]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/de.po
make text output of message boxes more readable
[lyx.git] / po / de.po
index edffdcafd5e15ffa16e6c5ac492170555db249c3..e112e2061f74e1d704eaf2b1c4b99cdbf987291b 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,13 +1,65 @@
 # Deutsche Übersetzung für LyX
 # Deutsche Übersetzung für LyX
-# Copyright (C) 2002, The LyX team.
+# Copyright (C) 2003, The LyX team.
 # Peter Sütterlin <P.Suetterlin@astro.uu.nl>
 # Michael Schmitt <Michael.Schmitt@teststep.org>
 #
 # Peter Sütterlin <P.Suetterlin@astro.uu.nl>
 # Michael Schmitt <Michael.Schmitt@teststep.org>
 #
+# Ein paar generelle Richtlinien für eine einheitliche Übersetzung (Vorschlag von M. Schmitt):
+#
+#   add                  -> hinzufügen / anfügen
+#   advanced             -> erweitert(e)
+#   apply                -> übernehmen (ggf.: anwenden)
+#   backup               -> sichern / Sicherung
+#   bibliography (entry) -> Literaturliste / Literatureintrag
+#   bind (file)          -> Tastaturkürzel(-Datei)
+#   border               -> Rahmen
+#   branch               -> Zweig
+#   browse               -> durchsuchen
+#   button               -> Knopf 
+#   caption              -> Beschriftung    (Jürgen S.)
+#   command              -> Befehl
+#   convert(er)          -> konvertieren / Konverter
+#   custom               -> benutzerdefiniert
+#   display              -> Anzeige/anzeigen
+#   edit                 -> bearbeiten
+#   extension            -> (Datei-)endung
+#   extra ...            -> Zusatz-... / Extra (im Ausnahmefall)
+#   float                -> Gleitobjekt
+#   font                 -> Schrift
+#   graphics             -> Grafik (Einzahl!)
+#   inline               -> eingebettet
+#   key                  -> Schlüssel
+#   label                -> Marke
+#   layout               -> Format          (Hartmut Haase)
+#   math                 -> Mathe
+#   merge                -> zusammenfassen
+#   miscellaneous        -> Verschiedenes
+#   multicolumn          -> Mehrfachspalte
+#   note                 -> Notiz / Hinweis (je nach Kontext)
+#   option               -> Option
+#   pipe                 -> Weiterleitung
+#   preferences          -> Einstellungen
+#   remove               -> entfernen
+#   restore              -> zurücksetzen
+#   retrieve             -> abrufen
+#   rule                 -> Linie
+#   run                  -> ausführen
+#   scroll (bar)         -> verschieben / Rollbalken
+#   set                  -> festlegen / ... ein / (set to -> setzen auf)
+#   setting              -> Einstellung
+#   shortcut             -> Kürzel
+#   show                 -> anzeigen / zeige ...
+#   special              -> Sonder... / besondere / spezielle
+#   specify              -> angeben
+#   template             -> Vorlage
+#   toggle               -> umschalten
+#   type                 -> Art
+#   view(er)             -> ansehen / Ansicht / Betrachter 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: LyX 1.2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-12-16 23:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-12-17 01:32+0100\n"
+"Project-Id-Version: LyX 1.4.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-11-24 18:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-08-18 13:30+0200\n"
 "Last-Translator: Michael Schmitt <Michael.Schmitt@teststep.org>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Michael Schmitt <Michael.Schmitt@teststep.org>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,10 +67,16 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:170
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
-#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:102
 msgid "Close|^["
 msgstr "Schließen|^["
 
 msgid "Close|^["
 msgstr "Schließen|^["
 
@@ -27,7 +85,7 @@ msgstr "Schlie
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
 msgid "Tabbed folder"
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
 msgid "Tabbed folder"
-msgstr ""
+msgstr "Gestaffelter Ordner"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
 msgid "Key:|#K"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
 msgid "Key:|#K"
@@ -35,64 +93,76 @@ msgstr "Schl
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:187
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:260
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:133
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:79
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:79
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:386
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:314
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:81
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:92
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:147
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1138
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:128
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:90
-#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:123
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1149
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:225 src/frontends/xforms/Dialogs.C:220
 msgid "Label:|#L"
 msgstr "Marke:|#M"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
 msgid "Label:|#L"
 msgstr "Marke:|#M"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:296
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:97
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:115
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:75
 msgid "Cancel|^["
 msgstr "Abbrechen|^["
 
 msgid "Cancel|^["
 msgstr "Abbrechen|^["
 
@@ -112,10 +182,10 @@ msgid "Style:|#S"
 msgstr "Stil:|#S"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
 msgstr "Stil:|#S"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1241
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
 msgid "Browse...|#B"
 msgstr "Durchsuchen...|#D"
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
 msgid "Browse...|#B"
 msgstr "Durchsuchen...|#D"
@@ -125,8 +195,8 @@ msgid "Add bibliography to TOC|#T"
 msgstr "Literaturliste ins Inhaltsverzeichnis|#I"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
 msgstr "Literaturliste ins Inhaltsverzeichnis|#I"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
-msgid "Styles|#y"
-msgstr "Stile|#t"
+msgid "Styles:|#y"
+msgstr "Stile:|#t"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
@@ -134,25 +204,28 @@ msgid "Browse...|#r"
 msgstr "Durchsuchen...|#r"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
 msgstr "Durchsuchen...|#r"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:205
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:278
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:151
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:152
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:97
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:404
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
 msgid "Apply|#A"
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
 msgid "Apply|#A"
@@ -163,27 +236,131 @@ msgstr "
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:61
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:368
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
 msgid "Restore|#R"
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
 msgid "Restore|#R"
-msgstr "Wiederherstellen|#W"
+msgstr "Zurücksetzen|#Z"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:44
+#, fuzzy
+msgid "Box Type|#T"
+msgstr "Notiz-Art|#A"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
+msgid "Has Inner Box"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Position"
+msgstr "Vert. Ausrichtung"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
+#, fuzzy
+msgid "Width Unit"
+msgstr "Einheit der Breite"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81
+msgid "Width"
+msgstr "Breite"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:332
+#, fuzzy
+msgid "Special"
+msgstr "Versandart"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206 src/insets/insetbox.C:140
+#, fuzzy
+msgid "Parbox"
+msgstr "Teil"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224 src/insets/insetbox.C:142
+#, fuzzy
+msgid "Minipage"
+msgstr "Minipage|p"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
+msgid "Inner Position (Vert.)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Position"
+msgstr "Variabler Abstand|V"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:78
+#, fuzzy
+msgid "Height"
+msgstr "&Höhe:"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
+#, fuzzy
+msgid "Height Unit"
+msgstr "&Höhe:"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
+#: src/frontends/controllers/character.C:44
+#: src/frontends/controllers/character.C:70
+#: src/frontends/controllers/character.C:104
+#: src/frontends/controllers/character.C:170
+#: src/frontends/controllers/character.C:200
+#: src/frontends/controllers/character.C:254
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
+msgid "Reset"
+msgstr "Zurücksetzen"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
+msgid "Branch:|#B"
+msgstr "Zweig:|#Z"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
 msgid "Close|^[^M"
 msgstr "Schließen|^[^M"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
 msgid "Close|^[^M"
 msgstr "Schließen|^[^M"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
-#, fuzzy
 msgid "Update|#Uu"
 msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Aktualisieren|A"
+msgstr "Aktualisieren|#A"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
+msgid "Reject change|#R"
+msgstr "Änderung ablehnen|#a"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
+msgid "Next change|#N"
+msgstr "Nächste Änderung|#N"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
+msgid "Accept change|#A"
+msgstr "Änderung akzeptieren|#a"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
+msgid "Changed by:"
+msgstr "Verändert durch:"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
+msgid "author"
+msgstr "Autor"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
+msgid "date"
+msgstr "Datum"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
+msgid "on:"
+msgstr "am:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
 msgid "Family:|#F"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
 msgid "Family:|#F"
@@ -198,57 +375,54 @@ msgid "Shape:|#H"
 msgstr "Form:|#o"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
 msgstr "Form:|#o"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
-msgid "Size:|#Z"
-msgstr "Größe:|#G"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Diverses:|#D"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
-msgid "Cancel|#N^["
-msgstr "Abbrechen|#N^["
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
 msgid "Color:|#C"
 msgstr "Farben:|#a"
 
 msgid "Color:|#C"
 msgstr "Farben:|#a"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
+msgid "Language:|#L"
+msgstr "Sprache:|#p"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
 msgid "Toggle on all these|#T"
 msgstr "Eigenschaften umschalten|#E"
 
 msgid "Toggle on all these|#T"
 msgstr "Eigenschaften umschalten|#E"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:278
-msgid "Language:"
-msgstr "Sprache:"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
 msgid "These are never toggled"
 msgstr "Kein Umschalten"
 
 msgid "These are never toggled"
 msgstr "Kein Umschalten"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
+msgid "Size:|#z"
+msgstr "Größe:|#G"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
 msgid "These are always toggled"
 msgstr "Immer Umschalten"
 
 msgid "These are always toggled"
 msgstr "Immer Umschalten"
 
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
+msgid "Misc:|#M"
+msgstr "Diverses:|#D"
+
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
-msgid "Inset keys|#I"
-msgstr "Einfügung Schlüssel|#E"
+msgid "Inset keys:|#I"
+msgstr "Schlüssel in Einfügung:|#E"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
-msgid "Bibliography keys|#k"
-msgstr "Literaturliste Schlüssel|#L"
+msgid "Bibliography keys:|#k"
+msgstr "Schlüssel in Literaturliste:|#L"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:418 src/lyxvc.C:131
-msgid "Info"
-msgstr "Informationen"
+msgid "Info:"
+msgstr "Informationen:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:115
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:116
 msgid "@4->"
 msgstr "@4->"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
 msgid "@4->"
 msgstr "@4->"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1999
 msgid "@9+"
 msgstr "@9+"
 
 msgid "@9+"
 msgstr "@9+"
 
@@ -261,8 +435,6 @@ msgid "@2->"
 msgstr "@2->"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
 msgstr "@2->"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:205
-#: src/frontends/qt2/QSearch.C:34
 msgid "Search"
 msgstr "Suchen"
 
 msgid "Search"
 msgstr "Suchen"
 
@@ -273,7 +445,9 @@ msgstr "Regul
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
 msgid "Case sensitive|#C"
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
 msgid "Case sensitive|#C"
-msgstr "Groß/Kleinschr.\n unterscheiden|#G"
+msgstr ""
+"Groß-/Kleinschr.\n"
+" beachten|#G"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
 msgid "Previous|#P"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
 msgid "Previous|#P"
@@ -289,287 +463,270 @@ msgstr "Alle Autoren|#A"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
 msgid "Force upper case|#u"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
 msgid "Force upper case|#u"
-msgstr "Großbuchstabe am Anfang|#o"
+msgstr "Großschreibung erzwingen|#o"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
 msgid "Text before:|#b"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
 msgid "Text before:|#b"
-msgstr "Text zuvor:|#z"
+msgstr "Text davor:|#z"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
 msgid "Text after:|#T"
 msgstr "Text danach:|#d"
 
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
 msgid "Text after:|#T"
 msgstr "Text danach:|#d"
 
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
+msgid "tabbed folder"
+msgstr "Gestaffelter Ordner"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
+msgid "R|#R"
+msgstr "R|#R"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
+msgid "G|#G"
+msgstr "G|#G"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
+msgid "B|#B"
+msgstr "B|#B"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
+msgid "H|#H"
+msgstr "H|#H"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
+msgid "S|#S"
+msgstr "S|#S"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
+msgid "V|#V"
+msgstr "V|#V"
+
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
-#, fuzzy
 msgid "Save as Document Defaults|#v"
 msgid "Save as Document Defaults|#v"
-msgstr "Als Standard speichern|#S"
+msgstr "Als Dokument-Standards speichern|#S"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
-#, fuzzy
 msgid "Use Class Defaults|#C"
 msgid "Use Class Defaults|#C"
-msgstr "Klassenstandard verwenden|#v"
+msgstr "Klassen-Standards verwenden|#l"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
 msgid "Dimensions"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
 msgid "Dimensions"
-msgstr ""
+msgstr "Abmessungen"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
-#, fuzzy
 msgid "Size:|#S"
 msgid "Size:|#S"
-msgstr "&Größe:"
+msgstr "Größe:|#G"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
-#, fuzzy
 msgid "Width:|#W"
 msgid "Width:|#W"
-msgstr "Breite"
+msgstr "Breite:|#B"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
 msgid "Height:|#H"
 msgstr "Höhe:|#H"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
 msgid "Height:|#H"
 msgstr "Höhe:|#H"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientierung"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientierung"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
-#, fuzzy
 msgid "Portrait|#r"
 msgid "Portrait|#r"
-msgstr "Ho&chformat"
+msgstr "Hochformat|#H"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
-#, fuzzy
 msgid "Landscape|#L"
 msgid "Landscape|#L"
-msgstr "&Querformat"
+msgstr "Querformat|#Q"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267
 msgid "Margins"
 msgstr "Ränder"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
 msgid "Custom sizes|#M"
 msgid "Margins"
 msgstr "Ränder"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
 msgid "Custom sizes|#M"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzerdefinierte Größen|#B"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
-msgstr ""
+msgstr "Spezial (nur für A4-Hochformat):|#S"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
-#, fuzzy
 msgid "Top:|#T"
 msgid "Top:|#T"
-msgstr "&Oben:"
+msgstr "Oben:|#O"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
-#, fuzzy
 msgid "Bottom:|#B"
 msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "&Unten:"
+msgstr "Unten:|#U"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
 msgid "Inner:|#I"
 msgstr "Innen:|#I"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
 msgid "Inner:|#I"
 msgstr "Innen:|#I"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
-#, fuzzy
 msgid "Outer:|#u"
 msgid "Outer:|#u"
-msgstr "Außen|#A"
+msgstr "Außen:|#A"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
-#, fuzzy
 msgid "Headheight:|#H"
 msgid "Headheight:|#H"
-msgstr "&Kopfzeilenhöhe:"
+msgstr "Kopfzeilenhöhe:|#K"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
-#, fuzzy
 msgid "Headsep:|#d"
 msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "&Abst. zu Kopf:"
+msgstr "Abst. zum Kopf:|#K"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
-#, fuzzy
 msgid "Footskip:|#F"
 msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "Abst. &zu Fuß:"
+msgstr "Abst. zum Fuß:|#F"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
-#, fuzzy
 msgid "Sides"
 msgid "Sides"
-msgstr "&Serie:"
+msgstr "Seiten"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
-#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:183
 msgid "Separation"
 msgstr "Absatztrennung"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
 msgid "Separation"
 msgstr "Absatztrennung"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
 msgid "Columns"
 msgstr "Spalten"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
 msgid "Columns"
 msgstr "Spalten"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
-#, fuzzy
 msgid "Fonts:|#F"
 msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "Zeichensatz: "
+msgstr "Schriften:|#c"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
-#, fuzzy
 msgid "Font Size:|#O"
 msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "Zeichengröße"
+msgstr "Schriftgröße:|#g"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
-msgid "Class:|#l"
-msgstr ""
+msgid "Class:|#C"
+msgstr "Klasse:|#K"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
-#, fuzzy
 msgid "Page style:|#P"
 msgid "Page style:|#P"
-msgstr "&Seitenstil:"
+msgstr "Seiten-Stil:|#n"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
-#, fuzzy
-msgid "Spacing|#g"
-msgstr "Abstand"
+msgid "Spacing:|#g"
+msgstr "Abstand:|#A"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
-#, fuzzy
 msgid "Extra Options:|#X"
 msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Weitere Optionen"
+msgstr "Zusatz-Optionen:|#O"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
-#, fuzzy
 msgid "Default Skip:|#u"
 msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Standard Pfad"
+msgstr "Standard-Abstand:|#d"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
 msgid "One|#n"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
 msgid "One|#n"
-msgstr ""
+msgstr "Einseitig|#i"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
 msgid "Two|#T"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
 msgid "Two|#T"
-msgstr ""
+msgstr "Zweiseitig|#w"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
 msgid "One|#e"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
 msgid "One|#e"
-msgstr ""
+msgstr "1-spaltig|#1"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
 msgid "Two|#w"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
 msgid "Two|#w"
-msgstr ""
+msgstr "2-spaltig|#2"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
-#, fuzzy
 msgid "Indent|#I"
 msgid "Indent|#I"
-msgstr "Einzug"
+msgstr "Einrückung|#E"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
-#, fuzzy
 msgid "Skip|#K"
 msgid "Skip|#K"
-msgstr "&Abstand"
+msgstr "Abstand|#t"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:190
 msgid "Quote Style"
 msgid "Quote Style"
-msgstr "Anführungszeichen"
+msgstr "Stil von Anführungszeichen"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
 msgid "Encoding:|#E"
 msgid "Encoding:|#E"
-msgstr "Kodierung:"
+msgstr "Kodierung:|#K"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
 msgid "Type:|#T"
 msgid "Type:|#T"
-msgstr "Art:"
+msgstr "Art:|#A"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
-#, fuzzy
 msgid "Single|#S"
 msgid "Single|#S"
-msgstr "Einfach"
+msgstr "Einfach|#E"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
-#, fuzzy
 msgid "Double|#D"
 msgid "Double|#D"
-msgstr "Doppelt"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
-#, fuzzy
-msgid "Language:|#L"
-msgstr "&Sprache:"
+msgstr "Doppelt|#D"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
-#, fuzzy
 msgid "Float Placement:|#L"
 msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "Plazierung von &Floats:"
+msgstr "Gleitobjekt-Platzierung:|#P"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
-#, fuzzy
-msgid "Section number depth"
-msgstr "Max. Unterabschnitt"
+msgid "Section number depth:"
+msgstr "Tiefe der Abschnittsnummerierung:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
-#, fuzzy
-msgid "Table of contents depth"
-msgstr "Inhaltsverzeichnis"
+msgid "Table of contents depth:"
+msgstr "Tiefe im Inhaltsverzeichnis:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
-msgid "PS Driver|#S"
-msgstr ""
+msgid "PS Driver:|#S"
+msgstr "PostScript-Treiber:|#T"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
-#, fuzzy
-msgid "Use AMS Math|#M"
-msgstr "&AMS Math benutzen"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
-#, fuzzy
 msgid "Use Natbib|#N"
 msgstr "Natbib verwenden|#N"
 
 msgid "Use Natbib|#N"
 msgstr "Natbib verwenden|#N"
 
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
+msgid "Citation style:|#i"
+msgstr "Zitat-Stil:|#i"
+
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
-#, fuzzy
-msgid "Citation style|#i"
-msgstr "Stil der Zitate"
+msgid "Use AMS Math:|#M"
+msgstr "AMS-Mathe verwenden:|#A"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
-#, fuzzy
 msgid "Bullet depth"
 msgid "Bullet depth"
-msgstr "Aufzählungszeichen"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
-#, fuzzy
-msgid "Size|#z"
-msgstr "&Größe:"
+msgstr "Aufzählungsebene"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX|#L"
-msgstr "LaTeX...|L"
+msgid "LaTeX:|#L"
+msgstr "LaTeX:|#L"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
 msgid "1|#1"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
 msgid "1|#1"
-msgstr ""
+msgstr "1|#1"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
 msgid "2|#2"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
 msgid "2|#2"
-msgstr ""
+msgstr "2|#2"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
 msgid "3|#3"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
 msgid "3|#3"
-msgstr ""
+msgstr "3|#3"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
 msgid "4|#4"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
 msgid "4|#4"
-msgstr ""
+msgstr "4|#4"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
-#, fuzzy
 msgid "Standard|#S"
 msgid "Standard|#S"
-msgstr "Sortieren"
+msgstr "Standard|#S"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
-#, fuzzy
 msgid "Maths|#M"
 msgid "Maths|#M"
-msgstr "Mathematisches|M"
+msgstr "Mathe|#M"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
 msgid "Ding 1|#D"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
 msgid "Ding 1|#D"
@@ -587,9 +744,42 @@ msgstr "Ding 3|#n"
 msgid "Ding 4|#g"
 msgstr "Ding 4|#g"
 
 msgid "Ding 4|#g"
 msgstr "Ding 4|#g"
 
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
+msgid "New Branch:|#N"
+msgstr "Neuer Zweig:|#N"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
+msgid "Add|#d"
+msgstr "Hinzufügen|#H"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
+msgid "Remove|#e"
+msgstr "Entfernen|#E"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
+msgid "Available Branches:"
+msgstr "Verfügbare Zweige:"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1963
+msgid "Activated Branches:"
+msgstr "Aktivierte Zweige:"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1981
+msgid "@5->"
+msgstr "@5->"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:2017
+msgid "Display Background:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:2035
+msgid "Modify"
+msgstr "Ändern"
+
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:956
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
@@ -603,115 +793,120 @@ msgstr "Geschlossen|#e"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
 msgid "Inlined View|#I"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
 msgid "Inlined View|#I"
-msgstr "Eingebettet:|#i"
+msgstr "Eingebettete Ansicht|#i"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43
-#, fuzzy
-msgid "Template|#t"
-msgstr "Vorlagen|#V"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:44
+msgid "Template:|#T"
+msgstr "Vorlage:|#V"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
-#, fuzzy
-msgid "File|#F"
-msgstr "Datei|D"
+msgid "File:|#F"
+msgstr "Datei:|#D"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115
-msgid "Parameters|#P"
-msgstr "Parameter|#P"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:116
 msgid "Edit file|#E"
 msgid "Edit file|#E"
-msgstr "Datei editieren|#e"
+msgstr "Datei bearbeiten|#b"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
+msgid "LyX View"
+msgstr "LyX-Ansicht"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:152
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:254
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:494
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:170
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
+msgid "Scale:|#S"
+msgstr "Größe:|#G"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:188
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
+msgid "Display:|#D"
+msgstr "Anzeige:|#A"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:206
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "View result|#V"
-msgstr "Ergebnis anzeigen|#E"
+msgid "Output options"
+msgstr "Mathe-Optionen"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:224
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Update result|#U"
-msgstr "Aktualisieren|#A"
+msgid "Option|#O"
+msgstr "Geöffnet|#G"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:242
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cancel|#C^["
-msgstr "Abbrechen|^["
+msgid "Format|#t"
+msgstr "Format:|#F"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
-#, fuzzy
 msgid "Directory:|#D"
 msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Nutzerverzeichnis: "
+msgstr "Verzeichnis:|#V"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
 msgid "Pattern:|#P"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
 msgid "Pattern:|#P"
-msgstr ""
+msgstr "Filter:|#F"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
-#, fuzzy
 msgid "Filename:|#F"
 msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Dateiname"
+msgstr "Dateiname:|#D"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
-#, fuzzy
 msgid "Rescan|#R"
 msgid "Rescan|#R"
-msgstr "&Neu lesen"
+msgstr "Neu lesen|#N"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
-#, fuzzy
 msgid "Home|#H"
 msgid "Home|#H"
-msgstr "Hilfe|H"
+msgstr "Hauptverz.|#H"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
 msgid "User1|#1"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
 msgid "User1|#1"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzer1|#1"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
 msgid "User2|#2"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
 msgid "User2|#2"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzer2|#2"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
-#, fuzzy
 msgid "Placement"
 msgid "Placement"
-msgstr "&Plazierung:"
+msgstr "Platzierung"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
-#, fuzzy
 msgid "Page of floats|#P"
 msgid "Page of floats|#P"
-msgstr "Seite mit Floats"
+msgstr "Seite mit Gleitobjekten|#S"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
-#, fuzzy
 msgid "Bottom of the page|#B"
 msgid "Bottom of the page|#B"
-msgstr "Ende der Seite"
+msgstr "Ende der Seite|#E"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
-#, fuzzy
 msgid "Top of the page|#T"
 msgid "Top of the page|#T"
-msgstr "Anfang der Seite"
+msgstr "Anfang der Seite|#A"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
-#, fuzzy
 msgid "Here, if possible|#r"
 msgid "Here, if possible|#r"
-msgstr "Hier, wenn möglich"
+msgstr "Hier, wenn möglich|#H"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
-#, fuzzy
 msgid "Span columns|#S"
 msgid "Span columns|#S"
-msgstr "Sonderformat Spalte"
+msgstr "Spalten überspannen|#S"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
-msgstr ""
+msgstr "Ignoriere interne LaTeX-Regeln|#I"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
-#, fuzzy
 msgid "Alternatives|#l"
 msgid "Alternatives|#l"
-msgstr "Andere Sprache verwenden|#A"
+msgstr "Alternativen|#A"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
 msgid "Here, definitely!|#H"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
 msgid "Here, definitely!|#H"
@@ -721,285 +916,181 @@ msgstr "Hier, auf jeden Fall!|#H"
 msgid "Document default|#D"
 msgstr "Dokument-Standard|#D"
 
 msgid "Document default|#D"
 msgstr "Dokument-Standard|#D"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43
-#, fuzzy
-msgid "Forked child processes|#F"
-msgstr "Unterprozesse"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:44
+msgid "Forked child processes:|#F"
+msgstr "Gestartete Unterprozesse:|#U"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61
-msgid "Kill processes|#K"
-msgstr "Prozesse beenden|#b"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:62
+msgid "Kill processes:|#K"
+msgstr "Prozesse beenden:|#b"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:80
 msgid "All ->"
 msgid "All ->"
-msgstr ""
+msgstr "Alle ->"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:97
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:98
 msgid "@->"
 msgid "@->"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
-msgid "Ok"
-msgstr ""
+msgstr "@->"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:286
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:164
 msgid "Output"
 msgstr "Ausgabe"
 
 msgid "Output"
 msgstr "Ausgabe"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
-#, fuzzy
-msgid "LyX View"
-msgstr "Anzeigen"
-
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
-#, fuzzy
-msgid "Draft mode|#a"
-msgstr "Entwurfsmodus"
+msgid "Draft mode|#o"
+msgstr "Entwurfsmodus|#E"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
-#, fuzzy
 msgid "Do not unzip|#u"
 msgid "Do not unzip|#u"
-msgstr "Nicht anzeigen"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
-#, fuzzy
-msgid "Scale|#S"
-msgstr "Größe%%|"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
-#, fuzzy
-msgid "Width|#W"
-msgstr "Breite"
+msgstr "Nicht entpacken|#i"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
-#, fuzzy
 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
-msgstr "Seitenverhältnis beibehalten"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
-#, fuzzy
-msgid "Height|#H"
-msgstr "Höhe"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:251
-msgid "%"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
-#, fuzzy
-msgid "Display|#D"
-msgstr "Nicht anzeigen|#N"
+msgstr "Seitenverhältnis beibehalten|#S"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
-#, fuzzy
-msgid "Right top|#R"
-msgstr "Rechts oben"
+msgid "Right top:|#R"
+msgstr "Rechts oben:|#R"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
-#, fuzzy
-msgid "Left bottom|#L"
-msgstr "Links unten"
+msgid "Left bottom:|#L"
+msgstr "Links unten:|#L"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
 msgid "X"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
 msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
 msgid "Y"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
 msgid "Y"
-msgstr ""
+msgstr "Y"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
-#, fuzzy
 msgid "Units|#U"
 msgid "Units|#U"
-msgstr "Einheiten"
+msgstr "Einheiten|#E"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
-#, fuzzy
 msgid "Clip to bounding box|#C"
 msgid "Clip to bounding box|#C"
-msgstr "Auf Begrenzungsbox zuschneiden"
+msgstr "Auf Box zuschneiden|#z"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
-#, fuzzy
 msgid "Get from file|#G"
 msgid "Get from file|#G"
-msgstr "Lese Werte aus Datei|#L"
+msgstr "Lese aus Datei|#L"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:481
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:509
 msgid "Rotation"
 msgstr "Drehung"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
 msgid "Rotation"
 msgstr "Drehung"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX options|#L"
-msgstr "LaTeX-&Optionen:"
+msgid "LaTeX options:|#L"
+msgstr "LaTeX-Optionen:|#L"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
 msgid "deg"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
 msgid "deg"
-msgstr ""
+msgstr "Grad"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
-#, fuzzy
-msgid "Origin|#O"
-msgstr "Drehpunkt"
+msgid "Origin:|#O"
+msgstr "Drehpunkt:|#D"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
-#, fuzzy
-msgid "Subfigure|#S"
-msgstr "Te&ilabb."
+msgid "Subfigure:|#S"
+msgstr "Teilabbildung:|#T"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
-#, fuzzy
-msgid "Angle|#A"
-msgstr "Winkel:"
+msgid "Angle:|#A"
+msgstr "Winkel:|#W"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
 msgid "Load|#L"
 msgid "Load|#L"
-msgstr "&Öffnen"
+msgstr "Öffnen|#f"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
 msgid "File name:|#F"
 msgid "File name:|#F"
-msgstr "Dateiname"
+msgstr "Dateiname:|#D"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
 msgid "Visible space|#s"
 msgid "Visible space|#s"
-msgstr "Sichtbares &Leerzeichen"
+msgstr "Sichtb. Leerzeichen|#L"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
 msgid "Verbatim|#V"
 msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Unformatiert"
+msgstr "Unformatiert|#U"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205
-#, fuzzy
-msgid "Use input|#i"
-msgstr "Input encoding verwenden|#I"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223
-#, fuzzy
-msgid "Use include|#U"
-msgstr "Priv. Bind|#P#p"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
+msgid "Use input|#U"
+msgstr "'input' verwenden|#i"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259
-msgid "Preview|#p"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
+msgid "Use include|#i"
+msgstr "'include' verwenden|#v"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43
-msgid "Keyword|#K"
-msgstr "Stichwort|#S"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
+msgid "Preview|#P"
+msgstr "Vorschau|#V"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
 msgid ""
 "()\n"
 "Both|#B"
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
 msgid ""
 "()\n"
 "Both|#B"
 msgstr ""
+"()\n"
+"Beide|#B"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
-#, fuzzy
 msgid ""
 ")\n"
 "Right|#R"
 msgid ""
 ")\n"
 "Right|#R"
-msgstr "Rechts"
+msgstr ""
+")\n"
+"Rechts|#R"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
-#, fuzzy
 msgid ""
 "(\n"
 "Left|#L"
 msgid ""
 "(\n"
 "Left|#L"
-msgstr "Links"
+msgstr ""
+"(\n"
+"Links|#L"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116
-#, fuzzy
-msgid "Rows"
-msgstr "Zeilen"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
+msgid "Rows:"
+msgstr "Zeilen:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
-#, fuzzy
-msgid "Columns "
-msgstr "Spalten"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
+msgid "Columns:"
+msgstr "Spalten:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
-#, fuzzy
-msgid "Vertical align|#V"
-msgstr "Vert. Ausrichtung"
+msgid "Vertical align:|#V"
+msgstr "Vert. Ausrichtung:|#V"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal align|#H"
-msgstr "Hor. Ausrichtung|#H"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
-#, fuzzy
-msgid "OK  "
-msgstr "OK"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1190
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:261
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:358
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:291
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1334
-#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:129
-msgid "Close"
-msgstr "Schließen"
+msgid "Horizontal align:|#H"
+msgstr "Horiz. Ausrichtung:|#H"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
-#, fuzzy
-msgid "Functions"
-msgstr "Funktionen"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:511 ../lib/languages:32
-#: src/ext_l10n.h:249 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
-msgid "Greek"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:99
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:387
-msgid "­ Û"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:117
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:441
-msgid "± ´"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:135
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:405
-msgid "£ @"
-msgstr ""
+msgid "Functions:"
+msgstr "Funktionen:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:302 src/frontends/xforms/Dialogs.C:296
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
 msgid "Misc"
 msgstr "Diverses"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
 msgid "Misc"
 msgstr "Diverses"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:523
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:319 src/frontends/xforms/Dialogs.C:313
 msgid "Dots"
 msgstr "Punkte"
 
 msgid "Dots"
 msgstr "Punkte"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315
-msgid "S  ò"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:423
-msgid "!(£ @)"
-msgstr ""
-
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
 msgid "Negative|#N"
 msgstr "Negativ|#N"
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
 msgid "Negative|#N"
 msgstr "Negativ|#N"
@@ -1010,11 +1101,11 @@ msgstr "Neg Mittel|#E"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
 msgid "Neg Thick|#T"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
 msgid "Neg Thick|#T"
-msgstr ""
+msgstr "Neg Breit|#r"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
 msgid "Thick|#H"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
 msgid "Thick|#H"
-msgstr ""
+msgstr "Breit|#B"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
 msgid "2Quadratin|#2"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
 msgid "2Quadratin|#2"
@@ -1026,52 +1117,40 @@ msgstr "Quadratin|#Q"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
 msgid "Thin|#I"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
 msgid "Thin|#I"
-msgstr ""
+msgstr "Schmal|#S"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
 msgid "Medium|#M"
 msgstr "Mittel|#M"
 
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
 msgid "Medium|#M"
 msgstr "Mittel|#M"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
-#: src/frontends/controllers/character.C:47
-#: src/frontends/controllers/character.C:73
-#: src/frontends/controllers/character.C:107
-#: src/frontends/controllers/character.C:173
-#: src/frontends/controllers/character.C:203
-#: src/frontends/controllers/character.C:257
-#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
-msgid "Reset"
-msgstr "Zurücksetzen"
-
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
-#, fuzzy
 msgid "textrm"
 msgid "textrm"
-msgstr "Text"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
-msgid "Width"
-msgstr "Breite"
+msgstr "textrm"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:295
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
 msgid "Alignment"
 msgstr "Ausrichtung"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
 msgid "Alignment"
 msgstr "Ausrichtung"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
-#, fuzzy
 msgid "Top|#T"
 msgid "Top|#T"
-msgstr "Oben"
+msgstr "Oben|#O"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
 msgid "Middle|#d"
 msgid "Middle|#d"
-msgstr "Mitte"
+msgstr "Mitte|#M"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
 msgid "Bottom|#B"
 msgid "Bottom|#B"
-msgstr "Unten"
+msgstr "Unten|#U"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
+msgid "Note Type|#T"
+msgstr "Notiz-Art|#A"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
 msgid "Text"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
 msgid "Text"
@@ -1086,482 +1165,398 @@ msgid "Above"
 msgstr "Über"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
 msgstr "Über"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
-msgid "Line|#i"
-msgstr "Linie|#i"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
-msgid "Line|#n"
-msgstr "Linie|#n"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
-msgid "Page break|#g"
-msgstr "Seitenumbruch|#u"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
-msgid "Page break|#b"
-msgstr "Seitenumbruch|#m"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
 msgid "Vertical space:|#V"
 msgstr "Vertikaler Abstand:|#V"
 
 msgid "Vertical space:|#V"
 msgstr "Vertikaler Abstand:|#V"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
 msgid "Keep|#K"
 msgstr "Bewahren|#w"
 
 msgid "Keep|#K"
 msgstr "Bewahren|#w"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
 msgid "Vertical space:|#e"
 msgstr "Vertikaler Abstand:|#e"
 
 msgid "Vertical space:|#e"
 msgstr "Vertikaler Abstand:|#e"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
 msgid "Keep|#p"
 msgstr "Bewahren|#h"
 
 msgid "Keep|#p"
 msgstr "Bewahren|#h"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
 msgid "Line spacing:|#s"
 msgstr "Zeilenabstand:|#Z"
 
 msgid "Line spacing:|#s"
 msgstr "Zeilenabstand:|#Z"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
-msgid "Maximum  label width:|#M"
-msgstr "Maximale Marken-Breite:|#M"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
+msgid "Maximum label width:|#M"
+msgstr "Max. Marken-Breite:|#M"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
 msgid "No Indent|#d"
 msgstr "Keine Einrückung|#K"
 
 msgid "No Indent|#d"
 msgstr "Keine Einrückung|#K"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
 msgid "Right|#R"
 msgstr "Rechts|#R"
 
 msgid "Right|#R"
 msgstr "Rechts|#R"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:440
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
 msgid "Left|#L"
 msgstr "Links|#L"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
 msgid "Left|#L"
 msgstr "Links|#L"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:458
 msgid "Block|#B"
 msgstr "Blocksatz|#B"
 
 msgid "Block|#B"
 msgstr "Blocksatz|#B"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548
-#, fuzzy
-msgid "Centered|#C"
-msgstr "Zentriert"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:476
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
+msgid "Center|#C"
+msgstr "Zentriert|#Z"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
 msgid "Save"
 msgstr "Speichern"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
 msgid "Scale & Resolution"
 msgid "Save"
 msgstr "Speichern"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
 msgid "Scale & Resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Skalierung & Auflösung"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
-#, fuzzy
 msgid "Fonts used"
 msgid "Fonts used"
-msgstr "Zeichengröße"
+msgstr "Verwendete Schriften"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
-#, fuzzy
-msgid "Roman|#R"
-msgstr "Normal"
+msgid "Roman:|#R"
+msgstr "Roman:|#R"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
-msgid "Sans Serif|#S"
-msgstr "Serifenfrei|#S"
+msgid "Sans Serif:|#S"
+msgstr "Serifenfrei:|#S"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
-#, fuzzy
-msgid "Typewriter|#T"
-msgstr "Schreibmaschine"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
-#, fuzzy
-msgid "Encoding|#E"
-msgstr "Kodierung:"
+msgid "Typewriter:|#T"
+msgstr "Schreibmaschine:|#S"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
-msgstr ""
+msgstr "Bitmap-Schriften neu skalieren|#B"
 
 # , c-format
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
 
 # , c-format
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
-#, fuzzy
-msgid "Zoom %|#Z"
-msgstr "Vergrößerung %|#V"
+msgid "Zoom %:|#Z"
+msgstr "Vergrößerung %:|#V"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
-#, fuzzy
-msgid "Screen DPI|#D"
-msgstr "DPI Bildschirm|#D"
+msgid "Screen DPI:|#D"
+msgstr "Bildschirm DPI:|#D"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257
-msgid "tiny"
-msgstr "winzig"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
+msgid "Tiny:"
+msgstr "Winzig:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
-#, fuzzy
-msgid "smallest"
-msgstr "Klein 3"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
+msgid "Smallest:"
+msgstr "Kleinst:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
-#, fuzzy
-msgid "smaller"
-msgstr "Klein 2"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
+msgid "Smaller:"
+msgstr "Kleiner:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275
-msgid "small"
-msgstr "klein"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
+msgid "Small:"
+msgstr "Klein:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281
-msgid "normal"
-msgstr "normal"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
+msgid "Normal:"
+msgstr "Normal:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287
-msgid "large"
-msgstr "groß"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
+msgid "Large:"
+msgstr "Groß:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
-#, fuzzy
-msgid "larger"
-msgstr "groß"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
+msgid "Larger:"
+msgstr "Größer:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
-#, fuzzy
-msgid "largest"
-msgstr "Groß 3"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
+msgid "Largest:"
+msgstr "Größt:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305
-msgid "huge"
-msgstr "riesig"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
+msgid "Huge:"
+msgstr "Riesig:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
-#, fuzzy
-msgid "huger"
-msgstr "riesig"
+msgid "Huger:"
+msgstr "Riesiger:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52
-#, fuzzy
 msgid "Size"
 msgid "Size"
-msgstr "&Größe:"
+msgstr "Größe"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
 msgid "Popup Fonts & Encoding"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
 msgid "Popup Fonts & Encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Popup Schriften & Kodierung"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
-msgid "Normal Font|#N"
-msgstr ""
+msgid "Normal Font:|#N"
+msgstr "Normale Schrift:|#N"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
-#, fuzzy
-msgid "Bold Font|#B"
-msgstr "Fettdruck|F"
+msgid "Bold Font:|#B"
+msgstr "Fettschrift:|#F"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
-#, fuzzy
-msgid "Popup Encoding|#P"
-msgstr "Kodierung:"
+msgid "Popup Encoding:|#P"
+msgstr "Popup-Kodierung:|#P"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
 msgid "Layout & Bindings"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
 msgid "Layout & Bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Format & Tastaturkürzel"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
-#, fuzzy
-msgid "User Interface file|#U"
-msgstr "Menü Layout|#M"
+msgid "User Interface file:|#U"
+msgstr "GUI-Datei:|#U"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
-#, fuzzy
-msgid "Bind file|#f"
-msgstr "Bind Datei"
+msgid "Bind file:|#f"
+msgstr "Tastaturkürzel-Datei:|#T"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1499
 msgid "Browse...|#w"
 msgid "Browse...|#w"
-msgstr "Durchsuchen..."
+msgstr "Durchsuchen...|#D"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
-msgid "LyX objects|#L"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833
-msgid "H|#H"
-msgstr ""
+msgid "LyX objects:|#L"
+msgstr "LyX-Objekte:|#L"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
-#, fuzzy
-msgid "S|#S"
-msgstr "bis "
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870
-msgid "V|#V"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:889
-msgid "R|#R"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:908
-msgid "G|#G"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:927
-msgid "B|#B"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:964
-msgid "HSV"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:982
-msgid "RGB"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:861
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:863
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:903
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:905
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1139
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1141
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1185
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1187
 msgid "Modify|#M"
 msgstr "Ändern|#d"
 
 msgid "Modify|#M"
 msgstr "Ändern|#d"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
 msgid "Auto region delete|#A"
 msgid "Auto region delete|#A"
-msgstr ""
+msgstr "Markierten Text überschreiben|#M"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
 msgstr "Cursor folgt Rollbalken|#C"
 
 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
 msgstr "Cursor folgt Rollbalken|#C"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
-msgstr ""
+msgstr "Dialoge mit dem Hauptfenster minimieren|#D"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154
-#, fuzzy
-msgid "Wheel mouse jump"
-msgstr "Wheel Maus Vorschub"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
+msgid "Wheel mouse jump:"
+msgstr "Rad-Maus Verschiebung:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176
-#, fuzzy
-msgid "Autosave interval"
-msgstr "Automatisches Speichern ist fehlgeschlagen!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
+msgid "Autosave interval:"
+msgstr "Interval für autom. Sicherung:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
 msgid "Instant Preview|#P"
 msgid "Instant Preview|#P"
-msgstr ""
+msgstr "Sofortige Vorschau|#V"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217
-#, fuzzy
-msgid "Graphics display|#G"
-msgstr "Grafik...|G"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1013
+msgid "Graphics display:|#G"
+msgstr "Grafik-Anzeige:|#G"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
-msgid "Spell command|#S"
-msgstr "Kommando zur Rechtschreibprüfung|#K"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
+msgid "Real name : |#R"
+msgstr "Wirklicher Name : |#W"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
-msgid "Use alternative language|#a"
-msgstr "Alternative Sprache|#A"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1073
+msgid "Email address : |#E"
+msgstr "EMail-Adresse : |#E"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
-msgid "Use escape characters|#e"
-msgstr "'escape'-Zeichen|#e"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1115
+msgid "Spell command:|#S"
+msgstr "Befehl zur Rechtschreibprüfung:|#R"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349
-msgid "Use personal dictionary|#d"
-msgstr "Persönliches Wörterbuch|#P"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1133
+msgid "Alternative language:|#a"
+msgstr "Alternative Sprache:|#A"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1169
+msgid "Escape characters:|#e"
+msgstr "'Escape'-Zeichen:|#E"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1205
+msgid "Personal dictionary:|#d"
+msgstr "Persönliches Wörterbuch:|#W"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
 msgid "Accept compound words|#w"
 msgid "Accept compound words|#w"
-msgstr "Zusammengeschriebene Worte erlauben|#Z"
+msgstr "Zusammengesetzte Wörter erlauben|#Z"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
 msgid "Use input encoding|#i"
 msgid "Use input encoding|#i"
-msgstr "Input encoding verwenden|#I"
+msgstr "Eingabekodierung verwenden|#E"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1295
 msgid "Advanced Options"
 msgid "Advanced Options"
-msgstr "Weitergehende Optionen"
+msgstr "Erweiterte Optionen"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
 msgid "Interface"
 msgstr "Benutzerschnittstelle"
 
 msgid "Interface"
 msgstr "Benutzerschnittstelle"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1475
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1331
 msgid "Language Options"
 msgstr "Sprach-Optionen"
 
 # , c-format
 # , c-format
 msgid "Language Options"
 msgstr "Sprach-Optionen"
 
 # , c-format
 # , c-format
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
-#, fuzzy
-msgid "Package|#P"
-msgstr "Pakete"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1391
+msgid "Package:|#P"
+msgstr "Paket:|#P"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
-#, fuzzy
-msgid "Default language|#l"
-msgstr "Standard Sprache|#S"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1409
+msgid "Default language:|#l"
+msgstr "Standard-Sprache:|#S"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1427
 msgid ""
 "Keyboard\n"
 "map|#K"
 msgid ""
 "Keyboard\n"
 "map|#K"
-msgstr "Tastatur"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
-msgid "1st|#1"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Tastatur-\n"
+"tabelle|#T"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
-msgid "2nd|#2"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1445
+msgid "1st:|#1"
+msgstr "1.:|#1"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1463
+msgid "2nd:|#2"
+msgstr "2.:|#2"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1481
 msgid "Browse...|#o"
 msgid "Browse...|#o"
-msgstr "Durchsuchen..."
+msgstr "Durchsuchen...|#D"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1517
 msgid "RtL support|#R"
 msgid "RtL support|#R"
-msgstr ""
+msgstr "RnL-Unterstützung|#R"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
 msgid "Auto begin|#b"
 msgid "Auto begin|#b"
-msgstr "Auto begin"
+msgstr "Auto Beginn|#B"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
 msgid "Use babel|#U"
 msgid "Use babel|#U"
-msgstr ""
-"Babel\n"
-"verwenden|#v"
+msgstr "Babel verw.|#B"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
 msgid "Mark foreign|#M"
 msgid "Mark foreign|#M"
-msgstr "Marke ein"
+msgstr "Fremdspr. markieren|#F"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
 msgid "Auto finish|#f"
 msgid "Auto finish|#f"
-msgstr ""
+msgstr "Auto Ende|#E"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
 msgid "Global|#G"
 msgstr "Global|#G"
 
 msgid "Global|#G"
 msgstr "Global|#G"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769
-#, fuzzy
-msgid "Command start|#s"
-msgstr "Befehl Start|#f"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
+msgid "Command start:|#s"
+msgstr "Befehl Anfang:|#A"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787
-#, fuzzy
-msgid "Command end|#e"
-msgstr "Befehl Ende|#E"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
+msgid "Command end:|#e"
+msgstr "Befehl Ende:|#E"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883
-#, fuzzy
-msgid "All formats|#l"
-msgstr "Formate"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1739
+msgid "All formats:|#l"
+msgstr "Alle Formate:|#A"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1757
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
-#, fuzzy
-msgid "Format|#F"
-msgstr "Formate"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919
-#, fuzzy
-msgid "GUI name|#G"
-msgstr "Name im GUI|#G"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937
-#, fuzzy
-msgid "Shortcut|#S"
-msgstr "Kürzel|#K"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955
-#, fuzzy
-msgid "Extension|#E"
-msgstr "Datei Endung|#E"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973
-#, fuzzy
-msgid "Viewer|#V"
-msgstr "Anzeigen|g"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1115
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
+msgid "Format:|#F"
+msgstr "Format:|#F"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1775
+msgid "GUI name:|#G"
+msgstr "GUI-Name:|#G"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1793
+msgid "Shortcut:|#S"
+msgstr "Kürzel:|#K"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1811
+msgid "Extension:|#E"
+msgstr "Dateiendung:|#D"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1829
+msgid "Viewer:|#V"
+msgstr "Betrachter:|#B"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1847
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1997
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:894
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:896
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1176
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1178
 msgid "Add|#A"
 msgstr "Hinzufügen|#H"
 
 msgid "Add|#A"
 msgstr "Hinzufügen|#H"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1865
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2015
 msgid "Delete|#D"
 msgid "Delete|#D"
-msgstr "Zeile löschen|h"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051
-#, fuzzy
-msgid "All converters|#l"
-msgstr "Formatkonvertierung"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069
-#, fuzzy
-msgid "From|#F"
-msgstr "Von|#V"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087
-msgid "To|#T"
-msgstr ""
+msgstr "Löschen|#L"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105
-#, fuzzy
-msgid "Converter|#C"
-msgstr "Formatkonvertierung"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1907
+msgid "All converters:|#l"
+msgstr "Alle Konverter:|#A"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123
-#, fuzzy
-msgid "Extra flags|#E"
-msgstr "Datei editieren|#i"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1925
+msgid "From:|#F"
+msgstr "Von:|#V"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201
-#, fuzzy
-msgid "Default path|#p"
-msgstr "Standard Pfad"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2310
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2365
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2442
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2478
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1943
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
+msgid "To:|#T"
+msgstr "Nach:|#N"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1961
+msgid "Converter:|#C"
+msgstr "Konverter:|#K"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1979
+msgid "Extra flags:|#E"
+msgstr "Zusatz-Flags:|#Z"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2057
+msgid "Default path:|#p"
+msgstr "Standard-Pfad:|#P"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2075
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2111
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2166
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2221
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2298
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2334
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
@@ -1570,534 +1565,415 @@ msgstr "Standard Pfad"
 msgid "Browse..."
 msgstr "Durchsuchen..."
 
 msgid "Browse..."
 msgstr "Durchsuchen..."
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
-#, fuzzy
-msgid "Template path|#T"
-msgstr "Vorlagen"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2093
+msgid "Template path:|#T"
+msgstr "Pfad für Vorlagen:|#V"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273
-#, fuzzy
-msgid "Temp dir|#d"
-msgstr "Temporäres Verzeichnis"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2129
+msgid "Temp dir:|#d"
+msgstr "Temporäres Verz.:|#T"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328
-#, fuzzy
-msgid "Check last files|#C"
-msgstr "Wählen Sie eine Stildatei"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2184
+msgid "Check last files:|#C"
+msgstr "Letzte Dateien prüfen:|#p"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383
-#, fuzzy
-msgid "Last file count|#L"
-msgstr "Zuletzt geöffnete Dateien"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2239
+msgid "Last file count:|#L"
+msgstr "Anzahl letzte Dateien:|#z"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405
-#, fuzzy
-msgid "Backup path|#B"
-msgstr "Pfad für Sicherungskopien"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2261
+msgid "Backup path:|#B"
+msgstr "Pfad für Sicherungen:|#S"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460
-#, fuzzy
-msgid "LyXServer pipe|#S"
-msgstr "LyXServer pipe|#y"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2316
+msgid "LyXServer pipe:|#S"
+msgstr "LyX-Server-Weiterleitung:|#y"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520
-#, fuzzy
-msgid "date format|#f"
-msgstr "Datumsformat|#D"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2376
+msgid "Date format:|#f"
+msgstr "Datumsformat:|#D"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2418
+msgid "Name:"
+msgstr "Name:"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2436
+msgid "Adapt output"
+msgstr "Namen angeben"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2454
+msgid "Printer Command and Flags"
+msgstr "Druckerbefehl und Flags"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2472
+msgid "Command:"
+msgstr "Befehl:"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2490
+msgid "Page range:"
+msgstr "Seitenbereich:"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2508
+msgid "Copies:"
+msgstr "Kopien:"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2526
+msgid "Reverse:"
+msgstr "Umgekehrt:"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2544
+msgid "To printer:"
+msgstr "Zum Drucker:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
-#, fuzzy
-msgid "name"
-msgstr "Dateiname"
+msgid "File extension:"
+msgstr "Dateiendung:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
-#, fuzzy
-msgid "adapt output"
-msgstr "Namen verwenden"
+msgid "Spool command:"
+msgstr "Spool-Befehl:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
-#, fuzzy
-msgid "Printer Command and Flags"
-msgstr "Benutzerbefehle"
+msgid "Paper type:"
+msgstr "Papierart:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
-#, fuzzy
-msgid "command"
-msgstr "Befehl"
+msgid "Even pages:"
+msgstr "Gerade Seiten:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
-#, fuzzy
-msgid "page range"
-msgstr "Seitenauswahl"
+msgid "Odd pages:"
+msgstr "Ungerade Seiten:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
-#, fuzzy
-msgid "copies"
-msgstr "Anzahl"
+msgid "Collated:"
+msgstr "Wiederholt:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
-#, fuzzy
-msgid "reverse"
-msgstr "umgekehrt"
+msgid "Landscape:"
+msgstr "Querformat:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
-#, fuzzy
-msgid "to printer"
-msgstr "zum Drucker"
+msgid "To file:"
+msgstr "In Datei:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
-#, fuzzy
-msgid "file extension"
-msgstr "Dateiendung"
+msgid "Extra options:"
+msgstr "Zusatz-Optionen:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
-#, fuzzy
-msgid "spool command"
-msgstr "Spool Befehl"
+msgid "Spool printer prefix:"
+msgstr "Spool-Drucker-Präfix:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
-#, fuzzy
-msgid "paper type"
-msgstr "Papiertyp"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760
-#, fuzzy
-msgid "even pages"
-msgstr "gerade Seiten"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778
-#, fuzzy
-msgid "odd pages"
-msgstr "ungerade Seiten"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796
-#, fuzzy
-msgid "collated"
-msgstr "&Schließen"
+msgid "Paper size:"
+msgstr "Papiergröße:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814
-#, fuzzy
-msgid "landscape"
-msgstr "&Querformat"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832
-#, fuzzy
-msgid "to file"
-msgstr " exportiert in die Datei `"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850
-#, fuzzy
-msgid "extra options"
-msgstr "Weitere Optionen"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868
-#, fuzzy
-msgid "spool printer prefix"
-msgstr "Druckername"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886
-#, fuzzy
-msgid "paper size"
-msgstr "Papiergröße"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2820
+msgid "ASCII line length:|#A"
+msgstr "ASCII-Zeilenlänge:|#A"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964
-msgid "Ascii line length|#A"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986
-#, fuzzy
-msgid "TeX encoding|#T"
-msgstr "TeX Kodierung|#T"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2842
+msgid "TeX encoding:|#T"
+msgstr "TeX-Kodierung:|#T"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004
-#, fuzzy
-msgid "Default paper size|#p"
-msgstr "Standard-Seitengröße:|#S"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2860
+msgid "Default paper size:|#p"
+msgstr "Standard-Papiergröße:|#P"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022
-msgid "Outside code interaction"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2878
+msgid "Outside Code Interaction"
+msgstr "Aufruf externer Programme"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040
-msgid "ascii roff|#r"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2896
+msgid "ASCII roff:|#r"
+msgstr "ASCII roff:|#r"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058
-msgid "checktex|#c"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2914
+msgid "Checktex:|#c"
+msgstr "Checktex:|#C"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076
-#, fuzzy
-msgid "DVI paper option|#D"
-msgstr "DVI Seitengröße"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2932
+msgid "DVI paper option:|#D"
+msgstr "DVI-Papieroption:|#D"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
 msgstr "Klassenoptionen bei Wechsel automatisch zurücksetzen|#K"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
 msgstr "Klassenoptionen bei Wechsel automatisch zurücksetzen|#K"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:45
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
 msgid "Pages"
 msgstr "Seiten"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
 msgid "Pages"
 msgstr "Seiten"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
-#, fuzzy
 msgid "Destination"
 msgid "Destination"
-msgstr "Medium"
+msgstr "Ziel"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:231
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
 msgid "Copies"
 msgid "Copies"
-msgstr "Anzahl"
+msgstr "Kopien"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
-#, fuzzy
 msgid "Sorted|#S"
 msgid "Sorted|#S"
-msgstr "Sortieren"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
-#, fuzzy
-msgid "to|#t"
-msgstr "bis "
+msgstr "Sortiert|#S"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
-#, fuzzy
 msgid "Reverse order|#R"
 msgid "Reverse order|#R"
-msgstr "&Letzte Seite zuerst"
+msgstr "Umgekehrte Reihenfolge|#R"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
-#, fuzzy
 msgid "Number:|#N"
 msgid "Number:|#N"
-msgstr "Nummerierung"
+msgstr "Anzahl:|#A"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
-#, fuzzy
 msgid "Odd numbered pages|#O"
 msgid "Odd numbered pages|#O"
-msgstr "Nur ungerade Seiten drucken"
+msgstr "Ungerade Seiten|#U"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
-#, fuzzy
 msgid "Even numbered pages|#E"
 msgid "Even numbered pages|#E"
-msgstr "Nur gerade Seiten drucken"
+msgstr "Gerade Seiten|#G"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
-#, fuzzy
-msgid "Printer|#P"
-msgstr "Drucker"
+msgid "Printer:|#P"
+msgstr "Drucker:|#D"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
 msgid "All|#l"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
 msgid "All|#l"
-msgstr ""
+msgstr "Alle|#A"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
-#, fuzzy
-msgid "From|#m"
-msgstr "Von|#V"
+msgid "From:|#m"
+msgstr "Von:|#V"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
-#, fuzzy
 msgid "Sort|#S"
 msgid "Sort|#S"
-msgstr "Sortieren"
+msgstr "Sortieren|#S"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
-#, fuzzy
-msgid "Document|#D"
-msgstr "Dokument|k"
+msgid "Document:|#D"
+msgstr "Dokument:|#D"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
 msgid "Name:|#N"
 msgid "Name:|#N"
-msgstr "&Name:"
+msgstr "Name:|#N"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
-#, fuzzy
 msgid "Reference:|#e"
 msgid "Reference:|#e"
-msgstr "&Querverweis:"
+msgstr "Querverweis:|#Q"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
-#, fuzzy
 msgid "Go to|#G"
 msgid "Go to|#G"
-msgstr "Gehe zu"
+msgstr "Gehe zu|#G"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
-#, fuzzy
-msgid "Find|#F"
-msgstr "Datei|D"
+msgid "Find:|#F"
+msgstr "Finden:|#F"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
-#, fuzzy
-msgid "Replace with|#w"
-msgstr "Ersetzen &durch:"
+msgid "Replace with:|#w"
+msgstr "Ersetzen durch:|#E"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
 msgid "Find next"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
 msgid "Find next"
-msgstr ""
+msgstr "Nächstes"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
 msgid "Replace|#R"
 msgid "Replace|#R"
-msgstr "Ersetzen"
+msgstr "Ersetzen|#E"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
-#, fuzzy
 msgid "Match word|#M"
 msgid "Match word|#M"
-msgstr "Formeleditor"
+msgstr "Ganzes Wort|#W"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
-#, fuzzy
 msgid "Replace all|#a"
 msgid "Replace all|#a"
-msgstr "&Alles Ersetzen"
+msgstr "Alles ersetzen|#A"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
 msgid "Search backwards|#S"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
 msgid "Search backwards|#S"
-msgstr ""
+msgstr "Rückwärts suchen|#S"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
-#, fuzzy
-msgid "Export format|#E"
-msgstr "Format für Export"
+msgid "Export format:|#E"
+msgstr "Export-Format:|#E"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
-#, fuzzy
-msgid "Command|#C"
-msgstr "Befehl"
+msgid "Command:|#C"
+msgstr "Befehl:|#B"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
-msgid "Word count"
-msgstr ""
+msgid "Word count:"
+msgstr "Wortanzahl:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:221
 msgid "Unknown:"
 msgstr "Unbekannt:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
 msgid "Unknown:"
 msgstr "Unbekannt:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
-#, fuzzy
-msgid "Replacement:|#R"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
+msgid "Replacement:"
 msgstr "Ersetzung:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
 msgstr "Ersetzung:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
-#, fuzzy
 msgid "Suggestions:|#g"
 msgid "Suggestions:|#g"
-msgstr "Vorschläge:"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
-#, fuzzy
-msgid "Start|#S"
-msgstr "Sortieren"
+msgstr "Vorschläge:|#V"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
-#, fuzzy
-msgid "Add|#d"
-msgstr "Hinzufügen|#H"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
-#, fuzzy
 msgid "Ignore|#I"
 msgid "Ignore|#I"
-msgstr "Ignorieren"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
-#, fuzzy
-msgid "Accept|#A"
-msgstr "Übernehmen"
+msgstr "Ignorieren|#I"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
-#, fuzzy
-msgid "Close|#C^["
-msgstr "Schließen|^["
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
+msgid "Ignore All|#g"
+msgstr "Alle ignorieren|#A"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
 msgid "0 %"
 msgid "0 %"
-msgstr ""
+msgstr "0 %"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
-#, fuzzy
 msgid "Append Column|#A"
 msgid "Append Column|#A"
-msgstr "Spalte anfügen|S"
+msgstr "Spalte anfügen|#a"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
-#, fuzzy
 msgid "Delete Column|#O"
 msgid "Delete Column|#O"
-msgstr "Spalte löschen|c"
+msgstr "Spalte löschen|#c"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
-#, fuzzy
 msgid "Append Row|#p"
 msgid "Append Row|#p"
-msgstr "Zeile anfügen|f"
+msgstr "Zeile anfügen|#f"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
-#, fuzzy
 msgid "Delete Row|#w"
 msgid "Delete Row|#w"
-msgstr "Zeile löschen|h"
+msgstr "Zeile löschen|#h"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
-#, fuzzy
 msgid "Set Borders|#S"
 msgstr "Rahmen ein|#R"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
 msgid "Set Borders|#S"
 msgstr "Rahmen ein|#R"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
-#, fuzzy
 msgid "Unset Borders|#U"
 msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "Rahmen ein|#R"
+msgstr "Rahmen aus|#a"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
-#, fuzzy
 msgid "Longtable|#L"
 msgid "Longtable|#L"
-msgstr "Lange Tabelle"
+msgstr "Lange Tabelle|#L"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
 #, fuzzy
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
 #, fuzzy
-msgid "Rotate 90°|#9"
+msgid "Rotate 90 deg|#9"
 msgstr "90° drehen|#9"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
 msgstr "90° drehen|#9"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
-#, fuzzy
 msgid "Spec. Table"
 msgid "Spec. Table"
-msgstr "Abstand oben"
+msgstr "Spezial Tabelle"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
 msgid "Fixed Width"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
 msgid "Fixed Width"
-msgstr ""
+msgstr "Feste Breite"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
-#, fuzzy
 msgid "Borders"
 msgid "Borders"
-msgstr "Ränder"
+msgstr "Rahmen"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
-#, fuzzy
 msgid "H. Alignment"
 msgid "H. Alignment"
-msgstr "Ausrichtung"
+msgstr "Horiz. Ausr."
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
-#, fuzzy
 msgid "Special column"
 msgid "Special column"
-msgstr "Sonderformat Spalte"
+msgstr "Spezial Spalte"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
 msgid " |#W"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
 msgid " |#W"
-msgstr ""
+msgstr " |#W"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
-#, fuzzy
 msgid "Top|#t"
 msgid "Top|#t"
-msgstr "Oben"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
-#, fuzzy
-msgid "Bottom|#b"
-msgstr "Unten"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
-#, fuzzy
-msgid "Left|#l"
-msgstr "Links"
+msgstr "Oben|#O"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
-#, fuzzy
 msgid "Right|#r"
 msgid "Right|#r"
-msgstr "Rechts"
+msgstr "Rechts|#R"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
-#, fuzzy
 msgid "Left|#e"
 msgid "Left|#e"
-msgstr "Links"
+msgstr "Links|#L"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
-#, fuzzy
 msgid "Right|#i"
 msgid "Right|#i"
-msgstr "Rechts"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
-#, fuzzy
-msgid "Center|#c"
-msgstr "Zentriert"
+msgstr "Rechts|#R"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
-#, fuzzy
 msgid "Top|#p"
 msgid "Top|#p"
-msgstr "Oben"
+msgstr "Oben|#T"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
-#, fuzzy
-msgid "Center|#n"
-msgstr "Zentriert"
+msgid "Middle|#M"
+msgstr "Mitte|#M"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
-#, fuzzy
 msgid "Bottom|#o"
 msgid "Bottom|#o"
-msgstr "Unten"
+msgstr "Unten|#U"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
-msgid "LaTeX Argument|#A"
-msgstr "LaTeX-Argument|#A"
+msgid "LaTeX Argument:|#A"
+msgstr "LaTeX-Argument:|#A"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
 msgid " |#L"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
 msgid " |#L"
-msgstr ""
+msgstr " |#L"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
-#, fuzzy
 msgid "V. Alignment"
 msgid "V. Alignment"
-msgstr "Ausrichtung"
+msgstr "Vert. Ausrichtung"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
-#, fuzzy
 msgid "Block|#k"
 msgid "Block|#k"
-msgstr "Blocksatz"
+msgstr "Blocksatz|#B"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
-#, fuzzy
 msgid "Special Cell"
 msgid "Special Cell"
-msgstr "Sonderzeichen|S"
+msgstr "Spezial Zelle"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
-#, fuzzy
 msgid "Special Multicolumn"
 msgid "Special Multicolumn"
-msgstr "Mehrspaltig|p"
+msgstr "Spezial Mehrfachspalte"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
-#, fuzzy
 msgid "Multicolumn|#M"
 msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr "Mehrspaltig|p"
+msgstr "Mehrfachspalte|#M"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
-#, fuzzy
 msgid "Use Minipage|#s"
 msgid "Use Minipage|#s"
-msgstr "Minipage|p"
+msgstr "Minipage verw.|#M"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:68
 msgid "On"
 msgstr "An"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
 msgid "On"
 msgstr "An"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
-#, fuzzy
 msgid "Page break on the current row|#B"
 msgstr "Seitenumbruch nach der aktuellen Zeile|#S"
 
 msgid "Page break on the current row|#B"
 msgstr "Seitenumbruch nach der aktuellen Zeile|#S"
 
@@ -2109,248 +1985,352 @@ msgstr "Seitenumbruch nach der aktuellen Zeile|#S"
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:131 src/bufferview_funcs.C:194
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:302
+#: src/bufferview_funcs.C:227 src/frontends/qt2/QDocument.C:156
 msgid "Double"
 msgstr "Doppelt"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
 msgid "Double"
 msgstr "Doppelt"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
-#, fuzzy
 msgid "Header"
 msgstr "Kopfzeile"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
 msgid "Header"
 msgstr "Kopfzeile"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
-#, fuzzy
 msgid "First Header"
 msgstr "Erste Kopfzeile"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
 msgid "First Header"
 msgstr "Erste Kopfzeile"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
-#, fuzzy
 msgid "Footer"
 msgstr "Fußzeile"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
 msgid "Footer"
 msgstr "Fußzeile"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
-#, fuzzy
 msgid "Last Footer"
 msgstr "Letzte Fußzeile"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
 msgid "Last Footer"
 msgstr "Letzte Fußzeile"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
-#, fuzzy
 msgid "Is Empty"
 msgid "Is Empty"
-msgstr "ist leet"
+msgstr "Ist leer"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
-#, fuzzy
 msgid "Border Above"
 msgid "Border Above"
-msgstr "Ränder über"
+msgstr "Rahmen über"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
-#, fuzzy
 msgid "Border Below"
 msgid "Border Below"
-msgstr "Ränder unter"
+msgstr "Rahmen unter"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1011
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:893
 msgid "Contents"
 msgstr "Inhalt"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
 msgid "Contents"
 msgstr "Inhalt"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
-#, fuzzy
 msgid "Show Path|#P"
 msgid "Show Path|#P"
-msgstr "Pfad anzeigen"
+msgstr "Pfad anzeigen|#P"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
 msgid "Run TeXhash|#T"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
 msgid "Run TeXhash|#T"
-msgstr ""
+msgstr "TeXhash ausführen|#T"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:219 src/frontends/xforms/Dialogs.C:215
+msgid "Keyword:|#K"
+msgstr "Stichwort:|#S"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
-#, fuzzy
 msgid "Replace|^R"
 msgid "Replace|^R"
-msgstr "Ersetzen"
+msgstr "Ersetzen|#E"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
-#, fuzzy
-msgid "Entry : "
-msgstr "Eintrag:"
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Stichwort:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
-#, fuzzy
-msgid "Selection :"
-msgstr "Auswahl"
+msgid "Selection:|#S"
+msgstr "Auswahl:|#A"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
-msgid "Meanings|#M"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
-#, fuzzy
-msgid "Type|#T"
-msgstr "TeX|#T"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
+msgid "Thesaurus entries:"
+msgstr "Thesaurus-Einträge:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
-#, fuzzy
-msgid "URL|#U"
-msgstr "URL...|U"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
-#, fuzzy
-msgid "Name|#N"
-msgstr "Neu|N"
+msgid "URL:|#U"
+msgstr "URL:|#U"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
 msgid "HTML type|#H"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
 msgid "HTML type|#H"
-msgstr ""
+msgstr "HTML-Typ|#H"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
-#, fuzzy
 msgid "Outer|#O"
 msgid "Outer|#O"
-msgstr "Andere"
+msgstr "Außen|#A"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
-#, fuzzy
 msgid "Default|#D"
 msgid "Default|#D"
-msgstr "Standard"
+msgstr "Standard|#S"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:22
 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:22
 #: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
 #: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
 msgid "Form1"
 msgid "Form1"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48
-#, fuzzy
-msgid "Style"
-msgstr "&Format"
+msgstr "Form1"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:71
 msgid "Use &NatBib"
 msgid "Use &NatBib"
-msgstr "Natbib verwenden|#N"
+msgstr "&Natbib verwenden"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82
-#, fuzzy
-msgid "Cite &Style:"
-msgstr "Anführungszeichen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
+msgid "Use the LaTeX natbib package"
+msgstr "Das LaTeX-Paket 'natbib' verwenden"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
-msgid "Bullets"
-msgstr "Aufzählungszeichen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:105
+msgid "Cite &style:"
+msgstr "&Zitat-Stil:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:70
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:87
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:128 src/frontends/qt2/QDocument.C:138
-msgid "default"
-msgstr "Standard"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:22
+msgid "Form2"
+msgstr "Form2"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Set &Bullet"
-msgstr "Aufzählungszeichen"
+msgid "A&vailable Branches:"
+msgstr "Verfügbare Zweige:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:33 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:33
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:122 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:148
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:239
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Size:"
-msgstr "&Größe:"
+msgid "Activated"
+msgstr "Aktivierte Zweige:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263
-msgid "script"
-msgstr "skript"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:318
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
+msgid "Color"
+msgstr "Farbe"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:269
-msgid "footnote"
-msgstr "Fußnote"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
+#, fuzzy
+msgid "The available branches"
+msgstr "Verfügbare Zweige:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
+msgid "(&De)activate"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the selected branch"
+msgstr "Die ausgewählte Datenbank entfernen"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
+#, fuzzy
+msgid "Alter Co&lor..."
+msgstr "&Ändern..."
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
+msgid "Define or change background color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:125
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:118
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Entfernen"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
+#, fuzzy
+msgid "Remove the selected branch"
+msgstr "Die ausgewählte Datenbank entfernen"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
+#, fuzzy
+msgid "&New:"
+msgstr "&Neu"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
+msgid "&Add"
+msgstr "&Hinzufügen"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
+#, fuzzy
+msgid "Add a new branch to the list"
+msgstr "Fügen Sie einen neuen Zweig zum Dokument hinzu."
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
+msgid "&First level"
+msgstr "&Erste Ebene"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
+msgid "Size:"
+msgstr "Größe:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:135 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
+msgid "default"
+msgstr "Standard"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
+#: src/frontends/controllers/character.C:122 src/lyxfont.C:63
+msgid "Tiny"
+msgstr "Winzig"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
+#: src/frontends/controllers/character.C:126 src/lyxfont.C:63
+msgid "Smallest"
+msgstr "Kleinst"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
+#: src/frontends/controllers/character.C:130 src/lyxfont.C:63
+msgid "Smaller"
+msgstr "Kleiner"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
+#: src/frontends/controllers/character.C:134 src/lyxfont.C:63
+msgid "Small"
+msgstr "Klein"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
+#: src/frontends/controllers/character.C:138 src/lyxfont.C:63
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293
-#: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
+#: src/frontends/controllers/character.C:142 src/lyxfont.C:63
 msgid "Large"
 msgstr "Groß"
 
 msgid "Large"
 msgstr "Groß"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299
-msgid "LARGE"
-msgstr "groß 3"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
+#: src/frontends/controllers/character.C:146 src/lyxfont.C:64
+msgid "Larger"
+msgstr "Größer"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
+#: src/frontends/controllers/character.C:150 src/lyxfont.C:64
+msgid "Largest"
+msgstr "Größt"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311
-#: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
+#: src/frontends/controllers/character.C:154 src/lyxfont.C:64
 msgid "Huge"
 msgstr "Riesig"
 
 msgid "Huge"
 msgstr "Riesig"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "Form2"
-msgstr "Formate"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
+#: src/frontends/controllers/character.C:158 src/lyxfont.C:64
+msgid "Huger"
+msgstr "Riesiger"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41
-#, fuzzy
-msgid "Document &class :"
-msgstr "Dokument wurde als "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
+msgid "&Second level"
+msgstr "&Zweite Ebene"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77
-#, fuzzy
-msgid "Op&tions :"
-msgstr "Optionen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
+msgid "&Third level"
+msgstr "&Dritte Ebene"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106
-#, fuzzy
-msgid "Page &style :"
-msgstr "&Seitenstil:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
+msgid "Fou&rth level"
+msgstr "&Vierte Ebene"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:142
-#, fuzzy
-msgid "&Font && size :"
-msgstr "Zeichengröße"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
+msgid "Document &class:"
+msgstr "&Dokumentklasse:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:161
-#, fuzzy
-msgid "Float &placement:"
-msgstr "Plazierung von &Floats:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
+msgid "Class Settings"
+msgstr "Klassen-Einstellungen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:231
-msgid "&Indent"
-msgstr "Einzug"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
+msgid "&Options:"
+msgstr "&Optionen:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:242
-msgid "S&kip"
-msgstr "&Abstand"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
+msgid "Postscript &driver:"
+msgstr "PostScript-&Treiber:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:144
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
 msgid "&Language:"
 msgstr "&Sprache:"
 
 msgid "&Language:"
 msgstr "&Sprache:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:70
-#, fuzzy
-msgid "Quote style"
-msgstr "Anführungszeichen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
+msgid "&Use language's default encoding"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:93
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:134
+msgid "&Encoding:"
+msgstr "&Kodierung:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:213
 msgid "&Single"
 msgid "&Single"
-msgstr "Einfach"
+msgstr "&Einfach"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:104
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:224
 msgid "&Double"
 msgid "&Double"
-msgstr "Doppelt"
+msgstr "&Doppelt"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:129
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:250
 msgid "&Type:"
 msgid "&Type:"
-msgstr "Art:"
+msgstr "&Art:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
 msgid "&Top:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
 msgid "&Top:"
@@ -2361,1489 +2341,1523 @@ msgid "&Bottom:"
 msgstr "&Unten:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
 msgstr "&Unten:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
-#, fuzzy
 msgid "&Inner:"
 msgid "&Inner:"
-msgstr "Innen:|#I"
+msgstr "&Innen:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
-#, fuzzy
 msgid "O&uter:"
 msgid "O&uter:"
-msgstr "Außen|#A"
+msgstr "&Außen:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
-#, fuzzy
 msgid "&Margins:"
 msgid "&Margins:"
-msgstr "Ränder"
+msgstr "&Ränder:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
-#, fuzzy
 msgid "&Foot skip:"
 msgid "&Foot skip:"
-msgstr "Abst. &zu Fuß:"
+msgstr "Abstand zum &Fuß:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
-#, fuzzy
 msgid "Head &sep:"
 msgid "Head &sep:"
-msgstr "&Abst. zu Kopf:"
+msgstr "Abstand zum &Kopf:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
-#, fuzzy
 msgid "Head &height:"
 msgstr "&Kopfzeilenhöhe:"
 
 msgid "Head &height:"
 msgstr "&Kopfzeilenhöhe:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45
-#, fuzzy
-msgid "Numbering depth"
-msgstr "Max. Unterabschnitt"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64
-#, fuzzy
-msgid "&Section :"
-msgstr "Auswahl"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79
-#, fuzzy
-msgid "&Table of contents :"
-msgstr "Inhaltsverzeichnis"
-
-# , c-format
-# , c-format
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
-msgid "Packages"
-msgstr "Pakete"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:78
-#, fuzzy
-msgid "Use AMS &math"
-msgstr "&AMS Math benutzen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
+msgid "&Use AMS math package automatically"
+msgstr "&AMS-Mathe-Paket automatisch verwenden"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:125
-#, fuzzy
-msgid "Line spacing :"
-msgstr "Zeilenabstand:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
+msgid "Use AMS &math package"
+msgstr "A&MS-Mathe-Paket verwenden"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:136
-#, fuzzy
-msgid "Encoding:"
-msgstr "Kodierung:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
+msgid "&Numbering"
+msgstr "&Nummerierung"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:149
-msgid "Options"
-msgstr "Optionen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
+msgid "&List in Table of Contents"
+msgstr "Im &Inhaltsverzeichnis aufführen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:168
-#, fuzzy
-msgid "Postscript &driver :"
-msgstr "PostScript Dateien (*.ps)"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:160 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:84
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:196 ../lib/layouts/elsart.layout:369
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 ../lib/layouts/amsmaths.inc:275
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:394
+msgid "Example"
+msgstr "Beispiel"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
+msgid "Numbered"
+msgstr "Nummeriert"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
+msgid "Appears in TOC"
+msgstr "Erscheint im Inhaltsverz."
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:173
+#: ../lib/layouts/article.layout:18 ../lib/layouts/mwart.layout:23
+#: ../lib/layouts/paper.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:20
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:24 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
+#: ../lib/layouts/numarticle.inc:4 ../lib/layouts/numreport.inc:4
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:50 ../lib/layouts/stdsections.inc:10
+msgid "Part"
+msgstr "Teil"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62
-#, fuzzy
-msgid "Two-&column document"
-msgstr "Dokument speichern?"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:199
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:38 ../lib/layouts/report.layout:11
+#: ../lib/layouts/scrbook.layout:15 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:19
+#: ../lib/layouts/numreport.inc:11 ../lib/layouts/scrclass.inc:57
+#: ../lib/layouts/stdsections.inc:30
+msgid "Chapter"
+msgstr "Kapitel"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:225
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:268 ../lib/layouts/aa.layout:36
+#: ../lib/layouts/aa.layout:234 ../lib/layouts/aapaper.layout:65
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:131 ../lib/layouts/aastex.layout:62
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:159 ../lib/layouts/amsart.layout:62
+#: ../lib/layouts/amsbook.layout:46 ../lib/layouts/amsbook.layout:94
+#: ../lib/layouts/cv.layout:28 ../lib/layouts/egs.layout:28
+#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:82 ../lib/layouts/kluwer.layout:57
+#: ../lib/layouts/latex8.layout:40 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:65
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:44 ../lib/layouts/ltugboat.layout:44
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:40 ../lib/layouts/paper.layout:44
+#: ../lib/layouts/revtex.layout:37 ../lib/layouts/revtex4.layout:42
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:40 ../lib/layouts/spie.layout:19
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:27 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:27
+#: ../lib/layouts/numarticle.inc:11 ../lib/layouts/numreport.inc:20
+#: ../lib/layouts/numrevtex.inc:5 ../lib/layouts/scrclass.inc:66
+#: ../lib/layouts/stdsections.inc:50 ../lib/layouts/svjour.inc:49
+msgid "Section"
+msgstr "Abschnitt"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:251
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:278 ../lib/layouts/aa.layout:39
+#: ../lib/layouts/aa.layout:244 ../lib/layouts/aapaper.layout:68
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:140 ../lib/layouts/aastex.layout:65
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:172 ../lib/layouts/amsart.layout:73
+#: ../lib/layouts/amsbook.layout:57 ../lib/layouts/cv.layout:49
+#: ../lib/layouts/egs.layout:49 ../lib/layouts/ijmpd.layout:100
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:66 ../lib/layouts/latex8.layout:48
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:87 ../lib/layouts/llncs.layout:56
+#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:64 ../lib/layouts/paper.layout:53
+#: ../lib/layouts/revtex.layout:48 ../lib/layouts/revtex4.layout:53
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:58 ../lib/layouts/aguplus.inc:41
+#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:35 ../lib/layouts/numarticle.inc:20
+#: ../lib/layouts/numreport.inc:29 ../lib/layouts/numrevtex.inc:14
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:73 ../lib/layouts/stdsections.inc:71
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:58
+msgid "Subsection"
+msgstr "Unterabschnitt"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:277
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:286 ../lib/layouts/aa.layout:42
+#: ../lib/layouts/aa.layout:256 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:151 ../lib/layouts/aastex.layout:68
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:185 ../lib/layouts/amsart.layout:81
+#: ../lib/layouts/amsbook.layout:65 ../lib/layouts/ijmpd.layout:110
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:75 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:109
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:65 ../lib/layouts/ltugboat.layout:84
+#: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:56
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:61 ../lib/layouts/siamltex.layout:64
+#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:43 ../lib/layouts/numarticle.inc:29
+#: ../lib/layouts/numreport.inc:38 ../lib/layouts/numrevtex.inc:23
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:80 ../lib/layouts/stdsections.inc:84
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:67
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Unterunterabschn."
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:303
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:71 ../lib/layouts/amsbook.layout:101
+#: ../lib/layouts/egs.layout:67 ../lib/layouts/kluwer.layout:84
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:129 ../lib/layouts/llncs.layout:73
+#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:104 ../lib/layouts/paper.layout:71
+#: ../lib/layouts/revtex.layout:64 ../lib/layouts/revtex4.layout:69
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:70 ../lib/layouts/aguplus.inc:55
+#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:51 ../lib/layouts/numarticle.inc:38
+#: ../lib/layouts/numreport.inc:47 ../lib/layouts/numrevtex.inc:32
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:87 ../lib/layouts/stdsections.inc:96
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:76
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Paragraph"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:329
+#: ../lib/layouts/egs.layout:84 ../lib/layouts/kluwer.layout:93
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:148 ../lib/layouts/llncs.layout:82
+#: ../lib/layouts/paper.layout:80 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:59
+#: ../lib/layouts/numarticle.inc:43 ../lib/layouts/numreport.inc:52
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:94 ../lib/layouts/stdsections.inc:104
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:85
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Unterparagraph"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:73
-#, fuzzy
-msgid "&Two-sided document"
-msgstr "Neues Dokument"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:382
+msgid "Example numbering and table of contents"
+msgstr "Beispiel für Nummerierung und Inhaltsverzeichnis"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84
-#, fuzzy
-msgid "Paper size"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
+msgid "Paper Size"
 msgstr "Papiergröße"
 
 msgstr "Papiergröße"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
 msgid "&Height:"
 msgid "&Height:"
-msgstr "Höhe"
+msgstr "&Höhe:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:75
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:365
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:75
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:187
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:75
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
 msgid "&Width:"
 msgid "&Width:"
-msgstr "Breite"
+msgstr "&Breite:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145
-#, fuzzy
-msgid "Paper &size:"
-msgstr "Papiergröße"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
+msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
+msgstr ""
+"Wählen Sie eine bestimmte Papiergröße or legen Sie Ihr eigene mit "
+"\"Benutzerdefiniert\" fest"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
 msgid "&Portrait"
 msgstr "Ho&chformat"
 
 msgid "&Portrait"
 msgstr "Ho&chformat"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:268
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
 msgid "&Landscape"
 msgstr "&Querformat"
 
 msgid "&Landscape"
 msgstr "&Querformat"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QAbout.C:39
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
+msgid "Page &style:"
+msgstr "&Seiten-Stil:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
+msgid "Style used for the page header and footer"
+msgstr "Der für die Kopf- und Fußzeile verwendete Stil"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
+msgid "&Two-sided document"
+msgstr "&Doppelseitiges Dokument"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
+msgid "Lay out the page for double-sided printing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QAbout.C:40 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:43
 msgid "About LyX"
 msgstr "Über LyX"
 
 msgid "About LyX"
 msgstr "Über LyX"
 
-#. stack tabs
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:51
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
+#. Stack tabs
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:84
 msgid "Version"
 msgstr "Version"
 
 msgid "Version"
 msgstr "Version"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:82
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
 msgid "Version goes here"
 msgstr ""
 
 msgid "Version goes here"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:105
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:86
 msgid "Credits"
 msgid "Credits"
-msgstr "Ruhm & Ehre"
+msgstr "Ruhm und Ehre"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:141 ../lib/layouts/apa.layout:192
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141
+#: ../lib/layouts/apa.layout:198
 msgid "Copyright"
 msgid "Copyright"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:213
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:204
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:508
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:414
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:162
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:92
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:141
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:310
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:371
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:107
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:733
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:312
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:722
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:149
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:121
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:308
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:306
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialog.ui:92
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:141
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:252
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:240
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:203
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:171
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:107
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:318
+msgstr "Copyright"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:500
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:320
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:130
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:107
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
 msgid "&Close"
 msgstr "&Schließen"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
 msgid "LyX: Enter text"
 msgid "&Close"
 msgstr "&Schließen"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
 msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "LyX: Texteingabe"
+msgstr "LyX: Text eingeben"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
 msgid "&Dummy"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
 msgid "&Dummy"
-msgstr ""
+msgstr "&Dummy"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:179
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:145
+#: src/bufferlist.C:72 src/bufferlist.C:168 src/lyx_cb.C:105 src/lyx_cb.C:157
+#: src/lyxfunc.C:817 src/lyxfunc.C:958 src/lyxfunc.C:1669 src/lyxvc.C:168
 msgid "&Cancel"
 msgid "&Cancel"
-msgstr "&Abbruch"
+msgstr "&Abbrechen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QIndex.C:30
-#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:70
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:219 src/frontends/xforms/Dialogs.C:215
+#: src/insets/insetindex.C:110
 msgid "Index"
 msgstr "Index"
 
 msgid "Index"
 msgstr "Index"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:60
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
 msgid "&Key"
 msgstr "&Schlüssel"
 
 msgid "&Key"
 msgstr "&Schlüssel"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:68
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:86
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
 msgid "The citation key"
 msgstr "Der Zitat-Schlüssel"
 
 msgid "The citation key"
 msgstr "Der Zitat-Schlüssel"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:114
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
+#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:196
 msgid "&Label"
 msgstr "&Marke"
 
 msgid "&Label"
 msgstr "&Marke"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:122
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:140
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
 msgid "The label as it appears in the document"
 msgid "The label as it appears in the document"
-msgstr "Name der Marke, wie er im Dokument erscheint."
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:189
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:486
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:157
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:111
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:288
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:356
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:250
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:274
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:700
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:111
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:293
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:280
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:156
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:280
+msgstr "Die Marke, wie sie im Dokument erscheint"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:410
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:470
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:278
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:96
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
 msgid "&OK"
 msgstr "&OK"
 
 msgid "&OK"
 msgstr "&OK"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:22
-msgid "Bibtex"
-msgstr "BibTeX"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
+msgid "LyX: Add BibTeX Database"
+msgstr "LyX: BibTeX-Datenbank hinzufügen"
 
 
-#. /
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:96
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:122
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:143
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:120
-#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/LyXAction.C:152
-#: src/lyxfunc.C:928
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:122
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:126
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Durchsuchen..."
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
+msgid "Search the available citations"
+msgstr "Durchsuche die verfügbaren Zitate"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:237
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
+msgid "New Item"
+msgstr "Neuer Begriff"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
+msgid "Available citation keys"
+msgstr "Verfügbare Zitat-Schlüssel"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:440
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:236
+#: src/frontends/gtk/GBC.h:25 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:34
+#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:26 src/lyxfunc.C:905
 msgid "Cancel"
 msgid "Cancel"
-msgstr "Abbruch"
+msgstr "Abbrechen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:109
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:45
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
+msgid "St&yle"
+msgstr "&Stil"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "Der BibTeX-Stil"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
 msgid "Databa&ses"
 msgid "Databa&ses"
-msgstr "Datenbanken"
+msgstr "&Datenbanken"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:121
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
 msgid "BibTeX database to use"
 msgid "BibTeX database to use"
-msgstr "Verwendete BibTeX Datenbank"
+msgstr "Zu verwendende BibTeX-Datenbank"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:135
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
+msgid "Selected BibTeX databases"
+msgstr "Ausgewählte BibTeX-Datenbanken"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:321
 msgid "&Add..."
 msgstr "&Hinzufügen..."
 
 msgid "&Add..."
 msgstr "&Hinzufügen..."
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:143
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
 msgid "Add a BibTeX database file"
 msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "Eine BibTeX Datenbank hinzufügen"
+msgstr "Füge eine BibTeX-Datenbank-Datei hinzu"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:154
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:290
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:90
-#, fuzzy
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Durchsuchen..."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Löschen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:162
-msgid "Choose a style file"
-msgstr "Wählen Sie eine Stildatei"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr "Die ausgewählte Datenbank entfernen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:173
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:88
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:67
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:171
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:88
-msgid "&Update"
-msgstr "&Aktualisieren"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
+msgid "Chose a style file"
+msgstr "Wählen Sie eine Stil-Datei"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:181
-msgid "Update style list"
-msgstr "Stilliste aktualisieren"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Wählen Sie eine Stil-Datei"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:211
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:284
 msgid "Add bibliography to &TOC"
 msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "Literaturliste ins Inhaltsverzeichnis"
+msgstr "Literaturliste ins &Inhaltsverzeichnis"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:215
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:288
 msgid "Add bibliography to the table of contents"
 msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "Literaturliste ins Inhaltsverzeichnis"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:226
-msgid "&Delete"
-msgstr "&Löschen"
+msgstr "Literaturliste im Inhaltsverzeichnis aufführen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:230
-msgid "Remove the selected database"
-msgstr "Die ausgewählte Datenbank entfernen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Branch Settings"
+msgstr "Zweig-Einstellungen...|Z"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:245
-msgid "Available BibTeX databases"
-msgstr "Verfügbare BibTeX Datenbanken"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
+#, fuzzy
+msgid "&Available branches:"
+msgstr "Verfügbare Zweige:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:277
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "St&yle"
-msgstr "&Format"
+msgid "Select your branch"
+msgstr "Farbe wählen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:285
-msgid "The BibTeX style"
-msgstr "Der BibTeX Style"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:22
+msgid "Changes"
+msgstr "Änderungen"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
+msgid "Change :"
+msgstr "Änderung :"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
+msgid "Details of the change"
+msgstr "Details der Änderung"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
+msgid "&Accept"
+msgstr "&Akzeptieren"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:66
-#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
+msgid "Accept this change"
+msgstr "Diese Änderung akzeptieren"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
+msgid "&Reject"
+msgstr "&Ablehnen"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
+msgid "Reject this change"
+msgstr "Diese Änderung ablehnen"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
+msgid "&Next change"
+msgstr "&Nächste Änderung"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
+msgid "Go to next change"
+msgstr "Gehe zur nächsten Änderung"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
 msgid "Character"
 msgstr "Zeichen"
 
 msgid "Character"
 msgstr "Zeichen"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:95
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
 msgid "&Family:"
 msgstr "&Familie:"
 
 msgid "&Family:"
 msgstr "&Familie:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:103
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:114
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
 msgid "Font family"
 msgid "Font family"
-msgstr "Font Familie"
+msgstr "Schriftfamilie"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:125
-msgid "&Series:"
-msgstr "&Serie:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
+msgid "Font shape"
+msgstr "Schriftform"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:133
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:204
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
+msgid "S&hape:"
+msgstr "F&orm:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
 msgid "Font series"
 msgid "Font series"
-msgstr "Zeichensatz Serie"
-
-#. language settings
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:152
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:238
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
+msgstr "Schriftserie"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:91
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272
 msgid "Language"
 msgstr "Sprache"
 
 msgid "Language"
 msgstr "Sprache"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:163
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:193
-msgid "Font shape"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:174
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:227
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
 msgid "Font color"
 msgid "Font color"
-msgstr "Zeichensatz Farbe"
+msgstr "Schriftfarbe"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:185
-msgid "S&hape:"
-msgstr "F&orm:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
+msgid "&Series:"
+msgstr "&Serie:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:219
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
 msgid "&Color:"
 msgstr "&Farben:"
 
 msgid "&Color:"
 msgstr "&Farben:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:249
-msgid "&Toggle all"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:253
-msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr "Zeichensatz alles umschalten"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:302
-msgid "Never toggled"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
+msgid "Never Toggled"
 msgstr "Kein Umschalten"
 
 msgstr "Kein Umschalten"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:324
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
 msgid "Si&ze:"
 msgstr "&Größe:"
 
 msgid "Si&ze:"
 msgstr "&Größe:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:332
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:343
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
 msgid "Font size"
 msgid "Font size"
-msgstr "Zeichengröße"
+msgstr "Schriftgröße"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:356
-msgid "Always toggled"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
+msgid "Always Toggled"
 msgstr "Immer Umschalten"
 
 msgstr "Immer Umschalten"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:363
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:397
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
 msgid "Other font settings"
 msgid "Other font settings"
-msgstr "Andere Einstellungen Zeichensatz"
+msgstr "Andere Schrift-Einstellungen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:382
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
 msgid "&Misc:"
 msgid "&Misc:"
-msgstr "&Diverses"
+msgstr "&Diverses:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:410
-msgid "Auto apply"
-msgstr "Automat. übernehmen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
+msgid "&Toggle all"
+msgstr "Alle &umschalten"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
+msgid "toggle font on all of the above"
+msgstr "Alle obigen Eigenschaften für die Schrift umschalten"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
+msgid "Apply changes immediately"
+msgstr "Änderungen sofort übernehmen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:414
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
 msgid "Apply each change automatically"
 msgid "Apply each change automatically"
-msgstr "Alle Änderungen automat. übernehmen"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:497
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:111
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:168
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:126
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:299
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1164
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:293
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:711
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:130
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:110
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:109
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:299
+msgstr "Jede Änderung automatisch übernehmen"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:485
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1175
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:297
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:115
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Übernehmen"
 
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Übernehmen"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:29
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:94
 msgid "Citation"
 msgstr "Zitat"
 
 msgid "Citation"
 msgstr "Zitat"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:60
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:125
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:256
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1098
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:234
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:668
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:67
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:240
-msgid "&Restore"
-msgstr "&Wiederherstellen"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:142
-msgid "Search the available citations"
-msgstr "Durchsuche die verfügbaren Zitate"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:153
-msgid "Regular E&xpression"
-msgstr "Regulärer Ausdruck"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:157
-msgid "Interpret search entry as a regular expression"
-msgstr "Schlüsselwort als regulären Ausdruck ansehen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
+msgid "Citation entry"
+msgstr "Zitat-Eintrag"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:168
-msgid "&Case sensitive"
-msgstr ""
-"&Groß/klein\n"
-" beachten"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:82
+msgid "Style"
+msgstr "Stil"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:172
-msgid "Make the search case-sensitive"
-msgstr "Beim Suchen Groß/Kleinschreibung beachten"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:101
+msgid "Citation &style:"
+msgstr "Zitat-&Stil:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:183
-msgid "&Next"
-msgstr "&Nächster"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:123
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "Nach dem Zitat einzufügender Text"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:194
-msgid "&Previous"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:134
+msgid "&Full author list"
+msgstr "&Alle Autoren"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:213
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:362
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:176
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:124
-msgid "New Item"
-msgstr "Neuer Begriff"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:138
+msgid "List all authors"
+msgstr "Alle Autoren im Zitat nennen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:222
-msgid "Available citation keys"
-msgstr "Verfügbare Zitat-Schlüssel"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:156
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Zu verwendender Natbib-Zitat-Stil"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:263
-msgid "Add the selected citation"
-msgstr "Ausgewähles Zitat einfügen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:167
+msgid "&Text after:"
+msgstr "&Text danach:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:289
-msgid "Remove the selected citation"
-msgstr "Ausgewähltes Zitat löschen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:182
+msgid "Force &upper case"
+msgstr "&Großschreibung erzwingen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:315
-msgid "Move the selected citation up"
-msgstr "Ausgewähltes Zitat aufwärts bewegen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:186
+msgid "Force upper case in citation"
+msgstr "Großschreibung im Zitat erzwingen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:341
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:229
 msgid "Move the selected citation down"
 msgstr "Ausgewähltes Zitat abwärts bewegen"
 
 msgid "Move the selected citation down"
 msgstr "Ausgewähltes Zitat abwärts bewegen"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:354
-msgid "Available"
-msgstr "Verfügbar"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:375
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:258
 msgid "Citations currently selected"
 msgstr "Ausgewählte Einträge"
 
 msgid "Citations currently selected"
 msgstr "Ausgewählte Einträge"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:386
-msgid "Selected"
-msgstr "Ausgewählt"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:441
-msgid "Citation entry"
-msgstr "Zitat-Eintrag"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:269
+msgid "D&elete"
+msgstr "&Löschen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:488
-msgid "&Full author list"
-msgstr "&Alle Autoren"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:295
+msgid "Move the selected citation up"
+msgstr "Ausgewähltes Zitat aufwärts bewegen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:492
-msgid "List all authors"
-msgstr "Alle Autoren im Zitat nennen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:306
+msgid "&Citations:"
+msgstr "&Zitate:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:378
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1109
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:234
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Zurücksetzen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:503
-msgid "Force &upper case"
-msgstr "Großschreibung"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
+msgid "A&pply"
+msgstr "&Übernehmen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:507
-msgid "Force upper case in citation"
-msgstr "Großschreibung im Zitat erzwingen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
+msgid "LyX: Add Citation"
+msgstr "LyX: Zitat hinzufügen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:527
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "Nach dem Zitat einzufügender Text"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
+msgid "&Previous"
+msgstr "&Rückwärts"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:538
-#, fuzzy
-msgid "Text after:"
-msgstr "Text nach"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr ""
+"&Groß-/Kleinschreibung\n"
+"beachten"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:560
-#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461
-msgid "Not yet supported"
-msgstr "Noch nicht unterstützt"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
+msgid "Make the search case-sensitive"
+msgstr "Beim Suchen Groß-/Kleinschreibung beachten"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:564
-msgid "Text to place before citation"
-msgstr "Vor dem Zitat einzufügender Text"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
+msgid "&Next"
+msgstr "&Vorwärts"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:579
-#, fuzzy
-msgid "Text before:"
-msgstr "Text vor"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
+msgid "&Find:"
+msgstr "&Finden:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:597
-msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Zu verwendender Natbib-Stil"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
+msgid "&Regular Expression"
+msgstr "&Regulärer Ausdruck"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:608
-#, fuzzy
-msgid "Citation style:"
-msgstr "Stil der Zitate"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
+msgid "Interpret search entry as a regular expression"
+msgstr "Such-Eintrag als regulären Ausdruck interpretieren"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:165
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
 msgid "Left delimiter"
 msgid "Left delimiter"
-msgstr "Klammern & Co"
+msgstr "Linkes Trennzeichen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:266
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
 msgid "Right delimiter"
 msgid "Right delimiter"
-msgstr "Klammern & Co"
+msgstr "Rechtes Trennzeichen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:321
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
 msgid "&Keep matched"
 msgid "&Keep matched"
-msgstr ""
+msgstr "&Zusammengehörige Trennzeichen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:329
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
 msgid "Match delimiter types"
 msgid "Match delimiter types"
-msgstr "Klammern & Co"
+msgstr "Trennzeichen paarweise wählen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:378
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
 msgid "&Insert"
 msgid "&Insert"
-msgstr "Einfügen|E"
+msgstr "&Einfügen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:382
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
 msgid "Insert the delimiters"
 msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "Letztes Index-Element einfügen"
+msgstr "Füge die Trennzeichen ein"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:71
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
 msgid "Use Class Defaults"
 msgid "Use Class Defaults"
-msgstr "Klassenstandard verwenden|#v"
+msgstr "Klassen-Standards verwenden"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:75
-#, fuzzy
-msgid "Reset default params of the current class"
-msgstr "dieser Dokumentklasse eingestellt werden?"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
+msgid "Reset to the default settings for the document class"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:93
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
 msgid "Save as Document Defaults"
 msgid "Save as Document Defaults"
-msgstr "Als Standard speichern|#S"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:97
-msgid "Save settings as LyX's default template"
-msgstr ""
+msgstr "Als Dokument-Standards speichern"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:228
-msgid "title here"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
+msgid "Save settings as LyX's default document settings"
+msgstr "Einstellungen als Standard-Dokument-Einstellungen für LyX speichern"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:45
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
 msgid "ERT inset display"
 msgid "ERT inset display"
-msgstr "ERT Einfüngung anzeigen"
+msgstr "ERT-Einfügung anzeigen"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
+msgid "Display"
+msgstr "Anzeige"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:64
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
 msgid "&Inline"
 msgid "&Inline"
-msgstr ""
+msgstr "&Eingebettet"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:68
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
 msgid "Show ERT inline"
 msgid "Show ERT inline"
-msgstr "ERT inline anzeigen"
+msgstr "ERT eingebettet anzeigen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:79
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
 msgid "&Collapsed"
 msgid "&Collapsed"
-msgstr "&Schließen"
+msgstr "&Geschlossen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:83
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
 msgid "Show ERT button only"
 msgid "Show ERT button only"
-msgstr "Nur ERT Knopf zeigen"
+msgstr "Nur ERT-Knopf anzeigen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:94
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
 msgid "&Open"
 msgid "&Open"
-msgstr "Öffnen"
+msgstr "&Geöffnet"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:98
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
 msgid "Show ERT contents"
 msgid "Show ERT contents"
-msgstr "ERT Inhalt anzeigen"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QError.C:31
-#: src/frontends/xforms/FormError.C:27
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "LaTeX-Fehler"
+msgstr "ERT-Inhalt anzeigen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:45
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:219
-msgid "LaTeX error messages"
-msgstr "LaTeX-Fehlermeldungen"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:42
 msgid "External Material"
 msgstr "Externes Material"
 
 msgid "External Material"
 msgstr "Externes Material"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:45
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:89
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:60
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:45
+msgid "&Edit file..."
+msgstr "&Datei bearbeiten..."
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:49
+msgid "Edit the file externally"
+msgstr "Datei mit externem Editor bearbeiten"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:90
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:96
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
 msgid "&File:"
 msgstr "&Datei:"
 
 msgid "&File:"
 msgstr "&Datei:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:53
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:64
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:98
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:109
 msgid "Filename"
 msgstr "Dateiname"
 
 msgid "Filename"
 msgstr "Dateiname"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:180
-#, fuzzy
-msgid "&View Result"
-msgstr "Ergebnis anzeigen|#E"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:184
-msgid "View the file"
-msgstr "Datei anzeigen"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:202
-#, fuzzy
-msgid "&Update Result"
-msgstr "Aktualisieren|#A"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:206
-msgid "Update the material"
-msgstr "Alles Aktualisieren"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:230
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:249
-msgid "Available templates"
-msgstr "Verfügbare Vorlagen"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:241
-#, fuzzy
-msgid "&Template:"
-msgstr "Vorlage"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:260
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:279
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parameter"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:271
-#, fuzzy
-msgid "&Parameters:"
-msgstr "&Parameter"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:301
-msgid "&Edit file"
-msgstr "&Datei editieren"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:305
-msgid "Edit the file externally"
-msgstr "Datei mit externem Editor bearbeiten"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:156
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:342
+msgid "LyX Display"
+msgstr "LyX-Anzeige"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:45
-msgid "Use &default placement"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:190
+msgid "Sca&le:"
+msgstr "&Größe:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:49
-msgid "Use LaTeX default settings"
-msgstr "LaTeX-Standardeinstellungen verwenden"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:198
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:235
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:438
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:475
+msgid "Percentage to scale by in LyX"
+msgstr "Prozentangabe für die Skalierung in LyX"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:60
-#, fuzzy
-msgid "Advanced placement options"
-msgstr "Weitergehende Optionen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:284
+msgid "&Display:"
+msgstr "&Anzeige:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:94
-#, fuzzy
-msgid "&Top of page"
-msgstr "Anfang der Seite"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:292
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:333
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:384
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:419
+msgid "Screen display"
+msgstr "Bildschirmanzeige"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:98
-#, fuzzy
-msgid "Prefer top of page"
-msgstr "Anfang der Seite"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:300
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:392
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:284
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:152
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:106 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:243
+#: src/lyxfont.C:532
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:109
-#, fuzzy
-msgid "&Bottom of page"
-msgstr "Ende der Seite"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:306
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:398
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
+msgid "Monochrome"
+msgstr "Monochrom"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:113
-#, fuzzy
-msgid "Prefer bottom of page"
-msgstr "Ende der Seite"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:312
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:404
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Graustufen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:124
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:324
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Page of floats"
-msgstr "Seite mit Floats"
+msgid "Preview"
+msgstr "Vorschau|#V"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:128
-msgid "Separate page for multiple floats"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:346
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:361
+msgid "&Show in LyX"
+msgstr "In LyX &anzeigen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:139
-#, fuzzy
-msgid "&Here if possible"
-msgstr "Hier, wenn möglich"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:350
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:365
+msgid "Display image in LyX"
+msgstr "Bild in LyX anzeigen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:143
-msgid "Place float at current position if possible"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:363
+msgid "Template"
+msgstr "Vorlage"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:154
-msgid "&Ignore LaTeX rules"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:389
+msgid "Available templates"
+msgstr "Verfügbare Vorlagen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:158
-msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:400
+msgid "LaTeX error messages"
+msgstr "LaTeX-Fehlermeldungen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:186
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:521
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Here definitely"
-msgstr "Hier, auf jeden Fall"
+msgid "Output Options"
+msgstr "Wrap-Optionen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:190
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:555
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Place float at current position"
-msgstr "Wort durch die aktuelle Auswahl ersetzen"
+msgid "Forma&t:"
+msgstr "&Format:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:226
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:598
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Span columns"
-msgstr "Sonderformat Spalte"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:230
-msgid "Span columns in multi-column documents"
-msgstr ""
+msgid "O&ption:"
+msgstr "&Beschriftung:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:55
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:62
 msgid "&Graphics"
 msgstr "&Grafik"
 
 msgid "&Graphics"
 msgstr "&Grafik"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:97
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:108
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:104
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:115
 msgid "File name of image"
 msgid "File name of image"
-msgstr "Name der einzubindenden Datei"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:119
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:461
-msgid "&Browse ..."
-msgstr "&Durchsuchen..."
+msgstr "Dateiname des Bilds"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:123
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:130
 msgid "Select an image file"
 msgstr "Wählen Sie eine Bilddatei"
 
 msgid "Select an image file"
 msgstr "Wählen Sie eine Bilddatei"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:136
-#, fuzzy
-msgid "LyX display"
-msgstr "Nicht anzeigen"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:155
-msgid "&Show in LyX"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:159
-msgid "Display image in LyX"
-msgstr "Bild in LyX anzeigen"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:170
-msgid "Display :"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:178
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:213
-msgid "Screen display"
-msgstr "Anzeige"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:186
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:113
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:343
-#: src/lyxfont.C:554
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:192
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
-msgid "Monochrome"
-msgstr "Einfarbig"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:198
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Grautöne"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:204
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
-msgid "Color"
-msgstr "Farben"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:224
-msgid "Scale :"
-msgstr "Größe :"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:232
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:273
-msgid "Percentage to scale by in LyX"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:221
+msgid "Width of image in output"
+msgstr "Breite des Bilds bei der Ausgabe"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:339
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:279
 msgid "Height of image in output"
 msgid "Height of image in output"
-msgstr ""
+msgstr "Höhe des Bilds bei der Ausgabe"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:368
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:308
 msgid "Units of height value"
 msgid "Units of height value"
-msgstr "Einheiten der Breite"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:385
-#, fuzzy
-msgid "&Height"
-msgstr "Höhe"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:419
-msgid "Width of image in output"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:443
-#, fuzzy
-msgid "&Width"
-msgstr "Breite"
+msgstr "Einheiten des Höhenwerts"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:464
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:325
 msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgid "&Maintain aspect ratio"
-msgstr "Seitenverhältnis beibehalten"
+msgstr "&Seitenverhältnis beibehalten"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:468
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:329
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
-msgstr ""
+msgstr "Seitenverhältnis bzgl. größerer Abmessung beibehalten"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:515
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
+msgid "Display:"
+msgstr "Anzeige:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:430
+msgid "Scale:"
+msgstr "Größe:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:528
 msgid "A&ngle:"
 msgid "A&ngle:"
-msgstr "Winkel:"
+msgstr "&Winkel:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:523
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:541
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:536
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:554
 msgid "Angle to rotate image by"
 msgid "Angle to rotate image by"
-msgstr ""
+msgstr "Winkel, um den das Bild gedreht werden soll"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:552
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:565
 msgid "&Origin:"
 msgid "&Origin:"
-msgstr "Drehpunkt"
+msgstr "&Drehpunkt:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:560
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:571
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:573
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:584
 msgid "The origin of the rotation"
 msgid "The origin of the rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Der Drehpunkt für die Rotation"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:588
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:599
 msgid "&Clipping"
 msgid "&Clipping"
-msgstr ""
+msgstr "&Ausschnitt"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:622
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:633
 msgid "Clip to &bounding box"
 msgid "Clip to &bounding box"
-msgstr "Auf &Begrenzungsbox zuschneiden"
+msgstr "Auf Box &zuschneiden"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:626
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:637
 msgid "Clip to bounding box values"
 msgstr "Auf die Werte der Begrenzungsbox zuschneiden"
 
 msgid "Clip to bounding box values"
 msgstr "Auf die Werte der Begrenzungsbox zuschneiden"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:658
-#, fuzzy
-msgid "&Get from file"
-msgstr "Lese Werte aus Datei|#L"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:669
+msgid "&Get from File"
+msgstr "&Lese aus Datei"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:662
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:673
 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
 msgstr "Begrenzungsbox aus der (EPS-)Datei ermitteln"
 
 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
 msgstr "Begrenzungsbox aus der (EPS-)Datei ermitteln"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:709
-msgid "Right &top:"
-msgstr "Rechts oben"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:724
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:781
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:727
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:836
 msgid "y"
 msgid "y"
-msgstr ""
+msgstr "y"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:749
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:799
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:745
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:810
 msgid "x"
 msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:828
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:774
 msgid "&Left bottom:"
 msgid "&Left bottom:"
-msgstr "Links unten"
+msgstr "&Links unten:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:868
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:821
+msgid "Right &top:"
+msgstr "Rechts &oben:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:879
 msgid "E&xtra options"
 msgid "E&xtra options"
-msgstr "Weitere Optionen"
+msgstr "&Zusatz-Optionen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:887
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:898
 msgid "Su&bfigure"
 msgid "Su&bfigure"
-msgstr "Te&ilabb."
+msgstr "Te&ilabbildung"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:891
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
 msgstr ""
 
 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:902
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:913
 msgid "Don't un&zip on export"
 msgid "Don't un&zip on export"
-msgstr "Kein \"unzip\" beim Export nach LaTeX|#u"
+msgstr "Beim Exportieren nicht &entpacken"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:906
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:917
 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
-msgstr "Kein \"unzip\" beim Export nach LaTeX|#u"
+msgstr "Bild vor dem Exportieren nach LaTeX nicht entpacken"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:917
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:928
 msgid "LaTeX &options:"
 msgstr "LaTeX-&Optionen:"
 
 msgid "LaTeX &options:"
 msgstr "LaTeX-&Optionen:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:925
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:936
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:936
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:947
 msgid "Additional LaTeX options"
 msgstr "Zusätzliche LaTeX-Optionen"
 
 msgid "Additional LaTeX options"
 msgstr "Zusätzliche LaTeX-Optionen"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:947
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:958
 msgid "&Draft mode"
 msgid "&Draft mode"
-msgstr "Entwurfsmodus"
+msgstr "&Entwurfsmodus"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:951
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:962
 msgid "Draft mode"
 msgstr "Entwurfsmodus"
 
 msgid "Draft mode"
 msgstr "Entwurfsmodus"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1025
-#, fuzzy
-msgid "Ca&ption :"
-msgstr "Zitat"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1036
+msgid "Ca&ption:"
+msgstr "&Beschriftung:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1033
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1048
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1044
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1059
 msgid "The caption for the sub-figure"
 msgid "The caption for the sub-figure"
-msgstr "Die Überschrift der Teilabbildung"
+msgstr "Die Beschriftung der Teilabbildung"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1201
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1216
+#: src/frontends/gtk/GBC.h:26 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:34
+#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:26
+msgid "Close"
+msgstr "Schließen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
 msgid "Include File"
 msgid "Include File"
-msgstr "Include Datei"
+msgstr "Datei einbinden"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:79
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
 msgid "File name to include"
 msgid "File name to include"
-msgstr "Name der einzubndenden Datei"
+msgstr "Name der einzubindenden Datei"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:94
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
 msgid "Select a file"
 msgstr "Wählen Sie eine Datei"
 
 msgid "Select a file"
 msgstr "Wählen Sie eine Datei"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:122
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
 msgid "&Include Type:"
 msgid "&Include Type:"
-msgstr "Include Typ"
+msgstr "&Art der Einbindung:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:134 src/insets/insetinclude.C:225
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
+#: src/insets/insetinclude.C:252
 msgid "Input"
 msgstr "Input"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Input"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:140
-#: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
+#: src/insets/insetinclude.C:255
 msgid "Include"
 msgstr "Include"
 
 msgid "Include"
 msgstr "Include"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:146
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:249 ../lib/layouts/manpage.layout:126
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209 ../lib/layouts/manpage.layout:121
 msgid "Verbatim"
 msgid "Verbatim"
-msgstr ""
+msgstr "Unformatiert"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:183
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
 msgid "&Load"
 msgstr "&Öffnen"
 
 msgid "&Load"
 msgstr "&Öffnen"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:187
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
 msgid "Load the file"
 msgstr "Lade die  Datei"
 
 msgid "Load the file"
 msgstr "Lade die  Datei"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:237
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
 msgid "&Mark spaces in output"
 msgid "&Mark spaces in output"
-msgstr ""
+msgstr "&Leerzeichen bei der Ausgabe kennzeichnen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:241
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
 msgid "Underline spaces in generated output"
 msgid "Underline spaces in generated output"
-msgstr ""
+msgstr "Leerzeichen in der erzeugten Ausgabe unterstreichen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:259
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
 msgid "&Show preview"
 msgid "&Show preview"
-msgstr "Zeige Datei"
+msgstr "&Vorschau anzeigen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:263
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
 msgid "Show LaTeX preview"
 msgid "Show LaTeX preview"
-msgstr "Der LaTeX-Vorspann"
+msgstr "LaTeX-Vorschau anzeigen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:60
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:60
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:190
 msgid "&Keyword"
 msgstr "&Stichwort"
 
 msgid "&Keyword"
 msgstr "&Stichwort"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:68
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:79
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:68
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
 msgid "Index entry"
 msgid "Index entry"
-msgstr "Index Eintrag"
+msgstr "Index-Eintrag"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22
 msgid "Log"
 msgstr "Protokoll"
 
 msgid "Log"
 msgstr "Protokoll"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:96
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:96
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88
+msgid "&Update"
+msgstr "&Aktualisieren"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:96
 msgid "Update the display"
 msgstr "Anzeige aktualisieren"
 
 msgid "Update the display"
 msgstr "Anzeige aktualisieren"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:22
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QMath.C:25
 msgid "LyX: Math Panel"
 msgid "LyX: Math Panel"
-msgstr "Mathematische Symbole"
+msgstr "LyX: Mathe-Kontrollfläche"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:98
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:122
 msgid "Insert root"
 msgid "Insert root"
-msgstr "Anführungszeichen einfügen"
+msgstr "Wurzel einfügen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:117
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
 msgid "Insert spacing"
 msgstr "Abstand einfügen"
 
 msgid "Insert spacing"
 msgstr "Abstand einfügen"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:136
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
 msgid "Set limits style"
 msgid "Set limits style"
-msgstr ""
+msgstr "Stil für Operatorgrenzen festlegen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:155
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
 msgid "Set math font"
 msgid "Set math font"
-msgstr "Zeichengröße festlegen"
+msgstr "Mathe-Schrift festlegen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:213
-#, fuzzy
-msgid "Insert fraction (\frac)"
-msgstr "Zitat einfügen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:128
+msgid "Insert fraction"
+msgstr "Bruch einfügen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:239
-msgid "Toggle between display mode"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
+msgid "Toggle between display and inline mode"
+msgstr "Zwischen 'display'- und 'inline'-Modus umschalten"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:258
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:22
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:133
 msgid "Insert matrix"
 msgid "Insert matrix"
-msgstr "Anhang einfügen"
+msgstr "Matrix einfügen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:277
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:120
 msgid "Subscript"
 msgid "Subscript"
-msgstr "Subscript|u"
+msgstr "Subscript"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:296
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:121
 msgid "Superscript"
 msgid "Superscript"
-msgstr "Superscript|S"
+msgstr "Superscript"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:315
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Zeige Trennzeichen- und Klammer-Dialog"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:381
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
 msgid "&Functions"
 msgid "&Functions"
-msgstr "Funktionen"
+msgstr "&Funktionen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:410
-msgid "Selection a function or operator to insert"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
+msgid "Select a function or operator to insert"
+msgstr "Wählen Sie eine einzufügende Funktion oder einen Operator"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:462
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
 msgid "Symbols"
 msgstr "Symbole"
 
 msgid "Symbols"
 msgstr "Symbole"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:493
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
 msgid "Operators"
 msgid "Operators"
-msgstr "Große Operatoren"
+msgstr "Operatoren"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:499
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
 msgid "Big operators"
 msgstr "Große Operatoren"
 
 msgid "Big operators"
 msgstr "Große Operatoren"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:505
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
 msgid "Relations"
 msgid "Relations"
-msgstr "Binäre Relationen"
+msgstr "Relationen"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 ../lib/languages:32
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:283
+msgid "Greek"
+msgstr "Griechisch"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:517
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:253 src/frontends/xforms/Dialogs.C:247
 msgid "Arrows"
 msgstr "Pfeile"
 
 msgid "Arrows"
 msgstr "Pfeile"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:529
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
 msgid "Frame decorations"
 msgid "Frame decorations"
-msgstr ""
+msgstr "Rahmen-Dekorationen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:535
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
 msgid "Miscellaneous"
 msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "Verschiedenes"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:541
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
 msgid "AMS operators"
 msgid "AMS operators"
-msgstr "AMS: Operatoren"
+msgstr "AMS Operatoren"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:547
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
 msgid "AMS relations"
 msgid "AMS relations"
-msgstr "AMS: Relationen"
+msgstr "AMS Relationen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:553
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
 msgid "AMS negated relations"
 msgid "AMS negated relations"
-msgstr "AMS: Negierte Relationen"
+msgstr "AMS Negierte Relationen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:559
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
 msgid "AMS arrows"
 msgid "AMS arrows"
-msgstr "AMS: Pfeile"
+msgstr "AMS Pfeile"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:565
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
 msgid "AMS Miscellaneous"
 msgid "AMS Miscellaneous"
-msgstr "AMS: Diverses"
+msgstr "AMS Verschiedenes"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:581
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
 msgid "Select a page of symbols"
 msgstr "Wählen Sie eine Symbol-Seite"
 
 msgid "Select a page of symbols"
 msgstr "Wählen Sie eine Symbol-Seite"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:655
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
 msgid "&Detach panel"
 msgid "&Detach panel"
-msgstr ""
+msgstr "&Kontrollfläche abtrennen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:659
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
 msgid "Open this panel as a separate window"
 msgid "Open this panel as a separate window"
-msgstr ""
+msgstr "Diese Kontrollfläche als getrenntes Fenster öffnen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:68
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:60
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
 msgid "&Rows:"
 msgid "&Rows:"
-msgstr "Zeilen:"
+msgstr "&Zeilen:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:76
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:99
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:68
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:91
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
 msgid "Number of rows"
 msgstr "Anzahl der Zeilen"
 
 msgid "Number of rows"
 msgstr "Anzahl der Zeilen"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:110
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:102
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
 msgid "&Columns:"
 msgid "&Columns:"
-msgstr "Spalten"
+msgstr "&Spalten:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:118
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:141
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:110
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:133
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Anzahl der Spalten"
 
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Anzahl der Spalten"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:203
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:231
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
-msgstr "Auf die korrekte Tabellengröße umskalieren"
+msgstr "Verändern Sie die Größe hinsichtlich der korrekten Tabellenmaße"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:311
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:87
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:377
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:87
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
 msgid "Top"
 msgstr "Oben"
 
 msgid "Top"
 msgstr "Oben"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:317
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:89
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:121
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:383
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
-msgid "Center"
-msgstr "Zentriert"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:93
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
+msgid "Middle"
+msgstr "Mitte"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:323
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:99
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:389
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:99
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
 msgid "Bottom"
 msgstr "Unten"
 
 msgid "Bottom"
 msgstr "Unten"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:332
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:108
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:114
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:108
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Vert. Ausrichtung"
 
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Vert. Ausrichtung"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:351
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
 msgid "&Vertical:"
 msgid "&Vertical:"
-msgstr "Vertikale Abstände"
+msgstr "&Vertikal:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:380
-msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
+msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
+msgstr "Horizontale Ausrichtung pro Spalte (l,c,r)"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:399
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
 msgid "&Horizontal:"
 msgid "&Horizontal:"
-msgstr "Hor. Ausrichtung|#H"
+msgstr "&Horizontal:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:23
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:23
 msgid "Minipage settings"
 msgid "Minipage settings"
-msgstr "Minipage Einstellungen"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:93
-msgid "Middle"
-msgstr "Mitte"
+msgstr "Minipage-Einstellungen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:119
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:119
 msgid "A&lignment:"
 msgid "A&lignment:"
-msgstr "Ausrichtung"
+msgstr "&Ausrichtung:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:152
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:158
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:152
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
 msgid "Units of width value"
 msgid "Units of width value"
-msgstr "Einheiten der Breite"
+msgstr "Einheiten des Breitenwerts"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:170
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:176
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:170
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
 msgid "Width value"
 msgstr "Breite"
 
 msgid "Width value"
 msgstr "Breite"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:181
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:187
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:181
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
 msgid "&Units:"
 msgid "&Units:"
-msgstr "Einheiten"
+msgstr "&Einheiten:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:55
-msgid "&General"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22
+msgid "Note Settings"
+msgstr "Notiz-Einstellungen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:71
-msgid "Justified"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
+msgid "Type"
+msgstr "Art"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:77
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:115
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:180
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
-msgid "Left"
-msgstr "Links"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
+msgid "LyX &Note"
+msgstr "LyX-&Notiz"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:83
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:127
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:182
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
-msgid "Right"
-msgstr "Rechts"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
+msgid "LyX internal only"
+msgstr "Nur LyX-intern"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:119 src/bufferview_funcs.C:188
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
-msgid "Single"
-msgstr "Einfach"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
+msgid "C&omment"
+msgstr "&Kommentar"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:125
-msgid "1.5"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
+msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:137
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:326
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:375
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:343
-msgid "Custom"
-msgstr "Frei"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
+msgid "&Greyed out"
+msgstr "&Grauschrift"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:153
-#, fuzzy
-msgid "L&ine spacing:"
-msgstr "Zeilenabstand:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
+msgid "Print as grey text"
+msgstr "Als grauen Text drucken"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:168
-#, fuzzy
-msgid "Alig&nment:"
-msgstr "Ausrichtung:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:157
+msgid "&General"
+msgstr "&Allgemein"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:183
-#, fuzzy
-msgid "No &indent"
-msgstr "Keine Einrückung"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:197
+msgid "In&dent paragraph"
+msgstr "Absatz &einrücken"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:196
-#, fuzzy
-msgid "&Spacing"
-msgstr "Abstand"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:257
+msgid "Alig&nment:"
+msgstr "&Ausrichtung:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:215
-#, fuzzy
-msgid "Above paragraph"
-msgstr "über dem Absatz"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:272
+msgid "L&ine spacing:"
+msgstr "&Zeilenabstand:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:233
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:290
+#: src/bufferview_funcs.C:221 src/frontends/qt2/QDocument.C:152
+msgid "Single"
+msgstr "Einfach"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:296
+msgid "1.5"
+msgstr "1.5"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:308
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:567
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:616
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:107 src/frontends/qt2/QDocument.C:158
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:244
+msgid "Custom"
+msgstr "Benutzerdefiniert"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:321
+msgid "Justified"
+msgstr "Blocksatz"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:327
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:176 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:282
+msgid "Left"
+msgstr "Links"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:333
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:178 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:289
+msgid "Right"
+msgstr "Rechts"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:339
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:177 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:275
+msgid "Center"
+msgstr "Zentriert"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:359
+msgid "Label Width"
+msgstr "Markenbreite"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:378
+msgid "Lo&ngest label"
+msgstr "Län&gste Marke"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:386
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:397
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+msgstr "Dieser Text definiert die Breite der Absatzmarke"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:433
+msgid "&Spacing"
+msgstr "&Abstand"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:452
+msgid "Above paragraph"
+msgstr "Über dem Absatz"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:470
 msgid "S&pacing:"
 msgid "S&pacing:"
-msgstr "Abstand:"
+msgstr "A&bstand:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:248
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:485
 msgid "&Keep space:"
 msgstr ""
 msgid "&Keep space:"
 msgstr ""
+"&Abstand\n"
+"beibehalten:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:263
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:493
+msgid "Include space even at the top/bottom of the page"
+msgstr "Den Abstand auch am Anfang/Ende der Seite einfügen"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:504
 msgid "&Unit:"
 msgid "&Unit:"
-msgstr "Einheiten"
+msgstr "&Einheit:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:278
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:519
 msgid "&Value:"
 msgid "&Value:"
-msgstr "Wert:"
+msgstr "&Wert:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:290
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:339
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:531
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:580
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:77
 msgid "None"
 msgstr "Keine"
 
 msgid "None"
 msgstr "Keine"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:296
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:345
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:537
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:586
 msgid "DefSkip"
 msgid "DefSkip"
-msgstr "Normalabstand"
+msgstr "Standard"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:302
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:351
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:543
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:592
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
 msgid "SmallSkip"
 msgid "SmallSkip"
-msgstr "Kleiner Abstand"
+msgstr "Klein"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:308
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:357
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:549
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:598
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:141
 msgid "MedSkip"
 msgid "MedSkip"
-msgstr "Mittlerer Abstand"
+msgstr "Mittel"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:314
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:363
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:555
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:604
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:142
 msgid "BigSkip"
 msgid "BigSkip"
-msgstr "Großer Abstand"
+msgstr "Groß"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:320
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:369
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:561
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:610
 msgid "VFill"
 msgid "VFill"
-msgstr ""
+msgstr "Variabel"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:457
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:680
+msgid "Include this space even at the top of a page"
+msgstr "Den Abstand auch am Anfang einer Seite einfügen"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:691
 msgid "Below paragraph"
 msgstr "Unter dem Absatz"
 
 msgid "Below paragraph"
 msgstr "Unter dem Absatz"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:498
-#, fuzzy
-msgid "&Lines && Pagebreaks"
-msgstr "Linien und Seitenumbruch"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:521
-#, fuzzy
-msgid "Label width"
-msgstr "Markenbreite:"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:540
-#, fuzzy
-msgid "Lon&gest label"
-msgstr "Längste Marke:|#g"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:564
-#, fuzzy
-msgid "L&ines"
-msgstr "Linien"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:583
-#, fuzzy
-msgid "A&bove"
-msgstr "Über:"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:594
-#, fuzzy
-msgid "B&elow"
-msgstr "Unter:"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:607
-#, fuzzy
-msgid "&Page breaks"
-msgstr "Seitenumbruch"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:626
-#, fuzzy
-msgid "Abo&ve"
-msgstr "Über:"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:637
-#, fuzzy
-msgid "Belo&w"
-msgstr "Unter:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:713
+msgid "Include this space even at the bottom of a page"
+msgstr "Den Abstand auch am Ende einer Seite einfügen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
 msgid "LaTeX pre-amble"
 msgstr "LaTeX-Vorspann"
 
 msgid "LaTeX pre-amble"
 msgstr "LaTeX-Vorspann"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:45
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
 msgid "The LaTeX pre-amble"
 msgstr "Der LaTeX-Vorspann"
 
 msgid "The LaTeX pre-amble"
 msgstr "Der LaTeX-Vorspann"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:71
-msgid "&Edit ..."
-msgstr "Bearbeiten"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Bearbeiten..."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:79
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
 msgstr "Den Vorspann mit einem externen Editor bearbeiten"
 
 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
 msgstr "Den Vorspann mit einem externen Editor bearbeiten"
 
@@ -3852,9 +3866,8 @@ msgid "ASCII settings"
 msgstr "ASCII-Einstellungen"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
 msgstr "ASCII-Einstellungen"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
-#, fuzzy
 msgid "&roff command:"
 msgid "&roff command:"
-msgstr "Benutzerbefehle"
+msgstr "&roff-Befehl:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
@@ -3862,229 +3875,211 @@ msgstr "Die maximale Zeilenl
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
 msgid "Output &line length:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
 msgid "Output &line length:"
-msgstr ""
+msgstr "Ausgabe &Zeilenlänge:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
 msgstr ""
+"Externe Anwendung für die Formatierung von Tabellen in der ASCII-Ausgabe"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:132
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:85
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
 msgid "Colors"
 msgstr "Farben"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
 msgid "Colors"
 msgstr "Farben"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
-#, fuzzy
 msgid "&Colors"
 msgid "&Colors"
-msgstr "Farben"
+msgstr "&Farben"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93
-#, fuzzy
-msgid "&Alter ..."
-msgstr "weitere..."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
+msgid "&Alter..."
+msgstr "&Ändern..."
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
-#, fuzzy
 msgid "File Conversion"
 msgid "File Conversion"
-msgstr "Umwandlungen"
+msgstr "Datei-Konvertierung"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
-#, fuzzy
 msgid "&Converters"
 msgid "&Converters"
-msgstr "Formatkonvertierung"
+msgstr "&Konverter"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
-#, fuzzy
 msgid "&New"
 msgid "&New"
-msgstr "&Nächster"
+msgstr "&Neu"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110
-#, fuzzy
-msgid "&Remove"
-msgstr "&Wiederherstellen"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:184
 msgid "C&onverter:"
 msgid "C&onverter:"
-msgstr "Formatkonvertierung"
+msgstr "&Konverter:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:220
 msgid "&To:"
 msgid "&To:"
-msgstr "&Oben:"
+msgstr "&Nach:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:235
 msgid "F&rom:"
 msgid "F&rom:"
-msgstr "Von|#V"
+msgstr "&Von:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:257
 msgid "E&xtra flag:"
 msgid "E&xtra flag:"
-msgstr "Datei editieren|#i"
+msgstr "&Zusatz-Flag:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:289
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:290
 msgid "&Modify"
 msgid "&Modify"
-msgstr "Ändern|#d"
+msgstr "&Ändern"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
-#, fuzzy
 msgid "Date Format"
 msgid "Date Format"
-msgstr "Datumsformat|#D"
+msgstr "Datumsformat"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
-#, fuzzy
 msgid "&Date format:"
 msgid "&Date format:"
-msgstr "Datumsformat|#D"
+msgstr "&Datumsformat:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
 msgid "Date format for strftime output"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
 msgid "Date format for strftime output"
-msgstr ""
+msgstr "Datumsformat für die 'strftime'-Ausgabe"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
 msgid "Display insets"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
 msgid "Display insets"
-msgstr ""
+msgstr "Einfügungen anzeigen"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
 msgid "Do not display"
 msgstr "Nicht anzeigen"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
 msgid "Do not display"
 msgstr "Nicht anzeigen"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
-#, fuzzy
 msgid "Display &Graphics:"
 msgstr "&Grafik anzeigen:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
 msgid "Instant &preview"
 msgid "Display &Graphics:"
 msgstr "&Grafik anzeigen:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
 msgid "Instant &preview"
-msgstr ""
+msgstr "Sofortige &Vorschau"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
-#, fuzzy
 msgid "File Formats"
 msgid "File Formats"
-msgstr "Formate"
+msgstr "Dateiformate"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
-#, fuzzy
 msgid "&File formats"
 msgid "&File formats"
-msgstr "Formate"
+msgstr "Datei&formate"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:177
 msgid "&GUI name:"
 msgid "&GUI name:"
-msgstr "Name im GUI|#G"
+msgstr "&GUI-Name:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:192
 msgid "F&ormat:"
 msgid "F&ormat:"
-msgstr "Formate"
+msgstr "&Format:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:214
 msgid "&Viewer:"
 msgid "&Viewer:"
-msgstr "Anzeigen"
+msgstr "&Betrachter:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
 msgid "S&hortcut:"
 msgid "S&hortcut:"
-msgstr "Kürzel|#K"
+msgstr "&Kürzel:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:251
 msgid "E&xtension:"
 msgid "E&xtension:"
-msgstr "Datei Endung|#E"
+msgstr "Datei&endung:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:101
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
+msgid "Identity"
+msgstr "Identität"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
+msgid "&E-mail:"
+msgstr "&EMail:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
+msgid "Your name"
+msgstr "Ihr Name"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Name:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
+msgid "Your E-mail address"
+msgstr "Ihre EMail-Adresse"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:136
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:87
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Tastatur"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Tastatur"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
 msgid "Bro&wse..."
 msgid "Bro&wse..."
-msgstr "Durchsuchen..."
+msgstr "&Durchsuchen..."
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
-#, fuzzy
 msgid "S&econd:"
 msgid "S&econd:"
-msgstr "Auswahl : "
+msgstr "&Zweite:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
-#, fuzzy
 msgid "&First:"
 msgid "&First:"
-msgstr "&Diverses"
+msgstr "&Erste:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
 msgid "Br&owse..."
 msgid "Br&owse..."
-msgstr "Durchsuchen..."
+msgstr "&Durchsuchen..."
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
-#, fuzzy
 msgid "Use &keyboard map"
 msgid "Use &keyboard map"
-msgstr "Tastaturtabelle"
+msgstr "&Tastaturtabelle verwenden"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:80
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:89
 msgid "Language settings"
 msgstr "Sprach-Einstellungen"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
 msgid "Language settings"
 msgstr "Sprach-Einstellungen"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
-#, fuzzy
 msgid "Command s&tart:"
 msgid "Command s&tart:"
-msgstr "Befehl Start|#f"
+msgstr "Befehl &Anfang:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
-#, fuzzy
 msgid "&Default language:"
 msgid "&Default language:"
-msgstr "Standard Sprache|#S"
+msgstr "Standard-&Sprache:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
-#, fuzzy
 msgid "Command e&nd:"
 msgid "Command e&nd:"
-msgstr "Befehl Ende|#E"
+msgstr "Befehl &Ende:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
-#, fuzzy
 msgid "Language pac&kage:"
 msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "Sprache:"
+msgstr "Sprach-&Paket:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
-#, fuzzy
 msgid "Auto &begin"
 msgid "Auto &begin"
-msgstr "Auto begin"
+msgstr "Auto &Beginn"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
-#, fuzzy
 msgid "Use &babel"
 msgid "Use &babel"
-msgstr ""
-"Babel\n"
-"verwenden|#v"
+msgstr "&Babel verwenden"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
-#, fuzzy
 msgid "&Global"
 msgid "&Global"
-msgstr "Global|#G"
+msgstr "&Global"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
 msgid "&Right-to-left language support"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
 msgid "&Right-to-left language support"
-msgstr ""
+msgstr "&Rechts-nach-links Sprachunterstützung"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
-#, fuzzy
 msgid "Auto &end"
 msgid "Auto &end"
-msgstr "Auto begin"
+msgstr "Auto &Ende"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
-#, fuzzy
 msgid "Mark &foreign languages"
 msgid "Mark &foreign languages"
-msgstr "Andere kennzeichnen|#k"
+msgstr "&Fremdsprachen markieren"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
 msgid "LaTeX settings"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
 msgid "LaTeX settings"
@@ -4092,243 +4087,206 @@ msgstr "LaTeX-Einstellungen"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
 msgid "US Letter"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
 msgid "US Letter"
-msgstr ""
+msgstr "US Letter"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
 msgid "Legal"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
 msgid "Legal"
-msgstr ""
+msgstr "Legal"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
 msgid "Executive"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
 msgid "Executive"
-msgstr ""
+msgstr "Executive"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
 msgid "A3"
 msgid "A3"
-msgstr ""
+msgstr "A3"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
 msgid "A4"
 msgid "A4"
-msgstr ""
+msgstr "A4"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
 msgid "A5"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
 msgid "A5"
-msgstr ""
+msgstr "A5"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
 msgid "B5"
 msgid "B5"
-msgstr ""
+msgstr "B5"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
-#, fuzzy
 msgid "Te&X encoding:"
 msgid "Te&X encoding:"
-msgstr "TeX Kodierung|#T"
+msgstr "&TeX-Kodierung:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
 msgid "Default paper si&ze:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
 msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "Standard-Seitengröße:|#S"
+msgstr "Standard-&Papiergröße:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
-#, fuzzy
 msgid "&Reset class options when document class changes"
 msgid "&Reset class options when document class changes"
-msgstr "Klassenoptionen bei Wechsel automatisch zurücksetzen|#K"
+msgstr "&Klassenoptionen beim Wechsel der Dokumentklasse zurücksetzen"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
-#, fuzzy
 msgid "Set class options to default on class change"
 msgstr ""
 msgid "Set class options to default on class change"
 msgstr ""
-"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn Sie nicht wollen, daß die "
-"Klassenoptionen nach einem Klassenwechsel auf den Standardwert zurückgesetzt "
-"werden."
+"Klassenoptionen nach einem Wechsel der Klasse auf die Standardwerte "
+"zurücksetzen"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
-#, fuzzy
-msgid "External applications"
-msgstr "Weitere Optionen"
+msgid "External Applications"
+msgstr "Externe Anwendungen"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
-#, fuzzy
-msgid "Chec&kTeX command :"
-msgstr "Befehl ausführen"
+msgid "Chec&kTeX command:"
+msgstr "&CheckTeX-Befehl:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
-#, fuzzy
 msgid "DVI viewer paper size options:"
 msgid "DVI viewer paper size options:"
-msgstr "DVI Seitengröße"
+msgstr "DVI-Betrachter Papiergrößen-Optionen:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
-msgstr ""
+msgstr "Optionales Papiergrößen-Flag (-paper) für einige DVI-Betrachter"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
 msgid "CheckTeX start options and flags"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
 msgid "CheckTeX start options and flags"
-msgstr ""
+msgstr "CheckTeX-Startoptionen und -Flags"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
-#, fuzzy
-msgid "&Backup directory :"
-msgstr "Systemverzeichnis: "
+msgid "&Backup directory:"
+msgstr "&Sicherungsverzeichnis:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
-#, fuzzy
-msgid "&Document templates :"
-msgstr "Dokument wurde als "
+msgid "&Document templates:"
+msgstr "&Dokumentvorlagen:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
-#, fuzzy
-msgid "Ly&XServer pipe :"
-msgstr "LyXServer pipe|#y"
+msgid "Ly&XServer pipe:"
+msgstr "Ly&X-Server-Weiterleitung:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
-#, fuzzy
 msgid "&Use temporary directory"
 msgid "&Use temporary directory"
-msgstr "Nutzerverzeichnis: "
+msgstr "&Temporäres Verzeichnis verwenden"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
-#, fuzzy
-msgid "&Working directory :"
-msgstr "LyX: Verzeichnis anlegen "
+msgid "&Working directory:"
+msgstr "&Arbeitsverzeichnis:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
-#, fuzzy
 msgid "Printer settings"
 msgid "Printer settings"
-msgstr "Minipage Einstellungen"
+msgstr "Drucker-Einstellungen"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
-#, fuzzy
-msgid "Printer &name :"
-msgstr "Drucker"
+msgid "Printer &name:"
+msgstr "&Druckername:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
-#, fuzzy
 msgid "Printer co&mmand:"
 msgid "Printer co&mmand:"
-msgstr "Benutzerbefehle"
+msgstr "&Druckerbefehl:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
-#, fuzzy
 msgid "Name of the default printer"
 msgid "Name of the default printer"
-msgstr "Geben Sie hier die Standard Seitengröße an."
+msgstr "Name des Standard-Druckers"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
-#, fuzzy
 msgid "Adapt outp&ut"
 msgid "Adapt outp&ut"
-msgstr "Namen verwenden"
+msgstr "&Namen angeben"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
 msgid "Use printer name explicitely"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
 msgid "Use printer name explicitely"
-msgstr ""
+msgstr "Druckernamen explizit verwenden"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
-#, fuzzy
-msgid "Command options"
-msgstr "Befehlseinfügung"
+msgid "Command Options"
+msgstr "Befehlsoptionen"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
-#, fuzzy
 msgid "Re&verse:"
 msgid "Re&verse:"
-msgstr "umgekehrt"
+msgstr "&Umgekehrt:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
-#, fuzzy
 msgid "To p&rinter:"
 msgid "To p&rinter:"
-msgstr "zum Drucker"
+msgstr "Zum &Drucker:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
-#, fuzzy
 msgid "Paper si&ze:"
 msgid "Paper si&ze:"
-msgstr "Papiergröße"
+msgstr "&Papiergröße:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
-#, fuzzy
 msgid "To &file:"
 msgid "To &file:"
-msgstr "in Datei"
+msgstr "In &Datei:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
-#, fuzzy
 msgid "Spool &command:"
 msgid "Spool &command:"
-msgstr "Spool Befehl"
+msgstr "Spool-&Befehl:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
-#, fuzzy
 msgid "&Odd pages:"
 msgid "&Odd pages:"
-msgstr "ungerade Seiten"
+msgstr "&Ungerade Seiten:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
-#, fuzzy
 msgid "Paper t&ype:"
 msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "Papiertyp"
+msgstr "Papier&art:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
-#, fuzzy
 msgid "E&xtra options:"
 msgid "E&xtra options:"
-msgstr "Weitere Optionen"
+msgstr "&Zusatz-Optionen:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
-#, fuzzy
 msgid "Spool pref&ix:"
 msgid "Spool pref&ix:"
-msgstr "Druckername"
+msgstr "&Spool-Präfix:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
-#, fuzzy
 msgid "Co&llated:"
 msgid "Co&llated:"
-msgstr "&Schließen"
+msgstr "&Wiederholt:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
-#, fuzzy
 msgid "&Even pages:"
 msgid "&Even pages:"
-msgstr "gerade Seiten"
+msgstr "&Gerade Seiten:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
-#, fuzzy
 msgid "File ex&tension:"
 msgid "File ex&tension:"
-msgstr "Dateiendung"
+msgstr "Datei&endung:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
-#, fuzzy
 msgid "Lan&dscape:"
 msgid "Lan&dscape:"
-msgstr "&Querformat"
+msgstr "&Querformat:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
-#, fuzzy
 msgid "Co&pies:"
 msgid "Co&pies:"
-msgstr "Anzahl"
+msgstr "&Kopien:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
-#, fuzzy
 msgid "Pa&ge range:"
 msgid "Pa&ge range:"
-msgstr "Seitenauswahl"
+msgstr "&Seitenbereich:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
 msgid "Specify the command option names for your printer command"
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
 msgid "Specify the command option names for your printer command"
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
 msgid "Screen Fonts"
 msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Bildschirmdarstellung"
+msgstr "Bildschirmschriften"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
-#, fuzzy
-msgid "Sa&ns Serif :"
-msgstr "Serifenfrei"
+msgid "Sa&ns Serif:"
+msgstr "&Serifenfrei:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
-#, fuzzy
-msgid "T&ypewriter :"
-msgstr "Schreibmaschine"
+msgid "T&ypewriter:"
+msgstr "&Schreibmaschine:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "&Roman :"
-msgstr "Normal"
+msgid "&Roman:"
+msgstr "&Roman:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
-#, fuzzy
 msgid "Screen &DPI:"
 msgid "Screen &DPI:"
-msgstr "DPI Bildschirm|#D"
+msgstr "Bildschirm &DPI:"
 
 # , c-format
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
 
 # , c-format
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
@@ -4336,1550 +4294,1313 @@ msgid "&Zoom %:"
 msgstr "&Vergrößerung %:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
 msgstr "&Vergrößerung %:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
-msgid "Font sizes"
-msgstr "Zeichengrößen"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
-#, fuzzy
-msgid "Larger:"
-msgstr "Groß 2"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
-#, fuzzy
-msgid "Largest:"
-msgstr "Groß 3"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
-#, fuzzy
-msgid "Huge:"
-msgstr "Riesig"
+msgid "Font Sizes"
+msgstr "Schriftgrößen"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
-#, fuzzy
 msgid "Hugest:"
 msgid "Hugest:"
-msgstr "Riesig"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
-#, fuzzy
-msgid "Smallest:"
-msgstr "Klein 3"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
-#, fuzzy
-msgid "Smaller:"
-msgstr "Klein 2"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
-#, fuzzy
-msgid "Small:"
-msgstr "Klein"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
-#, fuzzy
-msgid "Normal:"
-msgstr "Normal"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
-#, fuzzy
-msgid "Tiny:"
-msgstr "Winzig"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
-#, fuzzy
-msgid "Large:"
-msgstr "Groß"
+msgstr "Riesigst:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
 msgid "Spell checker"
 msgstr "Rechtschreibprüfung"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
 msgid "Spell checker"
 msgstr "Rechtschreibprüfung"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
-#, fuzzy
-msgid "Spell chec&ker program:"
-msgstr "Rechtschreibprüfung"
+msgid "Spell chec&ker:"
+msgstr "&Rechtschreibprüfung:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106
-#, fuzzy
-msgid "Al&ternative language:"
-msgstr "Andere Sprache verwenden|#A"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
+msgid "Override the language used for the spellchecker"
+msgstr ""
+"Geben Sie die Sprache vor, die für die Rechtschreibprüfung verwendet wird"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132
-#, fuzzy
-msgid "Escape Cha&racters:"
-msgstr "Erlaubte Sonderzeichen|#S"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
+msgid "Al&ternative language:"
+msgstr "&Alternative Sprache:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175
-#, fuzzy
-msgid "Personal &dictionary:"
-msgstr "Pers. Wörterbuch"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
+msgid "Escape cha&racters:"
+msgstr "'&Escape'-Zeichen:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187
-msgid "ispell"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
+msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Geben Sie eine persönliche Wörterbuchdatei alternativ zum Standardwörterbuch "
+"an"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193
-msgid "aspell"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
+msgid "Personal &dictionary:"
+msgstr "Persönliches &Wörterbuch:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
 msgid "Accept compound &words"
 msgid "Accept compound &words"
-msgstr "Zusammengeschriebene Worte erlauben|#Z"
+msgstr "&Zusammengesetzte Wörter erlauben"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
+msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
+msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
-#, fuzzy
 msgid "Use input encod&ing"
 msgid "Use input encod&ing"
-msgstr "Input encoding verwenden|#I"
+msgstr "&Eingabekodierung verwenden"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
 msgid "UI"
 msgid "UI"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzerschnittstelle"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
 msgid "B&rowse..."
 msgid "B&rowse..."
-msgstr "Durchsuchen..."
+msgstr "&Durchsuchen..."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
 msgid "&User interface file:"
 msgid "&User interface file:"
-msgstr "Menü Layout|#M"
+msgstr "&GUI-Datei:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
 msgid "&Bind file:"
 msgid "&Bind file:"
-msgstr "Bind Datei"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139
-#, fuzzy
-msgid "Scrolling"
-msgstr "Einfügung verschieben"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173
-#, fuzzy
-msgid "W&heel mouse scroll :"
-msgstr "Wheel Maus Vorschub"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201
-#, fuzzy
-msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
-msgstr "Cursor folgt Rollbalken|#C"
+msgstr "&Tastaturkürzel-Datei:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
 msgid "Documents"
 msgid "Documents"
-msgstr "Dokument"
+msgstr "Dokumente"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
 msgid "B&ackup documents "
 msgid "B&ackup documents "
-msgstr "Dokument speichern?"
+msgstr "&Sicherung der Dokumente "
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
 msgid " every"
 msgid " every"
-msgstr "umgekehrt"
+msgstr " alle"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
 msgid "minutes"
 msgid "minutes"
-msgstr "Linien"
+msgstr "Minuten"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338
-msgid "&Maximum last files :"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
+msgid "&Maximum last files:"
+msgstr "&Maximale Anzahl letzter Dateien:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:29
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:162
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
+msgid "Scrolling"
+msgstr "Bildschirmverschiebung"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
+msgid "W&heel mouse scroll:"
+msgstr "&Rad-Maus Verschiebung:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
+msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
+msgstr "Cursor folgt &Rollbalken"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:96
 msgid "Preferences"
 msgstr "Einstellungen"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:99
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:72
+#: src/bufferlist.C:168 src/lyxfunc.C:816
 msgid "&Save"
 msgid "&Save"
-msgstr "Speichern"
+msgstr "&Speichern"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QPrint.C:39
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 src/LyXAction.C:140
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22
 msgid "Print"
 msgstr "Drucken"
 
 msgid "Print"
 msgstr "Drucken"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:101
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
 msgid "Page number to print from"
 msgstr "Drucke ab Seite Nr."
 
 msgid "Page number to print from"
 msgstr "Drucke ab Seite Nr."
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:112
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
 msgid "&to"
 msgid "&to"
-msgstr "bis "
+msgstr "&bis"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:131
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
 msgid "Page number to print to"
 msgstr "Drucke bis einschließlich Seite Nr."
 
 msgid "Page number to print to"
 msgstr "Drucke bis einschließlich Seite Nr."
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:144
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
 msgid "Fro&m"
 msgid "Fro&m"
-msgstr "Von|#V"
+msgstr "&Von"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:152
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:171
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
 msgid "Print all pages"
 msgstr "Alle Seiten drucken"
 
 msgid "Print all pages"
 msgstr "Alle Seiten drucken"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:163
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
 msgid "&All"
 msgid "&All"
-msgstr ""
+msgstr "&Alle"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:184
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
 msgid "Print &odd-numbered pages"
 msgid "Print &odd-numbered pages"
-msgstr "Nur ungerade Seiten drucken"
+msgstr "&Ungerade Seiten drucken"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:199
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
 msgid "Print &even-numbered pages"
 msgid "Print &even-numbered pages"
-msgstr "Nur gerade Seiten drucken"
+msgstr "&Gerade Seiten drucken"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:214
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
 msgid "Re&verse order"
 msgid "Re&verse order"
-msgstr "&Letzte Seite zuerst"
+msgstr "&Umgekehrte Reihenfolge"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:218
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
 msgid "Print in reverse order"
 msgid "Print in reverse order"
-msgstr "Umgekehrte Reihenfolge (letzte Seite zuerst)"
+msgstr "In umgekehrter Reihenfolge drucken"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:258
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
 msgid "Number of copies"
 msgstr "Anzahl der Kopien"
 
 msgid "Number of copies"
 msgstr "Anzahl der Kopien"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:273
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
 msgid "&Collate"
 msgid "&Collate"
-msgstr ""
+msgstr "&Wiederholen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:277
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
 msgid "Collate copies"
 msgid "Collate copies"
-msgstr "Anzahl Collate Kopien"
+msgstr "Wiederhole Kopien"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:347
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
 msgid "&Print"
 msgstr "&Drucken"
 
 msgid "&Print"
 msgstr "&Drucken"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:375
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
 msgid "Print Destination"
 msgid "Print Destination"
-msgstr "Medium"
+msgstr "Druck-Ziel"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:397
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
 msgid "P&rinter"
 msgid "P&rinter"
-msgstr "Drucker"
+msgstr "&Drucker"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:405
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
 msgid "Send output to the printer"
 msgstr "Auf dem Drucker ausgeben"
 
 msgid "Send output to the printer"
 msgstr "Auf dem Drucker ausgeben"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:416
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
 msgid "Send output to the given printer"
 msgstr "Auf dem Drucker ausgeben"
 
 msgid "Send output to the given printer"
 msgstr "Auf dem Drucker ausgeben"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:427
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
 msgid "&File"
 msgstr "&Datei"
 
 msgid "&File"
 msgstr "&Datei"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:431
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:446
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
 msgid "Send output to a file"
 msgstr "In eine Datei drucken"
 
 msgid "Send output to a file"
 msgstr "In eine Datei drucken"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:22
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
 msgid "Reference"
 msgstr "Querverweis"
 
 msgid "Reference"
 msgstr "Querverweis"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:71
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
 msgid "Update the reference list"
 msgstr "Liste der Referenzen aktualisieren"
 
 msgid "Update the reference list"
 msgstr "Liste der Referenzen aktualisieren"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129
-msgid "&Goto"
-msgstr "&Gehe zu"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:125
+msgid "&Go to Reference"
+msgstr "&Gehe zur Referenz"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:93
-msgid "Move the document cursor to reference"
-msgstr "Cursor im Dokument auf die Referenz setzen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
+msgid "Jump to the reference"
+msgstr "Springe zur Referenz"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:106
-msgid "Sort"
-msgstr "Sortieren"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
+msgid "&Sort"
+msgstr "&Sortieren"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:110
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
 msgid "Sort references in alphabetical order"
 msgstr "Querverweise alphabetisch sortieren"
 
 msgid "Sort references in alphabetical order"
 msgstr "Querverweise alphabetisch sortieren"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:125
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
 msgid "<reference>"
 msgid "<reference>"
-msgstr "Einstellungen"
+msgstr "<Referenz>"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:131
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
+msgid "(<reference>)"
+msgstr "(<Referenz>)"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
 msgid "<page>"
 msgid "<page>"
-msgstr "Seite%"
+msgstr "<Seite>"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:137
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
 msgid "on page <page>"
 msgid "on page <page>"
-msgstr ""
+msgstr "auf Seite <Seite>"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:143
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
 msgid "<reference> on page <page>"
 msgid "<reference> on page <page>"
-msgstr ""
+msgstr "<Referenz> auf Seite <Seite>"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:149
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
 msgid "Formatted reference"
 msgid "Formatted reference"
-msgstr "\"Pretty\" Querverweis"
+msgstr "Formatierter Querverweis"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:165
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
 msgid "Reference as it appears in output"
 msgstr "Querverweis, wie er in der Ausgabe erscheint"
 
 msgid "Reference as it appears in output"
 msgstr "Querverweis, wie er in der Ausgabe erscheint"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:176
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
 msgid "&Reference:"
 msgstr "&Querverweis:"
 
 msgid "&Reference:"
 msgstr "&Querverweis:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:198
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
 msgid "&Format:"
 msgid "&Format:"
-msgstr "Formate"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:224
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Name:"
+msgstr "&Format:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:321
-msgid "Available references in selected document:"
-msgstr "Verfügbare Referenzen im ausgewählten Dokument:"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:343
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
 msgid "Available references"
 msgstr "Verfügbare Referenzen"
 
 msgid "Available references"
 msgstr "Verfügbare Referenzen"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:354
-#, fuzzy
-msgid "&Document:"
-msgstr "Dokument"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
+msgid "R&eferences in:"
+msgstr "&Referenzen in:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
 msgid "Search and replace"
 msgstr "Suchen und Ersetzen"
 
 msgid "Search and replace"
 msgstr "Suchen und Ersetzen"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:51
-msgid "&Find:"
-msgstr "Suchen"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:108
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
 msgid "Replace &with:"
 msgstr "Ersetzen &durch:"
 
 msgid "Replace &with:"
 msgstr "Ersetzen &durch:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:161
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr ""
-"&Groß/klein\n"
-" beachten"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:172
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
 msgid "Match whole words onl&y"
 msgid "Match whole words onl&y"
-msgstr ""
+msgstr "Nur ganze &Wörter"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:250
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
 msgid "Find &Next"
 msgid "Find &Next"
-msgstr ""
+msgstr "&Nächstes finden"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:269
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:60
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:187
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
 msgid "&Replace"
 msgid "&Replace"
-msgstr "Ersetzen"
+msgstr "&Ersetzen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:284
-msgid "Replace &All "
-msgstr "&Alles Ersetzen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
+msgid "Replace &All"
+msgstr "&Alles ersetzen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:295
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
 msgid "Search &backwards"
 msgid "Search &backwards"
-msgstr ""
+msgstr "&Rückwärts suchen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:22
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
 msgid "Custom Export"
 msgid "Custom Export"
-msgstr "Frei"
+msgstr "Benutzerdefinierter Export"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:45
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
 msgid "&Command:"
 msgid "&Command:"
-msgstr "Befehl"
+msgstr "&Befehl:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:60
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
 msgid "&Export formats:"
 msgid "&Export formats:"
-msgstr "Format für Export"
+msgstr "&Export-Formate:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:168
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
 msgstr ""
 
 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:192
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
 msgid "Available export converters"
 msgid "Available export converters"
-msgstr "Verfügbare Vorlagen"
+msgstr "Verfügbare Export-Konverter"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialog.ui:22
-msgid "File: "
-msgstr "Datei: "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
+msgid "File:"
+msgstr "Datei:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Rechtschreibprüfung"
 
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Rechtschreibprüfung"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:45
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
 msgid "Suggestions:"
 msgstr "Vorschläge:"
 
 msgid "Suggestions:"
 msgstr "Vorschläge:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:64
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
 msgid "Replace word with current choice"
 msgstr "Wort durch die aktuelle Auswahl ersetzen"
 
 msgid "Replace word with current choice"
 msgstr "Wort durch die aktuelle Auswahl ersetzen"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:75
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:246
-msgid "&Add"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
+msgid "A&dd"
 msgstr "&Hinzufügen"
 
 msgstr "&Hinzufügen"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:79
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
 msgid "Add the word to your personal dictionary"
 msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "In pers. Wörterbuch einfügen"
+msgstr "Das Wort zum persönlichen Wörterbuch hinzufügen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:90
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
 msgid "&Ignore"
 msgid "&Ignore"
-msgstr "Ignorieren"
+msgstr "&Ignorieren"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:94
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
 msgid "Ignore this word"
 msgid "Ignore this word"
-msgstr "Wort &ignorieren"
+msgstr "Dieses Wort ignorieren"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:105
-msgid "&Accept"
-msgstr "Übernehmen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
+msgid "I&gnore All"
+msgstr "&Alle ignorieren"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:109
-msgid "Accept word for this session"
-msgstr "Wort in diesem Text akzeptieren"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
+msgid "Ignore this word throughout this session"
+msgstr "Dieses Wort während dieses Durchgangs ignorieren"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:152
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
 msgid "How far spellchecking has got"
 msgstr "Fortgang der Rechtschreibprüfung"
 
 # src/ext_l10n.h:1145 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:
 msgid "How far spellchecking has got"
 msgstr "Fortgang der Rechtschreibprüfung"
 
 # src/ext_l10n.h:1145 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:163
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
 msgid "Suggestions"
 msgstr "Vorschläge"
 
 msgid "Suggestions"
 msgstr "Vorschläge"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:195
-msgid "Replacement:"
-msgstr "Ersetzung:"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:210
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
 msgid "Current word"
 msgstr "Aktuelles Wort"
 
 msgid "Current word"
 msgstr "Aktuelles Wort"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:263
-msgid "Replace with selected word"
-msgstr "Durch das aktuelle Wort ersetzen"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:274
-msgid "&Start..."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
+msgid "Unknown word:"
+msgstr "Unbekanntes Wort:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:278
-msgid "Start spellcheck"
-msgstr "Rechtschreibprüfung starten"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "Ersetze durch das ausgewählte Wort"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:26
-#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:22
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:59
 msgid "Insert table"
 msgstr "Tabelle einfügen"
 
 msgid "Insert table"
 msgstr "Tabelle einfügen"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:22
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:50
 msgid "Table Settings"
 msgid "Table Settings"
-msgstr "Minipage Einstellungen"
+msgstr "Tabellen-Einstellungen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:63
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
 msgid "&Table Settings"
 msgid "&Table Settings"
-msgstr "Minipage Einstellungen"
+msgstr "&Tabellen-Einstellungen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:82
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
 msgid "&Horizontal alignment:"
 msgid "&Horizontal alignment:"
-msgstr "Hor. Ausrichtung|#H"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "&Multicolumn"
-msgstr "Mehrspaltig|p"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:101
-msgid "Merge cells"
-msgstr ""
+msgstr "&Horizontale Ausrichtung:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:109
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:268
 msgid "Block"
 msgstr "Blocksatz"
 
 msgid "Block"
 msgstr "Blocksatz"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:136
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
 msgid "Horizontal alignment in column"
 msgid "Horizontal alignment in column"
-msgstr "Hor. Ausrichtung|#H"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:168
-#, fuzzy
-msgid "Column"
-msgstr "Spalten"
+msgstr "Horizontale Ausrichtung in der Spalte"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:187
-#, fuzzy
-msgid "A&dd"
-msgstr "Hinzufügen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
+msgid "&Rotate table 90 degrees"
+msgstr "Tabelle um 90 Grad &drehen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:195
-#, fuzzy
-msgid "Append column (right)"
-msgstr "Spalte anfügen|#S"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
+msgid "Rotate the table by 90 degrees"
+msgstr "Die Tabelle um 90 Grad drehen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:206
-#, fuzzy
-msgid "De&lete"
-msgstr "&Löschen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
+msgid "Rotate &cell 90 degrees"
+msgstr "&Zelle um 90 Grad drehen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:214
-#, fuzzy
-msgid "Delete current column"
-msgstr "Spalte löschen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
+msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
+msgstr "Diese Zelle um 90 Grad drehen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:227
-#, fuzzy
-msgid "Row"
-msgstr "Zeilen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
+msgid "LaTe&X argument:"
+msgstr "LaTe&X-Argument:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:254
-msgid "Append row (below)"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
+msgid "Custom column format (LaTeX)"
+msgstr "Benutzerdefiniertes Spaltenformat (LaTeX)"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:265
-#, fuzzy
-msgid "Dele&te"
-msgstr "&Löschen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
+msgid "&Multicolumn"
+msgstr "&Mehrfachspalte"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:273
-#, fuzzy
-msgid "Delete this row"
-msgstr "Zeile löschen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
+msgid "Merge cells"
+msgstr "Zellen zusammenfassen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:286
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
 msgid "Column Width"
 msgid "Column Width"
-msgstr "Spalten "
+msgstr "Spaltenbreite"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:305
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
 msgid "&Vertical alignment:"
 msgid "&Vertical alignment:"
-msgstr "Vert. Ausrichtung"
+msgstr "&Vertikale Ausrichtung:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:335
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
 msgid "Width unit"
 msgid "Width unit"
-msgstr "Breite"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:354
-msgid "Fixed with of the column"
-msgstr ""
+msgstr "Einheit der Breite"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:398
-msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:411
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rotate 90°"
-msgstr "90° drehen|#9"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:434
-msgid "&Rotate Table"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:438
-msgid "Rotate the table by 90°"
-msgstr ""
+msgid "Fixed width of the column"
+msgstr "Feste Breite der Spalte"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:449
-msgid "Rotate &Cell"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:453
-msgid "Rotate this cell by 90°"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:466
-msgid "Custom column format (LaTeX)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:477
-msgid "LaTe&X argument:"
-msgstr "LaTe&X-Argument:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
+msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
+msgstr "Vertikale Ausrichtung für Spalten mit fester Breite"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:494
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
 msgid "&Borders"
 msgid "&Borders"
-msgstr "Ränder"
+msgstr "&Rahmen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:513
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
 msgid "Set Borders"
 msgid "Set Borders"
-msgstr "Rahmen ein|#R"
+msgstr "Rahmen ein"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:804
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:686
 msgid "All Borders"
 msgid "All Borders"
-msgstr "Ränder"
+msgstr "Alle Rahmen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:823
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:705
 msgid "&Default"
 msgid "&Default"
-msgstr "Standard"
+msgstr "&Standard"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:827
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
 msgid "Set all borders"
 msgid "Set all borders"
-msgstr "Rahmen ein|#R"
+msgstr "Alle Rahmen ein"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:838
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:720
 msgid "C&lear"
 msgid "C&lear"
-msgstr "Löschen|#l"
+msgstr "&Löschen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:842
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
 msgid "Unset all borders"
 msgid "Unset all borders"
-msgstr "Rahmen aus|#a"
+msgstr "Alle Rahmen aus"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:899
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:781
 msgid "&Longtable"
 msgid "&Longtable"
-msgstr "Lange Tabelle"
+msgstr "&Lange Tabelle"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:918
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:800
 msgid "&Use long table"
 msgid "&Use long table"
-msgstr ""
+msgstr "&Lange Tabelle verwenden"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:922
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
 msgstr "Bitte aktivieren, wenn die Tabelle mehrere Seiten umfasst"
 
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
 msgstr "Bitte aktivieren, wenn die Tabelle mehrere Seiten umfasst"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:937
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:819
 msgid "Settings"
 msgstr "Einstellungen"
 
 msgid "Settings"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:967
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:849
 msgid "Header:"
 msgid "Header:"
-msgstr "Kopfzeile"
+msgstr "Kopfzeile:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:978
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:860
 msgid "Footer:"
 msgid "Footer:"
-msgstr "Fußzeile"
+msgstr "Fußzeile:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:989
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:871
 msgid "First header:"
 msgid "First header:"
-msgstr "Erste Kopfzeile"
+msgstr "Erste Kopfzeile:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1000
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:882
 msgid "Last footer:"
 msgid "Last footer:"
-msgstr "Letzte Fußzeile"
+msgstr "Letzte Fußzeile:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1022
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:904
 msgid "Border above"
 msgid "Border above"
-msgstr "Ränder über"
+msgstr "Rahmen über"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1033
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:915
 msgid "Border below"
 msgid "Border below"
-msgstr "Ränder unter"
+msgstr "Rahmen unter"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1044
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1055
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1066
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1077
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:926
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:948
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:959
 msgid "on"
 msgid "on"
-msgstr "Keine"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1088
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1099
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1110
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1121
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1132
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1143
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1154
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1165
-#, fuzzy
+msgstr "an"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:970
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:981
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:992
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1003
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1014
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1025
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1036
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1047
 msgid "double"
 msgid "double"
-msgstr "Doppelt"
+msgstr "doppelt"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1176
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1187
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1058
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1069
 msgid "is empty"
 msgid "is empty"
-msgstr "ist leet"
+msgstr "ist leer"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1204
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
 msgid "Page &break on current row"
 msgid "Page &break on current row"
-msgstr "Seitenumbruch nach der aktuellen Zeile|#S"
+msgstr "&Seitenumbruch nach der aktuellen Zeile"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1208
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
 msgid "Set a page break on the current row"
 msgid "Set a page break on the current row"
-msgstr "Seitenumbruch nach der aktuellen Zeile|#S"
+msgstr "Einen Seitenumbruch nach der aktuellen Zeile festlegen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1237
-#, fuzzy
-msgid "Current cell :"
-msgstr "Aktuelles Wort"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1119
+msgid "Current cell:"
+msgstr "Aktuelle Zelle:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1266
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1148
 msgid "Current row position"
 msgid "Current row position"
-msgstr "Aktuelles Wort"
+msgstr "Aktuelle Zeilenposition"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1295
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1177
 msgid "Current column position"
 msgid "Current column position"
-msgstr ""
+msgstr "Aktuelle Spaltenposition"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:57
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
 msgid "LaTeX classes"
 msgstr "LaTeX-Klassen"
 
 msgid "LaTeX classes"
 msgstr "LaTeX-Klassen"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:63
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
 msgid "LaTeX styles"
 msgstr "LaTeX-Stile"
 
 msgid "LaTeX styles"
 msgstr "LaTeX-Stile"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:69
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
 msgid "BibTeX styles"
 msgid "BibTeX styles"
-msgstr "BibTeX Styles"
+msgstr "BibTeX-Stile"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:78
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
 msgid "Selected classes or styles"
 msgstr "Ausgewählte Klassen oder Stile"
 
 msgid "Selected classes or styles"
 msgstr "Ausgewählte Klassen oder Stile"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:110
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
 msgid "Show &path"
 msgid "Show &path"
-msgstr "Pfad anzeigen"
+msgstr "&Pfad anzeigen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:114
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
 msgid "Toggles view of the file list"
 msgid "Toggles view of the file list"
-msgstr "Dateiliste an/aus"
+msgstr "Ansicht der Dateiliste an/aus"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:133
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
 msgid "Installed files"
 msgstr "Installierte Dateien"
 
 msgid "Installed files"
 msgstr "Installierte Dateien"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:180
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
 msgid "&Rescan"
 msgstr "&Neu lesen"
 
 msgid "&Rescan"
 msgstr "&Neu lesen"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:184
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
 msgid "Built new file list"
 msgstr "Dateiliste neu erzeugen"
 
 msgid "Built new file list"
 msgstr "Dateiliste neu erzeugen"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:199
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
 msgid "&View"
 msgid "&View"
-msgstr "Anzeigen"
+msgstr "&Ansicht"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:203
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
 msgid ""
 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
 msgstr ""
 "Zeige Inhalt der markierten Datei.  Nur möglich wenn die Dateien mit vollem "
 "Pfad angezeigt werden."
 
 msgid ""
 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
 msgstr ""
 "Zeige Inhalt der markierten Datei.  Nur möglich wenn die Dateien mit vollem "
 "Pfad angezeigt werden."
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:256
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
 msgid "Close this dialog"
 msgstr "Diesen Dialog schließen"
 
 msgid "Close this dialog"
 msgstr "Diesen Dialog schließen"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:22
-#: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77
-#: ../lib/ui/default.ui:79 src/ext_l10n.h:40 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31
-#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:92 ../lib/layouts/aapaper.inc:106
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:41
 msgid "Thesaurus"
 msgid "Thesaurus"
-msgstr ""
+msgstr "Thesaurus"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:79
-msgid "Entry"
-msgstr "Eintrag:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
+msgid "&Keyword:"
+msgstr "&Stichwort:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:110
-msgid "Thesaurus entries"
-msgstr "Thessaurus Einträge"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
+msgid "Entry"
+msgstr "Eintrag"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:131
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
 msgid "Select a related word"
 msgstr "Wählen Sie ein verwandtes Wort"
 
 msgid "Select a related word"
 msgstr "Wählen Sie ein verwandtes Wort"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:157
-msgid "&Selection"
-msgstr "Auswahl"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
+msgid "&Selection:"
+msgstr "&Auswahl:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:165
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:176
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
 msgid "The selected entry"
 msgstr "Der ausgewählte Eintrag"
 
 msgid "The selected entry"
 msgstr "Der ausgewählte Eintrag"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:191
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
 msgid "Replace the entry with the selection"
 msgid "Replace the entry with the selection"
-msgstr "Eintrag durch Auswahl ersetzen"
+msgstr "Eintrag durch die Auswahl ersetzen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
 msgid "Table Of Contents"
 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
 
 msgid "Table Of Contents"
 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:60
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
 msgid "&Type"
 msgid "&Type"
-msgstr "Art"
+msgstr "&Art"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:109
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
 msgid "Contents list"
 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
 
 msgid "Contents list"
 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:80
 msgid "Insert URL"
 msgstr "URL einfügen"
 
 msgid "Insert URL"
 msgstr "URL einfügen"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:45
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
 msgid "&URL"
 msgid "&URL"
-msgstr "URL"
+msgstr "&URL"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:53
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223
-#: src/frontends/qt2/QURL.C:33
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:211 ../lib/layouts/amsdefs.inc:182
+#: src/frontends/gtk/GUrl.C:24 src/frontends/xforms/FormUrl.C:26
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:64
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
 msgid "&Name"
 msgid "&Name"
-msgstr "Name"
+msgstr "&Name"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:72
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:83
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
 msgid "Name associated with the URL"
 msgstr "Name für die URL"
 
 msgid "Name associated with the URL"
 msgstr "Name für die URL"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:120
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
 msgid "&Generate hyperlink"
 msgid "&Generate hyperlink"
-msgstr "Hyperlink anlegen"
+msgstr "&Hyperlink erzeugen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:124
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
 msgid "Output as a hyperlink ?"
 msgid "Output as a hyperlink ?"
-msgstr "Als Hyperlink ausgeben?"
+msgstr "Als Hyperlink ausgeben ?"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:22
 msgid "Version control log"
 msgid "Version control log"
-msgstr "VK Protokoll"
+msgstr "Protokoll der Versionskontrolle"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23
 msgid "Wrap Options"
 msgid "Wrap Options"
-msgstr "'wrap'-Optionen"
+msgstr "Wrap-Optionen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:87
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
 msgid "Default (outer)"
 msgid "Default (outer)"
-msgstr "Standard Pfad"
+msgstr "Standard (außen)"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:105
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
 msgid "Outer"
 msgid "Outer"
-msgstr "Andere"
+msgstr "Außen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:125
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
 msgid "&Placement:"
 msgid "&Placement:"
-msgstr "&Plazierung:"
-
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54
-#: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/amsbook.layout:23
-#: ../lib/layouts/apa.layout:31 ../lib/layouts/broadway.layout:179
-#: ../lib/layouts/chess.layout:30 ../lib/layouts/cl2emult.layout:127
-#: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28
-#: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17
-#: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:15
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30
-#: ../lib/layouts/manpage.layout:15 ../lib/layouts/paper.layout:15
-#: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72
-#: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118
-#: src/mathed/ref_inset.C:127
+msgstr "&Platzierung:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
+msgid "Document Font"
+msgstr "Dokumentschrift"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
+msgid "&Font:"
+msgstr "&Schrift:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
+msgid "&Size:"
+msgstr "&Größe:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
+msgid "Separate Paragraphs With"
+msgstr "Absätze trennen durch"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
+msgid "&Indentation"
+msgstr "&Einrückung"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
+msgid "Indent consecutive paragraphs"
+msgstr "Aufeinander folgende Absätze einrücken"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
+msgid "&Vertical space"
+msgstr "&Vertikaler Abstand"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
+msgid "&Line spacing:"
+msgstr "&Zeilenabstand:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
+msgid "Two-&column document"
+msgstr "&Zweispaltiges Dokument"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
+msgid "Format text into two columns"
+msgstr "Den Text in zwei Spalten formatieren"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:17 ../lib/layouts/aa.layout:21
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:47
+#: ../lib/layouts/amsart.layout:20 ../lib/layouts/amsbook.layout:21
+#: ../lib/layouts/apa.layout:23 ../lib/layouts/broadway.layout:173
+#: ../lib/layouts/chess.layout:26 ../lib/layouts/cl2emult.layout:124
+#: ../lib/layouts/cv.layout:13 ../lib/layouts/dtk.layout:30
+#: ../lib/layouts/egs.layout:16 ../lib/layouts/elsart.layout:48
+#: ../lib/layouts/foils.layout:29 ../lib/layouts/hollywood.layout:353
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:18
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:22 ../lib/layouts/ltugboat.layout:29
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:16 ../lib/layouts/memoir.layout:24
+#: ../lib/layouts/paper.layout:13 ../lib/layouts/revtex.layout:21
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:6
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:6 ../lib/layouts/siamltex.layout:18
+#: ../lib/layouts/slides.layout:59 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:17
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:12 ../lib/layouts/stdclass.inc:27
+#: ../lib/layouts/stdletter.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:25
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:39 src/insets/insetref.C:144
+#: src/mathed/ref_inset.C:157
 msgid "Standard"
 msgid "Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Standard"
 
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:47
 msgid "TheoremTemplate"
 msgid "TheoremTemplate"
-msgstr ""
+msgstr "TheoremVorlage"
 
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
-#: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:404 ../lib/layouts/siamltex.layout:234
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:470
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:62 ../lib/layouts/elsart.layout:286
+#: ../lib/layouts/foils.layout:282 ../lib/layouts/heb-article.layout:99
+#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:137 ../lib/layouts/llncs.layout:379
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:251 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:433
 msgid "Proof"
 msgid "Proof"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59
-#: ../lib/layouts/foils.layout:232 ../lib/layouts/heb-article.layout:24
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:440 ../lib/layouts/siamltex.layout:189
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:506
+msgstr "Beweis"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:70 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:25
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:136 ../lib/layouts/elsart.layout:257
+#: ../lib/layouts/foils.layout:222 ../lib/layouts/heb-article.layout:22
+#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:121 ../lib/layouts/llncs.layout:420
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:201 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 ../lib/layouts/amsmaths.inc:61
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:475
 msgid "Theorem"
 msgid "Theorem"
-msgstr ""
+msgstr "Theorem"
 
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/amsmaths.inc:128
-#: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/heb-article.layout:52
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/siamltex.layout:203
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:452
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:80 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:36
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:148 ../lib/layouts/elsart.layout:313
+#: ../lib/layouts/foils.layout:247 ../lib/layouts/heb-article.layout:49
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:359 ../lib/layouts/siamltex.layout:216
+#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:124 ../lib/layouts/svjour.inc:412
 msgid "Lemma"
 msgid "Lemma"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/amsmaths.inc:105
-#: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/heb-article.layout:61
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:351 ../lib/layouts/siamltex.layout:209
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:409
+msgstr "Lemma"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:30
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:142 ../lib/layouts/elsart.layout:320
+#: ../lib/layouts/foils.layout:254 ../lib/layouts/heb-article.layout:59
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:324 ../lib/layouts/siamltex.layout:223
+#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:102 ../lib/layouts/svjour.inc:373
 msgid "Corollary"
 msgid "Corollary"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152
-#: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:416
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:215 ../lib/layouts/svjour.inc:482
+msgstr "Korrolar"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:100 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:42
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:154 ../lib/layouts/elsart.layout:327
+#: ../lib/layouts/foils.layout:261 ../lib/layouts/llncs.layout:393
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:230 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 ../lib/layouts/amsmaths.inc:146
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:447
 msgid "Proposition"
 msgstr ""
 
 msgid "Proposition"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/svjour.inc:403
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:110 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:48
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:160 ../lib/layouts/elsart.layout:362
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:317 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 ../lib/layouts/amsmaths.inc:168
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:366
 msgid "Conjecture"
 msgid "Conjecture"
-msgstr ""
+msgstr "Vermutung"
 
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:120 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:54
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:166 ../lib/layouts/elsart.layout:334
+#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:190
 msgid "Criterion"
 msgid "Criterion"
-msgstr ""
+msgstr "Kriterium"
 
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 ../lib/layouts/amsmaths.inc:224
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:130 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:66
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 ../lib/layouts/amsmaths.inc:212
 msgid "Fact"
 msgstr ""
 
 msgid "Fact"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 ../lib/layouts/amsmaths.inc:248
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:140 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:72
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:184 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 ../lib/layouts/amsmaths.inc:234
 msgid "Axiom"
 msgid "Axiom"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/amsmaths.inc:260
-#: ../lib/layouts/foils.layout:283 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:368 ../lib/layouts/siamltex.layout:221
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:426
+msgstr "Axiom"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:150 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:78
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:190 ../lib/layouts/elsart.layout:348
+#: ../lib/layouts/foils.layout:268 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:338 ../lib/layouts/siamltex.layout:237
+#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:245 ../lib/layouts/svjour.inc:387
 msgid "Definition"
 msgid "Definition"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:374 ../lib/layouts/svjour.inc:432
-msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Definition"
 
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 ../lib/layouts/amsmaths.inc:318
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:170 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:90
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:202 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 ../lib/layouts/amsmaths.inc:297
 msgid "Condition"
 msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Bedingung"
 
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:398 ../lib/layouts/svjour.inc:464
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:180 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:96
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:208 ../lib/layouts/elsart.layout:376
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:372 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 ../lib/layouts/amsmaths.inc:319
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:426
 msgid "Problem"
 msgid "Problem"
-msgstr ""
+msgstr "Problem"
 
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 ../lib/layouts/amsmaths.inc:342
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:380 ../lib/layouts/svjour.inc:438
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:190 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:102
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:214 ../lib/layouts/llncs.layout:352
+#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:341 ../lib/layouts/svjour.inc:401
 msgid "Exercise"
 msgid "Exercise"
-msgstr ""
+msgstr "Übung"
 
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:428 ../lib/layouts/svjour.inc:494
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:108
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:220 ../lib/layouts/elsart.layout:383
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:406 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 ../lib/layouts/amsmaths.inc:364
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:461
 msgid "Remark"
 msgid "Remark"
-msgstr ""
+msgstr "Anmerkung"
 
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/amsmaths.inc:389
-#: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 ../lib/layouts/llncs.layout:339
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:379
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:210 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:114
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:226 ../lib/layouts/elsart.layout:397
+#: ../lib/layouts/heb-article.layout:69 ../lib/layouts/llncs.layout:310
+#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:395 ../lib/layouts/svjour.inc:345
 msgid "Claim"
 msgid "Claim"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413
-#: ../lib/layouts/apa.layout:204 ../lib/layouts/llncs.layout:392
-#: ../lib/layouts/slides.layout:173 ../lib/layouts/svjour.inc:458
+msgstr "Behauptung"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:220 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:120
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:232 ../lib/layouts/apa.layout:212
+#: ../lib/layouts/elsart.layout:390 ../lib/layouts/llncs.layout:365
+#: ../lib/layouts/slides.layout:164 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 ../lib/layouts/amsmaths.inc:417
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:419 src/frontends/xforms/FormNote.C:31
 msgid "Note"
 msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "Hinweis"
 
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 ../lib/layouts/amsmaths.inc:438
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:230 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:126
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:238 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 ../lib/layouts/amsmaths.inc:439
 msgid "Notation"
 msgid "Notation"
-msgstr ""
+msgstr "Notation"
 
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 ../lib/layouts/amsmaths.inc:485
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:315
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:240 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:144
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:256 ../lib/layouts/elsart.layout:412
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 ../lib/layouts/amsmaths.inc:494
 msgid "Case"
 msgstr ""
 
 msgid "Case"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44
-#: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/amsart.layout:40
-#: ../lib/layouts/amsbook.layout:41 ../lib/layouts/cv.layout:26
-#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:29
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:51 ../lib/layouts/latex8.layout:39
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:66 ../lib/layouts/llncs.layout:44
-#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:46 ../lib/layouts/manpage.layout:39
-#: ../lib/layouts/paper.layout:46 ../lib/layouts/revtex.layout:42
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:68
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23
-#: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41
-msgid "Section"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46
-#: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/amsart.layout:53
-#: ../lib/layouts/amsbook.layout:54 ../lib/layouts/cv.layout:49
-#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32 ../lib/layouts/egs.layout:55
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:60 ../lib/layouts/latex8.layout:46
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:92 ../lib/layouts/llncs.layout:57
-#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:70 ../lib/layouts/paper.layout:54
-#: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56
-#: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51
-msgid "Subsection"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320 ../lib/layouts/aa.layout:48
-#: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/aapaper.layout:63
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62
-#: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:119
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93
-#: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:62 ../lib/layouts/stdsections.inc:113
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:60
-msgid "Subsubsection"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:294 ../lib/layouts/egs.layout:600
+#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:91 ../lib/layouts/siamltex.layout:80
+#: ../lib/layouts/spie.layout:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:34
 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29
 msgid "Section*"
 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29
 msgid "Section*"
-msgstr ""
+msgstr "Abschnitt*"
 
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:304 ../lib/layouts/egs.layout:620
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:87 ../lib/layouts/aguplus.inc:48
+#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
 msgid "Subsection*"
 msgid "Subsection*"
-msgstr ""
+msgstr "Unterabschnitt*"
 
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:312 ../lib/layouts/siamltex.layout:94
 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
 msgid "Subsubsection*"
 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
 msgid "Subsubsection*"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74
-#: ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 ../lib/layouts/foils.layout:160
-#: ../lib/layouts/heb-article.layout:20 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:344
-#: ../lib/layouts/paper.layout:132 ../lib/layouts/scrclass.inc:222
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:134 ../lib/layouts/spie.layout:74
-#: src/buffer.C:1504
+msgstr "Unterunterabschn.*"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/aa.layout:81
+#: ../lib/layouts/aa.layout:302 ../lib/layouts/aapaper.layout:98
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:194 ../lib/layouts/aastex.layout:104
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:237 ../lib/layouts/apa.layout:69
+#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:79 ../lib/layouts/egs.layout:490
+#: ../lib/layouts/elsart.layout:201 ../lib/layouts/entcs.layout:82
+#: ../lib/layouts/foils.layout:150 ../lib/layouts/heb-article.layout:17
+#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:71 ../lib/layouts/kluwer.layout:258
+#: ../lib/layouts/latex8.layout:99 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:292
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:245 ../lib/layouts/ltugboat.layout:170
+#: ../lib/layouts/paper.layout:135 ../lib/layouts/revtex.layout:133
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:188 ../lib/layouts/siamltex.layout:142
+#: ../lib/layouts/spie.layout:71 ../lib/layouts/svjog.layout:33
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:124 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:10
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:223 ../lib/layouts/stdstruct.inc:11
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.C:157
 msgid "Abstract"
 msgid "Abstract"
-msgstr ""
+msgstr "Zusammenfassung"
 
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/aastex.layout:98
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:279 ../lib/layouts/paper.layout:165
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:159
-#: ../lib/layouts/spie.layout:42
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:348 ../lib/layouts/aastex.layout:107
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:274 ../lib/layouts/elsart.layout:63
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:282 ../lib/layouts/paper.layout:168
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:226 ../lib/layouts/siamltex.layout:168
+#: ../lib/layouts/spie.layout:39 ../lib/layouts/amsdefs.inc:190
 msgid "Keywords"
 msgid "Keywords"
-msgstr "Schlüsselworte"
-
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78
-#: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/amsdefs.inc:338
-#: ../lib/layouts/book.layout:19 ../lib/layouts/cl2emult.layout:105
-#: ../lib/layouts/cv.layout:154 ../lib/layouts/egs.layout:643
-#: ../lib/layouts/foils.layout:224 ../lib/layouts/latex8.layout:121
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/report.layout:12
-#: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:229
-#: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171
-#: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
+msgstr "Stichwörter"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:371 ../lib/layouts/aa.layout:87
+#: ../lib/layouts/aa.layout:332 ../lib/layouts/aapaper.layout:104
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:211 ../lib/layouts/book.layout:20
+#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:101 ../lib/layouts/cv.layout:142
+#: ../lib/layouts/egs.layout:561 ../lib/layouts/foils.layout:214
+#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:153 ../lib/layouts/latex8.layout:122
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:266 ../lib/layouts/memoir.layout:106
+#: ../lib/layouts/mwbk.layout:20 ../lib/layouts/mwrep.layout:11
+#: ../lib/layouts/report.layout:17 ../lib/layouts/scrbook.layout:21
+#: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:182
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:162 ../lib/layouts/amsdefs.inc:225
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:230 ../lib/layouts/stdlists.inc:96
+#: ../lib/layouts/stdstruct.inc:38 ../lib/layouts/svjour.inc:323
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
 msgid "Bibliography"
 msgid "Bibliography"
-msgstr ""
+msgstr "Literaturliste"
 
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/aastex.layout:102
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:320
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:380 ../lib/layouts/aastex.layout:113
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:399 ../lib/layouts/ijmpd.layout:162
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:323 src/rowpainter.C:628
 msgid "Appendix"
 msgid "Appendix"
-msgstr ""
+msgstr "Anhang"
 
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:438
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:403
 msgid "Appendices"
 msgid "Appendices"
-msgstr ""
+msgstr "Anhänge"
 
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:461
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:410
 msgid "Biography"
 msgid "Biography"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:476 ../lib/layouts/aa.layout:58
-#: ../lib/layouts/aa.layout:218 ../lib/layouts/aapaper.layout:55
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:114 ../lib/layouts/aastex.layout:499
-#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 ../lib/layouts/egs.layout:667
-#: ../lib/layouts/latex8.layout:115 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84
+msgstr "Biographie"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:428 ../lib/layouts/aa.layout:57
+#: ../lib/layouts/aa.layout:216 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:131 ../lib/layouts/aastex.layout:516
+#: ../lib/layouts/egs.layout:583 ../lib/layouts/latex8.layout:115
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:330 ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45
+#: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:63
 msgid "Caption"
 msgid "Caption"
-msgstr "Überschrift"
+msgstr "Beschriftung"
 
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:435
 msgid "Footernote"
 msgstr ""
 
 msgid "Footernote"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:458
 msgid "MarkBoth"
 msgstr ""
 
 msgid "MarkBoth"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262
-#: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11
-#: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209
-#: ../lib/layouts/manpage.layout:84 ../lib/layouts/stdlists.inc:9
+#: ../lib/layouts/aa.layout:45 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/apa.layout:273
+#: ../lib/layouts/cv.layout:79 ../lib/layouts/egs.layout:161
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:171 ../lib/layouts/manpage.layout:81
+#: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11 ../lib/layouts/stdlists.inc:10
 msgid "Itemize"
 msgid "Itemize"
-msgstr ""
+msgstr "Auflistung"
 
 
-#: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280
-#: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 ../lib/layouts/egs.layout:182
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:193 ../lib/layouts/manpage.layout:67
-#: ../lib/layouts/stdlists.inc:27
+#: ../lib/layouts/aa.layout:48 ../lib/layouts/aapaper.layout:50
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:77 ../lib/layouts/apa.layout:291
+#: ../lib/layouts/egs.layout:143 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:155
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:64 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17
+#: ../lib/layouts/stdlists.inc:28
 msgid "Enumerate"
 msgid "Enumerate"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23
-#: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:226 ../lib/layouts/manpage.layout:102
-#: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45
+msgstr "Aufzählung"
+
+#: ../lib/layouts/aa.layout:51 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/egs.layout:179
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:130 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:188
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:99 ../lib/layouts/paper.layout:103
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:17 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:16
+#: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23 ../lib/layouts/scrclass.inc:25
+#: ../lib/layouts/stdlists.inc:46 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:66
 msgid "Description"
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beschreibung"
 
 
-#: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/egs.layout:165
-#: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:69
+#: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:56
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:83 ../lib/layouts/egs.layout:126
+#: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:68
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:65
 msgid "List"
 msgid "List"
-msgstr ""
+msgstr "Liste"
 
 
-#: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:271
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:65 ../lib/layouts/aapaper.layout:145
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:84 ../lib/layouts/aastex.layout:181
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:65 ../lib/layouts/apa.layout:45
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:190 ../lib/layouts/cl2emult.layout:42
-#: ../lib/layouts/cv.layout:130 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:11
-#: ../lib/layouts/docbook-book.layout:13
-#: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12
-#: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286
-#: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:101
-#: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:38
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151
-#: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/siamltex.layout:103
-#: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:138
-#: ../lib/layouts/svprobth.layout:37
+#: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:266
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:74 ../lib/layouts/aapaper.layout:161
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:199
+#: ../lib/layouts/apa.layout:38 ../lib/layouts/broadway.layout:185
+#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:39 ../lib/layouts/cv.layout:121
+#: ../lib/layouts/docbook-book.layout:11
+#: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
+#: ../lib/layouts/docbook-section.layout:10 ../lib/layouts/egs.layout:245
+#: ../lib/layouts/elsart.layout:92 ../lib/layouts/entcs.layout:36
+#: ../lib/layouts/foils.layout:128 ../lib/layouts/hollywood.layout:339
+#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:35 ../lib/layouts/kluwer.layout:104
+#: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:41
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:104 ../lib/layouts/ltugboat.layout:133
+#: ../lib/layouts/paper.layout:112 ../lib/layouts/revtex.layout:89
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:105 ../lib/layouts/scrlettr.layout:199
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:275 ../lib/layouts/siamltex.layout:108
+#: ../lib/layouts/svprobth.layout:34 ../lib/layouts/amsdefs.inc:59
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:12 ../lib/layouts/scrclass.inc:153
+#: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:126
 msgid "Title"
 msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Titel"
 
 
-#: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101
-#: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/aapaper.layout:67
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:119 ../lib/layouts/llncs.layout:132
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/svprobth.layout:47
+#: ../lib/layouts/aa.layout:63 ../lib/layouts/aa.layout:108
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:77 ../lib/layouts/kluwer.layout:122
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:127 ../lib/layouts/svprobth.layout:43
+#: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/svjour.inc:149
 msgid "Subtitle"
 msgid "Subtitle"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/aa.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:283
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:194
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:88 ../lib/layouts/apa.layout:116
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18
-#: ../lib/layouts/egs.layout:336 ../lib/layouts/entcs.layout:22
-#: ../lib/layouts/foils.layout:146 ../lib/layouts/hollywood.layout:323
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:157 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:294
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:192 ../lib/layouts/ltugboat.layout:172
-#: ../lib/layouts/paper.layout:121 ../lib/layouts/revtex.layout:114
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:130 ../lib/layouts/scrclass.inc:158
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:119 ../lib/layouts/stdtitle.inc:33
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:197 ../lib/layouts/svprobth.layout:57
+msgstr "Untertitel"
+
+#: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:278
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:80 ../lib/layouts/aapaper.layout:172
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:89 ../lib/layouts/aastex.layout:212
+#: ../lib/layouts/apa.layout:113 ../lib/layouts/broadway.layout:198
+#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:56 ../lib/layouts/egs.layout:288
+#: ../lib/layouts/elsart.layout:112 ../lib/layouts/entcs.layout:46
+#: ../lib/layouts/foils.layout:136 ../lib/layouts/hollywood.layout:326
+#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:44 ../lib/layouts/kluwer.layout:160
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:250 ../lib/layouts/llncs.layout:181
+#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:153 ../lib/layouts/paper.layout:123
+#: ../lib/layouts/revtex.layout:97 ../lib/layouts/revtex4.layout:113
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:125 ../lib/layouts/svprobth.layout:51
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:80 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:20
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:161 ../lib/layouts/stdtitle.inc:30
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:179
 msgid "Author"
 msgid "Author"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:124
-#: ../lib/layouts/aapaper.inc:31 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/egs.layout:273
-#: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:175 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78
-#: ../lib/layouts/revtex.layout:135 ../lib/layouts/revtex4.layout:170
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155
+msgstr "Autor"
+
+#: ../lib/layouts/aa.layout:69 ../lib/layouts/aa.layout:129
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:83 ../lib/layouts/egs.layout:232
+#: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:178
+#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:54 ../lib/layouts/kluwer.layout:178
+#: ../lib/layouts/revtex.layout:115 ../lib/layouts/revtex4.layout:152
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:150 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:43
+#: ../lib/layouts/aapaper.inc:29 ../lib/layouts/amsdefs.inc:149
+#: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:42
 msgid "Address"
 msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "Adresse"
 
 
-#: ../lib/layouts/aa.layout:68 ../lib/layouts/aa.layout:142
-#: ../lib/layouts/aapaper.inc:68 ../lib/layouts/aapaper.layout:75
+#: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:146
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:89 ../lib/layouts/aapaper.inc:64
 msgid "Offprint"
 msgstr ""
 
 msgid "Offprint"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:256 ../lib/layouts/svjour.inc:257
+#: ../lib/layouts/aa.layout:75 ../lib/layouts/aa.layout:169
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:233
 msgid "Mail"
 msgstr ""
 
 msgid "Mail"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:295
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:79 ../lib/layouts/aapaper.layout:167
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57
-#: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:140
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:319 ../lib/layouts/revtex.layout:123
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129
-#: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250
+#: ../lib/layouts/aa.layout:78 ../lib/layouts/aa.layout:290
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:95 ../lib/layouts/aapaper.layout:183
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:101 ../lib/layouts/aastex.layout:225
+#: ../lib/layouts/egs.layout:474 ../lib/layouts/foils.layout:143
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:187 ../lib/layouts/kluwer.layout:143
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:271 ../lib/layouts/revtex.layout:105
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:121 ../lib/layouts/scrlettr.layout:171
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:136
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:100 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:168 ../lib/layouts/stdtitle.inc:49
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:227
 msgid "Date"
 msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum"
+
+#: ../lib/layouts/aa.layout:84 ../lib/layouts/aa.layout:192
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:101 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:138
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:250 ../lib/layouts/egs.layout:536
+#: ../lib/layouts/elsart.layout:422 ../lib/layouts/aapaper.inc:82
+#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:472 ../lib/layouts/svjour.inc:316
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr "Danksagung"
 
 
-#: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 ../lib/layouts/aapaper.layout:178
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:138 ../lib/layouts/egs.layout:565
-#: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/kluwer.layout:255
-#: ../lib/layouts/latex8.layout:98 ../lib/layouts/llncs.layout:264
-#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272
-msgid "Abstract "
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191
-#: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83
-#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/egs.layout:615
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:345
-msgid "Acknowledgement"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 ../lib/layouts/aapaper.layout:73
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/latex8.layout:53
-msgid "Email"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726
-#: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:145
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:62 ../lib/layouts/egs.layout:636
+#: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
 msgid "LaTeX"
 msgid "LaTeX"
-msgstr ""
+msgstr "LaTeX"
 
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46
-#: ../lib/layouts/egs.layout:76 ../lib/layouts/kluwer.layout:78
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:144 ../lib/layouts/llncs.layout:75
-#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:117 ../lib/layouts/paper.layout:70
-#: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68
-#: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70
-msgid "Paragraph"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:95
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:300 ../lib/layouts/latex8.layout:56
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:237 ../lib/layouts/aapaper.inc:46
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:174
+msgid "Email"
+msgstr "EMail"
 
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238
-#: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:150
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:256
+#: ../lib/layouts/apa.layout:149 ../lib/layouts/latex8.layout:80
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:131
 msgid "Affiliation"
 msgid "Affiliation"
-msgstr ""
+msgstr "Zugehörigkeit"
 
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:98 ../lib/layouts/aastex.layout:339
 msgid "And"
 msgid "And"
-msgstr ""
+msgstr "Und"
 
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300
-#: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:299
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:318
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:318
+#: ../lib/layouts/egs.layout:511 ../lib/layouts/kluwer.layout:302
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:291
 msgid "Acknowledgements"
 msgid "Acknowledgements"
-msgstr ""
+msgstr "Danksagungen"
 
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:341 src/buffer.C:1515
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:432
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:344 src/output_plaintext.C:168
 msgid "References"
 msgid "References"
-msgstr ""
+msgstr "Referenzen"
 
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:119 ../lib/layouts/aastex.layout:359
 msgid "PlaceFigure"
 msgstr ""
 
 msgid "PlaceFigure"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:122 ../lib/layouts/aastex.layout:379
 msgid "PlaceTable"
 msgstr ""
 
 msgid "PlaceTable"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:125 ../lib/layouts/aastex.layout:497
 msgid "TableComments"
 msgstr ""
 
 msgid "TableComments"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:128 ../lib/layouts/aastex.layout:478
 msgid "TableRefs"
 msgstr ""
 
 msgid "TableRefs"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:134 ../lib/layouts/aastex.layout:420
 msgid "MathLetters"
 msgstr ""
 
 msgid "MathLetters"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:137 ../lib/layouts/aastex.layout:458
 msgid "NoteToEditor"
 msgid "NoteToEditor"
-msgstr ""
+msgstr "HinweisFürHerausgeber"
 
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:519
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:534
 msgid "FigCaption"
 msgid "FigCaption"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/amsbook.layout:101
-msgid "Chapter_Exercises"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186
-msgid "Current_Address"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/revtex4.layout:176
-msgid "Thanks"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279
-msgid "Dedicatory"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299
-msgid "Translator"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318
-msgid "Subjectclass"
-msgstr ""
+msgstr "BildBeschriftung"
 
 
-#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31
+#: ../lib/layouts/amsart-plain.layout:60 ../lib/layouts/amsart-seq.layout:172
+#: ../lib/layouts/elsart.layout:341 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 ../lib/layouts/amsmaths.inc:201
+#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:33
 msgid "Algorithm"
 msgstr "Algorithmus"
 
 msgid "Algorithm"
 msgstr "Algorithmus"
 
-#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
+#: ../lib/layouts/amsart-plain.layout:132 ../lib/layouts/amsart-seq.layout:244
+#: ../lib/layouts/elsart.layout:404 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 ../lib/layouts/amsmaths.inc:461
 msgid "Summary"
 msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Zusammenfassung"
 
 
-#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497
+#: ../lib/layouts/amsart-plain.layout:150 ../lib/layouts/amsart-seq.layout:262
+#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:505
 msgid "Conclusion"
 msgid "Conclusion"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50
-#, fuzzy
-msgid "TheoremStyle"
-msgstr "Theorem"
-
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:249
-msgid "Theorem*"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116 ../lib/layouts/foils.layout:334
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:261
-msgid "Corollary*"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:255
-msgid "Lemma*"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:267
-msgid "Proposition*"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188
-msgid "Conjecture*"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236
-msgid "Fact*"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:273
-msgid "Definition*"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306
-msgid "Example*"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377
-msgid "Remark*"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401
-msgid "Claim*"
-msgstr ""
+msgstr "Schlussfolgerung"
 
 
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425
-msgid "Note*"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509
-msgid "Conclusion*"
+#: ../lib/layouts/amsbook.layout:110
+msgid "Chapter_Exercises"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:55
+#: ../lib/layouts/apa.layout:49
 msgid "RightHeader"
 msgstr ""
 
 msgid "RightHeader"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:95
+#: ../lib/layouts/apa.layout:91
 msgid "ShortTitle"
 msgstr ""
 
 msgid "ShortTitle"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:130
+#: ../lib/layouts/apa.layout:128
 msgid "TwoAuthors"
 msgid "TwoAuthors"
-msgstr ""
+msgstr "Zwei Autoren"
 
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:136
+#: ../lib/layouts/apa.layout:135
 msgid "ThreeAuthors"
 msgid "ThreeAuthors"
-msgstr ""
+msgstr "Drei Autoren"
 
 #: ../lib/layouts/apa.layout:142
 msgid "FourAuthors"
 
 #: ../lib/layouts/apa.layout:142
 msgid "FourAuthors"
-msgstr ""
+msgstr "Vier Autoren"
 
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:168
+#: ../lib/layouts/apa.layout:170
 msgid "TwoAffiliations"
 msgid "TwoAffiliations"
-msgstr ""
+msgstr "Zwei Zugehörigkeiten"
 
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:174
+#: ../lib/layouts/apa.layout:177
 msgid "ThreeAffiliations"
 msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr ""
+msgstr "Drei Zugehörigkeiten"
 
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:180
+#: ../lib/layouts/apa.layout:184
 msgid "FourAffiliations"
 msgid "FourAffiliations"
-msgstr ""
+msgstr "Vier Zugehörigkeiten"
 
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:186 ../lib/layouts/egs.layout:388
+#: ../lib/layouts/apa.layout:191 ../lib/layouts/egs.layout:334
 msgid "Journal"
 msgid "Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Journal"
 
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:198
+#: ../lib/layouts/apa.layout:205
 msgid "CopNum"
 msgstr ""
 
 msgid "CopNum"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:212 ../lib/layouts/revtex4.layout:215
-#: ../lib/layouts/spie.layout:88
+#: ../lib/layouts/apa.layout:221 ../lib/layouts/revtex4.layout:198
+#: ../lib/layouts/spie.layout:86
 msgid "Acknowledgments"
 msgid "Acknowledgments"
-msgstr ""
+msgstr "Danksagungen"
 
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:217
+#: ../lib/layouts/apa.layout:227
 msgid "ThickLine"
 msgstr ""
 
 msgid "ThickLine"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:225
+#: ../lib/layouts/apa.layout:237
 msgid "CenteredCaption"
 msgid "CenteredCaption"
-msgstr ""
+msgstr "ZentrierteBeschriftung"
 
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:232
+#: ../lib/layouts/apa.layout:245
 msgid "FitFigure"
 msgstr ""
 
 msgid "FitFigure"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:237
+#: ../lib/layouts/apa.layout:251
 msgid "FitBitmap"
 msgstr ""
 
 msgid "FitBitmap"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:298
+#: ../lib/layouts/apa.layout:309
 msgid "Seriate"
 msgstr ""
 
 msgid "Seriate"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
-#: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrartcl.layout:17
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:52 ../lib/layouts/seminar.layout:26
-#: ../lib/layouts/stdsections.inc:11
-msgid "Part"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:29
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
+#: ../lib/layouts/article.layout:29 ../lib/layouts/mwart.layout:34
+#: ../lib/layouts/scrartcl.layout:30 ../lib/layouts/seminar.layout:35
+#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
 msgid "Part*"
 msgid "Part*"
-msgstr ""
+msgstr "Teil*"
 
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:39
 msgid "Dialogue"
 msgstr ""
 
 msgid "Dialogue"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:38 ../lib/layouts/hollywood.layout:213
 msgid "Narrative"
 msgstr ""
 
 msgid "Narrative"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:59
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:55
 msgid "ACT"
 msgstr ""
 
 msgid "ACT"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:74
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:71
 msgid "SCENE"
 msgstr ""
 
 msgid "SCENE"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:88
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:87
 msgid "SCENE*"
 msgstr ""
 
 msgid "SCENE*"
 msgstr ""
 
@@ -5887,500 +5608,465 @@ msgstr ""
 msgid "AT_RISE:"
 msgstr ""
 
 msgid "AT_RISE:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:118 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
 msgid "Speaker"
 msgid "Speaker"
-msgstr ""
+msgstr "Sprecher"
 
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161
-#, fuzzy
-msgid "Parenthetical  "
-msgstr "Matrizen"
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:132 ../lib/layouts/hollywood.layout:162
+msgid "Parenthetical"
+msgstr "Beiläufig"
 
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:164
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:157
 msgid "CURTAIN"
 msgid "CURTAIN"
-msgstr ""
+msgstr "VORHANG"
 
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/egs.layout:261
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:311 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:211 ../lib/layouts/egs.layout:220
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:313 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:62
 msgid "Right_Address"
 msgid "Right_Address"
-msgstr ""
+msgstr "Rechte_Adresse"
 
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:38
+#: ../lib/layouts/chess.layout:32
 msgid "Mainline"
 msgid "Mainline"
-msgstr ""
+msgstr "Hauptvariante"
 
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:64
+#: ../lib/layouts/chess.layout:56
 msgid "Variation"
 msgid "Variation"
-msgstr ""
+msgstr "Variante"
 
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:74
+#: ../lib/layouts/chess.layout:66
 msgid "SubVariation"
 msgid "SubVariation"
-msgstr ""
+msgstr "Untervariante"
 
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:83
+#: ../lib/layouts/chess.layout:75
 msgid "SubVariation2"
 msgid "SubVariation2"
-msgstr ""
+msgstr "Untervariante2"
 
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:92
-msgid "SubVariation3"
+#: ../lib/layouts/chess.layout:84
+msgid "                  SubVariation3"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:101
+#: ../lib/layouts/chess.layout:93
 msgid "SubVariation4"
 msgid "SubVariation4"
-msgstr ""
+msgstr "Untervariante4"
 
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:110
+#: ../lib/layouts/chess.layout:102
 msgid "SubVariation5"
 msgid "SubVariation5"
-msgstr ""
+msgstr "Untervariante5"
 
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:120
+#: ../lib/layouts/chess.layout:112
 msgid "HideMoves"
 msgstr ""
 
 msgid "HideMoves"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:128
+#: ../lib/layouts/chess.layout:120
 msgid "ChessBoard"
 msgid "ChessBoard"
-msgstr ""
+msgstr "Schachbrett"
 
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:141
+#: ../lib/layouts/chess.layout:133
 msgid "BoardCentered"
 msgid "BoardCentered"
-msgstr ""
+msgstr "BrettZentriert"
 
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:156
+#: ../lib/layouts/chess.layout:148
 msgid "HighLight"
 msgstr ""
 
 msgid "HighLight"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:176
+#: ../lib/layouts/chess.layout:168
 msgid "Arrow"
 msgid "Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Pfeil"
 
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:187
+#: ../lib/layouts/chess.layout:179
 msgid "KnightMove"
 msgid "KnightMove"
-msgstr ""
+msgstr "Springerzug"
 
 
-#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:59
-msgid "Author            "
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71
-msgid "Institute         "
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82
-msgid "Abstract          "
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:68 ../lib/layouts/llncs.layout:218
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:208
+msgid "Institute"
+msgstr "Institut"
 
 #: ../lib/layouts/cv.layout:57
 
 #: ../lib/layouts/cv.layout:57
-msgid "SubSection"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/cv.layout:62
 msgid "Topic"
 msgstr ""
 
 msgid "Topic"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200
+#: ../lib/layouts/cv.layout:97 ../lib/layouts/foils.layout:189
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:69
 msgid "Left_Header"
 msgid "Left_Header"
-msgstr ""
+msgstr "Kopfzeile_links"
 
 
-#: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208
+#: ../lib/layouts/cv.layout:114 ../lib/layouts/foils.layout:197
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:93
 msgid "Right_Header"
 msgid "Right_Header"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:276
-#: ../lib/layouts/manpage.layout:153
-msgid "Code"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16
-#: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47
-msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Kopfzeile_rechts"
 
 
-#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749
-#: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
-msgid "LyX-Code"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:370
-#: ../lib/layouts/manpage.layout:171
-msgid "SGML"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
-msgid "Literal"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 ../lib/layouts/egs.layout:131
-#: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31
-msgid "Quotation"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:59 ../lib/layouts/stdsections.inc:37
-msgid "Chapter"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:168
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:80
-msgid "Subparagraph"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25
-msgid "Authorgroup"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33
-msgid "FirstName"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45
-msgid "Surname"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65
-msgid "RevisionHistory"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86
-msgid "Revision"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
-msgid "RevisionRemark"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8
-#: ../lib/layouts/stdletter.inc:33
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:12 ../lib/layouts/heb-letter.layout:9
+#: ../lib/layouts/stdletter.inc:23
 msgid "My_Address"
 msgstr ""
 
 msgid "My_Address"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12
-#: ../lib/layouts/stdletter.inc:45
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:28 ../lib/layouts/heb-letter.layout:14
+#: ../lib/layouts/stdletter.inc:35
 msgid "Send_To_Address"
 msgstr ""
 
 msgid "Send_To_Address"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517
-#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70
-#: ../lib/layouts/stdletter.inc:59
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:45 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:203
+#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:19 ../lib/layouts/scrlettr.layout:67
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:95 ../lib/layouts/stdletter.inc:49
 msgid "Opening"
 msgid "Opening"
-msgstr ""
+msgstr "Anrede"
 
 
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
-#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148
-#: ../lib/layouts/stdletter.inc:83
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:58 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:52
+#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:29 ../lib/layouts/scrlettr.layout:143
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:171 ../lib/layouts/stdletter.inc:71
 msgid "Signature"
 msgid "Signature"
-msgstr ""
+msgstr "Unterschrift"
 
 
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591
-#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81
-#: ../lib/layouts/stdletter.inc:106
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:71 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:229
+#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:77
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:117 ../lib/layouts/stdletter.inc:92
 msgid "Closing"
 msgid "Closing"
-msgstr ""
+msgstr "Grußformel"
 
 
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:84 ../lib/layouts/stdletter.inc:116
 msgid "encl"
 msgid "encl"
-msgstr ""
+msgstr "Anlagen"
 
 
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:97
 msgid "ps"
 msgid "ps"
-msgstr ""
+msgstr "ps"
 
 
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566
-#: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 src/lengthcommon.C:35
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:119 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:220
+#: ../lib/layouts/stdletter.inc:100 src/lengthcommon.C:49
 msgid "cc"
 msgid "cc"
-msgstr ""
+msgstr "cc"
 
 
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:132 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
 msgid "Betreff"
 msgid "Betreff"
-msgstr ""
+msgstr "Betreff"
 
 
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:157
 msgid "Stadt"
 msgid "Stadt"
-msgstr ""
+msgstr "Stadt"
 
 
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:177 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:187
 msgid "Datum"
 msgid "Datum"
-msgstr ""
+msgstr "Datum"
 
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:26
-#: ../lib/layouts/manpage.layout:27 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49
+#: ../lib/layouts/egs.layout:92 ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
+#: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:10
+msgid "Quotation"
+msgstr "Zitat (lang)"
+
+#: ../lib/layouts/egs.layout:110 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:29
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:28 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:28
 msgid "Quote"
 msgid "Quote"
-msgstr ""
+msgstr "Zitat (kurz)"
 
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65
+#: ../lib/layouts/egs.layout:201 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:44
 msgid "Verse"
 msgid "Verse"
-msgstr ""
+msgstr "Gedicht"
 
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
+#: ../lib/layouts/egs.layout:267 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
 msgid "LaTeX_Title"
 msgstr ""
 
 msgid "LaTeX_Title"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:362
+#: ../lib/layouts/egs.layout:311
 msgid "Affil"
 msgstr ""
 
 msgid "Affil"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:414
+#: ../lib/layouts/egs.layout:357
 msgid "msnumber"
 msgstr ""
 
 msgid "msnumber"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:442
+#: ../lib/layouts/egs.layout:382
 msgid "FirstAuthor"
 msgstr ""
 
 msgid "FirstAuthor"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:468
+#: ../lib/layouts/egs.layout:405 ../lib/layouts/aguplus.inc:101
 msgid "Received"
 msgstr ""
 
 msgid "Received"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:494
+#: ../lib/layouts/egs.layout:428 ../lib/layouts/aguplus.inc:117
 msgid "Accepted"
 msgid "Accepted"
-msgstr ""
+msgstr "Akzeptiert"
 
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:522
+#: ../lib/layouts/egs.layout:451
 msgid "Offsets"
 msgstr ""
 
 msgid "Offsets"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/entcs.layout:45
+#: ../lib/layouts/egs.layout:654 ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
+#: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "LyX-Code"
+
+#: ../lib/layouts/elsart.layout:131
+msgid "Author_Address"
+msgstr " Autor_Adresse"
+
+#: ../lib/layouts/elsart.layout:146 ../lib/layouts/revtex4.layout:166
+msgid "Author_Email"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/elsart.layout:166 ../lib/layouts/revtex4.layout:180
+msgid "Author_URL"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/elsart.layout:188 ../lib/layouts/revtex4.layout:159
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:197
+msgid "Thanks"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/entcs.layout:71
 msgid "FrontMatter"
 msgstr ""
 
 msgid "FrontMatter"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/entcs.layout:70
+#: ../lib/layouts/entcs.layout:97
 msgid "Keyword"
 msgid "Keyword"
-msgstr "Schlüsselwort"
+msgstr "Stichwort"
 
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:40
+#: ../lib/layouts/foils.layout:41
 msgid "Foilhead"
 msgstr ""
 
 msgid "Foilhead"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:63
+#: ../lib/layouts/foils.layout:60
 msgid "ShortFoilhead"
 msgstr ""
 
 msgid "ShortFoilhead"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:70
+#: ../lib/layouts/foils.layout:66
 msgid "Rotatefoilhead"
 msgstr ""
 
 msgid "Rotatefoilhead"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:77
+#: ../lib/layouts/foils.layout:72
 msgid "ShortRotatefoilhead"
 msgstr ""
 
 msgid "ShortRotatefoilhead"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:88
+#: ../lib/layouts/foils.layout:81
 msgid "TickList"
 msgstr ""
 
 msgid "TickList"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:111
+#: ../lib/layouts/foils.layout:102
 msgid "CrossList"
 msgstr ""
 
 msgid "CrossList"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:173
+#: ../lib/layouts/foils.layout:163
 msgid "My_Logo"
 msgstr ""
 
 msgid "My_Logo"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:193
-#, fuzzy
+#: ../lib/layouts/foils.layout:181
 msgid "Restriction"
 msgid "Restriction"
-msgstr "Drehung"
+msgstr "Einschränkung"
 
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:215
-#, fuzzy
+#: ../lib/layouts/foils.layout:205
 msgid "Right_Footer"
 msgid "Right_Footer"
-msgstr "Fußzeile"
+msgstr "RechteFußzeile"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31
-msgid "Brieftext"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/foils.layout:296 ../lib/layouts/siamltex.layout:266
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:90
+msgid "Theorem*"
+msgstr "Theorem*"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126
-msgid "Name"
+#: ../lib/layouts/foils.layout:303 ../lib/layouts/siamltex.layout:273
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:135
+msgid "Lemma*"
+msgstr "Lemma*"
+
+#: ../lib/layouts/foils.layout:310 ../lib/layouts/siamltex.layout:280
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:113
+msgid "Corollary*"
+msgstr "Korollar*"
+
+#: ../lib/layouts/foils.layout:317 ../lib/layouts/siamltex.layout:287
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:157
+msgid "Proposition*"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
+#: ../lib/layouts/foils.layout:324 ../lib/layouts/amsmaths.inc:263
+msgid "Definition*"
+msgstr "Definition*"
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:15
+msgid "Brieftext"
+msgstr "Brieftext"
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:52
 msgid "Unterschrift"
 msgid "Unterschrift"
-msgstr ""
+msgstr "Unterschrift"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:59
 msgid "Strasse"
 msgid "Strasse"
-msgstr ""
+msgstr "Straße"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:66
 msgid "Zusatz"
 msgid "Zusatz"
-msgstr ""
+msgstr "Zusatz"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
 msgid "Ort"
 msgid "Ort"
-msgstr ""
+msgstr "Ort"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:80
 msgid "Land"
 msgid "Land"
-msgstr ""
+msgstr "Land"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:87
 msgid "RetourAdresse"
 msgid "RetourAdresse"
-msgstr ""
+msgstr "RetourAdresse"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:94
 msgid "MeinZeichen"
 msgid "MeinZeichen"
-msgstr ""
+msgstr "MeinZeichen"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:101
 msgid "IhrZeichen"
 msgid "IhrZeichen"
-msgstr ""
+msgstr "IhrZeichen"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:108
 msgid "IhrSchreiben"
 msgid "IhrSchreiben"
-msgstr ""
+msgstr "IhrSchreiben"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:115
 msgid "Telefon"
 msgid "Telefon"
-msgstr ""
+msgstr "Telefon"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:122
 msgid "Telefax"
 msgid "Telefax"
-msgstr ""
+msgstr "Telefax"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:129 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:129
 msgid "Telex"
 msgid "Telex"
-msgstr ""
+msgstr "Telex"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:136 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:136
 msgid "EMail"
 msgid "EMail"
-msgstr ""
+msgstr "EMail"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:143 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:143
 msgid "HTTP"
 msgid "HTTP"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:150 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:150
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:219
 msgid "Bank"
 msgid "Bank"
-msgstr ""
+msgstr "Bank"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:157
 msgid "BLZ"
 msgid "BLZ"
-msgstr ""
+msgstr "BLZ"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:164
 msgid "Konto"
 msgid "Konto"
-msgstr ""
+msgstr "Konto"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:171
 msgid "Postvermerk"
 msgid "Postvermerk"
-msgstr ""
+msgstr "Postvermerk"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:178
 msgid "Adresse"
 msgid "Adresse"
-msgstr ""
+msgstr "Adresse"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:203
 msgid "Anrede"
 msgid "Anrede"
-msgstr ""
+msgstr "Anrede"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:212
 msgid "Anlagen"
 msgid "Anlagen"
-msgstr ""
+msgstr "Anlagen"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:220
 msgid "Verteiler"
 msgid "Verteiler"
-msgstr ""
+msgstr "Verteiler"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:229
 msgid "Gruss"
 msgid "Gruss"
-msgstr ""
+msgstr "Gruß"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31 ../lib/layouts/scrlettr.layout:48
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:15 ../lib/layouts/scrlettr.layout:46
 msgid "Letter"
 msgid "Letter"
-msgstr ""
+msgstr "Brieftext"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:59
 msgid "Street"
 msgid "Street"
-msgstr ""
+msgstr "Straße"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:66
 msgid "Addition"
 msgstr ""
 
 msgid "Addition"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
 msgid "Town"
 msgid "Town"
-msgstr ""
+msgstr "Stadt"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:80
 msgid "State"
 msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "Staat"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:87
 msgid "ReturnAddress"
 msgid "ReturnAddress"
-msgstr ""
+msgstr "Rücksende-Adresse"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:94
 msgid "MyRef"
 msgid "MyRef"
-msgstr ""
+msgstr "MeinZeichen"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:101
 msgid "YourRef"
 msgid "YourRef"
-msgstr ""
+msgstr "IhrZeichen"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:108
 msgid "YourMail"
 msgid "YourMail"
-msgstr ""
+msgstr "IhrBrief"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:115
 msgid "Phone"
 msgid "Phone"
-msgstr ""
+msgstr "Telefon"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:157
 msgid "BankCode"
 msgid "BankCode"
-msgstr ""
+msgstr "Bankleitzahl"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:164
 msgid "BankAccount"
 msgid "BankAccount"
-msgstr ""
+msgstr "Kontonummer"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:171
 msgid "PostalComment"
 msgid "PostalComment"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446
-msgid "PostalCommend"
-msgstr ""
+msgstr "Postvermerk"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:212
 msgid "Encl."
 msgid "Encl."
-msgstr ""
+msgstr "Anlagen"
 
 
-#: ../lib/layouts/heb-article.layout:88
+#: ../lib/layouts/heb-article.layout:89
 msgid "Remarks"
 msgstr ""
 
 msgid "Remarks"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:255
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:234
 msgid "More"
 msgstr "Mehr"
 
 msgid "More"
 msgstr "Mehr"
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:83
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:80
 msgid "FADE_IN:"
 msgstr ""
 
 msgid "FADE_IN:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:102
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:100
 msgid "INT."
 msgstr ""
 
 msgid "INT."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:115
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:114
 msgid "EXT."
 msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
 msgid "EXT."
 msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
-msgid "Continuing  "
+msgid "Continuing"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:231
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:228
 msgid "Transition"
 msgstr ""
 
 msgid "Transition"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:243
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:241
 msgid "TITLE_OVER:"
 msgstr ""
 
 msgid "TITLE_OVER:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:257
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:256
 msgid "INTERCUT"
 msgstr ""
 
 msgid "INTERCUT"
 msgstr ""
 
@@ -6388,6171 +6074,6244 @@ msgstr ""
 msgid "FADE_OUT"
 msgstr ""
 
 msgid "FADE_OUT"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:286
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:287
 msgid "General"
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Allgemein"
 
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:298
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:300
 msgid "Scene"
 msgstr ""
 
 msgid "Scene"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:353
-msgid "FADE_OUT:"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:191
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:194
 msgid "AddressForOffprints"
 msgstr ""
 
 msgid "AddressForOffprints"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:210
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:213
 msgid "RunningTitle"
 msgstr ""
 
 msgid "RunningTitle"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:233
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:236
 msgid "RunningAuthor"
 msgstr ""
 
 msgid "RunningAuthor"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12
-msgid "Scrap"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:232 ../lib/layouts/manpage.layout:144
+#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
+msgid "Code"
+msgstr "Code"
+
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:314 ../lib/layouts/manpage.layout:162
+#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
 
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:149 ../lib/layouts/svjour.inc:171
 msgid "Running_LaTeX_Title"
 msgstr ""
 
 msgid "Running_LaTeX_Title"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:184
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:173
 msgid "TOC_Title"
 msgstr ""
 
 msgid "TOC_Title"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:202 ../lib/layouts/svjour.inc:200
 msgid "Author_Running"
 msgstr ""
 
 msgid "Author_Running"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:224
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:210
 msgid "TOC_Author"
 msgstr ""
 
 msgid "TOC_Author"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:232 ../lib/layouts/svjour.inc:229
-msgid "Institute"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/svjour.inc:440
 msgid "Property"
 msgid "Property"
-msgstr ""
+msgstr "Eigenschaft"
 
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:399 ../lib/layouts/svjour.inc:454
 msgid "Question"
 msgid "Question"
-msgstr ""
+msgstr "Frage"
 
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:413 ../lib/layouts/svjour.inc:468
 msgid "Solution"
 msgid "Solution"
-msgstr ""
+msgstr "Lösung"
 
 
-#: ../lib/layouts/paper.layout:143
-msgid "SubTitle"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/memoir.layout:44
+#, fuzzy
+msgid "Chapterprecis"
+msgstr "Kapitel"
 
 
-#: ../lib/layouts/paper.layout:154
-msgid "Institution"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/memoir.layout:65
+#, fuzzy
+msgid "Epigraph"
+msgstr "Biographie"
 
 
-#: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256
-msgid "REVTEX_Title"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/memoir.layout:77
+#, fuzzy
+msgid "Poemtitle"
+msgstr "Folie (Hochformat)"
 
 
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:107
-msgid "Preprint"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/memoir.layout:95
+#, fuzzy
+msgid "Poemtitle*"
+msgstr "Folie (Hochformat)"
 
 
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:182
-msgid "Author_Email"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/memoir.layout:119
+#, fuzzy
+msgid "Legend"
+msgstr "Land"
 
 
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:197
-msgid "Author_URL"
+#: ../lib/layouts/paper.layout:146
+msgid "SubTitle"
+msgstr "Untertitel"
+
+#: ../lib/layouts/paper.layout:157
+msgid "Institution"
+msgstr "Institution"
+
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:92
+msgid "Preprint"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:234
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:216
 msgid "PACS"
 msgstr ""
 
 msgid "PACS"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:33 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:24 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:23
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:31
 msgid "Labeling"
 msgstr ""
 
 msgid "Labeling"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:106
-msgid "Addchap"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:89 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:125
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:112
-msgid "Addsec"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:100 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:133
+msgid "CC"
+msgstr "CC"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:118
-msgid "Addchap*"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:115 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:141
+msgid "Encl"
+msgstr "Anlagen"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:124
-msgid "Addsec*"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:157 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:187
+#: ../lib/layouts/stdletter.inc:133
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefon"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:130
-msgid "Minisec"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:164 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:235
+msgid "Place"
+msgstr "Ort"
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:178 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:251
+msgid "Backaddress"
+msgstr "Absender"
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:185 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:259
+msgid "Specialmail"
+msgstr "Versandart"
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:192 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:267
+#: ../lib/layouts/stdletter.inc:125
+msgid "Location"
+msgstr "Adresszusatz"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:172 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:206 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:283
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:175
 msgid "Subject"
 msgid "Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Betreff"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:178
-msgid "Publishers"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:213 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:291
+msgid "Yourref"
+msgstr "IhrZeichen"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:184 ../lib/layouts/svjour.inc:130
-msgid "Dedication"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:227 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:307
+msgid "Yourmail"
+msgstr "IhrBrief"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:190
-msgid "Titlehead"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:234 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:315
+msgid "Myref"
+msgstr "MeinZeichen"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:202
-msgid "Uppertitleback"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:241 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:323
+msgid "Customer"
+msgstr "Kunde"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:208
-msgid "Lowertitleback"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:248 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:331
+msgid "Invoice"
+msgstr "Rechnung"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:214
-msgid "Extratitle"
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:72
+msgid "NextAddress"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93
-msgid "PS"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:179
+msgid "SenderAddress"
+msgstr "AbsenderAdresse"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104
-msgid "CC"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:195
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119
-msgid "Encl"
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:203
+msgid "E-Mail"
+msgstr "EMail"
+
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:227
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
+
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:46
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "Folie (Querformat)"
+
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:57
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "Folie (Hochformat)"
+
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:67 ../lib/layouts/slides.layout:87
+msgid "Slide"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179
-msgid "Telephone"
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:72
+msgid "Slide*"
+msgstr "Folie*"
+
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:77
+msgid "SlideHeading"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169
-msgid "Place"
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:83
+msgid "SlideSubHeading"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183
-msgid "Backaddress"
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:89
+msgid "ListOfSlides"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190
-msgid "Specialmail"
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:99
+msgid "SlideContents"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162
-msgid "Location"
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:109
+msgid "ProgressContents"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218
-msgid "Yourref"
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:101 ../lib/layouts/aguplus.inc:60
+#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Paragraph*"
+
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:175
+msgid "AMS"
+msgstr "AMS"
+
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:293
+#, fuzzy
+msgid "Definition********"
+msgstr "Definition*"
+
+#: ../lib/layouts/slides.layout:124
+msgid "Overlay"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233
-msgid "Yourmail"
+#: ../lib/layouts/slides.layout:204
+msgid "InvisibleText"
+msgstr "UnsichtbarerText"
+
+#: ../lib/layouts/slides.layout:229
+msgid "VisibleText"
+msgstr "SichtbarerText"
+
+#: ../lib/layouts/spie.layout:52
+msgid "Authorinfo"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240
-msgid "Myref"
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:109
+msgid "Revised"
+msgstr "Überarbeitet"
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:125
+msgid "CCC"
+msgstr "CCC"
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:138
+msgid "PaperId"
+msgstr "PaperId"
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:146
+msgid "AuthorAddr"
+msgstr " AutorAdresse"
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:154
+msgid "SlugComment"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247
-msgid "Customer"
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:174
+msgid "Plate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254
-msgid "Invoice"
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:184
+msgid "Planotable"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:49
-msgid "LandscapeSlide"
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:195
+msgid "Table_Caption"
+msgstr "Tabelle_Beschriftung"
+
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167
+msgid "Current_Address"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:59
-msgid "PortraitSlide"
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:204
+msgid "Dedicatory"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92
-msgid "Slide"
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:211
+msgid "Translator"
+msgstr "Übersetzer"
+
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:218
+msgid "Subjectclass"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:72
-msgid "Slide*"
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:179
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Vermutung*"
+
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:223
+msgid "Fact*"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:76
-msgid "SlideHeading"
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:286
+msgid "Example*"
+msgstr "Beispiel*"
+
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:308
+#, fuzzy
+msgid "Condition*"
+msgstr "Bedingung"
+
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
+#, fuzzy
+msgid "Problem*"
+msgstr "Problem"
+
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:353
+#, fuzzy
+msgid "Exercise*"
+msgstr "Übung"
+
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:383
+msgid "Remark*"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:81
-msgid "SlideSubHeading"
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:406
+msgid "Claim*"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:86
-msgid "ListOfSlides"
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:428
+msgid "Note*"
+msgstr "Hinweis*"
+
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
+#, fuzzy
+msgid "Notation*"
+msgstr "Notation"
+
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:483
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Danksagung*"
+
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:516
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Schlussfolgerung*"
+
+#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
+msgid "Literal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:95
-msgid "SlideContents"
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
+msgid "Authorgroup"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:104
-msgid "ProgressContents"
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
+msgid "FirstName"
+msgstr "Vorname"
+
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:47
+msgid "Surname"
+msgstr "Nachname"
+
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:67
+msgid "RevisionHistory"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
-msgid "Paragraph*"
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:87
+msgid "Revision"
+msgstr "Überarbeitung"
+
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
+msgid "RevisionRemark"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:165
-msgid "AMS"
+#: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:11
+msgid "Scrap"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/slides.layout:131
-msgid "Overlay"
+#: ../lib/layouts/obsolete.inc:18 src/frontends/controllers/ControlNote.C:59
+#: src/insets/insetnote.C:102
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar"
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:103
+msgid "Addpart"
+msgstr "Teil (Inhaltsverz.)"
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:109
+msgid "Addchap"
+msgstr "Kapitel (Inhaltsverz.)"
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:116
+msgid "Addsec"
+msgstr "Abschnitt (Inhaltsverz.)"
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:123
+msgid "Addchap*"
+msgstr "Kapitel* (Inhaltsverz.)"
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:129
+msgid "Addsec*"
+msgstr "Abschnitt* (Inhaltsverz.)"
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:135
+msgid "Minisec"
+msgstr "Miniabschnitt"
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:181
+msgid "Publishers"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/slides.layout:215
-msgid "InvisibleText"
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:187 ../lib/layouts/svjour.inc:118
+msgid "Dedication"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/slides.layout:244
-msgid "VisibleText"
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:193
+msgid "Titlehead"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/slides.layout:295
-msgid "End_All_Slides"
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:204
+msgid "Uppertitleback"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/spie.layout:55
-msgid "Authorinfo"
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:210
+msgid "Lowertitleback"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9
-#, fuzzy
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:216
+msgid "Extratitle"
+msgstr "Zusatztitel"
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:238
+msgid "Captionabove"
+msgstr "BeschriftungOben"
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:244
+msgid "Captionbelow"
+msgstr "BeschriftungUnten"
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:250
+msgid "Dictum"
+msgstr "Spruch"
+
+#. Stack tabs
+#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:91
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:128
 msgid "Table"
 msgid "Table"
-msgstr "Lange Tabelle"
+msgstr "Tabelle"
 
 
-#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20
-#, fuzzy
+#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:21
 msgid "Figure"
 msgid "Figure"
-msgstr "ignorieren"
+msgstr "Abbildung"
 
 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
 msgid "Chapter*"
 
 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
 msgid "Chapter*"
-msgstr ""
+msgstr "Kapitel*"
 
 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
 msgid "Subparagraph*"
 
 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
 msgid "Subparagraph*"
-msgstr ""
+msgstr "Unterparagraph*"
 
 
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:103
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:94
 msgid "Headnote"
 msgstr ""
 
 msgid "Headnote"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:264
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:241
 msgid "Offprints"
 msgstr ""
 
 msgid "Offprints"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:295
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:270
 msgid " Keywords"
 msgid " Keywords"
-msgstr "Schlüsselworte"
+msgstr " Stichwörter"
 
 
-#: ../lib/languages:2 src/ext_l10n.h:222
+#: ../lib/languages:2
 msgid "Afrikaans"
 msgid "Afrikaans"
-msgstr ""
+msgstr "Afrikaans"
 
 
-#: ../lib/languages:3 src/ext_l10n.h:223
+#: ../lib/languages:3
 msgid "American"
 msgstr "Amerikanisch"
 
 msgid "American"
 msgstr "Amerikanisch"
 
-#: ../lib/languages:4 src/ext_l10n.h:224
+#: ../lib/languages:4
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabisch"
 
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabisch"
 
-#: ../lib/languages:5 src/ext_l10n.h:225
+#: ../lib/languages:5
 msgid "Austrian"
 msgstr "Österreichisch"
 
 msgid "Austrian"
 msgstr "Österreichisch"
 
-#: ../lib/languages:6 src/ext_l10n.h:226
+#: ../lib/languages:6
 msgid "Bahasa"
 msgid "Bahasa"
-msgstr ""
+msgstr "Bahasa"
 
 
-#: ../lib/languages:7 src/ext_l10n.h:227
-#, fuzzy
+#: ../lib/languages:7
 msgid "Belarusian"
 msgid "Belarusian"
-msgstr "Bulgarisch"
+msgstr "Weißrussisch"
 
 
-#: ../lib/languages:8 src/ext_l10n.h:228
+#: ../lib/languages:8
 msgid "Basque"
 msgstr "Baskisch"
 
 #: ../lib/languages:9
 msgid "Basque"
 msgstr "Baskisch"
 
 #: ../lib/languages:9
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugiesisch"
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portugiesisch (Brasilien)"
 
 
-#: ../lib/languages:10 src/ext_l10n.h:230
+#: ../lib/languages:10
 msgid "Breton"
 msgstr "Bretonisch"
 
 msgid "Breton"
 msgstr "Bretonisch"
 
-#: ../lib/languages:11 src/ext_l10n.h:231
+#: ../lib/languages:11
 msgid "British"
 msgstr "Britisch"
 
 msgid "British"
 msgstr "Britisch"
 
-#: ../lib/languages:12 src/ext_l10n.h:232
+#: ../lib/languages:12
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "Bulgarisch"
 
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "Bulgarisch"
 
-#: ../lib/languages:13 src/ext_l10n.h:233
+#: ../lib/languages:13
 msgid "Canadian"
 msgstr "Kanadisch"
 
 msgid "Canadian"
 msgstr "Kanadisch"
 
-#: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26
-#: src/ext_l10n.h:244
-msgid "French"
-msgstr "Französisch"
+#: ../lib/languages:14
+msgid "French Canadian"
+msgstr "Französisch-Kanadisch"
 
 
-#: ../lib/languages:15 src/ext_l10n.h:235
+#: ../lib/languages:15
 msgid "Catalan"
 msgid "Catalan"
-msgstr "Catalanisch"
+msgstr "Katalanisch"
 
 
-#: ../lib/languages:16 src/ext_l10n.h:236
+#: ../lib/languages:16
 msgid "Croatian"
 msgstr "Kroatisch"
 
 msgid "Croatian"
 msgstr "Kroatisch"
 
-#: ../lib/languages:17 src/ext_l10n.h:237
+#: ../lib/languages:17
 msgid "Czech"
 msgstr "Tschechisch"
 
 msgid "Czech"
 msgstr "Tschechisch"
 
-#: ../lib/languages:18 src/ext_l10n.h:238
+#: ../lib/languages:18
 msgid "Danish"
 msgstr "Dänisch"
 
 msgid "Danish"
 msgstr "Dänisch"
 
-#: ../lib/languages:19 src/ext_l10n.h:239
+#: ../lib/languages:19
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holländisch"
 
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holländisch"
 
-#: ../lib/languages:20 src/ext_l10n.h:240 src/language.C:41
+#: ../lib/languages:20
 msgid "English"
 msgstr "Englisch"
 
 msgid "English"
 msgstr "Englisch"
 
-#: ../lib/languages:21 src/ext_l10n.h:241
+#: ../lib/languages:21
 msgid "Esperanto"
 msgid "Esperanto"
-msgstr ""
+msgstr "Esperanto"
 
 
-#: ../lib/languages:23 src/ext_l10n.h:242
+#: ../lib/languages:23
 msgid "Estonian"
 msgid "Estonian"
-msgstr "Estonisch"
+msgstr "Estnisch"
 
 
-#: ../lib/languages:24 src/ext_l10n.h:243
+#: ../lib/languages:24
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finnisch"
 
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finnisch"
 
-#: ../lib/languages:27 src/ext_l10n.h:246
+#: ../lib/languages:25
+msgid "French"
+msgstr "Französisch"
+
+#: ../lib/languages:26
+msgid "French (GUTenberg)"
+msgstr "Französisch (GUTenberg)"
+
+#: ../lib/languages:27
 msgid "Galician"
 msgstr "Galizisch"
 
 msgid "Galician"
 msgstr "Galizisch"
 
-#: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31 src/ext_l10n.h:247
+#: ../lib/languages:30
 msgid "German"
 msgstr "Deutsch"
 
 msgid "German"
 msgstr "Deutsch"
 
-#: ../lib/languages:33 src/ext_l10n.h:250
+#: ../lib/languages:31
+msgid "German (new spelling)"
+msgstr "Deutsch (neue Rechtschreibung)"
+
+#: ../lib/languages:33
 msgid "Hebrew"
 msgid "Hebrew"
-msgstr "Herbräisch"
+msgstr "Hebräisch"
 
 
-#: ../lib/languages:35 src/ext_l10n.h:251
+#: ../lib/languages:35
 msgid "Irish"
 msgstr "Irisch"
 
 msgid "Irish"
 msgstr "Irisch"
 
-#: ../lib/languages:36 src/ext_l10n.h:252
+#: ../lib/languages:36
 msgid "Italian"
 msgstr "Italienisch"
 
 msgid "Italian"
 msgstr "Italienisch"
 
-#: ../lib/languages:37 src/ext_l10n.h:253
+#: ../lib/languages:37
 msgid "Kazakh"
 msgstr ""
 
 msgid "Kazakh"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/languages:38 src/ext_l10n.h:254
-msgid "Lsorbian"
-msgstr "Sorbisch (L)"
-
-#: ../lib/languages:40 src/ext_l10n.h:255
+#: ../lib/languages:40
 msgid "Magyar"
 msgstr "Ungarisch"
 
 msgid "Magyar"
 msgstr "Ungarisch"
 
-#: ../lib/languages:41 src/ext_l10n.h:256
+#: ../lib/languages:41
 msgid "Norsk"
 msgstr "Norwegisch"
 
 msgid "Norsk"
 msgstr "Norwegisch"
 
-#: ../lib/languages:42 src/ext_l10n.h:257
+#: ../lib/languages:42
 msgid "Polish"
 msgstr "Polnisch"
 
 msgid "Polish"
 msgstr "Polnisch"
 
-#: ../lib/languages:43 src/ext_l10n.h:258
+#: ../lib/languages:43
 msgid "Portugese"
 msgstr "Portugiesisch"
 
 msgid "Portugese"
 msgstr "Portugiesisch"
 
-#: ../lib/languages:44 src/ext_l10n.h:259
+#: ../lib/languages:44
 msgid "Romanian"
 msgid "Romanian"
-msgstr "Romanisch"
+msgstr "Rumänisch"
 
 
-#: ../lib/languages:45 src/ext_l10n.h:260
+#: ../lib/languages:45
 msgid "Russian"
 msgstr "Russisch"
 
 msgid "Russian"
 msgstr "Russisch"
 
-#: ../lib/languages:46 src/ext_l10n.h:261
+#: ../lib/languages:46
 msgid "Scottish"
 msgstr "Schottisch"
 
 msgid "Scottish"
 msgstr "Schottisch"
 
-#: ../lib/languages:47 src/ext_l10n.h:262
+#: ../lib/languages:47
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbisch"
 
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbisch"
 
-#: ../lib/languages:48 src/ext_l10n.h:263
+#: ../lib/languages:48
 msgid "Serbo-Croatian"
 msgstr "Serbokroatisch"
 
 msgid "Serbo-Croatian"
 msgstr "Serbokroatisch"
 
-#: ../lib/languages:49 src/ext_l10n.h:264
+#: ../lib/languages:49
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spanisch"
 
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spanisch"
 
-#: ../lib/languages:50 src/ext_l10n.h:265
+#: ../lib/languages:50
 msgid "Slovak"
 msgid "Slovak"
-msgstr "Slovakisch"
+msgstr "Slowakisch"
 
 
-#: ../lib/languages:51 src/ext_l10n.h:266
+#: ../lib/languages:51
 msgid "Slovene"
 msgid "Slovene"
-msgstr "Slovenisch"
+msgstr "Slowenisch"
 
 
-#: ../lib/languages:52 src/ext_l10n.h:267
+#: ../lib/languages:52
 msgid "Swedish"
 msgstr "Schwedisch"
 
 msgid "Swedish"
 msgstr "Schwedisch"
 
-#: ../lib/languages:53 src/ext_l10n.h:268
+#: ../lib/languages:53
 msgid "Thai"
 msgid "Thai"
-msgstr ""
+msgstr "Thailändisch"
 
 
-#: ../lib/languages:54 src/ext_l10n.h:269
+#: ../lib/languages:54
 msgid "Turkish"
 msgstr "Türkisch"
 
 msgid "Turkish"
 msgstr "Türkisch"
 
-#: ../lib/languages:55 src/ext_l10n.h:270
+#: ../lib/languages:55
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrainisch"
 
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrainisch"
 
-#: ../lib/languages:56 src/ext_l10n.h:271
-msgid "Usorbian"
-msgstr "Sorbisch (U)"
-
-#: ../lib/languages:58 src/ext_l10n.h:272
+#: ../lib/languages:58
 msgid "Welsh"
 msgstr "Walisisch"
 
 msgid "Welsh"
 msgstr "Walisisch"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:22 src/ext_l10n.h:9
+#: ../lib/ui/classic.ui:29 ../lib/ui/stdmenus.ui:16
+msgid "File|F"
+msgstr "Datei|D"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:30 ../lib/ui/stdmenus.ui:17
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Bearbeiten|B"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:31 ../lib/ui/stdmenus.ui:19
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Einfügen|E"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:32
+msgid "Layout|L"
+msgstr "Format|F"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:33 ../lib/ui/stdmenus.ui:18
+msgid "View|V"
+msgstr "Ansicht|i"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:34 ../lib/ui/stdmenus.ui:20
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Navigieren|N"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:35
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Dokumente|k"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:36 ../lib/ui/stdmenus.ui:23
+msgid "Help|H"
+msgstr "Hilfe|H"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:44 ../lib/ui/stdmenus.ui:31
 msgid "New|N"
 msgstr "Neu|N"
 
 msgid "New|N"
 msgstr "Neu|N"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:23 src/ext_l10n.h:10
+#: ../lib/ui/classic.ui:45
 msgid "New from Template...|T"
 msgstr "Neu von Vorlage...|V"
 
 msgid "New from Template...|T"
 msgstr "Neu von Vorlage...|V"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:24 src/ext_l10n.h:11 src/MenuBackend.C:656
+#: ../lib/ui/classic.ui:46 ../lib/ui/stdmenus.ui:33
 msgid "Open...|O"
 msgid "Open...|O"
-msgstr "Öffnen...|Ö"
+msgstr "Öffnen...|f"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:26 src/ext_l10n.h:12
+#: ../lib/ui/classic.ui:48 ../lib/ui/stdmenus.ui:37
 msgid "Close|C"
 msgstr "Schließen|c"
 
 msgid "Close|C"
 msgstr "Schließen|c"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:27 src/ext_l10n.h:13
+#: ../lib/ui/classic.ui:49 ../lib/ui/stdmenus.ui:38
 msgid "Save|S"
 msgstr "Speichern|S"
 
 msgid "Save|S"
 msgstr "Speichern|S"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:28 src/ext_l10n.h:14
+#: ../lib/ui/classic.ui:50 ../lib/ui/stdmenus.ui:39
 msgid "Save As...|A"
 msgstr "Speichern unter...|u"
 
 msgid "Save As...|A"
 msgstr "Speichern unter...|u"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:29 src/ext_l10n.h:15
+#: ../lib/ui/classic.ui:51 ../lib/ui/stdmenus.ui:40
 msgid "Revert|R"
 msgid "Revert|R"
-msgstr "Wiederherstellen|W"
+msgstr "Wieder herstellen|W"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:52 ../lib/ui/stdmenus.ui:41
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Versionskontrolle|k"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:34 src/ext_l10n.h:19
+#: ../lib/ui/classic.ui:54 ../lib/ui/stdmenus.ui:43
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importieren|I"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:55 ../lib/ui/stdmenus.ui:44
+msgid "Export|E"
+msgstr "Exportieren|E"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:56 ../lib/ui/stdmenus.ui:45
 msgid "Print...|P"
 msgstr "Drucken...|D"
 
 msgid "Print...|P"
 msgstr "Drucken...|D"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:35 src/ext_l10n.h:20
+#: ../lib/ui/classic.ui:57 ../lib/ui/stdmenus.ui:46
 msgid "Fax...|F"
 msgid "Fax...|F"
-msgstr "Faxen...|F"
+msgstr "Faxen...|x"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:37 src/ext_l10n.h:21
+#: ../lib/ui/classic.ui:59 ../lib/ui/stdmenus.ui:48
 msgid "Exit|x"
 msgstr "Beenden|B"
 
 msgid "Exit|x"
 msgstr "Beenden|B"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:43 src/ext_l10n.h:22
-msgid "Register|R"
-msgstr "Registrieren|R"
+#: ../lib/ui/classic.ui:65 ../lib/ui/stdmenus.ui:56
+msgid "Register...|R"
+msgstr "Registrieren...|R"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:44 src/ext_l10n.h:23
+#: ../lib/ui/classic.ui:66 ../lib/ui/stdmenus.ui:57
 msgid "Check In Changes...|I"
 msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Änderungen ablegen...|a"
+msgstr "Änderungen einchecken...|n"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:45 src/ext_l10n.h:24
+#: ../lib/ui/classic.ui:67 ../lib/ui/stdmenus.ui:58
 msgid "Check Out for Edit|O"
 msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Arbeitskopie erzeugen|A"
+msgstr "Zur Bearbeitung auschecken|B"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:46 src/ext_l10n.h:25
+#: ../lib/ui/classic.ui:68 ../lib/ui/stdmenus.ui:59
 msgid "Revert to Last Version|L"
 msgid "Revert to Last Version|L"
-msgstr "Letzte Version wiederherstellen|L"
+msgstr "Letzte Version wieder herstellen|L"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:47 src/ext_l10n.h:26
+#: ../lib/ui/classic.ui:69 ../lib/ui/stdmenus.ui:60
 msgid "Undo Last Check In|U"
 msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Letzte Version wiederrufen|w"
+msgstr "Letztes Einchecken widerrufen|w"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:48 src/ext_l10n.h:27
+#: ../lib/ui/classic.ui:70 ../lib/ui/stdmenus.ui:61
 msgid "Show History|H"
 msgstr "Entwicklung anzeigen|E"
 
 msgid "Show History|H"
 msgstr "Entwicklung anzeigen|E"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:57 src/ext_l10n.h:28
+#: ../lib/ui/classic.ui:79 ../lib/ui/stdmenus.ui:70
 msgid "Custom...|C"
 msgid "Custom...|C"
-msgstr "Selbstdefiniert...|S"
+msgstr "Benutzerdefiniert...|B"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:65 src/ext_l10n.h:29
+#: ../lib/ui/classic.ui:87 ../lib/ui/stdmenus.ui:78
 msgid "Undo|U"
 msgstr "Rückgängig|R"
 
 msgid "Undo|U"
 msgstr "Rückgängig|R"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:66 src/ext_l10n.h:30
+#: ../lib/ui/classic.ui:88
 msgid "Redo|d"
 msgstr "Wiederholen|W"
 
 msgid "Redo|d"
 msgstr "Wiederholen|W"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:68 src/ext_l10n.h:31
+#: ../lib/ui/classic.ui:90
 msgid "Cut|C"
 msgstr "Ausschneiden|A"
 
 msgid "Cut|C"
 msgstr "Ausschneiden|A"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:69 src/ext_l10n.h:32
+#: ../lib/ui/classic.ui:91
 msgid "Copy|o"
 msgstr "Kopieren|K"
 
 msgid "Copy|o"
 msgstr "Kopieren|K"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:70 src/ext_l10n.h:33
+#: ../lib/ui/classic.ui:92
 msgid "Paste|a"
 msgstr "Einfügen|E"
 
 msgid "Paste|a"
 msgstr "Einfügen|E"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:73 src/ext_l10n.h:35
+#: ../lib/ui/classic.ui:93
+msgid "Paste External Selection|x"
+msgstr "Externe Auswahl einfügen|u"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:95 ../lib/ui/stdmenus.ui:85
 msgid "Find & Replace...|F"
 msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Suchen & Ersetzen...|S"
+msgstr "Finden & Ersetzen...|F"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:77 src/ext_l10n.h:38
-msgid "Read Only"
-msgstr "Schreibgeschützt"
+#: ../lib/ui/classic.ui:96
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Tabelle|T"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:78 src/ext_l10n.h:39
-msgid "Spellchecker|S"
-msgstr "Rechtschreibprüfung|p"
+#: ../lib/ui/classic.ui:97 ../lib/ui/stdmenus.ui:92
+msgid "Math|M"
+msgstr "Mathe|M"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:100 ../lib/ui/stdmenus.ui:410
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Rechtschreibprüfung...|p"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:101
+msgid "Thesaurus..."
+msgstr "Thesaurus..."
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:80 src/ext_l10n.h:41
+#: ../lib/ui/classic.ui:102 ../lib/ui/stdmenus.ui:412
 msgid "Check TeX|h"
 msgstr "TeX prüfen|X"
 
 msgid "Check TeX|h"
 msgstr "TeX prüfen|X"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:81 src/ext_l10n.h:42
-msgid "Remove All Error Boxes|E"
-msgstr "Alle Fehlermarken entfernen|h"
+#: ../lib/ui/classic.ui:103
+msgid "Open/Close Float|l"
+msgstr "Gleitobjekt öffnen/schließen|G"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:82 src/ext_l10n.h:43
-msgid "Open/Close float|l"
-msgstr "Float öffnen/schließen|F"
+#: ../lib/ui/classic.ui:104
+msgid "Change Tracking|g"
+msgstr "Änderungsverfolgung|v"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:84 src/ext_l10n.h:44
-msgid "Preferences|P"
-msgstr "Einstellungen|i"
+#: ../lib/ui/classic.ui:106 ../lib/ui/stdmenus.ui:420
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Einstellungen...|i"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:85 src/ext_l10n.h:45
+#: ../lib/ui/classic.ui:107 ../lib/ui/stdmenus.ui:419
 msgid "Reconfigure|R"
 msgstr "Neu konfigurieren|o"
 
 msgid "Reconfigure|R"
 msgstr "Neu konfigurieren|o"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:89 src/ext_l10n.h:46
+#: ../lib/ui/classic.ui:111
 msgid "as Lines|L"
 msgstr "als Zeilen|Z"
 
 msgid "as Lines|L"
 msgstr "als Zeilen|Z"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:90 src/ext_l10n.h:47
+#: ../lib/ui/classic.ui:112
 msgid "as Paragraphs|P"
 msgstr "als Absätze|A"
 
 msgid "as Paragraphs|P"
 msgstr "als Absätze|A"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:94 src/ext_l10n.h:48
+#: ../lib/ui/classic.ui:116 ../lib/ui/stdmenus.ui:126
 msgid "Multicolumn|M"
 msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Mehrspaltig|p"
+msgstr "Mehrfachspalte|M"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:96 src/ext_l10n.h:49
+#: ../lib/ui/classic.ui:118
 msgid "Line Top|T"
 msgstr "Linie oben|o"
 
 msgid "Line Top|T"
 msgstr "Linie oben|o"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:97 src/ext_l10n.h:50
+#: ../lib/ui/classic.ui:119
 msgid "Line Bottom|B"
 msgstr "Linie unten|u"
 
 msgid "Line Bottom|B"
 msgstr "Linie unten|u"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:98 src/ext_l10n.h:51
+#: ../lib/ui/classic.ui:120
 msgid "Line Left|L"
 msgstr "Linie links|l"
 
 msgid "Line Left|L"
 msgstr "Linie links|l"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:99 src/ext_l10n.h:52
+#: ../lib/ui/classic.ui:121
 msgid "Line Right|R"
 msgstr "Linie rechts|r"
 
 msgid "Line Right|R"
 msgstr "Linie rechts|r"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:101 src/ext_l10n.h:53
-msgid "Align Left|e"
-msgstr "Linksbündig|b"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183 src/ext_l10n.h:54
-#: src/ext_l10n.h:110
-msgid "Align Center|C"
-msgstr "Zentriert|Z"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:103 src/ext_l10n.h:55
-msgid "Align Right|i"
-msgstr "Rechtsbündig|g"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:105 src/ext_l10n.h:56
-msgid "V.Align Top|o"
-msgstr "V.Ausr. oben|V"
+#: ../lib/ui/classic.ui:123 ../lib/ui/stdmenus.ui:133
+msgid "Alignment|i"
+msgstr "Ausrichtung|A"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:106 src/ext_l10n.h:57
-msgid "V.Align Center|n"
-msgstr "V.Ausr. zentr.|t"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:107 src/ext_l10n.h:58
-msgid "V.Align Bottom|V"
-msgstr "V.Ausr. unten|n"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:109 src/ext_l10n.h:59
+#: ../lib/ui/classic.ui:125 ../lib/ui/stdmenus.ui:120
 msgid "Add Row|A"
 msgstr "Zeile anfügen|f"
 
 msgid "Add Row|A"
 msgstr "Zeile anfügen|f"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:110 src/ext_l10n.h:60
+#: ../lib/ui/classic.ui:126 ../lib/ui/stdmenus.ui:121
 msgid "Delete Row|w"
 msgstr "Zeile löschen|h"
 
 msgid "Delete Row|w"
 msgstr "Zeile löschen|h"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142 src/ext_l10n.h:61
-#: src/ext_l10n.h:83
+#: ../lib/ui/classic.ui:127 ../lib/ui/classic.ui:168 ../lib/ui/stdmenus.ui:159
 msgid "Copy Row"
 msgstr "Zeile kopieren"
 
 msgid "Copy Row"
 msgstr "Zeile kopieren"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143 src/ext_l10n.h:62
-#: src/ext_l10n.h:84
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/classic.ui:128 ../lib/ui/classic.ui:169 ../lib/ui/stdmenus.ui:160
 msgid "Swap Rows"
 msgid "Swap Rows"
-msgstr "Zeilen"
+msgstr "Zeilen vertauschen"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:114 src/ext_l10n.h:63
+#: ../lib/ui/classic.ui:130 ../lib/ui/stdmenus.ui:123
 msgid "Add Column|u"
 msgstr "Spalte anfügen|S"
 
 msgid "Add Column|u"
 msgstr "Spalte anfügen|S"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:115 src/ext_l10n.h:64
+#: ../lib/ui/classic.ui:131 ../lib/ui/stdmenus.ui:124
 msgid "Delete Column|D"
 msgstr "Spalte löschen|c"
 
 msgid "Delete Column|D"
 msgstr "Spalte löschen|c"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147 src/ext_l10n.h:65
-#: src/ext_l10n.h:87
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/classic.ui:132 ../lib/ui/classic.ui:173 ../lib/ui/stdmenus.ui:164
 msgid "Copy Column"
 msgid "Copy Column"
-msgstr "Spalte anfügen"
+msgstr "Spalte kopieren"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148 src/ext_l10n.h:66
-#: src/ext_l10n.h:88
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/classic.ui:133 ../lib/ui/classic.ui:174 ../lib/ui/stdmenus.ui:165
 msgid "Swap Columns"
 msgid "Swap Columns"
-msgstr "Spalten"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:121 src/ext_l10n.h:67
-msgid "Make eqnarray|e"
-msgstr "Eqnarray anlegen"
+msgstr "Spalten vertauschen"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:122 src/ext_l10n.h:68
-msgid "Make multline|m"
-msgstr "Multiline anlegen"
+#: ../lib/ui/classic.ui:137 ../lib/ui/stdmenus.ui:137
+msgid "Left|L"
+msgstr "Links|L"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:123 src/ext_l10n.h:69
-msgid "Make align 1 column|1"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/classic.ui:138 ../lib/ui/stdmenus.ui:138
+msgid "Center|C"
+msgstr "Zentriert|Z"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:124 src/ext_l10n.h:70
-msgid "Make align 2 columns|2"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/classic.ui:139 ../lib/ui/stdmenus.ui:139
+msgid "Right|R"
+msgstr "Rechts|R"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:125 src/ext_l10n.h:71
-msgid "Make align 3 columns|3"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/classic.ui:141 ../lib/ui/stdmenus.ui:141
+msgid "Top|T"
+msgstr "Oben|O"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:126 src/ext_l10n.h:72
-msgid "Make alignat 2 columns|2"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/classic.ui:142 ../lib/ui/stdmenus.ui:142
+msgid "Middle|M"
+msgstr "Mitte|M"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:127 src/ext_l10n.h:73
-msgid "Make alignat 3 columns|3"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/classic.ui:143 ../lib/ui/stdmenus.ui:143
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "Unten|U"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:129 src/ext_l10n.h:74
+#: ../lib/ui/classic.ui:155 ../lib/ui/stdmenus.ui:147
 msgid "Toggle Numbering|N"
 msgstr "Nummerierung an/aus|N"
 
 msgid "Toggle Numbering|N"
 msgstr "Nummerierung an/aus|N"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:130 src/ext_l10n.h:75
+#: ../lib/ui/classic.ui:156 ../lib/ui/stdmenus.ui:148
 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-msgstr "Zeilennummerierung an/aus|Z"
+msgstr "Zeilennummerierung an/aus|u"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:131 src/ext_l10n.h:76
-msgid "Toggle limits|l"
-msgstr "Limits an/aus"
+#: ../lib/ui/classic.ui:158 ../lib/ui/stdmenus.ui:149
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr "Art der Operatorgrenzen ändern|g"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:140 src/ext_l10n.h:81
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/classic.ui:160 ../lib/ui/stdmenus.ui:151
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr "Formelart ändern|F"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:162 ../lib/ui/stdmenus.ui:153
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr "Computer-Algebra-System verwenden|C"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:164 ../lib/ui/stdmenus.ui:155
+msgid "Alignment|A"
+msgstr "Ausrichtung|A"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:166 ../lib/ui/stdmenus.ui:157
 msgid "Add Row|R"
 msgid "Add Row|R"
-msgstr "Zeile anfügen|f"
+msgstr "Zeile anfügen|Z"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:141 src/ext_l10n.h:82
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/classic.ui:167 ../lib/ui/stdmenus.ui:158
 msgid "Delete Row|D"
 msgid "Delete Row|D"
-msgstr "Zeile löschen|h"
+msgstr "Zeile löschen|l"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:145 src/ext_l10n.h:85
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/classic.ui:171 ../lib/ui/stdmenus.ui:162
 msgid "Add Column|C"
 msgstr "Spalte anfügen|S"
 
 msgid "Add Column|C"
 msgstr "Spalte anfügen|S"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:146 src/ext_l10n.h:86
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/classic.ui:172 ../lib/ui/stdmenus.ui:163
 msgid "Delete Column|e"
 msgid "Delete Column|e"
-msgstr "Spalte löschen|c"
+msgstr "Spalte löschen|h"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:152 src/ext_l10n.h:89
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/classic.ui:178 ../lib/ui/stdmenus.ui:169
 msgid "Default|t"
 msgid "Default|t"
-msgstr "Standard"
+msgstr "Standard|S"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:153 src/ext_l10n.h:90
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/classic.ui:179 ../lib/ui/stdmenus.ui:170
 msgid "Display|D"
 msgid "Display|D"
-msgstr "Nicht anzeigen|#N"
+msgstr "Anzeige|A"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:154 src/ext_l10n.h:91
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/classic.ui:180 ../lib/ui/stdmenus.ui:171
 msgid "Inline|I"
 msgid "Inline|I"
-msgstr "Innen:|#I"
+msgstr "Eingebettet|E"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:158 src/ext_l10n.h:92
+#: ../lib/ui/classic.ui:184 ../lib/ui/stdmenus.ui:175
 msgid "Octave"
 msgid "Octave"
-msgstr ""
+msgstr "Octave"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:159 src/ext_l10n.h:93
+#: ../lib/ui/classic.ui:185 ../lib/ui/stdmenus.ui:176
 msgid "Maxima"
 msgid "Maxima"
-msgstr ""
+msgstr "Maxima"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:160 src/ext_l10n.h:94
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/classic.ui:186 ../lib/ui/stdmenus.ui:177
 msgid "Mathematica"
 msgid "Mathematica"
-msgstr "Matrizen"
+msgstr "Mathematica"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:162 src/ext_l10n.h:95
+#: ../lib/ui/classic.ui:188 ../lib/ui/stdmenus.ui:179
 msgid "Maple, simplify"
 msgid "Maple, simplify"
-msgstr ""
+msgstr "Maple, simplify"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:163 src/ext_l10n.h:96
+#: ../lib/ui/classic.ui:189 ../lib/ui/stdmenus.ui:180
 msgid "Maple, factor"
 msgid "Maple, factor"
-msgstr ""
+msgstr "Maple, factor"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:164 src/ext_l10n.h:97
+#: ../lib/ui/classic.ui:190 ../lib/ui/stdmenus.ui:181
 msgid "Maple, evalm"
 msgid "Maple, evalm"
-msgstr ""
+msgstr "Maple, evalm"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:165 src/ext_l10n.h:98
+#: ../lib/ui/classic.ui:191 ../lib/ui/stdmenus.ui:182
 msgid "Maple, evalf"
 msgid "Maple, evalf"
-msgstr ""
+msgstr "Maple, evalf"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234 src/ext_l10n.h:99
-#: src/ext_l10n.h:146
+#: ../lib/ui/classic.ui:195 ../lib/ui/classic.ui:255 ../lib/ui/stdmenus.ui:186
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:276
 msgid "Inline Formula|I"
 msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Inline Formel|I"
+msgstr "Eingebettete Formel|E"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:170 src/ext_l10n.h:100
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/classic.ui:196 ../lib/ui/stdmenus.ui:187
 msgid "Displayed Formula|D"
 msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Abgesetzte Formel"
+msgstr "Abgesetzte Formel|A"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:171 src/ext_l10n.h:101
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/classic.ui:197 ../lib/ui/stdmenus.ui:188
 msgid "Eqnarray Environment|q"
 msgid "Eqnarray Environment|q"
-msgstr "Eqnarray Umgebung"
+msgstr "Eqnarray-Umgebung|q"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:172 src/ext_l10n.h:102
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/classic.ui:198
 msgid "Align Environment|A"
 msgid "Align Environment|A"
-msgstr "Ausgerichtete Umgebung"
+msgstr "Align-Umgebung|A"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:173 src/ext_l10n.h:103
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/classic.ui:199
 msgid "AlignAt Environment"
 msgid "AlignAt Environment"
-msgstr "Ausgerichtete Umgebung"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:174 src/ext_l10n.h:104
-#, fuzzy
-msgid "Flalign Environment|f"
-msgstr "Ausgerichtete Umgebung"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:175 src/ext_l10n.h:105
-#, fuzzy
-msgid "XAlignAt Environment"
-msgstr "Ausgerichtete Umgebung"
+msgstr "AlignAt-Umgebung"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:176 src/ext_l10n.h:106
-#, fuzzy
-msgid "XXAlignAt Environment"
-msgstr "Ausgerichtete Umgebung"
+#: ../lib/ui/classic.ui:200
+msgid "Flalign Environment|F"
+msgstr "Flalign-Umgebung|F"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:177 src/ext_l10n.h:107
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/classic.ui:203
 msgid "Gather Environment"
 msgid "Gather Environment"
-msgstr "Listen Umgebung"
+msgstr "Gather-Umgebung"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:178 src/ext_l10n.h:108
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/classic.ui:204
 msgid "Multline Environment"
 msgid "Multline Environment"
-msgstr "Ausgerichtete Umgebung"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:182 src/ext_l10n.h:109
-#, fuzzy
-msgid "Align Left|L"
-msgstr "Linksbündig|b"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:184 src/ext_l10n.h:111
-msgid "Align Right|R"
-msgstr "Rechtsbündig"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:186 src/ext_l10n.h:112
-msgid "V.Align Top|T"
-msgstr "V.Ausr. oben"
+msgstr "Multline-Umgebung"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:187 src/ext_l10n.h:113
-msgid "V.Align Center|e"
-msgstr "V.Ausr. zentr."
+#: ../lib/ui/classic.ui:210 ../lib/ui/stdmenus.ui:225
+msgid "Math|h"
+msgstr "Mathe|M"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:188 src/ext_l10n.h:114
-msgid "V.Align Bottom|B"
-msgstr "V.Ausr. unten"
+#: ../lib/ui/classic.ui:212 ../lib/ui/stdmenus.ui:226
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Sonderzeichen|S"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:197 src/ext_l10n.h:117
+#: ../lib/ui/classic.ui:213 ../lib/ui/stdmenus.ui:237
 msgid "Citation Reference...|C"
 msgstr "Zitat...|Z"
 
 msgid "Citation Reference...|C"
 msgstr "Zitat...|Z"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:198 src/ext_l10n.h:118
+#: ../lib/ui/classic.ui:214 ../lib/ui/stdmenus.ui:238
 msgid "Cross Reference...|R"
 msgstr "Querverweis...|Q"
 
 msgid "Cross Reference...|R"
 msgstr "Querverweis...|Q"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:199 src/ext_l10n.h:119
+#: ../lib/ui/classic.ui:215 ../lib/ui/stdmenus.ui:239
 msgid "Label...|L"
 msgid "Label...|L"
-msgstr "Marke...|M"
+msgstr "Marke...|a"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:200 src/ext_l10n.h:120
+#: ../lib/ui/classic.ui:216 ../lib/ui/stdmenus.ui:246
 msgid "Footnote|F"
 msgstr "Fußnote|F"
 
 msgid "Footnote|F"
 msgstr "Fußnote|F"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:201 src/ext_l10n.h:121
+#: ../lib/ui/classic.ui:217 ../lib/ui/stdmenus.ui:247
 msgid "Marginal Note|M"
 msgstr "Randnotiz|R"
 
 msgid "Marginal Note|M"
 msgstr "Randnotiz|R"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:202 src/ext_l10n.h:122
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/classic.ui:218 ../lib/ui/stdmenus.ui:248
 msgid "Short Title"
 msgid "Short Title"
-msgstr "Zeige Datei"
+msgstr "Kurztitel|K"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:203 src/ext_l10n.h:123
-#, fuzzy
-msgid "Index Entry|I"
-msgstr "Index Eintrag...|x"
+#: ../lib/ui/classic.ui:219
+msgid "Bibliography Key"
+msgstr "Literaturschlüssel"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:220
+msgid "Index Entry...|I"
+msgstr "Index-Eintrag...|I"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:204 src/ext_l10n.h:124
+#: ../lib/ui/classic.ui:221 ../lib/ui/stdmenus.ui:245
 msgid "URL...|U"
 msgstr "URL...|U"
 
 msgid "URL...|U"
 msgstr "URL...|U"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341 src/ext_l10n.h:125
-#: src/ext_l10n.h:202
+#: ../lib/ui/classic.ui:222 ../lib/ui/classic.ui:368 ../lib/ui/stdmenus.ui:231
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:389
 msgid "Note|N"
 msgstr "Notiz|N"
 
 msgid "Note|N"
 msgstr "Notiz|N"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:208 src/ext_l10n.h:127
+#: ../lib/ui/classic.ui:223
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr "Listen und Inhaltsverz.|L"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:225
 msgid "TeX|T"
 msgid "TeX|T"
-msgstr "TeX|#T"
+msgstr "TeX|X"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:209 src/ext_l10n.h:128
+#: ../lib/ui/classic.ui:226
 msgid "Minipage|p"
 msgstr "Minipage|p"
 
 msgid "Minipage|p"
 msgstr "Minipage|p"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:210 src/ext_l10n.h:129
+#: ../lib/ui/classic.ui:227 ../lib/ui/stdmenus.ui:244
 msgid "Graphics...|G"
 msgstr "Grafik...|G"
 
 msgid "Graphics...|G"
 msgstr "Grafik...|G"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:211 src/ext_l10n.h:130
+#: ../lib/ui/classic.ui:228
 msgid "Tabular Material...|b"
 msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "Tabellen...|b"
+msgstr "Tabelle...|T"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:229
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Gleitobjekte|o"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:214 src/ext_l10n.h:132
+#: ../lib/ui/classic.ui:231
 msgid "Include File...|d"
 msgid "Include File...|d"
-msgstr "Include Datei...|D"
+msgstr "Datei einbinden...|b"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:216 src/ext_l10n.h:134
+#: ../lib/ui/classic.ui:232
+msgid "Insert File|e"
+msgstr "Datei einfügen|D"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:233
 msgid "External Material...|x"
 msgstr "Externes Material...|E"
 
 msgid "External Material...|x"
 msgstr "Externes Material...|E"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:220 src/ext_l10n.h:135
+#: ../lib/ui/classic.ui:237 ../lib/ui/stdmenus.ui:260
 msgid "Superscript|S"
 msgstr "Superscript|S"
 
 msgid "Superscript|S"
 msgstr "Superscript|S"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:221 src/ext_l10n.h:136
+#: ../lib/ui/classic.ui:238 ../lib/ui/stdmenus.ui:261
 msgid "Subscript|u"
 msgstr "Subscript|u"
 
 msgid "Subscript|u"
 msgstr "Subscript|u"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:222 src/ext_l10n.h:137
+#: ../lib/ui/classic.ui:239
 msgid "HFill|H"
 msgid "HFill|H"
-msgstr "HFill|H"
+msgstr "Variabler Abstand|V"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:223 src/ext_l10n.h:138
+#: ../lib/ui/classic.ui:240 ../lib/ui/stdmenus.ui:269
 msgid "Hyphenation Point|P"
 msgstr "Trennmöglichkeit|T"
 
 msgid "Hyphenation Point|P"
 msgstr "Trennmöglichkeit|T"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:224 src/ext_l10n.h:139
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/classic.ui:241 ../lib/ui/stdmenus.ui:270
 msgid "Ligature Break|k"
 msgstr "Ligaturtrenner|g"
 
 msgid "Ligature Break|k"
 msgstr "Ligaturtrenner|g"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:225 src/ext_l10n.h:140
-msgid "Protected Blank|B"
+#: ../lib/ui/classic.ui:242 ../lib/ui/stdmenus.ui:263
+msgid "Protected Space|r"
 msgstr "gesch. Leerzeichen|L"
 
 msgstr "gesch. Leerzeichen|L"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:226 src/ext_l10n.h:141
+#: ../lib/ui/classic.ui:243 ../lib/ui/stdmenus.ui:264
+msgid "Inter-word Space|w"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:244 ../lib/ui/stdmenus.ui:265
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr "Kleiner Abstand|K"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:245
 msgid "Linebreak|L"
 msgstr "Zeilenumbruch|Z"
 
 msgid "Linebreak|L"
 msgstr "Zeilenumbruch|Z"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:227 src/ext_l10n.h:142
+#: ../lib/ui/classic.ui:246 ../lib/ui/stdmenus.ui:253
 msgid "Ellipsis|i"
 msgstr "Fortsetzungspunkte|F"
 
 msgid "Ellipsis|i"
 msgstr "Fortsetzungspunkte|F"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:228 src/ext_l10n.h:143
+#: ../lib/ui/classic.ui:247 ../lib/ui/stdmenus.ui:254
 msgid "End of Sentence|E"
 msgstr "Satzendepunkt|p"
 
 msgid "End of Sentence|E"
 msgstr "Satzendepunkt|p"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:229 src/ext_l10n.h:144
+#: ../lib/ui/classic.ui:248 ../lib/ui/stdmenus.ui:255
 msgid "Ordinary Quote|Q"
 msgstr "Anführungszeichen|A"
 
 msgid "Ordinary Quote|Q"
 msgstr "Anführungszeichen|A"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:230 src/ext_l10n.h:145
+#: ../lib/ui/classic.ui:249 ../lib/ui/stdmenus.ui:256
 msgid "Menu Separator|M"
 msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Menü Trenner|M"
+msgstr "Menütrenner|M"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:250 ../lib/ui/stdmenus.ui:267
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Line"
+msgstr "&Horizontale Ausrichtung:"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:235 src/ext_l10n.h:147
+#: ../lib/ui/classic.ui:251 ../lib/ui/stdmenus.ui:272
+#: src/insets/insetpagebreak.C:51
+#, fuzzy
+msgid "Page Break"
+msgstr "&Seitenumbrüche"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:256 ../lib/ui/stdmenus.ui:277
 msgid "Display Formula|D"
 msgstr "Abgesetzte Formel|A"
 
 msgid "Display Formula|D"
 msgstr "Abgesetzte Formel|A"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:236 src/ext_l10n.h:148
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/classic.ui:257 ../lib/ui/stdmenus.ui:278
 msgid "Eqnarray Environment|E"
 msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "Eqnarray Umgebung|E"
+msgstr "Eqnarray-Umgebung|q"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:237 src/ext_l10n.h:149
-#, fuzzy
-msgid "AMS align Environment|A"
-msgstr "AMS align Umgebung|A"
+#: ../lib/ui/classic.ui:258 ../lib/ui/stdmenus.ui:279
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr "AMS align-Umgebung|l"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:238 src/ext_l10n.h:150
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/classic.ui:259 ../lib/ui/stdmenus.ui:190
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:280
 msgid "AMS alignat Environment|t"
 msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "AMS alignat Umgebung|t"
+msgstr "AMS alignat-Umgebung|t"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:239 src/ext_l10n.h:151
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/classic.ui:260 ../lib/ui/stdmenus.ui:191
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:281
 msgid "AMS flalign Environment|f"
 msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "AMS align Umgebung|A"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:240 src/ext_l10n.h:152
-#, fuzzy
-msgid "AMS xalignat Environment|x"
-msgstr "AMS xalignat Umgebung|x"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:241 src/ext_l10n.h:153
-#, fuzzy
-msgid "AMS xxalignat Environment"
-msgstr "AMS xxalignat Umgebung"
+msgstr "AMS flalign-Umgebung|f"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:242 src/ext_l10n.h:154
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/classic.ui:263
 msgid "AMS gather Environment"
 msgid "AMS gather Environment"
-msgstr "AMS alignat Umgebung|t"
+msgstr "AMS gather-Umgebung"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:243 src/ext_l10n.h:155
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/classic.ui:264
 msgid "AMS multline Environment"
 msgid "AMS multline Environment"
-msgstr "AMS align Umgebung|A"
+msgstr "AMS multline-Umgebung"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:245 src/ext_l10n.h:156
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/classic.ui:266 ../lib/ui/stdmenus.ui:285
 msgid "Array Environment|y"
 msgid "Array Environment|y"
-msgstr "Array Umgebung"
+msgstr "Array-Umgebung|y"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:246 src/ext_l10n.h:157
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/classic.ui:267 ../lib/ui/stdmenus.ui:286
 msgid "Cases Environment|C"
 msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "Cases Umgebung|C"
+msgstr "Cases-Umgebung|C"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:249 src/ext_l10n.h:159
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/classic.ui:268
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr "Split-Umgebung|S"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:270 ../lib/ui/stdmenus.ui:288
+msgid "Font Change|o"
+msgstr "Schriftänderung|S"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:271
 msgid "Math Panel|l"
 msgid "Math Panel|l"
-msgstr "Mathematische Symbole|M"
+msgstr "Mathe-Kontrollfläche|M"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:253 src/ext_l10n.h:160
-msgid "Math normal font"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/classic.ui:275 ../lib/ui/stdmenus.ui:293
+msgid "Math Normal Font"
+msgstr "Mathe normale Schrift"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:255 src/ext_l10n.h:161
-msgid "Math calligraphic family"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/classic.ui:277 ../lib/ui/stdmenus.ui:295
+msgid "Math Calligraphic Family"
+msgstr "Mathe Familie Kalligraphisch"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:256 src/ext_l10n.h:162
-msgid "Math fraktur family"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/classic.ui:278 ../lib/ui/stdmenus.ui:296
+msgid "Math Fraktur Family"
+msgstr "Mathe Familie Fraktur"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:257 src/ext_l10n.h:163
-#, fuzzy
-msgid "Math roman family"
-msgstr "Font Familie"
+#: ../lib/ui/classic.ui:279 ../lib/ui/stdmenus.ui:297
+msgid "Math Roman Family"
+msgstr "Mathe Familie Roman"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:258 src/ext_l10n.h:164
-msgid "Math sans serif family"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/classic.ui:280 ../lib/ui/stdmenus.ui:298
+msgid "Math Sans Serif Family"
+msgstr "Mathe Familie Serifenfrei"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:260 src/ext_l10n.h:165
-#, fuzzy
-msgid "Math bold series"
-msgstr "Formeleditor"
+#: ../lib/ui/classic.ui:282 ../lib/ui/stdmenus.ui:300
+msgid "Math Bold Series"
+msgstr "Mathe Serie Fett"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:262 src/ext_l10n.h:166
-#, fuzzy
-msgid "Text normal font"
-msgstr "Text nach"
+#: ../lib/ui/classic.ui:284 ../lib/ui/stdmenus.ui:302
+msgid "Text Normal Font"
+msgstr "Text normale Schrift"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:264 src/ext_l10n.h:167
-#, fuzzy
-msgid "Text roman family"
-msgstr "Font Familie"
+#: ../lib/ui/classic.ui:286 ../lib/ui/stdmenus.ui:304
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr "Text Familie Roman"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:265 src/ext_l10n.h:168
-msgid "Text sans serif family"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/classic.ui:287 ../lib/ui/stdmenus.ui:305
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr "Text Familie Serifenfrei"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:266 src/ext_l10n.h:169
-#, fuzzy
-msgid "Text typewriter family"
-msgstr "Schreibmaschine"
+#: ../lib/ui/classic.ui:288 ../lib/ui/stdmenus.ui:306
+msgid "Text Typewriter Family"
+msgstr "Text Familie Schreibmaschine"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:268 src/ext_l10n.h:170
-#, fuzzy
-msgid "Text bold series"
-msgstr "Text vor"
+#: ../lib/ui/classic.ui:290 ../lib/ui/stdmenus.ui:308
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr "Text Serie Fett"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:269 src/ext_l10n.h:171
-msgid "Text medium series"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/classic.ui:291 ../lib/ui/stdmenus.ui:309
+msgid "Text Medium Series"
+msgstr "Text Serie Mittel"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:271 src/ext_l10n.h:172
-msgid "Text italic shape"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/classic.ui:293 ../lib/ui/stdmenus.ui:311
+msgid "Text Italic Shape"
+msgstr "Text Form Kursiv"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:272 src/ext_l10n.h:173
-msgid "Text small caps shape"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/classic.ui:294 ../lib/ui/stdmenus.ui:312
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr "Text Form Kapitälchen"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:273 src/ext_l10n.h:174
-msgid "Text slanted shape"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/classic.ui:295 ../lib/ui/stdmenus.ui:313
+msgid "Text Slanted Shape"
+msgstr "Text Form Geneigt"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:274 src/ext_l10n.h:175
-msgid "Text upright shape"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/classic.ui:296 ../lib/ui/stdmenus.ui:314
+msgid "Text Upright Shape"
+msgstr "Text Form Aufrecht"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:279 src/ext_l10n.h:176
+#: ../lib/ui/classic.ui:301
 msgid "Floatflt Figure"
 msgstr "'Floatflt'-Abbildung"
 
 msgid "Floatflt Figure"
 msgstr "'Floatflt'-Abbildung"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:283 src/ext_l10n.h:177
+#: ../lib/ui/classic.ui:305 ../lib/ui/classic.ui:353 ../lib/ui/stdmenus.ui:324
 msgid "Table of Contents|C"
 msgstr "Inhaltsverzeichnis|I"
 
 msgid "Table of Contents|C"
 msgstr "Inhaltsverzeichnis|I"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:285 src/ext_l10n.h:178
+#: ../lib/ui/classic.ui:307 ../lib/ui/stdmenus.ui:326
 msgid "Index List|I"
 msgid "Index List|I"
-msgstr "Index Liste|L"
+msgstr "Index-Liste|L"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:286 src/ext_l10n.h:179
+#: ../lib/ui/classic.ui:308 ../lib/ui/stdmenus.ui:327
 msgid "BibTeX Reference...|B"
 msgstr "BibTeX-Referenz...|B"
 
 msgid "BibTeX Reference...|B"
 msgstr "BibTeX-Referenz...|B"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:290 src/ext_l10n.h:180
+#: ../lib/ui/classic.ui:312 ../lib/ui/stdmenus.ui:331
 msgid "LyX Document...|X"
 msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "LyX Dokument...|L"
+msgstr "LyX-Dokument...|L"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:291 src/ext_l10n.h:181
+#: ../lib/ui/classic.ui:313 ../lib/ui/stdmenus.ui:332
 msgid "ASCII as Lines...|L"
 msgstr "ASCII als Zeilen...|Z"
 
 msgid "ASCII as Lines...|L"
 msgstr "ASCII als Zeilen...|Z"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:292 src/ext_l10n.h:182
+#: ../lib/ui/classic.ui:314 ../lib/ui/stdmenus.ui:333
 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
 msgstr "ASCII als Absätze...|A"
 
 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
 msgstr "ASCII als Absätze...|A"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:299 src/ext_l10n.h:183
-msgid "Character|C"
-msgstr "Zeichen|Z"
+# , c-format
+# , c-format
+#: ../lib/ui/classic.ui:318 ../lib/ui/stdmenus.ui:378
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "Änderungen verfolgen|v"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:319 ../lib/ui/stdmenus.ui:379
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "Änderungen zusammenfassen...|z"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:300 src/ext_l10n.h:184
-msgid "Paragraph|P"
-msgstr "Absatz|A"
+#: ../lib/ui/classic.ui:320 ../lib/ui/stdmenus.ui:380
+msgid "Accept All Changes|A"
+msgstr "Alle Änderungen akzeptieren|a"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:301 src/ext_l10n.h:185
-msgid "Document|D"
-msgstr "Dokument|k"
+#: ../lib/ui/classic.ui:321 ../lib/ui/stdmenus.ui:381
+msgid "Reject All Changes|R"
+msgstr "Alle Änderungen ablehnen|b"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:302 src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:186
-msgid "Tabular|T"
-msgstr "Tabellen|T"
+#: ../lib/ui/classic.ui:327
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Zeichen...|Z"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:304 src/ext_l10n.h:187
+#: ../lib/ui/classic.ui:328
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr "Absatz...|A"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:329
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Dokument...|D"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:330
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr "Tabelle...|T"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:332
 msgid "Emphasize Style|E"
 msgstr "Hervorhebung|H"
 
 msgid "Emphasize Style|E"
 msgstr "Hervorhebung|H"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:305 src/ext_l10n.h:188
+#: ../lib/ui/classic.ui:333
 msgid "Noun Style|N"
 msgstr "Kapitälchen|K"
 
 msgid "Noun Style|N"
 msgstr "Kapitälchen|K"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:306 src/ext_l10n.h:189
+#: ../lib/ui/classic.ui:334
 msgid "Bold Style|B"
 msgstr "Fettdruck|F"
 
 msgid "Bold Style|B"
 msgstr "Fettdruck|F"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:307 src/ext_l10n.h:190
-msgid "TeX Style|X"
-msgstr "TeX Stil|X"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:309 src/ext_l10n.h:191
+#: ../lib/ui/classic.ui:337
 msgid "Decrease Environment Depth|v"
 msgid "Decrease Environment Depth|v"
-msgstr "Umgebungstiefe verringern"
+msgstr "Umgebungstiefe verringern|v"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:310 src/ext_l10n.h:192
+#: ../lib/ui/classic.ui:338
 msgid "Increase Environment Depth|i"
 msgid "Increase Environment Depth|i"
-msgstr "Umgebungstiefe erhöhen"
+msgstr "Umgebungstiefe erhöhen|e"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:311 src/ext_l10n.h:193
-msgid "Preamble|r"
+#: ../lib/ui/classic.ui:339
+msgid "Preamble...|r"
 msgstr "LaTeX-Vorspann...|V"
 
 msgstr "LaTeX-Vorspann...|V"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:312 src/ext_l10n.h:194
+#: ../lib/ui/classic.ui:340
 msgid "Start Appendix Here|S"
 msgstr "Anhang hier beginnen|b"
 
 msgid "Start Appendix Here|S"
 msgstr "Anhang hier beginnen|b"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:321 src/ext_l10n.h:195
+#: ../lib/ui/classic.ui:349 ../lib/ui/stdmenus.ui:368
 msgid "Build Program|B"
 msgstr "Programm erstellen|e"
 
 msgid "Build Program|B"
 msgstr "Programm erstellen|e"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:324 src/ext_l10n.h:197
+#: ../lib/ui/classic.ui:350 ../lib/ui/stdmenus.ui:208
+msgid "Update|U"
+msgstr "Aktualisieren|A"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:352
 msgid "LaTeX Logfile|L"
 msgstr "LaTeX-Protokoll|L"
 
 msgid "LaTeX Logfile|L"
 msgstr "LaTeX-Protokoll|L"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:325 src/ext_l10n.h:198
-msgid "Table of Contents|T"
-msgstr "Inhaltsverzeichnis|I"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:326 src/ext_l10n.h:199
-#, fuzzy
-msgid "Child Processes|C"
-msgstr "Gestartete Prozesse|G"
+#: ../lib/ui/classic.ui:354
+msgid "Child Processes|o"
+msgstr "Unterprozesse|U"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:327 src/ext_l10n.h:200
+#: ../lib/ui/classic.ui:355
 msgid "TeX Information|X"
 msgstr "TeX-Informationen|X"
 
 msgid "TeX Information|X"
 msgstr "TeX-Informationen|X"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:340 src/ext_l10n.h:201
-msgid "Error|E"
-msgstr "Fehler|F"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:342 src/ext_l10n.h:203
+#: ../lib/ui/classic.ui:369 ../lib/ui/stdmenus.ui:390
 msgid "Refs|R"
 msgid "Refs|R"
-msgstr ""
+msgstr "Referenzen|R"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:347 src/ext_l10n.h:205
+#: ../lib/ui/classic.ui:370 ../lib/ui/stdmenus.ui:388
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Lesezeichen|L"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:374 ../lib/ui/stdmenus.ui:396
 msgid "Save Bookmark 1|S"
 msgstr "Speichere Lesezeichen 1|S"
 
 msgid "Save Bookmark 1|S"
 msgstr "Speichere Lesezeichen 1|S"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:348 src/ext_l10n.h:206
+#: ../lib/ui/classic.ui:375 ../lib/ui/stdmenus.ui:397
 msgid "Save Bookmark 2"
 msgstr "Speichere Lesezeichen 2"
 
 msgid "Save Bookmark 2"
 msgstr "Speichere Lesezeichen 2"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:349 src/ext_l10n.h:207
+#: ../lib/ui/classic.ui:376 ../lib/ui/stdmenus.ui:398
 msgid "Save Bookmark 3"
 msgstr "Speichere Lesezeichen 3"
 
 msgid "Save Bookmark 3"
 msgstr "Speichere Lesezeichen 3"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:351 src/ext_l10n.h:208
+#: ../lib/ui/classic.ui:378
 msgid "Goto Bookmark 1|1"
 msgstr "Gehe zu Lesezeichen 1|1"
 
 msgid "Goto Bookmark 1|1"
 msgstr "Gehe zu Lesezeichen 1|1"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:352 src/ext_l10n.h:209
+#: ../lib/ui/classic.ui:379
 msgid "Goto Bookmark 2|2"
 msgstr "Gehe zu Lesezeichen 2|2"
 
 msgid "Goto Bookmark 2|2"
 msgstr "Gehe zu Lesezeichen 2|2"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:353 src/ext_l10n.h:210
+#: ../lib/ui/classic.ui:380
 msgid "Goto Bookmark 3|3"
 msgstr "Gehe zu Lesezeichen 3|3"
 
 msgid "Goto Bookmark 3|3"
 msgstr "Gehe zu Lesezeichen 3|3"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:368 src/ext_l10n.h:211
+#: ../lib/ui/classic.ui:395
 msgid "Tooltips|o"
 msgid "Tooltips|o"
-msgstr ""
+msgstr "Tooltips|o"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:370 src/ext_l10n.h:212
+#: ../lib/ui/classic.ui:397 ../lib/ui/stdmenus.ui:427
 msgid "Introduction|I"
 msgstr "Einführung|E"
 
 msgid "Introduction|I"
 msgstr "Einführung|E"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:371 src/ext_l10n.h:213
+#: ../lib/ui/classic.ui:398 ../lib/ui/stdmenus.ui:428
 msgid "Tutorial|T"
 msgstr "Tutorium|T"
 
 msgid "Tutorial|T"
 msgstr "Tutorium|T"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:372 src/ext_l10n.h:214
+#: ../lib/ui/classic.ui:399 ../lib/ui/stdmenus.ui:429
 msgid "User's Guide|U"
 msgstr "Benutzerhandbuch|B"
 
 msgid "User's Guide|U"
 msgstr "Benutzerhandbuch|B"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:373 src/ext_l10n.h:215
+#: ../lib/ui/classic.ui:400 ../lib/ui/stdmenus.ui:430
 msgid "Extended Features|E"
 msgid "Extended Features|E"
-msgstr "Profi-Tips|P"
+msgstr "Profi-Tipps|P"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:374 src/ext_l10n.h:216
+#: ../lib/ui/classic.ui:401 ../lib/ui/stdmenus.ui:431
 msgid "Customization|C"
 msgstr "Anpassung|A"
 
 msgid "Customization|C"
 msgstr "Anpassung|A"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:375 src/ext_l10n.h:217
-msgid "Reference Manual|R"
-msgstr "Referenzhandbuch|R"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:376 src/ext_l10n.h:218
+#: ../lib/ui/classic.ui:403 ../lib/ui/stdmenus.ui:432
 msgid "FAQ|F"
 msgstr "FAQ|F"
 
 msgid "FAQ|F"
 msgstr "FAQ|F"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:377 src/ext_l10n.h:219
+#: ../lib/ui/classic.ui:404 ../lib/ui/stdmenus.ui:433
 msgid "Table of Contents|a"
 msgstr "Inhaltsverzeichnis|I"
 
 msgid "Table of Contents|a"
 msgstr "Inhaltsverzeichnis|I"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:378 src/ext_l10n.h:220
+#: ../lib/ui/classic.ui:405 ../lib/ui/stdmenus.ui:434
 msgid "LaTeX Configuration|L"
 msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "LaTeX-Konfiguration|K"
+msgstr "LaTeX-Konfiguration|L"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:380 src/ext_l10n.h:221
+#: ../lib/ui/classic.ui:407
 msgid "About LyX|X"
 msgid "About LyX|X"
-msgstr "Über LyX|L"
+msgstr "Über LyX|X"
 
 
-#: src/buffer.C:356
-msgid "Couldn't set the layout for "
-msgstr "Konnte das Layout für"
+#: ../lib/ui/classic.ui:427 ../lib/ui/default.ui:31
+msgid "Toolbars"
+msgstr "Werkzeugleisten"
 
 
-#: src/buffer.C:358
-msgid "one paragraph"
-msgstr "einen Absatz nicht einstellen"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:21
+msgid "Document|D"
+msgstr "Dokument|D"
 
 
-#: src/buffer.C:361
-msgid " paragraphs"
-msgstr "Absätze nicht einstellen"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:22
+msgid "Tools|T"
+msgstr "Werkzeuge|W"
 
 
-#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
-#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
-msgid "Textclass Loading Error!"
-msgstr "Fehler beim Laden der Textklasse!"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:32
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Neu von Vorlage...|V"
 
 
-#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
-#, c-format
-msgid "When reading %1$s"
-msgstr "Beim Lesen von %1$s"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:35
+msgid "Open recent|t"
+msgstr "Zuletzt besucht|Z"
 
 
-#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
-msgid "When reading "
-msgstr "Beim Lesen von "
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:79
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Wiederholen|W"
 
 
-#: src/buffer.C:373
-msgid "Encountered "
-msgstr " "
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:81 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:48 src/text3.C:1017
+msgid "Cut"
+msgstr "Ausschneiden"
 
 
-#: src/buffer.C:375
-msgid "one unknown token"
-msgstr "Ein unbekanntes Token wurde gefunden."
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:82 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/text3.C:1023
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopieren"
 
 
-#: src/buffer.C:378
-msgid " unknown tokens"
-msgstr " unbekannte Token wurden gefunden."
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:83 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/text2.C:1181
+#: src/text3.C:1002
+msgid "Paste"
+msgstr "Einfügen"
 
 
-#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
-msgid "Textclass error"
-msgstr "Fehler Textklasse"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:84
+msgid "Paste Recent"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:623
-#, c-format
-msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
-msgstr "Das Dokument verwendet die unbekannte Textklasse \"%1$s\"."
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:87
+msgid "Text Style...|S"
+msgstr "Textstil...|s"
 
 
-#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630
-msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
-msgstr "LyX kann keine korrekte Ausgabe erzeugen."
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:88
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Absatz-Einstellungen...|A"
 
 
-#: src/buffer.C:628
-msgid "The document uses an unknown textclass "
-msgstr "Das Dokument verwendet die unbekannte Textklasse "
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:91
+msgid "Table|T"
+msgstr "Tabelle|T"
 
 
-#: src/buffer.C:642
-#, c-format
-msgid "Can't load textclass %1$s"
-msgstr "Kann Textklasse %1$s nicht laden"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:94
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "Listentiefe erhöhen|L"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:95
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "Listentiefe verringern|v"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:101
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "TeX-Code-Einstellungen...|T"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:103
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "Gleitobjekt-Einstellungen...|o"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:104
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr "Textumbruch-Einstellungen...|u"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:105
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "Notiz-Einstellungen...|N"
 
 
-#: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
-msgid "-- substituting default"
-msgstr "-- verwende stattdessen Standard"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:106
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "Zweig-Einstellungen...|Z"
 
 
-#: src/buffer.C:647
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:107
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Can't load textclass "
-msgstr "Kann Textklasse nicht laden: "
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "Notiz-Einstellungen...|N"
 
 
-#: src/buffer.C:955
-#, c-format
-msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "Unbekanntes Token: %1$s %2$s\n"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:111
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Tabellen-Einstellungen...|b"
 
 
-#: src/buffer.C:959
-msgid "Unknown token: "
-msgstr "Unbekanntes Token: "
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:128
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Obere Linie|O"
 
 
-#. future format
-#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
-msgid "Warning!"
-msgstr "Achtung!"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:129
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Untere Linie|U"
 
 
-#: src/buffer.C:1185
-msgid ""
-"The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause "
-"problems."
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:130
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Linke Linie|L"
 
 
-#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
-#: src/buffer.C:1247
-msgid "ERROR!"
-msgstr "FEHLER!"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:131
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Rechte Linie|R"
 
 
-#: src/buffer.C:1192
-msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
-msgstr ""
-"Altes LyX-Dateiformat. Bitte benutzen Sie LyX 0.10.x, um diese Datei zu "
-"lesen!"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:189
+msgid "AMS align Environment|A"
+msgstr "AMS align-Umgebung|l"
 
 
-#: src/buffer.C:1200
-msgid "Can't find conversion script."
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:192 ../lib/ui/stdmenus.ui:282
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "AMS gather-Umgebung|g"
 
 
-#: src/buffer.C:1212
-msgid "An error occured while running the conversion script."
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:193 ../lib/ui/stdmenus.ui:283
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr "AMS multline-Umgebung|u"
 
 
-#: src/buffer.C:1239
-msgid "Reading of document is not complete"
-msgstr "Das Dokument wurde nicht vollständig eingelesen"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:206
+msgid "Display Tooltips|i"
+msgstr "Tooltips anzeigen|T"
 
 
-#: src/buffer.C:1240
-msgid "Maybe the document is truncated"
-msgstr "Möglicherweise ist die Datei beschädigt"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:227
+msgid "Special Formatting|o"
+msgstr "Besondere Formatierung|B"
 
 
-#: src/buffer.C:1244
-msgid "Not a LyX file!"
-msgstr "Dies ist keine LyX-Datei!"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:228
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "Liste / Inhaltsverz.|L"
 
 
-#: src/buffer.C:1247
-msgid "Unable to read file!"
-msgstr "Die Datei kann nicht gelesen werden!"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:229
+msgid "Float|a"
+msgstr "Gleitobjekt|o"
 
 
-#: src/buffer.C:1507
-msgid "Abstract: "
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:232 src/frontends/xforms/FormBox.C:42
+msgid "Box"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1518
-msgid "References: "
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:233
+msgid "Branch|B"
+msgstr "Zweig|w"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:234
+#, fuzzy
+msgid "Character Style"
+msgstr "Zeichensatz"
 
 
-#: src/buffer.C:1632
-msgid "Error: Cannot write file:"
-msgstr "Fehler! Die Datei kann nicht geschrieben werden werden: "
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:235
+msgid "File|e"
+msgstr "Datei|D"
 
 
-#: src/buffer.C:1662
-msgid "Error: Cannot open file: "
-msgstr "Fehler! Die Datei kann nicht geöffnet werden: "
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:240
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Index-Eintrag|I"
 
 
-#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699
-msgid "LYX_ERROR:"
-msgstr "LYX_FEHLER:"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:243
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Tabelle...|T"
 
 
-#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699
-msgid "Cannot write file"
-msgstr "Die Datei kann nicht geschrieben werden"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:249
+msgid "TeX|X"
+msgstr "TeX|X"
 
 
-#: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2805
-msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
-msgstr "Fehler: Falsche Umgebungstiefe für den Befehl LatexType.\n"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:266
+msgid "Horizontal Fill|H"
+msgstr "Variabler Abstand|V"
 
 
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3081
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "ChkTeX wird ausgeführt..."
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:271
+#, fuzzy
+msgid "Line Break|L"
+msgstr "Zeilenumbruch|Z"
 
 
-#: src/buffer.C:3094
-msgid "chktex did not work!"
-msgstr "ChkTeX war nicht erfolgreich!"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:289
+msgid "Math Panel|P"
+msgstr "Mathe-Kontrollfläche|M"
 
 
-#: src/buffer.C:3095
-msgid "Could not run with file:"
-msgstr "Fehler bei der Ausführung mit der Datei: "
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:320
+msgid "Text Wrap Float|W"
+msgstr "Textumbruch-Gleitobjekt|u"
 
 
-#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
-#: src/lyxvc.C:173
-msgid "Changes in document:"
-msgstr "Änderungen im Dokument:"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:335
+msgid "External Material..."
+msgstr "Externes Material..."
 
 
-#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
-msgid "Save document?"
-msgstr "Dokument speichern?"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:336
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Unterdokument...|U"
 
 
-#: src/bufferlist.C:314
-#, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
-msgstr "LyX: Versuche, das Dokument %1$s zu speichern..."
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:340
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "LyX-Notiz|N"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:341
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Kommentar|K"
 
 
-#: src/bufferlist.C:318
-msgid "LyX: Attempting to save document "
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:342
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr "Grauschrift|G"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:346
+msgid "Frameless|F"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
-msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr "  Speichern scheint gelungen zu sein. Glück gehabt!"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:347
+msgid "Boxed|B"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
-msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr "  Speichern ist fehlgeschlagen! Versuche erneut..."
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:348
+msgid "Oval Box|O"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferlist.C:359
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "  Speichern ist endgültig fehlgeschlagen. Das Dokument ist verloren!"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:349
+msgid "Oval Box, Thick|T"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:350
+msgid "Shadow Box|S"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:351
+#, fuzzy
+msgid "Double Box|D"
+msgstr "Doppelt|#D"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:367
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "Änderungsverfolgung|v"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:369
+msgid "LaTeX Log File...|L"
+msgstr "LaTeX-Protokolldatei...|L"
 
 
-#: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293
-#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215
-msgid "Error!"
-msgstr "Fehler!"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:370
+msgid "Table of Contents...|T"
+msgstr "Inhaltsverzeichnis...|I"
 
 
-#: src/bufferlist.C:373
-msgid "Cannot open file"
-msgstr "Die Datei kann nicht geöffnet werden."
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:371
+msgid "LaTeX Preamble...|P"
+msgstr "LaTeX-Vorspann...|V"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:372
+msgid "Start Appendix Here|A"
+msgstr "Anhang hier beginnen|A"
 
 
-#: src/bufferlist.C:389
-msgid "An emergency save of this document exists!"
-msgstr "Von dieser Datei existiert eine Notspeicherung!"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:374
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Einstellungen...|E"
 
 
-#: src/bufferlist.C:391
-msgid "Try to load that instead?"
-msgstr "Möchten Sie diese stattdessen öffnen?"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:400
+msgid "Go to Bookmark 1|1"
+msgstr "Gehe zu Lesezeichen 1|1"
 
 
-#: src/bufferlist.C:413
-msgid "Autosave file is newer."
-msgstr "Die automatische Sicherungsdatei ist neuer."
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:401
+msgid "Go to Bookmark 2|2"
+msgstr "Gehe zu Lesezeichen 2|2"
 
 
-#: src/bufferlist.C:415
-msgid "Load that one instead?"
-msgstr "Möchten Sie diese stattdessen öffnen?"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:402
+msgid "Go to Bookmark 3|3"
+msgstr "Gehe zu Lesezeichen 3|3"
 
 
-#: src/bufferlist.C:485
-msgid "Unable to open template"
-msgstr "Die Vorlage kann nicht geöffnet werden"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:411
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "Thesaurus...|T"
 
 
-#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1805
-msgid "Document is already open:"
-msgstr "Das Dokument ist bereits geöffnet:"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:413
+msgid "View Child Processes...|C"
+msgstr "Unterprozesse ansehen...|U"
 
 
-#: src/bufferlist.C:520
-msgid "Do you want to reload that document?"
-msgstr "Möchten Sie das Dokument neu laden?"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:414
+msgid "TeX Information...|I"
+msgstr "TeX-Informationen...|X"
 
 
-#. Ask if the file should be checked out for
-#. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:549
-msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
-msgstr "Das Dokument unterliegt der Versionskontrolle.  Auschecken?"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:436
+msgid "About LyX...|X"
+msgstr "Über LyX...|X"
 
 
-#: src/bufferlist.C:557
-msgid "Cannot open specified file:"
-msgstr "Die angegebene Datei kann nicht geöffnet werden:"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:41
+msgid "New document"
+msgstr "Neues Dokument"
 
 
-#: src/bufferlist.C:559
-msgid "Create new document with this name?"
-msgstr "Möchten Sie ein neues Dokument mit diesem Namen anlegen?"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:42
+msgid "Open document"
+msgstr "Dokument öffnen"
 
 
-#: src/BufferView.C:294
-msgid "Specified file is unreadable: "
-msgstr "Die angegebene Datei ist nicht lesbar: "
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:43
+msgid "Save document"
+msgstr "Dokument speichern"
 
 
-#: src/BufferView.C:304
-msgid "Cannot open specified file: "
-msgstr "Die angegebene Datei kann nicht geöffnet werden: "
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:44
+msgid "Print document"
+msgstr "Dokument drucken"
 
 
-#: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:377
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView.C:329
 msgid "Undo"
 msgstr "Rückgängig"
 
 msgid "Undo"
 msgstr "Rückgängig"
 
-#: src/BufferView.C:569
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Nichts mehr rückgängig zu machen"
-
-#: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:334
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView.C:343
 msgid "Redo"
 msgstr "Wiederholen"
 
 msgid "Redo"
 msgstr "Wiederholen"
 
-#: src/BufferView.C:586
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Nichts mehr zu wiederholen"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:51
+msgid "Find and replace"
+msgstr "Finden und ersetzen"
 
 
-#: src/BufferView.C:597
-msgid "Paragraph environment type copied"
-msgstr "Absatzumgebung kopiert"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:53
+msgid "Toggle emphasis style"
+msgstr "Hervorheben an/aus"
 
 
-#: src/BufferView.C:606
-msgid "Paragraph environment type set"
-msgstr "Absatzumgebung eingestellt"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:54
+msgid "Toggle noun style"
+msgstr "Kapitälchen an/aus"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:74
-msgid "Error! unknown language"
-msgstr "Fehler! Unbekannte Sprache"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:55
+msgid "Toggle user style"
+msgstr "Benutzerstil an/aus"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:163
-#, c-format
-msgid "Font: %1$s"
-msgstr "Zeichensatz: %1$s"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:57
+msgid "Insert math"
+msgstr "Mathe einfügen"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:165
-msgid "Font: "
-msgstr "Zeichensatz: "
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:58
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Grafik einfügen"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:172
-#, c-format
-msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr ", Tiefe: %1$d"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:62 src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:274
+msgid "Extra"
+msgstr "Extra"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:174
-msgid ", Depth: "
-msgstr ", Tiefe: "
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:63
+msgid "Numbered list"
+msgstr "Nummerierte Liste"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:184
-msgid ", Spacing: "
-msgstr ", Abstand: "
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:64
+msgid "Itemized list"
+msgstr "Unsortierte Liste"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:191
-msgid "Onehalf"
-msgstr "Eineinhalb"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:67
+msgid "Increase depth"
+msgstr "Tiefe erhöhen"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:197
-msgid "Other ("
-msgstr "Andere ("
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:68
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "Tiefe verringern"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:207
-msgid ", Paragraph: "
-msgstr ", Absatz: "
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:70
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "Abbildung einfügen"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:270
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "Formatieren des Dokuments..."
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:71
+msgid "Insert table float"
+msgstr "Tabelle einfügen"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:644
-#, c-format
-msgid "Saved bookmark %1$d"
-msgstr "Lesezeichen %1$d gespeichert"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:72
+msgid "Insert label"
+msgstr "Marke einfügen"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:646
-#, fuzzy
-msgid "Saved bookmark "
-msgstr "Lesezeichen gespeichert"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:73
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr "Querverweis einfügen"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:680
-#, c-format
-msgid "Moved to bookmark %1$d"
-msgstr "Zu Lesezeichen %1$d gewechselt"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:74
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Zitat einfügen"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:682
-#, fuzzy
-msgid "Moved to bookmark "
-msgstr "Zu Lesezeichen gewechselt"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:75
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "Index-Eintrag einfügen"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:861
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Wählen Sie das einzufügende LyX-Dokument"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:77
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "Fußnote einfügen"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
-#: src/lyxfunc.C:1629 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1773
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Dokumente|#k"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:78
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Randnotiz einfügen"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1670 src/lyxfunc.C:1775
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Beispiele|#B"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:79
+msgid "Insert note"
+msgstr "Notiz einfügen"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:870
-msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "*.lyx| LyX Documente (*.lyx)"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:81
+msgid "Insert TeX"
+msgstr "TeX einfügen"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1684 src/lyxfunc.C:1792
-#: src/lyxfunc.C:1819
-msgid "Canceled."
-msgstr "Abgebrochen."
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:82
+msgid "Include file"
+msgstr "Datei einbinden"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:892
-#, c-format
-msgid "Inserting document %1$s ..."
-msgstr "Füge Dokument %1$s ein ..."
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:84
+msgid "Text style"
+msgstr "Textstil"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:894
-#, fuzzy
-msgid "Inserting document "
-msgstr "Füge Dokument ein"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:85
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "Absatz-Einstellungen"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:894
-msgid " ..."
-msgstr " ..."
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:86
+msgid "Table of contents"
+msgstr "Inhaltsverzeichnis"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:901
-#, c-format
-msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "Dokument %1$s ist eingefügt."
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:87
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Rechtschreibung prüfen"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1729
-msgid "Document "
-msgstr "Dokument "
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:92 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:135
+msgid "Add row"
+msgstr "Zeile anfügen"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:903
-msgid " inserted."
-msgstr " ist eingefügt."
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:93 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:136
+msgid "Add column"
+msgstr "Spalte anfügen"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:909
-#, c-format
-msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht eingefügt werden"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:94 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:137
+msgid "Delete row"
+msgstr "Zeile löschen"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:911
-#, fuzzy
-msgid "Could not insert document "
-msgstr "Das Dokument konnte nicht eingefügt werden"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:95 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:138
+msgid "Delete column"
+msgstr "Spalte löschen"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
-#: src/insets/inseterror.C:77
-msgid "Error"
-msgstr "Fehler"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:97
+msgid "Set top line"
+msgstr "Obere Linie setzen"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1087
-msgid "Couldn't find this label"
-msgstr "Diese Marke wurde im "
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:98
+msgid "Set bottom line"
+msgstr "Untere Linie setzen"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1088
-msgid "in current document."
-msgstr "aktuellen Dokument nicht gefunden."
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:99
+msgid "Set left line"
+msgstr "Linke Linie setzen"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1253
-msgid "Unknown function!"
-msgstr "Unbekannte Funktion!"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:100
+msgid "Set right line"
+msgstr "Rechte Linie setzen"
 
 
-#: src/Chktex.C:73
-#, c-format
-msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr "ChkTeX-Warnung Nr. %1$d"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:101
+msgid "Set all lines"
+msgstr "Alle Linien setzen"
 
 
-#: src/Chktex.C:75
-msgid "ChkTeX warning id # "
-msgstr "ChkTeX-Warnung Nr. "
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:102
+msgid "Unset all lines"
+msgstr "Alle Linien entfernen"
 
 
-#: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
-msgid "Cannot view file"
-msgstr "Die Datei kann nicht angezeigt werden."
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:104
+msgid "Align left"
+msgstr "Linksbündig ausrichten"
 
 
-#: src/converter.C:182
-#, c-format
-msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr "Keine Informationen vorhanden, um %1$s anzuzeigen"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:105
+msgid "Align center"
+msgstr "Zentriert ausrichten"
 
 
-#: src/converter.C:186
-#, fuzzy
-msgid "No information for viewing "
-msgstr "Keine Angabe vorhanden, wie das Format angezeigt werden soll: "
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:106
+msgid "Align right"
+msgstr "Rechtsbündig ausrichten"
 
 
-#: src/converter.C:214 src/converter.C:672
-msgid "Executing command:"
-msgstr "Befehl wird ausgeführt:"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:108
+msgid "Align top"
+msgstr "Oben ausrichten"
 
 
-#: src/converter.C:222 src/converter.C:711
-msgid "Error while executing"
-msgstr "Fehler beim Ausführen von "
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:109
+msgid "Align middle"
+msgstr "Mittig ausrichten"
 
 
-#: src/converter.C:707
-msgid "There were errors during the Build process."
-msgstr "Es sind Fehler beim Build-Lauf aufgetreten."
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:110
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Unten ausrichten"
 
 
-#: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
-msgid "You should try to fix them."
-msgstr "Sie sollten versuchen, sie zu beheben."
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:112
+msgid "Rotate cell"
+msgstr "Zelle drehen"
 
 
-#: src/converter.C:710
-msgid "Cannot convert file"
-msgstr "Die Datei kann nicht umgewandelt werden"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:113
+msgid "Rotate table"
+msgstr "Tabelle drehen"
 
 
-#: src/converter.C:734 src/converter.C:737
-msgid "Error while trying to move directory:"
-msgstr "Fehler beim Versuch, das Verzeichnis zu verschieben:"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:114
+msgid "Set multi-column"
+msgstr "Mehrfachspalte festlegen"
 
 
-#: src/converter.C:735 src/converter.C:777
-#, c-format
-msgid "to %1$s"
-msgstr "nach %1$s"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:117
+msgid "Math"
+msgstr "Mathe"
 
 
-#: src/converter.C:738 src/converter.C:780
-msgid "to "
-msgstr "nach "
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:118
+msgid "Show math panel"
+msgstr "Mathe-Kontrollfläche anzeigen"
 
 
-#: src/converter.C:776 src/converter.C:779
-msgid "Error while trying to move file:"
-msgstr "Fehler beim Umbenennen der Datei:"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:119
+msgid "Set display mode"
+msgstr ""
 
 
-#: src/converter.C:858 src/converter.C:924
-msgid "One error detected"
-msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:123
+msgid "Insert square root"
+msgstr "Quadratwurzel einfügen"
 
 
-#: src/converter.C:859 src/converter.C:925
-msgid "You should try to fix it."
-msgstr "Sie sollten versuchen, ihn zu beheben."
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:124
+msgid "Insert sum"
+msgstr "Summe einfügen"
 
 
-#: src/converter.C:862 src/converter.C:928
-msgid " errors detected."
-msgstr " Fehler sind aufgetreten."
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:125
+msgid "Insert integral"
+msgstr "Integral einfügen"
 
 
-#: src/converter.C:868
-#, c-format
-msgid "There were errors during running of %1$s"
-msgstr "Bei der Ausführung von %1$s sind Fehler aufgetreten"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:126
+msgid "Insert product"
+msgstr "Produkt einfügen"
 
 
-#: src/converter.C:871
-#, fuzzy
-msgid "There were errors during running of "
-msgstr "Bei folgendem Programmlauf sind Fehler aufgetreten: "
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:129
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "( ) einfügen"
 
 
-#: src/converter.C:876 src/converter.C:934
-msgid "The operation resulted in"
-msgstr "Der Vorgang hat zu einer"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:130
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "[ ] einfügen"
 
 
-#: src/converter.C:877 src/converter.C:935
-msgid "an empty file."
-msgstr "leeren Datei geführt."
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:131
+msgid "Insert { }"
+msgstr "{ } einfügen"
 
 
-#: src/converter.C:878 src/converter.C:936
-msgid "Resulting file is empty"
-msgstr "Die erzeugte Datei ist leer"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:134
+msgid "Insert cases"
+msgstr ""
 
 
-#: src/converter.C:894
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "LaTeX wird ausgeführt..."
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:141
+msgid "Command Buffer"
+msgstr "Befehlsbuffer"
 
 
-#: src/converter.C:917
-msgid "LaTeX did not work!"
-msgstr "LaTeX nicht erfolgreich!"
+#: src/BufferView.C:271
+#, c-format
+msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/converter.C:918
-msgid "Missing log file:"
-msgstr "Fehlende Protokoll-Datei:"
+#: src/BufferView.C:332
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Nichts mehr rückgängig zu machen"
 
 
-#: src/converter.C:931
-msgid "There were errors during the LaTeX run."
-msgstr "Es sind Fehler beim LaTeX-Lauf aufgetreten."
+#: src/BufferView.C:346
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Nichts mehr zu wiederholen"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:435
+#: src/BufferView_pimpl.C:205
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Layout had to be changed from\n"
-"%1$s to %2$s\n"
-"because of class conversion from\n"
-"%3$s to %4$s"
+"The document %1$s is already loaded.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the saved version?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Das Layout musste von %1$s\n"
-"nach %2$s verändert werden\n"
-",da die Klasse von %3$s nach\n"
-"%4$s konvertiert wurde"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:446
-msgid "Layout had to be changed from\n"
-msgstr "Das Layout mußte von\n"
+#: src/BufferView_pimpl.C:208 src/lyxfunc.C:957
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "Gespeichertes Dokument wieder herstellen?"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
-msgid " to "
-msgstr " umzuwandeln in "
+#: src/BufferView_pimpl.C:209 src/lyxfunc.C:958 src/lyxvc.C:168
+msgid "&Revert"
+msgstr "&Wieder herstellen"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:449
+#: src/BufferView_pimpl.C:209
+msgid "&Switch to document"
+msgstr "Zum Dokument &wechseln"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:232
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
+"The document %1$s does not yet exist.\n"
 "\n"
 "\n"
-"because of class conversion from\n"
+"Do you want to create a new document?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"\n"
-"geändert werden; Grund: Klassenumwandlung von\n"
 
 
-#: src/debug.C:38
-msgid "No debugging message"
-msgstr "Keine Debug Meldungen"
+#: src/BufferView_pimpl.C:235
+msgid "Create new document?"
+msgstr "Möchten Sie ein neues Dokument erzeugen?"
 
 
-#: src/debug.C:39
-msgid "General information"
-msgstr "Allgemeine Informationen"
+#: src/BufferView_pimpl.C:236
+msgid "&Create"
+msgstr "&Erzeugen"
 
 
-#: src/debug.C:40
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "Initialisierung des Programmes"
+#: src/BufferView_pimpl.C:245
+msgid "Parse"
+msgstr "Parsen"
 
 
-#: src/debug.C:41
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "Verarbeitung von Tastatureingaben"
+#: src/BufferView_pimpl.C:381
+msgid "Formatting document..."
+msgstr "Formatieren des Dokuments..."
 
 
-#: src/debug.C:42
-msgid "GUI handling"
-msgstr "GUI Aufbau"
+#: src/BufferView_pimpl.C:643
+#, c-format
+msgid "Saved bookmark %1$s"
+msgstr "Lesezeichen %1$s gespeichert"
 
 
-#: src/debug.C:43
-msgid "Lyxlex grammer parser"
-msgstr "Lyxlex Syntax Analyse"
+#: src/BufferView_pimpl.C:676
+#, c-format
+msgid "Moved to bookmark %1$s"
+msgstr "Zu Lesezeichen %1$s gewechselt"
 
 
-#: src/debug.C:44
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr "Lesen der Konfigurationsdateien"
+#: src/BufferView_pimpl.C:793
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Wählen Sie das einzufügende LyX-Dokument"
 
 
-#: src/debug.C:45
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr "Eigene Tastaturdefinitionen"
+#: src/BufferView_pimpl.C:795 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:40
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:142
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:88
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:89 src/lyx_cb.C:123
+#: src/lyxfunc.C:1512 src/lyxfunc.C:1548 src/lyxfunc.C:1623
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Dokumente|#k"
 
 
-#: src/debug.C:46
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "LaTeX-Erzeugung/Ausführung"
+#: src/BufferView_pimpl.C:797 src/lyxfunc.C:1550 src/lyxfunc.C:1625
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Beispiele|#B"
 
 
-#: src/debug.C:47
-msgid "Math editor"
-msgstr "Mathematik Editor"
+#: src/BufferView_pimpl.C:802 src/lyx_cb.C:133 src/lyxfunc.C:1519
+#: src/lyxfunc.C:1555
+msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "*.lyx| LyX-Dokumente (*.lyx)"
 
 
-#: src/debug.C:48
-msgid "Font handling"
-msgstr "Zeichensätze"
+#: src/BufferView_pimpl.C:811 src/lyxfunc.C:1564 src/lyxfunc.C:1642
+#: src/lyxfunc.C:1656 src/lyxfunc.C:1672
+msgid "Canceled."
+msgstr "Abgebrochen."
 
 
-#: src/debug.C:49
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Lesen der Textklasse Dateien"
+#: src/BufferView_pimpl.C:821
+#, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "Füge Dokument %1$s ein..."
 
 
-#: src/debug.C:50
-msgid "Version control"
-msgstr "Versionskontrolle"
+#: src/BufferView_pimpl.C:823
+#, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "Dokument %1$s ist eingefügt."
 
 
-#: src/debug.C:51
-msgid "External control interface"
-msgstr "Externe Kontroll-Schnittstelle"
+#: src/BufferView_pimpl.C:826
+#, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht eingefügt werden"
 
 
-#: src/debug.C:52
-msgid "Keep *roff temporary files"
-msgstr "Temporäre *roff Dateien nicht löschen"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1241
+msgid "Unknown function!"
+msgstr "Unbekannte Funktion!"
 
 
-#: src/debug.C:53
-msgid "User commands"
-msgstr "Benutzerbefehle"
+#: src/Chktex.C:67
+#, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
+msgstr "ChkTeX-Warnung Nr. %1$d"
 
 
-#: src/debug.C:54
-msgid "The LyX Lexxer"
-msgstr "Der LyX Lexxer"
+#: src/Chktex.C:69
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "ChkTeX-Warnung Nr. "
 
 
-#: src/debug.C:55
-msgid "Dependency information"
-msgstr "Informationen zu Abhängigkeiten"
+#: src/LColor.C:92
+msgid "none"
+msgstr "keine"
 
 
-#: src/debug.C:56
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "LyX Einfügungen"
+#: src/LColor.C:93
+msgid "black"
+msgstr "Schwarz"
 
 
-#: src/debug.C:57
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr "Von LyX verwendete Dateien"
+#: src/LColor.C:94
+msgid "white"
+msgstr "Weiß"
 
 
-#: src/debug.C:58
-msgid "Workarea events"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:95
+msgid "red"
+msgstr "Rot"
 
 
-#: src/debug.C:59
-msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr "Meldungen von Tabellen/Insettext"
+#: src/LColor.C:96
+msgid "green"
+msgstr "Grün"
 
 
-#: src/debug.C:60
-msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr "Laden und Umwandeln einer Grafik"
+#: src/LColor.C:97
+msgid "blue"
+msgstr "Blau"
 
 
-#: src/debug.C:61
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "Alle Debug Meldungen"
+#: src/LColor.C:98
+msgid "cyan"
+msgstr "Türkis"
 
 
-#: src/debug.C:114
-#, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "Analysiere `%1$s' (%2$s)"
+#: src/LColor.C:99
+msgid "magenta"
+msgstr "Magenta"
 
 
-#: src/debug.C:119
-msgid "Debugging `"
-msgstr "Analysiere `"
+#: src/LColor.C:100
+msgid "yellow"
+msgstr "Gelb"
 
 
-#: src/exporter.C:62
-msgid "Cannot export file"
-msgstr "Die Datei kann nicht exportiert werden"
+#: src/LColor.C:101
+msgid "cursor"
+msgstr "Cursor"
 
 
-#: src/exporter.C:63
-msgid "No information for exporting to "
-msgstr "Keine Information vorhanden, um zu exportieren nach: "
+#: src/LColor.C:102
+msgid "background"
+msgstr "Hintergrund"
 
 
-#: src/exporter.C:89
-msgid "Cannot run latex."
-msgstr "LaTeX kann nicht gestartet werden"
+#: src/LColor.C:103
+msgid "text"
+msgstr "Text"
 
 
-#: src/exporter.C:90
-msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
-msgstr "Der Pfad zur LyX-Datei darf keine Leerzeichen enthalten."
+#: src/LColor.C:104
+msgid "selection"
+msgstr "Auswahl"
 
 
-#: src/exporter.C:104
-msgid "Document exported as "
-msgstr "Dokument wurde als "
+#: src/LColor.C:105
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "LaTeX-Text"
 
 
-#: src/exporter.C:106
-msgid " to file `"
-msgstr " exportiert in die Datei `"
+#: src/LColor.C:106
+msgid "previewed snippet"
+msgstr "Vorschau-Schnipsel"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1 src/MenuBackend.C:683
-msgid "File|F"
-msgstr "Datei|D"
+#: src/LColor.C:107
+msgid "note"
+msgstr "Notiz"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:2 src/MenuBackend.C:684
-msgid "Edit|E"
-msgstr "Bearbeiten|B"
+#: src/LColor.C:108
+msgid "note background"
+msgstr "Notiz (Hintergrund)"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:3
-msgid "Insert|I"
-msgstr "Einfügen|E"
+#: src/LColor.C:109
+msgid "comment"
+msgstr "Kommentar"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:4
-msgid "Layout|L"
-msgstr "Layout|L"
+#: src/LColor.C:110
+msgid "comment background"
+msgstr "Kommentar (Hintergrund)"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:5
-msgid "View|V"
-msgstr "Anzeigen|g"
+#: src/LColor.C:111
+msgid "greyedout inset"
+msgstr "Grauschrift-Einfügung"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:6
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "Navigieren|N"
+#: src/LColor.C:112
+msgid "greyedout inset background"
+msgstr "Grauschrift-Einfügung (Hintergrund)"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:7 src/MenuBackend.C:686
-msgid "Documents|D"
-msgstr "Dokumente|k"
+#: src/LColor.C:113
+msgid "depth bar"
+msgstr "Umgebungstiefe Balken"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:8
-msgid "Help|H"
-msgstr "Hilfe|H"
+#: src/LColor.C:114
+msgid "language"
+msgstr "Sprache"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:16
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "Versionskontrolle|k"
+#: src/LColor.C:115
+msgid "command inset"
+msgstr "Befehlseinfügung"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:657
-msgid "Import|I"
-msgstr "Importieren|m"
+#: src/LColor.C:116
+msgid "command inset background"
+msgstr "Befehlseinfügung (Hintergrund)"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:18
-msgid "Export|E"
-msgstr "Exportieren|E"
+#: src/LColor.C:117
+msgid "command inset frame"
+msgstr "Befehlseinfügung (Rahmen)"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:34
-msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr "Auswahl einfügen|u"
+#: src/LColor.C:118
+msgid "special character"
+msgstr "Sonderzeichen"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:37
-msgid "Math|M"
-msgstr "Mathematisches|M"
+#: src/LColor.C:119
+msgid "math"
+msgstr "Mathe"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:77
-msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:120
+msgid "math background"
+msgstr "Mathe (Hintergrund)"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:78
-msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:121
+msgid "graphics background"
+msgstr "Grafik (Hintergrund)"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:79
-msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:122
+msgid "Math macro background"
+msgstr "Mathe-Makro (Hintergrund)"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:80
-#, fuzzy
-msgid "Alignment|A"
-msgstr "Ausrichtung"
+#: src/LColor.C:123
+msgid "math frame"
+msgstr "Mathe (Rahmen)"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:115
-msgid "Math|h"
-msgstr "Mathe|M"
+#: src/LColor.C:124
+msgid "math line"
+msgstr "Mathe (Strich)"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:116
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "Sonderzeichen|S"
+#: src/LColor.C:125
+msgid "caption frame"
+msgstr "Beschriftung (Rahmen)"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:126
-msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "Listen & Inhalt|I"
+#: src/LColor.C:126
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr "Einklappbare Einfügung (Text)"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:131
-msgid "Floats|a"
-msgstr "Floats|l"
+#: src/LColor.C:127
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "Einklappbare Einfügung (Rahmen)"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:133
-msgid "Insert File|e"
-msgstr "Insert Datei|e"
+#: src/LColor.C:128
+msgid "inset background"
+msgstr "Einfügung (Hintergrund)"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:158
-#, fuzzy
-msgid "Font Change|f"
-msgstr "Zeichensätze"
+#: src/LColor.C:129
+msgid "inset frame"
+msgstr "Einfügung (Rahmen)"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:196
-msgid "Update|U"
-msgstr "Aktualisieren|A"
+#: src/LColor.C:130
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "LaTeX-Fehler"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:204
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Lesezeichen|L"
+#: src/LColor.C:131
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "Zeilenende-Markierung"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:229
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "Portugisisch (Brasilien)"
+#: src/LColor.C:132
+msgid "appendix marker"
+msgstr "Anhangskennzeichnung"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:234
-msgid "French Canadian"
-msgstr "Frz. Kanadisch"
+#: src/LColor.C:133
+msgid "change bar"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:245
-msgid "French (GUTenberg)"
-msgstr "Französisch (GUTenberg)"
+#: src/LColor.C:134
+msgid "Deleted text"
+msgstr "Gelöschter Text"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:248
-msgid "German (new spelling)"
-msgstr "Deutsch (Neue Rechtschreibung)"
+#: src/LColor.C:135
+msgid "Added text"
+msgstr "Hinzugefügter Text"
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:101
-#, c-format
-msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr "%1$s und %2$s"
+#: src/LColor.C:136
+msgid "added space markers"
+msgstr "Abstandsmarkierungen"
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:104
-#, c-format
-msgid "%1$s et al."
-msgstr "%1$s et al."
+#: src/LColor.C:137
+msgid "top/bottom line"
+msgstr "Obere/untere Linie"
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:111
-msgid " and "
-msgstr " und "
+#: src/LColor.C:138
+msgid "table line"
+msgstr "Tabelle (Linie)"
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:113
-msgid "et al."
-msgstr "et al."
+#: src/LColor.C:140
+msgid "table on/off line"
+msgstr "Tabelle an/aus Linie"
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:152
-msgid "No year"
-msgstr "Kein Jahr"
+#: src/LColor.C:142
+msgid "bottom area"
+msgstr "Unterer Bereich"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:31
-#: src/frontends/controllers/character.C:61
-#: src/frontends/controllers/character.C:87
-#: src/frontends/controllers/character.C:121
-#: src/frontends/controllers/character.C:187
-#: src/frontends/controllers/character.C:217
-#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
-msgid "No change"
-msgstr "Keine Änderung"
+#: src/LColor.C:143
+msgid "page break"
+msgstr "Seitenumbruch"
 
 
-#. default & error
-#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
-msgid "Roman"
-msgstr "Normal"
+#: src/LColor.C:144
+msgid "top of button"
+msgstr "Knopf (oben)"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:39
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Serifenfrei"
+#: src/LColor.C:145
+msgid "bottom of button"
+msgstr "Knopf (unten)"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Schreibmaschine"
+#: src/LColor.C:146
+msgid "left of button"
+msgstr "Knopf (links)"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
-msgid "Medium"
-msgstr "Mittel"
+#: src/LColor.C:147
+msgid "right of button"
+msgstr "Knopf (rechts)"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
-msgid "Bold"
-msgstr "Fett"
+#: src/LColor.C:148
+msgid "button background"
+msgstr "Knopf (Hintergrund)"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
-msgid "Upright"
-msgstr "Normal"
+#: src/LColor.C:149
+msgid "inherit"
+msgstr "übernehmen"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
-msgid "Italic"
-msgstr "Kursiv"
+#: src/LColor.C:150
+msgid "ignore"
+msgstr "ignorieren"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
-msgid "Slanted"
-msgstr "Geneigt"
+#: src/LaTeX.C:87
+#, c-format
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$s"
+msgstr "Warten auf LaTeX-Durchlauf Nr. %1$s"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:103
-msgid "Small Caps"
-msgstr "Kapitälchen"
+#: src/LaTeX.C:277 src/LaTeX.C:345
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "MakeIndex wird ausgeführt."
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
-msgid "Tiny"
-msgstr "Winzig"
+#: src/LaTeX.C:289
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "BibTeX wird ausgeführt."
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
-msgid "Smallest"
-msgstr "Klein 3"
+#: src/MenuBackend.C:405 src/MenuBackend.C:426 src/MenuBackend.C:488
+#: src/MenuBackend.C:512 src/MenuBackend.C:537 src/MenuBackend.C:615
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "Keine Dokumente geöffnet!"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
-msgid "Smaller"
-msgstr "Klein 2"
+#: src/MenuBackend.C:469
+msgid "ASCII text as lines"
+msgstr "ASCII-Text als Zeilen"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
-msgid "Small"
-msgstr "Klein"
+#: src/MenuBackend.C:471
+msgid "ASCII text as paragraphs"
+msgstr "ASCII-Text als Absätze"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: src/MenuBackend.C:650
+msgid "No Table of contents"
+msgstr "Kein Inhaltsverzeichnis"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
-msgid "Larger"
-msgstr "Groß 2"
+#: src/ParagraphParameters.C:381
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Absatzformat festgelegt"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
-msgid "Largest"
-msgstr "Groß 3"
+#: src/buffer.C:211 src/lyx_cb.C:204
+msgid "Could not remove temporary directory"
+msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht entfernt werden"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
-msgid "Huger"
-msgstr "Riesig 2"
+#: src/buffer.C:212 src/lyx_cb.C:202
+#, c-format
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Das temporäre Verzeichnis %1$s konnte nicht entfernt werden"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
-msgid "Increase"
-msgstr "Größer"
+#: src/buffer.C:377
+msgid "Unknown document class"
+msgstr "Unbekannte Dokumentklasse"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
-msgid "Decrease"
-msgstr "Kleiner"
+#: src/buffer.C:378
+#, c-format
+msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:191
-msgid "Emph"
-msgstr "Hervorgehoben"
+#: src/buffer.C:408 src/paragraph_funcs.C:496
+#, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Unbekanntes Token: %1$s %2$s\n"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:195
-msgid "Underbar"
-msgstr "Unterstrichen"
+#: src/buffer.C:412
+msgid "Header error"
+msgstr "Fehler im Dokumentkopf"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:199
-msgid "Noun"
-msgstr "Kapitälchen"
+#: src/buffer.C:438
+msgid "Can't load document class"
+msgstr "Die Textklasse kann nicht geladen werden"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:221
-msgid "No color"
-msgstr "Keine Farbe"
+#: src/buffer.C:619 src/buffer.C:628
+msgid "Document could not be read"
+msgstr "Das Dokument konnte nicht gelesen werden"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:225
-msgid "Black"
-msgstr "Schwarz"
+#: src/buffer.C:620 src/buffer.C:629
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s could not be read."
+msgstr "Das Dokument konnte nicht gelesen werden"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:229
-msgid "White"
-msgstr "Weiß"
+#: src/buffer.C:637 src/buffer.C:655 src/buffer.C:699
+msgid "Document format failure"
+msgstr "Dokumentformat-Fehler"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:233
-msgid "Red"
-msgstr "Rot"
+#: src/buffer.C:638
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s is not a LyX document."
+msgstr "Das angegebene Dokument ist kein LyX-Dokument."
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:237
-msgid "Green"
-msgstr "Grün"
+#: src/buffer.C:656
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "
+"problems."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:241
-msgid "Blue"
-msgstr "Blau"
+#: src/buffer.C:664
+msgid "Conversion script not found"
+msgstr "Konvertierungsskript nicht gefunden"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:245
-msgid "Cyan"
-msgstr "Cyan"
+#: src/buffer.C:665
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:249
-msgid "Magenta"
-msgstr "Magenta"
+#: src/buffer.C:681
+msgid "Conversion script failed"
+msgstr "Das Konvertierungsskript ist fehlgeschlagen"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:253
-msgid "Yellow"
-msgstr "Gelb"
+#: src/buffer.C:682
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "Fehler: LyX konnte die Datei CREDITS nicht öffen\n"
+#: src/buffer.C:700
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Bitte installieren Sie diese Datei, um die große Menge\n"
+#. path to LaTeX file
+#: src/buffer.C:1180
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "ChkTeX wird ausgeführt..."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "an Arbeit abschätzen zu können, die andere in LyX gesteckt haben."
+#: src/buffer.C:1193
+msgid "chktex failure"
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:1194
+msgid "Could not run chktex successfully."
+msgstr "Chktex konnte nicht erfolgreich ausgeführt werden."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
+#: src/buffer_funcs.C:60
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2001 LyX Team"
+"The specified document\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX --- Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2001 LyX Team"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
+#: src/buffer_funcs.C:62
+msgid "Could not read document"
+msgstr "Das Dokument konnte nicht gelesen werden"
+
+#: src/buffer_funcs.C:76
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"\n"
+"Recover emergency save?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Bei diesem Programm handelt es sich um freie Software;  Sie dürfen sie "
-"entsprechend der Bestimmungen der GNU General Public License weitergeben und/"
-"oder verändern.  Entweder Version 2, oder (nach ihrer Entscheidung) jede "
-"spätere Version der Lizenz ist verbindlich."
+"Für das Dokument %1$s existiert eine Notspeicherung.\n"
+"\n"
+"Soll die Notspeicherung wieder hergestellt werden?"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
-"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+#: src/buffer_funcs.C:78
+msgid "Load emergency save?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX wird in der Hoffnung weitergegeben, daß es nützlich ist, jedoch ohne "
-"irgendeine Art von Garantie, insbesondere auch keine Garantie im Hinblick "
-"auf Markttauglichkeit oder Tauglichkeit für einen bestimmten Zweck. \n"
-"Näheres enthält die GNU General Public License.\n"
-"Eine Kopie der GNU General Public License sollte Bestandteil dieser Software "
-"sein.  Ist dies nicht der Fall, schreiben Sie bitte an die Free Software "
-"Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
-msgid "LyX Version "
-msgstr "LyX Version "
+#: src/buffer_funcs.C:79
+msgid "&Recover"
+msgstr "&Wieder herstellen"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
-msgid " of "
-msgstr " vom "
+#: src/buffer_funcs.C:79
+msgid "&Load Original"
+msgstr "&Original laden"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Systemverzeichnis: "
+#: src/buffer_funcs.C:101
+#, c-format
+msgid ""
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"\n"
+"Load the backup instead?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
-msgid "User directory: "
-msgstr "Nutzerverzeichnis: "
+#: src/buffer_funcs.C:103
+msgid "Load backup?"
+msgstr "Sicherung laden?"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
-msgid "Character set"
-msgstr "Zeichensatz"
+#: src/buffer_funcs.C:104
+msgid "&Load backup"
+msgstr "&Sicherung laden"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
-msgid "Document settings applied"
-msgstr "Dokument-Einstellungen wurden angewendet"
+#: src/buffer_funcs.C:104
+msgid "Load &original"
+msgstr "&Original laden"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Dokument wird an die neue Dokumentklasse angepaßt..."
+#: src/buffer_funcs.C:142
+#, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Ein Absatz konnte nicht angepaßt werden"
+#: src/buffer_funcs.C:144
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "Von der Versionskontrolle abrufen?"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
+#: src/buffer_funcs.C:145
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "&Abrufen"
+
+#: src/buffer_funcs.C:177
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
-msgstr "%1$s Absätze konnten nicht konvertiert werden"
+msgid ""
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " Absätze konnten nicht an die gewählte"
+#: src/buffer_funcs.C:178
+msgid "Could not read template"
+msgstr "Die Vorlage konnte nicht gelesen werden"
 
 
-#. problem changing class
-#. -- warn user (to retain old style)
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Fehler bei der Anpassung"
+#: src/bufferlist.C:69 src/bufferlist.C:165
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
-msgid "into chosen document class"
-msgstr " Dokumentklasse angepaßt werden!"
+#: src/bufferlist.C:71 src/bufferlist.C:167 src/lyxfunc.C:815
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "Geändertes Dokument speichern?"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
-msgid "Errors loading new document class."
-msgstr "Fehler beim Laden der neuen Dokumentenklasse."
+#: src/bufferlist.C:72 src/bufferlist.C:168
+msgid "&Discard"
+msgstr "&Verwerfen"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Bleibe bei der bisherigen Dokumentklasse!"
+#: src/bufferlist.C:256
+#, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
+msgstr "LyX: Versuche, das Dokument %1$s zu speichern..."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "Möchten Sie, daß die aktuellen Einstellungen für "
+#: src/bufferlist.C:266 src/bufferlist.C:279 src/bufferlist.C:293
+msgid "  Save seems successful. Phew."
+msgstr "  Speichern scheint gelungen zu sein. Glück gehabt!"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
-msgid "for the document layout as default?"
-msgstr "das Dokumentenlayout als Standard speichern?"
+#: src/bufferlist.C:269 src/bufferlist.C:283
+msgid "  Save failed! Trying..."
+msgstr "  Die Speicherung ist fehlgeschlagen! Versuche erneut..."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
-msgid "(they will be valid for any new document)"
-msgstr "(sie werden dann für jedes neue Dokument verwendet)"
+#: src/bufferlist.C:296
+msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr ""
+"  Die Speicherung ist endgültig fehlgeschlagen. Das Dokument ist verloren!"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
-msgid "Select external file"
-msgstr "Wählen Sie eine externe Datei"
+#: src/bufferparams.C:230
+#, c-format
+msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "Wählen Sie eine Grafikdatei"
+#: src/bufferparams.C:232
+msgid "Document class not available"
+msgstr "Dokumentklasse nicht verfügbar"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
-msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "Clipart|#C#c"
+#: src/bufferparams.C:233
+msgid "LyX will not be able to produce output."
+msgstr "LyX wird keine Ausgabe erzeugen können."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
-msgid "Top left"
-msgstr "Oben links"
+#: src/bufferview_funcs.C:188
+msgid "Change: "
+msgstr "Änderung: "
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
-msgid "Bottom left"
-msgstr "Unten links"
+#: src/bufferview_funcs.C:192
+msgid " at "
+msgstr " am "
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
-msgid "Left baseline"
-msgstr "Grundlinie links"
+#: src/bufferview_funcs.C:203
+#, c-format
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Schrift: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
-msgid "Top center"
-msgstr "Oben Mitte"
+#: src/bufferview_funcs.C:210
+#, c-format
+msgid ", Depth: %1$s"
+msgstr ", Tiefe: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
-msgid "Bottom center"
-msgstr "Unten Mitte"
+#: src/bufferview_funcs.C:217
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", Abstand: "
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
-msgid "Center baseline"
-msgstr "Grundlinie Mitte"
+#: src/bufferview_funcs.C:224 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Eineinhalb"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
-msgid "Top right"
-msgstr "Oben rechts"
+#: src/bufferview_funcs.C:230
+msgid "Other ("
+msgstr "Andere ("
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
-msgid "Bottom right"
-msgstr "Unten rechts"
+#: src/bufferview_funcs.C:241
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr ", Absatz: "
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
-msgid "Right baseline"
-msgstr "Grundlinie rechts"
+#: src/bufferview_funcs.C:242
+#, fuzzy
+msgid ", Position: "
+msgstr "   Optionen: "
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Wählen Sie das einzubindende Dokument"
+#: src/bufferview_funcs.C:244
+#, c-format
+msgid ", Row b:%1$d e:%2$d"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
-msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX-Dokumente (*.tex *.lyx)"
+#: src/bufferview_funcs.C:245
+#, fuzzy
+msgid ", Inset: "
+msgstr "LyX-Einfügungen"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
-msgid "*| All files (*)"
-msgstr "*| Alle Dateien (*)"
+#: src/converter.C:358 src/format.C:204
+msgid "Executing command: "
+msgstr "Befehl wird ausgeführt: "
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Absatzlayout gespeichert"
+#: src/converter.C:393
+msgid "Build errors"
+msgstr "Fehler bei der Erstellung"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "LaTeX-Vorspann gesetzt"
+#: src/converter.C:394
+msgid "There were errors during the build process."
+msgstr "Während des Erstellungsprozesses sind Fehler aufgetreten."
 
 
-#. FIXME: stupid name
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
-#, fuzzy
-msgid "System Bind|#S#s"
-msgstr "System Bind|#S#s"
+#. FIXME: this should go out of here. For example, here we cannot say if
+#. it is a document (.lyx) or something else. Same goes for elsewhere.
+#: src/converter.C:398 src/converter.C:422 src/converter.C:460
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Die Datei kann nicht konvertiert werden"
 
 
-#. FIXME: stupid name
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
-msgid "User Bind|#U#u"
-msgstr "Priv. Bind|#P#p"
+#: src/converter.C:399 src/format.C:212
+#, c-format
+msgid "An error occurred whilst running %1$s"
+msgstr "Bei der Ausführung von %1$s ist ein Fehler aufgetreten."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
-msgid "Choose bind file"
-msgstr "Wählen Sie eine 'bind'-Datei"
+#: src/converter.C:423 src/converter.C:461
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr ""
 
 
-#. FIXME: stupid name
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
-msgid "Sys UI|#S#s"
-msgstr "System UI|#S#s"
+#: src/converter.C:527
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "LaTeX wird ausgeführt..."
 
 
-#. FIXME: stupid name
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
-msgid "User UI|#U#u"
-msgstr "Priv. UI|#P#p"
+#: src/converter.C:542
+#, c-format
+msgid ""
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
-msgid "Choose UI file"
-msgstr "Wählen Sie eine 'UI'-Datei"
+#: src/converter.C:545
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "LaTeX ist fehlgeschlagen"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
-msgid "Key maps|#K#k"
-msgstr "Tastaturtabellen"
+#: src/converter.C:547
+msgid "Output is empty"
+msgstr "Die Ausgabe ist leer"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
-msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "Wählen Sie eine Tastaturtabelle"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
-msgid "Choose personal dictionary"
-msgstr "Wählen Sie ein persönliches Wörterbuch"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
-msgid "Print to file"
-msgstr "Ausgabe in Datei"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
-msgid "Error:"
-msgstr "Fehler:"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
-msgid "Unable to print"
-msgstr "Es konnte nicht gedruckt werden!"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
-msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr "Stellen Sie sicher, daß die eingegebenen Parameter korrekt sind"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
-#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
-msgid "String not found!"
-msgstr "Die Zeichenkette wurde nicht gefunden!"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
-#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "Die Zeichenkette wurde ersetzt."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " Zeichenketten wurden ersetzt."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196
-msgid "Spellchecking completed!"
-msgstr "Rechtschreibprüfung abgeschlossen!"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210
-msgid "One word checked."
-msgstr "Ein Wort wurde geprüft."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217
-msgid ""
-"The spell checker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
+#: src/converter.C:548
+msgid "An empty output file was generated."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Die Rechtschreibprüfung wurde unplanmäßig beendet.\n"
-"Möglicherweise wurde das Programm durch ein 'kill' beendet?"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "Es wurde keine Logdatei der Versionskontrolle gefunden."
+#: src/debug.C:41
+msgid "No debugging message"
+msgstr "Keine Debug-Meldung"
 
 
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "Der Dateiname darf keines der folgenden Zeichen enthalten:"
+#: src/debug.C:42
+msgid "General information"
+msgstr "Allgemeine Informationen"
 
 
-# , c-format
-# , c-format
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "Leerzeichen, '#', '~', '$' oder '%'."
+#: src/debug.C:43
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Initialisierung des Programms"
 
 
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
-msgid "Build log"
-msgstr "Build Protokoll"
+#: src/debug.C:44
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "Verarbeitung von Tastatureingaben"
 
 
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
-msgid "LaTeX log"
-msgstr "LaTeX-Protokoll"
+#: src/debug.C:45
+msgid "GUI handling"
+msgstr "GUI-Aufbau"
 
 
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
-msgid "No build log file found"
-msgstr "Kein Build Protokoll vorhanden"
+#: src/debug.C:46
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr "Lyxlex Syntaxanalyse"
 
 
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
-msgid "No LaTeX log file found"
-msgstr "Kein LaTeX-Protokoll gefunden"
+#: src/debug.C:47
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Lesen der Konfigurationsdateien"
 
 
-#: src/frontends/LyXView.C:164
-msgid " (changed)"
-msgstr " (verändert)"
+#: src/debug.C:48
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "Eigene Tastaturdefinition"
 
 
-#: src/frontends/LyXView.C:168
-msgid " (read only)"
-msgstr " (schreibgeschützt)"
+#: src/debug.C:49
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "LaTeX-Erzeugung/Ausführung"
 
 
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
-msgid "&Yes"
-msgstr "&Ja"
+#: src/debug.C:50
+msgid "Math editor"
+msgstr "Mathe-Editor"
 
 
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
-msgid "&No"
-msgstr "&Nein"
+#: src/debug.C:51
+msgid "Font handling"
+msgstr "Schrift-Handhabung"
 
 
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
-#, c-format
-msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "LyX: %1$s"
+#: src/debug.C:52
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Lesen der Textklasse Dateien"
 
 
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
-msgid "LyX: "
-msgstr "LyX: "
+#: src/debug.C:53
+msgid "Version control"
+msgstr "Versionskontrolle"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:60
-msgid "All files (*)"
-msgstr "Alle Dateien (*)"
+#: src/debug.C:54
+msgid "External control interface"
+msgstr "Externe Kontroll-Schnittstelle"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:90
-msgid "*|All files"
-msgstr "*| Alle Dateien"
+#: src/debug.C:55
+msgid "Keep *roff temporary files"
+msgstr "Temporäre *roff Dateien nicht löschen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
-msgid "Choose one of the units or relative lengths"
-msgstr ""
+#: src/debug.C:56
+msgid "User commands"
+msgstr "Benutzerbefehle"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
-msgid "Bibliography Item"
-msgstr "Literatureintrag"
+#: src/debug.C:57
+msgid "The LyX Lexxer"
+msgstr "Der LyX-Lexxer"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+#: src/debug.C:58
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Informationen zu Abhängigkeiten"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:58
-msgid "BibTeX style files (*.bst)"
-msgstr "BibTeX Style Dateien (*.bst)"
+#: src/debug.C:59
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "LyX-Einfügungen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:61
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Wählen Sie einen BibTeX-Stil"
+#: src/debug.C:60
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "Von LyX verwendete Dateien"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72
-msgid "BibTeX database files (*.bib)"
-msgstr "BibTeX Datenbank Dateien (*bib)"
+#: src/debug.C:61
+msgid "Workarea events"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Wählen Sie eine hinzuzufügende BibTeX-Datenbank"
+#: src/debug.C:62
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr "Meldungen von Insettext/tabular"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:73
-msgid "Up"
-msgstr ""
+#: src/debug.C:63
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "Laden und Konvertierung einer Grafik"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
-msgid "Down"
-msgstr ""
+#: src/debug.C:64
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Änderungsverfolgung"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
+#: src/debug.C:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Delimiters"
-msgstr "LyX: Klammern & Co"
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Externe Anwendungen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:57
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Einstellungen Dokument"
+#: src/debug.C:66
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Alle Debug-Meldungen"
 
 
-#. biblio
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:69
-msgid "Author-year"
-msgstr " Autor-Jahr"
+#: src/debug.C:110
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Analysiere `%1$s' (%2$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:70
-msgid "Numerical"
-msgstr "Nummerisch"
+#: src/exporter.C:80
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "Die Datei konnte nicht exportiert werden"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:82
-msgid "``text''"
-msgstr "``Text''"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:83
-msgid "''text''"
-msgstr "''Text''"
+#: src/exporter.C:81
+#, c-format
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu exportieren."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:84
-msgid ",,text``"
-msgstr ",,Text``"
+#: src/exporter.C:112
+msgid "File name error"
+msgstr "Fehler im Dateinamen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:85
-msgid ",,text''"
-msgstr ",,Text''"
+#: src/exporter.C:113
+msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
+msgstr "Der Verzeichnispfad zum Dokument darf keine Leerzeichen enthalten."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:86
-msgid "«text»"
-msgstr "«Text»"
+#: src/exporter.C:128
+msgid "Document exported as "
+msgstr "Dokument wurde als "
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:87
-msgid "»text«"
-msgstr "»Text«"
+#: src/exporter.C:130
+msgid " to file `"
+msgstr " exportiert in die Datei `"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
-msgid "OneHalf"
-msgstr "Eineinhalb"
+#. I believe this is the wrong place to show alerts, it should be done by
+#. the caller (this should be "utility" code
+#: src/format.C:177 src/format.C:211
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "Die Datei kann nicht angesehen werden."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
-msgid "US letter"
-msgstr "US letter"
+#: src/format.C:178
+#, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "Keine Informationen vorhanden, um %1$s anzusehen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
-msgid "US legal"
-msgstr "US legal"
+#: src/frontends/LyXView.C:173
+msgid " (changed)"
+msgstr " (geändert)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
-msgid "US executive"
-msgstr "US executive"
+#: src/frontends/LyXView.C:177
+msgid " (read only)"
+msgstr " (schreibgeschützt)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
-msgid "B3"
-msgstr "B3"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:53
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "Fehler: LyX konnte die Datei CREDITS nicht öffnen\n"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Bitte installieren Sie diese Datei, um die große Menge\n"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:129
-msgid "10"
-msgstr "10"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "an Arbeit abschätzen zu können, die andere in LyX gesteckt haben."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:130
-msgid "11"
-msgstr "11"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:62
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2001 LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX --- Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2001 LyX Team"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
-msgid "12"
-msgstr "12"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"Bei diesem Programm handelt es sich um freie Software;  Sie dürfen sie "
+"entsprechend der Bestimmungen der GNU General Public License weitergeben und/"
+"oder verändern.  Entweder Version 2, oder (nach ihrer Entscheidung) jede "
+"spätere Version der Lizenz ist verbindlich."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
-msgid "Smallskip"
-msgstr "Kleiner Abstand"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:74
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
+"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
+"LyX wird in der Hoffnung weitergegeben, dass es nützlich ist, jedoch ohne "
+"irgendeine Art von Garantie, insbesondere auch keine Garantie im Hinblick "
+"auf Markttauglichkeit oder Tauglichkeit für einen bestimmten Zweck. \n"
+"Näheres enthält die GNU General Public License.\n"
+"Eine Kopie der GNU General Public License sollte Bestandteil dieser Software "
+"sein.  Ist dies nicht der Fall, schreiben Sie bitte an die Free Software "
+"Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:134
-msgid "Medskip"
-msgstr "Mittlerer Abstand"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:82
+msgid "LyX Version "
+msgstr "LyX Version "
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:135
-msgid "Bigskip"
-msgstr "Großer Abstand"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:84
+msgid " of "
+msgstr " vom "
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:136
-msgid "Length"
-msgstr "Länge"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Systemverzeichnis: "
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:139
-msgid "empty"
-msgstr "leer"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:90
+msgid "User directory: "
+msgstr "Nutzerverzeichnis: "
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
-msgid "plain"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:60
+msgid "No frame drawn"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:141
-msgid "headings"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:61
+msgid "Rectangular box"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:142
-msgid "fancy"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
+msgid "Oval box, thin"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
-msgid "Layout"
-msgstr "Layout"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
+msgid "Oval box, thick"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
-msgid "Paper"
-msgstr "Seite"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
+msgid "Shadow box"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
-msgid "Numbering"
-msgstr "Nummerierung"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
+#, fuzzy
+msgid "Double box"
+msgstr "Doppelt"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
-msgid "Preamble"
-msgstr "LaTeX-Vorspann"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79
+#, fuzzy
+msgid "Depth"
+msgstr "leer"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258
-msgid "Document Style"
-msgstr "Dokument-Stil"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80
+#, fuzzy
+msgid "Total Height"
+msgstr "Oben rechts"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261
-msgid "LaTeX Packages"
-msgstr "LaTeX-Pakete"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:86
+msgid "Document settings applied"
+msgstr "Dokument-Einstellungen wurden angewendet"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264
-msgid "Papersize and Orientation"
-msgstr "Papiergröße und Ausrichtung"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:145
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Das Dokument wird an die neue Dokumentklasse angepasst..."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
-msgid "Language Settings and Quote Style"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
+msgid "Class switch"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
-#, fuzzy
-msgid "Bullet Types"
-msgstr "Aufzählungszeichen"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography Settings"
-msgstr "Literatureintrag"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282 src/frontends/qt2/QPreamble.C:32
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "LaTeX-Vorspann"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
+#, c-format
+msgid ""
+"The document could not be converted\n"
+"into the document class %1$s."
+msgstr ""
+"Das Dokument konnte nicht in\n"
+"die Dokumentklasse %1$s konvertiert werden."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:340
-#, fuzzy
-msgid "Small Margins"
-msgstr "Ränder"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:165
+msgid "Could not change class"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:340
-#, fuzzy
-msgid "Very small Margins"
-msgstr "A4 sehr schmale Ränder (nur Portrait)"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:175
+msgid "Do you want to save the current settings"
+msgstr "Möchten Sie die aktuellen Einstellungen für"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341
-msgid "Very wide Margins "
-msgstr "Sehr breite Rände"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:176
+msgid "for the document layout as default?"
+msgstr "das Dokumentformat als Standard speichern?"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QERT.C:31
-msgid "LaTeX ERT"
-msgstr "LaTeX-ERT"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:177
+msgid "(they will be valid for any new document)"
+msgstr "(sie werden dann für jedes neue Dokument verwendet)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
-msgid "External"
-msgstr "Extern"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:128
+msgid "Select external file"
+msgstr "Wählen Sie eine externe Datei"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
-msgid "External material (*)"
-msgstr "Externes Material (*)"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:79
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Wählen Sie eine Grafikdatei"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
-msgid "Select external material"
-msgstr "Wählen Sie externes Material"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Clipart|#C#c"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
-#, fuzzy
-msgid "Float Settings"
-msgstr "Float Optionen"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
+msgid "Top left"
+msgstr "Oben links"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:134
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafik"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Unten links"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
-msgid "Scale%"
-msgstr "Größe%"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
+msgid "Baseline left"
+msgstr "Grundline links"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
-#, fuzzy
-msgid "Files (*)"
-msgstr "Datei: "
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
+msgid "Top center"
+msgstr "Oben zentriert"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
-msgid "Select a graphic file"
-msgstr "Wählen Sie eine Grafikdatei"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Unten zentriert"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
-msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr "PostScript Dateien (*.ps)"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
+msgid "Baseline center"
+msgstr "Grundlinie zentriert"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
-msgid "Select a file to print to"
-msgstr "Wählen Sie eine Druckdatei"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:155
+msgid "Top right"
+msgstr "Oben rechts"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
-msgid "LyX: Insert space"
-msgstr "LyX: Leerzeichen einfügen"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:155
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Unten rechts"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
-msgid "Thin space\t\\,"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:155
+msgid "Baseline right"
+msgstr "Grundlinie rechts"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
-msgid "Medium space\t\\:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Wählen Sie das einzubindende Dokument"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
-msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
+msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX-Dokumente (*.tex *.lyx)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
-msgid "Quadratin space\t\\quad"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:81
+msgid "*| All files (*)"
+msgstr "*| Alle Dateien (*)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
-msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlNote.C:58 src/insets/insetnote.C:98
+msgid "LyX Note"
+msgstr "LyX-Notiz"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
-msgid "Negative space\t\\!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlNote.C:60 src/insets/insetnote.C:106
+msgid "Greyed Out"
+msgstr "Grauschrift"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
-msgid "LyX: Insert root"
-msgstr "LyX: Wurzel einfügen"
+#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:42
+msgid "LaTeX preamble set"
+msgstr "LaTeX-Vorspann gesetzt"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
-msgid "Square root\t\\sqrt"
-msgstr "Quadratwurzel\t\\sqrt"
+#. FIXME: stupid name
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:73
+msgid "System Bind|#S#s"
+msgstr "System-Tastaturkürzel|#S#s"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
-msgid "Cube root\t\\root"
-msgstr "Kubikwurzel\t\\root"
+#. FIXME: stupid name
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:78
+msgid "User Bind|#U#u"
+msgstr "Benutzer-Tastaturkürzel|#B#b"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
-msgid "Other root\t\\root"
-msgstr "Andere Wurzel\t\\root"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:81
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "Wählen Sie eine Tastaturkürzel-Datei"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
-msgid "LyX: Set math style"
-msgstr ""
+#. FIXME: stupid name
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:89
+msgid "Sys UI|#S#s"
+msgstr "System UI|#S#s"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
-msgid "Display style\t\\displaystyle"
-msgstr ""
+#. FIXME: stupid name
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
+msgid "User UI|#U#u"
+msgstr "Priv. UI|#P#p"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
-msgid "Normal text style\t\\textstyle"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "Wählen Sie eine 'UI'-Datei"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
-msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:104
+msgid "Key maps|#K#k"
+msgstr "Tastaturtabellen|#T#t"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
-msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:107
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "Wählen Sie eine Tastaturtabelle"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
-msgid "LyX: Set math font"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:113
+msgid "Choose personal dictionary"
+msgstr "Wählen Sie ein persönliches Wörterbuch"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
-msgid "Roman\t\\mathrm"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:85
+msgid "Print to file"
+msgstr "Ausgabe in Datei"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
-msgid "Bold\t\\mathbf"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:98
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not print the document %1$s.\n"
+"Check that your printer is set up correctly."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
-#, fuzzy
-msgid "San serif\t\\mathsf"
-msgstr "Sans Serif"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:101
+msgid "Print document failed"
+msgstr "Das Drucken des Dokuments ist fehlgeschlagen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
-msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:39
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
+msgid "String not found!"
+msgstr "Die Zeichenkette wurde nicht gefunden!"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
-#, fuzzy
-msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr "Schreibmaschine"
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "Die Zeichenkette wurde ersetzt."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
-msgid "Blackboard\t\\mathbb"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " Zeichenketten wurden ersetzt."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
-msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:126
+msgid ""
+"The spell-checker could not be started.\n"
+"Maybe it is mis-configured."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Die Rechtschreibprüfung konnte nicht gestartet werden.\n"
+"Möglicherweise ist sie nicht korrekt konfiguriert."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
-msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:129
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
+msgid "The spell-checker has failed"
+msgstr "Die Rechtschreibprüfung ist fehlgeschlagen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
-msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:262
+msgid ""
+"The spell-checker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Die Rechtschreibprüfung hat sich unplanmäßig beendet.\n"
+"Möglicherweise wurde das Programm durch ein 'kill' beendet."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Insert matrix"
-msgstr "LyX: Texteingabe"
-
-#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
-msgid "Minipage"
-msgstr "Minipage"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:282
+#, c-format
+msgid "%1$s words checked."
+msgstr "%1$s Wörter wurden geprüft."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
-msgid "Paragraph Layout"
-msgstr "Absatz Format"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:284
+msgid "One word checked."
+msgstr "Ein Wort wurde geprüft."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:303 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
-#: src/paragraph.C:820
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Für dieses Layout nicht relevant!"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287
+msgid "Spell-checking is complete"
+msgstr "Die Rechtschreibprüfung ist abgeschlossen!"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
-msgid "Enter editor program"
-msgstr "Verwendeter Editor"
+#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:53
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Es wurde keine Protokolldatei der Versionskontrolle gefunden."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
-msgid "Editor"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:110
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr "%1$s und %2$s"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
-msgid "LyX: Preferences"
-msgstr "LyX: Einstellungen"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:114
+#, c-format
+msgid "%1$s et al."
+msgstr "%1$s et al."
 
 
-#. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
-#. code the menu structure here.
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:77
-#, fuzzy
-msgid "Look and feel"
-msgstr "Aussehen"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:151
+msgid "No year"
+msgstr "Kein Jahr"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:82
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
-msgid "Outputs"
-msgstr "Ausgabe"
+#: src/frontends/controllers/character.C:28
+#: src/frontends/controllers/character.C:58
+#: src/frontends/controllers/character.C:84
+#: src/frontends/controllers/character.C:118
+#: src/frontends/controllers/character.C:184
+#: src/frontends/controllers/character.C:214
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
+msgid "No change"
+msgstr "Keine Änderung"
 
 
-#. UI
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:126
-#, fuzzy
-msgid "User interface"
-msgstr "Menü Layout|#M"
+#. default & error
+#: src/frontends/controllers/character.C:32 src/lyxfont.C:51
+msgid "Roman"
+msgstr "Roman"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:130
-#, fuzzy
-msgid "Screen fonts"
-msgstr "Bildschirmdarstellung"
+#: src/frontends/controllers/character.C:36 src/lyxfont.C:51
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Serifenfrei"
 
 
-#. output
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:141
-msgid "Ascii"
-msgstr "ASCII"
+#: src/frontends/controllers/character.C:40 src/lyxfont.C:51
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Schreibmaschine"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:143
-#, fuzzy
-msgid "Date format"
-msgstr "Datumsformat|#D"
+#: src/frontends/controllers/character.C:62 src/lyxfont.C:56
+msgid "Medium"
+msgstr "Mittel"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:147
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
-msgid "Printer"
-msgstr "Drucker"
+#: src/frontends/controllers/character.C:66 src/lyxfont.C:56
+msgid "Bold"
+msgstr "Fett"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:150
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
-msgid "Paths"
-msgstr "Pfade"
+#: src/frontends/controllers/character.C:88 src/lyxfont.C:59
+msgid "Upright"
+msgstr "Normal"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:152
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
-msgid "Converters"
-msgstr "Formatkonvertierung"
+#: src/frontends/controllers/character.C:92 src/lyxfont.C:59
+msgid "Italic"
+msgstr "Kursiv"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:154
-#, fuzzy
-msgid "File formats"
-msgstr "Formate"
+#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:59
+msgid "Slanted"
+msgstr "Geneigt"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:442 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:445
-msgid "New"
-msgstr "Neu"
+#: src/frontends/controllers/character.C:100
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Kapitälchen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:544
-msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für die Dokumentvorlagen"
+#: src/frontends/controllers/character.C:162 src/lyxfont.C:64
+msgid "Increase"
+msgstr "Vergrößern"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:552
-msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "Wählen Sie ein temporäres Verzeichnis"
+#: src/frontends/controllers/character.C:166 src/lyxfont.C:64
+msgid "Decrease"
+msgstr "Verkleinern"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:560
-msgid "Select a backups directory"
-msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für die Sicherungskopien"
+#: src/frontends/controllers/character.C:188
+msgid "Emph"
+msgstr "Hervorgehoben"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:568
-#, fuzzy
-msgid "Selection a documents directory"
-msgstr "Wählen Sie ein Dokumentenverzeichnis"
+#: src/frontends/controllers/character.C:192
+msgid "Underbar"
+msgstr "Unterstrichen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:576
-msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:196
+msgid "Noun"
+msgstr "Kapitälchen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:45
-msgid "Cross Reference"
-msgstr "Querverweis"
+#: src/frontends/controllers/character.C:218
+msgid "No color"
+msgstr "Keine Farbe"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:121
-msgid "&Go back"
-msgstr "&Gehe zurück"
+#: src/frontends/controllers/character.C:222
+msgid "Black"
+msgstr "Schwarz"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
-msgid "Go back"
-msgstr "Gehe zurück"
+#: src/frontends/controllers/character.C:226
+msgid "White"
+msgstr "Weiß"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:131
-msgid "Go to reference"
-msgstr "Gehe zur Referenz"
+#: src/frontends/controllers/character.C:230
+msgid "Red"
+msgstr "Rot"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
-msgid "Send document to command"
-msgstr "Dokument an Shell-Befehl senden"
+#: src/frontends/controllers/character.C:234
+msgid "Green"
+msgstr "Grün"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
-msgid "ShowFile"
-msgstr "Zeige Datei"
+#: src/frontends/controllers/character.C:238
+msgid "Blue"
+msgstr "Blau"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:121
-msgid "Spellcheck complete"
-msgstr "Rechtschreibprüfung beendet!"
+#: src/frontends/controllers/character.C:242
+msgid "Cyan"
+msgstr "Türkis"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Edit Table"
-msgstr "Liste der Tabellen"
+#: src/frontends/controllers/character.C:246
+msgid "Magenta"
+msgstr "Magenta"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
-msgid "LaTeX Information"
-msgstr "LaTeX-Informationen"
+#: src/frontends/controllers/character.C:250
+msgid "Yellow"
+msgstr "Gelb"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QToc.C:42
-msgid "Table of contents"
-msgstr "Inhaltsverzeichnis"
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:120
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Ungültiger Dateiname"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
-msgid "VCLog"
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:66
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:121
+msgid ""
+"Filename can't contain any of these characters:\n"
+"space, '#', '~', '$' or '%'."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Der Dateiname darf keines der folgenden Zeichen enthalten:\n"
+"Leerzeichen, '#', '~', '$' oder '%'."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
-#, c-format
-msgid "Version control log for %1$s"
-msgstr "Protokoll der Versionskontrolle für %1$s"
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:52 src/frontends/qt2/QLog.C:53
+msgid "Build log"
+msgstr "Erstellungsprotokoll"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
-msgid "Version control log for "
-msgstr "Protokoll der Versionskontrolle für "
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:54 src/frontends/qt2/QLog.C:55
+msgid "LaTeX log"
+msgstr "LaTeX-Protokoll"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Verwerfen"
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:61 src/frontends/qt2/QLog.C:62
+msgid "No build log file found."
+msgstr "Keine Erstellungsprotokolldatei gefunden."
 
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "Ja|Jj#J"
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:63 src/frontends/qt2/QLog.C:64
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
+msgid "No LaTeX log file found."
+msgstr "Keine LaTeX-Protokolldatei gefunden."
 
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr "Nein|Nn#N"
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:225 src/frontends/xforms/Dialogs.C:220
+msgid "Label"
+msgstr "Marke"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
-msgid "OK|#O"
-msgstr "OK|#O"
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:240 src/frontends/xforms/Dialogs.C:234
+msgid "Maths Decorations & Accents"
+msgstr "Mathe Dekorationen und Akzente"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
-msgid "Clear|#e"
-msgstr "Löschen|#l"
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/xforms/Dialogs.C:261
+msgid "Binary Ops"
+msgstr "Binäre Operatoren"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
-"     Using black instead, sorry!"
-msgstr ""
-"LyX: Unbekannte X11-Farbe %1$s für %2$s\n"
-"     Sorry, verwende Schwarz stattdessen! "
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:278 src/frontends/xforms/Dialogs.C:272
+msgid "Binary Relations"
+msgstr "Binäre Relationen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
-msgid "LyX: Unknown X11 color "
-msgstr ""
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:330 src/frontends/xforms/Dialogs.C:324
+msgid "Big Operators"
+msgstr "Große Operatoren"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
-#, fuzzy
-msgid " for "
-msgstr " umzuwandeln in "
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:341 src/frontends/xforms/Dialogs.C:335
+msgid "AMS Misc"
+msgstr "AMS Diverses"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
-msgid ""
-"\n"
-"     Using black instead, sorry!"
-msgstr ""
-"\n"
-"     Sorry, verwende Schwarz stattdessen!"
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:354 src/frontends/xforms/Dialogs.C:348
+msgid "AMS Arrows"
+msgstr "AMS Pfeile"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
-#, c-format
-msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
-msgstr "LyX: X11-Farbe %1$s bereitgestellt für %2$s"
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:367 src/frontends/xforms/Dialogs.C:361
+msgid "AMS Relations"
+msgstr "AMS Relationen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
-msgid "LyX: X11 color "
-msgstr ""
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:378 src/frontends/xforms/Dialogs.C:372
+msgid "AMS Negated Rel"
+msgstr "AMS Negierte Relationen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
-msgid " allocated for "
-msgstr ""
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:389 src/frontends/xforms/Dialogs.C:383
+msgid "AMS Operators"
+msgstr "AMS Operatoren"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
-#, c-format
-msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
-msgstr ""
-"LyX: Verwende ähnliche X11-Farbe %1$s, die für %2$s bereitgestellt wurde"
+#: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:35 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:39
+msgid "Math Panel"
+msgstr "Mathe-Kontrollfläche"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
-msgid "LyX: Using approximated X11 color "
-msgstr "LyX: Verwende ähnliche X11-Farbe "
+#: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:24
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Tabelle einfügen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:73
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
-"     Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
-"Pixel [%9$d] is used."
-msgstr ""
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "LyX: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
-msgid "LyX: Couldn't allocate '"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
+msgid "&Standard"
+msgstr "&Standard"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
-msgid "' for "
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
+msgid "&Maths"
+msgstr "&Mathe"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
-msgid " with (r,g,b)=("
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
+msgid "Dings &1"
+msgstr "Dings &1"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
-msgid ").\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
+msgid "Dings &2"
+msgstr "Dings &2"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
-msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
+msgid "Dings &3"
+msgstr "Dings &3"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
-msgid ""
-") instead.\n"
-"Pixel ["
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
+msgid "Dings &4"
+msgstr "Dings &4"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
-msgid "] is used."
-msgstr ""
+#. FIXME: make this checkable
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
+msgid "&Custom..."
+msgstr "&Benutzerdefiniert..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/combox.C:517
-msgid "Done"
-msgstr "Fertig"
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:305
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
+msgid "Bullets"
+msgstr "Aufzählungszeichen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62
-msgid "*"
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:306
+msgid "Enter a custom bullet"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
-msgid "License"
-msgstr "Lizenz"
+#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:189
+msgid "LyX: Index Entry"
+msgstr "LyX: Index-Eintrag"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBase.C:341
-#, c-format
-msgid "WARNING! %1$s"
-msgstr "ACHTUNG! %1$s"
+#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:195
+msgid "LyX: Label"
+msgstr "LyX: Marke"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBase.C:348
-msgid "WARNING!"
-msgstr "ACHTUNG!"
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:50 src/frontends/qt2/FileDialog.C:80
+msgid "All files (*)"
+msgstr "Alle Dateien (*)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
-msgid "Bibliography Entry"
-msgstr "Literatureintrag"
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:105
+msgid "Directories"
+msgstr "Verzeichnisse"
 
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
-msgid "Key used within LyX document."
-msgstr "Der im LyX-Dokument verwendete Schlüssel."
+#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:30
+msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
+msgstr "LyX: Einstellungen für Literatureintrag"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
-msgid "Label used for final output."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:61
+msgid "BibTeX style files (*.bst)"
+msgstr "BibTeX-Stil-Dateien (*.bst)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
-msgid "BibTeX Database"
-msgstr "BibTeX Datenbank"
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:64
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Wählen Sie einen BibTeX-Stil"
 
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:89
+msgid "BibTeX database files (*.bib)"
+msgstr "BibTeX-Datenbank-Dateien (*.bib)"
+
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:89
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Wählen Sie eine hinzuzufügende BibTeX-Datenbank"
+
+#: src/frontends/qt2/QBranch.C:36
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
-"\".bib\". Use comma to separate databases."
-msgstr ""
-"Die Datenbank aus der Sie zitieren wollen.  Geben Sie den Namen ohne die "
-"Endung \".bib\" ein.  Falls Sie die Endung mit eingeben, wird sie von LyX "
-"wieder entfernt.  Mehrere Datenbanken müssen mit Kommata getrennt werden: "
-"\"natbib, books\"."
+msgid "LyX: Branch Settings"
+msgstr "LyX: Absatz-Einstellungen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
-msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
-msgstr "Verzeichnis nach BibTeX-Stil-Dateien durchsuchen"
+#: src/frontends/qt2/QChanges.C:32
+msgid "LyX: Merge Changes"
+msgstr "LyX: Änderungen zusammenfassen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
-msgid ""
-"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
-"extension \".bst\" and without path."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:50
+msgid "LyX: Change Text Style"
+msgstr "LyX: Textstil ändern"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
-msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
-msgstr ""
-"Bitte aktivieren, wenn die Literaturliste im Inhaltsverzeichnis erscheinen "
-"soll"
+#: src/frontends/qt2/QCitation.C:44
+msgid "LyX: Citation Reference"
+msgstr "LyX: Zitat"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
-msgid "Choose a BibTeX style from the list."
-msgstr "Wählen Sie einen BibTeX-Stil aus der Liste."
+#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:73
+msgid "Previous command"
+msgstr "Vorheriger Befehl"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
-msgid ""
-"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
-"in directories where TeX finds them are listed!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:76
+msgid "Next command"
+msgstr "Nächster Befehl"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
-msgid "Select Database"
-msgstr "Wählen Sie eine Datenbank"
+#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:77
+msgid "LyX: Delimiters"
+msgstr "LyX: Trennzeichen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
-msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "*.bib| BibTeX-Datenbanken (*.bib)"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:63
+msgid "LyX: Document Settings"
+msgstr "LyX: Dokument-Einstellungen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
-msgid "Select BibTeX-Style"
-msgstr "Wählen Sie einen BibTeX-Stil"
+#. biblio
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:73
+msgid "Author-year"
+msgstr " Autor-Jahr"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
-msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "*.bst| BibTeX-Stile (*.bst)"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:74
+msgid "Numerical"
+msgstr "Nummerisch"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
-msgid "Character Layout"
-msgstr "Zeichensatzattribute"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:91
+msgid "``text''"
+msgstr "``Text''"
 
 
-#. set up the tooltip mechanism
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
-msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
-msgstr "Ausgewählten Eintrag in das aktuelle Zitat einfügen."
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:92
+msgid "''text''"
+msgstr "''Text''"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
-msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
-msgstr "Ausgewählten Eintrag aus dem aktuellen Zitat entfernen."
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:93
+msgid ",,text``"
+msgstr ",,Text``"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
-msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
-msgstr "Ausgewählten Eintrag nach oben bewegen (in aktueller Liste)."
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:94
+msgid ",,text''"
+msgstr ",,Text''"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
-msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
-msgstr "Ausgewählten Eintrag nach unten bewegen (in aktueller Liste)."
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:95
+#, fuzzy
+msgid "<<text>>"
+msgstr "Text"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
-msgid ""
-"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
-"right browser window."
-msgstr ""
-"Einträge, die zitiert werden. Wählen Sie sie mit den Pfeil-Knöpfen aus dem "
-"rechten Auswahlfenster."
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
+#, fuzzy
+msgid ">>text<<"
+msgstr "Text"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
-msgid ""
-"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
-"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
-"left browser window."
-msgstr ""
-"Alle Einträge der Datenbank die Sie (via \"Einfügen->Listen&Inhalt->BibTeX "
-"Referenz\") geladen haben.  Kopieren Sie die gewünschten Einträge mit den "
-"Pfeil-Knöpfen in das linke Auswahlfenster."
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:108
+msgid "US letter"
+msgstr "US letter"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
-msgid "Information about the selected entry"
-msgstr "Informationen über den ausgewählten Eintrag"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:109
+msgid "US legal"
+msgstr "US legal"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
-msgid ""
-"Here you may select how the citation label should look inside the text "
-"(Natbib)."
-msgstr ""
-"Hier können Sie auswählen, wie das Zitat im Text aussehen soll (Natbib)."
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110
+msgid "US executive"
+msgstr "US executive"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
-msgid ""
-"Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
-"three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
-msgstr ""
-"Bitte aktivieren, wenn Sie bei mehr als drei Autoren alle Namen zitieren "
-"wollen und nicht \"<Erster Autor> et al.\" (Natbib)."
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
-msgid ""
-"Activate if you want to print the first character of the author name as "
-"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
-"sentences (Natbib)."
-msgstr ""
-"Bitte aktivieren, wenn sie den ersten Buchstaben des Namens in groß wünschen "
-"(\"Van Gogh\" statt \"van Gogh\"). Hilfreich am Satzanfang (Natbib)."
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
-msgid ""
-"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
-msgstr "Optionaler Text, der vor dem Zitat erscheint, z.B. \"siehe <Zitat>\""
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:125 src/frontends/xforms/FormDocument.C:154
+#, c-format
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "Nicht verf.: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
-msgid ""
-"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
-msgstr "Optionaler Text, der hinter dem Zitat erscheint, z.B. \"S. 12\""
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:136
+msgid "10"
+msgstr "10"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
-msgid "Search your database (all fields will be searched)."
-msgstr "Suche in der Datenbank (alle Felder werden durchsucht)."
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
+msgid "11"
+msgstr "11"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
-msgid ""
-"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
-"\", but not \"BibTeX\"."
-msgstr ""
-"Aktivieren Sie diesen Schalter für Groß/klein Unterscheidung bei der Suche: "
-"\"bibtex\" findet \"bibtex\", aber nicht \"BibTeX\"."
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
+msgid "12"
+msgstr "12"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
-msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
-msgstr ""
-"Aktivieren Sie diesen Schalter wenn Sie reguläre Ausdrücke verwenden wollen."
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
+msgid "Length"
+msgstr "Länge"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Layout Dokument"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
+msgid "empty"
+msgstr "leer"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
-msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
-msgstr " Einfach | Anderthalb | Doppelt | Benutzer "
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
+msgid "plain"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Klein | Mittel | Groß | Länge "
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
+msgid "headings"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
-msgid ""
-" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
-"| B4 | B5 "
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
+msgid "fancy"
 msgstr ""
 msgstr ""
-" Standard | Benutzer | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | "
-"B3 | B4 | B5 "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
-msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
-msgstr " Keine | Schmale Ränder | Sehr schmale Ränder | Sehr breite Ränder "
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
+msgid "Document Class"
+msgstr "Dokumentklasse"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr " ``Text'' | ''Text'' | ,,Text`` | ,,Text'' | «Text» | »Text« "
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
+msgid "Text Layout"
+msgstr "Textformat"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
-msgid " Author-year | Numerical "
-msgstr " Autor-Jahr | Numerisch "
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:75
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Seitenformat"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
-msgstr ""
-" Standard | winzig | skript | Fußnote | klein | normal | groß | groß 2 | "
-"groß 3 | riesig | riesig 2"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Seitenränder"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
-msgid "Document"
-msgstr "Dokument"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "Nummerierung & Inhaltsverz."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
-msgid "Extra"
-msgstr "Extras"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80
+msgid "Math options"
+msgstr "Mathe-Optionen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
-msgid ""
-"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
-"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
-msgstr ""
-"Sie verwenden eine alte Version (< 4.7) der libXpm.\n"
-"Daher wurde der Dialog \"Aufzählungszeichen\" deaktiviert."
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
+msgid "Float Placement"
+msgstr "Gleitobjekt-Platzierung"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr "Schreibgeschütztes Dokument, keine Änderung am Layout möglich."
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:420
+msgid "Branches"
+msgstr "Zweige"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
-msgid "ERT Options"
-msgstr "ERT Optionen"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:182
+#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:26
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "LaTeX-Vorspann"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
-msgid "Edit external file"
-msgstr "Externe Datei bearbeiten"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:248
+msgid "Small margins"
+msgstr "Schmale Ränder"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:191
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:360
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Achtung: Das Verzeichnis konnte nicht gelesen werden."
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:249
+msgid "Very small margins"
+msgstr "Sehr schmale Ränder"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
-msgid "Float Options"
-msgstr "Float Optionen"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:250
+msgid "Very wide margins"
+msgstr "Sehr breite Ränder"
 
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
-msgid "Use the document's default settings."
-msgstr "Die Standardeinstellungen des Dokuments verwenden."
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:381
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:435
+msgid "No"
+msgstr "Nein"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
-msgid "Enforce placement of float here."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:382
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:435
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:496
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
-msgid "Alternative suggestions for placement of float."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QERT.C:27
+msgid "LyX: TeX Code Settings"
+msgstr "LyX: TeX-Code-Einstellungen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
-#, fuzzy
-msgid "Try top of page."
-msgstr "Anfang der Seite"
+#: src/frontends/qt2/QExternal.C:42
+msgid "LyX: External Material"
+msgstr "LyX: Externes Material"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
-#, fuzzy
-msgid "Try bottom of page."
-msgstr "Ende der Seite"
+#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:74
+msgid "External material (*)"
+msgstr "Externes Material (*)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
-msgid "Put float on a separate page of floats."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:76
+msgid "Select external material"
+msgstr "Wählen Sie externes Material"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
-msgid "Try float here."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QFloat.C:28
+msgid "LyX: Float Settings"
+msgstr "LyX: Gleitobjekt-Einstellungen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
-msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:50
+msgid "LyX: Graphics"
+msgstr "LyX: Grafik"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
-msgid "Span float over the columns."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:243
+msgid "Scale%"
+msgstr "Größe%"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
-msgid "Child processes"
-msgstr "Unterprozesse"
+#: src/frontends/qt2/QInclude.C:33
+msgid "LyX: Child Document"
+msgstr "LyX: Unterdokument"
 
 
-#. Set up the tooltip mechanism
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
-msgid "All currently running child processes forked by LyX."
-msgstr "Alle derzeit laufenden von LyX gestarteten Prozesse."
+#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:48
+msgid "PostScript files (*.ps)"
+msgstr "PostScript Dateien (*.ps)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
-msgid "A list of all child processes to kill."
-msgstr "Eine Liste aller zu beendenden Prozesse."
+#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:50
+msgid "Select a file to print to"
+msgstr "Wählen Sie eine Druckdatei"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
-msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
-msgstr "Alle Prozesse zur Liste der zu beendenden Prozesse hinzufügen."
+#: src/frontends/qt2/QLog.C:34 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
+msgid "LyX: LaTeX Log"
+msgstr "LyX: LaTeX-Protokoll"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
-msgid ""
-"Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
-msgstr ""
-"Den ausgewählten Prozess zur Liste der zu beendenden Prozesse hinzufügen."
+#: src/frontends/qt2/QMath.C:39 src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:39
+msgid "LyX: Insert Matrix"
+msgstr "LyX: Matrix einfügen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
-msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
-msgstr ""
-"Den ausgewählten Prozess aus Liste der zu beendenden Prozesse entfernen."
+#: src/frontends/qt2/QMath.C:53
+msgid "LyX: Insert Delimiter"
+msgstr "LyX: Trennzeichen einfügen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
-msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
-msgstr "Standard|Monochrom|Graustufen|Farbe|Nicht darstellen"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:105
+msgid "LyX: Insert space"
+msgstr "LyX: Leerzeichen einfügen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
-#, c-format
-msgid "Scale%%%%|%1$s"
-msgstr "Größe%%%%|%1$s"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr "Kleiner Abstand\t\\,"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
-#, no-c-format
-msgid "Scale%%|"
-msgstr "Größe%%|"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:108
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr "Mittlerer Abstand\t\\:"
 
 
-#. set up the tooltips for the filesection
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
-msgid "The file you want to insert."
-msgstr "Das einzufügende LyX-Dokument."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr "Großer Abstand\t\\;"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
-msgid "Browse the directories."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr "'Quadratin'-Abstand\t\\quad"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
-msgid "Scale the image to inserted percentage value."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr "Doppelter 'quadratin'-Abstand\t\\qquad"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
-msgid "Select display mode for this image."
-msgstr "Wählen Sie den Darstellungsmodus für dieses Bild."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr "Negativer Abstand\t\\!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
-msgid "Set the image width to the inserted value."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:117
+msgid "LyX: Insert root"
+msgstr "LyX: Wurzel einfügen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
-msgstr ""
-"Wählen Sie eine Einheit für die Breite; Größe% skaliert das gesamte Bild."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr "Quadratwurzel\t\\sqrt"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
-msgid "Set the image height to the inserted value."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120
+msgid "Cube root\t\\root"
+msgstr "Kubikwurzel\t\\root"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
-msgid "Select unit for height."
-msgstr "Wählen Sie eine Einheit für die Höhe."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr "Andere Wurzel\t\\root"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
-msgid ""
-"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
-"aspect ratio."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
+msgid "LyX: Set math style"
+msgstr "LyX: Mathe-Stil festlegen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
-msgid ""
-"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
-"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
-"holds the values for the bounding box."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
-msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:129
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. set up the tooltips for the bounding-box-section
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
-msgid "The lower left x-value of the bounding box."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
-msgid "The lower left y-value of the bounding box."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
-msgid ""
-"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
-"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:136
+msgid "LyX: Set math font"
+msgstr "LyX: Mathe-Schrift festlegen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
-msgid "The upper right y-value of the bounding box."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr "Roman\t\\mathrm"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
-msgid "Select unit for the bounding box values."
-msgstr "Wählen Sie eine Einheit für die Werte der Begrenzungsbox."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr "Fett\t\\mathbf"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
-msgid ""
-"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
-"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
-"PostScript's b(ig) p(oint)."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+msgstr "Serifenfrei\t\\mathsf"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
-msgid "Clip image to the bounding box values."
-msgstr "Schneide das Bild auf die Werte der Begrenzungsbox zu."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr "Kursiv\t\\mathit"
 
 
-#. set up the tooltips for the extra section
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
-msgid ""
-"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
-"negative value clockwise."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Schreibmaschine\t\\mathtt"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
-msgid "Insert the point of origin for rotation."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr "Blackboard\t\\mathbb"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
-msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
-msgid "Insert the optional subfigure caption."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr "Kalligraphisch\t\\mathcal"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
-msgid ""
-"Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package "
-"and not mentioned in the gui's tabfolders."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr "Normaler Textmodus\t\\textrm"
 
 
-#. add the different tabfolders
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
-msgid "File"
-msgstr "Datei"
+#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:35
+msgid "LyX: Minipage Settings"
+msgstr "LyX: Minipage-Einstellungen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
-msgid "Bounding Box"
-msgstr "Begrenzungsbox"
+#: src/frontends/qt2/QNote.C:31
+msgid "LyX: Note Settings"
+msgstr "LyX: Notiz-Einstellungen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
-msgid "Include file"
-msgstr "Datei einbinden"
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:51
+msgid "LyX: Paragraph Settings"
+msgstr "LyX: Absatz-Einstellungen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX-Protokoll"
+#. _() is correct here (this is stupid though !)
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:297 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:260
+#: src/paragraph.C:632
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Für dieses Format nicht relevant!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
-msgid "LyX: LaTeX Log"
-msgstr "LyX: LaTeX-Protokoll"
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:70
+msgid "LyX: Preferences"
+msgstr "LyX: Einstellungen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
-msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:98
+msgid "ispell"
+msgstr "ispell"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
-msgid "No LaTeX log file found."
-msgstr "Keine LaTeX-Protokolldatei gefunden."
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:99
+msgid "aspell"
+msgstr "aspell"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
-#, fuzzy
-msgid "No Literate Programming build log file found."
-msgstr "Kein Build Protokoll vorhanden"
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:100
+msgid "hspell"
+msgstr "hspell"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
-msgid "Maths Delimiters"
-msgstr "Klammern & Co"
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:102
+msgid "pspell (library)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
-msgid "Maths Matrix"
-msgstr "Matrizen"
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:105
+msgid "aspell (library)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
-msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr " Oben | Mitte | Unten"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
+msgid "Look and feel"
+msgstr "Aussehen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
-msgid "Maths Panel"
-msgstr "Mathematische Symbole"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:106
+msgid "User interface"
+msgstr "Benutzerschnittstelle"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
-msgid "Maths Decorations & Accents"
-msgstr "Dekoration"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:84
+msgid "Screen fonts"
+msgstr "Bildschirmschriften"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
-msgid "Binary Ops"
-msgstr "Binäroperatoren"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:86 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:71
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafik"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
-msgid "Bin Relations"
-msgstr "Binäre Relationen"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:92
+msgid "Spell-checker"
+msgstr "Rechtschreibprüfung"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
-msgid "Big Operators"
-msgstr "Große Operatoren"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
+msgid "Outputs"
+msgstr "Ausgabe"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
-msgid "AMS Misc"
-msgstr "AMS: Diverses"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96
+msgid "ASCII"
+msgstr "ASCII"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
-msgid "AMS Arrows"
-msgstr "AMS: Pfeile"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
+msgid "Date format"
+msgstr "Datumsformat"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
-msgid "AMS Relations"
-msgstr "AMS: Relationen"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
+msgid "Printer"
+msgstr "Drucker"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
-msgid "AMS Negated Rel"
-msgstr "AMS: Negierte Relationen"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253
+msgid "Paths"
+msgstr "Pfade"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
-msgid "AMS Operators"
-msgstr "AMS: Operatoren"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:103
+msgid "File formats"
+msgstr "Dateiformate"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
-msgid "Maths Spacing"
-msgstr "Abstände"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
+msgid "Converters"
+msgstr "Konverter"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
-msgid "Maths Styles & Fonts"
-msgstr "Stil & Schriften"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:391 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:394
+msgid "New"
+msgstr "Neu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
-msgid "Minipage Options"
-msgstr "Minipage Optionen"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:495
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für die Dokumentvorlagen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
-msgid "Invalid Length!"
-msgstr "Ungültige Länge!"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:503
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Wählen Sie ein temporäres Verzeichnis"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
-msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length"
-msgstr "Kein|Standard|Klein|Mittel|Groß|VFill|Länge"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:511
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für Sicherungen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
-msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
-msgstr "Standard|Einfach|Anderthalb|Doppelt|Andere"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:519
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "Wählen Sie ein Dokumentverzeichnis"
 
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
-msgid "Add a separator line above this paragraph."
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:527
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
-msgid "Enforce a page break above this paragraph."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QPrint.C:34
+msgid "LyX: Print Document"
+msgstr "LyX: Dokument drucken"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
-msgid "Add additional space above this paragraph."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:38
+msgid "LyX: Cross-reference"
+msgstr "LyX: Querverweis einfügen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
-msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
-msgstr ""
-"Leerraum nie entfernen (z.B. zu Beginn einer Seite oder auf einer neuen "
-"Seite)."
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:117
+msgid "&Go Back"
+msgstr "&Gehe zurück"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
-msgid "Add a separator line below this paragraph."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:119
+msgid "Jump back"
+msgstr "Springe zurück"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
-msgid "Enforce a page break below this paragraph."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:127
+msgid "Jump to reference"
+msgstr "Springe zur Referenz"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
-msgid "Add additional space below this paragraph."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QSearch.C:30
+msgid "LyX: Find and Replace"
+msgstr "LyX: Finden und Ersetzen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
-msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
-msgstr ""
-"Leerraum nie entfernen (z.B. am Ende einer Seite oder auf einer neuen Seite)."
+#: src/frontends/qt2/QSendto.C:33
+msgid "LyX: Send Document to Command"
+msgstr "LyX: Dokument an Befehl senden"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
-msgid " (default)"
-msgstr " (Standard)"
+#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:30
+msgid "LyX: Show File"
+msgstr "LyX: Datei anzeigen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
-msgid "LaTeX preamble"
-msgstr "LaTeX-Vorspann"
+#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:32
+msgid "LyX: Spell-check Document"
+msgstr "LyX: Rechtschreibung des Dokuments prüfen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
-msgid "Look & Feel"
-msgstr "Aussehen"
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:37
+msgid "LyX: Table Settings"
+msgstr "LyX: Tabellen-Einstellungen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
-msgid "Lang Opts"
-msgstr "Sprachen"
+#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:26
+msgid "LyX: Insert Table"
+msgstr "LyX: Tabelle einfügen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
-msgid "Conversion"
-msgstr "Umwandlungen"
+#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33
+msgid "LyX: LaTeX Information"
+msgstr "LyX: LaTeX-Informationen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
-msgid "Inputs"
-msgstr "Eingabe"
+#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:27
+msgid "LyX: Thesaurus"
+msgstr "LyX: Thesaurus"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
-msgid "Formats"
-msgstr "Formate"
+#: src/frontends/qt2/QToc.C:38
+msgid "LyX: Table of Contents"
+msgstr "LyX: Inhaltsverzeichnis"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513
-msgid "LyX objects that can be assigned a color."
-msgstr "LyX Objekte, denen eine Farbe zugewiesen werden kann."
+#: src/frontends/qt2/QURL.C:31
+msgid "LyX: URL"
+msgstr "LyX: URL"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516
-msgid ""
-"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Verändern der Farbe des LyX Objektes.  Hinweis: Sie müssen die Änderung mit "
-"\"Übernehmen\" aktivieren."
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:34
+msgid "LyX: Version Control Log"
+msgstr "LyX: Protokoll der Versionskontrolle"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
-msgid "Find a new color."
-msgstr "Eine neue Farbe wählen."
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:49
+#, c-format
+msgid "Version control log for %1$s"
+msgstr "Protokoll der Versionskontrolle für %1$s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527
-msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
-msgstr "Wechseln zwischen RGB und HSV Darstellung."
+#: src/frontends/qt2/QWrap.C:37
+msgid "LyX: Text Wrap Settings"
+msgstr "LyX: Textumbruch-Einstellungen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710
-msgid "GUI background"
-msgstr "GUI Hintergrund"
+#: src/frontends/qt2/QtView.C:148
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716
-msgid "GUI text"
-msgstr "GUI Text"
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:35
+msgid "Advanced Placement Options"
+msgstr "Erweiterte Platzierungsoptionen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722
-msgid "GUI selection"
-msgstr "GUI Auswahl"
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:37
+msgid "Use &default placement"
+msgstr "&Standard-Platzierung verwenden"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728
-msgid "GUI pointer"
-msgstr "GUI Cursor"
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
+msgid "&Top of page"
+msgstr "&Anfang der Seite"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963
-msgid "All the currently defined converters known to LyX."
-msgstr "Alle LyX derzeit bekannten und definierten Umwandlungsprogramme."
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
+msgid "&Bottom of page"
+msgstr "&Ende der Seite"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
-msgid "Convert \"from\" this format"
-msgstr "\"Von\" diesem Format konvertieren"
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
+msgid "&Page of floats"
+msgstr "&Seite mit Gleitobjekten"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969
-msgid "Convert \"to\" this format"
-msgstr "\"Nach\" diesem Format konvertieren"
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
+msgid "&Here if possible"
+msgstr "&Hier, wenn möglich"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
-"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
-"used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
-msgstr ""
-"Der Umwandlungsbefehl.  $$i ist der Name der Eingabedatei, $$b der Name ohne "
-"Dateiendung und $$o ist der Name der Ausgabedatei."
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
+msgid "Here definitely"
+msgstr "Hier, auf jeden Fall"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
-msgid ""
-"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
-"result, and various other things."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
+msgid "&Ignore LaTeX rules"
+msgstr "&Ignoriere LaTeX-Regeln"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:88
+msgid "&Span columns"
+msgstr "&Spalten überspannen"
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:76
+msgid "OK|^M"
+msgstr "OK|^M"
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:77
+msgid "Clear|#C"
+msgstr "Löschen|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:98
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
-"you must then \"Apply\" the change."
+"LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
+"     Using black instead, sorry!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Das ausgewählte Umwandlungsprogramm aus der Liste entfernen.  Hinweis: Sie "
-"müssen die Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren."
+"LyX: Unbekannte X11-Farbe %1$s\n"
+"     Sorry, verwende Schwarz stattdessen!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
-msgid "Add"
-msgstr "Hinzufügen"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:107
+#, c-format
+msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
+msgstr "LyX: X11-Farbe %1$s ist bereitgestellt"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
-msgid ""
-"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
-"must then \"Apply\" the change."
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:150
+msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Das ausgewählte Umwandlungsprogramm zur Liste hinzufügen.  Hinweis: Sie "
-"müssen die Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:154
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
-"the change."
+"     Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
+"Pixel [%2$s] is used."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Die Einstellungen für das ausgewählte Umwandlungsprogramm verändern.  "
-"Hinweis: Sie müssen die Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
-msgid "All the currently defined formats known to LyX."
-msgstr "Alle LyX bekannten und definierten Ausgabeformate."
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:183
+#, c-format
+msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
+msgstr "LyX: Unbekannte X11-Farbe %1$s für %2$s\n"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238
-msgid "The format identifier."
-msgstr "Name des Formates."
+#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:70
+msgid "*"
+msgstr "*"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
-msgid "The format name as it will appear in the menus."
-msgstr "Name des Formates, wie es in Menüs erscheint."
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:88
+msgid "License"
+msgstr "Lizenz"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
-msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
-msgstr ""
-"Tastaturkürzel.  Verwenden Sie einen Buchstaben aus dem Menü-Namen.  Klein- "
-"und Großschreibung werden unterschieden."
+#: src/frontends/xforms/FormBase.C:323
+#: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:325
+#, c-format
+msgid "WARNING! %1$s"
+msgstr "ACHTUNG! %1$s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
-msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
-msgstr "Wird verwendet, um eine Datei zu erkennen, z.B. ps, pdf, tex."
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:33
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Literatureintrag"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
-msgid "The command used to launch the viewer application."
-msgstr "Der Befehl, um einen Betrachter für dieses Format zu starten."
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:55
+msgid "Key used within LyX document."
+msgstr "Der im LyX-Dokument verwendete Schlüssel."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
-msgid ""
-"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
-"then \"Apply\" the change."
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:57
+msgid "Label used for final output."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Das ausgewählte Format aus der Liste entfernen.  Hinweis: Sie müssen die "
-"Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
-msgid ""
-"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
-"\"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Das ausgewählte Format zur Liste hinzufügen.  Hinweis: Sie müssen die "
-"Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren."
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:46
+msgid "BibTeX Database"
+msgstr "BibTeX-Datenbank"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:80
 msgid ""
 msgid ""
-"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
-"change."
+"The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
+"\".bib\". Use comma to separate databases."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Die Einstellungen für das ausgewählte Format verändern.  Hinweis: Sie müssen "
-"die Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren."
+"Die Datenbank, aus der Sie zitieren wollen. Geben Sie den Namen ohne die "
+"Standardendung \".bib\" ein. Mehrere Datenbanken müssen mit Kommata getrennt "
+"werden."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr ""
-"Ein Format, das von einem Konvertierungsprogramm verwendet wird, kann nicht "
-"entfernt werden.  Bitte entfernen Sie zunächst das Konvertierungsprogramm."
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:85
+msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
+msgstr "Verzeichnis nach BibTeX-Stil-Dateien durchsuchen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860
-msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:88
+msgid ""
+"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
+"extension \".bst\" and without path."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949
-msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
-msgstr " Standard | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190
-msgid "Default path"
-msgstr "Standard Pfad"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
+msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
+msgstr ""
+"Bitte aktivieren, wenn die Literaturliste im Inhaltsverzeichnis erscheinen "
+"soll"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2194
-msgid "Template path"
-msgstr "Vorlagen"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
+msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
+msgstr "Doppelklicken Sie, um einen BibTeX-Stil aus der Liste zu wählen."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2198
-msgid "Temporary dir"
-msgstr "Temporäres Verzeichnis"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:104
+msgid ""
+"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
+"in directories where TeX finds them are listed!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
-msgid "Last files"
-msgstr "Zuletzt geöffnete Dateien"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:118
+msgid "Select Database"
+msgstr "Wählen Sie eine Datenbank"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206
-msgid "Backup path"
-msgstr "Pfad für Sicherungskopien"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
+msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "*.bib| BibTeX-Datenbanken (*.bib)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210
-msgid "LyX server pipes"
-msgstr "LyX-Server-Pipes"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:131
+msgid "Select BibTeX-Style"
+msgstr "Wählen Sie einen BibTeX-Stil"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2667
-msgid "Fonts must be positive!"
-msgstr "Zeichensätze müssen positiv sein!"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:132
+msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "*.bst| BibTeX-Stile (*.bst)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2690
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:56
 msgid ""
 msgid ""
-"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
-"large > larger > largest > huge > huger."
+"Frameless: No border\n"
+"Boxed: Rectangular\n"
+"ovalbox: Oval, thin border\n"
+"Ovalbox: Oval, thick border\n"
+"Shadowbox: Box casting shadow\n"
+"Doublebox: Double line border"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Zeichensätze müssen in der Reihenfolge winzig > skript > Fußnote > klein > "
-"normal > groß > groß 2 > groß 3 > riesig > riesig 2 eingegeben werden."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2819
-msgid " ispell | aspell "
-msgstr " ispell | aspell "
-
-#. set up the tooltips for Destination
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
-msgid "Select for printer output."
-msgstr "Bitte wählen, um die Ausgabe an einen Drucker zu schicken."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
-msgid "Enter printer command."
-msgstr "Bitte Druck-Befehl eingeben."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
-msgid "Select for file output."
-msgstr "Bitte wählen, um die Ausgabe in eine Datei zu schreiben."
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:66
+msgid ""
+"The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
+"with appropriate arguments from this dialog."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:74 src/frontends/xforms/FormBox.C:79
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Enter file name as print destination."
-msgstr "Dateiname für das neue Dokument"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
-msgid "Browse directories for file name."
-msgstr "Verzeichnisse nach Dateinamen durchsuchen."
-
-#. set up the tooltips for Range
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
-msgid "Select for printing all pages."
-msgstr "Bitte auswählen, um alle Seiten zu drucken."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
-msgid "Select for printing a specific page range."
-msgstr "Bitte auswählen, um einen bestimmten Seitenbereich auszudrucken."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
-msgid "First page."
-msgstr "Erste Seite."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
-msgid "Last page."
-msgstr "Letzte Seite."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
-msgid "Print the odd numbered pages."
-msgstr "Nur ungerade Seiten drucken."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
-msgid "Print the even numbered pages."
-msgstr "Nur gerade Seiten drucken."
-
-#. set up the tooltips for Copies
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
-msgid "Number of copies to be printed."
-msgstr "Anzahl der zu druckenden Kopien."
+msgid "top"
+msgstr "Opt"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
-msgid "Sort the copies."
-msgstr "Kopien sortieren."
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:75 src/frontends/xforms/FormBox.C:80
+#, fuzzy
+msgid "middle"
+msgstr "Mitte"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:76 src/frontends/xforms/FormBox.C:81
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reverse the order of the printed pages."
-msgstr "Die Option, um die Ausgabereihenfolge der Seiten umzukehren."
+msgid "bottom"
+msgstr "Unten"
 
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
-msgid "Select a document for references."
-msgstr "Wählen Sie ein Dokument für Querverweise."
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:82 src/frontends/xforms/FormBox.C:88
+#, fuzzy
+msgid "stretch"
+msgstr "Straße"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
-msgid "Sort the references alphabetically."
-msgstr "Querverweise alphabetisch sortieren"
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:85
+#, fuzzy
+msgid "left"
+msgstr "Links"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
-msgid "Go to selected reference."
-msgstr "Gehe zur ausgewählten Referenz."
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:86
+#, fuzzy
+msgid "center"
+msgstr "Zentriert"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
-msgid "Update the list of references."
-msgstr "Referenzliste aktualisieren"
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:87
+#, fuzzy
+msgid "right"
+msgstr "Normal"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
-msgid "Select format style of the reference."
-msgstr "Wählen Sie den Formatstil für die Querverweise."
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:264 src/frontends/xforms/FormBox.C:272
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:121
+msgid "Invalid Length!"
+msgstr "Ungültige Länge!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** Keine Marken im Dokument ***"
+#: src/frontends/xforms/FormBranch.C:31
+msgid "Branch"
+msgstr "Zweig"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
-msgid "Go back to original place."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormChanges.C:29
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "Änderungen zusammenfassen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
-msgid "Go to"
-msgstr "Gehe zu"
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:54
+msgid "Text Style"
+msgstr "Textstil"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Suchen und Ersetzen"
+#. set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:163
+msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
+msgstr "Ausgewählten Eintrag zum aktuellen Zitat hinzufügen."
 
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
-msgid "Enter the string you want to find."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
+msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
+msgstr "Ausgewählten Eintrag aus dem aktuellen Zitat entfernen."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
-msgid "Enter the replacement string."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
+msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
+msgstr "Ausgewählten Eintrag nach oben bewegen (in aktueller Liste)."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
-msgid "Continue to next search result."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
+msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
+msgstr "Ausgewählten Eintrag nach unten bewegen (in aktueller Liste)."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
-msgid "Replace search result by replacement string."
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
+msgid ""
+"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
+"right browser window."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Einträge, die zitiert werden. Wählen Sie sie mit den Pfeil-Knöpfen aus dem "
+"rechten Auswahlfenster."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
-msgid "Replace all by replacement string."
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:182
+msgid ""
+"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
+"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
+"left browser window."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Alle Einträge der Datenbank die Sie (via \"Einfügen->Listen&Inhalt->BibTeX "
+"Referenz\") geladen haben.  Kopieren Sie die gewünschten Einträge mit den "
+"Pfeil-Knöpfen in das linke Auswahlfenster."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
-msgid "Do case sensitive search."
-msgstr "Groß/Kleinschreibung beachten."
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:189
+msgid "Information about the selected entry"
+msgstr "Informationen über den ausgewählten Eintrag"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
-msgid "Search only matching words."
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
+msgid ""
+"Here you may select how the citation label should look inside the text "
+"(Natbib)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Hier können Sie auswählen, wie das Zitat im Text aussehen soll (Natbib)."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
-msgid "Search backwards."
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
+msgid ""
+"Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
+"three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Bitte aktivieren, wenn Sie bei mehr als drei Autoren alle Namen zitieren "
+"wollen und nicht \"<Erster Autor> et al.\" (Natbib)."
 
 
-#. Set up the tooltip mechanism
-#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
 msgid ""
 msgid ""
-"Export the buffer to this format before running the command below on it."
+"Activate if you want to print the first character of the author name as "
+"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
+"sentences (Natbib)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Den Buffer wird in dieses Format umgewandelt bevor er an das untenstehende "
-"Programm übergeben wird."
+"Bitte aktivieren, wenn sie den ersten Buchstaben des Namens in groß wünschen "
+"(\"Van Gogh\" statt \"van Gogh\"). Hilfreich am Satzanfang (Natbib)."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
 msgid ""
 msgid ""
-"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
-"be replaced by the name of this file."
-msgstr ""
-"Dieser Befehl wird auf den im ausgewählten Format exportierten Bufferinhalt "
-"angewendet.  $$FName wird dabei durch den Namen dieser Datei ersetzt."
+"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
+msgstr "Optionaler Text, der vor dem Zitat erscheint, z.B. \"siehe <Zitat>\""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
-msgid "Show File"
-msgstr "Zeige Datei"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
+msgid ""
+"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
+msgstr "Optionaler Text, der hinter dem Zitat erscheint, z.B. \"S. 12\""
 
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
-msgid "Type replacement for unknown word  or select from suggestions."
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
+msgid "Search your database (all fields will be searched)."
+msgstr "Suche in der Datenbank (alle Felder werden durchsucht)."
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
+msgid ""
+"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
+"\", but not \"BibTeX\"."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Aktivieren Sie diesen Schalter für die Beachtung von Groß- und "
+"Kleinschreibung bei der Suche: \"bibtex\" findet \"bibtex\", aber nicht "
+"\"BibTeX\"."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
-msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
+msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Aktivieren Sie diesen Schalter wenn Sie reguläre Ausdrücke verwenden wollen."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
-msgid "Start the spellingchecker."
-msgstr "Rechtschreibprüfung starten."
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:464
+msgid "Not yet supported"
+msgstr "Noch nicht unterstützt"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
-msgid "Replace unknown word."
-msgstr "Unbekanntes Wort ersetzen."
+#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:68
+msgid "Select Color"
+msgstr "Farbe wählen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
-#, fuzzy
-msgid "Ignore unknown word."
-msgstr "Wort &ignorieren"
+#. Stack tabs
+#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:189
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
-#, fuzzy
-msgid "Accept unknown word as known in this session."
-msgstr "Wort in diesem Text akzeptieren|#A"
+#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
+msgid "HSV"
+msgstr "HSV"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
-#, fuzzy
-msgid "Add unknown word to personal dictionary."
-msgstr "In pers. Wörterbuch einfügen"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:78
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Dokument-Einstellungen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
-msgid "Shows word count and progress on spell check."
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
+msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
+msgstr " Einfach | Anderthalb | Doppelt | Benutzerdefiniert "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:181
+msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
+msgstr " Klein | Mittel | Groß | Länge "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
+msgid ""
+" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
+"| B4 | B5 "
 msgstr ""
 msgstr ""
+" Standard | Benutzerdefiniert | US letter | US legal | US executive | A3 | "
+"A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
-#, fuzzy
-msgid "Stop|#S"
-msgstr "bis "
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:249
+msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
+msgstr " Keine | Schmale Ränder | Sehr schmale Ränder | Sehr breite Ränder "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:291
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Stop the spellingchecker."
-msgstr "Rechtschreibprüfung starten"
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
+msgstr " ``Text'' | ''Text'' | ,,Text`` | ,,Text'' | «Text» | »Text« "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
-#, fuzzy
-msgid "Edit table settings"
-msgstr "Minipage Einstellungen"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:312
+msgid "Never | Automatically | Yes "
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
-msgid "Tabular"
-msgstr "Tabelle"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:319
+msgid " Author-year | Numerical "
+msgstr " Autor-Jahr | Nummerisch "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
-msgid "Column/Row"
-msgstr "Zeile/Spalte"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
+msgid ""
+" Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
+"Largest | Huge | Huger "
+msgstr ""
+" Standard | Winzig | Kleinst | Kleiner | Klein | Normal | Groß | Größer | "
+"Größt | Riesig | Riesiger "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
-msgid "Cell"
-msgstr "Eintrag"
+#. set up the tooltips for branches form
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:373
+msgid "Enter the name of a new branch."
+msgstr "Geben Sie den Namen eines neuen Zweigs ein."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
-msgid "LongTable"
-msgstr "Lange Tabelle"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:375
+msgid "Add a new branch to the document."
+msgstr "Fügen Sie einen neuen Zweig zum Dokument hinzu."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:517
-msgid "Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Falsche Cursorposition, Fenster aktualisiert"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:377
+msgid "Remove the selected branch from the document."
+msgstr "Entfernen Sie den ausgewählten Zweig vom Dokument."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:556
-msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Ungültige Längenangabe (gültiges Beispiel: 10mm)"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:379
+msgid "Activate the selected branch for output."
+msgstr "Aktivieren Sie den ausgewählten Zweig für die Ausgabe."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
-msgid "Insert Tabular"
-msgstr "Tabelle einfügen"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:381
+msgid "Deactivate the selected activated branch."
+msgstr "Deaktivieren Sie den ausgewählten, aktivierten Zweig."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
-msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:383
+msgid "Available branches for this document."
+msgstr "Verfügbare Zweige für dieses Dokument."
 
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
-"the corresponding LyX layout file exists."
-msgstr ""
-"Zeigt die installierten LaTeX-Dokumentenklassen.  Bedenken Sie aber daß "
-"diese Klassen nur verwendet werden können wenn auch eine entsprechende "
-"Layout-Datei für LyX existiert."
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:385
+msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
+msgstr "Aktivierte Zweige. Der Inhalt wird in der Dokumentenausgabe erscheinen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
-msgid "Show full path or only file name."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:387
+msgid "Modify background color of branch inset"
+msgstr "Verändern Sie die Hintergrundfarbe der Zweig-Einfügung"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
-msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
-msgstr "Startet das Skript \"Texfiles.sh\" um die Dateiliste zu aktualisieren."
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:389
+msgid "Background color of branch inset"
+msgstr "Hintergrundfarbe der Zweig-Einfügung"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
-msgid "Double click to view contents of file."
-msgstr ""
+#. Stack tabs
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
+msgid "Document"
+msgstr "Dokument"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
+msgid "Paper"
+msgstr "Seite"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:413
 msgid ""
 msgid ""
-"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
-"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
-"dirs, often /var/lib/texmf and others."
+"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
+"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Startet das Skript \"texhash\", das das LaTeX-Dateisystem aktualisiert.  "
-"Dies ist notwendig wenn eine neue Klasse oder ein neuer Style installiert "
-"wurde.  Damit dies möglich ist müssen Sie für die entsprechenden "
-"Verzeichnisse, meist /var/lib/texmf und ähnliche, Schreibberechtigung "
-"besitzen."
+"Sie verwenden eine alte Version (< 4.7) der libXpm.\n"
+"Daher wurde der Dialog \"Aufzählungszeichen\" deaktiviert."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Inhaltsverzeichnis"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1365
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr ""
+"Das Dokument ist schreibgeschützt. Es sind keine Formatierungsänderungen "
+"erlaubt."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
+#: src/frontends/xforms/FormERT.C:25
+msgid "TeX Settings"
+msgstr "TeX-Einstellungen"
+
+#: src/frontends/xforms/FormErrorList.C:81 src/frontends/xforms/FormToc.C:100
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:118
 msgid "*** No Lists ***"
 msgstr "*** Keine Listen ***"
 
 msgid "*** No Lists ***"
 msgstr "*** Keine Listen ***"
 
-#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
-msgid "Url"
-msgstr "Url"
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:116
+#, fuzzy
+msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview|Do not display"
+msgstr "Standard|Monochrom|Graustufen|Farbe|Nicht anzeigen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "VK-Protokoll"
+#. Set up the tooltips.
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:120
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
+msgid "The file you want to insert."
+msgstr "Das einzufügende LyX-Dokument."
 
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
-msgid "Enter width for the float."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:122
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141
+msgid "Browse the directories."
+msgstr "Durchsuche die Verzeichnisse."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
-msgid ""
-"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
-"the left if page number is even."
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:125
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
+msgid "Scale the image to inserted percentage value."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
-msgid ""
-"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
-"right if page number is even."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:127
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146
+msgid "Select display mode for this image."
+msgstr "Wählen Sie den Darstellungsmodus für dieses Bild."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
-msgid "Forces float to the left in the paragraph."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:234
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:408
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "Achtung! Das Verzeichnis konnte nicht gelesen werden."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
-msgid "Forces float to the right in the paragraph."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:48
+msgid "Float Settings"
+msgstr "Gleitobjekt-Einstellungen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
-msgid "ERROR!  Unable to print!"
-msgstr "FEHLER! Es konnte nicht gedruckt werden!"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
+msgid "Use the document's default settings."
+msgstr "Die Standardeinstellungen des Dokuments verwenden."
 
 
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
-msgid "Check 'range of pages'!"
-msgstr "Prüfen Sie die Auswahl der zu druckenden Seiten!"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
+msgid "Enforce placement of float here."
+msgstr "Erzwinge die Platzierung des Gleitobjekts an dieser Stelle."
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
-msgid "The absolute path is required."
-msgstr "Es wird eine absolute Pfadangabe benötigt."
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
+msgid "Alternative suggestions for placement of float."
+msgstr "Alternative Vorschläge für die Platzierung des Gleitobjekts."
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
-msgid "Directory does not exist."
-msgstr "Das Verzeichnis existiert nicht."
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
+msgid "Try top of page."
+msgstr "Versuche Anfang der Seite."
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
-msgid "Cannot write to this directory."
-msgstr "In diesem Verzeichnis kann nicht geschrieben werden."
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
+msgid "Try bottom of page."
+msgstr "Versuche Ende der Seite."
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
-msgid "Cannot read this directory."
-msgstr "Das Verzeichnis kann nicht gelesen werden."
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
+msgid "Put float on a separate page of floats."
+msgstr "Platziere das Gleitobjekt auf einer separaten Seite für Gleitobjekte."
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
-msgid "No file input."
-msgstr "Keine Datei eingegeben."
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
+msgid "Try float here."
+msgstr "Versuche, das Gleitobjekt hier zu platzieren."
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
-msgid "A file is required, not a directory."
-msgstr "Es wird ein Dateiname benötigt, kein Verzeichnis."
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
+msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
-msgid "Cannot write to this file."
-msgstr "Die Datei kann nicht geschrieben werden."
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
+msgid "Span float over the columns."
+msgstr "Spanne das Gleitobjekt über die Spalten."
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
-msgid "Cannot read from this directory."
-msgstr "Das Verzeichnis kann nicht gelesen werden."
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:41
+msgid "Child Processes"
+msgstr "Unterprozesse"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
-msgid "File does not exist."
-msgstr "Die Datei existiert nicht."
+#. Set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
+msgid "All currently running child processes forked by LyX."
+msgstr "Alle derzeit laufenden, von LyX gestarteten Unterprozesse."
+
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:69
+msgid "A list of all child processes to kill."
+msgstr "Eine Liste aller zu beendenden Unterprozesse."
+
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:76
+msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
+msgstr "Alle Prozesse zur Liste der zu beendenden Prozesse hinzufügen."
+
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:79
+msgid ""
+"Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
+msgstr ""
+"Den ausgewählten Unterprozess zur Liste der zu beendenden Prozesse "
+"hinzufügen."
+
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:82
+msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
+msgstr ""
+"Den ausgewählten Prozess aus Liste der zu beendenden Prozesse entfernen."
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
-msgid "Cannot read from this file."
-msgstr "Die Datei kann nicht gelesen werden."
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
+msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
+msgstr "Standard|Monochrom|Graustufen|Farbe|Nicht anzeigen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
-msgid "[End of history]"
-msgstr "[Ende der Aufzeichnung]"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:133
+#, c-format
+msgid "Scale%%%%|%1$s"
+msgstr "Größe%%%%|%1$s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
-msgid "[Beginning of history]"
-msgstr "[Beginn der Aufzeichnung]"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:149
+msgid "Set the image width to the inserted value."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
-#, fuzzy
-msgid "[no match]"
-msgstr "[nichts gefunden]"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
+#, no-c-format
+msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
+msgstr ""
+"Wählen Sie eine Einheit für die Breite; Größe% skaliert das gesamte Bild."
 
 
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
-msgid "[only completion]"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
+msgid "Set the image height to the inserted value."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/importer.C:45
-#, c-format
-msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "Importiere %1$s..."
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
+msgid "Select unit for height."
+msgstr "Wählen Sie eine Einheit für die Höhe."
 
 
-#: src/importer.C:47
-msgid "Importing "
-msgstr "Importiere "
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158
+msgid ""
+"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
+"aspect ratio."
+msgstr ""
 
 
-#: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:973 src/lyxfunc.C:1136 src/lyxfunc.C:1717
-msgid "..."
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:162
+msgid ""
+"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
+"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
+"holds the values for the bounding box."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/importer.C:68 src/importer.C:72
-msgid "Cannot import file"
-msgstr "Die Datei kann nicht importiert werden"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
+msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
+msgstr "Zeige das Bild nur als ein Rechteck in Originalgröße an."
 
 
-#: src/importer.C:69
-#, c-format
-msgid "No information for importing from %1$s"
-msgstr "Keine Informationen vorhanden, um aus %1$s zu importieren"
+#. set up the tooltips for the bounding-box-section
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
+msgid "The lower left x-value of the bounding box."
+msgstr "Der untere, linke x-Wert der Begrenzungsbox."
 
 
-#: src/importer.C:73
-#, fuzzy
-msgid "No information for importing from "
-msgstr "Keine Informationen vorhanden, um dies zu importieren: "
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
+msgid "The lower left y-value of the bounding box."
+msgstr "Der untere, linke y-Wert der Begrenzungsbox."
 
 
-#. we are done
-#: src/importer.C:97
-msgid "imported."
-msgstr "wurde eingefügt."
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204
+msgid ""
+"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
+"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:146
-msgid "BibTeX Generated References"
-msgstr "Von BibTeX erstellte Referenzen"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
+msgid "The upper right y-value of the bounding box."
+msgstr "Der obere, rechte y-Wert der Begrenzungsbox."
 
 
-#: src/insets/inset.C:118
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Einfügung geöffnet"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210
+msgid "Select unit for the bounding box values."
+msgstr "Wählen Sie eine Einheit für die Werte der Begrenzungsbox."
 
 
-#: src/insets/insetcaption.C:67
-msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr "Überschrift-Einfügung geöffnet"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
+msgid ""
+"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
+"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
+"PostScript's b(ig) p(oint)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetcaption.C:87
-msgid "Float"
-msgstr "Float"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:218
+msgid "Clip image to the bounding box values."
+msgstr "Schneide das Bild auf die Werte der Begrenzungsbox zu."
 
 
-#: src/insets/inseterror.C:85
-msgid "Opened error"
-msgstr "Zeige Fehlermeldung"
+#. set up the tooltips for the extra section
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251
+msgid ""
+"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
+"negative value clockwise."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetert.C:233
-msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "ERT Einfügung geöffnet"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
+msgid "Insert the point of origin for rotation."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
-msgid "Impossible Operation!"
-msgstr "Dieser Vorgang ist nicht möglich!"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
+msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
+msgstr "Ermöglicht eine Teilabbildung mit eigener Beschriftung."
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
+msgid "Insert the optional subfigure caption."
+msgstr "Fügen Sie die optionale Beschriftung der Teilabbildung ein."
 
 
-#: src/insets/insetert.C:249
-msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
+msgid ""
+"Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
+"and not mentioned in the gui's tabfolders."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Innerhalb einer ERT-Einfügungen dürfen Font Typen nicht verändert werden!"
 
 
-#: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
-#: src/insets/insettext.C:1421
-msgid "Sorry."
-msgstr "Sorry."
+#. Stack tabs
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:270
+msgid "File"
+msgstr "Datei"
 
 
-#: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
-msgid "ERT"
-msgstr "ERT"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:272
+msgid "Bounding Box"
+msgstr "Begrenzungsbox"
 
 
-#: src/insets/insetfloat.C:127
-#, fuzzy
-msgid "float: "
-msgstr "Floats"
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:35
+msgid "Child Document"
+msgstr "Unterdokument"
 
 
-#: src/insets/insetfloat.C:224
-msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "Float Einfügungen geöffnet"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:63
+msgid "File name to include."
+msgstr "Name der einzubindenden Datei."
 
 
-#: src/insets/insetfloat.C:325
-msgid "float:"
-msgstr "Floats"
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:65 src/frontends/xforms/FormPrint.C:87
+msgid "Browse directories for file name."
+msgstr "Verzeichnisse nach Dateinamen durchsuchen."
 
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:54
-msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
-msgstr "Fehler: Nicht existierender Float Typ!"
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:67
+msgid "Use LaTeX \\input."
+msgstr "LaTeX \\input verwenden."
 
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:132
-#, c-format
-msgid "List of %1$s"
-msgstr "Liste der %1$s"
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:69
+msgid "Use LaTeX \\include."
+msgstr "LaTeX \\include verwenden."
 
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:138
-msgid "List of "
-msgstr "Liste der "
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:71
+msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
+msgstr "LaTeX \\verbatiminput verwenden."
 
 
-#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
-msgid "foot"
-msgstr "Fußnote"
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:73
+msgid "Underline spaces in generated output."
+msgstr "Leerzeichen in der erzeugten Ausgabe unterstreichen."
 
 
-#: src/insets/insetfoot.C:60
-msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Einfügung Fußnote geöffnet"
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:75
+msgid "Show LaTeX preview."
+msgstr "LaTeX-Vorschau anzeigen."
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:225
-msgid "Waiting for draw request to start loading..."
-msgstr "Darstellungsanfrage gestarted; Warte..."
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:77
+msgid "Load the file."
+msgstr "Die Datei laden."
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:228
-msgid "Loading..."
-msgstr "Laden..."
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:26
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX-Protokoll"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:231
-msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "Konvertiere in darstellbares Format..."
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:36
+msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:234
-msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:45
+msgid "No Literate Programming build log file found."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:237
-#, fuzzy
-msgid "Scaling etc..."
-msgstr "Geladen.  Skaliere usw..."
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
+msgid "Math Delimiters"
+msgstr "Mathe Trennzeichen"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:240
-#, fuzzy
-msgid "Ready to display"
-msgstr "ERT Einfüngung anzeigen"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:61
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Mathe Matrix"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:243
-msgid "No file found!"
-msgstr "Keine Datei gefunden!"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
+msgid "Top | Middle | Bottom"
+msgstr "Oben | Mitte | Unten"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:246
-msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "Fehler bei der Konvertierung in ein darstellbares Format"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:29
+msgid "Math Spacing"
+msgstr "Mathe Abstände"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:249
-msgid "Error loading file into memory"
-msgstr "Fehler beim Laden der Datei in den Speicher"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:42
+msgid "Math Styles & Fonts"
+msgstr "Mathe Stile & Schriften"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:252
-#, fuzzy
-msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "Fehler bei der Konvertierung in ein darstellbares Format"
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:37
+msgid "Minipage Settings"
+msgstr "Minipage-Einstellungen"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:255
-msgid "No image"
-msgstr "Kein Bild"
+#: src/frontends/xforms/FormNote.C:45
+msgid ""
+"Lyx Note: LyX internal only\n"
+"Comment: Export to LaTeX but don't print\n"
+"Greyed Out: Print as grey text"
+msgstr ""
+"LyX-Notiz: Nur LyX-intern\n"
+"Kommentar: Nach LaTeX exportieren, aber nicht ausdrucken\n"
+"Grauschrift: Als grauen Text ausdrucken"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:636
-msgid "Cannot copy file"
-msgstr "Die Datei "
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:71
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Absatz-Einstellungen"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:637
-msgid "into tempdir"
-msgstr "kann nicht in das Temporäre Verzeichnis kopiert werden."
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:129
+msgid "None|DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
+msgstr "Kein|Standard|Klein|Mittel|Groß|Variabel|Länge"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:670 src/insets/insetgraphics.C:674
-#, fuzzy
-msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
-msgstr "Die Datei kann nicht umgewandelt werden"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
+msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
+msgstr "Standard|Einfach|Anderthalb|Doppelt|Benutzerdefiniert"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:671
-#, c-format
-msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
-msgstr "Keine Informationen vorhanden, um von %1$s nach %2$s zu konvertieren"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
+msgid "Add additional space above this paragraph."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:675
-#, fuzzy
-msgid "No information for converting from "
-msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format "
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:150
+msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
+msgstr ""
+"Leerraum nie entfernen (z.B. zu Beginn einer Seite oder auf einer neuen "
+"Seite)."
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:767
-#, c-format
-msgid "Graphic file: %1$s"
-msgstr "Grafikdatei: %1$s"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
+msgid "Add additional space below this paragraph."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:771
-msgid "Graphic file: "
-msgstr "Grafikdatei:"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
+msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
+msgstr ""
+"Leerraum nie entfernen (z.B. am Ende einer Seite oder auf einer neuen Seite)."
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:226
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Unformatiert"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:270
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:277
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:284
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:291
+msgid " (default)"
+msgstr " (Standard)"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:227
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Unformatiert*"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:209
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "Aussehen"
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:33
-msgid "Idx"
-msgstr "Idx"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:212
+msgid "Lang Opts"
+msgstr "Sprach-Optionen"
 
 
-#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:796
-msgid "Enter label:"
-msgstr "Marke eingeben:"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:215
+msgid "Conversion"
+msgstr "Konvertierung"
 
 
-#: src/insets/insetlist.C:42
-msgid "list"
-msgstr "Liste"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
+msgid "Inputs"
+msgstr "Eingabe"
 
 
-#: src/insets/insetlist.C:64
-msgid "Opened List Inset"
-msgstr "List Einfügung geöffnet"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
+msgid "Formats"
+msgstr "Formate"
 
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
-msgid "margin"
-msgstr "Rand"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:502
+msgid "LyX objects that can be assigned a color."
+msgstr "LyX-Objekte, denen eine Farbe zugewiesen werden kann."
 
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:55
-msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr "Randnotiz Einfügung geöffnet"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:505
+msgid ""
+"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Verändern der Farbe des LyX-Objekts. Hinweis: Sie müssen die Änderung mit "
+"\"Übernehmen\" aktivieren."
 
 
-#: src/insets/insetminipage.C:68
-msgid "minipage"
-msgstr "Minipage"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:575
+msgid "GUI background"
+msgstr "GUI (Hintergrund)"
 
 
-#: src/insets/insetminipage.C:229
-msgid "Opened Minipage Inset"
-msgstr "Minipage Einfügung geöffnet"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:581
+msgid "GUI text"
+msgstr "GUI (Text)"
 
 
-#: src/insets/insetnote.C:40 src/LColor.C:64
-msgid "note"
-msgstr "Notiz"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
+msgid "GUI selection"
+msgstr "GUI (Auswahl)"
 
 
-#: src/insets/insetnote.C:87
-msgid "Opened Note Inset"
-msgstr "Notiz Einfügung geöffnet"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:593
+msgid "GUI pointer"
+msgstr "GUI (Zeiger)"
 
 
-#: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
-#, fuzzy
-msgid "opt"
-msgstr "Oben"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:742
+msgid "All explicitly defined converters for LyX"
+msgstr "Alle explizit definierten Konverter für LyX"
 
 
-#: src/insets/insetoptarg.C:61
-msgid "Opened Optional Argument Inset"
-msgstr "Einfügung für optionales Argument geöffnet"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:745
+msgid "Convert \"from\" this format"
+msgstr "\"Von\" diesem Format konvertieren"
 
 
-#: src/insets/insetparent.C:46
-#, c-format
-msgid "Parent: %s"
-msgstr "Hauptdokument: %s"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748
+msgid "Convert \"to\" this format"
+msgstr "\"Nach\" diesem Format konvertieren"
 
 
-#: src/insets/insetparent.C:48
-msgid "Parent: "
-msgstr "Hauptdokument: "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:751
+msgid ""
+"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
+"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
+"used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
+msgstr ""
+"Der Konvertierungsbefehl. $$i ist der Name der Eingabedatei, $$b ist der "
+"Dateiname ohne Endung und $$o ist der Name der Ausgabedatei. $$s kann als "
+"Pfad zur Sammlung der LyX-eigenen Konvertierungsskripte verwendet werden."
 
 
-#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
-msgid "Ref: "
-msgstr "Verweis:"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757
+msgid ""
+"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
+"result, and various other things."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
-msgid "Page Number"
-msgstr "Seitennummer"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:761
+msgid ""
+"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
+"you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Den ausgewählten Konverter aus der Liste entfernen.  Hinweis: Sie müssen die "
+"Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren."
 
 
-#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
-msgid "Page: "
-msgstr "Seite:"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1037
+msgid "Add"
+msgstr "Hinzufügen"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
-msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Seitennummer im Text"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:766
+msgid ""
+"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
+"must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Den ausgewählten Konverter zur Liste hinzufügen.  Hinweis: Sie müssen die "
+"Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren."
 
 
-#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
-msgid "TextPage: "
-msgstr "TextSeite:"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:769
+msgid ""
+"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
+"the change."
+msgstr ""
+"Die Einstellungen für den ausgewählten Konverter verändern.  Hinweis: Sie "
+"müssen die Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren."
 
 
-#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
-msgid "Standard+Textual Page"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1014
+msgid "All the currently defined formats known to LyX."
+msgstr "Alle LyX bekannten und definierten Ausgabeformate."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
+msgid "The format identifier."
+msgstr "Name des Formates."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
+msgid "The format name as it will appear in the menus."
+msgstr "Name des Formates, wie es in Menüs erscheint."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1023
+msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Tastaturkürzel.  Verwenden Sie einen Buchstaben aus dem Menü-Namen.  Klein- "
+"und Großschreibung werden unterschieden."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1027
+msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
+msgstr "Wird verwendet, um eine Datei zu erkennen, z.B. ps, pdf, tex."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1030
+msgid "The command used to launch the viewer application."
+msgstr "Der Befehl, um die Betrachter-Anwendung zu starten."
 
 
-#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
-msgid "Ref+Text: "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1033
+msgid ""
+"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
+"then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Das ausgewählte Format aus der Liste entfernen.  Hinweis: Sie müssen die "
+"Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren."
 
 
-#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
-msgid "PrettyRef"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1038
+msgid ""
+"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
+"\"Apply\" the change."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Das ausgewählte Format zur Liste hinzufügen.  Hinweis: Sie müssen die "
+"Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren."
 
 
-#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
-msgid "PrettyRef: "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1041
+msgid ""
+"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
+"change."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Die Einstellungen für das ausgewählte Format verändern.  Hinweis: Sie müssen "
+"die Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren."
 
 
-#: src/insets/insettabular.C:553
-msgid "Opened Tabular Inset"
-msgstr "Tabellen Einfügung geöffnet"
-
-#: src/insets/insettabular.C:2091
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "Mehrfachspalten sind nur horizontal möglich."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1156
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+"Ein Format, das von einem Konverter verwendet wird, kann nicht entfernt "
+"werden.  Bitte entfernen Sie zunächst den Konverter."
 
 
-#: src/insets/insettext.C:666
-msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "Text Einfügung geöffnet"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1654
+msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
+msgstr "Monochrom|Graustufen|Farbe|Nicht anzeigen"
 
 
-#: src/insets/insettext.C:1419
-msgid "Impossible operation"
-msgstr "Dieser Vorgang ist nicht möglich"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1753
+msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+msgstr " Standard | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 
 
-#: src/insets/insettext.C:1420
-msgid "Cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "Es ist nicht möglich, mehr als einen Absatz einzubinden!"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1995
+msgid "Default path"
+msgstr "Standard-Pfad"
 
 
-#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1098
-msgid "Layout "
-msgstr "Layout "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2000
+msgid "Template path"
+msgstr "Pfad für Vorlagen"
 
 
-#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1099
-msgid " not known"
-msgstr " unbekannt"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2005
+msgid "Temporary dir"
+msgstr "Temporäres Verzeichnis"
 
 
-#: src/insets/insettext.C:1548 src/text3.C:880
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Unbekannter Abstand: "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2010
+msgid "Last files"
+msgstr "Zuletzt geöffnete Dateien"
 
 
-#: src/insets/insettext.C:1667
-msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
-msgstr "Fehler: der Befehl LatexType ist hier nicht erlaubt.\n"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2015
+msgid "Backup path"
+msgstr "Pfad für Sicherungen"
 
 
-#: src/insets/insettheorem.C:39
-msgid "theorem"
-msgstr "Theorem"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2020
+msgid "LyX server pipes"
+msgstr "LyX-Server-Pipes"
 
 
-#: src/insets/insettheorem.C:73
-msgid "Opened Theorem Inset"
-msgstr "Theorem Einfügung geöffnet"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2479
+msgid "Fonts must be positive!"
+msgstr "Schriften müssen positiv sein!"
 
 
-#: src/insets/insettoc.C:34
-msgid "Unknown toc list"
-msgstr "Unbekannte TOC Liste"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2502
+msgid ""
+"Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
+"> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
+msgstr ""
+"Schriften müssen in der Reihenfolge Winzig > Kleinst > Kleiner > Klein > "
+"Normal > Groß > Größer > Größt > Riesig > Riesiger eingegeben werden."
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:49
-msgid "Url: "
-msgstr "Url: "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2631
+msgid " ispell | aspell "
+msgstr " ispell | aspell "
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:51
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HtmlUrl: "
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:38
+msgid "Print Document"
+msgstr "Dokument drucken"
 
 
-#: src/insets/insetwrap.C:57
-msgid "wrap: "
-msgstr ""
+#. set up the tooltips for Destination
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
+msgid "Select for printer output."
+msgstr "Bitte wählen, um die Ausgabe an einen Drucker zu schicken."
 
 
-#: src/insets/insetwrap.C:144
-#, fuzzy
-msgid "Opened Wrap Inset"
-msgstr "Einfügung geöffnet"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
+msgid "Enter printer command."
+msgstr "Bitte Drucker-Befehl eingeben."
 
 
-#: src/kbsequence.C:157
-msgid "   options: "
-msgstr "   Optionen: "
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
+msgid "Select for file output."
+msgstr "Bitte wählen, um die Ausgabe in eine Datei zu schreiben."
 
 
-#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
-#, c-format
-msgid "LaTeX run number %1$d"
-msgstr "LaTeX-Durchlauf Nr. %1$d"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
+msgid "Enter file name as print destination."
+msgstr "Geben Sie einen Dateinamen als Druckziel an."
 
 
-#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
-msgid "LaTeX run number "
-msgstr "LaTeX-Durchlauf Nr. "
+#. set up the tooltips for Range
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
+msgid "Select for printing all pages."
+msgstr "Bitte auswählen, um alle Seiten zu drucken."
 
 
-#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "Starte MakeIndex."
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
+msgid "Select for printing a specific page range."
+msgstr "Bitte auswählen, um einen bestimmten Seitenbereich auszudrucken."
 
 
-#: src/LaTeX.C:262
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Starte BibTeX."
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
+msgid "First page."
+msgstr "Erste Seite."
 
 
-#: src/LColor.C:49
-msgid "none"
-msgstr "keine"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
+msgid "Last page."
+msgstr "Letzte Seite."
 
 
-#: src/LColor.C:50
-msgid "black"
-msgstr "Schwarz"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
+msgid "Print the odd numbered pages."
+msgstr "Nur ungerade Seiten drucken."
 
 
-#: src/LColor.C:51
-msgid "white"
-msgstr "Weiß"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:101
+msgid "Print the even numbered pages."
+msgstr "Nur gerade Seiten drucken."
 
 
-#: src/LColor.C:52
-msgid "red"
-msgstr "Rot"
+#. set up the tooltips for Copies
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
+msgid "Number of copies to be printed."
+msgstr "Die Anzahl der zu druckenden Kopien."
 
 
-#: src/LColor.C:53
-msgid "green"
-msgstr "Grün"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:107
+msgid "Sort the copies."
+msgstr "Kopien sortieren."
 
 
-#: src/LColor.C:54
-msgid "blue"
-msgstr "Blau"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:110
+msgid "Reverse the order of the printed pages."
+msgstr "Die Reihenfolge der gedruckten Seiten umkehren."
 
 
-#: src/LColor.C:55
-msgid "cyan"
-msgstr "Cyan"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:39
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "Querverweis"
 
 
-#: src/LColor.C:56
-msgid "magenta"
-msgstr "Magenta"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
+msgid "Select a document for references."
+msgstr "Wählen Sie ein Dokument für Querverweise."
 
 
-#: src/LColor.C:57
-msgid "yellow"
-msgstr "Gelb"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74
+msgid "Sort the references alphabetically."
+msgstr "Querverweise alphabetisch sortieren"
 
 
-#: src/LColor.C:58
-msgid "cursor"
-msgstr "Cursor"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76 src/frontends/xforms/FormRef.C:285
+msgid "Go to selected reference."
+msgstr "Gehe zur ausgewählten Referenz."
 
 
-#: src/LColor.C:59
-msgid "background"
-msgstr "Hintergrund"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
+msgid "Update the list of references."
+msgstr "Referenzliste aktualisieren"
 
 
-#: src/LColor.C:60
-msgid "text"
-msgstr "Text"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:80
+msgid "Select format style of the reference."
+msgstr "Wählen Sie den Formatstil des Querverweises."
 
 
-#: src/LColor.C:61
-msgid "selection"
-msgstr "Auswahl"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:183
+msgid "*** No labels found in document ***"
+msgstr "*** Keine Marken im Dokument gefunden ***"
 
 
-#: src/LColor.C:62
-msgid "latex text"
-msgstr "Latex Text"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:281
+msgid "Go back"
+msgstr "Gehe zurück"
 
 
-#: src/LColor.C:63
-msgid "previewed snippet"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:282
+msgid "Go back to original place."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:65
-msgid "note background"
-msgstr "Notiz (Hintergrund)"
-
-#: src/LColor.C:66
-msgid "depth bar"
-msgstr "Umgebungstiefe Balken"
-
-#: src/LColor.C:67
-msgid "language"
-msgstr "Sprache"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:284
+msgid "Go to"
+msgstr "Gehe zu"
 
 
-#: src/LColor.C:68
-msgid "command inset"
-msgstr "Befehlseinfügung"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Finden und Ersetzen"
 
 
-#: src/LColor.C:69
-msgid "command inset background"
-msgstr "Befehlseinfügung (Hintergrund)"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:47
+msgid "Enter the string you want to find."
+msgstr "Geben Sie die Zeichenkette ein, die Sie finden möchten."
 
 
-#: src/LColor.C:70
-msgid "command inset frame"
-msgstr "Befehlseinfügung (Rahmen)"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:49
+msgid "Enter the replacement string."
+msgstr "Geben Sie die Ersatz-Zeichenkette ein."
 
 
-#: src/LColor.C:71
-msgid "special character"
-msgstr "Sonderzeichen"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:51
+msgid "Continue to next search result."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:72
-msgid "math"
-msgstr "Mathematik"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:53
+msgid "Replace search result by replacement string."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:73
-msgid "math background"
-msgstr "Mathematik (Hintergrund)"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:55
+msgid "Replace all by replacement string."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:74
-msgid "graphics background"
-msgstr "Grafik (Hintergrund)"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:57
+msgid "Do case sensitive search."
+msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten."
 
 
-#: src/LColor.C:75
-msgid "Math macro background"
-msgstr "Mathematik-Makro (Hintergrund)"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:59
+msgid "Search only matching words."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:76
-msgid "math frame"
-msgstr "Mathematik (Rahmen)"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:61
+msgid "Search backwards."
+msgstr "Rückwärts suchen."
 
 
-#: src/LColor.C:77
-msgid "math cursor"
-msgstr "Mathematik (Cursor)"
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:36
+msgid "Send document to command"
+msgstr "Dokument an Shell-Befehl senden"
 
 
-#: src/LColor.C:78
-msgid "math line"
-msgstr "Mathematik Strich"
+#. Set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:53
+msgid ""
+"Export the buffer to this format before running the command below on it."
+msgstr ""
+"Der Buffer wird in dieses Format umgewandelt, bevor auf ihn der "
+"untenstehende Befehl ausgeführt wird."
 
 
-#: src/LColor.C:79
-msgid "caption frame"
-msgstr "Überschrift (Rahmen)"
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
+msgid ""
+"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
+"be replaced by the name of this file."
+msgstr ""
+"Dieser Befehl wird auf den im ausgewählten Format exportierten Bufferinhalt "
+"angewendet.  $$FName wird dabei durch den Namen dieser Datei ersetzt."
 
 
-#: src/LColor.C:80
-msgid "collapsable inset text"
-msgstr "Einklappbarer Einfügungen (Text)"
+#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
+msgid "Show File"
+msgstr "Zeige Datei"
 
 
-#: src/LColor.C:81
-msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "Einklappbarer Einfügungen (Rahmen)"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:32
+msgid "Spell-check Document"
+msgstr "Rechtschreibung des Dokuments prüfen"
 
 
-#: src/LColor.C:82
-msgid "inset background"
-msgstr "Einfügung (Hintergrund)"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:59
+msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:83
-msgid "inset frame"
-msgstr "Einfügungen (Rahmen)"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:62
+msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
+msgstr "Liste der Ersetzungsvorschläge aus dem Wörterbuch."
 
 
-#: src/LColor.C:84
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "LaTeX-Fehler"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:66
+msgid "Replace unknown word."
+msgstr "Unbekanntes Wort ersetzen."
 
 
-#: src/LColor.C:85
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr "Zeilenende-Markierung"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
+msgid "Ignore unknown word."
+msgstr "Unbekanntes Wort ignorieren."
 
 
-#: src/LColor.C:86
-msgid "appendix line"
-msgstr "Strich Anhang"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
+msgid "Accept unknown word as known in this session."
+msgstr "Unbekanntes Wort in dieser Sitzung als bekannt akzeptieren."
 
 
-#: src/LColor.C:87
-msgid "added space markers"
-msgstr "Abstandsmarkierungen"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
+msgid "Add unknown word to personal dictionary."
+msgstr "Unbekanntes Wort zum persönlichen Wörterbuch hinzufügen."
 
 
-#: src/LColor.C:88
-msgid "top/bottom line"
-msgstr "Obere/untere Linie"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
+msgid "Shows word count and progress on spell check."
+msgstr ""
+"Zeigt die Anzahl der Wörter und den Fortschritt der Rechtschreibprüfung."
 
 
-#: src/LColor.C:89
-msgid "tabular line"
-msgstr "Strich (Tabellen)"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:130
+msgid "Column/Row"
+msgstr "Zeile/Spalte"
 
 
-#: src/LColor.C:91
-msgid "tabular on/off line"
-msgstr "Tabelle an/aus Linie"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:132
+msgid "Cell"
+msgstr "Eintrag"
 
 
-#: src/LColor.C:93
-msgid "bottom area"
-msgstr "Unterer Bereich"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
+msgid "LongTable"
+msgstr "Lange Tabelle"
 
 
-#: src/LColor.C:94
-msgid "page break"
-msgstr "Seitenumbruch"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:532
+msgid "Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Falsche Cursorposition, Fenster aktualisiert"
 
 
-#: src/LColor.C:95
-msgid "top of button"
-msgstr "Button (oben)"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:553
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:571
+msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Ungültige Länge (gültiges Beispiel: 10mm)"
 
 
-#: src/LColor.C:96
-msgid "bottom of button"
-msgstr "Button (unten)"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:43
+msgid "Number of columns in the tabular."
+msgstr "Anzahl der Spalten in der Tabelle."
 
 
-#: src/LColor.C:97
-msgid "left of button"
-msgstr "Button (links)"
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
+msgid "Number of rows in the tabular."
+msgstr "Anzahl der Zeilen in der Tabelle."
 
 
-#: src/LColor.C:98
-msgid "right of button"
-msgstr "Button (rechts)"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:31
+msgid "LaTeX Information"
+msgstr "LaTeX-Informationen"
 
 
-#: src/LColor.C:99
-msgid "button background"
-msgstr "Button (Hintergrund)"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43
+msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
+msgstr "LaTeX-Klassen|LaTeX-Stile|BibTeX-Stile"
 
 
-#: src/LColor.C:100
-msgid "inherit"
-msgstr "übernehmen"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49
+msgid ""
+"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
+"the corresponding LyX layout file exists."
+msgstr ""
+"Zeigt die installierten Klassen und Stile für LaTeX/BibTeX; diese sind aber "
+"nur verfügbar, wenn auch eine entsprechende Formatdatei für LyX existiert."
 
 
-#: src/LColor.C:101
-msgid "ignore"
-msgstr "ignorieren"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
+msgid "Show full path or only file name."
+msgstr "Zeige vollen Pfad oder nur den Dateinamen."
 
 
-#: src/lengthcommon.C:34
-msgid "sp"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:56
+msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Führt das Skript \"TexFiles.sh\" aus, um die Dateilisten zu aktualisieren."
 
 
-#: src/lengthcommon.C:34
-msgid "pt"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:59
+msgid "Double click to view contents of file."
+msgstr "Doppelklicken um den Inhalt der Datei anzusehen."
 
 
-#: src/lengthcommon.C:34
-msgid "bp"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
+msgid ""
+"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
+"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
+"dirs, often /var/lib/texmf and others."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Startet das Skript \"texhash\", das das LaTeX-Dateisystem aktualisiert. Dies "
+"ist notwendig, wenn Sie eine neue TeX-Klasse oder einen neuen TeX-Stil "
+"installieren. Sie benötigen dazu Schreibberechtigungen für die "
+"entsprechenden TeX-Verzeichnisse, meist /var/lib/texmf und ähnliche."
 
 
-#: src/lengthcommon.C:34
-msgid "dd"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:33 src/insets/insettoc.C:48
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Inhaltsverzeichnis"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:34
-msgid "mm"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:25
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Protokoll der Versionskontrolle"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:34
-msgid "pc"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:37
+msgid "Text Wrap Settings"
+msgstr "Textumbruch-Einstellungen"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:35
-msgid "cm"
-msgstr ""
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:73
+msgid "Enter width for the float."
+msgstr "Geben Sie die Breite des Gleitobjekts an."
 
 
-#: src/lengthcommon.C:35
-msgid "in"
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:75
+msgid ""
+"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
+"the left if page number is even."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lengthcommon.C:35
-msgid "ex"
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
+msgid ""
+"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
+"right if page number is even."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lengthcommon.C:35
-msgid "em"
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
+msgid "Forces float to the left in the paragraph."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lengthcommon.C:35
-msgid "mu"
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:83
+msgid "Forces float to the right in the paragraph."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lengthcommon.C:36
-msgid "text%"
-msgstr "Text%"
-
-#: src/lengthcommon.C:36
-msgid "col%"
-msgstr "Spalte%"
-
-#: src/lengthcommon.C:36
-msgid "page%"
-msgstr "Seite%"
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:125
+msgid "[End of history]"
+msgstr "[Ende der Aufzeichnung]"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:36
-msgid "line%"
-msgstr "Zeile%"
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:139
+msgid "[Beginning of history]"
+msgstr "[Beginn der Aufzeichnung]"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:37
-msgid "theight%"
-msgstr "Texthöhe%"
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:153
+msgid "[no match]"
+msgstr "[keine Übereinstimmung]"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:37
-msgid "pheight%"
-msgstr "Seitenhöhe%"
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:159
+msgid "[only completion]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:102
-msgid "Insert appendix"
-msgstr "Anhang einfügen"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:392
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:416
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:451
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:497
+msgid "The absolute path is required."
+msgstr "Es wird eine absolute Pfadangabe benötigt."
 
 
-#: src/LyXAction.C:103
-msgid "Describe command"
-msgstr "Befehl erklären"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:398
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:422
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:462
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:508
+msgid "Directory does not exist."
+msgstr "Das Verzeichnis existiert nicht."
 
 
-#: src/LyXAction.C:106
-msgid "Select previous char"
-msgstr "Vorheriges Zeichen auswählen"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:403
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:467
+msgid "Cannot write to this directory."
+msgstr "In diesem Verzeichnis kann nicht geschrieben werden."
 
 
-#: src/LyXAction.C:109
-msgid "Insert bibtex"
-msgstr "BibTeX einfügen"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:427
+msgid "Cannot read this directory."
+msgstr "Das Verzeichnis kann nicht gelesen werden."
 
 
-#: src/LyXAction.C:120
-msgid "Build program"
-msgstr "Starte Build"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:445
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:491
+msgid "No file input."
+msgstr "Keine Datei eingegeben."
 
 
-#: src/LyXAction.C:121
-msgid "Autosave"
-msgstr "Automatisch speichern"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:473
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:519
+msgid "A file is required, not a directory."
+msgstr "Es wird ein Dateiname benötigt, kein Verzeichnis."
 
 
-#: src/LyXAction.C:123
-msgid "Go to beginning of document"
-msgstr "Zum Anfang des Dokuments"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
+msgid "Cannot write to this file."
+msgstr "Die Datei kann nicht geschrieben werden."
 
 
-#: src/LyXAction.C:125
-msgid "Select to beginning of document"
-msgstr "Auswählen bis zum Anfang des Dokuments"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:513
+msgid "Cannot read from this directory."
+msgstr "Das Verzeichnis kann nicht gelesen werden."
 
 
-#: src/LyXAction.C:128
-msgid "Check TeX"
-msgstr "TeX-Befehle überprüfen"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:524
+msgid "File does not exist."
+msgstr "Die Datei existiert nicht."
 
 
-#: src/LyXAction.C:131
-msgid "Go to end of document"
-msgstr "Zum Ende des Dokuments"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:529
+msgid "Cannot read from this file."
+msgstr "Die Datei kann nicht gelesen werden."
 
 
-#: src/LyXAction.C:133
-msgid "Select to end of document"
-msgstr "Auswählen bis zum Ende des Dokuments"
+#: src/importer.C:44
+#, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "Importiere %1$s..."
 
 
-#: src/LyXAction.C:134
-msgid "Export to"
-msgstr "Exportieren nach"
+#: src/importer.C:62
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "Die Datei konnte nicht importiert werden"
 
 
-#: src/LyXAction.C:136
-msgid "Import document"
-msgstr "Dokument einfügen"
+#: src/importer.C:63
+#, c-format
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu importieren."
 
 
-#: src/LyXAction.C:137
-msgid "New document"
-msgstr "Neues Dokument"
+#. we are done
+#: src/importer.C:84
+msgid "imported."
+msgstr "wurde eingefügt."
 
 
-#: src/LyXAction.C:139
-msgid "New document from template"
-msgstr "Neues Dokument (von einer Vorlage)"
+#: src/insets/inset.C:73
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Einfügung geöffnet"
 
 
-#: src/LyXAction.C:142
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Gespeicherte Version wiederherstellen"
+#: src/insets/insetbibtex.C:131
+msgid "BibTeX Generated References"
+msgstr "Von BibTeX erstellte Referenzen"
 
 
-#: src/LyXAction.C:144
-msgid "Switch to an open document"
-msgstr "Zu einem geöffneten Dokument wechseln"
+#: src/insets/insetbox.C:52
+#, fuzzy
+msgid "Boxed"
+msgstr "Fett"
 
 
-#: src/LyXAction.C:146
-msgid "Toggle read-only"
-msgstr "Schreibschutz an/aus"
+#: src/insets/insetbox.C:53
+msgid "Frameless"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:147
-msgid "Update"
-msgstr "Aktualisieren"
+#: src/insets/insetbox.C:54
+msgid "ovalbox"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:148
-msgid "View"
-msgstr "Anzeigen"
+#: src/insets/insetbox.C:55
+msgid "Ovalbox"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:150
-msgid "Save As"
-msgstr "Speichern unter"
+#: src/insets/insetbox.C:56
+msgid "Shadowbox"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:154
-msgid "Go one char back"
-msgstr "Ein Zeichen zurück"
+#: src/insets/insetbox.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Doublebox"
+msgstr "Doppelt"
 
 
-#: src/LyXAction.C:156
-msgid "Go one char forward"
-msgstr "Ein Zeichen vorwärts"
+#: src/insets/insetbox.C:112
+#, fuzzy
+msgid "Opened Box Inset"
+msgstr "Notiz-Einfügung geöffnet"
 
 
-#: src/LyXAction.C:159
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Zitat einfügen"
+#: src/insets/insetbranch.C:75
+msgid "Opened Branch Inset"
+msgstr "Zweig-Einfügung geöffnet"
 
 
-#: src/LyXAction.C:163
-msgid "Execute command"
-msgstr "Befehl ausführen"
+#: src/insets/insetcaption.C:76
+msgid "Opened Caption Inset"
+msgstr "Beschriftung-Einfügung geöffnet"
 
 
-#: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1021
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopieren"
+#: src/insets/insetcaption.C:102
+msgid "Float"
+msgstr "Gleitobjekt"
 
 
-#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1016
-msgid "Cut"
-msgstr "Ausschneiden"
+#: src/insets/insetcharstyle.C:73
+#, fuzzy
+msgid "Opened CharStyle Inset"
+msgstr "Notiz-Einfügung geöffnet"
 
 
-#: src/LyXAction.C:173
-msgid "Decrement environment depth"
-msgstr "Umgebungstiefe verringern"
+#: src/insets/insetenv.C:65
+msgid "Opened Environment Inset: "
+msgstr "Geöffnete Umgebungseinfügung: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:175
-msgid "Increment environment depth"
-msgstr "Umgebungstiefe erhöhen"
+#: src/insets/insetert.C:217
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr "ERT-Einfügung geöffnet"
 
 
-#: src/LyXAction.C:176
-msgid "Insert ... dots"
-msgstr "Fortsetzungspunkte (...) einfügen"
+#: src/insets/insetert.C:235
+msgid "Cannot change font"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:177
-msgid "Go down"
-msgstr "Abwärts bewegen"
+#: src/insets/insetert.C:236
+msgid "You cannot change font settings inside TeX code."
+msgstr "Sie können die Schrift-Einstellungen für TeX-Code nicht ändern."
 
 
-#: src/LyXAction.C:179
-msgid "Select next line"
-msgstr "Nächste Zeile auswählen"
+#: src/insets/insetert.C:485 src/insets/insetert.C:493
+msgid "ERT"
+msgstr "ERT"
 
 
-#: src/LyXAction.C:181
-msgid "Choose Paragraph Environment"
-msgstr "Umgebung für diesen Absatz auswählen"
+#: src/insets/insetexternal.C:563
+#, c-format
+msgid "External template %1$s is not installed"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:183
-msgid "Insert end of sentence period"
-msgstr "Punkt für das Satzende (.) einfügen"
+#: src/insets/insetfloat.C:136 src/insets/insetfloat.C:386
+msgid "float: "
+msgstr "Gleitobjekt: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:185
-msgid "Go to next error"
-msgstr "Gehe zum nächsten Fehler"
+#: src/insets/insetfloat.C:270
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr "Gleitobjekt-Einfügung geöffnet"
 
 
-#: src/LyXAction.C:187
-msgid "Remove all error boxes"
-msgstr "Alle Fehlermarken entfernen"
+#: src/insets/insetfloatlist.C:63
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr "FEHLER: Nicht existierender Gleitobjekt-Typ!"
 
 
-#: src/LyXAction.C:189
-msgid "Insert a new ERT Inset"
-msgstr "ERT einfügen"
+#: src/insets/insetfloatlist.C:165
+#, c-format
+msgid "List of %1$s"
+msgstr "Liste der %1$s"
 
 
-#: src/LyXAction.C:191
-msgid "Insert a new external inset"
-msgstr "Neue Externe Einfügung anlegen"
+#: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
+msgid "foot"
+msgstr "Fußnote"
 
 
-#: src/LyXAction.C:193
-msgid "Insert Graphics"
-msgstr "Grafik einfügen"
+#: src/insets/insetfoot.C:56
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr "Fußnoten-Einfügung geöffnet"
 
 
-#: src/LyXAction.C:195
-msgid "Insert ASCII files as lines"
-msgstr "ASCII-Datei als Zeilen einfügen"
+#: src/insets/insetgraphics.C:395
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not copy the file\n"
+"%1$s\n"
+"into the temporary directory."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:196
-msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
-msgstr "ASCII-Datei als Absatz einfügen"
+#: src/insets/insetgraphics.C:504
+#, c-format
+msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:198
-msgid "Open a file"
-msgstr "Öffnen"
+#: src/insets/insetgraphics.C:530
+#, c-format
+msgid ""
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Try defining a convertor in the preferences."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:199
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Suchen & Ersetzen"
+#: src/insets/insetgraphics.C:533
+msgid "Could not convert image"
+msgstr "Das Bild konnte nicht konvertiert werden"
 
 
-#: src/LyXAction.C:201
-#, fuzzy
-msgid "Insert a Float"
-msgstr "Tabelle einfügen"
+#. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert
+#. images to ascii approximation.
+#. 1. Convert file to ascii using gifscii
+#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
+#. at least we send the filename
+#: src/insets/insetgraphics.C:627
+#, c-format
+msgid "Graphics file: %1$s"
+msgstr "Grafikdatei: %1$s"
 
 
-#: src/LyXAction.C:203
-#, fuzzy
-msgid "Insert a wide Float"
-msgstr "Indexliste einfügen"
+#: src/insets/insetinclude.C:253
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Unformatiert"
 
 
-#: src/LyXAction.C:204
-#, fuzzy
-msgid "Insert a Wrap"
-msgstr "'wrap'-Abbildung einfügen"
+#: src/insets/insetinclude.C:254
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Unformatiert*"
 
 
-#: src/LyXAction.C:205
-msgid "Toggle bold"
-msgstr "Fett an/aus"
+#: src/insets/insetindex.C:45
+msgid "Idx"
+msgstr "Idx"
 
 
-#: src/LyXAction.C:206
-msgid "Toggle code style"
-msgstr "Stil Code an/aus"
+#: src/insets/insetlist.C:41
+msgid "list"
+msgstr "Liste"
 
 
-#: src/LyXAction.C:207
-msgid "Default font style"
-msgstr "Standardschriftart"
+#: src/insets/insetlist.C:63
+msgid "Opened List Inset"
+msgstr "Listen-Einfügung geöffnet"
 
 
-#: src/LyXAction.C:209
-msgid "Toggle emphasize"
-msgstr "Hervorheben an/aus"
+#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
+msgid "margin"
+msgstr "Rand"
 
 
-#: src/LyXAction.C:210
-msgid "Toggle user defined style"
-msgstr "Selbstdefiniertes Format an/aus"
+#: src/insets/insetmarginal.C:51
+msgid "Opened Marginal Note Inset"
+msgstr "Randnotiz-Einfügung geöffnet"
 
 
-#: src/LyXAction.C:212
-msgid "Toggle noun style"
-msgstr "Kapitälchen an/aus"
+#: src/insets/insetminipage.C:68
+msgid "minipage"
+msgstr "Minipage"
 
 
-#: src/LyXAction.C:213
-msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "Schriftart Roman an/aus"
+#: src/insets/insetminipage.C:235
+msgid "Opened Minipage Inset"
+msgstr "Minipage-Einfügung geöffnet"
 
 
-#: src/LyXAction.C:215
-msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "Schriftart Sans Serif an/aus"
+#: src/insets/insetnote.C:73
+msgid "Opened Note Inset"
+msgstr "Notiz-Einfügung geöffnet"
 
 
-#: src/LyXAction.C:216
-msgid "Toggle fraktur font style"
-msgstr "Schriftart Fraktur an/aus"
+#: src/insets/insetoptarg.C:32 src/insets/insetoptarg.C:42
+msgid "opt"
+msgstr "Opt"
 
 
-#: src/LyXAction.C:217
-msgid "Toggle italic font style"
-msgstr "Schriftart Italic an/aus"
+#: src/insets/insetoptarg.C:54
+msgid "Opened Optional Argument Inset"
+msgstr "Einfügung für optionales Argument geöffnet"
 
 
-#: src/LyXAction.C:218
-msgid "Set font size"
-msgstr "Zeichengröße festlegen"
+#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:157
+msgid "Ref: "
+msgstr "Verweis: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:219
-msgid "Show font state"
-msgstr "Zeichensatzstatus anzeigen"
+#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:158
+msgid "Equation"
+msgstr "Gleichung"
 
 
-#: src/LyXAction.C:222
-msgid "Toggle font underline"
-msgstr "Unterstreichen an/aus"
+#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:158
+msgid "EqRef: "
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:224
-msgid "Insert Footnote"
-msgstr "Fußnote einfügen"
+#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:159
+msgid "Page Number"
+msgstr "Seitennummer"
 
 
-#: src/LyXAction.C:225
-msgid "Select next char"
-msgstr "Nächstes Zeichen auswählen"
+#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:159
+msgid "Page: "
+msgstr "Seite: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:228
-msgid "Insert horizontal fill"
-msgstr "Variablen Leerraum (hor.) einfügen"
+#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:160
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Seitennummer im Text"
 
 
-#: src/LyXAction.C:229
-msgid "Open a Help file"
-msgstr "Öffne eine Hilfe-Datei"
+#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:160
+msgid "TextPage: "
+msgstr "TextSeite: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:233
-msgid "Insert hyphenation point"
-msgstr "Trennmöglichkeit einfügen"
+#: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/ref_inset.C:161
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:235
-msgid "Insert ligature break"
-msgstr "Ligatur-Trennmöglichkeit einfügen"
+#: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/ref_inset.C:161
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:237
-msgid "Insert index item"
-msgstr "Index-Element einfügen"
+#: src/insets/insetref.C:149 src/mathed/ref_inset.C:162
+msgid "PrettyRef"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:238
-msgid "Insert index list"
-msgstr "Indexliste einfügen"
+#: src/insets/insetref.C:149 src/mathed/ref_inset.C:162
+msgid "PrettyRef: "
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:240
-msgid "Turn off keymap"
-msgstr "Tastaturtabelle abschalten"
+#: src/insets/insettabular.C:380
+msgid "Opened table"
+msgstr "Tabelle geöffnet"
 
 
-#: src/LyXAction.C:243
-msgid "Use primary keymap"
-msgstr "Primäre Tastaturtabelle benutzen"
+#: src/insets/insettabular.C:1498
+msgid "Error setting multicolumn"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:245
-msgid "Use secondary keymap"
-msgstr "Sekundäre Tastaturtabelle benutzen"
+#: src/insets/insettabular.C:1499
+msgid "You cannot set multicolumn vertically."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:246
-msgid "Toggle keymap"
-msgstr "Tastaturtabelle umschalten"
+#: src/insets/insettext.C:306
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr "Text-Einfügung geöffnet"
 
 
-#: src/LyXAction.C:248
-msgid "Insert Label"
-msgstr "Marke einfügen"
+#: src/insets/insettheorem.C:39
+msgid "theorem"
+msgstr "Theorem"
 
 
-#: src/LyXAction.C:250
-msgid "Insert Optional Argument"
-msgstr "Füge optionales Argument ein"
+#: src/insets/insettheorem.C:87
+msgid "Opened Theorem Inset"
+msgstr "Theorem-Einfügung geöffnet"
 
 
-#: src/LyXAction.C:252
-msgid "Change language"
-msgstr "Sprache ändern"
+#: src/insets/insettoc.C:49
+msgid "Unknown toc list"
+msgstr "Unbekannte TOC Liste"
 
 
-#: src/LyXAction.C:253
-msgid "View LaTeX log"
-msgstr "LaTeX-Protokoll anzeigen"
+#: src/insets/inseturl.C:65
+msgid "Url: "
+msgstr "Url: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:258
-msgid "Copy paragraph environment type"
-msgstr "Umgebungseinstellung des Absatzes kopieren"
+#: src/insets/inseturl.C:67
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr "HtmlUrl: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:262
-msgid "Paste paragraph environment type"
-msgstr "Umgebungseinstellung des Absatzes übernehmen"
+#: src/insets/insetwrap.C:61
+msgid "wrap: "
+msgstr "Wrap: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:265
-msgid "Open the tabular layout"
-msgstr "Tabellen Layout öffnen"
+#: src/insets/insetwrap.C:177
+msgid "Opened Wrap Inset"
+msgstr "Wrap-Einfügung geöffnet"
 
 
-#: src/LyXAction.C:267
-msgid "Go to beginning of line"
-msgstr "Zum Anfang der Zeile"
+#: src/insets/render_graphic.C:89
+msgid "Not shown."
+msgstr "Nicht angezeigt."
 
 
-#: src/LyXAction.C:269
-msgid "Select to beginning of line"
-msgstr "Auswählen bis zum Anfang der Zeile"
+#: src/insets/render_graphic.C:91
+msgid "Loading..."
+msgstr "Lade..."
 
 
-#: src/LyXAction.C:271
-msgid "Go to end of line"
-msgstr "Zum Ende der Zeile"
+#: src/insets/render_graphic.C:93
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Konvertiere in ein darstellbares Format..."
 
 
-#: src/LyXAction.C:273
-msgid "Select to end of line"
-msgstr "Auswählen bis zum Ende der Zeile"
+#: src/insets/render_graphic.C:95
+msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:277
-msgid "Exit"
-msgstr "Beenden"
+#: src/insets/render_graphic.C:97
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr "Skaliere etc..."
 
 
-#: src/LyXAction.C:279
-#, fuzzy
-msgid "Insert margin note"
-msgstr "Randnotiz einfügen"
+#: src/insets/render_graphic.C:99
+msgid "Ready to display"
+msgstr "Bereit zur Anzeige"
 
 
-#: src/LyXAction.C:285
-msgid "Math Greek"
-msgstr "Griechische Zeichen"
+#: src/insets/render_graphic.C:101
+msgid "No file found!"
+msgstr "Keine Datei gefunden!"
 
 
-#: src/LyXAction.C:288
-msgid "Insert math symbol"
-msgstr "Mathematik-Symbol einfügen"
+#: src/insets/render_graphic.C:103
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Fehler bei der Konvertierung in ein darstellbares Format"
 
 
-#: src/LyXAction.C:289
-#, fuzzy
-msgid "Add subscript"
-msgstr "Subscript|u"
+#: src/insets/render_graphic.C:105
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr "Fehler beim Laden der Datei in den Speicher"
 
 
-#: src/LyXAction.C:290
-#, fuzzy
-msgid "Add superscript"
-msgstr "Superscript|S"
+#: src/insets/render_graphic.C:107
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "Fehler beim Generieren der Pixmap"
 
 
-#: src/LyXAction.C:297
-msgid "Math mode"
-msgstr "Formeleditor"
+#: src/insets/render_graphic.C:109
+msgid "No image"
+msgstr "Kein Bild"
 
 
-#: src/LyXAction.C:310
-msgid "toggle inset"
-msgstr "Einfügung auf/zu"
+#: src/insets/render_preview.C:80
+msgid "Preview loading"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:312
-msgid "Go one paragraph down"
-msgstr "Einen Absatz vorwärts"
+#: src/insets/render_preview.C:83
+#, fuzzy
+msgid "Preview ready"
+msgstr "Vorschau|#V"
 
 
-#: src/LyXAction.C:314
-msgid "Select next paragraph"
-msgstr "Nächsten Absatz auswählen"
+#: src/insets/render_preview.C:86
+#, fuzzy
+msgid "Preview failed"
+msgstr "Das Einfügen ist fehlgeschlagen"
 
 
-#: src/LyXAction.C:316
-msgid "Go to paragraph"
-msgstr "Gehe zu Absatz"
+#: src/ispell.C:202 src/ispell.C:209 src/ispell.C:218
+msgid "Can't create pipe for spellchecker."
+msgstr ""
+"Es kann keine Weiterleitung für die Rechtschreibprüfung erzeugt werden."
 
 
-#: src/LyXAction.C:319
-msgid "Go one paragraph up"
-msgstr "Einen Absatz zurück"
+#: src/ispell.C:223 src/ispell.C:228 src/ispell.C:233
+msgid "Can't open pipe for spellchecker."
+msgstr ""
+"Die Weiterleitung für die Rechtschreibprüfung kann nicht geöffnet werden."
 
 
-#: src/LyXAction.C:321
-msgid "Select previous paragraph"
-msgstr "Vorherigen Absatz auswählen"
+#: src/ispell.C:242
+msgid ""
+"Could not create an ispell process.\n"
+"You may not have the right languages installed."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:675 src/text3.C:998
-msgid "Paste"
-msgstr "Einfügen"
+#. select returned error
+#: src/ispell.C:264
+msgid ""
+"The spell process returned an error.\n"
+"Perhaps it has been configured wrongly ?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:325
-msgid "Edit Preferences"
-msgstr "Einstellungen bearbeiten"
+#: src/ispell.C:373
+msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:327
-msgid "Save Preferences"
-msgstr "Einstellungen speichern"
+#: src/kbsequence.C:160
+msgid "   options: "
+msgstr "   Optionen: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:330
-msgid "Insert protected space"
-msgstr "Geschütztes Leerzeichen einfügen"
+#: src/lengthcommon.C:48
+msgid "sp"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:331
-msgid "Insert quote"
-msgstr "Anführungszeichen einfügen"
+#: src/lengthcommon.C:48
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
 
 
-#: src/LyXAction.C:333
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Neu konfigurieren"
+#: src/lengthcommon.C:48
+msgid "bp"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:337
-msgid "Insert cross reference"
-msgstr "Querverweis einfügen"
+#: src/lengthcommon.C:48
+msgid "dd"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:346
-msgid "Scroll inset"
-msgstr "Einfügung verschieben"
+#: src/lengthcommon.C:48
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
 
 
-#: src/LyXAction.C:363
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Tabelle einfügen"
+#: src/lengthcommon.C:48
+msgid "pc"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:365
-msgid "Tabular Features"
-msgstr "Tabellen Einstellungen"
+#: src/lengthcommon.C:49
+msgid "cm"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:369
-msgid "Open thesaurus"
-msgstr "Thessaurus öffnen"
+#: src/lengthcommon.C:49
+msgid "in"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:371
-msgid "Insert table of contents"
-msgstr "Inhaltsverzeichnis einfügen"
+#: src/lengthcommon.C:49
+msgid "ex"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:373
-msgid "View table of contents"
-msgstr "Inhaltsverzeichnis anzeigen"
+#: src/lengthcommon.C:49
+msgid "em"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:375
-msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "Cursor folgt dem Rollbalken an/aus"
+#: src/lengthcommon.C:49
+msgid "mu"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:386
-msgid "Register document under version control"
-msgstr "Dokument in Versionskontrolle registrieren"
+#: src/lengthcommon.C:50
+msgid "text%"
+msgstr "Text%"
 
 
-#: src/LyXAction.C:403
-msgid "Show message in minibuffer"
-msgstr "Meldung im Minibuffer anzeigen"
+#: src/lengthcommon.C:50
+msgid "col%"
+msgstr "Spalte%"
 
 
-#: src/LyXAction.C:408
-msgid "Display information about LyX"
-msgstr "Informationen zu LyX anzeigen"
+#: src/lengthcommon.C:50
+msgid "page%"
+msgstr "Seite%"
 
 
-#: src/LyXAction.C:410
-msgid "Display information about the TeX installation"
-msgstr "Informationen zur TeX-Installation anzeigen"
+#: src/lengthcommon.C:50
+msgid "line%"
+msgstr "Zeile%"
 
 
-#: src/LyXAction.C:412
-msgid "Show the processes forked by LyX"
-msgstr "Von LyX gestartete Prozesse anzeigen"
+#: src/lengthcommon.C:51
+msgid "theight%"
+msgstr "Texthöhe%"
 
 
-#: src/LyXAction.C:414
-msgid "Kill the forked process with this PID"
-msgstr "Den gestarteten Prozeß mit dieser PID beenden"
+#: src/lengthcommon.C:51
+msgid "pheight%"
+msgstr "Seitenhöhe%"
 
 
-#: src/LyXAction.C:569
-msgid "No description available!"
-msgstr "Keine Beschreibung vorhanden!"
+#: src/lyx_cb.C:102
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s could not be saved.\n"
+"\n"
+"Do you want to rename the document and try again?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:85
-msgid "Save failed. Rename and try again?"
-msgstr "Das Speichern ist fehlgeschlagen. Mit einem anderen Namen versuchen?"
+#: src/lyx_cb.C:104
+msgid "Rename and save?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:87
-msgid "(If not, document is not saved.)"
-msgstr "(Das Dokument wird bei 'Nein' nicht gespeichert!)"
+#: src/lyx_cb.C:105
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Umbenennen"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:108
+#: src/lyx_cb.C:121
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Geben Sie einen Dateinamen für das Dokument an"
 
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Geben Sie einen Dateinamen für das Dokument an"
 
-#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1631
+#: src/lyx_cb.C:125 src/lyxfunc.C:1514
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Vorlagen|#V"
 
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Vorlagen|#V"
 
-#: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1636
-msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "*.lyx|LyX Dokumente (*.lyx)"
+#: src/lyx_cb.C:154 src/lyxfunc.C:1666
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to over-write that document?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:140
-msgid "Same name as document already has:"
-msgstr "Diesen Namen hat das Dokument bereits:"
+#: src/lyx_cb.C:156 src/lyxfunc.C:1668
+msgid "Over-write document?"
+msgstr "Dokument überschreiben?"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:142
-msgid "Save anyway?"
-msgstr "Trotzdem speichern?"
+#: src/lyx_cb.C:157 src/lyxfunc.C:1669
+msgid "&Over-write"
+msgstr "&Überschreiben"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:148
-msgid "Another document with same name open!"
-msgstr "Es ist bereits ein Dokument mit diesem Namen geöffnet!"
+#: src/lyx_cb.C:235
+#, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "Automatische Speicherung von %1$s"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:150
-msgid "Replace with current document?"
-msgstr "Mit dem aktuellen Dokument ersetzen?"
+#: src/lyx_cb.C:274
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "Die automatische Speicherung ist fehlgeschlagen!"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:158
-msgid "Document renamed to '"
-msgstr "Document umbenannt in '"
+#: src/lyx_cb.C:300
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokuments..."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:159
-msgid "', but not saved..."
-msgstr "', aber nicht gespeichert..."
+#: src/lyx_cb.C:372
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:165
-msgid "Document already exists:"
-msgstr "Dokument existiert bereits:"
+#: src/lyx_cb.C:391
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not read the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr ""
+"Das angegebene Dokument %1$s\n"
+"konnte aufgrund des folgenden Fehlers\n"
+"nicht geöffnet werden: %2$s"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:167
-msgid "Replace file?"
-msgstr "Datei ersetzen?"
+#: src/lyx_cb.C:393
+msgid "Could not read file"
+msgstr "Die Datei konnte nicht gelesen werden"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:180
-msgid "Document could not be saved!"
-msgstr "Das Dokument konnte nicht gespeichert werden!"
+#: src/lyx_cb.C:401
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:181
-msgid "Holding the old name."
-msgstr "Alter Name wird beibehalten."
+#: src/lyx_cb.C:403 src/output.C:36
+msgid "Could not open file"
+msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:195
-msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
-msgstr "Chktex funktioniert nicht für SGML-basierte Dokumente."
+#: src/lyx_cb.C:475
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Neukonfiguration wird durchgeführt..."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:204
-msgid "No warnings found."
-msgstr "Keine Warnungen im Dokument."
+#: src/lyx_cb.C:483
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Konfiguration wird neu geladen..."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:206
-msgid "One warning found."
-msgstr "Eine Warnung im Dokument."
+#: src/lyx_cb.C:486
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "Das System wurde neu konfiguriert"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:207
-msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
-msgstr "Benutzen Sie 'Bearbeiten->Gehe zu Fehler' um ihn zu finden"
+#: src/lyx_cb.C:487
+msgid ""
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any \n"
+"updated document class specifications."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:210
-msgid " warnings found."
-msgstr " Warnungen im Dokument."
+#: src/lyx_main.C:101
+msgid "Could not read configuration file"
+msgstr "Die Konfigurationsdatei konnte nicht gelesen werden"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:211
-msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
-msgstr "Benutzen Sie 'Bearbeiten->Gehe zu Fehler' um sie zu finden"
+#: src/lyx_main.C:102
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:213
-msgid "Chktex run successfully"
-msgstr "Chktex erfolreich beendet"
+#: src/lyx_main.C:193
+#, c-format
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr "Falsche Befehlszeilenoption `%1$s'. Das Programm terminiert."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:215
-msgid "It seems chktex does not work."
-msgstr "Scheinbar funktioniert Chktex nicht!"
+#: src/lyx_main.C:313
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX: "
 
 
-#: src/lyx_cb.C:273
-#, c-format
-msgid "Auto-saving %1$s"
-msgstr "Automatische Speicherung von %1$s"
+#: src/lyx_main.C:515
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: Konfiguriere das Benutzerverzeichnis neu"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:275
-#, fuzzy
-msgid "Auto-saving "
-msgstr "Automatisch speichern"
+#: src/lyx_main.C:519 src/lyx_main.C:540
+msgid "Done!"
+msgstr "Fertig!"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:315
-msgid "Autosave failed!"
-msgstr "Automatisches Speichern ist fehlgeschlagen!"
+#: src/lyx_main.C:526
+#, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
+msgstr "LyX: Erzeuge Verzeichnis %1$s und konfiguriere neu..."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:341
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokumentes..."
+#: src/lyx_main.C:532
+#, c-format
+msgid "Failed. Will use %1$s instead."
+msgstr "Fehlgeschlagen. Verwende %1$s stattdessen."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:423
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument"
+#: src/lyx_main.C:685
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Liste der unterstützten Debug-Optionen:"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:440
-msgid "Error! Specified file is unreadable: "
-msgstr "Fehler! Die angegebene Datei kann nicht gelesen werden: "
+#: src/lyx_main.C:689
+#, c-format
+msgid "Setting debug level to %1$s"
+msgstr "Setze den Debug-Level auf %1$s"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:447
-msgid "Error! Cannot open specified file: "
-msgstr "Fehler! Die angegebene Datei kann nicht geöffnet werden:"
+#: src/lyx_main.C:700
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-version        summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+msgstr ""
+"Aufruf: lyx [ Befehlszeilenoptionen ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Kommandozeilenoptionen (groß/klein beachten):\n"
+"\t-help              LyX Benutzung zusammenfassen\n"
+"\t-userdir dir       Setze das Benutzerverzeichnis auf dir\n"
+"\t-sysdir dir        Setze das Systemverzeichnis auf dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  Legt Höhe/Breite/Position des Fensters fest.\n"
+"\t-dbg Feature[,Feature]...\n"
+"                     Wählt die Themenbereiche aus, für die eine\n"
+"                     ausführliche Fehlermeldung aktiviert wird.\n"
+"                     Mit `lyx -dbg' erhalten Sie eine Liste der\n"
+"                     vorhandenen Bereiche.\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                     command ist ein LyX-Befehl.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                     fmt ist das gewünschte Export-Format.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                     fmt ist das gewünschte Import-Format, \n"
+"                     file.xxx ist die zu importierende Datei.\n"
+"\t-version           Zusammenfassung von Version und Erstellungsdatum.\n"
+"\n"
+"Weitere Optionen sind in der Online-Hilfe (man lyx) aufgeführt."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795
-msgid "Enter new label to insert:"
-msgstr "Name der einzufügenden Marke:"
+#: src/lyx_main.C:736
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
+msgstr "Die Option -sysdir verlangt die Angabe eines Verzeichnisses"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:529
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Neukonfiguration wird durchgeführt..."
+#: src/lyx_main.C:746
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
+msgstr "Die Option -userdir verlangt die Angabe eines Verzeichnisses"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:537
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Konfiguration wird neu geladen..."
+#: src/lyx_main.C:756
+msgid "Missing command string after --execute switch"
+msgstr "Die Option --execute verlangt die Angabe eines Befehls"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:539
-msgid "The system has been reconfigured."
-msgstr "Neukonfiguration wurde durchgeführt."
+#: src/lyx_main.C:769
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+msgstr ""
+"Die Option --export verlangt die Angabe eines Datei-Typs [z.B. latex, ps...]"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:540
-msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-msgstr "Sie müssen LyX neu starten, um geänderte"
+#: src/lyx_main.C:781
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+msgstr ""
+"Die Option --import verlangt die Angabe eines Datei-Typs [z.B. latex, ps...]"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:541
-msgid "updated document class specifications."
-msgstr "Dokumentklassen zu benutzen."
+#: src/lyx_main.C:786
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr "Die Option --import verlangt die Angabe eines Dateinamens"
 
 
-#: src/lyxfind.C:49
-msgid "Sorry!"
-msgstr "Sorry!"
+#: src/lyxfind.C:120
+#, fuzzy
+msgid "Search error"
+msgstr "Fehler im Dokumentkopf"
 
 
-#: src/lyxfind.C:49
-msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
+#: src/lyxfind.C:120
+msgid "Search string is empty"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Einzelne Leerzeichen und andere leere Zeichen können nicht ersetzt werden"
-
-#: src/lyxfont.C:45
-msgid "Sans serif"
-msgstr "Sans Serif"
 
 
-#: src/lyxfont.C:45
+#: src/lyxfont.C:51
 msgid "Symbol"
 msgstr "Symbole"
 
 msgid "Symbol"
 msgstr "Symbole"
 
-#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
-#: src/lyxfont.C:62
+#: src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:56 src/lyxfont.C:59 src/lyxfont.C:65
+#: src/lyxfont.C:68
 msgid "Inherit"
 msgstr "Übernehmen"
 
 msgid "Inherit"
 msgstr "Übernehmen"
 
-#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
-#: src/lyxfont.C:62
+#: src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:56 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
+#: src/lyxfont.C:68
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorieren"
 
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorieren"
 
-#: src/lyxfont.C:53
+#: src/lyxfont.C:59
 msgid "Smallcaps"
 msgstr "Kapitälchen"
 
 msgid "Smallcaps"
 msgstr "Kapitälchen"
 
-#: src/lyxfont.C:62
+#: src/lyxfont.C:68
 msgid "Off"
 msgstr "Aus"
 
 msgid "Off"
 msgstr "Aus"
 
-#: src/lyxfont.C:62
+#: src/lyxfont.C:68
 msgid "Toggle"
 msgstr "An/Aus"
 
 msgid "Toggle"
 msgstr "An/Aus"
 
-#: src/lyxfont.C:531
+#: src/lyxfont.C:526
 #, c-format
 msgid "Emphasis %1$s, "
 msgstr "Hervorgehoben %1$s, "
 
 #, c-format
 msgid "Emphasis %1$s, "
 msgstr "Hervorgehoben %1$s, "
 
-#: src/lyxfont.C:534
-msgid "Emphasis "
-msgstr "Hervorgehoben "
-
-#: src/lyxfont.C:539
+#: src/lyxfont.C:528
 #, c-format
 msgid "Underline %1$s, "
 msgstr "Unterstrichen %1$s, "
 
 #, c-format
 msgid "Underline %1$s, "
 msgstr "Unterstrichen %1$s, "
 
-#: src/lyxfont.C:542
-msgid "Underline "
-msgstr "Unterstrichen "
-
-#: src/lyxfont.C:547
+#: src/lyxfont.C:530
 #, c-format
 msgid "Noun %1$s, "
 msgstr "Kapitälchen %1$s, "
 
 #, c-format
 msgid "Noun %1$s, "
 msgstr "Kapitälchen %1$s, "
 
-#: src/lyxfont.C:550
-msgid "Noun "
-msgstr "Kapitälchen "
-
-#: src/lyxfont.C:557
+#: src/lyxfont.C:534
 #, c-format
 msgid "Language: %1$s, "
 msgstr "Sprache: %1$s, "
 
 #, c-format
 msgid "Language: %1$s, "
 msgstr "Sprache: %1$s, "
 
-#: src/lyxfont.C:560
-msgid "Language: "
-msgstr "Sprache: "
-
-#: src/lyxfont.C:565
+#: src/lyxfont.C:536
 #, c-format
 msgid "  Number %1$s"
 msgstr "  Nummer %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "  Number %1$s"
 msgstr "  Nummer %1$s"
 
-#: src/lyxfont.C:568
-msgid "  Number "
-msgstr "  Nummer "
-
-#: src/lyxfunc.C:236
+#: src/lyxfunc.C:240
 msgid "Unknown function."
 msgstr "Unbekannte Funktion."
 
 msgid "Unknown function."
 msgstr "Unbekannte Funktion."
 
-#: src/lyxfunc.C:270
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Nichts zu tun"
-
-#: src/lyxfunc.C:275
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Unbekannte Aktion"
-
-#. the default error message if we disable the command
-#: src/lyxfunc.C:280
-msgid "Command disabled"
-msgstr "Befehl ist deaktiviert"
-
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:292
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Dokument ist schreibgeschützt"
-
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:297
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich"
-
-#: src/lyxfunc.C:688
-#, c-format
-msgid "Unknown function (%1$s)"
-msgstr "Unbekannte Funktion (%1$s)"
-
-#: src/lyxfunc.C:692
-msgid "Unknown function ("
-msgstr "Unbekannte Funktion ("
-
-#: src/lyxfunc.C:968
-#, c-format
-msgid "Saving document %1$s..."
-msgstr "Speichere Dokument %1$s..."
-
-#: src/lyxfunc.C:971
-msgid "Saving document "
-msgstr "Speichere Dokument "
-
-#: src/lyxfunc.C:977
-msgid " done."
-msgstr " fertig."
-
-#: src/lyxfunc.C:1119 src/mathed/formulabase.C:1036
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Fehlendes Argument"
-
-#: src/lyxfunc.C:1132
-#, c-format
-msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "Hilfe-Datei %1$s wird geöffnet..."
-
-#: src/lyxfunc.C:1135
-msgid "Opening help file "
-msgstr "Öffne Hilfe-Datei "
-
-#: src/lyxfunc.C:1341
-msgid "This is only allowed in math mode!"
-msgstr "Dies ist nur im Mathematik-Modus möglich!"
-
-#: src/lyxfunc.C:1383
-msgid "Opening child document "
-msgstr "Öffne Unterdokument "
-
-#: src/lyxfunc.C:1457
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfunc.C:1471
-#, c-format
-msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr ""
-"Set-color \"%1$s\" ist gescheitert - die Farbe ist nicht definiert oder darf "
-"nicht umdefiniert werden."
-
-#: src/lyxfunc.C:1476
-msgid "Set-color "
-msgstr "Set-color "
-
-#: src/lyxfunc.C:1477
-msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr ""
-" ist gescheitert - die Farbe ist nicht definiert oder darf nicht umdefiniert "
-"werden."
-
-#: src/lyxfunc.C:1627
-msgid "Select template file"
-msgstr "Wählen Sie eine Vorlagendatei"
-
-#: src/lyxfunc.C:1666
-msgid "Select document to open"
-msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument"
-
-#: src/lyxfunc.C:1702
-msgid "No such file"
-msgstr "Datei nicht vorhanden"
-
-#: src/lyxfunc.C:1703
-msgid "Start a new document with this filename ?"
-msgstr "Möchten Sie ein neues Dokument mit diesem Namen anlegen?"
-
-#: src/lyxfunc.C:1704 src/lyxfunc.C:1829
-msgid "Canceled"
-msgstr "Abgebrochen."
-
-#: src/lyxfunc.C:1715
-#, c-format
-msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "Öffne Dokument %1$s..."
-
-#: src/lyxfunc.C:1717
-msgid "Opening document "
-msgstr "Öffne Dokument "
-
-#: src/lyxfunc.C:1727
-#, c-format
-msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "Dokument %1$s ist geöffnet."
-
-#: src/lyxfunc.C:1729
-msgid " opened."
-msgstr " geöffnet."
-
-#: src/lyxfunc.C:1733
-#, c-format
-msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht geöffnet werden"
-
-#: src/lyxfunc.C:1736
-msgid "Could not open document "
-msgstr "Das Dokument konnte nicht geöffnet werden: "
-
-#: src/lyxfunc.C:1763
-#, c-format
-msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "Wählen Sie die einzufügende %1$s-Datei"
-
-#: src/lyxfunc.C:1767
-msgid "Select "
-msgstr "Wählen Sie "
-
-#: src/lyxfunc.C:1768
-msgid " file to import"
-msgstr "die einzufügende Datei"
-
-#: src/lyxfunc.C:1807
-msgid ""
-"Do you want to close that document now?\n"
-"('No' will just switch to the open version)"
-msgstr ""
-"Möchten Sie das Dokument jetzt schließen?\n"
-"('Nein' wechselt zur geöffneten Version)"
-
-#: src/lyxfunc.C:1827
-msgid "A document by the name"
-msgstr "Ein Dokument mit dem Namen"
-
-#: src/lyxfunc.C:1828
-msgid "already exists. Overwrite?"
-msgstr "existiert bereits. Überschreiben?"
-
-#: src/lyxfunc.C:1900
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Willkommen bei LyX!"
-
-#: src/lyx_main.C:105
-#, c-format
-msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
-msgstr "Falsche Kommandozeilenoption `%1$s'. Das Programm terminiert."
-
-#: src/lyx_main.C:109
-msgid "Wrong command line option `"
-msgstr "Falsche Kommandozeilenoption `"
-
-#: src/lyx_main.C:110
-msgid "'. Exiting."
-msgstr "'. Das Programm terminiert."
-
-#: src/lyx_main.C:233
-msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr "Achtung: Der volle Pfad des Programmes konnte nicht ermittelt werden."
-
-#: src/lyx_main.C:235
-msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr ""
-"Falls Probleme auftreten, starten Sie LyX unter Angabe des vollen Pfades."
-
-#: src/lyx_main.C:342
-msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
-msgstr "Die Umgebungsvariable LYX_DIR_13x ist unbrauchbar."
-
-#: src/lyx_main.C:344
-msgid "System directory set to: "
-msgstr "Nutzerverzeichnis: "
-
-#: src/lyx_main.C:352
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
-msgstr "Warnung! Das Systemverzeichnis konnte nicht bestimmt werden."
-
-#: src/lyx_main.C:353
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
-msgstr "Verwenden Sie die Kommandozeilenoption '-sysdir' oder "
-
-#: src/lyx_main.C:354
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
-msgstr "setzen Sie die Umgebungsvariable LYX_DIR_13x auf das LyX-Systemverzeichnis,"
-
-#: src/lyx_main.C:356
-msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr "in dem sich die Datei `chkconfig.ltx' befindet."
-
-#: src/lyx_main.C:365
-#, c-format
-msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
-msgstr "Benutze Standardwert %1$s, aber rechnen Sie mit Problemen."
-
-#: src/lyx_main.C:370
-msgid "Using built-in default "
-msgstr "Benutze Standardwert "
-
-#: src/lyx_main.C:371
-msgid " but expect problems."
-msgstr ", aber rechnen Sie mit Problemen."
-
-#: src/lyx_main.C:375
-msgid "Expect problems."
-msgstr "Rechnen Sie mit Problemen."
-
-#: src/lyx_main.C:593
-msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX: Konfiguriere das Benutzerverzeichnis neu"
-
-#: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645
-msgid "Done!"
-msgstr "Fertig!"
-
-#: src/lyx_main.C:607
-msgid "You have specified an invalid LyX directory."
-msgstr "Sie haben ein ungültiges LyX Verzeichnis angegeben."
+#: src/lyxfunc.C:267
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Nichts zu tun"
+
+#: src/lyxfunc.C:285
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Unbekannte Aktion"
 
 
-#: src/lyx_main.C:608
-msgid "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "Es wird zum Speichern Ihrer Konfiguration benötigt."
+#. the default error message if we disable the command
+#: src/lyxfunc.C:290
+msgid "Command disabled"
+msgstr "Befehl ist deaktiviert"
 
 
-#: src/lyx_main.C:609
-msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
-msgstr "Möchten Sie eines eingerichtet bekommen (empfohlen)?"
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:302
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Dokument ist schreibgeschützt"
 
 
-#: src/lyx_main.C:610
-msgid "Running without personal LyX directory."
-msgstr "Starte ohne persönliches LyX-Verzeichnis."
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:307
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich"
 
 
-#: src/lyx_main.C:617
+#: src/lyxfunc.C:812
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
-msgstr "LyX: Erzeuge Verzeichnis %1$s und führe configure aus..."
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:622
-msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX: Erzeuge Verzeichnis "
+#: src/lyxfunc.C:940
+#, c-format
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "Speichere Dokument %1$s..."
 
 
-#: src/lyx_main.C:623
-msgid " and running configure..."
-msgstr "und führe configure aus..."
+#: src/lyxfunc.C:944
+msgid " done."
+msgstr " fertig."
 
 
-#: src/lyx_main.C:631
+#: src/lyxfunc.C:955
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed. Will use %1$s instead."
-msgstr "Fehlgeschlagen. Verwende %1$s stattdessen."
+msgid ""
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:635
-msgid "Failed. Will use "
-msgstr "Fehlgeschlagen. Verwende stattdessen "
+#: src/lyxfunc.C:977
+msgid "Build"
+msgstr "Erstellung"
 
 
-#: src/lyx_main.C:636
-msgid " instead."
-msgstr "."
+#: src/lyxfunc.C:982
+msgid "ChkTeX"
+msgstr "ChkTeX"
 
 
-#: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663
-msgid "LyX Warning!"
-msgstr "LyX Warnung!"
+#: src/lyxfunc.C:1028 src/mathed/formulabase.C:948
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Fehlendes Argument"
 
 
-#: src/lyx_main.C:660
+#: src/lyxfunc.C:1037
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error while reading %1$s."
-msgstr "Fehler beim Lesen von %1$s."
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "Hilfe-Datei %1$s wird geöffnet..."
 
 
-#: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665
-msgid "Using built-in defaults."
-msgstr "Benutze Standardwerte."
+#: src/lyxfunc.C:1184
+msgid "This is only allowed in math mode!"
+msgstr "Dies ist nur im Mathe-Modus möglich!"
 
 
-#: src/lyx_main.C:664
-msgid "Error while reading "
-msgstr "Fehler beim Lesen von "
+#: src/lyxfunc.C:1278
+msgid "Opening child document "
+msgstr "Öffne Unterdokument "
 
 
-#: src/lyx_main.C:774
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Liste der unterstützten Debug-Optionen:"
+#: src/lyxfunc.C:1348
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 
 
-#: src/lyx_main.C:779
+#: src/lyxfunc.C:1359
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Setting debug level to %1$s"
-msgstr "Setze den Debug-Level auf %1$s"
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
+"Set-color \"%1$s\" ist fehlgeschlagen - die Farbe ist nicht definiert oder "
+"darf nicht umdefiniert werden."
 
 
-#: src/lyx_main.C:783
-msgid "Setting debug level to "
-msgstr "Setze den Debug-Level auf "
+#: src/lyxfunc.C:1510
+msgid "Select template file"
+msgstr "Wählen Sie eine Vorlagendatei"
 
 
-#: src/lyx_main.C:794
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help              summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                  where command is a lyx command.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  where fmt is the export format of choice.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  where fmt is the import format of choice\n"
-"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"\t-version        summarize version and build info\n"
-"Check the LyX man page for more details."
-msgstr ""
-"Aufruf: lyx [ Befehlsoptionen ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Kommandozeilenoptionen (groß/klein beachten):\n"
-"\t-help              LyX Benutzung zusammenfassen\n"
-"\t-userdir dir       Setze das Benutzerverzeichnis auf dir\n"
-"\t-sysdir dir        Setze das Systemverzeichnis auf dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  Legt Höhe/Breite/Position des Fensters fest.\n"
-"\t-dbg Feature[,Feature]...\n"
-"                     Wählt die Themenbereiche aus, für die eine\n"
-"                     ausführliche Fehlermeldung aktiviert wird.\n"
-"                     Mit `lyx -dbg' erhalten Sie eine Liste der\n"
-"                     vorhandenen Bereiche.\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                     command ist ein LyX Befehl.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                     fmt ist das gewünschte Export-Format.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                     fmt ist das gewünschte Import-Format, \n"
-"                     file.xxx ist die zu importierende Datei.\n"
-"\t-version           Zusammenfassung von Version und Erstellungsdatum.\n"
-"\n"
-"Weitere Optionen sind in der Online-Hilfe (man lyx) aufgeführt."
+#: src/lyxfunc.C:1546
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument"
 
 
-#: src/lyx_main.C:830
-msgid "Missing directory for -sysdir switch"
-msgstr "Die Option -sysdir verlangt die Angabe eines Verzeichnisses"
+#: src/lyxfunc.C:1587
+#, c-format
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "Öffne Dokument %1$s..."
 
 
-#: src/lyx_main.C:840
-msgid "Missing directory for -userdir switch"
-msgstr "Die Option -userdir verlangt die Angabe eines Verzeichnisses"
+#: src/lyxfunc.C:1591
+#, c-format
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "Dokument %1$s ist geöffnet."
 
 
-#: src/lyx_main.C:850
-msgid "Missing command string after --execute switch"
-msgstr "Die Option --execute verlangt die Angabe eines Befehls"
+#: src/lyxfunc.C:1593
+#, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht geöffnet werden"
 
 
-#: src/lyx_main.C:863
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr "Die Option --export verlangt die Angabe eines Datei-Typs [z.B. latex, ps...]"
+#: src/lyxfunc.C:1618
+#, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Wählen Sie die einzufügende %1$s-Datei"
 
 
-#: src/lyx_main.C:875
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr "Die Option --import verlangt die Angabe eines Datei-Typs [z.B. latex, ps...]"
+#: src/lyxfunc.C:1735
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Willkommen bei LyX!"
 
 
-#: src/lyx_main.C:880
-msgid "Missing filename for --import"
-msgstr "Die Option --import verlangt die Angabe eines Dateinamens"
+#: src/lyxrc.C:276
+msgid "email address unknown"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxrc.C:1832
+#: src/lyxrc.C:1777
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
 msgstr ""
-"Die Zeichensatzkodierung für das LaTeX2e-Paket fontenc.  Für nicht englische "
-"Sprachen wird unbedingt T1 empfohlen."
+"Die verwendete Schriftkodierung für das LaTeX2e-Paket fontenc.  Für nicht "
+"englische Sprachen wird unbedingt T1 empfohlen."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1836
+#: src/lyxrc.C:1781
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
@@ -12560,51 +12319,52 @@ msgstr ""
 "Standard-Drucker für den Ausdruck.  Wird keiner angegeben, verwendet LyX die "
 "Umgebungsvariable PRINTER."
 
 "Standard-Drucker für den Ausdruck.  Wird keiner angegeben, verwendet LyX die "
 "Umgebungsvariable PRINTER."
 
-#: src/lyxrc.C:1840
+#: src/lyxrc.C:1785
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 msgstr "Ihr bevorzugtes Druckprogramm, z.B. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 msgstr "Ihr bevorzugtes Druckprogramm, z.B. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 
-#: src/lyxrc.C:1844
+#: src/lyxrc.C:1789
 msgid "The option to print only even pages."
 msgid "The option to print only even pages."
-msgstr "Die Option um nur gerade Seiten zu drucken."
+msgstr "Die Option, um nur gerade Seiten zu drucken."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1848
+#: src/lyxrc.C:1793
 msgid "The option to print only odd pages."
 msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr "Die Option um nur ungerade Seiten zu drucken."
+msgstr "Die Option, um nur ungerade Seiten zu drucken."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1852
+#: src/lyxrc.C:1797
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr "Die Option um eine durch Kommata getrennte Liste von Seiten anzugeben."
+msgstr ""
+"Die Option, um eine durch Kommata getrennte Liste von Seiten anzugeben."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1856
+#: src/lyxrc.C:1801
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
 msgstr "Die Option, um die Anzahl der Kopien anzugeben."
 
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
 msgstr "Die Option, um die Anzahl der Kopien anzugeben."
 
-#: src/lyxrc.C:1860
+#: src/lyxrc.C:1805
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
 msgstr "Die Option, um 'collate' für mehrere Kopien zu aktivieren."
 
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
 msgstr "Die Option, um 'collate' für mehrere Kopien zu aktivieren."
 
-#: src/lyxrc.C:1864
+#: src/lyxrc.C:1809
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr "Die Option, um die Ausgabereihenfolge der Seiten umzukehren."
+msgstr "Die Option, um die Reihenfolge der gedruckten Seiten umzukehren."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1868
+#: src/lyxrc.C:1813
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr "Die Option, um im Querformat zu drucken."
 
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr "Die Option, um im Querformat zu drucken."
 
-#: src/lyxrc.C:1872
+#: src/lyxrc.C:1817
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr "Die Option, um die Papierart anzugeben."
 
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr "Die Option, um die Papierart anzugeben."
 
-#: src/lyxrc.C:1876
+#: src/lyxrc.C:1821
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr "Die Option, um die Seitengröße anzugeben."
 
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr "Die Option, um die Seitengröße anzugeben."
 
-#: src/lyxrc.C:1880
+#: src/lyxrc.C:1825
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr "Option, um die Ausgabe auf einen angegebenen Drucker zu veranlassen."
 
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr "Option, um die Ausgabe auf einen angegebenen Drucker zu veranlassen."
 
-#: src/lyxrc.C:1884
+#: src/lyxrc.C:1829
 msgid ""
 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
 "command."
 msgid ""
 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
 "command."
@@ -12612,24 +12372,24 @@ msgstr ""
 "Bitte aktivieren, wenn LyX beim Drucken den Namen des Standarddruckers "
 "explizit angeben soll."
 
 "Bitte aktivieren, wenn LyX beim Drucken den Namen des Standarddruckers "
 "explizit angeben soll."
 
-#: src/lyxrc.C:1888
+#: src/lyxrc.C:1833
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgstr "Option, um die Druckausgabe in eine Datei umzulenken."
 
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgstr "Option, um die Druckausgabe in eine Datei umzulenken."
 
-#: src/lyxrc.C:1892
+#: src/lyxrc.C:1837
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr "Endung der Ausgabedatei des Druckprogrammes.  Normalerweise \".ps\"."
+msgstr "Endung der Ausgabedatei des Druckprogramms.  Normalerweise \".ps\"."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1896
+#: src/lyxrc.C:1841
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
 msgstr ""
-"Weitere Optionen, die an das Druckprogramm weitergegeben werden sollen, und "
+"Zusatz-Optionen, die an das Druckprogramm weitergegeben werden sollen, und "
 "zwar nach allen anderen Optionen, aber noch vor dem Namen der zu druckenden "
 "DVI Datei."
 
 "zwar nach allen anderen Optionen, aber noch vor dem Namen der zu druckenden "
 "DVI Datei."
 
-#: src/lyxrc.C:1900
+#: src/lyxrc.C:1845
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
@@ -12639,7 +12399,7 @@ msgstr ""
 "eine Datei, anschließend wird das angegebene Spool-Programm aufgerufen, um "
 "den Druckauftrag mit den angegebenen Optionen auszuführen."
 
 "eine Datei, anschließend wird das angegebene Spool-Programm aufgerufen, um "
 "den Druckauftrag mit den angegebenen Optionen auszuführen."
 
-#: src/lyxrc.C:1904
+#: src/lyxrc.C:1849
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
@@ -12647,74 +12407,76 @@ msgstr ""
 "Falls Sie einen Druckernamen im Druck-Dialog angeben, wird er angeführt von "
 "diesem Argument an das Spool-Programm weitergegeben."
 
 "Falls Sie einen Druckernamen im Druck-Dialog angeben, wird er angeführt von "
 "diesem Argument an das Spool-Programm weitergegeben."
 
-#: src/lyxrc.C:1908
+#: src/lyxrc.C:1853
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
 msgstr ""
 "Der DPI-Wert (Dots Per inch - Punkte je Zoll) ihres Monitors wird von LyX "
 "selbsttätig ermittelt.  Scheitert dies, können Sie hier den korrekten Wert "
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
 msgstr ""
 "Der DPI-Wert (Dots Per inch - Punkte je Zoll) ihres Monitors wird von LyX "
 "selbsttätig ermittelt.  Scheitert dies, können Sie hier den korrekten Wert "
-"eingeben."
+"vorgeben."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1913
+#: src/lyxrc.C:1858
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
 "roughly the same size as on paper."
 msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
 "roughly the same size as on paper."
 msgstr ""
-"Der prozentuale Vergrößerungsfaktor für die Bildschirmzeichensätze.  Ein "
-"Wert von 100% lässt die Zeichen etwa genauso groß erscheinen wie auf Papier."
+"Der prozentuale Vergrößerungsfaktor für die Bildschirmschriften.  Ein Wert "
+"von 100% lässt die Zeichen etwa genauso groß erscheinen wie auf Papier."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1917
+#: src/lyxrc.C:1862
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
-"Die Schriftgrößen, die für die Skalierung der Bildschirmzeichensätze "
-"verwendet werden."
+"Die Schriftgrößen, die für die Skalierung der Bildschirmschriften verwendet "
+"werden."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1923
+#: src/lyxrc.C:1868
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr "Die Zeichensätze, die für die Anzeige beim Editieren verwendet werden."
+msgstr ""
+"Die Bildschirmschriften, die für die Anzeige des Textes während der "
+"Bearbeitung verwendet werden."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1927
+#: src/lyxrc.C:1872
 msgid "The bold font in the dialogs."
 msgid "The bold font in the dialogs."
-msgstr "Fettschrift in den Dialogfeldern."
+msgstr "Die Fettschrift in den Dialogfeldern."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1931
+#: src/lyxrc.C:1876
 msgid "The normal font in the dialogs."
 msgid "The normal font in the dialogs."
-msgstr "Normalschrift in den Dialogfeldern."
+msgstr "Die Normalschrift in den Dialogfeldern."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1935
+#: src/lyxrc.C:1880
 msgid "The encoding for the screen fonts."
 msgid "The encoding for the screen fonts."
-msgstr "Die Kodierung der Bildschirmzeichensätze."
+msgstr "Die Kodierung der Bildschirmschriften."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1939
+#: src/lyxrc.C:1884
 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
-msgstr "Die Kodierung für die Zeichensätze von Menüs und Dialogen."
+msgstr "Die Kodierung der Schriften in den Menüs und Dialogen."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1946
+#: src/lyxrc.C:1891
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
-"Zeitintervall zwischen automatischen Sicherungsspeicherungen (in Sekunden). "
-"bedeutet kein automatisches Speichern."
+"Das Zeitintervall zwischen automatischen Sicherungen (in Sekunden). 0 "
+"bedeutet kein automatisches Speichern."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1950
+#: src/lyxrc.C:1895
 msgid ""
 msgid ""
-"The default path for your documents.  An empty value selects the directory "
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
 "LyX was started from."
 msgstr ""
 "LyX was started from."
 msgstr ""
-"Der Standard Pfad für Ihre Dokumente.  Ein leerer Eintrag selektiert das "
-"Verzeichnis, aus dem LyX gestartet wurde."
+"Der Standard-Pfad für Ihre Dokumente. Bei einem leerem Eintrag wird das "
+"Verzeichnis gewählt, aus dem LyX gestartet wurde."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1954
+#: src/lyxrc.C:1899
 msgid ""
 msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose a template.  An empty "
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
 msgstr ""
 "value selects the directory LyX was started from."
 msgstr ""
-"Der Pfad, den LyX bei der Auswahl einer Vorlage voreinstellt.  Ein leerer "
-"Eintrag selektiert das Verzeichnis, aus dem LyX gestartet wurde."
+"Der Pfad, den LyX bei der Auswahl einer Vorlage voreinstellt. Bei einem "
+"leeren Eintrag wird das Verzeichnis gewählt, aus dem LyX gestartet wurde."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1958
+#: src/lyxrc.C:1903
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
@@ -12722,7 +12484,7 @@ msgstr ""
 "In diesem Verzeichnis legt LyX seine temporären Dateien an.  Diese werden "
 "gelöscht, wenn Sie LyX beenden."
 
 "In diesem Verzeichnis legt LyX seine temporären Dateien an.  Diese werden "
 "gelöscht, wenn Sie LyX beenden."
 
-#: src/lyxrc.C:1962
+#: src/lyxrc.C:1907
 msgid ""
 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
 "TeX output."
 msgid ""
 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
 "TeX output."
@@ -12730,39 +12492,39 @@ msgstr ""
 "Bitte aktivieren, wenn LyX seine temporären TeX-Dateien in einem temporären "
 "Verzeichnis speichern soll."
 
 "Bitte aktivieren, wenn LyX seine temporären TeX-Dateien in einem temporären "
 "Verzeichnis speichern soll."
 
-#: src/lyxrc.C:1966
+#: src/lyxrc.C:1911
 msgid "The file where the last-files information should be stored."
 msgstr ""
 "Die Datei, in der Informationen zu den zuletzt bearbeiteten Dateien "
 "gespeichert werden."
 
 msgid "The file where the last-files information should be stored."
 msgstr ""
 "Die Datei, in der Informationen zu den zuletzt bearbeiteten Dateien "
 "gespeichert werden."
 
-#: src/lyxrc.C:1970
+#: src/lyxrc.C:1915
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
 msgstr ""
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
 msgstr ""
-"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn Sie nicht wollen, daß markierter Text "
-"automatisch durch Ihre Eingabe ersetzt wird."
+"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn Sie nicht wollen, dass markierter "
+"Text automatisch durch Ihre Eingabe ersetzt wird."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1974
+#: src/lyxrc.C:1919
 msgid ""
 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
 "class change."
 msgstr ""
 msgid ""
 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
 "class change."
 msgstr ""
-"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn Sie nicht wollen, daß die "
+"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn Sie nicht wollen, dass die "
 "Klassenoptionen nach einem Klassenwechsel auf den Standardwert zurückgesetzt "
 "werden."
 
 "Klassenoptionen nach einem Klassenwechsel auf den Standardwert zurückgesetzt "
 "werden."
 
-#: src/lyxrc.C:1978
+#: src/lyxrc.C:1923
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
 msgstr ""
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
 msgstr ""
-"Ist hier ein Name angegeben, wird automatisch der LyX Server gestartet.  Die "
+"Ist hier ein Name angegeben, wird automatisch der LyX-Server gestartet. Die "
 "Pipes erhalten automatisch die Endungen \".in\" und \".out\".  Diese Option "
 "ist vor allem für Fortgeschrittene interessant."
 
 "Pipes erhalten automatisch die Endungen \".in\" und \".out\".  Diese Option "
 "ist vor allem für Fortgeschrittene interessant."
 
-#: src/lyxrc.C:1982
+#: src/lyxrc.C:1927
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
@@ -12771,16 +12533,16 @@ msgstr ""
 "absoluten Pfad angeben oder nur einen Namen, LyX sucht dann in den lokalen "
 "und globalen bind-Verzeichnissen."
 
 "absoluten Pfad angeben oder nur einen Namen, LyX sucht dann in den lokalen "
 "und globalen bind-Verzeichnissen."
 
-#: src/lyxrc.C:1986
+#: src/lyxrc.C:1931
 msgid ""
 msgid ""
-"The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
 msgstr ""
 "will look in its global and local ui/ directories."
 msgstr ""
-"Die Datei, in der die Menüstruktur (UI - User Interface) festgelegt wird.  "
-"Sie können entweder einen absoluten Pfad angeben oder nur einen Namen, LyX "
-"sucht dann in den lokalen und globalen ui-Verzeichnissen."
+"Die Datei, in der die Menüstruktur (UI - User Interface) festgelegt wird. "
+"Entweder Sie geben einen absoluten Pfad an oder LyX sucht in den lokalen und "
+"globalen ui-Verzeichnissen."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1992
+#: src/lyxrc.C:1937
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
@@ -12789,18 +12551,18 @@ msgstr ""
 "können dies z.B. verwenden, um einfach deutsche Texte auf einer "
 "amerikanischen Tastatur zu schreiben."
 
 "können dies z.B. verwenden, um einfach deutsche Texte auf einer "
 "amerikanischen Tastatur zu schreiben."
 
-#: src/lyxrc.C:1996
+#: src/lyxrc.C:1941
 msgid ""
 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
 msgid ""
 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
-"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
+"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
 "is specified, an internal routine is used."
 msgstr ""
 "Hier können Sie ein externes Programm festlegen, das zur Formatierung von "
 "is specified, an internal routine is used."
 msgstr ""
 "Hier können Sie ein externes Programm festlegen, das zur Formatierung von "
-"Tabellen in der ASCII-Ausgabe verwendet wird, z.B. \"groff -t -Tlatin1 $"
-"$FName\".  Dabei ist $$FName die Eingabedatei.  Wird \"none\" angegeben, "
+"Tabellen in der ASCII-Ausgabe verwendet wird. Beispiel: \"groff -t -Tlatin1 $"
+"$FName\" wobei $$FName die Eingabedatei ist. Wird \"none\" angegeben, "
 "verwendet LyX eine interne Routine."
 
 "verwendet LyX eine interne Routine."
 
-#: src/lyxrc.C:2000
+#: src/lyxrc.C:1945
 msgid ""
 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
 "plain text)."
 msgid ""
 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
 "plain text)."
@@ -12808,29 +12570,29 @@ msgstr ""
 "Die maximale Zeilenlänge für exportierte ASCII-Dateien (LaTeX, SGML oder "
 "normaler Text)."
 
 "Die maximale Zeilenlänge für exportierte ASCII-Dateien (LaTeX, SGML oder "
 "normaler Text)."
 
-#: src/lyxrc.C:2004
+#: src/lyxrc.C:1949
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
 msgstr ""
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
 msgstr ""
-"Die maximale Anzahl der zuletzt bearbeiteten Dateien.  Bis zu neun passen in "
+"Die maximale Anzahl der zuletzt geöffneten Dateien.  Bis zu neun passen in "
 "das Menü."
 
 "das Menü."
 
-#: src/lyxrc.C:2008
+#: src/lyxrc.C:1953
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr ""
 "Bitte aktivieren, wenn geprüft werden soll, ob die angegebenen, zuletzt "
 "bearbeiteten Dateien noch existieren."
 
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr ""
 "Bitte aktivieren, wenn geprüft werden soll, ob die angegebenen, zuletzt "
 "bearbeiteten Dateien noch existieren."
 
-#: src/lyxrc.C:2012
+#: src/lyxrc.C:1957
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
-"Geben Sie die Seitengröße-Option für den von Ihnen verwendeten DVI-"
-"Betrachter an (Verwenden sie \"-paper\" oder lassen Sie den Eintrag leer)."
+"Geben Sie die Papiergrößen-Option für den DVI-Betrachter an (Verwenden sie "
+"\"-paper\" oder lassen Sie den Eintrag leer)."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2016
+#: src/lyxrc.C:1961
 msgid "Specify the default paper size."
 msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Geben Sie hier die Standard Seitengröße an."
+msgstr "Geben Sie die Standard-Papiergröße an."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2023
+#: src/lyxrc.C:1968
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
@@ -12838,11 +12600,11 @@ msgstr ""
 "Sollen zusammengeschriebene Worte wie \"Mutterboden\" als korrekt angesehen "
 "werden?"
 
 "Sollen zusammengeschriebene Worte wie \"Mutterboden\" als korrekt angesehen "
 "werden?"
 
-#: src/lyxrc.C:2027
+#: src/lyxrc.C:1972
 msgid "What command runs the spell checker?"
 msgid "What command runs the spell checker?"
-msgstr "Welches Programm wird zur Rechtschreibprüfung verwendet?"
+msgstr "Welcher Befehl führt die Rechtschreibprüfung aus?"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2031
+#: src/lyxrc.C:1976
 msgid ""
 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
 msgid ""
 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
@@ -12853,39 +12615,38 @@ msgstr ""
 "korrekt geprüft werden können.  Allerdings funktioniert diese Einstellung "
 "nicht mit allen Wörterbüchern."
 
 "korrekt geprüft werden können.  Allerdings funktioniert diese Einstellung "
 "nicht mit allen Wörterbüchern."
 
-#: src/lyxrc.C:2036
+#: src/lyxrc.C:1981
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
 msgstr ""
 "Hier können Sie eine andere Sprache angeben, die zur Rechtschreibprüfung "
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
 msgstr ""
 "Hier können Sie eine andere Sprache angeben, die zur Rechtschreibprüfung "
-"verwendet wird.  Voreingestellt ist die Sprache des Dokumentes."
+"verwendet wird.  Voreingestellt ist die Sprache des Dokuments."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2041
+#: src/lyxrc.C:1986
 msgid ""
 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 msgstr ""
-"Hier können sie ein anderes privates Wörterbuch angeben, etwa \"."
+"Geben Sie eine alternative, persönliche Wörterbuchdatei an, z.B. \"."
 "ispell_deutsch\"."
 
 "ispell_deutsch\"."
 
-#: src/lyxrc.C:2046
+#: src/lyxrc.C:1991
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr ""
 "Geben Sie zusätzliche Zeichen an, die als Teil eines Wortes erlaubt sind."
 
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr ""
 "Geben Sie zusätzliche Zeichen an, die als Teil eines Wortes erlaubt sind."
 
-#: src/lyxrc.C:2050
+#: src/lyxrc.C:1995
 msgid ""
 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
 msgstr ""
-"Dies erlaubt, Bitmap Zeichensätze zu skalieren.  Wenn Sie derartige "
-"Zeichensätze verwenden kann diese Option dazu führen, daß einige "
-"Zeichensätze in LyX blockig erscheinen.  Wenn Sie diese Option abwählen "
-"verwendet LyX die nächste passende Größe anstatt den Zeichensatz "
-"umzuskalieren."
+"Erlaube, Bitmap-Schriften zu skalieren.  Wenn Sie derartige Schriften "
+"verwenden, kann diese Option dazu führen, dass einige Schriften in LyX "
+"blockig erscheinen.  Wenn Sie diese Option abwählen, verwendet LyX die "
+"nächstpassende Größe anstatt die Schrift zu skalieren."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2054
+#: src/lyxrc.C:1999
 msgid ""
 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
 msgid ""
 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
@@ -12894,50 +12655,49 @@ msgstr ""
 "\"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\".  Bitte lesen Sie die "
 "Dokumentation von ChkTeX."
 
 "\"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\".  Bitte lesen Sie die "
 "Dokumentation von ChkTeX."
 
-#: src/lyxrc.C:2058
+#: src/lyxrc.C:2003
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgstr ""
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgstr ""
-"Normalerweise bleibt der LyX Cursor an seiner Position im Dokument, auch "
+"Normalerweise bleibt der LyX-Cursor an seiner Position im Dokument, auch "
 "wenn Sie den angezeigten Ausschnitt mit dem Rollbalken verändern.  Ist "
 "dieser Schalter aktiv, wird der Cursor `mitgenommen'."
 
 "wenn Sie den angezeigten Ausschnitt mit dem Rollbalken verändern.  Ist "
 "dieser Schalter aktiv, wird der Cursor `mitgenommen'."
 
-#: src/lyxrc.C:2062
+#: src/lyxrc.C:2007
 msgid ""
 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
 "shown after the change has been made.)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
 "shown after the change has been made.)"
 msgstr ""
-"Offene Dialogfenster werden zusammen mit dem Hauptfenster ikonisiert "
-"(betrifft nur Dialoge, die nach dem aktivieren dieser Option geöffnet "
-"werden)."
+"Dialoge werden minimiert, wenn das Hauptfenster minimiert wird. (Betrifft "
+"nur Dialoge, die nach dem Aktivieren dieser Option geöffnet werden)."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2066
+#: src/lyxrc.C:2011
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
 msgstr "Wählen Sie, wie LyX Grafiken darstellen soll."
 
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
 msgstr "Wählen Sie, wie LyX Grafiken darstellen soll."
 
-#: src/lyxrc.C:2070
+#: src/lyxrc.C:2015
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr ""
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr ""
-"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn LyX keine Sicherungskopienvon "
-"veränderten Dokumenten anlegen soll."
+"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn LyX keine Sicherungsdateien erzeugen "
+"soll."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2074
+#: src/lyxrc.C:2019
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
 msgstr ""
-"Der Pfad für Sicherungskopien.  Wird nichts angegeben, werden die Kopien im "
+"Der Pfad für Sicherungsdateien.  Wird nichts angegeben, werden die Kopien im "
 "selben Verzeichnis wie das Original gespeichert."
 
 "selben Verzeichnis wie das Original gespeichert."
 
-#: src/lyxrc.C:2078
+#: src/lyxrc.C:2023
 msgid ""
 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
 "Bitte aktivieren, um Sprachen zu unterstützen, die von rechts nach links "
 "geschrieben werden, wie etwa Hebräisch oder Arabisch."
 
 msgid ""
 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
 "Bitte aktivieren, um Sprachen zu unterstützen, die von rechts nach links "
 "geschrieben werden, wie etwa Hebräisch oder Arabisch."
 
-#: src/lyxrc.C:2082
+#: src/lyxrc.C:2027
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
@@ -12945,66 +12705,64 @@ msgstr ""
 "Bitte aktivieren, um Textbereiche mit einer von der Standardsprache des "
 "Dokuments abweichenden Sprache farblich hervorzuheben."
 
 "Bitte aktivieren, um Textbereiche mit einer von der Standardsprache des "
 "Dokuments abweichenden Sprache farblich hervorzuheben."
 
-#: src/lyxrc.C:2086
+#: src/lyxrc.C:2031
 msgid ""
 msgid ""
-"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 msgstr ""
 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 msgstr ""
-"Der LaTeX-Befehl, um das Sprachpaket zu laden.  Beispiel: \"\\usepackage"
+"Der LaTeX-Befehl, um das Sprachpaket zu laden. Beispiel: \"\\usepackage"
 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 
 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 
-#: src/lyxrc.C:2090
+#: src/lyxrc.C:2035
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
 msgstr ""
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
 msgstr ""
-"Deaktivieren Sie diesen Schater, wenn die Sprache nicht als Argument für "
+"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn die Sprache nicht als Argument für "
 "\\documentclass verwendet werden soll."
 
 "\\documentclass verwendet werden soll."
 
-#: src/lyxrc.C:2094
+#: src/lyxrc.C:2039
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
 msgstr ""
 "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn das Paket babel nicht verwendet "
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
 msgstr ""
 "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn das Paket babel nicht verwendet "
-"werden soll falls die Sprache des Dokumentes die Standardsprache ist."
+"werden soll falls die Sprache des Dokuments die Standardsprache ist."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2098
+#: src/lyxrc.C:2043
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
 msgstr ""
-"Bitte aktivieren, wenn zu Beginn des Dokumentes ein besonderer Befehl "
+"Bitte aktivieren, wenn zu Beginn des Dokuments ein besonderer Befehl "
 "benötigt wird, um die Standardsprache zu aktivieren."
 
 "benötigt wird, um die Standardsprache zu aktivieren."
 
-#: src/lyxrc.C:2102
+#: src/lyxrc.C:2047
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr ""
-"Bitte aktivieren, wenn am Ende des Dokumentes ein besonderer Befehl benötigt "
+"Bitte aktivieren, wenn am Ende des Dokuments ein besonderer Befehl benötigt "
 "wird, um die Standardsprache zu deaktivieren."
 
 "wird, um die Standardsprache zu deaktivieren."
 
-#: src/lyxrc.C:2106
+#: src/lyxrc.C:2051
 msgid ""
 msgid ""
-"The latex command for changing from the language of the document to another "
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
 "name of the second language."
 msgstr ""
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
 "name of the second language."
 msgstr ""
-"Der LaTeX-Befehl, um von der Sprache des Dokumentes zu einer anderen Sprache "
-"zu wechseln.  Beispiel: \\selectlanguage{$$lang}; dabei ist $$lang der Name "
-"der neuen Sprache."
+"Der LaTeX-Befehl, um von der Sprache des Dokuments zu einer anderen Sprache "
+"zu wechseln. Beispiel: \\selectlanguage{$$lang} wobei $$lang durch den Namen "
+"der zweiten Sprache ersetzt wird."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2110
-msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
-msgstr ""
-"Der LaTeX-Befehl, um zur Standardsprache des Dokumentes zurückzuwechseln."
+#: src/lyxrc.C:2055
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
+msgstr "Der LaTeX-Befehl, um zur Sprache des Dokuments zurückzuwechseln."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2114
-msgid "The latex command for local changing of the language."
-msgstr ""
-"Der LaTeX-Befehl, um zur Standardsprache des Dokumentes zurückzuwechseln."
+#: src/lyxrc.C:2059
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
+msgstr "Der LaTeX-Befehl, um die Sprache lokal zu ändern."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2119
+#: src/lyxrc.C:2064
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
@@ -13013,304 +12771,337 @@ msgstr ""
 "Hier sind die Formatangaben für strftime erlaubt; näheres entnehmen Sie "
 "bitte der man-Seite von strftime.  Beispiel: \"%A, %e. %B %Y\"."
 
 "Hier sind die Formatangaben für strftime erlaubt; näheres entnehmen Sie "
 "bitte der man-Seite von strftime.  Beispiel: \"%A, %e. %B %Y\"."
 
-#: src/lyxrc.C:2123
+#: src/lyxrc.C:2068
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr ""
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr ""
-"Deaktivieren Sie diesen Schater, wenn das Start-Logo nicht angezeigt werden "
+"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn das Start-Logo nicht angezeigt werden "
 "soll."
 
 "soll."
 
-#: src/lyxrc.C:2127
-msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
+#: src/lyxrc.C:2072
+msgid ""
+"The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
+"mice."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Für Radmäuse und solche mit 5 Knöpfen:  Wieviel Prozent der Seite soll die "
-"Anzeige weiterbewegt werden."
+"Die Anzahl der Zeilen, um die der Bildschirm mit Mäusen mit Rad oder 5 "
+"Knöpfen verschoben wird."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2140
+#: src/lyxrc.C:2085
 msgid "New documents will be assigned this language."
 msgstr "Standardsprache für neue Dokumente."
 
 msgid "New documents will be assigned this language."
 msgstr "Standardsprache für neue Dokumente."
 
-#: src/lyxrc.C:2144
+#: src/lyxrc.C:2089
 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
 msgstr ""
 "Maximale Anzahl von Worten in der Initialisierungs-Zeichenkette für eine "
 "neue Marke."
 
 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
 msgstr ""
 "Maximale Anzahl von Worten in der Initialisierungs-Zeichenkette für eine "
 "neue Marke."
 
-#: src/lyxrc.C:2148
+#: src/lyxrc.C:2093
 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
 msgstr ""
 
 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2152
+#: src/lyxrc.C:2097
 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
 msgstr ""
 
 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2156
+#: src/lyxrc.C:2101
 msgid "Scale the preview size to suit."
 msgid "Scale the preview size to suit."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxtextclasslist.C:90
-msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-msgstr "LyX konnte die Layouts nicht finden!"
-
-#: src/lyxtextclasslist.C:91
-msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Überprüfen Sie bitte, ob die Datei \"textclass.lst\""
+msgstr "Skaliere die Größe der Vorschau geeignet."
 
 
-#: src/lyxtextclasslist.C:92
-msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr "korrekt installiert ist. LyX muß leider beendet werden!"
-
-#: src/lyxtextclasslist.C:149
-msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr "LyX konnte keinerlei Layouts finden!"
-
-#: src/lyxtextclasslist.C:150
-msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Überprüfen Sie bitte den Inhalt der Datei"
-
-#: src/lyxtextclasslist.C:151
-msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr "\"textclass.lst\". LyX muß leider beendet werden!"
-
-#: src/lyxvc.C:82
-#, fuzzy
-msgid "File not saved"
-msgstr "Dateiname"
-
-#: src/lyxvc.C:83
-#, fuzzy
-msgid "You must save the file"
-msgstr "Lade die  Datei"
-
-#: src/lyxvc.C:84
-#, fuzzy
-msgid "before it can be registered."
-msgstr "Dieses Dokument wurde NICHT registriert."
+#: src/lyxvc.C:93
+msgid "Document not saved"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
-msgid "Save document and proceed?"
-msgstr "Dokument speichern und fortfahren?"
+#: src/lyxvc.C:94
+msgid "You must save the document before it can be registered."
+msgstr "Sie müssen das Dokument speichern, bevor es registriert werden kann."
 
 
-#: src/lyxvc.C:126
+#: src/lyxvc.C:123
 msgid "LyX VC: Initial description"
 msgstr "LyX VK: Anfängliche Beschreibung"
 
 msgid "LyX VC: Initial description"
 msgstr "LyX VK: Anfängliche Beschreibung"
 
-#: src/lyxvc.C:127
+#: src/lyxvc.C:124
 msgid "(no initial description)"
 msgstr "(keine anfängliche Beschreibung)"
 
 msgid "(no initial description)"
 msgstr "(keine anfängliche Beschreibung)"
 
-#: src/lyxvc.C:132
-msgid "This document has NOT been registered."
-msgstr "Dieses Dokument wurde NICHT registriert."
-
-#: src/lyxvc.C:157
+#: src/lyxvc.C:139
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX VK: Protokollmeldung"
 
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX VK: Protokollmeldung"
 
-#: src/lyxvc.C:160
+#: src/lyxvc.C:142
 msgid "(no log message)"
 msgid "(no log message)"
-msgstr "(keine Protokolldatei)"
-
-#: src/lyxvc.C:175
-msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
-msgstr "Änderungen ignorieren und mit Check-Out fortfahren?"
+msgstr "(keine Protokollmeldung)"
 
 
-#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
-#. we should warn the user that reverting will discard all
-#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:190
-msgid "When you revert, you will loose all changes made"
-msgstr "Mit Rückgängig verlieren Sie alle Änderungen, die an dem "
-
-#: src/lyxvc.C:191
-msgid "to the document since the last check in."
-msgstr "Dokument seit dem letzten Check-In durchgeführt wurden."
+#: src/lyxvc.C:164
+#, c-format
+msgid ""
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
+"changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the saved version?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxvc.C:192
-msgid "Do you still want to do it?"
-msgstr "Möchten Sie trotzdem weitermachen?"
+#: src/lyxvc.C:167
+msgid "Revert to stored version of document?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1010
+#: src/mathed/formulabase.C:150 src/mathed/formulabase.C:922
 msgid "Math editor mode"
 msgid "Math editor mode"
-msgstr "Mathematik Modus"
+msgstr "Mathe-Editor-Modus"
 
 
-#: src/mathed/formulabase.C:727
+#: src/mathed/formulabase.C:638
 msgid "Invalid action in math mode!"
 msgid "Invalid action in math mode!"
-msgstr "Dieser Vorgang ist im Formelmodus nicht möglich!"
+msgstr "Diese Aktion ist im Mathe-Modus nicht möglich!"
 
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:132
-#, c-format
-msgid " Macro: %s: "
+#: src/mathed/formulamacro.C:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Macro: %1$s: "
 msgstr "Makro: %s: "
 
 msgstr "Makro: %s: "
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:134
-msgid " Macro: "
-msgstr "Makro: "
-
-#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394
-#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485
-msgid "No Documents Open!"
-msgstr "Keine Dokumente geöffnet!"
-
-#: src/MenuBackend.C:378
-msgid "Ascii text as lines"
-msgstr "ASCII-Text als Zeilen"
-
-#: src/MenuBackend.C:380
-msgid "Ascii text as paragraphs"
-msgstr "ASCII-Text als Absätze"
-
-#: src/MenuBackend.C:518
-msgid "No Table of contents"
-msgstr "Kein Inhaltsverzeichnis"
-
-#: src/MenuBackend.C:655
-msgid "New...|N"
-msgstr "Neu...|N"
-
-#: src/MenuBackend.C:658
-msgid "Quit|Q"
-msgstr "Beenden|B"
+#: src/mathed/math_hullinset.C:822
+msgid "Enter new label to insert:"
+msgstr "Name der einzufügenden Marke:"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:666
-msgid "LaTeX...|L"
-msgstr "LaTeX...|L"
+#: src/mathed/math_hullinset.C:823
+msgid "Enter label:"
+msgstr "Marke eingeben:"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:668
-msgid "LinuxDoc...|L"
+#: src/output.C:34
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Das angegebene Dokument %1$s konnte\n"
+"nicht geöffnet werden."
 
 
-#: src/MenuBackend.C:676
-msgid "Emphasize"
-msgstr "Hervorgehoben"
+#: src/output_plaintext.C:160
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Zusammenfassung: "
 
 
-#: src/support/filetools.C:448
-msgid "Error! Cannot open directory:"
-msgstr "Fehler! Verzeichnis kann nicht gelesen werden:"
+#: src/output_plaintext.C:171
+msgid "References: "
+msgstr "Referenzen: "
 
 
-#: src/support/filetools.C:468
-msgid "Error! Could not remove file:"
-msgstr "Fehler! Datei konnte nicht gelöscht werden:"
+#: src/paragraph_funcs.C:371
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Inset"
+msgstr "Unbekanntes Token"
 
 
-#: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528
-msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
-msgstr "Fehler: Temporäres Verzeichnis konnte nicht angelegt werden: "
+#: src/paragraph_funcs.C:499
+msgid "Unknown token"
+msgstr "Unbekanntes Token"
 
 
-#: src/support/filetools.C:509
-msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
-msgstr "Fehler: Temporäres Verzeichnis konnte nicht gelöscht werden: "
+#. draw the additional space if needed:
+#: src/rowpainter.C:661
+msgid "Space above"
+msgstr "Abstand oben"
 
 
-#: src/support/filetools.C:574
-msgid "Internal error!"
-msgstr "Interner Fehler!"
+#: src/rowpainter.C:791
+msgid "Space below"
+msgstr "Abstand unten"
 
 
-#: src/support/filetools.C:575
-msgid "Call to createDirectory with invalid name"
+#: src/text.C:963
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Die Funktion 'createDirectory' wurde mit einem ungültigen Namen aufgerufen"
-
-#: src/support/filetools.C:580
-msgid "Error! Couldn't create directory:"
-msgstr "Fehler: Verzeichnis konnte nicht angelegt werden: "
-
-#: src/support/filetools.C:1359
-msgid "Could not delete auto-save file!"
-msgstr "Die automatische Sicherungsdatei konnte nicht gelöscht werden!"
-
-#: src/tabular.C:1349
-msgid "Warning:"
-msgstr "Achtung:"
-
-#: src/tabular.C:1350
-msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
-msgstr "Tabellen-Format < 5 wird nicht mehr unterstützt.\n"
+"Sie können am Anfang eines Absatzes kein Leerzeichen einfügen. Bitte lesen "
+"Sie das Tutorium."
 
 
-#: src/tabular.C:1351
-msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
-msgstr "Verwenden sie eine ältere Version von LyX (< 1.1.x) zum konvertieren!"
+#: src/text.C:965
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr ""
+"Sie können zwei Leerzeichen nicht auf diese Weise eingeben. Bitte lesen Sie "
+"das Tutorium."
 
 #. Could only happen with user style
 
 #. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1012
+#: src/text2.C:622
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
 msgstr ""
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
 msgstr ""
-"Es wurde kein eigener Zeichensatz definiert. Benutzen Sie dafür das Menue "
-"Layout->Zeichensätze"
+"Es wurde keine Schriftänderung definiert. Benutzen Sie dafür das Menü Format-"
+">Zeichen..."
 
 
-#: src/text2.C:1051
+#: src/text2.C:660
 msgid "Nothing to index!"
 msgstr "Nichts zu indizieren!"
 
 msgid "Nothing to index!"
 msgstr "Nichts zu indizieren!"
 
-#: src/text2.C:1055
+#: src/text2.C:662
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr "Es ist nicht möglich, mehr als einen Absatz zu indizieren!"
 
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr "Es ist nicht möglich, mehr als einen Absatz zu indizieren!"
 
-#: src/text2.C:1330
+#. Doesn't work... yet.
+#: src/text2.C:999
 #, c-format
 msgid "%1$s #:"
 msgstr "%1$s #:"
 
 #. par->SetLayout(0);
 #. s = layout->labelstring;
 #, c-format
 msgid "%1$s #:"
 msgstr "%1$s #:"
 
 #. par->SetLayout(0);
 #. s = layout->labelstring;
-#: src/text2.C:1343
+#: src/text2.C:1003
 msgid "Senseless: "
 msgstr "Sinnlos: "
 
 msgid "Senseless: "
 msgstr "Sinnlos: "
 
-#: src/text3.C:225 src/text3.C:228
+#: src/text3.C:114
+msgid "Character set"
+msgstr "Zeichensatz"
+
+#: src/text3.C:347 src/text3.C:350
 msgid "No more insets"
 msgstr "Keine weiteren Einfügungen"
 
 msgid "No more insets"
 msgstr "Keine weiteren Einfügungen"
 
-#: src/text3.C:941
+#: src/text3.C:883
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Unbekanntes Abstandsargument: "
+
+#: src/text3.C:957
 msgid "Mark off"
 msgstr "Marke aus"
 
 msgid "Mark off"
 msgstr "Marke aus"
 
-#: src/text3.C:949
+#: src/text3.C:965
 msgid "Mark on"
 msgstr "Marke ein"
 
 msgid "Mark on"
 msgstr "Marke ein"
 
-#: src/text3.C:956
+#: src/text3.C:971
 msgid "Mark removed"
 msgid "Mark removed"
-msgstr "Marke gelöscht"
+msgstr "Marke entfernt"
 
 
-#: src/text3.C:960
+#: src/text3.C:974
 msgid "Mark set"
 msgstr "Marke gesetzt"
 
 #: src/text3.C:1080
 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
 msgid "Mark set"
 msgstr "Marke gesetzt"
 
 #: src/text3.C:1080
 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
-msgstr ""
+msgstr "Die LyX-Funktion 'layout' benötigt ein Argument."
 
 
-#: src/text.C:1924
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr ""
-"Am Anfang eines Absatzes kann kein Leerzeichen gesetzt werden.  Bitte lesen "
-"Sie das Tutorium."
+#: src/text3.C:1098
+msgid "Layout "
+msgstr "Format "
 
 
-#: src/text.C:1926
-msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
-msgstr ""
-"Es ist so nicht möglich, zwei Leerzeichen einzugeben.  Bitte lesen Sie das "
-"Tutorium."
+#: src/text3.C:1099
+msgid " not known"
+msgstr " unbekannt"
 
 
-#: src/text.C:3284
-msgid " (vertical fill)"
-msgstr " (variabler, vertikaler Leerraum)"
+#~ msgid "­ Û"
+#~ msgstr "­ Û"
 
 
-#: src/text.C:3367
-msgid "Page Break (top)"
-msgstr "Seitenumbruch (oben)"
+#~ msgid "± ´"
+#~ msgstr "± ´"
 
 
-#. draw the additional space if needed:
-#: src/text.C:3372
-msgid "Space above"
-msgstr "Abstand oben"
+#~ msgid "£ @"
+#~ msgstr "£ @"
 
 
-#: src/text.C:3531
-msgid "Page Break (bottom)"
-msgstr "Seitenumbruch (unten)"
+#~ msgid "S  ò"
+#~ msgstr "S  ò"
 
 
-#: src/text.C:3538
-msgid "Space below"
-msgstr "Abstand unten"
+#~ msgid "!(£ @)"
+#~ msgstr "!(£ @)"
+
+#~ msgid "Line|#i"
+#~ msgstr "Linie|#i"
+
+#~ msgid "Line|#n"
+#~ msgstr "Linie|#n"
+
+#~ msgid "Page break|#g"
+#~ msgstr "Seitenumbruch|#u"
+
+#~ msgid "Page break|#b"
+#~ msgstr "Seitenumbruch|#m"
+
+#~ msgid "Insert fraction (\frac)"
+#~ msgstr "Bruch einfügen (\frac)"
+
+#~ msgid "&Lines && Pagebreaks"
+#~ msgstr "&Linien && Seitenumbrüche"
+
+#~ msgid "L&ines"
+#~ msgstr "&Linien"
+
+#~ msgid "A&bove"
+#~ msgstr "&Über"
+
+#~ msgid "Add a horizontal rule above the paragraph"
+#~ msgstr "Eine horizontale Linie oberhalb des Absatzes hinzufügen"
+
+#~ msgid "B&elow"
+#~ msgstr "&Unter"
+
+#~ msgid "Add a horizontal rule below the paragraph"
+#~ msgstr "Eine horizontale Linie unterhalb des Absatzes hinzufügen"
+
+#~ msgid "Abo&ve"
+#~ msgstr "Ü&ber"
+
+#~ msgid "Start a new page above this paragraph"
+#~ msgstr "Eine neue Seite oberhalb dieses Absatzes beginnen"
+
+#~ msgid "Belo&w"
+#~ msgstr "U&nter"
+
+#~ msgid "Start a new page below this paragraph"
+#~ msgstr "Eine neue Seite unterhalb dieses Absatzes beginnen"
+
+#~ msgid "SubVariation3"
+#~ msgstr "Untervariante3"
+
+#~ msgid "Abstract "
+#~ msgstr "Zusammenfassung "
+
+#~ msgid "SubSection"
+#~ msgstr "Unterabschnitt"
+
+#~ msgid "PostalCommend"
+#~ msgstr "Postvermerk"
+
+#~ msgid "TheoremStyle"
+#~ msgstr "TheoremStil"
+
+#~ msgid "Minipage Settings...|M"
+#~ msgstr "Minipage-Einstellungen...|M"
+
+#~ msgid "Could not open the specified document %1$s\n"
+#~ msgstr "Das angegebene Dokument %1$s konnte nicht geöffnet werden\n"
+
+#~ msgid "The specified document could not be read."
+#~ msgstr "Das angegebene Dokument konnte nicht gelesen werden."
+
+#~ msgid "Error:"
+#~ msgstr "Fehler:"
+
+#~ msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
+#~ msgstr "Falsche Tiefe für den Befehl LatexType.\n"
+
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "Fehler"
+
+#~ msgid "Wrong depth for LatexType Command."
+#~ msgstr "Falsche Tiefe für den Befehl LatexType."
+
+#~ msgid "«text»"
+#~ msgstr "«Text»"
+
+#~ msgid "»text«"
+#~ msgstr "»Text«"
+
+#~ msgid "Graphics display failed"
+#~ msgstr "Die Grafik-Anzeige ist fehlgeschlagen"
+
+#~ msgid "Cannot include more than one paragraph."
+#~ msgstr "Es ist nicht möglich, mehr als einen Absatz einzubinden."
+
+#~ msgid "LatexType Command not allowed here.\n"
+#~ msgstr "Der Befehl LatexType ist hier nicht erlaubt.\n"
+
+#~ msgid "You cannot replace a single space or an empty character."
+#~ msgstr "Einzelne Leerzeichen und leere Zeichen können nicht ersetzt werden."
+
+#~ msgid "Unknown function (%1$s)"
+#~ msgstr "Unbekannte Funktion (%1$s)"
+
+#~ msgid "Page Break (top)"
+#~ msgstr "Seitenumbruch (oben)"
+
+#~ msgid "Page Break (bottom)"
+#~ msgstr "Seitenumbruch (unten)"