]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/de.po
make text output of message boxes more readable
[lyx.git] / po / de.po
index 3e86cc291b3dcfcb19efa57be9a741c0b2b4df15..e112e2061f74e1d704eaf2b1c4b99cdbf987291b 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,41 +1,65 @@
 # Deutsche Übersetzung für LyX
 # Deutsche Übersetzung für LyX
-# Copyright (C) 2002, The LyX team.
+# Copyright (C) 2003, The LyX team.
 # Peter Sütterlin <P.Suetterlin@astro.uu.nl>
 # Michael Schmitt <Michael.Schmitt@teststep.org>
 #
 # Ein paar generelle Richtlinien für eine einheitliche Übersetzung (Vorschlag von M. Schmitt):
 #
 # Peter Sütterlin <P.Suetterlin@astro.uu.nl>
 # Michael Schmitt <Michael.Schmitt@teststep.org>
 #
 # Ein paar generelle Richtlinien für eine einheitliche Übersetzung (Vorschlag von M. Schmitt):
 #
-#   advanced      -> erweitert(e)
-#   bind (file)   -> Tastaturkürzel(-Datei)
-#   border        -> Rahmen
-#   browse        -> durchsuchen
-#   button        -> Knopf 
-#   command       -> Befehl
-#   display       -> Anzeige/anzeigen
-#   extension     -> (Datei-)endung
-#   extra ...     -> Zusatz-... / Extra (im Ausnahmefall)
-#   font          -> Schrift
-#   graphics      -> Grafik (Einzahl!)
-#   inline        -> eingebettet
-#   key           -> Schlüssel
-#   label         -> Marke
-#   layout        -> layout
-#   math          -> Mathe
-#   Miscellaneous -> Verschiedenes
-#   option        -> Option
-#   remove        -> entfernen
-#   restore       -> zurücksetzen
-#   set           -> festlegen / ... ein / (set to -> setzen auf)
-#   setting       -> Einstellung
-#   shortcut      -> Kürzel
-#   show          -> anzeigen / zeige ...
-#   template      -> Vorlage
+#   add                  -> hinzufügen / anfügen
+#   advanced             -> erweitert(e)
+#   apply                -> übernehmen (ggf.: anwenden)
+#   backup               -> sichern / Sicherung
+#   bibliography (entry) -> Literaturliste / Literatureintrag
+#   bind (file)          -> Tastaturkürzel(-Datei)
+#   border               -> Rahmen
+#   branch               -> Zweig
+#   browse               -> durchsuchen
+#   button               -> Knopf 
+#   caption              -> Beschriftung    (Jürgen S.)
+#   command              -> Befehl
+#   convert(er)          -> konvertieren / Konverter
+#   custom               -> benutzerdefiniert
+#   display              -> Anzeige/anzeigen
+#   edit                 -> bearbeiten
+#   extension            -> (Datei-)endung
+#   extra ...            -> Zusatz-... / Extra (im Ausnahmefall)
+#   float                -> Gleitobjekt
+#   font                 -> Schrift
+#   graphics             -> Grafik (Einzahl!)
+#   inline               -> eingebettet
+#   key                  -> Schlüssel
+#   label                -> Marke
+#   layout               -> Format          (Hartmut Haase)
+#   math                 -> Mathe
+#   merge                -> zusammenfassen
+#   miscellaneous        -> Verschiedenes
+#   multicolumn          -> Mehrfachspalte
+#   note                 -> Notiz / Hinweis (je nach Kontext)
+#   option               -> Option
+#   pipe                 -> Weiterleitung
+#   preferences          -> Einstellungen
+#   remove               -> entfernen
+#   restore              -> zurücksetzen
+#   retrieve             -> abrufen
+#   rule                 -> Linie
+#   run                  -> ausführen
+#   scroll (bar)         -> verschieben / Rollbalken
+#   set                  -> festlegen / ... ein / (set to -> setzen auf)
+#   setting              -> Einstellung
+#   shortcut             -> Kürzel
+#   show                 -> anzeigen / zeige ...
+#   special              -> Sonder... / besondere / spezielle
+#   specify              -> angeben
+#   template             -> Vorlage
+#   toggle               -> umschalten
+#   type                 -> Art
+#   view(er)             -> ansehen / Ansicht / Betrachter 
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: LyX 1.3.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-14 02:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-01-14 03:00+0100\n"
+"Project-Id-Version: LyX 1.4.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-11-24 18:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-08-18 13:30+0200\n"
 "Last-Translator: Michael Schmitt <Michael.Schmitt@teststep.org>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Michael Schmitt <Michael.Schmitt@teststep.org>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -43,10 +67,16 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:170
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
-#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:102
 msgid "Close|^["
 msgstr "Schließen|^["
 
 msgid "Close|^["
 msgstr "Schließen|^["
 
@@ -55,7 +85,7 @@ msgstr "Schlie
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
 msgid "Tabbed folder"
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
 msgid "Tabbed folder"
-msgstr ""
+msgstr "Gestaffelter Ordner"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
 msgid "Key:|#K"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
 msgid "Key:|#K"
@@ -63,65 +93,76 @@ msgstr "Schl
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:187
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:260
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:133
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:79
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:79
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:386
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:314
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:92
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:279
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1138
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1149
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
-#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:135
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:225 src/frontends/xforms/Dialogs.C:220
 msgid "Label:|#L"
 msgstr "Marke:|#M"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
 msgid "Label:|#L"
 msgstr "Marke:|#M"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:296
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:97
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:115
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:75
 msgid "Cancel|^["
 msgstr "Abbrechen|^["
 
 msgid "Cancel|^["
 msgstr "Abbrechen|^["
 
@@ -141,10 +182,10 @@ msgid "Style:|#S"
 msgstr "Stil:|#S"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
 msgstr "Stil:|#S"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1241
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
 msgid "Browse...|#B"
 msgstr "Durchsuchen...|#D"
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
 msgid "Browse...|#B"
 msgstr "Durchsuchen...|#D"
@@ -163,25 +204,28 @@ msgid "Browse...|#r"
 msgstr "Durchsuchen...|#r"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
 msgstr "Durchsuchen...|#r"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:205
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:278
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:151
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:152
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:97
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:404
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
 msgid "Apply|#A"
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
 msgid "Apply|#A"
@@ -192,18 +236,95 @@ msgstr "
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:61
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:368
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
 msgid "Restore|#R"
 msgstr "Zurücksetzen|#Z"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
 msgid "Restore|#R"
 msgstr "Zurücksetzen|#Z"
 
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:44
+#, fuzzy
+msgid "Box Type|#T"
+msgstr "Notiz-Art|#A"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
+msgid "Has Inner Box"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Position"
+msgstr "Vert. Ausrichtung"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
+#, fuzzy
+msgid "Width Unit"
+msgstr "Einheit der Breite"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81
+msgid "Width"
+msgstr "Breite"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:332
+#, fuzzy
+msgid "Special"
+msgstr "Versandart"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206 src/insets/insetbox.C:140
+#, fuzzy
+msgid "Parbox"
+msgstr "Teil"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224 src/insets/insetbox.C:142
+#, fuzzy
+msgid "Minipage"
+msgstr "Minipage|p"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
+msgid "Inner Position (Vert.)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Position"
+msgstr "Variabler Abstand|V"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:78
+#, fuzzy
+msgid "Height"
+msgstr "&Höhe:"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
+#, fuzzy
+msgid "Height Unit"
+msgstr "&Höhe:"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
+#: src/frontends/controllers/character.C:44
+#: src/frontends/controllers/character.C:70
+#: src/frontends/controllers/character.C:104
+#: src/frontends/controllers/character.C:170
+#: src/frontends/controllers/character.C:200
+#: src/frontends/controllers/character.C:254
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
+msgid "Reset"
+msgstr "Zurücksetzen"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
+msgid "Branch:|#B"
+msgstr "Zweig:|#Z"
+
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
 msgid "Close|^[^M"
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
 msgid "Close|^[^M"
@@ -213,6 +334,34 @@ msgstr "Schlie
 msgid "Update|#Uu"
 msgstr "Aktualisieren|#A"
 
 msgid "Update|#Uu"
 msgstr "Aktualisieren|#A"
 
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
+msgid "Reject change|#R"
+msgstr "Änderung ablehnen|#a"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
+msgid "Next change|#N"
+msgstr "Nächste Änderung|#N"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
+msgid "Accept change|#A"
+msgstr "Änderung akzeptieren|#a"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
+msgid "Changed by:"
+msgstr "Verändert durch:"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
+msgid "author"
+msgstr "Autor"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
+msgid "date"
+msgstr "Datum"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
+msgid "on:"
+msgstr "am:"
+
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
 msgid "Family:|#F"
 msgstr "Familie:|#F"
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
 msgid "Family:|#F"
 msgstr "Familie:|#F"
@@ -226,38 +375,35 @@ msgid "Shape:|#H"
 msgstr "Form:|#o"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
 msgstr "Form:|#o"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
-msgid "Size:|#Z"
-msgstr "Größe:|#G"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Diverses:|#D"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
-msgid "Cancel|#N^["
-msgstr "Abbrechen|#N^["
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
 msgid "Color:|#C"
 msgstr "Farben:|#a"
 
 msgid "Color:|#C"
 msgstr "Farben:|#a"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
+msgid "Language:|#L"
+msgstr "Sprache:|#p"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
 msgid "Toggle on all these|#T"
 msgstr "Eigenschaften umschalten|#E"
 
 msgid "Toggle on all these|#T"
 msgstr "Eigenschaften umschalten|#E"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:278
-msgid "Language:"
-msgstr "Sprache:"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
 msgid "These are never toggled"
 msgstr "Kein Umschalten"
 
 msgid "These are never toggled"
 msgstr "Kein Umschalten"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
+msgid "Size:|#z"
+msgstr "Größe:|#G"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
 msgid "These are always toggled"
 msgstr "Immer Umschalten"
 
 msgid "These are always toggled"
 msgstr "Immer Umschalten"
 
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
+msgid "Misc:|#M"
+msgstr "Diverses:|#D"
+
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
 msgid "Inset keys:|#I"
 msgstr "Schlüssel in Einfügung:|#E"
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
 msgid "Inset keys:|#I"
 msgstr "Schlüssel in Einfügung:|#E"
@@ -271,11 +417,12 @@ msgid "Info:"
 msgstr "Informationen:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
 msgstr "Informationen:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:115
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:116
 msgid "@4->"
 msgstr "@4->"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
 msgid "@4->"
 msgstr "@4->"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1999
 msgid "@9+"
 msgstr "@9+"
 
 msgid "@9+"
 msgstr "@9+"
 
@@ -288,8 +435,6 @@ msgid "@2->"
 msgstr "@2->"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
 msgstr "@2->"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:205
-#: src/frontends/qt2/QSearch.C:34
 msgid "Search"
 msgstr "Suchen"
 
 msgid "Search"
 msgstr "Suchen"
 
@@ -301,8 +446,8 @@ msgstr "Regul
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
 msgid "Case sensitive|#C"
 msgstr ""
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
 msgid "Case sensitive|#C"
 msgstr ""
-"Groß/Kleinschr.\n"
-" unterscheiden|#G"
+"Groß-/Kleinschr.\n"
+" beachten|#G"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
 msgid "Previous|#P"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
 msgid "Previous|#P"
@@ -318,16 +463,44 @@ msgstr "Alle Autoren|#A"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
 msgid "Force upper case|#u"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
 msgid "Force upper case|#u"
-msgstr "Großbuchstabe am Anfang|#o"
+msgstr "Großschreibung erzwingen|#o"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
 msgid "Text before:|#b"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
 msgid "Text before:|#b"
-msgstr "Text zuvor:|#z"
+msgstr "Text davor:|#z"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
 msgid "Text after:|#T"
 msgstr "Text danach:|#d"
 
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
 msgid "Text after:|#T"
 msgstr "Text danach:|#d"
 
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
+msgid "tabbed folder"
+msgstr "Gestaffelter Ordner"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
+msgid "R|#R"
+msgstr "R|#R"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
+msgid "G|#G"
+msgstr "G|#G"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
+msgid "B|#B"
+msgstr "B|#B"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
+msgid "H|#H"
+msgstr "H|#H"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
+msgid "S|#S"
+msgstr "S|#S"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
+msgid "V|#V"
+msgstr "V|#V"
+
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
 msgid "Save as Document Defaults|#v"
 msgstr "Als Dokument-Standards speichern|#S"
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
 msgid "Save as Document Defaults|#v"
 msgstr "Als Dokument-Standards speichern|#S"
@@ -345,16 +518,18 @@ msgid "Size:|#S"
 msgstr "Größe:|#G"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
 msgstr "Größe:|#G"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
 msgid "Width:|#W"
 msgstr "Breite:|#B"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
 msgid "Width:|#W"
 msgstr "Breite:|#B"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
 msgid "Height:|#H"
 msgstr "Höhe:|#H"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
 msgid "Height:|#H"
 msgstr "Höhe:|#H"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientierung"
 
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientierung"
 
@@ -367,8 +542,6 @@ msgid "Landscape|#L"
 msgstr "Querformat|#Q"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
 msgstr "Querformat|#Q"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267
 msgid "Margins"
 msgstr "Ränder"
 
 msgid "Margins"
 msgstr "Ränder"
 
@@ -378,7 +551,7 @@ msgstr "Benutzerdefinierte Gr
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
-msgstr "Speziell (nur für A4-Hochformat):|#S"
+msgstr "Spezial (nur für A4-Hochformat):|#S"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
 msgid "Top:|#T"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
 msgid "Top:|#T"
@@ -413,12 +586,10 @@ msgid "Sides"
 msgstr "Seiten"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
 msgstr "Seiten"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
-#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:183
 msgid "Separation"
 msgstr "Absatztrennung"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
 msgid "Separation"
 msgstr "Absatztrennung"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
 msgid "Columns"
 msgstr "Spalten"
 
 msgid "Columns"
 msgstr "Spalten"
 
@@ -431,7 +602,7 @@ msgid "Font Size:|#O"
 msgstr "Schriftgröße:|#g"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
 msgstr "Schriftgröße:|#g"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
-msgid "Class:|#l"
+msgid "Class:|#C"
 msgstr "Klasse:|#K"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
 msgstr "Klasse:|#K"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
@@ -468,21 +639,24 @@ msgstr "2-spaltig|#2"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
 msgid "Indent|#I"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
 msgid "Indent|#I"
-msgstr "Einzug|#E"
+msgstr "Einrückung|#E"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
 msgid "Skip|#K"
 msgstr "Abstand|#t"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
 msgid "Skip|#K"
 msgstr "Abstand|#t"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:190
 msgid "Quote Style"
 msgid "Quote Style"
-msgstr "Anführungszeichen"
+msgstr "Stil von Anführungszeichen"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
 msgid "Encoding:|#E"
 msgstr "Kodierung:|#K"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
 msgid "Encoding:|#E"
 msgstr "Kodierung:|#K"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
 msgid "Type:|#T"
 msgstr "Art:|#A"
 
 msgid "Type:|#T"
 msgstr "Art:|#A"
 
@@ -494,13 +668,9 @@ msgstr "Einfach|#E"
 msgid "Double|#D"
 msgstr "Doppelt|#D"
 
 msgid "Double|#D"
 msgstr "Doppelt|#D"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
-msgid "Language:|#L"
-msgstr "Sprache:|#p"
-
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
 msgid "Float Placement:|#L"
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
 msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "Platzierung von Floats:|#P"
+msgstr "Gleitobjekt-Platzierung:|#P"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
 msgid "Section number depth:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
 msgid "Section number depth:"
@@ -515,28 +685,24 @@ msgid "PS Driver:|#S"
 msgstr "PostScript-Treiber:|#T"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
 msgstr "PostScript-Treiber:|#T"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
-msgid "Use AMS Math|#M"
-msgstr "AMS-Mathe verwenden|#A"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
 msgid "Use Natbib|#N"
 msgstr "Natbib verwenden|#N"
 
 msgid "Use Natbib|#N"
 msgstr "Natbib verwenden|#N"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
 msgid "Citation style:|#i"
 msgstr "Zitat-Stil:|#i"
 
 msgid "Citation style:|#i"
 msgstr "Zitat-Stil:|#i"
 
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
+msgid "Use AMS Math:|#M"
+msgstr "AMS-Mathe verwenden:|#A"
+
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
 msgid "Bullet depth"
 msgstr "Aufzählungsebene"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
 msgid "Bullet depth"
 msgstr "Aufzählungsebene"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
-msgid "Size|#z"
-msgstr "Größe|#G"
-
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
-msgid "LaTeX|#L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+msgid "LaTeX:|#L"
+msgstr "LaTeX:|#L"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
 msgid "1|#1"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
 msgid "1|#1"
@@ -578,9 +744,42 @@ msgstr "Ding 3|#n"
 msgid "Ding 4|#g"
 msgstr "Ding 4|#g"
 
 msgid "Ding 4|#g"
 msgstr "Ding 4|#g"
 
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
+msgid "New Branch:|#N"
+msgstr "Neuer Zweig:|#N"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
+msgid "Add|#d"
+msgstr "Hinzufügen|#H"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
+msgid "Remove|#e"
+msgstr "Entfernen|#E"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
+msgid "Available Branches:"
+msgstr "Verfügbare Zweige:"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1963
+msgid "Activated Branches:"
+msgstr "Aktivierte Zweige:"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1981
+msgid "@5->"
+msgstr "@5->"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:2017
+msgid "Display Background:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:2035
+msgid "Modify"
+msgstr "Ändern"
+
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:956
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
@@ -594,37 +793,58 @@ msgstr "Geschlossen|#e"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
 msgid "Inlined View|#I"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
 msgid "Inlined View|#I"
-msgstr "Eingebettet|#i"
+msgstr "Eingebettete Ansicht|#i"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43
-msgid "Template|#t"
-msgstr "Vorlage|#V"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:44
+msgid "Template:|#T"
+msgstr "Vorlage:|#V"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
-msgid "File|#F"
-msgstr "Datei|#D"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115
-msgid "Parameters|#P"
-msgstr "Parameter|#P"
+msgid "File:|#F"
+msgstr "Datei:|#D"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:116
 msgid "Edit file|#E"
 msgid "Edit file|#E"
-msgstr "Datei editieren|#e"
+msgstr "Datei bearbeiten|#b"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
+msgid "LyX View"
+msgstr "LyX-Ansicht"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:152
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:254
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:494
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:170
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
+msgid "Scale:|#S"
+msgstr "Größe:|#G"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:188
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
+msgid "Display:|#D"
+msgstr "Anzeige:|#A"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151
-msgid "View result|#V"
-msgstr "Erg. anzeigen|#E"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:206
+#, fuzzy
+msgid "Output options"
+msgstr "Mathe-Optionen"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169
-msgid "Update result|#U"
-msgstr "Erg. aktualisieren|#a"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:224
+#, fuzzy
+msgid "Option|#O"
+msgstr "Geöffnet|#G"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223
-msgid "Cancel|#C^["
-msgstr "Abbrechen|#C^["
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:242
+#, fuzzy
+msgid "Format|#t"
+msgstr "Format:|#F"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
 msgid "Directory:|#D"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
 msgid "Directory:|#D"
@@ -662,7 +882,7 @@ msgstr "Platzierung"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
 msgid "Page of floats|#P"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
 msgid "Page of floats|#P"
-msgstr "Seite mit Floats|#S"
+msgstr "Seite mit Gleitobjekten|#S"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
 msgid "Bottom of the page|#B"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
 msgid "Bottom of the page|#B"
@@ -696,75 +916,46 @@ msgstr "Hier, auf jeden Fall!|#H"
 msgid "Document default|#D"
 msgstr "Dokument-Standard|#D"
 
 msgid "Document default|#D"
 msgstr "Dokument-Standard|#D"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43
-msgid "Forked child processes|#F"
-msgstr "Unterprozesse|#U"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:44
+msgid "Forked child processes:|#F"
+msgstr "Gestartete Unterprozesse:|#U"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61
-msgid "Kill processes|#K"
-msgstr "Prozesse beenden|#b"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:62
+msgid "Kill processes:|#K"
+msgstr "Prozesse beenden:|#b"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:80
 msgid "All ->"
 msgstr "Alle ->"
 
 msgid "All ->"
 msgstr "Alle ->"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:97
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:98
 msgid "@->"
 msgstr "@->"
 
 msgid "@->"
 msgstr "@->"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:164
 msgid "Output"
 msgstr "Ausgabe"
 
 msgid "Output"
 msgstr "Ausgabe"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
-msgid "LyX View"
-msgstr "LyX-Ansicht"
-
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
-msgid "Draft mode|#a"
+msgid "Draft mode|#o"
 msgstr "Entwurfsmodus|#E"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
 msgid "Do not unzip|#u"
 msgstr "Nicht entpacken|#i"
 
 msgstr "Entwurfsmodus|#E"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
 msgid "Do not unzip|#u"
 msgstr "Nicht entpacken|#i"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
-msgid "Scale|#S"
-msgstr "Größe|#G"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
-msgid "Width|#W"
-msgstr "Breite|#B"
-
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
 msgstr "Seitenverhältnis beibehalten|#S"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
 msgstr "Seitenverhältnis beibehalten|#S"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
-msgid "Height|#H"
-msgstr "Höhe|#H"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:251
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
-msgid "Display|#D"
-msgstr "Anzeige|#N"
-
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
-msgid "Right top|#R"
-msgstr "Rechts oben|#R"
+msgid "Right top:|#R"
+msgstr "Rechts oben:|#R"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
-msgid "Left bottom|#L"
-msgstr "Links unten|#L"
+msgid "Left bottom:|#L"
+msgstr "Links unten:|#L"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
 msgid "X"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
 msgid "X"
@@ -784,65 +975,61 @@ msgstr "Auf Box zuschneiden|#z"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
 msgid "Get from file|#G"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
 msgid "Get from file|#G"
-msgstr "Lese Werte aus Datei|#L"
+msgstr "Lese aus Datei|#L"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:509
 msgid "Rotation"
 msgstr "Drehung"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
 msgid "Rotation"
 msgstr "Drehung"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
-msgid "LaTeX options|#L"
-msgstr "LaTeX-Optionen|#L"
+msgid "LaTeX options:|#L"
+msgstr "LaTeX-Optionen:|#L"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
 msgid "deg"
 msgstr "Grad"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
 msgid "deg"
 msgstr "Grad"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
-msgid "Origin|#O"
-msgstr "Drehpunkt|#D"
+msgid "Origin:|#O"
+msgstr "Drehpunkt:|#D"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
-msgid "Subfigure|#S"
-msgstr "Teilabbildung|#T"
+msgid "Subfigure:|#S"
+msgstr "Teilabbildung:|#T"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
-msgid "Angle|#A"
-msgstr "Winkel|#W"
+msgid "Angle:|#A"
+msgstr "Winkel:|#W"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
 msgid "Load|#L"
 msgstr "Öffnen|#f"
 
 msgid "Load|#L"
 msgstr "Öffnen|#f"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
 msgid "File name:|#F"
 msgstr "Dateiname:|#D"
 
 msgid "File name:|#F"
 msgstr "Dateiname:|#D"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
 msgid "Visible space|#s"
 msgstr "Sichtb. Leerzeichen|#L"
 
 msgid "Visible space|#s"
 msgstr "Sichtb. Leerzeichen|#L"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
 msgid "Verbatim|#V"
 msgstr "Unformatiert|#U"
 
 msgid "Verbatim|#V"
 msgstr "Unformatiert|#U"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205
-msgid "Use input|#i"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
+msgid "Use input|#U"
 msgstr "'input' verwenden|#i"
 
 msgstr "'input' verwenden|#i"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223
-msgid "Use include|#U"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
+msgid "Use include|#i"
 msgstr "'include' verwenden|#v"
 
 msgstr "'include' verwenden|#v"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259
-msgid "Preview|#p"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
+msgid "Preview|#P"
 msgstr "Vorschau|#V"
 
 msgstr "Vorschau|#V"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43
-msgid "Keyword|#K"
-msgstr "Stichwort|#S"
-
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
 msgid ""
 "()\n"
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
 msgid ""
 "()\n"
@@ -868,82 +1055,42 @@ msgstr ""
 "Links|#L"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
 "Links|#L"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116
-msgid "Rows"
-msgstr "Zeilen"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
+msgid "Rows:"
+msgstr "Zeilen:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
-msgid "Columns "
-msgstr "Spalten "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
+msgid "Columns:"
+msgstr "Spalten:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
-msgid "Vertical align|#V"
-msgstr "Vert. Ausrichtung|#V"
+msgid "Vertical align:|#V"
+msgstr "Vert. Ausrichtung:|#V"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
-msgid "Horizontal align|#H"
-msgstr "Horiz. Ausrichtung|#H"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:291
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1190
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:358
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334 src/LyXAction.C:129
-#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73
-msgid "Close"
-msgstr "Schließen"
+msgid "Horizontal align:|#H"
+msgstr "Horiz. Ausrichtung:|#H"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
-msgid "Functions"
-msgstr "Funktionen"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 ../lib/languages:32
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
-msgid "Greek"
-msgstr "Griechisch"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:99
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:387
-msgid "­ Û"
-msgstr "­ Û"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:117
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:441
-msgid "± ´"
-msgstr "± ´"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:135
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:405
-msgid "£ @"
-msgstr "£ @"
+msgid "Functions:"
+msgstr "Funktionen:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:302 src/frontends/xforms/Dialogs.C:296
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
 msgid "Misc"
 msgstr "Diverses"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523
 msgid "Misc"
 msgstr "Diverses"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:319 src/frontends/xforms/Dialogs.C:313
 msgid "Dots"
 msgstr "Punkte"
 
 msgid "Dots"
 msgstr "Punkte"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315
-msgid "S  ò"
-msgstr "S  ò"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:423
-msgid "!(£ @)"
-msgstr "!(£ @)"
-
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
 msgid "Negative|#N"
 msgstr "Negativ|#N"
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
 msgid "Negative|#N"
 msgstr "Negativ|#N"
@@ -976,25 +1123,10 @@ msgstr "Schmal|#S"
 msgid "Medium|#M"
 msgstr "Mittel|#M"
 
 msgid "Medium|#M"
 msgstr "Mittel|#M"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
-#: src/frontends/controllers/character.C:47
-#: src/frontends/controllers/character.C:73
-#: src/frontends/controllers/character.C:107
-#: src/frontends/controllers/character.C:173
-#: src/frontends/controllers/character.C:203
-#: src/frontends/controllers/character.C:257
-#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
-msgid "Reset"
-msgstr "Zurücksetzen"
-
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
 msgid "textrm"
 msgstr "textrm"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
 msgid "textrm"
 msgstr "textrm"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
-msgid "Width"
-msgstr "Breite"
-
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
@@ -1006,13 +1138,20 @@ msgid "Top|#T"
 msgstr "Oben|#O"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
 msgstr "Oben|#O"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
 msgid "Middle|#d"
 msgstr "Mitte|#M"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
 msgid "Middle|#d"
 msgstr "Mitte|#M"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
 msgid "Bottom|#B"
 msgstr "Unten|#U"
 
 msgid "Bottom|#B"
 msgstr "Unten|#U"
 
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
+msgid "Note Type|#T"
+msgstr "Notiz-Art|#A"
+
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
@@ -1026,93 +1165,77 @@ msgid "Above"
 msgstr "Über"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
 msgstr "Über"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
-msgid "Line|#i"
-msgstr "Linie|#i"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
-msgid "Line|#n"
-msgstr "Linie|#n"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
-msgid "Page break|#g"
-msgstr "Seitenumbruch|#u"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
-msgid "Page break|#b"
-msgstr "Seitenumbruch|#m"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
 msgid "Vertical space:|#V"
 msgstr "Vertikaler Abstand:|#V"
 
 msgid "Vertical space:|#V"
 msgstr "Vertikaler Abstand:|#V"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
 msgid "Keep|#K"
 msgstr "Bewahren|#w"
 
 msgid "Keep|#K"
 msgstr "Bewahren|#w"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
 msgid "Vertical space:|#e"
 msgstr "Vertikaler Abstand:|#e"
 
 msgid "Vertical space:|#e"
 msgstr "Vertikaler Abstand:|#e"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
 msgid "Keep|#p"
 msgstr "Bewahren|#h"
 
 msgid "Keep|#p"
 msgstr "Bewahren|#h"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
 msgid "Line spacing:|#s"
 msgstr "Zeilenabstand:|#Z"
 
 msgid "Line spacing:|#s"
 msgstr "Zeilenabstand:|#Z"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
 msgid "Maximum label width:|#M"
 msgstr "Max. Marken-Breite:|#M"
 
 msgid "Maximum label width:|#M"
 msgstr "Max. Marken-Breite:|#M"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
 msgid "No Indent|#d"
 msgstr "Keine Einrückung|#K"
 
 msgid "No Indent|#d"
 msgstr "Keine Einrückung|#K"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
 msgid "Right|#R"
 msgstr "Rechts|#R"
 
 msgid "Right|#R"
 msgstr "Rechts|#R"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:440
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
 msgid "Left|#L"
 msgstr "Links|#L"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
 msgid "Left|#L"
 msgstr "Links|#L"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:458
 msgid "Block|#B"
 msgstr "Blocksatz|#B"
 
 msgid "Block|#B"
 msgstr "Blocksatz|#B"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548
-msgid "Centered|#C"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:476
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
+msgid "Center|#C"
 msgstr "Zentriert|#Z"
 
 msgstr "Zentriert|#Z"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
 msgid "Save"
 msgstr "Speichern"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
 msgid "Scale & Resolution"
 msgid "Save"
 msgstr "Speichern"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
 msgid "Scale & Resolution"
-msgstr "Skalierung und Auflösung"
+msgstr "Skalierung & Auflösung"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
 msgid "Fonts used"
 msgstr "Verwendete Schriften"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
 msgid "Fonts used"
 msgstr "Verwendete Schriften"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
-msgid "Roman|#R"
-msgstr "Roman|#R"
+msgid "Roman:|#R"
+msgstr "Roman:|#R"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
-msgid "Sans Serif|#S"
-msgstr "Serifenfrei|#S"
+msgid "Sans Serif:|#S"
+msgstr "Serifenfrei:|#S"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
-msgid "Typewriter|#T"
-msgstr "Schreibmaschine|#S"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
-msgid "Encoding|#E"
-msgstr "Kodierung|#K"
+msgid "Typewriter:|#T"
+msgstr "Schreibmaschine:|#S"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
@@ -1120,60 +1243,63 @@ msgstr "Bitmap-Schriften neu skalieren|#B"
 
 # , c-format
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
 
 # , c-format
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
-msgid "Zoom %|#Z"
-msgstr "Vergrößerung %|#V"
+msgid "Zoom %:|#Z"
+msgstr "Vergrößerung %:|#V"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
-msgid "Screen DPI|#D"
-msgstr "Bildschirm DPI|#D"
+msgid "Screen DPI:|#D"
+msgstr "Bildschirm DPI:|#D"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257
-msgid "tiny"
-msgstr "winzig"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
+msgid "Tiny:"
+msgstr "Winzig:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
-msgid "smallest"
-msgstr "kleinst"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
+msgid "Smallest:"
+msgstr "Kleinst:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
-msgid "smaller"
-msgstr "kleiner"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
+msgid "Smaller:"
+msgstr "Kleiner:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275
-msgid "small"
-msgstr "klein"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
+msgid "Small:"
+msgstr "Klein:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281
-msgid "normal"
-msgstr "normal"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
+msgid "Normal:"
+msgstr "Normal:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287
-msgid "large"
-msgstr "groß"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
+msgid "Large:"
+msgstr "Groß:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
-msgid "larger"
-msgstr "größer"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
+msgid "Larger:"
+msgstr "Größer:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
-msgid "largest"
-msgstr "größt"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
+msgid "Largest:"
+msgstr "Größt:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305
-msgid "huge"
-msgstr "riesig"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
+msgid "Huge:"
+msgstr "Riesig:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
-msgid "huger"
-msgstr "riesiger"
+msgid "Huger:"
+msgstr "Riesiger:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52
 msgid "Size"
 msgstr "Größe"
 
 msgid "Size"
 msgstr "Größe"
 
@@ -1182,283 +1308,255 @@ msgid "Popup Fonts & Encoding"
 msgstr "Popup Schriften & Kodierung"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
 msgstr "Popup Schriften & Kodierung"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
-msgid "Normal Font|#N"
-msgstr "Normale Schrift|#N"
+msgid "Normal Font:|#N"
+msgstr "Normale Schrift:|#N"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
-msgid "Bold Font|#B"
-msgstr "Fettschrift|#F"
+msgid "Bold Font:|#B"
+msgstr "Fettschrift:|#F"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
-msgid "Popup Encoding|#P"
-msgstr "Popup-Kodierung|#P"
+msgid "Popup Encoding:|#P"
+msgstr "Popup-Kodierung:|#P"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
 msgid "Layout & Bindings"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
 msgid "Layout & Bindings"
-msgstr "Layout & Tastaturkürzel"
+msgstr "Format & Tastaturkürzel"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
-msgid "User Interface file|#U"
-msgstr "GUI-Datei|#G"
+msgid "User Interface file:|#U"
+msgstr "GUI-Datei:|#U"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
-msgid "Bind file|#f"
-msgstr "Tastaturkürzel-Datei|#T"
+msgid "Bind file:|#f"
+msgstr "Tastaturkürzel-Datei:|#T"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1499
 msgid "Browse...|#w"
 msgstr "Durchsuchen...|#D"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
 msgid "Browse...|#w"
 msgstr "Durchsuchen...|#D"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
-msgid "LyX objects|#L"
-msgstr "LyX-Objekte|#L"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833
-msgid "H|#H"
-msgstr "H|#H"
+msgid "LyX objects:|#L"
+msgstr "LyX-Objekte:|#L"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
-msgid "S|#S"
-msgstr "S|#S"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:861
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:863
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:903
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:905
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1139
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1141
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1185
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1187
+msgid "Modify|#M"
+msgstr "Ändern|#d"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870
-msgid "V|#V"
-msgstr "V|#V"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:889
-msgid "R|#R"
-msgstr "R|#R"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:908
-msgid "G|#G"
-msgstr "G|#G"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:927
-msgid "B|#B"
-msgstr "B|#B"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:964
-msgid "HSV"
-msgstr "HSV"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:982
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
-msgid "Modify|#M"
-msgstr "Ändern|#d"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
 msgid "Auto region delete|#A"
 msgid "Auto region delete|#A"
-msgstr ""
+msgstr "Markierten Text überschreiben|#M"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
 msgstr "Cursor folgt Rollbalken|#C"
 
 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
 msgstr "Cursor folgt Rollbalken|#C"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
-msgstr ""
+msgstr "Dialoge mit dem Hauptfenster minimieren|#D"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154
-msgid "Wheel mouse jump"
-msgstr "Rad-Maus Vorschub"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
+msgid "Wheel mouse jump:"
+msgstr "Rad-Maus Verschiebung:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176
-msgid "Autosave interval"
-msgstr "Interval für autom. Speicherung"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
+msgid "Autosave interval:"
+msgstr "Interval für autom. Sicherung:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
 msgid "Instant Preview|#P"
 msgstr "Sofortige Vorschau|#V"
 
 msgid "Instant Preview|#P"
 msgstr "Sofortige Vorschau|#V"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217
-msgid "Graphics display|#G"
-msgstr "Grafik-Anzeige|#G"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1013
+msgid "Graphics display:|#G"
+msgstr "Grafik-Anzeige:|#G"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
-msgid "Spell command|#S"
-msgstr "Befehl der Rechtschreibprüfung|#R"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
+msgid "Real name : |#R"
+msgstr "Wirklicher Name : |#W"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
-msgid "Use alternative language|#a"
-msgstr "Alternative Sprache|#A"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1073
+msgid "Email address : |#E"
+msgstr "EMail-Adresse : |#E"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
-msgid "Use escape characters|#e"
-msgstr "'escape'-Zeichen|#e"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1115
+msgid "Spell command:|#S"
+msgstr "Befehl zur Rechtschreibprüfung:|#R"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1133
+msgid "Alternative language:|#a"
+msgstr "Alternative Sprache:|#A"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1169
+msgid "Escape characters:|#e"
+msgstr "'Escape'-Zeichen:|#E"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349
-msgid "Use personal dictionary|#d"
-msgstr "Persönliches Wörterbuch|#P"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1205
+msgid "Personal dictionary:|#d"
+msgstr "Persönliches Wörterbuch:|#W"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
 msgid "Accept compound words|#w"
 msgstr "Zusammengesetzte Wörter erlauben|#Z"
 
 msgid "Accept compound words|#w"
 msgstr "Zusammengesetzte Wörter erlauben|#Z"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
 msgid "Use input encoding|#i"
 msgid "Use input encoding|#i"
-msgstr "Input encoding verwenden|#I"
+msgstr "Eingabekodierung verwenden|#E"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1295
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Erweiterte Optionen"
 
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Erweiterte Optionen"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
 msgid "Interface"
 msgstr "Benutzerschnittstelle"
 
 msgid "Interface"
 msgstr "Benutzerschnittstelle"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1475
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1331
 msgid "Language Options"
 msgstr "Sprach-Optionen"
 
 # , c-format
 # , c-format
 msgid "Language Options"
 msgstr "Sprach-Optionen"
 
 # , c-format
 # , c-format
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
-msgid "Package|#P"
-msgstr "Paket|#P"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1391
+msgid "Package:|#P"
+msgstr "Paket:|#P"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
-msgid "Default language|#l"
-msgstr "Standard-Sprache|#S"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1409
+msgid "Default language:|#l"
+msgstr "Standard-Sprache:|#S"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1427
 msgid ""
 "Keyboard\n"
 "map|#K"
 msgid ""
 "Keyboard\n"
 "map|#K"
-msgstr "Tastatur"
+msgstr ""
+"Tastatur-\n"
+"tabelle|#T"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
-msgid "1st|#1"
-msgstr "1.|#1"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1445
+msgid "1st:|#1"
+msgstr "1.:|#1"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
-msgid "2nd|#2"
-msgstr "2.|#2"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1463
+msgid "2nd:|#2"
+msgstr "2.:|#2"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1481
 msgid "Browse...|#o"
 msgstr "Durchsuchen...|#D"
 
 msgid "Browse...|#o"
 msgstr "Durchsuchen...|#D"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1517
 msgid "RtL support|#R"
 msgid "RtL support|#R"
-msgstr ""
+msgstr "RnL-Unterstützung|#R"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
 msgid "Auto begin|#b"
 msgid "Auto begin|#b"
-msgstr "Auto begin"
+msgstr "Auto Beginn|#B"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
 msgid "Use babel|#U"
 msgstr "Babel verw.|#B"
 
 msgid "Use babel|#U"
 msgstr "Babel verw.|#B"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
 msgid "Mark foreign|#M"
 msgid "Mark foreign|#M"
-msgstr "Marke ein"
+msgstr "Fremdspr. markieren|#F"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
 msgid "Auto finish|#f"
 msgid "Auto finish|#f"
-msgstr ""
+msgstr "Auto Ende|#E"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
 msgid "Global|#G"
 msgstr "Global|#G"
 
 msgid "Global|#G"
 msgstr "Global|#G"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769
-msgid "Command start|#s"
-msgstr "Befehl Anfang|#A"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
+msgid "Command start:|#s"
+msgstr "Befehl Anfang:|#A"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787
-msgid "Command end|#e"
-msgstr "Befehl Ende|#E"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
+msgid "Command end:|#e"
+msgstr "Befehl Ende:|#E"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883
-msgid "All formats|#l"
-msgstr "Alle Formate|#A"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1739
+msgid "All formats:|#l"
+msgstr "Alle Formate:|#A"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1757
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
-msgid "Format|#F"
-msgstr "Format|#F"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919
-msgid "GUI name|#G"
-msgstr "Name im GUI|#G"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937
-msgid "Shortcut|#S"
-msgstr "Kürzel|#K"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955
-msgid "Extension|#E"
-msgstr "Dateiendung|#D"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973
-#, fuzzy
-msgid "Viewer|#V"
-msgstr "Anzeigen|g"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1115
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
+msgid "Format:|#F"
+msgstr "Format:|#F"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1775
+msgid "GUI name:|#G"
+msgstr "GUI-Name:|#G"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1793
+msgid "Shortcut:|#S"
+msgstr "Kürzel:|#K"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1811
+msgid "Extension:|#E"
+msgstr "Dateiendung:|#D"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1829
+msgid "Viewer:|#V"
+msgstr "Betrachter:|#B"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1847
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1997
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:894
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:896
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1176
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1178
 msgid "Add|#A"
 msgstr "Hinzufügen|#H"
 
 msgid "Add|#A"
 msgstr "Hinzufügen|#H"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1865
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2015
 msgid "Delete|#D"
 msgstr "Löschen|#L"
 
 msgid "Delete|#D"
 msgstr "Löschen|#L"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051
-#, fuzzy
-msgid "All converters|#l"
-msgstr "Formatkonvertierung"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069
-msgid "From|#F"
-msgstr "Von|#V"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1907
+msgid "All converters:|#l"
+msgstr "Alle Konverter:|#A"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087
-msgid "To|#T"
-msgstr "Nach|#N"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1925
+msgid "From:|#F"
+msgstr "Von:|#V"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105
-#, fuzzy
-msgid "Converter|#C"
-msgstr "Formatkonvertierung"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123
-msgid "Extra flags|#E"
-msgstr "Zusatz-Flags|#Z"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201
-msgid "Default path|#p"
-msgstr "Standard-Pfad|#P"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2310
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2365
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2442
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2478
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1943
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
+msgid "To:|#T"
+msgstr "Nach:|#N"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1961
+msgid "Converter:|#C"
+msgstr "Konverter:|#K"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1979
+msgid "Extra flags:|#E"
+msgstr "Zusatz-Flags:|#Z"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2057
+msgid "Default path:|#p"
+msgstr "Standard-Pfad:|#P"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2075
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2111
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2166
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2221
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2298
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2334
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
@@ -1467,149 +1565,139 @@ msgstr "Standard-Pfad|#P"
 msgid "Browse..."
 msgstr "Durchsuchen..."
 
 msgid "Browse..."
 msgstr "Durchsuchen..."
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
-msgid "Template path|#T"
-msgstr "Pfad für Vorlagen|#V"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2093
+msgid "Template path:|#T"
+msgstr "Pfad für Vorlagen:|#V"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273
-#, fuzzy
-msgid "Temp dir|#d"
-msgstr "Temporäres Verzeichnis"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2129
+msgid "Temp dir:|#d"
+msgstr "Temporäres Verz.:|#T"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328
-#, fuzzy
-msgid "Check last files|#C"
-msgstr "Wählen Sie eine Stildatei"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2184
+msgid "Check last files:|#C"
+msgstr "Letzte Dateien prüfen:|#p"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383
-#, fuzzy
-msgid "Last file count|#L"
-msgstr "Zuletzt geöffnete Dateien"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2239
+msgid "Last file count:|#L"
+msgstr "Anzahl letzte Dateien:|#z"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405
-msgid "Backup path|#B"
-msgstr "Pfad für Sicherungen|#S"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2261
+msgid "Backup path:|#B"
+msgstr "Pfad für Sicherungen:|#S"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460
-#, fuzzy
-msgid "LyXServer pipe|#S"
-msgstr "LyXServer pipe|#y"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2316
+msgid "LyXServer pipe:|#S"
+msgstr "LyX-Server-Weiterleitung:|#y"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520
-#, fuzzy
-msgid "date format|#f"
-msgstr "Datumsformat|#D"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2376
+msgid "Date format:|#f"
+msgstr "Datumsformat:|#D"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2418
+msgid "Name:"
+msgstr "Name:"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2436
+msgid "Adapt output"
+msgstr "Namen angeben"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2454
+msgid "Printer Command and Flags"
+msgstr "Druckerbefehl und Flags"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2472
+msgid "Command:"
+msgstr "Befehl:"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2490
+msgid "Page range:"
+msgstr "Seitenbereich:"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2508
+msgid "Copies:"
+msgstr "Kopien:"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2526
+msgid "Reverse:"
+msgstr "Umgekehrt:"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2544
+msgid "To printer:"
+msgstr "Zum Drucker:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
-#, fuzzy
-msgid "name"
-msgstr "Dateiname"
+msgid "File extension:"
+msgstr "Dateiendung:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
-#, fuzzy
-msgid "adapt output"
-msgstr "Namen verwenden"
+msgid "Spool command:"
+msgstr "Spool-Befehl:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
-msgid "Printer Command and Flags"
-msgstr "Druckerbefehl und Flags"
+msgid "Paper type:"
+msgstr "Papierart:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
-msgid "command"
-msgstr "Befehl"
+msgid "Even pages:"
+msgstr "Gerade Seiten:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
-msgid "page range"
-msgstr "Seitenbereich"
+msgid "Odd pages:"
+msgstr "Ungerade Seiten:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
-msgid "copies"
-msgstr "Kopien"
+msgid "Collated:"
+msgstr "Wiederholt:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
-msgid "reverse"
-msgstr "umgekehrt"
+msgid "Landscape:"
+msgstr "Querformat:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
-msgid "to printer"
-msgstr "zum Drucker"
+msgid "To file:"
+msgstr "In Datei:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
-msgid "file extension"
-msgstr "Dateiendung"
+msgid "Extra options:"
+msgstr "Zusatz-Optionen:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
-msgid "spool command"
-msgstr "Spool-Befehl"
+msgid "Spool printer prefix:"
+msgstr "Spool-Drucker-Präfix:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
-msgid "paper type"
-msgstr "Papiertyp"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760
-msgid "even pages"
-msgstr "gerade Seiten"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778
-msgid "odd pages"
-msgstr "ungerade Seiten"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796
-#, fuzzy
-msgid "collated"
-msgstr "&Schließen"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814
-msgid "landscape"
-msgstr "Querformat"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832
-#, fuzzy
-msgid "to file"
-msgstr " exportiert in die Datei `"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850
-msgid "extra options"
-msgstr "Zusatz-Optionen"
+msgid "Paper size:"
+msgstr "Papiergröße:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868
-#, fuzzy
-msgid "spool printer prefix"
-msgstr "Druckername"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886
-msgid "paper size"
-msgstr "Papiergröße"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964
-msgid "Ascii line length|#A"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2820
+msgid "ASCII line length:|#A"
+msgstr "ASCII-Zeilenlänge:|#A"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986
-msgid "TeX encoding|#T"
-msgstr "TeX-Kodierung|#T"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2842
+msgid "TeX encoding:|#T"
+msgstr "TeX-Kodierung:|#T"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004
-msgid "Default paper size|#p"
-msgstr "Standard-Papiergröße|#P"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2860
+msgid "Default paper size:|#p"
+msgstr "Standard-Papiergröße:|#P"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022
-msgid "Outside code interaction"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2878
+msgid "Outside Code Interaction"
+msgstr "Aufruf externer Programme"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040
-msgid "ascii roff|#r"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2896
+msgid "ASCII roff:|#r"
+msgstr "ASCII roff:|#r"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058
-msgid "checktex|#c"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2914
+msgid "Checktex:|#c"
+msgstr "Checktex:|#C"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076
-msgid "DVI paper option|#D"
-msgstr "DVI-Papieroption|#D"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2932
+msgid "DVI paper option:|#D"
+msgstr "DVI-Papieroption:|#D"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
 msgstr "Klassenoptionen bei Wechsel automatisch zurücksetzen|#K"
 
 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
 msgstr "Klassenoptionen bei Wechsel automatisch zurücksetzen|#K"
 
@@ -1625,23 +1713,19 @@ msgstr "Ziel"
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
 msgid "Copies"
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
 msgid "Copies"
-msgstr "Anzahl"
+msgstr "Kopien"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
 msgid "Sorted|#S"
 msgstr "Sortiert|#S"
 
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
 msgid "Sorted|#S"
 msgstr "Sortiert|#S"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
-msgid "to|#t"
-msgstr "bis|#b"
-
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
 msgid "Reverse order|#R"
 msgstr "Umgekehrte Reihenfolge|#R"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
 msgid "Number:|#N"
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
 msgid "Reverse order|#R"
 msgstr "Umgekehrte Reihenfolge|#R"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
 msgid "Number:|#N"
-msgstr "Nummer:|#N"
+msgstr "Anzahl:|#A"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
 msgid "Odd numbered pages|#O"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
 msgid "Odd numbered pages|#O"
@@ -1652,27 +1736,27 @@ msgid "Even numbered pages|#E"
 msgstr "Gerade Seiten|#G"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
 msgstr "Gerade Seiten|#G"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
-msgid "Printer|#P"
-msgstr "Drucker|#D"
+msgid "Printer:|#P"
+msgstr "Drucker:|#D"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
 msgid "All|#l"
 msgstr "Alle|#A"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
 msgid "All|#l"
 msgstr "Alle|#A"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
-msgid "From|#m"
-msgstr "Von|#V"
+msgid "From:|#m"
+msgstr "Von:|#V"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
-#, fuzzy
 msgid "Sort|#S"
 msgid "Sort|#S"
-msgstr "Sortieren"
+msgstr "Sortieren|#S"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
-msgid "Document|#D"
-msgstr "Dokument|#D"
+msgid "Document:|#D"
+msgstr "Dokument:|#D"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
 msgid "Name:|#N"
 msgstr "Name:|#N"
 
 msgid "Name:|#N"
 msgstr "Name:|#N"
 
@@ -1686,18 +1770,18 @@ msgstr "Gehe zu|#G"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
 msgid "Find:|#F"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
 msgid "Find:|#F"
-msgstr "Finde:|#F"
+msgstr "Finden:|#F"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
 msgid "Replace with:|#w"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
 msgid "Replace with:|#w"
-msgstr "Ersetze durch:|#E"
+msgstr "Ersetzen durch:|#E"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
 msgid "Find next"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
 msgid "Find next"
-msgstr "Finde nächstes"
+msgstr "Nächstes"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
 msgid "Replace|#R"
 msgstr "Ersetzen|#E"
 
 msgid "Replace|#R"
 msgstr "Ersetzen|#E"
 
@@ -1711,22 +1795,21 @@ msgstr "Alles ersetzen|#A"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
 msgid "Search backwards|#S"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
 msgid "Search backwards|#S"
-msgstr "Suche rückwärts|#S"
+msgstr "Rückwärts suchen|#S"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
-msgid "Export format|#E"
-msgstr "Export-Format|#E"
+msgid "Export format:|#E"
+msgstr "Export-Format:|#E"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
-msgid "Command|#C"
-msgstr "Befehl|#B"
+msgid "Command:|#C"
+msgstr "Befehl:|#B"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
-msgid "Word count"
-msgstr "Wortanzahl"
+msgid "Word count:"
+msgstr "Wortanzahl:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
 msgid "Unknown:"
 msgstr "Unbekannt:"
 
 msgid "Unknown:"
 msgstr "Unbekannt:"
 
@@ -1739,29 +1822,15 @@ msgstr "Ersetzung:"
 msgid "Suggestions:|#g"
 msgstr "Vorschläge:|#V"
 
 msgid "Suggestions:|#g"
 msgstr "Vorschläge:|#V"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
-msgid "Start|#S"
-msgstr "Starten|#S"
-
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
-msgid "Add|#d"
-msgstr "Hinzufügen|#H"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
 msgid "Ignore|#I"
 msgstr "Ignorieren|#I"
 
 msgid "Ignore|#I"
 msgstr "Ignorieren|#I"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
-msgid "Accept|#A"
-msgstr "Akzeptieren|#A"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
-msgid "Close|#C^["
-msgstr "Schließen|#C^["
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
+msgid "Ignore All|#g"
+msgstr "Alle ignorieren|#A"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
 msgid "0 %"
 msgstr "0 %"
 
 msgid "0 %"
 msgstr "0 %"
 
@@ -1795,13 +1864,13 @@ msgstr "Lange Tabelle|#L"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
-msgid "Rotate 90°|#9"
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 90 deg|#9"
 msgstr "90° drehen|#9"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
 msgstr "90° drehen|#9"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
-#, fuzzy
 msgid "Spec. Table"
 msgid "Spec. Table"
-msgstr "Abstand oben"
+msgstr "Spezial Tabelle"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
@@ -1819,9 +1888,8 @@ msgid "H. Alignment"
 msgstr "Horiz. Ausr."
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
 msgstr "Horiz. Ausr."
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
-#, fuzzy
 msgid "Special column"
 msgid "Special column"
-msgstr "Sonderformat Spalte"
+msgstr "Spezial Spalte"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
@@ -1830,57 +1898,33 @@ msgstr " |#W"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
-#, fuzzy
 msgid "Top|#t"
 msgid "Top|#t"
-msgstr "Oben"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
-msgid "Bottom|#b"
-msgstr "Unten|#U"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
-#, fuzzy
-msgid "Left|#l"
-msgstr "Links"
+msgstr "Oben|#O"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
-#, fuzzy
 msgid "Right|#r"
 msgid "Right|#r"
-msgstr "Rechts"
+msgstr "Rechts|#R"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
-#, fuzzy
 msgid "Left|#e"
 msgid "Left|#e"
-msgstr "Links"
+msgstr "Links|#L"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
-#, fuzzy
 msgid "Right|#i"
 msgid "Right|#i"
-msgstr "Rechts"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
-#, fuzzy
-msgid "Center|#c"
-msgstr "Zentriert"
+msgstr "Rechts|#R"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
-#, fuzzy
 msgid "Top|#p"
 msgid "Top|#p"
-msgstr "Oben"
+msgstr "Oben|#T"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
-#, fuzzy
-msgid "Center|#n"
-msgstr "Zentriert"
+msgid "Middle|#M"
+msgstr "Mitte|#M"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
@@ -1889,8 +1933,8 @@ msgstr "Unten|#U"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
-msgid "LaTeX Argument|#A"
-msgstr "LaTeX-Argument|#A"
+msgid "LaTeX Argument:|#A"
+msgstr "LaTeX-Argument:|#A"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
@@ -1903,39 +1947,33 @@ msgid "V. Alignment"
 msgstr "Vert. Ausrichtung"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
 msgstr "Vert. Ausrichtung"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
-#, fuzzy
 msgid "Block|#k"
 msgid "Block|#k"
-msgstr "Blocksatz"
+msgstr "Blocksatz|#B"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
-#, fuzzy
 msgid "Special Cell"
 msgid "Special Cell"
-msgstr "Sonderzeichen|S"
+msgstr "Spezial Zelle"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
-#, fuzzy
 msgid "Special Multicolumn"
 msgid "Special Multicolumn"
-msgstr "Mehrspaltig|p"
+msgstr "Spezial Mehrfachspalte"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
-#, fuzzy
 msgid "Multicolumn|#M"
 msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr "Mehrspaltig|p"
+msgstr "Mehrfachspalte|#M"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
-#, fuzzy
 msgid "Use Minipage|#s"
 msgid "Use Minipage|#s"
-msgstr "Minipage|p"
+msgstr "Minipage verw.|#M"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:68
 msgid "On"
 msgstr "An"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
 msgid "On"
 msgstr "An"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
-#, fuzzy
 msgid "Page break on the current row|#B"
 msgstr "Seitenumbruch nach der aktuellen Zeile|#S"
 
 msgid "Page break on the current row|#B"
 msgstr "Seitenumbruch nach der aktuellen Zeile|#S"
 
@@ -1947,18 +1985,16 @@ msgstr "Seitenumbruch nach der aktuellen Zeile|#S"
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:131
-#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:101
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:302
+#: src/bufferview_funcs.C:227 src/frontends/qt2/QDocument.C:156
 msgid "Double"
 msgstr "Doppelt"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
 msgid "Double"
 msgstr "Doppelt"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
-#, fuzzy
 msgid "Header"
 msgstr "Kopfzeile"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
 msgid "Header"
 msgstr "Kopfzeile"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
-#, fuzzy
 msgid "First Header"
 msgstr "Erste Kopfzeile"
 
 msgid "First Header"
 msgstr "Erste Kopfzeile"
 
@@ -1984,54 +2020,51 @@ msgid "Border Below"
 msgstr "Rahmen unter"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
 msgstr "Rahmen unter"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1011
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:893
 msgid "Contents"
 msgstr "Inhalt"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
 msgid "Show Path|#P"
 msgid "Contents"
 msgstr "Inhalt"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
 msgid "Show Path|#P"
-msgstr "Pfad zeigen|#P"
+msgstr "Pfad anzeigen|#P"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
 msgid "Run TeXhash|#T"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
 msgid "Run TeXhash|#T"
-msgstr ""
+msgstr "TeXhash ausführen|#T"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:219 src/frontends/xforms/Dialogs.C:215
+msgid "Keyword:|#K"
+msgstr "Stichwort:|#S"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
 msgid "Replace|^R"
 msgstr "Ersetzen|#E"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
 msgid "Replace|^R"
 msgstr "Ersetzen|#E"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
-msgid "Entry : "
-msgstr "Eintrag : "
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Stichwort:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
-msgid "Selection :"
-msgstr "Auswahl :"
+msgid "Selection:|#S"
+msgstr "Auswahl:|#A"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
-msgid "Meanings|#M"
-msgstr "Bedeutungen|#B"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
-msgid "Type|#T"
-msgstr "Typ|#T"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
+msgid "Thesaurus entries:"
+msgstr "Thesaurus-Einträge:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
-msgid "URL|#U"
-msgstr "URL|#U"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
-msgid "Name|#N"
-msgstr "Name|#N"
+msgid "URL:|#U"
+msgstr "URL:|#U"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
 msgid "HTML type|#H"
 msgstr "HTML-Typ|#H"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
 msgid "HTML type|#H"
 msgstr "HTML-Typ|#H"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
-#, fuzzy
 msgid "Outer|#O"
 msgid "Outer|#O"
-msgstr "Andere"
+msgstr "Außen|#A"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
 msgid "Default|#D"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
 msgid "Default|#D"
@@ -2039,345 +2072,615 @@ msgstr "Standard|#S"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:22
 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:22
 #: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
 #: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:22
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
 msgid "Form1"
 msgstr "Form1"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
 msgid "Form1"
 msgstr "Form1"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48
-msgid "Style"
-msgstr "Stil"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:71
 msgid "Use &NatBib"
 msgstr "&Natbib verwenden"
 
 msgid "Use &NatBib"
 msgstr "&Natbib verwenden"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82
-msgid "Cite &Style:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
+msgid "Use the LaTeX natbib package"
+msgstr "Das LaTeX-Paket 'natbib' verwenden"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:105
+msgid "Cite &style:"
 msgstr "&Zitat-Stil:"
 
 msgstr "&Zitat-Stil:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
-msgid "Bullets"
-msgstr "Aufzählungszeichen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:22
+msgid "Form2"
+msgstr "Form2"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:70
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:87
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:135 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
-msgid "default"
-msgstr "Standard"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "A&vailable Branches:"
+msgstr "Verfügbare Zweige:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:33 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:33
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:122 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:148
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Set &Bullet"
-msgstr "Aufzählungszeichen"
+msgid "Activated"
+msgstr "Aktivierte Zweige:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:239
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:318
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
+msgid "Color"
+msgstr "Farbe"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Size:"
-msgstr "&Größe:"
+msgid "The available branches"
+msgstr "Verfügbare Zweige:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263
-msgid "script"
-msgstr "skript"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
+msgid "(&De)activate"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:269
-msgid "footnote"
-msgstr "Fußnote"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the selected branch"
+msgstr "Die ausgewählte Datenbank entfernen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293
-#: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
-msgid "Large"
-msgstr "Groß"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
+#, fuzzy
+msgid "Alter Co&lor..."
+msgstr "&Ändern..."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299
-msgid "LARGE"
-msgstr "groß 3"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
+msgid "Define or change background color"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311
-#: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
-msgid "Huge"
-msgstr "Riesig"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:125
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:118
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Entfernen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Form2"
-msgstr "Formate"
+msgid "Remove the selected branch"
+msgstr "Die ausgewählte Datenbank entfernen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document &class :"
-msgstr "Dokument wurde als "
+msgid "&New:"
+msgstr "&Neu"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
+msgid "&Add"
+msgstr "&Hinzufügen"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Op&tions :"
-msgstr "Optionen"
+msgid "Add a new branch to the list"
+msgstr "Fügen Sie einen neuen Zweig zum Dokument hinzu."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106
-msgid "Page &style :"
-msgstr "&Seiten-Stil :"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
+msgid "&First level"
+msgstr "&Erste Ebene"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:142
-msgid "&Font && size :"
-msgstr "&Schrift && Größe :"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
+msgid "Size:"
+msgstr "Größe:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:161
-msgid "Float &placement:"
-msgstr "&Platzierung von Floats:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:135 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
+msgid "default"
+msgstr "Standard"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:231
-msgid "&Indent"
-msgstr "Einzug"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
+#: src/frontends/controllers/character.C:122 src/lyxfont.C:63
+msgid "Tiny"
+msgstr "Winzig"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:242
-msgid "S&kip"
-msgstr "&Abstand"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
+#: src/frontends/controllers/character.C:126 src/lyxfont.C:63
+msgid "Smallest"
+msgstr "Kleinst"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
-msgid "&Language:"
-msgstr "&Sprache:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
+#: src/frontends/controllers/character.C:130 src/lyxfont.C:63
+msgid "Smaller"
+msgstr "Kleiner"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:70
-#, fuzzy
-msgid "Quote style"
-msgstr "Anführungszeichen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
+#: src/frontends/controllers/character.C:134 src/lyxfont.C:63
+msgid "Small"
+msgstr "Klein"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:93
-msgid "&Single"
-msgstr "Einfach"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
+#: src/frontends/controllers/character.C:138 src/lyxfont.C:63
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:104
-msgid "&Double"
-msgstr "Doppelt"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
+#: src/frontends/controllers/character.C:142 src/lyxfont.C:63
+msgid "Large"
+msgstr "Groß"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:129
-msgid "&Type:"
-msgstr "Art:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
+#: src/frontends/controllers/character.C:146 src/lyxfont.C:64
+msgid "Larger"
+msgstr "Größer"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
-msgid "&Top:"
-msgstr "&Oben:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
+#: src/frontends/controllers/character.C:150 src/lyxfont.C:64
+msgid "Largest"
+msgstr "Größt"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
+#: src/frontends/controllers/character.C:154 src/lyxfont.C:64
+msgid "Huge"
+msgstr "Riesig"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
+#: src/frontends/controllers/character.C:158 src/lyxfont.C:64
+msgid "Huger"
+msgstr "Riesiger"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
+msgid "&Second level"
+msgstr "&Zweite Ebene"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
+msgid "&Third level"
+msgstr "&Dritte Ebene"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
+msgid "Fou&rth level"
+msgstr "&Vierte Ebene"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
+msgid "Document &class:"
+msgstr "&Dokumentklasse:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
+msgid "Class Settings"
+msgstr "Klassen-Einstellungen"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
+msgid "&Options:"
+msgstr "&Optionen:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
+msgid "Postscript &driver:"
+msgstr "PostScript-&Treiber:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
+msgid "&Language:"
+msgstr "&Sprache:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
+msgid "&Use language's default encoding"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:134
+msgid "&Encoding:"
+msgstr "&Kodierung:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:213
+msgid "&Single"
+msgstr "&Einfach"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:224
+msgid "&Double"
+msgstr "&Doppelt"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:250
+msgid "&Type:"
+msgstr "&Art:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
+msgid "&Top:"
+msgstr "&Oben:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
 msgid "&Bottom:"
 msgstr "&Unten:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
 msgid "&Bottom:"
 msgstr "&Unten:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
-#, fuzzy
 msgid "&Inner:"
 msgid "&Inner:"
-msgstr "Innen:|#I"
+msgstr "&Innen:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
-#, fuzzy
 msgid "O&uter:"
 msgid "O&uter:"
-msgstr "Außen|#A"
+msgstr "&Außen:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
 msgid "&Margins:"
 msgstr "&Ränder:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
 msgid "&Margins:"
 msgstr "&Ränder:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
-#, fuzzy
 msgid "&Foot skip:"
 msgid "&Foot skip:"
-msgstr "Abst. &zu Fuß:"
+msgstr "Abstand zum &Fuß:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
-#, fuzzy
 msgid "Head &sep:"
 msgid "Head &sep:"
-msgstr "&Abst. zu Kopf:"
+msgstr "Abstand zum &Kopf:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
-#, fuzzy
 msgid "Head &height:"
 msgstr "&Kopfzeilenhöhe:"
 
 msgid "Head &height:"
 msgstr "&Kopfzeilenhöhe:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45
-#, fuzzy
-msgid "Numbering depth"
-msgstr "Max. Unterabschnitt"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
+msgid "&Use AMS math package automatically"
+msgstr "&AMS-Mathe-Paket automatisch verwenden"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64
-msgid "&Section :"
-msgstr "&Abschnitt :"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
+msgid "Use AMS &math package"
+msgstr "A&MS-Mathe-Paket verwenden"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79
-#, fuzzy
-msgid "&Table of contents :"
-msgstr "Inhaltsverzeichnis"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
+msgid "&Numbering"
+msgstr "&Nummerierung"
 
 
-# , c-format
-# , c-format
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
-msgid "Packages"
-msgstr "Pakete"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
+msgid "&List in Table of Contents"
+msgstr "Im &Inhaltsverzeichnis aufführen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:78
-msgid "Use AMS &math"
-msgstr "&AMS-Mathe verwenden"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:160 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:84
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:196 ../lib/layouts/elsart.layout:369
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 ../lib/layouts/amsmaths.inc:275
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:394
+msgid "Example"
+msgstr "Beispiel"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
+msgid "Numbered"
+msgstr "Nummeriert"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
+msgid "Appears in TOC"
+msgstr "Erscheint im Inhaltsverz."
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:173
+#: ../lib/layouts/article.layout:18 ../lib/layouts/mwart.layout:23
+#: ../lib/layouts/paper.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:20
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:24 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
+#: ../lib/layouts/numarticle.inc:4 ../lib/layouts/numreport.inc:4
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:50 ../lib/layouts/stdsections.inc:10
+msgid "Part"
+msgstr "Teil"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:125
-#, fuzzy
-msgid "Line spacing :"
-msgstr "Zeilenabstand:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:199
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:38 ../lib/layouts/report.layout:11
+#: ../lib/layouts/scrbook.layout:15 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:19
+#: ../lib/layouts/numreport.inc:11 ../lib/layouts/scrclass.inc:57
+#: ../lib/layouts/stdsections.inc:30
+msgid "Chapter"
+msgstr "Kapitel"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:136
-#, fuzzy
-msgid "Encoding:"
-msgstr "Kodierung:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:225
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:268 ../lib/layouts/aa.layout:36
+#: ../lib/layouts/aa.layout:234 ../lib/layouts/aapaper.layout:65
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:131 ../lib/layouts/aastex.layout:62
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:159 ../lib/layouts/amsart.layout:62
+#: ../lib/layouts/amsbook.layout:46 ../lib/layouts/amsbook.layout:94
+#: ../lib/layouts/cv.layout:28 ../lib/layouts/egs.layout:28
+#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:82 ../lib/layouts/kluwer.layout:57
+#: ../lib/layouts/latex8.layout:40 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:65
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:44 ../lib/layouts/ltugboat.layout:44
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:40 ../lib/layouts/paper.layout:44
+#: ../lib/layouts/revtex.layout:37 ../lib/layouts/revtex4.layout:42
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:40 ../lib/layouts/spie.layout:19
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:27 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:27
+#: ../lib/layouts/numarticle.inc:11 ../lib/layouts/numreport.inc:20
+#: ../lib/layouts/numrevtex.inc:5 ../lib/layouts/scrclass.inc:66
+#: ../lib/layouts/stdsections.inc:50 ../lib/layouts/svjour.inc:49
+msgid "Section"
+msgstr "Abschnitt"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:149
-msgid "Options"
-msgstr "Optionen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:251
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:278 ../lib/layouts/aa.layout:39
+#: ../lib/layouts/aa.layout:244 ../lib/layouts/aapaper.layout:68
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:140 ../lib/layouts/aastex.layout:65
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:172 ../lib/layouts/amsart.layout:73
+#: ../lib/layouts/amsbook.layout:57 ../lib/layouts/cv.layout:49
+#: ../lib/layouts/egs.layout:49 ../lib/layouts/ijmpd.layout:100
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:66 ../lib/layouts/latex8.layout:48
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:87 ../lib/layouts/llncs.layout:56
+#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:64 ../lib/layouts/paper.layout:53
+#: ../lib/layouts/revtex.layout:48 ../lib/layouts/revtex4.layout:53
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:58 ../lib/layouts/aguplus.inc:41
+#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:35 ../lib/layouts/numarticle.inc:20
+#: ../lib/layouts/numreport.inc:29 ../lib/layouts/numrevtex.inc:14
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:73 ../lib/layouts/stdsections.inc:71
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:58
+msgid "Subsection"
+msgstr "Unterabschnitt"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:168
-#, fuzzy
-msgid "Postscript &driver :"
-msgstr "PostScript Dateien (*.ps)"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:277
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:286 ../lib/layouts/aa.layout:42
+#: ../lib/layouts/aa.layout:256 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:151 ../lib/layouts/aastex.layout:68
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:185 ../lib/layouts/amsart.layout:81
+#: ../lib/layouts/amsbook.layout:65 ../lib/layouts/ijmpd.layout:110
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:75 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:109
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:65 ../lib/layouts/ltugboat.layout:84
+#: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:56
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:61 ../lib/layouts/siamltex.layout:64
+#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:43 ../lib/layouts/numarticle.inc:29
+#: ../lib/layouts/numreport.inc:38 ../lib/layouts/numrevtex.inc:23
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:80 ../lib/layouts/stdsections.inc:84
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:67
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Unterunterabschn."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62
-#, fuzzy
-msgid "Two-&column document"
-msgstr "Dokument speichern?"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:303
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:71 ../lib/layouts/amsbook.layout:101
+#: ../lib/layouts/egs.layout:67 ../lib/layouts/kluwer.layout:84
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:129 ../lib/layouts/llncs.layout:73
+#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:104 ../lib/layouts/paper.layout:71
+#: ../lib/layouts/revtex.layout:64 ../lib/layouts/revtex4.layout:69
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:70 ../lib/layouts/aguplus.inc:55
+#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:51 ../lib/layouts/numarticle.inc:38
+#: ../lib/layouts/numreport.inc:47 ../lib/layouts/numrevtex.inc:32
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:87 ../lib/layouts/stdsections.inc:96
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:76
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Paragraph"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:73
-#, fuzzy
-msgid "&Two-sided document"
-msgstr "Neues Dokument"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:329
+#: ../lib/layouts/egs.layout:84 ../lib/layouts/kluwer.layout:93
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:148 ../lib/layouts/llncs.layout:82
+#: ../lib/layouts/paper.layout:80 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:59
+#: ../lib/layouts/numarticle.inc:43 ../lib/layouts/numreport.inc:52
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:94 ../lib/layouts/stdsections.inc:104
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:85
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Unterparagraph"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84
-#, fuzzy
-msgid "Paper size"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:382
+msgid "Example numbering and table of contents"
+msgstr "Beispiel für Nummerierung und Inhaltsverzeichnis"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
+msgid "Paper Size"
 msgstr "Papiergröße"
 
 msgstr "Papiergröße"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
 msgid "&Height:"
 msgid "&Height:"
-msgstr "Höhe"
+msgstr "&Höhe:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:187
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:75
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:75
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:365
 msgid "&Width:"
 msgid "&Width:"
-msgstr "Breite"
+msgstr "&Breite:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145
-#, fuzzy
-msgid "Paper &size:"
-msgstr "Papiergröße"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
+msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
+msgstr ""
+"Wählen Sie eine bestimmte Papiergröße or legen Sie Ihr eigene mit "
+"\"Benutzerdefiniert\" fest"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
 msgid "&Portrait"
 msgstr "Ho&chformat"
 
 msgid "&Portrait"
 msgstr "Ho&chformat"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:268
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
 msgid "&Landscape"
 msgstr "&Querformat"
 
 msgid "&Landscape"
 msgstr "&Querformat"
 
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
+msgid "Page &style:"
+msgstr "&Seiten-Stil:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
+msgid "Style used for the page header and footer"
+msgstr "Der für die Kopf- und Fußzeile verwendete Stil"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
+msgid "&Two-sided document"
+msgstr "&Doppelseitiges Dokument"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
+msgid "Lay out the page for double-sided printing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QAbout.C:40 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:43
+msgid "About LyX"
+msgstr "Über LyX"
+
+#. Stack tabs
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:84
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
+msgid "Version goes here"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:86
+msgid "Credits"
+msgstr "Ruhm und Ehre"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141
+#: ../lib/layouts/apa.layout:198
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:500
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:320
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:130
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:107
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
+msgid "&Close"
+msgstr "&Schließen"
+
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
 msgid "LyX: Enter text"
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
 msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "LyX: Texteingabe"
+msgstr "LyX: Text eingeben"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
 msgid "&Dummy"
 msgstr "&Dummy"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
 msgid "&Dummy"
 msgstr "&Dummy"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:179
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:145
+#: src/bufferlist.C:72 src/bufferlist.C:168 src/lyx_cb.C:105 src/lyx_cb.C:157
+#: src/lyxfunc.C:817 src/lyxfunc.C:958 src/lyxfunc.C:1669 src/lyxvc.C:168
 msgid "&Cancel"
 msgid "&Cancel"
-msgstr "&Abbruch"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
-msgid "Citation"
-msgstr "Zitat"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:60
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:256
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:234
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:67
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:125
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1098
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:668
-msgid "&Restore"
-msgstr "&Zurücksetzen"
+msgstr "&Abbrechen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:111
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:299
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:293
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:118
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:497
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:168
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:126
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1164
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:711
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
-msgid "&Apply"
-msgstr "&Übernehmen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:219 src/frontends/xforms/Dialogs.C:215
+#: src/insets/insetindex.C:110
+msgid "Index"
+msgstr "Index"
 
 
-#. /
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:122
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:294
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/LyXAction.C:152
-#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/lyxfunc.C:942
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbruch"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
+msgid "&Key"
+msgstr "&Schlüssel"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:142
-msgid "Search the available citations"
-msgstr "Durchsuche die verfügbaren Zitate"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
+msgid "The citation key"
+msgstr "Der Zitat-Schlüssel"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:153
-msgid "Regular E&xpression"
-msgstr "Regulärer Ausdruck"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
+#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:196
+msgid "&Label"
+msgstr "&Marke"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:157
-msgid "Interpret search entry as a regular expression"
-msgstr "Schlüsselwort als regulären Ausdruck ansehen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
+msgid "The label as it appears in the document"
+msgstr "Die Marke, wie sie im Dokument erscheint"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:168
-msgid "&Case sensitive"
-msgstr ""
-"&Groß/klein\n"
-" beachten"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:410
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:470
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:278
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:96
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:172
-msgid "Make the search case-sensitive"
-msgstr "Beim Suchen Groß/Kleinschreibung beachten"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
+msgid "LyX: Add BibTeX Database"
+msgstr "LyX: BibTeX-Datenbank hinzufügen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:183
-msgid "&Next"
-msgstr "&Vorwärts"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:122
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:126
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Durchsuchen..."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:194
-msgid "&Previous"
-msgstr "&Rückwärts"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
+msgid "Search the available citations"
+msgstr "Durchsuche die verfügbaren Zitate"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:213
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:362
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:237
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
@@ -2385,2000 +2688,1722 @@ msgstr "&R
 msgid "New Item"
 msgstr "Neuer Begriff"
 
 msgid "New Item"
 msgstr "Neuer Begriff"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:222
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
 msgid "Available citation keys"
 msgstr "Verfügbare Zitat-Schlüssel"
 
 msgid "Available citation keys"
 msgstr "Verfügbare Zitat-Schlüssel"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:263
-msgid "Add the selected citation"
-msgstr "Ausgewähles Zitat einfügen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:440
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:236
+#: src/frontends/gtk/GBC.h:25 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:34
+#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:26 src/lyxfunc.C:905
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:289
-msgid "Remove the selected citation"
-msgstr "Ausgewähltes Zitat entfernen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:45
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:315
-msgid "Move the selected citation up"
-msgstr "Ausgewähltes Zitat aufwärts bewegen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
+msgid "St&yle"
+msgstr "&Stil"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:341
-msgid "Move the selected citation down"
-msgstr "Ausgewähltes Zitat abwärts bewegen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "Der BibTeX-Stil"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:354
-msgid "Available"
-msgstr "Verfügbar"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
+msgid "Databa&ses"
+msgstr "&Datenbanken"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:375
-msgid "Citations currently selected"
-msgstr "Ausgewählte Einträge"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
+msgid "BibTeX database to use"
+msgstr "Zu verwendende BibTeX-Datenbank"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:386
-msgid "Selected"
-msgstr "Ausgewählt"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
+msgid "Selected BibTeX databases"
+msgstr "Ausgewählte BibTeX-Datenbanken"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:418 src/lyxvc.C:131
-msgid "Info"
-msgstr "Informationen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:321
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Hinzufügen..."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:441
-msgid "Citation entry"
-msgstr "Zitat-Eintrag"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "Füge eine BibTeX-Datenbank-Datei hinzu"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:488
-msgid "&Full author list"
-msgstr "&Alle Autoren"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Löschen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:492
-msgid "List all authors"
-msgstr "Alle Autoren im Zitat nennen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr "Die ausgewählte Datenbank entfernen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:503
-msgid "Force &upper case"
-msgstr "Großschreibung"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
+msgid "Chose a style file"
+msgstr "Wählen Sie eine Stil-Datei"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:507
-msgid "Force upper case in citation"
-msgstr "Großschreibung im Zitat erzwingen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Wählen Sie eine Stil-Datei"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:527
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "Nach dem Zitat einzufügender Text"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:284
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "Literaturliste ins &Inhaltsverzeichnis"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:538
-#, fuzzy
-msgid "Text after:"
-msgstr "Text nach"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:288
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Literaturliste im Inhaltsverzeichnis aufführen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:560
-#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461
-msgid "Not yet supported"
-msgstr "Noch nicht unterstützt"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Branch Settings"
+msgstr "Zweig-Einstellungen...|Z"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:564
-msgid "Text to place before citation"
-msgstr "Vor dem Zitat einzufügender Text"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
+#, fuzzy
+msgid "&Available branches:"
+msgstr "Verfügbare Zweige:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:579
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Text before:"
-msgstr "Text vor"
+msgid "Select your branch"
+msgstr "Farbe wählen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:597
-msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Zu verwendender Natbib-Zitat-Stil"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:22
+msgid "Changes"
+msgstr "Änderungen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:608
-msgid "Citation style:"
-msgstr "Zitat-Stil:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
+msgid "Change :"
+msgstr "Änderung :"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
-msgid "Left delimiter"
-msgstr "Linkes Trennzeichen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
+msgid "Details of the change"
+msgstr "Details der Änderung"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
-msgid "Right delimiter"
-msgstr "Rechtes Trennzeichen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
+msgid "&Accept"
+msgstr "&Akzeptieren"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
-msgid "&Keep matched"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
+msgid "Accept this change"
+msgstr "Diese Änderung akzeptieren"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
-msgid "Match delimiter types"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
+msgid "&Reject"
+msgstr "&Ablehnen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
-#, fuzzy
-msgid "&Insert"
-msgstr "Einfügen|E"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
+msgid "Reject this change"
+msgstr "Diese Änderung ablehnen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
-msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "Füge die Trennzeichen ein"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
+msgid "&Next change"
+msgstr "&Nächste Änderung"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:310
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:312
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:133
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:508
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:92
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:141
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:722
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:308
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:107
-msgid "&Close"
-msgstr "&Schließen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
+msgid "Go to next change"
+msgstr "Gehe zur nächsten Änderung"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:45
-msgid "Use &default placement"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
+msgid "Character"
+msgstr "Zeichen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:49
-msgid "Use LaTeX default settings"
-msgstr "LaTeX-Standardeinstellungen verwenden"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
+msgid "&Family:"
+msgstr "&Familie:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:60
-msgid "Advanced placement options"
-msgstr "Erweiterte Platzierungsoptionen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
+msgid "Font family"
+msgstr "Schriftfamilie"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:94
-#, fuzzy
-msgid "&Top of page"
-msgstr "Anfang der Seite"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
+msgid "Font shape"
+msgstr "Schriftform"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:98
-msgid "Prefer top of page"
-msgstr "Bevorzuge Anfang der Seite"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
+msgid "S&hape:"
+msgstr "F&orm:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:109
-msgid "&Bottom of page"
-msgstr "&Ende der Seite"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
+msgid "Font series"
+msgstr "Schriftserie"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:113
-msgid "Prefer bottom of page"
-msgstr "Bevorzuge Ende der Seite"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:91
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272
+msgid "Language"
+msgstr "Sprache"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:124
-#, fuzzy
-msgid "&Page of floats"
-msgstr "Seite mit Floats"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
+msgid "Font color"
+msgstr "Schriftfarbe"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:128
-msgid "Separate page for multiple floats"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
+msgid "&Series:"
+msgstr "&Serie:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:139
-msgid "&Here if possible"
-msgstr "&Hier, wenn möglich"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
+msgid "&Color:"
+msgstr "&Farben:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:143
-msgid "Place float at current position if possible"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
+msgid "Never Toggled"
+msgstr "Kein Umschalten"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:154
-msgid "&Ignore LaTeX rules"
-msgstr "&Ignoriere LaTeX-Regeln"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "&Größe:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:158
-msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
-msgstr "Ignoriere die internen LaTeX-Platzierungsregeln"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
+msgid "Font size"
+msgstr "Schriftgröße"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:186
-msgid "Here definitely"
-msgstr "Hier, auf jeden Fall"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
+msgid "Always Toggled"
+msgstr "Immer Umschalten"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:190
-#, fuzzy
-msgid "Place float at current position"
-msgstr "Wort durch die aktuelle Auswahl ersetzen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
+msgid "Other font settings"
+msgstr "Andere Schrift-Einstellungen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:226
-msgid "&Span columns"
-msgstr "&Spalten überspannen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
+msgid "&Misc:"
+msgstr "&Diverses:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:230
-msgid "Span columns in multi-column documents"
-msgstr "Spalten in mehrspaltigen Dokumenten überspannen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
+msgid "&Toggle all"
+msgstr "Alle &umschalten"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:288
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:274
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:280
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:486
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:157
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:111
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:700
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:293
-msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
+msgid "toggle font on all of the above"
+msgstr "Alle obigen Eigenschaften für die Schrift umschalten"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:29
-#: src/insets/insetindex.C:70
-msgid "Index"
-msgstr "Index"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
+msgid "Apply changes immediately"
+msgstr "Änderungen sofort übernehmen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
-msgid "&Keyword"
-msgstr "&Stichwort"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
+msgid "Apply each change automatically"
+msgstr "Jede Änderung automatisch übernehmen"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:485
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1175
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:297
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:115
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Übernehmen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
-msgid "Index entry"
-msgstr "Index Eintrag"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:29
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:94
+msgid "Citation"
+msgstr "Zitat"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22
-msgid "LyX: Math Panel"
-msgstr "LyX: Mathe-Kontrollfläche"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
+msgid "Citation entry"
+msgstr "Zitat-Eintrag"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98
-#, fuzzy
-msgid "Insert root"
-msgstr "Anführungszeichen einfügen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:82
+msgid "Style"
+msgstr "Stil"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
-msgid "Insert spacing"
-msgstr "Abstand einfügen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:101
+msgid "Citation &style:"
+msgstr "Zitat-&Stil:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
-msgid "Set limits style"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:123
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "Nach dem Zitat einzufügender Text"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
-msgid "Set math font"
-msgstr "Mathe-Schrift festlegen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:134
+msgid "&Full author list"
+msgstr "&Alle Autoren"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213
-msgid "Insert fraction (\frac)"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:138
+msgid "List all authors"
+msgstr "Alle Autoren im Zitat nennen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
-msgid "Toggle between display mode"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:156
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Zu verwendender Natbib-Zitat-Stil"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "Insert matrix"
-msgstr "Anhang einfügen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:167
+msgid "&Text after:"
+msgstr "&Text danach:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277
-msgid "Subscript"
-msgstr "Subscript"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:182
+msgid "Force &upper case"
+msgstr "&Großschreibung erzwingen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296
-#, fuzzy
-msgid "Superscript"
-msgstr "Superscript|S"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:186
+msgid "Force upper case in citation"
+msgstr "Großschreibung im Zitat erzwingen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
-msgid "Show delimiter and bracket dialog"
-msgstr "Zeige Trennzeichen- und Klammer-Dialog"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:229
+msgid "Move the selected citation down"
+msgstr "Ausgewähltes Zitat abwärts bewegen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
-msgid "&Functions"
-msgstr "&Funktionen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:258
+msgid "Citations currently selected"
+msgstr "Ausgewählte Einträge"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
-#, fuzzy
-msgid "Select a function or operator to insert"
-msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:269
+msgid "D&elete"
+msgstr "&Löschen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
-msgid "Symbols"
-msgstr "Symbole"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:295
+msgid "Move the selected citation up"
+msgstr "Ausgewähltes Zitat aufwärts bewegen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
-msgid "Operators"
-msgstr "Operatoren"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:306
+msgid "&Citations:"
+msgstr "&Zitate:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
-msgid "Big operators"
-msgstr "Große Operatoren"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:378
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1109
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:234
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Zurücksetzen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
-msgid "Relations"
-msgstr "Relationen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
+msgid "A&pply"
+msgstr "&Übernehmen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
-msgid "Arrows"
-msgstr "Pfeile"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
+msgid "LyX: Add Citation"
+msgstr "LyX: Zitat hinzufügen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
-msgid "Frame decorations"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
+msgid "&Previous"
+msgstr "&Rückwärts"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
+msgid "Case &sensitive"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"&Groß-/Kleinschreibung\n"
+"beachten"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Verschiedenes"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
+msgid "Make the search case-sensitive"
+msgstr "Beim Suchen Groß-/Kleinschreibung beachten"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
-msgid "AMS operators"
-msgstr "AMS Operatoren"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
+msgid "&Next"
+msgstr "&Vorwärts"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
-msgid "AMS relations"
-msgstr "AMS Relationen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
+msgid "&Find:"
+msgstr "&Finden:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
-msgid "AMS negated relations"
-msgstr "AMS Negierte Relationen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
+msgid "&Regular Expression"
+msgstr "&Regulärer Ausdruck"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
-msgid "AMS arrows"
-msgstr "AMS Pfeile"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
+msgid "Interpret search entry as a regular expression"
+msgstr "Such-Eintrag als regulären Ausdruck interpretieren"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
-msgid "AMS Miscellaneous"
-msgstr "AMS Verschiedenes"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
+msgid "Left delimiter"
+msgstr "Linkes Trennzeichen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
-msgid "Select a page of symbols"
-msgstr "Wählen Sie eine Symbol-Seite"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
+msgid "Right delimiter"
+msgstr "Rechtes Trennzeichen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
-msgid "&Detach panel"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
+msgid "&Keep matched"
+msgstr "&Zusammengehörige Trennzeichen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
-msgid "Open this panel as a separate window"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
+msgid "Match delimiter types"
+msgstr "Trennzeichen paarweise wählen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:23
-msgid "Minipage settings"
-msgstr "Minipage-Einstellungen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Einfügen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:87
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:377
-msgid "Top"
-msgstr "Oben"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
+msgid "Insert the delimiters"
+msgstr "Füge die Trennzeichen ein"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:93
-msgid "Middle"
-msgstr "Mitte"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
+msgid "Use Class Defaults"
+msgstr "Klassen-Standards verwenden"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:99
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:389
-msgid "Bottom"
-msgstr "Unten"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
+msgid "Reset to the default settings for the document class"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:108
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
-msgid "Vertical alignment"
-msgstr "Vert. Ausrichtung"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
+msgid "Save as Document Defaults"
+msgstr "Als Dokument-Standards speichern"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:119
-msgid "A&lignment:"
-msgstr "Ausrichtung"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
+msgid "Save settings as LyX's default document settings"
+msgstr "Einstellungen als Standard-Dokument-Einstellungen für LyX speichern"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:152
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
-msgid "Units of width value"
-msgstr "Einheiten der Breite"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
+msgid "ERT inset display"
+msgstr "ERT-Einfügung anzeigen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:170
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
-msgid "Width value"
-msgstr "Breite"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
+msgid "Display"
+msgstr "Anzeige"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:181
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
-msgid "&Units:"
-msgstr "Einheiten"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:178
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
-msgid "Preferences"
-msgstr "Einstellungen"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:103
-msgid "&Save"
-msgstr "&Speichern"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
-msgid "ASCII settings"
-msgstr "ASCII-Einstellungen"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
-msgid "&roff command:"
-msgstr "&roff-Befehl:"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
-msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
-msgstr "Die maximale Zeilenlänge für exportierte ASCII/LaTeX/SGML-Dateien"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
-msgid "Output &line length:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
-msgid "External app for formating tables in ASCII output"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
+msgid "&Inline"
+msgstr "&Eingebettet"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:133
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
-msgid "Colors"
-msgstr "Farben"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
+msgid "Show ERT inline"
+msgstr "ERT eingebettet anzeigen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
-msgid "&Colors"
-msgstr "&Farben"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
+msgid "&Collapsed"
+msgstr "&Geschlossen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93
-#, fuzzy
-msgid "&Alter ..."
-msgstr "weitere..."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
+msgid "Show ERT button only"
+msgstr "Nur ERT-Knopf anzeigen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "File Conversion"
-msgstr "Umwandlungen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
+msgid "&Open"
+msgstr "&Geöffnet"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
-#, fuzzy
-msgid "&Converters"
-msgstr "Formatkonvertierung"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
+msgid "Show ERT contents"
+msgstr "ERT-Inhalt anzeigen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
-msgid "&New"
-msgstr "&Neu"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:42
+msgid "External Material"
+msgstr "Externes Material"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110
-msgid "&Remove"
-msgstr "&Entfernen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:45
+msgid "&Edit file..."
+msgstr "&Datei bearbeiten..."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176
-#, fuzzy
-msgid "C&onverter:"
-msgstr "Formatkonvertierung"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:49
+msgid "Edit the file externally"
+msgstr "Datei mit externem Editor bearbeiten"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212
-#, fuzzy
-msgid "&To:"
-msgstr "&Oben:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:90
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:96
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
+msgid "&File:"
+msgstr "&Datei:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227
-#, fuzzy
-msgid "F&rom:"
-msgstr "Von|#V"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:98
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:109
+msgid "Filename"
+msgstr "Dateiname"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249
-msgid "E&xtra flag:"
-msgstr "&Zusatz-Flag:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:156
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:342
+msgid "LyX Display"
+msgstr "LyX-Anzeige"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282
-msgid "&Modify"
-msgstr "&Ändern"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:190
+msgid "Sca&le:"
+msgstr "&Größe:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
-msgid "Date Format"
-msgstr "Datumsformat"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:198
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:235
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:438
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:475
+msgid "Percentage to scale by in LyX"
+msgstr "Prozentangabe für die Skalierung in LyX"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
-msgid "&Date format:"
-msgstr "&Datumsformat:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:284
+msgid "&Display:"
+msgstr "&Anzeige:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
-msgid "Date format for strftime output"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:292
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:333
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:384
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:419
+msgid "Screen display"
+msgstr "Bildschirmanzeige"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
-msgid "Display insets"
-msgstr "Einfügungen anzeigen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:300
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:392
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:284
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:152
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:106 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:243
+#: src/lyxfont.C:532
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
 
 
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:306
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:398
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:192
 msgid "Monochrome"
 msgstr "Monochrom"
 
 msgid "Monochrome"
 msgstr "Monochrom"
 
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:312
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:404
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:198
 msgid "Grayscale"
 msgstr "Graustufen"
 
 msgid "Grayscale"
 msgstr "Graustufen"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
-msgid "Color"
-msgstr "Farbe"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:324
+#, fuzzy
+msgid "Preview"
+msgstr "Vorschau|#V"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
-msgid "Do not display"
-msgstr "Nicht anzeigen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:346
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:361
+msgid "&Show in LyX"
+msgstr "In LyX &anzeigen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
-msgid "Display &Graphics:"
-msgstr "&Grafik anzeigen:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:350
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:365
+msgid "Display image in LyX"
+msgstr "Bild in LyX anzeigen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
-msgid "Instant &preview"
-msgstr "Sofortige &Vorschau"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:363
+msgid "Template"
+msgstr "Vorlage"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
-msgid "File Formats"
-msgstr "Dateiformate"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:389
+msgid "Available templates"
+msgstr "Verfügbare Vorlagen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
-msgid "&File formats"
-msgstr "Datei&formate"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:400
+msgid "LaTeX error messages"
+msgstr "LaTeX-Fehlermeldungen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169
-msgid "&GUI name:"
-msgstr "Name im &GUI:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:521
+#, fuzzy
+msgid "Output Options"
+msgstr "Wrap-Optionen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:555
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "F&ormat:"
-msgstr "Formate"
+msgid "Forma&t:"
+msgstr "&Format:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:598
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Viewer:"
-msgstr "Anzeigen"
+msgid "O&ption:"
+msgstr "&Beschriftung:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228
-msgid "S&hortcut:"
-msgstr "&Kürzel:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:62
+msgid "&Graphics"
+msgstr "&Grafik"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243
-msgid "E&xtension:"
-msgstr "Datei&endung:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:104
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:115
+msgid "File name of image"
+msgstr "Dateiname des Bilds"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:137
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Tastatur"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:130
+msgid "Select an image file"
+msgstr "Wählen Sie eine Bilddatei"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:112
-#, fuzzy
-msgid "Bro&wse..."
-msgstr "Durchsuchen..."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:221
+msgid "Width of image in output"
+msgstr "Breite des Bilds bei der Ausgabe"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
-#, fuzzy
-msgid "S&econd:"
-msgstr "Auswahl : "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:279
+msgid "Height of image in output"
+msgstr "Höhe des Bilds bei der Ausgabe"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
-#, fuzzy
-msgid "&First:"
-msgstr "&Diverses"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:308
+msgid "Units of height value"
+msgstr "Einheiten des Höhenwerts"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121
-#, fuzzy
-msgid "Br&owse..."
-msgstr "Durchsuchen..."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:325
+msgid "&Maintain aspect ratio"
+msgstr "&Seitenverhältnis beibehalten"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
-#, fuzzy
-msgid "Use &keyboard map"
-msgstr "Tastaturtabelle"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:329
+msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
+msgstr "Seitenverhältnis bzgl. größerer Abmessung beibehalten"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
-msgid "Language settings"
-msgstr "Sprach-Einstellungen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
+msgid "Display:"
+msgstr "Anzeige:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
-msgid "Command s&tart:"
-msgstr "Befehl &Anfang:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:430
+msgid "Scale:"
+msgstr "Größe:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
-msgid "&Default language:"
-msgstr "Standard-&Sprache:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:528
+msgid "A&ngle:"
+msgstr "&Winkel:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
-msgid "Command e&nd:"
-msgstr "Befehl &Ende:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:536
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:554
+msgid "Angle to rotate image by"
+msgstr "Winkel, um den das Bild gedreht werden soll"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
-#, fuzzy
-msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "Sprache:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:565
+msgid "&Origin:"
+msgstr "&Drehpunkt:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
-#, fuzzy
-msgid "Auto &begin"
-msgstr "Auto begin"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:573
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:584
+msgid "The origin of the rotation"
+msgstr "Der Drehpunkt für die Rotation"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
-#, fuzzy
-msgid "Use &babel"
-msgstr ""
-"Babel\n"
-"verwenden|#v"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:599
+msgid "&Clipping"
+msgstr "&Ausschnitt"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "&Global"
-msgstr "Global|#G"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:633
+msgid "Clip to &bounding box"
+msgstr "Auf Box &zuschneiden"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
-msgid "&Right-to-left language support"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:637
+msgid "Clip to bounding box values"
+msgstr "Auf die Werte der Begrenzungsbox zuschneiden"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
-#, fuzzy
-msgid "Auto &end"
-msgstr "Auto begin"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:669
+msgid "&Get from File"
+msgstr "&Lese aus Datei"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
-#, fuzzy
-msgid "Mark &foreign languages"
-msgstr "Andere kennzeichnen|#k"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:673
+msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
+msgstr "Begrenzungsbox aus der (EPS-)Datei ermitteln"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
-msgid "LaTeX settings"
-msgstr "LaTeX-Einstellungen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:727
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:836
+msgid "y"
+msgstr "y"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:113
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341
-#: src/lyxfont.C:554
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:745
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:810
+msgid "x"
+msgstr "x"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
-msgid "US Letter"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:774
+msgid "&Left bottom:"
+msgstr "&Links unten:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
-msgid "Legal"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:821
+msgid "Right &top:"
+msgstr "Rechts &oben:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
-msgid "Executive"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:879
+msgid "E&xtra options"
+msgstr "&Zusatz-Optionen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
-msgid "A3"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:898
+msgid "Su&bfigure"
+msgstr "Te&ilabbildung"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
+msgid "Is this just one part of a figure float ?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
-msgid "A4"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
-msgid "A5"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:122
-msgid "B5"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
-#, fuzzy
-msgid "Te&X encoding:"
-msgstr "TeX Kodierung|#T"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
-msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "Standard-&Papiergröße:"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
-#, fuzzy
-msgid "&Reset class options when document class changes"
-msgstr "Klassenoptionen bei Wechsel automatisch zurücksetzen|#K"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
-#, fuzzy
-msgid "Set class options to default on class change"
-msgstr ""
-"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn Sie nicht wollen, daß die "
-"Klassenoptionen nach einem Klassenwechsel auf den Standardwert zurückgesetzt "
-"werden."
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
-#, fuzzy
-msgid "External applications"
-msgstr "Weitere Optionen"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
-msgid "Chec&kTeX command :"
-msgstr "Chec&kTeX-Befehl :"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
-#, fuzzy
-msgid "DVI viewer paper size options:"
-msgstr "DVI Seitengröße"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
-msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
-msgid "CheckTeX start options and flags"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
-#, fuzzy
-msgid "&Backup directory :"
-msgstr "Systemverzeichnis: "
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
-#, fuzzy
-msgid "&Document templates :"
-msgstr "Dokument wurde als "
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
-#, fuzzy
-msgid "Ly&XServer pipe :"
-msgstr "LyXServer pipe|#y"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
-#, fuzzy
-msgid "&Use temporary directory"
-msgstr "Nutzerverzeichnis: "
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
-msgid "&Working directory :"
-msgstr "&Arbeitsverzeichnis :"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
-msgid "Printer settings"
-msgstr "Drucker-Einstellungen"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
-#, fuzzy
-msgid "Printer &name :"
-msgstr "Drucker"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
-#, fuzzy
-msgid "Printer co&mmand:"
-msgstr "Benutzerbefehle"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
-msgid "Name of the default printer"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
-#, fuzzy
-msgid "Adapt outp&ut"
-msgstr "Namen verwenden"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
-msgid "Use printer name explicitely"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
-msgid "Command options"
-msgstr "Befehlsoptionen"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
-#, fuzzy
-msgid "Re&verse:"
-msgstr "umgekehrt"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
-#, fuzzy
-msgid "To p&rinter:"
-msgstr "zum Drucker"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
-#, fuzzy
-msgid "Paper si&ze:"
-msgstr "Papiergröße"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
-#, fuzzy
-msgid "To &file:"
-msgstr "in Datei"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
-msgid "Spool &command:"
-msgstr "Spool-&Befehl:"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
-#, fuzzy
-msgid "&Odd pages:"
-msgstr "ungerade Seiten"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
-#, fuzzy
-msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "Papiertyp"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
-msgid "E&xtra options:"
-msgstr "&Zusatz-Optionen:"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
-#, fuzzy
-msgid "Spool pref&ix:"
-msgstr "Druckername"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
-#, fuzzy
-msgid "Co&llated:"
-msgstr "&Schließen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:913
+msgid "Don't un&zip on export"
+msgstr "Beim Exportieren nicht &entpacken"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
-#, fuzzy
-msgid "&Even pages:"
-msgstr "gerade Seiten"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:917
+msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
+msgstr "Bild vor dem Exportieren nach LaTeX nicht entpacken"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
-msgid "File ex&tension:"
-msgstr "Datei&endung:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:928
+msgid "LaTeX &options:"
+msgstr "LaTeX-&Optionen:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
-#, fuzzy
-msgid "Lan&dscape:"
-msgstr "&Querformat"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:936
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:947
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "Zusätzliche LaTeX-Optionen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
-#, fuzzy
-msgid "Co&pies:"
-msgstr "Anzahl"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:958
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "&Entwurfsmodus"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
-#, fuzzy
-msgid "Pa&ge range:"
-msgstr "Seitenauswahl"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:962
+msgid "Draft mode"
+msgstr "Entwurfsmodus"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
-msgid "Specify the command option names for your printer command"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1036
+msgid "Ca&ption:"
+msgstr "&Beschriftung:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Bildschirmschriften"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1044
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1059
+msgid "The caption for the sub-figure"
+msgstr "Die Beschriftung der Teilabbildung"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
-#, fuzzy
-msgid "Sa&ns Serif :"
-msgstr "Serifenfrei"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1201
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1216
+#: src/frontends/gtk/GBC.h:26 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:34
+#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:26
+msgid "Close"
+msgstr "Schließen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
-msgid "T&ypewriter :"
-msgstr "&Schreibmaschine :"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
+msgid "Include File"
+msgstr "Datei einbinden"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
-msgid "&Roman :"
-msgstr "&Roman :"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
+msgid "File name to include"
+msgstr "Name der einzubindenden Datei"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
-#, fuzzy
-msgid "Screen &DPI:"
-msgstr "DPI Bildschirm|#D"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
+msgid "Select a file"
+msgstr "Wählen Sie eine Datei"
 
 
-# , c-format
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
-msgid "&Zoom %:"
-msgstr "&Vergrößerung %:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
+msgid "&Include Type:"
+msgstr "&Art der Einbindung:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
-msgid "Font sizes"
-msgstr "Schriftgrößen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
+#: src/insets/insetinclude.C:252
+msgid "Input"
+msgstr "Input"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
-#, fuzzy
-msgid "Larger:"
-msgstr "Groß 2"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
+#: src/insets/insetinclude.C:255
+msgid "Include"
+msgstr "Include"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
-#, fuzzy
-msgid "Largest:"
-msgstr "Groß 3"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209 ../lib/layouts/manpage.layout:121
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Unformatiert"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
-#, fuzzy
-msgid "Huge:"
-msgstr "Riesig"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
+msgid "&Load"
+msgstr "&Öffnen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
-#, fuzzy
-msgid "Hugest:"
-msgstr "Riesig"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
+msgid "Load the file"
+msgstr "Lade die  Datei"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
-#, fuzzy
-msgid "Smallest:"
-msgstr "Klein 3"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
+msgid "&Mark spaces in output"
+msgstr "&Leerzeichen bei der Ausgabe kennzeichnen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
-#, fuzzy
-msgid "Smaller:"
-msgstr "Klein 2"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
+msgid "Underline spaces in generated output"
+msgstr "Leerzeichen in der erzeugten Ausgabe unterstreichen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
-#, fuzzy
-msgid "Small:"
-msgstr "Klein"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
+msgid "&Show preview"
+msgstr "&Vorschau anzeigen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
-#, fuzzy
-msgid "Normal:"
-msgstr "Normal"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
+msgid "Show LaTeX preview"
+msgstr "LaTeX-Vorschau anzeigen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
-#, fuzzy
-msgid "Tiny:"
-msgstr "Winzig"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:190
+msgid "&Keyword"
+msgstr "&Stichwort"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
-#, fuzzy
-msgid "Large:"
-msgstr "Groß"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
+msgid "Index entry"
+msgstr "Index-Eintrag"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
-msgid "Spell checker"
-msgstr "Rechtschreibprüfung"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22
+msgid "Log"
+msgstr "Protokoll"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
-#, fuzzy
-msgid "Spell chec&ker program:"
-msgstr "Rechtschreibprüfung"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88
+msgid "&Update"
+msgstr "&Aktualisieren"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106
-#, fuzzy
-msgid "Al&ternative language:"
-msgstr "Andere Sprache verwenden|#A"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:96
+msgid "Update the display"
+msgstr "Anzeige aktualisieren"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132
-#, fuzzy
-msgid "Escape Cha&racters:"
-msgstr "Erlaubte Sonderzeichen|#S"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QMath.C:25
+msgid "LyX: Math Panel"
+msgstr "LyX: Mathe-Kontrollfläche"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175
-#, fuzzy
-msgid "Personal &dictionary:"
-msgstr "Pers. Wörterbuch"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:122
+msgid "Insert root"
+msgstr "Wurzel einfügen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187
-msgid "ispell"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
+msgid "Insert spacing"
+msgstr "Abstand einfügen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193
-msgid "aspell"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
+msgid "Set limits style"
+msgstr "Stil für Operatorgrenzen festlegen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
-msgid "Accept compound &words"
-msgstr "&Zusammengesetzte Wörter erlauben"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
+msgid "Set math font"
+msgstr "Mathe-Schrift festlegen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
-#, fuzzy
-msgid "Use input encod&ing"
-msgstr "Input encoding verwenden|#I"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:128
+msgid "Insert fraction"
+msgstr "Bruch einfügen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22
-msgid "UI"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
+msgid "Toggle between display and inline mode"
+msgstr "Zwischen 'display'- und 'inline'-Modus umschalten"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56
-msgid "B&rowse..."
-msgstr "&Durchsuchen..."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:133
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Matrix einfügen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67
-msgid "&User interface file:"
-msgstr "&GUI-Datei:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:120
+msgid "Subscript"
+msgstr "Subscript"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82
-msgid "&Bind file:"
-msgstr "&Tastaturkürzel-Datei:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:121
+msgid "Superscript"
+msgstr "Superscript"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139
-#, fuzzy
-msgid "Scrolling"
-msgstr "Einfügung verschieben"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
+msgid "Show delimiter and bracket dialog"
+msgstr "Zeige Trennzeichen- und Klammer-Dialog"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173
-#, fuzzy
-msgid "W&heel mouse scroll :"
-msgstr "Wheel Maus Vorschub"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
+msgid "&Functions"
+msgstr "&Funktionen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201
-msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
-msgstr "Cursor folgt &Rollbalken"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
+msgid "Select a function or operator to insert"
+msgstr "Wählen Sie eine einzufügende Funktion oder einen Operator"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumente"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
+msgid "Symbols"
+msgstr "Symbole"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233
-#, fuzzy
-msgid "B&ackup documents "
-msgstr "Dokument speichern?"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
+msgid "Operators"
+msgstr "Operatoren"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280
-msgid " every"
-msgstr " alle"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
+msgid "Big operators"
+msgstr "Große Operatoren"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310
-msgid "minutes"
-msgstr "Minuten"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
+msgid "Relations"
+msgstr "Relationen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338
-msgid "&Maximum last files :"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 ../lib/languages:32
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:283
+msgid "Greek"
+msgstr "Griechisch"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
-msgid "Search and replace"
-msgstr "Suchen und Ersetzen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:253 src/frontends/xforms/Dialogs.C:247
+msgid "Arrows"
+msgstr "Pfeile"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
-msgid "&Find:"
-msgstr "Suchen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
+msgid "Frame decorations"
+msgstr "Rahmen-Dekorationen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
-msgid "Replace &with:"
-msgstr "Ersetzen &durch:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Verschiedenes"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr ""
-"&Groß/klein\n"
-" beachten"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
+msgid "AMS operators"
+msgstr "AMS Operatoren"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
-msgid "Match whole words onl&y"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
+msgid "AMS relations"
+msgstr "AMS Relationen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
-msgid "Find &Next"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
+msgid "AMS negated relations"
+msgstr "AMS Negierte Relationen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
-msgid "&Replace"
-msgstr "Ersetzen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
+msgid "AMS arrows"
+msgstr "AMS Pfeile"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
-msgid "Replace &All "
-msgstr "&Alles Ersetzen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
+msgid "AMS Miscellaneous"
+msgstr "AMS Verschiedenes"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
-msgid "Search &backwards"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
+msgid "Select a page of symbols"
+msgstr "Wählen Sie eine Symbol-Seite"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
-msgid "File: "
-msgstr "Datei: "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
+msgid "&Detach panel"
+msgstr "&Kontrollfläche abtrennen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:26
-#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
-msgid "Insert table"
-msgstr "Tabelle einfügen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
+msgid "Open this panel as a separate window"
+msgstr "Diese Kontrollfläche als getrenntes Fenster öffnen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
 msgid "&Rows:"
 msgid "&Rows:"
-msgstr "Zeilen:"
+msgstr "&Zeilen:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
 msgid "Number of rows"
 msgstr "Anzahl der Zeilen"
 
 msgid "Number of rows"
 msgstr "Anzahl der Zeilen"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
 msgid "&Columns:"
 msgid "&Columns:"
-msgstr "Spalten"
+msgstr "&Spalten:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Anzahl der Spalten"
 
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Anzahl der Spalten"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:231
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
-msgstr "Auf die korrekte Tabellengröße umskalieren"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
-#: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77
-#: ../lib/ui/default.ui:79 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31
-#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
-msgid "Thesaurus"
-msgstr "Thesaurus"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
-msgid "Entry"
-msgstr "Eintrag"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
-msgid "Thesaurus entries"
-msgstr "Thessaurus Einträge"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
-msgid "Select a related word"
-msgstr "Wählen Sie ein verwandtes Wort"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
-msgid "&Selection"
-msgstr "&Auswahl"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
-msgid "The selected entry"
-msgstr "Der ausgewählte Eintrag"
+msgstr "Verändern Sie die Größe hinsichtlich der korrekten Tabellenmaße"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
-msgid "Replace the entry with the selection"
-msgstr "Eintrag durch die Auswahl ersetzen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:87
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
+msgid "Top"
+msgstr "Oben"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22
-msgid "Insert URL"
-msgstr "URL einfügen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:93
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
+msgid "Middle"
+msgstr "Mitte"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
-msgid "&URL"
-msgstr "URL"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:99
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
+msgid "Bottom"
+msgstr "Unten"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223
-#: src/frontends/qt2/QURL.C:33
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:108
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Vert. Ausrichtung"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
-msgid "&Name"
-msgstr "Name"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
+msgid "&Vertical:"
+msgstr "&Vertikal:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "Name für die URL"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
+msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
+msgstr "Horizontale Ausrichtung pro Spalte (l,c,r)"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
-msgid "&Generate hyperlink"
-msgstr "Hyperlink anlegen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
+msgid "&Horizontal:"
+msgstr "&Horizontal:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
-msgid "Output as a hyperlink ?"
-msgstr "Als Hyperlink ausgeben?"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:23
+msgid "Minipage settings"
+msgstr "Minipage-Einstellungen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
-msgid "Wrap Options"
-msgstr "Wrap-Optionen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:119
+msgid "A&lignment:"
+msgstr "&Ausrichtung:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
-msgid "Default (outer)"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:152
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
+msgid "Units of width value"
+msgstr "Einheiten des Breitenwerts"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:77
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:115
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
-msgid "Left"
-msgstr "Links"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:170
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
+msgid "Width value"
+msgstr "Breite"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:83
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:127
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
-msgid "Right"
-msgstr "Rechts"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:181
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
+msgid "&Units:"
+msgstr "&Einheiten:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
-#, fuzzy
-msgid "Outer"
-msgstr "Andere"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22
+msgid "Note Settings"
+msgstr "Notiz-Einstellungen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
-msgid "&Placement:"
-msgstr "&Platzierung:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
+msgid "Type"
+msgstr "Art"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
-msgid "&Key"
-msgstr "&Schlüssel"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
+msgid "LyX &Note"
+msgstr "LyX-&Notiz"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
-msgid "The citation key"
-msgstr "Der Zitat-Schlüssel"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
+msgid "LyX internal only"
+msgstr "Nur LyX-intern"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
-msgid "&Label"
-msgstr "&Marke"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
+msgid "C&omment"
+msgstr "&Kommentar"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
-msgid "The label as it appears in the document"
-msgstr "Die Marke, wie sie im Dokument erscheint"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
+msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
-msgid "About LyX"
-msgstr "Über LyX"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
+msgid "&Greyed out"
+msgstr "&Grauschrift"
 
 
-#. stack tabs
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
+msgid "Print as grey text"
+msgstr "Als grauen Text drucken"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
-msgid "Version goes here"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:157
+msgid "&General"
+msgstr "&Allgemein"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
-msgid "Credits"
-msgstr "Ruhm und Ehre"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:197
+msgid "In&dent paragraph"
+msgstr "Absatz &einrücken"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141
-#: ../lib/layouts/apa.layout:192
-msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:257
+msgid "Alig&nment:"
+msgstr "&Ausrichtung:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
-msgid "Bibtex"
-msgstr "BibTeX"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:272
+msgid "L&ine spacing:"
+msgstr "&Zeilenabstand:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:45
-#, fuzzy
-msgid "Databa&ses"
-msgstr "Datenbanken"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:290
+#: src/bufferview_funcs.C:221 src/frontends/qt2/QDocument.C:152
+msgid "Single"
+msgstr "Einfach"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:57
-msgid "BibTeX database to use"
-msgstr "Zu verwendende BibTeX-Datenbank"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:296
+msgid "1.5"
+msgstr "1.5"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:75
-msgid "Available BibTeX databases"
-msgstr "Verfügbare BibTeX-Datenbanken"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:308
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:567
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:616
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:107 src/frontends/qt2/QDocument.C:158
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:244
+msgid "Custom"
+msgstr "Benutzerdefiniert"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:86
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:246
-msgid "&Add"
-msgstr "&Hinzufügen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:321
+msgid "Justified"
+msgstr "Blocksatz"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:90
-msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "Füge eine BibTeX-Datenbank-Datei hinzu"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:327
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:176 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:282
+msgid "Left"
+msgstr "Links"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:101
-msgid "Add a BibTeX file manually"
-msgstr "Eine BibTeX-Datei von Hand hinzufügen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:333
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:178 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:289
+msgid "Right"
+msgstr "Rechts"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:120
-msgid "Browse for a BibTeX database file"
-msgstr "Verzeichnis nach BibTeX-Datenbank-Dateien durchsuchen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:339
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:177 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:275
+msgid "Center"
+msgstr "Zentriert"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:131
-msgid "&Delete"
-msgstr "&Löschen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:359
+msgid "Label Width"
+msgstr "Markenbreite"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:135
-msgid "Remove the selected database"
-msgstr "Die ausgewählte Datenbank entfernen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:378
+msgid "Lo&ngest label"
+msgstr "Län&gste Marke"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:186
-#, fuzzy
-msgid "St&yle"
-msgstr "&Format"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:386
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:397
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+msgstr "Dieser Text definiert die Breite der Absatzmarke"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:194
-msgid "The BibTeX style"
-msgstr "Der BibTeX-Stil"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:433
+msgid "&Spacing"
+msgstr "&Abstand"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:205
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:290
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
-#, fuzzy
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Durchsuchen..."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:452
+msgid "Above paragraph"
+msgstr "Über dem Absatz"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:213
-msgid "Choose a style file"
-msgstr "Wählen Sie eine Stil-Datei"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:470
+msgid "S&pacing:"
+msgstr "A&bstand:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:224
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88
-msgid "&Update"
-msgstr "&Aktualisieren"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:485
+msgid "&Keep space:"
+msgstr ""
+"&Abstand\n"
+"beibehalten:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:232
-msgid "Update style list"
-msgstr "Stil-Liste aktualisieren"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:493
+msgid "Include space even at the top/bottom of the page"
+msgstr "Den Abstand auch am Anfang/Ende der Seite einfügen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:307
-msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "Literaturliste ins Inhaltsverzeichnis"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:504
+msgid "&Unit:"
+msgstr "&Einheit:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:311
-msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "Literaturliste ins Inhaltsverzeichnis"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:519
+msgid "&Value:"
+msgstr "&Wert:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:66
-#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
-msgid "Character"
-msgstr "Zeichen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:531
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:580
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:77
+msgid "None"
+msgstr "Keine"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:95
-msgid "&Family:"
-msgstr "&Familie:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:537
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:586
+msgid "DefSkip"
+msgstr "Standard"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:103
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:114
-msgid "Font family"
-msgstr "Schriftfamilie"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:543
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:592
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
+msgid "SmallSkip"
+msgstr "Klein"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:125
-msgid "&Series:"
-msgstr "&Serie:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:549
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:598
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:141
+msgid "MedSkip"
+msgstr "Mittel"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:133
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:204
-msgid "Font series"
-msgstr "Schriftserie"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:555
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:604
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:142
+msgid "BigSkip"
+msgstr "Groß"
 
 
-#. language settings
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:238
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
-msgid "Language"
-msgstr "Sprache"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:561
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:610
+msgid "VFill"
+msgstr "Variabel"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:163
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:193
-msgid "Font shape"
-msgstr "Schriftform"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:680
+msgid "Include this space even at the top of a page"
+msgstr "Den Abstand auch am Anfang einer Seite einfügen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:174
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:227
-msgid "Font color"
-msgstr "Schriftfarbe"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:691
+msgid "Below paragraph"
+msgstr "Unter dem Absatz"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:185
-msgid "S&hape:"
-msgstr "F&orm:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:713
+msgid "Include this space even at the bottom of a page"
+msgstr "Den Abstand auch am Ende einer Seite einfügen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:219
-msgid "&Color:"
-msgstr "&Farben:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
+msgid "LaTeX pre-amble"
+msgstr "LaTeX-Vorspann"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:249
-msgid "&Toggle all"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
+msgid "The LaTeX pre-amble"
+msgstr "Der LaTeX-Vorspann"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:253
-msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr "Schrift alles umschalten"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Bearbeiten..."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:302
-msgid "Never toggled"
-msgstr "Kein Umschalten"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
+msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
+msgstr "Den Vorspann mit einem externen Editor bearbeiten"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:324
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "&Größe:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
+msgid "ASCII settings"
+msgstr "ASCII-Einstellungen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:332
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:343
-msgid "Font size"
-msgstr "Schriftgröße"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
+msgid "&roff command:"
+msgstr "&roff-Befehl:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:356
-msgid "Always toggled"
-msgstr "Immer Umschalten"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
+msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
+msgstr "Die maximale Zeilenlänge für exportierte ASCII/LaTeX/SGML-Dateien"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:397
-msgid "Other font settings"
-msgstr "Andere Schrift-Einstellungen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
+msgid "Output &line length:"
+msgstr "Ausgabe &Zeilenlänge:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:382
-msgid "&Misc:"
-msgstr "&Diverses"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
+msgid "External app for formating tables in ASCII output"
+msgstr ""
+"Externe Anwendung für die Formatierung von Tabellen in der ASCII-Ausgabe"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:410
-msgid "Auto apply"
-msgstr "Automat. übernehmen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:85
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
+msgid "Colors"
+msgstr "Farben"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:414
-msgid "Apply each change automatically"
-msgstr "Alle Änderungen automat. übernehmen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
+msgid "&Colors"
+msgstr "&Farben"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:71
-msgid "Use Class Defaults"
-msgstr "Klassen-Standards verwenden"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
+msgid "&Alter..."
+msgstr "&Ändern..."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:75
-msgid "Reset default params of the current class"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
+msgid "File Conversion"
+msgstr "Datei-Konvertierung"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:93
-msgid "Save as Document Defaults"
-msgstr "Als Dokument-Standards speichern"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
+msgid "&Converters"
+msgstr "&Konverter"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:97
-msgid "Save settings as LyX's default template"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
+msgid "&New"
+msgstr "&Neu"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:228
-msgid "title here"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:184
+msgid "C&onverter:"
+msgstr "&Konverter:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "LaTeX-Fehler"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:220
+msgid "&To:"
+msgstr "&Nach:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:45
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:219
-msgid "LaTeX error messages"
-msgstr "LaTeX-Fehlermeldungen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:235
+msgid "F&rom:"
+msgstr "&Von:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
-msgid "ERT inset display"
-msgstr "ERT-Einfügung anzeigen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:257
+msgid "E&xtra flag:"
+msgstr "&Zusatz-Flag:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
-msgid "&Inline"
-msgstr "&Eingebettet"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:289
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:290
+msgid "&Modify"
+msgstr "&Ändern"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
-msgid "Show ERT inline"
-msgstr "ERT eingebettet anzeigen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
+msgid "Date Format"
+msgstr "Datumsformat"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
-msgid "&Collapsed"
-msgstr "&Schließen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
+msgid "&Date format:"
+msgstr "&Datumsformat:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
-msgid "Show ERT button only"
-msgstr "Nur ERT-Knopf zeigen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
+msgid "Date format for strftime output"
+msgstr "Datumsformat für die 'strftime'-Ausgabe"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
-msgid "&Open"
-msgstr "Öffnen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
+msgid "Display insets"
+msgstr "Einfügungen anzeigen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
-msgid "Show ERT contents"
-msgstr "ERT Inhalt anzeigen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
+msgid "Do not display"
+msgstr "Nicht anzeigen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
-msgid "External Material"
-msgstr "Externes Material"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
+msgid "Display &Graphics:"
+msgstr "&Grafik anzeigen:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:45
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
-msgid "&File:"
-msgstr "&Datei:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
+msgid "Instant &preview"
+msgstr "Sofortige &Vorschau"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:53
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:64
-msgid "Filename"
-msgstr "Dateiname"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
+msgid "File Formats"
+msgstr "Dateiformate"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:180
-msgid "&View Result"
-msgstr "&Erg. anzeigen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
+msgid "&File formats"
+msgstr "Datei&formate"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:184
-msgid "View the file"
-msgstr "Datei anzeigen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:177
+msgid "&GUI name:"
+msgstr "&GUI-Name:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:202
-msgid "&Update Result"
-msgstr "Erg. &aktualisieren"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:192
+msgid "F&ormat:"
+msgstr "&Format:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:206
-msgid "Update the material"
-msgstr "Alles Aktualisieren"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:214
+msgid "&Viewer:"
+msgstr "&Betrachter:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:230
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:249
-msgid "Available templates"
-msgstr "Verfügbare Vorlagen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
+msgid "S&hortcut:"
+msgstr "&Kürzel:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:241
-#, fuzzy
-msgid "&Template:"
-msgstr "Vorlage"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:251
+msgid "E&xtension:"
+msgstr "Datei&endung:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:260
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:279
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parameter"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:101
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
+msgid "Identity"
+msgstr "Identität"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:271
-#, fuzzy
-msgid "&Parameters:"
-msgstr "&Parameter"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
+msgid "&E-mail:"
+msgstr "&EMail:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:301
-msgid "&Edit file"
-msgstr "&Datei editieren"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
+msgid "Your name"
+msgstr "Ihr Name"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:305
-msgid "Edit the file externally"
-msgstr "Datei mit externem Editor bearbeiten"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Name:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:55
-msgid "&Graphics"
-msgstr "&Grafik"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
+msgid "Your E-mail address"
+msgstr "Ihre EMail-Adresse"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:97
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:108
-msgid "File name of image"
-msgstr "Dateiname des Bilds"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:87
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tastatur"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:119
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:461
-msgid "&Browse ..."
-msgstr "&Durchsuchen ..."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "&Durchsuchen..."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:123
-msgid "Select an image file"
-msgstr "Wählen Sie eine Bilddatei"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
+msgid "S&econd:"
+msgstr "&Zweite:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:136
-msgid "LyX display"
-msgstr "LyX-Anzeige"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
+msgid "&First:"
+msgstr "&Erste:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:155
-msgid "&Show in LyX"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
+msgid "Br&owse..."
+msgstr "&Durchsuchen..."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
-msgid "Display image in LyX"
-msgstr "Bild in LyX anzeigen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
+msgid "Use &keyboard map"
+msgstr "&Tastaturtabelle verwenden"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:170
-msgid "Display :"
-msgstr "Anzeige :"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:89
+msgid "Language settings"
+msgstr "Sprach-Einstellungen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:178
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:213
-msgid "Screen display"
-msgstr "Bildschirmanzeige"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
+msgid "Command s&tart:"
+msgstr "Befehl &Anfang:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:224
-msgid "Scale :"
-msgstr "Größe :"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
+msgid "&Default language:"
+msgstr "Standard-&Sprache:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:232
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:273
-msgid "Percentage to scale by in LyX"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
+msgid "Command e&nd:"
+msgstr "Befehl &Ende:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:339
-msgid "Height of image in output"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "Sprach-&Paket:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:368
-#, fuzzy
-msgid "Units of height value"
-msgstr "Einheiten der Breite"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
+msgid "Auto &begin"
+msgstr "Auto &Beginn"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:385
-msgid "&Height"
-msgstr "&Höhe"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
+msgid "Use &babel"
+msgstr "&Babel verwenden"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:419
-msgid "Width of image in output"
-msgstr "Breite des Bilds in der Ausgabe"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
+msgid "&Global"
+msgstr "&Global"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:443
-msgid "&Width"
-msgstr "&Breite"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
+msgid "&Right-to-left language support"
+msgstr "&Rechts-nach-links Sprachunterstützung"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:464
-msgid "&Maintain aspect ratio"
-msgstr "&Seitenverhältnis beibehalten"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
+msgid "Auto &end"
+msgstr "Auto &Ende"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:468
-msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
+msgid "Mark &foreign languages"
+msgstr "&Fremdsprachen markieren"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:515
-msgid "A&ngle:"
-msgstr "&Winkel:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
+msgid "LaTeX settings"
+msgstr "LaTeX-Einstellungen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:523
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:541
-msgid "Angle to rotate image by"
-msgstr "Winkel, um den das Bild gedreht werden soll"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
+msgid "US Letter"
+msgstr "US Letter"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:552
-msgid "&Origin:"
-msgstr "&Drehpunkt:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
+msgid "Legal"
+msgstr "Legal"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:560
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:571
-msgid "The origin of the rotation"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
+msgid "Executive"
+msgstr "Executive"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:588
-msgid "&Clipping"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:622
-msgid "Clip to &bounding box"
-msgstr "Auf Box &zuschneiden"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:626
-msgid "Clip to bounding box values"
-msgstr "Auf die Werte der Begrenzungsbox zuschneiden"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:658
-msgid "&Get from file"
-msgstr "&Lese Werte aus Datei"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
+msgid "Te&X encoding:"
+msgstr "&TeX-Kodierung:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:662
-msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
-msgstr "Begrenzungsbox aus der (EPS-)Datei ermitteln"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
+msgid "Default paper si&ze:"
+msgstr "Standard-&Papiergröße:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:709
-msgid "Right &top:"
-msgstr "Rechts &oben:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
+msgid "&Reset class options when document class changes"
+msgstr "&Klassenoptionen beim Wechsel der Dokumentklasse zurücksetzen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:724
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:781
-msgid "y"
-msgstr "y"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
+msgid "Set class options to default on class change"
+msgstr ""
+"Klassenoptionen nach einem Wechsel der Klasse auf die Standardwerte "
+"zurücksetzen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:749
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:799
-msgid "x"
-msgstr "x"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
+msgid "External Applications"
+msgstr "Externe Anwendungen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:828
-msgid "&Left bottom:"
-msgstr "&Links unten:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
+msgid "Chec&kTeX command:"
+msgstr "&CheckTeX-Befehl:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:868
-msgid "E&xtra options"
-msgstr "&Zusatz-Optionen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
+msgid "DVI viewer paper size options:"
+msgstr "DVI-Betrachter Papiergrößen-Optionen:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:887
-msgid "Su&bfigure"
-msgstr "Te&ilabbildung"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+msgstr "Optionales Papiergrößen-Flag (-paper) für einige DVI-Betrachter"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
-msgid "Is this just one part of a figure float ?"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
+msgid "CheckTeX start options and flags"
+msgstr "CheckTeX-Startoptionen und -Flags"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
-msgid "Don't un&zip on export"
-msgstr "Beim Exportieren nicht &entpacken"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
+msgid "&Backup directory:"
+msgstr "&Sicherungsverzeichnis:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:906
-msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
-msgstr "Bild vor dem Exportieren nach LaTeX nicht entpacken"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
+msgid "&Document templates:"
+msgstr "&Dokumentvorlagen:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:917
-msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "LaTeX-&Optionen:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
+msgid "Ly&XServer pipe:"
+msgstr "Ly&X-Server-Weiterleitung:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:925
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:936
-msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr "Zusätzliche LaTeX-Optionen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
+msgid "&Use temporary directory"
+msgstr "&Temporäres Verzeichnis verwenden"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:947
-msgid "&Draft mode"
-msgstr "Entwurfsmodus"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
+msgid "&Working directory:"
+msgstr "&Arbeitsverzeichnis:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:951
-#, fuzzy
-msgid "Draft mode"
-msgstr "Entwurfsmodus"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
+msgid "Printer settings"
+msgstr "Drucker-Einstellungen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1025
-msgid "Ca&ption :"
-msgstr "Ü&berschrift :"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
+msgid "Printer &name:"
+msgstr "&Druckername:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1033
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1048
-msgid "The caption for the sub-figure"
-msgstr "Die Überschrift der Teilabbildung"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
+msgid "Printer co&mmand:"
+msgstr "&Druckerbefehl:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
-msgid "Include File"
-msgstr "Include Datei"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
+msgid "Name of the default printer"
+msgstr "Name des Standard-Druckers"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
-msgid "File name to include"
-msgstr "Name der einzubndenden Datei"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
+msgid "Adapt outp&ut"
+msgstr "&Namen angeben"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
-msgid "Select a file"
-msgstr "Wählen Sie eine Datei"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
+msgid "Use printer name explicitely"
+msgstr "Druckernamen explizit verwenden"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
-#, fuzzy
-msgid "&Include Type:"
-msgstr "Include Typ"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
+msgid "Command Options"
+msgstr "Befehlsoptionen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
-#: src/insets/insetinclude.C:225
-msgid "Input"
-msgstr "Input"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
+msgid "Re&verse:"
+msgstr "&Umgekehrt:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
-#: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228
-msgid "Include"
-msgstr "Include"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
+msgid "To p&rinter:"
+msgstr "Zum &Drucker:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:249 ../lib/layouts/manpage.layout:126
-msgid "Verbatim"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
+msgid "Paper si&ze:"
+msgstr "&Papiergröße:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
-msgid "&Load"
-msgstr "&Öffnen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
+msgid "To &file:"
+msgstr "In &Datei:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
-msgid "Load the file"
-msgstr "Lade die  Datei"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
+msgid "Spool &command:"
+msgstr "Spool-&Befehl:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
-msgid "&Mark spaces in output"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
+msgid "&Odd pages:"
+msgstr "&Ungerade Seiten:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
-msgid "Underline spaces in generated output"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "Papier&art:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
-msgid "&Show preview"
-msgstr "&Zeige Vorschau"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
+msgid "E&xtra options:"
+msgstr "&Zusatz-Optionen:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
-msgid "Show LaTeX preview"
-msgstr "Zeige LaTeX-Vorschau"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
+msgid "Spool pref&ix:"
+msgstr "&Spool-Präfix:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37
-msgid "Log"
-msgstr "Protokoll"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
+msgid "Co&llated:"
+msgstr "&Wiederholt:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:96
-msgid "Update the display"
-msgstr "Anzeige aktualisieren"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
+msgid "&Even pages:"
+msgstr "&Gerade Seiten:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:89
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:383
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
-msgid "Center"
-msgstr "Zentriert"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
+msgid "File ex&tension:"
+msgstr "Datei&endung:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
-#, fuzzy
-msgid "&Vertical:"
-msgstr "Vertikale Abstände"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
+msgid "Lan&dscape:"
+msgstr "&Querformat:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
-msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
-msgstr "Horizontale Ausrichtung pro Spalte (t,c,b)"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
+msgid "Co&pies:"
+msgstr "&Kopien:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
-msgid "&Horizontal:"
-msgstr "&Horizontal:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
+msgid "Pa&ge range:"
+msgstr "&Seitenbereich:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:55
-msgid "&General"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
+msgid "Specify the command option names for your printer command"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:71
-msgid "Justified"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Bildschirmschriften"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:119
-#: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:97
-msgid "Single"
-msgstr "Einfach"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
+msgid "Sa&ns Serif:"
+msgstr "&Serifenfrei:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:125
-msgid "1.5"
-msgstr "1.5"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
+msgid "T&ypewriter:"
+msgstr "&Schreibmaschine:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:137
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:326
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:375
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:342
-msgid "Custom"
-msgstr "Benutzerdefiniert"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
+msgid "&Roman:"
+msgstr "&Roman:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:153
-#, fuzzy
-msgid "L&ine spacing:"
-msgstr "Zeilenabstand:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
+msgid "Screen &DPI:"
+msgstr "Bildschirm &DPI:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
-#, fuzzy
-msgid "Alig&nment:"
-msgstr "Ausrichtung:"
+# , c-format
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
+msgid "&Zoom %:"
+msgstr "&Vergrößerung %:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:183
-#, fuzzy
-msgid "No &indent"
-msgstr "Keine Einrückung"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
+msgid "Font Sizes"
+msgstr "Schriftgrößen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:196
-#, fuzzy
-msgid "&Spacing"
-msgstr "Abstand"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
+msgid "Hugest:"
+msgstr "Riesigst:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
-#, fuzzy
-msgid "Above paragraph"
-msgstr "über dem Absatz"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
+msgid "Spell checker"
+msgstr "Rechtschreibprüfung"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:233
-#, fuzzy
-msgid "S&pacing:"
-msgstr "Abstand:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
+msgid "Spell chec&ker:"
+msgstr "&Rechtschreibprüfung:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:248
-msgid "&Keep space:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
+msgid "Override the language used for the spellchecker"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Geben Sie die Sprache vor, die für die Rechtschreibprüfung verwendet wird"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:263
-#, fuzzy
-msgid "&Unit:"
-msgstr "Einheiten"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:278
-#, fuzzy
-msgid "&Value:"
-msgstr "Wert:"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:290
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:339
-msgid "None"
-msgstr "Keine"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
+msgid "Al&ternative language:"
+msgstr "&Alternative Sprache:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:296
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:345
-msgid "DefSkip"
-msgstr "Normalabstand"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
+msgid "Escape cha&racters:"
+msgstr "'&Escape'-Zeichen:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:302
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:351
-msgid "SmallSkip"
-msgstr "Kleiner Abstand"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
+msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
+msgstr ""
+"Geben Sie eine persönliche Wörterbuchdatei alternativ zum Standardwörterbuch "
+"an"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:308
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:357
-msgid "MedSkip"
-msgstr "Mittlerer Abstand"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
+msgid "Personal &dictionary:"
+msgstr "Persönliches &Wörterbuch:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:314
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:363
-msgid "BigSkip"
-msgstr "Großer Abstand"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
+msgid "Accept compound &words"
+msgstr "&Zusammengesetzte Wörter erlauben"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:320
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:369
-msgid "VFill"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
+msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:457
-#, fuzzy
-msgid "Below paragraph"
-msgstr "Unter dem Absatz"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
+msgid "Use input encod&ing"
+msgstr "&Eingabekodierung verwenden"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:498
-msgid "&Lines && Pagebreaks"
-msgstr "&Linien && Seitenumbrüche"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
+msgid "UI"
+msgstr "Benutzerschnittstelle"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:521
-msgid "Label width"
-msgstr "Markenbreite"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
+msgid "B&rowse..."
+msgstr "&Durchsuchen..."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:540
-msgid "Lon&gest label"
-msgstr "Län&gste Marke"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "&GUI-Datei:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:564
-#, fuzzy
-msgid "L&ines"
-msgstr "Linien"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
+msgid "&Bind file:"
+msgstr "&Tastaturkürzel-Datei:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:583
-#, fuzzy
-msgid "A&bove"
-msgstr "Über:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumente"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:594
-#, fuzzy
-msgid "B&elow"
-msgstr "Unter:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
+msgid "B&ackup documents "
+msgstr "&Sicherung der Dokumente "
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:607
-#, fuzzy
-msgid "&Page breaks"
-msgstr "Seitenumbruch"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
+msgid " every"
+msgstr " alle"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
+msgid "minutes"
+msgstr "Minuten"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:626
-#, fuzzy
-msgid "Abo&ve"
-msgstr "Über:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
+msgid "&Maximum last files:"
+msgstr "&Maximale Anzahl letzter Dateien:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:637
-#, fuzzy
-msgid "Belo&w"
-msgstr "Unter:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
+msgid "Scrolling"
+msgstr "Bildschirmverschiebung"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
-msgid "LaTeX pre-amble"
-msgstr "LaTeX-Vorspann"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
+msgid "W&heel mouse scroll:"
+msgstr "&Rad-Maus Verschiebung:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
-msgid "The LaTeX pre-amble"
-msgstr "Der LaTeX-Vorspann"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
+msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
+msgstr "Cursor folgt &Rollbalken"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
-msgid "&Edit ..."
-msgstr "Bearbeiten"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:96
+msgid "Preferences"
+msgstr "Einstellungen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
-msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
-msgstr "Den Vorspann mit einem externen Editor bearbeiten"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:72
+#: src/bufferlist.C:168 src/lyxfunc.C:816
+msgid "&Save"
+msgstr "&Speichern"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 src/LyXAction.C:140
-#: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22
 msgid "Print"
 msgstr "Drucken"
 
 msgid "Print"
 msgstr "Drucken"
 
@@ -4387,18 +4412,16 @@ msgid "Page number to print from"
 msgstr "Drucke ab Seite Nr."
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
 msgstr "Drucke ab Seite Nr."
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
-#, fuzzy
 msgid "&to"
 msgid "&to"
-msgstr "bis "
+msgstr "&bis"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
 msgid "Page number to print to"
 msgstr "Drucke bis einschließlich Seite Nr."
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
 msgid "Page number to print to"
 msgstr "Drucke bis einschließlich Seite Nr."
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
-#, fuzzy
 msgid "Fro&m"
 msgid "Fro&m"
-msgstr "Von|#V"
+msgstr "&Von"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
@@ -4407,25 +4430,23 @@ msgstr "Alle Seiten drucken"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
 msgid "&All"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
 msgid "&All"
-msgstr ""
+msgstr "&Alle"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
-#, fuzzy
 msgid "Print &odd-numbered pages"
 msgid "Print &odd-numbered pages"
-msgstr "Nur ungerade Seiten drucken"
+msgstr "&Ungerade Seiten drucken"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
-#, fuzzy
 msgid "Print &even-numbered pages"
 msgid "Print &even-numbered pages"
-msgstr "Nur gerade Seiten drucken"
+msgstr "&Gerade Seiten drucken"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
 msgid "Re&verse order"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
 msgid "Re&verse order"
-msgstr "&Letzte Seite zuerst"
+msgstr "&Umgekehrte Reihenfolge"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
 msgid "Print in reverse order"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
 msgid "Print in reverse order"
-msgstr "Umgekehrte Reihenfolge (letzte Seite zuerst)"
+msgstr "In umgekehrter Reihenfolge drucken"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
 msgid "Number of copies"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
 msgid "Number of copies"
@@ -4433,43 +4454,43 @@ msgstr "Anzahl der Kopien"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
 msgid "&Collate"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
 msgid "&Collate"
-msgstr ""
+msgstr "&Wiederholen"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
 msgid "Collate copies"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
 msgid "Collate copies"
-msgstr "Anzahl Collate Kopien"
+msgstr "Wiederhole Kopien"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
 msgid "&Print"
 msgstr "&Drucken"
 
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
 msgid "&Print"
 msgstr "&Drucken"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:375
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
 msgid "Print Destination"
 msgstr "Druck-Ziel"
 
 msgid "Print Destination"
 msgstr "Druck-Ziel"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:397
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
 msgid "P&rinter"
 msgid "P&rinter"
-msgstr "Drucker"
+msgstr "&Drucker"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:405
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
 msgid "Send output to the printer"
 msgstr "Auf dem Drucker ausgeben"
 
 msgid "Send output to the printer"
 msgstr "Auf dem Drucker ausgeben"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:416
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
 msgid "Send output to the given printer"
 msgstr "Auf dem Drucker ausgeben"
 
 msgid "Send output to the given printer"
 msgstr "Auf dem Drucker ausgeben"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:427
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
 msgid "&File"
 msgstr "&Datei"
 
 msgid "&File"
 msgstr "&Datei"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:431
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:446
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
 msgid "Send output to a file"
 msgstr "In eine Datei drucken"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
 msgid "Send output to a file"
 msgstr "In eine Datei drucken"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
 msgid "Reference"
 msgstr "Querverweis"
 
 msgid "Reference"
 msgstr "Querverweis"
 
@@ -4477,17 +4498,17 @@ msgstr "Querverweis"
 msgid "Update the reference list"
 msgstr "Liste der Referenzen aktualisieren"
 
 msgid "Update the reference list"
 msgstr "Liste der Referenzen aktualisieren"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129
-msgid "&Goto"
-msgstr "&Gehe zu"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:125
+msgid "&Go to Reference"
+msgstr "&Gehe zur Referenz"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
-msgid "Move the document cursor to reference"
-msgstr "Cursor im Dokument auf die Referenz setzen"
+msgid "Jump to the reference"
+msgstr "Springe zur Referenz"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
-msgid "Sort"
-msgstr "Sortieren"
+msgid "&Sort"
+msgstr "&Sortieren"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
 msgid "Sort references in alphabetical order"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
 msgid "Sort references in alphabetical order"
@@ -4498,51 +4519,74 @@ msgid "<reference>"
 msgstr "<Referenz>"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
 msgstr "<Referenz>"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
+msgid "(<reference>)"
+msgstr "(<Referenz>)"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
 msgid "<page>"
 msgstr "<Seite>"
 
 msgid "<page>"
 msgstr "<Seite>"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
 msgid "on page <page>"
 msgstr "auf Seite <Seite>"
 
 msgid "on page <page>"
 msgstr "auf Seite <Seite>"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
 msgid "<reference> on page <page>"
 msgstr "<Referenz> auf Seite <Seite>"
 
 msgid "<reference> on page <page>"
 msgstr "<Referenz> auf Seite <Seite>"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
 msgid "Formatted reference"
 msgid "Formatted reference"
-msgstr "\"Pretty\" Querverweis"
+msgstr "Formatierter Querverweis"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:165
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
 msgid "Reference as it appears in output"
 msgstr "Querverweis, wie er in der Ausgabe erscheint"
 
 msgid "Reference as it appears in output"
 msgstr "Querverweis, wie er in der Ausgabe erscheint"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:176
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
 msgid "&Reference:"
 msgstr "&Querverweis:"
 
 msgid "&Reference:"
 msgstr "&Querverweis:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:198
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
 msgid "&Format:"
 msgid "&Format:"
-msgstr "Formate"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:224
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Name:"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:321
-msgid "Available references in selected document:"
-msgstr "Verfügbare Referenzen im ausgewählten Dokument:"
+msgstr "&Format:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:343
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
 msgid "Available references"
 msgstr "Verfügbare Referenzen"
 
 msgid "Available references"
 msgstr "Verfügbare Referenzen"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:354
-#, fuzzy
-msgid "&Document:"
-msgstr "Dokument"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
+msgid "R&eferences in:"
+msgstr "&Referenzen in:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
+msgid "Search and replace"
+msgstr "Suchen und Ersetzen"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "Ersetzen &durch:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
+msgid "Match whole words onl&y"
+msgstr "Nur ganze &Wörter"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
+msgid "Find &Next"
+msgstr "&Nächstes finden"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Ersetzen"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
+msgid "Replace &All"
+msgstr "&Alles ersetzen"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
+msgid "Search &backwards"
+msgstr "&Rückwärts suchen"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
 msgid "Custom Export"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
 msgid "Custom Export"
@@ -4561,13 +4605,14 @@ msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
-#, fuzzy
 msgid "Available export converters"
 msgid "Available export converters"
-msgstr "Verfügbare Vorlagen"
+msgstr "Verfügbare Export-Konverter"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
+msgid "File:"
+msgstr "Datei:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Rechtschreibprüfung"
 
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Rechtschreibprüfung"
 
@@ -4579,25 +4624,29 @@ msgstr "Vorschl
 msgid "Replace word with current choice"
 msgstr "Wort durch die aktuelle Auswahl ersetzen"
 
 msgid "Replace word with current choice"
 msgstr "Wort durch die aktuelle Auswahl ersetzen"
 
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
+msgid "A&dd"
+msgstr "&Hinzufügen"
+
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
 msgid "Add the word to your personal dictionary"
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
 msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "In pers. Wörterbuch einfügen"
+msgstr "Das Wort zum persönlichen Wörterbuch hinzufügen"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
 msgid "&Ignore"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
 msgid "&Ignore"
-msgstr "Ignorieren"
+msgstr "&Ignorieren"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
 msgid "Ignore this word"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
 msgid "Ignore this word"
-msgstr "Wort &ignorieren"
+msgstr "Dieses Wort ignorieren"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
-msgid "&Accept"
-msgstr "Übernehmen"
+msgid "I&gnore All"
+msgstr "&Alle ignorieren"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
-msgid "Accept word for this session"
-msgstr "Wort in diesem Text akzeptieren"
+msgid "Ignore this word throughout this session"
+msgstr "Dieses Wort während dieses Durchgangs ignorieren"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
 msgid "How far spellchecking has got"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
 msgid "How far spellchecking has got"
@@ -4612,19 +4661,21 @@ msgstr "Vorschl
 msgid "Current word"
 msgstr "Aktuelles Wort"
 
 msgid "Current word"
 msgstr "Aktuelles Wort"
 
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
+msgid "Unknown word:"
+msgstr "Unbekanntes Wort:"
+
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
 msgid "Replace with selected word"
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
 msgid "Replace with selected word"
-msgstr "Durch das aktuelle Wort ersetzen"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:274
-msgid "&Start..."
-msgstr ""
+msgstr "Ersetze durch das ausgewählte Wort"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:278
-msgid "Start spellcheck"
-msgstr "Rechtschreibprüfung starten"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:22
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:59
+msgid "Insert table"
+msgstr "Tabelle einfügen"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:50
 msgid "Table Settings"
 msgstr "Tabellen-Einstellungen"
 
 msgid "Table Settings"
 msgstr "Tabellen-Einstellungen"
 
@@ -4636,236 +4687,178 @@ msgstr "&Tabellen-Einstellungen"
 msgid "&Horizontal alignment:"
 msgstr "&Horizontale Ausrichtung:"
 
 msgid "&Horizontal alignment:"
 msgstr "&Horizontale Ausrichtung:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "&Multicolumn"
-msgstr "Mehrspaltig|p"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:101
-msgid "Merge cells"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:109
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:268
 msgid "Block"
 msgstr "Blocksatz"
 
 msgid "Block"
 msgstr "Blocksatz"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
 msgid "Horizontal alignment in column"
 msgstr "Horizontale Ausrichtung in der Spalte"
 
 msgid "Horizontal alignment in column"
 msgstr "Horizontale Ausrichtung in der Spalte"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:168
-msgid "Column"
-msgstr "Spalte"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:187
-#, fuzzy
-msgid "A&dd"
-msgstr "Hinzufügen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
+msgid "&Rotate table 90 degrees"
+msgstr "Tabelle um 90 Grad &drehen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:195
-#, fuzzy
-msgid "Append column (right)"
-msgstr "Spalte anfügen|#S"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
+msgid "Rotate the table by 90 degrees"
+msgstr "Die Tabelle um 90 Grad drehen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:206
-#, fuzzy
-msgid "De&lete"
-msgstr "&Löschen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
+msgid "Rotate &cell 90 degrees"
+msgstr "&Zelle um 90 Grad drehen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:214
-msgid "Delete current column"
-msgstr "Aktuelle Spalte löschen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
+msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
+msgstr "Diese Zelle um 90 Grad drehen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:227
-msgid "Row"
-msgstr "Zeile"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
+msgid "LaTe&X argument:"
+msgstr "LaTe&X-Argument:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:254
-msgid "Append row (below)"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
+msgid "Custom column format (LaTeX)"
+msgstr "Benutzerdefiniertes Spaltenformat (LaTeX)"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:265
-#, fuzzy
-msgid "Dele&te"
-msgstr "&Löschen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
+msgid "&Multicolumn"
+msgstr "&Mehrfachspalte"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:273
-msgid "Delete this row"
-msgstr "Diese Zeile löschen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
+msgid "Merge cells"
+msgstr "Zellen zusammenfassen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:286
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
 msgid "Column Width"
 msgstr "Spaltenbreite"
 
 msgid "Column Width"
 msgstr "Spaltenbreite"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:305
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
 msgid "&Vertical alignment:"
 msgstr "&Vertikale Ausrichtung:"
 
 msgid "&Vertical alignment:"
 msgstr "&Vertikale Ausrichtung:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:335
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
 msgid "Width unit"
 msgid "Width unit"
-msgstr "Breite"
+msgstr "Einheit der Breite"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:354
-msgid "Fixed with of the column"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
+#, fuzzy
+msgid "Fixed width of the column"
+msgstr "Feste Breite der Spalte"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:398
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:411
-msgid "Rotate 90°"
-msgstr "90° drehen"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:434
-msgid "&Rotate Table"
-msgstr "Tabelle &drehen"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:438
-msgid "Rotate the table by 90°"
-msgstr "Dreht die Tabelle um 90°"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:449
-msgid "Rotate &Cell"
-msgstr "&Zelle drehen"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:453
-msgid "Rotate this cell by 90°"
-msgstr "Dreht diese Zelle um 90°"
+msgstr "Vertikale Ausrichtung für Spalten mit fester Breite"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:466
-msgid "Custom column format (LaTeX)"
-msgstr "Benutzerdefiniertes Spaltenformat (LaTeX)"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:477
-msgid "LaTe&X argument:"
-msgstr "LaTe&X-Argument:"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:494
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
 msgid "&Borders"
 msgstr "&Rahmen"
 
 msgid "&Borders"
 msgstr "&Rahmen"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:513
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
 msgid "Set Borders"
 msgstr "Rahmen ein"
 
 msgid "Set Borders"
 msgstr "Rahmen ein"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:686
 msgid "All Borders"
 msgstr "Alle Rahmen"
 
 msgid "All Borders"
 msgstr "Alle Rahmen"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:705
 msgid "&Default"
 msgstr "&Standard"
 
 msgid "&Default"
 msgstr "&Standard"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:827
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
 msgid "Set all borders"
 msgstr "Alle Rahmen ein"
 
 msgid "Set all borders"
 msgstr "Alle Rahmen ein"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:720
 msgid "C&lear"
 msgid "C&lear"
-msgstr "Löschen|#l"
+msgstr "&Löschen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
 msgid "Unset all borders"
 msgstr "Alle Rahmen aus"
 
 msgid "Unset all borders"
 msgstr "Alle Rahmen aus"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:899
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:781
 msgid "&Longtable"
 msgid "&Longtable"
-msgstr "Lange Tabelle"
+msgstr "&Lange Tabelle"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:918
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:800
 msgid "&Use long table"
 msgid "&Use long table"
-msgstr ""
+msgstr "&Lange Tabelle verwenden"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:922
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
 msgstr "Bitte aktivieren, wenn die Tabelle mehrere Seiten umfasst"
 
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
 msgstr "Bitte aktivieren, wenn die Tabelle mehrere Seiten umfasst"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:819
 msgid "Settings"
 msgstr "Einstellungen"
 
 msgid "Settings"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:967
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:849
 msgid "Header:"
 msgid "Header:"
-msgstr "Kopfzeile"
+msgstr "Kopfzeile:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:978
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:860
 msgid "Footer:"
 msgid "Footer:"
-msgstr "Fußzeile"
+msgstr "Fußzeile:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:989
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:871
 msgid "First header:"
 msgid "First header:"
-msgstr "Erste Kopfzeile"
+msgstr "Erste Kopfzeile:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1000
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:882
 msgid "Last footer:"
 msgid "Last footer:"
-msgstr "Letzte Fußzeile"
+msgstr "Letzte Fußzeile:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1022
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:904
 msgid "Border above"
 msgstr "Rahmen über"
 
 msgid "Border above"
 msgstr "Rahmen über"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1033
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:915
 msgid "Border below"
 msgstr "Rahmen unter"
 
 msgid "Border below"
 msgstr "Rahmen unter"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1044
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1055
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1066
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1077
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:926
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:948
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:959
 msgid "on"
 msgid "on"
-msgstr "Keine"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1088
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1099
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1110
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1121
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1132
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1143
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1154
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1165
-#, fuzzy
+msgstr "an"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:970
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:981
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:992
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1003
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1014
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1025
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1036
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1047
 msgid "double"
 msgid "double"
-msgstr "Doppelt"
+msgstr "doppelt"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1176
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1187
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1058
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1069
 msgid "is empty"
 msgid "is empty"
-msgstr "ist leet"
+msgstr "ist leer"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1204
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
 msgid "Page &break on current row"
 msgid "Page &break on current row"
-msgstr "Seitenumbruch nach der aktuellen Zeile|#S"
+msgstr "&Seitenumbruch nach der aktuellen Zeile"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1208
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
 msgid "Set a page break on the current row"
 msgid "Set a page break on the current row"
-msgstr "Seitenumbruch nach der aktuellen Zeile|#S"
+msgstr "Einen Seitenumbruch nach der aktuellen Zeile festlegen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1237
-#, fuzzy
-msgid "Current cell :"
-msgstr "Aktuelles Wort"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1119
+msgid "Current cell:"
+msgstr "Aktuelle Zelle:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1266
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1148
 msgid "Current row position"
 msgid "Current row position"
-msgstr "Aktuelles Wort"
+msgstr "Aktuelle Zeilenposition"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1295
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1177
 msgid "Current column position"
 msgid "Current column position"
-msgstr ""
+msgstr "Aktuelle Spaltenposition"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
 msgid "LaTeX classes"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
 msgid "LaTeX classes"
@@ -4883,721 +4876,731 @@ msgstr "BibTeX-Stile"
 msgid "Selected classes or styles"
 msgstr "Ausgewählte Klassen oder Stile"
 
 msgid "Selected classes or styles"
 msgstr "Ausgewählte Klassen oder Stile"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
-msgid "Show &path"
-msgstr "&Pfad anzeigen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
+msgid "Show &path"
+msgstr "&Pfad anzeigen"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
+msgid "Toggles view of the file list"
+msgstr "Ansicht der Dateiliste an/aus"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
+msgid "Installed files"
+msgstr "Installierte Dateien"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
+msgid "&Rescan"
+msgstr "&Neu lesen"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
+msgid "Built new file list"
+msgstr "Dateiliste neu erzeugen"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
+msgid "&View"
+msgstr "&Ansicht"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgstr ""
+"Zeige Inhalt der markierten Datei.  Nur möglich wenn die Dateien mit vollem "
+"Pfad angezeigt werden."
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Diesen Dialog schließen"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:92 ../lib/layouts/aapaper.inc:106
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:41
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Thesaurus"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
+msgid "&Keyword:"
+msgstr "&Stichwort:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
+msgid "Entry"
+msgstr "Eintrag"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
+msgid "Select a related word"
+msgstr "Wählen Sie ein verwandtes Wort"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
+msgid "&Selection:"
+msgstr "&Auswahl:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
+msgid "The selected entry"
+msgstr "Der ausgewählte Eintrag"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
+msgid "Replace the entry with the selection"
+msgstr "Eintrag durch die Auswahl ersetzen"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
+msgid "Table Of Contents"
+msgstr "Inhaltsverzeichnis"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
+msgid "&Type"
+msgstr "&Art"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
+msgid "Contents list"
+msgstr "Inhaltsverzeichnis"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:80
+msgid "Insert URL"
+msgstr "URL einfügen"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
+msgid "&URL"
+msgstr "&URL"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:211 ../lib/layouts/amsdefs.inc:182
+#: src/frontends/gtk/GUrl.C:24 src/frontends/xforms/FormUrl.C:26
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
+msgid "&Name"
+msgstr "&Name"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "Name für die URL"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
+msgid "&Generate hyperlink"
+msgstr "&Hyperlink erzeugen"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
+msgid "Output as a hyperlink ?"
+msgstr "Als Hyperlink ausgeben ?"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:22
+msgid "Version control log"
+msgstr "Protokoll der Versionskontrolle"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23
+msgid "Wrap Options"
+msgstr "Wrap-Optionen"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
+msgid "Default (outer)"
+msgstr "Standard (außen)"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
-msgid "Toggles view of the file list"
-msgstr "Dateiliste an/aus"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
+msgid "Outer"
+msgstr "Außen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
-msgid "Installed files"
-msgstr "Installierte Dateien"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
+msgid "&Placement:"
+msgstr "&Platzierung:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
-msgid "&Rescan"
-msgstr "&Neu lesen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
+msgid "Document Font"
+msgstr "Dokumentschrift"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
-msgid "Built new file list"
-msgstr "Dateiliste neu erzeugen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
+msgid "&Font:"
+msgstr "&Schrift:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
-msgid "&View"
-msgstr "Anzeigen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
+msgid "&Size:"
+msgstr "&Größe:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
-msgid ""
-"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
-msgstr ""
-"Zeige Inhalt der markierten Datei.  Nur möglich wenn die Dateien mit vollem "
-"Pfad angezeigt werden."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
+msgid "Separate Paragraphs With"
+msgstr "Absätze trennen durch"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "Diesen Dialog schließen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
+msgid "&Indentation"
+msgstr "&Einrückung"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
-msgid "Table Of Contents"
-msgstr "Inhaltsverzeichnis"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
+msgid "Indent consecutive paragraphs"
+msgstr "Aufeinander folgende Absätze einrücken"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
-msgid "&Type"
-msgstr "Art"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
+msgid "&Vertical space"
+msgstr "&Vertikaler Abstand"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
-msgid "Contents list"
-msgstr "Inhaltsverzeichnis"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
+msgid "&Line spacing:"
+msgstr "&Zeilenabstand:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:22
-msgid "Version control log"
-msgstr "VK Protokoll"
-
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54
-#: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/amsbook.layout:23
-#: ../lib/layouts/apa.layout:31 ../lib/layouts/broadway.layout:179
-#: ../lib/layouts/chess.layout:30 ../lib/layouts/cl2emult.layout:127
-#: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28
-#: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17
-#: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:15
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30
-#: ../lib/layouts/manpage.layout:15 ../lib/layouts/paper.layout:15
-#: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72
-#: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118
-#: src/mathed/ref_inset.C:127
+#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
+msgid "Two-&column document"
+msgstr "&Zweispaltiges Dokument"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
+msgid "Format text into two columns"
+msgstr "Den Text in zwei Spalten formatieren"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:17 ../lib/layouts/aa.layout:21
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:47
+#: ../lib/layouts/amsart.layout:20 ../lib/layouts/amsbook.layout:21
+#: ../lib/layouts/apa.layout:23 ../lib/layouts/broadway.layout:173
+#: ../lib/layouts/chess.layout:26 ../lib/layouts/cl2emult.layout:124
+#: ../lib/layouts/cv.layout:13 ../lib/layouts/dtk.layout:30
+#: ../lib/layouts/egs.layout:16 ../lib/layouts/elsart.layout:48
+#: ../lib/layouts/foils.layout:29 ../lib/layouts/hollywood.layout:353
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:18
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:22 ../lib/layouts/ltugboat.layout:29
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:16 ../lib/layouts/memoir.layout:24
+#: ../lib/layouts/paper.layout:13 ../lib/layouts/revtex.layout:21
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:6
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:6 ../lib/layouts/siamltex.layout:18
+#: ../lib/layouts/slides.layout:59 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:17
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:12 ../lib/layouts/stdclass.inc:27
+#: ../lib/layouts/stdletter.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:25
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:39 src/insets/insetref.C:144
+#: src/mathed/ref_inset.C:157
 msgid "Standard"
 msgid "Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Standard"
 
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:47
 msgid "TheoremTemplate"
 msgid "TheoremTemplate"
-msgstr ""
+msgstr "TheoremVorlage"
 
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
-#: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:404 ../lib/layouts/siamltex.layout:234
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:470
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:62 ../lib/layouts/elsart.layout:286
+#: ../lib/layouts/foils.layout:282 ../lib/layouts/heb-article.layout:99
+#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:137 ../lib/layouts/llncs.layout:379
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:251 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:433
 msgid "Proof"
 msgid "Proof"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59
-#: ../lib/layouts/foils.layout:232 ../lib/layouts/heb-article.layout:24
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:440 ../lib/layouts/siamltex.layout:189
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:506
+msgstr "Beweis"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:70 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:25
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:136 ../lib/layouts/elsart.layout:257
+#: ../lib/layouts/foils.layout:222 ../lib/layouts/heb-article.layout:22
+#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:121 ../lib/layouts/llncs.layout:420
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:201 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 ../lib/layouts/amsmaths.inc:61
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:475
 msgid "Theorem"
 msgid "Theorem"
-msgstr ""
+msgstr "Theorem"
 
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/amsmaths.inc:128
-#: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/heb-article.layout:52
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/siamltex.layout:203
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:452
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:80 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:36
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:148 ../lib/layouts/elsart.layout:313
+#: ../lib/layouts/foils.layout:247 ../lib/layouts/heb-article.layout:49
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:359 ../lib/layouts/siamltex.layout:216
+#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:124 ../lib/layouts/svjour.inc:412
 msgid "Lemma"
 msgid "Lemma"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/amsmaths.inc:105
-#: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/heb-article.layout:61
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:351 ../lib/layouts/siamltex.layout:209
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:409
+msgstr "Lemma"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:30
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:142 ../lib/layouts/elsart.layout:320
+#: ../lib/layouts/foils.layout:254 ../lib/layouts/heb-article.layout:59
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:324 ../lib/layouts/siamltex.layout:223
+#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:102 ../lib/layouts/svjour.inc:373
 msgid "Corollary"
 msgid "Corollary"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152
-#: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:416
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:215 ../lib/layouts/svjour.inc:482
+msgstr "Korrolar"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:100 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:42
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:154 ../lib/layouts/elsart.layout:327
+#: ../lib/layouts/foils.layout:261 ../lib/layouts/llncs.layout:393
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:230 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 ../lib/layouts/amsmaths.inc:146
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:447
 msgid "Proposition"
 msgstr ""
 
 msgid "Proposition"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/svjour.inc:403
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:110 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:48
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:160 ../lib/layouts/elsart.layout:362
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:317 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 ../lib/layouts/amsmaths.inc:168
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:366
 msgid "Conjecture"
 msgid "Conjecture"
-msgstr ""
+msgstr "Vermutung"
 
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:120 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:54
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:166 ../lib/layouts/elsart.layout:334
+#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:190
 msgid "Criterion"
 msgid "Criterion"
-msgstr ""
+msgstr "Kriterium"
 
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 ../lib/layouts/amsmaths.inc:224
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:130 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:66
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 ../lib/layouts/amsmaths.inc:212
 msgid "Fact"
 msgstr ""
 
 msgid "Fact"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 ../lib/layouts/amsmaths.inc:248
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:140 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:72
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:184 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 ../lib/layouts/amsmaths.inc:234
 msgid "Axiom"
 msgid "Axiom"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/amsmaths.inc:260
-#: ../lib/layouts/foils.layout:283 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:368 ../lib/layouts/siamltex.layout:221
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:426
+msgstr "Axiom"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:150 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:78
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:190 ../lib/layouts/elsart.layout:348
+#: ../lib/layouts/foils.layout:268 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:338 ../lib/layouts/siamltex.layout:237
+#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:245 ../lib/layouts/svjour.inc:387
 msgid "Definition"
 msgid "Definition"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:374 ../lib/layouts/svjour.inc:432
-msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Definition"
 
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 ../lib/layouts/amsmaths.inc:318
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:170 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:90
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:202 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 ../lib/layouts/amsmaths.inc:297
 msgid "Condition"
 msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Bedingung"
 
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:398 ../lib/layouts/svjour.inc:464
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:180 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:96
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:208 ../lib/layouts/elsart.layout:376
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:372 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 ../lib/layouts/amsmaths.inc:319
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:426
 msgid "Problem"
 msgid "Problem"
-msgstr ""
+msgstr "Problem"
 
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 ../lib/layouts/amsmaths.inc:342
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:380 ../lib/layouts/svjour.inc:438
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:190 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:102
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:214 ../lib/layouts/llncs.layout:352
+#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:341 ../lib/layouts/svjour.inc:401
 msgid "Exercise"
 msgid "Exercise"
-msgstr ""
+msgstr "Übung"
 
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:428 ../lib/layouts/svjour.inc:494
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:108
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:220 ../lib/layouts/elsart.layout:383
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:406 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 ../lib/layouts/amsmaths.inc:364
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:461
 msgid "Remark"
 msgid "Remark"
-msgstr ""
+msgstr "Anmerkung"
 
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/amsmaths.inc:389
-#: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 ../lib/layouts/llncs.layout:339
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:379
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:210 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:114
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:226 ../lib/layouts/elsart.layout:397
+#: ../lib/layouts/heb-article.layout:69 ../lib/layouts/llncs.layout:310
+#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:395 ../lib/layouts/svjour.inc:345
 msgid "Claim"
 msgid "Claim"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413
-#: ../lib/layouts/apa.layout:204 ../lib/layouts/llncs.layout:392
-#: ../lib/layouts/slides.layout:173 ../lib/layouts/svjour.inc:458
+msgstr "Behauptung"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:220 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:120
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:232 ../lib/layouts/apa.layout:212
+#: ../lib/layouts/elsart.layout:390 ../lib/layouts/llncs.layout:365
+#: ../lib/layouts/slides.layout:164 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 ../lib/layouts/amsmaths.inc:417
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:419 src/frontends/xforms/FormNote.C:31
 msgid "Note"
 msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "Hinweis"
 
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 ../lib/layouts/amsmaths.inc:438
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:230 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:126
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:238 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 ../lib/layouts/amsmaths.inc:439
 msgid "Notation"
 msgid "Notation"
-msgstr ""
+msgstr "Notation"
 
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 ../lib/layouts/amsmaths.inc:485
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:315
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:240 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:144
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:256 ../lib/layouts/elsart.layout:412
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 ../lib/layouts/amsmaths.inc:494
 msgid "Case"
 msgstr ""
 
 msgid "Case"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44
-#: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/amsart.layout:40
-#: ../lib/layouts/amsbook.layout:41 ../lib/layouts/cv.layout:26
-#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:29
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:51 ../lib/layouts/latex8.layout:39
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:66 ../lib/layouts/llncs.layout:44
-#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:46 ../lib/layouts/manpage.layout:39
-#: ../lib/layouts/paper.layout:46 ../lib/layouts/revtex.layout:42
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:68
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23
-#: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:23
-msgid "Section"
-msgstr "Abschnitt"
-
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46
-#: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/amsart.layout:53
-#: ../lib/layouts/amsbook.layout:54 ../lib/layouts/cv.layout:49
-#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32 ../lib/layouts/egs.layout:55
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:60 ../lib/layouts/latex8.layout:46
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:92 ../lib/layouts/llncs.layout:57
-#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:70 ../lib/layouts/paper.layout:54
-#: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56
-#: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:35
-msgid "Subsection"
-msgstr "Unterabschnitt"
-
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320 ../lib/layouts/aa.layout:48
-#: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/aapaper.layout:63
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62
-#: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:119
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93
-#: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:62 ../lib/layouts/stdsections.inc:113
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:60
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "Unterunterabschn."
-
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33
-#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:29
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:294 ../lib/layouts/egs.layout:600
+#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:91 ../lib/layouts/siamltex.layout:80
+#: ../lib/layouts/spie.layout:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:34
+#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29
 msgid "Section*"
 msgstr "Abschnitt*"
 
 msgid "Section*"
 msgstr "Abschnitt*"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:41
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:304 ../lib/layouts/egs.layout:620
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:87 ../lib/layouts/aguplus.inc:48
+#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
 msgid "Subsection*"
 msgstr "Unterabschnitt*"
 
 msgid "Subsection*"
 msgstr "Unterabschnitt*"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:312 ../lib/layouts/siamltex.layout:94
 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
 msgid "Subsubsection*"
 msgstr "Unterunterabschn.*"
 
 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
 msgid "Subsubsection*"
 msgstr "Unterunterabschn.*"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74
-#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
-#: ../lib/layouts/foils.layout:160 ../lib/layouts/heb-article.layout:20
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:344 ../lib/layouts/paper.layout:132
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:222 ../lib/layouts/siamltex.layout:134
-#: ../lib/layouts/spie.layout:74 src/buffer.C:1504
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/aa.layout:81
+#: ../lib/layouts/aa.layout:302 ../lib/layouts/aapaper.layout:98
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:194 ../lib/layouts/aastex.layout:104
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:237 ../lib/layouts/apa.layout:69
+#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:79 ../lib/layouts/egs.layout:490
+#: ../lib/layouts/elsart.layout:201 ../lib/layouts/entcs.layout:82
+#: ../lib/layouts/foils.layout:150 ../lib/layouts/heb-article.layout:17
+#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:71 ../lib/layouts/kluwer.layout:258
+#: ../lib/layouts/latex8.layout:99 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:292
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:245 ../lib/layouts/ltugboat.layout:170
+#: ../lib/layouts/paper.layout:135 ../lib/layouts/revtex.layout:133
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:188 ../lib/layouts/siamltex.layout:142
+#: ../lib/layouts/spie.layout:71 ../lib/layouts/svjog.layout:33
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:124 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:10
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:223 ../lib/layouts/stdstruct.inc:11
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.C:157
 msgid "Abstract"
 msgid "Abstract"
-msgstr ""
+msgstr "Zusammenfassung"
 
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/aastex.layout:98
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:279 ../lib/layouts/paper.layout:165
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:159
-#: ../lib/layouts/spie.layout:42
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:348 ../lib/layouts/aastex.layout:107
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:274 ../lib/layouts/elsart.layout:63
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:282 ../lib/layouts/paper.layout:168
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:226 ../lib/layouts/siamltex.layout:168
+#: ../lib/layouts/spie.layout:39 ../lib/layouts/amsdefs.inc:190
 msgid "Keywords"
 msgid "Keywords"
-msgstr "Schlüsselworte"
-
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78
-#: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/amsdefs.inc:338
-#: ../lib/layouts/book.layout:19 ../lib/layouts/cl2emult.layout:105
-#: ../lib/layouts/cv.layout:154 ../lib/layouts/egs.layout:643
-#: ../lib/layouts/foils.layout:224 ../lib/layouts/latex8.layout:121
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/report.layout:12
-#: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:229
-#: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171
-#: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:157 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
+msgstr "Stichwörter"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:371 ../lib/layouts/aa.layout:87
+#: ../lib/layouts/aa.layout:332 ../lib/layouts/aapaper.layout:104
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:211 ../lib/layouts/book.layout:20
+#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:101 ../lib/layouts/cv.layout:142
+#: ../lib/layouts/egs.layout:561 ../lib/layouts/foils.layout:214
+#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:153 ../lib/layouts/latex8.layout:122
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:266 ../lib/layouts/memoir.layout:106
+#: ../lib/layouts/mwbk.layout:20 ../lib/layouts/mwrep.layout:11
+#: ../lib/layouts/report.layout:17 ../lib/layouts/scrbook.layout:21
+#: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:182
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:162 ../lib/layouts/amsdefs.inc:225
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:230 ../lib/layouts/stdlists.inc:96
+#: ../lib/layouts/stdstruct.inc:38 ../lib/layouts/svjour.inc:323
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
 msgid "Bibliography"
 msgid "Bibliography"
-msgstr ""
+msgstr "Literaturliste"
 
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/aastex.layout:102
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:320
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:380 ../lib/layouts/aastex.layout:113
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:399 ../lib/layouts/ijmpd.layout:162
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:323 src/rowpainter.C:628
 msgid "Appendix"
 msgid "Appendix"
-msgstr ""
+msgstr "Anhang"
 
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:438
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:403
 msgid "Appendices"
 msgid "Appendices"
-msgstr ""
+msgstr "Anhänge"
 
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:461
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:410
 msgid "Biography"
 msgid "Biography"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:476 ../lib/layouts/aa.layout:58
-#: ../lib/layouts/aa.layout:218 ../lib/layouts/aapaper.layout:55
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:114 ../lib/layouts/aastex.layout:499
-#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 ../lib/layouts/egs.layout:667
-#: ../lib/layouts/latex8.layout:115 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84
+msgstr "Biographie"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:428 ../lib/layouts/aa.layout:57
+#: ../lib/layouts/aa.layout:216 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:131 ../lib/layouts/aastex.layout:516
+#: ../lib/layouts/egs.layout:583 ../lib/layouts/latex8.layout:115
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:330 ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45
+#: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:63
 msgid "Caption"
 msgid "Caption"
-msgstr "Überschrift"
+msgstr "Beschriftung"
 
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:435
 msgid "Footernote"
 msgstr ""
 
 msgid "Footernote"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:458
 msgid "MarkBoth"
 msgstr ""
 
 msgid "MarkBoth"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262
-#: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11
-#: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209
-#: ../lib/layouts/manpage.layout:84 ../lib/layouts/stdlists.inc:9
+#: ../lib/layouts/aa.layout:45 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/apa.layout:273
+#: ../lib/layouts/cv.layout:79 ../lib/layouts/egs.layout:161
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:171 ../lib/layouts/manpage.layout:81
+#: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11 ../lib/layouts/stdlists.inc:10
 msgid "Itemize"
 msgid "Itemize"
-msgstr ""
+msgstr "Auflistung"
 
 
-#: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280
-#: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 ../lib/layouts/egs.layout:182
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:193 ../lib/layouts/manpage.layout:67
-#: ../lib/layouts/stdlists.inc:27
+#: ../lib/layouts/aa.layout:48 ../lib/layouts/aapaper.layout:50
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:77 ../lib/layouts/apa.layout:291
+#: ../lib/layouts/egs.layout:143 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:155
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:64 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17
+#: ../lib/layouts/stdlists.inc:28
 msgid "Enumerate"
 msgid "Enumerate"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23
-#: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:226 ../lib/layouts/manpage.layout:102
-#: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45
+msgstr "Aufzählung"
+
+#: ../lib/layouts/aa.layout:51 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/egs.layout:179
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:130 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:188
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:99 ../lib/layouts/paper.layout:103
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:17 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:16
+#: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23 ../lib/layouts/scrclass.inc:25
+#: ../lib/layouts/stdlists.inc:46 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:66
 msgid "Description"
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beschreibung"
 
 
-#: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/egs.layout:165
-#: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:69
+#: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:56
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:83 ../lib/layouts/egs.layout:126
+#: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:68
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:65
 msgid "List"
 msgid "List"
-msgstr ""
+msgstr "Liste"
 
 
-#: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:271
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:65 ../lib/layouts/aapaper.layout:145
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:84 ../lib/layouts/aastex.layout:181
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:65 ../lib/layouts/apa.layout:45
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:190 ../lib/layouts/cl2emult.layout:42
-#: ../lib/layouts/cv.layout:130 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:11
-#: ../lib/layouts/docbook-book.layout:13
-#: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12
-#: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286
-#: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:101
-#: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:38
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151
-#: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/siamltex.layout:103
-#: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:138
-#: ../lib/layouts/svprobth.layout:37
+#: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:266
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:74 ../lib/layouts/aapaper.layout:161
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:199
+#: ../lib/layouts/apa.layout:38 ../lib/layouts/broadway.layout:185
+#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:39 ../lib/layouts/cv.layout:121
+#: ../lib/layouts/docbook-book.layout:11
+#: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
+#: ../lib/layouts/docbook-section.layout:10 ../lib/layouts/egs.layout:245
+#: ../lib/layouts/elsart.layout:92 ../lib/layouts/entcs.layout:36
+#: ../lib/layouts/foils.layout:128 ../lib/layouts/hollywood.layout:339
+#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:35 ../lib/layouts/kluwer.layout:104
+#: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:41
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:104 ../lib/layouts/ltugboat.layout:133
+#: ../lib/layouts/paper.layout:112 ../lib/layouts/revtex.layout:89
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:105 ../lib/layouts/scrlettr.layout:199
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:275 ../lib/layouts/siamltex.layout:108
+#: ../lib/layouts/svprobth.layout:34 ../lib/layouts/amsdefs.inc:59
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:12 ../lib/layouts/scrclass.inc:153
+#: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:126
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101
-#: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/aapaper.layout:67
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:119 ../lib/layouts/llncs.layout:132
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/svprobth.layout:47
+#: ../lib/layouts/aa.layout:63 ../lib/layouts/aa.layout:108
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:77 ../lib/layouts/kluwer.layout:122
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:127 ../lib/layouts/svprobth.layout:43
+#: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/svjour.inc:149
 msgid "Subtitle"
 msgid "Subtitle"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/aa.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:283
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:194
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:88 ../lib/layouts/apa.layout:116
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/cl2emult.layout:59
-#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18 ../lib/layouts/egs.layout:336
-#: ../lib/layouts/entcs.layout:22 ../lib/layouts/foils.layout:146
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:323 ../lib/layouts/kluwer.layout:157
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:294 ../lib/layouts/llncs.layout:192
-#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:172 ../lib/layouts/paper.layout:121
-#: ../lib/layouts/revtex.layout:114 ../lib/layouts/revtex4.layout:130
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:158 ../lib/layouts/siamltex.layout:119
-#: ../lib/layouts/stdtitle.inc:33 ../lib/layouts/svjour.inc:197
-#: ../lib/layouts/svprobth.layout:57
+msgstr "Untertitel"
+
+#: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:278
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:80 ../lib/layouts/aapaper.layout:172
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:89 ../lib/layouts/aastex.layout:212
+#: ../lib/layouts/apa.layout:113 ../lib/layouts/broadway.layout:198
+#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:56 ../lib/layouts/egs.layout:288
+#: ../lib/layouts/elsart.layout:112 ../lib/layouts/entcs.layout:46
+#: ../lib/layouts/foils.layout:136 ../lib/layouts/hollywood.layout:326
+#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:44 ../lib/layouts/kluwer.layout:160
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:250 ../lib/layouts/llncs.layout:181
+#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:153 ../lib/layouts/paper.layout:123
+#: ../lib/layouts/revtex.layout:97 ../lib/layouts/revtex4.layout:113
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:125 ../lib/layouts/svprobth.layout:51
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:80 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:20
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:161 ../lib/layouts/stdtitle.inc:30
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:179
 msgid "Author"
 msgid "Author"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:124
-#: ../lib/layouts/aapaper.inc:31 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/egs.layout:273
-#: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:175 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78
-#: ../lib/layouts/revtex.layout:135 ../lib/layouts/revtex4.layout:170
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155
+msgstr "Autor"
+
+#: ../lib/layouts/aa.layout:69 ../lib/layouts/aa.layout:129
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:83 ../lib/layouts/egs.layout:232
+#: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:178
+#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:54 ../lib/layouts/kluwer.layout:178
+#: ../lib/layouts/revtex.layout:115 ../lib/layouts/revtex4.layout:152
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:150 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:43
+#: ../lib/layouts/aapaper.inc:29 ../lib/layouts/amsdefs.inc:149
+#: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:42
 msgid "Address"
 msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "Adresse"
 
 
-#: ../lib/layouts/aa.layout:68 ../lib/layouts/aa.layout:142
-#: ../lib/layouts/aapaper.inc:68 ../lib/layouts/aapaper.layout:75
+#: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:146
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:89 ../lib/layouts/aapaper.inc:64
 msgid "Offprint"
 msgstr ""
 
 msgid "Offprint"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:256 ../lib/layouts/svjour.inc:257
+#: ../lib/layouts/aa.layout:75 ../lib/layouts/aa.layout:169
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:233
 msgid "Mail"
 msgstr ""
 
 msgid "Mail"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:295
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:79 ../lib/layouts/aapaper.layout:167
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57
-#: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:140
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:319 ../lib/layouts/revtex.layout:123
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129
-#: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250
+#: ../lib/layouts/aa.layout:78 ../lib/layouts/aa.layout:290
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:95 ../lib/layouts/aapaper.layout:183
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:101 ../lib/layouts/aastex.layout:225
+#: ../lib/layouts/egs.layout:474 ../lib/layouts/foils.layout:143
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:187 ../lib/layouts/kluwer.layout:143
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:271 ../lib/layouts/revtex.layout:105
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:121 ../lib/layouts/scrlettr.layout:171
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:136
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:100 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:168 ../lib/layouts/stdtitle.inc:49
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:227
 msgid "Date"
 msgid "Date"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 ../lib/layouts/aapaper.layout:178
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:138 ../lib/layouts/egs.layout:565
-#: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/kluwer.layout:255
-#: ../lib/layouts/latex8.layout:98 ../lib/layouts/llncs.layout:264
-#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272
-msgid "Abstract "
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191
-#: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83
-#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/egs.layout:615
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:345
+msgstr "Datum"
+
+#: ../lib/layouts/aa.layout:84 ../lib/layouts/aa.layout:192
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:101 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:138
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:250 ../lib/layouts/egs.layout:536
+#: ../lib/layouts/elsart.layout:422 ../lib/layouts/aapaper.inc:82
+#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:472 ../lib/layouts/svjour.inc:316
 msgid "Acknowledgement"
 msgid "Acknowledgement"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 ../lib/layouts/aapaper.layout:73
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/latex8.layout:53
-msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "Danksagung"
 
 
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726
-#: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:146
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:62 ../lib/layouts/egs.layout:636
+#: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
 msgid "LaTeX"
 msgid "LaTeX"
-msgstr ""
+msgstr "LaTeX"
 
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46
-#: ../lib/layouts/egs.layout:76 ../lib/layouts/kluwer.layout:78
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:144 ../lib/layouts/llncs.layout:75
-#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:117 ../lib/layouts/paper.layout:70
-#: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68
-#: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:48
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Paragraph"
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:95
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:300 ../lib/layouts/latex8.layout:56
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:237 ../lib/layouts/aapaper.inc:46
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:174
+msgid "Email"
+msgstr "EMail"
 
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238
-#: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:150
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:256
+#: ../lib/layouts/apa.layout:149 ../lib/layouts/latex8.layout:80
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:131
 msgid "Affiliation"
 msgid "Affiliation"
-msgstr ""
+msgstr "Zugehörigkeit"
 
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:98 ../lib/layouts/aastex.layout:339
 msgid "And"
 msgid "And"
-msgstr ""
+msgstr "Und"
 
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300
-#: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:299
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:318
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:318
+#: ../lib/layouts/egs.layout:511 ../lib/layouts/kluwer.layout:302
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:291
 msgid "Acknowledgements"
 msgid "Acknowledgements"
-msgstr ""
+msgstr "Danksagungen"
 
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:341 src/buffer.C:1515
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:432
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:344 src/output_plaintext.C:168
 msgid "References"
 msgid "References"
-msgstr ""
+msgstr "Referenzen"
 
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:119 ../lib/layouts/aastex.layout:359
 msgid "PlaceFigure"
 msgstr ""
 
 msgid "PlaceFigure"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:122 ../lib/layouts/aastex.layout:379
 msgid "PlaceTable"
 msgstr ""
 
 msgid "PlaceTable"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:125 ../lib/layouts/aastex.layout:497
 msgid "TableComments"
 msgstr ""
 
 msgid "TableComments"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:128 ../lib/layouts/aastex.layout:478
 msgid "TableRefs"
 msgstr ""
 
 msgid "TableRefs"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:134 ../lib/layouts/aastex.layout:420
 msgid "MathLetters"
 msgstr ""
 
 msgid "MathLetters"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:137 ../lib/layouts/aastex.layout:458
 msgid "NoteToEditor"
 msgid "NoteToEditor"
-msgstr ""
+msgstr "HinweisFürHerausgeber"
 
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:519
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:534
 msgid "FigCaption"
 msgid "FigCaption"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/amsbook.layout:101
-msgid "Chapter_Exercises"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186
-msgid "Current_Address"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/revtex4.layout:176
-msgid "Thanks"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279
-msgid "Dedicatory"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299
-msgid "Translator"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318
-msgid "Subjectclass"
-msgstr ""
+msgstr "BildBeschriftung"
 
 
-#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31
+#: ../lib/layouts/amsart-plain.layout:60 ../lib/layouts/amsart-seq.layout:172
+#: ../lib/layouts/elsart.layout:341 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 ../lib/layouts/amsmaths.inc:201
+#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:33
 msgid "Algorithm"
 msgstr "Algorithmus"
 
 msgid "Algorithm"
 msgstr "Algorithmus"
 
-#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
+#: ../lib/layouts/amsart-plain.layout:132 ../lib/layouts/amsart-seq.layout:244
+#: ../lib/layouts/elsart.layout:404 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 ../lib/layouts/amsmaths.inc:461
 msgid "Summary"
 msgstr "Zusammenfassung"
 
 msgid "Summary"
 msgstr "Zusammenfassung"
 
-#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497
+#: ../lib/layouts/amsart-plain.layout:150 ../lib/layouts/amsart-seq.layout:262
+#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:505
 msgid "Conclusion"
 msgstr "Schlussfolgerung"
 
 msgid "Conclusion"
 msgstr "Schlussfolgerung"
 
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50
-#, fuzzy
-msgid "TheoremStyle"
-msgstr "Theorem"
-
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:249
-msgid "Theorem*"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116 ../lib/layouts/foils.layout:334
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:261
-msgid "Corollary*"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:255
-msgid "Lemma*"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:267
-msgid "Proposition*"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188
-msgid "Conjecture*"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236
-msgid "Fact*"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:273
-msgid "Definition*"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306
-msgid "Example*"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377
-msgid "Remark*"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401
-msgid "Claim*"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425
-msgid "Note*"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509
-msgid "Conclusion*"
+#: ../lib/layouts/amsbook.layout:110
+msgid "Chapter_Exercises"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:55
+#: ../lib/layouts/apa.layout:49
 msgid "RightHeader"
 msgstr ""
 
 msgid "RightHeader"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:95
+#: ../lib/layouts/apa.layout:91
 msgid "ShortTitle"
 msgstr ""
 
 msgid "ShortTitle"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:130
+#: ../lib/layouts/apa.layout:128
 msgid "TwoAuthors"
 msgid "TwoAuthors"
-msgstr ""
+msgstr "Zwei Autoren"
 
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:136
+#: ../lib/layouts/apa.layout:135
 msgid "ThreeAuthors"
 msgid "ThreeAuthors"
-msgstr ""
+msgstr "Drei Autoren"
 
 #: ../lib/layouts/apa.layout:142
 msgid "FourAuthors"
 
 #: ../lib/layouts/apa.layout:142
 msgid "FourAuthors"
-msgstr ""
+msgstr "Vier Autoren"
 
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:168
+#: ../lib/layouts/apa.layout:170
 msgid "TwoAffiliations"
 msgid "TwoAffiliations"
-msgstr ""
+msgstr "Zwei Zugehörigkeiten"
 
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:174
+#: ../lib/layouts/apa.layout:177
 msgid "ThreeAffiliations"
 msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr ""
+msgstr "Drei Zugehörigkeiten"
 
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:180
+#: ../lib/layouts/apa.layout:184
 msgid "FourAffiliations"
 msgid "FourAffiliations"
-msgstr ""
+msgstr "Vier Zugehörigkeiten"
 
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:186 ../lib/layouts/egs.layout:388
+#: ../lib/layouts/apa.layout:191 ../lib/layouts/egs.layout:334
 msgid "Journal"
 msgid "Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Journal"
 
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:198
+#: ../lib/layouts/apa.layout:205
 msgid "CopNum"
 msgstr ""
 
 msgid "CopNum"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:212 ../lib/layouts/revtex4.layout:215
-#: ../lib/layouts/spie.layout:88
+#: ../lib/layouts/apa.layout:221 ../lib/layouts/revtex4.layout:198
+#: ../lib/layouts/spie.layout:86
 msgid "Acknowledgments"
 msgid "Acknowledgments"
-msgstr ""
+msgstr "Danksagungen"
 
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:217
+#: ../lib/layouts/apa.layout:227
 msgid "ThickLine"
 msgstr ""
 
 msgid "ThickLine"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:225
+#: ../lib/layouts/apa.layout:237
 msgid "CenteredCaption"
 msgid "CenteredCaption"
-msgstr ""
+msgstr "ZentrierteBeschriftung"
 
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:232
+#: ../lib/layouts/apa.layout:245
 msgid "FitFigure"
 msgstr ""
 
 msgid "FitFigure"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:237
+#: ../lib/layouts/apa.layout:251
 msgid "FitBitmap"
 msgstr ""
 
 msgid "FitBitmap"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:298
+#: ../lib/layouts/apa.layout:309
 msgid "Seriate"
 msgstr ""
 
 msgid "Seriate"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
-#: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrartcl.layout:17
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:52 ../lib/layouts/seminar.layout:26
-#: ../lib/layouts/stdsections.inc:11
-msgid "Part"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:29
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
+#: ../lib/layouts/article.layout:29 ../lib/layouts/mwart.layout:34
+#: ../lib/layouts/scrartcl.layout:30 ../lib/layouts/seminar.layout:35
+#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
 msgid "Part*"
 msgid "Part*"
-msgstr ""
+msgstr "Teil*"
 
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:39
 msgid "Dialogue"
 msgstr ""
 
 msgid "Dialogue"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:38 ../lib/layouts/hollywood.layout:213
 msgid "Narrative"
 msgstr ""
 
 msgid "Narrative"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:59
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:55
 msgid "ACT"
 msgstr ""
 
 msgid "ACT"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:74
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:71
 msgid "SCENE"
 msgstr ""
 
 msgid "SCENE"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:88
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:87
 msgid "SCENE*"
 msgstr ""
 
 msgid "SCENE*"
 msgstr ""
 
@@ -5605,496 +5608,465 @@ msgstr ""
 msgid "AT_RISE:"
 msgstr ""
 
 msgid "AT_RISE:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:118 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
 msgid "Speaker"
 msgid "Speaker"
-msgstr ""
+msgstr "Sprecher"
 
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161
-#, fuzzy
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:132 ../lib/layouts/hollywood.layout:162
 msgid "Parenthetical"
 msgid "Parenthetical"
-msgstr "Matrizen"
+msgstr "Beiläufig"
 
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:164
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:157
 msgid "CURTAIN"
 msgid "CURTAIN"
-msgstr ""
+msgstr "VORHANG"
 
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/egs.layout:261
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:311 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:211 ../lib/layouts/egs.layout:220
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:313 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:62
 msgid "Right_Address"
 msgid "Right_Address"
-msgstr ""
+msgstr "Rechte_Adresse"
 
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:38
+#: ../lib/layouts/chess.layout:32
 msgid "Mainline"
 msgid "Mainline"
-msgstr ""
+msgstr "Hauptvariante"
 
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:64
+#: ../lib/layouts/chess.layout:56
 msgid "Variation"
 msgid "Variation"
-msgstr ""
+msgstr "Variante"
 
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:74
+#: ../lib/layouts/chess.layout:66
 msgid "SubVariation"
 msgid "SubVariation"
-msgstr ""
+msgstr "Untervariante"
 
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:83
+#: ../lib/layouts/chess.layout:75
 msgid "SubVariation2"
 msgid "SubVariation2"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/chess.layout:92
-msgid "SubVariation3"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/chess.layout:101
-msgid "SubVariation4"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/chess.layout:110
-msgid "SubVariation5"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/chess.layout:120
-msgid "HideMoves"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/chess.layout:128
-msgid "ChessBoard"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/chess.layout:141
-msgid "BoardCentered"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/chess.layout:156
-msgid "HighLight"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/chess.layout:176
-msgid "Arrow"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/chess.layout:187
-msgid "KnightMove"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71 ../lib/layouts/llncs.layout:232
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:229
-msgid "Institute"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/cv.layout:57
-msgid "SubSection"
-msgstr "Unterabschnitt"
-
-#: ../lib/layouts/cv.layout:62
-msgid "Topic"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:67
-msgid "Left_Header"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:93
-msgid "Right_Header"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:276
-#: ../lib/layouts/manpage.layout:153
-msgid "Code"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16
-#: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47
-msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Untervariante2"
 
 
-#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749
-#: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
-msgid "LyX-Code"
+#: ../lib/layouts/chess.layout:84
+msgid "                  SubVariation3"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:370
-#: ../lib/layouts/manpage.layout:171
-msgid "SGML"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/chess.layout:93
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "Untervariante4"
 
 
-#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
-msgid "Literal"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/chess.layout:102
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "Untervariante5"
 
 
-#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 ../lib/layouts/egs.layout:131
-#: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31
-msgid "Quotation"
+#: ../lib/layouts/chess.layout:112
+msgid "HideMoves"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:59 ../lib/layouts/stdsections.inc:37
-msgid "Chapter"
-msgstr "Kapitel"
+#: ../lib/layouts/chess.layout:120
+msgid "ChessBoard"
+msgstr "Schachbrett"
 
 
-#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:168
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:80
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "Unterparagraph"
+#: ../lib/layouts/chess.layout:133
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "BrettZentriert"
 
 
-#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25
-msgid "Authorgroup"
+#: ../lib/layouts/chess.layout:148
+msgid "HighLight"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33
-msgid "FirstName"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/chess.layout:168
+msgid "Arrow"
+msgstr "Pfeil"
 
 
-#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45
-msgid "Surname"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/chess.layout:179
+msgid "KnightMove"
+msgstr "Springerzug"
 
 
-#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65
-msgid "RevisionHistory"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:68 ../lib/layouts/llncs.layout:218
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:208
+msgid "Institute"
+msgstr "Institut"
 
 
-#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86
-msgid "Revision"
+#: ../lib/layouts/cv.layout:57
+msgid "Topic"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
-msgid "RevisionRemark"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/cv.layout:97 ../lib/layouts/foils.layout:189
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:69
+msgid "Left_Header"
+msgstr "Kopfzeile_links"
 
 
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8
-#: ../lib/layouts/stdletter.inc:33
+#: ../lib/layouts/cv.layout:114 ../lib/layouts/foils.layout:197
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:93
+msgid "Right_Header"
+msgstr "Kopfzeile_rechts"
+
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:12 ../lib/layouts/heb-letter.layout:9
+#: ../lib/layouts/stdletter.inc:23
 msgid "My_Address"
 msgstr ""
 
 msgid "My_Address"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12
-#: ../lib/layouts/stdletter.inc:45
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:28 ../lib/layouts/heb-letter.layout:14
+#: ../lib/layouts/stdletter.inc:35
 msgid "Send_To_Address"
 msgstr ""
 
 msgid "Send_To_Address"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517
-#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70
-#: ../lib/layouts/stdletter.inc:59
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:45 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:203
+#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:19 ../lib/layouts/scrlettr.layout:67
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:95 ../lib/layouts/stdletter.inc:49
 msgid "Opening"
 msgid "Opening"
-msgstr ""
+msgstr "Anrede"
 
 
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
-#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148
-#: ../lib/layouts/stdletter.inc:83
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:58 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:52
+#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:29 ../lib/layouts/scrlettr.layout:143
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:171 ../lib/layouts/stdletter.inc:71
 msgid "Signature"
 msgid "Signature"
-msgstr ""
+msgstr "Unterschrift"
 
 
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591
-#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81
-#: ../lib/layouts/stdletter.inc:106
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:71 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:229
+#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:77
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:117 ../lib/layouts/stdletter.inc:92
 msgid "Closing"
 msgid "Closing"
-msgstr ""
+msgstr "Grußformel"
 
 
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:84 ../lib/layouts/stdletter.inc:116
 msgid "encl"
 msgid "encl"
-msgstr ""
+msgstr "Anlagen"
 
 
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:97
 msgid "ps"
 msgid "ps"
-msgstr ""
+msgstr "ps"
 
 
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566
-#: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 src/lengthcommon.C:35
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:119 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:220
+#: ../lib/layouts/stdletter.inc:100 src/lengthcommon.C:49
 msgid "cc"
 msgid "cc"
-msgstr ""
+msgstr "cc"
 
 
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:132 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
 msgid "Betreff"
 msgid "Betreff"
-msgstr ""
+msgstr "Betreff"
 
 
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:157
 msgid "Stadt"
 msgid "Stadt"
-msgstr ""
+msgstr "Stadt"
 
 
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:177 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:187
 msgid "Datum"
 msgid "Datum"
-msgstr ""
+msgstr "Datum"
 
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:26
-#: ../lib/layouts/manpage.layout:27 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49
+#: ../lib/layouts/egs.layout:92 ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
+#: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:10
+msgid "Quotation"
+msgstr "Zitat (lang)"
+
+#: ../lib/layouts/egs.layout:110 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:29
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:28 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:28
 msgid "Quote"
 msgid "Quote"
-msgstr ""
+msgstr "Zitat (kurz)"
 
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65
+#: ../lib/layouts/egs.layout:201 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:44
 msgid "Verse"
 msgid "Verse"
-msgstr ""
+msgstr "Gedicht"
 
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
+#: ../lib/layouts/egs.layout:267 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
 msgid "LaTeX_Title"
 msgstr ""
 
 msgid "LaTeX_Title"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:362
+#: ../lib/layouts/egs.layout:311
 msgid "Affil"
 msgstr ""
 
 msgid "Affil"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:414
+#: ../lib/layouts/egs.layout:357
 msgid "msnumber"
 msgstr ""
 
 msgid "msnumber"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:442
+#: ../lib/layouts/egs.layout:382
 msgid "FirstAuthor"
 msgstr ""
 
 msgid "FirstAuthor"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:468 ../lib/layouts/aguplus.inc:100
+#: ../lib/layouts/egs.layout:405 ../lib/layouts/aguplus.inc:101
 msgid "Received"
 msgstr ""
 
 msgid "Received"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:494 ../lib/layouts/aguplus.inc:114
+#: ../lib/layouts/egs.layout:428 ../lib/layouts/aguplus.inc:117
 msgid "Accepted"
 msgid "Accepted"
-msgstr ""
+msgstr "Akzeptiert"
 
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:522
+#: ../lib/layouts/egs.layout:451
 msgid "Offsets"
 msgstr ""
 
 msgid "Offsets"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/entcs.layout:45
+#: ../lib/layouts/egs.layout:654 ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
+#: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "LyX-Code"
+
+#: ../lib/layouts/elsart.layout:131
+msgid "Author_Address"
+msgstr " Autor_Adresse"
+
+#: ../lib/layouts/elsart.layout:146 ../lib/layouts/revtex4.layout:166
+msgid "Author_Email"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/elsart.layout:166 ../lib/layouts/revtex4.layout:180
+msgid "Author_URL"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/elsart.layout:188 ../lib/layouts/revtex4.layout:159
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:197
+msgid "Thanks"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/entcs.layout:71
 msgid "FrontMatter"
 msgstr ""
 
 msgid "FrontMatter"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/entcs.layout:70
+#: ../lib/layouts/entcs.layout:97
 msgid "Keyword"
 msgid "Keyword"
-msgstr "Schlüsselwort"
+msgstr "Stichwort"
 
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:40
+#: ../lib/layouts/foils.layout:41
 msgid "Foilhead"
 msgstr ""
 
 msgid "Foilhead"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:63
+#: ../lib/layouts/foils.layout:60
 msgid "ShortFoilhead"
 msgstr ""
 
 msgid "ShortFoilhead"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:70
+#: ../lib/layouts/foils.layout:66
 msgid "Rotatefoilhead"
 msgstr ""
 
 msgid "Rotatefoilhead"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:77
+#: ../lib/layouts/foils.layout:72
 msgid "ShortRotatefoilhead"
 msgstr ""
 
 msgid "ShortRotatefoilhead"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:88
+#: ../lib/layouts/foils.layout:81
 msgid "TickList"
 msgstr ""
 
 msgid "TickList"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:111
+#: ../lib/layouts/foils.layout:102
 msgid "CrossList"
 msgstr ""
 
 msgid "CrossList"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:173
+#: ../lib/layouts/foils.layout:163
 msgid "My_Logo"
 msgstr ""
 
 msgid "My_Logo"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:193
-#, fuzzy
+#: ../lib/layouts/foils.layout:181
 msgid "Restriction"
 msgid "Restriction"
-msgstr "Drehung"
+msgstr "Einschränkung"
 
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:215
-#, fuzzy
+#: ../lib/layouts/foils.layout:205
 msgid "Right_Footer"
 msgid "Right_Footer"
-msgstr "Fußzeile"
+msgstr "RechteFußzeile"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31
-msgid "Brieftext"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/foils.layout:296 ../lib/layouts/siamltex.layout:266
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:90
+msgid "Theorem*"
+msgstr "Theorem*"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126
-msgid "Name"
+#: ../lib/layouts/foils.layout:303 ../lib/layouts/siamltex.layout:273
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:135
+msgid "Lemma*"
+msgstr "Lemma*"
+
+#: ../lib/layouts/foils.layout:310 ../lib/layouts/siamltex.layout:280
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:113
+msgid "Corollary*"
+msgstr "Korollar*"
+
+#: ../lib/layouts/foils.layout:317 ../lib/layouts/siamltex.layout:287
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:157
+msgid "Proposition*"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
+#: ../lib/layouts/foils.layout:324 ../lib/layouts/amsmaths.inc:263
+msgid "Definition*"
+msgstr "Definition*"
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:15
+msgid "Brieftext"
+msgstr "Brieftext"
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:52
 msgid "Unterschrift"
 msgid "Unterschrift"
-msgstr ""
+msgstr "Unterschrift"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:59
 msgid "Strasse"
 msgid "Strasse"
-msgstr ""
+msgstr "Straße"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:66
 msgid "Zusatz"
 msgid "Zusatz"
-msgstr ""
+msgstr "Zusatz"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
 msgid "Ort"
 msgid "Ort"
-msgstr ""
+msgstr "Ort"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:80
 msgid "Land"
 msgid "Land"
-msgstr ""
+msgstr "Land"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:87
 msgid "RetourAdresse"
 msgid "RetourAdresse"
-msgstr ""
+msgstr "RetourAdresse"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:94
 msgid "MeinZeichen"
 msgid "MeinZeichen"
-msgstr ""
+msgstr "MeinZeichen"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:101
 msgid "IhrZeichen"
 msgid "IhrZeichen"
-msgstr ""
+msgstr "IhrZeichen"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:108
 msgid "IhrSchreiben"
 msgid "IhrSchreiben"
-msgstr ""
+msgstr "IhrSchreiben"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:115
 msgid "Telefon"
 msgid "Telefon"
-msgstr ""
+msgstr "Telefon"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:122
 msgid "Telefax"
 msgid "Telefax"
-msgstr ""
+msgstr "Telefax"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:129 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:129
 msgid "Telex"
 msgid "Telex"
-msgstr ""
+msgstr "Telex"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:136 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:136
 msgid "EMail"
 msgid "EMail"
-msgstr ""
+msgstr "EMail"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:143 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:143
 msgid "HTTP"
 msgid "HTTP"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:150 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:150
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:219
 msgid "Bank"
 msgid "Bank"
-msgstr ""
+msgstr "Bank"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:157
 msgid "BLZ"
 msgid "BLZ"
-msgstr ""
+msgstr "BLZ"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:164
 msgid "Konto"
 msgid "Konto"
-msgstr ""
+msgstr "Konto"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:171
 msgid "Postvermerk"
 msgid "Postvermerk"
-msgstr ""
+msgstr "Postvermerk"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:178
 msgid "Adresse"
 msgid "Adresse"
-msgstr ""
+msgstr "Adresse"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:203
 msgid "Anrede"
 msgid "Anrede"
-msgstr ""
+msgstr "Anrede"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:212
 msgid "Anlagen"
 msgid "Anlagen"
-msgstr ""
+msgstr "Anlagen"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:220
 msgid "Verteiler"
 msgid "Verteiler"
-msgstr ""
+msgstr "Verteiler"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:229
 msgid "Gruss"
 msgid "Gruss"
-msgstr ""
+msgstr "Gruß"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31 ../lib/layouts/scrlettr.layout:48
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:15 ../lib/layouts/scrlettr.layout:46
 msgid "Letter"
 msgid "Letter"
-msgstr ""
+msgstr "Brieftext"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:59
 msgid "Street"
 msgid "Street"
-msgstr ""
+msgstr "Straße"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:66
 msgid "Addition"
 msgstr ""
 
 msgid "Addition"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
 msgid "Town"
 msgid "Town"
-msgstr ""
+msgstr "Stadt"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:80
 msgid "State"
 msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "Staat"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:87
 msgid "ReturnAddress"
 msgid "ReturnAddress"
-msgstr ""
+msgstr "Rücksende-Adresse"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:94
 msgid "MyRef"
 msgid "MyRef"
-msgstr ""
+msgstr "MeinZeichen"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:101
 msgid "YourRef"
 msgid "YourRef"
-msgstr ""
+msgstr "IhrZeichen"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:108
 msgid "YourMail"
 msgid "YourMail"
-msgstr ""
+msgstr "IhrBrief"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:115
 msgid "Phone"
 msgid "Phone"
-msgstr ""
+msgstr "Telefon"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:157
 msgid "BankCode"
 msgid "BankCode"
-msgstr ""
+msgstr "Bankleitzahl"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:164
 msgid "BankAccount"
 msgid "BankAccount"
-msgstr ""
+msgstr "Kontonummer"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:171
 msgid "PostalComment"
 msgid "PostalComment"
-msgstr ""
+msgstr "Postvermerk"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446
-msgid "PostalCommend"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:212
 msgid "Encl."
 msgid "Encl."
-msgstr ""
+msgstr "Anlagen"
 
 
-#: ../lib/layouts/heb-article.layout:88
+#: ../lib/layouts/heb-article.layout:89
 msgid "Remarks"
 msgstr ""
 
 msgid "Remarks"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:260
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:234
 msgid "More"
 msgstr "Mehr"
 
 msgid "More"
 msgstr "Mehr"
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:83
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:80
 msgid "FADE_IN:"
 msgstr ""
 
 msgid "FADE_IN:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:102
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:100
 msgid "INT."
 msgstr ""
 
 msgid "INT."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:115
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:114
 msgid "EXT."
 msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
 msgid "EXT."
 msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
-#, fuzzy
 msgid "Continuing"
 msgid "Continuing"
-msgstr "Schrift-Handhabung"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:231
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:228
 msgid "Transition"
 msgstr ""
 
 msgid "Transition"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:243
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:241
 msgid "TITLE_OVER:"
 msgstr ""
 
 msgid "TITLE_OVER:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:257
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:256
 msgid "INTERCUT"
 msgstr ""
 
 msgid "INTERCUT"
 msgstr ""
 
@@ -6102,264 +6074,459 @@ msgstr ""
 msgid "FADE_OUT"
 msgstr ""
 
 msgid "FADE_OUT"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:286
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:287
 msgid "General"
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Allgemein"
 
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:298
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:300
 msgid "Scene"
 msgstr ""
 
 msgid "Scene"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:353
-msgid "FADE_OUT:"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:191
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:194
 msgid "AddressForOffprints"
 msgstr ""
 
 msgid "AddressForOffprints"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:210
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:213
 msgid "RunningTitle"
 msgstr ""
 
 msgid "RunningTitle"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:233
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:236
 msgid "RunningAuthor"
 msgstr ""
 
 msgid "RunningAuthor"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12
-msgid "Scrap"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:232 ../lib/layouts/manpage.layout:144
+#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
+msgid "Code"
+msgstr "Code"
 
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:314 ../lib/layouts/manpage.layout:162
+#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
+
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:149 ../lib/layouts/svjour.inc:171
 msgid "Running_LaTeX_Title"
 msgstr ""
 
 msgid "Running_LaTeX_Title"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:184
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:173
 msgid "TOC_Title"
 msgstr ""
 
 msgid "TOC_Title"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:202 ../lib/layouts/svjour.inc:200
 msgid "Author_Running"
 msgstr ""
 
 msgid "Author_Running"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:224
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:210
 msgid "TOC_Author"
 msgstr ""
 
 msgid "TOC_Author"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/svjour.inc:440
 msgid "Property"
 msgid "Property"
-msgstr ""
+msgstr "Eigenschaft"
 
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:399 ../lib/layouts/svjour.inc:454
 msgid "Question"
 msgid "Question"
-msgstr ""
+msgstr "Frage"
 
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:413 ../lib/layouts/svjour.inc:468
 msgid "Solution"
 msgid "Solution"
-msgstr ""
+msgstr "Lösung"
+
+#: ../lib/layouts/memoir.layout:44
+#, fuzzy
+msgid "Chapterprecis"
+msgstr "Kapitel"
 
 
-#: ../lib/layouts/paper.layout:143
+#: ../lib/layouts/memoir.layout:65
+#, fuzzy
+msgid "Epigraph"
+msgstr "Biographie"
+
+#: ../lib/layouts/memoir.layout:77
+#, fuzzy
+msgid "Poemtitle"
+msgstr "Folie (Hochformat)"
+
+#: ../lib/layouts/memoir.layout:95
+#, fuzzy
+msgid "Poemtitle*"
+msgstr "Folie (Hochformat)"
+
+#: ../lib/layouts/memoir.layout:119
+#, fuzzy
+msgid "Legend"
+msgstr "Land"
+
+#: ../lib/layouts/paper.layout:146
 msgid "SubTitle"
 msgid "SubTitle"
-msgstr ""
+msgstr "Untertitel"
 
 
-#: ../lib/layouts/paper.layout:154
+#: ../lib/layouts/paper.layout:157
 msgid "Institution"
 msgid "Institution"
+msgstr "Institution"
+
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:92
+msgid "Preprint"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256
-msgid "REVTEX_Title"
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:216
+msgid "PACS"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:107
-msgid "Preprint"
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:24 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:23
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:31
+msgid "Labeling"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:182
-msgid "Author_Email"
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:89 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:125
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:100 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:133
+msgid "CC"
+msgstr "CC"
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:115 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:141
+msgid "Encl"
+msgstr "Anlagen"
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:157 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:187
+#: ../lib/layouts/stdletter.inc:133
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:164 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:235
+msgid "Place"
+msgstr "Ort"
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:178 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:251
+msgid "Backaddress"
+msgstr "Absender"
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:185 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:259
+msgid "Specialmail"
+msgstr "Versandart"
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:192 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:267
+#: ../lib/layouts/stdletter.inc:125
+msgid "Location"
+msgstr "Adresszusatz"
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:206 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:283
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:175
+msgid "Subject"
+msgstr "Betreff"
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:213 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:291
+msgid "Yourref"
+msgstr "IhrZeichen"
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:227 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:307
+msgid "Yourmail"
+msgstr "IhrBrief"
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:234 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:315
+msgid "Myref"
+msgstr "MeinZeichen"
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:241 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:323
+msgid "Customer"
+msgstr "Kunde"
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:248 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:331
+msgid "Invoice"
+msgstr "Rechnung"
+
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:72
+msgid "NextAddress"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:197
-msgid "Author_URL"
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:179
+msgid "SenderAddress"
+msgstr "AbsenderAdresse"
+
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:195
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
+
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:203
+msgid "E-Mail"
+msgstr "EMail"
+
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:227
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
+
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:46
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "Folie (Querformat)"
+
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:57
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "Folie (Hochformat)"
+
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:67 ../lib/layouts/slides.layout:87
+msgid "Slide"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:234
-msgid "PACS"
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:72
+msgid "Slide*"
+msgstr "Folie*"
+
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:77
+msgid "SlideHeading"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:33 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26
-msgid "Labeling"
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:83
+msgid "SlideSubHeading"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:106
-msgid "Addchap"
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:89
+msgid "ListOfSlides"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:112
-msgid "Addsec"
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:99
+msgid "SlideContents"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:118
-msgid "Addchap*"
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:109
+msgid "ProgressContents"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:124
-msgid "Addsec*"
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:101 ../lib/layouts/aguplus.inc:60
+#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Paragraph*"
+
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:175
+msgid "AMS"
+msgstr "AMS"
+
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:293
+#, fuzzy
+msgid "Definition********"
+msgstr "Definition*"
+
+#: ../lib/layouts/slides.layout:124
+msgid "Overlay"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:130
-msgid "Minisec"
-msgstr "Miniabschnitt"
+#: ../lib/layouts/slides.layout:204
+msgid "InvisibleText"
+msgstr "UnsichtbarerText"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:172 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211
-msgid "Subject"
+#: ../lib/layouts/slides.layout:229
+msgid "VisibleText"
+msgstr "SichtbarerText"
+
+#: ../lib/layouts/spie.layout:52
+msgid "Authorinfo"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:178
-msgid "Publishers"
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:109
+msgid "Revised"
+msgstr "Überarbeitet"
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:125
+msgid "CCC"
+msgstr "CCC"
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:138
+msgid "PaperId"
+msgstr "PaperId"
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:146
+msgid "AuthorAddr"
+msgstr " AutorAdresse"
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:154
+msgid "SlugComment"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:184 ../lib/layouts/svjour.inc:130
-msgid "Dedication"
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:174
+msgid "Plate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:190
-msgid "Titlehead"
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:184
+msgid "Planotable"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:195
+msgid "Table_Caption"
+msgstr "Tabelle_Beschriftung"
+
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167
+msgid "Current_Address"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:204
+msgid "Dedicatory"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:202
-msgid "Uppertitleback"
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:211
+msgid "Translator"
+msgstr "Übersetzer"
+
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:218
+msgid "Subjectclass"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:208
-msgid "Lowertitleback"
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:179
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Vermutung*"
+
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:223
+msgid "Fact*"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:214
-msgid "Extratitle"
-msgstr "ZusatzTitel"
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:286
+msgid "Example*"
+msgstr "Beispiel*"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93
-msgid "PS"
-msgstr "PS"
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:308
+#, fuzzy
+msgid "Condition*"
+msgstr "Bedingung"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104
-msgid "CC"
-msgstr "CC"
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
+#, fuzzy
+msgid "Problem*"
+msgstr "Problem"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119
-msgid "Encl"
-msgstr "Anhang"
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:353
+#, fuzzy
+msgid "Exercise*"
+msgstr "Übung"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179
-msgid "Telephone"
-msgstr "Telefon"
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:383
+msgid "Remark*"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169
-msgid "Place"
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:406
+msgid "Claim*"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183
-msgid "Backaddress"
-msgstr "RücksendeAdresse"
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:428
+msgid "Note*"
+msgstr "Hinweis*"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190
-msgid "Specialmail"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
+#, fuzzy
+msgid "Notation*"
+msgstr "Notation"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162
-msgid "Location"
-msgstr "Ort"
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:483
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Danksagung*"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218
-msgid "Yourref"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:516
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Schlussfolgerung*"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233
-msgid "Yourmail"
+#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
+msgid "Literal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240
-msgid "Myref"
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
+msgid "Authorgroup"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247
-msgid "Customer"
-msgstr "Kunde"
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
+msgid "FirstName"
+msgstr "Vorname"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254
-msgid "Invoice"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:47
+msgid "Surname"
+msgstr "Nachname"
 
 
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:49
-msgid "LandscapeSlide"
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:67
+msgid "RevisionHistory"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:59
-msgid "PortraitSlide"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:87
+msgid "Revision"
+msgstr "Überarbeitung"
 
 
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92
-msgid "Slide"
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
+msgid "RevisionRemark"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:72
-msgid "Slide*"
+#: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:11
+msgid "Scrap"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:76
-msgid "SlideHeading"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/obsolete.inc:18 src/frontends/controllers/ControlNote.C:59
+#: src/insets/insetnote.C:102
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar"
 
 
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:81
-msgid "SlideSubHeading"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:103
+msgid "Addpart"
+msgstr "Teil (Inhaltsverz.)"
 
 
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:86
-msgid "ListOfSlides"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:109
+msgid "Addchap"
+msgstr "Kapitel (Inhaltsverz.)"
 
 
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:95
-msgid "SlideContents"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:116
+msgid "Addsec"
+msgstr "Abschnitt (Inhaltsverz.)"
 
 
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:104
-msgid "ProgressContents"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:123
+msgid "Addchap*"
+msgstr "Kapitel* (Inhaltsverz.)"
 
 
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:53
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "Paragraph*"
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:129
+msgid "Addsec*"
+msgstr "Abschnitt* (Inhaltsverz.)"
 
 
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:165
-msgid "AMS"
-msgstr "AMS"
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:135
+msgid "Minisec"
+msgstr "Miniabschnitt"
 
 
-#: ../lib/layouts/slides.layout:131
-msgid "Overlay"
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:181
+msgid "Publishers"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/slides.layout:215
-msgid "InvisibleText"
-msgstr "UnsichtbarerText"
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:187 ../lib/layouts/svjour.inc:118
+msgid "Dedication"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/layouts/slides.layout:244
-msgid "VisibleText"
-msgstr "SichtbarerText"
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:193
+msgid "Titlehead"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/layouts/slides.layout:295
-msgid "End_All_Slides"
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:204
+msgid "Uppertitleback"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/spie.layout:55
-msgid "Authorinfo"
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:210
+msgid "Lowertitleback"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:216
+msgid "Extratitle"
+msgstr "Zusatztitel"
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:238
+msgid "Captionabove"
+msgstr "BeschriftungOben"
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:244
+msgid "Captionbelow"
+msgstr "BeschriftungUnten"
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:250
+msgid "Dictum"
+msgstr "Spruch"
+
+#. Stack tabs
+#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:91
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:128
 msgid "Table"
 msgstr "Tabelle"
 
 msgid "Table"
 msgstr "Tabelle"
 
-#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20
+#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:21
 msgid "Figure"
 msgstr "Abbildung"
 
 msgid "Figure"
 msgstr "Abbildung"
 
@@ -6371,55 +6538,17 @@ msgstr "Kapitel*"
 msgid "Subparagraph*"
 msgstr "Unterparagraph*"
 
 msgid "Subparagraph*"
 msgstr "Unterparagraph*"
 
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:103
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:94
 msgid "Headnote"
 msgstr ""
 
 msgid "Headnote"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:264
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:241
 msgid "Offprints"
 msgstr ""
 
 msgid "Offprints"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:295
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:270
 msgid " Keywords"
 msgid " Keywords"
-msgstr " Schlüsselwörter"
-
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:107
-#, fuzzy
-msgid "Revised"
-msgstr "Zurücksetzen"
-
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:121
-#, fuzzy
-msgid "CCC"
-msgstr "CC"
-
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:134
-#, fuzzy
-msgid "PaperId"
-msgstr "Seite"
-
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:141
-#, fuzzy
-msgid "AuthorAddr"
-msgstr " Autor-Jahr"
-
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:148
-msgid "SlugComment"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:171
-#, fuzzy
-msgid "Plate"
-msgstr "Einfügen"
-
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:181
-msgid "Planotable"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:192
-#, fuzzy
-msgid "Table_Caption"
-msgstr "Überschrift"
+msgstr " Stichwörter"
 
 #: ../lib/languages:2
 msgid "Afrikaans"
 
 #: ../lib/languages:2
 msgid "Afrikaans"
@@ -6442,17 +6571,16 @@ msgid "Bahasa"
 msgstr "Bahasa"
 
 #: ../lib/languages:7
 msgstr "Bahasa"
 
 #: ../lib/languages:7
-#, fuzzy
 msgid "Belarusian"
 msgid "Belarusian"
-msgstr "Bulgarisch"
+msgstr "Weißrussisch"
 
 #: ../lib/languages:8
 msgid "Basque"
 msgstr "Baskisch"
 
 #: ../lib/languages:9
 
 #: ../lib/languages:8
 msgid "Basque"
 msgstr "Baskisch"
 
 #: ../lib/languages:9
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugiesisch"
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portugiesisch (Brasilien)"
 
 #: ../lib/languages:10
 msgid "Breton"
 
 #: ../lib/languages:10
 msgid "Breton"
@@ -6470,13 +6598,13 @@ msgstr "Bulgarisch"
 msgid "Canadian"
 msgstr "Kanadisch"
 
 msgid "Canadian"
 msgstr "Kanadisch"
 
-#: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26
-msgid "French"
-msgstr "Französisch"
+#: ../lib/languages:14
+msgid "French Canadian"
+msgstr "Französisch-Kanadisch"
 
 #: ../lib/languages:15
 msgid "Catalan"
 
 #: ../lib/languages:15
 msgid "Catalan"
-msgstr "Catalanisch"
+msgstr "Katalanisch"
 
 #: ../lib/languages:16
 msgid "Croatian"
 
 #: ../lib/languages:16
 msgid "Croatian"
@@ -6494,33 +6622,45 @@ msgstr "D
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holländisch"
 
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holländisch"
 
-#: ../lib/languages:20 src/language.C:41
+#: ../lib/languages:20
 msgid "English"
 msgstr "Englisch"
 
 #: ../lib/languages:21
 msgid "Esperanto"
 msgid "English"
 msgstr "Englisch"
 
 #: ../lib/languages:21
 msgid "Esperanto"
-msgstr ""
+msgstr "Esperanto"
 
 #: ../lib/languages:23
 msgid "Estonian"
 
 #: ../lib/languages:23
 msgid "Estonian"
-msgstr "Estonisch"
+msgstr "Estnisch"
 
 #: ../lib/languages:24
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finnisch"
 
 
 #: ../lib/languages:24
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finnisch"
 
+#: ../lib/languages:25
+msgid "French"
+msgstr "Französisch"
+
+#: ../lib/languages:26
+msgid "French (GUTenberg)"
+msgstr "Französisch (GUTenberg)"
+
 #: ../lib/languages:27
 msgid "Galician"
 msgstr "Galizisch"
 
 #: ../lib/languages:27
 msgid "Galician"
 msgstr "Galizisch"
 
-#: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31
+#: ../lib/languages:30
 msgid "German"
 msgstr "Deutsch"
 
 msgid "German"
 msgstr "Deutsch"
 
+#: ../lib/languages:31
+msgid "German (new spelling)"
+msgstr "Deutsch (neue Rechtschreibung)"
+
 #: ../lib/languages:33
 msgid "Hebrew"
 #: ../lib/languages:33
 msgid "Hebrew"
-msgstr "Herbräisch"
+msgstr "Hebräisch"
 
 #: ../lib/languages:35
 msgid "Irish"
 
 #: ../lib/languages:35
 msgid "Irish"
@@ -6534,10 +6674,6 @@ msgstr "Italienisch"
 msgid "Kazakh"
 msgstr ""
 
 msgid "Kazakh"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/languages:38
-msgid "Lsorbian"
-msgstr "Sorbisch (L)"
-
 #: ../lib/languages:40
 msgid "Magyar"
 msgstr "Ungarisch"
 #: ../lib/languages:40
 msgid "Magyar"
 msgstr "Ungarisch"
@@ -6580,11 +6716,11 @@ msgstr "Spanisch"
 
 #: ../lib/languages:50
 msgid "Slovak"
 
 #: ../lib/languages:50
 msgid "Slovak"
-msgstr "Slovakisch"
+msgstr "Slowakisch"
 
 #: ../lib/languages:51
 msgid "Slovene"
 
 #: ../lib/languages:51
 msgid "Slovene"
-msgstr "Slovenisch"
+msgstr "Slowenisch"
 
 #: ../lib/languages:52
 msgid "Swedish"
 
 #: ../lib/languages:52
 msgid "Swedish"
@@ -6602,2302 +6738,2234 @@ msgstr "T
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrainisch"
 
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrainisch"
 
-#: ../lib/languages:56
-msgid "Usorbian"
-msgstr "Sorbisch (U)"
-
 #: ../lib/languages:58
 msgid "Welsh"
 msgstr "Walisisch"
 
 #: ../lib/languages:58
 msgid "Welsh"
 msgstr "Walisisch"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:7 src/MenuBackend.C:682
+#: ../lib/ui/classic.ui:29 ../lib/ui/stdmenus.ui:16
 msgid "File|F"
 msgstr "Datei|D"
 
 msgid "File|F"
 msgstr "Datei|D"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:8 src/MenuBackend.C:683
+#: ../lib/ui/classic.ui:30 ../lib/ui/stdmenus.ui:17
 msgid "Edit|E"
 msgstr "Bearbeiten|B"
 
 msgid "Edit|E"
 msgstr "Bearbeiten|B"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:9
+#: ../lib/ui/classic.ui:31 ../lib/ui/stdmenus.ui:19
 msgid "Insert|I"
 msgstr "Einfügen|E"
 
 msgid "Insert|I"
 msgstr "Einfügen|E"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:10
+#: ../lib/ui/classic.ui:32
 msgid "Layout|L"
 msgid "Layout|L"
-msgstr "Layout|L"
+msgstr "Format|F"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:11
+#: ../lib/ui/classic.ui:33 ../lib/ui/stdmenus.ui:18
 msgid "View|V"
 msgid "View|V"
-msgstr "Anzeigen|g"
+msgstr "Ansicht|i"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:12
+#: ../lib/ui/classic.ui:34 ../lib/ui/stdmenus.ui:20
 msgid "Navigate|N"
 msgstr "Navigieren|N"
 
 msgid "Navigate|N"
 msgstr "Navigieren|N"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:13 src/MenuBackend.C:685
+#: ../lib/ui/classic.ui:35
 msgid "Documents|D"
 msgstr "Dokumente|k"
 
 msgid "Documents|D"
 msgstr "Dokumente|k"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:14
+#: ../lib/ui/classic.ui:36 ../lib/ui/stdmenus.ui:23
 msgid "Help|H"
 msgstr "Hilfe|H"
 
 msgid "Help|H"
 msgstr "Hilfe|H"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:22
+#: ../lib/ui/classic.ui:44 ../lib/ui/stdmenus.ui:31
 msgid "New|N"
 msgstr "Neu|N"
 
 msgid "New|N"
 msgstr "Neu|N"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:23
+#: ../lib/ui/classic.ui:45
 msgid "New from Template...|T"
 msgstr "Neu von Vorlage...|V"
 
 msgid "New from Template...|T"
 msgstr "Neu von Vorlage...|V"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:24 src/MenuBackend.C:655
+#: ../lib/ui/classic.ui:46 ../lib/ui/stdmenus.ui:33
 msgid "Open...|O"
 msgstr "Öffnen...|f"
 
 msgid "Open...|O"
 msgstr "Öffnen...|f"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:26
+#: ../lib/ui/classic.ui:48 ../lib/ui/stdmenus.ui:37
 msgid "Close|C"
 msgstr "Schließen|c"
 
 msgid "Close|C"
 msgstr "Schließen|c"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:27
+#: ../lib/ui/classic.ui:49 ../lib/ui/stdmenus.ui:38
 msgid "Save|S"
 msgstr "Speichern|S"
 
 msgid "Save|S"
 msgstr "Speichern|S"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:28
+#: ../lib/ui/classic.ui:50 ../lib/ui/stdmenus.ui:39
 msgid "Save As...|A"
 msgstr "Speichern unter...|u"
 
 msgid "Save As...|A"
 msgstr "Speichern unter...|u"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:29
+#: ../lib/ui/classic.ui:51 ../lib/ui/stdmenus.ui:40
 msgid "Revert|R"
 msgid "Revert|R"
-msgstr "Wiederherstellen|W"
+msgstr "Wieder herstellen|W"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:30
+#: ../lib/ui/classic.ui:52 ../lib/ui/stdmenus.ui:41
 msgid "Version Control|V"
 msgstr "Versionskontrolle|k"
 
 msgid "Version Control|V"
 msgstr "Versionskontrolle|k"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:32 src/MenuBackend.C:656
+#: ../lib/ui/classic.ui:54 ../lib/ui/stdmenus.ui:43
 msgid "Import|I"
 msgstr "Importieren|I"
 
 msgid "Import|I"
 msgstr "Importieren|I"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:33
+#: ../lib/ui/classic.ui:55 ../lib/ui/stdmenus.ui:44
 msgid "Export|E"
 msgstr "Exportieren|E"
 
 msgid "Export|E"
 msgstr "Exportieren|E"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:34
+#: ../lib/ui/classic.ui:56 ../lib/ui/stdmenus.ui:45
 msgid "Print...|P"
 msgstr "Drucken...|D"
 
 msgid "Print...|P"
 msgstr "Drucken...|D"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:35
+#: ../lib/ui/classic.ui:57 ../lib/ui/stdmenus.ui:46
 msgid "Fax...|F"
 msgstr "Faxen...|x"
 
 msgid "Fax...|F"
 msgstr "Faxen...|x"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:37
+#: ../lib/ui/classic.ui:59 ../lib/ui/stdmenus.ui:48
 msgid "Exit|x"
 msgstr "Beenden|B"
 
 msgid "Exit|x"
 msgstr "Beenden|B"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:43
-msgid "Register|R"
-msgstr "Registrieren|R"
+#: ../lib/ui/classic.ui:65 ../lib/ui/stdmenus.ui:56
+msgid "Register...|R"
+msgstr "Registrieren...|R"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:44
+#: ../lib/ui/classic.ui:66 ../lib/ui/stdmenus.ui:57
 msgid "Check In Changes...|I"
 msgstr "Änderungen einchecken...|n"
 
 msgid "Check In Changes...|I"
 msgstr "Änderungen einchecken...|n"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:45
+#: ../lib/ui/classic.ui:67 ../lib/ui/stdmenus.ui:58
 msgid "Check Out for Edit|O"
 msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Dokument auschecken|a"
+msgstr "Zur Bearbeitung auschecken|B"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:46
+#: ../lib/ui/classic.ui:68 ../lib/ui/stdmenus.ui:59
 msgid "Revert to Last Version|L"
 msgid "Revert to Last Version|L"
-msgstr "Letzte Version wiederherstellen|L"
+msgstr "Letzte Version wieder herstellen|L"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:47
+#: ../lib/ui/classic.ui:69 ../lib/ui/stdmenus.ui:60
 msgid "Undo Last Check In|U"
 msgstr "Letztes Einchecken widerrufen|w"
 
 msgid "Undo Last Check In|U"
 msgstr "Letztes Einchecken widerrufen|w"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:48
+#: ../lib/ui/classic.ui:70 ../lib/ui/stdmenus.ui:61
 msgid "Show History|H"
 msgstr "Entwicklung anzeigen|E"
 
 msgid "Show History|H"
 msgstr "Entwicklung anzeigen|E"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:57
+#: ../lib/ui/classic.ui:79 ../lib/ui/stdmenus.ui:70
 msgid "Custom...|C"
 msgstr "Benutzerdefiniert...|B"
 
 msgid "Custom...|C"
 msgstr "Benutzerdefiniert...|B"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:65
+#: ../lib/ui/classic.ui:87 ../lib/ui/stdmenus.ui:78
 msgid "Undo|U"
 msgstr "Rückgängig|R"
 
 msgid "Undo|U"
 msgstr "Rückgängig|R"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:66
+#: ../lib/ui/classic.ui:88
 msgid "Redo|d"
 msgstr "Wiederholen|W"
 
 msgid "Redo|d"
 msgstr "Wiederholen|W"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:68
+#: ../lib/ui/classic.ui:90
 msgid "Cut|C"
 msgstr "Ausschneiden|A"
 
 msgid "Cut|C"
 msgstr "Ausschneiden|A"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:69
+#: ../lib/ui/classic.ui:91
 msgid "Copy|o"
 msgstr "Kopieren|K"
 
 msgid "Copy|o"
 msgstr "Kopieren|K"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:70
+#: ../lib/ui/classic.ui:92
 msgid "Paste|a"
 msgstr "Einfügen|E"
 
 msgid "Paste|a"
 msgstr "Einfügen|E"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:71
+#: ../lib/ui/classic.ui:93
 msgid "Paste External Selection|x"
 msgstr "Externe Auswahl einfügen|u"
 
 msgid "Paste External Selection|x"
 msgstr "Externe Auswahl einfügen|u"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:73
+#: ../lib/ui/classic.ui:95 ../lib/ui/stdmenus.ui:85
 msgid "Find & Replace...|F"
 msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Suchen und Ersetzen...|S"
+msgstr "Finden & Ersetzen...|F"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:74 ../lib/ui/default.ui:302
+#: ../lib/ui/classic.ui:96
 msgid "Tabular|T"
 msgid "Tabular|T"
-msgstr "Tabellen|T"
+msgstr "Tabelle|T"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:75
+#: ../lib/ui/classic.ui:97 ../lib/ui/stdmenus.ui:92
 msgid "Math|M"
 msgstr "Mathe|M"
 
 msgid "Math|M"
 msgstr "Mathe|M"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:77
-msgid "Read Only"
-msgstr "Schreibgeschützt"
+#: ../lib/ui/classic.ui:100 ../lib/ui/stdmenus.ui:410
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Rechtschreibprüfung...|p"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:78
-msgid "Spellchecker|S"
-msgstr "Rechtschreibprüfung|p"
+#: ../lib/ui/classic.ui:101
+msgid "Thesaurus..."
+msgstr "Thesaurus..."
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:80
+#: ../lib/ui/classic.ui:102 ../lib/ui/stdmenus.ui:412
 msgid "Check TeX|h"
 msgstr "TeX prüfen|X"
 
 msgid "Check TeX|h"
 msgstr "TeX prüfen|X"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:81
-msgid "Remove All Error Boxes|E"
-msgstr "Alle Fehlermarken entfernen|h"
+#: ../lib/ui/classic.ui:103
+msgid "Open/Close Float|l"
+msgstr "Gleitobjekt öffnen/schließen|G"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:82
-msgid "Open/Close float|l"
-msgstr "Float öffnen/schließen|F"
+#: ../lib/ui/classic.ui:104
+msgid "Change Tracking|g"
+msgstr "Änderungsverfolgung|v"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:84
-msgid "Preferences|P"
-msgstr "Einstellungen|i"
+#: ../lib/ui/classic.ui:106 ../lib/ui/stdmenus.ui:420
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Einstellungen...|i"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:85
+#: ../lib/ui/classic.ui:107 ../lib/ui/stdmenus.ui:419
 msgid "Reconfigure|R"
 msgstr "Neu konfigurieren|o"
 
 msgid "Reconfigure|R"
 msgstr "Neu konfigurieren|o"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:89
+#: ../lib/ui/classic.ui:111
 msgid "as Lines|L"
 msgstr "als Zeilen|Z"
 
 msgid "as Lines|L"
 msgstr "als Zeilen|Z"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:90
+#: ../lib/ui/classic.ui:112
 msgid "as Paragraphs|P"
 msgstr "als Absätze|A"
 
 msgid "as Paragraphs|P"
 msgstr "als Absätze|A"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:94
+#: ../lib/ui/classic.ui:116 ../lib/ui/stdmenus.ui:126
 msgid "Multicolumn|M"
 msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Mehrspaltig|p"
+msgstr "Mehrfachspalte|M"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:96
+#: ../lib/ui/classic.ui:118
 msgid "Line Top|T"
 msgstr "Linie oben|o"
 
 msgid "Line Top|T"
 msgstr "Linie oben|o"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:97
+#: ../lib/ui/classic.ui:119
 msgid "Line Bottom|B"
 msgstr "Linie unten|u"
 
 msgid "Line Bottom|B"
 msgstr "Linie unten|u"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:98
+#: ../lib/ui/classic.ui:120
 msgid "Line Left|L"
 msgstr "Linie links|l"
 
 msgid "Line Left|L"
 msgstr "Linie links|l"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:99
+#: ../lib/ui/classic.ui:121
 msgid "Line Right|R"
 msgstr "Linie rechts|r"
 
 msgid "Line Right|R"
 msgstr "Linie rechts|r"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:101
-msgid "Align Left|e"
-msgstr "Linksbündig|b"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183
-msgid "Align Center|C"
-msgstr "Zentriert|Z"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:103
-msgid "Align Right|i"
-msgstr "Rechtsbündig|g"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:105
-msgid "V.Align Top|o"
-msgstr "Vert. Ausr. oben|V"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:106
-msgid "V.Align Center|n"
-msgstr "Vert. Ausr. Mitte|t"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:107
-msgid "V.Align Bottom|V"
-msgstr "Vert. Ausr. unten|n"
+#: ../lib/ui/classic.ui:123 ../lib/ui/stdmenus.ui:133
+msgid "Alignment|i"
+msgstr "Ausrichtung|A"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:109
+#: ../lib/ui/classic.ui:125 ../lib/ui/stdmenus.ui:120
 msgid "Add Row|A"
 msgstr "Zeile anfügen|f"
 
 msgid "Add Row|A"
 msgstr "Zeile anfügen|f"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:110
+#: ../lib/ui/classic.ui:126 ../lib/ui/stdmenus.ui:121
 msgid "Delete Row|w"
 msgstr "Zeile löschen|h"
 
 msgid "Delete Row|w"
 msgstr "Zeile löschen|h"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142
+#: ../lib/ui/classic.ui:127 ../lib/ui/classic.ui:168 ../lib/ui/stdmenus.ui:159
 msgid "Copy Row"
 msgstr "Zeile kopieren"
 
 msgid "Copy Row"
 msgstr "Zeile kopieren"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143
+#: ../lib/ui/classic.ui:128 ../lib/ui/classic.ui:169 ../lib/ui/stdmenus.ui:160
 msgid "Swap Rows"
 msgstr "Zeilen vertauschen"
 
 msgid "Swap Rows"
 msgstr "Zeilen vertauschen"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:114
+#: ../lib/ui/classic.ui:130 ../lib/ui/stdmenus.ui:123
 msgid "Add Column|u"
 msgstr "Spalte anfügen|S"
 
 msgid "Add Column|u"
 msgstr "Spalte anfügen|S"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:115
+#: ../lib/ui/classic.ui:131 ../lib/ui/stdmenus.ui:124
 msgid "Delete Column|D"
 msgstr "Spalte löschen|c"
 
 msgid "Delete Column|D"
 msgstr "Spalte löschen|c"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147
+#: ../lib/ui/classic.ui:132 ../lib/ui/classic.ui:173 ../lib/ui/stdmenus.ui:164
 msgid "Copy Column"
 msgstr "Spalte kopieren"
 
 msgid "Copy Column"
 msgstr "Spalte kopieren"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148
+#: ../lib/ui/classic.ui:133 ../lib/ui/classic.ui:174 ../lib/ui/stdmenus.ui:165
 msgid "Swap Columns"
 msgstr "Spalten vertauschen"
 
 msgid "Swap Columns"
 msgstr "Spalten vertauschen"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:121
-msgid "Make eqnarray|e"
-msgstr "Eqnarray anlegen|E"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:122
-msgid "Make multline|m"
-msgstr "Multline anlegen"
+#: ../lib/ui/classic.ui:137 ../lib/ui/stdmenus.ui:137
+msgid "Left|L"
+msgstr "Links|L"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:123
-msgid "Make align 1 column|1"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/classic.ui:138 ../lib/ui/stdmenus.ui:138
+msgid "Center|C"
+msgstr "Zentriert|Z"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:124
-msgid "Make align 2 columns|2"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/classic.ui:139 ../lib/ui/stdmenus.ui:139
+msgid "Right|R"
+msgstr "Rechts|R"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:125
-msgid "Make align 3 columns|3"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/classic.ui:141 ../lib/ui/stdmenus.ui:141
+msgid "Top|T"
+msgstr "Oben|O"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:126
-msgid "Make alignat 2 columns|2"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/classic.ui:142 ../lib/ui/stdmenus.ui:142
+msgid "Middle|M"
+msgstr "Mitte|M"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:127
-msgid "Make alignat 3 columns|3"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/classic.ui:143 ../lib/ui/stdmenus.ui:143
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "Unten|U"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:129
+#: ../lib/ui/classic.ui:155 ../lib/ui/stdmenus.ui:147
 msgid "Toggle Numbering|N"
 msgstr "Nummerierung an/aus|N"
 
 msgid "Toggle Numbering|N"
 msgstr "Nummerierung an/aus|N"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:130
+#: ../lib/ui/classic.ui:156 ../lib/ui/stdmenus.ui:148
 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-msgstr "Zeilennummerierung an/aus|Z"
+msgstr "Zeilennummerierung an/aus|u"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:131
-msgid "Toggle limits|l"
-msgstr "Limits an/aus"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:132
+#: ../lib/ui/classic.ui:158 ../lib/ui/stdmenus.ui:149
 msgid "Change Limits Type|L"
 msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr ""
+msgstr "Art der Operatorgrenzen ändern|g"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:134
+#: ../lib/ui/classic.ui:160 ../lib/ui/stdmenus.ui:151
 msgid "Change Formula Type|F"
 msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr ""
+msgstr "Formelart ändern|F"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:136
+#: ../lib/ui/classic.ui:162 ../lib/ui/stdmenus.ui:153
 msgid "Use Computer Algebra System|S"
 msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr ""
+msgstr "Computer-Algebra-System verwenden|C"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:138
+#: ../lib/ui/classic.ui:164 ../lib/ui/stdmenus.ui:155
 msgid "Alignment|A"
 msgstr "Ausrichtung|A"
 
 msgid "Alignment|A"
 msgstr "Ausrichtung|A"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:140
+#: ../lib/ui/classic.ui:166 ../lib/ui/stdmenus.ui:157
 msgid "Add Row|R"
 msgid "Add Row|R"
-msgstr "Zeile anfügen|f"
+msgstr "Zeile anfügen|Z"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:141
+#: ../lib/ui/classic.ui:167 ../lib/ui/stdmenus.ui:158
 msgid "Delete Row|D"
 msgid "Delete Row|D"
-msgstr "Zeile löschen|h"
+msgstr "Zeile löschen|l"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:145
+#: ../lib/ui/classic.ui:171 ../lib/ui/stdmenus.ui:162
 msgid "Add Column|C"
 msgstr "Spalte anfügen|S"
 
 msgid "Add Column|C"
 msgstr "Spalte anfügen|S"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:146
+#: ../lib/ui/classic.ui:172 ../lib/ui/stdmenus.ui:163
 msgid "Delete Column|e"
 msgid "Delete Column|e"
-msgstr "Spalte löschen|c"
+msgstr "Spalte löschen|h"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:152
+#: ../lib/ui/classic.ui:178 ../lib/ui/stdmenus.ui:169
 msgid "Default|t"
 msgstr "Standard|S"
 
 msgid "Default|t"
 msgstr "Standard|S"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:153
+#: ../lib/ui/classic.ui:179 ../lib/ui/stdmenus.ui:170
 msgid "Display|D"
 msgstr "Anzeige|A"
 
 msgid "Display|D"
 msgstr "Anzeige|A"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:154
+#: ../lib/ui/classic.ui:180 ../lib/ui/stdmenus.ui:171
 msgid "Inline|I"
 msgstr "Eingebettet|E"
 
 msgid "Inline|I"
 msgstr "Eingebettet|E"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:158
+#: ../lib/ui/classic.ui:184 ../lib/ui/stdmenus.ui:175
 msgid "Octave"
 msgstr "Octave"
 
 msgid "Octave"
 msgstr "Octave"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:159
+#: ../lib/ui/classic.ui:185 ../lib/ui/stdmenus.ui:176
 msgid "Maxima"
 msgstr "Maxima"
 
 msgid "Maxima"
 msgstr "Maxima"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:160
+#: ../lib/ui/classic.ui:186 ../lib/ui/stdmenus.ui:177
 msgid "Mathematica"
 msgstr "Mathematica"
 
 msgid "Mathematica"
 msgstr "Mathematica"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:162
+#: ../lib/ui/classic.ui:188 ../lib/ui/stdmenus.ui:179
 msgid "Maple, simplify"
 msgstr "Maple, simplify"
 
 msgid "Maple, simplify"
 msgstr "Maple, simplify"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:163
+#: ../lib/ui/classic.ui:189 ../lib/ui/stdmenus.ui:180
 msgid "Maple, factor"
 msgstr "Maple, factor"
 
 msgid "Maple, factor"
 msgstr "Maple, factor"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:164
+#: ../lib/ui/classic.ui:190 ../lib/ui/stdmenus.ui:181
 msgid "Maple, evalm"
 msgstr "Maple, evalm"
 
 msgid "Maple, evalm"
 msgstr "Maple, evalm"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:165
+#: ../lib/ui/classic.ui:191 ../lib/ui/stdmenus.ui:182
 msgid "Maple, evalf"
 msgstr "Maple, evalf"
 
 msgid "Maple, evalf"
 msgstr "Maple, evalf"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234
+#: ../lib/ui/classic.ui:195 ../lib/ui/classic.ui:255 ../lib/ui/stdmenus.ui:186
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:276
 msgid "Inline Formula|I"
 msgstr "Eingebettete Formel|E"
 
 msgid "Inline Formula|I"
 msgstr "Eingebettete Formel|E"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:170
+#: ../lib/ui/classic.ui:196 ../lib/ui/stdmenus.ui:187
 msgid "Displayed Formula|D"
 msgstr "Abgesetzte Formel|A"
 
 msgid "Displayed Formula|D"
 msgstr "Abgesetzte Formel|A"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:171
+#: ../lib/ui/classic.ui:197 ../lib/ui/stdmenus.ui:188
 msgid "Eqnarray Environment|q"
 msgstr "Eqnarray-Umgebung|q"
 
 msgid "Eqnarray Environment|q"
 msgstr "Eqnarray-Umgebung|q"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:172
+#: ../lib/ui/classic.ui:198
 msgid "Align Environment|A"
 msgstr "Align-Umgebung|A"
 
 msgid "Align Environment|A"
 msgstr "Align-Umgebung|A"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:173
+#: ../lib/ui/classic.ui:199
 msgid "AlignAt Environment"
 msgstr "AlignAt-Umgebung"
 
 msgid "AlignAt Environment"
 msgstr "AlignAt-Umgebung"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:174
-msgid "Flalign Environment|f"
+#: ../lib/ui/classic.ui:200
+msgid "Flalign Environment|F"
 msgstr "Flalign-Umgebung|F"
 
 msgstr "Flalign-Umgebung|F"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:175
-msgid "XAlignAt Environment"
-msgstr "XAlignAt-Umgebung"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:176
-msgid "XXAlignAt Environment"
-msgstr "XXAlignAt-Umgebung"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:177
+#: ../lib/ui/classic.ui:203
 msgid "Gather Environment"
 msgstr "Gather-Umgebung"
 
 msgid "Gather Environment"
 msgstr "Gather-Umgebung"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:178
+#: ../lib/ui/classic.ui:204
 msgid "Multline Environment"
 msgstr "Multline-Umgebung"
 
 msgid "Multline Environment"
 msgstr "Multline-Umgebung"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:182
-msgid "Align Left|L"
-msgstr "Linksbündig|L"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:184
-msgid "Align Right|R"
-msgstr "Rechtsbündig|R"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:186
-msgid "V.Align Top|T"
-msgstr "Vert. Ausr. oben"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:187
-msgid "V.Align Center|e"
-msgstr "Vert. Ausr. Mitte"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:188
-msgid "V.Align Bottom|B"
-msgstr "Vert. Ausr. unten|u"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:194
+#: ../lib/ui/classic.ui:210 ../lib/ui/stdmenus.ui:225
 msgid "Math|h"
 msgstr "Mathe|M"
 
 msgid "Math|h"
 msgstr "Mathe|M"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:196
+#: ../lib/ui/classic.ui:212 ../lib/ui/stdmenus.ui:226
 msgid "Special Character|S"
 msgstr "Sonderzeichen|S"
 
 msgid "Special Character|S"
 msgstr "Sonderzeichen|S"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:197
+#: ../lib/ui/classic.ui:213 ../lib/ui/stdmenus.ui:237
 msgid "Citation Reference...|C"
 msgstr "Zitat...|Z"
 
 msgid "Citation Reference...|C"
 msgstr "Zitat...|Z"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:198
+#: ../lib/ui/classic.ui:214 ../lib/ui/stdmenus.ui:238
 msgid "Cross Reference...|R"
 msgstr "Querverweis...|Q"
 
 msgid "Cross Reference...|R"
 msgstr "Querverweis...|Q"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:199
+#: ../lib/ui/classic.ui:215 ../lib/ui/stdmenus.ui:239
 msgid "Label...|L"
 msgstr "Marke...|a"
 
 msgid "Label...|L"
 msgstr "Marke...|a"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:200
+#: ../lib/ui/classic.ui:216 ../lib/ui/stdmenus.ui:246
 msgid "Footnote|F"
 msgstr "Fußnote|F"
 
 msgid "Footnote|F"
 msgstr "Fußnote|F"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:201
+#: ../lib/ui/classic.ui:217 ../lib/ui/stdmenus.ui:247
 msgid "Marginal Note|M"
 msgstr "Randnotiz|R"
 
 msgid "Marginal Note|M"
 msgstr "Randnotiz|R"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:202
+#: ../lib/ui/classic.ui:218 ../lib/ui/stdmenus.ui:248
 msgid "Short Title"
 msgid "Short Title"
-msgstr "Kurztitel"
+msgstr "Kurztitel|K"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:203
-msgid "Index Entry|I"
+#: ../lib/ui/classic.ui:219
+msgid "Bibliography Key"
+msgstr "Literaturschlüssel"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:220
+msgid "Index Entry...|I"
 msgstr "Index-Eintrag...|I"
 
 msgstr "Index-Eintrag...|I"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:204
+#: ../lib/ui/classic.ui:221 ../lib/ui/stdmenus.ui:245
 msgid "URL...|U"
 msgstr "URL...|U"
 
 msgid "URL...|U"
 msgstr "URL...|U"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341
+#: ../lib/ui/classic.ui:222 ../lib/ui/classic.ui:368 ../lib/ui/stdmenus.ui:231
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:389
 msgid "Note|N"
 msgstr "Notiz|N"
 
 msgid "Note|N"
 msgstr "Notiz|N"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:206
+#: ../lib/ui/classic.ui:223
 msgid "Lists & TOC|O"
 msgstr "Listen und Inhaltsverz.|L"
 
 msgid "Lists & TOC|O"
 msgstr "Listen und Inhaltsverz.|L"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:208
+#: ../lib/ui/classic.ui:225
 msgid "TeX|T"
 msgstr "TeX|X"
 
 msgid "TeX|T"
 msgstr "TeX|X"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:209
+#: ../lib/ui/classic.ui:226
 msgid "Minipage|p"
 msgstr "Minipage|p"
 
 msgid "Minipage|p"
 msgstr "Minipage|p"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:210
+#: ../lib/ui/classic.ui:227 ../lib/ui/stdmenus.ui:244
 msgid "Graphics...|G"
 msgstr "Grafik...|G"
 
 msgid "Graphics...|G"
 msgstr "Grafik...|G"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:211
+#: ../lib/ui/classic.ui:228
 msgid "Tabular Material...|b"
 msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "Tabellen...|T"
+msgstr "Tabelle...|T"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:212
+#: ../lib/ui/classic.ui:229
 msgid "Floats|a"
 msgid "Floats|a"
-msgstr "Floats|o"
+msgstr "Gleitobjekte|o"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:214
+#: ../lib/ui/classic.ui:231
 msgid "Include File...|d"
 msgstr "Datei einbinden...|b"
 
 msgid "Include File...|d"
 msgstr "Datei einbinden...|b"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:215
+#: ../lib/ui/classic.ui:232
 msgid "Insert File|e"
 msgstr "Datei einfügen|D"
 
 msgid "Insert File|e"
 msgstr "Datei einfügen|D"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:216
+#: ../lib/ui/classic.ui:233
 msgid "External Material...|x"
 msgstr "Externes Material...|E"
 
 msgid "External Material...|x"
 msgstr "Externes Material...|E"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:220
+#: ../lib/ui/classic.ui:237 ../lib/ui/stdmenus.ui:260
 msgid "Superscript|S"
 msgstr "Superscript|S"
 
 msgid "Superscript|S"
 msgstr "Superscript|S"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:221
+#: ../lib/ui/classic.ui:238 ../lib/ui/stdmenus.ui:261
 msgid "Subscript|u"
 msgstr "Subscript|u"
 
 msgid "Subscript|u"
 msgstr "Subscript|u"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:222
+#: ../lib/ui/classic.ui:239
 msgid "HFill|H"
 msgid "HFill|H"
-msgstr "HFill|H"
+msgstr "Variabler Abstand|V"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:223
+#: ../lib/ui/classic.ui:240 ../lib/ui/stdmenus.ui:269
 msgid "Hyphenation Point|P"
 msgstr "Trennmöglichkeit|T"
 
 msgid "Hyphenation Point|P"
 msgstr "Trennmöglichkeit|T"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:224
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/classic.ui:241 ../lib/ui/stdmenus.ui:270
 msgid "Ligature Break|k"
 msgstr "Ligaturtrenner|g"
 
 msgid "Ligature Break|k"
 msgstr "Ligaturtrenner|g"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:225
-msgid "Protected Blank|B"
+#: ../lib/ui/classic.ui:242 ../lib/ui/stdmenus.ui:263
+msgid "Protected Space|r"
 msgstr "gesch. Leerzeichen|L"
 
 msgstr "gesch. Leerzeichen|L"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:226
+#: ../lib/ui/classic.ui:243 ../lib/ui/stdmenus.ui:264
+msgid "Inter-word Space|w"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:244 ../lib/ui/stdmenus.ui:265
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr "Kleiner Abstand|K"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:245
 msgid "Linebreak|L"
 msgstr "Zeilenumbruch|Z"
 
 msgid "Linebreak|L"
 msgstr "Zeilenumbruch|Z"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:227
+#: ../lib/ui/classic.ui:246 ../lib/ui/stdmenus.ui:253
 msgid "Ellipsis|i"
 msgstr "Fortsetzungspunkte|F"
 
 msgid "Ellipsis|i"
 msgstr "Fortsetzungspunkte|F"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:228
+#: ../lib/ui/classic.ui:247 ../lib/ui/stdmenus.ui:254
 msgid "End of Sentence|E"
 msgstr "Satzendepunkt|p"
 
 msgid "End of Sentence|E"
 msgstr "Satzendepunkt|p"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:229
+#: ../lib/ui/classic.ui:248 ../lib/ui/stdmenus.ui:255
 msgid "Ordinary Quote|Q"
 msgstr "Anführungszeichen|A"
 
 msgid "Ordinary Quote|Q"
 msgstr "Anführungszeichen|A"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:230
+#: ../lib/ui/classic.ui:249 ../lib/ui/stdmenus.ui:256
 msgid "Menu Separator|M"
 msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Menü Trenner|M"
+msgstr "Menütrenner|M"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:250 ../lib/ui/stdmenus.ui:267
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Line"
+msgstr "&Horizontale Ausrichtung:"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:235
+#: ../lib/ui/classic.ui:251 ../lib/ui/stdmenus.ui:272
+#: src/insets/insetpagebreak.C:51
+#, fuzzy
+msgid "Page Break"
+msgstr "&Seitenumbrüche"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:256 ../lib/ui/stdmenus.ui:277
 msgid "Display Formula|D"
 msgstr "Abgesetzte Formel|A"
 
 msgid "Display Formula|D"
 msgstr "Abgesetzte Formel|A"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:236
+#: ../lib/ui/classic.ui:257 ../lib/ui/stdmenus.ui:278
 msgid "Eqnarray Environment|E"
 msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "Eqnarray-Umgebung|E"
+msgstr "Eqnarray-Umgebung|q"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:237
-msgid "AMS align Environment|A"
-msgstr "AMS align-Umgebung|A"
+#: ../lib/ui/classic.ui:258 ../lib/ui/stdmenus.ui:279
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr "AMS align-Umgebung|l"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:238
+#: ../lib/ui/classic.ui:259 ../lib/ui/stdmenus.ui:190
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:280
 msgid "AMS alignat Environment|t"
 msgstr "AMS alignat-Umgebung|t"
 
 msgid "AMS alignat Environment|t"
 msgstr "AMS alignat-Umgebung|t"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:239
+#: ../lib/ui/classic.ui:260 ../lib/ui/stdmenus.ui:191
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:281
 msgid "AMS flalign Environment|f"
 msgstr "AMS flalign-Umgebung|f"
 
 msgid "AMS flalign Environment|f"
 msgstr "AMS flalign-Umgebung|f"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:240
-msgid "AMS xalignat Environment|x"
-msgstr "AMS xalignat-Umgebung|x"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:241
-msgid "AMS xxalignat Environment"
-msgstr "AMS xxalignat-Umgebung"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:242
+#: ../lib/ui/classic.ui:263
 msgid "AMS gather Environment"
 msgstr "AMS gather-Umgebung"
 
 msgid "AMS gather Environment"
 msgstr "AMS gather-Umgebung"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:243
+#: ../lib/ui/classic.ui:264
 msgid "AMS multline Environment"
 msgstr "AMS multline-Umgebung"
 
 msgid "AMS multline Environment"
 msgstr "AMS multline-Umgebung"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:245
+#: ../lib/ui/classic.ui:266 ../lib/ui/stdmenus.ui:285
 msgid "Array Environment|y"
 msgstr "Array-Umgebung|y"
 
 msgid "Array Environment|y"
 msgstr "Array-Umgebung|y"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:246
+#: ../lib/ui/classic.ui:267 ../lib/ui/stdmenus.ui:286
 msgid "Cases Environment|C"
 msgstr "Cases-Umgebung|C"
 
 msgid "Cases Environment|C"
 msgstr "Cases-Umgebung|C"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:248
-msgid "Font Change|f"
+#: ../lib/ui/classic.ui:268
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr "Split-Umgebung|S"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:270 ../lib/ui/stdmenus.ui:288
+msgid "Font Change|o"
 msgstr "Schriftänderung|S"
 
 msgstr "Schriftänderung|S"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:249
+#: ../lib/ui/classic.ui:271
 msgid "Math Panel|l"
 msgstr "Mathe-Kontrollfläche|M"
 
 msgid "Math Panel|l"
 msgstr "Mathe-Kontrollfläche|M"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:253
-msgid "Math normal font"
+#: ../lib/ui/classic.ui:275 ../lib/ui/stdmenus.ui:293
+msgid "Math Normal Font"
 msgstr "Mathe normale Schrift"
 
 msgstr "Mathe normale Schrift"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:255
-msgid "Math calligraphic family"
+#: ../lib/ui/classic.ui:277 ../lib/ui/stdmenus.ui:295
+msgid "Math Calligraphic Family"
 msgstr "Mathe Familie Kalligraphisch"
 
 msgstr "Mathe Familie Kalligraphisch"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:256
-msgid "Math fraktur family"
+#: ../lib/ui/classic.ui:278 ../lib/ui/stdmenus.ui:296
+msgid "Math Fraktur Family"
 msgstr "Mathe Familie Fraktur"
 
 msgstr "Mathe Familie Fraktur"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:257
-msgid "Math roman family"
+#: ../lib/ui/classic.ui:279 ../lib/ui/stdmenus.ui:297
+msgid "Math Roman Family"
 msgstr "Mathe Familie Roman"
 
 msgstr "Mathe Familie Roman"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:258
-msgid "Math sans serif family"
+#: ../lib/ui/classic.ui:280 ../lib/ui/stdmenus.ui:298
+msgid "Math Sans Serif Family"
 msgstr "Mathe Familie Serifenfrei"
 
 msgstr "Mathe Familie Serifenfrei"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:260
-msgid "Math bold series"
+#: ../lib/ui/classic.ui:282 ../lib/ui/stdmenus.ui:300
+msgid "Math Bold Series"
 msgstr "Mathe Serie Fett"
 
 msgstr "Mathe Serie Fett"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:262
-msgid "Text normal font"
+#: ../lib/ui/classic.ui:284 ../lib/ui/stdmenus.ui:302
+msgid "Text Normal Font"
 msgstr "Text normale Schrift"
 
 msgstr "Text normale Schrift"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:264
-msgid "Text roman family"
+#: ../lib/ui/classic.ui:286 ../lib/ui/stdmenus.ui:304
+msgid "Text Roman Family"
 msgstr "Text Familie Roman"
 
 msgstr "Text Familie Roman"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:265
-msgid "Text sans serif family"
+#: ../lib/ui/classic.ui:287 ../lib/ui/stdmenus.ui:305
+msgid "Text Sans Serif Family"
 msgstr "Text Familie Serifenfrei"
 
 msgstr "Text Familie Serifenfrei"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:266
-msgid "Text typewriter family"
+#: ../lib/ui/classic.ui:288 ../lib/ui/stdmenus.ui:306
+msgid "Text Typewriter Family"
 msgstr "Text Familie Schreibmaschine"
 
 msgstr "Text Familie Schreibmaschine"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:268
-msgid "Text bold series"
+#: ../lib/ui/classic.ui:290 ../lib/ui/stdmenus.ui:308
+msgid "Text Bold Series"
 msgstr "Text Serie Fett"
 
 msgstr "Text Serie Fett"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:269
-msgid "Text medium series"
+#: ../lib/ui/classic.ui:291 ../lib/ui/stdmenus.ui:309
+msgid "Text Medium Series"
 msgstr "Text Serie Mittel"
 
 msgstr "Text Serie Mittel"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:271
-msgid "Text italic shape"
+#: ../lib/ui/classic.ui:293 ../lib/ui/stdmenus.ui:311
+msgid "Text Italic Shape"
 msgstr "Text Form Kursiv"
 
 msgstr "Text Form Kursiv"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:272
-msgid "Text small caps shape"
+#: ../lib/ui/classic.ui:294 ../lib/ui/stdmenus.ui:312
+msgid "Text Small Caps Shape"
 msgstr "Text Form Kapitälchen"
 
 msgstr "Text Form Kapitälchen"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:273
-msgid "Text slanted shape"
+#: ../lib/ui/classic.ui:295 ../lib/ui/stdmenus.ui:313
+msgid "Text Slanted Shape"
 msgstr "Text Form Geneigt"
 
 msgstr "Text Form Geneigt"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:274
-msgid "Text upright shape"
+#: ../lib/ui/classic.ui:296 ../lib/ui/stdmenus.ui:314
+msgid "Text Upright Shape"
 msgstr "Text Form Aufrecht"
 
 msgstr "Text Form Aufrecht"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:279
+#: ../lib/ui/classic.ui:301
 msgid "Floatflt Figure"
 msgstr "'Floatflt'-Abbildung"
 
 msgid "Floatflt Figure"
 msgstr "'Floatflt'-Abbildung"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:283
+#: ../lib/ui/classic.ui:305 ../lib/ui/classic.ui:353 ../lib/ui/stdmenus.ui:324
 msgid "Table of Contents|C"
 msgstr "Inhaltsverzeichnis|I"
 
 msgid "Table of Contents|C"
 msgstr "Inhaltsverzeichnis|I"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:285
+#: ../lib/ui/classic.ui:307 ../lib/ui/stdmenus.ui:326
 msgid "Index List|I"
 msgid "Index List|I"
-msgstr "Index Liste|L"
+msgstr "Index-Liste|L"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:286
+#: ../lib/ui/classic.ui:308 ../lib/ui/stdmenus.ui:327
 msgid "BibTeX Reference...|B"
 msgstr "BibTeX-Referenz...|B"
 
 msgid "BibTeX Reference...|B"
 msgstr "BibTeX-Referenz...|B"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:290
+#: ../lib/ui/classic.ui:312 ../lib/ui/stdmenus.ui:331
 msgid "LyX Document...|X"
 msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "LyX Dokument...|L"
+msgstr "LyX-Dokument...|L"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:291
+#: ../lib/ui/classic.ui:313 ../lib/ui/stdmenus.ui:332
 msgid "ASCII as Lines...|L"
 msgstr "ASCII als Zeilen...|Z"
 
 msgid "ASCII as Lines...|L"
 msgstr "ASCII als Zeilen...|Z"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:292
+#: ../lib/ui/classic.ui:314 ../lib/ui/stdmenus.ui:333
 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
 msgstr "ASCII als Absätze...|A"
 
 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
 msgstr "ASCII als Absätze...|A"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:299
-msgid "Character|C"
-msgstr "Zeichen|Z"
+# , c-format
+# , c-format
+#: ../lib/ui/classic.ui:318 ../lib/ui/stdmenus.ui:378
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "Änderungen verfolgen|v"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:319 ../lib/ui/stdmenus.ui:379
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "Änderungen zusammenfassen...|z"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:300
-msgid "Paragraph|P"
-msgstr "Absatz|A"
+#: ../lib/ui/classic.ui:320 ../lib/ui/stdmenus.ui:380
+msgid "Accept All Changes|A"
+msgstr "Alle Änderungen akzeptieren|a"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:301
-msgid "Document|D"
-msgstr "Dokument|D"
+#: ../lib/ui/classic.ui:321 ../lib/ui/stdmenus.ui:381
+msgid "Reject All Changes|R"
+msgstr "Alle Änderungen ablehnen|b"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:327
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Zeichen...|Z"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:328
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr "Absatz...|A"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:329
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Dokument...|D"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:330
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr "Tabelle...|T"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:304
+#: ../lib/ui/classic.ui:332
 msgid "Emphasize Style|E"
 msgstr "Hervorhebung|H"
 
 msgid "Emphasize Style|E"
 msgstr "Hervorhebung|H"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:305
+#: ../lib/ui/classic.ui:333
 msgid "Noun Style|N"
 msgstr "Kapitälchen|K"
 
 msgid "Noun Style|N"
 msgstr "Kapitälchen|K"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:306
+#: ../lib/ui/classic.ui:334
 msgid "Bold Style|B"
 msgstr "Fettdruck|F"
 
 msgid "Bold Style|B"
 msgstr "Fettdruck|F"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:307
-msgid "TeX Style|X"
-msgstr "TeX-Stil|X"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:309
+#: ../lib/ui/classic.ui:337
 msgid "Decrease Environment Depth|v"
 msgid "Decrease Environment Depth|v"
-msgstr "Umgebungstiefe verringern"
+msgstr "Umgebungstiefe verringern|v"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:310
+#: ../lib/ui/classic.ui:338
 msgid "Increase Environment Depth|i"
 msgid "Increase Environment Depth|i"
-msgstr "Umgebungstiefe erhöhen"
+msgstr "Umgebungstiefe erhöhen|e"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:311
-msgid "Preamble|r"
+#: ../lib/ui/classic.ui:339
+msgid "Preamble...|r"
 msgstr "LaTeX-Vorspann...|V"
 
 msgstr "LaTeX-Vorspann...|V"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:312
+#: ../lib/ui/classic.ui:340
 msgid "Start Appendix Here|S"
 msgstr "Anhang hier beginnen|b"
 
 msgid "Start Appendix Here|S"
 msgstr "Anhang hier beginnen|b"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:321
+#: ../lib/ui/classic.ui:349 ../lib/ui/stdmenus.ui:368
 msgid "Build Program|B"
 msgstr "Programm erstellen|e"
 
 msgid "Build Program|B"
 msgstr "Programm erstellen|e"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:322
+#: ../lib/ui/classic.ui:350 ../lib/ui/stdmenus.ui:208
 msgid "Update|U"
 msgstr "Aktualisieren|A"
 
 msgid "Update|U"
 msgstr "Aktualisieren|A"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:324
+#: ../lib/ui/classic.ui:352
 msgid "LaTeX Logfile|L"
 msgstr "LaTeX-Protokoll|L"
 
 msgid "LaTeX Logfile|L"
 msgstr "LaTeX-Protokoll|L"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:325
-msgid "Table of Contents|T"
-msgstr "Inhaltsverzeichnis|I"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:326
-msgid "Child Processes|C"
+#: ../lib/ui/classic.ui:354
+msgid "Child Processes|o"
 msgstr "Unterprozesse|U"
 
 msgstr "Unterprozesse|U"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:327
+#: ../lib/ui/classic.ui:355
 msgid "TeX Information|X"
 msgstr "TeX-Informationen|X"
 
 msgid "TeX Information|X"
 msgstr "TeX-Informationen|X"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:340
-msgid "Error|E"
-msgstr "Fehler|F"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:342
+#: ../lib/ui/classic.ui:369 ../lib/ui/stdmenus.ui:390
 msgid "Refs|R"
 msgid "Refs|R"
-msgstr ""
+msgstr "Referenzen|R"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:343
+#: ../lib/ui/classic.ui:370 ../lib/ui/stdmenus.ui:388
 msgid "Bookmarks|B"
 msgstr "Lesezeichen|L"
 
 msgid "Bookmarks|B"
 msgstr "Lesezeichen|L"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:347
+#: ../lib/ui/classic.ui:374 ../lib/ui/stdmenus.ui:396
 msgid "Save Bookmark 1|S"
 msgstr "Speichere Lesezeichen 1|S"
 
 msgid "Save Bookmark 1|S"
 msgstr "Speichere Lesezeichen 1|S"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:348
+#: ../lib/ui/classic.ui:375 ../lib/ui/stdmenus.ui:397
 msgid "Save Bookmark 2"
 msgstr "Speichere Lesezeichen 2"
 
 msgid "Save Bookmark 2"
 msgstr "Speichere Lesezeichen 2"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:349
+#: ../lib/ui/classic.ui:376 ../lib/ui/stdmenus.ui:398
 msgid "Save Bookmark 3"
 msgstr "Speichere Lesezeichen 3"
 
 msgid "Save Bookmark 3"
 msgstr "Speichere Lesezeichen 3"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:351
+#: ../lib/ui/classic.ui:378
 msgid "Goto Bookmark 1|1"
 msgstr "Gehe zu Lesezeichen 1|1"
 
 msgid "Goto Bookmark 1|1"
 msgstr "Gehe zu Lesezeichen 1|1"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:352
+#: ../lib/ui/classic.ui:379
 msgid "Goto Bookmark 2|2"
 msgstr "Gehe zu Lesezeichen 2|2"
 
 msgid "Goto Bookmark 2|2"
 msgstr "Gehe zu Lesezeichen 2|2"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:353
+#: ../lib/ui/classic.ui:380
 msgid "Goto Bookmark 3|3"
 msgstr "Gehe zu Lesezeichen 3|3"
 
 msgid "Goto Bookmark 3|3"
 msgstr "Gehe zu Lesezeichen 3|3"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:368
+#: ../lib/ui/classic.ui:395
 msgid "Tooltips|o"
 msgid "Tooltips|o"
-msgstr ""
+msgstr "Tooltips|o"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:370
+#: ../lib/ui/classic.ui:397 ../lib/ui/stdmenus.ui:427
 msgid "Introduction|I"
 msgstr "Einführung|E"
 
 msgid "Introduction|I"
 msgstr "Einführung|E"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:371
+#: ../lib/ui/classic.ui:398 ../lib/ui/stdmenus.ui:428
 msgid "Tutorial|T"
 msgstr "Tutorium|T"
 
 msgid "Tutorial|T"
 msgstr "Tutorium|T"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:372
+#: ../lib/ui/classic.ui:399 ../lib/ui/stdmenus.ui:429
 msgid "User's Guide|U"
 msgstr "Benutzerhandbuch|B"
 
 msgid "User's Guide|U"
 msgstr "Benutzerhandbuch|B"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:373
+#: ../lib/ui/classic.ui:400 ../lib/ui/stdmenus.ui:430
 msgid "Extended Features|E"
 msgid "Extended Features|E"
-msgstr "Profi-Tips|P"
+msgstr "Profi-Tipps|P"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:374
+#: ../lib/ui/classic.ui:401 ../lib/ui/stdmenus.ui:431
 msgid "Customization|C"
 msgstr "Anpassung|A"
 
 msgid "Customization|C"
 msgstr "Anpassung|A"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:375
-msgid "Reference Manual|R"
-msgstr "Referenzhandbuch|R"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:376
+#: ../lib/ui/classic.ui:403 ../lib/ui/stdmenus.ui:432
 msgid "FAQ|F"
 msgstr "FAQ|F"
 
 msgid "FAQ|F"
 msgstr "FAQ|F"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:377
+#: ../lib/ui/classic.ui:404 ../lib/ui/stdmenus.ui:433
 msgid "Table of Contents|a"
 msgstr "Inhaltsverzeichnis|I"
 
 msgid "Table of Contents|a"
 msgstr "Inhaltsverzeichnis|I"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:378
+#: ../lib/ui/classic.ui:405 ../lib/ui/stdmenus.ui:434
 msgid "LaTeX Configuration|L"
 msgstr "LaTeX-Konfiguration|L"
 
 msgid "LaTeX Configuration|L"
 msgstr "LaTeX-Konfiguration|L"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:380
+#: ../lib/ui/classic.ui:407
 msgid "About LyX|X"
 msgstr "Über LyX|X"
 
 msgid "About LyX|X"
 msgstr "Über LyX|X"
 
-#: src/BufferView.C:293 src/BufferView.C:303 src/bufferlist.C:373
-#: src/bufferlist.C:485 src/lyx_cb.C:215
-msgid "Error!"
-msgstr "Fehler!"
+#: ../lib/ui/classic.ui:427 ../lib/ui/default.ui:31
+msgid "Toolbars"
+msgstr "Werkzeugleisten"
 
 
-#: src/BufferView.C:294
-msgid "Specified file is unreadable: "
-msgstr "Die angegebene Datei ist nicht lesbar: "
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:21
+msgid "Document|D"
+msgstr "Dokument|D"
 
 
-#: src/BufferView.C:304
-msgid "Cannot open specified file: "
-msgstr "Die angegebene Datei kann nicht geöffnet werden: "
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:22
+msgid "Tools|T"
+msgstr "Werkzeuge|W"
 
 
-#: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:377
-msgid "Undo"
-msgstr "Rückgängig"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:32
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Neu von Vorlage...|V"
 
 
-#: src/BufferView.C:569
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Nichts mehr rückgängig zu machen"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:35
+msgid "Open recent|t"
+msgstr "Zuletzt besucht|Z"
 
 
-#: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:334
-msgid "Redo"
-msgstr "Wiederholen"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:79
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Wiederholen|W"
 
 
-#: src/BufferView.C:586
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Nichts mehr zu wiederholen"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:81 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:48 src/text3.C:1017
+msgid "Cut"
+msgstr "Ausschneiden"
 
 
-#: src/BufferView.C:597
-msgid "Paragraph environment type copied"
-msgstr "Absatzumgebung kopiert"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:82 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/text3.C:1023
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopieren"
 
 
-#: src/BufferView.C:606
-msgid "Paragraph environment type set"
-msgstr "Absatzumgebung eingestellt"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:83 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/text2.C:1181
+#: src/text3.C:1002
+msgid "Paste"
+msgstr "Einfügen"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:270
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "Formatieren des Dokuments..."
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:84
+msgid "Paste Recent"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:644
-#, c-format
-msgid "Saved bookmark %1$d"
-msgstr "Lesezeichen %1$d gespeichert"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:87
+msgid "Text Style...|S"
+msgstr "Textstil...|s"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:646
-#, fuzzy
-msgid "Saved bookmark "
-msgstr "Lesezeichen gespeichert"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:88
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Absatz-Einstellungen...|A"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:680
-#, c-format
-msgid "Moved to bookmark %1$d"
-msgstr "Zu Lesezeichen %1$d gewechselt"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:91
+msgid "Table|T"
+msgstr "Tabelle|T"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:682
-#, fuzzy
-msgid "Moved to bookmark "
-msgstr "Zu Lesezeichen gewechselt"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:94
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "Listentiefe erhöhen|L"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:861
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Wählen Sie das einzufügende LyX-Dokument"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:95
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "Listentiefe verringern|v"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
-#: src/lyxfunc.C:1643 src/lyxfunc.C:1682 src/lyxfunc.C:1787
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Dokumente|#k"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:101
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "TeX-Code-Einstellungen...|T"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1684 src/lyxfunc.C:1789
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Beispiele|#B"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:103
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "Gleitobjekt-Einstellungen...|o"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:870
-msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "*.lyx| LyX Documente (*.lyx)"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:104
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr "Textumbruch-Einstellungen...|u"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:1718
-#: src/lyxfunc.C:1806 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1843
-msgid "Canceled."
-msgstr "Abgebrochen."
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:105
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "Notiz-Einstellungen...|N"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:892
-#, c-format
-msgid "Inserting document %1$s ..."
-msgstr "Füge Dokument %1$s ein ..."
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:106
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "Zweig-Einstellungen...|Z"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:894
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:107
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inserting document "
-msgstr "Füge Dokument ein"
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "Notiz-Einstellungen...|N"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:894
-msgid " ..."
-msgstr " ..."
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:111
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Tabellen-Einstellungen...|b"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:901
-#, c-format
-msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "Dokument %1$s ist eingefügt."
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:128
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Obere Linie|O"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1743
-msgid "Document "
-msgstr "Dokument "
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:129
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Untere Linie|U"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:903
-msgid " inserted."
-msgstr " ist eingefügt."
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:130
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Linke Linie|L"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:909
-#, c-format
-msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht eingefügt werden"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:131
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Rechte Linie|R"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:911
-#, fuzzy
-msgid "Could not insert document "
-msgstr "Das Dokument konnte nicht eingefügt werden"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:189
+msgid "AMS align Environment|A"
+msgstr "AMS align-Umgebung|l"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
-#: src/insets/inseterror.C:77
-msgid "Error"
-msgstr "Fehler"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:192 ../lib/ui/stdmenus.ui:282
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "AMS gather-Umgebung|g"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1087
-msgid "Couldn't find this label"
-msgstr "Diese Marke wurde im "
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:193 ../lib/ui/stdmenus.ui:283
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr "AMS multline-Umgebung|u"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1088
-msgid "in current document."
-msgstr "aktuellen Dokument nicht gefunden."
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:206
+msgid "Display Tooltips|i"
+msgstr "Tooltips anzeigen|T"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1253
-msgid "Unknown function!"
-msgstr "Unbekannte Funktion!"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:227
+msgid "Special Formatting|o"
+msgstr "Besondere Formatierung|B"
 
 
-#: src/Chktex.C:73
-#, c-format
-msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr "ChkTeX-Warnung Nr. %1$d"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:228
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "Liste / Inhaltsverz.|L"
 
 
-#: src/Chktex.C:75
-msgid "ChkTeX warning id # "
-msgstr "ChkTeX-Warnung Nr. "
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:229
+msgid "Float|a"
+msgstr "Gleitobjekt|o"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:232 src/frontends/xforms/FormBox.C:42
+msgid "Box"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:233
+msgid "Branch|B"
+msgstr "Zweig|w"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:234
+#, fuzzy
+msgid "Character Style"
+msgstr "Zeichensatz"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:235
+msgid "File|e"
+msgstr "Datei|D"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:435
-#, c-format
-msgid ""
-"Layout had to be changed from\n"
-"%1$s to %2$s\n"
-"because of class conversion from\n"
-"%3$s to %4$s"
-msgstr ""
-"Das Layout musste von %1$s\n"
-"nach %2$s verändert werden\n"
-",da die Klasse von %3$s nach\n"
-"%4$s konvertiert wurde"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:240
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Index-Eintrag|I"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:446
-msgid "Layout had to be changed from\n"
-msgstr "Das Layout mußte von\n"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:243
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Tabelle...|T"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
-msgid " to "
-msgstr " umzuwandeln in "
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:249
+msgid "TeX|X"
+msgstr "TeX|X"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:449
-msgid ""
-"\n"
-"because of class conversion from\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"geändert werden; Grund: Klassenumwandlung von\n"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:266
+msgid "Horizontal Fill|H"
+msgstr "Variabler Abstand|V"
 
 
-#: src/LColor.C:49
-msgid "none"
-msgstr "keine"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:271
+#, fuzzy
+msgid "Line Break|L"
+msgstr "Zeilenumbruch|Z"
 
 
-#: src/LColor.C:50
-msgid "black"
-msgstr "Schwarz"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:289
+msgid "Math Panel|P"
+msgstr "Mathe-Kontrollfläche|M"
 
 
-#: src/LColor.C:51
-msgid "white"
-msgstr "Weiß"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:320
+msgid "Text Wrap Float|W"
+msgstr "Textumbruch-Gleitobjekt|u"
 
 
-#: src/LColor.C:52
-msgid "red"
-msgstr "Rot"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:335
+msgid "External Material..."
+msgstr "Externes Material..."
 
 
-#: src/LColor.C:53
-msgid "green"
-msgstr "Grün"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:336
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Unterdokument...|U"
 
 
-#: src/LColor.C:54
-msgid "blue"
-msgstr "Blau"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:340
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "LyX-Notiz|N"
 
 
-#: src/LColor.C:55
-msgid "cyan"
-msgstr "Cyan"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:341
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Kommentar|K"
 
 
-#: src/LColor.C:56
-msgid "magenta"
-msgstr "Magenta"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:342
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr "Grauschrift|G"
 
 
-#: src/LColor.C:57
-msgid "yellow"
-msgstr "Gelb"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:346
+msgid "Frameless|F"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:58
-msgid "cursor"
-msgstr "Cursor"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:347
+msgid "Boxed|B"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:59
-msgid "background"
-msgstr "Hintergrund"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:348
+msgid "Oval Box|O"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:60
-msgid "text"
-msgstr "Text"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:349
+msgid "Oval Box, Thick|T"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:61
-msgid "selection"
-msgstr "Auswahl"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:350
+msgid "Shadow Box|S"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:62
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:351
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX text"
-msgstr "LaTeX-Stile"
+msgid "Double Box|D"
+msgstr "Doppelt|#D"
 
 
-#: src/LColor.C:63
-msgid "previewed snippet"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:367
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "Änderungsverfolgung|v"
 
 
-#: src/LColor.C:64 src/insets/insetnote.C:40
-msgid "note"
-msgstr "Notiz"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:369
+msgid "LaTeX Log File...|L"
+msgstr "LaTeX-Protokolldatei...|L"
 
 
-#: src/LColor.C:65
-msgid "note background"
-msgstr "Notiz (Hintergrund)"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:370
+msgid "Table of Contents...|T"
+msgstr "Inhaltsverzeichnis...|I"
 
 
-#: src/LColor.C:66
-msgid "depth bar"
-msgstr "Umgebungstiefe Balken"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:371
+msgid "LaTeX Preamble...|P"
+msgstr "LaTeX-Vorspann...|V"
 
 
-#: src/LColor.C:67
-msgid "language"
-msgstr "Sprache"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:372
+msgid "Start Appendix Here|A"
+msgstr "Anhang hier beginnen|A"
 
 
-#: src/LColor.C:68
-msgid "command inset"
-msgstr "Befehlseinfügung"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:374
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Einstellungen...|E"
 
 
-#: src/LColor.C:69
-msgid "command inset background"
-msgstr "Befehlseinfügung (Hintergrund)"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:400
+msgid "Go to Bookmark 1|1"
+msgstr "Gehe zu Lesezeichen 1|1"
 
 
-#: src/LColor.C:70
-msgid "command inset frame"
-msgstr "Befehlseinfügung (Rahmen)"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:401
+msgid "Go to Bookmark 2|2"
+msgstr "Gehe zu Lesezeichen 2|2"
 
 
-#: src/LColor.C:71
-msgid "special character"
-msgstr "Sonderzeichen"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:402
+msgid "Go to Bookmark 3|3"
+msgstr "Gehe zu Lesezeichen 3|3"
 
 
-#: src/LColor.C:72
-msgid "math"
-msgstr "Mathe"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:411
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "Thesaurus...|T"
 
 
-#: src/LColor.C:73
-msgid "math background"
-msgstr "Mathe (Hintergrund)"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:413
+msgid "View Child Processes...|C"
+msgstr "Unterprozesse ansehen...|U"
 
 
-#: src/LColor.C:74
-msgid "graphics background"
-msgstr "Grafik (Hintergrund)"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:414
+msgid "TeX Information...|I"
+msgstr "TeX-Informationen...|X"
 
 
-#: src/LColor.C:75
-msgid "Math macro background"
-msgstr "Mathe-Makro (Hintergrund)"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:436
+msgid "About LyX...|X"
+msgstr "Über LyX...|X"
 
 
-#: src/LColor.C:76
-msgid "math frame"
-msgstr "Mathe (Rahmen)"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:41
+msgid "New document"
+msgstr "Neues Dokument"
 
 
-#: src/LColor.C:77
-msgid "math cursor"
-msgstr "Mathe (Cursor)"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:42
+msgid "Open document"
+msgstr "Dokument öffnen"
 
 
-#: src/LColor.C:78
-msgid "math line"
-msgstr "Mathe (Strich)"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:43
+msgid "Save document"
+msgstr "Dokument speichern"
 
 
-#: src/LColor.C:79
-msgid "caption frame"
-msgstr "Überschrift (Rahmen)"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:44
+msgid "Print document"
+msgstr "Dokument drucken"
 
 
-#: src/LColor.C:80
-msgid "collapsable inset text"
-msgstr "Einklappbare Einfügung (Text)"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView.C:329
+msgid "Undo"
+msgstr "Rückgängig"
 
 
-#: src/LColor.C:81
-msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "Einklappbare Einfügung (Rahmen)"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView.C:343
+msgid "Redo"
+msgstr "Wiederholen"
 
 
-#: src/LColor.C:82
-msgid "inset background"
-msgstr "Einfügung (Hintergrund)"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:51
+msgid "Find and replace"
+msgstr "Finden und ersetzen"
 
 
-#: src/LColor.C:83
-msgid "inset frame"
-msgstr "Einfügung (Rahmen)"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:53
+msgid "Toggle emphasis style"
+msgstr "Hervorheben an/aus"
 
 
-#: src/LColor.C:84
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "LaTeX-Fehler"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:54
+msgid "Toggle noun style"
+msgstr "Kapitälchen an/aus"
 
 
-#: src/LColor.C:85
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr "Zeilenende-Markierung"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:55
+msgid "Toggle user style"
+msgstr "Benutzerstil an/aus"
 
 
-#: src/LColor.C:86
-msgid "appendix line"
-msgstr "Anhang (Strich)"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:57
+msgid "Insert math"
+msgstr "Mathe einfügen"
 
 
-#: src/LColor.C:87
-msgid "added space markers"
-msgstr "Abstandsmarkierungen"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:58
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Grafik einfügen"
 
 
-#: src/LColor.C:88
-msgid "top/bottom line"
-msgstr "Obere/untere Linie"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:62 src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:274
+msgid "Extra"
+msgstr "Extra"
 
 
-#: src/LColor.C:89
-msgid "tabular line"
-msgstr "Tabelle (Strich)"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:63
+msgid "Numbered list"
+msgstr "Nummerierte Liste"
 
 
-#: src/LColor.C:91
-msgid "tabular on/off line"
-msgstr "Tabelle an/aus Linie"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:64
+msgid "Itemized list"
+msgstr "Unsortierte Liste"
 
 
-#: src/LColor.C:93
-msgid "bottom area"
-msgstr "Unterer Bereich"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:67
+msgid "Increase depth"
+msgstr "Tiefe erhöhen"
 
 
-#: src/LColor.C:94
-msgid "page break"
-msgstr "Seitenumbruch"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:68
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "Tiefe verringern"
 
 
-#: src/LColor.C:95
-msgid "top of button"
-msgstr "Knopf (oben)"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:70
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "Abbildung einfügen"
 
 
-#: src/LColor.C:96
-msgid "bottom of button"
-msgstr "Knopf (unten)"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:71
+msgid "Insert table float"
+msgstr "Tabelle einfügen"
 
 
-#: src/LColor.C:97
-msgid "left of button"
-msgstr "Knopf (links)"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:72
+msgid "Insert label"
+msgstr "Marke einfügen"
 
 
-#: src/LColor.C:98
-msgid "right of button"
-msgstr "Knopf (rechts)"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:73
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr "Querverweis einfügen"
 
 
-#: src/LColor.C:99
-msgid "button background"
-msgstr "Knopf (Hintergrund)"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:74
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Zitat einfügen"
 
 
-#: src/LColor.C:100
-msgid "inherit"
-msgstr "übernehmen"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:75
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "Index-Eintrag einfügen"
 
 
-#: src/LColor.C:101
-msgid "ignore"
-msgstr "ignorieren"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:77
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "Fußnote einfügen"
 
 
-#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
-#, c-format
-msgid "LaTeX run number %1$d"
-msgstr "LaTeX-Durchlauf Nr. %1$d"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:78
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Randnotiz einfügen"
 
 
-#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
-msgid "LaTeX run number "
-msgstr "LaTeX-Durchlauf Nr. "
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:79
+msgid "Insert note"
+msgstr "Notiz einfügen"
 
 
-#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "MakeIndex wird ausgeführt."
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:81
+msgid "Insert TeX"
+msgstr "TeX einfügen"
 
 
-#: src/LaTeX.C:262
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "BibTeX wird ausgeführt."
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:82
+msgid "Include file"
+msgstr "Datei einbinden"
 
 
-#: src/LyXAction.C:102
-msgid "Insert appendix"
-msgstr "Anhang einfügen"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:84
+msgid "Text style"
+msgstr "Textstil"
 
 
-#: src/LyXAction.C:103
-msgid "Describe command"
-msgstr "Befehl erklären"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:85
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "Absatz-Einstellungen"
 
 
-#: src/LyXAction.C:106
-msgid "Select previous char"
-msgstr "Vorheriges Zeichen auswählen"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:86
+msgid "Table of contents"
+msgstr "Inhaltsverzeichnis"
 
 
-#: src/LyXAction.C:109
-#, fuzzy
-msgid "Insert BibTeX"
-msgstr "BibTeX einfügen"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:87
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Rechtschreibung prüfen"
 
 
-#: src/LyXAction.C:120
-msgid "Build program"
-msgstr "Starte Build"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:92 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:135
+msgid "Add row"
+msgstr "Zeile anfügen"
 
 
-#: src/LyXAction.C:121
-msgid "Autosave"
-msgstr "Automatisch speichern"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:93 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:136
+msgid "Add column"
+msgstr "Spalte anfügen"
 
 
-#: src/LyXAction.C:123
-msgid "Go to beginning of document"
-msgstr "Zum Anfang des Dokuments"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:94 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:137
+msgid "Delete row"
+msgstr "Zeile löschen"
 
 
-#: src/LyXAction.C:125
-msgid "Select to beginning of document"
-msgstr "Auswählen bis zum Anfang des Dokuments"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:95 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:138
+msgid "Delete column"
+msgstr "Spalte löschen"
 
 
-#: src/LyXAction.C:128
-msgid "Check TeX"
-msgstr "TeX-Befehle überprüfen"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:97
+msgid "Set top line"
+msgstr "Obere Linie setzen"
 
 
-#: src/LyXAction.C:131
-msgid "Go to end of document"
-msgstr "Zum Ende des Dokuments"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:98
+msgid "Set bottom line"
+msgstr "Untere Linie setzen"
 
 
-#: src/LyXAction.C:133
-msgid "Select to end of document"
-msgstr "Auswählen bis zum Ende des Dokuments"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:99
+msgid "Set left line"
+msgstr "Linke Linie setzen"
 
 
-#: src/LyXAction.C:134
-msgid "Export to"
-msgstr "Exportieren nach"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:100
+msgid "Set right line"
+msgstr "Rechte Linie setzen"
 
 
-#: src/LyXAction.C:136
-msgid "Import document"
-msgstr "Dokument einfügen"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:101
+msgid "Set all lines"
+msgstr "Alle Linien setzen"
 
 
-#: src/LyXAction.C:137
-msgid "New document"
-msgstr "Neues Dokument"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:102
+msgid "Unset all lines"
+msgstr "Alle Linien entfernen"
 
 
-#: src/LyXAction.C:139
-msgid "New document from template"
-msgstr "Neues Dokument (von einer Vorlage)"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:104
+msgid "Align left"
+msgstr "Linksbündig ausrichten"
 
 
-#: src/LyXAction.C:142
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Gespeicherte Version wiederherstellen"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:105
+msgid "Align center"
+msgstr "Zentriert ausrichten"
 
 
-#: src/LyXAction.C:144
-msgid "Switch to an open document"
-msgstr "Zu einem geöffneten Dokument wechseln"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:106
+msgid "Align right"
+msgstr "Rechtsbündig ausrichten"
 
 
-#: src/LyXAction.C:146
-msgid "Toggle read-only"
-msgstr "Schreibschutz an/aus"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:108
+msgid "Align top"
+msgstr "Oben ausrichten"
 
 
-#: src/LyXAction.C:147
-msgid "Update"
-msgstr "Aktualisieren"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:109
+msgid "Align middle"
+msgstr "Mittig ausrichten"
 
 
-#: src/LyXAction.C:148
-msgid "View"
-msgstr "Anzeigen"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:110
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Unten ausrichten"
 
 
-#: src/LyXAction.C:150
-msgid "Save As"
-msgstr "Speichern unter"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:112
+msgid "Rotate cell"
+msgstr "Zelle drehen"
 
 
-#: src/LyXAction.C:154
-msgid "Go one char back"
-msgstr "Ein Zeichen zurück"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:113
+msgid "Rotate table"
+msgstr "Tabelle drehen"
 
 
-#: src/LyXAction.C:156
-msgid "Go one char forward"
-msgstr "Ein Zeichen vorwärts"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:114
+msgid "Set multi-column"
+msgstr "Mehrfachspalte festlegen"
 
 
-#: src/LyXAction.C:159
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Zitat einfügen"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:117
+msgid "Math"
+msgstr "Mathe"
 
 
-#: src/LyXAction.C:163
-msgid "Execute command"
-msgstr "Befehl ausführen"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:118
+msgid "Show math panel"
+msgstr "Mathe-Kontrollfläche anzeigen"
 
 
-#: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1027
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopieren"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:119
+msgid "Set display mode"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1022
-msgid "Cut"
-msgstr "Ausschneiden"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:123
+msgid "Insert square root"
+msgstr "Quadratwurzel einfügen"
 
 
-#: src/LyXAction.C:173
-msgid "Decrement environment depth"
-msgstr "Umgebungstiefe verringern"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:124
+msgid "Insert sum"
+msgstr "Summe einfügen"
 
 
-#: src/LyXAction.C:175
-msgid "Increment environment depth"
-msgstr "Umgebungstiefe erhöhen"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:125
+msgid "Insert integral"
+msgstr "Integral einfügen"
 
 
-#: src/LyXAction.C:176
-msgid "Insert ... dots"
-msgstr "Fortsetzungspunkte (...) einfügen"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:126
+msgid "Insert product"
+msgstr "Produkt einfügen"
 
 
-#: src/LyXAction.C:177
-msgid "Go down"
-msgstr "Abwärts bewegen"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:129
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "( ) einfügen"
 
 
-#: src/LyXAction.C:179
-msgid "Select next line"
-msgstr "Nächste Zeile auswählen"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:130
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "[ ] einfügen"
 
 
-#: src/LyXAction.C:181
-msgid "Choose Paragraph Environment"
-msgstr "Umgebung für diesen Absatz auswählen"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:131
+msgid "Insert { }"
+msgstr "{ } einfügen"
 
 
-#: src/LyXAction.C:183
-msgid "Insert end of sentence period"
-msgstr "Punkt für das Satzende (.) einfügen"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:134
+msgid "Insert cases"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:185
-msgid "Go to next error"
-msgstr "Gehe zum nächsten Fehler"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:141
+msgid "Command Buffer"
+msgstr "Befehlsbuffer"
 
 
-#: src/LyXAction.C:187
-msgid "Remove all error boxes"
-msgstr "Alle Fehlermarken entfernen"
+#: src/BufferView.C:271
+#, c-format
+msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:189
-msgid "Insert a new ERT Inset"
-msgstr "Neue ERT-Einfügung machen"
+#: src/BufferView.C:332
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Nichts mehr rückgängig zu machen"
 
 
-#: src/LyXAction.C:191
-msgid "Insert a new external inset"
-msgstr "Neue Einfügung für externes Material machen"
+#: src/BufferView.C:346
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Nichts mehr zu wiederholen"
 
 
-#: src/LyXAction.C:193
-msgid "Insert Graphics"
-msgstr "Grafik einfügen"
+#: src/BufferView_pimpl.C:205
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already loaded.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the saved version?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:195
-msgid "Insert ASCII files as lines"
-msgstr "ASCII-Datei als Zeilen einfügen"
+#: src/BufferView_pimpl.C:208 src/lyxfunc.C:957
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "Gespeichertes Dokument wieder herstellen?"
 
 
-#: src/LyXAction.C:196
-msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
-msgstr "ASCII-Datei als Absatz einfügen"
+#: src/BufferView_pimpl.C:209 src/lyxfunc.C:958 src/lyxvc.C:168
+msgid "&Revert"
+msgstr "&Wieder herstellen"
 
 
-#: src/LyXAction.C:198
-msgid "Open a file"
-msgstr "Öffnen"
+#: src/BufferView_pimpl.C:209
+msgid "&Switch to document"
+msgstr "Zum Dokument &wechseln"
 
 
-#: src/LyXAction.C:199
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Suchen und Ersetzen"
+#: src/BufferView_pimpl.C:232
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new document?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:201
-#, fuzzy
-msgid "Insert a Float"
-msgstr "Tabelle einfügen"
+#: src/BufferView_pimpl.C:235
+msgid "Create new document?"
+msgstr "Möchten Sie ein neues Dokument erzeugen?"
 
 
-#: src/LyXAction.C:203
-#, fuzzy
-msgid "Insert a wide Float"
-msgstr "Indexliste einfügen"
+#: src/BufferView_pimpl.C:236
+msgid "&Create"
+msgstr "&Erzeugen"
 
 
-#: src/LyXAction.C:204
-msgid "Insert a Wrap"
-msgstr "Wrap einfügen"
+#: src/BufferView_pimpl.C:245
+msgid "Parse"
+msgstr "Parsen"
 
 
-#: src/LyXAction.C:205
-msgid "Toggle bold"
-msgstr "Fett an/aus"
+#: src/BufferView_pimpl.C:381
+msgid "Formatting document..."
+msgstr "Formatieren des Dokuments..."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:643
+#, c-format
+msgid "Saved bookmark %1$s"
+msgstr "Lesezeichen %1$s gespeichert"
 
 
-#: src/LyXAction.C:206
-msgid "Toggle code style"
-msgstr "Stil Code an/aus"
+#: src/BufferView_pimpl.C:676
+#, c-format
+msgid "Moved to bookmark %1$s"
+msgstr "Zu Lesezeichen %1$s gewechselt"
 
 
-#: src/LyXAction.C:207
-msgid "Default font style"
-msgstr "Standard-Schriftstil"
+#: src/BufferView_pimpl.C:793
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Wählen Sie das einzufügende LyX-Dokument"
 
 
-#: src/LyXAction.C:209
-msgid "Toggle emphasize"
-msgstr "Hervorheben an/aus"
+#: src/BufferView_pimpl.C:795 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:40
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:142
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:88
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:89 src/lyx_cb.C:123
+#: src/lyxfunc.C:1512 src/lyxfunc.C:1548 src/lyxfunc.C:1623
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Dokumente|#k"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:797 src/lyxfunc.C:1550 src/lyxfunc.C:1625
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Beispiele|#B"
 
 
-#: src/LyXAction.C:210
-msgid "Toggle user defined style"
-msgstr "Selbstdefiniertes Format an/aus"
+#: src/BufferView_pimpl.C:802 src/lyx_cb.C:133 src/lyxfunc.C:1519
+#: src/lyxfunc.C:1555
+msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "*.lyx| LyX-Dokumente (*.lyx)"
 
 
-#: src/LyXAction.C:212
-msgid "Toggle noun style"
-msgstr "Kapitälchen an/aus"
+#: src/BufferView_pimpl.C:811 src/lyxfunc.C:1564 src/lyxfunc.C:1642
+#: src/lyxfunc.C:1656 src/lyxfunc.C:1672
+msgid "Canceled."
+msgstr "Abgebrochen."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:821
+#, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "Füge Dokument %1$s ein..."
 
 
-#: src/LyXAction.C:213
-msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "Schriftstil Roman an/aus"
+#: src/BufferView_pimpl.C:823
+#, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "Dokument %1$s ist eingefügt."
 
 
-#: src/LyXAction.C:215
-msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "Schriftstil Serifenfrei an/aus"
+#: src/BufferView_pimpl.C:826
+#, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht eingefügt werden"
 
 
-#: src/LyXAction.C:216
-msgid "Toggle fraktur font style"
-msgstr "Schriftstil Fraktur an/aus"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1241
+msgid "Unknown function!"
+msgstr "Unbekannte Funktion!"
 
 
-#: src/LyXAction.C:217
-msgid "Toggle italic font style"
-msgstr "Schriftstil Kursiv an/aus"
+#: src/Chktex.C:67
+#, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
+msgstr "ChkTeX-Warnung Nr. %1$d"
 
 
-#: src/LyXAction.C:218
-msgid "Set font size"
-msgstr "Schriftgröße festlegen"
+#: src/Chktex.C:69
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "ChkTeX-Warnung Nr. "
 
 
-#: src/LyXAction.C:219
-msgid "Show font state"
-msgstr "Schrift-Status anzeigen"
+#: src/LColor.C:92
+msgid "none"
+msgstr "keine"
 
 
-#: src/LyXAction.C:222
-msgid "Toggle font underline"
-msgstr "Schrift Unterstreichen an/aus"
+#: src/LColor.C:93
+msgid "black"
+msgstr "Schwarz"
 
 
-#: src/LyXAction.C:224
-msgid "Insert Footnote"
-msgstr "Fußnote einfügen"
+#: src/LColor.C:94
+msgid "white"
+msgstr "Weiß"
+
+#: src/LColor.C:95
+msgid "red"
+msgstr "Rot"
 
 
-#: src/LyXAction.C:225
-msgid "Select next char"
-msgstr "Nächstes Zeichen auswählen"
+#: src/LColor.C:96
+msgid "green"
+msgstr "Grün"
 
 
-#: src/LyXAction.C:228
-msgid "Insert horizontal fill"
-msgstr "Variablen Leerraum (hor.) einfügen"
+#: src/LColor.C:97
+msgid "blue"
+msgstr "Blau"
 
 
-#: src/LyXAction.C:229
-msgid "Open a Help file"
-msgstr "Öffne eine Hilfe-Datei"
+#: src/LColor.C:98
+msgid "cyan"
+msgstr "Türkis"
 
 
-#: src/LyXAction.C:233
-msgid "Insert hyphenation point"
-msgstr "Trennmöglichkeit einfügen"
+#: src/LColor.C:99
+msgid "magenta"
+msgstr "Magenta"
 
 
-#: src/LyXAction.C:235
-msgid "Insert ligature break"
-msgstr "Ligatur-Trennmöglichkeit einfügen"
+#: src/LColor.C:100
+msgid "yellow"
+msgstr "Gelb"
 
 
-#: src/LyXAction.C:237
-msgid "Insert index item"
-msgstr "Index-Element einfügen"
+#: src/LColor.C:101
+msgid "cursor"
+msgstr "Cursor"
 
 
-#: src/LyXAction.C:238
-msgid "Insert index list"
-msgstr "Indexliste einfügen"
+#: src/LColor.C:102
+msgid "background"
+msgstr "Hintergrund"
 
 
-#: src/LyXAction.C:240
-msgid "Turn off keymap"
-msgstr "Tastaturtabelle abschalten"
+#: src/LColor.C:103
+msgid "text"
+msgstr "Text"
 
 
-#: src/LyXAction.C:243
-msgid "Use primary keymap"
-msgstr "Primäre Tastaturtabelle benutzen"
+#: src/LColor.C:104
+msgid "selection"
+msgstr "Auswahl"
 
 
-#: src/LyXAction.C:245
-msgid "Use secondary keymap"
-msgstr "Sekundäre Tastaturtabelle benutzen"
+#: src/LColor.C:105
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "LaTeX-Text"
 
 
-#: src/LyXAction.C:246
-msgid "Toggle keymap"
-msgstr "Tastaturtabelle umschalten"
+#: src/LColor.C:106
+msgid "previewed snippet"
+msgstr "Vorschau-Schnipsel"
 
 
-#: src/LyXAction.C:248
-msgid "Insert Label"
-msgstr "Marke einfügen"
+#: src/LColor.C:107
+msgid "note"
+msgstr "Notiz"
 
 
-#: src/LyXAction.C:250
-msgid "Insert Optional Argument"
-msgstr "Füge optionales Argument ein"
+#: src/LColor.C:108
+msgid "note background"
+msgstr "Notiz (Hintergrund)"
 
 
-#: src/LyXAction.C:252
-msgid "Change language"
-msgstr "Sprache ändern"
+#: src/LColor.C:109
+msgid "comment"
+msgstr "Kommentar"
 
 
-#: src/LyXAction.C:253
-msgid "View LaTeX log"
-msgstr "LaTeX-Protokoll anzeigen"
+#: src/LColor.C:110
+msgid "comment background"
+msgstr "Kommentar (Hintergrund)"
 
 
-#: src/LyXAction.C:258
-msgid "Copy paragraph environment type"
-msgstr "Umgebungseinstellung des Absatzes kopieren"
+#: src/LColor.C:111
+msgid "greyedout inset"
+msgstr "Grauschrift-Einfügung"
 
 
-#: src/LyXAction.C:262
-msgid "Paste paragraph environment type"
-msgstr "Umgebungseinstellung des Absatzes übernehmen"
+#: src/LColor.C:112
+msgid "greyedout inset background"
+msgstr "Grauschrift-Einfügung (Hintergrund)"
 
 
-#: src/LyXAction.C:265
-msgid "Open the tabular layout"
-msgstr "Tabellen Layout öffnen"
+#: src/LColor.C:113
+msgid "depth bar"
+msgstr "Umgebungstiefe Balken"
 
 
-#: src/LyXAction.C:267
-msgid "Go to beginning of line"
-msgstr "Zum Anfang der Zeile"
+#: src/LColor.C:114
+msgid "language"
+msgstr "Sprache"
 
 
-#: src/LyXAction.C:269
-msgid "Select to beginning of line"
-msgstr "Auswählen bis zum Anfang der Zeile"
+#: src/LColor.C:115
+msgid "command inset"
+msgstr "Befehlseinfügung"
 
 
-#: src/LyXAction.C:271
-msgid "Go to end of line"
-msgstr "Zum Ende der Zeile"
+#: src/LColor.C:116
+msgid "command inset background"
+msgstr "Befehlseinfügung (Hintergrund)"
 
 
-#: src/LyXAction.C:273
-msgid "Select to end of line"
-msgstr "Auswählen bis zum Ende der Zeile"
+#: src/LColor.C:117
+msgid "command inset frame"
+msgstr "Befehlseinfügung (Rahmen)"
 
 
-#: src/LyXAction.C:277
-msgid "Exit"
-msgstr "Beenden"
+#: src/LColor.C:118
+msgid "special character"
+msgstr "Sonderzeichen"
 
 
-#: src/LyXAction.C:279
-msgid "Insert margin note"
-msgstr "Randnotiz einfügen"
+#: src/LColor.C:119
+msgid "math"
+msgstr "Mathe"
 
 
-#: src/LyXAction.C:285
-msgid "Math Greek"
-msgstr "Mathe Griechische Zeichen"
+#: src/LColor.C:120
+msgid "math background"
+msgstr "Mathe (Hintergrund)"
 
 
-#: src/LyXAction.C:288
-msgid "Insert math symbol"
-msgstr "Mathe-Symbol einfügen"
+#: src/LColor.C:121
+msgid "graphics background"
+msgstr "Grafik (Hintergrund)"
 
 
-#: src/LyXAction.C:289
-#, fuzzy
-msgid "Add subscript"
-msgstr "Subscript|u"
+#: src/LColor.C:122
+msgid "Math macro background"
+msgstr "Mathe-Makro (Hintergrund)"
 
 
-#: src/LyXAction.C:290
-#, fuzzy
-msgid "Add superscript"
-msgstr "Superscript|S"
+#: src/LColor.C:123
+msgid "math frame"
+msgstr "Mathe (Rahmen)"
 
 
-#: src/LyXAction.C:297
-msgid "Math mode"
-msgstr "Mathe-Modus"
+#: src/LColor.C:124
+msgid "math line"
+msgstr "Mathe (Strich)"
 
 
-#: src/LyXAction.C:310
-msgid "toggle inset"
-msgstr "Einfügung auf/zu"
+#: src/LColor.C:125
+msgid "caption frame"
+msgstr "Beschriftung (Rahmen)"
 
 
-#: src/LyXAction.C:312
-msgid "Go one paragraph down"
-msgstr "Einen Absatz vorwärts"
+#: src/LColor.C:126
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr "Einklappbare Einfügung (Text)"
 
 
-#: src/LyXAction.C:314
-msgid "Select next paragraph"
-msgstr "Nächsten Absatz auswählen"
+#: src/LColor.C:127
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "Einklappbare Einfügung (Rahmen)"
 
 
-#: src/LyXAction.C:316
-msgid "Go to paragraph"
-msgstr "Gehe zu Absatz"
+#: src/LColor.C:128
+msgid "inset background"
+msgstr "Einfügung (Hintergrund)"
 
 
-#: src/LyXAction.C:319
-msgid "Go one paragraph up"
-msgstr "Einen Absatz zurück"
+#: src/LColor.C:129
+msgid "inset frame"
+msgstr "Einfügung (Rahmen)"
 
 
-#: src/LyXAction.C:321
-msgid "Select previous paragraph"
-msgstr "Vorherigen Absatz auswählen"
+#: src/LColor.C:130
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "LaTeX-Fehler"
 
 
-#: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1004
-msgid "Paste"
-msgstr "Einfügen"
+#: src/LColor.C:131
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "Zeilenende-Markierung"
 
 
-#: src/LyXAction.C:325
-msgid "Edit Preferences"
-msgstr "Einstellungen bearbeiten"
+#: src/LColor.C:132
+msgid "appendix marker"
+msgstr "Anhangskennzeichnung"
 
 
-#: src/LyXAction.C:327
-msgid "Save Preferences"
-msgstr "Einstellungen speichern"
+#: src/LColor.C:133
+msgid "change bar"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:330
-msgid "Insert protected space"
-msgstr "Geschütztes Leerzeichen einfügen"
+#: src/LColor.C:134
+msgid "Deleted text"
+msgstr "Gelöschter Text"
 
 
-#: src/LyXAction.C:331
-msgid "Insert quote"
-msgstr "Anführungszeichen einfügen"
+#: src/LColor.C:135
+msgid "Added text"
+msgstr "Hinzugefügter Text"
 
 
-#: src/LyXAction.C:333
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Neu konfigurieren"
+#: src/LColor.C:136
+msgid "added space markers"
+msgstr "Abstandsmarkierungen"
 
 
-#: src/LyXAction.C:337
-msgid "Insert cross reference"
-msgstr "Querverweis einfügen"
+#: src/LColor.C:137
+msgid "top/bottom line"
+msgstr "Obere/untere Linie"
 
 
-#: src/LyXAction.C:346
-msgid "Scroll inset"
-msgstr "Einfügung verschieben"
+#: src/LColor.C:138
+msgid "table line"
+msgstr "Tabelle (Linie)"
 
 
-#: src/LyXAction.C:363
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Tabelle einfügen"
+#: src/LColor.C:140
+msgid "table on/off line"
+msgstr "Tabelle an/aus Linie"
 
 
-#: src/LyXAction.C:365
-msgid "Tabular Features"
-msgstr "Tabellen Einstellungen"
+#: src/LColor.C:142
+msgid "bottom area"
+msgstr "Unterer Bereich"
 
 
-#: src/LyXAction.C:369
-msgid "Open thesaurus"
-msgstr "Thessaurus öffnen"
+#: src/LColor.C:143
+msgid "page break"
+msgstr "Seitenumbruch"
 
 
-#: src/LyXAction.C:371
-msgid "Insert table of contents"
-msgstr "Inhaltsverzeichnis einfügen"
+#: src/LColor.C:144
+msgid "top of button"
+msgstr "Knopf (oben)"
 
 
-#: src/LyXAction.C:373
-msgid "View table of contents"
-msgstr "Inhaltsverzeichnis anzeigen"
+#: src/LColor.C:145
+msgid "bottom of button"
+msgstr "Knopf (unten)"
 
 
-#: src/LyXAction.C:375
-msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "Cursor folgt dem Rollbalken an/aus"
+#: src/LColor.C:146
+msgid "left of button"
+msgstr "Knopf (links)"
 
 
-#: src/LyXAction.C:386
-msgid "Register document under version control"
-msgstr "Dokument in Versionskontrolle registrieren"
+#: src/LColor.C:147
+msgid "right of button"
+msgstr "Knopf (rechts)"
 
 
-#: src/LyXAction.C:403
-msgid "Show message in minibuffer"
-msgstr "Meldung im Minibuffer anzeigen"
+#: src/LColor.C:148
+msgid "button background"
+msgstr "Knopf (Hintergrund)"
 
 
-#: src/LyXAction.C:408
-msgid "Display information about LyX"
-msgstr "Informationen zu LyX anzeigen"
+#: src/LColor.C:149
+msgid "inherit"
+msgstr "übernehmen"
 
 
-#: src/LyXAction.C:410
-msgid "Display information about the TeX installation"
-msgstr "Informationen zur TeX-Installation anzeigen"
+#: src/LColor.C:150
+msgid "ignore"
+msgstr "ignorieren"
 
 
-#: src/LyXAction.C:412
-msgid "Show the processes forked by LyX"
-msgstr "Von LyX gestartete Prozesse anzeigen"
+#: src/LaTeX.C:87
+#, c-format
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$s"
+msgstr "Warten auf LaTeX-Durchlauf Nr. %1$s"
 
 
-#: src/LyXAction.C:414
-msgid "Kill the forked process with this PID"
-msgstr "Den gestarteten Prozeß mit dieser PID beenden"
+#: src/LaTeX.C:277 src/LaTeX.C:345
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "MakeIndex wird ausgeführt."
 
 
-#: src/LyXAction.C:569
-msgid "No description available!"
-msgstr "Keine Beschreibung vorhanden!"
+#: src/LaTeX.C:289
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "BibTeX wird ausgeführt."
 
 
-#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394
-#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485
+#: src/MenuBackend.C:405 src/MenuBackend.C:426 src/MenuBackend.C:488
+#: src/MenuBackend.C:512 src/MenuBackend.C:537 src/MenuBackend.C:615
 msgid "No Documents Open!"
 msgstr "Keine Dokumente geöffnet!"
 
 msgid "No Documents Open!"
 msgstr "Keine Dokumente geöffnet!"
 
-#: src/MenuBackend.C:378
+#: src/MenuBackend.C:469
 msgid "ASCII text as lines"
 msgstr "ASCII-Text als Zeilen"
 
 msgid "ASCII text as lines"
 msgstr "ASCII-Text als Zeilen"
 
-#: src/MenuBackend.C:380
+#: src/MenuBackend.C:471
 msgid "ASCII text as paragraphs"
 msgstr "ASCII-Text als Absätze"
 
 msgid "ASCII text as paragraphs"
 msgstr "ASCII-Text als Absätze"
 
-#: src/MenuBackend.C:517
+#: src/MenuBackend.C:650
 msgid "No Table of contents"
 msgstr "Kein Inhaltsverzeichnis"
 
 msgid "No Table of contents"
 msgstr "Kein Inhaltsverzeichnis"
 
-#: src/MenuBackend.C:654
-msgid "New...|N"
-msgstr "Neu...|N"
-
-#: src/MenuBackend.C:657
-msgid "Quit|Q"
-msgstr "Beenden|B"
-
-#: src/MenuBackend.C:665
-msgid "LaTeX...|L"
-msgstr "LaTeX...|L"
-
-#: src/MenuBackend.C:667
-msgid "LinuxDoc...|L"
-msgstr ""
-
-#: src/MenuBackend.C:675
-msgid "Emphasize"
-msgstr "Hervorgehoben"
+#: src/ParagraphParameters.C:381
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Absatzformat festgelegt"
 
 
-#: src/buffer.C:356
-msgid "Couldn't set the layout for "
-msgstr "Konnte das Layout für "
+#: src/buffer.C:211 src/lyx_cb.C:204
+msgid "Could not remove temporary directory"
+msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht entfernt werden"
 
 
-#: src/buffer.C:358
-msgid "one paragraph"
-msgstr "einen Absatz nicht einstellen"
+#: src/buffer.C:212 src/lyx_cb.C:202
+#, c-format
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Das temporäre Verzeichnis %1$s konnte nicht entfernt werden"
 
 
-#: src/buffer.C:361
-msgid " paragraphs"
-msgstr " Absätze nicht einstellen"
+#: src/buffer.C:377
+msgid "Unknown document class"
+msgstr "Unbekannte Dokumentklasse"
 
 
-#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
-#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
-msgid "Textclass Loading Error!"
-msgstr "Fehler beim Laden der Textklasse!"
+#: src/buffer.C:378
+#, c-format
+msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
+#: src/buffer.C:408 src/paragraph_funcs.C:496
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "When reading %1$s"
-msgstr "Beim Lesen von %1$s"
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Unbekanntes Token: %1$s %2$s\n"
 
 
-#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
-msgid "When reading "
-msgstr "Beim Lesen von "
+#: src/buffer.C:412
+msgid "Header error"
+msgstr "Fehler im Dokumentkopf"
 
 
-#: src/buffer.C:373
-msgid "Encountered "
-msgstr " "
+#: src/buffer.C:438
+msgid "Can't load document class"
+msgstr "Die Textklasse kann nicht geladen werden"
 
 
-#: src/buffer.C:375
-msgid "one unknown token"
-msgstr "Ein unbekanntes Token wurde gefunden."
+#: src/buffer.C:619 src/buffer.C:628
+msgid "Document could not be read"
+msgstr "Das Dokument konnte nicht gelesen werden"
 
 
-#: src/buffer.C:378
-msgid " unknown tokens"
-msgstr " unbekannte Token wurden gefunden."
+#: src/buffer.C:620 src/buffer.C:629
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s could not be read."
+msgstr "Das Dokument konnte nicht gelesen werden"
 
 
-#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
-msgid "Textclass error"
-msgstr "Fehler Textklasse"
+#: src/buffer.C:637 src/buffer.C:655 src/buffer.C:699
+msgid "Document format failure"
+msgstr "Dokumentformat-Fehler"
 
 
-#: src/buffer.C:623
-#, c-format
-msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
-msgstr "Das Dokument verwendet die unbekannte Textklasse \"%1$s\"."
+#: src/buffer.C:638
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s is not a LyX document."
+msgstr "Das angegebene Dokument ist kein LyX-Dokument."
 
 
-#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630
-msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
-msgstr "LyX kann keine korrekte Ausgabe erzeugen."
+#: src/buffer.C:656
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "
+"problems."
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:628
-msgid "The document uses an unknown textclass "
-msgstr "Das Dokument verwendet die unbekannte Textklasse "
+#: src/buffer.C:664
+msgid "Conversion script not found"
+msgstr "Konvertierungsskript nicht gefunden"
 
 
-#: src/buffer.C:642
+#: src/buffer.C:665
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't load textclass %1$s"
-msgstr "Kann Textklasse %1$s nicht laden"
-
-#: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
-msgid "-- substituting default"
+msgid ""
+"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:647
-#, fuzzy
-msgid "Can't load textclass "
-msgstr "Kann Textklasse nicht laden: "
+#: src/buffer.C:681
+msgid "Conversion script failed"
+msgstr "Das Konvertierungsskript ist fehlgeschlagen"
 
 
-#: src/buffer.C:955
+#: src/buffer.C:682
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "Unbekanntes Token: %1$s %2$s\n"
+msgid ""
+"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:959
-msgid "Unknown token: "
-msgstr "Unbekanntes Token: "
+#: src/buffer.C:700
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+msgstr ""
 
 
-#. future format
-#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
-msgid "Warning!"
-msgstr "Achtung!"
+#. path to LaTeX file
+#: src/buffer.C:1180
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "ChkTeX wird ausgeführt..."
 
 
-#: src/buffer.C:1185
-msgid ""
-"The file was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "
-"problems."
+#: src/buffer.C:1193
+msgid "chktex failure"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
-#: src/buffer.C:1247
-msgid "ERROR!"
-msgstr "FEHLER!"
+#: src/buffer.C:1194
+msgid "Could not run chktex successfully."
+msgstr "Chktex konnte nicht erfolgreich ausgeführt werden."
 
 
-#: src/buffer.C:1192
-msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
+#: src/buffer_funcs.C:60
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Altes LyX-Dateiformat. Bitte benutzen Sie LyX 0.10.x, um diese Datei zu "
-"lesen!"
 
 
-#: src/buffer.C:1200
-msgid "Can't find conversion script."
-msgstr ""
+#: src/buffer_funcs.C:62
+msgid "Could not read document"
+msgstr "Das Dokument konnte nicht gelesen werden"
 
 
-#: src/buffer.C:1212
-msgid "An error occured while running the conversion script."
+#: src/buffer_funcs.C:76
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"\n"
+"Recover emergency save?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Für das Dokument %1$s existiert eine Notspeicherung.\n"
+"\n"
+"Soll die Notspeicherung wieder hergestellt werden?"
 
 
-#: src/buffer.C:1239
-msgid "Reading of document is not complete"
-msgstr "Das Dokument wurde nicht vollständig eingelesen"
-
-#: src/buffer.C:1240
-msgid "Maybe the document is truncated"
-msgstr "Möglicherweise ist die Datei beschädigt"
+#: src/buffer_funcs.C:78
+msgid "Load emergency save?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:1244
-msgid "Not a LyX file!"
-msgstr "Dies ist keine LyX-Datei!"
+#: src/buffer_funcs.C:79
+msgid "&Recover"
+msgstr "&Wieder herstellen"
 
 
-#: src/buffer.C:1247
-msgid "Unable to read file!"
-msgstr "Die Datei kann nicht gelesen werden!"
+#: src/buffer_funcs.C:79
+msgid "&Load Original"
+msgstr "&Original laden"
 
 
-#: src/buffer.C:1507
-msgid "Abstract: "
+#: src/buffer_funcs.C:101
+#, c-format
+msgid ""
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"\n"
+"Load the backup instead?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1518
-msgid "References: "
-msgstr ""
+#: src/buffer_funcs.C:103
+msgid "Load backup?"
+msgstr "Sicherung laden?"
 
 
-#: src/buffer.C:1632
-msgid "Error: Cannot write file:"
-msgstr "Fehler! Die Datei kann nicht geschrieben werden werden: "
+#: src/buffer_funcs.C:104
+msgid "&Load backup"
+msgstr "&Sicherung laden"
 
 
-#: src/buffer.C:1662
-msgid "Error: Cannot open file: "
-msgstr "Fehler! Die Datei kann nicht geöffnet werden: "
+#: src/buffer_funcs.C:104
+msgid "Load &original"
+msgstr "&Original laden"
 
 
-#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
-msgid "LYX_ERROR:"
-msgstr "LYX_FEHLER:"
+#: src/buffer_funcs.C:142
+#, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
-msgid "Cannot write file"
-msgstr "Die Datei kann nicht geschrieben werden"
+#: src/buffer_funcs.C:144
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "Von der Versionskontrolle abrufen?"
 
 
-#: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804
-#, fuzzy
-msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n"
-msgstr "Fehler: Falsche Umgebungstiefe für den Befehl LatexType.\n"
+#: src/buffer_funcs.C:145
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "&Abrufen"
 
 
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3079
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "ChkTeX wird ausgeführt..."
+#: src/buffer_funcs.C:177
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:3092
-msgid "chktex did not work!"
-msgstr "ChkTeX war nicht erfolgreich!"
+#: src/buffer_funcs.C:178
+msgid "Could not read template"
+msgstr "Die Vorlage konnte nicht gelesen werden"
 
 
-#: src/buffer.C:3093
-msgid "Could not run with file:"
-msgstr "Fehler bei der Ausführung mit der Datei: "
+#: src/bufferlist.C:69 src/bufferlist.C:165
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
-#: src/lyxvc.C:173
-msgid "Changes in document:"
-msgstr "Änderungen im Dokument:"
+#: src/bufferlist.C:71 src/bufferlist.C:167 src/lyxfunc.C:815
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "Geändertes Dokument speichern?"
 
 
-#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
-msgid "Save document?"
-msgstr "Dokument speichern?"
+#: src/bufferlist.C:72 src/bufferlist.C:168
+msgid "&Discard"
+msgstr "&Verwerfen"
 
 
-#: src/bufferlist.C:314
+#: src/bufferlist.C:256
 #, c-format
 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
 msgstr "LyX: Versuche, das Dokument %1$s zu speichern..."
 
 #, c-format
 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
 msgstr "LyX: Versuche, das Dokument %1$s zu speichern..."
 
-#: src/bufferlist.C:318
-msgid "LyX: Attempting to save document "
-msgstr ""
-
-#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
+#: src/bufferlist.C:266 src/bufferlist.C:279 src/bufferlist.C:293
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "  Speichern scheint gelungen zu sein. Glück gehabt!"
 
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "  Speichern scheint gelungen zu sein. Glück gehabt!"
 
-#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
+#: src/bufferlist.C:269 src/bufferlist.C:283
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr "  Speichern ist fehlgeschlagen! Versuche erneut..."
+msgstr "  Die Speicherung ist fehlgeschlagen! Versuche erneut..."
 
 
-#: src/bufferlist.C:359
+#: src/bufferlist.C:296
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "  Speichern ist endgültig fehlgeschlagen. Das Dokument ist verloren!"
-
-#: src/bufferlist.C:373
-msgid "Cannot open file"
-msgstr "Die Datei kann nicht geöffnet werden."
-
-#: src/bufferlist.C:389
-msgid "An emergency save of this document exists!"
-msgstr "Von dieser Datei existiert eine Notspeicherung!"
-
-#: src/bufferlist.C:391
-msgid "Try to load that instead?"
-msgstr "Möchten Sie diese stattdessen öffnen?"
-
-#: src/bufferlist.C:413
-msgid "Autosave file is newer."
-msgstr "Die automatische Sicherungsdatei ist neuer."
-
-#: src/bufferlist.C:415
-msgid "Load that one instead?"
-msgstr "Möchten Sie diese stattdessen öffnen?"
-
-#: src/bufferlist.C:485
-msgid "Unable to open template"
-msgstr "Die Vorlage kann nicht geöffnet werden"
-
-#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1819
-msgid "Document is already open:"
-msgstr "Das Dokument ist bereits geöffnet:"
+msgstr ""
+"  Die Speicherung ist endgültig fehlgeschlagen. Das Dokument ist verloren!"
 
 
-#: src/bufferlist.C:520
-msgid "Do you want to reload that document?"
-msgstr "Möchten Sie das Dokument neu laden?"
+#: src/bufferparams.C:230
+#, c-format
+msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
+msgstr ""
 
 
-#. Ask if the file should be checked out for
-#. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:549
-msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
-msgstr "Das Dokument unterliegt der Versionskontrolle.  Auschecken?"
+#: src/bufferparams.C:232
+msgid "Document class not available"
+msgstr "Dokumentklasse nicht verfügbar"
 
 
-#: src/bufferlist.C:557
-msgid "Cannot open specified file:"
-msgstr "Die angegebene Datei kann nicht geöffnet werden:"
+#: src/bufferparams.C:233
+msgid "LyX will not be able to produce output."
+msgstr "LyX wird keine Ausgabe erzeugen können."
 
 
-#: src/bufferlist.C:559
-msgid "Create new document with this name?"
-msgstr "Möchten Sie ein neues Dokument mit diesem Namen anlegen?"
+#: src/bufferview_funcs.C:188
+msgid "Change: "
+msgstr "Änderung: "
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:74
-msgid "Error! unknown language"
-msgstr "Fehler! Unbekannte Sprache"
+#: src/bufferview_funcs.C:192
+msgid " at "
+msgstr " am "
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:163
+#: src/bufferview_funcs.C:203
 #, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Schrift: %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Schrift: %1$s"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:165
-msgid "Font: "
-msgstr "Schrift: "
-
-#: src/bufferview_funcs.C:172
+#: src/bufferview_funcs.C:210
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr ", Tiefe: %1$d"
+msgid ", Depth: %1$s"
+msgstr ", Tiefe: %1$s"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:174
-msgid ", Depth: "
-msgstr ", Tiefe: "
-
-#: src/bufferview_funcs.C:184
+#: src/bufferview_funcs.C:217
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Abstand: "
 
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Abstand: "
 
-#: src/bufferview_funcs.C:191
-msgid "Onehalf"
+#: src/bufferview_funcs.C:224 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
+msgid "OneHalf"
 msgstr "Eineinhalb"
 
 msgstr "Eineinhalb"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:197
+#: src/bufferview_funcs.C:230
 msgid "Other ("
 msgstr "Andere ("
 
 msgid "Other ("
 msgstr "Andere ("
 
-#: src/bufferview_funcs.C:207
+#: src/bufferview_funcs.C:241
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr ", Absatz: "
 
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr ", Absatz: "
 
-#: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
-msgid "Cannot view file"
-msgstr "Die Datei kann nicht angezeigt werden."
+#: src/bufferview_funcs.C:242
+#, fuzzy
+msgid ", Position: "
+msgstr "   Optionen: "
 
 
-#: src/converter.C:182
+#: src/bufferview_funcs.C:244
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr "Keine Informationen vorhanden, um %1$s anzuzeigen"
+msgid ", Row b:%1$d e:%2$d"
+msgstr ""
 
 
-#: src/converter.C:186
+#: src/bufferview_funcs.C:245
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No information for viewing "
-msgstr "Keine Angabe vorhanden, wie das Format angezeigt werden soll: "
-
-#: src/converter.C:214 src/converter.C:672
-msgid "Executing command:"
-msgstr "Befehl wird ausgeführt:"
+msgid ", Inset: "
+msgstr "LyX-Einfügungen"
 
 
-#: src/converter.C:222 src/converter.C:711
-msgid "Error while executing"
-msgstr "Fehler beim Ausführen von "
+#: src/converter.C:358 src/format.C:204
+msgid "Executing command: "
+msgstr "Befehl wird ausgeführt: "
 
 
-#: src/converter.C:707
-msgid "There were errors during the Build process."
-msgstr "Es sind Fehler beim Build-Lauf aufgetreten."
+#: src/converter.C:393
+msgid "Build errors"
+msgstr "Fehler bei der Erstellung"
 
 
-#: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
-msgid "You should try to fix them."
-msgstr "Sie sollten versuchen, sie zu beheben."
+#: src/converter.C:394
+msgid "There were errors during the build process."
+msgstr "Während des Erstellungsprozesses sind Fehler aufgetreten."
 
 
-#: src/converter.C:710
+#. FIXME: this should go out of here. For example, here we cannot say if
+#. it is a document (.lyx) or something else. Same goes for elsewhere.
+#: src/converter.C:398 src/converter.C:422 src/converter.C:460
 msgid "Cannot convert file"
 msgid "Cannot convert file"
-msgstr "Die Datei kann nicht umgewandelt werden"
-
-#: src/converter.C:734 src/converter.C:737
-msgid "Error while trying to move directory:"
-msgstr "Fehler beim Versuch, das Verzeichnis zu verschieben:"
+msgstr "Die Datei kann nicht konvertiert werden"
 
 
-#: src/converter.C:735 src/converter.C:777
+#: src/converter.C:399 src/format.C:212
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "to %1$s"
-msgstr "nach %1$s"
-
-#: src/converter.C:738 src/converter.C:780
-msgid "to "
-msgstr "nach "
-
-#: src/converter.C:776 src/converter.C:779
-msgid "Error while trying to move file:"
-msgstr "Fehler beim Umbenennen der Datei:"
+msgid "An error occurred whilst running %1$s"
+msgstr "Bei der Ausführung von %1$s ist ein Fehler aufgetreten."
 
 
-#: src/converter.C:858 src/converter.C:924
-msgid "One error detected"
-msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten"
-
-#: src/converter.C:859 src/converter.C:925
-msgid "You should try to fix it."
-msgstr "Sie sollten versuchen, ihn zu beheben."
-
-#: src/converter.C:862 src/converter.C:928
-msgid " errors detected."
-msgstr " Fehler sind aufgetreten."
-
-#: src/converter.C:868
+#: src/converter.C:423 src/converter.C:461
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "There were errors during running of %1$s"
-msgstr "Bei der Ausführung von %1$s sind Fehler aufgetreten"
-
-#: src/converter.C:871
-#, fuzzy
-msgid "There were errors during running of "
-msgstr "Bei folgendem Programmlauf sind Fehler aufgetreten: "
-
-#: src/converter.C:876 src/converter.C:934
-msgid "The operation resulted in"
-msgstr "Der Vorgang hat zu einer"
-
-#: src/converter.C:877 src/converter.C:935
-msgid "an empty file."
-msgstr "leeren Datei geführt."
-
-#: src/converter.C:878 src/converter.C:936
-msgid "Resulting file is empty"
-msgstr "Die erzeugte Datei ist leer"
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr ""
 
 
-#: src/converter.C:894
+#: src/converter.C:527
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "LaTeX wird ausgeführt..."
 
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "LaTeX wird ausgeführt..."
 
-#: src/converter.C:917
-msgid "LaTeX did not work!"
-msgstr "LaTeX nicht erfolgreich!"
+#: src/converter.C:542
+#, c-format
+msgid ""
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
+msgstr ""
+
+#: src/converter.C:545
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "LaTeX ist fehlgeschlagen"
 
 
-#: src/converter.C:918
-msgid "Missing log file:"
-msgstr "Fehlende Protokoll-Datei:"
+#: src/converter.C:547
+msgid "Output is empty"
+msgstr "Die Ausgabe ist leer"
 
 
-#: src/converter.C:931
-msgid "There were errors during the LaTeX run."
-msgstr "Es sind Fehler beim LaTeX-Lauf aufgetreten."
+#: src/converter.C:548
+msgid "An empty output file was generated."
+msgstr ""
 
 
-#: src/debug.C:38
+#: src/debug.C:41
 msgid "No debugging message"
 msgstr "Keine Debug-Meldung"
 
 msgid "No debugging message"
 msgstr "Keine Debug-Meldung"
 
-#: src/debug.C:39
+#: src/debug.C:42
 msgid "General information"
 msgstr "Allgemeine Informationen"
 
 msgid "General information"
 msgstr "Allgemeine Informationen"
 
-#: src/debug.C:40
+#: src/debug.C:43
 msgid "Program initialisation"
 msgid "Program initialisation"
-msgstr "Initialisierung des Programmes"
+msgstr "Initialisierung des Programms"
 
 
-#: src/debug.C:41
+#: src/debug.C:44
 msgid "Keyboard events handling"
 msgstr "Verarbeitung von Tastatureingaben"
 
 msgid "Keyboard events handling"
 msgstr "Verarbeitung von Tastatureingaben"
 
-#: src/debug.C:42
+#: src/debug.C:45
 msgid "GUI handling"
 msgstr "GUI-Aufbau"
 
 msgid "GUI handling"
 msgstr "GUI-Aufbau"
 
-#: src/debug.C:43
-msgid "Lyxlex grammer parser"
-msgstr "Lyxlex Syntax Analyse"
+#: src/debug.C:46
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr "Lyxlex Syntaxanalyse"
 
 
-#: src/debug.C:44
+#: src/debug.C:47
 msgid "Configuration files reading"
 msgstr "Lesen der Konfigurationsdateien"
 
 msgid "Configuration files reading"
 msgstr "Lesen der Konfigurationsdateien"
 
-#: src/debug.C:45
+#: src/debug.C:48
 msgid "Custom keyboard definition"
 msgstr "Eigene Tastaturdefinition"
 
 msgid "Custom keyboard definition"
 msgstr "Eigene Tastaturdefinition"
 
-#: src/debug.C:46
+#: src/debug.C:49
 msgid "LaTeX generation/execution"
 msgstr "LaTeX-Erzeugung/Ausführung"
 
 msgid "LaTeX generation/execution"
 msgstr "LaTeX-Erzeugung/Ausführung"
 
-#: src/debug.C:47
+#: src/debug.C:50
 msgid "Math editor"
 msgstr "Mathe-Editor"
 
 msgid "Math editor"
 msgstr "Mathe-Editor"
 
-#: src/debug.C:48
+#: src/debug.C:51
 msgid "Font handling"
 msgstr "Schrift-Handhabung"
 
 msgid "Font handling"
 msgstr "Schrift-Handhabung"
 
-#: src/debug.C:49
+#: src/debug.C:52
 msgid "Textclass files reading"
 msgstr "Lesen der Textklasse Dateien"
 
 msgid "Textclass files reading"
 msgstr "Lesen der Textklasse Dateien"
 
-#: src/debug.C:50
+#: src/debug.C:53
 msgid "Version control"
 msgstr "Versionskontrolle"
 
 msgid "Version control"
 msgstr "Versionskontrolle"
 
-#: src/debug.C:51
+#: src/debug.C:54
 msgid "External control interface"
 msgstr "Externe Kontroll-Schnittstelle"
 
 msgid "External control interface"
 msgstr "Externe Kontroll-Schnittstelle"
 
-#: src/debug.C:52
+#: src/debug.C:55
 msgid "Keep *roff temporary files"
 msgstr "Temporäre *roff Dateien nicht löschen"
 
 msgid "Keep *roff temporary files"
 msgstr "Temporäre *roff Dateien nicht löschen"
 
-#: src/debug.C:53
+#: src/debug.C:56
 msgid "User commands"
 msgstr "Benutzerbefehle"
 
 msgid "User commands"
 msgstr "Benutzerbefehle"
 
-#: src/debug.C:54
+#: src/debug.C:57
 msgid "The LyX Lexxer"
 msgid "The LyX Lexxer"
-msgstr "Der LyX Lexxer"
+msgstr "Der LyX-Lexxer"
 
 
-#: src/debug.C:55
+#: src/debug.C:58
 msgid "Dependency information"
 msgstr "Informationen zu Abhängigkeiten"
 
 msgid "Dependency information"
 msgstr "Informationen zu Abhängigkeiten"
 
-#: src/debug.C:56
+#: src/debug.C:59
 msgid "LyX Insets"
 msgstr "LyX-Einfügungen"
 
 msgid "LyX Insets"
 msgstr "LyX-Einfügungen"
 
-#: src/debug.C:57
+#: src/debug.C:60
 msgid "Files used by LyX"
 msgstr "Von LyX verwendete Dateien"
 
 msgid "Files used by LyX"
 msgstr "Von LyX verwendete Dateien"
 
-#: src/debug.C:58
+#: src/debug.C:61
 msgid "Workarea events"
 msgstr ""
 
 msgid "Workarea events"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:59
+#: src/debug.C:62
 msgid "Insettext/tabular messages"
 msgstr "Meldungen von Insettext/tabular"
 
 msgid "Insettext/tabular messages"
 msgstr "Meldungen von Insettext/tabular"
 
-#: src/debug.C:60
+#: src/debug.C:63
 msgid "Graphics conversion and loading"
 msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr "Laden und Umwandeln einer Grafik"
+msgstr "Laden und Konvertierung einer Grafik"
 
 
-#: src/debug.C:61
+#: src/debug.C:64
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Änderungsverfolgung"
+
+#: src/debug.C:65
+#, fuzzy
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Externe Anwendungen"
+
+#: src/debug.C:66
 msgid "All debugging messages"
 msgstr "Alle Debug-Meldungen"
 
 msgid "All debugging messages"
 msgstr "Alle Debug-Meldungen"
 
-#: src/debug.C:114
+#: src/debug.C:110
 #, c-format
 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
 msgstr "Analysiere `%1$s' (%2$s)"
 
 #, c-format
 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
 msgstr "Analysiere `%1$s' (%2$s)"
 
-#: src/debug.C:119
-msgid "Debugging `"
-msgstr "Analysiere `"
-
-#: src/exporter.C:62
-msgid "Cannot export file"
-msgstr "Die Datei kann nicht exportiert werden"
+#: src/exporter.C:80
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "Die Datei konnte nicht exportiert werden"
 
 
-#: src/exporter.C:63
-msgid "No information for exporting to "
-msgstr "Keine Information vorhanden, um zu exportieren nach: "
+#: src/exporter.C:81
+#, c-format
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu exportieren."
 
 
-#: src/exporter.C:89
-#, fuzzy
-msgid "Cannot run LaTeX."
-msgstr "LaTeX kann nicht gestartet werden"
+#: src/exporter.C:112
+msgid "File name error"
+msgstr "Fehler im Dateinamen"
 
 
-#: src/exporter.C:90
-msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
-msgstr "Der Pfad zur LyX-Datei darf keine Leerzeichen enthalten."
+#: src/exporter.C:113
+msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
+msgstr "Der Verzeichnispfad zum Dokument darf keine Leerzeichen enthalten."
 
 
-#: src/exporter.C:104
+#: src/exporter.C:128
 msgid "Document exported as "
 msgstr "Dokument wurde als "
 
 msgid "Document exported as "
 msgstr "Dokument wurde als "
 
-#: src/exporter.C:106
+#: src/exporter.C:130
 msgid " to file `"
 msgstr " exportiert in die Datei `"
 
 msgid " to file `"
 msgstr " exportiert in die Datei `"
 
-#: src/frontends/LyXView.C:164
+#. I believe this is the wrong place to show alerts, it should be done by
+#. the caller (this should be "utility" code
+#: src/format.C:177 src/format.C:211
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "Die Datei kann nicht angesehen werden."
+
+#: src/format.C:178
+#, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "Keine Informationen vorhanden, um %1$s anzusehen"
+
+#: src/frontends/LyXView.C:173
 msgid " (changed)"
 msgid " (changed)"
-msgstr " (verändert)"
+msgstr " (geändert)"
 
 
-#: src/frontends/LyXView.C:168
+#: src/frontends/LyXView.C:177
 msgid " (read only)"
 msgstr " (schreibgeschützt)"
 
 msgid " (read only)"
 msgstr " (schreibgeschützt)"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:53
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "Fehler: LyX konnte die Datei CREDITS nicht öffen\n"
+msgstr "Fehler: LyX konnte die Datei CREDITS nicht öffnen\n"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
 msgstr "Bitte installieren Sie diese Datei, um die große Menge\n"
 
 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
 msgstr "Bitte installieren Sie diese Datei, um die große Menge\n"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
 msgstr "an Arbeit abschätzen zu können, die andere in LyX gesteckt haben."
 
 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
 msgstr "an Arbeit abschätzen zu können, die andere in LyX gesteckt haben."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:62
 msgid ""
 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
 "1995-2001 LyX Team"
 msgid ""
 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
 "1995-2001 LyX Team"
@@ -8905,7 +8973,7 @@ msgstr ""
 "LyX --- Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
 "1995-2001 LyX Team"
 
 "LyX --- Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
 "1995-2001 LyX Team"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -8917,7 +8985,7 @@ msgstr ""
 "oder verändern.  Entweder Version 2, oder (nach ihrer Entscheidung) jede "
 "spätere Version der Lizenz ist verbindlich."
 
 "oder verändern.  Entweder Version 2, oder (nach ihrer Entscheidung) jede "
 "spätere Version der Lizenz ist verbindlich."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:74
 msgid ""
 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
 msgid ""
 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -8927,7 +8995,7 @@ msgid ""
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 msgstr ""
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 msgstr ""
-"LyX wird in der Hoffnung weitergegeben, daß es nützlich ist, jedoch ohne "
+"LyX wird in der Hoffnung weitergegeben, dass es nützlich ist, jedoch ohne "
 "irgendeine Art von Garantie, insbesondere auch keine Garantie im Hinblick "
 "auf Markttauglichkeit oder Tauglichkeit für einen bestimmten Zweck. \n"
 "Näheres enthält die GNU General Public License.\n"
 "irgendeine Art von Garantie, insbesondere auch keine Garantie im Hinblick "
 "auf Markttauglichkeit oder Tauglichkeit für einen bestimmten Zweck. \n"
 "Näheres enthält die GNU General Public License.\n"
@@ -8935,215 +9003,230 @@ msgstr ""
 "sein.  Ist dies nicht der Fall, schreiben Sie bitte an die Free Software "
 "Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 
 "sein.  Ist dies nicht der Fall, schreiben Sie bitte an die Free Software "
 "Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:82
 msgid "LyX Version "
 msgstr "LyX Version "
 
 msgid "LyX Version "
 msgstr "LyX Version "
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
-msgid " of "
-msgstr " vom "
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:84
+msgid " of "
+msgstr " vom "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Systemverzeichnis: "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:90
+msgid "User directory: "
+msgstr "Nutzerverzeichnis: "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:60
+msgid "No frame drawn"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:61
+msgid "Rectangular box"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
+msgid "Oval box, thin"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
+msgid "Oval box, thick"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
+msgid "Shadow box"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Systemverzeichnis: "
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
+#, fuzzy
+msgid "Double box"
+msgstr "Doppelt"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
-msgid "User directory: "
-msgstr "Nutzerverzeichnis: "
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79
+#, fuzzy
+msgid "Depth"
+msgstr "leer"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
-msgid "Character set"
-msgstr "Zeichensatz"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80
+#, fuzzy
+msgid "Total Height"
+msgstr "Oben rechts"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:86
 msgid "Document settings applied"
 msgstr "Dokument-Einstellungen wurden angewendet"
 
 msgid "Document settings applied"
 msgstr "Dokument-Einstellungen wurden angewendet"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:145
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Dokument wird an die neue Dokumentklasse angepaßt..."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Ein Absatz konnte nicht angepaßt werden"
+msgstr "Das Dokument wird an die neue Dokumentklasse angepasst..."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
-#, c-format
-msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
-msgstr "%1$s Absätze konnten nicht konvertiert werden"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " Absätze konnten nicht an die gewählte"
-
-#. problem changing class
-#. -- warn user (to retain old style)
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Fehler bei der Anpassung"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
-msgid "into chosen document class"
-msgstr " Dokumentklasse angepaßt werden!"
+msgid "Class switch"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
-msgid "Errors loading new document class."
-msgstr "Fehler beim Laden der neuen Dokumentenklasse."
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
+#, c-format
+msgid ""
+"The document could not be converted\n"
+"into the document class %1$s."
+msgstr ""
+"Das Dokument konnte nicht in\n"
+"die Dokumentklasse %1$s konvertiert werden."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Bleibe bei der bisherigen Dokumentklasse!"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:165
+msgid "Could not change class"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:175
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "Möchten Sie, daß die aktuellen Einstellungen für "
+msgstr "Möchten Sie die aktuellen Einstellungen für"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:176
 msgid "for the document layout as default?"
 msgid "for the document layout as default?"
-msgstr "das Dokumentenlayout als Standard speichern?"
+msgstr "das Dokumentformat als Standard speichern?"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:177
 msgid "(they will be valid for any new document)"
 msgstr "(sie werden dann für jedes neue Dokument verwendet)"
 
 msgid "(they will be valid for any new document)"
 msgstr "(sie werden dann für jedes neue Dokument verwendet)"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:128
 msgid "Select external file"
 msgstr "Wählen Sie eine externe Datei"
 
 msgid "Select external file"
 msgstr "Wählen Sie eine externe Datei"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:79
 msgid "Select graphics file"
 msgstr "Wählen Sie eine Grafikdatei"
 
 msgid "Select graphics file"
 msgstr "Wählen Sie eine Grafikdatei"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
 msgid "Clipart|#C#c"
 msgstr "Clipart|#C#c"
 
 msgid "Clipart|#C#c"
 msgstr "Clipart|#C#c"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
 msgid "Top left"
 msgstr "Oben links"
 
 msgid "Top left"
 msgstr "Oben links"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Unten links"
 
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Unten links"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
-msgid "Left baseline"
-msgstr "Grundlinie links"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
+msgid "Baseline left"
+msgstr "Grundline links"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
 msgid "Top center"
 msgid "Top center"
-msgstr "Oben Mitte"
+msgstr "Oben zentriert"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
 msgid "Bottom center"
 msgid "Bottom center"
-msgstr "Unten Mitte"
+msgstr "Unten zentriert"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
-msgid "Center baseline"
-msgstr "Grundlinie Mitte"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
+msgid "Baseline center"
+msgstr "Grundlinie zentriert"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:155
 msgid "Top right"
 msgstr "Oben rechts"
 
 msgid "Top right"
 msgstr "Oben rechts"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:155
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Unten rechts"
 
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Unten rechts"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
-msgid "Right baseline"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:155
+msgid "Baseline right"
 msgstr "Grundlinie rechts"
 
 msgstr "Grundlinie rechts"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71
 msgid "Select document to include"
 msgstr "Wählen Sie das einzubindende Dokument"
 
 msgid "Select document to include"
 msgstr "Wählen Sie das einzubindende Dokument"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
 msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
 msgstr "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX-Dokumente (*.tex *.lyx)"
 
 msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
 msgstr "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX-Dokumente (*.tex *.lyx)"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:81
 msgid "*| All files (*)"
 msgstr "*| Alle Dateien (*)"
 
 msgid "*| All files (*)"
 msgstr "*| Alle Dateien (*)"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Absatzlayout gespeichert"
+#: src/frontends/controllers/ControlNote.C:58 src/insets/insetnote.C:98
+msgid "LyX Note"
+msgstr "LyX-Notiz"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
+#: src/frontends/controllers/ControlNote.C:60 src/insets/insetnote.C:106
+msgid "Greyed Out"
+msgstr "Grauschrift"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:42
 msgid "LaTeX preamble set"
 msgstr "LaTeX-Vorspann gesetzt"
 
 #. FIXME: stupid name
 msgid "LaTeX preamble set"
 msgstr "LaTeX-Vorspann gesetzt"
 
 #. FIXME: stupid name
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
-#, fuzzy
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:73
 msgid "System Bind|#S#s"
 msgid "System Bind|#S#s"
-msgstr "System Bind|#S#s"
+msgstr "System-Tastaturkürzel|#S#s"
 
 #. FIXME: stupid name
 
 #. FIXME: stupid name
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:78
 msgid "User Bind|#U#u"
 msgid "User Bind|#U#u"
-msgstr "Priv. Bind|#P#p"
+msgstr "Benutzer-Tastaturkürzel|#B#b"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:81
 msgid "Choose bind file"
 msgstr "Wählen Sie eine Tastaturkürzel-Datei"
 
 #. FIXME: stupid name
 msgid "Choose bind file"
 msgstr "Wählen Sie eine Tastaturkürzel-Datei"
 
 #. FIXME: stupid name
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:89
 msgid "Sys UI|#S#s"
 msgstr "System UI|#S#s"
 
 #. FIXME: stupid name
 msgid "Sys UI|#S#s"
 msgstr "System UI|#S#s"
 
 #. FIXME: stupid name
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
 msgid "User UI|#U#u"
 msgstr "Priv. UI|#P#p"
 
 msgid "User UI|#U#u"
 msgstr "Priv. UI|#P#p"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
 msgid "Choose UI file"
 msgstr "Wählen Sie eine 'UI'-Datei"
 
 msgid "Choose UI file"
 msgstr "Wählen Sie eine 'UI'-Datei"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:104
 msgid "Key maps|#K#k"
 msgid "Key maps|#K#k"
-msgstr "Tastaturtabellen"
+msgstr "Tastaturtabellen|#T#t"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:107
 msgid "Choose keyboard map"
 msgstr "Wählen Sie eine Tastaturtabelle"
 
 msgid "Choose keyboard map"
 msgstr "Wählen Sie eine Tastaturtabelle"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:113
 msgid "Choose personal dictionary"
 msgstr "Wählen Sie ein persönliches Wörterbuch"
 
 msgid "Choose personal dictionary"
 msgstr "Wählen Sie ein persönliches Wörterbuch"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:85
 msgid "Print to file"
 msgstr "Ausgabe in Datei"
 
 msgid "Print to file"
 msgstr "Ausgabe in Datei"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
-msgid "Error:"
-msgstr "Fehler:"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
-msgid "Unable to print"
-msgstr "Es konnte nicht gedruckt werden!"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:98
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not print the document %1$s.\n"
+"Check that your printer is set up correctly."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
-msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr "Stellen Sie sicher, daß die eingegebenen Parameter korrekt sind"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:101
+msgid "Print document failed"
+msgstr "Das Drucken des Dokuments ist fehlgeschlagen"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:39
 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
-#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
 msgid "String not found!"
 msgstr "Die Zeichenkette wurde nicht gefunden!"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
 msgid "String not found!"
 msgstr "Die Zeichenkette wurde nicht gefunden!"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
-#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
 msgid "String has been replaced."
 msgstr "Die Zeichenkette wurde ersetzt."
 
 msgid "String has been replaced."
 msgstr "Die Zeichenkette wurde ersetzt."
 
@@ -9151,332 +9234,416 @@ msgstr "Die Zeichenkette wurde ersetzt."
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr " Zeichenketten wurden ersetzt."
 
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr " Zeichenketten wurden ersetzt."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196
-msgid "Spellchecking completed!"
-msgstr "Rechtschreibprüfung abgeschlossen!"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:126
+msgid ""
+"The spell-checker could not be started.\n"
+"Maybe it is mis-configured."
+msgstr ""
+"Die Rechtschreibprüfung konnte nicht gestartet werden.\n"
+"Möglicherweise ist sie nicht korrekt konfiguriert."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210
-msgid "One word checked."
-msgstr "Ein Wort wurde geprüft."
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:129
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
+msgid "The spell-checker has failed"
+msgstr "Die Rechtschreibprüfung ist fehlgeschlagen"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:262
 msgid ""
 msgid ""
-"The spell checker has died for some reason.\n"
+"The spell-checker has died for some reason.\n"
 "Maybe it has been killed."
 msgstr ""
 "Maybe it has been killed."
 msgstr ""
-"Die Rechtschreibprüfung wurde unplanmäßig beendet.\n"
-"Möglicherweise wurde das Programm durch ein 'kill' beendet?"
+"Die Rechtschreibprüfung hat sich unplanmäßig beendet.\n"
+"Möglicherweise wurde das Programm durch ein 'kill' beendet."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:282
+#, c-format
+msgid "%1$s words checked."
+msgstr "%1$s Wörter wurden geprüft."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:284
+msgid "One word checked."
+msgstr "Ein Wort wurde geprüft."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287
+msgid "Spell-checking is complete"
+msgstr "Die Rechtschreibprüfung ist abgeschlossen!"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
+#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:53
 msgid "No version control log file found."
 msgid "No version control log file found."
-msgstr "Es wurde keine Logdatei der Versionskontrolle gefunden."
+msgstr "Es wurde keine Protokolldatei der Versionskontrolle gefunden."
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:101
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:110
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
 msgstr "%1$s und %2$s"
 
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
 msgstr "%1$s und %2$s"
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:104
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:114
 #, c-format
 msgid "%1$s et al."
 msgstr "%1$s et al."
 
 #, c-format
 msgid "%1$s et al."
 msgstr "%1$s et al."
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:111
-msgid " and "
-msgstr " und "
-
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:113
-msgid "et al."
-msgstr "et al."
-
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:152
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:151
 msgid "No year"
 msgstr "Kein Jahr"
 
 msgid "No year"
 msgstr "Kein Jahr"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:31
-#: src/frontends/controllers/character.C:61
-#: src/frontends/controllers/character.C:87
-#: src/frontends/controllers/character.C:121
-#: src/frontends/controllers/character.C:187
-#: src/frontends/controllers/character.C:217
+#: src/frontends/controllers/character.C:28
+#: src/frontends/controllers/character.C:58
+#: src/frontends/controllers/character.C:84
+#: src/frontends/controllers/character.C:118
+#: src/frontends/controllers/character.C:184
+#: src/frontends/controllers/character.C:214
 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
 msgid "No change"
 msgstr "Keine Änderung"
 
 #. default & error
 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
 msgid "No change"
 msgstr "Keine Änderung"
 
 #. default & error
-#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
+#: src/frontends/controllers/character.C:32 src/lyxfont.C:51
 msgid "Roman"
 msgstr "Roman"
 
 msgid "Roman"
 msgstr "Roman"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:39
+#: src/frontends/controllers/character.C:36 src/lyxfont.C:51
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "Serifenfrei"
 
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "Serifenfrei"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
+#: src/frontends/controllers/character.C:40 src/lyxfont.C:51
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Schreibmaschine"
 
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Schreibmaschine"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
+#: src/frontends/controllers/character.C:62 src/lyxfont.C:56
 msgid "Medium"
 msgstr "Mittel"
 
 msgid "Medium"
 msgstr "Mittel"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
+#: src/frontends/controllers/character.C:66 src/lyxfont.C:56
 msgid "Bold"
 msgstr "Fett"
 
 msgid "Bold"
 msgstr "Fett"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
+#: src/frontends/controllers/character.C:88 src/lyxfont.C:59
 msgid "Upright"
 msgstr "Normal"
 
 msgid "Upright"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
+#: src/frontends/controllers/character.C:92 src/lyxfont.C:59
 msgid "Italic"
 msgstr "Kursiv"
 
 msgid "Italic"
 msgstr "Kursiv"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
+#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:59
 msgid "Slanted"
 msgstr "Geneigt"
 
 msgid "Slanted"
 msgstr "Geneigt"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:103
+#: src/frontends/controllers/character.C:100
 msgid "Small Caps"
 msgstr "Kapitälchen"
 
 msgid "Small Caps"
 msgstr "Kapitälchen"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
-msgid "Tiny"
-msgstr "Winzig"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
-msgid "Smallest"
-msgstr "Klein 3"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
-msgid "Smaller"
-msgstr "Klein 2"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
-msgid "Small"
-msgstr "Klein"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
-msgid "Larger"
-msgstr "Groß 2"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
-msgid "Largest"
-msgstr "Groß 3"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
-msgid "Huger"
-msgstr "Riesig 2"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
+#: src/frontends/controllers/character.C:162 src/lyxfont.C:64
 msgid "Increase"
 msgid "Increase"
-msgstr "Größer"
+msgstr "Vergrößern"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
+#: src/frontends/controllers/character.C:166 src/lyxfont.C:64
 msgid "Decrease"
 msgid "Decrease"
-msgstr "Kleiner"
+msgstr "Verkleinern"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:191
+#: src/frontends/controllers/character.C:188
 msgid "Emph"
 msgstr "Hervorgehoben"
 
 msgid "Emph"
 msgstr "Hervorgehoben"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:195
+#: src/frontends/controllers/character.C:192
 msgid "Underbar"
 msgstr "Unterstrichen"
 
 msgid "Underbar"
 msgstr "Unterstrichen"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:199
+#: src/frontends/controllers/character.C:196
 msgid "Noun"
 msgstr "Kapitälchen"
 
 msgid "Noun"
 msgstr "Kapitälchen"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:221
+#: src/frontends/controllers/character.C:218
 msgid "No color"
 msgstr "Keine Farbe"
 
 msgid "No color"
 msgstr "Keine Farbe"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:225
+#: src/frontends/controllers/character.C:222
 msgid "Black"
 msgstr "Schwarz"
 
 msgid "Black"
 msgstr "Schwarz"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:229
+#: src/frontends/controllers/character.C:226
 msgid "White"
 msgstr "Weiß"
 
 msgid "White"
 msgstr "Weiß"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:233
+#: src/frontends/controllers/character.C:230
 msgid "Red"
 msgstr "Rot"
 
 msgid "Red"
 msgstr "Rot"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:237
+#: src/frontends/controllers/character.C:234
 msgid "Green"
 msgstr "Grün"
 
 msgid "Green"
 msgstr "Grün"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:241
+#: src/frontends/controllers/character.C:238
 msgid "Blue"
 msgstr "Blau"
 
 msgid "Blue"
 msgstr "Blau"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:245
+#: src/frontends/controllers/character.C:242
 msgid "Cyan"
 msgid "Cyan"
-msgstr "Cyan"
+msgstr "Türkis"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:249
+#: src/frontends/controllers/character.C:246
 msgid "Magenta"
 msgstr "Magenta"
 
 msgid "Magenta"
 msgstr "Magenta"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:253
+#: src/frontends/controllers/character.C:250
 msgid "Yellow"
 msgstr "Gelb"
 
 msgid "Yellow"
 msgstr "Gelb"
 
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "Der Dateiname darf keines der folgenden Zeichen enthalten:"
-
-# , c-format
-# , c-format
 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "Leerzeichen, '#', '~', '$' oder '%'."
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:120
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Ungültiger Dateiname"
+
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:66
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:121
+msgid ""
+"Filename can't contain any of these characters:\n"
+"space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr ""
+"Der Dateiname darf keines der folgenden Zeichen enthalten:\n"
+"Leerzeichen, '#', '~', '$' oder '%'."
 
 
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:52 src/frontends/qt2/QLog.C:53
 msgid "Build log"
 msgid "Build log"
-msgstr "Build Protokoll"
+msgstr "Erstellungsprotokoll"
 
 
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:54 src/frontends/qt2/QLog.C:55
 msgid "LaTeX log"
 msgstr "LaTeX-Protokoll"
 
 msgid "LaTeX log"
 msgstr "LaTeX-Protokoll"
 
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
-msgid "No build log file found"
-msgstr "Kein Build Protokoll vorhanden"
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:61 src/frontends/qt2/QLog.C:62
+msgid "No build log file found."
+msgstr "Keine Erstellungsprotokolldatei gefunden."
+
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:63 src/frontends/qt2/QLog.C:64
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
+msgid "No LaTeX log file found."
+msgstr "Keine LaTeX-Protokolldatei gefunden."
+
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:225 src/frontends/xforms/Dialogs.C:220
+msgid "Label"
+msgstr "Marke"
+
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:240 src/frontends/xforms/Dialogs.C:234
+msgid "Maths Decorations & Accents"
+msgstr "Mathe Dekorationen und Akzente"
+
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/xforms/Dialogs.C:261
+msgid "Binary Ops"
+msgstr "Binäre Operatoren"
+
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:278 src/frontends/xforms/Dialogs.C:272
+msgid "Binary Relations"
+msgstr "Binäre Relationen"
+
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:330 src/frontends/xforms/Dialogs.C:324
+msgid "Big Operators"
+msgstr "Große Operatoren"
+
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:341 src/frontends/xforms/Dialogs.C:335
+msgid "AMS Misc"
+msgstr "AMS Diverses"
+
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:354 src/frontends/xforms/Dialogs.C:348
+msgid "AMS Arrows"
+msgstr "AMS Pfeile"
+
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:367 src/frontends/xforms/Dialogs.C:361
+msgid "AMS Relations"
+msgstr "AMS Relationen"
+
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:378 src/frontends/xforms/Dialogs.C:372
+msgid "AMS Negated Rel"
+msgstr "AMS Negierte Relationen"
 
 
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
-msgid "No LaTeX log file found"
-msgstr "Kein LaTeX-Protokoll gefunden"
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:389 src/frontends/xforms/Dialogs.C:383
+msgid "AMS Operators"
+msgstr "AMS Operatoren"
 
 
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
-msgid "&Yes"
-msgstr "&Ja"
+#: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:35 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:39
+msgid "Math Panel"
+msgstr "Mathe-Kontrollfläche"
 
 
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
-msgid "&No"
-msgstr "&Nein"
+#: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:24
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Tabelle einfügen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:73
 #, c-format
 msgid "LyX: %1$s"
 msgstr "LyX: %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "LyX: %1$s"
 msgstr "LyX: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
-msgid "LyX: "
-msgstr "LyX: "
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
+msgid "&Standard"
+msgstr "&Standard"
+
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
+msgid "&Maths"
+msgstr "&Mathe"
+
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
+msgid "Dings &1"
+msgstr "Dings &1"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:61
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
+msgid "Dings &2"
+msgstr "Dings &2"
+
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
+msgid "Dings &3"
+msgstr "Dings &3"
+
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
+msgid "Dings &4"
+msgstr "Dings &4"
+
+#. FIXME: make this checkable
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
+msgid "&Custom..."
+msgstr "&Benutzerdefiniert..."
+
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:305
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
+msgid "Bullets"
+msgstr "Aufzählungszeichen"
+
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:306
+msgid "Enter a custom bullet"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:189
+msgid "LyX: Index Entry"
+msgstr "LyX: Index-Eintrag"
+
+#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:195
+msgid "LyX: Label"
+msgstr "LyX: Marke"
+
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:50 src/frontends/qt2/FileDialog.C:80
 msgid "All files (*)"
 msgstr "Alle Dateien (*)"
 
 msgid "All files (*)"
 msgstr "Alle Dateien (*)"
 
-#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:91
-msgid "*|All files"
-msgstr "*| Alle Dateien"
-
-#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
-msgid "Bibliography Item"
-msgstr "Literatureintrag"
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:105
+msgid "Directories"
+msgstr "Verzeichnisse"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:30
+msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
+msgstr "LyX: Einstellungen für Literatureintrag"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:59
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:61
 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
 msgstr "BibTeX-Stil-Dateien (*.bst)"
 
 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
 msgstr "BibTeX-Stil-Dateien (*.bst)"
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:62
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:64
 msgid "Select a BibTeX style"
 msgstr "Wählen Sie einen BibTeX-Stil"
 
 msgid "Select a BibTeX style"
 msgstr "Wählen Sie einen BibTeX-Stil"
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:89
 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
 msgstr "BibTeX-Datenbank-Dateien (*.bib)"
 
 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
 msgstr "BibTeX-Datenbank-Dateien (*.bib)"
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:89
 msgid "Select a BibTeX database to add"
 msgstr "Wählen Sie eine hinzuzufügende BibTeX-Datenbank"
 
 msgid "Select a BibTeX database to add"
 msgstr "Wählen Sie eine hinzuzufügende BibTeX-Datenbank"
 
-#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
+#: src/frontends/qt2/QBranch.C:36
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Branch Settings"
+msgstr "LyX: Absatz-Einstellungen"
+
+#: src/frontends/qt2/QChanges.C:32
+msgid "LyX: Merge Changes"
+msgstr "LyX: Änderungen zusammenfassen"
+
+#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:50
+msgid "LyX: Change Text Style"
+msgstr "LyX: Textstil ändern"
+
+#: src/frontends/qt2/QCitation.C:44
+msgid "LyX: Citation Reference"
+msgstr "LyX: Zitat"
+
+#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:73
 msgid "Previous command"
 msgstr "Vorheriger Befehl"
 
 msgid "Previous command"
 msgstr "Vorheriger Befehl"
 
-#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:75
+#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:76
 msgid "Next command"
 msgstr "Nächster Befehl"
 
 msgid "Next command"
 msgstr "Nächster Befehl"
 
-#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
+#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:77
 msgid "LyX: Delimiters"
 msgstr "LyX: Trennzeichen"
 
 msgid "LyX: Delimiters"
 msgstr "LyX: Trennzeichen"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:57
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Einstellungen Dokument"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:63
+msgid "LyX: Document Settings"
+msgstr "LyX: Dokument-Einstellungen"
 
 #. biblio
 
 #. biblio
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:69
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:73
 msgid "Author-year"
 msgstr " Autor-Jahr"
 
 msgid "Author-year"
 msgstr " Autor-Jahr"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:70
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:74
 msgid "Numerical"
 msgstr "Nummerisch"
 
 msgid "Numerical"
 msgstr "Nummerisch"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:82
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:91
 msgid "``text''"
 msgstr "``Text''"
 
 msgid "``text''"
 msgstr "``Text''"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:83
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:92
 msgid "''text''"
 msgstr "''Text''"
 
 msgid "''text''"
 msgstr "''Text''"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:84
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:93
 msgid ",,text``"
 msgstr ",,Text``"
 
 msgid ",,text``"
 msgstr ",,Text``"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:85
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:94
 msgid ",,text''"
 msgstr ",,Text''"
 
 msgid ",,text''"
 msgstr ",,Text''"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:86
-msgid "«text»"
-msgstr "«Text»"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:87
-msgid "»text«"
-msgstr "»Text«"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:95
+#, fuzzy
+msgid "<<text>>"
+msgstr "Text"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
-msgid "OneHalf"
-msgstr "Eineinhalb"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
+#, fuzzy
+msgid ">>text<<"
+msgstr "Text"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:108
 msgid "US letter"
 msgstr "US letter"
 
 msgid "US letter"
 msgstr "US letter"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:109
 msgid "US legal"
 msgstr "US legal"
 
 msgid "US legal"
 msgstr "US legal"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110
 msgid "US executive"
 msgstr "US executive"
 
 msgid "US executive"
 msgstr "US executive"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
 msgid "B3"
 msgstr "B3"
 
 msgid "B3"
 msgstr "B3"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:121
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
 msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
 msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:125 src/frontends/xforms/FormDocument.C:154
+#, c-format
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "Nicht verf.: %1$s"
+
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:136
 msgid "10"
 msgstr "10"
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:136
 msgid "10"
 msgstr "10"
@@ -9489,18 +9656,6 @@ msgstr "11"
 msgid "12"
 msgstr "12"
 
 msgid "12"
 msgstr "12"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
-msgid "Smallskip"
-msgstr "Kleiner Abstand"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:141
-msgid "Medskip"
-msgstr "Mittlerer Abstand"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:142
-msgid "Bigskip"
-msgstr "Großer Abstand"
-
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
 msgid "Length"
 msgstr "Länge"
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
 msgid "Length"
 msgstr "Länge"
@@ -9521,599 +9676,663 @@ msgstr ""
 msgid "fancy"
 msgstr ""
 
 msgid "fancy"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
-msgid "Layout"
-msgstr "Layout"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
-msgid "Paper"
-msgstr "Seite"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
-msgid "Numbering"
-msgstr "Nummerierung"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
+msgid "Document Class"
+msgstr "Dokumentklasse"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
 
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
-msgid "Preamble"
-msgstr "LaTeX-Vorspann"
+msgid "Text Layout"
+msgstr "Textformat"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258
-msgid "Document Style"
-msgstr "Dokument-Stil"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:75
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Seitenformat"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261
-msgid "LaTeX Packages"
-msgstr "LaTeX-Pakete"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Seitenränder"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264
-msgid "Papersize and Orientation"
-msgstr "Papiergröße und Ausrichtung"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "Nummerierung & Inhaltsverz."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
-msgid "Language Settings and Quote Style"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80
+msgid "Math options"
+msgstr "Mathe-Optionen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
-#, fuzzy
-msgid "Bullet Types"
-msgstr "Aufzählungszeichen"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
+msgid "Float Placement"
+msgstr "Gleitobjekt-Platzierung"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography Settings"
-msgstr "Literatureintrag"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:420
+msgid "Branches"
+msgstr "Zweige"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:182
+#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:26
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "LaTeX-Vorspann"
 
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "LaTeX-Vorspann"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:344
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:248
 msgid "Small margins"
 msgstr "Schmale Ränder"
 
 msgid "Small margins"
 msgstr "Schmale Ränder"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:345
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:249
 msgid "Very small margins"
 msgstr "Sehr schmale Ränder"
 
 msgid "Very small margins"
 msgstr "Sehr schmale Ränder"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:346
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:250
 msgid "Very wide margins"
 msgstr "Sehr breite Ränder"
 
 msgid "Very wide margins"
 msgstr "Sehr breite Ränder"
 
-#: src/frontends/qt2/QERT.C:31
-msgid "LaTeX ERT"
-msgstr "LaTeX-ERT"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:381
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:435
+msgid "No"
+msgstr "Nein"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:382
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:435
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:496
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
-msgid "External"
-msgstr "Extern"
+#: src/frontends/qt2/QERT.C:27
+msgid "LyX: TeX Code Settings"
+msgstr "LyX: TeX-Code-Einstellungen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
+#: src/frontends/qt2/QExternal.C:42
+msgid "LyX: External Material"
+msgstr "LyX: Externes Material"
+
+#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:74
 msgid "External material (*)"
 msgstr "Externes Material (*)"
 
 msgid "External material (*)"
 msgstr "Externes Material (*)"
 
-#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
+#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:76
 msgid "Select external material"
 msgstr "Wählen Sie externes Material"
 
 msgid "Select external material"
 msgstr "Wählen Sie externes Material"
 
-#: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
-#, fuzzy
-msgid "Float Settings"
-msgstr "Float Optionen"
+#: src/frontends/qt2/QFloat.C:28
+msgid "LyX: Float Settings"
+msgstr "LyX: Gleitobjekt-Einstellungen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:135
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafik"
+#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:50
+msgid "LyX: Graphics"
+msgstr "LyX: Grafik"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
+#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:243
 msgid "Scale%"
 msgstr "Größe%"
 
 msgid "Scale%"
 msgstr "Größe%"
 
-#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
-#, fuzzy
-msgid "Files (*)"
-msgstr "Datei: "
-
-#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
-msgid "Select a graphic file"
-msgstr "Wählen Sie eine Grafikdatei"
+#: src/frontends/qt2/QInclude.C:33
+msgid "LyX: Child Document"
+msgstr "LyX: Unterdokument"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
+#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:48
 msgid "PostScript files (*.ps)"
 msgstr "PostScript Dateien (*.ps)"
 
 msgid "PostScript files (*.ps)"
 msgstr "PostScript Dateien (*.ps)"
 
-#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
+#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:50
 msgid "Select a file to print to"
 msgstr "Wählen Sie eine Druckdatei"
 
 msgid "Select a file to print to"
 msgstr "Wählen Sie eine Druckdatei"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
+#: src/frontends/qt2/QLog.C:34 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
+msgid "LyX: LaTeX Log"
+msgstr "LyX: LaTeX-Protokoll"
+
+#: src/frontends/qt2/QMath.C:39 src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:39
+msgid "LyX: Insert Matrix"
+msgstr "LyX: Matrix einfügen"
+
+#: src/frontends/qt2/QMath.C:53
+msgid "LyX: Insert Delimiter"
+msgstr "LyX: Trennzeichen einfügen"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:105
 msgid "LyX: Insert space"
 msgstr "LyX: Leerzeichen einfügen"
 
 msgid "LyX: Insert space"
 msgstr "LyX: Leerzeichen einfügen"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
 msgid "Thin space\t\\,"
 msgid "Thin space\t\\,"
-msgstr ""
+msgstr "Kleiner Abstand\t\\,"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:108
 msgid "Medium space\t\\:"
 msgid "Medium space\t\\:"
-msgstr ""
+msgstr "Mittlerer Abstand\t\\:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
 msgid "Thick space\t\\;"
 msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr ""
+msgstr "Großer Abstand\t\\;"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
 msgid "Quadratin space\t\\quad"
 msgid "Quadratin space\t\\quad"
-msgstr ""
+msgstr "'Quadratin'-Abstand\t\\quad"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr ""
+msgstr "Doppelter 'quadratin'-Abstand\t\\qquad"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
 msgid "Negative space\t\\!"
 msgid "Negative space\t\\!"
-msgstr ""
+msgstr "Negativer Abstand\t\\!"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:117
 msgid "LyX: Insert root"
 msgstr "LyX: Wurzel einfügen"
 
 msgid "LyX: Insert root"
 msgstr "LyX: Wurzel einfügen"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
 msgid "Square root\t\\sqrt"
 msgstr "Quadratwurzel\t\\sqrt"
 
 msgid "Square root\t\\sqrt"
 msgstr "Quadratwurzel\t\\sqrt"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120
 msgid "Cube root\t\\root"
 msgstr "Kubikwurzel\t\\root"
 
 msgid "Cube root\t\\root"
 msgstr "Kubikwurzel\t\\root"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
 msgid "Other root\t\\root"
 msgstr "Andere Wurzel\t\\root"
 
 msgid "Other root\t\\root"
 msgstr "Andere Wurzel\t\\root"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
 msgid "LyX: Set math style"
 msgstr "LyX: Mathe-Stil festlegen"
 
 msgid "LyX: Set math style"
 msgstr "LyX: Mathe-Stil festlegen"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
 msgid "Display style\t\\displaystyle"
 msgstr ""
 
 msgid "Display style\t\\displaystyle"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:129
 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
 msgstr ""
 
 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
 msgstr ""
 
 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
 msgstr ""
 
 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:136
 msgid "LyX: Set math font"
 msgstr "LyX: Mathe-Schrift festlegen"
 
 msgid "LyX: Set math font"
 msgstr "LyX: Mathe-Schrift festlegen"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
 msgid "Roman\t\\mathrm"
 msgstr "Roman\t\\mathrm"
 
 msgid "Roman\t\\mathrm"
 msgstr "Roman\t\\mathrm"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139
 msgid "Bold\t\\mathbf"
 msgstr "Fett\t\\mathbf"
 
 msgid "Bold\t\\mathbf"
 msgstr "Fett\t\\mathbf"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
-msgid "San serif\t\\mathsf"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
 msgstr "Serifenfrei\t\\mathsf"
 
 msgstr "Serifenfrei\t\\mathsf"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
 msgid "Italic\t\\mathit"
 msgstr "Kursiv\t\\mathit"
 
 msgid "Italic\t\\mathit"
 msgstr "Kursiv\t\\mathit"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
 msgstr "Schreibmaschine\t\\mathtt"
 
 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
 msgstr "Schreibmaschine\t\\mathtt"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
-msgstr ""
+msgstr "Blackboard\t\\mathbb"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
-msgstr ""
+msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
 msgstr "Kalligraphisch\t\\mathcal"
 
 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
 msgstr "Kalligraphisch\t\\mathcal"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
-msgstr ""
+msgstr "Normaler Textmodus\t\\textrm"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Insert matrix"
-msgstr "LyX: Texteingabe"
+#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:35
+msgid "LyX: Minipage Settings"
+msgstr "LyX: Minipage-Einstellungen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
-msgid "Minipage"
-msgstr "Minipage"
+#: src/frontends/qt2/QNote.C:31
+msgid "LyX: Note Settings"
+msgstr "LyX: Notiz-Einstellungen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
-msgid "Paragraph Layout"
-msgstr "Absatz Format"
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:51
+msgid "LyX: Paragraph Settings"
+msgstr "LyX: Absatz-Einstellungen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:304 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
-#: src/paragraph.C:820
+#. _() is correct here (this is stupid though !)
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:297 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:260
+#: src/paragraph.C:632
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Für dieses Layout nicht relevant!"
+msgstr "Für dieses Format nicht relevant!"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:70
 msgid "LyX: Preferences"
 msgstr "LyX: Einstellungen"
 
 msgid "LyX: Preferences"
 msgstr "LyX: Einstellungen"
 
-#. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
-#. code the menu structure here.
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:78
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:98
+msgid "ispell"
+msgstr "ispell"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:99
+msgid "aspell"
+msgstr "aspell"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:100
+msgid "hspell"
+msgstr "hspell"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:102
+msgid "pspell (library)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:105
+msgid "aspell (library)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
 msgid "Look and feel"
 msgstr "Aussehen"
 
 msgid "Look and feel"
 msgstr "Aussehen"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
-msgid "Outputs"
-msgstr "Ausgabe"
-
-#. UI
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:127
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:106
 msgid "User interface"
 msgid "User interface"
-msgstr "Menü Layout|#M"
+msgstr "Benutzerschnittstelle"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:131
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:84
 msgid "Screen fonts"
 msgstr "Bildschirmschriften"
 
 msgid "Screen fonts"
 msgstr "Bildschirmschriften"
 
-#. output
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:142
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:86 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:71
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafik"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:92
+msgid "Spell-checker"
+msgstr "Rechtschreibprüfung"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
+msgid "Outputs"
+msgstr "Ausgabe"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96
 msgid "ASCII"
 msgstr "ASCII"
 
 msgid "ASCII"
 msgstr "ASCII"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:144
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
 msgid "Date format"
 msgid "Date format"
-msgstr "Datumsformat|#D"
+msgstr "Datumsformat"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:148
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
 msgid "Printer"
 msgstr "Drucker"
 
 msgid "Printer"
 msgstr "Drucker"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:151
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253
 msgid "Paths"
 msgstr "Pfade"
 
 msgid "Paths"
 msgstr "Pfade"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:153
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
-msgid "Converters"
-msgstr "Formatkonvertierung"
-
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:155
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:103
 msgid "File formats"
 msgid "File formats"
-msgstr "Formate"
+msgstr "Dateiformate"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
+msgid "Converters"
+msgstr "Konverter"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:444 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:447
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:391 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:394
 msgid "New"
 msgstr "Neu"
 
 msgid "New"
 msgstr "Neu"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:548
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:495
 msgid "Select a document templates directory"
 msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für die Dokumentvorlagen"
 
 msgid "Select a document templates directory"
 msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für die Dokumentvorlagen"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:556
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:503
 msgid "Select a temporary directory"
 msgstr "Wählen Sie ein temporäres Verzeichnis"
 
 msgid "Select a temporary directory"
 msgstr "Wählen Sie ein temporäres Verzeichnis"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:564
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:511
 msgid "Select a backups directory"
 msgid "Select a backups directory"
-msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für die Sicherungskopien"
+msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für Sicherungen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:572
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:519
 msgid "Select a document directory"
 msgid "Select a document directory"
-msgstr "Wählen Sie ein Dokumentenverzeichnis"
+msgstr "Wählen Sie ein Dokumentverzeichnis"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:580
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:527
 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
 msgstr ""
 
 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:45
-msgid "Cross Reference"
-msgstr "Querverweis"
+#: src/frontends/qt2/QPrint.C:34
+msgid "LyX: Print Document"
+msgstr "LyX: Dokument drucken"
+
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:38
+msgid "LyX: Cross-reference"
+msgstr "LyX: Querverweis einfügen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:121
-msgid "&Go back"
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:117
+msgid "&Go Back"
 msgstr "&Gehe zurück"
 
 msgstr "&Gehe zurück"
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
-msgid "Go back"
-msgstr "Gehe zurück"
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:119
+msgid "Jump back"
+msgstr "Springe zurück"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:131
-msgid "Go to reference"
-msgstr "Gehe zur Referenz"
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:127
+msgid "Jump to reference"
+msgstr "Springe zur Referenz"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
-msgid "Send document to command"
-msgstr "Dokument an Shell-Befehl senden"
+#: src/frontends/qt2/QSearch.C:30
+msgid "LyX: Find and Replace"
+msgstr "LyX: Finden und Ersetzen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
-msgid "ShowFile"
-msgstr "Zeige Datei"
+#: src/frontends/qt2/QSendto.C:33
+msgid "LyX: Send Document to Command"
+msgstr "LyX: Dokument an Befehl senden"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:133
-msgid "Spellcheck complete"
-msgstr "Rechtschreibprüfung beendet!"
+#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:30
+msgid "LyX: Show File"
+msgstr "LyX: Datei anzeigen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Edit Table"
-msgstr "Liste der Tabellen"
+#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:32
+msgid "LyX: Spell-check Document"
+msgstr "LyX: Rechtschreibung des Dokuments prüfen"
+
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:37
+msgid "LyX: Table Settings"
+msgstr "LyX: Tabellen-Einstellungen"
+
+#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:26
+msgid "LyX: Insert Table"
+msgstr "LyX: Tabelle einfügen"
+
+#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33
+msgid "LyX: LaTeX Information"
+msgstr "LyX: LaTeX-Informationen"
+
+#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:27
+msgid "LyX: Thesaurus"
+msgstr "LyX: Thesaurus"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
-msgid "LaTeX Information"
-msgstr "LaTeX-Informationen"
+#: src/frontends/qt2/QToc.C:38
+msgid "LyX: Table of Contents"
+msgstr "LyX: Inhaltsverzeichnis"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QToc.C:42
-msgid "Table of contents"
-msgstr "Inhaltsverzeichnis"
+#: src/frontends/qt2/QURL.C:31
+msgid "LyX: URL"
+msgstr "LyX: URL"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
-msgid "VCLog"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:34
+msgid "LyX: Version Control Log"
+msgstr "LyX: Protokoll der Versionskontrolle"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:49
 #, c-format
 msgid "Version control log for %1$s"
 msgstr "Protokoll der Versionskontrolle für %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Version control log for %1$s"
 msgstr "Protokoll der Versionskontrolle für %1$s"
 
-#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
-msgid "Version control log for "
-msgstr "Protokoll der Versionskontrolle für "
+#: src/frontends/qt2/QWrap.C:37
+msgid "LyX: Text Wrap Settings"
+msgstr "LyX: Textumbruch-Einstellungen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QtView.C:147
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt2/QtView.C:148
 msgid "LyX"
 msgid "LyX"
-msgstr "LyX"
+msgstr "LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
-msgid "Choose one of the units or relative lengths"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:35
+msgid "Advanced Placement Options"
+msgstr "Erweiterte Platzierungsoptionen"
+
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:37
+msgid "Use &default placement"
+msgstr "&Standard-Platzierung verwenden"
+
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
+msgid "&Top of page"
+msgstr "&Anfang der Seite"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Verwerfen"
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
+msgid "&Bottom of page"
+msgstr "&Ende der Seite"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "Ja|Jj#J"
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
+msgid "&Page of floats"
+msgstr "&Seite mit Gleitobjekten"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr "Nein|Nn#N"
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
+msgid "&Here if possible"
+msgstr "&Hier, wenn möglich"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
-msgid "OK|#O"
-msgstr "OK|#O"
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
+msgid "Here definitely"
+msgstr "Hier, auf jeden Fall"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
-msgid "Clear|#e"
-msgstr "Löschen|#l"
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
+msgid "&Ignore LaTeX rules"
+msgstr "&Ignoriere LaTeX-Regeln"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
-"     Using black instead, sorry!"
-msgstr ""
-"LyX: Unbekannte X11-Farbe %1$s für %2$s\n"
-"     Sorry, verwende Schwarz stattdessen! "
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:88
+msgid "&Span columns"
+msgstr "&Spalten überspannen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
-msgid "LyX: Unknown X11 color "
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:76
+msgid "OK|^M"
+msgstr "OK|^M"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
-#, fuzzy
-msgid " for "
-msgstr " umzuwandeln in "
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:77
+msgid "Clear|#C"
+msgstr "Löschen|#L"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:98
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"\n"
+"LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
 "     Using black instead, sorry!"
 msgstr ""
 "     Using black instead, sorry!"
 msgstr ""
-"\n"
+"LyX: Unbekannte X11-Farbe %1$s\n"
 "     Sorry, verwende Schwarz stattdessen!"
 
 "     Sorry, verwende Schwarz stattdessen!"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:107
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
-msgstr "LyX: X11-Farbe %1$s bereitgestellt für %2$s"
-
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
-msgid "LyX: X11 color "
-msgstr ""
+msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
+msgstr "LyX: X11-Farbe %1$s ist bereitgestellt"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
-msgid " allocated for "
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:150
+msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
-#, c-format
-msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
-msgstr ""
-"LyX: Verwende ähnliche X11-Farbe %1$s, die für %2$s bereitgestellt wurde"
-
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
-msgid "LyX: Using approximated X11 color "
-msgstr "LyX: Verwende ähnliche X11-Farbe "
-
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:154
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
-"     Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
-"Pixel [%9$d] is used."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
-msgid "LyX: Couldn't allocate '"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
-msgid "' for "
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
-msgid " with (r,g,b)=("
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
-msgid ").\n"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
-msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
-msgid ""
-") instead.\n"
-"Pixel ["
+"     Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
+"Pixel [%2$s] is used."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
-msgid "] is used."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:183
+#, c-format
+msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
+msgstr "LyX: Unbekannte X11-Farbe %1$s für %2$s\n"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62
+#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:70
 msgid "*"
 msgstr "*"
 
 msgid "*"
 msgstr "*"
 
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:88
 msgid "License"
 msgstr "Lizenz"
 
 msgid "License"
 msgstr "Lizenz"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBase.C:341
+#: src/frontends/xforms/FormBase.C:323
+#: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:325
 #, c-format
 msgid "WARNING! %1$s"
 msgstr "ACHTUNG! %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "WARNING! %1$s"
 msgstr "ACHTUNG! %1$s"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBase.C:348
-msgid "WARNING!"
-msgstr "ACHTUNG!"
-
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:33
 msgid "Bibliography Entry"
 msgstr "Literatureintrag"
 
 #. set up the tooltips
 msgid "Bibliography Entry"
 msgstr "Literatureintrag"
 
 #. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:55
 msgid "Key used within LyX document."
 msgstr "Der im LyX-Dokument verwendete Schlüssel."
 
 msgid "Key used within LyX document."
 msgstr "Der im LyX-Dokument verwendete Schlüssel."
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:57
 msgid "Label used for final output."
 msgstr ""
 
 msgid "Label used for final output."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:46
 msgid "BibTeX Database"
 msgstr "BibTeX-Datenbank"
 
 #. set up the tooltips
 msgid "BibTeX Database"
 msgstr "BibTeX-Datenbank"
 
 #. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:80
 msgid ""
 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
 "\".bib\". Use comma to separate databases."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
 "\".bib\". Use comma to separate databases."
 msgstr ""
-"Die Datenbank aus der Sie zitieren wollen.  Geben Sie den Namen ohne die "
-"Endung \".bib\" ein.  Falls Sie die Endung mit eingeben, wird sie von LyX "
-"wieder entfernt.  Mehrere Datenbanken müssen mit Kommata getrennt werden: "
-"\"natbib, books\"."
+"Die Datenbank, aus der Sie zitieren wollen. Geben Sie den Namen ohne die "
+"Standardendung \".bib\" ein. Mehrere Datenbanken müssen mit Kommata getrennt "
+"werden."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:85
 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
 msgstr "Verzeichnis nach BibTeX-Stil-Dateien durchsuchen"
 
 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
 msgstr "Verzeichnis nach BibTeX-Stil-Dateien durchsuchen"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:88
 msgid ""
 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
 "extension \".bst\" and without path."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
 "extension \".bst\" and without path."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
 msgstr ""
 "Bitte aktivieren, wenn die Literaturliste im Inhaltsverzeichnis erscheinen "
 "soll"
 
 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
 msgstr ""
 "Bitte aktivieren, wenn die Literaturliste im Inhaltsverzeichnis erscheinen "
 "soll"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
-msgid "Choose a BibTeX style from the list."
-msgstr "Wählen Sie einen BibTeX-Stil aus der Liste."
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
+msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
+msgstr "Doppelklicken Sie, um einen BibTeX-Stil aus der Liste zu wählen."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:104
 msgid ""
 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
 "in directories where TeX finds them are listed!"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
 "in directories where TeX finds them are listed!"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:118
 msgid "Select Database"
 msgstr "Wählen Sie eine Datenbank"
 
 msgid "Select Database"
 msgstr "Wählen Sie eine Datenbank"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
 msgstr "*.bib| BibTeX-Datenbanken (*.bib)"
 
 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
 msgstr "*.bib| BibTeX-Datenbanken (*.bib)"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:131
 msgid "Select BibTeX-Style"
 msgstr "Wählen Sie einen BibTeX-Stil"
 
 msgid "Select BibTeX-Style"
 msgstr "Wählen Sie einen BibTeX-Stil"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:132
 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
 msgstr "*.bst| BibTeX-Stile (*.bst)"
 
 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
 msgstr "*.bst| BibTeX-Stile (*.bst)"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
-msgid "Character Layout"
-msgstr "Zeichenlayout"
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:56
+msgid ""
+"Frameless: No border\n"
+"Boxed: Rectangular\n"
+"ovalbox: Oval, thin border\n"
+"Ovalbox: Oval, thick border\n"
+"Shadowbox: Box casting shadow\n"
+"Doublebox: Double line border"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:66
+msgid ""
+"The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
+"with appropriate arguments from this dialog."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:74 src/frontends/xforms/FormBox.C:79
+#, fuzzy
+msgid "top"
+msgstr "Opt"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:75 src/frontends/xforms/FormBox.C:80
+#, fuzzy
+msgid "middle"
+msgstr "Mitte"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:76 src/frontends/xforms/FormBox.C:81
+#, fuzzy
+msgid "bottom"
+msgstr "Unten"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:82 src/frontends/xforms/FormBox.C:88
+#, fuzzy
+msgid "stretch"
+msgstr "Straße"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:85
+#, fuzzy
+msgid "left"
+msgstr "Links"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:86
+#, fuzzy
+msgid "center"
+msgstr "Zentriert"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:87
+#, fuzzy
+msgid "right"
+msgstr "Normal"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:264 src/frontends/xforms/FormBox.C:272
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:121
+msgid "Invalid Length!"
+msgstr "Ungültige Länge!"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBranch.C:31
+msgid "Branch"
+msgstr "Zweig"
+
+#: src/frontends/xforms/FormChanges.C:29
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "Änderungen zusammenfassen"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:54
+msgid "Text Style"
+msgstr "Textstil"
 
 #. set up the tooltip mechanism
 
 #. set up the tooltip mechanism
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:163
 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
-msgstr "Ausgewählten Eintrag in das aktuelle Zitat einfügen."
+msgstr "Ausgewählten Eintrag zum aktuellen Zitat hinzufügen."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
 msgstr "Ausgewählten Eintrag aus dem aktuellen Zitat entfernen."
 
 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
 msgstr "Ausgewählten Eintrag aus dem aktuellen Zitat entfernen."
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
 msgstr "Ausgewählten Eintrag nach oben bewegen (in aktueller Liste)."
 
 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
 msgstr "Ausgewählten Eintrag nach oben bewegen (in aktueller Liste)."
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
 msgstr "Ausgewählten Eintrag nach unten bewegen (in aktueller Liste)."
 
 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
 msgstr "Ausgewählten Eintrag nach unten bewegen (in aktueller Liste)."
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
 msgid ""
 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
 "right browser window."
 msgid ""
 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
 "right browser window."
@@ -10121,7 +10340,7 @@ msgstr ""
 "Einträge, die zitiert werden. Wählen Sie sie mit den Pfeil-Knöpfen aus dem "
 "rechten Auswahlfenster."
 
 "Einträge, die zitiert werden. Wählen Sie sie mit den Pfeil-Knöpfen aus dem "
 "rechten Auswahlfenster."
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:182
 msgid ""
 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
 msgid ""
 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
@@ -10131,18 +10350,18 @@ msgstr ""
 "Referenz\") geladen haben.  Kopieren Sie die gewünschten Einträge mit den "
 "Pfeil-Knöpfen in das linke Auswahlfenster."
 
 "Referenz\") geladen haben.  Kopieren Sie die gewünschten Einträge mit den "
 "Pfeil-Knöpfen in das linke Auswahlfenster."
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:189
 msgid "Information about the selected entry"
 msgstr "Informationen über den ausgewählten Eintrag"
 
 msgid "Information about the selected entry"
 msgstr "Informationen über den ausgewählten Eintrag"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
 msgid ""
 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
 "(Natbib)."
 msgstr ""
 "Hier können Sie auswählen, wie das Zitat im Text aussehen soll (Natbib)."
 
 msgid ""
 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
 "(Natbib)."
 msgstr ""
 "Hier können Sie auswählen, wie das Zitat im Text aussehen soll (Natbib)."
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
 msgid ""
 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
 msgid ""
 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
@@ -10150,7 +10369,7 @@ msgstr ""
 "Bitte aktivieren, wenn Sie bei mehr als drei Autoren alle Namen zitieren "
 "wollen und nicht \"<Erster Autor> et al.\" (Natbib)."
 
 "Bitte aktivieren, wenn Sie bei mehr als drei Autoren alle Namen zitieren "
 "wollen und nicht \"<Erster Autor> et al.\" (Natbib)."
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
 msgid ""
 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
 msgid ""
 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
@@ -10159,46 +10378,64 @@ msgstr ""
 "Bitte aktivieren, wenn sie den ersten Buchstaben des Namens in groß wünschen "
 "(\"Van Gogh\" statt \"van Gogh\"). Hilfreich am Satzanfang (Natbib)."
 
 "Bitte aktivieren, wenn sie den ersten Buchstaben des Namens in groß wünschen "
 "(\"Van Gogh\" statt \"van Gogh\"). Hilfreich am Satzanfang (Natbib)."
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
 msgid ""
 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
 msgstr "Optionaler Text, der vor dem Zitat erscheint, z.B. \"siehe <Zitat>\""
 
 msgid ""
 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
 msgstr "Optionaler Text, der vor dem Zitat erscheint, z.B. \"siehe <Zitat>\""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
 msgid ""
 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
 msgstr "Optionaler Text, der hinter dem Zitat erscheint, z.B. \"S. 12\""
 
 msgid ""
 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
 msgstr "Optionaler Text, der hinter dem Zitat erscheint, z.B. \"S. 12\""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
 msgstr "Suche in der Datenbank (alle Felder werden durchsucht)."
 
 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
 msgstr "Suche in der Datenbank (alle Felder werden durchsucht)."
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
 msgid ""
 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
 "\", but not \"BibTeX\"."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
 "\", but not \"BibTeX\"."
 msgstr ""
-"Aktivieren Sie diesen Schalter für Groß/klein Unterscheidung bei der Suche: "
-"\"bibtex\" findet \"bibtex\", aber nicht \"BibTeX\"."
+"Aktivieren Sie diesen Schalter für die Beachtung von Groß- und "
+"Kleinschreibung bei der Suche: \"bibtex\" findet \"bibtex\", aber nicht "
+"\"BibTeX\"."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
 msgstr ""
 "Aktivieren Sie diesen Schalter wenn Sie reguläre Ausdrücke verwenden wollen."
 
 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
 msgstr ""
 "Aktivieren Sie diesen Schalter wenn Sie reguläre Ausdrücke verwenden wollen."
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Layout Dokument"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:464
+msgid "Not yet supported"
+msgstr "Noch nicht unterstützt"
+
+#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:68
+msgid "Select Color"
+msgstr "Farbe wählen"
+
+#. Stack tabs
+#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:189
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
+msgid "HSV"
+msgstr "HSV"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:78
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Dokument-Einstellungen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
 msgstr " Einfach | Anderthalb | Doppelt | Benutzerdefiniert "
 
 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
 msgstr " Einfach | Anderthalb | Doppelt | Benutzerdefiniert "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:181
+msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
 msgstr " Klein | Mittel | Groß | Länge "
 
 msgstr " Klein | Mittel | Groß | Länge "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
 msgid ""
 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
 "| B4 | B5 "
 msgid ""
 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
 "| B4 | B5 "
@@ -10206,36 +10443,78 @@ msgstr ""
 " Standard | Benutzerdefiniert | US letter | US legal | US executive | A3 | "
 "A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
 
 " Standard | Benutzerdefiniert | US letter | US legal | US executive | A3 | "
 "A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:249
 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
 msgstr " Keine | Schmale Ränder | Sehr schmale Ränder | Sehr breite Ränder "
 
 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
 msgstr " Keine | Schmale Ränder | Sehr schmale Ränder | Sehr breite Ränder "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:291
+#, fuzzy
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
 msgstr " ``Text'' | ''Text'' | ,,Text`` | ,,Text'' | «Text» | »Text« "
 
 msgstr " ``Text'' | ''Text'' | ,,Text`` | ,,Text'' | «Text» | »Text« "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:312
+msgid "Never | Automatically | Yes "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:319
 msgid " Author-year | Numerical "
 msgstr " Autor-Jahr | Nummerisch "
 
 msgid " Author-year | Numerical "
 msgstr " Autor-Jahr | Nummerisch "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
 msgid ""
 msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
+" Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
+"Largest | Huge | Huger "
 msgstr ""
 msgstr ""
-" Standard | winzig | skript | Fußnote | klein | normal | groß | groß 2 | "
-"groß 3 | riesig | riesig 2"
+" Standard | Winzig | Kleinst | Kleiner | Klein | Normal | Groß | Größer | "
+"Größt | Riesig | Riesiger "
+
+#. set up the tooltips for branches form
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:373
+msgid "Enter the name of a new branch."
+msgstr "Geben Sie den Namen eines neuen Zweigs ein."
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:375
+msgid "Add a new branch to the document."
+msgstr "Fügen Sie einen neuen Zweig zum Dokument hinzu."
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:377
+msgid "Remove the selected branch from the document."
+msgstr "Entfernen Sie den ausgewählten Zweig vom Dokument."
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:379
+msgid "Activate the selected branch for output."
+msgstr "Aktivieren Sie den ausgewählten Zweig für die Ausgabe."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:381
+msgid "Deactivate the selected activated branch."
+msgstr "Deaktivieren Sie den ausgewählten, aktivierten Zweig."
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:383
+msgid "Available branches for this document."
+msgstr "Verfügbare Zweige für dieses Dokument."
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:385
+msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
+msgstr "Aktivierte Zweige. Der Inhalt wird in der Dokumentenausgabe erscheinen"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:387
+msgid "Modify background color of branch inset"
+msgstr "Verändern Sie die Hintergrundfarbe der Zweig-Einfügung"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:389
+msgid "Background color of branch inset"
+msgstr "Hintergrundfarbe der Zweig-Einfügung"
+
+#. Stack tabs
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
 msgid "Document"
 msgstr "Dokument"
 
 msgid "Document"
 msgstr "Dokument"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
-msgid "Extra"
-msgstr "Extra"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
+msgid "Paper"
+msgstr "Seite"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:413
 msgid ""
 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
 msgid ""
 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
@@ -10243,514 +10522,487 @@ msgstr ""
 "Sie verwenden eine alte Version (< 4.7) der libXpm.\n"
 "Daher wurde der Dialog \"Aufzählungszeichen\" deaktiviert."
 
 "Sie verwenden eine alte Version (< 4.7) der libXpm.\n"
 "Daher wurde der Dialog \"Aufzählungszeichen\" deaktiviert."
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1365
 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr "Schreibgeschütztes Dokument, keine Änderung am Layout möglich."
+msgstr ""
+"Das Dokument ist schreibgeschützt. Es sind keine Formatierungsänderungen "
+"erlaubt."
+
+#: src/frontends/xforms/FormERT.C:25
+msgid "TeX Settings"
+msgstr "TeX-Einstellungen"
+
+#: src/frontends/xforms/FormErrorList.C:81 src/frontends/xforms/FormToc.C:100
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:118
+msgid "*** No Lists ***"
+msgstr "*** Keine Listen ***"
+
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:116
+#, fuzzy
+msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview|Do not display"
+msgstr "Standard|Monochrom|Graustufen|Farbe|Nicht anzeigen"
+
+#. Set up the tooltips.
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:120
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
+msgid "The file you want to insert."
+msgstr "Das einzufügende LyX-Dokument."
+
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:122
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141
+msgid "Browse the directories."
+msgstr "Durchsuche die Verzeichnisse."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
-msgid "ERT Options"
-msgstr "ERT Optionen"
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:125
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
+msgid "Scale the image to inserted percentage value."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
-msgid "Edit external file"
-msgstr "Externe Datei bearbeiten"
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:127
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146
+msgid "Select display mode for this image."
+msgstr "Wählen Sie den Darstellungsmodus für dieses Bild."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:193
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:362
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:234
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:408
 msgid "Warning! Couldn't open directory."
 msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Achtung: Das Verzeichnis konnte nicht gelesen werden."
+msgstr "Achtung! Das Verzeichnis konnte nicht gelesen werden."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
-msgid "Float Options"
-msgstr "Float Optionen"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:48
+msgid "Float Settings"
+msgstr "Gleitobjekt-Einstellungen"
 
 #. set up the tooltips
 
 #. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
 msgid "Use the document's default settings."
 msgstr "Die Standardeinstellungen des Dokuments verwenden."
 
 msgid "Use the document's default settings."
 msgstr "Die Standardeinstellungen des Dokuments verwenden."
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
 msgid "Enforce placement of float here."
 msgid "Enforce placement of float here."
-msgstr ""
+msgstr "Erzwinge die Platzierung des Gleitobjekts an dieser Stelle."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
-msgstr ""
+msgstr "Alternative Vorschläge für die Platzierung des Gleitobjekts."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
 msgid "Try top of page."
 msgstr "Versuche Anfang der Seite."
 
 msgid "Try top of page."
 msgstr "Versuche Anfang der Seite."
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
 msgid "Try bottom of page."
 msgstr "Versuche Ende der Seite."
 
 msgid "Try bottom of page."
 msgstr "Versuche Ende der Seite."
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
 msgid "Put float on a separate page of floats."
 msgid "Put float on a separate page of floats."
-msgstr ""
+msgstr "Platziere das Gleitobjekt auf einer separaten Seite für Gleitobjekte."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
 msgid "Try float here."
 msgid "Try float here."
-msgstr ""
+msgstr "Versuche, das Gleitobjekt hier zu platzieren."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
 msgstr ""
 
 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
 msgid "Span float over the columns."
 msgid "Span float over the columns."
-msgstr "Float über die Spalten spannen."
+msgstr "Spanne das Gleitobjekt über die Spalten."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
-msgid "Child processes"
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:41
+msgid "Child Processes"
 msgstr "Unterprozesse"
 
 #. Set up the tooltip mechanism
 msgstr "Unterprozesse"
 
 #. Set up the tooltip mechanism
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
 msgstr "Alle derzeit laufenden, von LyX gestarteten Unterprozesse."
 
 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
 msgstr "Alle derzeit laufenden, von LyX gestarteten Unterprozesse."
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:69
 msgid "A list of all child processes to kill."
 msgstr "Eine Liste aller zu beendenden Unterprozesse."
 
 msgid "A list of all child processes to kill."
 msgstr "Eine Liste aller zu beendenden Unterprozesse."
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:76
 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
 msgstr "Alle Prozesse zur Liste der zu beendenden Prozesse hinzufügen."
 
 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
 msgstr "Alle Prozesse zur Liste der zu beendenden Prozesse hinzufügen."
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:79
 msgid ""
 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
 msgstr ""
 "Den ausgewählten Unterprozess zur Liste der zu beendenden Prozesse "
 "hinzufügen."
 
 msgid ""
 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
 msgstr ""
 "Den ausgewählten Unterprozess zur Liste der zu beendenden Prozesse "
 "hinzufügen."
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:82
 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
 msgstr ""
 "Den ausgewählten Prozess aus Liste der zu beendenden Prozesse entfernen."
 
 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
 msgstr ""
 "Den ausgewählten Prozess aus Liste der zu beendenden Prozesse entfernen."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
 msgstr "Standard|Monochrom|Graustufen|Farbe|Nicht anzeigen"
 
 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
 msgstr "Standard|Monochrom|Graustufen|Farbe|Nicht anzeigen"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:133
 #, c-format
 msgid "Scale%%%%|%1$s"
 msgstr "Größe%%%%|%1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Scale%%%%|%1$s"
 msgstr "Größe%%%%|%1$s"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
-#, no-c-format
-msgid "Scale%%|"
-msgstr "Größe%%|"
-
-#. set up the tooltips for the filesection
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
-msgid "The file you want to insert."
-msgstr "Das einzufügende LyX-Dokument."
-
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
-msgid "Browse the directories."
-msgstr "Durchsuche die Verzeichnisse."
-
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
-msgid "Scale the image to inserted percentage value."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
-msgid "Select display mode for this image."
-msgstr "Wählen Sie den Darstellungsmodus für dieses Bild."
-
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:149
 msgid "Set the image width to the inserted value."
 msgstr ""
 
 msgid "Set the image width to the inserted value."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
-#, fuzzy, no-c-format
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
+#, no-c-format
 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
 msgstr ""
 "Wählen Sie eine Einheit für die Breite; Größe% skaliert das gesamte Bild."
 
 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
 msgstr ""
 "Wählen Sie eine Einheit für die Breite; Größe% skaliert das gesamte Bild."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
 msgid "Set the image height to the inserted value."
 msgstr ""
 
 msgid "Set the image height to the inserted value."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
 msgid "Select unit for height."
 msgstr "Wählen Sie eine Einheit für die Höhe."
 
 msgid "Select unit for height."
 msgstr "Wählen Sie eine Einheit für die Höhe."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158
 msgid ""
 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
 "aspect ratio."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
 "aspect ratio."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:162
 msgid ""
 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
 "holds the values for the bounding box."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
 "holds the values for the bounding box."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
-msgstr ""
+msgstr "Zeige das Bild nur als ein Rechteck in Originalgröße an."
 
 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
 
 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
-msgstr ""
+msgstr "Der untere, linke x-Wert der Begrenzungsbox."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
-msgstr ""
+msgstr "Der untere, linke y-Wert der Begrenzungsbox."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204
 msgid ""
 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
-msgstr ""
+msgstr "Der obere, rechte y-Wert der Begrenzungsbox."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210
 msgid "Select unit for the bounding box values."
 msgstr "Wählen Sie eine Einheit für die Werte der Begrenzungsbox."
 
 msgid "Select unit for the bounding box values."
 msgstr "Wählen Sie eine Einheit für die Werte der Begrenzungsbox."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
 msgid ""
 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
 "PostScript's b(ig) p(oint)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
 "PostScript's b(ig) p(oint)."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:218
 msgid "Clip image to the bounding box values."
 msgstr "Schneide das Bild auf die Werte der Begrenzungsbox zu."
 
 #. set up the tooltips for the extra section
 msgid "Clip image to the bounding box values."
 msgstr "Schneide das Bild auf die Werte der Begrenzungsbox zu."
 
 #. set up the tooltips for the extra section
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251
 msgid ""
 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
 "negative value clockwise."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
 "negative value clockwise."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
 msgid "Insert the point of origin for rotation."
 msgstr ""
 
 msgid "Insert the point of origin for rotation."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
-msgstr "Ermöglicht eine Teilabbildung mit eigener Überschrift."
+msgstr "Ermöglicht eine Teilabbildung mit eigener Beschriftung."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
 msgid "Insert the optional subfigure caption."
 msgid "Insert the optional subfigure caption."
-msgstr "Fügen Sie die optionale Überschrift der Teilabbildung ein."
+msgstr "Fügen Sie die optionale Beschriftung der Teilabbildung ein."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
 msgid ""
 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
 msgstr ""
 
-#. add the different tabfolders
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
+#. Stack tabs
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:270
 msgid "File"
 msgstr "Datei"
 
 msgid "File"
 msgstr "Datei"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:272
 msgid "Bounding Box"
 msgstr "Begrenzungsbox"
 
 msgid "Bounding Box"
 msgstr "Begrenzungsbox"
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
-msgid "Include file"
-msgstr "Datei einbinden"
-
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX-Protokoll"
-
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
-msgid "LyX: LaTeX Log"
-msgstr "LyX: LaTeX-Protokoll"
-
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
-msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:35
+msgid "Child Document"
+msgstr "Unterdokument"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
-msgid "No LaTeX log file found."
-msgstr "Keine LaTeX-Protokolldatei gefunden."
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:63
+msgid "File name to include."
+msgstr "Name der einzubindenden Datei."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
-#, fuzzy
-msgid "No Literate Programming build log file found."
-msgstr "Kein Build Protokoll vorhanden"
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:65 src/frontends/xforms/FormPrint.C:87
+msgid "Browse directories for file name."
+msgstr "Verzeichnisse nach Dateinamen durchsuchen."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
-msgid "Maths Delimiters"
-msgstr "Mathe: Trennzeichen"
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:67
+msgid "Use LaTeX \\input."
+msgstr "LaTeX \\input verwenden."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
-msgid "Maths Matrix"
-msgstr "Mathe: Matrizen"
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:69
+msgid "Use LaTeX \\include."
+msgstr "LaTeX \\include verwenden."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
-msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr "Oben | Mitte | Unten"
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:71
+msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
+msgstr "LaTeX \\verbatiminput verwenden."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
-msgid "Maths Panel"
-msgstr "Mathe-Kontrollfläche"
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:73
+msgid "Underline spaces in generated output."
+msgstr "Leerzeichen in der erzeugten Ausgabe unterstreichen."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
-msgid "Maths Decorations & Accents"
-msgstr "Mathe: Dekorationen und Akzente"
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:75
+msgid "Show LaTeX preview."
+msgstr "LaTeX-Vorschau anzeigen."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
-msgid "Binary Ops"
-msgstr "Binäroperatoren"
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:77
+msgid "Load the file."
+msgstr "Die Datei laden."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
-msgid "Bin Relations"
-msgstr "Binäre Relationen"
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:26
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX-Protokoll"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
-msgid "Big Operators"
-msgstr "Große Operatoren"
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:36
+msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
-msgid "AMS Misc"
-msgstr "AMS: Diverses"
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:45
+msgid "No Literate Programming build log file found."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
-msgid "AMS Arrows"
-msgstr "AMS: Pfeile"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
+msgid "Math Delimiters"
+msgstr "Mathe Trennzeichen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
-msgid "AMS Relations"
-msgstr "AMS: Relationen"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:61
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Mathe Matrix"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
-msgid "AMS Negated Rel"
-msgstr "AMS: Negierte Relationen"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
+msgid "Top | Middle | Bottom"
+msgstr "Oben | Mitte | Unten"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
-msgid "AMS Operators"
-msgstr "AMS: Operatoren"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:29
+msgid "Math Spacing"
+msgstr "Mathe Abstände"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
-msgid "Maths Spacing"
-msgstr "Mathe: Abstände"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:42
+msgid "Math Styles & Fonts"
+msgstr "Mathe Stile & Schriften"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
-msgid "Maths Styles & Fonts"
-msgstr "Mathe: Stile und Schriften"
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:37
+msgid "Minipage Settings"
+msgstr "Minipage-Einstellungen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
-msgid "Minipage Options"
-msgstr "Minipage Optionen"
+#: src/frontends/xforms/FormNote.C:45
+msgid ""
+"Lyx Note: LyX internal only\n"
+"Comment: Export to LaTeX but don't print\n"
+"Greyed Out: Print as grey text"
+msgstr ""
+"LyX-Notiz: Nur LyX-intern\n"
+"Kommentar: Nach LaTeX exportieren, aber nicht ausdrucken\n"
+"Grauschrift: Als grauen Text ausdrucken"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
-msgid "Invalid Length!"
-msgstr "Ungültige Länge!"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:71
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Absatz-Einstellungen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
-msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length"
-msgstr "Kein|Standard|Klein|Mittel|Groß|VFill|Länge"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:129
+msgid "None|DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
+msgstr "Kein|Standard|Klein|Mittel|Groß|Variabel|Länge"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
 msgstr "Standard|Einfach|Anderthalb|Doppelt|Benutzerdefiniert"
 
 #. set up the tooltips
 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
 msgstr "Standard|Einfach|Anderthalb|Doppelt|Benutzerdefiniert"
 
 #. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
-msgid "Add a separator line above this paragraph."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
-msgid "Enforce a page break above this paragraph."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
 msgid "Add additional space above this paragraph."
 msgstr ""
 
 msgid "Add additional space above this paragraph."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:150
 msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
 msgstr ""
 "Leerraum nie entfernen (z.B. zu Beginn einer Seite oder auf einer neuen "
 "Seite)."
 
 msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
 msgstr ""
 "Leerraum nie entfernen (z.B. zu Beginn einer Seite oder auf einer neuen "
 "Seite)."
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
-msgid "Add a separator line below this paragraph."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
-msgid "Enforce a page break below this paragraph."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
 msgid "Add additional space below this paragraph."
 msgstr ""
 
 msgid "Add additional space below this paragraph."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
 msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
 msgstr ""
 "Leerraum nie entfernen (z.B. am Ende einer Seite oder auf einer neuen Seite)."
 
 msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
 msgstr ""
 "Leerraum nie entfernen (z.B. am Ende einer Seite oder auf einer neuen Seite)."
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:270
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:277
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:284
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:291
 msgid " (default)"
 msgstr " (Standard)"
 
 msgid " (default)"
 msgstr " (Standard)"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
-msgid "LaTeX preamble"
-msgstr "LaTeX-Vorspann"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:209
 msgid "Look & Feel"
 msgstr "Aussehen"
 
 msgid "Look & Feel"
 msgstr "Aussehen"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:212
 msgid "Lang Opts"
 msgstr "Sprach-Optionen"
 
 msgid "Lang Opts"
 msgstr "Sprach-Optionen"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:215
 msgid "Conversion"
 msgid "Conversion"
-msgstr "Umwandlungen"
+msgstr "Konvertierung"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
 msgid "Inputs"
 msgstr "Eingabe"
 
 msgid "Inputs"
 msgstr "Eingabe"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
 msgid "Formats"
 msgstr "Formate"
 
 msgid "Formats"
 msgstr "Formate"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:502
 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
-msgstr "LyX Objekte, denen eine Farbe zugewiesen werden kann."
+msgstr "LyX-Objekte, denen eine Farbe zugewiesen werden kann."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:505
 msgid ""
 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
-"Verändern der Farbe des LyX Objektes.  Hinweis: Sie müssen die Änderung mit "
+"Verändern der Farbe des LyX-Objekts. Hinweis: Sie müssen die Änderung mit "
 "\"Übernehmen\" aktivieren."
 
 "\"Übernehmen\" aktivieren."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
-msgid "Find a new color."
-msgstr "Eine neue Farbe wählen."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527
-msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
-msgstr "Wechseln zwischen RGB und HSV Darstellung."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:575
 msgid "GUI background"
 msgstr "GUI (Hintergrund)"
 
 msgid "GUI background"
 msgstr "GUI (Hintergrund)"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:581
 msgid "GUI text"
 msgstr "GUI (Text)"
 
 msgid "GUI text"
 msgstr "GUI (Text)"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
 msgid "GUI selection"
 msgstr "GUI (Auswahl)"
 
 msgid "GUI selection"
 msgstr "GUI (Auswahl)"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:593
 msgid "GUI pointer"
 msgstr "GUI (Zeiger)"
 
 msgid "GUI pointer"
 msgstr "GUI (Zeiger)"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963
-msgid "All the currently defined converters known to LyX."
-msgstr "Alle LyX derzeit bekannten und definierten Umwandlungsprogramme."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:742
+msgid "All explicitly defined converters for LyX"
+msgstr "Alle explizit definierten Konverter für LyX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:745
 msgid "Convert \"from\" this format"
 msgstr "\"Von\" diesem Format konvertieren"
 
 msgid "Convert \"from\" this format"
 msgstr "\"Von\" diesem Format konvertieren"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748
 msgid "Convert \"to\" this format"
 msgstr "\"Nach\" diesem Format konvertieren"
 
 msgid "Convert \"to\" this format"
 msgstr "\"Nach\" diesem Format konvertieren"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:751
 msgid ""
 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
 msgstr ""
-"Der Umwandlungsbefehl.  $$i ist der Name der Eingabedatei, $$b der Name ohne "
-"Dateiendung und $$o ist der Name der Ausgabedatei."
+"Der Konvertierungsbefehl. $$i ist der Name der Eingabedatei, $$b ist der "
+"Dateiname ohne Endung und $$o ist der Name der Ausgabedatei. $$s kann als "
+"Pfad zur Sammlung der LyX-eigenen Konvertierungsskripte verwendet werden."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757
 msgid ""
 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
 "result, and various other things."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
 "result, and various other things."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:761
 msgid ""
 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
 "you must then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
 "you must then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
-"Das ausgewählte Umwandlungsprogramm aus der Liste entfernen.  Hinweis: Sie "
-"müssen die Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren."
+"Den ausgewählten Konverter aus der Liste entfernen.  Hinweis: Sie müssen die "
+"Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1037
 msgid "Add"
 msgstr "Hinzufügen"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Hinzufügen"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:766
 msgid ""
 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
 "must then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
 "must then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
-"Das ausgewählte Umwandlungsprogramm zur Liste hinzufügen.  Hinweis: Sie "
-"müssen die Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren."
+"Den ausgewählten Konverter zur Liste hinzufügen.  Hinweis: Sie müssen die "
+"Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:769
 msgid ""
 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
 "the change."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
 "the change."
 msgstr ""
-"Die Einstellungen für das ausgewählte Umwandlungsprogramm verändern.  "
-"Hinweis: Sie müssen die Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren."
+"Die Einstellungen für den ausgewählten Konverter verändern.  Hinweis: Sie "
+"müssen die Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1014
 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
 msgstr "Alle LyX bekannten und definierten Ausgabeformate."
 
 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
 msgstr "Alle LyX bekannten und definierten Ausgabeformate."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
 msgid "The format identifier."
 msgstr "Name des Formates."
 
 msgid "The format identifier."
 msgstr "Name des Formates."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
 msgid "The format name as it will appear in the menus."
 msgstr "Name des Formates, wie es in Menüs erscheint."
 
 msgid "The format name as it will appear in the menus."
 msgstr "Name des Formates, wie es in Menüs erscheint."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1023
 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
 msgstr ""
 "Tastaturkürzel.  Verwenden Sie einen Buchstaben aus dem Menü-Namen.  Klein- "
 "und Großschreibung werden unterschieden."
 
 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
 msgstr ""
 "Tastaturkürzel.  Verwenden Sie einen Buchstaben aus dem Menü-Namen.  Klein- "
 "und Großschreibung werden unterschieden."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1027
 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
 msgstr "Wird verwendet, um eine Datei zu erkennen, z.B. ps, pdf, tex."
 
 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
 msgstr "Wird verwendet, um eine Datei zu erkennen, z.B. ps, pdf, tex."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1030
 msgid "The command used to launch the viewer application."
 msgid "The command used to launch the viewer application."
-msgstr "Der Befehl, um einen Betrachter für dieses Format zu starten."
+msgstr "Der Befehl, um die Betrachter-Anwendung zu starten."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1033
 msgid ""
 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
 "then \"Apply\" the change."
 msgid ""
 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
 "then \"Apply\" the change."
@@ -10758,7 +11010,7 @@ msgstr ""
 "Das ausgewählte Format aus der Liste entfernen.  Hinweis: Sie müssen die "
 "Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren."
 
 "Das ausgewählte Format aus der Liste entfernen.  Hinweis: Sie müssen die "
 "Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1038
 msgid ""
 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
 "\"Apply\" the change."
 msgid ""
 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
 "\"Apply\" the change."
@@ -10766,7 +11018,7 @@ msgstr ""
 "Das ausgewählte Format zur Liste hinzufügen.  Hinweis: Sie müssen die "
 "Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren."
 
 "Das ausgewählte Format zur Liste hinzufügen.  Hinweis: Sie müssen die "
 "Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1041
 msgid ""
 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
 "change."
 msgid ""
 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
 "change."
@@ -10774,200 +11026,210 @@ msgstr ""
 "Die Einstellungen für das ausgewählte Format verändern.  Hinweis: Sie müssen "
 "die Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren."
 
 "Die Einstellungen für das ausgewählte Format verändern.  Hinweis: Sie müssen "
 "die Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1156
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
-"Ein Format, das von einem Konvertierungsprogramm verwendet wird, kann nicht "
-"entfernt werden.  Bitte entfernen Sie zunächst das Konvertierungsprogramm."
+"Ein Format, das von einem Konverter verwendet wird, kann nicht entfernt "
+"werden.  Bitte entfernen Sie zunächst den Konverter."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1654
 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
 msgstr "Monochrom|Graustufen|Farbe|Nicht anzeigen"
 
 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
 msgstr "Monochrom|Graustufen|Farbe|Nicht anzeigen"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1753
 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 msgstr " Standard | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 
 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 msgstr " Standard | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1995
 msgid "Default path"
 msgstr "Standard-Pfad"
 
 msgid "Default path"
 msgstr "Standard-Pfad"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2194
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2000
 msgid "Template path"
 msgstr "Pfad für Vorlagen"
 
 msgid "Template path"
 msgstr "Pfad für Vorlagen"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2198
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2005
 msgid "Temporary dir"
 msgstr "Temporäres Verzeichnis"
 
 msgid "Temporary dir"
 msgstr "Temporäres Verzeichnis"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2010
 msgid "Last files"
 msgstr "Zuletzt geöffnete Dateien"
 
 msgid "Last files"
 msgstr "Zuletzt geöffnete Dateien"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2015
 msgid "Backup path"
 msgstr "Pfad für Sicherungen"
 
 msgid "Backup path"
 msgstr "Pfad für Sicherungen"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2020
 msgid "LyX server pipes"
 msgstr "LyX-Server-Pipes"
 
 msgid "LyX server pipes"
 msgstr "LyX-Server-Pipes"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2667
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2479
 msgid "Fonts must be positive!"
 msgstr "Schriften müssen positiv sein!"
 
 msgid "Fonts must be positive!"
 msgstr "Schriften müssen positiv sein!"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2690
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2502
 msgid ""
 msgid ""
-"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
-"large > larger > largest > huge > huger."
+"Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
+"> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Schriften müssen in der Reihenfolge winzig > skript > Fußnote > klein > "
-"normal > groß > groß 2 > groß 3 > riesig > riesig 2 eingegeben werden."
+"Schriften müssen in der Reihenfolge Winzig > Kleinst > Kleiner > Klein > "
+"Normal > Groß > Größer > Größt > Riesig > Riesiger eingegeben werden."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2819
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2631
 msgid " ispell | aspell "
 msgstr " ispell | aspell "
 
 msgid " ispell | aspell "
 msgstr " ispell | aspell "
 
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:38
+msgid "Print Document"
+msgstr "Dokument drucken"
+
 #. set up the tooltips for Destination
 #. set up the tooltips for Destination
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
 msgid "Select for printer output."
 msgstr "Bitte wählen, um die Ausgabe an einen Drucker zu schicken."
 
 msgid "Select for printer output."
 msgstr "Bitte wählen, um die Ausgabe an einen Drucker zu schicken."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
 msgid "Enter printer command."
 msgstr "Bitte Drucker-Befehl eingeben."
 
 msgid "Enter printer command."
 msgstr "Bitte Drucker-Befehl eingeben."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
 msgid "Select for file output."
 msgstr "Bitte wählen, um die Ausgabe in eine Datei zu schreiben."
 
 msgid "Select for file output."
 msgstr "Bitte wählen, um die Ausgabe in eine Datei zu schreiben."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
-#, fuzzy
-msgid "Enter file name as print destination."
-msgstr "Dateiname für das neue Dokument"
-
 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
-msgid "Browse directories for file name."
-msgstr "Verzeichnisse nach Dateinamen durchsuchen."
+msgid "Enter file name as print destination."
+msgstr "Geben Sie einen Dateinamen als Druckziel an."
 
 #. set up the tooltips for Range
 
 #. set up the tooltips for Range
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
 msgid "Select for printing all pages."
 msgstr "Bitte auswählen, um alle Seiten zu drucken."
 
 msgid "Select for printing all pages."
 msgstr "Bitte auswählen, um alle Seiten zu drucken."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
 msgid "Select for printing a specific page range."
 msgstr "Bitte auswählen, um einen bestimmten Seitenbereich auszudrucken."
 
 msgid "Select for printing a specific page range."
 msgstr "Bitte auswählen, um einen bestimmten Seitenbereich auszudrucken."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
 msgid "First page."
 msgstr "Erste Seite."
 
 msgid "First page."
 msgstr "Erste Seite."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
 msgid "Last page."
 msgstr "Letzte Seite."
 
 msgid "Last page."
 msgstr "Letzte Seite."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
 msgid "Print the odd numbered pages."
 msgstr "Nur ungerade Seiten drucken."
 
 msgid "Print the odd numbered pages."
 msgstr "Nur ungerade Seiten drucken."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:101
 msgid "Print the even numbered pages."
 msgstr "Nur gerade Seiten drucken."
 
 #. set up the tooltips for Copies
 msgid "Print the even numbered pages."
 msgstr "Nur gerade Seiten drucken."
 
 #. set up the tooltips for Copies
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
 msgid "Number of copies to be printed."
 msgid "Number of copies to be printed."
-msgstr "Anzahl der zu druckenden Kopien."
+msgstr "Die Anzahl der zu druckenden Kopien."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:107
 msgid "Sort the copies."
 msgstr "Kopien sortieren."
 
 msgid "Sort the copies."
 msgstr "Kopien sortieren."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:110
 msgid "Reverse the order of the printed pages."
 msgid "Reverse the order of the printed pages."
-msgstr "Die Option, um die Ausgabereihenfolge der Seiten umzukehren."
+msgstr "Die Reihenfolge der gedruckten Seiten umkehren."
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:39
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "Querverweis"
 
 #. set up the tooltips
 
 #. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
 msgid "Select a document for references."
 msgstr "Wählen Sie ein Dokument für Querverweise."
 
 msgid "Select a document for references."
 msgstr "Wählen Sie ein Dokument für Querverweise."
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74
 msgid "Sort the references alphabetically."
 msgstr "Querverweise alphabetisch sortieren"
 
 msgid "Sort the references alphabetically."
 msgstr "Querverweise alphabetisch sortieren"
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76 src/frontends/xforms/FormRef.C:285
 msgid "Go to selected reference."
 msgstr "Gehe zur ausgewählten Referenz."
 
 msgid "Go to selected reference."
 msgstr "Gehe zur ausgewählten Referenz."
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
 msgid "Update the list of references."
 msgstr "Referenzliste aktualisieren"
 
 msgid "Update the list of references."
 msgstr "Referenzliste aktualisieren"
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:80
 msgid "Select format style of the reference."
 msgstr "Wählen Sie den Formatstil des Querverweises."
 
 msgid "Select format style of the reference."
 msgstr "Wählen Sie den Formatstil des Querverweises."
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:183
 msgid "*** No labels found in document ***"
 msgstr "*** Keine Marken im Dokument gefunden ***"
 
 msgid "*** No labels found in document ***"
 msgstr "*** Keine Marken im Dokument gefunden ***"
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:281
+msgid "Go back"
+msgstr "Gehe zurück"
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:282
 msgid "Go back to original place."
 msgstr ""
 
 msgid "Go back to original place."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:284
 msgid "Go to"
 msgstr "Gehe zu"
 
 msgid "Go to"
 msgstr "Gehe zu"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30
 msgid "Find and Replace"
 msgid "Find and Replace"
-msgstr "Suchen und Ersetzen"
+msgstr "Finden und Ersetzen"
 
 #. set up the tooltips
 
 #. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:47
 msgid "Enter the string you want to find."
 msgid "Enter the string you want to find."
-msgstr ""
+msgstr "Geben Sie die Zeichenkette ein, die Sie finden möchten."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:49
 msgid "Enter the replacement string."
 msgid "Enter the replacement string."
-msgstr ""
+msgstr "Geben Sie die Ersatz-Zeichenkette ein."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:51
 msgid "Continue to next search result."
 msgstr ""
 
 msgid "Continue to next search result."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:53
 msgid "Replace search result by replacement string."
 msgstr ""
 
 msgid "Replace search result by replacement string."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:55
 msgid "Replace all by replacement string."
 msgstr ""
 
 msgid "Replace all by replacement string."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:57
 msgid "Do case sensitive search."
 msgid "Do case sensitive search."
-msgstr "Groß/Kleinschreibung beachten."
+msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:59
 msgid "Search only matching words."
 msgstr ""
 
 msgid "Search only matching words."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:61
 msgid "Search backwards."
 msgid "Search backwards."
-msgstr ""
+msgstr "Rückwärts suchen."
+
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:36
+msgid "Send document to command"
+msgstr "Dokument an Shell-Befehl senden"
 
 #. Set up the tooltip mechanism
 
 #. Set up the tooltip mechanism
-#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:53
 msgid ""
 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
 msgstr ""
-"Den Buffer wird in dieses Format umgewandelt, bevor auf ihn der "
+"Der Buffer wird in dieses Format umgewandelt, bevor auf ihn der "
 "untenstehende Befehl ausgeführt wird."
 
 "untenstehende Befehl ausgeführt wird."
 
-#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
 msgid ""
 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
 "be replaced by the name of this file."
 msgid ""
 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
 "be replaced by the name of this file."
@@ -10979,456 +11241,397 @@ msgstr ""
 msgid "Show File"
 msgstr "Zeige Datei"
 
 msgid "Show File"
 msgstr "Zeige Datei"
 
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:32
+msgid "Spell-check Document"
+msgstr "Rechtschreibung des Dokuments prüfen"
+
 #. set up the tooltips
 #. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:59
 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
 msgstr ""
 
 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:62
 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
-msgid "Start the spellingchecker."
-msgstr "Rechtschreibprüfung starten."
+msgstr "Liste der Ersetzungsvorschläge aus dem Wörterbuch."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:66
 msgid "Replace unknown word."
 msgstr "Unbekanntes Wort ersetzen."
 
 msgid "Replace unknown word."
 msgstr "Unbekanntes Wort ersetzen."
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
 msgid "Ignore unknown word."
 msgid "Ignore unknown word."
-msgstr "Wort &ignorieren"
+msgstr "Unbekanntes Wort ignorieren."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
 msgid "Accept unknown word as known in this session."
 msgid "Accept unknown word as known in this session."
-msgstr "Wort in diesem Text akzeptieren|#A"
+msgstr "Unbekanntes Wort in dieser Sitzung als bekannt akzeptieren."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
-msgstr "In pers. Wörterbuch einfügen"
+msgstr "Unbekanntes Wort zum persönlichen Wörterbuch hinzufügen."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
 msgid "Shows word count and progress on spell check."
 msgstr ""
 msgid "Shows word count and progress on spell check."
 msgstr ""
+"Zeigt die Anzahl der Wörter und den Fortschritt der Rechtschreibprüfung."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
-msgid "Stop|#S"
-msgstr "Anhalten|#A"
-
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
-msgid "Stop the spellingchecker."
-msgstr "Rechtschreibprüfung anhalten."
-
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
-#, fuzzy
-msgid "Edit table settings"
-msgstr "Minipage Einstellungen"
-
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
-msgid "Tabular"
-msgstr "Tabelle"
-
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:130
 msgid "Column/Row"
 msgstr "Zeile/Spalte"
 
 msgid "Column/Row"
 msgstr "Zeile/Spalte"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:132
 msgid "Cell"
 msgstr "Eintrag"
 
 msgid "Cell"
 msgstr "Eintrag"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
 msgid "LongTable"
 msgstr "Lange Tabelle"
 
 msgid "LongTable"
 msgstr "Lange Tabelle"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:521
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:532
 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
 msgstr "Falsche Cursorposition, Fenster aktualisiert"
 
 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
 msgstr "Falsche Cursorposition, Fenster aktualisiert"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:542
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:560
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:553
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:571
 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Ungültige Längenangabe (gültiges Beispiel: 10mm)"
+msgstr "Ungültige Länge (gültiges Beispiel: 10mm)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
-msgid "Insert Tabular"
-msgstr "Tabelle einfügen"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:43
+msgid "Number of columns in the tabular."
+msgstr "Anzahl der Spalten in der Tabelle."
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
+msgid "Number of rows in the tabular."
+msgstr "Anzahl der Zeilen in der Tabelle."
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:31
+msgid "LaTeX Information"
+msgstr "LaTeX-Informationen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43
 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
 msgstr "LaTeX-Klassen|LaTeX-Stile|BibTeX-Stile"
 
 #. set up the tooltips
 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
 msgstr "LaTeX-Klassen|LaTeX-Stile|BibTeX-Stile"
 
 #. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49
 msgid ""
 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
 "the corresponding LyX layout file exists."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
 "the corresponding LyX layout file exists."
 msgstr ""
-"Zeigt die installierten LaTeX-Dokumentenklassen.  Bedenken Sie aber daß "
-"diese Klassen nur verwendet werden können wenn auch eine entsprechende "
-"Layout-Datei für LyX existiert."
+"Zeigt die installierten Klassen und Stile für LaTeX/BibTeX; diese sind aber "
+"nur verfügbar, wenn auch eine entsprechende Formatdatei für LyX existiert."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
 msgid "Show full path or only file name."
 msgstr "Zeige vollen Pfad oder nur den Dateinamen."
 
 msgid "Show full path or only file name."
 msgstr "Zeige vollen Pfad oder nur den Dateinamen."
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:56
 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
-msgstr "Startet das Skript \"Texfiles.sh\" um die Dateiliste zu aktualisieren."
+msgstr ""
+"Führt das Skript \"TexFiles.sh\" aus, um die Dateilisten zu aktualisieren."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:59
 msgid "Double click to view contents of file."
 msgid "Double click to view contents of file."
-msgstr ""
+msgstr "Doppelklicken um den Inhalt der Datei anzusehen."
 
 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
 
 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
 msgstr ""
-"Startet das Skript \"texhash\", das das LaTeX-Dateisystem aktualisiert.  "
-"Dies ist notwendig wenn eine neue Klasse oder ein neuer Style installiert "
-"wurde.  Damit dies möglich ist müssen Sie für die entsprechenden "
-"Verzeichnisse, meist /var/lib/texmf und ähnliche, Schreibberechtigung "
-"besitzen."
+"Startet das Skript \"texhash\", das das LaTeX-Dateisystem aktualisiert. Dies "
+"ist notwendig, wenn Sie eine neue TeX-Klasse oder einen neuen TeX-Stil "
+"installieren. Sie benötigen dazu Schreibberechtigungen für die "
+"entsprechenden TeX-Verzeichnisse, meist /var/lib/texmf und ähnliche."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:33 src/insets/insettoc.C:48
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
 
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
 
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
-msgid "*** No Lists ***"
-msgstr "*** Keine Listen ***"
-
-#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
-msgid "Url"
-msgstr "Url"
-
-#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
+#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:25
 msgid "Version Control Log"
 msgid "Version Control Log"
-msgstr "VK-Protokoll"
+msgstr "Protokoll der Versionskontrolle"
+
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:37
+msgid "Text Wrap Settings"
+msgstr "Textumbruch-Einstellungen"
 
 #. set up the tooltips
 
 #. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:73
 msgid "Enter width for the float."
 msgid "Enter width for the float."
-msgstr ""
+msgstr "Geben Sie die Breite des Gleitobjekts an."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:75
 msgid ""
 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
 "the left if page number is even."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
 "the left if page number is even."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
 msgid ""
 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
 "right if page number is even."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
 "right if page number is even."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
 msgstr ""
 
 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:83
 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
 msgstr ""
 
 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:125
 msgid "[End of history]"
 msgstr "[Ende der Aufzeichnung]"
 
 msgid "[End of history]"
 msgstr "[Ende der Aufzeichnung]"
 
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:139
 msgid "[Beginning of history]"
 msgstr "[Beginn der Aufzeichnung]"
 
 msgid "[Beginning of history]"
 msgstr "[Beginn der Aufzeichnung]"
 
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:153
 msgid "[no match]"
 msgstr "[keine Übereinstimmung]"
 
 msgid "[no match]"
 msgstr "[keine Übereinstimmung]"
 
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:159
 msgid "[only completion]"
 msgstr ""
 
 msgid "[only completion]"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/combox.C:517
-msgid "Done"
-msgstr "Fertig"
-
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
-#, fuzzy
-msgid "ERROR! Unable to print!"
-msgstr "FEHLER! Es konnte nicht gedruckt werden!"
-
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
-#, fuzzy
-msgid "Check `range of pages'!"
-msgstr "Prüfen Sie die Auswahl der zu druckenden Seiten!"
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:392
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:416
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:451
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:497
 msgid "The absolute path is required."
 msgstr "Es wird eine absolute Pfadangabe benötigt."
 
 msgid "The absolute path is required."
 msgstr "Es wird eine absolute Pfadangabe benötigt."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:398
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:422
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:462
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:508
 msgid "Directory does not exist."
 msgstr "Das Verzeichnis existiert nicht."
 
 msgid "Directory does not exist."
 msgstr "Das Verzeichnis existiert nicht."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:403
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:467
 msgid "Cannot write to this directory."
 msgstr "In diesem Verzeichnis kann nicht geschrieben werden."
 
 msgid "Cannot write to this directory."
 msgstr "In diesem Verzeichnis kann nicht geschrieben werden."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:427
 msgid "Cannot read this directory."
 msgstr "Das Verzeichnis kann nicht gelesen werden."
 
 msgid "Cannot read this directory."
 msgstr "Das Verzeichnis kann nicht gelesen werden."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:445
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:491
 msgid "No file input."
 msgstr "Keine Datei eingegeben."
 
 msgid "No file input."
 msgstr "Keine Datei eingegeben."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:473
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:519
 msgid "A file is required, not a directory."
 msgstr "Es wird ein Dateiname benötigt, kein Verzeichnis."
 
 msgid "A file is required, not a directory."
 msgstr "Es wird ein Dateiname benötigt, kein Verzeichnis."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
 msgid "Cannot write to this file."
 msgstr "Die Datei kann nicht geschrieben werden."
 
 msgid "Cannot write to this file."
 msgstr "Die Datei kann nicht geschrieben werden."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:513
 msgid "Cannot read from this directory."
 msgstr "Das Verzeichnis kann nicht gelesen werden."
 
 msgid "Cannot read from this directory."
 msgstr "Das Verzeichnis kann nicht gelesen werden."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:524
 msgid "File does not exist."
 msgstr "Die Datei existiert nicht."
 
 msgid "File does not exist."
 msgstr "Die Datei existiert nicht."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:529
 msgid "Cannot read from this file."
 msgstr "Die Datei kann nicht gelesen werden."
 
 msgid "Cannot read from this file."
 msgstr "Die Datei kann nicht gelesen werden."
 
-#: src/importer.C:45
+#: src/importer.C:44
 #, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
 msgstr "Importiere %1$s..."
 
 #, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
 msgstr "Importiere %1$s..."
 
-#: src/importer.C:47
-msgid "Importing "
-msgstr "Importiere "
+#: src/importer.C:62
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "Die Datei konnte nicht importiert werden"
 
 
-#: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:987 src/lyxfunc.C:1150 src/lyxfunc.C:1731
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: src/importer.C:68 src/importer.C:72
-msgid "Cannot import file"
-msgstr "Die Datei kann nicht importiert werden"
-
-#: src/importer.C:69
+#: src/importer.C:63
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No information for importing from %1$s"
-msgstr "Keine Informationen vorhanden, um aus %1$s zu importieren"
-
-#: src/importer.C:73
-#, fuzzy
-msgid "No information for importing from "
-msgstr "Keine Informationen vorhanden, um dies zu importieren: "
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu importieren."
 
 #. we are done
 
 #. we are done
-#: src/importer.C:97
+#: src/importer.C:84
 msgid "imported."
 msgstr "wurde eingefügt."
 
 msgid "imported."
 msgstr "wurde eingefügt."
 
-#: src/insets/inset.C:118
+#: src/insets/inset.C:73
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Einfügung geöffnet"
 
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Einfügung geöffnet"
 
-#: src/insets/insetbib.C:146
+#: src/insets/insetbibtex.C:131
 msgid "BibTeX Generated References"
 msgstr "Von BibTeX erstellte Referenzen"
 
 msgid "BibTeX Generated References"
 msgstr "Von BibTeX erstellte Referenzen"
 
-#: src/insets/insetcaption.C:67
+#: src/insets/insetbox.C:52
+#, fuzzy
+msgid "Boxed"
+msgstr "Fett"
+
+#: src/insets/insetbox.C:53
+msgid "Frameless"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetbox.C:54
+msgid "ovalbox"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetbox.C:55
+msgid "Ovalbox"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetbox.C:56
+msgid "Shadowbox"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetbox.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Doublebox"
+msgstr "Doppelt"
+
+#: src/insets/insetbox.C:112
+#, fuzzy
+msgid "Opened Box Inset"
+msgstr "Notiz-Einfügung geöffnet"
+
+#: src/insets/insetbranch.C:75
+msgid "Opened Branch Inset"
+msgstr "Zweig-Einfügung geöffnet"
+
+#: src/insets/insetcaption.C:76
 msgid "Opened Caption Inset"
 msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr "Überschrift-Einfügung geöffnet"
+msgstr "Beschriftung-Einfügung geöffnet"
 
 
-#: src/insets/insetcaption.C:87
+#: src/insets/insetcaption.C:102
 msgid "Float"
 msgid "Float"
-msgstr "Float"
+msgstr "Gleitobjekt"
+
+#: src/insets/insetcharstyle.C:73
+#, fuzzy
+msgid "Opened CharStyle Inset"
+msgstr "Notiz-Einfügung geöffnet"
 
 
-#: src/insets/inseterror.C:85
-msgid "Opened error"
-msgstr "Zeige Fehlermeldung"
+#: src/insets/insetenv.C:65
+msgid "Opened Environment Inset: "
+msgstr "Geöffnete Umgebungseinfügung: "
 
 
-#: src/insets/insetert.C:233
+#: src/insets/insetert.C:217
 msgid "Opened ERT Inset"
 msgstr "ERT-Einfügung geöffnet"
 
 msgid "Opened ERT Inset"
 msgstr "ERT-Einfügung geöffnet"
 
-#: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
-msgid "Impossible Operation!"
-msgstr "Dieser Vorgang ist nicht möglich!"
-
-#: src/insets/insetert.C:249
-msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
+#: src/insets/insetert.C:235
+msgid "Cannot change font"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Innerhalb einer ERT-Einfügung dürfen Schrifttypen nicht verändert werden!"
 
 
-#: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
-#: src/insets/insettext.C:1413
-msgid "Sorry."
-msgstr "Sorry."
+#: src/insets/insetert.C:236
+msgid "You cannot change font settings inside TeX code."
+msgstr "Sie können die Schrift-Einstellungen für TeX-Code nicht ändern."
 
 
-#: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
+#: src/insets/insetert.C:485 src/insets/insetert.C:493
 msgid "ERT"
 msgstr "ERT"
 
 msgid "ERT"
 msgstr "ERT"
 
-#: src/insets/insetfloat.C:127
+#: src/insets/insetexternal.C:563
+#, c-format
+msgid "External template %1$s is not installed"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetfloat.C:136 src/insets/insetfloat.C:386
 msgid "float: "
 msgid "float: "
-msgstr "Float: "
+msgstr "Gleitobjekt: "
 
 
-#: src/insets/insetfloat.C:224
+#: src/insets/insetfloat.C:270
 msgid "Opened Float Inset"
 msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "Float-Einfügung geöffnet"
-
-#: src/insets/insetfloat.C:325
-msgid "float:"
-msgstr "Float:"
+msgstr "Gleitobjekt-Einfügung geöffnet"
 
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:54
+#: src/insets/insetfloatlist.C:63
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
-msgstr "Fehler: Nicht existierender Float Typ!"
+msgstr "FEHLER: Nicht existierender Gleitobjekt-Typ!"
 
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:132
+#: src/insets/insetfloatlist.C:165
 #, c-format
 msgid "List of %1$s"
 msgstr "Liste der %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "List of %1$s"
 msgstr "Liste der %1$s"
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:138
-msgid "List of "
-msgstr "Liste der "
-
-#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
+#: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
 msgid "foot"
 msgstr "Fußnote"
 
 msgid "foot"
 msgstr "Fußnote"
 
-#: src/insets/insetfoot.C:60
+#: src/insets/insetfoot.C:56
 msgid "Opened Footnote Inset"
 msgstr "Fußnoten-Einfügung geöffnet"
 
 msgid "Opened Footnote Inset"
 msgstr "Fußnoten-Einfügung geöffnet"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:225
-msgid "Waiting for draw request to start loading..."
-msgstr "Darstellungsanfrage gestarted; Warte..."
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:228
-msgid "Loading..."
-msgstr "Lade..."
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:231
-msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "Konvertiere in darstellbares Format..."
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:234
-msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
+#: src/insets/insetgraphics.C:395
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not copy the file\n"
+"%1$s\n"
+"into the temporary directory."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:237
-msgid "Scaling etc..."
-msgstr "Skaliere etc..."
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:240
-msgid "Ready to display"
-msgstr "Bereit zur Anzeige"
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:243
-msgid "No file found!"
-msgstr "Keine Datei gefunden!"
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:246
-msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "Fehler bei der Konvertierung in ein darstellbares Format"
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:249
-msgid "Error loading file into memory"
-msgstr "Fehler beim Laden der Datei in den Speicher"
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:252
-msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "Fehler beim Generieren der Pixmap"
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:255
-msgid "No image"
-msgstr "Kein Bild"
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:640
-msgid "Cannot copy file"
-msgstr "Die Datei "
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:641
-msgid "into tempdir"
-msgstr "kann nicht in das temporäre Verzeichnis kopiert werden."
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:678 src/insets/insetgraphics.C:682
-msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
-msgstr "Das Bild kann nicht umgewandelt werden (Datei nicht vorhanden?)"
+#: src/insets/insetgraphics.C:504
+#, c-format
+msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:679
+#: src/insets/insetgraphics.C:530
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
-msgstr "Keine Informationen vorhanden, um von %1$s nach %2$s zu konvertieren"
+msgid ""
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Try defining a convertor in the preferences."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:683
-#, fuzzy
-msgid "No information for converting from "
-msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format "
+#: src/insets/insetgraphics.C:533
+msgid "Could not convert image"
+msgstr "Das Bild konnte nicht konvertiert werden"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:775
+#. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert
+#. images to ascii approximation.
+#. 1. Convert file to ascii using gifscii
+#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
+#. at least we send the filename
+#: src/insets/insetgraphics.C:627
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Graphic file: %1$s"
+msgid "Graphics file: %1$s"
 msgstr "Grafikdatei: %1$s"
 
 msgstr "Grafikdatei: %1$s"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:779
-msgid "Graphic file: "
-msgstr "Grafikdatei:"
-
-#: src/insets/insetinclude.C:226
+#: src/insets/insetinclude.C:253
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Unformatiert"
 
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Unformatiert"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:227
+#: src/insets/insetinclude.C:254
 msgid "Verbatim Input*"
 msgstr "Unformatiert*"
 
 msgid "Verbatim Input*"
 msgstr "Unformatiert*"
 
-#: src/insets/insetindex.C:33
+#: src/insets/insetindex.C:45
 msgid "Idx"
 msgstr "Idx"
 
 msgid "Idx"
 msgstr "Idx"
 
-#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:799
-msgid "Enter label:"
-msgstr "Marke eingeben:"
-
-#: src/insets/insetlist.C:42
+#: src/insets/insetlist.C:41
 msgid "list"
 msgstr "Liste"
 
 msgid "list"
 msgstr "Liste"
 
-#: src/insets/insetlist.C:64
+#: src/insets/insetlist.C:63
 msgid "Opened List Inset"
 msgstr "Listen-Einfügung geöffnet"
 
 msgid "Opened List Inset"
 msgstr "Listen-Einfügung geöffnet"
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
+#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
 msgid "margin"
 msgstr "Rand"
 
 msgid "margin"
 msgstr "Rand"
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:55
+#: src/insets/insetmarginal.C:51
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
 msgstr "Randnotiz-Einfügung geöffnet"
 
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
 msgstr "Randnotiz-Einfügung geöffnet"
 
@@ -11436,495 +11639,419 @@ msgstr "Randnotiz-Einf
 msgid "minipage"
 msgstr "Minipage"
 
 msgid "minipage"
 msgstr "Minipage"
 
-#: src/insets/insetminipage.C:229
+#: src/insets/insetminipage.C:235
 msgid "Opened Minipage Inset"
 msgstr "Minipage-Einfügung geöffnet"
 
 msgid "Opened Minipage Inset"
 msgstr "Minipage-Einfügung geöffnet"
 
-#: src/insets/insetnote.C:87
+#: src/insets/insetnote.C:73
 msgid "Opened Note Inset"
 msgstr "Notiz-Einfügung geöffnet"
 
 msgid "Opened Note Inset"
 msgstr "Notiz-Einfügung geöffnet"
 
-#: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
+#: src/insets/insetoptarg.C:32 src/insets/insetoptarg.C:42
 msgid "opt"
 msgstr "Opt"
 
 msgid "opt"
 msgstr "Opt"
 
-#: src/insets/insetoptarg.C:61
+#: src/insets/insetoptarg.C:54
 msgid "Opened Optional Argument Inset"
 msgstr "Einfügung für optionales Argument geöffnet"
 
 msgid "Opened Optional Argument Inset"
 msgstr "Einfügung für optionales Argument geöffnet"
 
-#: src/insets/insetparent.C:46
-#, c-format
-msgid "Parent: %s"
-msgstr "Hauptdokument: %s"
+#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:157
+msgid "Ref: "
+msgstr "Verweis: "
 
 
-#: src/insets/insetparent.C:48
-msgid "Parent: "
-msgstr "Hauptdokument: "
+#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:158
+msgid "Equation"
+msgstr "Gleichung"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
-msgid "Ref: "
-msgstr "Verweis:"
+#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:158
+msgid "EqRef: "
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
+#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:159
 msgid "Page Number"
 msgstr "Seitennummer"
 
 msgid "Page Number"
 msgstr "Seitennummer"
 
-#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
+#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:159
 msgid "Page: "
 msgid "Page: "
-msgstr "Seite:"
+msgstr "Seite: "
 
 
-#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
+#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:160
 msgid "Textual Page Number"
 msgstr "Seitennummer im Text"
 
 msgid "Textual Page Number"
 msgstr "Seitennummer im Text"
 
-#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
+#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:160
 msgid "TextPage: "
 msgid "TextPage: "
-msgstr "TextSeite:"
+msgstr "TextSeite: "
 
 
-#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
+#: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/ref_inset.C:161
 msgid "Standard+Textual Page"
 msgstr ""
 
 msgid "Standard+Textual Page"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
+#: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/ref_inset.C:161
 msgid "Ref+Text: "
 msgstr ""
 
 msgid "Ref+Text: "
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
+#: src/insets/insetref.C:149 src/mathed/ref_inset.C:162
 msgid "PrettyRef"
 msgstr ""
 
 msgid "PrettyRef"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
+#: src/insets/insetref.C:149 src/mathed/ref_inset.C:162
 msgid "PrettyRef: "
 msgstr ""
 
 msgid "PrettyRef: "
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insettabular.C:553
-msgid "Opened Tabular Inset"
-msgstr "Tabellen-Einfügung geöffnet"
+#: src/insets/insettabular.C:380
+msgid "Opened table"
+msgstr "Tabelle geöffnet"
 
 
-#: src/insets/insettabular.C:2091
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "Mehrfachspalten sind nur horizontal möglich."
+#: src/insets/insettabular.C:1498
+msgid "Error setting multicolumn"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insettabular.C:1499
+msgid "You cannot set multicolumn vertically."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insettext.C:666
+#: src/insets/insettext.C:306
 msgid "Opened Text Inset"
 msgstr "Text-Einfügung geöffnet"
 
 msgid "Opened Text Inset"
 msgstr "Text-Einfügung geöffnet"
 
-#: src/insets/insettext.C:1411
-msgid "Impossible operation"
-msgstr "Dieser Vorgang ist nicht möglich"
-
-#: src/insets/insettext.C:1412
-msgid "Cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "Es ist nicht möglich, mehr als einen Absatz einzubinden!"
-
-#: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1104
-msgid "Layout "
-msgstr "Layout "
-
-#: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1105
-msgid " not known"
-msgstr " unbekannt"
-
-#: src/insets/insettext.C:1540 src/text3.C:886
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Unbekannter Abstand: "
-
-#: src/insets/insettext.C:1659
-#, fuzzy
-msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n"
-msgstr "Fehler : Der Befehl LatexType ist hier nicht erlaubt.\n"
-
 #: src/insets/insettheorem.C:39
 msgid "theorem"
 msgstr "Theorem"
 
 #: src/insets/insettheorem.C:39
 msgid "theorem"
 msgstr "Theorem"
 
-#: src/insets/insettheorem.C:73
+#: src/insets/insettheorem.C:87
 msgid "Opened Theorem Inset"
 msgstr "Theorem-Einfügung geöffnet"
 
 msgid "Opened Theorem Inset"
 msgstr "Theorem-Einfügung geöffnet"
 
-#: src/insets/insettoc.C:34
+#: src/insets/insettoc.C:49
 msgid "Unknown toc list"
 msgstr "Unbekannte TOC Liste"
 
 msgid "Unknown toc list"
 msgstr "Unbekannte TOC Liste"
 
-#: src/insets/inseturl.C:49
+#: src/insets/inseturl.C:65
 msgid "Url: "
 msgstr "Url: "
 
 msgid "Url: "
 msgstr "Url: "
 
-#: src/insets/inseturl.C:51
+#: src/insets/inseturl.C:67
 msgid "HtmlUrl: "
 msgstr "HtmlUrl: "
 
 msgid "HtmlUrl: "
 msgstr "HtmlUrl: "
 
-#: src/insets/insetwrap.C:57
+#: src/insets/insetwrap.C:61
 msgid "wrap: "
 msgstr "Wrap: "
 
 msgid "wrap: "
 msgstr "Wrap: "
 
-#: src/insets/insetwrap.C:144
+#: src/insets/insetwrap.C:177
 msgid "Opened Wrap Inset"
 msgstr "Wrap-Einfügung geöffnet"
 
 msgid "Opened Wrap Inset"
 msgstr "Wrap-Einfügung geöffnet"
 
-#: src/kbsequence.C:157
+#: src/insets/render_graphic.C:89
+msgid "Not shown."
+msgstr "Nicht angezeigt."
+
+#: src/insets/render_graphic.C:91
+msgid "Loading..."
+msgstr "Lade..."
+
+#: src/insets/render_graphic.C:93
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Konvertiere in ein darstellbares Format..."
+
+#: src/insets/render_graphic.C:95
+msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/render_graphic.C:97
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr "Skaliere etc..."
+
+#: src/insets/render_graphic.C:99
+msgid "Ready to display"
+msgstr "Bereit zur Anzeige"
+
+#: src/insets/render_graphic.C:101
+msgid "No file found!"
+msgstr "Keine Datei gefunden!"
+
+#: src/insets/render_graphic.C:103
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Fehler bei der Konvertierung in ein darstellbares Format"
+
+#: src/insets/render_graphic.C:105
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr "Fehler beim Laden der Datei in den Speicher"
+
+#: src/insets/render_graphic.C:107
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "Fehler beim Generieren der Pixmap"
+
+#: src/insets/render_graphic.C:109
+msgid "No image"
+msgstr "Kein Bild"
+
+#: src/insets/render_preview.C:80
+msgid "Preview loading"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/render_preview.C:83
+#, fuzzy
+msgid "Preview ready"
+msgstr "Vorschau|#V"
+
+#: src/insets/render_preview.C:86
+#, fuzzy
+msgid "Preview failed"
+msgstr "Das Einfügen ist fehlgeschlagen"
+
+#: src/ispell.C:202 src/ispell.C:209 src/ispell.C:218
+msgid "Can't create pipe for spellchecker."
+msgstr ""
+"Es kann keine Weiterleitung für die Rechtschreibprüfung erzeugt werden."
+
+#: src/ispell.C:223 src/ispell.C:228 src/ispell.C:233
+msgid "Can't open pipe for spellchecker."
+msgstr ""
+"Die Weiterleitung für die Rechtschreibprüfung kann nicht geöffnet werden."
+
+#: src/ispell.C:242
+msgid ""
+"Could not create an ispell process.\n"
+"You may not have the right languages installed."
+msgstr ""
+
+#. select returned error
+#: src/ispell.C:264
+msgid ""
+"The spell process returned an error.\n"
+"Perhaps it has been configured wrongly ?"
+msgstr ""
+
+#: src/ispell.C:373
+msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
+msgstr ""
+
+#: src/kbsequence.C:160
 msgid "   options: "
 msgstr "   Optionen: "
 
 msgid "   options: "
 msgstr "   Optionen: "
 
-#: src/lengthcommon.C:34
+#: src/lengthcommon.C:48
 msgid "sp"
 msgstr ""
 
 msgid "sp"
 msgstr ""
 
-#: src/lengthcommon.C:34
+#: src/lengthcommon.C:48
 msgid "pt"
 msgid "pt"
-msgstr ""
+msgstr "pt"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:34
+#: src/lengthcommon.C:48
 msgid "bp"
 msgstr ""
 
 msgid "bp"
 msgstr ""
 
-#: src/lengthcommon.C:34
+#: src/lengthcommon.C:48
 msgid "dd"
 msgstr ""
 
 msgid "dd"
 msgstr ""
 
-#: src/lengthcommon.C:34
+#: src/lengthcommon.C:48
 msgid "mm"
 msgid "mm"
-msgstr ""
+msgstr "mm"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:34
+#: src/lengthcommon.C:48
 msgid "pc"
 msgstr ""
 
 msgid "pc"
 msgstr ""
 
-#: src/lengthcommon.C:35
+#: src/lengthcommon.C:49
 msgid "cm"
 msgstr ""
 
 msgid "cm"
 msgstr ""
 
-#: src/lengthcommon.C:35
+#: src/lengthcommon.C:49
 msgid "in"
 msgstr ""
 
 msgid "in"
 msgstr ""
 
-#: src/lengthcommon.C:35
+#: src/lengthcommon.C:49
 msgid "ex"
 msgstr ""
 
 msgid "ex"
 msgstr ""
 
-#: src/lengthcommon.C:35
+#: src/lengthcommon.C:49
 msgid "em"
 msgstr ""
 
 msgid "em"
 msgstr ""
 
-#: src/lengthcommon.C:35
+#: src/lengthcommon.C:49
 msgid "mu"
 msgstr ""
 
 msgid "mu"
 msgstr ""
 
-#: src/lengthcommon.C:36
+#: src/lengthcommon.C:50
 msgid "text%"
 msgstr "Text%"
 
 msgid "text%"
 msgstr "Text%"
 
-#: src/lengthcommon.C:36
+#: src/lengthcommon.C:50
 msgid "col%"
 msgstr "Spalte%"
 
 msgid "col%"
 msgstr "Spalte%"
 
-#: src/lengthcommon.C:36
+#: src/lengthcommon.C:50
 msgid "page%"
 msgstr "Seite%"
 
 msgid "page%"
 msgstr "Seite%"
 
-#: src/lengthcommon.C:36
+#: src/lengthcommon.C:50
 msgid "line%"
 msgstr "Zeile%"
 
 msgid "line%"
 msgstr "Zeile%"
 
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.C:51
 msgid "theight%"
 msgstr "Texthöhe%"
 
 msgid "theight%"
 msgstr "Texthöhe%"
 
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.C:51
 msgid "pheight%"
 msgstr "Seitenhöhe%"
 
 msgid "pheight%"
 msgstr "Seitenhöhe%"
 
-#: src/lyx_cb.C:85
-msgid "Save failed. Rename and try again?"
-msgstr "Das Speichern ist fehlgeschlagen. Mit einem anderen Namen versuchen?"
+#: src/lyx_cb.C:102
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s could not be saved.\n"
+"\n"
+"Do you want to rename the document and try again?"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_cb.C:104
+msgid "Rename and save?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:87
-msgid "(If not, document is not saved.)"
-msgstr "(Das Dokument wird bei 'Nein' nicht gespeichert!)"
+#: src/lyx_cb.C:105
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Umbenennen"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:108
+#: src/lyx_cb.C:121
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Geben Sie einen Dateinamen für das Dokument an"
 
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Geben Sie einen Dateinamen für das Dokument an"
 
-#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1645
+#: src/lyx_cb.C:125 src/lyxfunc.C:1514
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Vorlagen|#V"
 
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Vorlagen|#V"
 
-#: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1650
-msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "*.lyx|LyX Dokumente (*.lyx)"
-
-#: src/lyx_cb.C:140
-msgid "Same name as document already has:"
-msgstr "Diesen Namen hat das Dokument bereits:"
-
-#: src/lyx_cb.C:142
-msgid "Save anyway?"
-msgstr "Trotzdem speichern?"
-
-#: src/lyx_cb.C:148
-msgid "Another document with same name open!"
-msgstr "Es ist bereits ein Dokument mit diesem Namen geöffnet!"
-
-#: src/lyx_cb.C:150
-msgid "Replace with current document?"
-msgstr "Mit dem aktuellen Dokument ersetzen?"
-
-#: src/lyx_cb.C:158
-msgid "Document renamed to '"
-msgstr "Document umbenannt in '"
-
-#: src/lyx_cb.C:159
-msgid "', but not saved..."
-msgstr "', aber nicht gespeichert..."
-
-#: src/lyx_cb.C:165
-msgid "Document already exists:"
-msgstr "Dokument existiert bereits:"
-
-#: src/lyx_cb.C:167
-msgid "Replace file?"
-msgstr "Datei ersetzen?"
-
-#: src/lyx_cb.C:180
-msgid "Document could not be saved!"
-msgstr "Das Dokument konnte nicht gespeichert werden!"
-
-#: src/lyx_cb.C:181
-msgid "Holding the old name."
-msgstr "Alter Name wird beibehalten."
-
-#: src/lyx_cb.C:195
-msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
-msgstr "Chktex funktioniert nicht für SGML-basierte Dokumente."
-
-#: src/lyx_cb.C:204
-msgid "No warnings found."
-msgstr "Keine Warnungen im Dokument."
-
-#: src/lyx_cb.C:206
-msgid "One warning found."
-msgstr "Eine Warnung im Dokument."
-
-#: src/lyx_cb.C:207
-msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
-msgstr "Benutzen Sie 'Bearbeiten->Gehe zu Fehler' um ihn zu finden"
-
-#: src/lyx_cb.C:210
-msgid " warnings found."
-msgstr " Warnungen im Dokument."
-
-#: src/lyx_cb.C:211
-msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
-msgstr "Benutzen Sie 'Bearbeiten->Gehe zu Fehler' um sie zu finden"
+#: src/lyx_cb.C:154 src/lyxfunc.C:1666
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to over-write that document?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:213
-msgid "Chktex run successfully"
-msgstr "Chktex erfolreich beendet"
+#: src/lyx_cb.C:156 src/lyxfunc.C:1668
+msgid "Over-write document?"
+msgstr "Dokument überschreiben?"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:215
-msgid "It seems chktex does not work."
-msgstr "Scheinbar funktioniert Chktex nicht!"
+#: src/lyx_cb.C:157 src/lyxfunc.C:1669
+msgid "&Over-write"
+msgstr "&Überschreiben"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:273
+#: src/lyx_cb.C:235
 #, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
 msgstr "Automatische Speicherung von %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
 msgstr "Automatische Speicherung von %1$s"
 
-#: src/lyx_cb.C:275
-#, fuzzy
-msgid "Auto-saving "
-msgstr "Automatisch speichern"
-
-#: src/lyx_cb.C:315
+#: src/lyx_cb.C:274
 msgid "Autosave failed!"
 msgid "Autosave failed!"
-msgstr "Automatisches Speichern ist fehlgeschlagen!"
+msgstr "Die automatische Speicherung ist fehlgeschlagen!"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:341
+#: src/lyx_cb.C:300
 msgid "Autosaving current document..."
 msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokumentes..."
+msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokuments..."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:423
+#: src/lyx_cb.C:372
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument"
 
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument"
 
-#: src/lyx_cb.C:440
-msgid "Error! Specified file is unreadable: "
-msgstr "Fehler! Die angegebene Datei kann nicht gelesen werden: "
+#: src/lyx_cb.C:391
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not read the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr ""
+"Das angegebene Dokument %1$s\n"
+"konnte aufgrund des folgenden Fehlers\n"
+"nicht geöffnet werden: %2$s"
+
+#: src/lyx_cb.C:393
+msgid "Could not read file"
+msgstr "Die Datei konnte nicht gelesen werden"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:447
-msgid "Error! Cannot open specified file: "
-msgstr "Fehler! Die angegebene Datei kann nicht geöffnet werden:"
+#: src/lyx_cb.C:401
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:798
-msgid "Enter new label to insert:"
-msgstr "Name der einzufügenden Marke:"
+#: src/lyx_cb.C:403 src/output.C:36
+msgid "Could not open file"
+msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:529
+#: src/lyx_cb.C:475
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Neukonfiguration wird durchgeführt..."
 
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Neukonfiguration wird durchgeführt..."
 
-#: src/lyx_cb.C:537
+#: src/lyx_cb.C:483
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Konfiguration wird neu geladen..."
 
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Konfiguration wird neu geladen..."
 
-#: src/lyx_cb.C:539
-msgid "The system has been reconfigured."
-msgstr "Das System wurde neu konfiguriert."
-
-#: src/lyx_cb.C:540
-msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-msgstr "Sie müssen LyX neu starten, um geänderte"
-
-#: src/lyx_cb.C:541
-msgid "updated document class specifications."
-msgstr "Dokumentklassen zu benutzen."
+#: src/lyx_cb.C:486
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "Das System wurde neu konfiguriert"
 
 
-#: src/lyx_main.C:105
-#, c-format
-msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
-msgstr "Falsche Befehlszeilenoption `%1$s'. Das Programm terminiert."
-
-#: src/lyx_main.C:109
-msgid "Wrong command line option `"
-msgstr "Falsche Befehlszeilenoption `"
-
-#: src/lyx_main.C:110
-msgid "'. Exiting."
-msgstr "'. Das Programm terminiert."
-
-#: src/lyx_main.C:233
-msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr "Achtung: Der volle Pfad des Programmes konnte nicht ermittelt werden."
-
-#: src/lyx_main.C:235
-msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
+#: src/lyx_cb.C:487
+msgid ""
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any \n"
+"updated document class specifications."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Falls Probleme auftreten, starten Sie LyX unter Angabe des vollen Pfades."
 
 
-#: src/lyx_main.C:342
-msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
-msgstr "Die Umgebungsvariable LYX_DIR_13x ist unbrauchbar."
+#: src/lyx_main.C:101
+msgid "Could not read configuration file"
+msgstr "Die Konfigurationsdatei konnte nicht gelesen werden"
 
 
-#: src/lyx_main.C:344
-msgid "System directory set to: "
-msgstr "Nutzerverzeichnis: "
-
-#: src/lyx_main.C:352
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
-msgstr "Warnung! Das Systemverzeichnis konnte nicht bestimmt werden."
-
-#: src/lyx_main.C:353
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
-msgstr "Verwenden Sie die Befehlszeilenoption '-sysdir' oder "
-
-#: src/lyx_main.C:354
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
+#: src/lyx_main.C:102
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"setzen Sie die Umgebungsvariable LYX_DIR_13x auf das LyX-Systemverzeichnis,"
 
 
-#: src/lyx_main.C:356
-msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr "in dem sich die Datei `chkconfig.ltx' befindet."
-
-#: src/lyx_main.C:365
+#: src/lyx_main.C:193
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
-msgstr "Benutze den festen Standardwert %1$s, aber rechnen Sie mit Problemen."
-
-#: src/lyx_main.C:370
-msgid "Using built-in default "
-msgstr "Benutze den festen Standardwert "
-
-#: src/lyx_main.C:371
-msgid " but expect problems."
-msgstr ", aber rechnen Sie mit Problemen."
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr "Falsche Befehlszeilenoption `%1$s'. Das Programm terminiert."
 
 
-#: src/lyx_main.C:375
-msgid "Expect problems."
-msgstr "Rechnen Sie mit Problemen."
+#: src/lyx_main.C:313
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX: "
 
 
-#: src/lyx_main.C:593
+#: src/lyx_main.C:515
 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
 msgstr "LyX: Konfiguriere das Benutzerverzeichnis neu"
 
 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
 msgstr "LyX: Konfiguriere das Benutzerverzeichnis neu"
 
-#: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645
+#: src/lyx_main.C:519 src/lyx_main.C:540
 msgid "Done!"
 msgstr "Fertig!"
 
 msgid "Done!"
 msgstr "Fertig!"
 
-#: src/lyx_main.C:607
-msgid "You have specified an invalid LyX directory."
-msgstr "Sie haben ein ungültiges LyX Verzeichnis angegeben."
-
-#: src/lyx_main.C:608
-msgid "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "Es wird zum Speichern Ihrer persönlichen Konfiguration benötigt."
-
-#: src/lyx_main.C:609
-msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
-msgstr "Möchten Sie eines eingerichtet bekommen (empfohlen)?"
-
-#: src/lyx_main.C:610
-msgid "Running without personal LyX directory."
-msgstr "Starte ohne persönliches LyX-Verzeichnis."
-
-#: src/lyx_main.C:617
+#: src/lyx_main.C:526
 #, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
 msgstr "LyX: Erzeuge Verzeichnis %1$s und konfiguriere neu..."
 
 #, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
 msgstr "LyX: Erzeuge Verzeichnis %1$s und konfiguriere neu..."
 
-#: src/lyx_main.C:622
-msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX: Erzeuge Verzeichnis "
-
-#: src/lyx_main.C:623
-msgid " and running configure..."
-msgstr " und konfiguriere neu..."
-
-#: src/lyx_main.C:631
+#: src/lyx_main.C:532
 #, c-format
 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
 msgstr "Fehlgeschlagen. Verwende %1$s stattdessen."
 
 #, c-format
 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
 msgstr "Fehlgeschlagen. Verwende %1$s stattdessen."
 
-#: src/lyx_main.C:635
-msgid "Failed. Will use "
-msgstr "Fehlgeschlagen. Verwende stattdessen "
-
-#: src/lyx_main.C:636
-msgid " instead."
-msgstr "."
-
-#: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663
-msgid "LyX Warning!"
-msgstr "LyX Warnung!"
-
-#: src/lyx_main.C:660
-#, c-format
-msgid "Error while reading %1$s."
-msgstr "Fehler beim Lesen von %1$s."
-
-#: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665
-msgid "Using built-in defaults."
-msgstr "Benutze feste Standardwerte."
-
-#: src/lyx_main.C:664
-msgid "Error while reading "
-msgstr "Fehler beim Lesen von "
-
-#: src/lyx_main.C:774
+#: src/lyx_main.C:685
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Liste der unterstützten Debug-Optionen:"
 
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Liste der unterstützten Debug-Optionen:"
 
-#: src/lyx_main.C:779
+#: src/lyx_main.C:689
 #, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr "Setze den Debug-Level auf %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr "Setze den Debug-Level auf %1$s"
 
-#: src/lyx_main.C:783
-msgid "Setting debug level to "
-msgstr "Setze den Debug-Level auf "
-
-#: src/lyx_main.C:794
+#: src/lyx_main.C:700
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -11967,284 +12094,216 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Weitere Optionen sind in der Online-Hilfe (man lyx) aufgeführt."
 
 "\n"
 "Weitere Optionen sind in der Online-Hilfe (man lyx) aufgeführt."
 
-#: src/lyx_main.C:830
+#: src/lyx_main.C:736
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr "Die Option -sysdir verlangt die Angabe eines Verzeichnisses"
 
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr "Die Option -sysdir verlangt die Angabe eines Verzeichnisses"
 
-#: src/lyx_main.C:840
+#: src/lyx_main.C:746
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr "Die Option -userdir verlangt die Angabe eines Verzeichnisses"
 
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr "Die Option -userdir verlangt die Angabe eines Verzeichnisses"
 
-#: src/lyx_main.C:850
+#: src/lyx_main.C:756
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "Die Option --execute verlangt die Angabe eines Befehls"
 
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "Die Option --execute verlangt die Angabe eines Befehls"
 
-#: src/lyx_main.C:863
+#: src/lyx_main.C:769
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgstr ""
 "Die Option --export verlangt die Angabe eines Datei-Typs [z.B. latex, ps...]"
 
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgstr ""
 "Die Option --export verlangt die Angabe eines Datei-Typs [z.B. latex, ps...]"
 
-#: src/lyx_main.C:875
+#: src/lyx_main.C:781
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgstr ""
 "Die Option --import verlangt die Angabe eines Datei-Typs [z.B. latex, ps...]"
 
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgstr ""
 "Die Option --import verlangt die Angabe eines Datei-Typs [z.B. latex, ps...]"
 
-#: src/lyx_main.C:880
+#: src/lyx_main.C:786
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr "Die Option --import verlangt die Angabe eines Dateinamens"
 
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr "Die Option --import verlangt die Angabe eines Dateinamens"
 
-#: src/lyxfind.C:49
-msgid "Sorry!"
-msgstr "Sorry!"
+#: src/lyxfind.C:120
+#, fuzzy
+msgid "Search error"
+msgstr "Fehler im Dokumentkopf"
 
 
-#: src/lyxfind.C:49
-msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
+#: src/lyxfind.C:120
+msgid "Search string is empty"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Einzelne Leerzeichen und andere leere Zeichen können nicht ersetzt werden"
 
 
-#: src/lyxfont.C:45
-msgid "Sans serif"
-msgstr "Serifenfrei"
-
-#: src/lyxfont.C:45
+#: src/lyxfont.C:51
 msgid "Symbol"
 msgstr "Symbole"
 
 msgid "Symbol"
 msgstr "Symbole"
 
-#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
-#: src/lyxfont.C:62
+#: src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:56 src/lyxfont.C:59 src/lyxfont.C:65
+#: src/lyxfont.C:68
 msgid "Inherit"
 msgstr "Übernehmen"
 
 msgid "Inherit"
 msgstr "Übernehmen"
 
-#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
-#: src/lyxfont.C:62
+#: src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:56 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
+#: src/lyxfont.C:68
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorieren"
 
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorieren"
 
-#: src/lyxfont.C:53
+#: src/lyxfont.C:59
 msgid "Smallcaps"
 msgstr "Kapitälchen"
 
 msgid "Smallcaps"
 msgstr "Kapitälchen"
 
-#: src/lyxfont.C:62
+#: src/lyxfont.C:68
 msgid "Off"
 msgstr "Aus"
 
 msgid "Off"
 msgstr "Aus"
 
-#: src/lyxfont.C:62
+#: src/lyxfont.C:68
 msgid "Toggle"
 msgstr "An/Aus"
 
 msgid "Toggle"
 msgstr "An/Aus"
 
-#: src/lyxfont.C:531
+#: src/lyxfont.C:526
 #, c-format
 msgid "Emphasis %1$s, "
 msgstr "Hervorgehoben %1$s, "
 
 #, c-format
 msgid "Emphasis %1$s, "
 msgstr "Hervorgehoben %1$s, "
 
-#: src/lyxfont.C:534
-msgid "Emphasis "
-msgstr "Hervorgehoben "
-
-#: src/lyxfont.C:539
+#: src/lyxfont.C:528
 #, c-format
 msgid "Underline %1$s, "
 msgstr "Unterstrichen %1$s, "
 
 #, c-format
 msgid "Underline %1$s, "
 msgstr "Unterstrichen %1$s, "
 
-#: src/lyxfont.C:542
-msgid "Underline "
-msgstr "Unterstrichen "
-
-#: src/lyxfont.C:547
+#: src/lyxfont.C:530
 #, c-format
 msgid "Noun %1$s, "
 msgstr "Kapitälchen %1$s, "
 
 #, c-format
 msgid "Noun %1$s, "
 msgstr "Kapitälchen %1$s, "
 
-#: src/lyxfont.C:550
-msgid "Noun "
-msgstr "Kapitälchen "
-
-#: src/lyxfont.C:557
+#: src/lyxfont.C:534
 #, c-format
 msgid "Language: %1$s, "
 msgstr "Sprache: %1$s, "
 
 #, c-format
 msgid "Language: %1$s, "
 msgstr "Sprache: %1$s, "
 
-#: src/lyxfont.C:560
-msgid "Language: "
-msgstr "Sprache: "
-
-#: src/lyxfont.C:565
+#: src/lyxfont.C:536
 #, c-format
 msgid "  Number %1$s"
 msgstr "  Nummer %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "  Number %1$s"
 msgstr "  Nummer %1$s"
 
-#: src/lyxfont.C:568
-msgid "  Number "
-msgstr "  Nummer "
-
-#: src/lyxfunc.C:242
+#: src/lyxfunc.C:240
 msgid "Unknown function."
 msgstr "Unbekannte Funktion."
 
 msgid "Unknown function."
 msgstr "Unbekannte Funktion."
 
-#: src/lyxfunc.C:275
+#: src/lyxfunc.C:267
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Nichts zu tun"
 
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Nichts zu tun"
 
-#: src/lyxfunc.C:291
+#: src/lyxfunc.C:285
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Unbekannte Aktion"
 
 #. the default error message if we disable the command
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Unbekannte Aktion"
 
 #. the default error message if we disable the command
-#: src/lyxfunc.C:296
+#: src/lyxfunc.C:290
 msgid "Command disabled"
 msgstr "Befehl ist deaktiviert"
 
 #. no
 msgid "Command disabled"
 msgstr "Befehl ist deaktiviert"
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:308
+#: src/lyxfunc.C:302
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Dokument ist schreibgeschützt"
 
 #. no
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Dokument ist schreibgeschützt"
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:313
+#: src/lyxfunc.C:307
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich"
 
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich"
 
-#: src/lyxfunc.C:702
+#: src/lyxfunc.C:812
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown function (%1$s)"
-msgstr "Unbekannte Funktion (%1$s)"
-
-#: src/lyxfunc.C:706
-msgid "Unknown function ("
-msgstr "Unbekannte Funktion ("
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:982
+#: src/lyxfunc.C:940
 #, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "Speichere Dokument %1$s..."
 
 #, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "Speichere Dokument %1$s..."
 
-#: src/lyxfunc.C:985
-msgid "Saving document "
-msgstr "Speichere Dokument "
-
-#: src/lyxfunc.C:991
+#: src/lyxfunc.C:944
 msgid " done."
 msgstr " fertig."
 
 msgid " done."
 msgstr " fertig."
 
-#: src/lyxfunc.C:1133 src/mathed/formulabase.C:1036
+#: src/lyxfunc.C:955
+#, c-format
+msgid ""
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:977
+msgid "Build"
+msgstr "Erstellung"
+
+#: src/lyxfunc.C:982
+msgid "ChkTeX"
+msgstr "ChkTeX"
+
+#: src/lyxfunc.C:1028 src/mathed/formulabase.C:948
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Fehlendes Argument"
 
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Fehlendes Argument"
 
-#: src/lyxfunc.C:1146
+#: src/lyxfunc.C:1037
 #, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
 msgstr "Hilfe-Datei %1$s wird geöffnet..."
 
 #, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
 msgstr "Hilfe-Datei %1$s wird geöffnet..."
 
-#: src/lyxfunc.C:1149
-msgid "Opening help file "
-msgstr "Öffne Hilfe-Datei "
-
-#: src/lyxfunc.C:1355
+#: src/lyxfunc.C:1184
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Dies ist nur im Mathe-Modus möglich!"
 
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Dies ist nur im Mathe-Modus möglich!"
 
-#: src/lyxfunc.C:1397
+#: src/lyxfunc.C:1278
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Öffne Unterdokument "
 
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Öffne Unterdokument "
 
-#: src/lyxfunc.C:1471
+#: src/lyxfunc.C:1348
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr ""
+msgstr "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1485
+#: src/lyxfunc.C:1359
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
-"Set-color \"%1$s\" ist gescheitert - die Farbe ist nicht definiert oder darf "
-"nicht umdefiniert werden."
-
-#: src/lyxfunc.C:1490
-msgid "Set-color "
-msgstr "Set-color "
-
-#: src/lyxfunc.C:1491
-msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr ""
-" ist gescheitert - die Farbe ist nicht definiert oder darf nicht umdefiniert "
-"werden."
+"Set-color \"%1$s\" ist fehlgeschlagen - die Farbe ist nicht definiert oder "
+"darf nicht umdefiniert werden."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1641
+#: src/lyxfunc.C:1510
 msgid "Select template file"
 msgstr "Wählen Sie eine Vorlagendatei"
 
 msgid "Select template file"
 msgstr "Wählen Sie eine Vorlagendatei"
 
-#: src/lyxfunc.C:1680
+#: src/lyxfunc.C:1546
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument"
 
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument"
 
-#: src/lyxfunc.C:1716
-msgid "No such file"
-msgstr "Datei nicht vorhanden"
-
-#: src/lyxfunc.C:1717
-msgid "Start a new document with this filename ?"
-msgstr "Möchten Sie ein neues Dokument mit diesem Namen anlegen?"
-
-#: src/lyxfunc.C:1729
+#: src/lyxfunc.C:1587
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Öffne Dokument %1$s..."
 
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Öffne Dokument %1$s..."
 
-#: src/lyxfunc.C:1731
-msgid "Opening document "
-msgstr "Öffne Dokument "
-
-#: src/lyxfunc.C:1741
+#: src/lyxfunc.C:1591
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Dokument %1$s ist geöffnet."
 
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Dokument %1$s ist geöffnet."
 
-#: src/lyxfunc.C:1743
-msgid " opened."
-msgstr " geöffnet."
-
-#: src/lyxfunc.C:1747
+#: src/lyxfunc.C:1593
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht geöffnet werden"
 
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht geöffnet werden"
 
-#: src/lyxfunc.C:1750
-msgid "Could not open document "
-msgstr "Das Dokument konnte nicht geöffnet werden: "
-
-#: src/lyxfunc.C:1777
+#: src/lyxfunc.C:1618
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Wählen Sie die einzufügende %1$s-Datei"
 
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Wählen Sie die einzufügende %1$s-Datei"
 
-#: src/lyxfunc.C:1781
-msgid "Select "
-msgstr "Wählen Sie die einzufügende "
-
-#: src/lyxfunc.C:1782
-msgid " file to import"
-msgstr "-Datei"
-
-#: src/lyxfunc.C:1821
-msgid ""
-"Do you want to close that document now?\n"
-"('No' will just switch to the open version)"
-msgstr ""
-"Möchten Sie das Dokument jetzt schließen?\n"
-"('Nein' wechselt zur geöffneten Version)"
-
-#: src/lyxfunc.C:1841
-msgid "A document by the name"
-msgstr "Ein Dokument mit dem Namen"
-
-#: src/lyxfunc.C:1842
-msgid "already exists. Overwrite?"
-msgstr "existiert bereits. Überschreiben?"
-
-#: src/lyxfunc.C:1914
+#: src/lyxfunc.C:1735
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Willkommen bei LyX!"
 
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Willkommen bei LyX!"
 
-#: src/lyxrc.C:1832
+#: src/lyxrc.C:276
+msgid "email address unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1777
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
@@ -12252,7 +12311,7 @@ msgstr ""
 "Die verwendete Schriftkodierung für das LaTeX2e-Paket fontenc.  Für nicht "
 "englische Sprachen wird unbedingt T1 empfohlen."
 
 "Die verwendete Schriftkodierung für das LaTeX2e-Paket fontenc.  Für nicht "
 "englische Sprachen wird unbedingt T1 empfohlen."
 
-#: src/lyxrc.C:1836
+#: src/lyxrc.C:1781
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
@@ -12260,51 +12319,52 @@ msgstr ""
 "Standard-Drucker für den Ausdruck.  Wird keiner angegeben, verwendet LyX die "
 "Umgebungsvariable PRINTER."
 
 "Standard-Drucker für den Ausdruck.  Wird keiner angegeben, verwendet LyX die "
 "Umgebungsvariable PRINTER."
 
-#: src/lyxrc.C:1840
+#: src/lyxrc.C:1785
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 msgstr "Ihr bevorzugtes Druckprogramm, z.B. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 msgstr "Ihr bevorzugtes Druckprogramm, z.B. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 
-#: src/lyxrc.C:1844
+#: src/lyxrc.C:1789
 msgid "The option to print only even pages."
 msgid "The option to print only even pages."
-msgstr "Die Option um nur gerade Seiten zu drucken."
+msgstr "Die Option, um nur gerade Seiten zu drucken."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1848
+#: src/lyxrc.C:1793
 msgid "The option to print only odd pages."
 msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr "Die Option um nur ungerade Seiten zu drucken."
+msgstr "Die Option, um nur ungerade Seiten zu drucken."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1852
+#: src/lyxrc.C:1797
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr "Die Option um eine durch Kommata getrennte Liste von Seiten anzugeben."
+msgstr ""
+"Die Option, um eine durch Kommata getrennte Liste von Seiten anzugeben."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1856
+#: src/lyxrc.C:1801
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
 msgstr "Die Option, um die Anzahl der Kopien anzugeben."
 
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
 msgstr "Die Option, um die Anzahl der Kopien anzugeben."
 
-#: src/lyxrc.C:1860
+#: src/lyxrc.C:1805
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
 msgstr "Die Option, um 'collate' für mehrere Kopien zu aktivieren."
 
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
 msgstr "Die Option, um 'collate' für mehrere Kopien zu aktivieren."
 
-#: src/lyxrc.C:1864
+#: src/lyxrc.C:1809
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr "Die Option, um die Ausgabereihenfolge der Seiten umzukehren."
+msgstr "Die Option, um die Reihenfolge der gedruckten Seiten umzukehren."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1868
+#: src/lyxrc.C:1813
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr "Die Option, um im Querformat zu drucken."
 
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr "Die Option, um im Querformat zu drucken."
 
-#: src/lyxrc.C:1872
+#: src/lyxrc.C:1817
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr "Die Option, um die Papierart anzugeben."
 
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr "Die Option, um die Papierart anzugeben."
 
-#: src/lyxrc.C:1876
+#: src/lyxrc.C:1821
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr "Die Option, um die Seitengröße anzugeben."
 
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr "Die Option, um die Seitengröße anzugeben."
 
-#: src/lyxrc.C:1880
+#: src/lyxrc.C:1825
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr "Option, um die Ausgabe auf einen angegebenen Drucker zu veranlassen."
 
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr "Option, um die Ausgabe auf einen angegebenen Drucker zu veranlassen."
 
-#: src/lyxrc.C:1884
+#: src/lyxrc.C:1829
 msgid ""
 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
 "command."
 msgid ""
 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
 "command."
@@ -12312,15 +12372,15 @@ msgstr ""
 "Bitte aktivieren, wenn LyX beim Drucken den Namen des Standarddruckers "
 "explizit angeben soll."
 
 "Bitte aktivieren, wenn LyX beim Drucken den Namen des Standarddruckers "
 "explizit angeben soll."
 
-#: src/lyxrc.C:1888
+#: src/lyxrc.C:1833
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgstr "Option, um die Druckausgabe in eine Datei umzulenken."
 
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgstr "Option, um die Druckausgabe in eine Datei umzulenken."
 
-#: src/lyxrc.C:1892
+#: src/lyxrc.C:1837
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr "Endung der Ausgabedatei des Druckprogrammes.  Normalerweise \".ps\"."
+msgstr "Endung der Ausgabedatei des Druckprogramms.  Normalerweise \".ps\"."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1896
+#: src/lyxrc.C:1841
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
@@ -12329,7 +12389,7 @@ msgstr ""
 "zwar nach allen anderen Optionen, aber noch vor dem Namen der zu druckenden "
 "DVI Datei."
 
 "zwar nach allen anderen Optionen, aber noch vor dem Namen der zu druckenden "
 "DVI Datei."
 
-#: src/lyxrc.C:1900
+#: src/lyxrc.C:1845
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
@@ -12339,7 +12399,7 @@ msgstr ""
 "eine Datei, anschließend wird das angegebene Spool-Programm aufgerufen, um "
 "den Druckauftrag mit den angegebenen Optionen auszuführen."
 
 "eine Datei, anschließend wird das angegebene Spool-Programm aufgerufen, um "
 "den Druckauftrag mit den angegebenen Optionen auszuführen."
 
-#: src/lyxrc.C:1904
+#: src/lyxrc.C:1849
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
@@ -12347,16 +12407,16 @@ msgstr ""
 "Falls Sie einen Druckernamen im Druck-Dialog angeben, wird er angeführt von "
 "diesem Argument an das Spool-Programm weitergegeben."
 
 "Falls Sie einen Druckernamen im Druck-Dialog angeben, wird er angeführt von "
 "diesem Argument an das Spool-Programm weitergegeben."
 
-#: src/lyxrc.C:1908
+#: src/lyxrc.C:1853
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
 msgstr ""
 "Der DPI-Wert (Dots Per inch - Punkte je Zoll) ihres Monitors wird von LyX "
 "selbsttätig ermittelt.  Scheitert dies, können Sie hier den korrekten Wert "
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
 msgstr ""
 "Der DPI-Wert (Dots Per inch - Punkte je Zoll) ihres Monitors wird von LyX "
 "selbsttätig ermittelt.  Scheitert dies, können Sie hier den korrekten Wert "
-"eingeben."
+"vorgeben."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1913
+#: src/lyxrc.C:1858
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
@@ -12365,59 +12425,58 @@ msgstr ""
 "Der prozentuale Vergrößerungsfaktor für die Bildschirmschriften.  Ein Wert "
 "von 100% lässt die Zeichen etwa genauso groß erscheinen wie auf Papier."
 
 "Der prozentuale Vergrößerungsfaktor für die Bildschirmschriften.  Ein Wert "
 "von 100% lässt die Zeichen etwa genauso groß erscheinen wie auf Papier."
 
-#: src/lyxrc.C:1917
+#: src/lyxrc.C:1862
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
 "Die Schriftgrößen, die für die Skalierung der Bildschirmschriften verwendet "
 "werden."
 
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
 "Die Schriftgrößen, die für die Skalierung der Bildschirmschriften verwendet "
 "werden."
 
-#: src/lyxrc.C:1923
+#: src/lyxrc.C:1868
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr ""
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr ""
-"Die Bildschirmschriften, die für die Anzeige beim Editieren verwendet werden."
+"Die Bildschirmschriften, die für die Anzeige des Textes während der "
+"Bearbeitung verwendet werden."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1927
+#: src/lyxrc.C:1872
 msgid "The bold font in the dialogs."
 msgstr "Die Fettschrift in den Dialogfeldern."
 
 msgid "The bold font in the dialogs."
 msgstr "Die Fettschrift in den Dialogfeldern."
 
-#: src/lyxrc.C:1931
+#: src/lyxrc.C:1876
 msgid "The normal font in the dialogs."
 msgstr "Die Normalschrift in den Dialogfeldern."
 
 msgid "The normal font in the dialogs."
 msgstr "Die Normalschrift in den Dialogfeldern."
 
-#: src/lyxrc.C:1935
+#: src/lyxrc.C:1880
 msgid "The encoding for the screen fonts."
 msgstr "Die Kodierung der Bildschirmschriften."
 
 msgid "The encoding for the screen fonts."
 msgstr "Die Kodierung der Bildschirmschriften."
 
-#: src/lyxrc.C:1939
+#: src/lyxrc.C:1884
 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
 msgstr "Die Kodierung der Schriften in den Menüs und Dialogen."
 
 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
 msgstr "Die Kodierung der Schriften in den Menüs und Dialogen."
 
-#: src/lyxrc.C:1946
+#: src/lyxrc.C:1891
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
-"Zeitintervall zwischen automatischen Sicherungsspeicherungen (in Sekunden). "
-"bedeutet kein automatisches Speichern."
+"Das Zeitintervall zwischen automatischen Sicherungen (in Sekunden). 0 "
+"bedeutet kein automatisches Speichern."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1950
-#, fuzzy
+#: src/lyxrc.C:1895
 msgid ""
 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
 "LyX was started from."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
 "LyX was started from."
 msgstr ""
-"Der Standard-Pfad für Ihre Dokumente.  Ein leerer Eintrag selektiert das "
-"Verzeichnis, aus dem LyX gestartet wurde."
+"Der Standard-Pfad für Ihre Dokumente. Bei einem leerem Eintrag wird das "
+"Verzeichnis gewählt, aus dem LyX gestartet wurde."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1954
-#, fuzzy
+#: src/lyxrc.C:1899
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
 msgstr ""
-"Der Pfad, den LyX bei der Auswahl einer Vorlage voreinstellt.  Ein leerer "
-"Eintrag selektiert das Verzeichnis, aus dem LyX gestartet wurde."
+"Der Pfad, den LyX bei der Auswahl einer Vorlage voreinstellt. Bei einem "
+"leeren Eintrag wird das Verzeichnis gewählt, aus dem LyX gestartet wurde."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1958
+#: src/lyxrc.C:1903
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
@@ -12425,7 +12484,7 @@ msgstr ""
 "In diesem Verzeichnis legt LyX seine temporären Dateien an.  Diese werden "
 "gelöscht, wenn Sie LyX beenden."
 
 "In diesem Verzeichnis legt LyX seine temporären Dateien an.  Diese werden "
 "gelöscht, wenn Sie LyX beenden."
 
-#: src/lyxrc.C:1962
+#: src/lyxrc.C:1907
 msgid ""
 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
 "TeX output."
 msgid ""
 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
 "TeX output."
@@ -12433,39 +12492,39 @@ msgstr ""
 "Bitte aktivieren, wenn LyX seine temporären TeX-Dateien in einem temporären "
 "Verzeichnis speichern soll."
 
 "Bitte aktivieren, wenn LyX seine temporären TeX-Dateien in einem temporären "
 "Verzeichnis speichern soll."
 
-#: src/lyxrc.C:1966
+#: src/lyxrc.C:1911
 msgid "The file where the last-files information should be stored."
 msgstr ""
 "Die Datei, in der Informationen zu den zuletzt bearbeiteten Dateien "
 "gespeichert werden."
 
 msgid "The file where the last-files information should be stored."
 msgstr ""
 "Die Datei, in der Informationen zu den zuletzt bearbeiteten Dateien "
 "gespeichert werden."
 
-#: src/lyxrc.C:1970
+#: src/lyxrc.C:1915
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
 msgstr ""
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
 msgstr ""
-"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn Sie nicht wollen, daß markierter Text "
-"automatisch durch Ihre Eingabe ersetzt wird."
+"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn Sie nicht wollen, dass markierter "
+"Text automatisch durch Ihre Eingabe ersetzt wird."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1974
+#: src/lyxrc.C:1919
 msgid ""
 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
 "class change."
 msgstr ""
 msgid ""
 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
 "class change."
 msgstr ""
-"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn Sie nicht wollen, daß die "
+"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn Sie nicht wollen, dass die "
 "Klassenoptionen nach einem Klassenwechsel auf den Standardwert zurückgesetzt "
 "werden."
 
 "Klassenoptionen nach einem Klassenwechsel auf den Standardwert zurückgesetzt "
 "werden."
 
-#: src/lyxrc.C:1978
+#: src/lyxrc.C:1923
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
 msgstr ""
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
 msgstr ""
-"Ist hier ein Name angegeben, wird automatisch der LyX Server gestartet.  Die "
+"Ist hier ein Name angegeben, wird automatisch der LyX-Server gestartet. Die "
 "Pipes erhalten automatisch die Endungen \".in\" und \".out\".  Diese Option "
 "ist vor allem für Fortgeschrittene interessant."
 
 "Pipes erhalten automatisch die Endungen \".in\" und \".out\".  Diese Option "
 "ist vor allem für Fortgeschrittene interessant."
 
-#: src/lyxrc.C:1982
+#: src/lyxrc.C:1927
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
@@ -12474,17 +12533,16 @@ msgstr ""
 "absoluten Pfad angeben oder nur einen Namen, LyX sucht dann in den lokalen "
 "und globalen bind-Verzeichnissen."
 
 "absoluten Pfad angeben oder nur einen Namen, LyX sucht dann in den lokalen "
 "und globalen bind-Verzeichnissen."
 
-#: src/lyxrc.C:1986
-#, fuzzy
+#: src/lyxrc.C:1931
 msgid ""
 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
 msgstr ""
-"Die Datei, in der die Menüstruktur (UI - User Interface) festgelegt wird.  "
-"Sie können entweder einen absoluten Pfad angeben oder nur einen Namen, LyX "
-"sucht dann in den lokalen und globalen ui-Verzeichnissen."
+"Die Datei, in der die Menüstruktur (UI - User Interface) festgelegt wird. "
+"Entweder Sie geben einen absoluten Pfad an oder LyX sucht in den lokalen und "
+"globalen ui-Verzeichnissen."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1992
+#: src/lyxrc.C:1937
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
@@ -12493,19 +12551,18 @@ msgstr ""
 "können dies z.B. verwenden, um einfach deutsche Texte auf einer "
 "amerikanischen Tastatur zu schreiben."
 
 "können dies z.B. verwenden, um einfach deutsche Texte auf einer "
 "amerikanischen Tastatur zu schreiben."
 
-#: src/lyxrc.C:1996
-#, fuzzy
+#: src/lyxrc.C:1941
 msgid ""
 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
 "is specified, an internal routine is used."
 msgstr ""
 "Hier können Sie ein externes Programm festlegen, das zur Formatierung von "
 msgid ""
 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
 "is specified, an internal routine is used."
 msgstr ""
 "Hier können Sie ein externes Programm festlegen, das zur Formatierung von "
-"Tabellen in der ASCII-Ausgabe verwendet wird, z.B. \"groff -t -Tlatin1 $"
-"$FName\".  Dabei ist $$FName die Eingabedatei.  Wird \"none\" angegeben, "
+"Tabellen in der ASCII-Ausgabe verwendet wird. Beispiel: \"groff -t -Tlatin1 $"
+"$FName\" wobei $$FName die Eingabedatei ist. Wird \"none\" angegeben, "
 "verwendet LyX eine interne Routine."
 
 "verwendet LyX eine interne Routine."
 
-#: src/lyxrc.C:2000
+#: src/lyxrc.C:1945
 msgid ""
 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
 "plain text)."
 msgid ""
 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
 "plain text)."
@@ -12513,29 +12570,29 @@ msgstr ""
 "Die maximale Zeilenlänge für exportierte ASCII-Dateien (LaTeX, SGML oder "
 "normaler Text)."
 
 "Die maximale Zeilenlänge für exportierte ASCII-Dateien (LaTeX, SGML oder "
 "normaler Text)."
 
-#: src/lyxrc.C:2004
+#: src/lyxrc.C:1949
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
 msgstr ""
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
 msgstr ""
-"Die maximale Anzahl der zuletzt bearbeiteten Dateien.  Bis zu neun passen in "
+"Die maximale Anzahl der zuletzt geöffneten Dateien.  Bis zu neun passen in "
 "das Menü."
 
 "das Menü."
 
-#: src/lyxrc.C:2008
+#: src/lyxrc.C:1953
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr ""
 "Bitte aktivieren, wenn geprüft werden soll, ob die angegebenen, zuletzt "
 "bearbeiteten Dateien noch existieren."
 
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr ""
 "Bitte aktivieren, wenn geprüft werden soll, ob die angegebenen, zuletzt "
 "bearbeiteten Dateien noch existieren."
 
-#: src/lyxrc.C:2012
+#: src/lyxrc.C:1957
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
-"Geben Sie die Seitengröße-Option für den von Ihnen verwendeten DVI-"
-"Betrachter an (Verwenden sie \"-paper\" oder lassen Sie den Eintrag leer)."
+"Geben Sie die Papiergrößen-Option für den DVI-Betrachter an (Verwenden sie "
+"\"-paper\" oder lassen Sie den Eintrag leer)."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2016
+#: src/lyxrc.C:1961
 msgid "Specify the default paper size."
 msgstr "Geben Sie die Standard-Papiergröße an."
 
 msgid "Specify the default paper size."
 msgstr "Geben Sie die Standard-Papiergröße an."
 
-#: src/lyxrc.C:2023
+#: src/lyxrc.C:1968
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
@@ -12543,11 +12600,11 @@ msgstr ""
 "Sollen zusammengeschriebene Worte wie \"Mutterboden\" als korrekt angesehen "
 "werden?"
 
 "Sollen zusammengeschriebene Worte wie \"Mutterboden\" als korrekt angesehen "
 "werden?"
 
-#: src/lyxrc.C:2027
+#: src/lyxrc.C:1972
 msgid "What command runs the spell checker?"
 msgstr "Welcher Befehl führt die Rechtschreibprüfung aus?"
 
 msgid "What command runs the spell checker?"
 msgstr "Welcher Befehl führt die Rechtschreibprüfung aus?"
 
-#: src/lyxrc.C:2031
+#: src/lyxrc.C:1976
 msgid ""
 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
 msgid ""
 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
@@ -12558,38 +12615,38 @@ msgstr ""
 "korrekt geprüft werden können.  Allerdings funktioniert diese Einstellung "
 "nicht mit allen Wörterbüchern."
 
 "korrekt geprüft werden können.  Allerdings funktioniert diese Einstellung "
 "nicht mit allen Wörterbüchern."
 
-#: src/lyxrc.C:2036
+#: src/lyxrc.C:1981
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
 msgstr ""
 "Hier können Sie eine andere Sprache angeben, die zur Rechtschreibprüfung "
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
 msgstr ""
 "Hier können Sie eine andere Sprache angeben, die zur Rechtschreibprüfung "
-"verwendet wird.  Voreingestellt ist die Sprache des Dokumentes."
+"verwendet wird.  Voreingestellt ist die Sprache des Dokuments."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2041
+#: src/lyxrc.C:1986
 msgid ""
 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 msgstr ""
-"Hier können sie ein anderes privates Wörterbuch angeben, etwa \"."
+"Geben Sie eine alternative, persönliche Wörterbuchdatei an, z.B. \"."
 "ispell_deutsch\"."
 
 "ispell_deutsch\"."
 
-#: src/lyxrc.C:2046
+#: src/lyxrc.C:1991
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr ""
 "Geben Sie zusätzliche Zeichen an, die als Teil eines Wortes erlaubt sind."
 
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr ""
 "Geben Sie zusätzliche Zeichen an, die als Teil eines Wortes erlaubt sind."
 
-#: src/lyxrc.C:2050
+#: src/lyxrc.C:1995
 msgid ""
 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
 msgstr ""
 "Erlaube, Bitmap-Schriften zu skalieren.  Wenn Sie derartige Schriften "
 msgid ""
 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
 msgstr ""
 "Erlaube, Bitmap-Schriften zu skalieren.  Wenn Sie derartige Schriften "
-"verwenden, kann diese Option dazu führen, daß einige Schriften in LyX "
+"verwenden, kann diese Option dazu führen, dass einige Schriften in LyX "
 "blockig erscheinen.  Wenn Sie diese Option abwählen, verwendet LyX die "
 "nächstpassende Größe anstatt die Schrift zu skalieren."
 
 "blockig erscheinen.  Wenn Sie diese Option abwählen, verwendet LyX die "
 "nächstpassende Größe anstatt die Schrift zu skalieren."
 
-#: src/lyxrc.C:2054
+#: src/lyxrc.C:1999
 msgid ""
 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
 msgid ""
 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
@@ -12598,50 +12655,49 @@ msgstr ""
 "\"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\".  Bitte lesen Sie die "
 "Dokumentation von ChkTeX."
 
 "\"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\".  Bitte lesen Sie die "
 "Dokumentation von ChkTeX."
 
-#: src/lyxrc.C:2058
+#: src/lyxrc.C:2003
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgstr ""
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgstr ""
-"Normalerweise bleibt der LyX Cursor an seiner Position im Dokument, auch "
+"Normalerweise bleibt der LyX-Cursor an seiner Position im Dokument, auch "
 "wenn Sie den angezeigten Ausschnitt mit dem Rollbalken verändern.  Ist "
 "dieser Schalter aktiv, wird der Cursor `mitgenommen'."
 
 "wenn Sie den angezeigten Ausschnitt mit dem Rollbalken verändern.  Ist "
 "dieser Schalter aktiv, wird der Cursor `mitgenommen'."
 
-#: src/lyxrc.C:2062
+#: src/lyxrc.C:2007
 msgid ""
 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
 "shown after the change has been made.)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
 "shown after the change has been made.)"
 msgstr ""
-"Offene Dialogfenster werden zusammen mit dem Hauptfenster ikonisiert "
-"(betrifft nur Dialoge, die nach dem aktivieren dieser Option geöffnet "
-"werden)."
+"Dialoge werden minimiert, wenn das Hauptfenster minimiert wird. (Betrifft "
+"nur Dialoge, die nach dem Aktivieren dieser Option geöffnet werden)."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2066
+#: src/lyxrc.C:2011
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
 msgstr "Wählen Sie, wie LyX Grafiken darstellen soll."
 
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
 msgstr "Wählen Sie, wie LyX Grafiken darstellen soll."
 
-#: src/lyxrc.C:2070
+#: src/lyxrc.C:2015
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr ""
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr ""
-"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn LyX keine Sicherungskopienvon "
-"veränderten Dokumenten anlegen soll."
+"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn LyX keine Sicherungsdateien erzeugen "
+"soll."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2074
+#: src/lyxrc.C:2019
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
 msgstr ""
-"Der Pfad für Sicherungskopien.  Wird nichts angegeben, werden die Kopien im "
+"Der Pfad für Sicherungsdateien.  Wird nichts angegeben, werden die Kopien im "
 "selben Verzeichnis wie das Original gespeichert."
 
 "selben Verzeichnis wie das Original gespeichert."
 
-#: src/lyxrc.C:2078
+#: src/lyxrc.C:2023
 msgid ""
 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
 "Bitte aktivieren, um Sprachen zu unterstützen, die von rechts nach links "
 "geschrieben werden, wie etwa Hebräisch oder Arabisch."
 
 msgid ""
 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
 "Bitte aktivieren, um Sprachen zu unterstützen, die von rechts nach links "
 "geschrieben werden, wie etwa Hebräisch oder Arabisch."
 
-#: src/lyxrc.C:2082
+#: src/lyxrc.C:2027
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
@@ -12649,70 +12705,64 @@ msgstr ""
 "Bitte aktivieren, um Textbereiche mit einer von der Standardsprache des "
 "Dokuments abweichenden Sprache farblich hervorzuheben."
 
 "Bitte aktivieren, um Textbereiche mit einer von der Standardsprache des "
 "Dokuments abweichenden Sprache farblich hervorzuheben."
 
-#: src/lyxrc.C:2086
-#, fuzzy
+#: src/lyxrc.C:2031
 msgid ""
 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 msgstr ""
-"Der LaTeX-Befehl, um das Sprachpaket zu laden.  Beispiel: \"\\usepackage"
+"Der LaTeX-Befehl, um das Sprachpaket zu laden. Beispiel: \"\\usepackage"
 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 
 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 
-#: src/lyxrc.C:2090
+#: src/lyxrc.C:2035
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
 msgstr ""
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
 msgstr ""
-"Deaktivieren Sie diesen Schater, wenn die Sprache nicht als Argument für "
+"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn die Sprache nicht als Argument für "
 "\\documentclass verwendet werden soll."
 
 "\\documentclass verwendet werden soll."
 
-#: src/lyxrc.C:2094
+#: src/lyxrc.C:2039
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
 msgstr ""
 "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn das Paket babel nicht verwendet "
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
 msgstr ""
 "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn das Paket babel nicht verwendet "
-"werden soll falls die Sprache des Dokumentes die Standardsprache ist."
+"werden soll falls die Sprache des Dokuments die Standardsprache ist."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2098
+#: src/lyxrc.C:2043
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
 msgstr ""
-"Bitte aktivieren, wenn zu Beginn des Dokumentes ein besonderer Befehl "
+"Bitte aktivieren, wenn zu Beginn des Dokuments ein besonderer Befehl "
 "benötigt wird, um die Standardsprache zu aktivieren."
 
 "benötigt wird, um die Standardsprache zu aktivieren."
 
-#: src/lyxrc.C:2102
+#: src/lyxrc.C:2047
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr ""
-"Bitte aktivieren, wenn am Ende des Dokumentes ein besonderer Befehl benötigt "
+"Bitte aktivieren, wenn am Ende des Dokuments ein besonderer Befehl benötigt "
 "wird, um die Standardsprache zu deaktivieren."
 
 "wird, um die Standardsprache zu deaktivieren."
 
-#: src/lyxrc.C:2106
-#, fuzzy
+#: src/lyxrc.C:2051
 msgid ""
 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
 "name of the second language."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
 "name of the second language."
 msgstr ""
-"Der LaTeX-Befehl, um von der Sprache des Dokumentes zu einer anderen Sprache "
-"zu wechseln.  Beispiel: \\selectlanguage{$$lang}; dabei ist $$lang der Name "
-"der neuen Sprache."
+"Der LaTeX-Befehl, um von der Sprache des Dokuments zu einer anderen Sprache "
+"zu wechseln. Beispiel: \\selectlanguage{$$lang} wobei $$lang durch den Namen "
+"der zweiten Sprache ersetzt wird."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2110
-#, fuzzy
+#: src/lyxrc.C:2055
 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
-msgstr ""
-"Der LaTeX-Befehl, um zur Standardsprache des Dokumentes zurückzuwechseln."
+msgstr "Der LaTeX-Befehl, um zur Sprache des Dokuments zurückzuwechseln."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2114
-#, fuzzy
+#: src/lyxrc.C:2059
 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
-msgstr ""
-"Der LaTeX-Befehl, um zur Standardsprache des Dokumentes zurückzuwechseln."
+msgstr "Der LaTeX-Befehl, um die Sprache lokal zu ändern."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2119
+#: src/lyxrc.C:2064
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
@@ -12721,266 +12771,337 @@ msgstr ""
 "Hier sind die Formatangaben für strftime erlaubt; näheres entnehmen Sie "
 "bitte der man-Seite von strftime.  Beispiel: \"%A, %e. %B %Y\"."
 
 "Hier sind die Formatangaben für strftime erlaubt; näheres entnehmen Sie "
 "bitte der man-Seite von strftime.  Beispiel: \"%A, %e. %B %Y\"."
 
-#: src/lyxrc.C:2123
+#: src/lyxrc.C:2068
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr ""
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr ""
-"Deaktivieren Sie diesen Schater, wenn das Start-Logo nicht angezeigt werden "
+"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn das Start-Logo nicht angezeigt werden "
 "soll."
 
 "soll."
 
-#: src/lyxrc.C:2127
-msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
+#: src/lyxrc.C:2072
+msgid ""
+"The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
+"mice."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Für Radmäuse und solche mit 5 Knöpfen:  Wieviel Prozent der Seite soll die "
-"Anzeige weiterbewegt werden."
+"Die Anzahl der Zeilen, um die der Bildschirm mit Mäusen mit Rad oder 5 "
+"Knöpfen verschoben wird."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2140
+#: src/lyxrc.C:2085
 msgid "New documents will be assigned this language."
 msgstr "Standardsprache für neue Dokumente."
 
 msgid "New documents will be assigned this language."
 msgstr "Standardsprache für neue Dokumente."
 
-#: src/lyxrc.C:2144
+#: src/lyxrc.C:2089
 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
 msgstr ""
 "Maximale Anzahl von Worten in der Initialisierungs-Zeichenkette für eine "
 "neue Marke."
 
 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
 msgstr ""
 "Maximale Anzahl von Worten in der Initialisierungs-Zeichenkette für eine "
 "neue Marke."
 
-#: src/lyxrc.C:2148
+#: src/lyxrc.C:2093
 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
 msgstr ""
 
 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2152
+#: src/lyxrc.C:2097
 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
 msgstr ""
 
 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2156
+#: src/lyxrc.C:2101
 msgid "Scale the preview size to suit."
 msgid "Scale the preview size to suit."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxtextclasslist.C:90
-msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-msgstr "LyX konnte die Layouts nicht finden!"
-
-#: src/lyxtextclasslist.C:91
-msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Überprüfen Sie bitte, ob die Datei \"textclass.lst\""
-
-#: src/lyxtextclasslist.C:92
-msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr "korrekt installiert ist. LyX muß leider beendet werden!"
-
-#: src/lyxtextclasslist.C:149
-msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr "LyX konnte keinerlei Layouts finden!"
+msgstr "Skaliere die Größe der Vorschau geeignet."
 
 
-#: src/lyxtextclasslist.C:150
-msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Überprüfen Sie bitte den Inhalt der Datei"
-
-#: src/lyxtextclasslist.C:151
-msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr "\"textclass.lst\". LyX muß leider beendet werden!"
-
-#: src/lyxvc.C:82
-msgid "File not saved"
-msgstr "Datei nicht gespeichert"
-
-#: src/lyxvc.C:83
-msgid "You must save the file"
-msgstr "Sie müssen die Datei speichern"
-
-#: src/lyxvc.C:84
-msgid "before it can be registered."
-msgstr "bevor sie registriert werden kann."
+#: src/lyxvc.C:93
+msgid "Document not saved"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
-msgid "Save document and proceed?"
-msgstr "Dokument speichern und fortfahren?"
+#: src/lyxvc.C:94
+msgid "You must save the document before it can be registered."
+msgstr "Sie müssen das Dokument speichern, bevor es registriert werden kann."
 
 
-#: src/lyxvc.C:126
+#: src/lyxvc.C:123
 msgid "LyX VC: Initial description"
 msgstr "LyX VK: Anfängliche Beschreibung"
 
 msgid "LyX VC: Initial description"
 msgstr "LyX VK: Anfängliche Beschreibung"
 
-#: src/lyxvc.C:127
+#: src/lyxvc.C:124
 msgid "(no initial description)"
 msgstr "(keine anfängliche Beschreibung)"
 
 msgid "(no initial description)"
 msgstr "(keine anfängliche Beschreibung)"
 
-#: src/lyxvc.C:132
-msgid "This document has NOT been registered."
-msgstr "Dieses Dokument wurde NICHT registriert."
-
-#: src/lyxvc.C:157
+#: src/lyxvc.C:139
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX VK: Protokollmeldung"
 
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX VK: Protokollmeldung"
 
-#: src/lyxvc.C:160
+#: src/lyxvc.C:142
 msgid "(no log message)"
 msgstr "(keine Protokollmeldung)"
 
 msgid "(no log message)"
 msgstr "(keine Protokollmeldung)"
 
-#: src/lyxvc.C:175
-msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
-msgstr "Änderungen ignorieren und mit Check-Out fortfahren?"
-
-#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
-#. we should warn the user that reverting will discard all
-#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:190
-msgid "When you revert, you will loose all changes made"
-msgstr "Mit Rückgängig verlieren Sie alle Änderungen, die an dem "
-
-#: src/lyxvc.C:191
-msgid "to the document since the last check in."
-msgstr "Dokument seit dem letzten Check-In durchgeführt wurden."
+#: src/lyxvc.C:164
+#, c-format
+msgid ""
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
+"changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the saved version?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxvc.C:192
-msgid "Do you still want to do it?"
-msgstr "Möchten Sie trotzdem weitermachen?"
+#: src/lyxvc.C:167
+msgid "Revert to stored version of document?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1010
+#: src/mathed/formulabase.C:150 src/mathed/formulabase.C:922
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Mathe-Editor-Modus"
 
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Mathe-Editor-Modus"
 
-#: src/mathed/formulabase.C:727
+#: src/mathed/formulabase.C:638
 msgid "Invalid action in math mode!"
 msgstr "Diese Aktion ist im Mathe-Modus nicht möglich!"
 
 msgid "Invalid action in math mode!"
 msgstr "Diese Aktion ist im Mathe-Modus nicht möglich!"
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:132
-#, c-format
-msgid " Macro: %s: "
+#: src/mathed/formulamacro.C:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Macro: %1$s: "
 msgstr "Makro: %s: "
 
 msgstr "Makro: %s: "
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:134
-msgid " Macro: "
-msgstr " Makro: "
-
-#: src/support/filetools.C:448
-msgid "Error! Cannot open directory:"
-msgstr "Fehler! Verzeichnis kann nicht gelesen werden:"
-
-#: src/support/filetools.C:468
-msgid "Error! Could not remove file:"
-msgstr "Fehler! Datei konnte nicht entfernt werden:"
-
-#: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528
-msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
-msgstr "Fehler: Temporäres Verzeichnis konnte nicht angelegt werden: "
-
-#: src/support/filetools.C:509
-msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
-msgstr "Fehler: Temporäres Verzeichnis konnte nicht gelöscht werden: "
+#: src/mathed/math_hullinset.C:822
+msgid "Enter new label to insert:"
+msgstr "Name der einzufügenden Marke:"
 
 
-#: src/support/filetools.C:574
-msgid "Internal error!"
-msgstr "Interner Fehler!"
+#: src/mathed/math_hullinset.C:823
+msgid "Enter label:"
+msgstr "Marke eingeben:"
 
 
-#: src/support/filetools.C:575
-msgid "Call to createDirectory with invalid name"
+#: src/output.C:34
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Die Funktion 'createDirectory' wurde mit einem ungültigen Namen aufgerufen"
+"Das angegebene Dokument %1$s konnte\n"
+"nicht geöffnet werden."
 
 
-#: src/support/filetools.C:580
-msgid "Error! Couldn't create directory:"
-msgstr "Fehler: Verzeichnis konnte nicht angelegt werden: "
+#: src/output_plaintext.C:160
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Zusammenfassung: "
 
 
-#: src/support/filetools.C:1359
-msgid "Could not delete auto-save file!"
-msgstr "Die automatische Sicherungsdatei konnte nicht gelöscht werden!"
+#: src/output_plaintext.C:171
+msgid "References: "
+msgstr "Referenzen: "
 
 
-#: src/tabular.C:1349
-msgid "Warning:"
-msgstr "Achtung:"
+#: src/paragraph_funcs.C:371
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Inset"
+msgstr "Unbekanntes Token"
 
 
-#: src/tabular.C:1350
-msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
-msgstr "Tabellen-Format < 5 wird nicht mehr unterstützt.\n"
+#: src/paragraph_funcs.C:499
+msgid "Unknown token"
+msgstr "Unbekanntes Token"
 
 
-#: src/tabular.C:1351
-msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
-msgstr "Verwenden sie eine ältere Version von LyX (< 1.1.x) zum konvertieren!"
+#. draw the additional space if needed:
+#: src/rowpainter.C:661
+msgid "Space above"
+msgstr "Abstand oben"
 
 
-#: src/text.C:1924
-#, fuzzy
+#: src/rowpainter.C:791
+msgid "Space below"
+msgstr "Abstand unten"
+
+#: src/text.C:963
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
 "Tutorial."
 msgstr ""
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
 "Tutorial."
 msgstr ""
-"Am Anfang eines Absatzes kann kein Leerzeichen gesetzt werden.  Bitte lesen "
+"Sie können am Anfang eines Absatzes kein Leerzeichen einfügen. Bitte lesen "
 "Sie das Tutorium."
 
 "Sie das Tutorium."
 
-#: src/text.C:1926
-#, fuzzy
+#: src/text.C:965
 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr ""
-"Es ist so nicht möglich, zwei Leerzeichen einzugeben.  Bitte lesen Sie das "
-"Tutorium."
-
-#: src/text.C:3284
-msgid " (vertical fill)"
-msgstr " (variabler, vertikaler Leerraum)"
-
-#: src/text.C:3367
-msgid "Page Break (top)"
-msgstr "Seitenumbruch (oben)"
-
-#. draw the additional space if needed:
-#: src/text.C:3372
-msgid "Space above"
-msgstr "Abstand oben"
-
-#: src/text.C:3531
-msgid "Page Break (bottom)"
-msgstr "Seitenumbruch (unten)"
-
-#: src/text.C:3538
-msgid "Space below"
-msgstr "Abstand unten"
+"Sie können zwei Leerzeichen nicht auf diese Weise eingeben. Bitte lesen Sie "
+"das Tutorium."
 
 #. Could only happen with user style
 
 #. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1012
+#: src/text2.C:622
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
 msgstr ""
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
 msgstr ""
-"Es wurde keine Schriftänderung definiert. Benutzen Sie dafür das Menue "
-"Layout->Zeichensätze"
+"Es wurde keine Schriftänderung definiert. Benutzen Sie dafür das Menü Format-"
+">Zeichen..."
 
 
-#: src/text2.C:1051
+#: src/text2.C:660
 msgid "Nothing to index!"
 msgstr "Nichts zu indizieren!"
 
 msgid "Nothing to index!"
 msgstr "Nichts zu indizieren!"
 
-#: src/text2.C:1055
+#: src/text2.C:662
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr "Es ist nicht möglich, mehr als einen Absatz zu indizieren!"
 
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr "Es ist nicht möglich, mehr als einen Absatz zu indizieren!"
 
-#: src/text2.C:1330
+#. Doesn't work... yet.
+#: src/text2.C:999
 #, c-format
 msgid "%1$s #:"
 msgstr "%1$s #:"
 
 #. par->SetLayout(0);
 #. s = layout->labelstring;
 #, c-format
 msgid "%1$s #:"
 msgstr "%1$s #:"
 
 #. par->SetLayout(0);
 #. s = layout->labelstring;
-#: src/text2.C:1343
+#: src/text2.C:1003
 msgid "Senseless: "
 msgstr "Sinnlos: "
 
 msgid "Senseless: "
 msgstr "Sinnlos: "
 
-#: src/text3.C:225 src/text3.C:228
+#: src/text3.C:114
+msgid "Character set"
+msgstr "Zeichensatz"
+
+#: src/text3.C:347 src/text3.C:350
 msgid "No more insets"
 msgstr "Keine weiteren Einfügungen"
 
 msgid "No more insets"
 msgstr "Keine weiteren Einfügungen"
 
-#: src/text3.C:947
+#: src/text3.C:883
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Unbekanntes Abstandsargument: "
+
+#: src/text3.C:957
 msgid "Mark off"
 msgstr "Marke aus"
 
 msgid "Mark off"
 msgstr "Marke aus"
 
-#: src/text3.C:955
+#: src/text3.C:965
 msgid "Mark on"
 msgstr "Marke ein"
 
 msgid "Mark on"
 msgstr "Marke ein"
 
-#: src/text3.C:962
+#: src/text3.C:971
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Marke entfernt"
 
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Marke entfernt"
 
-#: src/text3.C:966
+#: src/text3.C:974
 msgid "Mark set"
 msgstr "Marke gesetzt"
 
 msgid "Mark set"
 msgstr "Marke gesetzt"
 
-#: src/text3.C:1086
+#: src/text3.C:1080
 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
 msgstr "Die LyX-Funktion 'layout' benötigt ein Argument."
 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
 msgstr "Die LyX-Funktion 'layout' benötigt ein Argument."
+
+#: src/text3.C:1098
+msgid "Layout "
+msgstr "Format "
+
+#: src/text3.C:1099
+msgid " not known"
+msgstr " unbekannt"
+
+#~ msgid "­ Û"
+#~ msgstr "­ Û"
+
+#~ msgid "± ´"
+#~ msgstr "± ´"
+
+#~ msgid "£ @"
+#~ msgstr "£ @"
+
+#~ msgid "S  ò"
+#~ msgstr "S  ò"
+
+#~ msgid "!(£ @)"
+#~ msgstr "!(£ @)"
+
+#~ msgid "Line|#i"
+#~ msgstr "Linie|#i"
+
+#~ msgid "Line|#n"
+#~ msgstr "Linie|#n"
+
+#~ msgid "Page break|#g"
+#~ msgstr "Seitenumbruch|#u"
+
+#~ msgid "Page break|#b"
+#~ msgstr "Seitenumbruch|#m"
+
+#~ msgid "Insert fraction (\frac)"
+#~ msgstr "Bruch einfügen (\frac)"
+
+#~ msgid "&Lines && Pagebreaks"
+#~ msgstr "&Linien && Seitenumbrüche"
+
+#~ msgid "L&ines"
+#~ msgstr "&Linien"
+
+#~ msgid "A&bove"
+#~ msgstr "&Über"
+
+#~ msgid "Add a horizontal rule above the paragraph"
+#~ msgstr "Eine horizontale Linie oberhalb des Absatzes hinzufügen"
+
+#~ msgid "B&elow"
+#~ msgstr "&Unter"
+
+#~ msgid "Add a horizontal rule below the paragraph"
+#~ msgstr "Eine horizontale Linie unterhalb des Absatzes hinzufügen"
+
+#~ msgid "Abo&ve"
+#~ msgstr "Ü&ber"
+
+#~ msgid "Start a new page above this paragraph"
+#~ msgstr "Eine neue Seite oberhalb dieses Absatzes beginnen"
+
+#~ msgid "Belo&w"
+#~ msgstr "U&nter"
+
+#~ msgid "Start a new page below this paragraph"
+#~ msgstr "Eine neue Seite unterhalb dieses Absatzes beginnen"
+
+#~ msgid "SubVariation3"
+#~ msgstr "Untervariante3"
+
+#~ msgid "Abstract "
+#~ msgstr "Zusammenfassung "
+
+#~ msgid "SubSection"
+#~ msgstr "Unterabschnitt"
+
+#~ msgid "PostalCommend"
+#~ msgstr "Postvermerk"
+
+#~ msgid "TheoremStyle"
+#~ msgstr "TheoremStil"
+
+#~ msgid "Minipage Settings...|M"
+#~ msgstr "Minipage-Einstellungen...|M"
+
+#~ msgid "Could not open the specified document %1$s\n"
+#~ msgstr "Das angegebene Dokument %1$s konnte nicht geöffnet werden\n"
+
+#~ msgid "The specified document could not be read."
+#~ msgstr "Das angegebene Dokument konnte nicht gelesen werden."
+
+#~ msgid "Error:"
+#~ msgstr "Fehler:"
+
+#~ msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
+#~ msgstr "Falsche Tiefe für den Befehl LatexType.\n"
+
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "Fehler"
+
+#~ msgid "Wrong depth for LatexType Command."
+#~ msgstr "Falsche Tiefe für den Befehl LatexType."
+
+#~ msgid "«text»"
+#~ msgstr "«Text»"
+
+#~ msgid "»text«"
+#~ msgstr "»Text«"
+
+#~ msgid "Graphics display failed"
+#~ msgstr "Die Grafik-Anzeige ist fehlgeschlagen"
+
+#~ msgid "Cannot include more than one paragraph."
+#~ msgstr "Es ist nicht möglich, mehr als einen Absatz einzubinden."
+
+#~ msgid "LatexType Command not allowed here.\n"
+#~ msgstr "Der Befehl LatexType ist hier nicht erlaubt.\n"
+
+#~ msgid "You cannot replace a single space or an empty character."
+#~ msgstr "Einzelne Leerzeichen und leere Zeichen können nicht ersetzt werden."
+
+#~ msgid "Unknown function (%1$s)"
+#~ msgstr "Unbekannte Funktion (%1$s)"
+
+#~ msgid "Page Break (top)"
+#~ msgstr "Seitenumbruch (oben)"
+
+#~ msgid "Page Break (bottom)"
+#~ msgstr "Seitenumbruch (unten)"