε την κεντρική σελίδα του LyX για περισσότερες λεπτομέρειες."
 
 
-#: src/LyX.cpp:1093
-msgid "No system directory"
-msgstr "Î\94εν Ï\85Ï\80άÏ\81Ï\87ει Ï\86άκελοÏ\82 Ï\83Ï\85Ï\83Ï\84ήμαÏ\84οÏ\82"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
+msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
+msgstr "Î\9fÏ\81ιÏ\83ζÏ\8cνÏ\84ιο Ï\86άνÏ\84αÏ\83μα\t\\hphantom"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1094
-msgid "Missing directory for -sysdir switch"
-msgstr "Î\9bείÏ\80ει Ï\86άκελοÏ\82 Î³Î¹Î± Ï\84ον Î´Î¹Î±ÎºÏ\8cÏ\80Ï\84η -sysdir"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
+msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
+msgstr "Î\9aαÏ\84ακÏ\8cÏ\81Ï\85Ï\86ο Ï\86άνÏ\84αÏ\83μα\t\\vphantom"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1105
-msgid "No user directory"
-msgstr "Δεν υπάρχει φάκελος χρήστη"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+msgid "Smash\t\\smash"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyX.cpp:1106
-msgid "Missing directory for -userdir switch"
-msgstr "Λείπει φάκελος για τον διακόπτη -userdir"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+msgid "Top smash\t\\smasht"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyX.cpp:1117
-msgid "Incomplete command"
-msgstr "Ανολοκλήρωτη εντολή"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+msgid "Bottom smash\t\\smashb"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyX.cpp:1118
-msgid "Missing command string after --execute switch"
-msgstr "Λείπει συμβολοσειρά εντολής μετά τον διακόπτη --execute"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+msgid "Left overlap\t\\mathllap"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyX.cpp:1129
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr "Λείπει τύπος αρχείου [π.χ. latex, ps...] μετά τον διακόπτη --export"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+msgid "Center overlap\t\\mathclap"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyX.cpp:1142
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr "Λείπει τύπος αρχείου [π.χ. latex, ps...] μετά τον διακόπτη --import"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+msgid "Right overlap\t\\mathrlap"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyX.cpp:1147
-msgid "Missing filename for --import"
-msgstr "Î\9bείÏ\80ει Ï\8cνομα Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85 Î³Î¹Î± --import"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
+msgid "Roots"
+msgstr "ΡίζεÏ\82"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3043
-msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
-"legal words?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr "Τετραγω"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr "Άλλη ρίζα\t\\root"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+msgid "Styles & Classes"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Να θεωρηθούν λέξεις ζευγάρια, όπως \"diskdrive\" στη θέση του \"disk drive"
-"\", ως νόμιμες;"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3048
-msgid ""
-"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
-"document."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ορίστε μια εναλλακτική γλώσσα. Από προεπιλογή θα χρησιμοποιηθεί η γλώσσα του "
-"εγγράφου."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3052
-msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
-"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
-"specified, an internal routine is used."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Χρησιμοποιήστε για να ορίσετε ένα εξωτερικό πρόγραμμα μετατροπής πινάκων σε "
-"απλό κείμενο. Π.χ. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" όπου $$FName είναι το "
-"αρχείο εισόδου. Αν οριστεί \"\", χρησιμοποιείται μια εσωτερική διαδικασία."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3060
-msgid ""
-"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
-"automatically by what you type."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Αποεπιλέξτε εάν δεν θέλετε να αντικατασταθεί αυτόματα η τρέχουσα επιλογή από "
-"αυτό που γράφετε."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3064
-msgid ""
-"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
-"class change."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Αποεπιλέξτε εάν δεν θέλετε να αρχικοποιηθούν οι επιλογές κλάσης από "
-"προεπιλογές μετά την αλλαγή κλάσης."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3068
-msgid ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+msgid "Relation class\t\\mathrel"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Το χρονικό διάστημα μεταξύ αυτόματων αποθηκεύσεων (σε δευτερόλεπτα). 0 "
-"σημαίνει καμία ενέργεια."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3075
-msgid ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+msgid "Binary operator class\t\\mathbin"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Το μονοπάτι αποθήκευσης αντιγράφων ασφαλείας. Αν είναι κενό, το LyX θα "
-"αποθηκεύσει το αντίγραφο στον ίδιο φάκελο με το αυθεντικό αρχείο."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3079
-msgid ""
-"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
-"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+msgid "Large operator class\t\\mathop"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ορίστε τις επιλογές του bibtex (δείτε man bibtex) ή επιλέξτε έναν "
-"εναλλακτικό compiler (π.χ. mlbibtex ή bibulus)."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3083
-msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+msgid "Ordinary class\t\\mathord"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ορισμός επιλογών του προγράμματος bibtex για το PLaTeX (ιαπωνικό LaTeX)."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3087
-msgid ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+msgid "Standard\t\\frac"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Αρχείο αντιστοιχίας πλήκτρων. Μπορείτε να ορίσετε είτε ένα απόλυτο μονοπάτι, "
-"αλλιώς το LyX θα ψάξει στους καθολικούς  και τοπικούς bind/ φακέλους."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3091
-msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr "Επιλέξτε για να ελέγξετε εάν τα πρόσφατα αρχεία υπάρχουν ακόμα."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3095
-msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
-"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
+msgid "Unit (km)\t\\unitone"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ορίστε πώς θα εκτελείται το chktex. Π.χ. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -"
-"n25 -n30 -n38\". Ανατρέξτε στην τεκμηρίωση του ChkTeX."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3105
-msgid ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
+msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Κανονικά το LyX  δεν ενημερώνει τη θέση του δρομέα με την κύλιση της μπάρας. "
-"Θέστε το αληθές εάν προτιμάτε να έχετε πάντα τον δρομέα στην οθόνη."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3109
-msgid ""
-"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
-"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
-"the top of the screen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3113
-msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3117
-msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+msgid "Text fraction\t\\tfrac"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Χρήση των συμβάσεων του Mac OS X για τις κινήσεις του δρομέα σε επίπεδο "
-"λέξης."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3121
-msgid ""
-"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
-"inside."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+msgid "Display fraction\t\\dfrac"
+msgstr "Εμφάνιση κλάσματος\t\\dfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Εμφάνιση γύρω από μια Μαθηματική Μακροεντολή ενός μικρού κουτιού με το όνομά "
-"της όταν ο δρομέας είναι εντός."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3126
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Αυτό αποδέχεται την κανονική φόρμα strftime. Δείτε το εγχειρίδιο strftime "
-"για λεπτομέρεις. Π.χ. \"%A, %e. %B %Y\"."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3130
-msgid ""
-"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
-"look in its global and local commands/ directories."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Αρχείο ορισμού εντολών. Είτε ορίζεται ένα απόλυτο μονοπάτι, είτε το LyX "
-"ψάχνει στους καθολικούς και τοπικούς φακέλους commands/."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3134
-msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+msgid "Binomial\t\\binom"
+msgstr "Διωνυμικό\t\\binom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+msgid "Text binomial\t\\tbinom"
+msgstr "Διωνυμικό κειμένου\t\\tbinom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+msgid "Display binomial\t\\dbinom"
+msgstr "Διωνυμικό προβολής\t\\dbinom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+msgid "Roman\t\\mathrm"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3138
-msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr "Τα νέα έγγραφα θα έχουν αυτή τη γλώσσα."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3142
-msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Ορισμός προεπιλεγμένου μεγέθους χαρτιού."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3146
-msgid ""
-"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
-"shown after the change has been made.)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Εικονίδιοποίηση των διαλόγων όταν το κυρίως μενού εικονιδιοποιείται. "
-"(Επηρεάζει μόνο τους διαλόγους που θα εμφανιστούν μετά την αλλαγή.)"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3150
-msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr "Επιλογή τρόπου εμφάνισης γραφικών από το LyX."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
+msgid "Formal Script\t\\mathscr"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
+msgid "ldots"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
+msgid "cdots"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
+msgid "vdots"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+msgid "ddots"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+msgid "iddots"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+msgid "Frame Decorations"
+msgstr "Διακοσμήσεις Πλαισίου"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+msgid "hat"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+msgid "tilde"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+msgid "bar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+msgid "grave"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+msgid "dot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+msgid "check"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+msgid "widehat"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+msgid "widetilde"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+msgid "utilde"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+msgid "vec"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+msgid "acute"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+msgid "ddot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+msgid "dddot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+msgid "ddddot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+msgid "breve"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+msgid "mathring"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+msgid "overline"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
+msgid "overbrace"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+msgid "overleftarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+msgid "overrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+msgid "overleftrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+msgid "underline"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
+msgid "underbrace"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
+msgid "underleftarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+msgid "underrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+msgid "underleftrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
+msgid "cancel"
+msgstr "ακύρωση"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+msgid "bcancel"
+msgstr "bακύρωση"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
+msgid "xcancel"
+msgstr "xακύρωση"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+msgid "cancelto"
+msgstr "ακύρωσησε"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
+msgid "Insert left/right side scripts"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
+msgid "Insert right side scripts"
+msgstr "Εισαγωγή δεξιών σεναρίων"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+msgid "Insert left side scripts"
+msgstr "Εισαγωγή αριστερών σεναρίων"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
+msgid "Insert side scripts"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
+msgid "overset"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+msgid "underset"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+msgid "stackrel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+msgid "stackrelthree"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+msgid "leftarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+msgid "rightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+msgid "downarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+msgid "uparrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+msgid "updownarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+msgid "leftrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+msgid "Leftarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+msgid "Rightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+msgid "Downarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+msgid "Uparrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+msgid "Updownarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+msgid "Leftrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+msgid "Longleftrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+msgid "Longleftarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+msgid "Longrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+msgid "longleftrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
+msgid "longleftarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+msgid "longrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+msgid "leftharpoondown"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+msgid "rightharpoondown"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+msgid "mapsto"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+msgid "longmapsto"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
+msgid "nwarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+msgid "nearrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+msgid "leftharpoonup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+msgid "rightharpoonup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+msgid "hookleftarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+msgid "hookrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+msgid "swarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+msgid "searrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 lib/ui/stdtoolbars.inc:935
+msgid "rightleftharpoons"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+msgid "pm"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+msgid "cap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+msgid "diamond"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
+msgid "oplus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
+msgid "mp"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+msgid "cup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+msgid "bigtriangleup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+msgid "ominus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+msgid "times"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+msgid "uplus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+msgid "bigtriangledown"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+msgid "otimes"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+msgid "div"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+msgid "sqcap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+msgid "triangleright"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+msgid "oslash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+msgid "cdot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
+msgid "sqcup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+msgid "triangleleft"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+msgid "odot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+msgid "star"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+msgid "ast"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+msgid "vee"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
+msgid "amalg"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+msgid "bigcirc"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+msgid "setminus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+msgid "wedge"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+msgid "dagger"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+msgid "circ"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+msgid "bullet"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+msgid "wr"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+msgid "ddagger"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
+msgid "smallint"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+msgid "leq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
+msgid "geq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+msgid "equiv"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+msgid "models"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
+msgid "prec"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+msgid "succ"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+msgid "sim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+msgid "perp"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+msgid "preceq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+msgid "succeq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+msgid "simeq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+msgid "mid"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+msgid "ll"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+msgid "gg"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+msgid "asymp"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+msgid "parallel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+msgid "subset"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+msgid "supset"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+msgid "approx"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+msgid "smile"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+msgid "subseteq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+msgid "supseteq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+msgid "cong"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+msgid "frown"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+msgid "sqsubseteq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+msgid "sqsupseteq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
+msgid "doteq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+msgid "neq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+msgid "in[[math relation]]"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+msgid "ni"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
+msgid "propto"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+msgid "notin"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+msgid "vdash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+msgid "dashv"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+msgid "bowtie"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+msgid "iff"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+msgid "not"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+msgid "land"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+msgid "lor"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
+msgid "lnot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+msgid "alpha"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+msgid "beta"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+msgid "gamma"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+msgid "delta"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+msgid "epsilon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+msgid "varepsilon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+msgid "zeta"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+msgid "eta"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+msgid "theta"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+msgid "vartheta"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+msgid "iota"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+msgid "kappa"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+msgid "lambda"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+msgid "mu"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+msgid "nu"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+msgid "xi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+msgid "pi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+msgid "varpi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+msgid "rho"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+msgid "varrho"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+msgid "sigma"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+msgid "varsigma"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+msgid "tau"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+msgid "upsilon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+msgid "phi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
+msgid "varphi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+msgid "chi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+msgid "psi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+msgid "omega"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+msgid "Gamma"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+msgid "Delta"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+msgid "Theta"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+msgid "Lambda"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+msgid "Xi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+msgid "Pi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+msgid "Sigma"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+msgid "Upsilon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+msgid "Phi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+msgid "Psi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+msgid "Omega"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+msgid "varGamma"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+msgid "varDelta"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+msgid "varTheta"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+msgid "varLambda"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+msgid "varXi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+msgid "varPi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+msgid "varSigma"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+msgid "varUpsilon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+msgid "varPhi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+msgid "varPsi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+msgid "varOmega"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+msgid "nabla"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+msgid "partial"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+msgid "infty"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+msgid "prime"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+msgid "ell"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+msgid "emptyset"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+msgid "exists"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+msgid "forall"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+msgid "imath"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+msgid "jmath"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+msgid "Re"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
+msgid "Im"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+msgid "aleph"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+msgid "wp"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+msgid "hbar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+msgid "angle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+msgid "top"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+msgid "bot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+msgid "Vert"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+msgid "neg"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+msgid "flat"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+msgid "natural"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+msgid "sharp"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+msgid "surd"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+msgid "lhook"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+msgid "rhook"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+msgid "triangle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+msgid "diamondsuit"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+msgid "heartsuit"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+msgid "clubsuit"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+msgid "spadesuit"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+msgid "textrm \\AA"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+msgid "textrm \\O"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+msgid "mathcircumflex"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+msgid "_"
+msgstr "_"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+msgid "textdegree"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+msgid "mathdollar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+msgid "mathparagraph"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+msgid "mathsection"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+msgid "mathrm T"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+msgid "mathbb N"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+msgid "mathbb Z"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+msgid "mathbb Q"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+msgid "mathbb R"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+msgid "mathbb C"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+msgid "mathbb H"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+msgid "mathcal F"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+msgid "mathcal L"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+msgid "mathcal H"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+msgid "mathcal O"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+msgid "Big Operators"
+msgstr "Μεγάλοι Τελεστές"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+msgid "intop"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+msgid "int"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+msgid "iint"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+msgid "iintop"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+msgid "iiint"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+msgid "iiintop"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+msgid "iiiint"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+msgid "iiiintop"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+msgid "dotsint"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+msgid "dotsintop"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+msgid "idotsint"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+msgid "oint"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+msgid "ointop"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+msgid "oiint"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+msgid "oiintop"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+msgid "ointctrclockwiseop"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+msgid "ointctrclockwise"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+msgid "ointclockwiseop"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+msgid "ointclockwise"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+msgid "sqint"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+msgid "sqintop"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+msgid "sqiint"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+msgid "sqiintop"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+msgid "fint"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+msgid "fintop"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+msgid "landupint"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+msgid "landupintop"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
+msgid "landdownint"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+msgid "landdownintop"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+msgid "varint"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+msgid "varoint"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+msgid "varoiint"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+msgid "varoiintop"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+msgid "varointclockwise"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+msgid "varointclockwiseop"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+msgid "varointctrclockwise"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+msgid "varointctrclockwiseop"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+msgid "sum"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+msgid "prod"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+msgid "coprod"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+msgid "bigsqcup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+msgid "bigotimes"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+msgid "bigodot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+msgid "bigoplus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+msgid "bigcap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+msgid "bigcup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+msgid "biguplus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+msgid "bigvee"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+msgid "bigwedge"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+msgid "digamma"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+msgid "varkappa"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+msgid "beth"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+msgid "daleth"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+msgid "gimel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+msgid "ulcorner"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+msgid "urcorner"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+msgid "llcorner"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+msgid "lrcorner"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+msgid "hslash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+msgid "vartriangle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+msgid "triangledown"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+msgid "square"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+msgid "CheckedBox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 lib/ui/stdtoolbars.inc:850
+msgid "XBox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+msgid "lozenge"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+msgid "wasylozenge"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+msgid "circledR"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+msgid "circledS"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+msgid "measuredangle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+msgid "varangle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+msgid "nexists"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+msgid "mho"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+msgid "Finv"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+msgid "Game"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
+msgid "Bbbk"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+msgid "backprime"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+msgid "varnothing"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
+msgid "blacktriangle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+msgid "blacktriangledown"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
+msgid "blacksquare"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
+msgid "blacklozenge"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
+msgid "bigstar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
+msgid "sphericalangle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
+msgid "complement"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
+msgid "eth"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
+msgid "diagup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
+msgid "diagdown"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
+msgid "lightning"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
+msgid "varcopyright"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
+msgid "Bowtie"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+msgid "diameter"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+msgid "invdiameter"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
+msgid "bell"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
+msgid "hexagon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+msgid "varhexagon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
+msgid "pentagon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
+msgid "octagon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
+msgid "smiley"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
+msgid "blacksmiley"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
+msgid "frownie"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
+msgid "sun"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
+msgid "leadsto"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
+msgid "Leftcircle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
+msgid "Rightcircle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
+msgid "CIRCLE"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
+msgid "LEFTCIRCLE"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
+msgid "RIGHTCIRCLE"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
+msgid "LEFTcircle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
+msgid "RIGHTcircle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
+msgid "leftturn"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
+msgid "rightturn"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
+msgid "AC"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
+msgid "HF"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
+msgid "VHF"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
+msgid "photon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
+msgid "gluon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
+msgid "permil"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
+msgid "cent"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
+msgid "yen"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
+msgid "hexstar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
+msgid "varhexstar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
+msgid "davidsstar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
+msgid "maltese"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
+msgid "kreuz"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
+msgid "ataribox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
+msgid "checked"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
+msgid "checkmark"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
+msgid "eighthnote"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
+msgid "quarternote"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
+msgid "halfnote"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
+msgid "fullnote"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
+msgid "twonotes"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
+msgid "female"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
+msgid "male"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
+msgid "vernal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
+msgid "ascnode"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
+msgid "descnode"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
+msgid "fullmoon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
+msgid "newmoon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
+msgid "leftmoon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
+msgid "rightmoon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
+msgid "astrosun"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
+msgid "mercury"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
+msgid "venus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
+msgid "earth"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
+msgid "mars"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
+msgid "jupiter"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
+msgid "saturn"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
+msgid "uranus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
+msgid "neptune"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
+msgid "pluto"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
+msgid "aries"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
+msgid "taurus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
+msgid "gemini"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
+msgid "cancer"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
+msgid "leo"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
+msgid "virgo"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
+msgid "libra"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
+msgid "scorpio"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
+msgid "sagittarius"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
+msgid "capricornus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
+msgid "aquarius"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
+msgid "pisces"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
+msgid "APLbox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
+msgid "APLcomment"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
+msgid "APLdown"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
+msgid "APLdownarrowbox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
+msgid "APLinput"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
+msgid "APLinv"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
+msgid "APLleftarrowbox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898
+msgid "APLlog"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899
+msgid "APLrightarrowbox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900
+msgid "APLstar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901
+msgid "APLup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
+msgid "APLuparrowbox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
+msgid "dashleftarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
+msgid "dashrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
+msgid "leftleftarrows"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
+msgid "leftrightarrows"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
+msgid "rightrightarrows"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
+msgid "rightleftarrows"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
+msgid "Lleftarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
+msgid "Rrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915
+msgid "twoheadleftarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
+msgid "twoheadrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
+msgid "leftarrowtail"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
+msgid "rightarrowtail"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919
+msgid "looparrowleft"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
+msgid "looparrowright"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
+msgid "curvearrowleft"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
+msgid "curvearrowright"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
+msgid "circlearrowleft"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
+msgid "circlearrowright"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
+msgid "Lsh"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926
+msgid "Rsh"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
+msgid "upuparrows"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
+msgid "downdownarrows"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
+msgid "upharpoonleft"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930
+msgid "upharpoonright"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
+msgid "downharpoonleft"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
+msgid "downharpoonright"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
+msgid "leftrightharpoons"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
+msgid "rightsquigarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
+msgid "leftrightsquigarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
+msgid "nleftarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
+msgid "nrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
+msgid "nleftrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
+msgid "nLeftarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
+msgid "nRightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
+msgid "nLeftrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
+msgid "multimap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
+msgid "shortleftarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
+msgid "shortrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
+msgid "shortuparrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
+msgid "shortdownarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
+msgid "leftrightarroweq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
+msgid "curlyveedownarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951
+msgid "curlyveeuparrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952
+msgid "nnwarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953
+msgid "nnearrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954
+msgid "sswarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955
+msgid "ssearrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956
+msgid "curlywedgeuparrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957
+msgid "curlywedgedownarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958
+msgid "leftrightarrowtriangle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959
+msgid "leftarrowtriangle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960
+msgid "rightarrowtriangle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961
+msgid "Mapsto"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962
+msgid "mapsfrom"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963
+msgid "Mapsfrom"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:964
+msgid "Longmapsto"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965
+msgid "longmapsfrom"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966
+msgid "Longmapsfrom"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967
+msgid "xleftarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968
+msgid "xrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984
+msgid "leqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985
+msgid "geqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986
+msgid "leqslant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987
+msgid "geqslant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
+msgid "eqslantless"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
+msgid "eqslantgtr"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
+msgid "eqsim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
+msgid "lesssim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
+msgid "gtrsim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
+msgid "apprge"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
+msgid "apprle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
+msgid "lessapprox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
+msgid "gtrapprox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
+msgid "approxeq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998
+msgid "triangleq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999
+msgid "lessdot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
+msgid "gtrdot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
+msgid "lll"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
+msgid "ggg"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
+msgid "lessgtr"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
+msgid "gtrless"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
+msgid "lesseqgtr"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
+msgid "gtreqless"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009
+msgid "lesseqqgtr"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010
+msgid "gtreqqless"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011
+msgid "eqcirc"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012
+msgid "circeq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013
+msgid "thicksim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014
+msgid "thickapprox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015
+msgid "backsim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016
+msgid "backsimeq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017
+msgid "subseteqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018
+msgid "supseteqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019
+msgid "Subset"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020
+msgid "Supset"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
+msgid "sqsubset"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022
+msgid "sqsupset"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
+msgid "preccurlyeq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024
+msgid "succcurlyeq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
+msgid "curlyeqprec"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
+msgid "curlyeqsucc"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027
+msgid "precsim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
+msgid "succsim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029
+msgid "precapprox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
+msgid "succapprox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031
+msgid "vartriangleleft"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033
+msgid "vartriangleright"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035
+msgid "trianglelefteq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1037
+msgid "trianglerighteq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039
+msgid "bumpeq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
+msgid "Bumpeq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041
+msgid "doteqdot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043
+msgid "risingdotseq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
+msgid "fallingdotseq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
+msgid "vDash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
+msgid "Vvdash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
+msgid "Vdash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048
+msgid "shortmid"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
+msgid "shortparallel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050
+msgid "smallsmile"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
+msgid "smallfrown"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
+msgid "blacktriangleleft"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
+msgid "blacktriangleright"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
+msgid "because"
+msgstr "επειδή"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
+msgid "therefore"
+msgstr "επομένως"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
+msgid "wasytherefore"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
+msgid "backepsilon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
+msgid "varpropto"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
+msgid "between"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
+msgid "pitchfork"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
+msgid "trianglelefteqslant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
+msgid "trianglerighteqslant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
+msgid "inplus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
+msgid "niplus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
+msgid "subsetplus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
+msgid "supsetplus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
+msgid "subsetpluseq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
+msgid "supsetpluseq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
+msgid "minuso"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
+msgid "baro"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
+msgid "sslash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
+msgid "bbslash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
+msgid "moo"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
+msgid "merge"
+msgstr "συγχώνευση"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
+msgid "invneg"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
+msgid "lbag"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
+msgid "rbag"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
+msgid "interleave"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
+msgid "leftslice"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
+msgid "rightslice"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
+msgid "oblong"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
+msgid "talloblong"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
+msgid "fatsemi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
+msgid "fatslash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
+msgid "fatbslash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
+msgid "ldotp"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
+msgid "cdotp"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090
+msgid "colon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091
+msgid "dblcolon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
+msgid "vcentcolon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
+msgid "colonapprox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
+msgid "Colonapprox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095
+msgid "coloneq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
+msgid "Coloneq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
+msgid "coloneqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
+msgid "Coloneqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
+msgid "colonsim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
+msgid "Colonsim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
+msgid "eqcolon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
+msgid "Eqcolon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103
+msgid "eqqcolon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104
+msgid "Eqqcolon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
+msgid "wasypropto"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
+msgid "logof"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
+msgid "Join"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110
+msgid "Negative Relations (extended)"
+msgstr "Αρνητικές Σχέσεις (εκτεταμένες)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
+msgid "nless"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
+msgid "ngtr"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
+msgid "nleq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
+msgid "ngeq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
+msgid "nleqslant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
+msgid "ngeqslant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
+msgid "nleqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
+msgid "ngeqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
+msgid "lneq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
+msgid "gneq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
+msgid "lneqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
+msgid "gneqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
+msgid "lvertneqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
+msgid "gvertneqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
+msgid "lnsim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
+msgid "gnsim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
+msgid "lnapprox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
+msgid "gnapprox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
+msgid "nprec"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
+msgid "nsucc"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
+msgid "npreceq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
+msgid "nsucceq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
+msgid "precneqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
+msgid "succneqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
+msgid "precnsim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
+msgid "succnsim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
+msgid "precnapprox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
+msgid "succnapprox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
+msgid "subsetneq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
+msgid "supsetneq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
+msgid "subsetneqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
+msgid "supsetneqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
+msgid "nsubseteq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
+msgid "nsubseteqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
+msgid "nsupseteq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
+msgid "nsupseteqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
+msgid "nvdash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
+msgid "nvDash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149
+msgid "nVDash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150
+msgid "nVdash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
+msgid "varsubsetneq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
+msgid "varsupsetneq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
+msgid "varsubsetneqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154
+msgid "varsupsetneqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155
+msgid "ntriangleleft"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
+msgid "ntriangleright"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157
+msgid "ntrianglelefteq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
+msgid "ntrianglerighteq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159
+msgid "ncong"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
+msgid "nsim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
+msgid "nmid"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162
+msgid "nshortmid"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163
+msgid "nparallel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
+msgid "nshortparallel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
+msgid "ntrianglelefteqslant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
+msgid "ntrianglerighteqslant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170
+msgid "dotplus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
+msgid "smallsetminus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
+msgid "Cap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
+msgid "Cup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176
+msgid "barwedge"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
+msgid "veebar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
+msgid "doublebarwedge"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
+msgid "boxminus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
+msgid "boxtimes"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
+msgid "boxdot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
+msgid "boxplus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
+msgid "boxast"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
+msgid "boxbar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
+msgid "boxslash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
+msgid "boxbslash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
+msgid "boxcircle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
+msgid "boxbox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
+msgid "boxempty"
+msgstr "άδειο κουτί"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
+msgid "divideontimes"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
+msgid "ltimes"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
+msgid "rtimes"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
+msgid "leftthreetimes"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
+msgid "rightthreetimes"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
+msgid "curlywedge"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
+msgid "curlyvee"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
+msgid "circleddash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
+msgid "circledast"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
+msgid "circledcirc"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
+msgid "centerdot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
+msgid "intercal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
+msgid "implies"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
+msgid "impliedby"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
+msgid "bigcurlyvee"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
+msgid "bigcurlywedge"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
+msgid "bigsqcap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
+msgid "bigbox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
+msgid "bigparallel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
+msgid "biginterleave"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
+msgid "bignplus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
+msgid "nplus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
+msgid "Yup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
+msgid "Ydown"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
+msgid "Yleft"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
+msgid "Yright"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
+msgid "obar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
+msgid "obslash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
+msgid "ocircle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
+msgid "olessthan"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
+msgid "ogreaterthan"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
+msgid "ovee"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222
+msgid "owedge"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223
+msgid "varcurlyvee"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
+msgid "varcurlywedge"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225
+msgid "vartimes"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
+msgid "varotimes"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227
+msgid "varoast"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228
+msgid "varobar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
+msgid "varodot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
+msgid "varoslash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
+msgid "varobslash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
+msgid "varocircle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233
+msgid "varoplus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234
+msgid "varominus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235
+msgid "varovee"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236
+msgid "varowedge"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
+msgid "varolessthan"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238
+msgid "varogreaterthan"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
+msgid "varbigcirc"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
+msgid "brokenvert"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247
+msgid "lfloor"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248
+msgid "rfloor"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249
+msgid "lceil"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250
+msgid "rceil"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255
+msgid "llbracket"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256
+msgid "rrbracket"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
+msgid "llfloor"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
+msgid "rrfloor"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
+msgid "llceil"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
+msgid "rrceil"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
+msgid "Lbag"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262
+msgid "Rbag"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263
+msgid "llparenthesis"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
+msgid "rrparenthesis"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
+msgid "binampersand"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
+msgid "bindnasrepma"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
+msgid "Voiceless bilabial plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
+msgid "Voiced bilabial plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
+msgid "Voiceless alveolar plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
+msgid "Voiced alveolar plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
+msgid "Voiceless retroflex plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275
+msgid "Voiced retroflex plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
+msgid "Voiceless palatal plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
+msgid "Voiced palatal plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
+msgid "Voiceless velar plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
+msgid "Voiced velar plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280
+msgid "Voiceless uvular plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
+msgid "Voiced uvular plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
+msgid "Glottal plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
+msgid "Voiced bilabial nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
+msgid "Voiced labiodental nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
+msgid "Voiced alveolar nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
+msgid "Voiced retroflex nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
+msgid "Voiced palatal nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288
+msgid "Voiced velar nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
+msgid "Voiced uvular nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
+msgid "Voiced bilabial trill"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
+msgid "Voiced alveolar trill"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
+msgid "Voiced uvular trill"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294
+msgid "Voiced alveolar tap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
+msgid "Voiced retroflex flap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
+msgid "Voiceless bilabial fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
+msgid "Voiced bilabial fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
+msgid "Voiceless labiodental fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
+msgid "Voiced labiodental fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
+msgid "Voiceless dental fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
+msgid "Voiced dental fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
+msgid "Voiceless alveolar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
+msgid "Voiced alveolar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
+msgid "Voiceless postalveolar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
+msgid "Voiced postalveolar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
+msgid "Voiceless retroflex fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
+msgid "Voiced retroflex fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
+msgid "Voiceless palatal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
+msgid "Voiced palatal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
+msgid "Voiceless velar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311
+msgid "Voiced velar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312
+msgid "Voiceless uvular fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
+msgid "Voiced uvular fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
+msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
+msgid "Voiced pharyngeal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
+msgid "Voiceless glottal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
+msgid "Voiced glottal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
+msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
+msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
+msgid "Voiced labiodental approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
+msgid "Voiced alveolar approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
+msgid "Voiced retroflex approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
+msgid "Voiced palatal approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324
+msgid "Voiced velar approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325
+msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326
+msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
+msgid "Voiced palatal lateral approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
+msgid "Voiced velar lateral approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
+msgid "Bilabial click"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
+msgid "Dental click"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
+msgid "(Post)alveolar click"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
+msgid "Palatoalveolar click"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
+msgid "Alveolar lateral click"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
+msgid "Voiced bilabial implosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338
+msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339
+msgid "Voiced palatal implosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
+msgid "Voiced velar implosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
+msgid "Voiced uvular implosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
+msgid "Ejective mark"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
+msgid "Close front unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
+msgid "Close front rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
+msgid "Close central unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
+msgid "Close central rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
+msgid "Close back unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
+msgid "Close back rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
+msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
+msgid "Near-close near-front rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
+msgid "Near-close near-back rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
+msgid "Close-mid front unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356
+msgid "Close-mid front rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357
+msgid "Close-mid central unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
+msgid "Close-mid central rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
+msgid "Close-mid back unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
+msgid "Close-mid back rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
+msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
+msgid "Open-mid front unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
+msgid "Open-mid front rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
+msgid "Open-mid central unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
+msgid "Open-mid central rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
+msgid "Open-mid back unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
+msgid "Open-mid back rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
+msgid "Near-open front unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369
+msgid "Near-open vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370
+msgid "Open front unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371
+msgid "Open front rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372
+msgid "Open back unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373
+msgid "Open back rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
+msgid "Voiceless labial-velar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
+msgid "Voiced labial-velar approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
+msgid "Voiced labial-palatal approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
+msgid "Voiceless epiglottal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
+msgid "Voiced epiglottal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382
+msgid "Epiglottal plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383
+msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384
+msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385
+msgid "Voiced alveolar lateral flap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
+msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
+msgid "Top tie bar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56
+msgid "Bottom tie bar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
+msgid "Long"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
+msgid "Half-long"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
+msgid "Extra short"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
+msgid "Primary stress"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396
+msgid "Secondary stress"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397
+msgid "Minor (foot) group"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
+msgid "Major (intonation) group"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
+msgid "Syllable break"
+msgstr "Διαχωρισμός συλλαβής"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
+msgid "Linking (absence of a break)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
+msgid "Voiceless"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
+msgid "Voiceless (above)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
+msgid "Voiced"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
+msgid "Breathy voiced"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
+msgid "Creaky voiced"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
+msgid "Linguolabial"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
+msgid "Dental"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
+msgid "Apical"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
+msgid "Laminal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
+msgid "Aspirated"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
+msgid "More rounded"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
+msgid "Less rounded"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
+msgid "Retracted"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418
+msgid "Centralized"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419
+msgid "Mid-centralized"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
+msgid "Syllabic"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
+msgid "Non-syllabic"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
+msgid "Rhoticity"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
+msgid "Labialized"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
+msgid "Palatized"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
+msgid "Velarized"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
+msgid "Pharyngialized"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
+msgid "Velarized or pharyngialized"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
+msgid "Raised"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
+msgid "Lowered"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
+msgid "Advanced tongue root"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431
+msgid "Retracted tongue root"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432
+msgid "Nasalized"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
+msgid "Nasal release"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
+msgid "Lateral release"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
+msgid "No audible release"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
+msgid "Extra high (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
+msgid "Extra high (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441
+msgid "High (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442
+msgid "High (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
+msgid "Mid (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
+msgid "Mid (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445
+msgid "Low (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446
+msgid "Low (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447
+msgid "Extra low (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448
+msgid "Extra low (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449
+msgid "Downstep"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450
+msgid "Upstep"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451
+msgid "Rising (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452
+msgid "Rising (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453
+msgid "Falling (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454
+msgid "Falling (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455
+msgid "High rising (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456
+msgid "High rising (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457
+msgid "Low rising (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458
+msgid "Low rising (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459
+msgid "Rising-falling (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460
+msgid "Rising-falling (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461
+msgid "Global rise"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1462
+msgid "Global fall"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:14
+msgid "ChessDiagram"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:15 lib/xtemplates/chess.xtemplate:34
+msgid "Chess diagram"
+msgstr "Διάγραμμα σκακιέρας"
+
+#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:17
+msgid ""
+"A chess position diagram.\n"
+"This template will use XBoard to edit the position.\n"
+"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
+"the position that you want to display.\n"
+"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
+"and remember to type in a relative path\n"
+"to the LyX document location.\n"
+"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
+"to enable general editing of the board.\n"
+"You might also check out the\n"
+"'Options->Test legality' option, and\n"
+"remember to middle and right click to\n"
+"insert new material in the board.\n"
+"In order for this to work, you have to\n"
+"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
+"that TeX will find it, and you will need\n"
+"to install the skak package from CTAN.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:14
+msgid "Dia"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:15 lib/xtemplates/dia.xtemplate:18
+msgid "Dia diagram"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:17
+msgid "Dia diagram.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:13
+msgid "GnumericSpreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:14 lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:21
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:16
+msgid ""
+"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
+"It imports as a multi-page table, so any length\n"
+"is ok. Excessive width could be a problem.\n"
+"The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
+"both for gnumeric and excel files.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:38
+msgid "Inkscape"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:39 lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:44
+msgid "Inkscape figure"
+msgstr "Εικόνα Inkscape"
+
+#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:41
+msgid ""
+"An Inkscape figure.\n"
+"Note that using this template automatically uses the \n"
+"document text in the image (like with the Xfig template).\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:15 lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:21
+msgid "Lilypond typeset music"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:17
+msgid ""
+"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
+"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
+"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
+"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:13
+msgid "PDFPages"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:14 lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:28
+msgid "PDF pages"
+msgstr "Σελίδες PDF"
+
+#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:16
+msgid ""
+"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
+"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
+"which must be inserted to 'Options'.\n"
+"Examples:\n"
+"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
+"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
+"* pages=- (to include all pages)\n"
+"* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n"
+"With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n"
+"inserted in their original size.\n"
+"Read the documentation of the pdfpages package\n"
+"for further options and details.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:14
+msgid "RasterImage"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:17
+#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:24
+msgid "Raster image"
+msgstr "Εικόνα raster"
+
+#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:22
+msgid ""
+"A bitmap file.\n"
+"Use this template to include bitmap images of any kind.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:14
+msgid "VectorGraphics"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:15
+#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:24
+msgid "Vector graphics"
+msgstr "Διανυσματικά γραφικά"
+
+#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:17
+msgid ""
+"A vector graphics file.\n"
+"Use this template to include vector graphics of any kind.\n"
+"LyX will try to retain the vector properties of the image for\n"
+"the final output.\n"
+"Note that specialized templates exist for Xfig figures and Dia diagrams.\n"
+"The specialized templates allow to automatically use the document font in\n"
+"the figures, which is not possible with this general template.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:33
+msgid "XFig"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:34 lib/xtemplates/xfig.xtemplate:37
+msgid "Xfig figure"
+msgstr "Εικόνα Xfig"
+
+#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:36
+msgid "An Xfig figure.\n"
+msgstr "Μια εικόνα Xfig.\n"
+
+#: lib/configure.py:598
+msgid "tgo"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:598
+msgid "tgo|Tgif"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:601
+msgid "FIG"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:604
+msgid "DIA"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:607
+msgid "sxd"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:607
+msgid "sxd|OpenDocument"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:610
+msgid "Grace"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:613
+msgid "FEN"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:616
+msgid "SVG"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:617
+msgid "SVG (compressed)"
+msgstr "SVG (συμπιεσμένο)"
+
+#: lib/configure.py:620
+msgid "BMP"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:621
+msgid "GIF"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:622
+msgid "jpeg"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:622
+msgid "jpeg|JPEG"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:623
+msgid "PBM"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:624
+msgid "PGM"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:625 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
+msgid "PNG"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:626
+msgid "PPM"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:627
+msgid "TIFF"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:628
+msgid "XBM"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:629
+msgid "XPM"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:642
+msgid "Plain text (chess output)"
+msgstr "Απλό κείμενο (έξοδος chess)"
+
+#: lib/configure.py:643 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1352
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:45
+msgid "DocBook"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:643
+msgid "DocBook|B"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:644
+msgid "DocBook (XML)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:645
+msgid "Graphviz Dot"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:646
+msgid "LaTeX (dviluatex)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:647
+msgid "LaTeX (pLaTeX)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:648
+msgid "NoWeb"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:648
+msgid "NoWeb|N"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:650
+#, fuzzy
+msgid "Sweave (Japanese)"
+msgstr "Ιαπωνικά"
+
+#: lib/configure.py:650
+#, fuzzy
+msgid "Sweave (Japanese)|S"
+msgstr "Εγχειρίδιο Χρήσης Γραφής Braille|ρ"
+
+#: lib/configure.py:651
+msgid "R/S code"
+msgstr "Κώδικας R/S"
+
+#: lib/configure.py:653
+msgid "Rnw (knitr, Japanese)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:654
+msgid "LilyPond book (LaTeX)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:655
+msgid "LilyPond book (pLaTeX)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:656
+msgid "LaTeX (plain)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:656
+msgid "LaTeX (plain)|L"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:657
+msgid "LaTeX (LuaTeX)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:658
+msgid "LaTeX (pdflatex)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:659
+msgid "LaTeX (XeTeX)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:660
+msgid "LaTeX (clipboard)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:661
+msgid "Plain text"
+msgstr "Απλό κείμενο"
+
+#: lib/configure.py:661
+msgid "Plain text|a"
+msgstr "Απλό κείμενο|Α"
+
+#: lib/configure.py:662
+msgid "Plain text (pstotext)"
+msgstr "Απλό κείμενο (pstotext)"
+
+#: lib/configure.py:663
+msgid "Plain text (ps2ascii)"
+msgstr "Απλό κείμενο (ps2ascii)"
+
+#: lib/configure.py:664
+msgid "Plain text (catdvi)"
+msgstr "Απλό κείμενο (catdvi)"
+
+#: lib/configure.py:665
+msgid "Plain Text, Join Lines"
+msgstr "Απλό Κείμενο, Ένωση Γραμμών"
+
+#: lib/configure.py:666
+msgid "Info (Beamer)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:671
+msgid "LilyPond music"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:674
+msgid "Gnumeric spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:675
+msgid "Excel spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:676
+msgid "MS Excel Office Open XML"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:677
+msgid "HTML Table (for spreadsheets)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:678
+msgid "OpenDocument spreadsheet"
+msgstr "Φύλλο εργασίας OpenDocument"
+
+#: lib/configure.py:681
+msgid "LyXHTML"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:681
+msgid "LyXHTML|y"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:689 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:252
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:155
+msgid "BibTeX"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:697
+msgid "EPS"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:698
+msgid "EPS (uncropped)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:699
+msgid "EPS (cropped)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:700
+msgid "Postscript"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:700
+msgid "Postscript|t"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:709
+msgid "PDF (ps2pdf)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:709
+msgid "PDF (ps2pdf)|P"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:710
+msgid "PDF (pdflatex)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:710
+msgid "PDF (pdflatex)|F"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:711
+msgid "PDF (dvipdfm)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:711
+msgid "PDF (dvipdfm)|m"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:712
+msgid "PDF (XeTeX)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:712
+msgid "PDF (XeTeX)|X"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:713
+msgid "PDF (LuaTeX)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:713
+msgid "PDF (LuaTeX)|u"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:714
+msgid "PDF (graphics)"
+msgstr "PDF (γραφικά)"
+
+#: lib/configure.py:715
+msgid "PDF (cropped)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:716
+msgid "PDF (lower resolution)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:721
+msgid "DVI"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:721
+msgid "DVI|D"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:722
+msgid "DVI (LuaTeX)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:722
+msgid "DVI (LuaTeX)|V"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:725
+msgid "DraftDVI"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:728 lib/configure.py:764
+msgid "htm"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:728 lib/configure.py:764
+msgid "htm|HTML"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:731
+msgid "Noteedit"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:734
+msgid "OpenDocument (tex4ht)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:735
+msgid "OpenDocument (eLyXer)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:736
+msgid "OpenDocument (Pandoc)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:737
+msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:740
+msgid "Rich Text Format"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:741
+msgid "MS Word"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:741
+msgid "MS Word|W"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:742
+msgid "MS Word Office Open XML"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:742
+msgid "MS Word Office Open XML|O"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:745
+msgid "Table (CSV)"
+msgstr "Πίνακας (CSV)"
+
+#: lib/configure.py:747 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1367
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:549
+msgid "LyX"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:748
+msgid "LyX 1.3.x"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:749
+msgid "LyX 1.4.x"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:750
+msgid "LyX 1.5.x"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:751
+msgid "LyX 1.6.x"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:752
+msgid "LyX 2.0.x"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:753
+msgid "LyX 2.1.x"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:754
+msgid "LyX 2.2.x"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:755
+msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:756
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:757
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:758
+msgid "LyX Preview"
+msgstr "Προεπισκόπηση LyX"
+
+#: lib/configure.py:759
+msgid "pdf_tex"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:759
+msgid "pdf_tex|PDFTEX"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:760
+msgid "Program"
+msgstr "Πρόγραμμα"
+
+#: lib/configure.py:761
+msgid "ps_tex"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:761
+msgid "ps_tex|PSTEX"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:762 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173
+msgid "Windows Metafile"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:763 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
+msgid "Enhanced Metafile"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:883
+msgid "LyXBlogger"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:1089
+msgid "gnuplot"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:1089
+msgid "gnuplot|Gnuplot"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:1162
+msgid "LyX Archive (zip)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:1165
+msgid "LyX Archive (tar.gz)"
+msgstr ""
+
+#: src/Author.cpp:57
+#, c-format
+msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])"
+msgstr ""
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:797 src/BiblioInfo.cpp:840 src/BiblioInfo.cpp:851
+#: src/BiblioInfo.cpp:906 src/BiblioInfo.cpp:910
+msgid "ERROR!"
+msgstr ""
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:1287
+msgid "No year"
+msgstr "Χωρίς έτος"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:1297
+msgid "Bibliography entry not found!"
+msgstr "Δε βρέθηκε η βιβλιογραφική καταχώρηση!"
+
+#: src/Buffer.cpp:420
+msgid "Disk Error: "
+msgstr "Σφάλμα Δίσκου: "
+
+#: src/Buffer.cpp:421
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
+msgstr ""
+"To LyX δεν μπόρεσε να δημιουργήσει τον προσωρινό φάκελο '%1$s' (Δίσκος "
+"γεμάτος;)"
+
+#: src/Buffer.cpp:549
+msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
+msgstr ""
+"Το LyX επιχείρησε να κλείσει ένα έγγραφο με μη αποθηκευμένες αλλαγές!\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:553 src/Buffer.cpp:1608
+msgid "Save failed! Document is lost."
+msgstr "Η αποθήκευση απέτυχε! Το έγγραφο χάθηκε."
+
+#: src/Buffer.cpp:555
+msgid "Attempting to close changed document!"
+msgstr "Απόπειρα κλεισίματος τροποποιημένου εγγράφου!"
+
+#: src/Buffer.cpp:564
+#, c-format
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του προσωρινού φακέλου %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:971 src/Text.cpp:551
+#, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Άγνωστο κουπόνι (token): %1$s %2$s\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:975 src/Buffer.cpp:981 src/Buffer.cpp:1005
+msgid "Document header error"
+msgstr "Σφάλμα κεφαλίδας εγγράφου"
+
+#: src/Buffer.cpp:980
+msgid "\\begin_header is missing"
+msgstr "\\λείπει το begin_header"
+
+#: src/Buffer.cpp:1004
+msgid "\\begin_document is missing"
+msgstr "\\λείπει το begin_document"
+
+#: src/Buffer.cpp:1016 src/Buffer.cpp:1022 src/Buffer.cpp:2874
+#: src/Buffer.cpp:2880
+msgid "Changes not shown in LaTeX output"
+msgstr "Οι αλλαγές δεν εμφανίζονται στην έξοδο LaTeX"
+
+#: src/Buffer.cpp:1017 src/Buffer.cpp:2875
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
+"xcolor/ulem are installed.\n"
+"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
+msgstr ""
+"Οι αλλαγές δεν θα υπερτονιστούν στην έξοδο LaTeX, επειδή ούτε το dvipost "
+"ούτε το xcolor/soul είναι εγκατεστημένα.\n"
+"Εγκαταστείστε αυτά τα πακέτα ή ορίστε ξανά τα \\lyxadded και \\lyxdeleted "
+"στο προοίμιο LaTeX."
+
+#: src/Buffer.cpp:1023 src/Buffer.cpp:2881
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
+"xcolor and ulem are not installed.\n"
+"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
+msgstr ""
+"Οι αλλαγές δεν θα υπερτονιστούν στην έξοδο LaTeX όταν χρησιμοποιηθεί το "
+"pdflatex, επειδή το xcolor και το soul δεν είναι εγκατεστημένα.\n"
+"Εγκαταστείστε αυτά τα πακέτα ή ορίστε ξανά τα \\lyxadded και \\lyxdeleted "
+"στο προοίμιο LaTeX."
+
+#: src/Buffer.cpp:1061 src/BufferParams.cpp:455
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:256 src/insets/InsetIndex.cpp:455
+msgid "Index"
+msgstr "Ευρετήριο"
+
+#: src/Buffer.cpp:1164
+msgid "File Not Found"
+msgstr "Το Αρχείο Δεν Βρέθηκε"
+
+#: src/Buffer.cpp:1165
+#, c-format
+msgid "Unable to open file `%1$s'."
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου `%1$s`."
+
+#: src/Buffer.cpp:1193 src/Buffer.cpp:1262
+msgid "Document format failure"
+msgstr "Αποτυχία μορφής εγγράφου"
+
+#: src/Buffer.cpp:1194
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+msgstr ""
+"Το %1$s τελείωσε απρόσμενα, που σημαίνει ότι είναι πιθανόν κατεστραμμένο."
+
+#: src/Buffer.cpp:1263
+#, c-format
+msgid "%1$s is not a readable LyX document."
+msgstr "Το %1$s δεν είναι ένα αναγνώσιμο έγγραφο LyX."
+
+#: src/Buffer.cpp:1290
+msgid "Conversion failed"
+msgstr "Η μετατροπή απέτυχε"
+
+#: src/Buffer.cpp:1291
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
+"it could not be created."
+msgstr ""
+"Το %1$s είναι από διαφορετική έκδοση του LyX, αλλά δεν ήταν δυνατή η "
+"δημιουργία του προσωρινού αρχείου μετατροπής."
+
+#: src/Buffer.cpp:1301
+msgid "Conversion script not found"
+msgstr "Το σενάριο μετατροπής δεν βρέθηκε"
+
+#: src/Buffer.cpp:1302
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
+msgstr ""
+"Το %1$s είναι από διαφορετική έκδοση του LyX, αλλά το σενάριο μετατροπής "
+"lyx2lyx δεν βρέθηκε."
+
+#: src/Buffer.cpp:1325 src/Buffer.cpp:1332
+msgid "Conversion script failed"
+msgstr "Το σενάριο μετατροπής απέτυχε"
+
+#: src/Buffer.cpp:1326
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
+msgstr ""
+"Το %1$s είναι από παλαιότερη έκδοση του LyX και το σενάριο lyx2lyx απέτυχε "
+"να το μετατρέψει."
+
+#: src/Buffer.cpp:1333
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
+"it."
+msgstr ""
+"Το %1$s είναι από νεότερη έκδοση του LyX και το σενάριο lyx2lyx απέτυχε να "
+"το μετατρέψει."
+
+#: src/Buffer.cpp:1389 src/Buffer.cpp:4557 src/Buffer.cpp:4620
+msgid "File is read-only"
+msgstr "Το αρχείο είναι μόνο για ανάγνωση"
+
+#: src/Buffer.cpp:1390
+#, c-format
+msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1399
+#, c-format
+msgid ""
+"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
+"overwrite this file?"
+msgstr ""
+"Το έγγραφο %1$s έχει τροποποιηθεί εξωτερικά. Είστε σίγουροι ότι θέλετε να το "
+"αντικαταστήσετε;"
+
+#: src/Buffer.cpp:1401
+msgid "Overwrite modified file?"
+msgstr "Αντικατάσταση τροποποιημένου αρχείου;"
+
+#: src/Buffer.cpp:1402 src/Exporter.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2452
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2637 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Αντικατάσταση"
+
+#: src/Buffer.cpp:1464
+msgid "Backup failure"
+msgstr "Αποτυχία αντιγράφου ασφαλείας"
+
+#: src/Buffer.cpp:1465
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create backup file %1$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writable."
+msgstr ""
+"Αποτυχία δημιουργίας αντιγράφου ασφαλείας για το %1$s.\n"
+"Ελέγξτε εάν ο φάκελος υπάρχει και είναι εγγράψιμος."
+
+#: src/Buffer.cpp:1501 src/Buffer.cpp:1512
+msgid "Write failure"
+msgstr "Αποτυχία εγγραφής"
+
+#: src/Buffer.cpp:1502
+#, c-format
+msgid ""
+"The file has successfully been saved as:\n"
+"  %1$s.\n"
+"But LyX could not move it to:\n"
+"  %2$s.\n"
+"Your original file has been backed up to:\n"
+"  %3$s"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1513
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot move saved file to:\n"
+"  %1$s.\n"
+"But the file has successfully been saved as:\n"
+"  %2$s."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1529
+#, c-format
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "Αποθήκευση εγγράφου %1$s..."
+
+#: src/Buffer.cpp:1544
+msgid " could not write file!"
+msgstr " το αρχείο δεν γράφτηκε!"
+
+#: src/Buffer.cpp:1552
+msgid " done."
+msgstr " έγινε."
+
+#: src/Buffer.cpp:1567
+#, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
+msgstr "LyX: Προσπάθεια αποθήκευσης εγγράφου %1$s\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1577 src/Buffer.cpp:1590 src/Buffer.cpp:1604
+#, c-format
+msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
+msgstr "Αποθηκεύτηκε στο %1$s. Ουφ.\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1580
+msgid "Save failed! Trying again...\n"
+msgstr "Η αποθήκευση απέτυχε! Προσπάθεια ξανά...\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1594
+msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
+msgstr "Η αποθήκευση απέτυχε! Προσπάθεια ακόμα μια φορά...\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1699
+msgid "Iconv software exception Detected"
+msgstr "Εντοπίστηκε εξαίρεση λογισμικού Iconv"
+
+#: src/Buffer.cpp:1699
+#, c-format
+msgid ""
+"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
+"installed"
+msgstr ""
+"Επιβεβαιώστε ότι το λογισμικό υποστήριξης της κωδικοποίησής σας (%1$s) είναι "
+"σωστά εγκατεστημένο"
+
+#: src/Buffer.cpp:1726
+#, c-format
+msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
+msgstr "Δεν βρέθηκε εντολή LaTeX για τον χαρακτήρα '%1$s' (σημείο κώδικα %2$s)"
+
+#: src/Buffer.cpp:1729
+msgid ""
+"Some characters of your document are probably not representable in the "
+"chosen encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
+msgstr ""
+"Κάποιοι χαρακτήρες του εγγράφου σας πιθανόν να μην αναπαρίστανται με την "
+"επιλεγμένη κωδικοποίηση.\n"
+"Η μετατροπή της κωδικοποίησης εγγράφου σε utf8 ίσως να βοηθήσει."
+
+#: src/Buffer.cpp:1736
+msgid "iconv conversion failed"
+msgstr "η μετατροπή iconv απέτυχε"
+
+#: src/Buffer.cpp:1741
+msgid "conversion failed"
+msgstr "η μετατροπή απέτυχε"
+
+#: src/Buffer.cpp:1857
+msgid "Uncodable character in file path"
+msgstr "Μη κωδικοποιήσιμος χαρακτήρας στο μονοπάτι αρχείου"
+
+#: src/Buffer.cpp:1859
+#, c-format
+msgid ""
+"The path of your document\n"
+"(%1$s)\n"
+"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely "
+"%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the "
+"document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths "
+"starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n"
+"\n"
+"In case of problems, choose an appropriate document encoding\n"
+"(such as utf8) or change the file path name."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1926
+#, c-format
+msgid "The languages %1$s are only supported by Babel."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1927
+#, c-format
+msgid "The language %1$s is only supported by Babel."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1937
+#, c-format
+msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1938
+#, c-format
+msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1944
+msgid "Incompatible Languages!"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1946
+#, c-format
+msgid ""
+"You cannot use the following languages together in one LaTeX document "
+"because they require conflicting language packages:\n"
+"%1$s%2$s"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:2256
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "Εκτέλεση chktex..."
+
+#: src/Buffer.cpp:2270
+msgid "chktex failure"
+msgstr "αποτυχία chktex"
+
+#: src/Buffer.cpp:2271
+msgid "Could not run chktex successfully."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επιτυχής εκτέλεση του chktex."
+
+#: src/Buffer.cpp:2566
+#, c-format
+msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
+msgstr "Δεν υπάρχουν πληροφορίες για εξαγωγή σε τύπο: %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:2672
+#, c-format
+msgid "Error exporting to format: %1$s."
+msgstr "Σφάλμα εξαγωγής σε τύπο: %1$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:2681
+msgid "Error generating literate programming code."
+msgstr "Σφάλμα δημιουργίας literate programming code."
+
+#: src/Buffer.cpp:2761
+#, c-format
+msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
+msgstr "Ο κλάδος \"%1$s\" δεν υπάρχει."
+
+#: src/Buffer.cpp:2796
+#, c-format
+msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
+msgstr "Ο κλάδος \"%1$s\" υπάρχει ήδη."
+
+#: src/Buffer.cpp:2853
+msgid "Error viewing the output file."
+msgstr "Σφάλμα επισκόπησης αρχείου εξόδου."
+
+#: src/Buffer.cpp:3197 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:386
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:615 src/insets/InsetInclude.cpp:551
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Άκυρο όνομα αρχείου"
+
+#: src/Buffer.cpp:3198 src/insets/ExternalSupport.cpp:387
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:616 src/insets/InsetInclude.cpp:552
+msgid ""
+"The following filename will cause troubles when running the exported file "
+"through LaTeX: "
+msgstr ""
+"Το ακόλουθο όνομα αρχείου θα προκαλέσει προβλήματα κατά την επεξεργασία του "
+"εξαγόμενου αρχείου από το LaTeX: "
+
+#: src/Buffer.cpp:3203 src/insets/ExternalSupport.cpp:392
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:623 src/insets/InsetInclude.cpp:556
+msgid "Problematic filename for DVI"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:3204 src/insets/ExternalSupport.cpp:393
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:624 src/insets/InsetInclude.cpp:557
+msgid ""
+"The following filename can cause troubles when running the exported file "
+"through LaTeX and opening the resulting DVI: "
+msgstr ""
+"Το ακόλουθο όνομα αρχείου ίσως προκαλέσει προβλήματα κατά την επεξεργασία "
+"του εξαγόμενου αρχείου από το LaTeX και το άνοιγμα του παραγόμενου DVI: "
+
+#: src/Buffer.cpp:3232 src/insets/InsetBibtex.cpp:342
+msgid "Export Warning!"
+msgstr "Προειδοποίηση Εξαγωγής!"
+
+#: src/Buffer.cpp:3233
+msgid ""
+"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
+"BibTeX will be unable to find them."
+msgstr ""
+"Υπάρχουν διαστήματα στα μονοπάτια προς τις βάσεις δεδομένων BibTeX.\n"
+"Το BibTeX δεν θα μπορέσει να τις βρει."
+
+#: src/Buffer.cpp:3865
+#, c-format
+msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
+msgstr "Προεπισκόπηση κώδικα πηγής για την παράγραφο %1$d"
+
+#: src/Buffer.cpp:3869
+#, c-format
+msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
+msgstr "Προεπισκόπηση κώδικα πηγής από την παράγραφο %1$s έως την %2$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:3921
+msgid "Preview source code"
+msgstr "Προεπισκόπηση κώδικα πηγής"
+
+#: src/Buffer.cpp:3923
+msgid "Preview preamble"
+msgstr "Προεπισκόπηση preamble"
+
+#: src/Buffer.cpp:3925
+msgid "Preview body"
+msgstr "Προεπισκόπηση σώματος"
+
+#: src/Buffer.cpp:3940
+msgid "Plain text does not have a preamble."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:4045
+#, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "Αυτόματη αποθήκευση του %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:4101
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "Η αυτόματη αποθήκευση απέτυχε!"
+
+#: src/Buffer.cpp:4162
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Αυτόματη αποθήκευση τρέχοντος εγγράφου..."
+
+#: src/Buffer.cpp:4287
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εξαγωγή του αρχείου"
+
+#: src/Buffer.cpp:4288
+#, c-format
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr "Δεν υπάρχουν πληροφορίες για την εξαγωγή της μορφής %1$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:4349 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2425
+msgid "File name error"
+msgstr "Σφάλμα ονόματος αρχείου"
+
+#: src/Buffer.cpp:4350
+msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
+msgstr "Το μονοπάτι προς το έγγραφο δεν μπορεί να περιέχει κενά."
+
+#: src/Buffer.cpp:4450 src/Buffer.cpp:4464 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:690
+msgid "Document export cancelled."
+msgstr "Η εξαγωγή του εγγράφου ακυρώθηκε."
+
+#: src/Buffer.cpp:4467
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
+msgstr "Το έγγραφο εξήχθη ως %1$s στο αρχείο `%2$s'"
+
+#: src/Buffer.cpp:4474
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s"
+msgstr "Το έγγραφο εξήχθη ως %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:4543
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"\n"
+"Recover emergency save?"
+msgstr ""
+"Υπάρχει ένα αντίγραφο εκτάκτου ανάγκης του εγγράφου %1$s.\n"
+"\n"
+"Επαναφορά αυτού του αντιγράφου;"
+
+#: src/Buffer.cpp:4546
+msgid "Load emergency save?"
+msgstr "Φόρτωση αντιγράφου εκτάκτου ανάγκης;"
+
+#: src/Buffer.cpp:4547
+msgid "&Recover"
+msgstr "&Επαναφορά"
+
+#: src/Buffer.cpp:4547
+msgid "&Load Original"
+msgstr "&Φόρτωση Αυθεντικού"
+
+#: src/Buffer.cpp:4558
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
+"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:4565
+msgid "Document was successfully recovered."
+msgstr "Το έγγραφο ανακτήθηκε επιτυχώς."
+
+#: src/Buffer.cpp:4567
+msgid "Document was NOT successfully recovered."
+msgstr "Το έγγραφο ΔΕΝ ανακτήθηκε επιτυχώς."
+
+#: src/Buffer.cpp:4568
+#, c-format
+msgid ""
+"Remove emergency file now?\n"
+"(%1$s)"
+msgstr ""
+"Διαγραφή αρχείου έκτακτης ανάγκης τώρα;\n"
+"(%1$s)"
+
+#: src/Buffer.cpp:4572 src/Buffer.cpp:4584
+msgid "Delete emergency file?"
+msgstr "Διαγραφή αρχείου έκτακτης ανάγκης;"
+
+#: src/Buffer.cpp:4573 src/Buffer.cpp:4586
+msgid "&Keep"
+msgstr "&Διατήρηση"
+
+#: src/Buffer.cpp:4577
+msgid "Emergency file deleted"
+msgstr "Το αρχείο έκτακτης ανάγκης διαγράφηκε"
+
+#: src/Buffer.cpp:4578
+msgid "Do not forget to save your file now!"
+msgstr "Μη ξεχάσετε να αποθηκεύσετε το αρχείο σας τώρα!"
+
+#: src/Buffer.cpp:4585
+msgid "Remove emergency file now?"
+msgstr "Διαγραφή αρχείου έκτακτης ανάγκης τώρα;"
+
+#: src/Buffer.cpp:4608
+#, c-format
+msgid ""
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"\n"
+"Load the backup instead?"
+msgstr ""
+"Το αντίγραφο ασφαλείας του εγγράφου %1$s είναι νεότερο\n"
+"\n"
+"Να φορτωθεί αυτό εναλλακτικά;"
+
+#: src/Buffer.cpp:4610
+msgid "Load backup?"
+msgstr "Φόρτωση αντιγράφου ασφαλείας;"
+
+#: src/Buffer.cpp:4611
+msgid "&Load backup"
+msgstr "Φό&ρτωση αντιγράφου ασφαλείας"
+
+#: src/Buffer.cpp:4611
+msgid "Load &original"
+msgstr "Φόρτωση &αυθεντικού"
+
+#: src/Buffer.cpp:4621
+#, c-format
+msgid ""
+"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
+"read-only. Please make sure to save the document as a different file."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:4954 src/insets/InsetCaption.cpp:382
+msgid "Senseless!!! "
+msgstr "Επιπόλαιο!!! "
+
+#: src/Buffer.cpp:5176
+#, c-format
+msgid "Document %1$s reloaded."
+msgstr "Το έγγραφο %1$s επαναφορτώθηκε."
+
+#: src/Buffer.cpp:5179
+#, c-format
+msgid "Could not reload document %1$s."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επαναφόρτωση του εγγράφου %1$s."
+
+#: src/BufferParams.cpp:508
+msgid ""
+"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
+"the AMS math toolbars are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Το LaTeX πακέτο amsmath χρησιμοποιείται μόνο αν AMS σύμβολα ή συναρτήσεις "
+"από τη γραμμή εργαλείων AMS έχουν εισαχθεί σε συναρτήσεις"
+
+#: src/BufferParams.cpp:510
+msgid ""
+"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
+"are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Τo πακέτo amssymb χρησιμοποιείται μόνο αν σύμβολα από τη γραμμή εργαλείων "
+"AMS υπάρχουν εντός τύπων"
+
+#: src/BufferParams.cpp:512
+msgid ""
+"The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
+"formulas"
+msgstr ""
+"Το LaTeX πακέτο cancel χρησιμοποιείται μόνο αν υπάρχουν εντολές \\cancel "
+"εντός τύπων"
+
+#: src/BufferParams.cpp:514
+msgid ""
+"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Το LaTeX πακέτο esint χρησιμοποιείται μόνο αν ειδικά σύμβολα ολοκληρωμάτων "
+"έχουν εισαχθεί σε τύπους"
+
+#: src/BufferParams.cpp:516
+msgid ""
+"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
+"into formulas"
+msgstr ""
+"Το LaTeX πακέτο mathdots χρησιμοποιείται μόνο υπάρχει εντολή \\iddots εντός "
+"τύπων"
+
+#: src/BufferParams.cpp:518
+msgid ""
+"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Το LaTeX πακέτο mathtools χρησιμοποιείται μόνο αν υπάρχει μαθηματική σχέση "
+"εντός τύπων"
+
+#: src/BufferParams.cpp:520
+msgid ""
+"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Το LaTeX πακέτο mhchem χρησιμοποιείται μόνο αν έχει εισαχθεί σε τύπους η "
+"εντολή \\ce ή \\cf"
+
+#: src/BufferParams.cpp:522
+msgid ""
+"The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
+"subscript is inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Το LaTeX πακέτο stackrel χρησιμοποιείται μόνο αν υπάρχει εντολή \\stackrel "
+"με δείκτη μέσα σε τύπους"
+
+#: src/BufferParams.cpp:524
+msgid ""
+"The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
+"symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Το LaTeX πακέτο stmaryrd χρησιμοποιείται μόνο αν σύμβολα της γραμματοσειράς "
+"St Mary's Road για θεωρητική επιστήμη Η/Υ έχουν εισαχθεί σε τύπους"
+
+#: src/BufferParams.cpp:526
+msgid ""
+"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
+"decoration 'utilde'"
+msgstr ""
+"Το LaTeX πακέτο undertilde χρησιμοποιείται μόνο αν χρησιμοποιείτε τη "
+"διακόσμηση πλαισίου 'utilde'"
+
+#: src/BufferParams.cpp:731
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected document class\n"
+"\t%1$s\n"
+"requires external files that are not available.\n"
+"The document class can still be used, but the\n"
+"document cannot be compiled until the following\n"
+"prerequisites are installed:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
+"User's Guide for more information."
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:740
+msgid "Document class not available"
+msgstr "Η κλάση εγγράφου δεν είναι διαθέσιμη"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2719
+#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:221
+#: src/insets/InsetListings.cpp:229 src/insets/InsetListings.cpp:252
+#: src/mathed/MathExtern.cpp:1483
+msgid "LyX Warning: "
+msgstr "Προειδοποίηση  LyX: "
+
+#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2720
+#: src/insets/InsetListings.cpp:222 src/insets/InsetListings.cpp:230
+#: src/mathed/MathExtern.cpp:1484
+msgid "uncodable character"
+msgstr "μη κωδικοποιήσιμος χαρακτήρας"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2171
+msgid "Uncodable character in user preamble"
+msgstr "Μη κωδικοποιήσιμος χαρακτήρας στην προεπεξεργασία χρήστη"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2173
+#, c-format
+msgid ""
+"The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the "
+"current document encoding (namely %1$s).\n"
+"These glyphs are omitted  from the output, which may result in incomplete "
+"output.\n"
+"\n"
+"Please select an appropriate document encoding\n"
+"(such as utf8) or change the preamble code accordingly."
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:2438
+#, c-format
+msgid ""
+"The layout file:\n"
+"%1$s\n"
+"could not be found. A default textclass with default\n"
+"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
+"correct output."
+msgstr ""
+"Το αρχείο διάταξης:\n"
+"%1$s\n"
+"δε βρέθηκε. Θα χρησιμοποιηθεί μια προεπιλεγμένη\n"
+"textclass με προεπιλεγμένη διάταξη. Το LyX δεν θα\n"
+"μπορέσει να παραγάγει σωστό αποτέλεσμα."
+
+#: src/BufferParams.cpp:2444
+msgid "Document class not found"
+msgstr "Η κλάση εγγράφων δεν βρέθηκε"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2451
+#, c-format
+msgid ""
+"Due to some error in it, the layout file:\n"
+"%1$s\n"
+"could not be loaded. A default textclass with default\n"
+"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
+"correct output."
+msgstr ""
+"Λόγου κάποιου σφάλματος μέσα του, το αρχείο:\n"
+"%1$s\n"
+"δε φορτώθηκε. Θα χρησιμοποιηθεί προεπιλεγμένη\n"
+"κλάση με προεπιλεγμένα σχεδιάσματα. Το LyX δεν\n"
+"θα παραγάγει σωστό αποτέλεσμα."
+
+#: src/BufferParams.cpp:2457 src/BufferView.cpp:1313 src/BufferView.cpp:1345
+msgid "Could not load class"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της κλάσης"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2510
+msgid "Error reading internal layout information"
+msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης εσωτερικής πληροφορίας διάταξης"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2511 src/TextClass.cpp:1704 src/TextClass.cpp:1739
+msgid "Read Error"
+msgstr "Σφάλμα Ανάγνωσης"
+
+#: src/BufferView.cpp:192
+msgid "No more insets"
+msgstr "Όχι άλλα ενθέματα"
+
+#: src/BufferView.cpp:769
+msgid "Save bookmark"
+msgstr "Αποθήκευση στηλοθέτη"
+
+#: src/BufferView.cpp:994
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Μετατροπή εγγράφου σε νέα κλάση εγγράφου..."
+
+#: src/BufferView.cpp:1039
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Το έγγραφο είναι μόνο για ανάγνωση"
+
+#: src/BufferView.cpp:1041
+msgid "Document has been modified externally"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:1050
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr "Αυτό το τμήμα του εγγράφου έχει διαγραφεί."
+
+#: src/BufferView.cpp:1093 src/BufferView.cpp:2028
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3733 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3811
+msgid "Absolute filename expected."
+msgstr "Αναμένεται απόλυτο όνομα αρχείου."
+
+#: src/BufferView.cpp:1311 src/BufferView.cpp:1343
+#, c-format
+msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της κλάσης εγγράφων '%1$s'."
+
+#: src/BufferView.cpp:1364
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Όχι άλλες πληροφορίες αναίρεσης"
+
+#: src/BufferView.cpp:1374
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Όχι άλλες πληροφορίες επανάληψης"
+
+#: src/BufferView.cpp:1595
+msgid "Mark off"
+msgstr "Σημάδι ενεργοποιημένο"
+
+#: src/BufferView.cpp:1601
+msgid "Mark on"
+msgstr "Σημάδι απενεργοποιημένο"
+
+#: src/BufferView.cpp:1608
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Το σημάδι αφαιρέθηκε"
+
+#: src/BufferView.cpp:1611
+msgid "Mark set"
+msgstr "Το σημάδι τοποθετήθηκε"
+
+#: src/BufferView.cpp:1667
+msgid "Statistics for the selection:"
+msgstr "Στατιστικά για την επιλογή:"
+
+#: src/BufferView.cpp:1669
+msgid "Statistics for the document:"
+msgstr "Στατιστικά για το έγγραφο:"
+
+#: src/BufferView.cpp:1672
+#, c-format
+msgid "%1$d words"
+msgstr "%1$d λέξεις"
+
+#: src/BufferView.cpp:1674
+msgid "One word"
+msgstr "Μία λέξη"
+
+#: src/BufferView.cpp:1677
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (including blanks)"
+msgstr "%1$d χαρακτήρες (μαζί με κενά)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1680
+msgid "One character (including blanks)"
+msgstr "Ένας χαρακτήρας (μαζί με κενά)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1683
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
+msgstr "%1$d χαρακτήρες (χωρίς κενά)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1686
+msgid "One character (excluding blanks)"
+msgstr "Ένας χαρακτήρας (χωρίς κενά)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1688
+msgid "Statistics"
+msgstr "Στατιστικά"
+
+#: src/BufferView.cpp:1883
+#, c-format
+msgid ""
+"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:1885
+#, c-format
+msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
+msgstr "Εφαρμόστηκε \"%1$s\" στα ενθέματα %2$d"
+
+#: src/BufferView.cpp:1893
+msgid "Branch name"
+msgstr "Όνομα κλάδου"
+
+#: src/BufferView.cpp:1900 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
+msgid "Branch already exists"
+msgstr "Ο κλάδος υπάρχει ήδη"
+
+#: src/BufferView.cpp:2752
+#, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "Εισαγωγή εγγράφου %1$s..."
+
+#: src/BufferView.cpp:2763
+#, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "Το έγγραφο %1$s εισήχθη."
+
+#: src/BufferView.cpp:2765
+#, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή του εγγράφου %1$s"
+
+#: src/BufferView.cpp:3169
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not read the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του καθορισμένου εγγράφου\n"
+"%1$s\n"
+"λόγω του σφάλματος: %2$s"
+
+#: src/BufferView.cpp:3171
+msgid "Could not read file"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του αρχείου"
+
+#: src/BufferView.cpp:3178
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s\n"
+" is not readable."
+msgstr ""
+"Το %1$s\n"
+"δεν είναι αναγνώσιμο."
+
+#: src/BufferView.cpp:3179 src/output.cpp:39
+msgid "Could not open file"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου"
+
+#: src/BufferView.cpp:3186
+msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
+msgstr "Ανάγνωση μη-UTF-8 κωδικοποιημένου αρχείου"
+
+#: src/BufferView.cpp:3187
+msgid ""
+"The file is not UTF-8 encoded.\n"
+"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
+"If this does not give the correct result\n"
+"then please change the encoding of the file\n"
+"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
+msgstr ""
+"Το αρχείο δεν είναι κωδικοποιημένο κατά UTF-8.\n"
+"Θα αναγνωστεί ως τοπικά κωδικοποιημένο με 8 bit.\n"
+"Εάν αυτό δεν δώσει το σωστό αποτέλεσμα\n"
+"τότε αλλάξτε την κωδικοποίηση του αρχείου\n"
+"σε UTF-8 με διαφορετικό πρόγραμμα από το LyX.\n"
+
+#: src/Changes.cpp:370
+msgid "Uncodable character in author name"
+msgstr "Μη κωδικοποιήσιμος χαρακτήρας στο όνομα συγγραφέα"
+
+#: src/Changes.cpp:371
+#, c-format
+msgid ""
+"The author name '%1$s',\n"
+"used for change tracking, contains the following glyphs that\n"
+"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n"
+"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
+"\n"
+"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
+"or change the spelling of the author name."
+msgstr ""
+
+#: src/Chktex.cpp:59
+#, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$s"
+msgstr "Προειδοποίηση ChkTeX αρ. # %1$s"
+
+#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:196
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215
+msgid "none"
+msgstr "κανένα"
+
+#: src/Color.cpp:204
+msgid "black"
+msgstr "μαύρο"
+
+#: src/Color.cpp:205
+msgid "white"
+msgstr "άσπρο"
+
+#: src/Color.cpp:206
+msgid "blue"
+msgstr "μπλε"
+
+#: src/Color.cpp:207
+msgid "brown"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:208
+msgid "cyan"
+msgstr "κυανό"
+
+#: src/Color.cpp:209
+msgid "darkgray"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:210
+msgid "gray"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:211
+msgid "green"
+msgstr "πράσινο"
+
+#: src/Color.cpp:212
+msgid "lightgray"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:213
+msgid "lime"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:214
+msgid "magenta"
+msgstr "ματζέντα"
+
+#: src/Color.cpp:215
+msgid "olive"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:216
+msgid "orange"
+msgstr "πορτοκαλί"
+
+#: src/Color.cpp:217
+msgid "pink"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:218
+msgid "purple"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:219
+msgid "red"
+msgstr "κόκκινο"
+
+#: src/Color.cpp:220
+msgid "teal"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:221
+msgid "violet"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:222
+msgid "yellow"
+msgstr "κίτρινο"
+
+#: src/Color.cpp:223
+msgid "cursor"
+msgstr "δρομέας"
+
+#: src/Color.cpp:224
+msgid "background"
+msgstr "φόντο"
+
+#: src/Color.cpp:225
+msgid "text"
+msgstr "κείμενο"
+
+#: src/Color.cpp:226
+msgid "selection"
+msgstr "επιλογή"
+
+#: src/Color.cpp:227
+msgid "selected text"
+msgstr "επιλεγμένο κείμενο"
+
+#: src/Color.cpp:229
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "Κείμενο LaTeX"
+
+#: src/Color.cpp:230
+msgid "inline completion"
+msgstr "συμπλήρωση εντός γραμμής"
+
+#: src/Color.cpp:232
+msgid "non-unique inline completion"
+msgstr "μη-μοναδική συμπλήρωση εντός γραμμής"
+
+#: src/Color.cpp:234
+msgid "previewed snippet"
+msgstr "προεπισκοπημένο ψήγμα"
+
+#: src/Color.cpp:235
+msgid "note label"
+msgstr "ετικέτα σημείωσης"
+
+#: src/Color.cpp:236
+msgid "note background"
+msgstr "φόντο σημείωσης"
+
+#: src/Color.cpp:237
+msgid "comment label"
+msgstr "ετικέτα σχολίου"
+
+#: src/Color.cpp:238
+msgid "comment background"
+msgstr "φόντο σχολίου"
+
+#: src/Color.cpp:239
+msgid "greyedout inset label"
+msgstr "ετικέτα γκριζαρισμένου ενθέματος"
+
+#: src/Color.cpp:240
+msgid "greyedout inset text"
+msgstr "γκριζαρισμένο κείμενο ενθέματος"
+
+#: src/Color.cpp:241
+msgid "greyedout inset background"
+msgstr "φόντο γκριζαρισμένου ενθέματος"
+
+#: src/Color.cpp:242
+msgid "phantom inset text"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:243
+msgid "shaded box"
+msgstr "σκιασμένο κουτί"
+
+#: src/Color.cpp:244
+msgid "listings background"
+msgstr "φόντο καταλογοποίησης"
+
+#: src/Color.cpp:245
+msgid "branch label"
+msgstr "ετικέτα κλάδου"
+
+#: src/Color.cpp:246
+msgid "footnote label"
+msgstr "ετικέτα υποσημείωσης"
+
+#: src/Color.cpp:247
+msgid "index label"
+msgstr "ετικέτα ευρετηρίου"
+
+#: src/Color.cpp:248
+msgid "margin note label"
+msgstr "ετικέτα σημείωσης περιθωρίου"
+
+#: src/Color.cpp:249
+msgid "URL label"
+msgstr "Ετικέτα URL"
+
+#: src/Color.cpp:250
+msgid "URL text"
+msgstr "Κείμενο URL"
+
+#: src/Color.cpp:251
+msgid "depth bar"
+msgstr "μπάρα βάθους"
+
+#: src/Color.cpp:252
+msgid "scroll indicator"
+msgstr "δείκτης κύλισης"
+
+#: src/Color.cpp:253
+msgid "language"
+msgstr "γλώσσα"
+
+#: src/Color.cpp:254
+msgid "command inset"
+msgstr "ένθεμα εντολής"
+
+#: src/Color.cpp:255
+msgid "command inset background"
+msgstr "φόντο ενθέματος εντολής"
+
+#: src/Color.cpp:256
+msgid "command inset frame"
+msgstr "πλαίσιο ενθέματος εντολής"
+
+#: src/Color.cpp:257
+msgid "special character"
+msgstr "ειδικός χαρακτήρας"
+
+#: src/Color.cpp:258
+msgid "math"
+msgstr "μαθηματικά"
+
+#: src/Color.cpp:259
+msgid "math background"
+msgstr "φόντο μαθηματικών"
+
+#: src/Color.cpp:260
+msgid "graphics background"
+msgstr "φόντο γραφικών"
+
+#: src/Color.cpp:261 src/Color.cpp:265
+msgid "math macro background"
+msgstr "φόντο μακροεντολής μαθηματικών"
+
+#: src/Color.cpp:262
+msgid "math frame"
+msgstr "πλαίσιο μαθηματικών"
+
+#: src/Color.cpp:263
+msgid "math corners"
+msgstr "γωνίες μαθηματικών"
+
+#: src/Color.cpp:264
+msgid "math line"
+msgstr "γραμμή μαθηματικών"
+
+#: src/Color.cpp:266
+msgid "math macro hovered background"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:267
+msgid "math macro label"
+msgstr "ετικέτα"
+
+#: src/Color.cpp:268
+msgid "math macro frame"
+msgstr "πλαίσιο μακροεντολής μαθηματικών"
+
+#: src/Color.cpp:269
+msgid "math macro blended out"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:270
+msgid "math macro old parameter"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:271
+msgid "math macro new parameter"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "collapsible inset text"
+msgstr "κείμενο συρρικνώμενου ενθέματος"
+
+#: src/Color.cpp:273
+#, fuzzy
+msgid "collapsible inset frame"
+msgstr "πλαίσιο συρρικώμενου ενθέματος"
+
+#: src/Color.cpp:274
+msgid "inset background"
+msgstr "φόντο ενθέματος"
+
+#: src/Color.cpp:275
+msgid "inset frame"
+msgstr "πλαίσιο ενθέματος"
+
+#: src/Color.cpp:276
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "Σφάλμα LaTeX"
+
+#: src/Color.cpp:277
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "δηλωτικό τέλους γραμμής"
+
+#: src/Color.cpp:278
+msgid "appendix marker"
+msgstr "δηλωτικό παραρτήματος"
+
+#: src/Color.cpp:279
+msgid "change bar"
+msgstr "μπάρα αλλαγής"
+
+#: src/Color.cpp:280
+msgid "deleted text"
+msgstr "διεγραμμένο κείμενο"
+
+#: src/Color.cpp:281
+msgid "added text"
+msgstr "προσετεθημένο κείμενο"
+
+#: src/Color.cpp:282
+msgid "changed text 1st author"
+msgstr "1ος συγγραφέας τροποποιημένου κειμένου"
+
+#: src/Color.cpp:283
+msgid "changed text 2nd author"
+msgstr "2ος συγγραφέας τροποποιημένου κειμένου"
+
+#: src/Color.cpp:284
+msgid "changed text 3rd author"
+msgstr "3ος συγγραφέας τροποποιημένου κειμένου"
+
+#: src/Color.cpp:285
+msgid "changed text 4th author"
+msgstr "4ος συγγραφέας τροποποιημένου κειμένου"
+
+#: src/Color.cpp:286
+msgid "changed text 5th author"
+msgstr "4ος συγγραφέας τροποποιημένου κειμένου"
+
+#: src/Color.cpp:287
+msgid "deleted text modifier"
+msgstr "διεγραμμένος τροποποιητής κειμένου"
+
+#: src/Color.cpp:288
+msgid "added space markers"
+msgstr "δηλωτικά προστεθημένων διαστημάτων"
+
+#: src/Color.cpp:289
+msgid "table line"
+msgstr "γραμμή πίνακα"
+
+#: src/Color.cpp:290
+msgid "table on/off line"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:292
+msgid "bottom area"
+msgstr "κάτω περιοχή"
+
+#: src/Color.cpp:293
+msgid "new page"
+msgstr "νέα σελίδα"
+
+#: src/Color.cpp:294
+msgid "page break / line break"
+msgstr "αλλαγή σελίδας / αλλαγή γραμμής"
+
+#: src/Color.cpp:295
+msgid "button frame"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:296
+msgid "button background"
+msgstr "φόντο κουμπιού"
+
+#: src/Color.cpp:297
+msgid "button background under focus"
+msgstr "φόντο ενεργού κουμπιού"
+
+#: src/Color.cpp:298
+msgid "paragraph marker"
+msgstr "δείκτης παραγράφου"
+
+#: src/Color.cpp:299
+msgid "preview frame"
+msgstr "πλαίσιο προεπισκόπησης"
+
+#: src/Color.cpp:300
+msgid "inherit"
+msgstr "κληροδότηση"
+
+#: src/Color.cpp:301
+msgid "regexp frame"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:302
+msgid "ignore"
+msgstr "παράβλεψη"
+
+#: src/Converter.cpp:294
+#, c-format
+msgid ""
+"<p>The following LaTeX backend has been configured to allow execution of "
+"external programs for any document:</p><center><p><tt>%1$s</tt></p></"
+"center><p>This is a dangerous configuration. Please, consider using the "
+"support offered by LyX for allowing this privilege only to documents that "
+"actually need it, instead.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "Security Warning"
+msgstr "Επόμενη &Προειδοποίηση"
+
+#: src/Converter.cpp:316
+#, c-format
+msgid ""
+"<p>The following LaTeX backend has been requested to allow execution of "
+"external programs:</p><center><p><tt>%1$s</tt></p></center><p>The external "
+"programs can execute arbitrary commands on your system, including dangerous "
+"ones, if instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:323
+#, c-format
+msgid ""
+"<p>The requested operation requires the use of a converter from %2$s to %3$s:"
+"</p><blockquote><p><tt>%1$s</tt></p></blockquote><p>This external program "
+"can execute arbitrary commands on your system, including dangerous ones, if "
+"instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:333
+msgid "An external converter is disabled for security reasons"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:335
+msgid ""
+"<p><b>Your current preference settings forbid its execution.</b></p><p>(To "
+"change this setting, go to <i>Preferences &#x25b9; File Handling &#x25b9; "
+"Converters</i> and uncheck <i>Security &#x25b9; Forbid needauth converters</"
+"i>.)"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:344
+msgid "A LaTeX backend requires your authorization"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:345
+msgid "An external converter requires your authorization"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:348
+msgid ""
+"<p>Should LaTeX backends be allowed to run external programs?</p><p><b>Allow "
+"them only if you trust the origin/sender of the LyX document!</b></p>"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:351
+msgid ""
+"<p>Would you like to run this converter?</p><p><b>Only run if you trust the "
+"origin/sender of the LyX document!</b></p>"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "Do &not allow"
+msgstr "Να μη φορτωθεί"
+
+#: src/Converter.cpp:355
+msgid "Do &not run"
+msgstr "Να μην &εκτελεστεί"
+
+#: src/Converter.cpp:356
+#, fuzzy
+msgid "A&llow"
+msgstr "κίτρινο"
+
+#: src/Converter.cpp:356
+msgid "&Run"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:358
+#, fuzzy
+msgid "&Always allow for this document"
+msgstr "Να τρέχει &πάντα για αυτό το έγγραφο"
+
+#: src/Converter.cpp:359
+msgid "&Always run for this document"
+msgstr "Να τρέχει &πάντα για αυτό το έγγραφο"
+
+#: src/Converter.cpp:437 src/Converter.cpp:682 src/Converter.cpp:705
+#: src/Converter.cpp:748
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετατροπή του αρχείου"
+
+#: src/Converter.cpp:438
+#, c-format
+msgid ""
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Define a converter in the preferences."
+msgstr ""
+"Καμιά πληροφορία μετατροπής αρχείων φόρμας %1$s σε %2$s.\n"
+"Ορίστε έναν μετατροπέα στις προτιμήσεις."
+
+#: src/Converter.cpp:540 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1632
+msgid "Pygments driver command not found!"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:541 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1633
+msgid ""
+"The driver command necessary to use the minted package\n"
+"(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n"
+"the python-pygments module installed or, if the driver\n"
+"is named differently, to add the following line to the\n"
+"document preamble:\n"
+"\n"
+"\\AtBeginDocument{\\renewcommand{\\MintedPygmentize}{driver}}\n"
+"\n"
+"where 'driver' is name of the driver command."
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:630 src/Format.cpp:722 src/Format.cpp:793
+msgid "Executing command: "
+msgstr "Εκτέλεση εντολής: "
+
+#: src/Converter.cpp:677
+msgid "Build errors"
+msgstr "Σφάλματα δόμησης (Bu"
+
+#: src/Converter.cpp:678
+msgid "There were errors during the build process."
+msgstr "Υπήρξαν σφάλματα κατά τη διαδικασία δόμησης."
+
+#: src/Converter.cpp:683
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while running:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+"Συνέβη ένα σφάλμα κατά την εκτέλεση του:\n"
+"%1$s"
+
+#: src/Converter.cpp:706
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η μεταφορά ενός προσωρινού φακέλου από το %1$s στο %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:750
+#, c-format
+msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η αντιγραφή ενός προσωρινού αρχείου από το %1$s στο %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:751
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η μεταφορά ενός προσωρινού αρχείου από το %1$s στο %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:793
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "Εκτέλεση LaTeX..."
+
+#: src/Converter.cpp:819
+#, c-format
+msgid ""
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
+msgstr ""
+"Το LaTeX δεν εκτελέστηκε επιτυχώς. Επιπλέον, το LyX δεν εντόπισε το "
+"ημερολόγιο LaTeX %1$s."
+
+#: src/Converter.cpp:822 src/Converter.cpp:829
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "Το LaTeX απέτυχε"
+
+#: src/Converter.cpp:825
+#, c-format
+msgid ""
+"The external program\n"
+"%1$s\n"
+"finished with an error. It is recommended you fix the cause of the external "
+"program's error (check the logs). "
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:831
+msgid "Output is empty"
+msgstr "Η έξοδος είναι κενή"
+
+#: src/Converter.cpp:832
+msgid "No output file was generated."
+msgstr "Δεν δημιουργήθηκε αρχείο εξόδου."
+
+#: src/Cursor.cpp:1074 src/Text.cpp:1954
+msgid ", Inset: "
+msgstr ", Ένθεμα: "
+
+#: src/Cursor.cpp:1075
+msgid ", Cell: "
+msgstr ""
+
+#: src/Cursor.cpp:1076 src/Text.cpp:1957
+msgid ", Position: "
+msgstr ", Θέση: "
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:184
+#, c-format
+msgid ""
+"The character \"%1$s\" is uncodable in this verbatim context and thus has "
+"not been pasted."
+msgstr ""
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:188
+#, c-format
+msgid ""
+"The characters \"%1$s\" are uncodable in this verbatim context and thus have "
+"not been pasted."
+msgstr ""
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "Uncodable content"
+msgstr "Mη κωδικοποιήσιμοι χαρακτήρες"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:405
+#, c-format
+msgid ""
+"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
+"Do you want to add it to the document's branch list?"
+msgstr ""
+"Ο επικολλημένος κλάδος \"%1$s\" δεν έχει οριστεί.\n"
+"Θέλετε να τον προσθέσετε στη λίστα κλάδων του εγγράφου;"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:408
+msgid "Unknown branch"
+msgstr "Άγνωστος κλάδος"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:409
+msgid "&Don't Add"
+msgstr "Ό&χι Προσθήκη"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:795 src/Text.cpp:393
+#, c-format
+msgid "Layout `%1$s' was not found."
+msgstr "Το σχεδίασμα '%1$s' δε βρέθηκε."
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:796 src/Text.cpp:394
+msgid "Layout Not Found"
+msgstr "Το Σχεδίασμα Δε Βρέθηκε"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:824
+#, c-format
+msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
+msgstr ""
+"Το ένθεμα Flex %1$s δεν ορίστηκε μετά την επαναφόρτωση του σχεδιάσματος "
+"'%2$s'."
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:827
+#, c-format
+msgid ""
+"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
+"%3$s'."
+msgstr ""
+"Το ένθεμα Flex %1$s δεν είναι ορισμένο λόγω της μετατροπής από '%2$s' σε "
+"'%3$s'."
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:832
+msgid "Undefined flex inset"
+msgstr "Μη ορισμένο ένθεμα flex"
+
+#: src/Exporter.cpp:45
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that file?"
+msgstr ""
+"Το αρχείο %1$s υπάρχει ήδη.\n"
+"\n"
+"Θέλετε να το αντικαταστήσετε;"
+
+#: src/Exporter.cpp:48
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "Αντικατάσταση αρχείου;"
+
+#: src/Exporter.cpp:50
+msgid "&Keep file"
+msgstr "&Διατήρηση αρχείου"
+
+#: src/Exporter.cpp:51
+msgid "Overwrite &all"
+msgstr "Αντικατάσταση ό&λων"
+
+#: src/Exporter.cpp:51
+msgid "&Cancel export"
+msgstr "Α&κύρωση εξαγωγής"
+
+#: src/Exporter.cpp:97
+msgid "Couldn't copy file"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αντιγραφή του αρχείου"
+
+#: src/Exporter.cpp:98
+#, c-format
+msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+msgstr "Η αντιγραφή του %1$s στο %2$s απέτυχε."
+
+#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4200 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
+msgid "Roman"
+msgstr ""
+
+#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4200 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
+msgid "Sans Serif"
+msgstr ""
+
+#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4200 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
+msgid "Typewriter"
+msgstr ""
+
+#: src/Font.cpp:60
+msgid "Symbol"
+msgstr ""
+
+#: src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:68 src/Font.cpp:74
+#: src/Font.cpp:77
+msgid "Inherit"
+msgstr "Κληροδότηση"
+
+#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:126
+msgid "Medium"
+msgstr "Μεσαία"
+
+#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50
+msgid "Upright"
+msgstr "Όρθια"
+
+#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51
+msgid "Italic"
+msgstr "Πλάγια"
+
+#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52
+msgid "Slanted"
+msgstr "Κεκλιμένα"
+
+#: src/Font.cpp:68
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Μικρά κεφαλαία"
+
+#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73
+msgid "Increase"
+msgstr "Αύξηση"
+
+#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74
+msgid "Decrease"
+msgstr "Ελάττωση"
+
+#: src/Font.cpp:77
+msgid "Toggle"
+msgstr "Εναλλαγή"
+
+#: src/Font.cpp:163
+#, c-format
+msgid "Emphasis %1$s, "
+msgstr "Έμφαση %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:166
+#, c-format
+msgid "Underline %1$s, "
+msgstr "Υπογράμμιση %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:169
+#, c-format
+msgid "Strike out %1$s, "
+msgstr "Έντονη εμφάνιση %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:172
+#, c-format
+msgid "Cross out %1$s, "
+msgstr "Διαγραφή %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:175
+#, c-format
+msgid "Double underline %1$s, "
+msgstr "Διπλή υπογράμμιση %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:178
+#, c-format
+msgid "Wavy underline %1$s, "
+msgstr "Κυματιστή υπογράμμιση %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:181
+#, c-format
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "Ουσιαστικό %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:195
+#, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "Γλώσσα: %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:198
+#, c-format
+msgid "Number %1$s"
+msgstr "Αριθμός %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:668 src/Format.cpp:681 src/Format.cpp:691
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η προβολή του αρχείου"
+
+#: src/Format.cpp:669 src/Format.cpp:739 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3462
+#, c-format
+msgid "File does not exist: %1$s"
+msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει: %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:682
+#, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "Καμία πληροφορία για την προβολή του %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:692
+#, c-format
+msgid "Auto-view file %1$s failed"
+msgstr "Η αυτόματη προβολή του αρχείου %1$s απέτυχε"
+
+#: src/Format.cpp:738 src/Format.cpp:750 src/Format.cpp:763 src/Format.cpp:774
+msgid "Cannot edit file"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η επεξεργασία του αρχείου"
+
+#: src/Format.cpp:751
+msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
+msgstr ""
+"Τα αρχεία LinkBack μπορούν να υποστούν επεξεργασία μόνο σε Apple Mac OSX."
+
+#: src/Format.cpp:764
+#, c-format
+msgid "No information for editing %1$s"
+msgstr "Καμιά πληροφορία για την επεξεργασία του %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:775
+#, c-format
+msgid "Auto-edit file %1$s failed"
+msgstr "Η αυτόματη επεξεργασία του αρχείου %1$s απέτυχε"
+
+#: src/KeyMap.cpp:229 src/KeyMap.cpp:244
+msgid "Could not find bind file"
+msgstr "Δε βρέθηκε το αρχείο δεσμών"
+
+#: src/KeyMap.cpp:230
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the bind file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Αδύνατη η εύρεση του αρχείου δεσμών\n"
+"%1$s.\n"
+"Παρακαλούμε ελέγξτε την εγκατάστασή σας."
+
+#: src/KeyMap.cpp:237
+msgid "Could not find `cua.bind' file"
+msgstr "Το αρχείο `cua.bind' δε βρέθηκε"
+
+#: src/KeyMap.cpp:238
+msgid ""
+"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Το προεπιλεγμένο αρχείο `cua.bind' δε βρέθηκε.\n"
+"Παρακαλούμε ελέγξτε την εγκατάστασή σας."
+
+#: src/KeyMap.cpp:245
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the bind file\n"
+"%1$s.\n"
+"Falling back to default."
+msgstr ""
+
+#: src/KeySequence.cpp:181
+msgid "   options: "
+msgstr "   επιλογές: "
+
+#: src/LaTeX.cpp:58
+#, c-format
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
+msgstr "Αναμονή της υπ' αριθμόν %1$d εκτέλεσης του LaTeX"
+
+#: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:382
+msgid "Running Index Processor."
+msgstr "Εκτέλεση Επεξεργαστή Ευρετηρίου."
+
+#: src/LaTeX.cpp:311 src/LaTeX.cpp:362
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "Εκτέλεση BibTeX."
+
+#: src/LaTeX.cpp:481
+msgid "Running MakeIndex for nomencl."
+msgstr "Εκτέλεση MakeIndex για nomencl."
+
+#: src/LaTeX.cpp:1348 src/LaTeX.cpp:1354 src/LaTeX.cpp:1363
+msgid "BibTeX error: "
+msgstr "Σφάλμα BibTeX: "
+
+#: src/LaTeX.cpp:1370
+msgid "Biber error: "
+msgstr "Σφάλμα biber: "
+
+#: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290
+msgid "Font not available"
+msgstr "Η γραμματοσειρά δεν είναι διαθέσιμη"
+
+#: src/LaTeXFonts.cpp:222 src/LaTeXFonts.cpp:291
+#, c-format
+msgid ""
+"The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
+"is not available on your system. LyX will fall back to the default font."
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:148
+msgid "Could not read configuration file"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του αρχείου ρυθμίσεων"
+
+#: src/LyX.cpp:149
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου ρυθμίσεων\n"
+"%1$s.\n"
+"Ελέγξτε την εγκατάστασή σας."
+
+#: src/LyX.cpp:402
+msgid "The following files could not be loaded:"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση των αρχείων:"
+
+#: src/LyX.cpp:443
+#, c-format
+msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
+msgstr "To %1$s δε θυμίζει προσωρινό φάκελο φτιαγμένο απ' το LyX."
+
+#: src/LyX.cpp:445
+msgid "Cannot remove temporary directory"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του προσωρινού φακέλου"
+
+#: src/LyX.cpp:450
+#, c-format
+msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του προσωρινού φακέλου %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:479
+#, c-format
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr "Εσφαλμένη επιλογή γραμμής εντολών `%1$s'. Έξοδος."
+
+#: src/LyX.cpp:497
+msgid "Missing filename for this operation."
+msgstr "Λείπει όνομα αρχείου για αυτή την ενέργεια."
+
+#: src/LyX.cpp:546
+#, c-format
+msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:593
+msgid "No textclass is found"
+msgstr "Δε βρέθηκε καμία κλάση κειμένου"
+
+#: src/LyX.cpp:594
+msgid ""
+"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
+"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
+"without checking your LaTeX installation, or continue."
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:598
+msgid "&Reconfigure"
+msgstr "&Επαναρύθμιση"
+
+#: src/LyX.cpp:599
+msgid "&Without LaTeX"
+msgstr "&Χωρίς LaTeX"
+
+#: src/LyX.cpp:600 src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:971
+msgid "&Continue"
+msgstr "&Συνέχεια"
+
+#: src/LyX.cpp:703
+msgid ""
+"SIGHUP signal caught!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:707
+msgid ""
+"SIGFPE signal caught!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:710
+msgid ""
+"SIGSEGV signal caught!\n"
+"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
+"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
+"us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:726
+msgid "LyX crashed!"
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:760
+msgid "LyX: "
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:1009
+msgid "Could not create temporary directory"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η κατασκευή του προσωρινού φακέλου"
+
+#: src/LyX.cpp:1010
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create a temporary directory in\n"
+"\"%1$s\"\n"
+"Make sure that this path exists and is writable and try again."
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η κατασκευή ενός προσωρινού φακέλου στο\n"
+"\"%1$s\"\n"
+"Σιγουρευτείτε ότι το μονοπάτι υπάρχει και είναι εγγράψιμο, και έπειτα "
+"προσπαθήστε ξανά."
+
+#: src/LyX.cpp:1074
+msgid "Missing user LyX directory"
+msgstr "Λείπει ο φάκελος LyX του χρήστη"
+
+#: src/LyX.cpp:1075
+#, c-format
+msgid ""
+"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
+"It is needed to keep your own configuration."
+msgstr ""
+"Έχετε ορίσει έναν ανύπαρκτο φάκελο LyX του χρήστη, %1$s.\n"
+"Απαιτείται η διατήρηση μιας προσωπικής ρύθμισης."
+
+#: src/LyX.cpp:1080
+msgid "&Create directory"
+msgstr "&Δημιουργία φακέλου"
+
+#: src/LyX.cpp:1081
+msgid "&Exit LyX"
+msgstr "Έ&ξοδος από το LyX"
+
+#: src/LyX.cpp:1082
+msgid "No user LyX directory. Exiting."
+msgstr "Κανένας φάκελος LyX του χρήστη. Έξοδος."
+
+#: src/LyX.cpp:1086
+#, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s"
+msgstr "LyX: Κατασκευή φακέλου %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:1091
+msgid "Failed to create directory. Exiting."
+msgstr "Αποτυχία κατασκευής φακέλου. Έξοδος."
+
+#: src/LyX.cpp:1164
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Λίστα υποστηριζόμενων σημαιών εκσφαλμάτωσης:"
+
+#: src/LyX.cpp:1168
+#, c-format
+msgid "Setting debug level to %1$s"
+msgstr "Ορισμός επιπέδου εκσφαλμάτωσης στο %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:1179
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice. Look in\n"
+"                  Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short "
+"Name\n"
+"                  to see which parameter (which differs from the format "
+"name\n"
+"                  in the File->Export menu) should be passed. To export to\n"
+"                  the document's default output format, use 'default'.\n"
+"                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
+"\t-E [--export-to] fmt filename\n"
+"                  where fmt is the export format of choice (see --export),\n"
+"                  and filename is the destination filename.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-f [--force-overwrite] what\n"
+"                  where what is either `all', `main' or `none',\n"
+"                  specifying whether all files, main file only, or no "
+"files,\n"
+"                  respectively, are to be overwritten during a batch "
+"export.\n"
+"                  Anything else is equivalent to `all', but is not "
+"consumed.\n"
+"\t--ignore-error-message which\n"
+"                  allows you to ignore specific LaTeX error messages.\n"
+"                  Do not use for final documents! Currently supported "
+"values:\n"
+"                  * missing_glyphs: Fontspec `missing glyphs' error.\n"
+"\t-n [--no-remote]\n"
+"                  open documents in a new instance\n"
+"\t-r [--remote]\n"
+"                  open documents in an already running instance\n"
+"                  (a working lyxpipe is needed)\n"
+"\t-v [--verbose]\n"
+"                  report on terminal about spawned commands.\n"
+"\t-batch    execute commands without launching GUI and exit.\n"
+"\t-version  summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+msgstr ""
+"Χρήση: lyx [διακόπτες γραμμής εντολών] [όνομα.lyx...]\n"
+"Διακόπτες γραμμής εντολών (διάκριση πεζών-κεφαλαίων):\n"
+"\t-help            σύνοψη χρήσης LyX\n"
+"\t-usedir dir    ορισμός φακέλου χρήστη σε dir\n"
+"\t-sysdir dir    ορισμός φακέλου συστήματος σε dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y    ορισμός γεωμετρίας κύριου παραθύρου\n"
+"\t-dbg ιδιότητα[,ιδιότητα]...\n"
+"           επιλογή ιδιοτήτων προς εκσφαλμάτωση.\n"
+"           Πατήστε `lyx-dbg' για να δείτε τη λίστα ιδιοτήτων\n"
+"\t-x [--execute] εντολή\n"
+"                  όπου εντολή είναι μια εντολή lyx.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                 όπου fmt είναι η επιλεγμένη μορφή εξαγωγής. Δείτε στο\n"
+"                 Εργαλεία->Προτιμήσεις->Χειρισμός Αρχείων->Μορφές Αρχείων-"
+">Σύντομο Όνομα\n"
+"                 για να δείτε ποια παράμετρος πρέπει να περαστεί "
+"(διαφορετική από το όνομα\n"
+"                 μορφής στο Αρχείο->Μενού εξαγωγής.\n"
+"                 Η σειρά των διακοπτών -e και -x έχει σημασία.\n"
+"\t-E [--export-to] fmt όνομα αρχείου\n"
+"                  όπου fmt είναι η επιλεγμένη μορφή εξαγωγής (see --"
+"export),\n"
+"                  και όνομα αρχείου το όνομα αρχείου προορισμού.\n"
+"\t-i [--import] fmt αρχείο.xxx\n"
+"                  όπου fmt είναι η επιλεγμένη μορφή εισόδου\n"
+"                  και αρχείο.xxx είναι το αρχείο που θα εισαχθεί.\n"
+"\t-f [--force-overwrite] τι\n"
+"                  όπου τι είναι `all', `main' ή `none',\n"
+"                  και ορίζει αν όλα τα αρχεία, μόνο το κύριο αρχείο, ή "
+"κανένα αρχείο,\n"
+"                  αντίστοιχα, θα αντικατασταθούν σε μια δέσμη εξαγωγής.\n"
+"                  Ο,τιδήποτε άλλο είναι ισοδύναμο με `all', αλλά δεν "
+"ελέγχεται.\n"
+"\t--ignore-error-message που\n"
+"                  επιτρέπει την αγνόηση συγκεκριμένων μηνυμάτων σφάλματος.\n"
+"                  Μη το χρησιμοποιείτε για τελικά έγγραφα! Υποστηριζόμενες "
+"τιμές:\n"
+"                  * missing_glyphs: Fontspec `missing glyphs' error.\n"
+"\t-n [--no-remote]\n"
+"                  άνοιγμα εγγράφων σε νέο παράθυρο προγράμματος\n"
+"\t-r [--remote]\n"
+"                  άνοιγμα εγγράφων σε ήδη ανοιχτό παράθυρο\n"
+"                  (απαιτείται μια λειτουργική lyxpipe)\n"
+"\t-v [--verbose]\n"
+"                  αναφορά στο τερματικό για τα αποτελέσματα των εντολών.\n"
+"\t--batch         εκτέλεση εντολών χωρίς γραφικό περιβάλλον και έξοδος.\n"
+"\t-version        συνοπτικές πληροφορίες έκδοσης και δόμησης\n"
+"Κοιτάξτε στο εγχειρίδιο του LyX για περισσότερες λεπτομέρειες."
+
+#: src/LyX.cpp:1232 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:244
+msgid "  Git commit hash "
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:1243 src/support/Package.cpp:647
+msgid "No system directory"
+msgstr "Δεν υπάρχει φάκελος συστήματος"
+
+#: src/LyX.cpp:1244
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
+msgstr "Λείπει φάκελος για τον διακόπτη -sysdir"
+
+#: src/LyX.cpp:1255
+msgid "No user directory"
+msgstr "Δεν υπάρχει φάκελος χρήστη"
+
+#: src/LyX.cpp:1256
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
+msgstr "Λείπει φάκελος για τον διακόπτη -userdir"
+
+#: src/LyX.cpp:1267
+msgid "Incomplete command"
+msgstr "Ανολοκλήρωτη εντολή"
+
+#: src/LyX.cpp:1268
+msgid "Missing command string after --execute switch"
+msgstr "Λείπει συμβολοσειρά εντολής μετά τον διακόπτη --execute"
+
+#: src/LyX.cpp:1279
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
+msgstr "Λείπει τύπος αρχείου [π.χ. latex, ps...] μετά τον διακόπτη --export-to"
+
+#: src/LyX.cpp:1284
+msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
+msgstr "Λείπει όνομα αρχείου προορισμού μετά τον διακόπτη --export-to"
+
+#: src/LyX.cpp:1297
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+msgstr "Λείπει τύπος αρχείου [π.χ. latex, ps...] μετά τον διακόπτη --export"
+
+#: src/LyX.cpp:1310
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+msgstr "Λείπει τύπος αρχείου [π.χ. latex, ps...] μετά τον διακόπτη --import"
+
+#: src/LyX.cpp:1315
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr "Λείπει όνομα αρχείου για --import"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3071
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr ""
+"Να θεωρηθούν λέξεις ζευγάρια, όπως \"diskdrive\" στη θέση του \"disk drive"
+"\", ως νόμιμες;"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3075
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr ""
+"Ορίστε μια εναλλακτική γλώσσα. Από προεπιλογή θα χρησιμοποιηθεί η γλώσσα του "
+"εγγράφου."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3083
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
+"Αποεπιλέξτε εάν δεν θέλετε να αντικατασταθεί αυτόματα η τρέχουσα επιλογή από "
+"αυτό που γράφετε."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3087
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+msgstr ""
+"Αποεπιλέξτε εάν δεν θέλετε να αρχικοποιηθούν οι επιλογές κλάσης από "
+"προεπιλογές μετά την αλλαγή κλάσης."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3091
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
+"Το χρονικό διάστημα μεταξύ αυτόματων αποθηκεύσεων (σε δευτερόλεπτα). 0 "
+"σημαίνει καμία ενέργεια."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3098
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
+"Το μονοπάτι αποθήκευσης αντιγράφων ασφαλείας. Αν είναι κενό, το LyX θα "
+"αποθηκεύσει το αντίγραφο στον ίδιο φάκελο με το αυθεντικό αρχείο."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3102
+msgid ""
+"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
+"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+msgstr ""
+"Ορίστε τις επιλογές του bibtex (δείτε man bibtex) ή επιλέξτε έναν "
+"εναλλακτικό compiler (π.χ. mlbibtex ή bibulus)."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3106
+msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
+msgstr ""
+"Ορισμός επιλογών του προγράμματος bibtex για το PLaTeX (ιαπωνικό LaTeX)."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3110
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
+"Αρχείο αντιστοιχίας πλήκτρων. Μπορείτε να ορίσετε είτε ένα απόλυτο μονοπάτι, "
+"αλλιώς το LyX θα ψάξει στους καθολικούς  και τοπικούς bind/ φακέλους."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3114
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr "Επιλέξτε για να ελέγξετε εάν τα πρόσφατα αρχεία υπάρχουν ακόμα."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3118
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
+"Ορίστε πώς θα εκτελείται το chktex. Π.χ. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -"
+"n25 -n30 -n38\". Ανατρέξτε στην τεκμηρίωση του ChkTeX."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3125
+msgid ""
+"Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent "
+"undesired effects."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3129
+msgid ""
+"Ask user before calling external converters with 'needauth' option to "
+"prevent undesired effects."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3136
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
+"Κανονικά το LyX  δεν ενημερώνει τη θέση του δρομέα με την κύλιση της μπάρας. "
+"Θέστε το αληθές εάν προτιμάτε να έχετε πάντα τον δρομέα στην οθόνη."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3144
+msgid ""
+"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
+"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
+"the top of the screen"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3148
+msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3152
+msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
+msgstr ""
+"Χρήση των συμβάσεων του Mac OS X για τις κινήσεις του δρομέα σε επίπεδο λέξης"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3156
+msgid ""
+"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
+"inside."
+msgstr ""
+"Εμφάνιση γύρω από μια Μαθηματική Μακροεντολή ενός μικρού κουτιού με το όνομά "
+"της όταν ο δρομέας είναι εντός."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3161
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
+"Αυτό αποδέχεται την κανονική φόρμα strftime. Δείτε το εγχειρίδιο strftime "
+"για λεπτομέρεις. Π.χ. \"%A, %e. %B %Y\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3165
+msgid ""
+"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
+"look in its global and local commands/ directories."
+msgstr ""
+"Αρχείο ορισμού εντολών. Είτε ορίζεται ένα απόλυτο μονοπάτι, είτε το LyX "
+"ψάχνει στους καθολικούς και τοπικούς φακέλους commands/."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3169
+msgid ""
+"The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3173
+msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3177
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
+msgstr ""
+"Εικονίδιοποίηση των διαλόγων όταν το κυρίως μενού εικονιδιοποιείται. "
+"(Επηρεάζει μόνο τους διαλόγους που θα εμφανιστούν μετά την αλλαγή.)"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3181
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr "Επιλογή τρόπου εμφάνισης γραφικών από το LyX."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3185
+msgid ""
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+msgstr ""
+"Το προκαθορισμένο μονοπάτι προς τα έγγραφά σας. Η κενή τιμή επιλέγει τον "
+"φάκελο εκκίνησης του LyX."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3189
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr "Ορισμός επιπρόσθετων χαρακτήρων ως συστατικών λέξεων."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3193
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"Το μονοπάτι που θα θέσει το LyX όταν προσφέρει επιλογή παραδείγματος. Η κενή "
+"τιμή επιλέγει τον φάκελο εκκίνησης του LyX."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3197
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+msgstr ""
+"Η κωδικοποίηση γραμματοσειράς που χρησιμοποιείται στο πακέτο LaTeX2e. Το Τ1 "
+"συνίσταται για μη-Αγγλικές γλώσσες."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3204
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
+"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+msgstr ""
+"Ορίστε επιλογές του makeindex (δείτε man makeindex)  ή επιλέξτε έναν "
+"εναλλακτικό compiler. Π.χ., με χρήση κανόνων xindy/make, η εντολή θα ήταν "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3208
+msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
+msgstr ""
+"Ορισμός επιλογών του προγράμματος ευρετηρίου για το PLaTeX (ιαπωνικό LaTeX)."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3212
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
+"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
+msgstr ""
+"Ορίστε τις επιλογές του makeindex (βλ. man makeindex) που θα χρησιμοποιηθούν "
+"για την επιστημονική ορολογία. Ίσως να διαφέρουν από αυτές της επεξεργασίας "
+"ευρετηρίου."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3216
+msgid "The command to run the python pygments syntax highlighter."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3225
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
+"Χρήση αυτού για τον ορισμό του σωστού αρχείου αντιστοίχισης για το "
+"πληκτρολόγιο. Θα το χρειαστείτε αν π.χ. θέλετε να γράψετε Γερμανικά έγγραφα "
+"σε Αμερικανικό πληκτρολόγιο."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3229
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr ""
+"Επιλέξτε εάν απαιτείται μια εντολή αλλαγής γλώσσας στην αρχή του εγγράφου."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3233
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr ""
+"Επιλέξτε εάν απαιτείται μια εντολή αλλαγής γλώσσας στο τέλος του εγγράφου."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3237
+msgid ""
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
+"Η εντολή LaTeX για αλλαγή από την γλώσσα του εγγράφου σε άλλη. Π.χ. "
+"\\selectlanguage{$$lang} όπου $$lang είναι το όνομα της νέας γλώσσας."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3241
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
+msgstr "Η εντολή LaTeX για επιστροφή στη γλώσσα του εγγράφου."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3245
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
+msgstr "Η εντολή LaTeX για τοπική αλλαγή γλώσσας."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3249
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr ""
+"Απο-επιλέξτε εάν δεν επιθυμείτε να χρησιμοποιείται η γλώσσα ως όρισμα στο "
+"\\documentclass."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3253
+msgid ""
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. "
+"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
+"Η εντολή LaTeX για τη φόρτωση του γλωσσικού πακέτου. Π.χ. "
+"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3257
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr ""
+"Από-επιλέξτε εάν δεν επιθυμείτε να χρησιμοποιείται το babel όταν η γλώσσα "
+"του εγγράφου είναι η προεπιλέγμένη."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3261
+msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
+msgstr ""
+"Από-επιλέξτε εάν δεν επιθυμείτε να κυλάει  το LyX  μέχρι την αποθηκευμένη "
+"θέση."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3265
+msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
+msgstr ""
+"Από-επιλέξτε για να αποτρέψετε τη φόρτωση αρχείων που άνοιξαν σε προηγούμενη "
+"σύνοδο του LyX."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3269
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr ""
+"Απο-επιλέξτε εάν δεν επιθυμείτε να δημιουργεί το LyX αντίγραφα ασφαλείας."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3273
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr ""
+"Επιλέξτε για να ελέγξετε την επισήμανση λέξεων σε γλώσσα διαφορετική από του "
+"εγγράφου."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3277
+msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
+msgstr "Η ταχύτητα κύλισης της ρόδας του ποντικιού."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3281
+msgid "The completion popup delay."
+msgstr "Η καθυστέρηση του αναδυόμενου συμπλήρωσης."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3285
+msgid "Select to display the completion popup in math mode."
+msgstr ""
+"Επιλέξτε για να εμφανίζεται το αναδυόμενο συμπλήρωσης στην κατάσταση "
+"μαθηματικών."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3289
+msgid "Select to display the completion popup in text mode."
+msgstr ""
+"Επιλέξτε για να εμφανίζεται το αναδυόμενο συμπλήρωσης στην κατάσταση "
+"κειμένου."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3293
+msgid ""
+"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
+msgstr ""
+"Εμφάνιση του αναδυόμενου συμπλήρωσης μετά από μη-μοναδική απόπειρα "
+"συμπλήρωσης."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3297
+msgid ""
+"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
+"available."
+msgstr ""
+"Εμφάνιση ενός μικρού τριγώνου στο δρομέα για να σηματοδοτείται η "
+"διαθεσιμότητα συμπλήρωσης."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3301
+msgid "The inline completion delay."
+msgstr "Η καθυστέρηση συμπλήρωσης εντός των γραμμών."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3305
+msgid "Select to display the inline completion in math mode."
+msgstr ""
+"Επιλέξτε για να εμφανίζεται το αναδυόμενο συμπλήρωσης εντός γραμμών στην "
+"κατάσταση μαθηματικών."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3309
+msgid "Select to display the inline completion in text mode."
+msgstr ""
+"Επιλέξτε για να εμφανίζεται το αναδυόμενο συμπλήρωσης εντός γραμμών στην "
+"κατάσταση κειμένου."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3313
+msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
+msgstr "Χρήση \"...\" για συντόμευση μακριών συμπληρώσεων."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3317
+msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3321
+#, c-format
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
+msgstr ""
+"Μέγιστος αριθμός πρόσφατων αρχείων. Έως %1$d μπορούν να εμφανίζονται στο "
+"μενού αρχείων."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3326
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable.\n"
+"Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Ορίστε τους καταλόγους που θα αποδοθούν στη μεταβλητή περιβάλλοντος PATH.\n"
+"Χρήση της εγγενούς μορφής του ΛΣ."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3332
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr "Δείχνει μια τυπογραφική προεπισκόπηση αντικειμένων όπως τα μαθηματικά"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3336
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+msgstr ""
+"Οι προεπισκοπημένες εξισώσεις θα έχουν \"(#)\" ετικέτες αντί για αριθμημένες"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3340
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr "Κλιμάκωση της προεπισκόπησης εν τάξει."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3344
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr "Η επιλογή οριζόντιας εκτύπωσης."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3348
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr "Επιλογή καθορισμού διαστάσεων χαρτιού εκτύπωσης."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3352
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr "Η επιλογή καθορισμού τύπου χαρτιού."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3356
+msgid ""
+"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
+msgstr ""
+"Επιλέξτε για οπτική κίνηση του δρομέα σε δύο κατευθύνσεις, αποεπιλέξτε για "
+"λογική κίνηση."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3360
+msgid ""
+"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
+"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3364
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
+"Το DPI της οθόνης εντοπίζεται αυτόματα από το LyX. Εάν αυτό πάει λάθος, "
+"παρακάμψτε τη ρύθμιση εδώ."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3370
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr ""
+"Οι γραμματοσειρές οθόνης που χρησιμοποιούνται για το κείμενο κατά την "
+"επεξεργασία του."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3379
+msgid ""
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+msgstr ""
+"Να επιτρέπεται η αλλαγή μεγέθους των γραμματοσειρών bitmap. Η χρήση μιας "
+"τέτοιας, με ενεργοποιημένη την επιλογή, μπορεί να κάνει κάποιους χαρακτήρες "
+"να φαίνονται χοντροκομμένοι στο LyX. Η αποεπιλογή κάνει το LyX να βρει το "
+"πλησιέστερο διαθέσιμο μέγεθος γραμματοσειράς bitmap, αντί για κλιμάκωση."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3383
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr ""
+"Τα μεγέθη γραμματοσειρών για τον υπολογισμό της κλιμάκωσης των "
+"γραμματοσειρών οθόνης."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3388
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
+"Το ποσοστό μεγέθυνσης των γραμματοσειρών οθόνης. Το 100% κάνει τα γράμματα "
+"σχεδόν στο εκτυπωμένο μέγεθος."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3392
+msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
+msgstr ""
+"Να επιτρέπεται στον διαχειριστή συνόδου η αποθήκευση και αποκατάσταση της "
+"γεωμετρίας παραθύρων."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3396
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
+"Αυτό ξεκινά τον lyxserver. Τα pipes λαμβάνουν επιπρόσθετες καταλήξεις \".in"
+"\" και \".out\". Μόνο για προχωρημένους χρήστες."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3403
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr "Αποεπιλέξτε εάν δεν επιθυμείτε την εναρκτήρια σήμανση."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3407
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+msgstr ""
+"Το LyX θα τοποθετήσει τους προσωρινούς φακέλους σε αυτό το μονοπάτι. Θα "
+"διαγραφούν μόλις κλείσετε το LyX."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3411
+msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3415
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"Το μονοπάτι που το LyX θα εμφανίσει κατά την προσφορά επιλογής προτύπου. Μια "
+"κενή τιμή επιλέγει τον φάκελο εκκίνησης."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3425
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
+"environment variable.\n"
+"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Ορίστε τους καταλόγους που θα αποδοθούν στη μεταβλητή περιβάλλοντος "
+"TEXINPUTS.\n"
+"Το '.' αναπαριστά τον κατάλογο του εγγράφου. Χρήση της εγγενούς μορφής του "
+"ΛΣ."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3432
+msgid ""
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
+"Το αρχείο διεπαφής χρήστη. Είτε ορίζει ένα απόλυτο μονοπάτι, είτε το LyX θα "
+"αναζητά στους καθολικούς και τοπικούς φακέλους ui/."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3442
+msgid ""
+"Enable use the system colors for some things like main window background and "
+"selection."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3446
+msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
+msgstr "Ενεργοποίηση αυτόματης εμφάνισης συμβουλών στην περιοχή εργασίας."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3450
+msgid ""
+"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
+msgstr ""
+"Ενεργοποίηση της pixmap cache που ίσως βελτιώσει την απόδοση σε Mac και "
+"Windows."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3454
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr ""
+"Ορισμός της εντολής χαρτιού στον προβολέα DVI (αφήστε κενό ή χρησιμοποιείστε "
+"\"-paper\")"
+
+#: src/LyXVC.cpp:49
+#, c-format
+msgid "%1$s lock"
+msgstr "%1$s κλείδωμα"
+
+#: src/LyXVC.cpp:111
+#, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "Επιθυμείτε την ανάκτηση του εγγράφου %1$s από τον έλεγχο έκδοσης;"
+
+#: src/LyXVC.cpp:113
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "Ανάκτηση από τον έλεγχο έκδοσης;"
+
+#: src/LyXVC.cpp:114
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "Α&νάκτηση"
+
+#: src/LyXVC.cpp:148
+msgid "Document not saved"
+msgstr "Το έγγραφο δεν αποθηκεύτηκε"
+
+#: src/LyXVC.cpp:149
+msgid "You must save the document before it can be registered."
+msgstr "Πρέπει να αποθηκεύσετε το έγγραφο πριν την καταχώρησή του."
+
+#: src/LyXVC.cpp:185
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX Έλεγχος Έκδοσης: Αρχική Περιγραφή"
+
+#: src/LyXVC.cpp:186 src/LyXVC.cpp:193
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(καμία αρχική περιγραφή)"
+
+#: src/LyXVC.cpp:205 src/LyXVC.cpp:224
+msgid "LyX VC: Log message"
+msgstr "LyX Έλεγχος Έκδοσης: Καταχώρηση μηνύματος"
+
+#: src/LyXVC.cpp:206 src/LyXVC.cpp:212 src/LyXVC.cpp:225 src/LyXVC.cpp:231
+#: src/LyXVC.cpp:242
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(κανένα μήνυμα ημερολογίου)"
+
+#: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3320
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX Έλεγχος Έκδοσης: Μήνυμα Ημερολογίου"
+
+#: src/LyXVC.cpp:298
+#, c-format
+msgid ""
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
+"changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the older version?"
+msgstr ""
+"Επιστροφή στην αποθηκευμένη εκδοχή του εγγράφου %1$s θα διαγράψει όλες τις "
+"αλλαγές.\n"
+"\n"
+"Θέλετε να επιστρέψετε στην παλαιότερη έκδοση;"
+
+#: src/LyXVC.cpp:303
+msgid "Revert to stored version of document?"
+msgstr "Επιστροφή στην αποθηκευμένη εκδοχή του εγγράφου;"
+
+#: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3857
+msgid "&Revert"
+msgstr "&Επαναφορά"
+
+#: src/Paragraph.cpp:2058
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Ανόητο με αυτήν τη διάταξη!"
+
+#: src/Paragraph.cpp:2119
+msgid "Alignment not permitted"
+msgstr "Στοίχιση δεν επιτρέπεται"
+
+#: src/Paragraph.cpp:2120
+msgid ""
+"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
+"Setting to default."
+msgstr ""
+"Η νέα διάταξη δεν επιτρέπει την προηγούμενη στοίχιση.\n"
+"Ρύθμιση στην προκαθορισμένη."
+
+#: src/Text.cpp:420
+msgid "Unknown Inset"
+msgstr "Άγνωστο Ένθεμα"
+
+#: src/Text.cpp:533
+msgid "Change tracking author index missing"
+msgstr ""
+
+#: src/Text.cpp:534
+#, c-format
+msgid ""
+"A change tracking author information for index %1$d is missing. This can "
+"happen after a wrong merge by a version control system. In this case, either "
+"fix the merge, or have this information missing until the corresponding "
+"tracked changes are merged or this user edits the file again.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/Text.cpp:550
+msgid "Unknown token"
+msgstr "Άγνωστο κουπόνι (token)"
+
+#: src/Text.cpp:921
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr ""
+"Δεν μπορείτε να εισάγετε διάστημα στην αρχή μιας παραγράφου. Διαβάστε τη "
+"Διδακτική Παρουσίαση."
+
+#: src/Text.cpp:930
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr ""
+"Δεν μπορείτε να πληκτρολογήσετε έτσι δύο διαστήματα. Διαβάστε τη Διδακτική "
+"Παρουσίαση."
+
+#: src/Text.cpp:941
+msgid "Character is uncodable in this verbatim context."
+msgstr ""
+
+#: src/Text.cpp:1904
+msgid "[Change Tracking] "
+msgstr "[Αλλαγή Παρακολούθησης] "
+
+#: src/Text.cpp:1912
+#, c-format
+msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. "
+msgstr ""
+
+#: src/Text.cpp:1922 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237
+#: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111
+#, c-format
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Γραμματοσειρά: %1$s"
+
+#: src/Text.cpp:1927
+#, c-format
+msgid ", Depth: %1$d"
+msgstr ", Βάθος: %1$d"
+
+#: src/Text.cpp:1933
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", Διάστημα: "
+
+#: src/Text.cpp:1939 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:751
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Μιάμιση"
+
+#: src/Text.cpp:1945
+msgid "Other ("
+msgstr "Άλλα ("
+
+#: src/Text.cpp:1955
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr ", Παράγραφος: "
+
+#: src/Text.cpp:1956
+msgid ", Id: "
+msgstr ", Ταυτότητα: "
+
+#: src/Text.cpp:1963
+msgid ", Char: 0x"
+msgstr ", Χαρακτήρας: 0x"
+
+#: src/Text.cpp:1965
+msgid ", Boundary: "
+msgstr ", Όριο: "
+
+#: src/Text2.cpp:409
+msgid "No font change defined."
+msgstr "Δεν ορίστηκε καμία αλλαγή γραμματοσειράς."
+
+#: src/Text2.cpp:449
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Δεν υπάρχει τίποτα για το ευρετήριο!"
+
+#: src/Text2.cpp:451
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η δεικτοδότηση περισσότερων από μία παραγράφων!"
+
+#: src/Text3.cpp:194
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Κατάσταση λειτουργίας επεξεργαστή μαθηματικών"
+
+#: src/Text3.cpp:196
+msgid "No valid math formula"
+msgstr "Καμία έγκυρη μαθηματική φόρμουλα"
+
+#: src/Text3.cpp:204 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1031
+msgid "Already in regular expression mode"
+msgstr "Ήδη σε κατάσταση κανονικής παράστασης"
+
+#: src/Text3.cpp:217
+msgid "Regexp editor mode"
+msgstr ""
+
+#: src/Text3.cpp:1445
+msgid "Layout "
+msgstr "Διάταξη "
+
+#: src/Text3.cpp:1446
+msgid " not known"
+msgstr " άγνωστο"
+
+#: src/Text3.cpp:2129 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1715
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Λείπει όρισμα"
+
+#: src/Text3.cpp:2281 src/Text3.cpp:2293
+msgid "Character set"
+msgstr "Σύνολο χαρακτήρων"
+
+#: src/Text3.cpp:2446
+msgid "Path to thesaurus directory not set!"
+msgstr ""
+
+#: src/Text3.cpp:2447
+msgid ""
+"The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
+"The thesaurus is not functional.\n"
+"Please refer to sec. 6.15.1 of the User's Guide for setup\n"
+"instructions."
+msgstr ""
+
+#: src/Text3.cpp:2514 src/Text3.cpp:2525
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Σύνολο διατάξεων παραγράφων"
+
+#: src/TextClass.cpp:141
+msgid "Plain Layout"
+msgstr "Απλή Διάταξη"
+
+#: src/TextClass.cpp:892
+msgid "Missing File"
+msgstr "Λείπει αρχείο"
+
+#: src/TextClass.cpp:893
+msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr "Δεν βρέθηκε το stdinsets.inc! Ίσως χαθούν δεδομένα!"
+
+#: src/TextClass.cpp:896
+msgid "Corrupt File"
+msgstr "Κατεστραμμένο Αρχείο"
+
+#: src/TextClass.cpp:897
+msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr "Το stdinsets.inc δεν διαβάζεται! Ίσως χαθούν δεδομένα!"
+
+#: src/TextClass.cpp:1680
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s has been requested by\n"
+"this document but has not been found in the list of\n"
+"available modules. If you recently installed it, you\n"
+"probably need to reconfigure LyX.\n"
+msgstr ""
+"Η μονάδα %1$s ζητήθηκε από αυτό το\n"
+"έγγραφο αλλά δε βρέθηκε στη λίστα των\n"
+"διαθέσιμων μονάδων. Εάν την εγκαταστήσατε\n"
+"πρόσφατα, επαναρυθμίστε το LyX.\n"
+
+#: src/TextClass.cpp:1685
+msgid "Module not available"
+msgstr "Η μονάδα δεν είναι διαθέσιμη"
+
+#: src/TextClass.cpp:1691
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s requires a package that is not\n"
+"available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
+"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
+"Missing prerequisites:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
+msgstr ""
+"Η μονάδα %1$s απαιτεί ένα πακέτο που δεν\n"
+"είναι διαθέσιμο στην εγκατάσταση του LyX,\n"
+"ή έναν μετατροπέα που δεν εγκαταστάθηκε.\n"
+"H έξοδος LaTeX ίσως να μην είναι εφικτή.\n"
+"Προαπαιτούμενα που λείπουν:\n"
+"\t%2$s\n"
+"Δείτε ενότητα 3.1.2.3 (Modules) του Εγχειριδίου Χρήστη για περισσότερες "
+"πληροφορίες."
+
+#: src/TextClass.cpp:1698 src/TextClass.cpp:1733
+msgid "Package not available"
+msgstr "Πακέτο μη διαθέσιμο"
+
+#: src/TextClass.cpp:1703
+#, c-format
+msgid "Error reading module %1$s\n"
+msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης μονάδας %1$s\n"
+
+#: src/TextClass.cpp:1715
+#, c-format
+msgid ""
+"The cite engine %1$s has been requested by\n"
+"this document but has not been found in the list of\n"
+"available engines. If you recently installed it, you\n"
+"probably need to reconfigure LyX.\n"
+msgstr ""
+"Η μηχανή παραπομπών %1$s ζητήθηκε από αυτό το\n"
+"έγγραφο αλλά δε βρέθηκε στη λίστα των\n"
+"διαθέσιμων μηχανών. Εάν την εγκαταστήσατε\n"
+"πρόσφατα, ρυθμίστε ξανά το LyX.\n"
+
+#: src/TextClass.cpp:1720
+msgid "Cite Engine not available"
+msgstr "Μηχανή Αναφορών μη διαθέσιμη"
+
+#: src/TextClass.cpp:1726
+#, c-format
+msgid ""
+"The cite engine %1$s requires a package that is not\n"
+"available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
+"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
+"Missing prerequisites:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
+msgstr ""
+"Η μηχανή παραπομπών  %1$s απαιτεί ένα πακέτο που δεν\n"
+"είναι διαθέσιμο στην εγκατάσταση του LyX,\n"
+"ή έναν μετατροπέα που δεν εγκαταστάθηκε.\n"
+"H έξοδος LaTeX ίσως να μην είναι εφικτή.\n"
+"Προαπαιτούμενα που λείπουν:\n"
+"\t%2$s\n"
+"Δείτε ενότητα 3.1.2.3 (Modules) του Εγχειριδίου Χρήστη για περισσότερες "
+"πληροφορίες."
+
+#: src/TextClass.cpp:1738
+#, c-format
+msgid "Error reading cite engine %1$s\n"
+msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης μηχανής παραπομπών %1$s\n"
+
+#: src/TocBackend.cpp:260 src/insets/InsetIndex.cpp:281
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:302
+msgid "unknown type!"
+msgstr "άγνωστος τύπος!"
+
+#: src/TocBackend.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Index Entries (%1$s)"
+msgstr "Καταχωρήσεις Ευρετηρίου (%1$s)"
+
+#: src/TocBackend.cpp:279 src/insets/InsetTOC.cpp:75
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Πίνακας Περιεχομένων"
+
+#: src/TocBackend.cpp:280
+msgid "Changes"
+msgstr "Αλλαγές"
+
+#: src/TocBackend.cpp:281
+msgid "Senseless"
+msgstr "Απερισκεψία"
+
+#: src/TocBackend.cpp:282
+msgid "Citations"
+msgstr "Παραπομπές"
+
+#: src/TocBackend.cpp:283
+msgid "Labels and References"
+msgstr "Ετικέτες και Παραπομπές"
+
+#: src/TocBackend.cpp:285 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1490
+msgid "Child Documents"
+msgstr "Έγγραφα-Παιδιά"
+
+#: src/TocBackend.cpp:286 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113
+msgid "Graphics"
+msgstr "Γραφικά"
+
+#: src/TocBackend.cpp:287
+msgid "Equations"
+msgstr "Εξισώσεις"
+
+#: src/TocBackend.cpp:288 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87
+msgid "External Material"
+msgstr "Εξωτερικό Υλικό"
+
+#: src/TocBackend.cpp:290
+msgid "Nomenclature Entries"
+msgstr "Καταχωρήσεις Ονοματολογίας"
+
+#: src/VCBackend.cpp:63 src/VCBackend.cpp:873 src/VCBackend.cpp:878
+#: src/VCBackend.cpp:927 src/VCBackend.cpp:986 src/VCBackend.cpp:1045
+#: src/VCBackend.cpp:1053 src/VCBackend.cpp:1354 src/VCBackend.cpp:1456
+#: src/VCBackend.cpp:1462 src/VCBackend.cpp:1485 src/VCBackend.cpp:1971
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3238 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3282
+msgid "Revision control error."
+msgstr "Σφάλμα ελέγχου αναθεώρησης."
+
+#: src/VCBackend.cpp:64
+#, c-format
+msgid ""
+"Some problem occurred while running the command:\n"
+"'%1$s'."
+msgstr ""
+"Σφάλμα κατά την εκτέλεση της εντολής:\n"
+"'%1$s'."
+
+#: src/VCBackend.cpp:636
+msgid "Up-to-date"
+msgstr "Ενημερωμένο"
+
+#: src/VCBackend.cpp:638
+msgid "Locally Modified"
+msgstr "Τοπικά Τροποποιημένο"
+
+#: src/VCBackend.cpp:640
+msgid "Locally Added"
+msgstr "Τοπικό Προστιθέμενο"
+
+#: src/VCBackend.cpp:642
+msgid "Needs Merge"
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:644
+msgid "Needs Checkout"
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:646
+msgid "No CVS file"
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:648
+msgid "Cannot retrieve CVS status"
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:874
+msgid ""
+"The repository version is newer then the current check out.\n"
+"You have to update from repository first or revert your changes."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:879
+#, c-format
+msgid ""
+"Bad status when checking in changes.\n"
+"\n"
+"'%1$s'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:928 src/VCBackend.cpp:1486
+#, c-format
+msgid ""
+"Error when updating from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:962
+#, c-format
+msgid ""
+"There were detected changes in the working directory:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
+"revert back to the repository version."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:966 src/VCBackend.cpp:970 src/VCBackend.cpp:1527
+#: src/VCBackend.cpp:1531
+msgid "Changes detected"
+msgstr "Εντοπίστηκαν αλλαγές"
+
+#: src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:971
+msgid "&Abort"
+msgstr "&Εγκατάλειψη"
+
+#: src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:1528
+msgid "View &Log ..."
+msgstr "Προβολή &Ημερολογίου..."
+
+#: src/VCBackend.cpp:987
+#, c-format
+msgid ""
+"Error when updating document %1$s from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%2$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:1046
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is not in repository.\n"
+"You have to check in the first revision before you can revert."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:1054
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
+"The status '%2$s' is unexpected."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:1339 src/VCBackend.cpp:1475 src/VCBackend.cpp:1512
+#: src/VCBackend.cpp:1566 src/VCBackend.cpp:1956
+msgid "Error: Could not generate logfile."
+msgstr "Σφάλμα: Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία logfile."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1355 src/VCBackend.cpp:1972
+msgid ""
+"Error when committing to repository.\n"
+"You have to manually resolve the problem.\n"
+"LyX will reopen the document after you press OK."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:1457
+msgid ""
+"Error while acquiring write lock.\n"
+"Another user is most probably editing\n"
+"the current document now!\n"
+"Also check the access to the repository."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:1463
+msgid ""
+"Error while releasing write lock.\n"
+"Check the access to the repository."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:1522
+#, c-format
+msgid ""
+"There were detected changes in the working directory:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"In case of file conflict version of the local directory files will be "
+"preferred.\n"
+"\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:1528 src/VCBackend.cpp:1532
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1891
+#: src/lyxfind.cpp:164 src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460
+msgid "&Yes"
+msgstr "&Ναι"
+
+#: src/VCBackend.cpp:1528 src/VCBackend.cpp:1532
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1891
+#: src/lyxfind.cpp:164 src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460
+msgid "&No"
+msgstr "Ό&χι"
+
+#: src/VCBackend.cpp:1591
+msgid "SVN File Locking"
+msgstr "SVN Κλείδωμα Αρχείου"
+
+#: src/VCBackend.cpp:1592 src/VCBackend.cpp:1597
+msgid "Locking property unset."
+msgstr "Ιδιότητα κλειδώματος ανενεργή."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1592 src/VCBackend.cpp:1597
+msgid "Locking property set."
+msgstr "Ιδιότητα κλειδώματος ενεργή."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1593
+msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
+msgstr ""
+"Μην ξεχάσετε να οριστικοποιήσετε την ιδιότητα κλειδώματος στο repository."
+
+#: src/VSpace.cpp:162
+msgid "Default skip"
+msgstr "Προεπιλεγμένο κενό"
+
+#: src/VSpace.cpp:165
+msgid "Small skip"
+msgstr "Μικρό κενό"
+
+#: src/VSpace.cpp:168
+msgid "Medium skip"
+msgstr "Μεσαίο κενό"
+
+#: src/VSpace.cpp:171
+msgid "Big skip"
+msgstr "Μεγάλο κενό"
+
+#: src/VSpace.cpp:174
+msgid "Vertical fill"
+msgstr "Κατακόρυφο γέμισμα"
+
+#: src/VSpace.cpp:181
+msgid "protected"
+msgstr "προστατευμένο"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:75
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
+"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
+msgstr ""
+"Το έγγραφο %1$s είναι ήδη φορτωμένο και έχει μη αποθηκευμένες αλλαγές.\n"
+"Θέλετε να εγκαταλείψετε τις αλλαγές και να φορτώσετε ξανά την έκδοση στον "
+"δίσκο;"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3848
+msgid "Reload saved document?"
+msgstr "Επαναφόρτωση αποθηκευμένου εγγράφου;"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:78
+msgid "Yes, &Reload"
+msgstr "Ναι, Ε&παναφόρτωση"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:78
+msgid "No, &Keep Changes"
+msgstr "Όχι, &Διατήρηση Αλλαγών"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:100
+#, c-format
+msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
+msgstr ""
+"Το αρχείο %1$s υπάρχει αλλά δεν είναι αναγνώσιμο από τον τρέχοντα χρήστη."
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:103
+msgid "File not readable!"
+msgstr "Το αρχείο δεν είναι αναγνώσιμο!"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:125
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new document?"
+msgstr ""
+"Το έγγραφο %1$s δεν υπάρχει ακόμα.\n"
+"\n"
+"Θέλετε να δημιουργήσετε ένα νέο έγγραφο;"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:128
+msgid "Create new document?"
+msgstr "Δημιουργία νέου εγγράφου;"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:129
+msgid "&Create"
+msgstr "&Δημιουργία"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:157
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
+"Το καθορισμένο πρότυπο εγγράφων\n"
+"%1$s\n"
+"δεν ήταν δυνατό να διαβαστεί."
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:159
+msgid "Could not read template"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του προτύπου"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
+msgid "Standard[[Bullets]]"
+msgstr "Τυπική[[Κουκίδες]]"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
+msgid "Maths"
+msgstr "Μαθηματικά"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
+msgid "Dings 1"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
+msgid "Dings 2"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
+msgid "Dings 3"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
+msgid "Dings 4"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187
+msgid "Unavailable:"
+msgstr "Μη διαθέσιμο:"
+
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:497
+#, c-format
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "Μη διαθέσιμο: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:500
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:525
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526
+msgid "Uncategorized"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191
+msgid "Directories"
+msgstr "Φάκελοι"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278
+msgid "File"
+msgstr "Αρχείο"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281
+msgid "Master document"
+msgstr "Κύριο έγγραφο"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284
+msgid "Open files"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:287
+msgid "Manuals"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:291
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
+"Continue searching from the beginning?"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:294
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
+"Continue searching from the end?"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:316
+msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:362
+msgid "Advanced search cancelled by user"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:380 src/lyxfind.cpp:163
+#: src/lyxfind.cpp:431 src/lyxfind.cpp:459
+msgid "Wrap search?"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:431
+msgid "Nothing to search"
+msgstr "Τίποτα για αναζήτηση"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:479
+msgid "No open document(s) in which to search"
+msgstr "Κανένα ανοιχτό έγγραφο για εκτέλεση αναζήτησης"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:585
+msgid "Advanced Find and Replace"
+msgstr "Προχωρημένη Εύρεση και Αντικατάσταση"
+
+#: src/frontends/qt4/FloatPlacement.h:38
+msgid "Float Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Αιωρούμενων"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n"
+msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Το LyX δεν μπόρεσε να βρει το αρχείο CREDITS\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:58
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Παρακαλώ εγκαταστήστε σωστά για να εκτιμήσετε τον μεγάλο\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:59
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "κόπο που άλλοι άνθρωποι κατέβαλαν για το LyX project."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:57
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n"
+msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Το LyX δεν μπόρεσε να διαβάσει το αρχείο CREDITS\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:93
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n"
+msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Το LyX δεν μπόρεσε να βρει το αρχείο RELEASE-NOTES\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:100
+msgid "Please install correctly to see what has changed\n"
+msgstr "Παρακαλώ εγκαταστήστε σωστά για να δείτε τι άλλαξε\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:101
+msgid "for this version of LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n"
+msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Το LyX δεν μπόρεσε να διαβάσει το αρχείο RELEASE-NOTES\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:183
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995--%1$s LyX Team"
+msgstr ""
+"Πνευματικά Δικαιώματα (C) του LyX στον Matthias Ettrich,\n"
+"1995--%1$s Ομάδα LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:191
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"Αυτό το πρόγραμμα είναι ελεύθερο λογισμικό. Μπορείτε να το διανείμετε και/ή "
+"να το τροποποιήσετε σύμφωνα με τους όρους της GNU General Public Licence "
+"όπως δημοσιεύεται από το Free Software Foundation. Είτε της έκδοσης 2, είτε "
+"(αν προτιμάτε) οποιασδήποτε μεταγενέστερης."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:197
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"Το LyX διανέμεται με την ελπίδα ότι θα φανεί χρήσιμο, αλλά ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΙΑ "
+"ΕΓΓΥΗΣΗ. Ούτε καν με την υπονοούμενη εγγύηση ΕΜΠΟΡΙΚΟΤΗΤΑΣ ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ "
+"ΓΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΕΡΓΟ.\n"
+"Δείτε το GNU General Public Licence για περισσότερες πληροφορίες.\n"
+"Θα πρέπει να έχετε λάβει αντίγραφο του GNU General Public Licence μαζί με το "
+"πρόγραμμα. Άν όχι, γράψτε στο Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:210
+msgid "not released yet"
+msgstr "δεν κυκλοφόρησε ακόμα"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:215
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX Version %1$s\n"
+"(%2$s)"
+msgstr ""
+"Έκδοση LyX %1$s\n"
+"(%2$s)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:219
+msgid "Built from git commit hash "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:226
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Φάκελος βιβλιοθήκης: "
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:229
+msgid "User directory: "
+msgstr "Φάκελος χρήστη: "
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:232
+#, c-format
+msgid "Qt Version (run-time): %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:233
+#, c-format
+msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:259
+msgid "About LyX"
+msgstr "Περί του LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:164
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:220 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:266
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:315
+#, c-format
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:695
+msgid "About %1"
+msgstr "Περί %1"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:695 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3436
+msgid "Preferences"
+msgstr "Προτιμήσεις"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:696
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Επαναρύθμιση"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:696
+msgid "Quit %1"
+msgstr "Έξοδος %1"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1147
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Τίποτα να κάνω"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1153
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Άγνωστη ενέργεια"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1197
+msgid "Command not handled"
+msgstr "Η εντολή δεν επεξεργάστηκε"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1203
+msgid "Command disabled"
+msgstr "Η εντολή απενεργοποιήθηκε"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1317
+msgid "Command not allowed without a buffer open"
+msgstr "Η εντολή δεν επιτρέπεται χωρίς κάποιο ανοιχτό buffer"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1324
+msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1526
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Εκτέλεση διαμόρφωσης..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1534
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Επαναφόρτωση διαμόρφωσης..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1541
+msgid "System reconfiguration failed"
+msgstr "Η επαναδιαμόρφωση του συστήματος απέτυχε"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1542
+msgid ""
+"The system reconfiguration has failed.\n"
+"Default textclass is used but LyX may\n"
+"not be able to work properly.\n"
+"Please reconfigure again if needed."
+msgstr ""
+"Η επαναδιαμόρφωση του συστήματος απέτυχε.\n"
+"Χρησιμοποιείται η προκαθορισμένη κλάση κειμένου,\n"
+"αλλά το LyX ενδέχεται να μην δουλεύει σωστά.\n"
+"Επαναδιαμορφώστε εφόσον χρειάζεται."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1547
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "Το σύστημα επαναδιαμορφώθηκε"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1548
+msgid ""
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
+"updated document class specifications."
+msgstr ""
+"Το σύστημα επαναδιαμορφώθηκε.\n"
+"Πρέπει να επανακινήσετε το LyX για να χρησιμοποιήσετε\n"
+"τις ενημερωμένες προδιαγραφές των κλάσεων εγγράφων."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1628
+msgid "Exiting."
+msgstr "Έξοδος."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1727
+#, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "Άνοιγμα αρχείου βοήθειας %1$s..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1741
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr "Σύνταξη: set-color <όνομα_lyx> <όνομα_x11>"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1757
+#, c-format
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
+"Η set-color \"%1$s\" απέτυχε - το χρώμα δεν έχει οριστεί ή δεν μπορεί να "
+"επαναοριστεί"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1861
+#, c-format
+msgid "Cannot iterate more than %1$d times"
+msgstr "Αδύνατη η επανάληψη περισσότερες από %1$d t φορές"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1959
+#, c-format
+msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
+msgstr "Εφαρμόστηκε \"%1$s\" σε %2$d buffer(s)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2034
+#, c-format
+msgid "Document defaults saved in %1$s"
+msgstr "Οι προεπιλογές του εγγράφου αποθηκεύτηκαν στο %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2038
+msgid "Unable to save document defaults"
+msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης των προεπιλεγμένων ρυθμίσεων του εγγράφου"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2242
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2257
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Άγνωστη συνάρτηση."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2735
+msgid "The current document was closed."
+msgstr "Το τρέχον έγγραφο έκλεισε."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2745
+msgid ""
+"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
+"documents and exit.\n"
+"\n"
+"Exception: "
+msgstr ""
+"To LyX εντόπισε μια εξαίρεση, θα επιχειρήσει τώρα να αποθηκεύσει όλα τα μη "
+"αποθηκευμένα έγγραφα και να τερματίσει.\n"
+"\n"
+"Εξαίρεση: "
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2749
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2755
+msgid "Software exception Detected"
+msgstr "Ανιχνεύθηκε εξαίρεση λογισμικού"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2753
+msgid ""
+"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
+"unsaved documents and exit."
+msgstr ""
+"Το LyX εντόπισε μια αξιοπερίεργη εξαίρεση, θα επιχειρήσει τώρα να "
+"αποθηκεύσει όλα τα μη αποθηκευμένα έγγραφα και να τερματιστεί."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3045
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3057
+msgid "Could not find UI definition file"
+msgstr "Δεν βρέθηκε το αρχείο ορισμού διεπαφής χρήστη"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3046
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the included file\n"
+"%1$s\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Σφάλμα κατά την ανάγνωση του συμπεριλαμβανόμενου αρχείου\n"
+"%1$s.\n"
+"Παρακαλούμε ελέγξτε την εγκατάστασή σας."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3052
+msgid "Could not find default UI file"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του προκαθορισμένου αρχείου διεπαφής χρήστη"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3053
+msgid ""
+"LyX could not find the default UI file!\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Το LyX δεν βρήκε το προκαθορισμένο αρχείο διεπαφής χρήστη!\n"
+"%1$s.\n"
+"Ελέγξτε την εγκατάστασή σας."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3058
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s\n"
+"Falling back to default.\n"
+"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
+"check which User Interface file you are using."
+msgstr ""
+"Σφάλμα ανάγνωσης του αρχείου ρυθμίσεων\n"
+"%1$s.\n"
+"Επαναφορά των προεπιλογών.\n"
+"Κοιτάξτε στο Εργαλεία>Προτιμήσεις>Διεπαφή Χρήστη και\n"
+"ελέγξτε ποιό αρχείο διεπαφής χρήστη χρησιμοποιείτε."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.h:36
+msgid "Bibliography Item Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Βιβλιογραφικής Καταχώρησης"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:311
+msgid "BibTeX Bibliography"
+msgstr "Βιβλιογραφία BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:114
+msgid ""
+"This list consists of all databases that are indexed by LaTeX and thus are "
+"found without a file path. This is usually everything in the bib/ "
+"subdirectory of LaTeX's texmf tree. If you want to reuse your own database, "
+"this is the place you should store it."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "Biblatex Bibliography"
+msgstr "Βιβλιογραφία BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:345 src/insets/InsetBibtex.cpp:237
+msgid "all reference units"
+msgstr "όλες οι μονάδες αναφορών"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2377 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:675
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:330
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2196 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2253
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2391 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2564 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2682
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Έγγραφα|#o#O"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "Βάσεις Δεδομένων BibTeX (*.bib)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Επιλέξτε μια βάση δεδομένων BibTeX για προσθήκη"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "Στυλ BibTeX (*.bst)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Επιλέξτε ένα στυλ BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
+msgid "No frame"
+msgstr "Κανένα πλαίσιο"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
+msgid "Simple rectangular frame"
+msgstr "Απλό παραλληλόγραμμο πλαίσιο"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
+msgid "Oval frame, thin"
+msgstr "Οβάλ πλαίσιο, λεπτό"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
+msgid "Oval frame, thick"
+msgstr "Οβάλ πλαίσιο, παχύ"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60
+msgid "Drop shadow"
+msgstr "Ρίψη σκιάς"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60
+msgid "Shaded background"
+msgstr "Σκιασμένο φόντο"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61
+msgid "Double rectangular frame"
+msgstr "Διπλό παραλληλόγραμμο πλαίσιο"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74
+msgid "Depth"
+msgstr "Βάθος"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
+msgid "Total Height"
+msgstr "Συνολικό Ύψος"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:428 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:636
+#: src/insets/InsetBox.cpp:141
+msgid "Makebox"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.h:44
+msgid "Box Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Κουτιού"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranch.h:35
+msgid "Branch Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Κλάδου"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:112
+msgid "Branch"
+msgstr "Κλάδος"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54
+msgid "Activated"
+msgstr "Ενεργοποιημένος"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56
+msgid "Filename Suffix"
+msgstr "Κατάληξη Ονόματος Αρχείου"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2775
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3933
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
+msgid "Yes"
+msgstr "Ναι"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2774
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3331
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3932
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
+msgid "No"
+msgstr "Όχι"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:209
+msgid "Enter new branch name"
+msgstr "Εισαγωγή νέου ονόματος κλάδου"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215
+#, c-format
+msgid ""
+"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
+"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
+msgstr ""
+"Ένας κλάδος με όνομα \"%1$s\" υπάρχει ήδη.\n"
+"Θέλετε να συμπτύξετε τον κλάδο \"%2$s\" με εκείνον;"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
+msgid "&Merge"
+msgstr "&Σύμπτυξη"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:243
+msgid "Renaming failed"
+msgstr "Η μετονομασία απέτυχε"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228
+msgid "The branch could not be renamed."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία του κλάδου."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "Συγχώνευση Αλλαγών"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73
+msgid ""
+"Changed by %1\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Αλλαγή με %1\n"
+"\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:78
+msgid "Change made on %1\n"
+msgstr "Έγινε αλλαγή στο %1\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:125
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:229
+msgid "No change"
+msgstr "Καμία αλλαγή"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Μικρά Κεφαλαία"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:128
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:140
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:193
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228
+msgid "Reset"
+msgstr "Επαναφορά"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85
+msgid "Underbar"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86
+msgid "Double underbar"
+msgstr "Διπλή υπομπάρα"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87
+msgid "Wavy underbar"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
+msgid "Strike out"
+msgstr "Έντονη εμφάνιση"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
+msgid "Cross out"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:180
+msgid "No color"
+msgstr "Κανένα χρώμα"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:199
+msgid "Text Style"
+msgstr "Στυλ Κειμένου"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:58
+#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:77
+msgid "Clear text"
+msgstr "Καθαρισμός κειμένου"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:105
+msgid "All avail. citations"
+msgstr "Όλες οι διαθέσιμες παραπομπές"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:111
+msgid "Regular e&xpression"
+msgstr "&Κανονική παράσταση"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:113
+msgid "Case se&nsitive"
+msgstr "Ευαισθ&ησία στα πεζά-κεφαλαία"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:115
+msgid "Search as you &type"
+msgstr "Ανα&ζήτηση κατά την πληκτρολόγηση"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:288
+msgid "General text befo&re:"
+msgstr "Γενικό κείμενο &πριν:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:289 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:293
+msgid "General &text after:"
+msgstr "Γενικό κείμενο &μετά:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:290
+msgid ""
+"Text that precedes the whole reference list. For text that precedes "
+"individual items, double-click on the respective entry above."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:294
+msgid ""
+"Text that follows the whole reference list. For text that follows individual "
+"items, double-click on the respective entry above."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300
+msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:306
+msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:349
+msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:421
+msgid "Keys"
+msgstr "Κλειδιά"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:462
+msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:466
+msgid "Sketchy preview of the selected citation"
+msgstr "Πρόχειρη προεπισκόπηση επιλεγμένων παραπομπών"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:577
+msgid "Enter string to filter the list of available citations"
+msgstr "Εισάγετε συμβολοσειρά για φιλτράρισμα της λίστας διαθέσιμων παραπομπών"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:578
+msgid ""
+"Enter string to filter the list of available citations and press <Enter>"
+msgstr ""
+"Εισάγετε συμβολοσειρά για φιλτράρισμα της λίστας διαθέσιμων παραπομπλων και "
+"πατήστε <Enter>"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:642
+msgid "Text before"
+msgstr "Κείμενο πριν"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:643
+msgid "Cite key"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:644
+msgid "Text after"
+msgstr "Κείμενο μετά"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174
+msgid "LinkBack PDF"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:177
+msgid "JPEG"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:186
+msgid "pasted"
+msgstr "επικολλημένο"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:195
+#, c-format
+msgid "%1$s Files"
+msgstr "%1$s Αρχεία"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:205
+msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
+msgstr "Επιλέξτε ένα όνομα αρχείου για να αποθηκεύσετε το επικολλημένο γραφικό"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2267
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2410 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2426
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2438 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2455
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2539 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3823
+msgid "Canceled."
+msgstr "Ακυρώθηκε."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245
+msgid "Overwrite external file?"
+msgstr "Αντικατάσταση εξωτερικού αρχείου;"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246
+#, c-format
+msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
+msgstr "Το αρχείο %1$s υπάρχει ήδη, θέλετε να το αντικαταστήσετε;"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:106
+msgid "List of previous commands"
+msgstr "Λίστα των προηγούμενων εντολών"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:110
+msgid "Next command"
+msgstr "Επόμενη εντολή"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
+msgid "Compare LyX files"
+msgstr "Σύγκριση αρχείων LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
+msgid "Select document"
+msgstr "Επιλογή εγγράφου"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2200
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2256 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2528
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2572
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "Έγγραφα LyX (*.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
+msgid "Error while comparing documents."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
+msgid "Aborted"
+msgstr "Εγκαταλήφθηκε"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
+msgid "Finished"
+msgstr "Ολοκληρώθηκε"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
+msgid "Aborting process..."
+msgstr "Εγκατάλειψη διαδικασίας..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
+msgid "differences"
+msgstr "διαφορές"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36
+msgid "Compare different revisions"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61
+msgid "big[[delimiter size]]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:62
+msgid "Big[[delimiter size]]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:63
+msgid "bigg[[delimiter size]]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:64
+msgid "Bigg[[delimiter size]]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:184
+msgid "Math Delimiter"
+msgstr "Μαθηματικό Διαχωριστικό"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:244
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:245
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:436
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:438
+msgid "(None)"
+msgstr "(Κανένα)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:249
+msgid "Variable"
+msgstr "Μεταβλητό"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:223
+msgid "Module not found!"
+msgstr "Η μονάδα δεν βρέθηκε!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
+msgid "Press button to check validity..."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622
+msgid "Layout is valid!"
+msgstr "Η διάταξη είναι άκυρη!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:623
+msgid "Layout is invalid!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:635
+msgid "Conversion to current format impossible!"
+msgstr "Αδύνατη η μετατροπή στην τρέχουσα μορφή!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636
+msgid "Conversion to current stable format impossible."
+msgstr "Αδύνατη η μετατροπή στην τρέχουσα σταθερή μορφή."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641
+msgid "Convert to current format"
+msgstr "Μετατροπή στην τρέχουσα μορφή"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:666
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Εγγράφου"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:777 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:49
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1469
+msgid "Child Document"
+msgstr "Έγγραφο παιδί"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:778
+msgid "Include to Output"
+msgstr "Συμπερίληψη στην Έξοδο"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873
+msgid "10"
+msgstr "10"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874
+msgid "11"
+msgstr "11"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875
+msgid "12"
+msgstr "12"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:879
+msgid "None (no fontenc)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887
+msgid ""
+"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
+"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:919
+msgid "empty"
+msgstr "άδειο"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:920
+msgid "plain"
+msgstr "απλό"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:921
+msgid "headings"
+msgstr "επικεφαλίδες"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:922
+msgid "fancy"
+msgstr "εντυπωσιακό"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:931
+msgid "US letter"
+msgstr "Η.Π.Α. επιστολή"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:932
+msgid "US legal"
+msgstr "Η.Π.Α. νομικό κείμενο"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:933
+msgid "US executive"
+msgstr "Η.Π.Α. executive κείμενο"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:934
+msgid "A0"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:935
+msgid "A1"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:936
+msgid "A2"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:937
+msgid "A3"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:938
+msgid "A4"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:939
+msgid "A5"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:940
+msgid "A6"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:941
+msgid "B0"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:942
+msgid "B1"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:943
+msgid "B2"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:944
+msgid "B3"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:945
+msgid "B4"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:946
+msgid "B5"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:947
+msgid "B6"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948
+msgid "C0"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:949
+msgid "C1"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:950
+msgid "C2"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:951
+msgid "C3"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:952
+msgid "C4"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:953
+msgid "C5"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:954
+msgid "C6"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:955
+msgid "JIS B0"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:956
+msgid "JIS B1"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:957
+msgid "JIS B2"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:958
+msgid "JIS B3"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:959
+msgid "JIS B4"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:960
+msgid "JIS B5"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:961
+msgid "JIS B6"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1077
+msgid "Language Default (no inputenc)"
+msgstr "Προεπιλογή Γλώσσας (όχι inputenc)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1130
+msgid "Numbered"
+msgstr "Αριθμημένο"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1131
+msgid "Appears in TOC"
+msgstr "Εμφανίζεται στον Πίνακα Περιεχομένων"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1209
+msgid "Package"
+msgstr "Πακέτο"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1209
+msgid "Load automatically"
+msgstr "Αυτόματη φόρτωση"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1210
+msgid "Load always"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1210
+msgid "Do not load"
+msgstr "Να μη φορτωθεί"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1223
+msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
+msgstr "Τα πακέτα AMS LaTeX χρησιμοποιούνται πάντα"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1226
+#, c-format
+msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
+msgstr "Το LaTeX πακέτο %1$s χρησιμοποιείται πάντα"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1231
+msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
+msgstr "Τα πακέτα AMS LaTeX δεν χρησιμοποιούνται ποτέ"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1234
+#, c-format
+msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
+msgstr "Το LaTeX πακέτο %1$s  δεν χρησιμοποιείται ποτέ"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1350
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2356
+#, c-format
+msgid "%1$s [Class '%2$s']"
+msgstr "%1$s [Κλάση '%2$s']"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1353
+#, c-format
+msgid ""
+"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
+"all required packages (%2$s) installed."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1482
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1618
+msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr ""
+"Εισάγετε παραμέτρους καταλογοποίησης από κάτω. Δώστε ? για μια λίστα "
+"παραμέτρων."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1489
+msgid "Document Class"
+msgstr "Κλάση Εγγράφου"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1491
+msgid "Modules"
+msgstr "Μονάδες"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1492
+msgid "Local Layout"
+msgstr "Τοπική Διάταξη"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1494
+msgid "Text Layout"
+msgstr "Διάταξη Κειμένου"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1496
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Περιθώρια Σελίδας"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1498 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1185
+msgid "Colors"
+msgstr "Χρώματα"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1499
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "Αρίθμηση & Πίνακας Περιεχομένων"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1501
+msgid "Indexes"
+msgstr "Ευρετήρια"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1502
+msgid "PDF Properties"
+msgstr "Ιδιότητες PDF"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1503
+msgid "Math Options"
+msgstr "Επιλογές Μαθηματικών"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1504
+msgid "Float Placement"
+msgstr "Τοποθέτηση Αιωρούμενου"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1506
+msgid "Bullets"
+msgstr "Κουκίδες"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508
+msgid "Formats[[output]]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1509
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "Προεπεξεργασία LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1809
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1839
+msgid "&Default..."
+msgstr "Προ&επιλογή..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2138
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3693
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3702
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3711
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3720
+msgid " (not installed)"
+msgstr " (δεν είναι εγκατεστημμένο)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2163
+msgid "Non-TeX Fonts Default"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2165
+msgid " (not available)"
+msgstr " (μη διαθέσιμο)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2166
+msgid "Class Default (TeX Fonts)"
+msgstr "Προεπιλογή Κλάσης (TeX Γραμματοσειρές)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2204
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2231
+msgid "Class Default"
+msgstr "Προεπιλογή Κλάσης"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2308
+msgid "Layouts|#o#O"
+msgstr "Διατάξεις|#o#O"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2310
+msgid "LyX Layout (*.layout)"
+msgstr "Διάταξη LyX (*.layout)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2312
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2321
+msgid "Local layout file"
+msgstr "Τοπικό αρχείο διάταξης"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2322
+msgid ""
+"The layout file you have selected is a local layout\n"
+"file, not one in the system or user directory.\n"
+"Your document will not work with this layout if you\n"
+"move the layout file to a different directory."
+msgstr ""
+"Το αρχείο διάταξης που επιλέξατε είναι ένα τοπικό\n"
+"αρχείο διάταξης, όχι από το φάκελο συστήματος ή\n"
+"χρήστη. Το έγγραφό σας ίσως να μη δουλέψει εάν \n"
+"μετακινήσετε το αρχείο διάταξης σε άλλο φάκελο."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2326
+msgid "&Set Layout"
+msgstr "&Ορισμός Διάταξης"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2340
+msgid "Unable to read local layout file."
+msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση του τοπικού αρχείου διάταξης."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2357
+msgid "This is a local layout file."
+msgstr "Αυτό είναι ένα τοπικό αρχείο διάταξης."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2371
+msgid "Select master document"
+msgstr "Επιλογή κύριου εγγράφου"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2375
+msgid "LyX Files (*.lyx)"
+msgstr "Αρχεία LyX (*.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2399
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2679
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4134
+msgid "Unapplied changes"
+msgstr "Μη εφαρμοσμένες αλλαγές"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2400
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2680
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4135
+msgid ""
+"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
+"If you do not apply now, they will be lost after this action."
+msgstr ""
+"Κάποιες αλλαγές στον διάλογο δεν εφαρμόστηκαν.\n"
+"Εάν δεν τις εφαρμόσετε τώρα, θα χαθούν μετά από αυτή την πράξη."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2402
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2682
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4137
+msgid "&Dismiss"
+msgstr "Α&πόρριψη"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2413
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4145
+msgid "Unable to set document class."
+msgstr "Αδύνατος ο ορισμός της κλάσης εγγράφου."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2557
+msgid "Basic numerical"
+msgstr "Βασικό αριθμητικό"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2560
+msgid "Author-year"
+msgstr "Συγγραφέας-χρονιά"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2563
+msgid "Author-number"
+msgstr "Συγγραφέας-αριθμός"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2606
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr "%1$s και %2$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2613
+#, c-format
+msgid "%1$s, %2$s"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2618
+#, c-format
+msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
+msgstr "%1$s, %2$s, και %3$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2632
+#, c-format
+msgid "%1$s (unavailable)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2719
+msgid "Module provided by document class."
+msgstr "Η μονάδα παρέχεται από την κλάση του εγγράφου."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2726
+#, c-format
+msgid "Category: %1$s."
+msgstr "Κατηγορία: %1$s."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2734
+#, c-format
+msgid "Package(s) required: %1$s."
+msgstr "Απαιτούνται πακέτα: %1$s."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2740
+msgid "or"
+msgstr "ή"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2743
+#, c-format
+msgid "Modules required: %1$s."
+msgstr "Απαιτούμενα modules: %1$s."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2752
+#, c-format
+msgid "Modules excluded: %1$s."
+msgstr "Μονάδες που αποκλείονται: %1$s."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2758
+msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
+msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Κάποια απαιτούμενα πακέτα δεν είναι διαθέσιμα!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3333
+msgid "per part"
+msgstr "ανά μέρος"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3335
+msgid "per chapter"
+msgstr "ανά κεφάλαιο"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3337
+msgid "per section"
+msgstr "ανά ενότητα"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3339
+msgid "per subsection"
+msgstr "ανά υποτμήμα"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3340
+msgid "per child document"
+msgstr "ανά έγγραφο παιδί"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3625
+msgid "[No options predefined]"
+msgstr "[Καμιά προκαθορισμένη επιλογή]"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3851
+msgid "C&ustomize Hyperref Options"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3853
+msgid "&Use Hyperref Support"
+msgstr "Χρήση &Yποστήριξης Yπερσυνδέσμων"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4157
+msgid "Can't set layout!"
+msgstr "Αδύνατος ο ορισμός διάταξης!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4158
+#, c-format
+msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
+msgstr "Αδύνατος ο ορισμός διάταξης για ID: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4254
+msgid "Not Found"
+msgstr "Δεν βρέθηκε"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4314
+msgid "Assigned master does not include this file"
+msgstr "Το ορισμένο ως κύριο δεν περιλαμβάνει αυτό το αρχείο"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4315
+#, c-format
+msgid ""
+"You must include this file in the document\n"
+"'%1$s' in order to use the master document\n"
+"feature."
+msgstr ""
+"Πρέπει να συμπεριλάβετε αυτό το αρχείο στο έγγραφο\n"
+"'%1$s' ώστε να χρησιμοποιήσετε τη δυνατότητα κυρίου\n"
+"εγγράφου."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4319
+msgid "Could not load master"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του κύριου"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4320
+#, c-format
+msgid ""
+"The master document '%1$s'\n"
+"could not be loaded."
+msgstr ""
+"Η φόρτωση του κύριου εγγράφου '%1$s'\n"
+".δεν ήταν δυνατή."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4457
+msgid "(Module name: %1)"
+msgstr "(Όνομα module: %1)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiERT.h:33
+msgid "TeX Mode Inset Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Ενθέματος σε Κατάσταση TeX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:260
+msgid "Literate"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:61
+msgid "Error List"
+msgstr "Λίστα Σφαλμάτων"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:155
+#, c-format
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
+msgstr "%1$s Σφάλματα (%2$s)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Top left"
+msgstr "Πάνω αριστερά"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Κάτω αριστερά"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Baseline left"
+msgstr "Βάση αριστερά"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Top center"
+msgstr "Πάνω κέντρο"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Κάτω κέντρο"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Baseline center"
+msgstr "Βάση κέντρο"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Top right"
+msgstr "Πάνω δεξιά"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Κάτω δεξιά"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Baseline right"
+msgstr "Βάση δεξιά"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:221
+msgid "Scale%"
+msgstr "Κλίμακα%"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:671
+msgid "Select external file"
+msgstr "Επιλέξτε εξωτερικό αρχείο"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
+msgid "automatically"
+msgstr "αυτόματα"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
+msgid "Dissolve previous group?"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
+#, c-format
+msgid ""
+"If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
+"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
+#, c-format
+msgid "Stick with group '%1$s'"
+msgstr "Παραμονή στην ομάδα '%1$s'"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
+#, c-format
+msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
+msgstr "Ανάθεση στην ομάδα '%1$s' σε κάθε περίπτωση"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
+#, c-format
+msgid ""
+"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
+"the group will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
+#, c-format
+msgid "Sign off from group '%1$s'"
+msgstr "Αποχώρηση από την ομάδα '%1$s'"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
+msgid "Enter unique group name:"
+msgstr "Εισαγωγή μοναδικού ονόματος ομάδας:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
+msgid "Group already defined!"
+msgstr "Η ομάδα έχει ήδη οριστεί!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
+#, c-format
+msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
+msgstr "Υπάρχει ήδη μια ομάδα γραφικών με το όνομα '%1$s'."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475
+msgid "Set max. &width:"
+msgstr "Ορισμός μέγιστου π&λάτους:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
+msgid "Set max. &height:"
+msgstr "Ορισμός μέγιστου ύ&ψους:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:477
+msgid "Maximal width of image in output"
+msgstr "Μέγιστο πλάτος εικόνας στην έξοδο"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:478
+msgid "Maximal height of image in output"
+msgstr "Μέγιστο ύψος εικόνας στην έξοδο"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "bp"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "cm"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42
+msgid "mm"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42
+msgid "in[[unit of measure]]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:780
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Επιλέξτε αρχείο γραφικών"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:792
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:69
+msgid "Interword Space"
+msgstr "Διάστημα μεταξύ Λέξεων"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:78
+msgid "Thin Space"
+msgstr "Λεπτό Διάστημα"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:81
+msgid "Medium Space"
+msgstr "Μεσαίο Διάστημα"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:84
+msgid "Thick Space"
+msgstr "Παχύ Διάστημα"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:99
+msgid "Negative Thin Space"
+msgstr "Αρνητικό Λεπτό Διάστημα"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:102
+msgid "Negative Medium Space"
+msgstr "Αρνητικό Μεσαίο Διάστημα"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:105
+msgid "Negative Thick Space"
+msgstr "Αρνητικό Πλατύ Διάστημα"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
+msgid "Half Quad (0.5 em)"
+msgstr "Μισό τυπογραφικό στοιχείο (0.5 em)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
+msgid "Quad (1 em)"
+msgstr "Ένα τυπογραφικό στοιχείο (1 em)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65
+msgid "Double Quad (2 em)"
+msgstr "Δύο τυπογραφικά στοιχεία (2 em)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:108
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "Οριζόντιο γέμισμα"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:75
+msgid "Visible Space"
+msgstr "Ορατό Διάστημα"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:220
+msgid ""
+"Insert the spacing even after a line break.\n"
+"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
+"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.h:39
+msgid "Horizontal Space Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Οριζόντιου Διαστήματος"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.h:35
+msgid "Hyperlink Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Υπερσυνδέσμου"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:176
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:385
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:463
+msgid ""
+"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:312
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Επιλέξτε έγγραφο προς συμπερίληψη"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:319
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "Έγγραφα LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
+msgid "Index Entry Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Καταχώρησης Ευρετηρίου"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:53
+msgid "Label Color"
+msgstr "Χρώμα Ετικέτας"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:216
+msgid "Cannot remove standard index"
+msgstr "Αδύνατη η διαγραφή του βασικού ευρετηρίου"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:217
+msgid "The default index cannot be removed."
+msgstr "Το βασικό ευρετήριο δεν μπορεί να διαγραφεί."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:236
+msgid "Enter new index name"
+msgstr "Εισάγετε το όνομα του νέου ευρετηρίου"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:244
+msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "unknown"
+msgstr "άγνωστο"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "shortcut"
+msgstr "συντόμευση"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "shortcuts"
+msgstr "συντομεύσεις"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "lyxrc"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "package"
+msgstr "πακέτο"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "textclass"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "menu"
+msgstr "μενού"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "icon"
+msgstr "εικονίδιο"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "buffer"
+msgstr "βοηθητική μνήμη"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3154
-msgid ""
-"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
-"LyX was started from."
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "lyxinfo"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Το προκαθορισμένο μονοπάτι προς τα έγγραφά σας. Η κενή τιμή επιλέγει τον "
-"φάκελο εκκίνησης του LyX."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3159
-msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr "Î\9fÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 ÎµÏ\80ιÏ\80Ï\81Ï\8cÏ\83θεÏ\84Ï\89ν Ï\87αÏ\81ακÏ\84ήÏ\81Ï\89ν Ï\89Ï\82 Ï\83Ï\85Ï\83Ï\84αÏ\84ικÏ\8eν Î»Î­Î¾ÎµÏ\89ν."
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.h:36
+msgid "Info Inset Settings"
+msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î\95νθέμαÏ\84οÏ\82 Î Î»Î·Ï\81οÏ\86οÏ\81ιÏ\8eν"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3163
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
+msgid "Shift-"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Το μονοπάτι που θα θέσει το LyX όταν προσφέρει επιλογή παραδείγματος. Η κενή "
-"τιμή επιλέγει τον φάκελο εκκίνησης του LyX."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3167
-msgid ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713
+msgid "Control-"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Η κωδικοποίηση γραμματοσειράς που χρησιμοποιείται στο πακέτο LaTeX2e. Το Τ1 "
-"συνίσταται για μη-Αγγλικές γλώσσες."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3174
-msgid ""
-"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
-"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
-"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
-msgstr ""
-"Ορίστε επιλογές του makeindex (δείτε man makeindex)  ή επιλέξτε έναν "
-"εναλλακτικό compiler. Π.χ., με χρήση κανόνων xindy/make, η εντολή θα ήταν "
-"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714
+msgid "Option-"
+msgstr "Επιλογή-"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3178
-msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
-msgstr ""
-"Ορισμός επιλογών του προγράμματος ευρετηρίου για το PLaTeX (ιαπωνικό LaTeX)."
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:715
+msgid "Command-"
+msgstr "Εντολή-"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3182
-msgid ""
-"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
-"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
-msgstr ""
-"Ορίστε τις επιλογές του makeindex (βλ. man makeindex) που θα χρησιμοποιηθούν "
-"για την επιστημονική ορολογία. Ίσως να διαφέρουν από αυτές της επεξεργασίας "
-"ευρετηρίου."
+#: src/frontends/qt4/GuiLabel.h:35
+msgid "Label Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Ετικέτας"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3191
-msgid ""
-"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
-"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
-msgstr ""
-"Χρήση αυτού για τον ορισμό του σωστού αρχείου αντιστοίχισης για το "
-"πληκτρολόγιο. Θα το χρειαστείτε αν π.χ. θέλετε να γράψετε Γερμανικά έγγραφα "
-"σε Αμερικανικό πληκτρολόγιο."
+#: src/frontends/qt4/GuiLine.h:34
+msgid "Line Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Γραμμής"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3195
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:62
+msgid "No language"
+msgstr "Καμία γλώσσα"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:166
+msgid "Program Listing Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Κώδικα Προγράμματος"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:424
+msgid "No dialect"
+msgstr "Καμία διάλεκτος"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:119 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:288
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "Ημερολόγιο LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:250
+msgid "Biber"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Επιλέξτε εάν απαιτείται μια εντολή αλλαγής γλώσσας στην αρχή του εγγράφου."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3199
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:263
+msgid "LyX2LyX"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Επιλέξτε εάν απαιτείται μια εντολή αλλαγής γλώσσας στο τέλος του εγγράφου."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3203
-msgid ""
-"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:290
+msgid "Literate Programming Build Log"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Η εντολή LaTeX για αλλαγή από την γλώσσα του εγγράφου σε άλλη. Π.χ. "
-"\\selectlanguage{$$lang} όπου $$lang είναι το όνομα της νέας γλώσσας."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3207
-msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
-msgstr "Î\97 ÎµÎ½Ï\84ολή LaTeX Î³Î¹Î± ÎµÏ\80ιÏ\83Ï\84Ï\81οÏ\86ή Ï\83Ï\84η Î³Î»Ï\8eÏ\83Ï\83α Ï\84οÏ\85 ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86οÏ\85."
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:292
+msgid "lyx2lyx Error Log"
+msgstr "ημεÏ\81ολÏ\8cγιο Ï\83Ï\86αλμάÏ\84Ï\89ν lyx2lyx"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3211
-msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
-msgstr "Η εντολή LaTeX για τοπική αλλαγή γλώσσας."
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:294
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Ημερολόγιο Ελέγχου Έκδοσης"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3215
-msgid ""
-"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-"\\documentclass."
-msgstr ""
-"Απο-επιλέξτε εάν δεν επιθυμείτε να χρησιμοποιείται η γλώσσα ως όρισμα στο "
-"\\documentclass."
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:322
+msgid "Log file not found."
+msgstr "Το αρχείο ημερολογίου δε βρέθηκε."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3219
-msgid ""
-"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:325
+msgid "No literate programming build log file found."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Η εντολή LaTeX για τη φόρτωση του γλωσσικού πακέτου. Π.χ. \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3223
-msgid ""
-"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
-"document is the default language."
-msgstr ""
-"Από-επιλέξτε εάν δεν επιθυμείτε να χρησιμοποιείται το babel όταν η γλώσσα "
-"του εγγράφου είναι η προεπιλέγμένη."
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:328
+msgid "No lyx2lyx error log file found."
+msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα αρχείο ημερολογίου lyx2lyx."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3227
-msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
-msgstr ""
-"Από-επιλέξτε εάν δεν επιθυμείτε να κυλάει  το LyX  μέχρι την αποθηκευμένη "
-"θέση."
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:331
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα αρχείο ημερολογίου ελέγχου έκδοσης."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3231
-msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
-msgstr ""
-"Από-επιλέξτε για να αποτρέψετε τη φόρτωση αρχείων που άνοιξαν σε προηγούμενη "
-"σύνοδο του LyX."
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
+msgid "[x]"
+msgstr "[x]"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3235
-msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr ""
-"Απο-επιλέξτε εάν δεν επιθυμείτε να δημιουργεί το LyX αντίγραφα ασφαλείας."
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35
+msgid "(x)"
+msgstr "(x)"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3239
-msgid ""
-"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
-"of the document."
-msgstr ""
-"Επιλέξτε για να ελέγξετε την επισήμανση λέξεων σε γλώσσα διαφορετική από του "
-"εγγράφου."
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36
+msgid "{x}"
+msgstr "{x}"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3243
-msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
-msgstr "Η ταχύτητα κύλισης της ρόδας του ποντικιού."
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37
+msgid "|x|"
+msgstr "|x|"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3248
-msgid "The completion popup delay."
-msgstr "Η καθυστέρηση του αναδυόμενου συμπλήρωσης."
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38
+msgid "||x||"
+msgstr "||x||"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3252
-msgid "Select to display the completion popup in math mode."
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43
+msgid "bmatrix"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Επιλέξτε για να εμφανίζεται το αναδυόμενο συμπλήρωσης στην κατάσταση "
-"μαθηματικών."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3256
-msgid "Select to display the completion popup in text mode."
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44
+msgid "pmatrix"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Επιλέξτε για να εμφανίζεται το αναδυόμενο συμπλήρωσης στην κατάσταση "
-"κειμένου."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3260
-msgid ""
-"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45
+msgid "Bmatrix"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Εμφάνιση του αναδυόμενου συμπλήρωσης μετά από μη-μοναδική απόπειρα "
-"συμπλήρωσης."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3264
-msgid ""
-"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
-"available."
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46
+msgid "vmatrix"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Εμφάνιση ενός μικρού τριγώνου στο δρομέα για να σηματοδοτείται η "
-"διαθεσιμότητα συμπλήρωσης."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3268
-msgid "The inline completion delay."
-msgstr "Η καθυστέρηση συμπλήρωσης εντός των γραμμών."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3272
-msgid "Select to display the inline completion in math mode."
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47
+msgid "Vmatrix"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Επιλέξτε για να εμφανίζεται το αναδυόμενο συμπλήρωσης εντός γραμμών στην "
-"κατάσταση μαθηματικών."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3276
-msgid "Select to display the inline completion in text mode."
-msgstr ""
-"Επιλέξτε για να εμφανίζεται το αναδυόμενο συμπλήρωσης εντός γραμμών στην "
-"κατάσταση κειμένου."
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Μαθηματικό Μητρείο"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3280
-msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
-msgstr "ΧÏ\81ήÏ\83η \"...\" Î³Î¹Î± Ï\83Ï\85νÏ\84Ï\8cμεÏ\85Ï\83η Î¼Î±ÎºÏ\81ιÏ\8eν Ï\83Ï\85μÏ\80ληÏ\81Ï\8eÏ\83εÏ\89ν."
+#: src/frontends/qt4/GuiNomenclature.h:36
+msgid "Nomenclature Settings"
+msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î\95Ï\80ιÏ\83Ï\84ημονικήÏ\82 Î\9fÏ\81ολογίαÏ\82"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3284
-msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
+msgid "Note Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Σημειώσεων"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3288
-#, c-format
-msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
-msgstr ""
-"Μέγιστος αριθμός πρόσφατων αρχείων. Έως %1$d μπορούν να εμφανίζονται στο "
-"μενού αρχείων."
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Παραγράφου"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3293
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:80
 msgid ""
 msgid ""
-"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
-"variable. Use the OS native format."
+"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
+"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
+"\n"
+" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
+"the items is used."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ορίστε τους καταλόγους που θα πρέπει να αποδοθούν στη μεταβλητή "
-"περιβάλλοντος PATH. Χρήση της εγγενούς μορφής του ΛΣ."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3299
-msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
-msgstr "Δείχνει μια τυπογραφική προεπισκόπηση αντικειμένων όπως τα μαθηματικά."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3303
-msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
+msgid "Phantom Settings"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Οι προεπισκοπημένες εξισώσεις θα έχουν \"(#)\" ετικέτες αντί για αριθμημένες"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3307
-msgid "Scale the preview size to suit."
-msgstr "Î\9aλιμάκÏ\89Ï\83η Ï\84ηÏ\82 Ï\80Ï\81οεÏ\80ιÏ\83κÏ\8cÏ\80ηÏ\83ηÏ\82 ÎµÎ½ Ï\84άξει."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
+msgid "System files|#S#s"
+msgstr "Î\91Ï\81Ï\87εία Ï\83Ï\85Ï\83Ï\84ήμαÏ\84οÏ\82|#S#s"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3311
-msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr "Î\97 ÎµÏ\80ιλογή Î³Î¹Î± Ï\84αξινÏ\8cμηÏ\83η Ï\84Ï\89ν Î±Î½Ï\84ιγÏ\81άÏ\86Ï\89ν."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "Î\91Ï\81Ï\87εία Ï\87Ï\81ήÏ\83Ï\84η|#U#u"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3315
-msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr "Î\97 ÎµÏ\80ιλογή Î³Î¹Î± ÎºÎ±Î¸Î¿Ï\81ιÏ\83μÏ\8c Ï\84οÏ\85 Ï\80λήθοÏ\85Ï\82 Ï\84Ï\89ν Î±Î½Ï\84ιγÏ\81άÏ\86Ï\89ν."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "Î\8cÏ\88η & Î\91ίÏ\83θηÏ\83η"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3319
-msgid ""
-"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
-"environment variable PRINTER."
-msgstr ""
-"Ο προκαθορισμένος εκτυπωτής. Εάν δεν ορίστηκε κανένας, το LyX θα "
-"χρησιμοποιήσει τη μεταβλητή περιβάλλοντος PRINTER."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
+msgid "Language Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Γλώσσας"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3323
-msgid "The option to print only even pages."
-msgstr "Î\97 ÎµÏ\80ιλογή Î³Î¹Î± ÎµÎºÏ\84Ï\8dÏ\80Ï\89Ï\83η Î¼Ï\8cνο Î¶Ï\85γÏ\8eν Ï\83ελίδÏ\89ν."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
+msgid "File Handling"
+msgstr "ΧειÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Î\91Ï\81Ï\87είÏ\89ν"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3327
-msgid ""
-"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
-"the filename of the DVI file to be printed."
-msgstr ""
-"Επιπλέον επιλογές για το πρόγραμμα εκτύπωσης μετά όλων των άλλων, αλλά πριν "
-"το όνομα του αρχείου DVI προς εκτύπωση."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:500
+msgid "Keyboard/Mouse"
+msgstr "Πληκτρολόγιο/Ποντίκι"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3331
-msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr ""
-"Κατάληξη του αρχείου εξόδου του προγράμματος εκτυπωτή. Συνήθως \".ps\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:634
+msgid "Input Completion"
+msgstr "Συμπλήρωση Εισόδου"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3335
-msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr "Î\97 ÎµÏ\80ιλογή Î¿Ï\81ιζÏ\8cνÏ\84ιαÏ\82 ÎµÎºÏ\84Ï\8dÏ\80Ï\89Ï\83ηÏ\82."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:785 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:935
+msgid "C&ommand:"
+msgstr "Î\95νÏ\84ο&λή:"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3339
-msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr "Η επιλογή εκτύπωσης μόνο μονών σελίδων."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:835
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:963 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:990
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "Εντο&λή:"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3343
-msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr "Î\97 ÎµÏ\80ιλογή ÎºÎ±Î¸Î¿Ï\81ιÏ\83μοÏ\8d Î»Î¯Ï\83Ï\84αÏ\82 Ï\83ελίδÏ\89ν Ï\80Ï\81οÏ\82 ÎµÎºÏ\84Ï\8dÏ\80Ï\89Ï\83η Ï\87Ï\89Ï\81ιÏ\83μένÏ\89ν Î¼Îµ ÎºÏ\8cμμα."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Î\93Ï\81αμμαÏ\84οÏ\83ειÏ\81έÏ\82 Î\9fθÏ\8cνηÏ\82"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3347
-msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr "Î\95Ï\80ιλογή ÎºÎ±Î¸Î¿Ï\81ιÏ\83μοÏ\8d Î´Î¹Î±Ï\83Ï\84άÏ\83εÏ\89ν Ï\87αÏ\81Ï\84ιοÏ\8d ÎµÎºÏ\84Ï\8dÏ\80Ï\89Ï\83ηÏ\82."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1403
+msgid "Paths"
+msgstr "Î\9cονοÏ\80άÏ\84ια"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3351
-msgid "The option to specify paper type."
-msgstr "Î\97 ÎµÏ\80ιλογή ÎºÎ±Î¸Î¿Ï\81ιÏ\83μοÏ\8d Ï\84Ï\8dÏ\80οÏ\85 Ï\87αÏ\81Ï\84ιοÏ\8d."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1490
+msgid "Select directory for example files"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλέξÏ\84ε Ï\86άκελο Î³Î¹Î± Ï\84α Î±Ï\81Ï\87εία Ï\80αÏ\81αδειγμάÏ\84Ï\89ν"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3355
-msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr "Î\97 ÎµÏ\80ιλογή Î±Î½Ï\84ιÏ\83Ï\84Ï\81οÏ\86ήÏ\82 Ï\84ηÏ\82 Ï\83ειÏ\81άÏ\82 ÎµÎºÏ\84Ï\8dÏ\80Ï\89Ï\83ηÏ\82 Ï\84Ï\89ν Ï\83ελίδÏ\89ν."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1499
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλέξÏ\84ε Ï\86άκελο Î³Î¹Î± Ï\84α Ï\80Ï\81Ï\8cÏ\84Ï\85Ï\80α ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86Ï\89ν"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3359
-msgid ""
-"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
-"a separate print spooling program on that file with the given name and "
-"arguments."
-msgstr ""
-"Όταν τεθεί, αυτή η επιλογή εκτυπώνει αυτόματα σε αρχείο και μετά καλεί μια "
-"ξεχωριστή διαδικασία spooling πάνω στο αρχείο με το δεδομένο όνομα και "
-"παραμέτρους."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1508
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Επιλέξτε έναν προσωρινό φάκελο"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3363
-msgid ""
-"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
-"prepended along with the printer name after the spool command."
-msgstr ""
-"Εάν ορίσετε ένα όνομα εκτυπωτή στον διάλογο εκτύπωσης, η ακόλουθη παράμετρος "
-"προωθείται μαζί με το όνομα εκτυπωτή μετά την εντολή spool."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1517
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr "Επιλέξτε έναν φάκελο για τα αντίγραφα ασφαλείας"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3367
-msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr "Î\95Ï\80ιλογή Ï\80Ï\81οÏ\82 Ï\84ο Ï\80Ï\81Ï\8cγÏ\81αμμα ÎµÎºÏ\84Ï\8dÏ\80Ï\89Ï\83ηÏ\82 Î³Î¹Î± ÎµÎºÏ\84Ï\8dÏ\80Ï\89Ï\83η Ï\83ε Î±Ï\81Ï\87είο."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1526
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλέξÏ\84ε Î­Î½Î±Î½ Ï\86άκελο ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86Ï\89ν"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3371
-msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1535
+msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Επιλογή προς το πρόγραμμα εκτύπωσης για εκτύπωση σε συγκεκριμένο εκτυπωτή."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3375
-msgid ""
-"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
-"command."
-msgstr ""
-"Επιλέξτε για να περάσει το LyX το όνομα του εκτυπωτή προορισμού στην εντολή "
-"σας εκτύπωσης."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1544
+msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
+msgstr "Ορισμός μονοπατιού για τα λεξικά Hunspell"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3379
-msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr "Το Ï\80Ï\81οÏ\84ιμÏ\8eμενο Ï\80Ï\81Ï\8cγÏ\81αμμα ÎµÎºÏ\84Ï\8dÏ\80Ï\89Ï\83ηÏ\82, Ï\80\87. \"dvips\",\"dvilj4\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1553
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+msgstr "Î\94Ï\8eÏ\83Ï\84ε Î­Î½Î± Ï\8cνομα Î³Î¹Î± Ï\84ο pipe Î±Ï\81Ï\87είο Ï\84οÏ\85 LyX server"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3387
-msgid ""
-"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
-msgstr ""
-"Επιλέξτε για οπτική κίνηση του δρομέα σε δύο κατευθύνσεις, αποεπιλέξτε για "
-"λογική κίνηση."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1566
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:594
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Ορθογράφος"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3391
-msgid ""
-"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
-"wrong, override the setting here."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1572
+msgid "Native"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Το DPI της οθόνης εντοπίζεται αυτόματα από το LyX. Εάν αυτό πάει λάθος, "
-"παρακάμψτε τη ρύθμιση εδώ."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3397
-msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1578
+msgid "Aspell"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Οι γραμματοσειρές οθόνης που χρησιμοποιούνται για το κείμενο κατά την "
-"επεξεργασία του."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3406
-msgid ""
-"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
-"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
-"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1581
+msgid "Enchant"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Να επιτρέπεται η αλλαγή μεγέθους των γραμματοσειρών bitmap. Η χρήση μιας "
-"τέτοιας, με ενεργοποιημένη την επιλογή, μπορεί να κάνει κάποιους χαρακτήρες "
-"να φαίνονται χοντροκομμένοι στο LyX. Η αποεπιλογή κάνει το LyX να βρει το "
-"πλησιέστερο διαθέσιμο μέγεθος γραμματοσειράς bitmap, αντί για κλιμάκωση."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3410
-msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1584
+msgid "Hunspell"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Τα μεγέθη γραμματοσειρών για τον υπολογισμό της κλιμάκωσης των "
-"γραμματοσειρών οθόνης."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3415
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
-"roughly the same size as on paper."
-msgstr ""
-"Το ποσοστό μεγέθυνσης των γραμματοσειρών οθόνης. Το 100% κάνει τα γράμματα "
-"σχεδόν στο εκτυπωμένο μέγεθος."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1657
+msgid "Converters"
+msgstr "Μετατροπείς"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3419
-msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1890
+msgid "SECURITY WARNING!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Να επιτρέπεται στον διαχειριστή συνόδου η αποθήκευση και αποκατάσταση της "
-"γεωμετρίας παραθύρων."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3423
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1890
 msgid ""
 msgid ""
-"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
-"\".out\". Only for advanced users."
+"Unchecking this option has the effect that potentially harmful converters "
+"would be run without asking your permission first. This is UNSAFE and NOT "
+"recommended, unless you know what you are doing. Are you sure you would like "
+"to proceed ? The recommended and safe answer is NO!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Αυτό ξεκινά τον lyxserver. Τα pipes λαμβάνουν επιπρόσθετες καταλήξεις \".in"
-"\" και \".out\". Μόνο για προχωρημένους χρήστες."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3430
-msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr "Αποεπιλέξτε εάν δεν επιθυμείτε την εναρκτήρια σήμανση."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3434
-msgid ""
-"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
-"when you quit LyX."
-msgstr ""
-"Το LyX θα τοποθετήσει τους προσωρινούς φακέλους σε αυτό το μονοπάτι. Θα "
-"διαγραφούν μόλις κλείσετε το LyX."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2010
+msgid "File Formats"
+msgstr "Μορφές Αρχείων"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3438
-msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2244 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396
+msgid "Format in use"
+msgstr "Μορφή σε χρήση"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3442
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2245
 msgid ""
 msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
+"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
+"converter. Please remove the converter first."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Το Î¼Î¿Î½Î¿Ï\80άÏ\84ι Ï\80οÏ\85 Ï\84ο LyX Î¸Î± ÎµÎ¼Ï\86ανίÏ\83ει ÎºÎ±Ï\84ά Ï\84ην Ï\80Ï\81οÏ\83Ï\86οÏ\81ά ÎµÏ\80ιλογήÏ\82 Ï\80Ï\81οÏ\84Ï\8dÏ\80οÏ\85. Î\9cια "
-"κενή Ï\84ιμή ÎµÏ\80ιλέγει Ï\84ον Ï\86άκελο ÎµÎºÎºÎ¯Î½Î·Ï\83ηÏ\82."
+"Î\91δÏ\8dναÏ\84η Î· Ï\84Ï\81οÏ\80οÏ\80οίηÏ\83η Ï\84οÏ\85 Î¿Î½Ï\8cμαÏ\84οÏ\82 Î¼Î¿Ï\81Ï\86ήÏ\82 Ï\80οÏ\85 Ï\87Ï\81ηÏ\83ιμοÏ\80οιείÏ\84αι Î±Ï\80Ï\8c "
+"μεÏ\84αÏ\84Ï\81οÏ\80έα. Î\94ιαγÏ\81άÏ\88Ï\84ε Ï\80Ï\81Ï\8eÏ\84α Ï\84ον Î¼ÎµÏ\84αÏ\84Ï\81οÏ\80έα."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3452
-msgid ""
-"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
-"will look in its global and local ui/ directories."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2397
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Το αρχείο διεπαφής χρήστη. Είτε ορίζει ένα απόλυτο μονοπάτι, είτε το LyX θα "
-"αναζητά στους καθολικούς και τοπικούς φακέλους ui/."
+"Αδύνατη η διαγραφή Μορφής που χρησιμοποιείται από Μετατροπέα. Διαγράψτε "
+"πρώτα τον μετατροπέα."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2486
+msgid "LyX needs to be restarted!"
+msgstr "Πρέπει να γίνει επανεκκίνηση του LyX!"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3465
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2487
 msgid ""
 msgid ""
-"Enable use the system colors for some things like main window background and "
-"selection."
+"The change of user interface language will be fully effective only after a "
+"restart."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Η αλλαγή στη γλώσσα διεπαφής χρήστη θα ισχύσει πλήρως μόνο μετά από "
+"επανεκκίνηση."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3469
-msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
-msgstr "Î\95νεÏ\81γοÏ\80οίηÏ\83η Î±Ï\85Ï\84Ï\8cμαÏ\84ηÏ\82 ÎµÎ¼Ï\86άνιÏ\83ηÏ\82 Ï\83Ï\85μβοÏ\85λÏ\8eν Ï\83Ï\84ην Ï\80εÏ\81ιοÏ\87ή ÎµÏ\81γαÏ\83ίαÏ\82."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2557
+msgid "User Interface"
+msgstr "Î\94ιεÏ\80αÏ\86ή Î§Ï\81ήÏ\83Ï\84η"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3473
-msgid ""
-"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
-msgstr ""
-"Ενεργοποίηση της pixmap cache που ίσως βελτιώσει την απόδοση σε Mac και "
-"Windows."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2576
+msgid "Classic"
+msgstr "Κλασική"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3480
-msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2577
+msgid "Oxygen"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ορισμός της εντολής χαρτιού στον προβολέα DVI (αφήστε κενό ή χρησιμοποιείστε "
-"\"-paper\")"
-
-#: src/LyXVC.cpp:86
-#, c-format
-msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "Επιθυμείτε την ανάκτηση του εγγράφου %1$s από τον έλεγχο έκδοσης;"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:88
-msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "Î\91νάκÏ\84ηÏ\83η Î±Ï\80Ï\8c Ï\84ον Î­Î»ÎµÎ³Ï\87ο Î­ÎºÎ´Î¿Ï\83ηÏ\82;"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2625
+msgid "Document Handling"
+msgstr "ΧειÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Î\95γγÏ\81άÏ\86οÏ\85"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:89
-msgid "&Retrieve"
-msgstr "Î\91&νάκÏ\84ηÏ\83η"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2732
+msgid "Control"
+msgstr "Î\88λεγÏ\87οÏ\82"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:115
-msgid "Document not saved"
-msgstr "Το Î­Î³Î³Ï\81αÏ\86ο Î´ÎµÎ½ Î±Ï\80οθηκεÏ\8dÏ\84ηκε."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2824
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "ΣÏ\85νÏ\84ομεÏ\8dÏ\83ειÏ\82"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:116
-msgid "You must save the document before it can be registered."
-msgstr "ΠÏ\81έÏ\80ει Î½Î± Î±Ï\80οθηκεÏ\8dÏ\83εÏ\84ε Ï\84ο Î­Î³Î³Ï\81αÏ\86ο Ï\80Ï\81ιν Ï\84ην ÎºÎ±Ï\84αÏ\87Ï\8eÏ\81ηÏ\83ή Ï\84οÏ\85."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2831
+msgid "Function"
+msgstr "Î\9bειÏ\84οÏ\85Ï\81γία"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:148
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX Έλεγχος Έκδοσης: Αρχική Περιγραφή"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2832
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Συντόμευση"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "(καμία αρχική περιγραφή)"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2909
+msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
+msgstr "Λειτουργίες Δείκτη, Ποντικιού και Επεξεργασίας"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:165
-msgid "(no log message)"
-msgstr "(κανένα μήνυμα ημερολογίου)"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2913
+msgid "Mathematical Symbols"
+msgstr "Μαθηματικά Σύμβολα"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2787
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX Έλεγχος Έκδοσης: Μήνυμα Ημερολογίου"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2917
+msgid "Document and Window"
+msgstr "Έγγραφο και Παράθυρο"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:216
-#, c-format
-msgid ""
-"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
-"changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to revert to the older version?"
-msgstr ""
-"Επιστροφή στην αποθηκευμένη εκδοχή του εγγράφου %1$s θα διαγράψει όλες τις "
-"αλλαγές.\n"
-"\n"
-"Θέλετε να επιστρέψετε στην παλαιότερη έκδοση;"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2921
+msgid "Font, Layouts and Textclasses"
+msgstr "Γραμματοσειρά, Διάταξη και Κλάσεις κειμένου"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:221
-msgid "Revert to stored version of document?"
-msgstr "Î\95Ï\80ιÏ\83Ï\84Ï\81οÏ\86ή Ï\83Ï\84ην Î±Ï\80οθηκεÏ\85μένη ÎµÎºÎ´Î¿Ï\87ή Ï\84οÏ\85 ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86οÏ\85;"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2925
+msgid "System and Miscellaneous"
+msgstr "ΣÏ\8dÏ\83Ï\84ημα ÎºÎ±Î¹ Î\94ιάÏ\86οÏ\81α"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3279
-msgid "&Revert"
-msgstr "&Επαναφορά"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3062 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3123
+msgid "Res&tore"
+msgstr "Επανα&φορά"
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:1938
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Ανόητο με αυτήν τη διάταξη!"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3290 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3299
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3305 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3368
+msgid "Failed to create shortcut"
+msgstr "Η δημιουργία συντόμευσης απέτυχε"
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:2000
-msgid "Alignment not permitted"
-msgstr "ΣÏ\84οίÏ\87ιÏ\83η Î´ÎµÎ½ ÎµÏ\80ιÏ\84Ï\81έÏ\80εÏ\84αι"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3291
+msgid "Unknown or invalid LyX function"
+msgstr "Î\86γνÏ\89Ï\83Ï\84η Î® Î¬ÎºÏ\85Ï\81η Î»ÎµÎ¹Ï\84οÏ\85Ï\81γία LyX"
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:2001
-msgid ""
-"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
-"Setting to default."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3300
+msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Η νέα διάταξη δεν επιτρέπει την προηγούμενη στοίχιση.\n"
-"Ρύθμιση στην προκαθορισμένη."
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:3055
-msgid "Memory problem"
-msgstr "Πρόβλημα μνήμης"
-
-#: src/Paragraph.cpp:3055
-msgid "Paragraph not properly initialized"
-msgstr "Η παράγραφος δεν αρχικοποιήθηκε κατάλληλα"
-
-#: src/Text.cpp:383
-msgid "Unknown Inset"
-msgstr "Άγνωστο Ένθεμα"
-
-#: src/Text.cpp:464
-msgid "Change tracking error"
-msgstr "Σφάλμα αλλαγής παρακολούθησης"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3306
+msgid "Invalid or empty key sequence"
+msgstr "Άκυρη ή κενή ακολουθία χαρακτήρων"
 
 
-#: src/Text.cpp:465
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3321
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
-msgstr "Άγνωστο ευρετήριο συγγραφέων για αλλαγή: %1$d\n"
-
-#: src/Text.cpp:476
-msgid "Unknown token"
-msgstr "Άγνωστο κουπόνι (token)"
-
-#: src/Text.cpp:939
 msgid ""
 msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr ""
-"Δεν μπορείτε να εισάγετε διάστημα στην αρχή μιας παραγράφου. Διαβάστε τη "
-"Διδακτική Παρουσίαση."
-
-#: src/Text.cpp:947
-msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+"Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
+"Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Δεν μπορείτε να πληκτρολογήσετε έτσι δύο διαστήματα. Διαβάστε τη Διδακτική "
-"Παρουσίαση."
-
-#: src/Text.cpp:1767
-msgid "[Change Tracking] "
-msgstr "[Αλλαγή Παρακολούθησης]"
-
-#: src/Text.cpp:1773
-msgid "Change: "
-msgstr "Αλλαγή:"
-
-#: src/Text.cpp:1777
-msgid " at "
-msgstr " στο"
-
-#: src/Text.cpp:1787
-#, c-format
-msgid "Font: %1$s"
-msgstr "Γραμματοσειρά: %1$s"
-
-#: src/Text.cpp:1792
-#, c-format
-msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr ", Βάθος: %1$d"
-
-#: src/Text.cpp:1798
-msgid ", Spacing: "
-msgstr ", Διάστημα:"
+"Η συντόμευση `%1$s' έχει ήδη ανατεθεί στο %2$s\n"
+"Θέλετε να διαγράψετε την τρέχουσα ανάθεση και να την αναθέσετε στο %3$s;"
 
 
-#: src/Text.cpp:1804 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
-msgid "OneHalf"
-msgstr "Î\9cιάμιÏ\83η"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3327
+msgid "Redefine shortcut?"
+msgstr "Î\9dέοÏ\82 Î¿Ï\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Ï\83Ï\85νÏ\84Ï\8cμεÏ\85Ï\83ηÏ\82;"
 
 
-#: src/Text.cpp:1810
-msgid "Other ("
-msgstr "Άλλα ("
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3328
+msgid "&Redefine"
+msgstr "&Νέος ορισμός"
 
 
-#: src/Text.cpp:1819
-msgid ", Inset: "
-msgstr ", Ένθεμα:"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3369
+msgid "Can not insert shortcut to the list"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η εισαγωγή της συντόμευσης στη λίστα"
 
 
-#: src/Text.cpp:1820
-msgid ", Paragraph: "
-msgstr ", Παράγραφος:"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3400
+msgid "Identity"
+msgstr "Ταυτότητα"
 
 
-#: src/Text.cpp:1821
-msgid ", Id: "
-msgstr ", Ταυτότητα:"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3625
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "Επιλογή αρχείου δεσμού"
 
 
-#: src/Text.cpp:1822
-msgid ", Position: "
-msgstr ", Θέση:"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3626
+msgid "LyX bind files (*.bind)"
+msgstr "Αρχεία δεσμού LyX (*.bind)"
 
 
-#: src/Text.cpp:1828
-msgid ", Char: 0x"
-msgstr ", Χαρακτήρας: 0x"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3632
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "Επιλέξτε αρχείο Διεπαφής Χρήστη"
 
 
-#: src/Text.cpp:1830
-msgid ", Boundary: "
-msgstr ", Όριο:"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3633
+msgid "LyX UI files (*.ui)"
+msgstr "Αρχεία Διεπαφής Χρήστη του LyX (*.ui)"
 
 
-#: src/Text2.cpp:386
-msgid "No font change defined."
-msgstr "Î\94εν Î¿Ï\81ίÏ\83Ï\84ηκε ÎºÎ±Î¼Î¯Î± Î±Î»Î»Î±Î³Î® Î³Ï\81αμμαÏ\84οÏ\83ειÏ\81άÏ\82."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3639
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλέξÏ\84ε keyboard map"
 
 
-#: src/Text2.cpp:426
-msgid "Nothing to index!"
-msgstr "Δεν υπάρχει τίποτα για το ευρετήριο!"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3640
+msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Text2.cpp:428
-msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "Î\94εν ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Î´Ï\85ναÏ\84ή Î· Î´ÎµÎ¹ÎºÏ\84οδÏ\8cÏ\84ηÏ\83η Ï\80εÏ\81ιÏ\83Ï\83Ï\8cÏ\84εÏ\81Ï\89ν Î±Ï\80Ï\8c Î¼Î¯Î± Ï\80αÏ\81αγÏ\81άÏ\86Ï\89ν!"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
+msgid "Longest label width"
+msgstr "ΠλάÏ\84οÏ\82 Î¼Î±ÎºÏ\81Ï\8dÏ\84εÏ\81ηÏ\82 ÎµÏ\84ικέÏ\84αÏ\82"
 
 
-#: src/Text3.cpp:193
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Κατάσταση λειτουργίας επεξεργαστή μαθηματικών"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Nomenclature List Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Επιστημονικής Ορολογίας"
 
 
-#: src/Text3.cpp:195
-msgid "No valid math formula"
-msgstr "Î\9aαμία Î­Î³ÎºÏ\85Ï\81η Î¼Î±Î¸Î·Î¼Î±Ï\84ική Ï\86Ï\8cÏ\81μοÏ\85λα"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
+msgid "Index Settings"
+msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î\95Ï\85Ï\81εÏ\84ηÏ\81ίοÏ\85"
 
 
-#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1018
-msgid "Already in regular expression mode"
-msgstr "Ήδη σε κατάσταση κανονικής παράστασης"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:70
+msgid "<All indexes>"
+msgstr "<Όλα τα ευρετήρια>"
 
 
-#: src/Text3.cpp:216
-msgid "Regexp editor mode"
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:66
+msgid "Progress/Debug Messages"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Text3.cpp:1287
-msgid "Layout "
-msgstr "Διάταξη"
-
-#: src/Text3.cpp:1288
-msgid " not known"
-msgstr " άγνωστο"
-
-#: src/Text3.cpp:1751 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1361
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Λείπει όρισμα"
-
-#: src/Text3.cpp:1898 src/Text3.cpp:1910
-msgid "Character set"
-msgstr "Σύνολο χαρακτήρων"
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:101
+msgid "Debug Level"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Text3.cpp:2117 src/Text3.cpp:2128
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "ΣÏ\8dνολο Î´Î¹Î±Ï\84άξεÏ\89ν Ï\80αÏ\81αγÏ\81άÏ\86Ï\89ν"
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:102
+msgid "Set"
+msgstr "Î\9fÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:155
-msgid "Plain Layout"
-msgstr "Î\91Ï\80λή Î\94ιάÏ\84αξη"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:47
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "Î\95νδο-αναÏ\86οÏ\81ά"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:731
-msgid "Missing File"
-msgstr "Î\9bείÏ\80ει Î±Ï\81Ï\87είο"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:60
+msgid "All available labels"
+msgstr "Î\8cλεÏ\82 Î¿Î¹ Î´Î¹Î±Î¸Î­Ï\83ιμεÏ\82 ÎµÏ\84ικέÏ\84εÏ\82"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:732
-msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
-msgstr "Î\94εν Î²Ï\81έθηκε Ï\84ο stdinsets.inc! Î\8aÏ\83Ï\89Ï\82 Ï\87αθοÏ\8dν Î´ÎµÎ´Î¿Î¼Î­Î½Î±!"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:61
+msgid "Enter string to filter the list of available labels"
+msgstr "Î\95ιÏ\83άγεÏ\84ε Ï\83Ï\85μβολοÏ\83ειÏ\81ά Î³Î¹Î± Ï\86ιλÏ\84Ï\81άÏ\81ιÏ\83μα Ï\84ηÏ\82 Î»Î¯Ï\83Ï\84αÏ\82 Î´Î¹Î±Î¸Î­Ï\83ιμÏ\89ν ÎµÏ\84ικεÏ\84Ï\8eν"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:735
-msgid "Corrupt File"
-msgstr "Κατεστραμμένο Αρχείο"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:73
+msgid "By Occurrence"
+msgstr ""
 
 
-#: src/TextClass.cpp:736
-msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
-msgstr "Το stdinsets.inc δεν διαβάζεται! Ίσως χαθούν δεδομένα!"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:74
+msgid "Alphabetically (Case-Insensitive)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/TextClass.cpp:1293
-#, c-format
-msgid ""
-"The module %1$s has been requested by\n"
-"this document but has not been found in the list of\n"
-"available modules. If you recently installed it, you\n"
-"probably need to reconfigure LyX.\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:75
+msgid "Alphabetically (Case-Sensitive)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Η μονάδα %1$s ζητήθηκε από αυτό το\n"
-"έγγραφο αλλά δε βρέθηκε στη λίστα των\n"
-"διαθέσιμων μονάδων. Εάν την εγκαταστήσατε\n"
-"πρόσφατα, επαναρυθμίστε το LyX.\n"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:1297
-msgid "Module not available"
-msgstr "Î\97 Î¼Î¿Î½Î¬Î´Î± Î´ÎµÎ½ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Î´Î¹Î±Î¸Î­Ï\83ιμη"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:381
+msgid "&Go Back"
+msgstr "Î\95Ï\80ιÏ\83Ï\84\81οÏ\86ή"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:1302
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The module %1$s requires a package that is\n"
-"not available in your LaTeX installation, or a converter\n"
-"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:382
+msgid "Jump back to the original cursor location"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Η μονάδα %1$s απαιτεί ένα πακέτο που δεν\n"
-"είναι διαθέσιμο στην εγκατάσταση του LyX.\n"
-"H έξοδος LaTeX ίσως να μην είναι εφικτή.\n"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:1306
-msgid "Package not available"
-msgstr "Πακέτο μη διαθέσιμο"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:454 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:474
+msgid "<No prefix>"
+msgstr ""
 
 
-#: src/TextClass.cpp:1311
-#, c-format
-msgid "Error reading module %1$s\n"
-msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης μονάδας %1$s\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Εύρεση και Αντικατάσταση"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:693 src/VCBackend.cpp:698
-#: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868
-#: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177
-#: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2749
-msgid "Revision control error."
-msgstr "Σφάλμα ελέγχου αναθεώρησης."
+#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:41
+msgid "Export or Send Document"
+msgstr "Εξαγωγή ή Αποστολή Εγγράφου"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:61
-#, c-format
-msgid ""
-"Some problem occured while running the command:\n"
-"'%1$s'."
-msgstr ""
-"Σφάλμα κατά την εκτέλεση της εντολής:\n"
-"'%1$s'."
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
+msgid "Show File"
+msgstr "Εμφάνιση Αρχείου"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:372 src/VCBackend.cpp:1027 src/VCBackend.cpp:1073
-#: src/VCBackend.cpp:1194 src/VCBackend.cpp:1231 src/VCBackend.cpp:1287
-#: src/VCBackend.cpp:1405 src/VCBackend.cpp:1458
-msgid "Error: Could not generate logfile."
-msgstr "Σφάλμα: Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία logfile."
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
+msgid "Error -> Cannot load file!"
+msgstr "Σφάλμα -> Αδύνατη η φόρτωση του αρχείου!"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:498
-#, fuzzy
-msgid "Up-to-date"
-msgstr "Ενημέρωση"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252
+msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
+msgstr ""
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:500
-#, fuzzy
-msgid "Locally Modified"
-msgstr "Τοπικό αρχείο διάταξης"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259
+msgid ""
+"We reached the end of the document, would you like to continue from the "
+"beginning?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:502
-#, fuzzy
-msgid "Locally Added"
-msgstr "Τοπικό αρχείο διάταξης"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:542
+msgid "Spell checker has no dictionaries."
+msgstr "Ο ορθογράφος δεν έχει κανένα λεξικό."
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:504
-msgid "Needs Merge"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
+msgid "Basic Latin"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/VCBackend.cpp:506
-msgid "Needs Checkout"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
+msgid "Latin-1 Supplement"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/VCBackend.cpp:508
-msgid "No CVS file"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
+msgid "Latin Extended-A"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/VCBackend.cpp:510
-msgid "Cannot retrieve CVS status"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
+msgid "Latin Extended-B"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/VCBackend.cpp:694
-msgid ""
-"The repository version is newer then the current check out.\n"
-"You have to update from repository first or revert your changes."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
+msgid "IPA Extensions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/VCBackend.cpp:699
-#, c-format
-msgid ""
-"Bad status when checking in changes.\n"
-"\n"
-"'%1$s'\n"
-"\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
+msgid "Spacing Modifier Letters"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/VCBackend.cpp:747 src/VCBackend.cpp:1205
-#, c-format
-msgid ""
-"Error when updating from repository.\n"
-"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
-"'%1$s'.\n"
-"\n"
-"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
+msgid "Combining Diacritical Marks"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/VCBackend.cpp:781
-#, c-format
-msgid ""
-"There were detected changes in the working directory:\n"
-"%1$s\n"
-"\n"
-"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
-"revert back to the repository version."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
+msgid "Cyrillic"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/VCBackend.cpp:785 src/VCBackend.cpp:789 src/VCBackend.cpp:1246
-#: src/VCBackend.cpp:1250
-msgid "Changes detected"
-msgstr "Εντοπίστηκαν αλλαγές"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
-#, fuzzy
-msgid "&Abort"
-msgstr "Εγκαταλήφθηκε"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
+msgid "Devanagari"
+msgstr ""
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:1247
-msgid "View &Log ..."
-msgstr "Προβολή &Ημερολογίου..."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
+msgid "Bengali"
+msgstr ""
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:808
-#, c-format
-msgid ""
-"Error when updating document %1$s from repository.\n"
-"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
-"'%2$s'.\n"
-"\n"
-"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
+msgid "Gurmukhi"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/VCBackend.cpp:869
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s is not in repository.\n"
-"You have to check in the first revision before you can revert."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
+msgid "Gujarati"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/VCBackend.cpp:877
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
-"The status '%2$s' is unexpected."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
+msgid "Oriya"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/VCBackend.cpp:1085
-msgid ""
-"Error when committing to repository.\n"
-"You have to manually resolve the problem.\n"
-"LyX will reopen the document after you press OK."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
+msgid "Malayalam"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/VCBackend.cpp:1178
-msgid ""
-"Error while acquiring write lock.\n"
-"Another user is most probably editing\n"
-"the current document now!\n"
-"Also check the access to the repository."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
+msgid "Hangul Jamo"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/VCBackend.cpp:1184
-msgid ""
-"Error while releasing write lock.\n"
-"Check the access to the repository."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
+msgid "Phonetic Extensions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/VCBackend.cpp:1241
-#, c-format
-msgid ""
-"There were detected changes in the working directory:\n"
-"%1$s\n"
-"\n"
-"In case of file conflict version of the local directory files will be "
-"preferred.\n"
-"\n"
-"Continue?"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
+msgid "Latin Extended Additional"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:346
-msgid "&Yes"
-msgstr "&Ναι"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
+msgid "Greek Extended"
+msgstr "Ελληνικά Εκτεταμένα"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:346
-msgid "&No"
-msgstr "Ό&χι"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
+msgid "General Punctuation"
+msgstr "Γενικά Σημεία Στίξης"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:1313
-msgid "VCN File Locking"
-msgstr "Î\9aλείδÏ\89μα Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85 VCN"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
+msgid "Superscripts and Subscripts"
+msgstr "Î\95κθέÏ\84εÏ\82 ÎºÎ±Î¹ Î\94είκÏ\84εÏ\82"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:1314
-msgid "Locking property unset."
-msgstr "Î\99διÏ\8cÏ\84ηÏ\84α ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Ï\8eμαÏ\84οÏ\82 Î±Î½ÎµÎ½ÎµÏ\81γή."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
+msgid "Currency Symbols"
+msgstr "ΣÏ\8dμβολα Î\9dομιÏ\83μάÏ\84Ï\89ν"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:1314 src/VCBackend.cpp:1318
-msgid "Locking property set."
-msgstr "Î\99διÏ\8cÏ\84ηÏ\84α ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Ï\8eμαÏ\84οÏ\82 ÎµÎ½ÎµÏ\81γή."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
+msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
+msgstr "ΣÏ\85νδÏ\85αÏ\83μÏ\8cÏ\82 Î\94ιακÏ\81ιÏ\84ικÏ\8eν Î£Î·Î¼ÎµÎ¯Ï\89ν Î³Î¹Î± Î£Ï\8dμβολα"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:1315
-msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
-msgstr ""
-"Μην ξεχάσετε να οριστικοποιήσετε την ιδιότητα κλειδώματος στο repository."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
+msgid "Letterlike Symbols"
+msgstr "Σύμβολα Ομοιάζοντα Γραμμάτων"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:468
-msgid "Default skip"
-msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80ιλεγμένο ÎºÎµÎ½Ï\8c"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
+msgid "Number Forms"
+msgstr "Î\91Ï\81ιθμηÏ\84ικέÏ\82 Î¦Ï\8cÏ\81μεÏ\82"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:471
-msgid "Small skip"
-msgstr "Î\9cικÏ\81Ï\8c ÎºÎµÎ½Ï\8c"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
+msgid "Mathematical Operators"
+msgstr "Î\9cαθημαÏ\84ικοί Î¤ÎµÎ»ÎµÏ\83Ï\84έÏ\82"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:474
-msgid "Medium skip"
-msgstr "Î\9cεÏ\83αίο ÎºÎµÎ½Ï\8c"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
+msgid "Miscellaneous Technical"
+msgstr "Î\94ιάÏ\86οÏ\81α Î¤ÎµÏ\87νικά"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:477
-msgid "Big skip"
-msgstr "Μεγάλο κενό"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
+msgid "Control Pictures"
+msgstr ""
 
 
-#: src/VSpace.cpp:480
-msgid "Vertical fill"
-msgstr "Î\9aαÏ\84ακÏ\8cÏ\81Ï\85Ï\86ο Î³Î­Î¼Î¹Ï\83μα"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
+msgid "Optical Character Recognition"
+msgstr "Î\9fÏ\80Ï\84ική Î\91ναγνÏ\8eÏ\81ιÏ\83η Î§Î±Ï\81ακÏ\84ήÏ\81Ï\89ν"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:487
-msgid "protected"
-msgstr "προστατευμένο"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
+msgid "Enclosed Alphanumerics"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:73
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
-"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
+msgid "Box Drawing"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Το έγγραφο %1$s είναι ήδη φορτωμένο και έχει μη αποθηκευμένες αλλαγές.\n"
-"Θέλετε να εγκαταλείψετε τις αλλαγές και να φορτώσετε ξανά την έκδοση στον "
-"δίσκο;"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:75
-msgid "Reload saved document?"
-msgstr "Επαναφόρτωση αποθηκευμένου εγγράφου;"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
+msgid "Block Elements"
+msgstr "Στοιχεία Μπλόκ"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
+msgid "Geometric Shapes"
+msgstr "Γεωμετρικά Σχήματα"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
+msgid "Miscellaneous Symbols"
+msgstr "Διάφορα Σύμβολα"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2698
-msgid "&Reload"
-msgstr "&Επαναφόρτωση"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
+msgid "Dingbats"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
+msgstr "Διάφορα Μαθηματικά Σύμβολα-Α"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:76
-msgid "&Keep Changes"
-msgstr "&Διατήρηση Αλλαγών"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
+msgid "CJK Symbols and Punctuation"
+msgstr "Σύμβολα και Σημεία Στίξης (Κινέζικα, Ιαπωνικά, Κορεάτικα)"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:86
-#, c-format
-msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
+msgid "Hiragana"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Το αρχείο %1$s υπάρχει αλλά δεν είναι αναγνώσιμο από τον τρέχοντα χρήστη."
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:89
-msgid "File not readable!"
-msgstr "Το αρχείο δεν είναι αναγνώσιμο!"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
+msgid "Katakana"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:106
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s does not yet exist.\n"
-"\n"
-"Do you want to create a new document?"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
+msgid "Bopomofo"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Το έγγραφο %1$s δεν υπάρχει ακόμα.\n"
-"\n"
-"Θέλετε να δημιουργήσετε ένα νέο έγγραφο;"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:109
-msgid "Create new document?"
-msgstr "Δημιουργία νέου εγγράφου;"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
+msgid "Hangul Compatibility Jamo"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:110
-msgid "&Create"
-msgstr "&Δημιουργία"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
+msgid "Kanbun"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:138
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified document template\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
+msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Το καθορισμένο πρότυπο εγγράφων\n"
-"%1$s\n"
-"δεν ήταν δυνατό να διαβαστεί."
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:140
-msgid "Could not read template"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του προτύπου"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
+msgid "CJK Compatibility"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
-msgid "Standard[[Bullets]]"
-msgstr "Τυπική[[Κουκίδες]]"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
+msgid "CJK Unified Ideographs"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
-msgid "Maths"
-msgstr "Μαθηματικά"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
+msgid "Hangul Syllables"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
-msgid "Dings 1"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
+msgid "High Surrogates"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
-msgid "Dings 2"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
+msgid "Private Use High Surrogates"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
-msgid "Dings 3"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
+msgid "Low Surrogates"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
-msgid "Dings 4"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
+msgid "Private Use Area"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
-msgid "Directories"
-msgstr "Φάκελοι"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
+msgid "CJK Compatibility Ideographs"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:274
-#, fuzzy
-msgid "File"
-msgstr "&Αρχείο"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
+msgid "Alphabetic Presentation Forms"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:277
-#, fuzzy
-msgid "Master document"
-msgstr "&Κύριο Έγγραφο"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
+msgid "Arabic Presentation Forms-A"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:280
-#, fuzzy
-msgid "Open files"
-msgstr "&Αρχεία παραδειγμάτων:"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
+msgid "Combining Half Marks"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:283
-msgid "Manuals"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
+msgid "CJK Compatibility Forms"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:287
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
-"Continue searching from the beginning?"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
+msgid "Small Form Variants"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:290
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
-"Continue searching from the end?"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
+msgid "Arabic Presentation Forms-B"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:345
-msgid "Wrap search?"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
+msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:402
-msgid "Nothing to search"
-msgstr "ΤίÏ\80οÏ\84α Î³Î¹Î± Î±Î½Î±Î¶Î®Ï\84ηÏ\83η"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
+msgid "Linear B Syllabary"
+msgstr "ΣÏ\85λλαβογÏ\81αÏ\86ία Î\93Ï\81αμμικήÏ\82 Î\92"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:453
-msgid "No open document(s) in which to search"
-msgstr "Î\9aανένα Î±Î½Î¿Î¹Ï\87Ï\84Ï\8c Î­Î³Î³Ï\81αÏ\86ο Î³Î¹Î± ÎµÎºÏ\84έλεÏ\83η Î±Î½Î±Î¶Î®Ï\84ηÏ\83ηÏ\82"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
+msgid "Linear B Ideograms"
+msgstr "Î\99δεογÏ\81άμμαÏ\84α Î\93Ï\81αμμικήÏ\82 Î\92"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:528
-msgid "Advanced Find and Replace"
-msgstr "ΠÏ\81οÏ\87Ï\89Ï\81ημένη Î\95Ï\8dÏ\81εÏ\83η ÎºÎ±Î¹ Î\91νÏ\84ικαÏ\84άÏ\83Ï\84αÏ\83η"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
+msgid "Aegean Numbers"
+msgstr "Î\91ιγαιοÏ\80ελαγίÏ\84ικοι Î\91Ï\81ιθμοί"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "ΣΦÎ\91Î\9bÎ\9cÎ\91: Î¤Î¿ LyX Î´ÎµÎ½ Î¼Ï\80Ï\8cÏ\81εÏ\83ε Î½Î± Î´Î¹Î±Î²Î¬Ï\83ει Ï\84ο Î±Ï\81Ï\87είο CREDITS\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
+msgid "Ancient Greek Numbers"
+msgstr "Î\91Ï\81Ï\87αιοελληνικοί Î\91Ï\81ιθμοί"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Παρακαλώ εγκαταστήστε σωστά για να εκτιμήσετε τον μεγάλο\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
+msgid "Old Italic"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "κόπο που άλλοι άνθρωποι κατέβαλαν για το LyX project."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
+msgid "Gothic"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995--%1$s LyX Team"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
+msgid "Ugaritic"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Πνευματικά Δικαιώματα (C) του LyX στον Matthias Ettrich,\n"
-"1995--%1$s Ομάδα LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
+msgid "Old Persian"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Αυτό το πρόγραμμα είναι ελεύθερο λογισμικό. Μπορείτε να το διανείμετε και/ή "
-"να το τροποποιήσετε σύμφωνα με τους όρους της GNU General Public Licence "
-"όπως δημοσιεύεται από το Free Software Foundation. Είτε της έκδοσης 2, είτε "
-"(αν προτιμάτε) οποιασδήποτε μεταγενέστερης."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
+msgid "Deseret"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Το LyX διανέμεται με την ελπίδα ότι θα φανεί χρήσιμο, αλλά ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΙΑ "
-"ΕΓΓΥΗΣΗ. Ούτε καν με την υπονοούμενη εγγύηση ΕΜΠΟΡΙΚΟΤΗΤΑΣ ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ "
-"ΓΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΕΡΓΟ.\n"
-"Δείτε το GNU General Public Licence για περισσότερες πληροφορίες.\n"
-"Θα πρέπει να έχετε λάβει αντίγραφο του GNU General Public Licence μαζί με το "
-"πρόγραμμα. Άν όχι, γράψτε στο Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
-msgid "not released yet"
-msgstr "δεν κυκλοφόρησε ακόμα"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
+msgid "Shavian"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX Version %1$s\n"
-"(%2$s)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
+msgid "Osmanya"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Έκδοση LyX %1$s\n"
-"(%2$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Φάκελος βιβλιοθήκης:"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
+msgid "Cypriot Syllabary"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
-msgid "User directory: "
-msgstr "Φάκελος χρήστη:"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
+msgid "Kharoshthi"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:211
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:255 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:292
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:333
-#, c-format
-msgid "LyX: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
+msgid "Byzantine Musical Symbols"
+msgstr "Βυζαντινά Μουσικά Σύμβολα"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
+msgid "Musical Symbols"
+msgstr "Μουσικά Σύμβολα"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
+msgid "Ancient Greek Musical Notation"
+msgstr "Αρχαία Ελληνική Μουσική Σημειογραφία"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
+msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490
-msgid "About %1"
-msgstr "ΠεÏ\81ί %1"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
+msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
+msgstr "Î\9cαθημαÏ\84ικά Î\91λÏ\86αÏ\81ιθμηÏ\84ικά Î£Ï\8dμβολα"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3066
-msgid "Preferences"
-msgstr "Προτιμήσεις"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
+msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
+msgid "Tags"
+msgstr "Ετικέτες"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:491
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Επαναρύθμιση"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
+msgid "Variation Selectors Supplement"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:491
-msgid "Quit %1"
-msgstr "Έξοδος %1"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
+msgid "Supplementary Private Use Area-A"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:870
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Τίποτα να κάνω"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
+msgid "Supplementary Private Use Area-B"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:876
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Άγνωστη ενέργεια"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:245
+msgid "<p>LaTeX code: %1</p>"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:920
-#, fuzzy
-msgid "Command not handled"
-msgstr "Η εντολή απενεργοποιήθηκε"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:286
+msgid "Symbols"
+msgstr "Σύμβολα"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:926
-msgid "Command disabled"
-msgstr "Î\97 ÎµÎ½Ï\84ολή Î±Ï\80ενεÏ\81γοÏ\80οιήθηκε"
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.h:45
+msgid "Tabular Settings"
+msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î Î¯Î½Î±ÎºÎ±"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1215
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Î\95κÏ\84έλεÏ\83η Î´Î¹Î±Î¼Ï\8cÏ\81Ï\86Ï\89Ï\83ηÏ\82..."
+#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Î Î¯Î½Î±ÎºÎ±"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1226
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Î\95Ï\80αναÏ\86Ï\8cÏ\81Ï\84Ï\89Ï\83η Î´Î¹Î±Î¼Ï\8cÏ\81Ï\86Ï\89Ï\83ηÏ\82..."
+#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:50
+msgid "TeX Information"
+msgstr "ΠληÏ\81οÏ\86οÏ\81ίεÏ\82 TeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1232
-msgid "System reconfiguration failed"
-msgstr "Î\97 ÎµÏ\80αναδιαμÏ\8cÏ\81Ï\86Ï\89Ï\83η Ï\84οÏ\85 Ï\83Ï\85Ï\83Ï\84ήμαÏ\84οÏ\82 Î±Ï\80έÏ\84Ï\85Ï\87ε"
+#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208
+msgid "No thesaurus available for this language!"
+msgstr "Î\94εν Ï\85Ï\80άÏ\81Ï\87ει Î´Î¹Î±Î¸Î­Ï\83ιμοÏ\82 Î¸Î·Ï\83αÏ\85Ï\81Ï\8cÏ\82 Î³Î¹Î± Î±Ï\85Ï\84ή Ï\84η Î³Î»Ï\8eÏ\83Ï\83α!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1233
-msgid ""
-"The system reconfiguration has failed.\n"
-"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
-"Please reconfigure again if needed."
-msgstr ""
-"Η επαναδιαμόρφωσητου συστήματος απέτυχε.\n"
-"Χρησιμοποιείται η προκαθορισμένη κλάση κειμένου,\n"
-"αλλά το LyX ενδέχεται να μην δουλεύει σωστά.\n"
-"Επαναρυθμίστε ξανά εφόσον χρειάζεται."
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
+msgid "Outline"
+msgstr "Περίγραμμα"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1238
-msgid "System reconfigured"
-msgstr "Το Ï\83Ï\8dÏ\83Ï\84ημα ÎµÏ\80αναδιαμοÏ\81Ï\86Ï\8eθηκε"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:387 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:377
+msgid "auto"
+msgstr "αÏ\85Ï\84Ï\8cμαÏ\84ο"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1239
-msgid ""
-"The system has been reconfigured.\n"
-"You need to restart LyX to make use of any\n"
-"updated document class specifications."
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:392 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:401
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:79 src/insets/InsetBranch.cpp:82
+msgid "off"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Το σύστημα επαναδιαμορφώθηκε.\n"
-"Πρέπει να επανακινήσετε το LyX για να χρησιμοποιήσετε\n"
-"τις ενημερωμένες προδιαγραφές των κλάσεων εγγράφων."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1294
-msgid "Exiting."
-msgstr "Έξοδος."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1373
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:408 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:428
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "Î\86νοιγμα Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85 Î²Î¿Î®Î¸ÎµÎ¹Î±Ï\82 %1$s..."
+msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
+msgstr "Î\9aαÏ\84άÏ\83Ï\84αÏ\83η Î³Ï\81αμμήÏ\82 ÎµÏ\81γαλείÏ\89ν \"%1$s\" Ï\83ε %2$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1392
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr "Σύνταξη: set-color <όνομα_lyx> <όνομα_x11>"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid "movable"
+msgstr "Πίνακας"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1408
-#, c-format
-msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:427
+msgid "immovable"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Η set-color \"%1$s\" απέτυχε - το χρώμα δεν έχει οριστεί ή δεν μπορεί να "
-"επαναοριστεί"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1583
-#, c-format
-msgid "Document defaults saved in %1$s"
-msgstr "Οι προεπιλογές του εγγράφου αποθηκεύτηκαν στο %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1587
-msgid "Unable to save document defaults"
-msgstr "Î\91δÏ\85ναμία Î±Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83ηÏ\82 Ï\84Ï\89ν Ï\80Ï\81οεÏ\80ιλεγμένÏ\89ν Ï\81Ï\85θμίÏ\83εÏ\89ν Ï\84οÏ\85 ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86οÏ\85"
+#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.h:40
+msgid "Vertical Space Settings"
+msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î\9aαÏ\84ακÏ\8cÏ\81Ï\85Ï\86οÏ\85 Î\94ιαÏ\83Ï\84ήμαÏ\84οÏ\82"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1725
-msgid "Unknown function."
-msgstr "Î\86γνÏ\89Ï\83Ï\84η Ï\83Ï\85νάÏ\81Ï\84ηÏ\83η."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161
+msgid "version "
+msgstr "έκδοÏ\83η "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2145
-msgid "The current document was closed."
-msgstr "Το Ï\84Ï\81έÏ\87ον Î­Î³Î³Ï\81αÏ\86ο Î­ÎºÎ»ÎµÎ¹Ï\83ε."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161
+msgid "unknown version"
+msgstr "άγνÏ\89Ï\83Ï\84η Î­ÎºÎ´Î¿Ï\83η"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2155
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:589
 msgid ""
 msgid ""
-"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
-"documents and exit.\n"
-"\n"
-"Exception: "
+"WARNING: LaTeX is allowed to execute external commands for this document. "
+"Right click to change."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"To LyX εντόπισε μια εξαίρεση, θα επιχειρήσει τώρα να αποθηκεύσει όλα τα μη "
-"αποθηκευμένα έγγραφα και να τερματίσει.\n"
-"\n"
-"Εξαίρεση:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2159
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2165
-msgid "Software exception Detected"
-msgstr "Î\91νιÏ\87νεÏ\8dθηκε ÎµÎ¾Î±Î¯Ï\81εÏ\83η Î»Î¿Î³Î¹Ï\83μικοÏ\8d"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:687
+#, c-format
+msgid "Successful export to format: %1$s"
+msgstr "Î\95Ï\80ιÏ\84Ï\85Ï\87ημένη ÎµÎ¾Î±Î³Ï\89γή Ï\83ε Î¼Î¿Ï\81Ï\86ή: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2163
-msgid ""
-"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
-"unsaved documents and exit."
-msgstr ""
-"Το LyX εντόπισε μια αξιοπερίεργη εξαίρεση, θα επιχειρήσει τώρα να "
-"αποθηκεύσει όλα τα μη αποθηκευμένα έγγραφα και να τερματιστεί."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:696
+#, c-format
+msgid "Error while exporting format: %1$s"
+msgstr "Σφάλμα εξαγωγής σε μορφή: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2314
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2326
-msgid "Could not find UI definition file"
-msgstr "Î\94εν Î²Ï\81έθηκε Ï\84ο Î±Ï\81Ï\87είο Î¿Ï\81ιÏ\83μοÏ\8d Î´Î¹ÎµÏ\80αÏ\86ήÏ\82 Ï\87Ï\81ήÏ\83Ï\84η"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:699
+#, c-format
+msgid "Successful preview of format: %1$s"
+msgstr "Î\95Ï\80ιÏ\84Ï\85Ï\87ημένη Ï\80Ï\81οεÏ\80ιÏ\83κÏ\8cÏ\80ηÏ\83η Î¼Î¿Ï\81Ï\86ήÏ\82: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2315
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:702
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Error while reading the included file\n"
-"%1$s\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
-"Σφάλμα κατά την ανάγνωση του συμπεριλαμβανόμενου αρχείου\n"
-"%1$s.\n"
-"Παρακαλούμε ελέγξτε την εγκατάστασή σας."
+msgid "Error while previewing format: %1$s"
+msgstr "Σφάλμα προεπισκόπησης μορφής: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2321
-msgid "Could not find default UI file"
-msgstr "Î\94εν Î®Ï\84αν Î´Ï\85ναÏ\84ή Î· ÎµÏ\8dÏ\81εÏ\83η Ï\84οÏ\85 Ï\80Ï\81οκαθοÏ\81ιÏ\83μένοÏ\85 Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85 Î´Î¹ÎµÏ\80αÏ\86ήÏ\82 Ï\87Ï\81ήÏ\83Ï\84η"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1028
+msgid "Exit LyX"
+msgstr "Î\88ξοδοÏ\82 Î±Ï\80Ï\8c Ï\84ο LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2322
-msgid ""
-"LyX could not find the default UI file!\n"
-"Please check your installation."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1029
+msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Το LyX δεν βρήκε το προκαθορισμένο αρχείο διεπαφής χρήστη!\n"
-"%1$s.\n"
-"Ελέγξτε την εγκατάστασή σας."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2327
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1180
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Error while reading the configuration file\n"
-"%1$s\n"
-"Falling back to default.\n"
-"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
-"check which User Interface file you are using."
+msgid "%1$s (modified externally)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Σφάλμα ανάγνωσης του αρχείου ρυθμίσεων\n"
-"%1$s.\n"
-"Επαναφορά των προεπιλογών.\n"
-"Κοιτάξτε στο Εργαλεία>Προτιμήσεις>Διεπαφή Χρήστη και\n"
-"ελέγξτε ποιό αρχείο διεπαφής χρήστη χρησιμοποιείτε."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
-msgid "BibTeX Bibliography"
-msgstr "Î\92ιβλιογÏ\81αÏ\86ία BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1299
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Î\9aαλÏ\89Ï\83ήÏ\81θαÏ\84ε Ï\83Ï\84ο LyX!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1817
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1866
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1924 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2065
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2187 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2273
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Έγγραφα|#o#O"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785
+msgid "Automatic save done."
+msgstr "Η αυτόματη αποθήκευση έγινε."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
-msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "Î\92άÏ\83ειÏ\82 Î\94εδομένÏ\89ν BibTeX (*.bib)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1786
+msgid "Automatic save failed!"
+msgstr "Î\97 Î±Ï\85Ï\84Ï\8cμαÏ\84η Î±Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η Î±Ï\80έÏ\84Ï\85Ï\87ε!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλέξÏ\84ε Î¼Î¹Î± Î²Î¬Ï\83η Î´ÎµÎ´Î¿Î¼Î­Î½Ï\89ν BibTeX Î³Î¹Î± Ï\80Ï\81οÏ\83θήκη"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1842
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Î\97 ÎµÎ½Ï\84ολή Î´ÎµÎ½ ÎµÏ\80ιÏ\84Ï\81έÏ\80εÏ\84αι Ï\87Ï\89Ï\81ίÏ\82 ÎºÎ¬Ï\80οιο Î±Î½Î¿Î¹Ï\87Ï\84Ï\8c Î­Î³Î³Ï\81αÏ\86ο"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
-msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "Στυλ BibTeX (*.bst)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1954 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1971
+#, c-format
+msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
+msgstr "Άγνωστη γραμμή εργαλείων \"%1$s\""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Επιλέξτε ένα στυλ BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2087 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2100
+msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
-msgid "No frame"
-msgstr "Î\9aανένα Ï\80λαίÏ\83ιο"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2195
+msgid "Select template file"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογή Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85 Ï\80Ï\81οÏ\84Ï\8dÏ\80οÏ\85"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
-msgid "Simple rectangular frame"
-msgstr "Î\91Ï\80λÏ\8c Ï\80αÏ\81αλληλÏ\8cγÏ\81αμμο Ï\80λαίÏ\83ιο"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2197 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2565
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "ΠÏ\81Ï\8cÏ\84Ï\85Ï\80α|#T#t"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
-msgid "Oval frame, thin"
-msgstr "Î\9fβάλ Ï\80λαίÏ\83ιο, Î»ÎµÏ\80Ï\84Ï\8c"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2224
+msgid "Document not loaded."
+msgstr "Το Î­Î³Î³Ï\81αÏ\86ο Î´ÎµÎ½ Ï\86οÏ\81Ï\84Ï\8eθηκε."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
-msgid "Oval frame, thick"
-msgstr "Î\9fβάλ Ï\80λαίÏ\83ιο, Ï\80αÏ\87Ï\8d"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2252
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογή ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86οÏ\85 Î³Î¹Î± Î¬Î½Î¿Î¹Î³Î¼Î±"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
-msgid "Drop shadow"
-msgstr "Ρίψη σκιάς"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2254 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2392
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Παραδείγματα|#E#e"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
-msgid "Shaded background"
-msgstr "Σκιασμένο φόντο"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2282
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory in the given path\n"
+"%1$s\n"
+"does not exist."
+msgstr ""
+"Ο φάκελος στο μονοπάτι\n"
+"%1$s\n"
+"δεν υπάρχει."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
-msgid "Double rectangular frame"
-msgstr "Διπλό παραλληλόγραμμο πλαίσιο"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2299
+#, c-format
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "Άνοιγμα εγγράφου %1$s..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
-msgid "Height"
-msgstr "Ύψος"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304
+#, c-format
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "Το έγγραφο %1$s έχει ανοιχτεί."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
-msgid "Depth"
-msgstr "Î\92άθοÏ\82"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2307
+msgid "Version control detected."
+msgstr "Î\95νÏ\84οÏ\80ίÏ\83Ï\84ηκε Î­Î»ÎµÎ³Ï\87οÏ\82 Î­ÎºÎ´Î¿Ï\83ηÏ\82."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
-msgid "Total Height"
-msgstr "Συνολικό Ύψος"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2309
+#, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του εγγράφου %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
-msgid "Width"
-msgstr "ΠλάÏ\84οÏ\82"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2339
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "Î\94εν Î®Ï\84αν Î´Ï\85ναÏ\84ή Î· ÎµÎ¹Ï\83αγÏ\89γή Ï\84οÏ\85 Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390
-#: src/insets/InsetBox.cpp:140
-msgid "Makebox"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2340
+#, c-format
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr "Καμιά πληροφορία για την εισαγωγή του τύπου %1$s."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2387
+#, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Επιλογή %1$s αρχείου για εισαγωγή"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2422
+#, c-format
+msgid ""
+"The file name '%1$s' is invalid!\n"
+"Aborting import."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108
-msgid "Branch"
-msgstr "Κλάδος"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2449 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2632
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2734
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that document?"
+msgstr ""
+"Το έγγραφο %1$s υπάρχει ήδη.\n"
+"\n"
+"Θέλετε να το αντικαταστήσετε;"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
-msgid "Activated"
-msgstr "Ενεργοποιημένος"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2451 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2636
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738
+msgid "Overwrite document?"
+msgstr "Αντικατάσταση εγγράφου;"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2460
+#, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "Εισαγωγή του %1$s..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
-msgid "Color"
-msgstr "ΧÏ\81Ï\8eμα"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2463
+msgid "imported."
+msgstr "ειÏ\83ήÏ\87θη."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
-msgid "Filename Suffix"
-msgstr "Κατάληξη Ονόματος Αρχείου"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2465
+msgid "file not imported!"
+msgstr "το αρχείο δεν εισήχθη!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3048
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
-msgid "Yes"
-msgstr "Ναι"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2490
+msgid "newfile"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2050
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3047
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
-msgid "No"
-msgstr "Όχι"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2523
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Επιλέξτε έγγραφο LyX προς εισαγωγή"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
-msgid "Enter new branch name"
-msgstr "Εισαγωγή νέου ονόματος κλάδου"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Επιλέξτε ένα όνομα αρχείου για αποθήκευση του εγγράφου"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2595
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
-"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
+"The file\n"
+"%1$s\n"
+"is already open in your current session.\n"
+"Please close it before attempting to overwrite it.\n"
+"Do you want to choose a new filename?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ένας κλάδος με όνομα \"%1$s\" υπάρχει ήδη.\n"
-"Θέλετε να συμπτύξετε τον κλάδο \"%2$s\" με εκείνον;"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
-msgid "&Merge"
-msgstr "&Σύμπτυξη"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
-msgid "Renaming failed"
-msgstr "Η μετονομασία απέτυχε"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
-msgid "The branch could not be renamed."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία του κλάδου."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2599
+msgid "Chosen File Already Open"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
-msgid "Merge Changes"
-msgstr "Συγχώνευση Αλλαγών"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2600 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2622
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Μετονομασία"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2615
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Change by %1$s\n"
+"The document %1$s is already registered.\n"
 "\n"
 "\n"
+"Do you want to choose a new name?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Î\91λλαγή Î¼Îµ %1$s\n"
+"Το Î­Î³Î³Ï\81αÏ\86ο %1$s ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Î®Î´Î· ÎºÎ±Ï\84αÏ\87Ï\89Ï\81ημένο.\n"
 "\n"
 "\n"
+"Θέλετε να επιλέξετε ένα νέο όνομα;"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
-#, c-format
-msgid "Change made at %1$s\n"
-msgstr "Έγινε αλλαγή στο %1$s\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2620
+msgid "Rename document?"
+msgstr "Μετονομασία εγγράφου;"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
-msgid "No change"
-msgstr "Καμία αλλαγή"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2620
+msgid "Copy document?"
+msgstr "Αντιγραφή εγγράφου;"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
-msgid "Small Caps"
-msgstr "Î\9cικÏ\81ά Î\9aεÏ\86αλαία"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2622
+msgid "&Copy"
+msgstr "Î\91νÏ\84ι&γÏ\81αÏ\86ή"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
-msgid "Reset"
-msgstr "Επαναφορά"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2681
+msgid "Choose a filename to export the document as"
+msgstr "Επιλέξτε ένα όνομα αρχείου για εξαγωγή του εγγράφου"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
-msgid "Underbar"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2685
+msgid "Guess from extension (*.*)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
-msgid "Double underbar"
-msgstr "Διπλή υπομπάρα"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
-msgid "Wavy underbar"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2779
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s could not be saved.\n"
+"\n"
+"Do you want to rename the document and try again?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Το έγγραφο %1$s δεν ήταν δυνατό να αποθηκευτεί.\n"
+"\n"
+"Θέλετε να μετονομάσετε το έγγραφο και να προσπαθήσετε ξανά;"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
-msgid "Strikeout"
-msgstr "Έντονη εμφάνιση"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
-msgid "No color"
-msgstr "Κανένα χρώμα"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
-msgid "Black"
-msgstr "Μαύρο"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
-msgid "White"
-msgstr "Άσπρο"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2782
+msgid "Rename and save?"
+msgstr "Μετονομασία και αποθήκευση;"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
-msgid "Red"
-msgstr "Î\9aÏ\8cκκινο"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783
+msgid "&Retry"
+msgstr "Î\94οκιμή &Î\9eανά"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
-msgid "Green"
-msgstr "Πράσινο"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2828
+#, c-format
+msgid ""
+"Last view on document %1$s is being closed.\n"
+"Would you like to close or hide the document?\n"
+"\n"
+"Hidden documents can be displayed back through\n"
+"the menu: View->Hidden->...\n"
+"\n"
+"To remove this question, set your preference in:\n"
+"  Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
-msgid "Blue"
-msgstr "Î\9cÏ\80λε"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2837
+msgid "Close or hide document?"
+msgstr "Î\9aλείÏ\83ιμο Î® Î±Ï\80Ï\8cκÏ\81Ï\85Ï\88η ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86οÏ\85;"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
-msgid "Cyan"
-msgstr "Î\9aÏ\85ανÏ\8c"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2838
+msgid "&Hide"
+msgstr "Î\91Ï\80Ï\8cκÏ\81Ï\85\88η"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
-msgid "Magenta"
-msgstr "Î\9cαÏ\84ζένÏ\84α"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2928
+msgid "Close document"
+msgstr "Î\9aλείÏ\83ιμο ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86οÏ\85"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
-msgid "Yellow"
-msgstr "Κίτρινο"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2929
+msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
-msgid "Text Style"
-msgstr "Στυλ Κειμένου"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3047 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3162
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has not been saved yet.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+"Το έγγραφο %1$s δεν έχει αποθηκευτεί ακόμα.\n"
+"\n"
+"Θέλετε να αποθηκεύσετε το έγγραφο;"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:323
-msgid "Keys"
-msgstr "Î\9aλειδιά"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3050 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3165
+msgid "Save new document?"
+msgstr "Î\91Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η Î½Î­Î¿Ï\85 ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86οÏ\85;"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169
-msgid "LinkBack PDF"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3056
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Το έγγραφο %1$s έχει μη αποθηκευμένες αλλαγές.\n"
+"\n"
+"Θέλετε να αποθηκεύσετε το έγγραφο ή να απορρίψετε τις αλλαγές;"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170
-msgid "PDF"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3059
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has not been saved yet.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard it entirely?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Το έγγραφο %1$s δεν έχει αποθηκευτεί ακόμα.\n"
+"\n"
+"Θέλετε να αποθηκεύσετε το έγγραφο;"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:181
-msgid "pasted"
-msgstr "επικολλημένο"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:190
-#, c-format
-msgid "%1$s Files"
-msgstr "%1$s Αρχεία"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3063 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3159
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "Αποθήκευση τροποποιημένου εγγράφου;"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:200
-msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
-msgstr "Επιλέξτε ένα όνομα αρχείου για να αποθηκεύσετε το επικολλημένο γραφικό"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3063
+#, fuzzy
+msgid "Save document?"
+msgstr "Αποθήκευση εγγράφου"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1943
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2085 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2101
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2118 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2204
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2249
-msgid "Canceled."
-msgstr "Ακυρώθηκε."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3065
+msgid "&Discard"
+msgstr "&Απόρριψη"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240
-msgid "Overwrite external file?"
-msgstr "Αντικατάσταση εξωτερικού αρχείου;"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3156
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+"Το έγγραφο %1$s έχει μη αποθηκευμένες τροποποιήσεις.\n"
+"\n"
+"Θέλετε να αποθηκεύσετε το έγγραφο;"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:241
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3191
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
-msgstr "Το αρχείο %1$s υπάρχει ήδη, θέλετε να το αντικαταστήσετε;"
+msgid ""
+"Document \n"
+"%1$s\n"
+" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
+msgstr ""
+"Το έγγραφο \n"
+"%1$s\n"
+" έχει τροποποιηθεί εξωτερικά. Επαναφόρτωση τώρα; Κάθε τοπική αλλαγή θα χαθεί."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
-msgid "List of previous commands"
-msgstr "Î\9bίÏ\83Ï\84α Ï\84Ï\89ν Ï\80Ï\81οηγοÏ\8dμενÏ\89ν ÎµÎ½Ï\84ολÏ\8eν"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3194
+msgid "Reload externally changed document?"
+msgstr "Î\95Ï\80αναÏ\86Ï\8cÏ\81Ï\84Ï\89Ï\83η ÎµÎ¾Ï\89Ï\84εÏ\81ικά Ï\84Ï\81οÏ\80οÏ\80οιημένοÏ\85 ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86οÏ\85;"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
-msgid "Next command"
-msgstr "Î\95Ï\80Ï\8cμενη ÎµÎ½Ï\84ολή"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3239
+msgid "Document could not be checked in."
+msgstr "Î\94εν Î®Ï\84αν Î´Ï\85ναÏ\84Ï\8cÏ\82 Î¿ Î­Î»ÎµÎ³Ï\87οÏ\82 Ï\84οÏ\85 ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86οÏ\85."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
-msgid "Compare LyX files"
-msgstr "ΣÏ\8dγκÏ\81ιÏ\83η Î±Ï\81Ï\87είÏ\89ν LyX"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3283
+msgid "Error when setting the locking property."
+msgstr "ΣÏ\86άλμα ÎºÎ±Ï\84ά Ï\84η Î¸Î­Ï\83η Ï\84ηÏ\82 Î¹Î´Î¹Ï\8cÏ\84ηÏ\84αÏ\82 ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Ï\8eμαÏ\84οÏ\82."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
-msgid "Select document"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλογή ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86οÏ\85"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3329
+msgid "Directory is not accessible."
+msgstr "Î\9f Ï\86άκελοÏ\82 Î´ÎµÎ½ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Ï\80Ï\81οÏ\83βάÏ\83ιμοÏ\82."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1928 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2193
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281
-msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "Έγγραφα LyX (*.lyx)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3405
+#, c-format
+msgid "Opening child document %1$s..."
+msgstr "Άνοιγμα εγγράφου παιδιού %1$s..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1788
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1863
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3113
-msgid "Error"
-msgstr "Σφάλμα"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3469
+#, c-format
+msgid "No buffer for file: %1$s."
+msgstr "Κανένα buffer για το αρχείο: %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
-msgid "Error while comparing documents."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3479
+msgid "Inverse Search Failed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
-msgid "Aborted"
-msgstr "Εγκαταλήφθηκε"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3480
+msgid ""
+"Invalid position requested by inverse search.\n"
+"You may need to update the viewed document."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
-msgid "Finished"
-msgstr "Î\9fλοκληÏ\81Ï\8eθηκε"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3552
+msgid "Export Error"
+msgstr "ΣÏ\86άλμα Î\95ξαγÏ\89γήÏ\82"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
-msgid "Aborting process..."
-msgstr "Î\95γκαÏ\84άλειÏ\88η Î´Î¹Î±Î´Î¹ÎºÎ±Ï\83ίαÏ\82..."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3553
+msgid "Error cloning the Buffer."
+msgstr "ΣÏ\86άλμα ÎºÎ»Ï\89νοÏ\80οίηÏ\83ηÏ\82 Ï\84οÏ\85 Buffer."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
-msgid "differences"
-msgstr "διαÏ\86οÏ\81έÏ\82"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3677 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3697
+msgid "Exporting ..."
+msgstr "Î\95ξαγÏ\89γή..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35
-msgid "Compare different revisions"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3706
+msgid "Previewing ..."
+msgstr "Προεπισκόπηση..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
-msgid "big[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3740
+msgid "Document not loaded"
+msgstr "Το έγγραφο δεν φορτώθηκε"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
-msgid "Big[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3817
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Επιλέξτε αρχείο προς εισαγωγή"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
-msgid "bigg[[delimiter size]]"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3820
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Όλα τα Αρχεία (*)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3845
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The current version will be lost. Are you sure you want to load the version "
+"on disk of the document %1$s?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Κάθε τροποποίηση θα χαθεί. Θέλετε σίγουρα να φορτώσετε την αποθηκευμένη "
+"έκδοση του εγγράφου %1$s;"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
-msgid "Bigg[[delimiter size]]"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3852
+#, c-format
+msgid ""
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Οποιαδήποτε τροποποίηση θα χαθεί. Θέλετε σίγουρα να επαναφέρετε την "
+"αποθηκευμένη έκδοση του εγγράφου %1$s;"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
-msgid "Math Delimiter"
-msgstr "Μαθηματικό Διαχωριστικό"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3855
+#, fuzzy
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "Επαναφόρτωση αποθηκευμένου εγγράφου;"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207
-msgid "(None)"
-msgstr "(Κανένα)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3883
+msgid "Saving all documents..."
+msgstr "Αποθήκευση όλων των εγγράφων..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
-msgid "Variable"
-msgstr "Î\9cεÏ\84αβληÏ\84Ï\8c"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3893
+msgid "All documents saved."
+msgstr "Î\8cλα Ï\84α Î­Î³Î³Ï\81αÏ\86α Î±Ï\80οθηκεÏ\8dÏ\84ηκαν."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
-msgid "Computer Modern Roman"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3913
+msgid "Developer mode is now enabled."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
-msgid "Latin Modern Roman"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3915
+msgid "Developer mode is now disabled."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
-msgid "AE (Almost European)"
-msgstr "ΣΕ (Σχεδόν Ευρωπαϊκά)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
-msgid "Times Roman"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3939
+msgid "Toolbars unlocked."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
-msgid "Palatino"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3941
+#, fuzzy
+msgid "Toolbars locked."
+msgstr "Γραμμές Εργαλείων|γ"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "Bitstream Charter"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3954
+#, c-format
+msgid "Icon size set to %1$dx%2$d."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "New Century Schoolbook"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4044
+#, c-format
+msgid "%1$s unknown command!"
+msgstr "%1$s άγνωστη εντολή!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "Bookman"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4148
+msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
-msgid "Utopia"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4204
+msgid "Please, preview the document first."
+msgstr "Παρακαλούμε, προεπισκοπήστε πρώτα το έγγραφο."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
-msgid "Bera Serif"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4220
+msgid "Couldn't proceed."
+msgstr "Αδύνατη η συνέχεια."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4698
+msgid "Disable Shell Escape"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
-msgid "Concrete Roman"
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:402
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:456
+msgid "Code Preview"
+msgstr "Προεπισκόπηση Κώδικα"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:457
+msgid "%1[[preview format name]] Preview"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
-msgid "Zapf Chancery"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1599
+msgid "Close File"
+msgstr "Κλείσιμο Αρχείου"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2115
+msgid "%1 (read only)"
+msgstr "%1 (ανάγνωση μόνο)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2119
+msgid "%1 (modified externally)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
-msgid "Computer Modern Sans"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2139
+msgid "Hide tab"
+msgstr "Απόκρυψη στηλοθέτη"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
-msgid "Latin Modern Sans"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2141
+msgid "Close tab"
+msgstr "Κλείσιμο στηλοθέτη"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
-msgid "Helvetica"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2258
+msgid "<b>The file %1 changed on disk.</b>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
-msgid "Avant Garde"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
+msgid "Wrap Float Settings"
+msgstr "Συμπύκνωση Ρυθμίσεων Αιωρούμενου"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
-msgid "Bera Sans"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
+msgid "Click to detach"
+msgstr "Κάντε κλικ για απόσπαση"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
-msgid "CM Bright"
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:399
+#, c-format
+msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Φιλτράρισμα διατάξεων με \"%1$s\". Πατήστε ESC για να διαγράψετε το φίλτρο."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
-msgid "Computer Modern Typewriter"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:403 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:458
+msgid "Enter characters to filter the layout list."
+msgstr "Εισαγωγή χαρακτήρων για φιλτράρισμα της λίστας διάταξης."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
-msgid "Latin Modern Typewriter"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:582
+#, c-format
+msgid "%1$s (unknown)"
+msgstr "%1$s (άγνωστο)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
-msgid "Courier"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:723
+msgid "More...|M"
+msgstr "Περισσότερα...|σ"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
-msgid "Bera Mono"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:805
+msgid "No Group"
+msgstr "Καμία Ομάδα"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
-msgid "LuxiMono"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:835 src/frontends/qt4/Menus.cpp:836
+msgid "More Spelling Suggestions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
-msgid "CM Typewriter Light"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:858
+msgid "Add to personal dictionary|n"
+msgstr "Προσθήκη στο προσωπικό λεξικό|ω"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
-msgid "Page"
-msgstr "Σελίδα"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:860
+msgid "Ignore all|I"
+msgstr "Î\9dα Î\91γνοηθοÏ\8dν Î\8cλα|γ"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:236
-msgid "Module not found!"
-msgstr "Î\97 Î¼Î¿Î½Î¬Î´Î± Î´ÎµÎ½ Î²Ï\81έθηκε!"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:868
+msgid "Remove from personal dictionary|r"
+msgstr "Î\94ιαγÏ\81αÏ\86ή Î±Ï\80Ï\8c Ï\84ο Ï\80Ï\81οÏ\83Ï\89Ï\80ικÏ\8c Î»ÎµÎ¾Î¹ÎºÏ\8c|γ"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577
-#, fuzzy
-msgid "Layout is valid!"
-msgstr "Διάταξη"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:909
+msgid "Language|L"
+msgstr "Γλώσσα|Γ"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
-msgid "Layout is invalid!"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:911
+msgid "More Languages ...|M"
+msgstr "Περισσότερες Γλώσσες...|σ"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:981 src/frontends/qt4/Menus.cpp:982
+msgid "Hidden|H"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις Εγγράφου"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:986
+msgid "<No Documents Open>"
+msgstr "<Κανένα Έγγραφο Ανοιχτό>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1361
-msgid "Child Document"
-msgstr "Έγγραφο παιδί"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1052
+msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
-msgid "Include to Output"
-msgstr "ΣÏ\85μÏ\80εÏ\81ίληÏ\88η Ï\83Ï\84ην Î\88ξοδο"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1092
+msgid "View (Other Formats)|F"
+msgstr "ΠÏ\81οβολή (Î\86λλοι Î¤Ï\8dÏ\80οι)|ι"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789
-msgid "10"
-msgstr "10"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1093
+msgid "Update (Other Formats)|p"
+msgstr "Ενημέρωση (Άλλων Τύπων)|ω"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790
-msgid "11"
-msgstr "11"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1121
+#, c-format
+msgid "View [%1$s]|V"
+msgstr "Προβολή [%1$s]|ρ"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791
-msgid "12"
-msgstr "12"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1122
+#, c-format
+msgid "Update [%1$s]|U"
+msgstr "Ενημέρωση [%1$s]|Α"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:795
-msgid "None (no fontenc)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1233
+msgid "No Custom Insets Defined!"
+msgstr "Δεν Ορίστηκε Κανένα Προσαρμοσμένο Ένθεμα!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830
-msgid "empty"
-msgstr "άδειο"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1322
+msgid "(No Document Open)"
+msgstr "(Κανένα Έγγραφο Ανοιχτό)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831
-msgid "plain"
-msgstr "αÏ\80λÏ\8c"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1331
+msgid "Master Document"
+msgstr "Î\9aÏ\8dÏ\81ιο Î\88γγÏ\81αÏ\86ο"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832
-msgid "headings"
-msgstr "εÏ\80ικεÏ\86αλίδες"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1354
+msgid "Other Lists"
+msgstr "Î\86λλεÏ\82 Î\9bίÏ\83Ï\84ες"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833
-msgid "fancy"
-msgstr "εντυπωσιακό"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1368
+msgid "(Empty Table of Contents)"
+msgstr "(Κενός Πίνακας Περιεχομένων)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845
-msgid "A0"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1377
+msgid "Open Outliner..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846
-#, fuzzy
-msgid "A1"
-msgstr "1"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1414
+msgid "Other Toolbars"
+msgstr "Άλλες Γραμμές Εργαλείων"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
-msgid "A2"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1429
+msgid "No Branches Set for Document!"
+msgstr "Κανένας Κλάδος στο Έγγραφο!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851
-msgid "A6"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1485
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Λίστα Ευρετηρίου|Λ"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852
-msgid "B0"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1490
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Καταχώρηση Ευρετηρίου|υ"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853
-#, fuzzy
-msgid "B1"
-msgstr "1"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1505
+#, c-format
+msgid "Index: %1$s"
+msgstr "Ευρετήριο: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
-msgid "B2"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1510 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1539
+#, c-format
+msgid "Index Entry (%1$s)"
+msgstr "Καταχώρηση Ευρετηρίου (%1$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
-msgid "B3"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1556
+msgid "No Citation in Scope!"
+msgstr "Καμιά Βιβλιογραφική Αναφορά στο Εύρος Εφαρμογής!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856
-msgid "B4"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1570 src/insets/InsetCitation.cpp:245
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:366
+msgid "No citations selected!"
+msgstr "Δεν επιλέχτηκε καμιά παραπομπή!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858
-msgid "B6"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1620
+msgid "All authors|h"
+msgstr "Όλοι οι συγγραφείς|σ"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859
-msgid "C0"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1651
+msgid "Force upper case|u"
+msgstr "Αναγκαστική χρήση &κεφαλαίων"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860
-#, fuzzy
-msgid "C1"
-msgstr "1"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1721
+#, c-format
+msgid "Caption (%1$s)"
+msgstr "Λεζάντα (%1$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861
-msgid "C2"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1746
+msgid "No Quote in Scope!"
+msgstr "Καμιά Παράθεση εντός Εύρους!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862
-msgid "C3"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1782 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1786
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1790 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1794
+#, c-format
+msgid "%1$s (dynamic)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863
-msgid "C4"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1826
+#, c-format
+msgid "Use dynamic quotes (%1$s)|d"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864
-msgid "C5"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1832
+msgid "dynamic[[Quotes]]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865
-msgid "C6"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1832 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1842
+msgid "static[[Quotes]]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866
-msgid "JIS B0"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1834
+#, c-format
+msgid "Reset to document default (%1$s, %2$s)|o"
+msgstr "Επαναφορά στις προεπιλογές εγγράφου (%1$s, %2$s)|ε"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
-msgid "JIS B1"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1841
+#, c-format
+msgid "Reset to language default (%1$s, %2$s)|l"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
-msgid "JIS B2"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1843
+#, c-format
+msgid "Reset to language default (%1$s)|l"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
-msgid "JIS B3"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1851
+msgid "Change Style|y"
+msgstr "Αλλαγή Στυλ|υ"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
-msgid "JIS B4"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1893
+#, c-format
+msgid "Insert Separated %1$s Above"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
-msgid "JIS B5"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1895
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Separated %1$s Above"
+msgstr "Παράμετρος %1$s: "
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1901 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1914
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1930
+#, c-format
+msgid "Insert Separated %1$s Below"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
-msgid "JIS B6"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1903 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1916
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1936
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Separated %1$s Below"
+msgstr "Παράμετρος %1$s: "
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1928
+#, c-format
+msgid "Insert Separated Outer %1$s Below"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
-msgid "Language Default (no inputenc)"
-msgstr "Προεπιλογή Γλώσσας (όχι inputenc)"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1934
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Separated Outer %1$s Below"
+msgstr "Παράμετρος %1$s: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
-msgid "``text''"
-msgstr "``κείμενο\""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2249
+#, c-format
+msgid "Export [%1$s]|E"
+msgstr "Εξαγωγή [%1$s]|Ε"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
-msgid "''text''"
-msgstr "\"κείμενο\""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2598
+msgid "No Action Defined!"
+msgstr "Δεν ορίστηκε καμία ενέργεια!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
-msgid ",,text``"
-msgstr ",,κείμενο``"
+#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:73
+msgid "Search"
+msgstr "Αναζήτηση"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
-msgid ",,text''"
-msgstr ",,κείμενο\""
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:214
+#, c-format
+msgid "Export %1$s"
+msgstr "Εξαγωγή %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
-msgid "<<text>>"
-msgstr "<<κείμενο>>"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:218
+#, c-format
+msgid "Import %1$s"
+msgstr "Εισαγωγή %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
-msgid ">>text<<"
-msgstr ">>κείμενο<<"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:222
+#, c-format
+msgid "Update %1$s"
+msgstr "Ε&νημέρωση %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1024
-msgid "Numbered"
-msgstr "Αριθμημένο"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:226
+#, c-format
+msgid "View %1$s"
+msgstr "Προβολή %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1025
-msgid "Appears in TOC"
-msgstr "Î\95μÏ\86ανίζεÏ\84αι Ï\83Ï\84ον Î Î¯Î½Î±ÎºÎ± Î ÎµÏ\81ιεÏ\87ομένÏ\89ν"
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:195
+msgid "space"
+msgstr "διάÏ\83Ï\84ημα"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
-msgid "Author-year"
-msgstr "Συγγραφέας-χρονιά"
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:223
+msgid ""
+"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
+"characters:\n"
+msgstr ""
+"To LyX δεν παρέχει υποστήριξη LaTeX για ονόματα αρχείων που περιέχουν "
+"οποιονδήποτε από τους ακόλουθους χαρακτήρες:\n"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050
-msgid "Numerical"
-msgstr "Î\91Ï\81ιθμηÏ\84ικÏ\8c"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:311
+msgid "Could not update TeX information"
+msgstr "Î\94εν Î®Ï\84αν Î´Ï\85ναÏ\84ή Î· ÎµÎ½Î·Î¼Î­Ï\81Ï\89Ï\83η Ï\80ληÏ\81οÏ\86οÏ\81ιÏ\8eν TeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1141
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:312
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "Μη διαθέσιμο: %1$s"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1244
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345
-msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr ""
-"Εισάγετε παραμέτρους καταλογοποίησης από κάτω. Δώστε ? για μια λίστα "
-"παραμέτρων."
+msgid "The script `%1$s' failed."
+msgstr "Το σενάριο `%1$s' απέτυχε."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1248
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1269
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2802
-msgid "Document Class"
-msgstr "Κλάση Εγγράφου"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:556
+msgid "All Files "
+msgstr "Όλα τα Αρχεία "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2800
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2801
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2804 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
-msgid "Child Documents"
-msgstr "Έγγραφα-Παιδιά"
+#: src/insets/Inset.cpp:89
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Βιβλιογραφική Καταχώρηση"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250
-msgid "Modules"
-msgstr "Î\9cονάδεÏ\82"
+#: src/insets/Inset.cpp:95
+msgid "Float"
+msgstr "Î\91ιÏ\89Ï\81οÏ\8dμενο"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
-#, fuzzy
-msgid "Local Layout"
-msgstr "&Τοπική Διάταξη..."
+#: src/insets/Inset.cpp:113 src/insets/InsetBox.cpp:134
+msgid "Box"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1253
-msgid "Text Layout"
-msgstr "Î\94ιάÏ\84αξη Î\9aειμένοÏ\85"
+#: src/insets/Inset.cpp:115
+msgid "Horizontal Space"
+msgstr "Î\9fÏ\81ιζÏ\8cνÏ\84ιο Î\94ιάÏ\83Ï\84ημα"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1255
-msgid "Page Margins"
-msgstr "ΠεÏ\81ιθÏ\8eÏ\81ια Î£ÎµÎ»Î¯Î´Î±Ï\82"
+#: src/insets/Inset.cpp:164
+msgid "Horizontal Math Space"
+msgstr "Î\9fÏ\81ιζÏ\8cνÏ\84ιο Î\9cαθημαÏ\84ικÏ\8c Î\94ιάÏ\83Ï\84ημα"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1257 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1062
-msgid "Colors"
-msgstr "ΧÏ\81Ï\8eμαÏ\84α"
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:143
+msgid "Unknown Argument"
+msgstr "Î\86γνÏ\89Ï\83Ï\84ο Î\8cÏ\81ιÏ\83μα"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1258
-msgid "Numbering & TOC"
-msgstr "Αρίθμηση & Πίνακας Περιεχομένων"
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:144
+msgid "Argument not known in this Layout. Will be suppressed in the output."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1260
-msgid "Indexes"
-msgstr "Î\95Ï\85Ï\81εÏ\84ήÏ\81ια"
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:99
+msgid "Keys must be unique!"
+msgstr "Τα ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Î¹Î¬ Ï\80Ï\81έÏ\80ει Î½Î± ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Î¼Î¿Î½Î±Î´Î¹ÎºÎ¬!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1261
-msgid "PDF Properties"
-msgstr "Ιδιότητες PDF"
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:100
+#, c-format
+msgid ""
+"The key %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
+msgstr ""
+"Το κλειδί %1$s υπάρχει ήδη,\n"
+"θα μετατραπεί σε %2$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1262
-msgid "Math Options"
-msgstr "Επιλογές Μαθηματικών"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:156
+#, c-format
+msgid ""
+"The %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inset includes %2$s databases.\n"
+"If you proceed, all of them will be opened."
+msgstr ""
+"Το ένθεμα %1$s [[BibTeX/Biblatex]] περιλαμβάνει %2$s βάσεις δεδομένων.\n"
+"Εάν συνεχίσετε, θα ανοιχτούν όλες."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1263
-msgid "Float Placement"
-msgstr "ΤοÏ\80οθέÏ\84ηÏ\83η Î\91ιÏ\89Ï\81οÏ\8dμενοÏ\85"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:159
+msgid "Open Databases?"
+msgstr "Î\86νοιγμα Î\92άÏ\83ηÏ\82 Î\94εδομένÏ\89ν;"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
-msgid "Bullets"
-msgstr "Κουκίδες"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:160
+msgid "&Proceed"
+msgstr "&Συνέχεια"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1266
-msgid "Branches"
-msgstr "Î\9aλάδοι"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:184
+msgid "Biblatex Generated Bibliography"
+msgstr "Î\92ιβλιογÏ\81αÏ\86ία Î\94ημιοÏ\85Ï\81γημένη Î±Ï\80Ï\8c Biblatex"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80εξεÏ\81γαÏ\83ία LaTeX"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:185
+msgid "BibTeX Generated Bibliography"
+msgstr "Î\92ιβλιογÏ\81αÏ\86ία Î\94ημιοÏ\85Ï\81γημένη Î±Ï\80Ï\8c BibTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1670
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1676
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1682
-msgid " (not installed)"
-msgstr " (δεν είναι εγκατεστημμένο)"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:191
+msgid "Databases:"
+msgstr "Βάσεις Δεδομένων:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1757
-msgid "Layouts|#o#O"
-msgstr "Î\94ιαÏ\84άξειÏ\82|#o#O"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
+msgid "Style File:"
+msgstr "Î\91Ï\81Ï\87είο Î£Ï\84Ï\85λ:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1759
-msgid "LyX Layout (*.layout)"
-msgstr "Î\94ιάÏ\84αξη LyX (*.layout)"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:217 src/insets/InsetBibtex.cpp:235
+msgid "Lists:"
+msgstr "Î\9bίÏ\83Ï\84εÏ\82:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1761
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1770
-msgid "Local layout file"
-msgstr "Τοπικό αρχείο διάταξης"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:226 src/insets/InsetBibtex.cpp:244
+msgid "included in TOC"
+msgstr "περιλαμβάνεται στον Πίνακα Περιεχομένων"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1771
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:231
 msgid ""
 msgid ""
-"The layout file you have selected is a local layout\n"
-"file, not one in the system or user directory. Your\n"
-"document may not work with this layout if you do not\n"
-"keep the layout file in the document directory."
+"Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master "
+"file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child "
+"document'"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Το αρχείο διάταξης που επιλέξατε είναι ένα τοπικό\n"
-"αρχείο διάταξης, όχι από το φάκελο συστήματος ή\n"
-"χρήστη. Το έγγραφό σας ίσως να μη δουλέψει εάν \n"
-"δεν έχετε το αρχείο στο φάκελο του εγγράφου."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1775
-msgid "&Set Layout"
-msgstr "&Ορισμός Διάταξης"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:249
+msgid "Options: "
+msgstr "Επιλογές: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1789
-msgid "Unable to read local layout file."
-msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση του τοπικού αρχείου διάταξης."
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:343
+msgid ""
+"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
+"BibTeX will be unable to find it."
+msgstr ""
+"Υπάρχουν διαστήματα στο μονοπάτι για το αρχείο στυλ BibTeX.\n"
+"Το BibTeX δεν θα μπορέσει να το βρει."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1811
-msgid "Select master document"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλογή ÎºÏ\8dÏ\81ιοÏ\85 ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86οÏ\85"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:70
+msgid "simple frame"
+msgstr "αÏ\80λÏ\8c Ï\80λαίÏ\83ιο"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1815
-msgid "LyX Files (*.lyx)"
-msgstr "Αρχεία LyX (*.lyx)"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:71
+msgid "frameless"
+msgstr "χωρίς πλαίσιο"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1848
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3102
-msgid "Unapplied changes"
-msgstr "Μη εφαρμοσμένες αλλαγές"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:72
+msgid "simple frame, page breaks"
+msgstr "απλό πλαίσιο, αλλαγές σελίδας"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1849
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103
-msgid ""
-"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
-"If you do not apply now, they will be lost after this action."
-msgstr ""
-"Κάποιες αλλαγές στον διάλογο δεν εφαρμόστηκαν.\n"
-"Εάν δεν τις εφαρμόσετε τώρα, θα χαθούν μετά από αυτή την πράξη."
+#: src/insets/InsetBox.cpp:73
+msgid "oval, thin"
+msgstr "οβάλ, λεπτό"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1851
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105
-msgid "&Dismiss"
-msgstr "Α&πόρριψη"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:74
+msgid "oval, thick"
+msgstr "οβάλ, παχύ"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1863
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3113
-msgid "Unable to set document class."
-msgstr "Αδύνατος ο ορισμός της κλάσης εγγράφου."
+#: src/insets/InsetBox.cpp:75
+msgid "drop shadow"
+msgstr "με σκιά"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1908
-#, c-format
-msgid "%1$s, %2$s"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBox.cpp:76
+msgid "shaded background"
+msgstr "σκιασμένο φόντο"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1913
-#, c-format
-msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
-msgstr "%1$s, %2$s, και %3$s"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:77
+msgid "double frame"
+msgstr "διπλό πλαίσιο"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1927
+#: src/insets/InsetBox.cpp:154 src/insets/InsetBox.cpp:157
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%1$s (unavailable)"
+msgid "%1$s (%2$s)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2002
-msgid "Module provided by document class."
-msgstr "Η μονάδα παρέχεται από την κλάση του εγγράφου"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2010
+#: src/insets/InsetBox.cpp:160
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package(s) required: %1$s."
-msgstr "Απαιτούνται πακέτα: %1$s."
+msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2016
-msgid "or"
-msgstr "ή"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
+msgid "active"
+msgstr "ενεÏ\81γÏ\8c"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2019
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Modules required: %1$s."
-msgstr "Î\9cονάδα Ï\80οÏ\85 Î±Ï\80αιÏ\84είÏ\84αι: %1$s."
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:463
+msgid "non-active"
+msgstr "μη-ενεÏ\81γÏ\8c"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2028
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:85
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Modules excluded: %1$s."
-msgstr "Î\9cονάδεÏ\82 Ï\80οÏ\85 Î±Ï\80οκλείονÏ\84αι: %1$s."
+msgid "master %1$s, child %2$s"
+msgstr "κÏ\8dÏ\81ιο %1$s, Ï\80αιδί %2$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034
-msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
-msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Κάποια απαιτούμενα πακέτα δεν είναι διαθέσιμα!"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:89
+#, c-format
+msgid ""
+"Branch Name: %1$s\n"
+"Branch Status: %2$s\n"
+"Inset Status: %3$s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2777
-msgid "[No options predefined]"
-msgstr "[Καμιά προκαθορισμένη επιλογή]"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:120
+msgid "Branch: "
+msgstr "Κλάδος: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3125
-msgid "Can't set layout!"
-msgstr "Î\91δÏ\8dναÏ\84οÏ\82 Î¿ Î¿Ï\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Î´Î¹Î¬Ï\84αξηÏ\82!"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:122
+msgid "Branch (child): "
+msgstr "Î\9aλάδοÏ\82 (Ï\80αιδί): "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3126
-#, c-format
-msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
-msgstr "Αδύνατος ο ορισμός διάταξης για ID: %1$s"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:124
+msgid "Branch (master): "
+msgstr "Κλάδος (κύριο έγγραφο): "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3219
-msgid "Not Found"
-msgstr "Î\94εν Î²Ï\81έθηκε"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:126
+msgid "Branch (undefined): "
+msgstr "Î\9aλάδοÏ\82 (δεν Î­Ï\87ει Î¿Ï\81ιÏ\83Ï\84εί): "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3273
-msgid "Assigned master does not include this file"
-msgstr "Το Î¿Ï\81ιÏ\83μένο Ï\89Ï\82 ÎºÏ\8dÏ\81ιο Î´ÎµÎ½ Ï\80εÏ\81ιλαμβάνει Î±Ï\85Ï\84Ï\8c Ï\84ο Î±Ï\81Ï\87είο"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:186
+msgid "Branch state changes in master document"
+msgstr "Î\97 ÎºÎ±Ï\84άÏ\83Ï\84αÏ\83η ÎºÎ»Î¬Î´Î¿Ï\85 Î±Î»Î»Î¬Î¶ÎµÎ¹ Ï\83Ï\84ο ÎºÏ\8dÏ\81ιο Î­Î³Î³Ï\81αÏ\86ο"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3274
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:187
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"You must include this file in the document\n"
-"'%1$s' in order to use the master document\n"
-"feature."
+"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
+"sure to save the master."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Πρέπει να συμπεριλάβετε αυτό το αρχείο στο έγγραφο\n"
-"'%1$s' ώστε να χρησιμοποιήσετε τη δυνατότητα κυρίου\n"
-"εγγράφου."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3278
-msgid "Could not load master"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του κύριου"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3279
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:396
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The master document '%1$s'\n"
-"could not be loaded."
-msgstr ""
-"Η φόρτωση του κύριου εγγράφου '%1$s'\n"
-".δεν ήταν δυνατή."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
-msgid "Literate"
+msgid "Sub-%1$s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "pLaTeX"
-msgstr "Ημερολόγιο LaTeX"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
-msgid "Error List"
-msgstr "Λίστα Σφαλμάτων"
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:241
+msgid "No bibliography defined!"
+msgstr "Δεν ορίστηκε βιβλιογραφία!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:141
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:262
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%1$s Errors (%2$s)"
-msgstr "%1$s Σφάλματα (%2$s)"
+msgid "+ %1$d more entries."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
-msgid "Top left"
-msgstr "ΠάνÏ\89 Î±Ï\81ιÏ\83Ï\84εÏ\81ά"
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:156
+msgid "LaTeX Command: "
+msgstr "Î\95νÏ\84ολή LaTeX: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
-msgid "Bottom left"
-msgstr "Κάτω αριστερά"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:274
+msgid "InsetCommand Error: "
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
-msgid "Baseline left"
-msgstr "Βάση αριστερά"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275 src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
+msgid "Incompatible command name."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Top center"
-msgstr "Πάνω κέντρο"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:297 src/insets/InsetCommandParams.cpp:351
+msgid "InsetCommandParams Error: "
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Bottom center"
-msgstr "Κάτω κέντρο"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:343
+msgid "InsetCommandParams: "
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Baseline center"
-msgstr "Î\92άÏ\83η ÎºÎ­Î½Ï\84Ï\81ο"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:344
+msgid "Unknown parameter name: "
+msgstr "Î\86γνÏ\89Ï\83Ï\84ο Ï\8cνομα Ï\80αÏ\81αμέÏ\84Ï\81οÏ\85"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-msgid "Top right"
-msgstr "ΠάνÏ\89 Î´ÎµÎ¾Î¹Î¬"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:352
+msgid "Missing \\end_inset at this point: "
+msgstr "Î\9bείÏ\80ει \\end_inset Ï\83ε Î±Ï\85Ï\84Ï\8c Ï\84ο Ï\83ημείο: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-msgid "Bottom right"
-msgstr "Κάτω δεξιά"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:460
+msgid "Uncodable characters"
+msgstr "Mη κωδικοποιήσιμοι χαρακτήρες"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-msgid "Baseline right"
-msgstr "Βάση δεξιά"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:461
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
+"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+"%2$s."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
-msgid "External Material"
-msgstr "Εξωτερικό Υλικό"
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:403
+#, c-format
+msgid "External template %1$s is not installed"
+msgstr "Το εξωτερικό πρότυπο %1$s δεν είναι εγκατεστημένο"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
-msgid "Scale%"
-msgstr "Κλίμακα%"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:134
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
+msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Άγνωστος τύπος αιωρούμενου %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
-msgid "Select external file"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλέξÏ\84ε ÎµÎ¾Ï\89Ï\84εÏ\81ικÏ\8c Î±Ï\81Ï\87είο"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:410
+msgid "float"
+msgstr "αιÏ\89Ï\81οÏ\8dμενο"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77
-msgid "automatically"
-msgstr "αυτόματα"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:478
+msgid "float: "
+msgstr "αιωρούμενο: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112
-msgid "Graphics"
-msgstr "Γραφικά"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:481
+msgid "subfloat: "
+msgstr "υποαιωρούμενο: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278
-msgid "Dissolve previous group?"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:491
+msgid " (sideways)"
+msgstr " (πλαγίως)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263
-#, c-format
-msgid ""
-"If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
-"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
-"because this graphic was its only member.\n"
-"How do you want to proceed?"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:82
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Ανύπαρκτος τύπος αιωρούμενου!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:269 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:285
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:152
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Stick with group '%1$s'"
-msgstr "Παραμονή στην ομάδα '%1$s'"
+msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:271
-#, c-format
-msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
-msgstr "Ανάθεση στην ομάδα '%1$s' σε κάθε περίπτωση"
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:101
+msgid "footnote"
+msgstr "υποσημείωση"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:494 src/insets/InsetInclude.cpp:844
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
-"the group will be dissolved,\n"
-"because this graphic was its only member.\n"
-"How do you want to proceed?"
+"Could not copy the file\n"
+"%1$s\n"
+"into the temporary directory."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η αντιγραφή του αρχείου\n"
+"%1$s\n"
+"στον προσωρινό φάκελο."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:287
-#, c-format
-msgid "Sign off from group '%1$s'"
-msgstr "Αποχώρηση από την ομάδα '%1$s'"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:327
-msgid "Enter unique group name:"
-msgstr "Εισαγωγή μοναδικού ονόματος ομάδας:"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332
-msgid "Group already defined!"
-msgstr "Η ομάδα έχει ήδη οριστεί!"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:701 src/insets/InsetGraphics.cpp:929
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
-msgstr "Υπάρχει ήδη μια ομάδα γραφικών με το όνομα '%1$s'."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "bp"
-msgstr ""
+msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
+msgstr "Δεν απαιτείται μετατροπή του %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "cm"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:807
+#, c-format
+msgid "Graphics file: %1$s"
+msgstr "Αρχείο γραφικών: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "mm"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:63
+msgid "Hyperlink: "
+msgstr "Υπερσύνδεσμος:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "in[[unit of measure]]"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:249
+msgid "www"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "Επιλέξτε αρχείο γραφικών"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798
-msgid "Clipart|#C#c"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:251
+msgid "email"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:74
-msgid "Thin Space"
-msgstr "Λεπτό Διάστημα"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/insets/InsetSpace.cpp:77
-msgid "Medium Space"
-msgstr "Μεσαίο Διάστημα"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:253
+msgid "file"
+msgstr "αρχείο"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
-msgid "Thick Space"
-msgstr "Παχύ Διάστημα"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:254
+#, c-format
+msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
+msgstr "Υπερσύνδεσμος από (%1$s) σε %2$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:95
-msgid "Negative Thin Space"
-msgstr "Αρνητικό Λεπτό Διάστημα"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:383
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Είσοδος Αυτολεξεί"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/insets/InsetSpace.cpp:98
-msgid "Negative Medium Space"
-msgstr "Î\91Ï\81νηÏ\84ικÏ\8c Î\9cεÏ\83αίο Î\94ιάÏ\83Ï\84ημα"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:386
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Î\95ίÏ\83οδοÏ\82 Î\91Ï\85Ï\84ολεξεί*"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:101
-msgid "Negative Thick Space"
-msgstr "Î\91Ï\81νηÏ\84ικÏ\8c Î Î»Î±Ï\84Ï\8d Î\94ιάÏ\83Ï\84ημα"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:392
+msgid "Include (excluded)"
+msgstr "ΣÏ\85μÏ\80εÏ\81ίληÏ\88η (αÏ\80οκλειÏ\83μÏ\8cÏ\82)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
-msgid "Half Quad (0.5 em)"
-msgstr "Î\9cιÏ\83Ï\8c Ï\84Ï\85Ï\80ογÏ\81αÏ\86ικÏ\8c Ï\83Ï\84οιÏ\87είο (0.5 em)"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:398
+msgid "Unknown"
+msgstr "Î\86γνÏ\89Ï\83Ï\84ο"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
-msgid "Quad (1 em)"
-msgstr "Ένα τυπογραφικό στοιχείο (1 em)"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:511 src/insets/InsetInclude.cpp:890
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:965
+msgid "Recursive input"
+msgstr "Αναδρομική είσοδος"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
-msgid "Double Quad (2 em)"
-msgstr "Δύο τυπογραφικά στοιχεία (2 em)"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:512 src/insets/InsetInclude.cpp:891
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:966
+#, c-format
+msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 src/insets/InsetSpace.cpp:68
-msgid "Interword Space"
-msgstr "Διάστημα μεταξύ Λέξεων"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:714
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not load included file\n"
+"`%1$s'\n"
+"Please, check whether it actually exists."
+msgstr ""
+"Αποτυχία φόρτωσης συμπεριλαμβανόμενου αρχείου\n"
+"` %1$s'\n"
+"Παρακαλούμε, ελέγξτε εάν πραγματικά υπάρχει."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 src/insets/InsetSpace.cpp:104
-msgid "Horizontal Fill"
-msgstr "Οριζόντιο γέμισμα"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:718 src/insets/InsetInclude.cpp:802
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:827
+msgid "Error: "
+msgstr "Σφάλμα: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:209
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:727
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Insert the spacing even after a line break.\n"
-"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
-"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
+"Included file `%1$s'\n"
+"has textclass `%2$s'\n"
+"while parent file has textclass `%3$s'."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:733
+msgid "Different textclasses"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:739
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+"Included file `%1$s'\n"
+"has use-non-TeX-fonts set to `%2$s'\n"
+"while parent file has use-non-TeX-fonts set to `%3$s'."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Επιλέξτε έγγραφο προς συμπερίληψη"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:745
+msgid "Different use-non-TeX-fonts settings"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
-msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr "Έγγραφα LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:760
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"uses module `%2$s'\n"
+"which is not used in parent file."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
-msgid "Index Entry Settings"
-msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î\9aαÏ\84αÏ\87Ï\8eÏ\81ηÏ\83ηÏ\82 Î\95Ï\85Ï\81εÏ\84ηÏ\81ίοÏ\85"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:764
+msgid "Module not found"
+msgstr "Î\97 Î¼Î¿Î½Î¬Î´Î± Î´Îµ Î²Ï\81έθηκε"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
-msgid "Label Color"
-msgstr "Χρώμα Ετικέτας"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:793 src/insets/InsetInclude.cpp:819
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
+" LaTeX export is probably incomplete."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186
-msgid "Cannot remove standard index"
-msgstr "Αδύνατη η διαγραφή του βασικού ευρετηρίου"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:878
+msgid "Unsupported Inclusion"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187
-msgid "The default index cannot be removed."
-msgstr "Το βασικό ευρετήριο δεν μπορεί να διαγραφεί."
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:879
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
+"Offending file:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207
-msgid "Enter new index name"
-msgstr "Î\95ιÏ\83άγεÏ\84ε Ï\84ο Ï\8cνομα Ï\84οÏ\85 Î½Î­Î¿Ï\85 ÎµÏ\85Ï\81εÏ\84ηÏ\81ίοÏ\85"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:146
+msgid "Index sorting failed"
+msgstr "Î\97 Ï\84αξινÏ\8cμηÏ\83η Ï\84οÏ\85 ÎµÏ\85Ï\81εÏ\84ηÏ\81ίοÏ\85 Î±Ï\80έÏ\84Ï\85Ï\87ε"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215
-msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:147
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
+"problems with the entry '%1$s'.\n"
+"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
+"explained in the User Guide."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ο αλγόριθμος αυτόματης ταξινόμησης ευρετηρίου του LyX\n"
+"αντιμετώπισε πρόβλημα με την καταχώρηση '%1$s'.\n"
+"Ορίστε χειροκίνητα τη θέση αυτής της καταχώρησης, όπως\n"
+"περιγράφεται στον Οδηγό Χρήστη."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "unknown"
-msgstr "άγνÏ\89Ï\83Ï\84ο"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:274
+msgid "Index Entry"
+msgstr "Î\9aαÏ\84αÏ\87Ï\8eÏ\81ηÏ\83η Î\95Ï\85Ï\81εÏ\84ηÏ\81ίοÏ\85"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "shortcut"
-msgstr "συντόμευση"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:460
+msgid "Unknown index type!"
+msgstr "Άγνωστος τύπος ευρετηρίου!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "shortcuts"
-msgstr "συντομεύσεις"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:461
+msgid "All indexes"
+msgstr "Όλα τα ευρετήρια"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "lyxrc"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:465
+msgid "subindex"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "package"
-msgstr "πακέτο"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:123
+#, c-format
+msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
+msgstr "Πληροφορία σχετικά με %1$s '%2$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "textclass"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:147
+msgid "Missing \\end_inset at this point."
+msgstr "Λείπει \\end_inset σε αυτό το σημείο."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "menu"
-msgstr "μενού"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:316 src/insets/InsetInfo.cpp:328
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:334 src/insets/InsetInfo.cpp:341
+msgid "undefined"
+msgstr "μη ορισμένο"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "icon"
-msgstr "εικονίδιο"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364
+msgid "yes"
+msgstr "ναι"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "buffer"
-msgstr "βοηθητική μνήμη"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364
+msgid "no"
+msgstr "όχι"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "lyxinfo"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:470
+msgid "No version control"
+msgstr "Χωρίς έλεγχο έκδοσης"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
-msgid "Shift-"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:76
+msgid "Label names must be unique!"
+msgstr "Τα ονόματα ετικετών πρέπει να είναι μοναδικά!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
-msgid "Control-"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:77
+#, c-format
+msgid ""
+"The label %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Η ετικέτα %1$s υπάρχει ήδη,\n"
+"θα μετατραπεί σε %2$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
-msgid "Option-"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλογή-"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:151
+msgid "DUPLICATE: "
+msgstr "Î\91Î\9dÎ\91ΠÎ\91ΡÎ\91Î\93ΩÎ\93Î\97"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
-msgid "Command-"
-msgstr "Î\95νÏ\84ολή-"
+#: src/insets/InsetLine.cpp:67
+msgid "Horizontal line"
+msgstr "Î\9fÏ\81ιζÏ\8cνÏ\84ια Î³Ï\81αμμή"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
-msgid "No language"
-msgstr "Καμία γλώσσα"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:253
+msgid "no more lstline delimiters available"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
-msgid "Program Listing Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις Κώδικα Προγράμματος"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:258
+msgid "Running out of delimiters"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
-msgid "No dialect"
-msgstr "Καμία διάλεκτος"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:259
+msgid ""
+"For inline program listings, one character must be reserved\n"
+"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
+"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
+"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
+"must investigate!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "Î\97μεÏ\81ολÏ\8cγιο LaTeX"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:338 src/insets/InsetListings.cpp:347
+msgid "Uncodable characters in listings inset"
+msgstr "Î\9cη ÎºÏ\89δικÏ\89Ï\80οιήÏ\83ιμοι Ï\87αÏ\81ακÏ\84ήÏ\81εÏ\82 Ï\83Ï\84ο Î­Î½Î¸ÎµÎ¼Î± Î»Î¹Ï\83Ï\84Ï\8eν"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
-msgid "LyX2LyX"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:339
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters in one of the program listings are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+"%1$s.\n"
+"This is due to a restriction of the listings package, which does\n"
+"not support your encoding '%2$s'.\n"
+"Toggling 'Use non-TeX fonts' in Document > Settings...\n"
+"might help."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
-msgid "Literate Programming Build Log"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:348
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters in one of the program listings are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+"%1$s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
-msgid "lyx2lyx Error Log"
-msgstr "Ημερολόγιο σφαλμάτων lyx2lyx"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Ημερολόγιο Ελέγχου Έκδοσης"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
-msgid "Log file not found."
-msgstr "Το αρχείο ημερολογίου δε βρέθηκε."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
+msgid "A value is expected."
+msgstr "Αναμένεται μία τιμή."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
-msgid "No literate programming build log file found."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:240
+msgid "Unbalanced braces!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
-msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα αρχείο ημερολογίου lyx2lyx."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα αρχείο ημερολογίου ελέγχου έκδοσης."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
+msgid "Please specify true or false."
+msgstr "Παρακαλώ ορίστε αληθές ή ψευδές."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
-msgid "Math Matrix"
-msgstr "Î\9cαθημαÏ\84ικÏ\8c Î\9cηÏ\84Ï\81είο"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139
+msgid "Only true or false is allowed."
+msgstr "Î\95Ï\80ιÏ\84Ï\81έÏ\80εÏ\84αι Î¼Ï\8cνο Î±Î»Î·Î¸Î­Ï\82 Î® Ï\88εÏ\85δέÏ\82."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
-msgid "Note Settings"
-msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î£Î·Î¼ÎµÎ¹Ï\8eÏ\83εÏ\89ν"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
+msgid "Please specify an integer value."
+msgstr "ΠαÏ\81ακαλÏ\8e Î¿Ï\81ίÏ\83Ï\84ε Î¼Î¹Î±  Î±ÎºÎ­Ï\81αια Ï\84ιμή."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
-msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î Î±Ï\81αγÏ\81άÏ\86οÏ\85"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152
+msgid "An integer is expected."
+msgstr "Î\91ναμένεÏ\84αι Î±ÎºÎ­Ï\81αιοÏ\82."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
-msgid ""
-"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
-"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
-"\n"
-" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
-"the items is used."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
+msgid "Please specify a LaTeX length expression."
+msgstr "Παρακαλώ ορίστε μια έκφραση μήκους LaTeX."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
-msgid "Phantom Settings"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165
+msgid "Invalid LaTeX length expression."
+msgstr "Άκυρη έκφραση μήκους LaTeX."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
-msgid "System files|#S#s"
-msgstr "Αρχεία συστήματος|#S#s"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175
+#, c-format
+msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)"
+msgstr "Ορίστε μια έκφραση μήκους LaTeX ή ένα διάστημα υπερπήδησης (%1$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:143
-msgid "User files|#U#u"
-msgstr "Î\91Ï\81Ï\87εία Ï\87Ï\81ήÏ\83Ï\84η|#U#u"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179
+msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount."
+msgstr "Î\86κÏ\85Ï\81η Î­ÎºÏ\86Ï\81αÏ\83η Î¼Î®ÎºÎ¿Ï\85Ï\82 LaTeX Î® Î¼ÎµÎ³Î­Î¸Î¿Ï\85Ï\82 Ï\80αÏ\81άκαμÏ\88ηÏ\82."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
-msgid "Look & Feel"
-msgstr "Όψη & Αίσθηση"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:189
+#, c-format
+msgid "Please specify one of %1$s."
+msgstr "Παρακαλώ ορίστε ένα από %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
-msgid "Language Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις Γλώσσας"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
+#, c-format
+msgid "Try one of %1$s."
+msgstr "Δοκιμάστε ένα από %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:231
-msgid "File Handling"
-msgstr "Χειρισμός Αρχείων"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:225
+#, c-format
+msgid "I guess you mean %1$s."
+msgstr "Υποθέτω εννοείτε %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:452
-msgid "Keyboard/Mouse"
-msgstr "Πληκτρολόγιο/Ποντίκι"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232
+#, c-format
+msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
+msgstr "Παρακαλώ ορίστε ένα ή περισσότερα από '%1$s'."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:582
-msgid "Input Completion"
-msgstr "Συμπλήρωση Εισόδου"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:237
+#, c-format
+msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
+msgstr "Θα έπρεπε να αποτελείται από ένα ή περισσότερα %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:742
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:859
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "Εντο&λή:"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:325
+msgid ""
+"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
+msgstr ""
+"Χρησιμοποιήστε \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily ή κάτι τέτοιο"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:891
-#, fuzzy
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Γραμματοσειρές Οθόνης"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:328
+msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1259
-msgid "Paths"
-msgstr "Μονοπάτια"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:330
+msgid ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
+"trblTRBL"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1333
-msgid "Select directory for example files"
-msgstr "Επιλέξτε φάκελο για τα αρχεία παραδειγμάτων"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:332
+msgid ""
+"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
+"right, bottom left and top left corner."
+msgstr ""
+"Εισάγετε τέσσερα γράμματα (t = κυκλική ή f = τετράγωνη) για την πάνω δεξιά, "
+"κάτω δεξιά, κάτω αριστερή και πάνω αριστερή γωνία."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1342
-msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "Επιλέξτε φάκελο για τα πρότυπα εγγράφων"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:336
+msgid "Previously defined color name as a string"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1351
-msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "Επιλέξτε έναν προσωρινό φάκελο"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:338
+msgid "Enter something like \\color{white}"
+msgstr "Εισάγετε κάτι σαν \\color{white}"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1360
-msgid "Select a backups directory"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλέξÏ\84ε Î­Î½Î±Î½ Ï\86άκελο Î³Î¹Î± Ï\84α Î±Î½Ï\84ίγÏ\81αÏ\86α Î±Ï\83Ï\86αλείαÏ\82"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:368
+msgid "Expect a number with an optional * before it"
+msgstr "Î\91ναμένεÏ\84αι Î±Ï\81ιθμÏ\8cÏ\82 Î¼Îµ Î­Î½Î± Ï\80Ï\81οαιÏ\81εÏ\84ικÏ\8c * Î½Î± Ï\80Ï\81οηγείÏ\84αι"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1369
-msgid "Select a document directory"
-msgstr "Επιλέξτε έναν φάκελο εγγράφων"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:452
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:775
+msgid "auto, last or a number"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1378
-msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:462
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:671
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
+"defining a listing inset)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1387
-msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
-msgstr "Ορισμός μονοπατιού για τα λεξικά Hunspell"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:468
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:678
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
+"a listing inset)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1396
-msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
-msgstr "Δώστε ένα όνομα για το pipe αρχείο του LyX server"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:689
+msgid "default: _minted-<jobname>"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1409
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:75
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Ορθογράφος"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:768
+msgid "Sets encoding expected by Pygments"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1415
-#, fuzzy
-msgid "Native"
-msgstr "ενεργό"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:778
+msgid "A latex family such as tt, sf, rm"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1421
-#, fuzzy
-msgid "Aspell"
-msgstr "Ό&λες"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:781
+msgid "A latex series such as m, b, c, bx, sb"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1424
-#, fuzzy
-msgid "Enchant"
-msgstr "γραφική παράσταση"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:784
+msgid "A latex name such as \\small"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427
-msgid "Hunspell"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:787
+msgid "A latex shape such as n, it, sl, sc"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1495
-msgid "Converters"
-msgstr "Μετατροπείς"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:806
+msgid "A range of lines such as {1,3-4}"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1801
-#, fuzzy
-msgid "File Formats"
-msgstr "Μορφές αρχείων"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:815
+msgid ""
+"Enter one of the supported languages. However, if you are defining a listing "
+"inset, it is better using the  language combo box, unless you need to enter "
+"a language not offered there, otherwise the combo box will be disabled."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1971 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123
-msgid "Format in use"
-msgstr "Μορφή σε χρήση"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:838
+msgid "File encoding used by Pygments for highlighting"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1972
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
-"converter. Please remove the converter first."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:841
+msgid "Apply Python 3 highlighting"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Αδύνατη η διαγραφή Μορφής που χρησιμοποιείται από Μετατροπέα. Διαγράψτε "
-"πρώτα τον μετατροπέα."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2124
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:854
+msgid "A macro. Default: \\textvisiblespace"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Αδύνατη η διαγραφή Μορφής που χρησιμοποιείται από Μετατροπέα. Διαγράψτε "
-"πρώτα τον μετατροπέα."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2206
-msgid "LyX needs to be restarted!"
-msgstr "Πρέπει να γίνει επανεκκίνηση του LyX!"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:858
+msgid "For PHP only"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2207
-msgid ""
-"The change of user interface language will be fully effective only after a "
-"restart."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:861
+msgid "The style used by Pygments"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Η αλλαγή στη γλώσσα διεπαφής χρήστη θα ισχύσει πλήρως μόνο μετά από "
-"επανεκκίνηση."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2278
-msgid "Printer"
-msgstr "Εκτυπωτής"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:874
+msgid "A macro to redefine visible tabs"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2376 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3106
-#, fuzzy
-msgid "User Interface"
-msgstr "Διεπαφή χρήστη"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:881
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:884
+msgid "Enables latex code in comments"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2486
-msgid "Control"
-msgstr "Î\88λεγÏ\87οÏ\82"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:898
+msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
+msgstr "Î\86κÏ\85Ï\81ο (κενÏ\8c) Ï\8cνομα Ï\80αÏ\81αμέÏ\84Ï\81οÏ\85 ÎºÎ±Ï\84αλογοÏ\80οίηÏ\83ηÏ\82."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2570
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Συντομεύσεις"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:914
+#, c-format
+msgid "Available listing parameters are %1$s"
+msgstr "Οι διαθέσιμες παράμετροι καταλογοποίησης είναι %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2575
-msgid "Function"
-msgstr "Λειτουργία"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:917
+#, c-format
+msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
+msgstr "Οι διαθέσιμες παράμετροι λίστας με το κείμενο \"%1$s\" είναι %2$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2576
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Συντόμευση"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:928
+#, c-format
+msgid "Parameter %1$s: "
+msgstr "Παράμετρος %1$s: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2655
-#, fuzzy
-msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
-msgstr "Î\9bειÏ\84οÏ\85Ï\81γίεÏ\82 Î\94είκÏ\84η, Î Î¿Î½Ï\84ικιοÏ\8d ÎºÎ±Î¹ Î\95Ï\80εξεÏ\81γαÏ\83ίαÏ\82"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:941
+#, c-format
+msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
+msgstr "Î\86γνÏ\89Ï\83Ï\84ο Ï\8cνομα Ï\80αÏ\81αμέÏ\84Ï\81οÏ\85 ÎºÎ±Ï\84αλογοÏ\80οίηÏ\83ηÏ\82: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2659
-msgid "Mathematical Symbols"
-msgstr "Μαθηματικά Σύμβολα"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:944
+#, c-format
+msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
+msgstr "Παράμετροι που ξεκινούν με '%1$s': %2$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2663
-msgid "Document and Window"
-msgstr "Î\88γγÏ\81αÏ\86ο ÎºÎ±Î¹ Î Î±Ï\81άθÏ\85Ï\81ο"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
+msgid "New Page"
+msgstr "Î\9dέα Î£ÎµÎ»Î¯Î´Î±"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2667
-msgid "Font, Layouts and Textclasses"
-msgstr "Î\93Ï\81αμμαÏ\84οÏ\83ειÏ\81ά, Î\94ιάÏ\84αξη ÎºÎ±Î¹ Î\9aλάÏ\83ειÏ\82 ÎºÎµÎ¹Î¼Î­Î½Î¿Ï\85"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:182
+msgid "Page Break"
+msgstr "Î\91λλαγή Î\93Ï\81αμμήÏ\82"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2671
-msgid "System and Miscellaneous"
-msgstr "ΣÏ\8dÏ\83Ï\84ημα ÎºÎ±Î¹ Î\94ιάÏ\86οÏ\81α"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
+msgid "Clear Page"
+msgstr "Î\9aαθαÏ\81ή Î£ÎµÎ»Î¯Î´α"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2798 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2844
-msgid "Res&tore"
-msgstr "Î\95Ï\80ανα&Ï\86οÏ\81ά"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
+msgid "Clear Double Page"
+msgstr "Î\9aαθαÏ\81ή Î\94ιÏ\80λή Î£ÎµÎ»Î¯Î´Î±"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2955 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2962
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2982 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3001
-msgid "Failed to create shortcut"
-msgstr "Η δημιουργία συντόμευσης απέτυχε"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:82
+msgid "Nom: "
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2956
-msgid "Unknown or invalid LyX function"
-msgstr "Î\86γνÏ\89Ï\83Ï\84η Î® Î¬ÎºÏ\85Ï\81η Î»ÎµÎ¹Ï\84οÏ\85Ï\81γία LyX"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
+msgid "Nomenclature Symbol: "
+msgstr "ΣÏ\8dμβολο Î\95Ï\80ιÏ\83Ï\84ημονικήÏ\82 Î\9fÏ\81ολογίαÏ\82"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2963
-msgid "Invalid or empty key sequence"
-msgstr "Î\86κÏ\85Ï\81η Î® ÎºÎµÎ½Î® Î±ÎºÎ¿Î»Î¿Ï\85θία Ï\87αÏ\81ακÏ\84ήÏ\81Ï\89ν"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
+msgid "Description: "
+msgstr "ΠεÏ\81ιγÏ\81αÏ\86ή: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2983
-#, c-format
-msgid ""
-"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
-"%2$s\n"
-"You need to remove that binding before creating a new one."
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:94
+msgid "Sorting: "
+msgstr "Ταξινόμηση: "
+
+#: src/insets/InsetNote.cpp:266
+msgid "note"
+msgstr "σημείωση"
+
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
+msgid "Phantom"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Η συντόμευση `%1$s' έχει ήδη ανατεθεί στο:\n"
-"%2$s\n"
-"Πρέπει να διαγράψετε αυτή την ανάθεση πριν δημιουργήσετε μία νέα."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3002
-msgid "Can not insert shortcut to the list"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η εισαγωγή της συντόμευσης στη λίστα"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
+msgid "HPhantom"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3033
-msgid "Identity"
-msgstr "Ταυτότητα"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:68
+msgid "VPhantom"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3233
-msgid "Choose bind file"
-msgstr "Επιλογή αρχείου δεσμού"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:333 src/insets/InsetPhantom.cpp:342
+msgid "phantom"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3234
-msgid "LyX bind files (*.bind)"
-msgstr "Αρχεία δεσμού LyX (*.bind)"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:336
+msgid "hphantom"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3240
-msgid "Choose UI file"
-msgstr "Επιλέξτε αρχείο Διεπαφής Χρήστη"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:339
+msgid "vphantom"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3241
-msgid "LyX UI files (*.ui)"
-msgstr "Αρχεία Διεπαφής Χρήστη του LyX (*.ui)"
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:567
+#, c-format
+msgid "%1$souter%2$s and %3$sinner%4$s[[quotation marks]]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3247
-msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "Επιλέξτε keyboard map"
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:577
+#, c-format
+msgid "%1$s[[quot. mark description]] (language default)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3248
-msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:590
+#, c-format
+msgid "%1$stext"
+msgstr "%1$sκείμενο"
+
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:592
+#, c-format
+msgid "text%1$s"
+msgstr "κείμενο%1$s"
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:362
+msgid "BROKEN: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
-msgid "Print Document"
-msgstr "Εκτύπωση Εγγράφου"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:418 src/mathed/InsetMathRef.cpp:240
+msgid "Ref: "
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
-msgid "Print to file"
-msgstr "Î\95κÏ\84Ï\8dÏ\80Ï\89Ï\83η Ï\83ε Î±Ï\81Ï\87είο"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:419 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241
+msgid "Equation"
+msgstr "Î\95ξίÏ\83Ï\89Ï\83η"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
-msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr "Αρχεία PostScript (*.ps)"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:419 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241
+msgid "EqRef: "
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
-msgid "Longest label width"
-msgstr "ΠλάÏ\84οÏ\82 Î¼Î±ÎºÏ\81Ï\8dÏ\84εÏ\81ηÏ\82 ÎµÏ\84ικέÏ\84ας"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242
+msgid "Page Number"
+msgstr "Î\91Ï\81ιθμÏ\8cÏ\82 Î£ÎµÎ»Î¯Î´ας"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
-msgid "Index Settings"
-msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î\95Ï\85Ï\81εÏ\84ηÏ\81ίοÏ\85"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242
+msgid "Page: "
+msgstr "Σελίδα: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
-msgid "<All indexes>"
-msgstr "<Όλα τα ευρετήρια>"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Κειμενικός Αριθμός Σελίδας"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
-msgid "Progress/Debug Messages"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243
+msgid "TextPage: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
-msgid "Debug Level"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244
+msgid "Standard+Textual Page"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
-msgid "Set"
-msgstr "Ορισμός"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
-msgid "Cross-reference"
-msgstr "Ενδο-αναφορά"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
-msgid "&Go Back"
-msgstr "Επιστ&ροφή"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
-msgid "Jump back"
-msgstr "Μετάβαση πίσω"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
-msgid "Jump to label"
-msgstr "Î\9cεÏ\84άβαÏ\83η Ï\83ε ÎµÏ\84ικέÏ\84α"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:423
+msgid "Formatted"
+msgstr "Î\9cοÏ\81Ï\86οÏ\80οίημένο"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
-msgid "<No prefix>"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetRef.cpp:423
+msgid "Format: "
+msgstr "Μορφή: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Î\95Ï\8dÏ\81εÏ\83η ÎºÎ±Î¹ Î\91νÏ\84ικαÏ\84άÏ\83Ï\84αÏ\83η"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:424
+msgid "Reference to Name"
+msgstr "ΠαÏ\81αÏ\80ομÏ\80ή Ï\83ε Î\8cνομα"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
-msgid "Send Document to Command"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:424
+msgid "NameRef: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
-msgid "Show File"
-msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η Î\91Ï\81Ï\87είοÏ\85"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:425
+msgid "Label Only"
+msgstr "Î\9cÏ\8cνο Î\95Ï\84ικέÏ\84α"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
-msgid "Error -> Cannot load file!"
-msgstr "ΣÏ\86άλμα -> Î\91δÏ\8dναÏ\84η Î· Ï\86Ï\8cÏ\81Ï\84Ï\89Ï\83η Ï\84οÏ\85 Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85!"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:425
+msgid "Label: "
+msgstr "Î\95Ï\84ικέÏ\84α: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:359
-#, c-format
-msgid "%1$d words checked."
-msgstr "Ελέγχθηκαν %1$d λέξεις."
+#: src/insets/InsetScript.cpp:341
+msgid "subscript"
+msgstr "δείκτης"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:361
-msgid "One word checked."
-msgstr "Î\95λέγÏ\87θηκε Î¼Î¯Î± Î»Î­Î¾Î·."
+#: src/insets/InsetScript.cpp:351
+msgid "superscript"
+msgstr "εκθέÏ\84ηÏ\82"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:364
-msgid "Spelling check completed"
-msgstr "Î\9f Î¿Ï\81θογÏ\81αÏ\86ικÏ\8cÏ\82 Î­Î»ÎµÎ³Ï\87οÏ\82 Î¿Î»Î¿ÎºÎ»Î·Ï\81Ï\8eθηκε"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:72
+msgid "Protected Space"
+msgstr "ΠÏ\81οÏ\83Ï\84αÏ\84εÏ\85μένο Î\94ιάÏ\83Ï\84ημα"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
-msgid "Basic Latin"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:87
+msgid "Quad Space"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
-msgid "Latin-1 Supplement"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:90
+msgid "Double Quad Space"
+msgstr "Διάστημα Διπλού Quad"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
-msgid "Latin Extended-A"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:93
+msgid "Enspace"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
-msgid "Latin Extended-B"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:96
+msgid "Enskip"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
-msgid "IPA Extensions"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:111
+msgid "Protected Horizontal Fill"
+msgstr "Προστατευμένο Οριζόντιο Γέμισμα"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
-msgid "Spacing Modifier Letters"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:114
+msgid "Horizontal Fill (Dots)"
+msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Τελείες)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
-msgid "Combining Diacritical Marks"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:117
+msgid "Horizontal Fill (Rule)"
+msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Γραμμή)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
-msgid "Cyrillic"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:120
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
+msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Αριστερό Βέλος)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
-msgid "Arabic"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:123
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
+msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Δεξί Βέλος)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
-msgid "Devanagari"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:126
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
+msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Πάνω Τυπογραφικό 'μουστάκι')"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
-msgid "Bengali"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:129
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
+msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Κάτω Τυπογραφικό 'μουστάκι')"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
-msgid "Gurmukhi"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:133
+#, c-format
+msgid "Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Οριζόντιο Διάστημα (%1$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
-msgid "Gujarati"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:138
+#, c-format
+msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Προστατευμένο Οριζόντιο Διάστημα (%1$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
-msgid "Oriya"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:78
+msgid "Unknown TOC type"
+msgstr "Άγνωστος τύπος Πίνακα Περιεχομένων"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
-msgid "Tamil"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4586
+msgid "Selections not supported."
+msgstr "Οι επιλογές δεν υποστηρίζονται."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
-msgid "Telugu"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4608
+msgid "Multi-column in current or destination column."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
-msgid "Kannada"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4620
+msgid "Multi-row in current or destination row."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
-msgid "Malayalam"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:5060
+msgid "Selection size should match clipboard content."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Το μέγεθος επιλογής θα πρέπει να ταιριάζει με τα περιεχόμενα του πρόχειρου."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
-msgid "Lao"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:68
+msgid "wrap: "
+msgstr "αναδίπλωση: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
-msgid "Tibetan"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:201
+msgid "wrap"
+msgstr "αναδίπλωση"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
-msgid "Georgian"
-msgstr ""
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:85 src/insets/RenderGraphic.cpp:89
+msgid "Not shown."
+msgstr "Μη εμφανιζόμενο."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
-msgid "Hangul Jamo"
-msgstr ""
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
+msgid "Loading..."
+msgstr "Φόρτωση..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
-msgid "Phonetic Extensions"
-msgstr ""
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Μετατροπή σε φορτώσιμο τύπο..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
-msgid "Latin Extended Additional"
-msgstr ""
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
+msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
+msgstr "Φορτώθηκε στη μνήμη. Δημιουργία pixmap..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
-msgid "Greek Extended"
-msgstr "Î\95λληνικά Î\95κÏ\84εÏ\84αμένα"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr "Î\9aλιμάκÏ\89Ï\83η ÎºÎ»Ï\80..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
-msgid "General Punctuation"
-msgstr "Î\93ενικά Î£Î·Î¼ÎµÎ¯Î± Î£Ï\84ίξηÏ\82"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
+msgid "Ready to display"
+msgstr "Î\88Ï\84οιμο Î³Î¹Î± Ï\80Ï\81οβολή"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
-msgid "Superscripts and Subscripts"
-msgstr "Î\95κθέÏ\84εÏ\82 ÎºÎ±Î¹ Î\94είκÏ\84εÏ\82"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
+msgid "No file found!"
+msgstr "Î\94ε Î²Ï\81έθηκε ÎºÎ±Î½Î­Î½Î± Î±Ï\81Ï\87είο!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
-msgid "Currency Symbols"
-msgstr "ΣÏ\8dμβολα Î\9dομιÏ\83μάÏ\84Ï\89ν"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "ΣÏ\86άλμα Î¼ÎµÏ\84αÏ\84Ï\81οÏ\80ήÏ\82 Ï\83ε Ï\86οÏ\81Ï\84Ï\8eÏ\83ιμο Ï\84Ï\8dÏ\80ο"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
-msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
-msgstr "ΣÏ\85νδÏ\85αÏ\83μÏ\8cÏ\82 Î\94ιακÏ\81ιÏ\84ικÏ\8eν Î£Î·Î¼ÎµÎ¯Ï\89ν Î³Î¹Î± Î£Ï\8dμβολα"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr "ΣÏ\86άλμα Ï\86Ï\8cÏ\81Ï\84Ï\89Ï\83ηÏ\82 Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85 Ï\83Ï\84η Î¼Î½Î®Î¼Î·"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
-msgid "Letterlike Symbols"
-msgstr "ΣÏ\8dμβολα Î\9fμοιάζονÏ\84α Î\93Ï\81αμμάÏ\84Ï\89ν"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:116
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "ΣÏ\86άλμα Î´Î·Î¼Î¹Î¿Ï\85Ï\81γίαÏ\82 pixmap"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
-msgid "Number Forms"
-msgstr "Î\91Ï\81ιθμηÏ\84ικέÏ\82 Î¦Ï\8cÏ\81μεÏ\82"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:119
+msgid "No image"
+msgstr "Î\94εν Ï\85Ï\80άÏ\81Ï\87ει ÎµÎ¹ÎºÏ\8cνα"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
-msgid "Mathematical Operators"
-msgstr "Î\9cαθημαÏ\84ικοί Î¤ÎµÎ»ÎµÏ\83Ï\84ές"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:106
+msgid "Preview loading"
+msgstr "ΦÏ\8cÏ\81Ï\84Ï\89Ï\83η Ï\80Ï\81οεÏ\80ιÏ\83κÏ\8cÏ\80ηÏ\83ης"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
-msgid "Miscellaneous Technical"
-msgstr "Î\94ιάÏ\86οÏ\81α Î¤ÎµÏ\87νικά"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:109
+msgid "Preview ready"
+msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80ιÏ\83κÏ\8cÏ\80ηÏ\83η Î­Ï\84οιμη"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
-msgid "Control Pictures"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:112
+msgid "Preview failed"
+msgstr "Προεπισκόπηση απέτυχε"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "cc[[unit of measure]]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
-msgid "Optical Character Recognition"
-msgstr "Οπτική Αναγνώριση Χαρακτήρων"
+#: src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "dd"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
-msgid "Enclosed Alphanumerics"
+#: src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "em"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
-msgid "Box Drawing"
+#: src/lengthcommon.cpp:42
+msgid "ex"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
-msgid "Block Elements"
-msgstr "Στοιχεία Μπλόκ"
+#: src/lengthcommon.cpp:42
+msgid "mu[[unit of measure]]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
-msgid "Geometric Shapes"
-msgstr "Γεωμετρικά Σχήματα"
+#: src/lengthcommon.cpp:42
+msgid "pc"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
-msgid "Miscellaneous Symbols"
-msgstr "Διάφορα Σύμβολα"
+#: src/lengthcommon.cpp:43
+msgid "pt"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
-msgid "Dingbats"
+#: src/lengthcommon.cpp:43
+msgid "sp"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
-msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
-msgstr "Î\94ιάÏ\86οÏ\81α Î\9cαθημαÏ\84ικά Î£Ï\8dμβολα-Î\91"
+#: src/lengthcommon.cpp:43
+msgid "Text Width %"
+msgstr "ΠλάÏ\84οÏ\82 Î\9aειμένοÏ\85 %"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
-msgid "CJK Symbols and Punctuation"
-msgstr "ΣÏ\8dμβολα ÎºÎ±Î¹ Î£Î·Î¼ÎµÎ¯Î± Î£Ï\84ίξηÏ\82 (Î\9aινέζικα, Î\99αÏ\80Ï\89νικά, Î\9aοÏ\81εάÏ\84ικα)"
+#: src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "Column Width %"
+msgstr "ΠλάÏ\84οÏ\82 Î£Ï\84ήληÏ\82 %"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
-msgid "Hiragana"
-msgstr ""
+#: src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "Page Width %"
+msgstr "Πλάτος Σελίδας %"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
-msgid "Katakana"
-msgstr ""
+#: src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "Line Width %"
+msgstr "Πλάτος Γραμμής %"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
-msgid "Bopomofo"
-msgstr ""
+#: src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "Text Height %"
+msgstr "Ύψος Κειμένου %"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
-msgid "Hangul Compatibility Jamo"
-msgstr ""
+#: src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "Page Height %"
+msgstr "Ύψος Σελίδας %"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
-msgid "Kanbun"
-msgstr ""
+#: src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "Line Distance %"
+msgstr "Απόσταση Γραμμής %"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
-msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
-msgstr ""
+#: src/lyxfind.cpp:128
+msgid "Search error"
+msgstr "Σφάλμα αναζήτησης"
+
+#: src/lyxfind.cpp:128
+msgid "Search string is empty"
+msgstr "Η συμβολοσειρά αναζήτησης είναι κενή"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
-msgid "CJK Compatibility"
+#: src/lyxfind.cpp:158 src/lyxfind.cpp:429
+msgid ""
+"End of file reached while searching forward.\n"
+"Continue searching from the beginning?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
-msgid "CJK Unified Ideographs"
+#: src/lyxfind.cpp:161 src/lyxfind.cpp:457
+msgid ""
+"Beginning of file reached while searching backward.\n"
+"Continue searching from the end?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
-msgid "Hangul Syllables"
-msgstr ""
+#: src/lyxfind.cpp:397 src/lyxfind.cpp:415
+msgid "String not found."
+msgstr "Η συμβολοσειρά δε βρέθηκε."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
-msgid "High Surrogates"
-msgstr ""
+#: src/lyxfind.cpp:400
+msgid "String found."
+msgstr "Η συμβολοσειρά βρέθηκε."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
-msgid "Private Use High Surrogates"
-msgstr ""
+#: src/lyxfind.cpp:402
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "Η συμβολοσειρά έχει αντικατασταθεί."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
-msgid "Low Surrogates"
-msgstr ""
+#: src/lyxfind.cpp:405
+#, c-format
+msgid "%1$d strings have been replaced."
+msgstr "%1$d συμβολοσειρές έχουν αντικατασταθεί."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
-msgid "Private Use Area"
-msgstr ""
+#: src/lyxfind.cpp:1535
+msgid "Invalid regular expression!"
+msgstr "Άκυρη κανονική έκφραση!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
-msgid "CJK Compatibility Ideographs"
-msgstr ""
+#: src/lyxfind.cpp:1540
+msgid "Match not found!"
+msgstr "Δε βρέθηκε ταύτιση!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
-msgid "Alphabetic Presentation Forms"
-msgstr ""
+#: src/lyxfind.cpp:1544
+msgid "Match found!"
+msgstr "Βρέθηκε ταύτιση!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
-msgid "Arabic Presentation Forms-A"
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2160
+#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:120 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη κατακόρυφων γραμμών πλέγματος στο '%1$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
-msgid "Combining Half Marks"
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathBox.cpp:98
+#, c-format
+msgid "Box: %1$s"
+msgstr "Κουτί: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
-msgid "CJK Compatibility Forms"
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:94
+#, c-format
+msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
-msgid "Small Form Variants"
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:101
+#, c-format
+msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
-msgid "Arabic Presentation Forms-B"
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathColor.cpp:117
+#, c-format
+msgid "Color: %1$s"
+msgstr "Χρώμα: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
-msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:158
+#, c-format
+msgid "Decoration: %1$s"
+msgstr "Διακόσμηση: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
-msgid "Specials"
-msgstr "Ιδιαίτερα"
+#: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Environment: %1$s"
+msgstr "Περιβάλλον: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
-msgid "Linear B Syllabary"
-msgstr "ΣÏ\85λλαβογÏ\81αÏ\86ία Î\93Ï\81αμμικήÏ\82 Î\92"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1729
+msgid "Cursor not in table"
+msgstr "Î\9f Î´Ï\81ομέαÏ\82 Î´ÎµÎ½ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Ï\83Ï\84ον Ï\80ίνακα"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
-msgid "Linear B Ideograms"
-msgstr "Î\99δεογÏ\81άμμαÏ\84α Î\93Ï\81αμμικήÏ\82 Î\92"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1734
+msgid "Only one row"
+msgstr "Î\9cÏ\8cνο Î¼Î¯Î± Î³Ï\81αμμή"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
-msgid "Aegean Numbers"
-msgstr "Î\91ιγαιοÏ\80ελαγίÏ\84ικοι Î\91Ï\81ιθμοί"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1740
+msgid "Only one column"
+msgstr "Î\9cÏ\8cνο Î¼Î¯Î± Ï\83Ï\84ήλη"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
-msgid "Ancient Greek Numbers"
-msgstr "Î\91Ï\81Ï\87αιοελληνικοί Î\91Ï\81ιθμοί"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1748
+msgid "No hline to delete"
+msgstr "Î\94εν Ï\85Ï\80άÏ\81Ï\87ει hline Î³Î¹Î± Î´Î¹Î±Î³Ï\81αÏ\86ή"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
-msgid "Old Italic"
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1757
+msgid "No vline to delete"
+msgstr "Δεν υπάρχει vline για διαγραφή"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
-msgid "Gothic"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1786
+#, c-format
+msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
-msgid "Ugaritic"
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1720
+#, c-format
+msgid "Type: %1$s"
+msgstr "Τύπος: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
-msgid "Old Persian"
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1758
+msgid "Bad math environment"
+msgstr "Εσφαλμένο περιβάλλον μαθηματικών"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
-msgid "Deseret"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1759
+msgid ""
+"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
+"Change the math formula type and try again."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
-msgid "Shavian"
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1862 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1871
+msgid "No number"
+msgstr "Κανένας αριθμός"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
-msgid "Osmanya"
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2143
+#, c-format
+msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η αλλαγή αριθμού γραμμών στο '%1$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
-msgid "Cypriot Syllabary"
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2153
+#, c-format
+msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η αλλαγή αριθμού στηλών στο '%1$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
-msgid "Kharoshthi"
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1202 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1208
+#, c-format
+msgid "Macro: %1$s"
+msgstr "Μακροεντολή: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
-msgid "Byzantine Musical Symbols"
-msgstr "Βυζαντινά Μουσικά Σύμβολα"
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:501
+msgid "optional"
+msgstr "προαιρετικό"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
-msgid "Musical Symbols"
-msgstr "Î\9cοÏ\85Ï\83ικά Î£Ï\8dμβολα"
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1282
+msgid "math macro"
+msgstr "μακÏ\81οενÏ\84ολή Î¼Î±Î¸Î·Î¼Î±Ï\84ικÏ\8eν"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
-msgid "Ancient Greek Musical Notation"
-msgstr "Αρχαία Ελληνική Μουσική Σημειογραφία"
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1389
+#, c-format
+msgid "Math Macro: \\%1$s"
+msgstr "Μαθηματική Μακροεντολή: \\%1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
-msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1404
+#, c-format
+msgid "Invalid macro! \\%1$s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
-msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
-msgstr "Μαθηματικά Αλφαριθμητικά Σύμβολα"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:715 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1742
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1885
+msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
-msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1017
+msgid "create new math text environment ($...$)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
-msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1020
+msgid "entered math text mode (textrm)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
-msgid "Tags"
-msgstr "Î\95Ï\84ικέÏ\84εÏ\82"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1042
+msgid "Regular expression editor mode"
+msgstr "Î\9aαÏ\84άÏ\83Ï\84αÏ\83η ÎµÏ\80εξεÏ\81γαÏ\83Ï\84ή ÎºÎ±Î½Î¿Î½Î¹ÎºÏ\8eν ÎµÎºÏ\86Ï\81άÏ\83εÏ\89ν"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
-msgid "Variation Selectors Supplement"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1747 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1887
+msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
-msgid "Supplementary Private Use Area-A"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:240
+msgid "Standard[[mathref]]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
-msgid "Supplementary Private Use Area-B"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:245
+msgid "PrettyRef"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
-msgid "Character: "
-msgstr "Χαρακτήρας:"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:245
+msgid "FormatRef: "
+msgstr ""
+
+#: src/mathed/InsetMathSize.cpp:107
+#, c-format
+msgid "Size: %1$s"
+msgstr "Μέγεθος: %1$s"
+
+#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:79
+#, c-format
+msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
+msgstr "Αδύνατη η αλλαγή οριζόντιας στοίχισης στο '%1$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
-msgid "Code Point: "
+#: src/output.cpp:37
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του καθορισμένου εγγράφου\n"
+"%1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
-msgid "Symbols"
-msgstr "ΣÏ\8dμβολα"
+#: src/output_latex.cpp:1368
+msgid "Error in latexParagraphs"
+msgstr "ΣÏ\86άλμα Ï\83Ï\84ιÏ\82 latexParagraphs"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Εισαγωγή Πίνακα"
+#: src/output_latex.cpp:1369
+#, c-format
+msgid ""
+"You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using "
+"non-title layouts. This could lead to missing or incorrect output."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
-msgid "TeX Information"
-msgstr "ΠληÏ\81οÏ\86οÏ\81ίεÏ\82 TeX"
+#: src/output_plaintext.cpp:144
+msgid "Abstract: "
+msgstr "ΠεÏ\81ίληÏ\88η: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:192
-msgid "No thesaurus available for this language!"
-msgstr "Î\94εν Ï\85Ï\80άÏ\81Ï\87ει Î´Î¹Î±Î¸Î­Ï\83ιμοÏ\82 Î¸Î·Ï\83αÏ\85Ï\81Ï\8cÏ\82 Î³Î¹Î± Î±Ï\85Ï\84ή Ï\84η Î³Î»Ï\8eÏ\83Ï\83α!"
+#: src/output_plaintext.cpp:156
+msgid "References: "
+msgstr "Î\91ναÏ\86οÏ\81έÏ\82"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
-msgid "Outline"
-msgstr "Περίγραμμα"
+#: src/support/Package.cpp:169
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: επαναρύθμιση φακέλου χρήστη"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
-msgid "auto"
-msgstr "αÏ\85Ï\84Ï\8cμαÏ\84ο"
+#: src/support/Package.cpp:173
+msgid "Done!"
+msgstr "Î\88γινε!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:347 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:356
-msgid "off"
+#: src/support/Package.cpp:528
+msgid "LyX binary not found"
+msgstr "Το δυαδικό αρχείο LyX δε βρέθηκε"
+
+#: src/support/Package.cpp:529
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:363
+#: src/support/Package.cpp:648
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
-msgstr "Κατάσταση γραμμής εργαλείων \"%1$s\" σε %2$s"
+msgid ""
+"Unable to determine the system directory having searched\n"
+"\t%1$s\n"
+"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
+"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:151
-msgid "version "
-msgstr "έκδοÏ\83η"
+#: src/support/Package.cpp:717 src/support/Package.cpp:744
+msgid "File not found"
+msgstr "Το Î±Ï\81Ï\87είο Î´Îµ Î²Ï\81έθηκε"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:151
-msgid "unknown version"
-msgstr "άγνωστη έκδοση"
+#: src/support/Package.cpp:718
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s switch.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:249
-msgid "Small-sized icons"
-msgstr "Μικρά εικονίδια"
+#: src/support/Package.cpp:745
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:256
-msgid "Normal-sized icons"
-msgstr "Φυσιολογικά εικονίδια"
+#: src/support/Package.cpp:769
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"%2$s is not a directory."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:263
-msgid "Big-sized icons"
-msgstr "Î\9cεγάλα ÎµÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¯Î´Î¹Î±"
+#: src/support/Package.cpp:771
+msgid "Directory not found"
+msgstr "Î\9f ÎºÎ±Ï\84άλογοÏ\82 Î´Îµ Î²Ï\81έθηκε"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:827
-#, fuzzy
-msgid "Exit LyX"
-msgstr "Έ&ξοδος από το LyX"
+#: src/support/Systemcall.cpp:406
+#, c-format
+msgid ""
+"The command\n"
+"%1$s\n"
+"has not yet completed.\n"
+"\n"
+"Do you want to stop it?"
+msgstr ""
+"Η εντολή\n"
+" %1$s \n"
+"δεν ολοκληρώθηκε ακόμα.\n"
+"\n"
+"Θέλετε να τη σταματήσετε;"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:828
-msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
+#: src/support/Systemcall.cpp:408
+msgid "Stop command?"
+msgstr "Διακοπή εντολής;"
+
+#: src/support/Systemcall.cpp:409
+msgid "&Stop it"
+msgstr "&Διακοπή"
+
+#: src/support/Systemcall.cpp:409
+msgid "Let it &run"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1082
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Î\9aαλÏ\89Ï\83ήÏ\81θαÏ\84ε Ï\83Ï\84ο LyX!"
+#: src/support/debug.cpp:41
+msgid "No debugging messages"
+msgstr "Î\9aανένα Î¼Î®Î½Ï\85μα ÎµÎºÏ\83Ï\86αλμάÏ\84Ï\89Ï\83ηÏ\82"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1541
-msgid "Automatic save done."
-msgstr "Η αυτόματη αποθήκευση έγινε."
+#: src/support/debug.cpp:42
+msgid "General information"
+msgstr "Γενικές πληροφορίες"
+
+#: src/support/debug.cpp:43
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Αρχικοποίηση προγράμματος"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1542
-msgid "Automatic save failed!"
-msgstr "Î\97 Î±Ï\85Ï\84Ï\8cμαÏ\84η Î±Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η Î±Ï\80έÏ\84Ï\85Ï\87ε!"
+#: src/support/debug.cpp:44
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "ΧειÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Ï\83Ï\85μβάνÏ\84Ï\89ν Ï\80ληκÏ\84Ï\81ολογίοÏ\85"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Î\97 ÎµÎ½Ï\84ολή Î´ÎµÎ½ ÎµÏ\80ιÏ\84Ï\81έÏ\80εÏ\84αι Ï\87Ï\89Ï\81ίÏ\82 ÎºÎ¬Ï\80οιο Î±Î½Î¿Î¹Ï\87Ï\84Ï\8c Î­Î³Î³Ï\81αÏ\86ο"
+#: src/support/debug.cpp:45
+msgid "GUI handling"
+msgstr "ΧειÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 GUI"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1688
-#, c-format
-msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
-msgstr "Άγνωστη γραμμή εργαλείων \"%1$s\""
+#: src/support/debug.cpp:46
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1865
-msgid "Select template file"
-msgstr "Επιλογή αρχείου προτύπου"
+#: src/support/debug.cpp:47
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1867 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2274
-msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "Πρότυπα|#T#t"
+#: src/support/debug.cpp:48
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1893
-msgid "Document not loaded."
-msgstr "Το έγγραφο δεν φορτώθηκε."
+#: src/support/debug.cpp:49
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1923
-msgid "Select document to open"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλογή ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86οÏ\85 Î³Î¹Î± Î¬Î½Î¿Î¹Î³Î¼Î±"
+#: src/support/debug.cpp:50
+msgid "Math editor"
+msgstr "Î\95Ï\80εξεÏ\81γαÏ\83Ï\84ήÏ\82 Î¼Î±Î¸Î·Î¼Î±Ï\84ικÏ\8eν"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1925 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2066
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2188
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Παραδείγματα|#E#e"
+#: src/support/debug.cpp:51
+msgid "Font handling"
+msgstr "Χειρισμός γραμματοσειρών"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1929
-msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
-msgstr "Έγγραφα LyX-1.3.x (*.lyx13)"
+#: src/support/debug.cpp:52
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1930
-msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
-msgstr "Î\88γγÏ\81αÏ\86α LyX-1.4.x (*.lyx14)"
+#: src/support/debug.cpp:53
+msgid "Version control"
+msgstr "Î\88λεγÏ\87οÏ\82 Î­ÎºÎ´Î¿Ï\83ηÏ\82"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1931
-msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
-msgstr "Î\88γγÏ\81αÏ\86α LyX-1.5.x (*.lyx15)"
+#: src/support/debug.cpp:54
+msgid "External control interface"
+msgstr "Î\95ξÏ\89Ï\84εÏ\81ική Î´Î¹ÎµÏ\80αÏ\86ή ÎµÎ»Î­Î³Ï\87οÏ\85"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1932
-msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
-msgstr "Î\88γγÏ\81αÏ\86α LyX-1.6.x (*.lyx16)"
+#: src/support/debug.cpp:55
+msgid "Undo/Redo mechanism"
+msgstr "Î\9cηÏ\87ανιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Î\91ναίÏ\81εÏ\83ηÏ\82\95Ï\80ανάληÏ\88ηÏ\82"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1957 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:290
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:533
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Άκυρο όνομα αρχείου"
+#: src/support/debug.cpp:56
+msgid "User commands"
+msgstr "Εντολές χρήστη"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1958
-#, c-format
-msgid ""
-"The directory in the given path\n"
-"%1$s\n"
-"does not exist."
+#: src/support/debug.cpp:57
+msgid "The LyX Lexer"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ο φάκελος στο μονοπάτι\n"
-"%1$s\n"
-"δεν υπάρχει."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1974
-#, c-format
-msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "Άνοιγμα εγγράφου %1$s..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1979
-#, c-format
-msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "Το έγγραφο %1$s έχει ανοιχτεί."
+#: src/support/debug.cpp:58
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Πληροφορίες εξαρτήσεων"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1982
-msgid "Version control detected."
-msgstr "Εντοπίστηκε έλεγχος έκδοσης."
+#: src/support/debug.cpp:59
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "Ενθέματα LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1984
-#, c-format
-msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του εγγράφου %1$s"
+#: src/support/debug.cpp:60
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "Αρχεία που χρησιμοποιεί το LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2013
-msgid "Couldn't import file"
-msgstr "Î\94εν Î®Ï\84αν Î´Ï\85ναÏ\84ή Î· ÎµÎ¹Ï\83αγÏ\89γή Ï\84οÏ\85 Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85"
+#: src/support/debug.cpp:61
+msgid "Workarea events"
+msgstr "ΣÏ\85μβάνÏ\84α Ï\87Ï\8eÏ\81οÏ\85 ÎµÏ\81γαÏ\83ίαÏ\82"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2014
-#, c-format
-msgid "No information for importing the format %1$s."
-msgstr "Καμιά πληροφορία για την εισαγωγή του τύπου %1$s."
+#: src/support/debug.cpp:62
+msgid "Clipboard handling"
+msgstr "Χειρισμός πρόχειρου"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2061
-#, c-format
-msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "Επιλογή %1$s αρχείου για εισαγωγή"
+#: src/support/debug.cpp:63
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "Φόρτωση και μετατροπή γραφικών"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2112 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2299
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that document?"
-msgstr ""
-"Το έγγραφο %1$s υπάρχει ήδη.\n"
-"\n"
-"Θέλετε να το αντικαταστήσετε;"
+#: src/support/debug.cpp:64
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Παρακολούθηση αλλαγών"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303
-msgid "Overwrite document?"
-msgstr "Î\91νÏ\84ικαÏ\84άÏ\83Ï\84αÏ\83η ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86οÏ\85;"
+#: src/support/debug.cpp:65
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Î\95ξÏ\89Ï\84εÏ\81ικά Î¼Î·Î½Ï\8dμαÏ\84α Ï\80Ï\81οÏ\84Ï\8dÏ\80Ï\89ν/ενθέÏ\84Ï\89ν"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2123
-#, c-format
-msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "Εισαγωγή του %1$s..."
+#: src/support/debug.cpp:66
+msgid "RowPainter profiling"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2126
-msgid "imported."
-msgstr "εισήχθη."
+#: src/support/debug.cpp:67
+msgid "Scrolling debugging"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2128
-msgid "file not imported!"
-msgstr "το αρχείο δεν εισήχθη!"
+#: src/support/debug.cpp:68
+msgid "Math macros"
+msgstr "Μακροεντολές μαθηματικών"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2153
-msgid "newfile"
+#: src/support/debug.cpp:69
+msgid "RTL/Bidi"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2186
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλέξÏ\84ε Î­Î³Î³Ï\81αÏ\86ο LyX Ï\80Ï\81οÏ\82 ÎµÎ¹Ï\83αγÏ\89γή"
+#: src/support/debug.cpp:70
+msgid "Locale/Internationalisation"
+msgstr "ΤοÏ\80ικÏ\8cÏ\84ηÏ\84α/Î\94ιεθνοÏ\80οίηÏ\83η"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3190
-msgid "Absolute filename expected."
-msgstr "Î\91ναμένεÏ\84αι Î±Ï\80Ï\8cλÏ\85Ï\84ο Ï\8cνομα Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85."
+#: src/support/debug.cpp:71
+msgid "Selection copy/paste mechanism"
+msgstr "Î\9cηÏ\87ανιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Î±Î½Ï\84ιγÏ\81αÏ\86ήÏ\82/εÏ\80ικÏ\8cλληÏ\83ηÏ\82 ÎµÏ\80ιλογÏ\8eν"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2234
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλέξÏ\84ε Î±Ï\81Ï\87είο Ï\80Ï\81οÏ\82 ÎµÎ¹Ï\83αγÏ\89γή"
+#: src/support/debug.cpp:72
+msgid "Find and replace mechanism"
+msgstr "Î\9cηÏ\87ανιÏ\83μÏ\8cÏ\82 ÎµÏ\8dÏ\81εÏ\83ηÏ\82 ÎºÎ±Î¹ Î±Î½Ï\84ικαÏ\84άÏ\83Ï\84αÏ\83ηÏ\82"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2238
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "Όλα τα Αρχεία (*)"
+#: src/support/debug.cpp:73
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2271
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλέξÏ\84ε Î­Î½Î± Ï\8cνομα Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85 Î³Î¹Î± Î±Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η Ï\84οÏ\85 ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86οÏ\85"
+#: src/support/debug.cpp:74
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Î\8cλα Ï\84α Î¼Î·Î½Ï\8dμαÏ\84α ÎµÎºÏ\83Ï\86αλμάÏ\84Ï\89Ï\83ηÏ\82"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2349
-msgid "&Rename"
-msgstr "&Μετονομασία"
+#: src/support/debug.cpp:153
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Εκσφαλμάτωση `%1$s' (%2$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2345
+#: src/support/lassert.cpp:60
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The document %1$s could not be saved.\n"
-"\n"
-"Do you want to rename the document and try again?"
+"Assertion %1$s violated in\n"
+"file: %2$s, line: %3$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Το έγγραφο %1$s δεν ήταν δυνατό να αποθηκευτεί.\n"
-"\n"
-"Θέλετε να μετονομάσετε το έγγραφο και να προσπαθήσετε ξανά;"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348
-msgid "Rename and save?"
-msgstr "Μετονομασία και αποθήκευση;"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2349
-msgid "&Retry"
-msgstr "Δοκιμή &Ξανά"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2455
-#, fuzzy
-msgid "Close document"
-msgstr "Νέο έγγραφο"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2456
-msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
+#: src/support/lassert.cpp:70
+msgid ""
+"It should be safe to continue, but you\n"
+"may wish to save your work and restart LyX."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2665
-#, c-format
+#: src/support/lassert.cpp:73
+msgid "Warning!"
+msgstr "Προειδοποίηση!"
+
+#: src/support/lassert.cpp:80
 msgid ""
 msgid ""
-"The document %1$s has not been saved yet.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
+"There has been an error with this document.\n"
+"LyX will attempt to close it safely."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Το έγγραφο %1$s δεν έχει αποθηκευτεί ακόμα.\n"
-"\n"
-"Θέλετε να αποθηκεύσετε το έγγραφο;"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2668
-msgid "Save new document?"
-msgstr "Î\91Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η Î½Î­Î¿Ï\85 ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86οÏ\85;"
+#: src/support/lassert.cpp:83
+msgid "Buffer Error!"
+msgstr "ΣÏ\86άλμα Buffer!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2568
-#, c-format
+#: src/support/lassert.cpp:90
 msgid ""
 msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document or discard the changes?"
+"LyX has encountered an application error\n"
+"and will now shut down."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Το έγγραφο %1$s έχει μη αποθηκευμένες αλλαγές.\n"
-"\n"
-"Θέλετε να αποθηκεύσετε το έγγραφο ή να απορρίψετε τις αλλαγές;"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2662
-msgid "Save changed document?"
-msgstr "Αποθήκευση τροποποιημένου εγγράφου;"
+#: src/support/lassert.cpp:93
+msgid "Fatal Exception!"
+msgstr "Ανεπανόρθωτο σφάλμα!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2571
-msgid "&Discard"
-msgstr "&Απόρριψη"
+#: src/support/os_win32.cpp:504
+msgid "System file not found"
+msgstr "Το αρχείο συστήματος δε βρέθηκε"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659
-#, c-format
+#: src/support/os_win32.cpp:505
 msgid ""
 msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
+"Unable to load shfolder.dll\n"
+"Please install."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Το έγγραφο %1$s έχει μη αποθηκευμένες τροποποιήσεις.\n"
-"\n"
-"Θέλετε να αποθηκεύσετε το έγγραφο;"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2694
-#, c-format
+#: src/support/os_win32.cpp:510
+msgid "System function not found"
+msgstr "Η συνάρτηση συστήματος δε βρέθηκε"
+
+#: src/support/os_win32.cpp:511
 msgid ""
 msgid ""
-"Document \n"
-"%1$s\n"
-" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
+"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
+"Don't know how to proceed. Sorry."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Το έγγραφο \n"
-"%1$s\n"
-" έχει τροποποιηθεί εξωτερικά. Επαναφόρτωση τώρα; Κάθε τοπική αλλαγή θα χαθεί."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2697
-msgid "Reload externally changed document?"
-msgstr "Επαναφόρτωση εξωτερικά τροποποιημένου εγγράφου;"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2750
-msgid "Error when setting the locking property."
-msgstr "ΣÏ\86άλμα ÎºÎ±Ï\84ά Ï\84η Î¸Î­Ï\83η Ï\84ηÏ\82 Î¹Î´Î¹Ï\8cÏ\84ηÏ\84αÏ\82 ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Ï\8eμαÏ\84οÏ\82."
+#: src/support/userinfo.cpp:45
+msgid "Unknown user"
+msgstr "Î\86γνÏ\89Ï\83Ï\84οÏ\82 Ï\87Ï\81ήÏ\83Ï\84ηÏ\82"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2796
-msgid "Directory is not accessible."
-msgstr "Ο φάκελος δεν είναι προσβάσιμος."
+#~ msgid "&Zoom %:"
+#~ msgstr "&Κλίμακα %:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2872
-#, c-format
-msgid "Opening child document %1$s..."
-msgstr "Άνοιγμα εγγράφου παιδιού %1$s..."
+#~ msgid "Caption: "
+#~ msgstr "Λεζάντα: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2952
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Successful preview of format: %1$s"
-msgstr "Σφάλμα εξαγωγής σε τύπο: %1$s"
+#~ msgid "Japanese Book (jbook)"
+#~ msgstr "Ιαπωνικό Βιβλίο (jbook)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2953
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error while previewing format: %1$s"
-msgstr "Σφάλμα προεπισκόπησης τύπου: %1$s"
+#~ msgid "Japanese Article (jsarticle)"
+#~ msgstr "Ιαπωνικό Άρθρο (jsarticle)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2956
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Successful export to format: %1$s"
-msgstr "Σφάλμα εξαγωγής σε τύπο: %1$s"
+#~ msgid "    "
+#~ msgstr "    "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2957
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error while exporting format: %1$s"
-msgstr "Σφάλμα εξαγωγής σε τύπο: %1$s"
+#~ msgid "Revert to file on disk?"
+#~ msgstr "Επαναφορά στο αποθηκευμένο αρχείο;"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3142 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3154
-msgid "Exporting ..."
-msgstr "Εξαγωγή..."
+#~ msgid "Start New Environment (%1$s)"
+#~ msgstr "Έναρξη Νέου Περιβάλλοντος (%1$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3163
-msgid "Previewing ..."
-msgstr "Προεπισκόπηση..."
+#~ msgid "&Key:"
+#~ msgstr "&Κλειδί:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3197
-msgid "Document not loaded"
-msgstr "Το έγγραφο δεν φορτώθηκε"
+#~ msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
+#~ msgstr "Χρήση προεπιλεγμένου αριθμητικού στυλ του BibTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3275
-#, c-format
-msgid ""
-"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
-"version of the document %1$s?"
-msgstr ""
-"Οποιαδήποτε τροποποίηση θα χαθεί. Θέλετε σίγουρα να επαναφέρετε την "
-"αποθηκευμένη έκδοση του εγγράφου %1$s;"
+#~ msgid "&Default (numerical)"
+#~ msgstr "&Προεπιλεγμένο (αριθμητικό)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3278
-msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "Επαναφορά στο αποθηκευμένο αρχείο;"
+#~ msgid ""
+#~ "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
+#~ "parameters in document class options."
+#~ msgstr ""
+#~ "Χρήση στυλ Natbib για Φυσικές Επιστήμες και Καλές Τέχνες. Επιπρόσθετες "
+#~ "παράμετροι στις επιλογές κλάσης εγγράφου."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3304
-msgid "Saving all documents..."
-msgstr "Αποθήκευση όλων των εγγράφων..."
+#~ msgid "&Natbib"
+#~ msgstr "&Natbib"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3314
-msgid "All documents saved."
-msgstr "Όλα τα έγγραφα αποθηκεύτηκαν."
+#~ msgid "Natbib &style:"
+#~ msgstr "&Στυλ Natbib:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3415
-#, c-format
-msgid "%1$s unknown command!"
-msgstr "%1$s άγνωστη εντολή!"
+#~ msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
+#~ msgstr "Χρήση στυλ Jurabib για Νομική και Ανθρωπιστικές Επιστήμες"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3522
-#, fuzzy
-msgid "Please, preview the document first."
-msgstr "Αυτό το τμήμα του εγγράφου έχει διαγραφεί."
+#~ msgid "&Jurabib"
+#~ msgstr "&Jurabib"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3537
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't proceed."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εξαγωγή του αρχείου"
+#~ msgid "Define the default BibTeX style"
+#~ msgstr "Ορίστε το προεπιλεγμένο στυλ BibTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:187
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:230
-msgid "LaTeX Source"
-msgstr "Πηγή LaTeX"
+#~ msgid "Databa&ses"
+#~ msgstr "&Βάσεις Δεδομένων"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:232
-msgid "DocBook Source"
-msgstr "Πηγή DocBook"
+#~| msgid "Search Citation"
+#~ msgid "&Search Citation"
+#~ msgstr "Αναζήτηση παραπομπής"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:234
-msgid "Literate Source"
-msgstr "Πηγή Literate"
+#~ msgid "Searc&h:"
+#~ msgstr "Ανα&ζήτηση:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1285
-msgid " (version control, locking)"
-msgstr "(έλεγχος έκδοσης, κλείδωμα)"
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
+#~ msgstr ""
+#~ "Εισάγετε το προς αναζήτηση κείμενο και πατήστε Enter ή κάντε κλικ στο "
+#~ "κουμπί"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1287
-msgid " (version control)"
-msgstr "(έλεγχος έκδοσης)"
+#~ msgid "Click or press Enter in the search box to search"
+#~ msgstr "Κάντε κλικ ή πατήστε Enter στο κουτί αναζήτησης για να ξεκινήσει"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1290
-msgid " (changed)"
-msgstr "(τροποποιήθηκε)"
+#~ msgid "&Search"
+#~ msgstr "Ανα&ζήτηση"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1294
-msgid " (read only)"
-msgstr "(ανάγνωση μόνο)"
+#~| msgid "Search field:"
+#~ msgid "Search &field:"
+#~ msgstr "Πεδίο αναζήτησης:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1449
-msgid "Close File"
-msgstr "Κλείσιμο Αρχείου"
+#~| msgid "Entry types:"
+#~ msgid "Entry t&ypes:"
+#~ msgstr "Τύποι καταχώρησης:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1890
-msgid "Hide tab"
-msgstr "Απόκρυψη στηλοθέτη"
+#~ msgid "Text to place before citation"
+#~ msgstr "Κείμενο πριν την παραπομπή"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1892
-msgid "Close tab"
-msgstr "Κλείσιμο στηλοθέτη"
+#~ msgid "Text to place after citation"
+#~ msgstr "Κείμενο μετά την παραπομπή"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
-msgid "Wrap Float Settings"
-msgstr "Συμπύκνωση Ρυθμίσεων Αιωρούμενου"
+#~ msgid "List all authors"
+#~ msgstr "Παράθεση όλων των συγγραφέων"
 
 
-#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
-msgid "Click to detach"
-msgstr "Κάντε κλικ για απόσπαση"
+#~| msgid "Full aut&hor list"
+#~ msgid "&Full author list"
+#~ msgstr "Πλήρης &λίστα συγγραφέων"
 
 
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
-#, c-format
-msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
-msgstr ""
-"Φιλτράρισμα διατάξεων με \"%1$s\". Πατήστε ESC για να διαγράψετε το φίλτρο."
+#~ msgid "Force upper case in citation"
+#~ msgstr "Αναγκαστική χρήση κεφαλαίων στις παραπομπές"
 
 
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
-msgid "Enter characters to filter the layout list."
-msgstr "Εισαγωγή χαρακτήρων για φιλτράρισμα της λίστας διάταξης."
+#~ msgid "&Size:"
+#~ msgstr "&Μέγεθος:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
-msgid " (unknown)"
-msgstr " (άγνωστο)"
+#~ msgid "&File"
+#~ msgstr "&Αρχείο"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:735
-msgid "No Group"
-msgstr "Καμία Ομάδα"
+#~ msgid "&Description:"
+#~ msgstr "Π&εριγραφή:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:763 src/frontends/qt4/Menus.cpp:764
-msgid "More Spelling Suggestions"
-msgstr ""
+#~ msgid "La&bels in:"
+#~ msgstr "Ε&τικέτες σε:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:782
-#, fuzzy
-msgid "Add to personal dictionary|n"
-msgstr "Προσθήκη σε προσωπικό λεξικό|σ"
+#~ msgid "&References"
+#~ msgstr "&Παραπομπές"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:784
-msgid "Ignore all|I"
-msgstr "Να Αγνοηθούν Όλα|γ"
+#~ msgid "Fil&ter:"
+#~ msgstr "&Φίλτρο:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:792
-#, fuzzy
-msgid "Remove from personal dictionary|r"
-msgstr "Προσθήκη σε προσωπικό λεξικό|σ"
+#~ msgid "&Sort"
+#~ msgstr "Τα&ξινόμηση"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:830
-msgid "Language|L"
-msgstr "Γλώσσα|Γ"
+#~ msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ταξινόμηση ετικετών με αλφαβητική σειρά και διάκριση πεζών-κεφαλαίων"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:832
-#, fuzzy
-msgid "More Languages ...|M"
-msgstr "Περισσότερες Γλώσσες..."
+#~ msgid "Cas&e-sensitive"
+#~ msgstr "&Διάκριση πεζών-κεφαλαίων"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:901 src/frontends/qt4/Menus.cpp:902
-msgid "Hidden|H"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cross-reference as it appears in output"
+#~ msgstr "Παραπομπή όπως εμφανίζεται στην έξοδο"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:906
-msgid "<No Documents Open>"
-msgstr "<Κανένα Έγγραφο Ανοιχτό>"
+#~ msgid "Default (basic)"
+#~ msgstr "Προεπιλογή (βασικό)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:969
-msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
-msgstr ""
+#~ msgid "Citation engine"
+#~ msgstr "Μηχανή παραπομπών"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1007
-msgid "View (Other Formats)|F"
-msgstr "Προβολή (Άλλοι Τύποι)|ι"
+#~ msgid "Example:"
+#~ msgstr "Παράδειγμα:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1008
-msgid "Update (Other Formats)|p"
-msgstr "Ενημέρωση (Άλλων Τύπων)|ω"
+#~ msgid "Examples:"
+#~ msgstr "Παραδείγματα:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1041
-#, c-format
-msgid "View [%1$s]|V"
-msgstr "Προβολή [%1$s]|ρ"
+#~ msgid "Subexample:"
+#~ msgstr "Υποπαράδειγμα:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1042
-#, c-format
-msgid "Update [%1$s]|U"
-msgstr "Ενημέρωση [%1$s]|Α"
+#~ msgid "Cyrillic (pt 254)"
+#~ msgstr "Κυριλλική (pt 254)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1138
-msgid "No Custom Insets Defined!"
-msgstr "Δεν Ορίστηκε Κανένα Προσαρμοσμένο Ένθεμα!"
+#~ msgid "Source Pane|S"
+#~ msgstr "Προβολή Κώδικα|Κ"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1210
-msgid "<No Document Open>"
-msgstr "<Κανένα Έγγραφο Ανοιχτό>"
+#~ msgid "Ordinary Quote|Q"
+#~ msgstr "Συνήθη Εισαγωγικά|γ"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1220
-msgid "Master Document"
-msgstr "Κύριο Έγγραφο"
+#~ msgid "Single Quote|S"
+#~ msgstr "Απλά Εισαγωγικά|Α"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1237
-msgid "Open Navigator..."
-msgstr "Άνοιγμα Πλοηγού..."
+#~ msgid "Styles"
+#~ msgstr "Στυλ"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1258
-msgid "Other Lists"
-msgstr "Άλλες Λίστες"
+#~ msgid ""
+#~ "Today's date.\n"
+#~ "Read 'info date' for more information.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Σημερινή ημερομηνία.\n"
+#~ "Διαβάστε 'info date' για περισσότερες πληροφορίες.\n"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1271
-msgid "<Empty Table of Contents>"
-msgstr "<Κενός Πίνακας Περιεχομένων>"
+#~ msgid "Plain text (image)"
+#~ msgstr "Απλό κείμενο (εικόνα)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1306
-msgid "Other Toolbars"
-msgstr "Άλλες Γραμμές Εργαλείων"
+#~ msgid "Plain text (Xfig output)"
+#~ msgstr "Απλό κείμενο (έξοδος Xfig)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1321
-msgid "No Branches Set for Document!"
-msgstr "Κανένας Κλάδος στο Έγγραφο!"
+#~ msgid "date (output)"
+#~ msgstr "ημερομηνία (έξοδος)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1382
-msgid "Index Entry|d"
-msgstr "Καταχώρηση Ευρετηρίου|υ"
+#~ msgid "date command"
+#~ msgstr "εντολή ημερομηνίας"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1397
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Index: %1$s"
-msgstr "Γραμματοσειρά: %1$s"
+#~ msgid "ChkTeX warning id # "
+#~ msgstr "Προειδοποίηση ChkTeX αρ. # "
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1402 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1431
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Index Entry (%1$s)"
-msgstr "Καταχώρηση Ευρετηρίου"
+#~ msgid "frame of button"
+#~ msgstr "πλαίσιο κουμπιού"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1448
-msgid "No Citation in Scope!"
-msgstr "Καμιά Βιβλιογραφική Αναφορά στο Εύρος Εφαρμογής!"
+#~ msgid "Change: "
+#~ msgstr "Αλλαγή: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2029
-msgid "No Action Defined!"
-msgstr "Δεν ορίστηκε καμία ενέργεια!"
+#~ msgid " at "
+#~ msgstr " στο "
 
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
-#, c-format
-msgid "Export %1$s"
-msgstr "Εξαγωγή %1$s"
+#~ msgid "Conversion Failed!"
+#~ msgstr "Η μετατροπή απέτυχε!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
-#, c-format
-msgid "Import %1$s"
-msgstr "Εισαγωγή %1$s"
+#~ msgid "``text''"
+#~ msgstr "``κείμενο\""
 
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
-#, c-format
-msgid "Update %1$s"
-msgstr "Ε&νημέρωση %1$s"
+#~ msgid "''text''"
+#~ msgstr "\"κείμενο\""
 
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
-#, c-format
-msgid "View %1$s"
-msgstr "Προβολή %1$s"
+#~ msgid ",,text``"
+#~ msgstr ",,κείμενο``"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
-msgid "space"
-msgstr "διάστημα"
+#~ msgid ",,text''"
+#~ msgstr ",,κείμενο\""
 
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
-msgid ""
-"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
-"characters:\n"
-msgstr ""
-"To LyX δεν παρέχει υποστήριξη LaTeX για ονόματα αρχείων που περιέχουν "
-"οποιονδήποτε από τους ακόλουθους χαρακτήρες:\n"
+#~ msgid "<<text>>"
+#~ msgstr "<<κείμενο>>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
-msgid "Could not update TeX information"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ενημέρωση πληροφοριών TeX"
+#~ msgid ">>text<<"
+#~ msgstr ">>κείμενο<<"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
-#, c-format
-msgid "The script `%1$s' failed."
-msgstr "Το σενάριο `%1$s' απέτυχε."
+#~ msgid "Jump back"
+#~ msgstr "Μετάβαση πίσω"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
-msgid "All Files "
-msgstr "Όλα τα Αρχεία"
+#~ msgid "Jump to label"
+#~ msgstr "Μετάβαση σε ετικέτα"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:58
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:114
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Πίνακας Περιεχομένων"
+#~ msgid "Character: "
+#~ msgstr "Χαρακτήρας: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
-msgid "List of Graphics"
-msgstr "Λίστα Γραφικών"
+#~ msgid "LaTeX Source"
+#~ msgstr "Πηγή LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
-msgid "List of Equations"
-msgstr "Λίστα Εξισώσεων"
+#~ msgid "DocBook Source"
+#~ msgstr "Πηγή DocBook"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
-msgid "List of Footnotes"
-msgstr "Λίστα Υποσέλιδων"
+#~ msgid "Literate Source"
+#~ msgstr "Πηγή Literate"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
-msgid "List of Listings"
-msgstr "Λίστα Περιγραφών"
+#~ msgid " (version control, locking)"
+#~ msgstr " (έλεγχος έκδοσης, κλείδωμα)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
-msgid "List of Indexes"
-msgstr "Λίστα Ευρετηρίων"
+#~ msgid " (version control)"
+#~ msgstr " (έλεγχος έκδοσης)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
-msgid "List of Marginal notes"
-msgstr "Λίστα Σημειώσεων Περιθωρίου"
+#~ msgid " (changed)"
+#~ msgstr " (τροποποιήθηκε)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
-msgid "List of Notes"
-msgstr "Λίστα Σημειώσεων"
+#~ msgid " (read only)"
+#~ msgstr " (ανάγνωση μόνο)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
-msgid "List of Citations"
-msgstr "Λίστα Βιβλιογραφικών Αναφορών"
+#~| msgid "External Material"
+#~ msgid "External material"
+#~ msgstr "Εξωτερικό Υλικό"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
-msgid "Labels and References"
-msgstr "Ετικέτες και Παραπομπές"
+#~ msgid "Branch (%1$s): %2$s"
+#~ msgstr "Κλάδος (%1$s): %2$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
-msgid "List of Branches"
-msgstr "Λίστα Κλάδων"
+#~ msgid "Missing included file"
+#~ msgstr "Λείπει αρχείο που συμπεριλήφθηκε"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
-msgid "List of Changes"
-msgstr "Λίστα Αλλαγών"
+#~ msgid "Export failure"
+#~ msgstr "Αποτυχία εξαγωγής"
 
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:291
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:534
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The following filename will cause troubles when running the exported file "
-"through LaTeX: "
-msgstr ""
-"Το ακόλουθο όνομα αρχείου είναι πιθανό να προκαλέσει πρόβλημα κατά την "
-"επεξεργασία του εξαγόμενου αρχείου από το LaTeX:"
+#~| msgid "Options"
+#~ msgid "DVI-PS Options"
+#~ msgstr "Επιλογές"
 
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:296
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:539
-msgid "Problematic filename for DVI"
-msgstr ""
+#~ msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
+#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη οριζόντιων γραμμών πλέγματος στο '%1$s'"
 
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:540
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The following filename can cause troubles when running the exported file "
-"through LaTeX and opening the resulting DVI: "
-msgstr ""
-"Το ακόλουθο όνομα αρχείου είναι πιθανό να προκαλέσει πρόβλημα κατά την "
-"επεξεργασία του εξαγόμενου αρχείου από το LaTeX:"
+#~ msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
+#~ msgstr "Εσωτερικό κουτί -- απαραίτητο για σταθερό πλάτος & αλλαγές γραμμής"
 
 
-#: src/insets/Inset.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography Entry"
-msgstr "Βιβλιογραφία"
+#~ msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
+#~ msgstr "Να μην αποσυμπιεστεί η εικόνα πριν την εξαγωγή στο LaTeX"
 
 
-#: src/insets/Inset.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "TeX Code"
-msgstr "Κώδικας TeX:"
+#~ msgid "Don't un&zip on export"
+#~ msgstr "Να μην γίνει &αποσυμπίεση κατά την εξαγωγή"
 
 
-#: src/insets/Inset.cpp:94
-msgid "Float"
-msgstr "Αιωρούμενο"
+#~ msgid "Document &class"
+#~ msgstr "&Κλάση εγγράφου"
 
 
-#: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:133
-msgid "Box"
-msgstr ""
+#~ msgid "Copy to Clip&board"
+#~ msgstr "&Αντιγραφή στο Πρόχειρο"
 
 
-#: src/insets/Inset.cpp:111
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Space"
-msgstr "Οριζόντιο Διάστημα...|Ο"
+#~ msgid "Printer Command Options"
+#~ msgstr "Επιλογές Εντολών Εκτύπωσης"
 
 
-#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:112
-msgid "Vertical Space"
-msgstr "Κατακόρυφο Διάστημα"
+#~ msgid "Extension to be used when printing to file."
+#~ msgstr "Κατάληξη που θα χρησιμοποιηθεί κατά την εκτύπωση σε αρχείο."
 
 
-#: src/insets/Inset.cpp:115
-msgid "Info"
-msgstr ""
+#~ msgid "File ex&tension:"
+#~ msgstr "Κατάληξη αρχείο&υ:"
 
 
-#: src/insets/Inset.cpp:158
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Math Space"
-msgstr "Οριζόντιο Διάστημα...|Ο"
+#~ msgid "Option used to print to a file."
+#~ msgstr "Επιλογή για εκτύπωση σε αρχείο."
 
 
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
-msgid "Keys must be unique!"
-msgstr "Τα κλειδιά πρέπει να είναι μοναδικά"
+#~ msgid "Print to &file:"
+#~ msgstr "Εκτύπωση σε αρ&χείο:"
 
 
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
-#, c-format
-msgid ""
-"The key %1$s already exists,\n"
-"it will be changed to %2$s."
-msgstr ""
-"Το κλειδί %1$s υπάρχει ήδη,\n"
-"θα μετατραπεί σε %2$s."
+#~ msgid "Option used to print to non-default printer."
+#~ msgstr "Επιλογή για εκτύπωση σε μη προεπιλεγμένο εκτυπωτή."
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:144
-#, c-format
-msgid ""
-"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
-"If you proceed, all of them will be opened."
-msgstr ""
-"Το ένθεμα BibTeX περιλαμβάνει %1$s βάσεις δεδομένων.\n"
-"Εάν συνεχίσετε, θα ανοιχτούν όλες."
+#~ msgid "Set &printer:"
+#~ msgstr "&Ορισμός εκτυπωτή:"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:147
-msgid "Open Databases?"
-msgstr "Άνοιγμα Βάσης Δεδομένων;"
+#~ msgid "Option used with spool command to set printer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλογή που χρησιμοποιείται με την εντολή τροφοδοσίας για τον ορισμό "
+#~ "εκτυπωτή."
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
-msgid "&Proceed"
-msgstr "&Συνέχεια"
+#~ msgid "Spool &printer:"
+#~ msgstr "Ε&κτυπωτής τροφοδοσίας:"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:166
-msgid "BibTeX Generated Bibliography"
-msgstr "Βιβλιογραφία Δημιουργημένη από BibTeX"
+#~ msgid "Spool co&mmand:"
+#~ msgstr "Εντολή τ&ροφοδοσίας:"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:173
-msgid "Databases:"
-msgstr "Βάσεις Δεδομένων:"
+#~ msgid "Option used to reverse page order."
+#~ msgstr "Επιλογή αντιστροφής της σειράς των σελίδων."
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
-msgid "Style File:"
-msgstr "Αρχείο Στυλ:"
+#~ msgid "Re&verse pages:"
+#~ msgstr "&Αντιστροφή σελίδων:"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
-msgid "Lists:"
-msgstr "Λίστες:"
+#~ msgid "&Number of copies:"
+#~ msgstr "Αριθμός αντι&γράφων:"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:216
-msgid "included in TOC"
-msgstr "περιλαμβάνεται στον Πίνακα Περιεχομένων"
+#~ msgid "Option used to set number of copies."
+#~ msgstr "Επιλογή ορισμού αριθμού αντιγράφων."
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:318 src/insets/InsetBibtex.cpp:368
-msgid "Export Warning!"
-msgstr "Προειδοποίηση Εξαγωγής!"
+#~ msgid "Option used to print a range of pages."
+#~ msgstr "Επιλογή εκτύπωσης διαστήματος σελίδων."
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:319
-msgid ""
-"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
-"BibTeX will be unable to find them."
-msgstr ""
-"Υπάρχουν διαστήματα στα μονοπάτια προς τις βάσεις δεδομένων BibTeX.\n"
-"Το BibTeX δεν θα μπορέσει να τις βρει."
+#~ msgid "Co&llated:"
+#~ msgstr "Ταξινομ&ημένα:"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:369
-msgid ""
-"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
-"BibTeX will be unable to find it."
-msgstr ""
-"Υπάρχουν διαστήματα στο μονοπάτι για το αρχείο στυλ BibTeX.\n"
-"Το BibTeX δεν θα μπορέσει να το βρει."
+#~ msgid "Pa&ge range:"
+#~ msgstr "&Διάστημα Σελίδων:"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:66
-msgid "simple frame"
-msgstr "απλό πλαίσιο"
+#~ msgid "Option used to collate multiple copies."
+#~ msgstr "Επιλογή ταξινόμησης πολλαπλών αντιγράφων."
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:67
-msgid "frameless"
-msgstr "χωρίς πλαίσιο"
+#~ msgid "&Odd pages:"
+#~ msgstr "&Μονές σελίδες:"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:68
-msgid "simple frame, page breaks"
-msgstr "απλό πλαίσιο, αλλαγές σελίδας"
+#~ msgid "&Even pages:"
+#~ msgstr "&Ζυγές σελίδες:"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:69
-msgid "oval, thin"
-msgstr "οβάλ, λεπτό"
+#~ msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
+#~ msgstr "Οποιαδήποτε άλλη επιλογή για χρήση με την εντολή εκτύπωσης."
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:70
-msgid "oval, thick"
-msgstr "οβάλ, παχύ"
+#~ msgid "E&xtra options:"
+#~ msgstr "Επιπ&λέον επιλογές:"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:71
-msgid "drop shadow"
-msgstr "με σκιά"
+#~ msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
+#~ msgstr "Προσαρμοσμένη έξοδος σε ένα δεδομένο εκτυπωτή. Προχωρημένη επιλογή."
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:72
-msgid "shaded background"
-msgstr "σκιασμένο φόντο"
+#~ msgid ""
+#~ "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
+#~ "printer command and you have config.<printer> files installed for all "
+#~ "your printers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Κανονικά, αυτό πρέπει να επιλεγεί μόνο εάν χρησιμοποιείτε τη dvips σαν "
+#~ "εντολή εκτύπωσης και έχετε εγκαταστήσει αρχεία config.<εκτυπωτής> για "
+#~ "όλους τους εκτυπωτές."
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:73
-msgid "double frame"
-msgstr "διπλό πλαίσιο"
+#~ msgid "Adapt &output to printer"
+#~ msgstr "Προσαρμογή της ε&ξόδου στον εκτυπωτή"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:153 src/insets/InsetBox.cpp:156
-#, c-format
-msgid "%1$s (%2$s)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Name of the default printer"
+#~ msgstr "Όνομα του προεπιλεγμένου εκτυπωτή"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:159
-#, c-format
-msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Default &printer:"
+#~ msgstr "Προεπιλεγμένος εκτυπ&ωτής:"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:68
-msgid "active"
-msgstr "ενεργό"
+#~ msgid "Printer co&mmand:"
+#~ msgstr "&Εντολή εκτύπωσης:"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:459
-msgid "non-active"
-msgstr "μη-ενεργό"
+#~ msgid "Pages"
+#~ msgstr "Σελίδες"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:70
-#, c-format
-msgid "Branch (%1$s): %2$s"
-msgstr "Κλάδος (%1$s): %2$s"
+#~ msgid "Page number to print from"
+#~ msgstr "Αριθμός σελίδας έναρξης εκτύπωσης"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:79
-msgid "Branch: "
-msgstr "Κλάδος:"
+#~ msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
+#~ msgstr "Έ&ως:[[όπως στο 'Από σελίδα x έως σελίδα y']]"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:84
-msgid "Branch (child only): "
-msgstr "Κλάδος (παιδί μόνο):"
+#~ msgid "Page number to print to"
+#~ msgstr "Αριθμός σελίδας τέλους εκτύπωσης"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:86
-msgid "Branch (undefined): "
-msgstr "Κλάδος (δεν έχει οριστεί):"
+#~ msgid "Print all pages"
+#~ msgstr "Εκτύπωση όλων των σελίδων"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:91
-msgid "Undef: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Fro&m"
+#~ msgstr "&Από"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:218
-msgid "branch"
-msgstr "κλάδος"
+#~ msgid "Print &odd-numbered pages"
+#~ msgstr "Εκτύπωση &μονών σελίδων"
 
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:351
-#, c-format
-msgid "Sub-%1$s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Print &even-numbered pages"
+#~ msgstr "Εκτύπωση &ζυγών σελίδων"
 
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:111
-msgid "No bibliography defined!"
-msgstr "Δεν ορίστηκε βιβλιογραφία!"
+#~ msgid "Print in reverse order"
+#~ msgstr "Εκτύπωση με αντίστροφη σειρά"
 
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:115
-msgid "No citations selected!"
-msgstr "Δεν επιλέχτηκε καμιά παραπομπή!"
+#~ msgid "Re&verse order"
+#~ msgstr "Α&ντίστροφη σειρά"
 
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:286
-msgid "not cited"
-msgstr "χωρίς παραπομπή"
+#~ msgid "Copie&s"
+#~ msgstr "Αντί&γραφα"
 
 
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:131
-msgid "LaTeX Command: "
-msgstr "Εντολή LaTeX:"
+#~ msgid "Number of copies"
+#~ msgstr "Αριθμός αντιγράφων"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264
-msgid "InsetCommand Error: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Collate copies"
+#~ msgstr "Ταξινόμηση αντιγράφων"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282
-msgid "Incompatible command name."
-msgstr ""
+#~ msgid "&Collate"
+#~ msgstr "&Ταξινόμηση"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312
-msgid "InsetCommandParams Error: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Send output to the printer"
+#~ msgstr "Αποστολή εξόδου στον εκτυπωτή"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304
-msgid "InsetCommandParams: "
-msgstr ""
+#~ msgid "P&rinter:"
+#~ msgstr "Ε&κτυπωτής:"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
-msgid "Unknown parameter name: "
-msgstr "Άγνωστο όνομα παραμέτρου:"
+#~ msgid "Send output to the given printer"
+#~ msgstr "Αποστολή εξόδου στον δεδομένο εκτυπωτή"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313
-msgid "Missing \\end_inset at this point: "
-msgstr "Λείπει \\end_inset σε αυτό το σημείο:"
+#~ msgid "Send output to a file"
+#~ msgstr "Αποστολή εξόδου σε αρχείο"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401
-#, fuzzy
-msgid "Uncodable characters"
-msgstr "μη κωδικοποιήσιμος χαρακτήρας"
+#~ msgid "&Longtable"
+#~ msgstr "&Μακρύς πίνακας"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402
-#, c-format
-msgid ""
-"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
-"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
-"%2$s."
-msgstr ""
+#~ msgid "Separate paragraphs with"
+#~ msgstr "Χωρισμός παραγράφων με"
 
 
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:502
-#, c-format
-msgid "External template %1$s is not installed"
-msgstr "Το εξωτερικό πρότυπο %1$s δεν είναι εγκατεστημένο"
+#~ msgid "The caption as it appears in the list of figures"
+#~ msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στη λίστα σχημάτων"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:460
-msgid "float: "
-msgstr "αιωρούμενο:"
+#~ msgid "Lists"
+#~ msgstr "Λίστες"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:277
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
-msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Ανύπαρκτος τύπος αιωρούμενου!"
+#~ msgid "Top Line|n"
+#~ msgstr "Πάνω Γραμμή|Π"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:398
-msgid "float"
-msgstr "αιωρούμενο"
+#~ msgid "Bottom Line|i"
+#~ msgstr "Κάτω Γραμμή|Κ"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:463
-msgid "subfloat: "
-msgstr "υποαιωρούμενο:"
+#~ msgid "Print...|P"
+#~ msgstr "Εκτύπωση...|π"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:471
-msgid " (sideways)"
-msgstr "(πλαγίως)"
+#~ msgid "A bitmap file.\n"
+#~ msgstr "Ένα αρχείο bitmap.\n"
 
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:78
-msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
-msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Ανύπαρκτος τύπος αιωρούμενου!"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not print the document %1$s.\n"
+#~ "Check that your printer is set up correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Δεν ήταν δυνατή η εκτύπωση του εγγράφου %1$s.\n"
+#~ "Βεβαιωθείτε ότι ο εκτυπωτής έχει εγκατασταθεί σωστά."
 
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:131
-#, c-format
-msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Print document failed"
+#~ msgstr "Η εκτύπωση του εγγράφου απέτυχε"
 
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
-#, c-format
-msgid "List of %1$s"
-msgstr "Λίστα %1$s"
+#~ msgid "Could not remove temporary directory"
+#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του προσωρινού φακέλου"
 
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:110
-msgid "footnote"
-msgstr "υποσημείωση"
+#~ msgid "Unknown document class"
+#~ msgstr "Άγνωστη κλάση εγγράφου"
 
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:628
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not copy the file\n"
-"%1$s\n"
-"into the temporary directory."
-msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η αντιγραφή του αρχείου\n"
-"%1$s\n"
-"στον προσωρινό φάκελο."
+#~ msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
+#~ msgstr ""
+#~ "Χρήση της προεπιλεγμένης κλάσης εγγράφου, επειδή η κλάση %1$s είναι "
+#~ "άγνωστη."
 
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:720 src/insets/InsetGraphics.cpp:937
-#, c-format
-msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
-msgstr "Δεν απαιτείται μετατροπή του %1$s"
+#~ msgid "Unable to parse \"%1$s\""
+#~ msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας του \"%1$s\""
 
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:814
-#, c-format
-msgid "Graphics file: %1$s"
-msgstr "Αρχείο γραφικών: %1$s"
+#~ msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
+#~ msgstr "Άφνωστος προορισμός \"%1$s\""
 
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:260
-msgid "www"
-msgstr ""
+#~ msgid "Error exporting to DVI."
+#~ msgstr "Σφάλμα εξαγωγής σε DVI."
 
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:264
-#, fuzzy
-msgid "file"
-msgstr "&Αρχείο"
+#~ msgid "Included File Invalid"
+#~ msgstr "Μη Έγκυρο Συμπεριλαμβανόμενο Αρχείο"
 
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:265
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
-msgstr "Κλάδος (%1$s): %2$s"
+#~ msgid "Unable to remove temporary directory"
+#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του προσωρινού φακέλου"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:374
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Είσοδος Αυτολεξεί"
+#~ msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+#~ msgstr "Η επιλογή για ταξινόμηση των αντιγράφων."
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:377
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Είσοδος Αυτολεξεί*"
+#~ msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+#~ msgstr "Η επιλογή για καθορισμό του πλήθους των αντιγράφων."
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:383
-msgid "Include (excluded)"
-msgstr "Συμπερίληψη (αποκλεισμός)"
+#~ msgid ""
+#~ "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+#~ "environment variable PRINTER."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ο προκαθορισμένος εκτυπωτής. Εάν δεν ορίστηκε κανένας, το LyX θα "
+#~ "χρησιμοποιήσει τη μεταβλητή περιβάλλοντος PRINTER."
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:499 src/insets/InsetInclude.cpp:732
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:777
-msgid "Recursive input"
-msgstr "Αναδρομική είσοδος"
+#~ msgid "The option to print only even pages."
+#~ msgstr "Η επιλογή για εκτύπωση μόνο ζυγών σελίδων."
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:733
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:778
-#, c-format
-msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Extra options to pass to printing program after everything else, but "
+#~ "before the filename of the DVI file to be printed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιπλέον επιλογές για το πρόγραμμα εκτύπωσης μετά όλων των άλλων, αλλά "
+#~ "πριν το όνομα του αρχείου DVI προς εκτύπωση."
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:563
-#, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"has textclass `%2$s'\n"
-"while parent file has textclass `%3$s'."
-msgstr ""
+#~ msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Κατάληξη του αρχείου εξόδου του προγράμματος εκτυπωτή. Συνήθως \".ps\"."
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:569
-msgid "Different textclasses"
-msgstr ""
+#~ msgid "The option to print only odd pages."
+#~ msgstr "Η επιλογή εκτύπωσης μόνο μονών σελίδων."
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:584
-#, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"uses module `%2$s'\n"
-"which is not used in parent file."
-msgstr ""
+#~ msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+#~ msgstr ""
+#~ "Η επιλογή καθορισμού λίστας σελίδων προς εκτύπωση χωρισμένων με κόμμα."
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:588
-msgid "Module not found"
-msgstr "Η μονάδα δε βρέθηκε"
+#~ msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+#~ msgstr "Η επιλογή αντιστροφής της σειράς εκτύπωσης των σελίδων."
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:720
-msgid "Unsupported Inclusion"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "When set, this printer option automatically prints to a file and then "
+#~ "calls a separate print spooling program on that file with the given name "
+#~ "and arguments."
+#~ msgstr ""
+#~ "Όταν τεθεί, αυτή η επιλογή εκτυπώνει αυτόματα σε αρχείο και μετά καλεί "
+#~ "μια ξεχωριστή διαδικασία spooling πάνω στο αρχείο με το δεδομένο όνομα "
+#~ "και παραμέτρους."
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:721
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
-"Offending file:\n"
-"%1$s"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument "
+#~ "is prepended along with the printer name after the spool command."
+#~ msgstr ""
+#~ "Εάν ορίσετε ένα όνομα εκτυπωτή στον διάλογο εκτύπωσης, η ακόλουθη "
+#~ "παράμετρος προωθείται μαζί με το όνομα εκτυπωτή μετά την εντολή spool."
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:147
-msgid "Index sorting failed"
-msgstr "Η ταξινόμηση του ευρετηρίου απέτυχε"
+#~ msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+#~ msgstr "Επιλογή προς το πρόγραμμα εκτύπωσης για εκτύπωση σε αρχείο."
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:148
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
-"problems with the entry '%1$s'.\n"
-"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
-"explained in the User Guide."
-msgstr ""
-"Ο αλγόριθμος αυτόματης ταξινόμησης ευρετηρίου του LyX\n"
-"αντιμετώπισε πρόβλημα με την καταχώρηση '%1$s'.\n"
-"Ορίστε χειροκίνητα τη θέση αυτής της καταχώρησης, όπως\n"
-"περιγράφεται στον Οδηγό Χρήστη."
+#~ msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλογή προς το πρόγραμμα εκτύπωσης για εκτύπωση σε συγκεκριμένο εκτυπωτή."
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:280
-msgid "Index Entry"
-msgstr "Καταχώρηση Ευρετηρίου"
+#~ msgid ""
+#~ "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+#~ "command."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξτε για να περάσει το LyX το όνομα του εκτυπωτή προορισμού στην "
+#~ "εντολή σας εκτύπωσης."
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:287 src/insets/InsetIndex.cpp:308
-msgid "unknown type!"
-msgstr "άγνωστος τύπος!"
+#~ msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+#~ msgstr "Το προτιμώμενο πρόγραμμα εκτύπωσης, π.χ. \"dvips\",\"dvilj4\"."
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:456
-msgid "Unknown index type!"
-msgstr "Άγνωστος τύπος ευρετηρίου!"
+#~ msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
+#~ msgstr "Άγνωστο ευρετήριο συγγραφέων για αλλαγή: %1$d\n"
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:457
-#, fuzzy
-msgid "All indexes"
-msgstr "<Όλα τα ευρετήρια>"
+#~ msgid "Black"
+#~ msgstr "Μαύρο"
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:461
-msgid "subindex"
-msgstr ""
+#~ msgid "White"
+#~ msgstr "Άσπρο"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:117
-#, c-format
-msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
-msgstr "Πληροφορία σχετικά με %1$s '%2$s'"
+#~ msgid "Red"
+#~ msgstr "Κόκκινο"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:141
-msgid "Missing \\end_inset at this point."
-msgstr "Λείπει \\end_inset σε αυτό το σημείο."
+#~ msgid "Green"
+#~ msgstr "Πράσινο"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:302 src/insets/InsetInfo.cpp:314
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:320 src/insets/InsetInfo.cpp:327
-msgid "undefined"
-msgstr "μη ορισμένο"
+#~ msgid "Cyan"
+#~ msgstr "Κυανό"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:341 src/insets/InsetInfo.cpp:350
-msgid "yes"
-msgstr "ναι"
+#~ msgid "Magenta"
+#~ msgstr "Ματζέντα"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:341 src/insets/InsetInfo.cpp:350
-msgid "no"
-msgstr "όχι"
+#~ msgid "Yellow"
+#~ msgstr "Κίτρινο"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:426
-#, fuzzy
-msgid "No version control"
-msgstr "(έλεγχος έκδοσης)"
+#~ msgid "Printer"
+#~ msgstr "Εκτυπωτής"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:442
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s unknown"
-msgstr "%1$s άγνωστη εντολή!"
+#~ msgid "Print Document"
+#~ msgstr "Εκτύπωση Εγγράφου"
 
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:74
-msgid "Label names must be unique!"
-msgstr "Τα ονόματα ετικετών πρέπει να είναι μοναδικά!"
+#~ msgid "Print to file"
+#~ msgstr "Εκτύπωση σε αρχείο"
 
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:75
-#, c-format
-msgid ""
-"The label %1$s already exists,\n"
-"it will be changed to %2$s."
-msgstr ""
-"Η ετικέτα %1$s υπάρχει ήδη,\n"
-"θα μετατραπεί σε %2$s"
+#~ msgid "PostScript files (*.ps)"
+#~ msgstr "Αρχεία PostScript (*.ps)"
 
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:122
-msgid "DUPLICATE: "
-msgstr "ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ:"
+#~ msgid "Open Navigator..."
+#~ msgstr "Άνοιγμα Πλοηγού..."
 
 
-#: src/insets/InsetLine.cpp:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal line"
-msgstr "Οριζόντια Γραμμή"
+#~ msgid "Scaling"
+#~ msgstr "Κλιμάκωση κλπ..."
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:217
-msgid "no more lstline delimiters available"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Vertical factor:"
+#~ msgstr "&Κατακόρυφο διάστημα"
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:222
-msgid "Running out of delimiters"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Horizintal factor:"
+#~ msgstr "&Οριζόντια στοίχιση:"
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:223
-msgid ""
-"For inline program listings, one character must be reserved\n"
-"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
-"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
-"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
-"must investigate!"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rotation"
+#~ msgstr "Σημειογραφία"
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:266
-msgid "Uncodable characters in listings inset"
-msgstr "Μη κωδικωποιήσιμοι χαρακτήρες στο ένθεμα λιστών"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Rotation:"
+#~ msgstr "Σημειογραφία"
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:267
-#, c-format
-msgid ""
-"The following characters in one of the program listings are\n"
-"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξτε για να ενεργοποιήσετε υποστήριξη γλωσσών από δεξιά προς τα "
+#~ "αριστερά (π.χ. Εβραϊκά, Αραβικά)."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
-msgid "A value is expected."
-msgstr "Αναμένεται μία τιμή."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable &RTL support"
+#~ msgstr "Ενεργοποίηση RTL (Δεξιά-προς-Αριστερά) υποστήριξης"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
-msgid "Unbalanced braces!"
-msgstr ""
+#~ msgid "___"
+#~ msgstr "___"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
-msgid "Please specify true or false."
-msgstr "Παρακαλώ ορίστε αληθές ή ψευδές."
+#~ msgid "--Separator--"
+#~ msgstr "--Διαχωριστικό--"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
-msgid "Only true or false is allowed."
-msgstr "Επιτρέπεται μόνο αληθές ή ψευδές."
+#~ msgid "--- Separate Environment ---"
+#~ msgstr "--- Διαχωρισμός Περιβάλλοντος ---"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
-msgid "Please specify an integer value."
-msgstr "Παρακαλώ ορίστε μια  ακέραια τιμή."
+#~ msgid "TeX Code|X"
+#~ msgstr "Κώδικας TeX|ι"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
-msgid "An integer is expected."
-msgstr "Αναμένεται ακέραιος."
+#~ msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
+#~ msgstr "Έγγραφα LyX-1.3.x (*.lyx13)"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
-msgid "Please specify a LaTeX length expression."
-msgstr "Παρακαλώ ορίστε μια έκφραση μήκους LaTeX."
+#~ msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
+#~ msgstr "Έγγραφα LyX-1.4.x (*.lyx14)"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
-msgid "Invalid LaTeX length expression."
-msgstr "Άκυρη έκφραση μήκους LaTeX."
+#~ msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
+#~ msgstr "Έγγραφα LyX-1.5.x (*.lyx15)"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
-#, c-format
-msgid "Please specify one of %1$s."
-msgstr "Παρακαλώ ορίστε ένα από %1$s."
+#~ msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
+#~ msgstr "Έγγραφα LyX-1.6.x (*.lyx16)"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
-#, c-format
-msgid "Try one of %1$s."
-msgstr "Δοκιμάστε ένα από %1$s."
+#~ msgid "Sco&pe"
+#~ msgstr "Εμ&βέλεια"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
-#, c-format
-msgid "I guess you mean %1$s."
-msgstr "Υποθέτω εννοείτε %1$s."
+#, fuzzy
+#~ msgid "The caption as it appears in the list of tables"
+#~ msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στο έγγραφο"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
-#, c-format
-msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
-msgstr "Παρακαλώ ορίστε ένα ή περισσότερα από '%1$s'."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unformatted, Join Lines|o"
+#~ msgstr "Απλό Κείμενο, Ένωση Γραμμών|ν"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
-#, c-format
-msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
-msgstr "Θα έπρεπε να αποτελείται από ένα ή περισσότερα %1$s."
+#~ msgid "&Down"
+#~ msgstr "&Κάτω"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
-msgid ""
-"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
-msgstr ""
-"Χρησιμοποιήστε \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily ή κάτι τέτοιο"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Split Environment|l"
+#~ msgstr "Περιβάλλον AMS|ε"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
-msgid ""
-"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
-"trblTRBL"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%1$s (*.%2$s)"
+#~ msgstr "%1$s Σφάλματα (%2$s)"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
-msgid ""
-"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
-"right, bottom left and top left corner."
-msgstr ""
-"Εισάγετε τέσσερα γράμματα (t = κυκλική ή f = τετράγωνη) για την πάνω δεξιά, "
-"κάτω δεξιά, κάτω αριστερή και πάνω αριστερή γωνία."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alternative Theorem String"
+#~ msgstr "Εναλλακτική προέλευση:"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
-msgid "Enter something like \\color{white}"
-msgstr "Εισάγετε κάτι σαν \\color{white}"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alternative theorem string"
+#~ msgstr "Εναλλακτική προέλευση:"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
-msgid "Expect a number with an optional * before it"
-msgstr "Αναμένεται αριθμός με ένα προαιρετικό * να προηγείται"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Key Words."
+#~ msgstr "Λέξεις κλειδιά."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
-msgid "auto, last or a number"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "End Multiple Columns"
+#~ msgstr "Πολλαπλή &στήλη"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
-msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
-"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
-"defining a listing inset)"
-msgstr ""
+#~ msgid "[[Replace with the code of your language]]"
+#~ msgstr "el"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
-msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
-"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
-"a listing inset)"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Use AMS math package automatically"
+#~ msgstr "&Αυτόματη χρήση μαθηματικού πακέτου AMS"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623
-msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
-msgstr "Άκυρο (κενό) όνομα παραμέτρου καταλογοποίησης"
+#~ msgid "Use AMS &math package"
+#~ msgstr "Χρήση &μαθηματικού πακέτου AMS"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
-#, c-format
-msgid "Available listing parameters are %1$s"
-msgstr "Οι διαθέσιμες παράμετροι καταλογοποίησης είναι %1$s"
+#~ msgid "Use esint package &automatically"
+#~ msgstr "Αυτόματη χρήση πακέτου esint"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642
-#, c-format
-msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
-msgstr "Οι διαθέσιμες παράμετροι λίστας με το κείμενο \"%1$s\" είναι %2$s"
+#~ msgid "Use &esint package"
+#~ msgstr "Χρήση πακ&έτου esint"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653
-#, c-format
-msgid "Parameter %1$s: "
-msgstr "Παράμετρος %1$s:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use math&dots package automatically"
+#~ msgstr "&Αυτόματη χρήση μαθηματικού πακέτου AMS"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666
-#, c-format
-msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
-msgstr "Άγνωστο όνομα παραμέτρου καταλογοποίησης: %1$s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use mathdo&ts package"
+#~ msgstr "Χρήση &μαθηματικού πακέτου AMS"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
-#, c-format
-msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
-msgstr "Παράμετροι που ξεκινούν με '%1$s': %2$s"
+#~ msgid "Use mhchem &package automatically"
+#~ msgstr "Α&υτόματη χρήση πακέτου mhchem"
 
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193
-msgid "New Page"
-msgstr "Νέα Σελίδα"
+#~ msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
+#~ msgstr "Το LaTeX πακέτο mhchem χρησιμοποιείται πάντα"
 
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
-msgid "Clear Page"
-msgstr "Καθαρή Σελίδα"
+#~ msgid "Use mh&chem package"
+#~ msgstr "Χρήση πακ&έτου mhchem"
 
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
-msgid "Clear Double Page"
-msgstr "Καθαρή Διπλή Σελίδα"
+#~ msgid "&First:"
+#~ msgstr "Π&ρώτο:"
 
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:76
-msgid "Nom: "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default Decimal &Point:"
+#~ msgstr "Προεπιλεγμένος εκτυπ&ωτής:"
 
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
-msgid "Nomenclature Symbol: "
-msgstr "Σύμβολο Επιστημονικής Ορολογίας:"
+#~ msgid "Default paper si&ze:"
+#~ msgstr "Π&ροεπιλεγμένο μέγεθος χαρτιού:"
 
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
-msgid "Description: "
-msgstr "Περιγραφή:"
+#~ msgid ""
+#~ "Setting causes printer command to print to file and then use this "
+#~ "actually to print."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ο ορισμός κάνει την εντολή εκτύπωσης να εκτυπώσει σε αρχείο και έπειτα να "
+#~ "χρησιμοποιήσει αυτόν για την πραγματική εκτύπωση."
 
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
-msgid "Sorting: "
-msgstr "Ταξινόμηση:"
+#~ msgid "Rotate &cell 90 degrees"
+#~ msgstr "Περιστροφή κε&λιού κατά 90 μοίρες"
 
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:271
-msgid "note"
-msgstr "σημείωση"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Table w&idth:"
+#~ msgstr "Σημείωση πίνακα:"
 
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
-msgid "Phantom"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Rotate table 90 degrees"
+#~ msgstr "&Περιστροφή πίνακα κατά 90 μοίρες"
 
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
-msgid "HPhantom"
-msgstr ""
+#~ msgid "institute mark"
+#~ msgstr "Έμβλημα Ιδρύματος"
 
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
-msgid "VPhantom"
-msgstr ""
+#~ msgid "Fig. ---"
+#~ msgstr "Εικόνα.---"
 
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
-msgid "phantom"
-msgstr ""
+#~ msgid "LatinOn"
+#~ msgstr "Λατινικά Ενεργά"
 
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
-msgid "hphantom"
-msgstr ""
+#~ msgid "Latin on"
+#~ msgstr "Λατινικά ενεργά"
 
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:333
-msgid "vphantom"
-msgstr ""
+#~ msgid "LatinOff"
+#~ msgstr "Λατινικά ανενεργά"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:212
-msgid "elsewhere"
-msgstr ""
+#~ msgid "Latin off"
+#~ msgstr "Λατινικά Ανενεργά"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:291
-msgid "BROKEN: "
-msgstr ""
+#~ msgid "________________________________"
+#~ msgstr "________________________________"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:331 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
-msgid "Ref: "
-msgstr "Αναφ:"
+#~ msgid "Institute mark"
+#~ msgstr "Έμβλημα Ιδρύματος"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
-msgid "Equation"
-msgstr "Εξίσωση"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Maintext"
+#~ msgstr "Απλό κείμενο"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
-msgid "EqRef: "
-msgstr "ΑναφΕξισ:"
+#~ msgid "Space"
+#~ msgstr "Διάστημα"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
-msgid "Page Number"
-msgstr "Αριθμός Σελίδας"
+#~ msgid "Space:"
+#~ msgstr "Διάστημα:"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
-msgid "Page: "
-msgstr "Σελίδα:"
+#~ msgid "Computer:"
+#~ msgstr "Υπολογιστής:"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
-msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Κειμενικός Αριθμός Σελίδας"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close Section"
+#~ msgstr "επιλογή"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
-msgid "TextPage: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Table Caption"
+#~ msgstr "Λεζάντα Πίνακα"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
-msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr ""
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
+#~ msgstr "Ιαπωνική (non-CJK) (EUC-JP)"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
-msgid "Ref+Text: "
-msgstr "Αναφ+Κείμ:"
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
+#~ msgstr "Ιαπωνική (non-CJK) (JIS)"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:336
-#, fuzzy
-msgid "Formatted"
-msgstr "Μορφοποίηση"
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
+#~ msgstr "Ιαπωνική (non-CJK) (SJIS)"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:336
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Format: "
-msgstr "&Μορφή:"
+#~ msgid "Settings...|g"
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις...|Ρ"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:337
-#, fuzzy
-msgid "Reference to Name"
-msgstr "Παραπομπή"
+#~ msgid "Save in Bundled Format|F"
+#~ msgstr "Αποθήκευση σε Μορφή Πακέτου|Π"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:337
-#, fuzzy
-msgid "NameRef:"
-msgstr "Όνομα:"
+#~ msgid "Linguistics Manual|L"
+#~ msgstr "Εγχειρίδιο Χρήσης Γλωσσολογίας|Γ"
 
 
-#: src/insets/InsetScript.cpp:368
-#, fuzzy
-msgid "subscript"
-msgstr "Δείκτης"
+#~ msgid "Multicolumn Manual|M"
+#~ msgstr "Εγχειρίδιο Χρήσης Πολλαπλών Στηλών|Π"
 
 
-#: src/insets/InsetScript.cpp:378
-#, fuzzy
-msgid "superscript"
-msgstr "Εκθέτης"
+#~ msgid "Rotate cell"
+#~ msgstr "Περιστροφή κελιού"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:71
-msgid "Protected Space"
-msgstr "Προστατευμένο Διάστημα"
+#~ msgid "AMS arrows"
+#~ msgstr "Βέλη AMS"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:83
-msgid "Quad Space"
-msgstr ""
+#~ msgid "AMS relations"
+#~ msgstr "Σχέσεις AMS"
+
+#~ msgid "AMS operators"
+#~ msgstr "Τελεστές AMS"
+
+#~ msgid "AMS miscellaneous"
+#~ msgstr "Διάφορα AMS"
+
+#~ msgid "AMS Miscellaneous"
+#~ msgstr "Διάφορα AMS"
+
+#~ msgid "AMS Arrows"
+#~ msgstr "Βέλη AMS"
+
+#~ msgid "AMS Relations"
+#~ msgstr "Σχέσεις AMS"
+
+#~ msgid "AMS Operators"
+#~ msgstr "Τελεστές AMS"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:86
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Double Quad Space"
-msgstr "Διάστημα Διπλού Quad|π"
+#~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
+#~ msgstr "Προεπισκόπηση LyX (pLaTeX)"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:89
-msgid "Enspace"
-msgstr ""
+#~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
+#~ msgstr "Προεπισκόπηση LyX (pLaTeX)"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:92
-msgid "Enskip"
-msgstr ""
+#~ msgid "New documents will be assigned this language."
+#~ msgstr "Τα νέα έγγραφα θα έχουν αυτή τη γλώσσα."
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:107
-msgid "Protected Horizontal Fill"
-msgstr "Προστατευμένο Οριζόντιο Γέμισμα"
+#~ msgid "Specify the default paper size."
+#~ msgstr "Ορισμός προεπιλεγμένου μεγέθους χαρτιού."
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:110
-msgid "Horizontal Fill (Dots)"
-msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Τελείες)"
+#~ msgid "Memory problem"
+#~ msgstr "Πρόβλημα μνήμης"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:113
-msgid "Horizontal Fill (Rule)"
-msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Γραμμή)"
+#~ msgid "Paragraph not properly initialized"
+#~ msgstr "Η παράγραφος δεν αρχικοποιήθηκε κατάλληλα"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:116
-msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
-msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Αριστερό Βέλος)"
+#~ msgid " (unknown)"
+#~ msgstr " (άγνωστο)"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:119
-msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
-msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Δεξί Βέλος)"
+#~ msgid "List of Graphics"
+#~ msgstr "Λίστα Γραφικών"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
-msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
-msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Πάνω Τυπογραφικό 'μουστάκι')"
+#~ msgid "List of Equations"
+#~ msgstr "Λίστα Εξισώσεων"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:125
-msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
-msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Κάτω Τυπογραφικό 'μουστάκι')"
+#, fuzzy
+#~ msgid "List of Index Entries"
+#~ msgstr "Λίστα Ευρετηρίων"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:129
-#, c-format
-msgid "Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "Οριζόντιο Διάστημα (%1$s)"
+#~ msgid "List of Marginal notes"
+#~ msgstr "Λίστα Σημειώσεων Περιθωρίου"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:134
-#, c-format
-msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "Προστατευμένο Οριζόντιο Διάστημα (%1$s)"
+#~ msgid "List of Notes"
+#~ msgstr "Λίστα Σημειώσεων"
 
 
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:59
-msgid "Unknown TOC type"
-msgstr "Άγνωστος τύπος Πίνακα Περιεχομένων"
+#~ msgid "List of Citations"
+#~ msgstr "Λίστα Βιβλιογραφικών Αναφορών"
 
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4615
-msgid "Selection size should match clipboard content."
-msgstr ""
-"Το μέγεθος επιλογής θα πρέπει να ταιριάζει με τα περιεχόμενα του πρόχειρου."
+#~ msgid "List of Branches"
+#~ msgstr "Λίστα Κλάδων"
 
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:121
-msgid "wrap: "
-msgstr "αναδίπλωση:"
+#~ msgid "List of Changes"
+#~ msgstr "Λίστα Αλλαγών"
 
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:207
-msgid "wrap"
-msgstr "αναδίπλωση"
+#~ msgid "Automatic help"
+#~ msgstr "Αυτόματη βοήθεια"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
-msgid "Not shown."
-msgstr "Μη εμφανιζόμενο."
+#~ msgid "Session"
+#~ msgstr "Σύνοδος"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
-msgid "Loading..."
-msgstr "Φόρτωση..."
+#~ msgid "Documents"
+#~ msgstr "Έγγραφα"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
-msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "Μετατροπή σε φορτώσιμο τύπο..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (utf8)"
+#~ msgstr "Ιαπωνική (non-CJK) (JIS)"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
-msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
-msgstr "Φορτώθηκε στη μνήμη. Δημιουργία pixmap..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Output Format:"
+#~ msgstr "Τύπος Εξόδου"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
-msgid "Scaling etc..."
-msgstr "Κλιμάκωση κλπ..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Theorem \\thetheorem"
+#~ msgstr "Θεώρημα \\thetheorem."
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
-msgid "Ready to display"
-msgstr "Έτοιμο για προβολή"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Corollary \\thecorollary"
+#~ msgstr "Πόρισμα \\thecorollary."
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
-msgid "No file found!"
-msgstr "Δε βρέθηκε κανένα αρχείο!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lemma \\thelemma"
+#~ msgstr "Λήμμα \\thelemma."
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
-msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "Σφάλμα μετατροπής σε φορτώσιμο τύπο"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Proposition \\theproposition"
+#~ msgstr "Πρόταση \\theproposition."
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
-msgid "Error loading file into memory"
-msgstr "Σφάλμα φόρτωσης αρχείου στη μνήμη"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Conjecture \\theconjecture"
+#~ msgstr "Εικασία \\theconjecture."
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
-msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "Σφάλμα δημιουργίας pixmap"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Problem \\theproblem"
+#~ msgstr "Πρόβλημα \\theproblem."
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
-msgid "No image"
-msgstr "Δεν υπάρχει εικόνα"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exercise \\theexercise"
+#~ msgstr "Άσκηση \\theexercise."
 
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
-msgid "Preview loading"
-msgstr "Φόρτωση προεπισκόπησης"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remark \\theremark"
+#~ msgstr "Παρατήρηση \\the remark."
 
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
-msgid "Preview ready"
-msgstr "Προεπισκόπηση έτοιμη"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Case \\thecase"
+#~ msgstr "Ισχυρισμός \\the claim."
 
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:101
-msgid "Preview failed"
-msgstr "Προεπισκόπηση απέτυχε"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Question \\thequestion"
+#~ msgstr "Ερώτημα \\thequestion."
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "cc[[unit of measure]]"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Note \\thenote"
+#~ msgstr "Σημείωση \\thenote."
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "dd"
-msgstr ""
+#~ msgid "&New:"
+#~ msgstr "Νέ&ος:"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "em"
-msgstr ""
+#~ msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Εισαγάγετε την εντολή φόρτωσης του γλωσσικού πακέτου (προεπιλογή: babel)"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "ex"
-msgstr ""
+#~ msgid "Preface:"
+#~ msgstr "Πρόλογος:"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "mu[[unit of measure]]"
-msgstr ""
+#~ msgid "Institute and e-mail: "
+#~ msgstr "Ίδρυμα και e-mail:"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "pc"
-msgstr ""
+#~ msgid "MiniTOC"
+#~ msgstr "Μικρός Πίνακας Περιεχομένων"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "pt"
-msgstr ""
+#~ msgid "TOC depth (provide a number):"
+#~ msgstr "Βάθος Πίνακα Περιεχομένων (δώστε έναν αριθμό):"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "sp"
-msgstr ""
+#~ msgid "List of Abbreviations & Symbols"
+#~ msgstr "Λίστα Συντομεύσεων και Συμβόλων"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "Text Width %"
-msgstr "Πλάτος Κειμένου %"
+#~ msgid "branch"
+#~ msgstr "κλάδος"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-msgid "Column Width %"
-msgstr "Πλάτος Στήλης %"
+#~ msgid "Step \\thestep."
+#~ msgstr "Βήμα \\thestep."
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-msgid "Page Width %"
-msgstr "Πλάτος Σελίδας %"
+#~ msgid "Appendices Section"
+#~ msgstr "Τμήμα Παραρτημάτων"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-msgid "Line Width %"
-msgstr "Πλάτος Γραμμής %"
+#~ msgid "--- Appendices ---"
+#~ msgstr "--- Παραρτήματα ---"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:41
-msgid "Text Height %"
-msgstr "Ύψος Κειμένου %"
+#~ msgid ""
+#~ "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
+#~ "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
+#~ "rather than the Cygwin teTeX."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξτε εάν θέλετε το LyX να δημιουργεί μονοπάτια σε στυλ Windows αντί "
+#~ "Posix στα αρχεία LaTeX. Χρήσιμο εάν χρησιμοποιείτε MikTeX για Windows "
+#~ "αντί του Cygwin teTeX."
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:41
-msgid "Page Height %"
-msgstr "Ύψος Σελίδας %"
+#~ msgid "Layout|L"
+#~ msgstr "Διάταξη|Δ"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:142
-msgid "Search error"
-msgstr "Σφάλμα αναζήτησης"
+#~ msgid "Documents|D"
+#~ msgstr "Έγγραφα|γ"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:142
-msgid "Search string is empty"
-msgstr "Η συμβολοσειρά αναζήτησης είναι κενή"
+#~ msgid "New from Template...|T"
+#~ msgstr "Νέο από Πρότυπο...|ρ"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:369
-#, fuzzy
-msgid "String found."
-msgstr "Η συμβολοσειρά δε βρέθηκε!"
+#~ msgid "Revert|R"
+#~ msgstr "Επαναφορά|Ε"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:371
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "Η συμβολοσειρά έχει αντικατασταθεί."
+#~ msgid "Custom...|C"
+#~ msgstr "Προσαρμοσμένο...|Π"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:374
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$d strings have been replaced."
-msgstr " συμβολοσειρές έχουν αντικατασταθεί."
+#~ msgid "Redo|d"
+#~ msgstr "Επανάληψη|Ε"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:1241
-msgid "Search text is empty!"
-msgstr "Η συμβολοσειρά αναζήτησης είναι κενή!"
+#~ msgid "Cut|C"
+#~ msgstr "Αποκοπή|κ"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:1255
-msgid "Invalid regular expression!"
-msgstr "Άκυρη κανονική έκφραση!"
+#~ msgid "Paste|a"
+#~ msgstr "Επικόλληση|λ"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:1260
-msgid "Match not found!"
-msgstr "Δε βρέθηκε ταύτιση!"
+#~ msgid "Paste External Selection|x"
+#~ msgstr "Επικόλληση Εξωτερικής Επιλογής|ξ"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:1264
-msgid "Match found!"
-msgstr "Βρέθηκε ταύτιση!"
+#~ msgid "Find & Replace...|F"
+#~ msgstr "Εύρεση & Αντικατάσταση...|η"
 
 
-#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:120
-#, c-format
-msgid " Macro: %1$s: "
-msgstr " Μακροεντολή: %1$s:"
+#~ msgid "Tabular|T"
+#~ msgstr "Περί Πινάκων|Π"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1611
-#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
-#, c-format
-msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη κατακόρυφων γραμμών πλέγματος στο '%1$s'"
+#~ msgid "Thesaurus..."
+#~ msgstr "Θησαυρός..."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
-#, c-format
-msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Statistics...|i"
+#~ msgstr "Στατιστικά...|Σ"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
-#, c-format
-msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Change Tracking|g"
+#~ msgstr "Αλλαγή Παρακολούθησης|γ"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1453
-#, fuzzy
-msgid "Cursor not in table"
-msgstr " (δεν είναι εγκατεστημμένο)"
+#~ msgid "Selection as Lines|L"
+#~ msgstr "Επιλογή κατά Γραμμές|Γ"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1459
-msgid "Only one row"
-msgstr "Μόνο μία γραμμή"
+#~ msgid "Selection as Paragraphs|P"
+#~ msgstr "Επιλογή κατά Παραγράφους|Π"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1465
-msgid "Only one column"
-msgstr "Μόνο μία στήλη"
+#~ msgid "Line Bottom|B"
+#~ msgstr "Γραμμή Κάτω|Κ"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1473
-msgid "No hline to delete"
-msgstr "Δεν υπάρχει hline για διαγραφή"
+#~ msgid "Line Left|L"
+#~ msgstr "Γραμμή Αριστερά|Α"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1482
-msgid "No vline to delete"
-msgstr "Δεν υπάρχει vline για διαγραφή"
+#~ msgid "Line Right|R"
+#~ msgstr "Γραμμή Δεξιά|Δ"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511
-#, c-format
-msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
-msgstr ""
+#~ msgid "Delete Row|w"
+#~ msgstr "Διαγραφή Γραμμής|ς"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1201
-#, fuzzy
-msgid "Bad math environment"
-msgstr "Εισαγωγή περιβάλλοντος επιλογών"
+#~ msgid "Copy Row"
+#~ msgstr "Αντιγραφή Γραμμής"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1202
-msgid ""
-"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
-"Change the math formula type and try again."
-msgstr ""
+#~ msgid "Swap Rows"
+#~ msgstr "Εναλλαγή Γραμμών"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1308 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1317
-msgid "No number"
-msgstr "Κανένας αριθμός"
+#~ msgid "Delete Column|D"
+#~ msgstr "Διαγραφή Στήλης|Δ"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1308 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1317
-msgid "Number"
-msgstr "Αριθμός"
+#~ msgid "Copy Column"
+#~ msgstr "Αντιγραφή Στήλης"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1584
-#, c-format
-msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η αλλαγή αριθμού γραμμών στο '%1$s'"
+#~ msgid "Swap Columns"
+#~ msgstr "Εναλλαγή Στηλών"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1594
-#, c-format
-msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η αλλαγή αριθμού στηλών στο '%1$s'"
+#~ msgid "Toggle Numbering of Line|u"
+#~ msgstr "Εναλλαγή Αρίθμησης Γραμμής|Γ"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1604
-#, c-format
-msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη οριζόντιων γραμμών πλέγματος στο '%1$s'"
+#~ msgid "Alignment|A"
+#~ msgstr "Στοίχιση|Σ"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1004
-msgid "create new math text environment ($...$)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Add Row|R"
+#~ msgstr "Προσθήκη Γραμμής|Γ"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1007
-msgid "entered math text mode (textrm)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Add Column|C"
+#~ msgstr "Προσθήκη Στήλης|Σ"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029
-msgid "Regular expression editor mode"
-msgstr "Κατάσταση επεξεργαστή κανονικών εκφράσεων"
+#~ msgid "Octave"
+#~ msgstr "Οκτάβα"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1631 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1751
-msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Special Character|S"
+#~ msgstr "Ειδικοί Χαρακτήρες|Ε"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1636 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1753
-msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cross-reference...|r"
+#~ msgstr "Αναφορά...|Α"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
-msgid "Standard[[mathref]]"
-msgstr ""
+#~ msgid "Index Entry|I"
+#~ msgstr "Καταχώρηση Ευρετηρίου|υ"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
-msgid "PrettyRef"
-msgstr ""
+#~ msgid "Lists & TOC|O"
+#~ msgstr "Λίστες & Περιεχόμενα|ς"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
-msgid "FormatRef: "
-msgstr ""
+#~ msgid "TeX Code|T"
+#~ msgstr "Κώδικας TeX|ι"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη οριζόντιων γραμμών πλέγματος στο '%1$s'"
+#~ msgid "Tabular Material...|b"
+#~ msgstr "Υλικό περί Πινάκων|Π"
 
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
-msgid "optional"
-msgstr "προαιρετικό"
+#~ msgid "Floats|a"
+#~ msgstr "Αιωρούμενα|ρ"
 
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
-msgid "TeX"
-msgstr ""
+#~ msgid "Include File...|d"
+#~ msgstr "Συμπερίληψη Αρχείου...|υ"
 
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258
-msgid "math macro"
-msgstr "μακροεντολή μαθηματικών"
+#~ msgid "Insert File|e"
+#~ msgstr "Εισαγωγή Αρχείου|σ"
 
 
-#: src/output.cpp:37
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open the specified document\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του καθορισμένου εγγράφου\n"
-"%1$s."
+#~ msgid "External Material...|x"
+#~ msgstr "Εξωτερικό Υλικό...|ξ"
 
 
-#: src/output_plaintext.cpp:136
-msgid "Abstract: "
-msgstr "Περίληψη:"
+#~ msgid "Hyphenation Point|P"
+#~ msgstr "Σημείο Συλλαβισμού|Σ"
 
 
-#: src/output_plaintext.cpp:148
-msgid "References: "
-msgstr "Αναφορές:"
+#~ msgid "Protected Space|r"
+#~ msgstr "Προστατευμένο Διάστημα|Δ"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:40
-msgid "No debugging messages"
-msgstr "Κανένα μήνυμα εκσφαλμάτωσης"
+#~ msgid "Vertical Space..."
+#~ msgstr "Κατακόρυφο Διάστημα..."
 
 
-#: src/support/debug.cpp:41
-msgid "General information"
-msgstr "Γενικές πληροφορίες"
+#~ msgid "Protected Dash|D"
+#~ msgstr "Προστατευμένη Παύλα|ρ"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:42
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "Αρχικοποίηση προγράμματος"
+#~ msgid "Single Quote|Q"
+#~ msgstr "Μονό Εισαγωγικό|Μ"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:43
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "Χειρισμός συμβάντων πληκτρολογίου"
+#~ msgid "Ordinary Quote|O"
+#~ msgstr "Σύνηθες Εισαγωγικό|ν"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:44
-msgid "GUI handling"
-msgstr "Χειρισμός GUI"
+#~ msgid "Horizontal Line"
+#~ msgstr "Οριζόντια Γραμμή"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:45
-msgid "Lyxlex grammar parser"
-msgstr ""
+#~ msgid "Font Change|o"
+#~ msgstr "Αλλαγή Γραμματοσειράς|α"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:46
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr ""
+#~ msgid "Math Normal Font"
+#~ msgstr "Κανονική Γραμματοσειρά Μαθηματικών"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:47
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr ""
+#~ msgid "Math Calligraphic Family"
+#~ msgstr "Καλλιγραφική Οικογένεια Μαθηματικών"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:48
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr ""
+#~ msgid "Math Fraktur Family"
+#~ msgstr "Οικογένεια Μαθηματικών Fraktur"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:49
-msgid "Math editor"
-msgstr "Επεξεργαστής μαθηματικών"
+#~ msgid "Math Roman Family"
+#~ msgstr "Οικογένεια Μαθηματικών Roman"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:50
-msgid "Font handling"
-msgstr "Χειρισμός γραμματοσειρών"
+#~ msgid "Math Sans Serif Family"
+#~ msgstr "Οικογένεια Μαθηματικών Sans Serif"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:51
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr ""
+#~ msgid "Math Bold Series"
+#~ msgstr "Σειρά Έντονων Μαθηματικών"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:52
-msgid "Version control"
-msgstr "Έλεγχος έκδοσης"
+#~ msgid "Text Normal Font"
+#~ msgstr "Κανονική Γραμματοσειρά Κειμένου"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:53
-msgid "External control interface"
-msgstr "Εξωτερική διεπαφή ελέγχου"
+#~ msgid "Accept All Changes|A"
+#~ msgstr "Αποδοχή Όλων των Αλλαγών|Α"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:54
-msgid "Undo/Redo mechanism"
-msgstr "Μηχανισμός Αναίρεσης/Επανάληψης"
+#~ msgid "Reject All Changes|R"
+#~ msgstr "Απόρριψη Όλων των Αλλαγών|ψ"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:55
-msgid "User commands"
-msgstr "Εντολές χρήστη"
+#~ msgid "Character...|C"
+#~ msgstr "Χαρακτήρας...|Χ"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:56
-msgid "The LyX Lexer"
-msgstr ""
+#~ msgid "Paragraph...|P"
+#~ msgstr "Παράγραφος...|Π"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:57
-msgid "Dependency information"
-msgstr "Πληροφορίες εξαρτήσεων"
+#~ msgid "Document...|D"
+#~ msgstr "Έγγραφο...|γ"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:58
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "Ενθέματα LyX"
+#~ msgid "Tabular...|T"
+#~ msgstr "Περί Πινάκων...|κ"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:59
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr "Αρχεία που χρησιμοποιεί το LyX"
+#~ msgid "Emphasize Style|E"
+#~ msgstr "Εμφατικό Στυλ|φ"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:60
-msgid "Workarea events"
-msgstr "Συμβάντα χώρου εργασίας"
+#~ msgid "Noun Style|N"
+#~ msgstr "Στυλ Ουσιαστικών|Ο"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:61
-msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr ""
+#~ msgid "Decrease Environment Depth|v"
+#~ msgstr "Ελάττωση Βάθους Περιβάλλοντος|λ"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:62
-msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr "Φόρτωση και μετατροπή γραφικών"
+#~ msgid "Increase Environment Depth|i"
+#~ msgstr "Αύξηση Βάθους Περιβάλλοντος|ξ"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:63
-msgid "Change tracking"
-msgstr "Παρακολούθηση αλλαγών"
+#~ msgid "Start Appendix Here|S"
+#~ msgstr "Έναρξη Παραρτήματος Εδώ|η"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:64
-msgid "External template/inset messages"
-msgstr "Εξωτερικά μηνύματα προτύπων/ενθέτων"
+#~ msgid "Update|U"
+#~ msgstr "Ενημέρωση|ω"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:65
-msgid "RowPainter profiling"
-msgstr ""
+#~ msgid "TeX Information|X"
+#~ msgstr "Πληροφορίες TeX|ρ"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:66
-msgid "Scrolling debugging"
-msgstr ""
+#~ msgid "Go to Bookmark 1|1"
+#~ msgstr "Πήγαινε στον Σελιδοδείκτη 1|1"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:67
-msgid "Math macros"
-msgstr "Μακροεντολές μαθηματικών"
+#~ msgid "Go to Bookmark 2|2"
+#~ msgstr "Πήγαινε στον Σελιδοδείκτη 2|2"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:68
-msgid "RTL/Bidi"
-msgstr ""
+#~ msgid "Go to Bookmark 3|3"
+#~ msgstr "Πήγαινε στον Σελιδοδείκτη 3|3"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:69
-msgid "Locale/Internationalisation"
-msgstr "Τοπικότητα/Διεθνοποίηση"
+#~ msgid "Go to Bookmark 4|4"
+#~ msgstr "Πήγαινε στον Σελιδοδείκτη 4|4"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:70
-msgid "Selection copy/paste mechanism"
-msgstr "Μηχανισμός αντιγραφής/επικόλλησης επιλογών"
+#~ msgid "Go to Bookmark 5|5"
+#~ msgstr "Πήγαινε στον Σελιδοδείκτη 5|5"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:71
-msgid "Find and replace mechanism"
-msgstr "Μηχανισμός εύρεσης και αντικατάστασης"
+#~ msgid "Extended Features|E"
+#~ msgstr "Εκτεταμένα Χαρακτηριστικά|κ"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:72
-msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr ""
+#~ msgid "Embedded Objects|m"
+#~ msgstr "Ενσωματωμένα Αντικείμενα|σ"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:73
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "Όλα τα μηνύματα εκσφαλμάτωσης"
+#~ msgid "Preferences..."
+#~ msgstr "Προτιμήσεις..."
 
 
-#: src/support/debug.cpp:152
-#, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "Εκσφαλμάτωση `%1$s' (%2$s)"
+#~ msgid "Quit LyX"
+#~ msgstr "Έξοδος από το LyX"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:444
-msgid "System file not found"
-msgstr "Το αρχείο συστήματος δε βρέθηκε"
+#~ msgid "%1$d words checked."
+#~ msgstr "Ελέγχθηκαν %1$d λέξεις."
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:445
-msgid ""
-"Unable to load shfolder.dll\n"
-"Please install."
-msgstr ""
+#~ msgid "One word checked."
+#~ msgstr "Ελέγχθηκε μία λέξη."
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:450
-msgid "System function not found"
-msgstr "Η συνάρτηση συστήματος δε βρέθηκε"
+#~ msgid "Spelling check completed"
+#~ msgstr "Ο ορθογραφικός έλεγχος ολοκληρώθηκε"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:451
-msgid ""
-"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
-"Don't know how to proceed. Sorry."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Basi&c"
+#~ msgstr "&Βασικό"
 
 
-#: src/support/userinfo.cpp:45
-msgid "Unknown user"
-msgstr "Άγνωστος χρήστης"
+#~ msgid "Search text is empty!"
+#~ msgstr "Η συμβολοσειρά αναζήτησης είναι κενή!"
 
 
-#~ msgid "[[Replace with the code of your language]]"
-#~ msgstr "el"
+#~ msgid ""
+#~ "Use to define an external program to render tables in plain text output. "
+#~ "E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If "
+#~ "\"\" is specified, an internal routine is used."
+#~ msgstr ""
+#~ "Χρησιμοποιήστε για να ορίσετε ένα εξωτερικό πρόγραμμα μετατροπής πινάκων "
+#~ "σε απλό κείμενο. Π.χ. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" όπου $$FName είναι το "
+#~ "αρχείο εισόδου. Αν οριστεί \"\", χρησιμοποιείται μια εσωτερική διαδικασία."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Custom value. Needs spacing type &quot;Custom&quot;."
+#~ msgstr "Προσαρμοσμένη τιμή. Απαιτεί τύπο διαστήματος \"Custom\"."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "value of the optional vertical offset"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "value of the optional vertical offset"
@@ -23846,30 +34430,12 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης"
 #~ msgid "Note[[InsetNote]]"
 #~ msgstr "Σημείωση[[Ένθεμα_Σημείωσης]]"
 
 #~ msgid "Note[[InsetNote]]"
 #~ msgstr "Σημείωση[[Ένθεμα_Σημείωσης]]"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "LyX binary not found"
-#~ msgstr "Το αρχείο ημερολογίου δε βρέθηκε."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File not found"
-#~ msgstr "Η μονάδα δε βρέθηκε"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Directory not found"
-#~ msgstr "Η συμβολοσειρά δε βρέθηκε!"
-
 #~ msgid "Use the babel package for multilingual support"
 #~ msgstr "Χρήση του πακέτου babel για πολλαπλή γλωσσική υποστήριξη"
 
 #~ msgid "&Use babel"
 #~ msgstr "Χρήσ&η babel"
 
 #~ msgid "Use the babel package for multilingual support"
 #~ msgstr "Χρήση του πακέτου babel για πολλαπλή γλωσσική υποστήριξη"
 
 #~ msgid "&Use babel"
 #~ msgstr "Χρήσ&η babel"
 
-#~ msgid "&Global"
-#~ msgstr "Κα&θολική"
-
-#~ msgid "institutemark"
-#~ msgstr "Έμβλημα Ιδρύματος"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Flex:Institute"
 #~ msgstr "Ίδρυμα"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Flex:Institute"
 #~ msgstr "Ίδρυμα"
@@ -23887,12 +34453,6 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης"
 #~ msgid "graph"
 #~ msgstr "γράφημα"
 
 #~ msgid "graph"
 #~ msgstr "γράφημα"
 
-#~ msgid "Chemistry"
-#~ msgstr "Χημεία"
-
-#~ msgid "InstituteMark"
-#~ msgstr "Έμβλημα Ιδρύματος"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Flex:ArticleMode"
 #~ msgstr "Άρθρο"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Flex:ArticleMode"
 #~ msgstr "Άρθρο"
@@ -23901,41 +34461,6 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης"
 #~ msgid "Flex:PresentationMode"
 #~ msgstr "Παρουσίαση"
 
 #~ msgid "Flex:PresentationMode"
 #~ msgstr "Παρουσίαση"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Thanks Reference"
-#~ msgstr "Παραπομπή"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Internet Address Reference"
-#~ msgstr "Εισαγωγή ενδο-αναφοράς"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name (First Name)"
-#~ msgstr "Κύριο Όνομα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name (Surname)"
-#~ msgstr "Επώνυμο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lowercase"
-#~ msgstr "Μικρά Γράμματα|μ"
-
-#~ msgid "Inst"
-#~ msgstr "Ινστ"
-
-#~ msgid "Sidenote"
-#~ msgstr "Πλάγια_σημείωση"
-
-#~ msgid "Marginnote"
-#~ msgstr "Σημείωση_περιθωρίου"
-
-#~ msgid "AllCaps"
-#~ msgstr "Όλα_Κεφαλαία"
-
-#~ msgid "SmallCaps"
-#~ msgstr "Μικρά_Κεφαλαία"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Flex:Firstname"
 #~ msgstr "Κύριο Όνομα"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Flex:Firstname"
 #~ msgstr "Κύριο Όνομα"
@@ -24024,12 +34549,6 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης"
 #~ msgid "Flex"
 #~ msgstr "&Αρχείο"
 
 #~ msgid "Flex"
 #~ msgstr "&Αρχείο"
 
-#~ msgid "Foot"
-#~ msgstr "Υποσ"
-
-#~ msgid "Note:Comment"
-#~ msgstr "Σημείωση:Σχόλιο"
-
 #~ msgid "Note:Note"
 #~ msgstr "Σημείωση:Σημείωση"
 
 #~ msgid "Note:Note"
 #~ msgstr "Σημείωση:Σημείωση"
 
@@ -24039,10 +34558,6 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης"
 #~ msgid "Wrap"
 #~ msgstr "Αναδίπλωση"
 
 #~ msgid "Wrap"
 #~ msgstr "Αναδίπλωση"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Argument"
-#~ msgstr "Στοίχιση"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Flex:Endnote"
 #~ msgstr "Καταληκτική σημείωση"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Flex:Endnote"
 #~ msgstr "Καταληκτική σημείωση"
@@ -24084,20 +34599,6 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης"
 #~ msgid "Keywordsr"
 #~ msgstr "Λέξεις κλειδιά"
 
 #~ msgid "Keywordsr"
 #~ msgstr "Λέξεις κλειδιά"
 
-#~ msgid "Current paragraph"
-#~ msgstr "Τρέχουσα παράγραφος"
-
-#~ msgid "Current &paragraph"
-#~ msgstr "Τρέχουσα παράγραφο&ς"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Width:"
-#~ msgstr "&Πλάτος:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error "
-#~ msgstr "Σφάλμα"
-
 #~ msgid "Cust&om:"
 #~ msgstr "Π&ροσαρμοσμένο:"
 
 #~ msgid "Cust&om:"
 #~ msgstr "Π&ροσαρμοσμένο:"
 
@@ -24120,26 +34621,14 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης"
 #~ msgid "Could not read document"
 #~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του εγγράφου"
 
 #~ msgid "Could not read document"
 #~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του εγγράφου"
 
-#~ msgid "&Keep it"
-#~ msgstr "&Διατήρησέ το"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Cannot view URL"
 #~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η προβολή του αρχείου"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Cannot view URL"
 #~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η προβολή του αρχείου"
 
-#~ msgid "Hyperlink"
-#~ msgstr "Υπερσύνδεσμος"
-
-#~ msgid "Label"
-#~ msgstr "Ετικέτα"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Error compiling format: %1$s"
 #~ msgstr "Σφάλμα προεπισκόπησης τύπου: %1$s"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Error compiling format: %1$s"
 #~ msgstr "Σφάλμα προεπισκόπησης τύπου: %1$s"
 
-#~ msgid "Invisible"
-#~ msgstr "Αόρατο"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Height:"
 #~ msgstr "&Ύψος:"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Height:"
 #~ msgstr "&Ύψος:"
@@ -24188,9 +34677,6 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης"
 #~ msgid "Middle|d"
 #~ msgstr "Μέση|Μ"
 
 #~ msgid "Middle|d"
 #~ msgstr "Μέση|Μ"
 
-#~ msgid "caption frame"
-#~ msgstr "πλαίσιο λεζάντας"
-
 #~ msgid "top/bottom line"
 #~ msgstr "πάνω/κάτω γραμμή"
 
 #~ msgid "top/bottom line"
 #~ msgstr "πάνω/κάτω γραμμή"
 
@@ -24209,12 +34695,6 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης"
 #~ msgid "ColorUi"
 #~ msgstr "Χρώμα"
 
 #~ msgid "ColorUi"
 #~ msgstr "Χρώμα"
 
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Επιλογές"
-
-#~ msgid "Find LyX Text"
-#~ msgstr "Εύρεση Κειμένου TeX"
-
 #~ msgid "&Replace with..."
 #~ msgstr "Αντικατάσταση &με..."
 
 #~ msgid "&Replace with..."
 #~ msgstr "Αντικατάσταση &με..."
 
@@ -24233,9 +34713,6 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης"
 #~ msgid "&Find..."
 #~ msgstr "Εύ&ρεση..."
 
 #~ msgid "&Find..."
 #~ msgstr "Εύ&ρεση..."
 
-#~ msgid "Insert Re&gular Expression..."
-#~ msgstr "Εισαγ&ωγή Κανονική Παράστασης..."
-
 #~ msgid "&Next"
 #~ msgstr "Επό&μενο"
 
 #~ msgid "&Next"
 #~ msgstr "Επό&μενο"
 
@@ -24245,9 +34722,6 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης"
 #~ msgid "&Previous"
 #~ msgstr "Π&ροηγούμενη"
 
 #~ msgid "&Previous"
 #~ msgstr "Π&ροηγούμενη"
 
-#~ msgid "&Advanced"
-#~ msgstr "Π&ροχωρημένα"
-
 #~ msgid "Merge cells"
 #~ msgstr "Συγχώνευση κελιών"
 
 #~ msgid "Merge cells"
 #~ msgstr "Συγχώνευση κελιών"
 
@@ -24335,15 +34809,6 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης"
 #~ msgid "Some layouts may not be available."
 #~ msgstr "Κάποιες διατάξεις πιθανόν να μην είναι διαθέσιμες."
 
 #~ msgid "Some layouts may not be available."
 #~ msgstr "Κάποιες διατάξεις πιθανόν να μην είναι διαθέσιμες."
 
-#~ msgid "Bibliography Entry Settings"
-#~ msgstr "Ρυθμίσεις Καταχώρησης Βιβλιογραφίας"
-
-#~ msgid "Branch Settings"
-#~ msgstr "Ρυθμίσεις Κλάδου"
-
-#~ msgid "Horizontal Space Settings"
-#~ msgstr "Ρυθμίσεις Οριζόντιου Διαστήματος"
-
 #~ msgid "Thin space"
 #~ msgstr "Λεπτό διάστημα"
 
 #~ msgid "Thin space"
 #~ msgstr "Λεπτό διάστημα"
 
@@ -24375,12 +34840,6 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης"
 #~ "Η συντόμευση `%1$s' έχει ήδη ανατεθεί στο:\n"
 #~ "%2$s"
 
 #~ "Η συντόμευση `%1$s' έχει ήδη ανατεθεί στο:\n"
 #~ "%2$s"
 
-#~ msgid "Table Settings"
-#~ msgstr "Ρυθμίσεις Πίνακα"
-
-#~ msgid "Vertical Space Settings"
-#~ msgstr "Ρυθμίσεις Κατακόρυφου Διαστήματος"
-
 #~ msgid "Language ...|L"
 #~ msgstr "Γλώσσα...|λ"
 
 #~ msgid "Language ...|L"
 #~ msgstr "Γλώσσα...|λ"
 
@@ -24402,9 +34861,6 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης"
 #~ msgid "D&elete"
 #~ msgstr "&Διαγραφή"
 
 #~ msgid "D&elete"
 #~ msgstr "&Διαγραφή"
 
-#~ msgid "&Default language:"
-#~ msgstr "Προ&επιλεγμένη γλώσσα:"
-
 #~ msgid "Select the default language of your documents"
 #~ msgstr "Επιλέξτε την προεπιλεγμένη γλώσσα των εγγράφων σας"
 
 #~ msgid "Select the default language of your documents"
 #~ msgstr "Επιλέξτε την προεπιλεγμένη γλώσσα των εγγράφων σας"
 
@@ -24429,27 +34885,6 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης"
 #~ msgid "Use input encod&ing"
 #~ msgstr "Χρήση &κωδικοποίησης εισόδου"
 
 #~ msgid "Use input encod&ing"
 #~ msgstr "Χρήση &κωδικοποίησης εισόδου"
 
-#~ msgid "Jump to the label"
-#~ msgstr "Άλμα στην ετικέτα"
-
-#~ msgid "Listing settings"
-#~ msgstr "Ρυθμίσεις καταλογοποίησης"
-
-#~ msgid "Language:"
-#~ msgstr "Γλώσσα:"
-
-#~ msgid "End"
-#~ msgstr "Τέλος"
-
-#~ msgid "End of CV"
-#~ msgstr "Τέλος βιογραφικού"
-
-#~ msgid "Computer"
-#~ msgstr "Υπολογιστής"
-
-#~ msgid "Computer:"
-#~ msgstr "Υπολογιστής:"
-
 #~ msgid "Insert|n"
 #~ msgstr "Εισαγωγή|Ε"
 
 #~ msgid "Insert|n"
 #~ msgstr "Εισαγωγή|Ε"
 
@@ -24538,9 +34973,6 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης"
 #~ msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
 #~ msgstr "Άγνωστο ευρετήριο συγγραφέων για διαγραφή: %1$d\n"
 
 #~ msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
 #~ msgstr "Άγνωστο ευρετήριο συγγραφέων για διαγραφή: %1$d\n"
 
-#~ msgid "Unknown spacing argument: "
-#~ msgstr "Άγνωστο όρισμα διαστήματος:"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Aiksaurus returned the following error:\n"
 #~ "\n"
 #~ msgid ""
 #~ "Aiksaurus returned the following error:\n"
 #~ "\n"
@@ -24559,12 +34991,6 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης"
 #~ msgid "Length"
 #~ msgstr "Μήκος"
 
 #~ msgid "Length"
 #~ msgstr "Μήκος"
 
-#~ msgid "TeX Code Settings"
-#~ msgstr "Ρυθμίσεις Κώδικα TeX"
-
-#~ msgid "Float Settings"
-#~ msgstr "Ρυθμίσεις Αιωρούμενων"
-
 #~ msgid "No LaTeX log file found."
 #~ msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα αρχείο ημερολογίου LaTeX."
 
 #~ msgid "No LaTeX log file found."
 #~ msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα αρχείο ημερολογίου LaTeX."
 
@@ -24578,9 +35004,6 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης"
 #~ "Ο ορθογράφος δε λειτουργεί για κάποιο λόγο.\n"
 #~ "Ίσως να τερματίστηκε."
 
 #~ "Ο ορθογράφος δε λειτουργεί για κάποιο λόγο.\n"
 #~ "Ίσως να τερματίστηκε."
 
-#~ msgid "The spellchecker has failed.\n"
-#~ msgstr "Ο ορθογράφος απέτυχε.\n"
-
 #~ msgid "The spellchecker has failed"
 #~ msgstr "Ο ορθογράφος απέτυχε"
 
 #~ msgid "The spellchecker has failed"
 #~ msgstr "Ο ορθογράφος απέτυχε"
 
@@ -24611,9 +35034,6 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης"
 #~ msgid "Opened Note Inset"
 #~ msgstr "Ανοιχτό Ένθεμα Σημείωσης"
 
 #~ msgid "Opened Note Inset"
 #~ msgstr "Ανοιχτό Ένθεμα Σημείωσης"
 
-#~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
-#~ msgstr "Ανοιχτό Ένθεμα Προαιρετικής Παραμέτρου"
-
 #~ msgid "Opened table"
 #~ msgstr "Ανοιχτός πίνακας"
 
 #~ msgid "Opened table"
 #~ msgstr "Ανοιχτός πίνακας"
 
@@ -24628,3 +35048,26 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης"
 
 #~ msgid "No file open!"
 #~ msgstr "Δεν υπάρχει ανοιχτό αρχείο!"
 
 #~ msgid "No file open!"
 #~ msgstr "Δεν υπάρχει ανοιχτό αρχείο!"
+
+#~ msgid "Pr&ocessor:"
+#~ msgstr "Επε&ξεργαστής:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Command transmitted to the system to actually print the postscript file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Εντολή που δίνεται πραγματικά στο σύστημα για την εκτύπωση του αρχείου "
+#~ "postscript."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
+#~ "sensitive option is checked)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Αλφαβητική ταξινόμηση ετικετών (με διάκριση μικρών-κεφαλαίων εάν γίνει η "
+#~ "επιλογή)"
+
+#~ msgid "Blue"
+#~ msgstr "Μπλε"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Definition \\thedefinition"
+#~ msgstr "Συνθήκη \\thecondition."