]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/de.po
make text output of message boxes more readable
[lyx.git] / po / de.po
index f0c46e77e2f7a8d82c070a159c3de67b8b917eca..e112e2061f74e1d704eaf2b1c4b99cdbf987291b 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -48,6 +48,7 @@
 #   setting              -> Einstellung
 #   shortcut             -> Kürzel
 #   show                 -> anzeigen / zeige ...
 #   setting              -> Einstellung
 #   shortcut             -> Kürzel
 #   show                 -> anzeigen / zeige ...
+#   special              -> Sonder... / besondere / spezielle
 #   specify              -> angeben
 #   template             -> Vorlage
 #   toggle               -> umschalten
 #   specify              -> angeben
 #   template             -> Vorlage
 #   toggle               -> umschalten
@@ -57,7 +58,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.4.0\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.4.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-18 13:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-11-24 18:00+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-08-18 13:30+0200\n"
 "Last-Translator: Michael Schmitt <Michael.Schmitt@teststep.org>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-08-18 13:30+0200\n"
 "Last-Translator: Michael Schmitt <Michael.Schmitt@teststep.org>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -65,219 +66,319 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
-msgid "Negative|#N"
-msgstr "Negativ|#N"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
-msgid "Neg Medium|#E"
-msgstr "Neg Mittel|#E"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
-msgid "Neg Thick|#T"
-msgstr "Neg Breit|#r"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
-msgid "Thick|#H"
-msgstr "Breit|#B"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
-msgid "2Quadratin|#2"
-msgstr "2Quadratin|#2"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:170
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:170
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
-#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:108
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:102
 msgid "Close|^["
 msgstr "Schließen|^["
 
 msgid "Close|^["
 msgstr "Schließen|^["
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
-msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr "Quadratin|#Q"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
-msgid "Thin|#I"
-msgstr "Schmal|#S"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
-msgid "Medium|#M"
-msgstr "Mittel|#M"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
-msgid "Placement"
-msgstr "Platzierung"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
-msgid "Page of floats|#P"
-msgstr "Seite mit Gleitobjekten|#S"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
-msgid "Bottom of the page|#B"
-msgstr "Ende der Seite|#E"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
-msgid "Top of the page|#T"
-msgstr "Anfang der Seite|#A"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
-msgid "Here, if possible|#r"
-msgstr "Hier, wenn möglich|#H"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
+msgid "Tabbed folder"
+msgstr "Gestaffelter Ordner"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:368
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
-msgid "Restore|#R"
-msgstr "Zurücksetzen|#Z"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
+msgid "Key:|#K"
+msgstr "Schlüssel:|#S"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:260
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:62
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:314
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:206
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:386
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1149
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1149
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:152
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:224
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:404
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
-msgid "Apply|#A"
-msgstr "Übernehmen|#b"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:225 src/frontends/xforms/Dialogs.C:220
+msgid "Label:|#L"
+msgstr "Marke:|#M"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:296
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:242
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:72
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:75
 msgid "Cancel|^["
 msgstr "Abbrechen|^["
 
 msgid "Cancel|^["
 msgstr "Abbrechen|^["
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
-msgid "Span columns|#S"
-msgstr "Spalten überspannen|#S"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
-msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
-msgstr "Ignoriere interne LaTeX-Regeln|#I"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
-msgid "Alternatives|#l"
-msgstr "Alternativen|#A"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
+msgid "Update|#U"
+msgstr "Aktualisieren|#A"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
-msgid "Here, definitely!|#H"
-msgstr "Hier, auf jeden Fall!|#H"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
+msgid "Database:|#D"
+msgstr "Datenbank:|#D"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
-msgid "Document default|#D"
-msgstr "Dokument-Standard|#D"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
+msgid "Style:|#S"
+msgstr "Stil:|#S"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Familie:|#F"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1241
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
+msgid "Browse...|#B"
+msgstr "Durchsuchen...|#D"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Serie:|#S"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
+msgid "Add bibliography to TOC|#T"
+msgstr "Literaturliste ins Inhaltsverzeichnis|#I"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "Form:|#o"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
+msgid "Styles:|#y"
+msgstr "Stile:|#t"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "Farben:|#a"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
+msgid "Browse...|#r"
+msgstr "Durchsuchen...|#r"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:278
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:152
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
+msgid "Apply|#A"
+msgstr "Übernehmen|#b"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
+msgid "Restore|#R"
+msgstr "Zurücksetzen|#Z"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:44
+#, fuzzy
+msgid "Box Type|#T"
+msgstr "Notiz-Art|#A"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
+msgid "Has Inner Box"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Position"
+msgstr "Vert. Ausrichtung"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
+#, fuzzy
+msgid "Width Unit"
+msgstr "Einheit der Breite"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81
+msgid "Width"
+msgstr "Breite"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:332
+#, fuzzy
+msgid "Special"
+msgstr "Versandart"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206 src/insets/insetbox.C:140
+#, fuzzy
+msgid "Parbox"
+msgstr "Teil"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224 src/insets/insetbox.C:142
+#, fuzzy
+msgid "Minipage"
+msgstr "Minipage|p"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
+msgid "Inner Position (Vert.)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Position"
+msgstr "Variabler Abstand|V"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:78
+#, fuzzy
+msgid "Height"
+msgstr "&Höhe:"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
+#, fuzzy
+msgid "Height Unit"
+msgstr "&Höhe:"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
+#: src/frontends/controllers/character.C:44
+#: src/frontends/controllers/character.C:70
+#: src/frontends/controllers/character.C:104
+#: src/frontends/controllers/character.C:170
+#: src/frontends/controllers/character.C:200
+#: src/frontends/controllers/character.C:254
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
+msgid "Reset"
+msgstr "Zurücksetzen"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
+msgid "Branch:|#B"
+msgstr "Zweig:|#Z"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
+msgid "Close|^[^M"
+msgstr "Schließen|^[^M"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
+msgid "Update|#Uu"
+msgstr "Aktualisieren|#A"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
+msgid "Reject change|#R"
+msgstr "Änderung ablehnen|#a"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
+msgid "Next change|#N"
+msgstr "Nächste Änderung|#N"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
+msgid "Accept change|#A"
+msgstr "Änderung akzeptieren|#a"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
+msgid "Changed by:"
+msgstr "Verändert durch:"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
+msgid "author"
+msgstr "Autor"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
+msgid "date"
+msgstr "Datum"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
+msgid "on:"
+msgstr "am:"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
+msgid "Family:|#F"
+msgstr "Familie:|#F"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
+msgid "Series:|#S"
+msgstr "Serie:|#S"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
+msgid "Shape:|#H"
+msgstr "Form:|#o"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
+msgid "Color:|#C"
+msgstr "Farben:|#a"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
 msgid "Language:|#L"
 msgstr "Sprache:|#p"
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
 msgid "Language:|#L"
 msgstr "Sprache:|#p"
@@ -303,745 +404,728 @@ msgstr "Immer Umschalten"
 msgid "Misc:|#M"
 msgstr "Diverses:|#D"
 
 msgid "Misc:|#M"
 msgstr "Diverses:|#D"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
-msgid "Update|#U"
-msgstr "Aktualisieren|#A"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
-msgid "Sort|#S"
-msgstr "Sortieren|#S"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
+msgid "Inset keys:|#I"
+msgstr "Schlüssel in Einfügung:|#E"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
-msgid "Document:|#D"
-msgstr "Dokument:|#D"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
+msgid "Bibliography keys:|#k"
+msgstr "Schlüssel in Literaturliste:|#L"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
-msgid "Name:|#N"
-msgstr "Name:|#N"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
+msgid "Info:"
+msgstr "Informationen:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
-msgid "Reference:|#e"
-msgstr "Querverweis:|#Q"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:116
+msgid "@4->"
+msgstr "@4->"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1757
-msgid "Format:|#F"
-msgstr "Format:|#F"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1999
+msgid "@9+"
+msgstr "@9+"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
-msgid "Go to|#G"
-msgstr "Gehe zu|#G"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
+msgid "@8->"
+msgstr "@8->"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
-msgid "Type:|#T"
-msgstr "Art:|#A"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
+msgid "@2->"
+msgstr "@2->"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
-msgid "Close|^[^M"
-msgstr "Schließen|^[^M"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
+msgid "Search"
+msgstr "Suchen"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
-msgid "Tabbed folder"
-msgstr "Gestaffelter Ordner"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
+msgid "Regular Expression|#x"
+msgstr "Regulärer Ausdruck|#R"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:164
-msgid "Output"
-msgstr "Ausgabe"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
+msgid "Case sensitive|#C"
+msgstr ""
+"Groß-/Kleinschr.\n"
+" beachten|#G"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:44
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
-msgid "File:|#F"
-msgstr "Datei:|#D"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
+msgid "Previous|#P"
+msgstr "Rückwärts|#c"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1241
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
-msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Durchsuchen...|#D"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
+msgid "Next|#N"
+msgstr "Vorwärts|#V"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
-msgid "LyX View"
-msgstr "LyX-Ansicht"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
+msgid "Full author list|#F"
+msgstr "Alle Autoren|#A"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
-msgid "Draft mode|#o"
-msgstr "Entwurfsmodus|#E"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
+msgid "Force upper case|#u"
+msgstr "Großschreibung erzwingen|#o"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
-msgid "Do not unzip|#u"
-msgstr "Nicht entpacken|#i"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
+msgid "Text before:|#b"
+msgstr "Text davor:|#z"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:134
-msgid "Scale:|#S"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
+msgid "Text after:|#T"
+msgstr "Text danach:|#d"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
+msgid "tabbed folder"
+msgstr "Gestaffelter Ordner"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
+msgid "R|#R"
+msgstr "R|#R"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
+msgid "G|#G"
+msgstr "G|#G"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
+msgid "B|#B"
+msgstr "B|#B"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
+msgid "H|#H"
+msgstr "H|#H"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
+msgid "S|#S"
+msgstr "S|#S"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
+msgid "V|#V"
+msgstr "V|#V"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
+msgid "Save as Document Defaults|#v"
+msgstr "Als Dokument-Standards speichern|#S"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
+msgid "Use Class Defaults|#C"
+msgstr "Klassen-Standards verwenden|#l"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
+msgid "Dimensions"
+msgstr "Abmessungen"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
+msgid "Size:|#S"
 msgstr "Größe:|#G"
 
 msgstr "Größe:|#G"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
 msgid "Width:|#W"
 msgstr "Breite:|#B"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
 msgid "Width:|#W"
 msgstr "Breite:|#B"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
-msgid "Maintain aspect ratio|#M"
-msgstr "Seitenverhältnis beibehalten|#S"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
 msgid "Height:|#H"
 msgstr "Höhe:|#H"
 
 msgid "Height:|#H"
 msgstr "Höhe:|#H"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:116
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:494
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:412
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:152
-msgid "Display:|#D"
-msgstr "Anzeige:|#A"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
-msgid "Right top:|#R"
-msgstr "Rechts oben:|#R"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
-msgid "Left bottom:|#L"
-msgstr "Links unten:|#L"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientierung"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
-msgid "Units|#U"
-msgstr "Einheiten|#E"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
+msgid "Portrait|#r"
+msgstr "Hochformat|#H"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
-msgid "Clip to bounding box|#C"
-msgstr "Auf Box zuschneiden|#z"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
+msgid "Landscape|#L"
+msgstr "Querformat|#Q"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
-msgid "Get from file|#G"
-msgstr "Lese aus Datei|#L"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
+msgid "Margins"
+msgstr "Ränder"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:509
-msgid "Rotation"
-msgstr "Drehung"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
+msgid "Custom sizes|#M"
+msgstr "Benutzerdefinierte Größen|#B"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
-msgid "LaTeX options:|#L"
-msgstr "LaTeX-Optionen:|#L"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
+msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
+msgstr "Spezial (nur für A4-Hochformat):|#S"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
-msgid "deg"
-msgstr "Grad"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
+msgid "Top:|#T"
+msgstr "Oben:|#O"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
-msgid "Origin:|#O"
-msgstr "Drehpunkt:|#D"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
+msgid "Bottom:|#B"
+msgstr "Unten:|#U"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
-msgid "Subfigure:|#S"
-msgstr "Teilabbildung:|#T"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
+msgid "Inner:|#I"
+msgstr "Innen:|#I"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
-msgid "Angle:|#A"
-msgstr "Winkel:|#W"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
+msgid "Outer:|#u"
+msgstr "Außen:|#A"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
-msgid "URL:|#U"
-msgstr "URL:|#U"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
+msgid "Headheight:|#H"
+msgstr "Kopfzeilenhöhe:|#K"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
-msgid "HTML type|#H"
-msgstr "HTML-Typ|#H"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
+msgid "Headsep:|#d"
+msgstr "Abst. zum Kopf:|#K"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "Schlüssel:|#S"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
+msgid "Footskip:|#F"
+msgstr "Abst. zum Fuß:|#F"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:220
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "Marke:|#M"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
+msgid "Sides"
+msgstr "Seiten"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Aktualisieren|#A"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
+msgid "Separation"
+msgstr "Absatztrennung"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
-msgid "Functions:"
-msgstr "Funktionen:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
+msgid "Columns"
+msgstr "Spalten"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 ../lib/languages:32
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:283
-msgid "Greek"
-msgstr "Griechisch"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
+msgid "Fonts:|#F"
+msgstr "Schriften:|#c"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:99
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:387
-msgid "­ Û"
-msgstr "­ Û"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
+msgid "Font Size:|#O"
+msgstr "Schriftgröße:|#g"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:117
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:441
-msgid "± ´"
-msgstr "± ´"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
+msgid "Class:|#C"
+msgstr "Klasse:|#K"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:135
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:405
-msgid "£ @"
-msgstr "£ @"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
+msgid "Page style:|#P"
+msgstr "Seiten-Stil:|#n"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:296
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:268
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:276
-msgid "Misc"
-msgstr "Diverses"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
+msgid "Spacing:|#g"
+msgstr "Abstand:|#A"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:313
-msgid "Dots"
-msgstr "Punkte"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
+msgid "Extra Options:|#X"
+msgstr "Zusatz-Optionen:|#O"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315
-msgid "S  ò"
-msgstr "S  ò"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
+msgid "Default Skip:|#u"
+msgstr "Standard-Abstand:|#d"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:423
-msgid "!(£ @)"
-msgstr "!(£ @)"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
+msgid "One|#n"
+msgstr "Einseitig|#i"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
-msgid "Save"
-msgstr "Speichern"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
+msgid "Two|#T"
+msgstr "Zweiseitig|#w"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
-msgid "Scale & Resolution"
-msgstr "Skalierung & Auflösung"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
+msgid "One|#e"
+msgstr "1-spaltig|#1"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
-msgid "Fonts used"
-msgstr "Verwendete Schriften"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
+msgid "Two|#w"
+msgstr "2-spaltig|#2"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
-msgid "Roman:|#R"
-msgstr "Roman:|#R"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
+msgid "Indent|#I"
+msgstr "Einrückung|#E"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
-msgid "Sans Serif:|#S"
-msgstr "Serifenfrei:|#S"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
+msgid "Skip|#K"
+msgstr "Abstand|#t"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
-msgid "Typewriter:|#T"
-msgstr "Schreibmaschine:|#S"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:190
+msgid "Quote Style"
+msgstr "Stil von Anführungszeichen"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
 msgid "Encoding:|#E"
 msgstr "Kodierung:|#K"
 
 msgid "Encoding:|#E"
 msgstr "Kodierung:|#K"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
-msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
-msgstr "Bitmap-Schriften neu skalieren|#B"
-
-# , c-format
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
-msgid "Zoom %:|#Z"
-msgstr "Vergrößerung %:|#V"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
+msgid "Type:|#T"
+msgstr "Art:|#A"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
-msgid "Screen DPI:|#D"
-msgstr "Bildschirm DPI:|#D"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
+msgid "Single|#S"
+msgstr "Einfach|#E"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
-msgid "Tiny:"
-msgstr "Winzig:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
+msgid "Double|#D"
+msgstr "Doppelt|#D"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
-msgid "Smallest:"
-msgstr "Kleinst:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
+msgid "Float Placement:|#L"
+msgstr "Gleitobjekt-Platzierung:|#P"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
-msgid "Smaller:"
-msgstr "Kleiner:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
+msgid "Section number depth:"
+msgstr "Tiefe der Abschnittsnummerierung:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
-msgid "Small:"
-msgstr "Klein:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
+msgid "Table of contents depth:"
+msgstr "Tiefe im Inhaltsverzeichnis:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
-msgid "Normal:"
-msgstr "Normal:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
+msgid "PS Driver:|#S"
+msgstr "PostScript-Treiber:|#T"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
-msgid "Large:"
-msgstr "Groß:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
+msgid "Use Natbib|#N"
+msgstr "Natbib verwenden|#N"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
-msgid "Larger:"
-msgstr "Größer:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
+msgid "Citation style:|#i"
+msgstr "Zitat-Stil:|#i"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
-msgid "Largest:"
-msgstr "Größt:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
+msgid "Use AMS Math:|#M"
+msgstr "AMS-Mathe verwenden:|#A"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
-msgid "Huge:"
-msgstr "Riesig:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
+msgid "Bullet depth"
+msgstr "Aufzählungsebene"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
-msgid "Huger:"
-msgstr "Riesiger:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
+msgid "LaTeX:|#L"
+msgstr "LaTeX:|#L"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
-msgid "Size"
-msgstr "Größe"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
+msgid "1|#1"
+msgstr "1|#1"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
-msgid "Popup Fonts & Encoding"
-msgstr "Popup Schriften & Kodierung"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
+msgid "2|#2"
+msgstr "2|#2"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
-msgid "Normal Font:|#N"
-msgstr "Normale Schrift:|#N"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
+msgid "3|#3"
+msgstr "3|#3"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
-msgid "Bold Font:|#B"
-msgstr "Fettschrift:|#F"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
+msgid "4|#4"
+msgstr "4|#4"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
-msgid "Popup Encoding:|#P"
-msgstr "Popup-Kodierung:|#P"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
+msgid "Standard|#S"
+msgstr "Standard|#S"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
-msgid "Layout & Bindings"
-msgstr "Format & Tastaturkürzel"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
+msgid "Maths|#M"
+msgstr "Mathe|#M"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
-msgid "User Interface file:|#U"
-msgstr "GUI-Datei:|#U"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
+msgid "Ding 1|#D"
+msgstr "Ding 1|#D"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
-msgid "Browse...|#r"
-msgstr "Durchsuchen...|#r"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
+msgid "Ding 2|#i"
+msgstr "Ding 2|#i"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
-msgid "Bind file:|#f"
-msgstr "Tastaturkürzel-Datei:|#T"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
+msgid "Ding 3|#n"
+msgstr "Ding 3|#n"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1499
-msgid "Browse...|#w"
-msgstr "Durchsuchen...|#D"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
+msgid "Ding 4|#g"
+msgstr "Ding 4|#g"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
-msgid "LyX objects:|#L"
-msgstr "LyX-Objekte:|#L"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
+msgid "New Branch:|#N"
+msgstr "Neuer Zweig:|#N"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1151
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1153
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1197
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1199
-msgid "Modify|#M"
-msgstr "Ändern|#d"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
+msgid "Add|#d"
+msgstr "Hinzufügen|#H"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
-msgid "Auto region delete|#A"
-msgstr "Markierten Text überschreiben|#M"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
+msgid "Remove|#e"
+msgstr "Entfernen|#E"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
-msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
-msgstr "Cursor folgt Rollbalken|#C"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
+msgid "Available Branches:"
+msgstr "Verfügbare Zweige:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
-msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
-msgstr "Dialoge mit dem Hauptfenster minimieren|#D"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1963
+msgid "Activated Branches:"
+msgstr "Aktivierte Zweige:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
-msgid "Wheel mouse jump:"
-msgstr "Rad-Maus Verschiebung:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1981
+msgid "@5->"
+msgstr "@5->"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
-msgid "Autosave interval:"
-msgstr "Interval für autom. Sicherung:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:2017
+msgid "Display Background:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
-msgid "Instant Preview|#P"
-msgstr "Sofortige Vorschau|#V"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:2035
+msgid "Modify"
+msgstr "Ändern"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1013
-msgid "Graphics display:|#G"
-msgstr "Grafik-Anzeige:|#G"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
-msgid "Real name : |#R"
-msgstr "Wirklicher Name : |#W"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
+msgid "Open|#O"
+msgstr "Geöffnet|#G"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1073
-msgid "Email address : |#E"
-msgstr "EMail-Adresse : |#E"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
+msgid "Collapsed|#C"
+msgstr "Geschlossen|#e"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1115
-msgid "Spell command:|#S"
-msgstr "Befehl zur Rechtschreibprüfung:|#R"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
+msgid "Inlined View|#I"
+msgstr "Eingebettete Ansicht|#i"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1133
-msgid "Alternative language:|#a"
-msgstr "Alternative Sprache:|#A"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:44
+msgid "Template:|#T"
+msgstr "Vorlage:|#V"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1169
-msgid "Escape characters:|#e"
-msgstr "'Escape'-Zeichen:|#E"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
+msgid "File:|#F"
+msgstr "Datei:|#D"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1205
-msgid "Personal dictionary:|#d"
-msgstr "Persönliches Wörterbuch:|#W"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:116
+msgid "Edit file|#E"
+msgstr "Datei bearbeiten|#b"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
-msgid "Accept compound words|#w"
-msgstr "Zusammengesetzte Wörter erlauben|#Z"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
+msgid "LyX View"
+msgstr "LyX-Ansicht"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
-msgid "Use input encoding|#i"
-msgstr "Eingabekodierung verwenden|#E"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:152
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:254
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:494
+msgid "%"
+msgstr "%"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1295
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Erweiterte Optionen"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:170
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
+msgid "Scale:|#S"
+msgstr "Größe:|#G"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
-msgid "Interface"
-msgstr "Benutzerschnittstelle"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:188
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
+msgid "Display:|#D"
+msgstr "Anzeige:|#A"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1331
-msgid "Language Options"
-msgstr "Sprach-Optionen"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:206
+#, fuzzy
+msgid "Output options"
+msgstr "Mathe-Optionen"
 
 
-# , c-format
-# , c-format
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1391
-msgid "Package:|#P"
-msgstr "Paket:|#P"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:224
+#, fuzzy
+msgid "Option|#O"
+msgstr "Geöffnet|#G"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1409
-msgid "Default language:|#l"
-msgstr "Standard-Sprache:|#S"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:242
+#, fuzzy
+msgid "Format|#t"
+msgstr "Format:|#F"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1427
-msgid ""
-"Keyboard\n"
-"map|#K"
-msgstr ""
-"Tastatur-\n"
-"tabelle|#T"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
+msgid "Directory:|#D"
+msgstr "Verzeichnis:|#V"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1445
-msgid "1st:|#1"
-msgstr "1.:|#1"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
+msgid "Pattern:|#P"
+msgstr "Filter:|#F"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1463
-msgid "2nd:|#2"
-msgstr "2.:|#2"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
+msgid "Filename:|#F"
+msgstr "Dateiname:|#D"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1481
-msgid "Browse...|#o"
-msgstr "Durchsuchen...|#D"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
+msgid "Rescan|#R"
+msgstr "Neu lesen|#N"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1517
-msgid "RtL support|#R"
-msgstr "RnL-Unterstützung|#R"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
+msgid "Home|#H"
+msgstr "Hauptverz.|#H"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
-msgid "Auto begin|#b"
-msgstr "Auto Beginn|#B"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
+msgid "User1|#1"
+msgstr "Benutzer1|#1"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
-msgid "Use babel|#U"
-msgstr "Babel verw.|#B"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
+msgid "User2|#2"
+msgstr "Benutzer2|#2"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
-msgid "Mark foreign|#M"
-msgstr "Fremdspr. markieren|#F"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
+msgid "Placement"
+msgstr "Platzierung"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
-msgid "Auto finish|#f"
-msgstr "Auto Ende|#E"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
+msgid "Page of floats|#P"
+msgstr "Seite mit Gleitobjekten|#S"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
-msgid "Global|#G"
-msgstr "Global|#G"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
+msgid "Bottom of the page|#B"
+msgstr "Ende der Seite|#E"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
-msgid "Command start:|#s"
-msgstr "Befehl Anfang:|#A"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
+msgid "Top of the page|#T"
+msgstr "Anfang der Seite|#A"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
-msgid "Command end:|#e"
-msgstr "Befehl Ende:|#E"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
+msgid "Here, if possible|#r"
+msgstr "Hier, wenn möglich|#H"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1739
-msgid "All formats:|#l"
-msgstr "Alle Formate:|#A"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
+msgid "Span columns|#S"
+msgstr "Spalten überspannen|#S"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1775
-msgid "GUI name:|#G"
-msgstr "GUI-Name:|#G"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
+msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
+msgstr "Ignoriere interne LaTeX-Regeln|#I"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1793
-msgid "Shortcut:|#S"
-msgstr "Kürzel:|#K"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
+msgid "Alternatives|#l"
+msgstr "Alternativen|#A"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1811
-msgid "Extension:|#E"
-msgstr "Dateiendung:|#D"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
+msgid "Here, definitely!|#H"
+msgstr "Hier, auf jeden Fall!|#H"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1829
-msgid "Viewer:|#V"
-msgstr "Betrachter:|#B"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
+msgid "Document default|#D"
+msgstr "Dokument-Standard|#D"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1847
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1997
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1188
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1190
-msgid "Add|#A"
-msgstr "Hinzufügen|#H"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:44
+msgid "Forked child processes:|#F"
+msgstr "Gestartete Unterprozesse:|#U"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1865
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2015
-msgid "Delete|#D"
-msgstr "Löschen|#L"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:62
+msgid "Kill processes:|#K"
+msgstr "Prozesse beenden:|#b"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1907
-msgid "All converters:|#l"
-msgstr "Alle Konverter:|#A"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:80
+msgid "All ->"
+msgstr "Alle ->"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1925
-msgid "From:|#F"
-msgstr "Von:|#V"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:98
+msgid "@->"
+msgstr "@->"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1943
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
-msgid "To:|#T"
-msgstr "Nach:|#N"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:164
+msgid "Output"
+msgstr "Ausgabe"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1961
-msgid "Converter:|#C"
-msgstr "Konverter:|#K"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
+msgid "Draft mode|#o"
+msgstr "Entwurfsmodus|#E"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1979
-msgid "Extra flags:|#E"
-msgstr "Zusatz-Flags:|#Z"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
+msgid "Do not unzip|#u"
+msgstr "Nicht entpacken|#i"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2057
-msgid "Default path:|#p"
-msgstr "Standard-Pfad:|#P"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
+msgid "Maintain aspect ratio|#M"
+msgstr "Seitenverhältnis beibehalten|#S"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2075
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2111
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2166
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2221
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2298
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2334
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222
-msgid "Browse..."
-msgstr "Durchsuchen..."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
+msgid "Right top:|#R"
+msgstr "Rechts oben:|#R"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2093
-msgid "Template path:|#T"
-msgstr "Pfad für Vorlagen:|#V"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
+msgid "Left bottom:|#L"
+msgstr "Links unten:|#L"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2129
-msgid "Temp dir:|#d"
-msgstr "Temporäres Verz.:|#T"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
+msgid "X"
+msgstr "X"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2184
-msgid "Check last files:|#C"
-msgstr "Letzte Dateien prüfen:|#p"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2239
-msgid "Last file count:|#L"
-msgstr "Anzahl letzte Dateien:|#z"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
+msgid "Units|#U"
+msgstr "Einheiten|#E"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2261
-msgid "Backup path:|#B"
-msgstr "Pfad für Sicherungen:|#S"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
+msgid "Clip to bounding box|#C"
+msgstr "Auf Box zuschneiden|#z"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2316
-msgid "LyXServer pipe:|#S"
-msgstr "LyX-Server-Weiterleitung:|#y"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
+msgid "Get from file|#G"
+msgstr "Lese aus Datei|#L"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2376
-msgid "Date format:|#f"
-msgstr "Datumsformat:|#D"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:509
+msgid "Rotation"
+msgstr "Drehung"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2418
-msgid "Name:"
-msgstr "Name:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
+msgid "LaTeX options:|#L"
+msgstr "LaTeX-Optionen:|#L"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2436
-msgid "Adapt output"
-msgstr "Namen angeben"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
+msgid "deg"
+msgstr "Grad"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2454
-msgid "Printer Command and Flags"
-msgstr "Druckerbefehl und Flags"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
+msgid "Origin:|#O"
+msgstr "Drehpunkt:|#D"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2472
-msgid "Command:"
-msgstr "Befehl:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
+msgid "Subfigure:|#S"
+msgstr "Teilabbildung:|#T"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2490
-msgid "Page range:"
-msgstr "Seitenbereich:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
+msgid "Angle:|#A"
+msgstr "Winkel:|#W"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2508
-msgid "Copies:"
-msgstr "Kopien:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
+msgid "Load|#L"
+msgstr "Öffnen|#f"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2526
-msgid "Reverse:"
-msgstr "Umgekehrt:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
+msgid "File name:|#F"
+msgstr "Dateiname:|#D"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2544
-msgid "To printer:"
-msgstr "Zum Drucker:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
+msgid "Visible space|#s"
+msgstr "Sichtb. Leerzeichen|#L"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
-msgid "File extension:"
-msgstr "Dateiendung:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
+msgid "Verbatim|#V"
+msgstr "Unformatiert|#U"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
-msgid "Spool command:"
-msgstr "Spool-Befehl:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
+msgid "Use input|#U"
+msgstr "'input' verwenden|#i"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
-msgid "Paper type:"
-msgstr "Papierart:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
+msgid "Use include|#i"
+msgstr "'include' verwenden|#v"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
-msgid "Even pages:"
-msgstr "Gerade Seiten:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
+msgid "Preview|#P"
+msgstr "Vorschau|#V"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
-msgid "Odd pages:"
-msgstr "Ungerade Seiten:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
+msgid ""
+"()\n"
+"Both|#B"
+msgstr ""
+"()\n"
+"Beide|#B"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
-msgid "Collated:"
-msgstr "Wiederholt:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
+msgid ""
+")\n"
+"Right|#R"
+msgstr ""
+")\n"
+"Rechts|#R"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
-msgid "Landscape:"
-msgstr "Querformat:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
+msgid ""
+"(\n"
+"Left|#L"
+msgstr ""
+"(\n"
+"Links|#L"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
-msgid "To file:"
-msgstr "In Datei:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
+msgid "Rows:"
+msgstr "Zeilen:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
-msgid "Extra options:"
-msgstr "Zusatz-Optionen:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
+msgid "Columns:"
+msgstr "Spalten:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
-msgid "Spool printer prefix:"
-msgstr "Spool-Drucker-Präfix:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
+msgid "Vertical align:|#V"
+msgstr "Vert. Ausrichtung:|#V"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
-msgid "Paper size:"
-msgstr "Papiergröße:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
+msgid "Horizontal align:|#H"
+msgstr "Horiz. Ausrichtung:|#H"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2820
-msgid "ASCII line length:|#A"
-msgstr "ASCII-Zeilenlänge:|#A"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
+msgid "Functions:"
+msgstr "Funktionen:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2842
-msgid "TeX encoding:|#T"
-msgstr "TeX-Kodierung:|#T"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:302 src/frontends/xforms/Dialogs.C:296
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
+msgid "Misc"
+msgstr "Diverses"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2860
-msgid "Default paper size:|#p"
-msgstr "Standard-Papiergröße:|#P"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:319 src/frontends/xforms/Dialogs.C:313
+msgid "Dots"
+msgstr "Punkte"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2878
-msgid "Outside Code Interaction"
-msgstr "Aufruf externer Programme"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
+msgid "Negative|#N"
+msgstr "Negativ|#N"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2896
-msgid "ASCII roff:|#r"
-msgstr "ASCII roff:|#r"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
+msgid "Neg Medium|#E"
+msgstr "Neg Mittel|#E"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2914
-msgid "Checktex:|#c"
-msgstr "Checktex:|#C"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
+msgid "Neg Thick|#T"
+msgstr "Neg Breit|#r"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2932
-msgid "DVI paper option:|#D"
-msgstr "DVI-Papieroption:|#D"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
+msgid "Thick|#H"
+msgstr "Breit|#B"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
-msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
-msgstr "Klassenoptionen bei Wechsel automatisch zurücksetzen|#K"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
+msgid "2Quadratin|#2"
+msgstr "2Quadratin|#2"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:215
-msgid "Keyword:|#K"
-msgstr "Stichwort:|#S"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
+msgid "Quadratin|#Q"
+msgstr "Quadratin|#Q"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
-msgid "Width"
-msgstr "Breite"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
+msgid "Thin|#I"
+msgstr "Schmal|#S"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
+msgid "Medium|#M"
+msgstr "Mittel|#M"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
+msgid "textrm"
+msgstr "textrm"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
@@ -1064,867 +1148,919 @@ msgstr "Mitte|#M"
 msgid "Bottom|#B"
 msgstr "Unten|#U"
 
 msgid "Bottom|#B"
 msgstr "Unten|#U"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
-msgid "Inset keys:|#I"
-msgstr "Schlüssel in Einfügung:|#E"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
+msgid "Note Type|#T"
+msgstr "Notiz-Art|#A"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
-msgid "Bibliography keys:|#k"
-msgstr "Schlüssel in Literaturliste:|#L"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
-msgid "Info:"
-msgstr "Informationen:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
+msgid "Below"
+msgstr "Unter"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:116
-msgid "@4->"
-msgstr "@4->"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
+msgid "Above"
+msgstr "Über"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1999
-msgid "@9+"
-msgstr "@9+"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
+msgid "Vertical space:|#V"
+msgstr "Vertikaler Abstand:|#V"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
-msgid "@8->"
-msgstr "@8->"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
+msgid "Keep|#K"
+msgstr "Bewahren|#w"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
-msgid "@2->"
-msgstr "@2->"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
+msgid "Vertical space:|#e"
+msgstr "Vertikaler Abstand:|#e"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
-msgid "Search"
-msgstr "Suchen"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
+msgid "Keep|#p"
+msgstr "Bewahren|#h"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
-msgid "Regular Expression|#x"
-msgstr "Regulärer Ausdruck|#R"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
+msgid "Line spacing:|#s"
+msgstr "Zeilenabstand:|#Z"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
-msgid "Case sensitive|#C"
-msgstr ""
-"Groß-/Kleinschr.\n"
-" beachten|#G"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
+msgid "Maximum label width:|#M"
+msgstr "Max. Marken-Breite:|#M"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
-msgid "Previous|#P"
-msgstr "Rückwärts|#c"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
+msgid "No Indent|#d"
+msgstr "Keine Einrückung|#K"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
-msgid "Next|#N"
-msgstr "Vorwärts|#V"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
+msgid "Right|#R"
+msgstr "Rechts|#R"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
-msgid "Style:|#S"
-msgstr "Stil:|#S"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:440
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
+msgid "Left|#L"
+msgstr "Links|#L"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
-msgid "Full author list|#F"
-msgstr "Alle Autoren|#A"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:458
+msgid "Block|#B"
+msgstr "Blocksatz|#B"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
-msgid "Force upper case|#u"
-msgstr "Großschreibung erzwingen|#o"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:476
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
+msgid "Center|#C"
+msgstr "Zentriert|#Z"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
-msgid "Text before:|#b"
-msgstr "Text davor:|#z"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
+msgid "Save"
+msgstr "Speichern"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
-msgid "Text after:|#T"
-msgstr "Text danach:|#d"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
+msgid "Scale & Resolution"
+msgstr "Skalierung & Auflösung"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
-msgid ""
-"()\n"
-"Both|#B"
-msgstr ""
-"()\n"
-"Beide|#B"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
+msgid "Fonts used"
+msgstr "Verwendete Schriften"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
-msgid ""
-")\n"
-"Right|#R"
-msgstr ""
-")\n"
-"Rechts|#R"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
+msgid "Roman:|#R"
+msgstr "Roman:|#R"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
-msgid ""
-"(\n"
-"Left|#L"
-msgstr ""
-"(\n"
-"Links|#L"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
+msgid "Sans Serif:|#S"
+msgstr "Serifenfrei:|#S"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
-msgid "Rows:"
-msgstr "Zeilen:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
+msgid "Typewriter:|#T"
+msgstr "Schreibmaschine:|#S"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
-msgid "Columns:"
-msgstr "Spalten:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
+msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
+msgstr "Bitmap-Schriften neu skalieren|#B"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
-msgid "Vertical align:|#V"
-msgstr "Vert. Ausrichtung:|#V"
+# , c-format
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
+msgid "Zoom %:|#Z"
+msgstr "Vergrößerung %:|#V"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
-msgid "Horizontal align:|#H"
-msgstr "Horiz. Ausrichtung:|#H"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
+msgid "Screen DPI:|#D"
+msgstr "Bildschirm DPI:|#D"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
-msgid "Export format:|#E"
-msgstr "Export-Format:|#E"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
+msgid "Tiny:"
+msgstr "Winzig:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
-msgid "Command:|#C"
-msgstr "Befehl:|#B"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
+msgid "Smallest:"
+msgstr "Kleinst:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:44
-msgid "Forked child processes:|#F"
-msgstr "Gestartete Unterprozesse:|#U"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
+msgid "Smaller:"
+msgstr "Kleiner:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:62
-msgid "Kill processes:|#K"
-msgstr "Prozesse beenden:|#b"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
+msgid "Small:"
+msgstr "Klein:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:80
-msgid "All ->"
-msgstr "Alle ->"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
+msgid "Normal:"
+msgstr "Normal:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:98
-msgid "@->"
-msgstr "@->"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
+msgid "Large:"
+msgstr "Groß:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
-msgid "Note Type|#T"
-msgstr "Notiz-Art|#A"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
+msgid "Larger:"
+msgstr "Größer:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
-msgid "Database:|#D"
-msgstr "Datenbank:|#D"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
+msgid "Largest:"
+msgstr "Größt:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
-msgid "Add bibliography to TOC|#T"
-msgstr "Literaturliste ins Inhaltsverzeichnis|#I"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
+msgid "Huge:"
+msgstr "Riesig:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
-msgid "Styles:|#y"
-msgstr "Stile:|#t"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
+msgid "Huger:"
+msgstr "Riesiger:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
-msgid "Replace|^R"
-msgstr "Ersetzen|#E"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
+msgid "Size"
+msgstr "Größe"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
-msgid "Keyword:"
-msgstr "Stichwort:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
+msgid "Popup Fonts & Encoding"
+msgstr "Popup Schriften & Kodierung"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
-msgid "Selection:|#S"
-msgstr "Auswahl:|#A"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
+msgid "Normal Font:|#N"
+msgstr "Normale Schrift:|#N"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
-msgid "Thesaurus entries:"
-msgstr "Thesaurus-Einträge:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
+msgid "Bold Font:|#B"
+msgstr "Fettschrift:|#F"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
-msgid "Rescan|#R"
-msgstr "Neu lesen|#N"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
+msgid "Popup Encoding:|#P"
+msgstr "Popup-Kodierung:|#P"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
-msgid "Show Path|#P"
-msgstr "Pfad anzeigen|#P"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
+msgid "Layout & Bindings"
+msgstr "Format & Tastaturkürzel"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
-msgid "Run TeXhash|#T"
-msgstr "TeXhash ausführen|#T"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
+msgid "User Interface file:|#U"
+msgstr "GUI-Datei:|#U"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
-msgid "tabbed folder"
-msgstr "Gestaffelter Ordner"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
+msgid "Bind file:|#f"
+msgstr "Tastaturkürzel-Datei:|#T"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
-msgid "R|#R"
-msgstr "R|#R"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1499
+msgid "Browse...|#w"
+msgstr "Durchsuchen...|#D"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
-msgid "G|#G"
-msgstr "G|#G"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
+msgid "LyX objects:|#L"
+msgstr "LyX-Objekte:|#L"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
-msgid "B|#B"
-msgstr "B|#B"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:861
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:863
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:903
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:905
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1139
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1141
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1185
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1187
+msgid "Modify|#M"
+msgstr "Ändern|#d"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
-msgid "H|#H"
-msgstr "H|#H"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
+msgid "Auto region delete|#A"
+msgstr "Markierten Text überschreiben|#M"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
-msgid "S|#S"
-msgstr "S|#S"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
+msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
+msgstr "Cursor folgt Rollbalken|#C"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
-msgid "V|#V"
-msgstr "V|#V"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
+msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
+msgstr "Dialoge mit dem Hauptfenster minimieren|#D"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
-msgid "Find:|#F"
-msgstr "Finden:|#F"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
+msgid "Wheel mouse jump:"
+msgstr "Rad-Maus Verschiebung:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
-msgid "Replace with:|#w"
-msgstr "Ersetzen durch:|#E"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
+msgid "Autosave interval:"
+msgstr "Interval für autom. Sicherung:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
-msgid "Find next"
-msgstr "Nächstes"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
+msgid "Instant Preview|#P"
+msgstr "Sofortige Vorschau|#V"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
-msgid "Replace|#R"
-msgstr "Ersetzen|#E"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1013
+msgid "Graphics display:|#G"
+msgstr "Grafik-Anzeige:|#G"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
-msgid "Match word|#M"
-msgstr "Ganzes Wort|#W"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
+msgid "Real name : |#R"
+msgstr "Wirklicher Name : |#W"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
-msgid "Replace all|#a"
-msgstr "Alles ersetzen|#A"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1073
+msgid "Email address : |#E"
+msgstr "EMail-Adresse : |#E"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
-msgid "Search backwards|#S"
-msgstr "Rückwärts suchen|#S"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1115
+msgid "Spell command:|#S"
+msgstr "Befehl zur Rechtschreibprüfung:|#R"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
-msgid "Load|#L"
-msgstr "Öffnen|#f"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1133
+msgid "Alternative language:|#a"
+msgstr "Alternative Sprache:|#A"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "Dateiname:|#D"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1169
+msgid "Escape characters:|#e"
+msgstr "'Escape'-Zeichen:|#E"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "Sichtb. Leerzeichen|#L"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1205
+msgid "Personal dictionary:|#d"
+msgstr "Persönliches Wörterbuch:|#W"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
-msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Unformatiert|#U"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
+msgid "Accept compound words|#w"
+msgstr "Zusammengesetzte Wörter erlauben|#Z"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
-msgid "Use input|#U"
-msgstr "'input' verwenden|#i"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
+msgid "Use input encoding|#i"
+msgstr "Eingabekodierung verwenden|#E"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
-msgid "Use include|#i"
-msgstr "'include' verwenden|#v"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1295
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Erweiterte Optionen"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
-msgid "Preview|#P"
-msgstr "Vorschau|#V"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
+msgid "Interface"
+msgstr "Benutzerschnittstelle"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
-msgid "Reject change|#R"
-msgstr "Änderung ablehnen|#a"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1331
+msgid "Language Options"
+msgstr "Sprach-Optionen"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
-msgid "Next change|#N"
-msgstr "Nächste Änderung|#N"
+# , c-format
+# , c-format
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1391
+msgid "Package:|#P"
+msgstr "Paket:|#P"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
-msgid "Accept change|#A"
-msgstr "Änderung akzeptieren|#a"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1409
+msgid "Default language:|#l"
+msgstr "Standard-Sprache:|#S"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
-msgid "Changed by:"
-msgstr "Verändert durch:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1427
+msgid ""
+"Keyboard\n"
+"map|#K"
+msgstr ""
+"Tastatur-\n"
+"tabelle|#T"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
-msgid "author"
-msgstr "Autor"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1445
+msgid "1st:|#1"
+msgstr "1.:|#1"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
-msgid "date"
-msgstr "Datum"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1463
+msgid "2nd:|#2"
+msgstr "2.:|#2"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
-msgid "on:"
-msgstr "am:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1481
+msgid "Browse...|#o"
+msgstr "Durchsuchen...|#D"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
-msgid "Branch:|#B"
-msgstr "Zweig:|#Z"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1517
+msgid "RtL support|#R"
+msgstr "RnL-Unterstützung|#R"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
-msgid "Append Column|#A"
-msgstr "Spalte anfügen|#a"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
+msgid "Auto begin|#b"
+msgstr "Auto Beginn|#B"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
-msgid "Delete Column|#O"
-msgstr "Spalte löschen|#c"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
+msgid "Use babel|#U"
+msgstr "Babel verw.|#B"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
-msgid "Append Row|#p"
-msgstr "Zeile anfügen|#f"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
+msgid "Mark foreign|#M"
+msgstr "Fremdspr. markieren|#F"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
-msgid "Delete Row|#w"
-msgstr "Zeile löschen|#h"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
+msgid "Auto finish|#f"
+msgstr "Auto Ende|#E"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
-msgid "Set Borders|#S"
-msgstr "Rahmen ein|#R"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
+msgid "Global|#G"
+msgstr "Global|#G"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
-msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "Rahmen aus|#a"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
+msgid "Command start:|#s"
+msgstr "Befehl Anfang:|#A"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
-msgid "Longtable|#L"
-msgstr "Lange Tabelle|#L"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
+msgid "Command end:|#e"
+msgstr "Befehl Ende:|#E"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
-msgid "Rotate 90°|#9"
-msgstr "90° drehen|#9"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1739
+msgid "All formats:|#l"
+msgstr "Alle Formate:|#A"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
-msgid "Spec. Table"
-msgstr "Spezial Tabelle"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1757
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
+msgid "Format:|#F"
+msgstr "Format:|#F"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
-msgid "Fixed Width"
-msgstr "Feste Breite"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1775
+msgid "GUI name:|#G"
+msgstr "GUI-Name:|#G"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
-msgid "Borders"
-msgstr "Rahmen"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1793
+msgid "Shortcut:|#S"
+msgstr "Kürzel:|#K"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
-msgid "H. Alignment"
-msgstr "Horiz. Ausr."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1811
+msgid "Extension:|#E"
+msgstr "Dateiendung:|#D"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
-msgid "Special column"
-msgstr "Spezial Spalte"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1829
+msgid "Viewer:|#V"
+msgstr "Betrachter:|#B"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
-msgid " |#W"
-msgstr " |#W"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1847
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1997
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:894
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:896
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1176
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1178
+msgid "Add|#A"
+msgstr "Hinzufügen|#H"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
-msgid "Top|#t"
-msgstr "Oben|#O"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1865
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2015
+msgid "Delete|#D"
+msgstr "Löschen|#L"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
-msgid "Left|#L"
-msgstr "Links|#L"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1907
+msgid "All converters:|#l"
+msgstr "Alle Konverter:|#A"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
-msgid "Right|#r"
-msgstr "Rechts|#R"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1925
+msgid "From:|#F"
+msgstr "Von:|#V"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
-msgid "Left|#e"
-msgstr "Links|#L"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
-msgid "Right|#i"
-msgstr "Rechts|#R"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1943
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
+msgid "To:|#T"
+msgstr "Nach:|#N"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548
-msgid "Center|#C"
-msgstr "Zentriert|#Z"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1961
+msgid "Converter:|#C"
+msgstr "Konverter:|#K"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
-msgid "Top|#p"
-msgstr "Oben|#T"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1979
+msgid "Extra flags:|#E"
+msgstr "Zusatz-Flags:|#Z"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
-msgid "Middle|#M"
-msgstr "Mitte|#M"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2057
+msgid "Default path:|#p"
+msgstr "Standard-Pfad:|#P"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
-msgid "Bottom|#o"
-msgstr "Unten|#U"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2075
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2111
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2166
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2221
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2298
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2334
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222
+msgid "Browse..."
+msgstr "Durchsuchen..."
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
-msgid "LaTeX Argument:|#A"
-msgstr "LaTeX-Argument:|#A"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2093
+msgid "Template path:|#T"
+msgstr "Pfad für Vorlagen:|#V"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
-msgid " |#L"
-msgstr " |#L"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2129
+msgid "Temp dir:|#d"
+msgstr "Temporäres Verz.:|#T"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
-msgid "V. Alignment"
-msgstr "Vert. Ausrichtung"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2184
+msgid "Check last files:|#C"
+msgstr "Letzte Dateien prüfen:|#p"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
-msgid "Block|#k"
-msgstr "Blocksatz|#B"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2239
+msgid "Last file count:|#L"
+msgstr "Anzahl letzte Dateien:|#z"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
-msgid "Special Cell"
-msgstr "Spezial Zelle"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2261
+msgid "Backup path:|#B"
+msgstr "Pfad für Sicherungen:|#S"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
-msgid "Special Multicolumn"
-msgstr "Spezial Mehrfachspalte"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2316
+msgid "LyXServer pipe:|#S"
+msgstr "LyX-Server-Weiterleitung:|#y"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
-msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr "Mehrfachspalte|#M"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2376
+msgid "Date format:|#f"
+msgstr "Datumsformat:|#D"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
-msgid "Use Minipage|#s"
-msgstr "Minipage verw.|#M"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2418
+msgid "Name:"
+msgstr "Name:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:58
-msgid "On"
-msgstr "An"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2436
+msgid "Adapt output"
+msgstr "Namen angeben"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
-msgid "Page break on the current row|#B"
-msgstr "Seitenumbruch nach der aktuellen Zeile|#S"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2454
+msgid "Printer Command and Flags"
+msgstr "Druckerbefehl und Flags"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:131
-#: src/bufferview_funcs.C:352 src/frontends/qt2/QDocument.C:162
-msgid "Double"
-msgstr "Doppelt"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2472
+msgid "Command:"
+msgstr "Befehl:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
-msgid "Header"
-msgstr "Kopfzeile"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2490
+msgid "Page range:"
+msgstr "Seitenbereich:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
-msgid "First Header"
-msgstr "Erste Kopfzeile"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2508
+msgid "Copies:"
+msgstr "Kopien:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
-msgid "Footer"
-msgstr "Fußzeile"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2526
+msgid "Reverse:"
+msgstr "Umgekehrt:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
-msgid "Last Footer"
-msgstr "Letzte Fußzeile"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2544
+msgid "To printer:"
+msgstr "Zum Drucker:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
-msgid "Is Empty"
-msgstr "Ist leer"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
+msgid "File extension:"
+msgstr "Dateiendung:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
-msgid "Border Above"
-msgstr "Rahmen über"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
+msgid "Spool command:"
+msgstr "Spool-Befehl:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
-msgid "Border Below"
-msgstr "Rahmen unter"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
+msgid "Paper type:"
+msgstr "Papierart:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:893
-msgid "Contents"
-msgstr "Inhalt"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
+msgid "Even pages:"
+msgstr "Gerade Seiten:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
+msgid "Odd pages:"
+msgstr "Ungerade Seiten:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
-msgid "Edit file|#E"
-msgstr "Datei bearbeiten|#b"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
+msgid "Collated:"
+msgstr "Wiederholt:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:170
-msgid "Template:|#T"
-msgstr "Vorlage:|#V"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
+msgid "Landscape:"
+msgstr "Querformat:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
+msgid "To file:"
+msgstr "In Datei:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
-msgid "Below"
-msgstr "Unter"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
+msgid "Extra options:"
+msgstr "Zusatz-Optionen:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
-msgid "Above"
-msgstr "Über"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
+msgid "Spool printer prefix:"
+msgstr "Spool-Drucker-Präfix:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
-msgid "Line|#i"
-msgstr "Linie|#i"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
+msgid "Paper size:"
+msgstr "Papiergröße:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
-msgid "Line|#n"
-msgstr "Linie|#n"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2820
+msgid "ASCII line length:|#A"
+msgstr "ASCII-Zeilenlänge:|#A"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
-msgid "Page break|#g"
-msgstr "Seitenumbruch|#u"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2842
+msgid "TeX encoding:|#T"
+msgstr "TeX-Kodierung:|#T"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
-msgid "Page break|#b"
-msgstr "Seitenumbruch|#m"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2860
+msgid "Default paper size:|#p"
+msgstr "Standard-Papiergröße:|#P"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
-msgid "Vertical space:|#V"
-msgstr "Vertikaler Abstand:|#V"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2878
+msgid "Outside Code Interaction"
+msgstr "Aufruf externer Programme"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
-msgid "Keep|#K"
-msgstr "Bewahren|#w"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2896
+msgid "ASCII roff:|#r"
+msgstr "ASCII roff:|#r"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
-msgid "Vertical space:|#e"
-msgstr "Vertikaler Abstand:|#e"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2914
+msgid "Checktex:|#c"
+msgstr "Checktex:|#C"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
-msgid "Keep|#p"
-msgstr "Bewahren|#h"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2932
+msgid "DVI paper option:|#D"
+msgstr "DVI-Papieroption:|#D"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
-msgid "Line spacing:|#s"
-msgstr "Zeilenabstand:|#Z"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
+msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
+msgstr "Klassenoptionen bei Wechsel automatisch zurücksetzen|#K"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
-msgid "Maximum label width:|#M"
-msgstr "Max. Marken-Breite:|#M"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
-msgid "No Indent|#d"
-msgstr "Keine Einrückung|#K"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
+msgid "Pages"
+msgstr "Seiten"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494
-msgid "Right|#R"
-msgstr "Rechts|#R"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
+msgid "Destination"
+msgstr "Ziel"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530
-msgid "Block|#B"
-msgstr "Blocksatz|#B"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
+msgid "Copies"
+msgstr "Kopien"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
-msgid "Save as Document Defaults|#v"
-msgstr "Als Dokument-Standards speichern|#S"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
+msgid "Sorted|#S"
+msgstr "Sortiert|#S"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
-msgid "Use Class Defaults|#C"
-msgstr "Klassen-Standards verwenden|#l"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
+msgid "Reverse order|#R"
+msgstr "Umgekehrte Reihenfolge|#R"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
-msgid "Dimensions"
-msgstr "Abmessungen"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
+msgid "Number:|#N"
+msgstr "Anzahl:|#A"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
-msgid "Size:|#S"
-msgstr "Größe:|#G"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
+msgid "Odd numbered pages|#O"
+msgstr "Ungerade Seiten|#U"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientierung"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
+msgid "Even numbered pages|#E"
+msgstr "Gerade Seiten|#G"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
-msgid "Portrait|#r"
-msgstr "Hochformat|#H"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
+msgid "Printer:|#P"
+msgstr "Drucker:|#D"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "Querformat|#Q"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
+msgid "All|#l"
+msgstr "Alle|#A"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
-msgid "Margins"
-msgstr "Ränder"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
+msgid "From:|#m"
+msgstr "Von:|#V"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
-msgid "Custom sizes|#M"
-msgstr "Benutzerdefinierte Größen|#B"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
+msgid "Sort|#S"
+msgstr "Sortieren|#S"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
-msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
-msgstr "Spezial (nur für A4-Hochformat):|#S"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
+msgid "Document:|#D"
+msgstr "Dokument:|#D"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
-msgid "Top:|#T"
-msgstr "Oben:|#O"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
+msgid "Name:|#N"
+msgstr "Name:|#N"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
-msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "Unten:|#U"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
+msgid "Reference:|#e"
+msgstr "Querverweis:|#Q"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
-msgid "Inner:|#I"
-msgstr "Innen:|#I"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
+msgid "Go to|#G"
+msgstr "Gehe zu|#G"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
-msgid "Outer:|#u"
-msgstr "Außen:|#A"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
+msgid "Find:|#F"
+msgstr "Finden:|#F"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
-msgid "Headheight:|#H"
-msgstr "Kopfzeilenhöhe:|#K"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
+msgid "Replace with:|#w"
+msgstr "Ersetzen durch:|#E"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
-msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "Abst. zum Kopf:|#K"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
+msgid "Find next"
+msgstr "Nächstes"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
-msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "Abst. zum Fuß:|#F"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
+msgid "Replace|#R"
+msgstr "Ersetzen|#E"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
-msgid "Sides"
-msgstr "Seiten"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
+msgid "Match word|#M"
+msgstr "Ganzes Wort|#W"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
-msgid "Separation"
-msgstr "Absatztrennung"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
+msgid "Replace all|#a"
+msgstr "Alles ersetzen|#A"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
-msgid "Columns"
-msgstr "Spalten"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
+msgid "Search backwards|#S"
+msgstr "Rückwärts suchen|#S"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
-msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "Schriften:|#c"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
+msgid "Export format:|#E"
+msgstr "Export-Format:|#E"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
-msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "Schriftgröße:|#g"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
+msgid "Command:|#C"
+msgstr "Befehl:|#B"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
-msgid "Class:|#C"
-msgstr "Klasse:|#K"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
+msgid "Word count:"
+msgstr "Wortanzahl:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
-msgid "Page style:|#P"
-msgstr "Seiten-Stil:|#n"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
+msgid "Unknown:"
+msgstr "Unbekannt:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
-msgid "Spacing:|#g"
-msgstr "Abstand:|#A"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
+msgid "Replacement:"
+msgstr "Ersetzung:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
-msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Zusatz-Optionen:|#O"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
+msgid "Suggestions:|#g"
+msgstr "Vorschläge:|#V"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
-msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Standard-Abstand:|#d"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
+msgid "Ignore|#I"
+msgstr "Ignorieren|#I"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
-msgid "One|#n"
-msgstr "Einseitig|#i"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
+msgid "Ignore All|#g"
+msgstr "Alle ignorieren|#A"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
-msgid "Two|#T"
-msgstr "Zweiseitig|#w"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
+msgid "0 %"
+msgstr "0 %"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
-msgid "One|#e"
-msgstr "1-spaltig|#1"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
+msgid "Append Column|#A"
+msgstr "Spalte anfügen|#a"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
-msgid "Two|#w"
-msgstr "2-spaltig|#2"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
+msgid "Delete Column|#O"
+msgstr "Spalte löschen|#c"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
-msgid "Indent|#I"
-msgstr "Einrückung|#E"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
+msgid "Append Row|#p"
+msgstr "Zeile anfügen|#f"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
-msgid "Skip|#K"
-msgstr "Abstand|#t"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
+msgid "Delete Row|#w"
+msgstr "Zeile löschen|#h"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:190
-msgid "Quote Style"
-msgstr "Stil von Anführungszeichen"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
+msgid "Set Borders|#S"
+msgstr "Rahmen ein|#R"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
-msgid "Single|#S"
-msgstr "Einfach|#E"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
+msgid "Unset Borders|#U"
+msgstr "Rahmen aus|#a"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
-msgid "Double|#D"
-msgstr "Doppelt|#D"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
+msgid "Longtable|#L"
+msgstr "Lange Tabelle|#L"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
-msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "Gleitobjekt-Platzierung:|#P"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 90 deg|#9"
+msgstr "90° drehen|#9"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
-msgid "Section number depth:"
-msgstr "Tiefe der Abschnittsnummerierung:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
+msgid "Spec. Table"
+msgstr "Spezial Tabelle"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
-msgid "Table of contents depth:"
-msgstr "Tiefe im Inhaltsverzeichnis:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
+msgid "Fixed Width"
+msgstr "Feste Breite"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
-msgid "PS Driver:|#S"
-msgstr "PostScript-Treiber:|#T"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
+msgid "Borders"
+msgstr "Rahmen"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
-msgid "Use Natbib|#N"
-msgstr "Natbib verwenden|#N"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
+msgid "H. Alignment"
+msgstr "Horiz. Ausr."
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
-msgid "Citation style:|#i"
-msgstr "Zitat-Stil:|#i"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
+msgid "Special column"
+msgstr "Spezial Spalte"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
-msgid "Use AMS Math:|#M"
-msgstr "AMS-Mathe verwenden:|#A"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
+msgid " |#W"
+msgstr " |#W"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
-msgid "Bullet depth"
-msgstr "Aufzählungsebene"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
+msgid "Top|#t"
+msgstr "Oben|#O"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
-msgid "LaTeX:|#L"
-msgstr "LaTeX:|#L"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
+msgid "Right|#r"
+msgstr "Rechts|#R"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
-msgid "1|#1"
-msgstr "1|#1"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
+msgid "Left|#e"
+msgstr "Links|#L"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
-msgid "2|#2"
-msgstr "2|#2"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
+msgid "Right|#i"
+msgstr "Rechts|#R"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
-msgid "3|#3"
-msgstr "3|#3"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
+msgid "Top|#p"
+msgstr "Oben|#T"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
-msgid "4|#4"
-msgstr "4|#4"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
+msgid "Middle|#M"
+msgstr "Mitte|#M"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
-msgid "Standard|#S"
-msgstr "Standard|#S"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
+msgid "Bottom|#o"
+msgstr "Unten|#U"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
-msgid "Maths|#M"
-msgstr "Mathe|#M"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
+msgid "LaTeX Argument:|#A"
+msgstr "LaTeX-Argument:|#A"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
-msgid "Ding 1|#D"
-msgstr "Ding 1|#D"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
+msgid " |#L"
+msgstr " |#L"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
-msgid "Ding 2|#i"
-msgstr "Ding 2|#i"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
+msgid "V. Alignment"
+msgstr "Vert. Ausrichtung"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
-msgid "Ding 3|#n"
-msgstr "Ding 3|#n"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
+msgid "Block|#k"
+msgstr "Blocksatz|#B"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
-msgid "Ding 4|#g"
-msgstr "Ding 4|#g"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
+msgid "Special Cell"
+msgstr "Spezial Zelle"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
-msgid "New Branch:|#N"
-msgstr "Neuer Zweig:|#N"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
+msgid "Special Multicolumn"
+msgstr "Spezial Mehrfachspalte"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
-msgid "Add|#d"
-msgstr "Hinzufügen|#H"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
+msgid "Multicolumn|#M"
+msgstr "Mehrfachspalte|#M"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
-msgid "Remove|#e"
-msgstr "Entfernen|#E"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
+msgid "Use Minipage|#s"
+msgstr "Minipage verw.|#M"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
-msgid "Available Branches:"
-msgstr "Verfügbare Zweige:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:68
+msgid "On"
+msgstr "An"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1963
-msgid "Activated Branches:"
-msgstr "Aktivierte Zweige:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
+msgid "Page break on the current row|#B"
+msgstr "Seitenumbruch nach der aktuellen Zeile|#S"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1981
-msgid "@5->"
-msgstr "@5->"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:302
+#: src/bufferview_funcs.C:227 src/frontends/qt2/QDocument.C:156
+msgid "Double"
+msgstr "Doppelt"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:2017
-msgid "Display Background:"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
+msgid "Header"
+msgstr "Kopfzeile"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:2035
-msgid "Modify"
-msgstr "Ändern"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
+msgid "First Header"
+msgstr "Erste Kopfzeile"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Verzeichnis:|#V"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
+msgid "Footer"
+msgstr "Fußzeile"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Filter:|#F"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
+msgid "Last Footer"
+msgstr "Letzte Fußzeile"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Dateiname:|#D"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
+msgid "Is Empty"
+msgstr "Ist leer"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
-msgid "Home|#H"
-msgstr "Hauptverz.|#H"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
+msgid "Border Above"
+msgstr "Rahmen über"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
-msgid "User1|#1"
-msgstr "Benutzer1|#1"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
+msgid "Border Below"
+msgstr "Rahmen unter"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
-msgid "User2|#2"
-msgstr "Benutzer2|#2"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:893
+msgid "Contents"
+msgstr "Inhalt"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
+msgid "Show Path|#P"
+msgstr "Pfad anzeigen|#P"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
+msgid "Run TeXhash|#T"
+msgstr "TeXhash ausführen|#T"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:219 src/frontends/xforms/Dialogs.C:215
+msgid "Keyword:|#K"
+msgstr "Stichwort:|#S"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
+msgid "Replace|^R"
+msgstr "Ersetzen|#E"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Stichwort:"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
+msgid "Selection:|#S"
+msgstr "Auswahl:|#A"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
+msgid "Thesaurus entries:"
+msgstr "Thesaurus-Einträge:"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
+msgid "URL:|#U"
+msgstr "URL:|#U"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
+msgid "HTML type|#H"
+msgstr "HTML-Typ|#H"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
 msgid "Outer|#O"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
 msgid "Outer|#O"
@@ -1934,609 +2070,944 @@ msgstr "Au
 msgid "Default|#D"
 msgstr "Standard|#S"
 
 msgid "Default|#D"
 msgstr "Standard|#S"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
-msgid "Pages"
-msgstr "Seiten"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
-msgid "Destination"
-msgstr "Ziel"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
+msgid "Form1"
+msgstr "Form1"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
-msgid "Copies"
-msgstr "Kopien"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:71
+msgid "Use &NatBib"
+msgstr "&Natbib verwenden"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
-msgid "Sorted|#S"
-msgstr "Sortiert|#S"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
+msgid "Use the LaTeX natbib package"
+msgstr "Das LaTeX-Paket 'natbib' verwenden"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
-msgid "Reverse order|#R"
-msgstr "Umgekehrte Reihenfolge|#R"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:105
+msgid "Cite &style:"
+msgstr "&Zitat-Stil:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
-msgid "Number:|#N"
-msgstr "Anzahl:|#A"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:22
+msgid "Form2"
+msgstr "Form2"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
-msgid "Odd numbered pages|#O"
-msgstr "Ungerade Seiten|#U"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "A&vailable Branches:"
+msgstr "Verfügbare Zweige:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
-msgid "Even numbered pages|#E"
-msgstr "Gerade Seiten|#G"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:33 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:33
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:122 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:148
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
-msgid "Printer:|#P"
-msgstr "Drucker:|#D"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
+#, fuzzy
+msgid "Activated"
+msgstr "Aktivierte Zweige:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
-msgid "All|#l"
-msgstr "Alle|#A"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:318
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
+msgid "Color"
+msgstr "Farbe"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
-msgid "From:|#m"
-msgstr "Von:|#V"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
+#, fuzzy
+msgid "The available branches"
+msgstr "Verfügbare Zweige:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
-#: src/frontends/controllers/character.C:44
-#: src/frontends/controllers/character.C:70
-#: src/frontends/controllers/character.C:104
-#: src/frontends/controllers/character.C:170
-#: src/frontends/controllers/character.C:200
-#: src/frontends/controllers/character.C:254
-#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:45
-msgid "Reset"
-msgstr "Zurücksetzen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
+msgid "(&De)activate"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
-msgid "textrm"
-msgstr "textrm"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the selected branch"
+msgstr "Die ausgewählte Datenbank entfernen"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
-msgid "Open|#O"
-msgstr "Geöffnet|#G"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
+#, fuzzy
+msgid "Alter Co&lor..."
+msgstr "&Ändern..."
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
-msgid "Collapsed|#C"
-msgstr "Geschlossen|#e"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
+msgid "Define or change background color"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
-msgid "Inlined View|#I"
-msgstr "Eingebettete Ansicht|#i"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:125
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:118
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Entfernen"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
-msgid "Word count:"
-msgstr "Wortanzahl:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
+#, fuzzy
+msgid "Remove the selected branch"
+msgstr "Die ausgewählte Datenbank entfernen"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
-msgid "Unknown:"
-msgstr "Unbekannt:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
+#, fuzzy
+msgid "&New:"
+msgstr "&Neu"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
-msgid "Replacement:"
-msgstr "Ersetzung:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
+msgid "&Add"
+msgstr "&Hinzufügen"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
-msgid "Suggestions:|#g"
-msgstr "Vorschläge:|#V"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
+#, fuzzy
+msgid "Add a new branch to the list"
+msgstr "Fügen Sie einen neuen Zweig zum Dokument hinzu."
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
-msgid "Ignore|#I"
-msgstr "Ignorieren|#I"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
+msgid "&First level"
+msgstr "&Erste Ebene"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
+msgid "Size:"
+msgstr "Größe:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:135 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
+msgid "default"
+msgstr "Standard"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
+#: src/frontends/controllers/character.C:122 src/lyxfont.C:63
+msgid "Tiny"
+msgstr "Winzig"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
+#: src/frontends/controllers/character.C:126 src/lyxfont.C:63
+msgid "Smallest"
+msgstr "Kleinst"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
+#: src/frontends/controllers/character.C:130 src/lyxfont.C:63
+msgid "Smaller"
+msgstr "Kleiner"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
+#: src/frontends/controllers/character.C:134 src/lyxfont.C:63
+msgid "Small"
+msgstr "Klein"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
+#: src/frontends/controllers/character.C:138 src/lyxfont.C:63
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
+#: src/frontends/controllers/character.C:142 src/lyxfont.C:63
+msgid "Large"
+msgstr "Groß"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
+#: src/frontends/controllers/character.C:146 src/lyxfont.C:64
+msgid "Larger"
+msgstr "Größer"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
+#: src/frontends/controllers/character.C:150 src/lyxfont.C:64
+msgid "Largest"
+msgstr "Größt"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
+#: src/frontends/controllers/character.C:154 src/lyxfont.C:64
+msgid "Huge"
+msgstr "Riesig"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
+#: src/frontends/controllers/character.C:158 src/lyxfont.C:64
+msgid "Huger"
+msgstr "Riesiger"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
+msgid "&Second level"
+msgstr "&Zweite Ebene"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
+msgid "&Third level"
+msgstr "&Dritte Ebene"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
+msgid "Fou&rth level"
+msgstr "&Vierte Ebene"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
+msgid "Document &class:"
+msgstr "&Dokumentklasse:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
+msgid "Class Settings"
+msgstr "Klassen-Einstellungen"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
+msgid "&Options:"
+msgstr "&Optionen:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
+msgid "Postscript &driver:"
+msgstr "PostScript-&Treiber:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
+msgid "&Language:"
+msgstr "&Sprache:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
+msgid "&Use language's default encoding"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:134
+msgid "&Encoding:"
+msgstr "&Kodierung:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:213
+msgid "&Single"
+msgstr "&Einfach"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:224
+msgid "&Double"
+msgstr "&Doppelt"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:250
+msgid "&Type:"
+msgstr "&Art:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
+msgid "&Top:"
+msgstr "&Oben:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "&Unten:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
+msgid "&Inner:"
+msgstr "&Innen:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
+msgid "O&uter:"
+msgstr "&Außen:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
+msgid "&Margins:"
+msgstr "&Ränder:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
+msgid "&Foot skip:"
+msgstr "Abstand zum &Fuß:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
+msgid "Head &sep:"
+msgstr "Abstand zum &Kopf:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
+msgid "Head &height:"
+msgstr "&Kopfzeilenhöhe:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
+msgid "&Use AMS math package automatically"
+msgstr "&AMS-Mathe-Paket automatisch verwenden"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
+msgid "Use AMS &math package"
+msgstr "A&MS-Mathe-Paket verwenden"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
+msgid "&Numbering"
+msgstr "&Nummerierung"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
+msgid "&List in Table of Contents"
+msgstr "Im &Inhaltsverzeichnis aufführen"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:160 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:84
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:196 ../lib/layouts/elsart.layout:369
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 ../lib/layouts/amsmaths.inc:275
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:394
+msgid "Example"
+msgstr "Beispiel"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
+msgid "Numbered"
+msgstr "Nummeriert"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
+msgid "Appears in TOC"
+msgstr "Erscheint im Inhaltsverz."
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:173
+#: ../lib/layouts/article.layout:18 ../lib/layouts/mwart.layout:23
+#: ../lib/layouts/paper.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:20
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:24 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
+#: ../lib/layouts/numarticle.inc:4 ../lib/layouts/numreport.inc:4
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:50 ../lib/layouts/stdsections.inc:10
+msgid "Part"
+msgstr "Teil"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:199
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:38 ../lib/layouts/report.layout:11
+#: ../lib/layouts/scrbook.layout:15 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:19
+#: ../lib/layouts/numreport.inc:11 ../lib/layouts/scrclass.inc:57
+#: ../lib/layouts/stdsections.inc:30
+msgid "Chapter"
+msgstr "Kapitel"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:225
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:268 ../lib/layouts/aa.layout:36
+#: ../lib/layouts/aa.layout:234 ../lib/layouts/aapaper.layout:65
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:131 ../lib/layouts/aastex.layout:62
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:159 ../lib/layouts/amsart.layout:62
+#: ../lib/layouts/amsbook.layout:46 ../lib/layouts/amsbook.layout:94
+#: ../lib/layouts/cv.layout:28 ../lib/layouts/egs.layout:28
+#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:82 ../lib/layouts/kluwer.layout:57
+#: ../lib/layouts/latex8.layout:40 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:65
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:44 ../lib/layouts/ltugboat.layout:44
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:40 ../lib/layouts/paper.layout:44
+#: ../lib/layouts/revtex.layout:37 ../lib/layouts/revtex4.layout:42
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:40 ../lib/layouts/spie.layout:19
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:27 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:27
+#: ../lib/layouts/numarticle.inc:11 ../lib/layouts/numreport.inc:20
+#: ../lib/layouts/numrevtex.inc:5 ../lib/layouts/scrclass.inc:66
+#: ../lib/layouts/stdsections.inc:50 ../lib/layouts/svjour.inc:49
+msgid "Section"
+msgstr "Abschnitt"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:251
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:278 ../lib/layouts/aa.layout:39
+#: ../lib/layouts/aa.layout:244 ../lib/layouts/aapaper.layout:68
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:140 ../lib/layouts/aastex.layout:65
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:172 ../lib/layouts/amsart.layout:73
+#: ../lib/layouts/amsbook.layout:57 ../lib/layouts/cv.layout:49
+#: ../lib/layouts/egs.layout:49 ../lib/layouts/ijmpd.layout:100
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:66 ../lib/layouts/latex8.layout:48
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:87 ../lib/layouts/llncs.layout:56
+#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:64 ../lib/layouts/paper.layout:53
+#: ../lib/layouts/revtex.layout:48 ../lib/layouts/revtex4.layout:53
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:58 ../lib/layouts/aguplus.inc:41
+#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:35 ../lib/layouts/numarticle.inc:20
+#: ../lib/layouts/numreport.inc:29 ../lib/layouts/numrevtex.inc:14
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:73 ../lib/layouts/stdsections.inc:71
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:58
+msgid "Subsection"
+msgstr "Unterabschnitt"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:277
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:286 ../lib/layouts/aa.layout:42
+#: ../lib/layouts/aa.layout:256 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:151 ../lib/layouts/aastex.layout:68
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:185 ../lib/layouts/amsart.layout:81
+#: ../lib/layouts/amsbook.layout:65 ../lib/layouts/ijmpd.layout:110
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:75 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:109
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:65 ../lib/layouts/ltugboat.layout:84
+#: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:56
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:61 ../lib/layouts/siamltex.layout:64
+#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:43 ../lib/layouts/numarticle.inc:29
+#: ../lib/layouts/numreport.inc:38 ../lib/layouts/numrevtex.inc:23
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:80 ../lib/layouts/stdsections.inc:84
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:67
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Unterunterabschn."
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:303
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:71 ../lib/layouts/amsbook.layout:101
+#: ../lib/layouts/egs.layout:67 ../lib/layouts/kluwer.layout:84
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:129 ../lib/layouts/llncs.layout:73
+#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:104 ../lib/layouts/paper.layout:71
+#: ../lib/layouts/revtex.layout:64 ../lib/layouts/revtex4.layout:69
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:70 ../lib/layouts/aguplus.inc:55
+#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:51 ../lib/layouts/numarticle.inc:38
+#: ../lib/layouts/numreport.inc:47 ../lib/layouts/numrevtex.inc:32
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:87 ../lib/layouts/stdsections.inc:96
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:76
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Paragraph"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:329
+#: ../lib/layouts/egs.layout:84 ../lib/layouts/kluwer.layout:93
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:148 ../lib/layouts/llncs.layout:82
+#: ../lib/layouts/paper.layout:80 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:59
+#: ../lib/layouts/numarticle.inc:43 ../lib/layouts/numreport.inc:52
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:94 ../lib/layouts/stdsections.inc:104
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:85
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Unterparagraph"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:382
+msgid "Example numbering and table of contents"
+msgstr "Beispiel für Nummerierung und Inhaltsverzeichnis"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
+msgid "Paper Size"
+msgstr "Papiergröße"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
+msgid "&Height:"
+msgstr "&Höhe:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:187
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:75
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
+msgid "&Width:"
+msgstr "&Breite:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
+msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
+msgstr ""
+"Wählen Sie eine bestimmte Papiergröße or legen Sie Ihr eigene mit "
+"\"Benutzerdefiniert\" fest"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
+msgid "&Portrait"
+msgstr "Ho&chformat"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
+msgid "&Landscape"
+msgstr "&Querformat"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
+msgid "Page &style:"
+msgstr "&Seiten-Stil:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
+msgid "Style used for the page header and footer"
+msgstr "Der für die Kopf- und Fußzeile verwendete Stil"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
+msgid "&Two-sided document"
+msgstr "&Doppelseitiges Dokument"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
+msgid "Lay out the page for double-sided printing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QAbout.C:40 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:43
+msgid "About LyX"
+msgstr "Über LyX"
+
+#. Stack tabs
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:84
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
+msgid "Version goes here"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:86
+msgid "Credits"
+msgstr "Ruhm und Ehre"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141
+#: ../lib/layouts/apa.layout:198
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:500
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:320
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:130
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:107
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
+msgid "&Close"
+msgstr "&Schließen"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
-msgid "Ignore All|#g"
-msgstr "Alle ignorieren|#A"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
+msgid "LyX: Enter text"
+msgstr "LyX: Text eingeben"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
-msgid "0 %"
-msgstr "0 %"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
+msgid "&Dummy"
+msgstr "&Dummy"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:122
-msgid "Insert matrix"
-msgstr "Matrix einfügen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:145
+#: src/bufferlist.C:72 src/bufferlist.C:168 src/lyx_cb.C:105 src/lyx_cb.C:157
+#: src/lyxfunc.C:817 src/lyxfunc.C:958 src/lyxfunc.C:1669 src/lyxvc.C:168
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Abbrechen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
-msgid "&Rows:"
-msgstr "&Zeilen:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:219 src/frontends/xforms/Dialogs.C:215
+#: src/insets/insetindex.C:110
+msgid "Index"
+msgstr "Index"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
-msgid "Number of rows"
-msgstr "Anzahl der Zeilen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
+msgid "&Key"
+msgstr "&Schlüssel"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
-msgid "&Columns:"
-msgstr "&Spalten:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
+msgid "The citation key"
+msgstr "Der Zitat-Schlüssel"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
-msgid "Number of columns"
-msgstr "Anzahl der Spalten"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
+#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:196
+msgid "&Label"
+msgstr "&Marke"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
-msgid "Resize this to the correct table dimensions"
-msgstr "Verändern Sie die Größe hinsichtlich der korrekten Tabellenmaße"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
+msgid "The label as it appears in the document"
+msgstr "Die Marke, wie sie im Dokument erscheint"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:410
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:470
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:278
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:278
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:96
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:242
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:740
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:293
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:410
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
 msgid "&OK"
 msgstr "&OK"
 
 msgid "&OK"
 msgstr "&OK"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1201
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1216
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
-#: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:34 src/frontends/xforms/xformsBC.h:26
-msgid "Close"
-msgstr "Schließen"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:87
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
-msgid "Top"
-msgstr "Oben"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
+msgid "LyX: Add BibTeX Database"
+msgstr "LyX: BibTeX-Datenbank hinzufügen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:93
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
-msgid "Middle"
-msgstr "Mitte"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:122
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:126
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Durchsuchen..."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:99
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
-msgid "Bottom"
-msgstr "Unten"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
+msgid "Search the available citations"
+msgstr "Durchsuche die verfügbaren Zitate"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:108
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
-msgid "Vertical alignment"
-msgstr "Vert. Ausrichtung"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:237
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
+msgid "New Item"
+msgstr "Neuer Begriff"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
-msgid "&Vertical:"
-msgstr "&Vertikal:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
+msgid "Available citation keys"
+msgstr "Verfügbare Zitat-Schlüssel"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
-msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
-msgstr "Horizontale Ausrichtung pro Spalte (l,c,r)"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:440
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:236
+#: src/frontends/gtk/GBC.h:25 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:34
+#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:26 src/lyxfunc.C:905
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
-msgid "&Horizontal:"
-msgstr "&Horizontal:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:45
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
-msgid "Custom Export"
-msgstr "Benutzerdefinierter Export"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
+msgid "St&yle"
+msgstr "&Stil"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
-msgid "&Command:"
-msgstr "&Befehl:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "Der BibTeX-Stil"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
-msgid "&Export formats:"
-msgstr "&Export-Formate:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
+msgid "Databa&ses"
+msgstr "&Datenbanken"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:297
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1175
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:257
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:759
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:308
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
-msgid "&Apply"
-msgstr "&Übernehmen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
+msgid "BibTeX database to use"
+msgstr "Zu verwendende BibTeX-Datenbank"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:440
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126 src/BufferView_pimpl.C:230
-#: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:34 src/frontends/xforms/xformsBC.h:26
-#: src/lyxfunc.C:1048
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbrechen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
+msgid "Selected BibTeX databases"
+msgstr "Ausgewählte BibTeX-Datenbanken"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
-msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:321
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Hinzufügen..."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:237
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
-msgid "New Item"
-msgstr "Neuer Begriff"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "Füge eine BibTeX-Datenbank-Datei hinzu"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
-msgid "Available export converters"
-msgstr "Verfügbare Export-Konverter"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Löschen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:22
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:48
-msgid "Insert table"
-msgstr "Tabelle einfügen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr "Die ausgewählte Datenbank entfernen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
-msgid "Form1"
-msgstr "Form1"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
+msgid "Chose a style file"
+msgstr "Wählen Sie eine Stil-Datei"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:234
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1109
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:704
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:378
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
-msgid "&Restore"
-msgstr "&Zurücksetzen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Wählen Sie eine Stil-Datei"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:107
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:320
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:272
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:774
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:323
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
-msgid "&Close"
-msgstr "&Schließen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:284
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "Literaturliste ins &Inhaltsverzeichnis"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:22
-msgid "Version control log"
-msgstr "Protokoll der Versionskontrolle"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:288
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Literaturliste im Inhaltsverzeichnis aufführen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
-msgid "&Update"
-msgstr "&Aktualisieren"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Branch Settings"
+msgstr "Zweig-Einstellungen...|Z"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:96
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
-msgid "Update the display"
-msgstr "Anzeige aktualisieren"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
+#, fuzzy
+msgid "&Available branches:"
+msgstr "Verfügbare Zweige:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
-msgid "Printer settings"
-msgstr "Drucker-Einstellungen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
+#, fuzzy
+msgid "Select your branch"
+msgstr "Farbe wählen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
-msgid "Printer &name:"
-msgstr "&Druckername:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:22
+msgid "Changes"
+msgstr "Änderungen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
-msgid "Printer co&mmand:"
-msgstr "&Druckerbefehl:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
+msgid "Change :"
+msgstr "Änderung :"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
-msgid "Name of the default printer"
-msgstr "Name des Standard-Druckers"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
+msgid "Details of the change"
+msgstr "Details der Änderung"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
-msgid "Adapt outp&ut"
-msgstr "&Namen angeben"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
+msgid "&Accept"
+msgstr "&Akzeptieren"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
-msgid "Use printer name explicitely"
-msgstr "Druckernamen explizit verwenden"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
+msgid "Accept this change"
+msgstr "Diese Änderung akzeptieren"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
-msgid "Command Options"
-msgstr "Befehlsoptionen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
+msgid "&Reject"
+msgstr "&Ablehnen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
-msgid "Re&verse:"
-msgstr "&Umgekehrt:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
+msgid "Reject this change"
+msgstr "Diese Änderung ablehnen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
-msgid "To p&rinter:"
-msgstr "Zum &Drucker:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
+msgid "&Next change"
+msgstr "&Nächste Änderung"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
-msgid "Paper si&ze:"
-msgstr "&Papiergröße:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
+msgid "Go to next change"
+msgstr "Gehe zur nächsten Änderung"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
-msgid "To &file:"
-msgstr "In &Datei:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
+msgid "Character"
+msgstr "Zeichen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
-msgid "Spool &command:"
-msgstr "Spool-&Befehl:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
+msgid "&Family:"
+msgstr "&Familie:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
-msgid "&Odd pages:"
-msgstr "&Ungerade Seiten:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
+msgid "Font family"
+msgstr "Schriftfamilie"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
-msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "Papier&art:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
+msgid "Font shape"
+msgstr "Schriftform"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
-msgid "E&xtra options:"
-msgstr "&Zusatz-Optionen:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
+msgid "S&hape:"
+msgstr "F&orm:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
-msgid "Spool pref&ix:"
-msgstr "&Spool-Präfix:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
+msgid "Font series"
+msgstr "Schriftserie"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
-msgid "Co&llated:"
-msgstr "&Wiederholt:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:91
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272
+msgid "Language"
+msgstr "Sprache"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
-msgid "&Even pages:"
-msgstr "&Gerade Seiten:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
+msgid "Font color"
+msgstr "Schriftfarbe"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
-msgid "File ex&tension:"
-msgstr "Datei&endung:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
+msgid "&Series:"
+msgstr "&Serie:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
-msgid "Lan&dscape:"
-msgstr "&Querformat:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
+msgid "&Color:"
+msgstr "&Farben:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
-msgid "Co&pies:"
-msgstr "&Kopien:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
+msgid "Never Toggled"
+msgstr "Kein Umschalten"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
-msgid "Pa&ge range:"
-msgstr "&Seitenbereich:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "&Größe:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
-msgid "Specify the command option names for your printer command"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
+msgid "Font size"
+msgstr "Schriftgröße"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22
-msgid "Log"
-msgstr "Protokoll"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
+msgid "Always Toggled"
+msgstr "Immer Umschalten"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:23
-msgid "Minipage settings"
-msgstr "Minipage-Einstellungen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
+msgid "Other font settings"
+msgstr "Andere Schrift-Einstellungen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:75
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:187
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
-msgid "&Width:"
-msgstr "&Breite:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
+msgid "&Misc:"
+msgstr "&Diverses:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:119
-msgid "A&lignment:"
-msgstr "&Ausrichtung:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
+msgid "&Toggle all"
+msgstr "Alle &umschalten"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:152
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
-msgid "Units of width value"
-msgstr "Einheiten des Breitenwerts"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
+msgid "toggle font on all of the above"
+msgstr "Alle obigen Eigenschaften für die Schrift umschalten"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
+msgid "Apply changes immediately"
+msgstr "Änderungen sofort übernehmen"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
+msgid "Apply each change automatically"
+msgstr "Jede Änderung automatisch übernehmen"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:485
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1175
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:297
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:115
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Übernehmen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:170
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
-msgid "Width value"
-msgstr "Breite"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:29
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:94
+msgid "Citation"
+msgstr "Zitat"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:181
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
-msgid "&Units:"
-msgstr "&Einheiten:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
+msgid "Citation entry"
+msgstr "Zitat-Eintrag"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
-msgid "&First level"
-msgstr "&Erste Ebene"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:82
+msgid "Style"
+msgstr "Stil"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
-msgid "Size:"
-msgstr "Größe:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:101
+msgid "Citation &style:"
+msgstr "Zitat-&Stil:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:141 src/frontends/qt2/QDocument.C:151
-msgid "default"
-msgstr "Standard"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:123
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "Nach dem Zitat einzufügender Text"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
-#: src/frontends/controllers/character.C:122 src/lyxfont.C:53
-msgid "Tiny"
-msgstr "Winzig"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:134
+msgid "&Full author list"
+msgstr "&Alle Autoren"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
-#: src/frontends/controllers/character.C:126 src/lyxfont.C:53
-msgid "Smallest"
-msgstr "Kleinst"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:138
+msgid "List all authors"
+msgstr "Alle Autoren im Zitat nennen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
-#: src/frontends/controllers/character.C:130 src/lyxfont.C:53
-msgid "Smaller"
-msgstr "Kleiner"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:156
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Zu verwendender Natbib-Zitat-Stil"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
-#: src/frontends/controllers/character.C:134 src/lyxfont.C:53
-msgid "Small"
-msgstr "Klein"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:167
+msgid "&Text after:"
+msgstr "&Text danach:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
-#: src/frontends/controllers/character.C:138 src/lyxfont.C:53
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:182
+msgid "Force &upper case"
+msgstr "&Großschreibung erzwingen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
-#: src/frontends/controllers/character.C:142 src/lyxfont.C:53
-msgid "Large"
-msgstr "Groß"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:186
+msgid "Force upper case in citation"
+msgstr "Großschreibung im Zitat erzwingen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
-#: src/frontends/controllers/character.C:146 src/lyxfont.C:54
-msgid "Larger"
-msgstr "Größer"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:229
+msgid "Move the selected citation down"
+msgstr "Ausgewähltes Zitat abwärts bewegen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
-#: src/frontends/controllers/character.C:150 src/lyxfont.C:54
-msgid "Largest"
-msgstr "Größt"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:258
+msgid "Citations currently selected"
+msgstr "Ausgewählte Einträge"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
-#: src/frontends/controllers/character.C:154 src/lyxfont.C:54
-msgid "Huge"
-msgstr "Riesig"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:269
+msgid "D&elete"
+msgstr "&Löschen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
-#: src/frontends/controllers/character.C:158 src/lyxfont.C:54
-msgid "Huger"
-msgstr "Riesiger"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:295
+msgid "Move the selected citation up"
+msgstr "Ausgewähltes Zitat aufwärts bewegen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
-msgid "&Second level"
-msgstr "&Zweite Ebene"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:306
+msgid "&Citations:"
+msgstr "&Zitate:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
-msgid "&Third level"
-msgstr "&Dritte Ebene"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:378
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1109
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:234
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Zurücksetzen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
-msgid "Fou&rth level"
-msgstr "&Vierte Ebene"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
+msgid "A&pply"
+msgstr "&Übernehmen"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
 msgid "LyX: Add Citation"
 msgstr "LyX: Zitat hinzufügen"
 
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
 msgid "LyX: Add Citation"
 msgstr "LyX: Zitat hinzufügen"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
-msgid "Available citation keys"
-msgstr "Verfügbare Zitat-Schlüssel"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
-msgid "Citation entry"
-msgstr "Zitat-Eintrag"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
-msgid "&Add"
-msgstr "&Hinzufügen"
-
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
 msgid "&Previous"
 msgstr "&Rückwärts"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
 msgid "&Previous"
 msgstr "&Rückwärts"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
-msgid "Search the available citations"
-msgstr "Durchsuche die verfügbaren Zitate"
-
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
 msgid "Case &sensitive"
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
 msgid "Case &sensitive"
@@ -2565,413 +3036,433 @@ msgstr "&Regul
 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
 msgstr "Such-Eintrag als regulären Ausdruck interpretieren"
 
 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
 msgstr "Such-Eintrag als regulären Ausdruck interpretieren"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:215 src/insets/insetindex.C:91
-msgid "Index"
-msgstr "Index"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
+msgid "Left delimiter"
+msgstr "Linkes Trennzeichen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:184
-msgid "&Keyword"
-msgstr "&Stichwort"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
+msgid "Right delimiter"
+msgstr "Rechtes Trennzeichen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
-msgid "Index entry"
-msgstr "Index-Eintrag"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
+msgid "&Keep matched"
+msgstr "&Zusammengehörige Trennzeichen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:89
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
-msgid "Colors"
-msgstr "Farben"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
+msgid "Match delimiter types"
+msgstr "Trennzeichen paarweise wählen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
-msgid "&Colors"
-msgstr "&Farben"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Einfügen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
-msgid "&Alter..."
-msgstr "&Ändern..."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
+msgid "Insert the delimiters"
+msgstr "Füge die Trennzeichen ein"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
-msgid "UI"
-msgstr "Benutzerschnittstelle"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
+msgid "Use Class Defaults"
+msgstr "Klassen-Standards verwenden"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
-msgid "B&rowse..."
-msgstr "&Durchsuchen..."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
+msgid "Reset to the default settings for the document class"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
-msgid "&User interface file:"
-msgstr "&GUI-Datei:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
+msgid "Save as Document Defaults"
+msgstr "Als Dokument-Standards speichern"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
-msgid "&Bind file:"
-msgstr "&Tastaturkürzel-Datei:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
+msgid "Save settings as LyX's default document settings"
+msgstr "Einstellungen als Standard-Dokument-Einstellungen für LyX speichern"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
-msgid "Bro&wse..."
-msgstr "&Durchsuchen..."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
+msgid "ERT inset display"
+msgstr "ERT-Einfügung anzeigen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumente"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
+msgid "Display"
+msgstr "Anzeige"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
+msgid "&Inline"
+msgstr "&Eingebettet"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
-msgid "B&ackup documents "
-msgstr "&Sicherung der Dokumente "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
+msgid "Show ERT inline"
+msgstr "ERT eingebettet anzeigen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
-msgid " every"
-msgstr " alle"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
+msgid "&Collapsed"
+msgstr "&Geschlossen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
-msgid "minutes"
-msgstr "Minuten"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
+msgid "Show ERT button only"
+msgstr "Nur ERT-Knopf anzeigen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
-msgid "&Maximum last files:"
-msgstr "&Maximale Anzahl letzter Dateien:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
+msgid "&Open"
+msgstr "&Geöffnet"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
-msgid "Scrolling"
-msgstr "Bildschirmverschiebung"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
+msgid "Show ERT contents"
+msgstr "ERT-Inhalt anzeigen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
-msgid "W&heel mouse scroll:"
-msgstr "&Rad-Maus Verschiebung:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:42
+msgid "External Material"
+msgstr "Externes Material"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
-msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
-msgstr "Cursor folgt &Rollbalken"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:45
+msgid "&Edit file..."
+msgstr "&Datei bearbeiten..."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:251
-msgid "Identity"
-msgstr "Identität"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:49
+msgid "Edit the file externally"
+msgstr "Datei mit externem Editor bearbeiten"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
-msgid "&E-mail:"
-msgstr "&EMail:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:90
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:96
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
+msgid "&File:"
+msgstr "&Datei:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
-msgid "Your name"
-msgstr "Ihr Name"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:98
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:109
+msgid "Filename"
+msgstr "Dateiname"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:224
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Name:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:156
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:342
+msgid "LyX Display"
+msgstr "LyX-Anzeige"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
-msgid "Your E-mail address"
-msgstr "Ihre EMail-Adresse"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:190
+msgid "Sca&le:"
+msgstr "&Größe:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
-msgid "&Top:"
-msgstr "&Oben:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:198
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:235
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:438
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:475
+msgid "Percentage to scale by in LyX"
+msgstr "Prozentangabe für die Skalierung in LyX"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
-msgid "&Bottom:"
-msgstr "&Unten:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:284
+msgid "&Display:"
+msgstr "&Anzeige:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
-msgid "&Inner:"
-msgstr "&Innen:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:292
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:333
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:384
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:419
+msgid "Screen display"
+msgstr "Bildschirmanzeige"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
-msgid "O&uter:"
-msgstr "&Außen:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:300
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:392
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:284
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:152
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:106 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:243
+#: src/lyxfont.C:532
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
-msgid "&Margins:"
-msgstr "&Ränder:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:306
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:398
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
+msgid "Monochrome"
+msgstr "Monochrom"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
-msgid "&Foot skip:"
-msgstr "Abstand zum &Fuß:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:312
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:404
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Graustufen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
-msgid "Head &sep:"
-msgstr "Abstand zum &Kopf:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:324
+#, fuzzy
+msgid "Preview"
+msgstr "Vorschau|#V"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
-msgid "Head &height:"
-msgstr "&Kopfzeilenhöhe:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:346
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:361
+msgid "&Show in LyX"
+msgstr "In LyX &anzeigen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
-msgid "Character"
-msgstr "Zeichen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:350
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:365
+msgid "Display image in LyX"
+msgstr "Bild in LyX anzeigen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
-msgid "&Family:"
-msgstr "&Familie:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:363
+msgid "Template"
+msgstr "Vorlage"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
-msgid "Font family"
-msgstr "Schriftfamilie"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:389
+msgid "Available templates"
+msgstr "Verfügbare Vorlagen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
-msgid "Font shape"
-msgstr "Schriftform"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:400
+msgid "LaTeX error messages"
+msgstr "LaTeX-Fehlermeldungen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
-msgid "S&hape:"
-msgstr "F&orm:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:521
+#, fuzzy
+msgid "Output Options"
+msgstr "Wrap-Optionen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
-msgid "Font series"
-msgstr "Schriftserie"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:555
+#, fuzzy
+msgid "Forma&t:"
+msgstr "&Format:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:95
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:284
-msgid "Language"
-msgstr "Sprache"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:598
+#, fuzzy
+msgid "O&ption:"
+msgstr "&Beschriftung:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
-msgid "Font color"
-msgstr "Schriftfarbe"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:62
+msgid "&Graphics"
+msgstr "&Grafik"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
-msgid "&Language:"
-msgstr "&Sprache:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:104
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:115
+msgid "File name of image"
+msgstr "Dateiname des Bilds"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
-msgid "&Series:"
-msgstr "&Serie:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:130
+msgid "Select an image file"
+msgstr "Wählen Sie eine Bilddatei"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
-msgid "&Color:"
-msgstr "&Farben:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:221
+msgid "Width of image in output"
+msgstr "Breite des Bilds bei der Ausgabe"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
-msgid "Never Toggled"
-msgstr "Kein Umschalten"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:279
+msgid "Height of image in output"
+msgstr "Höhe des Bilds bei der Ausgabe"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "&Größe:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:308
+msgid "Units of height value"
+msgstr "Einheiten des Höhenwerts"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
-msgid "Font size"
-msgstr "Schriftgröße"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:325
+msgid "&Maintain aspect ratio"
+msgstr "&Seitenverhältnis beibehalten"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
-msgid "Always Toggled"
-msgstr "Immer Umschalten"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:329
+msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
+msgstr "Seitenverhältnis bzgl. größerer Abmessung beibehalten"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
-msgid "Other font settings"
-msgstr "Andere Schrift-Einstellungen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
+msgid "Display:"
+msgstr "Anzeige:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
-msgid "&Misc:"
-msgstr "&Diverses:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:430
+msgid "Scale:"
+msgstr "Größe:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
-msgid "&Toggle all"
-msgstr "Alle &umschalten"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:528
+msgid "A&ngle:"
+msgstr "&Winkel:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
-msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr "Alle obigen Eigenschaften für die Schrift umschalten"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:536
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:554
+msgid "Angle to rotate image by"
+msgstr "Winkel, um den das Bild gedreht werden soll"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
-msgid "Apply changes immediately"
-msgstr "Änderungen sofort übernehmen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:565
+msgid "&Origin:"
+msgstr "&Drehpunkt:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
-msgid "Apply each change automatically"
-msgstr "Jede Änderung automatisch übernehmen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:573
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:584
+msgid "The origin of the rotation"
+msgstr "Der Drehpunkt für die Rotation"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Rechtschreibprüfung"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:599
+msgid "&Clipping"
+msgstr "&Ausschnitt"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
-msgid "Suggestions:"
-msgstr "Vorschläge:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:633
+msgid "Clip to &bounding box"
+msgstr "Auf Box &zuschneiden"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Ersetzen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:637
+msgid "Clip to bounding box values"
+msgstr "Auf die Werte der Begrenzungsbox zuschneiden"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
-msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "Wort durch die aktuelle Auswahl ersetzen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:669
+msgid "&Get from File"
+msgstr "&Lese aus Datei"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
-msgid "A&dd"
-msgstr "&Hinzufügen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:673
+msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
+msgstr "Begrenzungsbox aus der (EPS-)Datei ermitteln"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
-msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "Das Wort zum persönlichen Wörterbuch hinzufügen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:727
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:836
+msgid "y"
+msgstr "y"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&Ignorieren"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:745
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:810
+msgid "x"
+msgstr "x"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
-msgid "Ignore this word"
-msgstr "Dieses Wort ignorieren"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:774
+msgid "&Left bottom:"
+msgstr "&Links unten:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
-msgid "I&gnore All"
-msgstr "&Alle ignorieren"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:821
+msgid "Right &top:"
+msgstr "Rechts &oben:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
-msgid "Ignore this word throughout this session"
-msgstr "Dieses Wort während dieses Durchgangs ignorieren"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:879
+msgid "E&xtra options"
+msgstr "&Zusatz-Optionen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
-msgid "How far spellchecking has got"
-msgstr "Fortgang der Rechtschreibprüfung"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:898
+msgid "Su&bfigure"
+msgstr "Te&ilabbildung"
 
 
-# src/ext_l10n.h:1145 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
-msgid "Suggestions"
-msgstr "Vorschläge"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
+msgid "Is this just one part of a figure float ?"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
-msgid "Current word"
-msgstr "Aktuelles Wort"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:913
+msgid "Don't un&zip on export"
+msgstr "Beim Exportieren nicht &entpacken"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
-msgid "Unknown word:"
-msgstr "Unbekanntes Wort:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:917
+msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
+msgstr "Bild vor dem Exportieren nach LaTeX nicht entpacken"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
-msgid "Replace with selected word"
-msgstr "Ersetze durch das ausgewählte Wort"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:928
+msgid "LaTeX &options:"
+msgstr "LaTeX-&Optionen:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
-msgid "Search and replace"
-msgstr "Suchen und Ersetzen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:936
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:947
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "Zusätzliche LaTeX-Optionen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
-msgid "Replace &with:"
-msgstr "Ersetzen &durch:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:958
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "&Entwurfsmodus"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
-msgid "Match whole words onl&y"
-msgstr "Nur ganze &Wörter"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:962
+msgid "Draft mode"
+msgstr "Entwurfsmodus"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
-msgid "Find &Next"
-msgstr "&Nächstes finden"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1036
+msgid "Ca&ption:"
+msgstr "&Beschriftung:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
-msgid "Replace &All"
-msgstr "&Alles ersetzen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1044
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1059
+msgid "The caption for the sub-figure"
+msgstr "Die Beschriftung der Teilabbildung"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
-msgid "Search &backwards"
-msgstr "&Rückwärts suchen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1201
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1216
+#: src/frontends/gtk/GBC.h:26 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:34
+#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:26
+msgid "Close"
+msgstr "Schließen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:69
-msgid "Insert URL"
-msgstr "URL einfügen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
+msgid "Include File"
+msgstr "Datei einbinden"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
-msgid "&URL"
-msgstr "&URL"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
+msgid "File name to include"
+msgstr "Name der einzubindenden Datei"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94
-#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:217 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223
-#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:24
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
+msgid "Select a file"
+msgstr "Wählen Sie eine Datei"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
-msgid "&Name"
-msgstr "&Name"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
+msgid "&Include Type:"
+msgstr "&Art der Einbindung:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "Name für die URL"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
+#: src/insets/insetinclude.C:252
+msgid "Input"
+msgstr "Input"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
-msgid "&Generate hyperlink"
-msgstr "&Hyperlink erzeugen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
+#: src/insets/insetinclude.C:255
+msgid "Include"
+msgstr "Include"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
-msgid "Output as a hyperlink ?"
-msgstr "Als Hyperlink ausgeben ?"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209 ../lib/layouts/manpage.layout:121
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Unformatiert"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:281
-msgid "Spell checker"
-msgstr "Rechtschreibprüfung"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
+msgid "&Load"
+msgstr "&Öffnen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
-msgid "Spell chec&ker:"
-msgstr "&Rechtschreibprüfung:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
+msgid "Load the file"
+msgstr "Lade die  Datei"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
-msgid "Override the language used for the spellchecker"
-msgstr ""
-"Geben Sie die Sprache vor, die für die Rechtschreibprüfung verwendet wird"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
+msgid "&Mark spaces in output"
+msgstr "&Leerzeichen bei der Ausgabe kennzeichnen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
-msgid "Al&ternative language:"
-msgstr "&Alternative Sprache:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
+msgid "Underline spaces in generated output"
+msgstr "Leerzeichen in der erzeugten Ausgabe unterstreichen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
-msgid "Br&owse..."
-msgstr "&Durchsuchen..."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
+msgid "&Show preview"
+msgstr "&Vorschau anzeigen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
-msgid "Escape cha&racters:"
-msgstr "'&Escape'-Zeichen:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
+msgid "Show LaTeX preview"
+msgstr "LaTeX-Vorschau anzeigen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
-msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
-msgstr ""
-"Geben Sie eine persönliche Wörterbuchdatei alternativ zum Standardwörterbuch "
-"an"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:190
+msgid "&Keyword"
+msgstr "&Stichwort"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
-msgid "Personal &dictionary:"
-msgstr "Persönliches &Wörterbuch:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
+msgid "Index entry"
+msgstr "Index-Eintrag"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
-msgid "Accept compound &words"
-msgstr "&Zusammengesetzte Wörter erlauben"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22
+msgid "Log"
+msgstr "Protokoll"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
-msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88
+msgid "&Update"
+msgstr "&Aktualisieren"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
-msgid "Use input encod&ing"
-msgstr "&Eingabekodierung verwenden"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:96
+msgid "Update the display"
+msgstr "Anzeige aktualisieren"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QMath.C:26
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QMath.C:25
 msgid "LyX: Math Panel"
 msgstr "LyX: Mathe-Kontrollfläche"
 
 msgid "LyX: Math Panel"
 msgstr "LyX: Mathe-Kontrollfläche"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:111
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:122
 msgid "Insert root"
 msgstr "Wurzel einfügen"
 
 msgid "Insert root"
 msgstr "Wurzel einfügen"
 
@@ -2987,19 +3478,25 @@ msgstr "Stil f
 msgid "Set math font"
 msgstr "Mathe-Schrift festlegen"
 
 msgid "Set math font"
 msgstr "Mathe-Schrift festlegen"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213
-msgid "Insert fraction (\frac)"
-msgstr "Bruch einfügen (\frac)"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:128
+msgid "Insert fraction"
+msgstr "Bruch einfügen"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
 msgid "Toggle between display and inline mode"
 msgstr "Zwischen 'display'- und 'inline'-Modus umschalten"
 
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
 msgid "Toggle between display and inline mode"
 msgstr "Zwischen 'display'- und 'inline'-Modus umschalten"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:109
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:133
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Matrix einfügen"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:120
 msgid "Subscript"
 msgstr "Subscript"
 
 msgid "Subscript"
 msgstr "Subscript"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:110
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:121
 msgid "Superscript"
 msgstr "Superscript"
 
 msgid "Superscript"
 msgstr "Superscript"
 
@@ -3031,8 +3528,13 @@ msgstr "Gro
 msgid "Relations"
 msgstr "Relationen"
 
 msgid "Relations"
 msgstr "Relationen"
 
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 ../lib/languages:32
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:283
+msgid "Greek"
+msgstr "Griechisch"
+
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:247
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:253 src/frontends/xforms/Dialogs.C:247
 msgid "Arrows"
 msgstr "Pfeile"
 
 msgid "Arrows"
 msgstr "Pfeile"
 
@@ -3076,614 +3578,358 @@ msgstr "&Kontrollfl
 msgid "Open this panel as a separate window"
 msgstr "Diese Kontrollfläche als getrenntes Fenster öffnen"
 
 msgid "Open this panel as a separate window"
 msgstr "Diese Kontrollfläche als getrenntes Fenster öffnen"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:22
-msgid "Changes"
-msgstr "Änderungen"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
-msgid "Change :"
-msgstr "Änderung :"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
-msgid "Details of the change"
-msgstr "Details der Änderung"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
-msgid "&Accept"
-msgstr "&Akzeptieren"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
-msgid "Accept this change"
-msgstr "Diese Änderung akzeptieren"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
-msgid "&Reject"
-msgstr "&Ablehnen"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
-msgid "Reject this change"
-msgstr "Diese Änderung ablehnen"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
-msgid "&Next change"
-msgstr "&Nächste Änderung"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
-msgid "Go to next change"
-msgstr "Gehe zur nächsten Änderung"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
-msgid "&Use language's default encoding"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:134
-msgid "&Encoding:"
-msgstr "&Kodierung:"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:213
-msgid "&Single"
-msgstr "&Einfach"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:224
-msgid "&Double"
-msgstr "&Doppelt"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:250
-msgid "&Type:"
-msgstr "&Art:"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
-msgid "Left delimiter"
-msgstr "Linkes Trennzeichen"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
-msgid "Right delimiter"
-msgstr "Rechtes Trennzeichen"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
-msgid "&Keep matched"
-msgstr "&Zusammengehörige Trennzeichen"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
-msgid "Match delimiter types"
-msgstr "Trennzeichen paarweise wählen"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
-msgid "&Insert"
-msgstr "&Einfügen"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
-msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "Füge die Trennzeichen ein"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
-msgid "Document &class:"
-msgstr "&Dokumentklasse:"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
-msgid "Class Settings"
-msgstr "Klassen-Einstellungen"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
-msgid "&Options:"
-msgstr "&Optionen:"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
-msgid "Postscript &driver:"
-msgstr "PostScript-&Treiber:"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:22
-msgid "Form2"
-msgstr "Form2"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
-msgid "&Numbering"
-msgstr "&Nummerierung"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
-msgid "&List in Table of Contents"
-msgstr "Im &Inhaltsverzeichnis aufführen"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:375 ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189
-#: ../lib/layouts/elsart.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:432
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294
-#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
-msgid "Example"
-msgstr "Beispiel"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
-msgid "Numbered"
-msgstr "Nummeriert"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
-msgid "Appears in TOC"
-msgstr "Erscheint im Inhaltsverz."
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:173
-#: ../lib/layouts/mwart.layout:25 ../lib/layouts/stdsections.inc:11
-#: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:26 ../lib/layouts/scrartcl.layout:19
-#: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrclass.inc:54
-msgid "Part"
-msgstr "Teil"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:199
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:38 ../lib/layouts/stdsections.inc:37
-#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/scrclass.inc:61
-msgid "Chapter"
-msgstr "Kapitel"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:225
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:68 ../lib/layouts/aastex.layout:141
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:44 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:69
-#: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:59 ../lib/layouts/aapaper.layout:115
-#: ../lib/layouts/cv.layout:26 ../lib/layouts/egs.layout:29
-#: ../lib/layouts/amsbook.layout:41 ../lib/layouts/ijmpd.layout:86
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:55 ../lib/layouts/aa.layout:44
-#: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25
-#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:46 ../lib/layouts/svjour.inc:41
-#: ../lib/layouts/spie.layout:23 ../lib/layouts/amsart.layout:40
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/revtex4.layout:45
-#: ../lib/layouts/manpage.layout:41 ../lib/layouts/revtex.layout:42
-#: ../lib/layouts/paper.layout:46 ../lib/layouts/aguplus.inc:23
-#: ../lib/layouts/latex8.layout:39 ../lib/layouts/scrclass.inc:70
-msgid "Section"
-msgstr "Abschnitt"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:251
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:70 ../lib/layouts/aastex.layout:154
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:57 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:95
-#: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:61 ../lib/layouts/aapaper.layout:124
-#: ../lib/layouts/cv.layout:49 ../lib/layouts/egs.layout:55
-#: ../lib/layouts/amsbook.layout:54 ../lib/layouts/ijmpd.layout:104
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:46
-#: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32
-#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:70 ../lib/layouts/svjour.inc:51
-#: ../lib/layouts/amsart.layout:53 ../lib/layouts/siamltex.layout:56
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:58 ../lib/layouts/revtex.layout:55
-#: ../lib/layouts/paper.layout:54 ../lib/layouts/aguplus.inc:35
-#: ../lib/layouts/latex8.layout:46 ../lib/layouts/scrclass.inc:77
-msgid "Subsection"
-msgstr "Unterabschnitt"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:277
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:72 ../lib/layouts/aastex.layout:167
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:122
-#: ../lib/layouts/stdsections.inc:113 ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:63 ../lib/layouts/aapaper.layout:135
-#: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/ijmpd.layout:114
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:73 ../lib/layouts/aa.layout:48
-#: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39
-#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:93 ../lib/layouts/svjour.inc:60
-#: ../lib/layouts/amsart.layout:62 ../lib/layouts/siamltex.layout:62
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/revtex.layout:64
-#: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/scrclass.inc:84
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "Unterunterabschn."
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:303
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/llncs.layout:75
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:147 ../lib/layouts/stdsections.inc:138
-#: ../lib/layouts/egs.layout:76 ../lib/layouts/kluwer.layout:82
-#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46 ../lib/layouts/ltugboat.layout:117
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:70 ../lib/layouts/siamltex.layout:68
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:76 ../lib/layouts/revtex.layout:73
-#: ../lib/layouts/paper.layout:70 ../lib/layouts/aguplus.inc:48
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:91
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Paragraph"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:329
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:171
-#: ../lib/layouts/stdsections.inc:163 ../lib/layouts/egs.layout:103
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:91 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:80 ../lib/layouts/paper.layout:78
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:98
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "Unterparagraph"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:382
-msgid "Example numbering and table of contents"
-msgstr "Beispiel für Nummerierung und Inhaltsverzeichnis"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:62
-msgid "&Graphics"
-msgstr "&Grafik"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:96
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:161
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
-msgid "&File:"
-msgstr "&Datei:"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:104
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:115
-msgid "File name of image"
-msgstr "Dateiname des Bilds"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:126
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:193
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Durchsuchen..."
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:130
-msgid "Select an image file"
-msgstr "Wählen Sie eine Bilddatei"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:221
-msgid "Width of image in output"
-msgstr "Breite des Bilds bei der Ausgabe"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
+msgid "&Rows:"
+msgstr "&Zeilen:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
-msgid "&Height:"
-msgstr "&Höhe:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Anzahl der Zeilen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:279
-msgid "Height of image in output"
-msgstr "Höhe des Bilds bei der Ausgabe"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
+msgid "&Columns:"
+msgstr "&Spalten:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:308
-msgid "Units of height value"
-msgstr "Einheiten des Höhenwerts"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Anzahl der Spalten"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:325
-msgid "&Maintain aspect ratio"
-msgstr "&Seitenverhältnis beibehalten"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
+msgid "Resize this to the correct table dimensions"
+msgstr "Verändern Sie die Größe hinsichtlich der korrekten Tabellenmaße"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:329
-msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
-msgstr "Seitenverhältnis bzgl. größerer Abmessung beibehalten"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:87
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
+msgid "Top"
+msgstr "Oben"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:342
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:314
-msgid "LyX Display"
-msgstr "LyX-Anzeige"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:93
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
+msgid "Middle"
+msgstr "Mitte"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:361
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:498
-msgid "&Show in LyX"
-msgstr "In LyX &anzeigen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:99
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
+msgid "Bottom"
+msgstr "Unten"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:365
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:502
-msgid "Display image in LyX"
-msgstr "Bild in LyX anzeigen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:108
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Vert. Ausrichtung"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
-msgid "Display:"
-msgstr "Anzeige:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
+msgid "&Vertical:"
+msgstr "&Vertikal:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:384
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:419
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:450
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:485
-msgid "Screen display"
-msgstr "Bildschirmanzeige"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
+msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
+msgstr "Horizontale Ausrichtung pro Spalte (l,c,r)"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:392
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:458
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:113
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:146
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:243
-#: src/lyxfont.C:532
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
+msgid "&Horizontal:"
+msgstr "&Horizontal:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:398
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
-msgid "Monochrome"
-msgstr "Monochrom"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:23
+msgid "Minipage settings"
+msgstr "Minipage-Einstellungen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:404
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:470
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Graustufen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:119
+msgid "A&lignment:"
+msgstr "&Ausrichtung:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:476
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
-msgid "Color"
-msgstr "Farbe"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:152
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
+msgid "Units of width value"
+msgstr "Einheiten des Breitenwerts"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:430
-msgid "Scale:"
-msgstr "Größe:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:170
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
+msgid "Width value"
+msgstr "Breite"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:438
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:475
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:356
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:393
-msgid "Percentage to scale by in LyX"
-msgstr "Prozentangabe für die Skalierung in LyX"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:181
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
+msgid "&Units:"
+msgstr "&Einheiten:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:528
-msgid "A&ngle:"
-msgstr "&Winkel:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22
+msgid "Note Settings"
+msgstr "Notiz-Einstellungen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:536
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:554
-msgid "Angle to rotate image by"
-msgstr "Winkel, um den das Bild gedreht werden soll"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
+msgid "Type"
+msgstr "Art"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:565
-msgid "&Origin:"
-msgstr "&Drehpunkt:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
+msgid "LyX &Note"
+msgstr "LyX-&Notiz"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:573
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:584
-msgid "The origin of the rotation"
-msgstr "Der Drehpunkt für die Rotation"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
+msgid "LyX internal only"
+msgstr "Nur LyX-intern"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:599
-msgid "&Clipping"
-msgstr "&Ausschnitt"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
+msgid "C&omment"
+msgstr "&Kommentar"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:633
-msgid "Clip to &bounding box"
-msgstr "Auf Box &zuschneiden"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
+msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:637
-msgid "Clip to bounding box values"
-msgstr "Auf die Werte der Begrenzungsbox zuschneiden"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
+msgid "&Greyed out"
+msgstr "&Grauschrift"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:669
-msgid "&Get from File"
-msgstr "&Lese aus Datei"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
+msgid "Print as grey text"
+msgstr "Als grauen Text drucken"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:673
-msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
-msgstr "Begrenzungsbox aus der (EPS-)Datei ermitteln"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:157
+msgid "&General"
+msgstr "&Allgemein"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:727
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:836
-msgid "y"
-msgstr "y"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:197
+msgid "In&dent paragraph"
+msgstr "Absatz &einrücken"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:745
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:810
-msgid "x"
-msgstr "x"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:257
+msgid "Alig&nment:"
+msgstr "&Ausrichtung:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:774
-msgid "&Left bottom:"
-msgstr "&Links unten:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:272
+msgid "L&ine spacing:"
+msgstr "&Zeilenabstand:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:821
-msgid "Right &top:"
-msgstr "Rechts &oben:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:290
+#: src/bufferview_funcs.C:221 src/frontends/qt2/QDocument.C:152
+msgid "Single"
+msgstr "Einfach"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:879
-msgid "E&xtra options"
-msgstr "&Zusatz-Optionen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:296
+msgid "1.5"
+msgstr "1.5"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:898
-msgid "Su&bfigure"
-msgstr "Te&ilabbildung"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:308
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:567
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:616
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:107 src/frontends/qt2/QDocument.C:158
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:244
+msgid "Custom"
+msgstr "Benutzerdefiniert"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
-msgid "Is this just one part of a figure float ?"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:321
+msgid "Justified"
+msgstr "Blocksatz"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:913
-msgid "Don't un&zip on export"
-msgstr "Beim Exportieren nicht &entpacken"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:327
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:176 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:282
+msgid "Left"
+msgstr "Links"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:917
-msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
-msgstr "Bild vor dem Exportieren nach LaTeX nicht entpacken"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:333
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:178 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:289
+msgid "Right"
+msgstr "Rechts"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:928
-msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "LaTeX-&Optionen:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:339
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:177 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:275
+msgid "Center"
+msgstr "Zentriert"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:936
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:947
-msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr "Zusätzliche LaTeX-Optionen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:359
+msgid "Label Width"
+msgstr "Markenbreite"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:958
-msgid "&Draft mode"
-msgstr "&Entwurfsmodus"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:378
+msgid "Lo&ngest label"
+msgstr "Län&gste Marke"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:962
-msgid "Draft mode"
-msgstr "Entwurfsmodus"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:386
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:397
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+msgstr "Dieser Text definiert die Breite der Absatzmarke"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1036
-msgid "Ca&ption:"
-msgstr "&Beschriftung:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:433
+msgid "&Spacing"
+msgstr "&Abstand"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1044
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1059
-msgid "The caption for the sub-figure"
-msgstr "Die Beschriftung der Teilabbildung"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:452
+msgid "Above paragraph"
+msgstr "Über dem Absatz"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
-msgid "Paper Size"
-msgstr "Papiergröße"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:470
+msgid "S&pacing:"
+msgstr "A&bstand:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
-msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:485
+msgid "&Keep space:"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Wählen Sie eine bestimmte Papiergröße or legen Sie Ihr eigene mit "
-"\"Benutzerdefiniert\" fest"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
-msgid "&Portrait"
-msgstr "Ho&chformat"
+"&Abstand\n"
+"beibehalten:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
-msgid "&Landscape"
-msgstr "&Querformat"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:493
+msgid "Include space even at the top/bottom of the page"
+msgstr "Den Abstand auch am Anfang/Ende der Seite einfügen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
-msgid "Page &style:"
-msgstr "&Seiten-Stil:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:504
+msgid "&Unit:"
+msgstr "&Einheit:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
-msgid "Style used for the page header and footer"
-msgstr "Der für die Kopf- und Fußzeile verwendete Stil"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:519
+msgid "&Value:"
+msgstr "&Wert:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
-msgid "&Two-sided document"
-msgstr "&Doppelseitiges Dokument"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:531
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:580
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:77
+msgid "None"
+msgstr "Keine"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
-msgid "Lay out the page for double-sided printing"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:537
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:586
+msgid "DefSkip"
+msgstr "Standard"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
-msgid "Document Font"
-msgstr "Dokumentschrift"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:543
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:592
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
+msgid "SmallSkip"
+msgstr "Klein"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
-msgid "&Font:"
-msgstr "&Schrift:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:549
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:598
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:141
+msgid "MedSkip"
+msgstr "Mittel"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
-msgid "&Size:"
-msgstr "&Größe:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:555
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:604
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:142
+msgid "BigSkip"
+msgstr "Groß"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
-msgid "Separate Paragraphs With"
-msgstr "Absätze trennen durch"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:561
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:610
+msgid "VFill"
+msgstr "Variabel"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
-msgid "&Indentation"
-msgstr "&Einrückung"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:680
+msgid "Include this space even at the top of a page"
+msgstr "Den Abstand auch am Anfang einer Seite einfügen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
-msgid "Indent consecutive paragraphs"
-msgstr "Aufeinander folgende Absätze einrücken"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:691
+msgid "Below paragraph"
+msgstr "Unter dem Absatz"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
-msgid "&Vertical space"
-msgstr "&Vertikaler Abstand"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:713
+msgid "Include this space even at the bottom of a page"
+msgstr "Den Abstand auch am Ende einer Seite einfügen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
-msgid "&Line spacing:"
-msgstr "&Zeilenabstand:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
+msgid "LaTeX pre-amble"
+msgstr "LaTeX-Vorspann"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
-msgid "Two-&column document"
-msgstr "&Zweispaltiges Dokument"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
+msgid "The LaTeX pre-amble"
+msgstr "Der LaTeX-Vorspann"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
-msgid "Format text into two columns"
-msgstr "Den Text in zwei Spalten formatieren"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Bearbeiten..."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:38
-msgid "External Material"
-msgstr "Externes Material"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
+msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
+msgstr "Den Vorspann mit einem externen Editor bearbeiten"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:45
-msgid "Template"
-msgstr "Vorlage"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
+msgid "ASCII settings"
+msgstr "ASCII-Einstellungen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:71
-msgid "Available templates"
-msgstr "Verfügbare Vorlagen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
+msgid "&roff command:"
+msgstr "&roff-Befehl:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:82
-msgid "LaTeX error messages"
-msgstr "LaTeX-Fehlermeldungen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
+msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
+msgstr "Die maximale Zeilenlänge für exportierte ASCII/LaTeX/SGML-Dateien"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:116
-msgid "&Edit file..."
-msgstr "&Datei bearbeiten..."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
+msgid "Output &line length:"
+msgstr "Ausgabe &Zeilenlänge:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:120
-msgid "Edit the file externally"
-msgstr "Datei mit externem Editor bearbeiten"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
+msgid "External app for formating tables in ASCII output"
+msgstr ""
+"Externe Anwendung für die Formatierung von Tabellen in der ASCII-Ausgabe"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:169
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:180
-msgid "Filename"
-msgstr "Dateiname"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:85
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
+msgid "Colors"
+msgstr "Farben"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:348
-msgid "Sca&le:"
-msgstr "&Größe:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
+msgid "&Colors"
+msgstr "&Farben"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
-msgid "&Display:"
-msgstr "&Anzeige:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
+msgid "&Alter..."
+msgstr "&Ändern..."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
-msgid "File Formats"
-msgstr "Dateiformate"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
+msgid "File Conversion"
+msgstr "Datei-Konvertierung"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
-msgid "&File formats"
-msgstr "Datei&formate"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
+msgid "&Converters"
+msgstr "&Konverter"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
 msgid "&New"
 msgstr "&Neu"
 
 msgid "&New"
 msgstr "&Neu"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:118
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:125
-msgid "&Remove"
-msgstr "&Entfernen"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:177
-msgid "&GUI name:"
-msgstr "&GUI-Name:"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:192
-msgid "F&ormat:"
-msgstr "&Format:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:184
+msgid "C&onverter:"
+msgstr "&Konverter:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:214
-msgid "&Viewer:"
-msgstr "&Betrachter:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:220
+msgid "&To:"
+msgstr "&Nach:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
-msgid "S&hortcut:"
-msgstr "&Kürzel:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:235
+msgid "F&rom:"
+msgstr "&Von:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:251
-msgid "E&xtension:"
-msgstr "Datei&endung:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:257
+msgid "E&xtra flag:"
+msgstr "&Zusatz-Flag:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:290
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:289
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:289
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:290
 msgid "&Modify"
 msgstr "&Ändern"
 
 msgid "&Modify"
 msgstr "&Ändern"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
-msgid "&Key"
-msgstr "&Schlüssel"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
-msgid "The citation key"
-msgstr "Der Zitat-Schlüssel"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
-#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:190
-msgid "&Label"
-msgstr "&Marke"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
-msgid "The label as it appears in the document"
-msgstr "Die Marke, wie sie im Dokument erscheint"
-
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
 msgid "Date Format"
 msgstr "Datumsformat"
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
 msgid "Date Format"
 msgstr "Datumsformat"
@@ -3696,18 +3942,6 @@ msgstr "&Datumsformat:"
 msgid "Date format for strftime output"
 msgstr "Datumsformat für die 'strftime'-Ausgabe"
 
 msgid "Date format for strftime output"
 msgstr "Datumsformat für die 'strftime'-Ausgabe"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:71
-msgid "Use &NatBib"
-msgstr "&Natbib verwenden"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
-msgid "Use the LaTeX natbib package"
-msgstr "Das LaTeX-Paket 'natbib' verwenden"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:105
-msgid "Cite &style:"
-msgstr "&Zitat-Stil:"
-
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
 msgid "Display insets"
 msgstr "Einfügungen anzeigen"
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
 msgid "Display insets"
 msgstr "Einfügungen anzeigen"
@@ -3724,211 +3958,202 @@ msgstr "&Grafik anzeigen:"
 msgid "Instant &preview"
 msgstr "Sofortige &Vorschau"
 
 msgid "Instant &preview"
 msgstr "Sofortige &Vorschau"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23
-msgid "Wrap Options"
-msgstr "Wrap-Optionen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
+msgid "File Formats"
+msgstr "Dateiformate"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
-msgid "Default (outer)"
-msgstr "Standard (außen)"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
+msgid "&File formats"
+msgstr "Datei&formate"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:77
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:176 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:308
-msgid "Left"
-msgstr "Links"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:177
+msgid "&GUI name:"
+msgstr "&GUI-Name:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:83
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:178 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:315
-msgid "Right"
-msgstr "Rechts"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:192
+msgid "F&ormat:"
+msgstr "&Format:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
-msgid "Outer"
-msgstr "Außen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:214
+msgid "&Viewer:"
+msgstr "&Betrachter:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
-msgid "&Placement:"
-msgstr "&Platzierung:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
+msgid "S&hortcut:"
+msgstr "&Kürzel:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:55
-msgid "&General"
-msgstr "&Allgemein"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:251
+msgid "E&xtension:"
+msgstr "Datei&endung:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:71
-msgid "Justified"
-msgstr "Blocksatz"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:101
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
+msgid "Identity"
+msgstr "Identität"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:89
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:148
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:177 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:301
-msgid "Center"
-msgstr "Zentriert"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
+msgid "&E-mail:"
+msgstr "&EMail:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:119
-#: src/bufferview_funcs.C:346 src/frontends/qt2/QDocument.C:158
-msgid "Single"
-msgstr "Einfach"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
+msgid "Your name"
+msgstr "Ihr Name"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:125
-msgid "1.5"
-msgstr "1.5"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Name:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:137
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:330
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:379
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 src/frontends/qt2/QDocument.C:164
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:244
-msgid "Custom"
-msgstr "Benutzerdefiniert"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
+msgid "Your E-mail address"
+msgstr "Ihre EMail-Adresse"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:153
-msgid "L&ine spacing:"
-msgstr "&Zeilenabstand:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:87
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tastatur"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
-msgid "Alig&nment:"
-msgstr "&Ausrichtung:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "&Durchsuchen..."
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
+msgid "S&econd:"
+msgstr "&Zweite:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:183
-msgid "In&dent paragraph"
-msgstr "Absatz &einrücken"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
+msgid "&First:"
+msgstr "&Erste:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:196
-msgid "&Spacing"
-msgstr "&Abstand"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
+msgid "Br&owse..."
+msgstr "&Durchsuchen..."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
-msgid "Above paragraph"
-msgstr "Über dem Absatz"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
+msgid "Use &keyboard map"
+msgstr "&Tastaturtabelle verwenden"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:233
-msgid "S&pacing:"
-msgstr "A&bstand:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:89
+msgid "Language settings"
+msgstr "Sprach-Einstellungen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:248
-msgid "&Keep space:"
-msgstr ""
-"&Abstand\n"
-"beibehalten:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
+msgid "Command s&tart:"
+msgstr "Befehl &Anfang:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:256
-msgid "Include space even at the top/bottom of the page"
-msgstr "Den Abstand auch am Anfang/Ende der Seite einfügen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
+msgid "&Default language:"
+msgstr "Standard-&Sprache:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:267
-msgid "&Unit:"
-msgstr "&Einheit:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
+msgid "Command e&nd:"
+msgstr "Befehl &Ende:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:282
-msgid "&Value:"
-msgstr "&Wert:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "Sprach-&Paket:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:294
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:343
-msgid "None"
-msgstr "Keine"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
+msgid "Auto &begin"
+msgstr "Auto &Beginn"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:300
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:349
-msgid "DefSkip"
-msgstr "Standard"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
+msgid "Use &babel"
+msgstr "&Babel verwenden"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:306
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:355
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
-msgid "SmallSkip"
-msgstr "Klein"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
+msgid "&Global"
+msgstr "&Global"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:312
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:361
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
-msgid "MedSkip"
-msgstr "Mittel"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
+msgid "&Right-to-left language support"
+msgstr "&Rechts-nach-links Sprachunterstützung"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:318
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:367
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
-msgid "BigSkip"
-msgstr "Groß"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
+msgid "Auto &end"
+msgstr "Auto &Ende"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:324
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:373
-msgid "VFill"
-msgstr "Variabel"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
+msgid "Mark &foreign languages"
+msgstr "&Fremdsprachen markieren"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:443
-msgid "Include this space even at the top of a page"
-msgstr "Den Abstand auch am Anfang einer Seite einfügen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
+msgid "LaTeX settings"
+msgstr "LaTeX-Einstellungen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:458
-msgid "Include this space even at the bottom of a page"
-msgstr "Den Abstand auch am Ende einer Seite einfügen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
+msgid "US Letter"
+msgstr "US Letter"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:469
-msgid "Below paragraph"
-msgstr "Unter dem Absatz"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
+msgid "Legal"
+msgstr "Legal"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:510
-msgid "&Lines && Pagebreaks"
-msgstr "&Linien && Seitenumbrüche"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
+msgid "Executive"
+msgstr "Executive"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:533
-msgid "Label Width"
-msgstr "Markenbreite"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:552
-msgid "Lo&ngest label"
-msgstr "Län&gste Marke"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:560
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:571
-msgid "This text defines the width of the paragraph label"
-msgstr "Dieser Text definiert die Breite der Absatzmarke"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:584
-msgid "L&ines"
-msgstr "&Linien"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:603
-msgid "A&bove"
-msgstr "&Über"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
+msgid "Te&X encoding:"
+msgstr "&TeX-Kodierung:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:607
-msgid "Add a horizontal rule above the paragraph"
-msgstr "Eine horizontale Linie unterhalb des Absatzes hinzufügen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
+msgid "Default paper si&ze:"
+msgstr "Standard-&Papiergröße:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:618
-msgid "B&elow"
-msgstr "&Unter"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
+msgid "&Reset class options when document class changes"
+msgstr "&Klassenoptionen beim Wechsel der Dokumentklasse zurücksetzen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:622
-msgid "Add a horizontal rule below the paragraph"
-msgstr "Eine horizontale Linie unterhalb des Absatzes hinzufügen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
+msgid "Set class options to default on class change"
+msgstr ""
+"Klassenoptionen nach einem Wechsel der Klasse auf die Standardwerte "
+"zurücksetzen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:635
-msgid "&Page Breaks"
-msgstr "&Seitenumbrüche"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
+msgid "External Applications"
+msgstr "Externe Anwendungen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:654
-msgid "Abo&ve"
-msgstr "Ü&ber"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
+msgid "Chec&kTeX command:"
+msgstr "&CheckTeX-Befehl:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:658
-msgid "Start a new page above this paragraph"
-msgstr "Eine neue Seite oberhalb dieses Absatzes beginnen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
+msgid "DVI viewer paper size options:"
+msgstr "DVI-Betrachter Papiergrößen-Optionen:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:669
-msgid "Belo&w"
-msgstr "U&nter"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+msgstr "Optionales Papiergrößen-Flag (-paper) für einige DVI-Betrachter"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:673
-msgid "Start a new page below this paragraph"
-msgstr "Eine neue Seite unterhalb dieses Absatzes beginnen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
+msgid "CheckTeX start options and flags"
+msgstr "CheckTeX-Startoptionen und -Flags"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
 msgid "&Backup directory:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
 msgid "&Backup directory:"
@@ -3950,516 +4175,507 @@ msgstr "&Tempor
 msgid "&Working directory:"
 msgstr "&Arbeitsverzeichnis:"
 
 msgid "&Working directory:"
 msgstr "&Arbeitsverzeichnis:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
-msgid "ERT inset display"
-msgstr "ERT-Einfügung anzeigen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
+msgid "Printer settings"
+msgstr "Drucker-Einstellungen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
-msgid "Display"
-msgstr "Anzeige"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
+msgid "Printer &name:"
+msgstr "&Druckername:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
-msgid "&Inline"
-msgstr "&Eingebettet"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
+msgid "Printer co&mmand:"
+msgstr "&Druckerbefehl:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
-msgid "Show ERT inline"
-msgstr "ERT eingebettet anzeigen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
+msgid "Name of the default printer"
+msgstr "Name des Standard-Druckers"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
-msgid "&Collapsed"
-msgstr "&Geschlossen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
+msgid "Adapt outp&ut"
+msgstr "&Namen angeben"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
-msgid "Show ERT button only"
-msgstr "Nur ERT-Knopf anzeigen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
+msgid "Use printer name explicitely"
+msgstr "Druckernamen explizit verwenden"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
-msgid "&Open"
-msgstr "&Geöffnet"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
+msgid "Command Options"
+msgstr "Befehlsoptionen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
-msgid "Show ERT contents"
-msgstr "ERT-Inhalt anzeigen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
+msgid "Re&verse:"
+msgstr "&Umgekehrt:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
-msgid "Table Of Contents"
-msgstr "Inhaltsverzeichnis"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
+msgid "To p&rinter:"
+msgstr "Zum &Drucker:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
-msgid "&Type"
-msgstr "&Art"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
+msgid "Paper si&ze:"
+msgstr "&Papiergröße:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
-msgid "Contents list"
-msgstr "Inhaltsverzeichnis"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
+msgid "To &file:"
+msgstr "In &Datei:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
-msgid "LyX: Add BibTeX Database"
-msgstr "LyX: BibTeX-Datenbank hinzufügen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
+msgid "Spool &command:"
+msgstr "Spool-&Befehl:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494
-msgid "Reference"
-msgstr "Querverweis"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
+msgid "&Odd pages:"
+msgstr "&Ungerade Seiten:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
-msgid "Update the reference list"
-msgstr "Liste der Referenzen aktualisieren"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "Papier&art:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:130
-msgid "&Go to Reference"
-msgstr "&Gehe zur Referenz"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
+msgid "E&xtra options:"
+msgstr "&Zusatz-Optionen:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
-msgid "Jump to the reference"
-msgstr "Springe zur Referenz"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
+msgid "Spool pref&ix:"
+msgstr "&Spool-Präfix:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
-msgid "&Sort"
-msgstr "&Sortieren"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
+msgid "Co&llated:"
+msgstr "&Wiederholt:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
-msgid "Sort references in alphabetical order"
-msgstr "Querverweise alphabetisch sortieren"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
+msgid "&Even pages:"
+msgstr "&Gerade Seiten:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
-msgid "<reference>"
-msgstr "<Referenz>"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
+msgid "File ex&tension:"
+msgstr "Datei&endung:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
-msgid "<page>"
-msgstr "<Seite>"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
+msgid "Lan&dscape:"
+msgstr "&Querformat:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
-msgid "on page <page>"
-msgstr "auf Seite <Seite>"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
+msgid "Co&pies:"
+msgstr "&Kopien:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
-msgid "<reference> on page <page>"
-msgstr "<Referenz> auf Seite <Seite>"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
+msgid "Pa&ge range:"
+msgstr "&Seitenbereich:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
-msgid "Formatted reference"
-msgstr "Formatierter Querverweis"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
+msgid "Specify the command option names for your printer command"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:165
-msgid "Reference as it appears in output"
-msgstr "Querverweis, wie er in der Ausgabe erscheint"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Bildschirmschriften"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:176
-msgid "&Reference:"
-msgstr "&Querverweis:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
+msgid "Sa&ns Serif:"
+msgstr "&Serifenfrei:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:198
-msgid "&Format:"
-msgstr "&Format:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
+msgid "T&ypewriter:"
+msgstr "&Schreibmaschine:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:347
-msgid "Available references"
-msgstr "Verfügbare Referenzen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
+msgid "&Roman:"
+msgstr "&Roman:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:358
-msgid "R&eferences in:"
-msgstr "&Referenzen in:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
+msgid "Screen &DPI:"
+msgstr "Bildschirm &DPI:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:77 ../lib/layouts/aapaper.inc:113
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:77 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:38
-msgid "Thesaurus"
-msgstr "Thesaurus"
+# , c-format
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
+msgid "&Zoom %:"
+msgstr "&Vergrößerung %:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
-msgid "&Keyword:"
-msgstr "&Stichwort:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
+msgid "Font Sizes"
+msgstr "Schriftgrößen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
-msgid "Entry"
-msgstr "Eintrag"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
+msgid "Hugest:"
+msgstr "Riesigst:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
-msgid "Select a related word"
-msgstr "Wählen Sie ein verwandtes Wort"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
+msgid "Spell checker"
+msgstr "Rechtschreibprüfung"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
-msgid "&Selection:"
-msgstr "&Auswahl:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
+msgid "Spell chec&ker:"
+msgstr "&Rechtschreibprüfung:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
-msgid "The selected entry"
-msgstr "Der ausgewählte Eintrag"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
+msgid "Override the language used for the spellchecker"
+msgstr ""
+"Geben Sie die Sprache vor, die für die Rechtschreibprüfung verwendet wird"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
-msgid "Replace the entry with the selection"
-msgstr "Eintrag durch die Auswahl ersetzen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
+msgid "Al&ternative language:"
+msgstr "&Alternative Sprache:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
-msgid "File Conversion"
-msgstr "Datei-Konvertierung"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
+msgid "Escape cha&racters:"
+msgstr "'&Escape'-Zeichen:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
-msgid "&Converters"
-msgstr "&Konverter"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
+msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
+msgstr ""
+"Geben Sie eine persönliche Wörterbuchdatei alternativ zum Standardwörterbuch "
+"an"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:184
-msgid "C&onverter:"
-msgstr "&Konverter:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
+msgid "Personal &dictionary:"
+msgstr "Persönliches &Wörterbuch:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:220
-msgid "&To:"
-msgstr "&Nach:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
+msgid "Accept compound &words"
+msgstr "&Zusammengesetzte Wörter erlauben"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:235
-msgid "F&rom:"
-msgstr "&Von:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
+msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:257
-msgid "E&xtra flag:"
-msgstr "&Zusatz-Flag:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
+msgid "Use input encod&ing"
+msgstr "&Eingabekodierung verwenden"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
-msgid "Include File"
-msgstr "Datei einbinden"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
+msgid "UI"
+msgstr "Benutzerschnittstelle"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
-msgid "File name to include"
-msgstr "Name der einzubindenden Datei"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
+msgid "B&rowse..."
+msgstr "&Durchsuchen..."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
-msgid "Select a file"
-msgstr "Wählen Sie eine Datei"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "&GUI-Datei:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
-msgid "&Include Type:"
-msgstr "&Art der Einbindung:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
+msgid "&Bind file:"
+msgstr "&Tastaturkürzel-Datei:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
-#: src/insets/insetinclude.C:256
-msgid "Input"
-msgstr "Input"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumente"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
-#: src/insets/insetinclude.C:259
-msgid "Include"
-msgstr "Include"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
+msgid "B&ackup documents "
+msgstr "&Sicherung der Dokumente "
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:252 ../lib/layouts/manpage.layout:128
-msgid "Verbatim"
-msgstr "Unformatiert"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
+msgid " every"
+msgstr " alle"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
-msgid "&Load"
-msgstr "&Öffnen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
+msgid "minutes"
+msgstr "Minuten"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
-msgid "Load the file"
-msgstr "Lade die  Datei"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
+msgid "&Maximum last files:"
+msgstr "&Maximale Anzahl letzter Dateien:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
-msgid "&Mark spaces in output"
-msgstr "&Leerzeichen bei der Ausgabe kennzeichnen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
+msgid "Scrolling"
+msgstr "Bildschirmverschiebung"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
-msgid "Underline spaces in generated output"
-msgstr "Leerzeichen in der erzeugten Ausgabe unterstreichen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
+msgid "W&heel mouse scroll:"
+msgstr "&Rad-Maus Verschiebung:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
-msgid "&Show preview"
-msgstr "&Vorschau anzeigen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
+msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
+msgstr "Cursor folgt &Rollbalken"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
-msgid "Show LaTeX preview"
-msgstr "LaTeX-Vorschau anzeigen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:96
+msgid "Preferences"
+msgstr "Einstellungen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
-msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "LyX: Text eingeben"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:72
+#: src/bufferlist.C:168 src/lyxfunc.C:816
+msgid "&Save"
+msgstr "&Speichern"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
-msgid "&Dummy"
-msgstr "&Dummy"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22
+msgid "Print"
+msgstr "Drucken"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:134
-#: src/bufferlist.C:75 src/bufferlist.C:179 src/lyx_cb.C:82 src/lyx_cb.C:134
-#: src/lyxfunc.C:813 src/lyxfunc.C:1101 src/lyxfunc.C:1889 src/lyxvc.C:155
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Abbrechen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
+msgid "Page number to print from"
+msgstr "Drucke ab Seite Nr."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
-msgid "ASCII settings"
-msgstr "ASCII-Einstellungen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
+msgid "&to"
+msgstr "&bis"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
-msgid "&roff command:"
-msgstr "&roff-Befehl:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
+msgid "Page number to print to"
+msgstr "Drucke bis einschließlich Seite Nr."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
-msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
-msgstr "Die maximale Zeilenlänge für exportierte ASCII/LaTeX/SGML-Dateien"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
+msgid "Fro&m"
+msgstr "&Von"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
-msgid "Output &line length:"
-msgstr "Ausgabe &Zeilenlänge:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
+msgid "Print all pages"
+msgstr "Alle Seiten drucken"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
-msgid "External app for formating tables in ASCII output"
-msgstr ""
-"Externe Anwendung für die Formatierung von Tabellen in der ASCII-Ausgabe"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
+msgid "&All"
+msgstr "&Alle"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:29
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:96
-msgid "Citation"
-msgstr "Zitat"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
+msgid "Print &odd-numbered pages"
+msgstr "&Ungerade Seiten drucken"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:82
-msgid "Style"
-msgstr "Stil"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
+msgid "Print &even-numbered pages"
+msgstr "&Gerade Seiten drucken"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:101
-msgid "Citation &style:"
-msgstr "Zitat-&Stil:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
+msgid "Re&verse order"
+msgstr "&Umgekehrte Reihenfolge"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:123
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "Nach dem Zitat einzufügender Text"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
+msgid "Print in reverse order"
+msgstr "In umgekehrter Reihenfolge drucken"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:134
-msgid "&Full author list"
-msgstr "&Alle Autoren"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
+msgid "Number of copies"
+msgstr "Anzahl der Kopien"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:138
-msgid "List all authors"
-msgstr "Alle Autoren im Zitat nennen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
+msgid "&Collate"
+msgstr "&Wiederholen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:156
-msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Zu verwendender Natbib-Zitat-Stil"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
+msgid "Collate copies"
+msgstr "Wiederhole Kopien"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:167
-msgid "&Text after:"
-msgstr "&Text danach:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
+msgid "&Print"
+msgstr "&Drucken"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:182
-msgid "Force &upper case"
-msgstr "&Großschreibung erzwingen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
+msgid "Print Destination"
+msgstr "Druck-Ziel"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:186
-msgid "Force upper case in citation"
-msgstr "Großschreibung im Zitat erzwingen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
+msgid "P&rinter"
+msgstr "&Drucker"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:229
-msgid "Move the selected citation down"
-msgstr "Ausgewähltes Zitat abwärts bewegen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
+msgid "Send output to the printer"
+msgstr "Auf dem Drucker ausgeben"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:258
-msgid "Citations currently selected"
-msgstr "Ausgewählte Einträge"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
+msgid "Send output to the given printer"
+msgstr "Auf dem Drucker ausgeben"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:269
-msgid "D&elete"
-msgstr "&Löschen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
+msgid "&File"
+msgstr "&Datei"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:295
-msgid "Move the selected citation up"
-msgstr "Ausgewähltes Zitat aufwärts bewegen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
+msgid "Send output to a file"
+msgstr "In eine Datei drucken"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:306
-msgid "&Citations:"
-msgstr "&Zitate:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
+msgid "Reference"
+msgstr "Querverweis"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:321
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Hinzufügen..."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
+msgid "Update the reference list"
+msgstr "Liste der Referenzen aktualisieren"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
-msgid "A&pply"
-msgstr "&Übernehmen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:125
+msgid "&Go to Reference"
+msgstr "&Gehe zur Referenz"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:91
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Tastatur"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
+msgid "Jump to the reference"
+msgstr "Springe zur Referenz"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
-msgid "S&econd:"
-msgstr "&Zweite:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
+msgid "&Sort"
+msgstr "&Sortieren"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
-msgid "&First:"
-msgstr "&Erste:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
+msgid "Sort references in alphabetical order"
+msgstr "Querverweise alphabetisch sortieren"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
-msgid "Use &keyboard map"
-msgstr "&Tastaturtabelle verwenden"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
+msgid "<reference>"
+msgstr "<Referenz>"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
-msgid "LaTeX classes"
-msgstr "LaTeX-Klassen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
+msgid "(<reference>)"
+msgstr "(<Referenz>)"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
-msgid "LaTeX styles"
-msgstr "LaTeX-Stile"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
+msgid "<page>"
+msgstr "<Seite>"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
-msgid "BibTeX styles"
-msgstr "BibTeX-Stile"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
+msgid "on page <page>"
+msgstr "auf Seite <Seite>"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
-msgid "Selected classes or styles"
-msgstr "Ausgewählte Klassen oder Stile"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
+msgid "<reference> on page <page>"
+msgstr "<Referenz> auf Seite <Seite>"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
-msgid "Show &path"
-msgstr "&Pfad anzeigen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
+msgid "Formatted reference"
+msgstr "Formatierter Querverweis"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
-msgid "Toggles view of the file list"
-msgstr "Ansicht der Dateiliste an/aus"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
+msgid "Reference as it appears in output"
+msgstr "Querverweis, wie er in der Ausgabe erscheint"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
-msgid "Installed files"
-msgstr "Installierte Dateien"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
+msgid "&Reference:"
+msgstr "&Querverweis:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
-msgid "&Rescan"
-msgstr "&Neu lesen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Format:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
-msgid "Built new file list"
-msgstr "Dateiliste neu erzeugen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
+msgid "Available references"
+msgstr "Verfügbare Referenzen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
-msgid "&View"
-msgstr "&Ansicht"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
+msgid "R&eferences in:"
+msgstr "&Referenzen in:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
-msgid ""
-"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
-msgstr ""
-"Zeige Inhalt der markierten Datei.  Nur möglich wenn die Dateien mit vollem "
-"Pfad angezeigt werden."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
+msgid "Search and replace"
+msgstr "Suchen und Ersetzen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "Diesen Dialog schließen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "Ersetzen &durch:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
-msgid "LaTeX settings"
-msgstr "LaTeX-Einstellungen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
+msgid "Match whole words onl&y"
+msgstr "Nur ganze &Wörter"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
-msgid "US Letter"
-msgstr "US Letter"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
+msgid "Find &Next"
+msgstr "&Nächstes finden"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
-msgid "Legal"
-msgstr "Legal"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Ersetzen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
-msgid "Executive"
-msgstr "Executive"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
+msgid "Replace &All"
+msgstr "&Alles ersetzen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
+msgid "Search &backwards"
+msgstr "&Rückwärts suchen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
+msgid "Custom Export"
+msgstr "Benutzerdefinierter Export"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
+msgid "&Command:"
+msgstr "&Befehl:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:122
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
+msgid "&Export formats:"
+msgstr "&Export-Formate:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
+msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
-msgid "Te&X encoding:"
-msgstr "&TeX-Kodierung:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
+msgid "Available export converters"
+msgstr "Verfügbare Export-Konverter"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
-msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "Standard-&Papiergröße:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
+msgid "File:"
+msgstr "Datei:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
-msgid "&Reset class options when document class changes"
-msgstr "&Klassenoptionen beim Wechsel der Dokumentklasse zurücksetzen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Rechtschreibprüfung"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
-msgid "Set class options to default on class change"
-msgstr ""
-"Klassenoptionen nach einem Wechsel der Klasse auf die Standardwerte "
-"zurücksetzen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
+msgid "Suggestions:"
+msgstr "Vorschläge:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
-msgid "External Applications"
-msgstr "Externe Anwendungen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Wort durch die aktuelle Auswahl ersetzen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
-msgid "Chec&kTeX command:"
-msgstr "&CheckTeX-Befehl:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
+msgid "A&dd"
+msgstr "&Hinzufügen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
-msgid "DVI viewer paper size options:"
-msgstr "DVI-Betrachter Papiergrößen-Optionen:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Das Wort zum persönlichen Wörterbuch hinzufügen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
-msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
-msgstr "Optionales Papiergrößen-Flag (-paper) für einige DVI-Betrachter"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Ignorieren"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
-msgid "CheckTeX start options and flags"
-msgstr "CheckTeX-Startoptionen und -Flags"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
+msgid "Ignore this word"
+msgstr "Dieses Wort ignorieren"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
-msgid "&Use AMS math package automatically"
-msgstr "&AMS-Mathe-Paket automatisch verwenden"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
+msgid "I&gnore All"
+msgstr "&Alle ignorieren"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
-msgid "Use AMS &math package"
-msgstr "A&MS-Mathe-Paket verwenden"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
+msgid "Ignore this word throughout this session"
+msgstr "Dieses Wort während dieses Durchgangs ignorieren"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
-msgid "File:"
-msgstr "Datei:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
+msgid "How far spellchecking has got"
+msgstr "Fortgang der Rechtschreibprüfung"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QAbout.C:38 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:40
-msgid "About LyX"
-msgstr "Über LyX"
+# src/ext_l10n.h:1145 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Vorschläge"
 
 
-#. Stack tabs
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:81
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
+msgid "Current word"
+msgstr "Aktuelles Wort"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
-msgid "Version goes here"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
+msgid "Unknown word:"
+msgstr "Unbekanntes Wort:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:83
-msgid "Credits"
-msgstr "Ruhm und Ehre"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "Ersetze durch das ausgewählte Wort"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141
-#: ../lib/layouts/apa.layout:192
-msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:22
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:59
+msgid "Insert table"
+msgstr "Tabelle einfügen"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:53
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:50
 msgid "Table Settings"
 msgstr "Tabellen-Einstellungen"
 
 msgid "Table Settings"
 msgstr "Tabellen-Einstellungen"
 
@@ -4472,7 +4688,7 @@ msgid "&Horizontal alignment:"
 msgstr "&Horizontale Ausrichtung:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
 msgstr "&Horizontale Ausrichtung:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:294
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:268
 msgid "Block"
 msgstr "Blocksatz"
 
 msgid "Block"
 msgstr "Blocksatz"
 
@@ -4525,7 +4741,8 @@ msgid "Width unit"
 msgstr "Einheit der Breite"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
 msgstr "Einheit der Breite"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
-msgid "Fixed with of the column"
+#, fuzzy
+msgid "Fixed width of the column"
 msgstr "Feste Breite der Spalte"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
 msgstr "Feste Breite der Spalte"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
@@ -4641,1763 +4858,1697 @@ msgstr "Aktuelle Zeilenposition"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1177
 msgid "Current column position"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1177
 msgid "Current column position"
-msgstr "Aktuelle Spaltenposition"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
-msgid "LaTeX pre-amble"
-msgstr "LaTeX-Vorspann"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
-msgid "The LaTeX pre-amble"
-msgstr "Der LaTeX-Vorspann"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Bearbeiten..."
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
-msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
-msgstr "Den Vorspann mit einem externen Editor bearbeiten"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:108
-msgid "Preferences"
-msgstr "Einstellungen"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:75
-#: src/bufferlist.C:179 src/lyxfunc.C:812
-msgid "&Save"
-msgstr "&Speichern"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:93
-msgid "Language settings"
-msgstr "Sprach-Einstellungen"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
-msgid "Command s&tart:"
-msgstr "Befehl &Anfang:"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
-msgid "&Default language:"
-msgstr "Standard-&Sprache:"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
-msgid "Command e&nd:"
-msgstr "Befehl &Ende:"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
-msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "Sprach-&Paket:"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
-msgid "Auto &begin"
-msgstr "Auto &Beginn"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
-msgid "Use &babel"
-msgstr "&Babel verwenden"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
-msgid "&Global"
-msgstr "&Global"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
-msgid "&Right-to-left language support"
-msgstr "&Rechts-nach-links Sprachunterstützung"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
-msgid "Auto &end"
-msgstr "Auto &Ende"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
-msgid "Mark &foreign languages"
-msgstr "&Fremdsprachen markieren"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
-msgid "St&yle"
-msgstr "&Stil"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
-msgid "The BibTeX style"
-msgstr "Der BibTeX-Stil"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
-msgid "Databa&ses"
-msgstr "&Datenbanken"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
-msgid "BibTeX database to use"
-msgstr "Zu verwendende BibTeX-Datenbank"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
-msgid "Selected BibTeX databases"
-msgstr "Ausgewählte BibTeX-Datenbanken"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
-msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "Füge eine BibTeX-Datenbank-Datei hinzu"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
-msgid "&Delete"
-msgstr "&Löschen"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
-msgid "Remove the selected database"
-msgstr "Die ausgewählte Datenbank entfernen"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
-msgid "Chose a style file"
-msgstr "Wählen Sie eine Stil-Datei"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
-msgid "Choose a style file"
-msgstr "Wählen Sie eine Stil-Datei"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:284
-msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "Literaturliste ins &Inhaltsverzeichnis"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:288
-msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "Literaturliste im Inhaltsverzeichnis aufführen"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22
-msgid "Print"
-msgstr "Drucken"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
-msgid "Page number to print from"
-msgstr "Drucke ab Seite Nr."
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
-msgid "&to"
-msgstr "&bis"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
-msgid "Page number to print to"
-msgstr "Drucke bis einschließlich Seite Nr."
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
-msgid "Fro&m"
-msgstr "&Von"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
-msgid "Print all pages"
-msgstr "Alle Seiten drucken"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
-msgid "&All"
-msgstr "&Alle"
+msgstr "Aktuelle Spaltenposition"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
-msgid "Print &odd-numbered pages"
-msgstr "&Ungerade Seiten drucken"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
+msgid "LaTeX classes"
+msgstr "LaTeX-Klassen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
-msgid "Print &even-numbered pages"
-msgstr "&Gerade Seiten drucken"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
+msgid "LaTeX styles"
+msgstr "LaTeX-Stile"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
-msgid "Re&verse order"
-msgstr "&Umgekehrte Reihenfolge"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
+msgid "BibTeX styles"
+msgstr "BibTeX-Stile"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
-msgid "Print in reverse order"
-msgstr "In umgekehrter Reihenfolge drucken"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
+msgid "Selected classes or styles"
+msgstr "Ausgewählte Klassen oder Stile"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
-msgid "Number of copies"
-msgstr "Anzahl der Kopien"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
+msgid "Show &path"
+msgstr "&Pfad anzeigen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
-msgid "&Collate"
-msgstr "&Wiederholen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
+msgid "Toggles view of the file list"
+msgstr "Ansicht der Dateiliste an/aus"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
-msgid "Collate copies"
-msgstr "Wiederhole Kopien"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
+msgid "Installed files"
+msgstr "Installierte Dateien"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
-msgid "&Print"
-msgstr "&Drucken"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
+msgid "&Rescan"
+msgstr "&Neu lesen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
-msgid "Print Destination"
-msgstr "Druck-Ziel"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
+msgid "Built new file list"
+msgstr "Dateiliste neu erzeugen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
-msgid "P&rinter"
-msgstr "&Drucker"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
+msgid "&View"
+msgstr "&Ansicht"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
-msgid "Send output to the printer"
-msgstr "Auf dem Drucker ausgeben"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgstr ""
+"Zeige Inhalt der markierten Datei.  Nur möglich wenn die Dateien mit vollem "
+"Pfad angezeigt werden."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
-msgid "Send output to the given printer"
-msgstr "Auf dem Drucker ausgeben"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Diesen Dialog schließen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
-msgid "&File"
-msgstr "&Datei"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:92 ../lib/layouts/aapaper.inc:106
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:41
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Thesaurus"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
-msgid "Send output to a file"
-msgstr "In eine Datei drucken"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
+msgid "&Keyword:"
+msgstr "&Stichwort:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
-msgid "Use Class Defaults"
-msgstr "Klassen-Standards verwenden"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
+msgid "Entry"
+msgstr "Eintrag"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
-msgid "Reset to the default settings for the document class"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
+msgid "Select a related word"
+msgstr "Wählen Sie ein verwandtes Wort"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
-msgid "Save as Document Defaults"
-msgstr "Als Dokument-Standards speichern"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
+msgid "&Selection:"
+msgstr "&Auswahl:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
-msgid "Save settings as LyX's default document settings"
-msgstr "Einstellungen als Standard-Dokument-Einstellungen für LyX speichern"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
+msgid "The selected entry"
+msgstr "Der ausgewählte Eintrag"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Bildschirmschriften"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
+msgid "Replace the entry with the selection"
+msgstr "Eintrag durch die Auswahl ersetzen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
-msgid "Sa&ns Serif:"
-msgstr "&Serifenfrei:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
+msgid "Table Of Contents"
+msgstr "Inhaltsverzeichnis"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
-msgid "T&ypewriter:"
-msgstr "&Schreibmaschine:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
+msgid "&Type"
+msgstr "&Art"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
-msgid "&Roman:"
-msgstr "&Roman:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
+msgid "Contents list"
+msgstr "Inhaltsverzeichnis"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
-msgid "Screen &DPI:"
-msgstr "Bildschirm &DPI:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:80
+msgid "Insert URL"
+msgstr "URL einfügen"
 
 
-# , c-format
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
-msgid "&Zoom %:"
-msgstr "&Vergrößerung %:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
+msgid "&URL"
+msgstr "&URL"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
-msgid "Font Sizes"
-msgstr "Schriftgrößen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:211 ../lib/layouts/amsdefs.inc:182
+#: src/frontends/gtk/GUrl.C:24 src/frontends/xforms/FormUrl.C:26
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
-msgid "Hugest:"
-msgstr "Riesigst:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
+msgid "&Name"
+msgstr "&Name"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22
-msgid "Note Settings"
-msgstr "Notiz-Einstellungen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "Name für die URL"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
-msgid "Type"
-msgstr "Art"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
+msgid "&Generate hyperlink"
+msgstr "&Hyperlink erzeugen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
-msgid "LyX &Note"
-msgstr "LyX-&Notiz"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
+msgid "Output as a hyperlink ?"
+msgstr "Als Hyperlink ausgeben ?"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
-msgid "LyX internal only"
-msgstr "Nur LyX-intern"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:22
+msgid "Version control log"
+msgstr "Protokoll der Versionskontrolle"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
-msgid "C&omment"
-msgstr "&Kommentar"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23
+msgid "Wrap Options"
+msgstr "Wrap-Optionen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
-msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
+msgid "Default (outer)"
+msgstr "Standard (außen)"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
-msgid "&Greyed out"
-msgstr "&Grauschrift"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
+msgid "Outer"
+msgstr "Außen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
-msgid "Print as grey text"
-msgstr "Als grauen Text drucken"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
+msgid "&Placement:"
+msgstr "&Platzierung:"
 
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40
-msgid "Dialogue"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
+msgid "Document Font"
+msgstr "Dokumentschrift"
 
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214
-msgid "Narrative"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
+msgid "&Font:"
+msgstr "&Schrift:"
 
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:59
-msgid "ACT"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
+msgid "&Size:"
+msgstr "&Größe:"
 
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:74
-msgid "SCENE"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
+msgid "Separate Paragraphs With"
+msgstr "Absätze trennen durch"
 
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:88
-msgid "SCENE*"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
+msgid "&Indentation"
+msgstr "&Einrückung"
 
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:102
-msgid "AT_RISE:"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
+msgid "Indent consecutive paragraphs"
+msgstr "Aufeinander folgende Absätze einrücken"
 
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
-msgid "Speaker"
-msgstr "Sprecher"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
+msgid "&Vertical space"
+msgstr "&Vertikaler Abstand"
 
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161
-msgid "Parenthetical"
-msgstr "Beiläufig"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
+msgid "&Line spacing:"
+msgstr "&Zeilenabstand:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
+msgid "Two-&column document"
+msgstr "&Zweispaltiges Dokument"
 
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:164
-msgid "CURTAIN"
-msgstr "VORHANG"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
+msgid "Format text into two columns"
+msgstr "Den Text in zwei Spalten formatieren"
 
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:179 ../lib/layouts/chess.layout:30
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:54 ../lib/layouts/llncs.layout:23
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:350 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:18
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:7 ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/cv.layout:14
-#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:7 ../lib/layouts/egs.layout:17
-#: ../lib/layouts/amsbook.layout:23 ../lib/layouts/slides.layout:72
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:35 ../lib/layouts/foils.layout:28
-#: ../lib/layouts/aa.layout:30 ../lib/layouts/elsart.layout:48
-#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:30 ../lib/layouts/svjour.inc:26
-#: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/dtk.layout:30
-#: ../lib/layouts/apa.layout:31 ../lib/layouts/siamltex.layout:18
-#: ../lib/layouts/stdletter.inc:21 ../lib/layouts/revtex4.layout:24
-#: ../lib/layouts/manpage.layout:17 ../lib/layouts/stdclass.inc:27
-#: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/cl2emult.layout:127
-#: ../lib/layouts/paper.layout:15 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:13 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:28
-#: src/insets/insetref.C:133 src/mathed/ref_inset.C:149
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:17 ../lib/layouts/aa.layout:21
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:47
+#: ../lib/layouts/amsart.layout:20 ../lib/layouts/amsbook.layout:21
+#: ../lib/layouts/apa.layout:23 ../lib/layouts/broadway.layout:173
+#: ../lib/layouts/chess.layout:26 ../lib/layouts/cl2emult.layout:124
+#: ../lib/layouts/cv.layout:13 ../lib/layouts/dtk.layout:30
+#: ../lib/layouts/egs.layout:16 ../lib/layouts/elsart.layout:48
+#: ../lib/layouts/foils.layout:29 ../lib/layouts/hollywood.layout:353
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:18
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:22 ../lib/layouts/ltugboat.layout:29
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:16 ../lib/layouts/memoir.layout:24
+#: ../lib/layouts/paper.layout:13 ../lib/layouts/revtex.layout:21
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:6
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:6 ../lib/layouts/siamltex.layout:18
+#: ../lib/layouts/slides.layout:59 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:17
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:12 ../lib/layouts/stdclass.inc:27
+#: ../lib/layouts/stdletter.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:25
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:39 src/insets/insetref.C:144
+#: src/mathed/ref_inset.C:157
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:190 ../lib/layouts/aastex.layout:84
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:181 ../lib/layouts/llncs.layout:107
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:41
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/aapaper.layout:65
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:145 ../lib/layouts/cv.layout:130
-#: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:281
-#: ../lib/layouts/egs.layout:286 ../lib/layouts/ijmpd.layout:39
-#: ../lib/layouts/svprobth.layout:37 ../lib/layouts/kluwer.layout:105
-#: ../lib/layouts/foils.layout:138 ../lib/layouts/stdtitle.inc:11
-#: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/aa.layout:60
-#: ../lib/layouts/aa.layout:271 ../lib/layouts/docbook-book.layout:13
-#: ../lib/layouts/elsart.layout:94 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:11
-#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:151 ../lib/layouts/svjour.inc:138
-#: ../lib/layouts/apa.layout:45 ../lib/layouts/siamltex.layout:103
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/revtex.layout:104
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:65 ../lib/layouts/cl2emult.layout:42
-#: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/latex8.layout:32
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:158 ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
-
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/aastex.layout:86
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:194 ../lib/layouts/llncs.layout:193
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:323 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:297
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156
-#: ../lib/layouts/entcs.layout:22 ../lib/layouts/egs.layout:336
-#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:48 ../lib/layouts/svprobth.layout:57
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:161 ../lib/layouts/foils.layout:146
-#: ../lib/layouts/stdtitle.inc:33 ../lib/layouts/aa.layout:64
-#: ../lib/layouts/aa.layout:283 ../lib/layouts/elsart.layout:115
-#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18 ../lib/layouts/ltugboat.layout:172
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:197 ../lib/layouts/apa.layout:116
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:119 ../lib/layouts/revtex4.layout:130
-#: ../lib/layouts/revtex.layout:114 ../lib/layouts/amsdefs.inc:88
-#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:59 ../lib/layouts/paper.layout:121
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:166
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
-
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/hollywood.layout:311
-#: ../lib/layouts/egs.layout:261 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:70
-msgid "Right_Address"
-msgstr "Rechte_Adresse"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:47
+msgid "TheoremTemplate"
+msgstr "TheoremVorlage"
 
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:38
-msgid "Mainline"
-msgstr "Hauptvariante"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:62 ../lib/layouts/elsart.layout:286
+#: ../lib/layouts/foils.layout:282 ../lib/layouts/heb-article.layout:99
+#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:137 ../lib/layouts/llncs.layout:379
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:251 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:433
+msgid "Proof"
+msgstr "Beweis"
 
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:64
-msgid "Variation"
-msgstr "Variante"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:70 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:25
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:136 ../lib/layouts/elsart.layout:257
+#: ../lib/layouts/foils.layout:222 ../lib/layouts/heb-article.layout:22
+#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:121 ../lib/layouts/llncs.layout:420
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:201 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 ../lib/layouts/amsmaths.inc:61
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:475
+msgid "Theorem"
+msgstr "Theorem"
 
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:74
-msgid "SubVariation"
-msgstr "Untervariante"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:80 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:36
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:148 ../lib/layouts/elsart.layout:313
+#: ../lib/layouts/foils.layout:247 ../lib/layouts/heb-article.layout:49
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:359 ../lib/layouts/siamltex.layout:216
+#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:124 ../lib/layouts/svjour.inc:412
+msgid "Lemma"
+msgstr "Lemma"
 
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:83
-msgid "SubVariation2"
-msgstr "Untervariante2"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:30
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:142 ../lib/layouts/elsart.layout:320
+#: ../lib/layouts/foils.layout:254 ../lib/layouts/heb-article.layout:59
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:324 ../lib/layouts/siamltex.layout:223
+#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:102 ../lib/layouts/svjour.inc:373
+msgid "Corollary"
+msgstr "Korrolar"
 
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:92
-msgid "SubVariation3"
-msgstr "Untervariante3"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:100 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:42
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:154 ../lib/layouts/elsart.layout:327
+#: ../lib/layouts/foils.layout:261 ../lib/layouts/llncs.layout:393
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:230 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 ../lib/layouts/amsmaths.inc:146
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:447
+msgid "Proposition"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:101
-msgid "SubVariation4"
-msgstr "Untervariante4"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:110 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:48
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:160 ../lib/layouts/elsart.layout:362
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:317 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 ../lib/layouts/amsmaths.inc:168
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:366
+msgid "Conjecture"
+msgstr "Vermutung"
 
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:110
-msgid "SubVariation5"
-msgstr "Untervariante5"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:120 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:54
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:166 ../lib/layouts/elsart.layout:334
+#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:190
+msgid "Criterion"
+msgstr "Kriterium"
 
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:120
-msgid "HideMoves"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:130 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:66
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 ../lib/layouts/amsmaths.inc:212
+msgid "Fact"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:128
-msgid "ChessBoard"
-msgstr "Schachbrett"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:140 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:72
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:184 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 ../lib/layouts/amsmaths.inc:234
+msgid "Axiom"
+msgstr "Axiom"
 
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:141
-msgid "BoardCentered"
-msgstr "BrettZentriert"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:150 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:78
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:190 ../lib/layouts/elsart.layout:348
+#: ../lib/layouts/foils.layout:268 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:338 ../lib/layouts/siamltex.layout:237
+#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:245 ../lib/layouts/svjour.inc:387
+msgid "Definition"
+msgstr "Definition"
 
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:156
-msgid "HighLight"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:170 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:90
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:202 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 ../lib/layouts/amsmaths.inc:297
+msgid "Condition"
+msgstr "Bedingung"
 
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:176
-msgid "Arrow"
-msgstr "Pfeil"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:180 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:96
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:208 ../lib/layouts/elsart.layout:376
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:372 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 ../lib/layouts/amsmaths.inc:319
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:426
+msgid "Problem"
+msgstr "Problem"
 
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:187
-msgid "KnightMove"
-msgstr "Springerzug"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:190 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:102
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:214 ../lib/layouts/llncs.layout:352
+#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:341 ../lib/layouts/svjour.inc:401
+msgid "Exercise"
+msgstr "Übung"
 
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:212
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:47 ../lib/layouts/cv.layout:86
-#: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/aa.layout:50
-#: ../lib/layouts/apa.layout:262 ../lib/layouts/stdlists.inc:10
-#: ../lib/layouts/manpage.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11
-msgid "Itemize"
-msgstr "Auflistung"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:108
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:220 ../lib/layouts/elsart.layout:383
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:406 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 ../lib/layouts/amsmaths.inc:364
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:461
+msgid "Remark"
+msgstr "Anmerkung"
 
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:196
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:49 ../lib/layouts/egs.layout:182
-#: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/apa.layout:280
-#: ../lib/layouts/stdlists.inc:28 ../lib/layouts/manpage.layout:69
-#: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17
-msgid "Enumerate"
-msgstr "Aufzählung"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:210 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:114
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:226 ../lib/layouts/elsart.layout:397
+#: ../lib/layouts/heb-article.layout:69 ../lib/layouts/llncs.layout:310
+#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:395 ../lib/layouts/svjour.inc:345
+msgid "Claim"
+msgstr "Behauptung"
 
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/hollywood.layout:131
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:229 ../lib/layouts/scrlettr.layout:16
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:51 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:16
-#: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/aa.layout:54
-#: ../lib/layouts/stdlists.inc:46 ../lib/layouts/manpage.layout:104
-#: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23 ../lib/layouts/paper.layout:102
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:25 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:55
-msgid "Description"
-msgstr "Beschreibung"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:220 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:120
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:232 ../lib/layouts/apa.layout:212
+#: ../lib/layouts/elsart.layout:390 ../lib/layouts/llncs.layout:365
+#: ../lib/layouts/slides.layout:164 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 ../lib/layouts/amsmaths.inc:417
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:419 src/frontends/xforms/FormNote.C:31
+msgid "Note"
+msgstr "Hinweis"
 
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/scrmacros.inc:6
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:53 ../lib/layouts/egs.layout:165
-#: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/stdlists.inc:70
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:54
-msgid "List"
-msgstr "Liste"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:230 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:126
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:238 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 ../lib/layouts/amsmaths.inc:439
+msgid "Notation"
+msgstr "Notation"
 
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238
-#: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/revtex4.layout:150
-#: ../lib/layouts/latex8.layout:78
-msgid "Affiliation"
-msgstr "Zugehörigkeit"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:240 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:144
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:256 ../lib/layouts/elsart.layout:412
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 ../lib/layouts/amsmaths.inc:494
+msgid "Case"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:257 ../lib/layouts/aapaper.layout:73
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/aapaper.inc:49
-#: ../lib/layouts/latex8.layout:53
-msgid "Email"
-msgstr "EMail"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:294 ../lib/layouts/egs.layout:600
+#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:91 ../lib/layouts/siamltex.layout:80
+#: ../lib/layouts/spie.layout:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:34
+#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29
+msgid "Section*"
+msgstr "Abschnitt*"
 
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322
-msgid "And"
-msgstr "Und"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:304 ../lib/layouts/egs.layout:620
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:87 ../lib/layouts/aguplus.inc:48
+#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Unterabschnitt*"
 
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:322 ../lib/layouts/scrlettr.layout:176
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:79 ../lib/layouts/aapaper.layout:167
-#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:249 ../lib/layouts/egs.layout:548
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:144 ../lib/layouts/foils.layout:153
-#: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/aa.layout:72
-#: ../lib/layouts/aa.layout:295 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/svjour.inc:250
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:129 ../lib/layouts/revtex4.layout:139
-#: ../lib/layouts/revtex.layout:123 ../lib/layouts/amsdefs.inc:111
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:173
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:312 ../lib/layouts/siamltex.layout:94
+#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Unterunterabschn.*"
 
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:265 ../lib/layouts/svjog.layout:32
-#: ../lib/layouts/stdstruct.inc:12 ../lib/layouts/aapaper.layout:81
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:178 ../lib/layouts/entcs.layout:56
-#: ../lib/layouts/egs.layout:565 ../lib/layouts/kluwer.layout:259
-#: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307
-#: ../lib/layouts/elsart.layout:202 ../lib/layouts/ltugboat.layout:190
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:272 ../lib/layouts/revtex4.layout:205
-#: ../lib/layouts/revtex.layout:154 ../lib/layouts/amsdefs.inc:138
-#: ../lib/layouts/latex8.layout:98
-msgid "Abstract "
-msgstr "Zusammenfassung "
-
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:98 ../lib/layouts/aastex.layout:256
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:283
-#: ../lib/layouts/elsart.layout:63 ../lib/layouts/spie.layout:42
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:159 ../lib/layouts/revtex4.layout:243
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:241 ../lib/layouts/paper.layout:165
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/aa.layout:81
+#: ../lib/layouts/aa.layout:302 ../lib/layouts/aapaper.layout:98
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:194 ../lib/layouts/aastex.layout:104
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:237 ../lib/layouts/apa.layout:69
+#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:79 ../lib/layouts/egs.layout:490
+#: ../lib/layouts/elsart.layout:201 ../lib/layouts/entcs.layout:82
+#: ../lib/layouts/foils.layout:150 ../lib/layouts/heb-article.layout:17
+#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:71 ../lib/layouts/kluwer.layout:258
+#: ../lib/layouts/latex8.layout:99 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:292
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:245 ../lib/layouts/ltugboat.layout:170
+#: ../lib/layouts/paper.layout:135 ../lib/layouts/revtex.layout:133
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:188 ../lib/layouts/siamltex.layout:142
+#: ../lib/layouts/spie.layout:71 ../lib/layouts/svjog.layout:33
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:124 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:10
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:223 ../lib/layouts/stdstruct.inc:11
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.C:157
+msgid "Abstract"
+msgstr "Zusammenfassung"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:348 ../lib/layouts/aastex.layout:107
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:274 ../lib/layouts/elsart.layout:63
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:282 ../lib/layouts/paper.layout:168
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:226 ../lib/layouts/siamltex.layout:168
+#: ../lib/layouts/spie.layout:39 ../lib/layouts/amsdefs.inc:190
 msgid "Keywords"
 msgstr "Stichwörter"
 
 msgid "Keywords"
 msgstr "Stichwörter"
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300
-#: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:303
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:318
-msgid "Acknowledgements"
-msgstr "Danksagungen"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:371 ../lib/layouts/aa.layout:87
+#: ../lib/layouts/aa.layout:332 ../lib/layouts/aapaper.layout:104
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:211 ../lib/layouts/book.layout:20
+#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:101 ../lib/layouts/cv.layout:142
+#: ../lib/layouts/egs.layout:561 ../lib/layouts/foils.layout:214
+#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:153 ../lib/layouts/latex8.layout:122
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:266 ../lib/layouts/memoir.layout:106
+#: ../lib/layouts/mwbk.layout:20 ../lib/layouts/mwrep.layout:11
+#: ../lib/layouts/report.layout:17 ../lib/layouts/scrbook.layout:21
+#: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:182
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:162 ../lib/layouts/amsdefs.inc:225
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:230 ../lib/layouts/stdlists.inc:96
+#: ../lib/layouts/stdstruct.inc:38 ../lib/layouts/svjour.inc:323
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Literaturliste"
 
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:102 ../lib/layouts/aastex.layout:382
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/ijmpd.layout:166
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:324 src/rowpainter.C:652
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:380 ../lib/layouts/aastex.layout:113
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:399 ../lib/layouts/ijmpd.layout:162
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:323 src/rowpainter.C:628
 msgid "Appendix"
 msgstr "Anhang"
 
 msgid "Appendix"
 msgstr "Anhang"
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:345 src/buffer.C:830
-msgid "References"
-msgstr "Referenzen"
-
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342
-msgid "PlaceFigure"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362
-msgid "PlaceTable"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480
-msgid "TableComments"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:403
+msgid "Appendices"
+msgstr "Anhänge"
 
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461
-msgid "TableRefs"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:410
+msgid "Biography"
+msgstr "Biographie"
 
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:114 ../lib/layouts/aastex.layout:499
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:389 ../lib/layouts/IEEEtran.layout:476
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:55 ../lib/layouts/egs.layout:667
-#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 ../lib/layouts/aa.layout:58
-#: ../lib/layouts/aa.layout:218 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84
-#: ../lib/layouts/latex8.layout:115
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:428 ../lib/layouts/aa.layout:57
+#: ../lib/layouts/aa.layout:216 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:131 ../lib/layouts/aastex.layout:516
+#: ../lib/layouts/egs.layout:583 ../lib/layouts/latex8.layout:115
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:330 ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45
+#: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:63
 msgid "Caption"
 msgstr "Beschriftung"
 
 msgid "Caption"
 msgstr "Beschriftung"
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403
-msgid "MathLetters"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441
-msgid "NoteToEditor"
-msgstr "HinweisFürHerausgeber"
-
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:519
-msgid "FigCaption"
-msgstr "BildBeschriftung"
-
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:133 ../lib/layouts/aapaper.layout:67
-#: ../lib/layouts/svprobth.layout:47 ../lib/layouts/kluwer.layout:123
-#: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/aapaper.inc:8
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Untertitel"
-
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:158 ../lib/layouts/svjour.inc:189
-msgid "Running_LaTeX_Title"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:185
-msgid "TOC_Title"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:217 ../lib/layouts/svjour.inc:221
-msgid "Author_Running"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:225
-msgid "TOC_Author"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:435
+msgid "Footernote"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:233 ../lib/layouts/svjour.inc:229
-#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71
-msgid "Institute"
-msgstr "Institut"
-
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:290 ../lib/layouts/stdstruct.inc:43
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/report.layout:12
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:85 ../lib/layouts/aapaper.layout:195
-#: ../lib/layouts/cv.layout:154 ../lib/layouts/egs.layout:643
-#: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/ijmpd.layout:157
-#: ../lib/layouts/foils.layout:224 ../lib/layouts/aa.layout:78
-#: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/mwrep.layout:12
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:353 ../lib/layouts/siamltex.layout:171
-#: ../lib/layouts/mwbk.layout:23 ../lib/layouts/stdlists.inc:100
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:338 ../lib/layouts/scrbook.layout:13
-#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:105 ../lib/layouts/book.layout:19
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:157 ../lib/layouts/latex8.layout:121
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:237 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Literaturliste"
-
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:316 ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277
-#: ../lib/layouts/elsart.layout:478 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:485 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255
-msgid "Case"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:458
+msgid "MarkBoth"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:340 ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244
-#: ../lib/layouts/elsart.layout:462 ../lib/layouts/svjour.inc:379
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/heb-article.layout:66
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:389 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197
-msgid "Claim"
-msgstr "Behauptung"
-
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:346 ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134
-#: ../lib/layouts/elsart.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:403
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176
-#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76
-msgid "Conjecture"
-msgstr "Vermutung"
-
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:352 ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112
-#: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/elsart.layout:339
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:409 ../lib/layouts/siamltex.layout:209
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/heb-article.layout:57
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:105 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
-msgid "Corollary"
-msgstr "Korrolar"
+#: ../lib/layouts/aa.layout:45 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/apa.layout:273
+#: ../lib/layouts/cv.layout:79 ../lib/layouts/egs.layout:161
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:171 ../lib/layouts/manpage.layout:81
+#: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11 ../lib/layouts/stdlists.inc:10
+msgid "Itemize"
+msgstr "Auflistung"
 
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:369 ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178
-#: ../lib/layouts/foils.layout:283 ../lib/layouts/elsart.layout:387
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:426 ../lib/layouts/siamltex.layout:221
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/heb-article.layout:75
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:260 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131
-msgid "Definition"
-msgstr "Definition"
+#: ../lib/layouts/aa.layout:48 ../lib/layouts/aapaper.layout:50
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:77 ../lib/layouts/apa.layout:291
+#: ../lib/layouts/egs.layout:143 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:155
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:64 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17
+#: ../lib/layouts/stdlists.inc:28
+msgid "Enumerate"
+msgstr "Aufzählung"
 
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:381 ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:438 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:342 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
-msgid "Exercise"
-msgstr "Übung"
+#: ../lib/layouts/aa.layout:51 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/egs.layout:179
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:130 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:188
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:99 ../lib/layouts/paper.layout:103
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:17 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:16
+#: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23 ../lib/layouts/scrclass.inc:25
+#: ../lib/layouts/stdlists.inc:46 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:66
+msgid "Description"
+msgstr "Beschreibung"
 
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:387 ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101
-#: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/elsart.layout:327
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:452 ../lib/layouts/siamltex.layout:203
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/heb-article.layout:48
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
-msgid "Lemma"
-msgstr "Lemma"
+#: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:56
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:83 ../lib/layouts/egs.layout:126
+#: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:68
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:65
+msgid "List"
+msgstr "Liste"
 
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:393 ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255
-#: ../lib/layouts/slides.layout:173 ../lib/layouts/elsart.layout:454
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:458 ../lib/layouts/apa.layout:204
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413
-#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208 src/frontends/xforms/FormNote.C:31
-msgid "Note"
-msgstr "Hinweis"
+#: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:266
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:74 ../lib/layouts/aapaper.layout:161
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:199
+#: ../lib/layouts/apa.layout:38 ../lib/layouts/broadway.layout:185
+#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:39 ../lib/layouts/cv.layout:121
+#: ../lib/layouts/docbook-book.layout:11
+#: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
+#: ../lib/layouts/docbook-section.layout:10 ../lib/layouts/egs.layout:245
+#: ../lib/layouts/elsart.layout:92 ../lib/layouts/entcs.layout:36
+#: ../lib/layouts/foils.layout:128 ../lib/layouts/hollywood.layout:339
+#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:35 ../lib/layouts/kluwer.layout:104
+#: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:41
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:104 ../lib/layouts/ltugboat.layout:133
+#: ../lib/layouts/paper.layout:112 ../lib/layouts/revtex.layout:89
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:105 ../lib/layouts/scrlettr.layout:199
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:275 ../lib/layouts/siamltex.layout:108
+#: ../lib/layouts/svprobth.layout:34 ../lib/layouts/amsdefs.inc:59
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:12 ../lib/layouts/scrclass.inc:153
+#: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:126
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
 
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:399 ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211
-#: ../lib/layouts/elsart.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:464
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
-#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
-msgid "Problem"
-msgstr "Problem"
+#: ../lib/layouts/aa.layout:63 ../lib/layouts/aa.layout:108
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:77 ../lib/layouts/kluwer.layout:122
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:127 ../lib/layouts/svprobth.layout:43
+#: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/svjour.inc:149
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Untertitel"
 
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:405 ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82
-#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:141 ../lib/layouts/foils.layout:301
-#: ../lib/layouts/elsart.layout:295 ../lib/layouts/svjour.inc:470
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:234 ../lib/layouts/heb-article.layout:93
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
-msgid "Proof"
-msgstr "Beweis"
+#: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:278
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:80 ../lib/layouts/aapaper.layout:172
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:89 ../lib/layouts/aastex.layout:212
+#: ../lib/layouts/apa.layout:113 ../lib/layouts/broadway.layout:198
+#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:56 ../lib/layouts/egs.layout:288
+#: ../lib/layouts/elsart.layout:112 ../lib/layouts/entcs.layout:46
+#: ../lib/layouts/foils.layout:136 ../lib/layouts/hollywood.layout:326
+#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:44 ../lib/layouts/kluwer.layout:160
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:250 ../lib/layouts/llncs.layout:181
+#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:153 ../lib/layouts/paper.layout:123
+#: ../lib/layouts/revtex.layout:97 ../lib/layouts/revtex4.layout:113
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:125 ../lib/layouts/svprobth.layout:51
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:80 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:20
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:161 ../lib/layouts/stdtitle.inc:30
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:179
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
 
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:411 ../lib/layouts/svjour.inc:476
-msgid "Property"
-msgstr "Eigenschaft"
+#: ../lib/layouts/aa.layout:69 ../lib/layouts/aa.layout:129
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:83 ../lib/layouts/egs.layout:232
+#: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:178
+#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:54 ../lib/layouts/kluwer.layout:178
+#: ../lib/layouts/revtex.layout:115 ../lib/layouts/revtex4.layout:152
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:150 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:43
+#: ../lib/layouts/aapaper.inc:29 ../lib/layouts/amsdefs.inc:149
+#: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:42
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
 
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:417 ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123
-#: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/elsart.layout:351
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:482 ../lib/layouts/siamltex.layout:215
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152
-#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
-msgid "Proposition"
+#: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:146
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:89 ../lib/layouts/aapaper.inc:64
+msgid "Offprint"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:423 ../lib/layouts/svjour.inc:488
-msgid "Question"
-msgstr "Frage"
-
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:429 ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233
-#: ../lib/layouts/elsart.layout:446 ../lib/layouts/svjour.inc:494
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354
-#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186
-msgid "Remark"
-msgstr "Anmerkung"
+#: ../lib/layouts/aa.layout:75 ../lib/layouts/aa.layout:169
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:233
+msgid "Mail"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:435 ../lib/layouts/svjour.inc:500
-msgid "Solution"
-msgstr "Lösung"
+#: ../lib/layouts/aa.layout:78 ../lib/layouts/aa.layout:290
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:95 ../lib/layouts/aapaper.layout:183
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:101 ../lib/layouts/aastex.layout:225
+#: ../lib/layouts/egs.layout:474 ../lib/layouts/foils.layout:143
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:187 ../lib/layouts/kluwer.layout:143
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:271 ../lib/layouts/revtex.layout:105
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:121 ../lib/layouts/scrlettr.layout:171
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:136
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:100 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:168 ../lib/layouts/stdtitle.inc:49
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:227
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
 
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:441 ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90
-#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:125 ../lib/layouts/foils.layout:232
-#: ../lib/layouts/elsart.layout:262 ../lib/layouts/svjour.inc:506
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32
-#: ../lib/layouts/heb-article.layout:20 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59
-#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
-msgid "Theorem"
-msgstr "Theorem"
+#: ../lib/layouts/aa.layout:84 ../lib/layouts/aa.layout:192
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:101 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:138
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:250 ../lib/layouts/egs.layout:536
+#: ../lib/layouts/elsart.layout:422 ../lib/layouts/aapaper.inc:82
+#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:472 ../lib/layouts/svjour.inc:316
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr "Danksagung"
 
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:233
-msgid "More"
-msgstr "Mehr"
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:62 ../lib/layouts/egs.layout:636
+#: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
 
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:83
-msgid "FADE_IN:"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:95
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:300 ../lib/layouts/latex8.layout:56
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:237 ../lib/layouts/aapaper.inc:46
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:174
+msgid "Email"
+msgstr "EMail"
 
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:102
-msgid "INT."
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:256
+#: ../lib/layouts/apa.layout:149 ../lib/layouts/latex8.layout:80
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:131
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Zugehörigkeit"
 
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:115
-msgid "EXT."
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:98 ../lib/layouts/aastex.layout:339
+msgid "And"
+msgstr "Und"
 
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
-msgid "Continuing"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:318
+#: ../lib/layouts/egs.layout:511 ../lib/layouts/kluwer.layout:302
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:291
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr "Danksagungen"
 
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:231
-msgid "Transition"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:432
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:344 src/output_plaintext.C:168
+msgid "References"
+msgstr "Referenzen"
 
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:243
-msgid "TITLE_OVER:"
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:119 ../lib/layouts/aastex.layout:359
+msgid "PlaceFigure"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:257
-msgid "INTERCUT"
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:122 ../lib/layouts/aastex.layout:379
+msgid "PlaceTable"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
-msgid "FADE_OUT"
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:125 ../lib/layouts/aastex.layout:497
+msgid "TableComments"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:286
-msgid "General"
-msgstr "Allgemein"
-
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:298
-msgid "Scene"
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:128 ../lib/layouts/aastex.layout:478
+msgid "TableRefs"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:353
-msgid "FADE_OUT:"
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:134 ../lib/layouts/aastex.layout:420
+msgid "MathLetters"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/mwart.layout:36 ../lib/layouts/article.layout:31
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
-#: ../lib/layouts/scrartcl.layout:31
-msgid "Part*"
-msgstr "Teil*"
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:137 ../lib/layouts/aastex.layout:458
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr "HinweisFürHerausgeber"
 
 
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:29 ../lib/layouts/egs.layout:149
-#: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49 ../lib/layouts/manpage.layout:29
-msgid "Quote"
-msgstr "Zitat (kurz)"
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:534
+msgid "FigCaption"
+msgstr "BildBeschriftung"
 
 
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:279 ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
-#: ../lib/layouts/manpage.layout:155
-msgid "Code"
-msgstr "Code"
+#: ../lib/layouts/amsart-plain.layout:60 ../lib/layouts/amsart-seq.layout:172
+#: ../lib/layouts/elsart.layout:341 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 ../lib/layouts/amsmaths.inc:201
+#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:33
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algorithmus"
 
 
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:347 ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358
-#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:75 ../lib/layouts/foils.layout:160
-#: ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 ../lib/layouts/spie.layout:74
-#: ../lib/layouts/apa.layout:74 ../lib/layouts/siamltex.layout:134
-#: ../lib/layouts/heb-article.layout:16 ../lib/layouts/cl2emult.layout:82
-#: ../lib/layouts/paper.layout:132 ../lib/layouts/scrclass.inc:230
-#: src/buffer.C:819
-msgid "Abstract"
+#: ../lib/layouts/amsart-plain.layout:132 ../lib/layouts/amsart-seq.layout:244
+#: ../lib/layouts/elsart.layout:404 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 ../lib/layouts/amsmaths.inc:461
+msgid "Summary"
 msgstr "Zusammenfassung"
 
 msgstr "Zusammenfassung"
 
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:373 ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
-#: ../lib/layouts/manpage.layout:173
-msgid "SGML"
-msgstr "SGML"
+#: ../lib/layouts/amsart-plain.layout:150 ../lib/layouts/amsart-seq.layout:262
+#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:505
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Schlussfolgerung"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:26 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:26
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:35
-msgid "Labeling"
+#: ../lib/layouts/amsbook.layout:110
+msgid "Chapter_Exercises"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31
-msgid "Letter"
-msgstr "Brieftext"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:49
+msgid "RightHeader"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:70 ../lib/layouts/dinbrief.layout:48
-#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:100 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517
-#: ../lib/layouts/stdletter.inc:59 ../lib/layouts/heb-letter.layout:16
-msgid "Opening"
-msgstr "Anrede"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:91
+msgid "ShortTitle"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:81 ../lib/layouts/dinbrief.layout:74
-#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591
-#: ../lib/layouts/stdletter.inc:106 ../lib/layouts/heb-letter.layout:20
-msgid "Closing"
-msgstr "Grußformel"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:128
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr "Zwei Autoren"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:130
-msgid "PS"
-msgstr "PS"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:135
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr "Drei Autoren"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:138
-msgid "CC"
-msgstr "CC"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:142
+msgid "FourAuthors"
+msgstr "Vier Autoren"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:146
-msgid "Encl"
-msgstr "Anlagen"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:170
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr "Zwei Zugehörigkeiten"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:153
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53
-msgid "Name"
-msgstr "Name"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:177
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr "Drei Zugehörigkeiten"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:148 ../lib/layouts/dinbrief.layout:61
-#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:176 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
-#: ../lib/layouts/stdletter.inc:83 ../lib/layouts/heb-letter.layout:24
-msgid "Signature"
-msgstr "Unterschrift"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:184
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr "Vier Zugehörigkeiten"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
-#: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:48
-#: ../lib/layouts/egs.layout:273 ../lib/layouts/ijmpd.layout:58
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:179 ../lib/layouts/aa.layout:66
-#: ../lib/layouts/aa.layout:124 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:170 ../lib/layouts/revtex.layout:135
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47
-#: ../lib/layouts/aapaper.inc:31
-msgid "Address"
-msgstr "Adresse"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:191 ../lib/layouts/egs.layout:334
+msgid "Journal"
+msgstr "Journal"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:192
-#: ../lib/layouts/stdletter.inc:179
-msgid "Telephone"
-msgstr "Telefon"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:205
+msgid "CopNum"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:241
-msgid "Place"
-msgstr "Ort"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:221 ../lib/layouts/revtex4.layout:198
+#: ../lib/layouts/spie.layout:86
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Danksagungen"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:257
-msgid "Backaddress"
-msgstr "Absender"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:227
+msgid "ThickLine"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:265
-msgid "Specialmail"
-msgstr "Versandart"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:237
+msgid "CenteredCaption"
+msgstr "ZentrierteBeschriftung"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:273
-#: ../lib/layouts/stdletter.inc:162
-msgid "Location"
-msgstr "Adresszusatz"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:245
+msgid "FitFigure"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:211 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:289
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:180
-msgid "Subject"
-msgstr "Betreff"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:251
+msgid "FitBitmap"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:297
-msgid "Yourref"
-msgstr "IhrZeichen"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:309
+msgid "Seriate"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:313
-msgid "Yourmail"
-msgstr "IhrBrief"
+#: ../lib/layouts/article.layout:29 ../lib/layouts/mwart.layout:34
+#: ../lib/layouts/scrartcl.layout:30 ../lib/layouts/seminar.layout:35
+#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
+msgid "Part*"
+msgstr "Teil*"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:321
-msgid "Myref"
-msgstr "MeinZeichen"
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:39
+msgid "Dialogue"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:329
-msgid "Customer"
-msgstr "Kunde"
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:38 ../lib/layouts/hollywood.layout:213
+msgid "Narrative"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:337
-msgid "Invoice"
-msgstr "Rechnung"
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:55
+msgid "ACT"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65
-msgid "TheoremTemplate"
-msgstr "TheoremVorlage"
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:71
+msgid "SCENE"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/elsart.layout:363
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200
-#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87
-msgid "Criterion"
-msgstr "Kriterium"
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:87
+msgid "SCENE*"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:224 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109
-msgid "Fact"
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:102
+msgid "AT_RISE:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:248 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120
-msgid "Axiom"
-msgstr "Axiom"
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:118 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
+msgid "Speaker"
+msgstr "Sprecher"
 
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:318 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
-msgid "Condition"
-msgstr "Bedingung"
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:132 ../lib/layouts/hollywood.layout:162
+msgid "Parenthetical"
+msgstr "Beiläufig"
 
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:438 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219
-msgid "Notation"
-msgstr "Notation"
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:157
+msgid "CURTAIN"
+msgstr "VORHANG"
 
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686
-#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:95 ../lib/layouts/spie.layout:33
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:29
-msgid "Section*"
-msgstr "Abschnitt*"
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:211 ../lib/layouts/egs.layout:220
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:313 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:62
+msgid "Right_Address"
+msgstr "Rechte_Adresse"
 
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:41
-msgid "Subsection*"
-msgstr "Unterabschnitt*"
+#: ../lib/layouts/chess.layout:32
+msgid "Mainline"
+msgstr "Hauptvariante"
 
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90
-#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "Unterunterabschn.*"
+#: ../lib/layouts/chess.layout:56
+msgid "Variation"
+msgstr "Variante"
 
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:438
-msgid "Appendices"
-msgstr "Anhänge"
+#: ../lib/layouts/chess.layout:66
+msgid "SubVariation"
+msgstr "Untervariante"
 
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:461
-msgid "Biography"
-msgstr "Biographie"
+#: ../lib/layouts/chess.layout:75
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "Untervariante2"
 
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482
-msgid "Footernote"
+#: ../lib/layouts/chess.layout:84
+msgid "                  SubVariation3"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505
-msgid "MarkBoth"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/chess.layout:93
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "Untervariante4"
 
 
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/stdletter.inc:33
-#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:8
-msgid "My_Address"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/chess.layout:102
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "Untervariante5"
 
 
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/stdletter.inc:45
-#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:12
-msgid "Send_To_Address"
+#: ../lib/layouts/chess.layout:112
+msgid "HideMoves"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145
-msgid "encl"
-msgstr "Anlagen"
-
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100
-msgid "ps"
-msgstr "ps"
-
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566
-#: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 src/lengthcommon.C:35
-msgid "cc"
-msgstr "cc"
-
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487
-msgid "Betreff"
-msgstr "Betreff"
-
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160
-msgid "Stadt"
-msgstr "Stadt"
-
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467
-msgid "Datum"
-msgstr "Datum"
+#: ../lib/layouts/chess.layout:120
+msgid "ChessBoard"
+msgstr "Schachbrett"
 
 
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726
-#: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
+#: ../lib/layouts/chess.layout:133
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "BrettZentriert"
 
 
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:75 ../lib/layouts/aa.layout:68
-#: ../lib/layouts/aa.layout:142 ../lib/layouts/aapaper.inc:68
-msgid "Offprint"
+#: ../lib/layouts/chess.layout:148
+msgid "HighLight"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:83 ../lib/layouts/egs.layout:615
-#: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191
-#: ../lib/layouts/elsart.layout:498 ../lib/layouts/svjour.inc:345
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184 ../lib/layouts/amsmaths.inc:462
-#: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243
-msgid "Acknowledgement"
-msgstr "Danksagung"
+#: ../lib/layouts/chess.layout:168
+msgid "Arrow"
+msgstr "Pfeil"
 
 
-#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 ../lib/layouts/egs.layout:749
-#: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
-msgid "LyX-Code"
-msgstr "LyX-Code"
+#: ../lib/layouts/chess.layout:179
+msgid "KnightMove"
+msgstr "Springerzug"
 
 
-#: ../lib/layouts/cv.layout:57
-msgid "SubSection"
-msgstr "Unterabschnitt"
+#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:68 ../lib/layouts/llncs.layout:218
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:208
+msgid "Institute"
+msgstr "Institut"
 
 
-#: ../lib/layouts/cv.layout:62
+#: ../lib/layouts/cv.layout:57
 msgid "Topic"
 msgstr ""
 
 msgid "Topic"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:67
+#: ../lib/layouts/cv.layout:97 ../lib/layouts/foils.layout:189
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:69
 msgid "Left_Header"
 msgstr "Kopfzeile_links"
 
 msgid "Left_Header"
 msgstr "Kopfzeile_links"
 
-#: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208
+#: ../lib/layouts/cv.layout:114 ../lib/layouts/foils.layout:197
 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:93
 msgid "Right_Header"
 msgstr "Kopfzeile_rechts"
 
 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:93
 msgid "Right_Header"
 msgstr "Kopfzeile_rechts"
 
-#: ../lib/layouts/entcs.layout:45
-msgid "FrontMatter"
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:12 ../lib/layouts/heb-letter.layout:9
+#: ../lib/layouts/stdletter.inc:23
+msgid "My_Address"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/entcs.layout:70
-msgid "Keyword"
-msgstr "Stichwort"
-
-#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:77
-msgid "NextAddress"
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:28 ../lib/layouts/heb-letter.layout:14
+#: ../lib/layouts/stdletter.inc:35
+msgid "Send_To_Address"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:184
-msgid "SenderAddress"
-msgstr "AbsenderAdresse"
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:45 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:203
+#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:19 ../lib/layouts/scrlettr.layout:67
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:95 ../lib/layouts/stdletter.inc:49
+msgid "Opening"
+msgstr "Anrede"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:200
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:58 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:52
+#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:29 ../lib/layouts/scrlettr.layout:143
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:171 ../lib/layouts/stdletter.inc:71
+msgid "Signature"
+msgstr "Unterschrift"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:209
-msgid "E-Mail"
-msgstr "EMail"
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:71 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:229
+#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:77
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:117 ../lib/layouts/stdletter.inc:92
+msgid "Closing"
+msgstr "Grußformel"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:225 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363
-msgid "Bank"
-msgstr "Bank"
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:84 ../lib/layouts/stdletter.inc:116
+msgid "encl"
+msgstr "Anlagen"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:233
-msgid "Logo"
-msgstr "Logo"
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:97
+msgid "ps"
+msgstr "ps"
+
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:119 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:220
+#: ../lib/layouts/stdletter.inc:100 src/lengthcommon.C:49
+msgid "cc"
+msgstr "cc"
+
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:132 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
+msgid "Betreff"
+msgstr "Betreff"
+
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:157
+msgid "Stadt"
+msgstr "Stadt"
+
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:177 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:187
+msgid "Datum"
+msgstr "Datum"
 
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:131 ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
-#: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31
+#: ../lib/layouts/egs.layout:92 ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
+#: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:10
 msgid "Quotation"
 msgstr "Zitat (lang)"
 
 msgid "Quotation"
 msgstr "Zitat (lang)"
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65
+#: ../lib/layouts/egs.layout:110 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:29
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:28 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:28
+msgid "Quote"
+msgstr "Zitat (kurz)"
+
+#: ../lib/layouts/egs.layout:201 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:44
 msgid "Verse"
 msgstr "Gedicht"
 
 msgid "Verse"
 msgstr "Gedicht"
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
+#: ../lib/layouts/egs.layout:267 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
 msgid "LaTeX_Title"
 msgstr ""
 
 msgid "LaTeX_Title"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:362
+#: ../lib/layouts/egs.layout:311
 msgid "Affil"
 msgstr ""
 
 msgid "Affil"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:388 ../lib/layouts/apa.layout:186
-msgid "Journal"
-msgstr "Journal"
-
-#: ../lib/layouts/egs.layout:414
+#: ../lib/layouts/egs.layout:357
 msgid "msnumber"
 msgstr ""
 
 msgid "msnumber"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:442
+#: ../lib/layouts/egs.layout:382
 msgid "FirstAuthor"
 msgstr ""
 
 msgid "FirstAuthor"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:468 ../lib/layouts/aguplus.inc:100
+#: ../lib/layouts/egs.layout:405 ../lib/layouts/aguplus.inc:101
 msgid "Received"
 msgstr ""
 
 msgid "Received"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:494 ../lib/layouts/aguplus.inc:114
+#: ../lib/layouts/egs.layout:428 ../lib/layouts/aguplus.inc:117
 msgid "Accepted"
 msgstr "Akzeptiert"
 
 msgid "Accepted"
 msgstr "Akzeptiert"
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:522
+#: ../lib/layouts/egs.layout:451
 msgid "Offsets"
 msgstr ""
 
 msgid "Offsets"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/amsbook.layout:103
-msgid "Chapter_Exercises"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
-msgid "Literal"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/egs.layout:654 ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
+#: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "LyX-Code"
 
 
-#: ../lib/layouts/slides.layout:92 ../lib/layouts/seminar.layout:68
-msgid "Slide"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/elsart.layout:131
+msgid "Author_Address"
+msgstr " Autor_Adresse"
 
 
-#: ../lib/layouts/slides.layout:131
-msgid "Overlay"
+#: ../lib/layouts/elsart.layout:146 ../lib/layouts/revtex4.layout:166
+msgid "Author_Email"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/slides.layout:215
-msgid "InvisibleText"
-msgstr "UnsichtbarerText"
-
-#: ../lib/layouts/slides.layout:244
-msgid "VisibleText"
-msgstr "SichtbarerText"
-
-#: ../lib/layouts/slides.layout:295
-msgid "End_All_Slides"
+#: ../lib/layouts/elsart.layout:166 ../lib/layouts/revtex4.layout:180
+msgid "Author_URL"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:195
-msgid "AddressForOffprints"
+#: ../lib/layouts/elsart.layout:188 ../lib/layouts/revtex4.layout:159
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:197
+msgid "Thanks"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:214
-msgid "RunningTitle"
+#: ../lib/layouts/entcs.layout:71
+msgid "FrontMatter"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:237
-msgid "RunningAuthor"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/entcs.layout:97
+msgid "Keyword"
+msgstr "Stichwort"
 
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:40
+#: ../lib/layouts/foils.layout:41
 msgid "Foilhead"
 msgstr ""
 
 msgid "Foilhead"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:63
+#: ../lib/layouts/foils.layout:60
 msgid "ShortFoilhead"
 msgstr ""
 
 msgid "ShortFoilhead"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:70
+#: ../lib/layouts/foils.layout:66
 msgid "Rotatefoilhead"
 msgstr ""
 
 msgid "Rotatefoilhead"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:77
+#: ../lib/layouts/foils.layout:72
 msgid "ShortRotatefoilhead"
 msgstr ""
 
 msgid "ShortRotatefoilhead"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:88
+#: ../lib/layouts/foils.layout:81
 msgid "TickList"
 msgstr ""
 
 msgid "TickList"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:111
+#: ../lib/layouts/foils.layout:102
 msgid "CrossList"
 msgstr ""
 
 msgid "CrossList"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:173
+#: ../lib/layouts/foils.layout:163
 msgid "My_Logo"
 msgstr ""
 
 msgid "My_Logo"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:193
+#: ../lib/layouts/foils.layout:181
 msgid "Restriction"
 msgstr "Einschränkung"
 
 msgid "Restriction"
 msgstr "Einschränkung"
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:215
+#: ../lib/layouts/foils.layout:205
 msgid "Right_Footer"
 msgstr "RechteFußzeile"
 
 msgid "Right_Footer"
 msgstr "RechteFußzeile"
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:320 ../lib/layouts/siamltex.layout:249
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93
+#: ../lib/layouts/foils.layout:296 ../lib/layouts/siamltex.layout:266
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:90
 msgid "Theorem*"
 msgstr "Theorem*"
 
 msgid "Theorem*"
 msgstr "Theorem*"
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:327 ../lib/layouts/siamltex.layout:255
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140
+#: ../lib/layouts/foils.layout:303 ../lib/layouts/siamltex.layout:273
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:135
 msgid "Lemma*"
 msgstr "Lemma*"
 
 msgid "Lemma*"
 msgstr "Lemma*"
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:334 ../lib/layouts/siamltex.layout:261
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116
+#: ../lib/layouts/foils.layout:310 ../lib/layouts/siamltex.layout:280
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:113
 msgid "Corollary*"
 msgstr "Korollar*"
 
 msgid "Corollary*"
 msgstr "Korollar*"
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:341 ../lib/layouts/siamltex.layout:267
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164
+#: ../lib/layouts/foils.layout:317 ../lib/layouts/siamltex.layout:287
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:157
 msgid "Proposition*"
 msgstr ""
 
 msgid "Proposition*"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:348 ../lib/layouts/siamltex.layout:273
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282
+#: ../lib/layouts/foils.layout:324 ../lib/layouts/amsmaths.inc:263
 msgid "Definition*"
 msgstr "Definition*"
 
 msgid "Definition*"
 msgstr "Definition*"
 
-#: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:257
-msgid "Mail"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:15
+msgid "Brieftext"
+msgstr "Brieftext"
 
 
-#: ../lib/layouts/elsart.layout:135
-msgid "Author_Address"
-msgstr " Autor_Adresse"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:52
+msgid "Unterschrift"
+msgstr "Unterschrift"
 
 
-#: ../lib/layouts/elsart.layout:149 ../lib/layouts/revtex4.layout:182
-msgid "Author_Email"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:59
+msgid "Strasse"
+msgstr "Straße"
 
 
-#: ../lib/layouts/elsart.layout:168 ../lib/layouts/revtex4.layout:197
-msgid "Author_URL"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:66
+msgid "Zusatz"
+msgstr "Zusatz"
 
 
-#: ../lib/layouts/elsart.layout:189 ../lib/layouts/revtex4.layout:176
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260
-msgid "Thanks"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
+msgid "Ort"
+msgstr "Ort"
 
 
-#: ../lib/layouts/elsart.layout:375 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 ../lib/layouts/amsmaths.inc:212
-#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algorithmus"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:80
+msgid "Land"
+msgstr "Land"
 
 
-#: ../lib/layouts/elsart.layout:470 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231
-msgid "Summary"
-msgstr "Zusammenfassung"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:87
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr "RetourAdresse"
 
 
-#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25
-msgid "Authorgroup"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:94
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "MeinZeichen"
 
 
-#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33
-msgid "FirstName"
-msgstr "Vorname"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:101
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr "IhrZeichen"
 
 
-#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45
-msgid "Surname"
-msgstr "Nachname"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:108
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr "IhrSchreiben"
 
 
-#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65
-msgid "RevisionHistory"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:115
+msgid "Telefon"
+msgstr "Telefon"
 
 
-#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86
-msgid "Revision"
-msgstr "Überarbeitung"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:122
+msgid "Telefax"
+msgstr "Telefax"
 
 
-#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
-msgid "RevisionRemark"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:129 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:129
+msgid "Telex"
+msgstr "Telex"
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:136 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:136
+msgid "EMail"
+msgstr "EMail"
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:143 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:143
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:150 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:150
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:219
+msgid "Bank"
+msgstr "Bank"
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:157
+msgid "BLZ"
+msgstr "BLZ"
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:164
+msgid "Konto"
+msgstr "Konto"
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:171
+msgid "Postvermerk"
+msgstr "Postvermerk"
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:178
+msgid "Adresse"
+msgstr "Adresse"
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:203
+msgid "Anrede"
+msgstr "Anrede"
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:212
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Anlagen"
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:220
+msgid "Verteiler"
+msgstr "Verteiler"
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:229
+msgid "Gruss"
+msgstr "Gruß"
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:15 ../lib/layouts/scrlettr.layout:46
+msgid "Letter"
+msgstr "Brieftext"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:59
 msgid "Street"
 msgstr "Straße"
 
 msgid "Street"
 msgstr "Straße"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:66
 msgid "Addition"
 msgstr ""
 
 msgid "Addition"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
 msgid "Town"
 msgstr "Stadt"
 
 msgid "Town"
 msgstr "Stadt"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:80
 msgid "State"
 msgstr "Staat"
 
 msgid "State"
 msgstr "Staat"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:87
 msgid "ReturnAddress"
 msgstr "Rücksende-Adresse"
 
 msgid "ReturnAddress"
 msgstr "Rücksende-Adresse"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:94
 msgid "MyRef"
 msgstr "MeinZeichen"
 
 msgid "MyRef"
 msgstr "MeinZeichen"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:101
 msgid "YourRef"
 msgstr "IhrZeichen"
 
 msgid "YourRef"
 msgstr "IhrZeichen"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:108
 msgid "YourMail"
 msgstr "IhrBrief"
 
 msgid "YourMail"
 msgstr "IhrBrief"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:115
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282
-msgid "Telefax"
-msgstr "Telefax"
-
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302
-msgid "Telex"
-msgstr "Telex"
-
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323
-msgid "EMail"
-msgstr "EMail"
-
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:157
 msgid "BankCode"
 msgstr "Bankleitzahl"
 
 msgid "BankCode"
 msgstr "Bankleitzahl"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:164
 msgid "BankAccount"
 msgstr "Kontonummer"
 
 msgid "BankAccount"
 msgstr "Kontonummer"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:171
 msgid "PostalComment"
 msgstr "Postvermerk"
 
 msgid "PostalComment"
 msgstr "Postvermerk"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446
-msgid "PostalCommend"
-msgstr "Postvermerk"
-
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:212
 msgid "Encl."
 msgstr "Anlagen"
 
 msgid "Encl."
 msgstr "Anlagen"
 
-#. Stack tabs
-#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:80
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:131
-msgid "Table"
-msgstr "Tabelle"
+#: ../lib/layouts/heb-article.layout:89
+msgid "Remarks"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20
-msgid "Figure"
-msgstr "Abbildung"
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:234
+msgid "More"
+msgstr "Mehr"
 
 
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:49
-msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "Folie (Querformat)"
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:80
+msgid "FADE_IN:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:59
-msgid "PortraitSlide"
-msgstr "Folie (Hochformat)"
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:100
+msgid "INT."
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:72
-msgid "Slide*"
-msgstr "Folie*"
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:114
+msgid "EXT."
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:76
-msgid "SlideHeading"
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
+msgid "Continuing"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:81
-msgid "SlideSubHeading"
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:228
+msgid "Transition"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:86
-msgid "ListOfSlides"
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:241
+msgid "TITLE_OVER:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:95
-msgid "SlideContents"
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:256
+msgid "INTERCUT"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:104
-msgid "ProgressContents"
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
+msgid "FADE_OUT"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31
-msgid "Brieftext"
-msgstr "Brieftext"
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:287
+msgid "General"
+msgstr "Allgemein"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
-msgid "Unterschrift"
-msgstr "Unterschrift"
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:300
+msgid "Scene"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93
-msgid "Strasse"
-msgstr "Straße"
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:194
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113
-msgid "Zusatz"
-msgstr "Zusatz"
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:213
+msgid "RunningTitle"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133
-msgid "Ort"
-msgstr "Ort"
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:236
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153
-msgid "Land"
-msgstr "Land"
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:232 ../lib/layouts/manpage.layout:144
+#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
+msgid "Code"
+msgstr "Code"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173
-msgid "RetourAdresse"
-msgstr "RetourAdresse"
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:314 ../lib/layouts/manpage.layout:162
+#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
-msgid "MeinZeichen"
-msgstr "MeinZeichen"
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:149 ../lib/layouts/svjour.inc:171
+msgid "Running_LaTeX_Title"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214
-msgid "IhrZeichen"
-msgstr "IhrZeichen"
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:173
+msgid "TOC_Title"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236
-msgid "IhrSchreiben"
-msgstr "IhrSchreiben"
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:202 ../lib/layouts/svjour.inc:200
+msgid "Author_Running"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261
-msgid "Telefon"
-msgstr "Telefon"
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:210
+msgid "TOC_Author"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384
-msgid "BLZ"
-msgstr "BLZ"
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/svjour.inc:440
+msgid "Property"
+msgstr "Eigenschaft"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404
-msgid "Konto"
-msgstr "Konto"
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:399 ../lib/layouts/svjour.inc:454
+msgid "Question"
+msgstr "Frage"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424
-msgid "Postvermerk"
-msgstr "Postvermerk"
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:413 ../lib/layouts/svjour.inc:468
+msgid "Solution"
+msgstr "Lösung"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445
-msgid "Adresse"
-msgstr "Adresse"
+#: ../lib/layouts/memoir.layout:44
+#, fuzzy
+msgid "Chapterprecis"
+msgstr "Kapitel"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510
-msgid "Anrede"
-msgstr "Anrede"
+#: ../lib/layouts/memoir.layout:65
+#, fuzzy
+msgid "Epigraph"
+msgstr "Biographie"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536
-msgid "Anlagen"
-msgstr "Anlagen"
+#: ../lib/layouts/memoir.layout:77
+#, fuzzy
+msgid "Poemtitle"
+msgstr "Folie (Hochformat)"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559
-msgid "Verteiler"
-msgstr "Verteiler"
+#: ../lib/layouts/memoir.layout:95
+#, fuzzy
+msgid "Poemtitle*"
+msgstr "Folie (Hochformat)"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584
-msgid "Gruss"
-msgstr "Gruß"
+#: ../lib/layouts/memoir.layout:119
+#, fuzzy
+msgid "Legend"
+msgstr "Land"
 
 
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:103
-msgid "Headnote"
+#: ../lib/layouts/paper.layout:146
+msgid "SubTitle"
+msgstr "Untertitel"
+
+#: ../lib/layouts/paper.layout:157
+msgid "Institution"
+msgstr "Institution"
+
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:92
+msgid "Preprint"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:130 ../lib/layouts/scrclass.inc:192
-msgid "Dedication"
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:216
+msgid "PACS"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:24 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:23
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:31
+msgid "Labeling"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:264
-msgid "Offprints"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:89 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:125
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:100 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:133
+msgid "CC"
+msgstr "CC"
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:115 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:141
+msgid "Encl"
+msgstr "Anlagen"
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:157 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:187
+#: ../lib/layouts/stdletter.inc:133
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:164 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:235
+msgid "Place"
+msgstr "Ort"
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:178 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:251
+msgid "Backaddress"
+msgstr "Absender"
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:185 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:259
+msgid "Specialmail"
+msgstr "Versandart"
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:192 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:267
+#: ../lib/layouts/stdletter.inc:125
+msgid "Location"
+msgstr "Adresszusatz"
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:206 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:283
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:175
+msgid "Subject"
+msgstr "Betreff"
 
 
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:295
-msgid " Keywords"
-msgstr " Stichwörter"
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:213 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:291
+msgid "Yourref"
+msgstr "IhrZeichen"
 
 
-#: ../lib/layouts/spie.layout:55
-msgid "Authorinfo"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:227 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:307
+msgid "Yourmail"
+msgstr "IhrBrief"
 
 
-#: ../lib/layouts/spie.layout:88 ../lib/layouts/apa.layout:212
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:215
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr "Danksagungen"
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:234 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:315
+msgid "Myref"
+msgstr "MeinZeichen"
 
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:55
-msgid "RightHeader"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:241 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:323
+msgid "Customer"
+msgstr "Kunde"
 
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:95
-msgid "ShortTitle"
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:248 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:331
+msgid "Invoice"
+msgstr "Rechnung"
+
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:72
+msgid "NextAddress"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:130
-msgid "TwoAuthors"
-msgstr "Zwei Autoren"
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:179
+msgid "SenderAddress"
+msgstr "AbsenderAdresse"
 
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:136
-msgid "ThreeAuthors"
-msgstr "Drei Autoren"
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:195
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
 
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:142
-msgid "FourAuthors"
-msgstr "Vier Autoren"
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:203
+msgid "E-Mail"
+msgstr "EMail"
 
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:168
-msgid "TwoAffiliations"
-msgstr "Zwei Zugehörigkeiten"
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:227
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
 
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:174
-msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr "Drei Zugehörigkeiten"
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:46
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "Folie (Querformat)"
 
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:180
-msgid "FourAffiliations"
-msgstr "Vier Zugehörigkeiten"
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:57
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "Folie (Hochformat)"
 
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:198
-msgid "CopNum"
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:67 ../lib/layouts/slides.layout:87
+msgid "Slide"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:217
-msgid "ThickLine"
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:72
+msgid "Slide*"
+msgstr "Folie*"
+
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:77
+msgid "SlideHeading"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:225
-msgid "CenteredCaption"
-msgstr "ZentrierteBeschriftung"
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:83
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:232
-msgid "FitFigure"
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:89
+msgid "ListOfSlides"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:237
-msgid "FitBitmap"
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:99
+msgid "SlideContents"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:298
-msgid "Seriate"
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:109
+msgid "ProgressContents"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:53
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:101 ../lib/layouts/aguplus.inc:60
+#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
 msgid "Paragraph*"
 msgstr "Paragraph*"
 
 msgid "Paragraph*"
 msgstr "Paragraph*"
 
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:165
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:175
 msgid "AMS"
 msgstr "AMS"
 
 msgid "AMS"
 msgstr "AMS"
 
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200 ../lib/layouts/amsmaths.inc:497
-#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267
-msgid "Conclusion"
-msgstr "Schlussfolgerung"
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:293
+#, fuzzy
+msgid "Definition********"
+msgstr "Definition*"
 
 
-#: ../lib/layouts/heb-article.layout:84
-msgid "Remarks"
+#: ../lib/layouts/slides.layout:124
+msgid "Overlay"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12
-msgid "Scrap"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/slides.layout:204
+msgid "InvisibleText"
+msgstr "UnsichtbarerText"
 
 
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:107
-msgid "Preprint"
+#: ../lib/layouts/slides.layout:229
+msgid "VisibleText"
+msgstr "SichtbarerText"
+
+#: ../lib/layouts/spie.layout:52
+msgid "Authorinfo"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:234
-msgid "PACS"
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:109
+msgid "Revised"
+msgstr "Überarbeitet"
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:125
+msgid "CCC"
+msgstr "CCC"
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:138
+msgid "PaperId"
+msgstr "PaperId"
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:146
+msgid "AuthorAddr"
+msgstr " AutorAdresse"
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:154
+msgid "SlugComment"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:256 ../lib/layouts/revtex.layout:175
-msgid "REVTEX_Title"
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:174
+msgid "Plate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
-msgid "Chapter*"
-msgstr "Kapitel*"
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:184
+msgid "Planotable"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr "Unterparagraph*"
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:195
+msgid "Table_Caption"
+msgstr "Tabelle_Beschriftung"
 
 
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167
 msgid "Current_Address"
 msgstr ""
 
 msgid "Current_Address"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:204
 msgid "Dedicatory"
 msgstr ""
 
 msgid "Dedicatory"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:211
 msgid "Translator"
 msgstr "Übersetzer"
 
 msgid "Translator"
 msgstr "Übersetzer"
 
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:218
 msgid "Subjectclass"
 msgstr ""
 
 msgid "Subjectclass"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50
-msgid "TheoremStyle"
-msgstr "TheoremStil"
-
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:179
 msgid "Conjecture*"
 msgstr "Vermutung*"
 
 msgid "Conjecture*"
 msgstr "Vermutung*"
 
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:223
 msgid "Fact*"
 msgstr ""
 
 msgid "Fact*"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:286
 msgid "Example*"
 msgstr "Beispiel*"
 
 msgid "Example*"
 msgstr "Beispiel*"
 
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:308
+#, fuzzy
+msgid "Condition*"
+msgstr "Bedingung"
+
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
+#, fuzzy
+msgid "Problem*"
+msgstr "Problem"
+
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:353
+#, fuzzy
+msgid "Exercise*"
+msgstr "Übung"
+
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:383
 msgid "Remark*"
 msgstr ""
 
 msgid "Remark*"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:406
 msgid "Claim*"
 msgstr ""
 
 msgid "Claim*"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:428
 msgid "Note*"
 msgstr "Hinweis*"
 
 msgid "Note*"
 msgstr "Hinweis*"
 
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
+#, fuzzy
+msgid "Notation*"
+msgstr "Notation"
+
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:483
 msgid "Acknowledgement*"
 msgstr "Danksagung*"
 
 msgid "Acknowledgement*"
 msgstr "Danksagung*"
 
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:516
 msgid "Conclusion*"
 msgstr "Schlussfolgerung*"
 
 msgid "Conclusion*"
 msgstr "Schlussfolgerung*"
 
-#: ../lib/layouts/paper.layout:143
-msgid "SubTitle"
-msgstr "Untertitel"
-
-#: ../lib/layouts/paper.layout:154
-msgid "Institution"
-msgstr "Institution"
-
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:107
-msgid "Revised"
-msgstr "Überarbeitet"
+#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
+msgid "Literal"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:121
-msgid "CCC"
-msgstr "CCC"
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
+msgid "Authorgroup"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:134
-msgid "PaperId"
-msgstr "PaperId"
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
+msgid "FirstName"
+msgstr "Vorname"
 
 
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:141
-msgid "AuthorAddr"
-msgstr " AutorAdresse"
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:47
+msgid "Surname"
+msgstr "Nachname"
 
 
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:148
-msgid "SlugComment"
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:67
+msgid "RevisionHistory"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:171
-msgid "Plate"
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:87
+msgid "Revision"
+msgstr "Überarbeitung"
+
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
+msgid "RevisionRemark"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:181
-msgid "Planotable"
+#: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:11
+msgid "Scrap"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:192
-msgid "Table_Caption"
-msgstr "Tabelle_Beschriftung"
+#: ../lib/layouts/obsolete.inc:18 src/frontends/controllers/ControlNote.C:59
+#: src/insets/insetnote.C:102
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:108
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:103
 msgid "Addpart"
 msgstr "Teil (Inhaltsverz.)"
 
 msgid "Addpart"
 msgstr "Teil (Inhaltsverz.)"
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:114
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:109
 msgid "Addchap"
 msgstr "Kapitel (Inhaltsverz.)"
 
 msgid "Addchap"
 msgstr "Kapitel (Inhaltsverz.)"
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:120
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:116
 msgid "Addsec"
 msgstr "Abschnitt (Inhaltsverz.)"
 
 msgid "Addsec"
 msgstr "Abschnitt (Inhaltsverz.)"
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:126
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:123
 msgid "Addchap*"
 msgstr "Kapitel* (Inhaltsverz.)"
 
 msgid "Addchap*"
 msgstr "Kapitel* (Inhaltsverz.)"
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:132
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:129
 msgid "Addsec*"
 msgstr "Abschnitt* (Inhaltsverz.)"
 
 msgid "Addsec*"
 msgstr "Abschnitt* (Inhaltsverz.)"
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:138
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:135
 msgid "Minisec"
 msgstr "Miniabschnitt"
 
 msgid "Minisec"
 msgstr "Miniabschnitt"
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:186
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:181
 msgid "Publishers"
 msgstr ""
 
 msgid "Publishers"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:198
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:187 ../lib/layouts/svjour.inc:118
+msgid "Dedication"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:193
 msgid "Titlehead"
 msgstr ""
 
 msgid "Titlehead"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:210
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:204
 msgid "Uppertitleback"
 msgstr ""
 
 msgid "Uppertitleback"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:216
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:210
 msgid "Lowertitleback"
 msgstr ""
 
 msgid "Lowertitleback"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:222
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:216
 msgid "Extratitle"
 msgstr "Zusatztitel"
 
 msgid "Extratitle"
 msgstr "Zusatztitel"
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:246
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:238
 msgid "Captionabove"
 msgstr "BeschriftungOben"
 
 msgid "Captionabove"
 msgstr "BeschriftungOben"
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:252
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:244
 msgid "Captionbelow"
 msgstr "BeschriftungUnten"
 
 msgid "Captionbelow"
 msgstr "BeschriftungUnten"
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:258
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:250
 msgid "Dictum"
 msgstr "Spruch"
 
 msgid "Dictum"
 msgstr "Spruch"
 
-#: ../lib/layouts/obsolete.inc:18 src/frontends/controllers/ControlNote.C:59
-#: src/insets/insetnote.C:101
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentar"
+#. Stack tabs
+#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:91
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:128
+msgid "Table"
+msgstr "Tabelle"
+
+#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:21
+msgid "Figure"
+msgstr "Abbildung"
+
+#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Kapitel*"
+
+#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "Unterparagraph*"
+
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:94
+msgid "Headnote"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:241
+msgid "Offprints"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:270
+msgid " Keywords"
+msgstr " Stichwörter"
 
 #: ../lib/languages:2
 msgid "Afrikaans"
 
 #: ../lib/languages:2
 msgid "Afrikaans"
@@ -6591,1345 +6742,1371 @@ msgstr "Ukrainisch"
 msgid "Welsh"
 msgstr "Walisisch"
 
 msgid "Welsh"
 msgstr "Walisisch"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:7 ../lib/ui/stdmenus.ui:5
+#: ../lib/ui/classic.ui:29 ../lib/ui/stdmenus.ui:16
 msgid "File|F"
 msgstr "Datei|D"
 
 msgid "File|F"
 msgstr "Datei|D"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:8 ../lib/ui/stdmenus.ui:6
+#: ../lib/ui/classic.ui:30 ../lib/ui/stdmenus.ui:17
 msgid "Edit|E"
 msgstr "Bearbeiten|B"
 
 msgid "Edit|E"
 msgstr "Bearbeiten|B"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:9 ../lib/ui/stdmenus.ui:8
+#: ../lib/ui/classic.ui:31 ../lib/ui/stdmenus.ui:19
 msgid "Insert|I"
 msgstr "Einfügen|E"
 
 msgid "Insert|I"
 msgstr "Einfügen|E"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:10
+#: ../lib/ui/classic.ui:32
 msgid "Layout|L"
 msgstr "Format|F"
 
 msgid "Layout|L"
 msgstr "Format|F"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:11 ../lib/ui/stdmenus.ui:7
+#: ../lib/ui/classic.ui:33 ../lib/ui/stdmenus.ui:18
 msgid "View|V"
 msgstr "Ansicht|i"
 
 msgid "View|V"
 msgstr "Ansicht|i"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:12 ../lib/ui/stdmenus.ui:9
+#: ../lib/ui/classic.ui:34 ../lib/ui/stdmenus.ui:20
 msgid "Navigate|N"
 msgstr "Navigieren|N"
 
 msgid "Navigate|N"
 msgstr "Navigieren|N"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:13
+#: ../lib/ui/classic.ui:35
 msgid "Documents|D"
 msgstr "Dokumente|k"
 
 msgid "Documents|D"
 msgstr "Dokumente|k"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:14 ../lib/ui/stdmenus.ui:12
+#: ../lib/ui/classic.ui:36 ../lib/ui/stdmenus.ui:23
 msgid "Help|H"
 msgstr "Hilfe|H"
 
 msgid "Help|H"
 msgstr "Hilfe|H"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:22 ../lib/ui/stdmenus.ui:20
+#: ../lib/ui/classic.ui:44 ../lib/ui/stdmenus.ui:31
 msgid "New|N"
 msgstr "Neu|N"
 
 msgid "New|N"
 msgstr "Neu|N"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:23
+#: ../lib/ui/classic.ui:45
 msgid "New from Template...|T"
 msgstr "Neu von Vorlage...|V"
 
 msgid "New from Template...|T"
 msgstr "Neu von Vorlage...|V"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:24 ../lib/ui/stdmenus.ui:22
+#: ../lib/ui/classic.ui:46 ../lib/ui/stdmenus.ui:33
 msgid "Open...|O"
 msgstr "Öffnen...|f"
 
 msgid "Open...|O"
 msgstr "Öffnen...|f"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:26 ../lib/ui/stdmenus.ui:26
+#: ../lib/ui/classic.ui:48 ../lib/ui/stdmenus.ui:37
 msgid "Close|C"
 msgstr "Schließen|c"
 
 msgid "Close|C"
 msgstr "Schließen|c"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:27 ../lib/ui/stdmenus.ui:27
+#: ../lib/ui/classic.ui:49 ../lib/ui/stdmenus.ui:38
 msgid "Save|S"
 msgstr "Speichern|S"
 
 msgid "Save|S"
 msgstr "Speichern|S"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:28 ../lib/ui/stdmenus.ui:28
+#: ../lib/ui/classic.ui:50 ../lib/ui/stdmenus.ui:39
 msgid "Save As...|A"
 msgstr "Speichern unter...|u"
 
 msgid "Save As...|A"
 msgstr "Speichern unter...|u"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:29 ../lib/ui/stdmenus.ui:29
+#: ../lib/ui/classic.ui:51 ../lib/ui/stdmenus.ui:40
 msgid "Revert|R"
 msgstr "Wieder herstellen|W"
 
 msgid "Revert|R"
 msgstr "Wieder herstellen|W"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:30 ../lib/ui/stdmenus.ui:30
+#: ../lib/ui/classic.ui:52 ../lib/ui/stdmenus.ui:41
 msgid "Version Control|V"
 msgstr "Versionskontrolle|k"
 
 msgid "Version Control|V"
 msgstr "Versionskontrolle|k"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:32 ../lib/ui/stdmenus.ui:32
+#: ../lib/ui/classic.ui:54 ../lib/ui/stdmenus.ui:43
 msgid "Import|I"
 msgstr "Importieren|I"
 
 msgid "Import|I"
 msgstr "Importieren|I"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:33 ../lib/ui/stdmenus.ui:33
+#: ../lib/ui/classic.ui:55 ../lib/ui/stdmenus.ui:44
 msgid "Export|E"
 msgstr "Exportieren|E"
 
 msgid "Export|E"
 msgstr "Exportieren|E"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:34 ../lib/ui/stdmenus.ui:34
+#: ../lib/ui/classic.ui:56 ../lib/ui/stdmenus.ui:45
 msgid "Print...|P"
 msgstr "Drucken...|D"
 
 msgid "Print...|P"
 msgstr "Drucken...|D"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:35 ../lib/ui/stdmenus.ui:35
+#: ../lib/ui/classic.ui:57 ../lib/ui/stdmenus.ui:46
 msgid "Fax...|F"
 msgstr "Faxen...|x"
 
 msgid "Fax...|F"
 msgstr "Faxen...|x"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:37 ../lib/ui/stdmenus.ui:37
+#: ../lib/ui/classic.ui:59 ../lib/ui/stdmenus.ui:48
 msgid "Exit|x"
 msgstr "Beenden|B"
 
 msgid "Exit|x"
 msgstr "Beenden|B"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:43 ../lib/ui/stdmenus.ui:45
+#: ../lib/ui/classic.ui:65 ../lib/ui/stdmenus.ui:56
 msgid "Register...|R"
 msgstr "Registrieren...|R"
 
 msgid "Register...|R"
 msgstr "Registrieren...|R"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:44 ../lib/ui/stdmenus.ui:46
+#: ../lib/ui/classic.ui:66 ../lib/ui/stdmenus.ui:57
 msgid "Check In Changes...|I"
 msgstr "Änderungen einchecken...|n"
 
 msgid "Check In Changes...|I"
 msgstr "Änderungen einchecken...|n"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:45 ../lib/ui/stdmenus.ui:47
+#: ../lib/ui/classic.ui:67 ../lib/ui/stdmenus.ui:58
 msgid "Check Out for Edit|O"
 msgstr "Zur Bearbeitung auschecken|B"
 
 msgid "Check Out for Edit|O"
 msgstr "Zur Bearbeitung auschecken|B"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:46 ../lib/ui/stdmenus.ui:48
+#: ../lib/ui/classic.ui:68 ../lib/ui/stdmenus.ui:59
 msgid "Revert to Last Version|L"
 msgstr "Letzte Version wieder herstellen|L"
 
 msgid "Revert to Last Version|L"
 msgstr "Letzte Version wieder herstellen|L"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:47 ../lib/ui/stdmenus.ui:49
+#: ../lib/ui/classic.ui:69 ../lib/ui/stdmenus.ui:60
 msgid "Undo Last Check In|U"
 msgstr "Letztes Einchecken widerrufen|w"
 
 msgid "Undo Last Check In|U"
 msgstr "Letztes Einchecken widerrufen|w"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:48 ../lib/ui/stdmenus.ui:50
+#: ../lib/ui/classic.ui:70 ../lib/ui/stdmenus.ui:61
 msgid "Show History|H"
 msgstr "Entwicklung anzeigen|E"
 
 msgid "Show History|H"
 msgstr "Entwicklung anzeigen|E"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:57 ../lib/ui/stdmenus.ui:59
+#: ../lib/ui/classic.ui:79 ../lib/ui/stdmenus.ui:70
 msgid "Custom...|C"
 msgstr "Benutzerdefiniert...|B"
 
 msgid "Custom...|C"
 msgstr "Benutzerdefiniert...|B"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:65 ../lib/ui/stdmenus.ui:67
+#: ../lib/ui/classic.ui:87 ../lib/ui/stdmenus.ui:78
 msgid "Undo|U"
 msgstr "Rückgängig|R"
 
 msgid "Undo|U"
 msgstr "Rückgängig|R"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:66
+#: ../lib/ui/classic.ui:88
 msgid "Redo|d"
 msgstr "Wiederholen|W"
 
 msgid "Redo|d"
 msgstr "Wiederholen|W"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:68
+#: ../lib/ui/classic.ui:90
 msgid "Cut|C"
 msgstr "Ausschneiden|A"
 
 msgid "Cut|C"
 msgstr "Ausschneiden|A"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:69
+#: ../lib/ui/classic.ui:91
 msgid "Copy|o"
 msgstr "Kopieren|K"
 
 msgid "Copy|o"
 msgstr "Kopieren|K"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:70
+#: ../lib/ui/classic.ui:92
 msgid "Paste|a"
 msgstr "Einfügen|E"
 
 msgid "Paste|a"
 msgstr "Einfügen|E"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:71
+#: ../lib/ui/classic.ui:93
 msgid "Paste External Selection|x"
 msgstr "Externe Auswahl einfügen|u"
 
 msgid "Paste External Selection|x"
 msgstr "Externe Auswahl einfügen|u"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:73 ../lib/ui/stdmenus.ui:74
+#: ../lib/ui/classic.ui:95 ../lib/ui/stdmenus.ui:85
 msgid "Find & Replace...|F"
 msgstr "Finden & Ersetzen...|F"
 
 msgid "Find & Replace...|F"
 msgstr "Finden & Ersetzen...|F"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:74
+#: ../lib/ui/classic.ui:96
 msgid "Tabular|T"
 msgstr "Tabelle|T"
 
 msgid "Tabular|T"
 msgstr "Tabelle|T"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:75 ../lib/ui/stdmenus.ui:81
+#: ../lib/ui/classic.ui:97 ../lib/ui/stdmenus.ui:92
 msgid "Math|M"
 msgstr "Mathe|M"
 
 msgid "Math|M"
 msgstr "Mathe|M"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:78 ../lib/ui/stdmenus.ui:383
+#: ../lib/ui/classic.ui:100 ../lib/ui/stdmenus.ui:410
 msgid "Spellchecker...|S"
 msgstr "Rechtschreibprüfung...|p"
 
 msgid "Spellchecker...|S"
 msgstr "Rechtschreibprüfung...|p"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:79
+#: ../lib/ui/classic.ui:101
 msgid "Thesaurus..."
 msgstr "Thesaurus..."
 
 msgid "Thesaurus..."
 msgstr "Thesaurus..."
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:80 ../lib/ui/stdmenus.ui:385
+#: ../lib/ui/classic.ui:102 ../lib/ui/stdmenus.ui:412
 msgid "Check TeX|h"
 msgstr "TeX prüfen|X"
 
 msgid "Check TeX|h"
 msgstr "TeX prüfen|X"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:81
+#: ../lib/ui/classic.ui:103
 msgid "Open/Close Float|l"
 msgstr "Gleitobjekt öffnen/schließen|G"
 
 msgid "Open/Close Float|l"
 msgstr "Gleitobjekt öffnen/schließen|G"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:82
+#: ../lib/ui/classic.ui:104
 msgid "Change Tracking|g"
 msgstr "Änderungsverfolgung|v"
 
 msgid "Change Tracking|g"
 msgstr "Änderungsverfolgung|v"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:84 ../lib/ui/stdmenus.ui:393
+#: ../lib/ui/classic.ui:106 ../lib/ui/stdmenus.ui:420
 msgid "Preferences...|P"
 msgstr "Einstellungen...|i"
 
 msgid "Preferences...|P"
 msgstr "Einstellungen...|i"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:85 ../lib/ui/stdmenus.ui:392
+#: ../lib/ui/classic.ui:107 ../lib/ui/stdmenus.ui:419
 msgid "Reconfigure|R"
 msgstr "Neu konfigurieren|o"
 
 msgid "Reconfigure|R"
 msgstr "Neu konfigurieren|o"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:89
+#: ../lib/ui/classic.ui:111
 msgid "as Lines|L"
 msgstr "als Zeilen|Z"
 
 msgid "as Lines|L"
 msgstr "als Zeilen|Z"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:90
+#: ../lib/ui/classic.ui:112
 msgid "as Paragraphs|P"
 msgstr "als Absätze|A"
 
 msgid "as Paragraphs|P"
 msgstr "als Absätze|A"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:94 ../lib/ui/stdmenus.ui:115
+#: ../lib/ui/classic.ui:116 ../lib/ui/stdmenus.ui:126
 msgid "Multicolumn|M"
 msgstr "Mehrfachspalte|M"
 
 msgid "Multicolumn|M"
 msgstr "Mehrfachspalte|M"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:96
+#: ../lib/ui/classic.ui:118
 msgid "Line Top|T"
 msgstr "Linie oben|o"
 
 msgid "Line Top|T"
 msgstr "Linie oben|o"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:97
+#: ../lib/ui/classic.ui:119
 msgid "Line Bottom|B"
 msgstr "Linie unten|u"
 
 msgid "Line Bottom|B"
 msgstr "Linie unten|u"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:98
+#: ../lib/ui/classic.ui:120
 msgid "Line Left|L"
 msgstr "Linie links|l"
 
 msgid "Line Left|L"
 msgstr "Linie links|l"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:99
+#: ../lib/ui/classic.ui:121
 msgid "Line Right|R"
 msgstr "Linie rechts|r"
 
 msgid "Line Right|R"
 msgstr "Linie rechts|r"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:101 ../lib/ui/stdmenus.ui:122
+#: ../lib/ui/classic.ui:123 ../lib/ui/stdmenus.ui:133
 msgid "Alignment|i"
 msgstr "Ausrichtung|A"
 
 msgid "Alignment|i"
 msgstr "Ausrichtung|A"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:103 ../lib/ui/stdmenus.ui:109
+#: ../lib/ui/classic.ui:125 ../lib/ui/stdmenus.ui:120
 msgid "Add Row|A"
 msgstr "Zeile anfügen|f"
 
 msgid "Add Row|A"
 msgstr "Zeile anfügen|f"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:104 ../lib/ui/stdmenus.ui:110
+#: ../lib/ui/classic.ui:126 ../lib/ui/stdmenus.ui:121
 msgid "Delete Row|w"
 msgstr "Zeile löschen|h"
 
 msgid "Delete Row|w"
 msgstr "Zeile löschen|h"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:105 ../lib/ui/classic.ui:146 ../lib/ui/stdmenus.ui:148
+#: ../lib/ui/classic.ui:127 ../lib/ui/classic.ui:168 ../lib/ui/stdmenus.ui:159
 msgid "Copy Row"
 msgstr "Zeile kopieren"
 
 msgid "Copy Row"
 msgstr "Zeile kopieren"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:106 ../lib/ui/classic.ui:147 ../lib/ui/stdmenus.ui:149
+#: ../lib/ui/classic.ui:128 ../lib/ui/classic.ui:169 ../lib/ui/stdmenus.ui:160
 msgid "Swap Rows"
 msgstr "Zeilen vertauschen"
 
 msgid "Swap Rows"
 msgstr "Zeilen vertauschen"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:108 ../lib/ui/stdmenus.ui:112
+#: ../lib/ui/classic.ui:130 ../lib/ui/stdmenus.ui:123
 msgid "Add Column|u"
 msgstr "Spalte anfügen|S"
 
 msgid "Add Column|u"
 msgstr "Spalte anfügen|S"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:109 ../lib/ui/stdmenus.ui:113
+#: ../lib/ui/classic.ui:131 ../lib/ui/stdmenus.ui:124
 msgid "Delete Column|D"
 msgstr "Spalte löschen|c"
 
 msgid "Delete Column|D"
 msgstr "Spalte löschen|c"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:110 ../lib/ui/classic.ui:151 ../lib/ui/stdmenus.ui:153
+#: ../lib/ui/classic.ui:132 ../lib/ui/classic.ui:173 ../lib/ui/stdmenus.ui:164
 msgid "Copy Column"
 msgstr "Spalte kopieren"
 
 msgid "Copy Column"
 msgstr "Spalte kopieren"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:111 ../lib/ui/classic.ui:152 ../lib/ui/stdmenus.ui:154
+#: ../lib/ui/classic.ui:133 ../lib/ui/classic.ui:174 ../lib/ui/stdmenus.ui:165
 msgid "Swap Columns"
 msgstr "Spalten vertauschen"
 
 msgid "Swap Columns"
 msgstr "Spalten vertauschen"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:115 ../lib/ui/stdmenus.ui:126
+#: ../lib/ui/classic.ui:137 ../lib/ui/stdmenus.ui:137
 msgid "Left|L"
 msgstr "Links|L"
 
 msgid "Left|L"
 msgstr "Links|L"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:116 ../lib/ui/stdmenus.ui:127
+#: ../lib/ui/classic.ui:138 ../lib/ui/stdmenus.ui:138
 msgid "Center|C"
 msgstr "Zentriert|Z"
 
 msgid "Center|C"
 msgstr "Zentriert|Z"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:117 ../lib/ui/stdmenus.ui:128
+#: ../lib/ui/classic.ui:139 ../lib/ui/stdmenus.ui:139
 msgid "Right|R"
 msgstr "Rechts|R"
 
 msgid "Right|R"
 msgstr "Rechts|R"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:119 ../lib/ui/stdmenus.ui:130
+#: ../lib/ui/classic.ui:141 ../lib/ui/stdmenus.ui:141
 msgid "Top|T"
 msgstr "Oben|O"
 
 msgid "Top|T"
 msgstr "Oben|O"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:120 ../lib/ui/stdmenus.ui:131
+#: ../lib/ui/classic.ui:142 ../lib/ui/stdmenus.ui:142
 msgid "Middle|M"
 msgstr "Mitte|M"
 
 msgid "Middle|M"
 msgstr "Mitte|M"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:121 ../lib/ui/stdmenus.ui:132
+#: ../lib/ui/classic.ui:143 ../lib/ui/stdmenus.ui:143
 msgid "Bottom|B"
 msgstr "Unten|U"
 
 msgid "Bottom|B"
 msgstr "Unten|U"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:133 ../lib/ui/stdmenus.ui:136
+#: ../lib/ui/classic.ui:155 ../lib/ui/stdmenus.ui:147
 msgid "Toggle Numbering|N"
 msgstr "Nummerierung an/aus|N"
 
 msgid "Toggle Numbering|N"
 msgstr "Nummerierung an/aus|N"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:134 ../lib/ui/stdmenus.ui:137
+#: ../lib/ui/classic.ui:156 ../lib/ui/stdmenus.ui:148
 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-msgstr "Zeilennummerierung an/aus|Z"
+msgstr "Zeilennummerierung an/aus|u"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:136 ../lib/ui/stdmenus.ui:138
+#: ../lib/ui/classic.ui:158 ../lib/ui/stdmenus.ui:149
 msgid "Change Limits Type|L"
 msgstr "Art der Operatorgrenzen ändern|g"
 
 msgid "Change Limits Type|L"
 msgstr "Art der Operatorgrenzen ändern|g"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:138 ../lib/ui/stdmenus.ui:140
+#: ../lib/ui/classic.ui:160 ../lib/ui/stdmenus.ui:151
 msgid "Change Formula Type|F"
 msgstr "Formelart ändern|F"
 
 msgid "Change Formula Type|F"
 msgstr "Formelart ändern|F"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:140 ../lib/ui/stdmenus.ui:142
+#: ../lib/ui/classic.ui:162 ../lib/ui/stdmenus.ui:153
 msgid "Use Computer Algebra System|S"
 msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr "Computer-Algebra-System verwenden|S"
+msgstr "Computer-Algebra-System verwenden|C"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:142 ../lib/ui/stdmenus.ui:144
+#: ../lib/ui/classic.ui:164 ../lib/ui/stdmenus.ui:155
 msgid "Alignment|A"
 msgstr "Ausrichtung|A"
 
 msgid "Alignment|A"
 msgstr "Ausrichtung|A"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:144 ../lib/ui/stdmenus.ui:146
+#: ../lib/ui/classic.ui:166 ../lib/ui/stdmenus.ui:157
 msgid "Add Row|R"
 msgid "Add Row|R"
-msgstr "Zeile anfügen|f"
+msgstr "Zeile anfügen|Z"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:145 ../lib/ui/stdmenus.ui:147
+#: ../lib/ui/classic.ui:167 ../lib/ui/stdmenus.ui:158
 msgid "Delete Row|D"
 msgid "Delete Row|D"
-msgstr "Zeile löschen|h"
+msgstr "Zeile löschen|l"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:149 ../lib/ui/stdmenus.ui:151
+#: ../lib/ui/classic.ui:171 ../lib/ui/stdmenus.ui:162
 msgid "Add Column|C"
 msgstr "Spalte anfügen|S"
 
 msgid "Add Column|C"
 msgstr "Spalte anfügen|S"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:150 ../lib/ui/stdmenus.ui:152
+#: ../lib/ui/classic.ui:172 ../lib/ui/stdmenus.ui:163
 msgid "Delete Column|e"
 msgid "Delete Column|e"
-msgstr "Spalte löschen|c"
+msgstr "Spalte löschen|h"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:156 ../lib/ui/stdmenus.ui:158
+#: ../lib/ui/classic.ui:178 ../lib/ui/stdmenus.ui:169
 msgid "Default|t"
 msgstr "Standard|S"
 
 msgid "Default|t"
 msgstr "Standard|S"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:157 ../lib/ui/stdmenus.ui:159
+#: ../lib/ui/classic.ui:179 ../lib/ui/stdmenus.ui:170
 msgid "Display|D"
 msgstr "Anzeige|A"
 
 msgid "Display|D"
 msgstr "Anzeige|A"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:158 ../lib/ui/stdmenus.ui:160
+#: ../lib/ui/classic.ui:180 ../lib/ui/stdmenus.ui:171
 msgid "Inline|I"
 msgstr "Eingebettet|E"
 
 msgid "Inline|I"
 msgstr "Eingebettet|E"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:162 ../lib/ui/stdmenus.ui:164
+#: ../lib/ui/classic.ui:184 ../lib/ui/stdmenus.ui:175
 msgid "Octave"
 msgstr "Octave"
 
 msgid "Octave"
 msgstr "Octave"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:163 ../lib/ui/stdmenus.ui:165
+#: ../lib/ui/classic.ui:185 ../lib/ui/stdmenus.ui:176
 msgid "Maxima"
 msgstr "Maxima"
 
 msgid "Maxima"
 msgstr "Maxima"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:164 ../lib/ui/stdmenus.ui:166
+#: ../lib/ui/classic.ui:186 ../lib/ui/stdmenus.ui:177
 msgid "Mathematica"
 msgstr "Mathematica"
 
 msgid "Mathematica"
 msgstr "Mathematica"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:166 ../lib/ui/stdmenus.ui:168
+#: ../lib/ui/classic.ui:188 ../lib/ui/stdmenus.ui:179
 msgid "Maple, simplify"
 msgstr "Maple, simplify"
 
 msgid "Maple, simplify"
 msgstr "Maple, simplify"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:167 ../lib/ui/stdmenus.ui:169
+#: ../lib/ui/classic.ui:189 ../lib/ui/stdmenus.ui:180
 msgid "Maple, factor"
 msgstr "Maple, factor"
 
 msgid "Maple, factor"
 msgstr "Maple, factor"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:168 ../lib/ui/stdmenus.ui:170
+#: ../lib/ui/classic.ui:190 ../lib/ui/stdmenus.ui:181
 msgid "Maple, evalm"
 msgstr "Maple, evalm"
 
 msgid "Maple, evalm"
 msgstr "Maple, evalm"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:169 ../lib/ui/stdmenus.ui:171
+#: ../lib/ui/classic.ui:191 ../lib/ui/stdmenus.ui:182
 msgid "Maple, evalf"
 msgstr "Maple, evalf"
 
 msgid "Maple, evalf"
 msgstr "Maple, evalf"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:173 ../lib/ui/classic.ui:231 ../lib/ui/stdmenus.ui:175
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:262
+#: ../lib/ui/classic.ui:195 ../lib/ui/classic.ui:255 ../lib/ui/stdmenus.ui:186
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:276
 msgid "Inline Formula|I"
 msgstr "Eingebettete Formel|E"
 
 msgid "Inline Formula|I"
 msgstr "Eingebettete Formel|E"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:174 ../lib/ui/stdmenus.ui:176
+#: ../lib/ui/classic.ui:196 ../lib/ui/stdmenus.ui:187
 msgid "Displayed Formula|D"
 msgstr "Abgesetzte Formel|A"
 
 msgid "Displayed Formula|D"
 msgstr "Abgesetzte Formel|A"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:175 ../lib/ui/stdmenus.ui:177
+#: ../lib/ui/classic.ui:197 ../lib/ui/stdmenus.ui:188
 msgid "Eqnarray Environment|q"
 msgstr "Eqnarray-Umgebung|q"
 
 msgid "Eqnarray Environment|q"
 msgstr "Eqnarray-Umgebung|q"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:176
+#: ../lib/ui/classic.ui:198
 msgid "Align Environment|A"
 msgstr "Align-Umgebung|A"
 
 msgid "Align Environment|A"
 msgstr "Align-Umgebung|A"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:177
+#: ../lib/ui/classic.ui:199
 msgid "AlignAt Environment"
 msgstr "AlignAt-Umgebung"
 
 msgid "AlignAt Environment"
 msgstr "AlignAt-Umgebung"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:178
+#: ../lib/ui/classic.ui:200
 msgid "Flalign Environment|F"
 msgstr "Flalign-Umgebung|F"
 
 msgid "Flalign Environment|F"
 msgstr "Flalign-Umgebung|F"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:181
+#: ../lib/ui/classic.ui:203
 msgid "Gather Environment"
 msgstr "Gather-Umgebung"
 
 msgid "Gather Environment"
 msgstr "Gather-Umgebung"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:182
+#: ../lib/ui/classic.ui:204
 msgid "Multline Environment"
 msgstr "Multline-Umgebung"
 
 msgid "Multline Environment"
 msgstr "Multline-Umgebung"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:188 ../lib/ui/stdmenus.ui:214
+#: ../lib/ui/classic.ui:210 ../lib/ui/stdmenus.ui:225
 msgid "Math|h"
 msgstr "Mathe|M"
 
 msgid "Math|h"
 msgstr "Mathe|M"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:190 ../lib/ui/stdmenus.ui:215
+#: ../lib/ui/classic.ui:212 ../lib/ui/stdmenus.ui:226
 msgid "Special Character|S"
 msgstr "Sonderzeichen|S"
 
 msgid "Special Character|S"
 msgstr "Sonderzeichen|S"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:191 ../lib/ui/stdmenus.ui:224
+#: ../lib/ui/classic.ui:213 ../lib/ui/stdmenus.ui:237
 msgid "Citation Reference...|C"
 msgstr "Zitat...|Z"
 
 msgid "Citation Reference...|C"
 msgstr "Zitat...|Z"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:192 ../lib/ui/stdmenus.ui:225
+#: ../lib/ui/classic.ui:214 ../lib/ui/stdmenus.ui:238
 msgid "Cross Reference...|R"
 msgstr "Querverweis...|Q"
 
 msgid "Cross Reference...|R"
 msgstr "Querverweis...|Q"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:193 ../lib/ui/stdmenus.ui:226
+#: ../lib/ui/classic.ui:215 ../lib/ui/stdmenus.ui:239
 msgid "Label...|L"
 msgstr "Marke...|a"
 
 msgid "Label...|L"
 msgstr "Marke...|a"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:194 ../lib/ui/stdmenus.ui:233
+#: ../lib/ui/classic.ui:216 ../lib/ui/stdmenus.ui:246
 msgid "Footnote|F"
 msgstr "Fußnote|F"
 
 msgid "Footnote|F"
 msgstr "Fußnote|F"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:195 ../lib/ui/stdmenus.ui:234
+#: ../lib/ui/classic.ui:217 ../lib/ui/stdmenus.ui:247
 msgid "Marginal Note|M"
 msgstr "Randnotiz|R"
 
 msgid "Marginal Note|M"
 msgstr "Randnotiz|R"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:196 ../lib/ui/stdmenus.ui:236
+#: ../lib/ui/classic.ui:218 ../lib/ui/stdmenus.ui:248
 msgid "Short Title"
 msgid "Short Title"
-msgstr "Kurztitel"
+msgstr "Kurztitel|K"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:197
+#: ../lib/ui/classic.ui:219
 msgid "Bibliography Key"
 msgstr "Literaturschlüssel"
 
 msgid "Bibliography Key"
 msgstr "Literaturschlüssel"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:198
+#: ../lib/ui/classic.ui:220
 msgid "Index Entry...|I"
 msgstr "Index-Eintrag...|I"
 
 msgid "Index Entry...|I"
 msgstr "Index-Eintrag...|I"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:199 ../lib/ui/stdmenus.ui:232
+#: ../lib/ui/classic.ui:221 ../lib/ui/stdmenus.ui:245
 msgid "URL...|U"
 msgstr "URL...|U"
 
 msgid "URL...|U"
 msgstr "URL...|U"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:200 ../lib/ui/classic.ui:344 ../lib/ui/stdmenus.ui:220
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:362
+#: ../lib/ui/classic.ui:222 ../lib/ui/classic.ui:368 ../lib/ui/stdmenus.ui:231
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:389
 msgid "Note|N"
 msgstr "Notiz|N"
 
 msgid "Note|N"
 msgstr "Notiz|N"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:201
+#: ../lib/ui/classic.ui:223
 msgid "Lists & TOC|O"
 msgstr "Listen und Inhaltsverz.|L"
 
 msgid "Lists & TOC|O"
 msgstr "Listen und Inhaltsverz.|L"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:203
+#: ../lib/ui/classic.ui:225
 msgid "TeX|T"
 msgstr "TeX|X"
 
 msgid "TeX|T"
 msgstr "TeX|X"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:204 ../lib/ui/stdmenus.ui:235
+#: ../lib/ui/classic.ui:226
 msgid "Minipage|p"
 msgstr "Minipage|p"
 
 msgid "Minipage|p"
 msgstr "Minipage|p"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:205 ../lib/ui/stdmenus.ui:231
+#: ../lib/ui/classic.ui:227 ../lib/ui/stdmenus.ui:244
 msgid "Graphics...|G"
 msgstr "Grafik...|G"
 
 msgid "Graphics...|G"
 msgstr "Grafik...|G"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:206
+#: ../lib/ui/classic.ui:228
 msgid "Tabular Material...|b"
 msgstr "Tabelle...|T"
 
 msgid "Tabular Material...|b"
 msgstr "Tabelle...|T"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:207
+#: ../lib/ui/classic.ui:229
 msgid "Floats|a"
 msgstr "Gleitobjekte|o"
 
 msgid "Floats|a"
 msgstr "Gleitobjekte|o"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:209
+#: ../lib/ui/classic.ui:231
 msgid "Include File...|d"
 msgstr "Datei einbinden...|b"
 
 msgid "Include File...|d"
 msgstr "Datei einbinden...|b"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:210
+#: ../lib/ui/classic.ui:232
 msgid "Insert File|e"
 msgstr "Datei einfügen|D"
 
 msgid "Insert File|e"
 msgstr "Datei einfügen|D"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:211
+#: ../lib/ui/classic.ui:233
 msgid "External Material...|x"
 msgstr "Externes Material...|E"
 
 msgid "External Material...|x"
 msgstr "Externes Material...|E"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:215 ../lib/ui/stdmenus.ui:248
+#: ../lib/ui/classic.ui:237 ../lib/ui/stdmenus.ui:260
 msgid "Superscript|S"
 msgstr "Superscript|S"
 
 msgid "Superscript|S"
 msgstr "Superscript|S"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:216 ../lib/ui/stdmenus.ui:249
+#: ../lib/ui/classic.ui:238 ../lib/ui/stdmenus.ui:261
 msgid "Subscript|u"
 msgstr "Subscript|u"
 
 msgid "Subscript|u"
 msgstr "Subscript|u"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:217
+#: ../lib/ui/classic.ui:239
 msgid "HFill|H"
 msgstr "Variabler Abstand|V"
 
 msgid "HFill|H"
 msgstr "Variabler Abstand|V"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:218 ../lib/ui/stdmenus.ui:256
+#: ../lib/ui/classic.ui:240 ../lib/ui/stdmenus.ui:269
 msgid "Hyphenation Point|P"
 msgstr "Trennmöglichkeit|T"
 
 msgid "Hyphenation Point|P"
 msgstr "Trennmöglichkeit|T"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:219 ../lib/ui/stdmenus.ui:257
+#: ../lib/ui/classic.ui:241 ../lib/ui/stdmenus.ui:270
 msgid "Ligature Break|k"
 msgstr "Ligaturtrenner|g"
 
 msgid "Ligature Break|k"
 msgstr "Ligaturtrenner|g"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:220 ../lib/ui/stdmenus.ui:251
+#: ../lib/ui/classic.ui:242 ../lib/ui/stdmenus.ui:263
 msgid "Protected Space|r"
 msgstr "gesch. Leerzeichen|L"
 
 msgid "Protected Space|r"
 msgstr "gesch. Leerzeichen|L"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:221 ../lib/ui/stdmenus.ui:252
+#: ../lib/ui/classic.ui:243 ../lib/ui/stdmenus.ui:264
 msgid "Inter-word Space|w"
 msgstr ""
 
 msgid "Inter-word Space|w"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:222 ../lib/ui/stdmenus.ui:253
+#: ../lib/ui/classic.ui:244 ../lib/ui/stdmenus.ui:265
 msgid "Thin Space|T"
 msgstr "Kleiner Abstand|K"
 
 msgid "Thin Space|T"
 msgstr "Kleiner Abstand|K"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:223 ../lib/ui/stdmenus.ui:258
+#: ../lib/ui/classic.ui:245
 msgid "Linebreak|L"
 msgstr "Zeilenumbruch|Z"
 
 msgid "Linebreak|L"
 msgstr "Zeilenumbruch|Z"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:224 ../lib/ui/stdmenus.ui:241
+#: ../lib/ui/classic.ui:246 ../lib/ui/stdmenus.ui:253
 msgid "Ellipsis|i"
 msgstr "Fortsetzungspunkte|F"
 
 msgid "Ellipsis|i"
 msgstr "Fortsetzungspunkte|F"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:225 ../lib/ui/stdmenus.ui:242
+#: ../lib/ui/classic.ui:247 ../lib/ui/stdmenus.ui:254
 msgid "End of Sentence|E"
 msgstr "Satzendepunkt|p"
 
 msgid "End of Sentence|E"
 msgstr "Satzendepunkt|p"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:226 ../lib/ui/stdmenus.ui:243
+#: ../lib/ui/classic.ui:248 ../lib/ui/stdmenus.ui:255
 msgid "Ordinary Quote|Q"
 msgstr "Anführungszeichen|A"
 
 msgid "Ordinary Quote|Q"
 msgstr "Anführungszeichen|A"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:227 ../lib/ui/stdmenus.ui:244
+#: ../lib/ui/classic.ui:249 ../lib/ui/stdmenus.ui:256
 msgid "Menu Separator|M"
 msgstr "Menütrenner|M"
 
 msgid "Menu Separator|M"
 msgstr "Menütrenner|M"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:232 ../lib/ui/stdmenus.ui:263
+#: ../lib/ui/classic.ui:250 ../lib/ui/stdmenus.ui:267
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Line"
+msgstr "&Horizontale Ausrichtung:"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:251 ../lib/ui/stdmenus.ui:272
+#: src/insets/insetpagebreak.C:51
+#, fuzzy
+msgid "Page Break"
+msgstr "&Seitenumbrüche"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:256 ../lib/ui/stdmenus.ui:277
 msgid "Display Formula|D"
 msgstr "Abgesetzte Formel|A"
 
 msgid "Display Formula|D"
 msgstr "Abgesetzte Formel|A"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:233 ../lib/ui/stdmenus.ui:264
+#: ../lib/ui/classic.ui:257 ../lib/ui/stdmenus.ui:278
 msgid "Eqnarray Environment|E"
 msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "Eqnarray-Umgebung|E"
+msgstr "Eqnarray-Umgebung|q"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:234 ../lib/ui/stdmenus.ui:265
+#: ../lib/ui/classic.ui:258 ../lib/ui/stdmenus.ui:279
 msgid "AMS align Environment|a"
 msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr "AMS align-Umgebung|A"
+msgstr "AMS align-Umgebung|l"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:235 ../lib/ui/stdmenus.ui:179
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:266
+#: ../lib/ui/classic.ui:259 ../lib/ui/stdmenus.ui:190
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:280
 msgid "AMS alignat Environment|t"
 msgstr "AMS alignat-Umgebung|t"
 
 msgid "AMS alignat Environment|t"
 msgstr "AMS alignat-Umgebung|t"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:236 ../lib/ui/stdmenus.ui:180
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:267
+#: ../lib/ui/classic.ui:260 ../lib/ui/stdmenus.ui:191
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:281
 msgid "AMS flalign Environment|f"
 msgstr "AMS flalign-Umgebung|f"
 
 msgid "AMS flalign Environment|f"
 msgstr "AMS flalign-Umgebung|f"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:239
+#: ../lib/ui/classic.ui:263
 msgid "AMS gather Environment"
 msgstr "AMS gather-Umgebung"
 
 msgid "AMS gather Environment"
 msgstr "AMS gather-Umgebung"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:240
+#: ../lib/ui/classic.ui:264
 msgid "AMS multline Environment"
 msgstr "AMS multline-Umgebung"
 
 msgid "AMS multline Environment"
 msgstr "AMS multline-Umgebung"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:242 ../lib/ui/stdmenus.ui:271
+#: ../lib/ui/classic.ui:266 ../lib/ui/stdmenus.ui:285
 msgid "Array Environment|y"
 msgstr "Array-Umgebung|y"
 
 msgid "Array Environment|y"
 msgstr "Array-Umgebung|y"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:243 ../lib/ui/stdmenus.ui:272
+#: ../lib/ui/classic.ui:267 ../lib/ui/stdmenus.ui:286
 msgid "Cases Environment|C"
 msgstr "Cases-Umgebung|C"
 
 msgid "Cases Environment|C"
 msgstr "Cases-Umgebung|C"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:244
+#: ../lib/ui/classic.ui:268
 msgid "Split Environment|S"
 msgstr "Split-Umgebung|S"
 
 msgid "Split Environment|S"
 msgstr "Split-Umgebung|S"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:246 ../lib/ui/stdmenus.ui:274
+#: ../lib/ui/classic.ui:270 ../lib/ui/stdmenus.ui:288
 msgid "Font Change|o"
 msgstr "Schriftänderung|S"
 
 msgid "Font Change|o"
 msgstr "Schriftänderung|S"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:247
+#: ../lib/ui/classic.ui:271
 msgid "Math Panel|l"
 msgstr "Mathe-Kontrollfläche|M"
 
 msgid "Math Panel|l"
 msgstr "Mathe-Kontrollfläche|M"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:251 ../lib/ui/stdmenus.ui:279
+#: ../lib/ui/classic.ui:275 ../lib/ui/stdmenus.ui:293
 msgid "Math Normal Font"
 msgstr "Mathe normale Schrift"
 
 msgid "Math Normal Font"
 msgstr "Mathe normale Schrift"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:253 ../lib/ui/stdmenus.ui:281
+#: ../lib/ui/classic.ui:277 ../lib/ui/stdmenus.ui:295
 msgid "Math Calligraphic Family"
 msgstr "Mathe Familie Kalligraphisch"
 
 msgid "Math Calligraphic Family"
 msgstr "Mathe Familie Kalligraphisch"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:254 ../lib/ui/stdmenus.ui:282
+#: ../lib/ui/classic.ui:278 ../lib/ui/stdmenus.ui:296
 msgid "Math Fraktur Family"
 msgstr "Mathe Familie Fraktur"
 
 msgid "Math Fraktur Family"
 msgstr "Mathe Familie Fraktur"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:255 ../lib/ui/stdmenus.ui:283
+#: ../lib/ui/classic.ui:279 ../lib/ui/stdmenus.ui:297
 msgid "Math Roman Family"
 msgstr "Mathe Familie Roman"
 
 msgid "Math Roman Family"
 msgstr "Mathe Familie Roman"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:256 ../lib/ui/stdmenus.ui:284
+#: ../lib/ui/classic.ui:280 ../lib/ui/stdmenus.ui:298
 msgid "Math Sans Serif Family"
 msgstr "Mathe Familie Serifenfrei"
 
 msgid "Math Sans Serif Family"
 msgstr "Mathe Familie Serifenfrei"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:258 ../lib/ui/stdmenus.ui:286
+#: ../lib/ui/classic.ui:282 ../lib/ui/stdmenus.ui:300
 msgid "Math Bold Series"
 msgstr "Mathe Serie Fett"
 
 msgid "Math Bold Series"
 msgstr "Mathe Serie Fett"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:260 ../lib/ui/stdmenus.ui:288
+#: ../lib/ui/classic.ui:284 ../lib/ui/stdmenus.ui:302
 msgid "Text Normal Font"
 msgstr "Text normale Schrift"
 
 msgid "Text Normal Font"
 msgstr "Text normale Schrift"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:262 ../lib/ui/stdmenus.ui:290
+#: ../lib/ui/classic.ui:286 ../lib/ui/stdmenus.ui:304
 msgid "Text Roman Family"
 msgstr "Text Familie Roman"
 
 msgid "Text Roman Family"
 msgstr "Text Familie Roman"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:263 ../lib/ui/stdmenus.ui:291
+#: ../lib/ui/classic.ui:287 ../lib/ui/stdmenus.ui:305
 msgid "Text Sans Serif Family"
 msgstr "Text Familie Serifenfrei"
 
 msgid "Text Sans Serif Family"
 msgstr "Text Familie Serifenfrei"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:264 ../lib/ui/stdmenus.ui:292
+#: ../lib/ui/classic.ui:288 ../lib/ui/stdmenus.ui:306
 msgid "Text Typewriter Family"
 msgstr "Text Familie Schreibmaschine"
 
 msgid "Text Typewriter Family"
 msgstr "Text Familie Schreibmaschine"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:266 ../lib/ui/stdmenus.ui:294
+#: ../lib/ui/classic.ui:290 ../lib/ui/stdmenus.ui:308
 msgid "Text Bold Series"
 msgstr "Text Serie Fett"
 
 msgid "Text Bold Series"
 msgstr "Text Serie Fett"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:267 ../lib/ui/stdmenus.ui:295
+#: ../lib/ui/classic.ui:291 ../lib/ui/stdmenus.ui:309
 msgid "Text Medium Series"
 msgstr "Text Serie Mittel"
 
 msgid "Text Medium Series"
 msgstr "Text Serie Mittel"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:269 ../lib/ui/stdmenus.ui:297
+#: ../lib/ui/classic.ui:293 ../lib/ui/stdmenus.ui:311
 msgid "Text Italic Shape"
 msgstr "Text Form Kursiv"
 
 msgid "Text Italic Shape"
 msgstr "Text Form Kursiv"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:270 ../lib/ui/stdmenus.ui:298
+#: ../lib/ui/classic.ui:294 ../lib/ui/stdmenus.ui:312
 msgid "Text Small Caps Shape"
 msgstr "Text Form Kapitälchen"
 
 msgid "Text Small Caps Shape"
 msgstr "Text Form Kapitälchen"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:271 ../lib/ui/stdmenus.ui:299
+#: ../lib/ui/classic.ui:295 ../lib/ui/stdmenus.ui:313
 msgid "Text Slanted Shape"
 msgstr "Text Form Geneigt"
 
 msgid "Text Slanted Shape"
 msgstr "Text Form Geneigt"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:272 ../lib/ui/stdmenus.ui:300
+#: ../lib/ui/classic.ui:296 ../lib/ui/stdmenus.ui:314
 msgid "Text Upright Shape"
 msgstr "Text Form Aufrecht"
 
 msgid "Text Upright Shape"
 msgstr "Text Form Aufrecht"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:277
+#: ../lib/ui/classic.ui:301
 msgid "Floatflt Figure"
 msgstr "'Floatflt'-Abbildung"
 
 msgid "Floatflt Figure"
 msgstr "'Floatflt'-Abbildung"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:281 ../lib/ui/classic.ui:329 ../lib/ui/stdmenus.ui:310
+#: ../lib/ui/classic.ui:305 ../lib/ui/classic.ui:353 ../lib/ui/stdmenus.ui:324
 msgid "Table of Contents|C"
 msgstr "Inhaltsverzeichnis|I"
 
 msgid "Table of Contents|C"
 msgstr "Inhaltsverzeichnis|I"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:283 ../lib/ui/stdmenus.ui:312
+#: ../lib/ui/classic.ui:307 ../lib/ui/stdmenus.ui:326
 msgid "Index List|I"
 msgstr "Index-Liste|L"
 
 msgid "Index List|I"
 msgstr "Index-Liste|L"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:284 ../lib/ui/stdmenus.ui:313
+#: ../lib/ui/classic.ui:308 ../lib/ui/stdmenus.ui:327
 msgid "BibTeX Reference...|B"
 msgstr "BibTeX-Referenz...|B"
 
 msgid "BibTeX Reference...|B"
 msgstr "BibTeX-Referenz...|B"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:288 ../lib/ui/stdmenus.ui:317
+#: ../lib/ui/classic.ui:312 ../lib/ui/stdmenus.ui:331
 msgid "LyX Document...|X"
 msgstr "LyX-Dokument...|L"
 
 msgid "LyX Document...|X"
 msgstr "LyX-Dokument...|L"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:289 ../lib/ui/stdmenus.ui:318
+#: ../lib/ui/classic.ui:313 ../lib/ui/stdmenus.ui:332
 msgid "ASCII as Lines...|L"
 msgstr "ASCII als Zeilen...|Z"
 
 msgid "ASCII as Lines...|L"
 msgstr "ASCII als Zeilen...|Z"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:290 ../lib/ui/stdmenus.ui:319
+#: ../lib/ui/classic.ui:314 ../lib/ui/stdmenus.ui:333
 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
 msgstr "ASCII als Absätze...|A"
 
 # , c-format
 # , c-format
 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
 msgstr "ASCII als Absätze...|A"
 
 # , c-format
 # , c-format
-#: ../lib/ui/classic.ui:294 ../lib/ui/stdmenus.ui:351
+#: ../lib/ui/classic.ui:318 ../lib/ui/stdmenus.ui:378
 msgid "Track Changes|T"
 msgstr "Änderungen verfolgen|v"
 
 msgid "Track Changes|T"
 msgstr "Änderungen verfolgen|v"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:295 ../lib/ui/stdmenus.ui:352
+#: ../lib/ui/classic.ui:319 ../lib/ui/stdmenus.ui:379
 msgid "Merge Changes...|M"
 msgstr "Änderungen zusammenfassen...|z"
 
 msgid "Merge Changes...|M"
 msgstr "Änderungen zusammenfassen...|z"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:296 ../lib/ui/stdmenus.ui:353
+#: ../lib/ui/classic.ui:320 ../lib/ui/stdmenus.ui:380
 msgid "Accept All Changes|A"
 msgstr "Alle Änderungen akzeptieren|a"
 
 msgid "Accept All Changes|A"
 msgstr "Alle Änderungen akzeptieren|a"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:297 ../lib/ui/stdmenus.ui:354
+#: ../lib/ui/classic.ui:321 ../lib/ui/stdmenus.ui:381
 msgid "Reject All Changes|R"
 msgstr "Alle Änderungen ablehnen|b"
 
 msgid "Reject All Changes|R"
 msgstr "Alle Änderungen ablehnen|b"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:303
+#: ../lib/ui/classic.ui:327
 msgid "Character...|C"
 msgstr "Zeichen...|Z"
 
 msgid "Character...|C"
 msgstr "Zeichen...|Z"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:304
+#: ../lib/ui/classic.ui:328
 msgid "Paragraph...|P"
 msgstr "Absatz...|A"
 
 msgid "Paragraph...|P"
 msgstr "Absatz...|A"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:305
+#: ../lib/ui/classic.ui:329
 msgid "Document...|D"
 msgstr "Dokument...|D"
 
 msgid "Document...|D"
 msgstr "Dokument...|D"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:306
+#: ../lib/ui/classic.ui:330
 msgid "Tabular...|T"
 msgstr "Tabelle...|T"
 
 msgid "Tabular...|T"
 msgstr "Tabelle...|T"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:308
+#: ../lib/ui/classic.ui:332
 msgid "Emphasize Style|E"
 msgstr "Hervorhebung|H"
 
 msgid "Emphasize Style|E"
 msgstr "Hervorhebung|H"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:309
+#: ../lib/ui/classic.ui:333
 msgid "Noun Style|N"
 msgstr "Kapitälchen|K"
 
 msgid "Noun Style|N"
 msgstr "Kapitälchen|K"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:310
+#: ../lib/ui/classic.ui:334
 msgid "Bold Style|B"
 msgstr "Fettdruck|F"
 
 msgid "Bold Style|B"
 msgstr "Fettdruck|F"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:313
+#: ../lib/ui/classic.ui:337
 msgid "Decrease Environment Depth|v"
 msgstr "Umgebungstiefe verringern|v"
 
 msgid "Decrease Environment Depth|v"
 msgstr "Umgebungstiefe verringern|v"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:314
+#: ../lib/ui/classic.ui:338
 msgid "Increase Environment Depth|i"
 msgstr "Umgebungstiefe erhöhen|e"
 
 msgid "Increase Environment Depth|i"
 msgstr "Umgebungstiefe erhöhen|e"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:315
+#: ../lib/ui/classic.ui:339
 msgid "Preamble...|r"
 msgstr "LaTeX-Vorspann...|V"
 
 msgid "Preamble...|r"
 msgstr "LaTeX-Vorspann...|V"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:316
+#: ../lib/ui/classic.ui:340
 msgid "Start Appendix Here|S"
 msgstr "Anhang hier beginnen|b"
 
 msgid "Start Appendix Here|S"
 msgstr "Anhang hier beginnen|b"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:325 ../lib/ui/stdmenus.ui:341
+#: ../lib/ui/classic.ui:349 ../lib/ui/stdmenus.ui:368
 msgid "Build Program|B"
 msgstr "Programm erstellen|e"
 
 msgid "Build Program|B"
 msgstr "Programm erstellen|e"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:326 ../lib/ui/stdmenus.ui:197
+#: ../lib/ui/classic.ui:350 ../lib/ui/stdmenus.ui:208
 msgid "Update|U"
 msgstr "Aktualisieren|A"
 
 msgid "Update|U"
 msgstr "Aktualisieren|A"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:328
+#: ../lib/ui/classic.ui:352
 msgid "LaTeX Logfile|L"
 msgstr "LaTeX-Protokoll|L"
 
 msgid "LaTeX Logfile|L"
 msgstr "LaTeX-Protokoll|L"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:330
+#: ../lib/ui/classic.ui:354
 msgid "Child Processes|o"
 msgstr "Unterprozesse|U"
 
 msgid "Child Processes|o"
 msgstr "Unterprozesse|U"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:331
+#: ../lib/ui/classic.ui:355
 msgid "TeX Information|X"
 msgstr "TeX-Informationen|X"
 
 msgid "TeX Information|X"
 msgstr "TeX-Informationen|X"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:345 ../lib/ui/stdmenus.ui:363
+#: ../lib/ui/classic.ui:369 ../lib/ui/stdmenus.ui:390
 msgid "Refs|R"
 msgstr "Referenzen|R"
 
 msgid "Refs|R"
 msgstr "Referenzen|R"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:346 ../lib/ui/stdmenus.ui:361
+#: ../lib/ui/classic.ui:370 ../lib/ui/stdmenus.ui:388
 msgid "Bookmarks|B"
 msgstr "Lesezeichen|L"
 
 msgid "Bookmarks|B"
 msgstr "Lesezeichen|L"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:350 ../lib/ui/stdmenus.ui:369
+#: ../lib/ui/classic.ui:374 ../lib/ui/stdmenus.ui:396
 msgid "Save Bookmark 1|S"
 msgstr "Speichere Lesezeichen 1|S"
 
 msgid "Save Bookmark 1|S"
 msgstr "Speichere Lesezeichen 1|S"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:351 ../lib/ui/stdmenus.ui:370
+#: ../lib/ui/classic.ui:375 ../lib/ui/stdmenus.ui:397
 msgid "Save Bookmark 2"
 msgstr "Speichere Lesezeichen 2"
 
 msgid "Save Bookmark 2"
 msgstr "Speichere Lesezeichen 2"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:352 ../lib/ui/stdmenus.ui:371
+#: ../lib/ui/classic.ui:376 ../lib/ui/stdmenus.ui:398
 msgid "Save Bookmark 3"
 msgstr "Speichere Lesezeichen 3"
 
 msgid "Save Bookmark 3"
 msgstr "Speichere Lesezeichen 3"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:354
+#: ../lib/ui/classic.ui:378
 msgid "Goto Bookmark 1|1"
 msgstr "Gehe zu Lesezeichen 1|1"
 
 msgid "Goto Bookmark 1|1"
 msgstr "Gehe zu Lesezeichen 1|1"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:355
+#: ../lib/ui/classic.ui:379
 msgid "Goto Bookmark 2|2"
 msgstr "Gehe zu Lesezeichen 2|2"
 
 msgid "Goto Bookmark 2|2"
 msgstr "Gehe zu Lesezeichen 2|2"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:356
+#: ../lib/ui/classic.ui:380
 msgid "Goto Bookmark 3|3"
 msgstr "Gehe zu Lesezeichen 3|3"
 
 msgid "Goto Bookmark 3|3"
 msgstr "Gehe zu Lesezeichen 3|3"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:371
+#: ../lib/ui/classic.ui:395
 msgid "Tooltips|o"
 msgstr "Tooltips|o"
 
 msgid "Tooltips|o"
 msgstr "Tooltips|o"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:373 ../lib/ui/stdmenus.ui:400
+#: ../lib/ui/classic.ui:397 ../lib/ui/stdmenus.ui:427
 msgid "Introduction|I"
 msgstr "Einführung|E"
 
 msgid "Introduction|I"
 msgstr "Einführung|E"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:374 ../lib/ui/stdmenus.ui:401
+#: ../lib/ui/classic.ui:398 ../lib/ui/stdmenus.ui:428
 msgid "Tutorial|T"
 msgstr "Tutorium|T"
 
 msgid "Tutorial|T"
 msgstr "Tutorium|T"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:375 ../lib/ui/stdmenus.ui:402
+#: ../lib/ui/classic.ui:399 ../lib/ui/stdmenus.ui:429
 msgid "User's Guide|U"
 msgstr "Benutzerhandbuch|B"
 
 msgid "User's Guide|U"
 msgstr "Benutzerhandbuch|B"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:376 ../lib/ui/stdmenus.ui:403
+#: ../lib/ui/classic.ui:400 ../lib/ui/stdmenus.ui:430
 msgid "Extended Features|E"
 msgstr "Profi-Tipps|P"
 
 msgid "Extended Features|E"
 msgstr "Profi-Tipps|P"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:377 ../lib/ui/stdmenus.ui:404
+#: ../lib/ui/classic.ui:401 ../lib/ui/stdmenus.ui:431
 msgid "Customization|C"
 msgstr "Anpassung|A"
 
 msgid "Customization|C"
 msgstr "Anpassung|A"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:379 ../lib/ui/stdmenus.ui:405
+#: ../lib/ui/classic.ui:403 ../lib/ui/stdmenus.ui:432
 msgid "FAQ|F"
 msgstr "FAQ|F"
 
 msgid "FAQ|F"
 msgstr "FAQ|F"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:380 ../lib/ui/stdmenus.ui:406
+#: ../lib/ui/classic.ui:404 ../lib/ui/stdmenus.ui:433
 msgid "Table of Contents|a"
 msgstr "Inhaltsverzeichnis|I"
 
 msgid "Table of Contents|a"
 msgstr "Inhaltsverzeichnis|I"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:381 ../lib/ui/stdmenus.ui:407
+#: ../lib/ui/classic.ui:405 ../lib/ui/stdmenus.ui:434
 msgid "LaTeX Configuration|L"
 msgstr "LaTeX-Konfiguration|L"
 
 msgid "LaTeX Configuration|L"
 msgstr "LaTeX-Konfiguration|L"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:383
+#: ../lib/ui/classic.ui:407
 msgid "About LyX|X"
 msgstr "Über LyX|X"
 
 msgid "About LyX|X"
 msgstr "Über LyX|X"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:403 ../lib/ui/default.ui:21
+#: ../lib/ui/classic.ui:427 ../lib/ui/default.ui:31
 msgid "Toolbars"
 msgstr "Werkzeugleisten"
 
 msgid "Toolbars"
 msgstr "Werkzeugleisten"
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:10
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:21
 msgid "Document|D"
 msgstr "Dokument|D"
 
 msgid "Document|D"
 msgstr "Dokument|D"
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:11
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:22
 msgid "Tools|T"
 msgstr "Werkzeuge|W"
 
 msgid "Tools|T"
 msgstr "Werkzeuge|W"
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:21
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:32
 msgid "New from Template...|m"
 msgstr "Neu von Vorlage...|V"
 
 msgid "New from Template...|m"
 msgstr "Neu von Vorlage...|V"
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:24
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:35
 msgid "Open recent|t"
 msgstr "Zuletzt besucht|Z"
 
 msgid "Open recent|t"
 msgstr "Zuletzt besucht|Z"
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:68
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:79
 msgid "Redo|R"
 msgstr "Wiederholen|W"
 
 msgid "Redo|R"
 msgstr "Wiederholen|W"
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:70 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:37 src/text3.C:980
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:81 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:48 src/text3.C:1017
 msgid "Cut"
 msgstr "Ausschneiden"
 
 msgid "Cut"
 msgstr "Ausschneiden"
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:71 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:38 src/text3.C:986
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:82 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/text3.C:1023
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopieren"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopieren"
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:72 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:39 src/text2.C:1212
-#: src/text3.C:962
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:83 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/text2.C:1181
+#: src/text3.C:1002
 msgid "Paste"
 msgstr "Einfügen"
 
 msgid "Paste"
 msgstr "Einfügen"
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:73
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:84
 msgid "Paste Recent"
 msgstr ""
 
 msgid "Paste Recent"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:76
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:87
 msgid "Text Style...|S"
 msgid "Text Style...|S"
-msgstr "Textstil...|T"
+msgstr "Textstil...|s"
 
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:77
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:88
 msgid "Paragraph Settings...|P"
 msgstr "Absatz-Einstellungen...|A"
 
 msgid "Paragraph Settings...|P"
 msgstr "Absatz-Einstellungen...|A"
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:80
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:91
 msgid "Table|T"
 msgstr "Tabelle|T"
 
 msgid "Table|T"
 msgstr "Tabelle|T"
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:83
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:94
 msgid "Increase List Depth|I"
 msgstr "Listentiefe erhöhen|L"
 
 msgid "Increase List Depth|I"
 msgstr "Listentiefe erhöhen|L"
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:84
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:95
 msgid "Decrease List Depth|D"
 msgstr "Listentiefe verringern|v"
 
 msgid "Decrease List Depth|D"
 msgstr "Listentiefe verringern|v"
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:90
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:101
 msgid "TeX Code Settings...|C"
 msgstr "TeX-Code-Einstellungen...|T"
 
 msgid "TeX Code Settings...|C"
 msgstr "TeX-Code-Einstellungen...|T"
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:92
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:103
 msgid "Float Settings...|a"
 msgstr "Gleitobjekt-Einstellungen...|o"
 
 msgid "Float Settings...|a"
 msgstr "Gleitobjekt-Einstellungen...|o"
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:93
-msgid "Minipage Settings...|M"
-msgstr "Minipage-Einstellungen...|M"
-
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:94
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:104
 msgid "Text Wrap Settings...|W"
 msgstr "Textumbruch-Einstellungen...|u"
 
 msgid "Text Wrap Settings...|W"
 msgstr "Textumbruch-Einstellungen...|u"
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:95
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:105
 msgid "Note Settings...|N"
 msgstr "Notiz-Einstellungen...|N"
 
 msgid "Note Settings...|N"
 msgstr "Notiz-Einstellungen...|N"
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:96
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:106
 msgid "Branch Settings...|B"
 msgstr "Zweig-Einstellungen...|Z"
 
 msgid "Branch Settings...|B"
 msgstr "Zweig-Einstellungen...|Z"
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:100
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:107
+#, fuzzy
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "Notiz-Einstellungen...|N"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:111
 msgid "Table Settings...|a"
 msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "Tabellen-Einstellungen...|T"
+msgstr "Tabellen-Einstellungen...|b"
 
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:117
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:128
 msgid "Top Line|T"
 msgstr "Obere Linie|O"
 
 msgid "Top Line|T"
 msgstr "Obere Linie|O"
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:118
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:129
 msgid "Bottom Line|B"
 msgstr "Untere Linie|U"
 
 msgid "Bottom Line|B"
 msgstr "Untere Linie|U"
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:119
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:130
 msgid "Left Line|L"
 msgstr "Linke Linie|L"
 
 msgid "Left Line|L"
 msgstr "Linke Linie|L"
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:120
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:131
 msgid "Right Line|R"
 msgstr "Rechte Linie|R"
 
 msgid "Right Line|R"
 msgstr "Rechte Linie|R"
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:178
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:189
 msgid "AMS align Environment|A"
 msgid "AMS align Environment|A"
-msgstr "AMS align-Umgebung|A"
+msgstr "AMS align-Umgebung|l"
 
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:181 ../lib/ui/stdmenus.ui:268
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:192 ../lib/ui/stdmenus.ui:282
 msgid "AMS gather Environment|g"
 msgstr "AMS gather-Umgebung|g"
 
 msgid "AMS gather Environment|g"
 msgstr "AMS gather-Umgebung|g"
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:182 ../lib/ui/stdmenus.ui:269
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:193 ../lib/ui/stdmenus.ui:283
 msgid "AMS multline Environment|m"
 msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "AMS multline-Umgebung|m"
+msgstr "AMS multline-Umgebung|u"
 
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:195
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:206
 msgid "Display Tooltips|i"
 msgstr "Tooltips anzeigen|T"
 
 msgid "Display Tooltips|i"
 msgstr "Tooltips anzeigen|T"
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:216
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:227
 msgid "Special Formatting|o"
 msgid "Special Formatting|o"
-msgstr "Spezielle Formatierung|S"
+msgstr "Besondere Formatierung|B"
 
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:217
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:228
 msgid "List / TOC|i"
 msgstr "Liste / Inhaltsverz.|L"
 
 msgid "List / TOC|i"
 msgstr "Liste / Inhaltsverz.|L"
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:218
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:229
 msgid "Float|a"
 msgstr "Gleitobjekt|o"
 
 msgid "Float|a"
 msgstr "Gleitobjekt|o"
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:221
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:232 src/frontends/xforms/FormBox.C:42
+msgid "Box"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:233
 msgid "Branch|B"
 msgstr "Zweig|w"
 
 msgid "Branch|B"
 msgstr "Zweig|w"
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:222
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:234
+#, fuzzy
+msgid "Character Style"
+msgstr "Zeichensatz"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:235
 msgid "File|e"
 msgstr "Datei|D"
 
 msgid "File|e"
 msgstr "Datei|D"
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:227
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:240
 msgid "Index Entry|d"
 msgstr "Index-Eintrag|I"
 
 msgid "Index Entry|d"
 msgstr "Index-Eintrag|I"
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:230
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:243
 msgid "Table...|T"
 msgstr "Tabelle...|T"
 
 msgid "Table...|T"
 msgstr "Tabelle...|T"
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:237
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:249
 msgid "TeX|X"
 msgstr "TeX|X"
 
 msgid "TeX|X"
 msgstr "TeX|X"
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:254
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:266
 msgid "Horizontal Fill|H"
 msgstr "Variabler Abstand|V"
 
 msgid "Horizontal Fill|H"
 msgstr "Variabler Abstand|V"
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:275
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:271
+#, fuzzy
+msgid "Line Break|L"
+msgstr "Zeilenumbruch|Z"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:289
 msgid "Math Panel|P"
 msgstr "Mathe-Kontrollfläche|M"
 
 msgid "Math Panel|P"
 msgstr "Mathe-Kontrollfläche|M"
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:306
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:320
 msgid "Text Wrap Float|W"
 msgid "Text Wrap Float|W"
-msgstr "Textumbruch-Gleitobjekt|U"
+msgstr "Textumbruch-Gleitobjekt|u"
 
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:321
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:335
 msgid "External Material..."
 msgstr "Externes Material..."
 
 msgid "External Material..."
 msgstr "Externes Material..."
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:322
-msgid "Child Document...|d"
-msgstr "Unterdokument...|U"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:336
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Unterdokument...|U"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:340
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "LyX-Notiz|N"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:341
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Kommentar|K"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:342
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr "Grauschrift|G"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:346
+msgid "Frameless|F"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:347
+msgid "Boxed|B"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:348
+msgid "Oval Box|O"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:326
-msgid "LyX Note|N"
-msgstr "LyX-Notiz|N"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:349
+msgid "Oval Box, Thick|T"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:327
-msgid "Comment|C"
-msgstr "Kommentar|K"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:350
+msgid "Shadow Box|S"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:328
-msgid "Greyed Out|G"
-msgstr "Grauschrift|G"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:351
+#, fuzzy
+msgid "Double Box|D"
+msgstr "Doppelt|#D"
 
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:340
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:367
 msgid "Change Tracking|C"
 msgstr "Änderungsverfolgung|v"
 
 msgid "Change Tracking|C"
 msgstr "Änderungsverfolgung|v"
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:342
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:369
 msgid "LaTeX Log File...|L"
 msgstr "LaTeX-Protokolldatei...|L"
 
 msgid "LaTeX Log File...|L"
 msgstr "LaTeX-Protokolldatei...|L"
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:343
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:370
 msgid "Table of Contents...|T"
 msgstr "Inhaltsverzeichnis...|I"
 
 msgid "Table of Contents...|T"
 msgstr "Inhaltsverzeichnis...|I"
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:344
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:371
 msgid "LaTeX Preamble...|P"
 msgstr "LaTeX-Vorspann...|V"
 
 msgid "LaTeX Preamble...|P"
 msgstr "LaTeX-Vorspann...|V"
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:345
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:372
 msgid "Start Appendix Here|A"
 msgstr "Anhang hier beginnen|A"
 
 msgid "Start Appendix Here|A"
 msgstr "Anhang hier beginnen|A"
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:347
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:374
 msgid "Settings...|S"
 msgstr "Einstellungen...|E"
 
 msgid "Settings...|S"
 msgstr "Einstellungen...|E"
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:373
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:400
 msgid "Go to Bookmark 1|1"
 msgstr "Gehe zu Lesezeichen 1|1"
 
 msgid "Go to Bookmark 1|1"
 msgstr "Gehe zu Lesezeichen 1|1"
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:374
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:401
 msgid "Go to Bookmark 2|2"
 msgstr "Gehe zu Lesezeichen 2|2"
 
 msgid "Go to Bookmark 2|2"
 msgstr "Gehe zu Lesezeichen 2|2"
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:375
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:402
 msgid "Go to Bookmark 3|3"
 msgstr "Gehe zu Lesezeichen 3|3"
 
 msgid "Go to Bookmark 3|3"
 msgstr "Gehe zu Lesezeichen 3|3"
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:384
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:411
 msgid "Thesaurus...|T"
 msgstr "Thesaurus...|T"
 
 msgid "Thesaurus...|T"
 msgstr "Thesaurus...|T"
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:386
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:413
 msgid "View Child Processes...|C"
 msgstr "Unterprozesse ansehen...|U"
 
 msgid "View Child Processes...|C"
 msgstr "Unterprozesse ansehen...|U"
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:387
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:414
 msgid "TeX Information...|I"
 msgstr "TeX-Informationen...|X"
 
 msgid "TeX Information...|I"
 msgstr "TeX-Informationen...|X"
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:409
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:436
 msgid "About LyX...|X"
 msgstr "Über LyX...|X"
 
 msgid "About LyX...|X"
 msgstr "Über LyX...|X"
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:30
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:41
 msgid "New document"
 msgstr "Neues Dokument"
 
 msgid "New document"
 msgstr "Neues Dokument"
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:31
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:42
 msgid "Open document"
 msgstr "Dokument öffnen"
 
 msgid "Open document"
 msgstr "Dokument öffnen"
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:32
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:43
 msgid "Save document"
 msgstr "Dokument speichern"
 
 msgid "Save document"
 msgstr "Dokument speichern"
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:33
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:44
 msgid "Print document"
 msgstr "Dokument drucken"
 
 msgid "Print document"
 msgstr "Dokument drucken"
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:35 src/BufferView.C:372
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView.C:329
 msgid "Undo"
 msgstr "Rückgängig"
 
 msgid "Undo"
 msgstr "Rückgängig"
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:36 src/BufferView.C:386
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView.C:343
 msgid "Redo"
 msgstr "Wiederholen"
 
 msgid "Redo"
 msgstr "Wiederholen"
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:40
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:51
 msgid "Find and replace"
 msgstr "Finden und ersetzen"
 
 msgid "Find and replace"
 msgstr "Finden und ersetzen"
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:42
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:53
 msgid "Toggle emphasis style"
 msgstr "Hervorheben an/aus"
 
 msgid "Toggle emphasis style"
 msgstr "Hervorheben an/aus"
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:43
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:54
 msgid "Toggle noun style"
 msgstr "Kapitälchen an/aus"
 
 msgid "Toggle noun style"
 msgstr "Kapitälchen an/aus"
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:44
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:55
 msgid "Toggle user style"
 msgstr "Benutzerstil an/aus"
 
 msgid "Toggle user style"
 msgstr "Benutzerstil an/aus"
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:46
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:57
 msgid "Insert math"
 msgstr "Mathe einfügen"
 
 msgid "Insert math"
 msgstr "Mathe einfügen"
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:47
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:58
 msgid "Insert graphics"
 msgstr "Grafik einfügen"
 
 msgid "Insert graphics"
 msgstr "Grafik einfügen"
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:272
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:62 src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:274
 msgid "Extra"
 msgstr "Extra"
 
 msgid "Extra"
 msgstr "Extra"
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:52
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:63
 msgid "Numbered list"
 msgstr "Nummerierte Liste"
 
 msgid "Numbered list"
 msgstr "Nummerierte Liste"
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:53
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:64
 msgid "Itemized list"
 msgstr "Unsortierte Liste"
 
 msgid "Itemized list"
 msgstr "Unsortierte Liste"
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:56
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:67
 msgid "Increase depth"
 msgstr "Tiefe erhöhen"
 
 msgid "Increase depth"
 msgstr "Tiefe erhöhen"
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:57
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:68
 msgid "Decrease depth"
 msgstr "Tiefe verringern"
 
 msgid "Decrease depth"
 msgstr "Tiefe verringern"
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:59
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:70
 msgid "Insert figure float"
 msgstr "Abbildung einfügen"
 
 msgid "Insert figure float"
 msgstr "Abbildung einfügen"
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:60
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:71
 msgid "Insert table float"
 msgstr "Tabelle einfügen"
 
 msgid "Insert table float"
 msgstr "Tabelle einfügen"
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:61
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:72
 msgid "Insert label"
 msgstr "Marke einfügen"
 
 msgid "Insert label"
 msgstr "Marke einfügen"
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:62
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:73
 msgid "Insert cross-reference"
 msgstr "Querverweis einfügen"
 
 msgid "Insert cross-reference"
 msgstr "Querverweis einfügen"
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:63
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:74
 msgid "Insert citation"
 msgstr "Zitat einfügen"
 
 msgid "Insert citation"
 msgstr "Zitat einfügen"
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:64
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:75
 msgid "Insert index entry"
 msgstr "Index-Eintrag einfügen"
 
 msgid "Insert index entry"
 msgstr "Index-Eintrag einfügen"
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:66
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:77
 msgid "Insert footnote"
 msgstr "Fußnote einfügen"
 
 msgid "Insert footnote"
 msgstr "Fußnote einfügen"
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:67
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:78
 msgid "Insert margin note"
 msgstr "Randnotiz einfügen"
 
 msgid "Insert margin note"
 msgstr "Randnotiz einfügen"
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:68
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:79
 msgid "Insert note"
 msgstr "Notiz einfügen"
 
 msgid "Insert note"
 msgstr "Notiz einfügen"
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:70
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:81
 msgid "Insert TeX"
 msgstr "TeX einfügen"
 
 msgid "Insert TeX"
 msgstr "TeX einfügen"
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:71
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:82
 msgid "Include file"
 msgstr "Datei einbinden"
 
 msgid "Include file"
 msgstr "Datei einbinden"
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:73
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:84
 msgid "Text style"
 msgstr "Textstil"
 
 msgid "Text style"
 msgstr "Textstil"
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:74
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:85
 msgid "Paragraph settings"
 msgstr "Absatz-Einstellungen"
 
 msgid "Paragraph settings"
 msgstr "Absatz-Einstellungen"
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:75
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:86
 msgid "Table of contents"
 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
 
 msgid "Table of contents"
 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:76
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:87
 msgid "Check spelling"
 msgstr "Rechtschreibung prüfen"
 
 msgid "Check spelling"
 msgstr "Rechtschreibung prüfen"
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:81 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:124
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:92 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:135
 msgid "Add row"
 msgstr "Zeile anfügen"
 
 msgid "Add row"
 msgstr "Zeile anfügen"
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:82 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:125
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:93 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:136
 msgid "Add column"
 msgstr "Spalte anfügen"
 
 msgid "Add column"
 msgstr "Spalte anfügen"
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:83 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:126
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:94 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:137
 msgid "Delete row"
 msgstr "Zeile löschen"
 
 msgid "Delete row"
 msgstr "Zeile löschen"
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:84 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:127
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:95 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:138
 msgid "Delete column"
 msgstr "Spalte löschen"
 
 msgid "Delete column"
 msgstr "Spalte löschen"
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:86
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:97
 msgid "Set top line"
 msgstr "Obere Linie setzen"
 
 msgid "Set top line"
 msgstr "Obere Linie setzen"
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:87
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:98
 msgid "Set bottom line"
 msgstr "Untere Linie setzen"
 
 msgid "Set bottom line"
 msgstr "Untere Linie setzen"
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:88
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:99
 msgid "Set left line"
 msgstr "Linke Linie setzen"
 
 msgid "Set left line"
 msgstr "Linke Linie setzen"
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:89
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:100
 msgid "Set right line"
 msgstr "Rechte Linie setzen"
 
 msgid "Set right line"
 msgstr "Rechte Linie setzen"
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:90
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:101
 msgid "Set all lines"
 msgstr "Alle Linien setzen"
 
 msgid "Set all lines"
 msgstr "Alle Linien setzen"
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:91
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:102
 msgid "Unset all lines"
 msgstr "Alle Linien entfernen"
 
 msgid "Unset all lines"
 msgstr "Alle Linien entfernen"
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:93
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:104
 msgid "Align left"
 msgstr "Linksbündig ausrichten"
 
 msgid "Align left"
 msgstr "Linksbündig ausrichten"
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:94
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:105
 msgid "Align center"
 msgstr "Zentriert ausrichten"
 
 msgid "Align center"
 msgstr "Zentriert ausrichten"
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:95
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:106
 msgid "Align right"
 msgstr "Rechtsbündig ausrichten"
 
 msgid "Align right"
 msgstr "Rechtsbündig ausrichten"
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:97
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:108
 msgid "Align top"
 msgstr "Oben ausrichten"
 
 msgid "Align top"
 msgstr "Oben ausrichten"
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:98
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:109
 msgid "Align middle"
 msgstr "Mittig ausrichten"
 
 msgid "Align middle"
 msgstr "Mittig ausrichten"
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:99
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:110
 msgid "Align bottom"
 msgstr "Unten ausrichten"
 
 msgid "Align bottom"
 msgstr "Unten ausrichten"
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:101
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:112
 msgid "Rotate cell"
 msgstr "Zelle drehen"
 
 msgid "Rotate cell"
 msgstr "Zelle drehen"
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:102
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:113
 msgid "Rotate table"
 msgstr "Tabelle drehen"
 
 msgid "Rotate table"
 msgstr "Tabelle drehen"
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:103
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:114
 msgid "Set multi-column"
 msgstr "Mehrfachspalte festlegen"
 
 msgid "Set multi-column"
 msgstr "Mehrfachspalte festlegen"
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:106
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:117
 msgid "Math"
 msgstr "Mathe"
 
 msgid "Math"
 msgstr "Mathe"
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:107
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:118
 msgid "Show math panel"
 msgstr "Mathe-Kontrollfläche anzeigen"
 
 msgid "Show math panel"
 msgstr "Mathe-Kontrollfläche anzeigen"
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:108
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:119
 msgid "Set display mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Set display mode"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:112
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:123
 msgid "Insert square root"
 msgstr "Quadratwurzel einfügen"
 
 msgid "Insert square root"
 msgstr "Quadratwurzel einfügen"
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:113
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:124
 msgid "Insert sum"
 msgstr "Summe einfügen"
 
 msgid "Insert sum"
 msgstr "Summe einfügen"
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:114
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:125
 msgid "Insert integral"
 msgstr "Integral einfügen"
 
 msgid "Insert integral"
 msgstr "Integral einfügen"
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:115
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:126
 msgid "Insert product"
 msgstr "Produkt einfügen"
 
 msgid "Insert product"
 msgstr "Produkt einfügen"
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:117
-msgid "Insert fraction"
-msgstr "Bruch einfügen"
-
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:118
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:129
 msgid "Insert ( )"
 msgstr "( ) einfügen"
 
 msgid "Insert ( )"
 msgstr "( ) einfügen"
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:119
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:130
 msgid "Insert [ ]"
 msgstr "[ ] einfügen"
 
 msgid "Insert [ ]"
 msgstr "[ ] einfügen"
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:120
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:131
 msgid "Insert { }"
 msgstr "{ } einfügen"
 
 msgid "Insert { }"
 msgstr "{ } einfügen"
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:123
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:134
 msgid "Insert cases"
 msgstr ""
 
 msgid "Insert cases"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:130
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:141
 msgid "Command Buffer"
 msgstr "Befehlsbuffer"
 
 msgid "Command Buffer"
 msgstr "Befehlsbuffer"
 
-#: src/BufferView.C:268 src/buffer_funcs.C:49
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified document\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
-msgstr ""
-
-#: src/BufferView.C:269 src/buffer_funcs.C:51
-msgid "Could not read document"
-msgstr "Das Dokument konnte nicht gelesen werden"
-
-#: src/BufferView.C:279
-#, c-format
-msgid "Could not open the specified document %1$s\n"
-msgstr "Das angegebene Dokument %1$s konnte nicht geöffnet werden\n"
-
-#: src/BufferView.C:280 src/buffer.C:128 src/lyx_cb.C:381
-msgid "Could not open file"
-msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden"
-
-#: src/BufferView.C:311
+#: src/BufferView.C:271
 #, c-format
 msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.C:375
+#: src/BufferView.C:332
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Nichts mehr rückgängig zu machen"
 
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Nichts mehr rückgängig zu machen"
 
-#: src/BufferView.C:389
+#: src/BufferView.C:346
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Nichts mehr zu wiederholen"
 
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Nichts mehr zu wiederholen"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:199
+#: src/BufferView_pimpl.C:205
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s is already loaded.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s is already loaded.\n"
@@ -7937,19 +8114,19 @@ msgid ""
 "Do you want to revert to the saved version?"
 msgstr ""
 
 "Do you want to revert to the saved version?"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:202 src/lyxfunc.C:1100
+#: src/BufferView_pimpl.C:208 src/lyxfunc.C:957
 msgid "Revert to saved document?"
 msgstr "Gespeichertes Dokument wieder herstellen?"
 
 msgid "Revert to saved document?"
 msgstr "Gespeichertes Dokument wieder herstellen?"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:203 src/lyxfunc.C:1101 src/lyxvc.C:155
+#: src/BufferView_pimpl.C:209 src/lyxfunc.C:958 src/lyxvc.C:168
 msgid "&Revert"
 msgstr "&Wieder herstellen"
 
 msgid "&Revert"
 msgstr "&Wieder herstellen"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:203
+#: src/BufferView_pimpl.C:209
 msgid "&Switch to document"
 msgstr "Zum Dokument &wechseln"
 
 msgid "&Switch to document"
 msgstr "Zum Dokument &wechseln"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:226
+#: src/BufferView_pimpl.C:232
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s does not yet exist.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s does not yet exist.\n"
@@ -7957,478 +8134,457 @@ msgid ""
 "Do you want to create a new document?"
 msgstr ""
 
 "Do you want to create a new document?"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:229
+#: src/BufferView_pimpl.C:235
 msgid "Create new document?"
 msgstr "Möchten Sie ein neues Dokument erzeugen?"
 
 msgid "Create new document?"
 msgstr "Möchten Sie ein neues Dokument erzeugen?"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:230
+#: src/BufferView_pimpl.C:236
 msgid "&Create"
 msgstr "&Erzeugen"
 
 msgid "&Create"
 msgstr "&Erzeugen"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:239
+#: src/BufferView_pimpl.C:245
 msgid "Parse"
 msgstr "Parsen"
 
 msgid "Parse"
 msgstr "Parsen"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:390
+#: src/BufferView_pimpl.C:381
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Formatieren des Dokuments..."
 
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Formatieren des Dokuments..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:693
+#: src/BufferView_pimpl.C:643
 #, c-format
 msgid "Saved bookmark %1$s"
 msgstr "Lesezeichen %1$s gespeichert"
 
 #, c-format
 msgid "Saved bookmark %1$s"
 msgstr "Lesezeichen %1$s gespeichert"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:727
+#: src/BufferView_pimpl.C:676
 #, c-format
 msgid "Moved to bookmark %1$s"
 msgstr "Zu Lesezeichen %1$s gewechselt"
 
 #, c-format
 msgid "Moved to bookmark %1$s"
 msgstr "Zu Lesezeichen %1$s gewechselt"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:873
+#: src/BufferView_pimpl.C:793
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Wählen Sie das einzufügende LyX-Dokument"
 
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Wählen Sie das einzufügende LyX-Dokument"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:875 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:40
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:82
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84 src/lyx_cb.C:100
-#: src/lyxfunc.C:1729 src/lyxfunc.C:1768 src/lyxfunc.C:1843
+#: src/BufferView_pimpl.C:795 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:40
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:142
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:88
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:89 src/lyx_cb.C:123
+#: src/lyxfunc.C:1512 src/lyxfunc.C:1548 src/lyxfunc.C:1623
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Dokumente|#k"
 
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Dokumente|#k"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:877 src/lyxfunc.C:1770 src/lyxfunc.C:1845
+#: src/BufferView_pimpl.C:797 src/lyxfunc.C:1550 src/lyxfunc.C:1625
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Beispiele|#B"
 
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Beispiele|#B"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:882 src/lyx_cb.C:110 src/lyxfunc.C:1736
-#: src/lyxfunc.C:1775
+#: src/BufferView_pimpl.C:802 src/lyx_cb.C:133 src/lyxfunc.C:1519
+#: src/lyxfunc.C:1555
 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "*.lyx| LyX-Dokumente (*.lyx)"
 
 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "*.lyx| LyX-Dokumente (*.lyx)"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:891 src/lyxfunc.C:1784 src/lyxfunc.C:1862
-#: src/lyxfunc.C:1876 src/lyxfunc.C:1892
+#: src/BufferView_pimpl.C:811 src/lyxfunc.C:1564 src/lyxfunc.C:1642
+#: src/lyxfunc.C:1656 src/lyxfunc.C:1672
 msgid "Canceled."
 msgstr "Abgebrochen."
 
 msgid "Canceled."
 msgstr "Abgebrochen."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:901
+#: src/BufferView_pimpl.C:821
 #, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
 msgstr "Füge Dokument %1$s ein..."
 
 #, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
 msgstr "Füge Dokument %1$s ein..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:903
+#: src/BufferView_pimpl.C:823
 #, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "Dokument %1$s ist eingefügt."
 
 #, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "Dokument %1$s ist eingefügt."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:906
+#: src/BufferView_pimpl.C:826
 #, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht eingefügt werden"
 
 #, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht eingefügt werden"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1300
+#: src/BufferView_pimpl.C:1241
 msgid "Unknown function!"
 msgstr "Unbekannte Funktion!"
 
 msgid "Unknown function!"
 msgstr "Unbekannte Funktion!"
 
-#: src/Chktex.C:68
+#: src/Chktex.C:67
 #, c-format
 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
 msgstr "ChkTeX-Warnung Nr. %1$d"
 
 #, c-format
 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
 msgstr "ChkTeX-Warnung Nr. %1$d"
 
-#: src/Chktex.C:70
+#: src/Chktex.C:69
 msgid "ChkTeX warning id # "
 msgstr "ChkTeX-Warnung Nr. "
 
 msgid "ChkTeX warning id # "
 msgstr "ChkTeX-Warnung Nr. "
 
-#: src/LColor.C:85
+#: src/LColor.C:92
 msgid "none"
 msgstr "keine"
 
 msgid "none"
 msgstr "keine"
 
-#: src/LColor.C:86
+#: src/LColor.C:93
 msgid "black"
 msgstr "Schwarz"
 
 msgid "black"
 msgstr "Schwarz"
 
-#: src/LColor.C:87
+#: src/LColor.C:94
 msgid "white"
 msgstr "Weiß"
 
 msgid "white"
 msgstr "Weiß"
 
-#: src/LColor.C:88
+#: src/LColor.C:95
 msgid "red"
 msgstr "Rot"
 
 msgid "red"
 msgstr "Rot"
 
-#: src/LColor.C:89
+#: src/LColor.C:96
 msgid "green"
 msgstr "Grün"
 
 msgid "green"
 msgstr "Grün"
 
-#: src/LColor.C:90
+#: src/LColor.C:97
 msgid "blue"
 msgstr "Blau"
 
 msgid "blue"
 msgstr "Blau"
 
-#: src/LColor.C:91
+#: src/LColor.C:98
 msgid "cyan"
 msgstr "Türkis"
 
 msgid "cyan"
 msgstr "Türkis"
 
-#: src/LColor.C:92
+#: src/LColor.C:99
 msgid "magenta"
 msgstr "Magenta"
 
 msgid "magenta"
 msgstr "Magenta"
 
-#: src/LColor.C:93
+#: src/LColor.C:100
 msgid "yellow"
 msgstr "Gelb"
 
 msgid "yellow"
 msgstr "Gelb"
 
-#: src/LColor.C:94
+#: src/LColor.C:101
 msgid "cursor"
 msgstr "Cursor"
 
 msgid "cursor"
 msgstr "Cursor"
 
-#: src/LColor.C:95
+#: src/LColor.C:102
 msgid "background"
 msgstr "Hintergrund"
 
 msgid "background"
 msgstr "Hintergrund"
 
-#: src/LColor.C:96
+#: src/LColor.C:103
 msgid "text"
 msgstr "Text"
 
 msgid "text"
 msgstr "Text"
 
-#: src/LColor.C:97
+#: src/LColor.C:104
 msgid "selection"
 msgstr "Auswahl"
 
 msgid "selection"
 msgstr "Auswahl"
 
-#: src/LColor.C:98
+#: src/LColor.C:105
 msgid "LaTeX text"
 msgstr "LaTeX-Text"
 
 msgid "LaTeX text"
 msgstr "LaTeX-Text"
 
-#: src/LColor.C:99
+#: src/LColor.C:106
 msgid "previewed snippet"
 msgstr "Vorschau-Schnipsel"
 
 msgid "previewed snippet"
 msgstr "Vorschau-Schnipsel"
 
-#: src/LColor.C:100
+#: src/LColor.C:107
 msgid "note"
 msgstr "Notiz"
 
 msgid "note"
 msgstr "Notiz"
 
-#: src/LColor.C:101
+#: src/LColor.C:108
 msgid "note background"
 msgstr "Notiz (Hintergrund)"
 
 msgid "note background"
 msgstr "Notiz (Hintergrund)"
 
-#: src/LColor.C:102
+#: src/LColor.C:109
 msgid "comment"
 msgstr "Kommentar"
 
 msgid "comment"
 msgstr "Kommentar"
 
-#: src/LColor.C:103
+#: src/LColor.C:110
 msgid "comment background"
 msgstr "Kommentar (Hintergrund)"
 
 msgid "comment background"
 msgstr "Kommentar (Hintergrund)"
 
-#: src/LColor.C:104
+#: src/LColor.C:111
 msgid "greyedout inset"
 msgstr "Grauschrift-Einfügung"
 
 msgid "greyedout inset"
 msgstr "Grauschrift-Einfügung"
 
-#: src/LColor.C:105
+#: src/LColor.C:112
 msgid "greyedout inset background"
 msgstr "Grauschrift-Einfügung (Hintergrund)"
 
 msgid "greyedout inset background"
 msgstr "Grauschrift-Einfügung (Hintergrund)"
 
-#: src/LColor.C:106
+#: src/LColor.C:113
 msgid "depth bar"
 msgstr "Umgebungstiefe Balken"
 
 msgid "depth bar"
 msgstr "Umgebungstiefe Balken"
 
-#: src/LColor.C:107
+#: src/LColor.C:114
 msgid "language"
 msgstr "Sprache"
 
 msgid "language"
 msgstr "Sprache"
 
-#: src/LColor.C:108
+#: src/LColor.C:115
 msgid "command inset"
 msgstr "Befehlseinfügung"
 
 msgid "command inset"
 msgstr "Befehlseinfügung"
 
-#: src/LColor.C:109
+#: src/LColor.C:116
 msgid "command inset background"
 msgstr "Befehlseinfügung (Hintergrund)"
 
 msgid "command inset background"
 msgstr "Befehlseinfügung (Hintergrund)"
 
-#: src/LColor.C:110
+#: src/LColor.C:117
 msgid "command inset frame"
 msgstr "Befehlseinfügung (Rahmen)"
 
 msgid "command inset frame"
 msgstr "Befehlseinfügung (Rahmen)"
 
-#: src/LColor.C:111
+#: src/LColor.C:118
 msgid "special character"
 msgstr "Sonderzeichen"
 
 msgid "special character"
 msgstr "Sonderzeichen"
 
-#: src/LColor.C:112
+#: src/LColor.C:119
 msgid "math"
 msgstr "Mathe"
 
 msgid "math"
 msgstr "Mathe"
 
-#: src/LColor.C:113
+#: src/LColor.C:120
 msgid "math background"
 msgstr "Mathe (Hintergrund)"
 
 msgid "math background"
 msgstr "Mathe (Hintergrund)"
 
-#: src/LColor.C:114
+#: src/LColor.C:121
 msgid "graphics background"
 msgstr "Grafik (Hintergrund)"
 
 msgid "graphics background"
 msgstr "Grafik (Hintergrund)"
 
-#: src/LColor.C:115
+#: src/LColor.C:122
 msgid "Math macro background"
 msgstr "Mathe-Makro (Hintergrund)"
 
 msgid "Math macro background"
 msgstr "Mathe-Makro (Hintergrund)"
 
-#: src/LColor.C:116
+#: src/LColor.C:123
 msgid "math frame"
 msgstr "Mathe (Rahmen)"
 
 msgid "math frame"
 msgstr "Mathe (Rahmen)"
 
-#: src/LColor.C:117
+#: src/LColor.C:124
 msgid "math line"
 msgstr "Mathe (Strich)"
 
 msgid "math line"
 msgstr "Mathe (Strich)"
 
-#: src/LColor.C:118
+#: src/LColor.C:125
 msgid "caption frame"
 msgstr "Beschriftung (Rahmen)"
 
 msgid "caption frame"
 msgstr "Beschriftung (Rahmen)"
 
-#: src/LColor.C:119
+#: src/LColor.C:126
 msgid "collapsable inset text"
 msgstr "Einklappbare Einfügung (Text)"
 
 msgid "collapsable inset text"
 msgstr "Einklappbare Einfügung (Text)"
 
-#: src/LColor.C:120
+#: src/LColor.C:127
 msgid "collapsable inset frame"
 msgstr "Einklappbare Einfügung (Rahmen)"
 
 msgid "collapsable inset frame"
 msgstr "Einklappbare Einfügung (Rahmen)"
 
-#: src/LColor.C:121
+#: src/LColor.C:128
 msgid "inset background"
 msgstr "Einfügung (Hintergrund)"
 
 msgid "inset background"
 msgstr "Einfügung (Hintergrund)"
 
-#: src/LColor.C:122
+#: src/LColor.C:129
 msgid "inset frame"
 msgstr "Einfügung (Rahmen)"
 
 msgid "inset frame"
 msgstr "Einfügung (Rahmen)"
 
-#: src/LColor.C:123
+#: src/LColor.C:130
 msgid "LaTeX error"
 msgstr "LaTeX-Fehler"
 
 msgid "LaTeX error"
 msgstr "LaTeX-Fehler"
 
-#: src/LColor.C:124
+#: src/LColor.C:131
 msgid "end-of-line marker"
 msgstr "Zeilenende-Markierung"
 
 msgid "end-of-line marker"
 msgstr "Zeilenende-Markierung"
 
-#: src/LColor.C:125
+#: src/LColor.C:132
 msgid "appendix marker"
 msgstr "Anhangskennzeichnung"
 
 msgid "appendix marker"
 msgstr "Anhangskennzeichnung"
 
-#: src/LColor.C:126
+#: src/LColor.C:133
 msgid "change bar"
 msgstr ""
 
 msgid "change bar"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:127
+#: src/LColor.C:134
 msgid "Deleted text"
 msgstr "Gelöschter Text"
 
 msgid "Deleted text"
 msgstr "Gelöschter Text"
 
-#: src/LColor.C:128
+#: src/LColor.C:135
 msgid "Added text"
 msgstr "Hinzugefügter Text"
 
 msgid "Added text"
 msgstr "Hinzugefügter Text"
 
-#: src/LColor.C:129
+#: src/LColor.C:136
 msgid "added space markers"
 msgstr "Abstandsmarkierungen"
 
 msgid "added space markers"
 msgstr "Abstandsmarkierungen"
 
-#: src/LColor.C:130
+#: src/LColor.C:137
 msgid "top/bottom line"
 msgstr "Obere/untere Linie"
 
 msgid "top/bottom line"
 msgstr "Obere/untere Linie"
 
-#: src/LColor.C:131
+#: src/LColor.C:138
 msgid "table line"
 msgstr "Tabelle (Linie)"
 
 msgid "table line"
 msgstr "Tabelle (Linie)"
 
-#: src/LColor.C:133
+#: src/LColor.C:140
 msgid "table on/off line"
 msgstr "Tabelle an/aus Linie"
 
 msgid "table on/off line"
 msgstr "Tabelle an/aus Linie"
 
-#: src/LColor.C:135
+#: src/LColor.C:142
 msgid "bottom area"
 msgstr "Unterer Bereich"
 
 msgid "bottom area"
 msgstr "Unterer Bereich"
 
-#: src/LColor.C:136
+#: src/LColor.C:143
 msgid "page break"
 msgstr "Seitenumbruch"
 
 msgid "page break"
 msgstr "Seitenumbruch"
 
-#: src/LColor.C:137
+#: src/LColor.C:144
 msgid "top of button"
 msgstr "Knopf (oben)"
 
 msgid "top of button"
 msgstr "Knopf (oben)"
 
-#: src/LColor.C:138
+#: src/LColor.C:145
 msgid "bottom of button"
 msgstr "Knopf (unten)"
 
 msgid "bottom of button"
 msgstr "Knopf (unten)"
 
-#: src/LColor.C:139
+#: src/LColor.C:146
 msgid "left of button"
 msgstr "Knopf (links)"
 
 msgid "left of button"
 msgstr "Knopf (links)"
 
-#: src/LColor.C:140
+#: src/LColor.C:147
 msgid "right of button"
 msgstr "Knopf (rechts)"
 
 msgid "right of button"
 msgstr "Knopf (rechts)"
 
-#: src/LColor.C:141
+#: src/LColor.C:148
 msgid "button background"
 msgstr "Knopf (Hintergrund)"
 
 msgid "button background"
 msgstr "Knopf (Hintergrund)"
 
-#: src/LColor.C:142
+#: src/LColor.C:149
 msgid "inherit"
 msgstr "übernehmen"
 
 msgid "inherit"
 msgstr "übernehmen"
 
-#: src/LColor.C:143
+#: src/LColor.C:150
 msgid "ignore"
 msgstr "ignorieren"
 
 msgid "ignore"
 msgstr "ignorieren"
 
-#: src/LaTeX.C:73
+#: src/LaTeX.C:87
 #, c-format
 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$s"
 msgstr "Warten auf LaTeX-Durchlauf Nr. %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$s"
 msgstr "Warten auf LaTeX-Durchlauf Nr. %1$s"
 
-#: src/LaTeX.C:263 src/LaTeX.C:331
+#: src/LaTeX.C:277 src/LaTeX.C:345
 msgid "Running MakeIndex."
 msgstr "MakeIndex wird ausgeführt."
 
 msgid "Running MakeIndex."
 msgstr "MakeIndex wird ausgeführt."
 
-#: src/LaTeX.C:275
+#: src/LaTeX.C:289
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "BibTeX wird ausgeführt."
 
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "BibTeX wird ausgeführt."
 
-#: src/MenuBackend.C:401 src/MenuBackend.C:424 src/MenuBackend.C:485
-#: src/MenuBackend.C:508 src/MenuBackend.C:588
+#: src/MenuBackend.C:405 src/MenuBackend.C:426 src/MenuBackend.C:488
+#: src/MenuBackend.C:512 src/MenuBackend.C:537 src/MenuBackend.C:615
 msgid "No Documents Open!"
 msgstr "Keine Dokumente geöffnet!"
 
 msgid "No Documents Open!"
 msgstr "Keine Dokumente geöffnet!"
 
-#: src/MenuBackend.C:466
+#: src/MenuBackend.C:469
 msgid "ASCII text as lines"
 msgstr "ASCII-Text als Zeilen"
 
 msgid "ASCII text as lines"
 msgstr "ASCII-Text als Zeilen"
 
-#: src/MenuBackend.C:468
+#: src/MenuBackend.C:471
 msgid "ASCII text as paragraphs"
 msgstr "ASCII-Text als Absätze"
 
 msgid "ASCII text as paragraphs"
 msgstr "ASCII-Text als Absätze"
 
-#: src/MenuBackend.C:621
+#: src/MenuBackend.C:650
 msgid "No Table of contents"
 msgstr "Kein Inhaltsverzeichnis"
 
 msgid "No Table of contents"
 msgstr "Kein Inhaltsverzeichnis"
 
-#: src/ParagraphParameters.C:447
+#: src/ParagraphParameters.C:381
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Absatzformat festgelegt"
 
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Absatzformat festgelegt"
 
-#: src/buffer.C:126
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open the specified document\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
-"Das angegebene Dokument %1$s konnte\n"
-"nicht geöffnet werden."
-
-#: src/buffer.C:165 src/lyx_cb.C:181
+#: src/buffer.C:211 src/lyx_cb.C:204
 msgid "Could not remove temporary directory"
 msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht entfernt werden"
 
 msgid "Could not remove temporary directory"
 msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht entfernt werden"
 
-#: src/buffer.C:166 src/lyx_cb.C:179
+#: src/buffer.C:212 src/lyx_cb.C:202
 #, c-format
 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "Das temporäre Verzeichnis %1$s konnte nicht entfernt werden"
 
 #, c-format
 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "Das temporäre Verzeichnis %1$s konnte nicht entfernt werden"
 
-#: src/buffer.C:247
+#: src/buffer.C:377
 msgid "Unknown document class"
 msgstr "Unbekannte Dokumentklasse"
 
 msgid "Unknown document class"
 msgstr "Unbekannte Dokumentklasse"
 
-#: src/buffer.C:248
+#: src/buffer.C:378
 #, c-format
 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:278 src/paragraph_funcs.C:978
+#: src/buffer.C:408 src/paragraph_funcs.C:496
 #, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "Unbekanntes Token: %1$s %2$s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "Unbekanntes Token: %1$s %2$s\n"
 
-#: src/buffer.C:282
+#: src/buffer.C:412
 msgid "Header error"
 msgstr "Fehler im Dokumentkopf"
 
 msgid "Header error"
 msgstr "Fehler im Dokumentkopf"
 
-#: src/buffer.C:308
+#: src/buffer.C:438
 msgid "Can't load document class"
 msgstr "Die Textklasse kann nicht geladen werden"
 
 msgid "Can't load document class"
 msgstr "Die Textklasse kann nicht geladen werden"
 
-#: src/buffer.C:470 src/buffer.C:479
+#: src/buffer.C:619 src/buffer.C:628
 msgid "Document could not be read"
 msgstr "Das Dokument konnte nicht gelesen werden"
 
 msgid "Document could not be read"
 msgstr "Das Dokument konnte nicht gelesen werden"
 
-#: src/buffer.C:471 src/buffer.C:480
-msgid "The specified document could not be read."
-msgstr "Das angegebene Dokument konnte nicht gelesen werden."
+#: src/buffer.C:620 src/buffer.C:629
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s could not be read."
+msgstr "Das Dokument konnte nicht gelesen werden"
 
 
-#: src/buffer.C:488 src/buffer.C:506 src/buffer.C:512 src/buffer.C:556
+#: src/buffer.C:637 src/buffer.C:655 src/buffer.C:699
 msgid "Document format failure"
 msgstr "Dokumentformat-Fehler"
 
 msgid "Document format failure"
 msgstr "Dokumentformat-Fehler"
 
-#: src/buffer.C:489
-msgid "The specified document is not a LyX document."
+#: src/buffer.C:638
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s is not a LyX document."
 msgstr "Das angegebene Dokument ist kein LyX-Dokument."
 
 msgstr "Das angegebene Dokument ist kein LyX-Dokument."
 
-#: src/buffer.C:507
-msgid ""
-"This document was created with a newer version of LyX. This is likely to "
-"cause problems."
-msgstr ""
-
-#: src/buffer.C:513
+#: src/buffer.C:656
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"This LyX document is too old to be read by this version of LyX. Try LyX 0.10."
+"%1$s was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "
+"problems."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:520
+#: src/buffer.C:664
 msgid "Conversion script not found"
 msgstr "Konvertierungsskript nicht gefunden"
 
 msgid "Conversion script not found"
 msgstr "Konvertierungsskript nicht gefunden"
 
-#: src/buffer.C:521
+#: src/buffer.C:665
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The document is from an earlier version of LyX, but the conversion script "
-"lyx2lyx could not be found."
+"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:534
+#: src/buffer.C:681
 msgid "Conversion script failed"
 msgstr "Das Konvertierungsskript ist fehlgeschlagen"
 
 msgid "Conversion script failed"
 msgstr "Das Konvertierungsskript ist fehlgeschlagen"
 
-#: src/buffer.C:535
+#: src/buffer.C:682
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The document is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script "
-"failed to convert it."
+"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:557
-msgid ""
-"The document ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+#: src/buffer.C:700
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:822
-msgid "Abstract: "
-msgstr "Zusammenfassung: "
-
-#: src/buffer.C:833
-msgid "References: "
-msgstr "Referenzen: "
-
-#: src/buffer.C:1195
-msgid "Error:"
-msgstr "Fehler:"
-
-#: src/buffer.C:1195
-msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
-msgstr "Falsche Tiefe für den Befehl LatexType.\n"
-
-#: src/buffer.C:1645 src/insets/insettext.C:1092
-msgid "Error"
-msgstr "Fehler"
-
-#: src/buffer.C:1645
-msgid "Wrong depth for LatexType Command."
-msgstr "Falsche Tiefe für den Befehl LatexType."
-
 #. path to LaTeX file
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:1917
+#: src/buffer.C:1180
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "ChkTeX wird ausgeführt..."
 
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "ChkTeX wird ausgeführt..."
 
-#: src/buffer.C:1930
+#: src/buffer.C:1193
 msgid "chktex failure"
 msgstr ""
 
 msgid "chktex failure"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1931
+#: src/buffer.C:1194
 msgid "Could not run chktex successfully."
 msgstr "Chktex konnte nicht erfolgreich ausgeführt werden."
 
 msgid "Could not run chktex successfully."
 msgstr "Chktex konnte nicht erfolgreich ausgeführt werden."
 
-#: src/buffer_funcs.C:65
+#: src/buffer_funcs.C:60
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer_funcs.C:62
+msgid "Could not read document"
+msgstr "Das Dokument konnte nicht gelesen werden"
+
+#: src/buffer_funcs.C:76
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
@@ -8439,19 +8595,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Soll die Notspeicherung wieder hergestellt werden?"
 
 "\n"
 "Soll die Notspeicherung wieder hergestellt werden?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:67
+#: src/buffer_funcs.C:78
 msgid "Load emergency save?"
 msgstr ""
 
 msgid "Load emergency save?"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer_funcs.C:68
+#: src/buffer_funcs.C:79
 msgid "&Recover"
 msgstr "&Wieder herstellen"
 
 msgid "&Recover"
 msgstr "&Wieder herstellen"
 
-#: src/buffer_funcs.C:68
+#: src/buffer_funcs.C:79
 msgid "&Load Original"
 msgstr "&Original laden"
 
 msgid "&Load Original"
 msgstr "&Original laden"
 
-#: src/buffer_funcs.C:90
+#: src/buffer_funcs.C:101
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
@@ -8459,32 +8615,32 @@ msgid ""
 "Load the backup instead?"
 msgstr ""
 
 "Load the backup instead?"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer_funcs.C:92
+#: src/buffer_funcs.C:103
 msgid "Load backup?"
 msgstr "Sicherung laden?"
 
 msgid "Load backup?"
 msgstr "Sicherung laden?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:93
+#: src/buffer_funcs.C:104
 msgid "&Load backup"
 msgstr "&Sicherung laden"
 
 msgid "&Load backup"
 msgstr "&Sicherung laden"
 
-#: src/buffer_funcs.C:93
+#: src/buffer_funcs.C:104
 msgid "Load &original"
 msgstr "&Original laden"
 
 msgid "Load &original"
 msgstr "&Original laden"
 
-#: src/buffer_funcs.C:131
+#: src/buffer_funcs.C:142
 #, c-format
 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer_funcs.C:133
+#: src/buffer_funcs.C:144
 msgid "Retrieve from version control?"
 msgstr "Von der Versionskontrolle abrufen?"
 
 msgid "Retrieve from version control?"
 msgstr "Von der Versionskontrolle abrufen?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:134
+#: src/buffer_funcs.C:145
 msgid "&Retrieve"
 msgstr "&Abrufen"
 
 msgid "&Retrieve"
 msgstr "&Abrufen"
 
-#: src/buffer_funcs.C:166
+#: src/buffer_funcs.C:177
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document template\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document template\n"
@@ -8492,11 +8648,11 @@ msgid ""
 "could not be read."
 msgstr ""
 
 "could not be read."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer_funcs.C:167
+#: src/buffer_funcs.C:178
 msgid "Could not read template"
 msgstr "Die Vorlage konnte nicht gelesen werden"
 
 msgid "Could not read template"
 msgstr "Die Vorlage konnte nicht gelesen werden"
 
-#: src/bufferlist.C:72 src/bufferlist.C:176
+#: src/bufferlist.C:69 src/bufferlist.C:165
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -8504,296 +8660,312 @@ msgid ""
 "Do you want to save the document or discard the changes?"
 msgstr ""
 
 "Do you want to save the document or discard the changes?"
 msgstr ""
 
-#: src/bufferlist.C:74 src/bufferlist.C:178 src/lyxfunc.C:811
+#: src/bufferlist.C:71 src/bufferlist.C:167 src/lyxfunc.C:815
 msgid "Save changed document?"
 msgstr "Geändertes Dokument speichern?"
 
 msgid "Save changed document?"
 msgstr "Geändertes Dokument speichern?"
 
-#: src/bufferlist.C:75 src/bufferlist.C:179
+#: src/bufferlist.C:72 src/bufferlist.C:168
 msgid "&Discard"
 msgstr "&Verwerfen"
 
 msgid "&Discard"
 msgstr "&Verwerfen"
 
-#: src/bufferlist.C:267
+#: src/bufferlist.C:256
 #, c-format
 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
 msgstr "LyX: Versuche, das Dokument %1$s zu speichern..."
 
 #, c-format
 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
 msgstr "LyX: Versuche, das Dokument %1$s zu speichern..."
 
-#: src/bufferlist.C:277 src/bufferlist.C:290 src/bufferlist.C:304
+#: src/bufferlist.C:266 src/bufferlist.C:279 src/bufferlist.C:293
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "  Speichern scheint gelungen zu sein. Glück gehabt!"
 
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "  Speichern scheint gelungen zu sein. Glück gehabt!"
 
-#: src/bufferlist.C:280 src/bufferlist.C:294
+#: src/bufferlist.C:269 src/bufferlist.C:283
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr "  Die Speicherung ist fehlgeschlagen! Versuche erneut..."
 
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr "  Die Speicherung ist fehlgeschlagen! Versuche erneut..."
 
-#: src/bufferlist.C:307
+#: src/bufferlist.C:296
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr ""
 "  Die Speicherung ist endgültig fehlgeschlagen. Das Dokument ist verloren!"
 
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr ""
 "  Die Speicherung ist endgültig fehlgeschlagen. Das Dokument ist verloren!"
 
-#: src/bufferparams.C:100
+#: src/bufferparams.C:230
 #, c-format
 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bufferparams.C:102
+#: src/bufferparams.C:232
 msgid "Document class not available"
 msgstr "Dokumentklasse nicht verfügbar"
 
 msgid "Document class not available"
 msgstr "Dokumentklasse nicht verfügbar"
 
-#: src/bufferparams.C:103
+#: src/bufferparams.C:233
 msgid "LyX will not be able to produce output."
 msgstr "LyX wird keine Ausgabe erzeugen können."
 
 msgid "LyX will not be able to produce output."
 msgstr "LyX wird keine Ausgabe erzeugen können."
 
-#: src/bufferview_funcs.C:177
-msgid "Character set"
-msgstr "Zeichensatz"
-
-#: src/bufferview_funcs.C:310
+#: src/bufferview_funcs.C:188
 msgid "Change: "
 msgstr "Änderung: "
 
 msgid "Change: "
 msgstr "Änderung: "
 
-#: src/bufferview_funcs.C:315
+#: src/bufferview_funcs.C:192
 msgid " at "
 msgstr " am "
 
 msgid " at "
 msgstr " am "
 
-#: src/bufferview_funcs.C:328
+#: src/bufferview_funcs.C:203
 #, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Schrift: %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Schrift: %1$s"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:335
+#: src/bufferview_funcs.C:210
 #, c-format
 msgid ", Depth: %1$s"
 msgstr ", Tiefe: %1$s"
 
 #, c-format
 msgid ", Depth: %1$s"
 msgstr ", Tiefe: %1$s"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:342
+#: src/bufferview_funcs.C:217
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Abstand: "
 
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Abstand: "
 
-#: src/bufferview_funcs.C:349 src/frontends/qt2/QDocument.C:160
+#: src/bufferview_funcs.C:224 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
 msgid "OneHalf"
 msgstr "Eineinhalb"
 
 msgid "OneHalf"
 msgstr "Eineinhalb"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:355
+#: src/bufferview_funcs.C:230
 msgid "Other ("
 msgstr "Andere ("
 
 msgid "Other ("
 msgstr "Andere ("
 
-#: src/bufferview_funcs.C:365
+#: src/bufferview_funcs.C:241
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr ", Absatz: "
 
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr ", Absatz: "
 
-#: src/converter.C:354 src/format.C:194
+#: src/bufferview_funcs.C:242
+#, fuzzy
+msgid ", Position: "
+msgstr "   Optionen: "
+
+#: src/bufferview_funcs.C:244
+#, c-format
+msgid ", Row b:%1$d e:%2$d"
+msgstr ""
+
+#: src/bufferview_funcs.C:245
+#, fuzzy
+msgid ", Inset: "
+msgstr "LyX-Einfügungen"
+
+#: src/converter.C:358 src/format.C:204
 msgid "Executing command: "
 msgstr "Befehl wird ausgeführt: "
 
 msgid "Executing command: "
 msgstr "Befehl wird ausgeführt: "
 
-#: src/converter.C:388
+#: src/converter.C:393
 msgid "Build errors"
 msgstr "Fehler bei der Erstellung"
 
 msgid "Build errors"
 msgstr "Fehler bei der Erstellung"
 
-#: src/converter.C:389
+#: src/converter.C:394
 msgid "There were errors during the build process."
 msgstr "Während des Erstellungsprozesses sind Fehler aufgetreten."
 
 #. FIXME: this should go out of here. For example, here we cannot say if
 #. it is a document (.lyx) or something else. Same goes for elsewhere.
 msgid "There were errors during the build process."
 msgstr "Während des Erstellungsprozesses sind Fehler aufgetreten."
 
 #. FIXME: this should go out of here. For example, here we cannot say if
 #. it is a document (.lyx) or something else. Same goes for elsewhere.
-#: src/converter.C:393 src/converter.C:417 src/converter.C:455
+#: src/converter.C:398 src/converter.C:422 src/converter.C:460
 msgid "Cannot convert file"
 msgstr "Die Datei kann nicht konvertiert werden"
 
 msgid "Cannot convert file"
 msgstr "Die Datei kann nicht konvertiert werden"
 
-#: src/converter.C:394 src/format.C:202
+#: src/converter.C:399 src/format.C:212
 #, c-format
 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
 msgstr "Bei der Ausführung von %1$s ist ein Fehler aufgetreten."
 
 #, c-format
 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
 msgstr "Bei der Ausführung von %1$s ist ein Fehler aufgetreten."
 
-#: src/converter.C:418 src/converter.C:456
+#: src/converter.C:423 src/converter.C:461
 #, c-format
 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:528
+#: src/converter.C:527
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "LaTeX wird ausgeführt..."
 
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "LaTeX wird ausgeführt..."
 
-#: src/converter.C:543
+#: src/converter.C:542
 #, c-format
 msgid ""
 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
 "log %1$s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
 "log %1$s."
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:546
+#: src/converter.C:545
 msgid "LaTeX failed"
 msgstr "LaTeX ist fehlgeschlagen"
 
 msgid "LaTeX failed"
 msgstr "LaTeX ist fehlgeschlagen"
 
-#: src/converter.C:548
+#: src/converter.C:547
 msgid "Output is empty"
 msgstr "Die Ausgabe ist leer"
 
 msgid "Output is empty"
 msgstr "Die Ausgabe ist leer"
 
-#: src/converter.C:549
+#: src/converter.C:548
 msgid "An empty output file was generated."
 msgstr ""
 
 msgid "An empty output file was generated."
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:34
+#: src/debug.C:41
 msgid "No debugging message"
 msgstr "Keine Debug-Meldung"
 
 msgid "No debugging message"
 msgstr "Keine Debug-Meldung"
 
-#: src/debug.C:35
+#: src/debug.C:42
 msgid "General information"
 msgstr "Allgemeine Informationen"
 
 msgid "General information"
 msgstr "Allgemeine Informationen"
 
-#: src/debug.C:36
+#: src/debug.C:43
 msgid "Program initialisation"
 msgstr "Initialisierung des Programms"
 
 msgid "Program initialisation"
 msgstr "Initialisierung des Programms"
 
-#: src/debug.C:37
+#: src/debug.C:44
 msgid "Keyboard events handling"
 msgstr "Verarbeitung von Tastatureingaben"
 
 msgid "Keyboard events handling"
 msgstr "Verarbeitung von Tastatureingaben"
 
-#: src/debug.C:38
+#: src/debug.C:45
 msgid "GUI handling"
 msgstr "GUI-Aufbau"
 
 msgid "GUI handling"
 msgstr "GUI-Aufbau"
 
-#: src/debug.C:39
+#: src/debug.C:46
 msgid "Lyxlex grammar parser"
 msgstr "Lyxlex Syntaxanalyse"
 
 msgid "Lyxlex grammar parser"
 msgstr "Lyxlex Syntaxanalyse"
 
-#: src/debug.C:40
+#: src/debug.C:47
 msgid "Configuration files reading"
 msgstr "Lesen der Konfigurationsdateien"
 
 msgid "Configuration files reading"
 msgstr "Lesen der Konfigurationsdateien"
 
-#: src/debug.C:41
+#: src/debug.C:48
 msgid "Custom keyboard definition"
 msgstr "Eigene Tastaturdefinition"
 
 msgid "Custom keyboard definition"
 msgstr "Eigene Tastaturdefinition"
 
-#: src/debug.C:42
+#: src/debug.C:49
 msgid "LaTeX generation/execution"
 msgstr "LaTeX-Erzeugung/Ausführung"
 
 msgid "LaTeX generation/execution"
 msgstr "LaTeX-Erzeugung/Ausführung"
 
-#: src/debug.C:43
+#: src/debug.C:50
 msgid "Math editor"
 msgstr "Mathe-Editor"
 
 msgid "Math editor"
 msgstr "Mathe-Editor"
 
-#: src/debug.C:44
+#: src/debug.C:51
 msgid "Font handling"
 msgstr "Schrift-Handhabung"
 
 msgid "Font handling"
 msgstr "Schrift-Handhabung"
 
-#: src/debug.C:45
+#: src/debug.C:52
 msgid "Textclass files reading"
 msgstr "Lesen der Textklasse Dateien"
 
 msgid "Textclass files reading"
 msgstr "Lesen der Textklasse Dateien"
 
-#: src/debug.C:46
+#: src/debug.C:53
 msgid "Version control"
 msgstr "Versionskontrolle"
 
 msgid "Version control"
 msgstr "Versionskontrolle"
 
-#: src/debug.C:47
+#: src/debug.C:54
 msgid "External control interface"
 msgstr "Externe Kontroll-Schnittstelle"
 
 msgid "External control interface"
 msgstr "Externe Kontroll-Schnittstelle"
 
-#: src/debug.C:48
+#: src/debug.C:55
 msgid "Keep *roff temporary files"
 msgstr "Temporäre *roff Dateien nicht löschen"
 
 msgid "Keep *roff temporary files"
 msgstr "Temporäre *roff Dateien nicht löschen"
 
-#: src/debug.C:49
+#: src/debug.C:56
 msgid "User commands"
 msgstr "Benutzerbefehle"
 
 msgid "User commands"
 msgstr "Benutzerbefehle"
 
-#: src/debug.C:50
+#: src/debug.C:57
 msgid "The LyX Lexxer"
 msgstr "Der LyX-Lexxer"
 
 msgid "The LyX Lexxer"
 msgstr "Der LyX-Lexxer"
 
-#: src/debug.C:51
+#: src/debug.C:58
 msgid "Dependency information"
 msgstr "Informationen zu Abhängigkeiten"
 
 msgid "Dependency information"
 msgstr "Informationen zu Abhängigkeiten"
 
-#: src/debug.C:52
+#: src/debug.C:59
 msgid "LyX Insets"
 msgstr "LyX-Einfügungen"
 
 msgid "LyX Insets"
 msgstr "LyX-Einfügungen"
 
-#: src/debug.C:53
+#: src/debug.C:60
 msgid "Files used by LyX"
 msgstr "Von LyX verwendete Dateien"
 
 msgid "Files used by LyX"
 msgstr "Von LyX verwendete Dateien"
 
-#: src/debug.C:54
+#: src/debug.C:61
 msgid "Workarea events"
 msgstr ""
 
 msgid "Workarea events"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:55
+#: src/debug.C:62
 msgid "Insettext/tabular messages"
 msgstr "Meldungen von Insettext/tabular"
 
 msgid "Insettext/tabular messages"
 msgstr "Meldungen von Insettext/tabular"
 
-#: src/debug.C:56
+#: src/debug.C:63
 msgid "Graphics conversion and loading"
 msgstr "Laden und Konvertierung einer Grafik"
 
 msgid "Graphics conversion and loading"
 msgstr "Laden und Konvertierung einer Grafik"
 
-#: src/debug.C:57
+#: src/debug.C:64
 msgid "Change tracking"
 msgstr "Änderungsverfolgung"
 
 msgid "Change tracking"
 msgstr "Änderungsverfolgung"
 
-#: src/debug.C:58
+#: src/debug.C:65
+#, fuzzy
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Externe Anwendungen"
+
+#: src/debug.C:66
 msgid "All debugging messages"
 msgstr "Alle Debug-Meldungen"
 
 msgid "All debugging messages"
 msgstr "Alle Debug-Meldungen"
 
-#: src/debug.C:111
+#: src/debug.C:110
 #, c-format
 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
 msgstr "Analysiere `%1$s' (%2$s)"
 
 #, c-format
 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
 msgstr "Analysiere `%1$s' (%2$s)"
 
-#: src/exporter.C:65
+#: src/exporter.C:80
 msgid "Couldn't export file"
 msgstr "Die Datei konnte nicht exportiert werden"
 
 msgid "Couldn't export file"
 msgstr "Die Datei konnte nicht exportiert werden"
 
-#: src/exporter.C:66
+#: src/exporter.C:81
 #, c-format
 msgid "No information for exporting the format %1$s."
 msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu exportieren."
 
 #, c-format
 msgid "No information for exporting the format %1$s."
 msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu exportieren."
 
-#: src/exporter.C:93
+#: src/exporter.C:112
 msgid "File name error"
 msgstr "Fehler im Dateinamen"
 
 msgid "File name error"
 msgstr "Fehler im Dateinamen"
 
-#: src/exporter.C:94
+#: src/exporter.C:113
 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
 msgstr "Der Verzeichnispfad zum Dokument darf keine Leerzeichen enthalten."
 
 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
 msgstr "Der Verzeichnispfad zum Dokument darf keine Leerzeichen enthalten."
 
-#: src/exporter.C:109
+#: src/exporter.C:128
 msgid "Document exported as "
 msgstr "Dokument wurde als "
 
 msgid "Document exported as "
 msgstr "Dokument wurde als "
 
-#: src/exporter.C:111
+#: src/exporter.C:130
 msgid " to file `"
 msgstr " exportiert in die Datei `"
 
 #. I believe this is the wrong place to show alerts, it should be done by
 #. the caller (this should be "utility" code
 msgid " to file `"
 msgstr " exportiert in die Datei `"
 
 #. I believe this is the wrong place to show alerts, it should be done by
 #. the caller (this should be "utility" code
-#: src/format.C:166 src/format.C:201
+#: src/format.C:177 src/format.C:211
 msgid "Cannot view file"
 msgstr "Die Datei kann nicht angesehen werden."
 
 msgid "Cannot view file"
 msgstr "Die Datei kann nicht angesehen werden."
 
-#: src/format.C:167
+#: src/format.C:178
 #, c-format
 msgid "No information for viewing %1$s"
 msgstr "Keine Informationen vorhanden, um %1$s anzusehen"
 
 #, c-format
 msgid "No information for viewing %1$s"
 msgstr "Keine Informationen vorhanden, um %1$s anzusehen"
 
-#: src/frontends/LyXView.C:165
+#: src/frontends/LyXView.C:173
 msgid " (changed)"
 msgstr " (geändert)"
 
 msgid " (changed)"
 msgstr " (geändert)"
 
-#: src/frontends/LyXView.C:169
+#: src/frontends/LyXView.C:177
 msgid " (read only)"
 msgstr " (schreibgeschützt)"
 
 msgid " (read only)"
 msgstr " (schreibgeschützt)"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:50
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:53
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
 msgstr "Fehler: LyX konnte die Datei CREDITS nicht öffnen\n"
 
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
 msgstr "Fehler: LyX konnte die Datei CREDITS nicht öffnen\n"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:51
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
 msgstr "Bitte installieren Sie diese Datei, um die große Menge\n"
 
 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
 msgstr "Bitte installieren Sie diese Datei, um die große Menge\n"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:52
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
 msgstr "an Arbeit abschätzen zu können, die andere in LyX gesteckt haben."
 
 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
 msgstr "an Arbeit abschätzen zu können, die andere in LyX gesteckt haben."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:62
 msgid ""
 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
 "1995-2001 LyX Team"
 msgid ""
 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
 "1995-2001 LyX Team"
@@ -8801,7 +8973,7 @@ msgstr ""
 "LyX --- Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
 "1995-2001 LyX Team"
 
 "LyX --- Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
 "1995-2001 LyX Team"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:65
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -8813,7 +8985,7 @@ msgstr ""
 "oder verändern.  Entweder Version 2, oder (nach ihrer Entscheidung) jede "
 "spätere Version der Lizenz ist verbindlich."
 
 "oder verändern.  Entweder Version 2, oder (nach ihrer Entscheidung) jede "
 "spätere Version der Lizenz ist verbindlich."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:71
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:74
 msgid ""
 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
 msgid ""
 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -8831,35 +9003,70 @@ msgstr ""
 "sein.  Ist dies nicht der Fall, schreiben Sie bitte an die Free Software "
 "Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 
 "sein.  Ist dies nicht der Fall, schreiben Sie bitte an die Free Software "
 "Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:82
 msgid "LyX Version "
 msgstr "LyX Version "
 
 msgid "LyX Version "
 msgstr "LyX Version "
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:81
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:84
 msgid " of "
 msgstr " vom "
 
 msgid " of "
 msgstr " vom "
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:84
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Systemverzeichnis: "
 
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Systemverzeichnis: "
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:90
 msgid "User directory: "
 msgstr "Nutzerverzeichnis: "
 
 msgid "User directory: "
 msgstr "Nutzerverzeichnis: "
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:84
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:60
+msgid "No frame drawn"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:61
+msgid "Rectangular box"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
+msgid "Oval box, thin"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
+msgid "Oval box, thick"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
+msgid "Shadow box"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
+#, fuzzy
+msgid "Double box"
+msgstr "Doppelt"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79
+#, fuzzy
+msgid "Depth"
+msgstr "leer"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80
+#, fuzzy
+msgid "Total Height"
+msgstr "Oben rechts"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:86
 msgid "Document settings applied"
 msgstr "Dokument-Einstellungen wurden angewendet"
 
 msgid "Document settings applied"
 msgstr "Dokument-Einstellungen wurden angewendet"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:135
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:145
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Das Dokument wird an die neue Dokumentklasse angepasst..."
 
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Das Dokument wird an die neue Dokumentklasse angepasst..."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
 msgid "Class switch"
 msgstr ""
 
 msgid "Class switch"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
 #, c-format
 msgid ""
 "The document could not be converted\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document could not be converted\n"
@@ -8868,166 +9075,166 @@ msgstr ""
 "Das Dokument konnte nicht in\n"
 "die Dokumentklasse %1$s konvertiert werden."
 
 "Das Dokument konnte nicht in\n"
 "die Dokumentklasse %1$s konvertiert werden."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:155
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:165
 msgid "Could not change class"
 msgstr ""
 
 msgid "Could not change class"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:165
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:175
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Möchten Sie die aktuellen Einstellungen für"
 
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Möchten Sie die aktuellen Einstellungen für"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:166
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:176
 msgid "for the document layout as default?"
 msgstr "das Dokumentformat als Standard speichern?"
 
 msgid "for the document layout as default?"
 msgstr "das Dokumentformat als Standard speichern?"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:167
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:177
 msgid "(they will be valid for any new document)"
 msgstr "(sie werden dann für jedes neue Dokument verwendet)"
 
 msgid "(they will be valid for any new document)"
 msgstr "(sie werden dann für jedes neue Dokument verwendet)"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:128
 msgid "Select external file"
 msgstr "Wählen Sie eine externe Datei"
 
 msgid "Select external file"
 msgstr "Wählen Sie eine externe Datei"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:73
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:79
 msgid "Select graphics file"
 msgstr "Wählen Sie eine Grafikdatei"
 
 msgid "Select graphics file"
 msgstr "Wählen Sie eine Grafikdatei"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:81
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
 msgid "Clipart|#C#c"
 msgstr "Clipart|#C#c"
 
 msgid "Clipart|#C#c"
 msgstr "Clipart|#C#c"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:147
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
 msgid "Top left"
 msgstr "Oben links"
 
 msgid "Top left"
 msgstr "Oben links"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:147
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Unten links"
 
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Unten links"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:147
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
 msgid "Baseline left"
 msgstr "Grundline links"
 
 msgid "Baseline left"
 msgstr "Grundline links"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:148
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
 msgid "Top center"
 msgstr "Oben zentriert"
 
 msgid "Top center"
 msgstr "Oben zentriert"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:148
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
 msgid "Bottom center"
 msgstr "Unten zentriert"
 
 msgid "Bottom center"
 msgstr "Unten zentriert"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:148
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
 msgid "Baseline center"
 msgstr "Grundlinie zentriert"
 
 msgid "Baseline center"
 msgstr "Grundlinie zentriert"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:149
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:155
 msgid "Top right"
 msgstr "Oben rechts"
 
 msgid "Top right"
 msgstr "Oben rechts"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:149
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:155
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Unten rechts"
 
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Unten rechts"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:149
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:155
 msgid "Baseline right"
 msgstr "Grundlinie rechts"
 
 msgid "Baseline right"
 msgstr "Grundlinie rechts"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71
 msgid "Select document to include"
 msgstr "Wählen Sie das einzubindende Dokument"
 
 msgid "Select document to include"
 msgstr "Wählen Sie das einzubindende Dokument"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:72
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:80
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
 msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
 msgstr "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX-Dokumente (*.tex *.lyx)"
 
 msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
 msgstr "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX-Dokumente (*.tex *.lyx)"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:76
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:81
 msgid "*| All files (*)"
 msgstr "*| Alle Dateien (*)"
 
 msgid "*| All files (*)"
 msgstr "*| Alle Dateien (*)"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlNote.C:58 src/insets/insetnote.C:97
+#: src/frontends/controllers/ControlNote.C:58 src/insets/insetnote.C:98
 msgid "LyX Note"
 msgstr "LyX-Notiz"
 
 msgid "LyX Note"
 msgstr "LyX-Notiz"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlNote.C:60 src/insets/insetnote.C:105
+#: src/frontends/controllers/ControlNote.C:60 src/insets/insetnote.C:106
 msgid "Greyed Out"
 msgstr "Grauschrift"
 
 msgid "Greyed Out"
 msgstr "Grauschrift"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:38
+#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:42
 msgid "LaTeX preamble set"
 msgstr "LaTeX-Vorspann gesetzt"
 
 #. FIXME: stupid name
 msgid "LaTeX preamble set"
 msgstr "LaTeX-Vorspann gesetzt"
 
 #. FIXME: stupid name
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:66
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:73
 msgid "System Bind|#S#s"
 msgstr "System-Tastaturkürzel|#S#s"
 
 #. FIXME: stupid name
 msgid "System Bind|#S#s"
 msgstr "System-Tastaturkürzel|#S#s"
 
 #. FIXME: stupid name
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:78
 msgid "User Bind|#U#u"
 msgstr "Benutzer-Tastaturkürzel|#B#b"
 
 msgid "User Bind|#U#u"
 msgstr "Benutzer-Tastaturkürzel|#B#b"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:74
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:81
 msgid "Choose bind file"
 msgstr "Wählen Sie eine Tastaturkürzel-Datei"
 
 #. FIXME: stupid name
 msgid "Choose bind file"
 msgstr "Wählen Sie eine Tastaturkürzel-Datei"
 
 #. FIXME: stupid name
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:82
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:89
 msgid "Sys UI|#S#s"
 msgstr "System UI|#S#s"
 
 #. FIXME: stupid name
 msgid "Sys UI|#S#s"
 msgstr "System UI|#S#s"
 
 #. FIXME: stupid name
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
 msgid "User UI|#U#u"
 msgstr "Priv. UI|#P#p"
 
 msgid "User UI|#U#u"
 msgstr "Priv. UI|#P#p"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:90
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
 msgid "Choose UI file"
 msgstr "Wählen Sie eine 'UI'-Datei"
 
 msgid "Choose UI file"
 msgstr "Wählen Sie eine 'UI'-Datei"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:104
 msgid "Key maps|#K#k"
 msgstr "Tastaturtabellen|#T#t"
 
 msgid "Key maps|#K#k"
 msgstr "Tastaturtabellen|#T#t"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:100
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:107
 msgid "Choose keyboard map"
 msgstr "Wählen Sie eine Tastaturtabelle"
 
 msgid "Choose keyboard map"
 msgstr "Wählen Sie eine Tastaturtabelle"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:106
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:113
 msgid "Choose personal dictionary"
 msgstr "Wählen Sie ein persönliches Wörterbuch"
 
 msgid "Choose personal dictionary"
 msgstr "Wählen Sie ein persönliches Wörterbuch"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:77
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:85
 msgid "Print to file"
 msgstr "Ausgabe in Datei"
 
 msgid "Print to file"
 msgstr "Ausgabe in Datei"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:90
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:98
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not print the document %1$s.\n"
 "Check that your printer is set up correctly."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not print the document %1$s.\n"
 "Check that your printer is set up correctly."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:93
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:101
 msgid "Print document failed"
 msgstr "Das Drucken des Dokuments ist fehlgeschlagen"
 
 msgid "Print document failed"
 msgstr "Das Drucken des Dokuments ist fehlgeschlagen"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:36
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:53
-#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:39
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
 msgid "String not found!"
 msgstr "Die Zeichenkette wurde nicht gefunden!"
 
 msgid "String not found!"
 msgstr "Die Zeichenkette wurde nicht gefunden!"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:56
-#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:54
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
 msgid "String has been replaced."
 msgstr "Die Zeichenkette wurde ersetzt."
 
 msgid "String has been replaced."
 msgstr "Die Zeichenkette wurde ersetzt."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:59
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr " Zeichenketten wurden ersetzt."
 
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr " Zeichenketten wurden ersetzt."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:119
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:126
 msgid ""
 "The spell-checker could not be started.\n"
 "Maybe it is mis-configured."
 msgid ""
 "The spell-checker could not be started.\n"
 "Maybe it is mis-configured."
@@ -9035,12 +9242,12 @@ msgstr ""
 "Die Rechtschreibprüfung konnte nicht gestartet werden.\n"
 "Möglicherweise ist sie nicht korrekt konfiguriert."
 
 "Die Rechtschreibprüfung konnte nicht gestartet werden.\n"
 "Möglicherweise ist sie nicht korrekt konfiguriert."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:122
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:216
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:129
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
 msgid "The spell-checker has failed"
 msgstr "Die Rechtschreibprüfung ist fehlgeschlagen"
 
 msgid "The spell-checker has failed"
 msgstr "Die Rechtschreibprüfung ist fehlgeschlagen"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:262
 msgid ""
 "The spell-checker has died for some reason.\n"
 "Maybe it has been killed."
 msgid ""
 "The spell-checker has died for some reason.\n"
 "Maybe it has been killed."
@@ -9048,34 +9255,34 @@ msgstr ""
 "Die Rechtschreibprüfung hat sich unplanmäßig beendet.\n"
 "Möglicherweise wurde das Programm durch ein 'kill' beendet."
 
 "Die Rechtschreibprüfung hat sich unplanmäßig beendet.\n"
 "Möglicherweise wurde das Programm durch ein 'kill' beendet."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:230
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:282
 #, c-format
 msgid "%1$s words checked."
 msgstr "%1$s Wörter wurden geprüft."
 
 #, c-format
 msgid "%1$s words checked."
 msgstr "%1$s Wörter wurden geprüft."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:232
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:284
 msgid "One word checked."
 msgstr "Ein Wort wurde geprüft."
 
 msgid "One word checked."
 msgstr "Ein Wort wurde geprüft."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:235
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287
 msgid "Spell-checking is complete"
 msgstr "Die Rechtschreibprüfung ist abgeschlossen!"
 
 msgid "Spell-checking is complete"
 msgstr "Die Rechtschreibprüfung ist abgeschlossen!"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:51
+#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:53
 msgid "No version control log file found."
 msgstr "Es wurde keine Protokolldatei der Versionskontrolle gefunden."
 
 msgid "No version control log file found."
 msgstr "Es wurde keine Protokolldatei der Versionskontrolle gefunden."
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:102
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:110
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
 msgstr "%1$s und %2$s"
 
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
 msgstr "%1$s und %2$s"
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:106
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:114
 #, c-format
 msgid "%1$s et al."
 msgstr "%1$s et al."
 
 #, c-format
 msgid "%1$s et al."
 msgstr "%1$s et al."
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:143
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:151
 msgid "No year"
 msgstr "Kein Jahr"
 
 msgid "No year"
 msgstr "Kein Jahr"
 
@@ -9085,40 +9292,40 @@ msgstr "Kein Jahr"
 #: src/frontends/controllers/character.C:118
 #: src/frontends/controllers/character.C:184
 #: src/frontends/controllers/character.C:214
 #: src/frontends/controllers/character.C:118
 #: src/frontends/controllers/character.C:184
 #: src/frontends/controllers/character.C:214
-#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:43
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
 msgid "No change"
 msgstr "Keine Änderung"
 
 #. default & error
 msgid "No change"
 msgstr "Keine Änderung"
 
 #. default & error
-#: src/frontends/controllers/character.C:32 src/lyxfont.C:41
+#: src/frontends/controllers/character.C:32 src/lyxfont.C:51
 msgid "Roman"
 msgstr "Roman"
 
 msgid "Roman"
 msgstr "Roman"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:36 src/lyxfont.C:41
+#: src/frontends/controllers/character.C:36 src/lyxfont.C:51
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "Serifenfrei"
 
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "Serifenfrei"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:40 src/lyxfont.C:41
+#: src/frontends/controllers/character.C:40 src/lyxfont.C:51
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Schreibmaschine"
 
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Schreibmaschine"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:62 src/lyxfont.C:46
+#: src/frontends/controllers/character.C:62 src/lyxfont.C:56
 msgid "Medium"
 msgstr "Mittel"
 
 msgid "Medium"
 msgstr "Mittel"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:66 src/lyxfont.C:46
+#: src/frontends/controllers/character.C:66 src/lyxfont.C:56
 msgid "Bold"
 msgstr "Fett"
 
 msgid "Bold"
 msgstr "Fett"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:88 src/lyxfont.C:49
+#: src/frontends/controllers/character.C:88 src/lyxfont.C:59
 msgid "Upright"
 msgstr "Normal"
 
 msgid "Upright"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:92 src/lyxfont.C:49
+#: src/frontends/controllers/character.C:92 src/lyxfont.C:59
 msgid "Italic"
 msgstr "Kursiv"
 
 msgid "Italic"
 msgstr "Kursiv"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:49
+#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:59
 msgid "Slanted"
 msgstr "Geneigt"
 
 msgid "Slanted"
 msgstr "Geneigt"
 
@@ -9126,11 +9333,11 @@ msgstr "Geneigt"
 msgid "Small Caps"
 msgstr "Kapitälchen"
 
 msgid "Small Caps"
 msgstr "Kapitälchen"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:162 src/lyxfont.C:54
+#: src/frontends/controllers/character.C:162 src/lyxfont.C:64
 msgid "Increase"
 msgstr "Vergrößern"
 
 msgid "Increase"
 msgstr "Vergrößern"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:166 src/lyxfont.C:54
+#: src/frontends/controllers/character.C:166 src/lyxfont.C:64
 msgid "Decrease"
 msgstr "Verkleinern"
 
 msgid "Decrease"
 msgstr "Verkleinern"
 
@@ -9182,13 +9389,13 @@ msgstr "Magenta"
 msgid "Yellow"
 msgstr "Gelb"
 
 msgid "Yellow"
 msgstr "Gelb"
 
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:62
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:117
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:120
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Ungültiger Dateiname"
 
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Ungültiger Dateiname"
 
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:118
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:66
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:121
 msgid ""
 "Filename can't contain any of these characters:\n"
 "space, '#', '~', '$' or '%'."
 msgid ""
 "Filename can't contain any of these characters:\n"
 "space, '#', '~', '$' or '%'."
@@ -9209,10 +9416,59 @@ msgid "No build log file found."
 msgstr "Keine Erstellungsprotokolldatei gefunden."
 
 #: src/frontends/gnome/GLog.C:63 src/frontends/qt2/QLog.C:64
 msgstr "Keine Erstellungsprotokolldatei gefunden."
 
 #: src/frontends/gnome/GLog.C:63 src/frontends/qt2/QLog.C:64
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:40
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
 msgid "No LaTeX log file found."
 msgstr "Keine LaTeX-Protokolldatei gefunden."
 
 msgid "No LaTeX log file found."
 msgstr "Keine LaTeX-Protokolldatei gefunden."
 
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:225 src/frontends/xforms/Dialogs.C:220
+msgid "Label"
+msgstr "Marke"
+
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:240 src/frontends/xforms/Dialogs.C:234
+msgid "Maths Decorations & Accents"
+msgstr "Mathe Dekorationen und Akzente"
+
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/xforms/Dialogs.C:261
+msgid "Binary Ops"
+msgstr "Binäre Operatoren"
+
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:278 src/frontends/xforms/Dialogs.C:272
+msgid "Binary Relations"
+msgstr "Binäre Relationen"
+
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:330 src/frontends/xforms/Dialogs.C:324
+msgid "Big Operators"
+msgstr "Große Operatoren"
+
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:341 src/frontends/xforms/Dialogs.C:335
+msgid "AMS Misc"
+msgstr "AMS Diverses"
+
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:354 src/frontends/xforms/Dialogs.C:348
+msgid "AMS Arrows"
+msgstr "AMS Pfeile"
+
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:367 src/frontends/xforms/Dialogs.C:361
+msgid "AMS Relations"
+msgstr "AMS Relationen"
+
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:378 src/frontends/xforms/Dialogs.C:372
+msgid "AMS Negated Rel"
+msgstr "AMS Negierte Relationen"
+
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:389 src/frontends/xforms/Dialogs.C:383
+msgid "AMS Operators"
+msgstr "AMS Operatoren"
+
+#: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:35 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:39
+msgid "Math Panel"
+msgstr "Mathe-Kontrollfläche"
+
+#: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:24
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Tabelle einfügen"
+
 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51
 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:73
 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51
 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:73
@@ -9220,231 +9476,243 @@ msgstr "Keine LaTeX-Protokolldatei gefunden."
 msgid "LyX: %1$s"
 msgstr "LyX: %1$s"
 
 msgid "LyX: %1$s"
 msgstr "LyX: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:62
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
 msgid "&Standard"
 msgstr "&Standard"
 
 msgid "&Standard"
 msgstr "&Standard"
 
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
 msgid "&Maths"
 msgstr "&Mathe"
 
 msgid "&Maths"
 msgstr "&Mathe"
 
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
 msgid "Dings &1"
 msgstr "Dings &1"
 
 msgid "Dings &1"
 msgstr "Dings &1"
 
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
 msgid "Dings &2"
 msgstr "Dings &2"
 
 msgid "Dings &2"
 msgstr "Dings &2"
 
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
 msgid "Dings &3"
 msgstr "Dings &3"
 
 msgid "Dings &3"
 msgstr "Dings &3"
 
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
 msgid "Dings &4"
 msgstr "Dings &4"
 
 #. FIXME: make this checkable
 msgid "Dings &4"
 msgstr "Dings &4"
 
 #. FIXME: make this checkable
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:70
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
 msgid "&Custom..."
 msgstr "&Benutzerdefiniert..."
 
 msgid "&Custom..."
 msgstr "&Benutzerdefiniert..."
 
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:304
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:90
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:305
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
 msgid "Bullets"
 msgstr "Aufzählungszeichen"
 
 msgid "Bullets"
 msgstr "Aufzählungszeichen"
 
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:305
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:306
 msgid "Enter a custom bullet"
 msgstr ""
 
 msgid "Enter a custom bullet"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:183
+#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:189
 msgid "LyX: Index Entry"
 msgstr "LyX: Index-Eintrag"
 
 msgid "LyX: Index Entry"
 msgstr "LyX: Index-Eintrag"
 
-#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:189
+#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:195
 msgid "LyX: Label"
 msgstr "LyX: Marke"
 
 msgid "LyX: Label"
 msgstr "LyX: Marke"
 
-#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:58 src/frontends/qt2/FileDialog.C:88
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:50 src/frontends/qt2/FileDialog.C:80
 msgid "All files (*)"
 msgstr "Alle Dateien (*)"
 
 msgid "All files (*)"
 msgstr "Alle Dateien (*)"
 
-#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:113
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:105
 msgid "Directories"
 msgstr "Verzeichnisse"
 
 msgid "Directories"
 msgstr "Verzeichnisse"
 
-#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31
+#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:30
 msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
 msgstr "LyX: Einstellungen für Literatureintrag"
 
 msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
 msgstr "LyX: Einstellungen für Literatureintrag"
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:66
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:61
 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
 msgstr "BibTeX-Stil-Dateien (*.bst)"
 
 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
 msgstr "BibTeX-Stil-Dateien (*.bst)"
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:69
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:64
 msgid "Select a BibTeX style"
 msgstr "Wählen Sie einen BibTeX-Stil"
 
 msgid "Select a BibTeX style"
 msgstr "Wählen Sie einen BibTeX-Stil"
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:94
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:89
 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
 msgstr "BibTeX-Datenbank-Dateien (*.bib)"
 
 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
 msgstr "BibTeX-Datenbank-Dateien (*.bib)"
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:94
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:89
 msgid "Select a BibTeX database to add"
 msgstr "Wählen Sie eine hinzuzufügende BibTeX-Datenbank"
 
 msgid "Select a BibTeX database to add"
 msgstr "Wählen Sie eine hinzuzufügende BibTeX-Datenbank"
 
-#: src/frontends/qt2/QChanges.C:27
+#: src/frontends/qt2/QBranch.C:36
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Branch Settings"
+msgstr "LyX: Absatz-Einstellungen"
+
+#: src/frontends/qt2/QChanges.C:32
 msgid "LyX: Merge Changes"
 msgstr "LyX: Änderungen zusammenfassen"
 
 msgid "LyX: Merge Changes"
 msgstr "LyX: Änderungen zusammenfassen"
 
-#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:36
+#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:50
 msgid "LyX: Change Text Style"
 msgstr "LyX: Textstil ändern"
 
 msgid "LyX: Change Text Style"
 msgstr "LyX: Textstil ändern"
 
-#: src/frontends/qt2/QCitation.C:47
+#: src/frontends/qt2/QCitation.C:44
 msgid "LyX: Citation Reference"
 msgstr "LyX: Zitat"
 
 msgid "LyX: Citation Reference"
 msgstr "LyX: Zitat"
 
-#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:78
+#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:73
 msgid "Previous command"
 msgstr "Vorheriger Befehl"
 
 msgid "Previous command"
 msgstr "Vorheriger Befehl"
 
-#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:81
+#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:76
 msgid "Next command"
 msgstr "Nächster Befehl"
 
 msgid "Next command"
 msgstr "Nächster Befehl"
 
-#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:78
+#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:77
 msgid "LyX: Delimiters"
 msgstr "LyX: Trennzeichen"
 
 msgid "LyX: Delimiters"
 msgstr "LyX: Trennzeichen"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:69
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:63
 msgid "LyX: Document Settings"
 msgstr "LyX: Dokument-Einstellungen"
 
 #. biblio
 msgid "LyX: Document Settings"
 msgstr "LyX: Dokument-Einstellungen"
 
 #. biblio
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:73
 msgid "Author-year"
 msgstr " Autor-Jahr"
 
 msgid "Author-year"
 msgstr " Autor-Jahr"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:80
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:74
 msgid "Numerical"
 msgstr "Nummerisch"
 
 msgid "Numerical"
 msgstr "Nummerisch"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:91
 msgid "``text''"
 msgstr "``Text''"
 
 msgid "``text''"
 msgstr "``Text''"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:92
 msgid "''text''"
 msgstr "''Text''"
 
 msgid "''text''"
 msgstr "''Text''"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:93
 msgid ",,text``"
 msgstr ",,Text``"
 
 msgid ",,text``"
 msgstr ",,Text``"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:94
 msgid ",,text''"
 msgstr ",,Text''"
 
 msgid ",,text''"
 msgstr ",,Text''"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
-msgid "«text»"
-msgstr "«Text»"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:95
+#, fuzzy
+msgid "<<text>>"
+msgstr "Text"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:102
-msgid "»text«"
-msgstr "»Text«"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
+#, fuzzy
+msgid ">>text<<"
+msgstr "Text"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:108
 msgid "US letter"
 msgstr "US letter"
 
 msgid "US letter"
 msgstr "US letter"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:109
 msgid "US legal"
 msgstr "US legal"
 
 msgid "US legal"
 msgstr "US legal"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110
 msgid "US executive"
 msgstr "US executive"
 
 msgid "US executive"
 msgstr "US executive"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
 msgid "B3"
 msgstr "B3"
 
 msgid "B3"
 msgstr "B3"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:121
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
 msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
 msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131 src/frontends/xforms/FormDocument.C:156
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:125 src/frontends/xforms/FormDocument.C:154
 #, c-format
 msgid "Unavailable: %1$s"
 msgstr "Nicht verf.: %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Unavailable: %1$s"
 msgstr "Nicht verf.: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:142
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:136
 msgid "10"
 msgstr "10"
 
 msgid "10"
 msgstr "10"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
 msgid "11"
 msgstr "11"
 
 msgid "11"
 msgstr "11"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
 msgid "12"
 msgstr "12"
 
 msgid "12"
 msgstr "12"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
 msgid "Length"
 msgstr "Länge"
 
 msgid "Length"
 msgstr "Länge"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:152
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
 msgid "empty"
 msgstr "leer"
 
 msgid "empty"
 msgstr "leer"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:153
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
 msgid "plain"
 msgstr ""
 
 msgid "plain"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:154
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
 msgid "headings"
 msgstr ""
 
 msgid "headings"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:155
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
 msgid "fancy"
 msgstr ""
 
 msgid "fancy"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:92
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
 msgid "Document Class"
 msgstr "Dokumentklasse"
 
 msgid "Document Class"
 msgstr "Dokumentklasse"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
 msgid "Text Layout"
 msgstr "Textformat"
 
 msgid "Text Layout"
 msgstr "Textformat"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:75
 msgid "Page Layout"
 msgstr "Seitenformat"
 
 msgid "Page Layout"
 msgstr "Seitenformat"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
 msgid "Page Margins"
 msgstr "Seitenränder"
 
 msgid "Page Margins"
 msgstr "Seitenränder"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
 msgid "Numbering & TOC"
 msgstr "Nummerierung & Inhaltsverz."
 
 msgid "Numbering & TOC"
 msgstr "Nummerierung & Inhaltsverz."
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80
 msgid "Math options"
 msgstr "Mathe-Optionen"
 
 msgid "Math options"
 msgstr "Mathe-Optionen"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:89
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
 msgid "Float Placement"
 msgstr "Gleitobjekt-Platzierung"
 
 msgid "Float Placement"
 msgstr "Gleitobjekt-Platzierung"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:91
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:420
+msgid "Branches"
+msgstr "Zweige"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:182
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:182
-#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:25
+#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:26
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "LaTeX-Vorspann"
 
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "LaTeX-Vorspann"
 
@@ -9460,167 +9728,170 @@ msgstr "Sehr schmale R
 msgid "Very wide margins"
 msgstr "Sehr breite Ränder"
 
 msgid "Very wide margins"
 msgstr "Sehr breite Ränder"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:382
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:381
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:435
 msgid "No"
 msgstr "Nein"
 
 msgid "No"
 msgstr "Nein"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:383
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:382
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:435
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:496
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: src/frontends/qt2/QERT.C:28
+#: src/frontends/qt2/QERT.C:27
 msgid "LyX: TeX Code Settings"
 msgstr "LyX: TeX-Code-Einstellungen"
 
 msgid "LyX: TeX Code Settings"
 msgstr "LyX: TeX-Code-Einstellungen"
 
-#: src/frontends/qt2/QExternal.C:41
+#: src/frontends/qt2/QExternal.C:42
 msgid "LyX: External Material"
 msgstr "LyX: Externes Material"
 
 msgid "LyX: External Material"
 msgstr "LyX: Externes Material"
 
-#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:76
+#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:74
 msgid "External material (*)"
 msgstr "Externes Material (*)"
 
 msgid "External material (*)"
 msgstr "Externes Material (*)"
 
-#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:78
+#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:76
 msgid "Select external material"
 msgstr "Wählen Sie externes Material"
 
 msgid "Select external material"
 msgstr "Wählen Sie externes Material"
 
-#: src/frontends/qt2/QFloat.C:30
+#: src/frontends/qt2/QFloat.C:28
 msgid "LyX: Float Settings"
 msgstr "LyX: Gleitobjekt-Einstellungen"
 
 msgid "LyX: Float Settings"
 msgstr "LyX: Gleitobjekt-Einstellungen"
 
-#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:54
+#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:50
 msgid "LyX: Graphics"
 msgstr "LyX: Grafik"
 
 msgid "LyX: Graphics"
 msgstr "LyX: Grafik"
 
-#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:247
+#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:243
 msgid "Scale%"
 msgstr "Größe%"
 
 msgid "Scale%"
 msgstr "Größe%"
 
-#: src/frontends/qt2/QInclude.C:32
+#: src/frontends/qt2/QInclude.C:33
 msgid "LyX: Child Document"
 msgstr "LyX: Unterdokument"
 
 msgid "LyX: Child Document"
 msgstr "LyX: Unterdokument"
 
-#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:52
+#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:48
 msgid "PostScript files (*.ps)"
 msgstr "PostScript Dateien (*.ps)"
 
 msgid "PostScript files (*.ps)"
 msgstr "PostScript Dateien (*.ps)"
 
-#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:54
+#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:50
 msgid "Select a file to print to"
 msgstr "Wählen Sie eine Druckdatei"
 
 msgid "Select a file to print to"
 msgstr "Wählen Sie eine Druckdatei"
 
-#: src/frontends/qt2/QLog.C:34 src/frontends/xforms/FormLog.C:31
+#: src/frontends/qt2/QLog.C:34 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
 msgid "LyX: LaTeX Log"
 msgstr "LyX: LaTeX-Protokoll"
 
 msgid "LyX: LaTeX Log"
 msgstr "LyX: LaTeX-Protokoll"
 
-#: src/frontends/qt2/QMath.C:40 src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:38
+#: src/frontends/qt2/QMath.C:39 src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:39
 msgid "LyX: Insert Matrix"
 msgstr "LyX: Matrix einfügen"
 
 msgid "LyX: Insert Matrix"
 msgstr "LyX: Matrix einfügen"
 
-#: src/frontends/qt2/QMath.C:54
+#: src/frontends/qt2/QMath.C:53
 msgid "LyX: Insert Delimiter"
 msgstr "LyX: Trennzeichen einfügen"
 
 msgid "LyX: Insert Delimiter"
 msgstr "LyX: Trennzeichen einfügen"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:105
 msgid "LyX: Insert space"
 msgstr "LyX: Leerzeichen einfügen"
 
 msgid "LyX: Insert space"
 msgstr "LyX: Leerzeichen einfügen"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:116
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
 msgid "Thin space\t\\,"
 msgstr "Kleiner Abstand\t\\,"
 
 msgid "Thin space\t\\,"
 msgstr "Kleiner Abstand\t\\,"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:117
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:108
 msgid "Medium space\t\\:"
 msgstr "Mittlerer Abstand\t\\:"
 
 msgid "Medium space\t\\:"
 msgstr "Mittlerer Abstand\t\\:"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:118
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
 msgid "Thick space\t\\;"
 msgstr "Großer Abstand\t\\;"
 
 msgid "Thick space\t\\;"
 msgstr "Großer Abstand\t\\;"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
 msgid "Quadratin space\t\\quad"
 msgstr "'Quadratin'-Abstand\t\\quad"
 
 msgid "Quadratin space\t\\quad"
 msgstr "'Quadratin'-Abstand\t\\quad"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
 msgstr "Doppelter 'quadratin'-Abstand\t\\qquad"
 
 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
 msgstr "Doppelter 'quadratin'-Abstand\t\\qquad"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
 msgid "Negative space\t\\!"
 msgstr "Negativer Abstand\t\\!"
 
 msgid "Negative space\t\\!"
 msgstr "Negativer Abstand\t\\!"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:117
 msgid "LyX: Insert root"
 msgstr "LyX: Wurzel einfügen"
 
 msgid "LyX: Insert root"
 msgstr "LyX: Wurzel einfügen"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
 msgid "Square root\t\\sqrt"
 msgstr "Quadratwurzel\t\\sqrt"
 
 msgid "Square root\t\\sqrt"
 msgstr "Quadratwurzel\t\\sqrt"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:129
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120
 msgid "Cube root\t\\root"
 msgstr "Kubikwurzel\t\\root"
 
 msgid "Cube root\t\\root"
 msgstr "Kubikwurzel\t\\root"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
 msgid "Other root\t\\root"
 msgstr "Andere Wurzel\t\\root"
 
 msgid "Other root\t\\root"
 msgstr "Andere Wurzel\t\\root"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
 msgid "LyX: Set math style"
 msgstr "LyX: Mathe-Stil festlegen"
 
 msgid "LyX: Set math style"
 msgstr "LyX: Mathe-Stil festlegen"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:137
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
 msgid "Display style\t\\displaystyle"
 msgstr ""
 
 msgid "Display style\t\\displaystyle"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:129
 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
 msgstr ""
 
 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
 msgstr ""
 
 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
 msgstr ""
 
 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:136
 msgid "LyX: Set math font"
 msgstr "LyX: Mathe-Schrift festlegen"
 
 msgid "LyX: Set math font"
 msgstr "LyX: Mathe-Schrift festlegen"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
 msgid "Roman\t\\mathrm"
 msgstr "Roman\t\\mathrm"
 
 msgid "Roman\t\\mathrm"
 msgstr "Roman\t\\mathrm"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139
 msgid "Bold\t\\mathbf"
 msgstr "Fett\t\\mathbf"
 
 msgid "Bold\t\\mathbf"
 msgstr "Fett\t\\mathbf"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
 msgstr "Serifenfrei\t\\mathsf"
 
 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
 msgstr "Serifenfrei\t\\mathsf"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
 msgid "Italic\t\\mathit"
 msgstr "Kursiv\t\\mathit"
 
 msgid "Italic\t\\mathit"
 msgstr "Kursiv\t\\mathit"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:151
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
 msgstr "Schreibmaschine\t\\mathtt"
 
 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
 msgstr "Schreibmaschine\t\\mathtt"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
 msgstr "Blackboard\t\\mathbb"
 
 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
 msgstr "Blackboard\t\\mathbb"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
 msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
 
 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
 msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
 msgstr "Kalligraphisch\t\\mathcal"
 
 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
 msgstr "Kalligraphisch\t\\mathcal"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
 msgstr "Normaler Textmodus\t\\textrm"
 
 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
 msgstr "Normaler Textmodus\t\\textrm"
 
@@ -9628,149 +9899,149 @@ msgstr "Normaler Textmodus\t\\textrm"
 msgid "LyX: Minipage Settings"
 msgstr "LyX: Minipage-Einstellungen"
 
 msgid "LyX: Minipage Settings"
 msgstr "LyX: Minipage-Einstellungen"
 
-#: src/frontends/qt2/QNote.C:29
+#: src/frontends/qt2/QNote.C:31
 msgid "LyX: Note Settings"
 msgstr "LyX: Notiz-Einstellungen"
 
 msgid "LyX: Note Settings"
 msgstr "LyX: Notiz-Einstellungen"
 
-#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:48
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:51
 msgid "LyX: Paragraph Settings"
 msgstr "LyX: Absatz-Einstellungen"
 
 #. _() is correct here (this is stupid though !)
 msgid "LyX: Paragraph Settings"
 msgstr "LyX: Absatz-Einstellungen"
 
 #. _() is correct here (this is stupid though !)
-#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:299 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:286
-#: src/paragraph.C:624
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:297 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:260
+#: src/paragraph.C:632
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Für dieses Format nicht relevant!"
 
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Für dieses Format nicht relevant!"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:72
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:70
 msgid "LyX: Preferences"
 msgstr "LyX: Einstellungen"
 
 msgid "LyX: Preferences"
 msgstr "LyX: Einstellungen"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:100
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:98
 msgid "ispell"
 msgstr "ispell"
 
 msgid "ispell"
 msgstr "ispell"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:101
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:99
 msgid "aspell"
 msgstr "aspell"
 
 msgid "aspell"
 msgstr "aspell"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:102
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:100
 msgid "hspell"
 msgstr "hspell"
 
 msgid "hspell"
 msgstr "hspell"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:104
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:102
 msgid "pspell (library)"
 msgstr ""
 
 msgid "pspell (library)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:107
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:105
 msgid "aspell (library)"
 msgstr ""
 
 msgid "aspell (library)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:85
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
 msgid "Look and feel"
 msgstr "Aussehen"
 
 msgid "Look and feel"
 msgstr "Aussehen"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:87 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:106
 msgid "User interface"
 msgstr "Benutzerschnittstelle"
 
 msgid "User interface"
 msgstr "Benutzerschnittstelle"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:88
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:84
 msgid "Screen fonts"
 msgstr "Bildschirmschriften"
 
 msgid "Screen fonts"
 msgstr "Bildschirmschriften"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:90 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:69
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:86 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:71
 msgid "Graphics"
 msgstr "Grafik"
 
 msgid "Graphics"
 msgstr "Grafik"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:92
 msgid "Spell-checker"
 msgstr "Rechtschreibprüfung"
 
 msgid "Spell-checker"
 msgstr "Rechtschreibprüfung"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
 msgid "Outputs"
 msgstr "Ausgabe"
 
 msgid "Outputs"
 msgstr "Ausgabe"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96
 msgid "ASCII"
 msgstr "ASCII"
 
 msgid "ASCII"
 msgstr "ASCII"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:101
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
 msgid "Date format"
 msgstr "Datumsformat"
 
 msgid "Date format"
 msgstr "Datumsformat"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:103
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
 msgid "Printer"
 msgstr "Drucker"
 
 msgid "Printer"
 msgstr "Drucker"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:106
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253
 msgid "Paths"
 msgstr "Pfade"
 
 msgid "Paths"
 msgstr "Pfade"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:103
 msgid "File formats"
 msgstr "Dateiformate"
 
 msgid "File formats"
 msgstr "Dateiformate"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:108
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:259
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
 msgid "Converters"
 msgstr "Konverter"
 
 msgid "Converters"
 msgstr "Konverter"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:395 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:398
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:391 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:394
 msgid "New"
 msgstr "Neu"
 
 msgid "New"
 msgstr "Neu"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:499
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:495
 msgid "Select a document templates directory"
 msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für die Dokumentvorlagen"
 
 msgid "Select a document templates directory"
 msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für die Dokumentvorlagen"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:507
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:503
 msgid "Select a temporary directory"
 msgstr "Wählen Sie ein temporäres Verzeichnis"
 
 msgid "Select a temporary directory"
 msgstr "Wählen Sie ein temporäres Verzeichnis"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:515
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:511
 msgid "Select a backups directory"
 msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für Sicherungen"
 
 msgid "Select a backups directory"
 msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für Sicherungen"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:523
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:519
 msgid "Select a document directory"
 msgstr "Wählen Sie ein Dokumentverzeichnis"
 
 msgid "Select a document directory"
 msgstr "Wählen Sie ein Dokumentverzeichnis"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:531
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:527
 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
 msgstr ""
 
 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QPrint.C:36
+#: src/frontends/qt2/QPrint.C:34
 msgid "LyX: Print Document"
 msgstr "LyX: Dokument drucken"
 
 msgid "LyX: Print Document"
 msgstr "LyX: Dokument drucken"
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:43
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:38
 msgid "LyX: Cross-reference"
 msgstr "LyX: Querverweis einfügen"
 
 msgid "LyX: Cross-reference"
 msgstr "LyX: Querverweis einfügen"
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:122
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:117
 msgid "&Go Back"
 msgstr "&Gehe zurück"
 
 msgid "&Go Back"
 msgstr "&Gehe zurück"
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:124
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:119
 msgid "Jump back"
 msgstr "Springe zurück"
 
 msgid "Jump back"
 msgstr "Springe zurück"
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:132
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:127
 msgid "Jump to reference"
 msgstr "Springe zur Referenz"
 
 msgid "Jump to reference"
 msgstr "Springe zur Referenz"
 
-#: src/frontends/qt2/QSearch.C:31
+#: src/frontends/qt2/QSearch.C:30
 msgid "LyX: Find and Replace"
 msgstr "LyX: Finden und Ersetzen"
 
 msgid "LyX: Find and Replace"
 msgstr "LyX: Finden und Ersetzen"
 
-#: src/frontends/qt2/QSendto.C:34
+#: src/frontends/qt2/QSendto.C:33
 msgid "LyX: Send Document to Command"
 msgstr "LyX: Dokument an Befehl senden"
 
 msgid "LyX: Send Document to Command"
 msgstr "LyX: Dokument an Befehl senden"
 
-#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:28
+#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:30
 msgid "LyX: Show File"
 msgstr "LyX: Datei anzeigen"
 
 msgid "LyX: Show File"
 msgstr "LyX: Datei anzeigen"
 
@@ -9782,31 +10053,31 @@ msgstr "LyX: Rechtschreibung des Dokuments pr
 msgid "LyX: Table Settings"
 msgstr "LyX: Tabellen-Einstellungen"
 
 msgid "LyX: Table Settings"
 msgstr "LyX: Tabellen-Einstellungen"
 
-#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:28
+#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:26
 msgid "LyX: Insert Table"
 msgstr "LyX: Tabelle einfügen"
 
 msgid "LyX: Insert Table"
 msgstr "LyX: Tabelle einfügen"
 
-#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36
+#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33
 msgid "LyX: LaTeX Information"
 msgstr "LyX: LaTeX-Informationen"
 
 msgid "LyX: LaTeX Information"
 msgstr "LyX: LaTeX-Informationen"
 
-#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:28
+#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:27
 msgid "LyX: Thesaurus"
 msgstr "LyX: Thesaurus"
 
 msgid "LyX: Thesaurus"
 msgstr "LyX: Thesaurus"
 
-#: src/frontends/qt2/QToc.C:39
+#: src/frontends/qt2/QToc.C:38
 msgid "LyX: Table of Contents"
 msgstr "LyX: Inhaltsverzeichnis"
 
 msgid "LyX: Table of Contents"
 msgstr "LyX: Inhaltsverzeichnis"
 
-#: src/frontends/qt2/QURL.C:29
+#: src/frontends/qt2/QURL.C:31
 msgid "LyX: URL"
 msgstr "LyX: URL"
 
 msgid "LyX: URL"
 msgstr "LyX: URL"
 
-#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:34
 msgid "LyX: Version Control Log"
 msgstr "LyX: Protokoll der Versionskontrolle"
 
 msgid "LyX: Version Control Log"
 msgstr "LyX: Protokoll der Versionskontrolle"
 
-#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:50
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:49
 #, c-format
 msgid "Version control log for %1$s"
 msgstr "Protokoll der Versionskontrolle für %1$s"
 #, c-format
 msgid "Version control log for %1$s"
 msgstr "Protokoll der Versionskontrolle für %1$s"
@@ -9815,55 +10086,55 @@ msgstr "Protokoll der Versionskontrolle f
 msgid "LyX: Text Wrap Settings"
 msgstr "LyX: Textumbruch-Einstellungen"
 
 msgid "LyX: Text Wrap Settings"
 msgstr "LyX: Textumbruch-Einstellungen"
 
-#: src/frontends/qt2/QtView.C:158
+#: src/frontends/qt2/QtView.C:148
 msgid "LyX"
 msgstr "LyX"
 
 msgid "LyX"
 msgstr "LyX"
 
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:33
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:35
 msgid "Advanced Placement Options"
 msgstr "Erweiterte Platzierungsoptionen"
 
 msgid "Advanced Placement Options"
 msgstr "Erweiterte Platzierungsoptionen"
 
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:35
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:37
 msgid "Use &default placement"
 msgstr "&Standard-Platzierung verwenden"
 
 msgid "Use &default placement"
 msgstr "&Standard-Platzierung verwenden"
 
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
 msgid "&Top of page"
 msgstr "&Anfang der Seite"
 
 msgid "&Top of page"
 msgstr "&Anfang der Seite"
 
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:37
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
 msgid "&Bottom of page"
 msgstr "&Ende der Seite"
 
 msgid "&Bottom of page"
 msgstr "&Ende der Seite"
 
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
 msgid "&Page of floats"
 msgstr "&Seite mit Gleitobjekten"
 
 msgid "&Page of floats"
 msgstr "&Seite mit Gleitobjekten"
 
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
 msgid "&Here if possible"
 msgstr "&Hier, wenn möglich"
 
 msgid "&Here if possible"
 msgstr "&Hier, wenn möglich"
 
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
 msgid "Here definitely"
 msgstr "Hier, auf jeden Fall"
 
 msgid "Here definitely"
 msgstr "Hier, auf jeden Fall"
 
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
 msgid "&Ignore LaTeX rules"
 msgstr "&Ignoriere LaTeX-Regeln"
 
 msgid "&Ignore LaTeX rules"
 msgstr "&Ignoriere LaTeX-Regeln"
 
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:86
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:88
 msgid "&Span columns"
 msgstr "&Spalten überspannen"
 
 msgid "&Span columns"
 msgstr "&Spalten überspannen"
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:73
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:76
 msgid "OK|^M"
 msgstr "OK|^M"
 
 msgid "OK|^M"
 msgstr "OK|^M"
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:74
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:77
 msgid "Clear|#C"
 msgstr "Löschen|#L"
 
 msgid "Clear|#C"
 msgstr "Löschen|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:95
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:98
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
@@ -9872,100 +10143,60 @@ msgstr ""
 "LyX: Unbekannte X11-Farbe %1$s\n"
 "     Sorry, verwende Schwarz stattdessen!"
 
 "LyX: Unbekannte X11-Farbe %1$s\n"
 "     Sorry, verwende Schwarz stattdessen!"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:104
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:107
 #, c-format
 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
 msgstr "LyX: X11-Farbe %1$s ist bereitgestellt"
 
 #, c-format
 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
 msgstr "LyX: X11-Farbe %1$s ist bereitgestellt"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:147
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:150
 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:151
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:154
 #, c-format
 msgid ""
 "     Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
 "Pixel [%2$s] is used."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "     Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
 "Pixel [%2$s] is used."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:180
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:183
 #, c-format
 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
 msgstr "LyX: Unbekannte X11-Farbe %1$s für %2$s\n"
 
 #, c-format
 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
 msgstr "LyX: Unbekannte X11-Farbe %1$s für %2$s\n"
 
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:220
-msgid "Label"
-msgstr "Marke"
-
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:234
-msgid "Maths Decorations & Accents"
-msgstr "Mathe Dekorationen und Akzente"
-
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:261
-msgid "Binary Ops"
-msgstr "Binäre Operatoren"
-
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:272
-msgid "Binary Relations"
-msgstr "Binäre Relationen"
-
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:324
-msgid "Big Operators"
-msgstr "Große Operatoren"
-
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:335
-msgid "AMS Misc"
-msgstr "AMS Diverses"
-
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:348
-msgid "AMS Arrows"
-msgstr "AMS Pfeile"
-
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:361
-msgid "AMS Relations"
-msgstr "AMS Relationen"
-
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:372
-msgid "AMS Negated Rel"
-msgstr "AMS Negierte Relationen"
-
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:383
-msgid "AMS Operators"
-msgstr "AMS Operatoren"
-
-#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:73
+#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:70
 msgid "*"
 msgstr "*"
 
 msgid "*"
 msgstr "*"
 
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:85
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:88
 msgid "License"
 msgstr "Lizenz"
 
 msgid "License"
 msgstr "Lizenz"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBase.C:321
-#: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:323
+#: src/frontends/xforms/FormBase.C:323
+#: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:325
 #, c-format
 msgid "WARNING! %1$s"
 msgstr "ACHTUNG! %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "WARNING! %1$s"
 msgstr "ACHTUNG! %1$s"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:28
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:33
 msgid "Bibliography Entry"
 msgstr "Literatureintrag"
 
 #. set up the tooltips
 msgid "Bibliography Entry"
 msgstr "Literatureintrag"
 
 #. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:50
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:55
 msgid "Key used within LyX document."
 msgstr "Der im LyX-Dokument verwendete Schlüssel."
 
 msgid "Key used within LyX document."
 msgstr "Der im LyX-Dokument verwendete Schlüssel."
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:52
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:57
 msgid "Label used for final output."
 msgstr ""
 
 msgid "Label used for final output."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:39
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:46
 msgid "BibTeX Database"
 msgstr "BibTeX-Datenbank"
 
 #. set up the tooltips
 msgid "BibTeX Database"
 msgstr "BibTeX-Datenbank"
 
 #. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:73
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:80
 msgid ""
 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
 "\".bib\". Use comma to separate databases."
 msgid ""
 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
 "\".bib\". Use comma to separate databases."
@@ -9974,78 +10205,134 @@ msgstr ""
 "Standardendung \".bib\" ein. Mehrere Datenbanken müssen mit Kommata getrennt "
 "werden."
 
 "Standardendung \".bib\" ein. Mehrere Datenbanken müssen mit Kommata getrennt "
 "werden."
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:78
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:85
 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
 msgstr "Verzeichnis nach BibTeX-Stil-Dateien durchsuchen"
 
 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
 msgstr "Verzeichnis nach BibTeX-Stil-Dateien durchsuchen"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:81
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:88
 msgid ""
 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
 "extension \".bst\" and without path."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
 "extension \".bst\" and without path."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:85
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
 msgstr ""
 "Bitte aktivieren, wenn die Literaturliste im Inhaltsverzeichnis erscheinen "
 "soll"
 
 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
 msgstr ""
 "Bitte aktivieren, wenn die Literaturliste im Inhaltsverzeichnis erscheinen "
 "soll"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:89
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
 msgstr "Doppelklicken Sie, um einen BibTeX-Stil aus der Liste zu wählen."
 
 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
 msgstr "Doppelklicken Sie, um einen BibTeX-Stil aus der Liste zu wählen."
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:97
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:104
 msgid ""
 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
 "in directories where TeX finds them are listed!"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
 "in directories where TeX finds them are listed!"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:111
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:118
 msgid "Select Database"
 msgstr "Wählen Sie eine Datenbank"
 
 msgid "Select Database"
 msgstr "Wählen Sie eine Datenbank"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:112
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
 msgstr "*.bib| BibTeX-Datenbanken (*.bib)"
 
 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
 msgstr "*.bib| BibTeX-Datenbanken (*.bib)"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:124
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:131
 msgid "Select BibTeX-Style"
 msgstr "Wählen Sie einen BibTeX-Stil"
 
 msgid "Select BibTeX-Style"
 msgstr "Wählen Sie einen BibTeX-Stil"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:125
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:132
 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
 msgstr "*.bst| BibTeX-Stile (*.bst)"
 
 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
 msgstr "*.bst| BibTeX-Stile (*.bst)"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBranch.C:26
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:56
+msgid ""
+"Frameless: No border\n"
+"Boxed: Rectangular\n"
+"ovalbox: Oval, thin border\n"
+"Ovalbox: Oval, thick border\n"
+"Shadowbox: Box casting shadow\n"
+"Doublebox: Double line border"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:66
+msgid ""
+"The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
+"with appropriate arguments from this dialog."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:74 src/frontends/xforms/FormBox.C:79
+#, fuzzy
+msgid "top"
+msgstr "Opt"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:75 src/frontends/xforms/FormBox.C:80
+#, fuzzy
+msgid "middle"
+msgstr "Mitte"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:76 src/frontends/xforms/FormBox.C:81
+#, fuzzy
+msgid "bottom"
+msgstr "Unten"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:82 src/frontends/xforms/FormBox.C:88
+#, fuzzy
+msgid "stretch"
+msgstr "Straße"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:85
+#, fuzzy
+msgid "left"
+msgstr "Links"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:86
+#, fuzzy
+msgid "center"
+msgstr "Zentriert"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:87
+#, fuzzy
+msgid "right"
+msgstr "Normal"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:264 src/frontends/xforms/FormBox.C:272
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:121
+msgid "Invalid Length!"
+msgstr "Ungültige Länge!"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBranch.C:31
 msgid "Branch"
 msgstr "Zweig"
 
 msgid "Branch"
 msgstr "Zweig"
 
-#: src/frontends/xforms/FormChanges.C:24
+#: src/frontends/xforms/FormChanges.C:29
 msgid "Merge Changes"
 msgstr "Änderungen zusammenfassen"
 
 msgid "Merge Changes"
 msgstr "Änderungen zusammenfassen"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:54
 msgid "Text Style"
 msgstr "Textstil"
 
 #. set up the tooltip mechanism
 msgid "Text Style"
 msgstr "Textstil"
 
 #. set up the tooltip mechanism
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:165
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:163
 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
 msgstr "Ausgewählten Eintrag zum aktuellen Zitat hinzufügen."
 
 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
 msgstr "Ausgewählten Eintrag zum aktuellen Zitat hinzufügen."
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:168
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
 msgstr "Ausgewählten Eintrag aus dem aktuellen Zitat entfernen."
 
 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
 msgstr "Ausgewählten Eintrag aus dem aktuellen Zitat entfernen."
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:171
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
 msgstr "Ausgewählten Eintrag nach oben bewegen (in aktueller Liste)."
 
 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
 msgstr "Ausgewählten Eintrag nach oben bewegen (in aktueller Liste)."
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:174
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
 msgstr "Ausgewählten Eintrag nach unten bewegen (in aktueller Liste)."
 
 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
 msgstr "Ausgewählten Eintrag nach unten bewegen (in aktueller Liste)."
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:177
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
 msgid ""
 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
 "right browser window."
 msgid ""
 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
 "right browser window."
@@ -10053,7 +10340,7 @@ msgstr ""
 "Einträge, die zitiert werden. Wählen Sie sie mit den Pfeil-Knöpfen aus dem "
 "rechten Auswahlfenster."
 
 "Einträge, die zitiert werden. Wählen Sie sie mit den Pfeil-Knöpfen aus dem "
 "rechten Auswahlfenster."
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:182
 msgid ""
 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
 msgid ""
 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
@@ -10063,18 +10350,18 @@ msgstr ""
 "Referenz\") geladen haben.  Kopieren Sie die gewünschten Einträge mit den "
 "Pfeil-Knöpfen in das linke Auswahlfenster."
 
 "Referenz\") geladen haben.  Kopieren Sie die gewünschten Einträge mit den "
 "Pfeil-Knöpfen in das linke Auswahlfenster."
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:191
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:189
 msgid "Information about the selected entry"
 msgstr "Informationen über den ausgewählten Eintrag"
 
 msgid "Information about the selected entry"
 msgstr "Informationen über den ausgewählten Eintrag"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:198
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
 msgid ""
 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
 "(Natbib)."
 msgstr ""
 "Hier können Sie auswählen, wie das Zitat im Text aussehen soll (Natbib)."
 
 msgid ""
 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
 "(Natbib)."
 msgstr ""
 "Hier können Sie auswählen, wie das Zitat im Text aussehen soll (Natbib)."
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
 msgid ""
 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
 msgid ""
 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
@@ -10082,7 +10369,7 @@ msgstr ""
 "Bitte aktivieren, wenn Sie bei mehr als drei Autoren alle Namen zitieren "
 "wollen und nicht \"<Erster Autor> et al.\" (Natbib)."
 
 "Bitte aktivieren, wenn Sie bei mehr als drei Autoren alle Namen zitieren "
 "wollen und nicht \"<Erster Autor> et al.\" (Natbib)."
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:204
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
 msgid ""
 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
 msgid ""
 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
@@ -10091,21 +10378,21 @@ msgstr ""
 "Bitte aktivieren, wenn sie den ersten Buchstaben des Namens in groß wünschen "
 "(\"Van Gogh\" statt \"van Gogh\"). Hilfreich am Satzanfang (Natbib)."
 
 "Bitte aktivieren, wenn sie den ersten Buchstaben des Namens in groß wünschen "
 "(\"Van Gogh\" statt \"van Gogh\"). Hilfreich am Satzanfang (Natbib)."
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:207
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
 msgid ""
 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
 msgstr "Optionaler Text, der vor dem Zitat erscheint, z.B. \"siehe <Zitat>\""
 
 msgid ""
 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
 msgstr "Optionaler Text, der vor dem Zitat erscheint, z.B. \"siehe <Zitat>\""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:210
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
 msgid ""
 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
 msgstr "Optionaler Text, der hinter dem Zitat erscheint, z.B. \"S. 12\""
 
 msgid ""
 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
 msgstr "Optionaler Text, der hinter dem Zitat erscheint, z.B. \"S. 12\""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:213
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
 msgstr "Suche in der Datenbank (alle Felder werden durchsucht)."
 
 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
 msgstr "Suche in der Datenbank (alle Felder werden durchsucht)."
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:216
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
 msgid ""
 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
 "\", but not \"BibTeX\"."
 msgid ""
 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
 "\", but not \"BibTeX\"."
@@ -10114,41 +10401,41 @@ msgstr ""
 "Kleinschreibung bei der Suche: \"bibtex\" findet \"bibtex\", aber nicht "
 "\"BibTeX\"."
 
 "Kleinschreibung bei der Suche: \"bibtex\" findet \"bibtex\", aber nicht "
 "\"BibTeX\"."
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:219
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
 msgstr ""
 "Aktivieren Sie diesen Schalter wenn Sie reguläre Ausdrücke verwenden wollen."
 
 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
 msgstr ""
 "Aktivieren Sie diesen Schalter wenn Sie reguläre Ausdrücke verwenden wollen."
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:466
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:464
 msgid "Not yet supported"
 msgstr "Noch nicht unterstützt"
 
 msgid "Not yet supported"
 msgstr "Noch nicht unterstützt"
 
-#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:70
+#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:68
 msgid "Select Color"
 msgstr "Farbe wählen"
 
 #. Stack tabs
 msgid "Select Color"
 msgstr "Farbe wählen"
 
 #. Stack tabs
-#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
+#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:189
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:192
+#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
 msgid "HSV"
 msgstr "HSV"
 
 msgid "HSV"
 msgstr "HSV"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:80
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:78
 msgid "Document Settings"
 msgstr "Dokument-Einstellungen"
 
 msgid "Document Settings"
 msgstr "Dokument-Einstellungen"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:163
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
 msgstr " Einfach | Anderthalb | Doppelt | Benutzerdefiniert "
 
 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
 msgstr " Einfach | Anderthalb | Doppelt | Benutzerdefiniert "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:183
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:181
 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
 msgstr " Klein | Mittel | Groß | Länge "
 
 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
 msgstr " Klein | Mittel | Groß | Länge "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
 msgid ""
 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
 "| B4 | B5 "
 msgid ""
 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
 "| B4 | B5 "
@@ -10156,23 +10443,24 @@ msgstr ""
 " Standard | Benutzerdefiniert | US letter | US legal | US executive | A3 | "
 "A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
 
 " Standard | Benutzerdefiniert | US letter | US legal | US executive | A3 | "
 "A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:251
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:249
 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
 msgstr " Keine | Schmale Ränder | Sehr schmale Ränder | Sehr breite Ränder "
 
 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
 msgstr " Keine | Schmale Ränder | Sehr schmale Ränder | Sehr breite Ränder "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:293
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:291
+#, fuzzy
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
 msgstr " ``Text'' | ''Text'' | ,,Text`` | ,,Text'' | «Text» | »Text« "
 
 msgstr " ``Text'' | ''Text'' | ,,Text`` | ,,Text'' | «Text» | »Text« "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:314
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:312
 msgid "Never | Automatically | Yes "
 msgstr ""
 
 msgid "Never | Automatically | Yes "
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:321
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:319
 msgid " Author-year | Numerical "
 msgstr " Autor-Jahr | Nummerisch "
 
 msgid " Author-year | Numerical "
 msgstr " Autor-Jahr | Nummerisch "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
 msgid ""
 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
 "Largest | Huge | Huger "
 msgid ""
 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
 "Largest | Huge | Huger "
@@ -10181,52 +10469,52 @@ msgstr ""
 "Größt | Riesig | Riesiger "
 
 #. set up the tooltips for branches form
 "Größt | Riesig | Riesiger "
 
 #. set up the tooltips for branches form
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:375
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:373
 msgid "Enter the name of a new branch."
 msgstr "Geben Sie den Namen eines neuen Zweigs ein."
 
 msgid "Enter the name of a new branch."
 msgstr "Geben Sie den Namen eines neuen Zweigs ein."
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:377
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:375
 msgid "Add a new branch to the document."
 msgstr "Fügen Sie einen neuen Zweig zum Dokument hinzu."
 
 msgid "Add a new branch to the document."
 msgstr "Fügen Sie einen neuen Zweig zum Dokument hinzu."
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:379
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:377
 msgid "Remove the selected branch from the document."
 msgstr "Entfernen Sie den ausgewählten Zweig vom Dokument."
 
 msgid "Remove the selected branch from the document."
 msgstr "Entfernen Sie den ausgewählten Zweig vom Dokument."
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:381
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:379
 msgid "Activate the selected branch for output."
 msgstr "Aktivieren Sie den ausgewählten Zweig für die Ausgabe."
 
 msgid "Activate the selected branch for output."
 msgstr "Aktivieren Sie den ausgewählten Zweig für die Ausgabe."
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:383
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:381
 msgid "Deactivate the selected activated branch."
 msgstr "Deaktivieren Sie den ausgewählten, aktivierten Zweig."
 
 msgid "Deactivate the selected activated branch."
 msgstr "Deaktivieren Sie den ausgewählten, aktivierten Zweig."
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:385
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:383
 msgid "Available branches for this document."
 msgstr "Verfügbare Zweige für dieses Dokument."
 
 msgid "Available branches for this document."
 msgstr "Verfügbare Zweige für dieses Dokument."
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:387
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:385
 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
 msgstr "Aktivierte Zweige. Der Inhalt wird in der Dokumentenausgabe erscheinen"
 
 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
 msgstr "Aktivierte Zweige. Der Inhalt wird in der Dokumentenausgabe erscheinen"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:389
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:387
 msgid "Modify background color of branch inset"
 msgstr "Verändern Sie die Hintergrundfarbe der Zweig-Einfügung"
 
 msgid "Modify background color of branch inset"
 msgstr "Verändern Sie die Hintergrundfarbe der Zweig-Einfügung"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:391
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:389
 msgid "Background color of branch inset"
 msgstr "Hintergrundfarbe der Zweig-Einfügung"
 
 #. Stack tabs
 msgid "Background color of branch inset"
 msgstr "Hintergrundfarbe der Zweig-Einfügung"
 
 #. Stack tabs
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
 msgid "Document"
 msgstr "Dokument"
 
 msgid "Document"
 msgstr "Dokument"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
 msgid "Paper"
 msgstr "Seite"
 
 msgid "Paper"
 msgstr "Seite"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:415
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:413
 msgid ""
 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
 msgid ""
 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
@@ -10234,316 +10522,308 @@ msgstr ""
 "Sie verwenden eine alte Version (< 4.7) der libXpm.\n"
 "Daher wurde der Dialog \"Aufzählungszeichen\" deaktiviert."
 
 "Sie verwenden eine alte Version (< 4.7) der libXpm.\n"
 "Daher wurde der Dialog \"Aufzählungszeichen\" deaktiviert."
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:422
-msgid "Branches"
-msgstr "Zweige"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1359
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1365
 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
 msgstr ""
 "Das Dokument ist schreibgeschützt. Es sind keine Formatierungsänderungen "
 "erlaubt."
 
 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
 msgstr ""
 "Das Dokument ist schreibgeschützt. Es sind keine Formatierungsänderungen "
 "erlaubt."
 
-#: src/frontends/xforms/FormERT.C:26
+#: src/frontends/xforms/FormERT.C:25
 msgid "TeX Settings"
 msgstr "TeX-Einstellungen"
 
 msgid "TeX Settings"
 msgstr "TeX-Einstellungen"
 
-#: src/frontends/xforms/FormErrorList.C:85 src/frontends/xforms/FormToc.C:102
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:120
+#: src/frontends/xforms/FormErrorList.C:81 src/frontends/xforms/FormToc.C:100
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:118
 msgid "*** No Lists ***"
 msgstr "*** Keine Listen ***"
 
 msgid "*** No Lists ***"
 msgstr "*** Keine Listen ***"
 
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:101
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:128
-msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:116
+#, fuzzy
+msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview|Do not display"
 msgstr "Standard|Monochrom|Graustufen|Farbe|Nicht anzeigen"
 
 #. Set up the tooltips.
 msgstr "Standard|Monochrom|Graustufen|Farbe|Nicht anzeigen"
 
 #. Set up the tooltips.
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:105
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:120
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
 msgid "The file you want to insert."
 msgstr "Das einzufügende LyX-Dokument."
 
 msgid "The file you want to insert."
 msgstr "Das einzufügende LyX-Dokument."
 
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:107
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:122
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141
 msgid "Browse the directories."
 msgstr "Durchsuche die Verzeichnisse."
 
 msgid "Browse the directories."
 msgstr "Durchsuche die Verzeichnisse."
 
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:110
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:125
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
 msgstr ""
 
 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:112
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:127
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146
 msgid "Select display mode for this image."
 msgstr "Wählen Sie den Darstellungsmodus für dieses Bild."
 
 msgid "Select display mode for this image."
 msgstr "Wählen Sie den Darstellungsmodus für dieses Bild."
 
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:198
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:370
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:234
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:408
 msgid "Warning! Couldn't open directory."
 msgstr "Achtung! Das Verzeichnis konnte nicht gelesen werden."
 
 msgid "Warning! Couldn't open directory."
 msgstr "Achtung! Das Verzeichnis konnte nicht gelesen werden."
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:48
 msgid "Float Settings"
 msgstr "Gleitobjekt-Einstellungen"
 
 #. set up the tooltips
 msgid "Float Settings"
 msgstr "Gleitobjekt-Einstellungen"
 
 #. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
 msgid "Use the document's default settings."
 msgstr "Die Standardeinstellungen des Dokuments verwenden."
 
 msgid "Use the document's default settings."
 msgstr "Die Standardeinstellungen des Dokuments verwenden."
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
 msgid "Enforce placement of float here."
 msgstr "Erzwinge die Platzierung des Gleitobjekts an dieser Stelle."
 
 msgid "Enforce placement of float here."
 msgstr "Erzwinge die Platzierung des Gleitobjekts an dieser Stelle."
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
 msgstr "Alternative Vorschläge für die Platzierung des Gleitobjekts."
 
 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
 msgstr "Alternative Vorschläge für die Platzierung des Gleitobjekts."
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
 msgid "Try top of page."
 msgstr "Versuche Anfang der Seite."
 
 msgid "Try top of page."
 msgstr "Versuche Anfang der Seite."
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
 msgid "Try bottom of page."
 msgstr "Versuche Ende der Seite."
 
 msgid "Try bottom of page."
 msgstr "Versuche Ende der Seite."
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
 msgid "Put float on a separate page of floats."
 msgstr "Platziere das Gleitobjekt auf einer separaten Seite für Gleitobjekte."
 
 msgid "Put float on a separate page of floats."
 msgstr "Platziere das Gleitobjekt auf einer separaten Seite für Gleitobjekte."
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
 msgid "Try float here."
 msgstr "Versuche, das Gleitobjekt hier zu platzieren."
 
 msgid "Try float here."
 msgstr "Versuche, das Gleitobjekt hier zu platzieren."
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
 msgstr ""
 
 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
 msgid "Span float over the columns."
 msgstr "Spanne das Gleitobjekt über die Spalten."
 
 msgid "Span float over the columns."
 msgstr "Spanne das Gleitobjekt über die Spalten."
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:41
 msgid "Child Processes"
 msgstr "Unterprozesse"
 
 #. Set up the tooltip mechanism
 msgid "Child Processes"
 msgstr "Unterprozesse"
 
 #. Set up the tooltip mechanism
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
 msgstr "Alle derzeit laufenden, von LyX gestarteten Unterprozesse."
 
 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
 msgstr "Alle derzeit laufenden, von LyX gestarteten Unterprozesse."
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:64
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:69
 msgid "A list of all child processes to kill."
 msgstr "Eine Liste aller zu beendenden Unterprozesse."
 
 msgid "A list of all child processes to kill."
 msgstr "Eine Liste aller zu beendenden Unterprozesse."
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:71
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:76
 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
 msgstr "Alle Prozesse zur Liste der zu beendenden Prozesse hinzufügen."
 
 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
 msgstr "Alle Prozesse zur Liste der zu beendenden Prozesse hinzufügen."
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:74
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:79
 msgid ""
 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
 msgstr ""
 "Den ausgewählten Unterprozess zur Liste der zu beendenden Prozesse "
 "hinzufügen."
 
 msgid ""
 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
 msgstr ""
 "Den ausgewählten Unterprozess zur Liste der zu beendenden Prozesse "
 "hinzufügen."
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:77
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:82
 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
 msgstr ""
 "Den ausgewählten Prozess aus Liste der zu beendenden Prozesse entfernen."
 
 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
 msgstr ""
 "Den ausgewählten Prozess aus Liste der zu beendenden Prozesse entfernen."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:131
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
+msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
+msgstr "Standard|Monochrom|Graustufen|Farbe|Nicht anzeigen"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:133
 #, c-format
 msgid "Scale%%%%|%1$s"
 msgstr "Größe%%%%|%1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Scale%%%%|%1$s"
 msgstr "Größe%%%%|%1$s"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:149
 msgid "Set the image width to the inserted value."
 msgstr ""
 
 msgid "Set the image width to the inserted value."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
 #, no-c-format
 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
 msgstr ""
 "Wählen Sie eine Einheit für die Breite; Größe% skaliert das gesamte Bild."
 
 #, no-c-format
 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
 msgstr ""
 "Wählen Sie eine Einheit für die Breite; Größe% skaliert das gesamte Bild."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
 msgid "Set the image height to the inserted value."
 msgstr ""
 
 msgid "Set the image height to the inserted value."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
 msgid "Select unit for height."
 msgstr "Wählen Sie eine Einheit für die Höhe."
 
 msgid "Select unit for height."
 msgstr "Wählen Sie eine Einheit für die Höhe."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158
 msgid ""
 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
 "aspect ratio."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
 "aspect ratio."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:162
 msgid ""
 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
 "holds the values for the bounding box."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
 "holds the values for the bounding box."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
 msgstr "Zeige das Bild nur als ein Rechteck in Originalgröße an."
 
 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
 msgstr "Zeige das Bild nur als ein Rechteck in Originalgröße an."
 
 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
 msgstr "Der untere, linke x-Wert der Begrenzungsbox."
 
 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
 msgstr "Der untere, linke x-Wert der Begrenzungsbox."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
 msgstr "Der untere, linke y-Wert der Begrenzungsbox."
 
 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
 msgstr "Der untere, linke y-Wert der Begrenzungsbox."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204
 msgid ""
 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
 msgstr "Der obere, rechte y-Wert der Begrenzungsbox."
 
 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
 msgstr "Der obere, rechte y-Wert der Begrenzungsbox."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210
 msgid "Select unit for the bounding box values."
 msgstr "Wählen Sie eine Einheit für die Werte der Begrenzungsbox."
 
 msgid "Select unit for the bounding box values."
 msgstr "Wählen Sie eine Einheit für die Werte der Begrenzungsbox."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
 msgid ""
 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
 "PostScript's b(ig) p(oint)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
 "PostScript's b(ig) p(oint)."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:218
 msgid "Clip image to the bounding box values."
 msgstr "Schneide das Bild auf die Werte der Begrenzungsbox zu."
 
 #. set up the tooltips for the extra section
 msgid "Clip image to the bounding box values."
 msgstr "Schneide das Bild auf die Werte der Begrenzungsbox zu."
 
 #. set up the tooltips for the extra section
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251
 msgid ""
 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
 "negative value clockwise."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
 "negative value clockwise."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
 msgid "Insert the point of origin for rotation."
 msgstr ""
 
 msgid "Insert the point of origin for rotation."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
 msgstr "Ermöglicht eine Teilabbildung mit eigener Beschriftung."
 
 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
 msgstr "Ermöglicht eine Teilabbildung mit eigener Beschriftung."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
 msgid "Insert the optional subfigure caption."
 msgstr "Fügen Sie die optionale Beschriftung der Teilabbildung ein."
 
 msgid "Insert the optional subfigure caption."
 msgstr "Fügen Sie die optionale Beschriftung der Teilabbildung ein."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
 msgid ""
 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
 msgstr ""
 
 #. Stack tabs
 msgid ""
 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
 msgstr ""
 
 #. Stack tabs
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:268
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:270
 msgid "File"
 msgstr "Datei"
 
 msgid "File"
 msgstr "Datei"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:270
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:272
 msgid "Bounding Box"
 msgstr "Begrenzungsbox"
 
 msgid "Bounding Box"
 msgstr "Begrenzungsbox"
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:35
 msgid "Child Document"
 msgstr "Unterdokument"
 
 #. set up the tooltips
 msgid "Child Document"
 msgstr "Unterdokument"
 
 #. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:62
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:63
 msgid "File name to include."
 msgstr "Name der einzubindenden Datei."
 
 msgid "File name to include."
 msgstr "Name der einzubindenden Datei."
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:64 src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:65 src/frontends/xforms/FormPrint.C:87
 msgid "Browse directories for file name."
 msgstr "Verzeichnisse nach Dateinamen durchsuchen."
 
 msgid "Browse directories for file name."
 msgstr "Verzeichnisse nach Dateinamen durchsuchen."
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:66
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:67
 msgid "Use LaTeX \\input."
 msgstr "LaTeX \\input verwenden."
 
 msgid "Use LaTeX \\input."
 msgstr "LaTeX \\input verwenden."
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:68
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:69
 msgid "Use LaTeX \\include."
 msgstr "LaTeX \\include verwenden."
 
 msgid "Use LaTeX \\include."
 msgstr "LaTeX \\include verwenden."
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:70
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:71
 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
 msgstr "LaTeX \\verbatiminput verwenden."
 
 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
 msgstr "LaTeX \\verbatiminput verwenden."
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:73
 msgid "Underline spaces in generated output."
 msgstr "Leerzeichen in der erzeugten Ausgabe unterstreichen."
 
 msgid "Underline spaces in generated output."
 msgstr "Leerzeichen in der erzeugten Ausgabe unterstreichen."
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:75
 msgid "Show LaTeX preview."
 msgstr "LaTeX-Vorschau anzeigen."
 
 msgid "Show LaTeX preview."
 msgstr "LaTeX-Vorschau anzeigen."
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:77
 msgid "Load the file."
 msgstr "Die Datei laden."
 
 msgid "Load the file."
 msgstr "Die Datei laden."
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:22
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:26
 msgid "LaTeX Log"
 msgstr "LaTeX-Protokoll"
 
 msgid "LaTeX Log"
 msgstr "LaTeX-Protokoll"
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:32
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:36
 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
 msgstr ""
 
 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:41
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:45
 msgid "No Literate Programming build log file found."
 msgstr ""
 
 msgid "No Literate Programming build log file found."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:55
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
 msgid "Math Delimiters"
 msgstr "Mathe Trennzeichen"
 
 msgid "Math Delimiters"
 msgstr "Mathe Trennzeichen"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:61
 msgid "Math Matrix"
 msgstr "Mathe Matrix"
 
 msgid "Math Matrix"
 msgstr "Mathe Matrix"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:71
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
 msgid "Top | Middle | Bottom"
 msgstr "Oben | Mitte | Unten"
 
 msgid "Top | Middle | Bottom"
 msgstr "Oben | Mitte | Unten"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:39
-msgid "Math Panel"
-msgstr "Mathe-Kontrollfläche"
-
 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:29
 msgid "Math Spacing"
 msgstr "Mathe Abstände"
 
 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:29
 msgid "Math Spacing"
 msgstr "Mathe Abstände"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:43
+#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:42
 msgid "Math Styles & Fonts"
 msgstr "Mathe Stile & Schriften"
 
 msgid "Math Styles & Fonts"
 msgstr "Mathe Stile & Schriften"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:29
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:37
 msgid "Minipage Settings"
 msgstr "Minipage-Einstellungen"
 
 msgid "Minipage Settings"
 msgstr "Minipage-Einstellungen"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:113
-msgid "Invalid Length!"
-msgstr "Ungültige Länge!"
-
-#: src/frontends/xforms/FormNote.C:48
+#: src/frontends/xforms/FormNote.C:45
 msgid ""
 "Lyx Note: LyX internal only\n"
 "Comment: Export to LaTeX but don't print\n"
 msgid ""
 "Lyx Note: LyX internal only\n"
 "Comment: Export to LaTeX but don't print\n"
@@ -10553,121 +10833,105 @@ msgstr ""
 "Kommentar: Nach LaTeX exportieren, aber nicht ausdrucken\n"
 "Grauschrift: Als grauen Text ausdrucken"
 
 "Kommentar: Nach LaTeX exportieren, aber nicht ausdrucken\n"
 "Grauschrift: Als grauen Text ausdrucken"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:69
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:71
 msgid "Paragraph Settings"
 msgstr "Absatz-Einstellungen"
 
 msgid "Paragraph Settings"
 msgstr "Absatz-Einstellungen"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:131
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:129
 msgid "None|DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
 msgstr "Kein|Standard|Klein|Mittel|Groß|Variabel|Länge"
 
 msgid "None|DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
 msgstr "Kein|Standard|Klein|Mittel|Groß|Variabel|Länge"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:135
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
 msgstr "Standard|Einfach|Anderthalb|Doppelt|Benutzerdefiniert"
 
 #. set up the tooltips
 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
 msgstr "Standard|Einfach|Anderthalb|Doppelt|Benutzerdefiniert"
 
 #. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:150
-msgid "Add a separator line above this paragraph."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:152
-msgid "Enforce a page break above this paragraph."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:154
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
 msgid "Add additional space above this paragraph."
 msgstr ""
 
 msgid "Add additional space above this paragraph."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:156
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:150
 msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
 msgstr ""
 "Leerraum nie entfernen (z.B. zu Beginn einer Seite oder auf einer neuen "
 "Seite)."
 
 msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
 msgstr ""
 "Leerraum nie entfernen (z.B. zu Beginn einer Seite oder auf einer neuen "
 "Seite)."
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:159
-msgid "Add a separator line below this paragraph."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:161
-msgid "Enforce a page break below this paragraph."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:163
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
 msgid "Add additional space below this paragraph."
 msgstr ""
 
 msgid "Add additional space below this paragraph."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:165
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
 msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
 msgstr ""
 "Leerraum nie entfernen (z.B. am Ende einer Seite oder auf einer neuen Seite)."
 
 msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
 msgstr ""
 "Leerraum nie entfernen (z.B. am Ende einer Seite oder auf einer neuen Seite)."
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:296
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:303
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:310
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:317
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:270
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:277
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:284
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:291
 msgid " (default)"
 msgstr " (Standard)"
 
 msgid " (default)"
 msgstr " (Standard)"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:209
 msgid "Look & Feel"
 msgstr "Aussehen"
 
 msgid "Look & Feel"
 msgstr "Aussehen"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:224
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:212
 msgid "Lang Opts"
 msgstr "Sprach-Optionen"
 
 msgid "Lang Opts"
 msgstr "Sprach-Optionen"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:215
 msgid "Conversion"
 msgstr "Konvertierung"
 
 msgid "Conversion"
 msgstr "Konvertierung"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
 msgid "Inputs"
 msgstr "Eingabe"
 
 msgid "Inputs"
 msgstr "Eingabe"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
 msgid "Formats"
 msgstr "Formate"
 
 msgid "Formats"
 msgstr "Formate"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:514
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:502
 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
 msgstr "LyX-Objekte, denen eine Farbe zugewiesen werden kann."
 
 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
 msgstr "LyX-Objekte, denen eine Farbe zugewiesen werden kann."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:517
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:505
 msgid ""
 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
 "Verändern der Farbe des LyX-Objekts. Hinweis: Sie müssen die Änderung mit "
 "\"Übernehmen\" aktivieren."
 
 msgid ""
 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
 "Verändern der Farbe des LyX-Objekts. Hinweis: Sie müssen die Änderung mit "
 "\"Übernehmen\" aktivieren."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:575
 msgid "GUI background"
 msgstr "GUI (Hintergrund)"
 
 msgid "GUI background"
 msgstr "GUI (Hintergrund)"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:593
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:581
 msgid "GUI text"
 msgstr "GUI (Text)"
 
 msgid "GUI text"
 msgstr "GUI (Text)"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:599
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
 msgid "GUI selection"
 msgstr "GUI (Auswahl)"
 
 msgid "GUI selection"
 msgstr "GUI (Auswahl)"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:605
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:593
 msgid "GUI pointer"
 msgstr "GUI (Zeiger)"
 
 msgid "GUI pointer"
 msgstr "GUI (Zeiger)"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:754
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:742
 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
 msgstr "Alle explizit definierten Konverter für LyX"
 
 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
 msgstr "Alle explizit definierten Konverter für LyX"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:745
 msgid "Convert \"from\" this format"
 msgstr "\"Von\" diesem Format konvertieren"
 
 msgid "Convert \"from\" this format"
 msgstr "\"Von\" diesem Format konvertieren"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:760
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748
 msgid "Convert \"to\" this format"
 msgstr "\"Nach\" diesem Format konvertieren"
 
 msgid "Convert \"to\" this format"
 msgstr "\"Nach\" diesem Format konvertieren"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:763
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:751
 msgid ""
 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
 msgid ""
 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
@@ -10677,13 +10941,13 @@ msgstr ""
 "Dateiname ohne Endung und $$o ist der Name der Ausgabedatei. $$s kann als "
 "Pfad zur Sammlung der LyX-eigenen Konvertierungsskripte verwendet werden."
 
 "Dateiname ohne Endung und $$o ist der Name der Ausgabedatei. $$s kann als "
 "Pfad zur Sammlung der LyX-eigenen Konvertierungsskripte verwendet werden."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:769
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757
 msgid ""
 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
 "result, and various other things."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
 "result, and various other things."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:773
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:761
 msgid ""
 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
 "you must then \"Apply\" the change."
 msgid ""
 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
 "you must then \"Apply\" the change."
@@ -10691,12 +10955,12 @@ msgstr ""
 "Den ausgewählten Konverter aus der Liste entfernen.  Hinweis: Sie müssen die "
 "Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren."
 
 "Den ausgewählten Konverter aus der Liste entfernen.  Hinweis: Sie müssen die "
 "Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:777
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1049
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1037
 msgid "Add"
 msgstr "Hinzufügen"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Hinzufügen"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:778
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:766
 msgid ""
 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
 "must then \"Apply\" the change."
 msgid ""
 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
 "must then \"Apply\" the change."
@@ -10704,7 +10968,7 @@ msgstr ""
 "Den ausgewählten Konverter zur Liste hinzufügen.  Hinweis: Sie müssen die "
 "Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren."
 
 "Den ausgewählten Konverter zur Liste hinzufügen.  Hinweis: Sie müssen die "
 "Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:781
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:769
 msgid ""
 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
 "the change."
 msgid ""
 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
 "the change."
@@ -10712,33 +10976,33 @@ msgstr ""
 "Die Einstellungen für den ausgewählten Konverter verändern.  Hinweis: Sie "
 "müssen die Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren."
 
 "Die Einstellungen für den ausgewählten Konverter verändern.  Hinweis: Sie "
 "müssen die Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1026
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1014
 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
 msgstr "Alle LyX bekannten und definierten Ausgabeformate."
 
 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
 msgstr "Alle LyX bekannten und definierten Ausgabeformate."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1029
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
 msgid "The format identifier."
 msgstr "Name des Formates."
 
 msgid "The format identifier."
 msgstr "Name des Formates."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1032
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
 msgid "The format name as it will appear in the menus."
 msgstr "Name des Formates, wie es in Menüs erscheint."
 
 msgid "The format name as it will appear in the menus."
 msgstr "Name des Formates, wie es in Menüs erscheint."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1023
 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
 msgstr ""
 "Tastaturkürzel.  Verwenden Sie einen Buchstaben aus dem Menü-Namen.  Klein- "
 "und Großschreibung werden unterschieden."
 
 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
 msgstr ""
 "Tastaturkürzel.  Verwenden Sie einen Buchstaben aus dem Menü-Namen.  Klein- "
 "und Großschreibung werden unterschieden."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1027
 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
 msgstr "Wird verwendet, um eine Datei zu erkennen, z.B. ps, pdf, tex."
 
 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
 msgstr "Wird verwendet, um eine Datei zu erkennen, z.B. ps, pdf, tex."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1042
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1030
 msgid "The command used to launch the viewer application."
 msgstr "Der Befehl, um die Betrachter-Anwendung zu starten."
 
 msgid "The command used to launch the viewer application."
 msgstr "Der Befehl, um die Betrachter-Anwendung zu starten."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1045
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1033
 msgid ""
 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
 "then \"Apply\" the change."
 msgid ""
 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
 "then \"Apply\" the change."
@@ -10746,7 +11010,7 @@ msgstr ""
 "Das ausgewählte Format aus der Liste entfernen.  Hinweis: Sie müssen die "
 "Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren."
 
 "Das ausgewählte Format aus der Liste entfernen.  Hinweis: Sie müssen die "
 "Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1050
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1038
 msgid ""
 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
 "\"Apply\" the change."
 msgid ""
 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
 "\"Apply\" the change."
@@ -10754,7 +11018,7 @@ msgstr ""
 "Das ausgewählte Format zur Liste hinzufügen.  Hinweis: Sie müssen die "
 "Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren."
 
 "Das ausgewählte Format zur Liste hinzufügen.  Hinweis: Sie müssen die "
 "Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1053
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1041
 msgid ""
 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
 "change."
 msgid ""
 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
 "change."
@@ -10762,49 +11026,49 @@ msgstr ""
 "Die Einstellungen für das ausgewählte Format verändern.  Hinweis: Sie müssen "
 "die Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren."
 
 "Die Einstellungen für das ausgewählte Format verändern.  Hinweis: Sie müssen "
 "die Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1168
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1156
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 "Ein Format, das von einem Konverter verwendet wird, kann nicht entfernt "
 "werden.  Bitte entfernen Sie zunächst den Konverter."
 
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 "Ein Format, das von einem Konverter verwendet wird, kann nicht entfernt "
 "werden.  Bitte entfernen Sie zunächst den Konverter."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1666
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1654
 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
 msgstr "Monochrom|Graustufen|Farbe|Nicht anzeigen"
 
 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
 msgstr "Monochrom|Graustufen|Farbe|Nicht anzeigen"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1765
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1753
 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 msgstr " Standard | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 
 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 msgstr " Standard | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2007
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1995
 msgid "Default path"
 msgstr "Standard-Pfad"
 
 msgid "Default path"
 msgstr "Standard-Pfad"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2012
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2000
 msgid "Template path"
 msgstr "Pfad für Vorlagen"
 
 msgid "Template path"
 msgstr "Pfad für Vorlagen"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2017
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2005
 msgid "Temporary dir"
 msgstr "Temporäres Verzeichnis"
 
 msgid "Temporary dir"
 msgstr "Temporäres Verzeichnis"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2022
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2010
 msgid "Last files"
 msgstr "Zuletzt geöffnete Dateien"
 
 msgid "Last files"
 msgstr "Zuletzt geöffnete Dateien"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2027
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2015
 msgid "Backup path"
 msgstr "Pfad für Sicherungen"
 
 msgid "Backup path"
 msgstr "Pfad für Sicherungen"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2032
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2020
 msgid "LyX server pipes"
 msgstr "LyX-Server-Pipes"
 
 msgid "LyX server pipes"
 msgstr "LyX-Server-Pipes"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2491
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2479
 msgid "Fonts must be positive!"
 msgstr "Schriften müssen positiv sein!"
 
 msgid "Fonts must be positive!"
 msgstr "Schriften müssen positiv sein!"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2514
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2502
 msgid ""
 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
 msgid ""
 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
@@ -10812,160 +11076,160 @@ msgstr ""
 "Schriften müssen in der Reihenfolge Winzig > Kleinst > Kleiner > Klein > "
 "Normal > Groß > Größer > Größt > Riesig > Riesiger eingegeben werden."
 
 "Schriften müssen in der Reihenfolge Winzig > Kleinst > Kleiner > Klein > "
 "Normal > Groß > Größer > Größt > Riesig > Riesiger eingegeben werden."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2643
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2631
 msgid " ispell | aspell "
 msgstr " ispell | aspell "
 
 msgid " ispell | aspell "
 msgstr " ispell | aspell "
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:34
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:38
 msgid "Print Document"
 msgstr "Dokument drucken"
 
 #. set up the tooltips for Destination
 msgid "Print Document"
 msgstr "Dokument drucken"
 
 #. set up the tooltips for Destination
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:75
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
 msgid "Select for printer output."
 msgstr "Bitte wählen, um die Ausgabe an einen Drucker zu schicken."
 
 msgid "Select for printer output."
 msgstr "Bitte wählen, um die Ausgabe an einen Drucker zu schicken."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
 msgid "Enter printer command."
 msgstr "Bitte Drucker-Befehl eingeben."
 
 msgid "Enter printer command."
 msgstr "Bitte Drucker-Befehl eingeben."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
 msgid "Select for file output."
 msgstr "Bitte wählen, um die Ausgabe in eine Datei zu schreiben."
 
 msgid "Select for file output."
 msgstr "Bitte wählen, um die Ausgabe in eine Datei zu schreiben."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
 msgid "Enter file name as print destination."
 msgstr "Geben Sie einen Dateinamen als Druckziel an."
 
 #. set up the tooltips for Range
 msgid "Enter file name as print destination."
 msgstr "Geben Sie einen Dateinamen als Druckziel an."
 
 #. set up the tooltips for Range
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:87
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
 msgid "Select for printing all pages."
 msgstr "Bitte auswählen, um alle Seiten zu drucken."
 
 msgid "Select for printing all pages."
 msgstr "Bitte auswählen, um alle Seiten zu drucken."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
 msgid "Select for printing a specific page range."
 msgstr "Bitte auswählen, um einen bestimmten Seitenbereich auszudrucken."
 
 msgid "Select for printing a specific page range."
 msgstr "Bitte auswählen, um einen bestimmten Seitenbereich auszudrucken."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
 msgid "First page."
 msgstr "Erste Seite."
 
 msgid "First page."
 msgstr "Erste Seite."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
 msgid "Last page."
 msgstr "Letzte Seite."
 
 msgid "Last page."
 msgstr "Letzte Seite."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
 msgid "Print the odd numbered pages."
 msgstr "Nur ungerade Seiten drucken."
 
 msgid "Print the odd numbered pages."
 msgstr "Nur ungerade Seiten drucken."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:101
 msgid "Print the even numbered pages."
 msgstr "Nur gerade Seiten drucken."
 
 #. set up the tooltips for Copies
 msgid "Print the even numbered pages."
 msgstr "Nur gerade Seiten drucken."
 
 #. set up the tooltips for Copies
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:101
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
 msgid "Number of copies to be printed."
 msgstr "Die Anzahl der zu druckenden Kopien."
 
 msgid "Number of copies to be printed."
 msgstr "Die Anzahl der zu druckenden Kopien."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:107
 msgid "Sort the copies."
 msgstr "Kopien sortieren."
 
 msgid "Sort the copies."
 msgstr "Kopien sortieren."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:110
 msgid "Reverse the order of the printed pages."
 msgstr "Die Reihenfolge der gedruckten Seiten umkehren."
 
 msgid "Reverse the order of the printed pages."
 msgstr "Die Reihenfolge der gedruckten Seiten umkehren."
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:36
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:39
 msgid "Cross-reference"
 msgstr "Querverweis"
 
 #. set up the tooltips
 msgid "Cross-reference"
 msgstr "Querverweis"
 
 #. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:69
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
 msgid "Select a document for references."
 msgstr "Wählen Sie ein Dokument für Querverweise."
 
 msgid "Select a document for references."
 msgstr "Wählen Sie ein Dokument für Querverweise."
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:71
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74
 msgid "Sort the references alphabetically."
 msgstr "Querverweise alphabetisch sortieren"
 
 msgid "Sort the references alphabetically."
 msgstr "Querverweise alphabetisch sortieren"
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:73 src/frontends/xforms/FormRef.C:282
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76 src/frontends/xforms/FormRef.C:285
 msgid "Go to selected reference."
 msgstr "Gehe zur ausgewählten Referenz."
 
 msgid "Go to selected reference."
 msgstr "Gehe zur ausgewählten Referenz."
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
 msgid "Update the list of references."
 msgstr "Referenzliste aktualisieren"
 
 msgid "Update the list of references."
 msgstr "Referenzliste aktualisieren"
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:80
 msgid "Select format style of the reference."
 msgstr "Wählen Sie den Formatstil des Querverweises."
 
 msgid "Select format style of the reference."
 msgstr "Wählen Sie den Formatstil des Querverweises."
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:180
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:183
 msgid "*** No labels found in document ***"
 msgstr "*** Keine Marken im Dokument gefunden ***"
 
 msgid "*** No labels found in document ***"
 msgstr "*** Keine Marken im Dokument gefunden ***"
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:281
 msgid "Go back"
 msgstr "Gehe zurück"
 
 msgid "Go back"
 msgstr "Gehe zurück"
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:279
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:282
 msgid "Go back to original place."
 msgstr ""
 
 msgid "Go back to original place."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:281
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:284
 msgid "Go to"
 msgstr "Gehe zu"
 
 msgid "Go to"
 msgstr "Gehe zu"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:26
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30
 msgid "Find and Replace"
 msgstr "Finden und Ersetzen"
 
 #. set up the tooltips
 msgid "Find and Replace"
 msgstr "Finden und Ersetzen"
 
 #. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:43
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:47
 msgid "Enter the string you want to find."
 msgstr "Geben Sie die Zeichenkette ein, die Sie finden möchten."
 
 msgid "Enter the string you want to find."
 msgstr "Geben Sie die Zeichenkette ein, die Sie finden möchten."
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:45
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:49
 msgid "Enter the replacement string."
 msgstr "Geben Sie die Ersatz-Zeichenkette ein."
 
 msgid "Enter the replacement string."
 msgstr "Geben Sie die Ersatz-Zeichenkette ein."
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:47
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:51
 msgid "Continue to next search result."
 msgstr ""
 
 msgid "Continue to next search result."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:49
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:53
 msgid "Replace search result by replacement string."
 msgstr ""
 
 msgid "Replace search result by replacement string."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:51
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:55
 msgid "Replace all by replacement string."
 msgstr ""
 
 msgid "Replace all by replacement string."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:53
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:57
 msgid "Do case sensitive search."
 msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten."
 
 msgid "Do case sensitive search."
 msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten."
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:55
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:59
 msgid "Search only matching words."
 msgstr ""
 
 msgid "Search only matching words."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:57
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:61
 msgid "Search backwards."
 msgstr "Rückwärts suchen."
 
 msgid "Search backwards."
 msgstr "Rückwärts suchen."
 
-#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:31
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:36
 msgid "Send document to command"
 msgstr "Dokument an Shell-Befehl senden"
 
 #. Set up the tooltip mechanism
 msgid "Send document to command"
 msgstr "Dokument an Shell-Befehl senden"
 
 #. Set up the tooltip mechanism
-#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:48
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:53
 msgid ""
 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
 msgstr ""
 "Der Buffer wird in dieses Format umgewandelt, bevor auf ihn der "
 "untenstehende Befehl ausgeführt wird."
 
 msgid ""
 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
 msgstr ""
 "Der Buffer wird in dieses Format umgewandelt, bevor auf ihn der "
 "untenstehende Befehl ausgeführt wird."
 
-#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:51
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
 msgid ""
 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
 "be replaced by the name of this file."
 msgid ""
 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
 "be replaced by the name of this file."
@@ -10973,88 +11237,84 @@ msgstr ""
 "Dieser Befehl wird auf den im ausgewählten Format exportierten Bufferinhalt "
 "angewendet.  $$FName wird dabei durch den Namen dieser Datei ersetzt."
 
 "Dieser Befehl wird auf den im ausgewählten Format exportierten Bufferinhalt "
 "angewendet.  $$FName wird dabei durch den Namen dieser Datei ersetzt."
 
-#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:23
+#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
 msgid "Show File"
 msgstr "Zeige Datei"
 
 msgid "Show File"
 msgstr "Zeige Datei"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:30
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:32
 msgid "Spell-check Document"
 msgstr "Rechtschreibung des Dokuments prüfen"
 
 #. set up the tooltips
 msgid "Spell-check Document"
 msgstr "Rechtschreibung des Dokuments prüfen"
 
 #. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:57
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:59
 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
 msgstr ""
 
 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:62
 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
 msgstr "Liste der Ersetzungsvorschläge aus dem Wörterbuch."
 
 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
 msgstr "Liste der Ersetzungsvorschläge aus dem Wörterbuch."
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:66
 msgid "Replace unknown word."
 msgstr "Unbekanntes Wort ersetzen."
 
 msgid "Replace unknown word."
 msgstr "Unbekanntes Wort ersetzen."
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:66
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
 msgid "Ignore unknown word."
 msgstr "Unbekanntes Wort ignorieren."
 
 msgid "Ignore unknown word."
 msgstr "Unbekanntes Wort ignorieren."
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
 msgid "Accept unknown word as known in this session."
 msgstr "Unbekanntes Wort in dieser Sitzung als bekannt akzeptieren."
 
 msgid "Accept unknown word as known in this session."
 msgstr "Unbekanntes Wort in dieser Sitzung als bekannt akzeptieren."
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
 msgstr "Unbekanntes Wort zum persönlichen Wörterbuch hinzufügen."
 
 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
 msgstr "Unbekanntes Wort zum persönlichen Wörterbuch hinzufügen."
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
 msgid "Shows word count and progress on spell check."
 msgstr ""
 "Zeigt die Anzahl der Wörter und den Fortschritt der Rechtschreibprüfung."
 
 msgid "Shows word count and progress on spell check."
 msgstr ""
 "Zeigt die Anzahl der Wörter und den Fortschritt der Rechtschreibprüfung."
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:130
 msgid "Column/Row"
 msgstr "Zeile/Spalte"
 
 msgid "Column/Row"
 msgstr "Zeile/Spalte"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:135
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:132
 msgid "Cell"
 msgstr "Eintrag"
 
 msgid "Cell"
 msgstr "Eintrag"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:137
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
 msgid "LongTable"
 msgstr "Lange Tabelle"
 
 msgid "LongTable"
 msgstr "Lange Tabelle"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:535
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:532
 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
 msgstr "Falsche Cursorposition, Fenster aktualisiert"
 
 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
 msgstr "Falsche Cursorposition, Fenster aktualisiert"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:556
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:574
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:553
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:571
 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
 msgstr "Ungültige Länge (gültiges Beispiel: 10mm)"
 
 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
 msgstr "Ungültige Länge (gültiges Beispiel: 10mm)"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:30
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Tabelle einfügen"
-
 #. set up the tooltips
 #. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:44
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:43
 msgid "Number of columns in the tabular."
 msgstr "Anzahl der Spalten in der Tabelle."
 
 msgid "Number of columns in the tabular."
 msgstr "Anzahl der Spalten in der Tabelle."
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:46
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
 msgid "Number of rows in the tabular."
 msgstr "Anzahl der Zeilen in der Tabelle."
 
 msgid "Number of rows in the tabular."
 msgstr "Anzahl der Zeilen in der Tabelle."
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:30
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:31
 msgid "LaTeX Information"
 msgstr "LaTeX-Informationen"
 
 msgid "LaTeX Information"
 msgstr "LaTeX-Informationen"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:42
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43
 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
 msgstr "LaTeX-Klassen|LaTeX-Stile|BibTeX-Stile"
 
 #. set up the tooltips
 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
 msgstr "LaTeX-Klassen|LaTeX-Stile|BibTeX-Stile"
 
 #. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:48
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49
 msgid ""
 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
 "the corresponding LyX layout file exists."
 msgid ""
 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
 "the corresponding LyX layout file exists."
@@ -11062,20 +11322,20 @@ msgstr ""
 "Zeigt die installierten Klassen und Stile für LaTeX/BibTeX; diese sind aber "
 "nur verfügbar, wenn auch eine entsprechende Formatdatei für LyX existiert."
 
 "Zeigt die installierten Klassen und Stile für LaTeX/BibTeX; diese sind aber "
 "nur verfügbar, wenn auch eine entsprechende Formatdatei für LyX existiert."
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:52
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
 msgid "Show full path or only file name."
 msgstr "Zeige vollen Pfad oder nur den Dateinamen."
 
 msgid "Show full path or only file name."
 msgstr "Zeige vollen Pfad oder nur den Dateinamen."
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:56
 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
 msgstr ""
 "Führt das Skript \"TexFiles.sh\" aus, um die Dateilisten zu aktualisieren."
 
 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
 msgstr ""
 "Führt das Skript \"TexFiles.sh\" aus, um die Dateilisten zu aktualisieren."
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:59
 msgid "Double click to view contents of file."
 msgstr "Doppelklicken um den Inhalt der Datei anzusehen."
 
 msgid "Double click to view contents of file."
 msgstr "Doppelklicken um den Inhalt der Datei anzusehen."
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:65
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
 msgid ""
 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
 msgid ""
 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
@@ -11086,198 +11346,234 @@ msgstr ""
 "installieren. Sie benötigen dazu Schreibberechtigungen für die "
 "entsprechenden TeX-Verzeichnisse, meist /var/lib/texmf und ähnliche."
 
 "installieren. Sie benötigen dazu Schreibberechtigungen für die "
 "entsprechenden TeX-Verzeichnisse, meist /var/lib/texmf und ähnliche."
 
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:35 src/insets/insettoc.C:43
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:33 src/insets/insettoc.C:48
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
 
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
 
-#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:24
+#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:25
 msgid "Version Control Log"
 msgstr "Protokoll der Versionskontrolle"
 
 msgid "Version Control Log"
 msgstr "Protokoll der Versionskontrolle"
 
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:34
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:37
 msgid "Text Wrap Settings"
 msgstr "Textumbruch-Einstellungen"
 
 #. set up the tooltips
 msgid "Text Wrap Settings"
 msgstr "Textumbruch-Einstellungen"
 
 #. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:70
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:73
 msgid "Enter width for the float."
 msgstr "Geben Sie die Breite des Gleitobjekts an."
 
 msgid "Enter width for the float."
 msgstr "Geben Sie die Breite des Gleitobjekts an."
 
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:72
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:75
 msgid ""
 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
 "the left if page number is even."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
 "the left if page number is even."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:75
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
 msgid ""
 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
 "right if page number is even."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
 "right if page number is even."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
 msgstr ""
 
 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:80
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:83
 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
 msgstr ""
 
 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:130
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:125
 msgid "[End of history]"
 msgstr "[Ende der Aufzeichnung]"
 
 msgid "[End of history]"
 msgstr "[Ende der Aufzeichnung]"
 
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:144
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:139
 msgid "[Beginning of history]"
 msgstr "[Beginn der Aufzeichnung]"
 
 msgid "[Beginning of history]"
 msgstr "[Beginn der Aufzeichnung]"
 
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:158
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:153
 msgid "[no match]"
 msgstr "[keine Übereinstimmung]"
 
 msgid "[no match]"
 msgstr "[keine Übereinstimmung]"
 
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:164
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:159
 msgid "[only completion]"
 msgstr ""
 
 msgid "[only completion]"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:387
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:411
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:446
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:492
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:392
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:416
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:451
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:497
 msgid "The absolute path is required."
 msgstr "Es wird eine absolute Pfadangabe benötigt."
 
 msgid "The absolute path is required."
 msgstr "Es wird eine absolute Pfadangabe benötigt."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:393
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:417
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:457
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:503
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:398
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:422
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:462
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:508
 msgid "Directory does not exist."
 msgstr "Das Verzeichnis existiert nicht."
 
 msgid "Directory does not exist."
 msgstr "Das Verzeichnis existiert nicht."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:398
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:462
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:403
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:467
 msgid "Cannot write to this directory."
 msgstr "In diesem Verzeichnis kann nicht geschrieben werden."
 
 msgid "Cannot write to this directory."
 msgstr "In diesem Verzeichnis kann nicht geschrieben werden."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:422
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:427
 msgid "Cannot read this directory."
 msgstr "Das Verzeichnis kann nicht gelesen werden."
 
 msgid "Cannot read this directory."
 msgstr "Das Verzeichnis kann nicht gelesen werden."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:440
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:486
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:445
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:491
 msgid "No file input."
 msgstr "Keine Datei eingegeben."
 
 msgid "No file input."
 msgstr "Keine Datei eingegeben."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:468
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:514
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:473
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:519
 msgid "A file is required, not a directory."
 msgstr "Es wird ein Dateiname benötigt, kein Verzeichnis."
 
 msgid "A file is required, not a directory."
 msgstr "Es wird ein Dateiname benötigt, kein Verzeichnis."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:473
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
 msgid "Cannot write to this file."
 msgstr "Die Datei kann nicht geschrieben werden."
 
 msgid "Cannot write to this file."
 msgstr "Die Datei kann nicht geschrieben werden."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:508
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:513
 msgid "Cannot read from this directory."
 msgstr "Das Verzeichnis kann nicht gelesen werden."
 
 msgid "Cannot read from this directory."
 msgstr "Das Verzeichnis kann nicht gelesen werden."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:519
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:524
 msgid "File does not exist."
 msgstr "Die Datei existiert nicht."
 
 msgid "File does not exist."
 msgstr "Die Datei existiert nicht."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:524
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:529
 msgid "Cannot read from this file."
 msgstr "Die Datei kann nicht gelesen werden."
 
 msgid "Cannot read from this file."
 msgstr "Die Datei kann nicht gelesen werden."
 
-#: src/importer.C:43
+#: src/importer.C:44
 #, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
 msgstr "Importiere %1$s..."
 
 #, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
 msgstr "Importiere %1$s..."
 
-#: src/importer.C:61
+#: src/importer.C:62
 msgid "Couldn't import file"
 msgstr "Die Datei konnte nicht importiert werden"
 
 msgid "Couldn't import file"
 msgstr "Die Datei konnte nicht importiert werden"
 
-#: src/importer.C:62
+#: src/importer.C:63
 #, c-format
 msgid "No information for importing the format %1$s."
 msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu importieren."
 
 #. we are done
 #, c-format
 msgid "No information for importing the format %1$s."
 msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu importieren."
 
 #. we are done
-#: src/importer.C:83
+#: src/importer.C:84
 msgid "imported."
 msgstr "wurde eingefügt."
 
 msgid "imported."
 msgstr "wurde eingefügt."
 
-#: src/insets/inset.C:86
+#: src/insets/inset.C:73
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Einfügung geöffnet"
 
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Einfügung geöffnet"
 
-#: src/insets/insetbibtex.C:82
+#: src/insets/insetbibtex.C:131
 msgid "BibTeX Generated References"
 msgstr "Von BibTeX erstellte Referenzen"
 
 msgid "BibTeX Generated References"
 msgstr "Von BibTeX erstellte Referenzen"
 
-#: src/insets/insetbranch.C:73
+#: src/insets/insetbox.C:52
+#, fuzzy
+msgid "Boxed"
+msgstr "Fett"
+
+#: src/insets/insetbox.C:53
+msgid "Frameless"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetbox.C:54
+msgid "ovalbox"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetbox.C:55
+msgid "Ovalbox"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetbox.C:56
+msgid "Shadowbox"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetbox.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Doublebox"
+msgstr "Doppelt"
+
+#: src/insets/insetbox.C:112
+#, fuzzy
+msgid "Opened Box Inset"
+msgstr "Notiz-Einfügung geöffnet"
+
+#: src/insets/insetbranch.C:75
 msgid "Opened Branch Inset"
 msgstr "Zweig-Einfügung geöffnet"
 
 msgid "Opened Branch Inset"
 msgstr "Zweig-Einfügung geöffnet"
 
-#: src/insets/insetcaption.C:68
+#: src/insets/insetcaption.C:76
 msgid "Opened Caption Inset"
 msgstr "Beschriftung-Einfügung geöffnet"
 
 msgid "Opened Caption Inset"
 msgstr "Beschriftung-Einfügung geöffnet"
 
-#: src/insets/insetcaption.C:94
+#: src/insets/insetcaption.C:102
 msgid "Float"
 msgstr "Gleitobjekt"
 
 msgid "Float"
 msgstr "Gleitobjekt"
 
+#: src/insets/insetcharstyle.C:73
+#, fuzzy
+msgid "Opened CharStyle Inset"
+msgstr "Notiz-Einfügung geöffnet"
+
 #: src/insets/insetenv.C:65
 msgid "Opened Environment Inset: "
 msgstr "Geöffnete Umgebungseinfügung: "
 
 #: src/insets/insetenv.C:65
 msgid "Opened Environment Inset: "
 msgstr "Geöffnete Umgebungseinfügung: "
 
-#: src/insets/insetert.C:237
+#: src/insets/insetert.C:217
 msgid "Opened ERT Inset"
 msgstr "ERT-Einfügung geöffnet"
 
 msgid "Opened ERT Inset"
 msgstr "ERT-Einfügung geöffnet"
 
-#: src/insets/insetert.C:255
+#: src/insets/insetert.C:235
 msgid "Cannot change font"
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot change font"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetert.C:256
+#: src/insets/insetert.C:236
 msgid "You cannot change font settings inside TeX code."
 msgstr "Sie können die Schrift-Einstellungen für TeX-Code nicht ändern."
 
 msgid "You cannot change font settings inside TeX code."
 msgstr "Sie können die Schrift-Einstellungen für TeX-Code nicht ändern."
 
-#: src/insets/insetert.C:523 src/insets/insetert.C:534
+#: src/insets/insetert.C:485 src/insets/insetert.C:493
 msgid "ERT"
 msgstr "ERT"
 
 msgid "ERT"
 msgstr "ERT"
 
-#: src/insets/insetexternal.C:223
+#: src/insets/insetexternal.C:563
 #, c-format
 msgid "External template %1$s is not installed"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "External template %1$s is not installed"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetfloat.C:135 src/insets/insetfloat.C:387
+#: src/insets/insetfloat.C:136 src/insets/insetfloat.C:386
 msgid "float: "
 msgstr "Gleitobjekt: "
 
 msgid "float: "
 msgstr "Gleitobjekt: "
 
-#: src/insets/insetfloat.C:267
+#: src/insets/insetfloat.C:270
 msgid "Opened Float Inset"
 msgstr "Gleitobjekt-Einfügung geöffnet"
 
 msgid "Opened Float Inset"
 msgstr "Gleitobjekt-Einfügung geöffnet"
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:59
+#: src/insets/insetfloatlist.C:63
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
 msgstr "FEHLER: Nicht existierender Gleitobjekt-Typ!"
 
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
 msgstr "FEHLER: Nicht existierender Gleitobjekt-Typ!"
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:135
+#: src/insets/insetfloatlist.C:165
 #, c-format
 msgid "List of %1$s"
 msgstr "Liste der %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "List of %1$s"
 msgstr "Liste der %1$s"
 
-#: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
+#: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
 msgid "foot"
 msgstr "Fußnote"
 
 msgid "foot"
 msgstr "Fußnote"
 
-#: src/insets/insetfoot.C:58
+#: src/insets/insetfoot.C:56
 msgid "Opened Footnote Inset"
 msgstr "Fußnoten-Einfügung geöffnet"
 
 msgid "Opened Footnote Inset"
 msgstr "Fußnoten-Einfügung geöffnet"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:414
+#: src/insets/insetgraphics.C:395
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
@@ -11285,18 +11581,19 @@ msgid ""
 "into the temporary directory."
 msgstr ""
 
 "into the temporary directory."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:417
-msgid "Graphics display failed"
-msgstr "Die Grafik-Anzeige ist fehlgeschlagen"
+#: src/insets/insetgraphics.C:504
+#, c-format
+msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:451
+#: src/insets/insetgraphics.C:530
 #, c-format
 msgid ""
 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
 "Try defining a convertor in the preferences."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
 "Try defining a convertor in the preferences."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:454
+#: src/insets/insetgraphics.C:533
 msgid "Could not convert image"
 msgstr "Das Bild konnte nicht konvertiert werden"
 
 msgid "Could not convert image"
 msgstr "Das Bild konnte nicht konvertiert werden"
 
@@ -11305,156 +11602,136 @@ msgstr "Das Bild konnte nicht konvertiert werden"
 #. 1. Convert file to ascii using gifscii
 #. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
 #. at least we send the filename
 #. 1. Convert file to ascii using gifscii
 #. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
 #. at least we send the filename
-#: src/insets/insetgraphics.C:547
+#: src/insets/insetgraphics.C:627
 #, c-format
 msgid "Graphics file: %1$s"
 msgstr "Grafikdatei: %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Graphics file: %1$s"
 msgstr "Grafikdatei: %1$s"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:257
+#: src/insets/insetinclude.C:253
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Unformatiert"
 
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Unformatiert"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:258
+#: src/insets/insetinclude.C:254
 msgid "Verbatim Input*"
 msgstr "Unformatiert*"
 
 msgid "Verbatim Input*"
 msgstr "Unformatiert*"
 
-#: src/insets/insetindex.C:43
+#: src/insets/insetindex.C:45
 msgid "Idx"
 msgstr "Idx"
 
 msgid "Idx"
 msgstr "Idx"
 
-#: src/insets/insetlist.C:39
+#: src/insets/insetlist.C:41
 msgid "list"
 msgstr "Liste"
 
 msgid "list"
 msgstr "Liste"
 
-#: src/insets/insetlist.C:61
+#: src/insets/insetlist.C:63
 msgid "Opened List Inset"
 msgstr "Listen-Einfügung geöffnet"
 
 msgid "Opened List Inset"
 msgstr "Listen-Einfügung geöffnet"
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40
+#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
 msgid "margin"
 msgstr "Rand"
 
 msgid "margin"
 msgstr "Rand"
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:53
+#: src/insets/insetmarginal.C:51
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
 msgstr "Randnotiz-Einfügung geöffnet"
 
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
 msgstr "Randnotiz-Einfügung geöffnet"
 
-#: src/insets/insetminipage.C:70
+#: src/insets/insetminipage.C:68
 msgid "minipage"
 msgstr "Minipage"
 
 msgid "minipage"
 msgstr "Minipage"
 
-#: src/insets/insetminipage.C:240
+#: src/insets/insetminipage.C:235
 msgid "Opened Minipage Inset"
 msgstr "Minipage-Einfügung geöffnet"
 
 msgid "Opened Minipage Inset"
 msgstr "Minipage-Einfügung geöffnet"
 
-#: src/insets/insetnote.C:72
+#: src/insets/insetnote.C:73
 msgid "Opened Note Inset"
 msgstr "Notiz-Einfügung geöffnet"
 
 msgid "Opened Note Inset"
 msgstr "Notiz-Einfügung geöffnet"
 
-#: src/insets/insetoptarg.C:38 src/insets/insetoptarg.C:48
+#: src/insets/insetoptarg.C:32 src/insets/insetoptarg.C:42
 msgid "opt"
 msgstr "Opt"
 
 msgid "opt"
 msgstr "Opt"
 
-#: src/insets/insetoptarg.C:60
+#: src/insets/insetoptarg.C:54
 msgid "Opened Optional Argument Inset"
 msgstr "Einfügung für optionales Argument geöffnet"
 
 msgid "Opened Optional Argument Inset"
 msgstr "Einfügung für optionales Argument geöffnet"
 
-#: src/insets/insetref.C:133 src/mathed/ref_inset.C:149
+#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:157
 msgid "Ref: "
 msgstr "Verweis: "
 
 msgid "Ref: "
 msgstr "Verweis: "
 
-#: src/insets/insetref.C:134 src/mathed/ref_inset.C:150
+#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:158
 msgid "Equation"
 msgstr "Gleichung"
 
 msgid "Equation"
 msgstr "Gleichung"
 
-#: src/insets/insetref.C:134 src/mathed/ref_inset.C:150
+#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:158
 msgid "EqRef: "
 msgstr ""
 
 msgid "EqRef: "
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetref.C:135 src/mathed/ref_inset.C:151
+#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:159
 msgid "Page Number"
 msgstr "Seitennummer"
 
 msgid "Page Number"
 msgstr "Seitennummer"
 
-#: src/insets/insetref.C:135 src/mathed/ref_inset.C:151
+#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:159
 msgid "Page: "
 msgstr "Seite: "
 
 msgid "Page: "
 msgstr "Seite: "
 
-#: src/insets/insetref.C:136 src/mathed/ref_inset.C:152
+#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:160
 msgid "Textual Page Number"
 msgstr "Seitennummer im Text"
 
 msgid "Textual Page Number"
 msgstr "Seitennummer im Text"
 
-#: src/insets/insetref.C:136 src/mathed/ref_inset.C:152
+#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:160
 msgid "TextPage: "
 msgstr "TextSeite: "
 
 msgid "TextPage: "
 msgstr "TextSeite: "
 
-#: src/insets/insetref.C:137 src/mathed/ref_inset.C:153
+#: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/ref_inset.C:161
 msgid "Standard+Textual Page"
 msgstr ""
 
 msgid "Standard+Textual Page"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetref.C:137 src/mathed/ref_inset.C:153
+#: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/ref_inset.C:161
 msgid "Ref+Text: "
 msgstr ""
 
 msgid "Ref+Text: "
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetref.C:138 src/mathed/ref_inset.C:154
+#: src/insets/insetref.C:149 src/mathed/ref_inset.C:162
 msgid "PrettyRef"
 msgstr ""
 
 msgid "PrettyRef"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetref.C:138 src/mathed/ref_inset.C:154
+#: src/insets/insetref.C:149 src/mathed/ref_inset.C:162
 msgid "PrettyRef: "
 msgstr ""
 
 msgid "PrettyRef: "
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insettabular.C:399
+#: src/insets/insettabular.C:380
 msgid "Opened table"
 msgstr "Tabelle geöffnet"
 
 msgid "Opened table"
 msgstr "Tabelle geöffnet"
 
-#: src/insets/insettabular.C:1816
+#: src/insets/insettabular.C:1498
 msgid "Error setting multicolumn"
 msgstr ""
 
 msgid "Error setting multicolumn"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insettabular.C:1817
+#: src/insets/insettabular.C:1499
 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
 msgstr ""
 
 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insettext.C:356
+#: src/insets/insettext.C:306
 msgid "Opened Text Inset"
 msgstr "Text-Einfügung geöffnet"
 
 msgid "Opened Text Inset"
 msgstr "Text-Einfügung geöffnet"
 
-#: src/insets/insettext.C:874
-msgid "Paste failed"
-msgstr "Das Einfügen ist fehlgeschlagen"
-
-#: src/insets/insettext.C:874
-msgid "Cannot include more than one paragraph."
-msgstr "Es ist nicht möglich, mehr als einen Absatz einzubinden."
-
-#: src/insets/insettext.C:947 src/text3.C:1061
-msgid "Layout "
-msgstr "Format "
-
-#: src/insets/insettext.C:947 src/text3.C:1062
-msgid " not known"
-msgstr " unbekannt"
-
-#: src/insets/insettext.C:1092
-msgid "LatexType Command not allowed here.\n"
-msgstr "Der Befehl LatexType ist hier nicht erlaubt.\n"
-
-#: src/insets/insettheorem.C:36
+#: src/insets/insettheorem.C:39
 msgid "theorem"
 msgstr "Theorem"
 
 msgid "theorem"
 msgstr "Theorem"
 
-#: src/insets/insettheorem.C:70
+#: src/insets/insettheorem.C:87
 msgid "Opened Theorem Inset"
 msgstr "Theorem-Einfügung geöffnet"
 
 msgid "Opened Theorem Inset"
 msgstr "Theorem-Einfügung geöffnet"
 
-#: src/insets/insettoc.C:44
+#: src/insets/insettoc.C:49
 msgid "Unknown toc list"
 msgstr "Unbekannte TOC Liste"
 
 msgid "Unknown toc list"
 msgstr "Unbekannte TOC Liste"
 
-#: src/insets/inseturl.C:61
+#: src/insets/inseturl.C:65
 msgid "Url: "
 msgstr "Url: "
 
 msgid "Url: "
 msgstr "Url: "
 
-#: src/insets/inseturl.C:63
+#: src/insets/inseturl.C:67
 msgid "HtmlUrl: "
 msgstr "HtmlUrl: "
 
 msgid "HtmlUrl: "
 msgstr "HtmlUrl: "
 
@@ -11466,150 +11743,164 @@ msgstr "Wrap: "
 msgid "Opened Wrap Inset"
 msgstr "Wrap-Einfügung geöffnet"
 
 msgid "Opened Wrap Inset"
 msgstr "Wrap-Einfügung geöffnet"
 
-#: src/insets/renderers.C:161
+#: src/insets/render_graphic.C:89
 msgid "Not shown."
 msgstr "Nicht angezeigt."
 
 msgid "Not shown."
 msgstr "Nicht angezeigt."
 
-#: src/insets/renderers.C:163
+#: src/insets/render_graphic.C:91
 msgid "Loading..."
 msgstr "Lade..."
 
 msgid "Loading..."
 msgstr "Lade..."
 
-#: src/insets/renderers.C:165
+#: src/insets/render_graphic.C:93
 msgid "Converting to loadable format..."
 msgstr "Konvertiere in ein darstellbares Format..."
 
 msgid "Converting to loadable format..."
 msgstr "Konvertiere in ein darstellbares Format..."
 
-#: src/insets/renderers.C:167
+#: src/insets/render_graphic.C:95
 msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
 msgstr ""
 
 msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/renderers.C:169
+#: src/insets/render_graphic.C:97
 msgid "Scaling etc..."
 msgstr "Skaliere etc..."
 
 msgid "Scaling etc..."
 msgstr "Skaliere etc..."
 
-#: src/insets/renderers.C:171
+#: src/insets/render_graphic.C:99
 msgid "Ready to display"
 msgstr "Bereit zur Anzeige"
 
 msgid "Ready to display"
 msgstr "Bereit zur Anzeige"
 
-#: src/insets/renderers.C:173
+#: src/insets/render_graphic.C:101
 msgid "No file found!"
 msgstr "Keine Datei gefunden!"
 
 msgid "No file found!"
 msgstr "Keine Datei gefunden!"
 
-#: src/insets/renderers.C:175
+#: src/insets/render_graphic.C:103
 msgid "Error converting to loadable format"
 msgstr "Fehler bei der Konvertierung in ein darstellbares Format"
 
 msgid "Error converting to loadable format"
 msgstr "Fehler bei der Konvertierung in ein darstellbares Format"
 
-#: src/insets/renderers.C:177
+#: src/insets/render_graphic.C:105
 msgid "Error loading file into memory"
 msgstr "Fehler beim Laden der Datei in den Speicher"
 
 msgid "Error loading file into memory"
 msgstr "Fehler beim Laden der Datei in den Speicher"
 
-#: src/insets/renderers.C:179
+#: src/insets/render_graphic.C:107
 msgid "Error generating the pixmap"
 msgstr "Fehler beim Generieren der Pixmap"
 
 msgid "Error generating the pixmap"
 msgstr "Fehler beim Generieren der Pixmap"
 
-#: src/insets/renderers.C:181
+#: src/insets/render_graphic.C:109
 msgid "No image"
 msgstr "Kein Bild"
 
 msgid "No image"
 msgstr "Kein Bild"
 
-#: src/ispell.C:200 src/ispell.C:207 src/ispell.C:216
+#: src/insets/render_preview.C:80
+msgid "Preview loading"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/render_preview.C:83
+#, fuzzy
+msgid "Preview ready"
+msgstr "Vorschau|#V"
+
+#: src/insets/render_preview.C:86
+#, fuzzy
+msgid "Preview failed"
+msgstr "Das Einfügen ist fehlgeschlagen"
+
+#: src/ispell.C:202 src/ispell.C:209 src/ispell.C:218
 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
 msgstr ""
 "Es kann keine Weiterleitung für die Rechtschreibprüfung erzeugt werden."
 
 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
 msgstr ""
 "Es kann keine Weiterleitung für die Rechtschreibprüfung erzeugt werden."
 
-#: src/ispell.C:221 src/ispell.C:226 src/ispell.C:231
+#: src/ispell.C:223 src/ispell.C:228 src/ispell.C:233
 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
 msgstr ""
 "Die Weiterleitung für die Rechtschreibprüfung kann nicht geöffnet werden."
 
 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
 msgstr ""
 "Die Weiterleitung für die Rechtschreibprüfung kann nicht geöffnet werden."
 
-#: src/ispell.C:240
+#: src/ispell.C:242
 msgid ""
 "Could not create an ispell process.\n"
 "You may not have the right languages installed."
 msgstr ""
 
 #. select returned error
 msgid ""
 "Could not create an ispell process.\n"
 "You may not have the right languages installed."
 msgstr ""
 
 #. select returned error
-#: src/ispell.C:262
+#: src/ispell.C:264
 msgid ""
 "The spell process returned an error.\n"
 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The spell process returned an error.\n"
 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
 msgstr ""
 
-#: src/ispell.C:371
+#: src/ispell.C:373
 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
 msgstr ""
 
 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
 msgstr ""
 
-#: src/kbsequence.C:153
+#: src/kbsequence.C:160
 msgid "   options: "
 msgstr "   Optionen: "
 
 msgid "   options: "
 msgstr "   Optionen: "
 
-#: src/lengthcommon.C:34
+#: src/lengthcommon.C:48
 msgid "sp"
 msgstr ""
 
 msgid "sp"
 msgstr ""
 
-#: src/lengthcommon.C:34
+#: src/lengthcommon.C:48
 msgid "pt"
 msgstr "pt"
 
 msgid "pt"
 msgstr "pt"
 
-#: src/lengthcommon.C:34
+#: src/lengthcommon.C:48
 msgid "bp"
 msgstr ""
 
 msgid "bp"
 msgstr ""
 
-#: src/lengthcommon.C:34
+#: src/lengthcommon.C:48
 msgid "dd"
 msgstr ""
 
 msgid "dd"
 msgstr ""
 
-#: src/lengthcommon.C:34
+#: src/lengthcommon.C:48
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
-#: src/lengthcommon.C:34
+#: src/lengthcommon.C:48
 msgid "pc"
 msgstr ""
 
 msgid "pc"
 msgstr ""
 
-#: src/lengthcommon.C:35
+#: src/lengthcommon.C:49
 msgid "cm"
 msgstr ""
 
 msgid "cm"
 msgstr ""
 
-#: src/lengthcommon.C:35
+#: src/lengthcommon.C:49
 msgid "in"
 msgstr ""
 
 msgid "in"
 msgstr ""
 
-#: src/lengthcommon.C:35
+#: src/lengthcommon.C:49
 msgid "ex"
 msgstr ""
 
 msgid "ex"
 msgstr ""
 
-#: src/lengthcommon.C:35
+#: src/lengthcommon.C:49
 msgid "em"
 msgstr ""
 
 msgid "em"
 msgstr ""
 
-#: src/lengthcommon.C:35
+#: src/lengthcommon.C:49
 msgid "mu"
 msgstr ""
 
 msgid "mu"
 msgstr ""
 
-#: src/lengthcommon.C:36
+#: src/lengthcommon.C:50
 msgid "text%"
 msgstr "Text%"
 
 msgid "text%"
 msgstr "Text%"
 
-#: src/lengthcommon.C:36
+#: src/lengthcommon.C:50
 msgid "col%"
 msgstr "Spalte%"
 
 msgid "col%"
 msgstr "Spalte%"
 
-#: src/lengthcommon.C:36
+#: src/lengthcommon.C:50
 msgid "page%"
 msgstr "Seite%"
 
 msgid "page%"
 msgstr "Seite%"
 
-#: src/lengthcommon.C:36
+#: src/lengthcommon.C:50
 msgid "line%"
 msgstr "Zeile%"
 
 msgid "line%"
 msgstr "Zeile%"
 
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.C:51
 msgid "theight%"
 msgstr "Texthöhe%"
 
 msgid "theight%"
 msgstr "Texthöhe%"
 
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.C:51
 msgid "pheight%"
 msgstr "Seitenhöhe%"
 
 msgid "pheight%"
 msgstr "Seitenhöhe%"
 
-#: src/lyx_cb.C:79
+#: src/lyx_cb.C:102
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s could not be saved.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s could not be saved.\n"
@@ -11617,23 +11908,23 @@ msgid ""
 "Do you want to rename the document and try again?"
 msgstr ""
 
 "Do you want to rename the document and try again?"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:81
+#: src/lyx_cb.C:104
 msgid "Rename and save?"
 msgstr ""
 
 msgid "Rename and save?"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:82
+#: src/lyx_cb.C:105
 msgid "&Rename"
 msgstr "&Umbenennen"
 
 msgid "&Rename"
 msgstr "&Umbenennen"
 
-#: src/lyx_cb.C:98
+#: src/lyx_cb.C:121
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Geben Sie einen Dateinamen für das Dokument an"
 
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Geben Sie einen Dateinamen für das Dokument an"
 
-#: src/lyx_cb.C:102 src/lyxfunc.C:1731
+#: src/lyx_cb.C:125 src/lyxfunc.C:1514
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Vorlagen|#V"
 
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Vorlagen|#V"
 
-#: src/lyx_cb.C:131 src/lyxfunc.C:1886
+#: src/lyx_cb.C:154 src/lyxfunc.C:1666
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
@@ -11641,32 +11932,32 @@ msgid ""
 "Do you want to over-write that document?"
 msgstr ""
 
 "Do you want to over-write that document?"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:133 src/lyxfunc.C:1888
+#: src/lyx_cb.C:156 src/lyxfunc.C:1668
 msgid "Over-write document?"
 msgstr "Dokument überschreiben?"
 
 msgid "Over-write document?"
 msgstr "Dokument überschreiben?"
 
-#: src/lyx_cb.C:134 src/lyxfunc.C:1889
+#: src/lyx_cb.C:157 src/lyxfunc.C:1669
 msgid "&Over-write"
 msgstr "&Überschreiben"
 
 msgid "&Over-write"
 msgstr "&Überschreiben"
 
-#: src/lyx_cb.C:212
+#: src/lyx_cb.C:235
 #, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
 msgstr "Automatische Speicherung von %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
 msgstr "Automatische Speicherung von %1$s"
 
-#: src/lyx_cb.C:251
+#: src/lyx_cb.C:274
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "Die automatische Speicherung ist fehlgeschlagen!"
 
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "Die automatische Speicherung ist fehlgeschlagen!"
 
-#: src/lyx_cb.C:277
+#: src/lyx_cb.C:300
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokuments..."
 
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokuments..."
 
-#: src/lyx_cb.C:350
+#: src/lyx_cb.C:372
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument"
 
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument"
 
-#: src/lyx_cb.C:369
+#: src/lyx_cb.C:391
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
@@ -11677,11 +11968,11 @@ msgstr ""
 "konnte aufgrund des folgenden Fehlers\n"
 "nicht geöffnet werden: %2$s"
 
 "konnte aufgrund des folgenden Fehlers\n"
 "nicht geöffnet werden: %2$s"
 
-#: src/lyx_cb.C:371
+#: src/lyx_cb.C:393
 msgid "Could not read file"
 msgstr "Die Datei konnte nicht gelesen werden"
 
 msgid "Could not read file"
 msgstr "Die Datei konnte nicht gelesen werden"
 
-#: src/lyx_cb.C:379
+#: src/lyx_cb.C:401
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open the specified document\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open the specified document\n"
@@ -11689,30 +11980,34 @@ msgid ""
 "due to the error: %2$s"
 msgstr ""
 
 "due to the error: %2$s"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:453
+#: src/lyx_cb.C:403 src/output.C:36
+msgid "Could not open file"
+msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden"
+
+#: src/lyx_cb.C:475
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Neukonfiguration wird durchgeführt..."
 
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Neukonfiguration wird durchgeführt..."
 
-#: src/lyx_cb.C:461
+#: src/lyx_cb.C:483
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Konfiguration wird neu geladen..."
 
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Konfiguration wird neu geladen..."
 
-#: src/lyx_cb.C:464
+#: src/lyx_cb.C:486
 msgid "System reconfigured"
 msgstr "Das System wurde neu konfiguriert"
 
 msgid "System reconfigured"
 msgstr "Das System wurde neu konfiguriert"
 
-#: src/lyx_cb.C:465
+#: src/lyx_cb.C:487
 msgid ""
 "The system has been reconfigured.\n"
 "You need to restart LyX to make use of any \n"
 "updated document class specifications."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The system has been reconfigured.\n"
 "You need to restart LyX to make use of any \n"
 "updated document class specifications."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:80
+#: src/lyx_main.C:101
 msgid "Could not read configuration file"
 msgstr "Die Konfigurationsdatei konnte nicht gelesen werden"
 
 msgid "Could not read configuration file"
 msgstr "Die Konfigurationsdatei konnte nicht gelesen werden"
 
-#: src/lyx_main.C:81
+#: src/lyx_main.C:102
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
@@ -11720,43 +12015,43 @@ msgid ""
 "Please check your installation."
 msgstr ""
 
 "Please check your installation."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:106
+#: src/lyx_main.C:193
 #, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
 msgstr "Falsche Befehlszeilenoption `%1$s'. Das Programm terminiert."
 
 #, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
 msgstr "Falsche Befehlszeilenoption `%1$s'. Das Programm terminiert."
 
-#: src/lyx_main.C:218
+#: src/lyx_main.C:313
 msgid "LyX: "
 msgstr "LyX: "
 
 msgid "LyX: "
 msgstr "LyX: "
 
-#: src/lyx_main.C:419
+#: src/lyx_main.C:515
 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
 msgstr "LyX: Konfiguriere das Benutzerverzeichnis neu"
 
 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
 msgstr "LyX: Konfiguriere das Benutzerverzeichnis neu"
 
-#: src/lyx_main.C:423 src/lyx_main.C:444
+#: src/lyx_main.C:519 src/lyx_main.C:540
 msgid "Done!"
 msgstr "Fertig!"
 
 msgid "Done!"
 msgstr "Fertig!"
 
-#: src/lyx_main.C:430
+#: src/lyx_main.C:526
 #, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
 msgstr "LyX: Erzeuge Verzeichnis %1$s und konfiguriere neu..."
 
 #, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
 msgstr "LyX: Erzeuge Verzeichnis %1$s und konfiguriere neu..."
 
-#: src/lyx_main.C:436
+#: src/lyx_main.C:532
 #, c-format
 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
 msgstr "Fehlgeschlagen. Verwende %1$s stattdessen."
 
 #, c-format
 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
 msgstr "Fehlgeschlagen. Verwende %1$s stattdessen."
 
-#: src/lyx_main.C:589
+#: src/lyx_main.C:685
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Liste der unterstützten Debug-Optionen:"
 
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Liste der unterstützten Debug-Optionen:"
 
-#: src/lyx_main.C:593
+#: src/lyx_main.C:689
 #, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr "Setze den Debug-Level auf %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr "Setze den Debug-Level auf %1$s"
 
-#: src/lyx_main.C:604
+#: src/lyx_main.C:700
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -11799,63 +12094,64 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Weitere Optionen sind in der Online-Hilfe (man lyx) aufgeführt."
 
 "\n"
 "Weitere Optionen sind in der Online-Hilfe (man lyx) aufgeführt."
 
-#: src/lyx_main.C:640
+#: src/lyx_main.C:736
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr "Die Option -sysdir verlangt die Angabe eines Verzeichnisses"
 
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr "Die Option -sysdir verlangt die Angabe eines Verzeichnisses"
 
-#: src/lyx_main.C:650
+#: src/lyx_main.C:746
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr "Die Option -userdir verlangt die Angabe eines Verzeichnisses"
 
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr "Die Option -userdir verlangt die Angabe eines Verzeichnisses"
 
-#: src/lyx_main.C:660
+#: src/lyx_main.C:756
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "Die Option --execute verlangt die Angabe eines Befehls"
 
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "Die Option --execute verlangt die Angabe eines Befehls"
 
-#: src/lyx_main.C:673
+#: src/lyx_main.C:769
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgstr ""
 "Die Option --export verlangt die Angabe eines Datei-Typs [z.B. latex, ps...]"
 
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgstr ""
 "Die Option --export verlangt die Angabe eines Datei-Typs [z.B. latex, ps...]"
 
-#: src/lyx_main.C:685
+#: src/lyx_main.C:781
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgstr ""
 "Die Option --import verlangt die Angabe eines Datei-Typs [z.B. latex, ps...]"
 
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgstr ""
 "Die Option --import verlangt die Angabe eines Datei-Typs [z.B. latex, ps...]"
 
-#: src/lyx_main.C:690
+#: src/lyx_main.C:786
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr "Die Option --import verlangt die Angabe eines Dateinamens"
 
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr "Die Option --import verlangt die Angabe eines Dateinamens"
 
-#: src/lyxfind.C:155
-msgid "Cannot replace"
-msgstr ""
+#: src/lyxfind.C:120
+#, fuzzy
+msgid "Search error"
+msgstr "Fehler im Dokumentkopf"
 
 
-#: src/lyxfind.C:156
-msgid "You cannot replace a single space or an empty character."
-msgstr "Einzelne Leerzeichen und leere Zeichen können nicht ersetzt werden."
+#: src/lyxfind.C:120
+msgid "Search string is empty"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:41
+#: src/lyxfont.C:51
 msgid "Symbol"
 msgstr "Symbole"
 
 msgid "Symbol"
 msgstr "Symbole"
 
-#: src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:55
-#: src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:56 src/lyxfont.C:59 src/lyxfont.C:65
+#: src/lyxfont.C:68
 msgid "Inherit"
 msgstr "Übernehmen"
 
 msgid "Inherit"
 msgstr "Übernehmen"
 
-#: src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:55
-#: src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:56 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
+#: src/lyxfont.C:68
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorieren"
 
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorieren"
 
-#: src/lyxfont.C:49
+#: src/lyxfont.C:59
 msgid "Smallcaps"
 msgstr "Kapitälchen"
 
 msgid "Smallcaps"
 msgstr "Kapitälchen"
 
-#: src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:68
 msgid "Off"
 msgstr "Aus"
 
 msgid "Off"
 msgstr "Aus"
 
-#: src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:68
 msgid "Toggle"
 msgstr "An/Aus"
 
 msgid "Toggle"
 msgstr "An/Aus"
 
@@ -11884,39 +12180,34 @@ msgstr "Sprache: %1$s, "
 msgid "  Number %1$s"
 msgstr "  Nummer %1$s"
 
 msgid "  Number %1$s"
 msgstr "  Nummer %1$s"
 
-#: src/lyxfunc.C:228
+#: src/lyxfunc.C:240
 msgid "Unknown function."
 msgstr "Unbekannte Funktion."
 
 msgid "Unknown function."
 msgstr "Unbekannte Funktion."
 
-#: src/lyxfunc.C:261
+#: src/lyxfunc.C:267
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Nichts zu tun"
 
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Nichts zu tun"
 
-#: src/lyxfunc.C:277
+#: src/lyxfunc.C:285
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Unbekannte Aktion"
 
 #. the default error message if we disable the command
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Unbekannte Aktion"
 
 #. the default error message if we disable the command
-#: src/lyxfunc.C:282
+#: src/lyxfunc.C:290
 msgid "Command disabled"
 msgstr "Befehl ist deaktiviert"
 
 #. no
 msgid "Command disabled"
 msgstr "Befehl ist deaktiviert"
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:294
+#: src/lyxfunc.C:302
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Dokument ist schreibgeschützt"
 
 #. no
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Dokument ist schreibgeschützt"
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:299
+#: src/lyxfunc.C:307
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich"
 
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich"
 
-#: src/lyxfunc.C:787
-#, c-format
-msgid "Unknown function (%1$s)"
-msgstr "Unbekannte Funktion (%1$s)"
-
-#: src/lyxfunc.C:808
+#: src/lyxfunc.C:812
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -11924,95 +12215,95 @@ msgid ""
 "Do you want to save the document?"
 msgstr ""
 
 "Do you want to save the document?"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1083
+#: src/lyxfunc.C:940
 #, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "Speichere Dokument %1$s..."
 
 #, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "Speichere Dokument %1$s..."
 
-#: src/lyxfunc.C:1087
+#: src/lyxfunc.C:944
 msgid " done."
 msgstr " fertig."
 
 msgid " done."
 msgstr " fertig."
 
-#: src/lyxfunc.C:1098
+#: src/lyxfunc.C:955
 #, c-format
 msgid ""
 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
 "version of the document %1$s?"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
 "version of the document %1$s?"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1120
+#: src/lyxfunc.C:977
 msgid "Build"
 msgstr "Erstellung"
 
 msgid "Build"
 msgstr "Erstellung"
 
-#: src/lyxfunc.C:1125
+#: src/lyxfunc.C:982
 msgid "ChkTeX"
 msgstr "ChkTeX"
 
 msgid "ChkTeX"
 msgstr "ChkTeX"
 
-#: src/lyxfunc.C:1207 src/mathed/formulabase.C:950
+#: src/lyxfunc.C:1028 src/mathed/formulabase.C:948
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Fehlendes Argument"
 
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Fehlendes Argument"
 
-#: src/lyxfunc.C:1216
+#: src/lyxfunc.C:1037
 #, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
 msgstr "Hilfe-Datei %1$s wird geöffnet..."
 
 #, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
 msgstr "Hilfe-Datei %1$s wird geöffnet..."
 
-#: src/lyxfunc.C:1391
+#: src/lyxfunc.C:1184
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Dies ist nur im Mathe-Modus möglich!"
 
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Dies ist nur im Mathe-Modus möglich!"
 
-#: src/lyxfunc.C:1481
+#: src/lyxfunc.C:1278
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Öffne Unterdokument "
 
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Öffne Unterdokument "
 
-#: src/lyxfunc.C:1551
+#: src/lyxfunc.C:1348
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 
-#: src/lyxfunc.C:1562
+#: src/lyxfunc.C:1359
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 "Set-color \"%1$s\" ist fehlgeschlagen - die Farbe ist nicht definiert oder "
 "darf nicht umdefiniert werden."
 
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 "Set-color \"%1$s\" ist fehlgeschlagen - die Farbe ist nicht definiert oder "
 "darf nicht umdefiniert werden."
 
-#: src/lyxfunc.C:1727
+#: src/lyxfunc.C:1510
 msgid "Select template file"
 msgstr "Wählen Sie eine Vorlagendatei"
 
 msgid "Select template file"
 msgstr "Wählen Sie eine Vorlagendatei"
 
-#: src/lyxfunc.C:1766
+#: src/lyxfunc.C:1546
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument"
 
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument"
 
-#: src/lyxfunc.C:1807
+#: src/lyxfunc.C:1587
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Öffne Dokument %1$s..."
 
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Öffne Dokument %1$s..."
 
-#: src/lyxfunc.C:1811
+#: src/lyxfunc.C:1591
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Dokument %1$s ist geöffnet."
 
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Dokument %1$s ist geöffnet."
 
-#: src/lyxfunc.C:1813
+#: src/lyxfunc.C:1593
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht geöffnet werden"
 
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht geöffnet werden"
 
-#: src/lyxfunc.C:1838
+#: src/lyxfunc.C:1618
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Wählen Sie die einzufügende %1$s-Datei"
 
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Wählen Sie die einzufügende %1$s-Datei"
 
-#: src/lyxfunc.C:1955
+#: src/lyxfunc.C:1735
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Willkommen bei LyX!"
 
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Willkommen bei LyX!"
 
-#: src/lyxrc.C:271
+#: src/lyxrc.C:276
 msgid "email address unknown"
 msgstr ""
 
 msgid "email address unknown"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1772
+#: src/lyxrc.C:1777
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
@@ -12020,7 +12311,7 @@ msgstr ""
 "Die verwendete Schriftkodierung für das LaTeX2e-Paket fontenc.  Für nicht "
 "englische Sprachen wird unbedingt T1 empfohlen."
 
 "Die verwendete Schriftkodierung für das LaTeX2e-Paket fontenc.  Für nicht "
 "englische Sprachen wird unbedingt T1 empfohlen."
 
-#: src/lyxrc.C:1776
+#: src/lyxrc.C:1781
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
@@ -12028,52 +12319,52 @@ msgstr ""
 "Standard-Drucker für den Ausdruck.  Wird keiner angegeben, verwendet LyX die "
 "Umgebungsvariable PRINTER."
 
 "Standard-Drucker für den Ausdruck.  Wird keiner angegeben, verwendet LyX die "
 "Umgebungsvariable PRINTER."
 
-#: src/lyxrc.C:1780
+#: src/lyxrc.C:1785
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 msgstr "Ihr bevorzugtes Druckprogramm, z.B. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 msgstr "Ihr bevorzugtes Druckprogramm, z.B. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 
-#: src/lyxrc.C:1784
+#: src/lyxrc.C:1789
 msgid "The option to print only even pages."
 msgstr "Die Option, um nur gerade Seiten zu drucken."
 
 msgid "The option to print only even pages."
 msgstr "Die Option, um nur gerade Seiten zu drucken."
 
-#: src/lyxrc.C:1788
+#: src/lyxrc.C:1793
 msgid "The option to print only odd pages."
 msgstr "Die Option, um nur ungerade Seiten zu drucken."
 
 msgid "The option to print only odd pages."
 msgstr "Die Option, um nur ungerade Seiten zu drucken."
 
-#: src/lyxrc.C:1792
+#: src/lyxrc.C:1797
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgstr ""
 "Die Option, um eine durch Kommata getrennte Liste von Seiten anzugeben."
 
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgstr ""
 "Die Option, um eine durch Kommata getrennte Liste von Seiten anzugeben."
 
-#: src/lyxrc.C:1796
+#: src/lyxrc.C:1801
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
 msgstr "Die Option, um die Anzahl der Kopien anzugeben."
 
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
 msgstr "Die Option, um die Anzahl der Kopien anzugeben."
 
-#: src/lyxrc.C:1800
+#: src/lyxrc.C:1805
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
 msgstr "Die Option, um 'collate' für mehrere Kopien zu aktivieren."
 
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
 msgstr "Die Option, um 'collate' für mehrere Kopien zu aktivieren."
 
-#: src/lyxrc.C:1804
+#: src/lyxrc.C:1809
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
 msgstr "Die Option, um die Reihenfolge der gedruckten Seiten umzukehren."
 
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
 msgstr "Die Option, um die Reihenfolge der gedruckten Seiten umzukehren."
 
-#: src/lyxrc.C:1808
+#: src/lyxrc.C:1813
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr "Die Option, um im Querformat zu drucken."
 
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr "Die Option, um im Querformat zu drucken."
 
-#: src/lyxrc.C:1812
+#: src/lyxrc.C:1817
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr "Die Option, um die Papierart anzugeben."
 
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr "Die Option, um die Papierart anzugeben."
 
-#: src/lyxrc.C:1816
+#: src/lyxrc.C:1821
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr "Die Option, um die Seitengröße anzugeben."
 
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr "Die Option, um die Seitengröße anzugeben."
 
-#: src/lyxrc.C:1820
+#: src/lyxrc.C:1825
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr "Option, um die Ausgabe auf einen angegebenen Drucker zu veranlassen."
 
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr "Option, um die Ausgabe auf einen angegebenen Drucker zu veranlassen."
 
-#: src/lyxrc.C:1824
+#: src/lyxrc.C:1829
 msgid ""
 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
 "command."
 msgid ""
 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
 "command."
@@ -12081,15 +12372,15 @@ msgstr ""
 "Bitte aktivieren, wenn LyX beim Drucken den Namen des Standarddruckers "
 "explizit angeben soll."
 
 "Bitte aktivieren, wenn LyX beim Drucken den Namen des Standarddruckers "
 "explizit angeben soll."
 
-#: src/lyxrc.C:1828
+#: src/lyxrc.C:1833
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgstr "Option, um die Druckausgabe in eine Datei umzulenken."
 
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgstr "Option, um die Druckausgabe in eine Datei umzulenken."
 
-#: src/lyxrc.C:1832
+#: src/lyxrc.C:1837
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr "Endung der Ausgabedatei des Druckprogramms.  Normalerweise \".ps\"."
 
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr "Endung der Ausgabedatei des Druckprogramms.  Normalerweise \".ps\"."
 
-#: src/lyxrc.C:1836
+#: src/lyxrc.C:1841
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
@@ -12098,7 +12389,7 @@ msgstr ""
 "zwar nach allen anderen Optionen, aber noch vor dem Namen der zu druckenden "
 "DVI Datei."
 
 "zwar nach allen anderen Optionen, aber noch vor dem Namen der zu druckenden "
 "DVI Datei."
 
-#: src/lyxrc.C:1840
+#: src/lyxrc.C:1845
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
@@ -12108,7 +12399,7 @@ msgstr ""
 "eine Datei, anschließend wird das angegebene Spool-Programm aufgerufen, um "
 "den Druckauftrag mit den angegebenen Optionen auszuführen."
 
 "eine Datei, anschließend wird das angegebene Spool-Programm aufgerufen, um "
 "den Druckauftrag mit den angegebenen Optionen auszuführen."
 
-#: src/lyxrc.C:1844
+#: src/lyxrc.C:1849
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
@@ -12116,7 +12407,7 @@ msgstr ""
 "Falls Sie einen Druckernamen im Druck-Dialog angeben, wird er angeführt von "
 "diesem Argument an das Spool-Programm weitergegeben."
 
 "Falls Sie einen Druckernamen im Druck-Dialog angeben, wird er angeführt von "
 "diesem Argument an das Spool-Programm weitergegeben."
 
-#: src/lyxrc.C:1848
+#: src/lyxrc.C:1853
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
@@ -12125,7 +12416,7 @@ msgstr ""
 "selbsttätig ermittelt.  Scheitert dies, können Sie hier den korrekten Wert "
 "vorgeben."
 
 "selbsttätig ermittelt.  Scheitert dies, können Sie hier den korrekten Wert "
 "vorgeben."
 
-#: src/lyxrc.C:1853
+#: src/lyxrc.C:1858
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
@@ -12134,42 +12425,42 @@ msgstr ""
 "Der prozentuale Vergrößerungsfaktor für die Bildschirmschriften.  Ein Wert "
 "von 100% lässt die Zeichen etwa genauso groß erscheinen wie auf Papier."
 
 "Der prozentuale Vergrößerungsfaktor für die Bildschirmschriften.  Ein Wert "
 "von 100% lässt die Zeichen etwa genauso groß erscheinen wie auf Papier."
 
-#: src/lyxrc.C:1857
+#: src/lyxrc.C:1862
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
 "Die Schriftgrößen, die für die Skalierung der Bildschirmschriften verwendet "
 "werden."
 
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
 "Die Schriftgrößen, die für die Skalierung der Bildschirmschriften verwendet "
 "werden."
 
-#: src/lyxrc.C:1863
+#: src/lyxrc.C:1868
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr ""
 "Die Bildschirmschriften, die für die Anzeige des Textes während der "
 "Bearbeitung verwendet werden."
 
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr ""
 "Die Bildschirmschriften, die für die Anzeige des Textes während der "
 "Bearbeitung verwendet werden."
 
-#: src/lyxrc.C:1867
+#: src/lyxrc.C:1872
 msgid "The bold font in the dialogs."
 msgstr "Die Fettschrift in den Dialogfeldern."
 
 msgid "The bold font in the dialogs."
 msgstr "Die Fettschrift in den Dialogfeldern."
 
-#: src/lyxrc.C:1871
+#: src/lyxrc.C:1876
 msgid "The normal font in the dialogs."
 msgstr "Die Normalschrift in den Dialogfeldern."
 
 msgid "The normal font in the dialogs."
 msgstr "Die Normalschrift in den Dialogfeldern."
 
-#: src/lyxrc.C:1875
+#: src/lyxrc.C:1880
 msgid "The encoding for the screen fonts."
 msgstr "Die Kodierung der Bildschirmschriften."
 
 msgid "The encoding for the screen fonts."
 msgstr "Die Kodierung der Bildschirmschriften."
 
-#: src/lyxrc.C:1879
+#: src/lyxrc.C:1884
 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
 msgstr "Die Kodierung der Schriften in den Menüs und Dialogen."
 
 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
 msgstr "Die Kodierung der Schriften in den Menüs und Dialogen."
 
-#: src/lyxrc.C:1886
+#: src/lyxrc.C:1891
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 "Das Zeitintervall zwischen automatischen Sicherungen (in Sekunden). 0 "
 "bedeutet kein automatisches Speichern."
 
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 "Das Zeitintervall zwischen automatischen Sicherungen (in Sekunden). 0 "
 "bedeutet kein automatisches Speichern."
 
-#: src/lyxrc.C:1890
+#: src/lyxrc.C:1895
 msgid ""
 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
 "LyX was started from."
 msgid ""
 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
 "LyX was started from."
@@ -12177,7 +12468,7 @@ msgstr ""
 "Der Standard-Pfad für Ihre Dokumente. Bei einem leerem Eintrag wird das "
 "Verzeichnis gewählt, aus dem LyX gestartet wurde."
 
 "Der Standard-Pfad für Ihre Dokumente. Bei einem leerem Eintrag wird das "
 "Verzeichnis gewählt, aus dem LyX gestartet wurde."
 
-#: src/lyxrc.C:1894
+#: src/lyxrc.C:1899
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
@@ -12185,7 +12476,7 @@ msgstr ""
 "Der Pfad, den LyX bei der Auswahl einer Vorlage voreinstellt. Bei einem "
 "leeren Eintrag wird das Verzeichnis gewählt, aus dem LyX gestartet wurde."
 
 "Der Pfad, den LyX bei der Auswahl einer Vorlage voreinstellt. Bei einem "
 "leeren Eintrag wird das Verzeichnis gewählt, aus dem LyX gestartet wurde."
 
-#: src/lyxrc.C:1898
+#: src/lyxrc.C:1903
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
@@ -12193,7 +12484,7 @@ msgstr ""
 "In diesem Verzeichnis legt LyX seine temporären Dateien an.  Diese werden "
 "gelöscht, wenn Sie LyX beenden."
 
 "In diesem Verzeichnis legt LyX seine temporären Dateien an.  Diese werden "
 "gelöscht, wenn Sie LyX beenden."
 
-#: src/lyxrc.C:1902
+#: src/lyxrc.C:1907
 msgid ""
 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
 "TeX output."
 msgid ""
 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
 "TeX output."
@@ -12201,13 +12492,13 @@ msgstr ""
 "Bitte aktivieren, wenn LyX seine temporären TeX-Dateien in einem temporären "
 "Verzeichnis speichern soll."
 
 "Bitte aktivieren, wenn LyX seine temporären TeX-Dateien in einem temporären "
 "Verzeichnis speichern soll."
 
-#: src/lyxrc.C:1906
+#: src/lyxrc.C:1911
 msgid "The file where the last-files information should be stored."
 msgstr ""
 "Die Datei, in der Informationen zu den zuletzt bearbeiteten Dateien "
 "gespeichert werden."
 
 msgid "The file where the last-files information should be stored."
 msgstr ""
 "Die Datei, in der Informationen zu den zuletzt bearbeiteten Dateien "
 "gespeichert werden."
 
-#: src/lyxrc.C:1910
+#: src/lyxrc.C:1915
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
@@ -12215,7 +12506,7 @@ msgstr ""
 "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn Sie nicht wollen, dass markierter "
 "Text automatisch durch Ihre Eingabe ersetzt wird."
 
 "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn Sie nicht wollen, dass markierter "
 "Text automatisch durch Ihre Eingabe ersetzt wird."
 
-#: src/lyxrc.C:1914
+#: src/lyxrc.C:1919
 msgid ""
 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
 "class change."
 msgid ""
 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
 "class change."
@@ -12224,7 +12515,7 @@ msgstr ""
 "Klassenoptionen nach einem Klassenwechsel auf den Standardwert zurückgesetzt "
 "werden."
 
 "Klassenoptionen nach einem Klassenwechsel auf den Standardwert zurückgesetzt "
 "werden."
 
-#: src/lyxrc.C:1918
+#: src/lyxrc.C:1923
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
@@ -12233,7 +12524,7 @@ msgstr ""
 "Pipes erhalten automatisch die Endungen \".in\" und \".out\".  Diese Option "
 "ist vor allem für Fortgeschrittene interessant."
 
 "Pipes erhalten automatisch die Endungen \".in\" und \".out\".  Diese Option "
 "ist vor allem für Fortgeschrittene interessant."
 
-#: src/lyxrc.C:1922
+#: src/lyxrc.C:1927
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
@@ -12242,7 +12533,7 @@ msgstr ""
 "absoluten Pfad angeben oder nur einen Namen, LyX sucht dann in den lokalen "
 "und globalen bind-Verzeichnissen."
 
 "absoluten Pfad angeben oder nur einen Namen, LyX sucht dann in den lokalen "
 "und globalen bind-Verzeichnissen."
 
-#: src/lyxrc.C:1926
+#: src/lyxrc.C:1931
 msgid ""
 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
 msgid ""
 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
@@ -12251,7 +12542,7 @@ msgstr ""
 "Entweder Sie geben einen absoluten Pfad an oder LyX sucht in den lokalen und "
 "globalen ui-Verzeichnissen."
 
 "Entweder Sie geben einen absoluten Pfad an oder LyX sucht in den lokalen und "
 "globalen ui-Verzeichnissen."
 
-#: src/lyxrc.C:1932
+#: src/lyxrc.C:1937
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
@@ -12260,7 +12551,7 @@ msgstr ""
 "können dies z.B. verwenden, um einfach deutsche Texte auf einer "
 "amerikanischen Tastatur zu schreiben."
 
 "können dies z.B. verwenden, um einfach deutsche Texte auf einer "
 "amerikanischen Tastatur zu schreiben."
 
-#: src/lyxrc.C:1936
+#: src/lyxrc.C:1941
 msgid ""
 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
 msgid ""
 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
@@ -12271,7 +12562,7 @@ msgstr ""
 "$FName\" wobei $$FName die Eingabedatei ist. Wird \"none\" angegeben, "
 "verwendet LyX eine interne Routine."
 
 "$FName\" wobei $$FName die Eingabedatei ist. Wird \"none\" angegeben, "
 "verwendet LyX eine interne Routine."
 
-#: src/lyxrc.C:1940
+#: src/lyxrc.C:1945
 msgid ""
 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
 "plain text)."
 msgid ""
 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
 "plain text)."
@@ -12279,29 +12570,29 @@ msgstr ""
 "Die maximale Zeilenlänge für exportierte ASCII-Dateien (LaTeX, SGML oder "
 "normaler Text)."
 
 "Die maximale Zeilenlänge für exportierte ASCII-Dateien (LaTeX, SGML oder "
 "normaler Text)."
 
-#: src/lyxrc.C:1944
+#: src/lyxrc.C:1949
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
 msgstr ""
 "Die maximale Anzahl der zuletzt geöffneten Dateien.  Bis zu neun passen in "
 "das Menü."
 
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
 msgstr ""
 "Die maximale Anzahl der zuletzt geöffneten Dateien.  Bis zu neun passen in "
 "das Menü."
 
-#: src/lyxrc.C:1948
+#: src/lyxrc.C:1953
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr ""
 "Bitte aktivieren, wenn geprüft werden soll, ob die angegebenen, zuletzt "
 "bearbeiteten Dateien noch existieren."
 
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr ""
 "Bitte aktivieren, wenn geprüft werden soll, ob die angegebenen, zuletzt "
 "bearbeiteten Dateien noch existieren."
 
-#: src/lyxrc.C:1952
+#: src/lyxrc.C:1957
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
 "Geben Sie die Papiergrößen-Option für den DVI-Betrachter an (Verwenden sie "
 "\"-paper\" oder lassen Sie den Eintrag leer)."
 
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
 "Geben Sie die Papiergrößen-Option für den DVI-Betrachter an (Verwenden sie "
 "\"-paper\" oder lassen Sie den Eintrag leer)."
 
-#: src/lyxrc.C:1956
+#: src/lyxrc.C:1961
 msgid "Specify the default paper size."
 msgstr "Geben Sie die Standard-Papiergröße an."
 
 msgid "Specify the default paper size."
 msgstr "Geben Sie die Standard-Papiergröße an."
 
-#: src/lyxrc.C:1963
+#: src/lyxrc.C:1968
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
@@ -12309,11 +12600,11 @@ msgstr ""
 "Sollen zusammengeschriebene Worte wie \"Mutterboden\" als korrekt angesehen "
 "werden?"
 
 "Sollen zusammengeschriebene Worte wie \"Mutterboden\" als korrekt angesehen "
 "werden?"
 
-#: src/lyxrc.C:1967
+#: src/lyxrc.C:1972
 msgid "What command runs the spell checker?"
 msgstr "Welcher Befehl führt die Rechtschreibprüfung aus?"
 
 msgid "What command runs the spell checker?"
 msgstr "Welcher Befehl führt die Rechtschreibprüfung aus?"
 
-#: src/lyxrc.C:1971
+#: src/lyxrc.C:1976
 msgid ""
 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
 msgid ""
 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
@@ -12324,7 +12615,7 @@ msgstr ""
 "korrekt geprüft werden können.  Allerdings funktioniert diese Einstellung "
 "nicht mit allen Wörterbüchern."
 
 "korrekt geprüft werden können.  Allerdings funktioniert diese Einstellung "
 "nicht mit allen Wörterbüchern."
 
-#: src/lyxrc.C:1976
+#: src/lyxrc.C:1981
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
@@ -12332,19 +12623,19 @@ msgstr ""
 "Hier können Sie eine andere Sprache angeben, die zur Rechtschreibprüfung "
 "verwendet wird.  Voreingestellt ist die Sprache des Dokuments."
 
 "Hier können Sie eine andere Sprache angeben, die zur Rechtschreibprüfung "
 "verwendet wird.  Voreingestellt ist die Sprache des Dokuments."
 
-#: src/lyxrc.C:1981
+#: src/lyxrc.C:1986
 msgid ""
 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 msgstr ""
 "Geben Sie eine alternative, persönliche Wörterbuchdatei an, z.B. \"."
 "ispell_deutsch\"."
 
 msgid ""
 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 msgstr ""
 "Geben Sie eine alternative, persönliche Wörterbuchdatei an, z.B. \"."
 "ispell_deutsch\"."
 
-#: src/lyxrc.C:1986
+#: src/lyxrc.C:1991
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr ""
 "Geben Sie zusätzliche Zeichen an, die als Teil eines Wortes erlaubt sind."
 
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr ""
 "Geben Sie zusätzliche Zeichen an, die als Teil eines Wortes erlaubt sind."
 
-#: src/lyxrc.C:1990
+#: src/lyxrc.C:1995
 msgid ""
 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
 msgid ""
 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
@@ -12355,7 +12646,7 @@ msgstr ""
 "blockig erscheinen.  Wenn Sie diese Option abwählen, verwendet LyX die "
 "nächstpassende Größe anstatt die Schrift zu skalieren."
 
 "blockig erscheinen.  Wenn Sie diese Option abwählen, verwendet LyX die "
 "nächstpassende Größe anstatt die Schrift zu skalieren."
 
-#: src/lyxrc.C:1994
+#: src/lyxrc.C:1999
 msgid ""
 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
 msgid ""
 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
@@ -12364,7 +12655,7 @@ msgstr ""
 "\"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\".  Bitte lesen Sie die "
 "Dokumentation von ChkTeX."
 
 "\"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\".  Bitte lesen Sie die "
 "Dokumentation von ChkTeX."
 
-#: src/lyxrc.C:1998
+#: src/lyxrc.C:2003
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
@@ -12373,7 +12664,7 @@ msgstr ""
 "wenn Sie den angezeigten Ausschnitt mit dem Rollbalken verändern.  Ist "
 "dieser Schalter aktiv, wird der Cursor `mitgenommen'."
 
 "wenn Sie den angezeigten Ausschnitt mit dem Rollbalken verändern.  Ist "
 "dieser Schalter aktiv, wird der Cursor `mitgenommen'."
 
-#: src/lyxrc.C:2002
+#: src/lyxrc.C:2007
 msgid ""
 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
 "shown after the change has been made.)"
 msgid ""
 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
 "shown after the change has been made.)"
@@ -12381,17 +12672,17 @@ msgstr ""
 "Dialoge werden minimiert, wenn das Hauptfenster minimiert wird. (Betrifft "
 "nur Dialoge, die nach dem Aktivieren dieser Option geöffnet werden)."
 
 "Dialoge werden minimiert, wenn das Hauptfenster minimiert wird. (Betrifft "
 "nur Dialoge, die nach dem Aktivieren dieser Option geöffnet werden)."
 
-#: src/lyxrc.C:2006
+#: src/lyxrc.C:2011
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
 msgstr "Wählen Sie, wie LyX Grafiken darstellen soll."
 
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
 msgstr "Wählen Sie, wie LyX Grafiken darstellen soll."
 
-#: src/lyxrc.C:2010
+#: src/lyxrc.C:2015
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr ""
 "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn LyX keine Sicherungsdateien erzeugen "
 "soll."
 
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr ""
 "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn LyX keine Sicherungsdateien erzeugen "
 "soll."
 
-#: src/lyxrc.C:2014
+#: src/lyxrc.C:2019
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
@@ -12399,14 +12690,14 @@ msgstr ""
 "Der Pfad für Sicherungsdateien.  Wird nichts angegeben, werden die Kopien im "
 "selben Verzeichnis wie das Original gespeichert."
 
 "Der Pfad für Sicherungsdateien.  Wird nichts angegeben, werden die Kopien im "
 "selben Verzeichnis wie das Original gespeichert."
 
-#: src/lyxrc.C:2018
+#: src/lyxrc.C:2023
 msgid ""
 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
 "Bitte aktivieren, um Sprachen zu unterstützen, die von rechts nach links "
 "geschrieben werden, wie etwa Hebräisch oder Arabisch."
 
 msgid ""
 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
 "Bitte aktivieren, um Sprachen zu unterstützen, die von rechts nach links "
 "geschrieben werden, wie etwa Hebräisch oder Arabisch."
 
-#: src/lyxrc.C:2022
+#: src/lyxrc.C:2027
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
@@ -12414,7 +12705,7 @@ msgstr ""
 "Bitte aktivieren, um Textbereiche mit einer von der Standardsprache des "
 "Dokuments abweichenden Sprache farblich hervorzuheben."
 
 "Bitte aktivieren, um Textbereiche mit einer von der Standardsprache des "
 "Dokuments abweichenden Sprache farblich hervorzuheben."
 
-#: src/lyxrc.C:2026
+#: src/lyxrc.C:2031
 msgid ""
 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 msgid ""
 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
@@ -12422,7 +12713,7 @@ msgstr ""
 "Der LaTeX-Befehl, um das Sprachpaket zu laden. Beispiel: \"\\usepackage"
 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 
 "Der LaTeX-Befehl, um das Sprachpaket zu laden. Beispiel: \"\\usepackage"
 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 
-#: src/lyxrc.C:2030
+#: src/lyxrc.C:2035
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
@@ -12430,7 +12721,7 @@ msgstr ""
 "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn die Sprache nicht als Argument für "
 "\\documentclass verwendet werden soll."
 
 "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn die Sprache nicht als Argument für "
 "\\documentclass verwendet werden soll."
 
-#: src/lyxrc.C:2034
+#: src/lyxrc.C:2039
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
@@ -12438,7 +12729,7 @@ msgstr ""
 "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn das Paket babel nicht verwendet "
 "werden soll falls die Sprache des Dokuments die Standardsprache ist."
 
 "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn das Paket babel nicht verwendet "
 "werden soll falls die Sprache des Dokuments die Standardsprache ist."
 
-#: src/lyxrc.C:2038
+#: src/lyxrc.C:2043
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
@@ -12446,14 +12737,14 @@ msgstr ""
 "Bitte aktivieren, wenn zu Beginn des Dokuments ein besonderer Befehl "
 "benötigt wird, um die Standardsprache zu aktivieren."
 
 "Bitte aktivieren, wenn zu Beginn des Dokuments ein besonderer Befehl "
 "benötigt wird, um die Standardsprache zu aktivieren."
 
-#: src/lyxrc.C:2042
+#: src/lyxrc.C:2047
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr ""
 "Bitte aktivieren, wenn am Ende des Dokuments ein besonderer Befehl benötigt "
 "wird, um die Standardsprache zu deaktivieren."
 
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr ""
 "Bitte aktivieren, wenn am Ende des Dokuments ein besonderer Befehl benötigt "
 "wird, um die Standardsprache zu deaktivieren."
 
-#: src/lyxrc.C:2046
+#: src/lyxrc.C:2051
 msgid ""
 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
 msgid ""
 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
@@ -12463,15 +12754,15 @@ msgstr ""
 "zu wechseln. Beispiel: \\selectlanguage{$$lang} wobei $$lang durch den Namen "
 "der zweiten Sprache ersetzt wird."
 
 "zu wechseln. Beispiel: \\selectlanguage{$$lang} wobei $$lang durch den Namen "
 "der zweiten Sprache ersetzt wird."
 
-#: src/lyxrc.C:2050
+#: src/lyxrc.C:2055
 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
 msgstr "Der LaTeX-Befehl, um zur Sprache des Dokuments zurückzuwechseln."
 
 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
 msgstr "Der LaTeX-Befehl, um zur Sprache des Dokuments zurückzuwechseln."
 
-#: src/lyxrc.C:2054
+#: src/lyxrc.C:2059
 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
 msgstr "Der LaTeX-Befehl, um die Sprache lokal zu ändern."
 
 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
 msgstr "Der LaTeX-Befehl, um die Sprache lokal zu ändern."
 
-#: src/lyxrc.C:2059
+#: src/lyxrc.C:2064
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
@@ -12480,13 +12771,13 @@ msgstr ""
 "Hier sind die Formatangaben für strftime erlaubt; näheres entnehmen Sie "
 "bitte der man-Seite von strftime.  Beispiel: \"%A, %e. %B %Y\"."
 
 "Hier sind die Formatangaben für strftime erlaubt; näheres entnehmen Sie "
 "bitte der man-Seite von strftime.  Beispiel: \"%A, %e. %B %Y\"."
 
-#: src/lyxrc.C:2063
+#: src/lyxrc.C:2068
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr ""
 "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn das Start-Logo nicht angezeigt werden "
 "soll."
 
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr ""
 "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn das Start-Logo nicht angezeigt werden "
 "soll."
 
-#: src/lyxrc.C:2067
+#: src/lyxrc.C:2072
 msgid ""
 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
 "mice."
 msgid ""
 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
 "mice."
@@ -12494,53 +12785,53 @@ msgstr ""
 "Die Anzahl der Zeilen, um die der Bildschirm mit Mäusen mit Rad oder 5 "
 "Knöpfen verschoben wird."
 
 "Die Anzahl der Zeilen, um die der Bildschirm mit Mäusen mit Rad oder 5 "
 "Knöpfen verschoben wird."
 
-#: src/lyxrc.C:2080
+#: src/lyxrc.C:2085
 msgid "New documents will be assigned this language."
 msgstr "Standardsprache für neue Dokumente."
 
 msgid "New documents will be assigned this language."
 msgstr "Standardsprache für neue Dokumente."
 
-#: src/lyxrc.C:2084
+#: src/lyxrc.C:2089
 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
 msgstr ""
 "Maximale Anzahl von Worten in der Initialisierungs-Zeichenkette für eine "
 "neue Marke."
 
 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
 msgstr ""
 "Maximale Anzahl von Worten in der Initialisierungs-Zeichenkette für eine "
 "neue Marke."
 
-#: src/lyxrc.C:2088
+#: src/lyxrc.C:2093
 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
 msgstr ""
 
 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2092
+#: src/lyxrc.C:2097
 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
 msgstr ""
 
 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2096
+#: src/lyxrc.C:2101
 msgid "Scale the preview size to suit."
 msgstr "Skaliere die Größe der Vorschau geeignet."
 
 msgid "Scale the preview size to suit."
 msgstr "Skaliere die Größe der Vorschau geeignet."
 
-#: src/lyxvc.C:80
+#: src/lyxvc.C:93
 msgid "Document not saved"
 msgstr ""
 
 msgid "Document not saved"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxvc.C:81
+#: src/lyxvc.C:94
 msgid "You must save the document before it can be registered."
 msgstr "Sie müssen das Dokument speichern, bevor es registriert werden kann."
 
 msgid "You must save the document before it can be registered."
 msgstr "Sie müssen das Dokument speichern, bevor es registriert werden kann."
 
-#: src/lyxvc.C:110
+#: src/lyxvc.C:123
 msgid "LyX VC: Initial description"
 msgstr "LyX VK: Anfängliche Beschreibung"
 
 msgid "LyX VC: Initial description"
 msgstr "LyX VK: Anfängliche Beschreibung"
 
-#: src/lyxvc.C:111
+#: src/lyxvc.C:124
 msgid "(no initial description)"
 msgstr "(keine anfängliche Beschreibung)"
 
 msgid "(no initial description)"
 msgstr "(keine anfängliche Beschreibung)"
 
-#: src/lyxvc.C:126
+#: src/lyxvc.C:139
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX VK: Protokollmeldung"
 
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX VK: Protokollmeldung"
 
-#: src/lyxvc.C:129
+#: src/lyxvc.C:142
 msgid "(no log message)"
 msgstr "(keine Protokollmeldung)"
 
 msgid "(no log message)"
 msgstr "(keine Protokollmeldung)"
 
-#: src/lyxvc.C:151
+#: src/lyxvc.C:164
 #, c-format
 msgid ""
 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
 #, c-format
 msgid ""
 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
@@ -12549,53 +12840,67 @@ msgid ""
 "Do you want to revert to the saved version?"
 msgstr ""
 
 "Do you want to revert to the saved version?"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxvc.C:154
+#: src/lyxvc.C:167
 msgid "Revert to stored version of document?"
 msgstr ""
 
 msgid "Revert to stored version of document?"
 msgstr ""
 
-#: src/mathed/formulabase.C:150 src/mathed/formulabase.C:924
+#: src/mathed/formulabase.C:150 src/mathed/formulabase.C:922
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Mathe-Editor-Modus"
 
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Mathe-Editor-Modus"
 
-#: src/mathed/formulabase.C:631
+#: src/mathed/formulabase.C:638
 msgid "Invalid action in math mode!"
 msgstr "Diese Aktion ist im Mathe-Modus nicht möglich!"
 
 msgid "Invalid action in math mode!"
 msgstr "Diese Aktion ist im Mathe-Modus nicht möglich!"
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:129
-#, c-format
-msgid " Macro: %s: "
+#: src/mathed/formulamacro.C:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Macro: %1$s: "
 msgstr "Makro: %s: "
 
 msgstr "Makro: %s: "
 
-#: src/mathed/math_hullinset.C:796
+#: src/mathed/math_hullinset.C:822
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Name der einzufügenden Marke:"
 
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Name der einzufügenden Marke:"
 
-#: src/mathed/math_hullinset.C:797
+#: src/mathed/math_hullinset.C:823
 msgid "Enter label:"
 msgstr "Marke eingeben:"
 
 msgid "Enter label:"
 msgstr "Marke eingeben:"
 
-#: src/paragraph_funcs.C:981
-msgid "Unknown token"
+#: src/output.C:34
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+"Das angegebene Dokument %1$s konnte\n"
+"nicht geöffnet werden."
+
+#: src/output_plaintext.C:160
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Zusammenfassung: "
+
+#: src/output_plaintext.C:171
+msgid "References: "
+msgstr "Referenzen: "
+
+#: src/paragraph_funcs.C:371
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Inset"
 msgstr "Unbekanntes Token"
 
 msgstr "Unbekanntes Token"
 
-#: src/rowpainter.C:686
-msgid "Page Break (top)"
-msgstr "Seitenumbruch (oben)"
+#: src/paragraph_funcs.C:499
+msgid "Unknown token"
+msgstr "Unbekanntes Token"
 
 #. draw the additional space if needed:
 
 #. draw the additional space if needed:
-#: src/rowpainter.C:690
+#: src/rowpainter.C:661
 msgid "Space above"
 msgstr "Abstand oben"
 
 msgid "Space above"
 msgstr "Abstand oben"
 
-#: src/rowpainter.C:833
-msgid "Page Break (bottom)"
-msgstr "Seitenumbruch (unten)"
-
-#: src/rowpainter.C:839
+#: src/rowpainter.C:791
 msgid "Space below"
 msgstr "Abstand unten"
 
 msgid "Space below"
 msgstr "Abstand unten"
 
-#: src/text.C:1459
+#: src/text.C:963
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
 "Tutorial."
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
 "Tutorial."
@@ -12603,14 +12908,14 @@ msgstr ""
 "Sie können am Anfang eines Absatzes kein Leerzeichen einfügen. Bitte lesen "
 "Sie das Tutorium."
 
 "Sie können am Anfang eines Absatzes kein Leerzeichen einfügen. Bitte lesen "
 "Sie das Tutorium."
 
-#: src/text.C:1461
+#: src/text.C:965
 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 "Sie können zwei Leerzeichen nicht auf diese Weise eingeben. Bitte lesen Sie "
 "das Tutorium."
 
 #. Could only happen with user style
 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 "Sie können zwei Leerzeichen nicht auf diese Weise eingeben. Bitte lesen Sie "
 "das Tutorium."
 
 #. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:705
+#: src/text2.C:622
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
@@ -12618,50 +12923,185 @@ msgstr ""
 "Es wurde keine Schriftänderung definiert. Benutzen Sie dafür das Menü Format-"
 ">Zeichen..."
 
 "Es wurde keine Schriftänderung definiert. Benutzen Sie dafür das Menü Format-"
 ">Zeichen..."
 
-#: src/text2.C:742
+#: src/text2.C:660
 msgid "Nothing to index!"
 msgstr "Nichts zu indizieren!"
 
 msgid "Nothing to index!"
 msgstr "Nichts zu indizieren!"
 
-#: src/text2.C:744
+#: src/text2.C:662
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr "Es ist nicht möglich, mehr als einen Absatz zu indizieren!"
 
 #. Doesn't work... yet.
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr "Es ist nicht möglich, mehr als einen Absatz zu indizieren!"
 
 #. Doesn't work... yet.
-#: src/text2.C:1018
+#: src/text2.C:999
 #, c-format
 msgid "%1$s #:"
 msgstr "%1$s #:"
 
 #. par->SetLayout(0);
 #. s = layout->labelstring;
 #, c-format
 msgid "%1$s #:"
 msgstr "%1$s #:"
 
 #. par->SetLayout(0);
 #. s = layout->labelstring;
-#: src/text2.C:1022
+#: src/text2.C:1003
 msgid "Senseless: "
 msgstr "Sinnlos: "
 
 msgid "Senseless: "
 msgstr "Sinnlos: "
 
-#: src/text3.C:222 src/text3.C:225
+#: src/text3.C:114
+msgid "Character set"
+msgstr "Zeichensatz"
+
+#: src/text3.C:347 src/text3.C:350
 msgid "No more insets"
 msgstr "Keine weiteren Einfügungen"
 
 msgid "No more insets"
 msgstr "Keine weiteren Einfügungen"
 
-#: src/text3.C:862
+#: src/text3.C:883
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "Unbekanntes Abstandsargument: "
 
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "Unbekanntes Abstandsargument: "
 
-#: src/text3.C:917
+#: src/text3.C:957
 msgid "Mark off"
 msgstr "Marke aus"
 
 msgid "Mark off"
 msgstr "Marke aus"
 
-#: src/text3.C:925
+#: src/text3.C:965
 msgid "Mark on"
 msgstr "Marke ein"
 
 msgid "Mark on"
 msgstr "Marke ein"
 
-#: src/text3.C:931
+#: src/text3.C:971
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Marke entfernt"
 
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Marke entfernt"
 
-#: src/text3.C:934
+#: src/text3.C:974
 msgid "Mark set"
 msgstr "Marke gesetzt"
 
 msgid "Mark set"
 msgstr "Marke gesetzt"
 
-#: src/text3.C:1043
+#: src/text3.C:1080
 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
 msgstr "Die LyX-Funktion 'layout' benötigt ein Argument."
 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
 msgstr "Die LyX-Funktion 'layout' benötigt ein Argument."
+
+#: src/text3.C:1098
+msgid "Layout "
+msgstr "Format "
+
+#: src/text3.C:1099
+msgid " not known"
+msgstr " unbekannt"
+
+#~ msgid "­ Û"
+#~ msgstr "­ Û"
+
+#~ msgid "± ´"
+#~ msgstr "± ´"
+
+#~ msgid "£ @"
+#~ msgstr "£ @"
+
+#~ msgid "S  ò"
+#~ msgstr "S  ò"
+
+#~ msgid "!(£ @)"
+#~ msgstr "!(£ @)"
+
+#~ msgid "Line|#i"
+#~ msgstr "Linie|#i"
+
+#~ msgid "Line|#n"
+#~ msgstr "Linie|#n"
+
+#~ msgid "Page break|#g"
+#~ msgstr "Seitenumbruch|#u"
+
+#~ msgid "Page break|#b"
+#~ msgstr "Seitenumbruch|#m"
+
+#~ msgid "Insert fraction (\frac)"
+#~ msgstr "Bruch einfügen (\frac)"
+
+#~ msgid "&Lines && Pagebreaks"
+#~ msgstr "&Linien && Seitenumbrüche"
+
+#~ msgid "L&ines"
+#~ msgstr "&Linien"
+
+#~ msgid "A&bove"
+#~ msgstr "&Über"
+
+#~ msgid "Add a horizontal rule above the paragraph"
+#~ msgstr "Eine horizontale Linie oberhalb des Absatzes hinzufügen"
+
+#~ msgid "B&elow"
+#~ msgstr "&Unter"
+
+#~ msgid "Add a horizontal rule below the paragraph"
+#~ msgstr "Eine horizontale Linie unterhalb des Absatzes hinzufügen"
+
+#~ msgid "Abo&ve"
+#~ msgstr "Ü&ber"
+
+#~ msgid "Start a new page above this paragraph"
+#~ msgstr "Eine neue Seite oberhalb dieses Absatzes beginnen"
+
+#~ msgid "Belo&w"
+#~ msgstr "U&nter"
+
+#~ msgid "Start a new page below this paragraph"
+#~ msgstr "Eine neue Seite unterhalb dieses Absatzes beginnen"
+
+#~ msgid "SubVariation3"
+#~ msgstr "Untervariante3"
+
+#~ msgid "Abstract "
+#~ msgstr "Zusammenfassung "
+
+#~ msgid "SubSection"
+#~ msgstr "Unterabschnitt"
+
+#~ msgid "PostalCommend"
+#~ msgstr "Postvermerk"
+
+#~ msgid "TheoremStyle"
+#~ msgstr "TheoremStil"
+
+#~ msgid "Minipage Settings...|M"
+#~ msgstr "Minipage-Einstellungen...|M"
+
+#~ msgid "Could not open the specified document %1$s\n"
+#~ msgstr "Das angegebene Dokument %1$s konnte nicht geöffnet werden\n"
+
+#~ msgid "The specified document could not be read."
+#~ msgstr "Das angegebene Dokument konnte nicht gelesen werden."
+
+#~ msgid "Error:"
+#~ msgstr "Fehler:"
+
+#~ msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
+#~ msgstr "Falsche Tiefe für den Befehl LatexType.\n"
+
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "Fehler"
+
+#~ msgid "Wrong depth for LatexType Command."
+#~ msgstr "Falsche Tiefe für den Befehl LatexType."
+
+#~ msgid "«text»"
+#~ msgstr "«Text»"
+
+#~ msgid "»text«"
+#~ msgstr "»Text«"
+
+#~ msgid "Graphics display failed"
+#~ msgstr "Die Grafik-Anzeige ist fehlgeschlagen"
+
+#~ msgid "Cannot include more than one paragraph."
+#~ msgstr "Es ist nicht möglich, mehr als einen Absatz einzubinden."
+
+#~ msgid "LatexType Command not allowed here.\n"
+#~ msgstr "Der Befehl LatexType ist hier nicht erlaubt.\n"
+
+#~ msgid "You cannot replace a single space or an empty character."
+#~ msgstr "Einzelne Leerzeichen und leere Zeichen können nicht ersetzt werden."
+
+#~ msgid "Unknown function (%1$s)"
+#~ msgstr "Unbekannte Funktion (%1$s)"
+
+#~ msgid "Page Break (top)"
+#~ msgstr "Seitenumbruch (oben)"
+
+#~ msgid "Page Break (bottom)"
+#~ msgstr "Seitenumbruch (unten)"